Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FOURNITURE, INSTALLATION ET
MAINTENANCED’EQUIPEMENTS ET
MATERIELS MEDICAUX POUR LES CENTRES
MEDICAUX DE L’IMMEUBLE CCIA ET
L’IMMEUBLE SIEGE DE LA BANQUE A
ABIDJAN – COTE D’IVOIRE
ADB/ICB/CGSP/2013/0124
12 septembre 2013
0
Groupe de la Banque africaine de développement
Agence temporaire de relocalisation
1. La Banque africaine de développement vous invite à soumettre votre meilleure offre pour la
fourniture, installation et la maintenance d’équipements et de matériels médicaux
techniques pour les centres médicaux de l’immeuble CCIA et de l’immeuble Siège de la
Banque à Abidjan en côte d’Ivoire, conformément au présent dossier d’appel d’offres
international (ICB).
3. Toutes les offres doivent nous parvenir avant la date limite fixée dans les Données
particulières de l’appel d’offres.
4. Nous vous remercions d'accuser réception du présent Dossier d’appel d’offres et de faire
savoir à la Banque si vous avez l'intention de soumettre une offre.
5. Dans l'attente de vos offres, nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à la Banque
africaine de développement.
Yvette GLELE-AHANHANZO
Chef de Division
Division des Achats Institutionnels
Département des services généraux et des achats
TABLE DES MATIÈRES
2
SECTION I.
2. La Banque africaine de développement invite les candidats à soumettre des offres concernant la
fourniture, installation et maintenance d’équipements et de matériels médicaux pour les centres
médicaux de l’immeuble CCIA et de l’immeuble Siège de la Banque à Abidjan, tels que spécifiés
dans le présent Dossier d’Appel d’Offres international (ICB).
3. Seules les organisations et sociétés éligibles des pays membres de la Banque africaine de
développement, sont admises à participer à cet appel d'offres.
4. Pour toute demande d'information, les soumissionnaires éligibles intéressés sont priés de prendre
contact avec la Banque à l'adresse suivante :
5. Les offres seront ouvertes le 31 octobre 2013 à 15.30 heures (heure locale Abidjan).
Section II. Instructions aux soumissionnaires
4
Section II. Instructions aux soumissionnaires
2.2 Le présent appel d’offres s’adresse aux seuls fournisseurs des pays membres
qui répondent aux critères d’éligibilité définis dans la dernière édition en vigueur
des Règles de procédure pour l’acquisition des biens et services, sous réserve des
dispositions ci-dessous:
2.4 Une société faisant l’objet d’une déclaration d’exclusion prononcée par la
Banque, à la date limite de réception des offres ou ultérieurement, est disqualifiée.
2.5 Les Soumissionnaires doivent fournir toutes pièces que l’Acheteur peut
raisonnablement demander établissant à la satisfaction de l’Acheteur qu’ils
continuent d’être admis à concourir.
3. Fournitures et services 3.1 Toutes les fournitures et tous les services connexes faisant l’objet du présent
connexes répondant marché devront provenir de pays répondant aux critères d’origine définis par la
aux critères d’origine Banque (Voir dans la Section VI, la liste des pays membres).
3.2 Aux fins de la présente clause, le terme « fournitures » désigne les produits,
matières premières, machines, équipements et les installations industrielles ; et le
terme « services connexes » désigne notamment des services tels que la
maintenance initiale, l’assurance, le transport, l’installation, la formation et les
prestations de services après-vente.
3.3 Le terme « pays d’origine » désigne le pays où les fournitures sont extraites,
poussent, sont cultivées, produites, fabriquées ou transformées ; ou bien le pays où
un processus de fabrication, de transformation ou d’assemblage de composants
importants et intégrés aboutit à l’obtention d’un article commercialisable dont les
caractéristiques de base sont substantiellement différentes de celles de ses
6
composants importés.
4. Sections du Dossier 4.1 Le Dossier d’appel d’offres comprend les sections II, III, IV, V, et VI, dont
d’appel d’offres la liste figure ci-après. Il doit être interprété à la lumière de tout additif
éventuellement émis conformément à la clause 6 des IS.
4.2 La Banque ne peut être tenu responsable de l’intégrité du Dossier d’appel
d’offres et de ses additifs, s’ils n’ont pas été obtenus directement de lui.
4.3 Le Soumissionnaire doit examiner l’ensemble des instructions, formulaires,
conditions et spécifications figurant dans le Dossier d’appel d’offres. Il lui
appartient de fournir tous les renseignements et documents demandés dans le
Dossier d’appel d’offres. Toute carence à cet égard peut entraîner le rejet de son
offre.
5. Éclaircissements 5.1 Tout soumissionnaire éventuel désirant des éclaircissements sur les documents
apportés au Dossier contactera la Banque, par écrit, à l’adresse de la Banque indiquée dans les Données
d’appel d’offres particulières de l’appel d’offres. La Banque répondra par écrit à toute demande
d’éclaircissements reçue au plus tard vingt et un (21) jours avant la date limite de
dépôt des offres. Il adressera une copie de sa réponse (indiquant la question posée
mais sans mention de l’auteur) à tous les candidats éventuels qui auront obtenu le
Dossier d’appel d’offres directement auprès de lui. Au cas où la Banque jugerait
nécessaire de modifier le Dossier d’appel d’offres suite aux éclaircissements
fournis, il le fera conformément à la procédure stipulée à la clause 6 et à la clause
21.2 des IS.
6. Modifications 6.1 La Banque peut, à tout moment, avant la date limite de remise des offres,
apportées au Dossier modifier le Dossier d’appel d’offres en publiant un additif.
d’appel d’offres 6.2 Tout additif publié sera considéré comme faisant partie intégrante du Dossier
d’appel d’offres et sera communiqué par écrit à tous ceux qui ont obtenu le
Dossier d’appel d’offres directement de la Banque.
6.3 Afin de laisser aux soumissionnaires éventuels un délai raisonnable pour
prendre en compte l’additif dans la préparation de leurs offres, la Banque peut, à
sa discrétion, reporter la date limite de remise des offres conformément à la clause
21.2 des IS.
C. Préparation des offres
7. Frais de 7.1 Le soumissionnaire supportera tous les frais afférents à la préparation et à la
soumission présentation de son offre, et la Banque n’est en aucun cas responsable de ces frais
ni tenu de les régler, quels que soient le déroulement et l’issue de la procédure
d’appel d’offres.
8. Langue de l’offre 8.1 L’offre ainsi que toute la correspondance et tous les documents concernant la
soumission, échangés entre le Soumissionnaire et la Banque seront rédigés en
français ou en anglais. Les documents complémentaires et les imprimés fournis par
le Soumissionnaire dans le cadre de la soumission rédigés dans une autre langue
devront être accompagnés d’une traduction en français ou en anglais par un cabinet
assermenté, auquel cas, aux fins d’interprétation de l’offre, la traduction en français
ou en anglais, fera foi.
9. Documents constitutifs 9.1 L’offre comprendra les documents suivants :
de l’offre a) Une offre technique, incluant des pièces attestant la qualification des
soumissionnaires conformément aux dispositions de la clause 16 des IS que le
Soumissionnaire possède les qualifications voulues pour exécuter le Marché si
son offre est retenue ; des pièces attestant, conformément aux dispositions des
clauses 15.2 et 15.3 des IS que les Fournitures et services connexes sont
conformes au Dossier d’appel d’offres.
b) Une offre financière comprenant le formulaire d’offre et les bordereaux des prix
applicables, remplis conformément aux dispositions des clauses 12, 14 des IS et
à l’aide des formulaires de la Section V;
c) la garantie de soumission établie conformément aux dispositions de la clause 18
des IS et du formulaire de la Section V;
d) la confirmation écrite de l’habilitation du signataire de l’offre à engager le
Soumissionnaire, conformément au formulaire de la Section V;
e) des pièces attestant, conformément aux dispositions de la clause 3 des IS que
les Fournitures et services connexes devant être fournis par le Soumissionnaire
répondent aux critères d’origine;
f) tout autre document stipulé dans les Données particulières de l’appel d’offres.
10. Formulaire d’offre et 10.1 Le Soumissionnaire soumettra son offre en remplissant le formulaire d’offre
bordereaux des prix fourni à la Section V, Formulaires de soumission, sans apporter aucune
modification à sa présentation, et aucun autre format ne sera accepté. Toutes les
rubriques doivent être remplies de manière à fournir les renseignements demandés,
dont:
a) le Dossier d’appel d’offres et le numéro d’ordre de chaque additif reçu;
b) une brève description des fournitures et services connexes proposés;
c) le prix total de l’offre;
d) tout rabais offert et la méthode de son application;
8
e) la durée de validité de l’offre;
f) un engagement de soumettre une garantie de bonne exécution avec indication
de son montant;
g) la signature d’un représentant habilité.
10.2 Le Soumissionnaire présentera les bordereaux de prix pour les fournitures et
services connexes, en fonction de leur origine, le cas échéant, à l’aide des
formulaires figurant à la Section IV, Formulaires de soumission. Ces formulaires
comporteront, au besoin:
a) le numéro d’ordre de l’article;
b) une brève description des fournitures ou services connexes à fournir;
c) le pays d’origine des fournitures;
d) la quantité;
e) les prix unitaires;
f) les droits de douanes;
g) et autres taxes acquittés ou dus dans le pays de l’acheteur;
h) le prix total par article;
i) les sous-totaux et totaux par bordereau de prix et;
j) la signature d’un représentant habilité.
11. Variantes 11.1 Sauf indication contraire dans les Données particulières de l’appel d’offres,
les variantes seront examinées. Les soumissionnaires devront répondre à toutes les
options d’offres demandées dans ce présent appel d’offres.
12. Prix de l’offre 12.1 Les prix et rabais indiqués par le Soumissionnaire sur le formulaire de
et rabais soumission et les bordereaux de prix seront conformes aux stipulations ci-après.
12.2 Tous les articles figurant sur la liste des fournitures devront être énumérés et
leur prix devra figurer séparément sur les bordereaux de prix. Si un bordereau de
prix énumère des articles sans prix, leur prix sera supposé inclus dans celui d’autres
articles. On supposera que les articles ne figurant pas sur le bordereau de prix ne
sont pas inclus dans l’offre, et si l’offre est conforme pour l’essentiel, on procédera
à la révision correspondante.
12.3 Le prix à indiquer sur le formulaire d’offre, conformément aux dispositions
de la clause 10.1(c) des IS, sera le prix total de l’Offre, hors tout rabais éventuel.
12.4 Le Soumissionnaire indiquera tout rabais inconditionnel et la méthode
d’application dudit rabais sur le formulaire d’offre conformément aux dispositions
de la clause 10.1(d) des IS.
12.5 Les termes « EXW, CIF, CIP » et autres termes analogues seront régis par
les règles prescrites dans la dernière édition d’Incoterms publiée par la Chambre de
commerce internationale à la date de l’appel d’offres ou à la date spécifiée dans les
Données particulières de l’appel d’offres.
12.6 Les prix proposés dans les formulaires de bordereaux de prix pour les
fournitures et services connexes, seront décomposés, le cas échéant, et présentés de
la façon suivante :
ii) les taxes sur les ventes et autres taxes perçues dans le pays de la Banque qui
seront dues sur les fournitures si le Marché est attribué ;
iii) le prix des transports intérieurs, assurance et autres coûts locaux afférents à la
livraison des fournitures jusqu’à leur destination finale, si ces transports sont
spécifiquement mentionnés dans les Données particulières de l’appel d’offres ;
iv) le prix des autres services connexes, le cas échéant, tels que mentionnés dans
les Données particulières de l’appel d’offres ;
ii) le prix des fournitures FOB port d’embarquement convenu (ou FCA, selon le
cas), s’il est mentionné aux Données particulières de l’appel d’offres ;
iii) le prix des fournitures CFR port de destination (ou CPT, selon le cas), s’il est
mentionné aux Données particulières.
10
iv) le prix des transports intérieurs, assurance et autres coûts locaux afférents à la
livraison des fournitures du port de débarquement à leur destination finale, si
ces transports sont spécifiquement mentionnés dans les Données particulières
de l’appel d’offres ;
v) le prix des autres services connexes, le cas échéant, tels que mentionnés aux
Données particulières de l’appel d’offres.
12.7 Les prix offerts par le Soumissionnaire seront fermes pendant toute la durée
d’exécution du Marché par le Soumissionnaire et ne pourront varier en aucune
manière, sauf stipulation contraire figurant dans les Données particulières de
l’appel d’offres.
13. Monnaies de l’offre 13.1 Les prix des offres seront libellés dans les monnaies suivantes :
a) Pour les fournitures et les services connexes originaires du pays de la Banque,
les prix seront libellés dans la monnaie du pays de la Banque, sauf
spécification contraire dans les Données particulières de l’appel d’offres ; et
b) Pour les fournitures et les services connexes originaires des pays autres que
celui de la Banque ou pour les pièces ou composants importés des fournitures
et services connexes en provenance de pays autres que celui de la Banque, les
prix seront libellés dans la monnaie d’un pays membre, largement utilisée dans
le commerce international. Par ailleurs, un soumissionnaire qui s’attend à
encourir une partie des dépenses liées à l’exécution du Marché en plus d’une
monnaie et souhaitant être payé en conséquence, l’indiquera dans son offre.
Dans ce cas, soit i) l’offre sera en plusieurs monnaies, l’ensemble des
différents montants constituant le prix total, soit ii) le prix total de l’offre sera
libellé en une seule monnaie et les paiements requis en d’autres monnaies
seront exprimés sous forme de pourcentage du prix de l’offre, accompagné du
taux utilisé pour ce calcul.
14. Documents attestant 14.1 Pour établir que les fournitures et services connexes répondent aux critères
que les fournitures et d’origine, en application des dispositions de la clause 3 des IS, les
services connexes Soumissionnaires rempliront les déclarations indiquant le pays d’origine figurant
répondent aux dans les bordereaux de prix, inclus à la Section V, Formulaires de soumission.
critères d’origine
15. Documents attestant 15.1 Pour établir la conformité des fournitures et services connexes au Dossier
de la conformité des d’appel d’offre, le Soumissionnaire fournira dans le cadre de son offre les pièces
fournitures et justificatives spécifiées à la clause 9 des IS, Documents constitutifs de l’offre.
services connexes au
Dossier d’appel 15.2 Les pièces justificatives peuvent revêtir la forme de prospectus, dessins ou
d’offres données et comprendront une description détaillée des principales caractéristiques
techniques et de performance des fournitures et services connexes, démontrant
qu’ils correspondent pour l’essentiel aux spécifications et, le cas échéant une liste
des réserves et différences existant par rapport aux spécifications techniques.
15.3 Les normes qui s’appliquent aux modes d’exécution, procédés
de fabrication, équipements et matériels, ainsi que les références
techniques, ne sont mentionnés qu’à titre indicatif et n’ont nullement un caractère
restrictif. Le Soumissionnaire peut leur substituer d’autres normes de qualité, noms
de marque et/ou d’autres numéros de catalogue, pourvu qu’il établisse à la
satisfaction de la Banque que les normes, marques et numéros ainsi substitués sont
substantiellement équivalents ou supérieurs aux spécifications techniques
demandées.
16. Documents attestant 16.1 Pour établir qu’il possède les qualifications requises pour exécuter le
des qualifications du Marché, le Soumissionnaire fournira les pièces justificatives demandées pour
soumissionnaire chaque critère de qualification spécifié à la Section IV, Critères d’évaluation et de
qualification.
17. Période de validité 17.1 Les offres demeureront valables pendant la période spécifiée dans les
des offres Données particulières de l’appel d’offres, soit Cent vingt (120) jours après la date
limite de soumission fixée par la Banque. Une offre valable pour une période plus
courte sera considérée comme non conforme et rejetée par la Banque.
17.2 Exceptionnellement, avant l’expiration de la période de validité des offres,
la Banque peut demander aux soumissionnaires de proroger la durée de validité de
leur offre. La demande et les réponses seront formulées par écrit. S’il est demandé
une garantie de soumission en application de la clause 18 des IS, sa validité sera
prolongée pour une durée correspondante. Un soumissionnaire peut refuser de
proroger la validité de son offre sans perdre sa garantie. Un soumissionnaire qui
consent à cette prorogation ne se verra pas demander de modifier son offre, ni ne
sera autorisé à le faire.
18. Garantie de 18.1 Sauf spécification contraire dans les Données particulières de l’appel
soumission d’offres, le Soumissionnaire fournira l’original d’une garantie de soumission qui
fera partie intégrante de son offre. Le montant de la garantie de soumission et la
monnaie dans laquelle elle sera libellée seront indiqués dans la Section III, Données
particulières de l’appel d’offres.
18.2 La garantie de soumission se présentera sous l’une des formes ci- après, au
choix du soumissionnaire :
a) une garantie bancaire ;
b) un chèque de banque certifié ;
le tout émis par une source connue établie dans un pays satisfaisant aux critères
d’origine. La garantie de soumission sera soumise soit à l’aide du formulaire de
garantie de soumission figurant à la Section V, Formulaires de soumission ou sous
une forme substantiellement analogue. Dans les deux cas, le formulaire doit
comporter le nom exact du soumissionnaire. La garantie de soumission demeurera
valide pendant vingt-huit jours (28) après l’expiration de la durée de validité de
l’offre, y compris si la durée de validité de l’offre est prorogée.
18.4 Les garanties de soumission des soumissionnaires non retenus leur seront
restituées le plus rapidement possible et au plus tard dans un délai de sept (7) jours
après que le Soumissionnaire retenu aura signé le Marché et fourni la garantie de
bonne exécution prescrite à la clause 40 des IS.
19. Forme et signature 19.1 Le Soumissionnaire préparera un original des documents constitutifs de
de l’offre l’offre tels que décrits à la clause 9 des IS, en indiquant clairement la mention
« ORIGINAL ». Par ailleurs, il soumettra cinq (5) copies de l’offre indiqué dans
les Données particulières de l’appel d’offres, en mentionnant clairement sur ces
exemplaires « COPIE ». En cas de différences entre les copies et l’original,
l’original fera foi.
19.2 L’original et toutes copies de l’offre seront dactylographiés ou écrits à
l’encre indélébile ; ils seront signés par une personne dûment habilitée à signer au
nom du soumissionnaire. Cette habilitation consistera en une confirmation écrite
comme spécifié à l’aide du formulaire approprié inclus dans la section V et, qui
sera jointe à la soumission. Le nom et le titre de chaque personne signataire de
l’habilitation devront être dactylographiés ou imprimés sous la signature. Toutes les
pages de l’offre, à l’exception des publications non modifiées, seront paraphées par
la personne signataire de l’offre.
19.3 Tout ajout entre les lignes, rature ou surcharge, pour être valable, devra être
signé ou paraphé par la personne signataire.
D. Remise des Offres et Ouverture des plis
20. Cachetage et 20.1 Le Soumissionnaire placera l’original de son offre et chacune de ses copies,
marquage des offres dans des enveloppes séparées et cachetées, portant la mention « ORIGINAL » ou
« COPIE », selon le cas. Toutes ces enveloppes seront elles-mêmes placées dans
une même enveloppe extérieure cachetée.
20.2 Les enveloppes intérieure et extérieure :
a) Seront adressées à la Banque en application de la clause 21.2 des IS;
b) mentionneront la description et le numéro précis d’identification de
l’appel d’offres indiqué dans les Données particulières;
c) préciseront de ne pas les ouvrir avant la date et l’heure fixées pour
l’ouverture des plis en application de la clause 21.1
20.3 Les enveloppes intérieures porteront également le nom et l’adresse du
soumissionnaire de façon à permettre à la Banque de renvoyer l’offre cachetée si
elle a été déclarée hors délai conformément à l’alinéa 22.1 des IS.
21.2 La Banque peut, s’il elle le juge bon, reporter la date limite de remise des
offres en modifiant le Dossier d’appel d’offres en application de la clause 6 des IS,
auquel cas, tous les droits et obligations de la Banque et des Soumissionnaires régis
par la date limite antérieure seront régis par la nouvelle date limite.
22. Offres hors délai 22.1 la Banque n’examinera aucune offre arrivée après l’expiration du délai de
remise des offres, conformément à la clause 21 des IS. Toute offre reçue par la
Banque après la date et l’heure limites de dépôt des offres sera déclarée hors délai,
écartée et renvoyée au Soumissionnaire sans avoir été ouverte.
23. Retrait, substitution 23.1 Un soumissionnaire peut retirer, remplacer, ou modifier son offre
et modification après l’avoir déposée, par voie de notification écrite, dûment signée par un
des offres représentant habilité, assortie d’une copie de l’habilitation en application de la
clause 19.2 des IS (sauf pour ce qui est des notifications de retrait). La
modification ou l’offre de remplacement correspondante doit être jointe à la
notification écrite. Toutes les notifications doivent être :
a) délivrées en application des clauses 19 et 20 des IS (sauf pour ce qui est des
notifications de retrait qui ne nécessitent pas de copies). Par ailleurs, les
enveloppes doivent porter clairement, selon le cas, la mention « RETRAIT »,
« OFFRE DE REMPLACEMENT » ou « MODIFICATION » ; et
14
b) reçues par l’Acheteur avant la date et l’heure limites de remise des offres
conformément à la clause 22 des IS.
23.2 Les offres dont les soumissionnaires demandent le retrait en application de
la clause 23.1 leur seront renvoyées sans avoir été ouvertes.
23.3 Aucune offre ne peut être retirée, remplacée ou modifiée entre la date et
l’heure limites de dépôt des offres et la date d’expiration de la validité spécifiée par
le Soumissionnaire sur le formulaire d’offre ou d’expiration de toute période de
prorogation.
24. Ouverture des plis 24.1 La Banque procédera à l’ouverture des plis à la date, à l’heure et à l’adresse
indiquées dans les Données particulières de l’appel d’offres.
24.2 Premièrement, les enveloppes marquées « RETRAIT » seront ouvertes et
leur contenu annoncé à haute voix, tandis que l’enveloppe contenant l’offre
correspondante sera renvoyée au Soumissionnaire sans avoir été ouverte. Aucun
retrait d’offre ne sera autorisé si la notification correspondante ne contient pas une
habilitation valide du signataire à demander le retrait et n’est pas lue à haute voix.
Ensuite, les enveloppes marquées « OFFRE DE REMPLACEMENT » seront
ouvertes et annoncées à haute voix et la nouvelle offre correspondante substituée à
la précédente, qui sera renvoyée sans avoir été ouverte au Soumissionnaire. Aucun
remplacement d’offre ne sera autorisé si la notification correspondante ne contient
pas une habilitation valide du signataire à demander le remplacement et n’est pas
lue à haute voix. Enfin, les enveloppes marquées « MODIFICATION » seront
ouvertes et leur contenu lu à haute voix avec l’offre correspondante. Aucune
modification d’offre ne sera autorisée si la notification correspondante ne contient
pas une habilitation valide du signataire à demander la modification et n’est pas lue
à haute voix. Seules les offres qui ont été ouvertes et annoncées à haute voix lors de
l’ouverture des plis seront ensuite considérées.
24.3 Toutes les autres enveloppes seront ouvertes l’une après l’autre et le nom du
soumissionnaire annoncé à haute voix, ainsi que la mention éventuelle d’une
modification, le prix de l’offre, y compris tout rabais et toutes variantes éventuelles,
l’existence d’une garantie de soumission si elle est exigée, et tout autre détail que la
Banque peut juger utile de mentionner. Seuls les rabais et variantes de l’offre
annoncés à haute voix lors de l’ouverture des plis seront soumis à évaluation.
Aucune offre ne sera écartée à l’ouverture des plis, excepté les offres hors délai en
application de l’alinéa 22.1.
24.4 la Banque établira un procès-verbal de la séance d’ouverture des plis, qui
comportera au minimum : le nom du soumissionnaire et s’il y a retrait,
remplacement de l’offre ou modification, le prix de l’offre, par lot le cas échéant, y
compris tous rabais et variante proposés, et l’existence ou l’absence d’une garantie
de soumission si elle est exigée.
16
Soumissionnaire de présenter, dans un délai raisonnable, les informations ou la
documentation nécessaire pour remédier à la non-conformité ou aux omissions non
essentielles constatées dans l’offre en rapport avec la documentation demandée.
Pareille omission ne peut, en aucun cas, être liée à un élément quelconque du prix
de l’offre. Le Soumissionnaire qui ne ferait pas droit à cette demande peut voir son
offre écartée.
28.3 Si une offre est conforme pour l’essentiel, la Banque corrigera les non-
conformités ou omissions non essentielles. Le prix de l’offre sera révisé en
conséquence, uniquement aux fins de comparaison, compte tenu de l’élément ou du
composant manquant ou non conforme, à l’aide de la méthode indiquée dans les
Données particulières de l’appel d’offres.
28.4 Si une offre est conforme pour l’essentiel, la Banque rectifiera les erreurs
arithmétiques sur la base suivante :
30. Examen des 30.1 La Banque examinera l’offre pour confirmer que toutes les conditions
conditions, spécifiées dans le modèle de contrat-type ont été acceptées par le Soumissionnaire
Évaluation technique sans divergence ou réserve substantielle.
30.2 La Banque évaluera les offres techniques conformément à la clause 15 des
IS pour confirmer que toutes les spécifications techniques sont respectées sans
divergence ou réserve substantielle et que le soumissionnaire dispose des capacités
requises pour exécuter le marché.
30.3 Après l’examen des offres techniques conformément aux critères spécifiés
dans la Section III, Critères d’Evaluation et de Qualification, la Banque rejettera
toutes les propositions qui n’auront pas été jugées techniquement conformes pour
l’essentiel.
31. Conversion en une 31.1 Aux fins d’évaluation et de comparaison, la Banque convertira tous les prix
seule monnaie des offres exprimés dans diverses monnaies en unité de compte de la Banque au
taux de conversion en vigueur à la date limite de dépôt des offres.
32. Évaluation des Offres 32.1 La Banque évaluera chacune des offres dont il aura établi, à ce stade de
l’évaluation, qu’elle était conforme pour l’essentiel.
32.2 Pour évaluer une offre, la Banque n’utilisera que les critères et méthodes
définis dans la présente clause et dans la Section III, Critères d’évaluation et de
qualification, à l’exclusion de tous autres critères et méthodes.
32.3 L’évaluation se fera en une étape.
33. Détermination de 33.1 L’offre ayant été jugée la moins disante sera classée première et déclarée
l’offre la plus adjudicataire provisoire du marché, en application de l’alinéa 37.1 des IS.
avantageuse
34. Vérification a 34.1 La Banque s’assurera que le Soumissionnaire retenu pour avoir soumis
posteriori des l’offre évaluée la plus avantageuse et substantiellement conforme aux dispositions
qualifications du du dossier d’appel d’offres, possède bien les qualifications requises pour exécuter
soumissionnaire le Marché de façon satisfaisante.
34.2 Cette détermination sera fondée sur l’examen des pièces attestant les
qualifications du soumissionnaire et soumises par lui en application de la clause 16
des IS, sur les éclaircissements apportés en application de la clause 26 des IS et sur
les critères de qualification indiqués à la Section IV, Critères d’évaluation et de
qualification. Les facteurs ne figurant pas à la Section III ne pourront pas intervenir
dans l’évaluation de la qualification du soumissionnaire.
34.3 L’adjudication du Marché au Soumissionnaire est subordonnée à
l’issue positive de cette détermination. Au cas contraire, l’offre sera rejetée et la
Banque procédera à l’examen de la seconde offre évaluée la plus avantageuse afin
d’établir de la même manière si le Soumissionnaire est capable d’exécuter le
18
Marché de façon satisfaisante.
35. Droit de l’Acheteur 35.1 La Banque se réserve le droit d’accepter ou d’écarter toute offre, et
d’accepter l’une d’annuler la procédure d’appel d’offres et d’écarter toutes les offres à tout moment
quelconque des offres avant l’adjudication du Marché, sans encourir de ce fait une responsabilité
et de rejeter une ou quelconque vis-à-vis des soumissionnaires.
toutes les offres
F. Adjudication du Marché
36. Critères 36.1 La Banque attribuera le Marché au Soumissionnaire dont l’offre aura
d’adjudication obtenu la note globale la plus élevée et jugée substantiellement conforme au
Dossier d’appel d’offres, à condition que le Soumissionnaire soit en outre jugé
qualifié pour exécuter le Marché de façon satisfaisante.
37. Droit de la Banque de 37.1 Au moment de l’adjudication du Marché, la Banque se réserve le droit
modifier les quantités d’augmenter ou de diminuer de vingt pour cent (20%) la quantité de fournitures
au moment de et de services connexes initialement spécifiée à la Section V, et sans aucune
l’adjudication du modification des prix unitaires ou autres conditions de l’offre et du Dossier
Marché d’appel d’offres.
38. Notification de 38.1 Avant l’expiration du délai de validité des offres, la Banque notifiera au
l’adjudication du Soumissionnaire retenu, par écrit, que son offre a été retenue en même temps
Marché qu’il notifie également aux autres soumissionnaires les résultats de l’appel
d’offres.
38.2 Jusqu’à l’établissement et la signature d’un marché officiel, la notification
de l’adjudication tiendra lieu de contrat.
39. Signature du Marché 39.1 Dans les meilleurs délais après la notification, la Banque enverra au
Soumissionnaire retenu l’Accord et le projet de contrat, figurant au Dossier
d’appel d’offres, incluant toutes les dispositions convenues entre les parties.
IS 3.2 Services connexes : désigne notamment des services tels que l’assurance, le transport,
l’installation, la formation et les prestations de la maintenance initiale.
Le soumissionnaire devra installer tous les équipements et matériels médicaux fournis,
procéder à la mise en service et former le personnel du centre médical quant à leur
utilisation.
La liste des entreprises sous sanction est disponible au
IS4.4
http://www.afdb.org/fileadmin/uploads/afdb/Documents/Project-related-
Procurement/List%20of%20Debarred%20Entities.pdf
ADRESSE POSTALE :
BP 323
1002, Tunis Belvédère
ADRESSE LIVRAISON :
20
Immeuble EPI-B, Bloc B, Rue de Syrie
2ème étage, Bureau 2A2 -- Tunis Belvédère
Ville : Tunis
Pays : Tunisie
Numéro de télécopie : (+216) 71 835 249
Adresse électronique : tender@afdb.org
Les demandes d’éclaircissements doivent être reçues au plus tard vingt un jours (21) jours
avant la date limite de remise des offres.
1) Une offre technique comprenant la liste non exhaustive des documents suivante :
22
2) Une offre financière comprenant :
- le formulaire d’offre ;
IS 10.1 La langue de l’offre est: La langue de l’offre est le Français. le Français régira les
relations contractuelles entre la Banque et le prestataire. Toutefois, considérant la
nature bilingue (Français et Anglais) de la Banque, il est admis que l’offre soit rédigée
en Anglais. Cependant, si l’offre est rédigée en Anglais, les formulaires suivants fournis
dans la cadre du marché devront être soumis en Français:
- Formulaire d’offre
- Bordereau des prix
IS 11.1 Sans objet
IS 12.6 Pour les fournitures et services connexes, le Soumissionnaire indiquera ses prix sur la
base des conditions Incoterms ci-après : DAP (équivalent Incoterms DDU 2000)
IS .12.7 Les prix proposés par le Soumissionnaires seront des prix : fermes et fixes
IS 13.1 (a) Pour les fournitures et services connexes en provenance du pays de la Banque, le prix de
l’offre sera libellé dans la monnaie suivante : dans la monnaie d’un pays membre,
largement utilisée dans le commerce international.
IS 18 Sans objet
IS 19.1 b Outre l’original de l’offre, le nombre de copies demandé est de : 5 (cinq) copies
F. Attribution du Marché
La Banque attribuera le marché au soumissionnaire dont elle estime l’offre conforme pour
IS 36.1 l’essentiel aux prescriptions du dossier de l’appel d’offres et qui a offert le prix évalué le plus bas
en Hors Taxes et Droits de Douanes (HT/HD).
Le marché sera attribué de préférence sous forme d’un lot unique. Toutefois, la Banque se
réserve le droit d’effectuer toutes les combinaisons possibles.
24
Section IV. Critères de qualification et d’évaluation
CRITERES D’EVALUATION ET DIRECTIVES PARTICULIERES
1. Informations relatives à l’évaluation de l’admissibilité et l’éligibilité des offres/entreprises: (Toute
offre ne respectant pas les critères d’éligibilité et d’admissibilité ci-dessous sera rejetée)
Avant d’effectuer l’évaluation détaillée des offres, le comité technique d’évaluation des offres procédera à la
vérification de l’éligibilité et de l’admissibilité de chaque offre.
- Offre reçue avant l'expiration du délai de remise des offres : 31 octobre 2013 à 15H00 (Heure d’Abidjan) ;
- Offre écrite en français ou rédigée en anglais et traduite en français ;
- Entreprise (y compris les sous-traitants ou fournisseurs intervenant en rapport avec une quelconque partie du
marché) ayant la nationalité et ayant été régulièrement constitué dans les pays éligibles de la Banque. Les
biens/ prestations proposés devront également se conformer à cette exigence ;
- Offre comprenant les Statuts de l’entreprise. Les offres devront provenir d’entreprises spécialisées dans le
domaine de la fourniture et l’entretien d’équipements et matériels médicaux.
- Offre contenant le Registre de commerce de l’entreprise.
- Délai de validité de l'offre supérieure ou égale à 120 jours :
2. Information relative à l’évaluation technique et de la Qualification Administrative
- Le soumissionnaire et son partenaire éventuel à Abidjan devront être à jour de leurs cotisations respectives à
la Caisse de prévoyance sociale et aux impôts conformément aux exigences de leur pays hôtes ;
- Le soumissionnaire devra avoir un chiffre d’Affaires moyen de 500 000 EUR au cours des trois derniers
exercices comptables ;
- Tout soumissionnaire installé hors de la Côte d’Ivoire doit avoir signé un protocole de partenariat avec une
entreprise installée à Abidjan pour les opérations d’installation, de maintenance et d’entretien complet ;
- Justification d’une expérience générale et spécifique dans le domaine de la fourniture et de l’entretien des
équipements et matériels médicaux: les soumissionnaires devront justifier de l’exécution de 2 marchés
minimum de de complexité similaires et de valeur d’un montant de 300.000 EUR réalisés, au cours des 5
dernières années ou en cours d’exécution (2008 - 2012). Pour chaque contrat cité, donner des références
(nom d’une personne auprès de l’entreprise contractante, avec numéro de téléphone et adresse email, qui
pourra certifier les informations) et fournir les copies de contrats ou attestations de bonne exécution
correspondantes ;
- Planning prévisionnel détaillé de livraison des équipements et des matériels médicaux ;
- Le nom du personnel-clé affecté au marché qui sera accompagné du curriculum vitae détaillé (formation,
expérience professionnelle, stages de formations, etc..).
- Une confirmation écrite de l’habilitation du signataire de l’offre ;
- Fiches techniques des équipements/accessoires proposés.
26
Evaluation financière
Les erreurs de calcul sont rectifiées comme suit. S'il y a contradiction entre le prix unitaire et le prix total obtenu en
en multipliant le prix unitaire par les quantités, le prix unitaire fait foi et le prix total est corrigé. Si un soumissionnaire
n'accepte pas la correction des erreurs, son offre est rejetée. S'il y a contradiction entre le prix indiqué en toutes lettres
et le prix indiqué en chiffres, le montant en toutes lettres prévaut.
Aux fins de comparaison, après avoir établi si les propositions financières sont complètes et dépourvues d’erreurs de
calcul, le comité d’évaluation convertit les prix libellés en unité de compte de la Banque. Le cours vendeur officiel
utilisé à cet effet est le cours émanant de la Banque africaine de développement et en vigueur à la date de remise des
propositions.
Attribution du marché
La Banque attribuera le marché au soumissionnaire dont elle estime l’offre conforme pour l’essentiel aux
prescriptions du dossier de l’appel d’offres et qui a offert le prix évalué le plus bas en Hors Taxes et Droits de
Douanes (HT/HD).
Le marché sera attribué de préférence sous forme d’un lot unique. En cas d’attribution du marché en lot unique, le
soumissionnaire retenu devra faire preuve de sa capacité financière et logistique à exécuter le marché. Toutefois, la
Banque se réserve le droit d’attribuer le marché par article, toutes les combinaisons étant possibles. Si la soumission
est faite sur la base de ‘tout ou rien’, le soumissionnaire est prié de l’indiquer.
Section V. Formulaires de soumission
Modèle de CV ……………………………………………………………………………….
28
Formulaire d’offre
Date :
AOI No. : BAD/--------------------
Variante No. :
À : _______________________________________________________________________
a) Nous avons examiné le Dossier d’appel d’offres, y compris l’additif/ les additifs
No. : __________ ; et n’avons aucune réserve à leur égard ;
c) Le prix total de notre offre, hors rabais offerts à l’alinéa (d) ci-après est de :
;
d) Les rabais offerts et les modalités d’application desdits rabais sont les suivantes :
f) Si notre offre est acceptée, nous nous engageons à obtenir une garantie de bonne exécution du
Marché conformément au Dossier d’appel d’offres, d’un montant de
____________________________________ ;
g) Notre société, y compris tous sous-traitants ou fournisseurs intervenant en rapport avec une
quelconque partie du Marché, a la nationalité de pays satisfaisant aux critères d’origine
________________________________________;
h) Nous ne participons pas, en qualité de soumissionnaires, à plus d’une offre dans le cadre du
présent appel d’offres, autre que des offres « variantes » présentées conformément au Dossier
d’appel d’offres ;
i) Notre société, ses sociétés affiliées ou filiales — y compris tous sous-traitants ou fournisseurs
intervenant en rapport avec une partie quelconque du Marché— n’ont pas été déclarées
disqualifiées par la Banque.
j) Les honoraires ou commissions ou avantage en nature ou en espèces ci-après ont été versés
ou accordés ou doivent être versés ou accordés en rapport avec la procédure d’appel d’offres
ou l’exécution/signature du Marché:
(Si aucune somme n’a été versée ou ne doit être versée, porter la mention « néant »).
k) Il est entendu que la présente offre, et votre acceptation écrite de ladite offre figurant dans la
notification d’attribution du Marché que vous nous adresserez tiendra lieu de contrat entre
nous, jusqu’à ce qu’un marché officiel soit établi et signé.
l) Il est entendu par nous que vous n’êtes pas tenus d’accepter l’offre évaluée la moins- disante
ni l’une quelconque des offres que vous pouvez recevoir.
Signature
30
Section V. Eligible Countries 1
BORDEREAU DE PRIX
23 Spiromètre portatif 1 1 2
29 Pèse-bébé numérique 2 2 4
40 Chaise roulante 1 1 2
32
Section V. Eligible Countries 1
52 Négatoscope, 3 plages 1 1 2
57 Marchepieds, 2 marches 4 4 8
59 Paravent de protection 5 5 10
72 Attelles gonflables 2 2 4
88 Urinal de collection 10 10 20
89 Bassins de lits 5 5 10
90 Porte-lames chirurgicale 5 5 10
34
Section V. Eligible Countries 1
95 Pinces de Pean 5 5 10
96 Pinces de Kocher 5 5 10
SOUS TOTAL A
SOUS TOTAL B
Total H.T.
36
Section V. Eligible Countries 1
Monnaie exprimée en
Toute condition additionnelle spéciale est précisée sur En signant et en renvoyant ce barème de prix, nous nous
la page suivante. engageons à fournir les articles susvisés aux prix indiqués.
Observations du soumissionnaire (le cas échéant):
Nom et signature de la personne ayant rempli le présent
formulaire.
Nom du Soumissionnaire
Poste*
Qualifications professionnelles
Adresse de l’employeur
Télécopie E-mail
Autres
Langues parlées et écrites
Connaissances en informatiques
38
Section V. Eligible Countries 1
*Le chiffre d’affaires annuel moyen des activités est calculé en divisant le total des paiements
ordonnancés pour les marchés en cours par le nombre d’années spécifié dans la Section des
Critères d’évaluation et de qualification.
Section IX. Formulaires du Marché
ENTRE
ET
LA SOCIETE …………………………..
Nº …………………………………….
42
SOMMAIRE
CONTRAT N° : …………………………
D’UNE PART
ET
D’AUTRE PART
44
- Elle a à cet effet lancé un appel d’offres ……… le …./…/20… au terme duquel la
société ………., ayant présenté une offre jugée satisfaisante, a été retenue.
Le présent Contrat est constitué des pièces suivantes énumérées ci-après par ordre de
préséance :
i) le Contrat ;
ii) les Annexes au Contrat, à savoir :
Les prestations qui doivent être exécutées par le Prestataire dans le cadre du présent
Contrat sont les suivantes :
- Se conformer aux changements qui pourront être prescrits par la Banque pendant
l’exécution du Contrat mais uniquement lorsque la Banque les aura ordonnés par ordre
de service et sous la responsabilité du Prestataire.
5.2 Les changements dans l’équipe seront soumis aux Services Techniques de la Banque
pour approbation. Le Prestataire désignera un interlocuteur principal de la Banque.
5.3 Le personnel devra être vêtu d’un uniforme propre les identifiant clairement. Ces
uniformes devront être changés régulièrement en fonction de leur état d’usure ou à la
demande du Service Médical de la Banque.
L’entretien des équipements doit être exécuté pendant les horaires officiels de travail du
personnel de la Banque, tels que communiqués au Prestataire. Le personnel du
Prestataire pourra toutefois être amené à intervenir en dehors des horaires officiels pour
exécuter une réparation jugée urgente ou une intervention d’entretien préventif.
46
- l’existence sur place des produits, des absences éventuelles du personnel et
prendra toutes les dispositions nécessaires pour remédier dans les meilleurs délais
aux défauts constatés ;
8.1 Un cahier des consignes sera tenu et sera visé après chaque maintenance ou
entretien complet par le représentant de la Banque.
9.1 Le Prestataire est tenu de garantir à la Banque la qualité et la continuité des services,
sauf cas de force majeure. En vue notamment de garantir la continuité des services, le
Prestataire est tenu de prévoir en permanence, des consommables et pièces de
rechange.
9.3 Il est expressément convenu qu’aux termes du présent Contrat, la grève du personnel
du Prestataire ne saurait constituer un cas de force majeure rendant impossible la
continuité des services.
Le Prestataire s’engage à respecter les conditions d’accès aux locaux de la Banque, tant
pour son personnel que pour tout équipement. La Banque fournira les badges d’accès ou
tout autre dispositif d’identification sécuritaire au personnel d’encadrement suivant la liste
fournie par le Prestataire. Ces agents devront présenter ces dispositifs d’identification aux
agents de la sécurité de la Banque à la demande de ces derniers. L’utilisation frauduleuse
des badges ou équivalents constituera une faute lourde entraînant le remplacement de
l’agent concerné par le Prestataire, sans préjudice de la Banque de résilier le présent
contrat conformément à l’article 23 du présent Contrat. En cas de perte de ces badges, le
Prestataire devra rembourser à la Banque les frais de confection qui s’élèvent à ………..
( …..) par badge ( Zone CFA 15 000 FCFA).
11.32 Des réunions seront organisées dans les locaux de la Banque pour examiner,
entre autres problèmes, les manquements éventuels aux engagements de chacune des
deux parties. Un procès-verbal sera établi à l’issue de chacune de ces réunions et sera
signé par les représentants des deux parties.
12.1 Le présent Contrat est conclu pour une durée de …………. (…) mois à compter du
…/…./20…
13.1 Le Coût des prestations d’entretien complet sera calculé comme suit :
......................................................................................................................
………………………………………………………………………………………
14.1 Les prix ci-dessus stipulés sont censés tenir compte de toutes les sujétions de
mise en œuvre. Les prix indiqués au Bordereau des prix s’appliqueront à toute
prestation supplémentaire ordonnée par la Banque dans le cadre du présent Contrat.
48
Les prix convenus entre les parties s’appliquent aux prestations à exécuter. Toutefois, la
Banque se réserve le droit de renégocier le forfait en cas d’augmentation des
équipements et matériels médicaux.
ARTICLE 18 : ASSURANCES
18 .1 Le Prestataire est tenu de justifier d’une assurance pour son personnel et d’une
assurance Responsabilité Civile Professionnelle, auprès d'une compagnie d'assurance
notoirement solvable, pour couvrir les risques qu'il encourt du fait de son activité et des
actes accomplis par son personnel dans l'enceinte des locaux de la Banque et des
conséquences pécuniaires de dommages corporels, matériels et immatériels consécutifs
résultant de ou liés à l’exécution du présent Contrat. Cette assurance, qui devra être
maintenue durant toute la durée du Contrat, couvrira les risques suivants :
18.2 L'attestation délivrée par la compagnie d'assurance doit préciser le montant des
garanties pour chaque poste de police. La Banque se réserve la faculté de requérir des
garanties professionnelles plus étendues et des capitaux plus importants si elle juge la
couverture de la police d'assurance insuffisante.
18.3 La Banque pourra demander à tout moment au Prestataire s’il est assuré
conformément aux stipulations du présent Contrat, ainsi que les attestations prouvant qu'il
a satisfait à ses obligations vis-à-vis de l'assureur. Le Prestataire devra en apporter la
preuve, sous un délai de 24 heures, par la délivrance d'un exemplaire des polices
d'assurances souscrites.
18.4 Les règlements au Prestataire pourront être suspendus au cas où celui-ci ne pourrait
produire un quitus des assurances attestant du règlement intégral les primes dues à
l’assureur.
ARTICLE 19 : SOUS-TRAITANCE
ARTICLE 20 : CONFIDENTIALITE
50
auquel il aurait eu accès directement ou indirectement à l'occasion de l'exécution du
Contrat.
21.1 La Banque assurera une évaluation semestrielle des prestations, sur la base de
critères de performance déterminés d’un commun accord, prenant en compte, le respect
des obligations contractuelles par le Prestataire. Cette évaluation n’affecte en rien le
contrôle de qualité des services qui est du ressort du Prestataire et qui est effectué par
son personnel d’encadrement. L’évaluation des prestations sera communiquée au
Prestataire pour commentaires.
21.2 Une note minimale annuelle sera communiquée au Prestataire. Au cas où les
prestations se situeraient en dessous de cette note, la Banque pourra résilier le présent
Contrat pour mauvaise performance.
22.2 Les pénalités sont calculées ainsi qu’il suit : au-delà d’une période d’indisponibilité de
l’équipement de plus de 24 h, une pénalité de ……………….. (……………) par tranche de
24 h entamée, avec un plafond de……………..( ……..). Ces pénalités ne sont pas
applicables si l’équipement en panne a été remplacé par un autre de secours avant les
24 heures.
23.2 S’il est établi qu’à un moment donné le Fournisseur ou ses préposés, se sont
livrés à des actes de corruption ou à des manœuvres frauduleuses en relation avec le
présent Contrat, la Banque pourra, de manière discrétionnaire, recourir à l’une et /ou
l’autre des actions suivantes : i) annuler ou résilier le présent Contrat, selon les cas,
sans être tenue de payer le montant du Contrat ou une partie dudit montant ii) déclarer
Section IX. Formulaires du Marché
le Fournisseur inéligible soit indéfiniment soit pour une période déterminée, pour
contracter avec la Banque, ou pour conclure des contrats relatifs à des marchés
financés par la Banque et iii) engager des poursuites contre le Fournisseur.
23.3 La Banque se réserve également le droit, lorsqu’il a été établi par un organisme
national ou international qu’une société s’est livrée à la corruption ou à la fraude, de
déclarer cette société inéligible pour une période donnée, aux marchés financés par la
Banque.
23.4 Aux termes du présent Contrat, « Corruption » signifie le fait d’offrir, donner,
recevoir ou de solliciter toute chose ayant une valeur dans le but d’influencer l’action
d’un responsable dans le processus de passation et d’exécution dudit Contrat, et
« manoeuvres frauduleuses » signifient une présentation inexacte des faits dans le but
d’influencer le processus de passation ou d’exécution du Contrat ou la collusion entre
soumissionnaires, avant ou après la soumission des offres.
24.3 La partie affectée par la Force Majeure devra immédiatement notifier par écrit à
l’autre partie la nature et la durée probable de la Force Majeure, ainsi que ses
conséquences sur l’exécution de ses obligations au titre du présent Contrat.
24.3 Pendant la durée de la Force Majeure, les obligations de la partie affectée seront
suspendues en fonction de, ou dans la mesure rendue nécessaire par la Force Majeure.
ARTICLE 25 : RESILIATION
25.2 Le présent Contrat peut être résilié sur l’initiative de la Banque sans indemnité dans
les conditions et pour des raisons ci-après :
52
- à tout moment, sans préavis dans le cas où le Prestataire commettrait une faute.
On entend par « faute » au terme de cet article, toute conduite illicite, délictuelle
ou inappropriée, qui de l’avis de la Banque porte une atteinte sérieuse à sa
réputation.
- Sous réserve d’un préavis d’au moins un (1) mois, en cas de manquement par le
Prestataire à ses obligations contractuelles auquel il n'aurait pas remédié dans
un délai de dix (10) jours suivant la mise en demeure par la Banque.
25.3 Le présent Contrat peut être résilié sur l’initiative du Prestataire dans un délai de
quarante-cinq jours (45) jours suivant la date prévue pour effectuer le paiement d’une
somme qui ne fait l’objet d’aucune contestation par la Banque, celle-ci ne s’est pas
excusée, et ce sans raison valable.
25.4 La Banque et le Prestataire peuvent résilier le présent Contrat d’un commun accord
entre les parties.
ARTICLE 27 : LITIGES
27.1 Tout litige ou différend découlant du Contrat ou toute rupture de celui-ci devra faire
l’objet d’un règlement amiable par voie de négociation directe. La partie faisant état de
l’existence d’un litige ou différend devra dès qu’elle à connaissance de l’existence de ce
litige ou différend, notifier l’autre partie par écrit (cet écrit étant dénommé ci-après
Section IX. Formulaires du Marché
27.2 Si le différend n’est pas réglé dans un délai de quarante-cinq jours (45) jours à
compter de la réception de la notification de l’Avis de Conciliation, les parties pourront
exiger que le litige ou différend soit réglé par arbitrage, conformément au règlement
d'arbitrage de la commission des Nations Unies pour le droit commercial international
(CNUDCI) en vigueur à la date du présent Contrat.
27.3 Le tribunal arbitral sera constitué d’un arbitre unique désigné d’un commun accord
par les parties ou alors si les parties ne parviennent pas à un accord dans un délai de
soixante (60) jours à compter de la de la réception de la notification de l’Avis de
Conciliation, la London Court of International Arbitration (« LCIA ») sera l’autorité de
nomination.
27.6 Aucune des dispositions contenues dans cet article ne doit être considérée ou
constituer une renonciation aux privilèges, immunités et exemptions accordées à la
Banque en vertu de l'Accord portant création de la Banque africaine de développement.
28.1 Le Prestataire déclare qu’il est régulièrement enregistré et qu’il satisfait à toutes les
exigences légales conformément à la législation commerciale, fiscale, douanière et du
travail de la Côte d’Ivoire. Le Prestataire garantit donc la Banque contre toute action ou
demande dirigée contre elle, ses représentants ou ses employés, résultant du non-
respect des exigences légales susvisées.
ARTICLE 29 : NOTIFICATIONS
54
29.1 Toute notification, communication ou demande requise, devra concernant la
Banque, être adressée au Directeur du Département des Services Généraux et des
Achats ou au fonctionnaire qu’il désignera à cet effet.
29.2 Les notifications ou requêtes seront considérées comme dûment données ou reçues
lorsqu’elles ont été délivrées par écrit en main propre, par lettre recommandée, téléfax
confirmé par lettre, à l’adresse des parties indiquées ci-après ou à toute adresse que les
parties se seront communiquées par écrit :
Pour la Banque
Adresse Postale :
Banque africaine de développement
Agence Temporaire de relocalisation de (ATR)
15, rue du Ghana
BP 323 - 1002 Tunis Belvédère
TUNISIE
Fax : 71.830 507
Pour le Prestataire
Adresse Postale :
………………………………
………………………………
Tel : ………………………..
Fax : ……………………….
Toute modification du présent Contrat fera l'objet d'un avenant négocié entre les parties.
Les retraits de matériels et modifications des forfaits y afférents feront cependant l’objet
d’un simple courrier.
Le présent contrat sera régi à tous égards par le droit français, à l’exclusion de ses règles
de conflits de lois.
56
Garantie de restitution d’avance
Date : ________________________
AOI no : ________________________
Appel d’offres no : _____________
À:
Signé __________________________
58
Spécifications Techniques
EQUIPEMENTS MEDICAUX
La numérotation ci-après renvoie à celle normalement utilisée dans le Bordereau de
prix
o Monitorage ECG
o Défibrillateur avec technologie Onde Bi phasique Rectiligne
o Cartes PCMCIA
o Oxymétrie de Pouls
o Stimulateur externe
o Conseil de choc (DSA)
Affichage
Type d’écran : LCD couleur à matrice active.
Dimensions de l’écran : 17 cm en diagonale.
Vitesse de balayage : 25 mm/s.
Temps d’affichage : 4 secondes.
Tracés : 3.
Informations : Fréquence cardiaque, électrode/palettes, marche/arrêt alarmes, fonctions de
conseils et messages, fonction de test du défibrillateur, correction d’erreurs et de pannes,
marqueurs de code, sélection d’alarmes et limites associées, énergie délivrée, SpO2, fonction de
stimulateur, EtCO2, pressions invasives, températures.
Batteries :
Type : Batterie au plomb étanche, rechargeable.
Temps de recharge : 7,2 heures ou moins avec chargeur intégré.
Durée d’utilisation : Pour une batterie neuve complètement chargée à 20 °C : 40 décharges de
défibrillateur à une énergie maximale (200 J) ; 2,5 heures de monitorage ECG et SpO2 continu,
2,3 heures d’ECG continu avec stimulation (60 mA à 80 bpm) ou 1,5 heure d’ECG continu avec
stimulation (60 mA à 80 bpm), monitorage SpO2 EtCO2 et pression invasive.
Généralités
Taille : 25,9 cm (hauteur) x 25,9 cm (largeur) x 22,1 cm (profondeur).
Poids : 7,92 kg avec câble multifonction et batterie : 8,71 kg avec électrodes et batterie.
Protection contre la pénétration des corps étrangers et l’eau : CEI 529, IP23.
60
Fonctionnement autonome avec batterie rechargeable intégrée; indicateur DEL pour
fonctionnement sur
secteur, unité d’alimentation électrique intégrée
Autonomie de la batterie: 4 heures en fonctionnement normal
Puissance absorbée: 28 VA max.
Filtre de fréquence de ligne: Suppression sans distorsion des interférences sinusoïdales
superposées de
50 a 60 Hz au moyen du filtrage numérique adaptable (Filtre SPF Power line )
Plage de fréquence de l'enregistreur numérique: 0 – 150 Hz (CEI/AHA)
Papier pour impression: Thermo réactif, plie en Z, largeur 80 mm
Procédé d'impression: Tète d'impression thermique haute résolution, 8 points/mm (axe de
l'amplitude), 40 points/mm (axe temporel) @ 25 mm/s
Interfaces: Interface RS-232; transmission de données vers un PC (SEMA-200) et connexion du
modem externe (option mémoire nécessaire); port parallèle pour imprimante externe
Mémoire: Possibilité de sauvegarde de 40 mesures d'ECG de repos
Conditions ambiantes:
-Température de fonctionnement: 10° à 40° C
-Température de stockage: -10° à 50° C
- Humidité relative: 25 à 95 % (sans condensation)
-Pression en ordre de fonctionnement: De 700 à 1060 hPa
Caractéristiques techniques pour l'ECG:
Circuit entrée patient: Intégralement isolé, protège contre la défibrillation
Affichage du moniteur:
-Affichage à 3 pistes pour les - 5, 10, 20 mm/mV
Dérivations sélectionnées - État du filtre (on/off)
-Fréquence cardiaque (FC) - Contact électrode insuffisant
- 25, 50 mm/s
Dérivations: 12 dérivations simultanées: Standard / Cabrera
Vitesse d'impression du tracé: 5/10/25/50 mm/s (impression manuelle)
Sensibilité: 5/10/20 mm/mV, adaptée automatiquement ou sélectionnée manuellement
Programmes de dérivation automatique:
- Présentation de 3/6/12 pistes de 12 dérivations enregistrées simultanément
-Possibilité de sélection de nombreux formats d'impression
Enregistrement des données:
- Données patient (nom, âge, taille, poids, TA), ID utilisateur
- Liste de toutes les conditions d'enregistrement de l'ECG (date, heure, filtre), 24 (option)
-Programme de mesure: Résultats de mesure de l'ECG (intervalles, amplitudes, axes électriques),
complexes moyens avec marquage de référence de la mesure
- Interprétation (C, option) avec guide pour adulte et enfant
- Logiciel Thrombolyse (uniquement en association avec l'option C)
Suivi de l'enregistrement: Présentation a 3/6/12 pistes, positionnement optimal sur une largeur de
72 mm (imprimante interne) ou A4 (imprimante externe), adaptation automatique de la ligne de
base
Filtre: Filtre Myogramme (filtre des tremors musculaires): 25 ou 35 Hz, stabilisateur de ligne de
base
SBS, filtre de lissage SSF
Amplificateur d'ECG:
Section IX. Formulaires du Marché
64
o Cycles: Cycle Prion, test de pression, Bowie & Dick, Helix ;
o Nombre de plateaux :4 ;
o Dim. du plateau : 184 x 18 x 284mm ;
o Dim. utiles de la chambre (L x H x P) : 180 x 160 x 382mm ;
o Dimensions de la chambre (Ø x P) : 250 x 470 mm ;
o Dimensions externes (L x H x P) : 450 x 445 x 600mm ;
o Capacité du réservoir d'eau 4 Litres ;
o Consommation d’eau moyenne par cycle 0.5 litres ;
o Niveau sonore : 50 dB ;
o Puissance électrique : 2300w ;
o Installation et mise en service gratuite par un technicien ;
o Alimentation : 230 V / 50 Hz ;
o Poids à vide : 42 Kg ;
o Garantie : 2 ans sur pièces, main d'oeuvre et déplacement (avec prêt d'un appareil en cas
d'immobilisation)
Lecteurs de glycémie avec accessoires (bandelettes sanguines, stylo piqueur, aiguilles pour stylo)
66