Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
* Ma machine
Cutting mark
NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each
Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Nespresso, un systme exclusif pour reproduire linfini un espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont quipes dun systme dextraction brevet trs haute pression (jusqu 19 bar). Chaque paramtre a t calcul avec prcision pour exprimer la richesse des armes de
chaque Grand Cru de caf, lui donner du corps et crer une crema dune densit et dune onctuosit exceptionnelles.
CONTENT/ CONTENU
Caution - When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
Scurit - Lire les consignes de scurit afin dviter tout accident corporel ou dgt matriel
Information - When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine.
Information - Lire les instructions pour une utilisation approprie et en toute scurit de votre machine.
Overview/Prsentation de la machine 4 Care of the Rapid Cappuccino System (R.C.S.) twice a week/Entretien du Rapid
Safety precautions/Consignes de scurit 56 Cappucino System (R.C.S) deux fois par semaine 11
First use or after a long period of non-use/ Emptying system before a period of non-use, for frost protection or before a
Premire utilisation ou aprs une priode de non-utilisation prolonge 7 repair/Vider lappareil aprs un priode de non-utilisation, contre le gel ou avant
Coffee preparation/Prparation du caf 8 une rparation 12
Assembling/Disassembling of the Rapid Cappuccino System (R.C.S)/ Energy saving concept/Mode conomie dnergie 12
Assemblage / Dmontage du Rapid Cappuccino System (R.C.S.) 8 Descaling/Dtartrage 1314
Preparing a Cappuccino and Latte Macchiato/ Water hardness setting/Rgler la duret de leau 14
Prparation dun Cappuccino ou dun Latte Macchiato 9 Restoring volumes to factory settings/Revenir la programmation initiale 14
Programming the water volume/Programmation du volume deau 10 Troubleshooting/Pannes 15
Programming Cappuccino/Latte Macchiato volume/ Specifications/Spcificits techniques 15
Programmation de la quantit de Cappuccino/Latte Macchiato 10 Contact the Nespresso Club/Contactez le Club Nespresso 15
Rinsing after each milk recipe preparation/ Disposal and environmental concerns/
Nettoyage aprs chaque prparation de recette base de lait 11 Elimination et protection de lenvironnement 15
Daily cleaning/Nettoyage au quotidien 11 Warranty/Garantie 16
2
Cutting mark
A B C 12 P
3 16 14
1 15 13
11 21
24 1
10
20 1
7 22 23
8
2
18
9
19 B
26
4
6 25
17
4
Packaging content/Ce carton contient :
Coffee machine 16 Capsule Set Welcome to User manual Warranty card
Machine caf Nespresso Set de 16 capsules Nespresso folder Mode demploi la garantie de la machine
Nespresso Pochette de bienvenue
Nespresso
OVERVIEW/ VUE DENSEMBLE
A Machine without the Rapid cino System (for Latte Macchiato) Rservoir deau (0,9L) Grille gauche 10 Steam connector door
Cappuccino System Machine avec le Rapid Cap- 4 Used capsule container 7 Right Grid Trappe daccs au connecteur
Machine sans le puccino System (pour Latte Bac capsules usages Grille droite vapeur
Rapid Cappuccino System Macchiato) 5 Drip tray (push inside for Latte 8 Descaling pipe storage door (pull 11 Steam connector
B Machine with the Rapid Cappuc- 1 Lever Macchiato glass) to open) Connecteur vapeur
cino System (for Cappuccino) Levier Bac de rcupration (faire Trappe daccs la buse de 12 ON/OFF button
Machine avec le Rapid Cappuc- 2 Coffee outlet coulisser lintrieur pour un dtartrage (tirer pour ouvrir) Bouton ON/OFF
cino System (pour Cappuccino) Sortie caf verre Macchiato) 9 Descaling pipe
C Machine with the Rapid Cappuc- 3 Water tank (0.9 l) 6 Left Grid Buse de dtartrage
Backlight Buttons/Boutons rtroclairs Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/Rapid Cappuccino System (R.C.S.)
13 Cappuccino 15 Espresso 17 Milk container (0.35 l) 20 Rinsing button 22 Min. froth Connecteur du RCS
Cappuccino Espresso Bac lait (0,35L) Bouton de rinage Mousse minimale 25 Milk spout
14 Latte Macchiato 16 Lungo 18 Milk container Lid 21 Milk Froth regulator knob 23 Max. froth Buse de lait
Latte Macchiato Lungo Couvercle du pot lait Bouton de rglage de la mousse Mousse maximale 26 Milk aspiration tube
19 Lid detach button de lait 24 Rapid Cappuccino System Tuyau daspiration du lait
Bouton de dclipage du couvercle connector
Remove the plastic film from both the left and Remove the water tank, drip tray, and Put the machine in the upright position and plug The water tank can be carried
right grid, and machine panels. capsule container. Adjust the cable it into the mains. by its cover.
Retirer le film plastique des grilles gauche length and store the excess in the cable Redresser la machine en position droite et la Le rservoir deau peut tre
et droit et des panneaux latraux. guide under the machine. brancher sur lalimentation du secteur. soulev par son couvercle.
Retirer le rservoir deau, la grille dgouttage
et le rservoir capsules. Ajuster la longueur du
cble dalimentation et ranger lexcs de cble
dans le range-cble situ sous la machine.
5 6 7 8
Rinse the water tank before filling with potable Switch the machine on. Rinsing: Place a container under the coffee outlet Rinse the Rapid Cappuccino System (R.C.S.) by
water up to the maximum level. Blinking light: heating up for approximately 40 sec. and press the Lungo button. Repeat three times. following the section Care of the Rapid Cappuc-
Rincer le rservoir deau avant de le remplir Steady light: ready Machines are fully tested after being cino System (R.C.S) twice a week, p. 11
deau potable jusquau niveau maximum. Refer to the button indications on page 4. produced. Some traces of coffee powder could be Rincer le Rapid Cappuccino System (R.C.S) en
Allumer la machine. Les boutons Espresso et found in the rinsing water.
suivant le chapitre Entretien du Rapid Capuccino
Lungo clignotent. Le temps de chauffe de la ma- Rinage : placer un rcipient sous la sortie Caf System (R.C.S) deux fois par semaine, page 11
chine est estim 40 secondes. Quand la lumire et appuyer sur le bouton Lungo sans utiliser de
des boutons est fixe, la machine est prte. capsule. Rpter trois fois lopration.
Des tests sont raliss sur les machines en
Se rfrer au chapitre Signification des
fin de production. Des traces de caf en poudre
boutons rtroclairs page 4
peuvent donc apparaitre dans leau de rinage. 7
COFFEE PREPARATION/ Refer to safety precautions (16)/Lire les consignes de scurit (16)
PRPARATION DU CAF
1 2 3 4
Lift the lever completely and insert a Nespresso For a Latte Macchiato glass, push the drip tray Press the Espresso (40 ml / 1.35 oz) or the Take the cup. Lift and close the lever to eject the
capsule. inside the machine. Lungo (110 ml / 3.7 oz) button. Preparation will capsule into the used capsule container.
Close the lever and place a cup under the Pour un verre Latte Macchiato, pousser le bac de stop automatically. To stop the coffee flow or Prenez votre tasse. Soulever puis baisser le levier
coffee outlet. rcupration lintrieur de la machine. top up your coffee, press again. pour jecter la capsule usage dans le bac
Soulever le levier et insrer la capsule Appuyer sur le bouton Espresso (40ml) ou le capsules usages.
Nespresso. Baisser le levier et positionner une bouton Lungo (110ml). La prparation du caf
tasse sous la sortie Caf. sarrtera automatiquement. Pour arrter la
prparation du caf ou la redmarrer, appuyer
une nouvelle fois.
Remove the milk container lid and unplug the Remove the milk froth regulator knob by Unlock and remove the Rapid Cappuccino System Remove the milk spout by
milk aspiration tube. turning it to ( ) and pulling it up. connector by turning it from ( ) to ( ) and pulling it off.
Retirer le couvercle du bac lait et Retirer le bouton de rglage de la mousse de pulling it off. Retirer la buse de lait en la tirant
dbrancher le tuyau daspiration du lait. lait en le tournant jusquau ( ) et en le tirant Retirer le connecteur du Rapid Cappuccino vers lextrieur.
vers le haut. System verrouill en le tournant vers la gauche
8 et en le tirant vers lextrieur.
PREPARING A CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/ Refer to safety precautions (16) (20) (21)/Se rfrer aux conditions de scurit (16) (20) (21)
For perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4 C)/Pour une mousse EN
PRPARATION DUN CAPPUCCINO OU
de lait parfaite, utiliser du lait crm et demi-crm conserv temprature rfrigre (env 4C). FR
DUN LATTE MACCHIATO
1 2 3 4
Fill the milk container with your desired quantity Close the milk container. Open the steam con- Lift the lever completely and insert a Close the lever, place a Cappuccino cup or a
of milk. nector door by sliding it to the right. Connect Nespresso capsule. Latte Macchiato glass under the coffee outlet
When the milk container is empty, before the Rapid Cappuccino System to the machine. Soulever le levier et insrer une capsule and adjust the position of the milk spout.
refilling, thoroughly rinse it and the milk aspiration Milk recipe buttons blink: the Rapid Nespresso. Baisser le levier, placer une tasse Cappuccino
tube with potable water. Cappuccino heats up. Steady light: ready ou un verre Latte Macchiato sous la sortie
Remplir le bac lait avec la quantit de lait voulue. Refermer le pot lait. Ouvrir la trappe daccs au Caf et ajuster la position de la buse de lait.
Lorsque le pot lait est vide et avant de le connecteur vapeur en la faisant glisser sur la droite.
remplir de nouveau, rincer minutieusement le pot Connecter le Rapid Cappuccino System (R.C.S) lap-
lait et le tuyau daspiration du lait avec de leau pareil. Les boutons des recettes base de lait clignotent:
potable. le Rapid Cappuccino se met en mode chauffe. Quand la
lumire des boutons est fixe, la machine est prte.
5 6 7 8
Adjust the milk froth regulator knob accord- Press the Cappucino or Latte Macchiato button. At the end of the preparation, lift and close the Rinse after each use as described in the section
ing to the quantity of froth you want. The preparation starts after a few seconds (first lever to eject the capsule into the used capsule Rinsing after each milk recipe preparation.
Ajuster le tuyau daspiration du lait selon la milk and then coffee) and will stop automatically. container. Rincer aprs chaque utilisation comme cela est
quantit de mousse dsire. Appuyer sur le bouton Cappuccino ou Macchiato. A la fin de la prparation, soulever et baisser dcrit dans le chapitre Nettoyage aprs chaque
La prparation commence aprs quelques secondes le levier pour jecter la capsule dans le bac recette base de lait.
(le lait puis le caf) et sarrtera automatiquement. capsules usages.
9
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ Refer to safety precautions (22)/Lire les consignes de scurit (22).
PROGRAMMATION DU VOLUME DEAU
1 2 3 4
Fill the water tank, switch the machine on and Press and hold the Espresso or Lungo button. Release the button when the desired volume is The water volume is now stored for future coffee
insert a Nespresso capsule. Brewing starts. reached. preparations.
Close the lever and place a cup under the coffee Button blinks quickly: programming mode. Lcher le bouton lorsque le volume dsir est Button blinks 3 times: confirm the new water volume
outlet. Appuyer et maintenir appuy le bouton atteint. min 20 ml / max 300 ml.
Remplir le rservoir deau, allumer la Espresso ou Lungo. Lextraction du caf Le volume deau est enregistr pour les prochaines
machine et insrer une capsule Nespresso. commence. Le bouton clignote rapidement : prparations de caf. Le bouton clignote 3 fois : le
Baisser le levier et placer une tasse sous la mode programmation. nouveau volume deau est enregistr.
sortie Caf. min. 20 ml / max. 300 ml
Place a container under the milk spout. Press and hold the CLEAN button until Disconnect the R.C.S. from the machine and place All the milk container components are dishwash-
Placer un rcipient sous la buse de lait. machine stops pumping automatically. it in the refrigerator. Close the machine steam erproof. Twice a week, follow the section Care of
Milk recipe buttons blink: rinsing process connector door. Rapid Cappuccino System twice a week.
approximately 10 sec. This milk should not be kept for more than Tous les composants du bac lait peuvent tre lavs
Steady light: rinsing process finished. 2 days. au lave-vaisselle. Deux fois par semaine, suivre le
Appuyer et maintenir appuy le bouton Dconnecter la R.C.S de la machine et le placer chapitre Entretien du Rapid Cappucino System
Clean jusqu ce que la machine sarrte au rfrigrateur. Fermer la trappe daccs au (R.C.S) deux fois par semaine
automatiquement de pomper (environ 10 connecteur vapeur.
secondes). La lumire est fixe : processus de Le lait ne doit pas tre conserv plus de 2
rinage termin. jours.
1 Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp Disassemble the Rapid Cappuccino 1
cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not System. Refer to section Assembling/
put in a dishwasher. Disassembling of Rapid Cappuccino
Ne pas utiliser de dtartrant ou de solvant. Utiliser un chiffon System (R.C.S).
humide et un produit dentretien doux pour nettoyer la surface de la Dmonter le Rapid Cappucino Sys-
me machine. Ne pas mettre au lave-vaisselle. tem. Se rfrer au chapitre Montage/
the Dmontage du Rapid Cappucino Clean all components in the upper level
Remove the drip tray, capsule container and water tank. Empty and rinse. Both left and right grid
System (R.C.S) of a dishwasher at least twice a week.
can be removed for easy cleaning. Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth.
on Mettre tous les composants dans la partie
Retirer le bac de rcupration, le bac capsules usages et le rservoir deau. Vider et rincer. Les
grilles gauche et droite doivent tre retirs de la machine pour tre facilement lavs. Laver la sortie haute du lave vaisselle au moins deux fois
Caf rgulirement avec un chiffon humide. par semaine.
11
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/
VIDER LAPPAREIL AVANT UN PRIODE DE NONUTILISATION, CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RPARATION
1 2 3 4
Switch on the machine. Remove the water tank. Close the lever (without Press the Cappuccino and Espresso buttons simul- When the process is finished, the machine switches
Allumer la machine. a capsule inside). Place a container under the taneously for 5 seconds. Preparation buttons blink off automatically.
coffee outlet. alternately: emptying mode is in progress. Lorsque lopration est termine, la machine
Retirer le rservoir deau. Baisser le levier (sans Appuyer simultanment sur les boutons Cappuc- steint automatiquement.
capsule lintrieur). Placer un rcipient sous la cino et Espresso pendant 5 secondes. Les boutons
sortie Caf. de prparation clignotent alternativement : le
ENERGY SAVING CONCEPT/ mode vidange est en marche.
MODE CONOMIE DNERGIE
This machine has an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. The appliance switches off 9 minutes after the last use.
Cette machine consomme moins dnergie grce notamment un arrt automatique (0W).
Lappareil steind aprs 9 minutes de non-utilisation.
Activation power off after 9min (factory setting) Activation power off mode after 30min Activation power off mode after 8h
Activer le mode arrt automatique aprs 9 mn (rglage dusine) Activer le mode arrt automatique aprs 30 mn Activer le mode arrt automatique aprs 8h
1 A B C
Switch the machine off. Press and hold the Lungo button and switch the Press and hold the Espresso button and switch Press and hold both the Lungo and Espresso button
Eteindre la machine machine on. the machine on. and switch machine on.
Appuyer et maintenir appuy sur le bouton Lungo Appuyer et maintenir appuy le bouton Espresso Appuyer et maintenir appuy les boutons Lungo et
et allumer la machine. et allumer la machine. Espresso et allumer la machine.
12
DESCALING/ Refer to safety precautions (24)/Lire les consignes de scurit (24).
EN
DTARTRAGE
FR
1 2 3 4
Descale the machine when the Cappuccino button Empty the drip tray and the used capsule con- Open the descaling pipe storage door. Plug the The machine enters the descaling mode (70C
shines orange in ready mode (descaling alert). tainer. Fill the water tank with 100 ml of Nespresso descaling pipe into the steam connector. setting).
Dtartrer la machine lorsque la machine est prte descaling agent and 500ml water. Ouvrir la trappe daccs la buse de Cappuccino button blinks orange.
tre utilise et la lumire du bouton Cappuccino Vider le bac de rcupration et le bac capsules dtartrage. Brancher la buse de dtartrage au La machine est en mode Dtartrage (70C)
devient orange (alerte dtartrage). usages. Remplir le rservoir deau avec 100ml connecteur vapeur de la machine. lorsque la lumire du bouton orange clignote.
de dtartrant Nespresso et 500ml deau.
5 6 7 8
Place a minimum 1 litre container under both Press the Cappuccino button. When the descaling cycle is finished (water tank Empty the used capsule container and drip tray,
the coffee outlet and descaling pipe nozzle. The descaling agent flows alternately through runs empty), the Cappuccino button blinks. rinse and fill the water tank with fresh potable
Placer un rcipient dau moins 1L sous la sortie the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. Lorsque lopration de dtartrage est termine water up to the MAX level. Repeat step 5 again.
Caf et sous la sortie de la buse de dtartrage. The Cappucino and Macchiato button blink (le rservoir deau est vide), le bouton Cappuc- Rincer le bac capsules usages et le bac de
alternatively. cino clignote. rcupration et remplir le rservoir deau potable
Appuyer sur le bouton Cappuccino. Le dtartrant jusquau niveau MAX. Rpter ltape 5 de
coule alternativement sous la sortie Caf, la buse de nouveau.
dtartrage et le bac de rcupration. Les boutons Cap-
puccino et Macchiato clignotent successivement.
13
9 10 11 12
Press the Cappuccino button again. The rinsing Once the rinsing process is finished, the machine Remove and store the descaling pipe. Empty Clean the machine using a damp cloth.
cycle continues through the coffee outlet, descaling switches off. the drip tray and used capsule container. Fill the You have now finished descaling the machine.
pipe and drip tray until the water tank is empty. Une fois lopration de rincage termine, la water tank with fresh potable water. Laver la machine avec un chiffon humide.
The Cappucino and Macchiato button blink alternatively. machine steint. Retirer et ranger la buse de dtartrage. Vider Vous avez termin de dtartrer votre machine.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton Cappuccino. le bac de rcupration et le bac capsules
Lopration de rinage se poursuit depuis la sortie usages. Remplir le rservoir deau deau
Caf, la buse de dtartrage et le bac de rcupration potable.
jusqu ce que le rservoir deau soit vide. Les boutons
Cappuccino et Macchiato clignotent alternativement.
WATER HARDNESS SETTING/ RESTORING VOLUMES TO FACTORY SETTINGS/
RGLER LA DURET DE LEAU REVENIR LA PROGRAMMATION INITIALE
1 A B C 110 ml (3.7oz) Milk*: 150ml (5 oz)/Coffee: 40 ml (1.35 oz)
1
110 ml (3.7oz) Lait* : 150ml (5 oz)/Caf : 40 ml (1.35 oz)
We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. Since 2003 we have been working together with the Rainfor-
est Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable QualityTM Coffee Program, and now we are committed to sourcing 80% of our coffee from the Program, Rainforest Alliance CertifiedTM, by 2013.
We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coffee and aromas of the Nespresso Grands Crus. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its qualities.
We are setting up a capsule collection system in major European markets to triple our capacity to recycle used capsules to 75% by 2013.
Nespresso is committed to designing and making machines that are innovative, high-performing and user friendly. Now we are engineering environmental benefits into the design of our new and future
machine ranges.
Nous nous sommes engags acheter du caf de qualit suprieure, produit dans le respect de lenvironnement et des cultivateurs. Depuis 6 ans, nous collaborons avec lorganisation Rainforest Alliance
pour mettre en uvre notre Programme Nespresso AAA Substainable Quality, et notre objectif est que 80% de notre caf soit issu du Programme et bnficie de la certification Rainforest Alliance
dici 2013.
Nous avons choisi laluminium comme matriau demballage de nos capsules car il protge les armes des Grands Crus Nespresso et peut aussi tre recycl linfini sans perdre sa qualit. Nous mettons
en place notre propre systme de collecte et de recyclage des capsules usages avec pour objectif de tripler notre capacit de recyclage 75% des capsules utilises dici 2013.
Nespresso sengage dvelopper des machines la fois innovantes, performantes et esthtiques. Dsormais, nous intgrons des caractristiques environnementales dans la conception de nos gammes
de machines.
WARRANTY/
GARANTIE
Delonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any
defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited
warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Any defect resulting from the usage of non genuine Nespresso capsules will not be covered
by this warranty. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of
the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair. Any defect resulting from the use of capsules which are not genuine Nespresso
capsules will not be covered by this warranty. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso.
Delonghi garantit ce produit contre tous les dfauts matriels et de fabrication pour une priode de deux ans compter de la date dachat. Pendant cette priode, Delonghi rparera ou remplacera, sa discrtion,
tout produit dfectueux sans frais supplmentaires pour son propritaire. Les produits de remplacement ou les pices rpares seront exclusivement garantis pour la part non expire de la garantie initiale ou
pendant six mois, la dure retenue tant la plus longue. Cette garantie limite ne sapplique pas un quelconque dfaut rsultant dun accident, dun usage inappropri de la machine, dun mauvais entretien ou
dune usure normale. Tout dfaut rsultant dune utilisation de capsules autres que Nespresso ne sera pas couvert par la garantie. Sauf si cela est prvu par la lgislation en vigueur, les conditions de cette garantie
limit nexcluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits lgaux obligatoires relatifs votre achat, voire y sont complmentaires. Si vous estimez que votre produit est dfectueux, contactez Nespresso pour
obtenir des prcisions sur ladresse laquelle il convient de lenvoyer ou de lapporter pour rparation. Veuillez consulter notre site web www.nespresso.com pour en savoir plus sur Nespresso.
16
Cutting mark
NESPRESSO, ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar
garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Krper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grands Crus zum Ausdruck zu bringen.
NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina.
Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema brevettato di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con
uno strato superiore di crema densa e corposa.
INHALT/ CONTENUTO
Vorsicht - wenn Sie dieses Zeichen sehen, beachten Sie den Punkt Sicherheitsvorkehrungen um mgliche Verletzungen und Schden zu vermeiden.
Attenzione in presenza di questa spia, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
Information - wenn Sie dieses Zeichen sehen, nehmen Sie bitte die Ratschlge fr eine korrekte und sichere Handhabung des Gertes zur Kenntnis.
Informazioni in presenza di questa spia, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dellapparecchio.
bersicht/Indicazioni generali 18 Pflege des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.) mindestens zweimal wchentlich/
Sicherheitsvorkehrungen/Precauzioni di sicurezza 1920 Pulizia del Sistema Rapid Cappuccino due volte a settimana 25
Erstinbetriebnahme oder nach lngerer Nichtbenutzung/ Leeren des Systems vor lngerer Nichtbenutzung, als Frostschutz oder vor
In caso di primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non utilizzo 21 einer Reparatur/Svuotamento del sistema prima di un periodo di non-utilizzo 26
Kaffeezubereitung/Preparazione caff 22 Energiespar-Konzept/Modalit risparmio energetico 26
Zusammenbauen/Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.)/ Entkalkung/Decalcificazione 2728
Montare/smontare il Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S) 22 Wasserhrte einstellen/Impostazione durezza dellacqua 28
Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten/ Zubereitungsmenge auf Werkseinstellung zurcksetzen/Ripristinare le quantit
Preparazione Cappuccino e Latte Macchiato 23 originali 28
Zubereitungsmenge fr Espresso und Lungo einstellen/Programmare la quantit di acqua 24 Fehlerbehebung/Ricerca guasti 29
Zubereitungsmenge fr Cappuccino/Latte Macchiato einstellen/ Spezifikationen/Specifiche tecniche 29
Programmare la quantit di Cappuccino/Latte Macchiato 24 Kontaktieren Sie den Nespresso Club/Contattare Nespresso Club 29
Reinigung nach jeder Zubereitung von Milchrezepten/ Entsorgung und Umweltschutz/Smaltimento e ambiente 29
Risciacquo dopo ogni preparazione di ricetta a base di latte 25 Garantie/Garanzia 30
Tgliche Reinigung/Pulizie quotidiane 25
17
Verpackungsinhalt/Contenuto della confezione
Kaffeemaschine Kapselset mit 16 Kapseln Willkommen bei Nespresso- Bedienungsanleitung Warranty card
Macchina da caff Set da 16 capsule Ordner Istruzioni per luso Warranty card
Cofanetto Benvenuto in
Nespresso
BERSICHT/ INDICAZIONI GENERALI
A Maschine ohne Rapid System (fr Latte Macchiato) Serbatoio acqua (0.9 l) Griglia sinistra 10 Dampfanschluss-Klappe
Cappuccino System Macchina con Sistema Rapid 4 Kapselbehlter 7 Gitter rechts Sportello del connettore di
Macchina senza Sistema Rapid Cappuccino (per Latte Mac- Contenitore capsule usate Griglia destra vapore
Cappuccino chiato) 5 Abtropfschale (nach hinten schieben zur 8 Aufbewahrungsfach der Enkal- 11 Dampfanschluss
B Maschine mit Rapid Cappuccino 1 Hebel Nutzung eines Latte Macchiato Glases) kungdse (aufklappbar) Connettore di vapore
System (fr Cappuccino) Leva Vassoio raccogligocce (far scor- Porta del vano del beccuccio di 12 Hauptschalter
Macchina con Sistema Rapid 2 Kaffeeauslauf rere allinterno per lutilizzo del decalcificazione (tirare e aprire) Pulsante ON/OFF
Cappuccino (per Cappuccino) Erogatore caff bicchiere da ricetta) 9 Entkalkungsdse
C Maschine mit Rapid Cappuccino 3 Wassertank (0,9 l) 6 Gitter links Beccuccio di decalcificazione
Hintergrundbeleuchtete Tasten/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.)
Pulsanti a retroilluminazione 17 Milchbehlter (0,35 l) 20 Spltaste 22 Minimaler Schaum Connettore del Sistema Rapid
13 Cappuccino 15 Espresso Contenitore latte (0,35 l) Pulsante risciacquo Schiuma Min. Cappuccino
Cappuccino Espresso 18 Deckel fr den Milchbehlter 21 Schaumregulierer 23 Maximaler Schaum 25 Milchdse
14 Latte Macchiato 16 Lungo Coperchio contenitore latte Manopola regolatrice della Schiuma Max. Tubo di erogazione latte
Latte Macchiato Lungo 19 Taste zur Deckelabnahme schiuma di latte 24 Rapid Cappuccino System 26 Milchansaugrohr
Pulsante di apertura del R. C. S. Verbindung Condotto del latte
1 2 3 4 DE
IT
Kunststofffolie vom Abtropfgitter und Gitter Entfernen Sie den Wassertank, die Abtropf- Stellen Sie die Maschine in die richtige Position Der Wassertank kann mit Hilfe
der Seitenteile entfernen. schale und den Kapselbehlter. Passen Sie die und schlieen Sie das Gert an das Stromnetz an. seines Deckels getragen werden.
Rimuovere la pellicola di plastica dalla Kabellnge an und bewahren Sie die berlnge Posizionare la macchina in verticale e inserire la Il serbatoio dellacqua pu
griglia raccogligocce di sinistra, di destra e in der integrierten Kabelaufwicklung auf. spina nella presa. essere rimosso prendendolo dal
dai pannelli della macchina. Rimuovere il serbatoio dellacqua, il vassoio coperchio.
raccogligocce e il contenitore capsule. Re-
golare la lunghezza del cavo usando il vano
apposito situato sotto la macchina.
5 6 7 8
Splen Sie den Wassertank aus bevor Sie ihn mit Maschine einschalten. Splen: Platzieren Sie einen Behlter unter dem Kaffeeauslauf Splen Sie das Rapid Cappuccino System (R.C.S.)
Trinkwasser bis zum maximalen Fllstand fllen. Kaffee-Bezugstasten blinken: Das System heizt fr und drcken Sie die Lungo Taste. Dreimal wiederholen. mit Hilfe der Anleitung im Kapitel Pflege des
Sciacquare il serbatoio dacqua prima di ca. 40 Sekunden auf. Konstantes Leuchten: bereit Die Maschinen werden nach der Produktion getestet. Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.) mindestens
riempirlo con acqua potabile. Siehe hintergrundbeleuchtete Tasten, Seite 18 Kaffeemehlrckstnde knnen beim Splen austreten. zweimal wchentlich, Seite 25
Accendere la macchina. Risciacquo: posizionare un contenitore sotto Risciacquare il Sistema Rapid Cappuccino
Luce lampeggiante: fase di riscaldamento lerogatore di caff e premere il pulsante Lungo. (R.C.S.) seguendo la sezione Pulizia del
per circa 40 sec. Ripetere per tre volte. Sistema Rapid Cappuccino due volte a
Luce fissa: pronta Le macchine sono interamente testate dopo settimana, p. 25
Vedere pag. 18 per le indicazioni sui la produzione. Alcune tracce di caff potrebbero
pulsanti a retroilluminazione. essere trovate nellacqua di risciacquo.
21
KAFFEEZUBEREITUNG/ Siehe Sicherheitshinweise (16)/Vedere le precauzioni di sicurezza (16)
PREPARAZIONE CAFF
1 2 3 4
Hebel vollstndig ffnen und Nespresso Kapsel Schieben Sie die Abtropfschale zur Nutzung eines Espresso (40 ml) oder Lungo (110 ml) whlen. Tasse entnehmen. Hebel ffnen und schlieen
einlegen. Latte Macchiato Glases nach hinten. Die Zubereitung stoppt automatisch. Um die um die Kapsel in den Kapselbehlter
Hebel schlieen und Tasse unter dem Kaf- Per il bicchiere per Latte Macchiato, spingere il Zubereitung abzubrechen oder die akutelle auszuwerfen.
feeauslauf platzieren. vassoio raccogligocce allinterno della macchina. Kaffeemenge zu erhhen, Taste erneut drcken. Togliere la tazzina. Sollevare e chiudere la leva
Sollevare completamente la leva e inserire una Premere il pulsante caff Espresso (40 ml) per espellere la capsula usata nel contenitore.
capsula Nespresso. o il pulsante caff Lungo (110ml). Il flusso si
Chiudere la leva e posizionare una tazzina arrester automaticamente. Per interrompere
sotto lerogatore di caff. manualmente o per riempire completamente la
tazzina, premere di nuovo.
Entfernen Sie den Deckel des Milchbehlters Schaumregulierer entfernen, indem Sie ihn Rapid Cappuccino System Verbindung entfernen, indem Sie Milchdse entfernen, indem
und ziehen Sie das Milchansaugrohr heraus. in die entsprechende Position drehen und sie gem der Abbildung ( ) drehen und abnehmen. Sie sie herausdrehen.
Rimuovere il coperchio del contenitore del abnehmen. Rimuovere il condotto del sistema Rapid Cappuc- Rimuovere il tubo di erogazione
latte e staccare il condotto del latte. Rimuovere il pulsante regolatore di schiuma di latte cino sbloccandolo da ad e tirandolo. latte tirandolo.
ruotandolo fino a e tirandolo verso lalto.
22
CAPPUCCINO UND LATTE MACCHIATO ZUBEREITEN/ Siehe Sicherheitshinweise (16) (20) (21)/Vedere le precauzioni di sicurezza (16) (20) (21)
PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO Fr einen perfekten Milchschaum entrahmte oder teilentrahmte Milch verwenden, die Khlschranktemperatur (ca. 4C) besitzt.
Wichtig: Milchschaumvolumen ist abhngig von der Milchart und ihrer Temperatur./Per una schiuma di latte perfetta,
usare latte scremato o parzialmente scremato ad una temperatura di circa 4 C. DE
IT
1 2 3 4
Milchbehlter mit gewnschter Menge Milch Milchbehlter schlieen. Dampfanschluss-Klappe Hebel vollstndig ffnen und Nespresso Hebel schlieen, Cappuccino Tasse oder Latte
fllen. ffnen, indem Sie sie nach rechts schieben. Rapid Kapsel einlegen. Macchiato Glas unter Kaffeeauslauf stellen
Wenn der Milchbehlter leer ist, splen Sie ihn Cappuccino System mit dem Gert verbinden. Alzare completamente la leva e inserire una und Milchdse positionieren.
und das Milchansaugrohr vor Befllung grndlich Milchrezept-Bezugstasten blinken: Rapid Cappuc- capsula Nespresso. Abbassare la leva, posizionare la tazza da Cap-
mit Trinkwasser aus. cino System heizt auf. Konstantes Leuchten: bereit puccino o il bicchiere per il Latte Macchiato
Riempire il contenitore con la quantit di latte Chiudere il contenitore del latte. Aprire lo sotto lerogatore di caff e regolare il tubo di
desiderata. sportello del connettore del vapore facendolo erogazione latte.
Quando il contenitore del latte vuoto, prima scorrere verso destra. Collegare il Sistema
di riempirlo, sciacquarlo accuratamente insieme al Rapid Cappuccino allapparecchio. I pulsanti
condotto del latte, con acqua potabile. da ricetta lampeggiano: il Sistema Rapid
Cappuccino si riscalda. Luce fissa: pronta.
5 6 7 8
Schaumregulierer gem der gewnschten Cappuccino oder Latte Macchiato whlen. Die Zu- Am Ende der Zubereitung Hebel ffnen und Nach jeder Anwendung gem Anleitung im
Schaumkonsistenz einstellen. bereitung startet nach wenigen Sekunden (erst Milch schlieen um die Kapsel in den Kapselbehlter Kapitel Reinigung nach der Zubereitung von
Adeguare la manopola regolatrice della und anschlieend Kaffee) und stoppt automatisch. auszuwerfen. Milchrezepten splen.
schiuma di latte alla quantit di schiuma Premere il pulsante Cappuccino o Latte Macchiato. Al termine della preparazione, alzare e abbassare Risciacquare al termine di ogni utilizzo come
desiderata. La preparazione inizia dopo pochi secondi (prima il la leva per espellere la capsula nel contenitore di descritto nella sezione Risciacquo dopo ogni
latte e poi il caff) e si arresta automaticamente. capsule usate. preparazione di ricetta a base di latte
23
ZUBEREITUNGSMENGE FR ESPRESSO UND LUNGO EINSTELLEN/ Siehe Sicherheitshinweise (22)/Vedere le precauzioni di sicurezza (22)
PROGRAMMARE LA QUANTIT DI ACQUA
1 2 3 4
Wassertank fllen, Maschine einschalten und Espresso oder Lungo Taste drcken und Taste loslassen, wenn die gewschte Menge Die Wassermenge ist nun fr folgende Zubereitungen
Nespresso Kapsel einlegen. gedrckt halten. erreicht ist. gespeichert.
Hebel schlieen und Tasse unter Kaffeeauslauf Die Zubereitung startet. Taste blinkt schnell: Rilasciare il pulsante quando viene raggiunta la Taste blinkt dreimal: Besttigung der neuen Wassermenge
platzieren. Programmiermodus quantit desiderata. Mindestens 20 ml/Maximal 300 ml
Riempire il contenitore di acqua, accendere Premere e tenere premuto il pulsante caff Il volume dellacqua ora impostato per le succes-
la macchina e inserire una capsula Nespresso. Espresso o caff Lungo. La preparazione ha inizio. sive preparazioni di caff. Il pulsante lampeggia 3
Abbassare la leva e posizionare una tazza Il pulsante lampeggia velocemente: modalit di volte: conferma il nuovo volume di acqua.
sotto lerogatore di caff. preparazione. Min 20 ml / Max 300 ml
1 2 3 4 DE
IT
Ein Gef unter die Milchdse stellen. Spltaste drcken und gedrckt halten bis die R.C.S. von der Maschine entfernen und im Alle Bestandteile des Milchbehlters sind spl-
Posizionare un contenitore sotto il tubo di Maschine den Vorgang automatisch stoppt. Khlschrank aufbewahren. Schlieen Sie die maschinenfest. Mindestens zweimal wchentlich
ge erogazione latte. Die Tasten fr die Milchrezepte blinken ca. 10 Dampfanschluss-Klappe. der Anleitung im Kapitel Pflege des Rapid
Sekunden lang. Die Milch sollte nicht lnger als 2 Tage Cappuccino Systems (R.C.S.) mindestens zweimal
Konstantes Leuchten: Splvorgang ist beendet. aufbewahrt werden. wchentlich folgen.
Premere e tenere premuto il pulsante CLEAN Scollegare il R.C.S. dalla macchina e riporlo in Tutte le componenti del contenitore del latte sono
fino a quando la macchina non smetter di frigorifero. Chiudere lo sportello del connettore lavabili in lavastoviglie. Due volte a settimana,
pompare automaticamente. del vapore della macchina. vedere la sezione Pulizia del Sistema Rapid
I pulsanti Cappuccino e Latte Macchiato lampeg- Lo stesso latte non deve essere conservato Cappuccino
giano: processo di risciacquo di circa 10 sec. per pi di 2 giorni.
Luce fissa: processo di risciacquo terminato.
TGLICHE REINIGUNG/ PFLEGE DES RAPID CAPPUCCINO SYSTEMS R.C.S. MINDESTENS ZWEIMAL WCHENTLICH/
PULIZIE QUOTIDIANE PULIZIA DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO DUE VOLTE A SETTIMANA
1 Verwenden Sie zur Reinigung des Maschinengehuses sowie fr alle Zerlegen Sie das Rapid Cappuccino 1
Teile der Maschine ein geeigentes feuchtes Tuch und mildes Reinigungs- System. Siehe Kapitel Zusammen-
mittel. bauen/Zerlegen des Rapid Cappuccino
Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Pulire regolarmente la Systems (R.C.S)
n. superficie della macchina con un panno umido e un detergente delicato. Smontare il Sistema Rapid Cappuccino.
emenge Non lavare in lavastoviglie. Vedere la sezione Montare/smontare
reitungen il sistema Rapid Cappuccino (R.C.S) Alle Teile mindestens zweimal wchentlich im
ge. Abtropfschale, Kapselbehlter und Wassertank entfernen, leeren und splen. Linkes und rechtes Gitter oberen Bereich der Splmaschine reinigen.
o. Rila- knnen zur einfachen Reinigung entfernt werden. Kaffeeauslauf regelmig mit feuchtem Tuch reinigen. Riporre tutte le componenti nella parte
iderata. Rimuovere il vassoio raccogligocce, il contenitore delle capsule e il serbatoio dellacqua. Svuotare e alta della lavastoviglie almeno due volte a
ioni. Il risciacquare. Entrambe le griglie di destra e di sinistra devono essere rimosse per una facile pulizia. settimana.
ta. Pulire lerogatore di caff regolarmente con un panno umido. 25
LEEREN DES SYSTEMS VOR LNGERER NICHTBENUTZUNG, ALS FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/
SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI NONUTILIZZO E PRIMA DI INVIARE LA MACCHINA IN RIPARAZIONE
1 2 3 4
Maschine einschalten. Wassertank entfernen. Hebel schlieen (es darf Cappuccino und Espresso Tasten gleichzeitig Wenn der Vorgang beendet ist, schaltet die
Accendere la macchina. keine Kapsel eingelegt sein). Behlter unter den fr 5 Sekunden gedrckt halten. Tasten blinken Maschine sich automatisch ab.
Kaffeeauslauf stellen. abwechselnd: Entleerungsmodus luft. Quando il processo terminato, la macchina si
Rimuovere il serbatoio dellacqua. Abbassare la Tenere premuti i pulsanti Cappuccino e caff spegne automaticamente.
leva (senza capsula allinterno). Posizionare un Espresso contemporaneamente per 5 secondi. I
contenitore sotto lerogatore di caff. pulsanti di preparazione lampeggiano alternativa-
ENERGIESPARKONZEPT/ mente: modalit di svuotamento in corso.
MODALIT RISPARMIO ENERGETICO
Diese Maschine besitzt ein ausgezeichnetes Energieverbrauchsprofil sowie eine automatische Power Off-Funktion (0W) zur Einsparung von Energie. Das Gert schaltet sich 9 Minuten nach letztem Gebrauch
komplett ab.
Questa macchina dotata di un ottimo profilo di consumo energetico nonch di una funzione di spegnimento automatico (0W) che permette di risparmiare energia.
Lapparecchio si spegne dopo 9 minuti dallultimo utilizzo.
Aktivierung der Power off-Funktion nach 9 Minuten Inaktivitt (Werkseinstellung) Aktivierung der Power off-Funktion nach 30 Minuten Inaktivitt Aktivierung der Power off-Funktion nach 8 Stunden Inaktivitt
Attivazione spegnimento dopo 9min (impostazione di fabbrica) Attivazione spegnimento dopo 30min Attivazione spegnimento dopo 8h
1 A B C
Maschine ausschalten Lungo Tasten drcken und gedrckt halten. Espresso Taste drcken und gedrckt halten. Lungo und Espresso Tasten drcken und gedrckt
Spegnere la macchina Maschine einschalten. Maschine einschalten. halten. Maschine einschalten.
Tener premuto il pulsante caff Lungo e accendere Tener premuto il pulsante caff Espresso e ac- Tener premuti i pulsanti caff Lungo e caff
la macchina. cendere la macchina. Espresso e accendere la macchina.
26
ENTKALKUNG/ Siehe Sicherheitshinweise (24)/Leggere le precauzioni di sicurezza (24)
DECALCIFICAZIONE
1 2 3 4 DE
IT
Entkalken Sie die Maschine, wenn die Cappuccino Abtropfschale und Kapselbehlter entfernen. ffnen Sie das Aufbewahrungsfach der Enkal- Maschine aktiviert den Entkalkungsmodus
Taste in Betriebsbereitschaft orange leuchtet Wassertank mit 100 ml Nespresso Entkalkungs- kungsdse. Stecken Sie die Entkalkungsdse an (Einstellung 70C). Die Cappuccino Taste blinkt
(Entkalkungsalarm). mittel und 500 ml Wasser fllen. den Dampfanschluss. orange.
Decalcificare la macchina quando il pulsante Cap- Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore Aprire il vano contenente il tubo di decalcifi- La macchina entra in modalit decalcificazione
puccino si illumina di arancione in modalit pronta di capsule usate. Riempire il serbatoio dellacqua cazione. Collegare il tubo di decalcificazione al (impostata a 70 C).
(avviso decalcificazione). con 100 ml di soluzione decalcificante Nespresso connettore del vapore della macchina. Il pulsante Cappuccino lampeggia in arancione.
e 500 ml di acqua.
5 6 7 8
Stellen Sie ein Gef (min. 1 l Fassungsver- Cappuccino Taste drcken. Die Entkalkungsflssigkeit Sobald der Entkalkungsvorgang beendet ist (Was- Kapselbehlter, Abtropfschale und Wasser-
mgen) unter den Kaffeeauslauf und die luft abwechselnd durch den Kaffeeauslauf, die sertank luft leer) blinkt die Cappuccino Taste. tank leeren und splen. Wassertank bis zum
Entkalkungsdse. Entkalkungsdse und in die Abtropfschale. Cappuccino Quando il ciclo di decalcificazione terminato (il maximalen Fllstand MAX mit frischem
Posizionare un contenitore, dalla capacit und Latte Macchiato Tasten blinken abwechselnd. serbatoio dellacqua rimane vuoto), il pulsante Trinkwasserr fllen. Schritt 5 wiederholen.
minima di 1 litro, sotto allerogatore di caff e al Premere il pulsante Cappuccino. La soluzione Cappuccino lampeggia. Svuotare il contenitore di capsule usate, il vassoio
tubo di decalcificazione. decalcificante passa alternativamente attraverso raccogligocce, risciacquare e riempire il serbatoio
lerogatore di caff, il tubo di decalcificazione e con acqua potabile fresca fino al livello MAX.
il vassoio raccogligocce. I pulsanti Cappuccino e Ripetere nuovamente il passaggio 5.
Latte Macchiato lampeggiano alternativamente.
27
9 10 11 12
Cappuccino Taste erneut drcken. Der Splvorgang des Wenn der Splvorgang abgeschlossen ist, Entkalkungsdse entfernen und aufbewahren. Maschine mit einem feuchten Tuch reinigen.
Kaffeeauslaufs, der Entkalkungsdse und der Abtropf- schaltet sich die Maschine ab. Abtropfschale und Kapselbehlter leeren. Was- Die Maschine ist fertig entkalkt.
schale fhrt fort bis der Wassertank entleert ist. Una volta che il processo di risciacquo sertank mit frischem Trinkwasser fllen. Pulire la macchina usando un panno umido.
Cappuccino und Latte Macchiato Tasten blinken abwechselnd. terminato, la macchina si spegne. Rimuovere e riporre nellapposito vano il tubo di La decalcificazione della macchina ora
Premere ancora il pulsante Cappuccino. Il ciclo di risciac- decalcificazione. Svuotare il vassoio raccogligocce terminata.
quo continua attraverso lerogatore di caff, il tubo di e il contenitore di capsule usate. Riempire il
decalcificazione e il vassoio raccogligocce fino a quando il serbatoio dellacqua con acqua potabile fresca.
serbatoio dellacqua rimane vuoto. I pulsanti Cappuccino
e Latte Macchiato lampeggiano alternativamente.
WASSERHRTE EINSTELLEN/ ZUBEREITUNGSMENGE AUF WERKSEINSTELLUNG ZURCKSETZEN/
IMPOSTAZIONE DUREZZA DELLACQUA RIPRISTINARE LE QUANTIT ORIGINALI
1 A B C 110 ml Milch*: 150 ml/Kaffee 40 ml
1
110 ml Latte*: 150ml / Caff: 40 ml
40 ml Milch*: 50 ml/Kaffee 40 ml
Maschine ausschalten Die entsprechenden Tasten drcken und gedrckt halten. Maschine einschalten. 40 ml Latte*: 50ml / Caff: 40ml
Spegnere la macchina Tenere premuti i pulsanti indicati e accendere la macchina Alle vier Tasten fr 5 Sekunden
A Geringe Wasserhrte B Mittlere Wasserhrte C Hohe Wasserhrte drcken (bei eingeschalteter
Maschine). Alle Tasten blinken
Durezza dellacqua dolce Durezza dellacqua media Durezza dellacqua dura
dreimal: alle Mengen wurden auf * Milchschaumvolumen ist abhngig von der Milchart und ihrer
< 10 dH 10 dH 20 dH >20 dH die Werkseinstellung zurckgesetzt. Temperatur.
< 18 fH 18 fH 36 fH >36 fH * Il volume della schiuma di latte dipende dal tipo di latte utiliz-
Premere tutti e 4 i pulsanti per 5 sec
< 180 mg/l CaCO3 180360 mg/l CaCO3 360 mg/l CaCO3 (quando la macchina accesa). zato e dalla sua temperatura.
Die entsprechenden Tasten blinken dreimal: Wasserhrte ist eingestellt Tutti i pulsanti lampeggiano 3 volte:
tutte le quantit sono ripristinate.
Dopo la programmazione, i pulsanti lampeggiano 3 volte: la durezza dellacqua impostata.
28
FEHLERBEHEBUNG/ RICERCA GUASTI SPEZIFIKATIONEN/
Keine Taste leuchtet. Netzstromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherung kontrollieren. Bei Problemen den Nespresso Club kontaktieren. SPECIFICHE TECNICHE
Kein Kaffee, kein Wasser. Wassertank ist leer. Wassertank mit Trinkwasser fllen. Entkalken, falls notwendig. Siehe Kapitel Entkalkung.
Kaffee fliet sehr langsam. Die Fliegeschwindigkeit ist abhngig von der gewhlten Kaffeesorte. Entkalken, falls notwendig. 220240 V, 50/60 Hz, <1300 W DE
Siehe Kapitel Entkalkung. IT
Kaffee ist nicht hei genug. Tasse vorwrmen. Entkalken, falls notwendig. Siehe Kapitel Entkalkung. max 19 bar
Kapselbereich ist undicht (Wasser im Kapselbehlter). Kapsel korrekt einsetzen. Bei Undichtigkeiten den Nespresso Club kontaktieren. ~ 4.5 kg
Unregelmiges Blinken Den Nespresso Club kontaktieren.
Es wird kein Kaffee ausgegeben, sondern nur Den Nespresso Club kontaktieren. 0.9 l
Wasser (trotz eingesetzter Kapsel).
Hebel kann nicht ganz geschlossen werden. Kapselbehlter leeren und sicherstellen, dass im Innenraum keine Kapsel blockiert ist. 0.35 l
Die Qualitt des Milchschaums ist nicht optimal. Fr einen perfekten Milchschaum entrahmte oder teilentrahmte Milch verwenden, die Khlschranktemper-
16.7 cm 25.3 cm 31.9 cm
atur (ca. 4C) besitzt. Sicherstellen, dass der Schaumregulierer sauber ist (siehe Seite 25)/Maschine entka-
lken (siehe Seite 27) Hinweis: Milchschaumvolumen ist abhngig von der Milchart und ihrer Temperatur.
Cappuccino Taste leuchtet orange. Maschine entkalken.
Cappuccino Taste blinkt orange. Maschine befindet sich im Entkalkungsmodus.
Alle Tasten blinken abwechselnd. Maschine befindet sich im Entleerungsmodus.
Nessuna luce. Controllare le prese: spina, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club.
/ Nessuna erogazione di caff o acqua. Controllare il serbatoio dellacqua, se vuoto, riempirlo con acqua potabile. Se necessario, eseguire la decalcificazione. KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/
Il caff viene erogato troppo lentamente. La velocit di erogazione dipende dalla variet del caff. Se necessario, eseguire la decalcificazione. CONTATTARE NESPRESSO CLUB
Il caff non abbastanza caldo. Preriscaldare la tazzina. Se necessario, eseguire la decalcificazione.
Perdita nellarea delle capsule (presenza di acqua nel Posizionare correttamente la capsula. In caso di perdite, contattare il Nespresso Club. Fr jegliche weiterfhrende Information, bei auftretenden Proble-
contenitore capsule). men oder auch wenn Sie nur Rat suchen, kontaktieren Sie den
Luce intermittente irregolare. Inviare la macchina in riparazione o contattare il Nespresso Club.
Fuoriuscita di acqua ma non di caff (la capsula In caso di problemi, chiamare il Nespresso Club. Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie
inserita). im Ordner Willkommen bei Nespresso im Maschinenkarton oder
La leva non si chiude completamente. Svuotare il contenitore delle capsule / Controllare che non vi siano capsule bloccate nel contenitore. auf www.nespresso.com
La schiuma di latte non soddisfacente. Utilizzare latte scremato o parzialmente scremato freddo (circa 4C) / Pulire dopo ogni utilizzo (vedere p. 25) / Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o assistenza, chia-
Decalcificare la macchina (vedere p. 27) mare il Nespresso Club. Le informazioni per contattare il Nespresso
Il pulsante Cappuccino si illumina in arancione. Decalcificare la macchina. Club si trovano nel cofanetto di benvenuto Nespresso oppure su
Il pulsante Cappuccino lampeggia in arancione. La macchina in modalit decalcificazione. www.nespresso.com.
Tutti i pulsanti lampeggiano alternativamente. La macchina in modalit svuotamento.
Wir haben uns verpflichtet, ausschliesslich Kaffee von hchster Qualitt zu kaufen, dessen Anbau den Schutz der Natur und der Farmer respektiert. Seit 2003 arbeiten wir zusammen mit der Rainforest Alliance
an der Entwicklung unseres Nespresso AAA Sustainable QualityTM Programms und verpflichten uns nun, bis 2013 80% des Kaffees aus diesem Programm (Rainforest Alliance CertifiedTM), zu beziehen.
Wir haben Aluminium als Verpackungsmaterial fr unsere Kapseln ausgewhlt, weil es einen perfekten Schutz des Kaffees und der Aromen unserer Nespresso Grands Crus bietet. Zustzlich kann Alu-
minium unendlich oft ohne Qualittsverlust recycelt werden. Die Einfhrung eines Wiedergewinnungssystem in den grten europischen Mrkten zielt auf eine Verdreifachung der Recyclingkapazitt
bis 2013 fr gebrauchte Kaffeekapseln auf 75%.
Nespresso hat sich verpflichtet, Maschinen zu entwickeln, die innovativ, leistungsstark und mit attraktivem Design ausgestattet sind. Nun konstruieren wir Maschinen, die die Vorteile fr die Umwelt in
das Design der neuen und zuknftigen Maschinenserien integriert.
Ci siamo impegnati ad acquistare caff della migliore qualit, cresciuti nel rispetto dellambiente e delle comunit agricole. Per 6 anni abbiamo lavorato insieme alla Rainforest Alliance sviluppando il
nostro programma di qualit sostenibile (Nespresso AAA Sustainable QualityTM Coffee Programm) e adesso ci siamo prefissati di fornire, entro il 2013, l80% del nostro caff dal Programma Rainforest
Alliance CertifiedTM.
Abbiamo scelto lalluminio come materiale di imballaggio per le nostre capsule, in quanto protegge il caff e gli aromi dei nostri Grand Cru Nespresso. Lalluminio inoltre riciclabile allinfinito, senza
perdere alcuna delle sue qualit. Stiamo definendo un sistema di recupero delle capsule nei maggiori mercati europei, in modo da triplicare la nostra capacit di riciclare le capsule usate fino al 75%,
entro il 2013.
Nespresso si impegnata a progettare e creare macchine innovative, pratiche e bellissime. Stiamo ora introducendo benefici ambientali nel design delle nostre nuove e future macchine.
GEWHRLEISTUNG/
GARANZIA
Fr dieses Produkt gewhrt DeLonghi eine zweijhrige Gewhrleistung auf Material- und Verarbeitungsdefekte nach Datum des Kaufs. Whrend dieses Zeitraums wird DeLonghi defekte Teile nach eigenem Ermessen
entweder reparieren oder ersetzen, ohne, dass dem Kufer Kosten entstehen. Die Gewhrleistung fr ersetzte oder reparierte Teile betrgt entweder die Restlaufzeit der Gewhrleistung oder 6 Monate, je nachdem,
welcher Zeitraum lnger andauert. Diese beschrnkte Gewhrleistung kann nicht auf Defekte, die aus einem Unfall, unsachgemem Gebrauch, mangelnder Pflege oder normalem Veschlei resultieren, angewendet
werden. Die vorliegende Gewhrleistung deckt keine Schden ab, die durch die Verwendung von anderen als Original Nespresso Kapseln, entstehen. Ausgenommen des rechtmig erlaubten Umfangs werden Ihre
verbindlichen, durch den Kauf des Produktes bertragenen Rechte durch diese zustzlich geltenden Bedingungen der beschrnkten Gewhrleistung weder ausgeschlossen, begrenzt noch verndert. Wenn Sie einen
Defekt vermuten, kontaktieren Sie den Nespresso Club fr weitere Anweisungen bezglich des Reparaturablaufs. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite www.nespresso.com um mehr ber Nespresso zu erfahren.
DLonghi garantisce questo prodotto contro difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto. Durante questo periodo, DLonghi riparer o sostituir, a sua discrezione,
ogni prodotto difettoso senza alcun onere per il proprietario. I prodotti sostituiti o le parti riparate saranno garantiti solo per il periodo restante della garanzia originale o per sei mesi, a seconda della scadenza
pi duratura. Questa garanzia limitata non si applica a qualunque guasto causato da incidenti, uso, manutenzione impropria o normale usura. Qualsiasi difetto derivante dal non utitlizzo delle capsule originali
Nespresso non coperto da garanzia. Ad eccezione di quanto consentito dalle leggi applicabili, i termini di questa garanzia limitata non escludono, limitano o modificano, e sono in aggiunta, ai diritti inderogabili
di legge applicabile alla vendita del prodotto. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, contattare Nespresso per le indicazioni su dove inviare o consegnare la macchina per la riparazione. Si prega di visitare il
nostro sito nespresso.com per scoprire di pi su Nespresso.
30
Cutting mark
NL
NESPRESSO - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje.
Alle Nespresso machines hebben een gepatenteerd extractiesysteem dat een werkdruk van maximaal 19 bar levert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aromas van de GR
verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongevenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
NESPRESSO: espresso, .
Nespresso , , 19 bar.
.
INHOUD/
Gevaar Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijk letsel en schade te voorkomen.
- ,
Informatie Dit pictogram verwijst naar de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw koffiemachine.
- ,
Overzicht van de machine/ 32 Cappuccino (R.C.S.) . 39
Veiligheidsmaatregelen/Safety precautions 3334 Systeem legen voor periode van niet-gebruik, vorstbescherming of voor repara-
Eerste gebruik na lange periode van niet-gebruik/ tie/ ,
35 40
Koffie bereiden/ 36 Energiebesparend concept/ 40
Montage/demontage van het Rapid Cappuccino Systeem (R.C.S)/ Ontkalken/ 4142
/ Cappuccino (R.C.S) 36 Waterhardheid instellen/ 42
Bereiding van Cappuccino en Latte Macchiato/ Fabrieksinstellingen watervolumes herstellen/
Cappuccino Latte Macchiato/ 37 42
Waterhoeveelheid instellen/ 38 Storingen opsporen en verhelpen/ 43
Volume instellen voor Cappuccino /Latte Macchiato/ Technische gegevens/ 43
Cappuccino/Latte Macchiato 38 Contact opnemen met de Nespresso Club/ Nespresso Club 43
Machine doorspoelen na bereiding van een koffierecept met melk/ Afvalverwijdering en milieuproblematiek /
39 43
Dagelijkse reiniging/ 39 Garantie/ 44
Onderhoud van het Rapid Cappuccino Systeem (R.C.S.) 2 x per week./
31
Verpakkingsinhoud/
Koffiemachine Verpakking met 16 capsules De brochure Welkom bij Gebruiksaanwijzing Warranty card
16 Nespresso
Verlichte waarschuwingstoetsen/
Instellingen energiespaarstand - zie pagina 40 , Koffiefunctie is beschikbaar
Bij inschakeling machine lichten de toetsen 2 seconden op: 40. ,
Lungo = stroom wordt automatisch uitgeschakeld na 9 minuten 2 : Lungo=
Espresso = stroom wordt automatisch uitgeschakeld na 30 minuten 9 ; Espresso=
Gelijktijdig indrukken Lungo+Espresso toets = stroom 30 ; Lungo+Espresso = Functies koffie- en melkre-
wordt uitgeschakeld na 8 uur 8 cepten zijn beschikbaar
Instellingen waterhardheid - zie pag. 42 ,
Bij inschakeling machine lichten de toetsen 2 seconden op: 42. ,
Latte macchiato= lage waterhardheid 2 : Latte macchiato = Descaling alert refer to
Cappuccino= gemiddelde waterhardheid ; Cappuccino = ; Latte page 41 ,
Latte Macchiato+Cappuccino= hoge waterhardheid Macchiato+Cappuccino = 41
32
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Voorkom de kans op elektrocutie en brand. toezicht staan of op de hoogte zijn gebracht van de bediening van het apparaat door een persoon die
1. Sluit de machine alleen aan op een geschikt stopcontact met randaarde. Controleer of de netspan- verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Let er steeds op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
ning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat aangeduid staat. In geval 16. Sluit de capsuleklem steeds en open deze in geen geval tijdens of direct na gebruik van het apparaat.
van een onoordeelkundige aansluiting vervalt de garantie. Gevaar voor verbranding! Plaats nooit uw vingers in de capsulehouder of in het capsulemecha-
2. Gebruik indien noodzakelijk uitsluitend een geaarde verlengkabel, waarvan de kerndiameter mini- nisme. Gevaar voor persoonlijk letsel! NL
maal 1,5 mm2 bedraagt. 17. Plaats uw vingers nooit onder de koffie- of de melkuitloop - voorkom brandwonden. GR
3. Zorg dat de voedingskalbel van het apparaat niet over scherpe randen etc. schuurt. Zet de kabel vast 18. Gebruik nooit een beschadigde of vervormde capsule. Als de capsule niet geperforeerd is door de
of laat hem losjes naast het apparaat hangen. Voorkom blootstelling van de kabel aan hitte of vocht. messen in de capsulehouder, kan er water langs de capsule geperst worden en kan het apparaat
4. Gebruik de machine niet als de kabel beschadigd is. Stuur de machine voor reparatie terug naar het beschadigd raken.
servicebedrijf van de fabrikant, naar de Nespresso Club of een ander bevoegd reparatiebedrijf. 19. Gebruik dit apparaat nooit zonder geplaatste lekbak en rooster om te voorkomen dat er water ter-
5. Om schade te voorkomen mag het apparaat in geen geval geplaatst worden in de nabijheid of op echt komt op de oppervlakken rondom het apparaat.
warme oppervlakken zoals verwarmingsradiatoren, kookplaten, gasbranders, open vuur of dergelijke. 20. Gebruik altijd het melkreservoir (Rapid Cappuccino Systeem) dat bij de machine werd geleverd. Bij
6. Plaats dit apparaat altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. onjuiste plaatsing van het melkreservoir bestaat kans op verbranding.
7. Neem de voedingskabel uit het stopcontact als u het apparaat lange tijd achtereen niet gebruikt. 21. Het melkventiel neemt een hoge temperatuur aan. Gevaar voor brandwonden. Let op bij gebruik.
8. Verwijder de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te trekken - niet aan de voedingskabel; de 22. Als er koffievolumes van meer dan 150 ml voorgeprogrammeerd zijn: Machine na elk gebruik eerst
kabel kan daarbij namelijk beschadigd raken. Raak de voedingskabel nooit met natte handen aan. 5 minuten af laten koelen. Kans op oververhitting!
9. Dompel het apparaat of onderdelen ervan in geen geval onder in water. Plaats het apparaat of onder- 23. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van het apparaat. Gebruik
delen ervan in geen geval in de vaatwasser - met uitzondering van het Rapid Cappuccino System een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het oppervlak van de machine schoon te houden.
(R.C.S.). Elektriciteit en water gaan nooit samen! Vermijd levensgevaarlijke situaties en elektrocutie. 24. Ontkalk de machine zodra de ontkalkingswaarschuwing gaat branden. Lees de veiligheidswenken
10. Apparaat niet open maken. Levensgevaarlijke hoogspanning! op de verpakking van het ontkalkingsmiddel aandachtig door. De ontkalkingsoplossing kan gevaar-
11. Plaats geen voorwerpen in de apparaatopeningen. Daarbij bestaat de kans op brand of elektrische schokken! lijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken.
Wij adviseren u de Nespresso ontkalkingsset te gebruiken die verkrijgbaar is via de Nespresso Club,
Voorkom kans op persoonlijk letsel tijdens gebruik
omdat deze speciaal bedoeld is vor uw machine. Gebruik geen andere ontkalkingsmiddelen (zoals
12. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. In geval van commercieel of onoor-
(schoonmaak)azijn) - deze kunnen de smaak van de koffie benvloeden.
deelkundig gebruik, of niet opvolgen van de instructies in de gebruiksaanwijzing, wijst de fabrikant
Voor eventuele overige vragen over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met
elke verantwoordelijkheid af en vervalt de garantie.
de Nespresso Club.
13. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is zeker niet bedoeld voor toepassing in:
25. Deze machine werkt met Nespresso capsules die exclusief verkrijgbaar zijn bij Nespresso Club. Een
personeelskantines van winkelbedrijven, kantoren en andere werkomgevingen;
correcte werking en de levensduur van uw Nespresso machine worden alleen gegarandeerd bij ge-
boerderijwoningen;
bruik van de originele Nespresso koffiecapsules.
door gasten van hotels of motels, en overige woonruimten;
bed & breakfast adressen.
14. Apparaat niet gebruiken als het beschadigd is of niet naar behoren werkt. Verwijder de stekker in BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATS.
een dergelijk geval direct uit het stopcontact. Stuur het apparaat voor inspectie, reparatie of afstel- Als het apparaat wisselt van gebruiker, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij.
ling op naar de Nespresso Club. Een beschadigd apparaat kan elektrische schokken, brandwonden
en brand veroorzaken.
15. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten, of met een gebrek aan kennis en ervaring - dit tenzij ze onder Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op de website nespresso.com
33
, , ,
1. . .
. .
. 16. ,
2. , 1,5 mm2. . .
3. . . . !
. 17. , .
4. , . 18. .
, Nespresso Club . , , .
19. ,
5. , ,
, , , , . .
6. . 20. (Rapid Cappuccino System) .
7. , . , .
8. , 21. . . .
. . 22. 150 ml: 5
9. . , . !
, Cappuccino (R.C.S.). 23. .
. .
10. . ! 24. , .
11. . , ! .
. ,
12. . , . Nespresso Nespresso club,
, . ( )
. .
13. . : , Nespresso Club
, , 25. Nespresso Nespresso
Club. Nespresso
, , , Nespresso.
bed and breakfast. .
14. , . .
, . Nespresso Club
, . , ,
. T PDF nespresso.com
15. ( )
34
EERSTE GEBRUIK NA LANGE PERIODE VAN NIETGEBRUIK Lees eerst de veiligheidswenken om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken
en brand te vermijden/
1 2 3 4
NL
GR
Verwijder de plastic beschermfolie van de Verwijder het waterreservoir, het lekbakje en het res- Zet de machine rechtop en sluit de stekker aan Het waterreservoir heeft een
roosters links en rechts, en van de machinepa- ervoir voor gebruikte capsules. Maak de voedingskabel op de de netspanning. draaggreep aan de bovenzijde.
nelen. op de gewenste lengte en berg de rest van de kabel op
in de ruimte aan de onderzijde van de machine. . .
, , -
. .
.
5 6 7 8
Spoel het waterreservoir om alvorens het tot Schakel de netspanning van de machine in. Machine doorspoelen: Plaats een opvangbak onder de Spoel het Rapid Cappuccino System (R.C.S.) door
het maximumniveau te vullen met drinkwater. Indicatielampjes knipperen: De machine warmt op koffie-uitloop en druk de Lungo-toets in. Herhaal deze zoals beschreven in het gedeelte Onderhoud van
gedurende ongeveer 40 sec. Indicatielampjes branden handeling drie maal. Rapid Cappuccino System (R.C.S) 2 x per week
constant: machine is klaar voor gebruik. De machines worden na productie volledig getest. Het op pag. 39
. Verlichte waarschuwingstoetsen. Zie pagina 32 spoelwater kan dan ook sporen van koffiemaling bevatten.
. : Cappuccino (R.C.S.)
: lungo.
40 .
. . Cappuccino (R.C.S) ,
: . 39
. 35
KOFFIE BEREIDEN/ Volg de veiligheidswenken (16) op / (16)
1 2 3 4
Plaats de capsuleklem in de geopende stand Bij gebruik van een Latte Macchiato glas, het Bedien de Espresso- (40 ml) of de Lungo-toets Neem het kopje onder de uitloop vandaan.
en leg een Nespresso capsule in de houder. lekbakje naar binnen schuiven. (110 ml). Na de extractie stopt de machine Beweeg de capsuleklem omhoog en weer
Sluit de capsuleklem en plaats een kopje onder Latte Macchiato, automatisch. Om de uitloop van koffie te omlaag om de capsule in het reservoir voor
de koffie-uitloop. . onderbreken, of juist meer koffie in het kopje te gebruikte capsules te deponeren.
laten lopen, de toets opnieuw indrukken. .
Nespresso. Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml). .
. .
,
.
Verwijder het deksel van het melkreservoir en Verwijder de regelknop voor het Verwijder de aansluiting voor het Rapid Cappuc- Trek het melkventiel los.
trek het melkaanzuigslangetje los. melkschuim door deze in de stand ( ) cino Systeem door het van stand ( ) in de stand
te draaien en omhoog te verplaatsen. ( ) te draaien en vervolgens los te trekken. .
. ( ) . Cappuccino
36 ( ) ( )
BEREIDING VAN CAPPUCCINO EN LATTE MACCHIATO/ Volg de veiligheidswenken (16) (20) (21)/ (16) (20) (21)
CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO Voor een perfect melkschuim gebruikt u het best volle of halfvolle melk op koelkasttemperatuur (ongeveer 4 C)./
, -
( 4 C).
1 2 3 4
NL
GR
Vul het melkreservoir met de gewenste hoeveel- Plaats het deksel op het melkreservoir. Open het op- Plaats de capsuleklem in de geopende stand Sluit de capsuleklem, plaats een Cappuccino
heid melk. bergvakje van de stoomaansluiting door het paneel naar en leg een Nespresso capsule in de houder. kop of Latte Macchiato glas onder de koffie-
Als het reservoir leeg is, kunt u het voor het rechts te schuiven. Sluit het Rapid Cappuccino Systeem uitloop en breng het melkventiel in positie.
navullen met melk het reservoir en de melkaan- aan op de machine. Melkrecept-knop knippert: het Rapid Nespresso. ,
zuigslang best grondig spoelen met drinkwater. Cappuccino Systeem warmt op. Indicatielampjes branden Cappuccino Latte Macchiato
constant: machine is klaar voor gebruik.
. . .
, .
, Cappuccino .
. : Rapid cappuccino
. : .
5 6 7 8
Stel de regelknop in op de gewenste hoeveel- Druk op de sneltoets Cappucino of Macchiato. De Nadat het recept is bereid, opent en sluit u de Spoel de machine na elk gebruik door volgens de
heid melkschuim. bereiding begint na enkele seconden (eerst melk, capsuleklem om de gebruikte capsule in het instructies in het gedeelte Machine doorspoelen
daarna koffie) en stopt automatisch. reservoir te deponeren. na bereiding van een melkrecept.
. Cappucino Macchiato. ,
( ) . .
. 37
WATERHOEVEELHEID INSTELLEN/ Volg de veiligheidswenken (22) op/ (22)
1 2 3 4
Vul het waterreservoir, schakel de machine in en Houd de Espresso- of de Lungo-toets ingedrukt. Laat de toets los zodra de gewenste waterho- De waterhoeveelheid is nu geprogrammeerd voor uw
leg een Nespresso capsule in de houder. De koffie wordt nu bereid. eveelheid in het kopje is gelopen. volgende kopje koffie.
Sluit de capsuleklem en plaats een kopje onder de Functietoets knippert snel: programmeren , Functietoets knippert 3 maal: bevestiging nieuwe
koffie-uitloop. waterhoeveelheid. . waterhoeveelheid
, minimaal 20 ml / maximaal 300 ml
Nespresso. Espresso Lungo. .
:
. . . 3
:
VOLUME INSTELLEN VOOR CAPPUCCINO /LATTE MACCHIATO/ 20 ml / 300 ml
CAPPUCCINO/LATTE MACCHIATO Volg de veiligheidswenken (20) (21) (22) op/ (20) (21) (22)
1 2 3 4
NL
GR
Plaats een opvangbakje onder het melkventiel. Houd de toets CLEAN ingedrukt totdat de pomp Neem het R.C.S. van de machine en plaats het in de Alle onderdelen van het melkreservoir zijn geschikt
van de machine vanzelf stopt. koeling. Sluit het opbergvakje van de stoomaansluit- voor de vaatwasser. Voer tweemaal per week de
. De indicatielampjes van de sneltoetsen voor ing door het paneel naar links te schuiven. onderhoudsprocedure uit die beschreven staat in
melkbereidingen knipperen: doorspoelen (on- De melk in het reservoir is maximaal 2 dagen het gedeelte Onderhoud van het Rapid Cappuccino
geveer 10 sec.) Indicatielampjes branden constant: houdbaar in de koeling. Systeem 2 x per week
doorspoelen gereed
R.C.S. . . ,
CLEAN .
. cappuccino
: 2 .
10 . :
DAILY CLEANING/ ONDERHOUD VAN HET RAPID CAPPUCCINO SYSTEEM R.C.S. 2 X PER WEEK./
CAPPUCCINO R.C.S. .
1 Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging Neem het Rapid Cappuccino Systeem uit elkaar. 1
van de machine. Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het Zie hiervoor de instructies in het gedeelte
oppervlak van de machine schoon te houden. Machine niet in de vaatwasser plaatsen! Montage / demontage van het Rapid Cappuccino
. Systeem (R.C.S)
d.
open. . . Cappuccino.
Latte Verwijder het lekbakje, het reservoir voor gebruikte capsules en het waterreservoir. Maak het lekbakje en de reservoirs Reinig alle systeemcomponenten ten minste 2 maal
mes leeg en spoel ze af met water. De roosters links en rechts zijn uitneembaar om het schoonmaken te vergemakkelijken. / per week in de bovenste mand van de vaatwasser.
. Maak de uitloop van het extractiesysteem regelmatig schoon met een vochtige doek. Cappuccino (R.C.S)
. , . . , ,
. .
. 39
SYSTEEM LEGEN VOOR PERIODE VAN NIETGEBRUIK, VORSTBESCHERMING OF VOOR REPARATIE/
,
1 2 3 4
Schakel de netspanning van de machine in. Verwijder het waterreservoir. Sluit de capsule- Druk de Cappuccino- en de Espresso-toets tegelijk Nadat het proces is beindigd, schakelt de machine
. klem (zonder capsule in machine). Plaats een in en houd ze 5 seconden vast. De snelkeuzetoetsen automatisch uit.
opvangbakje onder de koffie-uitloop knipperen om beurten: machine wordt geleegd ,
. Cappuccino Espresso .
( ). 5 .
. :
ENERGIEBESPAREND CONCEPT/
Deze machine werkt zeer energiezuinig en heeft daarnaast een automatische uitschakelfunctie (0 W) waarmee u energie bespaart. De machine schakelt zich 9 minuten na het laatste gebruik
automatisch uit.
, (0W), .
9 .
Schakel de netspanning van Houd de Lungo-toets ingedrukt en schakel de Houd de Espresso toets ingedrukt en schakel de Houd de Espresso- en de Lungo-toets samen inge-
de machine uit. spanning van de machine in. spanning van de machine in. drukt en schakel de spanning van de machine in.
Lungo Lungo
. Espresso . Espresso .
40
ONTKALKEN/ Volg de veiligheidswenken (24) op/ (24)
1 2 3 4
NL
GR
Ontkalk de machine als de Cappuccino-toets Maak het lekbakje en het reservoir voor gebruikte Open het opbergvakje met het ontkalkingspijpje. De machine schakelt nu over op de ontkalkings-
oranje oplicht, wanneer de machine gebruiksk- capsules leeg. Plaats het ontkalkingspijpje in stoomaansluiting functie (temperatuur 70C).
laar is (ontkalkingswaarschuwing). Vul het waterreservoir met 100 ml Nespresso van de machine. De Cappuccino-toets licht oranje op.
, ontkalkingsoplossing en 500 ml water.
Cappuccino . ( 70C).
. . Cappuccino .
( ). 100 ml
Nespresso 500ml
.
5 6 7 8
Plaats een opvangbakje met een minimale Druk de Cappuccino sneltoets in. Zodra de ontkalkingsprocedure voltooid is (het Maak het reservoir voor gebruikte capsules en het
inhoud van 1 liter onder de koffie-uitloop n Het ontkalkingsmiddel stroomt nu beurtelings door de waterreservoir raakt leeg), gaat de Cappuccino- lekbakje leeg; spoel ze met water na en vul vervolgens
het ventiel van het ontkalkingspijpje. koffie-uitloop, het ontkalkingspijpje en het lekbakje. toets knipperen. het waterreservoir met drinkwater tot aan het maxi-
De Cappucino- en Macchiato-sneltoetsen knipperen mumniveau, aangeduid door MAX. Herhaal stap 5.
1 om beurten. ( ), ,
cappuccino. cappuccino . ,
. ,
. MAX. 5.
Cappucino Macchiato .
41
9 10 11 12
Druk de Cappuccino sneltoets opnieuw in. Het water Nadat het spoelen voltooid is, schakelt de Verwijder het ontkalkingspijpje en berg het op Neem de machine af met een vochtige doek.
spoelt nu door de koffie-uitloop, het ontkalkingspijpje machine vanzelf uit. in het daarvoor bestemde opbergvakje. Maak De machine is nu ontkalkt.
en het lekbakje, totdat het reservoir leeg is. De Cappu- , de lekbak en het capsulereservoir leeg. Vul het
cino- en Macchiato-sneltoetsen knipperen om beurten. . waterreservoir met vers drinkwater. .
cappuccino.
, . .
. Cappucino .
Macchiato . .
WATERHARDHEID INSTELLEN/ FABRIEKSINSTELLINGEN WATERVOLUMES HERSTELLEN/
1 A B C 110 ml Melk*: 150ml / Koffie: 40 ml
1
110 ml (3.7oz) *: 150ml (5 oz)/: 40 ml (1.35 oz)
AFVALVERWIJDERING EN MILIEUPROBLEMATIEK /
Afvalverwijdering en milieubehoud Uw machine is samengesteld uit waardevolle materialen, die aan het einde van de levensduur geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Door selectieve scheiding van restafval draagt u bij aan een
beter hergebruik van waardevolle grondstoffen. Lever uw oude machine in bij een inzamelpunt voor huishoudelijke apparaten of bij uw milieupark. Uw gemeente informeert u graag over de verschillende mogelijkheden van afvalinzameling.
.
. .
43
ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM
Nespresso verplicht zich ertoe koffie in te kopen van de hoogste kwaliteit, die geproduceerd wordt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de boer. We werken inmiddels zes jaar samen met de Rainforest Alliance aan de
ontwikkeling van het Nespresso AAA Sustainable Quality Coffee Program, en verplichten ons nu om tegen het jaar 2013 tachtig procent van alle benodigde koffie mt het keurmerk Rainforest Alliance via dit programma in te kopen.
We kozen aluminium als grondstof voor het verpakkingsmateriaal van onze capsules, omdat het bescherming biedt aan de koffie en de aromas van de Nespresso Grands Crus. Aluminium is daarnaast oneindig recy-
cleerbaar, zonder dat het materiaal haar bijzondere eigenschappen verliest. Op dit moment werken we aan de opzet van een inzamelsysteem voor gebruikte capsules voor onze grootste Europese marktgebieden,
en stellen we ons het doel om tegen 2013 onze recyclingcapaciteit te verdrievoudigen tot 75%.
Nespresso zet zich in voor de ontwikkeling en de productie van innovatieve kwaliteitsmachines met een schitterende vormgeving. Momenteel werken we aan de integratie van milieuvriendelijke voor-
zieningen in het design van onze nieuwe machines en die van de toekomst.
, . 6
Rainforest Alliance Nespresso AAA Sustainable QualityTM, 2013 80%
, Rainforest AllianceTM
, Nespresso. ,
, . ,
, 75%, 2013.
Nespresso , .
.
GARANTIE/
Delonghi garandeert eventuele materiaal- en productiefouten tot twee jaar na de aankoopdatum van dit apparaat. Gedurende deze periode zal Delonghi naar eigen goeddunken defecte producten ofwel repareren, ofwel vervangen, zonder dat
daarvoor kosten aan de eigenaar in rekening worden gebracht. Vervangende apparaten of gerepareerde onderdelen vallen slechts onder de garantie voor de duur van de niet-verstreken termijn van de oorspronkelijke garantie of voor de duur
van zes maanden, waarbij de langste termijn als regel wordt gehanteerd. Deze beperkte garantie is niet van kracht voor eventuele storingen die te wijten zijn aan een ongeluk, onoordeelkundig gebruik, gebrekkig onderhoud of normale slijtage.
Eventuele storingen die het gevolg zijn van het gebruik van niet-originele Nespresso capsules vallen niet onder deze garantie. Behoudens de door de wetgever toegestane uitzonderingen, houden de in deze beperkte garantie opgenomen
voorwaarden geen uitsluitingen, beperkingen of wijzigingen in, en zijn ze een aanvulling op de verplichte statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product aan u. Indien u van mening bent dat uw product een defect
vertoont, neem dan contact op met Nespresso om te horen waar u uw product kunt aanbieden of naar welk adres u het kunt sturen voor reparatie. Bezoek ook eens onze website www.nespresso.com voor meer informatie over Nespresso.
Delonghi , . , Delonghi
, , , . ,
, . ,
, . Nespresso .
, , , ,
. , Nespresso .
www.nespresso.gr Nespresso.
44