Vous êtes sur la page 1sur 6

ACTES 20,28

Bible des Peuples Mais veillez sur vous-mêmes et sur tout le troupeau à la tête
duquel l’Esprit Saint vous a placés : vous êtes inspecteurs pour
prendre soin de cette Église du Seigneur qu’il s’est acquise par
son propre sang.

Traduction Louis Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur


Segond lequel le Saint-Esprit vous a établis évêques, pour paître
l'Eglise du Seigneur, qu'il s'est acquise par son propre sang.

Bible Annotée de Prenez donc garde à vous-mêmes et à tout le troupeau au


Neufchâtel milieu duquel l'Esprit saint vous a établis évêques, pour paître
l'Eglise du Seigneur, qu'il a acquise par son propre sang.

Traduction Hugues Prenez donc garde à vous-mêmes, et à tout le troupeau sur


Oltramare lequel le Saint-Esprit vous a établis évêques, pour paître l'église
que le Seigneur s'est acquise par son propre sang.

Bible du centenaire Veuillez sur vous-mêmes et sur tout le troupeau dont l'Esprit
saint vous a constitués surveillants pour paître l'Église du
Seigneur, cette Église qu'il s'est acquise par son propre sang.

ROMAINS 9,5
Traduction Hugues à qui appartiennent les patriarches, et desquels est issu le
Oltramare Messie, du moins pour la chair. Que celui qui gouverne toutes
choses, Dieu, en soit béni éternellement! Amen!

Bible du centenaire les patriaches, et dont le Christ est issu, selon l'ordre naturel.
Que le Dieu qui est au-dessus de toutes choses soit à jamais
béni ! Amen.

Traduction Edmond qui ont eu les patriarches et dont est sorti, selon la chair, le
Stapfer Christ qui est au-dessus de tous! (Dieu en soit éternellement
béni! Amen.)

1
TITES 2,13
Bible Chouraqui en attendant l’espoir entraînant et l’épiphanie de gloire du
grand Elohîms et de notre sauveur, le messie Iéshoua‘.

Traduction Louis en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de


Segond la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,

Traduction Abbé Fillion attendant la bienheureuse espérance et l'avènement de la


gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,

Traduction Hugues en attendant la réalisation de notre bienheureuse espérance,


Oltramare et l'apparition de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur
Jésus-Christ:

2 PIERRE 1,1
Bible Chouraqui Shim‘ôn-Petros, serviteur et envoyé de Iéshoua‘, le messie, à
ceux qui ont obtenu l’adhérence, pour le même prix que nous
dans la justice de notre Elohîms et du sauveur, Iéshoua‘, le
messie.

Traduction Abbé Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui


Crampon avec nous ont reçu le précieux don de la foi dans la justice de
notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ

Traduction Louis Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui


Segond ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la
justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ:

Bible Annotée de Syméon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui


Neufchâtel ont reçu en partage avec nous une foi de même prix en la
justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ.

Traduction Edmond Syméon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui


Stapfer ont hérité par la justice de notre Dieu et du sauveur Jésus-
Christ, d'une foi aussi précieuse que la nôtre.

2
Traduction Hugues Syméon Pierre, serviteur et Apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui,
Oltramare par la justice de notre Dieu, et de notre Sauveur Jésus-Christ,
ont reçu comme nous le don précieux de la foi

Bible du centenaire Syméon Pierre, esclave et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui


ont reçu comme nous le don précieux de la foi, par la justice
de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ

Hébreux 1,8-9 (citation du psaume 45,7-8) :

Zadoc Kahn Bible du Ton trône, fondé par Dieu, durera à jamais; le sceptre de ta
Rabbinat Français royauté est un sceptre de droiture. Tu aimes la justice, tu hais
l’iniquité; voilà pourquoi Dieu - ton Dieu - t’a consacré par une
huile d’allégresse, de préférence à tes compagnons.

[Note de la Bible du centenaire.]

1 Jean 5,20
Bible du centenaire C'est lui* qui est le vrai Dieu et la vie éternelle.
*S'agit-il de Jésus? Nous aurions une déclaration analogue à la
confession de Thomas (Jn 20,28). Le mot « lui » peut se
rapporter au « Véritable », c'est-à-dire à Dieu, bien qu'il en soit
séparé. Il est impossible de se prononcer entre les deux
interprétations.
[Note de la Bible du centenaire.]

3
Préexistence :

4
Phillipiens 2,6

Traduction Louis
lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme
Segond une proie à arracher d'être égal avec Dieu,

Traduction John lequel, étant en forme de Dieu, n’a pas regardé comme un
Nelson Darby objet à ravir d’être égal à Dieu,

Bible d'Ostervald Lequel étant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une
proie à saisir d'être égal à Dieu;

Traduction Hugues quoiqu'il fût en forme de Dieu, loin de s'en prévaloir pour
Oltramare s'égaler à Dieu,

Bible du centenaire Lui qui avait une forme divine, il n'a pas considéré l'égalité
avec Dieu comme une proie à saisir.

[Note de la Bible du centenaire.]

[Note de la Bible de Jérusalem 1998.]

5
[Note de la Bible de Jérusalem 1998.]

Vous aimerez peut-être aussi