Vous êtes sur la page 1sur 2

Les trois petits cochons

Il était une fois, trois petits cochons, tout roses et tout ronds. Érase una vez tres cerditos, todos rosados y redondos.
Lorsqu´ils ont gradi, ils ont décidé de quitter papa et maman et de se
construire chacun une belle maison. Cuando crecieron, decidieron dejar a mamá y papá y
Le premier petit cochon a dit: _ Moi, je vais construire une maison tout en construirse una linda casa.
paille. Un fermier lui a donné de la paille. El primer cerdito dijo: _ Voy a hacer una casa toda de paja.
Un granjero le dio un poco de paja.
ET aussitôt, le petit cochon s´est mis au travail.
E inmediatamente, el cerdito se puso a trabajar.
Rápidamente terminó su hermosa casa de paja. Estaba muy
Il a vite fini sa belle maison en paille. Il était vraiment fatigué alors il a
cansado, así que tomó una siesta. El segundo cerdito dijo:
fait une sieste. Le deuxiéme petit cochon a dit:

_Voy a hacer una casa toda de madera. Encontró madera en


_Moi, je vais construire une maison tout en bois. Il a trouvé du bois dans la
el bosque y se puso a trabajar. Después de unas horas
forêt et il s´estmis au travail. Aprés quelques heures il a finit sa belle
terminó su hermosa casa de madera. El tercer cerdito decidió
maison en bois. Le troisiéme petit cochon a décidé de construire une
construir una casa de ladrillos. Se puso a trabajar
maison en briques. Il s´est mis a travailler rapidement, mais cela lui a pris
rápidamente, pero le tomó un poco más de tiempo.
un peu plus de temps.

Estaba muy contento con el resultado.


Il était très content avec le résultat.
El lobo feroz se ha acercado a las casas.
Le grand méchant loup est arrivé près des maisons.
Olía el olor de los cerdos.
Il a senti l´odeur de cochons.

Entonces el lobo se acercó a la casa de paja. El cerdito estaba


Alors, le loup s’est approché à la maison en paille. Le petit cochon y était
escondido allí.
caché.
El lobo dijo:
Le loup a dit:
_¡Ábreme cerdito!
_Ouvre-moi petit cochon !
Tengo hambre!
J’ai faim !
El cerdito respondió:
Le petit cochon a répondu:
Tenía miedo de ser comido.
Il avait peur d’être mangé.
El lobo hambriento dijo:
Le loup affameé a dit:
_ ¡Así que voy a volar tu casa para destruirla! 1, 2 ,3…
_Alors je vais souffler ta maison pour la détruire ! 1,2,3…

El lobo sopló tan fuerte que destruyó la casa de paja.


Le loup a soufflé si fort qu’il a détruire la maison en paille.
Pero el cerdito escapó.
Mais le petit cochon a échappé.
Fue a la casa de madera de su hermano.
Il es allé à la maison en bois de son frère.
El lobo lo siguió y dijo:
Le loup l’a suivi et il a dit:
_Déjame entrar
_laissez-moi entrer ¡
Tengo hambre
J’ai faim ¡
Los cerditos respondieron: _No, no.
Les petits cochons ont répondu: _Non, non.
El lobo hambriento dijo:
Le loup tout affamé a dit:
_¡Así que voy a destruir tu casa! 1,2,3.
_Alors je vais détruire votre maison ! 1,2,3.
¡El lobo voló ambas casas de una sola vez!
Le loup a envolé les deux maisons d’un seul soufflé !
Así que los cerditos se fueron a esconder a la casa de ladrillos
Alors, les petits cochons sont allés se cacher à la maison en briques de leur
de su hermano...
frere…..
El lobo los siguió pero ya se habían escondido en la casa de
Le loup les a suivis a mais ils s’étaient déjà cachés dans la maison en
ladrillos.
briques.
El lobo dijo de nuevo:
Le lup a dit encore:
_¡Déjame entrar!
_Laissez-moi entrer!
Tengo hambre!
J’ai faim !
Los cerdos volvieron a responder:
Les cochons ont encore répondu:
_No, no, no !
_Non, non, non !
El lobo mostró los dientes y dijo:
Así que resoplaré y resoplaré y tu casa se derrumbará.
Le loup montré ses dents et a dit:
Alors je vais souffler et souffler et votre maison va s’effondrer.
¡El lobo sopló una y otra vez pero no pudo destruir la casa!
¡Pero el lobo tenía tantas ganas de comerse a los cerdos que
Le loup a soufflé encore et encore mais il n’a pas réussi à détruire la trepó por la chimenea!
maison ! El lobo se deslizó por la gran chimenea de ladrillos y aterrizó...
Mais le loup avait tellement envie de manger les cochons qu’il a grimpé sur SPLASH
la cheminée!
Le loup s’est laissé glisser dans la grande cheminée en brique et a atterri…
El lobo aulló porque estaba muy quemado y tenía que ir muy
PLOUF
lejos.
Le loup a hurlé parce qu’il s’était grièvement brûle et il a dû partir très loin. Los tres cerditos estaban tan felices que llamaron a sus padres
Les trois petits cochons étaient si contents qu’ils ont appelé leurs parents para celebrar con la familia.
pour fêter en famille. FINAL
FIN

Vous aimerez peut-être aussi