Vous êtes sur la page 1sur 44

GB WDC-120 LE / BS / HE / H

Code 107471-107472-107483-107484-107485

4.7 BROYEUR
POINT REMORQUABLE Ducar / LONCIN / Briggs & Stratton / KohIer / moteur Honda PRO, BROYEUR

Guide de montage

Lire attentivement le manuel avant d’essayer de monter le broyeur. Lire, comprendre et


suivre toutes les instructions sur la machine avant qu'elle ne soit mise en service.
Apprendre à utiliser correctement la machine. Conserver ce manuel dans un lieu sûr pour
de futures consultations
CARACTÉRISTIQUES
Code article
Code article
TECHNIQUES
Ducar Loncin Briggs & Stratton Kohler Yamaha Honda
Moteur DH420 G420F (D) XR2100 CH440 MX400 GX390
Cylindrée : 420cc 420cc 420cc 429cc 402cc 389cc
15 CV 13.5 CV 14 CV 10.5 12.8 CV 13CV (9.6
Nouvelle puissance 15 CV (9.1kw)
(9.0kw) (9.0kw) Kw (9,4Kw) Kw)
Capacité de broyage 4,73 »( 120 mm)

Poids 573,2 lb (260 kg)

Longueur 89,4 »( 2270 mm)

Largeur 39,4 »( 1000 mm)

Hauteur 65,2 »( 1655 mm)

Tours par minute 3600 RPM

Type de combustible Essence

Méthode de démarrage Démarrage par cordon lanceur ou à batterie (le cas échéant)

PNEUMATIQUE Chambre pneumatique de 4,8-8

Méthode de broyage Disque

Diamètre 22.T (560 mm)

Lame 2 x lame x couteau

Emballage Caisse en bois

Dimension emballage 41,4 "x 30,4" x 49,3 « (105 cm x 77 cm x 125 cm)

Poids lourd : 595,3 lb (270 kg)

Disque de coupe Double courroie d'entraînement 17 x 900 Li embrayage centrifuge

DONNÉES TECHNIQUES 3
SECTION I
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6 RÈGLES GÉNÉRALES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
NORMES GÉNÉRALES Ce symbole indique d’importantes in
nstructions de sécurité qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient
mettre en danger sa sécurité, celle des autres et de la propriété.

Lire et suivre toutes les instructions avant l'installation et la mise en service du


broyeur. La non observation de ces recommandations peut causer de graves
lésions. Quand il y a ce symbole, faire attention.

CE BROYEUR PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES S’IL EST MAL UTILISÉ -
LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ

UTILISATION PRÉVUE
Ne jamais utiliser le broyeur à des fins autres que le bois déchiqueté. La machine a été
conçue pour cet usage et toute autre utilisation peut causer des blessures graves et annuler
la garantie.

DANGER: Lames rotatives.


Tenir les mains et les pieds loin des ouvertures d’éjection quand le broyeur est
en fonction.

DANGER: Cette machine peut écraser, les pièces de broyage, coupées et de


rompre du corps si elle est insérée dans les zones de chargement et de
déchargement.

DANGER : Ce broyeur a été construit pour être utilisé selon les règles de
fonctionnement contenues dans ce manuel Comme pour tout autre type de
broyeur alimenté par courant électrique, l’incurie ou une erreur de la part de
l’opérateur peut créer de graves lésions. En cas de violation de ces règles
peut entraîner des blessures graves pour eux-mêmes ou d'autres.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Étiquettes de mise en garde

S’ASSURER QUE TOUS LES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ SUR CETTE MACHINE


RESTENT PROPRES ET LISIBLES.

ATTENTION : ARRET D'URGENCE CONNEXION DE LA BATTERIE

Modèle de démarrage DANGER


électrique

DANGER DANGER :

DANGER DANGER !
RESPIRER DU MONOXYDE DE DANGER :
CARBONE PEUT TUER
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en quelques
minutes. Ne jamais utiliser le moteur dans des lieux clos ou
des zones peu ventilées.

DANGER Ne pas activer dans des espaces confinés tels que des
maisons, des garages, des véhicules, des bateaux ou des
- NE PAS mettre dans le broyeur tentes.
des branches de plus de 12 cm de Utiliser SEULEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres, des
diamètre. Les lames pourraient se portes et fenêtres.
bourrer. Nous recommandons de lire le manuel de l'utilisateur

avant de commencer à faire fonctionner le moteur


6 RÈGLES GÉNÉRALES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Étiquettes de mise en garde

S’ASSURER QUE TOUTES LES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR CE BROYEUR SOIENT


MAINTENUES PROPRES

CONNEXION DE LA BATTERIE

DANGER Modèle de démarrage


électrique

AVERTISSEMENT ! ATTENTION : ARRET D'URGENCE

AVERTISSEMENT !

- NE PAS mettre dans le broyeur


des branches de plus de 12 cm
de diamètre. Les lames
pourraient se bourrer.

Vérifier la tension de la
courroie avant de démarrer
le broyeur. La flexion de la
courroie doit être inférieure
à 10 mm sur un poids
maximum de 4 kg de
pression appliquée. La
courroie doit être contrôlée
après les 1- 2 premières
heures d'utilisation. Vous
devez revérifier et ajuster
la courroie quand elle
commence à glisser ou à
l'usure. Pour obtenir les
meilleures performances
vérifier la tension de la
courroie toutes les 20
Remplacementheures
de lad'utilisation.
courroie

PRATIQUES DE SÉCURITÉ D'EXPLOITATION AVANT


UTILISATION 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRATIQUES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
AVANT L'UTILISATION
• Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d'essayer de monter la machine.
Lire, comprendre et suivre toutes les instructions sur la machine avant qu'elle ne soit mise
en service. Se familiariser avec les commandes et apprendre à utiliser correctement la
machine. Conserver ce manuel dans un lieu sûr pour de futures consultations
• Garder hors de portée des enfants. Ne laissez personne utiliser la machine sans une
bonne connaissance des instructions d’utilisation. Consentir l’utilisation du broyeur aux
seules personnes ayant pris connaissance de ce manuel
• Garder la zone d’intervention libre des personnes, enfants et animaux. Éteindre le moteur
quand on est situé à proximité de la machine. Garder la zone de travail propre et sans
branches et tous les obstacles qui pourraient faire trébucher ou tomber l'opérateur.
• Bien considérer que l’opérateur ou l’usager est responsable des éventuels risques ou
accidents provoqués à d'autres personnes ou aux propriétés de tiers.
• Le broyeur n’est pas un jouet Faites preuve de bon sens à tout moment. La machine a été
conçue pour broyer du bois. Ne pas l’utiliser pour d’autres opérations.
• Si des situations non illustrées dans ce manuel se vérifient, faire attention et utiliser le bon
sens.

Préparation pour utilisation


• Vérifier minutieusement la zone où la machine sera mise en service, en la libérant de tout
obstacle.
• Ne pas utiliser la machine sans porter de vêtements appropriés. Toujours porter des
lunettes de protection et des gants pendant le fonctionnement et pendant tout ajustement
ou réparation de la machine pour protéger les yeux des objets étrangers qui peuvent être
projetés par la machine. Assurez-vous que vos lunettes ou les protections soient de la
bonne taille.
• Porter des chaussures de protection en mesure de protéger les pieds et améliorer la
stabilité sur les surfaces glissantes. Il est recommandé de porter des vêtements qui
couvrent les bras et les jambes avec des chaussures ferrées. Attacher les cheveux longs
au dessus du niveau de l'épaule. Ne pas porter d’habits trop larges ou des bijoux qui
pourraient rester emmêlés dans les pièces en mouvement du broyeur. Ne jamais utiliser le
broyeur pieds nus, avec des sandales ou des chaussures de gymnastique. Portez des
gants lorsque vous insérez du matériau dans la trémie de chargement. Assurez-vous que
les gants soient la bonne taille et bien ajustés.

ATTENTION : L'essence est très inflammable et explosive. Observer les mesures de


sécurité suivantes :

• Transporter et conserver le carburant uniquement dans des contenants approuvés.


• Garder loin des sources de chaleur et loin de la portée des enfants.
• Faire le plein de carburant et ne pas fumer pendant cette opération

ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT I 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRATIQUES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
• Vérifier et ajouter du carburant avant de démarrer le moteur. Il est interdit d’enlever le
bouchon du réservoir ou d’ajouter du carburant quand le moteur est en fonction ou encore
chaud. Faire refroidir le moteur avant de le ranger dans un lieu clos.
• En cas de fuite de carburant, ne pas démarrer le moteur, mais éloigner le broyeur de la
zone où est présente la fuite et éviter de créer des sources incandescentes jusqu’à ce que
les vapeurs d’essence soient complètement dissipées.
• Remplacer les bouchons des conteneurs et des réservoirs de carburant.
• Ne rangez jamais la machine ou le réservoir d'essence encore à l'intérieur et les près de
flammes nues ou d'étincelles comme un chauffe-eau, une cuisinière, un four ou un sèche-
linge.
• Pour réduire les risques d'incendie, garder le moteur et le silencieux propre et exempt de
débris. Nettoyer les fuites de carburant et d'huile. Laisser refroidir le moteur avant de faire à
nouveau le plein.
• Ne jamais tenter d’effectuer des réglages quand le moteur est encore en fonctionnement.

MISE EN FONCTIONNEMENT
• Ne jamais mettre les mains, les pieds ou une partie du corps dans la trémie de chargement,
dans la goulotte de décharge, à proximité ou sous une partie de la machine en mouvement
alors que le moteur est en marche. Se tenir loin des fumées d’échappement S'il devient
nécessaire de pousser la matière dans la trémie de chargement, utiliser un bâton avec un
petit diamètre, ne jamais utiliser ses mains.
• Garder votre visage et le corps derrière la goulotte d'évacuation pour éviter que le bois
déchiqueté rebondisse accidentellement en arrière et ne blesse l'utilisateur.
• L’appareil ne doit être utilisé que sur une surface plate. Ne jamais utiliser le broyeur sur
terrain glissant, trempé, boueux ou gelé.
• Rester toujours attentif à d’éventuels dangers cachés. Ne pas transporter de passagers.
• Si le mécanisme de coupe touche un objet étranger ou si l’appareil produit un bruit anormal
ou des vibrations, éteindre immédiatement le moteur. Retirer le câble / la bougie et attendre
que toutes les pièces mobiles d'arrêter complètement, puis procéder comme suit:
• Enlever le fil de la bougie et attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent
complètement.
• Vérifier la présence de dommages.
• Remplacer les pièces endommagées avant d’utiliser à nouveau l’appareil
• Faire attention à ne pas glisser ni tomber.
• Si la machine commence à vibrer de façon anormale, éteindre immédiatement le moteur
et attendre que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement, et ensuite essayer de
trouver la cause de l'anomalie. La vibration indique généralement la présence de dommages à
la machine.
• Faire tourner le moteur lorsque vous êtes loin de la zone de travail, et quand vous faites
des réparations, réglages et contrôles. NETTOYAGE DE LA TRÉMIE D’ALIMENTATION.
• Prendre toutes les précautions possibles, comme recommandé par le revendeur, quand
on laisse l’appareil sans surveillance. Presser l’ARRÊT D’URGENCE
Avant toute opération de nettoyage, réparation ou contrôle, éteindre le moteur et s’assurer que
le rotor et toutes les pièces mobiles soient complètement immobiles. Déconnecter le fil de la
bougie et le tenir à distance de celle-ci pour empêcher un démarrage accidentel.
• Ne pas faire fonctionner le moteur dans un espace clos ou sans ventilation adéquate.
L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone, inodore, insipide et toxique.

8 PRATIQUES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION


CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRATIQUES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURIT
• PRATIQUES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION


• Maintenir toutes les protections et les dispositifs de sécurité en position et correctement
fonctionnants. Ne pas faire fonctionner la machine avec toutes les protections de sécurité
sont en place.
• Ne jamais utiliser le broyeur sans la trémie montée.
• Le pot d’échappement et le moteur deviennent très chauds et peuvent causer de graves
brûlures. Ne pas toucher !
• Garder à distance des enfants et animaux domestiques.
• Il peut y avoir des accidents graves si les enfants sont laissés à proximité de la machine en
marche.
• Garder les enfants à distance de la zone de travail et sous surveillance d’un adulte
responsable.
• Faire attention et éteindre le broyeur s’il y a des enfants dans la zone de travail dans la
zone autour.
• Ne jamais permettre aux enfants de manipuler l’équipement.
• Ne pas surcharger ou tenter de broyer un matériau ne convenant pas à la trituration avec
cette machine. Cela peut entraîner des blessures graves et des dommages à la machine.
• Ne pas utiliser la machine à une vitesse élevée de transport sur des surfaces dures ou
glissantes.
• Ne pas laisser les personnes s’approcher de l’appareil pendant son fonctionnement.
• Utiliser les accessoires homologués pour une utilisation sur cette machine. Lire,
comprendre et suivre les instructions fournies avec l’accessoire.
• Ne pas utiliser la voiture la nuit ou dans des zones mal éclairées où peut être compromise
la vision.
• Faire très attention quand on active la marche arrière ou quand on tire le broyeur vers soi.
• Ne jamais déplacer le broyeur quand il est en fonctionnement.
• Ne jamais enlever le régulateur de vitesse du moteur. Le régulateur contrôle la vitesse
maximale pour un fonctionnement sûr et protège le moteur. Une vitesse excessive du
moteur est dangereuse et peut causer des dommages au moteur et à d’autres pièces
mobiles de l’appareil.
• Démarrer le moteur selon les instructions fournies. Garder les mains et les pieds loin des
zones d'entrée et d’éjection de la machine.
• Ne pas soulever ou transporter la machine lorsque le moteur est en marche.
• Ne pas utiliser ce broyeur quand on est fatigué, malade ou sous l’influence d’alcool, de
drogues ou de médicaments. Avoir un esprit clair est essentiel à sa propre sécurité.
• Ne pas laisser un personnel non qualifié utiliser cette machine.
• Pendant les opérations de chargement du matériel dans la machine, assurez-vous que des
morceaux de métal, des pierres ou d'autres objets étrangers ne tombent pas dans la trémie
de chargement avec le bois à déchiqueter. Cela peut entraîner des blessures graves et des
dommages à la machine.
• Maintenir la zone d'échappement libre des personnes, animaux, verre ou toute autre chose
qui peut entraver la bonne exécution et en toute sécurité du matériel pour ne pas causer des
blessures ou des dommages.
• Ne pas laisser un matériau déchiqueté d'accumulation dans la zone de drain de manière à
l'empêcher d'être aspiré dans la goulotte d'évacuation.
PRATIQUES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
• Ne pas laisser une partie du moteur, en particulier autour des ventilateurs de
refroidissement et silencieux, il est bloqué avec des matériaux travaillés, les feuilles, l'huile,
la graisse ou tout autre matériau combustible.
• Ne pas démarrer le moteur si le filtre à air ou le couvercle sont retirés sur le carburateur
d'aspiration, sauf dans le cas de l'ajustement. L’enlèvement de ces pièces pourrait créer
un risque d’incendie.

PRATIQUES DE SÉCURITÉ D'EXPLOITATION AVANT


UTILISATION 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRATIQUES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
REMORQUAGE
• Respectez toutes les réglementations nationales et locales lors du remorquage sur les
routes et autoroutes publiques. LA MACHINE NE PEUT PAS ÊTRE TRACTÉ SUR LA
ROUTE.
• Avant le remorquage, assurez-vous que le broyeur est correctement et solidement fixé au
véhicule de remorquage avec des chaînes de sécurité. Ne pas trop le serrer.
• Ne laissez personne s'asseoir ou monter sur le broyeur. L’appareil peut causer de graves
lésions.
• Rester à l'affût des dangers cachés. Ne pas transporter de passagers.
• Ne jamais transporter une cargaison ou du bois sur le broyeur. Cela pourrait tomber et
mettre en danger les véhicules environnants.
• Prendre les bonnes mesures avec le véhicule de transport lors de manœuvres, parking,
traversant des intersections et dans toutes les situations de conduite.
• Faites attention lors de l'inversion. Le broyeur peut se replier sur lui-même.
• Régler la vitesse de remorquage du terrain et des conditions. Ne pas dépasser 70 km/h
quand on tracte ce broyeur,
• car il n'y a pas de suspension sur la machine et cela aura tendance à rebondir plus sur des
routes accidentées. Soyez prudent lorsque vous effectuez le remorquage sur les routes ou
des terrains accidentés, y compris les passages à niveau.

ENTRETIEN ET REMISAGE
• Maintenir l’appareil en condition de travail sûres.
• Vérifier les vis de fixation du moteur et d'autres composants mécaniques à intervalles
fréquents pour une bonne étanchéité. Ne jamais utiliser le broyeur dans des conditions
mécaniques ne sont pas optimales ou quand il a besoin de réparation. Assurez-vous que
tous les gardes de sécurité et de boucliers sont en place. Les consignes de sécurité
suivantes sont utilisées pour protéger l'opérateur.
• Ne pas remettre le broyeur avec le carburant à l’intérieur d réservoir dans des lieux où
pourraient être présentes des sources d’allumage comme radiateurs, réfrigérateurs,
climatisations... Toujours laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un
espace clos.
• Toujours se référer au manuel de l’opérateur pour les détails importants si le broyeur doit
être conservé pendant une période prolongée.
• Vider le réservoir à l’extérieur.
• Si pour une raison quelconque, il est nécessaire de désengorger la trémie de chargement
ou la goulotte d'évacuation ou d'inspecter ou réparer la machine dans laquelle une partie
mobile peut entrer en contact avec le corps ou les vêtements, éteignez la machine
permettant toutes les pièces mobiles complètement arrêt, débranchez le câble / la bougie et
laisser refroidir le moteur.
• Vérifier à intervalles réguliers toutes les connexions afin qu’elles soient serrées de façon
appropriée. Inspecter visuellement la courroie pour vérifier qu'il n'y a pas d'usure et / ou des
dommages. Remplacer le couteau uniquement avec des pièces d'origine et qui remplissent
les conditions nécessaires à leur bon fonctionnement.

PRATIQUES DE SÉCURITÉ D'EXPLOITATION AVANT


UTILISATION 12 I
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRATIQUES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
• Assurez-vous que les lames et vis de fixation soient toujours aiguisées et serrées avant
chaque utilisation.
• Remplacer les écrous autobloquants tenant le couteau à chaque fois qu'il est remplacé.
• Repositionner le couteau et vérifier si la plaque de rotor est porté chaque fois que vous
remplacez le ou affûter couteau.
• Il est interdit d’enlever ou de manipuler les dispositifs de sécurité. Vérifier régulièrement le
bon fonctionnement.
• Controllare la cinghia ogni volta che si utilizza la macchina. Vérifiez tout dommage, ou
pièce endommagée. Ne pas utiliser le broyeur près de sources de chaleur.
• Ne pas toucher le régulateur de vitesses du moteur. Le régulateur contrôle la vitesse
maximale de fonctionnement du moteur. Une vitesse du moteur excessive est dangereuse
et peut causer des dommages au moteur et à d’autres pièces mobiles du broyeur.

13 PRATIQUES DE SÉCURITÉ D'EXPLOITATION AVANT


UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRATIQUES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION

ZONE DE TRAVAIL
• Faire fonctionner la machine seulement dans la zone de l'opérateur.
• Savoir comment éteindre le broyeur.
• Ne jamais déplacer le broyeur ni le laisser sans surveillance avec le moteur allumé.
• Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour l'entretien et la réparation du
même.

ZONE DE
BASE TRAVAIL

ENTRÉE

BASE

ZONE DE TRAVAIL

RISQUE : Cette machine est équipée d'un moteur à combustion interne et ne


doit pas être utilisé à proximité des zones boisées ou sur un sol recouvert
d'herbe ou de buissons, à moins que le système d'échappement du moteur est
équipé d'un pare - étincelles conformément aux lois locales ou régionales ( le
cas échéant). Si des étincelles devaient se libérer, l'opérateur doit être en
mesure de tourner hors du moteur et assurer le bon fonctionnement.

IL EST DE VOTRE RESPONSABILITÉ


Limiter l’utilisation du broyeur aux personnes ayant lu attentivement le manuel d’utilisation et
ses consignes de sécurité.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR DE FUTURES RÉFÉRENCES

PRATIQUES DE SÉCURITÉ D'EXPLOITATION AVANT


UTILISATION 12 I
SECTION II
MONTAGE
MONTAGE
CONTENU DE LA BOÎTE

PALETTE BOITE PRINCIPALE SAC AVEC BOULONS


BROYEUR TRÉMIE DE CHARGEMENT EA 4 - 5 / 16-18 X3 / 4 « BOULONS
TRANSPORT
BRAS DE CONNEXION SUPPORT 4 -5 EA / 16-18 LOCKING NUT

MONTAGE DU CROCHET Lunettes 4 EA - 5/16 USS RONDELLE PLATE

BOITE DES PIECES MANUEL D'UTILISATION EA 2 - 1 / 2-13 X 3 « BOULONS HHCS

MANUEL MOTEUR EA 4 - 1 / 2-13 X11 / 4 « BOULONS


TRANSPORT
SAC AVEC BOULONS 2 EA -1 / NUT 2-13 GRIPCO

CÂBLAGE 1 EA - 3/16 GOUPILLE

10 EA-14% « COLLIERS 2 EA - PLAQUE CONNEXION BRAS


2 EA - CLÉ MOTEUR
ÉPAISSEUR COUTEAU
2 EA - CLÉ MOTEUR

OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE 2 EA - CLÉ MOTEUR


• V-i Clé à douille ou à tube - 2
• W Clé à douille ou - 2

DÉBALLAGE ET VÉRIFIER LE CONTENU 2 EA - CLÉ MOTEUR


• Supprimer tous les éléments de la boîte d'emballage.
• Après extraction, vérifier qu'il y ait tous les composants à l'aide de la liste fournie ci-dessus.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, s'il vous plaît contacter votre revendeur.
• Le montage de la machine doit être effectuée sur une surface plane et propre.

CONTENU DE L’EMBALLAGE I 16
MONTAGE
CONTENU DE LA BOÎTE

CONTENU DE LA BOÎTE 17
MONTAGE
INSTRUCTIONS PAS À PAS
MONTAGE BROYEUR

Placer le récipient dans lequel la machine a été envoyé sur une surface plane solide et retirer
le couvercle avec précaution. Sollicitez l'aide d'un second opérateur et extraire tous les
composants du boîtier, vérifier pour vous assurer qu'il n'y a pas de pièces manquantes avant
de commencer à monter le broyeur en suivant les étapes 1 à 3.

ÉTAPE 1 : MONTAGE DES PNEUMATIQUES

1. Connecter l'axe de la roue (2) au châssis (1), en utilisant un boulon hexagonal M12x30
(60), la rondelle plate 12 (53), et l'écrou M12 (54).
2. Fixer le garde-boue (43) au châssis (1), en utilisant un boulon hexagonal M8x20 (63), la
rondelle plate 8 (64), et l'écrou de blocage M8 (65).
3. Attacher la roue (3) à l'axe (2), verrouiller l'écrou M24x1,5 (56) à gorge hexagonale en
position à l'aide de la goupille 4x45 (55) et monter le bouchon de protection (4) sur
l'extrémité à l'aide d'un maillet en caoutchouc.

22 INSTRUCTIONS ETAPE PAR ETAPE


MONTAGE
INSTRUCTIONS PAS À PAS

INSTRUCTIONS PAS À PAS I 23


MONTAGE
INSTRUCTIONS PAS À PAS

ÉTAPE 2: MONTAGE DE LA GOULOTTE D’ALIMENTATION


Monter la trémie de chargement (14) pour le logement du disque (6) avec le cadre en
caoutchouc (15) entre les deux côtés, et fixer à l' aide de la vis à tête hexagonale M8x25 (72),
la rondelle plate 8 (64) et le contre - écrou M8 ( 65).

22 INSTRUCTIONS ETAPE PAR ETAPE


MONTAGE
INSTRUCTIONS PAS À PAS

INSTRUCTIONS PAS À PAS I 23


MONTAGE
INSTRUCTIONS PAS À PAS

ÉTAPE 3: ATTAQUE DES ARMES ET CONNEXION DU CROCHET


DE REMORQUAGE

1. Connecter le raccord (47) à la barre de remorquage (46), en utilisant un boulon hexagonal


M12x80 (52), la rondelle plate 12 (53), et l'écrou M12 (54).
2. Fixer la barre de remorquage (46) au châssis (1), en utilisant un boulon hexagonal M12x70
(61), la rondelle plate 12 (53), et l'écrou M12 (54).
3. Fixer la roue de support (48) à la barre de remorquage (46), en utilisant un boulon
hexagonal M10x60 (49) et la rondelle plate 10 (50).

22 INSTRUCTIONS ETAPE PAR ETAPE


MONTAGE
INSTRUCTIONS PAS À PAS

INSTRUCTIONS PAS À PAS I 23


MONTAGE
INSTRUCTIONS PAS À PAS

ÉTAPE 4: MONTAGE DE LA GOULOTTE D’ÉJECTION

1. Localiser des plaques de jonction (27, 29) sur la partie supérieure du couvercle de disque
(26).
2. Prendre le plateau tournant (28) et le placer au-dessus des plaques de jonction (27, 29)
3. Fixer l'éjecteur de la goulotte (34) à la plaque rotative (28) et les plaques de jonction (27,
29) avec une rondelle plate 6 (73), l'écrou M6 (74) et le boulon hexagonal M6x20 (77).

Plateau de jonction,
plateau rotatif et dispositif
de fixation sont déjà pré-
montés sous leur
emplacement prévu

26 INSTRUCTIONS PAS À PAS


MONTAGE
INSTRUCTIONS PAS À PAS

INSTRUCTIONS PAS À PAS 25


MONTAGE
INSTRUCTIONS PAS À PAS

PHASE 5: CONNEXION ARRÊT D’URGENCE

26 INSTRUCTIONS PAS À PAS


PARTIE III
MISE EN FONCTIONNEMENT
MISE EN
FONCTIONNEMENT
GUIDE D'UTILISATION
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR, VÉRIFIER TOUJOURS LE NIVEAU D’HUILE

SE REPORTER AU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR


PLUS D'INFORMATIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DU
MOTEUR ET L’ENTRETIEN DU MOTEUR.

AVVERTISSEMENT : Le moteur est expédié sans huile ! Remplir le carter avec une huile 10W30 avant
de démarrer le moteur Ne salissez pas le moteur lors de la vérification ou l'ajout d'huile ou de carburant.

HUILE
• Utiliser seulement une huile de haute qualité pour le moteur.
AVVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser : Le moteur est
d’additifs expédié sans huile! Remplir le carter avec une huile 10W30 avant de
spéciaux.
démarrer le moteur Ne salissez pas le moteur lors de la vérification ou l'ajout d'huile ou de carburant.

28 GUIDE D’UTILISATION
MISE EN
FONCTIONNEMENT
DIRECTIVES POUR L'UTILISATION CORRECTE

VÉRIFIER ET AJOUTER L’HUILE


• CONTRÔLER ET AJOUTER DE L’HUILE AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
• Vérifier le niveau une fois par jour ou toutes les huit heures.
• Maintenir le niveau d'huile à la hauteur du mot FULL sur la jauge d'huile.
• Ne pas trop remplir.

PROCÉDURE DE REMPLISSAGE D’HUILE


S'il vous plaît suivre les instructions du manuel du moteur Kohler pour la procédure de
remplissage d'huile correcte.

PROCÉDURE DE CONTRÔLE HUILE


1. Avant de démarrer le moteur vérifier toujours le niveau d’huile
2. Enfiler la jauge d’huile dans le moteur Nettoyer la zone de remplissage et la jauge.
3. Pousser vers le haut et vers le bas de l'arbre pour vérifier le niveau d'huile.
4. Enlever le bouchon de remplissage, verser lentement l’huile.
5. Remplir jusqu'au niveau indiqué par la jauge (FULL), puis revérifier.
6. Mettez la tige en place.

CARBURANT
Utiliser de l'essence propre, fraîche, régulière, sans plomb tel que décrit dans le manuel Kohler.

Réapprovisionnement en carburant
• Tenir le carburant éloigné des sources de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des
flammes nues ou d’autres sources de combustion.
• Si les déversements de carburant, attendre son évaporation complète avant de démarrer le
moteur à nouveau.
• Éteindre le moteur et le laisser refroidir pendant environ 2 minutes avant d’enlever le bouchon
d’essence.
• Retirer le bouchon. Laisser environ 4 cm du bord supérieur afin de permettre au carburant de
se développer. Ne pas remplir plus que la limite ci-dessus. Après le ravitaillement, avant de
démarrer le moteur, fermez le réservoir avec le bouchon.

GUIDE D’UTILISATION
29
MISE EN
FONCTIONNEMENT
LIGNES DIRECTRICES POUR L’UTILISATION

INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR

CONSEILS POUR LE LANCEMENT ET FONCTIONNEMENT


● Reposer et réapprovisionner le broyeur sur une surface plane.
● Utiliser un combustible neuf
● Utiliser l'huile indiquée dans le manuel du moteur Kohler.
● Retirer les charges externes sur l'équipement et le moteur.
SE REPORTER AU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR PLUS D'INFORMATIONS SUR LE
● Retirer régulièrement toute accumulation de débris de la machine.
FONCTIONNEMENT
● Après le démarrage DU
duMOTEUR ET L’ENTRETIEN
moteur, laissez-le DU MOTEUR.
chauffer pendant quelques minutes, en fonction
de la température extérieure.
● Pour optimiser les performances et la durabilité, utilisez le moteur avec le levier de starter
en position « RUN » et l'accélérateur en position « FAST ».

DÉMARRAGE DU MOTEUR
● Vérifier le niveau d'huile moteur.
● Ouvrir la soupape d’arrêt de carburant.
● Déplacer le levier de l’air en position “CHOKE”.
● Déplacer le levier d’accélération en position TURTLE (tortue) Faire tourner le moteur avec
la manette des gaz en position « RABBIT » (lapin).
● Laisser réchauffement le moteur. Régler lentement le levier de l’air en position “RUN”
Attendre que le moteur commence à fonctionner régulièrement.

ARRÊT DU MOTEUR
• Déplacer le levier d’accélération en position TURTLE (tortue)
• Déplacer le levier d’accélération complètement à gauche.
• (voici la notice du moteur Kohler)
ATTENTION : Ne pas éteindre le moteur en amenant le levier d’accélération en position CHOKE Ils peuvent se produire

des retours de flamme ou des dommages au moteur.

SE REPORTER AU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR PLUS D'INFORMATIONS SUR LE


FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ET L’ENTRETIEN DU MOTEUR.

30 GUIDE D’UTILISATION
MISE EN
FONCTIONNEMENT
GUIDE D'UTILISATION

AVERTISSEMENTS DE FONCTIONNEMENT
• Au démarrage, le moteur du broyeur fonctionne à vide à 3600 RPM jusqu'à environ 1200 à
1400 tours par minute, à la vitesse à laquelle les met en prise de l'embrayage centrifuge et
commence à faire tourner le rotor.
• La vitesse du rotor est de 2400 tours par minute +/- 200 tours par minute lorsque le moteur
est à plein régime.
• Du point de vue de l'opérateur, le rotor tourne dans le sens horaire. Cette rotation tire les
branches dans le broyeur.
• Porter des gants de travail et des lunettes de sécurité lors de l'utilisation du broyeur.
• Si vous avez besoin de pousser la matière dans la trémie, utilisez un bâton en bois, non
vos mains ou des outils en acier.
• Gardez toujours vos mains hors de la trémie.
• Maintenir la zone d'échappement libre des personnes, animaux, verre ou toute autre chose
qui peut entraver la bonne exécution et en toute sécurité du matériel pour ne pas causer
des blessures ou des dommages. Le vent peut changer la direction d’éjection.
ATTENTION !

NOUS RECOMMANDONS DE LIRE LES DIRECTIVES SUR LA SÉCURITÉ DANS CE


MANUEL AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE

SE REPORTER AU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR PLUS D'INFORMATIONS SUR LE


FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ET L’ENTRETIEN DU MOTEUR.

GUIDE D’UTILISATION
29
SECTION IV
BROYAGE
BROYAGE
REMARQUE
IMPORTANTE !
CE BROYEUR A ÉTÉ CONÇU POUR BROYER DES BRANCHES D’UN DIAMÈTRE INFÉRIEUR À
13 CM DE DIAMÈTRE. NE JAMAIS UTILISER CETTE MACHINE POUR D'AUTRES FINS POUR
ÉVITER LES DOMMAGES OU BLESSURES.

BROYER DES BRANCHS D’UN DIAMÈTRE INFÉRIEUR À 13 CM


• Le broyeur est capable de broyer du matériau sec ou du feuillage.
• Insérez la branche dans la trémie de chargement.

SE REPORTERMaintenir
AU MANUELla branche au même angle que
DU PROPRIÉTAIRE POURla trémie
PLUS de chargement.
D'INFORMATIONS SUR LE
• Lorsque la branche est raccourcie et
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ET L’ENTRETIEN DU MOTEUR. se trouve à l'intérieur de la trémie de chargement,
finir de la broyer en la poussant dans la machine avec la branche successive.
• Si les branches dépassent les 5 cm de diamètre, insérer une branche à la fois.
• Si les branches ont un diamètre inférieur à 5 cm, il est possible d'insérer plus d'un à la
fois. Le bois tendre est plus facilement rectifiable de ce disque.
• Porter les gants de protection pendant l’utilisation du broyeur.

AVIS - PENDANT LE PROCESSUS DE BROYAGE :


• Faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le broyeur
• Apprenez à reconnaître les changements sonores lorsque la machine est surchargée.
• Se familiariser avec le bon fonctionnement et éviter les branches qui pourraient surcharger
et endommager la machine.
• Si le broyeur est bloqué en cas de surcharge ou pour toute autre raison, arrêter
immédiatement la machine.
• Dans le cas où la machine est surchargée et n'est pas éteint le moteur, vous pouvez :
• Brûler la courroie
• Gâcher l'embrayage.

Ce dommage peut « ÊTRE CHER ET PEUT NE PAS ÊTRE couvert par la garantie. POUR
CETTE RAISON IL EST IMPORTANT D’ÉTEINDRE IMMÉDIATEMENT LE BROYEUR SI
ELLE SE BLOQUE.

• Seule sa propre expérience nous dira comment entrer rapidement les branches dans le
broyeur.
• Vérifiez que le rotor puisse tourner librement avant de commencer le broyage.
• Vérifier le couteau visuellement pour les dommages à chaque fois que vous utilisez la
machine.

SE REPORTER AU MANUEL
Vérifier DU PROPRIÉTAIRE
les conditions POUR
de la lame, la lame PLUSles
du rotor, D'INFORMATIONS
distances entre lesSUR LE FONCTIONNEMEN
différentes
DU MOTEUR ET L’ENTRETIEN
parties, DUles
les écrous et MOTEUR.
boulons du joint à couteau tous les 8-10 heures de
fonctionnement.
• Pour déplacer l'utilisation des déchets d'une pelle, un râteau ou d'un outil à long manche.
Ne jamais utiliser les mains ou les pieds.

34 INFORMATIONS IMPORTANTES
BROYAGE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Déverrouiller le rotor
1. Éteindre le moteur.
2. Débrancher le câble de la bougie et l’éloigner afin d’éviter les démarrages accidentels.
3. Déconnecter la batterie à la borne négative (le cas échéant).
4. Retirer le matériau restant dans la trémie de chargement.
5. Enlever la protection du rotor.

AVVERTISSEMENT : Ne jamais faire levier contre l'interrupteur à glissière lors de la


suppression de la protection du rotor ou à tout autre moment. Ignorer cette indication peut
créer de rgaves dommages au moteur.
6. Vérifier si la protection du rotor est bouchée. Le cas échéant, nettoyez-le avec une
branche.
7. Avec un bâton en bois, détacher et enlever les résidus de matière dans la chambre de
broyage.
8. Remettre en place la protection de rotor.
9. Reconnecter la bougie d'allumage et le câble de batterie (si présent).
10. Démarrer la machine et retirer les débris de la chambre de broyage en retirant le rotor de
protection.
11. Si la chambre ne se vide pas et le rotor est toujours verrouillé, répéter l'opération.
12. Assurez-vous que la chambre de broyage est nettoyée avant le lambeau autre matériau.

Résolution des problèmes I 35


SECTION V
ENTRETIEN ET REMISAGE
ENTRETIEN ET REMISAGE
COMMENT EFFECTUER L’ENTRETIEN DE LA MACHINE

NOTE IMPORTANTE : Assurez-vous que le couteau soit tranchant et


que les écrous et les boulons au rotor soient fermement fixés toutes les 8-10 heures de
fonctionnement.

NOTE IMPORTANTE: Chaque fois que vous effectuez la maintenance ou tout type de
contrôle
sur le couteau, être sûr de vérifier la distance entre le couteau et la plaque du rotor
SE REPORTER AU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR PLUS D'INFORMATIONS SUR LE FONCTIONNEMEN
MOTEUR ET L’ENTRETIEN DU MOTEUR.

SE AVVERTISSEMENT
REPORTER AU MANUEL : Une jauge d'épaisseur pourPOUR
DU PROPRIÉTAIRE le couteau
PLUSest fournie avec la machine.
D'INFORMATIONS SUR LE Il est épais de 0,15
cm et doit être utilisé pour définir la distance correcte entre la lame et la plaque du rotor.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ET L’ENTRETIEN DU MOTEUR.

Si le mécanisme de coupe frappe des corps étrangers ou si la machine devait commencer à


faire un bruit anormal ou une vibration, arrêter le moteur et débrancher les fils de bougie
d'allumage. Faire refroidir le moteur avant de :
• Inspecter et examiner la machine pour détecter des dommages évidents.
• Vérifier s'il y a des boulons, des écrous ou pièces détachées.

1. Quand il n’est pas en utilisation, la machine doit être stockée hors de la portée des enfants
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de fumées de gaz dans la zone de stockage. Pour de
longues périodes pendant l'hiver, se référer au manuel d’instructions du moteur.
2. Après toutes les 8 heures de fonctionnement, lubrifier les paliers du côté du broyeur et de
bonne volonté. Pour ce faire, nettoyer toute la saleté et les débris des graisseurs avec un
chiffon propre, puis appliquez pas plus de trois coups de la qualité de la graisse
universelle avec pompe manuelle de graisse. Une lubrification excessive peut
endommager les roulements. En outre, vérifiez régulièrement les boulons de fixation du
support rainuré pour être sûr qu'ils sont bien serrés. Si elles sont lâches, fixer avec de la
loctite, disponible à tout magasin de matériel.
3. Vous trouverez des informations sur le fonctionnement et l'entretien du moteur de broyeur.
4. Lorsque le couteau de broyeur doit être enlevé ou aiguisé, voir la section relative à
l'enlèvement, l'affûtage et le remplacement.

38 I Résolution des problèmes I 35


ENTRETIEN ET REMISAGE
COMMENT EFFECTUER L’ENTRETIEN DU BROYEUR
5. Lors de la fixation d'un couteau, le jeu entre le couteau et la plaque de rotor doit être
contrôlé et réglé. Ce jeu devrait être d'environ 0,15 cm.
6. Pour régler cette distance, desserrer les quatre écrous et les boulons qui fixent la plaque
de rotor en position. La plaque de rotor peut être glissé vers le haut ou vers le bas (ou
vers l'arrière) pour régler la distance correcte.
7. Prendre la jauge d'épaisseur et faites glisser entre le couteau et
la plaque du rotor. Si la distance est correctement réglée, la jauge
effleurera à la fois le couteau et la plaque du rotor. Si la
la distance est trop petite, le pied à coulisse ne sera pas en mesure de passer
ROTOR
entre le couteau et la plaque du rotor. Si la distance est trop
grande, il y aura un jeu excessif entre la jauge,
le couteau et la plaque du rotor. Serrer à nouveau les écrous et les boulons
quand la plaque du rotor est en position correcte. S’assurer qu’elle
les tours de rotor sans frapper quoi que ce soit avant d'utiliser
le broyeur.
8. Si la distance entre la plaque du rotor et le couteau n’est pas
réglé correctement, vous aurez des vibrations excessives pendant
le broyage et le couteau semblera être émoussé.
Vérifier toutes les 8-10 heures de fonctionnement.
9. Si nécessaire, retirer le broyeur pour les réparations, le disque doit être exactement de la
remontée dans la même position sur le rotor de l'arbre.

AVVERTISSEMENT : Un réglage correct du jeu entre les pièces est essentiel au bon
fonctionnement de la machine.

COMMENT LA MAINTENANCE DE LA MACHINE I 39


ENTRETIEN ET REMISAGE
AIGUISAGE ET MONTAGE DU COUTEAU

Comment enlever le couteau


1. Éteindre le moteur.
2. Ouvrir le logement du disque.
3. Tourner le disque jusqu'à ce que les quatre vis à tête fraisée et de verrouillage des écrous
de fixation de la lame du rotor sont visibles à travers les portes d'accès.
4. Retirer les quatre vis et écrous.

AFFÛTAGE DU COUTEAU
• Ne pas aiguiser le couteau à mains nues.
• Il est extrêmement important que vous gardiez toujours un angle de 45 degrés pour assurer
un bon fonctionnement.
• Le couteau de broyeur doit être affûté.
• La chaleur excessive générée pendant les dommages de processus d'affûtage du couteau
et affaiblit le métal.

40 AJUSTEMENT ET REMPLACEMENT COURROIES


ENTRETIEN ET REMISAGE
RÉGLAGE OU REMPLACEMENT DE LA COURROIE
RÉGLAGE DE LA COURROIE
La courroie du broyeur doit dévier d'environ 1 cm sous une pression d'environ 1 kg, comme le
montre la Figure 1 ci-dessous. Dans le cas contraire, ajuster selon les directives suivantes.
1.3 KG PRESSION
REQUISE POUR FLÉCHIR
LA COURROIE DE 1 CM

BORD DROIT

tambour
d'embrayage POULIE

1. Enlever le carter de la courroie


2. Desserrer les vis du moteur
3. Serrer ou desserrer l'écrou du tendeur jusqu'à ce que vous obteniez la tension correcte
comme le montre la figure 1.
4. Resserrer les boulons du moteur.
5. Vérifier l’alignement de l’embrayage avec la poulie d’activation en plaçant un réglet à
travers les 2 faces, comme indiqué sur la Figure 2. Si un réglage est nécessaire, corriger
l'alignement par déplacement de la poulie à l'intérieur ou à l'extérieur de l'arbre de rotor du
rotor. Ne pas faire des ajustements en déplaçant l'embrayage de l'arbre moteur.
6. Remettez en place le carter de courroie.

EMBRAYAGE POULIE
COURROIE

BORD DROIT

Remplacement de la courroie
1. Pour remplacer la courroie, suivre les indications indiquant l'ajustement de la courroie.
2. Après avoir desserré les boulons du moteur, enlever les vieilles courroies et les remplacer
par de nouvelles. Toujours remplacer les deux courroies car elles sont toutes deux dans un
seul paquet. Cela sert pour le bon fonctionnement des courroies.
3. Régler la tension de la courroie et l'alignement conformément aux instructions ci-dessus.

AVVERTISSEMENT : Vérifier et serrer les courroies après la période de rodage initiale, une
heure d'utilisation.

ENLÈVEMENT, AIGUISAGE & LAME DE REMPLACEMENT 41


ENTRETIEN ET REMISAGE
CONSEILS TECHNIQUES SUR L’EMBRAYAGE CENTRIFUGE

LES ECLISSES ET LES RESSORTS DE L’EMBRAYAGE SONT SUJETS À USURE SI ON


RELÈVE UNE DIMINUTION DES PERFORMANCES DE L’EMBRAYAGE, LES VÉRIFIER ET
LES REMPLACER SI NÉCESSAIRE.

L'embrayage sur le broyeur est conçu pour être robuste et assurer un service fiable.
Cependant, il est important d'identifier ses limites. L'embrayage est conçu pour fournir le
démarrage du moteur à vide, et le glissement sous une surcharge excessive l’accessoire
SEconnecté
REPORTER . Ces
AUcaractéristiques aident à protéger le
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE moteur
POUR contre
PLUS les dommages tels
D'INFORMATIONS SURqueLE
lesFONCTIONN
arbres d'entraînement et démarreurs cassés.
DU MOTEUR ET L’ENTRETIEN DU MOTEUR.
L'embrayage obtient la puissance du régime du moteur. Plus la vitesse d'insertion est faible, et
plus la vitesse du moteur et le couple d'entraînement de l'embrayage peut se transférer au
groupe conduit . Ne faites pas fonctionner au-dessous du régime moteur.

• Au démarrage, le moteur du broyeur fonctionne sous une charge allant jusqu'à environ
1000 à 1200 tours par minute la vitesse à laquelle les met en prise de l'embrayage
centrifuge et commence à faire tourner le rotor.
• La vitesse du rotor droit est 2400 RPM + / - 200 tours par minute lorsque le moteur est à
pleine capacité.
• Ne pas toucher aux réglages du régulateur du moteur. Le régulateur contrôle la vitesse
maximale de fonctionnement du moteur. Une vitesse du moteur excessive est dangereuse
et peut causer des dommages au moteur et à d’autres pièces mobiles du broyeur.
Contacter votre revendeur.
• Se familiariser avec les conditions de fonctionnement optimales et d'éviter ceux qui peuvent
causer des dommages à la machine.
• Ne pas surcharger ou tenter de broyer un matériau ne convenant pas à la trituration avec
cette machine. Cela peut entraîner des blessures graves et des dommages à la machine.
• Apprenez à reconnaître le son de la machine quand elle est surchargée.
• Si le broyeur est bloqué en cas de surcharge ou pour toute autre raison, arrêter
immédiatement la machine.
• Si elle provoque le bourrage de la machine et que le moteur n’est pas arrêté:
• Brûler la courroie
• Gâcher l'embrayage.
• Seul votre expérience vous dira comment vous devez serrer correctement les différentes
parties de la machine.
• Les dommages à l'embrayage peuvent être coûteux et peuvent ne pas être couverts par la
garantie. Pour cette raison, il est important d'éteindre immédiatement la machine en cas de
blocage.

42 Embrayage centrifuge
ENTRETIEN ET REMISAGE
Embrayage centrifuge

ENTRETIEN DE L’EMBRAYAGE
L'embrayage centrifuge sur cette machine est toujours lubrifié et ne nécessite pas d'huile ou de
graisse supplémentaire. Si, après de longues périodes d'utilisation, le tambour oscille trop, le
remplacer. Toujours remplacer les éclisses et les ressorts en une fois. Chaque fois que les
éclisses sont remplacées, remplacer tous les ressorts.

RETRAIT EMBRAYAGE
1. Retirer l'embrayage de l'arbre en enlevant le boulon et les rondelles.
2. Retirer l'arbre d'embrayage.
3. Retirer la clé de la rainure de guidage.

MONTER LE NOUVEL EMBRAYAGE


1. Nettoyer l'arbre et enlever toute saleté.
2. Appliquer un composé anti-grippage sur l'arbre.
3. Mettre la clé dans la fente sur la transmission.
Placer l'embrayage sur la boîte de vitesses, fixer avec le boulon, la rondelle plate et la
rondelle de blocage. Fixer à l'aide de deux vis à six pans creux.

EMBRAYAGE CENTRIFUGE I
43
ENTRETIEN ET REMISAGE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION

⚫ Éteindre immédiatement le
moteur. Enlever le câble de
de la bougie.
⚫ Surchauffe embrayage ⚫ L'embrayage glisse ou le rotor ⚫ Tourner le rotor à la main pour
⚫ Courroie brûlé
est bloqué ou arrêté. être sûr qu'il tourne librement.
⚫ Le rotor ne tourne pas
⚫ Régler la tension de la
courroie.
⚫ Nettoyer la chambre de
broyage.

⚫ Démarrer le moteur à pleine


⚫ Le broyage semble trop lent ⚫ La vitesse est trop faible
vitesse.
ou le rotor est bloqué. Les courroies patinent.
⚫ Vérifier si la courroie est lâche
ou manquante.

⚫ Au cours du broyage la
⚫ Couteaux émoussés ⚫ Enlever le couteau et
branche semble vibrer de
⚫ L'espace entre le couteau et l’aiguiser.
façon excessive. la plaque de rotor trop grand. ⚫ Ajustez l'espace selon les
instructions.

⚫ Régler la distance comme


⚫ Les couteaux du broyeur
⚫ La distance entre le couteau indiqué dans la première
touchent le rotor. et la plaque est mal réglée partie de cette section.

⚫ Éclisses internes
d'embrayage usées. ⚫ Remplacer l'embrayage usé
⚫ Le moteur tourne, mais le ⚫ Ressorts de verrouillage ⚫ Régler la tension de la
rotor de ne bouge pas faibles ou cassés. courroie.
⚫ Desserrer la courroie de ⚫ Nettoyer la chambre de
transmission.. broyage.

44 I RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
ENTRETIEN ET REMISAGE
Liste des composants

N° DESCRIPTION QTY N° DESCRIPTION QTY


N° DESCRIPTION QTY
1 Châssis 1 42 Belt 2

2 Wheel axis 2 43 Clutch gasket 1 83 Lock Nut M6 17


3 Wheel 2 44 Clutch 1
84 Hex bolt M8x16 4
4 Dust cap 2 45 Engine flat key 1
5 Anvil adjusting plate 1 46 Locating bush 1 85 Hex bolt M6x20 11
47 Fenders 2
6 Cutter disk base 1 86 Hex bolt M6x25 2
7 Protective ring 2 48 Hyundai IC420E Engine 1
49 Safety chain 2 87 Hex bolt M12x165 1
8 Interrupteur 2
9 Switch cover 1 50 Tow bar 1 88 Hex bolt M10x30 1
10 Anvil 1 51 Coupler 1
89 Hex bolt 3/8-24x1 1
11 Spring 1 52 Jockey wheel 1
53 Hex bolt M10x60 4 90 Hex bolt M10x70 1
12 Emergency stop lever 1
13 Stop lever support 2 54 Lock washer 10 23 91 Hex bolt M10x45 1
14 Switch cover 1 55 Lock Nut M10 12
92 Hex bolt M14x65 2
15 Switch base 1 56 Hex bolt M12x80 2
57 Lock washer 12 30
16 Rubber mounting plate 1
17 Rubber chip baffle 1 58 Lock Nut M12 22

18 Feeding hopper 1 59 Split pin 4x45 2


19 In-feed to frame rubber 1 60 Hex Slotted Nut M24x1.5 2

20 Pilotes 2 61 Spring washer 10 14

21 Bearing cover 1 62 Lock washer 14 10

22 Locating bush 2 63 Carriage Bolt M10x45 4

23 UCFU208 bearing 2 64 Hex bolt M12x30 15

24 Bearing base 2 65 Hex bolt M12x70 2

25 Chipper disk 1 66 Hex Nut M10 1


67 Hex bolt M8x20 14
26 Locating bush 1
27 Flat key 1 68 Lock washer 8 24
69 Lock Nut M8 14
28 Pulley 1
29 Pulley gasket 1 70 Spring washer 8 10

30 Disk cover 1 71 Hex bolt M10x25 2


72 Hex bolt M10x20 8
31 Junction plate 1 1
32 Rotating plate 1 73 Hex socket screw M8x45 3

33 Junction plate 2 1 74 Hex Nut M8 3


75 Hex bolt M14x45 6
34 Handle 1
76 Spring washer 14 8
35 Handle shaft 1
77 Hex bolt M8x25 2
36 Spring 1
78 Hex bolt M5x12 8
37 Handle support 1
79 Spring washer 5 8
38 Discharge chute 1
80 Lock washer 5 8
39 Déflecteur 1
81 Hex bolt M6x50 4
40 Clamp handle 2
41 Belt cover 1 82 Lock washer 6 17

Liste des éléments I 45


ENTRETIEN ET REMISAGE
Schéma éclaté

46 DESSIN ÉCLATÉ

Vous aimerez peut-être aussi