Vous êtes sur la page 1sur 163

À propos du japonais en douceur

Le “japonais en douceur” est un programme d’apprentissage du japonais proposé


en 18 langues par NHK World-Japan, le service de diffusion internationale de
la NHK (société japonaise de radio et télédiffusion).

Les 48 leçons présentent une


histoire sous forme de petits clips.
Les auditeurs apprennent des
expressions utiles pour se présenter,
faire des courses ou communiquer
dans de nombreuses autres situations
quotidiennes. Les émissions offrent
aussi des informations touristiques
et des aperçus de la culture et des
manières japonaises.

Ce programme est conforme aux standards d’enseignement du japonais établis


par la Japan Foundation (JFS) ( jfstandard.jp). Il met l’accent sur les capacités
de communication dans des situations de la vie quotidienne et promeut la
compréhension et le respect des cultures différentes.

Les leçons sont conçues pour des apprenants de


niveau JFS A1-A2. L’apprenant de niveau A1 comprend
des énoncés simples et familiers et communique de
manière très simple. Au niveau A2, l’apprenant peut
participer à des conversations quotidiennes simples
sur des sujets qui lui sont familiers. Ces niveaux
correspondent au CECRL (le Cadre européen
commun de référence pour les langues).

Apprenez le japonais en ligne gratuitement !

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/

Écoutez le “japonais en douceur” sur la radio NHK World Japan ou suivez


le programme en ligne.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 1


L’histoire
La maison Haru-san est une colocation dans Tokyo
qui rassemble des gens de différentes nationalités et
personnalités.
Leur langue commune est le japonais.
Les locataires se tournent tous vers la propriétaire Haru-
san pour avoir des conseils. C’est un robot, mais cela ne
les rebute pas le moins du monde. Un jour, une étudiante
vietnamienne, Tam, arrive à la maison. Au cours de l’histoire,
ses amis et elle apprennent le japonais en vivant leur rêve.

Les personnages

はる
グエン ·ミイ· タム Haru
ミー · ヤー Nguyen My Tam La propriétaire de la
Une étudiante maison et robot doté de
Mi Ya
vietnamienne. l’intelligence artificielle.
Une photographe Gentille et gaie, elle Elle a la même forme
indépendante chinoise. a un petit faible pour qu’une poupée japonaise
Elle habite dans la maison un pianiste japonais traditionelle “kokeshi”. Elle
Haru-san. Mi Ya est comme nommé Yuuki. prend soin des résidents
une grande sœur pour Tam. depuis la table du salon.

いわもとかい と
マイク ·ハドソン ほん だ ほしゆう き

岩元海斗 本田あやか 星悠輝


Mike Hudson
Honda Ayaka Hoshi Yuuki
Iwamoto Kaito Un Américain diplômé
Un étudiant japonais. et ancien résident de Une amie Un pianiste
Il habite dans la la maison Haru-san. japonaise japonais qui
maison Haru-san. C’est un fan de culture de Tam qui a rencontré
C’est un très bon japonaise. est toujours Tam au
cuisinier. joyeuse. Vietnam.

2 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Comment utiliser ce manuel
★ Chaque leçon comprend 3 pages.

Clip du jour :
SSON
LE

1 はるさんハウスはどこですか

Une petite conversation est transcrite pour se familiariser


Haru-san-Hausu wa doko desu ka
Where is Haru-san House?

avec le contenu et vérifier la prononcation des mots. Today’s Skit


タム : すみません。 Excuse me.

Tam Sumimase n.

はるさんハウスはどこですか。 Where is Haru-san House?


⎤ ⎤ ⎤
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.

Haru-san House?

Prononciation :
かい と

海斗 : はるさんハウス?

Kaito Haru-san-Ha usu?

La prononciation est écrite en alphabet latin.


あれ? ぼくたちのうちだよね。 Oh? That's where we live.
⎤ ⎤
Are? Bo kutachi no uchi da yo ne.

It’s close by.


ちか

Les voyelles des sons longs sont doublées (par


ミーヤー: すぐ近くです。
⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Su gu chi kaku de su.

We can go together.
いっしょ い

一 緒に行きましょう。

ex. : tokee pour “montre”). La prononciation des



Issho ni ikimasho o.

This way.
かい と

海斗 : こっちだよ。

Kaito

consonnes doublées est indiquée par une lettre double


Kotchi da yo.

タム : はい。ありがとうございます。 OK.
Tam ⎤ ⎤
Ha i. Ari gatoo gozaima su.
⎤ Thank you very much.

(par ex. :  zasshi pour “magazine”). Le signe ⎤indique Can-do : Vocabulary

すみません excuse me

Objectif de la leçon
どこ where ぼくたち we

l’endroit où la tonalité du mot baisse. (Voir p.8)


⎤ ⎤ ⎤
sumimase n do ko bo kutachi

すぐ近く very near
ちか いっしょ

うち home 一 緒に together
⎤ ⎤
uchi su gu chi kaku issho ni

こっち this way

行く go はい OK

iku kotchi ha i

6 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN

Can-do! Asking for directions

Key Phrase

Phrase clé :
はるさんハウスはどこですか。
⎤ ⎤ ⎤
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.

Une explication est fournie sur l’emploi et la construction grammaticale


Where is Haru-san House?
To ask for directions, ask “[place] wa doko desu ka.” “Wa” is a topic-marker
particle that comes after a noun. It's written as “は(ha)” in Hiragana but is
pronounced as “wa.” Adding “desu ka” after the interrogative “doko” or

de la phrase clé. Elle est nécessaire pour réussir le Can-do.


“where” and raising your intonation makes it into a question.

Use It!

すみません。トイレはどこですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. To ire wa do ko de su ka.

あそこです。

Pour s’entraîner :

Asoko de su.

Excuse me. Where is the toilet?


It’s over there.

Des exemples de dialogues à répéter, basés


Try It Out!

すみません。~はどこですか。 Excuse me. Where is XXX?

sur la phrase clé.


⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. ~wa do ko de su ka.
えき

①駅 ② コンビニ

e ki konbini
station convenience store

À vous de jouer ! :
Exercices pour faire des phrases à partir du
ありがとうございます。
Bonus Phrase ⎤ ⎤
Ari gatoo gozaima su.
Thank you very much.

vocabulaire donné.
This expresses gratitude. If you're thanking someone close to you, like a
friend or a family member, you can use the short version “arigatoo.”
www.nhk.or.jp/lesson/english ©NHK WORLD-JAPAN 7

Expression bonus :
Présentation d’une expression utilisée dans le
Mi Ya’s Travel Guide

clip et qui peut être mémorisée telle quelle.


Beauty of Various Places
Around Japan
You can enjoy the scenery of four distinct seasons around the country.

Pour aller plus loin :


For example, spring is the season for cherry blossoms to bloom. Kyoto
is famous for the flower. In summer, lots of people enjoy mountain

Section pour apprendre les salutations, les nombres,


climbing and going to the beach. In autumn, the reddening of leaves is
beautiful. And winter is also attractive for its snow. You can enjoy
skiing and other winter sports.

les jours de la semaine et d’autres termes utiles.


Kyoto
Hokkaido

La 3ème page propose des informations sur la


©Niseko Village

©Ninnaji-Temple

culture, le tourisme, la cuisine et les manière


Nikko, Tochigi Prefecture

japonaises en lien avec la leçon.


Okinawa

©Nikko Toshogu Shrine

Réponses aux exercices “À vous de jouer”.


©OCVB

てん た

Answer ① 天ぷらを食べます。 Tenpura o tabema su.
か ぶ き み

② 歌舞伎を見ます。 Kabuki o mima su.

e, visit NHK WORLD-JAPAN https://www.nhk.or.jp/lesson/en/ ©NHK WORLD-JAPAN 17

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 3


Table des matières

Leçon

1 Où est la maison Haru-san ?··············································6


2 Je suis Tam. Je suis étudiante.···········································9
3 Je viens du Vietnam.······················································· 12
4 Je vais étudier le japonais à l’université.··························· 15
5 Je l’ai appris en écoutant la radio.···································· 18
6 Est-ce que ce train va à Ikebukuro ?································· 21
7 Parlez plus lentement, s’il vous plaît ! ····························· 24
8 C’est mon amie Ayaka-san.·············································· 27
9 Qu’est-ce que c’est ?························································· 30
10 Combien coûte ce sèche-cheveux ?·································· 33
11 Est-ce que vous avez des amulettes ?································ 36
12 C’est une jolie amulette, n’est-ce pas ?······························ 39
13 Je veux voir la neige.······················································· 42
14 J’aimerais aller au Japon un jour.····································· 45
15 À la source thermale des singes, s’il vous plaît. ················ 48
16 C’est une source thermale célèbre.·································· 51
17 Je voyage dans tout le Japon.··········································· 54
18 C’était vraiment agréable. ··············································· 57
19 Je voudrais des gants.····················································· 60
20 Sans wasabi, s’il vous plaît.············································· 63
21 Je suis dans la Tour de l’Horloge.····································· 66
22 Prenons une photo !······················································· 69
23 Ce chat me plaît.···························································· 72
24 Je ne peux pas manger d’œufs crus.································· 75
25 J’ai mal à la gorge.·························································· 78
26 Cette omelette japonaise est sucrée et délicieuse.············· 81
27 Lequel est le meilleur ?··················································· 84

4 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


28 Est-ce que je peux prendre des photos ici ?······················· 87
29 Je suis allée à un concert de piano.·································· 90
30 Nous avons chanté et dansé ensemble.···························· 93
31 Et si on y allait tous ensemble ?······································· 96
32 Comment puis-je aller au musée des ninjas ?··················· 99
33 On doit attendre combien de temps ?····························· 102
34 Je l’ai déjà lu.································································ 105
35 Je veux aller à Owakudani et manger un œuf noir.·········· 108
36 De quelle heure à quelle heure pouvons-nous utiliser le bain ?···· 111
37 La télé s’allume pas…···················································· 114
38 Je préfère dehors.························································· 117
39 J’ai perdu mon portefeuille.··········································· 120
40 Comme c’était mon premier tremblement de terre, j’ai été surprise.···· 123
41 Peut-on acheter des billets ?·········································· 126
42 Je vais les donner à Yuuki-san.······································ 129
43 Tu as l’air en forme.······················································ 132
44 Il paraît qu’il va donner un nouveau concert.················· 135
45 Pouvez-vous vérifier le japonais ?·································· 138
46 C’est petit mais c’est beau.············································· 141
47 Comment ça marche ? ················································· 144
48 Quand je serai diplômée, je veux travailler au Japon.······ 147

Annexes································································· 150-159
Directeurs et présentateurs··········································· 160

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 5


ço
Le n

1 はるさんハウスはどこですか
Haru-san-Hausu wa doko desu ka
Où est la maison Haru-san ?

Le clip du jour
タム : すみません。 Excusez-moi.

Tam Sumimase n.

はるさんハウスはどこですか。 Où est la maison Haru-san ?


⎤ ⎤ ⎤
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.

La maison Haru-san ?
かい と

海斗 : はるさんハウス?

Kaito Haru-san-Ha usu?

あれ? ぼくたちのうちだよね。 Ah, c’est là qu’on habite !


⎤ ⎤
Are? Bo kutachi no uchi da yo ne.

C’est tout près.


ちか

ミーヤー: すぐ近くです。
⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Su gu chi kaku de su.

On peut y aller ensemble.


いっしょ い

一 緒に行きましょう。

Issho ni ikimasho o.

C’est par ici.


かい と

海斗 : こっちだよ。

Kaito Kocchi da yo.

タム : はい。ありがとうございます。 Ok, merci beaucoup.


⎤ ⎤ ⎤
Tam Ha i. Ari gatoo gozaima su.

Vocabulaire

すみません excusez-moi どこ où ぼくたち nous


⎤ ⎤ ⎤
sumimase n do ko bo kutachi

すぐ近く tout près
ちか いっしょ

うち maison 一 緒に ensemble
⎤ ⎤
uchi su gu chi kaku issho ni

こっち par ici

行く aller はい oui
⎤ ⎤
iku kocchi ha i

6 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Demander son chemin

Phrase clé

はるさんハウスはどこですか。
⎤ ⎤ ⎤
Haru-san-Ha usu wa do ko de su ka.
Où est la maison Haru-san ?
Pour demander son chemin, on utilise la structure de phrase : [lieu] wa doko desu ka. Wa
est la particule qui indique le thème et elle se place après un nom. Elle s’écrit は (ha) en
hiragana, mais se prononce wa. En ajoutant desu ka après le pronom interrogatif doko qui
signifie “ où ”, on formule une question. Il faut bien monter l’intonation en fin de phrase.

Pour s’entraîner

すみません。トイレはどこですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. To ire wa do ko de su ka.

あそこです。

Asoko de su.

Excusez-moi, où sont les toilettes ?


C’est là-bas.

À vous de jouer !

すみません。~はどこですか。 Excusez-moi, où est ---- ?


⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. ~wa do ko de su ka.
えき

① 駅 ② コンビニ

e ki konbini
gare supérette

ありがとうございます。
L’expression bonus ⎤ ⎤
Ari gatoo gozaima su.
Merci beaucoup.
Cette formule exprime la gratitude. Pour remercier quelqu’un de proche, comme
un ami ou un membre de la famille, on utilise une version abrégée : arigatoo.
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 7
Les sonorités en japonais
La plupart des syllabes japonaises sont composées d’une consonne et


d’une voyelle .

ka
k
consonne
a
voyelle

L’accent en japonais vient du ton et non des sons forts ou faibles.


Chaque mot a une intonation définie. Dans certains mots le ton est
plat, mais dans d’autres, il descend sur une syllabe précise, qui est
marquée par le signe ⎤.

plu i e b o nb on

Il a plu. Le bonbon est tombé.

えき
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① すみません。駅はどこですか。 Sumimase n. E ki wa do ko de su ka.
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。コンビニはどこですか。 Sumimase n. Konbini wa do ko de su ka.

8 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n が く せ い

2 タムです。学生です
Tamu desu. Gakusee desu
Je suis Tam. Je suis étudiante.

Le clip du jour
ミーヤー: ただいま。 On est de retour !
Mi Ya Tadaima.

: はるさん、新しい住 人が着きましたよ。 Haru-san, la nouvelle


かい と あたら じゅう に ん つ

海斗
Ha ru-san, atarashi i juunin ga tsukima shita yo. résidente est arrivée.
⎤ ⎤ ⎤
Kaito

はる : はーい。 D’accord.

Haru Haa i.

ようこそいらっしゃいました。 Bienvenue.
⎤ ⎤
Yo okoso irasshaima shita.

タム : え、ロボット? Oh ? Un robot ?



Tam E, ro botto?

Oui. C’est la propriétaire,


かい と おお や

海斗 : そう。大 家 のはるさんです。
Kaito ⎤ ⎤ ⎤
So o. O oya no Ha ru-san de su.
⎤ Haru-san.

タム : はじめまして。 Enchantée.

Tam Hajimema shite.

Je suis Tam.
がくせい

タムです。学 生 です。
⎤ ⎤
Ta mu de su. Gakusee de su.
⎤ Je suis étudiante.

Ravie de faire votre


ねが

よろしくお願 いします。
Yoroshiku onegai-shima su.
⎤ connaissance.

Vocabulaire
あたら じゅう に ん つ

新しい nouveau 住 人  résident 着く arriver


⎤ ⎤
atarashi i juunin tsu ku
おお や がくせい

ロボット robot 大 家  propriétaire 学 生  étudiant


⎤ ⎤
ro botto o oya gakusee

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 9


Can-do!
Se présenter en indiquant son
nom et son activité
Phrase clé
が く せ い

タムです。学生です。
⎤ ⎤ ⎤
Ta mu de su. Gakusee de su.
Je suis Tam. Je suis étudiante.
Desu suit un nom pour former une phrase, comme dans l’exemple [nom/activité] desu. La
phrase A wa B desu veut dire “ A est B ”. A est le thème de la phrase et B explique ce qu’est A.
Dans la phrase clé de la leçon, la partie A wa, qui est watashi wa, ou “ je suis ”, est omise.

Pour s’entraîner
がくせい

はじめまして。アンナです。学 生 です。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Hajimema shite. A nna de su. Gakusee de su.
すず き

はじめまして。鈴 木 です。
⎤ ⎤
Hajimema shite. Suzuki de su.

Enchantée. Je suis Anna. Je suis étudiante.


Enchanté. Je suis Suzuki.
À vous de jouer !

はじめまして。 【profession】です。 Enchanté(e). Je suis [nom].


【nom】です。
Je suis [profession].
⎤ ⎤ ⎤
Hajimema shite.【nom】de su.【profession】de su.
かいしゃいん きょう し

① トーマス 会社員 ② エリン 教師


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
To omasu kaisha in E rin kyo oshi
Thomas employé Erin enseignante

ね が

よろしくお願いします。
L’expression bonus ⎤
Yoroshiku onegai-shima su.
Ravi(e) de faire votre connaissance.
Cette expression s’utilise vis-à-vis de quelqu’un qui va s’occuper de nous, avec lequel on va développer
une relation. Elle est souvent utilisée lorsque l’on rencontre quelqu’un pour la première fois. Si
l’interlocuteur est plutôt un ami ou quelqu’un de plus jeune, la forme courte “ yoroshiku ” suffit.
10 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Les caractères japonais
Il y a trois types d’écriture en japonais : les kanji, les hiragana et les
katakana. Par exemple, la phrase watashi wa Tamu desu, “ je suis Tam ”,
s’écrit :

私はタムです。
私 est un kanji, は et で す sont des hiragana et タ ム est composé de
katakana.

Les katakana servent à écrire des noms et des mots venus de langues
étrangères. Les hiragana sont utilisés pour tout le reste. Les syllabes
phonétiques des katakana et hiragana dérivent des kanji.
Les kanji sont des idéogrammes qui s’utilisent pour transcrire les idées
principales.

Katakana: a Hiragana: a Kanji : yama (montagne)

Panneaux écrits en japonais

かいしゃいん
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① はじめまして。トーマスです。会社員です。 Hajimema shite. To omasu de su. Kaisha in de su.
きょう し
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② はじめまして。エリンです。教師です。 Hajimema shite. E rin de su. Kyo oshi de su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 11


ço
Le n き

3 ベトナムから来ました
Betonamu kara kimashita
Je viens du Vietnam.

Le clip du jour
N’hésite pas à manger
かい と た

海斗 : タムさん、たくさん食 べてね。
Kaito ⎤
Ta mu-san, takusan ta bete ne.
⎤ beaucoup, Tam-san.

タム : はい。 Oui, merci.



Tam Ha i.

Je suis Tam.

タムです。ベトナムから来ました。
⎤ ⎤
Ta mu de su. Betonamu kara kima shita.
⎤ Je viens du Vietnam.

Je suis Mi Ya.
ちゅう ご く

ミーヤー: ミーヤーです。中 国 からです。


Mi Ya ⎤ ⎤ ⎤
Mi iyaa de su. Chu ugoku kara de su.
⎤ ⎤ Je viens de Chine.

Je suis photographe.
しゃしん か

写 真 家 です。

Shashinka de su.

Je suis Kaito.
かい と かい と がくせい

海斗 : ぼくは海 斗 。学 生 です。
Kaito ⎤ ⎤
Bo ku wa Ka ito. Gakusee de su.
⎤ Je suis étudiant.

Je suis la propriétaire,
おお や

はる : わたくし、大 家 のはるです。
Haru ⎤
Watakushi, o oya no Ha ru de su.
⎤ ⎤ Haru.

Haru-san sait tout sur tout.


なん し

ミーヤー: はるさんは何 でも知っています。


⎤ ⎤
Mi Ya Ha ru-san wa nan de mo shitte ima su.

: そうですか。よろしくお願 いします。 Ah bon. Ravie de faire


ねが

タム
So o de su ka. Yoroshiku onegai-shima su. votre connaissance.
⎤ ⎤ ⎤
Tam

Vocabulaire
た く

たくさん beaucoup 食 べる manger 来る venir


⎤ ⎤
takusan tabe ru ku ru

ぼく je (masculin)
しゃしん か し

写 真 家  photographe 知っている savoir

shashinka bo ku shitte iru

12 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Indiquer son origine

Phrase clé

ベトナムから来ました。

Betonamu kara kima shita.
Je viens du Vietnam.
L’expression [lieu] kara kimashita sert à indiquer d’où l’on vient. Kara est une particule
qui indique le point de départ, l’origine. Kimashita est la forme passée du verbe kuru,
ou “venir”. Ce verbe peut être remplacé par desu pour former une variante : Betonamu
kara desu, qui veut dire “je suis du Vietnam”.

Pour s’entraîner

どちらからですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do chira kara de su ka.

アメリカから来ました。

Amerika kara kima shita.

D’où venez-vous ?
Je viens des États-Unis.

À vous de jouer !

Je viens de ----.

~から来ました。

~kara kima shita.

① タイ ② ブラジル

Ta i Burajiru
Thaïlande Brésil

そうですか。
L’expression bonus ⎤ ⎤
So o de su ka.
Ah bon.
C’est une expression qui permet de signifier que l’on a écouté et compris ce que l’interlocuteur
nous dit. Ce n’est pas une question et il ne faut pas mettre d’intonation montante en fin de phrase.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 13


Les bons conseils de Haru-san

Comment saluer les gens au Japon

Il est habituel de s’incliner au


Japon lorsque l’on salue une
personne. C’est la relation à
l’autre qui détermine la
profondeur du salut. Si la
personne est plus âgée, ou si
elle est supérieure
hiérarchiquement, on s’incline
plus profondément.

Si la personne est égale ou


plus jeune, un simple
hochement de la tête suffit.
Il est assez rare de se serrer
la main ou de se faire la bise.

©AFLO ©The Japan Foundation


⎤ ⎤
Réponse ① タイから来ました。 Ta i kara kima shita.


② ブラジルから来ました。 Burajiru kara kima shita.

14 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n だ い が く に ほ ん ご べ ん きょう

4 大学で日本語を勉強します
Daigaku de Nihongo o
benkyoo-shimasu
Je vais étudier le japonais à
l’université.
Le clip du jour
タム : これ、どこですか。 Où est-ce que c’est ?
⎤ ⎤
Tam Kore, do ko de su ka.

C’est Okinawa.
おきなわ

ミーヤー: 沖 縄 です。

Mi Ya Okinawa de su.

タム : へえ。 Waouh !
Tam Hee.

Ça, c’est Kyoto.


きょう と

ミーヤー: これは京 都 です。


⎤ ⎤
Mi Ya Kore wa Kyo oto de su.

Kyoto est très belle.


きょう と

京 都 はとてもきれいですよ。
⎤ ⎤ ⎤
Kyo oto wa totemo ki ree de su yo.

タム : そうですね。 Oui, vraiment.


⎤ ⎤
Tam So o de su ne.

Tam-san, qu’est-ce que tu


に ほん なに

ミーヤー: タムさんは日 本 で何 をしますか。


Mi Ya ⎤ ⎤ ⎤
Ta mu-san wa Niho n de na ni o shima su ka.
⎤ vas faire au Japon ?

Je vais étudier le japonais à


だいがく に ほん ご べ ん きょう

タム : 大 学 で日 本 語 を勉 強します。
Tam Daigaku de Nihongo o benkyoo-shima su.
⎤ l’université.

ミーヤー: いいですね。 C’est génial.


⎤ ⎤
Mi Ya I i de su ne.

Oui, j’ai hâte.


たの

タム : はい、楽しみです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Ha i, tanoshi mi de su.

Vocabulaire

日本 語   langue japonaise
だいがく に ほん ご べ ん きょう

大 学  université 勉 強 する étudier
daigaku Nihongo benkyoo-suru

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 15


Can-do! Exprimer ce que l’on va faire

Phrase clé
だ い が く に ほ ん ご べ ん きょう

大学で日本語を勉強します。

Daigaku de Nihongo o benkyoo-shima su.
Je vais étudier le japonais à l’université.
La forme en MASU du verbe, c’est-à-dire la forme verbale qui se termine par MASU, comme
benkyoo-shimasu, “je vais étudier”, s’utilise pour exprimer ce que l’on projette de faire. C’est une
forme du discours poli. De est une particule qui indique le lieu d’une action. O est la particule
qui indique le complément d’objet direct. Le verbe se place en fin de phrase.

Pour s’entraîner
に ほん なに

日 本 で何 をしますか。
⎤ ⎤ ⎤
Niho n de na ni o shima su ka.
か もの

買 い物 をします。

Kaimono o shima su.

Que vas-tu faire au Japon ?


Je vais faire des achats.

À vous de jouer !

【COD】を~ます。 Je vais ---- (COD).



【COD】o ~ ma su.
てん た た か ぶ き み み

① 天 ぷら 食 べます(食 べる) ② 歌 舞 伎 見ます(見 る)


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
tenpura tabema su(tabe ru) kabuki mima su(mi ru)
tempura je vais manger kabuki je vais voir

た の

楽しみです。
L’expression bonus ⎤
Tanoshi mi desu.
J’ai hâte.
Cette expression sert à exprimer que l’on attend quelque chose avec impatience.

16 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le guide de voyage de Mi Ya

La beauté des paysages au Japon


Dans tout le pays, on peut admirer la beauté des paysages qui changent
à chaque saison. Par exemple, le printemps est la saison des cerisiers
en fleurs. Kyoto, mentionnée dans le clip, est une ville connue pour ses
cerisiers. En été, de nombreuses personnes profitent du beau temps
pour faire des randonnées en montagne ou aller à la mer. En automne, on
admire le spectacle des feuillages rouges flamboyants et en hiver, celui des
paysages enneigés. C’est aussi la saison du ski et des sports d’hiver.

Kyoto
Hokkaido

©Niseko Village

©Ninnaji-Temple

Nikko, préfecture de Tochigi

Okinawa

©Nikko Toshogu Shrine

©OCVB

てん た

Réponse ① 天ぷらを食べます。 Tenpura o tabema su.
か ぶ き み

② 歌舞伎を見ます。 Kabuki o mima su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 17


ço
Le n べ ん きょう

5 ラジオで勉強しました
Rajio de benkyoo-shimashita
Je l’ai appris en écoutant la radio.

Le clip du jour
Tam-san, tu commences les
き ょ う がっこう

はる : タムさん、今 日から学 校 ですね。


Haru ⎤ ⎤
Ta mu-san, kyo o kara gakkoo de su ne.
⎤ cours aujourd’hui, n’est-ce pas ?

タム : はい。 Oui.

Tam Ha i.

はる : あらまあ! どうしたんですか。 Oh là là !
Haru ⎤ ⎤ ⎤
A ra ma a! Do o shitan de su ka.
⎤ Qu’est-ce qui ne va pas ?

Je m’inquiète de mon
に ほん ご しんぱい

タム : 日 本 語 が心 配 です。
Tam Nihongo ga shinpai de su.
⎤ japonais.

Tam-san, tu parles très


に ほん ご じょうず

はる : タムさんは日 本 語 、お上 手ですよ。


Haru ⎤
Ta mu-san wa Nihongo, ojoozu de su yo.
⎤ ⎤ bien japonais.

タム : いいえ、まだまだです。 Non, pas encore.


⎤ ⎤ ⎤
Tam Iie, ma da ma da de su.

Tu l’as étudié au Vietnam,


べ ん きょう

はる : ベトナムで勉 強したんでしょう?
Haru Betonamu de benkyoo-shita n deshoo?
⎤ n’est-ce pas ?

Oui. Je l’ai appris en


べ ん きょう

タム : はい、ラジオで勉 強しました。
Tam ⎤ ⎤
Ha i, ra jio de benkyoo-shima shita.
⎤ écoutant la radio.

Ça va, tout va bien.


だ い じょう ぶ

はる : それなら、大 丈 夫 ですよ。
⎤ ⎤ ⎤
Haru Sore na ra, daijo obu de su yo.

Vocabulaire

心 配(な) inquiet, inquiète
き ょ う しんぱい

今 日 aujourd’hui はい oui
⎤ ⎤
kyo o ha i shinpai (na)

上 手(な) très bien 大 丈 夫(な) tout va bien


じょう ず だ い じょう ぶ

ラジオ radio
⎤ ⎤ ⎤
joozu (na) ra jio daijo obu (na)

18 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Dire comment on a appris le
japonais
Phrase clé
べ ん きょう

ラジオで勉強しました。
⎤ ⎤
Ra jio de benkyoo-shima shita.
Je l’ai appris en écoutant la radio.
Pour indiquer une action faite dans le passé, la fin du verbe à la forme en MASU devient
mashita. La particule de dans le groupe nominal rajio de sert à indiquer le moyen d’une
action. Dans cette phrase, le sujet watashi wa : “je” et l’objet nihongo o : “japonais” ont été
omis parce qu’ils sont évidents dans le contexte.

Pour s’entraîner
に ほん ご べ ん きょう

あ、日 本 語! どうやって勉 強しましたか。


⎤ ⎤
A, Nihongo! Do oyatte benkyoo-shima shita ka.
べ ん きょう

インターネットで勉 強しました。
⎤ ⎤
Intaane tto de benkyoo-shima shita.

Oh, vous parlez japonais ! Comment l’avez-vous appris ?


Je l’ai étudié en ligne.

À vous de jouer !

Je l’ai appris en/ à/ dans ----.


べ ん きょう

~で勉強しました。

~de benkyoo-shima shita.
がっこう

① アニメ ② 学 校
anime gakkoo
animés école

いいえ、まだまだです。
L’expression bonus ⎤ ⎤ ⎤
Iie, ma da ma da de su.
Non, pas encore.
C’est une expression d’humilité qui sert à répondre à un compliment. Le terme
iie, “non”, sert à rejetter le compliment. Il est complété par mada mada desu,
ou “pas encore.”

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 19


Les bons conseils de Haru-san

Expressions d’humilité
Si vous recevez un compliment sur votre niveau de japonais, comment
répondez-vous ?

1) Arigatoo gozaimasu. Merci beaucoup.


2) Iie, mada mada desu. Non, ce n’est pas encore suffisant.
3) Hai, daigaku de benkyoo-shimashita. Oui, je l’ai appris à l’université.

La plupart des Japonais répondraient de manière humble en disant :


non, pas encore, comme dans la proposition 2)  Iie, mada mada desu. Il
existe de nombreuses autres expressions de l’humilité en japonais. Par
exemple, un hôte qui a préparé de nombreux plats à ses invités leur dit
au moment de servir : “c’est tout ce que j’ai à vous offrir.”

べんきょう

Réponse ① アニメで勉強しました。 Anime de benkyoo-shima shita.
がっこう べんきょう

② 学校で勉強しました。 Gakkoo de benkyoo-shima shita.

20 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n で ん し ゃ い け ぶくろ い

6 この電車は池袋に行きますか
Kono densha wa Ikebukuro ni
ikimasu ka
Est-ce que ce train va à Ikebukuro ?

Le clip du jour
タム : すみません。 Excusez-moi.

Tam Sumimase n.

Oui ?
えきいん

駅員 : はい。

Contrôleur Ha i.

Est-ce que ce train va à


でんしゃ い け ぶくろ い

タム : この電 車 は池 袋に行きますか。
Tam ⎤
Kono densha wa Ikebu kuro ni ikima su ka.
⎤ Ikebukuro ?

Non, il n’y va pas.


えきいん い

駅員 : いいえ、行きません。

Contrôleur Iie, ikimase n.

La station Ikebukuro est


い け ぶくろ やまのて せ ん

池 袋 は山 手 線 です。

Ikebu kuro wa Yamanote-sen de su.
⎤ sur la ligne Yamanote.

Où se trouve la ligne
やまのて せ ん

タム : 山 手 線 はどこですか。
Tam Yamanote-sen wa do ko de su ka.
⎤ ⎤ Yamanote ?

C’est le quai numéro 3.


えきいん ばんせん

駅員 : 3番 線 です。

Contrôleur San-ban-sen de su.

タム : わかりました。 J’ai compris.



Tam Wakarima shita.

ありがとうございます。 Merci beaucoup.


⎤ ⎤
Ari gatoo gozaima su.

Vocabulaire
でんしゃ

この ce 電 車  train いいえ non


kono densha iie

山 手 線 la ligne Yamanote ~番 線  quai numéro --


やまのて せ ん ばんせん

わかる comprendre

Yamanote-sen ~ ban-sen waka ru

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 21


Can-do!
Demander la destination d’un
moyen de transport en commun
Phrase clé
で ん し ゃ い け ぶくろ

この電車は池袋に行きますか。
⎤ ⎤
Kono densha wa Ikebu kuro ni ikima su ka.
Est-ce que ce train va à Ikebukuro ?
Pour demander la destination de n’importe quel transport en commun, on utilise kono [moyen de
transport] wa [destination] ni ikimasu ka. Kono veut dire “ce.” C’est un adjectif démonstratif qui est
suivi d’un nom. Il indique que l’on parle du moyen de transport qui se trouve juste devant nous. La
particule ni indique la destination. Ikimasu est la forme en MASU du verbe iku, qui signifie “aller.”

Pour s’entraîner
でんしゃ あき は ばら い

この電 車 は秋 葉 原に行きますか。
⎤ ⎤
Kono densha wa Akiha bara ni ikima su ka.
い あき は ばら ばんせん

いいえ、行きません。秋 葉 原 は1番 線 です。


⎤ ⎤ ⎤
Iie, ikimase n. Akiha bara wa ichi-ban-sen de su.

Est-ce que ce train va à Akihabara ?


Non, il n’y va pas. Le train pour Akihabara part du quai numéro 1.
À vous de jouer !

この【transport】は【destination】に行きますか。 Est-ce que ce [transport] va à


[destination] ?

Kono【transport】wa【destination】ni ikima su ka.
くうこう でんしゃ し ん じゅく

① バス 空港 ② 電 車 新宿

ba su kuukoo densha Shinjuku
bus aéroport train Shinjuku

Les nombres de 1 à 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Pour aller plus loin ichi ni san yo n go roku na na hachi kyu u ju u

22 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Les bons conseils de Haru-san

Le système ferroviaire au Japon


Le système ferroviaire japonais s’étend dans tout le pays. Les grandes villes, en
particulier sont quadrillées de nombreuses lignes, notamment des lignes de métro.
Les villes sont reliées entre elles par des trains rapides et par le train à grande
vitesse Shinkansen. Cela rend les voyages longue distance très pratiques.

Il y a de nombreuses lignes de train différentes

©Tokyo Metro Tokyo Station

Pour acheter un ticket, il faut d’abord vérifier dans une liste le coût du transport
jusqu’à sa destination, puis il faut insérer la somme dans un guichet automatique.
Avec une carte prépayée, il suffit de valider sa carte aux portillons d’accès et de
sortie du train. La somme est déduite automatiquement.

©JR EAST

Attention ! Les trains sont extrêmement bondés aux heures de pointe


le matin et le soir.

くうこう い
⎤ ⎤
Réponse ① このバスは空港に行きますか。 Kono ba su wa kuukoo ni ikima su ka.
でんしゃ しんじゅく い

② この電車は新宿に行きますか。 Kono densha wa Shinjuku ni ikima su ka.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 23


ço
Le n は な

7 ゆっくり話してください
Yukkuri hanashite kudasai
Parlez plus lentement, s’il vous plaît !

Le clip du jour
Je peux m’asseoir à côté ?
となり

あやか : 隣 、いい?

Ayaka Tonari, i i?

タム : え? はい。 Hein ? oui.



Tam E? Ha i.

Merci. T’es étudiante


りゅう が く せ い

あやか : ありがとう。留 学 生 なの?


Ayaka ⎤
Ari gatoo. Ryuugaku see na no?
⎤ étrangère ?

タム : すみません。よくわかりません。 Désolée. Je ne comprends


Tam ⎤ ⎤
Sumimase n. Yo ku wakarimase n.
⎤ pas très bien.

Pourrais-tu parler plus


はな

ゆっくり話してください。
⎤ ⎤
Yukku ri hana shite kudasa i.
⎤ lentement, s’il te plaît ?

あやか : あ、ごめん、ごめん。 Oh, pardon, pardon.


Ayaka A, gomen, gomen.

あなたはりゅうがくせいですか。 Es-tu une étudiante



Ana ta wa ryuugaku see de su ka.
⎤ ⎤ étrangère ?

わたしはあやかです。 Je suis Ayaka.


⎤ ⎤
Watashi wa A -YA-KA de su.

よろしくね。 Enchantée.
Yoroshiku ne.

Oui. Je suis Tam.


わたし

タム : はい。私 はタムです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Ha i. Watashi wa Ta mu de su.

Ravie de faire ta
ねが

よろしくお願 いします。
Yoroshiku onegai-shima su.
⎤ connaissance.

Vocabulaire

私  je, moi
はな わたし

ゆっくり lentement 話 す parler
⎤ ⎤
yukku ri hana su watashi

24 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Demander à quelqu’un de
parler plus lentement
Phrase clé
は な

ゆっくり話してください。
⎤ ⎤ ⎤
Yukku ri hana shite kudasa i.
Parlez plus lentement, s’il vous plaît.
Pour demander quelque chose, on utilise : [forme en TE]+ kudasai. La forme en TE est
une forme conjuguée des verbes qui se termine par te ou de. Hanashite est la forme en
TE de hanasu : “parler.” Les verbes japonais sont classés en trois groupes différents. La
conjugaison de la forme en TE varie en fonction du groupe. (Voir pp.150-151)

Pour s’entraîner
いち ど い

すみません。もう一 度 言ってください。
⎤ ⎤
Sumimase n. Moo ichi-do itte kudasa i.

あ、はい。

A, ha i.

Excusez-moi, pourriez-vous répéter, s’il vous plaît ?


Ah, oui.
À vous de jouer !

すみません。~てください。 Excusez-moi, pourriez-vous ---- ?


⎤ ⎤
Sumimase n. ~te kudasa i.
えい ご い い じ か か

① 英 語 で言う(→言って) ② ローマ字で書く(→書 いて)


⎤ ⎤
Eego de iu(→ itte) Roomaji de ka ku(→ ka ite)
parler en anglais écrire en caractères latins

すみません。よくわかりません。
L’expression bonus ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Yo ku wakarimase n.
Excusez-moi. Je ne comprends pas très bien.
Cette expression sert à indiquer à son interlocuteur que l’on n’a pas bien compris ce qu’il dit.
Placer yoku devant le verbe wakarimasen : “je ne comprends pas”, rend la phrase plus polie.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 25


Le tour culinaire de Kaito

La cuisine japonaise
Les nigirizushi, des carrés de riz vinaigrés recouverts d’une tranche
de poisson cru, et le sukiyaki, un pot-au-feu assaisonné au sucre et à
la sauce de soja, font partie des plats très prisés au Japon.
Nigirizushi Sukiyaki

M. Nakamura/S. Ebisu

Le riz est un incontournable de la cuisine japonaise. On le sert habituellement


cuit à la vapeur avec du poisson, de la viande et des légumes. Une soupe miso
ou un autre type de bouillon accompagnent généralement le repas. Les plats
occidentaux comme les spaghettis et les ragoûts sont aussi très courants.

Un repas quotidien

©Ken Mochizuki

えい ご い
⎤ ⎤
Réponse ① すみません。英語で言ってください。 Sumimase n. Eego de itte kudasa i.
じ か
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。ローマ字で書いてください。 Sumimase n. Roomaji de ka ite kudasa i.

26 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n と も だ ち

8 友達のあやかさんです
Tomodachi no Ayaka-san desu
C’est mon amie Ayaka-san.

Le clip du jour
あやか : わあ、すごい! きれいだね。 Waouh, génial !
Ayaka ⎤
Waa, sugo i! Ki ree da ne.
⎤ C’est beau, non ?

タム : はい。 Oui.

Tam Ha i.

Tam, je suis désolée d’être


おく

ミーヤー: ああ、タム、遅 れてごめんなさい。


Mi Ya ⎤ ⎤
A a, Ta mu, okurete gomen nasa i.
⎤ en retard !

C’est mon amie Ayaka-san.


ともだち

タム : 友 達 のあやかさんです。
⎤ ⎤
Tam Tomodachi no A yaka-san de su.

ミーヤー: こんにちは。ミーヤーです。 Bonjour.


Mi Ya Konnichiwa. Mi iyaa de su.
⎤ ⎤ Je suis Mi Ya.

あやか : ああ、ミーヤーさん! Aah, Mi Ya-san !


⎤ ⎤
Ayaka A a, Mi iyaa-san!

Tu es photographe, n’est-ce
しゃしん と

写 真 を撮ってるんでしょう?

Shashin o to tteru n deshoo?
⎤ pas ?

すごいなあ。 Génial !

Sugo i naa.

Tu me prendras en photo,
わたし と

私 も撮ってくださいね。

Watashi mo to tte kudasa i ne.
⎤ moi aussi ?

ミーヤー: あ、はい・・・。 Euh, d’accord.



Mi Ya A, ha i...

Vocabulaire

遅 れる être en retard
おく ともだち

ごめんなさい désolé(e) 友 達  ami(e)

okureru gomen nasa i tomodachi

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 27


Can-do! Présenter quelqu’un

Phrase clé
と も だ ち

友達のあやかさんです。
⎤ ⎤
Tomodachi no A yaka-san de su.
C’est mon amie Akaya-san.
La phrase [relation avec la personne] no [nom de la personne (san)] permet de
présenter des amis ou des membres de la famille. La particule no établit une
relation entre deux noms. San est un suffixe honorifique pour désigner poliment
une personne, à l’exception de soi ou des membres de sa famille.

Pour s’entraîner
ともだち た なか

友 達 の田 中さんです。

Tomodachi no Tanaka-san de su.
た なか

はじめまして。田 中 です。
⎤ ⎤
Hajimema shite. Tanaka de su.
ねが

はじめまして。よろしくお願 いします。
⎤ ⎤
Hajimema shite. Yoroshiku onegai-shima su.
C’est mon ami Tanaka-san.
Enchanté, je suis Tanaka.
Enchantée. Ravie de faire votre connaissance.

À vous de jouer !

【relation】の【nom(さん)】です。 C’est [relation avec la personne],


[nom de la personne (san)].

【relation】no【nom(-san)】de su.
いもうと ど う りょう

① 妹   アンナ ② 同 僚 ヤンさん
⎤ ⎤
imooto A nna dooryoo Ya n-san
ma petite sœur Anna mon collègue Jan-san

salutations
matin midi soir
おはよう(ございます) こんにちは こんばんは
Pour aller plus loin ⎤ ⎤ ⎤
ohayoo(gozaima su) konnichiwa konbanwa

28 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le guide de voyage de Mi Ya

Les plus belles vues de Tokyo


Le clip de la leçon se déroule au bâtiment du gouvernement métropolitain
de Tokyo, à Shinjuku. L’observatoire y est accessible au public. On
peut y profiter de la vue panoramique sur Tokyo, à 202 mètres du sol.
S’il fait beau, on peut même apercevoir le mont Fuji.

Gouvernement métropolitain
de Tokyo La vue depuis l’observatoire

©TCVB ©Tokyo Metropolitan Government

La tour de Tokyo est connue pour ses rayures rouges et blanches. La


Tokyo Skytree près d’Asakusa a été construite en 2012. C’était à
l’époque la plus haute tour du monde. Ces deux tours sont aussi belles
la nuit, lorsqu’elles sont illuminées.
Tour de Tokyo (333 m) Tokyo Skytree (634 m)

©TOKYO TOWER ©TOKYO-SKYTREE

いもうと
⎤ ⎤
Réponse ① 妹 のアンナです。 Imooto no A nna de su.
どうりょう
⎤ ⎤
② 同僚のヤンさんです。 Dooryoo no Ya n-san de su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 29


ço
Le n な ん

9 これは何ですか
Kore wa nan desu ka
Qu’est-ce que c’est ?

Le clip du jour
Voici le marché alimentaire
かい と ち か

海斗 : ここが「デパ地 下 」だよ。
Kaito Koko ga depa-chika da yo. sous-terrain du grand
magasin.

マイク : いろんな食 べ物 があって、いいよね。 Il y a plein de nourriture.


た もの

Ironna tabemo no ga a tte, i i yo ne. C’est génial.


⎤ ⎤ ⎤
Mike

タム : わあ、すごい。 Waouh,
Tam Waa, sugo i.
⎤ c’est impressionant.

Qu’est-ce que c’est ?


なん

これは何 ですか。
⎤ ⎤
Kore wa na n de su ka.

C’est un radis blanc


かい と だいこん つけもの

海斗 : 大 根 の漬 物 だよ。
Kaito Daikon no tsukemono da yo. mariné.

Tu veux essayer ?

マイク : 食 べてみる?
⎤ ⎤
Mike Ta bete mi ru?

タム : いただきます。 Oui, s’il te plaît.



Tam Itadakima su.

おいしいです。 C’est bon.


⎤ ⎤
Oishi i de su.

Tu veux goûter celui-là


かい と た

海斗 : これも食 べてみる?
Kaito ⎤
Kore mo ta bete mi ru?
⎤ aussi ?

Vocabulaire

デパ地 下  marché alimentaire sous-terrain


ち か た もの

ここ ici 食 べ物  nourriture

koko depa-chika tabemo no

漬 物  légume mariné
なん つけもの

これ ça 何  quoi

kore na n tsukemono
30 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Can-do!
Demander le nom des choses
que l’on ne connaît pas
Phrase clé
な ん

これは何ですか。
⎤ ⎤
Kore wa na n de su ka.
Qu’est-ce que c’est ?
Pour demander le nom de choses que l’on ne connaît pas, on pointe du doigt en direction de
l’objet et on dit kore/sore/are wa nan desu ka. Pour quelque chose proche de soi, on utilise
kore. Pour quelque chose proche de la personne à qui on parle, on utilise sore. Si l’objet est
loin de soi ou de la personne, on utilise are. Nan est la forme interrogative pour dire “quoi”.

Pour s’entraîner
なん

すみません。これは何 ですか。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kore wa na n de su ka.
ちゃ

お茶 です。

Ocha de su.

Excusez-moi, qu’est-ce que c’est ?


C’est du thé.

À vous de jouer !

Qu’est-ce que c’est /ceci/cela/ça là-bas ?


なん

これ/それ/あれ は何ですか。
⎤ ⎤
Kore/Sore/Are wa na n de su ka.
① ②

おいしいです。
L’expression bonus ⎤ ⎤
Oishi i de su.
C’est bon.
On peut aussi simplement dire Oishii ! Essayez de l’utiliser lorsque vous mangez
quelque chose de délicieux au Japon.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 31


Le tour culinaire de Kaito

Depa-chika :
marché sous-terrain aux mille saveurs
Le depa-chika, ou le marché alimentaire sous-terrain d’un grand magasin,
propose une large gamme de produits tels que des plats cuisinés, des boîtes à
bento, des friandises ou encore du pain. On peut parfois y goûter la nourriture.
Les depa-chika sont pratiques car on peut y trouver ses plats favoris et les
manger par la suite à la maison ou à l’hôtel.

©Isetan Mitsukoshi Holdings

légumes marinés

Plats cuisinés Pain et fromage

Friandises

なん
⎤ ⎤
Réponse ① それは何ですか。

Sore wa na n de su ka.

(これ?たい焼きです。) (Kore? Taiyaki de su.)
なん
⎤ ⎤
② あれは何ですか。 Are wa na n de su ka.


(あれはたこ焼きです。) (Are wa takoyaki de su.)

32 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n

10 このドライヤーはいくらですか
Kono doraiyaa wa ikura desu ka
Combien coûte ce sèche-cheveux ?

Le clip du jour
タム : たくさんありますね! Il y en a tellement !

Tam Takusan arima su ne!

あやか : すごいでしょう? C’est incroyable, n’est-ce


Ayaka ⎤
Sugo i deshoo? pas ?

これはサラサラヘア。 Celui-là rend les cheveux


Kore wa sarasara he a.
⎤ soyeux.

Et celui-là les fait briller.


これはツヤが出るタイプ。
⎤ ⎤
Kore wa tsuya ga de ru ta ipu.

タム : へえ、いくらですか。 Voyons voir.


Tam ⎤
Hee, i kura de su ka.
⎤ Combien ça coûte ?

あやか : セールって書いてある。きいてみよう。 L’étiquette dit qu’il est en


Se eru tte ka ite a ru. Kiite miyo o. solde. Demandons au vendeur.


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ayaka

タム : すみません。 Excusez-moi.

Tam Sumimase n.

このドライヤーはいくらですか。 Combien coûte ce sèche-


Kono doraiyaa wa i kura de su ka.
⎤ ⎤ cheveux ?

9900 yens.
てんいん えん

店員 : 9,900円 です。
⎤ ⎤ ⎤
Vendeur Kyuu-se n-kyuu-hyaku -en de su.

Houla !
たか

タム : え! 高 すぎます。
Tam E! Takasugima su.
⎤ C’est trop cher pour moi.

Vocabulaire

いくら combien 書く écrire ドライヤー sèche-cheveux


⎤ ⎤
i kura ka ku doraiyaa

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 33


Can-do!
Demander combien
ça coûte
Phrase clé

このドライヤーはいくらですか。
⎤ ⎤
Kono doraiyaa wa i kura de su ka.
Combien coûte ce sèche-cheveux ?
Lorsque l’on demande le prix d'un objet, on utilise ikura desu ka : “combien
ça coûte”. Lorsque l’on mentionne le nom de l’objet, on dit kono/sono/ano
[objet] wa ikura desu ka. Ikura est un interrogatif qui veut dire “combien”.

Pour s’entraîner
すいはん き

すみません。この炊 飯 器 はいくらですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kono suiha n-ki wa i kura de su ka.
えん

8,700円 です。
⎤ ⎤ ⎤
Hasse n-nanahyaku -en de su.

Excusez-moi, combien coûte ce cuiseur à riz ?


8700 yens.

À vous de jouer !

すみません。この/その/あの ~はいくらですか。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kono/Sono/Ano ~ wa i kura de su ka.
Excusez-moi, combien coûte ceci/cela/ça là-bas --- ?
ちゃわん

① イヤホン ② 茶 碗

i yahon chawan
écouteurs bol de riz

Grands nombres
1 2 3 6 8
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
10 ju u ni juu sa njuu rokuju u hachiju u
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
100 hyaku nihyaku sa nbyaku roppyaku happyaku
Pour aller plus loin 1000

se n nise n

sanze n

rokuse n
⎤ ⎤
hasse n
※1,234 se⎤n-nihyaku-sa⎤njuu-yo⎤n

34 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Les bons conseils de Haru-san

Les pièces et les billets de banque japonais


Au Japon, il y a quatre sortes de billets de banque : les billets de 1000, de 2000, de
5000 et de 10 000 yens. On ne voit cependant que très rarement des billets de 2000 yens.

Les billets de banque japonais

Il y a six sortes de pièces : 1, 5, 10, 50, 100 et 500 yens. Les gens ont beaucoup
d’opportunités de les utiliser, dans des distributeurs automatiques par exemple.
Ces machines ne prennent cependant pas les pièces de 1 ou de 5 yens. Ces pièces
restent donc dans la poche jusqu’à ce que l’on fasse des courses dans un magasin.

Les pièces japonaises

La façon correcte de donner de l’argent en cadeau lors d’un


mariage ou d’un autre événement consiste à mettre des billets
de banque neufs dans une enveloppe spécialement prévue à
cet effet.

⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① すみません。あのイヤホンはいくらですか。 Sumimase n. Ano i yahon wa i kura de su ka.
ちゃわん
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。この茶碗はいくらですか。 Sumimase n. Kono chawan wa i kura de su ka.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 35


ço
Le n ま も

11 お守りはありますか
Omamori wa arimasu ka
Est-ce que vous avez des amulettes ?

Le clip du jour
Regarde ce T-shirt.

ミーヤー: この T シャツ、見 て。

Mi Ya Kono tii-shatsu, mi te.

Il y a marqué “ninja”
にんじゃ か

「忍 者 」って書 いてある。
⎤ ⎤
“Ni nja” tte ka ite a ru.
⎤ dessus.

タム : わあ、にんじゃ! Waouh, ninja !



Tam Waa, ni nja!

Bienvenue.
てんいん

店員 : いらっしゃいませ。

Vendeur Irasshaima se.

タム : すみません。 Excusez-moi.

Tam Sumimase n.

Est-ce que vous avez des


まも

お守りはありますか。
Omamori wa arima su ka.
⎤ amulettes ?

・。ここにはありませんねえ。 Désolé, mais nous n’en


てんいん

店員 : ちょっと・ ・
Cho tto... Koko ni wa arimase n nee. vendons pas ici.
⎤ ⎤ ⎤
Vendeur

Tam, ils ont des amulettes


まも てら

ミーヤー: タム、お守りはお寺にあるよ。
Mi Ya ⎤
Ta mu, omamori wa otera ni a ru yo.
⎤ au temple.

Au temple ?
てら

タム : お寺 ですか。

Tam Otera de su ka.

Allons-y.

ミーヤー: 行きましょう。

Mi Ya Ikimasho o.

Vocabulaire
まも てら

お守り amulette ある être お寺  temple



omamori a ru otera

36 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Demander si ce que l’on
veut est disponible
Phrase clé
ま も

お守りはありますか。

Omamori wa arima su ka.
Est-ce que vous avez des amulettes ?
Lorsque l’on veut demander si un magasin a un objet que l’on recherche, on
utilise [objet] wa arimasu ka. Wa est la particule qui introduit le sujet. Arimasu
est la forme en MASU du verbe aru qui indique l’existence de quelque chose.

Pour s’entraîner
ち ず

すみません。地 図 はありますか。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Chi zu wa arima su ka.

はい、こちらです。
⎤ ⎤
Ha i, kochira de su.

Excusez-moi, est-ce que vous avez une carte ?


Oui. Par ici.

À vous de jouer !

すみません。~はありますか。 Excusez-moi, est-ce que vous avez --- ?


⎤ ⎤
Sumimase n. ~ wa arima su ka.
せん す にんじゃ

① 扇 子 ② 忍 者 の T シャツ

sensu ni nja no tii-shatsu
éventail T-shirt ninja

いらっしゃいませ。
L’expression bonus ⎤
Irasshaima se.
Bienvenue.
Irasshaimase est une expression utilisée pour accueillir les clients dans un magasin ou un restaurant.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 37


Le guide de voyage de Mi Ya

Promenons-nous dans Asakusa !


Asakusa est un lieu touristique populaire à Tokyo. La porte Kaminarimon
avec son énorme lanterne rouge immanquable est l’entrée du temple
Sensoji. La rue Nakamise-dori relie la porte au temple.

La porte Kaminarimon Le hall principal du temple Sensoji

©Sensoji ©Sensoji

Beaucoup de magasins de souvenirs, de friandises et d’autres sont


alignés des deux côtés de la rue. Au bout de la rue se trouve le hall
principal du temple.

La rue Nakamise-dori Ningyo-yaki, ou friandises en forme de poupée

©Sensoji ©Ganso Ningyouyaki Kimurayahonten

せん す
⎤ ⎤
Réponse ① すみません。扇子はありますか。 Sumimase n. Sensu wa arima su ka.
にんじゃ
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。忍者のT シャツはありますか。 Sumimase n. Ni nja no tii-shatsu wa arima su ka.

38 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n ま も

12 かわいいお守りですね
Kawaii omamori desu ne
C'est une jolie amulette, n’est-ce pas ?

Le clip du jour
C’est une jolie amulette,
まも

タム : これ、かわいいお守りですね。
Tam ⎤
Kore, kawai i omamori de su ne.
⎤ n’est-ce pas ?

Oui, elle est très mignonne.


ほんとう

ミーヤー: 本 当 、かわいい。

Mi Ya Hontoo, kawai i.

タム : これもいいですね。 Celle-là aussi est bien.


⎤ ⎤
Tam Kore mo i i de su ne.

C’est une amulette


しょく い ん えんむす まも

職員 : それは縁 結 びのお守りです。
Employée ⎤
Sore wa enmu subi no omamori de su.
⎤ “en-musubi”.

Elle coûte 800 yens.


えん

800円になります。
⎤ ⎤
Happyaku -en ni narima su.

タム : えんむす・・・。 En-musu…
Tam Enmusu...

En-musubi. Elle permet de


えんむす こいびと まも

ミーヤー: 縁 結 び。恋 人 ができるお守り。


Mi Ya ⎤
Enmu subi. Koibito ga deki ru omamori.
⎤ trouver l’âme sœur.

タム : じゃあ、これをください。 Je la prends alors.


⎤ ⎤
Tam Ja a, kore o kudasa i.

Vocabulaire
ほんとう

かわいい mignon/joli 本 当  vraiment いい bien


⎤ ⎤
kawai i hontoo ii

~になる coûter ---
えんむす

それ cela 縁 結 び entremise
⎤ ⎤
sore enmu subi ~ ni na ru

恋 人  petit(e) ami(e) できる se faire


こいびと

じゃあ alors
⎤ ⎤
koibito deki ru ja a

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 39


Can-do!
Exprimer ses impressions et
expliquer les choses -- 1ère partie
Phrase clé
ま も

かわいいお守りですね。
⎤ ⎤
Kawai i omamori de su ne.
C'est une jolie amulette, n’est-ce pas ?
Les adjectifs sont placés devant le nom comme dans kawaii omamori ou “jolie
amulette”. Une phrase peut aussi se terminer par un adjectif. Les adjectifs qui
se finissent par i, comme kawaii ou “joli”, sont appelés les adjectifs en I.

Pour s’entraîner

見 て、この T シャツ。

Mi te, kono tii-shatsu.

おもしろいですね。
⎤ ⎤
Omoshiro i de su ne.

Regarde ce T-shirt.
Il est drôle, n’est-ce pas ?

À vous de jouer !

【adjectif en I】ですね。 C’est [adjectif en I], n’est-ce pas ?



【adjectif en I】de su ne.
おお たか

① 大きい ② 高 い
⎤ ⎤
ooki i taka i
grand cher

これをください。
L’expression bonus ⎤
Kore o kudasa i.
Je le prends, s’il vous plaît.
Dites cela et montrez l’objet que vous désirez dans un restaurant ou un magasin.
40 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Le guide de voyage de Mi Ya

Les sanctuaires et les temples au Japon


On trouve des sanctuaires et des temples dans tout le Japon. Les divinités shinto sont vénérées
depuis longtemps dans les sanctuaires. Les temples sont les lieux saints du bouddhisme. Les
sanctuaires et les temples sont très populaires auprès des touristes. Parmi les plus célèbres, on
trouve à Tokyo le sancturaire Meiji Jingu, le temple Sensoji et le temple Zojoji.

La porte du sanctuaire Meiji Jingu Le temple Zojoji

©Zojoji

Le sanctuaire Izumo Taisha dans la préfecture de Shimane, connu


comme la terre des légendes, et le temple Todaiji à Nara où se trouve la
statue du Grand Bouddha, sont aussi très célèbres.

Le sanctuaire Izumo Taisha Le Grand Bouddha au temple Todaiji

©Nara City Tourist Association


/Tatehiko Yano

おお
⎤ ⎤
Réponse ① 大きいですね。 Ooki i de su ne.
たか
⎤ ⎤
② 高いですね。 Taka i de su ne.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 41


ço
Le n ゆ き み

13 雪が見たいです
Yuki ga mitai desu
Je veux voir la neige.

Le clip du jour
Tu t’es habituée au Japon ?
に ほん な

はる : 日 本には慣 れましたか。
⎤ ⎤
Haru Niho n ni wa narema shita ka.

タム : はい。 Oui.

Tam Ha i.

Que veux-tu faire pendant


に ほん

はる : 日 本 でどんなことがしたいですか。
Haru ⎤ ⎤ ⎤
Niho n de do nna koto ga shita i de su ka.
⎤ ⎤ que tu es au Japon ?

Euh, je veux voir la neige.


ゆき み

タム : ええと、雪 が見 たいです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Eeto, yuki ga mita i de su.

Je veux aller à Hokkaido.


ほっかいどう い

北 海 道に行きたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Hokka idoo ni ikita i de su.

Hokkaido ! Ça a l’air bien.


ほっかいどう

ミーヤー: 北 海 道! いいね。
⎤ ⎤
Mi Ya Hokka idoo! I i ne.

Et aussi, je veux voir mon


ともだち あ

タム : あと・・・友 達に会 いたいです。


Tam ⎤
A to...tomodachi ni aita i de su.
⎤ ⎤ ami.

はる : おや? Ah ?
Haru Oya?

Ça va ? Tu rougis.
だ い じょう ぶ かお あか

ミーヤー: 大 丈 夫? 顔 が赤 いよ。

Mi Ya Daijo obu? Kao ga akai yo.

Vocabulaire

どんな quelle sorte de
に ほん

日 本  Japon する faire
⎤ ⎤
Niho n do nna suru
ゆき み あ

雪  neige 見る voir 会う rencontrer


⎤ ⎤ ⎤
yuki mi ru au

42 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Dire ce que l’on veut faire

Phrase clé
ゆ き み

雪が見たいです。
⎤ ⎤ ⎤
Yuki ga mita i de su.
Je veux voir la neige.
Pour dire ce que l’on veut faire, on remplace par tai le masu du verbe à la forme en MASU.
Mitai est la forme en TAI de mimasu (miru ou “voir”). Desu à la fin de la phrase est la formule
de politesse. Pour indiquer l’objet de ce que l’on veut faire, on utilise la particule o ou ga.

Pour s’entraîner
なに

日本で何 がしたいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Niho n de na ni ga shita i de su ka.

ラーメンが食 べたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Ra amen ga tabeta i de su.

Qu’est-ce que tu veux faire au Japon ?


Je veux manger des ramen.

À vous de jouer !

~たいです。 Je veux ---.


⎤ ⎤
~ta i de su.
きんかく じ い い ゆ か た か か

① 金 閣 寺 行きます(行く) ② 浴 衣 買 います(買う)
⎤ ⎤ ⎤
Ki nkakuji ikima su(iku) yukata kaima su(kau)
le temple Kinkakuji aller yukata acheter

だ い じょう ぶ

大丈夫?
L’expression bonus ⎤
Daijo obu?
Ça va ?
On utilise cette phrase lorsque l’on se fait du souci pour quelqu’un. Une façon
plus polie de le demander sera daijoobu desu ka.
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 43
Les bons conseils de Haru-san

Les maisons japonaises


On trouve dans les maisons japonaises Pièce de style japonais
des pièces traditionelles et occidentales.
Dans les pièces de style japonais, les
sols sont des tatamis, ou nattes en
jonc tressé. Les gens se réunissent
autour de tables basses et s’assoient
sur des coussins, appelés zabuton. Ils
dorment sur des futons posés à même
le sol.

Pièce de style occidental


Les sols des pièces occidentales
sont en parquet ou recouverts de
moquette et les gens y utilisent
souvent des tables et des chaises.
Ces pièces sont désormais plus
fréquentes, mais de nombreuses
maisons mélangent les deux styles.

Futon

きんかく じ い
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 金閣寺に行きたいです。 Ki nkakuji ni ikita i de su.
ゆかた か
⎤ ⎤
② 浴 衣が買いたいです。 Yukata ga kaita i de su.

44 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n に ほ ん い

14 日本へ行ってみたいです
Nihon e itte mitai desu
J’aimerais aller au Japon un jour.

Le clip du jour
Bonjour. Je m’appelle Tam.
わたし

タム : こんにちは。私 はタムです。
⎤ ⎤
Tam Konnichiwa. Watashi wa Ta mu de su.

Oh, je m’appelle Yuuki.


ゆう き ゆう き

悠輝 : あ、ぼく、悠 輝 です。
⎤ ⎤ ⎤
Yuuki A, bo ku, Yu uki de su.

タムさん、日 本 語 ができるんですね! Tam-san, tu peux parler


に ほん ご

Ta mu-san, Nihongo ga deki run de su ne! japonais !


⎤ ⎤ ⎤

Juste un peu.
すこ

タム : 少しだけです。
⎤ ⎤
Tam Sukoshi dake de su.

Je l’ai appris en écoutant la


べ ん きょう

ラジオで勉 強しました。

Ra jio de benkyoo-shima shita.
⎤ radio.

Oh, c’est impressionnant.


ゆう き

悠輝 : へえ。すごいですね。
⎤ ⎤
Yuuki Hee. Sugo i de su ne.

J’aimerais aller au Japon un


に ほん い

タム : 日 本 へ行ってみたいです。
Tam ⎤
Niho n e itte mita i de su.
⎤ ⎤ jour.

Viens, je t’en prie.


ゆう き き

悠輝 : ぜひ来 てください。
⎤ ⎤ ⎤
Yuuki Ze hi ki te kudasa i.

Je serai ton guide.


あんない

ぼくが案 内しますよ。
⎤ ⎤ ⎤
Bo ku ga anna i-shima su yo.

Vocabulaire

少し un peu
すこ

できる pouvoir だけ juste/seulement
⎤ ⎤
deki ru suko shi dake

ぜひ s’il vous plaît


あんない

すごい impressionnant 案 内 する guider
⎤ ⎤ ⎤
sugo i ze hi anna i-suru

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 45


Can-do! Dire ce que l’on souhaite faire

Phrase clé
に ほ ん い

日本へ行ってみたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Niho n e itte mita i de su.
J’aimerais aller au Japon un jour.
Pour dire ce que l’on souhaite faire, on utilise la forme en TE du verbe + mitai. Itte dans itte mitai
est la forme en TE du verbe Iku ou “aller”. Ajouter desu permet de souligner le degré de politesse.
--- Mitai est utilisé pour exprimer ce qu’on ne connaît pas encore. (Voir pp. 150-151)

Pour s’entraîner
に ほん なに

日 本 で何 がしたいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Niho n de na ni ga shita i de su ka.
す も う み

そうですね・・・。相 撲を見 てみたいです。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
So o de su ne... Sumoo o mi te mita i de su.

Qu’est-ce que tu veux faire au Japon ?


Voyons voir… J’aimerais voir un combat de
sumo un jour.

À vous de jouer !

~てみたいです。 J’aimerais --- un jour.


⎤ ⎤
~te mita i de su.
ふ じ さん のぼ のぼ しんかんせん の の

① 富 士 山 に登 る(→登って) ② 新 幹 線 に乗 る(→乗って)
⎤ ⎤
Fu jisan ni noboru(→ nobotte) Shinka nsen ni noru(→ notte)
grimper sur le prendre le train à grande vitesse Shinkansen
Mont Fuji

す こ

少しだけです。
L’expression bonus ⎤ ⎤
Sukoshi dake de su.
Juste un peu.
C’est une expression de modestie utilisée lorsque l’on reçoit un compliment.

46 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Les bons conseils de Haru-san

Sumo
Le Sumo est considéré comme le sport national nippon. Le gagnant est
le lutteur qui fait tomber son adversaire le premier ou le force à sortir
du ring. La façon dont ces impressionnants lutteurs se soulèvent est
extraordinaire. Les grands tournois ont lieu six fois dans l’année lors
des mois impairs.

Match de sumo

Certaines écuries de sumo autorisent les fans à assister à la séance


d'entraînement du matin des lutteurs.

Entraînement du matin

ふ じ さん のぼ
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 富士山に登ってみたいです。 Fu jisan ni nobotte mita i de su.
しんかんせん の
⎤ ⎤ ⎤
② 新幹線に乗ってみたいです。 Shinka nsen ni notte mita i de su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 47


ço
Le n さ る お ん せ ん ね が

15 猿の温泉までお願いします
Saru no onsen made
onegai-shimasu
À la source thermale des singes, s’il vous plaît.

Le clip du jour
Où est-ce que je vous
うんてんしゅ

運 転 手 : どちらまで?
Chauffeur ⎤
Do chira ma de?
⎤ emmène ?

À la source thermale des


さる おんせん ねが

ミーヤー: 猿 の温 泉までお願 いします。


Mi Ya ⎤ ⎤
Sa ru no onsen ma de onegai-shima su.
⎤ singes, s’il vous plaît.

D’accord.
うんてんしゅ

運 転 手 : はい、わかりました。
⎤ ⎤
Chauffeur Ha i, wakarima shita.

C’est la première fois que


はじ

こちらは初 めてですか。
Kochira wa haji mete de su ka.
⎤ ⎤ vous visitez la région ?

Oui.
はじ

ミーヤー: はい、初 めてです。


⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Ha i, haji mete de su.

Je vais prendre des photos


さる しゃしん と い

猿 の写 真 を撮りに行きます。

Sa ru no shashin o to ri ni ikima su.
⎤ ⎤ des singes.

Je vois.
うんてんしゅ

運 転 手 : そうですか。
⎤ ⎤
Chauffeur So o de su ka.

Comme il fait froid


き ょ う さむ

今 日は寒 いから、

Kyo o wa samu i kara,
⎤ aujourd’hui, il devrait y en
avoir beaucoup à la source
thermale.
さる おんせん はい

猿 がたくさん温 泉に入ってますよ。
⎤ ⎤ ⎤
sa ru ga takusan onsen ni ha itte ma su yo.

Vocabulaire

温 泉 source thermale
さる おんせん

どちら où 猿  singe
⎤ ⎤
do chira sa ru onsen

初 めて première fois
ねが はじ さむ

お願 いする demander 寒 い froid
⎤ ⎤
onegai-suru haji mete samu i

48 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Indiquer une destination
au chauffeur de taxi
Phrase clé
さ る お ん せ ん ね が

猿の温泉までお願いします。
⎤ ⎤ ⎤
Sa ru no onsen ma de onegai-shima su.
À la source thermale des singes, s’il vous plaît.
Pour indiquer au taxi sa destination, on dit [destination] made onegai-shimasu.
Made est la particule qui veut dire “jusqu’à” et indique une destination. Onegai-
shimasu est la forme en MASU du verbe onegai-suru ou “demander”. Il peut
être utilisé lorsque l’on formule une demande. (Voir Pour aller plus loin)

Pour s’entraîner

どちらまでですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do chira ma de de su ka.
くうこう ねが

空 港までお願 いします。
⎤ ⎤
Kuukoo ma de onegai-shima su.

Où est-ce que je vous emmène ?


À l’aéroport, s'il vous plaît.

À vous de jouer !

---, s’il vous plaît.


ねが

~までお願いします。
⎤ ⎤
~ma de onegai-shima su
と う きょう

① 東 京スカイツリー ② このホテル
⎤ ⎤
Tookyoo Sukai-tsuri i kono ho teru
la Tokyo Skytree cet hôtel

Comment utiliser “onegai-shimasu”


⎤ ⎤
Chekku-a uto, onegai-shima su. La note d’hôtel, s’il vous plaît.
⎤ ⎤
Koohi i, onegai-shima su. Un café, s’il vous plaît.
Pour aller plus loin Okaikee, onegai-shima su.

L’addition, s’il vous plaît.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 49


Les bons conseils de Haru-san

Les taxis au Japon


Dans la plupart des aéroports, des gares et des sites touristiques, il y a des bornes de taxis. Les
portes sont automatiques. Le chauffeur ouvrira et fermera la porte grâce à une télécommande.
Le prix de la course est marqué sur le compteur. Il n’y a pas besoin de laisser de pourboire.

©Nihon Kotsu ©Daiichi Koutsu Sangyo

Le panneau électronique sur le pare-brise montre le kanji pour “libre”.


La nuit, si la lumière sur le toit du taxi est allumée, cela signifie qu'il est
disponible.

Panneau “libre”

©Nikko

©Nihon Kotsu

とうきょう ねが
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 東京スカイツリーまでお願いします。 Tookyoo Sukai-tsuri i ma de onegai-shima su.
ねが
⎤ ⎤ ⎤
② このホテルまでお願いします。 Kono ho teru ma de onegai-shima su.

50 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n ゆ う め い お ん せ ん

16 有名な温泉です
Yuumeena onsen desu
C’est une source thermale célèbre.

Le clip du jour
Waouh, il y a plein de
さる

ミーヤー: わあ、猿 がいっぱい!


Mi Ya ⎤
Waa, sa ru ga ippai! singes !

Vous prenez beaucoup de


つま しゃしん と

妻 : たくさん写 真 を撮っているのね。
Femme Takusan shashin o to tte iru no ne.
⎤ photos.

Oui. C’est une source


かいがい

ミーヤー: はい。ここは海 外 でも
Mi Ya ⎤
Ha i. Koko wa ka igai de mo
⎤ thermale connue dans le
ゆうめい おんせん monde entier.
有 名 な温 泉 です。

yuumeena onsen de su.

Oh, c’est vrai ?


おっと

夫 : へえ、そうなんだ。

Mari Hee, so o nan da.

Il est rare de voir des singes


さる おんせん はい

猿 が温 泉に入るのは

Sa ru ga onsen ni ha iru no wa
⎤ se baigner dans des sources
めずら thermales.
珍しいからね。

mezurashi i kara ne.

Oh, un bébé singe.


さる あか

ミーヤー: あ、猿 の赤 ちゃん。かわいい。


Mi Ya ⎤ ⎤
A, sa ru no a kachan. Kawai i.
⎤ Comme il est mignon.

Vocabulaire

写 真を撮る prendre une photo


しゃ しん と

わあ waouh いっぱい plein

waa ippai shashin o to ru

海 外  à l’étranger そうなんだ c’est vrai


かいがい ゆうめい

有 名(な) célèbre
⎤ ⎤ ⎤
ka igai yuumee(na) so o na n da

温 泉 に入 る se baigner dans une source thermale


おんせん はい めずら あか

珍しい rare 赤 ちゃん bébé
⎤ ⎤ ⎤
onsen ni ha iru mezurashi i a kachan

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 51


Can-do!
Exprimer ses impressions et
expliquer les choses -- 2ème partie
Phrase clé
ゆ う め い お ん せ ん

有名な温泉です。

Yuumeena onsen de su.
C’est une source thermale célèbre.
Les adjectifs en NA sont des adjectifs qui qualifient le nom et qui se terminent
par na. On peut faire une phrase en utilisant un adjectif en NA en fin de phrase.
On remplace na par desu (Yuumee desu ou “c’est célèbre”).

Pour s’entraîner
げん き さる

元 気 な猿 ですね。
⎤ ⎤ ⎤
Ge nkina sa ru de su ne.
ほんとう げん き

本 当! 元 気 ですね。
⎤ ⎤
Hontoo! Ge nki de su ne.

Quel singe vif, n’est-ce pas ?


C’est sûr ! Il est vif.

À vous de jouer !

【adjectif en NA】~ですね。 C’est un [adjectif en NA] ---, n’est-ce pas ?



【adjectif en NA】~ de su ne.
しず ば しょ け しき

① 静 か(な) 場所 ② きれい(な) 景色
⎤ ⎤ ⎤
shi zuka(na) basho ki ree(na) ke shiki
tranquille endroit magnifique paysage

へえ。
L’expression bonus
Hee.
Oh.
Cette expression est utilisée pour marquer l’admiration ou la surprise lorsque quelqu'un dit quelque chose.

52 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le guide de voyage de Mi Ya

Les sources thermales au Japon


Il y a des sources thermales dans tout le Japon car il y a de nombreux volcans dans l’Archipel. La
couleur, l’odeur et la texture de l’eau sont différentes en fonction des endroits. Les sources thermales
ont un pouvoir thérapeutique. Elles peuvent aider à se remettre de la fatigue. De nombreuses
personnes s’arrêtent dans des hôtels où se trouvent des sources thermales, avec leurs familles ou
leurs amis, pour se détendre et se prélasser longuement dans les bains et apprécier la nourriture.
Nyuto Onsenkyo
(Préfecture d’Akita)

©Nyuto Onsen Association

Kusatsu Onsen
(Préfecture de Gunma)

Beppu Onsen
(Préfecture d’Oita)

©Kusatsu Onsen Tourist Association

しず ば しょ
⎤ ⎤
Réponse ① 静かな場所ですね。 Shi zukana basho de su ne.
け しき
⎤ ⎤ ⎤
② きれいな景色ですね。 Ki reena ke shiki de su ne.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 53


ço
Le n に ほ ん り ょ こ う

17 日本を旅行しています
Nihon o ryokoo-shite imasu
Je voyage dans tout le Japon.

Le clip du jour
3 plats de soba, s’il vous
つま ねが

妻 : おそば3つ、お願 いします。
Femme ⎤
Oso ba mittsu, onegai-shima su.
⎤ plaît.

C’est noté.
てんいん

店員 : はーい。
Serveuse Haai.

Vous faites du tourisme au


つま に ほん かんこう

妻 : 日 本 へは、観 光 ですか。
Femme ⎤
Niho n e wa, kankoo de su ka.
⎤ Japon ?

Euh, je suis photographe,


わたし しゃしん か

ミーヤー: ええと、私 は写 真 家 で、
Mi Ya Eeto, watashi wa shashinka de, et je présente le pays aux
に ほん かいがい しょう か い personnes à l’étranger.
日 本 のことを海 外に紹 介しています。
⎤ ⎤ ⎤
Nihon no koto o ka igai ni shookai-shite ima su.

C’est pour cela que je


に ほん りょこう

それで、日 本 を旅 行しています。

Sore de, Niho n o ryokoo-shite ima su.
⎤ voyage dans tout le Japon.

C’est formidable !
おっと

夫 : それはすばらしいね。

Mari Sore wa subarashi i ne.

Et voilà les soba.


てんいん ま

店員 : お待 たせしました。

Serveuse Omatase-shima shita.

Vocabulaire

そば/おそば nouilles de sarrasin
かんこう

観 光  tourisme ええと euh
⎤ ⎤
so ba / oso ba kankoo eeto

それで c’est pourquoi, c’est pour cela que


しょう か い

こと chose 紹 介 する présenter

koto shookai-suru sore de
りょこう ま

旅 行 する voyager すばらしい formidable お待たせしました  voilà! (littéralement : excusez-


moi de vous avoir fait attendre)
⎤ ⎤
ryokoo-suru subarashi i omatase-shima shita

54 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Dire aux gens ce que l’on
est en train de faire
Phrase clé
に ほ ん り ょ こ う

日本を旅行しています。
⎤ ⎤
Niho n o ryokoo-shite ima su.
Je voyage dans tout le Japon.
Pour exprimer ce que l’on est en train de faire, on utilise la [forme en TE du
verbe] + imasu. Ryokoo-shite imasu est la forme en TE du verbe ryokoo-suru
ou “voyager”, suivie de imasu.  (Voir pp.150-151)
Pour s’entraîner
りょこう

旅 行 ですか。

Ryokoo de su ka.
りょこう

はい。あちこち旅 行しています。
⎤ ⎤ ⎤
Ha i. Achi kochi ryokoo-shite ima su.

Vous êtes en voyage ?


Oui. Je voyage un peu partout.

À vous de jouer !

~ています。 Je fais --- .



~te ima su.
に ほん ご べ ん きょう べ ん きょう し ごと

① 日 本 語 を勉 強 する(→勉 強して) ② 仕 事 をする(→して)


Nihongo o benkyoo-suru(→ benkyoo-shite) Shigoto o suru(→ shite)
J’étudie le japonais Je travaille

Les nombres utilisés pour passer une commande


1 2 3 4 5
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Pour aller plus loin hito tsu futatsu mittsu yottsu itsu tsu

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 55


Le tour culinaire de Kaito

Les nouilles de sarrasin au Japon


Les soba sont un plat traditionnel au Japon. Ce sont des nouilles de
sarrasin bouillies. Elles se mangent ensuite trempées dans un bouillon à
base de sauce soja ou servies dans une soupe chaude au goût délicat.

Mori soba (soba froides à tremper Kake soba (soba dans un bol de
dans un bouillon) soupe chaude)

©Gomasoba YAGUMO

Il y a des restaurants de soba dans les gares. Les passagers peuvent


y manger rapidement un bol de nouilles avant de monter dans le train.

Une échoppe de soba

に ほん ご べんきょう

Réponse ① 日本語を勉強しています。 Nihongo o benkyoo-shite ima su.
し ごと

② 仕事をしています。 Shigoto o shite ima su.

56 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n た の

18 すごく楽しかったです
Sugoku tanoshikatta desu
C’était vraiment agréable.

Le clip du jour
はる : おかえりなさい。 Bienvenue à la maison !
Haru Okaerinasai.

Comment s’est passé ton


なが の

長 野 はどうでしたか。
⎤ ⎤
Na gano wa do o de shita ka.
⎤ séjour à Nagano ?

C’était vraiment agréable !


たの

ミーヤー: すごく楽しかったです。
⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya Sugo ku tanoshi katta de su.

J’ai pris plein de photos.


しゃしん と

写 真 をたくさん撮りました。

Shashin o takusan torima shita.

Et j’ai mangé des soba.


それから、おそばも食 べました。
⎤ ⎤
Sorekara, oso ba mo tabema shita.

とてもおいしかったです。 C’était délicieux.


⎤ ⎤
Totemo oishi katta de su.

はる : そうですか。よかったですね。 Ah bon ! Je suis contente


Haru ⎤ ⎤ ⎤
So o de su ka. Yo katta de su ne.
⎤ que ça se soit bien passé.

Les habitants de Nagano


なが の ひと しんせつ

ミーヤー: 長 野 の人 はとても親 切 でした。


Mi Ya ⎤ ⎤ ⎤
Na gano no hito wa totemo shi nsetsu de shita.
⎤ étaient très gentils.

Tu as l’air d’avoir fait un


たの りょこう

タム : 楽しい旅 行 でしたね。
Tam ⎤
Tanoshi i ryokoo de shita ne.
⎤ bon voyage.

Vocabulaire

楽しい agréable, amusant
たの

どう comment すごく extrêmement
⎤ ⎤ ⎤
do o sugo ku tanoshi i
ひと しんせつ

それから ensuite 人  personne 親 切(な) gentil


⎤ ⎤
sorekara hito( ) shi nsetsu (na)

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 57


Can-do!
Donner ses impressions sur
une expérience vécue
Phrase clé
た の

すごく楽しかったです。
⎤ ⎤ ⎤
Sugo ku tanoshi katta de su.
C’était vraiment agréable.
Pour former le passé des adjectifs en I, on remplace le -i (desu) final par
-katta (desu). Pour mettre des adjectifs en NA et des noms au passé, il suffit de
changer le desu final en deshita.

Pour s’entraîner
おおさか

大 阪 はどうでしたか。
⎤ ⎤
Oosaka wa do o de shita ka.

よかったです。とてもにぎやかでした。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Yo katta de su. Totemo nigi yaka de shita.

C’était comment, Osaka ?


C’était bien. C’était très animé.

À vous de jouer !

【adjectif en I】かったです/【adjectif en NA】でした。 C’était [adjectif en I/NA].


⎤ ⎤ ⎤
【adjectif en I】katta de su/
【adjectif en NA】de shita.

① す ばらしい ② きれい(な)
⎤ ⎤
subarashi i ki ree (na)
formidable beau

おかえりなさい。
L’expression bonus
Okaerinasai.
Bienvenue à la maison.
C’est une expression qui sert à saluer une personne qui rentre chez elle. La
version plus familière se dit : okaeri et celle plus formelle : okaerinasaimase.

58 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le guide de voyage de Mi Ya

Les trains à grande vitesse au Japon


Les trains à grande vitesse, ou shinkansen, permettent d’accéder
rapidement aux grandes villes. Il faut environ 1h30 pour aller de Tokyo
à Nagano, et un peu plus de 2h pour aller de Tokyo à Kyoto. Les trains
sont propres et calmes pour un voyage confortable.

La carte des trains à grande vitesse (en septembre 2019)

Le shinkansen et le mont Fuji

Photo Courtesy of JR CENTRAL

Achat de nourriture et de
boissons dans le train

©JR- CENTRAL PASSENGERS

⎤ ⎤
Réponse ① すばらしかったです。 Subarashi katta de su.
⎤ ⎤
② きれいでした。 Ki ree de shita.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 59


ço
Le n て ぶくろ ほ

19 手袋が欲しいんですが
Tebukuro ga hoshiin desu ga
Je voudrais des gants.

Le clip du jour
タム : あのう、すみません。 Excusez-moi.

Tam Anoo, sumimase n.

Je voudrais une paire de


て ぶくろ ほ

手 袋 が欲しいんですが。

Tebu kuro ga hoshi in de su ga.
⎤ ⎤ gants.

Les gants se trouvent par


てんいん て ぶくろ

店員 : 手 袋 はこちらです。
Vendeur ⎤
Tebu kuro wa kochira de su.
⎤ ici.

ミーヤー: これ、あったかそう。 Ceux-là ont l’air bien


Mi Ya Kore, attakaso o.
⎤ chaud.

タム : いいですね。 Ils sont bien.


⎤ ⎤
Tam I i de su ne.

これ、いくらですか。 Combien coûtent-ils ?


⎤ ⎤
Kore, i kura de su ka.

1900 yens.
てんいん えん

店員 : 1,900円 です。
⎤ ⎤
Vendeur Sen-kyuuhyaku -en de su.

Je peux payer par carte de


つか

タム : カードは使えますか。
Tam ⎤
Ka ado wa tsukaema su ka.
⎤ crédit ?

Oui, c’est possible.


てんいん つか

店員 : はい、使えます。
⎤ ⎤
Vendeur Ha i, tsukaema su.

Vocabulaire

こちら par ici
て ぶくろ ほ

手 袋  gants 欲しい vouloir
⎤ ⎤
tebu kuro hoshi i kochira

カード carte de crédit
つか

あったかい chaud 使う utiliser
⎤ ⎤
attaka i ka ado tsukau

60 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Dire ce que l’on souhaite acheter

Phrase clé
て ぶくろ ほ

手袋が欲しいんですが。
⎤ ⎤ ⎤
Tebu kuro ga hoshi in de su ga.
Je voudrais des gants.
Pour dire ce que l’on souhaite acheter, on se sert de la forme [objet] ga hoshiin
desu ga. Hoshii veut dire vouloir. La 2ème partie n desu ga sert à expliquer sa
situation et à inviter l’interlocuteur à apporter une réponse. Il faut baisser son
intonation en fin de phrase.

Pour s’entraîner
ほっかいどう み や げ ほ

あのう、すみません。北 海 道 のお土 産が欲しいんですが。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Anoo, sumimase n. Hokka idoo no omiyage ga hoshi in de su ga.
か し

そうですね。このお菓 子 はいかがですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
So o de su ne. Kono oka shi wa ika ga de su ka.

Excusez-moi, je voudrais acheter un souvenir


de Hokkaido.
Voyons voir. Que diriez-vous de ces gâteaux ?

À vous de jouer !

あのう、すみません。~が欲しいんですが。
⎤ ⎤ ⎤
Anoo, sumimase n. ~ ga hoshi in de su ga.

Excusez-moi, je voudrais --- .


ふ ろ しき かさ

① 風 呂 敷 ② 傘

furoshiki ka sa
tissu traditionnel pour parapluie
emballer les objets

つ か

カードは使えますか。
L’expression bonus ⎤ ⎤
Ka ado wa tsukaema su ka.
Je peux payer par carte de crédit ?
Cette expression permet de vérifier s’il est possible d’utiliser la carte de crédit.
Tsukaeru est le verbe à la forme potentielle de tsukau, qui veut dire “utiliser”.
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 61
Les bons conseils de Haru-san

Les cartes de crédit au Japon


Le nombre de magasins qui acceptent les cartes de crédit et autres
moyens de paiement sans espèces augmente au Japon.

©Don Quijote

Mais certains magasins continuent


de n’accepter que les paiements
en liquide. Il est conseillé d’avoir
une réserve d’argent en espèces
lorsqu’on voyage au Japon.
Certains bureaux de poste
et supérettes disposent de
distributeurs automatiques qui
permettent de retirer de l’argent
avec une carte de crédit.

ふ ろ しき ほ
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① あのう、すみません。風呂敷が欲しいんですが。 Anoo, sumimase n. Furoshiki ga hoshi in de su ga.
かさ ほ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② あのう、すみません。傘が欲しいんですが。 Anoo, sumimase n. Ka sa ga hoshi in de su ga.

62 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n い

20 わさびは入れないでください
Wasabi wa irenaide kudasai
Sans wasabi, s’il vous plaît.

Le clip du jour
Que recommandez-vous ?
なん

ミーヤー: おすすめは何 ですか。


⎤ ⎤
Mi Ya Osusume wa na n de su ka.

Je vous propose un bol de


てんいん かいせんどん

店員 : このスペシャル海 鮮 丼 が
Chef Kono supesharu-kaisen-don ga riz aux fruits de mer.

おすすめだよ!
osusume da yo!

イクラとウニがたっぷり入ってるよ。 On y met plein d’œufs de


はい

Ikura to u ni ga tappu ri ha itteru yo. saumons et d’oursins.


⎤ ⎤ ⎤

ミーヤー: じゃあ、それください。 Eh bien, je vais prendre ça.


⎤ ⎤
Mi Ya Ja a, sore kudasa i.

Moi aussi.
わたし

タム : 私 も。
Tam Watashi mo.

Ah, sans wasabi, s’il vous


あ、わさびは入 れないでください。
⎤ ⎤
A, wa sabi wa irena ide kudasa i.
⎤ plaît.

D’accord, sans wasabi.


てんいん ぬ

店員 : わさび抜きね。そちらは?
Chef ⎤ ⎤
Wa sabi nu ki ne. Sochira wa? Et pour vous ?

ミーヤー: 私 はわさびをたくさん入 れてください。 Je voudrais beaucoup de


わたし い

Watashi wa wa sabi o takusan irete kudasa i. wasabi, s’il vous plaît.


⎤ ⎤
Mi Ya

Vocabulaire

海 鮮 丼  bol de riz aux fruits de mer たっぷり plein de, copieusement


かいせんどん はい

入る contenir
⎤ ⎤
kaisen-don tappu ri ha iru

~抜き sans ---
い ぬ

わさび wasabi 入 れる mettre
⎤ ⎤
wa sabi ireru ~ nu ki

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 63


Can-do!
Demander de ne pas mettre un
ingrédient dans votre plat
Phrase clé

わさびは入れないでください。
⎤ ⎤ ⎤
Wa sabi wa irena ide kudasa i.
Sans wasabi, s’il vous plaît.
Pour demander à quelqu’un de ne pas faire quelque chose, comme ne pas
mettre un ingrédient dans son plat, on utilise la [forme en NAI] + de kudasai.
La forme en NAI est la forme négative qui se termine par la terminaison NAI.
La forme en NAI du verbe ireru ou “mettre”, est irenai.  (Voir pp.150-151)

Pour s’entraîner
ひと こおり い

オレンジジュース1 つ。氷 は入 れないでください。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Orenji-ju usu hito tsu. Koori wa irena ide kudasa i.

かしこまりました。

Kashikomarima shita.

Un jus d’orange sans glaçons,


s’il vous plaît.
Très bien.

À vous de jouer !

【l’ingrédient que vous ne voulez pas】は~ないでください。 Sans ---, s’il vous plaît.

[l’ingrédient que vous ne voulez pas]wa ~ naide kudasa i.
とうがら し

① ドレッシング ② 唐 辛 子
⎤ ⎤
dore sshingu tooga rashi
sauce de salade piment
つか つか

かける(→かけない) 使う(→使 わない)


⎤ ⎤
kake ru(→ kake nai) tsukau(→ tsukawanai)
verser utiliser

な ん

おすすめは何ですか。
L’expression bonus ⎤ ⎤
Osusume wa na n de su ka.
Que recommandez-vous ?
L’expression est utilisée pour demander une recommandation, par exemple
dans un restaurant. Osusume veut dire recommandation.

64 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le tour culinaire de Kaito

Goûtons à la cuisine de la mer de Hokkaido !


L’île de Hokkaido est bordée par la mer du Japon, la mer d’Okhotsk et l’océan Pacifique.
Le secteur de la pêche est développé, et on y trouve une grande variété de poissons
et fruits de mer comme le crabe, le calmar, le saumon, les œufs de saumon, et de
nombreuses autres espèces. Goûter aux poissons et fruits de mer frais sur les étals
des marchés matinaux fait partie des attractions d’un voyage à Hokkaido.

Le marché matinal à Hakodate Des variétés de poissons et fruits de mer

©HITCA

La qualité des produits de la mer de Hokkaido est mondialement connue.


Les coquilles saint-Jacques sont particulièrement prisées, et elles sont
exportées dans le monde en grande quantité.
Des coquilles Saint-Jacques

©Toyako Town

⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① ドレッシングはかけないでください。 Dore sshingu wa kake naide kudasa i.
とうがら し つか
⎤ ⎤ ⎤
② 唐辛子は使わないでください。 Tooga rashi wa tsukawana ide kudasa i.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 65


ço
Le n と け い だ い な か

21 時計台の中にいます
Tokeedai no naka ni imasu
Je suis dans la Tour de l’Horloge.

Le clip du jour
Allô, Tam-san ?
かい と

海斗 : もしもし、タムさん。
⎤ ⎤
Kaito Mo shimoshi, Ta mu-san.

Où es-tu ?
いま

今 、どこにいるの?
⎤ ⎤ ⎤
I ma, do ko ni iru no?

Je suis dans la Tour de


と けいだい なか

タム : 時 計 台 の中にいます。
Tam ⎤
Tokeedai no na ka ni ima su.
⎤ l’Horloge.

Ah, à l’intérieur ?
かい と なか

海斗 : え、中?

Kaito E, na ka?

Bon, j’arrive tout de suite.


じゃあ、ぼくもすぐそっちに行くね。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ja a, bo ku mo su gu socchi ni iku ne.

タム : わかりました。 D’accord.

Tam Wakarima shita.

Eh, Kaito ! Par ici !


かい と

ミーヤー: あ、海 斗! こっち、こっち !


⎤ ⎤ ⎤
Mi Ya A, Kai to! Kocchi , kocchi !

Désolé pour le retard.


かい と おそ

海斗 : ごめん、遅くなって。
⎤ ⎤
Kaito Gome n, osoku na tte.

Vocabulaire
いま

もしもし allô 今  maintenant いる être


⎤ ⎤
mo shimoshi i ma iru

時 計 台  Tour de l’Horloge 中  dedans, à l’intérieur de すぐ tout de suite


と けいだい なか

⎤ ⎤
tokeedai na ka su gu

そっち là-bas, par là-bas 遅くなる être en retard


おそ

ごめん désolé(e)
⎤ ⎤ ⎤
socchi gome n osoku na ru

66 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Indiquer où l’on se trouve

Phrase clé
と け い だ い な か

時計台の中にいます。
⎤ ⎤
Tokeedai no na ka ni ima su.
Je suis dans la Tour de l’Horloge.
La forme [lieu] ni imasu sert à indiquer où l’on se trouve. Pour donner plus de précisions,
on peut indiquer un repère ou un monument connu de cette manière : [repère] no
[position] (par exemple, tokeidai no naka : “dans la Tour de l’Horloge”') ni imasu.

Pour s’entraîner
いま

今 、どこにいますか。
⎤ ⎤ ⎤
I ma, do ko ni ima su ka.
かいさつ まえ

改 札 の前にいます。
⎤ ⎤
Kaisatsu no ma e ni ima su.

Où es-tu ?
Je suis devant le portique de la gare.

À vous de jouer !

【repère】の【position】にいます。 Je suis au / à [repère] du / de


[position].

[repère]no[position]ni ima su.
なか よこ

① コンビニ 中 ② インフォメーション 横
⎤ ⎤
konbini na ka infome eshon yoko
supérette dans guichet d’information à côté de

わかりました。
L’expression bonus ⎤
Wakarima shita.
J’ai compris.
Cette expression formée à partir du verbe wakaru (comprendre) permet de
signifier que l’on a saisi ce que dit notre interlocuteur.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 67


Les bons conseils de Haru-san

Les konbini
De nombreuses supérettes au Japon sont ouvertes 24/24 et sont appelées konbini. On
y trouve toutes sortes de produits comme des boîtes à repas, des sandwiches, des
sucreries, des boissons et des produits quotidiens. On peut aussi y retirer de l’argent aux
distributeurs automatiques et y retirer des billets pour des événements réservés en ligne.

Distributeur multifonctions

なか
⎤ ⎤
Réponse ① コンビニの中にいます。 Konbini no na ka ni ima su.
よこ
⎤ ⎤
② インフォメーションの横にいます。 Infome eshon no yoko ni ima su.

68 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n し ゃ し ん と

22 写真を撮りましょう
Shashin o torimashoo
Prenons une photo !

Le clip du jour
ミーヤー: すごい! C’est incroyable !

Mi Ya Sugo i!

Regarde, Tam, regarde !


み み

タム、見 て見 て !
⎤ ⎤ ⎤
Ta mu, mi te mi te!

Waouh, il est énorme.


おお

タム : わあ、大きいですね。
⎤ ⎤
Tam Waa, ooki i de su ne.

C’est la première fois que je


はじ み

初 めて見ました。

Haji mete mima shita.
⎤ vois quelque chose comme ça.

Je me demande comment il
かい と つく

海斗 : どうやって作ったんだろう・・・。
Kaito ⎤ ⎤
Do o yatte tsuku ttan daro o...
⎤ a été fait.

タム : きれいですね。 Il est beau !


⎤ ⎤
Tam Ki ree de su ne.

Prenons une photo tous


しゃしん と

みんなで写 真 を撮りましょう。

Minna de shashin o torimasho o.
⎤ ensemble !

ミーヤー: いいね。 Bonne idée.



Mi Ya I ine.

Vocabulaire

初 めて première fois
み おお はじ

見る voir 大きい grand
⎤ ⎤ ⎤
mi ru ooki i haji mete

きれい(な) beau / belle
つく

どうやって comment 作る faire
⎤ ⎤ ⎤
do oyatte tsuku ru ki ree (na)

写 真を撮る prendre une photo いい bien / bon


しゃしん と

みんなで ensemble
⎤ ⎤ ⎤
minna de shashin o to ru ii

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 69


Can-do! Proposer de faire quelque chose

Phrase clé
し ゃ し ん と

写真を撮りましょう。

Shashin o torimasho o.
Prenons une photo !
Pour proposer à quelqu’un de faire quelque chose ensemble, on remplace la
terminaison en MASU du verbe par mashoo. Dans la phrase shashin o toru
(prendre une photo), le verbe est toru (prendre). La forme en MASU de toru est
torimasu, qui devient torimashoo.

Pour s’entraîner
みせ

この店に入りましょう。
⎤ ⎤
Kono mise ni hairimasho o.

いいですね。
⎤ ⎤
I i de su ne.

Entrons dans ce magasin.


Bonne idée.

À vous de jouer !

~ましょう。 Faisons ---.



~ masho o.
と けいだい い い やす やす

① 時 計 台 に行く(→行きます) ② ちょっと休 む(→休 みます)


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
tokeedai ni iku(→ ikima su) cho tto yasu mu(→ yasumima su)
aller à la Tour de l’Horloge se reposer un peu

すごい!
L’expression bonus ⎤
Sugo i !
C’est incroyable !
Cette expression s’emploie pour exprimer de la surprise, de l’admiration ou de
l’émotion. Sugoi desu ne est une forme plus polie.
70 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Le guide de voyage de Mi Ya

Hokkaido : un haut lieu du tourisme japonais


Hokkaido attire de nombreux touristes en raison de ses vastes et impressionnantes
étendues naturelles. De nombreuses espèces d’animaux vivent à l’état sauvage à
Shiretoko, un site qui figure sur la liste du Patrimoine naturel mondial de l’UNESCO. En
hiver, les sports d’hiver comme le ski et les festivals de la neige attirent aussi les touristes.
Au zoo Asahiyama à Asahikawa, on peut voir des pingouins se promener en file indienne.

Le festival de la neige de Sapporo Un ours brun sauvage à Shiretoko

©SHIRETOKO SIGHTSEEING CRUISER DOLPHIN

©HTB

La Tour de l’Horloge de Sapporo

Des pingouins au zoo d’Asahiyama

©Asahiyama Zoo

と けいだい い

Réponse ① 時計台に行きましょう。 Tokeedai ni ikimasho o.
やす
⎤ ⎤
② ちょっと休みましょう。 Cho tto yasumimasho o.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 71


ço
Le n わたし ね こ す

23 私はこの猫が好きです
Watashi wa kono neko ga suki desu
Ce chat me plaît.

Le clip du jour
タム : かわいい。 Ils sont mignons.

Tam Kawai i.

Ils sont tous en train de


みんなごはんを食 べています。

Minna go han o ta bete ima su.
⎤ ⎤ manger.

Ils sont vraiment très


ほんとう

あやか : 本 当にかわいいね。
Ayaka Hontoo ni kawai i ne.
⎤ mignons.

おいで、おいで! Viens, approche-toi !


Oide, oide!

Ce petit me plaît.
わたし こ す

私 はこの子 が好き。
⎤ ⎤
Watashi wa kono ko ga suki .

Moi, ce chat-là me plaît.


わたし ねこ す

タム : 私 はこの猫 が好きです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Watashi wa kono ne ko ga suki de su.

Les cafés à chats sont


ねこ

マイク : 猫カフェって、
Mike Neko-kafe tte, relaxants, n’est-ce pas ?

リラックスできるよね。
⎤ ⎤
rira kkusu deki ru yo ne.

タム : ほんとですね。 Oui, vraiment.



Tam Honto de su ne.

Vocabulaire

みんな tout le monde
ほんとう

ごはん repas 本 当に vraiment

minna go han hontoo ni

好き(な) plaire, aimer リラックスする se relaxer


す ねこ

猫  chat
⎤ ⎤ ⎤
suki (na) ne ko rira kkusu-suru

72 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Dire ce que l’on aime

Phrase clé
わたし ね こ す

私はこの猫が好きです。
⎤ ⎤ ⎤
Watashi wa kono ne ko ga suki de su.
Ce chat me plaît.
La structure de phrase [chose] ga suki desu sert à dire ce que l’on aime.
Suki (aimer) est un adjectif en NA. La chose désignée est suivie de la particule
ga. Par exemple, si on aime les chats, on dit : Neko ga suki desu.

Pour s’entraîner
た もの なに す

食 べ物 は、何 が好きですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Tabemo no wa, na ni ga suki de su ka.

すしが好きです。
⎤ ⎤ ⎤
Sushi ga suki de su.

Qu’est-ce que vous aimez manger ?


J’aime les sushis.

À vous de jouer !

J’aime ---.

~が好きです。
⎤ ⎤
~ ga suki de su.

① J -POP ② マンガ

jee-po ppu manga
J-pop mangas

ほんとですね。
L’expression bonus ⎤
Honto de su ne.
Oui, vraiment !
Cette expression s’emploie pour montrer que l’on partage l’avis ou la remarque de notre
interlocuteur. Honto est une forme abrégée de hontoo qui signifie vraiment.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 73


La culture pop avec Mike

Des cafés insolites au Japon


Il existe de nombreux cafés où l’on peut jouer avec des animaux tout en sirotant une boisson.
Les cafés à chats sont très courants mais on en trouve aussi avec des hiboux ou des lapins.

Café à lapins Café à hiboux

©Happy Owl Café chouette

Il y a d’autres cafés aux concepts originaux, comme les maid cafés où les serveuses portent des
uniformes de domestiques, les cafés planétariums ou encore les cafés avec bains de pieds.
Café avec bains de pieds


⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① J-POP が好きです。 Jee-po ppu ga suki de su.

⎤ ⎤
② マンガが好きです。 Manga ga suki de su.

74 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n な ま たまご た

24 生卵は食べられません
Nama-tamago wa taberaremasen
Je ne peux pas manger d’œufs crus.

Le clip du jour
Bon appétit !
かい と

海 斗 & タム: いただきます。



Kaito & Tam Itadakima su.

La cuisine japonaise est


に ほ ん しょく けんこう

はる : 日 本 食 は健 康にいいんですよ。
Haru Nihon-shoku wa kenkoo ni i in de su yo.
⎤ ⎤ bonne pour la santé.

C’est un œuf cru ?


な ま たまご

タム : これ、生 卵 ですか。
⎤ ⎤
Tam Kore, nama-ta mago de su ka.

はる : はい。 Oui.

Haru Ha i.

タム : すみません。 Désolée.

Tam Sumimase n.

Je ne peux pas manger


わたし な ま たまご

私 、生 卵 は
Watashi, nama-ta mago wa
⎤ d’œufs crus.

食 べられません。

taberaremase n.

Ah bon, et le nattô aussi ?


かい と なっとう

海斗 : そう。じゃあ、納 豆 もだめ?
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Kaito So o. Ja a, natto o mo dame ?

Le nattô ? J’adore ça.


なっとう だい す

タム : 納 豆! 大 好きです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Natto o! Da isuki de su.

Vocabulaire

日本 食  cuisine japonaise 生 卵  œuf cru


に ほんしょく けんこう な ま たまご

健 康  santé

nihonshoku kenkoo nama-ta mago

納 豆  nattô, soja fermenté だめ(な) (qui) ne va pas, n’est pas bon 大 好き(な) (qu’on) aime beaucoup
なっとう だい す

⎤ ⎤ ⎤
natto o dame (na) da isuki (na)

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 75


Can-do! Indiquer ce que l’on ne mange pas

Phrase clé
な ま たまご た

生卵は食べられません。
⎤ ⎤
Nama-ta mago wa taberaremase n.
Je ne peux pas manger d’œufs crus.
La phrase [aliment] wa taberaremasen permet de dire : je ne mange pas de
[aliment]. Le verbe taberaremasen est la forme négative polie de taberareru,
la forme potentielle de taberu, manger.

Pour s’entraîner

どうぞ、たくさん食 べてください。
⎤ ⎤ ⎤
Do ozo, takusan ta bete kudasa i.
わたし さし み た

すみません。私 、刺 身 は食 べられません。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Watashi, sashimi wa taberaremase n.

Je vous en prie, servez-vous !


Désolée. Je ne peux pas manger de
sashimi.

À vous de jouer !

Désolé(e). Je ne mange pas


わたし た

すみません。私、~は食べられません。
--- .
⎤ ⎤
Sumimase n. Watashi, ~ wa taberaremase n.
ぶたにく

① え び ② 豚 肉
ebi butaniku
crevettes porc

いただきます。
L’expression bonus ⎤
Itadakima su.
Bon appétit. (Littéralement : “je reçois ce plat”)
Cette expression s’emploie au début d’un repas par les personnes qui vont manger, pour remercier celles qui ont préparé
le repas. Elle n’est pas équivalente à bon appétit. À la fin du repas, on dit habituellement gochisoosama deshita.
76 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN
Le tour culinaire de Kaito

Le petit déjeuner japonais


Un petit déjeuner traditionnel japonais comprend en général un bol de
riz, une soupe miso et du poisson grillé. De nos jours, le petit déjeuner
de style occidental, avec des œufs, du pain et du café, est aussi courant.

Petit déjeuner japonais Petit déjeuner occidental

Les hôtels et auberges proposent une grande variété de petits déjeuners,


notamment des buffets à volonté.
buffet de petit déjeuner

©Hotel Okura Tokyo

わたし た
⎤ ⎤
Réponse ① すみません。私、えびは食べられません。 Sumimase n. Watashi, ebi wa taberaremase n.
わたし ぶたにく た
⎤ ⎤
② すみません。私、豚肉は食べられません。 Sumimase n. Watashi, butaniku wa taberaremase n.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 77


ço
Le n い た

25 のどが痛いんです
Nodo ga itain desu
J’ai mal à la gorge.

Le clip du jour
Tam-san, tu es pâle.
かおいろ わる

はる : タムさん、顔 色 が悪 いですよ。
⎤ ⎤ ⎤
Haru Ta mu-san, kaoiro ga waru i de su yo.

どうしたんですか。 Qu’est-ce qui se passe ?


⎤ ⎤ ⎤
Do o shita n de su ka.

J’ai mal à la gorge.


いた

タム : のどが痛 いんです。
⎤ ⎤ ⎤
Tam No do ga ita in de su.

はる : おやおや。 Oh là là.
⎤ ⎤
Haru O ya o ya.

そんなときには Je pense qu’un thé au



Sonna to ki ni wa gingembre avec du miel
ゆ pourrait te faire du bien.
「しょうがはちみつ湯 」がいいですよ。
⎤ ⎤ ⎤
“shooga-hachimitsu -yu” ga i i de su yo.

Kaito est en train d’en


かい と いま つく

ミーヤー: 海 斗 が今 、作っています。
Mi Ya ⎤ ⎤
Ka ito ga i ma, tsuku tte ima su.
⎤ ⎤ préparer un.

C’est prêt, Tam-san.


かい と

海斗 : タムさん、できたよ。
⎤ ⎤
Kaito Ta mu-san, de kita yo.

はい、どうぞ。 Tiens.
⎤ ⎤
Ha i, do ozo.

Prends soin de toi.


だい じ

ミーヤー: お大 事に。
Mi Ya Odaiji ni.

Vocabulaire

痛 い avoir mal
かおいろ わる いた

顔 色 が悪 い pâle のど gorge
⎤ ⎤ ⎤
kaoiro ga waru i no do ita i

78 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Dire que l’on ne se sent pas bien

Phrase clé
い た

のどが痛いんです。
⎤ ⎤ ⎤
No do ga ita in de su.
J’ai mal à la gorge.
Pour exprimer une situation durant laquelle on ne se sent pas bien, on met
--- n desu à la fin de la phrase. Lorsqu’une partie du corps nous fait souffrir,
on utilise l’adjectif en I itai, ou “avoir mal”, pour dire [partie du corps] ga itain
desu. La particule ga introduit la partie du corps qui fait souffrir.

Pour s’entraîner

どうしたんですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do o shita n de su ka.
あたま いた ねつ

頭 が痛 いんです。熱 があるんです。
⎤ ⎤ ⎤
Atama ga ita in de su.
⎤ ⎤ ⎤
Netsu ga a run de su.

Qu’est-ce qui ce passe ?


J’ai mal à la tête. J’ai de la fièvre.

À vous de jouer !

~んです。 J’ai mal à ---. Je me sens ---.



~n de su.
なか いた き も わる

① お 腹 が痛 い ② 気 持 ちが悪 い
⎤ ⎤
onaka ga ita i kimochi ga waru i
J’ai mal au ventre. Je ne me sens pas bien.

だ い じ

お大事に。
L’expression bonus
Odaiji ni.
Prends soin de toi.
On utilise cette expression lorsque l’on tient à quelqu’un qui est malade ou qui
s’est blessé. On espère que la personne se reposera et se sentira vite mieux.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 79


Les bons conseils de Haru-san

Si l’on tombe malade au Japon…


Si les symptômes ne sont pas trop sérieux, les pharmacies sont
pratiques. Si vous pouvez décrire vos symptômes au pharmacien, il
devrait pouvoir vous proposer des médicaments sans ordonnance.

Si les symptômes sont graves, il est préférable de se rendre dans une


clinique ou un hôpital. Vous y recevez une ordonnance après examen
et vous pouvez acheter les médicaments dans une pharmacie. Une
liste d’établissements prêts à accueillir des touristes étrangers se
trouve sur le site internet de l’Office National du Tourisme Japonais
(JNTO). Pour accéder au site, tapez “For safe travels in Japan JNTO.”

Sachet contenant les médicaments

Médicament
Medicine
Nom du patient
Patient name

Trois
Threefois par
times
a day jour
Après le petit
After breakfast,
Un One
comprimé
tablet lunch,
déjeuner,andledinner
déjeuner
each
par time
prise et le dîner

なか いた
⎤ ⎤
Réponse ① お腹が痛いんです。 Onaka ga ita in de su.
き も わる
⎤ ⎤
② 気持ちが悪いんです。 Kimochi ga waru in de su.

80 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n たまご や あ ま

26 この卵焼き、甘くておいしいです
Kono tamago-yaki, amakute
oishii desu
Cette omelette japonaise est sucrée
et délicieuse.
Le clip du jour
Voici les paniers-repas du
かい と べんとう

海斗 : お弁 当 だよ。
Kaito Obentoo da yo. déjeuner.

Je les ai préparés moi-


つく

ぼくが作ったんだ。どうぞ。
⎤ ⎤
Bo ku ga tsuku ttan da. Do ozo.
⎤ même.
Servez-vous.

ミーヤー: きれい! Magnifique.



Mi Ya Ki ree!

タム : すごい! いただきます。 C’est superbe ! Bon appétit.


⎤ ⎤
Tam Sugo i! Itadakima su.

Cette omelette japonaise


たまご や

この卵 焼き、
Kono tamago-yaki, est sucrée et délicieuse.
あま

甘くておいしいです。
⎤ ⎤ ⎤
ama kute oishi i de su.

Kaito, tu es vraiment un
かい と ほんとう

ミーヤー: 海 斗 は本 当に
Mi Ya ⎤
Ka ito wa hontoo ni bon cuisinier.
りょう り じょう ず

料 理 が上 手 だね。
⎤ ⎤
ryo ori ga joozu da ne.

Je voudrais devenir chef


かい と

海斗 : ぼく、シェフになりたいんだ。
Kaito ⎤ ⎤
Bo ku, she fu ni narita in da.
⎤ cuisinier un jour.

ミーヤー: いいねえ。 Bonne idée.


⎤ ⎤
Mi Ya I i ne e.

Vocabulaire

卵 焼き omelette japonaise
たまご や あま りょう り

甘 い Sucré(e) 料 理  cuisine

tamago-yaki amai ryo ori

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 81


Can-do! Donner ses impressions -- 1ère partie

Phrase clé
たまご や あ ま

この卵焼き、甘くておいしいです。
⎤ ⎤ ⎤
Kono tamago-yaki, ama kute oishi i de su.
Cette omelette japonaise est sucrée et délicieuse.
Pour utiliser deux adjectifs ou plus à la suite, on remplace le -i final des adjectifs en I
par kute et on le lie à l’adjectif suivant. ( “sucré” : amai→ amakute) Avec les adjectifs
en NA, on remplace le na par de. ( “magnifique” → kiree de)

Pour s’entraîner
うえ の こうえん

上 野 公 園 、どうでしたか。
⎤ ⎤ ⎤
Ueno-ko oen, do o de shita ka.
ひろ

広くて、きれいで、とてもよかったです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Hiro kute, ki ree de, totemo yo katta de su.

Comment était le parc d’Ueno ?


C’était grand, magnifique et très bien.

À vous de jouer !

【adjectif 1】くて/で【adjectif 2】です(ね)。 C’est [adjectif 1] et [adjectif2]


(n’est-ce pas ?)

[adjectif 1]kute/de[adjectif 2]de su(ne).
ちい せいかく べん り

① 小さい かわいい ② 正 確(な) 便 利(な)


⎤ ⎤ ⎤
chiisa i kawai i seekaku(na) be nri(na)
petit mignon ponctuel pratique

どうぞ。
L’expression bonus ⎤
Do ozo.
Voilà./Je vous en prie./ s’il vous plaît.
C’est un mot relativement flexible souvent utilisé lorsque l’on offre un repas ou
que l’on autorise quelqu’un à faire quelque chose. On l’utilise aussi lorsque l’on
donne quelque chose à quelqu’un.

82 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Les bons conseils de Haru-san

Faisons le “Ohanami” !
Ohanami est une coutume de printemps durant laquelle on observe les fleurs roses des
cerisiers. Les gens se promènent, s’installent sous les arbres pour manger leurs paniers-
repas. Les fleurs de cerisiers fleurissent entre la fin mars et le mois de mai, mettant de la
couleur du sud au nord du Japon. L'illumination des cerisiers le soir vaut aussi le détour.
Miharu Takizakura
(préfecture de Fukushima)
Ohanami

Le château Himeji et
les cerisiers en fleurs
(préfecture de Hyogo) Tokyo Midtown

©Himeji City

ちい
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 小さくてかわいいですね。 Chiisa kute kawai i de su ne.
せいかく べん り
⎤ ⎤
② 正確で便利ですね。 Seekaku de be nri de su ne.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 83


ço
Le n い ち ば ん

27 どれが一番おいしいですか
Dore ga ichiban oishii desu ka
Lequel est le meilleur ?

Le clip du jour
Qu’est-ce que je vous sers ?
てんいん ちゅう も ん

店員 : ご注 文 は?
Serveur Gochuumon wa?

Qu’est-ce que tu veux, Tam-


かい と なに

海斗 : タムさん、何にする?
Kaito ⎤
Ta mu-san, na ni ni suru?
⎤ san ?

Lequel est meilleur ?


いちばん

タム : どれが一 番 おいしいですか。
⎤ ⎤ ⎤
Tam Do re ga ichiban oishi i de su ka.

Je te recommande le miso
かい と

海斗 : みそラーメンがおすすめだよ。
Kaito ⎤
Miso-ra amen ga osusume da yo. ramen.

タム : みそラーメン・・・。 Miso ramen…



Tam Miso-ra amen...

Les ramens japonais sont


ゆう き に ほん

悠輝 : 日 本 のラーメンはおいしいよ。
Yuuki ⎤
Nihon no ra amen wa oishii yo. délicieux.

ぼくはみそラーメンが J’aime beaucoup ceux au



Bo ku wa miso-ra amen ga
⎤ miso.

好きなんだ。

suki nan da.

Je vais prendre un miso


わたし

タム : 私 、みそラーメンにします。
Tam ⎤
Watashi, miso-ra amen ni shima su.
⎤ ramen.

Vocabulaire

~にする prendre --- 一 番 〜 numéro un


いちばん

どれ lequel

~ ni suru do re ichiban ~

みそラーメン miso ramen
に ほん

おすすめ recommandation 日 本  Japon
⎤ ⎤
miso-ra amen osusume Niho n

84 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Demander lequel choisir

Phrase clé
い ち ば ん

どれが一番おいしいですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do re ga ichiban oishi i de su ka.
Lequel est le meilleur ?
Pour demander à quelqu’un lequel choisir entre plusieurs objets, on dit dore
ga ichiban --- ka. Dore, ou “lequel”, est un pronom interrogatif utilisé pour
demander lequel choisir entre trois objets ou plus. Ichiban, ou “le plus ---”, qui
se place avant un adjectif se traduit par “le plus”.

Pour s’entraîner
いちばんにん き

どれが一 番 人 気 がありますか。
⎤ ⎤
Do re ga ichiban ninki ga arima su ka.

これがおすすめです。

Kore ga osusume de su.

Lequel est le plus populaire ?


Je vous recommande celui-là.

À vous de jouer !

Lequel est le plus --- ?


いちばん

どれが一番~ですか。
⎤ ⎤
Do re ga ichiban ~ de su ka.
やす とく

① 安 い ② お 得(な)

yasu i otoku(na)
pas cher bon rapport
qualité-prix

ちゅう も ん

ご注文は?
L’expression bonus
Gochuumon wa?
Qu’est-ce que je vous sers ?
Le serveur dit cette phrase lorsqu’il prend les commandes des clients. Chuumon veut dire
“commande” et go est placé juste devant pour montrer un certain niveau de respect envers le client.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 85


Le tour culinaire de Kaito

Ramen japonais
À l’origine, les ramens viennent de Chine. Mais les Japonais les ont
entièrement transformés. C’est devenu un des mets représentatifs du pays.

Ramens servis dans un bouillon à base de sauce soja

©Ramen Tatsunoya

Ramens servis dans un bouillon à base d’os de porc Ramens servis dans un bouillon à base de miso

Les ramens peuvent être préparés avec des bouillons à base de poulet, d’os de
porc et de fruits de mer. La pâte de haricot miso, le sel, la sauce soja et d’autres
ingrédients sont ajoutés pour donner le goût. Si vous avez des allergies ou des
restrictions alimentaires, n’hésitez pas à demander la liste des ingrédients. Certains
restaurants de ramen ont des menus halal, sans allergène, ou végétariens.

いちばんやす
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① どれが一番安いですか。 Do re ga ichiban yasu i de su ka.
いちばん とく
⎤ ⎤
② どれが一番お得ですか。 Do re ga ichiban otoku de su ka.

86 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n し ゃ し ん と

28 写真を撮ってもいいですか
Shashin o totte mo ii desu ka
Est-ce que je peux prendre des
photos ici ?

Le clip du jour
Un ticket adulte, s’il vous
お と な ひとり ねが

ミーヤー: 大 人1 人お願 いします。


Mi Ya ⎤
Otona hito ri onegai-shima su.
⎤ plaît.

すみません。 Excusez-moi.

Sumimase n.

Est-ce que je peux prendre


しゃしん と

写 真 を撮ってもいいですか。

Shashin o to tte mo i i de su ka.
⎤ ⎤ des photos ici ?

Oui, bien sûr.


うけつけ

受付 : ええ、いいですよ。
Réceptioniste ⎤ ⎤ ⎤
E e, i i de su yo.

ミーヤー: すてき! Splendide !


Mi Ya Suteki!

Madame, vous ne pouvez


あ ん な い がかり きゃく さ ま

案 内 係 : お客 様 、
Ouvreur Okyakusa ma,
⎤ pas aller plus loin.
さき えんりょ

ここから先 はご遠 慮ください。



koko kara saki wa goenryo-kudasa i.

ミーヤー: あ、すみません。 Oh, pardon.


Mi Ya ⎤
A, sumimase n.

Vocabulaire
お と な

大 人 adulte ええ oui すてき(な) splendide



otona ee suteki(na)

先  plus loin 遠 慮 する se retenir


きゃくさま さき えんりょ

お客 様  monsieur/madame

okyakusa ma saki enryo-suru

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 87


Can-do! Demander la permission

Phrase clé
し ゃ し ん と

写真を撮ってもいいですか。
⎤ ⎤ ⎤
Shashin o to tte mo i i de su ka.
Est-ce que je peux prendre des photos ici ?
Pour demander la permission de faire quelque chose, on utilise [la forme en TE
du verbe + mo ii desu ka ?] . -Te mo ii (desu) veut dire “vous pouvez ---” et
donne la permission de faire quelque chose. Shashin o totte est shashin o toru,
ou “prendre une photo” à la forme en TE. ( voir p. 150-151)

Pour s’entraîner
ふく し ちゃく

この服 、試 着してもいいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Kono fuku , shichaku-shite mo i i de su ka.

もちろんです。
⎤ ⎤
Mochi ron de su.

Est-ce que je peux essayer ces vêtements ?


Bien sûr.

À vous de jouer !

~てもいいですか。 Est-ce que je peux --- ?


⎤ ⎤
~te mo i i de su ka.
はい はい やす やす

① 入 る(→入って) ② 休 む(→休 んで)


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
ha iru(→ ha itte) yasu mu(→ yasu nde)
entrer me reposer

Compter le nombre de personnes


1 2 3 4 5
⎤ ⎤ san-nin yo-nin go-nin
Pour aller plus loin hito ri futari ⎤
san-ni n

yo-ni n

go-ni n

88 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


La culture pop avec Mike

La musique japonaise
Il y a de nombreux genres musicaux au Japon : la J-pop, les chansons de
dessins animés, l’Enka et bien d’autres encore. La musique traditionelle est
jouée avec des instruments tels que le koto, une sorte de harpe horizontale,
le shamisen, un instrument à trois cordes, et les tambours wadaiko.

Concert de koto Concert de wadaiko

©Kodo, Taiko Performing Arts Ensemble/Takashi Okamoto

On retrouve dans la J-pop, des artistes aux genres musicaux très différents, allant des
groupes d’“idols” aux groupes de rock. Les festivals de musique ont lieu partout dans
le pays. On y retrouve des musiciens du Japon mais aussi du monde entier.

Summer Sonic Fuji Rock Festival

©SUMMER SONIC ©Masanori Naruse

はい
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 入ってもいいですか。 Ha itte mo i i de su ka.
やす
⎤ ⎤ ⎤
② 休んでもいいですか。 Yasu nde mo i i de su ka.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 89


ço
Le n え ん そ う き い

29 ピアノの演奏を聴きに行きました
Piano no ensoo o kiki ni ikimashita
Je suis allée à un concert de piano.

Le clip du jour
Je suis allée à un concert
にちよ う び えんそう

ミーヤー: 日 曜 日に、ピアノの演 奏 を
Mi Ya ⎤
Nichi-yo obi ni, piano no ensoo o de piano dimanche.
き い

聴きに行きました。

kiki ni ikima shita.

はる : どうでしたか。 C’était comment ?


⎤ ⎤
Haru Do o de shita ka.

ミーヤー: すばらしかったです。 C’était super.


⎤ ⎤
Mi Ya Subarashi katta de su.

はる : それはよかったですね。 Bon, c’est bien.


⎤ ⎤
Haru Sore wa yo katta de su ne.

J’ai pris beaucoup de


しゃしん と

ミーヤー: 写 真 をたくさん撮りました。
Mi Ya Shashin o takusan torima shita.
⎤ photos.

Regardez.

見 てください。
⎤ ⎤
Mi te kudasa i.

Oh ! C’est Yuuki-san…
ゆう き

タム : あ! これ、悠 輝さん・・・。

Tam A! Kore, Yu uki-san...

Yuuki-san ?
ゆう き

はる : 悠 輝さん?

Haru Yu uki-san?

Vocabulaire
にちよ う び えんそう

日 曜 日  dimanche ピアノ piano 演 奏  concert



nichi-yo obi piano ensoo
き しゃしん

聴く écouter すばらしい super 写 真  photo



kiku subarashi i shashin

90 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Dire ce que l’on a fait

Phrase clé
え ん そ う き い

ピアノの演奏を聴きに行きました。

Piano no ensoo o kiki ni ikima shita.
Je suis allée à un concert de piano.
Pour expliquer la raison pour laquelle quelqu’un est allé quelque part, on
utilise [la forme en MASU du verbe sans le masu] + ni iku. Ici, la raison est
piano no ensoo o kiku : “écouter un concert de piano”. On enlève le masu de
kikimasu (la forme en MASU de kiku) et ajoute ni iku.

Pour s’entraîner
き ょ う い

今 日、どこに行きましたか。
⎤ ⎤ ⎤
Kyo o, do ko ni ikima shita ka.
は ら じゅく ふく か い

原 宿に、服 を買 いに行きました。
⎤ ⎤
Harajuku ni, fuku o kai ni ikima shita.

Où es-tu allée aujourd’hui ?


Je suis allée à Harajuku pour acheter des vêtements.

À vous de jouer !

J’y suis allé(e) pour ---.


~に行きました。

~ ni ikima shita.
た た や きゅう み み

① すしを食 べる(→食 べ) ② 野 球 を見 る(→見 )


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
sushi o tabe ru(→ ta be) yakyuu o mi ru(→ mi )
manger des sushis voir un match de baseball

jour de la semaine
lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
getsu- ka- sui- moku- kin- do- nichi-
Pour aller plus loin ⎤
yo obi

yo obi

yo obi

yo obi

yo obi

yo obi

yo obi

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 91


Le guide de voyage de Mi Ya

Se promener dans Kamakura


Kamakura se trouve à environ une heure de Tokyo par train. C’est ici
que le premier shogunat a été fondé il y a environ 800 ans.
Parmi les endroits célèbres, on retrouve le sanctuaire Tsurugaoka
Hachimangu et la statue du grand Bouddha haute de 11 mètres.

Le grand Bouddha de Kamakura Sanctuaire Tsurugaoka Hachimangu

©Kotoku-in/KAMAKURA TOURIST ASSOC. ©TSURUGAOKA HACHIMANGU

Temple Meigetsuin Enoden

(Les horttensia en juin) ©Enoshima Electric Railway

À part visiter les lieux historiques, on peut apprécier le paysage qui


change chaque saison, ainsi que des magasins chics et des cafés. Le
célèbre train local Enoden a une touche de charme.

た い
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① すしを食べに行きました。 Sushi o ta be ni ikima shita.
や きゅう み い
⎤ ⎤
② 野球を見に行きました。 Yakyuu o mi ni ikima shita.

92 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n い っ し ょ う た お ど

30 一緒に歌ったり、踊ったりしました
Issho ni utattari, odottari
shimashita
Nous avons chanté et dansé
ensemble.
Le clip du jour
Voici vos parfaits au melon.
てんいん

店員 : メロンパフェでございます。
⎤ ⎤
Serveuse Meron-pa fe de gozaima su.

タム : おいしそう! Ça a l’air bon !


Tam Oishisoo!

Tam, où est-ce que tu as


ゆう き

ミーヤー: タム、悠 輝さんと、


Mi Ya ⎤ ⎤
Ta mu, Yu uki-san to, rencontré Yuuki-san pour
あ la première fois ?
どこで会ったの?
⎤ ⎤
do ko de a tta no?

タム : ベトナムです。 Au Vietnam.

Tam Betonamu de su.

Nous étions bénévoles dans


しょう が っ こ う

小 学 校 でボランティアをしました。
⎤ ⎤
Shooga kkoo de bora ntia o shima shita.
⎤ une école primaire.

Nous avons chanté et dansé


いっしょ うた おど

一 緒に歌ったり、踊ったりしました。
⎤ ⎤
Issho ni utatta ri, odotta ri shima shita.
⎤ ensemble.

ミーヤー: そうだったの。 Je vois.



Mi Ya So o datta no.

Oui. J’aimerais bien le


ゆう き あ

タム : はい。悠 輝さんに会 いたいです。


Tam ⎤ ⎤
Ha i. Yu uki-san ni aita i de su.
⎤ ⎤ revoir.

Vocabulaire

メロンパフェ parfait au melon 小 学 校  école primaire


しょう が っ こ う

ボランティア bénévole
⎤ ⎤ ⎤
meron-pa fe shooga kkoo bora ntia
いっしょ うた おど

一 緒に ensemble 歌う chanter 踊る danser


issho ni utau odoru

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 93


Can-do!
Exprimer une variété d’actions
passées ou futures
Phrase clé
い っ し ょ う た お ど

一緒に歌ったり、踊ったりしました。
⎤ ⎤ ⎤
Issho ni utatta ri, odotta ri shima shita.
Nous avons chanté et dansé ensemble.
Pour dénombrer des actions, on utilise la forme en TARI du verbe. Pour parvenir
à cette forme, on change le te à la fin du verbe à la forme en TE en tari. Pour
exprimer quelque chose de déjà fait, on ajoute shimashita, ou “avoir fait”.

Pour s’entraîner
ほっかいどう なに

北 海 道 で何 をしますか。
⎤ ⎤ ⎤
Hokka idoo de na ni o shima su ka.
おんせん はい

ハイキングをしたり、温 泉に入ったりしたいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ha ikingu o shita ri, onsen ni ha ittari shita i de su.

Qu’est-ce que tu veux faire à Hokkaido ?


Je veux aller en randonnée et me baigner dans une source thermale.

À vous de jouer !

【verbe 1】たり、
【verbe 2】たりしました。/したいです。
⎤ ⎤ ⎤
[verbe 1]tari,[verbe 2]tari shima shita./shita i de su.
J’ai fait/ je veux [verbe 1] et [verbe 2].

① <passé> ② <futur>
か もの てら い い

買 い物 をする(→したり) お寺 に行く(→行ったり)
⎤ ⎤
kaimono o suru(→ shita ri) otera ni iku(→ itta ri)
faire des courses aller dans un temple
うみ およ およ き もの き き

海 で泳ぐ(→泳 いだり) 着 物 を着 る(→着 たり)


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
u mi de oyo gu(→ oyo idari) kimono o kiru(→ kita ri)
nager dans la mer porter un kimono

おいしそう!
L’expression bonus
Oishisoo!
Ça a l’air bon !
Cette expressions est utilisée lorsque quelque chose semble bon. Pour dire
“c’est bon” lorsque vous mangez quelque chose, utilisez oishii.

94 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le tour culinaire de Kaito

Friandises japonaises
On trouve toutes sortes de friandises au Japon, qu’elles soient traditionnelles ou
occidentales.
On trouve parmi les friandises japonaises, des gâteaux de riz, des galettes de riz
et des petits pains de pâte de haricot. Certaines attirent le regard, tels que les
gâteaux de riz confectionnés avec des fleurs et feuilles de cerisier au printemps.
En été, certaines friandises ressemblent à un ciel étoilé ou à une rivière limpide.

Sakuramochi Confiserie japonaise consommée en été

©Toraya Confectionery ©Toraya Confectionery

De nombreux produits occidentaux ont donné naissance à des


variations japonaises. Par exemple, le fraisier japonais ressemble à un
gâteau aux fraises mais est conçu avec une génoise. On peut aussi
apprécier les couleurs des parfaits aux fruits.

Fraisier japonais Parfait au melon

©FUJIYA ©SHINJUKU TAKANO

か もの うみ およ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 買い物をしたり、海で泳いだりしました。 Kaimono o shita ri, u mi de oyo idari shima shita.
てら い き もの き
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② お寺に行ったり、着物を着たりしたいです。 Otera ni itta ri, kimono o kita ri shita i de su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 95


ço
Le n い っ し ょ い

31 一緒に行きませんか
Issho ni ikimasen ka
Et si on y allait tous ensemble ?

Le clip du jour
Je vais au musée des ninjas
こん ど ど よう び かい と

マイク : 今 度 の土 曜 日 、海 斗と
Mike ⎤
Ko ndo no do-yo obi, Ka ito to
⎤ ⎤ avec Kaito ce samedi.
にんじゃはくぶつかん い

忍 者 博 物 館に行きます。
⎤ ⎤
Ninja-Hakubutsu kan ni ikima su.

Mike, tu aimes vraiment


ほんとう

ミーヤー: マイクさんは、本 当に
Mi Ya ⎤
Ma iku-san wa, hontoo ni les ninjas, n’est-ce pas ?
にんじゃ す

忍 者 が好きですね。
⎤ ⎤ ⎤
ni nja ga suki de su ne.

マイク : はい。 Oui.



Mike Ha i.

Et si on y allait tous
いっしょ い

みんなで一 緒に行きませんか。

Minna de issho ni ikimase n ka.
⎤ ensemble ?

Oh, samedi, ça ne me
ど よう び

ミーヤー: ああ、土 曜 日 はちょっと・・・。


Mi Ya ⎤ ⎤
A a, do-yo obi wa cho tto...
⎤ convient pas...

Moi non plus, j’ai cours.


わたし じ ゅ ぎょう

タム : 私 も授 業 があります。
⎤ ⎤
Tam Watashi mo ju gyoo ga arima su.

Dommage.
かい と ざんねん

海斗 : 残念。

Kaito Zanne n.

Ça sera juste nous deux,


ふた り い

じゃあ、2 人 で行こう。
⎤ ⎤
Ja a, futari de iko o.
⎤ alors.

Vocabulaire

今 度  cette fois
こん ど はくぶつかん ざんねん

博 物 館  musée 残 念(な) dommage
⎤ ⎤ ⎤
ko ndo hakubutsu kan zanne n(na)

96 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Inviter quelqu’un à faire quelque
chose ensemble -- 2ème partie
Phrase clé
い っ し ょ い

一緒に行きませんか。

Issho ni ikimase n ka.
Et si on y allait tous ensemble ?
Pour inviter quelqu’un, on change la terminaison en masu du verbe à la forme
en MASU en masu ka à la fin et on monte l’intonation en fin de phrase. Masen
est la forme négative, mais avec masen ka, cela devient une invitation. Pour
accepter l’invitation, on dit ii desu ne, ou “ça me semble bien”.

Pour s’entraîner
こんばん いっしょ た い

今 晩 、一 緒にごはんを食 べに行きませんか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ko nban, issho ni go han o ta be ni ikimase n ka.

いいですね。行きましょう。
⎤ ⎤ ⎤
I i de su ne. Ikimasho o.

Et si on allait dîner ensemble ce soir ?


Ça me paraît bien. Allons-y.

À vous de jouer !

~ませんか。 Et si on --- ?

~ mase n ka.

① み んなでバーベキューをする(→します)
⎤ ⎤ ⎤
minna de baabe kyuu o suru(→ shima su)
faire un barbecue avec tout le monde
いっしょ うた うた

② 一 緒 に歌う(→歌 います)

issho ni utau(→ utaima su)
chanter ensemble

ど よ う び

土曜日はちょっと・・・。
L’expression bonus ⎤ ⎤
Do-yo obi wa cho tto...
Samedi, ça ne me convient pas...
Cette expression est utilisée pour décliner une invitation. Chotto veut dire “un
peu” mais en allongeant la fin du mot et en adoucissant le ton, on crée une
nuance soulignant une réticence à décliner l’invitation.
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 97
La culture pop avec Mike

Les secrets des ninjas


Les ninjas étaient les espions ou les forces spéciales qui opéraient à
partir du 15ème siècle durant la période des seigneurs de guerre
rivaux. L’histoire des ninjas est quelque peu obscure.
Les ninjas étaient célèbres pour leurs vêtements, mais ils se
déguisaient souvent en marchands, en moines et en artistes ambulants
pour se frayer un chemin en territoire ennemi.

Ninja déguisé

Les ninjas utilisaient toute une panoplie d’armes telles que des shuriken
(étoiles de ninja) et utilisaient leur connaissance des armes à feu et
parfois même de la psychologie pour achever leur mission. Les
seigneurs de guerre les considéraient comme des experts techniques.

⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① みんなでバーベキューをしませんか。 Minna de baabe kyuu o shimase n ka.
いっしょ うた

② 一緒に歌いませんか。 Issho ni utaimase n ka.

98 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n に ん じ ゃ は く ぶ つ か ん い

32 忍者博物館まで、どう行ったらいいですか
Ninja-Hakubutsukan made,
doo ittara ii desu ka
Comment puis-je aller au musée des
ninjas ?
Le clip du jour
Mike, ça te va bien.
かい と に あ

海斗 : マイク、似 合うね。かっこいい。
Kaito ⎤ ⎤
Ma iku, nia u ne. Kakkoi i.
⎤ Tu as l’air cool.

マイク : うれしいな。 Je suis content que tu


Mike ⎤
Ureshi i na. aimes.

あのう、すみません。 Euh, excusez-moi.



Anoo, sumimase n.

Comment puis-je aller au


にんじゃはくぶつかん

忍 者 博 物 館まで、
Ninja-Hakubutsu kan ma de,
⎤ ⎤ musée des ninjas ?

どう行ったらいいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
do o itta ra i i de su ka.

Prenez cette rue tout droit.


つうこうにん みち い

通 行 人 : この道 をまっすぐ行ってください。
⎤ ⎤
Passant Kono michi o massu gu itte kudasa i.

Le musée est sur la gauche.


はくぶつかん ひだり

博 物 館 は、左にあります。
⎤ ⎤
Hakubutsu kan wa, hidari ni arima su.

マイク : わかりました。 Je vois.



Mike Wakarima shita.

ありがとうございます。 Merci beaucoup.


⎤ ⎤
Ari gatoo gozaima su.

Ok, on y va !
かい と い

海斗 : さあ、行こう!
⎤ ⎤
Kaito Sa a, iko o!

Vocabulaire
みち

かっこいい cool うれしい content 道  rue


⎤ ⎤
kakkoi i ureshi i michi

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 99


Can-do! Demander son chemin

Phrase clé
に ん じ ゃ は く ぶ つ か ん い

忍者博物館まで、どう行ったらいいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ninja-Hakubutsu kan ma de, do o itta ra i i de su ka.
Comment puis-je aller au musée des ninjas ?
Pour demander son chemin, on dit [destination] made, doo ittara ii desu
ka. Ittara est le verbe iku, ou “aller” au conditionel. Ici cependant, il suffit de
mémoriser la question telle quelle pour demander son chemin.

Pour s’entraîner
きんかく じ い

あのう、すみません。金 閣 寺まで、どう行ったらいいですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Anoo, sumimase n. Ki nkaku-ji ma de, do o itta ra i i de su ka.
ばん の

101番 のバスに乗ってください。
⎤ ⎤ ⎤
Hyaku-ichi -ban no ba su ni notte kudasa i.

Euh, excusez-moi, comment puis-je aller au


temple Kinkakuji ?
Montez dans le bus numéro 101.

À vous de jouer !

Euh, excusez-moi, comment


あのう、すみません。~まで、どう行ったらいいですか。
puis-je aller à --- ?
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Anoo, sumimase n. ~ ma de, do o itta ra i i de su ka.
しんかんせん

① このホテル ② 新 幹 線 のホーム
⎤ ⎤ ⎤
kono ho teru shinka nsen no ho omu
cet hôtel le quai du train à grande
vitesse Shinkansen

Directions

Pour aller plus loin gauche tout droit droite tourner



hidari massu gu migi magaru

100 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le guide de voyage de Mi Ya

Bus autoroutiers pratiques


Il y a de nombreuses lignes de bus autoroutiers et les prix sont
relativement peu élevés. Parmi les plus célèbres au départ de Tokyo, on
peut citer celles de Nagoya, Osaka ou Kyoto ainsi que celles vers le
mont Fuji, Hakone et Kusatsu onsen, la source thermale.

©Highway Bus Tokyo Station Area Bus Stop Operator ASSOC.

Si vous prenez un bus de nuit, vous gagnez du temps car vous pouvez dormir durant le trajet. Vous
pouvez facilement réserver des sièges en ligne. Certains bus donnent la possibilité de choisir son siège.
Les bus de luxe sont plus chers, mais certains laissent plus d’espace pour les jambes tandis que
d'autres proposent des compartiments individuels.

bus de nuit luxueux

©WILLER ©WILLER


① あのう、すみません。 Anoo, sumimase n.
Réponse い
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
このホテルまで、どう行ったらいいですか。 Kono ho teru ma de, do o itta ra i i de su ka.

② あのう、すみません。 Anoo, sumimase n.
しんかんせん い
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
新幹線のホームまで、どう行ったらいいですか。 Shinka nsen no ho omu ma de, do o itta ra i i de su ka.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 101


ço
Le n ま

33 どのくらい待ちますか
Donokurai machimasu ka
On doit attendre combien de temps ?

Le clip du jour
On doit attendre combien

マイク : どのくらい待 ちますか。


Mike Donokurai machima su ka.
⎤ de temps ?

Environ 15 minutes.
かかり い ん ふん

係 員 1 : 15分くらいです。
⎤ ⎤
employé 1 Juu-go-fun ku rai de su.

マイク : わかりました。 OK.



Mike Wakarima shita.

Génial !
かい と

海斗 : すごい!

Kaito Sugo i!

Une vraie étoile ninja.


ほんもの しゅ り けん

本 物 の手 裏 剣 だ。
Honmono no shuriken da.

Lancez-la en direction de
かかり い ん まと な

係 員 2 : あの的に投 げてください。
employé 2 ⎤
Ano mato ni na gete kudasa i.
⎤ cette cible, s’il vous plaît.

マイク : えい! Allez !



Mike E i!

Zut, elle est tombée.


あ、落 ちちゃった。

A, o chichatta.

Vocabulaire

どのくらい combien de temps ~ くらい environ ---


待 つ attendre
⎤ ⎤
donokurai ma tsu ~ ku rai

手 裏 剣  étoile ninja
ほんもの しゅ り けん

本 物  vrai(e) あの ce/cette
honmono shuriken ano
まと な お

的  cible 投 げる lancer 落 ちる tomber


⎤ ⎤
mato nage ru ochi ru

102 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Demander combien de temps il faut
pour faire quelque chose
Phrase clé

どのくらい待ちますか。

Donokurai machima su ka
On doit attendre combien de temps ?
Pour demander combien de temps il faut pour faire quelque chose, on utilise donokurai.
C’est un pronom interrogatif utilisé pour demander la durée, la distance ou la quantité. On
l’utilise avec machimasu ka (matsu, ou “attendre”) ou kakarimasu ka (kakaru, ou “prendre”).

Pour s’entraîner

すみません。あと、どのくらいかかりますか。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. A to, donokurai kakarima su ka.
にじゅっ ぷ ん

2 0分くらいです。
⎤ ⎤
Nijuppun ku rai de su.

Excusez-moi, ça va prendre encore combien de temps ?


Environ 20 minutes.

À vous de jouer !

どのくらい~ますか。 Combien de temps --- ?



Donokurai ~ ma su ka.
ある ある

① 歩く(→歩きます) ② も つ(→もちます)
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
aru ku(→ arukima su) mo tsu(→ mochima su)
marcher se conserver

durée
5 10 15 20 30
minutes ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
go -fun ju ppun juu-go -fun niju ppun sanju ppun

Pour aller plus loin 1 1.5 4 7 9


heures ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
ichi-ji kan ichi-jikan-ha n yo-ji kan shichi-ji kan ku-ji kan

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 103


La culture pop avec Mike

Tourisme interactif
Les touristes peuvent participer à des activités interactives au Japon. Parmi les plus populaires,
on retrouve le fait de se déguiser en samouraï ou en ninja, porter des kimonos ou participer à une
cérémonie du thé, à un arrangement floral ou encore à la création de friandises.

Porter un kimono Fabriquer des friandises japonaises

©Nagominowa ©Shichijyokansyundo

Vous pouvez aussi créer de la nourriture Faire des échantillons de nourriture en plastique
en plastique qui servira de réplique des
plats au menu dans les vitrines des
restaurants.
D’autres attractions vous permettent
de vivre l’expérience d’un tremblement
de terre, de pluies torentielles, d’un
incendie ou d’un tsunami. Vous pourrez
en apprendre plus sur la prévention des
catastrophes naturelles. ©DesignPocket

ある

Réponse ① どのくらい歩きますか。 Donokurai arukima su ka.

② どのくらいもちますか。 Donokurai mochima su ka.

104 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n よ

34 読んだことあります
Yonda koto arimasu
Je l’ai déjà lu.

Le clip du jour

タム : わあ、マンガがたくさん! Waouh, il y a tellement de


Tam mangas !
Waa, manga ga takusan!

Tam-san, tu connais ce

マイク : タムさん、このマンガ、知ってる?
Mike ⎤ manga ?
Ta mu-san, kono manga, shitteru?

Oui, je l’ai déjà lu.


タム : はい、読 んだことあります。
Tam ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ha i, yo nda koto arima su.

Ah ?
に ほん ご よ

マイク : え? 日 本 語 で読 んだの?
Mike E? Nihongo de yo nda no?
⎤ Tu l’as lu en japonais ?

Non, je l’ai lu en

タム : いえ、ベトナム語 です。
Tam ⎤ vietnamien.
Ie, Betonamugo de su.

とてもおもしろかったです。 C’était très amusant.


⎤ ⎤
Totemo omoshiro katta de su.

Vocabulaire

マンガ manga たくさん beaucoup 知って(い)る connaître


manga takusan shitte(i)ru

日本 語  langue japonaise
よ に ほん ご

読 む lire いえ non

yo mu Nihongo ie

ベトナム語  langue vietnamienne


とても très おもしろい intéressant

Betonamugo totemo omoshiro i

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 105


Can-do! Dire ce que l’on a déjà fait

Phrase clé

読んだことあります。
⎤ ⎤ ⎤
Yon da koto arima su.
Je l’ai déjà lu.
Pour exprimer quelque chose que l’on a déjà fait, on utilise [la forme en TA d’un verbe]
+ koto (ga) arimasu. La forme en TA du verbe, qui peut se finir par ta ou da, indique le
passé d’une action ou le fait que cette action a été achevée. Pour obtenir la forme en TA,
on change le te/de du verbe à la forme en TE en ta/da. (voir pp. 150-151)

Pour s’entraîner
あ し た ぼんおど

明 日、盆 踊りがありますよ。
⎤ ⎤
Ashita, bon-o dori ga arima su yo.
ぼんおど み ほんもの み

盆 踊り、ネットで見 たことあります。でも本 物 は見 たことないです。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Bon-o dori, netto de mi ta koto arima su. De mo honmono wa mi ta koto na i de su.

Demain, il y aura une danse Bon.


La danse Bon, je l’ai déjà vue sur internet. Mais je ne l’ai jamais vue en vrai.

À vous de jouer !

~ことあります/ないです。 J’ai/ je n’ai pas ---.


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
~koto arima su/nai de su.

① <avoir fait> ② <pas avoir fait>


おきなわ い い てん た た

沖縄 行く(→行った) 天 ぷら 食 べる(→食 べた)


⎤ ⎤
Okinawa iku(→ itta) tenpura tabe ru(→ ta beta)
Okinawa aller tempura manger

知ってる?
L’expression bonus
Shitteru?
Tu connais ?
On utilise cette expression entre amis ou en famille. Pour demander plus
poliment, on dit Shitte masu ka.

106 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


La culture pop avec Mike

Manga Cafés
Il existe beaucoup de genres de mangas japonais. Des mangas d’amour,
d’aventure, de sports, d’histoire,et de littérature, etc.
Dans les manga cafés, les mangas sont en libre service et l’on paie au temps de
lecture. Des box individuels sont souvent disponibles. De nombreux endroits
offrent l’accès gratuit à internet et à la TV. La plupart proposent des boissons
à volonté, telles que des jus ou du thé.

Large espace de lecture

©Kaikatsu CLUB

Box confortable Coin des rafraîchissements

©Kaikatsu CLUB

おきなわ い
⎤ ⎤
Réponse ① 沖縄、行ったことあります。 Okinawa, itta koto arima su.
てん た
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② 天ぷら、食べたことないです。 Tenpura, ta beta koto na i de su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 107


ço
Le n お お わ く だ に い く ろ た

35 大涌谷に行って、黒たまごが食べたいです
Oowaku-dani ni itte,
kuro-tamago ga tabetai desu
Je veux aller à Owakudani et manger
un œuf noir.
Le clip du jour
On arrivera à Hakone
はこ ね じ つ

あやか : 箱 根には1時に着くよ。
Ayaka ⎤
Hakone ni wa ichi -ji ni tsu ku yo.
⎤ ⎤ à 13 heures.

Tam, qu’est-ce que tu veux


なに

タムは何 がしたい?
⎤ ⎤
Ta mu wa na ni ga shitai? faire ?

Je veux aller à Owakudani


おおわくだに い

タム : 大 涌 谷に行って、
Tam Oowaku-dani ni itte, et manger un œuf noir.
くろ た

黒 たまごが食 べたいです。
⎤ ⎤ ⎤
kuro-ta mago ga tabeta i de su.

Ayaka-san, est-ce que les


たまご

あやかさん、卵 は

A yaka-san, tama go wa
⎤ œufs sont vraiment noirs ?
ほんとう くろ

本 当に黒 いんですか。
⎤ ⎤
hontoo ni kuro in de su ka.

あやか : うん。 Oui.



Ayaka U n.

Mais seulement de
くろ そとがわ

でもね、黒 いのは外 側 だけ。


⎤ ⎤
De mo ne, kuro i no wa sotogawa dake .
⎤ l’extérieur.

L’intérieur est comme un


なか ふ つう たまご

中 は普 通 のゆで卵 。

Na ka wa futsuu no yude-ta mago.
⎤ œuf dur normal.

タム : へえ。 Oh.
Tam Hee.

Vocabulaire
たまご くろ ふ つう

卵  œuf 黒 い noir 普 通  normal


⎤ ⎤
tama go kuro i futsuu

108 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Exprimer ses actions passées
et futures dans l’ordre
Phrase clé
お お わ く だ に い く ろ た

大涌谷に行って、黒たまごが食べたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Oowaku-dani ni itte, kuro-ta mago ga tabeta i de su.
Je veux aller à Owakudani et manger un œuf noir.
Pour exprimer deux actions à la suite, on utilise la forme en TE du verbe pour
les lier : [verbe 1 à la forme en TE], [verbe 2]. Dans la phrase clé, le verbe iku,
ou “aller” est mis à la forme en TE itte pour lier les deux phrases.

Pour s’entraîner
き ょ う い

今 日は、どこに行きましたか。
⎤ ⎤ ⎤
Kyo o wa, do ko ni ikima shita ka.
び じゅつ か ん い はん た ゆうらんせん の

美 術 館に行って、ご飯 を食 べて、それから遊 覧 船に乗りました。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Bijutsu kan ni itte, go han o ta bete, sorekara yuuransen ni norima shita.

Où êtes-vous allé aujourd’hui ?


Je suis allé dans un musée d’art, j’ai mangé, puis j’ai fait une croisière touristique.

À vous de jouer !

【verbe 1】て、
(【verbe 2】て、)【verbe 3】たいです/ました。
⎤ ⎤ ⎤
[verbe 1]te,([verbe 2]te,)
[verbe 3]ta i de su/ma shita.

Je veux/ j’ai [verbe 1], ([verbe 2],) [verbe 3].


① <ce que vous voulez faire>
たか お さん のぼ のぼ しゃしん と と

高 尾 山 に登 る(→登って) 写 真 を撮 る(→撮りたいです)
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Takao -san ni noboru(→ nobotte) shashin o to ru(→torita i de su)
grimper sur le mont Takao prendre des photos

② <ce que vous avez fait>


しぶ や い か もの はん た

渋 谷 に行く 買 い物 をする ご飯 を食 べる
⎤ ⎤
Shibuya ni iku kaimono o suru go han o tabe ru
い た

(→行って) (→して) (→食 べました)



(→ itte) (→ shite) (→ tabema shita)
aller à Shibuya faire du shopping manger

Temps
1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 7:00 9:00
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Pour aller plus loin ichi -ji ichi-ji-ha n ni -ji sa n-ji yo -ji shichi -ji ku -ji

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 109


Le guide de voyage de Mi Ya

Hakone : endroit touristique près de Tokyo


Hakone est un endroit touristique situé dans les montagnes à environ une heure et demie
de Tokyo. Hakone est connu pour ses sources thermales. Parmi les autres attractions de
la région, on peut citer Owakudani, dont le terrain unique a été façonné par une éruption
volcanique, et le “point de contrôle de Hakone”, vestige de l’ère Edo.

Owakudani Le point de contrôle de Hakone

On trouve aussi un train de montagne à Hakone, de nombreux musées d’art et le lac


Ashinoko. Si le temps s’y prête, vous pouvez avoir une vue splendide du mont Fuji.

Le train Tozan de Hakone Le mont Fuji vu du Lac Ashinoko

たか お さん のぼ しゃしん と
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 高尾山に登って、写真を撮りたいです。 Takao -san ni nobotte, shashin o torita i de su.
しぶ や い か もの はん た
⎤ ⎤
② 渋谷に行って、買い物をして、ご飯を食べました。 Shibuya ni itte, kaimono o shite, go han o tabema shita.

110 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n ふ ろ な ん じ な ん じ

36 お風呂は何時から何時までですか
Ofuro wa nan-ji kara nan-ji made
desu ka
De quelle heure à quelle heure
pouvons-nous utiliser le bain ?
Le clip du jour
Voici votre chambre.
なか い へ や

仲居 : こちらのお部 屋 でございます。

Hôtesse Kochira no oheya de gozaima su.

De quelle heure à quelle


ふ ろ

タム : お風 呂 は
Tam ⎤
Ofu ro wa heure pouvons-nous
なん じ なん じ utiliser le bain ?
何 時 から何 時までですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
na n-ji kara na n-ji ma de de su ka.

De six heures du matin à


なか い あさ じ

仲居 : 朝 6時 から
Hôtesse ⎤
A sa roku -ji kara
⎤ minuit.
よる じ

夜 12時までです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
yo ru juuni -ji ma de de su.

Tam, tu t’es déjà baignée


に ほん おんせん

あやか : タム、日 本 の温 泉 、
Ayaka ⎤
Ta mu, Nihon no onsen, dans une source thermale
はい japonaise ?
入ったことある?
⎤ ⎤
ha itta koto a ru?

Non, c’est ma première


はじ

タム : いいえ、初 めてです。
Tam ⎤
Iie, haji mete de su.
⎤ fois.

J’ai hâte.
たの

楽しみです。
⎤ ⎤
Tanoshi mi de su.

Vocabulaire

何 時  quelle heure
へ や へ や ふ ろ ふ ろ なん じ

部 屋 /お部 屋  chambre 風 呂 /お風 呂  bain


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
heya / oheya furo / ofu ro na n-ji

楽しみ(な) avoir hâte
あさ よる たの

朝  matin 夜  nuit
⎤ ⎤ ⎤
a sa yo ru tanoshi mi(na)

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 111


Can-do!
Demander l’heure de début
et de fin de quelque chose
Phrase clé
ふ ろ な ん じ な ん じ

お風呂は何時から何時までですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ofu ro wa na n-ji kara na n-ji ma de de su ka.
De quelle heure à quelle heure pouvons-nous utiliser le bain ?
Pour demander à quelle heure commence ou bien se finit quelque chose, on
utilise nan-ji : “à quelle heure”. On dira alors nan-ji kara nan-ji made desu ka.
On ajoute des précisions en commençant par le sujet suivi de la particule wa.
Kara veut dire “de” et made “à / jusqu’à.”

Pour s’entraîner
あ し た ちょうしょく なん じ なん じ

すみません。明 日の朝 食 は何 時 から何 時までですか。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Ashita no chooshoku wa na n-ji kara na n-ji ma de de su ka.
ろく じ く じ はん

6 時 から9 時 半までになります。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Roku -ji kara ku-ji-ha n ma de ni narima su.

Excusez-moi, de quelle heure à quelle heure


servez-vous le petit déjeuner demain ?
De six heures à neuf heures et demie.

À vous de jouer !

De quelle heure/ à quelle heure


なん じ なん じ

~は何時から(/)何時までですか。
--- ?
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
~ wa na n-ji kara(/)na n-ji ma de de su ka.

① <heure de début> ② <heure de fermeture>


はな び たいかい みせ

花火大会 この店
⎤ ⎤
hanabi-ta ikai kono mise
festival de feu d’artifice ce magasin

は じ

初めてです。
L’expression bonus ⎤ ⎤
Haji mete de su.
C’est ma première fois.
On utilise cette expression pour répondre à la question de savoir si l’on a déjà fait l’expérience de quelque chose.

112 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Les bons conseils de Haru-san

Se baigner dans une source thermale


La plupart des sources thermales et des bains publics ont des bassins séparés pour les hommes et pour les femmes.
A l’entrée, il y a souvent un rideau sur lequel est dessiné le kanji 男 (homme) ou 女 (femme). Garder ces deux symboles
en tête est important.

Bains pour hommes

Bains pour femmes

©ROUTE INN HOTELS

Comment se baigner

Se laver avant de rentrer Laisser les serviettes et les cheveux


dans le bain hors de l’eau

はな び たいかい なん じ
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 花火大会は何時からですか。 Hanabi-ta ikai wa na n-ji kara de su ka.
みせ なん じ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② この店は何時までですか。 Kono mise wa na n-ji ma de de su ka.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 113


ço
Le n

37 テレビがつかないんですが・・・
Terebi ga tsukanain desu ga...
La télé ne s’allume pas…

Le clip du jour
タム : あれ、テレビがつきませんね。 Tiens, la télé ne s’allume
Tam ⎤
Are, te rebi ga tsukimase n ne.
⎤ pas.

あやか : ほんとだ。 Tu as raison.


Ayaka Honto da.

おかしいね。 C’est bizarre.



Okashi i ne.

Je vais appeler la réception.


でん わ

タム : フロントに電 話してみます。

Tam Furonto ni denwa-shite mima su.

すみません。 Excusez-moi.

Sumimase n.

テレビがつかないんですが・・・。 La télé ne s’allume pas…


⎤ ⎤ ⎤
Te rebi ga tsuka nain de su ga...

Un instant, s’il vous plaît.


しょうしょう ま

フロント: 少 々お待 ちください。


⎤ ⎤
Réception Sho oshoo omachi kudasa i.

Nous vous envoyons


たんとう もの うかが

担 当 の者 が伺 います。

Tantoo no mono ga ukagaima su.
⎤ quelqu’un.

Vocabulaire

テレビ télé つく s’allumer おかしい bizarre


⎤ ⎤ ⎤
te rebi tsu ku okashi i

少 々  un instant
でん わ しょうしょう

フロント réception 電 話 する appeler

furonto denwa-suru sho oshoo

伺 う se rendre (quelque part)


たんとう もの うかが

担 当  responsable 者  personne

tantoo mono ukagau

114 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Dire que quelque chose ne va pas

Phrase clé

テレビがつかないんですが・・・。
⎤ ⎤ ⎤
Te rebi ga tsuka nain de su ga...
La télé ne s’allume pas.
Pour dire que quelque chose ne va pas, on ajoute -n desu ga au verbe à la forme
en NAI. La forme en NAI est une forme négative. L’expression laisse entendre que
l’on est embêté car quelque chose d’inattendu se produit. On utilise -n desu ga
pour expliquer une situation à quelqu’un et lui demander de faire quelque chose.
(voir pp. 150-151)

Pour s’entraîner

すみません。Wi-Fi のパスワードがわからないんですが・・・。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Waifai no pasuwa ado ga wakara nain de su ga...

パスワードですね。こちらです。
⎤ ⎤ ⎤
Pasuwa ado de su ne. Kochira de su.

Excusez-moi, je ne connais pas le mot de passe du Wifi…


Le mot de passe ? Le voici.

À vous de jouer !

すみません。
【sujet】が~ないんですが・・・。 Excusez-moi,
[ sujet ] ne ---.
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n.[sujet]ga ~ na in de su ga...
ゆ か た

① かぎ ② 浴 衣のサイズ
⎤ ⎤
kagi yukata no sa izu
clef la taille d’un kimono
d’été
あ あ あ あ

開く(→開 かない) 合う(→合 わない)


⎤ ⎤
aku(→ akanai) a u(→ awa nai)
déverrouiller aller

しょうしょう ま

少々お待ちください。
L’expression bonus ⎤ ⎤
Sho oshoo omachi kudasa i.
Un instant, s’il vous plaît.
Cette expression polie est utilisée lorsque le personnel d’un hôtel demande aux
clients de patienter. La forme du dictionnaire est matsu, ou “attendre”.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 115


Les bons conseils de Haru-san

Séjourner dans une auberge japonaise


Les chambres d’une auberge japonaise, ou ryokan, ont habituellement des tatamis
au sol et il faut enlever ses chaussures à l’entrée. Vous trouverez dans la chambre
des kimonos d’été, appelés yukatas. Certaines auberges apportent les repas ou
déplient les futons dans votre chambre.

Ryokan pour source thermale

©Keiunkan ©Keiunkan

Vous pouvez enfiler un yukata et vous promener dans l’auberge. Beaucoup


de personnes aiment prendre plusieurs bains lors de leur visite : après
l’enregistrement, avant d’aller au lit ou bien encore au lever le matin. Vous
pouvez avoir un goût du Japon juste en allant dans ces ryokan.

かぎ あ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① すみません。鍵が開かないんですが・・・。 Sumimase n. Kagi ga akana in de su ga...
ゆかた あ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② すみません。浴 衣のサイズが合わないんですが・・・。 Sumimase n. Yukata no sa izu ga awa nain de su ga...

116 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n そ と

38 外のほうがいいです
Soto no hoo ga ii desu
Je préfère dehors.

Le clip du jour
Tam, tu veux t’asseoir
なか すわ

あやか : タム、中に座る?
Ayaka ⎤ ⎤
Ta mu, na ka ni suwaru? dedans ?

Ou tu préfères monter sur


そと い

それとも、外 のデッキに行く?
⎤ ⎤
Soreto mo, so to no de kki ni iku?
⎤ le pont en haut ?

Je préfère dehors.
そと

タム : 外 のほうがいいです。
Tam ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
So to no ho o ga i i de su.

Waouh, le mont Fuji !


ふ じ さん

わあ、富 士 山! きれい!

Waa, Fu ji-san! Ki ree!
⎤ C’est magnifique !

C’est vrai.
ほんとう

あやか : 本 当 。
Ayaka Hontoo.

On est bien !
き も

タム : 気 持 ちいい!
Tam ⎤
Kimochi i i!

On a de la chance qu’il
き ょ う は

あやか : 今 日は、晴 れてよかったね。


Ayaka ⎤ ⎤
Kyo o wa, ha rete yo katta ne.
⎤ fasse beau aujourd’hui.

Vocabulaire
なか すわ

中  dedans 座る s’asseoir それとも ou


⎤ ⎤
na ka suwaru soreto mo

富 士 山  mont Fuji
そと ふ じ さん

外  dehors デッキ pont
⎤ ⎤ ⎤
so to de kki Fu ji-san

気 持 ちいい être bien
き も は

きれい(な) magnifique 晴 れる beau
⎤ ⎤ ⎤
ki ree(na) kimochi i i hare ru

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 117


Can-do! Comparer deux choses

Phrase clé
そ と

外のほうがいいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
So to no ho o ga i i de su.
Je préfère dehors.
Pour comparer deux choses différentes, ont dit (A yori) B no hoo ga +
[adjectif]. Cela signifie que B est par comparaison mieux/plus que A. Lorsque
la comparaison est évidente, on peut omettre A yori.

Pour s’entraîner
ようしつ わ しつ

洋 室と和 室 、どちらがよろしいですか。
⎤ ⎤ ⎤
Yooshitsu to washitsu, do chira ga yoroshi i de su ka.
ようしつ わ しつ ひろ わ しつ

洋 室 より和 室 のほうが広 いですね。和 室にします。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Yooshitu yo ri washitsu no ho o ga hiro i de su ne. Washitsu ni shima su.

Quelle genre de chambre préférez-vous ? De style occidental ou japonais ?


La chambre de style japonais est plus grande que la chambre occidentale,
n’est-ce pas ? Je vais prendre la chambre de style japonais.

À vous de jouer !

(A より)B のほうが【adjectif】です(ね)。 B est mieux/ plus que


[ adjectif ] (A) (n’est-ce pas ?)
⎤ ⎤ ⎤
(A yo ri)B no ho o ga【adjectif】de su(ne).
にく さかな す みせ やす

① A 肉 B 魚 好き(な) ② B この店 安い
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
niku sakana suki (na) kono mise yasu i
viande poisson préférer ce magasin pas cher

Jours et semaines
hier aujourd’hui demain
jour ⎤ ⎤ ⎤
kino o / kinoo kyo o ashita
Pour aller plus loin la semaine dernière cette semaine la semaine prochaine
semaine
senshuu konshuu raishuu

118 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le guide de voyage de Mi Ya

L’ascension du mont Fuji


Le mont Fuji est le plus haut sommet du Japon. Il culmine à 3776 mètres et
vous pouvez y grimper. La saison des randonnées commence en juillet et se
finit début septembre. Il y a plusieurs chemins, mais la façon la plus célèbre
de monter est de prendre le bus jusqu’au 5ème refuge et de grimper.

Le spectaculaire panorama des nuages et du paysage au pied du mont


Fuji en vaut la peine. De nombreuses personnes s’arrêtent durant la
nuit près du septième ou huitième refuge et se réveillent très tôt le
lendemain pour atteindre le sommet et admirer le lever du soleil.

Vue du sommet Lever du soleil vu depuis le sommet

Mt. Fuji Climbing Official website

にく さかな す
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 肉より魚のほうが好きです。 Niku yori sakana no ho o ga suki de su.
みせ やす
⎤ ⎤ ⎤
② この店のほうが安いですね。 Kono mise no ho o ga yasu i de su ne.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 119


ço
Le n さ い ふ お

39 財布を落としてしまいました
Saifu o otoshite shimaimashita
J’ai perdu mon portefeuille.

Le clip du jour
タム : はるさーん、 Haru-san,

Tam Ha ru-saan,
j’ai perdu mon portefeuille.
さい ふ お

財 布 を落としてしまいました。
⎤ ⎤
saifu o oto shite shimaima shita.

Oh là là, c’est terrible.


たいへん

はる : あら大 変 。

Haru A ra taihen.

Tu devrais aller au poste de


こうばん い

交 番に行ってごらんなさい。
Kooban ni itte gorannasa i.
⎤ police.

Alors, de quel genre de


けいかん さい ふ

警官 : それで、どんな財 布 ですか。
Policier ⎤
Sorede, do nna saifu de su ka.
⎤ portefeuille s’agit-il ?

Il est jaune.
き いろ さい ふ

タム : 黄 色 い財 布 です。

Tam Kiiroi saifu de su.

Ah, jaune…
けいかん き いろ

警官 : ああ、黄 色・・・。これですか。
C’est celui-ci ?

Policier Aa, kiiro... Kore de su ka.

タム : ああ、それです。 Oui, c’est celui-là.


⎤ ⎤
Tam A a, sore de su.

Vocabulaire

落とす faire tomber (perdre) あら oh là là


さい ふ お

財 布  portefeuille
⎤ ⎤
saifu oto su a ra

交 番  poste de police
たいへん こうばん い

大 変  terrible 行く aller
taihen kooban iku

どんな quel genre
き いろ

それで alors 黄 色 い jaune

sorede do nna kiiroi

120 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Exprimer une erreur

Phrase clé
さ い ふ お

財布を落としてしまいました。
⎤ ⎤
Saifu o oto shite shimaima shita.
J’ai perdu mon portefeuille.
Pour exprimer une erreur, on dit [verbe à la forme en TE] + shimaimashita.
Shimaimashita exprime le remord ou le regret d’avoir fait quelque chose. C’est
une expression parfaite pour une situation comme celle-ci. (voir pp. 150-151)

Pour s’entraîner
へ や ばんごう わす

すみません。部 屋 の番 号 を忘 れてしまいました。
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Heya no bango o o wasurete shimaima shita.
な まえ

お名 前 は・・・。
Onamae wa...

Excusez-moi, j’ai oublié mon numéro de chambre.


Quel est votre nom ?

À vous de jouer !

すみません。~てしまいました。 Excusez-moi, j’ai ---.


⎤ ⎤
Sumimase n. ~te shimaima shita.
みず きっ ぷ

① 水 をこぼす(→こぼして) ② 切 符 をなくす(→なくして)
⎤ ⎤
mizu o kobo su(→ kobo shite) kippu o nakusu(→ nakushite)
renverser de l’eau perdre son ticket

Couleurs
bleu rouge jaune noir blanc vert
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
nom ao a ka kiiro ku ro shi ro mi dori
Pour aller plus loin adjectif en I ao i

akai kiiroi kuro i

shiro i


※kiiroi saifu(portefeuille jaune) ※mi dori no saifu(portefeuille vert)

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 121


Les bons conseils de Haru-san

Poste de police : centre pour la sécurité publique


Les policiers se trouvent dans des postes de police, appelés Koban.
Vous pouvez leur demander votre chemin, ou remplir un formulaire
pour un objet perdu. Ils s’occupent aussi des enquêtes criminelles, des
patrouilles dans le voisinage et des contrôles routiers.

Les koban japonais

Metropolitan Police Department website ©Kyoto Prefectural Police

Les États-Unis, Singapour, et le Brésil, font partie des pays qui ont
adopté le système des koban.

Koban au Brésil

©Atsushi Shibuya/JICA

みず
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① すみません。水をこぼしてしまいました。 Sumimase n. Mizu o kobo shite shimaima shita.
きっ ぷ
⎤ ⎤
② すみません。切符をなくしてしまいました。 Sumimase n. Kippu o nakushite shimaima shita.

122 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n は じ

40 初めてだったから、びっくりしました
Hajimete datta kara,
bikkuri-shimashita
Comme c’était mon premier tremblement
de terre, j’ai été surprise.

Le clip du jour
Oh, la terre tremble.

ミーヤー: あ、揺 れてる。


Mi Ya A, yureteru.

Un tremblement de terre !
じ しん たす

タム : 地 震! 助 けて!
Tam Jishin! Tasu kete!
⎤ Au secours !

Du calme, s’il vous plaît.


お つ

はる : 落 ち着 いてください。
Haru ⎤
Ochitsuite kudasa i.

Tout va bien.
だ い じょう ぶ

大 丈 夫 ですよ。
⎤ ⎤
Daijo obu de su yo.

ミーヤー: ほら、もうおさまった。 Tu vois, c’est déjà fini.


Mi Ya ⎤ ⎤ ⎤
Ho ra, mo o osama tta.

Comme c’était mon


はじ

タム : 初 めてだったから、
Tam ⎤ ⎤
Haji mete da tta kara, premier tremblement de
terre,
びっくりしました。
⎤ ⎤ j’ai été surprise.
bikku ri-shima shita.

Vocabulaire

地 震  tremblement de terre
ゆ じ しん たす

揺 れる trembler 助 ける aider

yureru jishin tasuke ru

落 ち着く se calmer ほら tu vois/ tiens


お つ

もう déjà
⎤ ⎤
ochitsuku ho ra mo o

おさまる se finir 初 めて première fois びっくりする être surpris(e)


はじ

⎤ ⎤ ⎤
osama ru haji mete bikku ri-suru

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 123


Can-do! Expliquer la raison

Phrase clé
は じ

初めてだったから、びっくりしました。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Haji mete da tta kara, bikku ri-shima shita.
Comme c’était mon premier tremblement de terre, j’ai été surprise.
Pour expliquer la raison on utilise la particule kara, ou “parce que.” Dans
[phrase 1] kara, [phrase 2], [phrase 1] exprime la raison. Il est plus naturel
d’utiliser le style neutre pour [phrase 1]. On n’utilise pas -desu ou -masu à la
forme neutre. ( voir pp. 152-153)

Pour s’entraîner
えい が おもしろ

その映 画 、面 白 かったですか。
⎤ ⎤
Sono eega, omoshiro katta de su ka.
はなし むずか

話 が難しかったから、よくわかりませんでした。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Hanashi ga muzukashi katta kara, yo ku wakarimase ndeshita.

Est-ce que ce film était intéressant ?


Comme l’histoire était compliquée, je n’ai pas bien compris.
À vous de jouer !

【phrase 1】から、
【phrase 2】。 Comme [phrase 1], [phrase 2].
【phrase 1】kara,【phrase 2】.
あめ い あつ

① 雨 だった 行きませんでした ② 暑 かった


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
a me da tta ikimase ndeshita atsu katta
Il a plu Je ne suis pas allée Il a fait chaud
つか

疲 れました

tsukarema shita
J’étais fatigué

た す

助けて!
L’expression bonus ⎤
Tasu kete!
Au secours !
Il s’agit de la forme en TE de tasukeru, ou “aider”. On l’utilise pour appeler à
l’aide en cas d’urgence lorsque l’on est malade, blessé ou pris dans un accident.

124 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Les bons conseils de Haru-san

En cas de tremblement de terre


Si vous vous trouvez dans un bâtiment conforme aux normes sismiques, ne
sortez pas. Cherchez plutôt un endroit sûr à l’intérieur. Si le séisme est trop
violent, attendez qu’il se termine et frayez-vous avec prudence un chemin vers
l’extérieur. Protégez bien votre tête, que vous soyez dedans ou dehors. Mettez
un coussin, un livre ou un sac un peu au-dessus de votre tête. Se protéger
sous une table peut aussi être efficace. Agrippez le dessus du pied de la table.

Soyez aussi prêt à faire face aux répliques sismiques. Si vous êtes près d’une zone côtière,
évacuez dans les hauteurs le plus vite possible pour vous protéger en cas de tsunami.

あめ い
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 雨だったから、行きませんでした。 A me da tta kara, ikimase ndeshita.
あつ つか
⎤ ⎤
② 暑かったから、疲れました。 Atsu katta kara, tsukarema shita.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 125


ço
Le n か

41 チケットを買うことができますか
Chiketto o kau koto ga
dekimasu ka
Peut-on acheter des billets ?

Le clip du jour
Tam, regarde !

ミーヤー: タム、見 て!
⎤ ⎤
Mi Ya Ta mu, mi te!

Yuuki-san a remporté un
ゆう き

悠 輝さんがピアノコンクールで

Yu uki-san ga piano-konku uru de
⎤ concours de piano !
ゆ う しょう

優 勝したよ。
yuushoo-shita yo.

タム : あ、ほんとだ。すごい。 Oh, c’est vrai !


Tam A, honto da. Sugo i.
⎤ C’est génial !

Il donne un concert le deux


ら いげつ ふ つ か

ミーヤー: 来 月2 日に
Mi Ya

Ra igetsu futsuka ni du mois prochain.

コンサートがあるよ。
⎤ ⎤
ko nsaato ga a ru yo.

J’ai envie d’y aller.


タム : 行きたいです。
⎤ ⎤
Tam Ikita i de su.

Peut-on acheter des billets ?


チケットを買うことができますか。
⎤ ⎤ ⎤
Chi ketto o kau koto ga dekima su ka.

Je vais essayer de réserver.


よ やく

ミーヤー: 予 約してみるね。

Mi Ya Yoyaku-shite mi ru ne.

Vocabulaire

来 月 le mois prochain


ゆ う しょう ら い げつ

優 勝 する remporter コンサート concert
⎤ ⎤
yuushoo-suru ra igetsu ko nsaato
か よ やく

チケット billet 買う acheter 予 約 する réserver



chi ketto kau yoyaku-suru

126 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Demander s’il est possible
de faire quelque chose
Phrase clé

チケットを買うことができますか。
⎤ ⎤ ⎤
Chi ketto o kau koto ga dekima su ka.
Peut-on acheter des billets ?
La structure [verbe à la forme du dictionnaire] + koto ga dekimasu ka sert
à demander s’il est possible de faire quelque chose. Dekimasu est la forme
en MASU du verbe dekiru qui veut dire “pouvoir faire”. --- Koto ga dekimasu
(dekiru) signifie que l’on peut faire quelque chose.

Pour s’entraîner
か ぶ き み

すみません。歌 舞 伎 は、どこで見ることができますか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kabuki wa do ko de mi ru koto ga dekima su ka.
ほ んじつ しら

本 日 ですか。お調 べします。
⎤ ⎤ ⎤
Ho njitsu de su ka. Oshirabe-shima su.

Excusez-moi, où peut-on voir du kabuki ?


Aujourd’hui ? Je vais me renseigner.

À vous de jouer !

すみません。~ことができますか。 Excusez-moi, est-ce que je peux


--- ?
⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. ~ koto ga dekima su ka.
せき よ やく せんたく

① 席 を予 約 する ② 洗 濯 をする

se ki o yoyaku-suru sentaku o suru
réserver une place faire la lessive

Les jours du mois


Le 1er Le deux Le trois Le quatre Le cinq Le six

tsuitachi futsuka mikka yokka itsuka muika

Pour aller plus loin Le sept Le huit Le neuf Le dix Le onze Le vingt

nanoka yooka kokonoka tooka juu-ichi-nichi hatsuka

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 127


Les bons conseils de Haru-san

Le kabuki : un art traditionnel japonais


Le kabuki est un des arts du spectacle les plus connus du Japon. Des acteurs
masculins y jouent les rôles féminins.
Le maquillage impressionnant souligne les veines et les muscles en les exagérant.
Les bons personnages ont des traits rouges et les mauvais des traits violets.

©Kashimo Kabuki Preservation Society

Les acteurs s’arrêtent


et prennent la pause.
Traditionnellement,
l’objectif était de donner
au public l’occasion de
regarder les acteurs de
près, à une époque où il
n’existait pas d’éclairage
électrique ou de caméras.

©Kashimo Kabuki Preservation Society

せき よ やく
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① すみません。席を予約することができますか。 Sumimase n. Se ki o yoyaku suru koto ga dekima su ka.
せんたく
⎤ ⎤ ⎤
② すみません。洗濯をすることができますか。 Sumimase n. Sentaku o suru koto ga dekima su ka.

128 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n ゆ う き わ た

42 悠輝さんに渡すつもりです
Yuuki-san ni watasu tsumori desu
Je vais les donner à Yuuki-san.

Le clip du jour

Tam, quelles jolies fleurs !


はな

ミーヤー: タム、きれいなお花 だね。


⎤ ⎤
Mi Ya Ta mu, ki ree na ohana da ne.

Je vais les donner à Yuuki-


ゆう き わた

タム : 悠 輝さんに渡 すつもりです。
⎤ ⎤ san.
Tam Yu uki-san ni watasu tsumori de su.

すごくよかったです! C’était très bien !


⎤ ⎤ ⎤
Sugo ku yo katta de su!

Allez, on va en coulisses !
がく や い

ミーヤー: さあ、楽 屋に行こう。


⎤ ⎤
Mi Ya Sa a, gakuya ni iko o.

タム : はい。 Oui, allons-y.



Tam Ha i.

Vocabulaire

きれい(な) beau, belle
はな はな わた

花 /お花  fleur 渡 す donner


⎤ ⎤
ki ree(na) hana / ohana watasu

すごく très いい(←よかった) bien さあ allez !


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
sugo ku i i(← yo katta) sa a
がく や い

楽 屋  coulisses 行く aller
gakuya iku

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 129


Can-do! Exprimer son intention

Phrase clé
ゆ う き わ た

悠輝さんに渡すつもりです。
⎤ ⎤
Yu uki-san ni watasu tsumori de su.
Je vais les donner à Yuuki-san.
La structure [forme du dictionnaire] + tsumori desu sert à exprimer ce que
l’on prévoit de faire. Le verbe watasu (donner) est à la forme du dictionnaire.
La particule ni après le nom Yuuki-san indique le destinataire.

Pour s’entraîner

これからどこに行きますか。
⎤ ⎤
Korekara do ko ni ikima su ka.
ひめ じ い しろ み

姫 路に行って、お城 を見るつもりです。
⎤ ⎤
Himeji ni itte, oshiro o mi ru tsumori de su.

Et maintenant, où allez-vous aller ?


Je prévois d’aller à Himeji et de voir le château.

À vous de jouer !

~つもりです。 Je prévois de ---.



~tsumori de su.
ともだち はくぶつかん い へ や

① 友 達と博 物 館 に行く ② 部 屋 でゆっくりする


⎤ ⎤ ⎤
tomodachi to hakubutsu kan ni iku heya de yukku ri-suru
aller au musée avec un ami me reposer dans ma chambre

すごくよかったです!
L’expression bonus ⎤ ⎤ ⎤
Sugo ku yo katta de su !
C’était très bien !
Le terme sugoku sert à exprimer une émotion ou une impression forte. Il a le même sens
que totemo mais est plus familier et s’emploie souvent dans les conversations quotidiennes.

130 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le guide de voyage de Mi Ya

Les châteaux japonais


On trouve des châteaux dans tout le Japon. Il y a plusieurs façons de les visiter.
On peut admirer leur imposante structure de loin, grimper tout en haut de leur
tour pour profiter d’une vue panoramique sur les environs, ou se promener autour
des murailles de pierre et des douves pour voyager dans le temps. Le château
de Himeji est aussi connu sous le nom de “Château du héron blanc” parce que
son élégante silhouette blanche rappelle celle d’un héron déployant ses ailes. Le
donjon du château de Matsumoto est le plus ancien du pays encore en existence.
Il s’élève sur cinq niveaux. Sa façade noire et blanche vaut le détour.

Le château de Himeji (préfecture de Hyogo) Le château de Matsumoto


(préfecture de Nagano)

©Himeji City

©Adm. Office of the Matsumoto Castle

Le château de Nagoya
Le château de
(préfecture d’Aichi)
Matsuyama
(préfecture d’Ehime)

©Ehime Pref. Tourism and Local Products Assoc. ©Nagoya Castle Gen. Adm. Office

ともだち はくぶつかん い
⎤ ⎤
Réponse ① 友達と博物館に行くつもりです。 Tomodachi to hakubutsu kan ni iku tsumori de su.
へ や
⎤ ⎤ ⎤
② 部屋でゆっくりするつもりです。 Heya de yukku ri-suru tsumori de su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 131


ço
Le n げ ん き

43 元気そうですね
Genki soo desu ne
Tu as l’air en forme.

Le clip du jour
Yuuki-san, ça fait
ゆう き

タム : 悠 輝さん、お久しぶりです。
Tam

Yu uki-san, ohisashiburi de su.
⎤ longtemps !

Oh !
ゆう き

悠輝 : あ! タムさん・・・。
Tam-san !

Yuuki A! Ta mu san...

Je suis arrivée au Japon


きょねん に ほん き

タム : 去 年 、日 本に来ました。
Tam
⎤ ⎤
Kyo nen, Niho n ni kima shita.
⎤ l’année dernière.

J’étudie le japonais.
に ほん ご べ ん きょう

日 本 語 を勉 強しています。

Nihongo o benkyoo-shite ima su.

Ah, je vois !
ゆう き ゆめ

悠輝 : そう。夢 がかなったんですね。
Ton rêve s’est réalisé !
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Yuuki So o. Yume ga kana ttan de su ne.

タム : はい。 Oui.

Tam Ha i.

Yuuki-san, tu as l’air en
ゆう き げん き

悠 輝さんも、元 気 そうですね。

Yu uki-san mo, genki so o de su ne.
⎤ ⎤ forme.

Je suis contente de te

また会えてうれしいです。

Mata a ete ureshi i de su.
⎤ ⎤ revoir.

Vocabulaire

久しぶり ça fait longtemps 去 年  l’année dernière そう je vois


ひさ きょねん

⎤ ⎤
hisashiburi kyo nen so o

かなう se réaliser 元 気(な) en forme


ゆめ げん き

夢  rêve
⎤ ⎤ ⎤
yume kana u ge nki(na)

また à nouveau

会う rencontrer うれしい content(e)
⎤ ⎤
mata au ureshi i

132 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Exprimer une impression
sur ce que l’on voit
Phrase clé
げ ん き

元気そうですね。
⎤ ⎤
Genki so o de su ne
Tu as l’air en forme.
La structure [adjectif] + soo desu permet d’exprimer une impression sur ce
que l’on voit ou une opinion sur une situation. Pour la former à partir d’un
adjectif en NA, on remplace le na par soo desu. A partir d’un adjectif en I, le i
tombe pour être remplacé par soo desu.

Pour s’entraîner

あ、フリーマーケットをやってますね。
⎤ ⎤
A, furii-ma aketto o yatte ma su ne.

わあ、おもしろそう!

Waa, omoshiroso o!

Oh, il y a un marché aux puces.


Waouh, ça a l’air intéressant !

À vous de jouer !

~そうですね。 Ça a l’air ---.


⎤ ⎤
~ so o de su ne.
き ょ う

① ちょっと ② 今 日は
⎤ ⎤
cho tto kyo o wa
un peu aujourd’hui
たか

高い ダメ(な)
⎤ ⎤
taka i dame (na)
cher impossible

ひ さ

お久しぶりです。
L’expression bonus ⎤
Ohisashiburi de su.
Ça fait longtemps !
Cette expression s’emploie quand on rencontre une personne que l’on n’a pas
vue depuis longtemps. Si c’est un ou une amie, on peut simplement dire de
façon plus familière : hisashiburi.
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 133
Les bons conseils de Haru-san

Les fleurs de saison au Japon


De nombreux sites attirent les touristes venus voir les merveilleuses
fleurs. On admire les cerisiers en fleurs au printemps et les hortensias
durant la saison des pluies.

Les cerisiers en fleurs au Palais Les hortensias du temple Hondo-ji


impérial (Tokyo) (préfecture de Chiba)

©MATSUDO CITY TOURISM ASSOC.

En été, les visiteurs affluent à Hokkaido pour voir les vastes champs de
lavande ou de tournesol. L’automne est la saison des fleurs cosmos et
des arbres qui se teintent de rouge. Les fleurs de prunier éclosent à la
fin de l’hiver et annoncent l’arrivée prochaine du printemps.

Les tournesols dans la ville de Les pruniers en fleurs au château


Hokuryu (Hokkaido) d’Osaka (Osaka)

©Hokkaido Hokuryu Town

たか
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① ちょっと、高そうですね。 Cho tto, takaso o de su ne.
きょう
⎤ ⎤ ⎤
② 今日は、ダメそうですね。 Kyo o wa, dameso o de su ne.

134 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n

44 またコンサートがあるそうです
Mata konsaato ga aru soo desu
Il paraît qu’il va donner un nouveau
concert.

Le clip du jour
Tam-san, quelle chance
ゆう き あ

はる : タムさん、悠 輝さんに会えて
Haru
⎤ ⎤
Ta mu-san, Yu uki-san ni a ete
⎤ que tu aies pu rencontrer
Yuuki-san !
よかったですね。
⎤ ⎤
yo katta de su ne.

タム : はい、とてもうれしいです。 Oui, je suis très contente.


⎤ ⎤ ⎤
Tam Ha i, totemo ureshi i de su.

Yuuki-san est actif.


かい と ゆう き

海斗 : 悠 輝さんは、

Kaito Yu uki-san wa,
かつやく

活 躍してるんだね。

katsuyaku-shiteru n da ne.

Oui.
がつ

タム : はい。10月に
Il paraît qu’il va donner un
⎤ ⎤
Tam Ha i. Juugatsu ni
nouveau concert en
またコンサートがあるそうです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ octobre.
mata ko nsaato ga a ru so o de su.

はる : そうですか。 Ah bon !
⎤ ⎤
Haru So o de su ka.

Tu pourras le revoir !

また会えますね。

Mata aema su ne.

タム : はい。 Oui.

Tam Ha i.

Vocabulaire

活 躍 する être actif ある avoir lieu


かつやく

とても très

totemo katsuyaku-suru a ru

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 135


Can-do!
Rapporter une information que
l’on a entendue
Phrase clé

またコンサートがあるそうです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Mata ko nsaato ga a ru so o de su.
Il paraît qu’il va donner un nouveau concert.
La structure [phrase] + soo desu permet de rapporter une information que
l’on a entendue. La phrase qui précède soo desu est toujours à la forme neutre,
comme la phrase Konsaato ga aru, qui est la forme neutre de konsaato ga
arimasu. (Voir pp. 152-153)

Pour s’entraîner
あ し た まつ

明 日からお祭りだそうですね。
⎤ ⎤ ⎤
Ashita kara omatsuri da so o de su ne.

ええ。でも、すごく混 むそうですよ。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
E e. De mo, sugo ku ko mu so o de su yo.

Il paraît que le festival commence demain.


Oui, mais j’ai entendu dire que c’est très bondé.

À vous de jouer !

【phrase】そうですね。 Il paraît que [phrase].


⎤ ⎤
【phrase】so o de su ne.
たいふう く きんよう び

① 台 風 が来 る ② 金 曜 日 はただだ
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
taifu u ga ku ru kin-yo obi wa ta da da
un typhon arrive c’est gratuit les vendredis

Les mois
Janvier Février Mars Avril Mai Juin
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
ichi-gatsu ni-gatsu sa n-gatsu shi-gatsu go -gatsu roku-gatsu

Pour aller plus loin Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
shichi-gatsu hachi-gatsu ku -gatsu juu-gatsu juuichi-gatsu juuni-gatsu

136 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le guide de voyage de Mi Ya

Les festivals au Japon


Il existe de nombreux festivals dans tout le Japon. On dit qu’il y en aurait
des centaines de milliers. Le festival de Gion à Kyoto, par exemple,
a commencé il y a mille ans environ. On y voit des chars richement
décorés poussés dans les rues de la ville. Le festival Nebuta d’Aomori et
le festival Awa odori de Tokushima où des foules viennent danser sur
des musiques rythmées, sont d’autres événements populaires.

Festival de Gion (à Kyoto en juillet) Festival de Nebuta


(à Aomori en août)

©JAPAN IMAGES

Festival Sanja (à Tokyo en mai)

Festival Awa odori


(à Tokushima en août)

©Asakusajinja

たいふう く
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 台風が来るそうですね。 Taifu u ga ku ru so o de su ne.
きんよう び
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② 金曜日はただだそうですね。 Kin-yo obi wa ta da da so o de su ne.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 137


ço
Le n に ほ ん ご

45 日本語をチェックしてもらえませんか
Nihongo o chekku-shite
moraemasen ka
Pouvez-vous vérifier le japonais ?

Le clip du jour
・。 Haru-san, j’ai un service à
ねが

タム : はるさん、お願 いがあるんですが・ ・
Ha ru-san, onegai ga a run de su ga... vous demander.
⎤ ⎤ ⎤
Tam

Pouvez-vous vérifier mon


に ほん ご

メールの日 本 語 を
Meeru no Nihongo o email en japonais ?

チェックしてもらえませんか。
⎤ ⎤
che kku-shite moraemase n ka.

はる : いいですよ。どれどれ・・・。 Bien sûr.


Haru
⎤ ⎤ ⎤
I i de su yo. Do re do re...
⎤ Montre-moi ça…

“Yuuki-san, comment
ゆう き げん き

「悠 輝さん、お元 気 ですか。」
⎤ ⎤
“Yu uki-san, oge nki de su ka.”
⎤ allez-vous ?”

Est-ce que mon japonais est


わたし に ほん ご

タム : 私 の日 本 語 、
Tam Watashi no Nihongo, correct ?
だ い じょう ぶ

大 丈 夫 ですか。
⎤ ⎤
daijo obu de su ka.

Il est très bon.


じょう ず

はる : とても上 手 ですよ。
⎤ ⎤
Haru Totemo joozu de su yo.

Vocabulaire
ねが

お願 い demande ある avoir メール email



onegai a ru meeru

チェックする vérifier いい bon どれどれ Montre-moi ça…


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
che kku-suru ii do re do re

元 気(な) en forme 大 丈 夫(な) ça va 上 手(な) bon, adroit(e)


げん き だ い じょう ぶ じょう ず

⎤ ⎤ ⎤
ge nki(na) daijo obu(na) joozu (na)

138 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do! Faire une demande polie

Phrase clé
に ほ ん ご

日本語をチェックしてもらえませんか。
⎤ ⎤
Nihongo o che kku-shite moraemase n ka.
Pouvez-vous vérifier le japonais ?
Pour faire une demande polie, on utilise la structure [verbe à la forme en
TE] + moraemasen ka. Moraemasen ka signifie littéralement “est-ce que
je ne pourrais pas avoir ?”. Cette expression sert à demande poliment si
l’interlocuteur peut nous rendre un service. C’est une forme plus polie que -te
kudasai (faites --- s’il vous plaît). (Voir pp.150-151)

Pour s’entraîner
すこ やす

すみません。これ、もう少し安くしてもらえませんか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kore, moo suko shi yasu ku shite moraemase n ka.

そうですねえ・・・。
⎤ ⎤ ⎤
So o de su ne e...

Excusez-moi, pouvez-vous faire une


remise sur ceci ?
Voyons voir…

À vous de jouer !

~てもらえませんか。 Pouvez-vous --- ?



~te moraemase n ka.
みせ よ やく よ やく

① この店 を予 約 する(→予 約して)



kono mise o yoyaku-suru(→ yoyaku-shite)
réserver ce restaurant
に もつ あず あず

② 荷 物 を預 かる(→預 かって)
⎤ ⎤ ⎤
ni motsu o azuka ru(→ azuka tte)
garder les valises

ね が

お願いがあるんですが・・・。
L’expression bonus ⎤ ⎤
Onegai ga a run de su ga...
J’ai un service à demander…
Cette expression s’emploie en début de conversation pour indiquer que l’on va
faire une demande.
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 139
Les bons conseils de Haru-san

Faire du shopping au Japon


Le shopping est une des activités préférées des visiteurs au Japon. Il n’est
pas courant de négocier le prix dans les magasins. La plupart du temps, le
prix indiqué est le prix final.
Les fukubukuro sont vendus pendant la période du Nouvel An. Ce sont des
sacs qui contiennent un assortiment de produits. Le prix de l’ensemble est
inférieur au prix des produits achetés séparément.

Les étalages de fruits et légumes sans vendeur constituent une autre curiosité
japonaise. On les trouve le long des routes, souvent près de champs. On y
paie les achats en mettant l’argent dans une boîte prévue à cet effet.

みせ よ やく
⎤ ⎤
Réponse ① この店を予約してもらえませんか。 Kono mise o yoyaku-shite moraemase n ka.
に もつ あず
⎤ ⎤ ⎤
② 荷物を預かってもらえませんか。 Ni motsu o azuka tte moraemase n ka.

140 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n ち い

46 小さいけどきれいですね
Chiisai kedo kiree desu ne
C’est petit mais c’est beau.

Le clip du jour
Allez, on est arrivé !
かい と つ

海斗 : さあ、着 いたよ!
⎤ ⎤
Kaito Sa a, tsu ita yo!

ミーヤー: ごめんください。 Bonjour, on peut entrer ?



Mi Ya Gomenkudasa i.

オーナー: おいでやす。 Bienvenue !



La Oideya su.
gérante
Votre chambre est par ici.
de へ や

l’hôtel お部 屋 はこちらです。

Oheya wa kochira de su.

Waouh !
へ や

ミーヤー: わあ、すてきなお部 屋!
Mi Ya Waa, suteki na oheya! Quelle jolie chambre !

Il y a même un jardin !
にわ

タム : お庭 もあります!

Tam Oniwa mo arima su!

C’est petit mais c’est beau.


ちい

小さいけどきれいですね。
⎤ ⎤ ⎤
Chiisa i kedo ki ree de su ne.

Vocabulaire

おいでやす bienvenue (dialecte)
つ へ や へ や

着く arriver 部 屋 /お部 屋  chambre


⎤ ⎤ ⎤
tsu ku oideya su heya / oheya

こちら ici/par ici
にわ にわ

すてき(な) joli(e) 庭 /お庭  jardin


kochira suteki(na) niwa / oniwa
ちい

小さい petit(e) きれい(な) beau/belle
⎤ ⎤
chiisa i ki ree(na)

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 141


Can-do!
Énoncer des impressions
opposées
Phrase clé
ち い

小さいけどきれいですね。
⎤ ⎤ ⎤
Chiisa i kedo ki ree de su ne.
C’est petit mais c’est beau.
La structure [proposition 1] kedo [proposition 2] permet d’exprimer dans
une même phrase des impressions opposées. Kedo  signifie “mais”. Dans la
[proposition 1], les verbes, les noms et les adjectifs en I ou en NA sont à la
forme neutre. (Voir pp.152-153)

Pour s’entraîner

このホテルはどうですか。
⎤ ⎤ ⎤
Kono ho teru wa do o de su ka.
たか

うーん、きれいだけど高 いですね。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Uun, ki ree da kedo taka i de su ne.

Comment tu trouves cet hôtel ?


Hum, il est beau mais il est cher.

À vous de jouer !

【proposition 1】けど【proposition 2】。 [proposition 1] mais [proposition 2].


[proposition 1]kedo[proposition 2].
つか むずか

① 疲 れた ② 難しい

tsuka reta muzukashii
c’était fatigant c’est difficile
たの

楽しかった おもしろい
⎤ ⎤
tanoshi katta omoshiro i
c’était amusant c’est intéressant

ごめんください。
L’expression bonus ⎤
Gomenkudasa i.
Bonjour, on peut entrer ?
Cette expression est une salutation utilisée avant d’entrer dans la maison de
quelqu’un. On indique ainsi notre arrivée aux personnes à l’intérieur.

142 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le guide de voyage de Mi Ya

Se promener dans Kyoto


La ville de Kyoto foisonne de sites époustouflants à visiter, comme des temples,
des sanctuaires, des châteaux ou des jardins vieux de plusieurs siècles. On
peut citer le temple Kiyomizu-dera connu pour la plateforme du bâtiment
principal construite à flanc de colline, ou le jardin sec du temple Ryoanji.
Ailleurs, on s’enfile sous un tunnel de torii, des arches rouges, au sanctuaire
Fushimi Inari Taisha, ou encore, on admire le décor raffiné du château Nijo-jo.

Le temple Kiyomizu-dera Le sanctuaire Fushimi Inari Taisha

(Photo taken in Aug. 2016) ©Fushimi Inari Taisha

Le château Nijo-jo Les maisons machiya

©Nijo-jo Castle

Kyoto est l’endroit parfait pour se promener. Il y a de belles balades à faire le long
de rues bordées de maisons machiya ou le long du fleuve. Il est aussi agréable de
faire une pause dans un café traditionnel pour goûter aux pâtisseries japonaises.

つか たの
⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① 疲れたけど楽しかったです。 Tsuka reta kedo tanoshi katta de su.
むずか
⎤ ⎤ ⎤
② 難しいけどおもしろいです。 Muzukashi i kedo omoshiro i de su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 143


ço
Le n

47 どうやってするんですか
Doo yatte surun desu ka
Comment ça marche ?

Le clip du jour
C’est la loterie de la bonne
かい と

海斗 : おみくじだよ。
Kaito Omikuji da yo. fortune.

タム : どうやってするんですか。 Comment ça marche ?


⎤ ⎤ ⎤
Tam Do o yatte suru n de su ka.

Essaie de secouer la boîte.


かい と はこ ふ

海斗 : 箱 を振ってみて。

Kaito Hako o futte mi te.

Numéro trois.
ばん

タム : 3番 です。

Tam San-ban de su.

Voilà.
み こ

巫女 : はい、どうぞ。

Employée du Hai, do ozo.
sanctuaire

Oh, c’est un daikichi.


かい と だいきち

海斗 : あ、大 吉 だ。
Kaito A, daikichi da.

Daikichi ?
い み

タム : だいきち? どういう意 味 ですか。


Tam
⎤ ⎤
Daikichi? Do o iu i mi de su ka.
⎤ Qu’est-ce que cela signifie ?

Ça indique une très grande


うんせい

はる : とてもいい運 勢 ですよ。
Haru
⎤ ⎤
Totemo i i u nsee de su yo.
⎤ chance.

Vocabulaire

おみくじ papier indiquant la bonne fortune


はこ

どうやって comment 箱  boîte

omikuji do o yatte hako

大 吉  très grande chance


ふ だいきち

振る secouer どうぞ voilà

furu do ozo daikichi

どういう quelle sorte de 運 勢  la fortune, l’avenir


い み うん せい

意 味  sens
⎤ ⎤ ⎤
do o iu i mi u nsee

144 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Can-do!
Demander comment faire
quelque chose
Phrase clé

どうやってするんですか。
⎤ ⎤ ⎤
Do o yatte suru n de su ka.
Comment ça marche ?
Doo yatte-n desu ka sert à demander comment faire quelque chose. Doo yatte
signifie “comment”. N-desu ka est une tournure interrogative pour demander
à quelqu’un d’expliquer quelque chose que l’on ne comprend pas. Elle se place
après un verbe à la forme du dictionnaire.

Pour s’entraîner

すみません。これ、どうやって食 べるんですか。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Kore, do o yatte tabe run de su ka.
め あ

そちらのたれにつけて、お召し上 がりください。
⎤ ⎤ ⎤
Sochira no tare ni tsu kete, omeshiagari kudasa i.

Excusez-moi, comment cela se mange-t-il ?


Trempez-le dans cette sauce-là avant de le manger.

À vous de jouer !

すみません。どうやって~んですか。 Excusez-moi, comment --- ?


⎤ ⎤ ⎤
Sumimase n. Do o yatte ~n de su ka.
つか き

① これ 使う ② 着 る
kore tsukau kiru
ceci utiliser porter

い み

どういう意味ですか。
L’expression bonus ⎤ ⎤ ⎤
Do o iu i mi de su ka.
Qu’est-ce que cela signifie ?
Cette question sert à demander le sens de quelque chose que l’on n’a pas
compris.
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 145
Les bons conseils de Haru-san

Omikuji : la loterie de la bonne fortune !


Un omikuji peut se tirer dans les sanctuaires et temples. C’est une bande de
papier sur laquelle est inscrite une prédiction. Ces prédictions indiquent une
“très grande chance” (daikichi), une “bonne chance” (kichi) ou une “mauvaise
chance” (kyoo). Elles donnent aussi des conseils sur la vie quotidienne,
notamment la santé, l’amour et le travail.

だいきち

大 吉: daikichi
= très grande chance
きち

吉 : kichi
= bonne chance
きょう

凶 : kyoo
= mauvaise chance

Selon la croyance, la mauvaise fortune peut être contrée en nouant


l’omikuji à la branche d’un arbre, ou dans un espace dédié à cet effet
dans les temples et sanctuaires.

つか
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Réponse ① すみません。これ、どうやって使うんですか。 Sumimase n. Kore, do o yatte tsukau n de su ka.

⎤ ⎤ ⎤ ⎤
② すみません。どうやって着るんですか。 Sumimase n. Do o yatte kiru n de su ka.

146 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


ço
Le n そ つ ぎょう に ほ ん はたら

48 卒業したら、日本で働きたいです
Sotsugyoo-shitara,
Nihon de hatarakitai desu
Quand je serai diplômée,
je veux travailler au Japon.
Le clip du jour
Tam-san, cela fait presque

はる : タムさんが来 て、
Haru

Ta mu-san ga ki te,
⎤ un an que tu es arrivée.
ねん

もうすぐ1年 ですね。
⎤ ⎤ ⎤
moo su gu ichi -nen de su ne.

Que souhaites-tu faire à


しょう ら い なに

将 来 は何 がしたいですか。
⎤ ⎤
Sho orai wa na ni ga shita i de su ka.
⎤ ⎤ l’avenir ?

Quand je serai diplômée,


そ つ ぎょう

タム : 卒 業したら、
Tam Sotsugyoo-shita ra,
⎤ je veux travailler au Japon.
に ほん はたら

日 本 で働きたいです。
⎤ ⎤ ⎤
Niho n de hatarakita i de su.

Je veux travailler dans une


りょこうがいしゃ はたら

旅 行 会 社 で働きたいです。

Ryokoo-ga isha de hatarakita i de su.
⎤ ⎤ agence de voyages.

C’est super !
かい と

海斗 : いいね!

Kaito I i ne!

Tu feras bien connaître


に ほん み りょく

はる : 日 本 の魅 力 を
Haru Nihon no miryoku o tout le charme du Japon.
つた

いっぱい伝えてくださいね。

ippai tsutaete kudasa i ne.

Je t’y encourage !
おうえん

ミーヤー: 応 援してるよ。
Mi Ya Ooen-shiteru yo.

タム : はい。がんばります! Merci. Je vais faire de mon


Tam

Ha i. Ganbarima su!
⎤ mieux.

Vocabulaire

卒 業する être diplômé(e)
しょう ら い そつぎょう はたら

将 来  avenir 働く travailler

sho orai sotsugyoo-suru hataraku

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 147


Can-do!
Parler de ce que l’on
veut faire à l’avenir
Phrase clé
そ つ ぎょう に ほ ん はたら

卒業したら、日本で働きたいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Sotsugyoo-shita ra, Niho n de hatarakita i d esu.
Quand je serai diplômée, je veux travailler au Japon.
La structure -tara, -tai desu sert à exprimer ce que l’on veut faire à l’avenir en
fonction de certaines circonstances. La forme en TARA est composée du verbe
à la forme en TA suivi de ra. Cette forme permet de parler d’une condition ou
de la circonstance de réalisation d’une action.

Pour s’entraîner
ながさき

これから長 崎 ですか。
⎤ ⎤
Korekara Naga saki de su ka.
いいですね。
⎤ ⎤
I i de su ne.
ながさき い た

はい。長 崎に行ったら、ちゃんぽんが食 べたいです。


⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Ha i. Naga saki ni itta ra, cha npon ga tabeta i de su.

Et maintenant, tu vas à Nagasaki ? C’est super !


Oui. Quand je serai à Nagasaki, je veux manger du chanpon.

À vous de jouer !

【verbe 1】たら、
【verbe 2】たいです。 Quand [verbe 1] ,
je veux [verbe 2] .
⎤ ⎤
[verbe 1]tara,[verbe 2]ta i de su.
なつやす くに かえ かえ

① 夏 休 みになる(→なったら) ② 国 に帰 る(→帰ったら)
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
natsu-ya sumi ni na ru(→ na ttara) kuni ni ka eru(→ ka ettara)
Les vacances d’été arriveront Je rentrerai dans mon pays
に ほん き に ほん ご べ ん きょう

また日 本 に来 たい もっと日 本 語 を勉 強したい


⎤ ⎤ ⎤ ⎤
mata Niho n ni kita i mo tto Nihongo o benkyoo-shita i
revenir au Japon étudier plus de japonais

がんばります!
L’expression bonus ⎤
Ganbarima su !
Je vais faire de mon mieux !
C’est un verbe qui sert à exprimer que l’on va travailler dur et faire tout son possible.

148 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le tour culinaire de Kaito

Les cuisines régionales japonaises


Chaque région japonaise a ses spécialités culinaires. Par exemple, la ville d’Osaka est réputée
pour les okonomiyaki. Ce sont des galettes composées de légumes et de viande, mélangées
dans une pâte à base de farine et grillées sur une plaque. Le kiritanpo  est typique de la
préfecture d’Akita. C’est du riz réduit en purée et roulé en saucisse sur une brochette avant
d’être grillé. Il est généralement servi avec un pot-au-feu.
Les udon, des nouilles moelleuses, sont la spécialité de la préfecture de Kagawa. La préfecture
de Nagasaki est réputée pour ses nouilles chanpon, servies avec une garniture copieuse.

Okonomiyaki (Osaka)
Pot-au-feu kiritanpo (préfecture d’Akita)

Chanpon (préfecture de Nagasaki) Udon Sanuki (préfecture de Kagawa)

なつやす に ほん き
Réponse ① 夏休みになったら、また日本に来たいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Natsu-ya sumi ni na ttara, mata Niho n ni kita i de su.
くに かえ に ほん ご べんきょう
② 国に帰ったら、もっと日本語を勉強したいです。
⎤ ⎤ ⎤ ⎤
Kuni ni ka ettara, mo tto Nihongo o benkyoo-shita i de su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 149


Verbes

Forme du Forme Forme Forme Forme


dictionnaire en MASU en NAI en TE en TA
か か か か か
買う 買い ます *買 わ ない 買っ て 買っ た
Acheter
ka u ka i masu *kaw a nai kat te kat ta
-(w) ま ま ま ま ま
待つ 待ち ます 待た ない 待っ て 待っ た
-t Attendre
mat u mat i masu mat a nai mat te mat ta
-r の の の の の
乗る 乗り ます 乗ら ない 乗っ て 乗っ た
Monter
nor u nor i masu nor a nai not te not ta
よ よ よ よ よ
呼ぶ 呼び ます 呼ば ない 呼ん で 呼ん だ
Appeler
-b yob u yob i masu yob a nai yon de yon da
の の の の の
-m 飲む 飲み ます 飲ま ない 飲ん で 飲ん だ
Groupe 1 Boire
nom u nom i masu nom a nai non de non da
か か か か か
書く 書き ます 書か ない 書い て 書い た
Écrire
kak u kak i masu kak a nai kai te kai ta
-k い い い い い
行く 行き ます 行か ない ** 行っ て ** 行っ た
Aller
ik u ik i masu ik a nai **it te **it ta
およ およ およ およ およ
泳ぐ 泳ぎ ます 泳が ない 泳い で 泳い だ
-g Nager
oyog u oyog i masu oyog a nai oyoi de oyoi da
はな はな はな はな はな
Parler/ 話す 話し ます 話さ ない 話し て 話し た
-s
Dire hanas u hanas i masu hanas a nai hanasi te hanasi ta
み み み み み
Voir/ 見る 見 ます 見 ない 見て 見た
Regarder mi ru mi masu mi nai mi te mi ta
Groupe 2 た た た た た
食べる 食べ ます 食べ ない 食べ て 食べ た
Manger
tabe ru tabe masu tabe nai tabe te tabe ta
く き こ き き
来る 来 ます 来 ない 来て 来た
Groupe 3 Venir
ku ru ki masu ko nai ki te ki ta
(verbes
irréguliers) する し ます し ない して した
Faire
su ru si masu si nai si te si ta
s+i → shi t+i → chi t+u → tsu
* Quand le son (a) remplace le (u), il se prononce (wa). La prononciation
ne change pas avec i, u, e. o.
** conjugaisons irrégulières

150 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Verbes du même groupe (exemples)
あ い うた つか
会う rencontrer , 言う dire, 歌う chanter, 使う utiliser
a+u i+u  uta+u tsuka+u

立 つ se lever
tat+u
おど かえ つく わ
ある être, 踊る danser, 帰る rentrer, 作る faire, 分 かる comprendre
ar+u odor+u kaer+u tsukur+u wakar+u
と あそ
飛 ぶ voler, 遊 ぶ jouer
tob+u asob +u
こ やす よ
混 む emcombrer, 休 む se reposer, 読 む lire
kom+u yasum+u yom+u
あ き つ はたら
開く ouvrir, 聞く écouter, 着く arriver, 働く travailler
ak+u kik+u  tsuk+u  hatarak+u


脱ぐ se déshabiller
nug+u
お わた
落とす faire tomber, こぼす renverser, なくす perdre, 渡 す donner
otos+u  kobos+u nakus+u   watas+u

いる être, できる pouvoir, 落 ちる tomber
i+ru deki+ru ochi+ru
おし つか わす い
教える enseigner, 疲 れる être fatigué, 忘 れる oublier, 入 れる mettre
oshie+ru  tsukare+ru  wasure+ru  ire +ru

べんきょう よ やく りょこう
勉 強 する étudier, 予 約 する réserver, 旅 行 する voyager
benkyoo-su+ru  yoyaku-su+ru   ryokoo-su+ru

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 151


Formes polie et neutre(Verbes/Adjectifs/Noms)
Forme polie
Verbes présent/futur passé
き き
Groupe1 聞きます(forme en MASU) 聞きました
affirmatif

聞く kiki-masu kiki-mashita
き き
kiku 聞きません 聞きませんでした
négatif
écouter kiki-masen kiki-masen-deshita
た た
Groupe 2 食 べます(forme en MASU) 食 べました
affirmatif

食 べる tabe-masu tabe-mashita
た た
taberu 食 べません 食 べませんでした
négatif
manger tabe-masen tabe-masen-deshita

Groupe 3
します(forme en MASU) しました
affirmatif
する shi-masu shi-mashita
suru しません しませんでした
faire négatif
shi-masen shi-masen-deshita

adjectifs en I présent passé


おいしいです おいしかったです
おいしい affirmatif
oishi-i desu oishi-katta desu
oishii
bon おいしくないです おいしくなかったです
négatif
oishi-ku nai desu oishi-ku nakatta desu

Exception
いいです よかったです
affirmatif
いい i-i desu yo-katta desu
ii よくないです よくなかったです
bien négatif
yo-ku nai desu yo-ku nakatta desu

adjectifs en NA 
présent 
passé
げん き げん き
げん き 元 気 です 元 気 でした
元 気 (な) affirmatif
genki desu genki deshita
genki (na) げん き げん き

en forme négatif 元 気じゃないです 元 気じゃなかったです


genki ja nai desu genki ja nakatta desu

Noms 
présent 
passé
あめ あめ
あめ 雨 です 雨 でした
雨 affirmatif
ame desu ame deshita
ame あめ あめ

pluie 雨じゃないです 雨じゃなかったです


négatif
ame ja nai desu ame ja nakatta desu

152 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Forme neutre

présent/futur passé
き き
聞く(forme du dictionnaire) 聞 いた(forme en TA)
affirmatif
kiku kii-ta
き き
聞 かない(forme en NAI) 聞 かなかった
négatif
kika-nai kika-nakatta
た た
食 べる(forme du dictionnaire) 食 べた(forme en TA)
affirmatif
tabe-ru tabe-ta
た た
食 べない(forme en NAI) 食 べなかった
négatif
tabe-nai tabe-nakatta
する(forme du dictionnaire) した(forme en TA)
affirmatif
su-ru shi-ta

しない(forme en NAI) しなかった


négatif
shi-nai shi-nakatta

présent passé
おいしい おいしかった
affirmatif
oishi-i oishi-katta

おいしくない おいしくなかった
négatif
oishi-ku nai oishi-ku nakatta

いい よかった
affirmatif
i-i yo-katta

よくない よくなかった
négatif
yo-ku nai yo-ku nakatta


présent 
passé
げん き げん き
元気だ 元 気 だった
affirmatif
genki da genki datta
げん き げん き
元 気じゃない 元 気じゃなかった
négatif
genki ja nai genki ja nakatta


présent passé
あめ あめ
雨だ 雨 だった
affirmatif
ame da ame datta
あめ あめ
雨じゃない 雨じゃなかった
négatif
ame ja nai ame ja nakatta

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 153


Mots japonais utiles

Famille (présenter sa famille à d’autres personnes)

母 /お母さん * mère 父 /お父さん * père 姉 /お姉さん * grande sœur


はは かあ ちち とう あね ねえ

⎤ ⎤ ⎤ ⎤ ⎤
ha ha / oka asan chi chi / oto osan ane / one esan

兄 /お兄さん * grand frère 妹 petite sœur 弟 petit frère


あに にい いもうと おとうと

⎤ ⎤ ⎤ ⎤
a ni / oni isan imooto otooto

妻 épouse 夫 mari 娘 fille


つま おっと むすめ

⎤ ⎤
tsu ma otto musume

息 子 fils
む す こ

musuko  (*Expression informelle)

Les infrastructures en ville

駅 gare ホテル hôtel コンビニ supérette


えき

⎤ ⎤
e ki ho teru konbini

交 番 poste de police 郵 便 局 poste 銀 行 banque


こうばん ゆ う び ん きょく ぎんこう


kooban yuubi nkyoku ginkoo

病 院 hôpital 博 物 館 musée 美 術 館 musée d’art


びょう い ん はくぶつかん び じゅつ か ん

⎤ ⎤
byooin hakubutsu kan bijutsu kan

公 園 parc 観 光案内所 office du tourisme スーパー supermarché


こうえん かん こう あん ない じょ


kooen kankoo-annaijo su upaa

moyens de transports

電 車 train 地 下 鉄 métro
train à grande
でんしゃ ち か てつ しんかんせん

新 幹線 vitesse Shinkansen

densha chikatetsu shinka nsen

モノレール monorail バス bus タクシー taxi


⎤ ⎤ ⎤
monore eru ba su ta kushii

車 voiture 飛 行 機 avion 船 bateau


くるま ひ こう き ふね

⎤ ⎤
kuruma hiko oki fu ne

自 転 車 bicyclette オートバイ moto


じ てんしゃ


jitensha ooto bai

154 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


emploi/occupation

会 社 員 employé(e) de bureau 学 生 étudiant(e) 教 師 enseignant(e)


かいしゃいん がくせい きょう し

⎤ ⎤
kaisha in gakusee kyo oshi

エンジニア ingénieur(e) 医 者 docteur 料 理 人 cuisinier(e)


い しゃ りょう り に ん


enji nia isha ryoorinin

公 務 員 fonctionnaire 主 婦 femme au foyer プログラマー programmeur


こう む いん しゅ ふ

⎤ ⎤
koomu in shu fu puroguramaa

corps

頭 tête 目 œil 耳 oreille


あたま め みみ

⎤ ⎤ ⎤
atama me mimi

口 bouche 首 cou 喉 gorge


くち くび のど


kuchi kubi no do

肩 épaule 手 main 足 pied/jambe


かた て あし

⎤ ⎤ ⎤
ka ta te ashi

お腹 estomac 歯 dent 指 doigt


なか は ゆび

⎤ ⎤
onaka ha yubi

chambre d’hôtel

トイレ toilettes 窓 fenêtre 風 呂/お風 呂 salle de bain


まど ふ ろ ふ ろ

⎤ ⎤ ⎤ ⎤
to ire ma do furo / ofu ro

電 気 électricité テレビ télévision 冷 蔵 庫 réfrigérateur


でん き れいぞう こ

⎤ ⎤ ⎤
de nki te rebi reezo oko

エアコン climatiseur ベッド lit コンセント prise électrique


⎤ ⎤
eakon be ddo ko nsento

vêtements

シャツ chemise ジャケット veste セーター pull


⎤ ⎤
sha tsu jaketto se etaa

帽 子 chapeau/casquette スカート jupe 靴 chaussures


ぼう し くつ

⎤ ⎤
booshi suka ato kutsu

靴 下 chaussettes 下 着 sous-vêtements 手 袋 gants


くつした した ぎ て ぶくろ

⎤ ⎤
kutsu shita shitagi tebu kuro

ネクタイ cravate ベルト ceinture ズボン/パンツ pantalon


⎤ ⎤
ne kutai beruto zubo n / pantsu

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 155


Syllabaire japonais
Hiragana

156 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Pour vérifier la prononciation, rendez-vous sur le site de NHK WORLD-
JAPAN
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/letters/hiragana.html

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 157


Syllabaire japonais
Katakana

158 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Pour vérifier la prononciation, rendez-vous sur le site de NHK WORLD-
JAPAN
https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/letters/katakana.html

https://www.nhk.or.jp/lesson/fr/ ©NHK WORLD-JAPAN 159


Directeurs

Fujinaga Kaoru

Chargée de cours à l’Institut de japonais de la Japan Foundation, Urawa

Fujinaga Kaoru s’est consacrée pendant de longues années à la formation des


enseignants de japonais travaillant à l’étranger. Elle est co-autrice du manuel
de la JFS “MARUGOTO Langue et culture japonaises”. Elle a aussi écrit et dirigé
des ouvrages destinés à l’enseignement secondaire en Australie, en Indonésie
et en Malaisie. Elle aime jardiner et skier.

Isomura Kazuhiro

Chargé de cours à l’Institut de japonais de la Japan Foundation, Urawa

Isomura Kazuhiro forme des enseignants de japonais et développe des supports


d’enseignement de la langue. Il est co-auteur de “MARUGOTO Langue et culture
japonaises” et a dirigé en 2006 le programme de la NHK “Erin’s challenge ! Can
I speak Japanese?” pour l’apprentissage du japonais. Pendant son temps libre,
il joue des percussions dans un orchestre amateur.

Présentateurs

Simon Benguigui Marilène Karam


Au Japon depuis 2012, il travaille au Marilène est née au Liban en 1988.
service français de NHK WORLD- Passionnée de Japon et d’histoire, elle
JAPAN depuis 2015. Bonne chance à a fait ses études dans ces domaines à
tous et bon apprentissage ! Paris. Elle coule aujourd’hui des jours
heureux à Tokyo.

160 ©NHK WORLD-JAPAN For more, visit NHK WORLD-JAPAN


Le japonais en douceur
Version octobre 2019

Copyright NHK (Japan Broadcasting Corporation)

French Section, NHK WORLD-JAPAN


Tokyo, Japan, 150-8001

Vous aimerez peut-être aussi