Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TIGUENTOURINE-ASSEKAIFAF
Ce document est la propriété de Sonatrach. Toute reproduction sans autorisation est interdite
N° 0815-ASK-SG-IN-002
0
Rév Date Emis pour Rédigé par Vérifié par Approuvé par
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
SOMMAIRE
1 INRODUCTION : ......................................................................................................4
5 CABLÂGE ..............................................................................................................11
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 2/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
7 MISE A LA TERRE.................................................................................................21
8 SUPPORTS ............................................................................................................23
11 PEINTURE .............................................................................................................25
13 ATTACHEMENT.....................................................................................................27
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 3/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
1 INRODUCTION :
Tous les instruments devront être étudiés et fournis en accord avec la dernière
édition des règles, codes, normes et standards listés ci-dessous:
-ISA Instrument society of America.
-API American Petroleum Institute.
-ISO International Standards Organization.
-ASME American society of mechanical Engineers.
-ANSI American National Standards institute
-NEC National Electrical Code
-NFPA National fire Protection Code.
-IEC International Electro-technical Commission
-UL Under Writers Laboratories.
-FM Factory Mutual.
-NEMA National Electrical Manufactures Association.
-CENELEC Comité Européen de Normalisation Electrotechnique.
-OILM Organisation Internationale de métrologie Légale.
Toutes les exigences de législation nationale, règles et codes, incluant les
réglementations environnementales de protection et de sécurité, en vigueur sur le
site, sont prioritaires sur les exigences minimales citées dans le contexte de cette
spécification et s’appliquent, même sans mention explicite.
1.2 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
Tous les matériels installés à l’extérieur devront supporter les conditions
climatiques du site. Les matériels doivent être choisis de manière adéquate et des
moyens de protections spécifiques doivent être prévus en cas de nécessité.
Se référer à l’instruction particulière et description pour les données climatiques.
1.3 CONDITIONS SISMIQUES
Tous les équipements installés à l’intérieur et à l’extérieur devront être conçus pour
résister aux conditions climatiques du site décrites dans l’instruction particulière et
description.
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 4/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Pour les instruments et les vannes, la tenue au séisme devra être vérifiée et
justifiée au travers d’une note de calcul.
Une attention particulière sera apportée à la connexion de l’actionneur sur le corps
de la vanne et des connexions par vis.
1.4 ABBREVIATIONS
Abrev. Origine de l’abréviation Définition
BJ Boîte de jonction
E/S Entrées/Sorties
LP Local Panel Tableau Local
OD Outside Diameter Diamètre extérieur
RTD Resistance Temperature Detector Sonde de Température Platine
SI Sécurité Intrinsèque
1.5 DEFINITIONS
Les définitions suivantes sont utilisées dans ce document:
Lignes d’impulsion procédé Instruments
Ce sont les liaisons par tube et raccords véhiculant le fluide procédé du piquage
jusqu’à l’instrument.
Traçage électrique instrument
C’est le câble électrique chauffant y compris les accessoires (joints spéciaux,
raccords, le thermostat, etc.) utilisés pour réchauffer l’instrument et sa/ses ligne(s)
d’impulsion. Il est généralement enroulé autour de l’élément à chauffer.
Manifolds instrument
Le terme « manifold » Instrument fait référence à une combinaison de vannes
(isolement, égalisation, etc.) connectées à un instrument de pression.
Un bloc manifold est une combinaison de vannes mais incorporées en une seule
unité, montée directement ou à distance de l’instrument de pression.
2 GENERAL REQUIREMENT
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 5/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Toutes les précautions raisonnables seront prises pour empêcher tout corps
étranger de s’infiltrer dans les lignes d’impulsions avant et pendant la construction.
Elles seront soufflées avec de l’air sec et propre juste avant le raccordement de
l’instrument. Les extrémités des lignes seront bouchées pour empêcher l’entrée de
saleté.
Les instruments à affichages locaux ou feux à éclats seront lisibles et visibles des
passerelles et zones de circulation principale.
Les équipements ne seront supportés sur les tuyauteries, rampes, échelles, ou
chemin de câbles.
2.2 ACCESSIBILITE DES INSTRUMENTS DANS LES UNITES PROCEDE
Chaque instrument sera considéré comme un poste de travail normal et donc sera
implanté afin de satisfaire les conditions de sécurités nécessaires pour les ouvriers
aussi bien que l’efficacité.
Pour le type périodique, les échelles mobiles seront tolérées pour des hauteurs de
moins de 3 mètres, mesurées du sol ou d’une plate-forme.
Les dispositifs de levage auto portant sont interdits pour le personnel.
La localisation de chaque instrument et de ses accessoires de connections, y
compris l’orientation des robinets devra prendre en compte les exigences
suivantes:
• Ne pas faire entrave au trafic du personnel sur les voies d’accès et de passages,
• Permettre le démontage de l’instrument sans démantèlement supplémentaire de
l’accès.
• Permettre la manutention aisée pour les instruments lourds ou de tailles
importantes, y compris l’accès pour un équipement de levage, si nécessaire.
Les problèmes d’accessibilité des instruments pouvant induire de lourdes
conséquence sur les implantations des tuyauteries, on prendra en compte ces
problèmes le plutôt possible pendant les études de détails d’ingénierie.
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 6/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 7/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
2.4.2.1 General
• Transmetteurs de débit (type Dp),
• Transmetteurs de pression ou dispositifs de pression,
• Transmetteurs de température ou dispositifs de température (autre que les puits
thermométriques),
• Analyseurs et leurs équipements associés.
Chaque instrument doit être accessible pour la maintenance. Il pourra être
déconnecté sans interférer sur le procédé.
L’installation sera prévue pour recevoir un traçage électrique et un calorifugeage le
cas échéant.
Chaque fois que possible, le modèle de l’instrument avec montage en ligne sera
préféré.
2.4.2.2 Prises d’impulsion Instrument
Les piquages (connexions) des instruments sur les lignes de tuyauteries seront
équipés de vannes d’isolements (fourniture tuyauterie) pour permettre l’unité étant
en service l’isolation des instruments Après la vanne d’isolement, le procédé sera
connecté à l’instrument par la ligne d’impulsion.
La technologie “tubing” (tube à paroi mince) sera généralement utilisée pour les
lignes d’impulsions.
Le type de connexion instrument / dimension de la vanne d’isolement est spécifiée,
mais sera confirmé en accord avec la spécification de tuyauterie établie pendant les
études de détails ingénierie.
Le choix entre les connexions soudées, à brides ou vissées NPT pour le
raccordement aux vannes d’isolement tuyauterie devra être réalisé en prenant en
compte les paramètres tels que la pression, la température du fluide.
A moins que les conditions « procédé » et/ou la spécification tuyauterie ne
l’interdise, les lignes d’impulsions seront fabriquées en acier inoxydable sans
soudure (AISI 316), les tubes seront en taille métrique, et les raccords vissés NPT
type double bague.
Les accessoires (vannes, raccords, tés, réductions, etc.) en aval des vannes
d’isolements tuyauteries seront choisis en accord avec les conditions de
fonctionnement tant pour leurs types que pour la qualité des matières.
Au minimum, il sera exigé de l’acier inoxydable (AISI 316).
La classe de pression pour les raccords à compression, tubing, vannes instrument
et manifolds devra correspondre avec les critères et données procédé d’une part, et
avec la spécification tuyauterie d‘autre part.
Les connexions entre les instruments et le procédé seront les plus courtes
possibles dans le cas d’un service non cryogénique.
Toutes les connexions seront installées de telle façon qu’aucune poche de
liquide/gaz puissent se former, en prenant en compte l’accessibilité selon les
besoins des pentes pour les lignes d’impulsions, et de flexibilité suffisante pour
permettre, en cas de stress thermique, le déplacement de la ligne d’impulsion sans
risque de dommage avec la tuyauterie ou l’équipement mitoyen.
Généralement, les lignes d’impulsions seront installées avec une pente supérieure
à 10% pour assurer d’elles-mêmes le drainage et l’évent selon les applications:
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 8/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 9/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 10/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 11/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Les câbles devront être séparés tout le long du cheminement en fonction du type
de signal et de tension. Ils ne pourront pas être groupés ou jointifs s’ils ne sont pas
du même type.
Les types de câbles seront choisis en accord avec la spécification projet “Câbles
instrumentation » N° 0613-ROB1-SG-IN-003
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 12/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 13/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Le chemin de câble supportant les câbles de signaux intrinsèques sera équipé d’un
couvercle (de type métallique) bien emboîté, afin d’obtenir de nombreux contacts
avec la base, ou si nécessaire la mise à la terre sera réalisée par deux fils tressés
connectés sur chaque extrémité.
Les câbles de liaisons redondantes chemineront par des itinéraires/parcours
différents.
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 14/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 15/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Les caniveaux seront utilisés seulement à l’intérieur des zones protégées, c’est à
dire où il n’y aura pas de chargement ou de déplacement de véhicule, et installé
dans un secteur pavé.
Les caniveaux dépasseront légèrement du niveau du sol pour éviter l’écoulement
de l’eau de pluie et les chutes de pierres lorsque l’on soulève le couvercle.
Les caniveaux seront considérés comme une ouverture dans le sol dont ses côtés
seront réalisés en maçonnerie ou en préfabriqués avec des trous facilitant le
drainage.
Les changements de direction ne seront jamais à angles droits mais à 45°. Pour les
réaliser, des modules spécifiques ou des ouvrages civils seront utilisés.
Lors de la préparation des documents/schémas de cheminements, on prendra en
compte pour les changements de directions la spécification du vendeur concernant
le rayon admissible des câbles.
Les tranchées seront du type "barre". Le fond de chaque tranchée sera recouvert
par un lit de sable d’épaisseur 100 mm.
Les câbles seront disposés sur une ou plusieurs couches séparées par 150 mm de
sable compacté sans aucun apport de support dans la tranchée.
La ségrégation des câbles sera réalisée comme décrit dans le paragraphe 10.4.2.
La couche de câbles supérieure sera positionnée à 400 mm minimum du couvercle
du caniveau.
Le couvercle des caniveaux sera réalisé en blocs ou plaques de béton approprié.
Conformément aux normes IEC/EN, les caniveaux seront obturés (remplissage
avec du sable par exemple) pour éviter l’accumulation et la circulation de gaz ou de
liquide inflammable d’une zone à risque à une autre zone non classée ou à risque.
50 % de réserve doivent être prévue dans les caniveaux.
Les câbles d’alimentations, de téléphonie ou d’intercom pourront cheminer soit
dans des caniveaux électriques si ceux-ci sont équipés de séparations, soit dans
les caniveaux instrumentation.
Aucune tension ou étirement ne sera toléré sur les câbles posés en caniveau. Dans
le cas de longues distances, le touret de câbles sera soutenu par une machine à
dérouler qui longera le caniveau, le câble étant guidé manuellement.
Une longueur supplémentaire de 2 m sera laissée pour chaque câble juste avant
qu’il sorte du caniveau.
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 16/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Les câbles de contrôles/mesures seront installés entre les câbles SI et les câbles
de basse puissance.
Si possible, les câbles Basse Tension (230V) utilisés pour les applications
instrumentation chemineront dans les chemins de câbles utilisés pour les
applications électriques
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 17/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Les longueurs des câbles indiquées sur le carnet de câbles ont été définies avec
les plans d’implantations. Avant toute installation la longueur des câbles sera
vérifiée. Après vérification, il pourra être décidé de changer la répartition des câbles
dans les tourets.
Le tirage des câbles sera réalisé en commençant par les bâtiments techniques et
de contrôle, en prenant en compte la localisation des aboutissants à l’aide du
carnet de câbles.
Les câbles correspondant aux équipements/BJ les plus éloignés seront installés en
premiers.
Chaque dommage identifié sur la gaine extérieure d’un câble doit être
immédiatement rapporté au responsable, l'emplacement de ces dommages sera
clairement indiqué sur les plans de cheminement de câbles correspondants.
La manipulation des câbles sera interdite si leurs extrémités ne sont pas rendues
étanches par l’intermédiaire d’un capuchon thermorétractable, ou autre dispositif
équivalent. Cette protection sera conservée jusqu’au raccordement du câble.
Type
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 18/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Les boîtes et leurs presse-étoupe associés, utilisées pour la totalité des zones
seront définies en accord avec "plan des zones à risques”. Les types seront
indiqués sur les spécifications concernées.
Sauf cas particulier, toutes les Boîtes de Jonctions seront équipées d’une
connexion de mise à la terre (écrou/boulon) en acier inoxydable M8.
On évitera d'utiliser plus d'un multicâble par Boîte de Jonction. Dans le cas
contraire, un repère sera utilisé pour identifier chaque bornier.
Installation
Les BJ seront disposées dans un plan vertical, et solidement fixées au sol ou sur
une plate forme.
Bornes
Les bornes seront du type à encliquetage sur profilé standard, bloc remplaçable à
protection cadmiée-bichromatée avec alvéole de repérage.
Les bornes seront du type « vissé-vissé », pyrométrie comprise et les vis seront
captives avec serre-fils. Elles seront normalement au pas de 6 mm sauf pour les
conducteurs de section supérieure à 2.5 mm².
Les bornes seront du type EExe à minima (même pour les zones dites sûres)
normalement de couleur grise pour les signaux non SI, de couleur bleu pour les
signaux SI et de couleur vert/jaune pour la terre.
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 19/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Presse-étoupe
Le matériau sera choisi et sélectionné pour une bonne tenue aux conditions
environnementales du projet, et une attention particulière sera portée concernant
son association avec le matériau de la BJ afin de minimiser la génération d'un
couple électrolytique.
La pénétration des câbles dans les BJ et coffrets s’effectuera par la face inférieure.
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 20/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Le raccordement des liaisons souples comportera une sur longueur (un mou) de 20
à 30 cm avant entrée dans la boîte ou le coffret.
Un minimum de 20% de réserve pour chaque type de signal doit être prévu.
5.9.3 Protection
Une protection mécanique sera ajoutée chaque fois que les câbles sont exposés à
des dommages potentiels (exemple zones de passage, manutention, etc..). Des
parois de protection seront généralement mises en place autour des trémies de
passage de câbles ou tubes.
La protection des câbles (gaines, armures) devra être conservée jusqu’au point
d’éclatement.
L’extrémité des câbles sera protégée par un manchon élastique lors de l’éclatement
de ceux-ci.
6 ALIMENTATIONS ELECTRIQUES
6.1 CONCEPT
Les sources principales d’alimentation des équipements instrumentation seront:
• 48 ou 24 Vcc issu de chargeurs batteries,
6.1.1 48 ou 24 Vcc
Le 48 ou 24 Vcc provenant de chargeurs batteries pourra être utilisé pour alimenter
principalement les solénoïdes/électrovannes.
Dans le cas où deux sources sont mises à disposition dans une armoire système,
la redondance automatique de l’alimentation sera fournie par ce système.
7 MISE A LA TERRE
La mise à la terre sera réalisée en accord avec les prescriptions ci-dessous et avec
la spécification électrique concernant les travaux de câblage associés à la mise à la
terre et à la protection foudre des installations.
Chaque boîtier instrument sera obligatoirement mis à la terre (par l’intermédiaire
d’un câble dédié) dans le cas où la source d’alimentation de l’instrument est >50V
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 21/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
(pour une source <50V, les instruments sont considérés reliés à la terre, soit via la
ligne d’impulsion au procédé, et/ou par le support de l’instrument), afin de protéger
les personnes et les équipements d’une décharge électrique.
Chaque armoire et tableau sera équipé de trois collecteurs de terre indépendants
reliés aux circuits primaires du site, à savoir :
7.1 CABLE
7.1.1 Armure
Côté instrument, la mise à la terre sera effectuée par l'intermédiaire des tuyauteries
et supports, au travers de la continuité de masse des presse-étoupe.
Côté BJ/coffret local, la mise à la terre sera effectuée par l'intermédiaire de la borne
prévue à cet effet, au travers de la continuité de masse des presse-étoupe.
Côté armoire/tableau, la mise à la terre sera effectuée par l'intermédiaire de tresse
de cuivre, bride ou équivalent au travers de la barre de terre (PE).
7.1.2 Blindage
La mise à la terre des blindages se fera en un seul point, celui-ci sera situé dans
les armoires borniers en Salle de contrôle.
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 22/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Sur les grandes longueurs, un raccordement du chemin à la terre sera exécuté tous
les 20 m maximum.
7.3 BOITES DE JONCTION ET COFFRETS LOCAUX
La mise à la terre des Boîtes de Jonction et coffrets locaux, sera réalisée au travers
d’une borne spéciale raccordée par câble (multibrins) isolée au réseau maillé de
l’installation via la barrette de mise à la terre la plus proche.
8 SUPPORTS
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 23/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Les supports seront conçus pour éviter la transmission de vibration aux instruments
et pour tenir compte des conditions séismiques du site.
Les supports de chemins de câbles seront constitués de profilés standards type U,
cornière ou plat.
Autant que possible les instruments seront regroupés sur un même support.
Les supports instruments fixés sur des structures devant recevoir une protection
ignifuge devront être soudés avant l'application de cette protection.
Le montage des supports déjà peints sur la tuyauterie ou les équipements sera
exécuté postérieurement à la peinture de ceux-ci.
9 PROTECTION INSTRUMENTS
Tous les transmetteurs, pressostats et autres instruments électroniques installés à
l’extérieur seront protégés des conditions climatiques par un coffret conçu à cet
effet.
Ce coffret sera spécialement étudié pour la protection des transmetteurs, manifold,
vanne, etc., il sera équipé d’une fenêtre en façade permettant la lecture
d’indicateurs locaux.
10 ETIQUETTES DES MATERIELS
Tous les équipements tel que les instruments, BJ/coffret local, armoires,
appareillages à l’intérieur des coffrets/armoires, manifold de distribution d’air
instrument, etc. doivent être tous repérés.
Les repères devront être lisibles des voies d’accès, plates-formes. La taille des
étiquettes devra être adaptée en conséquence.
Les étiquettes ne seront pas installées sur lune partie mobile de l’équipement
(exemple capot)
Le repérage des instruments sera conforme aux repères instruments indiqués sur
le PID et/ou la liste des instruments. Le principe de repérage de l’appareillage
électrique (relais, lampes, disjoncteurs, transformateurs, borniers, etc.) sera
développé durant les études de détails/suivant la spécification projet.
L'étiquetage de chaque instrument est identifié par inscription direct sur le matériel
ou par médaillon inox attaché.
De plus, tous les instruments autres que les locaux sont identifiés par une étiquette
en « Dilophane » gravé et rivetée sur le support de l'instrument ou à proximité
directe, cette étiquette fixe permettant de repositionner plus aisément l’instrument
suite à son démontage.
L'étiquetage des borniers est situé soit au-dessus (borniers verticaux), soit à
gauche (borniers horizontaux), sur une borne séparatrice permettant la fixation de
l'étiquette.
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 24/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
L'étiquetage des câbles, tous les câbles sont repérés au minimum aux deux
extrémités.
• A l’extérieur des bâtiments, ils sont repérés également aux sorties de bâtiment, à
chaque changement de direction, dans chaque chambre de tirage et à tous les
passages busés. Les câbles sont repérés à l’aide d’étiquette en acier inox
gravées et fixées de fil inox.
• A l’intérieur des bâtiments, Les câbles sont repérés à l’aide d’étiquette en
plastique gravée et fixée à l'aide de colliers.
Repérage des conducteurs, tous les conducteurs des câbles à raccorder seront
repérés par bague. Par défaut, l'identification correspondra au numéro de la borne
sur laquelle est connecté le conducteur.
Repérage de la filerie, la filerie sera repérée par un numéro d'ordre. Sauf indication
contraire, ce repérage sera du type équipotentiel, c'est à dire que le numéro d'ordre
qui caractérise le fil est conservé jusqu'à sa coupure (par une borne, un contact de
relais, etc.).
Les matériaux utilisés pour les étiquettes seront au minimum de type « résistant à la
propagation de la flamme ».
11 PEINTURE
Tout le matériel de montage (supports BJ, instruments, chemin de câbles) fourni
qui ne sera pas protégé en accord avec les spécifications du projet, ainsi que
toutes les pièces/surfaces coupées ou percées devra recevoir une primaire et une
couche de peinture en accord avec le système de peinture adapté du projet.
La couleur de finition sera définie durant les études de détails.
Une couleur claire sera préférée pour les matériels installés en extérieur.
Une attention particulière sera prise pour protéger les regards, les surfaces vitrées,
les étiquettes, les axes de vannes, leviers de commande, etc. pendant les
campagnes de peinture.
12 EQUIPMENTS EIPS ET EQUIPMENTS A PROTEGER CONTRE LE FEU
La définition, ainsi que la philosophie à appliquer pour l’EIPS et les équipements à
protéger contre le feu est spécifiée dans un/des documents spécifique(s) du projet.
Le but étant de maintenir les équipements ainsi que leurs liaisons de contrôle et
d’alimentation opérationnels durant une période prédéfinie en cas de feu ou autre
problème majeur.
Une attention particulière sera portée à l’installation et au câblage de ces
équipements.
Les matériels suivants seront particulièrement étudiés :
(Les solutions exposées dans la liste ci-dessous sont seulement pour information.
Le système de protection contre le feu devra être défini durant les études de détails
et les solutions retenues devront être soumises à l’accord du client).
• Instruments
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 25/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 26/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
13 ATTACHEMENT
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 27/28
INSTALLATION DES INSTRUMENTS
Révision : Date :
0 16 / 08 / 2015
N° 0815-ASK-SG-IN-002 Page : 28/28