Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Offprint from
JERUSALEM STUDIES IN
ARABIC AND ISLAM
34(2008)
Christian J. Robin
A Appendice 1
Sources
epigraphiques relatives au r usuf As-ar
egne du roi Y
Yath-ar (522{525/530) 82
1 Les inscriptions du regne de Joseph provenant de Kawkab . . . 82
2 Les inscriptions du regne de Joseph provenant de H.ima . . . . 87
3 La derniere inscription datee avant le regne de Joseph . . . . . 93
4 La premiere inscription datee posterieure au regne de Joseph . 94
5 Une inscription datant du successeur de Joseph . . . . . . . . . 96
B Appendice 2
Le lignage des Yaz-anides au moment de la crise 101
1 rale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ne
Bibliographie ge
2 Bibliographie des inscriptions . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Il semblerait donc que H.imyar ait ete sous tutelle aksumite bien avant
que Joseph ne s'empare du pouvoir, apparemment des c: 500, quand
s'eteint la dynastie de Shurih.bi-l Yakkuf. Aksum patronnerait ainsi Mar-
thad-lan Yanuf, dont on ignore s'il est chretien, et Ma,dkarib Ya,fur,
qui l'est tres vraisemblablement.
Vers la m^eme epoque, Qus.ayy unit les clans qurayshites et parvient
a prendre le contr^ole de Makka. Or, une tradition rapporte que, pour
cela, il aurait recu une aide de Byzance.10
Le roi Joseph prendrait le pouvoir vers juin 522, a la suite du deces
du roi Ma,dkarib Ya,fur que les Aksumites avaient place sur le tr^one.
vraisemblable puisque cette tribu a son habitat en territoire sassanide.
8 Beaucamp et alii 1999, p. 75.
9 Paragraphe 1 de la nouvelle edition, Detoraki-Beaucamp 2007 : voir ci-dessous,
\les sources grecques".
10 Ibn Qutayba, al-Ma ,a
rif, pp. 640{641 (wa-a ,anahu Qays.ar ,alayha ) ; Kister 1986,
p. 50 et n. 95.
1 Les documents
date de novembre 523 n'est pas entierement s^ure parce qu'elle n'est pas
recoupee par une autre source. En eet, la Lettre Guidi (qui date le
massacre quelque mois avant janvier 524, le temps qu'un messager parti
de Nagran parvienne en Arabie du Nord-Est) et le Martyrion grec (qui
donne la date d'octobre 523) appartiennent a la m^eme tradition.16 Il
en resulte une legere incertitude concernant l'annee de depart de l'ere
h.imyarite.
Mais m^eme si 110 n'est pas certain, ce nombre est une bonne approxi-
mation, avec une possibilite d'erreur inferieure a 5 ans. Le massacre de
Nagran est posterieur a l'accession de Justin Ier au tr^one de Byzance (10
juillet 518) : les sources hagiographiques font de nombreuses allusions au
changement de politique religieuse qui intervient au debut de son regne.
Le massacre ne saurait ^etre posterieur a la mort de Justin Ier (1er ao^ut
527) : la Lettre Guidi mentionne la presence d'une delegation byzantine
a la cour d'al-Mundhir qu'une source independante et able (Nonnosos,
dans Photios, Bibliotheque ) declare avoir ete envoyee par Justin.
On ajoutera qu'aucune donnee de premiere main n'est en contra-
diction avec la date de novembre 523. Il n'y a donc aucune raison de
suspecter la chronologie des deux Lettres de Simeon de Beth Arsham.
Les deux autres inscriptions mentionnant Joseph se trouvent pres des
puits de H.ima, a une trentaine de kilometres au sud-sud-ouest de Kawkab
en direction de Najran (et donc a quelque 80 km au nord-nord-est de
Najran). L'une, Ry 507 (voir l'Appendice 1 et la g. 3), est gravee dans le
gres, sur un panneau tourne vers le nord, en bordure de la piste qui part
vers l'Arabie orientale.17 La seconde, Ja[mme] 1028 (voir l'Appendice 1
et la g. 4), se trouve a 1300 m au nord-ouest de la precedente et a 200 m
au sud (et en aval) des principaux puits ; elle est gravee sur une vaste
surface plane, tournee vers le sud.18
Ces deux inscriptions datent de d-mdr -n 633 h.im. (juillet 523). Il
est etrange que deux inscriptions se rapportant aux m^emes evenements
soient gravees au m^eme endroit. Dans un premier temps, j'ai pense que
Ja 1028 etait quelque peu anterieure a Ry 507 : la premiere evalue le
nombre des tues au cours des campagnes mentionnees a 12 500 (ligne 5)
et la seconde a 14 000 (ligne 8) ; par ailleurs, dans la premiere, il n'est
pas mentionne d'operations contre Nagran, alors que la seconde evoque
une premiere escarmouche.
Mais il faut prendre en compte d'autres donnees. Ja 1028 et Ry 507
n'ont pas ete redigees par le m^eme homme. Ja 1028 (ainsi peut-^etre que
16 Voir Beaucamp et alii 1999, pp. 42{43 et 47. Les sources externes sont pr esentees
et analysees dans la deuxieme partie.
17 Lippens 1956, pp. 144{145 ; Ry 507, introduction.
18 Cette localisation a
ete observee lors d'une visite eectuee en juin 2006. L'editeur,
Albert Jamme (1965, p. 12), ignorait sa localisation exacte.
Il n'en subsiste que deux fragments non jointifs, qui ne donnent pas le
nom de l'auteur. Le second fragment evoque la conqu^ete du Yemen et
la mort du roi de H.imyar.
Les documents que nous venons d'enumerer, eventuellement com-
pletes par quelques autres immediatement anterieurs ou posterieurs,
donnent des informations assez precises sur Joseph et son regne.
2 L'identit
e du roi
a Le nom du roi
Dans les inscriptions, le roi Joseph est appele Yusuf As-ar Yath-ar
(Yws1 f -s1 -r Yt-r, Ja 1028/1) ou Yusuf As-ar (Ys1 f -s1 -r, Ry 508/2).
Le nom de Yusuf est incontestablement un emprunt a l'hebreu.19 Dans
l'epigraphie arabique preislamique, il est tres rare : en plus de nos textes,
il se trouve dans un grate tardo-nabateen,20 releve en Arabie du Nord-
Ouest.21 La date de ce grate n'est pas connue avec precision, mais ne
saurait ^etre anterieure de plusieurs siecles a l'Islam, parce que le ductus
evoque deja l'arabe.
Parmi les rois de H.imyar, Joseph est le premier a choisir un nom
d'origine etrangere. Il est egalement le premier a porter les epithetes
-s1 -r et Yt-r. Il se singularise enn par le fait d'avoir un nom triple, une
b L'origine du roi
Les inscriptions ne nous renseignent guere sur le lignage d'origine du
roi Joseph. La seule donnee explicite est l'absence de patronyme, ce qui
signie que le pere de Joseph n'a pas regne.
Jacques Ryckmans, dans un premier temps, avait suppose que Jo-
seph etait un Yaz-anide parce que le nom du roi persecuteur dans le
Martyrion grec, Dounaas (accusatif Dounaan), ressemble a dhu-Yaz-an
(d-Yz -n ). Mais il a bien vite renonce a sa proposition, fondee sur un
argument particulierement fragile.25 De fait, le Livre des H.imyarites,
qui utilise les m^emes sources que le Martyrion grec, distingue bien dhu-
Yazan (dw-Yzn ), le chef de l'armee, et le roi persecuteur (appele Masruq).
Irfan Shah^d a cru bon de reprendre cette hypothese ancienne, mais sans
argument nouveau.26
(c: 0{40), Karib-l Watar Yuhan,im (c: 40{70), ,Amdan Bayan Yuhaqbid. (c: 100{120),
Tha-ran Ya,ub Yuhan,im (c: 200{220), Li,azzum Nawfan Yuhas.diq (c: 220{235),
| avec le titre de \roi de Saba-, dhu-Raydan, H.ad.ramawt et Yamnat" : Karib-l
Watar Yuhan,im (c: 312{316).
H.assan Malkkarib Yuha-min (Ry 509) est un cas particulier. Ce souverain se
nomme Malkkarib Yuha-min dans ses propres inscriptions (c: 375{400). Le nom triple
(avec l'ajout de H.assan devant Malkkarib) se trouve seulement dans un texte redige
par son ls et son petit-ls. Dans ce cas, on pourrait se demander si H.assan ne serait
pas le nom personnel et Malkkarib Yuha-min le nom de regne.
Les rois de H.imyar ne sont pas les seuls a porter parfois un nom triple : c'est
egalement le cas de quelques rois de Qataban, Awsan et Saba-.
23 Beeston 1973, pp. 443{444.
24 Voir par exemple Makhtar trn -s1 -r ), prince de Radman c: 75 e. chr.
. an As-ar (Mh .
La date exclut toute in
uence juive.
25 1964, p. 430, n. 86.
26 Shah^d 1971, p. 264.
3 Le titre du roi
4 Le pr
ed
ecesseur, le successeur et la dur
ee du r
egne
5 Les
ev
enements du r
egne
w-hms1 m -tm w-ts1,t --lfm s1 b*y*m j w-tmny w-t ty m -tn --lfm --blm
m
w-bqr w- nz
, m
| Ja 1028/2{6
\Ils rejjoignirent leur seigneur le roi Yusuf As-ar Yath-ar quand
il incendia l'eglise et massacra les Abyssins a Z.afar, attaqua Ash-
,aran, Rakban, Farajsan et Makhawan, entreprit de combattre et
bloquer Nagran, et de fortier la cha^ne de Maddaban ; quand il
rassembla( ?) aupres de lui | apres les avoir envoyes avec une
armee | et quand ce que le roi reussit j a prendre comme butin
au cours de cette campagne (se monta) a 12 500 tues, 11 000
prisonniers,j 290 000 chameaux, vaches et moutons"
hjsrw mr --hmw mlkn Yws1 f -s1 -r Yt-r k-dhr qls1n w-[hrg] -hb (vac.)
s2n. b-Zfr w-,ly hrb -s2 ,rn w-Rkbn w-Frjs1n w-Mhwn w-,ly. hrb w-
. . .
w-k-ydkyn-hmw
mqrnt Ngrn w-ts.n , s1 s1 ltn Md(bn k-h)[g]m , ,m-hw
b-gys2m w-k-d-h
h. j w-hf -n mlkn b-hyt s1 b -tn hms1 m-tm w-tny
,s2 r --lfm mhrgtm w--hd ,s2 r --lfm s1 bym w-ts1 ,y j w-tty m -tn --lfm
.
-bl m m m
w-bqr w-d.-n
| Ry 507/4{6 et 8{9
\quand il (le roi) envoya contre Ash,aran, j les forteresses de
Shamr, Rakban, Rima, et Mu[khawan] ... ... ; ils devasterent ( ?)
Ash,aran, incendierent l'eglise, tuerent et pillerent [les Abyssins] a
Makhawan, ainsi que les autres habitants( ?), des Farasanites ; ils
mirent en fuite toute j la populace et la racaille qu'ils rencontrerent
durant leur expedition quand ... "
| Ry 507/6{7 et 9{10
\Alors il envoya deux (emissaires) a Nagran an d'obtenir d'eux
des otages, sinon il leur ferait la guerre pour de bon( ?) ; j il n'y eut
pas de remise d'otages, au contraire ils commirent une agression
criminelle contre eux ; aussi, ils .... ... et de nombreux (esclaves ?),
alors que tous les peuples du Yemen avaient donne plus de cent
otages"
\Quand t rediger cette inscription le prince Sharah.-l dhu-Yaz-an,
quand il prit position avec les communes de dhu-Hamdan et les
Arabes contre Nagran, an que le roi puisse ordonner ce qui lui
pla^t,j tandis que ses freres et leur armee, les Az-un, avaient pris
position avec le roi a Makhawan, (par crainte) de l'Abyssinie, et
qu'il (le roi) fortiait la cha^ne de Maddaban"
ll. 6{7 : w-(k-)dky tny b-,ly Ngrn l-yh ,lnn bn-hmw rhnm f-( -)w
j w-(k-)d - whbt rhnn w-s1 t(g)rw ,l-hmw mgrmtm
yh.rb-h[mw] yh.k(k)
w-ky ws w ... ... w-hmrtm -hny w-k-kl fyh. Ymn whbw ( ,)ln m -tm
1,
rhnm
ll. 9{10 : w-k-hs1.tr dn ms1 ndn qln S2 rh.-l d-Yz -n k-(q)rn b--s2 ,b d-
Hmdn w--,rbn b-,ly Ngrn tw yqhn mlkn d-yrd yn j w--hwt-hw w-gs2 -
.
m n
hmw ( -)z -n qrn (b)-,m mlk b-Mhw b[n ]H
n 2 1 3
. bs t w-ys.n ,n s s lt
n
Mdb
Le dernier texte souligne que Nagran a refuse de livrer des otages, au
contraire des autres regions du Yemen : pour le roi Joseph, la campagne
contre Nagran vise donc a reprendre le contr^ole d'une region rebelle.
Il ressort clairement du contenu et de la localisation des trois textes
que Nagran, en juin et juillet 523, est encore insoumise, mais que ses
abords septentrionaux sont etroitement contr^oles par les troupes de Jo-
seph, sans doute pour interdire toute aide venue du nord. Apparemment,
Sharah.-l Yaqbul commence a faire mouvement vers Nagran, avec l'inten-
tion de l'assieger.
30 Al-Hamd an, S.ifa, p. 119/15{19 (qui localise les banu Majd et Farasan, au sud
de Zabd, puis distingue sur la c^ote des banu Majd et de Farasan la c^ote d'al-Makha-
et celle d'al-Mandab) ; 127/9 (qui mentionne le detroit, Bab al-Mandab). Voir aussi
Ibn al-Mujawir, Ta -rkh al-mubtas.ir, pp. 95{96 (S.ifat Bab al-Mandab, ou il est fait
mention d'un jabal al-Mandab, p. 95/18) ; Yaqut, Mu ,jam, entree \Mandab" (sans
article), qui indique \nom d'une region c^otiere du c^ote de Zabd au Yemen (ism
sah.il muqabil li-Zabd bi--l-Yaman )". Concernant l'identication de Maddaban avec
Shaykh Sa,d, voir deja Ryckmans J. 1956, n. 54, p. 14.
31 Voir la carte au 1/50 000e 1243 A2.
f La n du regne
Les inscriptions ne nous eclairent guere sur le deroulement du debar-
quement ethiopien, ni sur les combats qui le suivent.
195{II/15{16 (voir ci-dessus
L'inscription gueze fragmentaire RIEth
I.4 et I.5.a) rapporte que le roi de H.imyar a ete destitue et probablement
tue, mentionnant apparemment un nom de lieu qui pourrait ^etre le lieu
du debarquement ou celui de la bataille decisive :
\... et il a tue[... ... a ,.q.]n -el le roi destitue de H.amer et[..."
... wa-qatala [... ... ,.q.] jn -el n@gusa H.amer s@ ,ur wa-[....
Du c^ote h.imyarite, l'inscription CIH 621 (voir I.4), datee de fevrier
530 (d-h.ltn 640) evoque la mort d'un roi de H.imyar qui est probablement
Ses auteurs commemorent l'achevement de travaux de fortica-
Joseph.
tion :
\quand ils s'y sont retranches a leur retour du pays d'Abyssinie,
alors que les Abyssins avaient envoye leur corps expeditionnaire j
au pays de H.imyarum , quand ils ont tue le roi de H.imyarum et ses
princes, h.imyarites et rah.batites" (ll. 8{9).
a Les Abyssins
Le principal adversaire de Joseph, ce sont les \Abyssins" (-h.bs2n ).
Le premier acte du regne est de massacrer ceux en garnison a Z.afar, la
capitale de H.imyar ; si le nombre de 300 tues est exact, cette garnison
para^t avoir ete assez modeste (voir ci-dessus, I.5.b).
Bien evidemment, Joseph craint une riposte. La menace vient de la
mer : au moment ou Sharah.-l Yaqbul entreprend le siege de Nagran, Jo-
seph a pris position dans les regions c^otieres, pour prevenir un debarque-
ment. Le pays de ces Abyssins, l'Abyssinie (H.bs2 t, Ry 508/8, Ja 1028/8
et Ry 507/10), se trouve incontestablement en Afrique.
La question se pose cependant de savoir si l'Abyssinie n'aurait pas
des possessions en Arabie. A.F.L. Beeston l'a soutenu (voir Ryckmans
J. 1956, p. 8 qui refute cette opinion). De fait, au iiie s., l'Ethiopie occupe
le versant occidental de la cha^ne yemenite et les regions c^otieres du
H.ijaz (Robin 1989 a ; Cuvigny-Robin 1996). Les inscriptions de l'epoque
donnent le nom de plusieurs tribus (h.zb ) abyssines installees au Yemen.
Un autre indice reside dans la titulature du roi ,Ezana (milieu du ive
siecle), qui mentionne quatre fois H.bs2 t dans sa titulature : or ce nom
b Ash,aran
Ry 508/3 et 4 ; Ja 1028/3 ; Ry 507/4( ?) et 5( ?). Il s'agit d'une com-
mune de la Tihama meridionale, attestee egalement au iiie s. (Ja 635/22 ;
DAI-Bar-an 2000{1/6). Pour les genealogistes, al-Ash,ar (= Nabt) est le
\frere" de Madhh.ij et de T.ayyi- (Caskel 1966{I, tabl. 176). A l'epoque
d'al-Hamdan, le territoire d'al-Ash,ar s'etendait au nord de Mawza, (qui
appartenait aux banu Majd), dans les regions d'al-Shiqaq,32 de H.ays
(domaine d'al-Rakb, fraction d'al-Ash,ar) et de Zabd (S.ifa, p. 119/16{
17). La nisba pluriel est al-Ash,ariyyun (S.ifa, 119/16) ou al-Asha,ira
(S.ifa, 53/26).
c Rakban
Ja 1028/3 ; Ry 507/5. Cette commune | ou une homonyme | est
mentionnee dans la titulature des banu Yaz-an (MAFRAY-Abu Thawr
4/4{5 ; CIH 621/5). Selon les genealogistes, al-Rakb serait le \petit-
ls" (c'est-a-dire une fraction) d'al-Ash,ar : Mishwaz (= al-Rakb) b.
al-Athgham b. al-Ash,ar (Caskel 1966{I, tabl. 273 ; al-Hamdan, S.ifa,
p. 98/23). On peut supposer que, dans l'antiquite, al-Rakb se trouvait
dans la region de H.ays et les montagnes de Shamr, comme a l'epoque
d'al-Hamdan (S.ifa, pp. 53/26, 74/22 et 78/7).
d Farasan
Ja 1028/3{4 et 5( ?). Farasan est aujourd'hui le nom d'un archi-
pel sa,udien, a quelque 300 km au nord de Zabd, a l'ouest de S.a,da.
Dans l'antiquite, ces ^les portaient deja ce nom, comme l'indique une
inscription latine du iie s. e. chr. (Villeneuve et alii 2004).33 Cepen-
dant, Farasan etait egalement le nom d'une commune de la Tihama
meridionale. A l'epoque d'al-Hamdan, Farasan avait son centre a Maw-
za (S.ifa, p. 74/24) et on se souvenait qu'elle avait ete chretienne (ibid.,
,
e Makhawan
Ry 508/3 ; Ja 1028/3{4 ; Ry 507/5( ?) et 5. Ce toponyme est egale-
ment mentionne dans un texte du ive s. (Ir 28, par. 1), comme l'en-
droit ou debarque une ambassade h.imyarite a son retour d'Abyssinie. A
l'epoque d'al-Hamdan, al-Makha- est un port important qui appartient
aux banu Majd (S.ifa, p. 87/5 et 119/18{19, ou la vocalisation rete-
nue est \al-Mukha" ; aujourd'hui, les Yemenites prononcent al-Makha-).
Dans le Periple de la mer Erythr
ee (par. 21{24 ; Casson 1989, pp. 63{64),
ce port est appele Mauza.34
f Shamr
\Les forteresses de Shamr" : Ry 508/4 ; Ry 507/5. A l'epoque d'al-
Hamdan, Shamr est une region de montagnes (jibal Shamr ) dependant
d'al-Rakb (S.ifa, 74/22 et 78/7). Cette region peut ^etre identiee avec
l'actuelle Maqbana, entre Mawza, et H.ays.
g Rima,
Ry 507/5. C'est aujourd'hui (comme a l'epoque d'al-Hamdan, S.ifa,
p. 71/19) un grand wad, a une dizaine de kilometres au nord de Zabd.
h Les chretiens ?
On peut se demander si les chretiens, en tant que tels, sont consideres
comme des ennemis. On peut en douter. Ils ne sont jamais mentionnes.
Les textes rapportent sans doute la destruction de deux eglises, mais
de facon incidente. A Z.afar, l'incendie de l'eglise est la consequence de
l'aneantissement de la garnison abyssine (voir ci-dessus I.5.b).
Quant a l'eglise de Makhawan, son incendie suit egalement l'elimi-
nation des habitants :
\Le roi descendit vers Ash,aran et l'envoya avec une armee ; il
(sans doute Sharah.-l) attaqua Makhawan, massacra j tous ses
habitants, incendia l'eglise" (Ry 508/3{4).
Une seconde mention se trouve dans un contexte mutile :
\Ils devasterent ( ?) Ash,aran, incendierent l'eglise, tuerent et pillerent
[les Abyssins] a Makhawan, ainsi que les autres habitants( ?), des
Farasanites" (Ry 507/5).
La restitution du mot \Abyssins" est proposee par A.F.L. Beeston.
^ comme aujourd'hui, Mawza, est une bourgade a 30 km a l'est
34 Au Moyen-Age
d'al-Makha-. Dans l'Antiquite (tout au moins a partir du ive s.), il en etait sans
doute de m^eme. Il semblerait que le Periple donne au port le nom de la ville la plus
proche.
i Nagran
Au moment ou les inscriptions sont gravees (juin et juillet 523), le
roi Joseph n'a pas le contr^ole de Nagran :
| Ry 508/6
\Ensuite, le roi l'envoya prendre position contre Nagran"
w-bn dky-hw mlkn l-qrn ,ly Ngrn
| Ja 1028/4 et 6
\Il (Joseph) entreprit de combattre et bloquer Nagran"
w-,ly h.rb w-mqrnt Ngrn
\A ecrit cette inscription le prince Sharah.-l Yaqbul dhu-Yaz-an,
quand il prit position contre Najran ..."
w-ts1.trw dn ms1 ndn qyln S2 rh.-l Yqbl (d)-Y(z) -n (k)-qrn b-,ly (Ngr)n ...
| Ry 507/6{7 et 9
\Alors il envoya deux (emissaires) a Nagran an d'obtenir d'eux
des otages, sinon il leur ferait la guerre pour de bon( ?) ; j il n'y eut
pas de remise d'otages, au contraire ils commirent une agression
criminelle contre eux"
w-(k-)dky tny b-,ly Ngrn l-yh ,lnn bn-hmw rhnm f-( -)w yh.rb-h[mw]
yh.k(k) j w-(k-)d
- whbt rhnn w-s1 t(
g)rw ,l-hmw mgrmtm
\quand t rediger cette inscription le prince Sharah.-l dhu-Yaz-an,
quand il prit position avec les communes de dhu-Hamdan et les
Arabes contre Nagran, an que le roi puisse ordonner ce qui lui
pla^t"
w-k-hs1.tr dn ms1 ndn qln S2 rh.-l d-Yz -n k-(q)rn b--s2 ,b d-Hmdn w-
-,rbn b-,ly Ngrn tw yqhn mlkn d-yrdyn
.
L'oasis est entree en rebellion, comme l'indique le refus de remettre des
otages.
Najran est aujourd'hui une vaste oasis au sud-ouest de l'Arabie Sa,u-
dite, a proximite de la frontiere yemenite. Elle se presente comme une
vaste vallee (le wad Najran), large de 3 km en moyenne et longue de
25 km, orientee d'ouest en est.
Avant l'Islam, le nom de Nagran pouvait designer l'oasis, la ville
(hgr ) la plus importante et la commune (s2 ,b ). Cette ville etait egalement
appelee Z.arban (Z.rbn ).35 Apres l'Islam, elle a ete renommee al-Ukhdud
parce que de nombreux theologiens ont identie les mysterieux As.h.ab
al-Ukhdud de Coran 85/4 avec les chretiens de Nagran, massacres par le
roi Joseph.
Nagran n'est pas une composante du territoire h.imyarite, mais une
dependance. C'est ce que signie le titre de ,qb (arabe ,aqib ) porte par
ses administrateurs.
35 Voir Ja 577/8 et 13 ; T.ayran, At.lal, 18, 2005, p. 15 et pl. 1.10.
Le premier ,aqib connu, vers 175 e. chr., est un Sabeen originaire du
lignage de Gadanum .36 Vers 235{250, Nagran est toujours gouvernee par
un ,aqib, quand elle passe sous l'autorite des Abyssins ; et il en va de
m^eme quand les Sabeens retablissent leur autorite (Ja 577/8{15).
Par la suite, le titre de ,aqib n'est plus atteste epigraphiquement. On
le retrouve seulement dans la Tradition arabo-islamique. La Sra d'Ibn
Hisham decrit en detail la composition de la delegation des chretiens de
Najran qui se rend aupres de Muh.ammad a Medine (peut-^etre en 10 h.).
Composee de 60 cavaliers, elle est conduite par :
| ,Abd al-Mash. \le lieutenant, seigneur de la population et presi-
dent de l'Assemblee" (al-,aqib, amr al-qawm ... wa-s.ah.ib mashwarati-
him )
| al-Ayham, le chef de la tribu (al-sayyid )
| Abu H.aritha b. ,Alqama, originaire de la tribu des banu Bakr
b. Wa-il, \leur ev^eque et leur savant, le ma^tre de leurs ecoles" (usquf
wa-h.abr wa-s.ah.ib madarisi-him ), qui a des relations etroites avec les
souverains de Byzance (muluk al-Rum ) qui l'honorent, le nancent, lui
fournissent des serviteurs et lui construisent des eglises.37
Dans cette delegation, il n'est pas s^ur que le ,aqib soit encore le
representant d'une autorite superieure (comme le gouverneur perse de
S.an,a-) : on observe en eet que les chretiens de Nagran exiles dans le
Sud du ,Iraq ont toujours un ,aqib a leur t^ete, comme si ce titre designait
desormais le chef de la communaute (Lammens 1921, pp. 357 et 362).
l'epoque de Muh.ammad, la population se compose d'Arabes et
A
de non Arabes.38 Le nombre des hommes en etat de porter les armes
est apparemment superieur a 40 000.39 La principale tribu de l'oasis
s'appelle les banu 'l-H.arith b. Ka,b (b. ,Amr b. ,Ula b. Jald b. Madhh.ij)
et le lignage le plus important les banu ,Abd al-Madan.
Quelques traditions arabo-islamiques, relevees par ,Irfan Shah^d (BA-
FIC, pp. 400{401), rattachent les banu 'l-H.arith non pas a Madhh.ij, mais
a al-Azd. Selon ce chercheur, ce serait l'indice que ces banu 'l-H.arith rele-
36 Voir l'inscription in
edite dont At.lal 7, pl. 41 A, donne la photographie.
37 Al-Sra, p. 573 ; traduction Guillaume 1955, pp. 270{271 ; Caetani 1905{1926,
II/I, pp. 349{353 ; Lammens 1921, pp. 336 et suiv. ; Massignon 1943, qui analyse
l'ensemble des traditions.
38 Al-Tabar, Ta -rkh, Series I, p. 1858/2 : \Le Proph
ete ecrivit aux gens de Najran,
.
aux Arabes et aux habitants du pays qui n'etaient pas Arabes," wa-kataba -l-nab s.l ,m
ila ahl Najran ila ,Arabihim wa-sakin 'l-ard. min ghayr al-,Arab. La m^eme distinction
se retrouve quand il s'agit de Hamdan (voir l'Appendice 1, Ry 508/7, commentaire).
39 Al-Tabar, Ta -rkh, Series I, p. 1987/6{8 (\quand [la nouvelle de] la mort du
.
Prophete de Dien parvint aux gens de Najran, qui comptaient alors 40 000 combat-
tants des banu -l-Af ,a, la communaute dont ils relevaient avant les banu -l-H.arith...",
wa-lamma balagha ahl Najran wafat Rasul Allah .sl ,m wa-hum yawma -idhin arba ,un
alf muqatil min ban 'l-Af ,a al-umma allat kanu biha qabl ban -l-H. arith...) ; Lam-
mens 1921, pp. 347, n. 4 et 351 n. 3.
a Les Yaz-anides
Les trois grands textes des environs de Nagran ont pour auteur le
Yaz-anide Sharah.-l Yaqbul, qui commande l'armee chargee de mater la
revolte le l'oasis. Dans cette armee, on trouve des Az-un, a savoir des
membres des communes dont Sharah.-l est le prince (voir ci-apres).
Plusieurs freres de Sharah.-l ont pris position avec le roi a Makhawan,
pour emp^echer toute tentative de debarquement abyssin : ils s'appellent
Lah.ay,at Yarkham, Sumuyafa, Ashwa, et Shurih.bi-l As,ad dhu-Yaz-an
(Ry 508/8{9 et Ja 1028/2) et commandent eux aussi une troupe d'Az-un
(Ry 508/9 et Ry 507/10).
Tous les quatre ont participe au coup de main contre Z.afar et a la
campagne dans les regions c^otieres (Ja 1028/2{6).
Le pere de ces quatre Yaz-anides, qui s'appelle Shurih.bi-l Yakmul
(Ja 1028/2), n'a pas pris les armes. Mais il est bien represente par ces
quatre ls, plus un cinquieme ne d'une esclave, H.ugayya Ayhar, qui
participe aux operations contre Nagran (Ry 513 et Ja 1031 a).
b L'armee de Nagran
L'armee du roi Joseph qui opere dans la region de Nagran reunit trois
types d'unites (qui seront analysees ci-apres) :
| une troupe d'Az-un ;
| des contingents envoyes par les communes de dhu-Hamdan, seden-
taires et nomades ;
46 Noter que, contrairement a ce que postulent plusieurs chercheurs, l'auteur de
CIH 621 n'est pas un Yaz-anide (voir l'Appendice 1).
47 Nashwan al-H.imyar, Shams al-,ulum, p. 116, sous \Yazan" ; al-Mas,ud, Muruj
al-dhahab, par. 1015.
(Ry 515)
| Na,mat ls de Malikum , ocier de Sharah.-l dhu-Yaz'an
(Ry 515 ; Ja 1032).
c L'armee du littoral
L'armee qui stationne sur le littoral de la mer Rouge, en revanche, se-
rait composee des seuls Az-un (Ry 508/9 et 507/10). Mais, si les eectifs
de l'armee de Nagran sont certainement enumeres de maniere precise et
exhaustive, pour eviter de mecontenter une unite qui pourrait s'etonner
de ne pas ^etre citee, il n'est pas s^ur qu'il en aille de m^eme de ceux de
l'armee du littoral qui est fort loin : dans ce cas, il est vraisemblable que
Sharah.-l Yaqbul ne celebre que les siens et passe sous silence la presence
d'autres contingents.
Quoi qu'il en soit, il appara^t que les Yaz-anides et leurs sujets jouent
un r^ole important dans les deux armees. Ils apparaissent comme le prin-
cipal soutien de Joseph, ce qui pourrait signier que le roi n'en a pas
beaucoup d'autres.
e dhu-Hamdan
La confederation communale dirigee par les Hamdanides (bn Hmdn
ou d-H.mdn au singulier, -lt Hmdn au pluriel) est appelee ( -)s2 ,b d-Hmdn
dans les inscriptions (Ry 507/9 et 508/7 ; Ja 1028/7) et Hamdan par al-
Hamdan. Son territoire s'etend de S.an,a- jusqu'aux abords de Khaywan,
a quelque 120 km plus au nord. La commune se compose de villageois
(hgr-) et de nomades (,rb-) :
| Ry 508/7 :
\avec les communes de dhu-Hamdan, leurs villageois et leurs no-
mades"
b--s2 ,b d-Hmdn w-hgr-hmw w-,rb-hmw
| Ja 1028/7 :
48 Lepluriel de la nisba ne retient d'ordinaire que trois consonnes du nom, choisies
de maniere tres variable : voir Robin 2003 b, pp. 574{577.
49 Robin 1979, pp. 84{86.
w-h.rb M(d)h.gw ,kdy wg - j b-zg-h fy rtg Ngrn mdynt Smr
(Louvre 205/2{3)
C'est la conrmation que Madhh.ij est installee dans la region de Najran.
Peut-on dire que Nagran depend de Madhh.ij a l'epoque du roi
Joseph ? J'ai indique plus haut que la tribu de ,Ula (dans les inscrip-
tions ,lh et ,l ) occupait probablement l'oasis. Mais on ne saurait armer
que ,Ula soit deja a cette epoque une fraction de Madhh.ij. C'est seule-
ment a l'epoque islamique que ce rattachement est atteste, avec comme
genealogie ,Ula b. Jald b. Madhh.ij.
8 Un juda
sme tr
es discret
Les sources externes vont ^etre presentees suivant la langue dans la-
quelle elles sont ecrites. Ce classement presente l'avantage d'^etre fonde
sur une donnee factuelle incontestable. Une autre approche | basee sur
le milieu intellectuel dans lequel ces documents ont ete composes | se-
rait preferable, mais elle est plus dicile a mettre en uvre ; on observe
d'ailleurs que la langue de redaction correspond approximativement a ces
milieux, le syriaque pour les anti-chalcedoniens (orientation qui donnera
naissance a une eglise separee, dite \monophysite") et les \nestoriens",52
le grec pour le christianisme \orthodoxe" et l'arabe pour l'islam et a nou-
veau les \nestoriens".
(204 h.) ou 821 (206 h.). On lui doit de tres nombreux ouvrages, notam-
ment le \Livre des idoles" (Kitab al-as.nam ) et la \Somme genealogique"
(Jamharat al-nasab ).
| Ibn Hisham : Abu Muh.ammad ,Abd al-Malik na^t dans une fa-
mille d'origine h.imyarite qui emigre de Bas.ra en Egypte, ou il passe sa
vie. Il meurt en 833 (218 h.) ou en 828 (213 h.). Il est connu pour son
\Livre des couronnes" (Kitab al-tjan ) et pour son edition de la \Vie
exemplaire" (al-Sra ; traduction Guillaume 1955), la celebre biographie
de Muh.ammad composee par Ibn Ish.aq (Muh.ammad b. Ish.aq b. Yasar b.
Khiyar/Khabbar, ne a Medine en 704 [85 h.], mort semble-t-il a Bagdad
en 767 [150 h.]).
| Al-T.abar : Abu Ja,far Muh.ammad b. Jarr b. Yazd na^t a Amul
(T.abaristan) en 839 (224{225 h.) et meurt a Bagdad en 923 (310 h.). On
ignore si la famille est indigene ou descend de colons arabes. Il etudie a
Rayy et a Bagdad, se deplace au Proche-Orient et nit sa vie a Bagdad.
Il redige, entre autres, une histoire universelle intitulee \Histoire des
envoyes et des rois" (Ta -rkh al-rusul wa-'l-muluk ).
| Al-Mas,ud : Abu 'l-H.asan ,Al b. al-H.usayn al-Mas,ud na^t a Bag-
dad dans une famille kuenne descendant du Compagnon Ibn Mas,ud,
un peu avant 893 (280 h.). Il voyage dans les contrees voisines du ,Iraq
et meurt a al-Fust.at. en 946 (345 h.). Il est l'auteur des \Prairies d'or"
(Muruj al-dhahab ).
On pourrait encore mentionner d'autres noms, comme ceux d'al-
Ya,qub (auteur d'une \Histoire", Ta -rkh al-Ya ,qub), d'Ibn Qutayba
(qui ecrivit un manuel d'histoire intitule al-Ma ,arif ), Ibn H.abb (dont
les deux ouvrages majeurs, le \Bien ecrit", al-Munammaq, et le \Bien
tourne", al-Muh.abbar, ont survecu dans un manuscrit unique) etc.
Tous ces savants, m^eme s'ils sont souvent en desaccord dans le detail,
ont contribue a l'elaboration d'une histoire de l'Arabie preislamique qui
donne un r^ole central aux Arabes et marginalise les H.imyarites. Ce ren-
versement de perspective trouve sa meilleure traduction dans l'arbre
genealogique unique des tribus d'Arabie, dont les deux branches ont
pour eponymes deux Arabes, Qah.t.an et ,Adnan.
Dans ce groupe, les rares savants d'origine yemenite, comme Wahb b.
Munabbih (mort en 728 ou 732, 110 h. ou 114 h.) ou ,Ubayd b. Sharya,
sont plut^ot des specialistes en isra -liyyat. Leur souci est avant tout de
faire la synthese entre l'histoire prophetique et les traditions arabes, qui
deviennent des episodes de l'Histoire sainte.
Le second ensemble de traditions relatives au Yemen se trouve chez
les savants yemenites des xe {xiie s. (ive {vie s. h.). Alors qu'aucune ville
du Yemen n'etait devenue un centre intellectuel majeur de l'Empire is-
lamique, une veritable renaissance intervient alors, facilitee par l'appari-
2 L'identit
e du roi
a Le nom du roi
Gr^ace aux sources externes, nous disposons d'informations et de recits
sur l'ensemble du regne, et non pas uniquement sur certains episodes,
comme c'etait le cas avec les inscriptions. Mais ces sources externes
60 On rel
eve la date de 360 dans Ikll 2, p. 371/9, ou il est indique que Muh.ammad b.
Ah.mad al-Awsan est tue a l'^age de 84 ans en 360 h. Mais il n'est pas impossible que
cette date de 360 soit interpolee : dans le m^eme livre de l'Ikll, al-Hamdan declare qu'il
est en train de travailler a cet ouvrage en 330 h., soit trente ans auparavant (p. 72/1).
Dans la notice de l'Encyclopedie de l'Islam (nouvelle edition), Oskar Lofgren ne date
pas la mort d'al-Hamdan ; il se contente de rappeler l'armation de Sa,d al-Qurt.ub
| qui fait mourir al-Hamdan en 334 h. (945), lors d'un emprisonnement a S.an,a- |
pour en souligner l'invraisemblance.
L'hypothese que cette coiure tres particuliere puisse faire allusion a sa
judate semble infondee : les boucles qui pendent de chaque c^ote du visage
ne deviennent emblematiques de la judate qu'a l'epoque moderne.62
61 Voir la citation de Wahb dans le chapitre intitul e Bab al-quburiyyat de l'Ikll 8,
p. 226 ; je n'ai pas retrouve cette indication chez Wahb, al-Tjan.
62 Tobi 2005, qui r eunit un dossier dont tous les elements vont dans ce sens, mais
qui conclut dieremment.
Dans les inscriptions, le nom Dhu Nuwas ne semble pas atteste. Noter
cependant que la commune de Ghayman compte un lignage d-N -s1m ; on
en ignore la vocalisation, mais ce pourrait ^etre dhu-Nu-asum (Ja 626/2
etc.) qui aurait pu evoluer en Dhu Nuwas.
Le nom du chef de l'armee ethiopienne qui envahit le Yemen, Zawnas
(Z -wns ) (Livre des H.imyarites, pp. 6a et civ), rappelle aussi Dhu Nuwas,
mais c'est probablement une concidence.
| Absence de nom
Plusieurs sources expriment leur mepris pour le roi Joseph en ne le
nommant pas. Il en va ainsi de Procope, de Malalas (dans le recit de la
seconde guerre, XVIII, 56) ou des Lettres de Simeon de Beth Arsham,
editees par Guidi et Shah^d.
| Masruq
Trois ouvrages donnent a Joseph le nom de Masruq : le Livre des
H.imyarites, pp. 4a et cii et passim, ou ce nom est ecrit systematiquement
a l'envers ; le titre de la lettre de Jean Psaltes ; enn la Chronique de
Seert, PO V/II, p. 331. On a suppose que Masruq, comme l'arabe Dhu
Nuwas, etait un sobriquet qui signierait le \Boucle" ou le \Peigne"
(Ryckmans J. 1964, p. 430 ; Rubin 1989, p. 390). En realite, il s'agit
d'un nom typiquement arabe, qui se rencontre aux vie et viie s., surtout
chez les Qah.t.anites.63 Un ls d'Abraha aurait ete nomme ainsi.
cette epoque, le nom Masruq (litteralement \vole") n'est pas percu
A
de maniere negative. Il n'est pas remplace, au contraire de beaucoup
d'autres, lors de l'islamisation. On a ainsi mention d'un certain Masruq
b. al-Ajda, : or, quand ,Umar propose de corriger son nom en Masruq b.
,Abd al-Rahm
. an, ce n'est pas Masruq qui fait probleme, mais al-Ajda,,
qui serait le nom du Demon (Kister 1975, p. 6) ; si le nom de Masruq
avait presente un caractere deplaisant, ,Umar n'aurait par manque de le
remplacer lui aussi.
Selon la Tradition chetienne, le roi Joseph se nommerait donc Masruq,
tandis que la Tradition arabo-islamique l'appelle Zur,a. De ces deux
noms, seul Zur,a est atteste epigraphiquement (Ist. 7608 bis/12). Il est
dicile d'etablir laquelle de ces deux Traditions est la plus vraisem-
blable. La chronologie donne peut-^etre un petit avantage a Masruq. Si
cette supposition est acceptee, il reste a se demander pourquoi Masruq a
ete remplace par Zur,a. Serait-ce que Masruq a ete frappe d'un discredit
progressif pour des raisons que nous ignorons ? Zur,a, en tout cas, est
un nom de bonne augure (\semence"), propose notamment en rempla-
cement de As.ram (\desert sans eau") (Kister 1975, p. 17).
| Dounaas
Ce nom, donne par le seul Martyrion grec (par. 1), derive apparem-
ment de l'arabe Dhu Nuwas. Si c'etait vrai, il faudrait supposer que
Joseph avait deja recu ce sobriquet de son vivant. Initialement, Jacques
Ryckmans avait envisage un autre schema : sabeen dhu-Yaz-an > grec
Dounaan/Dounaas > arabe Dhu Nuwas, puis y a renonce (1964, p. 430,
n. 86).
| Finh.as/Finh.as
C'est le nom du roi persecuteur dans l'une des versions arabes et dans
la traduction gueze du Martyrion (Bausi-Gori 2006, pp. 30/10 et 31/15
pour l'arabe ; 118/4 et 119/5 pour le gueze), alors que l'original grec a
Dounaas. Jacques Ryckmans, a la suite de M. van Esbroeck, suppose que
Dounaas a ete traduit en arabe par Dhu Nah.as (\l'homme de mauvais
augure"), forme relevee dans un manuscrit de la plus ancienne version
arabe du Martyrion (1989, p. 114) ; Dhu Nah.as serait l'intermediaire qui
expliquerait le passage de Dounaas a Finh.as. Noter que Finh.as., avec un
.sad, est le nom d'un savant juif de Medine, selon Ibn Hisham.64
| Dimnos
Dans les chroniques byzantines et syriaques, une tradition, dont le
premier temoin est Jean Malalas (XVIII, 15), appelle le roi h.imyarite
soit Dimnos soit d'un nom qui en derive : Damnos (Nicephore Calliste),
Damianos (Theophane et Georges Kedrenos), Dymnwn (Chronique de
Zuqnin) ou T.amnus (Jean de Nikiou). On a propose d'y reconna^tre une
deformation de Dhu Nuwas.
D'autres se sont demande si Dimnos ne serait pas un roi plus ancien.
C'est peu probable. Deux arguments militent en faveur de l'identica-
tion avec le roi Joseph. Le premier est la chronologie : Malalas mentionne
la guerre entre Dimnos et le roi des Aksumites sous l'annee 528 ; il in-
dique par ailleurs qu'apres la victoire, c'est a Justinien que l'Aksumite
demande un ev^eque. Le second argument est l'ampleur de la victoire :
\l'empereur des Aksumites le vainquit [Dimnos] et le t prison-
nier ; il le t tuer avec toutes ses troupes et s'empara de son pays
et de son palais".
On ajoutera que, pour Jean d'Eph ese, repris par la Chronique de
Zuqnin, c'est le m^eme roi ethiopien qui tue Dymnwn et le roi anonyme
qui pratique la grande persecution (Witakowski 1996, p. 63).
Le roi Joseph n'est pas le seul personnage a ^etre designe par des noms
tres divers. Il en va de m^eme du souverain aksumite :
| Kaleb : Lettre Shah^d (pp. IX B et 63) ; Livre des H.imyarites (in-
dex, p. xci) ; Martyrion gueze (par. 1c et passim ) ; Nashwan, Muluk
64 Al-Sra, pp. 514, 558, 559, 570 ; traduction Guillaume 1955, pp. 239, 263{264,
269.
b L'origine du roi
Les sources chretiennes suggerent que Joseph est un juif de nais-
sance. Selon la Lettre Shah^d, Joseph allait ^etre tue comme juif par
les Ethiopiens quand un chretien d'al-H.ra certia qu'il etait chretien
(Shah^d 1971, pp. VI C et 56). La Chronique de Zuqnin (Witakowski
1996, p. 52) rapporte que \les juifs h.imyarites ... choisirent un roi parmi
eux".
La Chronique de Seert presente une version quelque peu dierente,
pretendant que le judasme de Joseph est un heritage maternel :
\Sa mere, qui etait juive, avait ete enlevee aux gens de Nisibe et
achetee par un roi du Yemen. Elle mit au monde Masruq et lui
enseigna le judasme" (PO V/II, p. 331).
Quant aux traditions arabo-islamiques, elles laissent entendre que le
judasme de Joseph, qui \devint juif", est un choix personnel. Le verbe
utilise, tahawwada, peut signier \devenir juif" aussi bien que \profes-
ser le judasme", comme tanas..sara (\professer le christianisme") ou ta-
zandaqa (\professer le manicheisme").66 Mais les auteurs islamiques es-
timent manifestement que c'est Yusuf lui-m^eme qui s'est converti (et
65 On a rapproch e | de maniere peu convaincante | Anganes du sudarabique hgn
(CIH 541/23, texte auquel s'ajoutent aujourd'hui Ry 512/1, Ja 1031 a/2, Ist. 7608
bis/15, reproduits dans l'Appendice 1) (Rubin 1989, n. 32, pp. 407{408).
66 Ta -rkh d'al-Ya ,q
ub, p. 257.
qu'il n'etait donc pas un juif de naissance). Il sura ici de citer Ibn
al-Kalb, Livre des idoles, par. 8, p. 7 :
\[Les Hamdanites] se m^elerent aux H.imyarites et ils adhererent
avec eux au judasme lorsque Dhu Nuwas devint juif ; alors, ils
devinrent juifs avec lui"
wa-'khtalat.u bi-H
. imyar fa-danu ma ,ahum bi-'l-yahudiyya ayyam
tahawwada Dhu Nuwas fa-tahawwad u ma ,a-hu
ou Nashwan, Muluk H.imyar, p. 148 :
\Il fut appele Joseph quand il devint juif, ... et il adherait a la
religion des juifs"
summiya Yusuf lamma tahawwada ... wa-kana ,ala dn al-yahud.
Dans Shams al-,ulum, p. 106, le m^eme Nashwan se contente de rappeler
que Joseph \suivait le conseil des juifs" (kana ,ala ra -y al-yahud ).67
La Tradition arabo-islamique unanime considere que Joseph est
d'ascendance royale. Dans les sources chretiennes, il n'y a rien de tel.
Le Martyrion grec indique cependant que son accession au tr^one serait
due a Kaleb :
\Il nous est revenu que le rebelle, a qui vous aviez cone le
royaume des Homerites, a saisi l'occasion et a fait mettre a mort
en un massacre a l'epee tous les Ethiopiens chretiens que vous
aviez envoyes, ainsi que les Romains et les Perses chretiens qui
se trouvaient la-bas" (par. 27, extrait d'une lettre de Timothee,
ev^eque d'Alexandrie a Elesbaas).
3 Le titre du roi
4 Le pr
ed
ecesseur, le successeur et la dur
ee du r
egne
Ibn Hisham est le seul a souligner que Joseph est le dernier souverain
de H.imyar, sous-entendant que tous les \rois" qui regnent apres lui sont
des princes sans grand pouvoir :
\il fut le dernier des rois de H.imyar"
70
wa-kana akhir muluk H. imyar.
5 Les
ev
enements du r
egne
XLVII. Recit racontant que le roi d'Ethiopie mit un roi sur le
tr^one de son propre chef dans le pays des H.imyarites.
XLIX. Dis[cours] nal de [cet] ouvrage, apres le retour du croy[ant]
Kaleb, roi des Eth[iopiens, du] pays des H.im[yarites]."
On voit que le regne de Joseph comporte cinq sequences majeures, qui
avaient deja ete mises en evidence gr^ace aux inscriptions.
La Lettre Shah^d (dont le texte est reproduit par le Livre des H.imya-
rites, aujourd'hui lacunaire) fait un recit tres circonstancie de cet episode :
\Ils avaient combattu avec les Ethiopiens (Kwsy -) qui etaient a
Z.afar (T.yfr ), dans l'eglise que les Ethiopiens avaient b^atie la-bas.
Et quand il vit qu'il n'egalait pas leur armee a la guerre, il leur
envoya un pr^etre levite de Tiberiade (T.yb -ry -), avec un homme
de Nagran (Nygrn ) dont le nom etait ,Abd Allah (,bd -lh ), ls de
Malik (Mlk ), qui etait considere comme chretien de nom, et un
autre homme dont le nom etait Konb (Kwnb, a corriger peut-
^etre en Kwlb = Kalb), ls de Mawhawba (Mwhwb -), de H.irta
de Nu,man (H.rt - d-N ,mn ), qui etait egalement chretien. Et il
envoya par leur intermediaire des serments ecrits aux Ethiopiens
(disant) : < Il ne vous sera pas fait de mal si vous sortez vers
moi de votre plein gre et si vous me livrez la ville de Z.afar > et
il leur promit par serments qu'il les renverrait vivants au roi des
Ethiopiens. Et quand ils recurent les serments ecrits, trois cents
hommes sortirent a sa rencontre avec le chef des pr^etres ethiopiens
dont le nom etait Ababawt. Et ce juif les recut, il leur t bon visage
et il les repartit entre ses Grands en leur disant : \Que chacun
tue l'Ethiopien qui est chez lui". Et cette m^eme nuit, tous furent
tues. Et quand il t jour, on decouvrit tous leurs cadavres jetes
les uns sur les autres. Et il envoya immediatement des hommes a
la ville de Z.afar qui br^ulerent l'eglise dans laquelle se trouvaient
les Ethiopiens,
ainsi que tous les Ethiopiens qu'ils trouverent la-
bas, soit deux cents hommes. Ainsi tous les Ethiopiens tues, au
debut ou ensuite, furent au nombre de cinq cents, clercs et lacs"
(pp. II A et 44).
En indiquant que l'eglise de Z.afar a ete b^atie par les Ethiopiens, ce docu-
ment conrme indirectement que la communaute chretienne de Z.afar est
composee principalement d'etrangers.
La Lettre Guidi donne une version un peu dierente, puisque l'eglise
n'est pas br^ulee, mais changee en synagogue :
\Et avant tout, tous les Ethiopiens qui avaient ete laisses dans
notre pays, qui veillaient sur l'Eglise dont ils pensaient qu'ils
l'avaient etablie dans notre pays, j'ai pu les deplacer et les prendre,
et je les ai tous tues. Et ils etaient deux cent quatre-vingt hommes,
ls du pacte et lacs. Leur eglise, j'en ai fait notre synagogue"
(pp. 482 et 502).
Ces evenements de Z.afar ne sont mentionnes que tres allusivement par
le Martyrion grec :
\Mais le demon ... arma de nouveau le roi des Homerites contre
les hommes laisses par Elesbaas, le roi des Ethiopiens. (Le roi) les
t mettre a mort" (par. 2).
La date du coup de force de Z.afar n'est pas connue. Ce pourrait ^etre
vers le moment ou les Yaz-anides se mettent en campagne (c: juin 522,
selon Ja 1028/9). Une autre possibilite serait l'hiver 522{523, alors que
les dicultes de navigation en mer Rouge rendent dicile une riposte
ethiopienne (ci-dessous, II.5.c) :
\Le roi que les Ethiopiens avaient mis a la t^ete de notre pays
est mort, et le temps de l'hiver est arrive et les Ethiopiens n'ont
pas pu marcher contre notre pays. Et moi, je me suis empare du
pouvoir dans tout le pays des H.imyarites" (Lettre Guidi, pp. 482
et 502).
Aucune source externe ne mentionne les operations conduites dans la
Tihama, alors que les inscriptions rapportent une repression brutale et
la destruction d'une eglise.
1996, p. 58).
Le Martyrion grec, quant a lui, emprunte des voies paralleles. Ceux
qui sont br^ules dans l'eglise sont au nombre de 427 (par. 6), auxquels
s'ajoutent trois groupes de martyrs (4252 [par. 8], 227 [par. 9] et 340
[par. 15]). \Arethas ls de Kaneph"73 devient le personnage central du
recit ; il est naturellement le \chef de toute la population, celle de la ville
comme de tout le pays environnant" (par. 7, version courte).
Parmi les acteurs de la persecution, le Livre des H.imyarites men-
tionne un certain du-Yazan (dw-Yzn ) (index, pp. lxxxvii-lxxxviii). Il
s'agit tres vraisemblablement de Sharah.-l Yaqbul dhu-Yaz-an a qui l'on
doit les trois grandes inscriptions des environs de Najran.
La persecution des chretiens est denoncee a l'ev^eque (d'Aksum) et au
negus par un H.imyarite nomme Umayya (Livre des H.imyarites, pp. 6a
et civ). Dans la Tradition arabo-islamique, le denonciateur est toujours
un H.imyarite, mais il se nomme Daws (ou Nawf) Dhu Tha,laban (voir
ci-dessus, I.6.i).
d La cha^ne
La \cha^ne de Maddaban" mentionnee par les inscriptions est decrite
avec un luxe de details par le Martyrion grec (32), qui para^t remarqua-
blement informe :
\Le roi des Homerites ... oppose un stratageme a la juste sentence
de Dieu. Il y a, en eet, dans la mer separant les Ethiopiens des
Homerites, un endroit resserre de la mer, qui a une largeur de
deux stades : le site du detroit comporte en plusieurs endroits des
hauts-fonds. Il ordonne donc de reunir une quantite immense de
fer et de fabriquer une cha^ne. Le poids de chaque anneau faisait
180 livres. Il fait assembler les anneaux par cinquante et inserer
du bois leger de palmier entre (les groupes de) cinquante anneaux,
a leur extremite. C'est ainsi qu'il barra la mer, d'une avancee de
terre a l'autre. La ou il y avait des hauts-fonds, il immergea avec
du plomb les crochets et les maillons de la cha^ne ; et la ou il y
avait des bas-fonds, les pieces de bois soutenaient la cha^ne."
Cet ouvrage a d^u impressionner les contemporains, puisqu'il a laisse une
trace dans la Tradition arabo-islamique, a laquelle le voyageur Ibn al-
Mujawir, qui visite le Yemen au debut du xiiie s., fait echo :
L'Abyssinie entreprit de s'engager sur la mer avec chevaux et fan-
tassins pour envahir l'Arabie ; des Arabes construisirent sur le
mont al-Mandab un fort appele Y,D( ?) et tendirent une cha^ne
entre la c^ote arabique et la c^ote abyssine qui lui fait face, de sorte
que toute embarcation arrivant passait sous la cha^ne jusqu'a ce
73 Dans Ka,b, le ,ayn et le beth du syriaque ont ete lus erronement nun et pe.
e La n du regne
Procope (I, XX, 1) fait une relation breve et factuelle de la n du
regne :
\[Hell^estheaios] rassembla une
otte de bateaux et une armee et
marcha contre eux ; apres une bataille victorieuse, il tua le roi
et un grand nombre d'Homerites et installa sur place un autre
roi, chretien, qui etait homerite de naissance et avait pour nom
Esimiphaios".
Pour plus de details sur les combats de Joseph contre le corps expedition-
naire ethiopien et sur sa defaite, il faut se tourner vers le Livre des
H.imyarites et surtout le Martyrion grec qui donne le recit le plus com-
plet. D'apres ce dernier, la
otte ethiopienne se divise accidentellement
en trois groupes de 10, 40 et 20 navires :
Par. 33. Les gens des navires, qui ignoraient que la cha^ne fai-
sait obstacle, en plein milieu, arrivent donc a l'endroit resserre
et, aussit^ot, le premier navire passe, sous la conduite de celui qui
ruine les desseins des fourbes, Dieu, le seul puissant. Souleve par
le
ot au-dessus de la cha^ne, il s'inclina sur un c^ote, en sorte que
les hommes des autres navires croyaient qu'il etait echoue sur un
haut-fond. Semblablement, neuf autres navires subirent le m^eme
sort. Et il se produit alors une temp^ete et une forte houle sur la
74 Ibn al-Muj awir, Ta -rkh al-mustabs.ir, ed. Lofgren, pp. 95/17{96/3 : Fa-s.arat
al-H . abasha takhud.u 'l-bah.r bi-'l-khayl wa-'l-rajl taghzu ard. al-,Arab wa-bana ba ,d. al-
,Arab ,al a jabal al-Mandab h.is.nan yusamma Y ,D( ?) wa-madda bi-silsila min barr
al-,Arab ila barr al-H . abasha mu ,arid., fa-kull markab j yas.ilu yamurru tah.t al-silsila
h.atta kana yakhruju minhu wa-yusaru ila ayy jiha sha -a wa-arada. Wa-baqiya 'l-
h.is.n ,ala h.alihi ila an hadamahu al-tababi ,a muluk al-jabal wa-yuqalu banu Zuray ,
muluk ,Adan wa-'l-as.ah.h. al-H . abasha muluk Zabd wa-ru ,at al-silsila wa-baqiya atha-
ruha ila 'l-an.
75 Ibid., p. 95/11{12.
76 Sayyid 1974, pp. 96{97.
qu'il est vaincu et tue. Ghulayqa (nom contemporain ; dans les sources
Ghalaqa) est au Moyen-Age ^ le port de Zabd.77
Les sources arabes s'interessent aussi au lieu de debarquement, mais
elles sont contradictoires. al-Mas,ud (par. 877) mentionne Ghulayqa :
\Entre le rivage d'Abyssinie et la ville de Ghalaqa situee sur la
c^ote de Zabd au Yemen, la mer a une largeur de trois journees
de navigation. C'est sur ce point m^eme que les Abyssins la traver-
serent lorsqu'ils s'emparerent du Yemen, a l'epoque de Dhu Nuwas,
celui du Fosse (Ukhdud ) dont il est fait mention dans le Coran".
Cette mention de Ghulayqa rappelle une observation de Procope (I,
XIX, 21{22) :
\Quant au mouillage des Homerites, d'ou ils partent habituelle-
ment pour naviguer jusque chez les Ethiopiens, il s'appelle Bou-
likas. Et quand ils traversent cette mer, ils debarquent dans le
port des Adoulitains."
L'identication de Boulikas est incertaine. Mais un coup d'il sur la
carte amene a le rechercher vers Ghulayqa, al-H.udayda ou al-Luh.ayya.
Entre ces trois ports, c'est le premier qui est le meilleur candidat, a cause
d'une certaine proximite phonetique.
Pour al-T.abar (Ta -rkh, Series I, p. 929), il s'agit d'al-Mandab :
\Quant a Hisham b. Muh.ammad, il arme que, quand les navires
envoyes par Cesar atteignirent le Negus, ce dernier transporta
son armee avec eux, et les troupes debarquerent sur la c^ote d'al-
Mandab."
C'est egalement l'opinion de Yaqut, Mu ,jam (\Mandab") :
\J'ai trouve dans le recit de la traversee des Abyssins et de celle
avec Abraha et Aryat. vers le Yemen qu'ils ont traverse a al-
Mandab qu'on appelait (alors) Dhu 'l-Mandab".
Concernant les combats, le Martyrion grec livre egalement de nombreux
details. Le roi Elesbaas se trouve avec le groupe des 20 navires. Mais
le roi h.imyarite croit qu'il est avec le gros de la
otte : il prend donc
position en face du groupe des 40. Le roi ethiopien parvient a debarquer
et ecrase les troupes h.imyarites qu'il a en face de lui. De la, il monte
directement a Z.afar, a 150 km de la c^ote, et s'en empare. Le gros de la
otte ethiopienne reussit a debarquer de m^eme, defait les H.imyarites et
s'empare du roi. Le roi Elesbaas, informe aussit^ot, arrive et \met a mort
le roi criminel de ses propres mains" (par. 37).
Dans le Livre des H.imyarites, il manque plusieurs cahiers decrivant
le debut des operations. Mais les fragments qui subsistent revelent qu'il
s'agit d'une version assez dierente. Le roi h.imyarite est tue au combat
77 Voir O. Lofgren, \Ghalaqa", EI 2 , s.v.
rois qui t'ont precede, envers les grands et envers les pauvres, au
point qu'a l'epoque de Ma,dkarim, le roi qui t'a precede, ce der-
nier manqua d'argent et demanda a lui emprunter douze mille de-
niers (dynr -). Elle les lui pr^eta. Quelque temps apres, comme elle
entendit (dire) qu'il etait dans le besoin, elle lui en t hommage
... (lacune d'une ou plusieurs lignes) ... >" (Livre des H.imyarites,
pp. 43b et cxxxiii ; voir aussi la Lettre Shah^d, , pp. VIII A{B et
60).
Ce pr^et de 12 000 deniers donne le sentiment que les riches proprietaires
de Nagran disposent de revenus considerables et qu'ils peuvent jouer a
l'occasion le r^ole de banquier. L'importance de ces revenus est encore
soulignee par le fait que la dame renonce a sa creance.
Selon la Lettre Guidi, cette m^eme dame revendique une fortune de
40 000 dariques :
\Voici qu'en ce jour d'aujourd'hui, j'ai 40 000 dariques (drykwn -)
frappees et placees dans mon tresor, sans compter le tresor de mon
mari et sans compter l'or, l'argent, les ornements de metal grave,
les perles et les images qui me parent. Et il y a des femmes parmi
vous qui les ont vus dans ma maison." (pp. 484 et 504).
Ce nombre devient \plus de 20 000 deniers d'or et d'argent" dans le
Martyrion grec (par. 11 de la version longue).
79 Il me semble que le syriaque helqo -, \part" donne un meilleur sens pour in-
.
terpreter khalqan , que l'arabe khalq, \creation ; gens".
Le r^ole nancier des Nagranites est conrme par la Tradition arabo-
islamique. Quand Wald b. al-Mughra (Mecquois du clan de Makhzum,
pere du fameux general musulman Khalid b. al-Wald) meurt, il rappelle
a ses ls de verser 100 onces (awqiyya ) a l'ev^eque de Najran, apparem-
ment pour regler une dette commerciale :
\Quant a l'ev^eque de Najran, je lui dois cent onces, payez lui cela"
wa-li-usquf Najran ,ind mi -at j awqiyya fa-adfa ,u dhalika ilayhi
(Zubayr b. Bakkar, Jamharat nasab Quraysh, pp. 728{729 ; Kister
1972, p. 73).
En faveur de l'hypothese que ce sont les \monophysites" qui sont
massacres par Joseph, un dernier argument peut ^etre invoque. Confronte
au m^eme probleme, une centaine d'annees plus tard, plus precisement en
640 (20 h.), le calife ,Umar expulse les seuls \monophysites" de Najran
(Caetani 1911, pp. 350{359 ; Schmucker 1973, pp. 250{278).
On observera tout d'abord que ce ne sont pas tous les chretiens qui
sont explulses par ,Umar. Une communaute chretienne subsiste a Najran
jusqu'au xiiie s. pour le moins.
A la n du ixe s., soit 250 ans apres l'expulsion, les chretiens de
Najran representent encore une force politique importante : selon une
source arabe yemenite, le premier im^am zaydite du Yemen, al-Had ila 'l-
H.aqq Yah.ya b. al-H.usayn (897{911), conclut un traite avec les chretiens
et les juifs de l'oasis, le 22 jumada II 284 h. (jeudi 28 juillet 897), lors
de la fondation de la principaute zaydite. Ce traite regle la question de
la propriete des terres achetees par les dhimm a des musulmans et celle
de la taxation.80
Un siecle plus tard, la biographie (sra ) de l'imam al-Mans.ur bi-'llah
al-Qasim b. ,Al 'l-,Iyan (999{1003) mentionne a nouveau les chretiens
et les juifs de Najran. A la suite du meurtre de deux collecteurs de taxes
et d'une revolte de l'oasis, l'imam veut imposer un imp^ot pour l'entretien
de son armee. Mais il doit revenir aux stipulations du traite conclu par
al-Had ila 'l-H.aqq Yah.ya b. al-H.usayn. La sra date ces evenements de
muh.arram 390 h. (decembre 999-janvier 1000).81
Au debut du xiiie s. enn, l'oasis compterait encore un tiers de
chretiens et un tiers de juifs, d'apres l'ouvrage deja cite, attribue a Ibn
al-Mujawir :82
80 ,Al b. Muhammad, Srat al-H ad, pp. 72{79 ; Van Arendonk 1960, pp. 142{144 et
.
322{329 (texte arabe) ; Madelung 1984, pp. 192{193 ; Stager 1998 (true d'erreurs et
de faible valeur ; traduction du pacte, pp. 287{292) ; Tobi 1999, pp. 8{33 (traduction
du pacte, pp. 28{33) ; Robin 2003 a, p. 129 et nn. 162{163.
81 Al-Husayn b. Ahmad, Srat al-Q asim, pp. 106{107 et 135{136 ; Madelung 1984,
. .
p. 201.
82 Ibn al-Muj awir, Ta -rkh al-Mustabs.ir, p. 209/2{5. Sur la date de ce texte, voir
G. Rentz, \Ibn al-Mudjawir", EI 2 , s.v. La derniere date citee dans Ta -rkh al-
de l'Ethiopien". ce dossier, il faut joindre le temoignage de Cosmas
A
Indikopleustes :
\Au temps ou j'etais dans ces parages [c'est-a-dire a Adoulis], il
y a plus ou moins vingt-cinq ans, au debut du regne de Justin,
empereur des Romains, Ellatzbaas, a l'epoque roi des Axoumites,
sur le point d'aller en guerre contre les Homerites de l'autre rive,
ecrivit au gouverneur d'Adoulis de copier les inscriptions gravees
sur le tr^one de Ptolemee..."95 .
Cette expedition de Kaleb Ella As.b@h.a qui daterait de la n 518 ou de
519, est peut-^etre celle que commande H.ayyan.
On peut remonter encore plus haut dans le temps : au iiie s., les
Abyssins interviennent regulierement en Arabie.
croyants qui perissent br^ules (par. 6), 4252 tues (par. 8), 227 femmes
decapitees (par. 9), 1297 enfants reduits en esclavage (par. 23). Dans la
Lettre Shah^d, ceux qui meurent par le feu deviennent 2000 (III A et
IX C).
8 Le juda
sme de Joseph : un roi pers
ecuteur et un
juif fanatique
Pour les plupart des sources externes, la guerre qui oppose H.imyar
et Aksum a manifestement des causes religieuses. L'historien Procope (I,
XX, 1) ne mentionne que cette raison :
\Vers l'epoque de cette guerre-ci, comme Hell^estheaios, le roi des
Ethiopiens, qui etait chretien et avait cette croyance extr^emement
a cur, avait appris que beaucoup des Homerites du continent
d'en face, qui etaient juifs, et beaucoup (d'autres), qui veneraient
l'ancienne croyance que les hommes de maintenant appellent helle-
nique, usaient de machinations sans mesure contre les chretiens de
la-bas, il rassembla une
otte de bateaux et une armee et marcha
contre eux ; apres une bataille victorieuse, il tua le roi et un grand
nombre d'Homerites et installa sur place un autre roi, chretien,
qui etait homerite de naissance et avait pour nom Esimiphaios ;
il lui xa de verser, chaque annee, un tribut aux Ethiopiens et se
retira chez lui."
Les sources ecclesiastiques syriaques (Lettres de Simeon de Beth Ar-
sham et Livre des H.imyarites ) et grecques (le Martyrion grec) vont
plus loin, en presentant Joseph comme un roi fanatique, sanguinaire et
sans parole. Ces documents sont pleins d'invectives et d'appreciations
depreciatives que quelques citations suront a illustrer :
Martyrion grec, par. 1 :
\Il se trouva qu'a cette epoque roi des Homerites etait Dounaas,
qui etait hebreu, criminel au plus haut point et sanguinaire, plus
que tout homme de la nation des Homerites".
Martyrion grec, par. 2 :
\Le demon ennemi du bien, qui s'oppose sans cesse a ceux qui
veulent vivre dans la piete, arma de nouveau le roi des Homerites
contre les hommes laisses par Elesbaas, le roi des Ethiopiens. (Le
roi) les t mettre a mort et instaura une persecution inhumaine
contre tous ceux qui veneraient le nom de notre seigneur Jesus-
Christ, qu'ils fussent Homerites, Perses, Ethiopiens ou Romains,
en prenant les armes, tel un demon incarne, contre les chretiens
qui etaient alors sur ses terres. Apres avoir fait mettre a mort tous
les chretiens qu'il avait arr^etes, il met en mouvement ses troupes
contre ladite ville, la dele du Christ, pour la mettre a sac."
Lettre Guidi (pp. 488 et 509) :
\Quand le roi avait donne sa parole aux Nagranites, qu'ils avaient
ouvert les portes de la ville et qu'ils etaient sortis, qu'ils l'avaient
recu et lui avaient livre la ville, il avait manque a sa parole, avait
pris leur or, leur argent, avait fait br^uler les ossements de l'ev^eque
dans le feu, et avait fait br^uler l'eglise et les ls du pacte, le peuple
et toute personne qui se trouvait la..."
Lettre Guidi (pp. 486 et 506) :
\Et quand je vis [c'est Joseph qui est suppose parler] qu'il n'y avait
pas moyen qu'elle reni^at le Christ, j'ordonnai, pour la terreur de
tous les Chretiens, qu'on la jeta a terre et nous ordonn^ames que
ses lles soient egorgees et que leur sang soit verse dans sa bouche
et qu'ensuite (seulement) on lui coup^at la t^ete. Et nous avons
fait ainsi. Et apres, j'ordonnai qu'on la releve de terre et je lui
demandai quel go^ut avait pour elle le sang de ses lles ; et elle,
dans sa folie, elle a jure par ce seducteur : < Comme l'Eucharistie
pure et immaculee, tel a ete son go^ut pour ma bouche et mon
a^me >. Et j'ordonnai qu'on lui coupe la t^ete."
La legitimite du roi impie est formellement contestee. C'est ainsi que
son nom n'est jamais cite (Lettres de Simeon de Beth Arsham) ou rem-
place par un sobriquet (Dounaas dans le Martyrion grec) ou encore ecrit
a l'envers (Masruq dans le Livre des H.imyarites ).
Dans les sources musulmanes, y compris al-Hamdan (Ikll 2, pp. 60
et 61 ; voir aussi Ikll 8, p. 226), l'image de Yusuf n'est pas tres dierente.
De maniere mecanique, son nom est associe au massacre des chretiens de
Najran. Il est \l'Homme du Fosse (ou du \Four")" (.sah.ib al-Ukhdud ).
C'est evidemment une appellation qui renvoie aux fameux As.h.ab al-
Ukhdud du Coran (sourate al-Buruj 85/4) :
\[ils] ont ete tues, les Hommes du Four | feu sans cesse ali-
mente |, tandis qu'etaient assis autour, temoins de ce qu'ils fai-
saient aux croyants ; ils ne les tourmenterent que parce que ceux-ci
croyaient en Allah" ; versets 4{9, traduction R. Blachere).
La Tradition arabo-islamique presque unanime considere que cette
sourate fait allusion au massacre des chretiens de Najran. Peu importe
pour notre propos si cette identication est peu vraisemblable.
La cause du con
it
La Tradition arabo-islamique, pauvre en donnees sur la situation dans
le royaume de H.imyar a l'epoque de Yusuf, n'en conserve pas moins
\Quand [Dhu Nuwas] vit qu'il n'etait pas de force avec eux, il
jeta volontairement dans la mer sa personne et son cheval, et s'y
noya."
Il n'est pas impossible, cependant, de relever la trace d'une tradition
dierente chez le poete ,Alqama b. Dh Jadan, qui serait un contemporain
de Muh.ammad (Lofgren 1981). En conformite avec le recit d'une mort
par noyade, un vers mentionne bien que Yusuf aurait ete devore par les
animaux marins :
\Pleure l'homme de guerre Dhu Nuwas // Voici que, dans la mer,
un poisson l'a avale"
Ibki akha 'l-h.arbi Dha Nuwas // idh laqimathu f 'l-bah.ri nun
(al-Hamdan, Ikll 2, p. 62/10).
Mais un autre vers mentionne les renards :
\Ou n'as-tu pas entendu parler du qayl de H.imyar Yusuf ? // Les
renards ont mange sa chair, il n'a pas ete inhume"
in
Aw ma sami ,ta bi-qayli H. imyara Yusuf // akala 'l-tha ,alibu
lah.mahu lam yuqbari
(Nashwan, Muluk H.imyar, p. 149/5).
Ici, la reference a des animaux terrestres conduit a conclure que Yusuf
a ete tue sur le champ de bataille ou execute apres avoir ete capture.
Comme cette version s'accorde avec les sources externes, il y a de
grandes chances qu'elle soit proche de la verite.
Bien evidemment, il etait derangeant pour les historiens arabes | et
encore plus pour ceux qui celebrent la gloire du Yemen preislamique |
que le dernier roi de H.imyar ait ete tue et abandonne sans sepulture.
Il fallait donc corriger les vers les plus g^enants. On voit ce processus a
l'uvre. C'est ainsi qu'al-Hamdan apporte un leger correctif en rem-
placant tha ,alib par tha ,alif :
\Ou n'as-tu pas entendu parler du qayl de H.imyar Yusuf ? // Les
tha ,alif ont mange sa chair, il n'a pas ete inhume.
Quant aux al-tha ,alif, ce sont les poissons, singulier thu ,luf ; on
dit tha ,alif et tha ,alf "
in
Aw ma sami ,ta bi-qayli H . imyara Yusuf // akala -l-tha ,alifu lah.mahu
lam yuqbari
wa-'l-tha ,alif al-h.tan wah.iduha thu ,luf wa-yuqalu tha ,alif wa-tha ,alf
(Ikll 2, p. 63/2{3).
La supercherie se devine quand on observe que le terme tha ,alif n'est
atteste que dans ce vers.97
97 Sur ce vers de ,Alqama b. dh Jadan, voir aussi L ofgren 1981, p. 206 (aw la
. imyara Yusufin // akala 'l-tha ,alifu lah.mahu lam yuqbari ) ; Fell
tarayna li-qayli H
1877, p. 16.
2 La Tradition y
em
enite : une tentative tardive de
r
ehabilitation
H
. ass
an b. As,ad engendra ,Amr b. H.assan (62), qui est Tubba,
al-As.ghar et Zur,a b. H.assan dont il ne reste rien. ,Amr b. H.assan
engendra H.assan b. ,Amr, et Zur,a et Tubba, ls (duel) de ,Amr ;
il ne reste rien de H.assan b. ,Amr. Zur,a b. ,Amr engendra H . ass
an
al-As . ghar alors qu'il r egnait. H.assan b. Zur,a engendra Zur,a
b. H.assan al-Awsat.. Zur,a al-Awsat. b. H.assan engendra ,Amr.
,Amr b. Zur,a engendra Zur,a dh u Nuw . ghar, qui s'est
as al-As
appele Y usuf quand il est devenu juif ; Dh u Nuwas est un sobri-
quet injurieux ; c'est l'< Homme du Fosse >...
(63) La mere de Dhu Nuwas (s'appelait) Salma bt H.azn b. Ziyad
al-H.arith de (la tribu) Bal-H.arith b. Ka,b. Al-Abrah dit : certains
Sukht.iyyun pretendent que sa mere etait Maskna bt Ziyad b.
al-H.arith b. Malik b. Rab,a b. Ka,b b. al-H.arith b. Ka,b...
Al-Hamdan dit : j'ai interroge alors Abu -l-Haydham [al-Sukht.]
a propos de Dhu Nuwas. Il m'a repondu : c'est lui notre anc^etre,
c'est Yusuf b. Zur,a b. H.assan, et il n'a pas mentionne ,Amr (Dieu
seul sait quelle est la plus exacte des deux versions) et son oncle
maternel etait ,Abd al-Madan b. al-Dayyan...
(64) Les Sukht.iyyun aujourd'hui malgre leur petit nombre sont
ce qui reste de la dynastie (bayt al-mamlaka ) et la partie la plus
notable des banu -l-S.uwar."
En resume, il conviendrait de distinguer Dhu Nuwas l'Ancien (qui
descendrait de ,Amr b. Abu Karib) et (Yusuf) Dhu Nuwas le Jeune
(descendant de H.assan b. Abu Karib), l'\Homme du Fosse", qui regna
sur un royaume exigu.
b Quelques \oublis"
Un deuxieme subterfuge d'al-Hamdan est de taire tout ce qui de-
range. Il neglige de rappeler que Dhu Nuwas/Yusuf est \le dernier roi
de H.imyar", ce qui soulignerait evidemment la responsabilite de ce roi
dans le desastre nal.
De maniere tout aussi signicative, la guerre entre H.imyar et l'Abys-
sinie n'est jamais evoquee par al-Hamdan. Sans doute trouve-t-on une
allusion fugitive dans Ikll 8, p. 226, mais il s'agit d'une notice certaine-
ment interpolee.98
Enn, si al-Hamdan evoque le judasme de Yusuf, il n'en demeure
pas moins qu'il est etonnamment discret sur tout ce qui se rapporte au
judasme au Yemen et a la conversion de H.imyar. Mais il est vrai que
98 Les notices intitul
ees Quburiyyat sont probablement des ajouts posterieurs a la
redaction de l'ouvrage. On notera par exemple que la genealogie de Bilqs (Ikll 8,
p. 204) est dierente de celle que donne ailleurs al-Hamdan. Concernant la no-
tice consacree a Yusuf, l'interpolation est signalee par une reference a Wahb, qu'al-
Hamdan ne cite jamais.
c'est une attitude qui concerne egalement les autres religions, notamment
l'islam.
c La date de Yusuf
Al-Hamdan ne se contente pas de rendre leur eclat aux souverains du
passe. Il veut egalement demontrer leur anteriorite. Pour cela, il allonge
les genealogies. Le cas de Yusuf est eclairant.
Selon les auteurs, le nombre de generations entre Abu Karib As,ad
(c: 375{440) et Yusuf (522{525/530) varie de une a quatre. Yusuf peut
^etre son ls (al-T.abar, Ta -rkh, Series I, p. 918, traduction anglaise,
vol. 5, p. 190), son arriere petit-ls (Ikll 2, p. 60, version d'Abu Nas.r)
ou un descendant a la quatrieme generation (al-Mas,ud, par. 1006).
Manifestement, ces savants avaient bien peu d'elements pour construire
une chronologie. Le seul synchronisme, a ma connaissance, est donne
par al-Mas,ud : d'apres lui, l'Abyssinie prend le contr^ole de H.imyar au
temps d'Anusharwan [Khusraw i, 531{579].
Il est notable que les auteurs yemenites augmentent notablement
l'ecart chronologique entre Abu Karib et Yusuf. Pour al-Hamdan, Yusuf
est le descendant d'Abu Karib a la septieme generation (Ikll 2, p. 62,
version des Sukht.ides) et pour Nashwan a la neuvieme (Muluk H.imyar,
pp. 147{148).
L'opinion d'al-Hamdan ne doit pas ^etre tres eloignee de la verite.
Entre la premiere mention datee d'Abkarib As,ad et la prise du pouvoir
par Joseph, l'ecart est de 138 ans, ce qui correspond a sept generations
environ.
Pour comprendre la signication des theses d'al-Hamdan, il n'est
pas inutile de rappeler que ce savant consacre l'essentiel de son uvre
a montrer que les Yemenites sont des candidats legitimes au pouvoir,
puisque leurs anc^etres dominaient l'Arabie avant l'Islam. Son objectif
est de corriger le canevas historique qui donne la primaute aux Arabes
du Nord.
Al-Hamdan appartient a une ecole dont la gure emblematique
| probablement le fondateur | est Muh.ammad b. Aban b. Maymun b.
H.arz b. H.ujr b. Zur,a al-Khanfar qui serait
\ne sous le regne de Mu,awiya b. Abu Sufyan en 50 h. et mort en
195 h., a l'^age de 125 ans".
Ce savant est l'auteur d'un document frequemment cite par al-Hamdan,
appele le \Registre (sijill ) de Khawlan" ou le \Registre de Khawlan et
de H.imyar a S.a,da".99
99 Robin 2005, pp. 18 suiv.
IV Conclusion
Le dossier sur le roi Joseph presente un caractere singulier. Pour
l'Orient antique, il n'est pas frequent de disposer de tant de donnees
factuelles, relevees dans des sources independantes. Mais en m^eme temps,
la personnalite du roi reste enigmatique.
Si on se fonde sur les inscriptions h.imyarites, la politique de Joseph
a des objectifs assez modestes : restaurer un pouvoir h.imyarite indepen-
dant, alors qu'Aksum et, par son intermediaire, Byzance ont reussi depuis
une vingtaine d'annees a dominer le Yemen. La religion ne semble pas
servir d'etendard : la reference au judasme reste tres discrete et on ne
discerne pas d'hostilite systematique envers les chretiens. La modestie
des objectifs est evidemment la consequence d'une situation politique et
militaire tres degradee.
Selon les sources externes, en revanche, le principal ressort de la po-
litique de Joseph est le judasme. Il y a donc une contradiction qui peut
s'interpreter diversement. Une premiere explication serait que les sources
externes ne re
etent pas la realite du con
it. En eet, ce sont les milieux
ecclesiastiques \monophysites" qui relaient la nouvelle des evenements
tragiques qui se produisent a Nagran. Ils avaient manifestement inter^et
a diaboliser Joseph et a celebrer les martyrs, an de mobiliser l'opinion
et de renforcer leur parti, qui n'avait plus les faveurs de l'empereur.
On peut supposer aussi que la politique de Joseph se radicalise pro-
gressivement. Les inscriptions, qui se rapportent uniquement a la pre-
miere annee du regne, donneraient une image plus neutre que les sources
externes qui prennent en compte la totalite des evenements.
Il est interessant enn d'observer que la Tradition yemenite cherche
a rehabiliter le roi en le dedoublant.
Les donnees factuelles qui paraissent s^ures sont substantielles. J'en
100 Robin 1976 et al-Sa,d 2004.
fait le resume. Le roi h.imyarite Yusuf As-ar Yath-ar regne de juin 522 a
une date comprise entre l'ete 525 et l'automne 529. La cause du con
it
est avant tout politique ; la religion n'intervient que secondairement pour
mobiliser les energies, dans un camp comme dans l'autre.
La premiere action du nouveau roi est un coup de force reussi a Z.afar,
la capitale du royaume : les quelques centaines d'Aksumites que le roi
Kaleb avait laisses en garnison sont massacres et leur eglise est incendiee.
Des operations militaires sont menees dans les regions c^otieres entre le
detroit de Bab al-Mandab et Zabd, contre des communes qui sont mani-
festement alliees aux Aksumites et qui semblent chretiennes. Enn, le roi
entreprend de barrer la baie de Maddaban (arabe al-Mandab) avec une
cha^ne an de reduire le nombre de points ou une
otte aksumite pourrait
debarquer des troupes.
Dans le m^eme temps, une armee est envoyee contre Nagran, pour
reprendre le contr^ole de l'oasis qui a refuse de livrer des otages. En juin
et juillet 523, elle fait un mouvement tournant pour couper les commu-
nications de Nagran avec l'Arabie deserte. Trois inscriptions sont alors
gravees pour intimider les Nagranites : ce sont elles qui dressent un bilan
erayant de la campagne que le roi Joseph vient d'achever sur le littoral
de la mer Rouge.
Peu apres, le roi arrive a Nagran et persuade les rebelles de se rendre,
promettant de leur laisser la vie sauve. Mais il rompt son serment et or-
ganise une repression feroce. C'est la fameuse \persecution des chretiens
de Nagran", datee de novembre 523, dont on a des recits extr^emement
detailles.
Kaleb, le roi d'Aksum, organise une expedition pour reprendre le
contr^ole de H.imyar. L'armee se met en route peu apres la Pentec^ote 525.
Elle traverse la mer Rouge sur une
otte de 70 navires (dont 60 mobilises
par Byzance) et reussit a debarquer en trois points de la c^ote du Yemen.
Joseph est tue au combat par un soldat anonyme. La Tradition arabe elle-
m^eme se souvient que son cadavre a ete abandonne aux b^etes sauvages.
La mort de Joseph se situe a une date indeterminee entre l'ete 525 et
l'automne 529.
L'importance et l'anciennete du judasme au Yemen amenent a sup-
poser que Joseph est un juif de naissance, et non un converti. Son nom de
naissance serait Masruq, nom qui est atteste dans des source primaires,
notamment Le Livre des H.imyarites, et non Zur,a, comme le suppose la
Tradition arabo-islamique.
Le sobriquet Dhu Nuwas remonte probablement au vivant du roi
puisqu'on le trouve deja dans le Martyrion grec (Dounaas). Il evoque
peut-^etre une chevelure avec un abondant toupet, mais n'implique nul-
lement d'^etre juif.
Seules les inscriptions nous renseignent sur les soutiens que recoit le
roi Joseph. Ils semblent peu nombreux. Il s'agit principalement d'une
grande famille princiere du H.ad.ramawt, les Yaz-anides, des sujets de
cette derniere et de quelques communes h.imyarites (dhu-Hamdan) et
arabes (Kinda, Murad et Madhh.ij). Les inscriptions ne permettent pas
de conrmer que Joseph est d'ascendance royale, comme le pretend la
Tradition arabo-islamique.
Nagran, il semblerait que Joseph s'acharne tout particulierement
A
sur les chretiens \monophysites", sans doute a cause de leurs liens avec
Byzance et de leur puissance nanciere. L'une des principales victimes
de la repression, un chef appele H.arith ls de Ka,b, est probablement
l'eponyme de la tribu qui domine l'oasis a l'epoque de Muh.ammad.
Joseph tente de nouer une alliance avec le roi nas.ride al-Mundhir et
avec les Perses sassanides. Le dossier ne mentionne pas le h.ujride al-
H.arith b. ,Amr qui gouvernerait alors l'Arabie centrale pour le compte
des rois h.imyarites : on peut supposer que ce prince ne se rallie pas
a Joseph, mais qu'il reste dele a l'alliance byzantine conclue sous le
regne d'Anastase. Il est d'ailleurs possible que la mort d'al-H.arith, sou-
vent datee de 528, intervienne plus t^ot, au moment du renversement des
alliances opere par Joseph.
Cet inventaire des faits historiques les mieux assures conduit enn a
s'interroger sur le degre de abilite des sources a notre disposition, et
tout particulierement de celles qui traitent exclusivement de la crise de
Nagran, et de ses consequences immediates.
Les inscriptions h.imyarites et aksumites, redigees par les acteurs,
orent des informations particulierement s^ures : relatant des evenements
tres proches dans le temps, encore presents dans toutes les memoires,
elles doivent rester proches de la verite pour ^etre prises au serieux. Par
ailleurs, ce type de documents (sauf tres exceptionnellement en cas de
copie) ne se pr^ete guere aux remaniements et falsications si frequents
dans la tradition manuscrite. Il ne faut pas oublier, cependant, que les
inscriptions comportent des limites : redigees par des personnalites de
rang eleve dans la hierarchie sociale, elles ne donnent qu'une image par-
tiale et partielle des evenements ; en outre, si elles sont prolixes sur les
succes, elles se gardent d'evoquer les revers.
Les sources ecclesiastiques consacrees a la crise de Nagran (Lettres,
Livre des H.imyarites et Martyrion grec), qui donnent un recit tres detail-
le de la persecution et de la riposte ethiopienne, sont naturellement con-
siderees avec suspicion. Quand on les compare les unes avec les autres,
on releve de multiples dierences et contadictions. L'explication est a
rechercher notamment dans les eorts deployes par divers milieux pour
rediger un recit coherent et detaille de la persecution et de la punition du
A Appendice 1
Sources epigraphiques relatives au regne
du roi Y
usuf As-ar Yath-ar (522{525/530)
1 Les inscriptions du r
egne de Joseph provenant de
Kawkab
101
3. Lh.y ,t
4. d-Gdnm
\Tamm Yazd, ocier de Lah.ay,at dhu-Gadanum "
Voir le commentaire de Ry 513. Le texte est
anque d'un dessin
representant un personnage barbu v^etu d'un pagne et arme d'un glaive
et d'une lance.
3. .srw mr --hmw mlkn Yws1 f -s1 -r Yt-r k-dhr qls1n w-[hrg] -h.b (vac.)
s2n b-Z.fr w-,ly h.rb -s2 ,rn w-Rkbn w-Fr=
4. s1n w-Mhwn w-,ly h.rb w-mqrnt Ngrn w-ts.n , s1 s1 ltn Md(bn k-h)[g]m ,
,m-hw w-k-ydkyn-hmw b-gys2m w-k-d-h
h
. 2
5. w-hf n mlk b-hyt s b t hms m t w-tny ,s r --lfm mhrgtm w--h.d
- n 1 - n 1 - m
,s2 r --lfm s1 bym w-ts1 ,y
6. w-tty m -tn --lfm -blm w-bqrm w-d.-nm w-ts1.trw dn ms1 ndn qyln
S2rh.-l Yqbl (d)-Y(z) -n (k)-qrn b-,ly (Ngr)n
7. b-s2 ,b d-Hmdn hgrn w-,rbn w-nq(rm b)n -z -nn w--,rb Kdt w-Mrdm
w-Mdh.gm w--qwln -hwt-hw b-,m mlk(n ) qrnm
8. bh.rn bn H.bs2 t w-ys.n ,nn s1 s1 lt Mdbn w-k-kl d-dkrw b-dn ms1 ndn
mhrgtm w-gnmm w-mqrntm f-k-s1 b -tm -h.=
9. dh d-q
w -bt-hmw b-tltt ,s2 r -wrhm w-l-ybrkn Rh.mnn bny-hmw S2 rh.-
b -l Ykml w-H ,n -s1 -rbny Lh.y ,t
10. w-Lh.y ,t Yrhm bn S1 my(f) , w-Mrtd( -ln ) Ymgd bn S2 rh.-l -lht Yz -n
wrh-hw d-md r -n d-l-tltt w-tlty
1 m 1 n
11. w-s t m -t w-k-b-hfrt S my w--rd.n w---dn -s1 dn dn ms1 ndn bn kl
hs1 s1m w-mhd ,m w-Rh
mnn ,lyn b=
.
12. n kl mhd( ,)m bn m(s.).. wtf w-s1.tr w-qdm ,ly s1 m Rh.mnn wtf Tmmm
d-Hdyt Rb-hd b-Mh.md
..
l. 2 : w-S2 rh.-l Yqbl (et non w-S2 rh.-l -s2 w ,).
ll. 3{5, a gauche : une zone plus claire sur le rocher, du fait de la
disparition de la patine, s'explique peut-^etre par l'eacement d'un
grate plus ancien.
l. 4 : Md(bn ..)m , : sur la pierre, apres le nun de Mdb n , on devine les
traces d'un trait de separation, puis d'un kaf ou d'un alif, enn
d'un ha -. Une lecture telle que (k-h)[g]m , n'est pas impossible, mais
tres peu s^ure. A. Jamme avait lu sur photographies w-k-gm ,.
l. 6 : m -tn (et non m -tm )
l. 8, bh.rn : faut-il suppleer un b (<b>-bh.rn ) comme le suggere A.F.L.
Beeston ?
ll. 8{9 : -h.jdh (et non -wjd-h ). Nous comprenons -h.dh comme une va-
riante graphique de -h.dy.
l. 10 : lire sur la pierre Mrtdn -(l) ? Jamme a lu sur photographies
Mrtd -ln .
1 n
l. 11 : S my w--rd.n (et non S1 myn w-tdyn )
l. 12 : bn ms.... (et non d-yhms.-hw ).
\Que Dieu, a qui sont le Ciel et la Terre, benisse le roi Yusuf As-ar
Yath-ar, roi de toutes les communes, et qu'Il benisse les princes (2)
Lah.ay,at Yarkham, Sumuyafa, Ashwa,, Sharah.-l Yaqbul et Shurih.bi-l
As,ad, ls de Shurih.bi-l Yakmul, (du lignage) de Yaz-an et Gadanum . Ils
re(3)joignirent leur seigneur le roi Yusuf As-ar Yath-ar quand il incen-
dia l'eglise et massacra les Abyssins a Z.afar, attaqua Ash,aran, Rakban,
Fara(4)san et Makhawan, entreprit de combattre et bloquer Nagran, et
de fortier la cha^ne de Maddaban ; quand il rassembla( ?) aupres de lui
(apres les avoir envoyes avec une armee) et quand ce que le roi reussit (5)
a prendre comme butin au cours de cette campagne (se monta) a 12 500
tues, 11 000 prisonniers, (6) 290 000 chameaux, vaches et moutons ;
a ecrit cette inscription le prince Sharah.-l Yaqbul dhu-Yaz-an, quand il
prit position contre Nagran (7) avec la commune de dhu-Hamdan | vil-
lageois et nomades |, un detachement d'Az-unan et les Arabes de Kid-
dat, Muradum et Madhh.igum , tandis que les princes, ses freres, (avaient
pris) position avec le roi (8) sur la mer (par crainte) de l'Abyssinie et
fortiaient la cha^ne de Maddaban ; quant a tout ce qu'il a mentionne
dans cette inscription comme massacre, butin et encerclement, ce fut
en une campagne uni(9)que, telle qu'il fut eloigne de ses foyers pen-
dant treize mois. Que benisse Rah.manan leurs ls, Shurih.bi-l Yakmul
et Ha,an As-ar, ls de Lah.ay,at, (10) ainsi que Lah.ay,at Yarkham, ls
de Sumuyafa,, et Marthad-ilan Yamgud, ls de Sharah.-l, (du lignage)
de Yaz-an, au mois de dhu-madhra-an (11) 633. Puisse, avec la protec-
tion du Ciel et de la Terre et les capacites des hommes, cette inscription
(^etre protegee) contre tout auteur de dommage et de degradation, et
Rah.manan Tres-Haut con(12)tre tout auteur de degradation ... ... A ete
redigee, ecrite et executee au nom de Rah.manan la relation de Tamm
dhu-H.ad.yat. Seigneur des juifs. Par le Louange"
3 La derni
ere inscription dat
ee avant le r
egne de Jo-
seph
S .. : la lecture est tres incertaine. Werner Caskel lit S1 (b) , qu'il identie
1
avec Sab, b. Hawazin (1966-II, p. 491). Cette proposition para^t fra-
gile puisque Sab,, qui n'a aucune descendance, n'est pas considere
comme une tribu (1966-I, tabl. 92). Aucun des autres Sab, ne s'im-
pose incontestablement ; il en va de m^eme avec Sab,a b. ,Awf b.
Tha,laba b. Salaman b. Thu,al b. ,Amr b. al-Ghawth b. Julhuma
(= T.ayyi-) (tabl. 176, 249, 252 et 253), ou avec les divers Siba,,
Subay, et Subay,a.
\Ma,dkarib Ya,fur roi de Saba-, dhu-Raydan, H.ajd.ramawt et Yam-
nat, et de leurs Arabes dans le Haut Pays et sur la C^ote j a etabli et a
publie ce texte a Ma-salum Gumh.an (sic) j au retour( ?) d'une expedition
dans le ,Iraq de Kuta-, parce qu'il j a soumis les Arabes en revolte alors
que Mudhdhirum lui faisait j la guerre ; il etait alors en expedition avec
ses tribus Saba-, H.imyarum , Rah.bajtan, H.ad.ramawt et Yamna(t), avec
ses Arabes Kiddat et Madhjh.i[g]um et avec les banu Tha,labat, Mu(d.a)r
et S1 ..,j [au mo]is de dhu-qay[z.a]n six-cent trente-et-un"
4 La premi
ere inscription dat
ee post
erieure au r
egne
de Joseph
4 ... leurs a]rmees, une royale et une princiere, qu'ont acheve ..[...
5 ...].. ce roi avec force et avec leur armee en compagnie du ro[i ...
6 ...] aupres( ?) du roi Ella A<s.>b@h.ah, roi d'Abyssinie a[ ...
7 ... ]rois pour H.imyarum et lieutenants pour les negus d'A[ksum ...
8 ... ]ils se sont soumis aux rois des Aksumites et quand ...[...
9 ... ].... pour le contr^ole de la mer et la paix en H.[imyarum ...
10 ... dhu]-Yaz-an, et H.assan et Shurih.b-l dhu-Ma,a[ran ...
11 ... lui soit assu]jetti Aswadan, Sumuyafa, dhu-,Abadan, [...
12 ... d]hu-Khall, Zur,at dhu-Marh.abum , Malikum Ns1 [...
13 ...]rm, H.arthum et Marthadum dhu- Tha,laban, M(h) [...
14 ... Ella As.b@h.a]h, negus des Aksumites et quand ils ont cone et
preserve [...
15 ...] le ls (ne d'une mere esclave) de leur pere Shurih.b-l Yakmul
et ..[...
16 ... ]au nom de Rah.manan, de son ls Christ Vainqueur [et de
l'Esprit Saint ...
Wellcome A103664
Bibliographie : Beeston 1980.
A
1. ...]m w-s2 r[...
2. ...]hmt [...
3. ...].hm[...
B
1. ...]n l-yqr w(l)s1 .[...
2. ...]w Rh.mnn w-b[n-hw ...
3. ...] dn mlkn k-,dy -h-hm[w ...
4. ...](H.)bs2 t bn S.n ,w k-d.b - (H.)[myrm ...
5. ...]w--h.zb hgr-hmw -ks1 [m ...
6. ...] w-s3 gd l-hmw l-ys3 hln[...
7. ...](h)w S2 rh.m w-Lh.y ,t d-Hs.bh.[...
8. ...] -l w-S2 rh.-l w-Nwfm w-Brlm [...
9. ... S2 ]rh.b -l bn -bs2 mr d-R ,yn w-,mrm w-[...
10. ...]ynn w-,mrm w-bn-hw Mrtd -l dy .[...
11. ...](bm) w-Mwhb -ln dy-Mwd., w-bnt-h[mw ...
12. ...]d-hw -w ynwh.n-hw -w yhl[...
13. ... S2 ]rh.b -l w-M ,dkrb w-S1 myf , -lh[t...
14. ...]y b ,yd[...](y) Mlkm why qy[...]h.m[...
B Appendice 2
Le lignage des Yaz-anides au moment de
la crise
Shuriḥbiʾīl Yakmul
_____________________________________________________________
1 Bibliographie g
en
erale
Beeston, A.F.L.
1956 Recension de Werner Caskel, Entdeckungen in Arabien
(Arbeitsgemeinschaft fur Forschung des Landes
Nordrhein-Westfalen, H. 30). Koln-Opladen (Westdeutscher
Verlag), 1954 : Orientalia, 25 (1956) : 292{302.
1973 \Notes on old South-Arabian lexicography viii." Le Museon 86
(1973) : 443{453.
1975 \The realm of king Yusuf (dhu Nuwas)." BSOAS 38 (1975) :
124{126.
1980 \The South Arabian collection of the Wellcome Museum in
London." Raydan 3 (1980) : 11{16 et g. 1{3.
1982 \A note on Ma,dikarib's wad Masil text." Annali dell'Istituto
Orientale di Napoli 42 (1982) : 307{311.
1985 \Two Bi-r H.ima inscriptions re-examined." BSOAS 48 (1985) :
42{52.
1989 \The Chain of al-Mandab." In On both sides of al-Mandab,
Ethiopian, South Arabic and Islamic studies presented to Oscar
Lofgren on his ninetieth birthday 13 May 1988 by colleagues and
friends. Stockholm (Swedish Research Institute in Istanbul,
Transactions. vol. 2). 1989, pp. 1{6.
Blois, Francois de
1990 \The date of the \martyrs of Nagran"." Arabian Archaeology
and Epigraphy 1 (1990) : 110{128.
Budge, E.A. Wallis, ed. et trad.
1893 The books of governors : the Historia monastica of Thomas
bishop of Marg^a A. D. 840. London (Kegan Paul, Trench,
Trubner and Co.), 2 vol., 1893.
Caetani, Leone
1905{1926 Annali dell'Islam, 10 vol. Milano, 1905-1926 (reprise,
Hildesheim, Georg Olms Verlag, 1972).
vol. I, Dall'anno 1. al 6. H, 1905.
vol. II/1, Dall'anno 7. al 12. H, 1907.
vol. II/2, Dall'anno 7. al 12. H, 1907.
vol. III, Dall'anno 13. al 17. H, 1910.
vol. IV, Dall'anno 18. al 22. H, 1911.
Carpentier, Edouard, ed. et trad.
1861 \Martyrium Sancti Arethae et sociorum in civitate Negran." In
Acta Sanctorum Octobris, tome X. Bruxelles, 1861, reimpr. 1970 :
721{762.
Caskel, Werner
1954 Entdeckungen in Arabien (Arbeitsgemeinschaft fur Forschung
des Landes Nordrhein-Westfalen, Geisteswissenschaften, Heft 30,
Abhandlung, Sitzung am 16. Juni 1954). Koln und Opladen
(Westdeutscher Verlag), 1954.
1966 Gamharat an-Nasab. Das genealogische Werk des Hisam ibn
Muh.ammad al-Kalb. Leiden (Brill), 1966, 2 vols.
Casson, Lionel, ed. et trad.
1989 The Periplus Maris Erythraei. Princeton University press, 1989.
Chabot, J.-B./I.-B., ed. et trad.
1899{1924 Chronique de Michel le Syrien, patriarche jacobite
d'Antioche (1166{1199), 5 vols. Paris, 1899{1924.
1933 Incerti auctoris, Chronicon pseudo-Dionysianum vulgo dictum.
II. Accedunt Iohannis Ephesini fragmenta, curante E.W. Brooks.
Parisiis (e Typographeo Reipublicae), 1933 (CSCO, vol. 104/Syr.
53 = Syr. III, 2, textus).
Charles, Robert Henry, trad.
1916 The Chronicle of John (c. 690 A.D.), Coptic bishop of Nikiu,
being a history of Egypt before and during the Arab conquest,
translated from Hermann Zotenberg's edition of the Ethiopic
version (Text and Translation Society 3). London, 1916.
Chronique de Jean de Nikiou : voir Zotenberg 1883 et Charles 1916
Chronique de Josue le Stylite : voir Wright 1882
Chronique de Michel le Syrien : voir Chabot 1899{1924
Chronique de Seert : voir Scherr 1910
Chronique de Zuqnin : voir Chabot 1933, Hespel 1989 et Witakowski 1996
Chronique du pseudo-Denis de Tel-Mahre : voir Chabot 1933, Hespel 1989
et Witakowski 1996
Conti Rossini, Carlo, ed. et trad.
1910 \Un documento sul cristianesimo nello Iemen ai tempi del re
ah.bl Yakkuf." Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei,
Sar
Classe di Scienze morali, storiche e lologiche, Serie quinta,
Vol. 14 (1910) : 705{750.
Cosmas Indicopleustes, Topographie chretienne : voir Wolska-Conus 1968.
Cuvigny, Helene, et Robin, Christian
1996 \Des Kinaidokolpites dans un ostracon grec du desert
Oriental (Egypte)." Topoi 6 (1996) : 697{720.
Daghfous, Radhi
1995 Le Yaman isl~amique des origines jusqu'a l'avenement des
dynasties autonomes ( ier {iiieme S./ viieme {ixeme S.) (Publications
de la Faculte des Sciences humaines et sociales, Serie 4 : Histoire,
vol. 25). 2 tomes. Tunis, 1995.
DEB
The dictionary of Ethiopian biography. Volume I : From early times to
the end of the Zagwe dynasty c. 1270 A.D. Addis Ababa
University (Institute of Ethiopian Studies), 1975.
Detoraki, Marina, et Beaucamp, Joelle, ed. et trad.
2007 Le martyre de Saint Arethas et de ses compagnons (BHG 166).
Marina Detoraki, ed., Joelle Beaucamp, trad. Appendice sur les
versions orientales par Andre Binggeli (College de France, Centre
de Recherche d'histoire et civilisation de Byzance : Monographies
27 ; Le massacre de Najran 1). Paris (Association des amis du
Centre d'histoire et civilisation de Byzance), 2007.
Dewing, H.B., ed. et trad.
1914 Procopius, History of the wars, Books I{II, with an English
translation by ..., Cambridge, Massachusetts (Harvard University
Press), 1914 (derniere reimpression 2006).
Djat, Hichem [Hisham Ju,ayt.]
1976 \Les Yamanites a Kufa au Ier siecle de l'hegire." Journal of the
Economic and Social History of the Orient 19 (1976) : 148{181.
Dictionnaire sabeen
A.F.L. Beeston, M.A. Ghul, W.W.Muller et J. Ryckmans, Sabaic
dictionary (English-French-Arabic) | Dictionnaire sabeen
(anglais-francais-arabe) | al-Mu ,jam al-saba - (bi-'l-injilziyya
wa-'l-faransiyya wa-'l-,arabiyya) (Publication of the University of
Sanaa). Louvain-la-Neuve (Editions Peeters) | Beyrouth (Librairie du
Liban), 1984.
Dindorf, L., ed.
1931 Johannis Malalae Chronographia. Bonnae (Impensis Ed.
Weberi), 1831.
Fabbro, Michela
1990 \Al-H.usayn ibn Muh.ammad b. Sa,d b. ,Isa al-La, al-Ma_grib,
Risala f baqa' al-Yahud f ard. al-Yaman, Introduction,
Translation and Notes." Islamochristiana 16 (1990) : 67{90.
Fell, Winand
1881 \Die Christenverfolgung in Sudarabien und die
H.imyarisch-athiopischen Kriege nach abessinischer
Ueberlieferung." Zeitschrift der deutschen morgenlandischen
Gesellschaft 35 (1881) : 1{74.
Fiaccadori, Gianfranco
1985 \Yemen nestoriano." In Studi in onore di Edda Bresciani,
pubblicati a cura di S.F. Bond, S. Pernigotti, F. Serra e A.
Vivian. Pisa (Giardini), 1985 : 195{212.
Fiey, J.-M.
1965 Assyrie chretienne. Contribution a l'etude de l'histoire et de la
geographie ecclesiastiques et monastiques du nord de l'Iraq
(Recherches, 22 et 23). Beyrouth (Imprimerie catholique), 2 vols.
1965.
1968 Assyrie chretienne. III, Bet Garma, Bet Aramaye et Maisan
nestoriens (Recherches, Serie III : Orient chretien, tome 42).
Beyrouth [Dar el-Mashreq, (Imprimerie catholique)], 1968.
1993 Pour un Oriens Christianus novus. Repertoire des dioceses
syriaques orientaux et occidentaux (Beiruter Texte und Studien,
49). Beyrouth (pour Franz Steiner Verlag, Stuttgart), 1993.
Garbini (Giovanni)
1979 \Osservazioni linguistiche e storiche sull'iscrizione di Ma,dikarib
Ya,fur (Ry 510)." Annali dell'Istituto Orientale di Napoli, 39
(1979) : 469{475.
Gil, Moshe
1984 \The origin of the Jews of Yathrib." JSAI 4 (1984) : 203{224.
Reprise dans Peters 1999, 8 : 145{166.
Guerres de Procope de Cesaree : voir Haury 1905 et Dewing 1914
Guidi, Ignazio, ed. et trad.
1881 \La lettera di Simeone vescovo di B^eth-Arsa^m sopra i martiri
omeriti." Atti della Reale Accademia dei Lincei, anno 278,
1880{1881, Serie iii, Memorie della Classe di Scienze morale,
storiche e lologiche 7 (1881) : 471{515 (texte : 501{515) ;
reproduit dans Raccolta di scritti, vol. I, Oriente cristiano i
(Pubblicazioni dell'Istituto per l'Oriente). Roma (Istituto per
l'Oriente), 1945 : 1{60.
Guillaume, A., trad.
1955 The life of Muhammad. A translation of Ibn Ish.aq's Srat Rasul
Allah, with Introduction and Notes by... Oxford University Press,
1955.
Horovitz, Joseph
1964 Jewish proper names and derivatives in the Koran. Hildesheim
(Georg Olms), 1964. Reproduction de l'edition Ohio, 1925.
Al-H.usayn b. Ah.mad b. Ya,qub
Srat al-Qasim : Srat al-imam al-Mans.ur bi-'llah al-Qasim b. ,Al
'l-,Iyan. ,Abd Allah b. Muh.ammad al-H.ibsh, ed. S.an,a- (Dar
al-H.ikma al-yamaniyya), 1996 (1417 h.).
Ibn al-Kalb, Hisham
Kitab al-as.nam : Le Livre des idoles de Hicham ibn al-Kalbi. Wahib
Atallah, ed. et trad. Paris (Klincksieck), 1969.
Jamharat al-nasab : voir Caskel 1966.
Ibn al-Mujawir, Jamal al-Dn Abu 'l-Fath. Yusuf b. Ya,qub ... al-Shayban
al-Dimashq
Ta -rkh al-Mustabs.ir : Ibn al-Mujawir, Descriptio Arabiae
meridionalis, praemissis capitibus de Mecca et parte regionis
H.igaz, qui liber inscribitur Ta'rh al-Mustabs.ir. Oscar Lofgren,
ed. (Seriei operum cura legati de Goeje editorum, XIII/1 et 2).
Leiden (Brill), 2 fasc., 1951 et 1954.
Ibn H.abb, Abu Ja,far Muh.ammad
Al-Muh.abbar : Kitab al-Muh.abbar li-Ab Ja,far Muh.ammad b. H.abb
b. Umayya b. ,Amr(w) al-Hashim l-Baghdad ..., riwayat Ab
Sa,d al-H.asan b. al-H.usayn al-Sukkar. Ilse Lichtenstadter, ed.
(Dhakha-ir al-turath al-,arab). Bayrut (Manshurat Dar al-ufuq
al-jadda), s.d.
Al-Munammaq : Kitab al-munammaq f akhbar Quraysh
li-Muh.ammad b. H.abb al-Baghdad. Khurshd Ah.mad Fariq, ed.
Bayrut (,Alam al-kitab), 1985 (1405 h.).
Ibn Hisham
Al-Sra : Al-Sra al-nabawiyya li-Ibn Hisham. Mus.t.afa 'l-Saqqa,
Ibrahm al-Abyar, ,Abd al-H.az. Shalab, eds. (Turath al-Islam),
2 vols. Bayrut (Dar al-Ma,rifa), s.d.
Traduction : The life of Muhammad. A translation of Ibn Ish.aq's
Srat Rasul Allah, with Introduction and Notes by A. Guillaume.
Oxford : Oxford University Press, 1955.
Kitab al-tjan : voir Wahb b. Munabbih
Ibn Qutayba, Abu Muh.ammad ,Abd Allah b. Muslim
Al-Ma ,arif : Tharwat ,Ukasha, ed. [al-Qahira] (Wizarat al-Thaqafa
wa-'l-Irshad al-qawm, al-Idara al-,amma li-l-thaqafa), 1960 (1379
h.).
Lippens, Philippe
1956 Expedition en Arabie centrale. Paris (Adrien-Maisonneuve),
1956.
Livre des H. imyarites : voir Moberg 1924
Lofgren, Oscar
1981 \,Alqama ibn d Gadan und seine Dichtung nach der
Ikll-Auswahl in der Biblioteca Ambrosiana." In al-Hudhud,
Festschrift Maria Hofner zum 80. Geburtstag. Roswitha G.
Stiegner, ed. Graz (Karl-Franzens Universitat), 1981 : 199{209.
Madelung, Wilferd
1984 \Land ownership and land tax in Northern Yemen and Najran :
3rd{4th/9th{10th century." Tarif Khalidi, ed. In Land tenure and
social transformation in the Middle East. Beirut : American
University of Beirut, 1984 : 189{207.
Malalas : voir Dindorf 1831 ; Jereys et alli 1986 (traduction)
Martyrion grec : voir Carpentier 1861 ; Detoraki-Beaucamp 2007
Martyrion gueze : voir Bausi-Gori 2006
Ma -sal
Ma -sal : Mat.bu,a ,ilmiyya tu,na bi-dirasat al-kitabat al-,arabiyya
al-qadma f jazrat al-,Arab, al-Riyad. (Lajnat dirasat al-kitabat
al-,arabiyya al-qadma f qism al-athar wa-'l-matah.if bi-Jami,at
al-malik Sa,ud), 1999 (1420 h.).
Massignon, Louis
1935 \Explication du plan de Kufa (Irak)." In Melanges Maspero,
vol. III (Memoires de l'Institut francais d'Archeologie orientale).
Le Caire, 1935 : 337{360 et 3 pl. Repris dans Opera minora,
Textes recueillis, classes et presentes avec une bibliographie par.
Y. Moubarac, tome III. Paris (Presses universitaires de France),
1969 : 35{60. C'est la reedition qui est citee dans cette
contribution.
1943 \La mub^ahala. Etude sur la proposition d'ordalie faite par le
prophete Muhammad aux chretiens balh^arith de Najr^an en l'an
10/631 a Medine." Annuaire 1943{1944 (Ecole pratique des
Hautes Etudes, Section des Sciences religieuses), Melun, 1943 :
5{26 (tire-a-part).
Al-Mas,ud, Abu 'l-H.asan ,Al b. al-H.usayn
Muruj al-dhahab wa-ma ,adin al-jawhar. Barbier de Meynard et Pavet
de Courteille, eds., edition revisee par Charles Pellat (Manshurat
al-Jami,a al-lubnaniyya, Qism al-Dirasat al-ta-rkhiyya, 11), 7
vols. Bayrut, 1965{1979.