Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
XCSDMC DMP DMR Aav82775 07
XCSDMC DMP DMR Aav82775 07
com
Coded magnetic switches
Interrupteurs magnétique codé
Codierte Magnetschalter
Interruptores magnéticos codificados
Interruttori magnetici codificati
Interruptores magnéticos codificados
0.06x45°
0.18 0.63
1,5x45°
in. 0.51
XCSDMC
0.51
2xØ4,5
13
88/3.46
78/3.07
88/3.46
8
M30x1,5
0.63
0.63
16
16
38,5/1.51
51/2
51/2
2xØ6/0.23 2xØ6
0.23
2xØ3,5/0.14 2xØ3,5
0.14 6,5/0.25 8/0.31 13 r 30/1.18 r 30/1.18
151/5.95
r 30/1.18 25 0.51
0.98
151/5.95
5.95
151
M08 M12
0.59
Ø15
Ø10
0.39
36 46
1.42 1.81
en Electrical equipment should be installed, operated and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
fr Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité
des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
de Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund
der Verwendung dieses Materials entstehen.
es Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico. Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran
surgir como consecuencia de la utilización de este material.
it Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato. Schneider Electric non assume nessuna responsabilità per qualunque
conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
Printed in
pt A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer
responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.
© 2019 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
AAV82775 07 1/6
11 - 2019
XCSDMC / DMP / DMR (SAC) www.tesensors.com
Cable connection procedures mm 100/3.93
Procédures de connexion des câbles 100/3.93 in.
Kabelanschlüsse
Procedimentos de conexión de los cables
Procedure di collegamento dei cavi
Procedimentos para a conexão de cabos
100/3.93
100/3.93
Functional directions - Minimum distance between the magnet and the sensor Minimum operating distance to be respected:1mm / 0.04 in.
Directions fonctionnelles - Distance minimale entre l'aimant et le capteur Distance de fonctionnement minimale à respecter: 1mm.
Funktions-Richtungen - Mindestabstand zwischen dem Magneten und dem Sensor Minimaler einzuhaltender Arbeitsabstand: 1mm.
Direcciones funcionales - Distancia mínima entre el imán y el sensor Distancia mínima de funcionamiento a respetar: 1 mm.
Direzioni funzionali - Distanza minima tra il magnete e il sensore Distanza operativa minima da rispettare: 1mm.
Direcções funcionais - Distância mínima entre o íman eo sensor Distância operacional mínima a ser respeitada: 1mm
XCSDMP
mm 1 1 1 XCSDMR
XCSDMC 0.04 0.04 0.04
in.
0.04
1 1 1
1
XCS DMP:
XCS DMC: Sao 4 mmm/0.16 in. Sao 4 mmm/0.16 in.
AAV82775 07 2/6
XCSDMC / DMP / DMR (SAC) www.tesensors.com
Sao : Assured Operating Distance / Portée de travail assurée / Gewährleisteter Arbeitsbereich / Alcance de trabajo asegurado 1 mm = 0.04 in.
Portata di lavoro garantita / Alcance de trabalho assegurado
XCSDMC XCSDMC
Sao Sao XCSDMR Sao
10
4
L
2
1 1 1
0 -3 -2 -1 0 1 2 3
L (mm)
XCSDMC XCSDMP
Sao Sao XCSDMR Sao
10 10
8 8
6
α
6
4 4
L
2 2
1 1 1 - 60° - 40° - 20° 0° 20° 40° 60°
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5
0 0 120° 140° 160° 180° 200° 220° 240°
α(°)
Ø > 1.77
Ø > 1.77
XCSDMP 100/3.94 10/0.39 118/4.64 x 55/2.16
Ø > 45
Ø > 45
XCMDSC XCSDMP
A
C Fig. 2
b b Fig. 1
>5 >5
a a > 20 > 13
> 0.2 > 0.2
B > 0.79 > 0.51
< 10 > 12 < 10
< 0.39 > 0.47 < 0.39
c c
d d
C
Fig. 3 > 20 Fig. 4 > 17
A, B and C non-magnetic shim A = XCS ZCC (x2) > 0.79 > 0.67
A, B et C cale amagnétique B = XCS ZCP (x2) > 40
A, B und C unmagnetischer Keil C = XCS ZCR (x1) > 1.57
A, B y C calce amagnético
A, B e C spessore amagnetico
A, B e C calço não magnético
AAV82775 07 3/6
XCSDMC / DMP / DMR (SAC) www.tesensors.com
Wiring diagram / Mise en œuvre électrique DANGER / DANGER / PELIGRO
Anschluß Schema / Instalación eléctrica HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, RISQUE D'ELECTROCUTION, RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,
Collegamenti elettrici / Instalação eléctrica EXPLOSION OR ARC FLASH D' EXPLOSION OU D' ARC EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Disconnect all power before servicing ELECTRIQUE Desconecte toda alimentaciónantes de realizar
equipment. Coupez l'alimentation avant de travailler sur el servicio.
Failure to follow these instructions cet appareil. Si no se respetan estas instrucciones,
will result in death or serious injury. Le non-respect de ces instructions se producirán graves daños corporales o
provoquera la mort ou des blessures graves. la muerte.
Illustration of contacts with magnet present. CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
Représentation des contacts en présence de l’aimant. RISK OF MATERIAL DAMAGE RISQUE DE DOMMAGES MATERIELS RIESGO DE DAÑOS MATERIALES
Darstellung der Kontakte, bei Magnetbetätigung. • Do not connect/disconnect the safety • Ne connectez / déconnectez pas les interrupteurs • No conecte / desconecte los interruptores de
Representación de los contactos en presencia del imán. switches when they are powered. de sécurité lorsqu'ils sont alimentés. seguridad cuando estén encendidos.
Rappresentazione dei contatti in presenza del magnete. • The safety switches integrate internal • Les interrupteurs de sécurité intègrent une • Los interruptores de seguridad integran
Representação dos contactos em presença do ímã. protection interne contre les courts-circuits non
non resettable short-circuit protection (fuse protección interna contra cortocircuitos no
resistance). Adding an external fuse réarmable (résistance fusible). L'ajout d'un fusible reiniciable (resistencia fusible). Agregar un
(500mA gG) in series with each switch externe (500mA gG) en série avec chaque contact fusible externo (500mA gG) en serie con cada
contact can avoid internal protection de l’interrupteur permet d'éviter des dommages de contacto del interruptor puede evitar daños en
Cat. 4 / PL=e (EN/ISO 13849-1) / SIL3 - XPSUS damage in case of misuse. la protection interne en cas de mauvaise utilisation. la protección interna en caso de uso incorrecto.
/ /
Le non-respect de ces instructions peut
XCSDMC59pp XCSDMR59pp XCSDMP50pp Failure to follow these instructions can entraîner des blessures corporelles ou des Si no se siguen estas instrucciones, pueden
(NC + NO) (NC + NO) (NC + NC + NO) result in injury or equipment damage. dommages matériels. provocarse lesiones o daños en el equipo.
+24V
F1 0V Cat. 3 / PL=d (EN/ISO 13849-1) / SIL2 - XPSUS (1)
S3
F2
Input Start
DC K1
EXT
K2
Power- Input
Supply
DC+ CH+ CH+
XPSUS
F3
+24V
0V
ESC: External Start Conditions Channel 1 Channel 2
Safety Outputs
Cat. 4 / PL=e (EN/ISO 13849-1) / SIL3 - XPSUDN Note: Unused inputs must be jumpered to enable
XCSDMC59pp
(NC + NO)
XCSDMR59pp/ XCSDMP50pp
(NC + NO)
/ (NC + NC + NO)
/ XCSDMP59pp
(NC + NO)
actuation of the outputs.
S1 S3 S5
S7
0V
AC/DC DC+ CH+ CH+ DC+ CH+ CH+ DC+ CH+ CH+ DC+ CH+
K2
Power- Input Input Input
Supply
DC+ CH+ CH+ DC+ CH+ CH+ DC+ CH+ CH+
XPSUDN S2 S4 S6
Input (1)
M8 M12
K2
Power-
Supply
DC+(-) CH+(-)
XCSDMPp9
B2 S21 S22 Z1 14 24 34
XCSDMCpppp XCSDMRp9 XCSDMPp0
S1 4
XPSUAF
XCS DM
0V
ESC: External Start Conditions Channel 1 Channel 2
Safety Outputs 1
AAV82775 07 4/6
XCSDMC / DMP / DMR (SAC) www.tesensors.com
Operating Zones (Sao – Sar) / Zones de fonctionnement (Sao - Sar) /
Betriebsbereiche (Sao – Sar) / Zonas de funcionamiento (Sao – Sar) /
Zone operative (Sao – Sar) / Áreas de operação (Sao – Sar)
1 8/0.31 14/0.55
1 5/0.19 14/0.55 Sao
Sao 1 5/0.19 14/0.55
Sao 1/3 BN/BU (NC)
1/3 BN/BU (NC)
1/3 BN/BU (NC) 2/4 WH/BK (NO)
2/4 WH/BK (NO)
2/4 WH/BK (NC) 6/7 GY/PK (NO)
Sar
15/0.59 Sar Sar
15/0.59 20/0.78
en Characteristics
Product certifications UL - CSA - SAC
Ambient air temperature Operation: - 13 °F to 185 °F (- 25…85 °C) / Storage: - 40 °F to 185 °F (- 40…85 °C)
Vibration resistance 10 gn (10-150 Hz) conforming to EN/IEC 60068-2-6
Shock resistance 30 gn (11 ms) conforming to IEC 60068-2-27
Protection against electric shock Class II conforming to EN/IEC 61140
Degree of protection : IP 66 + IP 67 : IP 67 Per IEC 60529
fr Caractéristiques
Certifications des produits UL - CSA - SAC
Température de l’air ambiant Pour fonctionnement : - 25…85 °C / Pour stockage : - 40…85 °C
Tenue aux vibrations 10 gn (10…150 Hz) selon EN/IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs 30 gn (durée 11 ms) selon IEC 60068-2-27
Protection contre les chocs électriques Classe II selon EN/IEC 61140
Degré de protection : IP 66 + IP 67 : IP 67 suivant IEC 60529
Degré de pollution 3, selon IEC / EN 60947-5-1
Protection par fusible nécessaire Cartouche fusible F = 500 mA gG (gl) (aux Etats-Unis, utiliser un fusible de type CC reconnu UL). Optionnellement, en série avec
(hors du fusible F1 pour la protection du module de sécurité) chaque contact de commutation.
Caractéristiques assignées d’emploi Ue = 24 V c Ie = 100 mA
Reproductibilité 10 %
Hystérésis 20 %
Fréquence de commutation 150 Hz
B10d 50 millions de cycles à 10mA
Chute de tension 0,1 V c sans LED; 2,4 V c avec LED
1 V c sans LED; 4,2 V c avec LED
Raccordement Utiliser des câbles à 4 ou 6 conducteurs, tels que les câbles M8 ou M12 représentés ici : M8 ; M12
Calibre minimal du fil : 0.25 mm2 (24 AWG).
Longueurs de câbles types : 2 m, 5 m, and 10 m.
AAV82775 07 5/6
XCSDMC / DMP / DMR (SAC) www.tesensors.com
de Technische Daten
Produktzertifizierungen UL - CSA - SAC
Umgebungstemperatur Betrieb : - 25…85 °C Lagerung : - 40…85 °C
Vibrationsfestigkeit 10 gn (10…150 Hz) gemäß EN/IEC 60068-2-6
Schockfestigkeit 30 gn (Dauer 11 ms) gemäß EN/IEC 60068-2-27
Schutz gegen Spannungstöße Klasse II gemäß EN/IEC 61140
Schutzart : IP 66 + IP 67 : IP 67 gemäß IEC 60529
Verschmutzungsgrad 3, gemäß IEC / EN 60947-5-1
Erforderlicher Sicherungsschutz Sicherung F = 500 mA gG (gl) (verwenden Sie eine UL-konforme CC-Sicherung in den Vereinigten Staaten). Wahlweise,
(außerhalb der F1-Sicherung für den Schutz des Sicherheitsmoduls) in Reihe mit jedem Schaltkontakt.
Nennbetriebsdaten Ue = 24 V c Ie = 100 mA
Schaltgenauigkeit 10 %
Hysterese 20 %
Schaltfrequenz 150 Hz
B10d 50 Millionen Zyklen bei 10mA
Spannungsabfall 0,1 V c ohne LED; 2,4 V c mit LED
1 V c ohne LED; 4,2 V c mit LED
Elektrischer Anschluß Verwenden Sie Kabel mit 4 oder 6 Leitern, wie die hier abgebildeten M8- oder M12-Kabel: M8 ; M12
Minimale Größe des Leiterdrahtes: 0.25 mm2 (24 AWG).
Kabellängen in der Regel: 2 m, 5 m und 10 m.
es Características
Certificaciones del producto UL - CSA - SAC
Temperaturas ambiente Para funcionamiento: - 25…85 °C Para almacenamiento: - 40…85 °C
Resistencia a las vibraciones 10 gn (10 ... 150 Hz) según EN/IEC 60068-2-6
Resistencia a los impactos 30 gn (duración 11 ms) según EN/IEC 60068-2-27
Protección contra las descargas eléctricas Clase II según EN/IEC 61140
Grado de protección : IP 66 + IP 67 : IP 67 conforme a la IEC 60529
Grado de contaminación 3, según IEC / EN 60 947-5-1
Se requiere una protección por fusible Cartucho fusible F = 500 mA gG (gl) (en los EEUU, utilizar un fusible de tipo CC aprobado UL). Opcionalmente, en serie con
(Fuera del fusible F1 para la protección del módulo de seguridad.) cada contacto de interruptor.
Características de uso Ue = 24 V c Ie = 100 mA
Reproductibilidad 10 %
Histéresis 20 %
Frecuencia de conmutación 150 Hz
B10d 50 millones de ciclos en 10mA
Caída de tensión 0,1 V c sin LED; 2,4 V c con LED
1 V c sin LED; 4,2 V c con LED
Conexión Utilizar cables con 4 o 6 conductores, como los cables M8 o M12 representados a continuación: M8 ; M12
Calibre mínimo del hilo 0.25 mm2 (24 AWG).
Longitudes de cables estándares: 2 m, 5 m, y 10 m.
it Caratteristiche
Certificazioni del prodotto UL - CSA - SAC
Temperatura ambiente Funzionamento: - 25…85 °C Stoccaggio: - 40…85 °C
Tenuta alle vibrazioni 10 gn (10 … 150 Hz) secondo EN/IEC 60068-2-6
Tenuta agli urti 30 gn (durata 11 mis) secondo EN/IEC 60068-2-27
Protezione contro gli choc elettrici Classe II secondo EN/IEC 61140
Grado di protezione : IP 66 + IP 67 : IP 67 Per IEC 60529
Grado d’inquinamento 3, secondo IEC / EN 60 947-5-1
Protezione con fusibili richiesta Fusibile F = 500 mA gG (gI) (usare un fusibile di tipo CC UL negli Stati Uniti). Opzionalmente, in serie con ogni contatto di
(fuori dal fusibile F1 per la protezione del modulo di sicurezza) commutazione.
Caratteristiche nominali d’impiego Ue = 24 V Ie = 100 mA
Ripetibilità 10 %
Isteresi 20 %
Frequenza di commutazione 150 Hz
B10d 50 milioni di cicli a 10mA
Calo di tensione 0,1 V c senza LED; 2,4 V c con LED
1 V c senza LED; 4,2 V c con LED
Collegamento
Usare cavi con 4 o 6 conduttori come i cavi M8 o M12 illustrati a seguito: M8 ; M12
Le dimensioni minime del cavo conduttore sono di 0.25 mm2 (24 AWG).
Le lunghezze dei cavi sono di 2 m, 5 m e 10 m.
pt Características
Certificações do produto UL - CSA - SAC
Temperatura ambiente Funcionamento: - 25…85 °C Armazenagem: - 40…85 °C
Comportamento às vibrações 10 gn (10 ... 150 Hz) segundo EN/IEC 60068-2-6
Comportamento aos choques 30 gn (duração 11 ms) segundo EN/IEC 60068-2-27
Protecção contra os choques eléctricos Classe II segundo EN/IEC 61140
Grau de protecção : IP 66 + IP 67 : IP 67 Per IEC 60529
Grau de poluição 3, segundo IEC / EN 60947-5-1
Protecção de Fusíveis Necessária Cartucho fusível F = 500 mA gG (gl) (utilize um fusível de Tipo CC, reconhecido pela UL, nos Estados Unidos).
(fora do fusível F1 para a proteção do módulo de segurança) Opcionalmente, em série com cada contato do comutador.
Características estipuladas de emprego Ue = 24 V c Ie = 100 mA
Reprodutibilidade 10 %
Histeresis 20 %
Frequência de comutação 150 Hz
B10d 50 milhões de ciclos de 10mA
Queda de tensão 0,1 V c sem LED; 2,4 V c com LED
1 V c sem LED; 4,2 V c com LED
Ligações
Utilize cabos com 4 ou 6 condutores, tais como os cabos M8 ou M12 aqui apresentados: M8 ; M12
A dimensão mínima do fio condutor é de 0.25 mm2 (24 AWG).
Os comprimentos típicos dos cabos são de 2 m, 5 m, e 10 m.
AAV82775 07 6/6