Vous êtes sur la page 1sur 27

SH/AMT/ENC

DIVISION
ENGINEERING & CONSTRUCTION

PROJET
UNITE DE TRAITEMENT DE BRUT
HASSI MESSAOUD SUD
ALGERIE

SPECIFICATIONS GENERALES
BASES DE DESIGN

Emission pour
Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD
SH/AMONT/ENC/ 01/2005 janvier 2005
SOMMAIRE

I) GENERALITES .......................................................................................................... 4
1 OBJET ....................................................................................................................... 4
2 DESCRIPTION DU PROJET ..................................................................................... 4
3 LANGUES – SYSTEME D'UNITES ........................................................................... 4
3.1 LANGUES .................................................................................................................. 4
3.2 ECRITURE ................................................................................................................. 4
3.3 UNITES ...................................................................................................................... 4
3.4 EXCEPTIONS ............................................................................................................ 4
3.5 CONDITIONS DE MESURE DES VOLUMES GAZEUX............................................ 5
II DONNEES DE BASE................................................................................................. 5
1 DONNEES DU SITE .................................................................................................. 5
1.1 LOCALISATION ......................................................................................................... 5
1.2 COORDONNEES DES SATELLITES ........................................................................ 5
1.3 HYDROGRAPHIE ...................................................................................................... 5
1.4 DONNEES METEOROLOGIQUES............................................................................ 5
1.5 TEMPERATURES ...................................................................................................... 5
1.6 HUMIDITE RELATIVE A 40°C ................................................................................... 5
1.7 FOUDRE .................................................................................................................... 6
1.8 SEISME...................................................................................................................... 6
1.9 SOL ............................................................................................................................6
1.10 VENTS ....................................................................................................................... 6
1.11 PLUIE ......................................................................................................................... 6
1.12 GELEES ..................................................................................................................... 6
1.13 NEIGE ........................................................................................................................ 6
1.14 NIVEAU D’EAU DE MER ........................................................................................... 6
1.15 NIVEAU D’EAU DE REVIERE ................................................................................... 6
1.16 TEMPETE DE SABLE ................................................................................................ 6
2 FLUIDES D'ALIMENTATION .................................................................................... 6
2.1 PROFIL DE PRODUCTION HUILE............................................................................ 6
2.2 CONDITIONS AU REFOULEMENT DES POMPES .................................................. 7
2.3 SPECIFICATION DE LA CHARGE ............................................................................ 8

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 2/27
2.4 EAU DE GISEMENT .................................................................................................. 9
3 CARACTERISTIQUES DES PRODUITS................................................................. 10
3.1 GAZ .......................................................................................................................... 10
3.2 HUILE....................................................................................................................... 10
III) BASES DE DESIGN ..................................................................................................... 11
1 LES DONNEES GENERALES DE DESIGN............................................................ 11
1.1 DUREE DE VIE ........................................................................................................ 11
1.2 DISPONIBILITE........................................................................................................ 11
1.3 TRANSPORT ........................................................................................................... 11
1.4 CAPACITE ............................................................................................................... 12
1.5 TEMPERATURE DE CALCUL ................................................................................. 12
1.6 PRESSION DE CALCUL............................................................................................... 14
2 DESIGN DES EQUIPEMENTS ................................................................................ 17
2.1 ECHANGEUR DE CHALEUR .................................................................................. 17
2.2 AEROREFRIGERANTS ........................................................................................... 18
2.3 FOURS..................................................................................................................... 19
2.4 BALLONS................................................................................................................. 19
2.5 COLONNES ............................................................................................................. 23
2.6 POMPES .................................................................................................................. 24
2.7 COMPRESSEURS ................................................................................................... 25
2.8 RESERVOIRS DE STOCKAGE ............................................................................... 26
3 COLLECTEURS / PIPE D’EXPEDITION ................................................................. 26
3.1 LES PARAMETRES DE DESIGN ............................................................................ 26
3.2 PIPE D’EXPEDITION DE GAZ................................................................................. 26
3.3 PIPE D’EXPEDITION HUILE ................................................................................... 26

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 3/27
I) GENERALITES

1 OBJET

L'objet de ce document est de définir les données de base du projet, et de les


regrouper en un seul document qui servira de référence à toutes les disciplines
intervenant sur le projet.

2 DESCRIPTION DU PROJET

Les objectifs et les phases de déroulement du projet sont décrits dans le document
" Philosophie du Design ".

3 LANGUES – SYSTEME D'UNITES

3.1 LANGUES

La langue française sera utilisée pour les plans et documents. Les documents en
provenance des fournisseurs devront être rédigés en français. Les documents
fournis en anglais devront être traduits en langue française, pourront être refusés
par le Maître de l’Ouvrage s’ils sont mal rédigés, ou peu compréhensibles, ou mal
traduits.
La version anglaise pour certains documents peut être acceptée.
3.2 ECRITURE

L'écriture des nombres, des grandeurs, des unités et des symboles sera conforme
aux normes AFNOR X 02-001/002/003. En particulier, la virgule "," sera utilisée
comme séparateur décimal.

3.3 UNITES

Les unités à utiliser, sauf exceptions décrites ci-dessous, sont celles du système SI

3.4 EXCEPTIONS

Les grandeurs ayant la dimension d'une contrainte d'une pression ou d’une viscosité
pourront être exprimées comme suit :

• Viscosité dynamique centipoise cP 10-3 Pa.s


• Viscosité cinématique centistoke cSt 10-6m².s-1
• Contrainte mégapascal MPa 106 Pa
• Pression bar bar 105 Pa

Les diamètres nominaux des tubes, brides et raccords seront exprimés en "pouce".
La série des brides, vannes et raccords sera exprimée en "livre" :

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 4/27
• 150 lb, 6000 lb, etc.

3.5 CONDITIONS DE MESURE DES VOLUMES GAZEUX

• Les conditions standard de température et de pression pour la mesure des


volumes gazeux sont :
- T : 288,70 °K,
- P : 101 325 Pa,
- Volume molaire : 23,69 m3/kmole

II DONNEES DE BASE

1 DONNEES DU SITE

1.1 LOCALISATION

Le site est situé au Sud Ouest du Centre Industrielle Sud existant ( CIS) à 5 Km
environ, il est délimité par les puits MD 272, MD 107, MD 55 jusqu’à MD 135.
( voir plans de situation)

1.2 COORDONNEES DES SATELLITES

Voir plan donnée en annexe ( plan de situation du site )

1.3 HYDROGRAPHIE

étude topographique en cours par le MO


1.4 DONNEES METEOROLOGIQUES

1.5 TEMPERATURES

Paramètre Hassi Messaoud


Température minimale -5 °C
Température maximale sous abri 55 °C

1.6 HUMIDITE RELATIVE A 40°C

• Maximum : 50%
• Minimum : 20%

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 5/27
1.7 FOUDRE

A prendre en considération.

1.8 SEISME
A ne pas envisager.
1.9 SOL
Voir étude géotechnique.
1.10 VENTS
La région est caractérisée par des vents violents pouvant atteindre des vitesses
de 180 km/h à 10 m du sol. Ils sont souvent accompagnés de tempêtes de sable.
La direction dominante est Nord-Est. Les vents durent environ 24 h, en particulier
lorsqu'ils sont très forts et environ deux (02) à trois (03) jours lorsqu'ils sont
faibles. Les tourbillons de sable s'élèvent à 10 m.

1.11 PLUIE

La pluviométrie annuelle est négligeable, mais possibilité d'orages violents (45


mm en 24 heures).
1.12 GELEES

Fréquentes en hiver.
1.13 NEIGE

Rarement.
1.14 NIVEAU D’EAU DE MER

A ne pas envisager.
1.15 NIVEAU D’EAU DE REVIERE

A ne pas envisager.
1.16 TEMPETE DE SABLE

De fortes tempêtes de sables sont fréquentes entre les mois de Mars et Mai.

2 FLUIDES D'ALIMENTATION

2.1 PROFIL DE PRODUCTION HUILE

L’unité sera alimentée à partir des refoulements des pompes existantes situées au
niveau de chaque satellite.

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 6/27
Actuel 2005 2010 2015
Satellites
m3/j m3/j m3/j m3/j
W1C 6500 16120 20650 21930
W1A 4500 7500 10460 8110
W2A 5000 6230 9650 8500
S1A 3500 5740 6370 5180
E1C 4300 9390 9830 7830
E2A 4000 4070 3860 2610
TOTAL 27 800 49 050 60 820 54 160

2.2 CONDITIONS AU REFOULEMENT DES POMPES

P refoulement T refoulement
Satellites
( bar) (°C)
W1C 25 50
W1A 25 50
W2A 18 50
S1A 25 50
E1C 25 50
E2A 25 50

Remarque : ci-joint les courbes de fonctionnement des pompes et schéma d’installation


(voir annexe 1).

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 7/27
2.3 SPECIFICATION DE LA CHARGE

2.3.1 Composition de la charge

Le brut en provenance des six ( 06 ) satellites à pour spécifications :

Echantillions W1C, W1A, W2A S1A, E1C, E2A


Débit ( m3/j) 15 000 10 200
Constituants Mol wt % Molaire % Molaire
Azote 28.0140 0.168 0.228
D carbone 44.0100 0.368 0.244
Méthane 16.0430 1.870 3.000
Ethane 30.0700 4.783 5.584
Propane 44.0970 7.695 7.618
i Butane 58.1240 1.528 2.290
n Butane 58.1240 6.781 1.754
i Pentane 72.1510 2.454 4.238
n Pentane 72.1510 4.732 7.945
∑ Hexanes 86.1780 8.138 8.801
∑ Heptanes 96.0000 8.978 10.248
∑ Octanes 107.0000 6.681 6.932
∑ Nonanes 121.0000 7.067 7.054
∑ Décanes 134.0000 6.561 6.320
∑ Undécanes 147.0000 5.281 4.789
Dodécane plus - 26.915 22.955

Total - 100.000 100.000


Masse Molaire
- 138.07 131.83
( g/mole)
Masse Molaire
- 278 288
C12+ ( g/mole)
Densité C12+ - 0.874 0.874

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 8/27
2.4 EAU DE GISEMENT

2.4.1 Spécification de l’eau de gisement

Les analyses de l’eau de gisement sont :

Eléménts E1C E2A W1A W2A W1C


pH 4.22 5.38 4.60 4.48 5.38
Matières en suspension mg/l 1484.0 1645.0 985.0 1285.0 825.0
D.C.O en mg/l 8450.0 7550.0 4100.0 9300.0 2800.0
D.B.O5 en mg/l 30.0 24.0 7.5 7.0 15.0
-
Chlorures (Cl ) en g/l 159.55 115.02 100.34 165.58 73.04
3-
Phosphates (PO4 ) en mg/l 5.4 19.0 10.0 10.0 14.0
Sulfates (SO4-) en mg/l 1752.9 1647.65 956.32 803.18 429.61
Hydrocarbures ppm 328.4 108.7 189.3 143.5 -
Fer ( Fe-) en mg/l 2312.0 821.0 2122.0 2820.43 1323.65
Nickel (Ni) en mg/l 0.6 1.6 1.6 2.6 1.2
Cuivre (Cu) en mg/l 0 0 0 0 0
Chrome (Cr) en mg/l 5.25 1.20 7.20 11.70 4.32
Plomb (Pb) en mg/l 13.60 0.02 0.38 23.4 0.44
Cadmium (Cd) en Ca++mg/l 0.70 0.50 0.40 0.80 0.30
Zinc (Zn) en mg/l 200.0 100.0 150.0 300.0 90.0
Manganese (Mn) en mg/l 320.0 180.0 300.0 500.0 200.0

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 9/27
2.4.2 Composition de l’eau brute

L’eau brute, pour les besoins de l’unité UTBS, proviendra de l’Albien.

Nappes ALBIEN
Ions (mg/l)
(HCO3-)- 170
Cl- 420
(SO4)-- 600
Ca++ 210
Mg++ 70
Ba++ 0
Na+ 250
K+ 40
Fer 0
H2S 0
CO2 -
O2 0
Point de bulle -
PH 7.1
Densité à 25°C 1
GWR -
Profondeur (m) 1050 - 1350

Remarque : Les puits de l’Albien sont éruptifs.

3 CARACTERISTIQUES DES PRODUITS

3.1 GAZ

- La pression d'entrée au manifold GPL de Hassi Messaoud est de 28 bar.


- Le débit entrée manifold GPL sera de l’ordre de 900 000 m3/j.

3.2 HUILE

3.2.1 Spécification de brut stabilisée


-
TVR max : 7.5 psi à 37.8 °C ( cas été)
-
TVR max : 10 psi à 37.8 °C ( cas hiver)
- Salinité max : 20 mg/l
- Teneur en eau max : 0.1 % en volume
- BS&W max : 0.1 % en volume

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 10/27
- Température de brut stabilisé vers stockage : 55 °C

3.2.2 Conditions d’arrivée à HEH

La pression d’arrivée au manifold du centre de stockage de HEH est de : 5 barg.

3.3 EAU

3.3.1 Spécification des eaux huileuses traitées


- Densité : 1.16
- Matières en suspensions ( mg/l) : 30
- Teneur en hydrocarbures (mg/l) : 10
3.3.2 Conditions d’arrivée à l’unité d’injection d’eau
A compléter

III) BASES DE DESIGN

1 DONNEES GENERALES DE DESIGN

1.1 DUREE DE VIE

Toutes les installations et matériaux de construction seront conçus pour une durée de
vie de 30 ans.

1.2 DISPONIBILITE

La disponibilité de l’unité doit permettre une production annuelle de l’ordre de


200 000 bbl/j ( 02 trains en exploitation).

La disponibilité d’un système est définie comme le pourcentage en temps où le


système est capable d’atteindre les spécification des produits en incluant les
interruptions de production :

- arrêts dus à l’environnement


- arrêts de maintenance planifiés ou non
- arrêts planifiés
- arrêt inhérent au système

La disponibilité garantie doit être supérieure à 95 % pour une année de 365 jours.

1.3 TRANSPORT

Les conditions de transport pour le design , doivent tenir compte des itinéraires en
fonction des ponts et chaussées existants.

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 11/27
1.4 CAPACITE
La capacité de chaque train est de 100 000 bbl/j, chaque train permettra une
flexibilité comprise entre 100 % - 110 %.

Turn down :
L’installation doit assurer un turndown de 30%. Le design doit permettre l’opération et
le contrôle requis à ce niveau de turndown sans compromettre les spécifications des
produits, ni les équipements, ni la sécurité ni la protection de l’environnement.

1.5 TEMPERATURE DE CALCUL

1.5.1 Equipements opérant au-dessus de 0°C

• La température de calcul est la valeur utilisée pour les calculs de tenue


mécanique des équipements.
• Sauf cas particuliers explicités au § 1.5.4, la température de calcul est définie
comme suit :
- Température opératoire maximum + 15°C.
Ce cas doit être rigoureusement examiné pour les équipements posant des
problèmes de dilatation différentielle (bacs à double parois, échangeurs à plaques
tubulaires fixes, échangeurs à plaques brasées, etc.…).

1.5.2 Equipements opérant en dessous de 0°C

• En règle générale, la température de calcul est égale à la température opératoire


minimum moins 5°C.
Remarques

• Pour des équipements travaillant à basse température, les conditions "chaudes"


(température maximale et pression correspondante) peuvent être définies
parallèlement aux conditions « froides », pour calculer la tenue mécanique des
équipements.
• Les températures dues aux dépressurisations doivent être indiquées avec leurs
pression associée. Des simulations dynamiques doivent être effectuées pour
calculer ces conditions de pression et de température exceptionnelles.

1.5.3 Procédés discontinus


• Les variations de température et de pression doivent être spécifiées pour toutes
les phases du procédé.
• Pour ne pas surdimensionner les équipements, les températures et les pressions
extrêmes doivent être associées de manière logique sur le plan procédé.

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 12/27
1.5.4 Cas particuliers

Dépressurisation d’urgence
• Le choix de la température de calcul minimum doit prendre en compte les
dépressurisations et les repressurisations qu’ont à subir les équipements et les
tuyauteries.
• Les dépressurisations d’urgence, à cause des chutes de température qui les
accompagnent, ont un impact sur le choix des matériaux.
• Tuyauteries.

On considère que la repressurisation des tuyauteries se fait à la température


minimum de dépressurisation.
• Equipements.

En ce qui concerne les équipements, la température minimum de dépressurisation


n’est pas associée à la pression normale opératoire. On considère que l’équipement
est remis en pression après s’être réchauffé naturellement.
Cependant, si l’association température minimum de dépressurisation avec pression
normale opératoire, permet un gain de temps significatif au redémarrage, sans
générer de modification de matériaux importante, le surdimensionnement peut être
envisagé.

Réfrigérants et aéroréfrigérants
Les exigences et recommandations formulées ci dessous sont applicables jusqu’au
premier équipement situé en aval des échangeurs.

• La température de calcul en aval du réfrigérant correspond à la température


maximale en cas de perte du circuit de refroidissement, c’est à dire celle déduite
de la température amont maximale,
• Pour les aéroréfrigérants non bypassables, la température de calcul est
déterminée en prenant en compte 80 % de la puissance d'échange, 20 % de la
puissance sont supposés être transférés à l'air par convection naturelle.

Opérations de nettoyage
• Les températures de calcul des tuyauteries et des équipements doivent pendre
en compte les conditions de nettoyage comme par exemple l'utilisation de la
vapeur d'eau ou de gaz chaud pour le dégivrage.

Opérations exceptionnelles
• Les conditions pression / température doivent être indiquées pour les opérations
de démarrage ou d’arrêt des unités.
• Les températures atteintes en cas d’incendie ne sont pas prises en compte dans
la définition de la température de calcul des équipements et des tuyauteries.

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 13/27
• La température correspondante à la situation doit être donnée pour les cas mise
sous vide.
- En cas de perte d’utilité, de fermeture de vanne, de panne d’aéroréfrigérant ou
tout autre incident de courte durée, les températures accidentelles ne sont pas
prises en compte tant que l’augmentation de température ne dépasse pas la limite
autorisée par les codes de construction applicables pour le dimensionnement des
équipements, (cf. document «Lois, codes, normes & standards applicables»). Une
étude spécifique est à mener au cas par cas.
- Cependant, si ces températures risquent d’endommager certaines parties des
équipements (en particulier les internes), elles sont à considérer.
Les conditions de conception pour les équipements installés à l’extérieur doivent
être les suivantes :

• Température maximale 90°C


• Température minimale -5°C
Les conditions de conception pour les équipements installés en salle de contrôle
doivent être les suivantes :

• Température : 20°C à 35°C


• Gradient de température : 5°C/heure
• Humidité relative : 30 à 65 %
• Filtration air : 90% ASHRAE –ARR.

- Température de l'air pour le calcul thermique des aéroréfrigérants des


hydrocarbures (huile et gaz) : 50°C
- Température de l'air pour le calcul thermique des aéroréfrigérants d'huile de
lubrification : 60°C
- Température de l'air pour le calcul des appareils électriques : 55°C

1.6 PRESSION DE CALCUL

1.6.1 Généralités

La pression de calcul de la tenue mécanique d’un équipement doit être définie


comme suit :

Pression de calcul minimum


Pression opératoire maximum – MOP
(bar eff)
(bar eff)
(notes 3 à 10)
<1 3,5 (note 1)
1 à 10 MOP + 1 (note 2)
> 10 MOP + 10%

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 14/27
Notes :

1) 3,5 bar eff lorsqu’elles sont connectées à un réseau de torche.

2) 2 ou 3,5 bar eff comme minimum (voir note 1).

3) S’il n’y a pas d’indication particulière, la pression de calcul spécifiée par le


procédé s’applique à la phase vapeur en partie supérieure de l’équipement.

4) Les pressions de calcul minimum indiquées, ne sont pas valables pour les
équipements à parois minces, tels que les bacs de stockage, pour lesquels, la
pression de calcul correspond à l'équipement plein d’eau.

5) La pression de calcul doit prendre en compte les surpressions dues à des


opérations inhabituelles telles que démarrage, arrêt, coups de bélier, pression
d'équilibre, etc.…

6) Pour les équipements contenant un liquide, la pression de calcul sera au moins


égale à la tension de vapeur du liquide à la température de calcul de
l'équipement. Cette règle n'est pas applicable si des soupapes de sécurité
capables d'évacuer la vapeur engendrée par l'exposition à la température de
calcul, sont installées. Dans ce cas la pression de calcul est égale à la pression
de tarage des soupapes.

7) Les équipements travaillant en dessous de la pression atmosphérique doivent


être calculés au vide.

8) Sauf s'ils sont équipés de dispositifs adéquats (soupape casse vide), les
équipements doivent être calculés au vide s'ils peuvent être mis en dépression
lors d'opérations anormales telles que :
· pendant des opérations de démarrage, d’arrêt, de purge etc.
· si l’équipement est normalement plein de liquide et qu'il peut être isolé et
refroidi,
· si l’équipement contient des gaz susceptibles de condenser et qu'il peut être
isolé et refroidi,
· si l’équipement perd son réchauffage et qu'il peut être mis sous vide.
9) Les équipements sur le réseau de torche sont calculés au minimum à la
contre-pression maximale du réseau.

10) La pression statique due aux différences d’élévation entre les équipements
ainsi que la position des soupapes de sécurité doivent être prises en compte.

1.6.2 Cas particuliers

1.6.2.1 Compresseurs
• Refoulement des compresseurs alternatifs :
- MOP + 2 bar pour MOP ≤ 20 bar eff
- MOP + 10% pour MOP > 20 bar eff

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 15/27
Des soupapes de sécurité sont requises.
• Refoulement des compresseurs centrifuges :
- MOP + 1 bar pour MOP ≤ 10 bar eff
- MOP + 10% pour MOP > 10 bar eff
Des soupapes de sécurité sont requises.
Pour les différents étages, la pression de tarage des soupapes doit être supérieure à la
plus grande des valeurs suivantes :
- La valeur définie ci-dessus,
- La pression d'équilibre
La pression d'équilibre est celle qui s'établit après arrêt de la machine, vannes
d'isolement amont et aval fermées et vannes antipompage ouvertes.

1.6.2.2 Pompes
• Pompes centrifuges
- En général, il n’y a pas de soupape au refoulement des pompes centrifuges car la
pression de calcul est supérieure à la pression maximum délivrée par la pompe,
c’est à dire, celle à débit nul.
- Quand cette pression à débit nul n’est pas connue, elle est estimée comme suit :
Pd = Ps + ρmax.g.h +1.2(ρmax.g.hp)
Pd pression de calcul au refoulement Pa
Ps pression de calcul du ballon d’aspiration Pa
H différence de hauteur entre le niveau maxi de liquide dans le ballon et
l'aspiration de la pompe m
ρmax masse volumique maximum du liquide pompé kg/m3
hp hauteur fournie par la pompe au point de fonctionnement m
- Quand la courbe de la pompe est connue, la pression de calcul doit être comparée
à la pression réelle à débit nul en tenant compte de la pression maximale à
l'aspiration et la masse volumique maximale du fluide pompé,
- L’élévation de l’équipement en amont de la pompe doit être minimisée tout en
respectant le NPSH requis de la pompe.
• Pompes volumétriques
Au refoulement d’une pompe volumétrique, une soupape est nécessaire.
MOP + 1 bar pour MOP ≤ 10 bar eff
MOP + 10% pour MOP > 10 bar eff
• Quand deux pompes sont en série, la hauteur maximale de relevage correspond à
la somme des hauteurs de chaque pompe, s’il n’y a pas de soupape entre les
deux.

1.6.2.3 Echangeurs
• Pression de calcul des échangeurs type TEMA et multitubes ( voir API RP521).

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 16/27
• Les échangeurs utilisant la vapeur doivent être calculés au vide ou protégés par
des organes de sécurité adaptés du fait du risque de mise sous vide pendant un
refroidissement.

1.6.3 Colonnes
• Les pressions de calcul de la partie supérieure d’une colonne, du condenseur, du
ballon de reflux et des tuyauteries annexes sont identiques.
• La pression de calcul de la partie inférieure de la colonne est déterminée en
ajoutant la pression de calcul en tête de colonne :
- les pertes de charge dans la colonne,
- la pression hydrostatique due à la charge liquide. Celle-ci est calculée avec la
masse volumique maximum du liquide et la hauteur maximum en fond de
colonne.

1.6.4 Bacs de stockage


Au minimum, les bacs de stockage atmosphériques doivent être calculés pleins
d'eau ou plein de produit, si la masse volumique de ce dernier est supérieure à
1000 kg/m3.
Une pression supérieure peut être spécifiée pour certains types de bac. La
question est traitée au cas par cas.

La pression de design du corps du compresseur


La pression de design du corps du compresseur est la plus grande de :
1) La pression de pompage à la vitesse maximum du moteur électrique, avec la
pression à l’aspiration au maximum.
2) La pression de design de refoulement majorée de 10 %.
3) La pression de design des équipements et matériels à l’aspiration à partir de
la vanne d’isolement, sera la pression d’équilibre.

Une protection contre la surpression est requise.

2 DESIGN DES EQUIPEMENTS

2.1 ECHANGEUR DE CHALEUR

2.1.1 Echange de chaleur

L’échange de chaleur de design pour un échangeur de chaleur est celui qui nécessite
la plus grande surface pour le transfert de chaleur exigé par le process. Ce n’est pas
nécessairement celui qui répond à la capacité de design nominal. D’autres
considérations comme " Log Mean Temperature Différence ", peut avoir un effet sur
le dimensionnement.

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 17/27
2.1.2 Approche de température

Les approches de température entre les deux fluides ne doivent pas être inférieures
aux valeurs suivantes :

• 5°C pour les échangeurs de type TEMA (tubes calandre),


• 10°C pour le aéroréfrigérants,
• 3°C pour les échangeurs à plaques,
• 3°C pour les kettles.

2.1.3 facteur d’encrassement (Fouling Factor)

On utilise les facteurs d’encrassement (fouling factors) indiqués dans TEMA section 3.

2.1.4 Excès de surface (%)


L’excès de surface dans les échangeurs de chaleur, c’est l’addition de surface
exigée pour atteindre l’échange de chaleur de design en tenant compte du
facteurs d’encrassement. Ceci est interprété comme suit :

- Pour les échangeurs critiques ajouter 10% de l’excès de surface comme longueur
extra des tubes, en respectant les longueurs standards.
- Pour les rebouilleurs, l’excès de surface sera déterminé en augmentant le débit et
« la quantité de chaleur » par 10 %, en respectant les longueur des tubes
standards.
.
2.1.5 Pertes de Charges

Niveau de pression Perte de charge admissible


≤ Atmosphérique 1/10 pression absolue
0.1 – 0.6 bars-g 1/3 à ½ operating gauge pressure
0.7 – 1.7 bars-g 0.2 à 0.34 bar
1.7 – 3.4 bars-g 0.34 à 0.55 bar
3.5 – 69 bars-g 0.7 à 1 bar
69 et plus bars-g 1 à 3.45 bar ( parfois plus)
Condenseurs / rebouilleurs 0.06 à 0.14 système gravitaire
0.34 : pompage

2.2 AEROREFRIGERANTS

- Design duty (idem pour le §.2.1).


- Fouling facteur (idem pour le §.2.1).
- % excès de surface (idem pour le §.2.1).
- Perte de charge (idem pour le §.2.1).
- Température de l’air (idem pour le §.2.1).

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 18/27
2.2.1 Types d'aéroréfrigérants

Tirage forcé

Une attention doit être accordé aux conditions de basse température quand le
refroidissement peut entraîner des problèmes d’exploitation. La conception
mécanique doit être tel que les « contraintes » qui surviennent de la variation de
température n’affecte pas l’intégrité de l’équipement.
Pour les aéroréfrigérants de l’huile stabilisée vers le stockage, prévoir un faisceau de
réserve avec ventilateur.

2.3 FOURS

La quantité de chaleur est la quantité de chaleur de design plus 10% . La quantité de


chaleur de design est donnée par la capacité de design, toutefois il peut y avoir des
quantités d’eau importantes ou d’autre condition qui affecteront les capacités de
design.
Les conditions de qualité de charge ( présence d’eau, …) n’affecteront pas les
conditions design du four.
Les brûleurs pilotes, seront conçus pour la phase de démarrage, et les conditions de
service normale.
2.4 BALLONS

2.4.1 Séparateurs

Les séparateurs sont dimensionnés sur la base des capacité de design.


Préliminairement le dimensionnement est fait sur la base du temps de rétention pour
de la phase liquide et du gaz évaporé .
Pour les séparateurs et le dessaleur, le dimensionnement et la séparation doivent
être garanties par le fournisseur.

Autres séparateurs
conforme aux standards
Les sorties des séparateurs phase gaz sont équipés de demister ou un système
équivalent.

• Pression de design
La pression de design du ballon est de tout système incorporé au ballon, on
considère la pression maximum de service plus 10 %.

• Température de design
- Température au-dessus de la température ambiante : température maximum de
service plus de 27.5 ° C ( on peut adopter d’autres alternatives).
- Température au-dessous de la température qu’on peut atteindre, en incluant les
conditions d’exploitation et les régimes transitoires (ex : blow down).

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 19/27
2.4.2 Volumes de rétention liquide

• Si le ballon est susceptible de recevoir des "bouchons liquides", les volumes


liquides correspondants doivent pouvoir être stockés entre le Niveau Normal
Liquide (NLL : Normal Liquid Level) et le Niveau Haut (HLL : High Liquid Level).
• Les volumes de rétention minimum définis entre le Niveau Liquide Haut (HLL) et le
Niveau Liquide Bas (LLL) sont indiqués dans le tableau.1.
Les exceptions seront indiquées sur les feuilles de données.

Tableau.1. – Volume de rétention

Services Temps (minutes)


Ballons tampons d'alimentation
vers un réchauffeur 5
avec pompe de reprise 5
sans pompe de reprise 3
ballon de reflux 5
Fond de colonnes de fractionnement
vers d’autres unités procédé 5
vers une autre colonne 5
vers le bac de stockage – avec pompes 5
vers le bac de stockage – sans pompe 3
Autres ballons avec pompe 5
Autres ballons sans pompe 3

2.4.3 Temps de séjour

Les valeurs du temps de séjour, défini comme le rapport entre le volume contenu au
niveau normal et le débit d'alimentation, sont indiquées dans le tableau .2.
Ces valeurs peuvent être modifiées par les fournisseurs d'équipements en fonction
de leur expérience et sous la responsabilité de l’ingénieur.

Tableau.2. – Temps de séjour

Services Temps (minutes)


Dessaleurs 15
Désaérateurs 15
Ballons de dégazage atmosphérique 15
Séparateur bi-phasique (huile-gaz)

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 20/27
Densité huile supérieure à 35° API 1
Densité huile comprise entre 20 et 35° API 1à 2
Densité huile comprise entre 10 et 20° API 2à4
Séparateur triphasique huile/gaz/eau
Densité huile égale ou supérieure à 35° API 3à5
Densité huile inférieure à 35° API à 38°C 5 à 10
Densité huile inférieure à 35° API à 27°C 10 à 20
Densité huile inférieure à 35° API à 16°C 20 à 30

Notes :

(1) Dans un séparateur triphasique, les temps de rétention de chacun des liquides
(lourd et léger) sont à prendre en compte.

(2) Le volume de rétention d’un séparateur triphasique correspond à la zone où les


deux liquides sont en contact. Les compartiments où sont stockés les liquides
après séparation ne sont pas inclus dans le volume de rétention.

(3) Le volume de rétention du liquide lourd est compris entre le niveau normal de
l’interface et le niveau bas.

(4) Le volume de rétention du liquide léger est compris entre le niveau normal de
l’interface et le niveau haut.

(5) Sur service propre, quand plus de trois instruments de mesure de niveau doivent
être installés, des tubes déportés (stand pipe) peuvent être employés.

(6) Le diamètre minimum requis pour ces tubes déportés est de 3’’.

(7) Les niveaux à glace doivent couvrir l'étendue complète des transmetteurs et des
alarmes de niveau.

(8) Les instruments impliqués dans les alarmes et seuils de sécurité doivent être
différents des instruments impliqués dans les fonctions de régulation.

2.4.4 Diamètres

• Les diamètres intérieurs doivent figurer sur les feuilles de données.


• Si le diamètre requis est inférieur à 800 mm, l'utilisation d'un élément de
tuyauterie est acceptable. Dans ce cas une note sera ajoutée sur la feuille de
données.
• Pour les récipients de moins de 1 000 mm de diamètre intérieur, des fonds à
brides peuvent être spécifiés.
• Rapports Longueur / Diamètre conseillés pour les ballons horizontaux :

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 21/27
Pressure (bar eff) L/D
P < 17 3
17 ≤ P ≤ 34 4
34 < P 5

2.4.5 Trous de visite des récipients

2.4.5.1 Trous d’homme


• Ballons de diamètre interne inférieur à 1 000 mm :
- spécifier des fonds à brides s’il y a des internes,
- sinon, considérer des trous d’homme de diamètre 18’’.
• Ballons de diamètre interne supérieur ou égal à 1 000 mm :
- Sur service toxique : diamètre 24’’,
- Sur service non toxique : diamètre 20’’.
• Sur les ballons horizontaux, les trous d’homme sont installés de préférence sur la
génératrice supérieure.
• Pour les récipients dont la longueur ou la hauteur est inférieure à 6 m, un seul
trou d’homme est requis. Pour des dimensions supérieures prévoir 1 trou d’homme
tous les 6 m.
• Si l’équipement possède des internes non démontables ou est séparé en
plusieurs compartiments, un trou d’homme doit être installé pour chaque
compartiment.
• Sur les colonnes à plateaux, un trou d’homme doit être installé en tête de
colonne, sous le plateau inférieur, au niveau du plateau d’alimentation, au niveau de
tous les plateaux où des internes doivent être facilement amovibles de telle sorte que
l'espacement entre deux trous d'homme consécutif n'excède pas 15 plateaux.
L’espacement maximum entre deux plateaux encadrant un trou d'homme doit être au
moins de 900 mm pour permettre le passage d'une personne.

2.4.5.2 Trous de poing


Le diamètre des trous de poing est de 8’’. Ils sont installés sur des récipients dont le
diamètre est inférieur à 800 mm ou sur des récipients où sont attendus des
encrassements d’internes sévères et fréquents.

2.4.5.3 Anti vortex


Des dispositifs anti-vortex doivent être installés sur toutes les sorties liquides à
l'exception des lignes de drain.

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 22/27
2.4.5.4 Drains
• Pour un récipient vertical, la ligne de drain doit être connectée sur la ligne de
sortie, en point bas. Lorsque la ligne de sortie est pénétrante, la ligne de drain
sera connectée directement sur l’équipement.
• Pour un récipient horizontal, la ligne de drain est connectée directement sur le
récipient. Celui ci peut être incliné vers cette ligne de drain.

• Les ballons horizontaux de plus de 6 m (entre les lignes de tangente) doivent


être pourvus de plusieurs lignes de drain. Pour les récipients compartimentés,
des drains doivent être installés pour chaque compartiment.
• Chaque drain ouvert d’un équipement contenant des produits toxiques, doit être
platiné (joint plein). Le diamètre des lignes de drain ouvert est le même que pour
les drains fermés.

3.5.6 Supportage

Les récipients verticaux seront supportés par une jupe.


Les récipients horizontaux seront supportés par des berceaux (120° minimum) en
acier.

2.4.6.1 Elévations
Pour les appareils alimentant des pompes, l’élévation est fonction du NPSH
requis.
Quand il n’y a pas de contrainte procédé sur l’élévation d’un équipement, le PID
portera la note "élévation selon besoins tuyauteries".

2.5 COLONNES

2.5.1 Diamètre

Sauf spécification contraire, les plateaux seront conçus pour une flexibilité
comprise entre 70 % et 110 %.
Le diamètre de la colonne sera choisi en fonction de la flexibilité requise et du
facteur d'engorgement.

• Charge maximum de la colonne : ( Engorgement)

paramètres Taux de Design max ( en %)


Diamètre > 36 " 80 % max
D ≤ 36 " 75 % max
Vacumm Toower 70 % max

• Rendement du plateau
Le rendement du plateau doit être donné par le fournisseur.

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 23/27
Les pressions de calcul de la partie supérieure d’une colonne, du condenseur, du
ballon de reflux et des tuyauteries annexes sont identiques.
La pression de calcul de la partie inférieure de la colonne est déterminée en ajoutant
à la pression de calcul en tête de colonne :
- les pertes de charge dans la colonne,
- la pression hydrostatique due à la charge liquide. Celle-ci est calculée avec la
masse volumique maximum du liquide et la hauteur maximum en fond de
colonne.

2.5.2 Type de plateaux

En général, les plateaux à clapets seront employés.


Les calculs hydrauliques seront réalisés par le fournisseur de plateaux.

2.6 POMPES

• Capacité Nominale
Les pompes doivent développer un « Débit Nominal » pour les capacité de design en
utilisant les « Rated Factors » donnés en annexe.

• Hauteur Nominale
La hauteur dite « Hauteur Nominale » doit être calculée pour « Capacité Nominale »
basée sur la pression statique à l’aspiration la plus basse et la pression statique la
plus élevée dans le système de refoulement.

• Pression de Design
La pompe doit être conçu pour la pression de refoulement maximum. Cette pression
est développé avec la vanne de refoulement fermée, avec la pression d’aspiration
maximum attendue habituellement 130 % de la hauteur différentielle « Nominale ».

En plus des conditions normal, il faut tenir compte des autres condition tel que le
démarrage /arrêt / le commissionning et d’autres conditions anormales.

Des moyens de protection adéquats seront prévus pour la protection des moteurs
d’entraînement de ces pompes ( variations de débit, fluctuation du réseau
d’alimentation).

• Pump Net Positive Section ( NPSH)


NPSH disponible sera basé sur le fond pour les ballons horizontaux, la ligne de la
tangente du fond pour les ballons verticaux.
Le NPSH disponible doit être supérieur au NPSH requis au minimum de 1m.
Le NPSH requis du vendeur est basé sur l’eau froide, API 610 interdit les corrections
de NPSH pour les hydrocarbures. Pour le projet on adopte la philosophie de l’API
610.

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 24/27
• Quand il n’y a pas de protection automatique de débit minimum et si requis, une
recirculation permanente doit être installée. Le débit de recirculation s’ajoute au débit
procédé.
• Le démarrage automatique de pompes se justifie dans les cas suivants :
- Sécurité du personnel et du matériel : par exemple, les pompes du ballon du réseau
torche sont démarrées automatiquement pour éviter les entraînements de liquide
dans le nez.
- Protection des équipements : par exemple, les pompes d’alimentation d’eau de
chaudière sont démarrées automatiquement pour protéger les faisceaux.
- Déviation grave du procédé : les pompes procédé dont l’arrêt intempestif porte
gravement préjudice au procédé en terme de danger, perte de production
importante etc., doivent être doublées et démarrées automatiquement. C’est le cas
des pompes de refroidissement d’un réacteur par exemple ou d’alimentation d’une
colonne.

2.7 COMPRESSEURS

• Capacité Nominale
Le débit « Nominal » doit être de105 % de la capacité de design dans les
conditions normal de température et de pression à l’aspiration.
Aucune tolérance négative de fabrication n’est tolérée.

• Hauteur Nominale
Idem que pour les pompes.
• Entraînement
L’entraînement sera conçu au minimum à 110% de « Brake Horse Power ».

La pression design du corps du compresseur

La pression de design du compresseur est la plus grande de :

1. La pression de pompage à la vitesse maximum du moteur électrique, avec la


pression à l’aspiration au maximum.

2. La pression de design de refoulement majorée de 10 %.

3. La pression maximum d’équilibre, est celle qui s’établit après arrêt de la machine,
vannes d’isolement amont et aval fermées et vannes antipompage ouvertes.
La pression de design des équipements et matériels à l’aspiration à partir de la vanne
d’isolement sera la pression d’équilibre.
Une protection contre la surpression est requise.

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 25/27
2.8 RESERVOIRS DE STOCKAGE

Les critères suivants seront applicables aux équipements neufs.


2.8.1 Choix du type de stockage

Les hydrocarbures avec un point éclair inférieur à 55°C seront stockés dans des
réservoirs à toit flottant.
Les hydrocarbures avec un point éclair supérieur à 55°C seront stockés dans des
réservoirs à toit fixe non pressurisé.
Pour les réservoirs à toit fixe, les liquides doivent être stockés sous atmosphère de
gaz.

3 COLLECTEURS / PIPE D’EXPEDITION

3.1 LES PARAMETRES DE DESIGN

Surépaisseur de corrosion 3 mm
Profondeur de pose 0.80 m
Code de design Algérien, ANSI / ASME B31
Matériau Acier au carbone
Revêtement Anti-corrosion

3.2 PIPE D’EXPEDITION DE GAZ

Pression arrivée GPL 28 bars


Surépaisseur de corrosion 3 mm
Profondeur de pose 0.80 m
Revêtement extérieur Anti-corrosion
Epaisseur de revêtement 3 mm
Matériaux Acier au carbone
Vitesse max du gaz < 20 m/s
Code de design Règlement Algérien ,ANSI / ASME B31

3.3 PIPE D’EXPEDITION HUILE

Pression arrivée HEH 5 bars


Surépaisseur de corrosion 3 mm
Profondeur de pose 0.80 m
Revêtement extérieur Anti-corrosion
Epaisseur de revêtement 3 mm
Matériaux Acier au carbone
Vitesse max du liquide 4m/s
Code de design Règlement Algérien, ANSI / ASME

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 26/27
B31.4

4 PIPING

Le bruit sera considéré pour les vitesses supérieures ou égales à 18.3 m/s comme
recommandé par l’API RB-14 E.
Les pipes rack et les pipe way doivent être conçus et dimensionnés pour les
extensions futures avec une marge de plus de 20 % au moins.

5 UTILITES

5.1 AIR INSTRUMENT & AIR SERVICE

• Le système air instrument /air service seront dimensionné pour répondre à la


demande du projet et des extensions futures.
• Pression de design des équipements et matériels des connections sera la
pression de design du collecteur.
• La conception des filtres à l’entrée des compresseurs doit tenir compte des
conditions climatiques de la zone.
• L’implantation du système sera dans une zone non polluée.
• Des vannes d’isolement seront prévues au niveau de chaque consommateur
pour permettre son isolement pour maintenance, sans perturber le
fonctionnement des autres utilisateurs.
• Le ballon d’air instrument sera dimensionné pour une autonomie de 20 mn,
et devra permettre un arrêt correcte et contrôlé dans le cas où cet arrêt serait
dû à une panne du système air instrument. Ce ballon doit être équipé d’un
by- passe et des vannes de sectionnement pour son entretien.
Il sera prévu : 2 compresseurs ( 2 x 100 % )

Appel d’Offre No. UTBS-HMD_PR-GEN-BDD


SH/AMONT/ENC/ 01/2005 Janvier 2005
Page 27/27

Vous aimerez peut-être aussi