Vous êtes sur la page 1sur 27

MANUEL D’UTILISATION

TRONÇONNEUSE
CS-3700ES
CS-4200ES

ATTENTION DANGER
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET APPLIQUEZ LES
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. TOUTE NÉGLIGENCE
A CET ÉGARD PEUT CAUSER DES ACCIDENTS GRAVES.
INTRODUCTION
Ce manuel présente les instructions à suivre pour une Ne pas hésiter à contacter le revendeur ECHO si un
utilisation en toute sécurité et couvre l’entretien et la point n’était pas clair dans ce manuel.
maintenance de la tronçonneuse ECHO. Dispositif présent sur ce modèle: “ES” START
Il est recommandé de respecter scrupuleusement ces Le dispositif “ES” START produit l’énergie cinétique
directives pour assurer une longue durée de vie à la nécessaire pour donner à l’embiellage la vitesse de
tronçonneuse et pour éviter de se blesser gravement. rotation permettant le démarrage du moteur, et ce sans
Il importe de bien comprendre toutes les précautions à effet de “retour”.
prendre avant d’utiliser la tronçonneuse. Le dispositif “ES” START rend le démarrage plus facile
Cette tronçonneuse est conçue pour les produits en que vous ne l’avez jamais espéré.
bois ou en bois de découpage. Ne pas couper des
objets métalliques, des feuillets métalliques, du
plastique ou tout matériau différent du bois.

SOMMAIRE
INTRODUCTION ........................................................ 2 INSTRUCTION POUR LA COUPE ............................ 16
ÉTIQUETTES ET SYMBOLES .................................. 2 GUIDE DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN ........ 20
RÈGLES À OBSERVER POUR UNE DÉPANNAGE ............................................................. 21
UTILISATION SANS DANGER .................................. 3 ENTRETIEN ............................................................... 22
DESCRIPTION ........................................................... 8 ENTRETIEN DE LA CHAÎNE ..................................... 24
MONTAGE ................................................................. 10 STOCKAGE ............................................................... 25
UTILISATION ............................................................. 11 SPÉCIFICATIONS ..................................................... 26
UTILISATION CORRECTE DU FREIN DE CHAÎNE . 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .......................... 27

ÉTIQUETTES ET SYMBOLES
Symbole Description / application Symbole Description / application
“Avertissement” Obligation de lire Huile pour chaîne
le manuel d’utilisation

Les mots ATTENTION et Réglage du débit de graissage


DANGER signalent qu’il faut
prendre le maximum de automatique
précautions pour ne pas se
blesser.
Un cercle barré indique une Pompe d’amorçage
interdiction.

ATTENTION signifie l’existence Réglage du carburateur

L
d’un danger potentiel qui, s’il n’est
ATTENTION pas évité, peut occasionner des Vis pointeau bas régime
blessures légères ou modérément
graves.
Porter des protections pour les Réglage du carburateur
yeux, les oreilles et la tête
H Vis pointeau haut régime

Avertissement! Réglage du carburateur


Risque de rebond!
T Vis de réglage du ralenti

Arrêt d’urgence Vitesse maximum recommandée

Fonctionnement du frein de Niveau de puissance acoustique


chaîne garanti

Mélange essence et huile Un message entouré ainsi fournit


des conseils d’utilisation,
REMARQUE d’entretien et de maintenance de
l’appareil.
Repérez ces étiquettes sur votre machine. Le dessin de Assurez-vous qu’elles sont lisibles et comprenez et
la machine complète, au chapitre “DESCRIPTION”, suivez les instructions qui s’y trouvent. Si l’une d’entre
vous y aidera. elles est illisible, il est possible d’en commander une
nouvelle auprès de votre revendeur ECHO.
CS-3700ES/CS-4200ES 2
RÈGLES À OBSERVER POUR UNE UTILISATION SANS DANGER
1. PRÉCAUTIONS D’ORDRE GÉNÉRAL
MANUEL D’UTILISATION ÉTAT PHYSIQUE
• Prière de lire attentivement le manuel utilisateur de la • Ne pas se servir de la tronçonneuse en état de fatigue,
tronçonneuse. après avoir bu de l’alcool ou des médicaments.
Il convient de se familiariser avec les commandes de • Il convient d’être en bonne condition physique et
la tronçonneuse et de savoir comment l’utiliser mentale pour manipuler la tronçonneuse sans danger.
correctement, faute de quoi les blessures pourraient Les erreurs de jugements ou les fausses manoeuvres
être très graves. peuvent être lourdes de conséquences, voire fatales.
Si l’utilisateur résiste mal aux efforts, nous lui
• En cas de doute ou de problème, prière de contacter conseillons de consulter son médecin au préalable.
votre revendeur ECHO. Ne pas se servir de la tronçonneuse en état de fatigue
ou malade ou encore pendant la prise de substances
ou de médicaments perturbant la vision, la dextérité ou
l’appréciation des problèmes.

1 1 2 3 4 5 6
3
2
4

5, 6

EQUIPEMENT PERSONNEL
• Toujours porter des lunettes appropriées pour se
protéger les yeux.
ATTENTION
Les copeaux, la poussière, les branchages et autres Il n’est pas conseillé de se mettre du coton dans
débris peuvent être projetés contre le visage de les oreilles.
l’utilisateur sous l’effet de la chaîne en mouvement. • Toutes les personnes utilisant une tronçonneuse dans
Les lunettes permettent également une protection leur profession doivent être examinées à intervalles
limitée au cas où une chaîne heurterait le visage de réguliers pour surveiller l’audition.
l’utilisateur à hauteur des yeux.
• Le port d’un casque est obligatoire pour couper des
Si les conditions permettent de porter un masque
arbres ou travailler sous des arbres ou des objets
ventilé, porter malgré tout des lunettes en-dessous.
risquant de tomber.
• ECHO recommande de porter une protection pour les
• Porter des gants antidérapants et robustes pour
oreilles en permanence.
améliorer la prise, sans oublier la protection contre le
Faute de quoi, on risque de perdre une partie des
froid et les vibrations.
facultés d’audition.
Pour réduire les risques de surdité, porter des • Porter des chaussures ou des bottes à bouts renforcés
protections du type “casque” ou des boules quiès avec semelle antidérapante.
appropriées.

3 CS-3700ES/CS-4200ES
3m

DÉMARRAGE DU MOTEUR
• Ne jamais porter de vêtements lâches, de vestes non- • Eloigner la tronçonneuse d’au moins 3 m du bidon
boutonées, de manches évasées et des manchettes, d’essence avant de faire démarrer lemoteur.
des écharpes, des cravates, des cordons, des • Ne pas laisser d’autres personnes se tenir à proximité
chaînes, des bijoux, etc. qui pourraient se prendre de la tronçonneuse pendant le démarrage ou la coupe.
dans la chaîne. Eloigner les passants et les animaux.
• Les vêtements doivent être en matériaux de protection Ne jamais demander à qui que ce soit de tenir le bois
robustes. Ils doivent rester près du corps, sans pour pendant la coupe.
autant gêner les mouvements. • Toujours vérifier que la zone de travail es dégagée,
• Les jambes des pantalons ne doivent pas être que l’on ne risque pas de glisser ou de trébucher et
évasées ou à revers, elles doivent être rentrées dans que l’on a suffisamment de place pour s’écarter
les bottes ou coupées court. lorsque l’arbre s’écrase au sol.
• Des gilets de sécurité, des jambières et des pantalons • Avant de faire démarrer le moteur, veiller à ce que la
de protection en matériau robuste sont disponibles. tronçonneuse ne touche rien.
Il incombe à l’utilisateur de porter des protections • Les poignées doivent toujours rester propres, sèches
supplémentaires si les conditions le permettent. et exemptes d’huile ou d’essence.
• Ne jamais utiliser de tronçonneuse tout seul. • N’utiliser la tronçonneuse que dans des zones bien
Faire en sorte qu’il se trouve quelqu’un à proximité, en ventilées.
cas de problèmes.
• Utilisez la machine uniquement dans des endroits bien
aérés. Les gaz d’échappement, la pulvérisation d’huile
(en provenance du système de graissage de la
chaîne) ou la sciure sont nocifs.

Bouchon de
réservoir d’huile
Sens de serrage
Bouchon de réservoir de carburant
Sens de serrage
CARBURANT
• Essuyez avant utilisation pour enlever toute trace de
ATTENTION DANGER carburant.
• LE CARBURANT ET L’ESSENCE SONT • Ne refaîtes jamais le plein avec le moteur encore
HAUTEMENT INFLAMMABLES. SI IL EST chaud ou avec le moteur en marche.
RENVERSE OU SI IL EST A PROXIMITÉ D’UNE
• Ne rangez pas la machine avec du carburant dans le
SOURCE DE CHALEUR, IL PEUT S’ENFLAMMER
réservoir car une fuite pourrait être cause d’incendie.
ET PROVOQUER DE SERIEUX DOMMAGES ET
BLESSURES. LES PLUS GRANDES • Ayez à portée un extincteur ou une pelle en cas de
PRÉCAUTIONS SONT INDISPENSABLES POUR feu.
MANIPULER DU CARBURANT. En dépit des précautions que l’on peut prendre, soyez
bien conscient que se servir d’une tronçonneuse, ou
• APRÈS AVOIR FAIT LE PLEIN DE CARBURANT,
tout simplement travailler en forêt, présente des
REFERMEZ SOIGNEUSEMENT LE BOUCHON DE
dangers.
RÉSERVOIR ET VÉRIFIEZ QU’IL N’Y AIT PAS DE
FUITE. EN CAS DE FUITE, RÉPAREZ AVANT
TOUTE NOUVELLE UTILISATION CAR IL Y A
DANGER D’INCENDIE.
• Utilisez un récipient approprié au carburant.
• Ne fumez pas et ne mettez pas le carburant à
Protecteur de chaîne
proximité de flammes ou d’étincelles.
• Le réservoir de carburant peut être sous pression.
Dévissez d’abord le bouchon pour détendre la TRANSPORTATION
pression avant de le retirer. • Pour transporter la tronçonneuse, toujours utiliser le
• Remplissez le réservoir de carburant à l’extérieur sur protecteur de chaîne.
un sol nu et revissez fermement le bouchon. Ne faîtes • Transporter la tronçonneuse avec le moteur arrêté, le
pas le remplissage à l’intérieur. guide-chaîne et la tronçonneuse dirigés vers l’arrière
et le silencieux éloigné du corps.

CS-3700ES/CS-4200ES 4
2. PRÉCAUTIONS CONTRE LE REBOND
• L’une de ces réactions peut faire perdre le contrôle de
ATTENTION DANGER la scie et provoquer un contact avec la chaîne en
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER TOUT mouvement, de nature à causer de graves blessures.
REBOND AVEC LA TRONÇONNEUSE. En l’absence de dispositif de protection contre les
IL PEUTY AVOIR UN REBOND LORSQUE LE NEZ rebonds, il ne faut pas se fier exclusivement aux
OU LA POINTE DU GUIDE-CHAÎNE TOUCHE UN autres dispositifs intégrés à la scie.
OBJET OU LORSQUE LE BOIS COINCE ET PINCE En tant qu’utilisateur de tronçonneuse, il convient de
LA TRONÇONNEUSE DANS L’ENTAILLE. prendre certaines précautions pour que les travaux de
coupe se déroulent sans accidents ni blessures.
• Dans certains cas, un contact avec la pointe peut
• La compréhension du principe de base du rebond
provoquer une réaction inverse très soudaine, relevant
permet d’éviter ou de réduire les risques de surprise.
le guide-chaîne vers le haut, puis vers l’arrière contre
C’est l’aspect inattendu qui contribue aux accidents.
l’utilisateur (ce que l’on appelle rebond avec rotation).
Ainsi, on peut éviter le rebond avec rotation en évitant
Une tronçonneuse pincée le long de la partie
de toucher un objet ou le sol avec le nez du guide-
supérieure du guide-chaîne risque de se retourner
chaîne sans protection.
brusquement vers l’utilisateur (ce que l’on appelle
rebond linéaire).

• Ne pas tenir une tronçonneuse d’une seule main! • Ne pas tenir la tronçonneuse plus haut que la poitrine.
Une telle manipulation pourrait gravement blesser • Veiller à ce que le lieu d’utilisation ne soit pas
l’utilisateur, les assistants ou les passants. encombré.
Pour bien contrôler l’appareil, il faut toujours se servir Eviter que le nez du guide-chaîne ne vienne au
des deux mains, une main actionnant la manette de contact d’une bûche, d’une branche ou autre, pendant
commande. la coupe.
Faute de quoi, la tronçonneuse risque de «glisser» ou
• Une coupe effectuée à grande vitesse peut réduire les
de déraper, et donc blesser les gens.
risques de rebond.
• Bien tenir la tronçonneuse des deux mains, la droite Mais il est plus facile de contrôler la tronçonneuse à
sur la poignée arrière, la gauche sur la poignée avant, une vitesse moins élevée dans des situations
lorsque le moteur tourne. délicates: meilleur contrôle, donc moins de risques de
Bien fermer le pouce et les quatre doigts sur les rebond.
poignées.
• Respecter les instructions du fabricant en matière
Une prise ferme permet de réduire les rebonds et de
d’affûtage et d’entretien de la tronçonneuse.
mieux contrôler la tronçonneuse.
Il faut garder les deux mains sur la tronçonneuse pour • N’utiliser que les guide-chaînes et les chaînes
la contrôler à tout moment. spécifiés par le fabricant ou les équivalents
acceptables de ces guide-chaînes et de ces chaînes.

5 CS-3700ES/CS-4200ES
3. AUTRES TYPES DE PRÉCAUTIONS
VIBRATIONS ET LE FROID BLESSURES CAUSEES PAR DES GESTES
Il semble que des conditions, décrites sous le nom de RÉPÉTITIFS
Phénomène de Raynaud, qui affectent les doigts de Il apparaît que la sollicitation excessive des muscles et
certains individus, soient provoquées par une exposition des tendons des doigts, des mains, des bras et des
au froid et aux vibrations. épaules peut provoquer une irritation, un gonflement, un
C’est la raison pour laquelle la tronçonneuse ECHO engourdissement, une faiblesse et de fortes douleurs au
comporte des dispositifs de réduction des vibrations niveau des organes mentionnés ci-dessus.
passant par les poignées. Pour réduire les risques de RSI/CTS, procéder comme
L’exposition au froid et aux vibrations risque de suit:
provoquer des picotements et une brûlure des doigts, • Ne pas se tordre le poignet pour tenir l’appareil.
suivis d’une pâleur et d’un engourdissement des doigts. Il vaut mieux conserver un poignet droit. De même,
Nous conseillons vivement de prendre les précautions pour saisir la tronçonneuse, il faut la prendre à pleine
suivantes dans la mesure où la tolérance inférieure main, pas seulement entre le pouce et l’index.
d’exposition de nature à déclencher ce phénomène
• Il convient de faire des pauses régulières pour réduire
reste inconnue.
les gestes répétitifs et se reposer les mains.
• Le corps doit rester chaudement vêtu, en particulier la
• Réduire la vitesse et la force exercées pour les gestes
tête et le cou, les pieds et les chevilles, ainsi que les
répétitifs.
mains et les poignets.
• Faire des exercices pour se durcir les muscles des
• Maintenir une bonne circulation du sang en remuant
mains et des bras.
bien les bras pendant des pauses fréquentes et sans
fumer. • Consulter un médecin en cas de picotements,
d’engourdissement ou de douleur dans les doigts, les
• Limiter le nombre d’heures d’utilisation de la
mains, les poignets ou les bras.
tronçonneuse. Essayer de vaquer à d’autres
occupations dans une même journée que la coupe de
bois seule.
• En cas de malaise, de rougeur et de gonflement des
doigts, suivis d’une pâleur et de perte des sensations,
consulter le médecin avant de poursuivre toute
exposition au froid et aux vibrations.

ÉTAT DE LA MACHINE ENTRETIEN


• Ne pas utiliser de tronçonneuse endommagée, mal • Toutes les opérations d’entretien, autres que les
réglée ou mal remontée. éléments figurant dans les instructions de
Ne pas utiliser la tronçonneuse avec un pot maintenance du manuel utilisateur, doivent être
d’échappement mal fixé ou défectueux. effectuées par un personnel spécialement formé aux
Veiller à ce que la chaîne s’arrête lorsque l’on relâche tronçonneuses.
la gâchette d’accélération. (Par exemple, si l’on utilise des outils impropres pour
retirer le volant ou bien pour maintenir le volant avant
de retirer l’embrayage, le volant peut subir des dégâts,
ATTENTION DANGER voire éclater.)
N’APPORTEZ AUCUNE MODIFICATION A VOTRE
TRONÇONNEUSE.
SEULS LES ACCESSOIRES ET PIECES FOURNIS
PAR KIORITZ CORP. OU EXPRESSEMENT
APPROUVES PAR KIORITZ CORP. POUR UNE
UTILISATION SPECIFIQUE AVEC LES
TRONÇONNEUSES FABRIQUEES PAR KIORITZ
CORP. SONT AUTORISES.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON
APPROUVES PAR KIORITZ CORP. PEUT SE
REVELER EXTRÊMEMENT DANGEREUSE.

CS-3700ES/CS-4200ES 6
COUPE RECOMMANDATIONS POUR UTILISATION
• Ne pas utiliser de tronçonneuse dans un arbre sauf EN COUPE
après avoir suivi une formation particulière. • L’utilisation d’une tronçonneuse nécessite une
• Toujours s’écarter de la tronçonneuse lorsque le machine en parfait état de marche et, pour l’utilisateur,
moteur tourne. de bonnes facultés auditives et une bonne
• Faire extrêmement attention pour couper les petits connaissance des différentes méthodes à utiliser face
buissons et les jeunes arbres parce que des matières aux diverses possibilités d’utilisation.
tendres risquent de coincer la tronçonneuse et de la • Ne laissez aucune personne utiliser vorte
faire rebondir vers l’utilisateur ou de le déséquilibrer. tronçonneuse sans qu’elle n’ait lu le présent manuel
• Pour couper une branche soumise à une certaine d’utilisation et parfaitement compris les instructions qui
tension, prévoir le moment auquel la tension se y sont portées.
dissipera brusquement dans les fibres de bois, et ce
• Ne jamais laisser des enfants se servir de la
pour ne pas être heurté par la branche ou la
tronçonneuse.
tronçonneuse.
• Il est extrêmement dangereux de couper des • Utiliser la tronçonneuse uniquement pour couper du
branchages en se tenant sur une échelle dans la bois ou des objets en bois.
mesure où l’échelle risque de glisser et où le contrôle Ne pas couper des objets métalliques, des feuillets
de l’utilisateur sur la tronçonneuse est limité. métalliques, du plastique ou tout matériau différent du
Les travaux en équilibre doivent être confiés aux bois.
professionnels. • Lors de tronçonnage sur une pente, toujours se tenir
• Couper le moteur avant de reposer la tronçonneuse. du côté amont du tronc, qui peut se mettre à rouler le
long de la pente lors de l’opération de tronçonnage.
• Toujours bien garder ses deux pieds en appui sur
le sol. Ne pas travailler sans être en appui au sol.

FREIN DE CHAÎNE
La fonction du frein de chaîne consiste à stopper la • Tronçonneuse tenue trop prés du corps de
rotation de la chaîne en cas de rebond. En aucun cas il l’utilisateur: le rebond risque d’être trop rapide,
n’empêche ni ne diminue le phénomène de rebond. même avec un frein de chaîne parfaitement réglé.
Ne vous en remettez donc pas au frein de chaîne pour • Main de l’utilisateur en mauvaise position pour
prévenir le rebond. déclencher le levier de frein de chaîne: le frein de
Même si votre machine est équipée d’un frein de chaîne chaîne ne sera pas actionné.
utilisez votre bon sens et les techniques de coupes
• Le manque d’entretien correct du frein de chaîne
appropriées pour travailler, comme si votre machine
augmente le temps d’arrêt de la chaîne et rend le frein
n’avait pas de frein de chaîne.
moins efficace.
Même si le frein de chaîne est correctment utilisé et
entretenu, son temps de réponse peut s’allonger au fil • Si des poussières, de la saleté, de la graisse, de
des heures d’utilisation. l’huile, etc... pénètrent à l’intérieur du mécanisme du
Les éléments suivants peuvent interférer avec un frein de chaîne, le temps d’arrêt de la chaîne peut sén
focntionnement correct du frein de chaîne: trouver allonge.
• L’usure du ressort de déclenchement du frein de
chaîne, l’usure de la bande du frein et du pignon de
chaîne, l’usure des ergots de fixation peuvent
augmenter le temps d’arrêt de la chaîne.
• Si le levier de déclenchement du frein de chaîne
(protection de la main tenant la poignée avant) est
endommagé, le déclenchment du frein de chaîne
risque d’être impossible.

7 CS-3700ES/CS-4200ES
DESCRIPTION

3
4
5 1
6

8
9
10

11 12

13

(890345-39230)

25
23

24

22
21

20

19

26
18

14

15 16 17

CS-3700ES/CS-4200ES 8
DESCRIPTION
1. MANUEL D’UTILISATION - Fourni avec l’appareil. 14. BOUCHON DE RÉSERVOIR D’HUILE - Assure la
Prière de le lire avant utilisation et de le conserver fermeture et l’étanchéité du réservoir d’huile.
pour référence future pour apprendre des
techniques appropriées et sans danger. 15. POIGNÉE DE LANCEUR - Tirer lentement sur la
poignée usqu’à l’enclenchement du lanceur, puis
2. POT ÉCHAPPEMENT ET SILENCIEUX - Le rapidement et fermement.
silencieux réduit le bruit émis par le moteur et Lorsque le moteur démarre, ramener lentement la
évite la projection d’étincelles. poignée.
NE PAS laisser la poignée revenir brusquement,
3. LEVIER DE FREIN DE CHAÎNE ET PROTÉGÉ - faute de quoi l’appareil serait endommagé.
Main avant-organe placé entre la poignée avant et (“ES” START)
la chaîne pour protéger la main contre les blessures
et conserver la maîtrise de la machine si la main 16. BOUCHON DE RÉSERVOIR DE CARBURANT
glisse de la poignée avant. Cet organe sert - Assure la fermeture et l’étanchéité du réservoir de
également à déclencher le frein de chaîne. carburant.

4. POMPE D’AMORÇAGE - En mettant en marche le 17. COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR - Dispositif


moteur, poussez la pompe d’amorçage 3 ou 4 fois. actionné par le doigt de l’opérateur pour le réglage
(CS-3700ES) du régime moteur.

5. BOUTON DE COMMANDE D’ENRICHISSEUR - 18. GÂCHETTE DE SÉCURITÉ - Dispositif qui


Pour enrichir le mélange carburant/air dans le empêche le foncionnement accidentel de la
carburateur pour faciliter le démarrage. commande d’accélérateur tant qu’il n’est pas
relâché manuellement.
6. POIGNÉE ARRIÈRE (POUR LA MAIN DROITE) -
Poignée située vers l’arrière du bloc du moteur. 19. BLOCAGE D’ACCÉLÉRATEUR - Dispositif de
réglage temporaire de l’accélérateur en position
7. SYSTEME DE PROTECTION DE LA MAIN partiellement ouverte pour faciliter le démarrage.
ARRIÈRE - Rallonge située sur la partie inférieure (CS-3700ES)
de la poignée arrière pour protéger la main de la
chaîne en cas de rupture ou si elle sortait de la 20. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT - Dispositif
gorge du guide-chaîne. servant à connecter/déconnecter le système
d’allumage de manière à démarrer ou arrêter le
8. CARTER D’EMBRAYAGE - Couvercle de moteur.
protection du guide-chaîne, de la chaîne, de
l’embrayage et du pignon de la chaîne. 21. CAPOT DE FILTRE À AIR - Assure la protection et
l’étanchéité du filtre à air.
9. TENDEUR DE CHAÎNE - Ce dispositif sert à régler
la tension de la chaîne. 22. BOUTON DE CAPOT DE FILTRE À AIR - Système
de montage du capot de filtre à air.
10. ENROULEUR DE CHAÎNE - Dispositif retenant la
chaîne en cas de rupture ou de sortie de la gorge 23. ÉTIQUETTE - Numéro de pièce 890345-39230
du guide-chaîne.
24. POIGNÉE AVANT (POUR LA MAIN GAUCHE) -
11. GRIFFE D’ABATTAGE - Dispositif placé devant le Poignée support située à l’avant du bloc moteur.
point de montage du guide-chaîne et qui pivote
quand il est en contact avec un tronc. 25. COUVERCLE DE CYLINDRE - Couvre et protège
le cylindre, la bougie et le silencieux.
12. GUIDE-CHAÎNE - Organe qui soutient et guide la
chaîne de la tronçonneuse. 26. PROTECTEUR DE CHAÎNE - Dispositif amovible
pour recouvrir le guide-chaîne et la chaîne lorsque
13. CHAÎNE - Servant d’outil de coupe. la machine est transportée ou inutilisée.

9 CS-3700ES/CS-4200ES
1 Sens de tension
de la chaîne

Tendeur de chaîne Griffe d’abattage

MONTAGE
1. Carter d’embrayage 2. Trou du guide-chaîne
GUIDE-CHAÎNE ET CHAÎNE
La machine est livrée avec sa chaîne et son guide- • Dévissez les deux écrous et enlevez le carter
chaîne non montés. Pour le montage de la chaîne et du d’embrayage.
guide-chaîne, suivez les instructions ci-après. • Montez la lame guide-chaîne et faites-la glisser vers le
pignon de chaîne afin de faciliter l’installation de la
ATTENTION DANGER chaîne.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LES OPÉRATIONS • Montez la chaîne comme indiqué sur la figure
DÉCRITES CI-DESSOUS DOIVENT (assurez-vous que les gouges sont montées dans le
IMPÉRATIVEMENT ÊTRE EFFECTUÉES MOTEUR bon sens).
ARRÊTÉ ET APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE FIL • Désarmer le frein de chaîne, puis installer le carter
DE BOUGIE. d’embrayage et la griffe d’abattage en le positionnant
sur les goujons de lame. Serrez à la main, sans les
REMARQUE bloquer, les deux écrous.
Amener le levier de frein de chaîne à fond vers Assurez-vous que le tendeur de chaîne est bien rentré
l’arrière avant d’enlever ou d’installer le carter dans le trou de tension du guide-chaîne.
d’embrayage sur la machine.

Tension Tension
correcte incorrcte ÉLEVER

• Tenez le nez du guide vers le haut et tournez le • Serrez les deux écrous tout en tenant le nez du guide
tendeur dans le sens horaire jusqu’à ce que la chaîne vers le haut.
vienne bien au contact du dessous du guide.
• A la main, faites tourner la chaîne autour du guide.
Relâchez la tension si vous sentez des points durs.
• Démarrez la machine et faites-la tourner à bas régime.
Arrêtez le moteur et réglez à nouveau la tension si
nécessaire.

ATTENTION
1. Tous les réglages doivent être effectués à froid.
2. Toujours porter des gants pour travailler sur la
chaîne.
3. Ne pas utiliser de chaîne desserrée.

CS-3700ES/CS-4200ES 10
UTILISATION
CARBURANT ET LUBRIFIANT GRAISSAGE DE LA CHAÎNE
• Le carburant est un mélange de Super sans plomb Un bon graissage de la chaîne pendant l’utilisation
95 (exclusivement), et d’huile minérale ou semi- réduit le frottement entre la chaîne et le guide-chaîne à
synthétique spéciale pour moteurs 2 temps refroidis sa valeur minimale et assure une durée de vie plus
par air, de grande marque. N’utilisez pas de carburant importante. A cet effet, utiliser uniquement de l’huile
contenant de l’alcool à brûler ou plus de 10 % d’alcool spéciale pour chaîne, de haute qualité.
éthylique. Ne surtout pas utiliser d’huile usagée ou recyclée pour
• Une huile moteur deux temps conforme à la norme éviter les problèmes de graissage.
ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), JASO FC et l’huile deux En cas d’urgence et pour durée limitée, possibilité
temps ECHO Premium 50 : 1; 50 : 1 (2 %). d’utiliser de l’huile moteur.
- Ne pas mélanger directement dans le réservoir de la Viscosité:
machine. SAE 30.... en été
SAE 10.... en hiver ou pour couper du résineux.
- Ne pas renverser d’essence ou d’huile. Ne jamais
oublier d’essuyer toute trace de carburant.
- Manipuler l’essence avec précaution, c’est un produit
facilement inflammable.
- Toujours stocker l’essence dans un conteneur
approprié.

ATTENTION
Au moment de l’ouverture du réservoir de
mélange, il faut toujours dévisser lentment le
bouchon de réservoir et laisser la pression du
réservoir s’équilibrer avec la pression
atmosphérique avant d’enlever le bouchon.

Poignée de lanceur l’interrupteur Marche/Arrêt Pompe d’amorcage


“ES” START
Gâchette de
sécurité
Marche Tirez
Commande d’accélérateur Bouton d’enrichisseur
(CS-3700ES) DÉMARRAGE DU MOTEUR À
FROID
Dispositif présent sur ce modèle: “ES” START • Poussez l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut.
Le dispositif “ES” START produit l’énergie cinétique • Appuyez sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le
nécessaire pour donner à l’embiellage la vitesse de carburant y soit visible.
rotation permettant le démarrage du moteur, et ce sans
• Tirez à fond vers l’arrière le bouton de commande de
effet de “retour”.
l’enrichisseur.
Le dispositif “ES” START rend le démarrage plus facile
que vous ne l’avez jamais espéré. • Bien tenir la tronçonneuse.
• Veiller à ce que le guide-chaîne et la chaîne soient
• Remplir le réservoir de carburant. Il est interdit de
bien dégagés au moment du démarrage.
remplir le réservoir d’essence au dessus de
l’épaulement du réservoir. • Tirer sur le lanceur plusieurs fois jusqu’au premier
allumage.
• Mettre du lubrifiant dans le réservoir d’huile pour
chaîne. • Repousser complètement le bouton de commande de
l’enrichisseur.
• Tirer à nouveau sur la poignée du lanceur.

REMARQUE
Ne pas tirer à fond sur la corde du lanceur.
Ne pas laisser la poignée du lanceur revenir cogner
contre le carter.

11 CS-3700ES/CS-4200ES
Frein de chaîne
Blocage d’accélérateur
Gâchette de sécurité

Tirez Commande d’accélérateur


Poignée de lanceur “ES” START
(CS-3700ES) LORSQUE LE MOTEUR A DU
MAL A DÉMARRER ATTENTION
• Poussez la poignée de frein de chaîne vers l’avant 1. A la mise en route, en cas de verrouillage de la
(frein de chaîne en position DÉCLENCHE). commande d’accélérateur par le blocage
• Poussez l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut et d’accélérateur, placer le frein de chaîn en
tirez à fond vers l’arrière le bouton de commande de position “DÉCLENCHE”.
l’enrichisseur. 2. Aprés le démarrage du moteur, appuyer
• Appuyez sur la gâchette de sécurité tout en légèrement sur la commande d’accélérateur
maintenant la commande d’accélérateur et enfoncez le pour déverrouiller le blocage et ramener
blocage d’accélérateur comme indiqué. immédiatement la protection de la main avant
vers l’utilisateur (Frein de chaîne en position
• Tirer sur la poignée du lanceur.
“REARME”).
• Lorsque le moteur a du mal a démarrer, actionner 3. Ne pas accélérer le moteur tant que le frein de
immédiatement la manette de commande chaîne est enclenche.
d’accélérateur pour relâcher le d’accélérateur. 4. Utiliser le frein de chaîne en cas d’urgence.
Ne pas l’utiliser sauf en cas de nécessité
ATTENTION absoule.
L’embrayage s’enclenche et la chaîne tournera
lorsque le moteur démarrera, la commande ATTENTION
d’accélérateur étant actionnée par le blocage de Avec le blocage d’accélérateur, la tronçonneuse
l’accélérateur. Une fois le moteur en marche, se met en marche dès que le moteur démarre.
ramener la commande d’accélérateur au ralenti. Ne jamais utiliser le blocage d’accélérateur pour
la coupe.
Ne l’utiliser que pour faire démarrer le moteur.

Bouton d’enrichisseur
Gâchette de sécurité

Pousser
Commande d’accélérateur

(CS-3700ES) DÉMARRAGE DU MOTEUR À (CS-3700ES) FONCTIONNEMENT


CHAUD • Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner au
• Veiller à ce qu’il y ait de l’essence et de l’huile pour ralenti pendant une ou deux minutes.
chaîne dans les réservoirs. • Actionner progressivement la commande
• Pousser l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut. d’accélérateur pour augmenter la vitesse.
• Bien tenir la tronçonneuse. • La chaîne commence à bouger lorsque le moteur
• Tirer sur la poignée du lanceur. atteint environ 3.800 r/min.
• On peut utiliser l’enrichisseur le cas échéant, mais ne • Surveiller l’accélération et la lubrification de la chaîne
pas oublier de le repousser dès que le moteur et du guide-chaîne.
démarre. • Ne pas accélérer le moteur inutilement.
• Veiller à ce que la chaîne s’arrête lorsque l’on relâche
REMARQUE la commande d’accélérateur.
Actionner le lanceur sans que le blocage
d’accélérateur soit verrouillé.

CS-3700ES/CS-4200ES 12
Poignée de lanceur l’interrupteur Marche/Arrêt
“ES” START Gâchette de
sécurité
Frein de chaîne
Marche Tirez
Bouton d’enrichisseur
Commande d’accélérateur
(CS-4200ES) DÉMARRAGE DU MOTEUR À
FROID
Dispositif présent sur ce modèle: “ES” START
Le dispositif “ES” START produit l’énergie cinétique ATTENTION DANGER
nécessaire pour donner à l’embiellage la vitesse de • LORSQUE LE BOUTON DE CONTRÔLE DU
rotation permettant le démarrage du moteur, et ce sans STARTER REVIENT DANS SA POSITION
effet de “retour”. INITIALE APRÈS AVOIR ÉTÉ TIRÉ,
Le dispositif “ES” START rend le démarrage plus facile L’ACCÉLÉRATEUR RESTE LÉGÈREMENT
que vous ne l’avez jamais espéré. ACTIONNÉ (POSITION DE VERROUILLAGE).
• Remplir le réservoir de carburant. Il est interdit de • SI LE MOTEUR EST DÉMARRÉ AVEC
remplir le réservoir d’essence au dessus de L’ACCÉLÉRATEUR DANS CETTE POSITION, LA
l’épaulement du réservoir. CHAÎNE COMMENCE À TOURNER.
NE PAS DÉMARRER LE MOTEUR AVANT QUE
• Mettre du lubrifiant dans le réservoir d’huile pour
LE FREIN DE CHAÎNE N’AIT ÉTÉ ENCLENCHE.
chaîne.
• Poussez la poignée de frein de chaîne vers l’avant REMARQUE
(frein de chaîne en position DÉCLENCHE). Ne pas tirer à fond sur la corde du lanceur.
• Poussez l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut. Ne pas laisser la poignée du lanceur revenir cogner
• Tirez à fond vers l’arrière le bouton de commande de contre le carter.
l’enrichisseur.
• Bien tenir la tronçonneuse.
• Veiller à ce que le guide-chaîne et la chaîne soient
bien dégagés au moment du démarrage.
• Tirer sur le lanceur plusieurs fois jusqu’au premier
allumage.
• Repousser complètement le bouton de commande de
l’enrichisseur.
• Tirer sur la poignée du lanceur.

Frein de chaîne
Bouton d’enrichisseur

Frein de chaîne
Pousser en position
Poignée de lanceur “ES” START “REARME”
(CS-4200ES) DÉMARRAGE DU MOTEUR À
CHAUD ATTENTION
• Veiller à ce qu’il y ait de l’essence et de l’huile pour
1. Aprés le démarrage du moteur, appuyer
chaîne dans les réservoirs.
légèrement sur la commande d’accélérateur
• Poussez la poignée de frein de chaîne vers l’avant pour déverrouiller le blocage et ramener
(frein de chaîne en position DÉCLENCHE). immédiatement la protection de la main avant
• Pousser l’interrupteur Marche/Arrêt vers le haut. vers l’utilisateur (Frein de chaîne en position
• Bien tenir la tronçonneuse. “REARME”).
2. Ne pas accélérer le moteur tant que le frein de
• Tirer sur la poignée du lanceur.
chaîne est enclenche.
• Le starter peut être utilisé en cas de besoin mais, 3. Utiliser le frein de chaîne en cas d’urgence.
après la première explosion du moteur, actionnez Ne pas l’utiliser sauf en cas de nécessité
légèrement la gâchette d’accélérateur afin de absoule.
désactiver le blocage de gâchette et le stater.
ATTENTION
ATTENTION Avec le blocage d’accélérateur, la tronçonneuse
L’embrayage s’enclenche et la chaîne tournera se met en marche dès que le moteur démarre.
lorsque le moteur démarrera, la commande Ne jamais utiliser le blocage d’accélérateur pour
d’accélérateur étant actionnée par le blocage de la coupe.
l’accélérateur. Une fois le moteur en marche, Ne l’utiliser que pour faire démarrer le moteur.
ramener la commande d’accélérateur au ralenti.

13 CS-3700ES/CS-4200ES
Interrupteur Marche/Arrêt
Gâchette de sécurité Arrêt Gâchette de sécurité

Commande d’accélérateur Commande d’accélérateur


(CS-4200ES) FONCTIONNEMENT ARRÊT DU MOTEUR
• Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner au • Relâcher la commande d’accélératuer et rabaisser
ralenti pendant une ou deux minutes. l’interrupteur Marche/Arrêt.
• Actionner progressivement la commande
d’accélérateur pour augmenter la vitesse. REMARQUE
• La chaîne commence à bouger lorsque le moteur Si le moteur ne s’arrête pas, tirer à fond le bouton de
atteint environ 3.800 r/min. l’enrichisseur vers l’arrière pour faire caler le moteur.
Vérifier et éventuellement réparer l’interrupteur
• Surveiller l’accélération et la lubrification de la chaîne Marche/Arrêt avant de redémarrer le moteur.
et du guide-chaîne.
• Ne pas accélérer le moteur inutilement.
• Veiller à ce que la chaîne s’arrête lorsque l’on relâche
la commande d’accélérateur.

ENTRAINEMENT A LA COUPE VÉRIFICATION DE LA TENSION DE CHAÎNE


• Bien se familiariser avec l’utilisation de la • La tension de chaîne doit être vérifiée fréquemment
tronçonneuse avant de commencer à tronçonner durant le travail et, si nécessaire, modifiée.
“en réel”. • Il faut tendre la chaîne autant que possible, mais de
• A cet effet, la méthode la plus sage est de s’exercer en telle façon qu’elle puisse tout de même être tournée à
coupant plusieurs petits troncs ou branches. la main autour du guide-chaîne.
• N’autoriser aucune personne ou animal a l’interieur de
la zone de travail. Travail de plusieurs utilisateurs: En ATTENTION DANGER
cas de travail simultané et conjoint de plusieurs AVANT DE VÉRIFIER LA TENSION DE LA
utilisateurs, il est nécessaire de garder entre chacun CHAÎNE, ASSURÉZ-VOUS QUE LE MOTEUR A
des utilisateurs une distance de sécurité suffisante. BIEN ÉTÉ ARRÊTE.

REMARQUE
Toujours desserrer les écrous du carter d’embrayage
avant de tourner la vis du tendeur de chaîne, sinon le
carter d’embrayage et le tendeur de chaîne seront
endommagés.

VÉRFICATION DU GRAISSAGE DE CHAÎNE


Tenir la tronçonneuse au-dessus d’une surface sèche et
actionner l’accélérateur à moitié de sa course pendant
environ 30 secondes. Une mince ligne d’huile projetée
doit alors apparaître sur la surface en question.

CS-3700ES/CS-4200ES 14
Frein de chaîne
Re-armement

UTILISATION CORRECTE DU FREIN DE CHAÎNE


CONTRÔLE DU FREIN DE CHAÎNE, RE-ARMEMENT DU FREIN DE CHAÎNE
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE CHAÎNE • Pour réarmer le frein, ramener la protection de la main
1) Poser la tronçonneuse sur le sol. avant à fond vers l’utilisateur (on entend un déclic).
2) Bien tenir la machine avec les deux mains et Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, ramener la
accélérer à plein régime. tronçonneuse au revendeur ECHO pour réparation.
3) Déclenchez le frein de chaîne en faisant tourner votre
poignet gauche et en l’amenant au contact de la ATTENTION DANGER
protection de main avant. LE PHÉNOMÈNE DE REBOND DU GUIDE-CHAÎNE,
4) La chaîne doit s’arrêter immédiatement. QUI SE PRODUIT LORSQUE LE BOUT DU GUIDE-
5) Relâcher la commande d’accélérateur. CHAÎNE ENTRE EN CONTACT AVEC UN BOUT DE
BOIS OU QUELQUE CHOSE DE SEMBLABLE, EST
EXTRÊMEMENT DANGEREUX.
LE FREIN DE CHAÎNE RÉDUIT LES RISQUES DE
BLESSURE DUS AU REBOND.
SI LA TRONÇONNEUSE EST ÉQUIPÉE D’UN
FREIN DE CHAÎNE, TOUJOURS VÉRIFIER QU’IL
FONCTIONNE CORRECTEMENT, ET CE
PLUSIEURS FOIS AVANT UTLISATION.

La poignée arrière doit être tenue


légèrement par la main droite.

Le BOUT DE LAME GUIDE CHAÎNE 35 cm


doit être placé à une hauteur de 35 cm
environ.

FREIN DE CHAÎNE AUTOMATIQUE


Dès qu’il se produit un rebond en arrière en bout de
lame guide, le frein de chaîne se met automatiquement
REMARQUE
• En s’exerçant sur un petit tronc, pousser la
en marche et arrête la chaîne de la scie.
protection de la main avant vers l’avant pour
Pour que le frein de chaîne automatique fonctionne enclencher le frein.
correctement procéder comme suit: • Vérifier en permanence que le frein fonctionne
1) Arrêter le moteur de la troneçonneuse. correctement avant toute utilisation.
2) Agripper les deux poignées avant et arrière (les tenir • Si le frein de chaîne est bouché par des copeaux, le
légèrément) pour soulever la lame guide chaîne à fonctionnement du frein va légèrement se
une hauteur de 35 cm environ comme indiqué sur la détériorer.
figure. Il doit donc toujours rester propre.
• Ne pas augmenter la vitesse de rotation du moteur
3) Dégager doucement la main de la poignée avant et la
pendant que le frein de chaîne est enclenché.
lame guide chaîne tombe ainsi sur le bois ou sur un
• Le frein de chaîne s’utilise en cas d’urgence.
autre matériau équivalent situé sous la machine pour
Ne pas l’utiliser sauf en cas de nécessité absolue.
produire ensuite un choc à celle ci. (* à ce moment là
• A la mise en route, en cas d’utilisation du blocage
faut tenir légèrement la poignée arrière avec la main
d’accélérateur, mettre le frein de chaîne en position
droite).
“DÉCLENCHE”.
4) Le choc se propage vers le levier de frein de chaîne Réarmer le frein de chaîne aussitôt après le
qui se met alors à fonctionner. démarrage du moteur.
• Ne jamais essayer le frein de chaîne dans une zone
(ATTENTION) exposée aux fumées d’essence.
Pour vérifier le fonctionnement du frein de chaîne
automatique, utiliser une surface tendre telle que le
bois pour que le choc produit n’endommage pas la
chaîne de la tronçonneuse.

15 CS-3700ES/CS-4200ES
INSTRUCTION POUR LA COUPE
GÉNÉRALITÉS
En toutes circonstances, l’utilisation de la tronçonneuse Faire démarrer le moteur, vérifier qu’il fonctionne
ne saurait être confiée qu’à une seule personne. correctment.
Il n’est pas toujours facile de garantir sa propre sécurité, Actionner la commande d’accélérateur pour ouvrir
il ne faut donc pas faire courir de risques à un assistant, l’accélérateur à fond, commencer la coupe, qui devrait
par exemple. s’effectuer en douceur si la chaîne est bien affûtée.
Une fois que l’on a acquis les connaissances de base Peser sur la tronçonneuse a pour effet de ralentir le
pour l’utilisation de la tronçonneuse, le mieux est de se moteur et la coupe sera en fait plus difficile.
fier à son bon sens. Certaines matières peuvent attaquer le carter de la
La façon la plus classique consiste à se tenir à gauche tronçonneuse (par exemple acide de palmier, engrais,
de la scie avec la main gauche sur la poignée avant et etc.).
la main droite sur la poignée arrière pour actionner la Pour éviter la détérioration du carter, retirer toute la
commande d’accélérateur avec l’index droit. sciure autour de l’embrayage et de la zone du guide-
S’exercer avec des bûches ou des branchages avant de chaîne, puis laver à l’eau.
couper des arbres.
Bien se familiariser avec la commande et les réactions
de la scie.

ATTENTION DANGER
L’EXTRÉMITÉ DU GUIDE-CHAÎNE NE DOIT RIEN
TOUCHER PENDANT QUE LE MOTEUR EST EN
MARCHE.
SI LA POINTE DU GUIDE-CHAÎNE TOUCHE UN
BRANCHAGE OU UNE BÛCHE PENDANT QUE LA
CHAÎNE EST EN MOUVEMENT, ELLE SERA
REPOUSSÉE VERS LE HAUT AVEC UNE FORCE
CONSIDÉRABLE (PHÉNOMENE DE REBOND).

CS-3700ES/CS-4200ES 16
Chute
3m
Chemin de repli
45°

ABATTAGE D’UN ARBRE


45°
Un arbre en tombant peut gravement endommager une
automobile, une maison, une clôture, une ligne haute
tension ou un autre arbre.
On peut faire tomber un arbre à l’endroit désiré, le tout Chemin de repli Pas dans cette direction
est de le choisir avant!
Avant de couper, dégager autour de l’arbre. La position Figure A Vue de côté
doit être stable et il faut pouvoir utiliser la scie sans
heurter le moindre obstacle.
Prévoir ensuite un chemin de repli.
Lorsque l’arbre commence à s’incliner, il convient de se
reculer de la direction de la chute selon un angle de 45° Charnière 1/10 du diamètre
et d’au moins 3 m pour se dégager du rebond du tronc Trait (ou coupe)
sur la souche (Voir tête de la figure). d’abattage
de 2,5 à 5 cm
Commencer la coupe du côté vers lequel l’arbre doit Encoche,
1/3 du diamètre
tomber.
Découper une entaille correspondant au tiers du
diamètre, voir illustration.
La position de cette entaille est importante car l’arbre va
avoir tendance à s’abattre «vers» cette entaille (voir
Figure A). Figure B Vue de dessus
Le trait d’abattage se fait à l’aide de la griffe d’abattage,
du côté opposé à l’entaille, de 2,5 cm à 5 cm au-dessus
du niveau du bas de l’entaille et en laissant,
horizontalement, environ 1/10 du diamètre entre le trait
d’abattage et l’entaille (voir Figure B). En effet, il ne faut Coins
(lorsqu’il y a de Coupes d’entaille
pas amener le trait d’abattage jusqu’au niveau de la place)
l’entaille: la partie de l’arbre restant entre le trait
d’abattage et l’entaille agira comme une charnière
lorsque l’arbre tombera et le guidera dans la direction Chute
voulue.
Lorsque l’arbre commence sa chute, arrêter le moteur,
déposer la tronçonneuse sur le sol et s’écarter Trait (ou coupe)
rapidement. d’abattage
90°
Laisser une charnière
de 1/10 du diamètre

Pour couper de gros arbre dont le diamètre dépasse le


double de la longueur du guide-chaîne, commencer les Figure C Vue de dessus
coupes d’entaille sur un côté et ramener la scie vers
1
l’autre côté de l’entaille. Coupes d’entaille
Commencez le trait d’abattage sur un côté de l’arbre, la 2
griffe d’abattage plantée dans l’arbre, et faites pivoter la
machine afin de former la charnière d’abattage (3). Méthode de coupe
transversale
Sortez la machine du trait, puis réintroduisez-la dans le
trait de scie en prenant bien soin de ne pas provoquer
de rebond (4).
Le sciage final (5) est effectué en poussant la machine
vers l’avant afin d’atteindre l’autre extrémité de la
charnière (Figure C).

Trait (ou coupe) 5


4
d’abattage

Coins

17 CS-3700ES/CS-4200ES
Ne pas couper en tenant la tronçonneuse au-dessus
de la poitrine

ÉLAGAGE
L’élagage d’un arbre coupé ressemble beaucoup au
tronçonnage de bûches. Ne jamais élaguer un arbre sur
lequel on se trouve.
Faire attention à ne pas toucher d’autres branches en
ramenant la scie vers le haut.
Toujours tenir la tronçonneuse des deux mains.

Ne pas couper avec la scie au-dessus de la tête ou le


guide-chaîne en position verticale, parce qu’en cas de Il faut savoir apprécier les phénomènes de tension à
rebond, le contrôle ne serait pas suffisant pour se l’intérieur du tronc
protéger.

ATTENTION
Ne pas tenir la scie au-dessus de la poitrine.

Couper les branches de


support en dernier

Glisser des bûches de support sous le tronc

TRONÇONNAGE Ne pas se tenir sur le tronc


Le tronçonnage est la découpe de bûches.
Cette opération obéit à certaines règles de base.
Tenir la scie à deux mains en permanence.
Supporter les troncs, si possible.
Si l’on coupe sur une pente, toujours se tenir en amont.

ATTENTION
Rester en amont des troncs.

Toujours couper en amont d’un tronc

Aval

CS-3700ES/CS-4200ES 18
“Charnière”

TENSION ET COMPRESSION DANS UN


TRONÇON
Un tronçon posé sur le sol sera soumis à des
phénomènes de tension et de compression, selon Ouverte
l’endroit auquel se trouve le support principal.
Lorsqu’un tronçon est supporté en ses extrémités, le
côté soumis à la compression est en haut, celui soumis
à la tension est en bas.
Pour découper entre ces points de support, effectuer la “Charnièrer”
première coupe vers le bas, sur environ le tiers du Fermée
diamètre du tronçon.
Effectuer la seconde coupe vers le haut, pour rejoindre
la première.
Lorsque le tronçon est supporté en une seule extrémité,
effectuer la première coupe vers le haut, sur environ un “Charnière”
tiers du diamètre. Effectuer la seconde coupe vers le
bas, pour rejoindre la première. Contrainte élevée 1/3 du diamètre pour
éviter tout fendillement

ATTENTION
Si vous avez mal estimé les effects de tension et
de compression et si vous avez attaqué la coupe
du mauvais côté, le tronc coincera et bloquera le
guide-chaîne et la chaîne. Coupe d’affaiblissement pour terminer
Emballer le moteur avec votre chaîne coincée
provoquera un suréchauffement de l’embrayage.
Si la chaîne est coincée et que vous ne puissiez Tronçonnage Vers le bas
pas retirer la machine de la coupe, n’essayez pas par le haut
de l’en retirer en forçant.
Arrêtez le moteur, introduisez un coin d’abattage
dans la coupe pour la forcer à s’ouvrir, puis
sortez la machine de la coupe.
Ne forcez pas sur la machine lorsqu’elle est
Extrémité non supportée
coincée.
Ne faites pas de coupe “en force”.
Une chaîne émoussée n’est pas sûre et
provoquera une usure anormale et excessive des
autres organes de coupe.
Un bon indicateur de la qualité d’affût de la
chaîne est la qualité des copeaux évacués par la
chaîne: lorsque ces copeaux se transforment en
une fine sciure, c’est que la chaîne est émoussée.
Vers le haut
Tronçonnage par le bas
ATTENTION
Aprés une utilisation de la machine, ne pas Coin
toucher les parties chaudes du couvercle de
cylindre et du pot d’échappement.

ATTENTION DANGER
NE JAMAIS TRAVAILLER EN UTILISANT LE
BLOCAGE D’ACCÉLÉRATEUR.

Effectuer une coupe angulaire lorqu’une section


risque de heurter l’autre

19 CS-3700ES/CS-4200ES
GUIDE DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN
ELEMENT ENTRETIEN PAGE AVANT UTLISATION TOUS LES MOIS

Filtre à air Nettoyer/remplacer 22 •

Filtre à carburant Examiner/nettoyer/remplacer 22 •

Bougie Examiner/nettoyer/régler/remplacer 23 •

Carburateur Régler/remplacer et régler 22 •

Circuit de refroidissement Examiner/nettoyer 23 •

Pot d’échappement Examiner/serrer/nettoyer - •

Filtre à huile Examiner/nettoyer/remplacer 22 •

Pignon de chaîne Examiner/remplacer 23 •

Frein de chaîne Examiner/remplacer 15 •

Lanceur Examiner 21 •

Guide-chaîne Examiner/nettoyer 23 •

Circuit d’essence Examiner 22 •

Vis, boulons et écrous Examiner, serrer/remplacer - •

IMPORTANT
Les intervalles recommandés ne doivent pas être dépassés. L’utilisation effective et l’expérience
détermineront la fréquence des opérations d’entretien nécessaires.

CS-3700ES/CS-4200ES 20
DÉPANNAGE

Problème
Moteur - démarrage difficile Cause Remède
- démarrage impossible
Le moteur → Essence dans → Pas • Filtre à essence bouché • Nettoyer ou remplacer
démarre le carburateur d’essence • Circuit d’essence bouché • Nettoyer
dans le • Carburateur • Consulter votre revendeur
carburateur ECHO
Essence dans → Pas • Carburateur • Consulter votre revendeur
le cylindre d’essence ECHO
dans le
cylindre
→ Essence au • Mélange trop riche • Ouvrir l’enrichisseur
pot • Nettoyer/remplacer le filtre
d’échappement à air
• Régler le carburateur
• Consulter votre revendeur
ECHO
Étincelle à → Aucune étincelle • Interrupteur sur Arrêt • Mettre l’interrupteur sur
l’extrémité du à l’extrémité du Marche
fil de la bougie fil de la bougie • Problème électrique • Consulter votre revendeur
ECHO
Étincelle au → Pas d’étincelle • Entrefer incorrect • Régler 0,6 à 0,7 mm
niveau de la au niveau de la • Bougie recouverte de • Nettoyer ou remplacer
bougie bougie charbon
• Bougie noyée • Nettoyer ou remplacer
• Bougie défectueuse • Remplacer la bougie
Le moteur ne • Problème interne au moteur • Consulter votre revendeur
démarre pas ECHO
Le moteur Le moteur cale ou accélére de • Filtre à air sale • Nettoyer ou remplacer
tourne façon médiocre • Filtre à essence sale • Nettoyer ou remplacer
• Event d’essence bouché • Deboucher
• Bougie • Nettoyer et régler/remplacer
• Carburateur • Régler
• Circuit de refroidissement • Nettoyer
bouché
• Lumière d’échappement/ • Nettoyer
pot d’échappement bouché

REMARQUE ATTENTION DANGER


“ES” START
• TOUTES LES OPERATIONS D’ENTRETIEN OU
Si il est impossible d’actionner doucement la poignée
DE DÉPANNAGE QUI NE SONT PAS DÉCRÎTES
de lanceur, la cause du problème est une panne
DANS LE MANUEL D’UTILISATION DOIVENT
interne du moteur.
ÊTRE EFFECTUÉES PAS UN RÉPARATEUR
Il faut alors impérativement consulter votre
QUALIFIÉ.
marchand-réparateur.
• LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
Si le dispositif est démonté par inadvertance, il y a
EXTRÊMEMENT INFLAMMABLES ET PEUVENT
risque de blessure.
PROVOQUER UN INCENDIE ET/OU UNE
EXPLOSION. NE VÉRIFIEZ JAMAIS
L’ÉTINCELLE DE BOUGIE À PROXIMITÉ DU
TROU DE BOUGIE DU CYLINDRE, SOUS PEINE
DE RISQUE DE BLESSURE GRAVE.

21 CS-3700ES/CS-4200ES
Bouton de capot de filtre
T: Vis de réglage à air
Bougie Capot de filtre à air
de ralenti H: Vis de réglage
Couvercle Couvercle de filtre à air
haut régime
L: Vis de réglage de cylindre Filtre à air
bas régime

ENTRETIEN
• En cas de doute ou de problème, prière de contacter
votre revendeur ECHO.
CARBURATEUR FILTRE À AIR
• Ne pas régler le carburateur sauf si cela est • Le vérifier avant chaque utilisation.
nécessaire. • Dévisser le bouton du capot de filtre à air, et démonter
• Procéder comme suit pour régler le carburateur: le capot puis le filtre à air.
- Tourner le pointeau de bas régime (L) et de haut Nettoyez le filtre à la broose ou à l’air comprimé, ou
régime (H) dans le sens antihoraire pour arrêter le bien remplacer le filtre à air.
moteur. • Remettez le filtre à air et le couvercle en place.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner en ralenti
accéléré jusqu’à ce qu’il soit réchauffé.
CONTRÔLER LE SYSTEME
- Tourner la vis de réglage de ralenti (T) dans le sens
D’ALIMENTATION EN CARBURANT
antihoraire jusqu’à ce que la chaîne s’immobilise.
• Contrôler avant chaque utilisation.
- Tourner la vis de réglage de ralenti (T) de 1/2 de tour
• Après un remplissage du réservoir d’essence,
supplémentaire dans le sens antihoraire.
s’assurer que le carburant ne fuit pas ou ne suinte pas
- Accélérer à font pour vérifier que le moteur passe du autour du tuyau d’essence, du passe-tuyau ou du
ralenti au régime maximum en douceur. bouchon de réservoir d’essence.
• En cas de fuite ou de suintement d’essence, il y a un
ATTENTION
danger de feu. Arrêter d’utiliser la machine
Régler la vis de réglage du ralenti (T) pour ne pas
immédiatement et demander à votre marchand-
faire tourner la chaîne au démarrage.
réparateur de contrôler ou de remplacer le système.
En cas de problème du carburateur, consulter
votre revendeur.

Plongeur d’huile Plongeur de carburant

FILTRE À CARBURANT FILTRE À HUILE


• Contrôler périodiquement. • Contrôler périodiquement.
- Empêcher la poussière de pénétrer dans le réservoir - Ne pas laisser de poussière pénétrer dans le
de carburant. réservoir d’huile.
- Un filtre encrassé provoquera des problèmes de - Un filtre à huile encrassé affectera le bon
démarrage du moteur ou des dysfonctionnements. fonctionnement du circuit de lubrification.
- Sortir le filtre par le trou de remplissage du réservoir - Le sortir par le trou de remplissage d’huile avec un
avec un crochet en fil de fer ou quelque chose de morceau de fil d’acier ou équivalent.
semblable. - Si le filtre est sale, le laver à l’essence, ou remplacer
- Remplacer le filtre si il est encrassé. le filtre.
- Si l’intérieur du réservoir de carburant est sale, on - Si l’intérieur du réservoir d’huile est sale, on peut le
peut le nettoyer en rinçant le réservoir à l’essence. nettoyer en rinçant le réservoir à sl’essence.

ATTENTION DANGER
LE CARBURANT ET L’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES.
OBSERVER LES PLUS GRANDES PRÉCAUTIONS
LORS DE LEUR MANIPULATION.

CS-3700ES/CS-4200ES 22
Rainure 0,5 mm
Guide chaîne
Trou de graissage
Chaîne

GUIDE-CHAÎNE PIGNON DE CHAÎNE


• Nettoyer avant utilisation. • Un pignon endommagé provoquera la détérioration ou
- Nettoyer la rainure du guide-chaîne avec un petit l’usure prématurées de la chaîne.
tournevis, par exemple. - Dès que les dents du pignon présentent une usure
- Nettoyer les trous de graissage avec un fil de fer. de 0,5 mm ou plus, il faut changer le pignon.
• Inverser le guide-chaîne périodiquement. • Contrôler l’état du pignon lors d’une montage d’une
chaîne neuve. Le changer si il est usé.
• Contrôler le pignon de chaîne, l’embrayage et nettoyer
la face d’appui du guide-chaîne sur les carters avant
de remonter le guide-chaîne. Le changer si il est usé.

REMARQUE
Pour le remplacement du guide-chaîne ou de la
chaîne, prière de consulter votre revendeur ECHO.

Vis de réglage
DIMINUE AUGMENTER

de 0,6 à 0,7 mm

GRAISSAGE AUTOMATIQUE BOUGIE D’ALLUMAGE


• Le volume de décharge du graissage automatique se • Contrôler périodiquement.
règle à 7 mL/min environ à 7.000 r/min, avant - L’entrefer standard est de 0,6 à 0,7 mm.
expédition de l’usine.
- Corriger la position si cette distance n’est pas
- Pour augmenter le volume de décharge, tourner la respectée.
vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles
• Couple de serrage: de 15 à 17 N·m (de 150 à 170 kgf·cm)
d’une montre.
Lorsque la vis heurte la butée et s’arrête, le volume de
décharge est au maximum (13 mL/min, 7.000 r/min).
- Ne pas tourner la vis de réglage au-delà des
tolérances maximum ou minimum.

ALLUMAGE AILETTES DE CYLINDRE


• L’unité comprend un système magnéto CDI • Contrôler périodiquement.
(allumage par décharge capacitive), qui n’exige pas le • Des ailettes bouchées perturberont le refroidissement
réglage de l’allumage ni de l’intervalle des contacts de du moteur.
rupteur.
• Retirer la saleté et la poussière déposées entre les
• Vérifier que les connexions de fils sont bien fixées. ailettes pour laisser passer l’air de refroidissement
sans entraves.

23 CS-3700ES/CS-4200ES
4 mm
0,64 mm A
1/5
B

ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
Ne jamais utiliser une tronçonneuse avec une chaîne • Affûtage
émoussée ou endommagée. Si la chaîne demande une Pour un affûtage correct, il vous faut: une lime ronde et
pression excessive pour couper ou si elle dégage de la un porte-lime (A), une lime plate (B) et une jauge de
sciure au lieu de copeaux, il faut vérifier l’état des profondeur (C).
gouges de la chaîne. Lors de l’affûtage, il faut garder les L’utilisation d’une lime de dimension correcte (lime
mêmes angles et profils que lorsque la chaîne est ronde de 4,8 mm de diamètre) et d’un porte-lime
neuve. permet d’obtenir un meilleur résultat.
Vérifier l’état de la chaîne à chaque remplissage du Consultez votre revendeur ECHO à ce sujet.
réservoir.
Lorsque la longueur de la gouge est inférieure ou égale
à 4 mm, il faut remplacer la chaîne.
ATTENTION DANGER
COUPER LE MOTEUR AVANT DE PROCEDER A
L’AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE.
TOUJOURS PORTER DES GANTS LORS D’UNE
INTERVENTION SUR LA CHAÎNE.

3 4 A B C D
30° 0,64 mm
85° 60°

10° 30°
2 Parallèle

1. Immobiliser la chaîne en poussant la poignée de frein • Angles d’affûtage à respecter.


de chaîne vers l’avant. A: Angle de plaque supérieure 30°
(pour libérer la chaîne - ramener cette poignée en
B: Angle de plaque latérale 85°
arrière au contact du brancard avant).
C: Angle de découpe d’angle supérieur 60°
2. Votre chaîne possède alternativement des gouges
droites et gauches. Affûter toujours de l’intérieur vers D: Limiteur de profondeur 0,64 mm
l’extérieur de la gouge.
3. Maintenir les indications d’angle du porte-lime
REMARQUE
parallèles aux angles de la chaîne et affûter la gouge Ces angles sont ceux des chaînes de référence
jusqu’à ce que la partie endommagée ait été enlevée. Oregon 21BP et Carlton K2L.
Pour une chaîne d’autre marque, suivre les
4. Abaisser le porte lime de 10°. instructions du fabricant.
5. Affûter tout d’abord les gouges les plus
endommagées puis ramener toutes les autres
gouges à la même longueur.

CS-3700ES/CS-4200ES 24
1

3 5
4

1. Le limiteur détermine l’épaisseur du copeau et il faut • Le maillon d’entraînement permet de retirer la sciure
l’entretenir soigneusement pendant toute la vie de la de la rainure du guide-chaîne. C’est la raison pour
chaîne. laquelle il faut maintenir affûté le bord inférieur du
2. Au fur et à mesure que la longueur de la gouge maillon, indiqué par la flèche à 5.
diminue, la hauteur du limiteur est modifiée et doit - Une fois l’affûtage de la chaîne terminé, la tremper
être réduite. dans l’huile et nettoyer les dépôts de limaille
3. Placer la jauge de profondeur et limer tout limiteur qui d’affûtage avant utilisation.
dépasse. - Si la chaîne a été affûtée sans la démonter du guide-
4. Arrondir la face avant du limiteur pour assurer une chaîne, la graisser abondamment puis la faire tourner
coupe plus douce. lentement afin d’éliminer la limaille d’affûtage avant
de reprendre le travail.
(ATTENTION) - Si l’on utilise la tronçonneuse avec des dépôts de
Les erreurs ci-dessous augmentent limaille d’affûtage obstruant la rainure du guide-
considérablement les risques de rebond. chaîne, la chaîne et le guide-chaîne s’useront plus
1) Angle de plaque supérieure trop important vite que dans des conditions normales d’utilisation.
2) Angle de plaque latérale trop petit - Si la chaîne est salie par de la résine par exemple, la
3) Diamètre de lime trop petit nettoyer au kérosène et la tremper dans l’huile.
4) Jauge de profondeur trop grande

Arrêt
Protecteur de chaîne

STOCKAGE
STOCKAGE A LONG TERME 8. Retirer la bougie et verser une demie cuillerée
(Plus de 30 jours) d’huile moteur deux temps inutilisée dans le cylindre
par le trou de la bougie.
A. Placer un chiffon propre au-dessus du trou de la
ATTENTION DANGER bougie.
NE PAS STOCKER DANS UNE ENCEINTE
EXPOSÉE AUX FUMÉES D’ESSENCE, À DES B. Tirer sur la poignée du démarreur lanceur 2 ou 3
FLAMMES OU DES ÉTINCELLES. fois pour faire circuler l’huile à l’intérieur du
moteur.
Ne pas stocker la tronçonneuse sur une période C. Observer l’emplacement du piston dans le trou
prolongée (30 jours ou plus) sans effectuer de de la bougie. Tirer lentement sur la poignée du
maintenance préventive, à savoir: lanceur jusqu’à ce que le piston atteigne le
1. Stocker l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la sommet de sa course et le laisser à cet endroit.
poussière, hors de portée des enfants et de toute 9. Remonter la bougie (ne pas connecter le câble
personne non autorisée. d’allumage).
2. Amener l’interrupteur Marche/Arrêt en position 10. Montez le protège-guide sur le guide et la chaîne
“ARRÊT”. avant d’entreposer la machine.
3. Nettoyer l’extérieur en enlevant tous les dépots de
graisse ou d’huile, les saletés et les détritus. REMARQUE
4. Effectuer toutes les tâches periodiques de • Gardez ce manuel pour vous y référer par la suite.
graissage et d’entretien. • Si ce Manuel d’Utilisation est devenu inutilisable ou
5. Serrer toutes les vis, tous les boulons et tous les en cas de perte, veuillez en acheter un nouveau
écrous. auprès de votre marchand-réparateur ECHO.
6. Faire une vidange complète du réservoir de • En cas de location de machine, prière de la louer
carburant et tirer à plusieurs reprises sur le lanceur tout en confiant bien à la personne locataire ce
pour vider le carburateur. Manuel d’Utilisation, qui contient des explications et
instructions dont l’observation est importante.
7. Toujours stocker le carburant dans un conteneur
approprié. • En cas transfert du produit à un nouveau
propriétaire, prière de bien veiller à remettre
également le Manuel d’Utilisation.

25 CS-3700ES/CS-4200ES
SPÉCIFICATIONS
CS-3700ES CS-4200ES
Dimensions externes :
Longueur × largeur × hauteur mm 383 × 238 × 270 383 × 230 × 270
Masse : Scie sans guide-chaîne et chaîne,
réservoirs vides kg 4,4 4,44
Volume :
Réservoir de carburant mL 410
Réservoir pour huile de lubrification mL 240
Carburant ( rapport de mélange ) Super sans plomb 95 ( exclusivement ). N’utilisez pas
de carburant contenant de l’alcool à brûler ou plus de 10 %
d’alcool éthylique.
Une huile moteur deux temps conforme à la norme ISO-
L-EGD (ISO/CD 13738), JASO FC et l’huile deux temps
ECHO Premium 50 : 1. Pourcentage 50 : 1 (2 %).
Huile ( pour chaîne ) Huile pour chaîne ou huile pour moteur
Longueur de coupe : Longueurs utiles
de guide-chaîne mm 310, 380 310, 380, 450
Chaîne :
Pas mm 8,26 ( 0,325 pouce ) 8,26 ( 0,325 pouce )
Jauge ( épaisseur des maillons-guides ) mm 1,47 ( 0,058 pouce ) 1,47 ( 0,058 pouce )
Type de guide-chaîne cm 33, 38 ( ECHO ) 33, 38, 43 ( ECHO )
Jauge du guide-chaîne mm 1,47 ( 0,058 pouce ) 1,47 ( 0,058 pouce )
Type de chaîne Carlton K2L Carlton K2L
Oregon 21BP Oregon 21BP
Graissage Pompe à huile automatique réglage
Pignon de chaîne : nombre de dents 7
Moteur :
Type Monocylindre 2 temps à refroidissement par air
Carburateur A membrane
Magnéto Magnéto à volant, système CDI
Bougie NGK BPMR7A
Lanceur A rappel automatique ; “ES” START
Transmission Embrayage centrifuge automatique
Cylindrée du moteur mL (cm³) 35,8 39,6
Puissance maximum mesurée au frein
( ISO 7293 ) kW 1,5 1,89
Vitesse maximum recommandée avec
accessoire de coupe r/min 12.500 12.500
Vitesse recommandée au ralenti r/min 2.800 2.800
Consommation de carburant :
Consommation de carburant à la
puissance maximum du moteur kg/h 0,91 0,90
Consommation spécifique de carburant
à la puissance maximum du moteur g/(kW·h) 613 477
Niveau de pression sonore : ( EN 27182 )
LpAav = dB(A) 98 97,7
Niveau de puissance acoustique garanti :
( 2000/14/CE ) LWA = dB(A) 112 109
Frein de chaîne : ( ISO 6535 ) Durée
moyenne de freinage à la vitesse
d’emballement s 0,08 0,06
Vibrations : ( ISO 7505 ) m/s² 8,5 9,1
Autres accessoires : Protection de main avant, protection de main arrière,
gâchette de sécurité, enrouleur de chaîne,
frein de chaîne, système anti-vibrations, griff d’abattage.
Les caractéristiques, descriptions et illustrations qui Les illustrations peuvent inclure du matériel et des
figurent dans cette documentation correspondent aux accessoires en option et peuvent par ailleurs ne pas
données disponibles au moment de la mise sous presse présenter tout le matériel standard.
mais elles peuvent être modifiées sans préavis.

CS-3700ES/CS-4200ES 26
DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITÉ DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITÉ
Le fabricant soussigné: Le fabricant soussigné:

KIORITZ CORPORATION KIORITZ CORPORATION


7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME
OHME CITY ; TOKYO 198-8711 OHME CITY ; TOKYO 198-8711
JAPON JAPON
déclare que la machine neuve désignée ci-après: déclare que la machine neuve désignée ci-après:

SCIE À CHAÎNE PORTATIVE POUR LE TRAVAIL DU BOIS SCIE À CHAÎNE PORTATIVE POUR LE TRAVAIL DU BOIS
Marque : ECHO Marque : ECHO
Type : CS-4200ES Type : CS-3700ES
est conforme: est conforme:
* aux dispositions relatives à l’application de la Directive 98/37/CEE (1998) * aux dispositions relatives à l’application de la Directive 98/37/CEE (1998)
(utilisation de la norme harmonisée EN 608 : 1994) (utilisation de la norme harmonisée EN 608 : 1994)
et fait l’objet de l’Attestation “CE” de Type n°. BM 60004759 0001 délivrée par et fait l’objet de l’Attestation “CE” de Type n°. BM 60003264 0002 délivrée par
l’organisme notifié suivant: l’organisme notifié suivant:
TÜV Rheinland TÜV Rheinland
27

Sicherheit und Umweltschutz GmbH Sicherheit und Umweltschutz GmbH


Zertifizierungs- und Prüfstelle für Gerätesicherheit Zertifizierungs- und Prüfstelle für Gerätesicherheit
Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany
* aux dispositions relative à l’application de la Directive 89/336/CEE * aux dispositions relative à l’application de la Directive 89/336/CEE
(utilisation des normes harmonisées EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014 et EN (utilisation des normes harmonisées EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014 et EN
55022) 55022)
* aux dispositions relatives à l’application de la Directive 2002/88/CE * aux dispositions relatives à l’application de la Directive 2002/88/CE
* aux dispositions relatives à l’application de la Directive 2000/14/CE * aux dispositions relatives à l’application de la Directive 2000/14/CE
Conformité évaluée selon la procédure de Contrôle Interne de la Conformité évaluée selon la procédure de Contrôle Interne de la
Production (ANNEXE V) Production (ANNEXE V)
Niveau de puissance acoustique mesuré : 106 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré : 109 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 109 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti : 112 dB(A)
CS-3700ES/CS-4200ES

Fait à Tokyo, Fait à Tokyo,


le 1er Avril 2004 le 1er Avril 2004

F F

Vous aimerez peut-être aussi