Vous êtes sur la page 1sur 20

EVAPORATEUR

UNIT COOLER
VERDAMPFER

R404A
9
120,5 kW

IK

HUSKY INDUSTRIELS

IK 4091 R

IK

HUSKY INDUSTRIELS

HUSKY INDUSTRIELS
Les vaporateurs cubiques ventils de la gamme IK
sont destins aux applications industrielles
de rfrigration, de conservation ou de conglation.
Les 59 modles de base de la gamme couvrent
une plage de puissance de 9 120,5 kW.

HUSKY INDUSTRIELS
IK range unit coolers are suitable for
chilling, storage or freezing applications.
59 basic models with capacities ranging
from 9 to 120,5 kW.

HUSKY INDUSTRIELS
Die Ventilator-Luftkhler der IK-Baureihe
sind fr industrielle Khlung, Konservierung
und Tiefkhlung konzipiert.
Mit den 59 Basismodellen der IK-Reihe wird ein
Leistungsbereich von 9 bis 120,5 kW abgedeckt.

PRE-SELECTION
Pas ailettes
tA1
Fin spacing
Lamellenabstand +10C

PRESELECTION

VORAUSWAHL

Temprature entre dair - Air inlet temperature - Lufteintrittstemperatur


+4C

+2C

-5C

-10C

-25C

4,23 mm

IK...R

pages/Seite 8-9

IK...R + E1U IK...R + ELU

IK...E

pages/Seite 12-13

6,35 mm

IK...L

pages/Seite 10-11

IK...L + E1U

IK...C

pages/Seite 14-15

IK...L + ELU

9 mm

IK...S
Sans dgivrage
Without defrost
Ohne Abtauung

Avec dgivrage
With defrost
Mit Abtauung

-30C

pages/Seite 16-17

IK

HUSKY INDUSTRIELS

AIDE A LA SELECTION
A. Chambres positives : jusqu +2 C et de +2 C -5 C.
Ecartement dailettes (voir tableau PRE-SELECTION page 2) :
Stockage de produits : 4,23 mm (IK ... R pages 8 et 9).
Rfrigration avec dgivrage, ou spcification du cahier des charges : 6,35 mm (IK ... L pages 10 et 11).
Dgivrage :
Les modles IK ... R et IK ... L standard ne peuvent pas tre postrieurement quips dun systme de dgivrage lectrique.
+10 C t > +4 C. Aucun dgivrage lectrique.
Si utilisation future t +4 C : prvoir loption tubes fourreaux (TFU) permettant le montage du kit de dgivrage
allg (E1K).
+4 C t > +2 C.
Prvoir la commande loption dgivrage allg (E1U), compose de rsistances lectriques lintrieur de
tubes fourreaux.
+2 C t > -5 C.
Prvoir la commande loption dgivrage (ELU), compose dun gouttoir intermdiaire quip de rsistances
lectriques et de rsistances lectriques lintrieur de tubes fourreaux.
Avec les options E1U et ELU les tubes fourreaux disponibles permettent lventualit dun montage futur de 2, 3, 4 ou 5 kits de
dgivrage lectrique additionnel (ECK).
B. Chambres ngatives :
Ecartements dailettes (voir tableau PRE-SELECTION page 2) :
Stockage de produits congels (de -10 C -21 C) : 4,23 mm (IK ... E pages 12 et 13).
Stockage avec fort service (de -10 C -21 C) : 6,35 mm (IK ... C pages 14 et 15).
Basse temprature (de -25 C -30 C) : 9 mm (IK ... S pages 16 et 17).
Dgivrage :
Les modles IK ... E, IK ... C et IK ... S standard sont fournis quips du systme de dgivrage lectrique ELU. Ce systme peut tre
renforc par ladjonction de 1, 2, 3 ou 4 kits (ECK) suivant modles, car la totalit des tubes fourreaux est monte en usine.

ASSISTANCE TO SELECTION
A. Chill rooms: down to +2 C and from +2 C to -5 C.
Fin spacing (see PRE-SELECTION table page 2):
Storage of products : 4,23 mm (IK ... R pages 8 and 9).
Chilling with defrosting, or special specification: 6,35 mm (IK ... L pages 10 and 11).
Defrosting:
The IK ... R and IK ... L standard models cannot be equipped later with an electric defrosting system.
+10 C t > +4 C. No electric defrosting.
For future use t +4 C: select them with the sleeve option (TFU) allowing the installation of the light electric
defrosting kit (E1K) in the coil block.
+4 C t > +2 C.
Select them with the light electric defrosting option (E1U), consisting of electric heaters fitted into sleeves in the
coil block.
+2 C t > -5 C.
Select them with the electric defrosting option (ELU), consisting of an intermediate drain pan equipped with
electric heaters and electric heaters into sleeves in the coil block.
With the E1U and ELU options the vacant sleeves allow the eventual future installation of 2, 3, 4 or 5 additional electric defrosting
kits (ECK).
B. Freezing rooms:
Fin spacing (see PRE-SELECTION table page 2):
Storage of frozen products : (from -10 C to -21 C) : 4,23 mm (IK ... E pages 12 and 13).
Storage with heavy service (from -10 C to -21 C) : 6,35 mm (IK ... C pages 14 and 15).
Low temperature (from -25 C to -30 C) : 9 mm (IK ... S pages 16 and 17).
Defrosting :
The IK ... E, IK ... C and IK ... S standard models are delivered with the ELU defrosting system. This system can be reinforced by the
addition of 1, 2, 3 or 4 kits (ECK) depending upon the models as all the sleeves are factory mounted into the coil block.

HILFE FR GERTEAUSWAHL
A. Fr Khlrume im Plusbereich: bis +2 C und von +2 C bis - 5 C.
Lamellenabstand (siehe Vorauswahl-Tabelle, S. 2):
Lagerung von Produkten: 4,23 mm (IK ... R, S. 8 und 9).
Khlung mit Abtauung oder entsprechend dem Leistungsverzeichnis: 6,35 mm (IK ... L, S. 10 und 11).
Abtauung:
Die Standardmodelle IK ... R und IK ... L knnen nicht nachtrglich mit einer elektrischen Abtauheizung ausgerstet werden.
+10 C t > +4 C. Keine elektrische Abtauung
Falls knftige Verwendung: t +4 C, Rohrhlsen (TFU) fr die Montage des Abtaubausatzes (E1K) vorsehen.
+4 C t > +2 C.
Bei der Bestellung die Option Abtauung (E1U) vorsehen. Diese besteht aus in Rohrhlsen installierten elektrischen
Heizstben.
+2 C t > -5 C.
Bei der Bestellung die Option verstrkte Abtauung (ELU) vorsehen. Diese besteht aus einer mit elektrischen
Heizstben bestckten Zwischentropfwanne und aus in Rohrhlsen installierten elektrischen Heizstben.
Die bei den Optionen E1U und ELU freien Rohrhlsen ermglichen bei Bedarf die nachtrgliche Montage von 2, 3, 4 oder 5 zustzlichen
Abtaubaustzen (ECK).
B. Fr Khlrume im Minusbereich:
Lamellenabstand (siehe Vorauswahl-Tabelle, S. 2):
Lagerung von tiefgekhlten Produkten (von -10 C bis -21 C): 4,23 mm (IK ... E, S. 12 und 13).
Lagerung bei verstrktem Betrieb (von -10 C bis -21 C): 6,35 mm (IK ... C, S. 14 und 15).
Tiefe Temperaturen (von -25 C bis -30 C): 9 mm (IK ... S, S. 16 und 17).
Abtauung:
Die Standardmodelle IK ... E und IK ... C und IK ... S werden mit einer bereits montierten elektrischen Abtauheizung ELU geliefert. Diese
kann, je nach Modell, durch Hinzufgen von 1, 2, 3 oder 4 Baustzen (ECK) verstrkt werden, da alle Rohrhlsen werkseitig montiert sind.

IK

HUSKY INDUSTRIELS

D'une conception robuste, la gamme IK bnficie en standard des


caractristiques techniques les plus performantes et propose galement de
multiples quipements optionnels.

CARROSSERIE
Carrosserie robuste en acier galvanis prlaqu.
Egouttoir, avec extrmits arrondies en ABS garantissant les qualits dhygine, et partie centrale fixe en ABS
permettant une dpose de lgouttoir sans dmontage du tube dcoulement.
Les IK sont livrs sur socle bois, en position de montage.
Des pieds en acier galvanis (PG) pour montage au sol sont disponibles en option.

Designed to be robust, the IK range offers in standard version high performance


technical characteristics as well as several optional extras.

CASING
Robust white enamelled galvanized steel casing.
Drain pan with rounded ABS ends insuring hygiene qualities, and fixed central part in ABS allowing removal of
the drain pan without disconnecting the drain pipe.
The IK are delivered on a woodden pallet, in their installation position.
Galvanized steel legs (PG) for floor mounting are available as an option.

Die besonders robust ausgefhrte IK-Baureihe weist in der Standardversion alle


technischen Eigenschaften leistungsstarker Gerte aus und kann mit zahlreichen
Zusatzausrstungen als Option geliefert werden.

GEHUSE
Robustes Gehuse aus feuerverzinktem, vorlackiertem Stahlblech.
Tropfwanne aus ABS mit abgerundeten Kanten als Hygienegarantie. Der fest montierte Mittelteil aus ABS ist so
konzipiert, da die Tropfwanne ohne Ausbau des Ablaufrohrs abgenommen werden kann.
Die IK-Gerte werden in Montageposition auf einem Holzsockel geliefert.
Als Option ist ein feuerverzinktes Gehuse (PG) zur Bodenaufstellung erhltlich.

IK

HUSKY INDUSTRIELS

ECHANGEUR A TRES HAUTE PERFORMANCE


Les batteries ailetes de la gamme IK, trs performantes et compactes sont conues partir d'ailettes aluminium au pas de 4,23 - 6,35 ou
9 mm, surface gaufre, serties sur des tubes cuivre.
L'alimentation des batteries s'effectue partir de distributeur(s) diaphragme optimis R 404A. Autres fluides frigorignes, nous consulter.

HIGH PERFORMANCE HEAT EXCHANGER


The highly efficient and compact IK range finned coils are designed with corrugated surface aluminium fins (fin spacing : 4,23 - 6,35 or
9 mm), and grooved copper tubes.
The refrigerant distributors are nozzle type designed for R 404A. Other refrigerant, please consult us.

HOCHLEISTUNGS-WRMEAUSTAUSCHER
Die besonders kompakten und leistungsstarken Batterien der IK-Reihe werden aus gewellten Aluminiumlamellen mit einer Lamellenteilung
von 4,23 - 6,35 oder 9 mm und innenberippten Kupferrohren hergestellt.
Die Versorgung der Batterien erfolgt ber fr R 404A optimierte Staudruck-Verteiler. Andere Kltemittel auf Anfrage.

DEGIVRAGE
IK ... E, IK ... C et IK ... S
Les rsistances lectriques blindes sont loges dans des tubes fourreaux immobiliss dans le faisceau ailet, deux rsistances sont fixes
sous l'gouttoir intermdiaire. Cette disposition permet une dissipation homogne de la chaleur pour un dgivrage rapide et efficace.
Les rsistances sont raccordes en usine, pour une alimentation 400 V triphas, sur un bornier log dans une boite bornes.
Un dgivrage par gaz chaud (HG1 : batterie, HGT : batterie et gouttoir) est disponible en option.
IK ... R et IK ... L
Le dgivrage lectrique allg (E1U) et le dgivrage lectrique des modles basse temprature (ELU) sont disponibles en option.
Loption tubes fourreaux (TFU) permet le montage ultrieur du kit de dgivrage lectrique allg (E1K).
Un dgivrage par eau (DAE) est disponible en option pour une temprature de chambre gale ou suprieure + 4 C.
Dbit deau maximal : IK 1 ventilateur : 5 m3/h. IK 2 ventilateurs : 10 m3/h. IK 3 ventilateurs : 15 m3/h.
Pour un complment de dgivrage, le kit de dgivrage additionnel (ECK) se monte sur toute la gamme IK.

DEFROSTING
IK ... E, IK ... C and IK ... S
The tubular electric heaters are fitted into sleeves immobilized in the coil block, two heaters are fixed below the intermediate drain pan.
This insures equal heat distribution for a quick and efficient defrost.
The heaters are factory wired, for a 400 V three phase power supply, to a terminal block inside a junction box.
A hot gas defrosting (HG1: coil only, HGT: coil and drain pan) is available as an option.
IK ... R and IK ... L
The light electric defrosting (E1U) and the electric defrosting of the low temperature models (ELU) are available as an option.
The sleeve option (TFU) allows a further installation of the light electric defrosting kit (E1K) in the coil block.
A water defrosting system (DAE) is available as an option for room temperature equal at or above + 4 C.
Maximum water flow: IK 1 fan: 5 m3/h. IK 2 fans: 10 m3/h. IK 3 fans: 15 m3/h.
For increased defrosting, the additional defrosting kit (ECK) can be mounted on all models.

ABTAUUNG
IK ... E, IK ... C und IK ... S
Die abgeschirmten elektrischen Heizstbe werden in den, im Lamellenblock angebrachten Rohrhlsen montiert. Zwei Heizstbe sind unter
der Tropfwanne befestigt, wodurch eine homogene Wrmeverteilung und somit eine schnelle und wirkungsvolle Abtauung erreicht wird.
Die Heizstbe sind werkseitig fr eine Versorgung mit 400 V Drehstrom an eine Klemmenleiste in einem Anschlukasten verdrahtet.
Als Option ist eine Heigasabtauheizung (HG1 fr Batterie, HGT fr Batterie und Tropfwanne) erhltlich.
IK ... R und IK ... L
Als Option ist eine elektrische Abtauheizung (E1U) und eine verstrkte elektrische Abtauheizung fr Modelle mit tiefen Temperaturen
(ELU) erhltlich.
Die als Option bestellten Rohrhlsen (TFU) ermglichen den nachtrglichen Einbau der als Bausatz gelieferten, elektrischen
Abtauuheizung (E1K).
Fr Raumtemperaturen von + 4 C oder darber ist eine Abtauung durch Wasser (DAE) als Option lieferbar.
Maximale Wassermenge: IK 1 ventilator: 5 m3/h. IK 2 ventilatoren: 10 m3/h. IK 3 ventilatoren: 15 m3/h.
Zur Ergnzung der Abtauung kann die als Bausatz gelieferte Abtauheizung (ECK) in alle Gerte der IK-Reihe eingebaut werden.

IK

HUSKY INDUSTRIELS

VENTILATION
La gamme IK est quipe de motoventilateurs hlicodes, avec grilles de protection conformes la norme NF E51.190.
Moteurs triphass 50 Hz, IP 55, classe F, 6 Ples (1000 tr/min), graissage longue dure, cbls en usine sur borniers logs
dans une boite bornes.
625 et 770 mm : moteur pattes, 230-400 V.
900 mm : moteur type appliance 400 V.
Motoventilateurs deux vitesses disponible en option (2V5 ou 2V6).
Motoventilateurs 60 Hz disponible en option (M60).
Une ventilation pression (MP5 ou MP6) ainsi que des viroles conues pour le raccordement de gaines textiles (VGT)
sont proposes en option.

VENTILATION
The IK range is equipped with propeller fans, with fan guards conforming to the safety regulations (NF E51.190 norm).
Motors are three phase 50 Hz, IP 55, class F, 6 poles (1000 r.p.m.), life lubricated, factory wired to terminal blocks
located into a junction box.
625 and 770 mm: foot mounted motors, 230-400 V.
900 mm: appliance type motors 400 V.
Two speed motors are available as an option (2V5 or 2V6).
60 Hz motors are available as an option (M60).
Pressure fans are available as an option (MP5 or MP6) as well as special flanges for connection of textile ducts (VGT).

VENTILATION
Die IK-Reihe ist mit normgerecht nach NF E51.190 ausgefhrten Schutzgittern versehenen Axialventilatoren
ausgerstet.
Drehstrommotoren 50 Hz, IP 55, Klasse F, 6-polig (1000 U/min), Dauerschmierung, werkseitige Verdrahtung an die in
einem Klemmenkasten untergebrachten Klemmenleiste.
625 und 770 mm: Fumotor, 230-400V.
900 mm: Motor vom Typ Appliance, 400 V.
Als Option sind Motoren fr zwei Drehzahlbereiche lieferbar (2V5 oder 2V6).
Motoren fr 60 Hz als Option lieferbar (M60).
Fr eine hhere Luftpressung werden verstrkte Motoren (MP5 oder MP6) und Dsenringe fr den Anschlu von
Textilschluchen (VGT) als Option angeboten.

IK

HUSKY INDUSTRIELS

OPTIONS
Batterie :
BYP
BAE
WC
FP
CF

Divers :
EIS Egouttoir isol.
PG Pied en acier galvanis pour montage au sol.
ECB Emballage coiffe bois.

Protection Blygold Polual des ailettes.


Protection des ailettes (nous consulter).
Eau glycole et fluide caloporteur.
Fluide frigorigne pomp.
Double circuits chaud/froid.

Kit :
E1K
ECK
RVK
RCS
VPA
VGT

Dgivrage lectrique allg : IK-R et IK-L (si TFU).


Dgivrage lectrique additionnel.
Rsistances de dgivrage viroles.
Rsistance de chauffe au soufflage.
Virole pression dair.
Virole gaine textile avec grille pour
ventilation pression.
MSD Virole pression dair avec manchette souple de
dgivrage.

Ventilateurs :
MP5 Motoventilateur pression 400 V 50 Hz.
MP6 Motoventilateur pression 400 V 60 Hz.
2V5 Motoventilateur 2 vitesses 400 V 50 Hz.
2V6 Motoventilateur 2 vitesses 400 V 60 Hz.
M60 Motoventilateur 60 Hz.
Dgivrage :
TFU Tubes fourreaux.
E1U Electrique allg.
ELU Electrique.
RVU Rsistances de dgivrage viroles.
DAE Dgivrage eau.
HG1 Gaz chauds (batterie : gaz chauds,
gouttoir : rsistances lectriques).
HGT Gaz chauds (batterie et gouttoir).

Autres options : Nous consulter.

OPTIONAL FEATURES
Coil:
BYP
BAE
WC
CF
FP

Miscellanous:
EIS Insulated drain pan.
PG Galvanized steel legs for floor mounting.
ECB Full crate.

Polual Blygold coating of the fins.


Coating of the fins (please consult us).
glycol water and brine.
Dual circuit hot/cold.
Pumped refrigerant.

Kit:
E1K
ECK
RVK
RCS
VPA
VGT
MSD

Motorfans:
MP5 400 V 50 Hz pressure fan.
MP6 400 V 60 Hz pressure fan.
2V5 2 speed 400 V 50 Hz fan assembly.
2V6 2 speed 400 V 60 Hz fan assembly.
M60 230/400 V 60 Hz three phase fan assembly.
Defrost:
TFU
E1U
ELU
RVU
DAE
HG1
HGT

Light electric defrosting: IK-R and IK-L (if TFU).


Additional electric defrosting.
Fan ring electric heaters.
Electric heaters on air discharge.
Air pressure flange.
Flange for textile duct with guard for pressure fan.
Air pressure flange with defrost shut up.

Other options: please consult us.


Sleeves.
Light electrical defrost.
Electrical.
Fan panel electrical heaters.
Water defrost.
Hot gas (coil: hot gas, drain pan: electrical heaters).
Hot gas (coil and drain pan).

OPTIONEN
Batterie:
BYP
BAE
WC
CF
FP

Diverses:
EIS Isolierte Tropfwanne.
PG Feuerverzinktes Gestell zur Bodenaufstellung.
ECB Lieferung in Holzverschlag.

Blygold-Schutz fr Lamellen.
Geschtzte Lamellen: auf Anfrage.
Glykol/Wasser-Gemisch und andere Medien
Doppelter Kreislauf Heizen/Khlen
Gepumptes Kltemittel

Kit:
E1K
ECK
RVK
RCS
VPA
VGT

Ventilatoren:
MP5 Verstrkte Motorausfhrung 400 V 50 Hz.
MP6 Verstrkte Motorausfhrung 400 V 60 Hz.
2V5 Motor mit 2 Drehzahlbereichen 400 V 50 Hz.
2V6 Motor mit 2 Drehzahlbereichen 400 V 60 Hz.
M60 Drehstrommotor 230/400 V 60 Hz.
Abtauung:
TFU Rohrhlsen.
E1U Elektrische Abtauheizung.
ELU Elektrische Abtauheizung (verstkt).
RVU Ventilatordsenring-Abtauheizung im Werk montiert.
DAE Wasserabtauung.
HG1 Heigasabtauung (Batterie: Heigas,
Tropfwanne: elektrische Heizung).
HGT Heigasabtauung (Batterie und Tropfwanne).

Elektrische Abtauung: IK-R und IK-L (wenn TFU).


Elektrische Zusatzabtauheizung.
Ventilatordsenring-Abtauheizung als Bausatz.
Elektrische Klimavorsatzheizung.
Dsenring fr Luftfhrung.
Dsenring fr Textilschlauchanschlu mit Schutzgitter
fr verstrkte Motorausfhrung.
MSD Dsenring fr Luftfhrung mit Flexible Jalousie.

Weitere Optionen: auf Anfrage.

IK

APPLICATION
APPLICATION
ANWENDUNG

HUSKY INDUSTRIELS

+ E1U + ELU
tA1 +10

+4

+2

-5 -10

-25

-30

IK ... R - 4,23 mm
Modles
Models
Modelle

IK ... R

4014 4028 4029 4035 4041 4044 4047 4057 4071 4073 4091 4108

R404A Puissance nominale


Q0m kW 15,66 30,49 32,90 39,57 45,03 48,89 53,16 61,60 79,94 84,33 109,40 120,31
DT1 = 8K Nominal capacity
SC 2 (1) Nennleistung
Surface
Surface
Oberflche

m2 80,25 133,68 160,5 164,53 219,37 240,75

Vol. tubes circuits


Circuit vol.
Rohrinhalt
Dbit air
Air flow
Luftmenge

Ventilateur *
Fan *
Ventilator *

Nbr x mm
No x mm
Anz. x mm

Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
E1U (3)
Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
ELU (3)

17

m3/h 8000

Proj. d'air
Air throw (2)
Wurfweite

tr/min
1000 r.p.m.
U/min

Kit ECK (4)

dm3

27,5

31

34

45,8

46

321

59

267,36 329,05 401,03 493,58 658,11

53

67

84

103,3

138,6

15810 16000 21475 20105 24000 21550 31620 42950 47430 64425 60315

30

40

30

45

45

30

30

40

45

40

45

45

1x625

1x770

2x625

1x900

1x900

3x625

3x625

2x770

2x900

3x770

3x900

3x900

15

12

18

30

Nb - No - Anz.

400V/3

W 3480
A 5,0

5640
8,1

6660
9,6

8460
12,2

9000
13,0

9720
14,0

14580 11160 16740 16800 25200 27900


21,0
16,1
24,2
24,2
36,4
40,3

Nb - No - Anz.

7+2

7+2

7+2

10+2

19+2

7+2

13+2

400V/3

W 5220
A 7,5

8460
12,2

9990
14,4

11280 12600 14580 24300 16740 22320 25200 33600 39060


16,3
18,2
21,0
35,1
24,2
32,2
36,4
48,5
56,4

2820
4,1

3330
4,8

2820
4,1

1800
2,6

4860
7,0

4860
7,0

5580
8,1

5580
8,1

8400
12,1

8400
12,1

5580
8,1

2
2

2
2

2
2

2
2

5
4

2
2

3
2

2
2

2
2

2
2

2
2

5
4

156

251

254

292

323

353

388

402

479

555

647

727

Total

Total

Nb - No - Anz.

400V/3

W 1740
A 2,5

Total

E1U : Nb - No - Anz. max Kit


ELU : Nb - No - Anz. max Kit
Poids net - Net weight - Nettogewicht

kg

* 625 mm : 230-400 V/3/50-60Hz. 900 W max - 1,7 A max (5). * 770 mm : 230-400 V/3/50-60Hz.
* 900 mm : 400 V/3/50-60Hz. 2600 W max - 6 A max (5).

7+2

10+2

14+4

20+4

38+4

1600 W max - 3,1 A max (5).

(1) Voir page 18.


(2)Vitesse dair rsiduelle : 0,5 m/s.
(3) Option dgivrage lectrique. Voir page 7.
(4) Kit dgivrage lectrique. Voir page 7.
(5) Rglage des protections contre les surcharges.
Pour des tempratures dair ti autres que +20 C, multiplier les intensits par le rapport 293/(273 + ti) ceci afin dobtenir
la valeur approximative de lintensit aprs mise en temprature de la chambre.
(1) See page 18.
(2) Residual air velicity: 0,5 m/s.
(3) Electric defrost option. See page 7.
(4) Electric defrost kit. See page 7.
(5) Setting of overload protections.
For room temperatures ti other than +20 C, multiply the given amperage by the ratio 293/(273 + ti) so as to obtain the
approximate amperage after the room pull down.
(1) Siehe Seite 18.
(2) Geschwindigkeit der Restluft: 0,5 m/s.
(3) Elektrische Abtauung als Option. Siehe Seite 7.
(4) Elektrische Abtauung als Kit. Siehe Seite 7.
(5) Einstellung des berlastschutzes.
Fr andere Lufttemperaturzustnde ti als +20 C, wird die Stromstrke mit dem Verhltnis 293/(273 + ti) multipliziert. Dies
ergibt annhernd die Stromaufnahme bei erreichter Khlraumtemperatur.

IK

HUSKY INDUSTRIELS

DIMENSIONS
Modles
Models
Modelle

DIMENSIONAL DATA
IK ... R

Dimensions

Dimensional data

Abmessungen

A
B
C
D
E1
E2
F
H
L
P
V
X
X1
X2

Entre - Inlet - Eintritt


Sortie - Outlet - Austritt

4014 4028 4029 4035 4041 4044 4047 4057 4071 4073 4091 4108
1526
1113
817
668
154

1956
1356
827
814
189

2528
1113
817
668
150

1956
1599
859
935
189

1956
1599
859
935
183

3530
1113
817
668
146

3530
1113
817
668
146

3288
1356
827
814
183

3288
1599
859
935
176

mm

30
859
1000
492
1026
1002

30
1093
1200
614
1026
1332

43
853
1000
492
1026
2004
1002
1002

30
1335
1450
735
1060
1332

51
1329
1450
735
1060
1332

56
847
1000
492
1026
3006
1002
1002

56
847
1000
492
1026
3006
1002
1002

51
1057
1200
614
1026
2664
1332
1332

D (1)

5/8

1 1/8

1 3/8

1 3/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

ODF (2)

1 3/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

(1) Distributeur : mle braser

4620
1599
859
935
188
88
51
1329
1450
735
1060
3996
1332
1332

1 5/8

1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

2 5/8

2 5/8

2x
2 1/8

2x
2 5/8

2x
2 5/8

800

55

55

B
H

800

50

4620
1599
859
935
181
81
57
1323
1450
735
1060
3996
1332
1332

ODF: female sweat type connection


ODF: Ltanschlu fr den Anschlu eines Rohres mit gleichem Durchmesser

55
X

57
1323
1450
735
1060
2664
1332
1332

4620
1356
827
814
181
81
57
1081
1200
614
1026
3996
1332
1332

(2) ODF : femelle pour recevoir le tube de mme diamtre

Liquid distributor: male to be brazed


Verteilerkopf: Ltanschlu

ABMESSUNGEN

28
X
E1

=
1200

L mini

sauf 625
except 625
auer 625
X

50

X1

E1
X2

=
=
1500

X
X1

X1

X1

50

G 11/2"
C
V

105

=
X1

E2
E1

X2

X2

=
1500

=
A
mm

IK

APPLICATION
APPLICATION
ANWENDUNG

HUSKY INDUSTRIELS

+ E1U + ELU
tA1 +10

+4

+2

-5 -10

-25

-30

IK ... L - 6,35 mm
Modles
Models
Modelle

IK ... L

7013 7027 7030 7031 7037 7041 7046 7052 7063 7068 7084 7101

R404A Puissance nominale


Q0m kW 14,48 30,11 36,70 33,60 40,28 45,01 51,02 56,32 72,40 74,71 98,60 112,89
DT1 = 8K Nominal capacity
SC 2 (1) Nennleistung
Surface
Surface
Oberflche

m2 54,5

Vol. tubes circuits


Circuit vol.
Rohrinhalt
Dbit air
Air flow
Luftmenge

Ventilateur *
Fan *
Ventilator *

Nbr x mm
No x mm
Anz. x mm

Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
E1U (3)
Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
ELU (3)

17

m3/h 8500

Proj. d'air
Air throw (2)
Wurfweite

tr/min
1000 r.p.m.
U/min

Kit ECK (4)

dm3

109,0

122,6

31

36

145,4 150,89 163,5

41

44,3

46

218,1

59

183,9 226,34 275,85 339,51 452,68

53

67

84

103,3

138,6

17000 15370 15750 21180 25500 23600 33580 44710 50370 67065 63540

30

30

40

30

45

30

30

40

45

40

45

45

1x625

2x625

1x770

2x625

1x900

3x625

3x625

2x770

2x900

3x770

3x900

3x900

12

15

12

18

30

Nb - No - Anz.

400V/3

W 3480
A 5,0

6660
9,6

7200
10,4

9990
14,4

9000
13,0

9720
14,0

14580 11160 16740 16800 25200 27900


21,0
16,1
24,2
24,2
36,4
40,3

Nb - No - Anz.

7+2

7+2

16+2

13+2

19+2

7+2

13+2

400V/3

W 5220
A 7,5

9990
14,4

10800 16650 12600 14580 24300 16740 22320 25200 33600 39060
15,6
24,0
18,2
21,0
35,1
24,2
32,2
36,4
48,5
56,4

Total

Total

Nb - No - Anz.

400V/3

W 1740
A 2,5

Total

E1U : Nb - No - Anz. max Kit


ELU : Nb - No - Anz. max Kit
Poids net - Net weight - Nettogewicht

kg

7+2

10+2

14+4

20+4

38+4

3330
4,8

1800
2,6

3330
4,8

1800
2,6

4860
7,0

4860
7,0

5580
8,1

5580
8,1

8400
12,1

8400
12,1

5580
8,1

2
2

2
2

4
3

3
2

5
4

2
2

3
2

2
2

2
2

2
2

2
2

5
4

152

247

263

279

309

342

373

381

454

502

608

692

* 625 mm : 230-400 V/3/50-60Hz. 900 W max - 1,7 A max (5). * 770 mm : 230-400 V/3/50-60Hz.
* 900 mm : 400 V/3/50-60Hz. 2600 W max - 6 A max (5).

1600 W max - 3,1 A max (5).

(1) Voir page 18.


(2)Vitesse dair rsiduelle : 0,5 m/s.
(3) Option dgivrage lectrique. Voir page 7.
(4) Kit dgivrage lectrique. Voir page 7.
(5) Rglage des protections contre les surcharges.
Pour des tempratures dair ti autres que +20 C, multiplier les intensits par le rapport 293/(273 + ti) ceci afin dobtenir
la valeur approximative de lintensit aprs mise en temprature de la chambre.
(1) See page 18.
(2) Residual air velicity: 0,5 m/s.
(3) Electric defrost option. See page 7.
(4) Electric defrost kit. See page 7.
(5) Setting of overload protections.
For room temperatures ti other than +20 C, multiply the given amperage by the ratio 293/(273 + ti) so as to obtain the
approximate amperage after the room pull down.
(1) Siehe Seite 18.
(2) Geschwindigkeit der Restluft: 0,5 m/s.
(3) Elektrische Abtauung als Option. Siehe Seite 7.
(4) Elektrische Abtauung als Kit. Siehe Seite 7.
(5) Einstellung des berlastschutzes.
Fr andere Lufttemperaturzustnde ti als +20 C, wird die Stromstrke mit dem Verhltnis 293/(273 + ti) multipliziert. Dies
ergibt annhernd die Stromaufnahme bei erreichter Khlraumtemperatur.

10

IK

HUSKY INDUSTRIELS

DIMENSIONS
Modles
Models
Modelle

DIMENSIONAL DATA
IK ... L

Dimensions

Dimensional data

Abmessungen

A
B
C
D
E1
E2
F
H
L
P
V
X
X1
X2

7013 7027 7030 7031 7037 7041 7046 7052 7063 7068 7084 7101

mm

1526
1113
817
668
154

2528
1113
817
668
150

1956
1356
827
814
189

2528
1113
817
668
150

1956
1599
859
935
189

3530
1113
817
668
146

3530
1113
817
668
146

3288
1356
827
814
183

3288
1599
859
935
176

4620
1356
827
814
181

30
859
1000
492
1026
1002

43
853
1000
492
1026
2004

30
1093
1200
614
1026
1332

43
853
1000
492
1026
2004

30
1335
1450
735
1060
1332

56
847
1000
492
1026
3006
1002
1002

56
847
1000
492
1026
3006
1002
1002

51
1087
1200
614
1026
2664
1332
1332

57
1323
1450
735
1060
2664
1332
1332

1002

Entre - Inlet - Eintritt


Sortie - Outlet - Austritt

1002

1 3/8

1 3/8

1 3/8

1 3/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

ODF (2)

1 3/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 5/8

2 5/8

2 5/8

2x
2 1/8

2x
2 5/8

(2) ODF : femelle pour recevoir le tube de mme diamtre


ODF: female sweat type connection
ODF: Ltanschlu fr den Anschlu eines Rohres mit gleichem Durchmesser

800

55

55

55

B
H

800

50

4620
1599
859
935
188
88
51
1329
1450
735
1060
3996
1332
1332

5/8

Liquid distributor: male to be brazed


Verteilerkopf: Ltanschlu

57
1081
1200
614
1026
3996
1332
1332

4620
1599
859
935
181
81
57
1323
1450
735
1060
3996
1332
1332

D (1)

(1) Distributeur : mle braser

ABMESSUNGEN

28
X
E1

=
1200

L mini

sauf 625
except 625
auer 625
X

50

X1

E1
X2

=
=
1500

X
X1

X1

X1

50

G 11/2"
C
V

105

=
X1

E2
E1

X2

X2

=
1500

=
A
mm

11

IK

APPLICATION
APPLICATION
ANWENDUNG

HUSKY INDUSTRIELS

tA1 +10

+4

+2

-5 -10

-25

-30

IK ... E - 4,23 mm
Modles
Models
Modelle

IK ... E

4013 4024 4025 4030 4032 4035 4036 4046 4057 4061 4075 4091

R404A Puissance nominale


Q0m kW 12,52 23,50 25,39 30,50 32,80 34,97 36,63 45,85 61,80 61,42 79,39 92,14
DT1 = 7K Nominal capacity
SC 3 (1) Nennleistung
R404A Puissance nominale
Q0m kW 9,70
DT1 = 6K Nominal capacity
SC 4 (1) Nennleistung
Surface
Surface
Oberflche

m2 80,25 133,59 160,5 164,42 240,75 219,22 321,00 267,18 328,84 400,77 493,26 657,66

Vol. tubes circuits


Circuit vol.
Rohrinhalt
Ventilateur *
Fan *
Ventilator *
tr/min
1000 r.p.m.
U/min
Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
Standard (Std)
Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
Std + kits ECK

Kit ECK (3)

18,22 19,75 23,59 24,69 27,24 27,96 35,08 47,87 45,82 59,50 69,79

dm3 17,0
Dbit air
Air flow
Luftmenge

m3/h 8000

Proj. d'air
Air throw (2)
Wurfweite

400V/3

35,4

46,0

45,8

60,0

55,5

66,9

87,6

109,6

142,2

15810 16000 21475 24000 20105 21550 31620 42950 47430 64425 60135

40

30

45

30

45

30

40

45

40

45

45

1x625

1x770

2x625

1x900

3x625

1x900

3x625

2x770

2x900

3x770

3x900

3x900

7+2

7+2

7+2

10+2

7+2

19+2

13+2

7+2

10+2

14+4

20+4

38+4

W 5220

8460

9990

11280 14580 12600 24300 16740 22320 25200 33600 39060

7,5

12,2

14,4

16,3

21,0

18,2

35,1

24,2

32,2

36,4

48,5

56,4

13+2

13+2

13+2

16+2

13+2

31+2

19+2

13+2

16+2

26+4

32+4

62+4

Total

Nb - No - Anz.

W 8700
400V/3

32,0

30

Nbr x mm
No x mm
Anz. x mm
Nb - No - Anz.

29,5

14100 16650 16920 24300 19800 34020 27900 33480 42000 50400 61380

Total
A 12,6

20,4

24,0

24,4

35,1

28,6

49,1

40,3

48,3

60,6

72,7

88,6

2820
4,1

3330
4,8

2820
4,1

4860
7,0

1800
3,6

4860
7,0

5580
8,1

5580
8,1

8400
12,1

8400
12,1

5580
8,1

169

268

275

319

382

357

422

428

512

591

709

806

Nb - No - Anz.

400V/3

W 1740
A 2,5

Total

Nb - No - Anz. max Kit


Poids net - Net weight - Nettogewicht

kg

* 625 mm : 230-400 V/3/50-60Hz. 900 W max - 1,7 A max (4). * 770 mm : 230-400 V/3/50-60Hz.
* 900 mm : 400 V/3/50-60Hz. 2600 W max - 6 A max (4).

1600 W max - 3,1 A max (4).

(1) Voir page 18.


(2)Vitesse dair rsiduelle : 0,5 m/s.
(3) Kit dgivrage lectrique. Voir page 7.
(4) Rglage des protections contre les surcharges.
Pour des tempratures dair ti autres que +20 C, multiplier les intensits par le rapport 293/(273 + ti) ceci afin dobtenir
la valeur approximative de lintensit aprs mise en temprature de la chambre.
(1) See page 18.
(2) Residual air velicity: 0,5 m/s.
(3) Electric defrost kit. See page 7.
(4) Setting of overload protections.
For room temperatures ti other than +20 C, multiply the given amperage by the ratio 293/(273 + ti) so as to obtain the
approximate amperage after the room pull down.
(1) Siehe Seite 18.
(2) Geschwindigkeit der Restluft: 0,5 m/s.
(3) Elektrische Abtauung als Kit. Siehe Seite 7.
(4) Einstellung des berlastschutzes.
Fr andere Lufttemperaturzustnde ti als +20 C, wird die Stromstrke mit dem Verhltnis 293/(273 + ti) multipliziert. Dies
ergibt annhernd die Stromaufnahme bei erreichter Khlraumtemperatur.

12

IK

HUSKY INDUSTRIELS

DIMENSIONS
Modles
Models
Modelle

DIMENSIONAL DATA

IK ... E

Dimensions

Dimensional data

Abmessungen

A
B
C
D
E1
E2
F
H
L
P
V
X
X1
X2

Entre - Inlet - Eintritt


Sortie - Outlet - Austritt

4013 4024 4025 4030 4032 4035 4036 4046 4057 4061 4075 4091
1526
1113
817
668
154

1956
1356
827
814
183

2528
1113
817
668
150

1956
1599
859
935
183

3530
1113
817
668
146

1956
1599
859
935
183

3530
1113
817
668
146

3288
1356
827
814
176

mm

30
859
1000
492
1026
1002

51
1087
1200
614
1026
1332

43
853
1000
492
1026
2004
1002
1002

51
1329
1450
735
1060
1332

56
847
1000
492
1026
3006
1002
1002

51
1329
1450
735
1060
1332

56
847
1000
492
1026
3006
1002
1002

D (1)

1 1/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

ODF (2)

1 5/8

2 1/8

2 1/8

2 5/8

2 5/8

2 5/8

(1) Distributeur : mle braser

4620
1599
859
935
181
81
57
1323
1450
735
1060
3996
1332
1332

4620
1599
859
935
181
81
57
1323
1450
735
1060
3996
1332
1332

1 5/8

1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

2 5/8

2 5/8

2x
2 5/8

2x
2 1/8

2x
2 5/8

2x
2 5/8

800

55

55

B
H

800

50

4620
1356
827
814
178
78
51
1087
1200
614
1026
3996
1332
1332

ODF: female sweat type connection


ODF: Ltanschlu fr den Anschlu eines Rohres mit gleichem Durchmesser

55
X

57
1081
1200
614
1026
2664
1332
1332

3288
1599
859
935
176
76
57
1323
1450
735
1060
2664
1332
1332

(2) ODF : femelle pour recevoir le tube de mme diamtre

Liquid distributor: male to be brazed


Verteilerkopf: Ltanschlu

ABMESSUNGEN

28
X
E1

=
1200

L mini

sauf 625
except 625
auer 625
X

50

X1

E1
X2

=
=
1500

X
X1

X1

X1

50

G 11/2"
C
V

105

=
X1

E2
E1

X2

X2

=
1500

=
A
mm

13

IK

APPLICATION
APPLICATION
ANWENDUNG

HUSKY INDUSTRIELS

tA1 +10

+4

+2

-5 -10

-25

-30

IK ... C - 6,35 mm
Modles
Models
Modelle

IK ... C

7012 7021 7023 7026 7027 7030 7032 7034 7043 7053 7069 7084

R404A Puissance nominale


Q0m kW 11,44 21,40 23,24 24,45 26,58 30,27 32,25 35,07 43,30 55,55 72,12 85,63
DT1 = 7K Nominal capacity
SC 3 (1) Nennleistung
R404A Puissance nominale
Q0m kW 8,90
DT1 = 6K Nominal capacity
SC 4 (1) Nennleistung

16,62 18,09 19,06 20,87 22,87 25,15 26,76 33,72 43,17 54,35 65,01

Surface
Surface
Oberflche

m2 54,5

91,95

109,0

122,6

145,4

163,5 150,89 218,1

183,9 226,34 339,51 452,68

dm3 17,0

28,8

32,0

38,6

42,0

46,0

54,4

Vol. tubes circuits


Circuit vol.
Rohrinhalt
Ventilateur *
Fan *
Ventilator *
tr/min
1000 r.p.m.
U/min
Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
Standard
Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
Std + kits ECK

Kit ECK (3)

Dbit air
Air flow
Luftmenge

m3/h 8500

Proj. d'air
Air throw (2)
Wurfweite

400V/3

67,0

110,0

143,0

16790 17000 15370 15750 25500 21180 23600 33580 44710 67065 63540

40

30

40

30

30

45

30

40

45

45

45

1x625

1x770

2x625

1x770

2x625

3x625

1x900

3x625

2x770

2x900

3x900

3x900

7+2

7+2

7+2

16+2

13+2

7+2

19+2

13+2

7+2

10+2

20+4

38+4

W 5220

8460

9990

10800 16650 14580 12600 24300 16740 22320 33600 39060

7,5

12,2

14,4

15,6

24,0

21,0

18,2

35,1

24,2

32,2

48,5

56,4

13+2

13+2

13+2

25+2

19+2

13+2

31+2

19+2

13+2

16+2

32+4

62+4

Total

Nb - No - Anz.

W 8700
400V/3

60,0

30

Nbr x mm
No x mm
Anz. x mm
Nb - No - Anz.

47,5

14100 16650 16200 23310 24300 19800 34020 27900 33480 50400 61380

Total
A 12,6

20,4

24,0

23,4

33,6

35,1

28,6

49,1

40,3

48,3

72,7

88,6

2820
4,1

3330
4,8

1800
2,6

3330
4,8

4860
7,0

1800
2,6

4860
7,0

5580
8,1

5580
8,1

8400
12,1

5580
8,1

165

258

268

286

304

371

312

407

406

485

672

766

Nb - No - Anz.

400V/3

W 1740
A 2,5

Total

Nb - No - Anz. max Kit


Poids net - Net weight - Nettogewicht

kg

* 625 mm : 230-400 V/3/50-60Hz. 900 W max - 1,7 A max (4). * 770 mm : 230-400 V/3/50-60Hz.
* 900 mm : 400 V/3/50-60Hz. 2600 W max - 6 A max (4).

1600 W max - 3,1 A max (4).

(1) Voir page 18.


(2)Vitesse dair rsiduelle : 0,5 m/s.
(3) Kit dgivrage lectrique. Voir page 7.
(4) Rglage des protections contre les surcharges.
Pour des tempratures dair ti autres que +20 C, multiplier les intensits par le rapport 293/(273 + ti) ceci afin dobtenir
la valeur approximative de lintensit aprs mise en temprature de la chambre.
(1) See page 18.
(2) Residual air velicity: 0,5 m/s.
(3) Electric defrost kit. See page 7.
(4) Setting of overload protections.
For room temperatures ti other than +20 C, multiply the given amperage by the ratio 293/(273 + ti) so as to obtain the
approximate amperage after the room pull down.
(1) Siehe Seite 18.
(2) Geschwindigkeit der Restluft: 0,5 m/s.
(3) Elektrische Abtauung als Kit. Siehe Seite 7.
(4) Einstellung des berlastschutzes.
Fr andere Lufttemperaturzustnde ti als +20 C, wird die Stromstrke mit dem Verhltnis 293/(273 + ti) multipliziert. Dies
ergibt annhernd die Stromaufnahme bei erreichter Khlraumtemperatur.

14

IK

HUSKY INDUSTRIELS

DIMENSIONS
Modles
Models
Modelle

DIMENSIONAL DATA

IK ... C

Dimensions

Dimensional data

Abmessungen

A
B
C
D
E1
E2
F
H
L
P
V
X
X1
X2

7012 7021 7023 7026 7027 7030 7032 7034 7043 7053 7069 7084

mm

1526
1113
817
668
154

1956
1356
827
814
183

2528
1113
817
668
150

1956
1356
827
814
176

2528
1113
817
668
150

3530
1113
817
668
146

1956
1599
859
935
176

3530
1113
817
668
146

30
859
1000
492
1026
1002

51
1087
1200
614
1026
1332

43
853
1000
492
1026
2004

57
1081
1200
614
1026
1332

43
853
1000
492
1026
2004

57
1323
1450
735
1060
1332

1002

56
847
1000
492
1026
3006
1002
1002

1002

Entre - Inlet - Eintritt


Sortie - Outlet - Austritt

4620
1599
859
935
181
81
57
1323
1450
735
1060
3996
1332
1332

4620
1599
859
935
181
81
57
1323
1450
735
1060
3996
1332
1332

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

ODF (2)

1 5/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 5/8

2 5/8

2x
2 1/8

2x
2 1/8

2x
2 5/8

2x
2 5/8

(2) ODF : femelle pour recevoir le tube de mme diamtre


ODF: female sweat type connection
ODF: Ltanschlu fr den Anschlu eines Rohres mit gleichem Durchmesser

800

55

55

55

B
H

800

50

3288
1599
859
935
176
76
57
1316
1450
735
1060
2664
1332
1332

1 1/8

Liquid distributor: male to be brazed


Verteilerkopf: Ltanschlu

56
847
1000
492
1026
3006
1002
1002

3288
1356
827
814
176
76
57
1081
1200
614
1026
2664
1332
1332

D (1)

(1) Distributeur : mle braser

ABMESSUNGEN

28
X
E1

=
1200

L mini

sauf 625
except 625
auer 625
X

50

X1

E1
X2

=
=
1500

X
X1

X1

X1

50

G 11/2"
C
V

105

=
X1

E2
E1

X2

X2

=
1500

=
A
mm

15

IK

APPLICATION
APPLICATION
ANWENDUNG

HUSKY INDUSTRIELS

tA1 +10

+4

+2

-5 -10

-25

-30

IK ... S - 9 mm
Modles
Models
Modelle

IK ... S

9010 9015 9018 9019 9021 9023 9028 9031 9038 9050 9062

R404A Puissance nominale


Q0m kW
DT1 = 7K Nominal capacity
SC 3 (1) Nennleistung

11,83 18,62 20,60 24,06 24,02 28,60 34,17 37,68 50,11 59,74 77,13

R404A Puissance nominale


Q0m kW
DT1 = 6K Nominal capacity
SC 4 (1) Nennleistung

9,23

Surface
Surface
Oberflche

m2

52,5

67,4

78,8

83,0

105,0

110,7

157,5

134,9

202,3

269,8

332,0

dm3

22,0

28,8

32,0

37,1

42,0

47,7

60,0

54,4

84,1

116,3

143,0

m3/h

8250

Vol. tubes circuits


Circuit vol.
Rohrinhalt
Ventilateur *
Fan *
Ventilator *
tr/min
1000 r.p.m.
U/min

Dbit air
Air flow
Luftmenge
Proj. d'air
Air throw (2)
Wurfweite

Nb - No - Anz.

Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
Std + kits ECK

Nb - No - Anz.

400V/3

400V/3

17320 17700 22860 16500 21860 24750 34640 51960 48750 65580

30

40

30

45

30

45

30

40

40

40

45

1x625

1x770

2x625

1x900

2x625

1x900

3x625

2x770

3x770

3x770

3x900

13+2

10+2

7+2

13+2

13+2

19+2

13+2

10+2

20+4

32+4

38+4

8700

11280

9990

14100 16650 12600 24300 22320 33600 33480 39060

12,6

16,3

14,4

20,4

24,0

18,2

35,1

32,2

48,5

48,3

56,4

19+2

13+2

13+2

16+2

19+2

31+2

19+2

13+2

26+4

50+4

62+4

12180 14100 16650 16920 23310 19800 34020 27900 42000 50220 61380

Nbr x mm
No x mm
Anz. x mm

Dgivrage lect.
Electric defrost
Elektr. Abtauung
Standard

Kit ECK (3)

14,40 16,11 18,68 18,81 22,17 24,58 29,24 38,04 45,64 58,80

Total

Total
A

17,6

20,4

24,0

24,4

33,6

28,6

49,1

40,3

60,6

72,5

88,6

Nb - No - Anz.

400V/3

W
A

1740
2,5

2820
4,1

3330
4,8

2820
4,1

3330
4,8

1800
2,6

4860
7,0

5580
8,1

8400
12,1

5580
8,1

5580
8,1

177

256

264

304

299

337

414

398

557

627

752

Total

Nb - No - Anz. max Kit


Poids net - Net weight - Nettogewicht

kg

* 625 mm : 230-400 V/3/50-60Hz. 900 W max - 1,7 A max (4). * 770 mm : 230-400 V/3/50-60Hz.
* 900 mm : 400 V/3/50-60Hz. 2600 W max - 6 A max (4).

1600 W max - 3,1 A max (4).

(1) Voir page 18.


(2)Vitesse dair rsiduelle : 0,5 m/s.
(3) Kit dgivrage lectrique. Voir page 7.
(4) Rglage des protections contre les surcharges.
Pour des tempratures dair ti autres que +20 C, multiplier les intensits par le rapport 293/(273 + ti) ceci afin dobtenir
la valeur approximative de lintensit aprs mise en temprature de la chambre.
(1) See page 18.
(2) Residual air velicity: 0,5 m/s.
(3) Electric defrost kit. See page 7.
(4) Setting of overload protections.
For room temperatures ti other than +20 C, multiply the given amperage by the ratio 293/(273 + ti) so as to obtain the
approximate amperage after the room pull down.
(1) Siehe Seite 18.
(2) Geschwindigkeit der Restluft: 0,5 m/s.
(3) Elektrische Abtauung als Kit. Siehe Seite 7.
(4) Einstellung des berlastschutzes.
Fr andere Lufttemperaturzustnde ti als +20 C, wird die Stromstrke mit dem Verhltnis 293/(273 + ti) multipliziert. Dies
ergibt annhernd die Stromaufnahme bei erreichter Khlraumtemperatur.

16

IK

HUSKY INDUSTRIELS

DIMENSIONS
Modles
Models
Modelle

DIMENSIONAL DATA

IK ... S

Dimensions

Dimensional data

Abmessungen

A
B
C
D
E1
E2
F
H
L
P
V
X
X1
X2

9010 9015 9018 9019 9021 9023 9028 9031 9038 9050 9062

mm

1526
1113
817
668
154

1956
1356
827
814
183

2528
1113
817
668
150

1956
1599
859
935
176

2528
1113
817
668
150

1956
1599
859
935
176

3530
1113
817
668
146

3288
1356
827
814
176

30
859
1000
492
1026
1002

51
1087
1200
614
1026
1332

43
853
1000
492
1026
2004

57
1323
1450
735
1060
1332

43
853
1000
492
1026
2004

57
1323
1450
735
1060
1332

56
847
1000
492
1026
3006
1002
1002

1002

Entre - Inlet - Eintritt


Sortie - Outlet - Austritt

1002

4620
1599
859
935
181
81
57
1323
1450
735
1060
3996
1332
1332

1 1/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

2x
1 5/8

ODF (2)

1 5/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 1/8

2 5/8

2 5/8

2x
2 1/8

2x
2 1/8

2x
2 5/8

(2) ODF : femelle pour recevoir le tube de mme diamtre


ODF: female sweat type connection
ODF: Ltanschlu fr den Anschlu eines Rohres mit gleichem Durchmesser

800

55

55

55

B
H

800

50

4620
1356
827
814
181
81
57
1081
1200
614
1026
3996
1332
1332

1 1/8

Liquid distributor: male to be brazed


Verteilerkopf: Ltanschlu

57
1081
1200
614
1026
2664
1332
1332

4620
1356
827
814
181
81
57
1074
1200
614
1026
3996
1332
1332

D (1)

(1) Distributeur : mle braser

ABMESSUNGEN

28
X
E1

=
1200

L mini

sauf 625
except 625
auer 625
X

50

X1

E1
X2

=
=
1500

X
X1

X1

X1

50

G 11/2"
C
V

105

=
X1

E2
E1

X2

X2

=
1500

=
A
mm

17

IK
Conditions standard
Conditions standard
Standard conditions
Standardbedingungen

Standard conditions
tA1

Temprature entre air


Air inlet temperature
Lufteintrittstemperatur

SC 1
SC 2
SC 3
SC 4

te

Temprature vaporation
Evaporating temperature
Verdampfungstemperatur

DT1 standard
Standard DT1
Standard DT1

0 C
-8 C
-25 C
-31 C

10
8
7
6

+10 C
0 C
-18 C
-25 C

Coefficient
d'hygromtrie

Standardbedingungen

Wet coil factor

Conditions standard
Standard conditions
Standardbedingungen

Feuchtigkeitsfaktor

Humidit relative %
Relative humidity %
Relative Feuchte %

SC 1
SC 2
SC 3
SC 4

Puissance nominale / Puissance standard


Nominal capacity / Standard capacity
Nennleistung / Standardleistung

85
85
95
95

1,35
1,15
1,05
1,01

Coefficient dhygromtrie
Wet coil factor
Feuchtigkeitsfaktor
1,40

Exemple
Example
+2 C Beispiel

1,35
1,30
1,25
1,20
1,15
1,10
1,05
1
0,95
-35 C

-30 C

-25 C

-20 C
-15 C
-10 C
-5 C
Temprature entre air - Air inlet temperature - Lufteintrittstemperatur

0 C

+5 C

+10 C

Coefficient de correction de DT1


Pour des fluides faible glide (infrieur 1K), ou sans glide, il est admis que la puissance est directement proportionnelle la diffrence entre la
temprature dentre dair et la temprature dvaporation (DT1) cest dire : Puissance souhaite = Puissance nominale x DT1 souhait/DT1 standard.

Correction for temperature differences


For refrigerant with low (below 1K), or no glide, the capacity shall be assumed to vary directly with the temperature difference between the entering air
and dew point evaporating temperature i.e: Required capacity = Nominal capacity wet x Required DT1/Standard DT1.

Korrekturfaktor fr DT1
Bei Medien mit geringeren Gliede ist eine Leistung, die direkt proportional zur Differenz zwischen der Lufteintrittstemperatur und der
Verdampfungstemperatur (DT1) ist, zulssig; d. h.: gewnschte Leistung = Nennleistung x gewnschte DT1 / Standard DT1.

Coefficient fluide
frigorigne
Fluide frigorigne
Refrigerant
Kltemittel

Refrigerant factor

Korrekturfaktor fr
Kltemittel

R 404A/R 507

R 22

R 134a

1
1
1
1

0,95
0,95
0,95
0,95

0,93
0,91
0,85

SC 1
SC 2
SC 3
SC 4

Coefficient matriau
de lailette

Fin material factor

Korrekturfaktor fr
Lamellenwerkstoff

Ailette aluminium
Aluminium fin
Aluminiumlamelle

Ailette aluminium protg


Coated aluminium fin
Beschichtete Aluminiumlamelle

Ailette cuivre
Copper fin
Kupferlamelle

0,97

1,03

18

IK
EXEMPLE

EXAMPLE

Soit :
Puissance souhaite
Q = 75 kW
Temprature entre dair
tA1 = +2 C
Temprature d'vaporation
te = -8 C
Fluide frigorigne
R 22
Batterie avec ailettes protges
d'o :
DT1 = tA1 - te = (+2)-(-8) = 10K
Pour slectionner dans les conditions
standard; il convient dappliquer les
coefficients de correction suivant :
coefficient dhygromtrie
1,15/1,23 = 0,935
coefficient de correction de DT1
8/10 = 0,8
coefficient fluide frigorigne
1/0,95 = 1,05
coefficient matriau de lailette
1/0,97 = 1,03
Exprime dans les conditions standard
donnes page 8, la puissance souhaite de
75 kW devient :
75 x 0,935 x 0,8 x 1,05 x 1,03 = 60,67 kW
On slectionne donc un IK 4057 R.
(voir page 8).

Given:
Required capacity
Q = 75 kW
Air inlet temperature
tA1 = +2 C
Evaporating temperature
te = -8 C
Refrigerant
R 22
Coil with coated fins
solution:
DT1 = tA1 - te = (+2)-(-8) = 10K
For a selection in standard conditions, the
following correction factors must be
applied:
wet coil factor
1,15/1,23 = 0,935
correction for temperature difference
8/10 = 0,8
refrigerant factor
1/0,95 = 1,05
fin material factor
1/0,97 = 1,03
Expressed in the standard conditions given
page 8, the required capacity of 75 kW
becomes:
75 x 0,935 x 0,8 x 1,05 x 1,03 = 60,67 kW
IK 4057 R unit cooler is selected.
(see page 8).

MATERIELS
EMBARQUES

Vorgegeben:
Gewnschte Leistung
Q = 75 kW
Lufteintrittstemperatur
tA1 = +2 C
Verdampfungstemperatur
te = -8 C
Kltemittel
R 22
Batterie mit beschichteten Lamellen
daher:
DT1 = tA1 - te = (+2)-(-8) = 10K
Zur Auswahl bei Standardbedingungen
werden folgende Korrekturfaktoren
angewendet:
Feuchtigkeitsfaktor
1,15/1,23 = 0,935
Korrekturfaktor fr DT1
8/10 = 0,8
Kltemittelfaktor
1/0,95 = 1,05
Faktor fr Lamellenwerkstoff
1/0,97 = 1,03
Die gewnschte Leistung von 75 kW wird
unter Anwendung der auf Seite 6
angegebenen Standardbedingungen zu:
75 x 0,935 x 0,8 x 1,05 x 1,03 = 60,67 kW
Es wird ein IK 4057 R ausgewhlt.
(Siehe Seite 8).

ON BOARD UNITS

Nos appareils sont statiques. Inclus dans un


systme frigorifique, ils peuvent tre excits par les
moteurs, compresseurs, diesels, vhicules ou autres
et entrer en vibration.
Il appartient au matre d'uvre du systme de
vrifier que les frquences d'excitation ne
peuvent, en aucun cas, mettre les composants en
rsonance, sous peine de casse invitable
(notamment dans le cas d'un systme embarqu).

Our machines are fixed. Within a refrigeration


system, they can be made to vibrate by motors,
compressors, diesel, engines, vehicles, etc...
It is the user's responsibility to make sure that the
vibration is never excessive enough to cause
breakage (particularly in the case of shipped
systems).

DESIGNATION

Modle

BEISPIEL

GERTE ZUM EINBAU


IN FAHRZEUGEN
Unsere Gerte sind standfest in einem Kltesystem
eingebaut. Sie knnen durch einen Motor,
Kompressor, Diesel oder ein Fahrzeug eventuell in
Schwingung versetzt werden. Der Betreiber der
Anlage hat darauf zu achten, da die
Komponenten in keinem Fall durch die
Erregerfrequenz zu vibrieren beginnen, da dies zum
Bruch der Leitungen fhren knnte (insbesondere
bei Bordsystemen).

NOMENCLATURE

IK 4091 R

BESCHREIBUNG

OPTIONS
OPTIONAL FEATURES
OPTIONEN

Model
Modell
R - L : tA1 = +10 C -5 C

Voir page 7

E - C : tA1 = -10 C -21 C

See page 7

S : tA1 = -25 C -30 C

Siehe Seite 7

19

4.1. LIVRAISON
La livraison est toujours rpute faite dans les usines ou magasins du vendeur.
8. TRANSFERT DES RISQUES ET DE LA PROPRIETE - RESERVE DE PROPRIETE
8.1. Lacheteur assume, compter de la livraison, au sens des paragraphes
4.1., 4.2. et 4.4. ci-dessus (voir les Conditions Gnrales de Vente intgrales du
vendeur), les risques de perte ou de dterioration des biens achets ainsi
que la responsabilit des dommages quils pourraient occasionner.
8.2. Le vendeur conserve nanmoins la proprit des biens vendus jusqu
paiement effectif de lintgralit du prix en principal et accessoires. Le
dfaut de paiement de lune quelconque des chances pourra entrainer
la revendication de ces biens.
12. GARANTIES
12.1. Dfinition et limites de la garantie
La garantie ne sapplique quau matriel livr par le vendeur et non aux
installations susceptibles dtre ralises ensuite avec ce matriel. Elle
nexiste quenvers lacheteur et non envers les tiers auxquels le matriel
pourrait tre revendu. Elle ne saurait en aucun cas rendre le vendeur
solidairement responsable des obligations mises ventuellement la charge
de lacheteur par les articles 1792 et suivants du Code Civil Franais, ou en
raison des recours exercs contre celui-ci par tous constructeurs assujettis
aux responsabilits et garanties prvues aux dits articles.
12.1.1. Le vendeur sengage remdier tout vice de fonctionnement
provenant dun dfaut dans la fabrication, la conception, les matires
utilises. Cette obligation sentend dans la limite des dispositions ci-aprs :
12.1.2. La garantie ne joue pas lorsque le vice de fonctionnement provient
dun dfaut des matires ou pices fournies par lacheteur ou lorsque linstallation na pas t ralise suivant les prescriptions du vendeur (notices de
montage, recommandations spciales, etc...) et suivant les rgles de lart.
12.1.3. La garantie ne joue pas si le matriel et/ou ses accessoires ont t
modifis par lacheteur sans laccord crit du vendeur.
12.1.4. Les dommages imputables des cas fortuits ou de force majeure
survenus avant ou aprs la mise en service sont exclus de la garantie.
12.1.5. Sont galement exclus de la garantie les remplacements ou
rparations rsultant de lusure, de labrasion et de la corrosion du matriel,
de vibrations anormales, de dtriorations ou daccidents provenant de la
ngligence, du dfaut de surveillance, dentretien, de stockage, et de
linobservation des recommandations du vendeur.
Il en est de mme dans le cas o des exigences techniques particulires et
des contraintes spcifiques dutilisation du matriel nont pas t portes par
crit la connaissance du vendeur au moment de la commande.
12.1.6. La clause de garantie ne pourra tre invoque par lacheteur que si
le matriel est normalement utilis conformment sa destination et aux
prescriptions du vendeur.
12.1.7. Toute garantie est galement exclue lorsque la mise en service a t
effectue par lacheteur, alors que le vendeur avait exig par crit dtre
prsent cette mise en service.
12.1.8. Sauf convention expresse, le remplacement ventuel dun fluide nest
pas compris dans la garantie.
12.1.9. En ce qui concerne les matires consommables (mdias filtrants,
courroies de ventilateurs, etc...) le vendeur nest tenu aucune garantie.
12.2. Dure et point de dpart de la garantie
12.2.1. Cet engagement, sauf stipulation particulire, ne sapplique quaux
vices qui se sont manifests pendant une priode de 12 mois (priode de
garantie).
12.2.2. La priode de garantie court du jour de la livraison au sens des
paragraphes 4.1., 4.2. et 4. 4. ci-dessus (voir les Conditions Gnrales de
Vente intgrales du vendeur).
12.2.3. La rparation, la modification ou le remplacement dune pice
pendant la priode de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger le
dlai de garantie du matriel.
12.3. Obligations de lacheteur
12.3.1. Pour pouvoir invoquer le bnfice de ces dispositions, lacheteur doit
aviser le vendeur par lettre recommande avec accus de rception, dans
le dlai de huit jours compter de la dcouverte du vice, et fournir toutes
justifications quant la ralit de celui-ci.
12.3.2. Il doit donner au vendeur toute facilit pour procder la
constatation de ces vices et pour y porter remde ; il doit, en outre,
sabstenir, sauf accord exprs du vendeur, deffectuer lui-mme ou de faire
effectuer par un tiers la rparation, si ce nest pour prendre les mesures
conservatoires indispensables.
12.3.3. Lacheteur ne peut se prvaloir du recours en garantie pour
suspendre ou diffrer ses paiements.
12.5. Dommages - Intrts
La responsabilit du vendeur est strictement limite aux obligations ainsi
dfinies et il est de convention expresse que le vendeur ne sera tenu
aucune autre indemnisation. Notamment, il ne pourra en aucun cas lui tre
rclam lindemnisation du prjudice direct ou indirect pouvant rsulter de
la dfaillance du matriel livr.
13. Contestations
A dfaut daccord amiable, il est de convention expresse que tout litige sera
de la comptence exclusive du tribunal dans le ressort duquel est situ le
domicile du vendeur, mme en cas dappel en garantie ou de pluralit de
dfendeurs.
Le domicile du vendeur est constitu par son sige social.
La loi franaise sera toujours applicable.

Extract of the General Sales Conditions of FRIGA-BOHN


(LGL FRANCE S.A. Division Refrigeration)
(Please refer to the full General Sales Conditions)
4.1. DELIVERY
Delivery shall always be considered as having taken place at vendors
factories or warehouses.
8. TRANSFER OF RISKS AND PROPERTY - RETENTION OF TITLE
8.1. Purchaser shall take responsibility for all risks of loss or deterioration to the
items purchased as from their delivery, as described in paragraphs 4.1., 4.2.
and 4.4. above (refer to full General Sales Conditions of the vendor), as well
as responsibility for the damage said risks may incur.
8.2. Vendor nevertheless retains title to the items sold until they have been
paid for in full. Non-payment of an instalment may lead to the vendor taking
action to recover his property.
12. GUARANTEE
12.1. Definition and limits of guarantee
The guarantee only covers the equipment delivered by the vendor and not
the installations in which it is liable to incorporated afterwards. It only covers
the purchaser but shall not cover any third party to whom it may be resold.
In no way does it render the vendor jointly and severally responsible for the
possible obligations of purchaser according to article 1792 of the French
Civil Code and those following it, nor shall it be liable to claims made against
it by any manufacturers subject to the responsibilities and guarantees of said
articles.
12.1.1. Vendor undertakes to repair any defective operation stemming from
a fault in the products manufacture, design or the materials used. This
obligation is understood as being within the limit of the following conditions:
12.1.2. The guarantee does not cover defects in the products operation
stemming from a fault in materials or parts provided by the purchaser, nor
shall it cover an installation that has not been assembled according to the
vendors instructions (installation manuals, special recommendation, etc.)
and according to professional practice.
12.1.3. The guarantee shall not cover the equipment and/or its accessories if
they have been modified by the purchaser without the vendors written
agreement.
12.1.4. Damage due to accidents or acts of God occurring before or after
the equipment is started-up are excluded from the guarantee.
12.1.5. Also excluded from the guarantee are replacements or repairs
resulting from wear, abrasion and the corrosion of the material, abnormal
vibrations, deteriorations or accidents resulting from negligence, from poor
surveillance, maintenance or storage, and non-compliance with the
vendors recommendations.
Likewise in the case where special technical requirements and specific
constraints in the equipments use have not been made known to the
vendor in writing at the time when the order was made.
12.1.6. The guarantee clause can only be invoked by the purchaser if the
equipment is used normally and in conformity with its purpose and the
vendors instructions.
12.1.7. The guarantee is also excluded in the case where the purchaser
starts-up the equipment contrary to the express written request of the
vendor who had asked to be present.
12.1.8. Unless agreed otherwise, the possible replacement of a fluid is not
covered by the guarantee.
12.1.9. The vendor is not bound by any guarantee concerning expendable
items (filters, fan belts, etc.).
12.2. Term and date of start of guarantee
12.2.1. Unless otherwise stipulated, this clause only applies to faults occurring
within a period of 12 months (guarantee period).
12.2.2. The guarantee period starts from the day of delivery as stipulated in
paragraphs 4.1., 4.2. and 4.4. hereinabove (refer to full General Sales
Conditions of the vendor).
12.2.3. The repair, modification and the replacement of a part during the
guarantee period shall in no way extend the period of guarantee of the
equipment.
12.3. Obligations of the purchaser
12.3.1 In order to benefit from these guarantee conditions, the purchaser
must inform the vendor by registered letter with acknowledgment of receipt
within eight days counting from the appearance of the defect and he shall
supply all necessary proof of said defect.
12.3.2. The purchaser must do everything possible to facilitate the vendors
inspection of the defect and its repair. Furthermore, he must abstain, unless
otherwise stipulated by written agreement of the vendor, from carrying out
the repair himself or having it carried out by a third party, though he may
take such conservation measures as he considers vital.
12.3.3. The purchaser cannot use a claim made under this guarantee as a
pretext for stopping or delaying payment.
12.5. Damages
The vendors responsibility is strictly limited to the obligations as stipulated
herein and it is expressly agreed that he shall not be bound to make any
other indemnity. In particular, he shall in no case be liable to compensate
loss caused directly or indirectly by a defect in the equipment delivered.
13. Disputes
If no amicable agreement can be reached, both parties expressly agree
that any dispute shall be heard within the jurisdiction of the court on which
the vendors registred office location depend, even in the case of an
appeal regarding the guarantee or regarding several parties.
Only French law shall be applicable.

Auszug aus den Allgemeinen Geschftsbedingungen von FRIGA-BOHN


(LGL FRANCE S.A. Division Rfrigration)
(Bitte auch unsere vollstndigen Allgemeinen Geschftsbedingungen
beachten).
4.1. LIEFERUNG
Die Lieferung findet immer bei der bergabe in einem der Werke oder
Warenlager des Verkufers statt.
8. GEFAHRENBERGANG UND EIGENTUMSVORBEHALT
8.1. Der Kufer trgt alle Risiken des Verlustes oder der Beschdigung der
Waren nach erfolgter Lieferung im Sinne der Paragraphen 4.1., 4.2. und 4.4.
(siehe auch die vollstndigen Allgemeinen Geschftsbedingungen des
Verkufers), sowie die Verantwortung fr eventuelle Schden, die sie
verursachen knnten.
8.2. Alle gelieferten Waren bleiben Eigentum des Verkufers bis zur
vollstndigen Bezahlung. Der Verkufer ist berechtigt, nicht vollstndig
bezahlte Waren vom Kufer zurckzufordern.
12. GARANTIE
12.1. Garantiegewhrleistung und -ausschlu
Die Garantie wird nur auf die vom Verkufer gelieferte Ware gewhrleistet
und erstreckt sich nicht auf Anlagen, welche eventuell mit dieser Ware
htten erstellt werden knnen. Die Garantieverpflichtung besteht nur dem
Kufer gegenber. Dritte, welchen der Kufer die Ware htte berlassen
knnen, haben keinen Anspruch auf Garantie. Der Verkufer kann in keinem
Falle fr Verpflichtungen, die dem Kufer aufgrund des Artikels 1792 des
franzsische Brgerlichen Gesetzbuches entstehen oder aufgrund von
Ansprchen gegen den Kufer durch Hersteller, welche ihrerseits den
Verpflichtungen und Garantien dieses Artikels unterliegen, solidarisch
verantwortlich gemacht werden.
12.1.1. Der Verkufer verpflichtet sich, jede Funktionsstrung zu beseitigen, die
auf Fabrikations-, Konstruktions- oder Materialfehlern beruht. Diese
Verpflichtung gilt nur im Rahmen der nachstehenden Ausfhrungen.
12.1.2. Die Garantieverpflichtung besteht nicht, wenn die Funktionsstrung
auf fehlerhaften, vom Kufer beigestellten Materialien oder Teilen beruht
oder wenn die Anlage nicht den Vorschriften des Verkufers
(Montageanleitung, besondere Hinweise usw.) oder dem Stand der Technik
entsprechend ausgefhrt wurde.
12.1.3. Die Garantieverpflichtung besteht nicht, wenn die Ware und / oder ihr
Zubehr vom Kufer ohne die schriftliche Einwilligung des Verkufers
verndert wurde.
12.1.4. Die Garantieverpflichtung besteht nicht bei Schden aufgrund von
Unfllen oder hherer Gewalt, vor oder nach der Inbetriebnahme.
12.1.5. Es besteht kein Anspruch auf Ersatz oder Reparatur aufgrund von
anormalem Materialverschlei, -abrieb oder -korrosion oder Schwingungen
oder aufgrund von Unfllen, die durch Fahrlssigkeit, fehlende berwachung, mangelnden Unterhalt, fehlerhafte Einlagerung oder Nichtbeachtung
der Empfehlungen des Verkufers verursacht wurden.
Dies gilt auch fr den Fall, da besondere technische Anforderungen oder
spezifische Einsatzbedingungen, denen die Ware unterworfen wird, dem
Verkufer bei der Bestellung nicht schriftlich mitgeteilt wurden.
12.1.6. Die Garantieverpflichtung kann vom Kufer nur in Anspruch
genommen werden, wenn die Ware bestimmungsgem und den
Vorschriften des Verkufers entsprechend benutzt wird.
12.1.7. Die Garantieverpflichtung besteht nicht fr den Fall, da die
Inbetriebnahme vom Kufer selbstndig vorgenommen wurde, obwohl die
Anwesenheit des Verkufers schriftlich vereinbart war.
12.1.8. Wenn nicht anders vereinbart, fllt der Ersatz von Flssigkeiten nicht
unter die Garantieverpflichtung.
12.1.9. Verbrauchsstoffe (Filtermedien, Ventilatorriemen usw. ) fallen nicht
unter die Garantieverpflichtung.
12.2. Dauer und Beginn der Garantie
12.2.1. Wenn nicht anders vereinbart, erstreckt sich diese Vereinbarung nur
auf Mngel, die whrend einer Periode von 12 Monaten auftreten
(Garantiezeit).
12.2.2. Die Garantiezeit beginnt mit dem Lieferdatum im Sinne der
Paragraphen 4.1., 4.2. und 4.4. (siehe auch die vollstndigen Allgemeinen
Geschftsbedingungen des Verkufers).
12.2.3. Reparatur, nderung oder Ersatz eines Teiles hat in keinem Falle eine
Verlngerung der Garantiezeit der Ware zur Folge.
12.3. Verpflichtungen des Kufers
12.3.1. Um in den Genu der vorstehenden Garantieleistungen zu kommen,
mu der Kufer den Verkufer per Einschreiben mit Rckschein vor Ablauf
einer Frist von acht Tagen ab der Entdeckung des Fehlers benachrichtigen
und alle Beweise ber das Bestehen desselben liefern.
12.3.2. Er mu ihn bei der Feststellung und der Behebung des Fehlers in jeder
Hinsicht untersttzen. Er verpflichtet sich, auer zur Verhinderung weiterer
Schden, selbst keinerlei Reparaturen durchzufhren oder von Dritten
durchfhren zu lassen, es sei denn mit der ausdrcklichen Zustimmung des
Verkufers.
12.3.3. Der Kufer kann seine Zahlungen unter dem Vorwand seiner
Garantieforderungen weder aussetzen noch verschieben.
12.5. Schadenersatzansprche
Die Verantwortung des Verkufers ist ausschlielich auf die vorstehend
definierten Verpflichtungen begrenzt, und es gilt als ausdrcklich anerkannt,
da er keinerlei weitere Vergtungen zu leisten hat. Insbesondere knnen
keinerlei Schadenersatzansprche fr durch den Fehler der gelieferten Ware
entstandene direkte oder indirekte Schden geltend gemacht werden.
13. Streitigkeit - Gerichtsstand
Wenn es nicht zu einer gtlichen Regelung kommt, gilt als ausdrcklich vereinbart, da alle Streitigkeiten der ausschlielichen Zustndigkeit des Gerichts, in
dessen Bereich der Wohnsitz des Verkufers sich befindet, unterstehen, auch
im Falle einer Garantiestreitigkeit oder bei mehreren Beklagten.
In allen Fllen ist das Franzsische Recht anwendbar und rechtsverbindlich.

LGL FRANCE S.A. Division Rfrigration


Site de Genas : 42 rue Roger Salengro - BP 205
69741 GENAS CEDEX (LYON) FRANCE
Tl. : + 33 4 72 47 13 00 - Fax : + 33 4 72 47 13 96
Internet : www.friga-bohn.com

N 4 37.16.02.02 (F-GB-D)

- Remplace, supersedes, ersetzt N 37.16.02.00

CERTIFICATION
N 950393

FRIGA-BOHN se rserve le droit d'apporter toute modification sans pravis.


FRIGA-BOHN reserves itself the right to make changes at any time without preliminary notice.
Angaben und Abbildungen unverbindlich. nderungen vorbehalten.

ALLTRAD. SILLAND-ILP Caluire

Extrait des Conditions Gnrales de Vente de FRIGA-BOHN


(LGL FRANCE S.A. Division Rfrigration)
(Veuillez vous reporter nos Conditions Gnrales de Vente intgrales)