Vous êtes sur la page 1sur 17

COSTRUZIONI MECCANICHE

Vale da Matricola: 1051475


Valid from Serial number: 1051475

RM4-124
PER LA RICHIESTA DI PEZZI DI RICAMBIO È NECESSARIO SPECIFICARE:
ITA

• Tipo di macchina

• Numero di matricola

• Tavola, numero di posizione e codice del particolare richiesto

• Quantità dei pezzi

FOR THE REQUEST OF SPARE PARTS IT IS NECESSARY TO SPECIFY:


GBR

• The machine type

• The serial number

• The table, the position number and the code of the spare part requested

• The quantity

Catalogo parti di ricambio


Spare parts catalogue
Catalogue de pieces detachees
Catalogo partes de recambio
Ersatzteilen Katalogue
(EDIZIONE N°2) Каталог запасных частей
DATA DI REDAZIONE: CODICE IDENTIFICATIVO: NOTE: -AGGIUNGERE CATALOGO PARTI DI RICAMBIO:
-RELATED SPARE PARTS CATALOGUE:
EDITING DATE: IDENTIFICATION CODE:
01 - 2012 RM4-124STD-02 Ranieri S. R.C. Testa di Reggiatura
“MS300”
IMPORTANTE
IMPORTANT
IMPORTANT
WICHTIG
IMPORTANTE
IMPORTANT
BELANGRIJK
ВАЖНО
Ogni qualvolta un codice è seguito da asterisco , tale codice equivale a un
ricambio consigliato e all'interno della parentesi (..),è indicata la quantità consigliata.
Esempio: 111-1111 (1)
In fondo al catalogo parti di ricambio troverete un riassuntivo con le quantita’ di tutti
I
gli articoli segnalati come ricambi consigliati.
When a code is followed by an asterisk , it refers to an advised spare part and the
quantity is indicated in brackets (..).
Example: 111-1111 (1)
GB At the bottom of the spare parts catalogue, you will find a summary of the quantity of all
the articles mentioned as advised spare parts.
Lorsqu’un code est suivi par un astérisque , il se réfère à une pièce de rechange
conséillée et on en indique la quantité entre parenthèses (..).
Exemple: 111-1111 (1)
F A la fin du catalogue des pièces de rechange vous trouverez un récapitulatif complet
de quantités de tous les articles qui sont indiqués comme des pièces conseillées.
Die mit Sternchen gekennzeichnete Teile sind bevorzugt zu bestellen , die Stückzahl
befindet sich in Klammern (..).
Beispiel: 111-1111 (1)
Am ende der ersatzteilliste befindet sich eine tabelle mit empfohlenem
D
ersatzteilpaket.
Cada vez que un código va seguido de un asterisco , este código equivale a un
recambio enviado y dentro del parentesis (..) viene indicada la cantidad.
Ejemplo: 111-1111 (1)
Al pié del catálogo de repuestos hay un resumen de las cantidades de todos los
E artículos indicados como repuestos.
Wanneer een codering gemarkeerd is , refereert dit naar een geadviseerd
reserveonderdeel met de hoeveelheid aangegeven tussen haakjes (..).
Voorbeeld: 111-1111 (1)
Onder aan onderdelen catalogus is een lijst te vinden met de aantallen van alle
NL geadviseerde reserveonderdelen.
Когда код помечен звездочкой – ему соответствует рекомендуемая запасная
часть и рекомендуемое количество указано в скобках (...).
Пример: 111-1111 (1)
В конце каталога запасных частей найдете сводную таблицу, содержающую
RU
количества всех товаров, указанных рекомендуемые запасные части.

Data di redazione:
Editing date:
01 - 2012
DA TAV.01 a TAV.07
B

DA TAV.08 a TAV.13
B

124-1149
X
124-913
Y 124-914
124-912
4105-0418
*OPTIONAL
Y 124-1225 124-220 KIT ROTAZIONE Y
REGGETTA 90°
A
124-915
124-1224 4105-0418
124-1046 124-914
*OPTIONAL 124-1157
KIT RIALZO H=330mm
A 124-1112
124-067C
X
A
Vale fino alla
matr.1052994

124-067D
Vale dalla
matr.1052995
124-1045
124-1111
LAST REVISION:
REGGIATRICE AUTOMATICA ORIZZONTALE CON METTI ANGOLARI A 4 MAGAZZINI 01 - 2012 RS

RM4-124 Horizontal strapping machine provided with automatic system for positioning the corner pieces consisting of 4 deposits
Cercleuse horizontale dotée d’un système automatique pour le positionnement des corniers composés de 4 dépôts
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 00 0
1051475
TAV.05
TAV.07 B

TAV.04

TAV.07A

TAV.03
NEW

OLD

TAV.02

TAV.06
TAV.07A
TAV.07 C
DISPOSITIVO DI
BLOCCAGGIO IN
POSIZIONE DI
PRESA
MAGAZZINO ANG.

TAV.07 A
DISPOSITIVO DI
BLOCCAGGIO
VERTICALE
Vale fino alla
matr.1052994
LAST REVISION:
GRUPPO PER INSTALLAZIONE METTIANGOLARI 01 - 2012 RS

RM4-124 Groupe
Installation unit for corner positioning system
installation pour le système de positionnement des corniers
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 01 2
1051475
5700-2140
5700-1503 4000-1663
124-1087
124-956
124-959A
124-944 124-989
124-962 4000-2037 (*1)
4000-2606 124-1147
124-1262

124-956 5700-2300
5702-0046 124-960
124-959A 5703-3241 124-1165
5700-2403
124-956 5700-2420
124-1086 4000-2606
124-962

4000-2606 124-941
124-1262 124-950 124-932
124-933
124-962 124-940
124-939
124-925
124-943A 124-958A
124-957A
124-989 124-1166 124-945 124-924
4000-2037 4000-2606
124-1147 124-942
124-962 124-948
124-947
124-990
124-950
124-937
124-934
124-931 124-926 124-938
124-949
124-935 124-946
124-936

124-927
124-930
124-929
124-928 LAST REVISION:
01 - 2012 RS
GRUPPO ARCO E COMPATTATORE
RM4-124 Group arch & compactor
Groupe arc et compacteur
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 02 0
1051475
4102-4061
124-1142

Vedi / See
Catalogo Parti di Ricambio
124-900
“MS300”
7082-0154

4350-0032 4105-0414
4105-0447
124-1141 7082-0154 4105-0447
4102-4061 4105-0414
124-1135
124-908
124-905 124-907
4102-4061
124-906
124-901 124-876
124-875
124-875 124-899
124-1164
124-1163 124-876
124-1154A

4106-0026

4106-0027
4106-0026 124-898
124-1000
124-896 4106-0027 4106-0027 4105-0447
4106-0027 7100-0150
4106-0026
4106-0026
124-897

124-1000
4105-0447
7100-0150
LAST REVISION:
GRUPPO TRAVERSA 01 - 2012 RS

RM4-124 Group traverse


Groupe traverse
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 03 3
1051475
124-913 124-919
124-914
124-912 124-916A
4105-0418 124-918

Y
124-915
4105-0418 Y B
124-914

124-922

124-917A
124-613

124-911A
124-909A
124-910A
124-1083
5700-5209
124-923 5700-5124 5702-5042*(1)
Y 5701-0115 5702-0200
4000-0245*(1) 5702-6033 5700-5124
5701-1808 5700-5209
5702-5010*(1)
5701-0253A
124-919
124-1266 5700-1184
4000-2027
5700-2331
B

A A 5700-2403
5700-2420
5703-4009
4105-0447 5701-0501
124-921 5700-5009
5702-0201
124-920

5702-0047
5702-0047
LAST REVISION:
01 - 2012 5700-2121 RS
GRUPPO CESTELLO
RM4-124 Group bucket
Groupe panier collecteur
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 04 0
1051475
124-894
6115-5114
4100-0047
124-889
6115-5113
124-891B 124-880
124-883
107-827A 124-884
4200-1011
124-874 4200-1512
124-872 4111-1002 4105-0703
124-871 4000-2035*(1) 4105-0414
124-887
124-870 4000-1669-1 124-888
4126-7541

124-893A 124-876
C 124-1265
124-876
124-881A A 124-692
124-692 124-1265 4105-0414
4105-0703
124-879 124-877
124-878 4107-0028
7100-0120

124-886

B 124-868
124-869
124-873

124-890A
124-867
124-886

124-882A

124-885

LAST REVISION:
GRUPPO TELAIO PORTANTE / GRUPPO SLITTA Dx-Sx / GRUPPO ALBERO MOTORE PER INSTALLAZZIONE METTIANGOLARI 01 - 2012 RS

RM4-124 MainChassismachinemachineframe/ /Groupe


Sliding unit on the right – on the left / Group motor shaft to install systems for corners positioning
glissière à droite – à gauche / Groupe arbre moteur pour installation cornières
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 05 1
1051475
124-975

4105-1250
124-971
124-972 B 124-968

A 124-971
124-971
124-967
124-985
124-966
124-968 4105-0448
4105-0448 124-984
124-984 4105-0448 4551-0150
4105-0448
124-975
4000-1535 X 4950-9900
124-1251 Ferodo X
124-971

124-977 124-1079A
124-979
124-983 7100-0250
124-970 B
4105-0423
124-978
4105-0423
124-969
124-974

A
7082-0154

4000-2027
124-986
4551-0150
124-980 124-973
124-976
124-982 124-981
4550-0074 4102-4061 4102-4061
LAST REVISION:
GRUPPO DISPOSITIVO PORTA REGGETTA 01 - 2012 RS

RM4-124 Device brings strap


Dispositif porte feuillard
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 06 0
1051475
DISPOSITIVO DI
BLOCCAGGIO
VERTICALE
Vale fino alla
matr.1052994

A B

124-1248

4000-0248 5703-5030
5700-2448 403-0073
124-1246
5702-5042 4106-2557
5702-1651
5702-0200
5702-5010
5700-5009
124-817

C
124-813
124-1294
5700-1240
124-815
5700-5406
403-0074
124-816 4551-0105 124-1304
124-818 4104-4251
4550-0037
124-1293

124-1247
LAST REVISION:
GRUPPO DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO VERT. / GRUPPO DI SICUREZZA CADUTA ANGOLARI / DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO IN POSIZIONE DI PRESA MAGAZZINO ANG. 01 - 2012 RS

RM4-124 Vertical locking device / Safety unit for corner pieces falling / Blocking device in pick-up position angle deposits
Groupe dispositif de blocage vertical / Groupe de sécurité pour la chute des corniers / Dispositif de blocage en position de prise magasin des cornières
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 07 1
1051475
5700-2426A 5700-5163
4108-0081 5700-2403 5700-5007 5702-0044
4104-0030 5703-2069 5702-0200 5701-0501
5700-1522 5700-5007 5703-2069 5700-1200
108-4984 5700-5007 4106-3051 5700-1522
124-1255A 5702-0200
4108-0081
5700-1200 108-5185
X 4104-0030
5702-1651 124-1255B
4106-3051 5700-5163 108-4984
5701-0501
5702-0044 5702-5015
5702-5040 (24Vcc)
5702-0201 5702-5042 (110Vca)
A 4000-1669

124-1256A

4000-2035

X X D
B
A D

B
OLD C
124-1254 NEW 124-1256B

124-1254

124-1254

C
LAST REVISION:
GRUPPO ARPIONISMO ANTICADUTA 01 - 2012 RS

RM4-124 Shaped flats to prevent the strapping machine from falling in case of fault
Plats façonnés pout éviter que la cercleuse en panne puisse tomber
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 07A 0
1051475
TAV.09 B

X
TAV.09 A

X 124-1148

TAV.10

124-1169
124-1128
LAST REVISION:
GRUPPO METTIANGOLARI POSIZIONAMENTO 01 - 2012 RS

RM4-124 Group systems for corners positioning


Groupe cornières - positionnement
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 08 0
1051475
A B
124-1042

124-1044

124-1041 124-1110 124-1109


124-1108
4105-0447
124-875
7100-0150
4105-0414
124-876
4000-8001 4105-0414
7100-0150 124-1010
4105-0447
124-875
124-1001
124-1108 4551-0139
124-1188
124-1109
124-1110

124-1127

124-1002

124-1189

7086-0020

124-1005
LAST REVISION:
GRUPPO TRAVE MOBILE VERTICALE / GRUPPO MAGAZZINO PORTA ANGOLARI 01 - 2012 RS

RM4-124 Group Vertical mobile beam / Store


Groupe Poutrelle mobile verticale / Magasin
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 09 0
1051475
4000-1527
4000-1528 4000-2035

TAV.11 A 124-1124
4000-2035 (*1)
124-1195

5702-0044 5703-0116
4000-1526 5702-0044
124-1122 5700-2300 124-1100
5703-2543
TAV.11 B 124-1099
5702-0044
124-1100
124-1047 124-1097
124-1123 5700-2300
124-1099
4102-4061
4000-1526
124-1093 124-1040
4000-1525
124-1162 Y
124-1097
4102-4051

124-1088
Y
4106-0032

124-1101
124-1190 124-1125
4106-0033
4102-4051
124-1107
124-1162
124-1094

124-1092 124-1102

124-1048

LAST REVISION:
GRUPPO PROFILATI ALLUMINIO COMPLETI 01 - 2012 RS

RM4-124 Group Complete aluminium structural


Groupe Profilé en aluminium complet
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 10 0
1051475
B B
A

124-1020 124-1161

124-1058
5702-0044

5703-3240

5700-5173
124-1035
124-1048 124-1034
124-1096 124-1032
4106-0035
4106-0034
124-1059 124-1064 124-666
124-1065
5700-5009
124-1095
124-1097 4106-0040
124-1060 5702-3018

4106-0035
5700-1380
5700-5184 124-301
124-1121 5700-1400
124-1019
4000-2024 5711-0026 (*4)
124-1161
5709-0016
124-1120 5702-6032
LAST REVISION:
GRUPPO CARRELLO CON UNITA’ TELESCOPICA / GRUPPO MANINA PRESA ANGOLARI DX e SX 01 - 2012 RS

RM4-124 Group Carriage / System for corners drawing


Groupe Charriot / Système pour la prise de la cornière
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 11 0
1051475
5700-1400
5700-1380
124-1089 5700-5007 Y
5700-5009
5700-5007

Y
5700-5007
X
5700-5009

X X

5701-1808 5702-6032
5700-5010
5702-0302 124-578 5700-5007

5700-5010 5700-5007
5701-0115
5702-1651
5702-5042

5702-4845
5701-0115 5702-4912
5702-4845
5702-4917
5700-5010 5701-0411

5701-0605 5702-4845 5702-4917


5702-4845 5702-4845
Z 5702-4917 5700-5124
Z
5701-0324A 5700-5210
5702-4767 *(1)
5702-4829
5702-4976
5702-0201 5700-5010
5702-0200 5702-4976
5700-1262 5702-4829
5702-4803
5700-5244
5700-0763 5702-4752 *(1)
5700-1381
5702-3016 5700-5164 5700-5210
5700-5210 124-1146
5700-5173
5700-5164 5700-5164 5700-5010 124-1146
LAST REVISION:
GRUPPO PNEUMATICA 01 - 2012 RS

RM4-124 Pneumatic group


Groupe pneumatique
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 12 1
1051475
4000-0587(Sirena/Siren 110V)
4000-0594(Sirena/Siren 24V)
4000-0590(Lamp/Light 5W 130V)
4000-0592
4000-0591
4000-0586
4000-0589

4000-0588

4124-0122

4000-5405

4000-0846

4000-4027

4000-5631

4000-5673
4000-5286 4000-5623

LAST REVISION:
GRUPPO QUADRO ELETTRICO 01 - 2012 RS

RM4-124 Elettric cabinet


Tableau eletrique
FROM:
SERIAL NUMBERS
TO: TAV. 13 0
1051475

Vous aimerez peut-être aussi