Vous êtes sur la page 1sur 2

EVALUATION

 FINALE  2  
DENONCER  LES  TRAVERS  DE  LA  SOCIETE  
 
 
 
Texte  :  Le  nègre  de  Surinam  
 
Ce  texte  est  extrait  du  chapitre  19  du  conte  philosophique  de  Voltaire  intitulé  «  Candide  ou  l’Optimisme  »,  publié  en  
1759.  
Candide  est  un  jeune  homme  innocent  dont  le  trait  de  caractère  unique  est  la  naïveté.  Son  éducation  est  prise  en  
charge  par  Pangloss  qui  a  une  vision  du  monde  très  optimiste.  
Après  un  long  périple,  Candide,    Pangloss  et  leur  serviteur  Cacambo  arrivent  à  Surinam,  ville  de  l’ancienne  Guyane  
hollandaise,  au  nord  de  la  Guyane  française  et  du  Brésil.  
 
En  approchant  de  la  ville,  ils  rencontrèrent  un  nègre  étendu  par  terre,  n’ayant  plus  que  la  moitié  de  son  
habit,  c’est-­‐à-­‐dire  d’un  caleçon  de  toile  bleue  ;  il  manquait  à  ce  pauvre  homme  la  jambe  gauche  et  la  main  
droite.    
«  Eh,  mon  Dieu  !  lui  dit  Candide  en  hollandais,  que  fais-­‐tu  là,  mon  ami,  dans  l’état  horrible  où  je  te  vois  ?  
–  J’attends  mon  maître,  M.  Vanderdendur  1,  le  fameux  négociant,  répondit  le  nègre.    
–  Est-­‐ce  M.  Vanderdendur,  dit  Candide,  qui  t’a  traité  ainsi  ?    
–  Oui,  monsieur,  dit  le  nègre,  c’est  l’usage.  On  nous  donne  un  caleçon  de  toile  pour  tout  vêtement  deux  
fois  l’année.  Quand  nous  travaillons  aux  sucreries,  et  que  la  meule  nous  attrape  le  doigt,  on  nous  coupe  la  
main  ;  quand  nous  voulons  nous  enfuir,  on  nous  coupe  la  jambe2  :  je  me  suis  trouvé  dans  les  deux  cas.  
C’est  à  ce  prix  que  vous  mangez  du  sucre  en  Europe.  Cependant,  lorsque  ma  mère  me  vendit  dix  écus  
patagons3  sur  la  côte  de  Guinée4,  elle  me  disait  :  «  Mon  cher  enfant,  bénis  nos  fétiches5,  adore-­‐les  
toujours,  ils  te  feront  vivre  heureux,  tu  as  l’honneur  d’être  esclave  de  nos  seigneurs  les  blancs,  et  tu  fais  
par  là  la  fortune  de  ton  père  et  de  ta  mère.    »  Hélas  !  je  ne  sais  pas  si  j’ai  fait  leur  fortune,  mais  ils  n’ont  pas  
fait  la  mienne.  Les  chiens,  les  singes  et  les  perroquets  sont  mille  fois  moins  malheureux  que  nous.  Les  
fétiches  hollandais6  qui  m’ont  converti  me  disent  tous  les  dimanches  que  nous  sommes  tous  enfants  
d’Adam,  blancs  et  noirs.  Je  ne  suis  pas  généalogiste  ;  mais  si  ces  prêcheurs  disent  vrai,  nous  sommes  tous  
cousins  issus  de  germains.  Or  vous  m’avouerez  qu’on  ne  peut  pas  en  user  avec  ses  parents  d’une  manière  
plus  horrible.  
 
–  Ô  Pangloss  !  s’écria  Candide,  tu  n’avais  pas  deviné  cette  abomination  ;  c’en  est  fait,  il  faudra  qu’à  la  fin  je  
renonce  à  ton  optimisme7.    
–  Qu’est-­‐ce  qu’optimisme  ?  disait  Cacambo.    
–  Hélas  !  dit  Candide,  c’est  la  rage  de  soutenir  que  tout  est  bien  quand  on  est  mal.  »    
Et  il  versait  des  larmes  en  regardant  son  nègre,  et  en  pleurant  il  entra  dans  Surinam8.  
 
                                                                                                                                                                                                                                                     VOLTAIRE,  Candide  ou  l’Optimisme,  1759  
 
 
 
 
1.  Vanderdendur  :  Vander  est  la  traduction  hollandaise  du  mot  vendeur.  
2.  Allusion  à  l’article  38  du  Code  Noir  de  1685  qui  prévoyait  des  sanctions  exemplaires  (mutilations,  peines  de  mort)  en  cas  de  
délit  de  fuite.  
3.  patagon  :  nom d'une ancienne monnaie d'argent de la Flandre  (ancien  nom  d’une  partie  de  la  Hollande).  
4.  Guinée  :  Pays  d’Afrique  de  l’ouest.  
5.  fétiches  :  objet  ou  animal  auquel  on  attribue  des  propriétés  magiques.    
6.  fétiches  hollandais  :  les  prêtres  de  la  religion  chrétienne.  
7.  ton  optimisme  :  Pangloss  a  enseigné  à  Candide  que  notre  monde  est  le  meilleur  des  mondes  possibles.  
8.  et  en  pleurant,  il  entra  dans  Surinam  :  réplique  empruntée  au  Nouveau  Testament  :  «  Le  Christ,  en  pleurant,  entra  dans  
Jérusalem  ».  
   
 
 
 
QUESTIONS  :  Répondez  aux  questions  suivantes  en  faisant  une  phrase  !                    
                                                     Soignez  l’orthographe  et  la  ponctuation.  
 
I-­  Lire  et  comprendre  :  (5  pts)  
 
1-­‐  Où  se  passe  cette  histoire  ?  A  quelle  époque  selon  vous  ?    
         Pour  répondre,  appuyez-­‐vous  sur  des  éléments  du  texte.  (2  pts)  
 
2-­‐  En  entrant  dans  la  ville,  Candide  rencontre  quel  personnage  ?  (1  pt)  
 
3-­‐  A  partir  des  propos  tenus  par  ce  personnage,  que  pouvez-­‐vous  dire  sur  les  conditions  de  vie  des  
esclaves  dans  les  plantations  sucrières  du  Surinam  ?  Citez  le  texte.  (2  pts)  
 
II-­  Interpréter  et  mobiliser  ses  connaissances  :  (9  pts)  
 
4-­‐  Qu’est  ce  qu’une  hyperbole  ?  (1  pt)  
Les  conditions  de  vie  de  ces  esclaves,  telles  qu’elles  sont  décrites  dans  le  texte,  sont-­‐elles  rapportées  de  
manière  hyperbolique  ou  de  façon  réaliste  ?  Pourquoi  ?  (1  pt)  
Pour  répondre,  vous  pouvez  aussi  vous  appuyer  sur  les  notes.  
 
5-­‐  Quel  est  le  nom  du  négociant  hollandais  ?  (1  pt)  
 
Ce  nom  du  négociant  hollandais  n’est  pas  le  fruit  du  hasard.  Il  a  une  signification,  un  sens.  
En  vous  aidant  de  la  note  n°1  puis  en  prenant  le  temps  de  relire  ce  nom  en  décomposant  phonétiquement  
chacune  de  ses  syllabes,  essayez  de  trouver  sa  signification  puis  reformulez-­‐la  en  ajustant  l’orthographe.  
En  quoi  ce  nom  est-­‐il  comique  et  satirique  ?  (2  pts)  
 
6-­‐  En  relisant  la  fin  du  passage,  quelle  est  l’opinion  de  la  religion  chrétienne  sur  l’égalité  des  races  ?    
D’après  les  propos  tenus  par  l’esclave,  peut-­‐on  dire  que  cette  conception  est  appliquée  dans  la  réalité  ?  
Citez  le  texte.    
Pourquoi,  selon  vous,  Voltaire  choisit  d’aborder  ce  sujet  dans  son  histoire  ?  (3  pts)  
 
7-­‐  Qu’est-­‐ce  que  l’implicite  ?  (1  pt)  
 
III-­  Manifester  sa  compréhension  :  (6  pts)  
 
8-­‐  Quel  est  ou  quels  sont  les  messages  implicite(s)  que  Voltaire  a,  selon  vous,  voulu  faire  passer  à  travers  
cette  histoire  ?  
Formulez  chacun  de  ces  messages  avec  vos  propres  mots.  (2  pts)  
 
9-­‐  Ces  messages  sont-­‐ils  satiriques  ?  Pourquoi  ?  (1  pt)  
 
10-­‐  A  partir  de  vos  réponses  aux  questions  précédentes  et  à  partir  de  vos  connaissances,  démontrez  que  
cet  extrait  appartient  bien  au  genre  du  conte  philosophique.  (1  pt)  
 
11-­‐  Pensez-­‐vous  que  cette  conversation  avec  le  nègre  de  Surinam  va  contribuer  à  donner  à  Candide  une  
vision  du  monde  optimiste  ?  Pourquoi  ?  (2  pts)  
 
 
 
BONUS  :  Outils  de  la  langue  :  Les  expansions  du  nom  et  l’attribut  du  sujet.  
Donnez  la  fonction  grammaticale  des  mots  soulignés  dans  le  texte  :  «  de  toile  bleue  »,  «  pauvre  »,  
«  cousins  issus  de  germains  »  
Rappel  :  n’oubliez  pas  de  préciser  à  quel  nom  se  rapporte  l’expansion  et  à  quel  sujet  se  rapporte  l’attribut.  
 

Vous aimerez peut-être aussi