Vous êtes sur la page 1sur 260

Avant-propos

Sommaire

Description générale
1
Installation et directives de
montage du C7
2

SIMATIC Particularités du C7
3

Communication entre CPU et OP


4
Systèmes intégrés compacts
C7-633, C7-634 Fonctions de communication
5

Périphérie TOR C7
6
Manuel

Périphérie analogique C7
7
Ce manuel est livré avec la documentation
référencée :
Entrées universelles
8
Adressage, paramétrage et fonc-
6ES7 633-1AF01-8CA0 tionnement de la périphérie C7
9

Diagnostic
10

Maintenance
11

Annexes

Messages système
A
Caractéristiques techniques
du C7
B
Directives relatives à la manipu-
lation de Composants Sensibles
aux Décharges Electrostatiques
(CSDE)
C
Bibliographie pour SIMATIC C7
et S7
D
Glossaire, Index
10/98
C79000-G7077-C634
1ère édition
Informations relati- Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi
ves à la sécurité que pour éviter des dommages matériels. Elles sont mises en évidence par un triangle d’aver-
tissement et sont présentées, selon le risque encouru, de la façon suivante :

Attention
! signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à la mort, à
des lésions corporelles graves ou à un dommage matériel important.

Nota
doit vous rendre tout particulièrement attentif à des informations importantes sur le produit,
aux manipulations à effectuer avec le produit ou à la partie concernée de la documentation.

Personnel qualifié La mise en service et l’utilisation de l’équipement ne doivent être effectuées que conformé-
ment au manuel. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des interventions
sur l’équipement. Il s’agit de personnes qui ont l’autorisation de mettre en service, de mettre à
la terre et de repérer des appareils, systèmes et circuits électriques conformément aux règles
de sécurité en vigueur.

Utilisation conforme Tenez compte des points suivants :


aux dispositions
Attention
! L’équipement ne doit être utilisé que pour les applications spécifiées dans le catalogue ou
dans la description technique, et exclusivement avec des périphériques et composants recom-
mandés par Siemens.
Le transport, le stockage, le montage, la mise en service ainsi que l’utilisation et la mainte-
nance adéquats de l’équipement sont les conditions indispensables pour garantir un fonc-
tionnement correct et sûr du produit.

Attention
! UL + CSA : Lithium Battery Replacement
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with same or equivalent
type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufac-
turer’s instructions.

Attention
! FM-WARNING – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE
UNLESS LOCATION IS KNOWN TO BE NONHAZARDOUS

Marques SIMATICR , SIMATIC NETR et SIMATIC HMIR sont des marques déposées par
Siemens AG.
Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l’utilisation par des
tiers à leurs propres fins peut léser les droits des propriétaires desdites marques.

Copyright E Siemens AG 1998 Tous droits réservés Exclusion de responsabilité


Toute communication ou reproduction de ce support d’information, Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent manuel avec
toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or des divergences n’étant
sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite pas exclues, nous ne pouvons pas nous porter garants pour la
et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous conformité intégrale. Si l’usage de ce manuel devait révéler des
nos droits sont réservés, notamment pour le cas de la délivrance erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections
d’un brevet ou celui de l’enregistrement d’un modèle d’utilité. nécessaires dès la prochaine édition. Veuillez nous faire part de vos
suggestions.
Siemens AG
Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik
Geschaeftsgebiet Industrie-Automatisierungssysteme E Siemens AG 1998
Postfach 4848, D-90327 Nuernberg Sous réserve de modifications techniques
Siemens Aktiengesellschaft C79000-G7077-C634
Avant-propos

Objet du manuel Ce manuel vous donne une description complète des systèmes intégrés compacts
C7-633/P, C7-633 DP, C7-634/P et C7-634 DP. Il vous aidera à installer ces appa-
reils et à les mettre en service. Il explique aussi comment connecter des appareils
supplémentaires et indique les composants requises à cet effet.

Matériel concerné Le présent manuel concerne les appareils suivants :

C7 Numéro de référence
C7-633/P 6ES7 633-1DF00-0AE3
C7-633 DP 6ES7 633-2BF00-0AE3
C7-634/P 6ES7 634-1DF00-0AE3
C7-634 DP 6ES7 634-2BF00-0AE3

Groupe cible et Ce manuel s’adresse à des utilisateurs possédant les qualifications requises pour
connaissances mettre en service, exploiter et programmer le matériel décrit.
requises
Nous supposerons donc par la suite que l’emploi d’ordinateurs ou de machines ana-
logues (telles que les consoles de programmation) ainsi que l’environnement Win-
dows 95 / NT 4.0 leur sont familiers et qu’ils connaissent le logiciel de base STEP 7
et le logiciel de configuration ProTool ainsi que les documentations appropriées.

Documentation C7 Les systèmes intégrés compacts sont composés de deux parties indépendantes :
S une unité centrale (CPU SIMATIC S7-300),
S un pupitre opérateur (OP) SIMATIC.
La documentation C7 donne des informations sur chacune de ces parties dans la
version concernant votre système intégré compact. Elle comporte quatre manuels et
une liste des opérations. Le tableau 1-1 détaille le contenu de chaque manuel.

Manuel Manuel produit

Systèmes intégrés compacts Pupitre opérateur


C7-633, C7-634 OP7, OP17

Manuel Manuel de référence Liste des opérations


Automate programmable S7-300 Automate programmable S7-300
Installation et configuration Caractéristiques des modules CPU 312 IFM, 314 IFM, 313,
Caractéristiques des CPU Baugruppendaten 314, 315, 315-2 DP

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 iii
Avant-propos

Tableau 1-1 Coffret de documentation C7

Manuel Contenu
Manuel Informations sur :
Systèmes intégrés compacts S Installation et directives de montage du C7-633 ou du C7-634
C7-633, C7-634
S Mise en réseau des appareils C7 avec console de programmation et autres appareils
S Raccordement du coupleur IM361
S Propriétés des C7 et différences avec une CPU SIMATIC S7-300 et
un OP SIMATIC
S Communication entre CPU et OP
Manuel produit Informations sur :
Pupitre opérateur OP7, OP17 S Fonctionnalités
S Description de l’appareil
S Modes opératoires et utilisation de l’OP
Manuel Description exhaustive de :
Automate programmable S7-300, S Configuration de l’installation mécanique et électrique
Installation et configuration,
Caractéristiques des CPU
S Montage et câblage
S Préparation du S7-300 à la mise en service
S Propriétés et caractéristiques techniques des CPU S7-300

Manuel de référence : Description des modules S7-300 :


Systèmes d’automatisation S7-300, S Modules analogiques
M7-300, Caractéristiques des
modules
S Modules TOR
S Coupleurs
S Propriétés et caractéristiques techniques des modules S7-300
Liste des opérations S Jeu d’opérations des CPU
Automate programmable S7-300 S Description succincte des opérations avec indication des temps d’exécution
CPU 312 IFM, 314 IFM,
313, 314, 315-2 DP

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


iv C79000-G7077-C634-01
Avant-propos

Autres manuels Pour vous aider à programmer, étendre et configurer un C7, vous disposez d’une
documentation utilisateur très complète proposant différents modules. Le schéma
ci-dessous et les explications données par le tableau vous faciliteront le choix des
modules vous concernant.

C7

Programmation
Paramétrage Configuration

LIST pour S7-300/400 ProTool*)

ou
CONT pour S7-300/400
ProTool/Lite **)

LOG pour S7-300/400

Fonctions standard et
fonctions système *) utilisable pour tous les C7 de SIMATIC et tous les OP de SIMATIC
**) utilisable pour tous les C7 de SIMATIC et tous les OP de SIMATIC ne permettant
pas un affichage entièrement graphique
Guide de l’utilisateur STEP 7

Conception de programmes de manière ciblée

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 v
Avant-propos

Tableau 1-2 Paquet de documentation STEP 7, voit le catalogue ST 70

Manuel Contenu
Guide de l’utilisateur : Informations pour travailler avec les outils STEP 7
Logiciel de base pour SIMATIC S Installation et mise en service de STEP 7 sur PC/PG
S7 et M7
S Utilisation des outils ayant les contenus suivants :
– gestion de projets et de fichiers,
– configuration et paramétrage d’un S7-300,
– attribution de mnémoniques à un programme utilisateur,
– écriture et test d’un programme utilisateur en LIST/CONT,
– création de blocs de données.
S Configuration de la communication entre plusieurs CPU :
– chargement, mémorisation et effacement d’un programme utilisateur dans la
CPU ou la PG,
– contrôle-commande d’un programme utilisateur (ex. : variables),
– contrôle-commande de la CPU (ex. : état de fonctionnement, effacement général,
compression de mémoire, niveaux de protection).
Manuel : LIST pour S7-300/400, Manuel de référence pour la programmation en LIST, CONT ou LOG :
Programmation de blocs S Connaissances de base pour travailler avec LIST/CONT/LOG
ou (ex. : structure de LIST/CONT/LOG, formats des nombres, syntaxe)
Manuel : CONT pour S7-300/400, S Description de toutes les opérations de STEP 7
Programmation de blocs (avec des exemples de programme)
ou S Description des différentes possibilités d’adressage dans STEP 7
Manuel : LOG pour S7-300/400, (avec des exemples)
Programmation de blocs S Description de toutes les fonctions intégrées des CPU
S Description des registres internes de la CPU
Manuel de référence : Description détaillée
Logiciel système pour S7-300/400, S de tous les OB et de leur classe de priorité,
Fonctions standard et fonctions
système
S de toutes les fonctions standard (FC) intégrées dans STEP 7 et
S de toutes les fonctions système (SFC) intégrées dans le système d’exploitation d’une
CPU.
Manuel de programmation : Connaissances de base nécessaires à la conception de programmes en STEP 7 :
Logiciel système pour S7-300/400, S Guide pour résoudre efficacement la tâche de programmation avec PC/PG et STEP 7
Conception de programmes
S Méthode de travail de la CPU (ex. : concept de mémoire, accès aux entrées et sorties,
adressage, blocs, types de données, gestion des données)
S Description de la gestion des données STEP 7
S Emploi des types de données de STEP 7
S Emploi de la programmation linéaire et structurée (avec exemples de programme)
S Emploi des opérations d’appel de bloc
S Tableau résumant l’emploi des outils STEP 7 pour le développement de projets
(avec exemple détaillé)
S Emploi dans le programme utilisateur des fonctions de test et de diagnostic de la CPU
(ex. : OB de défaut, mot d’état)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


vi C79000-G7077-C634-01
Avant-propos

Tableau 1-3 Autres manuels contenant des informations relatives au C7

Manuel Contenu
PG 7xx Description du matériel de la PG :
S Montage et mise en service d’une console de programmation
S Possibilités d’extension
S Configuration
S Diagnostic des défauts
ProTool / ProTool Lite Manuel de configuration :
S Utilisation de ProTool et ProTool/Lite
S Configuration
S Images et messages
S Chargement de la configuration dans le C7
Manuel de configuration :
S Utilisation de ProTool/Lite
S Configuration
S Images et messages
S Chargement de la configuration dans le C7
Manuel : Description de la communication dans SIMATIC S7/M7/C7 :
Communication avec SIMATIC S Introduction à la théorie de la communication
S Services de communication
S Montage et configuration de réseaux de communication
S Exemples illustrant les différents moyens de communication

Convention Pour en faciliter la lecture, nous parlerons dans tout le manuel du C7 pour désigner
les appareils de type C7-633/P, C7-633 DP, C7-634/P et C7-634 DP.

Autres sources Dans la bibliographie de ce manuel, vous trouverez une liste proposant d’autres
d’information sources d’information sur le S7-300 et sur les automates programmables en général.

Consultation Pour vous permettre de trouver rapidement les informations qui vous intéressent, le
pratique manuel possède les caractéristiques suivantes :
S un sommaire complet figure au début ;
S dans les chapitres, la colonne de gauche de chaque page résume les informations
données par chaque paragraphe ;
S à la suite des annexes, un glossaire définit les termes techniques essentiels em-
ployés dans le manuel ;
S à la fin, un index alphabétique très complet permet de trouver rapidement la page
intéressante.

Normes Le système intégré compact C7 est conforme à la norme mentionnée à l’annexe B.1.

Aide Pour toute demande de renseignements supplémentaires sur le système intégré com-
suplémentaire pact C7, adressez-vous à votre agence Siemens. Les adresses des représentants
Siemens dans le monde vous seront fournies par la ligne directe Assistance Client
SIMATIC.
Si vous avez des remarques à faire au sujet de ce manuel, n’hésitez pas à remplir le
questionnaire placé à la fin et retournez-le à l’adresse indiquée.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 vii
Avant-propos

Ligne directe A votre disposition à toute heure dans le monde entier :


Assistance Client
SIMATIC

Nuremberg

Johnson City

Singapour

Simatic Basic Hotline

Nuremberg Johnson City Singapour


SIMATIC BASIC Hotline SIMATIC BASIC Hotline SIMATIC BASIC Hotline
Horaire local : du lu. au ve. de 8h à 18h Horaire local : du lu. au ve. de 8h à 17h Horaire local : lu. au ve. de 8h30 à 17h30
Téléphone : +49 (911) 895-7000 Téléphone : +1 423 461-2522 Téléphone : +65 740-7000
Télécopie : +49 (911) 895-7002 Télécopie : +1 423 461-2231 Télécopie : +65 740-7001
E-Mail : simatic.support@ E-Mail : simatic.hotline@ E-Mail : simatic@
nbgm.siemens.de sea.siemens.com singnet.com.sg
GMT : +1h GMT : –5h GMT : +8h

SIMATIC Premium Hotline


(payant, uniquement avec
la carte SIMATIC)
Horaire : du lu. au ve. de 0h à 24h
Téléphone : +49 (911) 895-7777
Télécopie : +49 (911) 895-7001
GMT : +1h

Services en ligne Les services en ligne de l’Assistance Client SIMATIC vous proposent une quantité
de l’Assistance d’informations supplémentaires sur les produits SIMATIC.
Client SIMATIC
S Vous obtiendrez les informations d’ordre général les plus récentes
– sur notre site Internet http://www.ad.siemens.de/simatic/
html_00/simatic.htm
– au numéro suivant d’interrogation par télécopie 08765-93 02 77 95 00.
S En outre, des informations produit et des modules téléchargeables pouvant vous
être utiles sont à votre disposition :
– sur notre site Internet http://www.ad.siemens.de/support/html_00/
– via la boîte aux lettres du service d’assistance au numéro
+49 (911) 895-7100.
Pour établir la communication avec la boîte aux lettres, utilisez un modem
allant jusqu’à V.34 (28,8 kilobauds) et paramétré comme suit : 8, N, 1, ANSI.
Vous pouvez aussi utiliser une connexion RNIS (x.75, 64 kbits).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


viii C79000-G7077-C634-01
Sommaire

1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.1 Différents modèles de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.2 Livraison et accessoires C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.3 Composants raccordables à un C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2 Installation et directives de montage du C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1 Bandes de repérage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.2 Installation mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.3 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.4 Brochage des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.5 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2.6 Raccordement d’une PG ou d’un PC à plusieurs stations . . . . . . . . . . . . . 2-18
2.7 Directives pour un montage immune aux perturbations . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
2.8 Raccordement des câbles blindés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
2.9 Détrompage des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
2.10 Extension du C7 avec des modules S7-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.11 Réalisation d’un réseau MPI et PROFIBUS DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
3 Particularités du C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1 Différences par rapport aux composants CPU et OP . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.2 Sélection du mode de fonctionnement de la CPU C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.3 Affichage d’état des E/S TOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4 LED d’état et de défaut de la CPU C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
4 Communication entre CPU et OP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1 Paramètres de communication dans la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.2 Tableau des zones de données utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3 Messages d’événement et messages d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.4 Mémoire image du clavier et des LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.4.1 Mémoire image du clavier système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.4.2 Mémoire image du clavier des touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.4.3 Mémoire image des LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
4.5 Zone des numéros d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
4.6 Version utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 ix
Sommaire

4.7 Zone d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14


4.7.1 Bits de commande et de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
4.7.2 Zones de données de la zone d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
4.8 Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.8.1 Transfert d’enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.8.2 Adressage de recettes et d’enregistrements et zones
de données requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4.8.3 Synchronisation lors du transfert - Cas normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
4.8.4 Synchronisation lors du transfert - Cas particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
4.9 Conseils d’optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.10 Echange de données via une zone d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
4.10.1 Exemple d’activation d’un contrat AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
5 Fonctions de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2 Communication entre stations C7/S7 (sous-réseau MPI) . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3 Communication au sein d’une station C7 (PROFIBUS DP / IM) . . . . . . . . 5-5
6 Périphérie TOR C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.1 Entrées TOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.2 Sorties TOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.3 Affichage d’état des E/S TOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
6.4 Adressage de la périphérie TOR C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
7 Périphérie analogique C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.1 Technique analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.2 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées analogiques . . . . . . . 7-3
7.2.1 Raccordement de capteurs type tension et type courant . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7.3 Raccordement de charges / d’actionneurs aux sorties analogiques . . . . . 7-7
7.4 Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
7.4.1 Propriétés et caractéristiques techniques des entrées analogiques . . . . . 7-11
7.5 Sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
7.6 Mise en œuvre et fonction de la périphérie analogique du C7 . . . . . . . . . . 7-18
7.6.1 Adressage de la périphérie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
7.6.2 Comportement dans le temps de la périphérie analogique . . . . . . . . . . . . 7-19
7.6.3 Paramétrage de la périphérie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
7.6.4 Représentation des valeurs analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
7.6.5 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de
mesure des entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
7.6.6 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de sortie
des sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
7.6.7 Temps de conversion et temps de cycle de la périphérie analogique . . . . 7-31
7.6.8 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse des
sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
7.6.9 Comportement de la périphérie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
7.6.10 Alarme de fin du cycle de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


x C79000-G7077-C634-01
Sommaire

7.7 Exemples de programmation de la périphérie analogique


et des entrées universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
7.7.1 Bloc pour la normalisation de valeurs d’entrée analogiques . . . . . . . . . . . . 7-36
7.7.2 Bloc pour la normalisation de valeurs de sortie analogiques . . . . . . . . . . . 7-39
8 Entrées universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8.1 Entrées universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.2 Utilisation et fonctionnement des entrées universelles . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.2.1 Adressage des entrées universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
8.2.2 Paramétrage des entrées universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
8.2.3 Entrées d’alarme et alarmes de compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
8.2.4 Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8.2.5 Fréquencemètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
8.2.6 Intervallomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
8.2.7 Compteur à porte externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
8.3 Exemple de programmation des compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
9 Adressage, paramétrage et fonctionnement de la périphérie C7 . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1 Bloc de paramètres pour la périphérie analogique C7 et
les entrées universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
10 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
10.1 Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
10.2 Données de diagnostic de la périphérie analogique C7 et
des entrées universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
10.3 Dépendances et réactions lors de l’évaluation du diagnostic . . . . . . . . . . . 10-8
11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
11.1 Remplacement de la pile de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
11.2 Echange du C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
A Messages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
B Caractéristiques techniques du C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
B.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
B.2 Remarques concernant le marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
B.3 Remarques à l’intention des constructeurs de machines . . . . . . . . . . . . . . B-12
B.4 Conditions de transport et de stockage des piles de sauvegarde . . . . . . . B-13

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 xi
Sommaire

C Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles


aux Décharges Electrostatiques (CSDE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
C.1 Que signifie CSDE ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
C.2 Electrisation statique d’objets et de personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
C.3 Mesures de protection importantes contre les
décharges d’électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
C.4 Mesures et interventions sur des cartes CSDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
C.5 Emballage et expédition de cartes CSDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
D Bibliographie pour SIMATIC C7 et S7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire-1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index-1

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


xii C79000-G7077-C634-01
Description générale 1
Contenu de ce Ce chapitre présente les deux modèles de l’appareil. Le survol des fonctionnalités
chapitre permet une première approche des systèmes C7.
Par ailleurs, vous apprenez quels autres composants peuvent être connectés à un C7.

Accessoires pour Pour exploiter le C7, vous aurez besoin des accessoires ci-après :
exploiter le C7
S une PG ou un PC avec interface MPI,
S un câble MPI,
S un câble série (RS 232(V.24)/TTY),
S une alimentation en tension de 24 V,
S les outils suivants chargés dans la PG ou le PC :
– les outils STEP 7 ou STEP 7-Mini,
– l’outil de configuration ProTool ou ProTool/Lite.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 1-1
Description générale

1.1 Différents modèles de l’appareil

Introduction L’appareil est disponible en deux modèles :


S C7-633/P, C7-633 DP,
S C7-634/P, C7-634 DP.

C7-633/P, Le système intégré compact C7-633/P ou C7-633 DP a comme CPU une CPU 315
C7-633 DP ou une CPU 315-2 DP de la gamme SIMATIC S7-300 et comme OP un OP 7 avec
touches de fonction étendues (voir paragraphe 3.1).
L’affichage peut compter 4 lignes de 20 caractères de 8 mm de haut.
Le C7-633/P est équipé d’un module périphérique (entrées/sorties) intégré et ne
possède pas de connexion DP.

Figure 1-1 C7-633/P

Le C7-633 DP n’a pas d’entrées/sorties internes intégrées.

Figure 1-2 C7-633 DP

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


1-2 C79000-G7077-C634-01
Description générale

C7-634/P, Le système intégré compact C7-634/P ou C7-634 DP a comme CPU une CPU 315-2
C7-634 DP DP de la gamme SIMATIC S7-300 et comme OP un OP 17.
Vous pouvez configurer l’affichage comme suit :
S 4 lignes à 20 caractères pour une hauteur de caractère de 11 mm ou
S 8 lignes à 40 caractères pour une hauteur de caractère de 6 mm.
Ces deux hauteurs de caractères peuvent être combinées dans une même image avec
la configuration de base 8*40.
Le C7-634/P est équipé d’un module périphérique (entrées/sorties) intégré et ne
possède pas de connexion DP.

Figure 1-3 C7-634/P

Le C7-634 DP ne possède pas d’entrées/sorties internes intégrées.

Figure 1-4 C7-634 DP

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 1-3
Description générale

Connexion de bus Les systèmes intégrés compacts C7-633 DP et C7-634 DP peuvent être connectés à
PROFIBUS DP un réseau PROFIBUS DP via l’interface DP intégrée.

Fonctionnalités Les systèmes intégrés compacts C7 vous permettent de :


S charger des programmes utilisateur dans la CPU du C7 et les exécuter,
S communiquer via une interface MPI ou DP intégrée avec d’autres stations d’un
réseau MPI ou PROFIBUS DP,
S traiter des signaux TOR ou analogiques avec la périphérie intégrée dans le C7,
S utiliser des entrées d’alarme et des compteurs (entre autres pour mesurer des fré-
quences et des intervalles de temps),
S charger et exécuter les configurations de contrôle-commande que vous avez
créées avec l’outil de configuration « ProTool » ou « ProTool/Lite »,
S à l’aide de ces configurations, contrôler et influencer le processus que vous com-
mandez avec le programme utilisateur,
S connecter d’autres modules SIMATIC S7 au moyen du coupleur IM361,
S imprimer des données sur une imprimante connectée.

Composants du C7 Le C7 est constitué de deux composants travaillant indépendamment l’un de l’autre


et pouvant communiquer entre eux par une interface MPI interne :
S l’unité centrale CPU C7 pour la commande,
S le pupitre opérateur OP C7 pour le contrôle-commande.
La CPU et l’OP du C7 sont indépendants l’un de l’autre. Par exemple, l’OP continue
à travailler quand la CPU passe à l’ARRET (STOP).

Nota
La CPU et l’OP du C7 ont chacun leur propre adresse MPI. Par conséquent, vous
configurez et paramétrez ces composants exactement comme les composants auto-
nomes CPU et OP.
Dans le manuel, les deux composants sont nommées explicitement quand cela
s’avère nécessaire.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


1-4 C79000-G7077-C634-01
Description générale

1.2 Livraison et accessoires C7

Livraison Le colis livré pour le C7-633 ou pour le C7-634 contient les éléments suivants :
S C7-633/P ou C7-633 DP ou C7-634/P ou C7-634 DP,
S pile (intégrée),
S un étrier de masse (seulement avec C7-633/P ou C7-634/P),
S 6 clips pour blindage (seulement avec C7-633/P ou C7-634/P),
S joint et 4 fixations à vis,
S connecteur d’alimentation (4 broches),
S jeu de connecteurs (seulement avec C7-633/P ou C7-634/P),
S information produit (si besoin est).

Accessoires Vous pouvez commander les composants ci-après qui sont des accessoires standard
importants du C7 :

Composant Caractéristiques Nº de référence


Câble PG (MPI) Voir catalogue ST 70
(liaison entre C7 et PG)
Câble PG (TTY)
transfert série (ProTool)
Câble PC/MPI 5m
Câble d’imprimante
pour interface série V24
(16 m max.)

Pièces de Vous pouvez commander les composants ci-après comme pièces de rechange :
rechange
Composant Caractéristiques Nº de référence
Kit d’installation Joint et 4 fixations à vis Voir catalogue ST 70
Pile de sauvegarde

Jeu de connecteurs pour


périphérie C7 avec languettes
et cavaliers de codage

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 1-5
Description générale

1.3 Composants raccordables à un C7

A côté des connexions au processus, vous pouvez raccorder différents appareils ou


composants au C7. Le tableau 1-1 énumère les composants les plus importants et
leur fonction.

Tableau 1-1 Composants raccordables à un C7

Composant Fonction Schéma


Coupleur (IM361) Liaison entre un C7 et une unité
d’extension pour modules S7-300 au
moyen d’un câble de liaison IM361.

Modules de signaux (SM) Adaptation de différents niveaux de


(modules d’entrées TOR, signal du processus à la CPU C7. Ces
modules de sorties TOR, modules peuvent être raccordés au C7
modules d’entrées analogiques, au moyen du coupleur IM361.
modules de sorties analogiques,
modules E/S analogiques)

Modules de fonction (FM) Exécution des tâches de traitement des


signaux du processus qui nécessitent du
temps et une grande capacité mémoire,
par exemple le positionnement ou la
régulation.

Processeur de communication (CP) Prise en charge de tâches de communi-


cation pour décharger la CPU ;
par exemple le CP 342-DP qui prend en
charge des services FMS, des liaisons
point à point, des liaisons S5, etc.

S7-300 (CPU) Communication avec le C7 et/ou autres


stations d’un réseau MPI ou DP via
l’interface MPI/DP.

S7-400 (CPU) Communication avec le C7 et/ou autres


stations d’un réseau MPI ou DP via
l’interface MPI/DP.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


1-6 C79000-G7077-C634-01
Description générale

Tableau 1-1 Composants raccordables à un C7 (suite)

Composant Fonction Schéma


Module d’entrées/sorties C7 Extension de la périphérie intégrée
(périphériecomplémentaire) directement sur l’appareil par 16 entrées
TOR, 16 sorties TOR, 4 entrées analogi-
ques, 4 sorties analogiques et 4 entrées
universelles.

Modules de simulation C7 Simulation de 16 entrées TOR et 16


sorties TOR au moyen de commutateurs
et de LED. Raccordables au C7 par un
coupleur IM361.
LED

SIMATIC TOP Connect Câblage simple, rapide et sûr des con-


necteurs de périphérie et d’alimentation.

Pupitre opérateur OP Exécution de fonctions de contrôle-


commande

Câble bus PROFIBUS avec Liaison entre les différentes stations


connecteur de bus d’un réseau MPI ou DP L2

Câble PG (MPI) Liaison entre une PG/un PC et le C7

Câble PG (série) Liaison entre un C7 et une PG/un PC


(RS 232(V.24)/TTY) ; transfert série
avec ProTool.

Imprimante Impression des messages de contrôle-


commande du C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 1-7
Description générale

Tableau 1-1 Composants raccordables à un C7 (suite)

Composant Fonction Schéma


Console de programmation (PG) ou PC Configuration, paramétrage, program-
avec logiciel STEP 7 et ProTool mation et test du C7

Répéteur RS 485 Amplification des signaux dans un


réseau MPI ou DP L2 et couplage de
segments d’un réseau MPI ou DP L2

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


1-8 C79000-G7077-C634-01
Description générale

Exemple La figure 1-5 montre quelques possibilités pour le raccordement d’autres appareils.

CPU S7-300
Modules
S7-300

IM361
OP 25


PG
C7



 RS 232 V.24/TTY
ET 200 M,
 IM361
avec FM355
par exemple  Interface MPI
Imprimante
 Raccordement PROFIBUS DP

Figure 1-5 Quelques possibilités de raccordement à un C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 1-9
Description générale

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


1-10 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7 2
Contenu de ce Paragraphe Thème Page
chapitre
2.1 Bandes de repérage 2-2
2.2 Installation mécanique 2-5
2.3 Installation électrique 2-9
2.4 Brochage des connecteurs 2-13
2.5 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un C7 2-17
2.6 Raccordement d’une PG ou d’un PC à plusieurs 2-18
stations
2.7 Directives pour un montage immune aux pertur- 2-20
bations
2.8 Raccordement des câbles blindés 2-22
2.9 Détrompage des connecteurs 2-23
2.10 Extension du C7 avec des modules S7-300 2-24
2.11 Réalisation d’un réseau MPI et PROFIBUS DP 2-26

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-1
Installation et directives de montage du C7

2.1 Bandes de repérage

Bandes de Le repérage des touches de fonction se fait au moyen de bandes de repérage que
repérage pour l’on glisse latéralement dans le clavier. A la livraison, les touches de fonction por-
chaque installation tent les inscriptions suivantes :
S C7-633 : F1 à F4, K1 à K8 et K9 à K16,
S C7-634 : F1 à F8, K1 à K8 et K9 à K16.
En changeant de bandes de repérage, vous pouvez repérer les touches de fonction de
votre C7 de façon différente pour chaque installation.

Confection d’une Utilisez à cette fin une feuille transparente, afin que les diodes électroluminescentes
bande de repérage des touches de fonction restent visibles. Ecrivez sur cette feuille en caractères résis-
tants à l’usure, soit avec une imprimante, soit avec un feutre indélébile pour feuilles
transparentes. Découpez les bandes suivant les modèles des figures 2-1 (C7-633) et
2-2 (C7-634).

Nota
Les caractères imprimés au laser ne sont pas résistants à l’usure. Dans ce cas, il fau-
dra protéger la feuille imprimée par du ruban adhésif transparent.

Les fichiers WordT SLIDE633.DOC et SLIDE634.DOC, fournis avec le logiciel


de configuration ProTool, contiennent des modèles formatés pour le repérage des
touches de fonction de C7-633 et C7-634. Ils vous permettront d’éditer et d’impri-
mer facilement des bandes de repérage personnalisées. Vous les trouverez dans le
répertoire « Utility » de ProTool.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-2 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

190.5 Fase
2x45o
90

16
8

30
9,5

208.5 Fase
2x45o
126

16
8

18
9,5

Fase
2,1 2x45o

La fenêtre de la LED doit La surface de la touche


rester transparente. peut recevoir un texte.

Figure 2-1 Dimensions des bandes de repérage pour C7-633

219.5 Fase
2x45o

8
16

9,5

Fase
2,1 2x45o

Fase
2x45o

La fenêtre de la LED doit La surface de la touche


rester transparente. peut recevoir un texte.

Figure 2-2 Dimensions des bandes de repérage pour C7-634

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-3
Installation et directives de montage du C7

Remplacement Le dispositif permettant d’enfiler les bandes de repérage est facile à utiliser. Pour
des bandes de remplacer le repérage des touches, il faut que le C7 soit extrait de son logement.
repérage Procédez ensuite de la manière suivante :
1. Sortez de l’appareil les bandes à échanger.
2. Introduisez les nouvelles bandes par derrière dans les fentes latérales prévues à
cet effet.

Nota
Avant de glisser les bandes dans les fentes, assurez-vous que l’inscription est abso-
lument sèche et indélébile. Une membrane de clavier souillée à l’intérieur est im-
possible à nettoyer. Elle doit être remplacée en usine.

Bandes de repérage

Figure 2-3 Insertion des bandes de repérage

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-4 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

2.2 Installation mécanique

Mise en place de Le C7 est préparé pour être installé à demeure dans un tableau de commande ou
l’appareil dans la porte d’une armoire. Procédez de la manière suivante :
1. Faites une découpe dans le tableau de commande (mêmes dimensions pour
toutes les variantes de l’appareil : 230,5 x 158,5 mm). Voir figure 2-4.
2. Enfilez sur le boîtier le joint livré avec l’appareil, de l’arrière vers l’avant.
3. Encastrez le C7 dans la découpe du tableau de commande.
4. Introduisez les crochets des fixations à vis livrées avec l’appareil  dans les
trous prévus à cet effet dans le boîtier du C7.
5. A l’aide d’un tournevis, fixez le C7 par l’arrière dans le tableau de commande
.


Tableau de
commande

Figure 2-4 C7 -633 DP et fixation à vis

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-5
Installation et directives de montage du C7

230,5+0,5

Découpe dans le tableau

158,5+0,5

240

203,5

Figure 2-5 Encombrement du C7

Règles de mise Pour mettre en place le C7, tenez compte des points suivants :
en place
La tôle d’un panneau de commande peut avoir entre 2 et 4 mm d’épaisseur. Veil-
lez à ce que le joint assure bien l’étanchéité sur tout le pourtour.
Le joint doit être visible (0,5 mm au moins) lorsque vous vissez les fixations.
Respectez des distances minimales sur les côtés du C7, pour les sorties de câble
et pour la circulation de l’air (voir figure 2-6).
Veillez à ce que le joint d’étanchéité soit parfaitement en place contre la platine
avant.
Les languettes des bandes de repérage ne doivent pas être coincées.
Protégez le C7 de l’incidence directe du rayonnement solaire.

Nota
Vous pouvez mettre le C7 en place et l’exploiter dans différentes positions, mais de
préférence en position verticale.
La mise en place pivotée autour d’un axe horizontal est possible (voir B.1, Caracté-
ristiques techniques, « Température ambiante »).
L’exploitation dans une position basculée autour de l’axe vertical n’est pas autori-
sée.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-6 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

50

70 70
Axe horizontal

15

Figure 2-6 Distances à respecter à la mise en place du C7

230

42.6

5
26.9
44

69

158
41.5

40.9
33

24.7 26.9
42.1 56.1

6.2
74.4

Figure 2-7 Dimensions du C7-633 DP ou du C7-634 DP

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-7
Installation et directives de montage du C7

230

42.6
26.9

5
44.1

56.5
69
46

158
65

40.9
33

71.35 26.9
71.1

6.2
89.4
51.6
19.5

86 67.4

Figure 2-8 Dimensions du C7-633/P ou du C7-634/P

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-8 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

2.3 Installation électrique

Introduction Vous disposez de tous les connecteurs mâles et femelles (interfaces) nécessaires au
raccordement des diverses entrées et sorties du C7.

Analog Input (X14)

Analog Output (X13)

Digital Input (X12)

Digital Output (X11)

DI/DO-24V DC Power Supply


(X10)

AUX Digital Input (X10)

Figure 2-9 Vue du C7 avec interfaces pour périphérie externe

Entrées TOR X12


(Digital Input)
Tableau 2-1 Brochage du connecteur pour les entrées TOR

Broche n° Signal Explication


0.0 E0.0 Entrée TOR 0
0.1 E0.1 Entrée TOR 1
0.2 E0.2 Entrée TOR 2
0.3 E0.3 Entrée TOR 3
0.4 E0.4 Entrée TOR 4
0.5 E0.5 Entrée TOR 5
0.6 E0.6 Entrée TOR 6
0.7 E0.7 Entrée TOR 7
1.0 E1.0 Entrée TOR 8
1.1 E1.1 Entrée TOR 9

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-9
Installation et directives de montage du C7

Tableau 2-1 Brochage du connecteur pour les entrées TOR (suite)

Broche n° Signal Explication


1.2 E1.2 Entrée TOR 10
1.3 E1.3 Entrée TOR 11
1.4 E1.4 Entrée TOR 12
1.5 E1.5 Entrée TOR 13
1.6 E1.6 Entrée TOR 14
1.7 E1.7 Entrée TOR 15

Sorties TOR X11


(Digital Output)
Tableau 2-2 Brochage du connecteur pour les sorties TOR

Broche n° Signal Explication


0.0 A0.0 Sortie TOR 0
0.1 A0.1 Sortie TOR 1
0.2 A0.2 Sortie TOR 2
0.3 A0.3 Sortie TOR 3
0.4 A0.4 Sortie TOR 4
0.5 A0.5 Sortie TOR 5
0.6 A0.6 Sortie TOR 6
0.7 A0.7 Sortie TOR 7
1.0 A1.0 Sortie TOR 8
1.1 A1.1 Sortie TOR 9
1.2 A1.2 Sortie TOR 10
1.3 A1.3 Sortie TOR 11
1.4 A1.4 Sortie TOR 12
1.5 A1.5 Sortie TOR 13
1.6 A1.6 Sortie TOR 14
1.7 A1.7 Sortie TOR 15

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-10 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

Entrées
analogiques X14
(Analog Input)
Tableau 2-3 Brochage du connecteur pour les entrées analogiques

Broche Explication
AI1-U Entrée analogique 1, entrée du signal de tension
AI1-I Entrée analogique 1, entrée du signal de courant
AI1-M Entrée analogique 1, potentiel de référence
AI2-U Entrée analogique 2, entrée du signal de tension
AI2-I Entrée analogique 2, entrée du signal de courant
AI2-M Entrée analogique 2, potentiel de référence
AI3-U Entrée analogique 3, entrée du signal de tension
AI3-I Entrée analogique 3, entrée du signal de courant
AI3-M Entrée analogique 3, potentiel de référence
AI4-U Entrée analogique 4, entrée du signal de tension
AI4-I Entrée analogique 4, entrée du signal de courant
AI4-M Entrée analogique 4, potentiel de référence
- Non connectée
- Non connectée
- Non connectée

Analog Output X13


(sorties Tableau 2-4 Brochage du connecteur pour les sorties analogiques
analogiques)
Broche Explication
AO1 Sortie analogique, sortie du signal de tension/courant
MANA Sortie analogique, potentiel de référence
AO2 Sortie analogique, sortie du signal de tension/courant
MANA Sortie analogique, potentiel de référence
AO3 Sortie analogique, sortie du signal de tension/courant
MANA Sortie analogique, potentiel de référence
AO4 Sortie analogique, sortie du signal de tension/courant
MANA Sortie analogique, potentiel de référence

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-11
Installation et directives de montage du C7

Entrées
universelles X10
(AUX Digital Input)
Tableau 2-5 Brochage du connecteur pour les entrées universelles

Broche Explication
M Masse pour entrées d’alarme
DI-X1 Entrée universelle 1 (entrée TOR, alarme ou comptage)
DI-X2 Entrée universelle 2, (entrée TOR, alarme ou comptage)
DI-X3 Entrée universelle 3 (entrée TOR, alarme, comptage, mesure de fréquence ou d’in-
tervalles de temps)
DI-X4 Entrée universelle 4 (entrée alarme ou TOR)
Gate1 Porte pour entrée de comptage DI-X1
Gate2 Porte pour entrée de comptage DI-X2
Gate3 Porte pour entrée de comptage DI-X3

Alimentation E/S
TOR 24 V cc X10
(DI/DO-24V DC
Tableau 2-6 Brochage du connecteur d’alimentation des entrées/sorties TOR
Power Supply)
Broche Explication
1L+ Alimentation 24 V pour ETOR 0.0 à 1.7
1M Masse pour ETOR 0.0 à 1.7
2L+ Alimentation 24 V pour STOR 0.0 à 0.7 (env. 2 A)
2L+ Alimentation 24 V pour STOR 0.0 à 0.7 (env. 2 A)
2M Masse pour STOR 0.0 à 0.7
3L+ Alimentation 24 V pour STOR 1.0 à 1.7 (env. 2 A)
3L+ Alimentation 24 V pour STOR 1.0 à 1.7 (env. 2 A)
3M Masse pour STOR 1.0 à 1.7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-12 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

2.4 Brochage des connecteurs

Présentation Les interfaces et connecteurs ci-dessous permettent le raccordement à d’autres com-


posants. Le brochage des différents connecteurs est expliqué dans les tableaux ci-
après.

Terre fonctionelle

Interface série
RS 232 (V.24)/TTY
Entrée 24 V cc (X2)
Validation (X1)

Figure 2-10 C7-633 DP ou C7-634 DP : schéma montrant l’alimentation et l’interface


série (V.24)/TTY

Entrée 24 V cc Nº de broche Explication


(alimentation du 1 L+
C7)
2 M (masse M24V)
3 A+ (entrée de validation)
4 AE (entrée de validation)

Nota
Pour brancher l’alimentation, tenez compte des précisions données sur l’alimenta-
tion 24 V cc dans les caractéristiques techniques au paragraphe B.1.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-13
Installation et directives de montage du C7

Interface série Nº de broche Explication


RS 232 (V.24) 1 C7-M (potentiel de référence)
/TTY
2 DRxM
3 RxD
4 TxD
5 CTS
6 DTxP
7 DTxM
8 C7-M (potentiel de référence)
9 DRxP
11 RTS
11 --
12 C7-M (potentiel de référence)
13 --
14 --
15 C7-M (potentiel de référence)

Terre fonctionnelle Reliez la terre fonctionnelle (voir figure 2-10) à la masse de l’armoire par le
plus court chemin en utilisant une cosse et un câble d’une section de 4 mm2 mini-
mum.

IM
(X5)

Memory Card
(X6)

MPI
(X3)

Analog Input (X14)

Analog Output (X13)

Figure 2-11 C7-633/P ou C7-634/P : schéma montrant les interfaces IM (coupleur), MPI,
pour carte mémoire et pour entrées/sorties

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-14 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

IM
(X5)

Memory Card
(X6)

MPI
(X3)

PROFIBUS DP
(X4)

Figure 2-12 C7-633 DP ou C7-634 DP : schéma montrant les interfaces IM, MPI,
DP et la carte mémoire

Interface MPI Nº de broche Explication


(X3) ou interface 1 NC
PROFIBUS DP
2 M24V
(X4)
3 RS485 conducteur B
4 RTSAS
5 M5V
6 P5V
7 P24V
8 RS485 conducteur A
9 NC

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-15
Installation et directives de montage du C7

Raccordement Pour raccorder le C7 à d’autres composants, vous pouvez avoir recours aux câbles
d’appareils exter- suivants :
nes au C7
Tableau 2-7 Câbles de liaison pour raccordement au C7 (voir aussi paragraphe 1.2)

Câble de liaison Long. Particularités Schéma Liaison entre


... et ...
Interface MPI

Câble PG 5m - C7 ´ PG/PC

Câble bus PROFIBUS - à confectionner C7 ´ PG/PC


câble pour pose en intérieur, soi-même C7 ´ C7
câble pour pose enterrée C7 ´ S7-300
et connecteur de bus, C7 ´ S7-400
sans prise PG,
avec prise PG
et terminal bus PROFIBUS RS 485,
avec câble de 1,5 m, de 3 m,
avec prise PG et câble de 1,5 m.

Interface série (V.24/TTY)

Câble série (câble d’imprimante) voir catalogue C7 ³ imprimante


ST80.1
Câble série (transfert ProTool) voir catalogue C7 ´ PG/PC
ST80.1
IM361

Câble IM361 - C7 ´ entrées/sor-


ties supplémen-
taires (S7-300)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-16 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

2.5 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un C7

Marche à suivre Vous pouvez brancher la console de programmation (PG) ou l’ordinateur (PC) sur
l’interface MPI du C7 au moyen d’un câble PG préfabriqué.
Solution de rechange : vous pouvez fabriquer vous-même le câble de liaison à l’aide
d’un câble bus PROFIBUS et de connecteurs de bus.
La figure 2-13 montre les éléments nécessaires à la liaison entre une PG ou un PC et
un C7.

C7

Câble PG RS
232(V.24/TTY)

Câble PG (MPI)

PG/PC

Figure 2-13 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un C7

Le chargement de l’OP du C7 est effectué via l’interface RS 232V.24/TTY. La liai-


son à la CPU du C7 est établie via l’interface MPI.

Longueur des Vous trouverez dans le manuel /70/ toutes les informations concernant les longueurs
câbles de câble possibles et ce dont il faut tenir compte en réalisant un réseau MPI ou
PROFIBUS DP.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-17
Installation et directives de montage du C7

2.6 Raccordement d’une PG ou d’un PC à plusieurs stations

Présentation Quand vous raccordez une console de programmation (PG) ou un ordinateur (PC) à
plusieurs stations, il faut faire la distinction entre les deux cas suivants :
PG ou PC installé à demeure dans le réseau MPI,
PG ou PC raccordé uniquement pour la mise en service et la maintenance.
Selon le cas, vous procéderez de la manière suivante pour raccorder la PG ou le PC
aux autres stations du réseau.

Type de configuration Liaison


PG/PC installé(e) à demeure La PG ou le PC est intégré(e) directement au
réseau MPI.
PG/PC raccordé(e) uniquement pour la mise La PG ou le PC est connecté(e) à une station
en service et la maintenance par câble de dérivation.

PG/PC installé(e) Une PG ou un PC installé(e) à demeure dans le réseau MPI sera reliée directement
à demeure aux autres stations du réseau MPI par un connecteur de bus.
La figure 2-14 montre un réseau C7 constitué de deux C7 reliés entre eux par un
câble bus PROFIBUS.

C7
PG/PC

Câble bus PROFIBUS

C7
MPI

Figure 2-14 Raccordement d’une PG ou d’un PC à plusieurs C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-18 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

Raccordement En l’absence de PG/PC installé à demeure dans le réseau MPI, nous vous conseil-
d’une PG ou lons de procéder de la manière suivante.
d’un PC pour le
Pour connecter, dans un but de dépannage, une PG ou un PC à un réseau MPI dont
dépannage
les adresses de station sont « inconnues », nous recommandons de régler les adresses
suivantes sur l’appareil de dépannage :
adresse MPI : 0,
adresse MPI la plus élevée : 126.
Déterminez ensuite, grâce à la fonction Configuration matérielle de STEP 7,
l’adresse MPI la plus élevée sur le réseau MPI, puis adaptez l’adresse MPI la plus
élevée de la PG ou du PC à celle du réseau MPI.

PG/PC de mise en Pour la mise en service ou la maintenance, raccordez la PG ou le PC par câble de


service ou de dérivation à l’une des stations du réseau MPI. Le connecteur de bus de cette station
maintenance doit comporter une prise PG.
La figure 2-15 montre deux C7 en réseau auxquels est raccordé(e) une PG ou un PC.

Câble PG = câble de dérivation

C7
PG/PC

C7

Câble bus PROFIBUS


MPI

Figure 2-15 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un réseau MPI

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-19
Installation et directives de montage du C7

2.7 Directives pour un montage immune aux perturbations

Présentation Afin de prévenir les perturbations, il faut toujours prendre des mesures de blindage
sur une installation d’automatisation.
Les signaux parasites basse fréquence (BF) ou haute fréquence (HF) risquent, lors-
que la mise à la terre de l’installation est mal réalisée ou que l’installation n’est pas
blindée, de parvenir au bus interne de l’automate et d’en perturber le fonctionne-
ment.
Les signaux parasites peuvent être produits par des relais de commutation ou des
contacteurs (vitesse élevée de commutation du courant ou de la tension, signaux
parasites HF) ou par des potentiels de mise à la terre différents entre deux parties de
l’installation (signaux parasites BF).

Utilisation et pose Seuls des câbles blindés sont admis pour les lignes de signaux.
de câbles pour
Le blindage des câbles doit être mis à la terre des deux côtés pour
l’immunité aux
perturbations – les câbles vers l’automate,
– les câbles de bus,
– les câbles vers les périphériques.
Les câbles standard indiqués dans le catalogue ST80.1 satisfont à ces exigences.
Tous les connecteurs doivent être soit vissés, soit bloqués.
Les lignes de signaux ne doivent pas être posées parallèlement à des lignes de
courant fort. Une goulotte de câble séparée doit être utilisée ; la distance entre la
goulotte et les lignes de courant fort doit être au moins de 50 cm.

Montage de Les appareils risquant d’introduire des signaux parasites dans l’armoire doivent être
l’armoire placés tout en bas. Le rail de mise à la terre doit être placé juste à l’entrée de
l’armoire, afin de pouvoir poser directement sur le potentiel de terre les câbles
susceptibles de transporter des signaux parasites. Le blindage de toutes les conduites
blindées doit reposer ici. Pour les lignes de signaux à double blindage, seul le blindage
externe doit reposer ici.
Les lignes de signaux de grande longueur doivent être posées sur les parois de l’ar-
moire. Le montage de l’armoire et sa compatibilité électromagnétique sont essen-
tiels pour la réduction du niveau de parasitage. Toutes les connexions de masse de
l’armoire doivent présenter une section importante et être en contact sur une grande
surface.
Les appareils analogiques placés dans l’armoire doivent y être isolés et mis à la terre
en un point de l’armoire (utiliser un câble en cuivre !).
En ce qui concerne les matériaux utilisés, il convient d’employer toujours des mé-
taux équivalents (ne jamais utiliser d’aluminium : risque d’oxydation).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-20 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

Toutes les portes et les parties en tôle de l’armoire (parois latérales, paroi arrière et
couvercle) doivent être raccordées au moins trois fois au cadre de l’armoire (rac-
cords courts, sans peinture et à grande surface).

Nota
Dans les installations produisant une tension électrostatique élevée (telles que les
machines textiles, machines de construction spéciales), les lignes de mise à la terre
des pièces frappées de signaux parasites doivent être menées à une terre autonome
séparée de la terre centrale de l’armoire (mise à la terre de la surface avec le bâti-
ment, armement).

Protection contre Pour la protection contre les surtensions et contre la foudre, consultez les directives
les surtensions données au paragraphe 4.11 du manuel /70/.
Pour la pose de câbles à l’intérieur de bâtiments, consultez les directives données au
paragraphe 4.8 du manuel /70/.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-21
Installation et directives de montage du C7

2.8 Raccordement des câbles blindés

Présentation Ce paragraphe décrit comment mettre à la terre le blindage des câbles blindés. La
mise à la terre est obtenue en raccordant directement le blindage à la prise de terre
du C7-633/P ou C7-634/P.

Marche à suivre Procédez de la manière suivante pour monter la barre de mise à la terre et les clips
faisant partie de la fourniture :
1. Posez la barre de mise à la terre dans la position montrée par la figure 2-16 et
fixez-la dans cette position, en revissant les deux vis (M3x5) que vous venez de
retirer.
2. Fixez les clips pour blindage sur la barre de mise à la terre, comme le montre la
figure 2-16.
3. Insérez dans ces clips pour blindage les câbles dégainés, en vous assurant que le
blindage est en contact optimal.

Clip pour
blindage

Figure 2-16 C7-633/P avec barre de mise à la terre et clips pour blindage

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-22 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

2.9 Détrompage des connecteurs

Présentation Le C7-633/P ou C7-634/P est livré avec un jeu de connecteurs avec languettes et
cavaliers de codage (voir § 1.2). Ce paragraphe vous explique comment utiliser ces
éléments de codage pour réaliser le détrompage des connecteurs.

Détrompage des Les languettes de codage (1) et les cavaliers de codage (2) (voir figure 2-17) vous
connecteurs permettent de réaliser le détrompage d’un connecteur sans devoir sacrifier un point
de connexion.
Procédez comme suit :
1. Enfichez les languettes de codage (1) dans les rainures voulues du connecteur
mobile .
2. Enfichez les cavaliers de codage (2) dans les logements correspondants de l’em-
base .
Si une languette se trouve en regard d’un cavalier de codage, le connecteur mobile
ne pourra pas être enfiché sur l’embase.
On disposera donc les languettes et cavaliers de manière à ce que, dans la position
d’enfichage du connecteur considéré, aucune languette ne se trouve en regard d’un
cavalier de codage.

10
9
 7
8

 4
5

3
(2) 2
1

(1)

Figure 2-17 Eléments pour le détrompage des connecteurs.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-23
Installation et directives de montage du C7

2.10 Extension du C7 avec des modules S7-300

Coupleur IM 360 Pour son extension avec la périphérie standard externe S7, le C7 dispose d’un cou-
pleur intégré IM360 qui a les propriétés suivantes :
transfert de données de l’IM360 à l’IM361 de la première rangéee, au moyen du
câble de liaison 368,
distance entre IM360 et IM361 : 10 m au plus.
Le coupleur intégré IM360 vous permet de réaliser l’extension de votre C7 avec
3 profilés supports au maximum.

Raccordement Procédez de la manière suivante pour raccorder des modules supplémentaires :


de modules
1. Pour les profilés support 1 à 3, montez les modules comme il est décrit dans le
supplémentaires
manuel /70/.
2. Reliez le C7 à l’IM361 au moyen d’un câble IM standard (voir la figure 2-12
pour le raccordement au C7).
Dès son premier démarrage, le C7 reconnaît les modules supplémentaires raccordés.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-24 C79000-G7077-C634-01
Installation et directives de montage du C7

Profilé
support 3

Numéro d’emplacement IM-361 3 4 5 6 7 8 9 11 11


Câble de liaison 368

Profilé
support 2

Numéro d’emplacement IM-361 3 4 5 6 7 8 9 11 11


Câble de liaison 368

Profilé
support 1

Numéro d’emplacement IM-361 3 4 5 6 7 8 9 11 11


Câble de liaison 368

Numéro 2 3 4*) 5*) *) seulement pour C7-63x/P


d’emplacement

Figure 2-18 Nombre maximal d’emplacements d’enfichage avec le C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 2-25
Installation et directives de montage du C7

2.11 Réalisation d’un réseau MPI et PROFIBUS DP

Vous pouvez intégrer les C7 dans un réseau MPI via l’interface MPI et réaliser un
réseau PROFIBUS DP via l’interface PROFIBUS DP (uniquement C7-633/P ou
C7-634/P).
Consultez à cet effet le manuel /70/.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2-26 C79000-G7077-C634-01
Particularités du C7 3
Contenu de ce Paragraphe Thème Page
chapitre
3.1 Différences par rapport aux composants CPU et OP 3-2
3.2 Sélection du mode de fonctionnement de la CPU C7 3-4
3.3 Affichage d’état des E/S TOR 3-6
3.4 LED d’état et de défaut de la CPU C7 3-7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 3-1
Particularités du C7

3.1 Différences par rapport aux composants CPU et OP

Clavier Sur le C7-633 comme sur le C7-634, la disposition des touches et leurs couleurs sont
pratiquement comme sur les pupitres opérateur OP 7 ou OP 17 (voir manuel produit
Pupitres opérateur OP7, OP17).
Touches de fonction supplémentaires sur l’OP du C7-633
Le C7-633 a plus de touches de fonction que l’OP 7 :
C7-633 : F1 à F4 et K1 à K16
OP 7 : F1 à F4 et K1 à K4

Mode de fonction- C’est un commutateur à clé mécanique qui sert à mettre une CPU dans les modes
nement de la CPU
sélectionné par MRES, STOP, RUN et RUNP. Sur les deux appareils C7, ce sont les touches et
touches
qui simulent ce commutateur en tant que commutateur à clé électronique.

LED d’état de Touches de fonction Touches virtuelles Sélection du mode de


la CPU C7 fonctionnement de la CPU

SIMATIC C7-633

SF R-P
BATF
R
DC5V
FRCE S
F1 F2 F3 F4
RUN
STOP M

K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8
SF-IM
SF-DP HELP
BUSF SHIFT
K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16

LED des touches


système

7 8 9 0 ESC

D E F
4 5 6 . ACK

A B C
INS
1 2 3 SHIFT
LED
HELP ENTER

Pavé numérique Touches système

Figure 3-1 C7-633 avec clavier et afficheur

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


3-2 C79000-G7077-C634-01
Particularités du C7

SIMATIC C7-634

Toutes les autres tou-


ches sont identiques
à celles du C7-633

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8

Figure 3-2 Afficheur et touches de fonction du C7-634

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 3-3
Particularités du C7

3.2 Sélection du mode de fonctionnement de la CPU C7

Changement de Voici comment instaurer les modes de fonctionnement RUNP, RUN, STOP et
mode de fonction- MRES pour la CPU.
nement de la
La CPU change d’état de fonctionnement chaque fois que vous actionnez une tou-
CPU C7
che. Il faut maintenir la touche abaissée 300 ms au moins pour que le changement
s’effectue et que la LED correspondante s’allume.
Pour éviter un changement involontaire du mode de fonctionnement de la CPU en
cours d’exploitation, cette fonction par touche peut être activée ou désactivée au
moyen d’une entrée de validation externe. Quand l’entrée de validation est activée,
la sélection de mode est active et une LED signale le mode en cours. Quand l’entrée
de validation est désactivée, toutes les LED d’état sont éteintes.
L’entrée de validation se trouve sur le même connecteur que l’alimentation du C7
(voir paragraphe 2.4).
Validation activée : A+ ponté
AE

Validation désactivée : A+ ouvert


AE

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


3-4 C79000-G7077-C634-01
Particularités du C7

Mode Touche Explication


RUNP La CPU C7 exécute le programme utilisateur.
(R–P) Programmes et données peuvent être :
S lus dans la CPU C7 avec une PG (C7 ³ PG),
S transférés ou modifiés dans la CPU C7 (PG ³ C7).
RUN La CPU C7 exécute le programme utilisateur.
(R) ou
Programmes et données peuvent être :
S lus dans la CPU C7 avec une PG (C7 ³ PG),
S mais pas transférés ni modifiés dans la CPU C7
(PG ³ C7).
STOP La CPU C7 n’exécute pas de programme utilisateur.
(S) Les programmes peuvent être :
S lus dans la CPU C7 avec une PG (C7 ³ PG),
S transférés ou modifiés dans la CPU C7 (PG ³ C7).
Nota :
L’état STOP ne s’applique qu’à la CPU du C7. Il ne
s’applique pas à l’OP du C7. Il est tout à fait possible
de continuer à travailler avec l’OP du C7.
MRES Effacement général
(M) Pour effectuer un effacement général de la CPU C7
(effacement de la mémoire et rechargement du pro-
gramme utilisateur depuis la mémoire flash, si une carte
mémoire est enfichée), les touches des modes STOP et
MRES doivent être activées dans un ordre donné.
1. Sélectionnez le mode de fonctionnement STOP
en appuyant sur la touche BAS. Il faut maintenir
la touche appuyée pendant 300 ms au moins pour
que le changement ait lieu. La LED « S » et la LED
d’état « STOP » s’allument.
2. Sélectionnez le mode de fonctionnement MRES
en appuyant longuement sur la touche BAS. La
LED « M » s’allume. Dès que la LED « STOP »
s’allume pour la deuxième fois, lâchez brièvement
la touche BAS et pressez-la aussitôt de nouveau. La
LED « STOP » clignote, puis passe en feu fixe.
Nota :
Si l’effacement général a supprimé des données requi-
ses par la configuration de l’OP du C7, ce dernier le
signale par un message de défaut correspondant.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 3-5
Particularités du C7

3.3 Affichage d’état des E/S TOR

Introduction Une fonction système du C7 permet d’afficher l’état de la périphérie tout ou rien.
Les valeurs représentées sont lues en tant que valeurs de processus directes des en-
trées TOR (DI) et en tant que mémoire image des sorties TOR (DO) de la périphérie
du C7. Elles sont affichées en format BIN et il n’est pas possible de modifier cet
affichage.
En STOP, l’état réel du processus est DO = 0. La mémoire image affichée peut en
différer et correspondre à la dernière réglée par le programme.
Les données suivantes s’affichent :

 

= Anwahl
DI:11101110 der
0.7–0.0
10101010 1.7–1.0
DO:11101110 0.7–0.0
10101010 1.7–1.0

F1 F2 F3 F4

Figure 3-3 Affichage d’état sur un C7-633

Tableau 3-1 Signification de l’affichage d’état des E/S TOR dans la figure 3-3

Point Explication
 S 1 DI/DO mis à 1
S 0 DI/DO mis à 0
 Broches n_ ... à ...

Nota
Les états des E/S TOR sont lus et affichés toutes les 400 ms. Les changements
d’état se produisant entre-temps ne sont pas signalés.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


3-6 C79000-G7077-C634-01
Particularités du C7

3.4 LED d’état et de défaut de la CPU C7

LED d’état et de Les C7 possèdent les LED d’état et de défaut ci-après :


défaut

SF
BATF
DC5V
FRCE
RUN
STOP

SF-IM
SF-DP
BUSF

Figure 3-4 LED d’état et de défaut du C7

Signification des Les LED d’état et de défaut sont expliquées dans l’ordre selon lequel vous les trou-
LED d’état et de vez sur le C7.
défaut

LED Signification Explications


SF (rouge) Signalisation groupée Allumée en cas de
de défaut dans la S défauts matériels,
CPU C7
S défauts de microprogramme,
S erreurs de programmation,
S erreurs de paramétrage,
S erreurs de calcul,
S défaut de temporisation,
S défaut de la carte mémoire interne,
S défaillance de la pile ou absence de sauvegarde à la mise sous tension,
S défauts de la périphérie (fonctions internes).
Pour déterminer exactement le type de défaut, il faut lire le contenu du tampon
de diagnostic avec une PG.
BATF (rouge) Défaut de pile Allumée quand la pile
S a une tension trop faible,
S est défectueuse,
S manque.
DC5V (verte) Alimentation 5V cc Allumée quand l’alimentation interne 5 V cc est en ordre.
pour le C7
FRCE (jaune) Contrat de forçage Allumée quand un contrat de forçage est actif.
RUN (verte) Etat de fonctionne- Allumée quand la CPU C7 exécute son programme utilisateur.
ment RUN de la Clignote (2 Hz) pendant le démarrage de la CPU C7 (la LED STOP s’allume
CPU C7 également ; dès qu’elle s’éteint, les sorties sont validées).
Clignote (2Hz) quand la CPU est en mode d’ATTENTE.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 3-7
Particularités du C7

LED Signification Explications


STOP (jaune) Etat de fonctionne- Allumée quand le C7 n’exécute aucun programme utilisateur de la CPU.
ment STOP de la Clignote au rythme de la seconde lorsque vous avez demandé un effacement
CPU C7 général (MRES) de la CPU C7.
SF-IM (rouge) Signalisation groupée Allumée quand la liaison entre le C7 et le profilé support d’extension est
de défaut dans le cou- défectueuse.
pleur

LED pour Le tableau ci-dessous donne la signification des LED affectées au réseau PROFI-
PROFIBUS BUS DP. A ce sujet, consultez aussi le chapitre 11 du manuel /70/.

SF-DP BUSF Signification Solution


(rouge) (verte)
allumée allumée S Défaut de bus (défaut physique) S Vérifier le câble bus pour trouver un court-circuit ou
une interruption.
S Défaut d’interface DP S Evaluer le diagnostic, le cas échéant recommencer la
S Vitesses de transmission différentes en configuration ou corriger l’erreur.
exploitation multimaître
allumée clignote S Défaillance de station S Vérifier que le câble bus est correctement connecté,
qu’il n’a pas de court-circuit ni d’interruption.
S Un des esclaves affectés au moins n’est S Attendre que le C7 ait terminé son démarrage.
pas accessible. S Si le clignotement ne s’arrête pas, vérifier les escla-
ves DP et évaluer le diagnostic.
allumée éteinte S Configuration DP manquante ou erronée S Evaluer le diagnostic, le cas échéant recommencer la
(même si la CPU n’a pas été paramétrée configuration ou corriger l’erreur.
comme maître DP)
éteinte éteinte S Aucun défaut –

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


3-8 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP 4
Ce chapitre vous renseigne sur les paramètres de configuration nécessaires à la com-
munication entre OP C7 et CPU C7.
Cette communication a lieu via deux zones de données :
S la zone utilisateur
et/ou
S la zone d’interface.
Le chapitre vous explique la fonction, la structure et les particularités des différentes
zones utilisateur et de la zone d’interface.
Si vous n’avez encore jamais travaillé avec un pupitre opérateur OP, nous vous
recommandons la brochure Initiation facile à ProTool.

Contenu de ce Paragraphe Thème Page


chapitre
4.1 Paramètres de communication dans la configuration 4-2
4.2 Tableau des zones de données utilisateur 4-3
4.3 Messages d’événement et messages d’alarme 4-4
4.4 Mémoire image du clavier et des LED 4-8
4.4.1 Mémoire image du clavier système 4-9
4.4.2 Mémoire image du clavier et des touches de fonction 4-10
4.4.3 Mémoire image des LED 4-11
4.5 Zone des numéros d’image 4-12
4.6 Version utilisateur 4-13
4.7 Zone d’interface 4-14
4.7.1 Bits de commande et de signalisation 4-15
4.7.2 Zones de données de la zone interface 4-17
4.8 Recettes 4-19
4.8.1 Transfert d’enregistrements 4-20
4.8.2 Adressage de recettes et d’enregistrements et zones de 4-20
données requises
4.8.3 Synchronisation lors du transfert - Cas normal 4-21
4.8.4 Synchronisation lors du transfert - Cas particuliers 4-22
4.9 Conseils d’optimisation 4-23
4.10 Echange de données via une zone d’interface 4-24
4.10.1 Exemple d’activation d’un contrat AP 4-31

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-1
Communication entre CPU et OP

4.1 Paramètres de communication dans la configuration

Paramètres Il convient, dans le logiciel de configuration, de valoriser les paramètres suivants en


vue de la communication via MPI.

Nota
Ces paramètres ont des valeurs par défaut judicieuses que vous n’avez pas besoin de
modifier lorsque le C7 est connecté à un réseau ne comportant pas d’autres S7, C7
ou OP.

Tableau 4-1

Paramètre Explication
Type de CPU CPU de l’automate
Il faut choisir ici S7-300 pour la CPU C7. Si d’autres CPU sont con-
nectées, la valeur appropriée sera S7-300 ou S7-400.
Adresse CPU Adresse MPI de la CPU C7 dans la configuration de réseau.
Vous pouvez attribuer celle de votre choix. Elle doit être univoque
dans le configuration du réseau et ne pas exister plusieurs fois.
Emplacement/profilé Vous devez ici indiquer l’emplacement et le profilé support.
support Pour la CPU du C7, c’est :
emplacement 2
profilé support 0
Adresse OP C7 Adresse MPI de l’OP C7 dans la configuration de réseau.
L’adresse par défaut est 2. Vous pouvez attribuer celle de votre choix.
Elle doit être univoque dans le configuration du réseau et ne pas exister
plusieurs fois.
Interface Il faut indiquer à quelle interface de l’OP C7 est connectée la CPU C7.
Vitesse de La vitesse de transmission entre OP C7 et CPU C7 est réglable entre
transmission 19,2 kBd et 1,5 mBd.

Outil de Avec ProTool et ProTool Lite, tous les réglages s’effectuent dans l’option du menu
configuration Système cible ³ AP.

Particularité du C7 Le premier automate de la liste doit toujours être la CPU C7, car la fonction sys-
tème C7 « Affichage d’état E/S TOR » accède toujours à la périphérie TOR du pre-
mier automate de cette liste.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-2 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.2 Tableau des zones de données utilisateur

Zones de données Les zones de données utilisateur servent à l’échange de données entre la CPU C7 et
utilisateur l’OP C7. C’est par leur intermédiaire que l’OP C7 et la CPU C7 communiquent.
Durant la communication, les zones de données font, alternativement, l’objet d’un
accès en écriture et en lecture par l’OP C7 et le programme utilisateur.
Les zones de données utilisateur peuvent être stockées dans un espace mémoire
quelconque de la CPU C7.

Fonctions Les zones de données utilisateur suivantes sont possibles :


S Messages d’événement
S Messages d’alarme
S Contrats AP
S Mémoire image du clavier système
S Mémoire image du clavier des touches de fonction
S Mémoire image des LED
S Heures de réveil (seulement C7-634)
S Date et heure
S Zone des numéros d’image
S Version utilisateur

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-3
Communication entre CPU et OP

4.3 Messages d’événement et messages d’alarme

Déclenchement Un message est déclenché par mise à 1 d’un bit dans l’une des zones de messages de
d’un message la CPU C7. La position d’une zone de messages est définie à l’aide de l’outil de
configuration. Il faut également définir la zone correspondante dans la CPU C7.
Dès qu’un bit d’une zone de messages d’événement ou d’alarme de la CPU C7 a été
mis à 1 et cette zone transmise à l’OP C7, ce dernier reconnaît le message corres-
pondant comme message « apparu ».
Inversement, l’OP C7 considère que le message a « disparu » lorsque le bit en ques-
tion de la CPU C7 a été remis à 0.

Zones de Le tableau 4-2 indique le nombre de zones réservées aux messages d’événement et
messages aux messages d’alarme, le nombre de zones d’acquittement des messages d’alarme
ainsi que la longueur totale respective de l’ensemble des zones pour le C7-633 et le
C7-634.

Tableau 4-2 Zones de messages de l’OP C7

Appareil Zones des bits des messages Zone des messages d’alarme et
d’événement d’acquittement des messages d’alarme
Nombre Longueur (en mots) Nombre Longueur totale par type
par type (en mots)
C7-633 4 32 4 32
C7-634 4 64 4 64

Affectation bit de Vous pouvez configurer un message pour chaque bit d’une zone de messages confi-
message/numéro gurée. Les bits sont affectés aux numéros de message dans l’ordre croissant.
de message
Exemple :
Supposons que la zone de messages d’événement suivante soit configurée pour la
CPU C7 :
DB 60 Adresse 42 Longueur 5 (en mots)
La figure 4-1 montre l’affectation des 80 (5 x 16) numéros de messages au total aux
différents numéros de bit de la zone des messages d’événement de la CPU C7.
Cette affectation a lieu automatiquement dans l’OP C7.

7 0 7 0
DB60.DBW42 16 1

DB60.DBW50 80 65

Numéro de message

Figure 4-1 Affectation bit de message/numéro de message

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-4 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

Acquittement Etant donné que les messages d’alarme signalent des états de fonctionnement anor-
maux, il faut les acquitter.
L’acquittement s’effectue
S soit par commande sur le C7,
S soit par mise à 1 d’un bit dans la zone d’acquittement de la CPU C7.
Zones Si la CPU C7 doit être informée de l’acquittement d’un message d’alarme au niveau
d’acquittement de l’OP C7 ou si cet acquittement doit être assuré par la CPU C7, il faut créer dans
la CPU C7 les zones d’acquittement requises :
S Zone d’acquittement OP C7 → CPU C7 :
La CPU est informée via cette zone qu’un message d’alarme est acquitté par
manipulation sur l’OP.
S Zone d’acquittement CPU C7 → OP C7 :
La CPU C7 acquitte un message d’alarme via cette zone.
Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans la configuration,
sous « Pointeur de zone » pour ProTool et ProTool/Lite.
La figure 4-2 représente sous forme schématique les différentes zones de messages
d’alarme et d’acquittement.

OP C7 CPU C7
Zone de messages
d'alarme

Traitement interne/ Zone d'acquittement


ACK
liaison CPU C7 !OP C7

Zone d'acquittement
OP C7 ! CPU C7

Figure 4-2 Zone de messages d’alarme et zones d’acquittement

Affectation bit Chaque message d’alarme possède un numéro de message. A ce numéro sont affec-
d’acquittement/ tés le bit x de la zone des messages d’alarme et le même bit x de la zone d’acquitte-
numéro de ment. Ceci est vrai aussi en cas d’utilisation de plusieurs zones d’acquittement, lors-
message que la longueur de la zone d’acquittement précédente ne comprend pas la longueur
totale de la zone de messages d’alarme correspondante. La figure 4-3 illustre cette
affectation.

Zone de messages d'alarme 1 Zone d'acquittement 1


Bit d’acquittement correspondant
Message d’alarme n° 1 au message d’alarme n° 1
Bit 7 0 7 0 Bit 7 0 7 0
16 ............. 1 16 ............. 1
32 ............. 17 32 ............. 17
48 ............. 33

Zone de messages d'alarme 2 Zone d'acquittement 2


Bit d’acquittement correspondant
Message d’alarme n° 49 au message d’alarme n° 49
Bit
7 0 7 0 Bit 7 0 7 0
64 ............. 49 64 ............. 49
80 ............. 65 80 ............. 65

Figure 4-3 Affectation bit d’acquittement/numéro de message

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-5
Communication entre CPU et OP

Zone Un bit mis à 1 par la CPU C7 dans cette zone provoque l’acquittement du message
d’acquittement d’alarme concerné sur l’OP C7. Remettez ce bit à 0 lorsque vous remettez à 0 le bit
CPU C7 → OP C7 de la zone des messages d’alarme. La figure 4-4 montre le diagramme de l’impul-
sion.
La zone d’acquittement CPU C7 → OP C7
S doit suivre directement la zone des messages d’alarme correspondante,
S doit avoir exactement le même temps de scrutation et
S peut avoir au maximum la même longueur que la zone des messages d’alarme
correspondante.
Si la zone d’acquittement CPU C7 → OP C7 ne se trouve pas physiquement à la
suite de la zone des messages d’alarme, le message système $655 s’affiche au
démarrage.

Zone des messages d’alarme

Zone d’acquittement
CPU C7 → OP C7
Acquittement
par la CPU C7

Figure 4-4 Diagramme d’impulsion pour la zone d’acquittement CPU C7 → OP C7

Zone Lorsqu’un bit est mis à 1 dans la zone des messages d’alarme, l’OP C7 met à 0 le bit
d’acquittement correspondant de la zone d’acquittement. Lorsque le message d’alarme est acquitté
OP C7 → CPU C7 sur l’OP C7, le bit de la zone d’acquittement est mis à 1. Ceci signale à la CPU C7
que le message a été acquitté.
La zone d’acquittement OP C7 → CPU C7 peut avoir au plus la même longueur que
la zone des messages d’alarme correspondante.

Zone des messages d’alarme

Zone d’acquittement
OP C7 → CPU C7
Acquittement
par l’OP C7

Figure 4-5 Diagramme d’impulsion pour la zone d’acquittement OP C7 → CPU C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-6 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

Taille des zones Une zone d’acquittement ne doit pas être plus grande que la zone de messages
d’acquittement d’alarme correspondante. Mais il est possible de créer une zone plus petite si l’AP
CPU C7 → OP C7 ne doit acquitter tous les messages d’alarme. La figure 4-6 illustre ce cas.
et OP C7 → CPU C7
Zone de messages Zone d’acquittement des
Messages d’alarme messages d’alarme réduite
d’alarme pouvant
être acquittés Bit 0 Bit 0
Bit n Bit n

Bit m
Messages d’alarme
ne pouvant pas être
acquittés

Figure 4-6 Zone d’acquittement réduite

Nota
Dans la zone des messages d’alarme, triez par ordre croissant à partir du bit 0 les
messages importants dont l’acquittement doit être signalé à la CPU C7.
Les deux bits correspondants dans la zone des messages d’alarme et dans la zone
d’acquittement ne doivent pas être mis à 1 simultanément.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-7
Communication entre CPU et OP

4.4 Mémoire image du clavier et des LED

Application Les commandes clavier de l’OP C7 peuvent être transmises à la CPU C7 pour y être
évaluées. Il est alors possible de déclencher une action dans l’AP - mettre le moteur
en circuit, par exemple.
Les diodes électroluminescentes (LED) des touches de fonction du C7 peuvent être
commandées par l’AP. Ceci permet, par exemple, de signaliser à l’opérateur par une
LED allumée, en fonction de la situation, quelle touche il doit actionner.

Conditions Pour pouvoir utiliser cette possibilité, il faut que les zones de données correspon-
préalables dantes – les mémoires images –
S soient créées dans la CPU C7,
S soient déclarées comme « pointeur de zone » lors de la configuration et
S que les bits des « pointeurs de zone » soient affectés lors de la configuration des
touches de fonction.

Transfert Les mémoires images du clavier sont transférées spontanément à la CPU C7, c’est-
à-dire que le transfert a lieu dès qu’une modification est enregistrée au niveau de
l’OP C7. Il n’est donc pas nécessaire de configurer un temps de scrutation. Le trans-
fert porte au maximum sur deux touches enfoncées simultanément.

Assignation d’une S Toutes les touches (sauf la touche SHIFT)


valeur
Tant que la touche correspondante est enfoncée, le bit affecté dans la mémoire
image du clavier a pour valeur 1 ; autrement, sa valeur est 0.
Valeur binaire

1
= Touche enfoncée
0 t

S Touche SHIFT
Lors du premier actionnement de la touche SHIFT, le bit affecté dans la mémoire
image du clavier prend la valeur 1. Il reste à 1 lorsque vous relâchez la touche et
jusqu’à ce qu’elle soit réactionnée.
Valeur binaire

1
= Touche SHIFT
0 t enfoncée

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-8 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.4.1 Mémoire image du clavier système

Structure La mémoire image du clavier système est une zone de données ayant une longueur
fixe de deux mots de données.
Un bit précis de la mémoire image du clavier système est affecté invariablement à
chacune des touches du clavier système. Exception : touche DIR et touches fléchées.
Il faut aussi indiquer la mémoire image du clavier système dans la configuration,
sous « Pointeur de zone, Type : clavier système ». Cette mémoire image ne peut être
créée que dans une CPU et une seule fois dans cette dernière.
Mémoire image du clavier :
Nº de bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
INS
+/- .
SHIFT
DEL
ENTER ESC ACK HELP
1er mot
F E D C B A
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 2ème mot

Bit groupé du clavier

Nota
Les bits non utilisés ne doivent pas être écrasés par le programme utilisateur.

Bit groupé du Le bit groupé du clavier sert de bit de contrôle. Il est mis à 1 à chaque transfert de la
clavier mémoire image du clavier de l’OP C7 à la CPU C7 et doit être remis à 0 par le pro-
gramme utilisateur après évaluation de la zone de données.
La lecture régulière du bit groupé permet de contrôler dans le programme utilisateur
si la mémoire image du clavier système a été transférée à nouveau.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-9
Communication entre CPU et OP

4.4.2 Mémoire image du clavier des touches de fonction

Zones de données La mémoire image du clavier des touches de fonction peut être subdivisée en zones
de données distinctes :
S nombre maximal des zones de données : 4,
S longueur totale de l’ensemble des zones de données (en mots) : 4.

Affectation des L’affectation des différentes touches et des bits est définie lors de la configuration
touches des touches de fonction. Le numéro se trouvant dans la zone de représentation est
indiqué pour chacune des touches.
La mémoire image du clavier des touches de fonction doit également être précisée
dans la configuration, sous « Pointeur de zone, Type : clavier des touches de fonc-
tion ».

Bit groupé du Le bit de plus fort poids du dernier mot de données de chaque zone de données est
clavier le bit groupé du clavier. Il sert de bit de contrôle. Il est mis à 1 à chaque transfert de
la mémoire image du clavier de l’OP C7 à la CPU C7 et doit être remis à 0 par le
programme utilisateur après évaluation de la zone de données.
La lecture régulière du bit groupé permet de contrôler dans le programme utilisateur
si un bloc a été transféré à nouveau.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-10 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.4.3 Mémoire image des LED

Zones de données La mémoire image des LED peut être subdivisée en zones de données distinctes :
S nombre maximal de zones de données : (par ex. 4 zones de données différentes
dans les diverses CPU),
S longueur totale de l’ensemble des zones de données (en mots) : 8.
La mémoire image des LED doit être aussi indiquée dans la configuration, sous
« Pointeur de zone, Type : mémoire image des LED ».

Affectation des L’affectation des différentes LED et des bits des zones de données est définie lors de
LED la configuration des touches de fonction. Le numéro du bit se trouvant dans la zone
de représentation est indiqué pour chacune des LED.
Sur les OP C7, les touches K ont des LED bicolores (rouge et verte).
Le numéro de bit (n) désigne le premier de deux bits consécutifs commandant au
total les quatre états suivants de la LED :

Bit n + 1 Bit n Fonction LED


0 0 Eteinte
0 1 Clignotante rouge
1 0 Allumée rouge
1 1 Allumée verte

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-11
Communication entre CPU et OP

4.5 Zone des numéros d’image

Application L’OP C7 stocke dans la zone des numéros d’image des informations sur l’image
appelée sur l’OP C7.
Ceci permet de transférer de l’OP C7 à la CPU C7 des informations relatives au
contenu momentané de l’afficheur et, à ce niveau, de déclencher des réactions défi-
nies, appel d’une autre image par exemple.

Conditions Pour utiliser la zone des numéros d’image, il faut l’indiquer dans la configuration,
préalables comme ”pointeur de zone”. Cette zone ne peut être créée que dans une CPU et une
seule fois dans cette dernière.
La zone des numéros d’image est transférée spontanément à la CPU C7, c’est-à-dire
que le transfert a lieu dès qu’une modification est enregistrée au niveau de l’OP C7.
Il n’est donc pas nécessaire de configurer un temps de scrutation.

Structure La zone des numéros d’image est une zone de données ayant une longueur fixe de
deux mots de données.
La structure de la zone des numéros d’image dans la mémoire de l’AP est représen-
tée ci-dessous pour l’OP C7.
7 0 7 0
1er mot Type d’image actuel Numéro d’image actuel
2e mot N° d’enregistrement actuel N° de champ de saisie actuel

Entrée Occupation
Type d’image actuel 1 : image
Numéro d’image/de recette actuel 1 à 99
Numéro d’entrée actuel 1 à 99
Numéro de champ de saisie actuel 0 à 8,
0 : numéro du champ d’entrée

Au niveau messages et lors de la visualisation du répertoire, la valeur FFH est affec-


tée à tous les octets de la zone des numéros d’image.

Dans le cas d’images spéciales (voir paragraphe 4.10), l’affectation de la zone des
numéros d’image est la suivante :
7 0 7 0
1er mot 3 Numéro de l’image spéciale
2e mot FFH N° de champ de saisie actuel

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-12 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.6 Version utilisateur

Application Au démarrage de l’OP C7, il est possible de vérifier qu’il est bien raccordé au bon
automate.
Pour cela, l’OP C7 compare à la valeur configurée une valeur stockée dans la
CPU C7. Ceci assure la compatibilité des données de configuration avec la CPU C7.
Si les valeurs ne concordent pas, le message système $653 s’affiche sur l’OP C7 et
l’appareil redémarre.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut indiquer les valeurs suivantes dans la
configuration de l’OP C7 :
S version de la configuration (valeur comprise entre 1 et 255) avec Système ci-
ble→ Paramètres,
S type et adresse de données de la valeur stockée dans l’automate pour la version :
avec Système cible → Pointeur de zone, ,
option Version utilisateur dans la zone Type :.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-13
Communication entre CPU et OP

4.7 Zone d’interface

Présentation Pour la CPU C7, la zone d’interface est nécessaire seulement si les fonctions qu’elle
renferme doivent être utilisées ou exploitées par la CPU C7.
Il faut configurer la zone d’interface si vous utilisez les fonctions suivantes :
– envoi de contrats AP à l’OP C7,
– harmonisation de date et heure entre CPU C7 et OP C7,
– évaluation du code de couplage,
– recettes (transferts d’enregistrement)
– détection du démarrage de l’OP C7 dans le programme CPU C7,
– évaluation du mode opératoire de l’OP C7 dans le programme CPU C7,
– évaluation du bit d’activité de l’OP C7 dans le programme CPU C7,
– initialisation d’alarmes cycliques (C7-634 seulement).

Structure de la La figure 4-7 montre la structure de la zone d’interface. Vous pouvez la créer dans
zone d’interface un bloc de données ou dans une zone mémento. Il faut aussi en indiquer l’adresse
dans la configuration pour que l’OP sache où se trouvent les données.
Il faut créer une zone d’interface par CPU.

Adresse 7 0
n+0
Bits de
commande/signalisation
n+4

Boîte de contrat

n+12 réservé
n+13 Code couplage
n+14 réservé
n+15
Heure
n+18
réservé

n+21
Date

n+25
n+31 Bits d’alarme cyclique

Figure 4-7 Structure de la zone d’interface de la CPU C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-14 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.7.1 Bits de commande et de signalisation

Introduction Trois octets sont prévus dans la zone d’interface pour les bits de commande et de
signalisation. Les octets n+0 et n+1 servent à la coordination entre l’OP C7 et la
CPU C7. L’octet n+3 est indispensable au transfert d’enregistrements et de variables
indirectes.
Les octets n+0, n+1 et n+3 sont décrits ci-après.

Description de La figure ci-dessous montre la structure de l’octet n+0. Elle est suivie de la descrip-
l’octet n+0 tion des différents bits.

Adresse
n+0 7 6 5 4 3 2 1 0
Bit de réveil
Heure
Date

Bits 5 et 6 Nouvelle date / heure


1 = nouvelle
0 = lue
Le contrat AP nº 41 permet de déclencher le transfert de l’heure et de la
date de l’OP C7 vers la CPU C7. Ces bits sont mis à 1 par l’OP C7
quand une nouvelle date ou une nouvelle heure ont été transférées.
Après évaluation de la date ou de l’heure, il faut remettre à 0 le bit du
programme CPU C7.
Bit 7 Bit de réveil : 1 = nouveau
L’utilisation d’un bit de réveil n’est possible qu’avec le C7-634.
Quand le C7-634 a mis à 1 un nouveau bit de réveil dans la zone d’in-
terface, il met aussi à 1 le bit correspondant dans la zone de commande
et de signalisation. Vous n’avez donc qu’à tester ce bit pour détecter un
changement d’état du bit de réveil. Après l’évaluation, il faut remettre
le bit à 0 dans le programme S7.

Description de La figure ci-dessous montre la structure de l’octet n+1. Elle est suivie de la descrip-
l’octet n+1 tion des différents bits.
Adresse
n+1 7 6 5 4 3 2 1 0

Bit d’activité OP C7
Mode opératoire OP C7
Démarrage OP C7

Bit 0 Démarrage de l’OP C7


Etat logique 1 = démarrage OP C7 effectué
Le bit 0 est mis à 1 par l’OP C7 une fois le démarrage terminé. Vous pou-
vez remettre le bit à 0 dans le programme CPU C7, ce qui vous permettra
de détecter un redémarrage de l’OP C7.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-15
Communication entre CPU et OP

Bit 1 Mode opératoire de l’OP C7


Etat logique 1 = OP C7 hors ligne
Etat logique 0 = fonctionnement normal de l’OP C7
Le bit 1 est mis à 1 lorsque l’OP C7 a été mis hors circuit par l’opérateur.
A l’état en ligne, le bit est sur 0.
Bit 2 Bit d’activité de l’OP C7
Le bit d’activité est inversé par l’OP C7 toutes les secondes. Vous pouvez
ainsi reconnaître dans le programme CPU C7 si la liaison avec l’OP C7
existe toujours.

Description de L’octet n+3 sert à synchroniser le transfert d’enregistrements et de variables indirec-


l’octet n+3 tes. Le tableau ci-dessous donne la signification des différents bits. Le transfert est
décrit en détail au paragraphe 4.8.3.
Bit 0 1 = boîte de données verrouillée (n’est mis à 1 que par l’OP C7)
0 = boîte de données libre
Bit 1 1 = enregistrement/variable est erroné(e)
Bit 2 1 = enregistrement/variable exempt(e) d’erreurs
Bit 3 1 = transfert de données terminé
Bit 4 1 = demander enregistrement/variable
Bit 5 1 = l’OP C7 doit lire la boîte de données
Bit 6 1 = demander le verrouillage de la boîte de données
Bit 7 1 = l’OP C7 a lu la boîte de données
(lors du transfert CPU C7→OP C7)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-16 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.7.2 Zones de données de la zone d’interface

Présentation Ce paragraphe traite de la structure et de l’utilisation des zones de données con-


tenues dans la zone d’interface.
Par l’intermédiaire de la boîte de contrat, la CPU C7 déclenche une action sur
l’OP C7. Tous les autres octets sont des zones dans lesquelles l’OP C7 inscrit des
données. Ces zones peuvent être exploitées par le programme CPU C7. Vous
trouverez ci-après une description détaillée des octets.

Boîte de contrat Octets n+4 à n+11 :


La boîte de contrat permet de transférer des contrats AP à l’OP C7 et de déclencher
ainsi des actions sur l’OP C7.
La boîte de contrat se compose de quatre mots. Le premier mot renferme le numéro
du contrat. Dans les autres mots, il faut entrer les paramètres du contrat (3 au plus).
La figure 4-8 montre la structure de principe d’un contrat automate.
Si le premier mot de la boîte de contrat est différent de zéro, l’OP C7 exploite le
contrat AP. L’OP C7 remet ensuite ce mot de données à zéro. C’est pourquoi il faut
d’abord entrer les paramètres dans la boîte de contrat, puis le numéro de contrat.
Le paragraphe 4.10 énumère les contrats AP possibles, avec les numéros de contrat
et les paramètres.

Code de couplage Octet n+13 :


L’OP C7 inscrit le code de couplage 0 pour MPI dans l’octet 13.

Date et heure Heure = octets n+15 à n+17


Date = octets n+21 à n+24 :
Le transfert de l’heure et de la date de l’OP C7 à la CPU C7 peut être déclenché par
le contrat AP 41.
Les figures ci-dessous montrent la structure des deux zones de données. Toutes les
informations sont codées en DCB.
Heure : Date

Adresse 7 0 Adresse 7 0
n+15 Heure (0...23) n+21 Jour de la semaine (1...7)
n+16 Minute (0...59) n+22 Jour (1...31)
n+17 Seconde (0...59) n+23 Mois (1...12)
n+24 Année (0...99)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-17
Communication entre CPU et OP

Bits de réveil Octets n+26 à n+31 :


(C7-634 seulement) Une heure de réveil est un point dans le temps revenant périodiquement (toutes les
heures, tous les jours, toutes les semaines, tous les ans) et auquel une fonction défi-
nie à l’avance est exécutée, comme par exemple :
S l’impression du tampon des messages ou d’une image,
S la sélection d’une image.
Quand arrive une heure de réveil dans l’OP C7, le bit correspondant est mis à 1 dans
cette zone :

Adresse 7 0 7 0
n + 26 16 1
32 17
n + 30 48 33

Nº de réveil

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-18 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.8 Recettes

Présentation Une recette est un assemblage de variables formant une structure de données fixe
qui est déterminée dans la configuration, puis remplie de données sur l’OP C7. Il
n’est plus possible de modifier la structure ultérieurement depuis l’OP C7.
Cette structure de données pouvant exister en plusieurs exemplaires, on parle d’en-
registrements, qui sont mémorisés (créés), chargés, effacés et modifiés sur l’OP C7.
Les données sont stockées sur l’OP C7, ce qui économise de la mémoire dans la
CPU C7.
L’utilisation d’une recette garantit le transfert commun et synchronisé de plusieurs
données à la CPU C7, sous la forme d’un enregistrement.

Transfert Ce transfert peut avoir lieu de l’OP C7 à la CPU C7 ou inversement. On transférera


d’enregistrements des enregistrements de l’OP C7 à la CPU C7 pour régler certaines valeurs dans la
CPU C7, par exemple pour la production de jus d’orange. Il est tout aussi possible
de prendre des données dans la CPU C7 et de les stocker comme enregistrement
dans l’OP C7, par exemple pour mémoriser un jeu de valeurs favorable.

Nota
Le transfert d’enregistrements n’utilise que les variables. Pour transférer un enregis-
trement du support de données de l’OP C7 (mémoire flash) à la CPU C7, il faut
d’abord le charger dans les variables.

Synchronisation Une caractéristique essentielle des recettes, c’est que les données sont transférées
synchronisées et sans risque d’écrasement incontrôlé. Pour garantir le déroulement
coordonné du transfert des enregistrements, des bits sont mis à 1 dans l’octet 3 de
commande et de signalisation de la zone d’interface.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-19
Communication entre CPU et OP

4.8.1 Transfert d’enregistrements

Définition Lors de l’écriture d’un enregistrement, les variables sont écrites directement dans
chaque adresse définie. A la lecture directe, elles sont lues dans les mémoires cibles
de la CPU C7 et chargées dans l’OP C7.
Avec ProTool, les variables doivent avoir un lien à la CPU C7 pour être transférées
directement. Celles qui ne disposent pas d’une adresse dans la CPU C7 ne sont pas
transférées.

4.8.2 Adressage de recettes et d’enregistrements et zones de données


requises

Adressage et Lors de la configuration, la recette reçoit un nom et un numéro qui sont tous deux
zones de données visibles sur l’OP C7.
Les enregistrements que vous créez sur l’OP C7 reçoivent également un nom et un
numéro.
Lorsqu’un transfert d’enregistrement est déclenché de l’OP C7 à la CPU C7, le
numéro de la recette et celui de l’enregistrement sont transférés à l’automate avec
les données. A cet effet, il faut installer une boîte de données dans l’automate. Utili-
sez pour cela les indications définies dans la configuration sous Pointeur de zone.
Les valeurs de l’enregistrement sont écrites directement dans les adresses de l’auto-
mate.

Boîte de données :

1er mot Nº de recette


2e mot réservé
3e mot réservé
4e mot Nº d’enregistrement
5e mot réservé

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-20 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.8.3 Synchronisation lors du transfert - Cas normal

Transfert Les bits de commande et de signalisation dans la zone d’interface synchronisent le


d’enregistrements transfert d’enregistrements. En cas normal, le transfert est déclenché par une mani-
pulation sur l’OP C7.
Bit 0 1 = boîte de données verrouillée (mis à 1 par l’OP C7 seulement)
0 = boîte de données libre
Bit 1 1 = enregistrement/variable erroné(e)
Bit 2 1 = enregistrement/variable exempt(e) d’erreurs
Bit 3 1 = transfert de données terminé
Bit 4 1 = demander enregistrement/variable
Bit 5 1 = l’OP C7 doit lire la boîte de données
Bit 6 1 = demander verrouillage de la boîte de données
Bit 7 1 = l’OP C7 a lu la boîte de données
(pour transfert CPU C7 → OP C7)
Description :
octet n + 3 = bits de commande et de signalisation dans la zone d’interface

Transfert OP C7 → La description ci-après montre comment l’OP C7 met les bits de synchronisation à 1
CPU C7 (déclenché et comment le programme de la CPU doit réagir.
par l’OP C7)
Tableau 4-3 Déroulement du transfert

Etape Explication
1 L’OP C7 teste le bit 0. S’il est à 1 (= boîte de données verrouillée), le transfert
prend fin avec un message d’erreur système. S’il est à 0, l’OP C7 le met à 1.
2 L’OP C7 écrit les identificateurs dans la boîte de données.
Pour un enregistrement à transférer indirectement, les valeurs sont écrites elles
aussi dans la boîte de données. Pour un enregistrement à transférer directement,
les valeurs des variables sont écrites dans l’adresse configurée.
3 L’OP C7 met le bit 3 à 1 (= transfert de données terminé).
4 L’enregistrement ou la variable peut être évalué(e) dams le programme de la CPU.
Après quoi, vous devez acquitter dans ce programme si le transfert a eu lieu sans
erreur ou avec erreurs.
Sans erreur : bit 2 est mis à 1
Avec erreurs : bit 1 est mis à 1
5 Remettez maintenant à 0 le bit 0 dans le programme de la CPU.
6 Les bits mis à 1 dans les étapes 3 et 4 sont remis à 0 par l’OP C7.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-21
Communication entre CPU et OP

4.8.4 Synchronisation lors du transfert - Cas particuliers

Transfert OP C7 → Notez bien que les valeurs de l’eregistrement ne sont lues que sur le support interne.
CPU C7 (déclenché Les valeurs courantes des variables sont sans importance pour le transfert de l’enre-
par la CPU C7) gistrement.

Etape Explication
1 Vous demandez le verrouillage de la boîte de données dans le programme de la
CPU en mettant à 1 le bit 6.
2 Si ce verrouillage est possible, l’OP C7 met à 1 le bit 0 et remet simultanément le
bit 6 à 0.
3 Dans le programme de la CPU, vous faites savoir à l’OP C7, par l’intermédiaire
de la boîte de données, quel enregistrement il doit transférer. Ecrivez pour cela
les identificateurs de l’enregistrement dans la boîte de données.
4 Mettez à 1 le bit 4 dans le programme de la CPU (= demander des données par
l’intermédiaire de la boîte de données).
5 L’OP C7 lit la boîte de données.
6 L’OP C7 remet à 0 le bit 4 et transfère l’enregistrement / la variable comme il est
dit à partir de l’étape 2 du cas normal.

Transfert CPU C7 Le transfert direct de la CPU C7 à l’OP C7 s’effectue toujours sans coordination.
→ OP C7 Les valeurs sont lues directement dans l’adresse. Les variables sans adresse ne sont
(déclenché par pas prises en compte.
l’OP C7)

Transfert CPU C7 Les valeurs sont écrites par la CPU C7 dans le support de données interne.
→ OP C7
(déclenché par la Etape Explication
CPU C7) 1 Demandez le verrouillage de la boîte de données dans le programme S7 en mettant
à 1 le bit 6.
2 Si ce verrouillage est possible, l’OP C7 met à 1 le bit 0 et remet simultanément le
bit 6 à 0.
3 Dans le programme S7, vous faites savoir à l’OP C7, par l’intermédiaire de la
boîte de données, quel enregistrement il doit prendre. Ecrivez pour cela le
numéro de la recette et celui de l’enregistrement dans la boîte de données.
4 Mettez le bit 5 à 1 (= l’OP C7 doit lire la boîte de données).
5 Lorsque l’OP C7 a pris l’enregistrement, il met le bit 7 à 1 (= l’OP C7 a lu la
boîte de données). Ce faisant, il indique que l’opération de lecture est terminée.
6 Mettez le bit 7 à 0.

Transfert par Le contrat automate nº 70 permet de transférer un enregistrement de l’OP C7 à la


contrat AP CPU C7. Le contrat automate nº 69 déclenche le transfert de la CPU C7 à l’OP C7.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-22 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.9 Conseils d’optimisation

Facteurs La structure des zones de données utilisateur énumérées au paragraphe 4.2 ainsi que
primordiaux les temps de scrutation configurés dans les pointeurs de zone représentent des fac-
teurs essentiels pour les temps de rafraîchissement effectivement réalisables. Le
temps de rafraîchissement est égal au temps de scrutation augmenté du temps de
transfert et du temps de traitement.
Afin d’obtenir des temps de rafraîchissement optimaux, il faut, lors de la configura-
tion, tenir compte des points suivants :
S Définissez des zones de données aussi petites que possible et aussi grandes que
nécessaire.
S Fusionnez les zones de données connexes. Le temps de rafraîchissement effectif
s’améliore lorsque l’on crée une grande zone à la place de plusieurs petites.
S Des temps de scrutation trop courts sont une entrave inutile à la performance
globale. Choisissez les temps de scrutation en fonction des vitesses de variation
des valeurs de processus. La courbe de température d’un four présente par exem-
ple des variations beaucoup plus lentes que la vitesse de rotation d’un entraîne-
ment électrique.
Valeur approximative du temps de scrutation : 1 seconde environ.
S Pour améliorer les temps de rafraîchissement, renoncez le cas échéant au trans-
fert cyclique des zones utilisateur (temps de scrutation 0). Utilisez plutôt des
contrats AP pour transférer spontanément les zones de données utilisateur.
S Stockez les variables d’un message ou d’une image sans blancs dans une zone de
données.
S Pour que l’OP C7 soit en mesure de détecter correctement des modifications
dans la CPU C7, il faut que ces dernières persistent au moins durant le temps de
rafraîchissement effectif.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-23
Communication entre CPU et OP

4.10 Echange de données via une zone d’interface

Contrats automate Au moyen de contrats AP, il est possible de déclencher, à partir du programme de
commande, des fonctions sur l’OP du C7 telles que :
– affichage d’image,
– réglage de l’heure et de la date,
– modification de paramètres généraux.
Un contrat automate se compose de 4 mots de données. Le premier mot contient le
numéro de contrat. Les mots de données 2 à 4 servent, suivant la fonction, à remet-
tre jusqu’à trois paramètres. La figure 4-8 montre la structure de principe d’un
contrat AP.

Adresse Octet de gauche (OG) Octet de droite (OD)


1er mot 0 No de contrat
2ème mot Paramètre 1
3ème mot Paramètre 2
4ème mot Paramètre 3

Figure 4-8 Structure d’un contrat AP

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-24 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

Liste des contrats Les pages suivantes énumèrent tous les contrats AP possibles avec leurs paramètres.
La colonne Nº indique le numéro de contrat de l’automate. De manière générale, les
contrats AP ne peuvent être déclenchés par la CPU que lorsque le C7 est en mode en
ligne.

No Fonction
3 Copie d’écran
Paramètres 1, 2, 3 –
5 Sélection de répertoire
Paramètre 1 1 : répertoire : images, affichage
2 : répertoire : recettes, affichage
4 : répertoire : impression d’images
5 : répertoire : impression de recettes
7: répertoire : recettes, transfert d’enregistrement
Paramètres 2, 3 –
7 Impression de toutes les images
Paramètres 1, 2, 3 –
11 Impression de recette avec tous les enregistrements
Paramètre 1 Numéro de recette (1 à 99)
Paramètres 2, 3 –
11 Sélection d’image spéciales
Les images suivantes, qui sont intégrées au microprogramme, peuvent être sélectionnées
par l’intermédiaire de leur numéro (fixe) d’objet.
Paramètre 1 OG : verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)
OD : numéro d’image spéciale
Tampon des messages d’alarme
1 Afficher tampon
2 Afficher nombre de messages
3 Avis de débordement oui/non
4 Effacer tampon oui/non
Tampon des messages d’événement
5 Afficher tampon
6 Afficher nombre de messages
7 Avis de débordement oui/non
8 Effacer tampon oui/non
Fonctions PG
25 Visu VAR (visualisation variables)
26 Forç VAR (forçage variables)
Fonctions spéciales
30 Sélection langue, luminosité (contraste)
31 Changement de mode de fonctionnement
Réglages
35 Régler la date/l’heure
36 Interface interne (C7-633 : RS 232 (V.24) ; C7-634 : IF1)
37 Interface de la cartouche (C7-633 : TTY ; C7-634 : IF2)
38 Paramètres de l’imprimante
40 Modèle de message
Textes de message
45 Afficher textes des alarmes
46 Afficher textes des événements
Messages système
50 Afficher tampon des messages système

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-25
Communication entre CPU et OP

No Fonction
Mots de passe
55 Login (début de session)
56 Saisie du mot de passe
Paramètres 2, 3 –
12 Activer/désactiver journal de bord
Paramètre 1 0 : désactivé
1 : activé
Paramètres 2, 3 –
13 Changement de langue
Paramètre 1 0 : 1ère langue
1 : 2ème langue
2 : 3ème langue
Paramètres 2, 3 –
14 Réglage de l’heure (codé DCB)
Paramètre 1 OG : –
OD : heures (0 à 23)
Paramètre 2 OG : minutes (0 à 59)
OD : secondes (0 à 59)
Paramètre 3 –
15 Réglage de la date (codé DCB)
Paramètre 1 OG : –
OD : jour de la semaine (1 à 7 : dimanche à samedi)
Paramètre 2 OG : jour (1 à 31)
OD : mois (1 à 12)
Paramètre 3 OG : année
16 Paramètres interface interne (C7-633 : RS 232 (V.24) ; C7-634 : IF1)
Paramètre 1 Valeur pour le paramètre 2
Vitesse de transmission (seulement pour imprimante)
0: 300 bauds
1: 600 bauds
2 : 1200 bauds
3 : 2400 bauds
4 : 4800 bauds
5 : 9600 bauds
6 : 19200 bauds
Bits de données (seulement pour imprimante)
0 : 7 bits de données
1 : 8 bits de données
Bits stop (seulement pour imprimante)
0 : 1 bit stop
1 : 2 bits stop
Parité (seulement pour imprimante)
0 : paire
1 : impaire
2 : aucune
Paramètre 2 Paramètres d’interface à valoriser
0 : vitesse de transmission
1 : bits de données
2 : bits stop
3 : parité

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-26 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

No Fonction
Paramètre 3 –
19 Paramètres d’imprimante
Paramètre 1 Valeur pour le paramètre 2
Nombre de caractères par ligne
0 : 20 caractères/ligne
1 : 40 caractères/ligne
2 : 80 caractères/ligne
Nombre de lignes par page
0 : 60 lignes/page
1 : 61 lignes/page
:
12 :72 lignes/page
Paramètre 2 Paramètres d’imprimante à valoriser
0 : nombre de caractères par ligne
1 : nombre de lignes par page
Paramètre 3 –
21 Type d’affichage des messages d’alarme
Paramètre 1 0 : premier (message le plus ancien)
1 : dernier (message le plus récent)

Paramètres 2, 3 –
23 Réglage du contraste de l’afficheur
Paramètre 1 0 à 15
Paramètres 2, 3 –
23 Choix du niveau de mot de passe
Paramètre 1 0à9
0 = niveau de mot de passe le plus bas
9 = niveau de mot de passe le plus élevé
Paramètres 2, 3 –
24 Mot de passe de fin de session
Paramètres 1, 2, 3 –
31 Impression du tampon des messages d’alarme
Paramètre 1 0 : impression chronologique
1 : impression simultanée
Paramètres 2, 3 –
32 Impression du tampon des messages d’événement
Paramètre 1 0 : impression chronologique
1 : impression simultanée
Paramètres 2, 3 –
37 Activer/désactiver avis de débordement pour messages d’événement
Paramètre 1 0 : désactivé
1 : activé
Paramètres 2, 3 –
38 Activer/désactiver avis de débordement pour messages d’alarme
Paramètre 1 0 : désactivé
1 : activé
Paramètres 2, 3 –
41 Transfert de la date/heure à l’automate
Il faut laisser au moins 5 s entre deux contrats, pour éviter une surcharge de l’OP du C7.
Paramètres 1, 2, 3 –

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-27
Communication entre CPU et OP

No Fonction
43 Lecture de la zone des messages d’événement dans l’automate
Paramètre 1 Numéro de pointeur de zone 1 à 4
Paramètres 2, 3 –
44 Lecture de la zone des messages d’alarme dans l’automate
Paramètre 1 Numéro de pointeur de zone 1 à 4
Paramètres 2, 3 –
45 Lecture de la zone d’acquittement dans l’automate
Paramètre 1 Numéro de pointeur de zone 1 à 4
Paramètres 2, 3 –
47 Transfert direct de la zone LED à l’OP du C7
Paramètre 1 Numéro de pointeur de zone 1 à 4
Paramètre 2 Mémoire image des LED : 1er mot
Paramètre 3 Mémoire image des LED : 2ème mot
A la différence de ce qui se passe pour le contrat AP nº 42 (Lecture de la zone LED dans
l’automate), la mémoire image des LED est transférée ici directement avec le contrat AP,
ce qui permet un amorçage plus rapide des diodes électroluminescentes.
La taille configurée pour la zone de LED indiquée ne doit pas dépasser 2 mots de données.
48 Sélection de menu
Paramètre 1 Numéro du menu dans le menu standard
1 Niveau messages
Paramètre 2 Numéro de la commande de menu
0: première commande de menu
1 à 20 autres commandes de menu
Paramètre 3 –
49 Effacer tampon des messages d’événement
Paramètres 1, 2, 3 –
50 Effacer tampon des messages d’alarme
Paramètres 1, 2, 3 –
51 Sélection d’image
Paramètre 1 OG : verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)
OD : numéro d’image
1 à 99
Paramètre 2 Numéro d’entrée : 0 à 99
(0 = le curseur sera positionné sur la première entrée existante)
Paramètre 3 Numéro de champ
1 à 8 pour C7-633
1 à 32 pour C7-634
Les champs de sortie ne sont pas pris en compte dans le numéro
d’ordre !
Nota :
Les champs de saisie d’une entrée sont numérotés de façon continue :
0 champ du numéro d’entrée
1 premier champ de saisie
:
n dernier champ de saisie
Dans chaque entrée, la numérotation des champs de saisie recom-
mence à 1.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-28 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

No Fonction
52 Impression d’image
Paramètre 1 Numéro d’image (1 à 99) en format octet
Paramètres 2, 3 –
53 Sélection de recette
Paramètre 1 OG : verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)
OD : numéro de recette (1 à 99)
Paramètre 2 Numéro d’enregistrement (1 à 99)
Paramètre 3 OG : numéro d’entrée (0 à 99)
OD : numéro de champ (0/1)
54 Impression de recette
Paramètre 1 Numéro de recette (1 à 99)
Paramètre 2 Numéro d’enregistrement (1 à 99)
Paramètre 3 –
69 Transfert d’un enregistrement de recette de l’automate au pupitre opérateur
Paramètre 1 Numéro de recette :
1 à 99
Paramètre 2 Numéro d’enregistrement :
1 à 99
Paramètre 3 0,1
0 : l’enregistrement ne sera pas écrasé
1 : l’enregistrement sera écrasé
70 Transfert d’un enregistrement du pupitre opérateur à l’automate
Paramètre 1 Numéro de recette :
1 à 99
Paramètre 2 Numéro d’enregistrement :
1 à 99
Paramètre 3 –
71 Actualisation partielle de l’image
Paramètre 1 0 : désactivé
1 : activé
Paramètres 2, 3 –
Ce contrat ne peut être lancé que lorsqu’aucune image n’est sélectionnée !
72 Positionnement du curseur dans l’image en cours ou dans la recette en cours
Paramètre 1 Numéro d’entrée : 0 à 99
Paramètre 2 Numéro de champ
1 à 8 pour C7-633
1 à 32 pour C7-634
Paramètre 3 Verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-29
Communication entre CPU et OP

No Fonction
73 Positionnement du curseur dans l’image spéciale en cours
Paramètre 1 Numéro de champ (0 à 8)
Paramètre 2 Verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)
Paramètre 3 –
74 Simulation du clavier
Paramètre 1 OG : numéro de clavier
1 clavier de fonctions interne
2 clavier système
OD : niveau de mot de passe
0 : est évalué
1 : n’est pas évalué
Paramètre 2 OG : code de touche
Paramètre 3 –
Lorsque vous simulez une manipulation au clavier à l’aide d’un contrat AP, il faut tenir
compte du temps de transfert de l’automate à l’OP du C7. C’est ainsi que, par exemple,
l’acquittement d’un message d’alarme par simulation de touche depuis l’AP peut donner
un résultat indésirable si
– le message d’alarme en question a déjà été acquitté par l’opérateur sur le C7,
– un nouveau message d’alarme ou message système apparaît avant que le contrat AP
ne soit évalué.

Contrats avec Quand le paramètre « Verrouillage du curseur » reçoit la valeur 1 dans l’un des
verrouillage du contrats 11, 51, 53, 72 et 73, il n’est plus possible de quitter le champ d’entrée sélec-
curseur tionné ni par les touches curseur ni par la touche ESC. Pour lever le verrouillage du
curseur, il faut alors :
S répéter le contrat avec verrouillage du curseur = 0,
S déclencher un autre contrat qui provoquera une modification de l’affichage.
Si l’opérateur essaie de quitter le champ d’entrée pendant le verrouillage du curseur,
l’appareil affichera le message système ”$400 Entrée non autorisée”.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-30 C79000-G7077-C634-01
Communication entre CPU et OP

4.10.1 Exemple d’activation d’un contrat AP

Déroulement d’un Procédez de la manière suivante pour activer un contrat automate :


contrat automate
1. Il faut installer le bloc d’interface (contenant la zone d’interface) dans la CPU
C7 (exemple DB52).
2. Dans la configuration, inscrivez le bloc d’interface (DB52) dans le « Pointeur de
zone ». Ceci communique le bloc à l’OP C7.
3. Le contrat est inscrit dans le bloc d’interface au moyen d’un programme CPU C7
(voir figure 4-9 ).
4. L’OP C7 lit le bloc d’interface et exécute le contrat.

Programme pour le contrat AP nº 51 « Sélection d’image »


AUF DB52 Appel du bloc d’interface
L Nºimage Ecriture du 1er paramètre (Nºimage) dans la boîte
T DBW6 de contrat du bloc d’interface
L Nºentree Ecriture du 2ème paramètre (Nºentrée) dans la boîte
T DBW8 de contrat du bloc d’interface
L Nºchamp Ecriture du 3ème paramètre (Nºchamp) dans la boîte
T DBW10 de contrat du bloc d’interface
L 51 Ecriture du nº de contrat dans la boîte de contrat du
T DBW4 bloc d’interface, ce qui active le contrat.

Figure 4-9 Exemple de programme CPU C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 4-31
Communication entre CPU et OP

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


4-32 C79000-G7077-C634-01
Fonctions de communication 5
Contenu de ce Paragraphe Thème Page
chapitre
5.1 Introduction 5-2
5.2 Communication entre stations C7/S7 5-3
(sous-réseau MPI)
5.3 Communication au sein d’une station C7/S7 5-5
(PROFIBUS DP / IM)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 5-1
Fonctions de communication

5.1 Introduction

Le C7 met à votre disposition les formes de communication suivantes :


S Communication entre stations C7/S7
L’automate peut opérer l’échange de données avec d’autres stations connectées
au sous-réseau MPI, au moyen de l’interface MPI, des fonctions de communica-
tion X_SEND/X_RCV, X_GET, X_PUT (SFC 65/66, SFC67, SFC68) et des don-
nées globales.

S Communication au sein d’une station C7


L’automate peut lire ou écrire des données sur des modules intelligents au moyen
de l’interface PROFIBUS DP ou IM et des fonctions de communication I_GET
(SFC72) et I_PUT (SFC73).

Modules S7-300,
par exemple FM

IM361

ET 200,
C7 avec FM355
par exemple
PROFIBUS DP

C7 Interface MPI

Station S7-300

Ces fonctions de communication (SFC) sont décrites ci-après. Pour plus de détails,
veuillez consulter le manuel /71/.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


5-2 C79000-G7077-C634-01
Fonctions de communication

5.2 Communication entre stations C7/S7 (sous-réseau MPI)

Propriétés Les SFC de communication vous donnent le moyen de réaliser, avec d’autres sta-
tions C7/S7, une transmission de données avec acquittement via des liaisons S7 non
configurées. Elles vous permettent d’entrer en communication avec tous les parte-
naires connectés au sous-réseau MPI et de transférer de petites quantités de données
(76 octets au maximum).
Depuis les CPU S7/M7/C7, il est également possible d’accéder à des variables dans
une autre CPU C7/S7 (X_PUT/X_GET).
Les liaisons aux partenaires de communication sont établies de manière dynamique
à l’appel de la SFC. Pour cela, chaque partenaire doit disposer d’une ressource de
liaison libre.
Quand il n’y a plus de ressource de liaison libre sur les partenaires de communica-
tion, l’établissement de la nouvelle liaison n’est pas possible (manque temporaire de
ressource, classe d’erreur SFC dans RET_VAL).
Il ne faut pas effacer les SFC de communication à l’état de fonctionnement RUN
(MARCHE), sous peine de ne plus pouvoir libérer d’éventuelles ressources de liai-
son occupées (modification du programme uniquement en STOP).
Le nombre de partenaires de communication pouvant être atteints à la suite l’un de
l’autre sur le sous-réseau MPI n’est pas limité (il s’agit d’une grandeur spécifique à
la CPU, voir /70/).
La communication est également possible avec des partenaires se trouvant dans
d’autres projets S7.

Blocs Les SFC de communication ne nécessitent pas de mémoire utilisateur supplémen-


taire (par exemple pour des blocs de données d’instance).
Les SFC sont paramétrables, c’est-à-dire que les paramètres des blocs peuvent être
modifiés dynamiquement dans le cours du programme. Cette fonctionnalité permet,
par exemple, d’atteindre l’un après l’autre différents partenaires de communication
au moyen d’une SFC.
Du côté serveur, il n’y a pas besoin de SFC dans le programme utilisateur pour réali-
ser certaines fonctions, car ces fonctions de communication sont déjà assurées par le
système d’exploitation.
Pour la communication via le sous-réseau MPI, vous disposez des SFC suivantes :

Blocs Description
SFC65 X_SEND Transmission sûre d’un paquet de données à un partenaire de
SFC66 X_RCV communication. Autrement dit, la transmission des données
n’est achevée que lorsque la fonction de réception (X_RCV)
du partenaire a pris en charge les données.
SFC67 X_GET Cette SFC vous permet de lire une variable dans un partenaire
de communication sans avoir à y placer une SFC pour cela.
C’est le système d’exploitation qui assume cette fonction
dans le partenaire.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 5-3
Fonctions de communication

Blocs Description
SFC68 X_PUT Cette SFC vous permet d’écrire une variable dans un parte-
naire de communication sans avoir à y placer une SFC pour
cela. C’est le système d’exploitation qui assume cette fonc-
tion dans le partenaire.
SFC69 X_ABORT Cette SFC vous permet de suspendre de manière explicite une
liaison existante, sans transmettre de données. Ceci libère à
nouveau les ressources de liaison concernées, des deux côtés.

Adressage Pour les blocs précités, l’adressage du partenaire de communication s’effectue au


moyen de l’adresse MPI configurée avec STEP 7. Le partenaire peut aussi se trouver
dans un autre projet S7.

Cohérence des C’est la plus grande zone de données pouvant être lue/écrite par le système d’exploita-
données tion (X_PUT/X_GET) en tant que bloc d’un seul tenant, pour les CPU S7-300/400.
Un tableau des types de données octet, mot et double mot peut être transmis de ma-
nière cohérente jusqu’à une longueur maximale propre à chaque CPU.

CPU 31x (C7) CPU 412 CPU 413 CPU 414 CPU 416
8 octets 32 octets 32 octets 32 octets 32 octets

La transmission de plus grandes quantités de données utiles avec X_PUT/X_GET


peut produire des incohérences.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


5-4 C79000-G7077-C634-01
Fonctions de communication

5.3 Communication au sein d’une station C7 (PROFIBUS DP / IM)

Propriétés Les SFC de communication vous donnent le moyen de réaliser, avec des partenaires
PROFIBUS DP, une transmission de données avec acquittement via des liaisons S7
non configurées.
Ces SFC vous permettent d’entrer en communication avec tous les partenaires
adressables au moyen des adresses d’E/S d’une station (par exemple modules FM).
Les liaisons aux partenaires de communication sont établies de manière dynamique
à l’appel de la SFC. Pour cela, chaque partenaire doit disposer d’une ressource de
liaison libre.
Le nombre de partenaires de communication pouvant être atteints à la suite l’un de
l’autre au sein de la station n’est pas limité.

Blocs Les SFC suivantes sont disponibles à cet effet.

Bloc Description
SFC72 I_GET Cette SFC vous permet de lire une variable dans un partenaire
de communication sans avoir à y placer une SFC pour cela.
C’est le système d’exploitation du partenaire qui assume
cette fonction.
SFC73 I_PUT Cette SFC vous permet d’écrire une variable dans un parte-
naire de communication sans avoir à y placer une SFC pour
cela. C’est le système d’exploitation du partenaire qui assume
cette fonction.
SFC74 I_ABORT Cette SFC vous permet de suspendre la liaison établie au par-
tenaire de communication, sans transmettre de variables. Ceci
libère à nouveau les ressources de liaison concernées, des
deux côtés.

Adressage Pour les blocs précités, l’adressage du partenaire de communication s’effectue au


moyen de l’adresse de début de module configurée avec STEP 7 (adresse d’E/S).

Cohérence des C’est la plus grande zone de données pouvant être lue/écrite par le système d’ex-
données ploitation (X_PUT/X_GET) en tant que bloc d’un seul tenant, pour les CPU
S7-300/400.
Un tableau des types de données octet, mot et double mot peut être transmis de ma-
nière cohérente jusqu’à une longueur maximale propre à chaque CPU.

CPU 31x (C7) CPU 412 CPU 413 CPU 414 CPU 416
8 octets 32 octets 32 octets 32 octets 32 octets

La transmission de plus grandes quantités de données utiles avec X_PUT/X_GET


peut produire des incohérences.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 5-5
Fonctions de communication

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


5-6 C79000-G7077-C634-01
Périphérie TOR C7 6
Contenu de ce Paragraphe Thème Page
chapitre 6.1 Entrées TOR 6-2
6.2 Sorties TOR 6-5
6.3 Affichage d’état des E/S TOR 6-8
6.4 Adressage de la périphérie TOR C7 6-9

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 6-1
Périphérie TOR C7

6.1 Entrées TOR

Introduction Le C7 comporte différentes entrées TOR pour le raccordement de capteurs.

Entrées TOR Ce chapitre vous donne les caractéristiques techniques des entrées TOR du C7.
Il contient également des informations sur
S les propriétés,
S les particularités,
S le schéma de principe et le schéma de raccordement des entrées TOR.

Propriétés Les entrées TOR ont les propriétés suivantes :


S 16 entrées, séparation galvanique en groupe ;
S tension nominale d’entrée : 24 V cc ;
S entrées adaptées pour commutateurs à 2 fils (BERO), par exemple.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


6-2 C79000-G7077-C634-01
Périphérie TOR C7

Schémas de La figure 6-1 montre le schéma de principe et le schéma de raccordement des en-
principe et de trées TOR.
raccordement
Vous trouvez les caractéristiques techniques détaillées des entrées TOR à la page
suivante.

Vue de la face inférieure du C7

0.0 0
0.1 1
0.2 2
Entrées TOR
0.3 3
0.4 4
0.5 5
0.6 6
0.7 7
1.0 0
1.1 1
1.2 2
1.3 3
1.4 4 1L+
1.5 5 24 V
1.6 6
1.7 7
1L+ 24 V pour DI
1M Masse pour DI
1M
Minterne

Schéma de principe

Numéro de voie

Les parties grisées n’interviennent


pas dans l’exemple.
N_ de broche

Figure 6-1 Schéma de raccordement et schéma de principe des entrées TOR

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 6-3
Périphérie TOR C7

Caractéristiques techniques de la fonction d’entrée TOR Caractéristiques pour le choix d’un capteur
Nombre d’entrées 16 Tension d’entrée
Longueur de câble S valeur nominale 24 V cc
S non blindé 600 m S pour signal « 1 » de 11 à 30 V
S blindé 1000 m S pour signal « 0 » de -3 à 5 V

Tensions, courants, potentiels Courant d’entrée


S pour signal « 1 » de 6 à 11,5 mA
Tension nominale de charge 24 V cc
L+ Retard d’entrée
Nombre d’entrées activables 16 S paramétrable non
simultanément S de « 0 » à « 1 » de 1,2 à 4,8 ms
Séparation galvanique oui (optocoupleur) S de « 1 » à « 0 » de 1,2 à 4,8 ms
S par groupe de 16 Caractéristiqued’entrée conforme à CEI 1131,
partie 2
Différence de potentiel admise
S entre les bornes M des - Type d’entrée selon CEI 1131 Type 2
groupes Raccordement de détecteurs à possible
S Isolement UISO = 500 V cc 2 fils (BERO)
Etat, alarmes, diagnostic S courant de repos admis v 2 mA

Alarmes non
Fonctions de diagnostic non

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


6-4 C79000-G7077-C634-01
Périphérie TOR C7

6.2 Sorties TOR

Propriétés Les sorties TOR ont les propriétés suivantes :


S 16 sorties, séparation galvanique ;
S courant de sortie : 0,5 A ;
S tension nominale de charge : 24 V cc ;
S sorties adaptées pour électrovannes et contacteurs à courant continu, par exem-
ple.

Particularités A la mise en service de la tension d’alimentation, on récupère une impulsion sur les
sorties. Dans les limites admises du courant de sortie, cette impulsion peut durer
environ 50 ms.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 6-5
Périphérie TOR C7

Schéma de La figure 6-2 montre les schémas de raccordement et de principe des sorties TOR.
principe et de
Vous trouvez les caractéristiques techniques détaillées des sorties TOR à la page
raccordement
suivante.

Vue de la face inférieure du C7

0 Sorties TOR
0.0
0.1 1
0.2 2
0.3 3 2L+
0.4 4
0.5 5
0.6 6
0.7 7
1.0 0
1.1 1
1.2 2
2M
1.3 3
Schéma de principe
1.4 4
1.5 5
1.6 6
1.7 7
Alimentation externe

} DO
2L+ +24 V
2L+ 0.0 à 0.7
2M Masse
3L+
3L+
3M
+24 V
Masse
} DO 1.0 à 1.7

Numéro de voie

N° de broche

Les parties repérées avec cette


trame de gris n’interviennent
N° de broche pas dans l’exemple.

Figure 6-2 Schéma de raccordement et schéma de principe des sorties TOR

Raccordement de Pour le branchement de la tension d’alimentation externe, il est recommandé d’uti-


l’alimentation liser les deux broches par groupe de sorties afin de ménager les contacts en cas de
externe forte charge en courant. Si la charge est faible, on pourra se contenter de ne câbler
qu’une seule broche +24 V par groupe.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


6-6 C79000-G7077-C634-01
Périphérie TOR C7

Caractéristiques techniques de la fonction de sortie TOR Caractéristiques pour le choix d’un actionneur
Nombre de sorties 16 Tension de sortie
Longueur de câble S pour signal « 1 » L + (- 0,8 V)
S non blindé 600 m Courant de sortie
S blindé 1000 m S pour signal « 1 »
valeur nominale 0,5 A
Tensions, courants, potentiels
plage admise 5 mA à 0,5 A
Tension nominale de charge 24 V cc/0,5 A S pour signal « 0 » (courant 0,5 mA maxi
L+ résiduel)
Courant total des sorties Charge de lampes 5 W maxi
(par groupe)
Couplage en parallèle de
S jusqu’à 20 °C 4A
2 sorties
S jusqu’à 45 °C 2A
S pour combinaison logique possible (uniquement pour
Séparation galvanique oui (optocoupleur) les sorties du même
S par groupe de 8 groupe)
S pour augmenter la impossible
Isolement UISO = 500 V c.c.
puissance
Etat, alarmes, diagnostic
Commande d’une entrée TOR oui
Alarmes non
Fréquence de commutation
Fonctions de diagnostic non maximum
S pour charge résistive/ 100 Hz
charge de lampes
S pour charge inductive 0,5 Hz
Limitation (interne) de la ten- L + (- 48 V)
sion de coupure inductive à
Protection contre les coupe- oui, découpage
circuits en sortie électronique
S seuil d’activation 1A

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 6-7
Périphérie TOR C7

6.3 Affichage d’état des E/S TOR

Introduction Une fonction système du C7 permet d’afficher l’état de la périphérie tout ou rien.
Les valeurs représentées sont lues en tant que valeurs de processus directes des en-
trées TOR (DI) et en tant que mémoire image des sorties TOR (DO) de la périphérie
du C7. Elles sont affichées en format BIN et il n’est pas possible de modifier cet
affichage.
En STOP, l’état réel du processus est DO = 0. La mémoire image affichée peut en
différer et correspondre à la dernière réglée par le programme.
Les données suivantes s’affichent :

 

= Anwahl
DI:11101110 der
0.7-0.0
10101010 1.7-1.0
DO:11101110 0.7-0.0
10101010 1.7-1.0

F1 F2 F3 F4

Figure 6-3 Affichage d’état des E/S TOR sur un C7-633/P

Tableau 6-1 Signification de l’affichage d’état de la figure 6-3

Point Explication
 S 1 = DI/DO mis à 1
S 0 = DI/DO mis à 0
 Broche n_ ... à ...

Nota
Les états des E/S TOR sont lus et affichés toutes les 400 ms. Les changements
d’état se produisant entre-temps ne sont pas signalés.

Accès CPU C7 L’image DI/DO de la configuration standard accède aux entrées/sorties TOR du pre-
mier automate configuré. Pour cette raison, il est bon que le premier automate de la
liste soit toujours la CPU C7. Autrement, il faudrait changer l’accès de l’image à un
automate.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


6-8 C79000-G7077-C634-01
Périphérie TOR C7

6.4 Adressage de la périphérie TOR C7

Présentation Ce paragraphe décrit l’adressage de la périphérie TOR. Vous aurez besoin de ces
informations pour adresser les voies des entrées/sorties TOR dans le programme
utilisateur.
La figure 6-4 explique la composition des adresses des différentes voies de la
périphérie TOR.

Face inférieure du C7
Entrées TOR

0.0 Adresse 0.0 Adresse d’octet :


0.1 Adresse 0.1 entrées/sorties TOR
0.2
Adresse de début octet 0
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7 Adresse 0.7
1.0 Adresse 1.0
1.1 Adresse 1.1
1.2 Adresse d’octet :
1.3 entrées/sorties TOR
1.4
Adresse de début octet 1
1.5
1.6
1.7 Adresse 1.7

Adresse de bit

Sorties TOR

M Adresse d’octet :
DI–X1 Adresse 287.0
entrées/sorties TOR
DI–X2 Adresse 287.1
DI–X3 Adresse 287.2 Adresse de début
DI–X4 Adresse 287.3 octet 287
GATE 1
GATE 2
GATE 3
N° de broche
Les entrées de la zone grisée
n’interviennent pas dans cet
exemple

Figure 6-4 Adresses des entrées/sorties TOR

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 6-9
Périphérie TOR C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


6-10 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7 7
Contenu de ce Paragraphe Thème Page
chapitre 7.1 Technique analogique 7-2
7.2 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées analogiques 7-3
7.2.1 Raccordement de capteurs type tension et type courant 7-6
7.3 Raccordement de charges / d’actionneurs aux sorties analogiques 7-7
7.4 Entrées analogiques 7-10
7.4.1 Propriétés et caractéristiques techniques des entrées analogiques 7-11
7.5 Sorties analogiques 7-15
7.6 Mise en œuvre et fonction de la périphérie analogique du C7 7-18
7.6.1 Adressage de la périphérie analogique 7-18
7.6.3 Paramétrage de la périphérie analogique 7-21
7.6.4 Représentation des valeurs analogiques 7-27
7.6.5 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de mesure 7-28
des entrées analogiques
7.6.6 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de sortie 7-30
des sorties analogiques
7.6.7 Temps de conversion et temps de cycle de la périphérie analogique 7-31
7.6.8 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse des 7-32
sorties analogiques
7.6.9 Comportement de la périphérie analogique 7-33
7.6.10 Alarme de fin du cycle de mesure 7-34
7.7 Exemples de programmation de la périphérie analogique et des 7-36
entrées universelles
7.7.1 Bloc pour la normalisation des valeurs d’entrée analogiques 7-36
7.7.2 Bloc pour la normalisation des valeurs de sortie analogiques 7-39

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-1
Périphérie analogique C7

7.1 Technique analogique

Introduction Le C7 comporte plusieurs entrées et sorties analogiques servant au raccordement de


capteurs de mesure et (ou) de charges/d’actionneurs.

Périphérie Ce chapitre décrit


analogique
S la représentation des valeurs analogiques, les types de mesure, les étendues de
mesure et les étendues de sortie du C7,
S le raccordement des capteurs de mesure ou des charges/des actionneurs aux en-
trées/sorties analogiques,
S les principes de mise en œuvre de la périphérie analogique,
S le comportement de la périphérie analogique.

Montage sans Il n’est pas possible d’intégrer le C7 dans un montage sans mise à la terre.
mise à la terre

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-2 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.2 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées analogiques

Introduction Selon le type de mesure envisagé, vous pouvez raccorder aux entrées analogiques
différents capteurs de mesure :
S capteur type tension,
S capteur type courant : transducteur de mesure 4 fils.
Ce paragraphe décrit la méthode de raccordement des capteurs de mesure et précise
les points à observer au moment du raccordement.

Conducteurs pour Pour les signaux analogiques, il est conseillé d’utiliser des conducteurs blindés et
signaux torsadés par paire, pour réduire l’influence des perturbations. Le blindage des
analogiques conducteurs de signaux analogiques est à mettre à la terre aux deux extrémités des
conducteurs. Toutefois, si des différences de potentiel se produisent entre les deux
extrémités d’un conducteur, un courant d’équipotentialité peut circuler le long du
blindage et perturber les signaux analogiques. Dans ce cas, le blindage est à mettre à
la terre à une seule extrémité du conducteur.

Entrée analogique L’entrée analogique est à séparation galvanique et de ce fait, le point de référence
à séparation du circuit de mesure MANA n’est pas relié galvaniquement à la borne M de l’alimen-
galvanique tation du C7 (voir figure 7-1).
Une différence de potentiel UISO peut se produire entre le point de référence du cir-
cuit de mesure MANA et la borne M du C7. Veillez à ce que cette différence de po-
tentiel UISO ne dépasse pas la valeur admise (voir caractéristiques techniques). Si
vous observez un dépassement de la valeur admise, établissez une liaison entre la
borne MANA et la borne M du C7.

Raccordement Entre le conducteur de mesure AIx-M des voies d’entrée et le point de référence du
de capteurs de circuit de mesure MANA, une différence de potentiel UCM peut se produire (tension
mesure aux de mode commun). Cette différence de potentiel ne doit toutefois pas dépasser la
entrées valeur admise. Si vous supposez qu’elle dépasse la valeur admise pour UCM ou s’il
analogiques ne vous est pas possible de déterminer exactement la différence de potentiel, alors il
vous faut établir la liaison entre AIx-M et MANA. Observez ce point également pour
les entrées non utilisées.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-3
Périphérie analogique C7

Abréviations Les abréviations utilisées dans les figures 7-1 à 7-3 ont la signification suivante :
utilisées
AIx-X : ligne de mesure AIx-U ou AIx-I
AIx-M : ligne de mesure (potentiel de référence)
MANA : potentiel de référence du circuit de mesure analogique
M: borne de masse de C7
UCM : différence de potentiel entre les entrées et MANA
UISO : différence de potentiel entre MANA et la borne M de C7

Capteurs de Les capteurs de mesure isolés ne sont pas reliés à la terre. Ils peuvent être utilisés
mesure isolés libres de potentiel. Les conditions locales et des perturbations peuvent entraîner des
différences de potentiel UCM (statiques ou dynamiques) entre les conducteurs de
mesure AIx-M des voies d’entrée et le point de référence du circuit de mesure
MANA. Cette différence de potentiel ne doit toutefois pas excéder la valeur admise.
Si vous supposez qu’elle dépasse la valeur admise pour UCM ou s’il ne vous est pas
possible de la déterminer exactement, alors il vous faut établir la liaison entre
AIx-M et MANA.
La figure 7-1 montre le principe du raccordement des capteurs de mesure isolés aux
entrées analogiques à séparation galvanique.

AIx-X
AIx-M
Capteur de Logi-
AIx-X CAN
mesure isolé que CPU C7
AIx-M

UCM
MANA

C7

UISO L+
M

Conducteur principal de terre

Figure 7-1 Raccordement de capteurs de mesure isolés aux entrées analogiques à séparation
galvanique

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-4 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

Capteurs de Les capteurs de mesure non isolés sont reliés à la terre. Les conditions locales et des
mesure non isolés perturbations peuvent faire apparaître des différences de potentiel UCM (statiques
ou dynamiques) entre les points de mesure répartis. Pour éviter ces différences de
potentiel, des conducteurs à compensation de potentiel sont à prévoir entre les
points de mesure.
Des différences de potentiel UCM (statiques ou dynamiques) peuvent apparaître éga-
lement entre les conducteurs de mesure AIx-M des voies d’entrée et le point de réfé-
rence du circuit de mesure MANA. Cette différence de potentiel ne doit toutefois pas
excéder la valeur admise. Si vous supposez qu’elle dépasse la valeur admise pour
UCM ou s’il ne vous est pas possible de la déterminer exactement, alors il vous faut
établir la liaison entre AIx-M et MANA.
La figure 7-2 montre le principe du raccordement des capteurs de mesure non isolés
aux entrées analogiques à séparation galvanique.

AIx-X
Capteur de AIx-M
mesure CAN Logi-
AIx-X
non isolé que CPU C7
AIx-M

UCM
MANA

C7
UISO
L+
M

Conducteur principal de terre

Figure 7-2 Raccordement de capteurs de mesure non isolés aux entrées analogiques à sépa-
ration galvanique

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-5
Périphérie analogique C7

7.2.1 Raccordement de capteurs type tension et type courant

Abréviations Les abréviations utilisées dans les figures 7-3 à 7-4 ont la signification suivante :
utilisées
AIx-X : Ligne de mesure AIx-I ou AIx-U
AIx-M : Ligne de mesure (potentiel de référence)
MANA : Potentiel de référence du circuit de mesure analogique

Raccordement de La figure 7-3 montre le raccordement de capteurs type tension aux entrées analogi-
capteurs type ques à séparation galvanique.
tension

+ AIx-U
U AIx-M

+ AIx-U Logi-
CAN que
U CPU C7
AIx-M

MANA

Figure 7-3 Raccordement de capteurs type tension aux entrées analogiques à séparation
galvanique

Raccordement de Les transducteurs de mesure 4 fils disposent d’une tension d’alimentation séparée.
capteurs type La figure 7-4 montre le raccordement de capteurs type courant moyennant des trans-
courant par ducteurs de mesure 4 fils sur des entrées analogiques, sans séparation galvanique.
transducteurs de
mesure 4 fils
Capteur,
par ex. capteur
de pression
Transducteur de

AIx-U
+
mesure 4 fils

P – AIx-M
AIx-U CAN Logi-
+
P que CPU C7
– AIx-M

MANA
L+ M

Figure 7-4 Raccordement de transducteurs de mesure 4 fils aux entrées analogiques, sans
séparation galvanique

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-6 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.3 Raccordement de charges / d’actionneurs aux sorties analogiques

Introduction Les sorties analogiques vous permettent d’alimenter en courant ou en tension des
charges / des actionneurs.

Conducteurs pour Pour les signaux analogiques, il est conseillé d’utiliser des conducteurs blindés et
signaux torsadés par paire pour réduire l’influence des perturbations. Le blindage des
analogiques conducteurs de signaux analogiques est à mettre à la terre aux deux extrémités des
conducteurs. Toutefois, si des différences de potentiel se produisent entre les deux
extrémités d’un conducteur, un courant d’équipotentialité peut circuler le long du
blindage et perturber les signaux analogiques. Dans ce cas, le blindage est à mettre à
la terre à une seule extrémité du conducteur.

Sortie analogique La sortie analogique est à séparation galvanique et, de ce fait, le point de référence
à séparation du circuit analogique AO-M n’est pas relié galvaniquement à la borne M du C7.
galvanique
Une différence de potentiel UISO peut se produire entre le point de référence du cir-
cuit analogique AO-M et la borne M du C7. Veillez à ce que cette différence de po-
tentiel UISO ne dépasse pas la valeur admise (voir caractéristiques techniques). Si
vous observez un dépassement de la valeur admise, établissez une liaison entre la
borne AO-M et la borne M du C7.

Abréviations Les abréviations utilisées dans les figures 7-5 et 7-6 ont la signification suivante :
utilisées
AO-x : sortie analogique (pouvant être paramétrée “courant” ou “tension”)
RL : charge / actionneur
AO-M : borne de masse (potentiel de référence du circuit analogique)
L+ : borne d’alimentation en tension 24 V cc
UISO : différence de potentiel entre MANA et la borne M du C7.
Les figures 7-5 et 7-6 montrent comment procéder au raccordement des charges /
actionneurs aux sorties de courant ou de tension du module de sorties analogiques.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-7
Périphérie analogique C7

Raccordement de Dans le cas d’une sortie de courant, les charges sont à raccorder aux bornes AO-I et
charges à une au point de référence du circuit analogique AO-M.
sortie de courant
La figure 7-5 représente le principe du raccordement de charges à une sortie analo-
gique de courant avec séparation galvanique.

AO-I
Logi-
que CNA
CPU C7
RL

AO-M

C7 UISO
L+
M

Conducteur principal de terre

Figure 7-5 Raccordement de charges à une sortie analogique de courant avec séparation
galvanique

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-8 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

Raccordement de Le raccordement de charges à une sortie de tension peut se faire en montage 2 fils,
charges à une entre les bornes AO-U et le point de référence du circuit de mesure AO-M.
sortie de tension
La figure 7-6 montre le principe du raccordement de charges à une sortie analogique
de tension sans séparation galvanique, en montage 2 fils.

AO-U

Logi-
CNA
CPU C7 que
RL

AO-M
C7
L+ UISO
M

Conducteur principal de terre

Figure 7-6 Raccordement de charges à une sortie analogique de tension, en montage à 2 fils

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-9
Périphérie analogique C7

7.4 Entrées analogiques

Présentation Dans ce paragraphe, vous trouverez la description :


S des propriétés des entrées analogiques,
S des caractéristiques techniques des entrées analogiques.
Vous apprenez :
S comment mettre en service les entrées analogiques,,
S les étendues de mesure mises à la disposition des entrées analogiques
S les paramètres avec lesquels vous pouvez influer sur les propriétés des entrées
analogiques.

Types de mesure Les types de mesure suivants sont à disposition sur les entrées analogiques :
réglables
S mesure de tension,
S mesure de courant.

Etendues de Les étendues de mesure sont les suivantes :


mesure
S tension : " 10 V,
S courant : " 20 mA, 4 à 20 mA.

Test de rupture Pour l’étendue de courant de 4 à 20 mA, tout courant < 1,6 mA est interprété par le
de fil logiciel comme une rupture de fil.

Etendues de Les étendues de mesure de courant avec un transducteur de mesure à 4 fils sont les
mesure pour suivantes :
transducteur de
S " 20 mA
mesure à 4 fils
S 4 à 20 mA

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-10 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.4.1 Propriétés et caractéristiques techniques des entrées analogiques

Propriétés Les entrées analogiques ont les propriétés suivantes :


S Elles sont au nombre de 4.
S Résolution des valeurs de mesure
– 12 bits (signe inclus)
S Type de mesure au choix :
– tension
– courant
S Choix d’une étendue de mesure par entrée
S Diagnostic paramétrable
S Alarme de diagnostic paramétrable
S Alarme de cycle paramétrable
S Séparation galvanique

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-11
Périphérie analogique C7

Schéma de La figure 7-7 montre le schéma de raccordement des entrées analogiques.


raccordement

Vue du côté droit du C7

Entrées analogiques Mesure de tension Mesure de courant


1 1
AI1-U
2 V 2
AI1-I
3 3
AI1-M
4 4
AI2-U
5 V 5
AI2-I
6 6
AI2-M
7 7
AI3-U
8 V 8
AI3-I
9 9
AI3-M
10 10
AI4-U
11 11
AI4-I V
12 12
AI4-M

Schéma de
raccordement

MANA

MANA

MANA

MANA

Les parties repérées par cette trame grisée


N° de broche n’interviennent pas dans l’exemple.

Figure 7-7 Schéma de raccordement des entrées analogiques

Raccordement de A une entrée analogique, vous pouvez raccorder soit un capteur type courant, soit un
capteurs type capteur type tension, mais jamais les deux à la fois.
courant ou tension

Entrées Il convient de court-circuiter les entrées analogiques inutilisées.


analogiques
inutilisées

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-12 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

Voies Trois broches constituent respectivement une voie.

Tableau 7-1 Voies d’entrée analogique

Broche n° Valeur Voie


AI1–U Entrée de tension
AI1–I Entrée de courant Voie 1 (AI1)

AI1–M Potentiel de référence


AI2–U Entrée de tension
AI2–I Entrée de courant Voie 2 (AI2)

AI2–M Potentiel de référence


AI3–U Entrée de tension
AI3–I Entrée de courant Voie 3 (AI3)

AI3–M Potentiel de référence


AI4–U Entrée de tension
AI4–I Entrée de courant Voie 4 (AI4)

AI4–M Potentiel de référence

Principe de La figure 7-8 représente le schéma de principe des entrées analogiques. Les caracté-
connexion ristiques techniques détaillées des entrées analogiques sont données à la page sui-
vante.

Séparation
AI1 galvanique

CAN
Logique





Alimentation
AI4 interne

Figure 7-8 Schéma de principe des entrées analogiques

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-13
Périphérie analogique C7

Caractéristiques
techniques

Caractéristiques techniques des entrées analogiques Précision de répétition à l’état


stabilisé pour 25 _C, pour l’éten-
Nombre d’entrées 4 due d’entrée 0,05 %
Longueur de câble blindé 200 m Caractéristiques pour le choix d’un capteur
Tensions, courants, potentiels Etendue d’entrée (valeurs nomi-
Séparation galvanique oui nales) / résistance d’entrée
(entre la périphérie analogique et S tension " 10 V ; /50 kΩ
l’électronique)
Stabilité de l’isolation 500 V cc S courant " 20 mA ; /105,5Ω
Différence de potentiel admise
4 à 20 mA ; /105,5Ω
S entre potentiel de référence
des entrées AIx-M et MANA Tension autorisée pour l’entrée 30 V maxi continus,
pour signal = 0 V UCM = 2,5 V cc de tension (limite de destruction) 38 V pour 1 s maxi (rap-
port de balayage 1/20)
Formation de la valeur analogique
Courant autorisé pour l’entrée de
Principe de mesure valeur momentanée courant (limite de destruction) 30 mA
S temps de cycle (toutes voies) 2 ms Raccordement des capteurs de
temps de cycle (par voie) 0,5 ms signaux
S résolution en bits avec signe S pour mesure de tension possible
(dépassement inclus) 12 S pour mesure de courant
comme transducteur 4 fils possible
Etendues de mesure : choix par connexion à comme transducteur 2 fils pas possible directement
différentes broches
Etat, alarmes, diagnostic
S tension "10 V
S courant "20 mA, 4 à 20 mA Alarmes

Réjection des perturbations, limites d’erreur


S alarmes de processus
alarme de temps de cycle oui, paramétrable
Réjection des tensions perturba- alarme de fin du cycle de
trices mesure oui, paramétrable
S perturbation de synchronisa- S alarme de diagnostic oui, paramétrable
tion (UCM < 1,0 V) > 40 dB
Fonctions de diagnostic oui, paramétrables
Diaphonie entre les entrées > 60 dB
S lecture des informations de
Limite d’erreur pratique (dans diagnostic oui
toute l’étendue de température,
pour l’étendue d’entrée) Intervalles de temps oui, paramétrables
S tension " 0,8 % Détection d’une rupture de fil paramétrable pour
S courant " 0,8 % l’étendue de mesure
4 à 20 mA
Limite d’erreur de base (limite
d’erreur pratique pour 25 _C,
pour l’étendue d’entrée)
S tension " 0,6 %
S courant " 0,6 %

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-14 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.5 Sorties analogiques

Présentation Ce paragraphe décrit


S les propriétés des sorties analogiques,
S les caractéristiques techniques des sorties analogiques.
Il vous apprend
S comment mettre en service les sorties analogiques,
S quelles sont les étendues de mesure disponibles pour les sorties analogiques,
S quels sont les paramètres avec lesquels vous pouvez influer sur les propriétés des
sorties analogiques.

Propriétés Les sorties analogiques présentent les propriétés suivantes :


S Nombre : 4
S Utilisation possible :
– sortie de tension
– sortie de courant
S Résolution de 12 bits avec signe
S Diagnostic paramétrable
S Séparation galvanique

Nota
Si vous modifiez des étendues de sortie alors que les sorties analogiques sont en
fonctionnement, vous risquez la formation de valeurs intermédiaires à la sortie !

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-15
Périphérie analogique C7

Schéma de La figure 7-9 montre le schéma de raccordement des sorties analogiques


raccordement

Vue du côté droit du C7


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Sorties analogiques Sortie de tension Sortie de courant

AO1 1
2 V A
M ANA
3
AO2
4 V A
M ANA
AO3 5
V A
M ANA 6
AO4 7
V A
M ANA 8
Schéma de
raccordement
Les parties repérées par cette trame grisée
N° de broche
n’interviennent pas dans l’exemple.

Figure 7-9 Schéma de raccordement des sorties analogiques

Schéma de La figure 7-10 montre le schéma de principe des sorties analogiques. Les caractéris-
principe tiques techniques des sorties analogiques sont données à la page suivante.

Séparation
galvanique

CNA
AO1
AO2
AO3
AO4

Figure 7-10 Schéma de principe des sorties analogiques

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-16 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

Caractéristiques
techniques

Caractéristiques techniques des sorties analogiques Etat, alarmes, diagnostic


Nombre de sorties 4 Alarmes
Longueur de câble blindé 200 m
S alarme de diagnostic oui, paramétrable
Fonctions de diagnostic oui, paramétrable
Tensions, courants, potentiels
S lecture des informations de
Séparation galvanique oui diagnostic oui, erreur groupée
Stabilité de l’isolation UISO = 500 V cc Caractéristiques pour le choix d’un actionneur
Etendues de mesure : tension ou courant, para- Etendues de sortie (valeurs
métrable nominales)
S tension "10 V S tension " 10 V
S courant "20 mA, 4 à 20 mA S courant " 20 mA,
de 4 à 20 mA
Formation de la valeur analogique
Résistance de charge
Résolution (dépassement inclus)
S pour sorties de tension 2 kW min.
S "10 V ; "20 mA ;
4 à 20 mA 12 bits avec signe S pour sorties de courant 500 W m max.
S pour charge capacitive 1 mF max.
Temps de conversion (toutes les max. 4 ms
voies actives) typ. 2 ms S pour charge inductive 1 mH max.

Temps de stabilisation Sortie de tension


S pour charge résistive 0,1 ms S protection contre les oui
courts-circuits
S pour charge capacitive 3,3 ms
S courant de court-circuit environ 25 mA
S pour charge inductive 0,5 ms
Sortie de courant
Valeur de remplacement
– sans tension ni courant oui, paramétrable S tension à vide "15 V max.
– valeur de remplacement glo- oui, paramétrable Raccordement des actionneurs
bale (une valeur pour toutes les
S pour sortie de tension
voies) oui, paramétrable
raccordement 2 fils possible
– conserver la dernière valeur
S pour sortie de courant
Réjection des perturbations, limites d’erreur raccordement 2 fils possible
Diaphonie entre les sorties u40 dB Limite de protection contre la
Limite d’erreur pratique (dans destruction par des tensions ou
toute la plage de température, courants externes
pour l’étendue de sortie) S tension aux sorties contre
S tension " 0,8 % MANA 20 V cc max.
S courant "1% S courant 40 mA cc max.
Limite d’erreur de base (limite
d’erreur pratique pour 25 °C,
pour l’étendue de sortie)
S tension " 0,5 %
S courant " 0,9 %
Ondulation en sortie (pour
l’étendue de sortie) " 0,05 %
Précision de répétition (à l’état
stabilisé pour 25 °C, pour
l’étendue de sortie) " 0,06 %

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-17
Périphérie analogique C7

7.6 Mise en œuvre et fonction de la périphérie analogique du C7

Présentation Vous trouverez dans ce paragraphe :


S des notions de base sur le traitement des valeurs analogiques,
S des explications sur l’adressage et le paramétrage de la périphérie analogique,
S des explications sur la définition des étendues de mesure des voies d’entrées ana-
logiques,
S des explications sur le comportement des voies d’entrées et de sorties analogi-
ques.

7.6.1 Adressage de la périphérie analogique

Adresses des L’adresse d’une voie d’entrée ou de sortie est toujours une adresse de mot.
fonctions
Une périphérie analogique a les mêmes adresses de début pour les voies d’entrée et
analogiques
de sortie analogiques (voir figure 7-11).

Côté droit du C7
Entrées analogiques

AI1-U
AI1-I Voie 0 : adresse PEW272
AI1-M
AI2-U
AI2-I Voie 1 : adresse PEW274
AI2-M
AI3-U
AI3-I Voie 2 : adresse PEW276
AI3-M
AI4-U
AI4-I Voie 3 : adresse PEW278
AI4-M

Non occupées
Sortie sanalogiques
AO1 Voie 0 : adresse PAW272
MANA
AO2 Voie 1 : adresse PAW274
MANA
AO3 Voie 2 : adresse PAW276
MANA
AO4
MANA Voie 3 : adresse PAW278

N° de broche

Les entrées de la zone grisée


n’interviennent pas dans cet
exemple

Figure 7-11 Adresses des entrées/sorties analogiques

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-18 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.6.2 Comportement dans le temps de la périphérie analogique

Entrées Le comportement dans le temps des entrées analogiques dépend du paramétrage en


analogiques cours de la périphérie analogique (voir paragraphe 7.6.3). La durée du cycle de me-
sure dépend du nombre de voies d’entrée analogique activées. Plus il y a de voies
désactivées, plus le cycle de mesure est court.
Le cycle de mesure est la somme des temps de conversion des entrées analogiques
activées.

Conversion analogique/numérique des voies


AI1 AI2 AI3 AI4 AI1

Temps de traitement Temps de traitement Temps de traitement


d’une voie d’une voie d’une voie

Cycle de mesure

Figure 7-12 Cycle de mesure quand toutes les voies d’entrée analogique sont activées

Conversion A/N des voies

AI1 AI3 AI4 AI1 AI3

Temps de traitement Temps de traitement Temps de traitement


d’une voie d’une voie d’une voie

Cycle de mesure

Figure 7-13 Cycle de mesure quand la voie d’entrée analogique 2 est désactivée

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-19
Périphérie analogique C7

Sorties La durée du cycle de sortie ne dépend pas du nombre de voies de sortie analogique
analogiques activées. Elle reste toujours la même, car les voies désactivées ne raccourcissent pas
le cycle de sortie.

tcycle de sortie = 4 x t temps de conversion d’une voie = constante

Conversion numérique/analogique des voies


AO1 AO2 AO3 AO4 AO1

Conversion Conversion Conversion


d’une voie d’une voie d’une voie

Cycle de sortie

Figure 7-14 Cycle de sortie quand toutes les voies de sortie analogique sont activées

Conversion N/A des voies


AO1 AO3 AO4 AO1
AO2 AO2

Conversion Voie Conversion Conversion


d’une voie désactivée d’une voie d’une voie

Cycle de sortie

Figure 7-15 Cycle de sortie quand la voie de sortie analogique 2 est désactivée

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-20 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.6.3 Paramétrage de la périphérie analogique

Présentation Ce paragraphe donne une vue d’ensemble de la périphérie analogique et de ses


paramètres.

Paramétrage La périphérie analogique est paramétrée à l’aide de la fonction Configuration maté-


rielle de STEP 7. On obtient un bloc de paramètres renfermant l’ensemble des pa-
ramètres définis actuellement pour la périphérie. Après chargement du bloc, les pa-
ramètres ne sont pas immédiatement transférés à la périphérie analogique. Ce n’est
que lors du prochain changement de mode STOP à RUN que ceux-ci seront transfé-
rés à la périphérie.
Certains paramètres peuvent également être modifiés dans le programme utilisateur
au moyen des SFC 55 à 57 (voir manuel de référence /235/).
Pour ces deux possibilités de paramétrage, on distingue :
S les paramètres statiques et
S les paramètres dynamiques.
Le tableau ci-dessous indique quand a lieu le transfert des paramètres statiques et
dynamiques.

Tableau 7-2 Transfert des paramètres de la CPU C7 à la périphérie analogique

Paramètres Réglables avec Moment du transfert


des paramètres
statiques Configuration matérielle STOP –> RUN
dynamiques Configuration matérielle STOP –> RUN
SFC 55 à 57 RUN

Caractéristiques Les caractéristiques de la périphérie analogique sont paramétrées dans Configura-


paramétrables tion matérielle, à l’aide des blocs de paramètres suivants :
S pour les entrées
– paramètres de base
– diagnostic
– mesure
– alarme de cycle
S pour les sorties
– paramètres de base
– diagnostic
– valeurs de remplacement
– étendue de sortie

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-21
Périphérie analogique C7

Paramètres Le tableau 7-3 montre les paramètres des entrées analogiques.


des entrées
analogiques
Tableau 7-3 Paramètres des entrées analogiques

Paramètres Entrée analogique


Valeurs possibles Par défaut
Paramètres de base
S Validation alarme diagnostic oui/non non
Diagnostic
S Validation oui/non non
– erreur de configuration/paramétrage
– rupture de fil (uniquement 4 à 20 mA)
– dépassement vers le bas de l’étendue
de mesure
– dépassement vers le haut de l’étendue non
de mesure
S Surveillance de rupture de fil (seulement oui/non
pour l’étendue de mesure 4 à 20 mA)
Mesure
S Type Désactivée Tension
Tension
Courant

S Etendue "10V "10V


"20mA
4 à 20mA
Alarme de cycle
S Alarme oui/non non
S Période libre, 3 ms ; libre
3,5 ms 4 ms ;
4,5 ms à 16ms

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-22 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

Alarme de Vous disposez de trois modes opératoires pour exploiter les entrées de la périphérie
processus analogique.
S Sans alarme de processus
Cycle de mesure spontané de toutes les voies activées, sans génération d’alarmes
de processus.

Conversion A/N des voies


AI1 AI2 AI3 AI4 AI1 AI2 AI3 AI4

Cycle de mesure de toutes


les voies activées

Figure 7-16 Déroulement de la mesure avec quatre voies d’entrée analogique sans génération
d’alarmes de processus

S Avec alarme de processus en tant qu’alarme de temps de cycle


Cycle de mesure spontané de toutes les voies activées avec génération d’une
alarme de processus ne dépendant pas du cycle de mesure, mais comme alarme
de temps de cycle avec temps de cycle paramétrable.

Alarme de processus Alarme de processus Alarme de processus


à la CPU C7 à la CPU C7 à la CPU C7

Conversion A/N des voies

AI1 AI2 AI3 AI4 AI1 AI2 AI3 AI4 AI1 AI2 AI3 AI4 AI1 AI2 AI3 AI4

Cycle de mesure de toutes


les voies activées

Temps de cycle, par ex. 3 ms Temps de cycle, par ex. 3 ms

Figure 7-17 Déroulement de la mesure avec quatre voies d’entrée analogique et génération
d’alarmes de processus comme alarme de temps de cycle

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-23
Périphérie analogique C7

S Avec alarme de processus en tant qu’alarme de fin du cycle de mesure


Cycle de mesure avec temps de cycle paramétrable et génération d’une alarme
de processus en fin du cycle de mesure.

Alarme de processus Alarme de processus Alarme de processus


à la CPU C7 à la CPU C7 à la CPU C7

Conversion A/N des voies Conversion A/N des voies

AI4 AI1 AI2 AI3 AI4 AI1 AI2 AI3 AI4

Cycle de mesure de toutes


les voies activées

Temps de cycle, par ex. 4 ms Temps de cycle, par ex. 4 ms

Figure 7-18 Déroulement de la mesure avec quatre voies d’entrée analogique et génération
d’une alarme de processus en fin du cycle de mesure

Une alarme de processus de la périphérie déclenche dans la CPU C7 le démarrage


de l’OB40 (OB d’alarme de processus). Dans ce cas, la variable de processus
OB40_POINT_ADDR fournit la valeur DW#16#10000000.

Propriétés des Le tableau 7-4 précise quels paramètres sont :


paramètres des
S statiques ou dynamiques,
entrées
analogiques S à régler pour toutes les entrées analogiques ou pour une voie en particulier.

Tableau 7-4 Propriétés des paramètres des entrées analogiques

Paramètre Statique/dynamique Zone d’action


Validation alarme de statique entrées analogiques/
diagnostic sorties analogique
entrées universelles
Validation de diagnostic statique voie
Surveillance de rupture de fil statique voie
Type de mesure dynamique voie
Etendue de mesure dynamique voie
Alarme de cycle dynamique entrées analogiques

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-24 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

Paramètres Le tableau 7-5 montre les paramètres des sorties analogiques.


des sorties
analogiques
Tableau 7-5 Paramètres des sorties analogiques

Paramètres Sortie analogique


Valeurs possibles Par défaut
Paramètres de base
S Validation alarme diagnostic oui/non non
Diagnostic
S Validation oui/non non
– erreur de configuration/paramétrage
– valeur de remplacement activée
Valeur de remplacement
S sans tension ni courant (valeur 0) oui/non oui
S conserver la dernière valeur oui/non non
S valeur 9400H à 6C00H 0
Etendue de sortie
S Type Désactivée Tension
Tension
Courant

S Etendue "10V "10V


"20mA
4 à 20mA

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-25
Périphérie analogique C7

Propriétés des Le tableau 7-6 précise quels paramètres des sorties analogiques sont :
paramètres
S statiques ou dynamiques et
des sorties
analogiques S à régler.

Tableau 7-6 Propriétés des paramètres des sorties analogiques

Paramètre Statique/dynamique Zone d’action


Validation alarme de statique entrées analogiques/
diagnostic sorties analogique
entrées universelles
Validation de diagnostic statique sortie
Valeur de remplacement
S sans tension ni courant dynamique sorties
(valeur 0)
S conserver la dernière dynamique sortie
valeur
S valeur de remplacement dynamique sortie
globale
S valeur dynamique sortie
Type de sortie dynamique sortie
Etendue de sortie dynamique sortie

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-26 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.6.4 Représentation des valeurs analogiques

Présentation La représentation des valeurs analogiques, c’est-à-dire d’une valeur analogique sous
forme binaire, est identique pour toutes les entrées et sorties analogiques C7.
Ce chapitre vous donne les valeurs analogiques pour toutes les étendues de mesure
ou de sortie que vous pouvez utiliser avec la périphérie analogique C7.

Représentation La valeur analogique numérisée est, pour une étendue nominale identique, la même
des valeurs pour les valeurs d’entrée et de sortie.
analogiques
La représentation des valeurs analogiques s’effectue sous forme de complément à
deux.
Le tableau 7-7 montre la représentation des valeurs analogiques de la périphérie
analogique.

Tableau 7-7 Représentation des valeurs analogiques

Résolution Valeur analogique


Numéro de bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Poids des bits S 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20

Signe Le bit numéro 15 renferme toujours le signe de la valeur analogique :


S «0»³)
S «1»³*

Résolution 12 bits La résolution est de 12 bits. La valeur analogique est entrée, cadrée à gauche, dans
l’accumulateur. Les positions de plus faible poids non occupées sont complétées par
des 0.
Le tableau 7-8 montre, en prenant pour exemple une configuration binaire, comment
s’effectue le remplissage par des 0 des positions non occupées.

Tableau 7-8 Configuration binaire d’une valeur analogique 12 bits (exemple)

Résolution Valeur analogique


Numéro de bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Valeur analogique 12 bits 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0
(signe inclus)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-27
Périphérie analogique C7

7.6.5 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de mesure


des entrées analogiques

Généralités Les tableaux de ce chapitre renferment les valeurs analogiques numérisées destinées
aux étendues de mesure des entrées analogiques.
Le tableau 7-9 montre la représentation des valeurs analogiques numérisées et la
représentation décimale ou hexadécimale correspondante des unités des valeurs ana-
logiques.

Comment lire les Le tableau 7-10 renferme les valeurs analogiques numérisées pour les différentes
tableaux de étendues de mesure.
valeurs de mesure
Etant donné que la représentation binaire des valeurs analogiques est toujours identi-
que, ces tableaux se contentent de présenter les étendues de mesure avec, en regard,
les unités.
Cela permet de simplifier les tableaux et d’en faciliter la compréhension. Pour la
représentation binaire correspondant aux valeurs de mesure, prière de vous reporter
au tableau 7-9.

Résolution de la Dans le cas de la résolution 12 bits, les bits repérés par « x » sont sans importance.
valeur de mesure

Tableau 7-9 Résolution possible des valeurs analogiques

Résolution
Résolut bits
on en b ts Unités Valeur analogique
(signe inclus) décimal hexadécimal Octet de poids fort Octet de poids faible
12 16 10H S 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-28 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

Etendues de Le tableau 7-10 donne la représentation de l’étendue de mesure de tension numéri-


mesure de tension sée pour " 10 V et les étendues de mesure de courant numérisées " 20 mA et 4 à
et de courant 20 mA.

Tableau 7-10 Représentation de la mesure numérisée des entrées analogiques (étendues de mesure de tension et de courant)

Etendue de Etendue de Etendue de Unités


mesure mesure mesure Etendue
" 10 V " 20 mA 4 à 20mA décimal hexadécimal

w 11,759 w 23,516 0 w 32512 w7F00H Débordement vers le haut


11,7589 23,515 22,81 32511 7EFFH
: : : : : Domaine de dépassement
p vers le haut
10,0004 20,0007 20,005 27649 6C01H
10 20,000 20,000 27648 6C00H
7,500 14,998 : 20736 5100H
:0 :0 4,000 :0 :0H Etendue nominale
– 7,500 – 14,998 3,9995 –20736 AF00H
– 10 – 20,000 0 –27648 9400H
– 10,0004 – 20,0007 Domaine –27649 93FFH
débordement
vers le bas
Domaine de dépassement vers le bas
: : : :
– 11,759 – 23,516 –32512 8100H
v– 11,76 v– 23,517 v –32513 v 80FFH Débordement vers le bas

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-29
Périphérie analogique C7

7.6.6 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de sortie


des sorties analogiques

Tableaux relatifs Le tableau 7-11 montre les étendues de sortie des sorties analogiques.
aux étendues de
sortie

Etendues de sortie Le tableau 7-11 donne la représentation de l’étendue de sortie de tension " 10 V et
de tension/courant de l’étendue de sortie de courant " 20 mA, 4 à 20 mA.

Tableau 7-11 Représentation des étendues de sortie des sorties analogiques (étendues de sortie de tension/courant)

Etendue de Etendue de Etendue de Unités


sortie sortie sortie Etendue
" 10 V 4 à 20 mA " 20 mA décimal hexadécimal

0 0 0 w 32512 w 7F00H Débordement vers le haut


11,7589 22,81 23,515 32511 7EFFH
: : : : : Domaine de dépassement
p vers le haut
10,0004 20,005 20,0007 27649 6C01H
10,0000 20,000 20,000 27648 6C00H
: : : : :
0 4,000 0 0 0H
0 3,9995 : : Etendue nominale
0
: : – 6912 E500H
– 6913 E4FFH
: :
–10,0000 – 20,000 – 27648 9400H
10,0004 – 20,0007 – 27649 93FFH
: : : Domaine de dépassement
p vers le bas
–11,7589 23,515 – 32512 8100H
0 0 v – 32513 v 80FFH Débordement vers le bas

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-30 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.6.7 Temps de conversion et temps de cycle de la périphérie analogique

Présentation Ce paragraphe donne les définitions des temps de conversion et de cycle et décrit
leur importance pour les entrées analogiques.

Temps de Le temps de conversion se compose du temps de conversion de base et d’un temps


conversion de conversion supplémentaire pour un calibrage d’entrée.

Temps de cycle La conversion analogique-numérique et le transfert des valeurs de mesure numéri-


sées à la CPU C7 sont réalisés séquentiellement, c’est-à-dire que les voies d’entrée
analogiques sont traitées les unes après les autres. Le temps de cycle, à savoir le
temps qui s’écoule jusqu’à la reconversion d’une même valeur d’entrée analogique,
est égal à la somme des temps de conversion (0,5 ms/voie) de toutes les voies d’en-
trées analogiques actives d’un module, à laquelle s’ajoute une mesure de calibrage.
Il est conseillé de désactiver dans Configuration matérielle les voies d’entrées ana-
logiques non utilisées, afin de réduire le temps de cycle.
La figure 7-19 présente sous forme schématique le temps de cycle d’un module
d’entrées analogiques à 4 voies.

Temps de conversion
de la voie 1

Temps de conversion
de la voie 2

Temps de cycle (2 ms max.)


Temps de conversion
de la voie 3

Temps de conversion
de la voie 4

Figure 7-19 Temps de cycle d’un module d’entrées analogiques

Alarme de cycle Si vous activez le paramètre « Alarme de cycle », un nouveau cycle de mesure ne
sera lancé qu’après émission d’une alarme de fin du cycle de mesure (voir figure
7-18).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-31
Périphérie analogique C7

7.6.8 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse des


sorties analogiques

Présentation Ce chapitre donne les définitions des temps importants pour les sorties analogiques
ainsi que les relations entre ces temps.

Temps de Le temps de conversion de la sortie analogique est le temps nécessaire à la prise en


conversion compte d’une valeur de sortie numérisée issue de la mémoire interne et à la conver-
sion numérique-analogique.

Temps de cycle Le temps de cycle, c’est-à-dire le temps qui s’écoule jusqu’à la reconversion d’une
valeur de sortie analogique, est égal au temps de conversion de la sortie analogique
considérée.

Temps Le temps d’établissement est le temps qui s’écoule entre l’application de la valeur
d’établissement convertie et le moment où la valeur spécifiée est atteinte sur la sortie analogique. Le
temps d’établissement est fonction de la charge. Il faut donc différencier les charges
résistives, capacitives et inductives.

Temps de réponse Le temps de réponse est le temps qui s’écoule entre l’inscription de la valeur de sor-
tie numérique dans la mémoire interne et le moment où la valeur spécifiée est
atteinte sur la sortie analogique.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-32 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.6.9 Comportement de la périphérie analogique

Présentation Ce paragraphe traite :


S de la dépendance existant entre les valeurs d’entrée et de sortie analogiques et
l’alimentation de la périphérie analogique ainsi que les états de fonctionnement
du C7,
S du comportement de la périphérie analogique en fonction de la position de la
valeur analogique dans l’étendue de valeurs possible,
S de l’influence d’erreurs sur la périphérie analogique.

Influence de l’état Les valeurs d’entrée et de sortie de la périphérie analogique dépendent de l’état
de fonctionnement d’alimentation de la périphérie analogique et de l’état de fonctionnement du C7.
Le déclenchement d’une alarme de diagnostic est fonction du paramétrage.
Le tableau 7-12 présente ces dépendances sous forme schématique.

Tableau 7-12 Dépendances entre les valeurs d’entrée/de sortie analogiques et l’état de fonctionnement du C7

Etat de fonctionnement du C7 Valeur d’entrée de l’entrée analogique Valeur sur la sortie analogique
Sous tension RUN Valeur de processus Valeurs C7
STOP Valeur de processus Valeur de remplacement ou
conservation de la dernière valeur
(paramétrable)
Hors tension STOP – Signal 0

Influence de Le comportement des entrées analogiques dépend de l’étendue de valeurs où se


l’étendue de trouvent les valeurs d’entrée. Le tableau 7-13 représente cette dépendance.
valeurs sur
les entrées
Tableau 7-13 Comportement des entrées analogiques en fonction de la position de la valeur
d’entrée analogique dans l’étendue de valeurs

Valeur de processus dans Valeur d’entrée Diagnostic Alarme


Etendue nominale Valeur de processus – –
Domaine de dépassement Valeur de processus – –
vers le haut / le bas
Débordement vers le haut / 7FFFH Inscription 1 Alarme de diagnostic 1
le bas
1 En fonction du paramétrage

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-33
Périphérie analogique C7

Influence de Le comportement des sorties analogiques dépend de l’étendue de valeurs où se


l’étendue de trouvent les valeurs de sortie. Le tableau 7-14 représente cette dépendance.
valeurs sur
les sorties
Tableau 7-14 Comportement des sorties analogiques en fonction de la position de la valeur de
sortie analogique dans l’étendue de valeurs

Valeur de processus dans Valeur d’entrée Diagnostic Alarme


Etendue nominale Valeur C7 – –
Domaine de dépassement Valeur C7 – –
vers le haut / le bas
Débordement vers le haut / Signal 0 _ _
le bas

Influence d’erreurs L’apparition d’erreurs entraîne, lorsque le diagnostic a été paramétré, une inscription
dans le tampon de diagnostic et une alarme de diagnostic.

7.6.10 Alarme de fin du cycle de mesure

Alarme de cycle Si vous activez le paramètre « Alarme de cycle », un nouveau cycle de mesure ne
sera lancé qu’après émission d’une alarme de fin du cycle de mesure (voir figure
7-18).

Evénements Procédez au paramétrage au moyen de l’outil STEP 7 Configuration matérielle.


paramétrables

OB d’alarme de Lorsqu’une alarme de processus est émise par la périphérie à l’adresse de la CPU
processus C7, l’OB d’alarme de processus (OB40) est appelé sur la CPU C7. L’événement
ayant appelé l’OB40 est mémorisé dans l’information de déclenchement de l’OB40
(section de déclaration des variables). Il vous faut, dans l’information de déclenche-
ment, procéder à l’évaluation des informations complémentaires Z1 à Z3.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-34 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

Section de Les entrées de la section de déclaration des variables de l’OB40 vous sont données
déclaration des dans le tableau 7-15. Les octets présentant une importance pour l’utilisateur sont
variables de représentés hachurés dans le tableau.
l’OB40
Tableau 7-15 Section de déclaration des variables de l’OB40

Octet Signification Signification Octet


0 Classe Code Numéro d’événement 1
2 Niveau d’exécution Numéro OB actuel 3
4 Code de données Z2/3 Code de données Z1 5
6 Information complémentaire Z1 7
8 Information complémentaire Z2 9
10 Information complémentaire Z3 11
12 Horodatage de l’événement 13
14 15
16 17
18 19

Information L’information complémentaire Z1 renferme l’adresse de début du module de péri-


complémentaire Z1 phérie C7 (octets 6/7).
Adresse : 272 ou 0110H

Information Dans l’octet 8, le bit 4 est à « 1 » en présence d’une alarme de fin du cycle de me-
complémentaire Z2 sure.

Information L’information complémentaire Z3 n’est pas utilisée et a pour valeur par défaut
complémentaire Z3 0000H.

Evaluation dans le L’évaluation des alarmes de processus dans le programme utilisateur est décrite dans
programme le manuel /234/.
utilisateur

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-35
Périphérie analogique C7

7.7 Exemples de programmation de la périphérie analogique et des entrées


universelles

Présentation Les exemples de programmation suivants pour la périphérie analogique et les en-
trées universelles sont destinés à vous faciliter l’initiation à la programmation de la
périphérie du C7.
Les trois exemples suivants sont considérés :
S bloc pour la normalisation de valeurs de sortie analogiques,
S bloc pour la normalisation de valeurs d’entrée analogiques,
S bloc pour la programmation des compteurs.

7.7.1 Bloc pour la normalisation de valeurs d’entrée analogiques

Fonction du bloc Le bloc FC126 assure la conversion de la mesure disponible, sous forme de nombre
hexadécimal dans un mot d’entrée périphérique, en un nombre à virgule flottante à
sortir dans un double mot de mémentos (=valeur analogique). On programmera une
simple règle de trois.
1. On ramène d’abord la mesure au domaine (LSU – LIN) correspondant à la diffé-
rence (DOMAINE_DEC)

Le résultat est un pourcentage absolu de la mesure. Il est le même en représenta-


tion à virgule flottante et en représentation hexadécimale.
2. Suivant qu’il s’agit d’une étendue de mesure unipolaire ou bipolaire, on calcule
ensuite en représentation à virgule flottante le domaine correspondant à la diffé-
rence (LSU – LIN).
3. Le pourcentage calculé précédemment (POURCENT) est alors rapporté au do-
maine des nombres à virgule flottante.

Le résultat est la valeur absolue lue.


4. Il suffit d’ajouter à cette valeur la limite inférieure (LIN) en tant que décalage.
5. La configuration binaire ainsi obtenue est transférée en sortie.

Récapitulation des POURCENT = (Voie – LIN) / (LSU – LIN)


formules DOMAINE_HEX = LSU – LIN
Mesure = POURCENT * (Lim_sup – Lim_inf) + Lim_inf

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-36 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

Séquence Le bloc FC126 contient les lignes d’instructions suivantes :


d’instructions
FUNCTION FC 126 : void
FC126
var_input
lim_inf : DWORD;
lim_sup : DWORD;
voie : WORD;
end_var
var_output
mesure : DWORD;
end_var
var_temp
LIN : DWORD;
DOMAINE_HEX : DWORD;
POURCENT : DWORD;
end_var
BEGIN
// *** Distinction entre étendue de mesure unipolaire et bipolaire ***
L lim_inf; // Limite inférieure négative ?
L 0.0; // OUI => étendue bipolaire
<R;
SPB bipo;
L DW#16#000_00000; // Limite inférieure étendue unipolaire
T LIN;
SPA rech;
bipo: NOP 0;
L W#16#9400; // Limite inférieure étendue bipolaire
ITD;
T LIN;
// *** Calcul de l’étendue (hexadécimal) ***
rech: NOP 0;
L W#16#6C00; // Limite sup. identique pour étendue unipolaire
//et bipolaire ITD;
L LIN;
–D;
T DOMAINE_HEX; // Mémoriser la différence
/ *** Rapporter la mesure à l’étendue complète ***
L voie; // Rapporter la valeur d’entrée
// à l’étendue complète
ITD;
L LIN;
–D;
DTR;
L DOMAINE_HEX;
DTR;
/R;
T POURCENT;

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-37
Périphérie analogique C7

// *** Calculer le nombre à virgule flottante ***


L lim_sup; // Domaine de calcul du nombre
// à virgule flottante
L lim_inf;
–R;
L POURCENT;
*R;
L lim_inf;
+R;
T mesure;
END_FUNCTION

Appel du FC126 Vous trouverez ci-après un exemple d’appel du FC126.


dans l’OB1 Avant l’appel, les limites d’étendue doivent être transférées sur des doubles mots de
mémentos. Ceci est nécessaire afin de pouvoir travailler avec des valeurs variables.
En règle générale, la limite supérieure « Lim_sup » et la limite inférieure
« Lim_inf » sont fixes.
Ceci peut s’obtenir en réglant dans la partie déclarative du FC126 les paramètres
« Lim_sup » et « Lim_inf » sur « REAL ». Pour disposer de la souplesse requise
pour les tests, nous avons renoncé à cette variante.
Séquence d’instructions dans l’OB1
ORGANIZATION_BLOCK OB1
var_temp
start_info : array [0..19] of byte;
end_var
BEGIN

L 10.0;
T MD4;

L –10.0;
T MD0;

CALL FC 126 (
Lim_inf := MD0,
Lim_sup := MD4,
Voie := PEW272,
Mesure := MD8
);
END_ORGANIZATION_BLOCK

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-38 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

7.7.2 Bloc pour la normalisation de valeurs de sortie analogiques

Fonction du bloc Le bloc FC127 se charge de la conversion de la consigne, présente dans un double
mot de mémento sous forme de nombre à virgule flottante, en une configuration
hexadécimale (=valeur analogique) à sortir dans un mot de sortie périphérique. On
programmera une simple règle de trois.
1. On ramène d’abord la consigne au domaine (DOMAINE_DEC) correspondant à
la différence (Lim_sup – Lim_inf)

Le résultat est un pourcentage absolu de la consigne. Il est le même en représen-


tation à virgule flottante et en représentation hexadécimale.
2. Suivant qu’il s’agit d’une étendue de mesure unipolaire ou bipolaire, on calcule
ensuite en représentation hexadécimale le domaine (DOMAINE_HEX) corres-
pondant à la différence (LSU – LIN).
3. Le pourcentage calculé précédemment (POURCENT) est alors rapporté au do-
maine hexadécimal entier (DOMAINE_HEX).

Le résultat est la valeur absolue à sortir.


4. Il suffit d’ajouter à cette valeur la limite inférieure (LIN) en tant que décalage.
5. La configuration binaire ainsi obtenue est transférée en sortie.

Récapitulation des POURCENT = (consigne – Lim_inf) / (Lim_sup – Lim_inf)


formules DOMAINE_DEC = Lim_sup – Lim_inf
DOMAINE_HEX = LSU – LIN
Voie = POURCENT * DOMAINE_HEX + LIN

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-39
Périphérie analogique C7

Séquences Le bloc FC127 contient les lignes d’instructions suivantes :


d’instructions
FC127
FUNCTION FC 127 : void

var_input
lim_inf : DWORD
lim_sup : DWORD
consigne : DWORD;
end_var
var_temp
LIN : DWORD;
LSU : DWORD;
DOMAINE_DEC : DWORD;
DOMAINE_HEX : DWORD;
POURCENT : DWORD;
end_var
BEGIN
//*** Distinction entre étendue de mesure unipolaire et bipolaire ***
L lim_inf; // Limite inférieure négative ?
L 0.0; // OUI => étendue bipolaire
<R;
SPB bipo;
L DW#16#0000_0000; // Limite inférieure étendue unipolaire
T LIN;
SPA rech;
bipo: NOP 0;
L W#16#9400; // Limite inférieure étendue bipolaire
ITD;
T LIN;
//*** Calcul de l’étendue (hexadécimale) ***
rech: NOP 0;
L W#16#6C00; // Limite sup. identique pour étendue unipolaire
//et bipolaire ITD;
L LIN;
–D;
T DOMAINE_HEX; // Mémoriser la différence
//*** Rapporter la consigne à l’étendue complète ***
L lim_sup; // Calculer l’étendue
L lim_inf;
–R;
T DOMAINE_DEC;
L consigne; // Rapporter la consigne à l’étendue
// complète
L lim_inf;
–R;
L DOMAINE_DEC;
/R;
T POURCENT;

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-40 C79000-G7077-C634-01
Périphérie analogique C7

//*** Calculer la configuration hexa à sortir ***


L DOMAINE_HEX; // Rapporter la valeur hexa à l’étendue complète
DTR;
L POURCENT;
*R;
L LIN; // Ajouter l’offset
DTR;
+R;
RND; // Convertir le nombre à virgule flottante
// en nombre entier 32 bits
T voie; // Sortir le résultat

Appel du FC127 Vous trouverez ci-après un exemple d’appel du FC127.


dans l’OB1
Avant l’appel, les limites d’étendue et la consigne doivent être transférées sur des
doubles mots de mémentos. Ceci est nécessaire afin de pouvoir travailler avec des
valeurs variables. En règle générale, la limite supérieure « Lim_sup » et la limite
inférieure « Lim_inf » sont fixes, et la « consigne » est variable.
Ceci peut s’obtenir en réglant dans la partie déclarative du FC127 les paramètres
« Lim_sup » et « Lim_inf » sur « REAL ». Pour disposer de la souplesse requise
pour les tests, nous avons renoncé à cette variante.
Séquence d’instructions dans l’OB1
ORGANIZATION_BLOCK OB1
var_temp
start_info : array [0..19] of byte;
end_var
BEGIN

L –10.0;
T MD0;

L 10.0;
T MD4;

L 2.2;
T MD8;

CALL FC 127 (
Lim_inf := MD0,
Lim_sup := MD4,
Consigne := MD8,
Voie := PAW272
);

END_ORGANIZATION_BLOCK

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 7-41
Périphérie analogique C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


7-42 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles 8
Contenu de ce Paragraphe Thème Page
chapitre 8.1 Entrées universelles 8-2
8.2 Utilisation et fonctionnement des entrées universelles 8-6
8.2.1 Adressage des entrées universelles 8-6
8.2.2 Paramétrage des entrées universelles 8-9
8.2.3 Entrées d’alarme 8-12
8.2.4 Compteurs 8-14
8.2.5 Fréquencemètre 8-17
8.2.6 Intervallomètre 8-19
8.2.7 Compteur à porte externe 8-22
8.3 Exemple de programmation des compteurs 8-23

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-1
Entrées universelles

8.1 Entrées universelles

Introduction Le C7 porte 4 entrées TOR universelles dont les fonctions sont les suivantes :
S entrée d’alarme,
S entrée de comptage,
S entrée fréquencemètre / intervallomètre,
S entrée TOR,
S entrée de comptage à porte externe.
Ces entrées sont paramétrables. Le paramétrage permet de définir si l’entrée doit
servir à la fonction d’alarme ou à une des autres fonctions.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-2 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

Schéma de La figure 8-1 montre le raccordement des entrées universelles.


raccordement

Vue du côté droit du C7

0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
1.0
1.1
1.2 Les parties repérées par cette
1.3 trame grisée n’interviennent pas
1.4 dans l’exemple.
1.5
1.6
1.7

Nº broche

Entrées universelles
M
DI–X1 Adresse 287.0
DI–X2 Adresse 287.1
DI–X3 Adresse 287.2
DI–X4 Adresse 287.3
GATE 1 DE de commande du compteur à porte ext. 1
GATE 2 DE de commande du compteur à porte ext. 2
GATE 3 DE de commande du compteur à porte ext. 3

Figure 8-1 Raccordement des entrées universelles

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-3
Entrées universelles

Raccordement Les entrées universelles sont affectées de la manière suivante.


des entrées
universelles
Tableau 8-1 Affectation des entrées universelles

Broche n° Fonction
M Masse correspondante
DI-X1 Entrée univ. 1 (alarme, TOR, compteur, compteur à porte externe 16 bits)
DI-X2 Entrée univ. 2 (alarme, TOR, compteur, compteur à porte externe 16 bits)
DI-X3 Entrée univ. 3 (alarme, TOR, compteur, fréquencemètre, intervallomètre,
compteur à porte externe 24 bits)
DI-X4 Entrée universelle 4 (entrée d’alarme ou entrée TOR)
GATE 1 Broche de porte externe pour DI-X1
GATE 2 Broche de porte externe pour DI–X2
GATE 3 Broche de porte externe pour DI-X3

Paramétrage des Le paramétrage des entrées universelles se fait dans le logiciel, avec l’outil Configu-
entrées ration matérielle qui vous permet de définir la fonction que doit assurer chaque en-
trée (voir le tableau 8-1).

Entrée d’alarme Quand cette fonction est affectée, l’entrée réagit comme une entrée d’alarme classi-
que, autrement dit une alarme de processus est déclenchée dans la CPU du C7 sur le
front paramétré.

Entrée TOR Quand cette fonction est affectée, l’entrée réagit comme une entrée TOR classique.
La seule différence réside dans le fait que le signal de processus en cours n’est pas
mis automatiquement à la disposition du programme de commande, mais qu’il doit
être tout d’abord lu par la périphérie.

Entrée de Ces entrées universelles vous permettent de saisir des impulsions de comptage
comptage jusqu’à une fréquence de 10 kHz. Le compteur peut fonctionner en incrémentation
(comptage) et décrémentation (décomptage). Vous pouvez aussi paramétrer le front
de comptage.

Mesure de Cette fonction vous permet de compter les impulsions dans une période de temps
fréquence paramétrée et de déterminer ainsi une fréquence v 10 kHz.

Intervallomètre Cette fonction permet de compter les tops fixes entre deux fronts de même sens et
de déterminer la durée d’un intervalle (= période).

Entrée de Cette fonction vous permet de compter des impulsions durant un temps d’ouverture
comptage à qui débute lors d’un front montant sur la broche de porte externe et se termine lors
porte externe d’un front descendant.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-4 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

Caractéristiques
techniques des en-
trées universelles

Caractéristiques spécifiques des entrées universelles Compteur à porte externe max. 3


S Principe comptage de fronts durant
Nombre d’entrées 4 + 3 (broches de porte)
un temps d’ouverture par
Longueur de câble blindé 1000 m broche externe
S Plage de comptage Z1/Z2 0 à 216–1
non blindé 600 m S Plage de comptage Z3 0 à 224–1
Tensions, courants, potentiels Caractéristiques pour le choix d’un capteur
Tension nominale de 24 V cc Tension d’entrée
charge L+
S valeur nominale 24 V cc
Nombre d’entrées activables 4 + 3 (broches de porte) S pour signal « 1 » de 11 à 30 V
simultanément
S pour signal « 0 »’ de -3 à 5 V
Séparation galvanique non Courant d’entrée
Fonctions, alarmes S pour signal « 1 »’ de 2 à 8 mA
Alarmes paramétrables
Temps de retard d’entrée
Fonctions de comptage paramétrables
Fréquence de comptage max. 10 kHz S paramétrable non
Fonctions de diagnostic Diagnostic standard des S de « 0 » à « 1 » 0,01 ms env.
modules avec périphérie S de « 1 » à « 0 » 0,01 ms env.
analogique. Pas de diagno-
stic spécifique des voies Caractéristiqued’entrée selon CEI 1131, partie 2
Type d’entrée selon CEI 1131 type 2
Compteur max. 3
S Principe comptage de fronts Courant d’entrée
S Plage de comptage Z1/Z2 comptage : de 0 à 216–1 S pour signal « 1 » de 6 à 11,5 mA
décomptage : de 216–1 à 0
S Plage de comptage Z3 comptage : de 0 à 224–1
décomptage : de 224–1 à 0

S Valeur limite (valeur nom.) 1 valeur par compteur


S Alarme comptage lorsque la valeur limite est
atteinte
S Alarme décomptage lorsque la valeur 0 est
atteinte
S Validation dans le programme

Intervallomètre max. 1
S Principe comptage des unités de
temps constantes entre
deux fronts montants
S Plage de comptage 0 à 224–1
S Durée max. d’une période 8,395s (0,119Hz)

Fréquencemètre max. 1
S Principe comptage des impulsions
dans un intervalle de temps
donné
S Plage de comptage 0 à 224–1
S Durée d’ouverture 0, 1 s, 1 s, 10 s (réglable)
S Fréquence max. 10KHz ; limitée par le fil-
tre d’entrée

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-5
Entrées universelles

8.2 Utilisation et fonctionnement des entrées universelles

Présentation Vous trouverez dans ce paragraphe :


S des notions de base sur la fonction des entrées universelles,
S des informations sur le domaine d’application des entrées universelles,
S des explications sur l’adressage et le paramétrage des entrées universelles.

8.2.1 Adressage des entrées universelles

Généralités Vous avez la possibilité, par paramétrage des entrées universelles, de définir les
fonctions suivantes :
S entrée TOR,
S entrée d’alarme,
S compteur,
S fréquencemètre,
S intervallomètre,
S compteur à porte externe.

Adresses des Les adresses des entrées universelles sont des adresses prédéfinies qui ne peuvent
entrées pas être modifiées. Suivant l’utilisation de l’entrée universelle, les adresses occu-
universelles pées par les résultats différeront.
Au niveau des adresses, il faut faire la distinction entre :
S la zone des entrées PEW280 à PEB287 pour les valeurs de comptage et l’état des
signaux des entrées TOR,
S la zone des sorties PAW280 à PAB287 pour la commande des compteurs.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-6 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

Zone des entrées Les adresses des 4 entrées universelles dans la zone des entrées (voir tableau 8-2)
sont les suivantes :

Tableau 8-2 Adresses des entrées universelles

Adresse Désignation
PEB280 ZE1 : entrée compteur
PEB281
PEB282 ZE2 : entrée compteur
PEB283
PEB284 ZE3 : entrée compteur
PEB285 Fréquencemètre /
PEB286 intervallomètre

PEB287 Bit 7 ––
Bit 6
Bit 5 Etat des entrées de comptage, voir tableau 8-3
Bit 4
Bit 3 Etat actuel de l’entrée universelle 4
Bit 2 Etat actuel de l’entrée universelle 3
Bit 1 Etat actuel de l’entrée universelle 2
: Bit 0 Etat actuel de l’entrée universelle 1

Etat des entrées L’état des différentes entrées est mémorisé dans PEB287 sous forme de profil
binaire.

Tableau 8-3 Etat des entrées

Adresse Affichage d’état des entrées universelles (univ.)


PEB287
Bit 7 ––
Bit 6* Bit = 1 : le compteur 3 compte
Bit = 0 : le compteur 3 est arrêté
Bit 5* Bit = 1 : le compteur 2 compte
Bit = 0 : le compteur 2 est arrêté
Bit 4* Bit = 1 : le compteur 1 compte
Bit = 0 : le compteur 1 est arrêté
Bit 3 Bit = 1 : entrée univ. 1 à « 1 ». Bit = 0 : entrée univ. 1 à « 0 »
Bit 2 Bit = 1 : entrée univ. 2 à « 1 ». Bit = 0 : entrée univ. 2 à « 0 »
Bit 1 Bit = 1 : entrée univ. 3 à « 1 ». Bit = 0 : entrée univ. 3 à « 0 »
Bit 0 Bit = 1 : entrée univ. 4 à « 1 ». Bit = 0 : entrée univ. 4 à « 0 »

* Valable seulement lorsque l’entrée universelle a été paramétrée comme entrée de comptage.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-7
Entrées universelles

Zone des sorties Lorsque les entrées universelles sont utilisées comme compteurs, le comportement
des compteurs est commandé par la zone des sorties.

Tableau 8-4 Adresses des entrées de comptage dans la zone des sorties

Adresse Commande des compteurs 1 à 3


PAW280 Valeur initiale / de comparaison du compteur 1*
PAB287 : Bit 0 0 = compteur 1 désactivé 1 = compteur 1 activé
Bit 1 0 = ne pas prendre la nouvelle valeur initiale / de comparaison
1 = positionnement du compteur sur la nouvelle valeur initiale / de
comparaison
PAW282 Valeur initiale/de comparaison du compteur 2*
PAB287 : Bit 2 0 = compteur 2 désactivé 1 = compteur 2 activé
Bit 3 0 = ne pas prendre la nouvelle valeur initiale / de comparaison
1 = positionnement du compteur sur la nouvelle valeur initiale / de
comparaison
PAB284 Valeur initiale / de comparaison du compteur 3
PAB285
PAB285
PAB287: Bit 4 0 = compteur 3 désactivé 1 = compteur 3 activé
Bit 5 0 = ne pas prendre la nouvelle valeur initiale / de comparaison
1 = positionnement du compteur sur la nouvelle valeur initiale / de
comparaison

* Valeur initiale en décomptage, valeur de comparaison en comptage

Nota
Sachez qu’il n’y a pas de fonction de lecture directe pour la lecture de l’état com-
plet du compteur 3.
Lors du comptage dans la plage de valeurs comprise entre 0 et 65535 (2 octets), les
valeurs du compteur sont rangées dans PAW285.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-8 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

8.2.2 Paramétrage des entrées universelles

Bloc de Dans le bloc de paramètres « Entrées universelles », vous définissez les paramètres
paramètres relatifs
« Entrées
S aux entrées d’alarme,
universelles »
S aux compteurs,
S au fréquencemètre/intervallomètre,
S à l’entrée TOR (à définir chaque fois que l’entrée d’alarme ou de comptage est
désactivée),
S au compteur à porte externe.

Paramétrage Le paramétrage des entrées universelles s’effectue à l’aide de l’outil Configuration


matérielle. On obtient un bloc de paramètres (SDB100) renfermant l’ensemble des
paramètres définis actuellement pour les entrées universelles. Après chargement de
ce bloc, les paramètres sont immédiatement transférés aux entrées universelles. A
chaque changement de mode de fonctionnement STOP ³ RUN, la CPU C7
transfère les paramètres aux entrées universelles concernées.

Entrées d’alarme Si les entrées universelles sont utilisées comme entrées d’alarme, un front montant
ou descendant (suivant le paramétrage) sur l’entrée entraîne le déclenchement d’une
alarme de processus sur la CPU C7. Le front montant est la valeur par défaut.

Entrées de Les entrées universelles 1 à 3 peuvent être définies comme :


comptage
S entrée de comptage 16 bits (compteurs 1 et 2),
S entrée de comptage 24 bits (compteur 3),
S fréquencemètre (entrée 3 seulement),
S intervallomètre (entrée 3 seulement),
S compteur à porte externe 16 bits (entrées 1 et 2 seulement),
S compteur à porte externe 24 bits (entrée 3 seulement).
Les valeurs de comptage sont mises à la disposition du programme utilisateur en
tant que valeurs 16 bits et les valeurs de fréquence ou de période en tant que valeurs
24 bits. Pour le compteur à porte externe, ce sont des valeurs 16 bits ou 24 bits selon
l’entrée.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-9
Entrées universelles

Le tableau 8-5 donne la liste des paramètres des fonctions précitées.

Tableau 8-5 Bloc de paramètres des entrées de comptage

Paramètres Explication Valeurs possibles Par défaut


Entrée de comptage 1 Activation de l’entrée de comptage et choix du type Standard Standard
de comptage Alarme
Compteur
Compteur à porte
matérielle
Choix du sens de comptage Comptage Comptage
Décomptage
Choix du front de comptage Front montant Front montant
Front descendant
Le compteur peut, lorsque la valeur de comparaison Oui Non
est atteinte (comptage) ou lors du passage par zéro Non
(décomptage), déclencher une alarme de processus.
Pas d’autres paramètres pour le compteur à porte – –
externe (16 bits)
Entrée de comptage 2 Activation de l’entrée de comptage et choix du type Standard Standard
de comptage Alarme
Compteur
Compteur à porte
matérielle
Choix du sens de comptage Comptage Comptage
Décomptage
Choix du front de comptage Front montant Front montant
Front descendant
Le compteur peut, lorsque la valeur de comparaison Oui Non
est atteinte (comptage) ou lors du passage par zéro Non
(décomptage), déclencher une alarme de processus.
Pas d’autres paramètres pour le compteur à porte – –
externe (16 bits)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-10 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

Tableau 8-5 Bloc de paramètres des entrées de comptage

Paramètres Explication Valeurs possibles Par défaut


Entrée de comptage 3 Activation de l’entrée de comptage et choix du mode Standard Standard
de comptage Alarme
Compteur
Fréquencemètre
Intervallomètre
Compteur à porte
matérielle
Si le compteur est activé, choix du sens de comptage. Comptage Comptage
Décomptage
Si le compteur est activé, choix du front de comp- Front montant Front montant
tage. Front descendant
Si le compteur est activé, il peut, lorsque la valeur de Oui Non
comparaison est atteinte (comptage) ou lors du pas- Non
sage par zéro (décomptage), déclencher une alarme
de processus.
Dans le cas d’un compteur de fréquence, réglage du 0,1s 1s
temps d’activation/inhibition pour le comptage de 1s
fréquence. 10s
Pour le compteur de durée de période, pas d’autres – –
paramètres.
Pour le compteur à porte externe (24 bits), pas d’au- – –
tres paramètres.

Entrées TOR Lorsque les entrées universelles sont désactivées dans le bloc de paramètres (réglage
par défaut), les entrées réagissent comme des entrées TOR. Toutefois, aucune mé-
moire image mise à jour automatiquement n’est mise à disposition du programme
utilisateur pour ces entrées. L’état actuel de l’entrée peut uniquement être lu par
accès direct à la périphérie (adresse, voir tableaux 8-2 et 8-3).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-11
Entrées universelles

8.2.3 Entrées d’alarme et alarmes de compteur

Entrées d’alarme Lorsque les entrées universelles sont utilisées comme entrées d’alarme, une alarme
de processus est générée au niveau de l’une des entrées à chaque front (paramétré)
correspondant.

Alarmes de Les entrées universelles compteurs peuvent être paramétrées pour déclencher une
compteur alarme de processus. Dans ce cas, une alarme de processus est déclenchée au comp-
tage lorsque la valeur de comparaison ou de comptage maximale est atteinte, et au
décomptage lors du passage par zéro.

Evénements Procédez au paramétrage au moyen de l’outil STEP 7 Configuration matérielle ou


paramétrables avec l’une des fonctions système SFC55 à SFC58.

OB d’alarme de Lorsqu’une alarme de processus est émise par la périphérie à destination de la CPU
processus C7, l’OB d’alarme de processus (OB40) est appelé sur la CPU C7. L’événement
ayant appelé l’OB40 est mémorisé dans l’information de déclenchement de
l’OB40(section de déclaration des variables). Il vous faut, dans l’information de
déclenchement, procéder à l’évaluation des informations complémentaires Z1 à Z3.

Section de Les inscriptions dans la section de déclaration des variables de l’OB40 vous sont
déclaration des données dans le tableau 8-6. Les octets présentant une importance pour l’utilisateur
variables de sont représentés en grisé dans le tableau.
l’OB40
Tableau 8-6 Section de déclaration des variables de l’OB 40

Octet Signification Signification Octet


0 Classe Code Numéro d’événement 1
2 Niveau d’exécution Numéro OB actuel 3
4 Code de données Z2/3 Code de données Z1 5
6 Information complémentaire Z1 7
8 Information complémentaire Z2 9
10 Information complémentaire Z3 11
12 Horodatage de l’événement 13
14 15
16 17
18 19

Information L’information complémentaire Z1 renferme l’adresse de début du module de péri-


complémentaire Z1 phérie C7 (octets 6/7).
Adresse : 272 ou 0110H

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-12 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

Information L’octet 8 de l’information complémentaire Z2 renferme le numéro de l’entrée uni-


complémentaire Z2 verselle qui a déclenché l’alarme de processus. L’octet 9 n’a aucune signification
pour entrées particulière.
d’alarme
La figure 8-2 indique la signification des bits de l’information complémentaire Z2.

Octet 8
7 6 5 4 3 2 1 0
0 0 0 0
0 0 0 0 1 1 1 1
1, lorsque l’entrée universelle 1
a déclenché l’alarme de processus
1, lorsque l’entrée universelle 2
a déclenché l’alarme de processus
1, lorsque l’entrée universelle 3
a déclenché l’alarme de processus

1, lorsque l’entrée universelle 4


a déclenché l’alarme de processus

Figure 8-2 Structure de l’information complémentaire Z2

Information L’octet 8 de l’information complémentaire Z2 renferme le numéro de l’entrée uni-


complémentaire Z2 verselle qui a déclenché l’alarme de processus. L’octet 9 n’a aucune signification
pour alarmes de particulière.
compteur
La figure 8-2 indique la signification des bits de l’information complémentaire Z2.

Octet 8
7 6 5 4 3 2 1 0
0 0 0
0 0 0 0 0 1 1 1
1, lorsque l’entrée de compteur 1
a déclenché l’alarme de processus
1, lorsque l’entrée de compteur 2
a déclenché l’alarme de processus
1, lorsque l’entrée de compteur 3
a déclenché l’alarme de processus

Figure 8-3 Structure de l’information complémentaire Z3 dans la section de déclara-


tion des variables de l’OB 40

Information L’information complémentaire Z3 n’est pas utilisée et a pour valeur par


complémentaire Z3 défaut 0000H.

Evaluation dans le L’évaluation des alarmes de processus dans le programme utilisateur est décrite dans
programme le manuel /280/.
utilisateur

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-13
Entrées universelles

8.2.4 Compteurs

Compteurs La valeur courante du compteur est incrémentée (comptage) ou décrémentée (dé-


comptage) par les impulsions de comptage.
Vous pouvez paramétrer à l’aide de l’outil STEP 7 Configuration matérielle ou avec
les fonctions système SFC55 à SFC58 :
S si le comptage doit se faire sur les fronts montants ou descendants à l’entrée uni-
verselle considérée,
S si le compteur doit fonctionner en comptage ou décomptage,
S s’il faudra déclencher une alarme de processus ou pas.

Valeur courante du Le compteur détermine la valeur courante d’après l’une des formules suivantes :
compteur
Valeur courante (comptage) = nombre de fronts, ou
Valeur courante (décomptage) = valeur initiale – nombre de fronts

Comptage Le comptage part de zéro ou se poursuit à la dernière valeur de comptage et va jus-


qu’à la valeur de comparaison fixée. La valeur initiale pour la réinitialisation du
compteur est toujours zéro. La valeur de comparaison est fixée dans le programme
utilisateur.

Décomptage Le décomptage part de la valeur initiale déterminée ou se poursuit à la dernière


valeur de comptage et va jusqu’à zéro. La valeur initiale est définie par le pro-
gramme utilisateur.

Dépassement de la L’entrée universelle de comptage compte les impulsions de comptage jusqu’à une
fréquence limite fréquence maximale de 10 kHz.
Un filtre de fréquence est monté en amont des entrées.

Attention
! Lorsque la fréquence actuelle dépasse la fréquence limite de 10 kHz, le fonctionne-
ment correct des entrées universelles n’est plus assuré, étant donné que des impul-
sions de comptage se perdent.
Avant d’activer un compteur dans l’OB100, il faut ajouter au moyen de la SFC47
un retard de 5 ms au moins.

Nota
Une différence peut survenir entre la valeur de comptage constatée par la CPU et la
valeur de comptage effective, puisque la CPU actualise cette valeur toutes les
0,5 ms. Pour cette raison, il est recommandé d’insérer un temps d’attente de 1 ms
avant la lecture de la valeur de comptage de CPU.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-14 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

Nota
L’opération de comptage sur le module d’entrées/sorties C7 est asynchrone au pro-
gramme utilisateur de la CPU C7. La valeur courante du compteur est transférée
cycliquement au programme utilisateur (temps d’actualisation de 0,5 ms). Cela si-
gnifie que la valeur de processus en cours peut être vieille de 500 µs lorsque le pro-
gramme utilisateur la lit (par ex. L PEW 280). Un décalage de quelques impulsions
peut en résulter avec les fréquences de comptage élevées (par ex. 10 kHz = 1 impul-
sion toutes les 100 µs, c’est-à-dire que le compteur a déjà compté jusqu’à 4 impul-
sions de plus).
Selon l’application, il faut tenir compte de ce phénomène (par ex. temps d’attente
> 0,5 ms après arrêt du capteur de comptage ; ou utilisation d’une alarme de proces-
sus sur valeur terminale du compteur).

Démarrage et arrêt Les entrées universelles utilisées comme compteurs sont commandées au moyen du
du compteur programme utilisateur.
Le tableau 8-7 présente les moyens d’exercer une influence sur les compteurs au
niveau du programme utilisateur. Les différents bits contenus dans PAB287 sont
décrits en détail dans le tableau 8-4.

Tableau 8-7 Commande des compteurs par le programme utilisateur

Objectif Marche à suivre


Démarrage du compteur S Ecrivez une valeur initiale valide (pour le décomptage)
ou une valeur de comparaison valide (pour le comptage)
(PAW280, PAW282, PAB284, PAB285, PAB286).
S Activez la nouvelle valeur initiale / de comparaison
(PAB287 front montant 0 ³ 1)
S Démarrez le compteur par mise à 1 du bit start
(PAB287 front descendant 1 ³ 0).
Arrêt du compteur S Mettez à 0 le bit start
(PAB 287 front descendant 1 ³ 0).
Redémarrage du compteur S Ecrivez le cas échéant une nouvelle valeur initiale ou
avec initialisation (remise à conservez la valeur initiale précédente (pour le décomp-
zéro) tage) ou la valeur de comparaison (pour le comptage)
(PAW280, PAW282, PAB284, PAB285, PAB286).
S Activez la nouvelle valeur initiale / de comparaison
(PAB287 front montant 0 ³ 1)
S Mettez à 1 le bit start
(PAB287 front montant 0 ³ 1).
Redémarrage du compteur S Ne posez pas de nouvelle valeur initiale / de comparaison.
sans initialisation (il continue S Démarrez le compteur par mise à 1 du bit start
à compter sans remise à zéro) (PAB287 front montant 0 ³ 1).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-15
Entrées universelles

Tableau 8-7 Commande des compteurs par le programme utilisateur (suite)

Objectif Marche à suivre


Définition d’une nouvelle S Ecrivez la nouvelle valeur initiale / de comparaison
valeur initiale / de comparai- (PAW280, PAW282, PAB284, PAB285, PAB286).
son S Définissez la valeur (PAB287 front montant 0 ³ 1)
– Une nouvelle valeur initiale/de comparaison est
activée avec le front montant suivant au niveau de
l’entrée de comptage.
– En cours de comptage :
la nouvelle valeur de comparaison est reprise.
– En cours de décomptage :
la nouvelle valeur initiale est reprise, la valeur de
comptage actuelle est adaptée en tenant compte de la
différence.
L’initialisation du compteur S lors du passage à zéro (décomptage) ou une fois la
(début d’une nouvelle opéra- valeur de comparaison atteinte/dépassée (comptage) ;
tion de comptage) a toujours S après mise à 1 du bit Enable dans la zone de données
lieu : (PAB287 front montant 0 ³ 1) lorsque le bit d’activation
d’une nouvelle valeur initiale/valeur de comparaison est
simultanément mis à 1 (PAB287).
Génération d’une alarme de S Condition préalable : alarme de processus = oui
processus et remise à zéro du S Dans le cas du comptage, lorsque la valeur de comptage est
compteur >= valeur de comparaison
S Dans le cas du décomptage, lorsque la valeur de comptage
est <= zéro.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-16 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

8.2.5 Fréquencemètre

Présentation L’entrée universelle 3 (paramétrée comme fréquencemètre) permet le comptage en


continu de fronts identiques dans un temps paramétrable pour une fréquence
v 10 kHz.

Application Détermination de fréquences rapides.

Fréquencemètre La fréquence est calculée à partir de la valeur mesurée et du temps de mesure pa-
ramétré.
Le signal de mesure est connecté via l’entrée universelle 3 du C7 (voir paragraphes
8.2.1 et 8.2.2). Le fréquencemètre compte les fronts montants du signal de mesure
durant le temps de mesure paramétré.
Le programme utilisateur peut alors, en utilisant la formule suivante, calculer la fré-
quence appliquée :

Fréquence + Nombre de fronts montants


Temps de mesure paramétré

Temps de mesure Pour paramétrer le temps de mesure, il faut avoir recours à l’outil STEP 7 Configu-
ration matérielle. Vous avez le choix entre les temps de mesure 0,1 s, 1 s ou 10 s.
L’opération de mesure redémarre automatiquement dès que le temps de mesure est
écoulé ; une valeur de comptage de fréquence actuelle est donc toujours disponible.

Exemple de calcul Le temps de mesure est de 1s. Durant le temps de mesure, 6500 fronts montants du
de fréquence signal de mesure ont été comptés. La valeur de comptage 6500 est fournie au pro-
gramme utilisateur.
Fréquence + 6500 + 6500 Hz
1s

Fréquence durant Lors du démarrage du C7, il y a exécution de l’OB1 et, simultanément, démarrage
le premier temps de l’entrée universelle fréquencemètre.
de mesure
La première fréquence valide est calculée au terme du premier temps de mesure.
Tant que le premier temps de mesure n’est pas écoulé, la valeur de comptage
FFFFFFH est mise à la disposition de la CPU C7.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-17
Entrées universelles

Démar. (OB100) Cycle (OB1) Cycle (OB1) Cycle (OB1)

prédéfini* FFFFFFH Fréquence valide Temps

Début du 1er Fin du 1er temps


temps de mesure de mesure

* Dernière fréquence précédant l’état de fonctionnement STOP ou


FFFFFFH si l’appareil est sous tension

Figure 8-4 Fréquence durant le premier temps de mesure

Dépassement de la L’entrée universelle fréquencemètre est conçue pour fonctionner jusqu’à une fré-
fréquence limite quence maximale de 10 kHz.
Un filtre de fréquence est monté en amont de l’entrée.

Attention
! Lorsque la fréquence actuelle dépasse la fréquence limite de 10 kHz, le fonctionne-
ment correct des entrées universelles n’est plus assuré, étant donné que des impul-
sions de comptage se perdent.

Résolution de la La résolution de la mesure, à fréquence relativement constante, augmente propor-


mesure tionnellement avec le temps de mesure défini. Le tableau 8-8 présente la résolution
de la mesure en fonction du temps de mesure paramétré.

Tableau 8-8 Résolution de la mesure

Temps de Résolution Exemple de valeur de Fréquence


mesure comptage durant un (calculée)
temps de mesure
0,1 s La fréquence peut être calculée en 900 9000 Hz
pas dde 10 H
Hz
901 9010 Hz
1s La fréquence peut être calculée en 900 900 Hz
pas dde 1 H
Hz
901 901 Hz
10 s La fréquence peut être calculée en 900 90 Hz
pas dde 00,1
1HHz
901 90,1 Hz

Inconvénient d’un Le fréquencemètre calcule la fréquence à intervalles plus longs. Cela revient à dire
temps de mesure que, avec un temps de mesure long, on dispose moins souvent d’une valeur de fré-
long quence actuelle. Lorsque la fréquence varie constamment, on ne dispose que de
valeurs moyennes.

Inconvénient L’erreur de mesure est, de par le principe de mesure, d’autant plus importante que la
d’une fréquence fréquence mesurée est plus faible.
faible

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-18 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

8.2.6 Intervallomètre

Présentation L’entrée universelle 3 peut être paramétrée comme intervallomètre, par exemple
pour la mesure d’une période. Dans ce cas, l’entrée reçoit les impulsions d’un cap-
teur qui, dans notre exemple, est monté sur la vis d’extrudeuse d’une presse d’injec-
tion.

Application Calcul de fréquences et vitesses de rotation lentes.

Principe L’intervallomètre compte le nombre d’incréments (intervalles de temps fixes) de tzi


= 0,5 ms entre deux fronts montants. La première période commence lors du premier
passage de 0 à 1 (front montant). Elle se termine avec le front montant suivant qui
marque en même temps le commencement de la période suivante.
Cela permet le calcul d’une durée de période :
tp = nombre d’incréments comptés * 0,5 ms
Pour cela, le compteur est démarré à chaque front montant ; son contenu est incré-
menté de 1 toutes les 0,5 ms jusqu’au front positif suivant.
La durée de la période peut être déterminée avec une résolution de 0,5 ms.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-19
Entrées universelles

Explication du La figure 8-5 montre un capteur simple qui délivre le signal « 1 » lorsque la lumière
principe en traverse l’une des fentes du disque. Quand le disque tourne, le capteur délivre le
prenant pour signal représenté sur la figure.
exemple un
capteur simple
Signal

Disque à fentes

Signal 1e période 2e période 3e période


1

Incréments t

tzi tzi = 0,5µs


Compteur

4
3
2
1

Valeur de comptage Valeur de comptage


1e période 2e période
tp = Valeur de comptage * 0,5µs

Figure 8-5 Capteur simple, disque à fentes sur un arbre

Connaissant le nombre d’impulsions délivrées par le capteur à chaque rotation de la


vis extrudeuse, vous pouvez calculer la vitesse à laquelle tourne la vis d’extrudeuse.
En voici un exemple :
N = 16 impulsions sont délivrées par rotation de la vis extrudeuse (N est aussi dé-
signé par le « nombre de traits » du capteur). L’intervalle (ti) entre deux impulsions
est de 50000 incréments de temps fixes (tzi). La vitesse de rotation de la vis extru-
deuse sera donc calculée comme suit :

v+ 1 + 1 + 2, 5 1s + 150 tr
N·ti Minimal 1Minimal6·5000Minimal0·0, 5 ms min

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-20 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

Limite inférieure L’intervallomètre délivre une valeur de comptage 24 bits. Ces 3 octets permettent de
représenter des valeurs jusqu’à FF FF FEH (16777214 en décimal). Il en résulte pour
N = 1 la fréquence limite inférieure calculée à partir de la période maximale
(tp = 8,39s) :
1 ;
fu + tp tp + 16777214 * 0, 5ms + 8, 39s

fu + 0, 119Hz

Et pour N = 1, la vitesse de rotation inférieure :

v+ 1 + 1 + 0, 119 1s + 7, 14 tr
N·Minimalti 1Minimal·Minimal8, 39s min

Limite supérieure La fréquence limite supérieure résulte du fait que les entrées universelles sont con-
çues pour une fréquence maximale de 10 kHz. Il s’ensuit une période minimale de
0,1 ms. La fréquence limite supérieure est donc de 10 kHz (ce qui correspond à
600 000 tr/min).
Un dépassement de la fréquence entraîne une falsification des valeurs d’entrée, étant
donné que des impulsions sont supprimées par le filtre d’entrée (de 10 kHz) intégré
en amont.
L’incertitude de mesure relative est d’autant plus petite que la période à mesurer est
plus longue.

Limites Ces limites sont valables pour un capteur délivrant une impulsion par tour. Si vous
utilisez des capteurs délivrant plusieurs impulsions par tour, il faut recalculer les
fréquences limites.

Débordement du La valeur de comptage FFFFFFH signale un dépassement en valeur inférieure de la


compteur limite inférieure. Aucun message de diagnostic n’est délivré dans ce cas.

Paramétrage Pour pouvoir utiliser l’entrée universelle 3 comme intervallomètre, il faut la définir
(la paramétrer) comme tel. Utilisez pour cela l’outil STEP 7 Configution matérielle.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-21
Entrées universelles

8.2.7 Compteur à porte externe

Mesure du temps Un compteur à porte externe permet de compter des impulsions durant un temps
d’ouverture d’ouverture. Il s’agit ici d’un comptage qui débute à zéro lors d’un front montant à
la broche de porte externe et est arrêté par un front descendant.
Une alarme de processus peut être générée à la suite du front descendant, et la nou-
velle valeur de comptage est écrite dans la zone des sorties.
La figure 8-6 donne une représentation graphique de la mesure du temps d’ouverture
par un compteur à porte externe.

Débordement
Limite sup. de comptage

Etat courant du compteur

Zéro
Temps
Broche de porte externe

Alarme de processus Alarme de processus


à la CPU C7 à la CPU C7

DI3

Figure 8-6 Mesure du temps d’ouverture par compteur à porte externe

Bit start La mesure du temps d’ouverture est activée seulement si le bit start dans la zone des
entrées est mis à 1 en même temps que la broche de porte externe.

Compteurs 16 bits Les compteurs 1 et 2 travaillent comme compteurs 16 bits, tandis que le compteur 3
et 24 bits travaille comme compteur 24 bits.

Valeur par défaut La valeur par défaut est 0xFFFF pour les compteurs 1 et 2, et 0xFFFFFF pour le
compteur 3. Tant qu’aucune valeur correcte n’est disponible, par exemple pendant le
premier cycle de mesure, c’est cette valeur par défaut qui est sortie.

Débordement du Quand la valeur de comptage dépasse la limite supérieure de comptage, c’est-à-dire


compteur en cas de débordement, le bit correspondant est mis à 1 dans l’octet 15.7 et la valeur
0FFFFH (pour les compteurs 1 et 2) ou 0FFFFFFH (pour le compteur 3) est sortie.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-22 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

8.3 Exemple de programmation des compteurs

Fonction du bloc Ce programme réalise une fonction simple qui a pour but de montrer le principe
d’utilisation des entrées de comptage par le programme STEP 7.
Les compteurs sont paramétrés pour fonctionner en comptage jusqu’à la valeur de
comparaison. Lorsque celle-ci est atteinte, ils sont remis à zéro, et le comptage est
relancé à partir de zéro. Du fait de la remise à zéro instantanée, la valeur de compa-
raison spécifiée ne peut jamais être lue.
Dans le programme pris comme exemple, les entrées universelles sont paramétrées
comme suit :
UE1 compteur Z1
UE2 compteur Z2
UE3 compteur Z3
UE4 entrée TOR normale (inutilisée dans l’exemple)

Les trois compteurs sont paramétrés comme suit :


Alarme : oui
Sens comptage : comptage (incrémentation)
Front : montant
Exécution du bloc :
OB100
1. Au démarrage, les trois compteurs sont d’abord arrêtés.
Ceci est nécessaire pour permettre aux compteurs de commencer à compter à
zéro après un démarrage. Si ceci n’est pas souhaité (si donc, au démarrage, le
compteur doit poursuivre le comptage à son « ancienne »valeur), il ne faut pas
arrêter les compteurs.
2. Après un temps d’attente d’environ 10 ms, une valeur de comparaison est ins-
crite pour chaque compteur.
Ce temps d’attente est nécessaire pour permettre à l’instruction STOP concernant
les compteurs de devenir effective sur le C7. Dans l’OB de démarrage (OB100),
les conditions de temps ne sont pas critiques, car le temps de cycle n’est pas en-
core surveillé.
3. Immédiatement après l’écriture des valeurs de comparaison, celles-ci sont décla-
rées valides et les compteurs sont lancés.
4. OB1
Les valeurs de comptage peuvent être lues cycliquement dans l’OB1. Afin de
s’assurer que les compteurs courent, leurs bits d’état sont exploités. Si tous les
compteurs ne sont pas à l’état actif, l’exécution de l’OB1 est interrompue.
Si tous les compteurs courent, les valeurs courantes lues sont transférées dans
des mots de mémentos. Cette redirection est optionnelle ; elle peut se justifier
pour certaines applications. Si l’on désire toujours travailler avec la même valeur
au cours d’un cycle de l’OB1, cette redirection des valeurs courantes lues est
recommandée (par ex. fréquence de comptage élevée et cycle relativement long
=> plusieurs accès dans l’OB1 fournissent des valeurs différentes).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-23
Entrées universelles

5. OB40
L’OB40 sert à exploiter les alarmes. Un saut est exécuté suivant l’information du
vecteur d’interruption déterminée à partir de l’information de lancement de
l’OB40 (LB 8). L’octet de mémentos associé au compteur ayant déclenché
l’alarme est incrémenté. L’OB40 est programmé de manière que plusieurs alar-
mes apparaissant en quasi simultanéité puisse être détectées.
6. OB35
L’OB35 sert à générer les impulsions de comptage. Pour que l’exemple puisse
fonctionner, il faut procéder au câblage suivant :

relier la sortie TOR DO 1.2 à DI–X1


relier la sortie TOR DO 1.3 à DI–X2
relier la sortie TOR DO 1.4 à DI–X3

Dans l’OB35, les bits des sorties TOR du C7 sont « basculés » (activés et désac-
tivés alternativement). On obtient ainsi sur chaque sortie une période de 200 ms,
ce qui correspond à une fréquence de 5Hz. Cette valeur résulte de la période par
défaut de l’alarme cyclique de l’OB35, qui est de 100 ms. Chaque sortie est ainsi
à 1 pendant 100 ms, puis à 0 pendant 100 ms, etc.

S7Status La fonction S7 S7Status permet d’observer :


PEW280 valeur courante du compteur Z1
MW20 image du compteur Z1
PEW282 valeur courante du compteur Z2
MW22 image du compteur Z2
PEW285 valeur courante du compteur Z3
MW25 image du compteur Z3
(Z3 : visualisation directe possible uniquement pour les valeurs
comprises entre 0 et 65535, sinon seulement visualisation
indirecte dans S7Status)

MB40 nombre d’alarmes déclenchées par Z1


MB41 nombre d’alarmes déclenchées par Z2
MB42 nombre d’alarmes déclenchées par Z3

PEB287 état des compteurs

Séquence L’OB100 contient les lignes d’instructions suivantes :


d’instructions
ORGANIZATION_BLOCK OB100
dans l’OB100
var_temp
start_info : array [0..19] of byte;
end_var
BEGIN
//*** Remise à zéro des compteurs ***
T PAB287; // Z1, Z2, Z3

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-24 C79000-G7077-C634-01
Entrées universelles

CALL SFC 47 // Attente de l’arrêt effectif


(WT := 10000); // 10000 µs = 10 ms
//*** Positionner valeurs de comparaison ***
L 10; // Pos. val. comparaison Z1
T PAW280;
L 20; // Pos. val. comparaison Z2
T PAW282;
L 40; // Pos. val. comparaison Z3
T PAW285;
//*** Valider val. comparaison et lancer compteurs ***
L 3F; // Valider val. comparaison et lancer
T PAB287; // Z1, Z2, Z3
END_ORGANIZATION_BLOCK

Séquence L’OB1 contient les lignes d’instructions suivantes :


d’instructions de
ORGANIZATION_BLOCK OB1
l’OB1
var_temp
start_info : array [0..19] of byte;
status : BYTE;
end_var
BEGIN
//*** Vérifier si tous les compteurs courent déjà ***
L PEB287; // Interrogation des bits d’état
T status;
U L20.4; // Signalisation que Z1 actif
U L20.5; // Signalisation que Z2 actif
U L20.6; // Signalisation que Z3 actif
SPB run;
BEA;
//*** Temps d’attente de 1 ms ***
CALL SFC47; // Fonction d’attente
(WT :=1000); //1000 µs = 10 ms
//*** Déterminer l’image des compteurs (option) ***
run: NOP 0;
L PEW280; // Z1
T MW20;
L PEW282; // Z2
T MW22;
soit
//*** Déterminer l’image pour compteurs 16 bits ***
L PEW285; // Z3
T MW25;
soit
//*** Déterminer l’image pour compteurs 24 bits ***
L PED284; // Lire Z3 (PEB284-286) et octet d’état (PEB287)
S RD8; // Décaler les bits de PEB287 depuis l’accumulateur
T MD24; // Transférer l’accumulateur ou Z3 dans double-mot de mémento
END_ORGANIZATION_BLOCK

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 8-25
Entrées universelles

Séquence L’OB35 contient les lignes d’instructions suivantes :


d’instructions de
ORGANIZATION_BLOCK OB35
l’OB35
var_temp
start_info : array [0..19] of byte;
end_var
BEGIN
UN A1.2; // Est appliqué à Z1
= A1.2;
UN A1.3; // Est appliqué à Z2
= A1.3;
UN A1.4; // Est appliqué à Z3
= A1.4;
L AW0; // Tranférer immédiatement AW0 en périphérie
T PAW0;
END_ORGANIZATION_BLOCK

Séquence L’OB40 contient les lignes d’instructions suivantes :


d’instructions de
ORGANIZATION_BLOCK OB40
l’OB40
var_temp
start_info : array [0..19] of byte;
end_var
BEGIN
//*** Déterminer l’entrée ayant déclenché l’alarme ***
UN L8.0; // Alarme de Z1 ?
SPB z2;
L MB40; // Comptage du nombre d’alarmes de Z1 (max. 255 !)
INC 1;
T MB40;
z2: NOP 0;
UN L8.1; // Alarme de Z2 ?
SPB z3;
L MB41; // Comptage du nombre d’alarmes de Z2 (max. 255 !)
INC 1;
T MB41;
z3: NOP 0;
UN L8.2; // Alarme de Z3 ?
BEB;
L MB42; // Comptage du nombre d’alarmes de Z3 (max. 255 !)
INC 1;
T MB42;
END_ORGANIZATION_BLOCK

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


8-26 C79000-G7077-C634-01
Adressage, paramétrage et fonctionnement de
la périphérie C7 9
Contenu de ce Paragraphe Thème Page
chapitre 9.1 Bloc de paramètres pour la périphérie analogique C7 et les entrées 9-2
universelles

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 9-1
Adressage, paramétrage et fonctionnement de la périphérie C7

9.1 Bloc de paramètres pour la périphérie analogique C7 et les entrées


universelles

Présentation Dans le cas où un reparamétrage en service s’impose, il faut vérifier la validité et la


dépendance des différents paramètres du programme utilisateur.
Des valeurs de paramètres erronées peuvent avoir des répercussions négatives sur le
comportement de la périphérie. Le tableau 9-1 présente la structure des enregistre-
ments des paramètres.

Tableau 9-1 Tableau décrivant les enregistrements du bloc de paramètres

Enr Octet Bit Par défaut Paramétrage possible Signification des bits
0 00 7 0 Validation du diagnostic AO4 0=non 1=oui
6 0 Validation du diagnostic AO3 0=non 1=oui
5 0 Validation du diagnostic AO2 0=non 1=oui
4 0 Validation du diagnostic AO1 0=non 1=oui
3 0 Validation du diagnostic AI4 0=non 1=oui
2 0 Validation du diagnostic AI3 0=non 1=oui
1 0 Validation du diagnostic AI2 0=non 1=oui
0 0 Validation du diagnostic AI1 0=non 1=oui
01 7..5 000 –
4 0 Valid. alarme diag. du module
3 0 Valid. diag. rupture de fil AI4 0=non 1=oui (seult avec étendue de mesure 4..20 mA)
2 0 Valid. diag. rupture de fil AI3 0=non 1=oui (seult avec étendue de mesure 4..20 mA)
1 0 Valid. diag. rupture de fil AI2 0=non 1=oui (seult avec étendue de mesure 4..20 mA)
0 0 Valid. diag. rupture de fil AI1 0=non 1=oui (seult avec étendue de mesure 4..20 mA)
02 0..7 00000000 réservé doit toujours être à 0, sinon erreur de paramétrage
03 00000000 réservé doit toujours être à 0, sinon erreur de paramétrage
1 04 7..6 00 AI2 – –
5..4 01 Etendue de mesure 00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA,
11=4..20 mA
3..2 00 AI1 – –
1..0 01 Etendue de mesure 00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA,
05 7..6 01 AI4 – –
5..4 00 Etendue de mesure 00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA,
11=4..20 mA
3..2 01 AI3 – –
1..0 00 Etendue de mesure 00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA,
06 7..2 000000 –
1..0 00 Validation de l’alarme de cycle 00=pas d’alarme de cycle
01=alarme de temps de cycle (seulement si octet 7 <> 1)
10=alarme de fin du cycle de mesure (seulement si toutes
les AIx ne sont pas désactivées)
07 7..4 0000 –
3..0 0001 Période 0=16 ms, 1=libre, 6=3 ms, 7=3,5 ms,
8=4 ms etc. (par pas de 0,5 ms jusqu’à 15,5 ms)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


9-2 C79000-G7077-C634-01
Adressage, paramétrage et fonctionnement de la périphérie C7

Tableau 9-1 Tableau décrivant les enregistrements du bloc de paramètres

Enr Octet Bit Par défaut Paramétrage possible Signification des bits
1 08 7..6 00 DI1 univ. –
5 0 Sens 0=incrémental, 1=décrémental (seult pour le mode=010)
4 0 Front 0=front montant, 1=front descendant
3 0 Alarme de processus 0=non, 1=oui
2..0 000 Mode 000=DI simple, 001=DI d’alarme,
010=compteur (ZE), 101=compteur à porte externe
09 7..6 00 DI2 univ. –
5 0 Sens 0=incrémental, 1=décrémental (seult pour le mode=010)
4 0 Front 0=front montant, 1=front descendant
3 0 Alarme de processus 0=non, 1=oui
2..0 000 Mode 000=DI simple, 001=DI d’alarme,
010=compteur (ZE), 101=compteur à porte externe
10 7..6 00 DI3 univ. Temps d’ouverture 00=0,1 s, 01=1 s, 10=10 s (seulement pour le mode=010)
5 0 Sens 0=incrémental, 1=décrémental (seult pour le mode=010)
4 0 Front 0=front montant, 1=front descendant
3 0 Alarme de processus 0=non, 1=oui
2..0 000 Mode 000=DI simple, 001=DI d’alarme,
010=compteur (ZE), 011=fréquencemètre (FZ)
100=intervallomètre (PZ), 101=compteur à porte externe
11 7.5 00000 DI4 univ. –
4 0 Front 0=front montant, 1=front descendant
3 0 Alarme de processus 0=non, 1=oui
2..0 0 Mode 000=DI simple, 001=DI d’alarme
12 7..6 00 AO2 Comportement en cas
d’arrêt de la CPU 00=sans tension ni courant (valeur de remplacement = 0)
01=conserver dernière valeur, 10=valeur rempl. globale
(octets 14..15)
5..4 01 Etendue de sortie 00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA, 11=4..20 mA
3..2 00 AO1 Comportement en cas
d’arrêt de la CPU 00=sans tension ni courant (val. de remplacement = 0)
01=conserver dernière valeur, 10=valeur rempl. globale
(octets14..15)
1..0 01 Etendue de sortie 00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA, 11=4..20 mA
13 7..6 00 AO4 Comportement en cas
d’arrêt de la CPU 00=sans tension ni courant (val. de remplacement = 0)
01=conserver dernière valeur, 10=valeur rempl. globale
(octets 14..15)
5..4 01 Etendue de sortie 00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA, 11=4..20 mA
3..2 00 AO3 Comportement en cas
d’arrêt de la CPU 00=sans tension ni courant (valeur de remplacement = 0)
01=conserver dernière valeur, 10=valeur rempl. globale
(octets 14..15)
1..0 01 Etendue de sortie 00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA, 11=4..20 mA
14 000H Valeur de remplacement globale (seulement si « Valeur de remplacement globale » avec
pour AO1 à AO4 une des AO au moins active)
15

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 9-3
Adressage, paramétrage et fonctionnement de la périphérie C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


9-4 C79000-G7077-C634-01
Diagnostic 10
Ce chapitre vous indique les messages de diagnostic pouvant être définis et vous
explique la structure du tampon de diagnostic.
Il traite du diagnostic de la périphérie analogique C7.
Vous y trouverez, pour les principaux messages de diagnostic de la périphérie analo-
gique C7, des explications vous permettant de remédier aux erreurs signalées.
Le terme « module » désigne ici la périphérie analogique et les entrées universelles.

Contenu de ce Paragraphe Thème Page


chapitre 10.1 Messages de diagnostic 10-2
10.2 Données de diagnostic de la périphérie analogique C7 et des entrées 10-4
universelles
10.3 Dépendances et réactions lors de l’évaluation du diagnostic 10-8

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 10-1
Diagnostic

10.1 Messages de diagnostic

Présentation La CPU C7 est dotée d’un tampon de diagnostic où sont inscrites des informations
détaillées sur tus les événements de diagnostic, dans l’ordre chronologique de leur
apparition. Le contenu du tampon de diagnostic est conservé même après un efface-
ment général. Ces entrées du tampon de diagnostic peuvent être lues et interprétées
par le programme utilisateur.

Application Grâce au tampon de diagnostic, les erreurs apparues dans le système peuvent être
évaluées même plus tard, pour déterminer par exemple la cause d’un passage à l’état
STOP ou pour retracer l’historique d’événements de diagnostic.

Evénements de Les événements de diagnostic sont par exemple :


diagnostic
S défaut en périphérie (« module »),
S erreur système de la CPU C7,
S passage d’un état de fonctionnement à un autre (de RUN à STOP par exemple),
S erreur au niveau du programme dans la CPU.

Diagnostic de la Le diagnostic de la périphérie C7 se subdivise en deux groupes :


périphérie C7
S diagnostic standard (comportement erroné général de la périphérie analogique
C7 et des entrées universelles),
S diagnostic propre au « module ».
Le diagnostic standard est toujours écrit dans le tampon de diagnostic de la CPU C7
lors de l’apparition d’une alarme de diagnostic. La condition préalable en est le pa-
ramétrage du diagnostic du « module ».
Le diagnostic propre au « module » donne des informations détaillées sur la nature
et l’origine possible de l’erreur survenue. Ces informations peuvent être appelées
dans le programme utilisateur au moyen d’appels système spéciaux. Ce diagnostic
présuppose le paramétrage de la validation du diagnostic (« non » étant toujours la
valeur par défaut).

Paramétrage du STEP 7 vous permet de décider si les entrées/sorties analogiques devront délivrer ou
diagnostic de la non des messages de diagnostic.
périphérie
L’outil STEP 7 Configuration matérielle vous permet également de paramétrer le
comportement de diagnostic des entrées/sorties analogiques, c’est-à-dire d’indiquer
si la périphérie analogique devra émettre sur demande des messages de diagnostic à
l’adresse de la CPU C7. Vous pouvez aussi préciser par le paramétrage si le
« module » devra déclencher une alarme sur la CPU C7 lors de l’apparition d’une
erreur.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


10-2 C79000-G7077-C634-01
Diagnostic

Information de L’information de diagnostic fait la distinction entre erreurs de diagnostic perma-


diagnostic nentes et temporaires.
(périphérie)
S Le programme utilisateur n’a aucune influence sur les erreurs de diagnostic per-
manentes, qui ne peuvent être éliminées que par réinitialisation (effacement gé-
néral + redémarrage) de la CPU C7 ou échange de l’appareil (en cas de défaut).
S Les erreurs de diagnostic temporaires disparaissent d’elles-mêmes lors d’une
nouvelle mesure (erreur CAN, dépassement vers le haut ou vers le bas de
l’étendue de mesure), elles peuvent être éliminées par le programme utilisateur
(par exemple par paramétrage en service via SFC55) ou par intervention
manuelle au niveau des connexions (correction du câblage).

Lecture des La CPU C7 n’écrit des messages de diagnostic dans le tampon de diagnostic que si
messages de l’OB d’alarme de diagnostic (OB82) est appelé. La condition préalable en est une
diagnostic valeur « oui » du paramètre « Validation de l’alarme de diagnostic ». Vous avez
alors la possibilité, en plus des informations de diagnostic standard, de lire les mes-
sages de diagnostic détaillés au moyen de l’outil STEP 7 (voir manuel /231/). Dans
tous les autres cas, il n’y a pas d’entrée dans le tampon de diagnostic de la CPU C7.
Le message de diagnostic ne peut donc pas être lu.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 10-3
Diagnostic

10.2 Données de diagnostic de la périphérie analogique C7 et des entrées


universelles

Présentation Ce chapitre traite des messages de diagnostic spécifiques à la périphérie analogique


C7 et aux entrées universelles (« module»).

Diagnostic Le tableau 10-1 présente les messages de diagnostic spécifiques aux voies d’entrée
des entrées analogique.
analogiques
Les informations de diagnostic sont affectées aux différentes voies.

Tableau 10-1 Messages de diagnostic des entrées analogiques

Message de diagnostic Entrée analogique


Erreur de paramétrage oui
Défaut de mode commun non
Court-circuit au pôle positif non
Court-circuit à la masse non
Rupture de fil (par logiciel, uniquement pour 4 – 20 mA) oui
Erreur de voie de référence non
Dépassement vers le bas de l’étendue de mesure oui
Dépassement vers le haut de l’étendue de mesure oui

Diagnostic Pour les sorties analogiques, il y a seulement une erreur groupée. Les causes de cette
des sorties erreur groupée peuvent être :
analogiques
S erreur de paramétrage,
S valeur de remplacement activée.

Constitution de la La zone de diagnostic se compose de :


zone de diagnostic
S l’enregistrement 0 : octets de diagnostic standard (octets 0 à 3) ;
du « module »
S l’enregistrement 1 : octets de diagnostic propres aux voies (si le diagnostic est
validé)
– octets 4 à 7 et 8 à 11 : informations relatives aux voies et diagnostic indivi-
duel des entrées analogiques,
– octets 12 à 15 : information et diagnostic concernant la sortie analogique.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


10-4 C79000-G7077-C634-01
Diagnostic

Le tableau 10-2 explique la structure de la zone de diagnostic et la signification des


différentes entrées.

Tableau 10-2 Structure de la zone de diagnostic

Oc- Bit Signification Explication Valeurs


tet possibles
00 7 Paramètresincorrects 1 avec bit 0 de l’octet 8, 9, 10, 11.0 ou 15.0 0|1
(paramétrage standard pour voie)
6 Paramétrage du « module » manquant Etat de base (paramétrage standard) octet 0/bit 0=0****) 0|1
5 Connecteur frontal manquant (non disponible) 0
4 Tension auxiliaire externe manquante (non disponible) 0
3 Erreur de voie 1 = avec octet 0/bit 2 et octets de diagnostic propre à une 0|1
voie (octet 4 ...)
2 Erreur externe 1 = erreur au niveau d’une entrée ou sortie analogique 0|1
1 Erreur interne 1 = erreur au niveau chien de garde, EPROM, CAN 0|1
0 « Module » défectueux 1 = défaut, 0=R.A.S. 0|1
01 7
6 –– –– 0
5 Info de diagnostic définie par l’utilisa- non 0
teur (pas info de diagnostic conforme
au système)
4 Info de diagnostic propre à une voie oui 1
conforme au système
3 Classe de « module » Classe type SM
2 Classe de « module » Classe type SM
1 Classe de « module » Classe type SM 5
0 Classe de « module » Classe type SM 0
02 7 –– –– 0
6 Totalité de la sauvegarde défaillante –– 0
5 Pile 1 épuisée –– 0
4 Tension interne défaillante –– 0
3 Chien de garde activé avec bit 1 de l’octet 0 *) **) ***) 0|1
2 Etat de fonctionnement RUN/STOP 0
1 Communication défectueuse Erreur lors du transfert de données de paramètres ou de 0
données saisies
0 Cartouche utilisateur incorrecte ou –– 0
manquante
03 7 –– –– 0
6 Alarme de processus perdue –– 0
5 Fusible fondu –– 0
4 Erreur de conversion A/N avec bit 1 de l’octet 0 0
3 –– –– 0
2 Erreur EEPROM EEPROM de tarage série pour calibrage de la mesure des 0|1
valeurs analogiques
mise à un avec le bit 1 de l’octet 0 *) **)
1 Défaillance du processeur –– 0
0 Appareil d’extension défaillant –– 0

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 10-5
Diagnostic

Tableau 10-2 Structure de la zone de diagnostic (suite)

Oc- Bit Signification Explication Valeurs


tet possibles
Entrées de diagnostic propre à une voie
04 0..7 Type de voie « entrée analogique » pour l’information de diagnostic qui suit 71H
05 0..7 Nombre de voies d’entrée analogique 4
06 0..7 Nombre de bits de diagnostic par voie 8
07 Vecteur de voies du groupe de voies d’entrée analogique
7 Erreur de paramétrage DI4 0 = non, 1 = oui 0|1
6 Erreur de paramétrage DI3 0 = non, 1 = oui 0|1
5 Erreur de paramétrage DI2 0 = non, 1 = oui 0|1
4 Erreur de paramétrage DI1 0 = non, 1 = oui 0|1
3 Erreur sur la voie AI4 0 = non, 1 = oui 0|1
2 Erreur sur la voie AI3 0 = non, 1 = oui 0|1
1 Erreur sur la voie AI2 0 = non, 1 = oui 0|1
0 Erreur sur la voie AI1 0 = non, 1 = oui 0|1
08 Octet de diagnostic propre à la voie AI1
7 Dépassement vers le haut de l’étendue 0=non, 1=oui 0|1
de mesure
6 Dépassement vers le bas de l’étendue 0=non, 1=oui 0|1
de mesure
5 –– 0
4 Rupture de fil, par logiciel 0=non, 1=oui (uniquement pour 4 ... 20 mA) 0|1
1..3 –– 000
0 Paramètres incorrects pour la voie 0=non, 1=oui*) 0|1
09 Octet de diagnostic propre à la voie AI2
7 Dépassement vers le haut de l’étendue 0=non, 1=oui 0|1
de mesure
6 Dépassement vers le bas de l’étendue 0=non, 1=oui 0|1
de mesure
5 –– 0
4 Rupture de fil, par logiciel 0=non, 1=oui (uniquement pour 4 ... 20 mA) 0|1
1..3 –– 000
0 Paramètres incorrects pour la voie 0=non, 1=oui*) 0|1
10 Octet de diagnostic propre à la voie AI3
7 Dépassement vers le haut de l’étendue 0=non, 1=oui 0|1
de mesure
6 Dépassement vers le bas de l’étendue 0=non, 1=oui 0|1
de mesure
5 –– 0
4 Rupture de fil, par logiciel 0=non, 1=oui (uniquement pour 4 ... 20 mA) 0|1
1..3 –– 000
0 Paramètres incorrects pour la voie 0=non, 1=oui*) 0|1

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


10-6 C79000-G7077-C634-01
Diagnostic

Tableau 10-2 Structure de la zone de diagnostic (suite)

Oc- Bit Signification Explication Valeurs


tet possibles
11 Octet de diagnostic propre à la voie AI4
7 Dépassement vers le haut de l’étendue 0=non, 1=oui 0|1
de mesure
6 Dépassement vers le bas de l’étendue 0=non, 1=oui 0|1
de mesure
5 –– 0
4 Rupture de fil, par logiciel 0=non, 1=oui (uniquement pour 4 ... 20 mA) 0|1
1..3 –– 000
0 Paramètres incorrects pour la voie 0=non, 1=oui*) 0|1
12 0..7 Type de voie « sortie analogique » pour l’information de diagnostic qui suit 73H
13 0..7 Nombre de voies de sortie analogique 4
14 0..7 Nombre de bits de diagnostic par voie 0
15 Vecteur de voies du groupe de voies de sortie analogique
7..4 –– 0000
3 Erreur groupée sur AO4 0 = non, 1 = oui 0|1
2 Erreur groupée sur AO3 0 = non, 1 = oui 0|1
1 Erreur groupée sur AO2 0 = non, 1 = oui 0|1
0 Erreur groupée sur AO1 0 = non, 1 = oui 0|1

*) Les entrées analogiques sont remises à zéro jusqu’à ce que la voie soit à
nouveau apte à fonctionner. (Exception : paramétrage d’un test de rupture de
fil avec réglage type de mesure <>4 ... 20 mA) AI=7FFFH
**) La sortie analogique est remise à zéro jusqu’à ce que la voie soit à nouveau
apte à fonctionner. AO=0V ȧ 0mA
****) Pas d’alarme de processus, pas d’alarme de diagnostic, pas de défaut de la
périphérie analogique, bit 0 de l’octet 0=0.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 10-7
Diagnostic

10.3 Dépendances et réactions lors de l’évaluation du diagnostic

Présentation Il y a interdépendance entre les entrées de diagnostic. Par exemple, le message rela-
tif à l’erreur « Rupture de fil » ne peut prendre effet que s’il y a présence simultanée
des entrées de diagnostic « Erreur externe » et « Erreur de voie ».

Dépendance au Le tableau 10-3 indique ces dépendances.


niveau des
entrées d’erreur
Tableau 10-3 Interdépendances des entrées d’erreur

Octet 0, bit 0=1 « Module » défectueux


Octet 0, bit 1=1 Erreur interne
Octet 2, bit 3=1 Chien de garde (R)
Octet 3, bit 2=1 Erreur EEPROM (R)
Octet 3, bit 4=1 Erreur CAN (M/R) (R)
Octet 0, bit 2=1 Erreur externe
Octet 0, bit 3=1 Erreur de voie
Octet 7 Evaluation du vecteur de voies, le cas échéant
Rupture de fil
Octets 8,9,10,11 : bit 4=1 octets de diagnostic propre aux voies AI
(E/P)
Dépassement vers le bas
Octets 8,9,10,11 : bit 6=1 octets de diagnostic propre aux voies EA
(E/P/M)
Dépassement vers le haut
Octets 8,9,10,11 : bit 7=1 octets de diagnostic propre aux voies EA
(E/P/M)
Octet 0, bit 7=1 Paramètresincorrects
Octets 8,9,10,11 : bit 0=1 octets de diagnostic propre aux voies (P)
Octet 15, bit 0=1 Erreur groupée AO (seule une erreur de paramétrage est
possible) (P)
Octet 0, bit 6=1 Le ”module” n’est pas paramétré

Légende :
E = temporaire, peut être éliminée par intervention sur la connexion
P = permanente, effaçable par paramétrage correct
R = permanente, effaçable par réinitialisation (effacement général ou
redémarrage de la CPU C7) ou par échange de l’appareil
M = temporaire, peut disparaître en répétant la mesure

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


10-8 C79000-G7077-C634-01
Diagnostic

Réaction aux Les messages de diagnostic mentionnés dans le tableau 10-4 renvoient au tableau
messages de 10-3.
diagnostic
Le tableau 10-4 donne la liste des messages de diagnostic avec les réactions pos-
sibles de l’utilisateur.

Tableau 10-4 Messages de diagnostic et réactions possibles

Raison du message Lieu d’apparition du défaut Réaction du « module » Elimination possible


de diagnostic
Paramétrage Durant le démarrage du « module », Signalisation à la CPU C7 Paramétrer le « module ».
manquant en cas d’absence de paramétrage de que le « module » fonctionne
la CPU C7. Le bit « Module défec- avec les paramètres par dé-
tueux » n’est pas mis à 1 s’il n’y a faut (pas de diagnostic propre
pas d’autre erreur. à chaque voie, pas d’alarme
de processus ni d’alarme de
diagnostic).
« Module » Erreur groupée (sauf si le « module » L’erreur est déclenchée/effa- Voir erreurs sous « Module
défectueux n’est pas paramétré) de tous les bits cée avec les bits de diagnostic défectueux » (tableau 10-3)
de diagnostic mis à 1. de rang inférieur. Si l’alarme
de diagnostic a été paramé-
trée, elle est générée.
Erreur interne Le bit d’erreur est mis à 1 en même Voir erreurs sous « Erreur Voir erreurs sous « Erreur
temps que les bits d’erreur « Chien interne » (tableau 10-3) interne » (tableau 10-3)
de garde », « Erreur EEPROM » ou
« Erreur CAN ». Avec « Erreur
EEPROM », il y a en plus activation
du chien de garde.
Chien de garde L’erreur de chien de garde est détec- Avec le chien de garde, le Cette erreur ne peut pas être
tée après réinitialisation interne du « module » passe à un état de éliminée par l’utilisateur.
« module ». Elle peut être la consé- sécurité. 0 V est délivré, les Le « module » ne peut être
quence d’une erreur d’EPROM ou valeurs de mesure sont de redémarré que par réinitiali-
d’une erreur à caractère général du 7FFFH et les valeurs de sation sur le bus (redémar-
« module ». comptage de FFFFH/ rage de la CPU C7).
FFFFFFH.
Erreur d’EEPROM L’erreur est détectée après réinitialisa- Le « module » passe à un état Cette erreur ne peut pas être
tion du « module », lors de la lecture de sécurité. 0 V est délivré, éliminée par l’utilisateur.
des valeurs d’étalonnage pour la les valeurs de mesure sont de Le « module » ne peut être
compensation de l’erreur d’offset de 7FFFH et les valeurs de redémarré que par réinitiali-
la périphérie analogique dans comptage de FFFFH/ sation sur le bus (redémar-
l’EEPROM série. FFFFFFH. rage de la CPU C7) ou bien il
faut procéder à une remise à
niveau de la périphérie analo-
gique chez le constructeur
(échange de l’appareil).
Erreur externe Le bit d’erreur est mis à 1 dans le cas Voir erreurs sous « Erreur Voir erreurs sous « Erreur
d’une erreur propre à une voie d’en- externe » (tableau 10-3) externe » (tableau 10-3)
trée ou de sortie analogique.
Erreur de voie Une voie est à l’origine d’une erreur. Voir erreurs sous « Erreur de Voir erreurs sous « Erreur de
Le diagnostic de la voie responsable voie » (tableau 10-3) voie » (tableau 10-3)
de l’erreur est validé par paramétrage.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 10-9
Diagnostic

Tableau 10-4 Messages de diagnostic et réactions possibles (suite)

Raison du message Lieu d’apparition du défaut Réaction du « module » Elimination possible


de diagnostic
Rupture de fil Condition : Un compteur d’erreurs est Contrôler la connexion de la
choix de l’étendue de mesure incrémenté. Quand il atteint voie de mesure correspon-
4...20 mA pour la voie. la valeur fixe 3, l’erreur dante.
Lorsque le contrôle de rupture de fil « Rupture de fil » est
a été paramétré, l’erreur est détectée signalée.
par évaluation du courant d’entrée de
la voie AI (<1,6 mA).
Dépassement par le L’erreur est détectée après comparai- Le bit est mis à 1, puis à 0 en Contrôler la connexion de la
haut son de la valeur de mesure (calcul de cas de valeur de mesure plus voie d’entrée ou du transmet-
correction inclus). Valeur de mesure faible teur de mesure correspon-
>= étendue de dépassement positif dants.
Dépassement par le L’erreur est détectée après comparai- Le bit est mis à 1, puis à 0 Contrôler la connexion de la
bas son de la valeur de mesure (calcul de en cas de valeur de mesure voie d’entrée ou du transmet-
correction inclus). Valeur de mesure admissible teur de mesure correspon-
<= étendue de dépassement négatif. dants.
Cela correspond à < 0 mA pour
4 ... 20 mA
Paramètres L’erreur est détectée lors du contrôle La valeur de mesure 7FFFH Effectuer le paramétrage cor-
incorrects des paramètres après lecture et traite- et le bit de diagnostic corres- rect du « module »
ment de la zone des paramètres pondant sont mis à 1 sur la
voie incorrectement paramé-
trée ou bien, dans le cas de la
voie de sortie, 0 V/0 mA sont
délivrés et le bit correspon-
dant mis à 1.
Si le « module » n’a pas en-
core été paramétré et que le
paramétrage est correct, le bit
« Paramètres incorrects » est
effacé et (si alarme de diag-
nostic = oui), une alarme de
diagnostic est envoyée à la
CPU C7.
Alarme de Le module émet plus d’alarmes que Le bit 6 de l’octet 3 « Alarme Reparamétrer les valeurs de
processus perdue la CPU ne peut en traiter. de processus perdue » est mis comptage.
à 1 pendant 500 ms au moins
si aucune autre alarme de
processus ne se perd durant
ce laps de temps.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


10-10 C79000-G7077-C634-01
Maintenance 11
Contenu de ce Paragraphe Thème Page
chapitre
11.1 Remplacement de la pile de sauvegarde 11-2
11.2 Echange du C7 11-4

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 11-1
Maintenance

11.1 Remplacement de la pile de sauvegarde

Remplacement Le remplacement de la pile de sauvegarde doit se faire uniquement lorsque le C7 est


uniquement sous sous tension, pour éviter toute perte de données dans la mémoire utilisateur interne
tension pendant l’opération.

Couvercle du logement de pile

Attaches

Figure 11-1 Retrait du couvercle

Figure 11-2 Couvercle du logement de pile

Nota
Respectez les directives relatives aux composants sensibles aux décharges électro-
statiques. N’enfoncez pas d’objet métallique (tournevis) à l’intérieur de l’appareil.
Les composants et la carte à circuit imprimé sont accessibles.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


11-2 C79000-G7077-C634-01
Maintenance

Pour remplacer la pile de sauvegarde, procédez de la manière suivante.


1. Dévissez le couvercle du logement de la pile sur le C7 (figure 11-1).
2. Soulevez le couvercle du côté droit (figure 11-2). Veillez à ne pas soulever le
couvercle plus haut que ne le permet la longueur des fils de branchement de la
pile.
3. Débranchez le connecteur de la pile en place dans le logement (figure 11-3).
4. Défaites les attaches fixant la pile au couvercle (figure 11-3).
5. Fixez la nouvelle pile au couvercle à l’aide des attaches.
6. Enfichez le connecteur du fil d’amenée de la pile dans la prise à deux broches.
Ce connecteur étant codé, il est protégé contre une inversion de polarité
(figure 11-3).
7. Remettez en place le couvercle du logement avec le crochet de fixation sur la
gauche, puis revissez-le.

Figure 11-3 Mise en place de la pile de sauvegarde

Longévité de la Nous vous recommandons de remplacer la pile de sauvegarde une fois par an.
pile de sauvegarde
Nota
Veuillez lire la brochure jointe à la pile afin de prendre connaissance des conseils
de sécurité technique pour la manipulation correcte et l’évacuation des piles au
lithium.

Stockage des piles Stockez les piles de sauvegarde dans un endroit frais et sec. Vous pouvez les conser-
de sauvegarde ver pendant 5 ans au maximum.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 11-3
Maintenance

11.2 Echange du C7

Introduction Il n’est pas prévu de réparer un C7 sur place. Par conséquent, en cas de panne, il
faudra procéder à un échange.

Conditions Pour pouvoir échanger un C7, il faut que les conditions suivantes soient remplies.
Matériel :
S PG/PC avec coupleur,
S câble de liaison approprié (MPI et RS 232 (V.24)/TTY).
Outils de développement :
S STEP 7,
S ProTool ou ProTool/Lite.
Logiciel utilisateur (mémorisé à l’extérieur du C7) :
S configuration de l’OP,
S programme utilisateur de la CPU (quand les données de la CPU du C7 ne sont
plus lisibles et qu’aucune carte mémoire n’est enfichée).

Démontage Le démontage mécanique se fait dans le sens inverse du montage. Procédez de la


manière suivante :
S Raccordez une PG ou un PC à l’interface MPI.
S Mémorisez avec STEP 7 dans une PG ou un PC le programme utilisateur se trou-
vant dans la CPU du C7 ou débrochez la carte mémoire sur laquelle le pro-
gramme utilisateur de la CPU est mémorisé.
Si la CPU est défectueuse et qu’il n’est plus possible de lire le programme utili-
sateur, démontez le C7 sans autre mesure de sécurité supplémentaire.
La configuration chargée dans le C7 ne peut pas être lue. Elle doit être tenue à dis-
position sur PG/PC.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


11-4 C79000-G7077-C634-01
Maintenance

Montage Effectuez le montage électrique et mécanique comme il est dit dans le manuel (para-
graphes 2.2 et 2.3). Dès que vous disposez d’un nouveau C7, procédez à son mon-
tage de la manière suivante :
1. Raccordez une PG ou un PC à l’interface MPI
2. Effectuez un effacement général de la CPU du C7.
3. Sans carte mémoire :
Transférez de la PG ou du PC dans la CPU du C7 (à l’aide de STEP 7), avec les
données correspondantes, le programme utilisateur de CPU sauvegardé aupara-
vant
Avec carte mémoire :
Enfichez la carte mémoire sur laquelle ce programme est mémorisé et effectuez
un nouvel effacement général (MRES) de la CPU du C7.
4. Connectez l’OP du C7 à l’interface série de la PG ou du PC.
5. Chargez votre configuration dans l’OP du C7 avec ProTool ou ProTool/Lite.
6. Démarrez le programme utilisateur de la CPU (sélection du mode de fonctionne-
ment de la CPU).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 11-5
Maintenance

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


11-6 C79000-G7077-C634-01
Messages système A
Présentation Vous trouvez dans ce chapitre une sélection des principaux messages système, avec
des indications sur leur apparition et, le cas échéant, la manière d’éliminer la cause de
l’erreur.

Numéro de Les messages système du C7 peuvent être répartis en plusieurs catégories.


message
L’information qui précise la catégorie d’un message système est contenue dans le nu-
méro du message :
Numéro de message

VVV Texte du message


0 erreur du pilote
1 message de démarrage
2 avertissement
3 remarque
4 erreur de manipulation
5 autre message
6 erreur de configuration
7 erreur interne

La catégorie du message permet de mieux cerner la cause qui a déclenché un message


système.
Vous trouverez ci-après une sélection des principaux messages système, avec des indi-
cations sur leur apparition et, le cas échéant, la manière d’éliminer la cause de l’erreur.
Les messages système qui s’expliquent d’eux-mêmes ne sont pas pris en considéra-
tion.

Nota
Les messages système sont affichés dans la langue choisie dans la configuration. Tant
que le C7 ne dispose pas de données de configuration, les messages s’affichent en
langue anglaise.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-1
Messages système

Procédure en cas Pour tous les messages système se rapportant à des ”erreurs internes”, procédez
d’”erreur interne” comme suit :
a) Mettez le C7 hors tension, mettez l’automate à l’état STOP et puis redémarrez le
C7.
b) Mettez le C7 en mode de transfert pendant son démarrage, retransférez la configu-
ration et redémarrez le C7.
c) Si l’erreur se produit de nouveau, contactez votre agence Siemens la plus proche.
Indiquez le numéro de l’erreur ainsi que, le cas échéant, les variables du message.

Message Cause Remède


Please wait Changement de mode de fonctionnement en
(veuillez patien- cours ou lancement d’une fonction relative aux
ter) recettes.
Ready for trans- Attente de données en provenance du PG/PC
fer
(prêt à transférer)
Data transfer Transfert de données en cours entre PG/PC et C7
(transfert de don-
nées)
Firmware not Le microprogramme n’est pas utilisable pour la
compatible configuration actuelle.
EPROM me- Mémoire défectueuse, défaut matériel interne Envoyer l’appareil en réparation en indiquant le
mory failure défaut
RAM memory
failure
Flash memory Mémoire défectueuse ou erreur de transfert Retransférer la configuration ou envoyer le C7
failure en réparation

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-2 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


005 Erreur interne
Message d’erreur affiché au cas où rien n’est confi-
guré pour un message système.
006 Erreur pendant le transfert de données en mode de Recommencez le transfert de données et vérifiez
transfert. Ce message est accompagné de deux va- auparavant éventuellement la connexion physi-
riables qui fournissent des informations sur la fonc- que.
tion en condition d’erreur (variable 1) et sur la
cause de l’erreur (variable 2).
Variable 1 :
0 initialisation de la fonction
1 réception de données
2 émission de données
3 émission de bloc de messages
4 fin de fonction
Variable 2 :
1 erreur interne
3 erreur sur le temps imparti
5 erreur de parité
6 erreur de trame
7 erreur de dépassement
8 coupure de ligne
9 débordement du tampon de réception
10 erreur de caractère de commande à la
réception
11 erreur de protocole
026 ... 029 Mémoire non prête, défectueuse ou état non défi- Réinitialiser le matériel, débrancher et rebrancher
nissable. la mémoire flash ou effectuer un test matériel.
030 Mémoire non initialisée. Passer en mode de transfert.
032 Erreur lors de l’accès au module, mémoire flash Vérifier si le module est branché ou s’il convient.
éventuellement non prise en charge ou initialisée
Avec Restaurer : recommencer la sauvegarde
par un pupitre de contrôle-commande non convena-
avec le pupitre convenable.
ble.
033 La mémoire flash interne est initialisée. Les don- Retransférer la configuration.
nées de configuration sont effacées, les données de
recette sont partiellement conservées.
034 Le module enfiché est initialisé, toutes les données Retransférer la configuration.
qu’il contient sont effacées.
035 La mémoire de recettes sélectionnée a été réduite. La mémoire de recettes réduite n’est pas utilisa-
ble et tous les anciens enregistrements doivent
être effacés. La mémoire de recettes ne sera ini-
tialisée qu’après validation par l’opérateur.
040 Erreur du pilote Vérifier la liaison physique à l’automate.
Modifier le délai de caractères.
Si FAP est sélectionné, il est également possible
que le délai de caractères soit trop court.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-3
Messages système

Message Cause Remède


041 La liaison à l’automate est perturbée.
Causes possibles :
– dérangement sur la ligne de transmission, par
exemple câble de liaison défectueux
– paramètres de l’interface mal définis sur le pu-
pitre de contrôle-commande ou sur le partenaire
de couplage
043 Erreur pendant le transfert de données. Ce message Recommencez le transfert de données. Vérifiez
contient une variable qui indique la cause de l’er- auparavant éventuellement la connexion physi-
reur. que ou les paramètres d’interface configurés.
Variable :
0 erreur sur le temps imparti
1 erreur de trame (réception)
2 erreur de dépassement
3 erreur de parité
4 établissement de la liaison impossible
5 total de contrôle erroné (réception)
6 réception inattendue de caractères
7...11 erreurs internes
12 bloc de données de réception trop grand
13 la zone mémoire manque dans l’automate.
044 La liaison à l’automate est perturbée.
Causes possibles :
– dérangement sur la ligne de transmission, par
exemple câble de liaison défectueux
– paramètres de l’interface mal définis sur le pu-
pitre de contrôle-commande ou sur le partenaire
de couplage
045 Impossible d’établir la liaison à l’automate. Sélectionner une autre CPU sous ”Automate –>
Paramètres”.
100 Redémarrage dû à une défaillance de la mémoire
vive.
101 Redémarrage après la fin du fonctionnement
COM-UNI.
103 Démarrage après abandon du fonctionnement
COM-UNI.
104 Transfert interrompu par l’opérateur. La liaison au
pupitre de contrôle-commande est maintenue, le
pupitre attend.
105 Une erreur avec attente a été éliminée.
107 Redémarrage après activation du fonctionnement
COM-UNI.
108 Le pupitre de contrôle-commande se trouve en
mode de transfert.
109 Redémarrage après un changement de mode de
fonctionnement de hors ligne à en ligne.
110, 113 Le pupitre de contrôle-commande se trouve en
mode de fonctionnement ”normal”.
114 Un redémarrage de l’automate a été déclenché.
115 Etablissement de la liaison logique à l’automate.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-4 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


117 La liaison à l’automate est de nouveau correcte
après un dérangement.
119 Redémarrage automatique.
120 Redémarrage après modification du protocole S5.
124 Redémarrage après sélection d’une autre langue.
129 Un paramètre de SINEC L1 ou SINEC L2 a été
modifié.
130 Démarrage à cause du mode de bouclage en ligne.
132 Démarrage à cause du mode de bouclage hors
ligne.
134 Redémarrage à cause du fonctionnement hors ligne.
136 L’automate ne répond pas. Vérifier l’exécution du programme dans l’auto-
mate. Vérifier la liaison physique.
138 Le bloc de données manque dans l’automate. Déclarer la zone mémoire concernée.
200 La tension de la pile ne suffit plus pour la sauve- Remplacer la pile.
garde interne des données dans le pupitre de
Remarque :
contrôle-commande.
Changez la pile lorsque l’appareil est sous ten-
La pile du module mémoire est presque vide ; les
sion afin d’éviter une perte de données.
données risquent de ne plus être lisibles.
201 Erreur matérielle dans l’horodateur. Envoyez l’appareil en réparation.
202 Erreur lors de la lecture de la date. Envoyez l’appareil en réparation.
203 Erreur lors de la lecture de l’heure. Envoyez l’appareil en réparation.
204 Erreur lors de la lecture du jour de la semaine. Envoyez l’appareil en réparation.
205 L’imprimante n’est pas prête et la sauvegarde in- Préparez l’imprimante à l’impression ou désacti-
terne de travaux d’impression n’est plus possible. vez le listage de messages.
206 L’imprimante n’est pas prête. Le travail d’impres- Préparez l’imprimante à l’impression.
sion est sauvegardé de manière provisoire.
207 L’impression du tampon ou la copie d’écran a été Contrôlez l’imprimante, le câble et les connec-
interrompue. teurs.
210 Erreur interne Actionner la touche de redémarrage.
La zone de coordination du C7 n’est pas accessible
au démarrage.
212 Erreur interne Redémarrage du C7.
Le bit de changement de mode de fonctionnement a
été inversé par erreur.
213 Mode hors ligne actuellement impossible. Recommencer le changement de mode ultérieu-
rement.
214 Le numéro de contrat émis par l’automate ou confi- Vérifier le programme de l’automate et l’image
guré dans un champ de fonction est trop grand. configurée.
217, 218 Chevauchement consigne/mesure. Vérifier la configuration des valeurs de mesure et
de consigne dans la liaison du processus.
219 Erreur matérielle : le relais ou le port n’a pas pu Envoyez l’appareil en réparation.
être mis à 1.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-5
Messages système

Message Cause Remède


220 Débordement du tampon d’impression pour cause Les messages sont perdus.
de surcharge. Le listage des messages est impossi-
ble.
221 Débordement du tampon d’impression pour cause Les messages sont perdus.
de surcharge. L’impression des messages en sur-
nombre n’est pas possible.
222 Avertissement : le tampon des messages d’événe- Effacez le tampon ou configurez un tampon res-
ment est plein jusqu’à la capacité du tampon res- tant plus petit.
tant.
224 Le tampon des messages d’événement a débordé. Si une imprimante est connectée et si l’impres-
sion en cas de débordement est configurée, les
messages effacés seront imprimés automatique-
ment.
225 Avertissement : le tampon des messages d’alarme Effacez le tampon ou configurez un tampon res-
est plein jusqu’à la capacité du tampon restant. tant plus petit.
227 Le tampon des messages d’alarme a débordé. Si une imprimante est connectée et si l’impres-
sion en cas de débordement est configurée, les
messages effacés seront imprimés automatique-
ment.
229 Aucun clavier n’est connecté (clavier interne avec
câble ruban).
230 Dans le cas de seuils variables, la valeur minimale Rectifiez les seuils.
est supérieure à la valeur maximale.
231 Dans le cas de marquages variables, la valeur mini- Rectifiez le marquage sur le pupitre de contrôle-
male est égale à la valeur maximale. commande.
250 Vous ne pouvez pas sélectionner le nouveau mode Vérifier les paramètres du contrat automate.
de fonctionnement souhaité.
251 Erreur dans le transfert de l’enregistrement à l’auto- Vérifier la configuration de la recette.
mate
252 La fonction ne peut pas être exécutée, car l’exécu- Attendre que la fonction précédente soit terminée
tion d’une fonction du même groupe n’est pas en- (ou la quitter) puis rappeler la fonction.
core terminée (par exemple, tant que la saisie de
valeurs de consigne est active, la liste de mots de
passe ne peut pas être ouverte).
253 Impossible d’accéder au support de données. 1. lecteur de disquettes inexistant,
2. lecteur protégé en écriture,
3. support de données non formaté.
254 Avant la première sauvegarde d’un enregistrement, Formater d’abord le support de données.
il faut formater le support de données.
255 Pour cet enregistrement, il n’y a plus de place sur le Effacer les enregistrements superflus.
support de données.
256 La fonction à exécuter ne dispose pas de suffisam- Relancer la fonction. Vérifier la configuration :
ment de mémoire système libre. 1. déplacer la fonction dans une autre
image,
2. constituer une image plus simple,
3. ne pas utiliser de courbes dans l’image avec
cette fonction

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-6 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


257 L’enregistrement a été sauvegardé avec un autre Si vous voulez continuer à utiliser les enregistre-
numéro de version que ce qui est défini dans la ments, il faut inscrire l’ancienne version dans la
configuration actuelle. configuration de la recette.
Attention :
La structure de la recette détermine l’affectation
des données d’un enregistrement.
258 La recette sélectionnée est un jeu de paramètres. Il On ne peut éditer que des enregistrements sépa-
est impossible d’éditer directement des jeux de pa- rés d’un jeu de paramètres.
ramètres.
259 Le transfert d’un enregistrement à l’automate dure Vérifier le programme de l’automate. S’il s’agit
trop longtemps. de grands enregistrements, il n’est pas nécessaire
d’apporter des modifications, puisque la fonction
Exemple :
est correctement exécutée.
L’automate n’acquitte pas l’enregistrement ou
transfère des enregistrements très grands.
260 Le mode de fonctionnement de l’automate ne cor- Modifier le mode de fonctionnement de l’auto-
respond pas à la configuration. mate.
261 Dans cet enregistrement, les données ne sont plus Editer l’enregistrement et vérifier l’exactitude de
cohérentes ; il n’est donc plus utilisable. toutes les entrées.
262 Mot de passe ou fenêtre d’interrogation déjà occu- Répondre aux demandes de la première fonction,
pés par une autre fonction. puis exécuter de nouveau la fonction voulue.
263 La taille définie pour le tampon mémoire restant Configurer un tampon restant plus petit, effacer
pour les messages est atteinte ! le tampon des messages d’événement/d’alarme.
264 Le tampon de messages déborde. Les messages en trop vont s’imprimer si vous
l’avez prévu lors de la configuration.
265 50 mots de passe ont déjà été attribués. Vous ne Si vous voulez attribuer d’autres mots de passe,
pouvez plus entrer d’autre mot de passe. vous devez d’abord en effacer d’autres.
266 Le champ configuré dans le contrat automate man- Modifier les paramètres du contrat automate et
que. retransférer la configuration.
303 La liaison à l’automate est perturbée. Contrôler l’état de l’automate.
S5 : cette erreur peut se produire lors du transfert S5 : entrer au moins la valeur 2000 dans le mot
d’enregistrements de grande taille. L’horloge de de données 98.
surveillance se déclenche dans ce cas.
304 Numéro de contrat ou paramètre de contrat du S5
non autorisé dans un champ de fonction.
305 Il manque le numéro du bloc de données. Déclarer le bloc de données ou modifier la confi-
guration.
306 Une CPU incorrecte est sélectionnée dans ”Auto- Modifier et retransférer la configuration.
mate –> Paramètres”.
307 ... 311 La variable manque dans l’automate. Vérifiez la configuration de la liaison processus.
312 L’imprimante traite déjà un contrat d’impression et Attendre que l’imprimante soit de nouveau libre
ne peut pour l’instant pas accepter ce contrat sui- et recommencer le contrat d’impression.
vant.
313 Remarque : le contrat d’impression a été traité.
314 Le tampon de diagnostic S7 manque. La CPU n’a pas de tampon de diagnostic (pro-
blème au niveau du matériel).
315 Pas de texte d’information disponible.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-7
Messages système

Message Cause Remède


316 Le niveau de mot de passe actif est insuffisant pour Entrer un mot de passe de niveau supérieur.
la commande du menu.
317 La saisie est verrouillée par mot de passe. Entrer le mot de passe.
318 Mot de passe incorrect lors d’un essai d’ouverture
de session.
319 Un mot de passe existant a été entré pendant l’édi- Entrer un autre mot de passe.
tion d’un mot de passe.
320 Vous avez essayé de modifier ou d’effacer le ni-
veau de mot de passe du superutilisateur.
321 Vous avez essayé de modifier le niveau d’un mot Entrer d’abord le mot de passe, puis définir son
de passe non valable. niveau.
322 Le mot de passe entré est trop court. Entrer un mot de passe d’au moins trois caractè-
res.
323 Vous avez appuyé sur <– Statistiques ou Texte de ––
message –> dans le tampon des messages alors
qu’il n’y a pas d’entrée pour le message actif.
324 Le numéro d’entrée indiqué n’existe pas dans ––
l’image sélectionnée.
325 Le FM ou le NC (=partenaire MPI) n’a pas de tam- Un abonné ne dispose pas de la fonctionnalité
pon d’alarmes. demandée.
326 Vous avez essayé de lire dans l’automate un nu- Choisissez le numéro de recette correspondant.
méro de recette autre que celui de la recette active.
327 Le numéro de recette manque lors de la sélection Configurer la recette manquante ou en choisir
d’une recette. une autre.
328 Le numéro de recette est > 99 lors de la sélection
d’une recette.
329 Le même numéro a été entré pour la source et la Entrer des numéros différents.
cible dans l’image “Transfert d’enregistrements“.
330 La source et la cible n’ont pas été entrées complète-
ment lors du déclenchement de la fonction de trans-
fert d’enregistrements.
331 L’enregistrement indiqué comme source n’existe
pas.
332 Le numéro d’enregistrement est > 99 lors de la sé-
lection d’une image de recette.
333 Le numéro d’enregistrement manque lors de la sé-
lection d’une image de recette.
335 Remarque : le message d’alarme est supprimé.
336 Pas d’image processus configurée.
337 Pas de recette configurée.
338 Le pupitre de contrôle-commande ne peut pas éta- 1. l’imprimante n’est pas en marche,
blir de liaison à l’imprimante. 2. l’imprimante n’est pas prête,
3. le câble de liaison entre imprimante et pupi-
tre n’est pas connecté ou est défectueux,
4. aucune cartouche interface n’est
enfichée.
339 Démarrage terminé. La communication avec l’automate a repris.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-8 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


340 Le traitement d’état est en cours sur le PG/PC. Le
pupitre de contrôle-commande n’est pas utilisable
pendant cette période.
341 Erreur interne
Avec des automates d’autres fabricants : erreur de
bloc de données
342 Adresse non autorisée pour un partenaire de réseau. Adresses maximales :
S7-MPI : 32
PROFIBUS-DP : 128
343 Vous essayez d’éditer une variable dont le type ne
peut pas être édité dans une recette : actuellement
uniquement avec des variables de type ARRAY.
350 L’automate effectue une initialisation. Pendant Ce mode de fonctionnement peut être réglé par le
l’initialisation, vous ne pouvez pas entrer de valeur programmeur du programme de l’automate.
de consigne. Il est possible de faire défiler les ima-
ges.
351 L’automate a terminé l’initialisation. Vous pouvez
de nouveau entrer des valeurs de consigne après
l’affichage de ce message.
352 Vous essayez de sélectionner une image qui
n’existe pas ou qui est actuellement verrouillée par
la fonction Cacher.
353 Dans le cas de marquages variables, la valeur mini- Le pupitre de contrôle-commande permute les
male est supérieure à la valeur maximale. valeurs minimale et maximale. Pour l’éviter, en-
trez les valeurs minimale et maximale correcte-
ment.
354 Vous essayez d’entrer une valeur dans un champ de Ouvrir la session avec un niveau de mot de passe
saisie et le niveau actuel du mot de passe pour une supérieur.
saisie n’est pas suffisant.
355 L’entrée de cette variable n’a pas été configurée
pour le mode de fonctionnement actuel de l’auto-
mate.
356 Une fonction d’impression a été déclenchée sur le Mettre l’imprimante en ligne.
pupitre de contrôle-commande. Lors de l’impres- Vérifier la liaison entre pupitre de contrôle-com-
sion, il a été constaté que l’imprimante était hors mande et imprimante.
ligne.
L’imprimante a-t-elle été branchée à la bonne
interface ?
357 Vous essayez d’entrer une valeur de consigne qui Entrez une valeur correcte.
contient un caractère non autorisé.
358 Le pupitre de contrôle-commande exécute actuelle- Attendez que la fonction soit terminée.
ment une fonction pendant laquelle aucun dialogue
Ce message peut être généré par exemple pour
n’est possible.
des fonctions de recette.
359 La CPU est sur STOP. Message d’erreur système lorsque des messages
S7 manquent.
365 Index faux. Un index de multiplexage se situe hors de la
zone définie.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-9
Messages système

Message Cause Remède


366 – Le mode de fonctionnement voulu est déjà ac-
tif.
– Le commutateur à clé de l’unité centrale n’est
pas sur RUN-P.
– La commande n’est pas prise en charge par
l’unité centrale.
367 Les paramètres d’automate réglés sont erronés.
368 Erreur de communication avec le module S7 ; la
classe d’erreur et le numéro d’erreur sont indiqués.
369 La commande ne peut pas être exécutée dans le
mode de fonctionnement S7 choisi.
370 L’impression d’une copie d’écran a été interrompue
manuellement.
371 La fonction d’impression est actuellement verrouil-
lée.
372 La fonction commencée a été interrompue.
383 Remarque : le transfert des enregistrements est ter-
miné.
384 Enregistrement souhaité non présent sur le support Vérifiez les paramètres de sélection des enregis-
de données. trements (recette, nom d’enregistrement, support
de données) ou sélectionnez l’enregistrement au
moyen de la fonction de sélection.
385 Remarque : un transfert d’enregistrements entre Cause possible du blocage du dialogue avec le
pupitre de contrôle-commande et support de don- pupitre :
nées ou réciproquement a été lancé. L’automate n’a ppas remis à 0 le bit de commande
386 Remarque : un transfert d’enregistrements entre ou de compte rendu correspondant de la zone
pupitre de contrôle-commande et automate ou réci- d’interface qui déverrouille le tampon de recette.
proquement a été lancé.
387 Aucun enregistrement trouvé. Sur le support de données, il n’existe pas d’enre-
gistrement pour la recette sélectionnée.
388 La fonction sélectionnée est activée.
389 La fonction sélectionnée est désactivée.
391 Pas de texte d’aide configuré. Vérifier la configuration.
392 – Aucun message d’alarme n’est en attente sur le
NC.
– Aucun acquittement n’est possible dans le
mode de fonctionnement choisi du NC.
393 Mauvais mot de passe ou impossibilité de saisir un
mot de passe dans le mode de fonctionnement
choisi du NC.
394 Aucun acquittement n’est possible dans le mode de
fonctionnement choisi du NC.
395 – Pas de programme pièce configuré.
– L’automate indiqué (FM ou NC) n’est pas prêt
à fonctionner.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-10 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


396 – Le programme pièce indiqué n’existe pas.
– L’automate indiqué (FM ou NC) n’est pas prêt
à fonctionner ; dans le cas du FM : aucune zone
de données utilisateur n’a été déclarée dans
l’automate.
397 – Le programme pièce indiqué n’existe pas.
– Le bloc indiqué n’existe pas.
– L’automate indiqué (FM ou NC) n’est pas prêt
à fonctionner.
398 – La commande ne peut pas être exécutée dans le
mode de fonctionnement MCU choisi.
– La commande n’est pas prise en charge par la
version de la MCU.
399 – L’automate ne contient aucun répertoire de cor-
rections d’outil.
– La correction d’outil indiquée n’existe pas.
400 Appui sur une touche non autorisée.
401 La valeur entrée n’a pas pu être convertie.
402 Erreur de manipulation dans l’image ETAT VAR ou Seules 10 entrées sont autorisées (après appui sur
FORÇAGE VAR : INS quand la 10e ligne est déjà remplie).
403 Entrée erronée de l’heure.
404 Entrée erronée de la date.
406 Erreur de manipulation dans l’image ETAT VAR ou Une modification des valeurs n’est possible
FORÇAGE VAR. qu’après l’interruption de la mise à jour (touche
BREAK).
407 Tentative d’effacement du seul enregistrement
d’une recette.
409 Dépassement du seuil inférieur : vous avez entré Entrez une valeur supérieure ou égale à la valeur
une valeur de consigne plus petite que le seuil infé- indiquée. Aucune valeur de seuil n’est indiquée
rieur configuré. avec DOUBLE.
410 Dépassement du seuil supérieur : vous avez entré Entrez une valeur inférieure ou égale à la valeur
une valeur de consigne plus grande que le seuil indiquée. Aucune valeur de seuil n’est indiquée
supérieur configuré. avec DOUBLE.
411 Sélection d’image non autorisée, car le type d’auto- Modifier les paramètres d’interface configurés.
mate indiqué ne correspond pas (pilote d’un autre
constructeur)
442 Erreur de bloc de données x no de DB y Corriger la longueur de bloc ou le numéro de
Ce message indique une erreur de bloc de données. bloc nécessaire ou envoyer le bloc de données
Les variables x et y caractérisent la cause de l’er- correspondant.
reur (x) et le numéro du tampon de réception con-
cerné (y).
Variable x :
0 longueur de bloc erronée écrite dans le tampon
de réception no y.
1 numéro de bloc erroné écrit dans le tampon de
réception no y.
450 Lors d’une saisie de valeur, vous essayez d’action-
ner une touche qui ne correspond pas au champ de
saisie défini.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-11
Messages système

Message Cause Remède


451 Vous avez entré une valeur de consigne inférieure Entrer une valeur supérieure ou égale au seuil.
au seuil inférieur configuré.
452 Vous avez entré une valeur de consigne supérieure Entrez une valeur inférieure ou égale au seuil.
au seuil supérieur configuré.
453 L’heure n’a pas été entrée correctement. Entrer l’heure correctement.
454 Paramètres d’interface mal réglés, par exemple Entrer une valeur autorisée pour les paramètres
pour le paramétrage de l’interface d’imprimante d’interface.
Les valeurs suivantes sont admissibles :
– vitesse de transmission : 300, 600, 1200,
2400, 4800, 9600, 19200
– bits de données : 5,6,7,8
– bit de stop : 1,2
– temporisation : 1...600
455 Vous avez réglé une impression graphique sur le Sélectionner une autre imprimante ou vérifier la
pupitre de contrôle-commande, mais la séquence configuration de l’imprimante dans ProTool.
ESC correspondante n’est pas configurée.
456 La valeur entrée est incorrecte, par exemple une Entrer une valeur admissible.
variable à fonction utilisateur qui bloque certaines
valeurs de saisie.
458 La valeur entrée est trop grande ou trop petite pour Entrer une valeur située dans la plage de valeurs
le type des variables : par exemple pour une varia- admissibles.
ble du type Integer, une valeur supérieure à 32767.
459 Vous essayez d’entrer une valeur non autorisée (par Entrer une valeur admissible.
exemple une lettre dans une valeur numérique). La
saisie est rejetée, l’ancienne valeur est conservée.
500 ... 503 Impossible d’émettre une heure de réveil, un comp- L’erreur peut se produire lorsque l’automate est
teur, une date ou heure. temporairement
p en surcharge
g ou lorsque
q le bloc
fonctionnel n’est plus appelé pendant un laps de
504 Protocole ASCII libre : impossible d’envoyer la
temps supérieur à 1,5 s.
valeur de commande.
505 Impossible d’envoyer l’enregistrement, car le bit de Réessayer l’envoi plus tard, lorsque l’automate
blocage de recette est mis à 1 dans l’automate ou aura libéré la boîte de recette.
parce que l’envoi d’une recette est encore actif.
506 Surcharge : trop de blocs de messages ayant le L’erreur se produit lorsque l’automate envoie
même numéro de bloc sont en cours d’achemine- chercher trop de contrats avec zone de messages
ment. pendant un laps de temps déterminé.
507 La transmission de l’enregistrement n’a pas été ac- Le contrôle des enregistrements par l’utilisateur
quittée par l’automate pendant un laps de temps côté automate doit être plus rapide (< 10 s).
défini.
509 La version du microprogramme diffère de la ver- Appelez la ligne d’assistance SIMATIC.
sion du bloc fonctionnel standard.
510 L’enregistrement manque. Dans une recette, une liaison processus est confi-
gurée avec un bloc de données inexistant ou les
données de recettes sont défectueuses.
511 Vous avez sélectionné une recette par contrat auto-
mate, ou demandé un enregistrement, qui n’existe
pas.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-12 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


512 Le bloc de données configuré est trop court. Modifier et retransférer la configuration.
La variable transmise avec le message caractérise
le numéro du bloc de données.
516 Le protocole SINEC L2 a été configuré, mais au- Modifier et retransférer la configuration.
cun module d’interface n’est enfiché.
518 Le module d’interface enfiché et le protocole Modifier et retransférer la configuration.
configuré ne correspondent pas.
520 La profondeur d’imbrication maximale a été at- Passez au niveau messages (avec la touche ES-
teinte, car trop de sauts amont ont été enregistrés. CAPE le cas échéant).
521, 522 L’image ne peut pas être affichée ou sélectionnée, Optimiser la mémoire, par exemple en
car la mémoire disponible est insuffisante. 1. supprimant de la configuration les champs
Le message 522 est accompagné d’un redémarrage non utilisés,
avec optimisation de mémoire. 2. configurant des images avec moins de
champs ou en les partageant,
3. créant moins d’enregistrements de
recette.
523 Aucun texte n’a été trouvé.
524 La classe d’objet manque.
525 L’opérande n’est pas autorisé.
526 Le mode de bouclage a été réglé sur le pupitre de Passer du ”mode de bouclage” au mode de fonc-
contrôle-commande. tionnement normal.
527 L’accès aux données de recette est actuellement
verrouillé.
528 La recette manque.
529 Le fichier manque.
530 L’enregistrement manque.
531 L’enregistrement ne peut pas être chargé.
532 Remarque : la mémoire d’enregistrements est
pleine.
533 Liaison au lecteur de disquette douteuse.
534 Remarque : la disquette est pleine.
535 Erreur d’accès à la disquette.
536 Erreur de transfert avec la disquette. Vérifier la liaison physique.
537 Remarque : la disquette est vide.
538 Accès simultané à l’enregistrement par contrat et Répéter l’accès non effectué.
dialogue opérateur.
539 Les enregistrements en mémoire vive de la recette Si des enregistrements sont stockés en mémoire
no x étaient défectueux et ont été effacés. flash, ils sont toujours valables.
540 Le nombre maximal d’enregistrements a déjà été
créé.
541 ... 550 La variable indiquée manque dans l’automate. Modifier et retransférer la configuration.
551 Impossible d’établir une liaison MPI/PPI avec l’au- Vérifier les adresses de station MPI et les câbles.
tomate à l’adresse de station indiquée.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-13
Messages système

Message Cause Remède


552 Demande : demande de confirmation de l’efface- Cette demande est également utilisée pour la sau-
ment pour l’enregistrement sélectionné. L’enregis- vegarde et la restauration de configurations. Elle
trement n’est effacé que si vous entrez 0. Sinon : la se réfère alors à l’effacement de tous les enregis-
fonction est annulée. trements dans la mémoire cible.
553 Remarque : un enregistrement sélectionné a été
effacé.
554 Demande : 1re demande de confirmation que le
support de données doit être formaté pour accepter
les enregistrements. Tous les enregistrements éven-
tuellement existants seront effacés lors de l’exécu-
tion de la fonction. La fonction n’est exécutée que
si vous entrez 0.
555 Demande : 2e demande de confirmation que le sup-
port de données doit être formaté pour accepter les
enregistrements. Tous les enregistrements éventuel-
lement existants seront effacés lors de l’exécution
de la fonction. La fonction n’est exécutée que si
vous entrez 0.
556 Remarque : le support de données a été formaté.
557 Demande : si vous entrez 0, l’enregistrement avec
les nouvelles valeurs est utilisé. Toute autre entrée
vous permet de continuer à éditer.
558 Demande : si vous entrez 0, l’édition de l’enregis-
trement est annulée. Les données existantes avant
la modification sont conservées. Toute autre entrée
vous permet de continuer à éditer.
559 Demande si le tampon des messages d’événement
doit être effacé.
560 Demande si le tampon des messages d’alarme doit
être effacé.
561 Un enregistrement global (à partir de la version Vous ne pouvez enregistrer que si ces entrées
3.0) est édité et ne contient pas toutes les entrées indiquées sont éditées. Si aucune entrée n’est
qui sont définies dans la recette actuelle. indiquée, seul le numéro de version a changé.
562 Indication du mode de fonctionnement réglé avec
la fonction ”Premier/Dernier message”.
563 Indication du mode de fonctionnement réglé avec
la fonction ”Premier/Dernier message”.
564 Demande : si vous entrez 0, vous créez un nouvel
enregistrement. Sinon, l’exécution de la fonction
est interrompue.
565 Il apparaît, pendant le transfert d’un enregistrement N’est affiché que pour des enregistrements qui
global, que certaines entrées manquent. peuvent être transférés d’une recette à l’autre. (A
Vous disposez des possibilités suivantes : partir de la version V3.0 fonctions plastique.)
1 : lire les entrées manquantes dans l’automate,
2 : éditer les entrées manquantes,
La troisième possibilité consiste à abandonner le
transfert.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-14 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


566 L’enregistrement contient un array qui ne convient Le système pose la question :
pas à la structure de recette actuelle.
Enregistrer oui/non ?
Lors de la sauvegarde, les données de l’array
sont mises à 0.
567, 568 En cas d’effacement forcé du tampon des messa- Vérifier la configuration. Il y a trop de messages
ges, il faut effacer aussi les messages d’événement/ en attente.
d’alarme en attente, afin de dégager de la place
pour les nouveaux états de message.
569 Erreur dans le module CPI. – No de CPI : module CPI défectueux
– Erreur :
1 = tension trop faible
2 = courant trop fort
3 = température trop élevée
4 = le module manque (tombé en panne pen-
dant le fonctionnement)
570 Variable erronée : le nom de variable provenant de Vérifier la configuration. Cette erreur apparaît
ProTool est utilisé comme paramètre. souvent avec les variables NC et le multiplexage.
571 Le diagnostic système S7 / ALARM_S indique une Le système d’exploitation de la CPU trop ancien.
erreur lorsque le pupitre de contrôle-commande se
connecte ou se déconnecte.
572 Demande : l’enregistrement existe déjà sur le sup- Si vous entrez 0, l’enregistrement existant est
port de données. remplacé par les nouvelles valeurs.
600 Erreur de configuration : avertissement si déborde-
ment dans les réglages de base 1.
601 Erreur de configuration : listage des messages dans
les réglages de base 1.
602 Configuration erronée de la capacité du tampon Corriger la capacité du tampon restant et retrans-
restant. férer la configuration.
604 Le message manque. Configurer le message.
605 Liaison processus configurée seulement de manière Modifier et retransférer la configuration.
symbolique.
606 Trop de variables de messages configurées.
607 Le type de données configuré n’existe pas.
608 Le numéro d’image processus manque. Modifier et retransférer la configuration.
g
609 Un objet spécial ou un objet de dialogue pour texte
de message manque ou n’est pas autorisé.
610 Un objet de dialogue pour en-tête ou pied de page Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-
manque ou n’est pas autorisé. p q SIMATIC.
sez-vous à l’assistance téléphonique
611 Un objet de dialogue spécial pour impression de
tampon manque ou n’est pas autorisé.
613 Le bloc de données manque ou est trop court. Déclarer un bloc de données avec la longueur
nécessaire dans l’automate.
614 Pas d’entrée pour la documentation (en-tête et pied Configurer entièrement la documentation.
de page manquent).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-15
Messages système

Message Cause Remède


615 La ligne à imprimer est plus grande que la mémoire Vérifier la configuration de la documentation.
réservée à l’imprimante ou le nombre de séquences
de commande est trop élevé.
616 Erreur interne Corriger le format de données.
Format de données non valable dans une liaison
processus.
617 Erreur interne Corriger la longueur de mot.
Longueur de mot non valable dans une liaison pro-
cessus.
618 Erreur de configuration pour la commande d’attri- Le numéro de bit pour la commande d’attribut
but par l’AP (no de bit > 15). par l’AP doit être < 15.
619 Erreur dans une valeur de consigne par défaut (er- Modifier et retransférer la configuration.
reur dans les structures de données)
620 Indicatif de clavier non autorisé : numéro de mo- Entrer la configuration en conformité avec le ma-
dule trop élevé ou le nombre de touches ne corres- tériel.
pond pas à l’indicatif de clavier.
621 Transfert d’un paramètre non valable : type de mes- Régler la valeur voulue via une image standard
sage. ou avec l’automate.
622 La recette configurée ne rentre pas dans la boîte de Configurer une recette plus courte et retransférer
recettes de l’automate (> 512 mots de données). la configuration.
623 Erreur interne Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-
sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.
Un objet image pour ”Transfert de recette” n’est
pas du type recette (imposé par COM TEXT).
624 Pas d’entrées de recette trouvées. Déclarer des zones de communication et retrans-
férer la configuration.
625 Le numéro de recette manque. Reconfigurer
g la recette.
626 Pas de valeurs de consigne configurées.
627 Erreur interne Corrigez le numéro de bloc.
Le numéro de bloc de clavier configuré est trop
élevé.
628 La recette n’entre pas dans les boîtes. Augmenter la taille de la boîte de recettes ou de
la boîte de suites de recettes.
629 La zone d’image des LED est trop petite. Agrandir la zone d’image des LED en fonction
des numéros de bit utilisés.
630 La zone d’image du clavier est trop petite. Agrandir la zone d’image du clavier en fonction
des numéros de bit utilisés.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-16 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


631 La configuration des messages est incomplète ou Compléter la configuration.
erronée.
Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-
Variable x : sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.
1, 2 un message d’alarme déclenché n’est pas
configuré
3 liaison processus configurée seulement de
manière symbolique
4 champ de valeur de mesure configuré seu-
lement de manière symbolique
5, 6 un message d’événement déclenché n’est
pas configuré
7 champ de valeur de mesure symbolique
configuré seulement de manière symboli-
que
21..24 des textes de champ pour valeur de mesure
symbolique manquent
25 type de champ non autorisé
8..20 erreurs internes
632 Erreur de configuration : Vérifier la configuration.
Variable x : Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-
1, 4 un texte d’information manque sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.
2 une identification de texte d’information
pour messages manque
3, 6..8, Erreurs internes
11, 13
5 champ configuré seulement de manière
symbolique
9 entrée d’image ou de recette configurée
seulement de manière symbolique
12 une image processus ou une recette ne con-
tient pas d’entrées
634 Erreur de configuration : Un titre d’image ou de recette n’a pas été confi-
guré. Si l’erreur persiste après un redémarrage,
Variable x :
adressez-vous à l’assistance téléphonique SIMA-
0..8, 34 erreurs internes
TIC.
18 titre d’image ou de recette non configuré

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-17
Messages système

Message Cause Remède


635 Erreur de configuration : Vérifier la configuration.
Variable x : Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-
1 entrée d’image ou de recette configurée sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.
seulement de manière symbolique
3 champ configuré seulement de manière
symbolique
6 un texte de message, d’entrée ou d’informa-
tion n’a pas été configuré pour la langue
actuelle
7...9, erreurs internes
19, 28,
41 ... 43
18 titre d’image ou de recette non configuré
20 liaison processus configurée seulement de
manière symbolique
21 texte d’information configuré seulement de
manière symbolique
22 champ symbolique configuré seulement de
manière symbolique
23 moins de 2 textes de champ configurés pour
un champ symbolique
24 type de champ actuel non configuré pour un
champ symbolique
25 format de données non autorisé pour un
champ symbolique (seuls KF et KY sont
autorisés)
26 valeur de consigne de recette configurée en
format de données KC
33 format de données non autorisé pour champ
de valeur de consigne
35 format de données pour réveil trop court
36 format de données non autorisé pour com-
mande d’attribut par l’AP
44 en cas de lien amont fixe vers un menu : la
commande de menu n’existe pas
45 en cas de lien amont fixe vers une image :
le numéro d’entrée ou de champ n’existe
pas
46 trop de commandes d’attribut par l’AP dans
l’image (200 au maximum)
48 trop de champs dans l’image processus
50 une liaison processus pour les touches pro-
grammables manque
51 numéro de touche programmable trop grand
53 texte d’information sur les touches pro-
grammables non configuré ou pas dans tou-
tes les langues
55 une touche programmable indiquée dans
l’entrée n’existe pas
636 Un message d’événement n’est pas configuré. Configurer entièrement le message d’événement
(–> numéro de message).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-18 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


637 Une configuration manque pour un message d’évé- Configurer entièrement le message d’événement
nement. (–> numéro de message).
638, 639 Le champ de valeur de mesure pour un message
d’événement n’a été créé que de manière symboli-
que.
640 Un message d’alarme n’est pas configuré. Configurer
g le message
g d’alarme ((–> numéro de
message).
)
641 Un message d’alarme déclenché n’est pas configuré
642, 643 Le champ de valeur de mesure pour un message Configurer de nouveau le message d’alarme (–>
d’alarme n’a été créé que de manière symbolique. numéro de message).
645 Erreur interne Redémarrage après appui sur une touche.
La zone de coordination de l’automate n’est pas Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-
joignable au démarrage. sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.
648 Impossible d’interpréter le numéro de pilote confi-
guré.
649 Erreur interne Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-
sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.
Impossible d’interpréter le numéro de pilote confi-
guré.
650 Une zone de communication manque. Configurer une zone de communication.
651 Erreur interne Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-
sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.
Certaines recettes n’ont pas d’enregistrement.
652 La configuration n’est pas compatible avec les au- Modifier et retransférer la configuration. Si l’er-
tomates S5. reur persiste après un redémarrage, adressez-
vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.
653 Le numéro de version utilisateur configuré ne cor- Modifier et retransférer la configuration.
respond pas à celui mémorisé dans l’API.
654 La zone d’acquittement de l’automate ne se situe
physiquement pas après la zone de messages.
655 La zone d’acquittement de l’automate ne se situe
physiquement pas après la zone de messages
d’alarme (–> pas de démarrage).
656 Le protocole configuré n’est pas possible. Vérifier le protocole dans la configuration.
657 Le protocole configuré de l’automate n’est pas pos- Utiliser la version actuelle du microprogramme
sible. ou configurer un autre protocole.
658 Le protocole configuré de l’automate n’est pas pos-
sible.
659 Liaison processus non autorisée dans une recette, la Modifier et retransférer la configuration.
cible manque.
660 Une cible non autorisée pour un lien amont a été Touche d’annulation sur le pupitre de contrôle-
configurée dans le menu. commande ; compléter la configuration et la re-
transférer.
661 Dans l’image processus : valeur de consigne de Modifier le type de champ ou supprimer le
recette ou ancienne valeur de recette configurée champ et retransférer la configuration.
dans une recette : le champ n’est configuré ni pour
une valeur de consigne de recette ni pour une an-
cienne valeur de recette.
662 Cible non autorisée pour un lien amont configurée Modifier et retransférer la configuration.
dans l’image.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-19
Messages système

Message Cause Remède


663 Mémoire d’enregistrements pleine (au démarrage).
664 Les enregistrements standard des recettes configu- Configurer moins de recettes ou des recettes plus
rées nécessitent plus de 20 Ko. Le pupitre passe en petites.
mode COM TEXT.
665 Configuration erronée des interfaces ; imprimante Vérifier les paramètres d’interface.
et automate ont la même physique d’interface.
667 Erreur de configuration : x = 1..8 : Modifier la configuration de la liaison
processus et la transférer de nouveau
Variable x :
x = 9..13 : Modifier la configuration de la
1 type de données différent de celui du DB
zone de communication et la transférer
2 numéro de DB supérieur à 15
de nouveau
3 longueur du DB supérieure à 1024
x = 14 : Limiter la configuration et la transférer
4 DW placé dans l’en-tête du bloc de données
de nouveau
5 la valeur de mesure n’est pas dans le bloc
d’émission
6 la valeur de consigne n’est pas dans le bloc
de réception
7 la valeur de consigne/mesure n’est pas dans
le bloc de réception
8 la première valeur n’est pas dans le bloc
d’émission
9 type de données différent de celui du DB
10 numéro de DB supérieur à 15
11 longueur du DB supérieure à 1024
12 DW placé dans l’en-tête du bloc de données
13 zone placée dans le mauvais DB
14 somme des blocs de données trop élevée
668 Configuration défectueuse. Modifier et retransférer la configuration.
Signification des variables :
1 : Les types d’automate configurés ne sont pas
combinables
2 : Pas d’automate configuré
3 : La vitesse de transmission configurée est incor-
recte
669 Trop de valeurs de mesure (> 512) ont été configu-
rées dans une image ou trop de variables pour ’lec-
ture cyclique’ ont été configurées.
670 Trop de variables demandées en même temps. Prolonger la période de base ou configurer moins
de variables dans l’image
671 La configuration des variables de message ne Vérifier les programmes de l’automate S7,
convient pas. Différences entre la configuration et vérifier la configuration du serveur de messages,
l’automate. g
modifier la configuration et la retransférer.
672 Message non configuré.
680 Sélection d’une recette qui n’a pas été définie dans Sélectionner une recette valable.
le projet.
681 Surcharge par trop de variables (consigne/mesure). Vérifiez les paramètres d’interface.
Liaison perturbée entre pupitre de contrôle-com-
mande et automate.
682 Les paramètres d’interface configurés sont incor- Pour l’image affichée, configurez moins de liai-
rects. sons processus.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-20 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


683 Erreur de configuration : Rectifier les seuils et retransférer la configura-
seuil supérieur = seuil inférieur tion.
684 Un tampon commuté de courbe non existant est Vérifier le programme de l’automate ou la confi-
demandé. guration du pupitre de contrôle-commande,
utiliser la zone de sélection de courbe 2 unique-
ment pour les courbes à tampon commuté.
685 Contrat à une tâche d’émission non autorisé avec
une interface parallèle.
686 Trop de variables
701 Erreur interne
L’affectation de “kopf –> res“ est incorrecte pour la
réception de variables.
702 Le contrat ne peut pas être exécuté. Changer d’interface ou configurer une zone de
communication.
703 La mémoire flash est pleine. Limiter la configuration.
704 La CPU configurée sous ”Automate –> Paramè- Modifier et retransférer la configuration.
tres” ne convient pas.
705 Un message acquitté ne peut pas être écrit dans le
tampon, car le message correspondant ou un mes-
sage du même groupe d’acquittement manque.
706 Une demande de recette n’est pas traitée, car une
autre demande est déjà active.
707 Erreur interne
Erreur de la tâche de signalisation du S7.
708 Erreur interne
Type de boîte aux lettres incorrect.
709 Erreur interne
Type de boîte aux lettres non valable.
710 Erreur interne
Mode de fonctionnement incorrect.
711 Erreur interne
Etat de l’afficheur non valable.
712 Pas de sous-menu configuré.
713 Erreur interne
Pas d’objet de dialogue spécial configuré.
714 Erreur interne
Numéro du menu non valable.
715 Erreur interne
Le type de boîte aux lettres du message reçu est
incorrect.
716 Erreur interne
Le nombre maximal de messages réglé est trop
élevé (débordement de variables).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-21
Messages système

Message Cause Remède


717 Erreur interne
Etat de message incorrect pour une entrée dans les
statistiques.
718 Erreur interne
Etat de message incorrect pour une entrée dans le
tampon des messages d’événement.
719 Erreur interne
Etat de message incorrect pour une entrée dans le
tampon des messages d’alarme.
720 Erreur interne
Erreur lors de la lecture de messages dans le tam-
pon de messages.
721 Erreur interne
Erreur dans un message pour la configuration.
722 Erreur interne
Réception d’un type incorrect de boîte aux lettres
(de l’OP15 –> OP5)
723 Erreur interne Modifier la liste des zones de communication.
Pour l’OP5 : plus de 500 messages sont indiqués
dans les listes de zones de communication.
724 Erreur interne
Type de boîte aux lettres non pris en charge.
725 Erreur interne
Le numéro de bloc manque.
726 Erreur interne
Type de boîte aux lettres incorrect.
727 Erreur interne
Type d’image non autorisé.
728 Erreur interne
Numéro de lien amont incorrect.
729 Erreur interne
Gestion interne du tampon de boîte aux lettres pour
le listage direct de messages défectueuse.
731 Erreur interne
Le paramètres attributs LEDZUSTAND est incor-
rect pour la fonction RIO “Modifier l’état des
LED“
732 Erreur interne
Un numéro de touche ne doit pas dépasser 7, 15 ou
23 (blocs de 8, 16 ou 24 touches)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-22 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


733 Erreur interne
Le numéro de clavier doit être inférieur à 4, car au
maximum 4 claviers peuvent être disponibles.
734 Erreur interne
Le numéro de module doit être 0.
735 Erreur interne Sont autorisées : lecture, écriture (LED, sorties)
et initialisation.
Fonction RIO non autorisée.
736 Erreur interne
Erreur du pilote de clavier.
737 Erreur interne
Trop d’images de clavier (boîtes aux lettres) sont
envoyées à l’automate.
738 Erreur interne
Le type de boîte aux lettres du message reçu est
incorrect.
739 Erreur interne
Réception d’un acquittement par touche alors que
le message est déjà acquitté.
740 Erreur interne
Etat de message non autorisé pour le premier mes-
sage d’événement ou d’alarme.
741 Erreur interne
Autre type de tampon que tampon de messages
d’événement ou d’alarme.
742 Erreur interne
Autre type de message que message d’événement
ou d’alarme.
743 Erreur interne
Erreur dans un message de la configuration.
744 Erreur interne
Réception d’un type incorrect de boîte aux lettres.
746 Erreur interne Dans COM TEXT : modifier l’adresse
Valeur de commande d’attribut et liaison processus
sont identiques dans une image.
747 Erreur interne
Autre type de tampon que tampon de messages
d’événement ou d’alarme.
748 Erreur interne
Autre type de message que message d’événement
ou d’alarme.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-23
Messages système

Message Cause Remède


749 Erreur interne
Erreur dans la structure de données d’une image
spéciale pour le tampon.
750 Erreur interne
Erreur dans la structure de données de l’image spé-
ciale pour mot de passe.
751 Erreur interne
Erreur dans la structure de données de l’image pour
le réglage de l’heure.
752 Erreur interne
Erreur dans la structure de données de l’image de
début de session.
753 Erreur interne Dans COM TEXT : concerne le répertoire de
recettes
Erreur dans la structure de données d’une autre
image spéciale.
754 Erreur interne
Erreur dans la structure de données de l’image
”Statistiques Moyenne”.
759 Erreur interne
Le groupe d’erreurs (Task-ID) n’existe pas.
760 Erreur interne
Le numéro de message n’existe pas pour ce groupe
d’erreurs.
761 Erreur interne
Communication : le type de boîte aux lettres du
message reçu est incorrect.
762 Erreur interne Se produit par exemple quand on utilise un nou-
veau microprogramme et une ancienne version
Erreur de configuration : un message doit apparaî-
de COM TEXT.
tre, mais aucun texte n’est disponible pour celui-ci.
761 apparaît à sa place.
763 Erreur interne
erreur de configuration
764, 765 Erreur interne
Il y a deux variables :
Var. 1 : numéro de message,
Var. 2 : numéro pour la localisation de l’erreur
767, 769, 771 Erreur interne
Avec Halte, différence entre TD10 – TD/OP20
772 Erreur interne
Erreur de communication (→ télégramme).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-24 C79000-G7077-C634-01
Messages système

Message Cause Remède


774 Erreur interne
Erreur lors de la lecture d’une zone de communica-
tion.
775 Erreur lors de la lecture de “Réglages de base →
Paramétrage général“
776 Erreur interne
Mémoire pour enregistrements pleine.
777 Erreur interne
Trop de réveils sont transférés.
780 Erreur interne Réinitialiser et recommencer le téléchargement
MPI.
Erreur interne lors du téléchargement MPI ; éven-
tuellement problèmes de tampon.
781 Erreur interne
Erreur non définie dans la communication avec
l’automate.
782 Une fonction qui n’a pas été définie correctement
dans ProTool a été détectée lors de la génération.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 A-25
Messages système

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


A-26 C79000-G7077-C634-01
Caractéristiques techniques du C7 B
Ce chapitre énumère les caractéristiques techniques du C7.
Il précise les normes auxquelles le C7 obéit, les valeurs de contrôle qu’il respecte et
les critères testés.

Contenu de cette Paragraphe Thème Page


annexe
B.1 Caractéristiques techniques B-2
B.2 Remarques concernant le marquage CE B-11
B.3 Remarques à l’intention des constructeurs de B-12
machines
B.4 Conditions de transport et de stockage des piles de B-13
sauvegarde

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 B-1
Caractéristiques techniques du C7

B.1 Caractéristiques techniques

Généralités C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


Nº de référence 6ES7633-2BF00-0AE3 6ES7634-2BF00-0AE3 6ES7633-1DF00-0AE3 6ES7634-1DF00-0AE3

Dimensions
• appareil (L x H x P) 240 x 203,5 x 74,4 mm 240 x 203,5 x 89,4 mm
• découpe (L x H) 231 x 159 mm 231 x 159 mm
Poids 1600 g 1700 g 1800 g 1900 g
Sécurité des matériels électriques
• Conformité à la norme EN 61131-2 (CEI 1131-2)
• Corps étrangers et face avant de l’appareil : IP 65 selon CEI 529
protection de l’eau boîtier de l’appareil : IP 20 selon CEI 529
• Inflammabilité selon UL94
connecteurs mobiles V2
embase dans le boîtier V0
boîtier/face avant V0
Homologation, certificats EN 61131-2 (CEI 1131-2)
UL Listing UL 508
Canadian Standard Association (CSA) selon standard C22.2 numéro 142
Homologation FM, FM-Standards No. 3611, 3600, 3810 Class I, Div. 2 Group A, B, C, D
DIN / ISO 9001 Certification de fabrication et de développement
Température ambiante testée selon DIN CEI 68-2-1, DIN CEI 68-2-2
• en service avec montage
entre vertical et 45° ±0 à +50°C
• en service avec montage
entre 45° et horizontal ±0 à +45°C
• stockage/transport –20°C à +70°C
Humidité relative testée selon DIN CEI 68-2-3
• en service 5 à 95 % à 25°C (sans condensation)
• stockage/transport 5 à 95 % bei 25°C (sans condensation)
Pression atmosphérique
• en service 795-1080 hPa (correspond à –1000 m à +2000 m)
• stockage/transport 660-1080 hPa (correspond à –1000 m à +3500 m)
Séparation galvanique --- oui, entrées/sorties TOR, entrées/sorties analogi-
ques (pas pour les entrées universelles)
500 V cc
Tension d’alimentation très basse tension de sécurité
• valeur nominale (UN) 24 V cc
• étendue admissible 20,4 V cc à 30,2 V cc
Nota :
Le C7 ne possède pas de protection intégrée contre les impulsions parasites de haute énergie dans le
domaine des µs (impulsions Surge).
• entrée de tension protégée
contre inversion de polarité oui
• temps de maintien
(coupure admissible) ≥ 20 ms
• puissance absorbée (IN)
typ. / max. 550 mA / 1A
• puissance dissipée 12 W
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
• émission de perturbations,
classe de valeurs limites classe B selon EN55022 (correspond à CISPR 22)
• perturbations conduites sur ±2kV selon CEI 1000-4-4 ; transitoires rapides en salve
les lignes d’alimentation en ±1kV selon CEI 1000-4-5 ; impulsion µs / entre conducteurs *
tension ±2kV selon CEI 1000-4-5 ; impulsion µs / entre conducteur et terre *
* avec élément de protection KT, type AD 24V de la société Dehn

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


B-2 C79000-G7077-C634-01
Caractéristiques techniques du C7

Généralités C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


• immunité aux perturbations
sur les conducteurs de
signaux ±2kV selon CEI 1000-4-4 ; transitoires rapides en salves
• immunité aux décharges ±6 kV, décharge au contact, selon CEI 1000-4-2 ; DES
électrostatiques ±8 kV, décharge dans l’air, selon CEI 1000-4-2 ; DES
• immunité aux champs HF 10 V avec 80% de modulation d’amplitude à 1 kHz
rayonnés 10 kHz à 80MHz, selon CEI 1000-4-6
10 V/m avec 80% de modulation d’amplitude à 1 kHz
80 kHz à 80 MHz, selon CEI 1000-4-3
10 V/m modulation de largeur d’impulsion FM 50% à 900 MHz, selon EN 50140
Environnement mécanique
• Vibrations testées selon DIN CEI 68-2-6
en service 10 à 58 Hz, amplitude 0,075 mm
58 à 500 Hz, accélération 9,8 m/s2
stockage/transport 5 à 9 Hz, amplitude 3,5 mm
9 à 500 Hz, accélération 9,8 m/s2
• Chocs testés selon DIN CEI 68-2-29
en service demi-sinus : 100 m/s2 (10 g), 16 ms, 100 chocs
stockage/transport demi-sinus : 250 m/s2 (25 g), 6 ms, 1000 chocs
Pile de sauvegarde durée de sauvegarde 1 an environ

Communication C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


Fonctions de communication
• communication PG/OP oui
• communication par données
globales oui
• communication de base oui
• communication étendue oui (serveur)
• communication compatible
avec S5 oui
• communication standard oui
Nombre de liaisons
statiques/dynamiques 4/8
Interface multipoint MPI oui, occupe 2 participants par appareil (1x partie CPU, 1x partie OP)
• Nbre de participants maxi 32 participants ; PG/PC, OP, S7-300 ;
par participant, 4 liaisons actives au plus à PG/PC ou OP
• Vitesse de transmission maxi 187,5 kbit/s
• Eloignement entre
2 participants voisins sans répéteur : 50 m
avec 2 répéteurs : 1100 m
avec 10 répéteurs en série : 9100 m
par câble à fibres optiques : 23,8 km (avec coupleur étoilé ou OLM)
• Consoles de programmation
raccordables PG 720/720C, PG 740, PG 760, PC (AT) avec connexion MPI
• Liaisons garanties 1 pour liaison PG
1 pour liaison OP
8 pour communication commandée par programme
• Liaisons libres 2 pour communication PG/OP libre commandée par programme

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 B-3
Caractéristiques techniques du C7

Communication C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


Interface PROFIBUS DP
intégrée / externe 1 / CP342-5 (au moyen d’une extension IM) --- / CP342-5 (au moyen d’une extension IM)
• Procédé de transfert PROFIBUS DP selon DIN 19245 partie 3
maître / esclave DP
• Vitesse de transmission 12 Mbit/s
• Nombre de stations DP par
maître (interface intégrée
ou externe) 64
• Zone d’adresses par 122 octets d’entrées et 122 octets de sorties, configurables en 32 zones d’adresses au plus, 32 octets au
station DP max. par zone d’adresses
• Nbre modules par ET200M 8
• Maître ou esclave oui

Programmation, C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


configuration
Programmation, configuration
(automate programmable)
• Logiciel de programmation STEP 7, STEP 7 Mini
• Langage de programmation LIST, CONT, autres langages optionnels
Configuration C+C ProTool, ProTool/Lite

Automate programmable C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


(AP)
Mémoire de travail 64 Ko / 20 Ko de RAM à instructions 48 Ko / 16 Ko de RAM à instructions
(1 instruction correspond en
moyenne à 3 octets)
Mémoire de chargement
• intégrée 96 Ko de RAM
• enfichable maxi 512 Ko de FEPROM (carte mémoire)
Sauvegarde des données
avec pile toutes les données
sans pile 4736 octets au plus, paramétrables rémanentes pour mémentos, temporisations, compteurs, données
(au total 8 DB au plus, 4096 octets de données au plus rémanents)
Organisation de programmation linéaire, structurée
Protection du programme • protection know-how
utilisateur • protection par mot de passe (en préparation)
Stock d’opérations Opérations combinatoires sur bits, parenthésage, affectation de résultat, enregistrement, comptage,
chargement, transfert, comparaison, décalage, rotation, formation de complément, appel de blocs,
arithmétique sur nombres entiers, arithmétique sur nombres à virgule flottante, opérations de saut
Types de bloc • blocs d’organisation (OB)
• blocs fonctionnels (FB)
• fonctions (FC)
• blocs de données (DB)
• fonctions système (SFC)
• blocs fonctionnels système (SFB)
Nombre de blocs maxi 128 FC, 128 FB ou 127 DB

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


B-4 C79000-G7077-C634-01
Caractéristiques techniques du C7

Automate programmable C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


(AP)
Exécution du programme • démarrage (OB100) • comme avec C7-633/634 DP, mais sans le
• cycle libre (OB1) traitement d’erreur OB86
• alarme horaire (OB10)
• alarme cyclique (OB35)
• alarme de processus (OB40)
• traitement d’erreur (OB 80, 81, 82, 85, 86, 87,
121, 122)
Fonctions système (SFC) Masquage d’alarmes, copie de données, fonctions d’horloge, fonctions de diagnostic, traitement
d’erreur, paramétrage de module
Profondeur d’imbrication des
blocs 8 pour chaque niveau d’exécution du programme
Niveaux de parenthèses 8
Temps d’exécution pour
• opérations sur bits, 0,3 µs (0,3 ms par 1000 instructions sur bits)
• opérations sur mots, 1 µs
• opérations de temporisation
et de comptage, 12 µs
• addition en virgule fixe, 2 µs
• addition en virgule flottante. 50 µs
Surveillance du temps de cycle 150 ms (par défaut),
réglable entre 1 et 6000 ms
Mémentos 2048
• rémanents avec pile 0 à 2047
• rémanents sans pile 0 à 2047, nombre paramétrable
• mémentos de cadence 8 (1 octet de mémentos),
adresse au choix d’un octet de mémentos (mémentos pouvant servir à obtenir la cadence dans le
programme utilisateur)
Compteurs 64
• rémanents avec pile 0 à 63
• rémanents sans pile 0 à 63, nombre paramétrable
• étendue des compteurs 1 à 999
Temporisations (ne sont actua- 128
lisées que dans l’OB1 !)
• rémanentes avec pile 0 à 127
• rémanentes sans pile 0 à 127, nombre paramétrable
• étendue des temporisations 10 ms à 9990 s
Mémoire image 0 à 127
• entrées TOR E0.0 à E127.7
• sorties TOR A0.0 à A127.7
Coupleur interne IM 360
Extension par modules S7-300 3 lignes au plus
Modules d’extension S7-300 24 au plus
Extension de la périphérie
• entrées/sorties TOR maxi 768
• entrées/sorties analogiques
maxi 192
Modules exploitables
FM 8
CP, point à point 4
CP, LAN 2
Horloge horloge en temps réel (matérielle)
Compteur d’heures de fonction-
nement
• étendue de valeurs 0 à 32767 heures
• résolution 1 heure
• rémanence oui

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 B-5
Caractéristiques techniques du C7

Contrôle-commande (C-C) C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


Mémoire de configuration
fermement intégrée 128 Ko flash 256 Ko flash 128 Ko flash 256 Ko flash
Afficheur écran STN-LC, éclairage de fond par LED
• longévité de l’éclairage de
fond 100.000 h environ (11 ans environ)
• nombre de lignes x 4 x 20 4 x 20 / 8 x 40, 4 x 20 4 x 20 / 8 x 40
caractères par ligne configurable configurable
• hauteur des caractères 8 mm 11 mm / 6 mm 8 mm 11 mm / 6 mm
Clavier clavier à membrane clavier à membrane clavier à membrane clavier à membrane
• touches virtuelles 4 8 4 8
• touches de fonction 16 16 16 16
configurables comme
touches virtuelles 6 8 6 8
• touches système 24 24 24 24
• nombre de LED / bicolores 32 / 16 32 / 16 32 / 16 32 / 16
Messages d’événement max. 499 999 499 999
• tampon des messages
d’événement 256 entrées au plus
• feuilleter les messages
d’événement 256 au plus
Messages d’alarme 499 999 499 999
• tampon des messages
d’alarme 256 entrées au plus
Nombre de variables dans le
texte d’un message 8 au plus
Nombre d’images 99
Entrées par image 99
Recettes 99 au plus
• mémoire des données de
recettes 4 Ko 20 Ko 4 Ko 20 Ko
• enregistrements par recette 99 au plus
• entrées par enregistrement 99 au plus
Demi-graphique dans le cadre de la police de caractères
Jeux de symboles et caractères 1
Objets dynamiques champs de saisie, d’affichage, de saisie et d’affichage, d’horodatage, champs de saisie et d’affichage
symboliques
Langues en ligne 3
Niveaux de mot de passe 9
Horloge logicielle matérielle logicielle matérielle
Interface de chargement /
d’impression RS 232 / TTY

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


B-6 C79000-G7077-C634-01
Caractéristiques techniques du C7

Entrées/sorties intégrées C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


Entrées TOR intégrées l 16
Tension d’entrée
• valeur nominale 24 V cc
• pour signal « 1 » 11 à 30 V
• pour signal « 0 » -3 à 5 V

Séparation galvanique oui, par optocoupleur, par groupes de 16


Retard d’entrée typ./maxi 3/4,8 ms
Courant d’entrée pour
signal « 1 » maxi 11,5 mA

Raccordement de détecteurs à
2 fils (BERO)
• courant de repos admis maxi 2 mA
Longueur de câble
• non blindé 600 m
• blindé 1000 m
Sorties TOR intégrées - 16
Tension nominale de charge 24 V cc
• étendue admise 20,4 à 28,8 V
Tension de sortie
• pour signal « 1 » maxi L + (–0,8 V)

Séparation galvanique oui, par optocoupleur, par groupes de 8


Courant de sortie
• pour signal « 1 » val. nom. 0,5 A
courant mini 5 mA
• pour signal « 0 » maxi 0,5 mA
Courant total par groupe de 8
• à 20 °C 4A
• à 50 °C 2A
Charge de lampes maxi 5W
Fréquence de commutation
• pour charge résistive 100 Hz
• pour charge inductive 0,5 Hz
Limitation de la tension de
coupure inductive à L + (– 48 V)
Protection contre les courts-
circuits oui, découpage électronique
Longueur de câble
• non blindé 600 m
• blindé 1000 m
Entrées universelles intégrées - 4
utilisables comme
UE1 entrée TOR ou d’alarme, 24 V cc
ou compteur incrémental/décrémental ou
compteur à porte externe
UE2 entrée TOR ou d’alarme, 24 V cc
ou compteur incrémental/décrémental ou
compteur à porte externe
UE3 entrée TOR ou d’alarme, 24 V cc
ou compteur incrémental/décrémental ou
fréquencemètre/intervallomètre ou
compteur à porte externe
UE4 entrée TOR ou d’alarme, 24 V cc

Séparation galvanique non

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 B-7
Caractéristiques techniques du C7

Entrées/sorties intégrées C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


Tension d’entrée
• valeur nominale 24 V cc
• pour signal « 1 » 11 à 30 V
• pour signal « 0 » -3 à 5 V
Courant d’entrée pour
signal « 1 » typ. 2 à 8 mA
Longueur de câble
• non blindé 600 m
• blindé 1000 m
Fréquence du compteur maxi 10 kHz
Compteurs maxi 3
• principe comptage de fronts
• plage de comptage Z1/Z2 incrémental : 0 à 65535
décrémental : 65535 à 0
• plage de comptage Z3 incrémental : 0 à 16777215
décrémental : 16777215 à 0
• valeur limite (consigne) 1 valeur par compteur
• alarme de comptage en atteignant la valeur limite
• alarme de décomptage en atteignant « 0 »
• validation dans le programme
Intervallomètre maxi 1
• principe comptage d’unités de temps fixes entre deux
fronts positifs
• plage de comptage 0 à 16777215
• période maxi 8,388 s ou 0,119 Hz
Fréquencemètre maxi 1
• principe comptage d’impulsions dans un laps de temps
• plage de comptage 0 à 16777215
• largeur de porte 0,1 s ; 1 s ; 10 s (réglable)
Compteurs à porte externe maxi 3
• principe comptage de fronts durant un temps d’ouverture
au moyen d’une broche externe
• plage de comptage Z1/Z2 0 à 216–1
• plage de comptage Z3 0 à 224–1
Entrées analogiques intégrées - 4
Etendues d’entrée (paramétra- $ 10 V/50 kΩ
bles) / résistance d’entrée $ 20 mA/105,5 Ω, 4 à 20 mA/105,5 Ω
Tension admise sur l’entrée de
tension maxi 30 V
Courant admis sur l’entrée de
courant maxi 30 mA

Séparation galvanique oui, commune avec A0

Temps de cycle (toutes voies) 2 ms

Temps de conversion par voie 0,5 ms

Résolution 12 bits, signe compris


Limite d’erreur d’usage (dans
toute l’étendue de température,
rapportée à l’étendue de sortie)
• tension $ 0,8 %
• courant $ 0,8 %
Limite d’erreur de base (limite
d’erreur d’usage à 25 °C,
rapportée à l’étendue de mesure)
• tension $ 0,6 %
• courant $ 0,6 %

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


B-8 C79000-G7077-C634-01
Caractéristiques techniques du C7

Entrées/sorties intégrées C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P


Alarmes
• alarme de processus
– alarme de temps de cycle, oui, paramétrable
– alarme de fin du cycle de
mesure oui, paramétrable
• alarme de diagnostic dépassement de l’étendue de mesure, contrôle de
rupture de fil pour 4 à 20 mA par logiciel
• alarme de cycle oui, paramétrable
Longueur de câble, blindé, maxi 200 m
Sorties analogiques intégrées - 4
Etendues de sortie
• tension de sortie, $ 10 V
• courant de sortie. $ 20 mA
Résistance de charge
• pour sorties de tension mini 2 kΩ
• pour sorties de courant maxi 0,5 kΩ
• charge capacitive maxi 1 µF
• charge inductive maxi 1 mH
Sortie de tension
• protection contre les courts-
circuits oui
• courant de court-circuit 25 mA
Sortie de courant
• tension à vide maxi $ 15 V

Séparation galvanique oui, commune avec AI

Résolution 12 bits signe compris

Temps de cycle (toutes voies) typ. 2 ms, maxi 4 ms


Temps de stabilisation
• pour charge résistive maxi 0,1 ms
• pour charge capacitive maxi 3,3 ms
• pour charge inductive maxi 0,5 ms

Valeurs de remplacement oui, paramétrable


Limite d’erreur d’usage
(0 à 60 °C, rapportée à l’étendue
de sortie)
• tension $ 0,8 %
• courant $1%
Limite d’erreur de base (limite
d’erreur d’usage à 25 °C,
rapportée à l’étendue de sortie)
• tension $ 0,5 %
• courant $ 0,6 %
Alarme
• alarme de diagnostic oui, paramétrable
pour erreurs de paramétrage
Longueur de câble, blindé maxi 200 m

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 B-9
Caractéristiques techniques du C7

Alimentation Pour le C7, l’ensemble de l’alimentation 24 V cc (tension d’alimentation de l’auto-


24 V cc mate, de la charge, des relais, etc.) doit répondre aux conditions d’une très basse
tension de sécurité (TBTS).

Attention
! Risque de blessure et de dégâts matériels !
Si l’alimentation 24 V cc du C7 n’est pas conçue suivant les règles, vous risquez
une dégradation des constituants de votre système d’automatisation ainsi que des
blessures de personnes.
N’utilisez pour l’alimentation 24 V cc du C7 qu’une tension remplissant les condi-
tions d’une très basse tension de sécurité.

Important pour les Si l’appareil porte l’une des marques suivantes, il a reçu l’homologation correspon-
USA et le Canada dante :

Underwriters Laboratories (UL) selon Standard UL 508

UL-Recognition-Mark

Canadian Standard Association (CSA) selon Standard C 22.2. No 142

Homologation FM

FM
FM-Standards No. 3611, 3600, 3810 APPROVED for use in
Class I, Division 2, Group A, B, C, D indoor hazardous
APPROVED
locations.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


B-10 C79000-G7077-C634-01
Caractéristiques techniques du C7

B.2 Remarques concernant le marquage CE

Directive Les produits portant la marque CE satisfont aux exigences de la directive euro-
européenne péenne « Compatibilité électromagnétique » 89/336/CEE.
CEM 89/336/CEE
Conformément à l’article 10 de la directive européenne susmentionnée, les déclarations
de conformité et la documentation correspondante sont tenues à la disposition des auto-
rités compétentes à l’adresse suivante :

Siemens Aktiengesellschaft
Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik
A&D AS E4
Postfach 1963
D-92209 Amberg

Domaine d’emploi Conformément au marquage CE, le domaine d’emploi de ce produit est le suivant :

Domaine d’emploi Exigences concernant


l’émission de l’immunité aux
perturbations perturbations
Industrie et bureautique
EN 50081–2: 1993 EN 50082–2: 1995
Résidentiel, commercial, artisanat,
petite industrie EN 50081–1: 1992 EN 50082–1: 1992

Respect des direc- Les directives de montage et les conseils de sécurité spécifiés dans les manuels sont à
tives de montage respecter lors de la mise en service et de l’exploitation.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 B-11
Caractéristiques techniques du C7

B.3 Remarques à l’intention des constructeurs de machines

Introduction Le système d’automatisation SIMATIC n’est pas une machine au sens de la directive
Machines de la CE. Il n’existe donc pas pour SIMATIC de déclaration de conformité
relative à la directive Machines 89/392/CEE.

Directive Machines La directive Machines 89/392/CEE spécifie les exigences auxquelles doit répondre
89/392/CEE une machine. On entend ici par machine un ensemble de pièces ou de dispositifs reliés
entre eux (voir aussi EN 292-1, paragraphe 3.1).
SIMATIC est une partie de l’équipement électrique d’une machine et doit donc être
inclu par le constructeur de la machine dans la procédure de déclaration de confor-
mité.

Equipement élec- L’équipement électrique de machines relève de la norme EN 60204-1 (sécurité des
trique de machines machines, exigences générales imposées à l’équipement électrique de machines).
selon EN 60204
Le tableau ci-dessous vous aidera à établir la déclaration de conformité et montre
quels critères de la norme EN 60204-1 (situation juin 1993) s’appliquent à SIMATIC.

EN 60204-1 Thème/Critère Observations


Paragraphe 4 Exigences générales Les exigences sont remplies lorsque les ap-
pareils sont montés/installés conformément
aux directives de montage. Tenez compte
aussi des pages précédentes.
Paragraphe 11.2 Interfaces d’entrée/sortie TOR Les exigences sont remplies.
Paragraphe 12.3 Equipement programmable Les exigences sont remplies lorsque les
appareils sont implantés dans des armoires
verrouillables à clé qui les protègent d’une
modification intempestive du contenu des
mémoires par des personnes non habilitées.
Paragraphe 20.4 Essais diélectriques Les exigences sont remplies.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


B-12 C79000-G7077-C634-01
Caractéristiques techniques du C7

B.4 Conditions de transport et de stockage des piles de sauvegarde

Transport des Dans la mesure du possible, transportez les piles de sauvegarde dans leur emballage
piles de d’origine. Respectez les règlements concernant le transport de produits dangereux.
sauvegarde La pile de sauvegarde contient environ 0,25 g de lithium.
Remarque : selon les règles de transport du fret aérien, la pile de sauvegarde fait
partie de la classe 9 de produits dangereux.

Stockage des piles Les piles sont à stocker au frais et au sec.


de sauvegarde
Elles peuvent être conservées pendant 5 ans maximum.

Attention
! Les piles de sauvegarde peuvent s’enflammer ou exploser et vous risquez des
brûlures graves si elles sont soumises à une forte élévation de température ou si
elles sont détériorées !
Conservez les piles dans un endroit frais et sec.

Règles pour la Pour éviter tout risque en manipulant les piles de sauvegarde, respectez les règles
manipulation suivantes.
des piles de
S N’essayez pas de les recharger.
sauvegarde
S Ne les échauffez pas.
S Ne les jetez pas au feu.
S Ne les percez pas.
S Ne les écrasez pas.
S Ne les court-circuitez pas.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 B-13
Caractéristiques techniques du C7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


B-14 C79000-G7077-C634-01
Directives relatives à la manipulation de
Composants Sensibles aux Décharges
Electrostatiques (CSDE) C
Contenu de cette Paragraphe Thème Page
annexe
C.1 Que signifie CSDE ? C-2
C.2 Electrisation statique d’objets et de personnes C-3
C.3 Mesures de protection importantes contre les C-4
décharges d’électricité statique
C.4 Mesures et interventions sur des cartes CSDE C-6
C.5 Emballage et expédition de cartes CSDE C-7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 C-1
Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C.1 Que signifie CSDE ?

Définition Toutes les cartes électroniques sont équipées de composants ou d’éléments de haute
intégration. Du fait de leur technologie, ces composants électroniques sont très sen-
sibles aux surtensions et donc aux décharges électrostatiques, d’où l’abréviation
CSDE :
Composants/Cartes Sensibles aux Décharges Electrostatiques : « CSDE ». On
trouve aussi très souvent l’abréviation internationale « ESD » (Electrostatic
Sensitive Device).
Les cartes sensibles aux décharges électrostatiques sont repérées par l’étiquette
d’avertissement suivante :

Avertissement
! Les CSDE peuvent être détruits par des tensions et des énergies largement inférieu-
res à la limite de perception humaine. De pareilles tensions apparaissent dès qu’une
personne qui n’a pas pris le soin d’éliminer l’électricité statique accumulée dans
son corps touche un composant ou une carte. Dans la plupart des cas, des compo-
sants qui ont été exposés à de pareilles surtensions ne peuvent pas être immédiate-
ment reconnus comme étant défectueux, étant donné qu’une défaillance ne se mani-
feste qu’au bout d’une période prolongée.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C-2 C79000-G7077-C634-01
Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C.2 Electrisation statique d’objets et de personnes

Electrisation Tout objet n’étant pas relié par conducteur au potentiel électrique de son environne-
ment peut accumuler une charge électrostatique. Des électrisations jusqu’à 100 V
sont courantes, mais elles peuvent très vite monter jusqu’à 15 000 V !
Par exemple :
S enveloppes en matière plastique jusqu’à 5 000 V
S gobelets en matière plastique jusqu’à 5 000 V
S livres et cahiers avec reliure en matière plastique jusqu’à 8 000 V
S appareils à dessouder en matière plastique jusqu’à 8 000 V
S lorsqu’on marche sur un sol en matière plastique jusqu’à 12 000 V
S lorsqu’on est assis sur une chaise rembourrée jusqu’à 15 000 V
S lorsqu’on marche sur de la moquette jusqu’à 15 000 V

Seuils de percep-
tion de décharges
S 3500 volts sont nécessaires pour ressentir une décharge électrostatique,
électrostatiques
S 4500 volts sont nécessaires pour entendre une décharge électrostatique,
S 5000 volts au moins sont nécessaires pour voir une décharge électrostatique.
Une fraction de cette tension suffit pour endommager ou détruire des composants
électroniques.
Vous pouvez protéger votre carte et prolonger sa durée de vie en appliquant les
mesures de protection et en observant rigoureusement les règles de manipulation.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 C-3
Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C.3 Mesures de protection importantes contre les décharges d’électricité


statique

Attention aux La plupart des matières plastiques sont aisément électrisables ; c’est pourquoi elles
matières ne doivent en aucun cas entrer en contact avec des CSDE.
plastiques

Mise à la terre Lors de la manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques, il y


correcte a lieu de veiller à une mise à la terre correcte des personnes, des postes de travail et
des emballages, pour éviter une électrisation.

Pas de contact D’une manière générale, il ne faut toucher les cartes électroniques que lorsque c’est
direct absolument indispensable (par exemple, pour y effectuer des travaux). Le cas
échéant, saisir les cartes de manière à ne pas toucher les pattes des composants ou
les pistes conductrices. Vous empêchez ainsi l’énergie des décharges d’atteindre et
d’endommager les composants sensibles.

Précautions parti- Pour les cartes sans boîtier de protection contre le contact, observez les règles sui-
culières pour car- vantes.
tes sans boîtier
S Vous ne devez toucher les composants que
– si vous êtes mis à la terre au moyen d’un bracelet CSDE ou
– si vous portez des chaussures spéciales CSDE ou une gaine de mise à la terre
passée autour de la chaussure lorsque vous vous déplacez sur un plancher
CSDE.
S Avant de toucher une carte électronique, éliminez l’électricité statique accumu-
lée dans votre corps. Touchez pour ce faire un objet métallique relié à la terre
(par exemple, des parties métalliques nues d’armoires d’appareillage, des
conduites d’eau, etc.).
S Les cartes ne doivent pas être mises en contact avec des matériaux électrisables
et hautement isolants, par exemple des feuilles en matières plastique, des plaques
isolantes de tables, des vêtements en fibres synthétiques.
S Les cartes sensibles aux décharges électrostatiques ne doivent être déposées que
sur des supports conducteurs :
– table avec revêtement conducteur,
– mousse conductrice CSDE (cette mousse est généralement de couleur noire),
– sachet d’emballage CSDE.
S S’abstenir de placer des cartes à proximité de consoles de visualisation, de moni-
teurs ou de téléviseurs (distance minimale par rapport à l’écran supérieure à
10 cm).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C-4 C79000-G7077-C634-01
Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

Mesures de La figure ci-dessous résume les mesures de protection à prendre pour la manipula-
protection CSDE tion de cartes et composants sensibles aux décharges électrostatiques.

a Plancher conducteur
b Table à revêtement conducteur mis à la terre
c Chaussures CSDE
d Blouse CSDE
e Bracelet CSDE mis à la terre
f Prise de terre des armoires
d
g Chaise mise à la terre

b e

g
f
c
a

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 C-5
Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C.4 Mesures et interventions sur des cartes CSDE

Appareils de L’exécution de mesures sur des cartes sensibles aux décharges électrostatiques
mesure mis à exige :
la terre
S que l’appareil de mesure soit mis à la terre (par exemple, par l’intermédiaire du
conducteur de protection) ou
S que, dans le cas d’un instrument de mesure à potentiel flottant, l’électricité stati-
que de la sonde de mesure ait été éliminée (par exemple, par contact avec un
objet métallique mis à la terre).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C-6 C79000-G7077-C634-01
Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C.5 Emballage et expédition de cartes CSDE

Emballages D’une manière générale, les cartes sans boîtier et les composants doivent être
conducteurs pour conservés ou expédiés dans des emballages conducteurs. Vous pouvez également
cartes sans boîtier utiliser des boîtes en matière plastique métallisées ou des boîtes métalliques. Les
cartes sensibles aux décharges électrostatiques ne doivent être conservées que dans
l’emballage conducteur.

Isolation des piles Si les cartes à expédier comportent des piles, isolez les contacts de la pile (par
exemple, avec du chatterton) pour éviter un court-circuit de cette dernière. Si possi-
ble, retirez la pile.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 C-7
Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C-8 C79000-G7077-C634-01
Bibliographie pour SIMATIC C7 et S7 D

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 D-1
Bibliographie pour SIMATIC C7 et S7

Introduction Cette annexe propose des ouvrages spécialisés qui vous permettront d’élargir vos
connaissances au-delà de l’automate S7-300.
Le tableau D-1 indique un choix d’ouvrages que vous pouvez commander directe-
ment chez Siemens ou trouver en librairie.

Tableau D-1 Liste des ouvrages spécialisés disponibles

Titre Nº de référence auprès de Nº de référence en librairie


votre agence Siemens
Automates programmables ; terminologie de base A19100-L531-F913 ISBN 3-8009-8031-2
Siemens-AG, Berlin et Munich, 1989
Automates programmables, du remplacement d’un relais A19100-L531-G231 ISBN 3-486-21114-5
jusqu’à l’ensemble CIM
par Eberhardt E. Grötsch
Editions Oldenbourg, Munich, Vienne 1989
Automates programmables ; – ISBN 3-528-24464-X
Tome 1: commandes combinatoires et séquentielles ;
de la tâche individuelle au programme de commande
par Günter Wellenreuther et Dieter Zastrow
Braunschweig (3ème édition) 1988
Commande et régulation par automates programmables – ISBN 3-7723-5623-0
par Andratschke, Wolfgang
Editions Franzis

Documentation
/30/ Petit manuel illustré : Faites connaissance avec le S7-300...
/70/ Manuel : Automate programmable S7-300,
Installation et configuration – Caractéristiques des CPU
/71/ Manuel de référence : Systèmes d’automatisation S7-300, M7-300
Caractéristiques des modules
/72/ Liste des opérations : Automate programmable S7-300,
CPU 312/314/315/315-2 DP
/230/ Manuel : Pour une transition facile de S5 à S7...
/232/ Manuel : Langage LIST pour SIMATIC S7-300/400,
Programmation de blocs
/233/ Manuel : Langage CONT pour SIMATIC S7-300/400,
Programmation de blocs
/235/ Manuel de référence : Logiciel système pour SIMATIC S7-300/400
Fonctions standard et fonctions système
/236/ Manuel : Langage LOG pour SIMATIC S7-300/400,
Programmation de blocs
/280/ Manuel de programmation : Logiciel système pour SIMATIC M7-300/400
Conception de programmes

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


D-2 C79000-G7077-C634-01
Glossaire

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 Glossaire-1
Glossaire

Alarme SIMATIC S7 distingue 28 classes de priorité servant à régler l’exécution du pro-


gramme utilisateur. Parmi ces classes de priorité on trouve, entre autres, les alarmes
(exemple : alarme de processus). L’apparition d’une alarme entraîne automatique-
ment l’appel, par le système d’exploitation, du bloc d’organisation (OB) correspon-
dant. Dans cet OB, l’utilisateur programme la réaction souhaitée à l’alarme (dans un
FB, par exemple).

Alarme cyclique Une alarme cyclique est générée périodiquement par la CPU à un intervalle de
temps paramétrable. Elle déclenche l’exécution du bloc d’organisation correspon-
dant.

Alarme de Les modules pouvant établir un diagnostic signalent les erreurs système qu’ils détec-
diagnostic tent à l’unité centrale par une alarme de diagnostic.

Alarme de Une alarme de processus est déclenchée par un module déclencheur d’alarme à
processus cause d’un événement précis dans le processus. Elle est signalée à la CPU C7. Le
bloc d’organisation correspondant est alors exécuté, conformément à la priorité de
cette alarme.

Alarme horaire L’alarme horaire fait partie d’une des classes de priorité réglant l’exécution du pro-
gramme de la CPU C7. Elle est générée à une date fixe (ou de manière quotidienne)
et à une heure donnée (par exemple à 9:50 ou toutes les heures, toutes les minutes).
Elle déclenche l’exécution du bloc d’organisation correspondant.

Alarme temporisée L’alarme temporisée fait partie d’une des classes de priorité réglant l’exécution du
programme de SIMATIC S7. Elle est générée au terme d’une temporisation lancée
dans le programme utilisateur. Elle déclenche l’exécution du bloc d’organisation
correspondant.

AP Automate programmable

Automate Les automates programmables (AP) sont des commandes électroniques dont la fonc-
programmable tion est mémorisée sous forme de programme dans l’automate. La structure et le
câblage de l’appareil ne dépendent donc pas de la fonction de l’automate. La struc-
ture d’un automate programmable est celle d’un ordinateur. Il est constitué d’une
CPU (unité centrale) avec mémoire, de modules d’entrées/sorties et d’un bus in-
terne. La périphérie et le langage de programmation sont conçus pour s’adapter à
l’automatisme.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


Glossaire-2 C79000-G7077-C634-01
Glossaire

avec séparation Dans le cas de modules d’entrées/sorties avec séparation galvanique, les potentiels
galvanique de référence des circuits de commande et de charge sont séparés galvaniquement,
par exemple par des optocoupleurs, des contacts à relais ou des transformateurs. Les
circuits d’entrée/sortie peuvent être reliés à un commun.

Bus Un bus est un support de transmission reliant plusieurs participants entre eux. Les
données sont échangées en série ou en parallèle sur des conducteurs électriques ou
des fibres optiques.

C7 Le système compact C7 intègre une unité centrale (CPU) de SIMATIC S7-300, un


pupitre opérateur (OP) SIMATIC, un moyen de connexion d’entrées/sorties S7-300
(par exemple grâce à un coupleur IM 360 intégré) et, le cas échéant, une connexion
de communication (telle que maître ASi, maître/esclave PROFIBUS DP).

Carte mémoire C’est une mémoire au format de carte bancaire pour les CPU et les CP, contenant le
programme utilisateur et les paramètres, et réalisée comme mémoire vive (RAM) ou
comme mémoire flash (FEPROM).

Cartouche ³ Carte mémoire


mémoire

Configuration Sélection et assemblage des différentes composantes d’un système d’automatisation


ou installation du logiciel requis (par exemple installation du système d’exploitation
sur un calculateur M7) avec adaptation à l’emploi prévu (par exemple grâce à un
paramétrage des modules).

Console de Les consoles de programmation sont des ordinateurs personnels compacts adaptés à
programmation l’environnement industriel. Une PG est complètement équipée pour la programma-
tion des systèmes d’automatisation SIMATIC.

Courant total Somme des courants de toutes les voies d’un module de sorties TOR.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 Glossaire-3
Glossaire

CP Les processeurs de communication sont des modules intelligents dotés d’un micro-
processeur. Ce sont des éléments importants parmi les constituants d’un système
d’automatisation. On distingue différents types de processeurs de communication,
selon les tâches auxquelles ils sont destinés. Exemples : les CP pour l’émission de
messages et la journalisation, pour le couplage point à point, pour le contrôle-com-
mande (COROS), pour la connexion sur réseaux (SINEC), pour le diagnostic et les
applications à mémoire de masse.

CPU C7 La CPU C7 (central processing unit) constitue l’unité centrale du système C7 avec
une unité de calcul et de commande, des mémoires, un système d’exploitation et des
interfaces pour les consoles de programmation. La CPU C7 est indépendante de
l’OP C7. Elle a sa propre adresse MPI et est reliée à l’OP C7 via l’interface multi-
point MPI.

Démarrage (S7) A la mise en route d’une unité centrale (par exemple, par positionnement du
commutateur de mode de STOP à RUN ou par une mise sous tension), le bloc d’or-
ganisation OB101 (redémarrage, uniquement pour S7-400) ou le bloc d’organisation
OB100 (démarrage) est exécuté avant l’exécution cyclique du programme (OB1).
Lors d’un démarrage à froid, il y a lecture de la mémoire image des entrées, puis
exécution du programme utilisateur STEP 7 en commençant par la première instruc-
tion de l’OB1.

Diagnostic Terme générique englobant le diagnostic système, le diagnostic d’erreur de proces-


sus et le diagnostic utilisateur.

Diagnostic Le diagnostic système consiste à détecter, évaluer et signaler les défauts (erreurs) se
système produisant au sein de l’automate programmable. Exemples de tels défauts : erreur de
programmation, défaillance d’un module.

Effacement L’effacement général consiste à effacer le contenu des mémoires suivantes de la


général CPU : mémoire de travail, zone de lecture/écriture de la mémoire de chargement,
mémoire système. Les paramètres MPI et le tampon de diagnostic sont conservés
dans S7/M7/C7. Dans M7, il y a en plus une réinitialisation du système d’exploita-
tion si l’effacement général a été déclenché par le commutateur de mode de fonc-
tionnement. Sur les appareils SIMATIC HMI, tous les tampons sont effacés.
L’adresse MPI reprend sa valeur par défaut.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


Glossaire-4 C79000-G7077-C634-01
Glossaire

Entrée/sortie Les modules d’entrées/sorties analogiques convertissent des valeurs de mesure ana-
analogique logiques issues d’un processus (comme une température) en valeurs numériques
utilisables dans la CPU ou changent des valeurs numériques internes en grandeurs
de réglage analogiques.

EPROM flash Les EPROM flash fonctionnent comme des EEPROM effaçables électriquement.
Mais elles sont effaçables beaucoup plus rapidement (FEPROM = Flash Erasable
Programmable Read Only Memory). On les utilise sur les cartes mémoire.

Equipotentialité Liaison électrique (conducteur d’équipotentialité) amenant les parties d’un matériel
électrique et les parties conductrices tierces à un potentiel égal ou similaire, afin
d’éviter l’établissement de tensions perturbatrices ou dangereuses entre ces parties.

Evénement de Terme générique désignant l’événement de diagnostic système, l’événement de


diagnostic diagnostic d’erreur de processus et l’événement de diagnostic utilisateur.

Evénement de C’est un événement de diagnostic détecté par l’utilisateur pouvant être écrit dans la
diagnostic mémoire tampon de diagnostic (grâce à la fonction SFC52).
utilisateur Remarque :
Quand l’inscription dans le tampon de diagnostic est préparée puis envoyée sous
forme de texte en clair, il s’agit d’un message.

FM Il s’agit d’un module de fonction qui décharge l’unité centrale (CPU) des automates
programmables S7-300 et S7-400 des tâches de traitement des signaux de processus
lourdes en temps de traitement et en espace mémoire. Le module FM utilise généra-
lement le bus de communication interne pour échanger rapidement des informations
avec la CPU. Exemples d’applications du FM : comptage, positionnement, régula-
tion.

Fonction Dans le logiciel de programmation de STEP 7, cette fonction permet d’afficher des
d’information informations d’état concernant l’unité centrale (par exemple sur l’occupation de la
place mémoire, sur la statistique de temps de cycle).

Fonctions de Les fonctions de diagnostic englobent le diagnostic système, le diagnostic d’erreur


diagnostic de processus et le diagnostic utilisateur. Elles comportent la détection, l’évaluation
et la signalisation des défauts (erreurs).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 Glossaire-5
Glossaire

Interface ³ MPI
multipoint

Masse La masse est l’ensemble des parties conductrices inactives d’un matériel qui sont
reliées entre elles et qui ne peuvent pas, même en cas de défaut, être à une tension
de contact dangereuse.

Mémoire de La mémoire de chargement est partie intégrante d’un module programmable. Elle
chargement contient des objets générés par la console de programmation. Elle est réalisée soit
comme carte mémoire enfichable, soit comme mémoire fixe intégrée.
Dans SIMATIC M7, on peut encore définir la mémoire de chargement comme réper-
toire sur le disque dur.

Mémoire de C’est une mémoire flash intégrée dans l’OP C7, dans laquelle les données de confi-
configuration guration sont mémorisées.

Mémoire de travail Il s’agit d’une mémoire RAM localisée dans la CPU. Le processeur y accède durant
l’exécution du programme utilisateur.

Mémoire de Elle garantit la sauvegarde de zones de mémoire de la CPU, sans pile de sauve-
sauvegarde garde. Elle mémorise un nombre paramétrable de temporisations, de compteurs, de
mémentos et d’octets de bloc de données.

Mémoire du La mémoire du programme utilisateur renferme les blocs de code et les blocs de
programme données du programme utilisateur. Elle peut être soit intégrée dans la CPU, soit sur
utilisateur des cartes mémoire enfichables. Toutefois, le programme utilisateur est toujours
exécuté depuis la mémoire RAM interne de la CPU.

Mémoire flash EPROM flash

Mémoire image Les états logiques des modules d’entrées/sorties TOR sont rangés dans une mémoire
image dans la CPU. On distingue la mémoire image des entrées (MIE) et celle des
sorties (MIS).
Avant l’exécution du programme utilisateur, le système d’exploitation lit le contenu
de la MIE sur les modules d’entrées.
Après l’exécution du programme utilisateur, le système d’exploitation transfère le
contenu de la MIS aux modules de sorties.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


Glossaire-6 C79000-G7077-C634-01
Glossaire

Mémoire système Pour S7, la mémoire système est intégrée à la CPU et réalisée comme mémoire vive
(RAM). Elle renferme les zones d’opérandes (ex. : temporisations, compteurs, mé-
mentos) ainsi que les zones de données nécessaires au système d’exploitation (ex. :
tampon de communication). Pour M7, la mémoire système n’est pas une zone parti-
culière, mais elle est intégrée à la mémoire de travail.

Mettre à la terre Action consistant à relier un corps conducteur à une prise de terre à l’aide d’une
installation de mise à la terre.

Mise à la terre Il s’agit d’une mise à la terre dont le seul but est d’assurer le fonctionnement d’un
fonctionnelle matériel électrique. La mise à la terre fonctionnelle court-circuite les tensions per-
turbatrices dont l’influence sur le matériel n’est pas admissible.

Module de signaux Les modules de signaux (SM) constituent l’interface entre le processus et le système
d’automatisation. Il y a des modules d’entrées, des modules de sorties et des modu-
les d’entrées/sorties (aussi bien TOR qu’analogiques).

MPI L’interface multipoint (MPI) constitue l’interface programmable de SIMATIC S7.


Elle permet d’atteindre, depuis une position centrale, des modules programmables,
des afficheurs de texte et des pupitres opérateur. Les participants à la MPI peuvent
communiquer entre eux.

Numéro de station Il s’agit d’une adresse donnée à une CPU ou une PG ou à tout autre module périphé-
rique intelligent pour leur permettre de communiquer entre eux dans un réseau. Le
numéro de station est attribué à la CPU ou à la console de programmation au moyen
de l’outil STEP 7 appelé « Configuration matérielle ».

Outil ³ Outil STEP 7

OP C7 L’OP C7 traite les fonctions de pupitre opérateur. Il est indépendant de la CPU C7 et


continue à fonctionner, par exemple, lorsque la CPU C7 passe en STOP. L’OP C7 a
sa propre adresse MPI et est relié à la CPU C7 via l’interface multipoint MPI. Il est
également relié via cette interface MPI à un outil de développement (ou ordinateur
de configuration = PG ou PC).

Outil STEP 7 Application conçue pour effectuer une tâche précise dans STEP 7.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 Glossaire-7
Glossaire

Paramétrage Par paramétrage, on entend l’opération consistant à régler le comportement que de-
vra avoir un module.

Paramètres 1. Variable d’un bloc de code STEP 7 (voir paramètres de bloc, paramètre effectif,
paramètre formel)
2. Variable servant à régler le comportement d’un module (un ou plusieurs paramè-
tres par module).
Chaque module est livré avec un réglage de base judicieux pouvant être modifié au
moyen de l’application « Configuration matérielle ».
Il y a deux sortes de paramètres : les paramètres statiques et les paramètres dynami-
ques.

Paramètres Contrairement aux paramètres statiques, les paramètres dynamiques des modules
dynamiques peuvent être modifiés en cours de fonctionnement, par l’appel d’une SFC pour S7 et
par l’appel d’une fonction pour M7. Exemple : valeurs limites d’un module d’en-
trées analogiques.

Paramètres Contrairement aux paramètres dynamiques, les paramètres statiques des modules ne
statiques peuvent pas être modifiés par le programme utilisateur, mais uniquement au moyen
de l’application « Configuration matérielle ». Exemple : retard des entrées d’un mo-
dule d’entrées TOR.

PG Console de programmation

Pile de sauvegarde La pile de sauvegarde assure la sauvegarde du programme utilisateur dans la CPU
C7 en cas de coupure du courant et la rémanence des zones de données, des mémen-
tos, des temporisations et des compteurs.

Potentiel de Potentiel pris comme référence pour observer et/ou mesurer les tensions des circuits.
référence

Processeur de Module programmable pour des tâches de communication comme, par exemple, la
communication mise en réseau et les liaisons point à point.

Programme Le programme utilisateur contient toutes les instructions et déclarations ainsi que les
utilisateur données pour le traitement des signaux qui permettent de commander une installa-
tion ou un processus. Il est affecté à un module programmable (CPU, FM, par exem-
ple) et peut être structuré en unités plus petites (blocs).

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


Glossaire-8 C79000-G7077-C634-01
Glossaire

RAM La mémoire vive ou RAM (Random Access Memory) est une mémoire en lecture/
écriture dans laquelle chaque cellule est adressable individuellement et modifiable.
Les mémoires RAM sont utilisées comme mémoire de données et de programme.

Réseau MPI On parle de réseau lorsque plusieurs C7 et/ou automates S7-300/S7-400 et d’autres
terminaux, comme par exemple une console de programmation PG, sont intercon-
nectés au moyen d’un câble de liaison. Le réseau permet l’échange de données entre
les appareils raccordés.

sans mise à la Sans liaison galvanique avec la terre.


terre

sans séparation Dans le cas de modules d’entrées/sorties sans séparation galvanique, les potentiels
galvanique de référence des circuits de commande et de charge sont reliés électriquement.

Signalisation de La signalisation de défaut est l’une des réactions possibles du système d’exploitation
défaut (d’erreur) à un défaut d’exécution. Les autres réactions possibles sont : la réaction au défaut
dans le programme utilisateur ou la mise à l’état STOP de la CPU.

STEP 7 Logiciel de programmation servant à créer des programmes utilisateur destinés aux
automates SIMATIC S7.

Système Terme générique désignant toutes les fonctions qui commandent et contrôlent l’exé-
d’exploitation cution des programmes utilisateur, la répartition des ressources sur les différents
programmes utilisateur et le maintien du mode de fonctionnement en collaboration
avec le matériel (exemple : MS-DOS).

Tampon de Le tampon de diagnostic est une zone de mémoire rémanente dans l’unité centrale,
diagnostic dans laquelle sont rangés les événements de diagnostic dans leur ordre d’apparition.

Temps de cycle C’est le temps qu’il faut à la CPU pour exécuter une fois le programme utilisateur.
Pour les modules analogiques, le temps de cycle est le temps que dure la conversion
de toutes les voies (entrées et sorties) avant que la prochaine conversion puisse com-
mencer.

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 Glossaire-9
Glossaire

Terre Masse conductrice de la terre, dont le potentiel en chaque point est pris égal à 0.
Aux alentours des prises de terre, le potentiel de la terre peut être différent de 0. On
parle alors de « terre de référence ».

Terre de référence ³ Terre

Varistance Résistance dépendant de la tension.

Valeur de Ce sont des valeurs fournies au processus en cas de module de sorties défectueux ou
remplacement bien des valeurs utilisées dans le programme utilisateur, à la place de la valeur de
processus, en cas de module d’entrées défectueux. Les valeurs de remplacement
peuvent être données par l’utilisateur (par exemple, conserver la dernière valeur), ce
sont les valeurs qui doivent être sorties par les sorties (la sortie) quand la CPU passe
en STOP.

Vitesse de Vitesse de transmission des données (nombre de bits par seconde).


transmission

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


Glossaire-10 C79000-G7077-C634-01
Index
A Bloc de paramètres
alarme de cycle, 7-22
Accessoires du C7, 1-5
diagnostic, 7-22, 7-25, 10-4
Acquittement, 4-5
entrées universelles, 8-9
Actualisation partielle de l’image, 4-29
étendue de sortie, 7-25
Adressage, 6-9
mesure, 7-22
Adressage de recette et d’enregistrements, 4-20
paramètres de base, 7-22, 7-25
Adresse
valeur de remplacement, 7-25
entrées universelles, 8-6
Boîte de contrat, 4-17
périphérie analogique, 7-18
Affectation des LED, numéro de bit, 4-11
Affectation des touches, mémoire image du clavier
des touches de fonction, 4-10 C
Affichage d’état des E/S TOR, 3-6, 6-8 C7
Alarme, 7-34, 8-12 accessoires, 1-5
alarme de cycle, 7-22 espace libre, 2-6
Alarme de cycle, 7-31, 7-34 fonctionnalités, 1-4
bloc de paramètres, 7-22 mise en place, 2-5
Alarme de cyle, période de l’alarme, 7-22 raccordement d’une PG, 2-17
Alarme de diagnostic, 7-34 Câble bus PROFIBUS, 2-16
Alarme de fin du cycle de mesure, 7-34 Câble d’imprimante, 1-5
Alarme process, 7-34, 8-12 Câble de liaison 368, 2-25
événement, 7-34, 8-12 Câble IM361, 2-16
Analog Input/Output, 2-11 Câble PG, 2-16
Arrêt compteur, 8-15 Câble PG (MPI), MPI, 1-7
AUX Digital Input, 2-12 Câble PG (série), TTY, 1-7
Avis de débordement OUI/NON, 4-27 Capteur type tension, 7-3
raccordement, 7-6
Capteurs de mesure
B isolés, 7-4
non isolés, 7-5
Bandes de repérage
Catégorie, message système, A-1
dimensions, 2-3
Cause, message système, A-2
fabrication, 2-2
Changement de langue, 4-26
fichier, 2-2
Choix du niveau de mot de passe, 4-27
mise en place, 2-4
Clavier
modèle, 2-2
bit groupé
remplacement, 2-2
clavier des touches de fonction, 4-10
Barre de mise à la terre, montage, 2-22
clavier système, 4-9
BATF, 3-7
C7–623, 3-2
Bibliographie, D-2
différences, 3-2
Bit d’acquittement, 4-5
Clips pour blindage, 2-22
Bit d’activité, 4-16
Code de couplage, 4-17
Bit de commande et de signalisation, 4-15
Communication
Bit de message, 4-4
PROFIBUS DP, 5-5
Bit de réveil, 4-15, 4-18
sous–réseau MPI, 5-3
Blindage, 2-20

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 Index-1
Index

Commutateur à clé, 3-2 Compteur de durée de période, paramètrage, 8-21


Commutateur de mode de fonctionnement, 3-2 Conducteurs, pour signaux analogiques, 7-3, 7-7
Compteur Connecteur de bus, 1-7, 2-16
arrêt, 8-15 Connecteurs et prises, figure, 2-13
bloc de paramètres, 8-9 Console de programmation, 1-8
démarrage, 8-15 Constructeurs de machines, B-12
entrées universelles, 8-14 Contraste de l’afficheur, 4-27
fréquence limite, 8-14 Contrat AP, 4-15
Compteur à porte externe, 8-22 SIMATIC S7, 4-17
Contrats AP
actualisation partielle de l’image, 4-29 Couplage SIMATIC S7
avis de débordement OUI/NON, 4-27 bit d’activité, 4-16
changement de langue, 4-26 bit de commande et de signalisation, 4-15
choix du niveau de mot de passe, 4-27 bits de réveil, 4-15
copie d’écran, 4-25 boîte de contrat, 4-17
effacer tampon des messages d’alarme, 4-28 code de couplage, 4-17
effacer tampon des messages d’événement, 4-28 date et heure, 4-15, 4-17
enregistrement CPU –> OP, 4-29 démarrage OP, 4-15
enregistrement OP –> CPU, 4-29 mode opératoire OP, 4-16
impression d’image, 4-29 Coupleur, 1-6
impression de recette, 4-25, 4-29 Coupleur IM360, 2-24
impression de toutes les images, 4-25 Coupleur intégré, 2-24
impression du tampon des messages d’alarme, CPU C7, 1-4, Glossaire-4
4-27 CPU S7–300, 1-6
impression du tampon des messages d’événe- CPU S7–400, 1-6
ment, 4-27 CSA, B-10
journal de bord OUI/NON, 4-26 Curseur, verrouillage, 4-30
lecture de la zone des messages d’alarme, 4-28
lecture de la zone d’acquittement, 4-28
lecture de la zone des messages d’événement, D
4-28
Date et heure, 4-15, 4-17
mot de passe de fin de session, 4-27
Découpage, bandes de repérage, 2-2
paramétrage de l’interface, 4-26
Défaut de pile, 3-7
paramètres, 4-25
Démarrage compteur, 8-15
paramètres d’imprimante, 4-27
Démarrage OP, 4-15
positionnement du curseur, 4-29, 4-30
Dépassement vers le bas de l’étendue de mesure,
réglage de l’heure, 4-26
7-22
réglage de la date, 4-26
Dépassement vers le haut de l’étendue de mesure,
réglage du contraste, 4-27
7-22
sélection d’image, 4-28
Dépendances lors de l’évaluation du diagnostic,
sélection d’images spéciales, 4-25
10-8
sélection de menu, 4-28
DI/DO-24V DC Power Supply, 2-12
sélection de recette, 4-29
Diagnostic
sélection de répertoire, 4-25
bloc de paramètres, 7-22, 7-25, 10-4
simulation du clavier, 4-30
entrées analogiques, 10-4
transfert de la date/heure, 4-27
paramétrage, 10-2
transfert direct de la zone LED à l’OP, 4-28
sorties analogiques, 10-4
type d’affichage des messages d’alarme, 4-27
validation, 10-4
Conversion analogique-numérique, 7-31
Différences, clavier, 3-2
Copie d’écran, 4-25

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


Index-2 C79000-G7077-C634-01
Index

Digital Input, 2-9 Etendue de mesure, 7-27


Digital Output, 2-10 des entrées analogiques, 7-28
Dimensions, bandes de repérage, 2-3 module d’entrées analogiques, 7-10
Directive Machines, B-12 Etendue de sortie, 7-27
Directives d’installation, 2-20 bloc de paramètres, 7-25
des sorties analogiques, 7-30
Evénement, alarme process, 7-34, 8-12
E Evénement de diagnostic, 10-2
Externer Torzähler, Universaleingänge, 8-4
E/S TOR, affichage d’état, 3-6, 6-8
Effacement général, MRES, 3-5
Effacer tampon des messages d’alarme, 4-28
Effacer tampon des messages d’événement, 4-28 F
Enregistrement, recettes, 4-19 Fabrication, bandes de repérage, 2-2
Enregistrement CPU –> OP, 4-29 Feuille transparente, 2-2
Enregistrement OP –> CPU, 4-29 Fichier, bandes de repérage, 2-2
Enregistrements, adressage, 4-20 Fonctionnalités du C7, 1-4
Entrée 24 V cc, 2-13 Fonctions de communication, 5-2
Entrée analogique, 7-10 FRCE, 3-7
à séparation galvanique, 7-3 Fréquence limite
caractéristiques techniques, 7-11 compteurs, 8-14
diagnostic, 10-4 dépassement, 8-14, 8-18
étendues de mesure, 7-28 intervallomètre, 8-21
paramètres, 7-22 Fréquence limite inférieure, intervallomètre, 8-21
propriétés, 7-11 Fréquence limite supérieure, intervallomètre, 8-21
schéma de raccordement, 7-12 Fréquencemètre, 8-17
Entrée d’alarme bloc de paramètres, 8-9
bloc de paramètres, 8-9 entrées universelles, 8-2
entrées universelles, 8-2, 8-4 paramètres, 8-9
Entrée de comptage
entrées universelles, 8-2, 8-4
paramètres, 8-9 H
Entrée de comptage à porte externe, entrées univer-
Heure de réveil, 4-18
selles, 8-2
Homologation FM, B-10
Entrée de diagnostic, 7-34
Entrée TOR, entrées universelles, 8-2, 8-4
Entrée universelle
adresses, 8-6 I
bloc de paramètres, 8-9 IM360, 2-24
compteurs, 8-14 Image spéciale, zone des numéros d’image, 4-12
Entrées universelles Immunité aux perturbations, montage, 2-20
caractéristiques techniques, 8-5 Impression d’image, 4-29
paramétrage, 8-4 Impression de recette, 4-25, 4-29
EPROM flash, Glossaire-5 Impression de toutes les images, 4-25
Erreur, interne, A-2 Impression du tampon des messages d’alarme, 4-27
Erreur de configuration, 7-22, 7-25 Impression du tampon des messages d’événement,
Erreur de diagnostic 4-27
permanente, 10-3 Imprimante, 1-7
temporaire, 10-3 Incrément, 8-19
Erreur de paramétrage, 7-22, 7-25 Information complémentaire, 7-35, 8-12, 8-13
Erreur interne, A-2 Interface MPI, brochage, 2-15
Espace libre, C7, 2-6 Interface PROFIBUS DP, brochage, 2-15
Etat, entrées universelles, 8-7 Interfaces pour périphérie externe, 2-9

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 Index-3
Index

Intervallomètre, 8-19 Module d’entrées analogiques


bloc de paramètres, 8-9 étendues de mesure, 7-10
entrées universelles, 8-2, 8-4 test de rupture de fil, 7-10
paramètres, 8-9 Module d’entrées/sorties C7, 1-7
Module de fonction, 1-6
Modules de signaux, 1-6
J Modules de simulation C7, 1-7
Montage de l’armoire, 2-20
Journal de bord OUI/NON, 4-26
Montage immune aux perturbations, 2-20
Mot de passe de fin de session, 4-27
MRES, 3-5
L
Lecture de la zone d’acquittement, 4-28
Lecture de la zone des messages d’alarme, 4-28 N
Lecture de la zone des messages d’événement, 4-28
Niveau messages, zone des numéros d’image, 4-12
LED
Nombre de comptage, 8-20
affectation, 4-11
Numéro de bit, 4-11
état, 4-11
Numéro de message, 4-4, A-1
LED d’état, 3-7
LED de défaut, 3-7
Liaisons S7 non configurées, 5-3
Liste, messages système, A-1 O
OB 40, 7-35, 8-12
OB d’alarme, 7-34, 8-12
M Octet de diagnostic, propre aux voies, 10-6
Octet de diagnostic standard, 10-4
Machines, avec SIMATIC, B-12
OP (pupitre opérateur), 1-7
Marquage CE, B-11
OP C7, 1-4, Glossaire-7
Mémoire de configuration, Glossaire-6
Mémoire flash, Glossaire-6
Mémoire image des LED, 4-11
Mémoire image du clavier des touches de fonction, P
4-10 Paramétrage, entrées universelles, 8-4
Mémoire image du clavier système, 4-9 Paramétrage de l’interface, 4-26
Message, déclenchement, 4-4 Paramètre
Messages système, liste, A-1 dynamique, 7-21
Mesure entrées analogiques, 7-22
bloc de paramètres, 7-22 périphérie analogique, 7-21
type de, 7-22 statique, 7-21
Mesure de courant, 7-10 Paramètres, sorties analogiques, 7-25
Mesure de fréquence, entrées universelles, 8-4 Paramètres d’imprimante, 4-27
Mesure de tension, 7-10 Paramètres de base, bloc de paramètres, 7-22, 7-25
Mesure du temps d’ouverture, 8-22 Période, 8-19
Mesure fréquencemètre, résolution, 8-18 Période de l’alarme, bloc de paramètres, 7-22
Mise à la terre, 2-20 Périphérie analogique
appareils analogiques, 2-20 dépendance, 7-33
Mise en place du C7, 2-5 paramètres, 7-21
Mode de fonctionnement de la CPU C7, sélection, PG
3-4 raccordement au C7, 2-17
Mode opératoire OP, 4-16 raccordement au réseau MPI, 2-18
Modèle, bandes de repérage, 2-2

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


Index-4 C79000-G7077-C634-01
Index

PG/PC Signaux parasites, 2-20


installé(e) sur le réseau MPI, 2-18 Signe, valeur analogique, 7-27
raccordement au réseau MPI par câble de déri- SIMATIC S7
vation, 2-19 contrat AP, 4-17
SAV, 2-19 mémoire image, 4-8
Pièces de rechange, 1-5 mémoire image des LED, 4-11
Pile de sauvegarde mémoire image du clavier des touches de fonc-
conditions de transport et de stockage, B-13 tion, 4-10
longévité, 11-3 mémoire image du clavier système, 4-9
remplacement, 11-2 messages d’alarme, 4-4
stockage, 11-3 messages d’événement, 4-4
Pointeur de zone, zone des numéros d’image, 4-12 recettes, 4-19
Positionnement du curseur, 4-29, 4-30 transfert d’enregistrements, 4-20
Processeur de communication, 1-6 version utilisateur, 4-13
PROFIBUS DP, communication, 5-5 zone des numéros d’image, 4-12
Propriété des paramètres SIMATIC TOP Connect, 1-7
entrées analogiques, 7-24 Simulation du clavier, 4-30
sorties analogiques, 7-26 Sortie analogique, 7-15
caractéristiques techniques, 7-17
Sortie TOR, 6-5
R particularité, 6-5
Sorties analogiques
Rail de mise à la terre, 2-20
diagnostic, 10-4
Recette
étendues de sortie, 7-30
adressage, 4-20
paramètres, 7-25
transfert d’enregistrements, 4-19, 4-20
schéma de raccordement, 7-16
Recettes, 4-19
Sous–réseau MPI, communication, 5-3
Réglage de l’heure, 4-26
Stockage, pile de sauvegarde, 11-3
Réglage de la date, 4-26
STOP, 3-5, 3-8
Réglage du contraste, 4-27
Surveillance de rupture de fil, 7-22
Remède, message système, A-2
Remplacement, bandes de repérage, 2-2
Repérage, touches de fonction, 2-2
Répéteur RS 485, 1-8 T
Réseau MPI, raccordement d’une PG, 2-18 Taille des zones d’acquittement, 4-7
Résolution, valeur analogique, 7-27 Temps d’établissement, sortie analogique, 7-32
Résolution de la valeur de mesure, 7-28 Temps de conversion
RUN, 3-5, 3-7 entrées analogiques, 7-31
RUNP, 3-5 sortie analogique, 7-32
Rupture de fil, 7-22 Temps de cycle
entrées analogiques, 7-31
sortie analogique, 7-32
S Temps de mesure, fréquencemètre, 8-17
Temps de rafraîchissement, 4-23
Sélection d’image, 4-28
Temps de réponse, sortie analogique, 7-32
Sélection d’images spéciales, 4-25
Temps de scrutation, valeurs d’influence, 4-23
Sélection de menu, 4-28
Terminal bus PROFIBUS RS 485, 2-16
Sélection de recette, 4-29
Terre fonctionnelle, 2-14
Sélection de répertoire, 4-25
Test de rupture de fil, module d’entrées analogi-
SF, 3-7
ques, 7-10
SFC de communication, liaisons S7 non confi-
Touche SHIFT, 4-8
gurées, 5-3
Signal analogique, conducteurs pour, 7-3, 7-7
Signalisation groupée de défaut, CPU, 3-7

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 Index-5
Index

Touches de fonction Validation du diagnostic, 10-4


bandes de repérage, 2-2 Verrouillage du curseur, 4-30
C7-634, 3-3 Version utilisateur, 4-13
Traitement des erreurs, A-2
Transducteur de mesure à 4 fils, 7-3
étendues de mesure, 7-10 Z
raccordement, 7-6
ZE1, 8-7
Transfert d’enregistrement, synchronisation, 4-21
ZE2, 8-7
Transfert d’enregistrements, 4-20, 4-21
Zone d’acquittement, 4-5
Transfert de la date/heure, 4-27
Zone de diagnostic, constitution, 10-4
Transfert direct de la zone LED à l’OP, 4-28
Zone de données utilisateur
Transport et stockage, pile de sauvegarde, B-13
fonctions, 4-3
Type d’affichage des messages d’alarme, 4-27
optimisation, 4-23
Type de mesure, 7-22
Zone de messages d’alarme, mise à 1 d’un bit, 4-4
Zone de messages d’événement, mise à 1 d’un bit,
4-4
U Zone des entrées, entrées universelles, 8-7
UL, B-10 Zone des numéros d’image, 4-12
Zone des sorties
adresses, 8-8
V entrées universelles, 8-8
Zones d’acquittement, 4-6
V.24/TTY, 2-14
Zones d’acquittement des messages d’alarme, nom-
Valeur analogique
bre, 4-4
résolution, 7-27
Zones de données
signe, 7-27
mémoire image du clavier système, 4-9
Valeur courante du compteur, déterminer, 8-14
zone des numéros d’image, 4-12
Valeur de remplacement, bloc de paramètres, 7-25
Zones de messages, 4-4
Validation alarme diagnostic, 7-22, 7-25

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


Index-6 C79000-G7077-C634-01
Siemens AG
A&D AS E 81

Oestliche Rheinbrueckenstr. 50
D-76181 Karlsruhe
République Fédérale d’Allemagne

Expéditeur :
Vos . Nom : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _____
Fonction : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Entreprise : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Rue : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____
Code postal : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ville : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____
Pays : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____
Téléphone : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Indiquez votre secteur industriel :

r Industrie automobile r Industrie pharmaceutique


r Industrie chimique r Traitement des matières plastiques
r Industrie électrique r Industrie du papier
r Industrie alimentaire r Industrie textile
r Contrôle/commande r Transports
r Construction mécanique r Autres _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
r Pétrochimie
$

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


C79000-G7077-C634-01 1
Remarques / suggestions
Vos remarques et suggestions nous permettent d’améliorer la qualité générale de notre
documentation. C’est pourquoi nous vous serions reconnaissants de compléter et de ren-
voyer ces formulaires à Siemens.

Répondez aux questions suivantes en attribuant une note comprise entre 1 pour très bien
et 5 pour très mauvais.
1. Le contenu du manuel répond-il à votre attente ?
2. Les informations requises peuvent-elles facilement être trouvées ?
3. Le texte est-il compréhensible ?
4. Le niveau des détails techniques répond-il à votre attente ?
5. Quelle évaluation attribuez-vous aux figures et tableaux ?

Vos remarques et suggestions:


_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634


2 C79000-G7077-C634-01

Vous aimerez peut-être aussi