Sold I to the merchant ships 1-Vieux pirates oui ils m’ont volés Minutes after they took I, from the bottom- Et vendus aux bateaux d’esclaves less pit Quelques minutes après qu’ils m’aient But my hand was made strong attrapé de la plus profonde fosse By the hand of the almighty Par la main du Tout-Puissant We forward in this generation, Nous avançons dans cette génération triumphantly triomphante R-Won’t you help to sing, these songs of R-Ne voudrais-tu pas m’aider à chanter ces freedom chansons de liberté? Cause all I ever had, redemption songs, Parce que tout ce que j’ai c’est des redemption songs chansons de rédemption Des chansons de rédemption 2-Emancipate yourself from the mental slavery 2-Émancipez-vous de l’esclavage mental None but ourselves can free our minds Personne d’autres que nous-mêmes ne peut Have no fear for atomic energy libérer nos esprits Cause none a them can stop the time N’ayons pas peur pour l’énergie atomique How long shall they kill our prophets Car personne ne peut arrêter le temps While we stand aside and look Combien de temps encore tueront-ils nos Some say it’s just a part of it prophètes? We’ve got to fulfill the book Pendant que nous nous tenons à part et R-Won’t you help to sing, these songs of regardons freedom Certains disent que c’est juste un passage Cause all I ever had, redemption songs, Nous devons accomplir la prophétie redemption songs, redemption songs. R-Ne voudrais tu pas m’aider à chanter ces chansons de liberté? 3-Emancipate yourselves from the mental Parce que tout ce que j’ai c’est des slavery chansons de rédemption None but ourselves can free our minds Des chansons de rédemption. Have no fear for atomic energy Cause none a them can stop the time How long shall they kill our prophets While we stand aside and look Yes some say it’s just a part of it We’ve got to fulfill the book R-Won’t you help to sing, these songs of freedom Cause all I ever had, redemption songs All I ever had, redemption songs These songs of freedom, songs of freedom.