Vous êtes sur la page 1sur 572

F300A

FL300A
F350A
FL350A

MANUEL D’ATELIER

6BJ-28197-3K-21
AVIS
Ce manuel a été préparé par Yamaha principalement à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs
mécaniciens qualifiés afin de les assister lors de l’entretien et la réparation des produits Yamaha. Ce manuel
est destiné à des personnes possédant le Bronze Technical Certificate de l’YTA (Yamaha Technical Academy)
maritime ou des connaissances de base équivalentes en mécanique et en électricité sans lesquelles l’exécu-
tion de réparations ou d’entretiens peut rendre les machines impropres ou dangereuses à l’emploi.

Yamaha s’efforce en permanence d’améliorer ses produits. Par conséquent, il se peut que les modèles diffè-
rent légèrement des descriptions et illustrations de ce manuel. Utilisez seulement la dernière édition de ce
manuel. Les modifications et les changements significatifs dans les caractéristiques ou les procédés sont
notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et sont publiés dans les éditions ultérieures de ce manuel.

Information importante
Les informations particulièrement importantes, dans ce manuel, sont indiquées par les notations suivantes:

Le symbole Alerte de sécurité signifie ATTENTION! SOYEZ ATTENTIF! VOTRE SECURITE EST
MENACEE!

AVERTISSEMENT
Le non-respect d’une instruction AVERTISSEMENT peut entraîner de graves blessures, voire même la
mort, pour le pilote, un spectateur ou la personne inspectant ou réparant le moteur hors-bord.

ATTENTION:
La mention ATTENTION signale les précautions spéciales à prendre pour éviter d’endommager le
moteur hors-bord.

REMARQUE:
L’indication REMARQUE signale toute information importante destinée à faciliter ou à expliciter les procédu-
res.

F300A, FL300A, F350A, FL350A


MANUEL D’ATELIER
©2013 Yamaha Motor Co., Ltd.
2ème édition, Janvier 2013
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation sans la
permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé en Chine
Sommaire

Informations générales GEN


INFO
0
Spécifications SPEC 1
Caractéristiques techniques et description TECH
FEA
2
Informations relatives au gréement RIG
GING
3
Recherche des pannes TRBL
SHTG
4
Systèmes électriques ELEC 5
Système d’alimentation FUEL 6
Bloc de propulsion et d’alimentation POWR 7
Embase LOWR 8
Ensemble de fixation BRKT 9
Sommaire

Entretien MNT 10
Index

Annexe
GEN
INFO
Informations générales 0

Sécurité pendant le travail ........................................................................................0-1


Mesures de prévention contre l’incendie ..............................................................0-1
Ventilation .............................................................................................................0-1
Protection personnelle ..........................................................................................0-1
Pièce, lubrifiant et produit d’étanchéité .................................................................0-1
0
Outil d’entretien spécial ........................................................................................0-2
Couple de serrage ................................................................................................0-2
Pièce non réutilisable ...........................................................................................0-2
Démontage et montage ........................................................................................0-2

Utilisation de ce manuel ............................................................................................0-3


2
Format du manuel ................................................................................................0-3
Symbole ................................................................................................................0-4
Abréviation ............................................................................................................0-5

Caractéristiques de modèle ......................................................................................0-7


3
Caractéristiques générales ...................................................................................0-7

4
Désignation de modèle .........................................................................................0-8
Numéro de série ...................................................................................................0-8

Outil d’entretien spécial ............................................................................................0-9

5
6
7
8
9
6BJ3K21
GEN
INFO Informations générales
Sécurité pendant le travail
Pour prévenir tout risque d’accident ou de bles-
sure et garantir un entretien de qualité, respectez
les procédures de sécurité décrites ci-dessous.

Mesures de prévention contre l’incendie


L’essence est un produit hautement inflammable.
Conservez l’essence et tous les produits inflam-
mables à l’abri de la chaleur, des étincelles et des
flammes nues.

Pièce, lubrifiant et produit d’étanchéité


Pour l’entretien ou la réparation des moteurs
hors-bord, n’utilisez que des pièces, lubrifiants et
produits d’étanchéité Yamaha d’origine ou ceux
recommandés par Yamaha.

Ventilation
Les vapeurs d’essence et les gaz d’échappement
sont plus lourds que l’air et extrêmement toxi-
ques. Inhalés en grandes quantités, ils peuvent
entraîner une perte de conscience et la mort en
peu de temps. Lorsque vous faites des essais de
moteur à l’intérieur (par exemple dans un réser- Dans des conditions normales, les lubrifiants
voir d’eau), veillez à ce qu’il soit possible de main- mentionnés dans le présent manuel ne sont ni
tenir une ventilation adéquate. nocifs ni dangereux pour la peau. Il est toutefois
conseillé de suivre les précautions décrites ici
pour minimiser tout risque lors de l’utilisation de
ces lubrifiants.

1. Maintenez de bonnes normes d’hygiène per-


sonnelle et industrielle.

2. Changez de vêtements et lavez-les le plus


rapidement possible s’ils sont tachés de lubri-
fiant.

3. Evitez tout contact avec la peau. Par exem-


Protection personnelle ple, ne placez pas de chiffon souillé dans
Protégez-vous les yeux en portant des lunettes votre poche.
de sécurité pendant toute opération de perçage et
4. Lavez-vous soigneusement les mains ou
meulage ou lorsque vous utilisez un compresseur
toute autre partie de votre corps ayant été en
d’air.
contact avec du lubrifiant ou avec des vête-
Protégez-vous les mains et les pieds en portant
ments souillés de lubrifiant, à l’eau chaude et
des gants de protection et des chaussures de
au savon.
sécurité lorsque c’est nécessaire.
5. Pour vous protéger la peau, appliquez une
crème protectrice sur les mains avant de tra-
vailler sur un moteur hors-bord.

6. Conservez une provision de chiffons propres


et non pelucheux pour essuyer les éclabous-
sures, etc.

0-1 6BJ3K21
Sécurité pendant le travail
Outil d’entretien spécial Démontage et montage
Utilisez les outils d’entretien spéciaux recomman- 1. Utilisez de l’air comprimé pour enlever la
dés pour éviter d’endommager les pièces. Utilisez poussière et la saleté lors du démontage.
le bon outil de la bonne manière—n’improvisez
pas. 2. Appliquez de l’huile moteur sur les surfaces
de contact des pièces mobiles avant de les
monter. 0
2
Couple de serrage
Respectez les spécifications de couple de ser-
rage fournies tout au long du manuel. Lorsque 3. Lors de l’installation de roulements, placez
3
vous serrez des écrous, boulons et vis, serrez toujours la marque d’identification du fabri-

4
d’abord les éléments les plus grands et commen- cant dans le sens indiqué dans la procédure
cez à les serrer en partant du centre vers l’exté- d’installation. En outre, n’oubliez pas de lubri-
rieur. fier généreusement les roulements.

4. Appliquez une fine couche de graisse hydro-


Pièce non réutilisable fuge sur la lèvre et la périphérie extérieure
Lorsque vous installez ou montez des pièces, uti-

5
des joints SPI avant de les installer.
lisez toujours de nouveaux joints, joints d’étan-
chéité, joints toriques, goupilles fendues, circlips, 5. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent
etc. normalement une fois le montage terminé.

6
7
8
9
6BJ3K21 0-2
GEN
INFO Informations générales
Utilisation de ce manuel
Format du manuel
Le format de ce manuel a été conçu pour rendre les procédures d’entretien claires et faciles à comprendre.
Utilisez les informations qui suivent comme guide pour un entretien efficace et de qualité.

• Les pièces sont illustrées et détaillées dans une vue éclatée et sont répertoriées dans la liste des compo-
sants (voir a sur l’illustration ci-dessous pour un exemple de page).
• Cette liste comprend le nom des pièces, la quantité, ainsi que les dimensions des boulons et des vis (voir b
sur l’illustration ci-dessous).
• Des symboles sont utilisés pour indiquer certains aspects importants d’une procédure, tels que la qualité
d’un lubrifiant et un point de lubrification (voir c sur l’illustration ci-dessous).
• Les spécifications de couple de serrage sont fournies dans les vues éclatées (voir d sur l’illustration ci-des-
sous pour un exemple) et dans les instructions détaillées correspondantes. Certaines spécifications de cou-
ple sont énumérées par étape (valeurs de couple) ou par angle (degrés).
• Des procédures et des illustrations distinctes sont utilisées pour expliquer en détails la dépose, le contrôle
et l’installation chaque fois que cela est nécessaire (voir e sur l’illustration ci-après pour un exemple de
page).
REMARQUE:
Pour les procédures de recherche des pannes, reportez-vous au chapitre 4, “Recherche des pannes.”

a
FUEL
d
Fuel system
Throttle body

13 N m (1.3 kgf m, 9.6 ft Ib) 13 N m (1.3 kgf m, 9.6 ft Ib)


c
T.
T.

R.
R.

5 N m (0.5 kgf m, 3.7 ft Ib)


T.

13 N m (1.3 kgf m, 9.6 ft Ib)


R.

T.
R.

1 7
8
2 10
9 11

3
LT
5 LT
242
4 242 Vapor separator
10
5. Drain the fuel from the vapor separator 3. Check the float. Replace the float if there
12 drain hose by pressing the pressure is deterioration.
6 check valve using a thin screwdriver.
4. Check the high-pressure fuel pump filter.

17 14 19
23

24
13
b
Clean the filter if there is dirt or residue.

5. Install the needle valve and float to the


vapor separator cover.
1
18
a

20
25

26
16
6. Place the vapor separator cover assem-
bly in the position shown in the illustra-
tion, and then measure the float height
a.
2
22
21

15 S6AW05038
a 3
No.
1
2
3
Plastic tie
Joint
Nut
Part name Q’ty
1
1
4
Remarks

S6AW05023

S6AW05024
4
4 Washer 2
WARNING
5
6
7
8
Electronic throttle valve assembly
Gasket
Bolt
Washer
1
1
1
1
Not reusable
M6 20 mm
Reduce the fuel pressure before loosen-
ing the vapor separator drain screw, or
pressurized fuel will spray out and may
result in serious injury.
NOTE:
To measure the height of the float, it should
be resting on the needle valve. Do not press
the float.
5
9 Intake air pressure sensor 1
10
11
12
Bolt
Crip
Plate
4
1
1
M8 18 mm 6. Tighten the drain screw.

Vapor separator drain screw:


Float height a:
60.5±3.0 mm (2.38±0.12 in) 5
T.

13 Gasket 1 Not reusable 2 N·m (0.2 kgf·m, 1.5 ft·lb)


R.

14 Bolt 3 M6 20 mm
15
16
17
Bolt
Surge tank
Clamp
6
1
1
M8 35 mm Checking the vapor separator
1. Reduce the fuel pressure. See Chapter
5, “Reducing the fuel pressure.”
7
2. Check the needle valve. Replace needle

5-11 6AW3K11
valve assembly if bent or worn.
8
b 9
S6AL4350

e
6AW3K11 5-30

0-3 6BJ3K21
Utilisation de ce manuel
Symbole
Les symboles ci-dessous sont utilisés pour indiquer le contenu d’un chapitre.
Informations générales Recherche des pannes Embase

GEN
INFO
Spécifications
TRBL
SHTG
Systèmes électriques
LOWR

Ensemble de fixation
0
SPEC

Caractéristiques techniques et
ELEC

Système d’alimentation
BRKT

Entretien
2
description

TECH
FEA
FUEL MNT
3
Informations relatives au grée- Bloc de propulsion et d’ali-
ment mentation

RIG
GING
POWR 4
Les symboles a à f indiquent des données spécifiques.

a b c d e f
5
T.
R.

a
b
c
d
Outil d’entretien spécial
Huile ou liquide spécifié
Régime du moteur spécifié
Couple de serrage spécifié
e Mesure spécifiée
f Valeur électrique spécifiée
(résistance, tension, courant électrique)
6
7
Les symboles g à m dans une vue éclatée et le texte indiquent la qualité de lubrifiant et le point de lubrifica-
tion.

g h i j k l
A M C D

8
E G

m
1208B
WR-No.2

g Appliquez de l’huile pour moteurs 4 temps Yamaha


h Appliquez de l’huile pour engrenages
i Appliquez de la graisse hydrofuge
(Yamaha grease A)
k Appliquez une graisse résistante aux basses tem-
pératures
(Yamaha grease C)
l Appliquez de la graisse résistante à la corrosion
9
j Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène (Yamaha grease D)
m Appliquez de la graisse WR-N° 2

6BJ3K21 0-4
GEN
INFO Informations générales
Les symboles de n à w dans une vue éclatée et le texte indiquent le type d’agent d’étanchéité ou de blocage
ainsi que le point d’application.

n o p q r s
LT
1208B 1207D 1322 1386B 1104J
518

t u v w
LT LT LT
SS
271 242 572

n Appliquez du ThreeBond 1208B s Appliquez du LOCTITE 518 (rouge)


o Appliquez du ThreeBond 1207D t Appliquez du LOCTITE 271 (rouge)
p Appliquez du ThreeBond 1322 u Appliquez du LOCTITE 242 (bleu)
q Appliquez du ThreeBond 1386B v Appliquez du LOCTITE 572 (blanc)
r Appliquez du ThreeBond 1104J w Appliquez un joint de silicone

Abréviation
Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce manuel d’atelier.

Abréviation Description
ABYC American Boat and Yacht Council
AFT Extrémité arrière
API American Petroleum Institute
AWG American Wire Gauge
BOW Extrémité avant
CA Angle de vilebrequin
CCA Cold Cranking Ampere (Intensité du courant électrique au démarrage à froid)
C/E Vérifiez le moteur
DN Côté abaissé
ECM Module de commande électronique
EN Norme européenne (standard européen)
ENG Moteur
ETV Papillon électronique
EX Echappement
EXH Echappement
ID Identification
IDM Module de détection de courant ionique
IEC Commission électrotechnique internationale
IN Admission
INT Admission
ION Courant ionique
ISC Commande du régime au ralenti
LPS Capteur de position de levier
M.E.S. Système multimoteur
OCV By-pass de radiateur d’huile
PCV Soupape régulatrice de pression
PON Indice d’octane à la pompe = (RON + Indice d’octane du moteur)/2
PORT Côté bâbord
PTT Système de “Trim” et de relevage assistés
RON Indice d’Octane Recherche

0-5 6BJ3K21
Utilisation de ce manuel
Abréviation Description
R.C. Commande à distance (Commande électronique numérique)
SAE Society of Automotive Engineers

0
SM Manuel d’atelier
SPS Capteur de position de changement de vitesse
STBD Côté tribord
STERN Côté poupe
TDC Point Mort Haut
TPS
UP
VCT
W/F
Capteur d’accélération
Relevé
Distribution variable d’arbre à cames
Eau dans le carburant
2
Système YDIS Système de diagnostic Yamaha (Yamaha Diagnostic System)

3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 0-6
GEN
INFO Informations générales
Caractéristiques de modèle
Caractéristiques générales
F300A/FL300A et F350A/FL350A CARACTERISTIQUES GLOBALES;
• Moteur à injection de carburant électronique, 60° V8, DOHC, 32 soupapes, Distribution variable d’arbre à
cames, 5.330 cm3 (325,2 cu. in)
• Utilisation de composants communs dans les modèles F150 et F350
• Traitement de dépôt électronique pour la durabilité
• Démarrage et conduite aisés
• Faibles bruits et vibrations
• Faible émission conformément aux réglementations EPA 2008, CARB 3 STARS et EU1
• Système de commande électronique numérique et Compteurs multifonction 6Y8 pour un gréement aisé et
une commande de précision

A Bloc de propulsion et d’alimentation D Carter supérieur


• Distribution variable d’arbre à cames (pour sou- • Doubles silencieux de ralenti
pape d’admission) • Capacité du carter d’huile 8,0 L, (8,45 US qt,
• Volant installé à l’aide de 6 boulons 7,04 lmp qt)
• Vilebrequin avec pignon d’entraînement • Système de refroidissement à écran d’eau
• Piston forgé avec revêtement en molybdène autour du silencieux
• Refroidisseur de carter, refroidisseur de carbu-
rant E Embase
• Système de traitement du gaz vapeur • Double arrivée d’eau et grande pompe à eau
• Composants du système de carburant modula- • Clavette plate pour turbine de pompe à eau.
risé Grande unité d’entraînement
• Passages d’échappement doubles et collecteur • Grande hélice exclusive (Série XL eau de mer)
d’échappement divisé • Structure de réception de butée fiable
• Capot supérieur en une pièce avec large sépa- • Structure de réduction du jeu de l’arbre de
rateur d’eau et verrouillages à rouleaux transmission
• Anneau de levage du moteur exclusif • Réduction de pression d’échappement et sys-
• Bague de gréement simple tème de refroidissement d’amortisseur d’hélice
(identique au modèle F250)
B Système électrique
• Injection de carburant électronique (Injection
multi-point et séquentielle)
• Commande électronique numérique et sys- A
tème d’indicateurs
• Nouvelle version du système YDIS 1.30
• Réglages du limiteur de relevage “Montée” par
le système YDIS 1.30 B
• Allumage direct séquentiel
• Module de détection de courant ionique pour
contrôle de cliquetis
• Régulateur/redresseur de refroidissement d’eau
et sectionneur
• Système d’alerte de détection d’eau D
• Système multimoteur pour mode d’alerte et C
synchronisation de régime du moteur automati-
que
• Fonction de régime embrayé réglable

C Ensemble de fixation
• Large support de fixation avec 6 orifices de
montage.
• Nouvel ensemble PTT pour supporter une puis- E
sance supplémentaire
• 3 positions de relevage “Montée” complet sélec-
tionnables

0-7 6BJ3K21
Caractéristiques de modèle
Désignation de modèle

F 350 A E T X
a b c d e f 0
F : Rotation normale à 4 temps
a Description de modèle

2
FL: Rotation inverse à 4 temps
300: 300 HP
b Puissance de l’arbre d’hélice
350: 350 HP
c Génération de produit A: A et supérieur
d E: Démarreur électrique

3
Fonctions
e T: Système de “Trim” et de relevage assistés
X: UL (25 in)
f Hauteur du tableau AR
U: SUL (30 in)

Numéro de série
Le numéro de série du moteur hors-bord est Nom du Code modèle N° de série
4
imprimé sur une étiquette apposée sur le support modèle approuvé de départ
de fixation bâbord.

5
F300AET 6BJ 1000001–
FL300AET 6BK 1000001–
F350AET 6AW 1000001–
FL350AET 6AX 1000001–

6
c a 7
b d
8
a
b
c
d
Nom du modèle
Code modèle approuvé
Hauteur du tableau AR
Numéro de série
9
6BJ3K21 0-8
GEN
INFO Informations générales
Outil d’entretien spécial

Anneau de levage du moteur Adaptateur de tension de crête B


90890-06820 90890-03172

Plaque de perçage Faisceau de test (6 broches)


90890-06783 90890-06872

YDIS (CD-ROM, Ver. 1.30) Ensemble dépressiomètre/manomètre


60V-WS853-04 90890-06756

Système YDIS (KIT) Faisceau de test (3 broches)


60V-85300-04 90890-06869

Multimètre numérique Faisceau de test (3 broches)


90890-03174 90890-06870

0-9 6BJ3K21
Outil d’entretien spécial

Testeur d’allumage Compressiomètre


0
90890-06754 90890-03160

2
Faisceau de test (4 broches)
90890-06878
Extension de compressiomètre
90890-06563
3
4
Testeur de pertes
90890-06840
Porte-volant magnétique
90890-06522 5
6
Adaptateur de manomètre de carburant
90890-06842
Etrier du contrepoids
90890-06822
7
8
Manomètre de carburant Porte-poulie

9
90890-06786 90890-01701

6BJ3K21 0-10
GEN
INFO Informations générales

Extracteur/outil de montage de guide de sou- Clé pour filtre à huile


pape 90890-06830
90890-06801

Compresseur de segments
Outil de montage de guide de soupape 90890-05158
90890-06810

Clé pour tige d’inverseur


Alésoir de guide de soupape 90890-06052
90890-06804

Tige d’entraînement L3
Support de rectificateur de siège de soupape 90890-06652
90890-06316

Accessoire de montage pour roulement à


Rectificateur de siège de soupape aiguilles
90890-06324, 90890-06325, 90890-06326, 90890-06607, 90890-06653, 90890-06654
90890-06816, 90890-06817

0-11 6BJ3K21
Outil d’entretien spécial

Extension de la clé pour écrou de blocage 2 Support de guide de butée


0
90890-06784 90890-06538

2
Clé pour écrou de blocage 2
90890-06823
Ensemble extracteur de roulement
90890-06535
3
4
Griffe d’extraction de boîtier de roulement L
90890-06502
Marteau à inertie
90890-06531 5
6
Plaque de guide de butée
90890-06501
Extracteur de bague de roulement extérieure
90890-06523
7
8
Boulon de centrage Tige d’entraînement LL

9
90890-06504 90890-06605

6BJ3K21 0-12
GEN
INFO Informations générales

Outil de montage des roulements à billes Porte-écrou de pignon


90890-06632 90890-06715

Outil de montage pour bague de roulement Adaptateur de culot


extérieure 90890-06831
90890-06622, 90890-06628

Guide de support
Outil de montage pour bague de roulement 90890-06834
intérieure
90890-06640, 90890-06659, 90890-06662

Accessoire de montage pour roulement à


aiguilles
Clé pour écrou de blocage 90890-06665
90890-06833

Accessoire de montage pour roulement à


Porte-arbre de transmission 8 aiguilles
90890-06832 90890-06839

0-13 6BJ3K21
Outil d’entretien spécial

Accessoire de montage pour roulement à Plaque de base magnétique


0
aiguilles 90890-07003
90890-06664
2
Plaque de guide de butée
Jeu de comparateur à cadran
90890-01252
3
90890-06667

4
Tige d’entraînement LS
90890-06606
Base magnétique B
90890-06844 5
6
Jauge de calage des pignons
90890-06835
Extension pour écrou de blocage
90890-06666
7
8
Tête d’extracteur

9
Indicateur de jeu d’entre dents 90890-06514
90890-06836

6BJ3K21 0-14
GEN
INFO Informations générales

Accessoire “Montée” Bac de filtre à huile


90890-06838 90890-06845

Indicateur de pression hydraulique


90890-06776, 90890-06800

Accessoire “Descente”
90890-06774

Clé pour boulons de culasse


90890-06837

Faisceau de test (3 broches)


90890-06791

0-15 6BJ3K21
SPEC

Spécifications 1

Données du modèle ...................................................................................................1-1


Dimensions et poids .............................................................................................1-1
Performances .......................................................................................................1-1
Bloc de propulsion et d’alimentation .....................................................................1-1
Carburant et huile .................................................................................................1-2
1
Système électrique ...............................................................................................1-2
Ensemble de fixation ............................................................................................1-2
Embase ................................................................................................................1-3

Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation .............................1-3


Bloc de propulsion et d’alimentation .....................................................................1-3
1
Culasse .................................................................................................................1-4
Cylindre ................................................................................................................1-4
Piston ....................................................................................................................1-4
Segment de piston ................................................................................................1-5
Arbre à cames ......................................................................................................1-5
3
Soupape ...............................................................................................................1-6
Ressort de soupape .............................................................................................1-6
Poussoir à soupape ..............................................................................................1-6
Cale de soupape ..................................................................................................1-6
Bielle .....................................................................................................................1-7
Vilebrequin ............................................................................................................1-7
4
Carter ....................................................................................................................1-7

5
Thermostat ...........................................................................................................1-8

Données techniques du système électrique ...........................................................1-9


Système d’allumage et de commande d’allumage ...............................................1-9
Système de commande de l’ETV .........................................................................1-9
Système de commande de distribution variable d’arbre à cames ........................1-9
Système régulateur de débit du carburant .........................................................1-10
Démarreur ..........................................................................................................1-10
Actionneur de changement de vitesse ...............................................................1-10
Système de charge .............................................................................................1-11
6
Système PTT ......................................................................................................1-11

Données techniques du système d’alimentation .................................................1-12


Système d’alimentation ......................................................................................1-12 7
Données techniques de l’ensemble PTT ...............................................................1-12

8
Ensemble PTT ....................................................................................................1-12

Données techniques de l’embase ..........................................................................1-13


Embase ..............................................................................................................1-13
Jeu d’entre dents du pignon ...............................................................................1-13
Cale ....................................................................................................................1-13
Arbre d’hélice ......................................................................................................1-13
Arbre de transmission .........................................................................................1-13

Couple de serrage spécial ......................................................................................1-14


9
Système d’alimentation ......................................................................................1-14
Bloc de propulsion et d’alimentation ...................................................................1-14
Embase (modèle à rotation normale) .................................................................1-16
Embase (modèle à rotation inversée) .................................................................1-17

6BJ3K21
SPEC
Ensemble de fixation ..........................................................................................1-17
Ensemble PTT ....................................................................................................1-18

Couple de serrage général ......................................................................................1-19

6BJ3K21
Données du modèle
Données du modèle
Dimensions et poids
Modèle

1
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Dimensions
Longueur hors tout mm (in) 1.029 (40,5)
Largeur hors tout mm (in) 633 (24,9)
Hauteur hors tout
(X)
(U)
Hauteur du tableau AR
(X)
mm (in)
mm (in)

mm (in)
2.006 (79,0)
2.133 (84,0)

635 (25,0)
1
(U) mm (in) 762 (30,0)
Poids
(sans hélice)
(X)
(U)
kg (lb)
kg (lb)
365,0 (804)
373,0 (822)
3
Performances

Désignation Unité
F300A
Modèle
FL300A
220,7 (300) à
F350A FL350A
257,4 (350) à
4
Puissance maximale kW (HP)
5.500 tr/min 5.500 tr/min
Plage de fonctionnement à plein
régime
Consommation maximale de car-
burant
tr/min

L (US gal,
Imp gal)/hr
5.000–6.000

103,2 (27,3, 22,7) à


6.000 tr/min
120,0 (31,7, 26,4) à
6.000 tr/min
5
Régime de ralenti du moteur tr/min 600–700

Bloc de propulsion et d’alimentation

Désignation Unité
F300A FL300A
Modèle
F350A FL350A
6
Type 4 temps, DOHC V

7
Nombre de cylindres 8
Cylindrée cm3 ( in cube) 5.330 (325,2)
Alésage × Course mm (in) 94,0 × 96,0 (3,70 × 3,78)
Taux de compression 9,6 : 1
Système de commande Commande électronique numérique
Système de démarrage
Système d’alimentation
Système de commande d’allu-
mage
Système électrique
Injection de carburant

TCI
8
Type d’avance Micro -ordinateur
Puissance maximale du généra-
teur
Bougie
Ordre d’allumage
V, A 12, 50

LFR6A-11 (NGK)
1–8–4–3–6–5–7–2 (Fonctionnement normal)
9
Système de refroidissement Eau
Système d’échappement Moyeu d’hélice
Système de lubrification Carter humide

6BJ3K21 1-1
SPEC
Spécifications
Carburant et huile
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Essence normale sans Essence super sans
Type de carburant
plomb plomb
RON 91 94
Indice minimum du carburant
PON 85 89
Huile moteur Huile pour moteurs 4 temps
API SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
Qualité d’huile moteur(*1)
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40 ou 20W-40
Capacité d’huile moteur (capa-
cité du carter d’huile)
L (US qt,
Sans filtre à huile 7,8 (8,24, 6,86)
Imp qt)
L (US qt,
Avec filtre à huile 8,0 (8,45, 7,04)
Imp qt)
Type d’huile pour engrenages Huile hypoïde
Qualité d’huile pour engrena- API GL-5
ges(*2) SAE 90, 80W-90
cm3 (US oz, 1.520 1.310 1.520 1.310
Quantité d’huile pour engrenages
Imp oz) (51,4, 53,5) (44,3, 46,1) (51,4, 53,5) (44,3, 46,1)
(*1)
Si les qualités d’huile moteur recommandées ne sont pas disponibles, utilisez de l’huile moteur de classe SAE 15W-
40, 20W-40 ou 20W-50 et de classe API SH, SJ ou SL.
(*2)
Conforme aux exigences API et SAE

Système électrique
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
(*1)
Batterie recommandée
Minimum cold cranking amps
(Ampères minimum pour démar-
rage à froid)
CCA/EN A 670
Capacité nominale minimum
20HR/IEC Ah 110
(*1)
Reportez-vous à “Recommandations relatives au gréement” (3-25) pour d’autres types de batteries.

Ensemble de fixation
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Angle de “Trim”
Degrés –3 à 15
(avec tableau AR 12°)
Angle de relevage Degrés 70
Angle de braquage Degrés 32 + 32

1-2 6BJ3K21
Données du modèle / Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation
Embase
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Positions du changement
vitesses
Rapport d’engrenage
Type d’engrenage réducteur
de
F-N-R

1,73 (26/15)
Pignon conique à denture hélicoïdale
1
Type d’embrayage Embrayage à crabots
Type d’arbre d’hélice

Sens de rotation de l’hélice


Dans le
sens des
aiguilles
Cannelures
Dans le
sens con-
traire des
Dans le
sens des
aiguilles
Dans le
sens con-
traire des
1
(vue arrière) aiguilles aiguilles
d’une d’une
d’une d’une

Marque de l’hélice

Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation


montre

X
montre
XL
montre

X
montre
XL 3
Bloc de propulsion et d’alimentation

Désignation

Pression de compression mini-


male(*1)
Unité

kPa
(kgf/cm2, psi)
F300A
Modèle
FL300A F350A

740 (7,4, 107,3)


FL350A 4
Pression d’huile(*2) à 600 à 700 tr/ kPa
min
Tension d’entrée du capteur de
pression d’huile
référence)
(données de
(kgf/cm2, psi)

V
480 (4,8, 69,6)

5,0
5
Tension de sortie de pression
d’huile à 600 à 700 tr/min
(données de référence)
Quantité d’huile moteur ajoutée
(lors de l’entretien périodique)
V 3,0

6
L (US qt,
Sans filtre à huile 6,3 (6,66, 5,54)

7
Imp qt)
L (US qt,
Avec filtre à huile 6,5 (6,87, 5,72)
Imp qt)
(*1)
Conditions de mesure:
la température ambiante est de 20 °C (68 °F), la commande électronique numérique est au point mort et les bougies

8
déposées de tous les cylindres.
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
(*2)
Pour plus d’informations sur la méthode de contrôle, reportez-vous à “Vérification de la pression d’huile” (7-2).
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

9
6BJ3K21 1-3
SPEC
Spécifications
Culasse
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Limite de gauchissement

mm (in) 0,1 (0,0039)

(les lignes indiquent la position de


la règle)
Diamètre intérieur du capuchon
mm (in) 25,000–25,021 (0,9843–0,9851)
de l’arbre à cames

Cylindre
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A

Alésage mm (in) 94,000–94,017 (3,7008–3,7014)

Piston
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Diamètre du piston (D) mm (in) 93,921–93,941 (3,6977–3,6985)
Point de mesure (H) mm (in) 11,5 (0,45)
Jeu du piston(*1) mm (in) 0,075–0,080 (0,0030–0,0031)
Rainure du segment de
piston
Segment supérieur mm (in) 1,22–1,25 (0,048–0,049)
Segment secondaire mm (in) 1,22–1,24 (0,048–0,049)
Segment racleur mm (in) 2,51–2,53 (0,099–0,100)
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

1-4 6BJ3K21
Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation
Segment de piston
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Segment supérieur
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,170–1,185 (0,046–0,047)
2,80–3,00 (0,110–0,118)
0,20–0,30 (0,008–0,012)
1
Jeu latéral mm (in) 0,03–0,08 (0,001–0,003)
Segment secondaire
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,17–1,19 (0,046–0,047)
3,70–3,90 (0,146–0,154)
0,30–0,45 (0,012–0,018)
0,03–0,07 (0,001–0,003)
1
Segment racleur
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
2,40–2,47 (0,094–0,097)
2,30–2,70 (0,091–0,106)
0,15–0,60 (0,006–0,024)
0,04–0,13 (0,002–0,005)
3
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

Arbre à cames

Désignation Unité
F300A FL300A
Modèle
F350A FL350A
4
Admission (A) mm (in) 45,95–46,05 (1,809–1,813)
Echappement (A)
Admission et
échappement (B)
Diamètre du tourillon
mm (in)
mm (in)

mm (in)
45,35–45,45 (1,785–1,789)
35,95–36,05 (1,415–1,419)

24,96–24,98 (0,9826–0,9834)
5
de l’arbre à cames

6
Limite de faux-rond de l’arbre à mm (in) 0,03 (0,0012)
cames

7
8
9
6BJ3K21 1-5
SPEC
Spécifications
Soupape
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Jeu de soupape (à froid)
Admission mm (in) 0,20 ± 0,03 (0,008 ± 0,001)
Echappement mm (in) 0,34 ± 0,03 (0,013 ± 0,001)
Diamètre de la tête
(A)
Admission mm (in) 36,4–36,6 (1,43–1,44)
Echappement mm (in) 31,4–31,6 (1,24–1,24)
Largeur du collet (B)
Admission mm (in) 2,35–2,78 (0,092–0,110)
Echappement mm (in) 2,14–3,28 (0,084–0,130)
Largeur de contact du
siège (C)
Admission mm (in) 1,10–1,40 (0,043–0,055)
Echappement mm (in) 1,40–1,70 (0,055–0,067)
Epaisseur du bord (D)
Admission mm (in) 0,50–0,90 (0,020–0,035)
Echappement mm (in) 0,90–1,30 (0,035–0,051)
Diamètre de la tige
Admission mm (in) 5,477–5,492 (0,2156–0,2162)
Echappement mm (in) 5,464–5,479 (0,2151–0,2157)
Diamètre intérieur du guide
Admission et échappement mm (in) 5,504–5,522 (0,2167–0,2174)
Jeu tige - guide
Admission mm (in) 0,012–0,045 (0,0005–0,0018)
Echappement mm (in) 0,025–0,058 (0,0010–0,0023)
Limite de faux-rond de la tige mm (in) 0,01 (0,0004)

Ressort de soupape
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Longueur libre mm (in) 44,20 (1,740)
Limite d’inclinaison mm (in) 1,2 (0,05)

Poussoir à soupape
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Diamètre extérieur des poussoirs
mm (in) 32,982–32,997 (1,2985–1,2991)
à soupape
Poussoir à soupape - culasse jeu mm (in) 0,020–0,055 (0,0008–0,0022)

Cale de soupape
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Epaisseur de cale de soupape
mm (in) 2,320–2,960 (0,0913–0,1165)
(en pas de 0,020 mm)

1-6 6BJ3K21
Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation
Bielle
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Diamètre intérieur de la tête de
bielle
Jeu latéral de la tête de bielle(*1)
Jeu de l’huile du maneton
mm (in)

mm (in)
mm (in)
53,025–53,045 (2,0876–2,0884)

0,14–0,31 (0,006–0,012)
0,025–0,055 (0,0010–0,0022)
1
Epaisseur du roulement de la tête

1
de bielle
Vert mm (in) 1,496–1,502 (0,0587–0,0591)
Bleu mm (in) 1,505–1,511 (0,0593–0,0595)
Rouge mm (in) 1,514–1,520 (0,0596–0,0598)
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

Vilebrequin

Désignation Unité
F300A
Modèle
FL300A F350A FL350A
3
Diamètre du tourillon du vilebre-

4
mm (in) 62,972–62,992 (2,4792–2,4800)
quin
Diamètre du maneton mm (in) 49,980–50,000 (1,9677–1,9685)
Limite de faux-rond mm (in) 0,03 (0,0012)

Carter

Désignation

Jeu de l’huile du tourillon du vile-


brequin (J1, J3)
Unité

mm (in)
F300A
Modèle
FL300A F350A

0,026–0,051 (0,0010–0,0020)
FL350A
5
Jeu de l’huile du tourillon du vile-
mm (in) 0,038–0,063 (0,0015–0,0025)

6
brequin (J2, J4)
Jeu de l’huile du tourillon du vile-
mm (in) 0,032–0,057 (0,0013–0,0022)
brequin (J5)
Epaisseur du roulement principal
du carter supérieur

7
Jaune mm (in) 2,488–2,494 (0,0980–0,0982)
Vert mm (in) 2,494–2,500 (0,0982–0,0984)
Brun mm (in) 2,500–2,506 (0,0984–0,0987)
Noir mm (in) 2,506–2,512 (0,0987–0,0989)
Bleu mm (in) 2,512–2,518 (0,0989–0,0991)

8
Epaisseur du roulement principal
du carter inférieur
Jaune mm (in) 2,488–2,494 (0,0980–0,0982)
Vert mm (in) 2,494–2,500 (0,0982–0,0984)
Brun mm (in) 2,500–2,506 (0,0984–0,0987)

9
Noir mm (in) 2,506–2,512 (0,0987–0,0989)
Bleu mm (in) 2,512–2,518 (0,0989–0,0991)
Epaisseur du palier de butée (J3) mm (in) 1,907–1,957 (0,0751–0,0770)

6BJ3K21 1-7
SPEC
Spécifications
Thermostat
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Température d’ouverture °C (°F) 58–62 (136–144)
Température d’ouverture totale °C (°F) 70 (158)
Limite inférieure d’ouverture de la
mm (in) 5,0 (0,20)
soupape

1-8 6BJ3K21
Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation
/ Données techniques du système électrique
Données techniques du système électrique
Système d’allumage et de commande d’allumage
Modèle

1
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Ecartement des électrodes mm (in) 1,0–1,1 (0,039–0,043)
Résistance de la bobine d’impul-
sions(*1) (W/R – B)
à 20 °C (68 °F) Ω 459–561
Entrefer de la bobine d’impulsions
Tension d’entrée de l’IDM
(R/Y – Terre)
Résistance de capteur de tempé-
mm (in)

V
0,7–1,5 (0,0276–0,0591)

12 1
rature d’air(*1)
à 20 °C (68 °F)
à 80 °C (176 °F)
Résistance du capteur de tempé-
rature du moteur(*1) (B/Y – B)
kΩ
kΩ
2,21–2,69
0,32
3
à 20 °C (68 °F) kΩ 54,2–69,0

ON
à 98 °C (208 °F)
Température du thermocontact

Température du thermocontact
kΩ

°C (°F)

°C (°F)
3,12–3,48

90–96 (194–205)

76–90 (169–194)
4
OFF
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

Système de commande de l’ETV


Modèle
5
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Tension de sortie du capteur
d’accélération(*1)
avec papillon complètement
fermé
6
Capteur d’accélération 1 V 0,32–0,68
Capteur d’accélération 2
avec papillon complètement
ouvert
Capteur d’accélération 1
V

V
2,32–2,68

4,30–4,70
7
Capteur d’accélération 2 V 4,50–4,80
Angle d’ouverture du papillon(*1)
avec levier de commande en
position complètement fermée
avec levier de commande en
Degrés

Degrés
4,2

83,6
8
position complètement ouverte
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

Système de commande de distribution variable d’arbre à cames


Modèle
9
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Résistance OCV
à 20 °C (68 °F) Ω 6,7–7,7

6BJ3K21 1-9
SPEC
Spécifications
Système régulateur de débit du carburant
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Résistance de l’injecteur de car-
burant(*1)
à 20 °C (68 °F) Ω 11,5–12,5
Résistance de la pompe à carbu-
rant basse pression(*1)
à 20 °C (68 °F) Ω 0,76
Résistance de la pompe à carbu-
rant haute pression(*1)
à 20 °C (68 °F) Ω 0,63
Résistance de la vanne d’arrêt de
la vapeur
à 20 °C (68 °F) Ω 30,0–34,0
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

Démarreur
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Type Pignon baladeur
Puissance kW 2,00
Délai de démarrage Secondes 30
Balais
Longueur standard mm (in) 18,0 (0,71)
Limite d’usure mm (in) 11,0 (0,43)
Commutateur
Diamètre standard mm (in) 32,0 (1,26)
Limite d’usure mm (in) 31,4 (1,24)

Actionneur de changement de vitesse


Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Résistance d’actionneur de chan-
gement de vitesse(*1) (Br – B)
à 20 °C (68 °F) Ω 1,7
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

1-10 6BJ3K21
Données techniques du système électrique
Système de charge
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A

1
(*1)
Fusible A 60A
Tension de crête de sortie
d’ensemble stator(*2) (G – G)
au démarrage (non chargé) V 6,2
à 1.500 tr/min (non chargé) V 39,1

1
à 3.500 tr/min (non chargé) V 87,4
Résistance de la bobine de sta-
tor(*2) (G – G)
à 20 °C (68 °F) Ω 0,1416–0,2124
Tension de crête de sortie du
redresseur/régulateur(*2)

(*1)
(R – Terre)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
V
V
13,0
13,0
3
60A (6AW 1001014–)

4
(6AX 1000440–)
80A (6AW 1000001–1001013)
(6AX 1000001–1000439)
(*2)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

Système PTT

Désignation

Tension de sortie du capteur du


PTT(*1) (P – B)
Unité
F300A
Modèle
FL300A F350A FL350A
5
en position complètement rele-
V 3,72–4,02

6
vée (Montée)
en position de “Trim” “Des-
V 0,85–1,15
cente” complète
Type de liquide ATF Dexron ΙΙ
Balais du moteur

7
Longueur standard mm (in) 11,9 (0,47)
Limite d’usure mm (in) 7,5 (0,30)
Commutateur du moteur
Diamètre standard mm (in) 23,65 (0,93)
Limite d’usure mm (in) 21,00 (0,83)
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

8
9
6BJ3K21 1-11
SPEC
Spécifications
Données techniques du système d’alimentation
Système d’alimentation
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Pression de carburant(*1)
lorsque le contacteur de démar-
kPa
rage du moteur est sur “ON” 300 (3,0, 43,5)
(kgf/cm2, psi)
dans les 5 secondes
kPa
au régime de ralenti du moteur 260 (2,6, 37,7)
(kgf/cm2, psi)
Pression de maintien de l’absor- kPa
19,6 (0,196, 2,8)
beur (kgf/cm2, psi)
Pression de maintien de l’ensem-
ble filtre à carburant
Pression positive de l’admission kPa
200 (2,0, 29,0)
du carburant (kgf/cm2, psi)
Pression négative de la sortie kPa
80 (0,8, 11,6)
du carburant (kgf/cm2, psi)
Pression de maintien de l’ensem-
ble pompe à carburant basse
pression
Pression positive de l’admission kPa
200 (2,0, 29,0)
du carburant (kgf/cm2, psi)
Hauteur du flotteur
Position de détection de pré-
mm (in) 45 (1,77)
sence d’eau
Hauteur du flotteur du sépara-
mm (in) 60,5 ± 3,0 (2,38 ± 0,12)
teur de vapeur
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.

Données techniques de l’ensemble PTT


Ensemble PTT
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Pression hydraulique
MPa
Abaissé 10,6–14,0 (108–143)
(kgf/cm2)
MPa
Relevé 14,6–19,0 (149–194)
(kgf/cm2)

1-12 6BJ3K21
Données techniques du système d’alimentation
/ Données techniques de l’ensemble PTT / Données techniques de l’embase
Données techniques de l’embase
Embase
Modèle

1
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
kPa
Pression de maintien 68,6 (0,7, 9,9)
(kgf/cm2, psi)

Jeu d’entre dents du pignon

1
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
0,20–0,63 0,13–0,61 0,20–0,63 0,13–0,61
Pignon - pignon de marche avant mm (in) (0,0079– (0,0051– (0,0079– (0,0051–
0,0248) 0,0240) 0,0248) 0,0240)

3
0,42–1,01 0,40–0,94 0,42–1,01 0,40–0,94
Pignon-pignon de marche arrière mm (in) (0,0165– (0,0157– (0,0165– (0,0157–
0,0398) 0,0370) 0,0398) 0,0370)

Cale
Modèle

4
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Cale de pignon mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
0,10, 0,12, 0,10, 0,12,
2,00, 2,03, 2,00, 2,03,
0,15, 0,18, 0,15, 0,18,
Cale de pignon de marche avant mm 2,06, 2,09, 2,06, 2,09,
0,30, 0,40, 0,30, 0,40,
2,12, 2,15 2,12, 2,15

Cale de pignon de marche arrière mm


0,10, 0,12,
0,15, 0,18,
0,30, 0,40,
0,50

2,00, 2,03,
2,06, 2,09,
2,12, 2,15
0,10, 0,12,
0,15, 0,18,
0,30, 0,40,
0,50

2,00, 2,03,
2,06, 2,09,
2,12, 2,15
5
0,50 0,50

Arbre d’hélice

Désignation Unité
F300A FL300A
Modèle
F350A FL350A
6
0,25–0,35 0,25–0,35
Jeu de l’arbre d’hélice mm (in) — (0,0098– — (0,0098–

Cale d’arbre d’hélice mm —


0,0138)
0,10, 0,12,
0,15, 0,18,
0,30, 0,40,

0,0138)
0,10, 0,12,
0,15, 0,18,
0,30, 0,40,
7
0,50 0,50
Limite de faux-rond

Arbre de transmission

Désignation
mm (in)

Unité
0,02 (0,0008)

Modèle
8
F300A FL300A F350A FL350A
Limite de faux-rond mm (in) 1,0 (0,04)

9
6BJ3K21 1-13
SPEC
Spécifications
Couple de serrage spécial
Système d’alimentation
Diamètre du Couples de serrage
Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Bol du filtre — 5 0,5 3,7
1er
M6 12 1,2 8,9
2e
Boulon du collecteur d’admission
1er
M8 18 1,8 13,3
2e
Boulon du silencieux d’admission M6 7 0,7 5,2
Ecrou de l’ensemble ETV — 13 1,3 9,6
Boulon du capteur de pression d’air M6 5 0,5 3,7
Boulon de la plaque d’amortissement d’accélérateur M8 13 1,3 9,6
Vis de la tubulure de raccordement φ5 4 0,4 3,0
Vis du boîtier de pompe φ5 4 0,4 3,0
Vis de fixation de la pompe à carburant basse pres-
φ5 4 0,4 3,0
sion
Boulon de montage de l’absorbeur M6 5 0,5 3,7
Boulon du support de fixation de l’absorbeur M6 5 0,5 3,7
Boulon du refroidisseur de carburant M6 5 0,5 3,7
Vis du régulateur de pression φ6 5 0,5 3,7
Vis du couvercle de la cuve du carburateur φ4 2 0,2 1,5
Vis de la plaque intérieure du couvercle de la cuve
φ4 2 0,2 1,5
du carburateur
Vis de la goupille du flotteur φ4 2 0,2 1,5
Vis de vidange du séparateur de vapeur — 2 0,2 1,5

Bloc de propulsion et d’alimentation


Diamètre du Couples de serrage
Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Vis de la bobine d’impulsions φ5 2,9 0,3 2,1
1er 40 4,0 29,5
Boulon du volant magnétique M10
2e 90°
Bougie M14 28 2,8 20,7
Boulon de la bobine d’allumage M6 9 0,9 6,6
Vis du couvercle φ5 2 0,2 1,5
Vis de la conduite du séparateur d’eau φ5 2 0,2 1,5
Vis de la plaque de blocage φ5 4 0,4 3,0
Boulon du fil du moteur du PTT M6 4 0,4 3,0
Boulon de montage du bloc de propul- 1er 28 2,8 20,7
M10
sion et d’alimentation (35 mm) 2e 42 4,2 31,0
Boulon de montage du bloc de propul- 1er 42 4,2 31,0
M10
sion et d’alimentation (140 mm) 2e 42 4,2 31,0
Boulon de démarreur M8 19 1,9 14,0
Ecrou de faisceau de démarreur — 11 1,1 8,1
Boulon de relais de démarreur M6 4 0,4 3,0
Boulon de la borne négative M6 4 0,4 3,0
1er 6 0,6 4,4
Boulon du redresseur/régulateur M6
2e 12 1,2 8,9
Vis d’anode (redresseur/régulateur) M4 3 0,3 2,2

1-14 6BJ3K21
Couple de serrage spécial

Diamètre du Couples de serrage


Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Ecrou du fil du relais du PTT — 5 0,5 3,7

1
Boulon du relais du PTT M6 7 0,7 5,2
Boulon de l’IDM M6 7 0,7 5,2
Boulon du tendeur de la courroie de distribution M10 39 3,9 28,8
Boulon de la poulie de la courroie de distribution M10 39 3,9 28,8
Boulon du tirant de la poulie de la cour- 1er 14 1,4 10,3
M8

1
roie de distribution 2e 28 2,8 20,7
1er 6 0,6 4,4
Boulon du cache d’anode M6
2e 12 1,2 8,9
Bouchon d’anode M22 24 2,4 17,7
1er 14 1,4 10,3
Boulon du raccord d’échappement M8

Ecrou du raccord d’échappement

Boulon du raccord d’échappement


2e
1er
2e

M6
28
14
28
12
2,8
1,4
2,8
1,2
20,7
10,3
20,7
8,9
3
Goujons du raccord d’échappement M8 14 1,4 10,3
Bouchon
Boulon du capuchon de l’arbre à
cames
Boulon du pignon mené
1er
2e
M18

M7

M10
55
8
17
60
5,5
0,8
1,7
6,0
40,6
5,9
12,5
44,3
4
Boulon VCT M12 60 6,0 44,3
Capuchon VCT

Boulon du couvercle de culasse


1er
2e
1er
M27

M6
32
8
8
14
3,2
0,8
0,8
1,4
23,6
5,9
5,9
10,3
5
M8
2e 28 2,8 20,7

Boulon de culasse
1er
2e
3e
M11
27
54
2,7
5,4
19,9
39,8
desserrer complètement
6
4e 27 2,7 19,9

7
5e 48 4,8 35,4
6e 90°
1er 23 2,3 17,0
Boulon du capuchon de bielle 2e M9 43 4,3 31,7
3e 90°

8
1er 40 4,0 29,5
M10
2e 90°
Boulon du carter
1er 14 1,4 10,3
M8
2e 28 2,8 20,7
1er 14 1,4 10,3
Boulon du couvercle de carter M8

Boulon du couvercle de carter

Filtre à huile
2e
1er
2e
M6

UNF 3/4
28
6
12
18
2,8
0,6
1,2
1,8
20,7
4,4
8,9
13,3
9
Boulon de montage de filtre à huile UNF 3/4 49 4,9 36,1
Boulon de raccord du bouchon de filtre à huile M6 12 1,2 8,9
Capteur de pression d’huile 1/8 18 1,8 13,3
Capteur de température du moteur M10 15 1,5 11,1

6BJ3K21 1-15
SPEC
Spécifications

Diamètre du Couples de serrage


Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Boulon d’anode (couvercle du thermostat) M5 7 0,7 5,2
Anode (couvercle du thermostat) M5 7 0,7 5,2
Boulon du couvercle du thermostat M6 12 1,2 8,9
Boulon de logement du couvercle du thermostat M6 7 0,7 5,2
Boulon du couvercle M6 12 1,2 8,9

Embase (modèle à rotation normale)


Diamètre du Couples de serrage
Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Vis de contrôle de l’huile pour engrenages — 9 0,9 6,6
Vis de vidange d’huile pour engrenages — 9 0,9 6,6
Vis du couvercle de l’entrée d’eau de refroidisse-
φ5 3 0,3 2,2
ment
Boulon du couvercle de l’entrée d’eau de refroidis-
M5 3 0,3 2,2
sement
Ecrou d’arbre de transmission — 40 4,0 141,6
Ecrou de pignon — 162 16,2 119,5
Ecrou de blocage (arbre de transmission) — 177 17,7 130,5
Ecrou de blocage (arbre d’hélice) — 192 19,2 141,6
Boulon de montage du carter inférieur M10 47 4,7 34,7
Ecrou de montage du carter inférieur (modèle à
— 47 4,7 34,7
tableau AR U)
Boulon de capuchon M10 42 4,2 31,0
Boulon d’anode M10 42 4,2 31,0
Ecrou d’hélice — 54 5,4 39,8

1-16 6BJ3K21
Couple de serrage spécial
Embase (modèle à rotation inversée)
Diamètre du Couples de serrage
Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Vis de contrôle de l’huile pour engrenages
Vis de vidange d’huile pour engrenages
Vis du couvercle de l’entrée d’eau de refroidisse-
ment

φ5
9
9

3
0,9
0,9

0,3
6,6
6,6

2,2
1
Boulon du couvercle de l’entrée d’eau de refroidis-
M5 3 0,3 2,2

1
sement
Ecrou d’arbre de transmission — 40 4,0 141,6
Ecrou de pignon — 162 16,2 119,5
Ecrou de blocage (arbre de transmission) — 177 17,7 130,5
Ecrou de blocage (arbre d’hélice) — 192 19,2 141,6
Boulon de montage du carter inférieur
Ecrou de montage du carter inférieur (modèle à
tableau AR U)
Boulon de capuchon
M10

M10
47

47

42
4,7

4,7

4,2
34,7

34,7

31,0
3
Boulon d’anode M10 42 4,2 31,0
Ecrou d’hélice

Ensemble de fixation

Pièce à serrer

Diamètre du
54 5,4

Couples de serrage
39,8

4
filetage N·m kgf·m ft·lb
φ6

5
Vis de l’adaptateur de raccord de tuyau 5 0,5 3,7
Boulon de l’actionneur de changement de vitesse M8 26 2,6 19,2
Boulon de fixation de l’actionneur de changement
M8 26 2,6 19,2
de vitesse
Boulon de vidange d’huile moteur M14 27 2,7 19,9

6
Clapet de surcharge — 44 4,4 32,5
Boulon de la crépine M6 10 1,0 7,4
Boulon du collecteur d’échappement M8 20 2,0 14,8
Boulon du carter d’huile M8 20 2,0 14,8
Boulon du silencieux M8 20 2,0 14,8
Boulon du carter d’huile

Boulon du carter supérieur

PCV
M10
M8
M10

42
20
42
9
4,2
2,0
4,2
0,9
31,0
14,8
31,0
6,6
7
Ecrou de montage supérieur — 96 9,6 70,8
Ecrou de montage inférieur
Boulon de fixation (support de fixation supérieur)
Boulon de fixation (support de fixation inférieur)
Ecrou de butée de “Trim”

M10
M10

72
54
54
36
7,2
5,4
5,4
3,6
53,1
39,8
39,8
26,6
8
Ecrou autobloquant — 22 2,2 16,2
Vis de la plaque de friction
Graisseur
φ6

4
3
0,4
0,3
3,0
2,2
9
6BJ3K21 1-17
SPEC
Spécifications
Ensemble PTT
Diamètre du Couples de serrage
Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Capuchon du réservoir — 2 0,2 1,5
Soupape manuelle — 4 0,4 3,0
M4 5 0,5 3,7
Boulon de pompe à engrenages
M5 7 0,7 5,2
Bouchon du clapet de surcharge “Montée” — 6 0,6 4,4
Capuchon (bouchon de l’orifice) — 4 0,4 3,0
Boulon de butée de l’arbre M6 4 0,4 3,0
Boulon de culasse de “Trim” — 172 17,2 126,9
Boulon du réservoir M5 4 0,4 3,0
Boulon du moteur du PTT M6 5 0,5 3,7
Boulon de culasse de relevage — 257 25,7 189,6

1-18 6BJ3K21
Couple de serrage spécial / Couple de serrage général
Couple de serrage général
Ce tableau présente les couples de serrage des
attaches standard avec pas de filet ISO standard.
Les couples de serrage des composants ou mon-
tages spéciaux sont fournis dans les sections cor-
respondantes de ce manuel. Pour éviter tout
gauchissement, serrez les ensembles comportant
plusieurs attaches en procédant en croix et par
1
paliers successifs, jusqu’à atteindre le couple

1
spécifié. Sauf indication contraire, les couples
spécifiés s’appliquent à des filets propres et secs.
Les composants doivent être à température
ambiante.

Ecrou Boulon Couples standard

3
(A) (B) N·m kgf·m ft·lb
8 mm M5 5 0,5 3,7
10 mm M6 8 0,8 5,9
12 mm M8 18 1,8 13,3
14 mm M10 36 3,6 26,6
17 mm M12 43 4,3 31,7

4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 1-19
TECH
FEA
Caractéristiques techniques et description 2

Système de commande électronique ......................................................................2-1


Composant de l’ECM du moteur ..........................................................................2-2
Capteur, interrupteur et actionneur .......................................................................2-4
Système électronique de commande d’injection de carburant .............................2-6
Système de commande de séquence d’allumage ..............................................2-12
Système de commande de distribution variable d’arbre à cames ......................2-16
Système de contrôle de cliquetis par courant ionique ........................................2-22
Système de commande du régime du moteur ....................................................2-25

Commande électronique numérique .....................................................................2-29


Composant de la Commande électronique numérique ......................................2-30
Système à commande électronique numérique .................................................2-31
Système de commande de changement de vitesse électronique ......................2-33
Système de commande de l’ETV .......................................................................2-36
Fonctionnement du moteur hors-bord triple .......................................................2-41
Commande du PTT ............................................................................................2-41
Commande à sécurité intégrée ..........................................................................2-43

Système du bloc de propulsion et d’alimentation ................................................2-46


Aperçu du système .............................................................................................2-46
Carter ..................................................................................................................2-47
Vilebrequin ..........................................................................................................2-48
Piston et bielle ....................................................................................................2-49
Système de purge d’eau .....................................................................................2-50
Verrouillage à rouleaux du capot supérieur ........................................................2-50

Système d’alimentation ...........................................................................................2-51


Indice du carburant .............................................................................................2-53
Système d’alimentation en carburant .................................................................2-53
Traitement du gaz vapeur ...................................................................................2-54
Filtre à carburant complet ...................................................................................2-55

Système de lubrification .........................................................................................2-56

Système de refroidissement ...................................................................................2-58


Tuyau d’eau de refroidissement .........................................................................2-60
Refroidissement de l’amortisseur d’hélice ..........................................................2-62
Double admission d’eau ....................................................................................2-62

Système d’admission et échappement ..................................................................2-63


Corps de papillon et collecteur d’admission .......................................................2-64
Système d’échappement en ligne ......................................................................2-65
Double silencieux de ralenti ................................................................................2-65

Ensemble PTT ..........................................................................................................2-66


Fonction “Trim” “Montée” et relevage “Montée” ..................................................2-67
Fonction de rentrée du vérin de “Trim” ...............................................................2-68
Fonction de “Trim” “Descente” et de relevage “Descente” .................................2-69
Condition sur banc d’essai .................................................................................2-70
Lorsque le moteur hors-bord heurte quelque chose dans l’eau .........................2-70

6BJ3K21
Unité d’entraînement ...............................................................................................2-71
Double roulement à rouleaux coniques ..............................................................2-71

1
1
2
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système de commande électronique
Les modèles F300/FL300 et F350/FL350 sont contrôlés par l’ECM du moteur en ce qui concerne divers
aspects y compris; le volume d’injection du carburant, la séquence d’allumage, les séquences d’ouverture et
de fermeture de la vanne d’admission, l’ouverture du papillon contrôlé électroniquement et la réduction du
régime du moteur en cas de surchauffe et de faible pression d’huile.
Le rapport du mélange air/carburant et la séquence d’allumage appropriés sont assurés à chaque condition
de fonctionnement du moteur afin de garantir un démarrage fiable du moteur, un régime de traîne stable, une
forte accélération, une puissance de sortie élevée, davantage d’économies de carburant et de faibles émis-
sions de gaz d’échappement.
Schéma du système du module de commande électronique
Clapet antiretour Clapet antiretour

Atmosphère Interrupteur du PTT


Absorbeur

LPS

Vapeur Séparateur d’eau


ECM de la Com-
mande électronique
Filtre Carburant numérique

Ensemble pompe à car-


burant basse pression
Capteur de
présence Faisceau de commande
Fil du bus à queue de
d’eau (8P)
cochon (4P)
Pompe à carburant haute
pression/séparateur de Faisceau principal (16P)
vapeur

Interrupteur de clé de
Injecteur de Vanne d’arrêt de la contact
carburant vapeur Concentrateur
OCV
Silen-
cieux
d’admis-
Bobine d’allumage
sion

Compte-tours

Air

Contacteur du régime de traîne

Concentra- Indicateur de vitesse


teur
Bobine d’allumage
TPS

OCV Injecteur de carburant SPS

Actionneur de changement
de vitesse GPS

Réservoir
Commande d’accélération de
Multicapteur
carburant
Commande de chan-
gement de vitesse

Module de Contrôle de cliquetis


détection de Capteur de position de came
courant ionique Bobine d’impulsions
Commande d’allumage
Capteur de pression d’air
ECM du
Commande de soupape Capteur de température d’air
moteur Capteur de pression d’huile
Commande de carburant Capteur de température du moteur
Thermocontact
Commande d’inclinaison
Moteur du PTT Capteur du PTT
Capteur de pression d’eau
Capteur de vitesse (option)
Interrupteur du PTT

S6AW02001
Batterie

2-1 6BJ3K21
Système de commande électronique
Composant de l’ECM du moteur

c b a

d
c

f
1
g
1
e
h
2
k
4
j
5
6
i e S6AW02002

a Bobine d’impulsions
b Capteur de température du moteur
c Thermocontact (PORT et STBD)
d Capteur de position de came (PORT EX)

7
e Bobine d’allumage (PORT et STBD)
f OCV (STBD)
g Capteur de position de came (STBD IN)
h Injecteur de carburant (STBD)
i Capteur de pression d’eau
j SPS 1, 2
k

8
Actionneur de changement de vitesse

9
6BJ3K21 2-2
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description

j k l m
a

i b

e S6AW02003

a OCV (PORT)
b Capteur de position de came (PORT IN)
c Injecteur de carburant (PORT)
d Pompe à carburant haute pression
e Pompe à carburant basse pression
f Capteur de pression d’huile
g ECM du moteur
h IDM
i Corps de papillon
j Capteur de pression d’air
k TPS 1, 2
l Capteur de température d’air
m Vanne d’arrêt de la vapeur

2-3 6BJ3K21
Système de commande électronique
Capteur, interrupteur et actionneur
ECM du moteur • Transmet les signaux reçus de chaque capteur à l’ECM de Commande
électronique numérique pour notifier les valeurs actuelles (l’état actuel)
et reçoit les valeurs de commande de l’ECM de Commande électroni-
que numérique. Et ensuite, effectue des commandes précises relatives
à l’injection de carburant, à la séquence d’allumage, au cliquetis, à la
distribution variable d’arbre à cames, à l’ouverture du papillon comman-
dée électroniquement et au régime du moteur conformément à chaque
valeur de commande reçue, pour que le moteur reste en conditions opti-
1
males.

Bobine d’impulsions
• Permet le démarrage du moteur après la réalisation de l’authentification
mutuelle à l’aide de l’ECM de la Commande électronique numérique.
• Détecte le régime du moteur.
• Détecte l’angle du vilebrequin et la position des pistons. (Impossible de
1
différencier la course d’échappement de la course de compression.)
• Identifier chaque groupe de cylindres (n°1 et n°6, n°2 et n°3, n°4 et n°7,
n°5 et n°8).
• Utilise les signaux détectés pour commander l’injection de carburant, la
séquence d’allumage, le cliquetis, la distribution variable d’arbre à
cames, l’ouverture du papillon commandée électroniquement et le
2
régime du moteur.
Capteur de position de came • Identifie la course. (exemple: fait la distinction entre le PMH de la course
(PORT EX) de compression et le PMH de la course d’échappement)
• Identifie la course dans laquelle se trouve chaque cylindre, sur base des
signaux provenant de la bobine d’impulsions et du capteur de position
de came (PORT EX).
4
• Applique les signaux détectés à la commande de distribution variable

5
d’arbre à cames.
Capteur de position de came Détecte l’angle d’avance d’allumage sur la commande de distribution
(STBD IN) variable d’arbre à cames tribord.
Capteur de position de came Détecte l’angle d’avance d’allumage sur la commande de distribution
(PORT IN) variable d’arbre à cames bâbord.
TPS 1 Détecte l’ouverture du papillon commandée électroniquement.
TPS 2
SPS 1
SPS 2
Détecte la position de changement de vitesse effective sur le moteur hors-
bord.
Actionneur de changement de Commande le moteur en fonction de la commande de l’ECM du moteur
vitesse concernant l’embrayage et le débrayage du changement de vitesse.
6
Capteur de pression d’air Détecte la pression d’air d’admission pour commander la séquence d’allu-

Capteur de température d’air

Capteur de température du
mage et le volume d’injection de carburant.
Détecte la température d’admission pour compenser la séquence d’allu-
mage.
Compense la séquence d’allumage et le volume d’injection de carburant.
7
moteur

8
Capteur de pression d’huile Détecte la pression d’huile et l’applique à l’alerte de pression d’huile faible
et à la commande de restriction du régime du moteur.
Thermocontact Emet le signal d’alerte en cas de surchauffe et réduit le régime du moteur
dès que l’avertissement de surchauffe est activé.
Module de détection de courant Détecte le signal ion généré au niveau de la bougie, de la bobine d’allu-
ionique mage et/ou du fil et l’envoie à l’ECM du moteur en tant que signal de cli-

9
quetis.
ECM de la Commande électroni- Réalise une authentification mutuelle en envoyant la demande de l’opéra-
que numérique teur concernant la position du changement de vitesse et l’ouverture du
papillon à l’ECM du moteur sous forme de signaux numériques.
Contacteur de point mort Détecte le point mort.
Contacteur d’arrêt du moteur Active la fonction d’arrêt d’urgence du moteur lors de situations urgentes
en supprimant obligatoirement l’allumage de la bougie.
Injecteur de carburant n° 1–n° 8 Distribue le volume idéal d’injection de carburant à la meilleure séquence
sur base des signaux envoyés par l’ECM du moteur.

6BJ3K21 2-4
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Bobine d’allumage n° 1–n° 8 Active l’allumage à la séquence optimale sur base des signaux provenant
de l’ECM du moteur.
Vanne d’arrêt de la vapeur Commande le volume de gaz vapeur évaporé à injecter dans le système
d’admission depuis le réservoir de séparateur de vapeur sur base des
signaux de l’ECM du moteur.
OCV (PORT) Avance ou retarde la distribution de l’arbre à cames sur base des signaux
OCV (STBD) provenant de l’ECM du moteur en permutant les passages d’huile par les-
quels l’huile du moteur est injectée dans la chambre d’avance ou la cham-
bre de retard dans le corps de pale de rotor.
Moteur ETV Commande l’ouverture du papillon sur base de la commande de l’ECM du
moteur.
Pompe à carburant haute pres- Met sous pression le carburant dans le réservoir du séparateur de vapeur
sion et injecte le carburant dans les rails d’injection bâbord et tribord.
Pompe à carburant basse pres- Alimente le réservoir du séparateur de vapeur en carburant depuis le
sion réservoir de carburant.
Système YDIS Réalise un réglage du limiteur d’inclinaison du PTT et une nouvelle
authentification de l’ID de commande électronique numérique lorsque
l’ordinateur sur lequel le logiciel concerné est installé, est connecté. Il est
également capable de réaliser un diagnostic rapide, précis et détaillé tel
qu’un test actif.

2-5 6BJ3K21
Système de commande électronique
Système électronique de commande d’injection de carburant
La quantité et la distribution d’injection du carburant sur les modèles F300/FL300 et F350/FL350 sont gérées
par le système électronique de commande d’injection de carburant. Une puissance de sortie élevée, davan-
tage d’économies de carburant et de faibles émissions de gaz d’échappement sont obtenues grâce au con-
trôle du volume d’injection du carburant (exemple: pendant combien de temps les injecteurs de carburant sont
allumés) pour garantir le rapport du mélange air/carburant adéquat. Le contrôle est basé sur le débit d’air
d’admission calculé à partir de la pression d’air d’admission et du régime du moteur et les conditions d’utilisa-
tion du moteur indiquées par les signaux de chaque capteur sont prises en compte. Deux types d’injections
1
du carburant sont réalisés. L’un est une injection synchrone dans laquelle l’injection de carburant se produit
toujours à un certain angle du vilebrequin, après que la correction nécessaire a été réalisée en fonction des
signaux de chaque capteur. L’autre est une injection asynchrone dans laquelle le carburant est injecté chaque
fois que la demande en carburant est identifiée dans les signaux de chaque capteur, sans tenir compte de
l’angle du vilebrequin.
Schéma fonctionnel
1
Bobine d’impulsions
Angle du vilebrequin,
régime du moteur

Angle de l’arbre à cames


2
Capteur de position de came
(PORT IN)

Capteur de position de came


(STBD IN)

Capteur de position de came


Angle de l’arbre à cames

Position de course
Signal de transmission
d’injecteur de carburant
Injecteur de carburant n° 1–n° 8
4
(PORT EX)

5
Alimentation en
Ouverture du papillon
TPS 1, 2 Signal de transmission carburant
de la pompe à carburant
Position du changement haute pression Pompe à carburant haute
de vitesse pression
SPS 1, 2

6
Pression d’air d’admission
Capteur de pression d’air ECM du Alimentation en
moteur Signal de transmission carburant
Température de l’air de la pompe à carburant
d’admission basse pression Pompe à carburant basse
Capteur de température d’air pression

Capteur de température du Température du moteur

7
moteur

Electrovanne ON/OFF
Tension de la batterie
Batterie principale Vanne d’arrêt de la vapeur

ON/OFF
Thermocontact

ECM de la Commande
électronique numérique

Contacteur d’arrêt du moteur


Position du levier

Signal d’arrêt d’urgence


8
S6AW02004

9
6BJ3K21 2-6
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Schéma du circuit

Bobine d’impulsions 1
29

84

Capteur de position de
came (PORT EX) 39

Capteur de position de
came (PORT IN) 40

Capteur de position de
came (STBD IN) 37

116

TPS 1 117 Injecteur de carburant n°1

TPS 2 62 87
Injecteur de carburant n°2
88
69 Injecteur de carburant n°3
95
82 Injecteur de carburant n°4

SPS 1 63 97
Injecteur de carburant n°5
78 114
Injecteur de carburant n°6
81 104
Injecteur de carburant n°7
SPS 2 80
105
75 Injecteur de carburant n°8
115
70
Capteur de pression
d’air 74
Vanne d’arrêt de la vapeur
73
Capteur de température d’air ECM du
65 moteur
Capteur de température du moteur
64 60 Relais de la
Pompe à carburant pompe à carburant
Thermocontact 58 haute pression haute pression

71 59 P

Pompe à carburant Relais de la pompe à


56 basse pression carburant basse pression
77
57 P

90
91
ECM de la Com-
mande électronique 92
numérique
Contacteur principal 93
53
Contac-
teur de Contacteur d’arrêt du moteur
démar- Relais du 36
rage du point mort
moteur 86
89
Relais de démarreur 41
Contacteur
de point mort
42
M
Démarreur Relais principal 44 99

52 107

28

– +
Batterie

S6AW02005

: les mêmes repères sont connectés entre eux.


: les mêmes repères sont connectés entre eux.

2-7 6BJ3K21
Système de commande électronique
Tableau du système
Après avoir circulé dans le filtre à carburant, le carburant est injecté dans le réservoir du séparateur de vapeur
via le filtre par la pompe à carburant basse pression. Une fois que le carburant présent dans le séparateur de
vapeur dépasse la quantité spécifiée, l’excédent de carburant n’est pas injecté dans le réservoir de sépara-
teur de vapeur. Ensuite, l’excédent de carburant circule vers le clapet de surcharge. Mis sous pression par la
pompe à carburant haute pression située à l’intérieur du réservoir du séparateur de vapeur, le carburant est
injecté dans chaque rail d’injection prévu sur les inclinaisons latérales bâbord et tribord et injecté dans la
chambre de combustion par les injecteurs. Lorsque la pression du carburant dépasse le niveau spécifié, le
carburant au niveau du régulateur de pression revient dans le réservoir du séparateur de vapeur via le refroi-
1
disseur de carburant pour maintenir une pression de carburant constante. La vanne d’arrêt de la vapeur est
fermée pendant que le moteur est au repos ou lors du démarrage du moteur, ce qui empêche le gaz vapeur
de carburant d’entrer dans le collecteur d’admission. Après le démarrage du moteur, la vanne d’arrêt de la
vapeur s’ouvre et se ferme à plusieurs reprises pour contrôler la quantité de gaz vapeur de carburant qui
entre dans le réservoir d’équilibre. Alors que la vanne d’arrêt est fermée, le gaz vapeur de carburant est
absorbé par le charbon actif présent dans l’absorbeur. Une partie du gaz vapeur de carburant est rejetée dans
1
l’air ambiant.

Pompe d’amorçage
Filtre à carburant sur
Réservoir de carburant du bateau
2
bateau (en option)
Vanne de carbu-

Filtre de carburant et
séparateur d’eau
rant

Clapet antiretour
4
Clapet de surcharge Silencieux d’admission

Pompe à carburant
basse pression
Clapet antiretour
Atmosphère 5
Ensemble pompe à car-

6
burant basse pression

Filtre Absorbeur Vanne d’arrêt de la vapeur Réservoir d’équilibre

Refroidisseur de carburant
Réservoir du sépa-

7
rateur de vapeur

Pompe à carburant haute


Régulateur de pression
pression

8
Rail d’injection 1 Rail d’injection 2

Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur


n°7 n°5 n°3 n°1 n°2 n°4 n°6 n°8

9
Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de
combustion n°7 combustion n°5 combustion n°3 combustion n°1 combustion n°2 combustion n°4 combustion n°6 combustion n°8

Collecteur d’admission (PORT) Collecteur d’admission (STBD)

: Air
: Carburant
: Gaz vapeur
S6AW02006

6BJ3K21 2-8
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande d’injection du carburant
Injection Injection simul- La commande de distribution d’injection de carburant applicable au mode
synchrone tanée pour un démarrage après l’identification du cylindre est réalisée par la bobine
groupe de cylin- d’impulsions. Les injecteurs de carburant sont allumés en même temps
dres au démar- pour chaque groupe de cylindre (n°1/6, n°2/3, n°4/7 et n°5/8), synchronisés
rage du moteur au point de référence du signal de l’angle du vilebrequin (avant PMH
430° CA) ou avant le PMH 70° CA par rapport au point mort haut d’échap-
pement.
Injection La commande de distribution d’injection du carburant applicable au mode
séquentielle en normal après que l’identification du cylindre est réalisée par le capteur de
fonctionnement position de came (EX). Les injecteurs de carburant sont allumés pour cha-
normal que cylindre en fonction du réglage de distribution d’exécution d’injection
défini par rapport au point mort haut d’échappement.
Injection grou- La commande de distribution d’injection du carburant applicable au mode
pée en fonction- normal avant que la distinction du cylindre soit réalisée par le capteur de
nement normal position de came (EX). Les injecteurs de carburant sont allumés par rapport
au point mort haut d’échappement (compression) lorsque seule l’identifica-
tion de groupe de cylindre est terminée et que le moteur n’est pas en mode
de démarrage. Les injecteurs de carburant pour un groupe de cylindres
sont allumés en même temps. Le carburant est injecté à deux reprises tou-
tes les deux rotations du vilebrequin.
Injection syn- La commande de distribution d’injection de carburant applicable au mode
chrone sans de démarrage avant que l’identification du cylindre soit réalisée par la
distinction de bobine d’impulsions. Lorsque l’identification du cylindre n’est pas terminée,
cylindre les injecteurs de carburant sont allumés en même temps au niveau de tous
les cylindres sur base des données d’injection de la commande d’injection
à appliquer avant l’identification du cylindre.
Injection Injection asyn- Lorsque l’incrément de l’ouverture de l’accélérateur est plus grand que la
asynchrone chrone en accé- valeur définie au cours de l’accélération, par exemple, le carburant est
lération injecté immédiatement et simultanément à tous les cylindres, au lieu de se
synchroniser par rapport au signal de rotation du moteur transmis par la
bobine d’impulsions. Cela évite un rapport du mélange air/carburant pauvre
et garantit une réponse d’accélération rapide.

Injection simultanée de cylindres groupés au démarrage


n˚2 n˚1 n˚8 n˚4 n˚3 n˚6 n˚5 n˚7
(PMH de compression)
CYLINDRE n°1 Compression Combustion Echappement Admission Compression
CYLINDRE n°2 Compression Combustion Echappement Admission Compression
CYLINDRE n°3 Echappement Admission Compression Combustion Echappement
CYLINDRE n°4 Admission Compression Combustion Echappement Admission
CYLINDRE n°5 Combustion Echappement Admission Compression Combustion
CYLINDRE n°6 Echappement Admission Compression Combustion Echappement
CYLINDRE n°7 Combustion Echappement Admission Compression Combustion
CYLINDRE n°8 Admission Compression Combustion Echappement Admission

SIGNAL de la bobine
d’impulsions

SIGNAL du capteur
de position de came
(EX)

B70 B70
INJECTION n°1/6

B70 B70 B70


INJECTION n°2/3

B70 B70
INJECTION n°4/7
B70 B70
INJECTION n°5/8

Démarrage de la distribution de démarrage d’injection


(Position standard avec le PMH 70°) S6AW02007

2-9 6BJ3K21
Système de commande électronique
Injection séquentielle normale
n˚2 n˚1 n˚8 n˚4 n˚3 n˚6 n˚5 n˚7
(PMH de compression)
CYLINDRE n°1 Compression Combustion Echappement Admission Compression
CYLINDRE n°2 Compression Combustion Echappement Admission Compression
Echappement Admission Compression Combustion Echappement

1
CYLINDRE n°3

CYLINDRE n°4 Admission Compression Combustion Echappement Admission


CYLINDRE n°5 Combustion Echappement Admission Compression Combustion
CYLINDRE n°6 Echappement Admission Compression Combustion Echappement
CYLINDRE n°7 Combustion Echappement Admission Compression Combustion
CYLINDRE n°8 Admission Compression Combustion Echappement Admission

SIGNAL de la bobine
d’impulsions

SIGNAL du capteur
de position de came
(EX)

INJECTION n°1
1
INJECTION n°2

INJECTION n°3

INJECTION n°4

INJECTION n°5
2
INJECTION n°6

INJECTION n°7

INJECTION n°8

S6AW02008
4
Injection groupée normale

5
n˚2 n˚1 n˚8 n˚4 n˚3 n˚6 n˚5 n˚7
(PMH de compression)
CYLINDRE n°1 Compression Combustion Echappement Admission Compression
CYLINDRE n°2 Compression Combustion Echappement Admission Compression
CYLINDRE n°3 Echappement Admission Compression Combustion Echappement
CYLINDRE n°4 Admission Compression Combustion Echappement Admission
CYLINDRE n°5 Combustion Echappement Admission Compression Combustion
CYLINDRE n°6 Echappement Admission Compression Combustion Echappement

6
CYLINDRE n°7 Combustion Echappement Admission Compression Combustion
CYLINDRE n°8 Admission Compression Combustion Echappement Admission

SIGNAL de la bobine
d’impulsions

SIGNAL du capteur
de position de came
(EX)

INJECTION n°1/6

INJECTION n°2/3

INJECTION n°4/7
7
INJECTION n°5/8

S6AW02009

8
9
6BJ3K21 2-10
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Injection simultanée sans distinction de cylindre
Distinction
de cylindres groupés
Mode d’arrêt annulé terminée

SIGNAL de la
bobine d’impul-
sions
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
SIGNAL du cap-
teur de position
de came (EX)

INJECTION n°1

INJECTION n°2

INJECTION n°3

INJECTION n°4

INJECTION n°5

INJECTION n°6

INJECTION n°7

INJECTION n°8

S6AW02010

2-11 6BJ3K21
Système de commande électronique
Système de commande de séquence d’allumage
La séquence d’allumage et la durée de l’excitation de la bobine d’allumage sur les modèles F300/FL300 et
F350/FL350 sont gérés par le système de commande de séquence d’allumage. Une puissance de sortie éle-
vée, davantage d’économies en carburant et de faibles émissions de gaz d’échappement sont possibles grâce
au contrôle de la séquence d’allumage et de la durée d’excitation de la bobine d’allumage, en réponse aux
conditions d’utilisation du moteur. Le contrôle est basé sur les signaux provenant de chaque capteur et les
données cartographiques sélectionnées par rapport à l’indice d’octane du carburant. 1
La séquence d’allumage est calculée comme décrit ci-dessous:
Calcul de base de la séquence d’allumage → Calcul pour la compensation → Restriction de la séquence
d’allumage → Calcul de la durée de l’excitation → Compensation de retard de cliquetis → Allumage
Calcul de base de la
séquence d’allumage
Calcul pour la compen-
La séquence d’allumage optimale est sélectionnée à partir des données cartogra-
phiques en fonction des signaux provenant de chaque capteur.
La séquence d’allumage est avancée ou retardée en réponse aux conditions d’uti-
1
sation lisation du moteur déterminées par les signaux provenant de chaque capteur.
• Compensa- Si le régime de ralenti chute, la séquence d’allumage est avancée
tion pour un pour le stabiliser. La séquence d’allumage est retardée si le
régime de
ralenti stable
régime de ralenti augmente.

• Compensa- Le démarrage du moteur est amélioré en appliquant la séquence


2
tion pour le d’allumage avancée lors du démarrage du moteur. Par la suite, la

4
fonctionne- séquence d’allumage reçoit une commande de retour à l’angle
ment de standard.
démarrage
• Compensa- La séquence d’allumage est temporairement retardée lors de
tion pour l’accélération pour améliorer la réponse d’accélération.
l’accéléra-

5
tion
• Compensa- L’angle de compensation de coupe-circuit d’inverseur de zéro
tion de degré CA est appliqué dans le mode de régime faible ou au
coupe-cir- moment de la coupure du circuit de l’inverseur où la commande de
cuit d’inver- la séquence d’allumage est invalide. Lorsque les conditions pour
seur la commande de coupe-circuit d’inverseur sont remplies, 1° CA est
ajouté à la séquence d’allumage à chaque cycle de mise à jour
jusqu’à ce qu’il atteigne l’angle de compensation de coupe-circuit
d’inverseur. Dans le cas contraire, 1° CA est soustrait à la
séquence d’allumage à chaque cycle de mise à jour jusqu’à attein-
dre zéro degré CA.
• Compensa- L’angle de compensation de la séquence d’allumage de l’amortis-
6
tion d’amor- seur hydraulique de zéro degré CA est appliqué en modes de

7
tisseur démarrage / arrêt du moteur, lorsque les critères de fonctionne-
hydraulique ment du ralenti ne sont pas atteints, ou que l’angle de compensa-
tion au démarrage n’est pas de zéro degré CA. La valeur de
départ de l’angle de compensation est appliquée pendant que le
contrôle en continu de l’amortisseur hydraulique est activé. Dans
le cas contraire, 1° CA sera soustrait graduellement à chaque
cycle de réduction progressive de l’angle de compensation.

8
9
6BJ3K21 2-12
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Restriction de la • Restriction L’angle de restriction de la séquence d’allumage de l’amortisseur
séquence d’allumage relative à hydraulique ATDC 30° CA est appliqué dans les modes de démar-
l’amortis- rage / arrêt du moteur, lorsque les critères de fonctionnement du
seur hydrau- ralenti ne sont pas satisfaits, ou que l’angle de compensation de
lique démarrage n’est pas de zéro degré CA. La valeur de départ de
l’angle de restriction de l’amortisseur hydraulique est appliquée
lorsque la vitesse de rotation du vilebrequin dépasse la vitesse de
rotation inverse pour lancer l’amortisseur hydraulique. Dans le cas
contraire, 1° CA sera soustrait graduellement dans chaque cycle
de réduction progressive de l’angle de restriction de la séquence
d’allumage de l’amortisseur hydraulique jusqu’à atteindre ATDC
30° CA.
• Restriction La séquence d’allumage optimale est sélectionnée à partir des
relative à la données cartographiques en fonction de la température d’eau de
température refroidissement détectée par le capteur de température du moteur.
du moteur
• Restriction Les valeurs limites pour avancer et retarder la séquence d’allu-
des limites mage sont calculées par les données cartographiques en fonction
inférieure et du régime du moteur détecté par la bobine d’impulsions.
supérieure
de la
séquence
d’allumage
Calcul de la durée d’exci- La durée d’excitation de la bobine d’allumage est commandée sur base du régime
tation du moteur et de la tension d’alimentation de la bobine d’allumage.
Compensation de retard Une fois que le cliquetis survient, la séquence d’allumage est compensée par les
de cliquetis signaux du module de détection de courant ionique.

2-13 6BJ3K21
Système de commande électronique
Schéma fonctionnel

1
Angle du vilebrequin,
régime du moteur
Bobine d’impulsions

Capteur de position Angle de l’arbre à cames


de came (PORT IN)

Capteur de position
de came (STBD IN)

Capteur de position
Angle de l’arbre à cames

Position de course
1
de came (PORT EX)

TPS 1, 2

SPS 1, 2
Ouverture du papillon

Position du changement
de vitesse Signal d’allumage
2
Bobine d’allumage n° 1–n° 8

4
Pression d’air d’admission Confirmation d’allumage
Capteur de pression d’air ECM du
Signal de transmission
moteur
Température de l’air du moteur
Moteur ETV
Capteur de température d’admission
d’air

Capteur de température du
moteur

Batterie principale
Température du moteur

Tension de la batterie
5
IDM

ECM de la Commande
Signal de cliquetis

Position du levier
6
électronique numérique

Contacteur d’arrêt du moteur


Signal d’arrêt d’urgence

7
S6AW02011

8
9
6BJ3K21 2-14
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Schéma du circuit

Bobine d’impulsions 1
29

84

Capteur de position de
came (PORT EX) 39

Capteur de position de Bobine d’allumage n°1


came (PORT IN) 40

1 9
Capteur de position de
came (STBD IN) 37 106 Bobine d’allumage n°2

116 2 10

TPS 1 117
3 11
TPS 2 62
Bobine d’allumage n°3
110
69
4 12
82 Bobine d’allumage n°4
102
SPS 1 63 Bobine d’allumage n°5
78
5 13
81
100 Bobine d’allumage n°6
SPS 2 80
75 6 14

70 101
Capteur
de pression d’air 74 7 15
Bobine d’allumage n°7
108
Capteur de température d’air ECM du
65 moteur 8 16
Capteur de température du moteur Bobine d’allumage n°8
109
64

77

111 Relais ETV


90
120
91
ECM de la Com- 61
mande électronique 92
numérique
Contacteur principal 93
94 Moteur
53 ETV
68
1
2
3 95
4
5 47
103
6
7
8
Contac- 9 IDM
teur de 10
11
démar- 12
rage du 13
moteur 14 83
15
16

Contacteur d’arrêt du moteur


Relais du 36 86
point mort
41
89
Relais de démarreur 42
Contacteur
de point mort 99
M
Démarreur 107

Relais principal 44
52
28

– +
Batterie
S6AW02012-1

: les mêmes repères sont connectés entre eux.


: les mêmes repères sont connectés entre eux.

2-15 6BJ3K21
Système de commande électronique
Système de commande de distribution variable d’arbre à cames
Les séquences d’ouverture et de fermeture de la vanne d’admission sur les modèles F300/FL300 et F350/
FL350 sont gérées par le système de commande de distribution variable d’arbre à cames. L’ECM du moteur
optimise la séquence d’ouverture / fermeture de la vanne d’admission en faisant fonctionner le by-pass de
radiateur d’huile en fonction du régime du moteur et de l’ouverture du papillon commandé électroniquement.
Une puissance de sortie élevée est atteinte en améliorant l’efficacité de remplissage d’air dans la chambre de
combustion dans chaque condition de fonctionnement du moteur.
Schéma du système de commande de distribution variable d’arbre à cames
1
(PORT EX)

Came
(PORT IN)
Corps de pale de rotor
Sens avance/
retard Came
(STBD IN)
Corps de pale de rotor
Sens avance/
retard Came
1
Capteur de posi- Capteur de posi-
tion de came

Capteur de
température
tion de came

Avance Retard Retard


Capteur de posi-
tion de came
Avance
2
du moteur Bobine d’impulsions
Signal Débit d’huile
de
capteur TPS OCV

Retour
Filtre à huile Pompe à huile
OCV

Retour
4
ECM du
moteur
Carter d’huile

Signal de transmission
5
L’ECM du moteur détermine la séquence d’ouverture / fermeture de la vanne d’admission adaptée aux condi-
tions actuelles d’utilisation du moteur sur base du régime du moteur, de l’ouverture du papillon commandée
électroniquement et de la température du moteur. L’ECM du moteur détecte également l’avance d’allumage
S6AW02013
6
réelle au moyen des capteurs de position de came d’admission et d’échappement et effectue une commande
de rétroaction avec le by-pass de radiateur d’huile pour la rapprocher de la position d’avance d’allumage cible.
Lorsqu’il reçoit le signal de l’ECM du moteur, le by-pass de radiateur d’huile injecte l’huile moteur dans la
chambre d’avance ou dans la chambre de retard située dans le corps de pale du rotor, en permutant le pas-
sage d’huile menant à chaque chambre. Ensuite, la pale du rotor est entraînée par la pression de l’huile
7
moteur, avançant ou retardant l’angle de l’arbre à cames intégré à la pale du rotor.

8
9
6BJ3K21 2-16
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Schéma fonctionnel

Angle du vilebrequin,
régime du moteur
Bobine d’impulsions

Capteur de position Angle de l’arbre à cames


de came (PORT IN)

Capteur de position Angle de l’arbre à cames


Signal de transmission du
de came (STBD IN)
by-pass de radiateur
d’huile
Capteur de position Position de course OCV (PORT)
de came (PORT EX)
ECM du Signal de transmission du
Ouverture du papillon moteur by-pass de radiateur
Capteur d’accélération 1, 2
d’huile
OCV (STBD)
Position du changement
Capteurs de position de de vitesse
changement de vitesse 1, 2

Pression d’huile
Capteur de pression d’huile

Capteur de température Température du moteur


du moteur

S6AW02014

2-17 6BJ3K21
Système de commande électronique
Schéma du circuit

Bobine d’impulsions 1
29

84
1
Capteur de position de
came (PORT EX) 39
1
2
Capteur de position de
came (PORT IN) 40

Capteur de position de
came (STBD IN) 37

OCV (PORT)

4
50

OCV (STBD)
116
49
TPS 1 117

TPS 2 62
ECM du
moteur

5
69

Capteur de pression
d’huile

Capteur de température du moteur


70
76
6
64

77

7
86

Relais principal 44
52
41
42
99
107
8
28

9
– +
Batterie

S6AW02015

: les mêmes repères sont connectés entre eux.

6BJ3K21 2-18
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Construction et fonctionnement de l’unité de distribution variable d’arbre à cames
L’unité de distribution variable d’arbre à cames se compose d’une pale de rotor et d’un corps de pale de rotor.
L’ECM du moteur actionne le by-pass de radiateur d’huile en fonction des signaux provenant de chaque cap-
teur. Le by-pass de radiateur d’huile modifie en permanence la phase de l’arbre à cames d’admission en con-
trôlant la pression d’huile dans les deux chambres de pression d’huile (la chambre d’avance et la chambre de
retard) chacune d’elles se compose du corps et de la pale, pour déplacer la pale vers le corps dans son sens
circonférentiel. La séquence de fermeture et d’ouverture de vanne d’admission est optimisée par ce proces-
sus. Au démarrage du moteur lorsque la pression d’huile moteur est faible, la pale du rotor est verrouillée sur
le corps par une goupille de verrouillage. Si le régime du moteur augmente après le démarrage, la pression
d’huile augmente pour exercer la pression d’huile de contrôle sur la goupille de verrouillage. Par conséquent,
le ressort de goupille de verrouillage est comprimé pour dégager la goupille de verrouillage.

Goupille de verrouillage Goupille de verrouillage

Pression d’huile

Tension Tension
du ressort du ressort

A l’arrêt du moteur Au démarrage du moteur

Goupille de verrouillage
Angle de retardement

Angle d’avancement

Arbre à cames d’admission


Chambre de pression d’huile

Pale du rotor Corps de pale de rotor


S6AW02016

2-19 6BJ3K21
Système de commande électronique
Construction et fonctionnement du by-pass de radiateur d’huile
Le by-pass de radiateur d’huile change la position de la soupape de débit d’huile en fonction des signaux de
l’ECM du moteur pour la permutation du passage d’huile menant à l’unité de distribution variable d’arbre à
cames, de sorte que l’optimisation de la distribution de came soit maintenue à tout moment.

Ressort hélicoïdal Soupape de débit d’huile Bobine magnétique


1
1
Vidange d’huile
2
Débit d’huile d’avancement Débit d’huile de retardement

Distribution d’avancement
Alimentation en huile

S6AW02017
4
Le by-pass de radiateur d’huile est activé en fonction des signaux de l’ECM du moteur, pour basculer la posi-
tion de la soupape de débit d’huile vers le ressort hélicoïdal. L’huile moteur est alimentée vers le passage
menant à la chambre d’avance. Etant donné que la pression d’huile est exercée sur la chambre de pression
d’huile de l’angle d’avance, la pale du rotor est tournée vers le côté de l’angle avancé. Cela fait tourner l’arbre
à cames d’admission vers l’angle avancé, étant donné que l’arbre à cames d’admission est fixé à la pale du
rotor par les boulons. L’huile moteur dans la chambre de pression d’huile d’angle de retard revient au carter
5
d’huile par la soupape de débit d’huile.

Chambre d’avance
6
7
Débit d’huile

ECM du
Alimentation en huile
d’avancement
Vidange
d’huile 8
moteur

S6AW02018-1
9
6BJ3K21 2-20
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Distribution de retardement
Le by-pass de radiateur d’huile est activé en fonction des signaux de l’ECM du moteur, pour basculer la posi-
tion de la soupape de débit d’huile vers la bobine magnétique. L’huile moteur est alimentée vers le passage
menant à la chambre de retard. Etant donné que la pression d’huile moteur est exercée sur la chambre de
pression d’huile de retard, la pale du rotor est tournée vers le côté de l’angle de retard. Cela fait tourner l’arbre
à cames d’admission vers l’angle de retard, étant donné que l’arbre à cames d’admission est fixé à la pale du
rotor par les boulons. L’huile moteur dans la chambre de pression d’huile d’angle d’avance revient au carter
d’huile par la soupape de débit d’huile.

Chambre de retard

Débit d’huile
de retardement Alimentation en huile
Vidange
d’huile
ECM du
moteur

S6AW02019-1

Séquence d’entretien
L’ECM du moteur calcule la distribution cible de came sur base des conditions d’utilisation du moteur et effec-
tue la commande en conséquence. Une fois la commande vers la distribution cible de came terminée, les
passages d’huile sont coupés par la soupape de débit d’huile pour maintenir la distribution de came.

Chambre de retard
Chambre d’avance

Alimentation en huile

ND

ECM du
moteur

S6AW02020-1
ND: Non disponible

2-21 6BJ3K21
Système de commande électronique
Système de contrôle de cliquetis par courant ionique
L’IDM sur les modèles F300/FL300 et F350/FL350 détecte le signal ION généré par le cliquetis dans les
moteurs en fonctionnement, pour déterminer l’occurrence et l’ampleur du cliquetis. L’ECM du moteur retarde
la séquence d’allumage en fonction des informations relatives au cliquetis transmises par l’IDM pour le suppri-
mer. L’ECM du moteur étudie la séquence d’allumage à laquelle le cliquetis s’est produit et contrôle la
séquence d’allumage afin d’éviter ce cliquetis pour la sauvegarde du moteur.

Schéma fonctionnel
1
Bobine d’impulsions
Angle du vilebrequin,
régime du moteur
1
Ouverture du papillon
TPS 1, 2

Capteur de pression d’air


Pression d’air d’admission 2
Capteur de température Température du moteur Signal d’allumage

4
Bobine d’allumage n° 1–n° 8
du moteur ECM du
moteur
Tension de la batterie
Batterie principale

5
Signal de cliquetis

Signal de synchronisation
d’angle
IDM

Signal ION

S6AW02021
6
7
8
9
6BJ3K21 2-22
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Le tableau de distribution
Ce tableau présente le processus de contrôle de cliquetis par courant ionique depuis l’occurrence du cliquetis
jusqu’à la fin du retardement de la séquence d’allumage.

n˚1
n˚8
n˚4
Signal d’allu-
n˚3
mage n˚6
n˚5
n˚7
n˚2 Le cliquetis a lieu

Forme d’onde ION1


Pas de cliquetis
de courant
ION2
ionique
A
B C

E
Impulsion ionique
du cliquetis
Vue
agrandie

S6AW02022-1

A : Détecte le cliquetis (IDM)


B : Envoie un signal de cliquetis (IDM)
C : L’IDM envoie un signal se situant entre le niveau 1 et le niveau 9 en fonction de l’importance du cliquetis.
Pour le signal d’impulsion, cependant, au moins 1 signal d’impulsion sera émis pour détecter toute déconnexion pos-
sible.
Le niveau du signal d’impulsion varie de 2 à 10.
Remarquez qu’en présence d’une des conditions énumérées ci-dessous, elle sera définie comme mode de
défaillance de l’IDM et le niveau du signal d’impulsion sera déterminé sur zéro. Aucun contrôle de cliquetis par cou-
rant ionique ne sera effectué.
• Défaillance de l’IDM
• Signal d’allumage d’entrée de l’IDM déconnecté
• Signal ION d’entrée de l’IDM déconnecté
• Signal de synchronisation d’angle d’entrée de l’IDM déconnecté
• Ligne d’impulsion de cliquetis de sortie de l’IDM déconnectée
D : Reçoit un signal de cliquetis (ECM du moteur)
E : Envoie un angle de retard d’allumage (IDM)

2-23 6BJ3K21
Système de commande électronique
Schéma du circuit

Bobine d’impulsions 1
29
1
Bobine d’allumage n°1
84

116
106
1

2
9

Bobine d’allumage n°2

10
1
TPS 1 117
11

2
TPS 2 62 3
Bobine d’allumage n°3
110
69
4 12
Bobine d’allumage n°4
102
Bobine d’allumage n°5

5 13

4
100 Bobine d’allumage n°6

6 14

101

7 15
Bobine d’allumage n°7
108
ECM du

5
moteur 8 16
70 Bobine d’allumage n°8
Capteur de pression 109
d’air 74

Capteur de température du moteur

64

2
1

3
77

6
4
5 47

7
6
7
8
9 IDM
10
11
12
13
14 83
15
16

8
86

41
42
Relais principal 44 99
52 107

28


Batterie
+

: les mêmes repères sont connectés entre eux.


S6AW02023
9
6BJ3K21 2-24
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système de commande du régime du moteur
Le système de commande de régime du moteur sur les modèles F300/FL300 et F350/FL350 réduit le régime
du moteur en cas de surchauffe et de faible pression d’huile pour éviter tout endommagement du moteur.
Nom du contrôle Description Condition du moteur
Contrôle de sur- Détecte la surchauffe et • La surchauffe est identifiée lorsque le thermocontact est
chauffe le régime du moteur est allumé et que la température du moteur est de 120 °C
contrôlé. minimum.
• L’ECM du moteur fait chuter le régime du moteur à
2.000 tr/min maximum en fermant le papillon. Il allume
également le témoin d’alerte sonore et l’indicateur
d’alerte de surchauffe.
Contrôle de pression Détecte la faible pression • La faible pression d’huile du moteur est identifiée
d’huile faible d’huile et le régime du lorsqu’elle chute en dessous de la valeur spécifiée pour
moteur est contrôlé. la plage de régime.
• L’ECM du moteur fait chuter le régime du moteur à
2.000 tr/min maximum en fermant le papillon. Il allume
également le témoin d’alerte sonore et l’indicateur
d’alerte de faible pression d’huile.
Contrôle M.E.S. Détecte l’activation du • L’interrupteur M.E.S est allumé dans le cas d’une alerte
M.E.S. et le régime du de surchauffe ou d’une alerte de pression d’huile faible,
moteur est contrôlé. et le témoin d’alerte sonore s’éteint.
• Ensuite, l’ECM du moteur fait chuter le régime du
moteur à 2.000 tr/min maximum en fermant le papillon.
Commande de Coupe le moteur si la • La rotation inverse du moteur est identifiée par les deux
coupe-circuit d’inver- rotation inverse du paramètres; présence ou absence de signal (EX) de
seur en rotation moteur est détectée. capteur de position de came (EX) et l’angle d’avance
inverse réel de l’arbre à cames d’admission.
• Si la rotation inverse est identifiée, l’ECM du moteur
coupe l’allumage et l’injection de carburant pour arrêter
le moteur. Le changement de vitesse revient au point
mort.

2-25 6BJ3K21
Système de commande électronique
Nom du contrôle Description Condition du moteur
Commande d’allu- Réalise la commande d’allumage discontinu sur base des critères du tableau ci-des-
mage discontinu sous:
Le papillon com- Commande le régime du Plus de 1.501 tr/min L’allumage ne s’effectue au niveau
mandé électroni-
quement est
verrouillé en posi-
tion ouverte.
moteur lorsque l’ETV est
identifié comme étant
verrouillé en position
ouverte.
d’aucun cylindre.
1.427–1.500 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
n°6, n°5, n°7 et n°2.
1
1.356–1.426 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
n°5, n°7 et n°2.
1.286–1.355 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
n°5 et n°2.
1
1.216–1.285 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°3, n°5 et
n°2.
1.142–1.215 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°3 et n°5.
1.071–1.141 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
2
niveau des cylindres n°8 et n°5.

4
1.001–1.070 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau du cylindre n°8.
En cas de surré- Commande le régime du Plus de 6.501 tr/min L’allumage ne s’effectue au niveau
gime. moteur lorsqu’un surré- d’aucun cylindre.
gime est détecté. 6.415–6.500 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,

5
n°6, n°5, n°7 et n°2.
6.380–6.414 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
n°5, n°7 et n°2.
6.345–6.379 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,

6
n°5 et n°2.
6.310–6.344 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°3, n°5 et
n°2.
6.274–6.309 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°3 et n°5.
6.235–6.273 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8 et n°5.
6.200–6.234 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau du cylindre n°8.
7
Lors de la com- Détecte l’activation de la Diminue le régime du moteur pour pouvoir débrayer le
mande de cou- commande de coupure changement de vitesse en toute sécurité.
pure du circuit de
l’inverseur

Interrupteur ON
d’arrêt du moteur
du circuit de l’inverseur et
commande le régime du
moteur.
Annule la commande d’injection de carburant et la commande d’allumage à tous les
cylindres.
8
9
6BJ3K21 2-26
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Nom du contrôle Description Condition du moteur
Commande de res- Réduit l’ouverture du papillon commandé électroniquement selon les critères du
triction d’ouverture de tableau ci-dessous:
l’accélérateur
Lors du contrôle Commande le régime du • Réduit l’augmentation de l’ouverture cible du papillon
de surchauffe, moteur lorsqu’un con- lorsqu’une des alertes est activée.
contrôle de faible trôle de surchauffe, un
pression d’huile contrôle de faible pres-
ou contrôle M.E.S. sion d’huile ou un con-
trôle M.E.S. est détecté.
Lorsque la com- SPS, LPS, communica- • Réduit l’augmentation de l’ouverture cible du papillon
mande électroni- tions anormales lorsque l’alerte de la Commande électronique numéri-
que numérique a que et tout code d’erreur s’affichent.
échoué
Lorsque les condi- Commande le papillon • Règle le papillon sur la position complètement fermée
tions de levier de vers la position complè- pour commander le régime du moteur jusqu’à ce que la
commande / chan- tement fermée. position du levier de commande concorde avec la posi-
gement de vitesse tion de la tige d’actionneur de changement de vitesse.
sont incohérentes

Schéma fonctionnel

Angle du vilebrequin,
régime du moteur
Bobine d’impulsions

Capteur de position Angle de l’arbre à cames


de came (PORT IN) Signal de transmission
d’injecteur de carburant
Capteur de position Angle de l’arbre à cames Injecteur de carburant n° 1–n° 8
de came (STBD IN)

Capteur de position Position de course


de came (PORT EX) Signal d’allumage
Bobine d’allumage n° 1–n° 8
Ouverture du papillon
TPS 1, 2

Position du changement Signal de transmission


de vitesse ECM du du moteur
SPS 1, 2 moteur Moteur ETV

Capteur de température Température du moteur


du moteur
Avertisseur d’alerte
Pression d’huile moteur
Capteur de pression d’huile Indicateur d’alerte ECM de la Commande
électronique numérique
Position du levier
ON/OFF
Thermocontact

Signal d’arrêt d’urgence


Contacteur d’arrêt
du moteur

S6AW02024

2-27 6BJ3K21
Système de commande électronique
Schéma du circuit

Bobine d’impulsions 1 Injecteur de carburant n°1

1
29 87
Injecteur de carburant n°2
88
Injecteur de carburant n°3
84
96
Capteur de position de Injecteur de carburant n°4
came (PORT EX) 39 97
Injecteur de carburant n°5
114
Capteur de position de Injecteur de carburant n°6
40

1
came (PORT IN)
104
Injecteur de carburant n°7
105
Capteur de position de Injecteur de carburant n°8
came (STBD IN) 37
115
116 Bobine d’allumage n°1

TPS 1 117 1 9

2
TPS 2 62 106 Bobine d’allumage n°2

2 10
69
82 98

3 11
SPS 1 63 Bobine d’allumage n°3
110

78

4
4 12
81 Bobine d’allumage n°4
102
Bobine d’allumage n°5
SPS 2 80
5 13

75 Bobine d’allumage n°6


100

70 6 14

5
ECM du
Capteur de 101
pression d’huile 76 moteur
7 15
Bobine d’allumage n°7
108
Capteur de température du moteur
64 8 16
Bobine d’allumage n°8
Thermocontact 109

6
71

111 Relais ETV

120

77 61

90 94

7
Moteur
91 ETV
68
ECM de la Com-
mande électronique 92
numérique
95
Contacteur principal 93
103
53
Contacteur d’arrêt du moteur
Contac-
teur de Relais du
36

8
démar- point mort
rage du
86
moteur 89
Relais de démarreur
Contacteur 41
de point mort
M 42
Démarreur
Relais principal 44 99
52 107

9
28

– +
Batterie

S6AW02025

: les mêmes repères sont connectés entre eux.


: les mêmes repères sont connectés entre eux.

6BJ3K21 2-28
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande électronique numérique
Les modèles F300/FL300 et F350/FL350 sont équipés d’une Commande électronique numérique qui élimine
les câbles mécaniques pour la commande de la position de l’accélérateur et du changement de vitesse. Les
actions opérées sur le levier de commande se rapportant au changement de vitesse et à l’ouverture / ferme-
ture de l’accélérateur sont transformées en signaux électriques et transmis à l’ECM du moteur par l’ECM de la
commande électronique numérique. La charge d’exploitation de l’accélérateur et du changement de vitesse
peut être réglée selon les préférences de l’utilisateur. Des déplacements avant et arrière de changement de
vitesse sans entraves et fiables ainsi que le silence inégalé sont obtenus grâce à l’introduction du système de
commande de changement de vitesse avant / arrière et de l’actionneur de changement de vitesse électrique.
Le système d’authentification est également mis en oeuvre grâce auquel l’authentification mutuelle est réali-
sée entre l’ECM de la Commande électronique numérique et l’ECM afin de garantir la sécurité du système et
de mettre en place une fonction anti-vol pour le moteur hors-bord.
Schéma de la Commande électronique numérique

Communication :
Position de levier actuelle
Sélection de station
Contacteur de démarrage du moteur
(Station principale)
Contacteur de
sélecteur de
station

Contacteur de
démarrage du
BUS

moteur Commande électronique numérique


DEVICE

(Station auxiliaire) (Station principale) Levier de


Contacteur Levier de
DEVICE

de sélecteur commande commande


DEVICE

de station
A A A A
BUS

LPS LPS LPS


POWER

BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS POWER

ECM de la ECM de la ECM de la


BUS

Commande Commande Commande


Commande électronique numérique
DEVICE

électronique électronique électronique


(Station auxiliaire) numérique numérique numérique
DEVICE

Levier de Levier de (PORT) (CENTER) (STBD)


DEVICE

commande commande

A A A A
BUS

Authentifier :
Commande électronique
POWER

numérique
Demande :
LPS LPS LPS Position du changement
de vitesse
BUS

Angle d’ouverture de
DEVICE

l’accélérateur
ECM de la ECM de la ECM de la Retour :
DEVICE

Commande Commande Commande Position d’accélérateur


électronique électronique électronique actuelle
DEVICE

numérique numérique numérique Position du changement


(PORT) de vitesse
(CENTER) (STBD)
BUS

Régime du moteur
POWER

ECM du moteur ECM du moteur ECM du moteur

Retour :
Condition du moteur et de
l’actionneur actuelle
Commande : Moteur ETV Moteur ETV Moteur ETV
Commande de Actionneur de Actionneur de Actionneur de
fonctionnement du moteur changement de vitesse changement de vitesse changement de vitesse
Bobine d’allumage Bobine d’allumage Bobine d’allumage
et de l’actionneur
Injecteur de carburant Injecteur de carburant Injecteur de carburant
Ensemble PTT Ensemble PTT Ensemble PTT

A Position réelle du levier de commande S6BJ02002

2-29 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Composant de la Commande électronique numérique

b a b a
a

c
b

g
f
c
f
1
c g g
d

e
d d
h
1
e

2
A B e C
p m
v
i
no l k

4
q

s
r
t
u

5
A Modèle unique
B Modèle double
C Modèle triple
j
k
l
m
Capteur de position de came (STBD IN)
Capteur de position de came (PORT EX)
Capteur de position de came (PORT IN)
TPS 1, 2
S6BJ02001

6
a Levier de commande n Moteur ETV
b
c
d
e
f
Interrupteur du PTT
LPS 1, 2
Contacteur d’accélération libre
ECM de la Commande électronique numérique
Indicateur actif
o
p
q
r
s
Ensemble ETV
Capteur de pression d’air
ECM du moteur
Capteur de pression d’huile
Capteur du PTT
7
g Indicateur d’alerte t Actionneur de changement de vitesse

8
h Contacteur de sélecteur du moteur u SPS 1, 2
i Bobine d’impulsions v Capteur de température du moteur

9
6BJ3K21 2-30
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système à commande électronique numérique
Démarrage du système, Démarrage du Placez le contacteur de démarrage du moteur de la position “OFF”
arrêt du système système à la position “ON” pour démarrer le système. Régler le contacteur
de démarrage du moteur sur la position “ON” et faire démarrer le
système permet de mettre sous tension le démarrage du moteur,
la commande électronique de changement de vitesse, la com-
mande électronique de l’accélérateur et le fonctionnement du PTT
à la fin de la Commande électronique numérique.
Système L’authentification mutuelle est réalisée entre l’ECM de la Com-
d’authentifica- mande électronique numérique et l’ECM du moteur pour garantir
tion la sécurité du système et pour mettre en place la fonction anti-vol
du moteur hors-bord. L’authentification est réalisée automatique-
ment lorsque l’interrupteur de démarrage du moteur est réglé sur
la position “ON.” Les procédures de démarrage du moteur, de
commande électronique de changement de vitesse et la com-
mande électronique d’accélérateur ne sont pas suivies à moins
que l’ECM de la Commande électronique numérique et l’ECM du
moteur concordent réciproquement.
Arrêt du sys- Le système s’arrête lorsque le contacteur de démarrage du
tème moteur est réglé sur la position “ON” à “OFF.”
Démarrage du moteur, Démarrage du Le démarrage du moteur se produit lorsque le contacteur de
arrêt du moteur moteur démarrage du moteur est réglé sur la position “START” (soit au
niveau de la station principale soit au niveau de la station auxi-
liaire) alors que la batterie et les connexions de faisceau de fils
sont à l’état normal, le contacteur de démarrage du moteur est en
position “ON” et la position du changement de vitesse est réglée
pour être au point mort. Si l’authentification mutuelle a échoué
entre l’ECM de la Commande électronique numérique et l’ECM du
moteur, le moteur ne démarre pas car la commande d’allumage et
la commande d’injection de carburant ne sont pas activées.
Parfois, la position du levier de commande et la position du chan-
gement de vitesse ne coïncident pas dans la Commande électro-
nique numérique. Le point mort est identifié par le circuit de
détection de point mort dans l’ECM de la Commande électronique
numérique et le contacteur de point mort disposés sur le levier de
commande.
Arrêt du Le moteur peut être arrêté à n’importe quelle station, de la même
moteur manière qu’avec l’ “arrêt du système.”
Système de commande Commande de L’engagement sans entraves du changement de vitesse est assuré
de changement de changement par l’actionneur de changement de vitesse lorsque le levier de
vitesse électronique de vitesse changement de vitesse est déplacé du point mort vers la marche
avant avant (ou marche arrière).
Commande de Le débrayage sans entraves du changement de vitesse est assuré
changement par l’actionneur de changement de vitesse lorsque le levier de
de vitesse changement de vitesse est déplacé de la marche avant (ou mar-
arrière che arrière) vers le point mort.
Commande de Dans des opérations lourdes, essayer de déclencher l’embrayage
coupure du cir- à crabots à partir de la marche avant ou de la marche arrière
cuit de l’inver- entraînera une pression de contact extrêmement élevée entre
seur l’embrayage et l’engrenage. Le régime du moteur a chuté pour
réduire une telle pression de contact pour permettre un débrayage
aisé de l’embrayage.
Commande La commande d’accélération peut être réalisée sans activer le
d’accélération changement de vitesse en appuyant sur le contacteur d’accéléra-
libre tion libre alors que le levier de commande et le changement de
vitesse sont au point mort.
Commande de Lorsque le levier de commande est déplacé de la position grande
protection de ouverte vers l’avant vers la position vers l’arrière ouverte en grand,
changement la commande de protection de changement de vitesse avant à
de vitesse vitesse élevée entrave l’opération du changement de vitesse
avant à vitesse jusqu’à ce que le régime du moteur chute au niveau approprié.
élevée

2-31 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Système de commande Commande Le mouvement de fermeture ou d’ouverture de l’accélérateur par
de l’ETV d’accélération le levier de commande est converti en signal électrique par l’ECM
standard de la Commande électronique numérique et envoyé à l’ECM du
moteur en tant que valeur de demande d’ouverture d’accélérateur.

1
Le papillon est réglé par l’ECM du moteur pour obtenir l’ouverture
appropriée en tenant compte des conditions d’utilisation.
Commande de La commande de régime de traîne variable est réalisée par le
régime de compteur multifonctions. Le régime de traîne est réglable par
traîne variable incrément de 50 tr/min depuis le régime du ralenti jusqu’à 1.000 tr/
min au maximum.

1
Commande de Alors que la position relative des deux leviers de commande
synchronisa- tombe dans la plage admissible de commande de synchronisation,
tion le régime du moteur tribord ou central est contrôlé pour correspon-
dre au régime du moteur bâbord.
Commande du PTT L’ECM du moteur étudie la position limite d’inclinaison et envoie la
commande pour arrêter le moteur hors-bord à la position limite
d’inclinaison spécifiée.
Commande à sécurité intégrée • Au cas où le dysfonctionnement survient dans la Commande
électronique numériques, l’alerte du système s’affiche sur le
Compteur multifonction 6Y8 ou sur la boîte de Commande élec-
tronique numérique.
2
• L’ECM de la Commande électronique numérique active le con-

4
trôle M.E.S. immédiatement après avoir reçu les informations de
l’interrupteur M.E.S. depuis l’ECM du moteur.

5
6
7
8
9
6BJ3K21 2-32
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système de commande de changement de vitesse électronique
Le système de commande de changement de vitesse électronique actionne l’actionneur du changement de
vitesse sur base des données de communication de la Commande électronique numérique transmises par
l’ECM de la Commande électronique numérique.
Schéma fonctionnel
Angle du vilebrequin,
régime du moteur Signal d’allumage
Bobine d’impulsions Bobine d’allumage n° 1–n° 8

Capteur de position Angle de l’arbre à cames Signal de transmission


de came (PORT IN) du moteur
Moteur ETV

Capteur de position Angle de l’arbre à cames


de came (STBD IN) Signal de transmission
du moteur Actionneur de changement
ECM du de vitesse
moteur
Capteur de position Position de course
de came (PORT EX)
Avertisseur d’alerte

Ouverture du papillon Indicateur d’alerte


TPS 1, 2
Position du levier
ECM de la Commande
électronique numérique
Position du changement Données de sélection de station
de vitesse
SPS 1, 2 Informations de dysfonctionnement

S6AW02028

2-33 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Commande de changement de vitesse avant
L’engagement sans entraves du changement de vitesse est assuré par l’actionneur de changement de vitesse
lorsque le levier de changement de vitesse est déplacé du point mort vers la marche avant (ou marche
arrière).

Commande de changement de vitesse arrière


Le débrayage sans entraves du changement de vitesse est assuré par l’actionneur de changement de vitesse
lorsque le levier de changement de vitesse est déplacé de la marche avant (ou marche arrière) vers le point
1
mort.

Commande d’arrêt de changement de vitesse


Lorsque le déclenchement du changement de vitesse est difficile dans des opérations lourdes, la commande
de coupe-circuit d’inverseur est mise en oeuvre pour faire chuter le régime du moteur et permettre un
débrayage aisé. Le contacteur de coupure de changement de vitesse est éliminé par l’introduction de la Com-
1
mande électronique numérique. La commande de coupure de changement de vitesse est activée et annulée
automatiquement lorsque les critères de commandes sont respectés.

Diagramme de transition d’état


2
Démarrage

4
Mode de commande
standard
Commande de coupure
du circuit de l’inverseur
5
S6AW02031
6
7
8
9
6BJ3K21 2-34
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande d’accélération libre
Le mode d’accélération libre est activé en déplaçant le levier de commande vers l’avant ou l’arrière tout en
gardant le contacteur d’accélération libre en position enfoncée. L’indicateur actif allumé en permanence com-
mence à clignoter lorsque le mode d’accélération libre est activé. Vérifiez l’indicateur actif clignotant et relâ-
chez le contacteur d’accélération libre. Le contacteur d’accélération libre est également valable lorsque le
levier de commande est déplacé vers le côté inverse. Il est annulé lorsque le contacteur d’accélération libre
est éteint et que le levier de commande est remis au point mort. L’indicateur actif arrête de clignoter et
s’allume en permanence.

Commande de protection de changement de vitesse avant à vitesse élevée


Supposons que le levier de commande est passé brusquement de la position vers l’avant complètement
ouverte a directement à la position vers l’arrière complètement ouverte b, par exemple, alors que le régime
moteur est plus élevé que le niveau prédéfini. Dans ce cas, l’ECM de la commande électronique numérique
empêche le changement de vitesse jusqu’à ce que le régime moteur tombe dans la plage en dessous du
point c, dans laquelle le changement de vitesse est possible. Ensuite, le passage au point mort commence
e une fois que le levier de commande est déplacé au-delà du seuil d’activation du changement de vitesse d.
Même après que le levier de commande a atteint le point de changement de vitesse de marche arrière f, le
papillon reste en position complètement fermée g et le changement de vitesse réel est maintenu au point
neutre h par l’ECM du moteur jusqu’à ce que le régime moteur atteigne le point c où le changement de
vitesse est possible. Une fois que le régime moteur descend au point c, le fonctionnement du changement
de vitesse sur marche arrière i démarre. Après l’opération de changement de vitesse j, l’ouverture de
l’accélérateur est commandée jusqu’à la position correspondante à la position du levier de Commande élec-
tronique numérique k. Un processus de commande similaire est effectué lorsqu’une manipulation brusque
du levier de commande a été réalisée de la position complètement ouverte marche arrière à la position mar-
che avant complètement ouverte.
Marche avant complète a
Cran avant
d
Cran point mort a

Cran arrière f
b
Marche arrière complète b
A
Marche avant e
Point mort i
Marche arrière h j
B
Maximum

C
d
Minimum c
5.000 g

D
c
d k
0

S6X600009
A Position de levier de commande a Plage de seuil de fonctionnement de changement
B Position réelle du levier de commande de vitesse de marche avant à point neutre
C Ouverture réelle de l’accélérateur b Position vers l’arrière
D Régime du moteur (tr/min) c Position du papillon activant le changement de vitesse
d Régime du moteur autorisant le changement de vitesse

2-35 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Système de commande de l’ETV
L’opération de fermeture ou d’ouverture de l’accélérateur par le levier de commande est convertie en signal
électrique et le papillon est réglé par l’ECM pour obtenir l’ouverture correcte en tenant compte des conditions
d’utilisation détectées. Le papillon unique commandé électroniquement est utilisé. Le système double (station
principale et station auxiliaire) est appliqué pour les deux circuits internes LPS et TPS afin de mettre en
oeuvre une surveillance mutuelle contre le dysfonctionnement de capteur. Si l’erreur double de capteur
d’accélération est détectée, la commande de dysfonctionnement est activée pour verrouiller l’ouverture du
papillon à la position donnée et pour contrôler la séquence d’allumage en fonction des informations d’ouver-
1
ture d’accélérateur provenant du LPS. Si la double erreur de capteur de position de levier est détectée, le
papillon est commandé pour prendre la position complètement fermée et le régime du moteur reste constant
indépendamment du mouvement du levier de commande.

Schéma fonctionnel
1
2
Régime du moteur Signal de transmission
Bobine d’impulsions

4
du moteur
Moteur ETV

Capteur de température Température du moteur


Avertisseur d’alerte
du moteur

Capteur de pression d’air


Pression d’air d’admission ECM du
Indicateur d’alerte

Position du levier
5
moteur ECM de la Commande
électronique numérique

6
Commande d’accéléra-
tion/décélération du
régime de traîne
Ouverture du papillon
TPS 1, 2 Informations de dysfonc-
tionnement

SPS 1, 2
Position du changement
de vitesse
Commande d’accélération/
décélération du régime de
traîne
Compteur multifonction
7
6Y8

8
S6AW02034

9
6BJ3K21 2-36
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Schéma du circuit

Bobine d’impulsions 1
29
Bobine d’allumage n°1

84

106 Bobine d’allumage n°2


116

TPS 1 117
98
TPS 2 62
Bobine d’allumage n°3
110
69

Bobine d’allumage n°4


82 102
Bobine d’allumage n°5

SPS 1 63

100 Bobine d’allumage n°6


78
81
101

SPS 2 80
Bobine d’allumage n°7
108
75
ECM du Bobine d’allumage n°8
70 moteur 109
Capteur
de pression d’air 74

111 Relais ETV


Capteur de température du
moteur 120
64 61

77
94 Moteur
ETV
68
90

ECM de la 91 95
Commande
électronique 92 103
numérique
Contacteur principal 93
53
Contacteur d’arrêt du moteur
Contac-
teur de Relais du point 36
mort
démar-
rage du
moteur Relais de démarreur
89
Contacteur
de point mort
M
Démarreur
Relais principal 44
52
28

– +
Batterie

S6AW02071

: les mêmes repères sont connectés entre eux.


: les mêmes repères sont connectés entre eux.

2-37 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Commande d’accélération standard
Le mouvement du levier de commande donné par l’opérateur est transmis par le capteur de position de levier
1, 2, disposé sur le levier de commande, vers l’ECM du moteur via l’ECM de la Commande électronique
numérique. L’ECM du moteur, à son tour, détermine l’ouverture cible du papillon en tenant compte des condi-
tions d’utilisation détectées et entraîne le moteur d’accélérateur commandé électroniquement. L’ouverture
réelle du papillon est transmise à l’ECM par les capteurs d’accélération 1, 2. L’ECM du moteur identifie la
déviation de l’ouverture réelle du papillon depuis la cible et met en oeuvre la commande de rétroaction afin
d’obtenir l’ouverture correcte du papillon.
1
1
Commande de régime de traîne variable
La commande de régime de traîne variable est possible. Le régime de traîne est réglable sur le Compteur
multifonction 6Y8 par incréments de 50 tr/min du régime de ralenti (600 tr/min) à 1.000 tr/min.
La commande de régime de traîne variable est annulée une fois que le régime du moteur dépasse 3.000 tr/
min et le mode de commande standard reprend. Elle est également annulée lorsque le changement de
vitesse est repositionné au point mort.

2
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 2-38
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande de synchronisation
Cette commande est utilisée pour synchroniser les régimes du moteur pour l’installation double. Lorsque le
positionnement relatif des leviers de commande pour le modèle double reste dans les limites de la plage de
valeurs d’activation de la commande de synchronisation pour la période de temps spécifiée, le régime du
moteur hors-bord côté tribord est synchronisé avec le régime du moteur hors-bord côté bâbord.
Il en va de même pour le modèle d’installation du moteur hors-bord triple. Sous la commande de synchronisa-
tion, le moteur hors-bord central tourne à la même vitesse que le moteur hors-bord PORT. En ce qui concerne
le comportement sans commande de synchronisation, reportez-vous au “manuel d’atelier de la Commande
électronique numérique.” La commande de synchronisation est annulée une fois que la différence angulaire
entre les deux leviers de commande est en dehors de la plage de commande prédéfinie.

A
D
B

b
a

a d

C S6AW02035
A Différence angulaire des 2 leviers de commande a Marche avant complètement fermée
B Plage d’activation de commande de synchronisa- b Limite inférieure de la commande de synchronisa-
tion tion
C Position de levier PORT c Limite supérieure de la commande de synchronisa-
D Position de levier STBD tion
d Marche avant complètement ouverte

Conditions pour mettre en oeuvre la commande de synchronisation(*1) (lorsque toutes les conditions
suivantes sont remplies.)
1. Le changement de vitesse est en marche avant pour les moteurs hors-bord PORT et STBD ou les
moteurs hors-bord centraux.
2. La position du levier de Commande électronique numérique (STBD) tombe dans les limites de la plage
de commande de synchronisation.
3. La différence angulaire des leviers de commande tombe dans les limites de la plage de commande de
synchronisation.
4. L’ouverture du papillon des moteurs hors-bord STBD et central tombe dans les limites de la plage de
commande de synchronisation.
5. Le régime du moteur tombe dans les limites de la plage de commande de synchronisation pour le moteur
hors-bord PORT et celui STBD ou le moteur hors-bord central.
6. La différence de régime moteur entre les moteurs hors-bord PORT et STBD ou le moteur hors-bord cen-
tral tombe dans les limites de la plage de commande de synchronisation.
7. Lorsque la sécurité intégrée se déclenche, cette commande de synchronisation est annulée.

2-39 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Les conditions pour une commande de synchronisation ne sont pas exécutées(*1) (si l’une des condi-
tions suivantes n’est pas remplie.)
1. La position de changement de vitesse du moteur hors-bord soit PORT soit STBD ou du moteur hors-bord
central est au point mort.
2. La position du changement de vitesse varie entre le moteur hors-bord PORT et le moteur hors-bord
STBD ou le moteur hors-bord central.
3. La position du levier de Commande électronique numérique (STBD) est en dehors de la plage de com-
mande de synchronisation.
4. La différence angulaire des leviers de commande est en dehors de la plage de commande de synchroni-
1
sation.
5. L’ouverture du papillon du moteur hors-bord STBD ou du moteur hors-bord central est en dehors de la
plage de commande de synchronisation.
6. Le régime du moteur soit du moteur hors-bord PORT soit du moteur hors-bord STBD doit du moteur
hors-bord central est en dehors de la plage de commande de synchronisation.
1
7. La différence de régime moteur entre les moteurs hors-bord PORT et STBD ou le moteur hors-bord cen-

2
tral est plus grande que la valeur spécifiée.
8. Une défaillance qui entraîne la limitation du régime du moteur est active.

(*1)
Applicable à l’installation de plusieurs moteurs

4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 2-40
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Fonctionnement du moteur hors-bord triple
Etant donné que le fonctionnement du changement de vitesse et de l’accélérateur est réalisée à l’aide d’une
communication numérique, trois moteurs hors-bord peuvent maintenant être piloté par le levier double de la
boîte de Commande électronique numérique. De même, le contacteur de sélecteur du moteur permet au con-
ducteur du bateau de modifier le mode du moteur hors-bord utilisable et de choisir parmi les “modes P, C et S”
dans lesquels les moteurs hors-bord PORT, central et STBD sont utilisables, les “modes P et S” dans lesquels
les moteurs hors-bord PORT et STBD sont utilisables et le “mode C” dans lequel le moteur central est utilisa-
ble. Pour de plus amples détails concernant le fonctionnement du moteur hors-bord triple, reportez-vous au
“manuel d’atelier de la Commande électronique numérique.”

Commande du PTT
La fonction de réglage de limiteur d’angle d’inclinaison est introduite dans la commande du PTT. Raccordez
un ordinateur installé avec le système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieur) au moteur pour régler la position de limite
d’inclinaison. Cela évite une possible interférence de la coque du bateau avec le capot supérieur dans la posi-
tion relevée. La plage admissible pour le réglage de la position de limite d’inclinaison est comprise entre envi-
ron 53 et 66 degrés. L’ECM du moteur est responsable de la commande de limite d’inclinaison.
Le réglage du limiteur d’angle d’inclinaison est activé lorsque les conditions suivantes sont remplies:
1. L’ECM de la Commande électronique numérique ou l’ECM du moteur n’est pas en train de transmettre le
signal ON-OFF de l’interrupteur UP / DOWN (haut / bas) du PTT.
2. YDIS Ver. 1.30 est connecté et l’opération de réglage du limiteur d’inclinaison est terminée.
3. Actuellement, le moteur hors-bord est positionné dans la plage de réglage du limiteur d’inclinaison.
4. Le moteur n’est pas en cours d’utilisation et le contacteur de démarrage du moteur est en position “ON.”
Le réglage du limiteur d’angle d’inclinaison est annulé lorsque les conditions suivantes sont remplies:
1. L’ECM de la Commande électronique numérique ou l’ECM du moteur n’est pas en train de transmettre le
signal ON-OFF de l’interrupteur UP / DOWN (haut / bas) du PTT.
2. YDIS Ver. 1.30 est connecté et l’opération d’annulation du limiteur d’inclinaison est terminée.
3. Le moteur n’est pas en cours d’utilisation et le contacteur de démarrage du moteur est en position “ON.”
4. La commande de dysfonctionnement du capteur de “Trim” est active.

2-41 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Schéma fonctionnel

Capteur du PTT
Angle de “Trim” et
de relevage
1
Système YDIS
Signal de réglage
ECM du
moteur
ON-OFF Relais du PTT
1
2
Signal du PTT UP / DOWN
ECM de la Commande

4
électronique numérique

S6AW02036

5
Système YDIS
Ver. 1.30
6
ECM

7
Capteur du PTT Angle d’inclinai-
son maximum
Plage de réglage
8
9
S6AW02037-1

6BJ3K21 2-42
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande à sécurité intégrée
Si les composants électriques présentent un dysfonctionnement, l’ECM du moteur commande l’allumage,
l’injection du carburant, la distribution variable d’arbre à cames, etc. comme indiqué dans le tableau.
Com-
Commande mande de
Code Composants Commande distribu-
Critère d’injection Remarques
d’erreur défaillants d’allumage tion varia-
du carburant ble d’arbre
à cames
13 Bobine d’impul- Aucun signal Sauvegarde Sauvegarde Com-
sions par capteur par capteur mande
de position de position normale
de came de came
d’échappe- d’échappe-
ment ment.
24, 71, 72 Capteur de posi- Erreur de signal Came EX Came EX Fixe sur
tion de came (irrégulier) (d’échappe- (d’échappe- position de
ment); ment); retarde-
Sauvegarde Sauvegarde ment com-
par bobine par bobine plet.
d’impulsions, d’impul-
et change- sions, et
ment vers allu- change-
mage de ment vers
groupe et fixe injection de
à BTDC 10°. groupe.
came IN; came IN;
Commande Commande
normale normale
124, TPS Une tension de sortie Commandé Commandé Fixe sur Fixé à
125,126, est détectée en des- par la pres- par la pres- position de l’angle du
127, 128 sous de 0,35 V ou au- sion d’air sion d’air retarde- papillon
dessus de 4,80 V ou d’admission d’admission ment com- spécifique.
bien sorties à caracté- plet.
ristiques anormales.
29 Capteur de pres- La tension de sortie Commandée Comman- Com- Ralenti haut
sion d’air est détectée en des- par la posi- dée par la mande (900 tr/min)
sous de 0,20 V, ou tion de position de normale
au-dessus de 4,50 V l’accélérateur l’accéléra-
teur
15 Capteur de tem- La tension de sortie Démarrage; Démarrage; Fixe sur Ralenti haut
pérature du est détectée en des- contrôlé par la contrôlé par la position de (900 tr/min)
moteur sous de 0,18 V, ou température température retarde-
au-dessus de 4,90 V d’air d’admis- d’air d’admis- ment com-
sion, En fonc- sion, En fonc- plet.
tionnement; tionnement;
Contrôlé Contrôlé
comme à comme à
40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F)
23 Capteur de tem- La tension de sortie Contrôlé Contrôlé Com- Ralenti haut
pérature d’air est détectée en des- comme à comme à mande (900 tr/min)
sous de 0,10 V, ou 40 °C 40 °C normale
au-dessus de 4,60 V (104 °F) (104 °F)
39 Capteur de pres- La tension de sortie Commande Commande Com- Ralenti haut
sion d’huile est détectée en des- normale normale mande (900 tr/min)
sous de 0,30 V ou normale
au-dessus de 4,80 V
pendant 260 secon-
des lorsque la tempé-
rature du moteur est
supérieure à –40 °C
(–40 °F) ou détectée
au-dessus de 4,80 V
lorsque le moteur
s’arrête

2-43 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Com-
Commande mande de
Code Composants Commande distribu-
Critère d’injection Remarques
d’erreur défaillants d’allumage tion varia-
du carburant

1
ble d’arbre
à cames
46 Thermocontact Le contacteur est Commande Commande Com- Ralenti haut
allumé lorsque la normale normale mande (900 tr/min),
température du (contrôlée (contrôlée normale après que le
moteur est en des- comme si le comme si le (contrôlée moteur a
sous de 40 °C contacteur contacteur comme si tourné pen-
(104 °F) ou le con-
tacteur est éteint
lorsque la tempéra-
ture du moteur est
était toujours
éteint)
était tou-
jours éteint)
le contac-
teur était
toujours
éteint)
dant 74
secondes ou
pendant 24
secondes à
1
au-dessus de plus de
120 °C (248 °F) 2.000 tr/min,

83 Capteur du PTT La tension de sortie


est détectée en des-
sous de 0,50 V, ou
Commande
normale
Commande
normale
Com-
mande
normale
depuis le
démarrage
Annule la
commande
de limiteur
2
au-dessus de 4,50 V d’inclinaison
19 Composants de
charge
La tension de la bat-
terie est inférieure à
12 V lorsque le
régime du moteur
est supérieur à
Commande
normale
Commande
normale
Com-
mande
normale
Ralenti haut
(900 tr/min)
4
2.000 tr/min

5
73, 74 OCV La tension de la bat- Commande Commande Com- Ralenti haut
terie est inférieure à normale normale mande (900 tr/min)
12 V lorsque le normale
régime du moteur
est supérieur à
2.000 tr/min
85 Module de détec- L’unité de com-
tion de courant
ionique
mande présente un
circuit ouvert ou un
court-circuit, une
sortie anormale, une
altération, etc.
6
112, 113, ETV Le moteur présente Contrôlé par Commande Fixé à la Fixé à

7
114, 115, un circuit ouvert ou le capteur de normale position de l’angle du
116, 117, un court-circuit, une position de retard papillon
118, 119, sortie anormale, une levier complet. spécifique.
121, 122, altération, etc. Fixé à 1.400
123, 129, tr/min
136, 137,
138, 139,

8
141, 142,
143, 144,
145
160, 161, LPS Le capteur présente Fixé à
162, 163, un circuit ouvert ou l’angle du
164, 165, un court-circuit, une papillon
166, 167, sortie anormale, une spécifique.
168, 169,
170, 171,
172, 173,
174, 175,
176, 177,
altération, etc. Fixé à 1.400
tr/min
9
178, 179,
180, 181

6BJ3K21 2-44
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Com-
Commande mande de
Code Composants Commande distribu-
Critère d’injection Remarques
d’erreur défaillants d’allumage tion varia-
du carburant ble d’arbre
à cames
146, 147, SPS Le capteur présente Fixé à
148, 149, un circuit ouvert ou l’angle du
150 un court-circuit, une papillon.
sortie anormale, une
altération, etc.
153 Moteur d’action- Le moteur est Arrête le
neur endommagé, etc. change-
ment de
vitesse, fixé
à 1.400 tr/
min
154 Moteur d’action- Le moteur est blo- Arrête le
neur qué (arrêt du change-
moteur) ment de
vitesse
155 Moteur d’action- Le moteur est blo-
neur qué (le moteur
tourne)
183 ECM de la Com- Dysfonctionnement
mande électroni- de l’ECM de la Com-
que numérique mande électronique
numérique
184 ECM de la Com- Dysfonctionnement
mande électroni- de l’ECM de la Com-
que numérique mande électronique
numérique
186 ECM de la Com- Lorsque l’ECM de la Le régime
mande électroni- Commande électro- du moteur
que numérique nique numérique est fixé au
principale détecte régime du
une erreur de com- ralenti avec
munication (codes le change-
d’erreur 156,157) ment de
pendant le fonction- vitesse au
nement au niveau point mort.
d’une station princi-
pale avec une com-
position de station
double.
187 ECM de la Com-
mande électroni-
que numérique

2-45 6BJ3K21
Commande électronique numérique / Système du bloc de propulsion et d’alimentation
Système du bloc de propulsion et d’alimentation
Aperçu du système
Les modèles F300/FL300 et F350/FL350 sont équipés du tout nouveau moteur V8 4 temps doté de rangées

1
de cylindres de 60° V.
La distribution du contrepoids et la disposition du maneton sur le vilebrequin sont optimisées afin de suppri-
mer les vibrations et le bruit.
Le système d’admission est équipé d’un corps de papillon unique commandé électroniquement muni d’un
long collecteur d’admission en résine, conçu pour une efficacité d’admission accrue afin d’obtenir une puis-
sance de sortie plus élevée et une amélioration de l’économie en carburant.
Le système d’échappement en ligne contribue à réduire la taille du moteur.

1
2
4
5
6
a Système d’échappement en ligne
S6AW02080
7
b Long collecteur d’admission
c

8
Ensemble de corps d’accélérateur unique électronique
d Vilebrequin
e Ensemble bielle
f Contrepoids

9
6BJ3K21 2-46
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Carter
Le carter est en aluminium coulé, cependant l’acier a été coulé dans les sections pour les roulements du vile-
brequin. Distinguer la section devant être robuste de la section qui permet l’utilisation d’une matière plus
légère a permis de réduire le poids et d’obtenir une construction plus robuste.
Les bouchons pour les roulements du vilebrequin sont fixés à l’aide de quatre boulons afin de garantir une
rigidité de l’ensemble élevée.

c S6AW02050

a Aluminium coulé c Carter


b Acier d Bloc moteur

2-47 6BJ3K21
Système du bloc de propulsion et d’alimentation
Vilebrequin
Le moteur est équipé d’un vilebrequin forgé de grande robustesse et d’une grande rigidité muni de 5 tourillons
et de 8 contrepoids. La répartition optimisée des contrepoids et la disposition des manetons peuvent réduire
efficacement les vibrations et le bruit du moteur.
Le pignon d’entraînement et la bride du volant magnétique sont intégrés au vilebrequin. Une structure simpli-
fiée grâce à cette disposition permet d’améliorer l’entretien et la fiabilité du moteur.
1
c
b
a
1
2
60

a
h
30
f
4
e
b
60

5
30

c
j
i
e
30

d
h

6
60

g
60
30

S6AW02051

a
b
c
d
Maneton n° 1
Maneton n° 2
Maneton n° 3
Maneton n° 4
f
g
h
i
Maneton n° 6
Maneton n° 7
Maneton n° 8
Bride du volant magnétique
7
e Maneton n° 5 j Pignon d’entraînement

8
9
6BJ3K21 2-48
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Piston et bielle
Les pistons en aluminium, légers, très résistants sont installés dans le moteur. Un revêtement en molybdène
appliqué sur les jupes des pistons réduit la résistance à l’abrasion sur les surfaces de glissement, ce qui per-
met une suppression notable du bruit du moteur et une économie de carburant plus importante.
Les axes de piston sont fixés sur la bielle à l’aide d’un raccord de serrage.

S6AW02052-1

a Jupe revêtue de molybdène


b Raccord de serrage entre l’axe du piston et la bielle

2-49 6BJ3K21
Système du bloc de propulsion et d’alimentation
Système de purge d’eau
L’eau qui a pénétré par la conduite d’air du capot supérieur tombe sur la cuvette et s’accumule dans le bac de
vidange et ensuite, s’évacue.
Cette structure évite un reflux d’eau, ce qui est très efficace pour évacuer l’eau.

A 1
1
2
4
a

A Eau introduite par la conduite d’air


S6AW02053
5
a Bac de vidange d’eau

Verrouillage à rouleaux du capot supérieur


Le rouleau a été utilisé pour le point de verrouillage du capot supérieur. Ce qui permet de réduire le frottement
du levier de verrouillage lorsque vous tournez le levier et d’obtenir un verrouillage et un déverrouillage plus
aisés du capot supérieur. Par conséquent, le levier de verrouillage compact a été utilisé.
6
7
8
a Rouleau
a S6AW02054

9
6BJ3K21 2-50
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système d’alimentation
Le schéma de débit du système d’alimentation apparaît ci-dessous.

10 µ filtre à carburant
Pompe d’amorçage Réservoir de carburant du bateau
sur bateau (en option)
Vanne de carbu-
rant
Filtre de carburant et
séparateur d’eau

Clapet antiretour
Clapet de surcharge Silencieux d’admission

Clapet antiretour
Pompe à carburant Atmosphère
basse pression
Ensemble pompe à
carburant basse pression

Filtre Absorbeur Vanne d’arrêt de la vapeur Réservoir d’équilibre

Refroidisseur de carburant
Réservoir du sépa-
rateur de vapeur

Pompe à carburant haute


pression Régulateur de pression

Rail d’injection 1 Rail d’injection 2

Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur


n°7 n°5 n°3 n°1 n°2 n°4 n°6 n°8

Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de


combustion n°7 combustion n°5 combustion n°3 combustion n°1 combustion n°2 combustion n°4 combustion n°6 combustion n°8

Collecteur d’admission (PORT) Collecteur d’admission (STBD)

: Air
: Carburant
: Gaz vapeur
S6AW02006

2-51 6BJ3K21
Système d’alimentation

g
1
h
1
2
i 4
j
5
A f

a
d
e
6
c

7
b
S6AW02074

a Filtre à carburant (capteur de présence d’eau) g Rail d’injection


b Ensemble pompe à carburant basse pression h Injecteur de carburant
c i

8
Pompe à carburant basse pression Régulateur de pression
d Filtre j Refroidisseur de carburant
e Réservoir du séparateur de vapeur A A partir du réservoir de carburant
f Pompe à carburant haute pression

9
6BJ3K21 2-52
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Indice du carburant
Pour les modèles F350/FL350, de l’essence super sans plomb (indice minimum de RON94/PON89) est
recommandée afin d’obtenir une performance élevée.
Pour les modèles F300/FL300, de l’essence normale sans plomb (indice minimum de RON91/PON85) est
recommandée.

REMARQUE:
La puissance d’entraînement peut être diminuée si l’essence recommandée n’est pas utilisée.

Système d’alimentation en carburant


La pompe à carburant faible pression et les composants s’y reportant sont condensés dans le boîtier de la
pompe d’alimentation à faible pression afin de former un module, évitant ainsi la conduction de chaleur du
moteur. L’émission de gaz vapeur pendant le redémarrage du moteur est réduite grâce à cette disposition.

A d
b

S6AW02081

a Filtre à carburant
b Couvercle de pompe
c Boîtier de pompe
d Clapet de surcharge
e Pompe à carburant basse pression

2-53 6BJ3K21
Système d’alimentation
Traitement du gaz vapeur
L’absorbeur et la vanne d’arrêt de la vapeur ont été intégrés pour traiter le gaz vapeur sortant du réservoir de
séparateur de vapeur, ce qui permet un démarrage du moteur sûr alors que le moteur est chaud ou brûlant.
Juste après l’arrêt du moteur, l’alimentation en eau de refroidissement est immédiatement stoppée, de sorte
que la chaleur est conduite dans le réservoir de séparateur de vapeur depuis l’unité du moteur, entraînant une
vaporisation du carburant. Les gaz vapeur retournent dans le silencieux d’admission pour être rebrûlés. Tou-
tefois, l’excédent de gaz vapeur est aspiré dans les chambres de combustion lorsque le moteur est redé-
marré, provoquant un mélange air/carburant riche qui rend difficile le démarrage du moteur. Par conséquent,
1
l’absorbeur et la vanne d’arrêt de la vapeur ont été utilisés pour un redémarrage sûr du moteur lorsqu’il est
chaud ou brûlant de sorte que l’excédent de gaz vapeur ne retourne pas dans le silencieux d’admission. Un
excès de gaz vapeur s’accumule dans l’absorbeur, est ensuite aspiré et purifié par du charbon actif et enfin,
évacué progressivement dans l’atmosphère. La vanne d’arrêt de la vapeur est encore dans la position d’arrêt.
Après le redémarrage du moteur, les gaz vapeur présents dans l’absorbeur sont aspirés dans le collecteur
d’admission depuis la vanne d’arrêt de la vapeur commandée par l’ECM du moteur.
1
Chambre de combustion
(rebrûlage)
Collecteur d’admission Vanne d’arrêt de la vapeur
2
Base de mécanisme de ver-
Atmosphère Clapet antiretour Absorbeur

4
rouillage du capot supérieur

a
Réservoir du séparateur de vapeur

S6AW02055

a Charbon actif
5
6
7
8
9
6BJ3K21 2-54
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Filtre à carburant complet
Le filtre à carburant complet est un modèle couramment utilisé parmi d’autres. Le large élément de papier
présente une capacité de percolation de 10 microns et le bouchon a une capacité d’accumulation d’eau de
60 cm3 (3,7 cu. in). Si de l’eau s’est mélangée au carburant et que l’interrupteur à flotteur a été allumé, l’indi-
cateur d’alerte sur le Compteur multifonction 6Y8 sera activé.

A B

c b

S6AW02056

A A partir du réservoir de carburant


B Vers l’ensemble pompe à carburant basse pression
a Filtre
b Flotteur
c Capteur de présence d’eau
d Bol du filtre
a Niveau d’eau maximum: 40 mm (1,6 in)
b Capacité d’accumulation d’eau: 60 cm3 (3,7 cu. in)

2-55 6BJ3K21
Système d’alimentation / Système de lubrification
Système de lubrification
Le schéma de débit d’huile de lubrification est indiqué ci-dessous.

Piston, manchon et
pièces connexes

Orifice de passage Unité de distribution


1
OCV
Maneton de l’arbre à cames variable d’arbre à cames

1
(Tête de bielle)

Tourillon principal
du vilebrequin Culasse Tourillon de l’arbre à cames Vanne et pièces connexes

Galerie principale du corps du cylindre

Filtre à huile (modèle à


débit maximum)
Capteur de pression d’huile

2
Clapet de surcharge

Pompe à huile
(modèle trochoïde)
4
Crépine

Carter d’huile
5
S6AW02057

6
7
8
9
6BJ3K21 2-56
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description

h
h

g
g

b
e

c a

:A

S6AW02073

A Débit d’huile de moteur


a Carter d’huile
b Crépine
c Pompe à huile
d Clapet de surcharge
e Filtre à huile
f Capteur de pression d’huile
g OCV
h VCT

2-57 6BJ3K21
Système de lubrification / Système de refroidissement
Système de refroidissement
Le schéma de débit d’eau de refroidissement est indiqué ci-dessous.

Thermostat (PORT)

Corps du cylindre (PORT)


Thermostat (STBD)

Corps du cylindre (STBD) Robinet d’eau courante


1
Culasse (PORT) Culasse (STBD)
Dispositif de rinçage

1
Raccord d’échappement (PORT) Raccord d’échappement (STBD)

Culasse (PORT) Culasse (STBD)


2
4
Corps du cylindre
PCV (inférieur)

Refroidisseur de carburant
Silencieux Guide d’échappement

Couvercle de carter
Carter supérieur

Carter inférieur
Carter d’huile

Pompe à eau Redresseur/


régulateur
5
6
Moyeu Couvercle Admission de fluide Couvercle
d’hélice de dérive de refroidissement 1 de dérive
Sortie témoin

Pression d’eau dynamique


pendant la navigation

Mer, Rivière, Lac

S6AW02058-1
7
8
9
6BJ3K21 2-58
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description

f
g

h
b

:A

S6AW02075

A Débit d’eau de refroidissement


a Admission d’eau de refroidissement
b Pompe à eau
c Carter d’huile
d Guide d’échappement
e PCV
f Raccord d’échappement
g Thermostat

2-59 6BJ3K21
Système de refroidissement
Tuyau d’eau de refroidissement
STBD A
d

d
c

c c
1
A
a

a
1
b
e

B
e B

2
f

f
g

PORT d
4
C
i
5
h

b
6
d j
C
h
S6AW02077
7
a Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat bâbord vers tuyau d’eau de refroidissement)
b

8
Tuyau d’eau de refroidissement (refroidisseur de carburant vers raccord)
c Tuyau d’eau de refroidissement (raccord vers couvercle de carter)
d Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle de carter vers redresseur/régulateur)
e Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers couvercle de carter)
f Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle de carter vers cuvette)
g Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers refroidisseur de carburant)
h Tuyau d’eau de refroidissement (redresseur/régulateur vers sortie témoin d’eau de refroidissement)
i
j

a
Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat tribord vers tuyau d’eau de refroidissement)
Tuyau d’eau de refroidissement (tubulure d’eau de refroidissement vers tubulure d’eau de refroidissement)

Refroidisseur de carburant
9
b Redresseur/régulateur
c Couvercle de carter
d Sortie témoin d’eau de refroidissement (sur la cuvette)

6BJ3K21 2-60
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description

g
a i

d
g

c b

e
f l

S6AW02078-1

a Tuyau d’eau de refroidissement (redresseur/régulateur vers sortie témoin d’eau de refroidissement)


b Tuyau d’eau de refroidissement (tubulure d’eau de refroidissement vers tubulure d’eau de refroidissement)
c Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat bâbord vers tuyau d’eau de refroidissement)
d Tuyau d’eau de refroidissement (tubulure d’eau de refroidissement vers cuvette)
e Tuyau d’eau de refroidissement (tuyau d’eau de refroidissement vers cuvette)
f Tuyau de rinçage (adaptateur du tuyau de rinçage vers raccord)
g Tuyau de rinçage (raccord vers raccord)
h Tuyau de rinçage (raccord vers bloc moteur)
i Tuyau de rinçage (raccord vers bloc moteur)
j Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers refroidisseur de carburant)
k Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers adaptateur du capteur de pression d’eau)
l Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers couvercle de carter)

2-61 6BJ3K21
Système de refroidissement
Refroidissement de l’amortisseur d’hélice
La tubulure d’eau pour le refroidissement de l’amortisseur d’hélice est intégrée au carter inférieur. L’admission
d’eau est située en face de la dérive pour aspirer l’eau grâce à la pression dynamique et l’amortisseur de
l’hélice est refroidi sans gêner le débit de gaz d’échappement. Une puissance de sortie plus élevée peut être
générée grâce à ces caractéristiques.

REMARQUE:
Lorsque vous enlevez le boîtier de l’arbre d’hélice, enlevez d’abord la tubulure d’eau.
1
1
a

2
:A
:B
4
5
S6AW02059

A Débit de gaz d’échappement


B Débit d’eau de refroidissement
a Tubulure d’eau

Double admission d’eau


Les deuxièmes admissions d’eau ont été installées sur la pointe avant pour obtenir une meilleure alimentation
en eau de refroidissement. La fiabilité de l’alimentation en eau de refroidissement a particulièrement aug-
menté lors de la navigation en vitesse super élevée. 6
7
8
:A
9
S6AW02072-1

A Débit d’eau de refroidissement

6BJ3K21 2-62
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système d’admission et échappement
Le schéma de débit d’air d’échappement et d’admission est indiqué ci-dessous.

c
a

d
c

g f

:A
:B
i

S6AW02076

A Débit d’air d’admission


B Débit de gaz d’échappement
a Corps de papillon
b Réservoir d’équilibre
c Collecteur d’admission
d Raccord d’échappement
e Guide d’échappement
f Silencieux d’échappement
g Collecteur d’échappement
h Silencieux
i Hélice

2-63 6BJ3K21
Système d’admission et échappement
Corps de papillon et collecteur d’admission
Le système d’admission comprend le gros alésage, le corps de papillon simple et le long collecteur d’admis-
sion en résine.
Le papillon commandé électroniquement stabilise la combustion dans la plage de vitesse complète compre-
nant les vitesses lentes et les vitesses élevées. Le long collecteur d’admission alimente efficacement la cham-
bre de combustion en air afin de libérer un couple ample dans la plage des vitesses moyennes.
Un corps du papillon simple à grand alésage et le silencieux d’admission pour une efficacité d’admission plus
élevée, un long collecteur d’admission en résine pour atténuer la conduction de chaleur du moteur et les sur-
1
faces internes d’orifice lissées pour un taux de remplissage plus élevé de l’air d’admission; ces caractéristi-
ques contribuent à une puissance de sortie plus élevée et une meilleure économie de carburant de la part du
moteur.

b
1
2
c

4
a

a 5
:A
S6AW02060
6
A Débit d’air d’admission
a
b
c
Collecteur d’admission
Silencieux d’admission
Corps de papillon 7
8
9
6BJ3K21 2-64
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système d’échappement en ligne
Le système d’échappement en ligne a été intégré. Dans ce système, les passages d’échappement traversent
l’espace entre les rangées de cylindre bâbord et tribord. Le moteur est sous-dimensionné grâce à cette dispo-
sition. Le collecteur d’échappement est composé d’un double passage d’échappement. Une structure simpli-
fiée entraîne une taille du moteur compacte et une efficacité d’échappement améliorée.

:A
a S6AW02061

A Débit de gaz d’échappement


a Raccord d’échappement

Double silencieux de ralenti


Les gaz d’échappement suivent une structure en labyrinthe autour du guide d’échappement pour réduire le
bruit d’échappement. Pour réduire davantage le son d’échappement, la large chambre d’expansion a été inté-
grée à l’extérieur et des orifices de ralenti doubles ont été utilisés.

:A
S6AW02062

A Débit de gaz d’échappement


a Silencieux

2-65 6BJ3K21
Système d’admission et échappement / Ensemble PTT
Ensemble PTT
Le chemin hydraulique est inclus dans le corps principal de l’unité PTT récemment développée, ce qui impli-
que un nombre moindre de composants et une compacité de la taille de l’unité. De même, le clapet principal
“Montée,” le clapet principal “Descente,” le clapet de surcharge “Montée” et le clapet de surcharge “Descente”
ont été intégrés au boîtier de pompe à engrenages. Cette conception combinée permet une entretien amé-
lioré et un fonctionnement fiable.
1
a
b
1
c
i

k
j
m
2
n
f l

d r o

r
4
g
p
5
6
q
e

7
S6AW02082

a Réservoir k Clapet principal “Montée”


b Moteur du PTT l Siège de soupape
c Plaque m Clapet de surcharge “Descente”
d Vérin de relevage n Clapet principal “Descente”
e o

8
Cylindre de relevage Filtre
f Goupille p Clapet de surcharge “Montée”
g Vérin de “Trim” q Soupape manuelle
h Ensemble obturateur d’orifice r Pompe à engrenages
i Piston navette “Montée”
j Piston navette “Descente”

9
6BJ3K21 2-66
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Fonction “Trim” “Montée” et relevage “Montée”
En enfonçant le bouton “UP” de l’interrupteur du PTT, la pompe à engrenages est entraînée par le moteur du
PTT pour générer la pression d’huile hydraulique.
L’huile hydraulique pressurisée pousse vers le haut le piston navette “Montée,” traverse le clapet principal
“Montée,” pénètre dans la chambre inférieure du cylindre de “Trim” et pousse vers le haut le vérin de “Trim.” Au
même moment, l’huile hydraulique dans la chambre supérieure du cylindre de “Trim” traverse l’obturateur
d’orifice et le piston navette “Descente,” ouvre le clapet de surcharge “Descente” et revient vers la pompe à
engrenages.
Lorsque le vérin de “Trim” est poussé complètement vers le haut, la pression d’huile hydraulique est ensuite
exercée sur la chambre inférieure du cylindre de relevage pour pousser vers le haut l’ensemble vérin de rele-
vage. Etant donné que l’ensemble vérin de relevage monte, la pression d’huile hydraulique augmente dans la
chambre supérieure du cylindre de relevage pour pousser le piston navette “Descente” vers le bas via le cla-
pet principal “Descente,” ensuite, l’huile hydraulique dans la chambre supérieure de cylindre de relevage
retourne vers la pompe à engrenages.

a
b

e
i
c
j
f

l
h

d
g

k
:A
:B
S6AW02083

a Réservoir h Vérin de “Trim”


b Moteur du PTT i Vanne navette “Descente”
c Vérin de relevage j Clapet de surcharge “Descente”
d Cylindre de relevage k Bouchon de l’orifice
e Piston navette “Montée” l Soupape manuelle
f Clapet principal “Montée” A Retour
g Cylindre de “Trim” B Envoie

2-67 6BJ3K21
Ensemble PTT
Fonction de rentrée du vérin de “Trim”
Pour rentrer le vérin de “Trim,” enfoncez le bouton “DN” de l’interrupteur du PTT après avoir relevé le moteur
hors-bord et enclenché le levier de support. La pression d’huile hydraulique est exercée par la pompe à
engrenages sur la chambre supérieure du cylindre de relevage, néanmoins, le cylindre de relevage ne
s’abaisse pas tant que le vérin de relevage est verrouillé par le levier de support. La pression d’huile hydrauli-
que dans la chambre supérieure du cylindre de relevage augmente pour ouvrir le clapet de surcharge “Des-
cente” pour permettre à l’huile hydraulique de s’évacuer dans la pompe à engrenages.
Pendant ce temps, l’huile hydraulique est libérée dans la chambre supérieure du cylindre de “Trim” par le pis-
1
ton navette “Descente” et l’orifice de l’obturateur pour rentrer le vérin de “Trim” dans le cylindre de “Trim.” La
pression d’huile hydraulique dans la chambre inférieure du cylindre de “Trim” augmente alors que le vérin de
“Trim” est rentré dans le cylindre de “Trim.” La pression augmentée dans la chambre inférieure du cylindre de
“Trim” ouvre le clapet de surcharge “Montée” pour évacuer l’huile hydraulique dans la pompe à engrenages.
1
2
4
c
f
a

5
e
h
6
b
d 7
g
:A
:B
S6AW02084
8
a Vérin de relevage f Clapet de surcharge “Descente”
b
c
d
e
Cylindre de relevage
Piston navette “Descente”
Cylindre de “Trim”
Vérin de “Trim”
g
h
A
B
Bouchon de l’orifice
Clapet de surcharge “Montée”
Retour
Envoie
9
6BJ3K21 2-68
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Fonction de “Trim” “Descente” et de relevage “Descente”
En enfonçant le bouton “DN” de l’interrupteur du PTT, la pompe à engrenages est entraînée par le moteur du
PTT pour générer la pression d’huile hydraulique.
L’huile hydraulique pressurisée entre dans la chambre supérieure du cylindre de relevage pour abaisser le
vérin de relevage. Par conséquent, la pression d’huile hydraulique dans la chambre inférieure du cylindre de
relevage augmente pour ouvrir le clapet de surcharge “Montée” et l’huile hydraulique retourne vers la pompe
à engrenages. Lorsque le vérin de relevage est complètement rentré, l’huile hydraulique entre dans la cham-
bre supérieure du cylindre de “Trim” par l’orifice de l’obturateur pour abaisser le vérin de “Trim.”

a
b

e
i
c
j
f

l
h

d
g

k
:A
:B
S6AW02085

a Réservoir h Vérin de “Trim”


b Moteur du PTT i Vanne navette “Descente”
c Vérin de relevage j Clapet de surcharge “Descente”
d Cylindre de relevage k Bouchon de l’orifice
e Piston navette “Montée” l Soupape manuelle
f Clapet principal “Montée” A Retour
g Cylindre de “Trim” B Envoie

2-69 6BJ3K21
Ensemble PTT
Condition sur banc d’essai
Lorsque l’interrupteur du PTT n’est pas enfoncé, la pompe à engrenages ne pompe pas le liquide, le clapet
principal “Montée” et le clapet principal “Descente” restent fermés et l’ensemble PTT dans le système reste
constant. Cela permet au vérin de relevage et au vérin de “Trim” de conserver leurs positions jusqu’à ce que
le liquide du PTT traverse à nouveau le système.

Lorsque le moteur hors-bord heurte quelque chose dans l’eau


Si le carter inférieur entre en contact avec un obstacle alors que le bateau est en mouvement, une brusque
1
force d’extension est appliquée sur le vérin de relevage. Cette force entraîne la montée de la pression du

1
liquide dans la chambre supérieure du cylindre de relevage et l’ouverture de l’amortisseur du piston de rele-
vage ainsi que l’évacuation de la pression du liquide dans l’espace entre le piston de relevage et le piston
libre. En conséquence, l’effet d’amortissement de l’amortisseur du piston de relevage et le mécanisme de ver-
rouillage d’huile protègent l’ensemble PTT de tout dommage, avant que le piston de relevage n’entre en con-
tact avec la partie supérieure du cylindre de relevage.
Suite à la collision, une force destinée à ramener le moteur hors-bord dans sa position d’origine est générée
en raison de la masse du hors-bord et de la poussée de l’hélice.
Le liquide du PTT passe par la vanne de retour d’impact du piston de relevage, via le piston libre, et dans la
chambre supérieure du cylindre de relevage.
Lorsque le piston de relevage entre en contact avec le piston libre, le piston de relevage s’arrête.
2
a
4
b
5
c 6
d e

f
7
8
A B

a
b
c
Vérin de relevage
Cylindre de relevage
Amortisseur de piston de relevage
f Piston libre
A Le moteur hors-bord heurte l’objet.
S6AW02086

B Le moteur hors-bord a repris sa position d’origine.


9
d Piston de relevage
e Vanne de retour d’impact

6BJ3K21 2-70
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Unité d’entraînement
La conception suivante a été adoptée pour la durabilité et la fiabilité.

Double roulement à rouleaux coniques


Le double roulement à rouleaux coniques a été utilisé pour l’arbre de transmission afin de stabiliser le jeu ver-
tical.
L’ensemble d’arbre de transmission est fixé à l’embase à l’aide de l’écrou de blocage. Par conséquent, le jeu
axial est éliminé et le pignon reste dans la position fixée.

S6AW02079-1

a Double roulement à rouleaux coniques


b Ecrou de blocage

2-71 6BJ3K21
RIG
GING
Informations relatives au gréement 3

Installation du moteur hors-bord ............................................................................3-1

Dimensions ................................................................................................................3-2
Extérieur ...............................................................................................................3-2
Support de fixation ...............................................................................................3-3
0
Description des pictogrammes du couvercle supérieur de la caisse ..................3-4

Procédure de déballage de la caisse .......................................................................3-5


1
Montage du moteur hors-bord .................................................................................3-6

Montage de la bague de gréement ...........................................................................3-9


Description de la bague de gréement ...................................................................3-9
Raccordement du faisceau principal sur le moteur ..............................................3-9
2
Installation du fil du sectionneur (option) ............................................................3-10

3
Installation des câbles de la batterie ..................................................................3-10
Installation du capteur de vitesse (option) ..........................................................3-11
Installation de la bague de gréement .................................................................3-11

Installation de la boîte de Commande électronique numérique et


de la platine de contrôle ..........................................................................................3-12

Installation de la batterie .........................................................................................3-13


Câblage de batterie sans batterie de servitude (accessoire) .............................3-13
Câblage de batterie avec batterie de servitude (accessoire) .............................3-14
4
Schéma du système de réseau numérique ...........................................................3-16
Application d’un seul moteur hors-bord ..............................................................3-17
Application d’un moteur hors-bord double ..........................................................3-19
Application d’un moteur hors-bord triple .............................................................3-21
5
Réinitialisation du système à commande électronique numérique .....................3-23

Sélection de l’hélice ................................................................................................3-24


Taille de l’hélice ..................................................................................................3-24
Sélection .............................................................................................................3-24
6
7
Recommandations relatives au gréement .............................................................3-25
Spécifications du système d’alimentation ...........................................................3-25
Recommandation de longueur de rallonge de câble de batterie ........................3-25

8
9
6BJ3K21
RIG
GING Informations relatives au gréement
Installation du moteur hors-bord
AVERTISSEMENT
• Suralimenter un bateau peut provoquer une grave instabilité. N’installez pas un moteur hors-bord
ayant une puissance supérieure à la puissance nominale maximum indiquée sur la plaque signaléti-
que du bateau. Si le bateau n’est pas muni d’une plaque signalétique, consultez le fabricant du
bateau.
• Un montage incorrect du moteur hors-bord pourrait provoquer des situations dangereuses telles
qu’un pilotage difficile, une perte de contrôle ou des risques d’incendie. Contactez votre revendeur
ou une personne qualifiée de Yamaha ayant de l’expérience dans le gréement pour monter le
moteur.

AVERTISSEMENT
Un poids trop élevé sur le tableau AR peut modifier le centre de gravité, la flottabilité, la stabilité en
fonctionnement ou les performances du bateau ce qui peut entraîner une perte de contrôle ou un
amortissement. Contactez le fabricant du bateau concernant le poids du moteur maximum admissible
sur le tableau AR qui est différent de la capacité totale du bateau. Surcharger le tableau AR avec un
moteur trop lourd risque d’endommager la coque, le tableau AR, le pont ou la zone de la barre ainsi
que le moteur et d’autres équipements.

AVERTISSEMENT
Contactez le fabricant de plaques de recouvrement ou de fixations du moteur avant le montage. Des
charges excessives risquent d’endommager les plaques ou les fixations, le tableau AR du bateau, le
système de direction ou le moteur. Cela risque d’entraîner une perte de contrôle.

AVERTISSEMENT
Pour le modèle F350, utilisez une direction pouvant gérer une puissance moteur de plus de 257,4 kW
(350 HP). La puissance de moteur et le couple conducteur risquent d’endommager des composants
structurels d’une direction conçue pour un moteur moins puissant, ce qui peut entraîner une perte de
contrôle. Contactez le fabricant de système de direction pour plus d’informations concernant les
composants requis, un assemblage et un câblage corrects ainsi que des procédures d’entretien cor-
rectes. N’utilisez pas le kit de biellette de Yamaha (6E5-61301-01); il n’est pas conçu pour gérer une
puissance de 257,4 kW (350 HP).

ATTENTION:
Utilisez toujours les 6 boulons de montage, 150 mm (5,91 in), fournis avec le moteur pour fixer le
bateau. Des boulons de 170 mm (6,69 in) en option sont disponibles. Ces boulons sont spécialement
conçus pour les modèles F300, F350. D’autres boulons risqueraient de plier ou de se casser, ce qui
permettrait le détachement du moteur du bateau.

ATTENTION:
Nous recommandons l’utilisation d’hélices et de pièces de fixation Yamaha d’origine. Elles sont spé-
cialement conçues pour les caractéristiques de puissance des modèles F300, FL300, F350, FL350.

ATTENTION:
Les Commandes électroniques numériques Yamaha et les compteurs multifonction 6Y8 ont spéciale-
ment été conçus pour les modèles F300, FL300, F350, FL350. N’utilisez pas d’autres commandes ou
indicateurs.

3-1 6BJ3K21
Installation du moteur hors-bord / Dimensions
Dimensions
Extérieur
mm (in)

0
1
( 1)
*

2
3
4
5
6
( 2)
*

7
(*1)
S6AW09052
8
Distance entre les moteurs hors-bord dans des installations double ou triple.
(*2)
Hauteur tableau AR

9
6BJ3K21 3-2
RIG
GING Informations relatives au gréement
Support de fixation
C/L mm (in)
180 (7.1) 180 (7.1)

163.5 (6.4) 163.5 (6.4)


50.8 (2.0)
18.5 (0.73)

254 (10.0)

406 (16.0)

13 (0.51)
13 (0.51)
92.5
(3.6)

21 (0.83)
52 (2.0)

102 (4.0) 102 (4.0)

125.4(4.9) 125.4(4.9)
S6AW09051

3-3 6BJ3K21
Dimensions / Description des pictogrammes du couvercle supérieur de la caisse
Description des pictogrammes du couvercle supérieur de la caisse
Les pictogrammes suivants sont des signes importants concernant la manipulation de la caisse.
Lisez l’avis et veillez à comprendre la signification des pictogrammes afin d’éviter un endommagement du
produit lors d’une manipulation, d’un transport et/ou du dépôt de la caisse.

A
0
Position d’insertion des griffes de levage
Limite d’empilement:
4 unités maximum pour le stockage
Indication du sens de bas en haut
1
Indication Manipulation avec
précaution
2
Indication Eau à éviter

B
3
Position barycentrique du produit

S6AW09058
4
A:
Portez une tenue de protection adéquate tells que des gants et des protections oculaires lorsque vous mani-
pulez et que vous ouvrez la caisse.

B:
5
• Utilisez des chariots élévateurs avec fourches d’au moins 1 m (40 po) de long.

6
• N’empilez que des caisses de même taille.
• Assurez-vous que l’unité est solidement empilée (les quatre coins sont solidement installés sur l’unité d’en-
dessous).
• Limite d’empilage - 2 unités (à la manipulation).

7
8
9
6BJ3K21 3-4
RIG
GING Informations relatives au gréement
Procédure de déballage de la 7. Installez l’anneau de levage du moteur c au
volant magnétique.
caisse
1. Vérifiez qu’aucun endommagement ne s’est
produit pendant l’expédition.
c
2. Déposez le couvercle supérieur.

3. Déposez tous les boulons de la plaque infé-


rieure et ôtez le cadre.

REMARQUE:
Veillez à ne causer aucun dégât au moteur hors-
S6AW09008
bord.

4. Enlevez l’emballage et vérifiez que le moteur ATTENTION:


hors-bord ne comporte aucun dommage non Utilisez toujours l’anneau de levage du moteur
apparent. En présence de dégâts, ayez recommandé par Yamaha pour soulever les
recours à la procédure de réclamation en cas moteurs hors-bord des modèles F300, FL300,
de dommages non apparents. F350, FL350. L’anneau de levage du moteur
Yamaha et les boulons de fixation sont spécia-
5. Déposez le support de la courbe d’étambot lement conçus pour les modèles F300, F350.
a. D’autres boulons ou dispositifs de serrage de
suspension risqueraient de plier ou de se cas-
ser, entraînant ainsi une chute du moteur.

REMARQUE:
a Les boulons de montage de l’anneau sont des
M10. Utilisez le couple de serrage standard pour
l’installation.

S6AW09011 Anneau de levage du moteur c:


90890-06820
REMARQUE:
Déposez d’abord le support de la courbe d’étam- 8. Assurez-vous que le boulon de l’anneau d
bot pour empêcher un endommagement éventuel est placé comme indiqué sur l’illustration,
du moteur hors-bord. ensuite, attachez le harnais de levage à
l’anneau de levage du moteur c.
6. Déposez le capot supérieur et le couvercle
du volant magnétique b.

S6AW09007

d S6AW09009

3-5 6BJ3K21
Procédure de déballage de la caisse / Montage du moteur hors-bord
9. Soulevez le moteur et le châssis inférieur Montage du moteur hors-bord
avec précaution.
Un montage correct du moteur hors-bord est la
garantie de meilleures performances, d’une fiabi-
lité maximum et d’une satisfaction optimum du
client. Ce chapitre reprend les spécifications
nécessaires au montage du moteur hors-bord et
peut varier légèrement en fonction de l’applica-
tion.
0
Lors du montage du moteur hors-bord, veillez

1
également à ce que le moteur hors-bord dispose
du jeu nécessaire à la production d’un mouve-
S6AW09010
ment complet, de bâbord à tribord, ainsi que pen-
dant les fonctions de “Trim”/de relevage.
Reportez-vous aux rubriques des dimensions.
ATTENTION:
Veillez à ce que le matériel de levage ne gêne
pas les autres composants.

10. Déposez les boulons du support de fixation


1. Placez le moteur hors-bord sur la ligne cen-
trale verticale du tableau AR du bateau.
A
C/L
2
e.

a b
3
e
c d

S6AW09012
B C/L 4
REMARQUE:
Soutenez le cadre pour l’empêcher de tomber
lorsque les boulons sont enlevés.
a
c d
b

5
S6AW09059
11. Déposez le dispositif de retenue de la direc-
tion et posez un cylindre de direction hydrau-
lique selon les recommandations du fabricant
avant le montage du moteur hors-bord.
A Pas de coque de virures
B Coque de virures
C/L: Ligne centrale du tableau AR.

REMARQUE:
6
Faites une double vérification de la distance de
mesure afin de s’assurer que la ligne centrale est
droite.
Les distances a et b sont de longueurs égales.
Les distances c et d sont aussi de longueurs
7
égales.

8
9
6BJ3K21 3-6
RIG
GING Informations relatives au gréement
Montez deux moteurs hors-bord de sorte que 2. Ajustez le moteur hors-bord de sorte que la
la distance à partir de la ligne centrale de hauteur de la plaque anti-cavitation soit égale
chaque moteur hors-bord jusqu’à la ligne ou légèrement supérieure à la partie infé-
centrale du tableau AR du bateau soit la rieure du tableau AR du bateau.
même des deux côtés.
A
C/L
e f

B
g

(T1) S6AW09060

C/L: Ligne centrale du tableau AR. g g


REMARQUE: S6AW09061-1
• Les distances e et f sont de longueurs éga-
les.
• Une distance minimum (T1) qui est e plus f C
est recommandée. Reportez-vous à “Dimen-
sions” (3-2) pour la distance (T1).

Pour une installation de moteurs hors-bord


triple, montez le moteur hors-bord comme
indiqué ci-dessous. Si un bateau présente
une coque en V, la hauteur du tableau AR du g g
g
moteur hors-bord central doit être plus lon-
gue que les deux moteurs hors-bord laté- S6BJ03001
raux.
A Un seul moteur hors-bord
C/L
B Deux moteurs hors-bord
C Trois moteurs hors-bord
g Plaque anti-cavitation

REMARQUE:
Ces informations relatives à la hauteur de mon-
tage sont des références uniquement. Il est
impossible de fournir des instructions complètes
pour chaque combinaison possible de moteur
(T1) (T1) hors-bord et bateau.
S6BJ03002

C/L: Ligne centrale du tableau AR. 3. Il est essentiel d’aligner correctement la ligne
centrale du tableau AR avec la ligne centrale
REMARQUE:
de la surface de roulement avant de percer les
• Le modèle à rotation normale est habituelle- trous de montage. Veillez toujours à aligner
ment utilisé pour le moteur hors-bord central.
l’appareil de perçage par rapport aux repères
Pour de plus amples détails, consultez un fabri-
cant de bateaux. de la ligne centrale du montage. Ne faites
• Reportez-vous à “Dimensions” (3-2) pour la dis- jamais reposer le plat du montage sur le puits
tance (T1). pour éclaboussures du tableau AR jusqu’à ce
que l’alignement du montage soit correct par
rapport à la surface de roulement de la coque
(calez le montage si nécessaire).

Ne mesurez jamais le puits pour éclaboussu-


res pour définir la ligne centrale du tableau
AR.

3-7 6BJ3K21
Montage du moteur hors-bord
Les dispositifs usés ou endommagés, tels 5. Appliquez un produit d’étanchéité sur les
que les canons de perçage usés, etc., doi- trous de montage et fixez le moteur hors-
vent être remplacés. bord à l’aide du matériel de montage fourni.

0
Ajustez l’échelle à la hauteur du tableau AR a b c
b
(H) et placez-la sur la plaque de perçage. d
Fixez la plaque de perçage au tableau AR du
bateau au moyen d’une vis ou d’un étau. Per-
cez les trous de montage dans l’alignement a
du guide de perçage des trous. b
4. Marquez les 6 trous de montage symétriques
qui conviennent le mieux sur le tableau AR
du bateau.
c d
b
1
Percez les trous de montage verticalement SS
LT

sur le tableau AR du bateau à l’aide d’une

k
mèche de 13 mm (0,5 in).
h
(D)
a c d 2
b

(H) a Boulon de montage


S6AW09063
3
b Petite rondelle
c Grande rondelle
h C/L d Contre-écrou

4
13 mm (0,5 in)

ATTENTION:
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu sur les sur-
(H) faces entre le tableau AR et le support de fixa-

5
tion du moteur hors-bord. Sinon, le support de
fixation du moteur hors-bord ou le tableau AR
g du bateau risquent de s’endommager.

S6AW09064
REMARQUE:

6
g Plaque anti-cavitation Le second trou à partir du dessus du support de
h Echelle fixation est recommandé pour le boulon de mon-
k Tableau AR du bateau tage supérieur.
C/L: Ligne centrale du tableau AR.

Epaisseur du
Plaque de perçage: 110 mm (4,33 in) Plus de 110 mm

7
tableau AR du
90890-06783 maximum (4,33 in)
bateau (D)
Boulon de M12 × 150 mm M12 × 170 mm
montage (5,91 in) (6,69 in)

6. Fixez les boulons et serrez fermement l’écrou

8
afin que le support de fixation n’entame pas
le tableau AR du bateau.

9
6BJ3K21 3-8
RIG
GING Informations relatives au gréement
7. Serrez fermement les contre-écrous comme 2. Sortez la bague de gréement b et le tuyau
indiqué sur l’illustration. de carburant c comme indiqué sur l’illustra-
tion. Insérez le faisceau de fils de rallonge d
dans l’ouverture sur la cuvette.

c
S6AW09015
b
S6AW09024
Montage de la bague de gréement
3. Installez le faisceau de fils de rallonge e
Description de la bague de gréement comme illustré. Vérifiez et éliminez l’eau et
les corps étrangers à l’intérieur du coupleur
b et raccordez-le au coupleur du faisceau prin-
cipal f sur le moteur hors-bord.
a c

f
d

e
f e
S6AW09016

a Câble de la batterie
b Faisceau de fils de rallonge S6AW09025
c Fil du sectionneur (option)
d Tuyau de rinçage (option) 4. Fixez le coupleur du faisceau principal f au
e Tuyau de carburant moteur à l’aide d’un lien en plastique g.
f Tuyau de l’indicateur de vitesse (option)

Raccordement du faisceau principal sur


le moteur

Installez le faisceau principal avant d’installer le


câble de la batterie.

1. Enlevez le lien en plastique pour libérer le g


coupleur du faisceau principal a sur le
moteur hors-bord.
S6AW09027

S6AW09023

3-9 6BJ3K21
Montage du moteur hors-bord / Montage de la bague de gréement
Installation du fil du sectionneur 2. Insérez les câbles de la batterie dans la
(option) cuvette de façon à ce que le câble positif de
la batterie passe sous le câble négatif de la
Effectuez les procédures suivantes uniquement batterie. Insérez-les jusqu’à ce que la bande
lorsque le fil du sectionneur (option) est utilisé.

1. Déposez le capuchon a du coupleur du sec-


tionneur.
blanche a entre dans la cuvette.

0
a
a
1
S6AW09030
3.
câble positif de la batterie c.
S6AW09035

Placez le câble négatif de la batterie b et le 2


3
2. Vérifiez et éliminez l’eau et les corps étran-
gers à l’intérieur du coupleur du fil du section-
neur b et raccordez-le au coupleur du
sectionneur.

b
b c

S6AW09037
4
4. Appliquez de la graisse diélectrique sur les

S6AW09031
bornes et installez les capuchons en caout-
chouc d et e solidement.
5
Installation des câbles de la batterie
AVERTISSEMENT
Raccordez les câbles de la batterie d’abord au
moteur.
6
e
d

7
1. Veillez à ce que le faisceau de fils de rallonge
soit inséré dans l’ouverture sur la cuvette.
S6AW09038

8
9
6BJ3K21 3-10
RIG
GING Informations relatives au gréement
5. Sortez les câbles de la batterie jusqu’à ce 3. Découpez le film superficiel à l’emplacement
que la bande blanche f sur les câbles sorte c sur l’illustration si le tuyau de rinçage
de la cuvette. (option) se prolonge vers l’extérieur.

c
f

S6AW09039 S6AW09041

6. Reportez-vous à “Installation de la batterie” 4. Installez chaque faisceau dans la position


(3-13) pour les raccordements des câbles de adéquate sur la bague de gréement. Repor-
la batterie sur le bateau. tez-vous à “Description de la bague de grée-
ment” (3-9) pour une description plus
Installation du capteur de vitesse détaillée de la bague de gréement.
(option)
Reportez-vous à “Manuel d’installation du comp- 5. Tirez les câbles de la batterie jusqu’à ce que
teur multifonction 6Y8” pour la procédure d’instal- la bande blanche a sorte de la bague de
lation du capteur de vitesse. gréement.

Installation de la bague de gréement


1. Découpez le film superficiel à l’emplacement
a sur l’illustration si le fil du sectionneur a
(option) est utilisé.

S6AW09046

6. Assurez-vous que le câble positif de la batte-


rie n’entre pas en contact avec le collecteur
d’admission. S’il entre en contact, tirez à nou-
S6AW09018
veau les câbles de la batterie pour ajuster et
éviter le contact.
2. Découpez le film superficiel à l’emplacement
b sur l’illustration si le capteur de vitesse
(option) est utilisé.

b S6AW09020

3-11 6BJ3K21
Montage de la bague de gréement
/ Installation de la boîte de Commande électronique numérique et de la platine de contrôle
7. Installez la plaque de montage b à la bague 9. Insérez profondément le tuyau de carburant
de gréement c. Ensuite, insérez la bague de s’acheminant jusqu’au bateau et fixez-le fer-
gréement c dans l’ouverture de la cuvette. mement à l’aide d’une clé de serrage. Repor-
tez-vous à “Spécifications du système

A
d’alimentation” (3-25) pour ce qui est de la
taille du tuyau de carburant recommandée.
0
1
c
b
S6AW09048

10. Serrez les boulons de fixation de la bague de


2
A gréement e au couple spécifié.

8.
S6AW09042

Vérifiez si le joint du tuyau de carburant d


3
est installé sur la bague de gréement c e
comme illustré. Placez correctement le joint
lâche du tuyau de carburant d dans une
position stable.
4
5
S6AW09045

Boulon de montage de la bague:


10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)
T.
R.

6
d c 11. Installez le dispositif de retenue du boyau de
S6AW09047 gréement et fixez-le à l’aide d’un lien en plas-
tique.

Installation de la boîte de
Commande électronique
numérique et de la platine de
contrôle
Reportez-vous au “manuel d’atelier de la Com-
7
mande électronique numérique” pour en savoir

8
plus sur les procédures d’installation de la boîte
de Commande électronique numérique et de la
platine de contrôle.

9
6BJ3K21 3-12
RIG
GING Informations relatives au gréement
Installation de la batterie
AVERTISSEMENT
• Un raccordement incorrect de la batterie ou une mauvaise sélection de la taille du câble pourrait
provoquer un incendie.
• Lors de l’installation d’un fil de sectionneur sur la borne positive ou le contacteur de la batterie, une
protection contre la surintensité conforme à la norme ABYC (E-11) doit être prévue.

ATTENTION:
Si les raccordements de la batterie sont inversés par rapport au test de système de charge qui est
requis, remplacez les composants endommagés. Reportez-vous à “Unités de charge et composants”
(5-42).

Reportez-vous à “Recommandations relatives au gréement” (3-25) pour la longueur du câble de rallonge de


la batterie.

Câblage de batterie sans batterie de servitude (accessoire)


1. Pour les moteurs utilisant le fil du sectionneur de batterie en option et n’utilisant qu’une batterie, raccor-
dez le câble positif de la batterie et le fil du sectionneur à la borne positive de la batterie. Si le fil du sec-
tionneur de la batterie reste déconnecté, il risque d’entrer en contact avec un raccordement à la terre et
provoquer ainsi un incendie.

Moteur
hors-bord

Fil du sectionneur

Noir Rouge

Câble de la batterie

Fil du sectionneur
S6AW09066

2. Lors de l’utilisation d’une installation à deux batteries, un câble de raccordement négatif doit être installé
entre les bornes négatives de la batterie du moteur et de la batterie de servitude. Ce câble doit avoir la
même dimension que les câbles de la batterie du moteur ou une dimension AWG supérieure.

Moteur Moteur
hors-bord hors-bord
(STBD) (PORT)
Fil du sectionneur

Noir Rouge

Rouge
Noir

Câble de la batterie
Noir Fil du sectionneur S6AW09068

3-13 6BJ3K21
Installation de la batterie
3. Cette configuration de batterie nécessite la division de la charge du système de servitude, la moitié sur
chaque rangée de moteur. Néanmoins, en cas de courant tiré excessif, des batteries de démarrage iso-
lées et des batteries de servitude sont nécessaires.

Moteur
hors-bord
(STBD)
Contacteur de la batterie Contacteur de la batterie
Moteur
hors-bord
(PORT) 0
Rouge
On/Off

Rouge
Systèmes de navigation Systèmes du bateau

Noir
On/Off

1
Rouge Rouge

2
Noir

Noir Noir Noir


Câble de la batterie

S6AW09084
3
Câblage de batterie avec batterie de servitude (accessoire)
AVERTISSEMENT
Un raccordement incorrect de la batterie ou une mauvaise sélection de la taille du câble pourrait pro-
voquer un incendie.
• Lorsqu’une seule batterie est utilisée pour un moteur, raccordez le câble positif de la batterie et le fil
4
du sectionneur à la borne positive de la batterie. Si le fil du sectionneur reste déconnecté, un con-
tact accidentel du fil du sectionneur avec la borne négative de la batterie peut provoquer un court-
circuit qui pourrait entraîner un incendie.
• Lors de l’utilisation d’une batterie de servitude, un câble de raccordement négatif doit être installé
entre la batterie de servitude et la batterie du moteur. Ce câble doit avoir la même dimension que la
taille des câbles de la batterie du moteur ou le câble AWG plus grand conformément aux spécifica-
5
tions ABYC.
• Les contacteurs de la batterie doivent être à même de se conformer aux courants nominaux conti-
nus et intermittents pour les moteurs et accessoires.
6
7
Moteur
hors-bord

Noir
Contacteur de la batterie

Rouge

8
Rouge

Noir 1 2 Fil du sectionneur

9
B1 B2
Batterie de servitude Câble de la batterie
Fil du sectionneur S6AW09079

6BJ3K21 3-14
RIG
GING Informations relatives au gréement
Fil du sectionneur

Moteur Moteur
hors-bord hors-bord
(STBD) (PORT)

Contacteur de la batterie Contacteur de la batterie

Rouge

2 1

Noir 2 1
Rouge Noir
Rouge

B1 Batterie B2
de servitude
Câble de la batterie
Fil du sectionneur

Noir Noir S6AW09083

Fil du sectionneur Fil du sectionneur


Moteur Moteur
hors-bord hors-bord
(STBD) (PORT)

Contacteur de la
batterie
On/Off On/Off

On/Off

Rouge Noir
Rouge Rouge
Noir

Batterie Batterie
de servitude de servitude

Câble de la batterie
Fil du sectionneur
Noir Noir Noir S6AW09081

3-15 6BJ3K21
Installation de la batterie / Schéma du système de réseau numérique
Schéma du système de réseau numérique

Ce moteur hors-bord ne permet l’utilisation que du Système de réseau numérique exclusif tel que la “Com-
mande électronique numérique” et du “Compteur multifonction 6Y8.”
Ce système de réseau numérique simplifie et facilite le gréement. Il s’utilise grâce à un simple raccordement
des fils électriques.
Le présent schéma montre un exemple de configuration du système de réseau numérique.
Reportez-vous au “manuel d’atelier de la Commande électronique numérique” pour en savoir plus sur les pro-
0
cédures d’installation de la Commande électronique numérique.

1
Reportez-vous au “Manuel d’installation du compteur multifonction 6Y8” pour les procédures d’installation du
compteur multifonction 6Y8.

2
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 3-16
Application d’un seul moteur hors-bord
(*1)
Ne desserrez pas le bouchon du coupleur à 12 broches, car il est nécessaire en cas d’urgence.

3-17
(*2)
Si vous installez l’unité d’indicateur de vitesse et jauge de carburant, l’unité d’indicateur de gestion du carburant et l’unité d’indicateur de vitesse ne sont pas nécessaires.

RIG
Dans ce cas, installez un capuchon étanche n sur le connecteur ouvert “DEVICE” du concentrateur 2.

GING
(*3)
Le faisceau de fils de rallonge est disponible en 4 longueurs; 7 m (23,0 ft), 8 m (26,2 ft), 10 m (32,8 ft) et 12 m (39,4 ft). Sélectionnez celui qui correspond à la longueur de
votre bateau.
a Capteur du PTT Code couleur
b Coupleur de capteur du PTT (blanc) B : Noir Concentrateur 3
c Capteur de vitesse (option) G : Vert 2P 6P 4P 4P 4P 6P

d Capteur de pression d’eau L : Bleu POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS

e ECM du moteur P : Rose


f Coupleur de communication R : Rouge j nn k
g Coupleur du faisceau de fils de rallonge W : Blanc 4P
h Faisceau de fils de rallonge Y : Jaune w s
i Fil collecteur à queue de cochon P/B : Rose/Noir i
j Capuchon 1 (rouge) D
k Résistance en ligne
l Fil du bus principal
m Fusible (10A)
n Capuchon 1 (blanc)
C
o Coupleur à 2 broches (rouge) 2P
p Coupleur à 4 broches (blanc)
q Coupleur à 6 broches (gris) 3P

r Coupleur à 6 broches (noir)


4P
s Compte-tours
l
Informations relatives au gréement

t Indicateur de vitesse et de carburant 6P


u Système de gestion du carburant B
v Indicateur de vitesse
B
w GPS (option)
x Platine de contrôle S6BJ03003
y Fil d’alimentation 8ft
z Réservoir de carburant (capteur de réservoir de carburant)
A Fil
B boîte de Commande électronique numérique (station princi-
pale)
C boîte de Commande électronique numérique (station auxi-
liaire)
D Contacteur de sélecteur de station

A Vers la station auxiliaire


B Vers la station principale

6BJ3K21
6BJ3K21
o p q r
Y B R R B P/B B P
A
A B L W W L L W B
Concentrateur 1 Concentrateur 2

2P 6P 4P 4P 4P 6P 2P 6P 4P 4P 4P 6P

POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS

n n j k
f g s
i
l l
WW L L WW y i
Y R B Br Br B R Y 4P
R B R B B R B R 4P
Y u
W L L W
m
b
B Y D i 4P t
e v
h R G B Y 4P
i 4P 6P
16P x B 6P

( * 2) ( * 2)
a
d c A L W
NMEA0183
f L: (–)
W: (+)
6P
16P
g 4P w
3P
(* 3 )
12P
1 B
A P
( * 1)
z
2 B
B P/B

3-18
Schéma du système de réseau numérique

S6BJ03004
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Application d’un moteur hors-bord double
(*1)
Ne desserrez pas le bouchon du coupleur à 12 broches, car il est nécessaire en cas d’urgence.

3-19
(*2)
Si vous installez l’unité d’indicateur de vitesse et jauge de carburant, l’unité d’indicateur de gestion du carburant et l’unité d’indicateur de vitesse ne sont pas nécessaires.

RIG
Dans ce cas, connectez l’unité d’indicateur de vitesse et jauge de carburant sur le connecteur “DEVICE” du concentrateur 2. Installez toujours le capuchon étanche n sur le

GING
connecteur ouvert du dispositif.
(*3)
Le faisceau de fils de rallonge est disponible en 4 longueurs; 7 m (23,0 ft), 8 m (26,2 ft), 10 m (32,8 ft) et 12 m (39,4 ft). Sélectionnez celui qui correspond à la longueur de
votre bateau.
a Capteur du PTT A Gauche
b Coupleur de capteur du PTT (blanc) B Droite Concentrateur 3
c Capteur de vitesse (option) C PORT 2P 6P 4P 4P 4P 6P
4P
d Capteur de pression d’eau D STBD POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS

e ECM du moteur E Vers la station auxi- i


4P
s
f Coupleur de communication liaire j n k
g Coupleur du faisceau de fils de rallonge F Vers la station prin- i
h Faisceau de fils de rallonge cipale x
i Fil collecteur à queue de cochon D 2P

j Capuchon 1 (rouge) Code couleur 3P


k Résistance en ligne B : Noir
l Fil du bus principal G : Vert 4P

m Fusible (10A) L : Bleu


6P
n Capuchon 1 (blanc) P : Rose
o Coupleur à 2 broches (rouge) R : Rouge C 2P
p Coupleur à 4 broches (blanc) W : Blanc
q Coupleur à 6 broches (gris) Y : Jaune 3P

r Coupleur à 6 broches (noir) P/B : Rose/Noir 4P


Informations relatives au gréement

s Compte-tours
t Système de gestion du carburant l 6P

u Indicateur de vitesse F
v Indicateur de vitesse et de carburant F
w GPS (option)
x Platine de contrôle S6BJ03005
y Fil d’alimentation 8ft
z Réservoir de carburant (capteur de réservoir de carburant)
A Fil
B boîte de Commande électronique numérique (station princi-
pale)
C boîte de Commande électronique numérique (station auxi-
liaire)
D Contacteur de sélecteur de station

6BJ3K21
6BJ3K21
o p q r
Y B R R B P/B B P

E
E B L W W L L W B
f Concentrateur 1 Concentrateur 2

WW L 2P 6P 4P 4P 4P 6P 2P 6P 4P 4P 4P 6P
Y R B Br
POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS
R B R B
W L

j k
b l s
e y l
i i i 4P
Y
g C
m s
16P B Y 4P 4P i 4P
x D
a R G B Y t
d
i v
4P
u
b B 4P
i 4P 6P
e 6P
16P
D 6P
gf (* 2 ) ( * 2)
L W
4P
A NMEA0183
f h ( * 3) 16P
L: (–)
W: (+)
a 3P
d c gf
12P ( * 1) w
L WW h 16P 6P 1 B
( * 3)
Br B R Y A P
B R B R
4P
L W
z
3P 2 B
g B P/B
12P ( * 1)

3-20
Schéma du système de réseau numérique

S6BJ03006
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Application d’un moteur hors-bord triple
(*1)
Ne desserrez pas le bouchon du coupleur à 12 broches, car il est nécessaire en cas d’urgence.

3-21
(*2)
Installez toujours le capuchon étanche n sur le connecteur ouvert du dispositif.
(*3)

RIG
Le faisceau de fils de rallonge est disponible en 4 longueurs; 7 m (23,0 ft), 8 m (26,2 ft), 10 m (32,8 ft) et 12 m (39,4 ft). Sélectionnez celui qui correspond à la longueur de

GING
votre bateau.
a Capteur du PTT A Gauche
b Coupleur de capteur du PTT (blanc) B Droite Concentrateur 4
4P
c Capteur de vitesse (option) C PORT 2P 6P 4P 4P 4P 6P

d Capteur de pression d’eau D STBD POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS
i
e ECM du moteur Central
C
E 4P
f Coupleur de communication F Vers la station auxi- j k s
g Coupleur du faisceau de fils de rallonge liaire
i
4P
h Faisceau de fils de rallonge G Vers la station prin- w i
i Fil collecteur à queue de cochon cipale 3P

j Capuchon 1 (rouge)
4P
k Résistance en ligne Code couleur
l Fil du bus principal B : Noir 6P

m Fusible (10A) G : Vert


2P
n Capuchon 1 (blanc) L : Bleu
o Coupleur à 2 broches (rouge) 3P
P : Rose B
p Coupleur à 4 broches (blanc) R : Rouge 4P 3P
q Coupleur à 6 broches (gris) W : Blanc
r Coupleur à 6 broches (noir) Y : Jaune 6P 4P
s Compte-tours P/B : Rose/Noir
2P 6P
t Système de gestion du carburant l
Informations relatives au gréement

u Indicateur de vitesse G 2P
v GPS (option)
w Platine de contrôle
x Fil d’alimentation 8ft
y Réservoir de carburant (capteur de réservoir de carburant)
G
z Fil S6BJ03007
A boîte de Commande électronique numérique (station princi-
pale)
B boîte de Commande électronique numérique (station auxi-
liaire)
C Contacteur de sélecteur de station

6BJ3K21
6BJ3K21
o p q r
f Y B R R B P/B B P

WW L F
Y R B Br Concentrateur 1 Concentrateur 2
F Concentrateur 3
R B R B B L W W L L W B
W L 2P 6P 4P 4P 4P 6P 2P 6P 4P 4P 4P 6P 2P 6P 4P 4P 4P 6P

POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS

b
e
l l j n l j k
g (* 2 ) 4P
C
i i
x
16P i i
Y w i 4P
a i s
d m C
B Y
i
b 4P
4P i
e R G B Y

16P 4P 12P 4P
E t
6P ( * 1)
fg A
4P 4P 4P
a u
d c 3P
y
12P
6P
b
e 6P ( * 1) 2 B 1 A
z L W
NMEA0183
16P 4P
D gf L: (–)
W: (+)
3P
f h (* 3 ) 16P
12P B
v
a gf P
d 6P B
( * 1)
P/B
h (* 3 ) 16P
L WW 4P
Br B R Y gf
B R B R 3P
L W
h (* 3 ) 16P
g

3-22
Schéma du système de réseau numérique

S6BJ03008
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
RIG
GING Informations relatives au gréement
Réinitialisation du système à 3. Cliquez sur le bouton “OK” ou appuyez sur la
commande électronique numérique touche Entrée de votre clavier.
Pour raccorder le système YDIS, reportez-vous à
“Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi du
système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure).
1. Si l’ECM de la Commande électronique
numérique et l’ECM du moteur ne sont pas à
même de s’identifier, cliquez sur le bouton
“Next” ou appuyez sur la touche Entrée de
votre clavier.

S6X604007

4. Coupez le contacteur de démarrage moteur


du moteur hors-bord, ensuite, enlevez le fais-
ceau de fils de rallonge de la Commande
électronique numérique. Lorsque le faisceau
de fils de rallonge est installé et que le con-
tacteur de démarrage du moteur est à nou-
S6X604005 veau activé, le moteur hors-bord identifie
automatiquement le nouveau raccordement
2. Cliquez sur le bouton “OK” ou appuyez sur la de la Commande électronique numérique.
touche Entrée de votre clavier.

S6X604006

3-23 6BJ3K21
Schéma du système de réseau numérique / Sélection de l’hélice
Sélection de l’hélice Sélection
Les performances d’un bateau et d’un moteur Lorsque le régime du moteur est de 5.000–
hors-bord dépendent dans une très large mesure 6.000 tr/min (accélérateur ouvert en grand),
de la taille et du type d’hélice que vous choisis- l’hélice idéale pour le bateau est celle qui assure
sez. Les hélices influencent fortement la vitesse
du bateau, son accélération, la longévité du
moteur, la consommation de carburant et même
les propriétés de navigation et de pilotage. Un
des performances maximales en termes de
vitesse du bateau et de consommation de carbu-
rant.
Modèle à rotation normale
0
mauvais choix peut avoir des répercussions

1
négatives sur les performances mais également Taille de l’hélice (in) Matériau
endommager gravement le moteur. 16 1/4 x 17 - X
Utilisez les informations suivantes pour vous gui- 16 1/4 x 19 - X
der dans le choix d’une hélice répondant aux con- 15 1/2 x 21 - X Acier inoxydable
ditions d’utilisation du bateau et du moteur hors-
15 1/4 x 23 - X
bord.

2
15 1/4 x 25 - X
Taille de l’hélice
Modèle à rotation inversée
La taille de l’hélice est indiquée à l’extrémité du
moyeu d’hélice, sur le côté du moyeu d’hélice.
Taille de l’hélice (in) Matériau
16 1/4 x 17 - XL

c
b
a
16 1/4 x 19 - XL
15 1/2 x 21 - XL
15 1/4 x 23 - XL
15 1/4 x 25 - XL
Acier inoxydable 3
S6AW09089
4
5
a : Diamètre de l’hélice (en pouces)
b : Pas de l’hélice (en pouces)
c : Type d’hélice (marque de l’hélice)

6
7
8
9
6BJ3K21 3-24
RIG
GING Informations relatives au gréement
Recommandations relatives au gréement
Spécifications du système d’alimentation

Résistance du tuyau de carbu- 20 kPa (0,2 kgf cm2, 2,9 psi)


rant(*1)
Filtre à carburant recommandé(*2) Filtre à carburant RAICOR 10 µ
Taille du tuyau de carburant
9 mm (3/8 in) type A1
recommandée
(*1)
Applicable au tuyau de carburant de la sortie du réservoir à carburant sur le bateau vers l’admission du filtre à carbu-
rant sur le moteur hors-bord.
(*2)
Le filtre à carburant est installé sur le bateau.

Recommandation de longueur de rallonge de câble de batterie


Pour allonger la longueur des câbles de batterie, suivez les exigences des tableaux pour votre capacité de
batterie, la taille du câble et la température atmosphérique.
La longueur de rallonge du câble de la batterie correspond à la longueur combinée totale des câbles positif et
négatif.
Sélectionnez un câble de batterie de rallonge et une borne qui correspondent aux exigences de la norme
ABYC ou équivalente.
Utilisez un plot qui correspond au mieux à la taille de la borne.
Soudez le raccordement des bornes et des câbles pour les empêcher de se corroder.

ATTENTION:
En allongeant la longueur de rallonge recommandée du câble de la batterie, il est possible d’entraîner
une performance du système électrique défectueuse ou de l’endommager.

Température atmosphérique supérieure à 0 °C (32 °F)


Exigences au niveau de la batterie Spécifications du câble
Longueur de rallonge totale maximum
Nombre de batteries en
(Câble positif + Câble négatif)
Unité Capacité minimum parallèle
20 mm2 30 mm2 50 mm2 60 mm2
AWG4 AWG2 AWG1/0 AWG2/0
CCA/EN 670 amps 3,8 m 6,4 m 10,0 m 11,8 m
1
20HR/IEC 110 Ah (12,5 ft) (21,0 ft) (32,8 ft) (38,7 ft)
CCA/EN 735 amps 4,6 m 8,0 m 12,4 m 14,4 m
1
20HR/IEC 115 Ah (15,1 ft) (26,2 ft) (40,7 ft) (47,2 ft)
CCA/EN 800 amps 5,0 m 8,6 m 13,2 m 15,6 m
1
20HR/IEC 120 Ah (16,4 ft) (28,2 ft) (43,3 ft) (51,2 ft)
CCA/EN 670 amps 7,2 m 12,4 m 19,0 m 22,4 m
2
20HR/IEC 110 Ah (23,6 ft) (40,7 ft) (62,3 ft) (73,5 ft)
CCA/EN 735 amps 7,6 m 13,2 m 20,2 m 24,0 m
2
20HR/IEC 115 Ah (24,9 ft) (43,3 ft) (66,3 ft) (78,7 ft)
CCA/EN 800 amps 7,8 m 13,4 m 20,6 m 24,2 m
2
20HR/IEC 120 Ah (25,6 ft) (44,0 ft) (67,6 ft) (79,4 ft)
CCA/EN 800 amps 15,0 m
3
20HR/IEC 120 Ah (49,2 ft)

3-25 6BJ3K21
Recommandations relatives au gréement

Température atmosphérique supérieure à –5 °C (23 °F)


Exigences au niveau de la batterie Spécifications du câble
Longueur de rallonge totale maximum
Nombre de batteries en
Unité

CCA/EN
Capacité minimum

670 amps
parallèle

1
20 mm2
AWG4
3,7 m
(Câble positif + Câble négatif)
30 mm2
AWG2
6,3 m
50 mm2
AWG1/0
9,7 m
60 mm2
AWG2/0
11,5 m
0
20HR/IEC 110 Ah (12,1 ft) (20,7 ft) (31,8 ft) (37,7 ft)
CCA/EN
20HR/IEC
CCA/EN
20HR/IEC
735 amps
115 Ah
800 amps
120 Ah
1

1
3,8 m
(12,5 ft)

3,9 m
(12,8 ft)
6,4 m
(21,0 ft)

6,5 m
(21,3 ft)
9,8 m
(32,2 ft)

10,0 m
(32,8 ft)
11,7 m
(38,4 ft)

11,8 m
(38,7 ft)
1
CCA/EN 670 amps

2
6,7 m 11,5 m 17,7 m 20,8 m
2
20HR/IEC 110 Ah (22,0 ft) (37,7 ft) (58,1 ft) (68,2 ft)
CCA/EN 735 amps 6,8 m 11,6 m 17,9 m 20,9 m
2
20HR/IEC 115 Ah (22,3 ft) (38,1 ft) (58,7 ft) (68,6 ft)
CCA/EN 800 amps 6,9 m 11,7 m 18,0 m 21,0 m
2

3
20HR/IEC 120 Ah (22,6 ft) (38,4 ft) (59,1 ft) (68,9 ft)
CCA/EN 800 amps 7,8 m 13,3 m 20,5 m 24,1 m
3
20HR/IEC 120 Ah (25,6 ft) (43,6 ft) (67,3 ft) (79,1 ft)
CCA/EN 800 amps 8,2 m 14,1 m 21,8 m 25,6 m
4
20HR/IEC 120 Ah (26,9 ft) (46,3 ft) (71,5 ft) (84,0 ft)

Température atmosphérique supérieure à –15 °C (5 °F)


Exigences au niveau de la batterie Spécifications du câble
4
Longueur de rallonge totale maximum
Nombre de batteries en

5
(Câble positif + Câble négatif)
Unité Capacité minimum parallèle
20 mm2 30 mm2 50 mm2 60 mm2
AWG4 AWG2 AWG1/0 AWG2/0
CCA/EN 670 amps 1,2 m 2,2 m 3,6 m 4,2 m
2
20HR/IEC 110 Ah (3,9 ft) (7,2 ft) (11,8 ft) (13,8 ft)

6
CCA/EN 735 amps 2,0 m 3,4 m 5,2 m 6,4 m
2
20HR/IEC 115 Ah (6,6 ft) (11,2 ft) (17,1 ft) (21,0 ft)
CCA/EN 800 amps 2,2 m 3,8 m 6,0 m 7,0 m
2
20HR/IEC 120 Ah (7,2 ft) (12,5 ft) (19,7 ft) (23,0 ft)
CCA/EN 800 amps 10,2 m

7
3
20HR/IEC 120 Ah (33,5 ft)
CCA/EN 800 amps 12,2 m
4
20HR/IEC 120 Ah (40,0 ft)

CCA: Cold Cranking Amperage (ampères pour démarrage à froid)


EN: Norme européenne (standard européen)
IEC: Commission électrotechnique internationale
8
9
6BJ3K21 3-26
TRBL
SHTG
Recherche des pannes 4

Système YDIS .............................................................................................................4-1


Caractéristique .....................................................................................................4-1
Besoin en matériel ................................................................................................4-1
Fonction ................................................................................................................4-2
Kit de système YDIS .............................................................................................4-4
Connexion du câble de communication au moteur hors-bord ..............................4-4

Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation .............................................4-5


Procédure de recherche des pannes ...................................................................4-5
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation à l’aide du système YDIS ...4-5
Code d’erreur et procédure de vérification ...........................................................4-7
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
(code d’erreur non détecté) ................................................................................4-32
Dépannage de l’ensemble PTT ..........................................................................4-38
Dépannage de l’embase .....................................................................................4-39

6BJ3K21
Système YDIS
Système YDIS
Ce manuel contient les informations spécifiques au modèle. Reportez-vous au “mode d’emploi du système
YDIS” pour de plus amples informations.

Caractéristique
Le système YDIS de nouvelle conception permet une analyse et une détection plus rapide des défaillances du
moteur et de la Commande électronique numérique.
Lorsque vous connectez votre ordinateur à l’ECM d’un moteur hors-bord à l’aide du câble de communication,
0
ce logiciel permet d’afficher sur un écran d’ordinateur les données des capteurs et les données enregistrées
dans l’ECM du moteur.
Sous Microsoft Windows 2000 ou Windows XP, ce logiciel permet d’afficher les informations sous forme de
graphiques en couleurs. Ce logiciel peut être piloté à l’aide d’un clavier ou d’une souris.
Il est également possible d’enregistrer sur disque ou d’imprimer les données des fonctions principales (Dia-
gnostic, Enregistrement du diagnostic, Moniteur du moteur, Enregistreur de données et Enregistrement de
1
l’échange d’huile moteur).

Besoin en matériel
Assurez-vous que votre ordinateur réponde aux exigences suivantes avant d’utiliser ce logiciel. 2
Ordinateur: Ordinateur compatible IBM PC/AT

Système d’exploitation:

Unité centrale:
Windows 2000:
Microsoft Windows 2000 ou Windows XP

Pentium, 166 MHz minimum (Pentium 233 MHz minimum recommandé)


3
Windows XP: Pentium, 300 MHz minimum (Pentium 500 MHz minimum recommandé)

Mémoire:
Windows 2000:
Windows XP:
64 Mo minimum (128 Mo minimum recommandé)
128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandé)
4
Espace disponible du 20 Mo minimum (40 Mo minimum recommandé)
disque dur:

Lecteur:

Ecran:
lecteur CD-ROM

VGA (640 × 480 pixels) 256 minimum couleurs


SVGA (800 × 600 pixels) minimum recommandé, 256 minimum couleurs
5
6
Souris: Compatible avec les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus

Port de communication: Port RS232C (sub D 9 broches), port USB

Imprimante: Compatible avec les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus

REMARQUE:
• La mémoire et l’espace disponible sur le disque dur varient en fonction de l’ordinateur.
• Si vous utilisez ce logiciel alors que l’espace sur le disque dur est insuffisant, des erreurs pourraient se pro-
duire et entraîner une mémoire insuffisante.
7
• Ce logiciel ne sera pas correctement exécuté sur certains ordinateurs.

8
• Lors du lancement de ce programme, ne démarrez pas d’autres applications.
• N’utilisez pas la fonction d’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie lorsque vous utilisez ce
programme.
• Si l’ECM est modifié, redémarrez le programme.
• Windows XP est un système d’exploitation à utilisateurs multiples, par conséquent, veillez à mettre fin à ce
programme si un autre utilisateur se connecte.

9
6BJ3K21 4-1
TRBL
SHTG Recherche des pannes
Fonction
• Diagnostic
Affiche le nom de chaque pièce ainsi que les codes d’erreur et le statut de l’ECM (module de commande
électronique) du moteur lorsque le contacteur de démarrage du moteur est en position “ON.” Cela vous per-
met d’identifier rapidement les pièces défectueuses. Les codes d’erreur affichés sont identiques aux codes
qui sont décrit. Reportez-vous à “Code d’erreur et procédure de vérification” (4-7).

• Enregistrement du diagnostic
Affiche le nom de chaque pièce et les codes d’erreur de l’ECM du moteur qui ont été enregistrés. Ceci vous
permet de consulter l’enregistrement des pannes du moteur hors-bord. Les codes d’erreur affichés sont
identiques aux codes qui sont décrit. Reportez-vous à “Code d’erreur et procédure de vérification” (4-7).

• Moniteur du moteur
Lorsque le contacteur de démarrage du moteur est en position “ON,” l’état de chaque capteur et les don-
nées de l’ECM du moteur s’affichent. Cela vous permet d’identifier rapidement les pièces défectueuses. En
outre, il est possible d’afficher dans un graphique les données obtenues à l’aide de la fonction Moniteur du
moteur.

Désignations: Pour les modèles F300/FL300, F350/FL350


Régime du moteur LPS_STBD (principal) Température du moteur
Pression d’admission(*1) LPS_STBD (secondaire) Température d’admission
Capteur d’accélération (principal) Commande à distance active Pression d’huile(*2)
Capteur de position de change- Distribution de came d’admis-
Ouverture du papillon
ment de vitesse (principal) sion (STBD)
Capteur d’accélération (secon- Capteur de position de change- Distribution de came d’admis-
daire) ment de vitesse (secondaire) sion (PORT)
Demande de changement de
Demande d’accélération Capteur de “Trim” et de relevage
vitesse
LPS (principal) Pression atmosphérique
LPS (secondaire) Tension de la batterie
LPS_PORT (principal) Durée d’injection de carburant
LPS_PORT (secondaire) Séquence d’allumage
(*1)
Pression d’air d’admission
(*2)
Pression d’huile moteur

• Test sur banc d’essai


il est possible de réaliser les tests de fonctionnement alors que le moteur est coupé.

Désignations: Pour les modèles F300/FL300, F350/FL350


Allumer la bobine d’allumage Commande de by-pass de Actionner la pompe à carburant
(n° 1–n° 8) radiateur d’huile (STBD)(*1) électrique(*3)
Commande de by-pass de Actionnez la pompe d’alimenta-
Actionner l’injecteur (n° 1–n° 8)
radiateur d’huile (PORT)(*2) tion en carburant électrique(*4)
(*1)
Commande du by-pass de radiateur d’huile (STBD)
(*2)
Commande du by-pass de radiateur d’huile (PORT)
(*3)
Actionnez la pompe à carburant haute pression
(*4)
Actionnez la pompe à carburant basse pression

• Test actif
Ce test peut être effectué pendant que le moteur tourne et que le changement de vitesse est au point mort.
Il n’est pas possible de réaliser le test pendant la navigation.

Désignations: Pour les modèles F300/FL300, F350/FL350


Cylindre plongeant (n° 1–n° 8)

4-2 6BJ3K21
Système YDIS
• Enregistreur de données
Affiche 19 minutes de données enregistrées pour deux éléments (ou plus) enregistrés dans l’ECM du
moteur. Est également affichée la durée de fonctionnement comparée au régime du moteur et au temps de
fonctionnement total. Ceci vous permet de contrôler l’état de fonctionnement du moteur. Vous pouvez égale-

0
ment sauvegarder les données d’enregistrement de l’ECM du moteur sur un fichier afin de pouvoir le visua-
liser et afficher le graphique ultérieurement.

Désignations: Pour les modèles F300/FL300, F350/FL350


Régime du moteur Température du moteur Demande d’accélération
Capteur de position du change-
Tension de la batterie

Capteur d’accélération
Pression d’admission

Pression d’huile
ment de vitesse
1
• Graphique des données enregistrées dans l’ECM

2
Lorsqu’une panne se produit dans le système de l’ETV, 4 secondes (2 secondes avant et 2 secondes après
la panne) de données sont enregistrées dans l’ECM du moteur. Ces données peuvent être affichées dans
un graphique à l’aide de la fonction “engine ECM record data graph” (Graphique des données enregistrées
dans l’ECM du moteur) à l’aide de la fonction “YDIS.”
Lorsqu’un câble de communication est utilisé pour connecter un ordinateur à l’ECM du moteur, les données
enregistrées dans l’ECM du moteur peuvent être enregistrées et visualisées sur l’ordinateur.

3
Les données enregistrées de l’ECM du moteur peuvent également être consultées hors ligne.

Désignations: Pour les modèles F300/FL300, F350/FL350


Tension de référence du capteur Mode d’arrêt du moteur par
Régime du moteur
d’accélération (*2) interrupteur
Tension cible du capteur d’accé-
Demande d’accélération

Capteur d’accélération 1
Capteur d’accélération 2
lération pour le régulateur de
l’air de ralenti (*3)
Heures du moteur
Déclenchement
Coupe-circuit de sécurité du
contacteur d’arrêt du moteur (*4)

Relais principal (*5)


Relais ETV
4
Pression d’admission Code Avertissement de surchauffe
Tension de la batterie
Tension cible du capteur d’accé-
lération (*1)
Mode d’arrêt du moteur

Mode de démarrage du moteur


Pression d’huile basse (*6)
5
(*1)
Cette désignation affiche la tension de sortie cible du capteur d’accélération.

6
Cette valeur est la tension de commande requise par l’ECM du moteur pour régler l’angle d’ouverture cible du
papillon.
(*2)
Tension du capteur d’accélération de référence
Cette désignation affiche la tension de sortie de contrôle du capteur d’accélération.
Cette valeur sert à détecter la tension de sortie du capteur d’accélération pendant que le moteur fonctionne.
(*3)
L’ECM du moteur contrôle le régime au ralenti du moteur à l’aide du papillon fixé sur le capteur d’accélération.
Cette tension cible est utilisée par l’ECM du moteur pour atteindre l’angle d’ouverture cible du papillon en régime

7
au ralenti du moteur.
(*4)
Contacteur d’arrêt du moteur
(*5)
Relais principal (bobine d’allumage, injecteur de carburant, distribution variable d’arbre à cames, ECM du moteur,
module de détection de courant ionique, pompe à carburant basse pression, pompe à carburant haute pression,
vanne d’arrêt de la vapeur, système YDIS)
(*6)
Pression d’huile moteur basse

• Réglage du limiteur d’inclinaison


Cette fonction permet de préciser l’angle du limiteur d’inclinaison.

• Réinitialisation du système à commande électronique numérique


8
Une authentification mutuelle est réalisée entre l’ECM de la Commande électronique numérique et l’ECM
du moteur.

• Enregistrement de l’échange d’huile moteur


Cette fonction permet d’enregistrer l’historique de l’échange d’huile moteur. 9
6BJ3K21 4-3
TRBL
SHTG Recherche des pannes
Kit de système YDIS

N° Désignation Qté
a CD-ROM (logiciel + mode d’emploi) 1
b Adaptateur 1
c Câble de communication 1

a b c

YDIS (CD-ROM, Ver. 1.30) a:


60V-WS853-04
YDIS (KIT) a, b, c:
60V-85300-04

Connexion du câble de communication au moteur hors-bord

S6AW03001

A Coupleur de communication 3 broches (gris)

4-4 6BJ3K21
Système YDIS / Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
Procédure de recherche des pannes
1. Avant de dépanner le moteur hors bord, vérifiez si du carburant neuf du type spécifié a été utilisé.

0
2. Vérifiez si toutes les connexions électriques sont serrées et ne présentent pas de corrosion, ensuite, si la
batterie est complètement chargée à 12 V.
3. Vérifiez le code d’erreur à l’aide du système YDIS, puis contrôlez le système de commande électronique
en vous reportant au tableau des codes d’erreur.
4. Lorsqu’un code d’erreur à 3 chiffres est détecté, vérifiez également l’enregistreur de données du graphi-
que de données de l’ECM du moteur.
5.

6.
Si aucun code d’erreur n’est détecté, contrôlez le bloc de propulsion et d’alimentation en vous référant à
la section “Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation (code d’erreur non détecté).”
Avant d’utiliser le système YDIS pour vérifier le bloc de propulsion et d’alimentation, vérifiez le circuit de
l’ECM du moteur. Pour vérifier le circuit de l’ECM du moteur, reportez-vous à “Vérification du circuit de
l’ECM du moteur” (5-23).
1
REMARQUE:
• Veillez à vérifier que les coupleurs et les raccords sont correctement branchés.
• Lors de la suppression de l’enregistrement de diagnostic à l’aide du système YDIS, n’oubliez pas de vérifier
le nombre d’occurrence des codes de diagnostic.
• Pour contrôler la tension d’entrée d’une pièce, le coupleur ou le connecteur doit être débranché. Par consé-
2
quent, le module de commande électronique du moteur détecte si la pièce est débranchée et un code
d’erreur est généré. Vous devez donc supprimer le code de diagnostic après avoir vérifié la tension d’entrée.
• Comme le relais principal s’active pendant 10 secondes environ après que le contacteur de démarrage du
moteur a été mis sur “OFF,” il est impossible de couper l’alimentation de l’ECM du moteur. Par conséquent,
si l’on remet le contacteur de démarrage du moteur sur “ON” moins de 10 secondes après l’avoir mis sur
“OFF,” il est impossible de supprimer les codes d’erreur.
3
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation à l’aide du système YDIS
1.

2.
Utilisez les codes d’erreur affichés par le système YDIS pour vérifier chaque pièce en vous référant au
tableau “Code d’erreur et procédure de vérification”.
Après avoir vérifié, réparé ou remplacé une pièce, supprimez les codes d’erreur, puis assurez-vous que
4
ces codes ne sont plus détectés. Si les mêmes codes d’erreur sont à nouveau détectés, il est possible

3.
que le module de commande électronique du moteur soit défectueux.
Vérifiez les désignations répertoriées dans le tableau. Si tous les éléments correspondants sont en bon
état, supprimez le code d’erreur, puis vérifiez de nouveau les codes d’erreur. Si les mêmes codes
d’erreur sont à nouveau détectés, il est possible que le module de commande électronique du moteur soit
5
défectueux.
4. Les symptômes du moteur sont présentés en détail dans le tableau ci-dessous, mais les pannes possi-
bles ne sont pas limitées à ces symptômes. Les symptômes peuvent varier en fonction des conditions
d’utilisation et autres.
6
7
8
9
6BJ3K21 4-5
TRBL
SHTG Recherche des pannes
Tableau des codes d’erreur
O: indiqué
—: Sans objet
Enregistrement du dia-
gnostic
N° de code Désignation
(Système YDIS
Ver. 1.30)
13 Défaillance de la bobine d’impulsions O
Défaillance du capteur de température du moteur
15 (Dysfonctionnement du capteur de température O
du moteur)
19 Défaillance de la tension de la batterie O
Défaillance du capteur de température d’admission
23 (Dysfonctionnement du capteur de température d’air O
d’admission)
24 Défaillance du capteur de position de came (EXH) O
27 Eau dans le carburant O
Défaillance du capteur de pression d’admission
29 (Dysfonctionnement du capteur de pression d’air O
d’admission)
37 Défaillance du passage d’air d’admission O
Défaillance du capteur de pression d’huile
39 (Dysfonctionnement du capteur de pression O
d’huile moteur)
Coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du
44 moteur “ON.” —
(Interrupteur “ON” d’arrêt du moteur)
46 Défaillance du thermocontact de surchauffe O
Défaillance du capteur de position de came
71 O
(STBD INT)
Défaillance du capteur de position de la came
72 O
(PORT INT)
73 Dysfonctionnement de l’OCV (STBD) O
74 Dysfonctionnement de l’OCV (PORT) O
Dysfonctionnement du capteur de “Trim” et de
83 relevage O
(Dysfonctionnement du capteur du PTT)
85 Défaillance du module de détection ION O
112,113,114,115,116,117,
118,119,121,122,123,129,
Défaillance du système de papillon électronique O
136,137,138,139,141,142,
143,144,145
124,125,126,127,128 Défaillance du capteur d’accélération O
146,147,148,149,150,153, Défaillance du capteur de position du changement
O
154,155 de vitesse
156, 157 Erreur de communication ENG–R.C. O
160,161,162,163,164,165,
166,167,168,169,170,171,
Dysfonctionnement du système de commande à
172,173,174,175,176,177, O
distance (Commande électronique numérique)
178,179,180,181,183,184,
186,187

Les codes d’erreur 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 183, 184
et 186 sont applicables uniquement sur le modèle de station double.

4-6 6BJ3K21
Code d’erreur et procédure de vérification
La description dans < > est importante pour l’installation à deux et trois moteurs.
—: Sans objet

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
13 Défaillance de la Signal irrégulier C/E Le moteur ne redémarre pas. Le moteur 1. Mesurez l’entrefer de la bobine 7-2
bobine d’impul- s’arrête brusque- d’impulsions
sions ment. 2. Vérifiez que les projections du 7-2
volant magnétique ne sont pas
endommagées.
3. Mesurez la résistance de la 5-48
bobine d’impulsions. a-7
4. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre la bobine d’impulsions et a-7
l’ECM du moteur.
15 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-50
teur de tempéra- Performance d’accélération dégradée. capteur de température du a-7
ture du moteur Déclin du régime du moteur maximum. moteur.
<Différence dans les régimes de 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
ralenti.> — entre le capteur de température a-7
<Les régimes du moteur ne se synchro- du moteur et l’ECM du moteur.
nisent pas.> 3. Mesurez la résistance du cap- 5-50
<Différence dans le régime du moteur teur de température du moteur. a-7
maximum.>

4-7
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code

4-8
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
19 Défaillance de la En dessous de la C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1) Le moteur fonc- 1. Vérifiez la tension de la batterie 10-9

TRBL
SHTG
tension de la batte- tension spécifiée L’actionneur du changement de vitesse tionne normale- à l’aide de la fonction de sur-
rie ne fonctionne pas.(*1) ment à moins veillance du moteur du système
qu’il soit arrêté. YDIS.
(*1)
Dépend de la 2. Vérifiez la densité. 10-13
condition de la 3. Vérifiez le fusible principal. 5-3
batterie. a-9
4. Assurez-vous que les câbles et
les bornes de la batterie sont —
correctement branchés.
5. Vérifiez la tension de crête de 5-42
sortie de l’ensemble stator. a-9
6. Mesurez la résistance de 5-42
l’ensemble du stator. a-9
7. Mesurez la tension de crête de 5-43
sortie du redresseur/régulateur. a-9

Recherche des pannes


8. Contrôlez la continuité du 5-43
redresseur/régulateur.
23 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-48
teur de tempéra- <Les régimes du moteur ne se synchro- capteur de température d’air. a-7
ture d’admission nisent pas.> 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
<Différence dans les régimes du moteur entre le capteur de température a-7
maximum.> d’air et l’ECM du moteur.
3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le capteur de température a-7

d’air et la terre.
4. Mesurez la résistance du cap- 5-48
teur de température d’air. a-7
5. Vérifiez la température de l’air à 5-48
l’aide de la fonction de sur-
veillance du moteur du système
YDIS.

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
24 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-33
teur de position de Performance d’accélération dégradée. capteur de position de came. a-3
came (EXH) Déclin du régime du moteur maximum. 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
<Différence dans les régimes du entre le capteur de position de a-3
moteur.> came et l’ECM du moteur.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
nisent pas.> —
entre le capteur de position de a-3
<Différence dans les régimes du moteur came et la terre.
maximum.>
4. Mesurez la tension de sortie du 5-33
capteur de position de came. a-3
5. Vérifiez le bord de l’arbre à 7-58
cames.
27 Eau dans le carbu- Eau dans le carbu- W/F Le témoin d’alerte sonore s’éteint alors 1. Vérifiez la présence d’eau dans 5-36
rant rant que le changement de vitesse est au le filtre à carburant.
point mort. 2. Contrôlez la continuité du cap- 5-36
— teur de présence d’eau. a-5
3. Vérifiez si le câblage est correc- 5-36
tement raccordé et s’il est a-3
endommagé.
29 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-49
teur de pression Performance d’accélération dégradée. capteur de pression d’air. a-7
d’admission Déclin du régime du moteur maximum. 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
<Différence dans les régimes de entre le capteur de pression a-7
ralenti.> — d’air et l’ECM du moteur.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 3. Vérifiez la température de l’air à 5-49
nisent pas.> l’aide de la fonction de sur-
<Différence dans les régimes du moteur veillance du moteur du système
maximum.> YDIS.

4-9
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-10
d’erreur
Lan page
(*1)
37 Défaillance du pas- Fuite d’air C/E Régime au ralenti plus élevé. Lorsque le 1. Vérifiez les joints toriques et les 6-9

TRBL
SHTG
sage d’air d’admis- Impossible d’enclencher une vitesse.(*1) régime du moteur joints du collecteur d’admission, 6-11
sion Commande de coupure du circuit de est au-dessus de du réservoir d’équilibre et du
l’inverseur.(*2) 1.500 tr/min. corps de papillon.
(*2)
Surrégime avec papillon complètement La commande 2. Vérifiez le tuyau entre la vanne 6-14
ouvert. fonctionne en d’arrêt et le réservoir d’équilibre.
<Différence dans les régimes de position 3. Vérifiez l’état du papillon. 6-11
ralenti.> embrayée uni-
4. Vérifiez le tuyau du capteur de 6-14
<Les régimes du moteur ne se synchro- quement.
pression d’air.
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur 5. Vérifiez le tuyau du régulateur 6-14
maximum.> de pression.
39 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Vérifiez la pression d’huile à 7-2
teur de pression <Différence dans les régimes de l’aide de la fonction de sur-
d’huile ralenti.> veillance du moteur du système
YDIS.

Recherche des pannes


2. Mesurez la tension de sortie et 7-2
d’entrée du capteur de pression a-3
— d’huile.
3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le capteur de pression a-3
d’huile et l’ECM du moteur.
4. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le capteur de pression a-3
d’huile et la terre.

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
46 Défaillance du ther- Signal irrégulier C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-51
mocontact de sur- <Différence dans les régimes de thermocontact. a-7
chauffe ralenti.> 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le thermocontact et l’ECM a-7
du moteur.

3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le thermocontact et la a-7
terre.
4. Mesurez la résistance du ther- 5-51
mocontact. a-7
71 Défaillance du cap- Signal irrégulier C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-33
teur de position de Performance d’accélération dégradée. capteur de position de came. a-3
came (STBD IN) Déclin du régime du moteur maximum. 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
<Différence dans les régimes de entre le capteur de position de a-3
ralenti.> came et l’ECM du moteur.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
nisent pas.> —
entre le capteur de position de a-3
<Différence dans les régimes du moteur came et la terre.
maximum.>
4. Mesurez la tension de sortie du 5-33
capteur de position de came. a-3
5. Vérifiez le bord de l’arbre à 7-58
cames.

4-11
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-12
d’erreur
Lan page
72 Défaillance du cap- Signal irrégulier C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-33

TRBL
SHTG
teur de position de Performance d’accélération dégradée. capteur de position de came. a-3
la came (PORT IN) Déclin du régime du moteur maximum. 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
<Différence dans les régimes de entre le capteur de position de a-3
ralenti.> came et l’ECM du moteur.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
nisent pas.> —
entre le capteur de position de a-3
<Différence dans les régimes du moteur came et la terre.
maximum.>
4. Mesurez la tension de sortie du 5-33
capteur de position de came. a-3
5. Vérifiez le bord de l’arbre à 7-58
cames.
73 Dysfonctionne- Valeur du courant C/E Performance d’accélération dégradée. 1. Vérifiez le fonctionnement du Reportez-
ment de l’OCV de charge irrégu- Déclin du régime du moteur maximum. by-pass du radiateur d’huile à vous au
(STBD) lière <Les régimes du moteur ne se synchro- l’aide de la fonction de test sur mode
nisent pas.> banc d’essai du système YDIS. d’emploi du

Recherche des pannes


<Différence dans les régimes du moteur système
maximum.> YDIS.
2. Mesurez la tension d’entrée du 5-35
by-pass du radiateur d’huile. a-3
— 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-35
entre le by-pass du radiateur a-3
d’huile et le relais principal.
4. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le by-pass du radiateur a-3
d’huile et l’ECM du moteur.
5. Mesurez la résistance du by- 5-35
pass du radiateur d’huile. a-3
6. Vérifiez le filtre. 10-24

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
74 Dysfonctionne- Valeur du courant C/E Performance d’accélération dégradée. 1. Vérifiez le fonctionnement du Reportez-
ment de l’OCV de charge irrégu- Déclin du régime du moteur maximum. by-pass du radiateur d’huile à vous au
(PORT) lière <Les régimes du moteur ne se synchro- l’aide de la fonction de test sur mode
nisent pas.> banc d’essai du système YDIS. d’emploi du
<Différence dans les régimes du moteur système
maximum.> YDIS.
2. Mesurez la tension d’entrée du 5-35
by-pass du radiateur d’huile. a-3
— 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-35
entre le by-pass du radiateur a-3
d’huile et le relais principal.
4. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le by-pass du radiateur a-3
d’huile et l’ECM du moteur.
5. Mesurez la résistance du by- 5-35
pass du radiateur d’huile. a-3
6. Vérifiez le filtre. 10-24
83 Dysfonctionne- Hors spécification C/E Réglage du limiteur d’inclinaison annulé. Affichage incor- 1. Vérifiez le capteur du PTT à Reportez-
ment du capteur de L’arrêt automatique du limiteur d’inclinai- rect de la position l’aide de la fonction de sur- vous au
“Trim” et de rele- son ne fonctionne pas. d’inclinaison sur veillance du moteur du système mode
vage l’indicateur Lan. YDIS. d’emploi du
système
YDIS.
2. Mesurez la tension de sortie et 5-61
d’entrée du capteur du PTT.
3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le capteur du PTT et a-11
l’ECM du moteur.

4-13
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-14
d’erreur
Lan page
85 Défaillance du Signal irrégulier C/E Performance d’accélération dégradée. La défaillance de 1. Vérifiez le circuit du module de 5-46

TRBL
SHTG
module de détec- Déclin du régime du moteur maximum. l’ECM du moteur, détection de courant ionique. a-7
tion ION <Les régimes du moteur ne se synchro- de la bobine 2. Vérifiez la bougie d’allumage à 5-45
nisent pas.> d’allumage, de la l’aide de la fonction de test sur
<Différence dans les régimes du moteur bougie ou du cir- banc d’essai du système YDIS.
maximum.> cuit d’allumage 3. Vérifiez la bougie. 10-25
entraîne l’affi-
4. Mesurez la tension d’entrée de 5-45
chage de ce code
la bobine d’allumage. a-7
d’erreur à l’écran.
5. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre la bobine d’allumage et a-7
l’ECM du moteur.
6. Vérifiez la continuité du câblage 5-46
entre la bobine d’allumage et le a-7
module de détection de courant
ionique.
7. Vérifiez la continuité du câblage 5-25

Recherche des pannes


entre la bobine d’allumage et la a-7
terre.
112 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
114 tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à 2. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ l’ETV. 5-28
ralenti.> min. a-3
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
113 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le fonctionnement de 5-27
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à l’ETV.
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ 2. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
ralenti.> min. capteur d’accélération à l’aide
<Les régimes du moteur ne se synchro- de la fonction de surveillance du
nisent pas.> moteur du système YDIS.
<Différence dans les régimes du moteur 3. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
maximum.> papillon à l’aide de la fonction de
surveillance du moteur du sys-
tème YDIS.
4. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
a-3
5. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
l’ETV. 5-28
a-3
115 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
116 tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à a-3
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ 2. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
ralenti.> min. l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
117 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé Le régime du 1. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
118 tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à a-3
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ 2. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
ralenti.> min. l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>

4-15
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-16
d’erreur
Lan page
119 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28

TRBL
SHTG
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à a-3
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/
ralenti.> min.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
121 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Remplacez l’ECM du moteur. 7-40
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/
ralenti.> min.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>

Recherche des pannes


122 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Remplacez l’ensemble ETV 6-11
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à (dysfonctionnement du moteur
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ de l’ETV).
ralenti.> min.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
123 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à l’ETV. 5-28
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ a-3
ralenti.> min. 2. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
124 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti instable. 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
125 teur d’accélération Performance d’accélération dégradée. capteur d’accélération à l’aide
Déclin du régime du moteur maximum. de la fonction de surveillance du
<Différence dans les régimes de moteur du système YDIS.
ralenti.> 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
<Les régimes du moteur ne se synchro- —
papillon à l’aide de la fonction de
nisent pas.> surveillance du moteur du sys-
<Différence dans les régimes du moteur tème YDIS.
maximum.> 3. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
a-3
124 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé Le régime du 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
125 teur d’accélération Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à capteur d’accélération à l’aide
126 <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ de la fonction de surveillance du
127 ralenti.> min. moteur du système YDIS.
128 <Les régimes du moteur ne se synchro- 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
nisent pas.> papillon à l’aide de la fonction de
<Différence dans les régimes du moteur surveillance du moteur du sys-
maximum.> tème YDIS.
3. Mesurez la tension d’entrée du 5-27
capteur d’accélération. a-3
4. Vérifiez le fonctionnement de 5-27
l’ETV.
5. Vérifiez la continuité du câblage 5-28
entre le capteur d’accélération a-3
et l’ECM du moteur.
127 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Performance d’accélération dégradée. 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
128 teur d’accélération Déclin du régime du moteur maximum. capteur d’accélération à l’aide
<Les régimes du moteur ne se synchro- de la fonction de surveillance du
nisent pas.> moteur du système YDIS.
<Différence dans les régimes du moteur 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
maximum.> —
papillon à l’aide de la fonction de
surveillance du moteur du sys-
tème YDIS.
3. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
a-3

4-17
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-18
d’erreur
Lan page
129 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Performance d’accélération dégradée. 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27

TRBL
SHTG
tème de papillon papillon Déclin du régime du moteur maximum. capteur d’accélération à l’aide
électronique <Les régimes du moteur ne se synchro- de la fonction de surveillance du
nisent pas.> moteur du système YDIS.
<Différence dans les régimes du moteur 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
maximum.> —
papillon à l’aide de la fonction de
surveillance du moteur du sys-
tème YDIS.
3. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
a-3
Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à capteur d’accélération à l’aide
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ de la fonction de surveillance du
ralenti.> min. moteur du système YDIS.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
nisent pas.> papillon à l’aide de la fonction de

Recherche des pannes


<Différence dans les régimes du moteur surveillance du moteur du sys-
maximum.> tème YDIS.
3. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
a-3
136 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
137 tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à l’ETV. 5-28
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ a-3
ralenti.> min. 2. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
138 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Assurez-vous que les câbles et
139 tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à les bornes de la batterie sont —
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ correctement branchés.
ralenti.> min. 2. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.> 3. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
<Différence dans les régimes du moteur l’ETV. 5-28
maximum.> a-3

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
141 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Assurez-vous que les câbles et
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à les bornes de la batterie sont —
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ correctement branchés.
ralenti.> min. 2. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.> 3. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
<Différence dans les régimes du moteur l’ETV. 5-28
maximum.> a-3
142 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le fonctionnement de 5-27
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à l’ETV.
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/
ralenti.> min.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>

4-19
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-20
d’erreur
Lan page
143 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Assurez-vous que les câbles et

TRBL
SHTG
144 tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à les bornes de la batterie sont —
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ correctement branchés.
ralenti.> min. 2. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.> 3. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
<Différence dans les régimes du moteur l’ETV. 5-28
maximum.> a-3
145 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le fonctionnement de 5-27
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à l’ETV.
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/
ralenti.> min.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>

Recherche des pannes


(*1)
146 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1) Pas de démar- 1. Mesurez la tension de sortie et 5-29
147 teur de position du L’indicateur d’alerte est sur “ON.” rage. d’entrée du capteur de position a-3
changement de <Les régimes du moteur ne se synchro- Le moteur fonc- du changement de vitesse.
vitesse nisent pas.> tionne normale- 2. Mesurez la course de la tige de 5-31
ment à moins l’actionneur de changement de
qu’il soit arrêté. vitesse.
3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
entre le capteur de position de a-3
changement de vitesse et l’ECM
du moteur.
(*1)
148 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Un fonctionnement normal est possible. Les codes 1. Mesurez la tension de sortie et 5-29
149 teur de position du L’actionneur du changement de vitesse d’erreur 148 et d’entrée du capteur de position a-3
changement de ne fonctionne pas.(*1) 149 sont appa- du changement de vitesse.
vitesse L’indicateur d’alerte est sur “ON.” rus en même 2. Mesurez la course de la tige de 5-31
<Les régimes du moteur ne se synchro- temps. l’actionneur de changement de
nisent pas.> vitesse.
3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
entre le capteur de position de a-3
changement de vitesse et l’ECM
du moteur.

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
(*1)
150 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1) Pas de démar- 1. Mesurez la tension de sortie et 5-29
teur de position de L’actionneur du changement de vitesse rage. d’entrée du capteur de position a-3
(*2)
changement de ne fonctionne pas. Régime du changement de vitesse.
vitesse (principal) Bloqué à environ la moitié du régime du moteur fixe sur le 2. Mesurez la course de la tige de 5-31
moteur souhaité (bloqué en position de moteur défaillant. l’actionneur de changement de
marche avant). vitesse.
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de a-3
nisent pas.>(*2) changement de vitesse et l’ECM
du moteur.
(*1)(*2) (*1)
Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas. Peut redémar- 1. Mesurez la tension de sortie et 5-29
teur de position de L’actionneur du changement de vitesse rer le moteur d’entrée du capteur de position a-3
changement de ne fonctionne pas.(*3)(*4) manuellement du changement de vitesse.
vitesse (secon- Bloqué à environ la moitié du régime du lorsque la tige de 2. Mesurez la course de la tige de 5-31
daire) moteur souhaité (bloqué en position de l’actionneur du l’actionneur de changement de
marche avant). changement de vitesse.
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” vitesse est au 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
<Les régimes du moteur ne se synchro- point mort. entre le capteur de position de a-3
(*2)
nisent pas.>(*5) Pas de démar- changement de vitesse et l’ECM
rage. du moteur.
(*3)
Un fonctionne-
ment manuel de
la tige de l’action-
neur du change-
ment de vitesse
est possible.
(*4)
Bloqué en
position d’enclen-
chement de
changement de
vitesse, étant
donné qu’un pro-
blème est sur-
venu dans la
position d’enclen-
chement de
vitesse.
(*5)
Régime
moteur fixe sur le
moteur défaillant.

4-21
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-22
d’erreur
Lan page
(*1)
153 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1)(*2) En fonction du 1. Mesurez la course de la tige de 5-31

TRBL
SHTG
teur de position du Ralenti instable. blocage (position l’actionneur de changement de
changement de Le papillon ne fonctionne pas. de changement vitesse.
vitesse L’indicateur d’alerte est sur “ON.” de vitesse). 2. Mesurez la tension d’entrée de 5-29
(*2)
<Les régimes du moteur ne se synchro- Pas de démar- l’actionneur de changement de a-3
nisent pas.>(*3) rage. vitesse.
(*3)
Le moteur 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
défectueux est entre l’actionneur du change- a-3
bloqué au régime ment de vitesse et l’ECM du
de ralenti. moteur.
4. Mesurez la tension d’entrée du 5-30
relais de l’actionneur de chan-
gement de vitesse.
5. Vérifiez le fusible. 5-3
a-3
6. Vérifiez le relais de l’actionneur 5-30

Recherche des pannes


du changement de vitesse. a-3
7. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
entre le relais de l’actionneur du a-3
changement de vitesse et l’ECM
du moteur.
8. Vérifiez le mécanisme d’inver- 5-29
seur.
9. Vérifiez l’embase. 8-1
8-46

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
(*1)
154 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1) Pas de démar- 1. Mesurez la course de la tige de 5-31
teur de position du Le débrayage n’est pas possible depuis rage. l’actionneur de changement de
changement de la position d’enclenchement de vitesse. (*2) Le moteur vitesse.
vitesse <Les régimes du moteur ne se synchro- défectueux ne 2. Mesurez la tension d’entrée de 5-29
nisent pas.>(*2) redémarre pas. l’actionneur de changement de a-3
vitesse.
3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
entre l’actionneur du change- a-3
ment de vitesse et l’ECM du
moteur.
4. Mesurez la tension d’entrée du 5-30
relais de l’actionneur de chan- a-3
gement de vitesse.
5. Vérifiez le fusible. 5-3
a-3
6. Vérifiez le relais de l’actionneur 5-30
du changement de vitesse. a-3
7. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
entre le relais de l’actionneur du a-3
changement de vitesse et l’ECM
du moteur.
8. Vérifiez le mécanisme d’inver- 5-29
seur.
9. Vérifiez l’embase. 8-1
8-46

4-23
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-24
d’erreur
Lan page
(*1)
155 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1)(*2) En fonction du 1. Mesurez la course de la tige du 5-31

TRBL
SHTG
teur de position du L’actionneur du changement de vitesse blocage (position capteur de position de change-
changement de ne fonctionne pas.(*3) de changement ment de vitesse.
vitesse L’indicateur d’alerte est sur “ON.” de vitesse). 2. Mesurez la tension d’entrée de 5-29
(*2)
<Les régimes du moteur ne se synchro- Pas de démar- l’actionneur de changement de a-3
nisent pas.> rage. vitesse.
(*3)
L’actionneur 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
du changement entre l’actionneur du change- a-3
de vitesse dans ment de vitesse et l’ECM du
le sens opposé, moteur.
mobile est possi-
4. Mesurez la tension d’entrée du 5-30
ble.
relais de l’actionneur de chan- a-3
gement de vitesse.
5. Vérifiez le fusible. 5-3
a-3
6. Vérifiez le relais de l’actionneur 5-30

Recherche des pannes


du changement de vitesse. a-3
7. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
entre le relais de l’actionneur du a-3
changement de vitesse et l’ECM
du moteur.
8. Vérifiez le mécanisme d’inver- 5-29
seur.
9. Vérifiez l’embase. 8-1
8-46

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
156 Erreur de commu- Erreur de commu- C/E L’indicateur d’alerte est sur “ON.” 1. Vérifiez que la connexion du 5-61
157 nication ENG–R.C. nication <Les régimes du moteur ne se synchro- faisceau de fils de rallonge est
nisent pas.> correcte ainsi que la présence
de dommages.
2. Vérifiez la continuité du câblage a-9
entre le coupleur de l’ECM du a-11
moteur et le coupleur du fais-
ceau principal du moteur.

3. Vérifiez le circuit de la Com- Reportez-
mande électronique numérique. vous au
SM de la
Com-
mande
électroni-
que numé-
rique.
Communication Erreur de commu- Pas affiché Le moteur ne redémarre pas. Les codes 1. Vérifiez que la connexion du 5-61
ENG–R.C. nication Papillon complètement fermé. d’erreur 156 et faisceau de fils de rallonge est
La tige de l’actionneur de changement 157 sont appa- correcte ainsi que la présence
de vitesse revient au point mort. rus en même de dommages.
Pas d’affichage sur l’indicateur Lan.(*1) temps. 2. Vérifiez la continuité du câblage a-9
(*1)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” La totalité de entre le coupleur de l’ECM du a-11
<Les régimes du moteur ne se synchro- l’affichage de moteur et le coupleur du fais-
nisent pas.>(*2) l’indicateur Lan a ceau principal du moteur.
Impossible de permuter la station active disparu. 3. Vérifiez le circuit de la Com- Reportez-
(*2)
dans le cas d’une disposition de station Le moteur mande électronique numérique. vous au
double. (code d’erreur 186) défectueux est SM de la
bloqué au régime Com-
de ralenti avec la mande
tige de l’action- électroni-
neur du change- que numé-
ment de vitesse rique.
au point mort.

4-25
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-26
d’erreur
Lan page
(*1)
160 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Régime au ralenti plus élevé.(*1) Instable 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-

TRBL
SHTG
(*2)
161 ment du système capteur de position Performance d’accélération dégradée. Papillon limité capteur de position de levier. vous au SM
162 de commande à de levier Déclin du régime du moteur maxi- à une ouverture de la Com-
163 distance mum.(*2) de 1/2. mande élec-
(Station principale) L’indicateur d’alerte est sur “ON.” tronique
<Différence dans les régimes de numérique.
ralenti.> 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de vous au SM
nisent pas.> levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Différence dans les régimes du moteur électronique numérique. mande élec-
maximum.> tronique
numérique.
Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Lorsque le code 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
ment du système capteur de position La tige de l’actionneur de changement d’erreur 160 ou capteur de position de levier. vous au SM
de commande à de levier de vitesse revient au point mort. 161 et le code de la Com-
distance L’indicateur d’alerte est sur “ON.” d’erreur 162 ou mande élec-

Recherche des pannes


(Station principale) <Les régimes du moteur ne se synchro- 163 sont surve- tronique
nisent pas.> nus en même numérique.
temps. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
entre le capteur de position de vous au SM
levier et l’ECM de la Commande de la Com-
électronique numérique. mande élec-
tronique
numérique.
(*1)
164 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Remplacez l’ECM de la Com- Reportez-
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de mande électronique numérique vous au SM
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du de la Com-
distance de vitesse revient au point mort. changement de mande élec-
(Station principale) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- tronique
est actionné manuellement.(*1) ble. numérique.
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au
ralenti.> régime de ralenti.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>(*2)

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
(*1)
165 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de capteur de position de levier. vous au SM
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du de la Com-
distance de vitesse revient au point mort. changement de mande élec-
(Station principale) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- tronique
ne fonctionne pas.(*1) ble. numérique.
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec- 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au entre le capteur de position de vous au SM
ralenti.> régime de ralenti. levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Les régimes du moteur ne se synchro- électronique numérique. mande élec-
nisent pas.>(*2) tronique
numérique.
166 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Régime au ralenti plus élevé.(*1) Voici des symptô- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
167 ment du système capteur de position L’indicateur d’alerte est sur “ON.” mes du moteur capteur de position de levier. vous au SM
168 de commande à de levier Performance d’accélération dégradée. hors-bord central. de la Com-
(*1)
169 distance Déclin du régime du moteur maxi- Instable mande élec-
(*2)
(Station principale) mum.(*2) Papillon limité tronique
<Différence dans les régimes de à une ouverture numérique.
ralenti.> de 1/2. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de vous au SM
nisent pas.> levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Différence dans les régimes du moteur électronique numérique. mande élec-
maximum.> tronique
numérique.
Papillon complètement fermé. Lorsque le code 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
La tige de l’actionneur de changement d’erreur 166 ou capteur de position de levier. vous au SM
de vitesse revient au point mort. 167 et le code de la Com-
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” d’erreur 168 ou mande élec-
<Les régimes du moteur ne se synchro- 169 sont surve- tronique
nisent pas.> nus en même numérique.
temps. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
Voici des symptô- entre le capteur de position de vous au SM
mes du moteur levier et l’ECM de la Commande de la Com-
hors-bord central. électronique numérique. mande élec-
tronique
numérique.

4-27
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-28
d’erreur
Lan page
(*1)
170 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-

TRBL
SHTG
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de capteur de position de levier. vous au SM
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du de la Com-
distance de vitesse revient au point mort. changement de mande élec-
(Station principale) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- tronique
ne fonctionne pas.(*1) ble. numérique.
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec- 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au entre le capteur de position de vous au SM
ralenti.> régime de ralenti. levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Les régimes du moteur ne se synchro- électronique numérique. mande élec-
nisent pas.>(*2) tronique
numérique.
(*1)
171 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Régime au ralenti plus élevé.(*1) Instable 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
(*2)
172 ment du système capteur de position Performance d’accélération dégradée. Papillon limité capteur de position de levier. vous au SM
173 de commande à de levier Déclin du régime du moteur maxi- à une ouverture de la Com-
174 distance mum.(*2) de 1/2. mande élec-

Recherche des pannes


(Station auxiliaire) L’indicateur d’alerte est sur “ON.” tronique
<Différence dans les régimes de numérique.
ralenti.> 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de vous au SM
nisent pas.> levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Différence dans les régimes du moteur électronique numérique. mande élec-
maximum.> tronique
numérique.
Papillon complètement fermé. Lorsque le code 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
La tige de l’actionneur de changement d’erreur 171 ou capteur de position de levier. vous au SM
de vitesse revient au point mort. 172 et le code de la Com-
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” d’erreur 173 ou mande élec-
<Les régimes du moteur ne se synchro- 174 sont surve- tronique
nisent pas.> nus en même numérique.
temps. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
entre le capteur de position de vous au SM
levier et l’ECM de la Commande de la Com-
électronique numérique. mande élec-
tronique
numérique.

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
(*1)
175 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Remplacez l’ECM de la Com- Reportez-
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de mande électronique numérique vous au
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du SM de la
distance de vitesse revient au point mort. changement de Com-
(Station auxiliaire) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- mande
ne fonctionne pas.(*1) ble. électroni-
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec- que numé-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au rique.
ralenti.> régime de ralenti.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>(*2)
(*1)
176 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de capteur de position de levier. vous au
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du SM de la
distance de vitesse revient au point mort. changement de Com-
(Station auxiliaire) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- mande
ne fonctionne pas.(*1) ble. électroni-
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec- que numé-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au rique.
ralenti.> régime de ralenti. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de vous au
nisent pas.>(*2) levier et l’ECM de la Commande SM de la
électronique numérique. Com-
mande
électroni-
que numé-
rique.

4-29
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la

4-30
d’erreur
Lan page
177 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Régime au ralenti plus élevé.(*1) Voici des symptô- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-

TRBL
SHTG
178 ment du système capteur de position Performance d’accélération dégradée. mes du moteur capteur de position de levier. vous au SM
179 de commande à de levier Déclin du régime du moteur maxi- hors-bord central. de la Com-
(*1)
180 distance mum.(*2) Instable mande élec-
(*2)
(Station auxiliaire) L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Papillon limité tronique
<Différence dans les régimes de à une ouverture numérique.
ralenti.> de 1/2. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de vous au SM
nisent pas.> levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Différence dans les régimes du moteur électronique numérique. mande élec-
maximum.> tronique
numérique.
Papillon complètement fermé. Lorsque le code 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
La tige de l’actionneur de changement d’erreur 177 ou capteur de position de levier. vous au SM
de vitesse revient au point mort. 178 et le code de la Com-
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” d’erreur 179 ou mande élec-

Recherche des pannes


<Les régimes du moteur ne se synchro- 180 sont surve- tronique
nisent pas.> nus en même numérique.
temps. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
Voici des symptô- entre le capteur de position de vous au SM
mes du moteur levier et l’ECM de la Commande de la Com-
hors-bord central. électronique numérique. mande élec-
tronique
numérique.
(*1)
181 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de capteur de position de levier. vous au SM
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du de la Com-
distance de vitesse revient au point mort. changement de mande élec-
(Station auxiliaire) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- tronique
ne fonctionne pas.(*1) ble. numérique.
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec- 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au entre le capteur de position de vous au SM
ralenti.> régime de ralenti. levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Les régimes du moteur ne se synchro- électronique numérique. mande élec-
nisent pas.>(*2) tronique
numérique.

6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page

6BJ3K21
183 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E La sélection de station est impossible. 1. Remplacez l’ECM de la Com- Reportez-
ment du système capteur de position L’indicateur d’alerte est sur “ON.” mande électronique numérique vous au SM
de commande à de levier de la Com-

distance mande élec-
tronique
numérique.
184 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E La sélection de moteur est impossible. 1. Remplacez l’ECM de la Com- Reportez-
ment du système capteur de position L’indicateur d’alerte est sur “ON.” mande électronique numérique vous au SM
de commande à de levier de la Com-

distance mande élec-
tronique
numérique.
(*1)
186 Dysfonctionne- Signal irrégulier du Pas affiché La Commande électronique numérique Lorsque l’ECM 1. Coupez le contacteur de démar-
ment du système capteur de position de station auxiliaire ne fonctionne pas. de la Commande rage du moteur une fois et met- —
de commande à de levier Le passage à la Commande électroni- électronique tez-le à nouveau sous tension.
distance que numérique de la station auxiliaire numérique princi- 2. Vérifiez que la connexion du 5-61
(Station principale) est impossible.(*1) pale détecte une faisceau de fils de rallonge est
Papillon complètement fermé. erreur de com- correcte ainsi que la présence
La tige de l’actionneur de changement munication de dommages.
de vitesse revient au point mort. (codes d’erreur
3. Vérifiez la continuité du câblage a-9
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” 156,157) pendant
entre le coupleur de l’ECM du a-11
<Les régimes du moteur ne se synchro- le fonctionne-
moteur et le coupleur du fais-
nisent pas.>(*2) ment au niveau
ceau principal du moteur.
d’une station
principale avec 4. Vérifiez le circuit de la Com- Reportez-
une composition mande électronique numérique. vous au SM
de station double. de la Com-
(*2) mande élec-
Le moteur
défectueux est tronique
bloqué au régime numérique.
de ralenti avec la
tige de l’action-
neur du change-
ment de vitesse
au point mort.
187 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Remplacez l’ECM de la Commande Reportez-
ment du système capteur de position électronique numérique vous au SM
de commande à de levier de la Com-
— —
distance mande élec-
tronique
numérique.

4-31
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation (code d’erreur non détecté)
La recherche des pannes lorsqu’aucun code d’erreur n’est disponible comprend les 4 étapes suivantes:

4-32
Symptôme 1: Conditions de panne spécifiques.

TRBL
Symptôme 2: Conditions de panne d’une zone ou d’une pièce individuelle.

SHTG
Cause 1: Le contenu considéré comme les facteurs de panne du symptôme 2.
Cause 2: Le contenu considéré comme les causes de panne de la cause 1 (décrites si nécessaire).
—: Sans objet

Symptôme 1: le moteur ne démarre pas.


Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
page
Le démarreur ne fonctionne Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la tension d’entrée du relais de démar- 5-53
pas. dans le circuit du démarreur. — reur. a-9
Contrôlez la continuité du faisceau de fils. a-9
Dysfonctionnement du relais de démarreur. Vérifiez le relais de démarreur. 5-53

a-9
Défaillance du relais principal. Vérifiez le relais principal. 5-22

Recherche des pannes



a-9
Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la continuité du câblage entre le relais 5-23
dans le circuit de l’ECM du moteur. principal et l’ECM du moteur. a-9

Vérifiez la continuité du câblage entre l’ECM du 5-23
moteur et la terre. a-9
Défaillance de l’ECM du moteur. — Remplacez l’ECM du moteur. 7-40
Fusible sauté. — Vérifiez le fusible principal. 5-3
Défaillance du démarreur. — Démontez et vérifiez le démarreur. 5-54
Défaillance du contacteur de démarrage du Vérifiez le contacteur de démarrage du moteur. 5-52

moteur. a-9
Défaillance du contacteur de point mort. Contrôlez le contacteur de point mort Reportez-
vous au SM
de la Com-

mande élec-
tronique
numérique.

6BJ3K21
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
page

6BJ3K21
Le démarreur fonctionne Piston bloqué. Démontez et vérifiez le bloc de propulsion et 7-65
mais le moteur ne démarre Calage du piston du fait de la présence d’eau ou — d’alimentation. 7-76
pas. de carburant dans la chambre de combustion.
Montée de sel sur la bague et l’arbre de transmis- Démontez et vérifiez le carter supérieur. 9-11

sion.
Défaillance du démarreur. — Démontez et vérifiez le démarreur. 5-54

Symptôme 1: le moteur ne démarre pas (vilebrequins du moteur).


Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
page
Batterie déchargée. Baisse des performances de la batterie. — Vérifiez la densité de l’électrolyte de la batterie 10-13
Défaillance de l’ensemble du stator. Mesurez la tension de crête de sortie de 5-42
l’ensemble du stator. a-9

Mesurez la résistance de l’ensemble du stator. 5-42
a-9
Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la continuité de la batterie et de la borne

dans le circuit de charge. de la batterie.

Vérifiez la connexion de câblage du circuit de a-9
charge et tout endommagement.
L’ECM du moteur ne fonc- Défaillance du relais principal. Vérifiez le relais principal. 5-22

tionne pas. a-9
Fusible sauté. Vérifiez le fusible. 5-3

a-9
Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la continuité du câblage entre le relais 5-23
dans le circuit de l’ECM du moteur. principal et l’ECM du moteur. a-9

Vérifiez la continuité du câblage entre l’ECM du 5-23
moteur et la terre. a-3
Disparité entre les ID de l’ECM du moteur et de Réinitialisation du système de Commande élec- Reportez-
l’ECM de la Commande électronique numérique. tronique numérique à l’aide du système YDIS. vous au
mode

d’emploi du
système
YDIS.
Défaillance du faisceau de fils d’extension. Contrôlez la continuité du faisceau de fils 5-61

d’extension.

4-33
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la

4-34
page
La bougie ne provoque pas Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la tension d’entrée de la bobine d’allu- 5-45

TRBL
SHTG
d’étincelle (tous les cylin- dans le circuit de terre de la bobine d’allumage. mage. a-7
dres). Vérifiez la continuité entre la bobine d’allumage 5-45

et l’ECM du moteur. a-7
Vérifiez la continuité du câblage entre la bobine 5-45
d’allumage et la terre. a-7
Pas d’alimentation en car- La pompe à carburant haute pression ne fonc- Court-circuit, ouverture ou Vérifiez la tension d’entrée de la pompe à carbu- 5-39
burant (tous les cylindres). tionne pas. perte de connexion dans le cir- rant haute pression. a-5
cuit de la pompe à carburant Vérifiez la continuité du câblage entre la pompe à 5-38
haute pression. carburant haute pression et l’ECM du moteur. a-5
Vérifiez la continuité entre la pompe à carburant 5-39
haute pression et le relais de pompe à carburant a-5
haute pression.
Fusible sauté. Vérifiez le fusible. 5-3
a-5

Recherche des pannes


Défaillance du relais de la Vérifiez le relais de la pompe à carburant haute 5-40
pompe à carburant haute pres- pression a-5
sion.
Défaillance de la pompe à car- Vérifiez la résistance du moteur de la pompe à 5-38
burant haute pression. carburant haute pression a-5
La pompe à carburant basse pression ne fonc- Court-circuit, ouverture ou Vérifiez la tension d’entrée de la pompe à carbu- 5-39
tionne pas. perte de connexion dans le cir- rant basse pression. a-5
cuit de la pompe à carburant Vérifiez la continuité du câblage entre la pompe à 5-38
basse pression. carburant basse pression et l’ECM du moteur. a-5
Vérifiez la continuité entre la pompe à carburant 5-39
basse pression et le relais de pompe à carburant a-5
basse pression.
Fusible sauté. Vérifiez le fusible. 5-3
a-5
Défaillance du relais de la Vérifiez le relais de la pompe à carburant basse 5-40
pompe à carburant basse pres- pression a-5
sion.
Défaillance de la pompe à car- Vérifiez la résistance du moteur de la pompe à 5-38
burant basse pression. carburant basse pression. a-5
Pas d’alimentation en carburant des rails d’injection. — Vérifiez la pression de carburant. 6-28
La vanne d’arrêt de la Vanne d’arrêt de la vapeur fixe. Vérifiez la vanne d’arrêt de la vapeur. 5-41

vapeur ne se ferme pas. a-5

6BJ3K21
Symptôme 1: régime au ralenti du moteur instable, faible accélération, mauvaises performances ou régime moteur limité.
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la

6BJ3K21
page
La bougie ne provoque pas Défaillance des bougies. Vérifiez la bougie d’allumage. 5-45

d’étincelle (certains cylin- Vérifiez les bougies. 10-25
dres). Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la tension d’entrée de la bobine d’allu- 5-45
dans le circuit de la bobine d’allumage. mage. a-7
Vérifiez la continuité du câblage entre la bobine 5-45

d’allumage et l’ECM du moteur. a-7
Vérifiez la continuité du câblage entre la bobine 5-45
d’allumage et la terre. a-7
Défaillance de la bobine d’allumage. Remplacez la bobine d’allumage et vérifiez la 5-45

bougie d’allumage.
Défaillance de l’ECM du moteur. — Remplacez l’ECM du moteur. 7-40
Défaillance de la conduite Défaillance du régulateur de pression. — Vérifiez le régulateur de pression. 6-29
d’alimentation haute pres- Défaillance de la pompe à carburant haute pres- Vérifiez la pression de la pompe à carburant 6-28
sion (pression de carburant sion. — haute pression.
faible).
Pas d’alimentation en car- Défaillance de l’injecteur de carburant. Vérifiez le fonctionnement de l’injecteur de carbu- Reportez-
burant (certains cylindres). rant à l’aide de la fonction de test sur banc vous au
d’essai du système YDIS. mode
d’emploi du
— système
YDIS.
Vérifiez la résistance des injecteurs de carburant. 5-37
a-5
Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la tension d’entrée de l’injecteur de car- 5-37
dans le circuit de l’injecteur de carburant. burant. a-5
Vérifiez la continuité du câblage entre l’injecteur 5-38

de carburant et le relais principal. a-5
Vérifiez la continuité du câblage entre l’injecteur 5-25
de carburant et l’ECM du moteur. a-5
Filtre d’injecteur de carburant obstrué. — Remplacez l’injecteur de carburant. 6-33
Défaillance de l’ECM du moteur. — Remplacez l’ECM du moteur. 7-40
Pression de compression Piston rayé. — Vérifiez la pression de compression. 7-1
faible. Cylindre endommagé. — Démontez et vérifiez le bloc de propulsion et 7-65
Soupape endommagée. — d’alimentation. 7-76
Soupape grippée dans le guide de soupape. —

4-35
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Symptôme 1: régime de ralenti du moteur élevé (en dessous de 1.200 tr/min).

4-36
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la

TRBL
SHTG
page
Fuite d’air (Papillon–culasse). Vérifiez les joints toriques et les joints du collec- 6-9
— — teur d’admission, du réservoir d’équilibre et du 6-11
corps de papillon.

Symptôme 1: calage du moteur, régime au ralenti du moteur instable ou faible accélération.


Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
page
Distribution de came Défaillance du fonctionnement de la distribution Piston OCV bloqué. Vérifiez le fonctionnement du by-pass du radia- Reportez-
d’admission incorrecte variable d’arbre à cames. teur d’huile à l’aide de la fonction de test sur banc vous au
(vérification à l’aide du sys- d’essai du système YDIS. mode
tème YDIS). d’emploi du
système
YDIS.
Vérifiez le piston OCV. 5-35

Recherche des pannes


Filtre OCV obstrué. Remplacez le filtre OCV. 10-24
Passage d’huile obstrué. Vérifiez le passage d’huile. 2-56
Distribution variable d’arbre à Remplacez la distribution variable d’arbre à 7-54
cames bloquée. cames. 7-59

6BJ3K21
Symptôme 1: régime du moteur limité (inférieur à 2.000 tr/min).
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la

6BJ3K21
page
Activation de l’alarme Entrée d’eau de refroidissement obstruée. — Vérifiez l’entrée d’eau de refroidissement. 2-62
sonore. Défaillance de la pompe à eau. Défaillance de la turbine de Vérifiez la turbine. 8-8
L’indicateur d’alerte de sur- pompe à eau. 8-51
chauffe s’allume. Vérifiez la clavette plate. 8-8
L’eau de refroidissement ne 8-51
s’évacue pas de la sortie
Fuite d’eau par le corps de Vérifiez le corps de pompe à eau. 8-8
témoin d’eau de refroidisse-
pompe à eau. 8-51
ment.
Vérifiez la cartouche insert. 8-8
8-51
Vérifiez la cartouche extérieure. 8-8
8-51
Passage d’eau de refroidissement obstruée. Vérifiez le passage d’eau de refroidissement 2-58
— (bloc de propulsion et d’alimentation, guide
d’échappement et carter supérieur).
Défaillance du thermostat. — Vérifiez le thermostat. 10-26
Activation de l’alarme Huile moteur insuffisante. — Ajoutez suffisamment d’huile. 10-5
sonore. Baisse de la pression d’huile moteur. Défaillance de la pompe à Vérifiez la pression d’huile. 7-2
L’indicateur d’alerte de huile.
pression d’huile s’allume. Crépine obstruée. Vérifiez la crépine. 9-19
Passage d’huile obstrué. Vérifiez le passage d’huile (bloc de propulsion 2-56
d’alimentation et pompe à huile).
Filtre à huile obstrué. Remplacez le filtre à huile. 10-17

4-37
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Dépannage de l’ensemble PTT
—: Sans objet

4-38
Symptôme 1: l’ensemble PTT ne fonctionne pas.

TRBL
SHTG
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
page
Le moteur du PTT ne fonc- Fusible sauté. Vérifiez le fusible. 5-3

tionne pas. a-11
Perte de connexion de la borne de la batterie. — Vérifiez la borne de la batterie. 3-13
Défaillance de l’interrupteur du PTT. Vérifiez l’interrupteur du PTT. 9-56

a-11
Défaillance de relais du PTT. Vérifiez le relais du PTT. 9-55

a-11
Court-circuit, ouverture ou perte du faisceau de Vérifiez la tension d’entrée de l’interrupteur du a-11
fils. PTT.
Vérifiez la tension d’entrée du relais du PTT. a-11
Vérifiez la continuité du câblage entre le contac- 5-25
— teur du PTT et l’ECM du moteur.

Recherche des pannes


Vérifiez la continuité du câblage entre le relais du a-11
PTT et l’ECM du moteur.
Vérifiez la continuité du câblage entre la borne a-11
du relais du PTT et la terre.
Défaillance du moteur du PTT. Vérifiez la résistance du moteur du PTT. —
— Démontez et vérifiez le moteur du PTT. 9-37
a-11
Court-circuit, ouverture ou perte du fil du moteur Vérifiez la tension d’entrée du moteur du PTT. a-11
du PTT. — Vérifiez la continuité du câblage entre le moteur a-11
du PTT et la borne du relais du PTT.
La pression d’huile n’aug- Valve manuelle ouverte. Défaillance de la valve Vérifiez la valve manuelle. 9-43
mente pas. manuelle.
Fluide du PTT insuffisant. — Ajoutez suffisamment de fluide. 10-25
Fuite de fluide du PTT. — Vérifiez si l’ensemble PTT fuit. 10-25
Filtre obstrué. — Démontez et vérifiez l’ensemble PTT. 2-66
Passage de fluide obstrué. — 9-32
Défaillance de la pompe du PTT. — Remplacez l’ensemble de la pompe du PTT. 9-43

6BJ3K21
Symptôme 1: l’ensemble PTT ne soutient pas le moteur hors-bord.
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la

6BJ3K21
page
Valve manuelle ouverte. Défaillance de la valve Vérifiez la valve manuelle. 9-43

manuelle.
— Fluide du PTT insuffisant. — Ajoutez suffisamment de fluide. 10-25
— Fuite de fluide du PTT. — Vérifiez si l’ensemble PTT fuit. 10-25
Passage de fluide obstrué. Démontez et vérifiez l’ensemble PTT. 2-66
— —
9-32

Dépannage de l’embase
—: Sans objet
Symptôme 1: le mécanisme d’inverseur du pignon de marche avant et du pignon de marche arrière ne fonctionne pas correctement.
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
page
Défaillance du fonctionnement de la tige d’inver- Défaillance de la détente Vérifiez la détente. Vérifiez le branchement de la 8-25
— seur. Défaillance du branchement de tige d’inverseur. 8-63
la tige d’inverseur.
Défaillance du mécanisme d’inversion (dans Démontez et vérifiez l’embase. 8-1
— —
l’embase). 8-46

4-39
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
ELEC

Systèmes électriques 5

Composants électriques ...........................................................................................5-1


Vue bâbord ...........................................................................................................5-1
Vue tribord ............................................................................................................5-2
Porte-fusible .........................................................................................................5-3
Vue arrière ............................................................................................................5-4
Vue avant .............................................................................................................5-5
Vue supérieure .....................................................................................................5-6

Chemin du faisceau de fils .......................................................................................5-7


Vue bâbord ...........................................................................................................5-7
Vue tribord ............................................................................................................5-8
Vue arrière ..........................................................................................................5-10
Vue avant (Module de détection de courant ionique,
boîtier de l’ECM du moteur) ................................................................................5-11
Vue avant (ECM du moteur) ...............................................................................5-12
Vue supérieure ...................................................................................................5-13
Cuvette (modèle à rotation normale) ..................................................................5-14
Cuvette (modèle à rotation inversée) .................................................................5-15

Schéma du circuit ....................................................................................................5-16

Schéma du coupleur de l’ECM ...............................................................................5-18

Vérification des composants électriques ..............................................................5-21


Vérification à l’aide du système YDIS .................................................................5-21
Mesure de la tension de crête ............................................................................5-21

Composants et unités de commande du moteur .................................................5-22


Vérification du relais principal .............................................................................5-22
Vérification du circuit de l’ECM du moteur ..........................................................5-23
Vérification de la continuité entre l’ECM du moteur et chaque élément .............5-25
Vérification de l’ETV et du capteur d’accélération ..............................................5-27
Vérification du relais du moteur ETV ..................................................................5-28
Vérification du circuit de l’ETV et du capteur d’accélération ...............................5-28
Vérification du capteur de position de changement de vitesse ..........................5-29
Vérification du relais de l’actionneur du changement de vitesse ........................5-30
Vérification de l’actionneur du changement de vitesse ......................................5-31
Vérification du capteur de position de changement de vitesse
et du circuit d’actionneur de changement de vitesse ..........................................5-31
Vérification du capteur de position de came .......................................................5-33
Vérification du by-pass de radiateur d’huile ........................................................5-35
Vérification du circuit du by-pass de radiateur d’huile ........................................5-35
Vérification du capteur de présence d’eau .........................................................5-36
Vérification de l’injecteur de carburant ...............................................................5-37
Vérification du circuit de l’injecteur de carburant ................................................5-38
Vérification des pompes à carburant basse pression et haute pression ............5-38
Vérification du circuit des pompes à carburant basse pression
et haute pression ................................................................................................5-39
Vérification des relais de pompes à carburant basse pression
et haute pression ................................................................................................5-40
Vérification de la vanne d’arrêt de la vapeur ......................................................5-41
Vérification du capteur de pression d’eau ..........................................................5-41

6BJ3K21
Unités de charge et composants ...........................................................................5-42
Vérification de l’ensemble de stator ....................................................................5-42
Vérification du redresseur/régulateur .................................................................5-43

Unités d’allumage et composants ..........................................................................5-45


Vérification de la bougie d’allumage ...................................................................5-45
Vérification de la tension d’entrée de la bobine d’allumage ...............................5-45
Vérification du circuit du module de détection de courant ionique .....................5-46
0
Vérification de la bobine d’impulsions ................................................................5-48

1
Vérification du capteur de température d’air .......................................................5-48
Vérification du capteur de pression d’air ............................................................5-49
Vérification du capteur de température du moteur .............................................5-50
Vérification du thermocontact .............................................................................5-51
Vérification du contacteur de démarrage du moteur ..........................................5-52
Vérification du contacteur d’arrêt du moteur .......................................................5-52

Unités de démarrage et composants .....................................................................5-53


Vérification du fusible du démarreur ...................................................................5-53
Vérification du relais de démarreur .....................................................................5-53
2
Démarreur .................................................................................................................5-54
Dépose du démarreur .........................................................................................5-56
Vérification de l’électrocontact ............................................................................5-56
Vérification du pignon de démarreur ..................................................................5-56
Démontage du démarreur ..................................................................................5-56
3
Vérification du démarreur ...................................................................................5-58
Vérification du porte-balais .................................................................................5-58
Montage du démarreur .......................................................................................5-59
Installation du démarreur ....................................................................................5-61 4
Connexion du moteur hors-bord et
de la Commande électronique numérique ............................................................5-61
Vérification du faisceau de fils de rallonge .........................................................5-61

Système PTT ............................................................................................................5-61


5
Vérification du capteur du PTT ...........................................................................5-61

6
7
8
9
6BJ3K21
ELEC
Systèmes électriques
Composants électriques
Vue bâbord

c d e f g i j k

l
a h

S6AW04001

a Capteur de présence d’eau (du filtre à carburant) j Capteur de position de came (PORT IN)
b Coupleur de communication (3 broches) k Injecteur de carburant
c Vanne d’arrêt de la vapeur l Bobine d’allumage
d Raccord 2
e Raccord 1
f Raccord 3
g Raccord 6
h Pompe à carburant haute pression
i OCV (PORT)

5-1 6BJ3K21
Composants électriques
Vue tribord

c b d e g
0
1
2
3
4
5
a f
6
a Bobine d’allumage
S6AW04005
7
b Capteur de position de came (STBD IN)

8
c Injecteur de carburant
d OCV (STBD)
e Thermocontact (STBD)
f Redresseur/régulateur
g Démarreur

9
6BJ3K21 5-2
ELEC
Systèmes électriques
Porte-fusible

g f c a d b

h j i k l m n

S6AW04010

a Relais principal (bobine d’allumage, distribution k Fusible (30A) (relais du démarreur)


variable d’arbre à cames, injecteur de carburant, l Fusible (15A) (pompe à carburant haute pression)
ECM du moteur) m Fusible (30A) (bobine d’allumage, distribution varia-
b Relais de pompe à carburant (basse pression) ble de came, injecteur de carburant, ECM du
c Relais de l’actionneur de changement de vitesse moteur)
d Relais du moteur ETV n Fusible (10A) (pompe à carburant basse pression)
e Relais de pompe à carburant (haute pression)
f Fusible (60 A) (batterie de servitude)(*1) (*1)
60A (6AW 1001014–)
g Fusible (60 A) (batterie de moteur)(*1) (6AX 1000440–)
h Fusible (10 A) (ETV)
(6BJ 1000001–)
i Fusible (20A) (contacteur de démarrage du moteur,
interrupteur du PTT, ECM de la commande électro- (6BK 1000001–)
nique numérique) 80A (6AW 1000001–1001013)
j Fusible (15A) (actionneur de changement de vitesse) (6AX 1000001–1000439)

5-3 6BJ3K21
Composants électriques
Vue arrière

a d

0
1
2
b

b
3
4
5
6
c f e

a Condensateur (connexion au capteur de position de came) PORT EX


S6AW04015
7
b Bobine d’allumage
c

8
Capteur de pression d’eau
d Coupleur de capteur de position de changement de vitesse
e Coupleur de l’actionneur de changement de vitesse
f Coupleur de l’interrupteur du PTT

9
6BJ3K21 5-4
ELEC
Systèmes électriques
Vue avant

d e

i
S6AW04020-1

a ECM du moteur
b IDM
c Condensateur (connexion au capteur de position de came) STBD IN, PORT IN, PORT EX
d Relais du PTT
e Relais de démarreur
f Diode (connexion au PTT)
g Diode (connexion à l’ECM du moteur)
h Condensateur (connexion au capteur de pression d’air)
i Capteur de pression d’huile

5-5 6BJ3K21
Composants électriques
Vue supérieure

0
b 1
c

e
2
d

f g
3
h

i
j
4
l
5
k
m
6
n

a Capteur de position de came (PORT EX) m Vanne d’arrêt de la vapeur


S6AW04025
7
b Capteur de position de came (STBD IN) n Capteur de température d’air

8
c Capteur de position de came (PORT IN)
d OCV (STBD)
e OCV (PORT)
f Thermocontact (STBD)
g Thermocontact (PORT)
h Capteur de température du moteur
i

9
Bobine d’impulsions
j Ensemble stator
k Capteur de pression d’air
l Coupleur du capteur d’accélération

6BJ3K21 5-6
ELEC
Systèmes électriques
Chemin du faisceau de fils
Vue bâbord

B A

C D

S6AW04030

A Installez les raccords en suivant l’ordre à partir de la gauche, sans repère, bande blanche, bande jaune et bande
brune.
B Installez le fil de masse comme indiqué.
C Installez le faisceau de fils sur le support.
D Installez le faisceau de fils au tirant à l’aide d’un support.
E Installez le faisceau de fils au rail d’injection à l’aide de supports.

5-7 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils

Vue tribord
A B h A
B

C
0
1
D
2
3
C 4
F
K
H J E G
D
E

5
F
c
b

f
g
d
b

e 6
a d

H
J
G C

S6BJ05001
7
a Fil du démarreur (F –J –G )
b
c
d
e
f
Fil du relais du PTT (B–D –C–E–J –G )
Faisceau de fils d’alimentation (B–D –C–H –J –G )
Fil du redresseur/régulateur (B–D –C–D)
Fil de l’ensemble de stator (A–B–D –C–D)
Fil de masse (G )
8
g Fil du relais de démarreur (B–D –C–K )

9
6BJ3K21 5-8
ELEC
Systèmes électriques

A B h A
B

E
D

F H J E G
K

b b
c
e
F g
f d
a d
G C
J

H S6BJ05001

A Installez le faisceau de fils au rail d’injection à l’aide de supports.


B Acheminez le faisceau de fils en face du tuyau d’eau de refroidissement h.
C Installez le coupleur de l’ensemble de stator sur la fixation.
D Fixez le faisceau de fils d’alimentation et le fil de l’ensemble de stator avec un lien en plastique.
E Installez le faisceau de fils au tirant à l’aide d’un support.
F Fixez le fil du démarreur à l’aide d’un lien en plastique.
G Attachez le faisceau de fils au tirant à l’aide d’un lien en plastique.
H Installez le faisceau de fils à la fixation à l’aide d’un support.
J Attachez le faisceau de fils à l’aide d’un lien en plastique.
K Installez le fil du démarreur sur le collier.

5-9 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils
Vue arrière

B
A

0
d
C

b
1
K
H 2
J

G
c

a
3
G

4
5
6
D E F

A
B
Installez le faisceau de fils au support au niveau de la bande de positionnement.
Installez le condensateur à l’aide d’un support.
S6AW04040-1
7
C Fixez un lien en plastique comme indiqué.
D
E
F
G
H
Installez le faisceau de fils à l’aide d’un support.
Installez le faisceau de fils et le fil de l’interrupteur du PTT à l’aide d’un support.
Installez le fil de l’actionneur du changement de vitesse et le fil de l’interrupteur du PTT à l’aide d’un support.
Installez le fil de bobine d’allumage à l’aide d’un support.
Installez le capteur de position de changement de vitesse, l’actionneur de changement de vitesse et les coupleurs de
8
l’interrupteur du PTT dans la fixation.
J Installez le fil de la bobine d’allumage n° 2 (bande blanche) a sur la bobine d’allumage n° 2 b. Acheminez le fil de la
bobine d’allumage n°4 comme indiqué.
K Installez le fil de la bobine d’allumage n° 1 (bande blanche) c sur la bobine d’allumage n° 1 d. Acheminez le fil de la
bobine d’allumage n° 3 comme indiqué. 9
6BJ3K21 5-10
ELEC
Systèmes électriques
Vue avant (Module de détection de courant ionique, boîtier de l’ECM du moteur)

G G D
G
a
b

K
c
E

A K

S6AW04050

a Fil de capteur de présence d’eau F Installez le fil du capteur de présence d’eau au sup-
b Fil du capteur du PTT port.
c Fil du capteur de pression d’huile G Attachez le coupleur du faisceau principal à la fixa-
tion à l’aide d’un lien en plastique.
A Installez le condensateur et le faisceau de fils
comme indiqué sur l’illustration et fixez-les.
B Installez le faisceau de fils à l’aide d’un support.
C Installez le coupleur du système YDIS sur le sup-
port.
D Installez le coupleur A/F sur la fixation.
E Installez le fil de l’interrupteur du capteur de pré-
sence d’eau au support.

5-11 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils
Vue avant (ECM du moteur)
b
a
B

e
A

f g
C

h i
J
c
J
0
d
1
P-P

D
2
P P 3
E

F
4
5
E

6
a Tuyau de gaz vapeur
S6AW04060-1

A Acheminez les 3 fils dans l’ordre suivant: e, f, g


7
b Fil du relais de démarreur veillez à ce qu’ils ne soient pas pincés entre le
c silencieux d’admission h et la fixation i.

8
Fil du relais du PTT
d Faisceau de fils B Attachez le lien en plastique à 10 mm (0,39 in) de
e Fil du relais de démarreur l’extrémité du tube.
f Fil du relais du PTT C Installez le fil du relais du PTT dans la fixation.
g Fil du relais du PTT D Attachez le faisceau de fils à la bande de position-
h Silencieux d’admission nement à l’aide d’un lien en plastique.
E Fixez le faisceau de fils et la diode à l’aide d’un lien
i Support de fixation

9
en plastique, et coupez la longueur superflue.
F Attachez le faisceau de fils et le condensateur à
l’aide d’un lien en plastique.

6BJ3K21 5-12
ELEC
Systèmes électriques
Vue supérieure
A g A a

L
a

L
h
M b
B

M
D
c b
C
D N

E N
F
N
G f
d

H e
Q

J H

M
K Q

L S6AW04045

a Faisceau de fils E Installez le coupleur du capteur de température du


b Fil du thermocontact moteur sur le guide du faisceau de fils. Acheminez
c Fil de masse le faisceau de fils sous les coupleurs.
d Fil du capteur de température d’air F Installez le fil de la bobine d’impulsions et le fil du
e Fil de capteur de pression d’air thermocontact sur le support du guide de faisceau
f Fil de l’ETV de fils.
g Tuyau du reniflard G Installez le fil du capteur de température du moteur
h Tuyau de carburant haute pression en le maintenant sur le support.
H Installez la protection du faisceau de fils dans l’ori-
A Installez le lien en plastique dans le sens indiqué fice.
afin d’éviter que son extrémité n’entre en contact J Installez le fil de l’ensemble de stator sur le support.
avec le tuyau du reniflard g. K Installez le support du sous-faisceau de fils sur l’ori-
B Acheminez le faisceau de fils sous le tuyau de car- fice de la fixation.
burant haute pression h. L Attachez le lien en plastique à 15 mm (0,59 in) de
C Installez le coupleur de la bobine d’impulsions sur le l’extrémité du collier.
guide du faisceau de fils. M Installez le fil du capteur de pression d’air sur la pla-
D Faites passer le fil du thermocontact par la bague. que.
N Installez le support du faisceau de fils sur le guide
du faisceau de fils.

5-13 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils
Cuvette (modèle à rotation normale)

b a

0
h i

d
B Q Q
c

f
D-D
k
g e
Q-Q
1
D

D
A

2
j

J J
n
3
l m
o

M
M J-J
4
5
6
m l o

M-M
S6AW04055

a Câble de la batterie o Fil de l’interrupteur PTT

7
b Tuyau de l’indicateur de vitesse (option)
c Tuyau de carburant A Alignez la bande de positionnement sur le fil du
d Faisceau de fils de rallonge moteur du PTT à la face de la bague.
e Tuyau de rinçage (option) B Installez le fil du moteur du PTT au collier.
f Fil du capteur du PTT
g Fil du moteur du PTT
h
i
j
k
Coupleur du sectionneur (noir)
Coupleur de capteur du PTT
Actionneur de changement de vitesse
Pompe à carburant basse pression
8
l Fil de l’actionneur de changement de vitesse
m Fil du capteur de position du changement de
vitesse
n Interrupteur du PTT
9
6BJ3K21 5-14
ELEC
Systèmes électriques
Cuvette (modèle à rotation inversée)
b a

h i d

c
B Q Q
Q-Q
f g e
D-D

l m
k

D
A
J-J
D

n
j

J J

E
M M

m l
D M-M

C S6AW04056

a Câble de la batterie A Alignez la bande de positionnement sur le fil du


b Tuyau de l’indicateur de vitesse (option) moteur du PTT à la face de la bague.
c Tuyau de carburant B Installez le fil du moteur du PTT au collier.
d Faisceau de fils de rallonge C Fixez le fil de l’interrupteur du PTT et le tuyau avec
e Tuyau de rinçage (option) le support.
f Fil du capteur du PTT D Fixez le fil de l’interrupteur du PTT et le tuyau à
g Fil du moteur du PTT l’aide du support au niveau de la bande de position-
h Coupleur du sectionneur (noir) nement.
i Coupleur de capteur du PTT E Fixez le fil de l’interrupteur du PTT.
j Actionneur de changement de vitesse
k Pompe à carburant basse pression
l Fil de l’actionneur de changement de vitesse
m Fil du capteur de position du changement de
vitesse
n Interrupteur du PTT

5-15 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils / Schéma du circuit
Schéma du circuit
REMARQUE:
Les numéros entourés sur l’illustration correspondent aux numéros des bornes de l’ECM du moteur.

87
Injecteur de carburant n°1

Injecteur de carburant n°2


0
88

1
Bobine d’impulsions Injecteur de carburant n°3
29 96
Injecteur de carburant n°4
97
Injecteur de carburant n°5
84
114
Injecteur de carburant n°6
104
Injecteur de carburant n°7

2
Capteur de position de
came (PORT EX) 39 105
Injecteur de carburant n°8
115
Capteur de position de
came (PORT IN) 40 Bobine d’allumage n°1

1 9
Capteur de position de
37 Bobine d’allumage n°2

3
came (STBD IN) 106

2 10
5V
116 98

3 11
TPS 1 117 Bobine d’allumage n°3
110
TPS 2 62

Masse

5V
69

82
ECM du
102
Bobine d’allumage n°4

Bobine d’allumage n°5

5 13
4 12

4
moteur

5
100 Bobine d’allumage n°6
SPS 1 63
6 14
Masse
78
5V 101
81
7 15
Bobine d’allumage n°7
SPS 2 80 108

Masse

5V
75
109
Bobine d’allumage n°8
8 16

6
70
Capteur

7
de pression d’air 74 111 Relais du moteur ETV

120

61

Capteur de pres-
sion d’huile 76 94 Moteur
ETV
68

95
103
8
a

9
S6AW04933
: les mêmes repères sont connectés entre eux.
: les mêmes repères sont connectés entre eux.

6BJ3K21 5-16
ELEC
Systèmes électriques

5V
79
Capteur OCV (PORT)
de pression d’eau 48
50

OCV (STBD)
Capteur de vitesse 66 49

Vanne d’arrêt de la vapeur


Capteur du PTT 27 73
60
Pompe à carburant Relais de la pompe à car-
Capteur de température d’air 58 haute pression burant haute pression

65 59 P

Capteur de température du moteur


Pompe à carburant Relais de la pompe à car-
64 56 basse pression burant basse pression
Thermocontact 5V 57 P
71
Capteur
de présence d’eau
5V
72 BATT
Relais du PTT
77 112

113
90 M
ECM de la 91
Commande
92
ECM du 55 YDIS
électronique
numérique moteur
Contacteur principal
93
Relais de l’actionneur de
53 43 changement de vitesse
1
2 51
3
Contac- 4
47 67
teur de 5
6
démar- 7
rage du 8
9 IDM 34
moteur
10
11
12 35 Moteur d’action-
13 neur de change-
14 83 32 ment de vitesse
15
Relais 16
du point 33
mort
Contacteur d’arrêt du moteur 30
Contac-
teur de 36 31
point Interrupteur du PTT (haut)
mort 45
Interrupteur du PTT (bas)
54
Relais de démarreur
89

Démar- 86
reur M A
41
44 42
52 99
B 28 107
Redresseur/ Relais
régulateur principal

– +
Batterie
S6AW04934-1
: les mêmes repères sont connectés entre eux. A : F350, FL350 uniquement
: les mêmes repères sont connectés entre eux. B : F300, FL300 uniquement
: les mêmes repères sont connectés entre eux.

5-17 6BJ3K21
Schéma du circuit / Schéma du coupleur de l’ECM
Schéma du coupleur de l’ECM

0
61 62 63 64 65 66 67 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1
87 88 89 90 91 92 93 94 95
96 97 98 99 100 101 102 103 68 69 70 71 72 73 36 37 38 39 40 41 42 43
104 105 106 107 108 109 110 111
112 113 114 115 116 117 118 119 120
74
80
75 76 77 78
81 82 83 84 85
79
86
44
52
45 46 47 48 49 50
53 54 55 56 57 58 59
51
60
2
S6AW04935


1
2
Pièce de raccordement Couleur N°
33
Pièce de raccordement
Actionneur de change-
ment de vitesse
Actionneur de change-
Couleur
Vert/Noir
3
3 34 Vert/rouge
ment de vitesse

4
4 Actionneur de change-
35 Vert/rouge
5 ment de vitesse
6 36 Contacteur d’arrêt du moteur Blanc
7 Capteur de position de
37 Blanc/Noir
8 came (STBD IN)
9 38
10
11
12
13
39

40
41
Capteur de position de
came (PORT EX)
Capteur de position de
came (PORT IN)
Masse de l’ECM du moteur
Blanc/Bleu

Blanc/Vert
Noir
5
14 42 Masse de l’ECM du moteur Noir
15
16
17
18
43

44
Source d’alimentation du
changement de vitesse
Source d’alimentation de
la batterie
Rouge/Vert

Rouge/Jaune
6
45 Interrupteur du PTT UP Bleu ciel
19
46
20
21
22
23
47

48
Cliquetis par courant ioni-
que (module de détection
de courant ionique)
Capteur de pression d’eau
Vert

Bleu/Noir
7
24 49 OCV (STBD) Mauve

8
25 50 OCV (PORT) Mauve
26 Source d’alimentation du
51 Rouge/Vert
changement de vitesse
27 Capteur du PTT Rose
Source d’alimentation de
28 Relais principal Jaune/Vert 52 Rouge/Jaune
la batterie
29 Bobine d’impulsions Blanc/Noir Impulsion de réveil (commande
53 Jaune

9
30 Terre de l’inverseur Noir électronique numérique)
31 Terre de l’inverseur Noir 54 Interrupteur DN du PTT Vert clair
Actionneur de change- 55 Système YDIS Blanc/Noir
32 Vert/Noir
ment de vitesse

6BJ3K21 5-18
ELEC
Systèmes électriques

87 88 89 90 91 92 93 94 95 61 62 63 64 65 66 67 27 28 29 30 31 32 33 34 35
96 97 98 99 100 101 102 103 68 69 70 71 72 73 36 37 38 39 40 41 42 43
104 105 106 107 108 109 110 111 74 75 76 77 78 79 44 45 46 47 48 49 50 51
112 113 114 115 116 117 118 119 120 80 81 82 83 84 85 86 52 53 54 55 56 57 58 59 60

S6AW04935

N° Pièce de raccordement Couleur N° Pièce de raccordement Couleur


Pompe à carburant 76 Capteur de pression d’huile Rose/Blanc
56 Bleu/Blanc
basse pression 77 Masse du capteur Noir
Pompe à carburant Terre du capteur de posi-
57 Bleu/Blanc
basse pression 78 tion de changement de Noir
Pompe à carburant haute vitesse 2
58 Bleu/Rouge
pression Source d’alimentation du
79 Orange
Pompe à carburant haute capteur 2
59 Bleu/Rouge
pression Capteur de position de
80 Rose/Blanc
Source d’alimentation de changement de vitesse 1
60 la pompe à carburant Rouge/Blanc Source d’alimentation du
haute pression 81 capteur de position de Orange
Source d’alimentation de changement de vitesse 1
61 Jaune/Vert
l’ETV Source d’alimentation du
62 Capteur d’accélération 2 Rose/Blanc 82 capteur de position de Orange
Capteur de position de changement de vitesse 2
63 Rose Signal de synchronisation
changement de vitesse 2
Capteur de température 83 d’angle (module de détec- Blanc/Noir
64 Rouge/Jaune tion de courant ionique)
du moteur
65 Capteur de température d’air Rouge/Jaune Masse de bobine
84 Noir
d’impulsions
66 Capteur de vitesse Bleu
85
Source d’alimentation du
67 Jaune/Vert 86 Masse Noir
changement de vitesse
68 Moteur ETV Vert/Noir 87 Injecteur de carburant n°1 Mauve/Rouge
Terre du capteur d’accélé- 88 Injecteur de carburant n°2 Mauve/Noir
69 Noir 89 Relais de démarreur Noir
ration
Source d’alimentation du Commande électronique
70 Orange 90 Blanc
capteur 1 numérique 1 (H)
71 Thermocontact Rose Commande électronique
91 Bleu
numérique 1 (L)
72 Capteur de présence d’eau Bleu/Blanc
Commande électronique
73 Vanne d’arrêt de la vapeur Vert/Noir 92 Blanc
numérique 2 (H)
74 Capteur de pression d’air Rose/Vert
Commande électronique
Terre du capteur de posi- 93 Bleu
numérique 2 (L)
75 tion de changement de Noir
94 Moteur ETV Vert/rouge
vitesse 1
95 Terre d’ETV Noir

5-19 6BJ3K21
Schéma du coupleur de l’ECM

0
61 62 63 64 65 66 67 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1
87 88 89 90 91 92 93 94 95
96 97 98 99 100 101 102 103 68 69 70 71 72 73 36 37 38 39 40 41 42 43
104 105 106 107 108 109 110 111
112 113 114 115 116 117 118 119 120
74
80
75 76 77 78
81 82 83 84 85
79
86
44
52
45 46 47 48 49 50
53 54 55 56 57 58 59
51
60
2
S6AW04935

96
Pièce de raccordement
Injecteur de carburant
n°3
Couleur

Mauve/Jaune

120
Pièce de raccordement
Source d’alimentation de
l’ETV
Couleur

Rouge/Vert
3
Injecteur de carburant
97 Mauve/Vert
n°4
98

99

100
Bobine d’allumage n°2
Masse de l’ECM du
moteur
Bobine d’allumage n°5
Noir/Blanc

Noir

Noir/Bleu
4
101 Bobine d’allumage n°6 Noir/Brun
102
103

104
Bobine d’allumage n°4
Terre d’ETV
Injecteur de carburant
n°6
Noir/Vert
Noir

Mauve/Blanc
5
Injecteur de carburant
105 Mauve/Rouge
n°7
106

107

108
Bobine d’allumage n°1
Masse de l’ECM du
moteur
Bobine d’allumage n°7
Noir/Orange

Noir

Noir/Orange
6
109 Bobine d’allumage n°8 Noir/Blanc
110

111

112
Bobine d’allumage n°3
Source d’alimentation de
l’ETV
Relais UP du PTT
Noir/Jaune

Rouge/Vert

Bleu ciel
7
113 Relais DN du PTT Vert clair

8
Injecteur de carburant
114 Mauve/Bleu
n°5
Injecteur de carburant
115 Mauve/Noir
n°8
Source d’alimentation du
116 Orange
capteur d’accélération
117
118
119
Capteur d’accélération 1 Rose

9
6BJ3K21 5-20
ELEC
Systèmes électriques
Vérification des composants Mesure de la tension de crête
électriques Pour vérifier les composants électriques ou mesu-
rer la tension de crête, utilisez les outils d’entre-
Vérification à l’aide du système YDIS tien spéciaux. Il est facile de contrôler un
Lors de la vérification de l’ETV, vérifiez d’abord si composant électrique défectueux en mesurant la
la communication est correcte entre l’ECM de la tension de crête. Le régime spécifié du moteur
Commande électronique numérique et l’ECM du pendant la mesure de la tension de crête est
moteur à l’aide du système YDIS, ensuite, vérifiez affecté par de nombreux facteurs, par exemple
les capteurs y compris le capteur d’accélération, des bougies encrassées ou une batterie faible. Si
le capteur de position de changement de vitesse l’un de ces facteurs est présent, il est impossible
et le by-pass de radiateur d’huile. de mesurer correctement la tension de crête.
Lors de la suppression de l’enregistrement de
diagnostic à l’aide du système YDIS, n’oubliez
pas de vérifier le nombre d’occurrence des codes
de diagnostic. DC V
Pour contrôler la tension d’entrée d’une pièce, le
coupleur ou le connecteur doit être débranché.
Par conséquent, le module de commande électro-
nique du moteur détecte si la pièce est débran-
chée et un code d’erreur est généré. Vous devez
donc supprimer le code de diagnostic après avoir
vérifié la tension d’entrée. S6AW04001-1
Comme le relais principal reste activé pendant 10
secondes environ après que le contacteur de
démarrage a été mis sur “OFF,” il est impossible
AVERTISSEMENT
de couper l’alimentation du module de commande Lors de la vérification de la tension de crête,
électronique du moteur. Par conséquent, si l’on ne touchez aucune des connexions des son-
remet le contacteur de démarrage sur “ON” moins des du multimètre numérique.
de 10 secondes après l’avoir mis sur “OFF,” il est
impossible de supprimer les codes d’erreur.
ATTENTION:
REMARQUE: Lorsque vous contrôlez la tension entre les
• Avant de contrôler les composants électriques, bornes d’un composant électrique à l’aide du
assurez-vous que la batterie est complètement multimètre numérique, veillez à ce que les fils
chargée. ne puissent entrer en contact avec aucune
• Installez le CD-ROM du logiciel propriétaire pièce métallique. Tout contact avec une pièce
YDIS sur votre ordinateur. Utilisez toujours le métallique peut provoquer un court-circuit et
câble de communication exclusif pour le raccor- endommager le composant électrique.
dement de l’ECM à l’ordinateur. Pour une des-
cription du câble de communication et du CD-
ROM à utiliser, reportez-vous à “Système YDIS”
(4-1). Veillez également à vérifier la version du
CD-ROM avant de l’utiliser.
• Pour raccorder le système YDIS, reportez-vous
à “Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi du
système YDIS (version 1.30 ou supérieure).

Système YDIS (CD-ROM, ver 1.30):


60V-WS853-04
Système YDIS (KIT):
60V-85300-04

5-21 6BJ3K21
Vérification des composants électriques / Composants et unités de commande du moteur

REMARQUE:
Composants et unités de
• Avant de mesurer la tension de crête, assurez- commande du moteur
vous que tous les fils sont correctement raccor- Vérification du relais principal

0
dés et ne présentent aucun signe de corrosion 1. Déposez le relais principal a.
et que la batterie est complètement chargée.
• Utilisez l’Adaptateur de tension de crête B avec
le multimètre numérique recommandé. a
• Raccordez la broche positive de l’Adaptateur de
tension de crête B à la borne positive du multi-
mètre numérique et la broche négative à la
borne négative.
• Pour mesurer la tension de crête, placez le
sélecteur du multimètre numérique en mode
tension CC.
1
S6AW04110
Multimètre numériquee:
90890-03174
Adaptateur de tension de crête B:
90890-03172
2. Raccordez le fil positif de la batterie à la
borne du relais b et le fil négatif de la batte-
rie à la borne du relais c comme illustré,
2
ensuite, vérifiez la continuité entre les bornes
d et e. Remplacez le relais s’il n’y a pas de
continuité.

d
3
e b

4
5
c
S6AW04111

ATTENTION:
N’inversez pas les fils de la batterie.

Fil de
batterie
N° de borne de relais

d e
6
Raccorder
Débrancher

7
8
9
6BJ3K21 5-22
ELEC
Systèmes électriques
3. Mesurez la tension d’entrée entre la borne f Vérification du circuit de l’ECM du
et la terre et la borne g et la terre comme moteur
illustré. 1. Déposez le filtre à carburant.

2. Déconnectez les coupleurs de l’ECM du


moteur a, b, et c.

a
f
g b

S6AW04112 c

Borne f–Terre:
Borne g–Terre: S6AW04114

12 V (tension de la batterie)
3. Vérifiez la continuité entre les bornes du cou-
4. Placez le contacteur de démarrage du pleur de l’ECM du moteur d (30, 31, 41, 42,
moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension 86, 95, 99, 103 et 107, extrémité faisceau de
d’entrée entre les bornes g et h comme fils) et la terre. Vérifiez le faisceau de fil et la
illustré. masse en l’absence de continuité.

42
41
31 a
30

86
g
S6AW04113 b
d

Borne g–Borne h: 95
103
12 V (tension de la batterie)

5. Placez le contacteur de démarrage du 107 99 c


moteur en position “OFF.”

S6BJ05005

5-23 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
4. Mesurez la tension d’entrée entre la borne e 8. Placez le contacteur de démarrage du
(28, extrémité faisceau de fils) du coupleur a moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension
de l’ECM du moteur et la terre. Vérifiez le d’entrée entre les bornes g (61 et 67, extré-
faisceau de fils, le fusible, le relais et la diode mité faisceau de fils) du coupleur de l’ECM
si la mesure est inférieure à la valeur spéci-
fiée. Pour contrôler le faisceau de fils, consul-
tez le schéma de câblage. Pour
l’emplacement du fusible, reportez-vous à
“Porte-fusible” (5-3). Pour vérifier le relais,
du moteur et la terre. Vérifiez le fusible, le
relais et le faisceau de fils si la tension est
inférieure aux spécifications.

b
0
reportez-vous à “Vérification du relais princi-
pal” (5-22).

a
g
67 61
1
28

Borne g
S6BJ05008
2
61 (Y/G)–Terre:

Borne e 28 (Y/G)–Terre:
S6BJ05006

9.
67 (Y/G)–Terre:
12 V (tension de la batterie)

Placez le contacteur de démarrage du


3
12 V (tension de la batterie) moteur en position “OFF.”

5. Placez le contacteur de démarrage du


moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension
d’entrée entre la borne f (53, extrémité fais-
ceau de fils) de l’ECM du moteur et la terre.
10. Connectez les coupleurs b et c de l’ECM
du moteur.

11. Déconnectez le coupleur a de l’ECM du


4
moteur.
Vérifiez le faisceau de fils d’extension et la
Commande électronique numérique.

a a 5
b

53
f
c

S6AW04114
6
7
12. Déconnectez le coupleur h du porte-fusible.
S6BJ05007

Borne f 53 (Y)–Terre:
11,23 V (données de référence)

6.

7.
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”

Connectez le coupleur de l’ECM du moteur


8
a. h

9
S6AW04321

6BJ3K21 5-24
ELEC
Systèmes électriques
13. Veillez à régler la plage de mesure k et à Vérification de la continuité entre l’ECM
afficher le repère m en appuyant sur le bou- du moteur et chaque élément
ton “SHIFT” n lors de la vérification de la 1. Déposez le filtre à carburant, ensuite décon-
continuité du faisceau de fils. nectez les coupleurs a, b et c de l’ECM du
moteur.

a
m
b
n k
c

S6AW04341

S6AW04114
14. Contrôlez la continuité du faisceau de fils.
Remplacez la diode de protection de l’ECM
du moteur s’il est hors spécifications.

a h

28

S6BJ05009

REMARQUE:
Les données affichées sur le testeur représentent
la valeur obtenue à l’aide du testeur Yamaha
recommandé.

Continuité du faisceau de fils:

Sonde de multimètre Valeur affichée


+ – (v)
0,6–0,7 V
Coupleur h Coupleur a
(données de
8 28
référence)
Coupleur a Coupleur h OL
28 8 (surcharge)

15. Connectez l’ECM du moteur et le porte-fusi-


ble aux coupleurs correspondants.

16. Installez le filtre à carburant.

5-25 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
2. Vérifiez la continuité entre l’ECM du moteur 64 Température du Noir/Jaune
et chaque élément. Remplacez le faisceau moteur
de fils s’il n’y a pas de continuité.
65 Capteur de tempéra- Noir/Jaune
ture d’air
60
59 50
58 49
57 48 40
56 39
29
a
70 Capteur de pression
d’air
Capteur de pression
d’huile
Orange
0
54 45
27 72 Capteur de pré- Rouge/Blanc

75
72
65
70 64 b
74

75
sence d’eau
Capteur de pression
d’air
Capteur de pression
Rose/Vert

Rose/Vert
1
74 d’huile

110 102
109 101
108 100
87

88
Injecteur de carbu-
rant n°1
Injecteur de carbu-
rant n°2
Mauve/Rouge

Mauve/Noir
2
c
115 106 98 96 Injecteur de carbu- Mauve/Jaune

3
114 105 97 88
rant n°3
104 96 87
S6BJ05010 97 Injecteur de carbu- Mauve/Vert
rant n°4
98 Bobine d’allumage Noir/Bleu
Continuité du faisceau de fils: n°2


27
29
Désignation
Capteur du PTT
Bobine d’impulsions
Couleur
Rose
Blanc/Noir
100

101
Bobine d’allumage
n°5
Bobine d’allumage
n°6
Noir/Bleu

Noir/Brun 4
37 Capteur de position Blanc/Noir 104 Injecteur de carbu- Mauve/Blanc

39

40
de came (STBD IN)
Capteur de position
de came (EX)
Capteur de position
Blanc/Bleu

Blanc/Vert
105

106
rant n°6
Injecteur de carbu-
rant n°7
Bobine d’allumage
Mauve/Rouge

Noir/Orange
5
de came (PORT IN) n°1
45

48
Interrupteur UP du
PTT
Capteur de pression
d’eau
Bleu ciel

Bleu/Noir
108

109
Bobine d’allumage
n°7
Bobine d’allumage
n°8
Noir/Orange

Noir/Orange 6
49 OCV (STBD) Mauve 114 Injecteur de carbu- Mauve/Bleu

7
rant n°5
50 OCV (PORT) Mauve
115 Injecteur de carbu- Mauve/Noir
54 Interrupteur du PTT Vert clair
rant n°8
bas
56 Pompe à carburant Bleu/Blanc 3. Vérifiez la continuité entre chaque coupleur
basse pression d’élément (extrémité faisceau de fils) et la
57

58
Pompe à carburant
basse pression
Pompe à carburant
haute pression
Bleu/Blanc

Bleu/Rouge
4.
terre. Vérifiez la connexion à la terre ou rem-
placez le faisceau de fils en l’absence de
continuité.

Connectez les coupleurs a, b, et c de


8
59 Pompe à carburant Bleu/Rouge l’ECM du moteur.

60
haute pression
Pompe à carburant
haute pression
Rouge/Blanc
9
6BJ3K21 5-26
ELEC
Systèmes électriques
Vérification de l’ETV et du capteur
REMARQUE:
d’accélération
La tension de sortie réelle du capteur d’accéléra-
1. Connectez un ordinateur au moteur hors-
tion et l’angle d’ouverture du papillon peuvent
bord et utilisez le système YDIS. Pour raccor-
varier en fonction des conditions environnementa-
der et utiliser le système YDIS, reportez-vous
les et de la température du moteur.
à “Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi
du système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure).
Système YDIS pour afficher “Capteur d’accé- Tension de sortie du capteur d’accéléra-
lération 1,” “Ouverture du papillon,” et “Cap- tion et angle d’ouverture du papillon
teur d’accélération 2.” (données de référence):
Désigna- Complètement Complètement
tion fermé ouvert
TPS 1 0,32–0,68 V 4,30–4,70 V
TPS 2 2,32–2,68 V 4,50–4,80 V
Angle
d’ouver-
4,2° 83,6°
ture du
papillon

S6AW04131 5. Placez le contacteur de démarrage du


moteur en position “OFF.”
REMARQUE:
6. Débranchez le coupleur de l’ETV.
Le capteur d’accélération 1 et le capteur d’accélé-
ration 2 sont des composants de l’ETV et ne peu- 7. Placez le contacteur de démarrage du
vent pas être démontés. moteur en position “ON,” puis mesurez la ten-
sion d’entrée du capteur d’accélération au
2. Démarrez le moteur, laissez-le chauffer puis niveau du coupleur de l’ETV (extrémité fais-
coupez-le. ceau de fils). Vérifiez le faisceau de fils si la
tension mesurée est inférieure à la plage
3. Déposez le silencieux d’admission. spécifiée. Pour vérifier le faisceau de fils,
reportez-vous à “Vérification du circuit de
4. Placez le contacteur de démarrage du l’ETV et du capteur d’accélération” (5-28).
moteur sur “ON,” et réglez le papillon en posi-
tion complètement fermée. Prenez les mesu-
res de la tension de sortie du capteur
d’accélération 1 et du capteur d’accélération 5 3
2, ensuite de l’angle d’ouverture du papillon.
Ensuite, déplacez le papillon manuellement
en position complètement ouverte. Prenez, à
nouveau, les mesures de la tension de sortie
du capteur d’accélération 1 et du capteur
d’accélération 2, ensuite de l’angle d’ouver-
ture du papillon. S6AW04323

Tension d’entrée du capteur d’accéléra-


tion (données de référence):
Borne e (O)– Borne c (B):
4,5–5,5 V

8. Placez le contacteur de démarrage du


moteur en position “OFF.”

9. Déplacez le papillon manuellement pour véri-


S6AW04232 fier si il bouge correctement. Remplacez
l’ensemble de l’ETV si aucun mouvement
correct ne peut être obtenu.

5-27 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
10. Connectez le coupleur de l’ETV et installez le Vérification du circuit de l’ETV et du
silencieux d’admission. capteur d’accélération
1. Déposez le silencieux d’admission et le filtre
Vérification du relais du moteur ETV à carburant.
1. Déposez le relais du moteur ETV a.
2. Déconnectez les coupleurs a et b de l’ECM
du moteur. 0
a

a
1
b

2
S6AW04162

2. Le relais du moteur de l’ETV est du même S6AW04118


type que le relais principal. Pour vérifier le
relais, reportez-vous à “Vérification du relais 3. Débranchez le coupleur de l’ETV c.
principal” (5-22).

ATTENTION:
N’inversez pas les fils de la batterie.
c
3
3. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “ON.”

4. Mesurez la tension d’entrée entre la borne b


et la terre et la borne c et la terre comme
illustré.
S6AW04159
4
5
c

b
S6AW04163-a
6
Borne b–Terre:

5.
Borne c–Terre:
12 V (tension de la batterie)

Placez le contacteur de démarrage du


7
moteur sur “OFF,” et installez le relais du

8
moteur de l’ETV.

9
6BJ3K21 5-28
ELEC
Systèmes électriques
4. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. 7. Vérifiez la continuité entre les faisceaux de
fils.
a b
a b
62 94
69 68 61

117 116 111


120

c
d

6 5 4 3 2 1
10 9
S6BJ05011
S6BJ05012

Continuité du faisceau de fils:


Continuité du faisceau de fils:
N° de borne
Coupleur a b Coupleur c N° de borne
94 1 Coupleur a b Coupleur d
68 2 61 9
69 3 111 10
117 4 120 10
116 5 8. Connectez les coupleurs a et b de l’ECM
62 6 du moteur ainsi que le coupleur d du porte-
fusible.
5. Branchez le coupleur de l’ETV c.
9. Installez le filtre à carburant et le silencieux
6. Déconnectez les coupleurs d du porte-fusi- d’admission.
ble.
Vérification du capteur de position de
changement de vitesse
REMARQUE:
Déposez l’embase et assurez-vous que le mouve-
ment du bras de tringlerie d’inverseur est sans
entraves avant de vérifier le capteur de position
de changement de vitesse.

d 1. Débranchez le coupleur du capteur de posi-


S6AW04121 tion de changement de vitesse, ensuite, con-
nectez-le sur le faisceau de test (6 broches).

5-29 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
2. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “ON.” Actionnez la Com- Tension de sortie du capteur de position de
mande électronique numérique pour prendre changement de vitesse (donnée de référence):
des mesures de tension d’entrée à chaque SPS 1 a: Rose (P)–Noir (B)
position de changement de vitesse marche
avant, point mort et marche arrière. Vérifiez
le faisceau de fils si la tension mesurée est
hors de la plage spécifiée. Pour vérifier le
faisceau de fils, reportez-vous à “Vérification
SPS 2 b:
Marche
avant
Point
Rose/Blanc (P/W)–Noir (B)

0,991 V

2,437 V
45 mm (1,77 in)

70 mm (2,76 in)
0
mort
du capteur de position de changement de
vitesse et du circuit d’actionneur de change-
ment de vitesse” (5-31).
W/R W/B W/Y 4.
Marche
arrière
3,994 V 96 mm (3,78 in)

Placez le contacteur de démarrage du


moteur en position “OFF.”
1
2
B B 5. Déconnectez le faisceau de test (6 broches),
P W
O Lg R ensuite, connectez le coupleur du capteur de
B
P/W L position de changement de vitesse.
O Y

W/G W/L W/Br Vérification du relais de l’actionneur du


changement de vitesse

3
O P B 1. Déposez le relais de l’actionneur de change-
ment de vitesse a.
a
b
O P/W B

4
S6AW04133-1

a
Faisceau de test (6 broches):
90890-06872

SPS 1 a:
Tension d’entrée du capteur de position de chan-
gement de vitesse (donnée de référence):
Orange(O)–Noir(B)
2. Le relais de l’actionneur de changement de
S6AW04130

vitesse et le relais principal sont des relais de


5
SPS 2 b: Orange(O)–Noir(B) même type. Pour vérifier le relais, reportez-
4,75–5,25 V

6
vous à “Vérification du relais principal” (5-22).

3. Actionnez la Commande électronique numé- ATTENTION:


rique pour prendre des mesures de tension
N’inversez pas les fils de la batterie.
de sortie à chaque position de changement
de vitesse marche avant, point mort et mar-
che arrière ainsi que la course de tige 3. Placez le contacteur de démarrage du
d’actionneur de changement de vitesse (dis-
tance c).
moteur en position “ON.”
7
c

8
S6AW04209

9
6BJ3K21 5-30
ELEC
Systèmes électriques
4. Mesurez la tension d’entrée entre la borne b 3. Mesurez la résistance de l’actionneur de
et la terre et la borne c et la terre comme changement de vitesse.
illustré.

Br B

c S6AW04132
S6AW04231-a

Résistance d’actionneur de change-


Borne b–Terre: ment de vitesse
Borne c–Terre: (donnée de référence):
12 V (tension de la batterie) Brun (Br)–Noir (B)
1,7 Ω à 20 °C (68 °F)
5. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.” 4. Installez le coupleur de l’actionneur du chan-
gement de vitesse.
6. Installez le relais de l’actionneur du change-
ment de vitesse. Vérification du capteur de position de
changement de vitesse et du circuit
Vérification de l’actionneur du d’actionneur de changement de vitesse
changement de vitesse 1. Déposez le filtre à carburant.
1. Actionnez la Commande électronique numé-
rique pour vérifier la course de tige d’action- 2. Déconnectez les coupleurs a et b de l’ECM
neur de changement de vitesse a à chaque du moteur.
position de changement de vitesse marche
avant, point mort et marche arrière.

a
a b

S6AW04118-a

S6AW04209-1 3. Déconnectez le coupleur c du capteur de


position de changement de vitesse et le cou-
pleur d de l’actionneur de changement de
Course de tige d’actionneur de change-
vitesse.
ment de vitesse a
(donnée de référence):
Marche
45 mm (1,77 in) c
avant
Point mort 70 mm (2,76 in)
Marche
96 mm (3,78 in)
arrière
d
2. Déconnectez le coupleur de l’actionneur du
changement de vitesse.
S6AW04335

5-31 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
4. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. 7. Contrôlez la continuité du faisceau de fils.

a b a b

35 34 33 32

78
63

75
82 81 80
43
51
67
0
c
3 2 1
6 5 4
d

7 8
e
1
1
7

Continuité du faisceau de fils:


S6BJ05013

Continuité du faisceau de fils:


S6BJ05014

2
1
2
N° de borne
Coupleur c, d Coupleur a, b
78
63
43, 51
67
N° de borne
Coupleur a, b Coupleur e
1
7
3
3 82
4
5
6
75
80
81
8.

9.
Connectez tous les coupleurs de l’ECM du
moteur et le coupleur du porte-fusible.

Installez le filtre à carburant.


4
7 32, 33

5
8 34, 35

5. Connectez le coupleur du capteur de position


de changement de vitesse et le coupleur de
l’actionneur de changement de vitesse.

6
6. Déconnectez le coupleur e du porte-fusible.

7
e

8
S6AW04223

9
6BJ3K21 5-32
ELEC
Systèmes électriques
Vérification du capteur de position de
Tension d’entrée du capteur de position
came
de came:
1. Débranchez les coupleurs du capteur de
Rouge/Jaune (R/Y)–Noir (B)
position de came.
(STBD IN)(PORT IN)
2. Placez le contacteur de démarrage du Rouge (R)–Noir (B)
moteur en position “ON,” puis mesurez la ten- (PORT EX)
sion d’entrée au coupleur du capteur de posi- 12 V (tension de la batterie)
tion de came (extrémité faisceau de fils). Blanc/Noir (W/B)–Noir (B)
Vérifiez le faisceau de fils si la tension est (STBD IN)
inférieure aux spécifications. Pour vérifier le Blanc/Vert (W/G)–Noir (B)
faisceau de fils, reportez-vous à “Vérification (PORT IN)
de la continuité entre l’ECM du moteur et Blanc/Bleu (W/L)–Noir (B)
chaque élément” (5-25). (PORT EX)
4,75–5,25 V (données de réfé-
STBD IN W/B rence)
B
R/Y 3. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”

4. Déposez les capteurs de position de came


a.

5. Effectuez le fil de test comme illustré et con-


nectez le capteur de position de came a et
S6AW04124
le coupleur du capteur de position de came
b (extrémité de faisceau de fils) avec ceux-
PORT IN ci.

W/G
R/Y B e
b

c
S6AW04125

c S6BJ05028
PORT EX W/L
B Fil de test:
R Borne, mâle c: 9E212-10303
Borne, femelle d: 9E212-11303
Borne, femelle e: (disponible dans le
commerce)
a = 100 mm (3,94 in)
b = 50 mm (1,97 in)
c = zone de découpe
S6AW04158

5-33 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
6. Connectez les sondes du multimètre au fil de 7. Placez le contacteur de démarrage du
test. moteur en position “ON,” puis mesurez la ten-
sion de sortie en approchant le tournevis du
a ECM capteur. Remplacez le capteur de position de
12V 5V came si la tension est hors spécifications.

A 0
S6AW04204

b
d e f 1
a
A

2
S6AW04207

b
REMARQUE:
Veillez à déplacer le tournevis devant le capteur
de position de came dans la direction A comme
3
illustré, faute de quoi il est impossible d’obtenir
une mesure correcte de la tension de sortie.

REMARQUE:
g
f
S6BJ05002
Tension de sortie du capteur de position
de came:
Blanc/Vert (W/G)–Noir (B)
4
Veillez à connecter le fil de test aux bornes cor- (PORT IN)
respondantes.

N° de borne f g
Blanc/Noir (W/B)–Noir (B)
(STBD IN)
Blanc/Bleu (W/L)–Noir (B)
(PORT EX)
5
STBD IN W/B R/Y (données de référence)
PORT IN
PORT EX
W/G
W/L
R/Y
R
Position
d, f
e
Tension (V)
Supérieure à 4,8 V
Inférieure à 1,0 V 6
8. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”

9. Déconnectez les fils.

10. Installez les capteurs de position de came.


7
8
9
6BJ3K21 5-34
ELEC
Systèmes électriques
Vérification du by-pass de radiateur
d’huile Résistance OCV:
1. Contrôlez le fonctionnement du by-pass du 6,7–7,7 Ω à 20 °C (68 °F)
radiateur d’huile à l’aide du “Test sur banc
d’essai” du système YDIS, et écoutez le bruit 6. Déposez le guide du faisceau de fils. Pour
de fonctionnement. déposer le guide du faisceau de fils, repor-
tez-vous à “Dépose du faisceau de fils, du
2. Débranchez les coupleurs du by-pass du guide du faisceau de fils et du volant magné-
radiateur d’huile. tique” (7-27).
3. Placez le contacteur de démarrage du 7. Déposez le by-pass de radiateur d’huile.
moteur en position “ON,” puis mesurez la ten-
sion d’entrée entre le coupleur du by-pass de 8. Raccordez les fils de la batterie aux bornes
radiateur d’huile et la masse. Vérifiez le fais- du by-pass de radiateur d’huile et vérifiez le
ceau de fils si la tension est inférieure aux fonctionnement de la soupape de débit
spécifications. Pour vérifier le faisceau de fils, d’huile. Remplacez le by-pass de radiateur
reportez-vous à “Vérification du circuit du by- d’huile s’il ne fonctionne pas.
pass de radiateur d’huile” (5-35).

PORT STBD

R/Y Pu S6AW04203

9. Débranchez les fils de batterie des bornes du


by-pass de radiateur d’huile.

10. Installez le by-pass de radiateur d’huile puis


S6AW04126 raccordez le coupleur du by-pass de radia-
teur d’huile.
Tension d’entrée du by-pass du radiateur
11. Posez le guide du faisceau de fils.
d’huile:
Rouge/Jaune (R/Y)–Terre
Vérification du circuit du by-pass de
12 V (tension de la batterie)
radiateur d’huile
4. Placez le contacteur de démarrage du 1. Déconnectez les coupleurs a et b du by-
moteur en position “OFF.” pass de radiateur d’huile.

5. Mesurez la résistance du by-pass du radia- PORT STBD


teur d’huile. Remplacez le by-pass de radia-
teur d’huile s’il est hors spécifications.

a b
S6BJ05046

S6AW04202

5-35 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
2. Déconnectez le coupleur c du porte-fusible. Vérification du capteur de présence
d’eau
1. Déconnectez le coupleur capteur de pré-
sence d’eau.

2. Placez le contacteur de démarrage du


moteur en position “ON,” puis mesurez la ten-
sion d’entrée au coupleur du capteur de pré-
0
sence d’eau (extrémité faisceau de fils).
Vérifiez le faisceau de fils si hors spécifica-

3.
c
S6BJ05047

Contrôlez la continuité du faisceau de fils.


tions. Pour vérifier le faisceau de fils, repor-
tez-vous à “Vérification de la continuité entre
l’ECM du moteur et chaque élément” (5-25).
1
Remplacez le faisceau de fils s’il n’y a pas de

2
continuité.
B L/W
a b c

3
2 17 16

S6AW04127

S6BJ05048 Tension d’entrée du capteur de pré-

Continuité du faisceau de fils:


sence d’eau
(donnée de référence):
Bleu/Blanc (L/W)–Noir (B)
4,75–5,25 V
4
N° de borne 3. Placez le contacteur de démarrage du
Coupleur a, b
PORT: 2
STBD: 2
Coupleur c
16
17
4.

5.
moteur en position “OFF.”

Déposez le couvercle du filtre à carburant.

Déposez le bol du filtre complet.


5
4. Vérifiez la continuité entre l’ECM du moteur

6
et le by-pass du radiateur d’huile. Reportez- 6. Avant de contrôler le capteur de présence
vous à “Vérification de la continuité entre d’eau, vérifiez si le flotteur a peut se dépla-
l’ECM du moteur et chaque élément” (5-25). cer dans les positions A et B comme illus-
tré.

7
8
9
6BJ3K21 5-36
ELEC
Systèmes électriques
7. Contrôlez la continuité du capteur de pré- Vérification de l’injecteur de carburant
sence d’eau lorsque le flotteur est en position
A et B . REMARQUE:
Vérifiez tous les 8 cylindres.

1. Contrôlez le fonctionnement des injecteurs


de carburant à l’aide du “Test sur banc
b d’essai” du système YDIS, et écoutez le bruit
B B de fonctionnement.

A a 2. Débranchez les coupleurs d’injecteur de car-


burant.

3. Placez le contacteur de démarrage du


S6AW04201 moteur en position “ON,” puis mesurez la ten-
sion d’entrée entre la borne du coupleur
d’injecteur de carburant et la masse. Vérifiez
le faisceau de fils si la tension est inférieure
aux spécifications. Pour vérifier le faisceau
de fils, reportez-vous à “Vérification du circuit
a de l’injecteur de carburant” (5-38).
B B a
B
R/Y
b

S6AW04199

REMARQUE:
Veillez à ne pas déposer l’agrafe b ni le flotteur
a car cela pourrait endommager le capteur de S6AW04128
présence d’eau.
Tension d’entrée de l’injecteur de carbu-
Hauteur du flotteur: rant:
Position de détection de présence Rouge/Jaune (R/Y)–Terre
d’eau a: 12 V (tension de la batterie)
45 mm (1,77 in)
4. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
Position Couleur 5. Mesurez la résistance des injecteurs de car-
du flotteur burant.
Noir (B) Noir (B)
A
B

8. Installez l’ensemble bol de filtre et connectez


le coupleur du capteur de présence d’eau
(bleu).

9. Installez le couvercle du filtre à carburant.

S6AW04198

Résistance de l’injecteur de carburant


(donnée de référence):
11,5–12,5 Ω à 20 °C (68 °F)

6. Raccordez les coupleurs d’injecteur de car-


burant.

5-37 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
Vérification du circuit de l’injecteur de 4. Vérifiez la continuité entre l’ECM du moteur
carburant et l’injecteur de carburant. Reportez-vous à
1. Débranchez les coupleurs d’injecteur de car- “Vérification de la continuité entre l’ECM du
burant a. moteur et chaque élément” (5-25).

Vérification des pompes à carburant


basse pression et haute pression
1. Contrôlez la continuité des fusibles. Rempla-
0
a cez-le s’il n’y a pas de continuité. Pour
l’emplacement du fusible, reportez-vous à

2.
“Porte-fusible” (5-3).

Contrôlez le fonctionnement des pompes à


carburant basse et haute pression à l’aide du
1
S6BJ05049 “Test sur banc d’essai” du système YDIS et

2
vérifiez le bruit de fonctionnement.
2. Déconnectez le coupleur b du porte-fusible.
3. Déposez le collecteur d’admission (PORT).

4. Débranchez le coupleur des pompes à car-


burant basse pression a et haute pression

3
b.

5. Placez le contacteur de démarrage du


moteur en position “ON,” puis mesurez la ten-
sion d’entrée entre la borne du coupleur de
b pompe à carburant basse pression, la borne

4
S6BJ05050 du coupleur de pompe à carburant haute
pression et la masse. Vérifiez le faisceau de
3. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. fils si la tension est inférieure aux spécifica-
Remplacez le faisceau de fils s’il n’y a pas de tions. Pour vérifier le faisceau de fils, repor-
continuité. tez-vous à “Vérification du circuit des pompes
à carburant basse pression et haute pres-

1
8 7 6
b

5
sion” (5-39).

R/Y
5
S6BJ05051
6
Continuité du faisceau de fils:

N° d’injecteur
N° de borne
b
a 7
Coupleur a Coupleur b S6AW04197-1

#1, #3
#2, #4
#5, #7
#6, #8
1
1
1
1
5
6
7
8
8
9
6BJ3K21 5-38
ELEC
Systèmes électriques
Vérification du circuit des pompes à
Tension d’entrée a de la pompe à car-
carburant basse pression et haute
burant basse tension:
Rouge/Jaune (R/Y)–Terre pression
12 V (tension de la batterie) 1. Débranchez les coupleurs des pompes à car-
Tension d’entrée b de la pompe à car- burant basse pression a et haute pression
burant haute tension: b.
Rouge/Jaune (R/Y)–Terre
12 V (tension de la batterie)

6. Mesurez la résistance des moteurs des pom-


pes à carburant. b
a

S6BJ05052

d 2. Déconnectez les coupleurs c et d du porte-


fusible.

S6AW04129-1

Résistance de la pompe à carburant d


c
basse pression c (données de réfé- S6BJ05053
rence):
0,76 Ω à 20 °C (68 °F)
Résistance de la pompe à carburant
haute pression d (données de réfé-
rence):
0,63 Ω à 20 °C (68 °F)

7. Branchez le coupleur des pompes à carbu-


rant basse pression a et haute pression b.

8. Installez le collecteur d’admission (PORT).


Pour installer le collecteur d’admission
(PORT), reportez-vous à “Installation du col-
lecteur d’admission” (6-9).

5-39 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
3. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. Vérification des relais de pompes à
Remplacez le faisceau de fils s’il n’y a pas de carburant basse pression et haute
continuité. pression
A 1. Déposez les relais des pompes à carburant

a c
basse pression a et haute pression b.
0
1 12
a

S6BJ05055
b
1
B

2
S6AW04151

2. Le relais de pompe à carburant basse pres-


b d sion a et le relais de pompe à carburant
haute pression b sont du même type que le
1 relais principal. Pour vérifier le relais, repor-

3
13 12
tez-vous à “Vérification du relais principal” (5-
22).

ATTENTION:
S6BJ05054
N’inversez pas les fils de la batterie.
A : Pompe à carburant basse pression
B : pompe à carburant haute pression

Continuité du faisceau de fils:


3. Mesurez la tension d’entrée entre les bornes
c et la terre et les bornes d et la terre
comme illustré.
4
N° de borne

A
B
Coupleur a, b
1
1
Coupleur c, d
12
12, 13
d 5
c
4. Vérifiez la continuité entre l’ECM du moteur
et la pompe à carburant basse pression et la
pompe à carburant haute pression. Repor-
tez-vous à “Vérification de la continuité entre
l’ECM du moteur et chaque élément” (5-25).
S6AW04153-1 6
Borne c–Terre:
Borne d–Terre:
12 V (tension de la batterie)
7
8
9
6BJ3K21 5-40
ELEC
Systèmes électriques
4. Connectez les sondes du multimètre aux bor-
nes c et e comme illustré, tournez le con- ATTENTION:
tacteur de démarrage du moteur sur “ON,” N’appliquez la tension de batterie aux bornes
ensuite, mesurez la tension. de la vanne d’arrêt de la vapeur que pendant
quelques secondes, car vous pourriez, dans le
c cas contraire, endommager la vanne.

Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756

e
Pression négative spécifiée:
67 kPa (0,7 kgf/cm2, 9,7 psi)
S6AW04152-1

5. Mesurez la résistance entre les bornes de la


Borne c–Borne e: vanne d’arrêt de la vapeur a.
12 V (tension de la batterie)
Résistance de la vanne d’arrêt de la
vapeur
5. Placez le contacteur de démarrage du (donnée de référence):
moteur en position “OFF.” 30,0–34,0 Ω à 20 °C (68 °F)
6. Installez les relais des pompes à carburant 6. Déposez l’outil d’entretien spécial. Installez la
basse pression et haute pression. vanne d’arrêt de vapeur, ensuite, installez le
silencieux d’admission.
Vérification de la vanne d’arrêt de la
vapeur Vérification du capteur de pression
1. Déposez le silencieux d’admission, ensuite, d’eau
déposez la vanne d’arrêt de la vapeur. 1. Connectez le faisceau de test (3 broches) au
coupleur du capteur de pression d’eau.
2. Raccordez l’outil d’entretien spécial à la
vanne d’arrêt de la vapeur comme illustré. 2. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “ON,” puis mesurez la ten-
3. Appliquez la pression négative spécifiée sur
sion d’entrée au coupleur de capteur de pres-
la vanne d’arrêt de la vapeur.
sion d’eau (extrémité faisceau de test).
4. Vérifiez si la vanne d’arrêt de la vapeur Vérifiez le faisceau de fils si la mesure est
s’ouvre et si la pression négative est libérée inférieure à la plage spécifiée. Pour vérifier le
lorsque la tension de batterie est appliquée faisceau de fils, reportez-vous à “Vérification
sur les bornes de la vanne d’arrêt de la de la continuité entre l’ECM du moteur et
vapeur a. chaque élément” (5-25).

G/W

G
S6AW04196

O L/B
B
S6AW04155-1

5-41 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur / Unités de charge et composants
4. Mesurez la tension de crête de sortie
Faisceau de test (3 broches): d’ensemble de stator entre toutes les combi-
90890-06869 naisons de bornes. Si elle est inférieure aux
spécifications, remplacez l’ensemble de sta-

Tension d’entrée du capteur de pression


d’eau (données de référence):
Orange(O)–Noir(B)
4,75–5,25 V
tor.

0
3. Démarrez le moteur et mesurez la tension de
sortie.

Tension de sortie du capteur de pression


d’eau (données de référence):
G
G
G 1
Bleu/Noir (L/B)–Noir (B)

2
W R B
1,05 V (régime de ralenti)

Unités de charge et composants

Vérification de l’ensemble de stator S6AW04147-1

3
L’ensemble de stator est équipé de 2 coupleurs.
1. Déposez le collecteur d’admission (STBD). Faisceau de test (3 broches):
90890-06870
2. Déconnectez le coupleur de l’ensemble de
Adaptateur de tension de crête B:
stator a, puis installez le collecteur d’admis-
90890-03172
sion (STBD). Pour installer le collecteur

4
d’admission (STBD), reportez-vous à “Instal-
lation du collecteur d’admission” (6-9). Tension de crête de sortie de l’ensemble
de stator:
Vert (G)–Vert (G)
a tr/min Non chargé
Démarrage 1.500 3.500
DC V

5.
6,2 39,1 87,4

Mesurez la résistance de l’ensemble du sta-


tor.
5
6
Résistance de l’ensemble de stator
S6AW04046 (données de référence):
Vert (G)–Vert (G)
0,1416–0,2124 Ω à 20 °C (68 °F)
REMARQUE:
En installant le collecteur d’admission (STBD) à

7
ce stade, veillez à laisser le coupleur de l’ensem-
ble de stator à l’extérieur du collecteur.

3. Connectez le faisceau de test (3 broches) au


coupleur de l’ensemble de stator.

8
9
6BJ3K21 5-42
ELEC
Systèmes électriques
6. Connectez le faisceau de test (3 broches) au
coupleur de l’ensemble de stator b et répé- Tension de crête de sortie du redres-
tez les étapes de 1 à 5 ci-dessus. seur/régulateur:
Rouge (R)–Terre
tr/min 1.500 3.500
DC V 13,0 13,0

3. Déposez le collecteur d’admission (STBD).

4. Déposez le porte-fusible, ensuite, déposez


b les coupleurs du redresseur/régulateur.

5. Veillez à régler la plage de mesure a et à


afficher le repère b à l’aide du bouton
S6AW04046-2 “SHIFT” c lors de la vérification de la conti-
nuité du Redresseur/régulateur.
7. Déposez le collecteur d’admission (STBD).

8. Déconnectez le faisceau de test, ensuite,


connectez le coupleur de l’ensemble de sta-
tor.

9. Posez le collecteur d’admission (STBD). b


Reportez-vous à “Installation du collecteur
c a
d’admission” (6-9).

Vérification du redresseur/régulateur S6AW04195

ATTENTION:
Si les câbles de la batterie sont inversés, vous
risquez d’endommager le redresseur/régula-
teur.

1. Déposez le couvercle du fusible.

2. Mesurez la tension de crête de sortie du


redresseur/régulateur.

S6AW04148

REMARQUE:
N’utilisez pas l’adaptateur de crête B lorsque vous
mesurez la tension de crête de sortie du redres-
seur/régulateur.

5-43 6BJ3K21
Unités de charge et composants
6. Contrôlez la continuité du redresseur/régula-
teur. Remplacez-la si elle est hors spécifica- Continuité du Redresseur/régulateur
tions. (diode de test)

0
Gd Sonde de multimètre Données affichées
Gc
+ – V
Ge
Gc Ra
Ra Gc Rb
Gd Ra

1
Rb
Gd Rb
Gg Ge Ra
Gf 0,42–0,46
B Gh S6AW04149
Ge Rb
(données de réfé-
Gf Ra rence)
Gf Rb
R b
R a
Gc
Gd
Gg
Gg
Gh
Ra
Rb
Ra
2
Ge Gh Rb

Gf
B
Ra
Ra
Ra
Ra
Gc
Gd
Ge
Gf
3
Gg Ra Gg

4
Gh
Ra Gh OL
Rb Gc (surcharge)
S6AW04150
Rb Gd
Rb Ge
REMARQUE: Rb Gf
Les données affichées sur le testeur représentent
la valeur obtenue à l’aide du testeur Yamaha
recommandé.
7.
Rb
Rb
Gg
Gh

Connectez tous les coupleurs du redresseur/


5
régulateur et installez tous les composants
qui ont été déposés.

6
7
8
9
6BJ3K21 5-44
ELEC
Systèmes électriques
Unités d’allumage et composants Vérification de la tension d’entrée de la
bobine d’allumage
Vérification de la bougie d’allumage
REMARQUE:
REMARQUE: Vérifiez tous les 8 cylindres.
Vérifiez tous les 8 cylindres.
1. Déposez les couvercles latéraux et le couver-
1. Déposez les couvercles latéraux et le couver- cle arrière.
cle arrière.
2. Débranchez les coupleurs de la bobine
2. Déposez les bobines d’allumage. d’allumage.

3. Raccordez un ensemble bobine d’allumage à PORT STBD


l’outil d’entretien spécial.

Testeur d’allumage: 90890-06754

4. Connectez le système YDIS pour effectuer le


test de bougie d’allumage.

S6AW04102-1

3. Placez le contacteur de démarrage du


moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension
d’entrée. Vérifiez le faisceau de fils si la ten-
sion est inférieure aux spécifications. Pour
vérifier le faisceau de fils, reportez-vous à
“Vérification de la continuité entre l’ECM du
moteur et chaque élément” (5-25).
S6AW04101

AVERTISSEMENT 1 2 3 4

• Ne touchez aucune des connexions de


l’outil d’entretien spécial.
• N’oubliez pas d’installer l’outil d’entretien
spécial sur la bobine d’allumage de manière
à ce que l’étincelle ne puisse pas s’échap-
per.
• Effectuez toujours ce test à l’écart de tout S6BJ05015
gaz ou liquide inflammable car il produit des
étincelles.
Tension d’entrée de la bobine d’allu-
5. Installez les bobines d’allumage. mage:
Borne a–Borne b
6. Installez les couvercles latéraux et le couver- 12 V (tension de la batterie)
cle arrière. Borne d–Borne b
4,2–4,4 V (données de référence)

4. Placez le contacteur de démarrage du


moteur en position “OFF.”

5-45 6BJ3K21
Unités d’allumage et composants
5. Vérifiez la continuité entre le coupleur de 3. Vérifiez la continuité entre la borne e du
bobine d’allumage (extrémité faisceau de fils) coupleur du module de détection de courant
et la terre. ionique (extrémité de faisceau de fils) et la
terre.

1 2 3 4
a

5
0
S6BJ05016
1
S6BJ05017
6. Connectez les coupleurs de la bobine d’allu-

7.
mage.

Installez les couvercles latéraux et le couver-


cle arrière.
4. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “ON.” Mesurez la tension
entre la borne f du coupleur du module de
détection de courant ionique (extrémité de
2
faisceau de fils) et la terre. Vérifiez le fais-
Vérification du circuit du module de

3
ceau de fils si la mesure ne correspond pas à
détection de courant ionique la valeur spécifiée.

REMARQUE: a
Vérifiez la bougie et la bobine d’allumage avant le
contrôle du circuit du module de détection de cou- 6

4
rant ionique afin de vérifier qu’ils fonctionnent cor-
rectement.

1. Déposez le filtre à carburant.

2. Débranchez le coupleur du module de détec-


tion de courant ionique a.

a
Borne f–Terre:
S6BJ05018

5
12 V (tension de la batterie)

5.

6.
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”

Déconnectez les coupleurs b et c de l’ECM


6
du moteur.
S6AW04139

b
7
c

S6AW04161
8
9
6BJ3K21 5-46
ELEC
Systèmes électriques
7. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. 9. Contrôlez la continuité du faisceau de fils.
Remplacez le faisceau de fils s’il n’y a pas de Remplacez le faisceau de fils si la continuité
continuité. n’est pas identique à celle spécifiée dans le
tableau.
b c
a

13 12 11 10 4 3 2 1
26 25 24 23 17 16 15 14
47
83

d
a 3 4
S6BJ05020
9
22

S6BJ05019 Continuité du faisceau de fils:

Coupleur a du
Coupleur d de la bobine
module de détection
Continuité du faisceau de fils: d’allumage
de courant ionique
1 #1: 4
Coupleur a du Coupleur b, c de
module de détection l’ECM du moteur 2 #4: 4
de courant ionique 3 #6: 4
9 47 4 #7: 4
22 83 10 #1: 3
11 #4: 3
8. Débranchez le coupleur de la bobine d’allu-
12 #6: 3
mage d.
13 #7: 3
14 #8: 4
15 #3: 4
16 #5: 4
17 #2: 4
23 #8: 3
24 #3: 3
25 #5: 3
26 #2: 3

10. Connectez tous les coupleurs qui ont été


déposés.

11. Installez le filtre à carburant.

5-47 6BJ3K21
Unités d’allumage et composants
Vérification de la bobine d’impulsions 4. Placez le contacteur de démarrage du
1. Déposez le couvercle du volant magnétique. moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension
d’entrée. Vérifiez le faisceau de fils si hors
2. Débranchez le coupleur de la bobine d’impul- spécifications. Pour vérifier le faisceau de fils,

3.
sions.

Mesurez la résistance de la bobine d’impul-


sions.
reportez-vous à “Vérification de la continuité
entre l’ECM du moteur et chaque élément”
(5-25). 0
1
B B/Y
B W/R

S6AW04611
S6AW04104-1

Tension d’entrée du capteur de tempéra-


2
Résistance de la bobine d’impulsions ture d’air (données de référence):

4.
(donnée de référence):
Blanc/Rouge (W/R)–Noir (B)
459–561 Ω à 20 °C (68 °F)

Connectez le coupleur de la bobine d’impul-


5.
Noir/Jaune (B/Y)–Noir (B)
4,75–5,25 V

Placez le contacteur de démarrage du


3
moteur en position “OFF.”
sions.

5. Vérifiez les projections du volant magnétique


entre la projection du volant magnétique et la
bobine d’impulsions. Pour vérifier l’entrefer
6.

7.
Déposez le capteur de température d’air.

Placez le capteur de température d’air dans


un récipient contenant de l’eau et réchauffez
4
de la bobine d’impulsions, reportez-vous à doucement l’eau.
“Vérification de l’entrefer de la bobine
d’impulsions” (7-2).

Vérification du capteur de température


d’air
5
1. Déposez les 3 boulons du silencieux

2.
d’admission, ensuite, maintenez le silencieux
d’admission levé, déconnectez le coupleur du
capteur de température d’air.

Déconnectez le coupleur du capteur de tem- S6AW04191


6
pérature d’air et le tuyau de dépression.

7
8. Mesurez la résistance du capteur de tempé-
3. Déposez le silencieux d’admission. rature d’air. Remplacez-la si elle est hors
spécifications.

Résistance du capteur de température


d’air (données de référence):

9.
2,21–2,69 kΩ à 20 °C (68 °F)
0,32 kΩ à 80 °C (176 °F)

Installez le capteur de température d’air, puis


raccordez son coupleur et le tuyau de
8
dépression.

9
6BJ3K21 5-48
ELEC
Systèmes électriques
10. Installez le silencieux d’admission.
Tension d’entrée du capteur de tempéra-
11. Mesurez la température ambiante. ture d’air (données de référence):
Orange(O)–Noir(B)
12. Connectez un ordinateur au moteur hors- 4,75–5,25 V
bord et utilisez le système YDIS pour afficher
“Intake temperature” (température d’air 4. Placez le contacteur de démarrage du
d’admission) Reportez-vous à “Système moteur en position “OFF.”
YDIS” (4-1) et le mode d’emploi du système
YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure). 5. Déposez le capteur de pression d’air, puis
raccordez le coupleur.

6. Connectez l’outil d’entretien spécial.

S6AW04192

13. Vérifiez si la différence entre la température


S6AW04190
ambiante et la température d’air affichée est
comprise dans une plage de ± 5 °C (± 41 °F).

REMARQUE: Ensemble dépressiomètre/manomètre:


• Contrôlez le capteur de température d’air lors- 90890-06756
que le moteur est froid.
• Lors de la vérification du capteur de tempéra- 7. Placez le contacteur de démarrage du
ture d’air, déposez le capot supérieur et ne moteur en position “ON.”
démarrez pas le moteur.
8. Vérifiez la pression d’air à l’aide du système
Vérification du capteur de pression d’air YDIS. Pour raccorder et utiliser le système
1. Déposez le silencieux d’admission. YDIS, reportez-vous à “Système YDIS” (4-
1) ou au mode d’emploi du système YDIS
2. Déconnectez le coupleur du capteur de pres- (Ver. 1.30 ou supérieure).
sion d’air.

3. Placez le contacteur de démarrage du


moteur en position “ON,” puis mesurez la ten-
sion d’entrée au coupleur du capteur de pres-
sion d’air (extrémité faisceau de fils). Vérifiez
le faisceau de fils si hors spécifications. Pour
vérifier le faisceau de fils, reportez-vous à
“Vérification de la continuité entre l’ECM du
moteur et chaque élément” (5-25).

P/G B O

S6AW04105

5-49 6BJ3K21
Unités d’allumage et composants
9. Appliquez doucement une pression négative 5. Déposez le capteur de température du
au capteur de pression d’air et vérifiez si la moteur.
pression d’air affichée change.
6. Placez le capteur de température du moteur

0
REMARQUE: dans un récipient contenant de l’eau et
Lors de la vérification du capteur de pression réchauffez doucement l’eau.
d’air, ne démarrez pas le moteur.

Tension de sortie du capteur de tempé-

kPa
V
rature d’air (données de référence):
20
0,789
46
1,842
1
10. Déconnectez l’outil d’entretien spécial.

11. Installez le capteur de pression d’air, puis


raccordez le coupleur.

12. Installez le silencieux d’admission.


7.
S6AW04177

Mesurez la résistance du capteur de tempéra-


ture du moteur. Remplacez-la si elle est hors
2
spécifications.
Vérification du capteur de température
du moteur
1. Débranchez le coupleur du capteur de tem-
pérature du moteur.
Résistance du capteur de température
du moteur (données de référence):
Noir/Jaune (B/Y)–Noir (B)
54,2–69,0 kΩ à 20 °C (68 °F)
3
3,12–3,48 kΩ à 98 °C (208 °F)
2. Placez le contacteur de démarrage du
moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension
d’entrée. Vérifiez le faisceau de fils si hors
spécifications. Pour vérifier le faisceau de fils,
reportez-vous à “Vérification de la continuité
8.

9.
Installez le capteur de température du
moteur puis raccordez son coupleur.

Posez le guide du faisceau de fils. Reportez-


4
entre l’ECM du moteur et chaque élément” vous à “Installation du faisceau de fils, du

5
(5-25). guide du faisceau de fils et du volant magné-
tique” (7-29).

B B/Y

6
S6AW04106

Tension d’entrée du capteur de tempéra-


ture du moteur (données de référence):
Noir/Jaune (B/Y)–Noir (B)
7
4,75–5,25 V

3.

4.
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”

Déposez le guide du faisceau de fils. Repor-


8
tez-vous à “Dépose du faisceau de fils, du
guide du faisceau de fils et du volant magné-
tique” (7-27).
9
6BJ3K21 5-50
ELEC
Systèmes électriques
Vérification du thermocontact 7. Contrôlez la continuité du thermocontact aux
températures spécifiées. Remplacez-la si elle
REMARQUE: est hors spécifications.
Vérifiez les deux thermocontacts sur les côtés
PORT et STBD. d
1. Débranchez les connecteurs des thermocon- d
tacts. d
e
a
f
2. Placez le contacteur de démarrage du c
moteur en position “ON,” puis mesurez la ten- c
sion d’entrée aux connecteurs de thermocon-
tact (extrémité faisceau de fils). Vérifiez le
faisceau de fils si la tension est inférieure aux b S6AW04179
spécifications.
a Température
b Temps
P B
c Pas de continuité
d Continuité

Température de continuité des thermo-


contacts:
Rose (P)–Noir (B)
e: 90–96 °C (194–205 °F)
f: 76–90 °C (169–194 °F)
S6AW04107 8. Installez les thermocontacts puis raccordez-
en les connecteurs.
Tension d’entrée du thermocontact:
9. Posez le guide du faisceau de fils. Reportez-
Rose (P)–Noir (B)
vous à “Installation du faisceau de fils, du
4,75–5,25 V
guide du faisceau de fils et du volant magné-
3. Placez le contacteur de démarrage du tique” (7-29).
moteur en position “OFF.”

4. Déposez le guide du faisceau de fils. Repor-


tez-vous à “Dépose du faisceau de fils, du
guide du faisceau de fils et du volant magné-
tique” (7-27).

5. Déposez les thermocontacts.

6. Placez les thermocontacts dans un récipient


contenant de l’eau et réchauffez doucement
l’eau.

P B

S6AW04178

5-51 6BJ3K21
Unités d’allumage et composants
Vérification du contacteur de démarrage Vérification du contacteur d’arrêt du
du moteur moteur
1. Débranchez le coupleur du faisceau principal 1. Débranchez le coupleur du faisceau principal
8 broches. 8 broches.

2. Vérifiez la continuité du contacteur de démar-


rage du moteur a au niveau du coupleur du
faisceau principal 8 broches (extrémité du
2. Placez le contacteur de démarrage du
moteur sur “ON,” ensuite, vérifiez la conti-
nuité du contacteur d’arrêt du moteur a au
0
contacteur de démarrage du moteur). Rem- niveau du coupleur de faisceau principal
placez le contacteur de démarrage du 8 broches (extrémité du contacteur d’arrêt du
moteur s’il n’y a pas de continuité.

OFF
ON
START (Démarrage)
moteur). Remplacez le contacteur d’arrêt du
moteur s’il est hors spécifications.

OFF
ON
START (Démarrage)
1
a

a
2
W
Y B

W
B 3
R Br S6AW04108

Position du
Code couleur
Position
de l’inter-
Code couleur
S6AW04109

4
W B R Y Br rupteur
contacteur W B
OFF
ON
START (Démarrage)
Agrafe retirée
Agrafe installée

3. Placez le contacteur de démarrage du


5
3. Connectez le coupleur du faisceau principal moteur en position “OFF.”
8 broches.
4. Connectez le coupleur du faisceau principal
8 broches. 6
7
8
9
6BJ3K21 5-52
ELEC
Systèmes électriques
Unités de démarrage et 5. Déconnectez les bornes a et d du relais du
démarreur et déposez le relais du démarreur.
composants

Vérification du fusible du démarreur a


1. Contrôlez la continuité des fusibles. Rempla-
cez-le s’il n’y a pas de continuité.
Reportez-vous à “Porte-fusible” (5-3) pour
l’emplacement des fusibles.
d
Vérification du relais de démarreur
1. Déposez le couvercle de la boîte de raccor-
dement. S6AW04136-2

2. Mesurez la tension entre la borne a du relais


du démarreur et la terre. ATTENTION:
Déconnectez toujours la borne négative de la
batterie avant de déconnecter les bornes du
a relais du démarreur.

6. Raccordez le fil positif de la batterie au con-


necteur du relais b et le fil négatif de la batte-
rie au connecteur du relais c comme illustré,
ensuite, vérifiez la continuité entre les bornes
a et d. Remplacez le relais s’il n’y a pas de
S6AW04136
continuité.

d a
Borne a–Terre:
12 V (tension de la batterie)

3. Déconnectez les connecteurs b et c du


relais du démarreur et connectez le testeur
de circuit au niveau de l’extrémité de faisceau B
de fils.
c
4. Mesurez la tension après avoir réglé le con-
tacteur de démarrage en position “START.” b
Br
Br B
S6AW04138

Fil de N° de borne de relais


batterie
a d
b
Raccorder
c S6AW04137 Débrancher

7. Installez le relais du démarreur et connectez


Borne b–Borne c tous les fils qui ont été débranchés.
Brun (Br)–Noir (B)
12 V (tension de la batterie) 8. Connectez le câble négatif de la batterie à la
borne négative.

5-53 6BJ3K21
Unités de démarrage et composants / Démarreur
Démarreur
3

4
1
0
2

12
1
5
13

14
8 6 21
2
3
7
9
15 18

13 10

16

3
11
19

20
4

1
17

Nom de la pièce
Ensemble butée de pignon
Qté
1
Remarques
S6AW04164-1

5
2 Jeu de pignons 1
3

4
5
Jeu de vis

Ensemble couvercle
Ensemble butée
1

1
1
Vis d’électrocontact ø6 × 25 mm
Vis de porte-balais ø5 × 11 mm
6
6 Ensemble embrayage 1

7
7 Support de fixation 1
8 Arbre pignon 1
9 pignon satellite 3
10 Bille 1
11 Fixation centrale 1 Non réutilisable
12 Armature 1
13
14
15
16
Joint torique
Stator
Porte-balais
Support de fixation
2
1
1
1
Non réutilisable
8
9
6BJ3K21 5-54
ELEC
Systèmes électriques

4
2

12

5
13

8 6 21
14

7
9
15 18

13 10

16 19
11
20
3
17 S6AW04164-1

N° Nom de la pièce Qté Remarques


17 Boulon 2 M6 × 150 mm
18 Ensemble levier 1
19 Ensemble électrocontact 1
20 Ecrou 1
21 Ensemble pignon du moteur au démarrage 1

5-55 6BJ3K21
Démarreur
Dépose du démarreur 5. Débranchez le câble négatif et le câble positif
de la batterie des bornes de la batterie.
REMARQUE:
Avant de déposer le démarreur, vérifiez le contac- Vérification du pignon de démarreur
teur de démarrage du moteur, le relais de démar-
reur et le fusible du relais de démarreur.

1. Déposez le collecteur d’admission (STBD) et


le silencieux d’admission.
1.

2.
Vérifiez les dents du pignon. Remplacez le
pignon en cas de fissures ou d’usure.

Vérifiez la souplesse de fonctionnement. Fai-


tes tourner le pignon dans le sens inverse
0
des aiguilles d’une montre pour vérifier s’il
2. Déposez le démarreur du bloc de propulsion
et d’alimentation. Reportez-vous à “Démar-
reur” (7-34).

Vérification de l’électrocontact
fonctionne correctement et dans le sens des
aiguilles d’une montre pour vérifier s’il se ver-
rouille en position. 1
Démontage du démarreur
1. Connectez les sondes du multimètre entre Déposez l’ensemble électrocontact a.

2
1.
les bornes de l’électrocontact a et b
comme illustré.

2. Connectez le câble négatif de la batterie au


corps du démarreur c.

3. Raccordez le câble positif de la batterie au fil


du démarreur (Br/W) d, puis contrôlez la
continuité de l’électrocontact.
a
3
Br/W d

S6BJ05039
4
b c
S6AW04154
2. Pour fixer le levier e en position sortie, utili-
sez le boulon A .

b
5
ATTENTION: e
c
Ne raccordez pas le fil du démarreur (Br/W) à
la batterie pendant plus d’une seconde. Cela
pourrait endommager l’électrocontact.
d
6
4. Vérifiez la continuité entre les bornes a et b
A

7
de l’électrocontact. Remplacez-le s’il n’y a
pas de continuité. S6BJ05045

N° de borne
Fil de Boulon b: M5 × 35 mm
de l’électrocontact
batterie Ecrou c: M5
a b Rondelle d
Raccorder
Débrancher
Diamètre intérieur: 6,5 mm (0,24 in)
Diamètre extérieur: 16,0 mm (0,63 in)
8
9
6BJ3K21 5-56
ELEC
Systèmes électriques
3. Placez le tuyau g sur la butée du pignon f. 5. Déposez la fixation centrale k, la bille l et
Frappez le tuyau g à l’aide d’un marteau en le pignon satellite m.
plastique pour enfoncer la butée du pignon f
et déposez l’agrafe h. 6. Déposez l’ensemble butée n, l’embrayage
o et la fixation p de l’arbre pignon q.

n
q

g
o
a
m
p k
g l
f
b
S6BJ05041

h
f 7. Déposez la fixation r et l’armature s.

S6BJ05003-1

s
ATTENTION:
Veillez à ne pas briser le levier e.

Tuyau g (disponible dans le commerce):


a=22 mm (0,87 in) r
b=100 mm (3,94 in)

4. Déposez le pignon i, le levier e et l’ensem-


ble pignon du moteur au démarrage j.

i S6BJ05042

j ATTENTION:
e Veillez à ne pas rayer ni endommager les
balais lors de la dépose de l’armature.

8. Déposez le porte-balais t.

S6BJ05040 S6BJ05043

5-57 6BJ3K21
Démarreur
Vérification du démarreur
1. Vérifiez le commutateur. Nettoyez-le à l’aide
Continuité de l’armature:
de papier de verre n° 600 et d’air comprimé
s’il est encrassé.

0
Segments du commutateur a Continuité
Segment–Noyau de l’armature b Pas de con-
tinuité
Segment–Noyau de l’armature c Pas de con-
tinuité

Vérification du porte-balais
1. Contrôlez la continuité du porte-balais. Rem-
placez le porte-balais si hors spécifications.
1
S6AW04182
a
2. Mesurez le diamètre du commutateur. Rem-
placez l’armature si elle est inférieure aux
spécifications.
d
b 2
c
S6AW04157 3
4
Continuité du porte-balais:

S6AW04183 a–c Continuité


b–d
Diamètre standard du commutateur: a–b Pas de con-
a–d tinuité

5
32,0 mm (1,26 in)
Limite d’usure: c–b
31,4 mm (1,24 in) c–d

3. Contrôlez la continuité de l’armature. Rem-


placez l’armature si elle est hors spécifica-
tions.

6
c 7
a b
S6AW04184

8
9
6BJ3K21 5-58
ELEC
Systèmes électriques
2. Mesurez la longueur de chaque balai. Rem- 3. Installez le support de fixation d.
placez l’ensemble porte-balais avec l’ensem-
ble stator si la longueur est en dehors de la
plage spécifiée. c

d
a
b

S6AW04850

Longueur standard du balai:


18 mm (0,71 in)
Limite d’usure a: 11 mm (0,43 in)

Montage du démarreur S6BJ05032

ATTENTION: 4. Installez la fixation e et l’ensemble


Veillez à ne pas mettre d’huile ni de graisse en embrayage f sur l’arbre pignon g.
contact avec le commutateur de l’armature.

1. Installez les balais a du stator sur le porte-


g
balais b.
f

S6BJ05033

a 5. Installez la butée h et l’agrafe i sur l’arbre


b
pignon g.
S6BJ05031

2. Enfoncez les balais dans les supports,


ensuite, installez l’armature c sur le porte-
balai b.

5-59 6BJ3K21
Démarreur
6. Placez le décolleur de roulement sur la face 9. Montez le corps du démarreur.
inférieure de l’embrayage. Ensuite, insérez
l’agrafe i dans la rainure sur la butée h en
frappant l’arbre pignon g.

g
i
0
h

1
S6BJ05034
2
7. Installez le pignon satellite j, la bille k et la S6BJ05036

fixation centrale l.
10. Installez le ressort p, le pignon q, la butée
du pignon r et l’agrafe s.

11. Insérez un tournevis à tête plate entre le


3
pignon q et la butée du pignon r pour sou-

k
j
l
lever la butée du pignon r et enfoncer
l’agrafe s.
4
5
S6BJ05038 s
r s
8. Installez l’ensemble pignon du moteur au r
démarrage m et le levier n dans le couver- q
cle o. p

6
q
S6BJ05044

o m
12. Installez l’ensemble électrocontact t et le
n capuchon u.

S6BJ05035
u

7
t 8
S6BJ05037 9
6BJ3K21 5-60
ELEC
Systèmes électriques
Installation du démarreur Système PTT
1. Installez le démarreur sur le bloc de propul-
sion et d’alimentation. Vérification du capteur du PTT
1. Débranchez le coupleur du capteur du PTT
2. Posez le collecteur d’admission (STBD). Pour et connectez-le au faisceau de test
installer le collecteur d’admission (STBD), (4 broches).
reportez-vous à “Installation du collecteur
d’admission” (6-9). 2. Placez le contacteur de démarrage du
moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension
Connexion du moteur hors-bord et d’entrée. Vérifiez le faisceau de fils si hors
de la Commande électronique spécifications. Pour vérifier le faisceau de fils,
numérique reportez-vous à “Vérification de la continuité
entre l’ECM du moteur et chaque élément”
(5-25).
Vérification du faisceau de fils de
rallonge P
1. Contrôlez la continuité du faisceau de fils O B
d’extension. Vérifiez les numéros de borne
de a à p. Remplacez le faisceau de fils
B
d’extension en l’absence de continuité. R
G
B

a b c d d c b a OP B

e f g h h g f e S6AW04890-1

i j k l l k j i
m n o p p o n m
Faisceau de test (4 broches):
90890-06878
S6AW04495

Tension d’entrée du capteur du PTT


(donnée de référence):
Orange(O)–Noir(B)
4,75–5,25 V

3. Connectez un ordinateur au moteur hors-


bord et utilisez le système YDIS. Pour raccor-
der et utiliser le système YDIS, reportez-vous
à “Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi
du système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure).

S6AW04131

5-61 6BJ3K21
Démarreur
/ Connexion du moteur hors-bord et de la Commande électronique numérique / Système PTT
4. Réglez le moteur hors-bord en position com-
plètement relevée a et en position complète-
ment abaissée b, ensuite, mesurez la
tension de sortie de chaque position à l’aide
du système YDIS. Si l’angle de relevage
complet est réglé par le limiteur d’inclinaison,
placez le moteur hors-bord en position com-
plètement relevée c et d pour mesurer la
tension de sortie de chaque position.
0
a
c
d
1
S6BJ05024
2
AVERTISSEMENT
• Après avoir relevé le moteur hors-bord,
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier
de support d’inclinaison. Sinon il pourrait
3
s’abaisser soudainement si la pression du

4
fluide de l’ensemble PTT venait à chuter.
• N’approchez pas de la zone sous le moteur
hors-bord pendant la prise de mesure.

Tension de sortie du capteur du PTT

5
(donnée de référence):
Position complètement
3,72–4,02 V
relevée a
c–a 3,34–3,74 V
d–c 2,96–3,34 V
Position complètement
abaissée b

5.
0,85–1,15 V

Placez le contacteur de démarrage du


6
moteur en position “OFF.”

6. Déconnectez le faisceau de test et connec-


tez-le au coupleur du PTT.
7
8
9
6BJ3K21 5-62
FUEL

Système d’alimentation 6

Chemin des tuyaux ....................................................................................................6-1


Tuyau de carburant et tube d’équilibrage .............................................................6-1
Tuyau de gaz vapeur ............................................................................................6-2
Tuyau d’eau de refroidissement ...........................................................................6-3

Filtre à carburant .......................................................................................................6-5


Vérification du filtre à carburant complet ..............................................................6-6

Collecteur d’admission .............................................................................................6-7


Vérification du collecteur d’admission ..................................................................6-9
Installation du collecteur d’admission ...................................................................6-9
Installation du silencieux d’admission .................................................................6-10

Corps de papillon ....................................................................................................6-11


Vérification du tuyau de dépression ...................................................................6-14
Installation du corps de papillon .........................................................................6-14

Ensemble pompe à carburant basse pression .....................................................6-16

Acheminement de l’ensemble pompe à carburant basse pression ....................6-18


Vérification de l’ensemble pompe à carburant basse pression ..........................6-19
Montage de l’ensemble pompe à carburant basse pression ..............................6-19

Séparateur de vapeur ..............................................................................................6-22


Vérification d’une éventualité de fuite de l’absorbeur .........................................6-26
Vérification du clapet antiretour de l’absorbeur ..................................................6-26
Diminution de la pression de carburant ..............................................................6-27
Déconnexion du raccord rapide ..........................................................................6-27
Mesure de la pression de carburant ...................................................................6-28
Vérification du régulateur de pression ................................................................6-29
Dépose du collier de serrage du tuyau de carburant ..........................................6-30
Installation du collier de serrage du tuyau de carburant .....................................6-30
Vidange du carburant .........................................................................................6-30
Vérification du séparateur de vapeur ..................................................................6-31

Injecteur de carburant .............................................................................................6-32


Vérification du rail d’injection ..............................................................................6-33
Installation de l’injecteur de carburant ................................................................6-33

6BJ3K21
Chemin des tuyaux
Chemin des tuyaux
Tuyau de carburant et tube d’équilibrage

j
i
h
0
g

1
k

o m
2
l
n

3
d e

b
a
c
4
5
S6AW05001
6
a Tuyau de carburant (raccord de carburant vers filtre

c
à carburant)
Tuyau de carburant (filtre à carburant vers ensemble
pompe à carburant basse pression)
Tuyau de carburant (ensemble pompe à carburant
m Tube d’équilibrage (couvercle de culasse bâbord
vers reniflard)
n Tube d’équilibrage (couvercle de culasse tribord
vers reniflard)
o Tube d’équilibrage (reniflard vers silencieux
7
basse pression vers filtre) d’admission)
d

8
Tuyau de carburant (filtre vers raccord)
e Tuyau de carburant (raccord vers raccord)
f Tuyau de carburant (raccord vers séparateur de vapeur)
g Tuyau de carburant (séparateur de vapeur vers raccord)
h Tuyau de carburant (raccord vers raccord rapide)
i Tuyau de carburant (raccord vers raccord)
j Tuyau de carburant (raccord vers raccord rapide)
k

l
Tuyau de carburant (régulateur de pression vers
refroidisseur de carburant)
Tuyau de carburant (refroidisseur de carburant vers
séparateur de vapeur)
9
6BJ3K21 6-1
FUEL
Système d’alimentation
Tuyau de gaz vapeur

A c a j B C

l e
b

d
E
D

i k
h

B
n
j g
c
D
b l
E o
h i f
a
j e A
m
C
d

S6AW05002

a Tuyau de gaz vapeur (séparateur de vapeur vers raccord) n Tuyau de gaz vapeur (vanne d’arrêt de la vapeur
b Tuyau de gaz vapeur (séparateur de vapeur vers raccord) vers réservoir d’équilibre)
c Tuyau de gaz vapeur (raccord vers raccord) o Tuyau de gaz vapeur (raccord vers clapet antire-
d Tuyau de gaz vapeur (raccord vers absorbeur) tour)
e Tuyau de gaz vapeur (absorbeur vers raccord)
f Tuyau de gaz vapeur (raccord vers vanne d’arrêt de
la vapeur)
g Tuyau de gaz vapeur (clapet antiretour vers raccord)
h Tuyau de gaz vapeur (raccord vers réservoir d’équilibre)
i Tuyau de gaz vapeur (capteur de pression d’air vers
raccord)
j Tuyau de gaz vapeur (régulateur de pression vers
raccord)
k Tuyau de gaz vapeur (silencieux d’admission vers
clapet antiretour)
l Tuyau de gaz vapeur (clapet antiretour vers cuvette)
m Tuyau de gaz vapeur (absorbeur vers raccord)

6-2 6BJ3K21
Chemin des tuyaux
Tuyau d’eau de refroidissement

STBD A
d

d
c
0
c c
A
a

a
1
b
e

B
e B
2
f
g

PORT d
f

3
C
i
4
h

b
5
d j
C
h S6AW05034
6
a Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat vers tuyau d’eau de refroidissement)
b

7
Tuyau d’eau de refroidissement (refroidisseur de carburant vers raccord)
c Tuyau d’eau de refroidissement (raccord vers couvercle de carter)
d Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle de carter vers redresseur/régulateur)
e Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers couvercle de carter)
f Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle de carter vers cuvette)
g Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers refroidisseur de carburant)
h Tuyau d’eau de refroidissement (redresseur/régulateur vers sortie témoin d’eau de refroidissement)
i
j

a
Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat vers tuyau d’eau de refroidissement)
Tuyau d’eau de refroidissement (tubulure d’eau de refroidissement vers tubulure d’eau de refroidissement)

Refroidisseur de carburant
8
b Redresseur/régulateur
c Couvercle de carter
d Sortie témoin d’eau de refroidissement

9
6BJ3K21 6-3
FUEL
Système d’alimentation

g
a i

d
g

c b

e
f l

S6AW05035-1

a Tuyau d’eau de refroidissement (redresseur/régulateur vers sortie témoin d’eau de refroidissement)


b Tuyau d’eau de refroidissement (tubulure d’eau de refroidissement vers tubulure d’eau de refroidissement)
c Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat vers tuyau d’eau de refroidissement)
d Tuyau d’eau de refroidissement (tubulure d’eau de refroidissement vers cuvette)
e Tuyau d’eau de refroidissement (tuyau d’eau de refroidissement vers cuvette)
f Tuyau de rinçage (adaptateur du tuyau de rinçage vers raccord)
g Tuyau de rinçage (raccord vers raccord)
h Tuyau de rinçage (raccord vers bloc moteur)
i Tuyau de rinçage (raccord vers bloc moteur)
j Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers refroidisseur de carburant)
k Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers adaptateur du capteur de pression d’eau)
l Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers couvercle de carter)

6-4 6BJ3K21
Chemin des tuyaux / Filtre à carburant
Filtre à carburant

12
12
0
9
6P3 6P3
6

6P3
8 1
7 7
10 10
8
11

14
4
2
3
1 13 13
8 2
11

14 3
5

4
5N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
T.
R.

10 8
10

15


1 Joint torique
Nom de la pièce Qté
1 Non réutilisable
Remarques
S6AW05036

5
2 Bague 1 Non réutilisable
3
4
5
6
Filtre
Ensemble filtre
Ensemble bol de filtre
Filtre à carburant complet
1
1
1
1
6
7 Support de fixation 1
8
9
10
11
Boulon
Boulon
Tuyau de carburant
Collier de serrage
6
2
2
1
M6 × 12 mm
M6 × 14 mm
7
12 Bague 2

8
13 Collier 2
14 Lien en plastique 2 Non réutilisable
15 Collier de serrage 1

9
6BJ3K21 6-5
FUEL
Système d’alimentation
Vérification du filtre à carburant complet 5. Fermez l’arrivée de carburant a à l’aide d’un
1. Assurez-vous de l’absence de fuites dans le doigt, puis appliquez la pression négative
filtre à carburant complet de la manière sui- spécifiée. S’il est impossible de maintenir la
vante. pression spécifiée pendant au moins 15
secondes, remplacez le joint torique, le bol
2. Connectez un ensemble dépressiomètre/ du filtre à carburant complet ou l’ensemble du
manomètre sur l’arrivée de carburant a. filtre à carburant.

3. Fermez la sortie de carburant b à l’aide d’un


doigt, puis appliquez la pression positive spé-
cifiée. S’il est impossible de maintenir la Ð80

pression spécifiée pendant au moins 15 Ð100 0

secondes, remplacez le joint torique, le bol


du filtre à carburant complet ou l’ensemble du
filtre à carburant. a

200 0
b a

6P3 6P3

S6AW05048

a
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
b 90890-06756
b a

6P3 6P3

Pression négative spécifiée:


S6AW05047
80 kPa (0,8 kgf/cm2, 11,6 psi)

REMARQUE:
REMARQUE:
Utilisez un volucompteur et dépressiomètre/
manomètre disponible dans le commerce qui peut • Pour vérifier l’élément du filtre à carburant,
reportez-vous à “Vérification du filtre à carbu-
être mis sous pression à 200 kPa (2,0 kgf/cm2,
rant” (10-20).
29,0 psi). • Pour vérifier le capteur de présence d’eau,
reportez-vous à “Vérification du capteur de pré-
sence d’eau” (5-36).
Pression positive spécifiée:
200 kPa (2,0 kgf/cm2, 29,0 psi)

4. Raccordez l’outil d’entretien spécial à la sor-


tie de carburant b.

6-6 6BJ3K21
Filtre à carburant / Collecteur d’admission
Collecteur d’admission

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)


9 9
4
T.
R.

9 6 1

0
a 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

a 18 N · m (1.8 kgf · m,13.3 ft · lb)


b 18 N · m (1.8 kgf · m,13.3 ft · lb) 5
T.
R.

10 8 3

12
11
13
7

2
2
1
13
15
16
15

2
21

14
11

12
3
14 13

a 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)


b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
18
13
12
4
T.

19
R.

18
20 19 17
a 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)

5
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

S6BJ06001

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Couvercle du volant magnétique 1

6
2 Bague 4
3 Silencieux d’admission 1
4 Tubulure d’équilibrage 1
5 Vis 1 ø6 × 20 mm
6 Bague 1
7 Capteur de température d’air 1
8
9
10
11
Bague
Boulon
Collecteur d’admission (STBD)
Boulon
1
3
1
10
M6 × 25 mm

M8 × 40 mm
7
12 Boulon 6 M6 × 75 mm
13
14
15
16
Boulon
Joint
Joint
Collecteur d’admission (PORT)
8
1
6
2
M6 × 40 mm
Non réutilisable
Non réutilisable
8
17 Collier de serrage 2

9
6BJ3K21 6-7
FUEL
Système d’alimentation

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)


9 9
4
T.
R.

a 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)


9 6 1
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

a 18 N · m (1.8 kgf · m,13.3 ft · lb)


b 18 N · m (1.8 kgf · m,13.3 ft · lb) 5
T.
R.

10 8 3
11 7
13 2
12
2

15
16
13
15
21
11

14
12
14 13

a 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 12


18
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 13
T.

19
R.

18
20 19 17
a 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

S6BJ06001

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Boulon 2 M6 × 12 mm
19 Tirant 2
20 Collier de serrage 2
21 Rondelle 6

6-8 6BJ3K21
Collecteur d’admission
Vérification du collecteur d’admission
1. Vérifiez le collecteur d’admission. Rempla-
REMARQUE:
cez-le s’il est fissuré ou déformé. Il est recommandé de déposer le câble de la bat-
terie pour une installation aisée du collecteur

0
2. Vérifiez le silencieux d’admission. Rempla- d’admission (STBD).
cez-le s’il est fissuré ou déformé.
3. Serrez les boulons des collecteurs d’admis-
3. Vérifiez les tubes d’équilibrage. Remplacez- sion au couple spécifié, dans l’ordre indiqué.
les s’ils sont fissurés ou endommagés.

Installation du collecteur d’admission


1. Installez des joints neufs sur le collecteur
d’admission. Veillez à ce que la patte du joint
soit correctement et fermement ajustée dans
9
11

7
6
2
5

1
1
la rainure du collecteur d’admission.

2
8 3 4

10
S6BJ06005

Boulon du collecteur d’admission 1 – 6


(M6):
3
T.
R.

1er: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)


2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
Boulon du collecteur d’admission 7 – 11
(M8):

4
1er: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
2e: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)

S6AW05003
REMARQUE:
L’utilisation d’une douille longue (disponible dans
2. Fixez temporairement les collecteurs
le commerce) est recommandée lors de l’installa-
d’admission à l’aide de boulons. Au cours de
cette opération, veillez à éviter que la patte
du joint n’entre en contact avec le couvercle
de rail d’injection sinon le joint pourrait sortir
de la rainure. Ensuite, fixez de manière défi-
tion ou de la dépose des boulons du collecteur
d’admission (M6 × 75 mm).
5
nitive les collecteurs d’admission à l’aide de
boulons.

6
7
8
S6AW05004

9
6BJ3K21 6-9
FUEL
Système d’alimentation
Installation du silencieux d’admission 3. Installez le tuyau de vapeur c à la fixation a
1. Installez le silencieux d’admission a. du silencieux d’admission a comme indiqué.

a
c

S6AW05009

S6AW05007

Boulon du silencieux d’admission:


7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
T.
R.

2. Connectez la tubulure d’équilibrage b


comme indiqué.

S6AW05008

6-10 6BJ3K21
Collecteur d’admission / Corps de papillon
Corps de papillon

13 N · m (1.3 kgf · m, 9.6 ft · lb) 13 N · m (1.3 kgf · m, 9.6 ft · lb)


T.
T.

R.
R.

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)

0
T.

13 N · m (1.3 kgf · m, 9.6 ft · lb)


R.

T.
R.
1 7
8
2 10
9 11

4
3
5 LT
242
10
LT
242
1
6

23
12

13
2
17 14 19 24
18
25
16
3
22
20

21 26
4

1
Nom de la pièce
Lien en plastique
Qté
1
Remarques
15 S6AW05038-1

5
2 Raccord 1
3
4
5
6
Ecrou
Rondelle
Ensemble ETV
Joint
4
4
1
1 Non réutilisable
6
7 Boulon 1 M6 × 20 mm
8
9
10
11
Rondelle
Capteur de pression d’air
Boulon
Agrafe
1
1
4
1
M8 × 18 mm 7
12 Plaque 1

8
13 Joint 1 Non réutilisable
14 Boulon 2 M6 × 20 mm
15 Boulon 6 M8 × 35 mm
16 Réservoir d’équilibre 1
17 Collier de serrage 1

9
6BJ3K21 6-11
FUEL
Système d’alimentation

13 N · m (1.3 kgf · m, 9.6 ft · lb) 13 N · m (1.3 kgf · m, 9.6 ft · lb)


T.
T.

R.
R.

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)


T.

13 N · m (1.3 kgf · m, 9.6 ft · lb)


R.

T.
1 7 R.

8
2 10
9 11

3
LT
5 LT
242
4 242
10

12
6

23 13
17 14 19 24
18
25
16

20

22
21 26

15 S6AW05038-1

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Vis 1 ø5 × 13 mm
19 Support de fixation 1
20 Collier de serrage 1
21 Boulon 2 M6 × 14 mm
22 Support 1
23 Boulon 1 M6 × 14 mm
24 Couvercle 1
25 Ecrou 1
26 Vanne d’arrêt de la vapeur 1

6-12 6BJ3K21
Corps de papillon

8 mm 8 mm
(0,32 in) (0,32 in)
0
1

2
8
1
2
12 mm 12 mm
(0,47 in) (0,47 in)
8

7 2

5
3
3 4
4

1 Raccord
Nom de la pièce Qté
1
Remarques
S6AW05039

5
2 Clapet antiretour 2
3
4
5
6
Raccord
Raccord
Raccord
Raccord
1
1
1
1
ø5
ø5
6
7 Support 1

7
8 Support 1

8
9
6BJ3K21 6-13
FUEL
Système d’alimentation
Vérification du tuyau de dépression 2. Connectez les tuyaux c, d et e au raccord,
1. Vérifiez les tuyaux a, b, c et d. Rempla- ensuite, connectez le tuyau c au réservoir
cez tout tuyau présentant des fissures ou des d’équilibre. Installez les tuyaux c et d à
dommages. l’aide des colliers de serrage pour tubulure
comme illustré.
B
a c
B
c e
b
d
A
C A
S6AW05045 C
A Vers le réservoir d’équilibre e
B Vers le capteur de pression d’air
C Vers le régulateur de pression
c

d
A

S6AW05031
d
A Vers le réservoir d’équilibre
B Vers le capteur de pression d’air
S6AW05046
C Vers le régulateur de pression

A Vers la vanne d’arrêt de la vapeur 3. Connectez le tuyau f au réservoir d’équili-


bre et à la vanne d’arrêt de la vapeur,
Installation du corps de papillon ensuite, installez-le sur le collier g et le sup-
1. Connectez le clapet antiretour aux tuyaux a port h. Installez le tuyau f et le tuyau de
et b. l’absorbeur à l’aide du support i.

S6AW05030

A Vers le silencieux d’admission i


f h
g
S6AW05032

4. Installez le corps de papillon.

6-14 6BJ3K21
Corps de papillon
5. Raccordez les tuyaux et attachez-les.

k m
0
j
1
n

2
REMARQUE:
S6AW05033

Installez le tuyau de l’absorbeur j, le tuyau du


3
régulateur de pression l et le tuyau de refroidis-

4
seur de carburant k à l’aide du collier m, ensuite,
poursuivez en installant le tuyau de l’absorbeur j
et le tuyau du régulateur de pression l à l’aide
du support n.

5
6
7
8
9
6BJ3K21 6-15
FUEL
Système d’alimentation
Ensemble pompe à carburant basse pression
4
3
6
2 3
7 A 4
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb) 18 4 17
T.

10
R.

8
10 1
5 4
9 4

4
11 4 22
19 20
21

A 12 3

3
13
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.

16
R.

14
4 5
15

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb) S6AW05040-a


T.
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Couvercle de pompe 1
2 Tuyau de carburant 1
3 Vis 7 ø5 × 10 mm
4 Collier de serrage 8
5 Collier de serrage 1
6 Filtre à carburant complet 1
7 Tubulure de raccord 2
8 Capuchon 1
9 Agrafe 1
10 Joint torique 2 Non réutilisable
11 Bague 1
12 Bague 1
13 Support de fixation 1
14 Boîtier de pompe 1
15 Vis 9 ø5 × 15 mm
16 Joint 1 Non réutilisable
17 Tuyau de carburant 1

6-16 6BJ3K21
Ensemble pompe à carburant basse pression

4
3

2
7
3
6

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)


A
18
4 4 17
0
T.

10
R.

8
10 1

1
5 4
9 4

4
11 4 22
19 20
21

2
A 12 3

3
13
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
3
T.

16
R.

15
14
4 5 4
5
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb) S6AW05040-a
T.
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Tuyau de carburant 1
19 Tuyau de carburant 1
20
21
22
Tuyau de carburant
Lien en plastique
Pompe à carburant basse pression
1
1
1
Non réutilisable
6
7
8
9
6BJ3K21 6-17
FUEL
Système d’alimentation
Acheminement de l’ensemble pompe à carburant basse pression

a
M
a
L

I H
(*1)
b
J
D
E
c
B f
A B
F
K C G
d e

C D E

F G H I

J K L M S6AW05041
(*1)
La vue en coupe A –M montre l’angle de montage du collier lorsqu’il est visualisé dans le sens de la flèche.
a Tuyau de carburant (filtre à carburant vers tubulure de raccord)
b Filtre
c Tuyau de carburant (clapet de surcharge vers pompe à carburant basse pression)
d Tuyau de carburant (clapet de surcharge vers tubulure de raccord)
e Tuyau de carburant (tubulure de raccord vers clapet de surcharge)
f Tuyau de carburant (pompe à carburant basse pression vers clapet de surcharge)

6-18 6BJ3K21
Acheminement de l’ensemble pompe à carburant basse pression
Vérification de l’ensemble pompe à 7. Pour vérifier le clapet antiretour e, bloquez
carburant basse pression les orifices à carburant b et d, connectez
1. Réduisez la pression de carburant. Reportez- l’outil d’entretien spécial à l’orifice à l’orifice
vous à “Diminution de la pression de carbu- c, appliquez une pression sur l’orifice c, et

2.
rant” (6-27).

Vidangez le carburant du séparateur de


vapeur. Pour vidanger le carburant, reportez-
vérifiez que le clapet antiretour s’ouvre à la
pression spécifiée. Assurez-vous que la pres-
sion appliquée sur l’orifice c est libérée par
l’orifice a lorsque le clapet de surcharge
s’ouvre.
0
vous à “Vidange du carburant” (6-30).

3.

4.
Démontez l’ensemble pompe à carburant
basse pression.

Vérifiez le couvercle de la pompe a et le boî-


d
e
1
tier de pompe c. Remplacez le boîtier de la
a c
pompe s’il est fissuré ou déformé.

2
b
5. Vérifiez la pompe à carburant basse pression
b.

REMARQUE: S6AW05011

• Pour vérifier la pompe à carburant basse pres-


sion b, reportez-vous à “Vérification des pom-
pes à carburant basse pression et haute
pression” (5-38).
• Pour vérifier le fusible, reportez-vous à “Porte-
fusible” (5-3).
Testeur de pertes:
90890-06840 3
Pression spécifiée:
6. Vérifiez les tuyaux de carburant d. Rempla-
cez-les s’ils sont fissurés ou endommagés.

a
81,0 kPa (0,81 kgf/cm2, 11,7 psi)

Montage de l’ensemble pompe à


carburant basse pression
4
1. Installez chaque tuyau de carburant sur la
pompe de carburant basse pression a et le
clapet de surcharge b, ensuite, installez les
tuyaux de carburant à l’aide d’un lien en plas-
tique a comme illustré.
5
d
c
b b
6
A

a
7
S6AW05010

B
a

A Vers le réservoir du séparateur de vapeur


S6AW05019
8
B Du filtre à carburant

9
6BJ3K21 6-19
FUEL
Système d’alimentation
6. Installez la pompe de carburant basse pres-
REMARQUE: sion a, le clapet de surcharge b, le balai j
Lors de l’installation du tuyau de carburant, repor- et la fixation k à l’aide de vis l.
tez-vous à la vue éclatée (6-17).
7. Installez un joint neuf m sur le boîtier de la
2. Installez le balai d au couvercle de la pompe pompe n.
c.
8. Serrez les vis du boîtier de la pompe o au
couple spécifié.
b
c
c
d c

a
h j
l

l k n
c
m
S6AW05012

REMARQUE:
Alignez les projections du couvercle de la pompe
o
b aux orifices c dans le balai.
o
S6AW05013-1
3. Installez les joints toriques neufs e aux tubu-
lures de raccordement f, ensuite, serrez les
vis de la tubulure de raccordement g au cou- Vis de fixation l:
ple spécifié. 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

Vis du boîtier de pompe o:


g 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
g

f e
e

i
h h
S6BJ06004

Vis de la tubulure de raccordement g:


4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

4. Connectez les tuyaux de carburant h.

5. Installez les fixations i. Reportez-vous à


“Acheminement de l’ensemble pompe à car-
burant basse pression” (6-18).

6-20 6BJ3K21
Acheminement de l’ensemble pompe à carburant basse pression
9. Connectez l’outil d’entretien spécial indiqué
dans l’illustration, appliquez une pression
spécifiée et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de
pression. Vérifiez à nouveau si une fuite est
détectée.

0
1
2
S6AW05014

Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756

Pression spécifiée:
10 kPa (0,1 kgf/cm2, 1,5 psi) 3
10. Bouchez l’orifice d lorsque le tuyau de car-
burant est déconnecté. Connectez l’outil
d’entretien spécial à l’orifice e, appliquez
une pression spécifiée et assurez-vous qu’il
n’y a pas de fuite d’air. Si une fuite a été
détectée, démontez à nouveau l’ensemble
4
pompe de carburant basse pression et véri-

5
fiez les raccords du tuyau de carburant.

e d

6
S6AW05015

Testeur de pertes:
90890-06840
7
Pression spécifiée:
200 kPa (2,0 kgf/cm2, 29,0 psi) 8
9
6BJ3K21 6-21
FUEL
Système d’alimentation
Séparateur de vapeur
12
13
12 mm
9 (0,47 in)

10 14
1 2 13 14
10 mm
12 14 4 (0,39 in)

1 2 5
13 6 12
1 2 5 8
1
6 12
3 14 9

1
8 13 12 7 12
11 14
14 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
T.
R.

8
20 19
16 18
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb) 21
T.
R.

20 19
18
15 22
17
S6AW05042

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Collier 8
2 Bague 4
3 Boulon 4 M6 × 35 mm
4 Refroidisseur de carburant 1
5 Boulon 2 M6 × 25 mm
6 Collier 2
7 Raccord 1
8 Raccord 3
9 Raccord rapide 2
10 Support 1
11 Support 1
12 Collier de serrage 6 Non réutilisable
13 Collier de serrage 4
14 Collier de serrage 7
15 Absorbeur 1
16 Support de fixation 1
17 Support de fixation 1

6-22 6BJ3K21
Séparateur de vapeur

12

1 2
10
13
9
14
13
12 mm
(0,47 in)

14
0
1
10 mm
12 14 4 (0,39 in)

1 2 5
13 6 12
1 2 5 8

1
1
6
3
12
14 9 2
13 12 7 12
11
8

14
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
3
T.
R.

8
20 19
18
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb) 21
16

4
T.
R.

20 19
18
15 22
17


18 Boulon
Nom de la pièce Qté
2 M6 × 28 mm
Remarques
S6AW05042

5
19 Collier 2
20
21
22
Bague
Boulon
Collier de serrage
2
1
1
M6 × 10 mm
6
7
8
9
6BJ3K21 6-23
FUEL
Système d’alimentation

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb) 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)


T.
T.

R.
R.

3 22
2 23

23

18
24
4

1 11 10
7
13
12
14
19
12
6
20
8
15
9 21
17 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)
16
T.
R.

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb) 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)


T.

T.
R.

R.

S6AW05043

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Ensemble couvercle 1
2 Régulateur de pression 1
3 Vis 2 ø6 × 12 mm
4 Vis 5 ø4 × 16 mm
5 Faisceau de fils 1
6 Pompe à carburant haute pression 1
7 Bague 1
8 Filtre 1
9 Support de filtre 1
10 Plaque 1
11 Plaque 1
12 Vis 3 ø4 × 8 mm
13 Joint torique 1 Non réutilisable
14 Ensemble pointeau 1
15 Flotteur 1
16 Goupille 1
17 Vis 1 ø4 × 8 mm

6-24 6BJ3K21
Séparateur de vapeur

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb) 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)


T.
T.

R.
R.

3
2 23
22

23
0
18

1
24
4

1 11 10
2
7
13

3
12
14
19
12
6
20

4
8
15
9 21
17 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)
16
T.
R.

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb) 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)


T.

T.
R.

R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


S6AW05043
5
18 Joint 1 Non réutilisable

6
19 Cuve du carburateur 1
20 Vis de vidange du séparateur de vapeur 1
21 Tuyau de vidange 1
22 Raccord 1
23 Tuyau 2
24 Capuchon 1

7
8
9
6BJ3K21 6-25
FUEL
Système d’alimentation
Vérification d’une éventualité de fuite de Vérification du clapet antiretour de
l’absorbeur l’absorbeur
1. Vérifiez l’éventualité d’une fuite d’air depuis 1. Raccordez l’outil d’entretien spécial à l’orifice
l’absorbeur dans les procédures suivantes. du clapet antiretour comme illustré.

2. Vérifiez l’absorbeur. Remplacez l’absorbeur


s’il est fissuré.

3. Raccordez l’outil d’entretien spécial à l’orifice


de mise à l’air libre a et bouchez chacun des
autres orifices b avec un doigt.

S6P24190

Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756
b
a 2. Appliquez une pression positive à l’orifice du
clapet antiretour.

3. Assurez-vous que de l’air s’échappe par


l’extrémité opposée du clapet antiretour.
S6P24180
Remplacez le clapet antiretour de l’absorbeur
si l’air ne s’échappe pas.

4. Raccordez l’outil d’entretien spécial à l’orifice


Ensemble dépressiomètre/manomètre:
du clapet antiretour opposé comme illustré.
90890-06756

4. Appliquez la pression positive spécifiée et


vérifiez l’absence de fuite d’air. Remplacez
l’absorbeur en cas de fuite d’air.

Pression spécifiée:
19,6 kPa (0,196 kgf/cm2, 2,8 psi)

S6P24200

5. Appliquez une pression positive à l’orifice du


clapet antiretour.

6. Assurez-vous que de l’air s’échappe par


l’extrémité opposée du clapet antiretour.
Remplacez le clapet antiretour de l’absorbeur
si l’air s’échappe.

6-26 6BJ3K21
Séparateur de vapeur
Diminution de la pression de carburant Déconnexion du raccord rapide
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Diminuez toujours la pression de carburant Si vous déconnectez brusquement le raccord
dans la conduite d’alimentation haute pres-
sion avant d’effectuer un entretien de la con-
duite ou du séparateur de vapeur. Si vous ne
libérez pas de pression, du carburant sous
rapide, du carburant sous pression risque de
s’échapper. Veillez à réduire la pression de
carburant avant de déposer le raccord rapide. 0
pression risque de s’échapper. 1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
vous à “Diminution de la pression de carbu-
1. Déposez le couvercle a, puis le fusible de la
pompe à carburant haute pression (15 A) b.

a
2.
rant” (6-27).

Enveloppez le raccord rapide dans un chif-


fon, et tournez la patte du raccord rapide a
1
vers la position de la butée a.

PORT
2
a
3
b

4
60A 60A

a
10

15
20

30
15

30
10

S6AW05017-1

2. Démarrez le moteur.

REMARQUE:
• Si le moteur démarre, il calera après quelques
STBD S6AW05018 5
secondes. ATTENTION:

6
• Si le moteur ne démarre pas, amorcez-le 2 ou Ne faites pas tourner la patte du raccord
3 fois. rapide a au-delà de la position de butée a,
car cela pourrait l’endommager.
3. Après le calage du moteur, amorcez-le 2 ou
3 fois.
REMARQUE:
4. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
Veillez à ne pas perdre le dispositif de retenue b
après avoir déposé le tuyau de carburant.
7
8
9
6BJ3K21 6-27
FUEL
Système d’alimentation
3. Débranchez directement le raccord rapide c
du rail d’injection ou du séparateur de AVERTISSEMENT
vapeur. • Vissez doucement la jauge jusqu’à ce
qu’elle soit correctement raccordée pour
empêcher toute fuite de carburant.
• Avant de mesurer la pression de carburant,
assurez-vous que la vis de vidange c est
c
3 fermement serrée.
• Ne desserrez pas la vis de vidange c pen-
dant la mesure de la pression de carburant.
Si vous desserrez la vis de vidange c, du
carburant risque de s’échapper, engendrant
un risque d’incendie.
S6P24280
Adaptateur de manomètre de carburant a:
90890-06842
REMARQUE:
Manomètre de carburant b:
Couvrez le raccord rapide, le rail d’injection et le 90890-06786
séparateur de vapeur à l’aide d’un sac en plasti-
que pour éviter tout dommage et pour les proté- 5. Placez le contacteur de démarrage du
ger de la saleté. moteur en position “ON,” puis mesurez la
pression de carburant dans les 5 secondes.
Mesure de la pression de carburant REMARQUE:
1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
• La pression de carburant diminue 5 secondes
vous à “Diminution de la pression de carbu-
après que le contacteur de démarrage du
rant” (6-27). moteur a été placé en position “ON” car la
pompe à carburant haute pression s’arrête.
2. Déconnectez le raccord rapide du rail d’injec- • La pompe à carburant haute pression ne fonc-
tion. Reportez-vous à “Déconnexion du rac- tionne pas lorsque le contacteur de démarrage
cord rapide” (6-27). du moteur est remis en position “ON” dans les
10 secondes suivant sa mise en position “OFF.”
3. Connectez l’adaptateur de manomètre de
carburant a entre le raccord rapide et le rail
d’injection. Pression de carburant (données de réfé-
rence):
300 kPa (3,0 kgf/cm2, 43,5 psi)

S6BJ06003

4. Connectez le manomètre de carburant b à


l’adaptateur de manomètre de carburant a.
b
a STBD

c S6BJ06002

6-28 6BJ3K21
Séparateur de vapeur
6. Démarrez le moteur et faites-le chauffer, 5. Débranchez le tuyau du régulateur de pres-
ensuite, mesurez la pression du carburant en sion, puis raccordez l’outil d’entretien spécial
condition de ralenti stable de 600 à 700 tr/ au régulateur de pression.
min.

Pression de carburant (données de réfé-


rence):
260 kPa (2,6 kgf/cm2, 37,7 psi)
au régime de ralenti du moteur
0
7.

8.

9.
Réduisez la pression de carburant.

Déconnectez les outils d’entretien spéciaux.

Connectez le raccord rapide.


1
2
10. Après avoir mesuré la pression de carburant,
couvrez l’extrémité du tuyau avec un chiffon
propre et sec, orientez le tuyau vers le S6AW05022
bas.Ensuite, desserrez la vis de vidange pour
vidanger le carburant restant dans le tuyau et
la jauge. AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lors du stockage du manomètre de carburant,
assurez-vous que la vis de vidange est ferme-
• Vissez doucement la jauge jusqu’à ce
qu’elle soit correctement raccordée pour
empêcher toute fuite de carburant.
• Avant de mesurer la pression de carburant,
assurez-vous que la vis de vidange est fer-
3
ment serrée.
mement serrée.

Vérification du régulateur de pression


1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
vous à “Diminution de la pression de carbu-
rant” (6-27).
• Ne desserrez pas la vis de vidange pendant
la mesure de la pression de carburant. Si
vous desserrez la vis de vidange, du carbu-
rant risque de s’échapper, engendrant un
risque d’incendie.
4
2.

3.
Déconnectez le raccord rapide du rail d’injec-
tion. Reportez-vous à “Déconnexion du rac-
cord rapide” (6-27).

Connectez l’adaptateur de manomètre de


REMARQUE:
Bouchez l’extrémité du tuyau du régulateur de
pression étant donné que ce dernier est débran-
5
carburant a entre le raccord rapide et le rail ché pendant la mesure.
d’injection.
Manomètre de carburant:
90890-06786
Adaptateur de manomètre de carburant:
6
a 90890-06842

6.
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756

Démarrez le moteur et laissez-le tourner au


ralenti.
7
4. Raccordez le manomètre de carburant à
S6BJ06003

l’adaptateur de manomètre de carburant a.


8
9
6BJ3K21 6-29
FUEL
Système d’alimentation
7. Vérifiez si la pression de carburant diminue Dépose du collier de serrage du tuyau
lorsqu’une dépression est appliquée au régu- de carburant
lateur de pression. Si ce n’est pas le cas, 1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
remplacez le régulateur de pression. vous à “Diminution de la pression de carbu-
rant” (6-27).
REMARQUE:
Lorsque la dépression spécifiée est atteinte, le 2. Déposez les colliers de serrage du tuyau de
régulateur de pression s’active et diminue la pres- carburant en coupant la section sertie du col-
sion de carburant. lier.

8. Réduisez la pression de carburant.

9. Déconnectez les outils d’entretien spéciaux.

10. Branchez le tuyau du régulateur de pression


et le raccord rapide.

11. Après avoir mesuré la pression de carburant,


couvrez l’extrémité du tuyau avec un chiffon
propre et sec, orientez le tuyau vers le
bas.Ensuite, desserrez la vis de vidange pour
vidanger le carburant restant dans le tuyau et
la jauge. ATTENTION:
Si vous enlevez les colliers de serrage du
AVERTISSEMENT tuyau de carburant sans couper leur section
Lors du stockage du manomètre de carburant, sertie au préalable, vous risquez d’endomma-
assurez-vous que la vis de vidange est ferme- ger le tuyau de carburant.
ment serrée.
Installation du collier de serrage du
tuyau de carburant
1. Pincez convenablement les colliers de ser-
rage du tuyau de carburant pour les fixer soli-
dement.

S69J4040

AVERTISSEMENT
Ne réutilisez pas les colliers de serrage du
tuyau de carburant. Remplacez-les toujours
par des neufs pour éviter tout risque de fuite
de carburant.

Vidange du carburant
1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
vous à “Diminution de la pression de carbu-
rant” (6-27).

2. Déposez le capuchon a.

6-30 6BJ3K21
Séparateur de vapeur
Vérification du séparateur de vapeur
REMARQUE: 1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
N’oubliez pas de replacez le capuchon a après vous à “Diminution de la pression de carbu-
la vidange du carburant. rant” (6-27).

3. Couvrez le clapet antiretour de pression du


séparateur de vapeur à l’aide d’un chiffon,
puis enfoncez le clapet antiretour de pression
2. Démontez le réservoir de séparateur de
vapeur, reportez-vous à la vue éclatée (6-
22).
0
avec un fin tournevis pour libérer la pression
de carburant. 3. Vérifiez le pointeau. Remplacez-le s’il est

4. Placez un récipient sous le tuyau de vidange


du séparateur de vapeur, puis dévissez la vis
de vidange b.
tordu ou usé.

1
5. Vidangez le carburant du tuyau de vidange
du séparateur de vapeur en appuyant sur le
clapet antiretour de pression à l’aide d’un
tournevis fin.
2
3
S6AL4350
b
4. Remplacez le flotteur. Remplacez le flotteur
s’il est détérioré.
a
5. Vérifiez le filtre de la pompe à carburant

4
haute pression Nettoyez le filtre s’il est
encrassé ou plein de résidus.

6. Installez le pointeau et le flotteur au niveau


du couvercle du séparateur de vapeur.

5
7. Placez l’ensemble couvercle du séparateur
de vapeur comme sur l’illustration, puis
mesurez la hauteur du flotteur a.

AVERTISSEMENT
Réduisez la pression du carburant avant de
S6AW05023

6
desserrer la vis de vidange du séparateur de
vapeur, car du carburant sous pression pour-
rait s’échapper et provoquer des blessures
graves.
REMARQUE:
S6AW05024
7
6. Serrez la vis de vidange. Pour mesurer la hauteur du flotteur, il faut que

Vis de vidange du séparateur de vapeur:


2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
celui-ci repose sur le pointeau. N’appuyez pas sur
le flotteur.
8
T.
R.

Hauteur du flotteur a:
60,5 ± 3,0 mm (2,38 ± 0,12 in)

9
6BJ3K21 6-31
FUEL
Système d’alimentation
Injecteur de carburant

11

8 E
5

1 E 10
3 4
7 6
5
9 4
3
3 4
4
3
3 4
4
3
5
4
3 4 3

2 5

S6AW05044

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Injecteur de carburant 8
2 Jeu de joints toriques 2 Non réutilisable
3 Support 8
4 Capuchon 8
5 Boulon 4 M6 × 16 mm
6 Couvercle 1
7 Rail d’injection (PORT) 1
8 Rail d’injection (STBD) 1
9 Couvercle 1
10 Rail d’injection complet (PORT) 1
11 Rail d’injection complet (STBD) 1

6-32 6BJ3K21
Injecteur de carburant
Vérification du rail d’injection 3. Installez les injecteurs de carburant d sur le
1. Réduisez la pression de carburant. Reportez- rail d’injection tribord e, ensuite, installez les
vous à “Diminution de la pression de carbu- supports f comme illustré.
rant” (6-27).

2. Vérifiez les rails d’injection. Remplacez-les


s’ils sont fissurés ou déformés. Pour vérifier
les injecteurs de carburant, reportez-vous à
“Vérification de l’injecteur de carburant” (5-
d
e

f
e

f
0
d
37).

Installation de l’injecteur de carburant


1. Appliquez de l’huile moteur sur les joints tori-
ques neufs, puis installez-les sur les injec-
1
teurs de carburant.

2
3
E

S6AW05027

4. Installez les rails d’injection sur les culasses.


S6AW05025

5. Serrez les boulons g progressivement et de


2. Installez les injecteurs de carburant a sur le
rail d’injection bâbord b, ensuite, installez
les supports c comme illustré.
la même manière.
4
b b
c
a
g
g 5
a

g
6
g

c S6AW05028
7
8
S6AW05026

9
6BJ3K21 6-33
FUEL
Système d’alimentation
6. Raccordez les coupleurs d’injecteur de car-
burant.

7. Installez le faisceau de fils en disposant la


projection des supports h dans le trou du
tirant du rail d’injection a.

PORT STBD

h h

h a
S6AW05029

6-34 6BJ3K21
POWR

Bloc de propulsion et d’alimentation 7

Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) ...................................7-1


Vérification de la pression de compression ..........................................................7-1
Vérification de la pression d’huile .........................................................................7-2
Vérification du capteur de pression d’huile ...........................................................7-2
Vérification de l’entrefer de la bobine d’impulsions ..............................................7-2
0
Réglage de l’entrefer de la bobine d’impulsions ...................................................7-3
Vérification du jeu de soupape .............................................................................7-3
Réglage du jeu de soupape ..................................................................................7-5
Vérification du thermostat .....................................................................................7-9

Capot supérieur .......................................................................................................7-11


1
Démontage du capot supérieur ..........................................................................7-13
Montage du capot supérieur ...............................................................................7-13

Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation ...................................................7-15


Dépose du bloc de propulsion et d’alimentation .................................................7-18
2
Installation du bloc de propulsion et d’alimentation ............................................7-20

Faisceau de fils et volant magnétique ...................................................................7-24


Dépose du faisceau de fils, du guide du faisceau de fils
et du volant magnétique .....................................................................................7-27
3
Installation du faisceau de fils, du guide du faisceau de fils
et du volant magnétique .....................................................................................7-29

Démarreur .................................................................................................................7-34 4
Redresseur/régulateur ............................................................................................7-35

Relais du PTT ...........................................................................................................7-36

Coffret à fusibles .....................................................................................................7-38


5
6
ECM du moteur ........................................................................................................7-40

Courroie de distribution ..........................................................................................7-41


Vérification de la courroie de distribution ............................................................7-42
Remplacement de la courroie de distribution .....................................................7-42

Raccord d’échappement .........................................................................................7-48


Dépose du raccord d’échappement ....................................................................7-50
Vérification de l’anode du raccord d’échappement .............................................7-50
Pose du raccord d’échappement ........................................................................7-50
7
Pignon mené et arbre à cames ...............................................................................7-52
Dépose de la courroie de distribution,
du pignon mené et de l’arbre à cames ...............................................................7-54
Vérification du pignon .........................................................................................7-57
8
Vérification du poussoir à soupape ....................................................................7-57

9
Vérification de l’arbre à cames ...........................................................................7-58
Installation de l’arbre à cames, du pignon mené
et de la courroie de distribution ..........................................................................7-59

6BJ3K21
POWR
Culasse .....................................................................................................................7-65
Culasse ...............................................................................................................7-65
Dépose de la culasse .........................................................................................7-67
Vérification du ressort de soupape .....................................................................7-67
Vérification de la soupape ..................................................................................7-68
Vérification du guide de soupape .......................................................................7-68
Remplacement du guide de soupape .................................................................7-69
Vérification du siège de soupape .......................................................................7-70
Rectification du siège de soupape ......................................................................7-70
Vérification de la culasse ....................................................................................7-73
Installation de la soupape ...................................................................................7-73
Installation de la culasse ....................................................................................7-74

Bloc moteur ..............................................................................................................7-76


Carter ..................................................................................................................7-76
Bloc moteur ........................................................................................................7-78
Démontage du bloc moteur ................................................................................7-81
Vérification du diamètre du piston ......................................................................7-82
Vérification de l’alésage du cylindre ...................................................................7-83
Vérification du segment de piston ......................................................................7-83
Vérification de la coupe terminale du segment de piston (référence) ................7-84
Vérification de la rainure des segments de piston ..............................................7-84
Vérification du jeu latéral des segments de piston .............................................7-84
Vérification du jeu latéral de la tête de bielle ......................................................7-85
Vérification du vilebrequin ..................................................................................7-85
Vérification du jeu de fonctionnement du maneton ............................................7-86
Sélection du coussinet de bielle .........................................................................7-87
Vérification du jeu de fonctionnement du tourillon du vilebrequin ......................7-89
Sélection du roulement principal ........................................................................7-90
Montage du bloc de propulsion et d’alimentation ...............................................7-92
Vérification de l’anode du bloc moteur ...............................................................7-95
Vérification de la pompe à huile .........................................................................7-95
Assemblage de la pompe à huile .......................................................................7-95
Installation de la pompe à huile ..........................................................................7-96

6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
Bloc de propulsion et 6. Démarrez le moteur jusqu’à ce que la valeur
de compression sur le compressiomètre se
d’alimentation (contrôle et réglage) stabilise, puis mesurez de nouveau la pres-
sion de compression.

0
Vérification de la pression de
compression REMARQUE:
1. Démarrez le moteur, laissez-le tourner Lors du démarrage du moteur, assurez-vous que
jusqu’à ce que le régime de ralenti se stabilise la Commande électronique numérique est au
entre 600–700 tr/min, ensuite, arrêtez le point mort.
moteur.

2.

3.
Enlevez l’agrafe du contacteur d’arrêt du
moteur.

Débranchez tous les coupleurs d’injecteur de


Pression de compression minimum
(donnée de référence):
740 kPa (7,4 kgf/cm2, 107,3 psi)
1
carburant. 7. Si la pression de compression est inférieure

4.

5.
Déposez le couvercle du volant magnétique.

Déposez le couvercle arrière a, les couver-


cles latéraux b, c de la culasse, toutes les
à la valeur spécifiée et si elle n’est pas en
équilibre entre chaque cylindre, ajoutez une
petite quantité d’huile moteur dans le cylin-
dre, puis mesurez de nouveau la pression.
2
bobines d’allumage et les bougies et ensuite, 8. Si la pression de compression augmente,
installez les outils d’entretien spéciaux a et
b dans un trou de bougie.

c
a
b
vérifiez les pistons et les segments de piston.
Remplacez-la si elle est usée. Pour rempla-
cer les pistons et les segments de piston,
reportez-vous à “Montage du bloc de propul-
3
sion et d’alimentation” (7-92).

9. Si la pression de compression n’augmente


pas, vérifiez le jeu des soupapes, les soupa-
pes, le siège des soupapes, les joints de
culasse et les culasses. Réglez-les ou rem-
4
placez-les si nécessaire. Pour régler ou rem-

5
placer la culasse et le joint de culasse,
reportez-vous à “Culasse” (7-65).

6
a

b
S6AW06010

ATTENTION:
Avant de déposer les bougies, soufflez de l’air
comprimé dans le puits de bougie de manière
7
à éliminer toute saleté ou poussière qui pour-
rait tomber dans le cylindre.

Compressiomètre a:
90890-03160
8
Extension de compressiomètre b:

9
90890-06563

6BJ3K21 7-1
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification de la pression d’huile
1. Connectez un ordinateur au moteur hors- Faisceau de test (3 broches) a:
bord et utilisez le système YDIS. Pour raccor- 90890-06869
der et utiliser le système YDIS, reportez-vous
à “Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi 2. Démarrez le moteur jusqu’à ce que le régime
du système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure). de ralenti se stabilise à 600–700 tr/min.
Pour afficher “Pression d’huile.”
3. Mesurez la tension d’entrée du capteur de
pression d’huile. Si elle est hors spécifica-
tions, vérifiez la connexion du faisceau de fils
ou remplacez l’ECM du moteur.

4. Mesurez la tension de sortie du capteur de


pression d’huile.

S6AW04131 3,0 V

2. Démarrez le moteur, préchauffez le moteur


A
jusqu’à ce que le régime de ralenti du moteur
est stable à 600–700 tr/min.

3. Vérifiez la pression d’huile. Si la valeur mesu- B 480 kPa


(4,8 kgf/cm2,
rée ne correspond pas à la valeur spécifiée, 69,6 psi) S6AW06053
reportez-vous au chapitre 4, “Recherche des
pannes” et effectuez à nouveau la procédure A Tension de sortie
de recherche de pannes. B Pression d’huile

Pression d’huile (donnée de référence): Tension d’entrée du capteur de pression


480 kPa (4,8 kgf/cm2, 69,6 psi) d’huile
à 600–700 tr/min (donnée de référence):
Orange(O)–Noir(B)
Vérification du capteur de pression 4,75 V–5,25 V
d’huile Tension de sortie du capteur de pression
d’huile
1. Connectez le faisceau de test (3 broches) a
(donnée de référence):
au capteur de pression d’huile.
Rose/blanc (P/W)–Noir (B)
3,0 V à 600–700 tr/min
P/W O
Vérification de l’entrefer de la bobine
d’impulsions
B 1. Tournez le volant magnétique a dans le
a sens des aiguilles d’une montre pour aligner
la projection a du volant magnétique avec la
projection de la bobine d’impulsions b.

ATTENTION:
Ne faites pas tourner le volant magnétique
P/W
B dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
O
B tre, car cela pourrait endommager la turbine
G/W G
de pompe à eau.

S6AW06052

7-2 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
2. Mesurez l’entrefer de la bobine d’impulsions 5. Déposez le volant magnétique, ensuite, ser-
c. Réglez-le s’il est hors spécifications. rez la vis de la bobine d’impulsions au couple
prescrit.
3. Vérifiez que les projections a du volant

0
magnétique ne sont pas endommagées. 6. Reposez le volant magnétique, serrez les
boulons neufs au couple prescrit.

c 7. Mesurez l’entrefer de la bobine d’impulsions


a Réajustez si l’entrefer ne correspond pas à la
plage de valeurs spécifiée.

Vis de la bobine d’impulsions a:


2,9 N·m (0,3 kgf·m, 2,1 ft·lb) 1
T.
R.

b Boulon du volant magnétique:


a 1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
2e: 90°

Vérification du jeu de soupape


ATTENTION:
2
• Ne faites pas tourner le volant magnétique
dans le sens inverse des aiguilles d’une

S6AW06203
montre, car cela pourrait endommager la
turbine de pompe à eau.
• Ne faites pas tourner le vilebrequin ni les
pignons menés si la courroie de distribution
n’est pas installée, sinon, les pistons et les
3
soupapes ou les soupapes d’admission et
Entrefer de la bobine d’impulsions c:
0,7–1,5 mm (0,0276–0,0591 in)

Réglage de l’entrefer de la bobine


d’échappement se heurteront et s’endom-
mageront mutuellement.

REMARQUE:
4
d’impulsions Mesurez le jeu des soupapes lorsque le moteur
1. Déposez le volant magnétique. Pour déposez
le volant magnétique, reportez-vous à
“Dépose du faisceau de fils, du guide du fais-
ceau de fils et du volant magnétique” (7-27).
est froid.

1. Réduisez la pression de carburant.

REMARQUE:
5
2. Desserrez les vis de la bobine d’impulsions Pour mesurer ou régler les jeux des soupapes, il
a. est nécessaire de débrancher la conduite d’ali-
mentation. N’oubliez donc pas de réduire la pres-
sion de carburant avant de procéder au
démontage. Pour réduire la pression de carbu-
6
rant, reportez-vous à “Diminution de la pression
de carburant” (6-27).

a
2. Déposez le couvercle du volant magnétique,
le couvercle arrière et les couvercles laté-
raux.
7
8
S6AW06205 3. Déposez le tube d’équilibrage a.

3. Replacez le volant magnétique en serrant à 4. Déposez la fixation b.


nouveau les boulons enlevés au couple pres-
crit.

4. Réglez l’entrefer de la bobine d’impulsions.

9
6BJ3K21 7-3
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5. Déconnectez les coupleurs de bobine d’allu- 10. Faites tourner le volant magnétique dans le
mage c, le condensateur d et le capteur de sens des aiguilles d’une montre et alignez le
pression d’eau e. repère “1TDC” a avec le repère d’aligne-
ment du vilebrequin b.
6. Déposez le guide du faisceau de fils. Pour
déposer le guide du faisceau de fils, repor- 11. Assurez-vous que les repères “I” c des
tez-vous à “Dépose du faisceau de fils, du pignons menés bâbord sont alignés et assu-
guide du faisceau de fils et du volant magné- rez-vous que les repères “II” d des pignons
tique” (7-27). menés tribord sont alignés.

7. Déposez toutes les bobines et toutes les


bougies d’allumage.

8. Déposez les raccords d’échappement.

d c

b
d
a

c c

S6AW06014

12. Mesurez chaque jeu de soupape e et f


conformément aux étapes 13–15.
e b S6AW06013-a

9. Déposez les couvercles des culasses (PORT UP


et STBD).
IN EX EX IN
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-52).
#1
#2

#3 #4

#5 #6

#7 #8

PORT STBD
S6AW06015

7-4 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
Réglage du jeu de soupape
ATTENTION:
• Ne faites pas tourner le volant magnétique

f f
e
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, car cela pourrait endommager la
turbine de pompe à eau.
• Ne faites pas tourner le volant magnétique ni
les pignons menés si la courroie de distribu-
0
PORT STBD tion n’est pas installée, sinon, les pistons et

REMARQUE:
Notez les cotes.
S6AW06016 les soupapes ou les soupapes d’admission
et d’échappement se heurteront et s’endom-
mageront mutuellement. 1
REMARQUE:

2
Vérifiez le jeu des soupapes lorsque le moteur est
Jeu de soupape (à froid): froid.
Admission e:
0,20 ± 0,03 mm (0,008 ± 0,001 in) 1. Faites tourner le volant magnétique dans le
Echappement f: sens des aiguilles d’une montre et ensuite
0,34 ± 0,03 mm (0,013 ± 0,001 in) alignez le repère “1TDC” a au repère d’ali-

13. Vérifiez le jeu des soupapes d’admission et


d’échappement des cylindres concernés. 2.
gnement du vilebrequin b.

Assurez-vous que les repères “I” c des


pignons menés bâbord sont alignés et assu-
rez-vous que les repères “II” d des pignons
3
menés tribord sont alignés.

4
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 \

IN
EX
S6AW06055

5
14. Ensuite, faites tourner le volant magnétique
de 360° dans le sens des aiguilles d’une
montre et alignez le repère “1TDC” a avec le d c
repère d’alignement du vilebrequin b.

15. Vérifiez le jeu des soupapes d’admission et

6
d’échappement des cylindres concernés.

b
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8
IN a

7
EX
S6AW06056

16. Réajustez si l’un des jeux de soupape ne cor- S6AW06014

respond pas aux valeurs de la plage pres-


3. Déposez toutes les bobines et toutes les

8
crite.
bougies d’allumage.

9
6BJ3K21 7-5
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
4. Déposez le guide du faisceau de fils a. 9. Déposez le collecteur d’admission (STBD).
Pour déposer le guide du faisceau de fils,
reportez-vous à “Dépose du faisceau de fils,
du guide du faisceau de fils et du volant
magnétique” (7-27).

S6AW06017-1
S6AW06057

5. Déposez les raccords d’échappement.


10. Déposez les boulons de l’ensemble stator,
6. Déposez les couvercles des culasses (PORT puis déposez ce dernier.
et STBD).

7. Desserrez les boulons du volant magnétique.

S6AW06018

S6AW06054-1
ATTENTION:
Appliquez une force dans le sens des flèches 11. Déposez la courroie de distribution, les
pour empêcher le porte-volant magnétique de pignons menés et les arbres à cames. Pour
glisser. déposer la courroie de distribution, les
pignons menés et les arbres à cames, repor-
tez-vous à “Dépose de la courroie de distri-
bution, du pignon mené et de l’arbre à
Porte-volant: 90890-06522 cames” (7-54).

8. Déposez le volant magnétique et le goujon.

7-6 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
12. Déposez la cale de soupape b du poussoir à 18. Posez le goujon d et le volant magnétique
soupape c à l’aide d’air comprimé. e. L’appui de la bride du vilebrequin e et
l’appui du volant doivent être nettoyés et
dégraissés totalement avant l’installation.
Appliquez de l’huile moteur sur les filets des
boulons du volant magnétique f et sur les
rondelles g. 0
g
e
f
1
REMARQUE:
Ne mélangez pas les pièces des organes de dis-
tribution. Conservez-les rangés par groupes.

13. A l’aide d’un micromètre, mesurez l’épais-


d

e 2
seur de la cale de soupape et notez la cote.

14. Sélectionnez la cale de soupape nécessaire


en calculant son épaisseur à l’aide de la for-
mule suivante.
3
Epaisseur de cale de soupape nécessaire =

4
Epaisseur de cale de soupape enlevée + S6AW06206

Jeu de soupape mesuré – Jeu de soupape


spécifié ATTENTION:
Ne réutilisez pas les boulons du volant
15. Installez la cale de soupape nécessaire dans magnétique, remplacez-les toujours par des
le poussoir à soupape.

5
neufs.
16. Posez les arbres à cames, les pignons
menés et la courroie de distribution. Pour 19. Posez le collecteur d’admission (STBD).
poser les arbres à cames, les pignons menés
20. Serrez les boulons du volant magnétique au
et la courroie de distribution, reportez-vous à
couple spécifié.

6
“Installation de l’arbre à cames, du pignon
mené et de la courroie de distribution” (7-59).

17. Installez l’ensemble stator.

7
S6AW06059

ATTENTION:
Appliquez une force dans le sens des flèches
pour empêcher le porte-volant magnétique de
8
glisser.

9
6BJ3K21 7-7
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
23. Posez les guides de courroie de distribution
f ensuite, ajustez le jeu du guide de cour-
Porte-volant: 90890-06522 roie de distribution h.

f
Boulon du volant magnétique:
1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.

2e: 90°

21. Mesurez chaque jeu de soupape et ajustez-


le s’il est hors spécifications.

Jeu de soupape (à froid):


Admission:
0,20 ± 0,03 mm (0,008 ± 0,001 in)
Echappement:
0,34 ± 0,03 mm (0,013 ± 0,001 in)
h h
22. Installez les couvercles des culasses (PORT f S6AW06019
et STBD), puis serrez les boulons au couple
spécifié, en 2 étapes.
Jeu du guide de courroie de distribution h:
1,0 ± 0,5 mm (0,04 ± 0,02 in)
1280B
1280B 24. Posez le guide du faisceau de fils. Pour poser
le guide du faisceau de fils, reportez-vous à
1280B “Installation du faisceau de fils, du guide du
faisceau de fils et du volant magnétique” (7-
29).

25. Installez les bougies et les bobines d’allu-


mage.

Bougie:
28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
T.
R.

Boulon de la bobine d’allumage:


S6AW06060 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)

REMARQUE: 26. Installez toutes les pièces déposées lors du


• Appliquez un produit d’étanchéité sur le bord du démontage.
joint du couvercle de culasse avant l’installation.
• Serrez les boulons du couvercle de culasse au 27. Vérifiez que le faisceau de fils, les tuyaux et
même couple dans les deux étapes. autres pièces ne gênent pas les pièces mobi-
• Reportez-vous à la vue éclatée (7-52). les.

ATTENTION:
Boulon du couvercle de culasse: Un montage incorrect du couvercle du volant
1er: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) magnétique peut provoquer une interférence
T.
R.

2e: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) avec la courroie de distribution.

7-8 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
Vérification du thermostat 6. Déposez les couvercles des thermostats d
1. Réduisez la pression de carburant. Pour et les thermostats e (PORT et STBD).
réduire la pression de carburant, reportez-
vous à “Diminution de la pression de carbu-

2.

3.
rant” (6-27).

Déposez le couvercle du volant magnétique.

Débranchez les coupleurs du by-pass du


e

0
radiateur d’huile a.

4.

5.
Débranchez les connecteurs des thermocon-
tacts b.

Débranchez les raccords rapides c. Pour


d
f
S6AW10048 1
déconnecter le raccord rapide, reportez-vous ATTENTION:
à “Déconnexion du raccord rapide” (6-27).

c b STBD
Ne réutilisez pas les joints f. Remplacez-les
toujours par des neufs.

7. Suspendez le thermostat dans un récipient


2
d’eau.

8. Placez un thermomètre dans


réchauffez doucement l’eau.
l’eau et
3
4
S6AW10046

PORT

5
c
b
S6AW10049

6
S6AW10047

AVERTISSEMENT
Il est dangereux de débrancher brusquement
les raccords rapides car du carburant sous
pression s’échappera. Veillez à réduire la
pression de carburant avant de débrancher
les raccords rapides. 7
8
9
6BJ3K21 7-9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
9. Mesurez l’ouverture des soupapes des ther-
mostats a aux températures d’eau spéci-
fiées. Remplacez le thermostat s’il est hors
spécifications.

S6AW10050

Température Ouverture des


de l’eau soupapes a
0,05 mm (0,0020 in)
58–62 °C
(la soupape com-
(136–144 °F)
mence à se soulever)
au-dessus de supérieur à
70 °C (158 °F) 5,0 mm (0,20 in)

10. Installez les thermostats et leurs couvercles


(PORT et STBD).

REMARQUE:
Il est recommandé de vérifier les anodes des cou-
vercles de thermostat avant d’installer les couver-
cles de thermostat.

11. Raccordez les connecteurs des thermocon-


tacts, les raccords rapides et les coupleurs
de by-pass de radiateur d’huile.

12. Acheminez et fixez le faisceau de fils dans sa


position d’origine. Pour acheminer et fixer le
faisceau de fils, reportez-vous à “Chemin du
faisceau de fils” (5-7).

13. Installez le couvercle du volant magnétique.

7-10 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) / Capot supérieur
Capot supérieur

A 6 5
10
11

12
13
14
1
0
9

7 8
9 A
1
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)

2
T.
R.

20 A
21 5
22 21 A
20

3
2
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.

15
1207D

4
16
3
17
4
19 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)

5
18
T.
R.

S6AW06188

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Capot supérieur 1
2 Moulage de conduite d’air 1

6
3 Conduite du séparateur d’eau 2
4 Couvercle 6
5 Joint d’étanchéité en caoutchouc 4
6 Support 3
7 Amortisseur 3
8 Ecrou 6
9
10
11
12
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Plaque
6
3
3
3
7
13 Crochet 3
14
15
16
17
Arbre
Ecrou
Vis
Rondelle
3
10
6
6
ø5 × 15 mm
8
9
6BJ3K21 7-11
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation

A 6 5
11
10 1
13
12
14

8 9 A

7 8

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)


T.
R.

20 A
21 5
22 21 A
2 20
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.

15
1207D

16
3
17
4
19 18 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)
T.
R.

S6AW06188

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Vis 7 ø5 × 15 mm
19 Rondelle 7
20 Plaque de blocage 2
21 Vis 4 ø5 × 10 mm
22 Rondelle 3

7-12 6BJ3K21
Capot supérieur
Démontage du capot supérieur 2. Remplissez la rainure avec du produit d’étan-
1. Déposez la conduite du séparateur d’eau a chéité au-dessus du niveau b mais pas au
du moulage de la conduite d’air b et dépo- point que la surface du produit d’étanchéité
sez le couvercle c de la conduite du sépara- ne gonfle hors de la rainure. Ensuite, installez

2.
teur d’eau a.

Déposez le moulage de la conduite d’air b,


la plaquette de blocage d, le support e et le
joint d’étanchéité en caoutchouc f du capot
la conduite du séparateur d’eau b dans le
moulage de la conduite d’air c.
0
c
g.

f
g
1
1207D

e
b
b
2
d
fe

3
S6AW06184

e d
Vis de la conduite du séparateur d’eau:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.

b c

a S6AW06182
3. Remplissez la rainure avec du produit d’étan-
chéité au-dessus du niveau c mais pas au
point que la surface du produit d’étanchéité
ne gonfle hors de la rainure. Ensuite, installez
le moulage de la conduite d’air c sur le
4
Montage du capot supérieur capot supérieur d.
1. Remplissez la rainure avec du produit d’étan-
chéité jusqu’au niveau a et installez le cou-
vercle a sur la conduite du séparateur d’eau
b.
4. Appliquez le produit d’étanchéité afin qu’il
recouvre les écrous de montage du moulage
de la conduite d’air comme indiqué.
5
6
1207D

b a

a
S6AW06183
7
8
Vis du couvercle:
2,0 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.

9
6BJ3K21 7-13
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5. Insérez des rondelles plates e entre les bos- 8. Posez la plaquette de blocage h.
sages du capot supérieur d et le moulage de
la conduite d’air c. Vis de la plaque de blocage:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

1207D
c

1207D

S6AW06185

6. Posez le support f sur le capot supérieur d.

f f

h
g

g S6AW06186

REMARQUE:
Effectuez toujours un réglage de la position de
montage lorsque vous déposez le support. Pour
régler la position de montage, reportez-vous à
“Vérification du capot supérieur” (10-26).

7. Posez le joint d’étanchéité en caoutchouc g.

7-14 6BJ3K21
Capot supérieur / Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)


T.
R.

28

28 30
1
0
31 29
A
14
15

9
LT
572
25

25
26
6

23
4
3
5
1
11 4 4
14

2
10 3
20 21 25 24
12 5 5
18 13 11
LT 2 3
10 A
3
572
22 7 32
16 25
20

3
20 LT 19
17 572 25 35 34 A
25 20 LT

25 572 5
25 8 26 25 36
33
25 25 34
25 17 35 4 LT LT

4
LT 5 4 572
24 25 572
572 27 a 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.

LT A LT

572 572
a 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.


1
Nom de la pièce
Bloc de propulsion et d’alimentation
Qté
1
Remarques
S6AW06189

5
2 Joint 1 Non réutilisable
3
4
5
6
Goujon
Boulon
Boulon
Cache (PORT)
2
8
8
1
M10 × 140 mm
M10 × 35 mm 6
7 Cache (STBD) 1
8
9
10
11
Cache (AFT)
Silencieux
Tubulure
Entretoise
1
1
2
2
7
12 Tubulure 1

8
13 Entretoise 1
14 Boulon 4 M6 × 14 mm
15 Boulon 4 M6 × 14 mm
16 Boulon 2 M6 × 25 mm
17 Joint d’étanchéité en caoutchouc 4

9
6BJ3K21 7-15
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)


T.
R.

28

28 1
30
31 29
A 25 5
15
14 6 4
LT
3
9 572 25
11 26 23 4 4
10 14 3
20 21 25 24
12 5 5
18 13 11
LT 2 3
10 A
3
572
22 7 32
16 25
LT 19 20
20
17 572 25 35 34 A
25 20 LT

25 572 5
25 8 26 25 36
33
25 25 34
25 17 35 4 LT LT
LT 5 4 572
24 25 572
572 27 a 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.

LT A LT

572 572
a 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.

S6AW06189

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Bac de vidange (PORT) 1
19 Bac de vidange (STBD) 1
20 Boulon 4 M6 × 16 mm
21 Tubulure (PORT) 1
22 Tubulure (STBD) 1
23 Ecrou 2
24 Bague 2
25 Boulon 15 M6 × 14 mm
26 Tirant de cache 4
27 Boulon 1 M6 × 30 mm
28 Boulon 2 M6 × 10 mm
29 Fil du moteur du PTT 1
30 Collier de serrage 1
31 Bouchon de la borne 2
32 Lien en plastique 1
33 Butée 1
34 Boulon 2 M6 × 20 mm

7-16 6BJ3K21
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)


T.
R.

28

28 30
1
0
31 29
A
14
15

9
LT
572
25

25
26
6

23
4
3
5
1
11 4 4
14

2
10 3
20 21 25 24
12 5 5
18 13 11
LT 2 3
10 A
3
572
22 7 32
16 25
20

3
20 LT 19
17 572 25 35 34 A
25 20 LT

25 572 5
25 8 26 25 36
33
25 25 34
25 17 35 4 LT LT

4
LT 5 4 572
24 25 572
572 27 a 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.

LT A LT

572 572
a 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.


35
Nom de la pièce
Dispositif de retenue du tube
Qté
1
Remarques
S6AW06189

5
36 Bague 1

6
7
8
9
6BJ3K21 7-17
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Dépose du bloc de propulsion et 5. Débranchez le tuyau de gaz vapeur g de la
d’alimentation cuvette.

REMARQUE: PORT
• Veillez à réduire la pression de carburant avant
de déposer le bloc de propulsion et d’alimenta-
tion. Pour réduire la pression de carburant, g
reportez-vous à “Diminution de la pression de
carburant” (6-27).
• Il est recommandé de desserrer les boulons du
volant magnétique avant de déposer le bloc de
propulsion et d’alimentation pour améliorer
l’efficacité de l’opération.
S6AW06150

1. Déposez le couvercle du volant magnétique.


6. Débranchez le tuyau témoin d’eau de refroi-
2. Déconnectez le joint du tuyau de carburant. dissement h.

3. Déposez la butée a, la bague de gréement STBD h


b et le dispositif de retenue du tube de grée-
ment c ensuite, déconnectez le câble de la
batterie et le faisceau de fils de rallonge.

b
a
S6AW06173

7. Enlevez le lien en plastique i et le collier j


c
et soulevez le faisceau. Déposez le coupleur
du capteur de vitesse k, le coupleur du cap-
teur de position de changement de vitesse
S6AW06148
l, le coupleur de l’actionneur de change-
4. Déposez le collier d et les capuchons e, ment de vitesse m et le coupleur de l’inter-
ensuite, débranchez les fils du moteur PTT rupteur du PTT n de la fixation o.
f. Déconnectez le coupleur du capteur de pres-
sion d’eau p, le coupleur du capteur de
e vitesse k, le coupleur du capteur de position
de changement de vitesse l, le coupleur de
l’actionneur du changement de vitesse m et
le coupleur de l’interrupteur du PTT n.

k
d

l
f S6AW06149
o
m

j
p n
i
S6AW06174

7-18 6BJ3K21
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
8. Déposez la jauge d’huile. 12. Débranchez le coupleur de la pompe à car-
burant basse pression u et le tuyau de car-
burant.

BOW
u 0
9.
S6AW06151

Débranchez le tuyau de carburant du filtre à PORT


S6AW06153
1
carburant.

10. Déposez les tuyaux d’eau q et le tuyau de


rinçage r.

q
13. Déconnectez le tuyau de l’actionneur du
changement de vitesse v.
2
v
3
r
S6AW06152

11. Déposez le support de fixation s de la


cuvette, ensuite, débranchez le coupleur du
4
capteur du PTT t.

5
S6BJ07002

14. Déposez les caches et le silencieux w.

t
s
w
6
S6AW06175

7
8
S6AW06154-a

9
6BJ3K21 7-19
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
15. Installez l’anneau de levage du moteur x et 2. Appliquez de la WR-N°2 sur les cannelures
l’étrier du contrepoids y sur le bloc de pro- de l’arbre de transmission.
pulsion et d’alimentation, ensuite, soulevez le
bloc de propulsion et d’alimentation. 3. Nettoyez la surface de contact du bloc de
propulsion et d’alimentation, puis installez les
REMARQUE: goujons a et ensuite un nouveau joint b.
Boulons de montage de l’anneau M10. Utilisez le
couple de serrage standard pour l’installation. 4. Raccordez les tuyaux d’eau c au couvercle
de carter pendant que le bloc de propulsion
et d’alimentation est soulevé, ensuite, mon-
Anneau de levage du moteur x: tez le bloc de propulsion et d’alimentation
90890-06820 avec les boulons d et e et serrez-les au
Etrier du contrepoids y: 90890-06822 couple spécifié dans l’ordre indiqué.
16. Déposez les boulons z et A et déposez le
STBD 3 1 PORT
bloc de propulsion et d’alimentation.
5 4
17. Soulevez légèrement le bloc de propulsion et
d’alimentation et déposez le tuyau d’eau B 12 16
assurez-vous qu’aucun tuyau ou fil n’est con-
necté au bloc de propulsion et d’alimentation.
11 14
Ensuite, déposez le bloc de propulsion et
d’alimentation.
9 13
y z 10 15
x
2 6

A A 8 7
S6BJ07006
z z
d d

e e

B d d
z

b a

z A z A
S6AW06156 d

ATTENTION:
Utilisez toujours l’anneau de levage du moteur
x et l’étrier du contrepoids y parmi l’outil
e d e c
d’entretien spécial pour soulever le bloc de LT
propulsion et d’alimentation. 572
S6AW06159

Installation du bloc de propulsion et REMARQUE:


d’alimentation L’assemblage de l’arbre de transmission aux can-
1. Veillez à installer l’ensemble tige d’inverseur nelures peut être réalisé sans à-coups en abais-
sur le guide d’échappement supérieur avant sant l’angle de l’unité d’entraînement.
d’installer le bloc de propulsion et d’alimenta-
tion.

7-20 6BJ3K21
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
7. Raccordez le coupleur de la pompe à carbu-
Boulon de montage du bloc de propul- rant basse pression i.
sion et d’alimentation d:
T.
R.

1er: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)

0
2e: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb)
i
Boulon de montage du bloc de propul-
sion e:
BOW
1er: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb)
2e: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb)

5. Connectez le tuyau de l’actionneur du chan-


gement de vitesse f.
PORT
S6AW06020
1
8. Raccordez le coupleur du capteur du PTT j,
ensuite, installez le support de fixation k sur

f
la cuvette.
2
j
k
3
4
S6BJ07003
S6AW06161-a

6. Posez le silencieux g et les caches h.


9. Installez le tuyau de rinçage l et les tuyaux
d’eau m.

h g m

h
5
6
LT
572
LT
l
572 S6AW06162-a

LT 10. Installez le tuyau de carburant sur le filtre à


carburant. Pour installer le tuyau de carbu-

7
572
rant, reportez-vous à “Filtre à carburant” (6-
LT h LT 5).
572 572

LT
572 S6AW06160-a

8
9
6BJ3K21 7-21
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
11. Installez la jauge d’huile n. 13. Raccordez le tuyau témoin d’eau de refroidis-
sement w.

STBD
w

n
S6AW06163-a
S6AW06038-a

REMARQUE:
14. Connectez le tuyau de gaz vapeur x à la
Appliquez de l’huile moteur sur le joint torique cuvette.
avant d’installer le guide de jauge.
PORT
12. Connectez le coupleur du capteur de pres-
sion d’eau o, le coupleur du capteur de
vitesse p, le coupleur du capteur de position x
de changement de vitesse q, le coupleur de
l’actionneur du changement de vitesse r et
le coupleur de l’interrupteur du PTT s.
Installez le coupleur du capteur de vitesse p,
le coupleur du capteur de position du chan-
gement de vitesse q, le coupleur de l’action- S6AW06165-a
neur du changement de vitesse r et le
coupleur de l’interrupteur du PTT s sur le 15. Connectez les fils du moteur du PTT y
support de fixation t. (rouge) et z (noir), puis fixez-les. Pour rac-
Installez le lien en plastique u et le collier v corder les fils du moteur du PTT, reportez-
et ensuite, installez le faisceau. vous à “Chemin du faisceau de fils” (5-7).

q
t z
y
r

S6AW06074-a

16. Placez le câble positif de la batterie A, le


câble négatif de la batterie B et le faisceau
v
s de fils de rallonge C dans la bague D.
o
u
S6AW06164-a
17. Branchez le raccord du tuyau de carburant
E.

7-22 6BJ3K21
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
18. Installez la butée F et le dispositif de retenue
du tube G, ensuite, installez-le avec le lien
en plastique H.

0
A,B C

H
F
1
D G

H E 2
REMARQUE:
S6AW06166-a
3
• Serrez le lien en plastique dans la position indi-
quée.
• Pour raccorder le faisceau de fils de rallonge et
les câbles de la batterie, reportez-vous à “Mon-
tage de la bague de gréement” (3-9).
4
19. Installez toutes les pièces qui ont été dépo-
sées.

5
6
7
8
9
6BJ3K21 7-23
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Faisceau de fils et volant magnétique

13 31
10 5 3 5 4
30 3 5
11 6
27 2
30 1
12
7
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb) 7
2
T.
R.

9 29
14 8
16
29 E
15 16 15

16 14
14 29
18 15
19
17 E

28
17

19 18
29
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.

24 9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb)


T.
R.

22 25
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 23
T.
R.

21 26
20
S6AW06190

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Guide du faisceau de fils 1
2 Lien en plastique 2 Non réutilisable
3 Boulon 2 M6 × 35 mm
4 Boulon 1 M6 × 25 mm
5 Collier de serrage 3
6 Tubulure 1
7 Boulon 4 M6 × 14 mm
8 Guide de courroie de distribution (PORT) 1
9 Guide de courroie de distribution (STBD) 1
10 Tuyau 1
11 Tuyau 1
12 Tuyau 1
13 Boulon 2 M6 × 14 mm
14 Boulon 3 M6 × 20 mm
15 Capteur de position de came 3
(STBD IN, PORT IN, PORT EX)
16 Joint torique 3 Non réutilisable

7-24 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique

30
27
11
13
10

6
3
5 3 5 4
5
31
0
30 2 1
12
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
7
7
2 1
T.
R.

9 29
14 8
16
29 15 16 15

2
E

16 14
14 29
18 15
19
17 E

28

19 18
17
3
29

4
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.

24 9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb)


T.
R.

22 25
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 23
T.
R.

21 26
20


17 Bougie
Nom de la pièce Qté
8
Remarques
S6AW06190

5
18 Bobine d’allumage 8
19
20
21
22
Boulon
Boulon
Collier de serrage
Support
8
4
2
1
M6 × 25 mm
M6 × 25 mm
6
23 Adaptateur 1

7
24 Support de fixation 1
25 Collier 4
26 Bague 4
27 Couvercle arrière 1
28 Couvercle latéral (PORT) 1
29 Boulon 6 M6 × 20 mm
30
31
Boulon
Couvercle latéral (STBD)
2
1
M6 × 30 mm
8
9
6BJ3K21 7-25
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation

2
a 40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
b 90
T.
R.

E
1

10 5
5 5
5 7
7

4
2.9 N · m (0.3 kgf · m, 2.1 ft · lb) 9
T.
R.

9
6
6
8

S6AW06191

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Volant magnétique 1
2 Jeu de boulons 1 Non réutilisable
3 Boulon 6 Non réutilisable
M10 × 50 mm
4 Ensemble stator 1
5 Boulon 4 M6 × 30 mm
6 Goujon 2
7 Support 2
8 Bobine d’impulsions 1
9 Vis 2 ø5 × 12 mm
10 Vis 6 ø6 × 34 mm

7-26 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique
Dépose du faisceau de fils, du guide du
faisceau de fils et du volant magnétique i STBD g
1. Lors de la dépose du faisceau de fils et du
guide du faisceau de fils, il est nécessaire de f
débrancher la conduite d’alimentation.
N’oubliez donc pas de réduire la pression de
carburant avant de procéder au démontage.
Pour réduire la pression de carburant, repor- h
j
0
tez-vous à “Diminution de la pression de car-

1
burant” (6-27).
S6AW06063
2. Déposez les flexibles du reniflard a, b, c,
et le tuyau du reniflard d. 5. Déposez les projections a sur les supports
k des rails d’injection l (PORT et STBD),
a d ensuite, relevez le faisceau de fils.

b c
PORT STBD
2
3.
e S6AW06061

Débranchez le coupleur du by-pass du radia-


k
l
k
3
teur d’huile f, le coupleur du capteur de
température du moteur g, le coupleur du
capteur de position de came d’échappement
e, les coupleurs du capteur de position de
came d’admission h et le connecteur de
4
thermocontact i.

4. Déposez le coupleur du capteur de tempéra-


ture du moteur g et le coupleur de la bobine
d’impulsions j du guide du faisceau de fils.
PORT 6.
k a

S6BJ07007

Débranchez tous les coupleurs de la bobine


5
f d’allumage.

i
7. Déposez le couvercle arrière m et les cou-
vercles latéraux n, ensuite, déconnectez
tous les coupleurs d’injecteur de carburant
ainsi que le fil de masse (STBD).
6
m
h
S6AW06062
n
n
7
S6AW06012-1
8
9
6BJ3K21 7-27
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
8. Enlevez les liens en plastique o du faisceau 10. Déposez les boulons du guide du faisceau
de fils et des projections b sur les colliers de de fils r.
serrage p du guide du faisceau de fils,
ensuite, relevez le faisceau de fils. r
BOW
p p
o
r

o o

b AFT
r

S6AW06065-1

11. Déposez les plaques de guide s.


S6AW06066-1

9. Débranchez les raccords rapides q. Repor- PORT STBD


tez-vous à “Déconnexion du raccord rapide”
(6-27).
s s
STBD

PORT
S6BJ07004

12. Déposez le guide du faisceau de fils t.

q
t

S6AW06064-1

S6AW06067-a

7-28 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique
13. Desserrez les boulons du volant magnétique. Installation du faisceau de fils, du guide
du faisceau de fils et du volant
magnétique
1. Installez l’ensemble stator.

2. Posez le goujon a et le volant magnétique


b. L’appui de la bride du vilebrequin a et
l’appui du volant doivent être nettoyés et
0
dégraissés totalement avant l’installation.

1
Appliquez de l’huile moteur sur les filets des
boulons du volant magnétique b et sur les
S6AW06018 rondelles c.

ATTENTION: c
b
• Appliquez une force dans le sens des flè-

2
ches pour empêcher le porte-volant magné- b
tique de glisser.
• Ne faites pas tourner le volant magnétique
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre afin d’éviter d’endommager la tur-
bine de pompe à eau.

3
a

Porte-volant: 90890-06522 a

4
S6AW06058-a

ATTENTION:
Ne réutilisez pas les boulons du volant
magnétique, remplacez-les toujours par des
5
nouveaux.

3. Serrez les boulons du volant magnétique au


couple spécifié.
6
7
S6AW06059
8
9
6BJ3K21 7-29
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5. Installez le faisceau de fils à l’aide des liens
ATTENTION: en plastique c, ensuite, placez les projec-
Appliquez une force dans le sens des flèches tions d dans l’orifice du guide du faisceau de
pour empêcher le porte-volant magnétique de fils.
glisser.

c
REMARQUE:
• Pour poser tous les faisceaux de fils, reportez-
vous à “Chemin du faisceau de fils” (5-7).
• Exécutez cette procédure une fois le bloc de c
propulsion et d’alimentation assemblé.
c

Porte-volant: 90890-06522 c

c
Boulons du volant magnétique: c
1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.

2e: 90° d

4. Posez le guide du faisceau de fils.

S6AW06168-1

6. Installez les raccords sur la plaque d, en par-


tant de la gauche avec le raccord sans bande
d’identification e, celui avec une bande blan-
che f, une bande jaune g et une bande
brune h.
e
PORT

h
d f
g
S6AW06207-1

S6AW06169-1

7. Installez le fil de terre i comme indiqué sur


l’illustration.

i
S6AW06170

7-30 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique
8. Raccordez les connecteurs des thermocon- 11. Installez le faisceau de fils en disposant la
tacts tribord et bâbord j. projection e des supports o dans le tirant
du rail d’injection.
STBD

o e
0
j

PORT
n

S6AW06172
1
12. Raccordez le coupleur du capteur de pres-

9.
S6AW06178

Raccordez le coupleur du by-pass de radia-


sion d’air p, le coupleur du capteur d’accélé-
ration q et le coupleur de la vanne d’arrêt de
la vapeur r ensuite, installez le fil du capteur
de pression d’air s et le fil du capteur
2
teur d’huile (STBD) k, le coupleur du cap- d’accélération t à l’aide de la plaque u et
teur de position de came d’admission (STBD)

3
du collier v.
l et le coupleur du capteur de position de
came d’échappement (PORT) m.

STBD u

k
l t s p
q 4
PORT
m
v 5
S6AW06171

10. Raccordez tous les coupleurs de bobine


d’allumage et les coupleurs de l’injecteur de
carburant. Serrez le fil de terre n dans le
r

S6AW06080-1
6
sens indiqué. 13. Installez le faisceau de fils à la position de la
bande blanche sur le support de fixation w à
l’aide du lien en plastique x.

14. Raccordez les coupleurs de l’ECM du moteur


7
et le coupleur de l’IDM et montez-les sur le
support de fixation de l’ECM du moteur à
l’aide des liens en plastique y à la position
indiquée.
8
9
6BJ3K21 7-31
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
15. Raccordez le fil du relais de démarreur z, le 18. Raccordez le faisceau de fils au coffret à fusi-
fil du relais de démarreur A et le coupleur du bles J, ensuite, installez le coffret à fusibles
relais du PTT B, installez le coupleur du J.
relais du PTT B sur la boîte de raccorde-
ment C et installez le fil du relais de démar- REMARQUE:
reur A et les fils du moteur du PTT D à l’aide Reportez-vous à “Coffret à fusibles” pour le mon-
du collier E comme indiqué. tage du coffret à fusibles J. (7-38)

16. Raccordez le fil du capteur de pression


STBD
d’huile F et installez le fil du capteur de pres-
sion d’huile F et le fil du capteur de présence
d’eau G à la position indiquée à l’aide du col-
lier H.
J

D z C AB

S6AW06083-1

19. Raccordez le coupleur de la bobine d’impul-


w
sions K et le coupleur du capteur de tempé-
rature du moteur L, installez-les dans la
x fente du guide du faisceau de fils M.
E
K
y
F L

H
G

M
S6AW06082-1
S6AW06106-1
17. Raccordez le fil du capteur de température
d’air I, ensuite, installez le fil du capteur de 20. Raccordez les fils de terre N du faisceau de
température d’air I à la position indiquée. fils comme indiqué et insérez la projection du
lien en plastique dans la plaque à bornes O
I et le renfort du câble P comme indiqué.

P O
N

S6AW06091-1

S6AW06107-1

7-32 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique
21. Installez la projection f du lien en plastique
intégré à la protection du faisceau Q dans
l’orifice de montage du collecteur d’admis-
sion.

f
f 0
Q
Q

PORT
BOW
STBD
1
2
S6AW06179-1
3
22. Vérifiez que le faisceau de fils, les tuyaux et
autres pièces ne gênent pas les pièces mobi-
les.
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 7-33
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Démarreur

19 N · m (1.9 kgf · m, 14.0 ft · lb)


T.
R.

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)


T.
R.

16 16

17
2 15 14
7 6
3
5
7
4 9 7

11

10
8 13
12
11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · lb) 7
T.
R.

S6AW06192-1

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Démarreur 1
2 Boulon 3 M8 × 45 mm
3 Ecrou 1
4 Faisceau de fils 1
5 Boulon 1 M6 × 20 mm
6 Collier de serrage 1
7 Boulon 6 M8 × 20 mm
8 Boulon 2 M8 × 20 mm
9 Fil de masse 1
10 Borne 1
11 Faisceau de fils 1
12 Câble négatif de la batterie 1
13 Câble positif de la batterie 1
14 Capuchon 2
15 Boulon 2 M6 × 10 mm
16 Fil du démarreur 1
17 Fil du relais de démarreur 1

7-34 6BJ3K21
Démarreur / Redresseur/régulateur
Redresseur/régulateur

1 4 13 0
1
12 12
2

9
11

3 5
8

12
2
3
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) 8
T.
R.

14 12
6 10
7 a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

16

17
4
17 15


1
Nom de la pièce
Redresseur/régulateur
Qté
1
Remarques
S6AW06193

5
2 Tirant 1
3
4
5
6
Boulon
Joint
Couvercle
Anode
1
1
2
1
M6 × 35 mm
Non réutilisable
6
7 Vis 1 ø4 × 12 mm
8
9
10
11
Boulon
Tuyau d’eau de refroidissement
Tuyau d’eau de refroidissement
Collier de serrage
4
1
1
1
M6 × 25 mm

7
12 Boulon 4 M6 × 15 mm

8
13 Carter 1
14 Collier de serrage 1
15 Boulon 2 M6 × 16 mm
16 Borne 1
17 Boulon 4 M6 × 12 mm

9
6BJ3K21 7-35
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Relais du PTT

19

13
12 12

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)


T.
R.

8 13
7 12
6
8
11
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.

15 21
21 5 10
6 14
9
2 3 16 18
1 20 17 19
5
4 18
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb) 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.
T.
R.

S6AW06202

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Capuchon 2
2 Ecrou 2
3 Rondelle 2
4 Bouchon de la borne 2
5 Boulon 2 M6 × 10 mm
6 Boulon 2 M6 × 20 mm
7 Relais du PTT 1
8 Boulon 4 M6 × 28 mm
9 Collier de serrage 1
10 Collier de serrage 1
11 Support de relais 1
12 Bague 4
13 Collier 4
14 Relais de démarreur 1
15 Plaque 1
16 Vis 1 ø6 × 19 mm
17 Bouchon de la borne 2

7-36 6BJ3K21
Relais du PTT

19
0
1
13

2
12 12

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)


T.
R.

8 13

3
7 12
6
8
11
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.

15 21
21 5 10
14

1
2 3

4
5
6

20
9
16
17
18

18
19 4
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb) 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)

5
T.
R.
T.
R.

S6AW06202

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Boulon 2 M6 × 10 mm
19 Faisceau de fils 1
20
21
Fil du moteur du PTT
Faisceau de fils
1
1
6
7
8
9
6BJ3K21 7-37
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Coffret à fusibles

13
12
15
1

11 7 8 9 10 8 10 7
14
2 16
11
11

16

17
3
6

7
8
4 9
18 10 7
8 10
5
18
S6AW06194-1

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Coffret à fusibles 1
2 Vis 4 ø5 × 20 mm
3 Ensemble relais 1
4 Couvercle 1
5 Couvercle 1
6 Extracteur de fusible 1
7 Fusible 3 10 A
8 Fusible 3 15 A
9 Fusible 2 20 A
10 Fusible 3 30 A
11 Fusible 3 60A (6AW 1001014–)
(6AX 1000440–)
(6BJ 1000001–)
(6BK 1000001–)
80A (6AW 1000001–1001013)
(6AX 1000001–1000439)
12 Boîtier du coffret à fusibles 1

7-38 6BJ3K21
Coffret à fusibles

13
12
0
15
1

11 7 8 9 10 8 10 7

2 16
14
1
11
11

16
2
3
17
3
6

4
18
7
8
9
10
8 10
7
4
5

5
18
S6AW06194-1

N° Nom de la pièce Qté Remarques


13 Bague 1
14 Bague 1
15
16
17
18
Collier de serrage
Boulon
Vis
Vis
1
3
4
12
M6 × 28 mm
ø5 × 10 mm
ø3 × 18 mm
6
7
8
9
6BJ3K21 7-39
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
ECM du moteur

12 13
12
11 13
11
6

5
10
9 16
8
4
1

9 16

16
7
14
16
9
2 9
15 13
3 13
12 12
11 11

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)


T.
R.

S6AW06195

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Module de détection de courant ionique 1
2 Boulon 2 M6 × 20 mm
3 Lien en plastique 1
4 Collier de serrage 1
5 Boulon 1 M6 × 12 mm
6 Collier de serrage 1
7 Carter 1
8 ECM du moteur 1
9 Boulon 4 M6 × 20 mm
10 Fixation de l’ECM du moteur 1
11 Boulon 4 M6 × 35 mm
12 Bague 4
13 Collier 4
14 Lien en plastique 4 Non réutilisable
15 Boulon 5 M6 × 12 mm
16 Collier 4

7-40 6BJ3K21
ECM du moteur / Courroie de distribution
Courroie de distribution

0
1

39 N · m (3.9 kgf · m, 28.8 ft · lb)


1
T.
R.

a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
2
5

8
4
8
5
2
2
T.
R.

8
6 3
8
E
6

7
3
4

1
Nom de la pièce
Courroie de distribution
Qté
1
Remarques
S6AW06196

5
2 Poulie 2
3
4
5
6
Tendeur de courroie de distribution
Boulon
Rondelle
Collier
1
2
2
2
M10 × 55 mm
6
7 Tirant 1

7
8 Boulon 4 M8 × 30 mm

8
9
6BJ3K21 7-41
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification de la courroie de 2. Déposez le couvercle du volant magnétique,
distribution le couvercle arrière et les couvercles laté-
raux.
ATTENTION:
3. Déposez les tubes d’équilibrage a.
Ne faites pas tourner le volant magnétique
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- 4. Déconnectez les coupleurs de la bobine
tre, car cela pourrait endommager la turbine d’allumage b, le condensateur c.
de pompe à eau.
5. Déposez le faisceau de fils. Pour déposer le
1. Déposez le couvercle du volant magnétique. faisceau de fils, reportez-vous à “Dépose du
faisceau de fils, du guide du faisceau de fils
2. Tout en faisant tourner le volant magnétique
et du volant magnétique” (7-27).
dans le sens des aiguilles d’une montre, véri-
fiez l’intérieur a et l’extérieur b de la cour- 6. Déposez toutes les bobines et toutes les
roie de distribution. Remplacez en cas de bougies d’allumage.
fissures ou d’usure. Pour remplacer la cour-
roie de distribution, reportez-vous à “Rempla- 7. Déposez les raccords d’échappement.
cement de la courroie de distribution” (7-42).
8. Déposez les guides de la courroie de distri-
a bution d.

b d
S6AW10042 d
Remplacement de la courroie de
c
distribution
ATTENTION:
• Ne faites pas tourner le volant magnétique b b
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, car cela pourrait endommager la
turbine de pompe à eau.
• Ne faites pas tourner le volant magnétique ni
les pignons menés si la courroie de distribu-
tion n’est pas installée, sinon, les pistons et S6AW06068-a

les soupapes ou les soupapes d’admission 9. Alignez le repère “1TDC” a avec le repère
et d’échappement se heurteront et s’endom-
d’alignement du vilebrequin b.
mageront mutuellement.

REMARQUE:
Pour déposer et poser la courroie de distribution
sans la remplacer, reportez-vous à “Dépose de la
courroie de distribution, du pignon mené et de
l’arbre à cames” (7-54) et “Installation de l’arbre à
cames, du pignon mené et de la courroie de dis-
tribution” (7-59).

1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-


vous à “Diminution de la pression de carbu-
rant” (6-27).

7-42 6BJ3K21
Courroie de distribution
10. Assurez-vous que les repères “I” c des 12. Desserrez les boulons du volant magnétique.
pignons menés bâbord sont alignés et assu-
rez-vous que les repères “II” d des pignons
menés tribord sont alignés.

0
d c

ATTENTION:
S6AW06018
1
Appliquez une force dans le sens des flèches

b
pour empêcher le porte-volant magnétique de
glisser.
2
a Porte-volant: 90890-06522

S6AW06014
13. Déposez le volant magnétique et le goujon.

14. Déposez le collecteur d’admission (STBD).


3
11. Déposez le guide du faisceau de fils e. Pour
déposer le guide du faisceau de fils, repor-
tez-vous à “Dépose du faisceau de fils, du
guide du faisceau de fils et du volant magné-
tique” (7-27).
4
e 5
6
S6AW06209-a S6AW06057
7
8
9
6BJ3K21 7-43
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
15. Déposez les boulons de l’ensemble stator, 18. Tournez lentement le tendeur de courroie de
puis déplacez ce dernier. distribution dans le sens des aiguilles d’une
montre en appliquant un couple de maximum
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb) avec une clé
hexagonale, ensuite, insérez la broche
ø5 mm (0,2 in) f dans l’orifice e.

f
e

S6AW06021
S6AW06054-1

16. Vérifiez l’alignement du repère “1TDC” a REMARQUE:


avec le repère d’alignement du vilebrequin Laissez la goupille en place dans l’orifice e du
b. tendeur de courroie de distribution jusqu’à la
réinstallation de cette dernière.
17. Assurez-vous que les repères “I” c des
pignons menés bâbord sont alignés et assu- 19. Déposez la courroie de distribution des
rez-vous que les repères “II” d des pignons
pignons menés, puis du pignon d’entraîne-
menés tribord sont alignés.
ment.

d c

b
S6AW06022

S6AW06211

7-44 6BJ3K21
Courroie de distribution
20. Installez une nouvelle courroie de distribution 21. Installez la courroie de distribution sur les
sur le pignon d’entraînement, son numéro de pignons d’entraînement en alignant les repè-
référence à la verticale, puis alignez le repère res de position de courroie h à n avec les
de position de la courroie g au repère d’ali- repères “ ” des pignons menés.
gnement de la transmission par engrenages
f.

6AW - 46241- **
0
m k

1
2
g

f
n
h

S6AW06024
3
S6AW06023
22. Ajustez la courroie de distribution à la hau-

4
teur spécifiée p.
.

g h k m n

0123 64 92 151 179 A


p

5
6
S6AW06070
S6AW06072
A Nombre de dents de la courroie

ATTENTION: Hauteur d’installation de la courroie de


• Ne tordez pas la courroie de distribution, ne distribution p:
la retournez pas et ne la pliez pas au-delà de 2,5 mm (0,098 in)

7
la limite maximale de 25 mm (1,0 in) car vous
pourriez l’endommager.
• Ne déposez pas d’huile ou de graisse sur la
courroie de distribution.

8
9
6BJ3K21 7-45
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
23. Assurez-vous que les repères de position de 27. Posez le goujon g et le volant magnétique
courroie de g à n sont alignés avec chaque h. L’appui de la bride du vilebrequin r et
repère d’alignement du pignon d’entraîne- l’appui du volant magnétique s doivent être
ment et des pignons menés, puis déposez la nettoyés et dégraissés totalement avant l’ins-
goupille f. tallation. Appliquez de l’huile moteur sur les
filets des boulons du volant magnétique t et
f sur les rondelles u.

u
h
t

s
S6AW06025-a g
r
24. Assemblez temporairement le volant magné-
tique et le goujon.

25. Faites exécuter 2 tours complets au vilebre-


quin dans le sens des aiguilles d’une montre,
puis assurez-vous que les repères d’aligne-
ment de a à d sont alignés.

S6AW06079-a

ATTENTION:
Ne réutilisez pas les boulons du volant
d c magnétique, remplacez-les toujours par des
neufs.

28. Serrez les boulons du volant magnétique au


couple spécifié.

S6AW06014

26. Installez l’ensemble stator.


S6AW06059

ATTENTION:
Appliquez une force dans le sens des flèches
pour empêcher le porte-volant magnétique de
glisser.

Porte-volant: 90890-06522

7-46 6BJ3K21
Courroie de distribution

Boulons du volant magnétique:


1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.

2e: 90°

29. Posez le guide du faisceau de fils. Pour poser


le guide du faisceau de fils, reportez-vous à
“Installation du faisceau de fils, du guide du
faisceau de fils et du volant magnétique” (7-
0
29).

30. Installez toutes les pièces déposées lors du


démontage.

31. Posez les guides de courroie de distribution


1
i ensuite, ajustez le jeu du guide de cour-
roie de distribution v.
i 2
3
v
i
v
4
S6AW06081-a

Jeu du guide de courroie de distribution v:


1,0 ± 0,5 mm (0,04 ± 0,02 in) 5
32. Vérifiez que le faisceau de fils, les tuyaux et
autres pièces ne gênent pas les pièces mobi-
les.

ATTENTION:
Un montage incorrect du couvercle du volant
6
magnétique peut provoquer une interférence
avec la courroie de distribution.

7
8
9
6BJ3K21 7-47
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Raccord d’échappement
a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.

12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)


R.

T.
R.

14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


T.
R.

1322
E
2 18
16 25
1322 1 15
3 25
E 19
7 6 17 17
2
4 16
5 25
21 15
22 14 25
20 1322
E

8 9
9
E
2
6
13 E 5
12 4
13 23 3
10 8 a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
11 12 E 22
24 b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

11 21
10
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb) 1322 55 N · m (5.5 kgf · m, 40.6 ft · lb)
T.
R.

b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)


T.
R.

24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · lb)


T.
R.

S6AW06201-1

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Raccord d’échappement (PORT) 1
2 Boulon 8 M6 × 40 mm
3 Cache d’anode. 2
4 Joint 2 Non réutilisable
5 Anode 2
6 Vis 4 ø6 × 20 mm
7 Boulon 12 M6 × 20 mm
8 Boulon 12 M8 × 120 mm
9 Boulon 10 M8 × 50 mm
10 Bouchon 2
11 Joint torique 2 Non réutilisable
12 Anode 2
13 Vis 2 ø5 × 20 mm
14 Ecrou 4
15 Anode 10
16 Vis 10 ø6 × 50 mm
17 Goujon 4

7-48 6BJ3K21
Raccord d’échappement

a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)


b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
0
T.

12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)


R.

T.
R.

14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


T.
R.

1322

1322
3
2
1 15
E

16 25 18

25
1
E 19
7 6 17 17

4
21
5
2

14
15
16 25
25
2
22
20 1322

3
E

8 9
9
E
2
6
13 E 5
4
10
12
11
8 12
13
E
23
24
22
3
a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 4
T.
R.

11 21
10
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb) 1322 55 N · m (5.5 kgf · m, 40.6 ft · lb)
T.
R.

b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)


T.
R.

5
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · lb)
T.
R.

S6AW06201-1

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Joint 1 Non réutilisable
19 Joint 1 Non réutilisable
20
21
22
23
Raccord d’échappement (STBD)
Bouchon
Joint
Collier de serrage
1
2
2
1
Non réutilisable
6
24 Boulon 1 M6 × 14 mm
25 Goujon 4

7
8
9
6BJ3K21 7-49
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Dépose du raccord d’échappement Pose du raccord d’échappement
1. Déposez les boulons et les écrous du rac- 1. Installez les anodes a, b et c sur le rac-
cord d’échappement dans l’ordre indiqué. cord d’échappement d.

PORT UP STBD 2. Installez les couvercles de l’anode e et les


4 3 4 3 bouchons d’anode f.
6 5 5
6
3. Posez les goujons g sur la culasse.
9 8
9 8 e d
13 12 a 1322 b 1322
13 12
17 16 d
17 16
14 15
14 15 h
10 11
7 10 11
7 e
h
1 2
1 2 S6AW06088
1322 c
Vérification de l’anode du raccord a
d’échappement
1322
1. Vérifiez les anodes. Nettoyez-les si elles sont f c 1322
écaillées, graisseuses ou huileuses. S6AW06180-1

ATTENTION: Bouchon d’anode f:


Les anodes ne doivent pas être huilées, grais- 24 N·m (2,4 kgf·m, 17,7 ft·lb)
T.
R.

sées ou peintes; elles perdraient toute effica- Goujon g:


cité. 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
Boulon du cache d’anode h:
1er: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2. Remplacez les anodes si elles sont trop éro-
2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
dées.

7-50 6BJ3K21
Raccord d’échappement
4. Installez les joints de raccord d’échappement
neufs i (STBD) et j (PORT) ainsi que les REMARQUE:
raccords d’échappement d. Serrez les bou- En raison de la longueur des boulons 14 – 17 il est
lons k, l, n et écrous m au couple prescrit nécessaire de répéter le même couple une

0
en 2 étapes et dans l’ordre indiqué. Appli- seconde fois pour garantir que la valeur de couple
quez de l’huile moteur sur les filets des gou- souhaitée a été appliquée.
jons g les boulons de raccord
d’échappement k, l et n avant le serrage.

1
E j
n g
E
g
d
m n
k
m

l
i
2
E n

3
l

k n d
S6AW06181-1

14
12 13
UP
15 14

12
15
13
4
PORT 9 10
9 10 STBD
5
1
4
6
2
3
5
1
4
6
2
3
5
8 7

6
8 7
11
11
17 16
17 16

Boulon du raccord d’échappement k, l


1 – 11 (M8):
S6AW06158-1

7
T.
R.

1 er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)

8
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
Ecrou du raccord d’échappement m
12 – 13 (M8):
1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
Boulon du raccord d’échappement n
14 – 17 (M6):
12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
9
6BJ3K21 7-51
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Pignon mené et arbre à cames
a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb) 32 N · m (3.2 kgf · m, 23.6 ft · lb)
T.
R.

b 17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · lb)


T.
R.

1
3 10
60 N · m (6.0 kgf · m, 44.3 ft · lb) 2
T.
R.

5 1
E
2 6
3 1386B
6 10
9
4 7 11 E
8
E 21 8
E
8 12 M
8
13 23 E
14 13 22
16 13 E 24
E 18
18 17 12 12
E

E
18
15 13 E
12 25
19 20
1280B
1280B
A E
31
19 29 19
29 19
E

30
30
A a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
b 17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · lb)
T.
R.

28 30
32
26 28 28
a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb) 27 a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
b 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
T.
R.

b 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)


T.
R.

S6AW06197

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Capuchon 2
2 Joint 2 Non réutilisable
3 Boulon de tension 2 M12 × 35 mm
4 Poulie 1
5 Ensemble de distribution variable d’arbre à 1
cames (PORT)
6 Boulon 2 M10 × 35 mm
7 Pignon mené (PORT) 1
8 Joint SPI 4 Non réutilisable
9 Poulie 1
10 Ensemble de distribution variable d’arbre à 1
cames (STBD)
11 Pignon mené (STBD) 1
12 Cale de soupape 32
13 Poussoir à soupape 32
14 Arbre à cames (PORT EX) 1
15 Arbre à cames (PORT IN) 1
16 Chapeau d’arbre à cames 1
17 Chapeau d’arbre à cames 1

7-52 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames

a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb) 32 N · m (3.2 kgf · m, 23.6 ft · lb)


T.
R.

b 17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · lb)


T.
R.

0
1
3 10
60 N · m (6.0 kgf · m, 44.3 ft · lb) 2
T.
R.

5 1
E
2 6
3 1386B
6 10
9
4 7 11

1
E
8
E 21 8
E
8 12 M
8
13 23 E
14 13 22
16 13 E 24

2
E 18
18 17 12 12
E

E
18
15 13 E
12 25
19 20
1280B
1280B
A E

3
31
19 29 19
29 19
E

30
30
A a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
b 17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · lb)
T.

4
R.

28 30
32
26 28 28
a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb) 27 a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
b 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)

5
T.
R.

b 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)


T.
R.

S6AW06197

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Boulon 4 M7 × 48 mm
19 Boulon 32 M7 × 37 mm
20
21
22
23
Chapeau d’arbre à cames
Arbre à cames (STBD EX)
Arbre à cames (STBD IN)
Chapeau d’arbre à cames
8
1
1
1
6
24 Chapeau d’arbre à cames 1
25
26
27
28
Chapeau d’arbre à cames
Joint
Couvercle de culasse (PORT)
Boulon
1
8
1

32
Non réutilisable

M6 × 30 mm
7
29 Bague 4
30
31
32
Boulon
Couvercle de culasse (STBD)
Joint
4
1
1
M6 × 20 mm

Non réutilisable
8
9
6BJ3K21 7-53
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Dépose de la courroie de distribution, 5. Déposez les guides de courroie de distribu-
du pignon mené et de l’arbre à cames tion a et les couvercles de culasse b.

ATTENTION: a a
• Ne faites pas tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, car
cela pourrait endommager la turbine de
pompe à eau.
• Ne faites pas tourner le vilebrequin ni les
pignons menés si la courroie de distribution
n’est pas installée, sinon, le piston et les b
soupapes ou les soupapes d’admission et b
d’échappement se heurteront et s’endom-
mageront mutuellement.
• Ne faites pas tourner le vilebrequin et les
arbres à cames, sauf si instructions des
contraires ont été données.

1. Vérifiez le jeu des soupapes avant de dépo- S6AW06026

ser les pièces.


REMARQUE:
2. Vérifiez l’alignement du repère “1TDC” a Reportez-vous à la vue éclatée (7-24, 7-52).
avec le repère d’alignement du vilebrequin
b.

3. Assurez-vous que les repères “II” c des


pignons menés bâbord sont alignés et assu-
rez-vous que les repères “I” d des pignons
menés tribord sont alignés.

d c

S6AW06014

4. Déposez les raccords d’échappement.

7-54 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
6. Faites des repères de e à m sur la courroie 8. Faites tourner lentement le vilebrequin dans
de distribution en alignant chaque repère le sens contraire des aiguilles d’une montre
“ ” comme indiqué. de 45° maximum et alignez-le au repère d’ali-
gnement d’assemblage de la courroie n.

k h
PORT STBD
0
n

1
45
S6AW06028

g
ATTENTION:
Ne faites pas tourner le vilebrequin de plus de
45° dans le sens inverse des aiguilles d’une
2
montre, sinon, le piston et les soupapes se
e f
S6AW06071
heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment.

9. Alignez les repères “I” p des pignons menés


3
bâbord en les tournant graduellement jusqu’à

4
45° dans le sens des aiguilles d’une montre.
f g h k m
PORT

e
0123 64 92 151 179 A

A Nombre de dents de la courroie


S6AW06167 5
p
REMARQUE:

6
S6AW06029
Il n’est pas nécessaire de marquer la courroie de
distribution lorsque vous la remplacez. ATTENTION:
• Ne faites pas tourner les pignons menés de
7. Déposez la courroie de distribution. Pour plus de 45° dans le sens des aiguilles d’une
déposer la courroie de distribution, reportez- montre et ne faites pas tourner les pignons
vous à “Remplacement de la courroie de dis-
tribution” (7-42) les étapes 18–19.
menés tribord, sinon, les soupapes d’admis-
sion et d’échappement se heurteront et
s’endommageront mutuellement.
• Soyez prudents en faisant tourner les
pignons menés. Selon la position des arbres
7
à cames, la force des ressorts de soupapes

8
peut amener les pignons menés à tourner
trop loin.

9
6BJ3K21 7-55
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
10. Maintenez les pignons menés d’admission à
l’aide d’un outil d’entretien spécial, puis
déposez les capuchons de distribution varia- e
bles de l’arbre à cames c.

e
c
c
d

S6AW06031

ATTENTION:
• Ne maintenez pas le pignon mené lors de la
S6AW06030
dépose du boulon de distribution variable de
l’arbre à cames. Dans le cas contraire, la
ATTENTION: distribution variable d’arbre à cames pour-
• Ne maintenez pas l’arbre à cames lors de la rait subir des dommages.
dépose du capuchon de distribution variable • Ne faites pas tourner l’arbre à cames
de l’arbre à cames, Dans le cas contraire, la d’admission lors de la dépose du boulon de
distribution variable d’arbre à cames pour- distribution variable d’arbre à cames. sinon,
rait subir des dommages. les soupapes d’admission et d’échappement
• Ne tournez pas le pignon mené lors de la se heurteront et s’endommageront mutuelle-
dépose du capuchon de distribution variable ment.
de l’arbre à cames. sinon, les soupapes
d’admission et d’échappement se heurte- 13. Bloquez l’arbre à cames d’échappement à
ront et s’endommageront mutuellement. l’aide d’une clé, puis déposez les boulons f.
• Ne réutilisez pas le joint d, remplacez-le
toujours par un neuf.

f
Porte-poulie:
90890-01701 f

11. Bloquez l’arbre à cames d’admission à l’aide


d’une clé, puis déposez les boulons de la dis-
tribution variable d’arbre à cames e.

12. Déposez l’ensemble distribution variable de


l’arbre à cames avec les pignons menés.

S6AW06032

14. Déposez les pignons menés d’échappement.

ATTENTION:
Ne faites pas tourner l’arbre à cames d’échap-
pement lors de la dépose du boulon, sinon,
les soupapes d’admission et d’échappement
se heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment.

7-56 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
15. Desserrez graduellement les capuchons
d’arbre à cames g et h en plusieurs étapes REMARQUE:
et dans l’ordre indiqué. Veillez à ne pas incli- Ne mélangez pas les pièces des organes de dis-
ner les arbres à cames. tribution. Conservez-les rangés par groupes.

g
PORT
g
UP

g
STBD
g
Vérification du pignon
1. Vérifiez le pignon d’entraînement. Rempla-
cez-la si elle est fissurée, endommagée ou
0
usée.
1 1 1 1

h
5

2
5
h
2
5
h
2
5

2
h
2. Vérifiez les pignons menés. Remplacez
l’ensemble distribution variable de l’arbre à
cames ou pignon mené s’il est fissuré,
endommagé ou usé.
1
h h

2
h h Vérification du poussoir à soupape
4 4 4 4 1. Vérifiez les poussoirs à soupapes. Rempla-
h h h cez-les s’ils sont endommagés, rayés ou
h usés.
3 3 3 3
h h h 2. Mesurez le diamètre extérieur du poussoir à
h

DN
S6AW06033
soupape. Remplacez-la si elle est hors spéci-
fications.
3
16. Déposez les arbres à cames i et les joints
SPI j.

4
5
a
S6AW06084
j
Diamètre extérieur du poussoir à soupa-
i pes a:
32,982–32,997 mm
(1,2985–1,2991 in)
6
S6AW06034-1
7
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-52).

17. Déposez les poussoirs à soupape de la


culasse.
8
9
6BJ3K21 7-57
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification de l’arbre à cames 3. Mesurez le faux-rond de l’arbre à cames.
1. Vérifiez le côté et la face du rotor sur les Remplacez-la si elle est supérieure aux spé-
arbres à cames bâbord et l’arbre à came cifications.
d’admission tribord qui est utilisé pour le cap-
teur de position de came. Remplacez-les s’ils
sont rugueux, endommagés ou rayés.

S6AW06036

Limite de faux-rond de l’arbre à cames:


S6AW06035
0,03 mm (0,0012 in)

REMARQUE:
4. Mesurez le diamètre du tourillon de l’arbre à
• Veillez à ne pas rayer ni endommager la face du
cames c et le diamètre intérieur du tourillon
rotor.
• Une rayure d’une profondeur supérieure à de la culasse d. Remplacez l’arbre à cames,
0,2 mm (0,008 in) ou d’une largeur supérieure à la culasse complète ou les deux s’ils sont
0,5 mm (0,020 in) sur la face du bord peut hors spécifications.
engendrer une défaillance du signal du capteur
de position de came. c

2. Mesurez le bossage de came. Remplacez-la


si elle est hors spécifications.
d

S6AW06037
S69J5950

Diamètre du tourillon de l’arbre à cames c:


Bossage de came a:
24,96–24,98 mm
Admission:
(0,9826–0,9834 in)
45,95–46,05 mm
Diamètre intérieur du chapeau d’arbre à
(1,809–1,813)
cames d:
Echappement:
25,000–25,021 mm
45,35–45,45 mm
(0,9843–0,9851 in)
(1,785–1,789 in)
Bossage de came b:
Admission et échappement:
35,95–36,05 mm
(1,415–1,419 in)

7-58 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
Installation de l’arbre à cames, du 4. Appliquez une fine couche uniforme de pro-
pignon mené et de la courroie de duit d’étanchéité sur la surface de contact
distribution des chapeaux d’arbres à cames a et des
culasses b comme indiqué.
ATTENTION:
• Ne faites pas tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, car
cela pourrait endommager la turbine de
1386B

a
UP

a
1386B
0
pompe à eau.
• Ne faites pas tourner les vilebrequins si la

1
1386B 1386B
courroie de distribution n’est pas installée,
sinon, les pistons et les soupapes ou les b
soupapes d’admission et d’échappement se
heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment. PORT
S6AW06039
• Ne faites pas tourner le vilebrequin et les

1.
arbres à cames, sauf instructions contraires
dans ce manuel.

Vérifiez si le repère “ ” de la bride sous le


goujon est aligné au repère a.
1386B

a
UP
1386B

a
2
3
1386B 1386B
PORT STBD
b

STBD
S6AW06040

a
S6AW06141
REMARQUE:
Lors de l’application du produit d’étanchéité,
veillez à ne pas obstruer les passages ou les
4
trous d’huile et à ne pas appliquer d’huile sur les

5
2. Appliquez de l’huile moteur sur les cales de tourillons de culasse.
soupape et les poussoirs à soupapes avant
l’installation.

3. Installez les poussoirs à soupapes sur les


culasses. A ce stade, installez les poussoirs

6
à soupapes et les cales de soupape dans
leur position originale.

7
8
9
6BJ3K21 7-59
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5. Installez les arbres à cames avec les joints 7. Installez les chapeaux d’arbre à cames aux
SPI c. Veillez à ce que les arbres à cames positions indiquées et en plaçant les numé-
soient installées dans leur position d’origine. ros estampés à l’envers.
Appliquez de la graisse au bisulfure de moly-
bdène sur les bossages de came.
PORT UP STBD

1P 6P 6S 1S
PORT
2P 7P 7S 2S
c

E c 3P 8P 8S
STBD
3S

4P 9P 9S 4S
E
6AW
6AW
P-IN 5P 10P 10S 5S
S-IN
M

6AW S6AW06043
6AW S-EX
P-EX
8. Serrez les boulons des capuchons des
S6AW06041
arbres à cames aux couples spécifiés, en 2
étapes et dans l’ordre indiqué. Appliquez de
REMARQUE:
l’huile moteur sur les chapeaux d’arbre à
Reportez-vous à la vue éclatée (7-52). cames et leurs boulons avant l’installation.

6. Vérifiez que les goujons des arbres à cames E E


sont disposés comme indiqué dans l’illustra-
tion.

PORT BOW STBD PORT E STBD

5 5 5 5

1 1 1 1

4 4 4 4

AFT
S6AW06042 2 2 2 2

3 3 3 3

S6AW06044-1

Boulon du chapeau d’arbre à cames:


1er: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
T.
R.

2e: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)

7-60 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
9. Posez les pignons menés d’échappement sur
les arbres à cames d’échappement. e

10. Bloquez l’arbre à cames d’échappement à

0
l’aide d’une clé, puis serrez les boulons des
pignons menés d au couple spécifié.
E

E d
e
1
2
S6AW06047

ATTENTION:
• Ne maintenez pas le pignon mené lors du
serrage du boulon de distribution variable
de l’arbre à cames. Dans le cas contraire, la

3
S6AW06045-1
distribution variable d’arbre à cames pour-
rait subir des dommages.
ATTENTION: • Ne faites pas tourner l’arbre à cames
Ne faites pas tourner l’arbre à cames d’échap- d’admission lors du serrage du boulon de
distribution variable d’arbre à cames. sinon,
pement lors du serrage du boulon, sinon, les
les soupapes d’admission et d’échappement
soupapes d’admission et d’échappement se
heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment.
se heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment.

Boulon VCT e:
4
Boulon de pignon mené d: 60 N·m (6,0 kgf·m, 44,3 ft·lb)
T.
R.

5
60 N·m (6,0 kgf·m, 44,3 ft·lb)
T.
R.

14. Tournez graduellement l’arbre à cames


11. Posez les ensembles distribution variable de d’échappement (PORT) f dans le sens des
l’arbre à cames sur les arbres à cames aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la mar-
d’admission. que “I” b soit alignée avec la surface supé-
rieure de la culasse c, puis tournez
12. Vérifiez que le bord inférieur des pignons
menés d’admission et d’échappement est ali-
gné.
graduellement l’arbre à cames d’admission
(PORT) g dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la marque “I” d soit
alignée avec la surface supérieure de la
6
PORT culasse c.

PORT

g
b
7
d

13. Bloquez l’arbre à cames d’admission à l’aide


S6AW06046 c
f
8
d’une clé, puis serrez les boulons de distribu- S6BJ07012
tion variable d’arbre à cames e (avec orifice
d’huile) au couple spécifié.
9
6BJ3K21 7-61
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation

ATTENTION:
PORT STBD
• Assurez-vous de tourner l’arbre à came
d’échappement (PORT) en premier, puis de
tourner ensuite l’arbre à cames d’admission
(PORT). Sinon, les soupapes d’admission et h
d’échappement entreront en contact les
unes avec les autres et cela pourrait les
endommager. Ne tournez pas les arbres à
cames dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
k 45
• Soyez prudents en faisant tourner les arbres S6BJ07011
à cames. La compression des ressorts de
soupape peut faire que les arbres à cames ATTENTION:
tournent trop loin.
Ne faites pas tourner le vilebrequin de plus de
45° dans le sens des aiguilles d’une montre.
15. Tournez graduellement l’arbre à cames Sinon, les pistons et les soupapes se heurte-
d’échappement (STBD) h dans le sens con- ront et risqueront d’être endommagés.
traire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la marque “II” e soit alignée avec la sur-
face supérieure de la culasse f, puis tour- 17. Installez un joint neuf j et les capuchons de
nez graduellement l’arbre à cames distribution variable d’arbre à cames k,
d’admission (STBD) i dans le sens con- ensuite, serrez ceux-ci au couple prescrit tout
traire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce en maintenant le pignon mené à l’aide d’un
que la marque “II” g soit alignée avec la sur- outil d’entretien spécial.
face supérieure de la culasse f.
k
k
STBD j
i

g
h
f
S6BJ07010
S6BJ07016

ATTENTION: ATTENTION:
• Assurez-vous de tourner l’arbre à came • Ne réutilisez pas les joints. Remplacez-les
d’échappement (STBD) en premier, puis de toujours par des neufs.
tourner ensuite l’arbre à cames d’admission • Ne maintenez pas l’arbre à cames lors du
(STBD). Sinon, les soupapes d’admission et serrage du capuchon de distribution varia-
d’échappement entreront en contact les ble de l’arbre à cames k. Dans le cas con-
unes avec les autres et cela pourrait les traire, la distribution variable d’arbre à
endommager. Ne tournez pas les arbres à cames pourrait subir des dommages.
cames dans le sens des aiguilles d’une • Ne tournez pas le pignon mené lors du ser-
montre. rage du capuchon de distribution variable de
• Soyez prudents en faisant tourner les arbres l’arbre à cames k. sinon, les soupapes
à cames. La compression des ressorts de d’admission et d’échappement se heurte-
soupape peut faire que les arbres à cames ront et s’endommageront mutuellement.
tournent trop loin.

16. Tournez graduellement le vilebrequin de 45° Porte-poulie:


dans le sens des aiguilles d’une montre pour 90890-01701
aligner la marque “ ” h de la bride sous le
goujon avec la marque “1TDC” k.
Capuchon VCT k:
32 N·m (3,2 kgf·m, 23,6 ft·lb)
T.
R.

7-62 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
18. Installez la courroie de distribution sur le 19. Alignez les repères de position de la courroie
pignon d’entraînement, le repère flèche m de distribution dans l’ordre n, t, s, r et p
tourné vers le haut et alignez le repère de la de sorte que les pignons menés bâbord et tri-
courroie de distribution n avec le repère “ ” bord ne tournent pas dans le sens contraire
du pignon d’entraînement. Pour installer la
courroie de distribution, reportez-vous à
“Remplacement de la courroie de distribu-
tion” (7-42) les étapes 20–25.
des aiguilles d’une montre. Placez la courroie
de distribution sur la poulie de tension bâbord
l lorsque la courroie de distribution est ins-
tallée sur le pignon mené.
0
s r
1
l
2
n
3
p
m
S6BJ07013
t
S6BJ07015

20. Appliquez du produit d’étanchéité sur les


joints du couvercle de culasse aux positions
4
indiquées sur l’illustration. Installez les cou-
n p r s t

5
vercles de culasse puis serrez les boulons au
couple spécifié, en 2 étapes.

m
0123 64 92 151 179 A 1280B
1280B

A Nombre de dents de la courroie


S6BJ07014
6
ATTENTION:

7
• Ne tordez pas la courroie de distribution, ne
la retournez pas et ne la pliez pas au-delà de
la limite maximale de 25 mm (1,0 in) car vous
pourriez l’endommager.
• Ne déposez pas d’huile ou de graisse sur la
courroie de distribution.

8
S6AW06060-1

REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-52). 9
6BJ3K21 7-63
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation

Boulon du couvercle de culasse:


1er: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
T.
R.

2e: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)

21. Posez le guide du faisceau de fils. Pour poser


le guide du faisceau de fils, reportez-vous à
“Installation du faisceau de fils, du guide du
faisceau de fils et du volant magnétique” (7-
29).

22. Posez les raccords d’échappement. Pour


poser les raccords d’échappement, reportez-
vous à “Pose du raccord d’échappement” (7-
50).

23. Installez toutes les pièces déposées lors du


démontage.

24. Installez les guides de la courroie de distribu-


tion. Pour installer les guides de la courroie
de distribution, reportez-vous à “Remplace-
ment de la courroie de distribution” (7-42) les
étapes 31.

REMARQUE:
Si vous ajustez le jeu des soupapes ou que vous
remplacez une quelconque pièce associée au
mouvement des soupapes après avoir installé la
courroie de distribution, vérifiez à nouveau le jeu
des soupapes. Pour vérifier le jeu de soupape,
reportez-vous à “Vérification du jeu de soupape”
(7-3).

25. Vérifiez que le faisceau de fils, les tuyaux et


autres pièces ne gênent pas les pièces mobi-
les.

ATTENTION:
Un montage incorrect du couvercle du volant
magnétique peut provoquer une interférence
avec la courroie de distribution.

7-64 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames / Culasse
Culasse
Culasse

a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
0
T.
R.

16
1 1322

2
17 26 25 25 1322

1
3 18 17
14
4 19
16 26
E
17 17
7 6 20
23
1 2

2
A
17 24
5
8 15
9 E
10 6 11 22
1322
3
21 27
12 34
13

3
35
E

28
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.

4
E

a 27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)


b 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb) E 31 5 31
33
c 32 33
8 32
E
d
T.

6
R.

27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)


30 9

5
e 48 N · m (4.8 kgf · m, 35.4 ft · lb) 29 30 29
10
A
f 90 1322 7 6 S6AW06198

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Boulon 6 M6 × 40 mm

6
2 Ensemble OCV 2
3 Filtre 2 Non réutilisable
4 Culasse (PORT) 1
5 Bague 6
6 Boulon 12 M8 × 25 mm
M6 × 20 mm

7
7 Boulon 6
8 Anode 6
9 Couvercle 6
10 Joint 6 Non réutilisable
11 Boulon 20 M11 × 120 mm/T55
M8 × 70 mm

8
12 Boulon 4
13 Boulon 2 M8 × 90 mm
14 Boulon 2 M8 × 30 mm
15 Joint 1 Non réutilisable
16 Goujon 4
17 Lien en plastique 5 Non réutilisable
*: desserrer complètement
9
6BJ3K21 7-65
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation

a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.

16
1 1322

2
17 26 25 25 1322

3 18 17
14
4 19
16 26
E
17 17
7 6 20
23
A
17 1 2
5 24
8 15
9 E
10 6 11 22
1322
3
21 27
12 34
13 35
E

28
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.

a 27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)


b 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb) E 31 5 31
33
c 32 33
8 32
E
d
T.

6
R.

27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)


30 9 30
e 48 N · m (4.8 kgf · m, 35.4 ft · lb) 29 10 29
A
f 90 1322 7 6 S6AW06198

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Tuyau de rinçage 1
19 Tuyau de rinçage 1
20 Raccord 1
21 Tuyau de rinçage 1
22 Tuyau 1
23 Tuyau 1
24 Tuyau 1
25 Anode 8
26 Vis 8 ø6 × 25 mm
27 Soupape d’admission 16
28 Soupape d’échappement 16
29 Clavette de soupape 64
30 Coupelle de ressort de soupape 32
31 Guide de soupape 32 Non réutilisable
32 Ressort de soupape 32
33 Joint de soupape 32 Non réutilisable
34 Joint 1 Non réutilisable
35 Culasse (STBD) 1
*: desserrer complètement

7-66 6BJ3K21
Culasse
Dépose de la culasse
1. Déposez les boulons de culasse dans l’ordre Compresseur de ressort de soupape a:
indiqué. (disponible dans le commerce)
Accessoire de montage de compresseur

0
de ressort de soupape b:
PORT UP STBD (disponible dans le commerce)
1 1 Vérification du ressort de soupape
5 6 6 5 1. Mesurez la longueur libre du ressort de sou-
pape a. Remplacez-le si la longueur est
9

13
10

14
(T55) 10

14
9

13
inférieure aux spécifications.

1
12

8
11

7
11

7
12

8
2
3
4 3 3 4
2 2
S6AW06076
Longueur libre du ressort de soupape a:
44,20 mm (1,740 in)
ATTENTION:
Ne griffez et n’endommagez pas les surfaces
de contact de la culasse et du bloc moteur.

2. Déposez les soupapes


d’échappement.
d’admission et
2. Mesurez l’inclinaison du ressort de soupape
b. Remplacez-la si elle est supérieure aux
spécifications. 4
b
5
Limite d’inclinaison du ressort de sou-
6
pape b:
1,2 mm (0,05 in)

7
a

REMARQUE:
S6AW06077 8
Veillez à conserver les soupapes, ressorts et
autres pièces dans l’ordre dans lequel vous les
avez déposés.
9
6BJ3K21 7-67
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification de la soupape
1. Vérifiez la tête de soupape. Remplacez-la si
elle est piquée ou usée.

2. Mesurez l’épaisseur du bord de la soupape


a. Remplacez-la si elle est hors spécifica-
tions.

Limite de faux-rond de la tige de la sou-


pape:
0,01 mm (0,0004 in)

Vérification du guide de soupape


1. Avant de vérifier les guides de soupape, con-
trôlez que le diamètre de la tige de soupape
Epaisseur du bord de la soupape a: est conforme aux spécifications.
Admission:
0,50–0,90 mm (0,020–0,035 in) 2. Mesurez le diamètre intérieur du guide de
Echappement: soupape a.
0,90–1,30 mm (0,035–0,051 in)

3. Mesurez le diamètre de la tige de soupape


b. Remplacez-la si elle est hors spécifica-
tions. a

S6BJ07005

Diamètre intérieur du guide de soupape a:


Admission et échappement:
5,504–5,522 mm
(0,2167–0,2174 in)

Diamètre de la tige de soupape b: 3. Calculez le jeu tige de soupape - guide de


Admission: soupape de la manière suivante. Remplacez
5,477–5,492 mm le guide de soupape s’il est hors spécifica-
(0,2156–0,2162 in) tions.
Echappement:
5,464–5,479 mm Jeu tige de soupape - guide de soupape
(0,2151–0,2157 in) = diamètre intérieur du guide de sou-
pape – diamètre de la tige de soupape:
4. Mesurez le faux-rond de la tige de la sou- Admission:
pape. Remplacez-la si elle est supérieure 0,012–0,045 mm
aux spécifications. (0,0005–0,0018 in)
Echappement:
0,025–0,058 mm
(0,0010–0,0023 in)

7-68 6BJ3K21
Culasse
Remplacement du guide de soupape 4. Procédez à l’alésage du guide de soupape
1. Déposez le guide de soupape a à l’aide de en insérant l’alésoir de guide de soupape
l’outil d’entretien spécial du côté de la cham- dans le guide de soupape b et en le tour-
bre de combustion. nant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Ne faites pas tourner l’alésoir du guide de
soupape dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour l’enlever. 0
a

b
1
S6AW06002 E

Extracteur/outil de montage de guide de


soupape:
90890-06801 5.
S6AW06004

Veillez à nettoyer le guide de soupape après


2
l’avoir alésé.
2. Appliquez de l’huile moteur sur un nouveau
guide de soupape b. Installez-le à partir de
l’extrémité de l’arbre à cames jusqu’à la posi-
tion a où l’outil de montage du guide de sou-
pape c sur l’outil d’entretien spécial touche
Alésoir de guide de soupape:
90890-06804 3
la culasse. 6. Mesurez le diamètre intérieur du guide de
soupape.

c
b
Diamètre intérieur du guide de soupape:
Admission et échappement:
5,504–5,522 mm
4
(0,2167–0,2174 in)

a
E
7. Après avoir remplacé un guide de soupape,
contrôlez la zone de contact du siège de sou-
pape. Pour vérifier la zone de contact du
siège de soupape, reportez-vous à “Vérifica-
5
S6AW06003 tion du siège de soupape” (7-70).

Extracteur/outil de montage de guide de


soupape:
90890-06801
Outil de montage du guide de soupape c:
6
90890-06810

Position d’installation du guide de sou-


pape:
Admission et échappement a:
7
13,8 ± 0,2 mm (0,5 ± 0,01 in)

3. Appliquez de l’huile moteur sur l’alésage du


guide de soupape b.
8
9
6BJ3K21 7-69
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification du siège de soupape
1. Eliminez la calamine des soupapes. Largeur de contact du siège de soupape a:
Admission:
2. Appliquez une fine couche régulière d’aniline 1,10–1,40 mm (0,043–0,055 in)
de traçage (Dykem) sur le siège de soupape. Echappement:
1,40–1,70 mm (0,055–0,067 in)
3. Rodez lentement la soupape sur le siège de
soupape à l’aide d’un rodoir de soupape (dis- Rectification du siège de soupape
ponible dans le commerce) comme indiqué. 1. Rectifiez le siège de soupape à l’aide du rec-
tificateur de siège de soupape.

S6AW06092
S69J585
4. Mesurez la largeur de contact du siège de
soupape a à l’endroit où l’aniline de traçage
Support de rectificateur de siège de sou-
a adhéré à la tête de la soupape. Rectifiez le
pape:
siège de soupape si la soupape n’est pas
90890-06316
correctement installée ou si la largeur de
Rectificateur de siège de soupape:
contact du siège de soupape est hors spécifi-
30° (admission): 90890-06817
cations. Remplacez le guide de soupape si le
30° (échappement): 90890-06326
contact du siège de soupape est irrégulier.
45° (admission): 90890-06816
45° (échappement): 90890-06325
60° (admission et échappement):
90890-06324

7-70 6BJ3K21
Culasse
2. Rectifiez la surface du siège de soupape à 4. Utilisez un rectificateur 60° pour régler la lar-
l’aide d’un rectificateur à 45° en faisant tour- geur de contact du bord inférieur du siège de
ner le rectificateur dans le sens des aiguilles soupape.
d’une montre jusqu’à ce que la portée du
siège de soupape soit devenue lisse.

0
1
b Ancienne largeur de contact

5. Utilisez un rectificateur 45° pour régler la lar-


geur de contact du siège de soupape aux
spécifications.
2
S6AW06001

3
4
b Ancienne largeur de contact
c Largeur de contact spécifiée
a Surface abîmée ou rugueuse

ATTENTION:
Ne rectifiez pas exagérément le siège de sou-
6. Vérifiez la zone de contact du siège de sou-
pape de la soupape. Pour vérifier la zone de
contact du siège de soupape, reportez-vous
5
pape. Veillez à faire tourner le rectificateur à “Vérification du siège de soupape” (7-70).

6
uniformément vers le bas, à une pression de
40–50 N (4–5 kgf, 8,8–11 lbf) pour éviter de
laisser des marques de rectification.

3. Utilisez un rectificateur 30° pour régler la lar-


geur de contact du bord supérieur du siège
de soupape.
7
8
b Ancienne largeur de contact 9
6BJ3K21 7-71
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
7. Si la largeur de la surface de contact du 9. Si la zone de contact du siège de soupape
siège de soupape est trop large et est située est trop étroite et située près du bord inférieur
au centre de la tête de soupape, utilisez un de la tête de soupape, utilisez un rectificateur
rectificateur à 30° pour rectifier le bord supé- à 60° pour rectifier le bord inférieur du siège
rieur du siège de soupape, un rectificateur à de soupape. Si nécessaire, utilisez un rectifi-
60° pour centrer la zone et en délimiter la lar- cateur à 45° pour centrer la zone et définir sa
geur. largeur.

b Ancienne largeur de contact b Ancienne largeur de contact

8. Si la zone de contact du siège de soupape 10. Après avoir rectifié le siège de soupape à la
est trop étroite et située près du bord supé- largeur de contact spécifiée, appliquez une
rieur de la tête de soupape, utilisez un rectifi- fine couche régulière de pâte à roder sur le
cateur à 30° pour rectifier le bord supérieur siège de soupape, puis rodez la soupape à
du siège de soupape. Si nécessaire, utilisez l’aide d’un rodoir de soupape (disponible
un rectificateur à 45° pour centrer la zone et dans le commerce).
définir sa largeur.

S6AW06093

b Ancienne largeur de contact ATTENTION:


Ne mettez pas de pâte à roder sur la tige de
soupape et le guide de soupape.

11. Après chaque procédure de rodage, veillez à


nettoyer toute trace de pâte à roder des
culasses et des soupapes.

12. Vérifiez à nouveau la zone de contact du


siège de soupape de la soupape. Pour véri-
fier la zone de contact du siège de soupape,
reportez-vous à “Vérification du siège de sou-
pape” (7-70).

7-72 6BJ3K21
Culasse
Vérification de la culasse Installation de la soupape
1. Eliminez la calamine des chambres de com- 1. Installez un joint de soupape neuf a sur le
bustion et vérifiez qu’elles ne présentent guide de soupape.
aucune détérioration.

2. Vérifiez le gauchissement de la culasse à


l’aide d’une règle a et d’une jauge d’épais-
seur b dans les directions illustrées. Rem-
placez la culasse complète si le
0
gauchissement est supérieur aux spécifica-
tions.

a
b
a

E
1
2
S6AW06006

S6AW06005

Extracteur/outil de montage de guide de


3
soupape:

2.
90890-06801
Outil de montage de guide de soupape:
90890-06810

Installez la soupape b, le ressort de sou-


4
pape c et la coupelle de ressort de soupape
S6AW06007

Limite de gauchissement de la culasse:


0,1 mm (0,0039 in)
d dans l’ordre illustré, puis installez le com-
presseur de ressort de soupape e et
l’accessoire de montage de compresseur de
ressort de soupape f.
5
6
d

7
E c

b 8
e

9
E

S6AW06094

6BJ3K21 7-73
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installation de la culasse
REMARQUE: 1. Installez les bagues et les colliers dans le
Le ressort de soupape peut être installé dans bloc moteur.
n’importe quel sens.
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-65, 7-78).
Compresseur de ressort de soupape e:
(disponible dans le commerce)
Accessoire de montage de compresseur 2. Installez des joints neufs et les culasses puis
de ressort de soupape f: serrez les boulons au couple spécifié et dans
(disponible dans le commerce) l’ordre indiqué. Lors de l’installation des
culasses, appliquez de l’huile moteur sur les
3. Comprimez le ressort de soupape puis instal- boulons des culasses.
lez les clavettes de soupape g.
PORT UP STBD
14 14
10 9 9 10

6 5 5 6

g
2 1 1 2

3 4 4 3
S6AW06095

4. Frappez légèrement le dispositif de retenue 8 7 7 8


du ressort de soupape à l’aide d’un marteau
en plastique pour bien fixer les clavettes de 11
11 12 13 13 12
soupape g.
a 90

(T55)
S6AW06097

REMARQUE:
Veillez à installer les joints de culasse bâbord et
tribord sur les culasses correctes.

S6AW06008 Boulon de culasse 1 – 10 (M11):


1er: 27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
T.
R.

2e: 54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)


g g 3e: desserrer complètement
4e: 27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
5e: 48 N·m (4,8 kgf·m, 35,4 ft·lb)
6e: 90°
Boulon de culasse 11 – 14 (M8):
1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)

S6AL5430

7-74 6BJ3K21
Culasse
3. Installez des filtres neufs et les ensembles
by-pass de radiateur d’huile. Veillez, à cet
instant, à ce que le filtre ne bouge pas.

0
ATTENTION:
Ne réutilisez pas les filtres du by-pass de
radiateur d’huile. Remplacez-les toujours par
des neufs.

1
4. Posez les arbres à cames, les pignons
menés et la courroie de distribution. Pour
poser les arbres à cames, les pignons menés
et la courroie de distribution, reportez-vous à
“Installation de l’arbre à cames, du pignon
mené et de la courroie de distribution” (7-59).

2
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 7-75
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Bloc moteur
Carter

27 15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · lb)


T.
R.

23
2R

a 23 N · m (2.3 kgf · m, 17.0 ft · lb)


b 43 N · m (4.3 kgf · m, 31.7 ft · lb)
T.
R.

c 90 25 24 R

E 25
17
18
E
19 E
20 E
26 15 21
24 22
E
49 N · m (4.9 kgf · m, 36.1 ft · lb) 19
T.
R.

E
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · lb)
T.
R.

11 21
E
3
2 12 13
1
5 9 10 14
13
7 14
6 16
13
4 12
E 14

11 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)


T.
R.

1322 a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


8 b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.

18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · lb) a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)


T.
R.

b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)


T.
R.

S6AW06199

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Filtre à huile 1
2 Capteur de pression d’huile 1
3 Joint torique 1 Non réutilisable
4 Boulon 5 M6 × 14 mm
5 Raccord 1
6 Support de fixation du filtre à huile 1
7 Joint 1 Non réutilisable
8 Boulon 16 M6 × 25 mm
9 Couvercle de carter 1
10 Joint 1 Non réutilisable
11 Boulon 26 M8 × 50 mm
12 Goujon 2
13 Anode 3
14 Vis 3 ø6 × 16 mm
15 Couvercle de carter 1
16 Joint 1 Non réutilisable
17 Bouchon de remplissage d’huile 1

7-76 6BJ3K21
Bloc moteur

27 15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · lb)

0
T.
R.

23
2R

a 23 N · m (2.3 kgf · m, 17.0 ft · lb)


b 43 N · m (4.3 kgf · m, 31.7 ft · lb)
T.
R.

25 24

1
c 90 R

E 25
17
18
E
19 E
20

2
E
26 15 21
24 22
E
49 N · m (4.9 kgf · m, 36.1 ft · lb) 19
T.
R.

E
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · lb)
T.
R.

11 21

3
E
3
2 12 13
1
5 9 10 14
13
7 14
6 16
13

4
4 12
E 14

11 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)


T.
R.

1322 a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


8 b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.

18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · lb) a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)


5
T.
R.

b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)


T.
R.

S6AW06199

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Joint torique 1
19
20
21
22
Boulon
Raccord
Goujon
Joint
2
1
2
1
M6 × 20 mm

Non réutilisable
6
23 Jeu de segments de piston 8
24
25
26
Ensemble bielle
Coussinet de bielle
Boulon
8
16
16 Non réutilisable
M9 × 44 mm
7
27 Capteur de température du moteur 1

8
9
6BJ3K21 7-77
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Bloc moteur
33 34 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)
A
31 30

T.
R.
26 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb) 28 49


T.
R.

32 37 36 48
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 30 46 A
47
T.
R.

41 46 34
36
44 39 38 27 35 26
24 E 27 33 30
42 26
41 E
40 15
45
26 28
5 43 41 22 25
24 13 29
16
24 30 32
6 E E 22 1280B
31
E 19
21 20 23
14 12 20
4 11
5 19
3 12 21
E
8 17
9 E
7
1208B
10 WR-No.2 1208B

7 7 8 WR-No.2

1 a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


2 b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.

18
a 40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
b 90
T.
R.

S6AW06200

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Boulon 20 M10 × 105 mm
2 Boulon 18 M8 × 50 mm
3 Carter complet 1
4 Support de fixation 1
5 Lien en plastique 2 Non réutilisable
6 Boulon 2 M6 × 14 mm
7 Collier de serrage 3
8 Boulon 2 M6 × 15 mm
9 Plaque 1
10 Collier de serrage 1
11 Vilebrequin 1
12 Palier de butée 2
13 Palier de butée 2
14 Roulement principal 5
15 Roulement principal 5
16 Joint SPI 1 Non réutilisable
17 Pompe à huile complète 1

7-78 6BJ3K21
Bloc moteur

33 34 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)


A
31 30

T.
R.
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)

0
26
T.
R.

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb) 28 49


T.
R.

32 37 36 48
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 30 46 A
47
T.
R.

41 46 34
36
44 39 38 27 35 26
24 E 27 33 30
26

1
42
41 E
40 15
45
26 28
5 43 41 22 25
24 13 29
16

2
24 30 32
6 E E 22 1280B
31
E 19
21 20 23
14 12 20
4 11

3
5 19
3 12 21
E
8 17
9 E
7
1208B
10 WR-No.2 1208B

1
2
7 7 8
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
WR-No.2

4
T.
R.

18
a 40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)

5
b 90
T.
R.

S6AW06200

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Boulon 4 M6 × 50 mm
19 Joint SPI 1 Non réutilisable

6
20 Joint SPI 1 Non réutilisable
21 Joint torique 2 Non réutilisable
22 Joint torique 3 Non réutilisable
23 Tuyau d’eau de refroidissement 1
24 Lien en plastique 4 Non réutilisable
25
26
27
28
Collier de serrage
Boulon
Ensemble thermostat
Anode
1
4
2
2
M6 × 30 mm
7
29 Couvercle du thermostat (PORT) 1

8
30 Boulon 4 M6 × 30 mm
31 Joint 2 Non réutilisable
32 Boulon 2 M5 × 20 mm
33 Boulon 2 M6 × 30 mm
34 Thermocontact 2

9
6BJ3K21 7-79
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation

33 34 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)


A
31 30

T.
R.
26 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb) 28 49


T.
R.

32 37 36 48
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 30 46 A
47
T.
R.

41 46 34
36
44 39 38 27 35 26
24 E 27 33 30
42 26
41 E
40 15
45
26 28
5 43 41 22 25
24 13 29
16
24 30 32
6 E E 22 1280B
31
E 19
21 20 23
14 12 20
4 11
5 19
3 12 21
E
8 17
9 E
7
1208B
10 WR-No.2 1208B

7 7 8 WR-No.2

1 a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)


2 b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.

18
a 40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
b 90
T.
R.

S6AW06200

N° Nom de la pièce Qté Remarques


35 Logement du couvercle du thermostat 1
(PORT)
36 Joint 2 Non réutilisable
37 Logement du couvercle du thermostat 1
(STBD)
38 Couvercle du thermostat (STBD) 1
39 Tuyau d’eau de refroidissement 1
40 Tubulure d’eau de refroidissement 1
41 Boulon 3 M6 × 14 mm
42 Tubulure de retour d’huile 1
43 Tuyau de retour d’huile 1
44 Joint torique 2 Non réutilisable
45 Boulon 1 M6 × 10 mm
46 Bague 2
47 Joint 1 Non réutilisable
48 Couvercle 1
49 Boulon 3 M6 × 16 mm

7-80 6BJ3K21
Bloc moteur
Démontage du bloc moteur 5. Vérifiez les anodes du couvercle du carter.
1. Déposez le filtre à huile à l’aide d’une clé de Nettoyez-les si elles sont écaillées, graisseu-
filtre à huile de 72,5 mm (2,9 in). ses ou huileuses.

0
Clé pour filtre à huile:
ATTENTION:
90890-06830 Les anodes ne doivent pas être huilées, grais-
sées ou peintes; elles perdraient toute effica-
cité.
2. Déposez les boulons du support de fixation
de filtre à huile dans l’ordre indiqué.

1
6. Remplacez les anodes si elles sont trop éro-
dées.
STBD UP PORT
7. Enlevez les boulons du couvercle de carter
b dans l’ordre indiqué.
5

2
UP
2 b 10
9 8
7

14 13
1
18 17

3 4

S6AW06098 STBD
22

26
23
21

25
24
PORT
3
3. Déposez la pompe à huile.

REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-78).
19
15
11
20
16

12
4
4. Enlevez les boulons du couvercle de carter
1 6

5
a dans l’ordre indiqué.
2 3 4 5
S6AW06099

8. Déposez les boulons et les capuchons de


bielle, puis les ensembles bielles.
5

6
a 6 4
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-76).
10 15 9

16 14

11

1
12 13

3
7
2
S6AW06096
8
9
6BJ3K21 7-81
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
9. Déposez l’ensemble bielle c. Conservez les 12. Déposez le vilebrequin et les roulements.
bielles, les capuchons de bielles et les roule- Conservez les roulements dans l’ordre afin
ments dans l’ordre afin de ne pas les mélan- de ne pas les mélanger.
ger. Marquez chaque piston avec le numéro
du cylindre correspondant a. Vérification du diamètre du piston
1. Mesurez le diamètre extérieur du piston au
point de mesure spécifié. Remplacez le pis-
ton s’il est hors spécifications.

b
c

S6AW06102

S6AW06100
Diamètre du piston a:
93,921–93,941 mm
REMARQUE: (3,6977–3,6985 in)
Reportez-vous à la vue éclatée (7-76). Point de mesure b:
11,5 mm (0,45 in) à partir du bas de la
10. Déposez les segments de pistons et dispo- jupe du piston
sez-les dans l’ordre.

11. Déposez les boulons du carter dans l’ordre


indiqué.

UP

30 20 19 29

6 5

10 34 24 9

14 23 33 13
STBD PORT
18 38 28 27 37 17

15 35 25 26 36 16

11 12
31 21 22 32
1 7 8 4
2 3 S6AW06101

7-82 6BJ3K21
Bloc moteur
Vérification de l’alésage du cylindre
1. Mesurez l’alésage du cylindre (D1–D6) aux Dimensions des segments de piston:
points de mesure a, b et c et dans la Segment supérieur a:
direction d (D1, D3, D5), qui est parallèle au B: 1,170–1,185 mm

0
vilebrequin et dans la direction e (D2, D4, (0,046–0,047 in)
D6), qui est à angle droit par rapport au vile- T: 2,80–3,00 mm
brequin. (0,110–0,118 in)
Segment secondaire b:
B: 1,17–1,19 mm
(0,046–0,047 in)
T: 3,70–3,90 mm
(0,146–0,154 in)
Segment racleur c:
B: 2,40–2,47 mm
1
(0,094–0,097 in)
T: 2,30–2,70 mm

a 20 mm (0,8 in)
(0,091–0,106 in)
2
b 50 mm (2,0 in)
c 80 mm (3,1 in)

Alésage du vérin (D1–D6):


94,000–94,017 mm
(3,7008–3,7014 in)
3
Vérification du segment de piston
1. Vérifiez les dimensions B et T des segments
de piston. Remplacez le jeu de segment de
piston s’il est hors spécifications.
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 7-83
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification de la coupe terminale du Vérification de la rainure des segments
segment de piston (référence) de piston
1. Mettez le segment de piston a à niveau 1. Mesurez les rainures des segments de pis-
dans le cylindre à l’aide d’une couronne de ton. Remplacez le piston s’il est hors spécifi-
piston. cations.

2. Vérifiez la coupe terminale du segment de


piston a au point de mesure spécifié b.
a

a c

S6AW06104

Rainure du segment de piston:


Segment supérieur a:
1,22–1,25 mm (0,048–0,049 in)
b Segment secondaire b:
a 1,22–1,24 mm (0,048–0,049 in)
Segment racleur c:
2,51–2,53 mm (0,099–0,100 in)

Vérification du jeu latéral des segments


de piston
S6AW06103 1. Mesurez le jeu latéral des segments de pis-
ton Remplacez ensemble le piston et les seg-
Ecartement du segment du piston a ments de piston s’ils sont hors spécifications.
(donnée de référence):
Segment supérieur:
a
0,20–0,30 mm (0,008–0,012 in)
Segment secondaire:
0,30–0,45 mm (0,012–0,018 in) b
Segment racleur:
0,15–0,60 mm (0,006–0,024 in)
Point de mesure b (donnée de réfé- c
rence):
20 mm (0,8 in)
S6AW06105

Jeu latéral des segments de piston:


Segment supérieur a:
0,03–0,08 mm (0,001–0,003 in)
Segment secondaire b:
0,03–0,07 mm (0,001–0,003 in)
Segment racleur c:
0,04–0,13 mm (0,002–0,005 in)

7-84 6BJ3K21
Bloc moteur
Vérification du jeu latéral de la tête de Vérification du vilebrequin
bielle 1. Mesurez le diamètre du tourillon du vilebre-
1. Mesurez le jeu latéral de la tête de bielle a. quin a et le diamètre du maneton b. Rem-
placez le vilebrequin s’il est hors

a
spécifications.

0
1
2
a
S6AW06110

Jeu latéral de la tête de bielle a


S6AW06109 3
(donnée de référence):
0,14–0,31 mm (0,006–0,012 in)
4
b
S6AW06111
5
Diamètre du tourillon du vilebrequin a:
62,972–62,992 mm
(2,4792–2,4800 in)
Diamètre du maneton b:
6
49,980–50,000 mm

7
(1,9677–1,9685 in)

8
9
6BJ3K21 7-85
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
2. Mesurez le faux-rond du vilebrequin. Rem- 3. Placez un morceau de Plastigauge (PG-1)
placez le vilebrequin s’il est supérieur aux sur le maneton, parallèlement au vilebrequin.
spécifications.

S6AW06114
S6AW06112
REMARQUE:
Limite de faux-rond du vilebrequin: Veillez à ne pas placer le Plastigauge (PG-1) sur
0,03 mm (0,0012 in) l’orifice d’huile du maneton du vilebrequin.

4. Installez le capuchon de bielle sur le mane-


Vérification du jeu de fonctionnement
ton c en positionnant le repère avant b face
du maneton au volant.
REMARQUE:
Utilisez les boulons de capuchon de bielle d’ori-
gine pour la mesure du jeu de fonctionnement.
En revanche, remplacez-les toujours par des E
neufs lors de l’installation de la bielle dans le
moteur.

1. Nettoyez les roulements a et l’ensemble b


bielle.

2. Installez le roulement supérieur dans la bielle


a, puis le palier inférieur dans le capuchon
de bielle b.

c
a
S6AW06115
a

b
S6AW06113

7-86 6BJ3K21
Bloc moteur
5. Serrez les boulons de capuchon de bielle au 6. Déposez le capuchon de bielle et mesurez la
couple spécifié en 2 étapes. Ensuite, placez largeur du Plastigauge (PG-1) comprimé sur
un repère c sur les boulons de capuchon de chaque maneton. Remplacez le coussinet de
bielle et le capuchon de bielle et resserrez le bielle s’il est hors spécifications.
boulon de 90° supplémentaire.

c
0
1
S6AW06117
2
S6AW06116 7.
Jeu de fonctionnement du maneton:
0,025–0,055 mm
(0,0010–0,0022 in)

Après la mesure, enlevez totalement le plasti-


3
gauge adhéré aux manetons et aux roule-
REMARQUE:
• Réutilisez les boulons de capuchon de bielle
déposés lors de la vérification du jeu de fonc-
tionnement.
• Ne faites pas tourner la bielle tant que la
ments de bielle, en prenant soin de ne pas
rayer ces pièces.

Sélection du coussinet de bielle


4
1. Lors du remplacement des coussinets de
mesure du jeu de fonctionnement du maneton bielle, sélectionnez les coussinets adéquats
n’est pas terminée.

Boulon du capuchon de bielle:


1er: 23 N·m (2,3 kgf·m, 17,0 ft·lb)
2.
de la manière suivante.

Montez l’ensemble bielle, ensuite, serrez les


boulons de l’ensemble bielle au couple spéci-
5
T.
R.

2e: 43 N·m (4,3 kgf·m, 31,7 ft·lb) fié.


3e: 90°
REMARQUE:
Réutilisez les boulons de l’ensemble de bielle.
6
Boulon du capuchon de bielle:
1er: 23 N·m (2,3 kgf·m, 17,0 ft·lb)

7
T.
R.

2e: 43 N·m (4,3 kgf·m, 31,7 ft·lb)


3e: 90°

8
9
6BJ3K21 7-87
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
3. Mesurez le diamètre intérieur de la tête de 5. Dans le tableau, sélectionnez la couleur adé-
bielle a. quate c du coussinet de bielle.

a
c

S6BJ07008 S6AW06119

Exemple:
Diamètre intérieur de Valeur numérique
Diamètre intérieur de l’extrémité de bielle a
la tête de bielle a dans le tableau 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
53,025 mm 25 80
81
82
d
4. Contrôlez la marque du maneton b sur le 83
vilebrequin. 84
85 e
Repère du maneton b

P1 P2 P3 P5 P6 86
87
88
89
80 f
91
92
93
94
95
g
96
P4 P7 P8 97
98
99 h
00

S6AW06155

P1 b Couleur du roule- Couleur du roule-


P2 ment supérieur ment inférieur
P3 d Rouge Rouge
P4 P8 e Bleu Rouge
P5 P6 P7
f Bleu Bleu
S6AW06118 g Vert Bleu
h Vert Vert

Exemple:
Si le diamètre intérieur de la tête de bielle a est
de “35” et que le repère du maneton b est “81,”
sélectionnez alors les couleurs des coussinets
dans “e.”

7-88 6BJ3K21
Bloc moteur
Vérification du jeu de fonctionnement 5. Posez la moitié des roulements principaux du
du tourillon du vilebrequin carter dans le carter. A ce stade, veillez à
1. Nettoyez les coussinets, les tourillons de vile- placer le roulement dans sa position d’ori-
brequin et les éléments de roulements du gine, en plaçant la projection a dans la rai-

2.

3.
carter et du bloc moteur.

Placez le bloc moteur à l’envers sur un établi.

Installez le roulement supérieur a et le vile-


6.
nure du carter.

Installez le carter sur le bloc moteur et appli-


quez de l’huile moteur sur le filet des boulons
du carter.
0
brequin b dans le bloc moteur c. A ce
stade, veillez à placer le roulement dans sa
position d’origine, en plaçant la projection a
dans la rainure du bloc moteur.
7.

g
Serrez les boulons du carter aux couples
spécifiés, en 2 étapes et dans l’ordre indiqué.

90 UP
1
c 9 19 20

2
E
33 34

29 5 15 10 30
a

3
25 16 6 26
STBD PORT
21 1 11 12 2 22
a
4 14 13 3

4
b 24 23
S6AW06120 28 27
8 18 17 7
4. Placez un morceau de Plastigauge (PG-1)
sur chaque tourillon de vilebrequin, parallèle- 38 32 31 35
37 36
ment au vilebrequin. S6AW06122

REMARQUE:
• Les boulons du carter 1 – 20 peuvent être réutili-
sés 5 fois.
• Ne tournez pas le vilebrequin tant que la
5
mesure du jeu de fonctionnement du maneton
n’est pas terminée.
• Faites un repère g sur le carter et les boulons
du carter, ensuite, serrez les boulons du carter
1 – 20 90° à partir du repère.
6
7
Boulon du carter 1 – 20 (M10):
1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.

2e: 90°
Boulon du carter 21 – 38 (M8):
S6AW06121 1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
REMARQUE:
Ne placez pas le Plastigauge (PG-1) sur l’orifice
d’huile des tourillons principaux du vilebrequin. 8
9
6BJ3K21 7-89
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
8. Déposez délicatement le carter, puis mesu- Sélection du roulement principal
rez la largeur du Plastigauge (PG-1) com- 1. Lors du remplacement du roulement princi-
primé sur chaque tourillon de vilebrequin. pal, sélectionnez le roulement adéquat de la
Remplacez le tourillon principal s’il est hors manière suivante.
spécifications.
2. Contrôlez la marque du tourillon de vilebre-
quin a sur le vilebrequin et la marque du
bloc moteur b sur le bloc moteur.

J1 J2 J3 J4 J5

J3
J1 J2
S6AW06123

REMARQUE:
J4
Lorsque vous desserrez les boulons de carter,
J5
desserrez-les dans l’ordre inverse du serrage.
a
Jeu de fonctionnement du tourillon du
vilebrequin: S6AW06124
J1, J3: 0,026–0,051 mm
(0,0010–0,0020 in)
J2, J4: 0,038–0,063 mm J5 J4 J3 J2 J1 b
(0,0015–0,0025 in)
J5: 0,032–0,057 mm
(0,0013–0,0022 in)

9. Après la mesure, enlevez totalement le plasti-


gauge adhéré aux tourillons du vilebrequin et
aux roulements principaux, en prenant soin
de ne pas rayer ces pièces.
S6AW06125

7-90 6BJ3K21
Bloc moteur
3. Dans le tableau, sélectionnez la couleur adé-
Couleur du roule- Couleur du roule-
quate c du roulement principal. J5
ment supérieur ment inférieur
d Bleu Noir
c

0
e Noir Noir
f Noir Brun
g Brun Brun
h Brun Vert
k Vert Vert

S6AW06126
m

Exemple:
Vert Jaune

Si le repère du tourillon de vilebrequin a est de


“80” et que le repère du bloc moteur b est “10,”
1
puis, sélectionnez les couleurs des roulements

72
73
74
Marque du bloc moteur b
98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

d
dans “g.”

2
Repère du tourillon du vilebrequin a

75
76 e
77
78
79
80
81
82
83
g
f
3
84
h

4
85
86
87
88 k
89
90
91
m
92

J1/J3
Couleur du roule-
ment supérieur
Couleur du roule-
ment inférieur
S6AW06108
5
d Bleu Bleu
e
f
g
h
Bleu
Noir
Noir
Brun
Noir
Noir
Brun
Brun
6
k Brun Vert

J2/J4
m Vert

Couleur du roule-
ment supérieur
Vert

Couleur du roule-
ment inférieur
7
d Noir Noir
e
f
g
h
Noir
Brun
Brun
Vert
Brun
Brun
Vert
Vert
8
k Vert Jaune
m Jaune Jaune
9
6BJ3K21 7-91
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Montage du bloc de propulsion et
REMARQUE:
d’alimentation
• Installez les coussinets de la bielle dans leur
REMARQUE: position originale.
• Installez le roulement sélectionné sur le cylindre
Reportez-vous à la vue éclatée (7-76).
adéquat lors du remplacement du roulement.
1. Installez les segments racleurs a, le
deuxième segment b et le segment supé- 4. Installez les roulements supérieurs f dans
rieur c sur le piston, en positionnant vers le le bloc moteur g.
haut le repère “2R” a du deuxième segment
et le repère “R” b du segment supérieur.

2. Excentrez les coupes terminales des seg- g


E
ments de piston comme illustré.
c
45 45
#3 #2
a
f
2R

c S6AW06130
#1,#4 #5
b REMARQUE:
a #1 • Replacez les roulements dans leur position origi-
#2 nale.
#3 • Installez le roulement sélectionné sur le cylindre
#4 adéquat lors du remplacement du roulement.
#5 b • Insérez la projection c de chaque roulement
R
dans les encoches du bloc moteur.
E
5. Installez le vilebrequin, un joint SPI neuf h, et
S6AW06128-1 les paliers de butée i, les joints toriques
neufs j dans le bloc moteur comme illustré.
ATTENTION: Appliquez de l’huile moteur sur la lèvre du joint
SPI h, les paliers de butée i et les joints tori-
Ne griffez pas les pistons et ne cassez pas les ques j.
segments.

h d
REMARQUE:
Après avoir installé les segments de piston, con-
trôlez qu’ils se déplacent librement.
E

3. Installez le roulement supérieur dans la bielle


d, puis le palier inférieur dans le capuchon
de bielle e.

E
e

E i
e

d E
e j E E

S6AW06131
S6AW06129

7-92 6BJ3K21
Bloc moteur
8. Installez le carter sur le bloc moteur, puis ser-
ATTENTION: rez les boulons du carter aux couples spéci-
N’endommagez pas le joint SPI lors de son fiés, en 2 étapes et dans l’ordre indiqué.
installation en heurtant le bord d du pignon Appliquez de l’huile moteur sur les boulons
d’entraînement.

REMARQUE:
• Ne déposez pas d’huile moteur sur le pignon
d’entraînement.
g
du carter avant l’utilisation.

90

9 19
UP

20
0
E
• Installez chaque palier de butée en orientant

1
33 34
ses rainures e vers l’extérieur, comme illustré.
29 5 15 10 30
6. Installez les roulements inférieurs k et les
paliers de butée l dans leurs positions d’ori-
gine dans le carter. Placez l’élément saillant 25 16 6 26

2
f du roulement dans la rainure du carter. STBD PORT
7. Appliquez un agent d’étanchéité sur la sur- 21 1 11 12 2 22
face de contact du carter. Veillez à ce que le
produit d’étanchéité n’entre pas en contact
avec les roulements principaux. 24 4 14 13 3 23

k
UP f
28
8
38
37
32
18
31
17

36
27
7
35
S6AW06133
3
STBD PORT

E
REMARQUE:
• Les boulons du carter 1 – 20 peuvent être
réutilisés 5 fois.
• Une fois les boulons de carter serrés, assurez-
vous que le vilebrequin tourne de manière
4
l
homogène.

k
E • Faites un repère g sur le carter et les boulons
du carter, ensuite, serrez les boulons du carter
1 – 20 90° à partir du repère. 5
Boulon du carter 1 – 20 (M10):
1280B

6
1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.

2e: 90°
Boulon du carter 21– 38 (M8):
S6AW06132 1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
REMARQUE:
L’application du produit d’étanchéité et le serrage
des boulons du carter doivent être réalisés en
3 minutes maximum. Si l’opération prend plus de
3 minutes, déposez le carter, éliminez le produit
d’étanchéité et appliquez-en du nouveau.
7
8
9
6BJ3K21 7-93
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
9. Installez les pistons en orientant le repère 11. Installez les anodes sur le couvercle de car-
“UP” de la couronne de piston vers le volant ter m.
magnétique. Appliquez de l’huile moteur sur
la surface externe des pistons et des seg- 12. Installez un joint neuf et les couvercles de
ments de piston. carter m et n, puis serrez les boulons au
couple spécifié, en 2 étapes et dans l’ordre
indiqué. Appliquez de l’huile moteur sur le
boulon de montage du carter o (M8).

S6AW06134

Compresseur de segments:
90890-05158

10. Installez le capuchon de bielle e sur la bielle, 1322

puis serrez les nouveaux boulons du capu-


chon de bielle au couple spécifié, en 3 éta- n
pes. Appliquez de l’huile moteur sur le
capuchon et les boulons de bielle.
p o
E
S6AW06187-1

e
UP
h 90 18 19
17 20

13 E
14
E

9 10
S6AW06135
5 6
ATTENTION: 1 2
Ne réutilisez pas les boulons de capuchon de STBD PORT
4 3
bielle, remplacez-les toujours par des neufs.
8 7
REMARQUE: 12 11
• Une fois les boulons de capuchon de bielle ser-
rés, vérifiez que le vilebrequin tourne de 16 15
manière homogène.
26 21
• Faites un repère h sur les boulons du capu-
chon de bielle, les capuchons de bielle, ensuite, 24 23 22
25 S6AW06127
serrez les boulons de 90° à partir du repère.

Boulon du capuchon de bielle:


1er: 23 N·m (2,3 kgf·m, 17,0 ft·lb)
T.
R.

2e: 43 N·m (4,3 kgf·m, 31,7 ft·lb)


3e: 90°

7-94 6BJ3K21
Bloc moteur
Assemblage de la pompe à huile
1. Installez un nouveau joint SPI dans la pompe
à huile.

STBD

7
11 12

2
13

8
PORT
a b

a
E
0
1
1 3

6 5 4

10 9
S6AW06138

16 14

15
Tubulure a (disponible dans le com-
merce):
a=50 mm (1,97 in)
b=61 mm (2,40 in)
2
S6AW06136
2. Installez un nouveau joint SPI b dans la
ATTENTION:
Ne réutilisez pas les joints. Remplacez-les
toujours par des neufs.
pompe à huile.

b
3
Boulon du couvercle du carter o 1 – 26
(M8):
4
T.
R.

1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb) b


2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
Boulon du couvercle du carter p 1 – 16
(M6):
1er: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2e: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)

Vérification de l’anode du bloc moteur


S6AW06204

5
1. Vérifiez les anodes. Nettoyez-les si elles sont

6
écaillées, graisseuses ou huileuses.

ATTENTION:
Les anodes ne doivent pas être huilées, grais-
sées ou peintes; elles perdraient toute effica-
cité.

2. Remplacez les anodes si elles sont trop éro-


dées.
7
Vérification de la pompe à huile

8
1. Vérifiez le boîtier de la pompe à huile. Rem-
placez-le s’il est abîmé ou déformé.

2. Vérifiez la lèvre du joint SPI. Remplacez le


joint SPI si la lèvre est abîmée ou déformée.

9
6BJ3K21 7-95
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installation de la pompe à huile 3. Installez un joint neuf et le support de fixation
1. Avant d’installer la pompe à huile a, de filtre à huile, puis serrez les boulons dans
n’oubliez pas de la remplir d’huile moteur via l’ordre indiqué. Appliquez de l’huile moteur
le passage d’huile a. sur le boulon du support de fixation du filtre.

2. Installez la pompe à huile a en alignant le STBD UP PORT


pignon de la pompe avec le vilebrequin. 1

E
4
a
5

a 2
3
a S6AW06144

4. Versez de l’huile moteur dans le passage


S6AW06142-1
d’huile b du support de fixation de filtre à
huile.

S6AW06145

5. Appliquez une fine couche d’huile moteur sur


le joint torique et serrez le filtre à huile au
couple spécifié à l’aide d’une clé pour filtre à
huile de 72,5 mm (2,9 in).

S6AW06143-1

REMARQUE:
Veillez à ne pas endommager le joint SPI lors de E
l’installation de la pompe à huile a.

S6AW06146

Clé pour filtre à huile:


90890-06830

Filtre à huile:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
T.
R.

7-96 6BJ3K21
LOWR

Embase 8

Embase (modèle à rotation normale) .......................................................................8-1


Dépose de l’embase .............................................................................................8-6
Dépose de la pompe à eau et de la tige d’inverseur ............................................8-7
Démontage du corps de pompe à eau .................................................................8-7
Vérification de la pompe à eau et de la tige d’inverseur .......................................8-8
0
Assemblage du corps de pompe à eau ................................................................8-8

Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale) .............................................8-9


Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice ....................................................8-11
Démontage de l’ensemble arbre d’hélice ...........................................................8-12
Démontage du boîtier d’arbre d’hélice ................................................................8-12
1
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice ................................................................8-13
Vérification de l’arbre d’hélice .............................................................................8-13
Montage de l’ensemble arbre d’hélice ................................................................8-13
Montage du boîtier d’arbre d’hélice ....................................................................8-13 2
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale) ..............8-15

3
Dépose de l’arbre de transmission .....................................................................8-17
Démontage du boîtier de joint SPI ......................................................................8-17
Démontage de l’arbre de transmission ...............................................................8-18
Démontage du carter inférieur ............................................................................8-18
Vérification du pignon et du pignon de marche avant ........................................8-19
Vérification du roulement ....................................................................................8-19
Vérification de l’arbre de transmission ................................................................8-19
Vérification du carter inférieur .............................................................................8-19
Montage de l’arbre de transmission ...................................................................8-19
Montage du carter inférieur ................................................................................8-21
4
Assemblage du boîtier de joint SPI ....................................................................8-22
Montage du pignon de marche avant .................................................................8-22
Montage de l’arbre de transmission ...................................................................8-23
Montage du boîtier d’arbre d’hélice ....................................................................8-24
Installation de la tige d’inverseur ........................................................................8-25
Installation de la pompe à eau ............................................................................8-25
5
Installation de l’embase ......................................................................................8-26

Cales (modèle à rotation normale) .........................................................................8-28


Cales ..................................................................................................................8-29
Sélection de la cale de pignon T3 ......................................................................8-29
6
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de marche avant et sélection
de la cale de pignon de marche avant T1 ..........................................................8-30
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de marche arrière et sélection
de la cale de pignon de marche arrière T2 .........................................................8-32

Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale) ..................................8-34


7
Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’ ..............................................................8-34
Tableau d’augmentation ou diminution de cale de pignon T3 ............................8-35
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon
de marche avant T1 ............................................................................................8-42
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon
8
de marche arrière T2 ..........................................................................................8-44

Embase (modèle à rotation inversée) ....................................................................8-46


Dépose de l’embase ...........................................................................................8-51 9
6BJ3K21
LOWR
Dépose de la pompe à eau et de la tige d’inverseur ..........................................8-51
Démontage du corps de pompe à eau ...............................................................8-51
Vérification de la pompe à eau et de la tige d’inverseur .....................................8-51
Assemblage du corps de pompe à eau ..............................................................8-51

Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée) ...........................................8-52


Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice ....................................................8-54
Démontage du boîtier d’arbre d’hélice ................................................................8-55
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice ................................................................8-56
Vérification de l’arbre d’hélice .............................................................................8-56
Montage du boîtier d’arbre d’hélice ....................................................................8-56

Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée) .............8-59


Dépose de l’arbre de transmission .....................................................................8-61
Démontage du boîtier de joint SPI ......................................................................8-61
Démontage de l’arbre de transmission ...............................................................8-61
Démontage du carter inférieur ............................................................................8-61
Vérification du pignon et du pignon de marche arrière .......................................8-61
Vérification du roulement ....................................................................................8-62
Vérification de l’arbre de transmission ................................................................8-62
Vérification du carter inférieur .............................................................................8-62
Montage de l’arbre de transmission ...................................................................8-62
Montage du carter inférieur ................................................................................8-62
Assemblage du boîtier de joint SPI ....................................................................8-62
Montage du pignon de marche arrière ...............................................................8-62
Montage de l’arbre de transmission ...................................................................8-63
Montage du boîtier d’arbre d’hélice ....................................................................8-63
Installation de la tige d’inverseur ........................................................................8-63
Installation de la pompe à eau ............................................................................8-64
Installation de l’embase ......................................................................................8-64

Cales (modèle à rotation inversée) ........................................................................8-65


Cales ..................................................................................................................8-66
Sélection de la cale de pignon T3 ......................................................................8-66
Sélection de la cale de l’arbre d’hélice T4 ..........................................................8-67
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de marche arrière et sélection
de la cale de pignon de marche arrière T1 .........................................................8-68
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de marche avant et sélection
de la cale de pignon de marche avant T2 ..........................................................8-70

Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée) .................................8-72


Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’ ..............................................................8-72
Tableau d’augmentation ou diminution de cale de pignon T3 ............................8-73
Tableau d’abaissement ou de relevage de cale d’arbre d’hélice T4 ..................8-79
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon
de marche arrière T1 ..........................................................................................8-80
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon
de marche avant T2 ............................................................................................8-82

6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale)
Embase (modèle à rotation normale)

U 29 26 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)


25
T.
R.
A
27 47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)

0
T.
R.

3 A
LT
28
572

WR-No.2
2
27

31
LT
572
A

24
19
1
37
33
32 36
35
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
34
30
24

23
17
18
20
2
T.
R.

4 5

3
14 15 16
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) LT
T.
R.

7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

8 LT
572
6
D

4
LT
572 13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.

572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.

9
R.

T.

572

5
R.

47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)


T.
R.

S6AW07105

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Embase 1

6
2 Plaque 1
3 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
4 Vis de contrôle 1
5 Joint 2 Non réutilisable
6 Boulon 6 M10 × 45 mm/modèle à tableau AR X

7
7 Couvercle de l’entrée d’eau 2
8 Boulon 1 M5 × 42 mm
9 Ecrou autobloquant 1
10 Vis de vidange 1
11 Boulon 1 M10 × 60 mm
12 Rondelle 1
13
14
15
16
Anode
Boulon
Entretoise
Hélice
1
1
1
1
M10 × 45 mm/modèle à tableau AR X
8
17 Entretoise 1

9
6BJ3K21 8-1
LOWR
Embase

U 29 26 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)


25
T.
R.
A
27 47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

3 A
LT
28
572

WR-No.2
2
27
A 19
LT
24
37 31 572

33
32 30
36 20
34 18
35 24 17
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
23
T.
R.

4 5 16
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 14 LT 15
T.
R.

7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

8 LT
572
6
D
LT
572 13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.

572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.

9
R.

T.

572
R.

47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)


T.
R.

S6AW07105

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Rondelle 1
19 Goupille fendue 1 Non réutilisable
20 Ecrou d’hélice 1
21 Boulon 1 M10 × 35 mm
22 Capuchon 1
23 Boulon 1 M10 × 70 mm/modèle à tableau AR X
24 Goujon 2
25 Rallonge 1 Modèle à tableau AR U
26 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1 Modèle à tableau AR U
27 Goujon 2 Modèle à tableau AR U
28 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1 Modèle à tableau AR U
29 Goujon 6 Modèle à tableau AR U
30 Boulon 1 M10 × 200 mm/modèle à tableau AR U
31 Boulon 1 M10 × 174 mm/modèle à tableau AR U
32 Ecrou 6 Modèle à tableau AR U
33 Rondelle 6 Modèle à tableau AR U
34 Boulon 4 M6 × 20 mm

8-2 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale)

U 29 26 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)


25
T.
R.
A
27 47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)

0
T.
R.

3 A
LT
28
572

WR-No.2
2
27

31
LT
572
A

24
19
1
37
33
32 36
35
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
34
30
24

23
17
18
20
2
T.
R.

4 5

3
14 15 16
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) LT
T.
R.

7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

8 LT
572
6
D

4
LT
572 13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.

572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.

9
R.

T.

572

5
R.

47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)


T.
R.

S6AW07105

N° Nom de la pièce Qté Remarques


35 Rondelle 4 Modèle à tableau AR U

6
36 Couvercle 1 Modèle à tableau AR U
37 Joint 1 Modèle à tableau AR U
Non réutilisable

7
8
9
6BJ3K21 8-3
LOWR
Embase

21 18
A
19
14
9 22 A
A
10
A
5 15
LT
2 572
17
16 11 1207D
3
LT
4 A 12
572

6
13
7
1
20
A

8
A

S6AW07106

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Tige d’inverseur 1
2 Joint SPI 1 Non réutilisable
3 Boîtier de joint SPI 1
4 Joint torique 1 Non réutilisable
5 Boulon 3 M8 × 35 mm
6 Ressort 1
7 Agrafe en E 1
8 Clavette plate 1
9 Boulon 4 M8 × 45 mm
10 Corps de pompe à eau 1
11 Joint torique 1 Non réutilisable
12 Cartouche insert 1
13 Joint torique 1 Non réutilisable
14 Turbine de pompe 1
15 Cartouche extérieure 1
16 Joint 1 Non réutilisable
17 Goujon 2

8-4 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale)

21 18
A

A
14
A

15
9 22
19

10
A 0
5 LT
2 17

1
572
16 11 1207D
3
LT
4 A 12
572

6
13
7
1
20
2
A

8
A
3
4

18 Couvercle
Nom de la pièce Qté
1
Remarques
S6AW07106

5
19 Joint d’étanchéité 1 Non réutilisable
20
21
22
Plaque d’étanchéité
Circlip
Joint SPI
1
1
1 Non réutilisable
6
7
8
9
6BJ3K21 8-5
LOWR
Embase
Dépose de l’embase 3. Déposez l’anode b et le capuchon c.
1. Déposez les couvercles de l’entrée d’eau a
et vidangez l’huile pour engrenages. 4. Déposez les boulons (écrous), puis déposez
l’embase du carter supérieur.

a c

S6AW07001
b
S6AW07003

2. Mettez le changement de vitesses au point


A Modèle à tableau AR U
mort et placez un bloc de bois entre la plaque
anti-cavitation et l’hélice pour empêcher cette
dernière de tourner, puis déposez l’écrou
d’hélice et l’hélice.

S6AW07002

AVERTISSEMENT
• Ne tenez pas l’hélice avec les mains lorsque
vous la desserrez ou la serrez.
• N’oubliez pas de déconnecter les câbles de
la batterie et l’agrafe du contacteur d’arrêt
du moteur.
• Placez un bloc de bois entre la plaque anti-
cavitation et l’hélice pour empêcher cette
dernière de tourner.
• Pour déposer l’embase en laissant le bloc de
propulsion et d’alimentation en place,
n’oubliez pas de suspendre le moteur hors-
bord. Si le moteur hors-bord n’est pas sus-
pendu, il risque de retomber brutalement et
de provoquer de graves blessures.

8-6 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale)
Dépose de la pompe à eau et de la tige Démontage du corps de pompe à eau
d’inverseur 1. Déposez le joint torique a et la cartouche
1. Installez l’embase sur la table de travail. insert b.

a 0
b

S6AW07116 S6AW07005
1
Déposez le corps de pompe à eau a, la tur- 2. Déposez le circlip c et le joint SPI d.

2
2.
bine b ainsi que la clavette plate c.

3. Déposez le boîtier de joint SPI d et l’ensem-


ble tige d’inverseur e après l’avoir réglé au
point mort à l’aide de la clé pour tige d’inver- c

3
seur.

Clé pour tige d’inverseur: 90890-06052 d

S6AW07006
4. Déposez la cartouche extérieure f, le joint
g, la plaque d’étanchéité h et la tubulure
d’eau i.

a
3. Déposez le couvercle e et le joint f.
4
f
f

g
b

e
5
d i

e
h c S6AW07007

6
7
S6AW07004

8
9
6BJ3K21 8-7
LOWR
Embase
Vérification de la pompe à eau et de la 3. Installez un nouveau joint torique g dans le
tige d’inverseur corps de pompe à eau h.
1. Vérifiez le corps de pompe à eau. Rempla-
4. Installez la cartouche insert i en alignant a
cez-le s’il est déformé.
de la cartouche insert avec b du corps de
2. Vérifiez le joint SPI, le couvercle, le joint, la pompe à eau h.
turbine, la cartouche insert et la cartouche
extérieure. Remplacez en cas de fissures ou c
d’usure.

3. Contrôlez la tubulure d’eau. Remplacez-la si


elle est corrodée, déformée ou fissurée.

4. Vérifiez la clavette plate. Remplacez-la si elle


est usée.

5. Vérifiez la tige d’inverseur. Remplacez en cas 1207D


S6AW07010
de fissures ou d’usure.

Assemblage du corps de pompe à eau ATTENTION:


1. Installez le joint a et le couvercle b. Evitez la zone c lorsque vous appliquez du
ThreeBond 1207D sur le corps de la pompe à
eau.
b
A

S6AW07008

2. Installez le joint SPI c et le circlip d.

S6AW07009

Tige d’entraînement L3 e:
90890-06652
Accessoire de montage pour roulement
à aiguilles f:
90890-06653

8-8 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale) / Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb)


3 4 6 5 8 9
T.
R.

0
2 11
1

7 5
10

28 10 11
1
26 8
6 9

12
4
5

5
7

20
2
21
22
23 25
24

3
19

15
16
17

192 N · m (19.2 kgf · m, 141.6 ft · lb)


4
T.
R.

26 14
27 18


1 Tubulure d’eau
Nom de la pièce
12 13

Qté
1
Remarques
S6AW07107

5
2 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
3
4
5
6
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Raccord de tige d’inverseur
Bille
Coulisseau
1
2
1
1

6
7 Plongeur d’inverseur 1
8
9
10
11
Embrayage à crabots
Clavette de crabot
Ressort
Arbre d’hélice
1
1
1
1
7
12 Rondelle 2
13
14
15
16
Pignon de marche arrière
Rondelle de butée
Roulement à billes
Joint torique
1
1
1
1
Non réutilisable
Non réutilisable
8
17 Boîtier d’arbre d’hélice 1

9
6BJ3K21 8-9
LOWR
Embase

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb)


3 4 6 5 8 9
T.
R.

2 11
1

7 5
10

28 10 11
26 8
6 9
5
4
12 7
5
20

24
23 25
22
21
19
17
16
15 192 N · m (19.2 kgf · m, 141.6 ft · lb)
T.
R.

26 14
27 18
12 13 S6AW07107

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Cale T2 —
19 Clavette 1
20 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
21 Roulement à aiguilles 1 Non réutilisable
22 Circlip 1
23 Joint SPI 2 Non réutilisable
24 Ecrou de blocage 1
25 Rondelle à griffes 1
26 Couvercle de l’entrée d’eau 2
27 Ecrou autobloquant 1
28 Vis 1 ø5 × 54 mm

8-10 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)
Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre 4. Déposez l’écrou de blocage d et la rondelle
d’hélice à griffes e.
1. Déposez la tubulure d’eau a.

0
d

S6AW07011
S6AW07013 1
5. Déposez l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice,
l’arbre d’hélice, les rondelles et la cale T2.

2
2. Pliez une dent de la rondelle à griffes qui est
penchée vers l’hélice. Veillez à ne pas perdre la clavette.
Reportez-vous à la vue éclatée (8-9) pour
chaque composant.

3
h
g

3. Desserrez l’écrou de blocage.


S6AW07117 f

S6AW07014 4
Griffe d’extraction de boîtier de roule-
b ment L f:

c
90890-06502
Plaque de guide de butée g:
90890-06501
Boulon de centrage h: 90890-06504
5
S6AW07012

Extension de la clé pour écrou de blo-


6
cage 2 b:
90890-06784
Clé pour écrou de blocage 2 c:
90890-06823 7
8
9
6BJ3K21 8-11
LOWR
Embase
Démontage de l’ensemble arbre d’hélice 2. Déposez le roulement à billes.
1. Placez une marque sur l’embrayage à cra-
bots a, de sorte qu’il puisse être installé f
dans son orientation d’origine (côté marche
avant ou côté marche arrière) avant le e
démontage.

2. Déposez le ressort b ensuite, déposez la


clavette de crabot c et l’embrayage à cra-
bots a.

3. Déposez le plongeur d’inverseur d, le coulis- S6AW07019


seau e, le raccord de tige d’inverseur f et
les billes g. Veillez à ne pas perdre les billes
Marteau à inertie e:
g.
90890-06531
b Extracteur de bague de roulement exté-
rieure f:
e d 90890-06523
g c
f 3. Déposez les joints SPI g et le circlip h.
a

g
g

h
S6AW07016

Démontage du boîtier d’arbre d’hélice


1. Déposez le pignon de marche arrière et la
rondelle de butée.
S6AW07021
b
4. Déposez le roulement à aiguilles.
d
c f

W
a
S6AW07017

Dimension “W”: 110 mm (4,3 in) est recom-


mandé. S6AW07023

Décolleur de roulement a:
Marteau à inertie e: 90890-06531
(disponible dans le commerce)
Extracteur de bague de roulement exté-
Plaque de guide de butée b:
rieure f:
90890-06501
90890-06523
Support de guide de butée c:
90890-06538
Ensemble extracteur de roulement d:
90890-06535

8-12 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice Montage de l’ensemble arbre d’hélice
1. Contrôlez la tubulure d’eau. Remplacez la 1. Installez le plongeur d’inverseur a, le coulis-
tubulure d’eau si elle est corrodée, déformée seau b, les billes c et le raccord de tige
ou fissurée. d’inverseur d.

2. Nettoyez le boîtier d’arbre d’hélice puis con-


trôlez-le. Remplacez le boîtier d’arbre
d’hélice s’il est fissuré ou endommagé.
2.

3.
Installez l’embrayage à crabots e en alignant
les marques placées avant le démontage.

Installez la clavette de crabot f.


0
3. Vérifiez les dents et les crabots du pignon de

4.
marche arrière. Remplacez le pignon de mar-
che arrière s’il est fissuré ou usé.

Vérifiez les roulements. Remplacez les roule-


ments s’ils sont piqués ou rugueux.
4. Posez le ressort g.

d a e f 1
Vérification de l’arbre d’hélice
1. Vérifiez l’arbre d’hélice. Remplacez l’arbre
d’hélice s’il est plié ou usé.
c
b c

b a
g
g

2
2. Mesurez le faux-rond de l’arbre d’hélice. f
Remplacez l’arbre d’hélice si la valeur est au- d

3
e
delà des spécifications.
c

S6AW07026

Montage du boîtier d’arbre d’hélice


1. Installez le roulement à aiguilles a sur le boî-
tier d’arbre d’hélice jusqu’à ce qu’il soit placé à
la profondeur spécifiée a, et installez le circlip
4
b.
S6AW07025

Limite de faux-rond de l’arbre d’hélice:


0,02 mm (0,0008 in) a
c 5
3. Vérifiez l’embrayage à crabots, le raccord de
tige d’inverseur et le coulisseau. Remplacez
l’embrayage à crabots, le raccord de la tige
d’inverseur ou le coulisseau s’ils présentent d
a
b
6
S6AW07027
des fissures ou des traces d’usure.

ATTENTION:
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
7
Tige d’entraînement LL c:
90890-06605
Outil de montage des roulements à
billes d:
8
90890-06632

9
6BJ3K21 8-13
LOWR
Embase
3. Installez la rondelle de butée h sur le pignon
Profondeur a: de marche arrière i, ensuite installez un
26,75–27,25 mm (1,05–1,07 in) roulement à billes j neuf.

2. Appliquez de la graisse sur les joints SPI


neufs e puis installez-les dans le boîtier
d’arbre d’hélice, à la profondeur spécifiée b.
l
G

A f j j
h
b l h
i
e k k
S6AW07031
g

ATTENTION:
S6AW07029 Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
REMARQUE:
Montez un joint SPI à la moitié du boîtier d’arbre REMARQUE:
d’hélice, puis montez le second joint. Installez le roulement en orientant la marque
d’identification du fabricant vers le boîtier de
l’arbre d’hélice (côté hélice).
Tige d’entraînement L3 f:
90890-06652
Accessoire de montage pour roulement Outil de montage pour bague de roule-
à aiguilles g: ment extérieure k:
90890-06607 90890-06622
Outil de montage pour bague de roule-
ment intérieure l:
Profondeur b: 90890-06659
4,75–5,25 mm (0,19–0,21 in)
4. Installez le pignon de marche arrière i, la
rondelle de butée h et le roulement à billes
j installés dans l’étape 3 sur le boîtier
d’hélice.

i k
h
j
G

S6AW07033

Outil de montage pour bague de roule-


ment extérieure k:
90890-06622

5. Assurez-vous que le pignon de marche


arrière tourne sans à-coups.

8-14 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)
/ Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
4
A

LT
6
5

7
8
0
572 A

177 N · m (17.7 kgf · m, 130.5 ft · lb) 9

1
T.
R.

10
1 11
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
T.
R.

12
13
14
2
3
G
2
G
20
21
22
23
3
16
15
17
18
4
G 19
162 N · m (16.2 kgf · m, 119.5 ft · lb) S6AW07108

5
T.
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Arbre de transmission 1
2 Cale T3 —
3
4
5
6
Rondelle
Couvercle
Joint SPI
Boulon
1
1
2
2
Non réutilisable
M8 × 20 mm
6
7 Boîtier de joint SPI 1
8
9
10
11
Joint torique
Ecrou de blocage
Ecrou
Rondelle à griffes
1
1
1
1
Non réutilisable

7
12 Rondelle 1

8
13 Entretoise 1
14 Roulement à rouleaux coniques 1 Non réutilisable
15 Carter inférieur 1
16 Roulement à aiguilles 1
17 Pignon 1

9
6BJ3K21 8-15
LOWR
Embase

4
A

6 7
LT 8
572 A

177 N · m (17.7 kgf · m, 130.5 ft · lb) 9


T.
R.

10
1 11
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
T.
R.

12
13
14
G
2
3

23
22
21
20
G
16
15
17
18
G 19
162 N · m (16.2 kgf · m, 119.5 ft · lb) S6AW07108
T.
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Rondelle 1
19 Ecrou 1
20 Roulement à rouleau 1 Non réutilisable
21 Palier de butée 1
22 Cale T1 —
23 Pignon de marche avant 1

8-16 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
Dépose de l’arbre de transmission 4. Assurez-vous que l’outil d’entretien spécial
1. Déposez le boîtier de joint SPI a. e est fixé sur l’écrou du pignon comme illus-
tré et desserrez l’écrou du pignon.

a
0
e

S6AW07035
S6AW07038
1
2. Déposez l’écrou de blocage.

5.
Adaptateur de culot e: 90890-06831

Déposez l’écrou de pignon et la rondelle.


2
Reportez-vous à la vue éclatée (8-15).

b
S6AW07036
6. Déposez l’arbre de transmission, le pignon,
la cale T3 et la rondelle.
Reportez-vous à la vue éclatée (8-15).
3
7. Retirez le pignon de marche avant, la cale T1

Clé pour écrou de blocage b:


90890-06833
et le palier de butée.
Reportez-vous à la vue éclatée (8-15).

Démontage du boîtier de joint SPI


1. Déposez le joint torique a, le couvercle de
4
3. Installez les outils d’entretien spéciaux c, d,
e et f comme illustré. joint SPI b et les joints SPI c.

c
5
c
f

d
e
a
6
S6AW07037 S6AW07039

Porte-arbre de transmission 8 c:
90890-06832
Porte-écrou de pignon d: 90890-06715
7
Adaptateur de culot e: 90890-06831

8
Guide de support f: 90890-06834

9
6BJ3K21 8-17
LOWR
Embase
Démontage de l’arbre de transmission 5. Déposez le roulement à rouleaux coniques
1. Dépliez la rondelle à griffes comme illustré. c à l’aide de la presse.

c
c

d
S6AW07118 d
S6AW07042

2. Fixez l’écrou a sur l’arbre de transmission


avec les plaques en aluminium et fixez-les ATTENTION:
sur l’étau.
Veillez à ce que la base d ne gêne pas la vis
a de l’arbre de transmission.
a

Démontage du carter inférieur


1. Déposez les couvercles de l’entrée d’eau.
a

S6AW07040 S6AW07048

ATTENTION: ATTENTION:
Si l’étau est serré de manière excessive, Déposez toutes les pièces en plastique car
l’écrou se déformera. vous devrez chauffer l’embase par la suite.

3. Desserrez l’écrou a. 2. Déposez le roulement à aiguilles du carter


inférieur.

b
b
a
S6AW07041

S6AW07043
Porte-arbre de transmission 8 b:
90890-06832
REMARQUE:
4. Déposez l’écrou, la rondelle à griffes et Veillez à déposer le pignon de marche avant
l’entretoise. avant de déposer le roulement à aiguilles.
Reportez-vous à la vue éclatée (8-15).

8-18 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
Vérification de l’arbre de transmission
Accessoire de montage pour roulement 1. Vérifiez l’arbre de transmission. Remplacez
à aiguilles a: l’arbre de transmission s’il est plié ou usé.
90890-06665

0
Tige d’entraînement LL b: 2. Mesurez le faux-rond de l’arbre de transmis-
90890-06605 sion. Remplacez l’arbre de transmission si la
valeur est au-delà des spécifications.
3. Retournez l’embase comme indiqué et dépo-
sez le roulement à rouleau en chauffant tou-
tes les zones du roulement à rouleau su
l’embase à environ 80 °C (176 °F), en utili-
sant un pistolet thermique ou un brûleur.
1
S6AW07045

Limite de faux-rond de l’arbre de trans-


2
mission:

AVERTISSEMENT
S6AW07044 1,0 mm (0,04 in)

Vérification du carter inférieur


1. Contrôlez la courbe d’étambot, le carter
3
• Utilisez un gant thermorésistant car il existe d’embase et la plaque anti-cavitation. Rem-
un risque de brûlure.

4
placez le carter inférieur s’il est fissuré ou
• Afin d’éviter tout incendie, débarrassez la endommagé.
zone de travail de tous matériaux inflamma-
bles tels que l’essence et l’huile.
• Travaillez en ventilant correctement.
Montage de l’arbre de transmission
1. Installez le roulement a sur l’arbre de trans-
mission.
REMARQUE:
• Le roulement à rouleau tombera brusquement,
placez donc quelque chose en dessous pour
amortir la chute.
• Tapotez légèrement le carter d’embase à l’aide
5
d’un marteau en plastique si le roulement à rou- G b

6
leau ne se détache pas. a a
c
b
Vérification du pignon et du pignon de c
marche avant
1. Vérifiez les dents du pignon et les dents et S6AW07046

7
crabots du pignon de marche avant. Rempla-
cez le pignon ou le pignon de marche avant
en cas de fissures ou d’usure. ATTENTION:
• Veillez à ce que l’outil d’entretien spécial b
Vérification du roulement ou la base c ne gêne pas la vis a de l’arbre
1. Vérifiez les roulements. Remplacez le roule- de transmission.
ment s’il est piqué ou rugueux. • Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.

Outil de montage pour bague de roule-


8
ment intérieure b:

9
90890-06640

6BJ3K21 8-19
LOWR
Embase
5. Fixez l’écrou f sur l’arbre de transmission
Appuyez sur la charge (roulement): avec les plaques en aluminium et fixez-les
5 × 104 N (5000 kgf) sur l’étau.

2. Installez la bague extérieure d et le roule- f


ment e dans l’arbre de transmission.

d b
e G c a
b
c

S6AW07137
S6BJ08014

ATTENTION:
ATTENTION:
• Veillez à ce que l’outil d’entretien spécial b
ou la base c ne gêne pas la vis a de l’arbre Si l’étau est serré de manière excessive,
de transmission. l’écrou se déformera.
• Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf. 6. Serrez l’écrou f au couple spécifié.

Outil de montage pour bague de roule-


ment intérieure b:
90890-06640

Appuyez sur la charge (roulement): g


5 × 104 N (5000 kgf)

3. Tournez le roulement de 5 tours plus ou


S6AW07047
moins pour garantir un raccordement correct,
et appuyez sur le roulement avec la charge
spécifiée à nouveau. Porte-arbre de transmission 8 g:
90890-06832
Appuyez sur la charge (roulement):
5 × 104 N (5000 kgf)
Ecrou d’arbre de transmission:
4. Installez l’écrou, la rondelle à griffes et 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.

l’entretoise sur l’arbre de transmission.


7. Maintenez la bague extérieure dans un étau
en utilisant des plaques d’aluminium, ensuite,
mesurez le couple moteur de l’arbre de trans-
mission.

Couple moteur de l’arbre de transmis-


sion:
0,78–4,00 N·m (0,08–0,40 kgf·m, 0,6–
3,0 ft·lb)

8-20 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
8. Fixez l’écrou en pliant la dent de la rondelle à 3. Assurez-vous que le roulement à rouleau est
griffes. correctement installé grâce au son de marte-
lage, à l’aide des outils d’entretien spéciaux
a et b.

0
S6AW07125
a
b

1
Montage du carter inférieur
S6AW07049

2
1. Chauffez toutes les zones du support du rou-
lement à rouleau du carter inférieur à environ
80 °C (176 °F) à l’aide d’un pistolet thermi- REMARQUE:
que ou d’un brûleur. Assurez-vous que le roulement est correctement
inséré.
2. Insérez-le en ligne droite avec les mains.

3
Veillez à ce que le repère estampé sur le rou-
lement à rouleau soit sur le carter d’embase Accessoire de montage pour roulement
de moteur hors-bord. à aiguilles a:
90890-06839
Tige d’entraînement LL b:
90890-06605

4. Installez le roulement à aiguilles en disposant


le repère estampé face à l’arbre d’hélice.
Remontez le roulement à aiguilles à l’aide
des outils spéciaux c et d, ainsi qu’un bou-
4
lon à double extrémité e. Veillez à ce que le

AVERTISSEMENT
S6AW07119
roulement à aiguilles soit placé en position
verticale lorsque vous le remontez.
5
d
• Utilisez un gant thermorésistant car il existe
un risque de brûlure.
• Afin d’éviter tout incendie, débarrassez la
zone de travail de tous matériaux inflamma-
bles tels que l’essence et l’huile.
• Travaillez en ventilant correctement.
c e
6
G

ATTENTION:
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf. ATTENTION:
S6AW07050

7
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le

8
REMARQUE: toujours par un neuf.
Renouvelez les étapes 1–2, si le roulement à rou-
leau ne s’ajuste pas correctement. REMARQUE:
• Le roulement à aiguilles contient 18 rouleaux.
• Assurez-vous que le roulement est correcte-

9
ment inséré.

6BJ3K21 8-21
LOWR
Embase
2. Inclinez le carter inférieur et placez le pignon
Accessoire de montage pour roulement de marche avant a. Veillez à ce que la cale
à aiguilles c: T1 b et le palier de butée c ne se déplacent
90890-06664 pas lors de l’inclinaison du carter inférieur.
Plaque de guide de butée d: Ensuite, tournez le carter inférieur de 90° en
90890-06667 maintenant le pignon de marche avant en
Boulon à double extrémité e (disponible place avec la main.
dans le commerce):
M10 × 1,25, 350 mm

Assemblage du boîtier de joint SPI


1. Insérez partiellement le joint SPI interne
dans le boîtier de joint SPI, ensuite, installez-
le avec le joint SPI extérieur à la profondeur
spécifiée a.

a
a
A b
c

S6AW07051

S6AW07052-1

Tige d’entraînement LS a:
90890-06606 REMARQUE:
Outil de montage pour bague de roule- Tournez l’engrenage après l’assemblage pour
ment extérieure b: garantir une installation correcte.
90890-06628

Profondeur a:
0,25–0,75 mm (0,01–0,03 in)

Montage du pignon de marche avant


1. Installez la cale assemblée T1 b et le palier
de butée c sur le pignon de marche avant
a. Si vous ne connaissez pas l’épaisseur de
la cale d’origine, utilisez-en une dont l’épais-
seur est de 2,09 mm.
Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
“Cales (modèle à rotation normale)” (8-28).

S6AW07120

8-22 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
Montage de l’arbre de transmission
1. Installez la rondelle a et la/les cale(s) Porte-arbre de transmission 8 g:
assemblée(s) T3 b ainsi que l’arbre de 90890-06832
transmission c sur le carter inférieur. Si vous Porte-écrou de pignon h: 90890-06715

0
ne connaissez pas l’épaisseur de la cale Adaptateur de culot i: 90890-06831
d’origine, combinez les cales pour obtenir Guide de support j: 90890-06834
une épaisseur de 0,98 mm.
4. Assurez-vous que l’outil d’entretien spécial
Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
i est fixé sur l’écrou du pignon comme illus-
“Cales (modèle à rotation normale)” (8-28).
tré, ensuite, serrez l’écrou du pignon au cou-

c
ple spécifié.

1
b
a
i
2
S6AW07053

2. Installez temporairement le pignon d, la ron-


delle e et l’écrou de pignon f.
S6AW07135

Adaptateur de culot i: 90890-06831


3
Ecrou de pignon:
162 N·m (16,2 kgf·m, 119,5 ft·lb)
4
T.

d
R.

e 5. Posez l’écrou de blocage.

REMARQUE:
f S6AW07055
5
Immobilisez l’arbre de transmission, déterminez
la position correcte du pignon et installez-le en fai-
sant tourner l’arbre de transmission. Vérifiez l’ali-
gnement des cannelures. 6
3. Installez les outils d’entretien spéciaux g, h, S6AW07056
i et j comme illustré.

7
g
j

h
i 0,045 m
8
Am
S6AW07054

9
S6AW07121

6BJ3K21 8-23
LOWR
Embase
4. Appliquez de la graisse sur le joint torique
ATTENTION: neuf et l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice e.
Lors du serrage de l’écrou de blocage au cou-
ple spécifié, la valeur affichée correcte de la
clé dynamométrique (valeur de réglage) varie F N R f
en fonction de la longueur de la clé dynamo- e
métrique. Veuillez vous reporter à la formule
de calcul suivante. c
a b
Clé pour écrou de blocage k:
90890-06833

La valeur affichée (valeur de réglage) de


la clé dynamométrique utilisée = 177 ÷
d
T.
R.

(A + 0,045) × A
S6AW07058
• 177 N·m (17,7 kgf·m, 130,5 ft·lb):
couple de serrage spécifié pour l’écrou
de blocage 5. Installez la/les cale(s) T2, l’ensemble boîtier
• 0,045 m: longueur de la clé pour écrou d’arbre d’hélice et la clavette dans le carter
de blocage inférieur.
• A m: longueur de la clé dynamométri- Reportez-vous à la vue éclatée (8-9).
que Si vous n’êtes pas certain de l’épaisseur de
la cale assemblée, combinez les cales pour
6. Installez un nouveau joint torique l dans le obtenir une épaisseur de 0,92 mm.
corps du joint SPI m. Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
“Cales (modèle à rotation normale)” (8-28).
7. Installez le boîtier de joint SPI m en orientant
la découpe a vers l’avant comme illustré. 6. Assemblez la rondelle à griffes et l’écrou de
blocage dans le carter inférieur. Assurez-
vous que les positions a et b sont à
LT l’emplacement adéquat.
572
a b

l
S6AW07122

S6AW07057

Montage du boîtier d’arbre d’hélice


1. Installez le raccord de tige d’inverseur a et
l’embrayage à crabots b au point mort
comme illustré.

2. Installez la rondelle c et l’ensemble arbre


d’hélice d dans l’ensemble boîtier d’arbre
d’hélice e.

3. Posez le joint d’étanchéité en caoutchouc f.

8-24 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
7. Serrez l’écrou de blocage au couple spécifié. 2. Assurez-vous que le changement de vitesses
est au point mort, puis installez l’ensemble
tige d’inverseur e.
g

f
A

LT
0
572

Clé pour écrou de blocage 2 f:


S6AW07059 e
1
90890-06823
Extension de la clé pour écrou de blo-
cage 2 g:
90890-06784 2
Ecrou de blocage:
192 N·m (19,2 kgf·m, 141,6 ft·lb)

3
T.
R.

S6AW07061
8. Pliez une des quatre dents de la rondelle à
griffes vers l’hélice et les 3 autres vers le 3. Assurez-vous que l’arbre de transmission et
pignon. l’arbre d’hélice se déplacent correctement au
passage du pignon en position marche avant
et en position marche arrière.

Installation de la pompe à eau


1. Appliquez une petite quantité de graisse sur
4
la clavette plate f et apposez-la sur l’arbre

S6AW07123
2.
de transmission.

Alignez la rainure a de la turbine g et la pro-


jection de la clavette plate f et installez la
turbine g sur l’arbre de transmission.
5
9. Installez la tubulure d’eau et les joints d’étan-
chéité en caoutchouc.

Installation de la tige d’inverseur a


g 6
1. Installez la plaque d’étanchéité a, un nou- A

veau joint b, la cartouche extérieure c et


des goujons d.

b
f

S6AW07062
7
3. Pour installer le corps de pompe et le joint

d
a torique h, appliquez de la graisse à l’inté-
rieur de la cartouche insert et faites tourner
l’arbre de transmission dans le sens des
aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le
8
corps de pompe i.

S6AW07060
9
6BJ3K21 8-25
LOWR
Embase
2. Mettez le changement de vitesses au point
ATTENTION: mort sur l’embase.
Ne faites pas tourner l’arbre de transmission
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre, car cela pourrait endommager la turbine
R
de pompe à eau. N
F
a
4. Installez les boulons j.

j LT
572

S6AW07067
A
i
h
Clé pour tige d’inverseur a:
90890-06052

3. Montez les goujons b dans l’embase.

4. Installez l’embase dans le carter supérieur,


puis serrez les boulons (écrous) de montage
S6AW07063 du carter inférieur c au couple spécifié.

5. Appliquez 68,6 kPa (0,7 kgf/cm2, 9,9 psi) d’air 5. Appliquez du LOCTITE 518 sur la surface de
sur l’embase et assurez-vous qu’il n’y a pas contact du carter inférieur.
de fuite.
6. Installez l’anode d et le capuchon e et ser-
Reportez-vous à “Vérification de l’embase
rez-le au couple spécifié.
(fuite d’air)” (10-24) pour une description.
A A
Installation de l’embase
LT
AVERTISSEMENT 572
WR-No.2
A
Pour installer l’embase en laissant le bloc de
propulsion et d’alimentation en place,
n’oubliez pas de suspendre le moteur hors- LT
bord. Si le moteur hors-bord n’est pas sus- b
518
pendu, il risque de retomber brutalement et de LT

provoquer de graves blessures. c 572


b
1. Alignez a de la tige d’inverseur au repère LT
d’alignement b. 572
e
c
LT
572 f LT
c d 271
LT
g
b 572
S6AW07069
a
A Modèle à tableau AR U
S6AW07066

8-26 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
8. Versez l’huile pour engrenages jusqu’au
Boulon (écrou) de montage du carter niveau correct.
inférieur c:
T.
R.

47 N·m (4,7 kgf·m, 34,7 ft·lb) Huile pour engrenages recommandée:

0
Boulon de capuchon f: Huile hypoïde
42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb) API: GL-5
Boulon d’anode g: SAE: 90, 80W-90
42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb) Quantité d’huile pour engrenages:
Modèle à rotation normale:
7. Montez l’hélice et l’écrou d’hélice h et serrez 1.520 cm3
ce dernier provisoirement. Placez un bloc de
bois entre la plaque anti-cavitation et l’hélice
pour empêcher cette dernière de tourner,
puis serrez l’écrou au couple spécifié.
(51,4 US oz, 53,5 Imp oz)

1
h
2
D
S6AW07070
3
4
S6AW07071
5
AVERTISSEMENT
• Ne tenez pas l’hélice avec les mains lorsque
vous la desserrez ou la serrez.
• N’oubliez pas de déconnecter les câbles de
la batterie et l’agrafe du contacteur d’arrêt
6
du moteur.

7
• Placez un bloc de bois entre la plaque anti-
cavitation et l’hélice pour empêcher cette
dernière de tourner.

REMARQUE:
Si les rainures de l’écrou d’hélice h ne sont pas
alignées sur l’orifice de la goupille fendue, serrez
l’écrou jusqu’à ce qu’elles le soient.
8
Ecrou d’hélice h:

9
54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)
T.
R.

6BJ3K21 8-27
LOWR
Embase
Cales (modèle à rotation normale)
T3

T2
T1

S6AW07072-1

8-28 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation normale)
Cales 1. Vérifiez les 3 derniers chiffres du repère
estampé du fabricant à gauche du code QR
Les cales ne sont pas nécessaires pour l’assem- du pignon et utilisez 1/1.000 de la valeur
blage du carter inférieur et des pièces internes comme mesure P.
d’origine.
Les cales sont nécessaires pour l’assemblage
des pièces internes d’origine et d’un nouveau car-
ter inférieur.
0
Les cales sont nécessaires lors du remplacement
des pièces internes.
La position du pignon devient la base de la sélec-
tion de la cale T1 et de la cale T2, sélectionnez
donc toujours la cale T3 avant de sélectionner la
cale T1 et la cale T2.
1
S6AW07089

2
Sélection de la cale de pignon T3
2. Vérifiez le marquage gravé à la main sur le
Installez la cale T3 à l’aide de la “mesure de com-
pignon et utilisez 1/1.000 de la valeur comme
pensation du pignon MD” et de la “compensation
mesure H.
de la portée du couple.”

T3
3
b B
a

a : MD (69 mm)
c

S6AW07111

3.
S6AW07090

Obtenez la valeur calculée B sur base des


4
b : Hauteur de pignon (32 mm) mesures P et H du pignon, reportez-vous à
c : Mesure de l’outil d’entretien spécial (36,5 mm)
Valeur de compensation de la portée du couple “Z”:
0,14 mm
“Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’” (8-
34).
Exemple:
Lorsque la mesure P est de 0,00 mm et que la
5
B = (MD) a + (“Mesure P” de la compensation de mesure H est de 0,03 mm, la valeur calculée B
MD) + (Compensation de la portée du couple est de 0,61 mm.
“Z”) – (hauteur du pignon) b – (“Mesure H”
de la compensation de la hauteur du pignon)
– (Mesure de l’outil d’entretien spécial) c
= 69 + (“Mesure P” de compensation de MD) +
4. Installez l’outil d’entretien spécial a à l’inté-
rieur du carter inférieur et déposez la tige. 6
0,14 – 32 – (“Mesure H” de compensation de

7
la hauteur du pignon) – 36,5
= 0,64 – (“Mesure P” de compensation de MD) a
– (“Mesure H” de compensation de la hauteur
du pignon)

Lorsque la différence entre la valeur B calculée et


la mesure M est supérieure à ± 0,07 mm, ajustez
la différence à l’aide des cales.
S6AW07091
8
Jauge de calage des pignons a:
90890-06835
9
6BJ3K21 8-29
LOWR
Embase
5. Mesurez l’écartement entre l’outil d’entretien Mesure du jeu d’entre dents du pignon
spécial et le pignon, ensuite, utilisez la valeur de marche avant et sélection de la cale
comme mesure M a. de pignon de marche avant T1
1. Déposez l’ensemble pompe à eau s’il est ins-
tallé et assurez-vous que le pignon est au
point mort.

2. Installez les outils d’entretien spéciaux et ser-


a rez le boulon central a au couple spécifié.

c b

S6AW07093

Boulon de centrage a: 90890-06504


S6AW07092 Griffe d’extraction de boîtier de roule-
ment L b:
6. Evaluez la nécessité d’augmenter ou de dimi- 90890-06502
nuer l’épaisseur de la cale T3 sur base de la Plaque de guide de butée c:
valeur calculée B et de la mesure M, en vous 90890-06501
reportant à reportez-vous à “Tableau d’aug-
mentation ou diminution de cale de pignon
T3” (8-35). Si l’ajustement de la cale est Boulon de centrage a:
nécessaire, vérifiez le “Tableau d’augmenta- 20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
T.
R.

tion ou diminution de cale de pignon T3” (8-


35) pour obtenir l’épaisseur appropriée.

Epaisseurs de cale disponibles:


0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm

Utilisez jusqu’à 3 cales dans la liste ci-dessus


pour réaliser la combinaison appropriée pour la
cale T3. Si la cale du pignon T3 est livrée avec 4
cales par l’usine, utilisez jusqu’à 4 cales pour réa-
liser la combinaison appropriée.
Exemple:
Lorsque la mesure M est de 0,46 mm et que la
valeur calculée B est 0,61 mm, la cale doit être
baissée ou relevée de 0,15 mm. Cela signifie
qu’une épaisseur de 0,15 mm doit être ajoutée à
l’épaisseur de cale actuelle.

8-30 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation normale)
3. Installez l’indicateur de jeu d’entre dents d 4. Faites tourner lentement l’arbre de transmis-
sur l’arbre de transmission, ensuite installez sion dans le sens horaire et le sens antiho-
le comparateur à cadran sur le carter infé- raire. Mesurez le jeu d’entre dents à la
rieur. position où il s’arrête dans chaque sens.

a
0
f
g

e
1
S6AW07124
S6AW07095

REMARQUE:
Montez le comparateur à cadran de sorte que le
plongeur entre en contact avec le repère de l’indi-
5. Mesurez le jeu d’entre dents à 4 reprises en
faisant tourner l’arbre de transmission de
180° à chaque fois et en mesurant aux points
a, b, c et d. Desserrez le boulon central
2
cateur de jeu d’entre dents. a de l’outil d’entretien spécial avant de tour-

3
ner l’arbre de transmission, ensuite, tournez
l’arbre de transmission de 180°, et serrez-le à
Indicateur de jeu d’entre dents d: nouveau au couple spécifié. Veillez à ce que
90890-06836 l’arbre de transmission ne tourne pas à ce
Plaque de base magnétique e: moment-là.
90890-07003
Jeu de comparateur à cadran f:
90890-01252
Base magnétique B g: 90890-06844
180˚
4
Hauteur de montage de l’indicateur de
jeu d’entre dents a: 90 mm (3,54 in)
a
5
d
b
6
c
S6AW07097
7
Boulon de centrage a:
20 N·m (2,.0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
T.

8
R.

6. Calculez la moyenne des 4 valeurs de


mesure et utilisez cette valeur comme BL1.
Le réglage de cale n’est pas nécessaire si le
BL1 est compris dans la plage de valeurs du
jeu d’entre dents recommandé.

9
6BJ3K21 8-31
LOWR
Embase

Jeu d’entre dents recommandée: Ecrou d’hélice a:


0,20–0,63 mm (0,0079–0,0248 in) 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
T.
R.

7. Le réglage de cale est nécessaire si la valeur 3. Installez l’indicateur de jeu d’entre dents e
ne correspond pas à la valeur de jeu d’entre sur l’arbre de transmission, ensuite installez
dents recommandée. Augmentez ou dimi- le comparateur à cadran sur le carter infé-
nuez la cale T1 en fonction de la valeur perti- rieur.
nente dans le “Tableau d’augmentation ou de
diminution de cale de pignon de marche e
avant T1” (8-42).
Réglez la cale de sorte qu’elle corresponde à
la valeur minimum recommandée lorsque la a
BL1 du jeu d’entre dents est en dehors de la
valeur du jeu d’entre dents recommandée.
h
Epaisseurs de cale disponibles:
2,00, 2,03, 2,06, 2,09, 2,12 et 2,15 mm g f
Utilisez une seule cale pour la cale T1. S6AW07095-2
Exemple:
Lorsque la mesure BL1 du jeu d’entre dents est
de 0,70 mm, la cale doit être abaissée ou relevée
REMARQUE:
d’environ 0,28 mm. Cela signifie obtenir une Montez le comparateur à cadran de sorte que le
valeur en ajoutant 0,28 mm à l’épaisseur de la plongeur entre en contact avec le repère de l’indi-
cale actuelle, et sélectionner la cale dont l’épais- cateur de jeu d’entre dents.
seur est la plus proche de la valeur obtenue.
Indicateur de jeu d’entre dents e:
8. Vérifiez à nouveau le jeu d’entre dents lors-
90890-06836
que la cale est augmentée ou diminuée.
Plaque de base magnétique f:
90890-07003
Mesure du jeu d’entre dents du pignon Jeu de comparateur à cadran g:
de marche arrière et sélection de la cale 90890-01252
de pignon de marche arrière T2 Base magnétique B h: 90890-06844
1. Déposez l’ensemble pompe à eau s’il est ins-
tallé et assurez-vous que le pignon est au
point mort. Hauteur de montage de l’indicateur de
jeu d’entre dents a: 90 mm (3,54 in)
2. Installez les outils d’entretien spéciaux c, d,
la rondelle b ensuite, serrez l’écrou d’hélice 4. Faites tourner lentement l’arbre de transmis-
a au couple spécifié. sion dans le sens horaire et le sens antiho-
raire. Mesurez le jeu d’entre dents à la
c position où il s’arrête dans chaque sens.
a d

S6AW07098

Clé pour écrou de blocage 2 c: S6AW07124


90890-06823
Extension pour écrou de blocage d:
90890-06666

8-32 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation normale)
5. Mesurez le jeu d’entre dents à 4 reprises en
faisant tourner l’arbre de transmission de Epaisseurs de cale disponibles:
180° à chaque fois et en mesurant aux points 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm
a, b, c et d. Desserrez l’écrou d’hélice a Utilisez jusqu’à 3 cales dans la liste ci-dessus
de l’outil d’entretien spécial avant de tourner
l’arbre de transmission, ensuite, tournez
l’arbre de transmission de 180°, et serrez-le à
nouveau au couple spécifié. Veillez à ce que
l’arbre de transmission ne tourne pas à ce
pour réaliser la combinaison appropriée pour la
cale T2.
Exemple:
Lorsque la mesure BL2 du jeu d’entre dents est
0
de 1,05 mm, la cale doit être abaissée ou relevée
moment-là.

1
d’environ –0,33 mm. Cela signifie qu’une épais-
seur de 0,33 mm doit être soustraite à l’épaisseur
180˚ de cale actuelle.

8. Vérifiez à nouveau le jeu d’entre dents lors-


que la cale est augmentée ou diminuée.

a
2
d
b 3
c
S6AW07097
4
5
Ecrou d’hélice a:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
T.
R.

6. Calculez la moyenne des 4 valeurs de


mesure et utilisez cette valeur comme BL2.
Le réglage de cale n’est pas nécessaire si le
BL2 est compris dans la plage de valeurs du
jeu d’entre dents recommandé.

Jeu d’entre dents recommandée:


6
0,42–1,01 mm (0,0165–0,0398 in)

7. Le réglage de cale est nécessaire si la valeur


ne correspond pas à la valeur de jeu d’entre
dents recommandée. Augmentez ou dimi-
7
nuez la cale T2 en fonction de la valeur perti-
nente dans le “Tableau d’augmentation ou de
diminution de cale de pignon de marche
arrière T2” (8-44).
Réglez la cale de sorte qu’elle corresponde à
la valeur minimum recommandée lorsque la
8
BL2 du jeu d’entre dents est en dehors de la

9
valeur du jeu d’entre dents recommandée.

6BJ3K21 8-33
LOWR
Embase
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’
(mm)
Mesure de compensation de pignon MD: P
-0,11 -0,10 -0,09 -0,08 -0,07 -0,06 -0,05 -0,04 -0,03 -0,02 -0,01 0,00
Mesure de compensation de hauteur de pignon: H

0,00 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64

0,01 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63

0,02 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62

0,03 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61

0,04 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60

0,05 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59

0,06 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58

Mesure de compensation de pignon MD: P


0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11
Mesure de compensation de hauteur de pignon: H

0,00 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72 0,73 0,74 0,75

0,01 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72 0,73 0,74

0,02 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72 0,73

0,03 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72

0,04 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71

0,05 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70

0,06 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69

8-34 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
Tableau d’augmentation ou diminution de cale de pignon T3
* Le réglage des cales n’est pas nécessaire où il n’y a pas de numéro.
(mm)
Mesure: M

0,47
0,48
0,00
0,48
0,48
0,01
0,48
0,48
0,02
0,45
0,48
0,03
0,45
0,45
0,04
0,45
0,45
0,05 0,06 0,07
0,42 0,42 0,40
0,45 0,42 0,42
0,08
0,40
0,40
0,09
0,38
0,40
0,10
0,38
0,38
0,11
0,38
0,38
0,12
0,35
0,38
0
0,49 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38

1
0,50 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38
0,51 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40
0,52 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40
0,53 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42
0,54 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42

2
0,55 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45
0,56 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45
0,57 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45
0,58 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48
Valeur calculée: B

0,59 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48
0,60
0,61
0,62
0,63
0,60
0,62
0,62
0,65
0,60
0,60
0,62
0,62
0,58
0,60
0,60
0,62
0,58
0,58
0,60
0,60
0,58
0,58
0,58
0,60
0,55 0,55 0,55
0,58 0,55 0,55
0,58 0,58 0,55
0,58 0,58 0,58
0,52
0,55
0,55
0,55
0,52
0,52
0,55
0,55
0,50
0,52
0,52
0,55
0,50
0,50
0,52
0,52
0,48
0,50
0,50
0,52
3
0,64 0,65 0,65 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52
0,65
0,66
0,67
0,68
0,65
0,68
0,68
0,68
0,65
0,65
0,68
0,68
0,65
0,65
0,65
0,68
0,62
0,65
0,65
0,65
0,62
0,62
0,65
0,65
0,60 0,60 0,58
0,62 0,60 0,60
0,62 0,62 0,60
0,65 0,62 0,62
0,58
0,58
0,60
0,60
0,58
0,58
0,58
0,60
0,55
0,58
0,58
0,58
0,55
0,55
0,58
0,58
0,55
0,55
0,55
0,58
4
0,69 0,70 0,68 0,68 0,68 0,65 0,65 0,65 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58
0,70
0,71
0,72
0,73
0,70
0,72
0,72
0,75
0,70
0,70
0,72
0,72
0,68
0,70
0,70
0,72
0,68
0,68
0,70
0,70
0,68
0,68
0,68
0,70
0,65 0,65 0,65
0,68 0,65 0,65
0,68 0,68 0,65
0,68 0,68 0,68
0,62
0,65
0,65
0,65
0,62
0,62
0,65
0,65
0,60
0,62
0,62
0,65
0,60
0,60
0,62
0,62
0,58
0,60
0,60
0,62
5
0,74 0,75 0,75 0,72 0,72 0,70 0,70 0,68 0,68 0,68 0,65 0,65 0,65 0,62
0,75 0,75 0,75 0,75 0,72 0,72 0,70 0,70 0,68 0,68 0,68 0,65 0,65 0,65
6
7
8
9
6BJ3K21 8-35
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,25
0,47 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22
0,48 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25
0,49 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25
0,50 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25
0,51 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28
0,52 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28
0,53 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28
0,54 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30
0,55 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30
0,56 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32
0,57 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32
0,58 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35
Valeur calculée: B

0,59 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35
0,60 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35
0,61 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38
0,62 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38
0,63 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38
0,64 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40
0,65 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40
0,66 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42
0,67 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42
0,68 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45
0,69 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45
0,70 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45
0,71 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48
0,72 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48
0,73 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48
0,74 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50
0,75 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50

8-36 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
(mm)
Mesure: M
0,26 0,27 0,28 0,29 0,30 0,31 0,32 0,33 0,34 0,35 0,36 0,37 0,38

0
0,47 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10
0,48 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10
0,49 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12
0,50 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12
0,51 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15

1
0,52 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,53 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15
0,54 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18
0,55 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18
0,56 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18
0,57
0,58
0,32
0,32
0,30
0,32
0,30
0,30
0,28
0,30
0,28
0,28
0,28 0,25 0,25
0,28 0,28 0,25
0,25
0,25
0,22
0,25
0,22
0,22
0,20
0,22
0,20
0,20
2
Valeur calculée: B

0,59 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22
0,60 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22
0,61 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25
0,62
0,63
0,64
0,65
0,38
0,38
0,38
0,40
0,35
0,38
0,38
0,38
0,35
0,35
0,38
0,38
0,35
0,35
0,35
0,38
0,32
0,35
0,35
0,35
0,32 0,30 0,30
0,32 0,32 0,30
0,35 0,32 0,32
0,35 0,35 0,32
0,28
0,30
0,30
0,32
0,28
0,28
0,30
0,30
0,28
0,28
0,28
0,30
0,25
0,28
0,28
0,28
0,25
0,25
0,28
0,28
3
0,66 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28
0,67
0,68
0,69
0,70
0,42
0,42
0,45
0,45
0,40
0,42
0,42
0,45
0,40
0,40
0,42
0,42
0,38
0,40
0,40
0,42
0,38
0,38
0,40
0,40
0,38 0,35 0,35
0,38 0,38 0,35
0,38 0,38 0,38
0,40 0,38 0,38
0,35
0,35
0,35
0,38
0,32
0,35
0,35
0,35
0,32
0,32
0,35
0,35
0,30
0,32
0,32
0,35
0,30
0,30
0,32
0,32
4
0,71 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35
0,72
0,73
0,74
0,75
0,48
0,48
0,48
0,50
0,45
0,48
0,48
0,48
0,45
0,45
0,48
0,48
0,45
0,45
0,45
0,48
0,42
0,45
0,45
0,45
0,42 0,40 0,40
0,42 0,42 0,40
0,45 0,42 0,42
0,45 0,45 0,42
0,38
0,40
0,40
0,42
0,38
0,38
0,40
0,40
0,38
0,38
0,38
0,40
0,35
0,38
0,38
0,38
0,35
0,35
0,38
0,38
5
6
7
8
9
6BJ3K21 8-37
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,39 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51
0,47 0,10 0,10 * * * * * * * * * * *
0,48 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * * *
0,49 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * *
0,50 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * *
0,51 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * *
0,52 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * *
0,53 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * *
0,54 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * *
0,55 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * *
0,56 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * *
0,57 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 *
0,58 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10
Valeur calculée: B

0,59 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10
0,60 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10
0,61 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10
0,62 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12
0,63 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12
0,64 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15
0,65 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,66 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15
0,67 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18
0,68 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18
0,69 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18
0,70 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20
0,71 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20
0,72 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22
0,73 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22
0,74 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25
0,75 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25

8-38 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
(mm)
Mesure: M
0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64

0
0,47 * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18
0,48 * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18
0,49 * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15
0,50 * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15
0,51 * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15

1
0,52 * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12
0,53 * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12
0,54 * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10
0,55 * * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10
0,56 * * * * * * * * * * * -0,10 -0,10
0,57
0,58
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
-0,10
*
2
Valeur calculée: B

0,59 0,10 * * * * * * * * * * * *
0,60 0,10 0,10 * * * * * * * * * * *
0,61 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * * *
0,62
0,63
0,64
0,65
0,10
0,12
0,12
0,15
0,10
0,10
0,12
0,12
0,10 0,10 *
0,10 0,10 0,10
0,10 0,10 0,10 0,10
*
*

0,12 0,10 0,10 0,10 0,10


*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
3
0,66 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * *
0,67
0,68
0,69
0,70
0,15
0,18
0,18
0,18
0,15
0,15
0,18
0,18
0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10
0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10
0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10
0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12
0,10
0,10
0,10
0,10
*
0,10
0,10
0,10
*
*
0,10
0,10
*
*
*
0,10
*
*
*
*
4
0,71 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10
0,72
0,73
0,74
0,75
0,20
0,22
0,22
0,25
0,20
0,20
0,22
0,22
0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15
0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15
0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18
0,12
0,15
0,15
0,15
0,12
0,12
0,15
0,15
0,10
0,12
0,12
0,15
0,10
0,10
0,12
0,12
0,10
0,10
0,10
0,12
5
6
7
8
9
6BJ3K21 8-39
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72 0,73 0,74 0,75 0,76 0,77
0,47 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30
0,48 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30
0,49 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28
0,50 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28
0,51 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28
0,52 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25
0,53 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25
0,54 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25
0,55 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22
0,56 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22
0,57 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20
0,58 -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20
Valeur calculée: B

0,59 * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18
0,60 * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18
0,61 * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18
0,62 * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15
0,63 * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15
0,64 * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15
0,65 * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12
0,66 * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12
0,67 * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10
0,68 * * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10
0,69 * * * * * * * * * * * -0,10 -0,10
0,70 * * * * * * * * * * * * -0,10
0,71 * * * * * * * * * * * * *
0,72 0,10 * * * * * * * * * * * *
0,73 0,10 0,10 * * * * * * * * * * *
0,74 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * * *
0,75 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * *

8-40 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
(mm)
Mesure: M
0,78 0,79 0,80 0,81 0,82 0,83 0,84 0,85 0,84 0,85

0
0,47 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35 -0,38 -0,38 -0,38 -0,38 -0,38
0,48 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35 -0,38 -0,38 -0,38 -0,38
0,49 -0,29 -0,30 -0,31 -0,32 -0,33 -0,34 -0,35 -0,36 -0,35 -0,36
0,50 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35 -0,35 -0,35
0,51 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35 -0,35

1
0,52 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,32 -0,35
0,53 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,32 -0,32
0,54 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,30 -0,32
0,55 -0,25 -0,25 -0,25 -0,26 -0,27 -0,28 -0,29 -0,30 -0,29 -0,30
0,56 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,26 -0,28 -0,28 -0,30 -0,28 -0,30
0,57
0,58
-0,22
-0,20
-0,22
-0,22
-0,25
-0,22
-0,25
-0,25
-0,25 -0,28
-0,25 -0,25
-0,28
-0,26
-0,28
-0,28
-0,28
-0,26
-0,28
-0,28
2
Valeur calculée: B

0,59 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,25 -0,28
0,60 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,25 -0,25
0,61 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,25
0,62
0,63
0,64
0,65
-0,18
-0,15
-0,15
-0,15
-0,18
-0,18
-0,15
-0,15
-0,18
-0,18
-0,18
-0,15
-0,20
-0,18
-0,18
-0,18
-0,20 -0,22
-0,20 -0,20
-0,18 -0,20
-0,18 -0,18
-0,22
-0,22
-0,20
-0,20
-0,25
-0,22
-0,22
-0,20
-0,22
-0,22
-0,20
-0,20
-0,25
-0,22
-0,22
-0,20
3
0,66 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,16 -0,18 -0,18 -0,20 -0,18 -0,20
0,67
0,68
0,69
0,70
-0,12
-0,10
-0,10
-0,10
-0,12
-0,12
-0,10
-0,10
-0,15
-0,12
-0,12
-0,10
-0,15
-0,15
-0,12
-0,12
-0,15 -0,18
-0,15 -0,15
-0,15 -0,15
-0,12 -0,15
-0,18
-0,18
-0,15
-0,15
-0,18
-0,18
-0,18
-0,15
-0,18
-0,18
-0,15
-0,15
-0,18
-0,18
-0,18
-0,15
4
0,71 -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,15
0,72
0,73
0,74
0,75
*
*
*
*
-0,10
*
*
*
-0,10
-0,10
*
*
-0,10
-0,10
-0,10
*
-0,10 -0,12
-0,10 -0,10
-0,10 -0,10
-0,10 -0,10
-0,12
-0,12
-0,10
-0,10
-0,15
-0,12
-0,12
-0,10
-0,12
-0,12
-0,10
-0,10
-0,15
-0,12
-0,12
-0,10
5
6
7
8
9
6BJ3K21 8-41
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon de marche avant T1
• La zone grise sur le tableau de sélection représente la plage spécifiée du jeu d’entre dents. Aucun ajustement de cale n’est requis si le jeu d’entre dents

8-42
mesuré est compris dans la zone grise.
• Dans la colonne “Augmentation ou diminution de l’épaisseur de cale B ,” un nombre positif signifie l’augmentation de la cale, et un nombre négatif signifie une

LOWR
diminution de la cale.

0.90
0.80
0.70
0.60

Embase
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10

Suite page suivante


0.00

Augmentation ou diminution
-0.10

de l’épaisseur de la cale (mm)


-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70

Mesure BL1 du jeu d’entre dents

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70

-0.42 -0.37 -0.32 -0.27 -0.22 -0.17 -0.12 -0.07 -0.02 0.03 0.08 0.13 0.18 0.23 0.28
S6BJ08005

6BJ3K21
0.90

6BJ3K21
0.80
0.70
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00

Augmentation ou diminution
-0.10

de l’épaisseur de la cale (mm)


-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125

Mesure BL1 du jeu d’entre dents

70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125

0.28 0.33 0.38 0.43 0.48 0.53 0.58 0.63 0.68 0.73 0.78 0.83
S6BJ08006

8-43
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon de marche arrière T2
• La zone grise sur le tableau de sélection représente la plage spécifiée du jeu d’entre dents. Aucun ajustement de cale n’est requis si le jeu d’entre dents

8-44
mesuré est compris dans la zone grise.
• Dans la colonne “Augmentation ou diminution de l’épaisseur de cale B ,” un nombre positif signifie l’augmentation de la cale, et un nombre négatif signifie une

LOWR
diminution de la cale.

0.80
0.70
0.60
0.50
0.40

Embase
0.30
0.20
0.10
0.00
-0.10
-0.20
-0.30
-0.40

Suite page suivante


-0.50
-0.60

Augmentation ou diminution
-0.70

de l’épaisseur de la cale (mm)


-0.80
-0.90
-1.00
-1.10
-1.20
-1.30
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Mesure BL2 du jeu d’entre dents

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

0.72 0.67 0.62 0.57 0.52 0.47 0.42 0.37 0.32 0.27 0.22 0.17 0.12 0.07 0.02 -0.03 -0.08 -0.13 -0.18 -0.23 -0.28
S6BJ08007

6BJ3K21
0.80

6BJ3K21
0.70
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
-0.10
-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
-0.60

Augmentation ou diminution
-0.70

de l’épaisseur de la cale (mm)


-0.80
-0.90
-1.00
-1.10
-1.20
-1.30
100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200
Mesure BL2 du jeu d’entre dents

100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200

-0.28 -0.33 -0.38 -0.43 -0.48 -0.53 -0.58 -0.63 -0.68 -0.73 -0.78 -0.83 -0.88 -0.93 -0.98 -1.03 -1.08 -1.13 -1.18 -1.23 -1.28
S6BJ08008

8-45
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
LOWR
Embase
Embase (modèle à rotation inversée)

U 29 26
A 25 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)

T.
R.
27 47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

3 A
LT
28
572

WR-No.2
2
27
A 19
LT
572
24 16
37 31
33
32 30
36 20
35 34 18
24
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
17
T.
R.

23
4 5
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb)
14 LT
15
T.
R.

7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
8
T.
R.

LT 6
572 D

13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.

572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
9
T.
R.

T.
R.

572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

S6AW07109

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Embase 1
2 Plaque 1
3 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
4 Vis de contrôle 1
5 Joint 2 Non réutilisable
6 Boulon 6 M10 × 45 mm
7 Couvercle de l’entrée d’eau 2
8 Boulon 1 M5 × 42 mm
9 Ecrou autobloquant 1
10 Vis de vidange 1
11 Boulon 1 M10 × 60 mm
12 Rondelle 1
13 Anode 1
14 Boulon 1 M10 × 45 mm/modèle à tableau AR X
15 Entretoise 1
16 Hélice 1
17 Entretoise 1

8-46 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation inversée)

U 29 26
A 25 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)

T.
R.

0
27 47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

3 A
LT
28
572

WR-No.2
2
27

572
LT
A

24 16
19 1
37 31
33
32 36
35
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
34
30

24
17
18
20
2
T.
R.

23
4 5
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb)
14 LT
15
3
T.
R.

7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
8
T.
R.

LT 6
572 D

10
5
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 1
7
13
12 21
11 LT
22
4
T.
R.

572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
9
T.
R.

T.

5
R.

572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

S6AW07109

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Rondelle 1
19
20
21
22
Goupille fendue
Ecrou d’hélice
Boulon
Capuchon
1
1
1
1
Non réutilisable

M10 × 35 mm 6
23 Boulon 1 M10 × 70 mm/modèle à tableau AR X

7
24 Goujon 2
25 Rallonge 1 Modèle à tableau AR U
26 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1 Modèle à tableau AR U
27 Goujon 2 Modèle à tableau AR U
28 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1 Modèle à tableau AR U
29 Goujon 6 Modèle à tableau AR U
30
31
32
33
Boulon
Boulon
Ecrou
Rondelle
1
1
6
6
M10 × 200 mm/modèle à tableau AR U
M10 × 174 mm/modèle à tableau AR U
Modèle à tableau AR U
Modèle à tableau AR U
8
34 Boulon 4 M6 × 20 mm

9
6BJ3K21 8-47
LOWR
Embase

U 29 26
A 25 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)

T.
R.
27 47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

3 A
LT
28
572

WR-No.2
2
27
A 19
LT
572
24 16
37 31
33
32 30
36 20
35 34 18
24
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
17
T.
R.

23
4 5
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb)
14 LT
15
T.
R.

7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
8
T.
R.

LT 6
572 D

13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.

572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
9
T.
R.

T.
R.

572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.

S6AW07109

N° Nom de la pièce Qté Remarques


35 Rondelle 4 Modèle à tableau AR U
36 Couvercle 1 Modèle à tableau AR U
37 Joint 1 Modèle à tableau AR U
Non réutilisable

8-48 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation inversée)

21 18
A

A
14
A

15
9 22
19

10
A 0
5 LT
2 17 1207D

1
572
3 16
LT
11
572 4
6 A 12
7
1
20
13 2
A

A
3
4

1
Nom de la pièce
Tige d’inverseur
Qté
1
Remarques
S6BJ08013

5
2 Joint SPI 1 Non réutilisable
3
4
5
6
Boîtier de joint SPI
Joint torique
Boulon
Ressort
1
1
3
1
Non réutilisable
M8 × 35 mm
6
7 Agrafe en E 1
8
9
10
11
Clavette plate
Boulon
Corps de pompe à eau
Joint torique
1
4
1
1
M8 × 45 mm

Non réutilisable
7
12 Cartouche insert 1

8
13 Joint torique 1 Non réutilisable
14 Turbine de pompe 1
15 Cartouche extérieure 1
16 Joint 1 Non réutilisable
17 Goujon 2

9
6BJ3K21 8-49
LOWR
Embase

21 18
A
19
14
9 22 A
A
10
A
5 15 LT
2 572
17 1207D

3 16
LT
11
572 4
6 A 12
7
1 13
20
A

S6BJ08013

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Couvercle 1
19 Joint d’étanchéité 1 Non réutilisable
20 Plaque d’étanchéité 1
21 Circlip 1
22 Joint SPI 1 Non réutilisable

8-50 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation inversée)
Dépose de l’embase Démontage du corps de pompe à eau
Reportez-vous à “Dépose de l’embase” (8-6) de Reportez-vous à “Démontage du corps de pompe
l’embase (modèle à rotation normale) pour la pro- à eau” (8-7) de l’embase (modèle à rotation nor-
cédure de dépose de l’embase. male) pour la procédure de démontage du corps

Dépose de la pompe à eau et de la tige


d’inverseur
1. Installez l’embase sur la table de travail.
de pompe à eau.

Vérification de la pompe à eau et de la


tige d’inverseur
0
Reportez-vous à “Vérification de la pompe à eau

1
et de la tige d’inverseur” (8-8) de l’embase
(modèle à rotation normale) pour vérifier la
pompe à eau et la tige d’inverseur.

Assemblage du corps de pompe à eau


Reportez-vous à “Assemblage du corps de

S6AW07116
pompe à eau” (8-8) de l’embase (modèle à rota-
tion normale) pour la procédure de montage du
corps de pompe à eau. 2
3
2. Déposez le corps de pompe à eau a, la tur-
bine b ainsi que la clavette plate c.

3. Déposez le boîtier de joint SPI d et l’ensem-


ble tige d’inverseur e après l’avoir réglé au
point mort à l’aide de la clé pour tige d’inver-
seur.

Clé pour tige d’inverseur: 90890-06052


4
Déposez la cartouche extérieure f, le joint

5
4.
g, la plaque d’étanchéité h et la tubulure
d’eau i.

g
b
6
d

e
h c
i

7
8
9
S6AW07112

6BJ3K21 8-51
LOWR
Embase
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) 4 6 5 8 9


14
T.
R.

3
2
1
7 5
10
13

10
29 8 12
27 25
6 26
5 11
4 9
7 20
5
23 24
22
21
19
18
16
15
17
27
192 N · m (19.2 kgf · m, 141.6 ft · lb)
T.
R.

14
26 S6AW07110

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Tubulure d’eau 1
2 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
3 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
4 Raccord de tige d’inverseur 1
5 Bille 2
6 Coulisseau 1
7 Plongeur d’inverseur 1
8 Embrayage à crabots 1
9 Clavette de crabot 1
10 Ressort 1
11 Pignon de marche avant 1
12 Rondelle de butée 1
13 Roulement à rouleaux coniques 1 Non réutilisable
14 Arbre d’hélice 1
15 Palier de butée 1
16 Cale T4 —
17 Joint torique 1 Non réutilisable

8-52 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) 4 6 5 8 9


14

0
T.
R.

3
2
1
7 5
10
13
1
10

2
29 8 12
27 25
6 26
5 11
4 9
7 20
5

19
21
22
23 24
3
18

27
17
15
16

192 N · m (19.2 kgf · m, 141.6 ft · lb)


4
T.
R.

14


18
26

Nom de la pièce
Boîtier d’arbre d’hélice
Qté
1
Remarques
S6AW07110

5
19 Clavette 1
20
21
22
23
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Roulement à aiguilles
Circlip
Joint SPI
1
2
1
1 Non réutilisable

Non réutilisable
6
24 Rondelle à griffes 1
25
26
27
28
Ecrou de blocage
Cale T2
Couvercle de l’entrée d’eau
Ecrou autobloquant
1

2
1
7
29 Vis 1 ø5 × 54 mm

8
9
6BJ3K21 8-53
LOWR
Embase
Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre 4. Déposez l’écrou de blocage d et la rondelle
d’hélice à griffes e.
1. Déposez la tubulure d’eau a.
d

S6AW07013

S6AW07011 5. Déposez l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice,


l’arbre d’hélice, les rondelles et la cale T2.
2. Pliez une dent de la rondelle à griffes qui est Veillez à ne pas perdre la clavette.
penchée vers l’hélice. Reportez-vous à la vue éclatée (8-52).

f
g

S6AW07117 S6AW07074

3. Desserrez l’écrou de blocage.


Marteau à inertie f: 90890-06531
Tête d’extracteur g: 90890-06514
b

S6AW07012

Extension de la clé pour écrou de blo-


cage 2 b:
90890-06784
Clé pour écrou de blocage 2 c:
90890-06823

8-54 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)
Démontage du boîtier d’arbre d’hélice 5. Déposez la bague extérieure j, le roulement
1. Placez une marque sur l’embrayage à cra- à rouleaux coniques k et la rondelle de
bots a, de sorte qu’il puisse être installé butée i du pignon de marche avant h à
dans son orientation d’origine (côté marche l’aide de la presse.

2.
avant ou côté marche arrière) avant le
démontage.

Déposez le ressort b ensuite, déposez la


clavette de crabot c et l’embrayage à cra-
W
0
bots a.

3. Déposez le plongeur d’inverseur d, le coulis-


seau e, le raccord de tige d’inverseur f et
les billes g. Veillez à ne pas perdre les billes
kj
o
n 1
g.

f
g

g
e
h
i
S6AW07078
2
c Dimension “W”: 110 mm (4,3 in) est recom-

a
b
S6AW07076
mandé.

Décolleur de roulement n:
(disponible dans le commerce)
Outil de montage pour bague de roule-
3
ment intérieure o:

4
4. Déposez le pignon de marche avant h, la
90890-06662
rondelle de butée i, la bague extérieure du
roulement j, le roulement à rouleaux coni- 6. Déposez les joints SPI p et le circlip q.
ques k, le palier de butée l et la cale T4 m
du boîtier de l’arbre d’hélice à l’aide d’une
presse. p
Reportez-vous à la vue éclatée (8-52) pour
chaque composant.

h
q
5
i

k
j S6AW07079 6
n m l

W
7
8
S6AW07077

Dimension “W”: 110 mm (4,3 in) est recom-


mandé.

Décolleur de roulement n:
(disponible dans le commerce)

9
6BJ3K21 8-55
LOWR
Embase
7. Déposez le roulement à aiguilles. Montage du boîtier d’arbre d’hélice
1. Installez le roulement à aiguilles a sur le boî-
r tier d’arbre d’hélice jusqu’à ce qu’il soit placé
à la profondeur spécifiée a, et installez le cir-
g clip b.

S6AW07127

a
Marteau à inertie g: 90890-06531 b
Extracteur de bague de roulement exté- d
S6AW07027
rieure r:
90890-06523
ATTENTION:
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
1. Nettoyez le boîtier d’arbre d’hélice puis con- toujours par un neuf.
trôlez-le. Remplacez le boîtier d’arbre
d’hélice s’il est fissuré ou endommagé.
Tige d’entraînement LL c:
2. Vérifiez les dents et les crabots du pignon de 90890-06605
marche avant. Remplacez le pignon de mar- Outil de montage des roulements à
che avant s’il est fissuré ou usé. billes d:
90890-06632
3. Vérifiez les roulements. Remplacez les roule-
ments s’ils sont piqués ou rugueux.
Profondeur a:
Vérification de l’arbre d’hélice 26,8–27,3 mm (1,06–1,07 in)
1. Vérifiez l’arbre d’hélice. Remplacez l’arbre
d’hélice s’il est plié ou usé. 2. Appliquez de la graisse sur les joints SPI
neufs e puis acheminez-les dans le boîtier
2. Mesurez le faux-rond de l’arbre d’hélice.
d’arbre d’hélice, à la profondeur spécifiée b.
Remplacez l’arbre d’hélice si la valeur est au-
delà des spécifications.
A f
b
e

S6AW07029

S6AW07080
REMARQUE:
Montez un joint SPI à la moitié du boîtier d’arbre
Limite de faux-rond de l’arbre d’hélice: d’hélice, puis montez le second joint.
0,02 mm (0,0008 in)

Tige d’entraînement L3 f:
3. Vérifiez l’embrayage à crabots, le raccord de
90890-06652
tige d’inverseur et le coulisseau. Remplacez
Accessoire de montage pour roulement
l’embrayage à crabots, le raccord de la tige
à aiguilles g:
d’inverseur ou le coulisseau s’ils présentent
90890-06607
des fissures ou des traces d’usure.

8-56 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)

Profondeur b: ATTENTION:
4,8–5,3 mm (0,19–0,21 in) Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
3. Installez la/les cale(s) d’origine T4 h et le
palier de butée i avec l’arbre d’hélice dans
le boîtier d’arbre d’hélice.
Veillez à sélectionner la ou les cales d’arbre
Clé pour écrou de blocage 2 l:
90890-06823
Extension de la clé pour écrou de blo-
0
d’hélice lors du remplacement de l’arbre cage 2 m:

1
d’hélice, du boîtier d’arbre d’hélice et du 90890-06784
palier de butée ou du roulement à rouleaux Tuyau n (disponible dans le commerce):
coniques. c = 95 mm (3,74 in)
Pour sélectionner les cales, reportez-vous à d = 83 mm (3,27 in)
“Cales (modèle à rotation inversée)” (8-65). e = 6 mm (0,24 in)
f = 40 mm (1,57 in)

2
h
i
5. Le roulement à rouleaux coniques et la
bague de roulement extérieure installés, véri-
fiez que l’arbre d’hélice tourne correctement.

6. Placez la rondelle de butée o et le pignon de

S6AW07081
marche avant p à l’aide de l’embrayage à
crabots q dans le sens indiqué avant le
démontage. 3
7. Installez les outils d’entretien spéciaux l et
4. Installez un roulement à rouleaux coniques m, ensuite, installez la rondelle de butée et le
neuf j et la bague de roulement extérieure
k dans le boîtier d’arbre d’hélice à l’aide
d’une presse.
pignon de marche avant à l’aide de la presse.

m
4
m

5
n e q
c l
l p
d
n o
f k

6
j S6AW07083

Clé pour écrou de blocage 2 l:


S6AW07082
90890-06823
Extension de la clé pour écrou de blo-

7
cage 2 m:
90890-06784

8. Une fois le pignon de marche avant installé,


vérifiez que l’arbre d’hélice et le pignon de
marche avant tournent correctement.

8
9
6BJ3K21 8-57
LOWR
Embase
9. Installez le plongeur d’inverseur r, le coulis-
seau s et les billes t dans l’arbre d’hélice,
ensuite, installez la clavette de crabot u et le
ressort v.

s r u

t v

t u
s
t
v
r

S6AW07084

8-58 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)
/ Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
4
A

LT
6
5

7
8
0
572 A

177 N · m (17.7 kgf · m, 130.5 ft · lb) 9

1
T.
R.

10
1 11
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
T.
R.

12
13
14
2
3
G
2
G
20
21
22
23
3
16
15
17
18
4
G 19
162 N · m (16.2 kgf · m, 119.5 ft · lb) S6AW07108

5
T.
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Arbre de transmission 1
2 Cale T3 —
3
4
5
6
Rondelle
Couvercle
Joint SPI
Boulon
1
1
2
2
Non réutilisable
M8 × 20 mm
6
7 Boîtier de joint SPI 1
8
9
10
11
Joint torique
Ecrou de blocage
Ecrou
Rondelle à griffes
1
1
1
1
Non réutilisable

7
12 Rondelle 1

8
13 Entretoise 1
14 Roulement à rouleaux coniques 1 Non réutilisable
15 Carter inférieur 1
16 Roulement à aiguilles 1
17 Pignon 1

9
6BJ3K21 8-59
LOWR
Embase

4
A

6 7
LT 8
572 A

177 N · m (17.7 kgf · m, 130.5 ft · lb) 9


T.
R.

10
1 11
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
T.
R.

12
13
14
G
2
3

23
22
21
20
G
16
15
17
18
G 19
162 N · m (16.2 kgf · m, 119.5 ft · lb) S6AW07108
T.
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Rondelle 1
19 Ecrou 1
20 Roulement à rouleau 1
21 Palier de butée 1
22 Cale T1 —
23 Pignon de marche arrière 1

8-60 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
Dépose de l’arbre de transmission 4. Assurez-vous que l’outil d’entretien spécial
1. Déposez le boîtier de joint SPI a. e est fixé sur l’écrou du pignon comme illus-
tré et desserrez l’écrou du pignon.

a
0
e

S6AW07035

S6AW07038
1
2. Déposez l’écrou de blocage.

Adaptateur de culot e: 90890-06831 2


5. Déposez l’écrou de pignon et la rondelle.

3
Reportez-vous à la vue éclatée (8-59).

6. Déposez l’arbre de transmission, le pignon,


la cale T3 et la rondelle.
b Reportez-vous à la vue éclatée (8-59).
S6AW07036

4
7. Déposez le pignon de marche arrière, la cale
Clé pour écrou de blocage b: T1 et le palier de butée.
90890-06833 Reportez-vous à la vue éclatée (8-59).

3. Installez les outils d’entretien spéciaux c, d,


Démontage du boîtier de joint SPI
Reportez-vous à “Démontage du boîtier de joint
e et f comme illustré.
SPI” (8-17) du carter inférieur (modèle à rotation
normale) pour la procédure de démontage du boî-
tier de joint SPI.

Démontage de l’arbre de transmission


5
c
Reportez-vous à “Démontage de l’arbre de trans-
f

d
e
mission” (8-18) du carter inférieur (modèle à rota-
tion normale) pour la procédure de démontage de
l’arbre de transmission.
6
S6AW07037 Démontage du carter inférieur

7
Reportez-vous à “Démontage du carter inférieur”
(8-18) du carter inférieur (modèle à rotation nor-
Porte-arbre de transmission 8 c: male) pour la procédure de démontage du carter
90890-06832 inférieur.
Porte-écrou de pignon d: 90890-06715
Adaptateur de culot e: 90890-06831 Vérification du pignon et du pignon de

8
Guide de support f: 90890-06834
marche arrière
1. Vérifiez les dents du pignon et les dents et
crabots du pignon de marche arrière. Rem-
placez le pignon ou le pignon de marche
arrière en cas de fissures ou d’usure.

9
6BJ3K21 8-61
LOWR
Embase
Vérification du roulement Montage du pignon de marche arrière
1. Vérifiez les roulements. Remplacez les roule- 1. Installez la cale assemblée T1 b et le palier
ments s’ils sont piqués ou rugueux. de butée c sur le pignon de marche arrière
a. Si vous ne connaissez pas l’épaisseur de
Vérification de l’arbre de transmission la cale d’origine, utilisez-en une dont l’épais-
Reportez-vous à “Vérification de l’arbre de trans- seur est de 2,09 mm.
mission” (8-19) du carter inférieur (modèle à rota- Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
tion normale) pour vérifier l’arbre de transmission. “Cales (modèle à rotation inversée)” (8-65).

Vérification du carter inférieur c


Reportez-vous à “Vérification du carter inférieur”
(8-19) du carter inférieur (modèle à rotation nor-
male) pour vérifier le carter inférieur. b

Montage de l’arbre de transmission


Reportez-vous à “Montage de l’arbre de transmis- a
sion” (8-19) du carter inférieur (modèle à rotation
normale) pour la procédure de montage de l’arbre
S6AW07120
de transmission.

Montage du carter inférieur 2. Inclinez le carter inférieur et ensuite, installez


le pignon de marche arrière a. Veillez à ce
Reportez-vous à “Montage du carter inférieur” (8-
que la cale T1 b et le palier de butée c ne
21) du carter inférieur (modèle à rotation normale)
se déplacent pas lors de l’inclinaison du car-
pour la procédure de montage du carter inférieur.
ter inférieur. Ensuite, tournez le carter infé-
rieur de 90° en maintenant le pignon de
Assemblage du boîtier de joint SPI
marche arrière en place avec la main.
Reportez-vous à “Assemblage du boîtier de joint
SPI” (8-22) du carter inférieur (modèle à rotation
normale) pour la procédure de montage du boîtier
de joint SPI.

a
b
c

S6AW07052-1

REMARQUE:
Tournez l’engrenage après l’assemblage pour
garantir une installation correcte.

8-62 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
Montage de l’arbre de transmission 4. Installez la/les cale(s) assemblée(s) T2 c,
1. Installez la rondelle a et la/les cale(s) l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice d et la
assemblée(s) T3 b ainsi que l’arbre de clavette e dans le carter inférieur. Reportez-
transmission c sur le carter inférieur. Si vous vous à la vue éclatée (8-52).
ne connaissez pas l’épaisseur de la cale
d’origine, combinez les cales pour obtenir
une épaisseur de 0,9 mm.
Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
Si vous n’êtes pas certain de l’épaisseur de
la cale assemblée, combinez les cales pour
obtenir une épaisseur de 0,72 mm.
Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
“Cales (modèle à rotation inversée)” (8-65).
0
“Cales (modèle à rotation inversée)” (8-65).

c
R N F

b d
1
b
a
a
2
S6AW07053
c
2. Pour l’étape 2 et les étapes suivantes, repor-
tez-vous à “Montage de l’arbre de transmis-
sion” dans la section de l’embase (modèle à
rotation normale) (8-23), étape 2 et suivan-
e
S6AW07085
3
tes. 5. Pour l’étape 5 et les étapes suivantes, repor-

4
tez-vous à “Montage du boîtier d’arbre
Montage du boîtier d’arbre d’hélice d’hélice” dans la section de l’embase
1. Installez le raccord de tige d’inverseur et (modèle à rotation normale) (8-24), étape 6
l’embrayage à crabots a au point mort et suivantes.
comme illustré.
Installation de la tige d’inverseur

5
2. Appliquez de la graisse sur les joints toriques
1. Installez la plaque d’étanchéité a, un nou-
neufs et le boîtier d’arbre d’hélice.
veau joint b, la cartouche extérieure c et
3. Posez le joint d’étanchéité en caoutchouc b. des goujons d.

a
b
6
d

S6AW07060
7
8
9
6BJ3K21 8-63
LOWR
Embase
2. Assurez-vous que le changement de vitesses
est au point mort, puis installez l’ensemble
tige d’inverseur e.

LT
572

S6AW07113

3. Assurez-vous que l’arbre de transmission et


l’arbre d’hélice se déplacent correctement au
passage du pignon en position marche avant
et en position marche arrière.

Installation de la pompe à eau


Reportez-vous à “Installation de la pompe à eau”
(8-25) de l’embase (modèle à rotation normale)
pour la procédure d’installation de la pompe à
eau.

Installation de l’embase
Reportez-vous à “Installation de l’embase” (8-26)
du carter inférieur (modèle à rotation normale)
pour la procédure d’installation du carter inférieur.
Toutefois, installez l’hélice pour le modèle à rota-
tion inversée.

Huile pour engrenages recommandée:


Huile hypoïde
API: GL-5
SAE: 90, 80W-90
Quantité d’huile pour engrenages:
Modèle à rotation inversée:
1.310 cm3
(44,3 US oz, 46,1 Imp oz)

8-64 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
/ Cales (modèle à rotation inversée)
Cales (modèle à rotation inversée)

T4
0
1
T3

2
3
4
5
6
7
T1
T2
8
S6AW07088-1 9
6BJ3K21 8-65
LOWR
Embase
Cales 3. Vérifiez la valeur réelle de la mesure M.
Reportez-vous à “Sélection de la cale de
Les cales ne sont pas nécessaires pour l’assem- pignon T3” (8-29) pour le modèle à rotation
blage du carter inférieur et des pièces internes normale concernant la méthode de mesure.
d’origine.
Les cales sont nécessaires pour l’assemblage 4. Sur base de la valeur B calculée et de la
des pièces internes d’origine et d’un nouveau car- mesure M, déterminez l’épaisseur de cale à
ter inférieur. l’aide de “Tableau d’augmentation ou diminu-
Les cales sont nécessaires lors du remplacement tion de cale de pignon T3” (8-73). Si l’ajuste-
des pièces internes. ment de la cale est nécessaire, vérifiez le
La position du pignon devient la base de la sélec- “Tableau d’augmentation ou diminution de
tion de la cale T1 et de la cale T2, sélectionnez cale de pignon T3” (8-73) pour obtenir
donc toujours la cale T3 avant de sélectionner la l’épaisseur appropriée.
cale T1 et la cale T2.
Epaisseurs de cale disponibles:
Deux rondelles (90201-35015) sont nécessaires
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm
pour mesurer le jeu d’entre dents des engrenages
de marche arrière pour le réglage de la cale sur le Utilisez jusqu’à 3 cales dans la liste ci-dessus
modèle à rotation inversée. Veuillez préparer les pour réaliser la combinaison appropriée pour la
rondelles avant de commencer la procédure de cale T3. Si la cale T3 est livrée avec 4 cales par
calage. Les rondelles sont installées aux deux l’usine, utilisez jusqu’à 4 cales pour réaliser la
extrémités de l’embrayage à crabots sur le combinaison appropriée.
modèle à rotation normale. Exemple:
Lorsque la mesure M est de 0,42 mm et que la
Sélection de la cale de pignon T3 valeur calculée B est 0,52 mm, la cale doit être
Reportez-vous à “Sélection de la cale de pignon baissée ou relevée de 0,10 mm. Cela signifie
T3” (8-29) pour le modèle à rotation normale pour qu’une épaisseur de 0,10 mm doit être ajoutée à
la description de la cale T3. l’épaisseur de cale actuelle.
Toutefois, la formule pour “B” sera la suivante
pour le modèle à rotation inversée étant donné
que la valeur de compensation de la portée du
couple “Z” sera de 0,05 mm.

B = 69 + (“Mesure P” de compensation de MD) +


0,05 – 32 – (“Mesure H” de compensation de
la hauteur du pignon) – 36,5
= 0,55 – (“Mesure P” de compensation de MD)
– (“Mesure H” de compensation de la hau-
teur du pignon)

Lorsque la différence entre la valeur B calculée et


la mesure M est supérieure à ± 0,07 mm, ajustez
la différence à l’aide des cales.

1. Contrôlez les mesures P et H à partir du


pignon.
Reportez-vous à “Sélection de la cale de
pignon T3” (8-29) pour le modèle à rotation
normale.

2. Obtenez la valeur calculée B sur base des


mesures P et H du pignon. Reportez-vous à
“Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’” (8-
72).
Exemple:
Lorsque la mesure P est de 0,00 mm et que la
mesure H est de 0,03 mm, la valeur calculée B
est de 0,52 mm.

8-66 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation inversée)
Sélection de la cale de l’arbre d’hélice 3. Chauffez toutes les zones du support du rou-
T4 lement à rouleaux coniques du boîtier d’arbre
1. Installez la/les cale(s) d’origine T4, puis d’hélice à environ 80 °C (176 °F) à l’aide d’un
mesurez le jeu libre de l’arbre d’hélice. pistolet thermique ou d’un brûleur. Ensuite,

REMARQUE:
Si la/les cale(s) d’origine ne peut/peuvent pas être
identifiée(s), mesurez le jeu libre sans aucune
démontez l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice.

0
cale.

2. Aucune ajustement de cale T4 n’est requis si


la mesure M est comprise dans la plage spé-
cifiée. Lorsque la mesure M ne correspond
pas au jeu libre de l’arbre d’hélice spécifié,
1
sélectionnez la/les cale(s) à l’aide de

2
S6BJ08002
“Tableau d’abaissement ou de relevage de
cale d’arbre d’hélice T4” (8-79).
AVERTISSEMENT
b • Utilisez un gant thermorésistant car il existe
un risque de brûlure.
a • Afin d’éviter tout incendie, débarrassez la
zone de travail de tous matériaux inflamma-
bles tels que l’essence et l’huile.
• Travaillez en ventilant correctement. 3
4. Installez la/les cale(s) T4 c sélectionnées

4
dans l’opération 3 ci-dessus et le palier de
S6BJ08001 butée d dans le boîtier d’arbre d’hélice.

REMARQUE: d
Veillez à ce que l’arbre de l’hélice ne fasse pas
d’écart pendant la mesure.

Base magnétique B a: 90890-06844


Jeu de comparateur à cadran b :
90890-01252
c
5
Jeu de l’arbre d’hélice :
0,25–0,35 mm (0,0098–0,0138 in)
S6BJ08003

6
Epaisseurs de cale disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm

Utilisez jusqu’à 3 cales répertoriées pour réaliser


la combinaison appropriée pour la cale T4.
Exemple:
7
Lorsque la mesure M est de 0,72 mm, la cale doit
être relevée ou abaissée de 0,40 mm. Cela signi-
fie qu’une épaisseur de 0,40 mm doit être ajoutée
à l’épaisseur de cale actuelle. 8
9
6BJ3K21 8-67
LOWR
Embase
5. Chauffez toutes les zones du support du rou-
lement à rouleaux coniques du boîtier d’arbre Base magnétique B a: 90890-06844
d’hélice à environ 80 °C (176 °F) à l’aide d’un Jeu de comparateur à cadran b :
pistolet thermique ou d’un brûleur. Ensuite, 90890-01252
installez l’arbre d’hélice, le roulement à rou-
leaux coniques et le pignon de marche avant
Jeu de l’arbre d’hélice :
dans le boîtier d’arbre d’hélice.
0,25–0,35 mm (0,0098–0,0138 in)

Mesure du jeu d’entre dents du pignon


de marche arrière et sélection de la cale
de pignon de marche arrière T1
1. Déposez l’ensemble pompe à eau s’il est ins-
tallé et assurez-vous que le pignon est au
point mort.

2. Insérez 2 rondelles a pour le modèle à rota-


S6BJ08004 tion normale en face de l’embrayage à cra-
bots et installez le boîtier de l’arbre d’hélice
AVERTISSEMENT b, la clavette c, la rondelle à griffes d et
l’écrou de blocage e.
• Utilisez un gant thermorésistant car il existe
un risque de brûlure.
• Afin d’éviter tout incendie, débarrassez la e
zone de travail de tous matériaux inflamma-
bles tels que l’essence et l’huile. d
• Travaillez en ventilant correctement.
c
6. Mesurez à nouveau le jeu libre de l’arbre
d’hélice pour vous assurer que la mesure du
jeu est comprise dans la plage spécifiée.
b
b

a
a
S6AW07104

Rondelle a: 90201-35015
S6BJ08001

3. Serrez l’écrou de blocage au couple spécifié.


REMARQUE:
Si la mesure du jeu est en dehors de la plage
spécifiée, il est possible que le roulement à rou- g
leaux coniques du pignon de marche avant ne
soit pas installé correctement dans le boîtier de
l’arbre d’hélice.
f

S6AW07059

8-68 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation inversée)
5. Faites tourner lentement l’arbre de transmis-
Clé pour écrou de blocage 2 f: sion dans le sens horaire et le sens antiho-
90890-06823 raire. Mesurez le jeu d’entre dents à la
Extension de la clé pour écrou de blo- position où il s’arrête dans chaque sens.

0
cage 2 g:
90890-06784

Ecrou de blocage:
120 N·m (12,0 kgf·m, 88,5 ft·lb)
T.
R.

4. Installez l’indicateur de jeu d’entre dents h


sur l’arbre de transmission, ensuite installez
le comparateur à cadran sur le carter infé-
1
rieur. S6AW07124

a
6. Mesurez le jeu d’entre dents à 4 reprises en
faisant tourner l’arbre de transmission de
180° en mesurant aux points a, b, c et d.
2
180˚

j
k

i
3
S6AW07128

REMARQUE:
Montez le comparateur à cadran de sorte que le
plongeur entre en contact avec le repère de l’indi-
d
a

4
cateur de jeu d’entre dents.
b

Indicateur de jeu d’entre dents h:


90890-06836
Plaque de base magnétique i:
5
90890-07003
Jeu de comparateur à cadran j: c
90890-01252
Base magnétique B k: 90890-06844
7.
S6AW07097

Calculez la moyenne des 4 valeurs de


mesure et utilisez cette valeur comme BL1.
Le réglage de cale n’est pas nécessaire si le
6
Hauteur de montage de l’indicateur de
jeu d’entre dents a: 90 mm (3,54 in) BL1 est compris dans la plage de valeurs du
jeu d’entre dents recommandé.

Jeu d’entre dents recommandée:


0,40–0,94 mm (0,0157–0,0370 in)
7
8
9
6BJ3K21 8-69
LOWR
Embase
8. Le réglage de cale est nécessaire si la valeur
ne correspond pas à la valeur de jeu d’entre Boulon de centrage a:
dents recommandée. Augmentez ou dimi- 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)
T.
R.

nuez la cale T1 en fonction de la valeur perti-


nente dans le “Tableau d’augmentation ou de 3. Installez l’indicateur de jeu d’entre dents d
diminution de cale de pignon de marche sur l’arbre de transmission, ensuite installez
arrière T1” (8-80). le comparateur à cadran sur le carter infé-
Réglez la cale de sorte qu’elle corresponde à rieur.
la valeur minimum recommandée lorsque la
BL1 du jeu d’entre dents est en dehors de la
d
valeur du jeu d’entre dents recommandée.

Epaisseurs de cale disponibles:


a
2,00, 2,03, 2,06, 2,09, 2,12 et 2,15 mm

Utilisez une seule cale pour la cale T1.


Exemple: g
Lorsque la mesure BL1 du jeu d’entre dents est
de 0,95 mm, la cale doit être abaissée ou relevée f e
d’environ 0,28 mm. Cela signifie obtenir une
S6AW07095
valeur en ajoutant 0,28 mm à l’épaisseur de la
cale actuelle, et sélectionner la cale dont l’épais-
seur est la plus proche de la valeur obtenue. REMARQUE:
Montez le comparateur à cadran de sorte que le
9. Vérifiez à nouveau le jeu d’entre dents lors- plongeur entre en contact avec le repère de l’indi-
que la cale est augmentée ou diminuée. cateur de jeu d’entre dents.

Mesure du jeu d’entre dents du pignon


de marche avant et sélection de la cale Indicateur de jeu d’entre dents d:
90890-06836
de pignon de marche avant T2
Plaque de base magnétique e:
1. Déposez l’ensemble pompe à eau s’il est ins-
90890-07003
tallé et assurez-vous que le pignon est au
Jeu de comparateur à cadran f:
point mort.
90890-01252
2. Installez les outils d’entretien spéciaux et Base magnétique B g: 90890-06844
ensuite, serrez le boulon central a au couple
spécifié.
Hauteur de montage de l’indicateur de
jeu d’entre dents a: 90 mm (3,54 in)
c b
4. Faites tourner lentement l’arbre de transmis-
sion dans le sens horaire et le sens antiho-
a raire. Mesurez le jeu d’entre dents à la
position où il s’arrête dans chaque sens.

S6AW07093

Boulon de centrage a: 90890-06504


Griffe d’extraction de boîtier de roule-
ment L b:
90890-06502
Plaque de guide de butée c: S6AW07124
90890-06501

8-70 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation inversée)
5. Mesurez le jeu d’entre dents à 4 reprises en
faisant tourner l’arbre de transmission de Epaisseurs de cale disponibles:
180° à chaque fois et en mesurant aux points 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm
a, b, c et d. Desserrez le boulon central Utilisez jusqu’à 3 cales dans la liste ci-dessus
a de l’outil d’entretien spécial avant de tour-
ner l’arbre de transmission, ensuite, tournez
l’arbre de transmission de 180°, et serrez-le à
nouveau au couple spécifié. Veillez à ce que
l’arbre de transmission ne tourne pas à ce
pour réaliser la combinaison appropriée pour la
cale T2.
Exemple:
Lorsque la mesure BL2 du jeu d’entre dents est
0
de 0,65 mm, la cale doit être abaissée ou relevée
moment-là.

1
d’environ –0,28 mm. Cela signifie qu’une épais-
seur de 0,28 mm doit être soustraite à l’épaisseur
180˚ de cale actuelle.

8. Vérifiez à nouveau le jeu d’entre dents lors-


que la cale est augmentée ou diminuée.

a
2
d
b 3
c
S6AW07097
4
5
Boulon de centrage a:
30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)
T.
R.

6. Calculez la moyenne des 4 valeurs de


mesure et utilisez cette valeur comme BL2.
Le réglage de cale n’est pas nécessaire si le
BL2 est compris dans la plage de valeurs du
jeu d’entre dents recommandé.

Jeu d’entre dents recommandée:


6
0,13–0,61 mm (0,0051–0,0240 in)

7. Le réglage de cale est nécessaire si la valeur


ne correspond pas à la valeur de jeu d’entre
dents recommandée. Augmentez ou dimi-
7
nuez la cale T2 en fonction de la valeur perti-
nente dans le “Tableau d’augmentation ou de
diminution de cale de pignon de marche
avant T2” (8-82).
Réglez la cale de sorte qu’elle corresponde à
la valeur minimum recommandée lorsque la
8
BL2 du jeu d’entre dents est en dehors de la

9
valeur du jeu d’entre dents recommandée.

6BJ3K21 8-71
LOWR
Embase
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’
(mm)
Mesure de compensation de pignon MD: P
-0,11 -0,10 -0,09 -0,08 -0,07 -0,06 -0,05 -0,04 -0,03 -0,02 -0,01 0,00
Mesure de compensation de hauteur de pignon: H

0,00 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55

0,01 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54

0,02 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53

0,03 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52

0,04 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51

0,05 0,39 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50

0,06 0,38 0,39 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49

Mesure de compensation de pignon MD: P


0,01 0,02 0,03 0,04 0,05 0,06 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11
Mesure de compensation de hauteur de pignon: H

0,00 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66

0,01 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65

0,02 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64

0,03 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63

0,04 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62

0,05 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61

0,06 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60

8-72 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
Tableau d’augmentation ou diminution de cale de pignon T3
* Le réglage des cales n’est pas nécessaire où il n’y a pas de numéro.
(mm)
Mesure: M

0,38
0,39
0,00
0,38
0,40
0,01
0,38
0,38
0,02
0,38
0,38
0,03
0,35
0,38
0,04
0,35
0,35
0,05 0,06 0,07
0,35 0,32 0,32
0,35 0,35 0,32
0,08
0,30
0,32
0,09
0,30
0,30
0,10
0,28
0,30
0,11
0,28
0,28
0,12
0,28
0,28
0
0,40 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28

1
0,41 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30
0,42 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30
0,43 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32
0,44 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32
0,45 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35

2
0,46 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35
0,47 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35
0,48 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38
0,49 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38
Valeur calculée: B

0,50 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38
0,51
0,52
0,53
0,54
0,52
0,52
0,55
0,55
0,50
0,52
0,52
0,55
0,50
0,50
0,52
0,52
0,48
0,50
0,50
0,52
0,48
0,48
0,50
0,50
0,48 0,45 0,45
0,48 0,48 0,45
0,48 0,48 0,48
0,50 0,48 0,48
0,45
0,45
0,45
0,48
0,42
0,45
0,45
0,45
0,42
0,42
0,45
0,45
0,40
0,42
0,42
0,45
0,40
0,40
0,42
0,42
3
0,55 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45
0,56
0,57
0,58
0,59
0,58
0,58
0,58
0,60
0,55
0,58
0,58
0,58
0,55
0,55
0,58
0,58
0,55
0,55
0,55
0,58
0,52
0,55
0,55
0,55
0,52 0,50 0,50
0,52 0,52 0,50
0,55 0,52 0,52
0,55 0,55 0,52
0,48
0,50
0,50
0,52
0,48
0,48
0,50
0,50
0,48
0,48
0,48
0,50
0,45
0,48
0,48
0,48
0,45
0,45
0,48
0,48
4
0,60 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48
0,61
0,62
0,63
0,64
0,62
0,62
0,65
0,65
0,60
0,62
0,62
0,65
0,60
0,60
0,62
0,62
0,58
0,60
0,60
0,62
0,58
0,58
0,60
0,60
0,58 0,55 0,55
0,58 0,58 0,55
0,58 0,58 0,58
0,60 0,58 0,58
0,55
0,55
0,55
0,58
0,52
0,55
0,55
0,55
0,52
0,52
0,55
0,55
0,50
0,52
0,52
0,55
0,50
0,50
0,52
0,52
5
0,65 0,65 0,65 0,65 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55
0,66 0,68 0,65 0,65 0,65 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55
6
7
8
9
6BJ3K21 8-73
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,25
0,38 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15
0,39 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,40 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15
0,41 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18
0,42 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18
0,43 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18
0,44 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20
0,45 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20
0,46 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22
0,47 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22
0,48 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25
0,49 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25
Valeur calculée: B

0,50 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25
0,51 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28
0,52 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28
0,53 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28
0,54 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30
0,55 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30
0,56 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32
0,57 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32
0,58 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35
0,59 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35
0,60 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35
0,61 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38
0,62 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38
0,63 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38
0,64 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40
0,65 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40
0,66 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42

8-74 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
(mm)
Mesure: M
0,26 0,27 0,28 0,29 0,30 0,31 0,32 0,33 0,34 0,35 0,36 0,37 0,38

0
0,38 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * *
0,39 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * *
0,40 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * *
0,41 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * *
0,42 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * *

1
0,43 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * *
0,44 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 *
0,45 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10
0,46 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10
0,47 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10
0,48
0,49
0,22
0,25
0,22
0,22
0,20
0,22
0,20
0,20
0,18
0,20
0,18 0,18 0,15
0,18 0,18 0,18
0,15
0,15
0,15
0,15
0,12
0,15
0,12
0,12
0,10
0,12
2
Valeur calculée: B

0,50 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12
0,51 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15
0,52 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,53
0,54
0,55
0,56
0,28
0,28
0,30
0,30
0,28
0,28
0,28
0,30
0,25
0,28
0,28
0,28
0,25
0,25
0,28
0,28
0,25
0,25
0,25
0,28
0,22 0,22 0,20
0,25 0,22 0,22
0,25 0,25 0,22
0,25 0,25 0,25
0,20
0,20
0,22
0,22
0,18
0,20
0,20
0,22
0,18
0,18
0,20
0,20
0,18
0,18
0,18
0,20
0,15
0,18
0,18
0,18
3
0,57 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20
0,58
0,59
0,60
0,61
0,32
0,35
0,35
0,35
0,32
0,32
0,35
0,35
0,30
0,32
0,32
0,35
0,30
0,30
0,32
0,32
0,28
0,30
0,30
0,32
0,28 0,28 0,25
0,28 0,28 0,28
0,30 0,28 0,28
0,30 0,30 0,28
0,25
0,25
0,28
0,28
0,25
0,25
0,25
0,28
0,22
0,25
0,25
0,25
0,22
0,22
0,25
0,25
0,20
0,22
0,22
0,25
4
0,62 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25
0,63
0,64
0,65
0,66
0,38
0,38
0,40
0,40
0,38
0,38
0,38
0,40
0,35
0,38
0,38
0,38
0,35
0,35
0,38
0,38
0,35
0,35
0,35
0,38
0,32 0,32 0,30
0,35 0,32 0,32
0,35 0,35 0,32
0,35 0,35 0,35
0,30
0,30
0,32
0,32
0,28
0,30
0,30
0,32
0,28
0,28
0,30
0,30
0,28
0,28
0,28
0,30
0,25
0,28
0,28
0,28
5
6
7
8
9
6BJ3K21 8-75
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,39 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51
0,38 * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15
0,39 * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12
0,40 * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12
0,41 * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10
0,42 * * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10
0,43 * * * * * * * * * * * -0,10 -0,10
0,44 * * * * * * * * * * * * -0,10
0,45 * * * * * * * * * * * * *
0,46 0,10 * * * * * * * * * * * *
0,47 0,10 0,10 * * * * * * * * * * *
0,48 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * * *
0,49 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * *
Valeur calculée: B

0,50 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * *


0,51 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * *
0,52 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * *
0,53 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * *
0,54 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * *
0,55 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * *
0,56 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * *
0,57 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 *
0,58 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10
0,59 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10
0,60 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10
0,61 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10
0,62 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12
0,63 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12
0,64 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15
0,65 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,66 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15

8-76 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
(mm)
Mesure: M
0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64

0
0,38 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28
0,39 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25
0,40 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25
0,41 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25
0,42 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22

1
0,43 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22
0,44 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20
0,45 -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20
0,46 * -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18
0,47 * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18
0,48
0,49
*
*
*
*
*
*
-0,10
*
-0,10
-0,10
-0,10 -0,10 -0,12
-0,10 -0,10 -0,10
-0,12
-0,12
-0,15
-0,12
-0,15
-0,15
-0,15
-0,15
-0,18
-0,15
2
Valeur calculée: B

0,50 * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15


0,51 * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15
0,52 * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12
0,53
0,54
0,55
0,56
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
-0,10
*
*
*
-0,10
-0,10
*
*
-0,10
-0,10
-0,10
*
-0,10
-0,10
-0,10
-0,10
-0,12
-0,10
-0,10
-0,10
3
0,57 * * * * * * * * * * * * -0,10
0,58
0,59
0,60
0,61
*
0,10
0,10
0,10
*
*
0,10
0,10
*
*
*
0,10
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
4
0,62 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * *
0,63
0,64
0,65
0,66
0,12
0,12
0,15
0,15
0,10
0,12
0,12
0,15
0,10
0,10
0,12
0,12
0,10
0,10
0,10
0,12
0,10
0,10
0,10
0,10
*
0,10
0,10 0,10
*
*

0,10 0,10 0,10


*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
5
6
7
8
9
6BJ3K21 8-77
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72 0,73 0,74
0,38 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35 -0,38
0,39 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35
0,40 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35
0,41 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35
0,42 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32
0,43 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32
0,44 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30
0,45 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30
0,46 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28
0,47 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28
0,48 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28
0,49 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25
Valeur calculée: B

0,50 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25
0,51 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25
0,52 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22
0,53 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22
0,54 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20
0,55 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20
0,56 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18
0,57 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18
0,58 -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18
0,59 * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15
0,60 * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15
0,61 * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15
0,62 * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12
0,63 * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12
0,64 * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10
0,65 * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10
0,66 * * * * * * * * -0,10 -0,10

8-78 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
Tableau d’abaissement ou de relevage de cale d’arbre d’hélice T4
* Le réglage des cales n’est pas nécessaire où il n’y a pas de numéro.
(mm)
Mesure M 0,00 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
-0,28 -0,25 -0,25 -0,22 -0,20 -0,18 -0,15 -0,15 -0,12 0
Mesure M 0,18 0,20 0,22 0,24 0,26 0,28 0,30 0,32 0,34
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
-0,10 -0,10 -0,10 -0,10 * * * * * 1
Mesure M 0,36 0,38 0,40 0,42 0,44 0,46 0,48 0,50 0,52
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,10 0,10 0,10 0,10 0,12 0,15 0,15 0,18 0,20 2
Mesure M 0,54 0,56 0,58 0,60 0,62 0,64 0,66 0,68 0,70
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,22 0,25 0,25 0,28 0,30 0,32 0,35 0,35 0,38 3
Mesure M 0,72 0,74 0,76 0,78 0,80 0,82 0,84 0,86 0,88
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,40 0,42 0,45 0,45 0,48 0,50 0,52 0,55 0,55 4
Mesure M 0,90 0,92 0,94 0,96 0,98 1,00 1,02 1,04 1,06
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,58 0,60 0,62 0,65 0,65 0,68 0,72 0,72 0,75 5
Mesure M 1,08 1,10 1,12 1,14 1,16 1,18 1,20 1,22 1,24
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,75 0,78 0,80 0,82 0,85 0,85 0,88 0,90 0,92 6
Mesure M 1,26 1,28 1,30 1,32 1,34 1,36 1,38 1,40 1,42
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,95 0,95 0,98 1,00 1,02 1,05 1,05 1,08 1,10 7
Mesure M 1,44 1,46 1,48 1,50 1,52
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
1,12 1,15 1,15 1,18 1,20 8
9
6BJ3K21 8-79
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon de marche arrière T1
• La zone grise sur le tableau de sélection représente la plage spécifiée du jeu d’entre dents. Aucun ajustement de cale n’est requis si le jeu d’entre dents

8-80
mesuré est compris dans la zone grise.
• Dans la colonne “Augmentation ou diminution de l’épaisseur de cale B ,” un nombre positif signifie l’augmentation de la cale, et un nombre négatif signifie une

LOWR
diminution de la cale.

1.20
1.10
1.00
0.90
0.80

Embase
0.70
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00

Suite page suivante

Augmentation ou diminution
-0.10

de l’épaisseur de la cale (mm)


-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
-0.60
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95

Mesure BL1 du jeu d’entre dents

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95

-0.47 -0.42 -0.37 -0.32 -0.27 -0.22 -0.17 -0.12 -0.07 -0.02 0.03 0.08 0.13 0.18 0.23 0.28
S6BJ08009

6BJ3K21
1.20

6BJ3K21
1.10
1.00
0.90
0.80
0.70
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00

Augmentation ou diminution
-0.10

de l’épaisseur de la cale (mm)


-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
-0.60
95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185

Mesure BL1 du jeu d’entre dents

95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185

0.28 0.33 0.38 0.43 0.48 0.53 0.58 0.63 0.68 0.73 0.78 0.83 0.88 0.93 0.98 1.03 1.08 1.13 1.18
S6BJ08010

8-81
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon de marche avant T2
• La zone grise sur le tableau de sélection représente la plage spécifiée du jeu d’entre dents. Aucun ajustement de cale n’est requis si le jeu d’entre dents

8-82
mesuré est compris dans la zone grise.
• Dans la colonne “Augmentation ou diminution de l’épaisseur de cale B ,” un nombre positif signifie l’augmentation de la cale, et un nombre négatif signifie une

LOWR
diminution de la cale.

0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00

Embase
-0.10
-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
-0.60
-0.70
-0.80
-0.90
-1.00

Augmentation ou diminution
Suite page suivante
-1.10

de l’épaisseur de la cale (mm)


-1.20
-1.30
-1.40
-1.50
-1.60
-1.70
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

Mesure BL2 du jeu d’entre dents

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

0.37 0.32 0.27 0.22 0.17 0.12 0.07 0.02 -0.03 -0.08 -0.13 -0.18 -0.23 -0.28 -0.33 -0.38 -0.43 -0.48 -0.53 -0.58 -0.63
S6BJ08011

6BJ3K21
0.50

6BJ3K21
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
-0.10
-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
-0.60
-0.70
-0.80
-0.90
-1.00

Augmentation ou diminution
-1.10

de l’épaisseur de la cale (mm)


-1.20
-1.30
-1.40
-1.50
-1.60
-1.70
100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200
Mesure BL2 du jeu d’entre dents

100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200

-0.63 -0.68 -0.73 -0.78 -0.83 -0.88 -0.93 -0.98 -1.03 -1.08 -1.13 -1.18 -1.23 -1.28 -1.33 -1.38 -1.43 -1.48 -1.53 -1.58 -1.63
S6BJ08012

8-83
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)

9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
BRKT

Ensemble de fixation 9

Cuvette ........................................................................................................................9-1
Dépose de l’actionneur de changement de vitesse et de la tige d’inverseur ........9-7
Dépose de la cuvette ............................................................................................9-7
Démontage de la cuvette ......................................................................................9-8
Montage de la cuvette ..........................................................................................9-8
Montage de la cuvette ..........................................................................................9-9
Installation de l’actionneur de changement de vitesse
et de la tige d’inverseur ......................................................................................9-10

Carter supérieur et bras de direction .....................................................................9-11


Dépose du carter supérieur ................................................................................9-17
Vérification du fil de masse ................................................................................9-17
Démontage du carter supérieur ..........................................................................9-17
Vérification de la bague d’arbre de transmission ................................................9-18
Démontage du carter d’huile et du collecteur d’échappement ...........................9-18
Contrôle du carter d’huile et du collecteur d’échappement ................................9-19
Vérification de la crépine ....................................................................................9-19
Vérification des anodes ......................................................................................9-19
Montage du carter d’huile et du collecteur d’échappement ................................9-19
Montage du carter supérieur ..............................................................................9-20
Dépose du bras de direction ...............................................................................9-22
Vérification du bras de direction .........................................................................9-22
Vérification de la bague du bras de direction .....................................................9-22
Installation du bras de direction ..........................................................................9-22
Installation du carter supérieur ...........................................................................9-23

Support de fixation et support pivot ......................................................................9-24


Dépose de l’ensemble PTT ................................................................................9-27
Dépose du support de fixation ............................................................................9-28
Installation du support de fixation .......................................................................9-29
Installation de l’ensemble PTT ...........................................................................9-30

Ensemble PTT ..........................................................................................................9-32


Vérification de la pression hydraulique ...............................................................9-34

Moteur du PTT ..........................................................................................................9-37


Démontage du moteur du PTT ...........................................................................9-38
Vérification du filtre de la pompe à engrenages .................................................9-38
Vérification du moteur du PTT ............................................................................9-38
Vérification du balai ............................................................................................9-39
Montage du moteur du PTT ................................................................................9-40

Pompe à engrenages ...............................................................................................9-41


Démontage du corps de la pompe à engrenages ..............................................9-43
Vérification de la pompe à engrenages complète ..............................................9-43
Assemblage du corps de pompe à engrenages .................................................9-43

Cylindre de relevage et cylindre de “Trim” ...........................................................9-46


Démontage du cylindre de relevage et du cylindre de “Trim” .............................9-47
Vérification du cylindre de relevage et du cylindre de “Trim” ..............................9-48
Montage du vérin de relevage et de “Trim” ........................................................9-48
Installation du cylindre de relevage ....................................................................9-48
Installation du vérin de “Trim” .............................................................................9-49

6BJ3K21
Installation du moteur du PTT ............................................................................9-50
Installation du vérin de relevage .........................................................................9-52
Purge de l’ensemble PTT ...................................................................................9-53
Purge de l’ensemble PTT (intégrée) ...................................................................9-54

Système électrique du PTT ....................................................................................9-55


Vérification du fusible .........................................................................................9-55
Vérification du relais du PTT ..............................................................................9-55
0
Vérification de l’interrupteur du PTT (sur cuvette) ..............................................9-56

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21
BRKT
Ensemble de fixation
Cuvette
26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) A
T.
R.

10 4
12
10 13
A 4 A
8 3 14
2 5 15
8 6 15
9 16
5 A 13
A
6 2 17
26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) 7
T.
R.

30 1
27 35 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
31
T.
R.

34 11 18

FL300A, FL350A 24
27 29 33
28
30
22
21 19 26
36 32
23 25 28 27

31
36 27 FL300A, FL350A

36 20
S6AW08135

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Levier d’inversion 1
2 Bague 2
3 Rondelle 1
4 Agrafe 2
5 Boulon 2 M8 × 45 mm
6 Rondelle 2
7 Support de fixation 1
8 Collier 2
9 Actionneur de changement de vitesse 1
10 Boulon 4 M8 × 30 mm
11 Agrafe 1
12 Tige d’inverseur 1
13 Rondelle 2
14 Bague 1
15 Boulon 2 M6 × 25 mm
16 Support de fixation 1
17 Circlip 1

9-1 6BJ3K21
Cuvette

26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) A


T.
R.

0
10 4
12
10 13
A 4 A
8 3 14
2 5 15
8 6 15
16

1
9 5 A 13
A
6 2 17
26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) 7
T.
R.

30 1
27 35 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
31

2
T.
R.

34 11 18

FL300A, FL350A 24
27 29 33
28
30

21
22

23
19 26
36
25
32
28 27
3
4
31
36 27 FL300A, FL350A

36 20


18 Joint torique
Nom de la pièce Qté
1 Non réutilisable
Remarques
S6AW08135

5
19 Vis 2 ø6 × 19 mm
20
21
22
23
Bague
Raccord de tuyau
Joint de raccord de tuyau
Adaptateur de raccord de tuyau
1
1
1
1
Non réutilisable
6
24 Boulon 6 M8 × 35 mm
25
26
27
28
Tuyau
Raccord de tuyau
Joint
Interrupteur du PTT
1
1
2
1
Non réutilisable 7
29 Support 1
30
31
32
33
Boulon
Couvercle
Support
Boulon
4
1
1
1
M6 × 20 mm

M6 × 12 mm
8
34 Collier de serrage 1

9
6BJ3K21 9-2
BRKT
Ensemble de fixation

26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) A


T.
R.

10 4
12
10 13
A 4 A
8 3 14
2 5 15
8 6 15
9 16
5 A 13
A
6 2 17
26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) 7
T.
R.

30 1
27 35 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
31
T.
R.

34 11 18

FL300A, FL350A 24
27 29 33
28
30
22
21 19 26
36 32
23 25 28 27

31
36 27 FL300A, FL350A

36 20
S6AW08135

N° Nom de la pièce Qté Remarques


35 Boulon 1 M6 × 20 mm
36 Lien en plastique 4 Non réutilisable

9-3 6BJ3K21
Cuvette

14 11 13 44
22 42 43

0
12 41
8
A 7
6
18 40 40
18
21 36 19 13 11
16 36

1
10 8 14
39 7
35 12
35 18 6
20 37 34 A
34
24 38 18
24 23 28 17 16
13 14 33
10

11
12
26
28
15 2
27
9 2930
25

A
8
7
6 5
31 3
45
1
10
3
32

4
2


1 Cuvette
Nom de la pièce
4

Qté
1
Remarques
S6AW08136

5
2 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
3
4
5
6
Levier de verrouillage du capot
Couvercle
Boulon
Bague
1
1
1
3
M6 × 12 mm 6
7 Rondelle 3

7
8 Rondelle ondulée 3
9 Levier 3
10 Rondelle 3
11 Ressort 3
12 Crochet 3
M6 × 20 mm

8
13 Boulon 3
14 Boulon 3 M6 × 20 mm
15 Levier de verrouillage du capot 1
16 Joint 2 Non réutilisable
17 Plaque 1

9
6BJ3K21 9-4
BRKT
Ensemble de fixation

14 11 13 44
22 42 43
12 41
8
A 7
6
18 40 40
18
21 36 19 13 11
16 36 8 14
10 39 7
35 12
35 18 6
20 37 34 A
34
24 38 18
24 23 28 17 16
13 14 33
10
12
11 26 15
28
27
9 2930
25
8
7 31
A 6 5
45
1 32
10
3

2
4 S6AW08136

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Boulon 6 M6 × 25 mm
19 Pince du levier 1
20 Levier de verrouillage du capot 1
21 Plaque 1
22 Pince du levier 1
23 Dispositif protecteur 1
24 Boulon 2 M6 × 20 mm
25 Plaque 2
26 Boulon 2 M6 × 20 mm
27 Collier 6
28 Bague 12
29 Raccord de tuyau 1
30 Joint d’étanchéité en caoutchouc 2
31 Bague 1
32 Tuyau 1
33 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
34 Joint 2 Non réutilisable

9-5 6BJ3K21
Cuvette

14 11 13 44
22 42 43

0
12 41
8
A 7
6
18 40 40
18
21 36 19 13 11
16 36

1
10 8 14
39 7
35 12
35 18 6
20 37 34 A
34
24 38 18
24 23 28 17 16
13 14 33
10

11
12
26
28
15 2
27
9 2930
25

A
8
7
6 5
31 3
45
1
10
3
32

4
2


35 Couvercle
Nom de la pièce
4

Qté
2
Remarques
S6AW08136

5
36 Boulon 6 M6 × 25 mm
37
38
39
40
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Tirant
Boulon
Bague
1
1
1
2
M6 × 20 mm 6
41 Tuyau 1

7
42 Tuyau 1
43 Tubulure 1
44 Boulon 1 M6 × 20 mm
45 Bague 1

8
9
6BJ3K21 9-6
BRKT
Ensemble de fixation
Dépose de l’actionneur de changement 2. Déconnectez les tuyaux d’eau de refroidisse-
de vitesse et de la tige d’inverseur ment e et f.
Déposez le bloc de propulsion et d’alimentation
avant de réaliser cette opération. Reportez-vous à
“Dépose du bloc de propulsion et d’alimentation”
(7-18).
1. Déposez l’actionneur de changement de
vitesse a et le support d’inversion b
ensuite, déposez le raccord de tuyau de rin-
çage c.
Pour vérifier l’actionneur de changement de e f
vitesse a, reportez-vous à “Vérification de
S6BJ09001
l’actionneur du changement de vitesse” (5-
31).
3. Débranchez le tuyau d’eau de refroidisse-
ment g.

a c

g
S6AW08072

S6BJ09002
2. Déposez l’ensemble tige d’inverseur d.
4. Déposez le boulon h et déposez la cuvette.
d
h

S6AW08073

S6BJ09018
Dépose de la cuvette
1. Déposez les plaques a, puis retirez le fil du
capteur de PTT b, le fil du moteur du PTT c
et le tuyau de rinçage d.

a B

d
b A
c

S6AW08074

A Vers le relais du PTT


B Vers le couvercle du passage d’eau de refroidisse-
ment (via le raccord)

9-7 6BJ3K21
Cuvette
Démontage de la cuvette Montage de la cuvette
1. Déposez le support a ensuite, déposez 1. Installez l’interrupteur du PTT a et le support
l’interrupteur du PTT b. b.
Pour vérifier l’interrupteur du PTT, reportez-
A

A
vous à “Vérification de l’interrupteur du PTT
(sur cuvette)” (9-56).

a
STBD
b

0
STBD

a
S6AW08078
1
B

B
b

a
S6AW08076 b

PORT
2
a

3
PORT

b S6AW08079

A Modèle à rotation normale

4
B Modèle à rotation inversée
S6AW08077

A Modèle à rotation normale


B Modèle à rotation inversée

5
6
7
8
9
6BJ3K21 9-8
BRKT
Ensemble de fixation
Montage de la cuvette 5. Installez le tuyau de rinçage a et le fil du
1. Montez la cuvette sur le carter supérieur moteur du PTT c avec la plaque g.
complet, puis, serrez les boulons.
f
B
2. Faites passer le tuyau de rinçage a, le fil du g
capteur de PTT b et les fils du moteur du
PTT c dans la bague d, puis fixez-les en a
attachant les liens en plastique e autour de
la bague comme illustré. b A
c
3. Installez la bague d sur la cuvette.

S6AW08081
e a c
a A Vers le relais du PTT
B Vers le couvercle du passage d’eau de refroidisse-
ment (via le raccord)
e bb 6. Connectez les tuyaux d’eau de refroidisse-
a e
ment h et i.
c

b
e
d
S6AW08080

h i
REMARQUE:
Veillez à ce que la marque de peinture blanche a S6BJ09003
sur le tuyau de rinçage a et la bande blanche b
des fils du moteur du PTT c soient positionnées 7. Raccordez le tuyau d’eau de refroidissement
comme illustré. j.

4. Installez le tuyau de rinçage a, le fil du


moteur du PTT c et le fil du capteur de PTT
b avec la plaque f.

S6BJ09004

9-9 6BJ3K21
Cuvette
Installation de l’actionneur de
changement de vitesse et de la tige
d’inverseur
1. Installez l’ensemble tige d’inverseur a, puis
alignez le repère a au repère b de la
cuvette.
0
a
a
b

1
A

REMARQUE:
S6AW08083
2
Veillez à installer l’ensemble tige d’inverseur sur

3
la cuvette avant d’installer le bloc de propulsion et
d’alimentation.

2. Posez le raccord du tuyau de rinçage b


ensuite, posez le support d’inversion c et
l’actionneur de changement de vitesse d.
f g A
4
g
d b
c
5
e

6
S6AW08084

REMARQUE:
Veillez à installer l’actionneur de changement de
vitesse d sur la cuvette avant d’installer le bloc
de propulsion et d’alimentation.

Vis de l’adaptateur de raccord de tuyau e:


5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
7
T.
R.

Boulon de l’actionneur de changement


de vitesse f:
26 N·m (2,6 kgf·m, 19,2 ft·lb)
Boulon de support d’inversion g:
26 N·m (2,6 kgf·m, 19,2 ft·lb)
8
9
6BJ3K21 9-10
BRKT
Ensemble de fixation
Carter supérieur et bras de direction
96 N · m (9.6 kgf · m, 70.8 ft · lb) 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb) A
T.

T.
R.

2
R.

33 6
4 3 2
27 28 3
20 LT
LT
5 2
27 7 572
3
20 4
34 4 1
A 27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)
T.
R.

25 LT
LT
8
24 572
A
A 30 29
23 10 9 12
22
31
A
15
14 13 11
16 LT
LT

572

LT
LT

572
8 7
22 17
23 18 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)
T.
R.

A 24 WR-No.2 31 10 30 29 9
25 19
26 32
27
20 21 17
72 N · m (7.2 kgf · m, 51.3 ft · lb) S6AW08137
T.
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Ensemble carter supérieur 1
2 Boulon 2 M14 × 225 mm
3 Rondelle 2
4 Silentbloc supérieur 2
5 Support de fixation 1
6 Boulon 4 M10 × 45 mm
7 Boulon 4 M10 × 45 mm
8 Support de fixation 2
9 Boulon 2 M14 × 225 mm
10 Silentbloc inférieur 2
11 Boulon de vidange 1 M14 × 12 mm
12 Joint 1 Non réutilisable
13 Boulon 2 M6 × 14 mm
14 Couvercle 1
15 Amortisseur 1
16 Tirant de cache 2
17 Boulon 1 M6 × 10 mm

9-11 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction

96 N · m (9.6 kgf · m, 70.8 ft · lb) 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb) A


T.

T.
R.

2
R.

20
27
27
28
33

LT
LT

572
5
6

3
2
4 3 2
0
7 3
20 4
34 A
4 1
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)

1
T.
R.

25 LT
LT
8
24 572
A
A 30 29
23 10 9 12
22
31

16
A
15
14
LT
LT

572
13 11 2
22
23
17
8
18
7
LT
LT

572

54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)


3
T.
R.

24

4
A
WR-No.2 31 10 30 29 9
25 19
26 32
27
20 21 17
72 N · m (7.2 kgf · m, 51.3 ft · lb) S6AW08137

5
T.
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Bague 1
19 Circlip 1
20
21
22
23
Ecrou autobloquant
Circlip
Bague
Joint torique
4
1
2
2 Non réutilisable
6
24 Bague 2
25
26
27
28
Rondelle
Rotule de direction
Rondelle
Bras de direction
2
1
4
1
7
29 Rondelle 2

8
30 Rondelle 2
31 Rondelle 2
32 Caoutchouc amortisseur 1
33 Caoutchouc amortisseur 1
34 Goupille fendue 2 Non réutilisable

9
6BJ3K21 9-12
BRKT
Ensemble de fixation

19 19 9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)


T.
R.

T.
R.

8 1
A
20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · lb) 6 25
9
T.
R.

17
4
7
LT 3
572
18

1322
LT
13 572
E 12
A 15
1322
15

16 1
10 4 4

14

5
11
A

12

8 9
S6AW08138

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Boulon 1 M6 × 20 mm
2 Plaque 1
3 Collier 1
4 Boulon 6 M10 × 45 mm
5 Boulon 2 M10 × 85 mm
6 Joint torique 1 Non réutilisable
7 Joint torique 1 Non réutilisable
8 PCV 1
9 Boulon 2 M8 × 30 mm
10 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
11 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
12 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
13 Goujon 2
14 Carter supérieur 1
15 Tubulure 2
16 Raccord de tuyau 1
17 Guide de jauge 1

9-13 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction

19 19 9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)


T.
R.

T.
R.

20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · lb)


A
9
8
6
1
25
0
T.
R.

17
4
7
LT 3
18

13
1322
572

LT
572
1
E 12

2
A 15
1322
15

16 1
10 4 4

14
3
5
11

4
A

12

8 9


18 Joint torique
Nom de la pièce Qté
1 Non réutilisable
Remarques
S6AW08138

5
19 Boulon 2 M6 × 16 mm

6
7
8
9
6BJ3K21 9-14
BRKT
Ensemble de fixation

24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · lb) 8 1322


T.
R.

1322
1322 5
54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb) 32 4 8
T.
R.

6
1 A
1322
44 N · m (4.4 kgf · m, 32.5 ft · lb) 7
T.
R.

33
11 1322
24 16

17 9
25 33
18
2
26 10
3
28 1322

19 12
29
27 22
30
3 13
A
14
LT
572 LT
21
LT
15
572 572
20
31
23
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · lb)
T.
R.

20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · lb) A


20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · lb)
T.

T.
R.

R.

S6AW08139

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Guide d’échappement supérieur 1
2 Joint 1 Non réutilisable
3 Goujon 2
4 Anode 1
5 Joint torique 1 Non réutilisable
6 Anode 1
7 Anode 1
8 Vis 2 ø5 × 50 mm
9 Anode 1
10 Vis 1 ø5 × 10 mm
11 Clapet de surcharge 1
12 Guide d’échappement inférieur 1
13 Joint 1 Non réutilisable
14 Crépine 1
15 Boulon 3 M6 × 25 mm
16 Joint 1 Non réutilisable
17 Goujon 2

9-15 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction

24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · lb) 8 1322


T.
R.

1322
5

0
1322
54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb) 32 4 8
T.
R.

6
1 A
1322
44 N · m (4.4 kgf · m, 32.5 ft · lb) 7
T.
R.

33

24

25
16

17
11

9
1322

33
1
18

26
28
10
1322
3
2
2
19 12
29
27

A
30
22

3 13
14
3
LT

4
572 LT
21
LT
15
572 572
20
31
23
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · lb)
T.
R.

5
20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · lb) A
20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · lb)
T.

T.
R.

R.

S6AW08139

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Carter d’huile 1
19
20
21
22
Joint
Collecteur d’échappement
Boulon
Boulon
1
1

13
4
Non réutilisable

M8 × 70 mm
M8 × 95 mm
6
23 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1

7
24 Joint 1 Non réutilisable
25 Plaque 1
26 Tubulure 1
27 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
28 Joint 1 Non réutilisable

8
29 Goujon 2
30 Silencieux 1
31 Boulon 12 M8 × 35 mm
32 Tubulure 2
33 Bouchon 2

9
6BJ3K21 9-16
BRKT
Ensemble de fixation
Dépose du carter supérieur 2. Déposez le boulon de vidange de l’huile
Il est recommandé de vidanger l’huile moteur moteur b, le couvercle c et l’amortisseur d.
avant de déposer le carter supérieur.
N’oubliez pas de déposer l’ensemble tige d’inver-
seur avant de déposer le carter supérieur complet
d
du support de fixation. c
1. Déconnectez le fil de masse a.
b
2. Déposez les goupilles fendues b.

3. Desserrez les boulons du support de fixation


des silentblocs inférieur et supérieur.
S6AW08087
4. Déposez les écrous de montage supérieur et
inférieur c, puis déposez le carter supérieur 3. Déposez les silentblocs supérieures et les
complet. silentblocs inférieurs.

4. Déposez les anodes e et f.

c
f
b
c e
e

a
c
S6AW08085

S6AW08088
Vérification du fil de masse
1. Vérifiez le fil de masse. Remplacez-le s’il est 5. Déposez les boulons du carter supérieur g,
endommagé. h et i PCV j ensuite, déposez le carter
d’huile.
Démontage du carter supérieur
Déposez le guide de jauge a. i j
1. g g h g
LT

i
a
h

S6AW08086

S6BJ09011

REMARQUE:
Les boulons i servent à installer le guide
d’échappement inférieur sur le guide d’échappe-
ment supérieur.

9-17 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction
6. Déposez le circlip k, ensuite, déposez la 3. Déposez le carter d’huile d.
bague l.

m
n
0
S6AW08090
4. Déposez la crépine e.
d
S6BJ09014
1
Ensemble extracteur de roulement m:
e
90890-06535
Plaque de guide de butée n:
90890-06501

Vérification de la bague d’arbre de


2
transmission
1. Vérifiez la bague. Remplacez en cas de fis-
sures ou d’usure.

Démontage du carter d’huile et du


S6BJ09015
3
collecteur d’échappement 5. Déposez le guide d’échappement inférieur

4
1. Déposez le silencieux a et la plaque b. f.

a 6. Déposez l’anode g.

b
g

f 5
S6BJ09016
6
S6BJ09012

2. Déposez le collecteur d’échappement c.


7
8
c

9
S6BJ09013

6BJ3K21 9-18
BRKT
Ensemble de fixation
Contrôle du carter d’huile et du 3. Installez les goujons h, un joint neuf i et le
collecteur d’échappement carter d’huile j, puis serrez provisoirement
1. Nettoyez les pièces déposées. les boulons k du carter d’huile.

2. Contrôlez les guides d’échappement, le col- i


lecteur d’échappement et le silencieux. Rem- k k
placez les guides d’échappement, le
collecteur d’échappement et le silencieux en h
h
cas de fissures ou de corrosion.

3. Vérifiez le carter d’huile. Remplacez le carter


d’huile s’il est fissuré ou corrodé.
j LT
LT

572
Vérification de la crépine S6AW08096-1
1. Vérifiez la crépine. Nettoyez la crépine si elle
est encrassée ou pleine de résidus. 4. Installez une nouveau joint l en plaçant le
repère “LW” a face au carter inférieur.
Vérification des anodes
5. Installez le collecteur d’échappement m en
1. Vérifiez les anodes. Remplacez en cas
plaçant la projection b face à l’arbre de
d’usure excessive.
transmission. Ensuite, installez le joint
d’étanchéité en caoutchouc n.
Montage du carter d’huile et du
collecteur d’échappement 6. Serrez d’abord les boulons du collecteur
1. Installez les goujons a, un joint neuf b, une d’échappement o, puis les boulons du carter
anode c et le guide d’échappement inférieur d’huile k aux couples spécifiés.
d sur le guide d’échappement supérieur e.
n A
o
1322 a o
a c
LT

d 572

b m
l
a
e b S6AW08097
S6AW08146

Boulon du collecteur d’échappement o:


2. Installez un joint neuf, la crépine f et les
20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
boulons g et serrez ceux-ci au couple spéci-
T.
R.

Boulon du carter d’huile k:


fié.
20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
f 7. Installez les goujons p et un joint neuf q
g
ainsi que la plaque r.
g
8. Installez le joint d’étanchéité en caoutchouc
s et le tuyau d’eau de refroidissement t
dans le silencieux u comme illustré.

S6AW08095

Boulon de la crépine g:
10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)
T.
R.

9-19 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction
9. Installez un joint neuf v, le silencieux u et 2. Posez les anodes e et f.
les boulons w sur le carter d’huile, puis ser-
rez les boulons w au couple spécifié. f
1322 1322
A

0
v w u e
w
r
e
q

1
p p
LT
s S6AW08145
572
A
t u 3. Installez les goujons g sur le carter supé-
rieur.

2
t
4. Installez le joint d’étanchéité en caoutchouc
h dans l’orifice du raccord a du carter supé-
rieur.
S6AW08098

5. Installez le carter d’huile i.


Boulon du silencieux w:
20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
3
T.
R.

A
g
Montage du carter supérieur h
1. Installez la bague d’arbre de transmission a

4
dans le carter supérieur, puis installez le cir-
clip b.
i
a b j
j
d a

c
A

S6BJ09019
5
WR-No.2 REMARQUE:
S6AW08099

Accessoire de montage pour roulement


à aiguilles c:
Veillez à insérer l’extrémité du tuyau d’eau de
refroidissement j dans le trou du raccord a du
carter supérieur.
6
90890-06653 6. Installez les boulons du carter d’huile k
Tige d’entraînement L3 d:
90890-06652
7.
ensuite, serrez-les au couple spécifié.

Installez les boulons du carter supérieur l et


m ensuite, serrez-les au couple spécifié
comme illustré.
7
8
9
6BJ3K21 9-20
BRKT
Ensemble de fixation
8. Replacez la PCV n et serrez-la au couple 10. Installez le guide de jauge r.
spécifié.

n m
A
l LT
572
m k m
4 1 r
3 5
2 6 k

S6BJ09017

LT
8 7 11. Posez le caoutchouc des silentblocs supé-
572
rieurs s, les silentblocs supérieurs t et les
l boulons des silentblocs supérieurs u dans le
carter supérieur.
S6BJ09020
12. Installez la fixation v, ensuite, serrez provi-
soirement les boulons de support de fixation
Boulon de l’ensemble carter d’huile
w.
(M10) k:
T.
R.

42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb) A


Boulon du carter supérieur (M8) l: w u
20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb) v
Boulon du carter supérieur (M10) m: LT
t
42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb) 572 t
PCV n: 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb) A

9. Installez l’amortisseur o, le couvercle p et


le boulon de vidange d’huile moteur q, puis s
serrez celui-ci au couple spécifié.
S6AW08103

A
REMARQUE:
o
p Serrez provisoirement les boulons de support de
fixation w et B.
LT
572 13. Posez les silentblocs inférieurs x, les bou-
lons des silentblocs inférieurs y dans le car-
LT ter supérieur z.
572 q S6AW08102
14. Installez la fixation A, ensuite, serrez provi-
soirement les boulons de support de fixation
Boulon de vidange q: B.
27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
T.
R.

y
x A
z
C
LT
572

x y

A B
S6AW08104

9-21 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction
Installation du bras de direction
REMARQUE: 1. Installez la rondelle a, la bague b, un joint
Le fil de masse C doit être installé sur le côté torique neuf c et la bague d sur le bras de
bâbord. direction e.

Dépose du bras de direction


1. Déposez le circlip a.
2. Placez le support pivot f verticalement, puis
installez le bras de direction e sur le support
pivot f.
0
e

a b
a

A
1
c

2
a f d

S6AW08107
S6AW08109

2. Déposez la rotule de direction b comme


illustré. 3. Installez la bague g, un joint torique neuf h,

3
la bague i et la rondelle j sur le support
pivot.

d d
c g
h
i
j
A 4
S6AW08108

Accessoire de montage pour roulement


à aiguilles c:
90890-06654
Extracteur de pignons d:
4.
S6AW08110

Installez la rotule de direction k sur le bras


de direction e en veillant à les orienter tou-
5
tes les deux dans la même direction (a et b
(disponible dans le commerce) sont alignés).

3. Déposez le bras de direction.

Vérification du bras de direction


b 6
1. Vérifiez le bras de direction. Remplacez le
bras de direction s’il est fissuré ou corrodé.

Vérification de la bague du bras de


direction
1. Vérifiez la bague du bras de direction. Rem-
A
7
placez en cas de fissures ou d’usure.
e

a
k

S6AW08111
8
9
6BJ3K21 9-22
BRKT
Ensemble de fixation
5. Maintenez le bras de direction e puis frap- 7. Installez les goupilles fendues j.
pez la rotule de direction k jusqu’à ce que la
gorge d’installation du circlip c devienne c
d g
visible. e
j
6. Posez le circlip l.

j d
e e h

A a
h
c
d a B
k
e i
k f df b
l S6AW08112
i S6AW08105

7. Appliquez de la graisse dans le graisseur m


du support pivot n jusqu’à ce que la graisse
A B
ressorte par les bagues supérieure et infé-
rieure. i
i

m A
S6AW08106

n
m Ecrou de montage supérieur e:
n 96 N·m (9,6 kgf·m, 70,8 ft·lb)
T.
R.

S6AW08113
Ecrou de montage inférieur f:
72 N·m (7,2 kgf·m, 53,1 ft·lb)
Installation du carter supérieur Boulon de support de fixation g:
1. Posez les rondelles a et le caoutchouc 54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)
amortisseur b sur les boulons de montage Boulon de support de fixation h:
inférieurs. 54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)

2. Installez simultanément les boulons de mon-


tage supérieur et inférieur dans le support de
fixation c.

3. Installez les rondelles d, les écrous de mon-


tage supérieurs e et inférieurs f, puis ser-
rez-les aux couples spécifiés.

4. En commençant par le boulon de centrage,


serrez les boulons du support de fixation g
au couple spécifié.

5. Serrez les boulons du support de fixation h


au couple spécifié.

6. Connectez le fil de masse i.

9-23 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction / Support de fixation et support pivot
Support de fixation et support pivot
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) 15
22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · lb) 35
T.
R.

T.
R.

A
18 6 7
0
A
17 8 19 A 40 39
13 12 5
16 16 8 LT
LT 37
242

23

1
11 34
38 LT
LT
A
36 33 271
8 13 24 10 32 LT
LT
26 LT
LT
271
13 25 242
9 14
41 10
20
21
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)

2
T.
R.

22 36 N · m (3.6 kgf · m, 26.6 ft · lb)


T.
R.

D
A 28

3
A

6 30 29
7 A
28 29
1 4 3 27
A 9 10

LT
LT

271

5
2

31
LT
LT

242
31
4
32 LT
LT

5
33 LT
LT
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
34 242 S6AW08140
T.

271
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Tube traversant 1
2 Support de fixation (PORT) 1
3
4
5
6
Boulon
Rondelle
Boulon
Bague
2
2
6
2
M10 × 20 mm

M10 × 45 mm 6
7 Rondelle 2

7
8 Bague 4
9 Plaque de frottement 2
10 Vis 4 ø6 × 10 mm
11 Vis 2 ø6 × 15 mm
12 Capteur du PTT 1

8
13 Graisseur 3
14 Support de fixation (STBD) 1
15 Ecrou autobloquant 1
16 Goupille 2
17 Bague entretoise 2

9
6BJ3K21 9-24
BRKT
Ensemble de fixation

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) 15


22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · lb) 35
T.
R.

T.
R.

A
18 A
6 7
17 8 19 A 40 39
13 12 5
16 16 8 LT
LT 37
242

23 11 34
38 LT
LT
A
36 33 271
8 13 24 10 32 LT
LT
26 LT
LT
271
13 25 242
9 14
41 10
20 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
21
T.
R.

22 36 N · m (3.6 kgf · m, 26.6 ft · lb)


T.
R.

D
A 28
A

6 30 29
7 A
28 29
1 4 3 27
A 9 10
2
LT
LT

271 LT
LT 31
31 242
5
32 LT
LT
33 LT
LT
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
34 242 S6AW08140
T.

271
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Boulon 1 M6 × 10 mm
19 Support de ressort 1
20 Levier de support (PORT) 1
21 Arbre 1
22 Butée de “Trim” 2
23 Levier de support (STBD) 1
24 Circlip 1
25 Ecrou autobloquant 2
26 Support pivot 1
27 Ensemble PTT 1
28 Bague 2
29 Bague 2
30 Anode 1
31 Boulon 4 M6 × 30 mm
32 Goujon 2
33 Rondelle 2
34 Ecrou autobloquant 2 Non réutilisable

9-25 6BJ3K21
Support de fixation et support pivot

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) 15


22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · lb) 35
T.
R.

T.
R.

A
18 6 7
0
A
17 8 19 A 40 39
13 12 5
16 16 8 LT
LT 37
242

23

1
11 34
38 LT
LT
A
36 33 271
8 13 24 10 32 LT
LT
26 LT
LT
271
13 25 242
9 14
41 10
20
21
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)

2
T.
R.

22 36 N · m (3.6 kgf · m, 26.6 ft · lb)


T.
R.

D
A 28

3
A

6 30 29
7 A
28 29
1 4 3 27
A 9 10

LT
LT

271

5
2

31
LT
LT

242
31
4
32 LT
LT

5
33 LT
LT
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
34 242 S6AW08140
T.

271
R.

N° Nom de la pièce Qté Remarques


35 Circlip 1
36 Vis 1 ø6 × 12 mm
37
38
39
40
Collier de serrage
Plaque
Boulon
Collier de serrage
1
1
1
1
M6 × 14 mm 6
41 Boulon 1 M6 × 10 mm

7
8
9
6BJ3K21 9-26
BRKT
Ensemble de fixation
Dépose de l’ensemble PTT 3. Déposez les boulons a et déconnectez le fil
Vous avez besoin de 2 écrous d’une hauteur de de masse à la base de l’ensemble PTT.
8 mm, de 14 mm de cotes sur plats et d’un pas de
1,25 pour la dépose du goujon de fixation du PTT.
Préparez les écrous à l’avance.
1. Veillez à ce que les boulons de butée bâbord
et tribord soient installés du côté supérieur,
comme indiqué par a sur l’illustration.

2. Inclinez le moteur hors-bord et placez le bou-


lon de butée sur le levier de support.
a
S6AW08042
a
4. Déposez le lien en plastique b et le collier de
serrage c, ensuite, tirez le fil du moteur du
PTT vers l’intérieur du support de fixation.

c
S6AW08041

AVERTISSEMENT
• Après avoir relevé le moteur hors-bord,
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier b
de support. Sinon il pourrait s’abaisser sou- S6AW08043
dainement en cas de perte de fluide au
niveau de l’ensemble PTT. 5. Déposez le circlip et l’arbre de montage
• Pour déposer l’ensemble PTT en laissant le supérieur d.
bloc de propulsion et d’alimentation en
place, n’oubliez pas de suspendre le moteur
hors-bord. Si le moteur hors-bord n’est pas
suspendu, il risque de retomber brutalement
et de provoquer de graves blessures.
d
REMARQUE:
Si le PTT ne fonctionne pas, ouvrez la soupape
manuelle en la faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et basculez le
moteur hors-bord vers le haut. S6AW08044

9-27 6BJ3K21
Support de fixation et support pivot
6. Enfoncez la tige du PTT jusqu’en fin de 9. Installez l’outil sur l’écrou interne et déposez
course. le goujon.

0
L G

S6AW08045 S6BJ09007 1
10. Déposez les boulons de fixation du PTT g,
Fil du moteur du Borne de la bat- ensuite, déposez l’ensemble PTT.
Vérin

Abaissé
PTT
Bleu (L)
Vert (G)
terie

+
2
REMARQUE:
Rentrez complètement les vérins du PTT pour la
dépose de l’ensemble PTT.

7. Déposez l’écrou autobloquant e et la ron-


g

g
g
g
3
S6AW08046
delle f. Ne réutilisez pas l’écrou autoblo-
quant.
ATTENTION:
Si vous abaissez le moteur hors-bord sans
effectuer le montage de l’ensemble PTT, le
4
capteur du PTT risque de s’endommager.

e
f Dépose du support de fixation
1. Déposez le fil de masse a.
5
2. Déposez le circlip b et l’écrou autobloquant
c du tube traversant, ensuite, les supports

6
S6BJ09005
de fixation d et e.
8. Installez les deux écrous que vous avez pré-
parés au préalable à une petite distance du 3. Déposez le capteur du PTT f.
support de fixation, de sorte qu’ils forment un b
double écrou. c

a f
7
e

d
S6AW08114
8
S6BJ09006

9
6BJ3K21 9-28
BRKT
Ensemble de fixation
4. Déposez le ressort g et les broches h. 3. Posez le ressort e.

h d d d
g b
j

S6AW08115
d S6AW08119

5. Déposez les leviers de support i, la bague 4. Installez les plaques de friction f sur les
d’entretoise j et les bagues k. supports de fixation g, ensuite, installez les
bagues h et les rondelles i.

5. Montez les supports de fixation et le support


i k pivot.

6. Raccordez le fil de masse j, installez le tube


traversant k, puis serrez provisoirement
j l’écrou autobloquant l.
k
k i 7. Posez le circlip m.
S6AW08116
A A
i h i
Installation du support de fixation k o
1. Posez les bagues a, la bague d’entretoise lm
b et les leviers de support c.
h
A

a j
o

c b a n fg
a g f n LT LT
c 242 S6AW08121
A 242
S6AW08117

Vis de la plaque de friction n:


4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

Graisseur o:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)

c a a a bc

c
c
b
S6AW08118

2. Insérez les broches d de sorte qu’elles ne


dépassent pas.

9-29 6BJ3K21
Support de fixation et support pivot
8. Installez le capteur du PTT p sur le support 2. Posez l’ensemble PTT en enfonçant les
de fixation tribord. vérins du PTT jusqu’en fin de course et ser-
rez provisoirement les boulons a.
p

LT
LT

271
0
a
LT
242
S6AW08120 a
S6AW08065
1
9. Appliquez de la graisse dans tous les grais-
seurs jusqu’à ce que la graisse ressorte par
les bagues.

STBD
A
A
PORT
REMARQUE:
Les vérins du PTT doivent être rentrés lors de
l’installation de l’ensemble PTT. 2
3. Installez le goujon b manuellement, l’extré-
mité plate a face au corps du PTT.

3
b

Installation de l’ensemble PTT


S6AW08122

Vous avez besoin de 2 écrous d’une hauteur de


8 mm, de 14 mm de cotes sur plats et d’un pas de
a LT
LT
4
271
1,25 pour l’installation du goujon de fixation du S6BJ09008

PTT. Préparez les écrous à l’avance.


1. Inclinez le moteur hors-bord et placez le bou-
lon de butée sur le levier de support.
4. Installez les deux écrous que vous avez pré-
parés au préalable à 5 mm (0,9 in) du sup-
port de fixation, de sorte qu’ils forment un
5
double écrou.

6
S6AW08064
5 mm
(0,9 in)
S6BJ09009
7
AVERTISSEMENT

8
• Pour installer l’unité du PTT en laissant le 5. Installez l’outil sur l’écrou externe et serrez le
bloc de propulsion et d’alimentation en goujon.
place, n’oubliez pas de soutenir le moteur
hors-bord. Si le moteur hors-bord n’est pas
maintenu, il risque de retomber brutalement
et de provoquer de graves blessures.

9
• Après avoir relevé le moteur hors-bord,
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier
de support.

6BJ3K21 9-30
BRKT
Ensemble de fixation
6. Déposez les 2 écrous du goujons et installez 9. Insérez l’arbre de montage supérieur e à
provisoirement la rondelle c et un nouvel partir du côté bâbord et installez le circlip f.
écrou autobloquant d.
f
e

c
d S6AW08068
S6BJ09010
10. Serrez correctement les boulons a et l’écrou
7. Installez les bagues. autobloquant d tout en maintenant l’ensem-
ble PTT en place.

11. Posez le collier g et les liens en plastique h.

h
g

A
A
S6AW08066

8. Etendez les vérins du PTT jusqu’à ce qu’il


soit possible d’insérer l’arbre de montage h
S6AW08069
supérieur.

G L

S6AW08067

Fil du moteur du Borne de la bat-


Vérin
PTT terie

Relevé
Bleu (L) +
Vert (G) –

9-31 6BJ3K21
Support de fixation et support pivot / Ensemble PTT
Ensemble PTT
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb) 2 3 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
T.
T.

R.
R.

0
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)
3
T.
R.

9
LT
LT

242 10
5 4 10
3
6

1
LT
LT

242
7
11
8 12
1
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)

2
T.
R.

15
14
17

20 572
LT
LT

19
13
16
22
3
22

4
20 20

A
20
18
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)

5
T.
R.

21 21
S6AW08141

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Corps du PTT 1
2
3
4
5
Réservoir
Boulon
Joint torique
Capuchon du réservoir
1
4
1
1
M5 × 20 mm
Non réutilisable
6
6 Joint torique 1 Non réutilisable

9
7
8

10
Plaque
Joint torique
Ensemble moteur du PTT
Boulon
1
1
1
2
Non réutilisable

M6 × 37 mm
7
11 Joint torique 1 Non réutilisable
12
13
14
15
Raccord
Joint torique
Anneau d’arrimage
Bague d’appui
1
1
1
1
Non réutilisable
Non réutilisable
Non réutilisable
8
16 Soupape manuelle 1
17 Circlip 1

9
6BJ3K21 9-32
BRKT
Ensemble de fixation

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb) 2 3 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)


T.
T.

R.
R.

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)


3
T.
R.

9
LT
LT

242 10
5 4 10
3
6 LT
LT

242
7
11
8 12
1
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.

15
14
17

13
16
A LT
LT

572 22
20
19
22
20 20

A
20
18
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.

21 21
S6AW08141

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Arbre 1
19 Boulon 1 M6 × 10 mm
20 Entretoise 2
21 Bague d’appui 5 Non réutilisable
22 Joint torique 6 Non réutilisable

9-33 6BJ3K21
Ensemble PTT
Vérification de la pression hydraulique 4. Déposez le circlip b et la soupape manuelle
1. Etendez complètement les vérins du PTT. c.

2. Déposez le capuchon du réservoir a, puis 5. Montez l’accessoire “Montée” d et l’indica-

0
vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. teur de pression hydraulique e.

d
c
b
1
e S6AW08048

2
S6AW08047

AVERTISSEMENT REMARQUE:
Assurez-vous que les vérins du PTT sont Placez rapidement les outils d’entretien spéciaux
entièrement sortis avant de déposer le capu- avant que du liquide ne s’écoule de l’orifice.

3
chon du réservoir, sinon du liquide pourrait
gicler de l’unité sous l’effet de la pression Accessoire “Montée” d:
interne. 90890-06838
Indicateur de pression hydraulique e:
REMARQUE: 90890-06800

4
Si le niveau du liquide est correct, il doit s’écouler 6. Connectez les fils du moteur du PTT aux bor-
du trou de remplissage lorsque l’on enlève le nes de la batterie pour rentrer complètement
capuchon. les vérins du PTT.

Fluide PTT recommandé:

3.
ATF Dexron ΙΙ

Replacez le capuchon du réservoir et serrez-


le au couple spécifié. L G
5
6
Capuchon du réservoir:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.

S6AW08049

Fil du moteur du Borne de la bat-


Vérin

7
PTT terie

Abaissé
Bleu (L) –
Vert (G) +

8
9
6BJ3K21 9-34
BRKT
Ensemble de fixation
7. Inversez les fils du moteur du PTT entre les 9. Déposez le capuchon du réservoir a, puis
bornes de la batterie pour étendre complète- vérifiez le niveau du liquide.
ment les vérins du PTT puis mesurez la pres-
sion hydraulique (relevé). Vérifiez les a
composants internes si hors spécifications.

G L
S6AW08047

REMARQUE:
S6AW08050 Si le niveau du liquide est correct, il doit s’écouler
du trou de remplissage lorsque l’on enlève le
capuchon.
Fil du moteur du Borne de la bat-
Vérin
PTT terie

Relevé
Bleu (L) + Fluide PTT recommandé:
Vert (G) – ATF Dexron ΙΙ

10. Replacez le capuchon du réservoir a et ser-


Pression hydraulique (relevé): rez-le au couple spécifié.
14,6–19,0 MPa (149–194 kgf/cm2)
Capuchon du réservoir a:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.

8. Déposez l’accessoire “Montée” d et l’indica-


R.

teur de pression hydraulique e, ensuite, ins-


tallez l’accessoire “Descente” f et 11. Connectez les fils du moteur du PTT aux bor-
l’indicateur de pression hydraulique g. nes de la batterie pour rentrer complètement
les vérins du PTT. Ensuite, mesurez la pres-
sion hydraulique (abaissé). Vérifiez les com-
posants internes si hors spécifications.

f
L G
g S6AW08051

REMARQUE:
S6AW08049
Placez rapidement les outils d’entretien spéciaux
avant que du liquide ne s’écoule de l’orifice.
Fil du moteur du Borne de la bat-
Vérin
PTT terie
Accessoire “Descente” f:
90890-06774 Abaissé
Bleu (L) –
Indicateur de pression hydraulique g: Vert (G) +
90890-06776

Pression hydraulique (abaissé):


10,6–14,0 MPa (108–143 kgf/cm2)

9-35 6BJ3K21
Ensemble PTT
12. Inversez les fils du moteur du PTT entre les
bornes de la batterie pour étendre complète-
ment les vérins du PTT.

0
1
G L

S6AW08050

Vérin

Relevé
Fil du moteur du
PTT
Bleu (L)
Borne de la bat-
terie
+
2
Vert (G) –
13. Enlevez les outils d’entretien spéciaux puis
installez la soupape manuelle et le circlip.

REMARQUE:
3
Installez rapidement la soupape manuelle avant

4
que du liquide ne s’écoule de l’orifice.

Soupape manuelle:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

5
6
7
8
9
6BJ3K21 9-36
BRKT
Ensemble de fixation
Moteur du PTT

2 7
2

5 5

A
A

S6AW08142

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Stator 1
2 Vis 2 ø6 × 30 mm
3 Armature 1
4 Base 1
5 Ressort 4
6 Joint SPI 1 Non réutilisable
7 Ensemble base 1

9-37 6BJ3K21
Moteur du PTT
Démontage du moteur du PTT 3. Déposez les ressorts g et le joint SPI h.
1. Déposez le moteur du PTT complet a, le
joint torique b, le filtre de la pompe à engre-
nages c et le raccord d. g g

a
0
c
d
b
h
S6AW08031 1
ATTENTION:
S6AW08052

AVERTISSEMENT
Ne poussez pas les vérins vers le bas lors de
Ne démontez pas l’ensemble moteur du PTT,
sinon le circuit électrique peut être endom-
magé. 2
la dépose du moteur du PTT de l’ensemble Vérification du filtre de la pompe à
PTT, sinon du fluide pourrait gicler.

2. Déposez les vis du moteur du PTT e, puis


déposez le stator f.
engrenages
1. Vérifiez si le filtre de la pompe à engrenages
renferme de la saleté ou des résidus. Net-
toyez ou remplacez-le si nécessaire.
3
e
Vérification du moteur du PTT

f
1. Vérifiez le commutateur. Nettoyez-le à l’aide
de papier de verre n° 600 et d’air comprimé
s’il est encrassé. 4
e

S6AW08030 5
ATTENTION:
Maintenez l’extrémité de l’arbre de l’armature
à l’aide de pinces, comme illustré, puis dépo-
sez l’armature en même temps que l’ensemble
assise du moteur du PTT, sinon l’armature ris-
S6AW08123 6
querait de se séparer de l’assise sous l’effet

7
de la force magnétique du stator f et endom-
mager les balais.

8
9
6BJ3K21 9-38
BRKT
Ensemble de fixation
2. Mesurez le diamètre du commutateur. Rem- Vérification du balai
placez l’armature si elle est inférieure aux 1. Contrôlez la continuité de l’ensemble assise
spécifications. du moteur du PTT. Remplacez l’ensemble
assise du moteur du PTT si elle est hors spé-
cifications.

b
L
e
c

d G f
a
S6AW08124
e
c
L
Diamètre standard du commutateur du d
moteur: b
f
23,65 mm (0,93 in)
Limite d’usure: 21,00 mm (0,83 in) a G

S6AW08033
3. Contrôlez la continuité de l’armature. Rem-
placez l’armature si elle est hors spécifica-
tions.
Continuité de l’ensemble assise du
moteur du PTT:
Borne d–b
Borne c–a
Borne d–f (G)
Continuité
Borne b–f (G)
Borne c–e (L)
Borne a–e (L)
Pour toutes les combinai-
a b c Pas de conti-
sons de bornes non reprises
S6AW08032 nuité
ci-dessus.

2. Mesurez la longueur de chaque balai. Rem-


Continuité de l’armature: placez l’ensemble assise du moteur du PTT
si elle inférieure aux spécifications.
Segments du commutateur a Continuité
Pas de conti-
Segment–Noyau de l’armature b
nuité
Pas de conti-
Segment–Arbre de l’armature c
nuité d

S6AW08034

Longueur standard du balai du moteur:


11,9 mm (0,47 in)
Limite d’usure d: 7,5 mm (0,30 in)

3. Vérifiez l’assise du moteur du PTT. Rempla-


cez l’ensemble assise du moteur du PTT s’il
est fissuré ou endommagé.

9-39 6BJ3K21
Moteur du PTT
Montage du moteur du PTT 4. Installez un joint torique neuf f et le stator
g sur l’assise du moteur.
ATTENTION:
Veillez à ne pas mettre d’huile ni de graisse en
contact avec le commutateur de l’armature.

1. Installez le joint SPI neuf a dans l’ensemble


assise du moteur du PTT b comme illustré.
g
0
f
b

S6AW08038 1
ATTENTION:
A

a
S6AW08035
Maintenez l’extrémité de l’arbre de l’armature
à l’aide de pinces, comme illustré, puis posez
l’armature en même temps que l’ensemble
assise du moteur du PTT, sinon l’armature ris-
2
2. Installez les ressorts c et les balais d sur querait de se séparer de l’assise sous l’effet
de la force magnétique du stator g et endom-

3
l’ensemble assise du moteur du PTT comme
illustré. mager les balais.

d
c
c

4
3.
d S6AW08036

Poussez les balais d dans leurs supports,


puis installez l’armature e.
5
e
6
d

S6AW08037
7
8
9
6BJ3K21 9-40
BRKT
Ensemble de fixation
Pompe à engrenages

1 2 1 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)


T.
R.

2 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)


T.
R.

2 1

1 3 13
7 14 13
7
8 8 15 14
16
11 15
4 17
12
5 16
5
6 10
6 9
9
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
T.
R.

22
21 20
19 18
24
25
26
21 20 19 18 23

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)


T.
R.

S6AW08143

N° Nom de la pièce Qté Remarques


1 Boulon 4 M5 × 24 mm
2 Boulon 3 M4 × 20 mm
3 Boulon 1 M4 × 25 mm
4 Ensemble pompe à engrenages 1
5 Bille 2
6 Piston navette 2
7 Joint torique 2 Non réutilisable
8 Clapet principal 2
9 Bille 2
10 Filtre 1
11 Siège de soupape 1
12 Filtre 1
13 Ressort 1
14 Goupille de la soupape de l’amortisseur 1
15 Bille 1
16 Siège du clapet de surcharge “Descente” 1
17 Joint torique 1 Non réutilisable

9-41 6BJ3K21
Pompe à engrenages

1 2 1 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)


T.
R.

2 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)


0
T.
R.

2 1

1 3 13

7
8
11
8
7 14

16
15
13
14
15
1
4 17
12

2
5 16
5
6 10
6 9
9
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
T.
R.

24
22
21 20
19 18 3
25
26
21 20 19 18 23
4
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)

5
T.
R.

S6AW08143

N° Nom de la pièce Qté Remarques


18 Ressort 1
19 Goupille de la soupape de l’amortisseur 1
20
21
22
23
Bille
Siège du clapet de surcharge “Montée”
Joint torique
Bouchon
1
1
1
1
Non réutilisable 6
24 Bouchon de l’orifice 1
25
26
Joint torique
Capuchon
1
1
Non réutilisable

7
8
9
6BJ3K21 9-42
BRKT
Ensemble de fixation
Démontage du corps de la pompe à 4. Déposez les clapets principaux i, le siège
engrenages de soupape j et les filtres k.

REMARQUE: i i
Ne mélangez pas les composants. Conservez-les k
j
rangés par groupes.
k
1. Déposez l’ensemble clapet de surcharge
“Montée” a, l’ensemble soupape manuelle
b et l’ensemble bouchon de l’orifice c.

a
S6AW08056

Vérification de la pompe à engrenages


b complète
1. Nettoyez toutes les soupapes, les pistons et
c
les billes ensuite, vérifiez s’ils ne sont ni usés
ni endommagés. Vérifiez si les filtres sont
endommagés ou bouchés. Remplacez-les si
S6AW08053 nécessaire.
2. Déposez l’ensemble pompe à engrenages 2. Vérifiez si les pignons d’entraînement sont
d, les pistons navettes e et les billes f, g. endommagés ou usés. Remplacez l’ensem-
ble pompe à engrenages si nécessaire.

d
Assemblage du corps de pompe à
engrenages
1. Installez un joint torique neuf a, le clapet de
surcharge “Descente” b, la bille c, la gou-
pille de la soupape de l’amortisseur d et le
f f ressort e dans le corps de la pompe à
e e engrenages.

g S6AW08054 e
d e
3. Déposez l’ensemble clapet de surcharge c
“Montée” h. b d
a
c

b
h
S6AW08057

S6AW08055

9-43 6BJ3K21
Pompe à engrenages
2. Posez des joints toriques neufs f sur les cla- 5. Posez l’ensemble de pompe à engrenages n
pets principaux g ensuite, posez les filtres dans le boîtier de pompe à engrenages,
h, le siège de soupapes i les clapets prin- ensuite, serrez provisoirement les boulons o
cipaux g dans le corps de pompe à engre- et p.
nages.
g

i
f f
g
h o
p
o p o

n
0
h p

o
p

1
S6AW08061

2
S6AW08058

6. Vérifiez si la pompe à engrenages tourne


3. Posez les pignons d’entraînement j dans le
sans à-coups, ensuite, serrez les boulons de
corps de pompe à engrenages.
l’ensemble de la pompe à engrenages o et
j p au couple spécifié.
j
Boulon de pompe à engrenages (M4) o:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
3
T.
R.

Boulon de pompe à engrenages (M5) p:


7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

7. Installez un joint torique neuf q, le clapet de

4.
S6AW08059

Posez les billes k, les pistons navettes l et


surcharge “Montée” r, la bille s, la goupille
de la soupape de l’amortisseur t et le res-
sort u dans le boîtier de la pompe à engre-
nages. Ensuite, serrez le bouchon du clapet
4
de surcharge “Montée” v au couple spécifié.
les billes m dans l’ensemble pompe à engre-
nages n.

k
n
k
qr
s
t u
v
5
l r s t u

6
m
l
kl

S6AW08125

m
S6AW08060
Bouchon du clapet de surcharge “Mon-
tée” v:
7
T.
R.

REMARQUE: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)


Appliquez de la graisse sur les billes afin d’empê-
cher qu’elles ne tombent hors de l’ensemble
pompe à engrenages.

8
9
6BJ3K21 9-44
BRKT
Ensemble de fixation
8. Installez un nouveau joint torique w et le
bouchon de l’orifice x. Serrez le capuchon
y au couple spécifié.

x
w
y
S6AW08126

Capuchon y:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

9. Installez un joint torique neuf z, un anneau


d’arrimage neuf A et une bague d’appui
neuve B sur la soupape manuelle C.

10. Serrez la soupape manuelle C et le circlip D


dans le boîtier de pompe à engrenages.

B A C z

BA
z
C
D

S6AW08127

Soupape manuelle C:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

9-45 6BJ3K21
Pompe à engrenages / Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
1
172 N · m (17.2 kgf · m, 126.8 ft · lb)
T.
R.

A
2
4
3
0
1
9 1
7 A
3 5
4
6
8

2
10
257 N · m (25.7 kgf · m, 189.6 ft · lb)
T.
R.

11

12

13
3
14
4

1
Nom de la pièce
Pare-poussière
Qté
2 Non réutilisable
Remarques
S6AW08144

5
2 Vis pour culasse 2
3
4
5
6
Joint torique
Joint d’étanchéité inférieur
Ensemble vérin de “Trim”
Joint torique
2
2
2
2
Non réutilisable
Non réutilisable

Non réutilisable
6
7 Ensemble vérin de relevage 1
8
9
10
11
Ensemble de relevage assisté
Joint torique
Joint torique
Piston libre
1
1
1
1
Non réutilisable
Non réutilisable
7
12 Joint torique 1 Non réutilisable
13
14
Cylindre de relevage
Goupille
1
1
8
9
6BJ3K21 9-46
BRKT
Ensemble de fixation
Démontage du cylindre de relevage et
du cylindre de “Trim” Clé pour boulons de culasse:
1. Maintenez le corps du PTT dans un étau en 90890-06837
utilisant les plaques d’aluminium a sur les
deux côtés. 5. Vidangez le liquide du PTT.

6. Déposez le piston libre c en soufflant de l’air


comprimé dans l’orifice a tout en couvrant
l’ouverture du cylindre de relevage avec un
chiffon.

a
S6AW08001

2. Desserrez les boulons de culasse de rele-


vage, puis déposez l’ensemble vérin de rele-
vage.
a

S6AW08004

AVERTISSEMENT
Ne regardez jamais dans l’ouverture du cylin-
S6AW08002 dre de relevage lorsque vous déposez le pis-
ton libre. Le piston libre et le fluide du PTT
peuvent être expulsés violemment.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les vérins du PTT sont
REMARQUE:
entièrement étendus avant d’enlever le boulon
de culasse. La vis de la culasse de “Trim” côté bâbord ou côté
tribord doit être serrée avant de déposer le piston
libre.
Clé pour boulons de culasse:
90890-06837 7. Desserrez les boulons de culasse de “Trim”
d du côté bâbord (ou du côté tribord), puis
3. Vidangez le liquide du PTT. déposez l’ensemble vérin de “Trim” e.

4. Desserrez les boulons de culasse de “Trim”


b du côté tribord (ou du côté bâbord), puis
déposez l’ensemble vérin de “Trim.” d

b
S6AW08005

S6AW08003

9-47 6BJ3K21
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
8. Après avoir déposé enlevé le boulon de 1. Installez des joints toriques neufs sur le bou-
butée de l’arbre f, déposez l’arbre g, puis lon de culasse de relevage a et le piston de
le cylindre de relevage h. relevage b.

f g
a b
0
h

S6AW08009
S6AW08010
1
2. Installez un pare-poussière neuf c, un joint
Vérification du cylindre de relevage et
du cylindre de “Trim”
1. Vérifiez le corps du PTT 1 et le cylindre de
relevage. Remplacez le corps du PTT ou le
d’étanchéité inférieur neuf d et un joint tori-
que neuf e sur le boulon de culasse de
“Trim” f.
2
cylindre de relevage en cas de fissure ou de 3. Installez le boulon de culasse de “Trim” f
corrosion. sur le vérin de “Trim” g.

2. Vérifiez la surface interne du corps du PTT et


du cylindre de relevage. Remplacez le corps
du PTT ou le cylindre de relevage en cas de
A c
e
3
rayures. d
3. Vérifiez la surface extérieure de l’ensemble
de vérin d’inclinaison, de l’ensemble du vérin
de “Trim,” du piston libre et du pare-poussière
du boulon de culasse. Remplacez l’ensemble
c
f
A d
e
4
g
de vérin d’inclinaison, l’ensemble de vérin de

5
S6AW08013
“Trime,” le piston libre et le pare-poussière en
cas de rayures.
Installation du cylindre de relevage
4. Vérifiez les vérins de “Trim” et le vérin de
relevage. Polissez-les à l’aide de papier de ATTENTION:
verre n°400–600 s’ils sont légèrement N’utilisez pas de chiffon lors du montage de

5.
rouillés ou remplacez-les s’ils sont tordus ou
largement corrodés.

Vérifiez l’arbre. Remplacez l’arbre s’il est fis-


suré.
l’ensemble PTT car la présence de poussières
et de particules sur les composants de
l’ensemble PTT peuvent engendrer de mauvai-
ses performances.
6
1. Installez un nouveau joint torique a sur le
Montage du vérin de relevage et de
“Trim”
ATTENTION:
piston libre b.

7
N’utilisez pas de chiffon lors du montage de

8
l’ensemble PTT car la présence de poussières
et de particules sur les composants de
l’ensemble PTT peuvent engendrer de mauvai-
ses performances.

9
6BJ3K21 9-48
BRKT
Ensemble de fixation
2. Poussez le piston libre b dans le cylindre de Installation du vérin de “Trim”
relevage jusqu’au fond.
ATTENTION:
N’utilisez pas de chiffon lors du montage de
b l’ensemble PTT car la présence de poussières
et de particules sur les composants de
a l’ensemble PTT peuvent engendrer de mauvai-
ses performances.

1. Maintenez le corps du PTT dans un étau en


utilisant les plaques d’aluminium a sur les
deux côtés.
S6AW08014

3. Installez les bagues d’appui c, les joints tori-


ques neufs d et les entretoises e dans le
cylindre de relevage et le corps du PTT.

d e
e
d

a
S6AW08018

2. Remplissez les cylindres de “Trim” au niveau


correct à l’aide de l’huile recommandée
comme illustré.
c c c S6AW08015

4. Posez le cylindre de relevage f et l’arbre g


dans le corps du PTT, ensuite serrez le bou-
lon de butée de l’arbre h.
LT

LT

242

h
S6AW08019

f
Fluide PTT recommandé:
g ATF Dexron ΙΙ
S6AW08016

LT
242 h f S6AW08017

Boulon de butée de l’arbre h:


4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

9-49 6BJ3K21
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
3. Installez la goupille b et les ensembles vérin Installation du moteur du PTT
de “Trim” c dans les cylindres de “Trim” puis
serrez les boulons de culasse de “Trim” au ATTENTION:
couple spécifié. N’utilisez pas de chiffon lors du montage de

b
l’ensemble PTT car la présence de poussières
et de particules sur les composants de
l’ensemble PTT peuvent engendrer de mauvai-
ses performances.
0
1. Installez le filtre de la pompe à engrenages
a, le joint b dans l’ensemble PTT.

b
1
S6AW08039
a

2
c 2.
S6AW08021

Continuez à ajouter le liquide recommandé


du côté de la pompe à engrenages jusqu’à
ce que le niveau requis soit atteint a du côté
3
S6AW08020
du réservoir, comme illustré.

AVERTISSEMENT
Ne poussez pas les vérins de “Trim” vers le
bas lorsque vous les installez dans les cylin-
4
dres de “Trim.” Sinon, le fluide du PTT risque

5
de gicler hors de l’ensemble.

REMARQUE:
Veillez à ce que la goupille b soit installée a
puisqu’elle ne se trouve que du côté du réservoir.

6
S6AW08022

Clé pour boulons de culasse:


90890-06837 Fluide PTT recommandé:
ATF Dexron ΙΙ

Boulon de culasse de “Trim”:


172 N·m (17,2 kgf·m, 126,9 ft·lb)
3. Eliminez toutes les bulles d’air à l’aide d’une
seringue ou d’un outil adéquat.
7
T.
R.

REMARQUE:
Faites tourner le raccord à l’aide d’un tournevis,
puis évacuez tout l’air présent entre les dents des
engrenages de la pompe.

8
9
6BJ3K21 9-50
BRKT
Ensemble de fixation
4. Posez solidement un joint torique neuf c et 7. Installez un nouveau joint torique j dans
la plaque d sur le corps du PTT comme l’ensemble moteur du PTT k.
illustré.
8. Installez l’ensemble moteur du PTT k sur
l’ensemble PTT, en ajustant l’arbre de l’arma-
d
ture dans la rainure du joint.
c
k
l
l

LT
LT

242

S6AW08023 j

5. Installez un joint torique neuf e et le réser-


voir f et serrez les boulons g au couple S6AW08026

spécifié.

fg Boulon du moteur du PTT l:


5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
T.

g
R.

LT
LT

242
e

S6AW08024

Boulon du réservoir g:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.

6. Installez un joint torique neuf h, le réservoir


i et serrez les boulons i au couple spéci-
fié.

i h

S6AW08025

Capuchon du réservoir i:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.

9-51 6BJ3K21
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
Installation du vérin de relevage
REMARQUE:
ATTENTION: Placez le cylindre d’inclinaison et la vis à la base
N’utilisez pas de chiffon lors du montage de a du vérin d’inclinaison et installez l’ensemble de

0
l’ensemble PTT car la présence de poussières piston d’inclinaison dans le cylindre d’inclinaison.
et de particules sur les composants de
l’ensemble PTT peuvent engendrer de mauvai-
ses performances. Clé pour boulons de culasse:
90890-06837
1. Remplissez les cylindres d’inclinaison au
niveau correct à l’aide de l’huile a recom-
mandée comme illustré. Boulon de culasse de relevage:
257 N·m (25,7 kgf·m, 189,6 ft·lb)
1
T.
R.

2. Ajoutez une petite quantité du liquide recom-


mandé par le trou du corps du PTT b

2
comme illustré.

a 3
S6AW08027

b 4
a

5
6
S6AW08028

3. Installez l’ensemble de piston d’inclinaison


dans le vérin d’inclinaison, ensuite, serrez le
vérin et la vis d’inclinaison au couple spécifi-
que.

7
8
S6AW08029

9
6BJ3K21 9-52
BRKT
Ensemble de fixation
Purge de l’ensemble PTT 5. Connectez les fils du moteur du PTT b aux
1. Fermez la soupape manuelle a en la tour- bornes de la batterie pour rentrer complète-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre. ment les vérins du PTT.

a
L G

S6AW08070 S6BJ09021

Soupape manuelle a: Fil du moteur du Borne de la


Vérin
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) PTT batterie
T.
R.

Abaissé
Bleu (L) –
2. Déposez le capuchon du réservoir, puis véri- Vert (G) +
fiez le niveau du liquide dans le réservoir.
6. Inversez les fils du moteur du PTT b entre
AVERTISSEMENT les bornes de la batterie pour étendre com-
Assurez-vous que les vérins du PTT sont plètement les vérins du PTT.
entièrement sortis avant de déposer le capu-
chon du réservoir, sinon du liquide pourrait
gicler de l’unité sous l’effet de la pression b
interne.

REMARQUE: G L
Si le niveau du liquide est correct, une petite
quantité de liquide doit s’écouler du trou de rem-
plissage.
S6BJ09022

3. Si le niveau de liquide est trop bas, ajoutez


du liquide recommandé. Fil du moteur du Borne de la
Vérin
PTT batterie
Fluide PTT recommandé: Bleu (L) +
ATF Dexron ΙΙ Relevé
Vert (G) –
4. Replacez le capuchon du réservoir et serrez-
le au couple spécifié. REMARQUE:
Si les vérins ne s’étendent et ne se rétractent pas
Capuchon du réservoir: facilement, tirez et poussez sur les vérins pour
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb) faciliter l’opération.
T.
R.

7. Vérifiez le niveau de liquide lorsque les vérins


du PTT sont en extension complète. De
même, vérifiez la présence de bulles d’air
dans le fluide. Remplissez le fluide si le
niveau du fluide est plus faible que la hauteur
spécifiée. Si des bulles d’air sont dans le
fluide, répétez les étapes 5–6 jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de bulles.

9-53 6BJ3K21
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
Purge de l’ensemble PTT (intégrée) 5. Déposez le capuchon du réservoir a, puis
Effacez le réglage du limiteur d’inclinaison avant vérifiez le niveau du liquide et la présence de
de lancer la procédure. bulles d’air dans le liquide.
1. Appuyez sur l’interrupteur du PTT pour
abaisser et relever complètement le moteur
hors-bord à plusieurs reprises.
0
a

S6AW08128
1
REMARQUE:
Si le niveau du liquide est correct, une petite
quantité de liquide doit s’écouler du trou de rem-
plissage lorsque l’on enlève le capuchon du
2
réservoir.

Fluide PTT recommandé:


ATF Dexron ΙΙ
3
S6AW08129

4
6. Installez un joint torique neuf et le capuchon
2. Laissez le liquide reposer pendant 5 minutes du réservoir a, puis serrez le capuchon au
avec le moteur hors-bord abaissé. couple spécifié.

3. Appuyez sur l’interrupteur du PTT pour rele- Capuchon du réservoir a:


ver complètement le moteur hors-bord. 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.

4. Soutenez le moteur hors-bord à l’aide du


levier de support et laissez le liquide reposer
pendant 5 minutes.
7. Remplissez le fluide si le niveau du fluide est
plus faible que la hauteur spécifiée. Si des
bulles d’air sont dans le fluide, répétez les
5
AVERTISSEMENT étapes 1–6 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bul-

6
• Assurez-vous que les vérins du PTT sont les.
entièrement sortis avant de déposer le capu-
chon du réservoir, sinon du liquide pourrait
gicler de l’unité sous l’effet de la pression
interne.
• Après avoir relevé le moteur hors-bord,

7
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier
de support. Sinon il pourrait s’abaisser sou-
dainement si la pression du fluide de
l’ensemble PTT venait à chuter.

8
9
6BJ3K21 9-54
BRKT
Ensemble de fixation
Système électrique du PTT 3. Raccordez le câble positif de la batterie au fil
rouge (R) et le câble négatif au fil vert clair
Vérification du fusible (Lg) comme illustré, puis vérifiez la continuité
1. Contrôlez la continuité du fusible. Remplacez du relais du PTT. Remplacez le relais du PTT
le fusible s’il n’y a pas de continuité. Pour s’il est hors spécifications.
l’emplacement du fusible, reportez-vous à Lg
“Porte-fusible” (5-3). R
Sb

Vérification du relais du PTT


1. Déconnectez le coupleur du relais du PTT, la
W/R B W/B
source d’alimentation de la batterie, le fil de
masse et les fils du moteur du PTT.
Lg R Sb
2. A l’aide du faisceau de test (3 broches), véri- f d
e
fiez la continuité du relais du PTT. Rempla-
cez le relais du PTT s’il est hors
spécifications.

Lg
R g S6AW08133
Sb
Lg R Sb W/R B W/B

Continuité du relais du PTT:


e f d
a b c Borne d–Borne f
Continuité
Borne e–Borne g
Borne d–Borne e
Pas de conti-
Borne d–Borne g
nuité
Borne e–Borne f

g
S6AW08132

Faisceau de test (3 broches):


90890-06791

Continuité du relais du PTT:

Vert clair (Lg) a–Rouge (R) b


Continuité
Bleu ciel (Sb) c–Rouge (R) b
Borne d–Borne g
Continuité
Borne e–Borne g
Borne d–Borne f Pas de con-
Borne e–Borne f tinuité

9-55 6BJ3K21
Système électrique du PTT
4. Raccordez le câble positif de la batterie au fil Vérification de l’interrupteur du PTT (sur
rouge (R) et le câble négatif au fil bleu ciel cuvette)
(Sb) comme illustré, puis vérifiez la continuité 1. Contrôlez la continuité de l’interrupteur du
du relais du PTT. Remplacez le relais du PTT PTT. Remplacez l’interrupteur du PTT s’il est
s’il ne répond plus aux spécifications.

Lg
R
Sb
hors spécifications.

0
W/R B W/B

Lg R Sb

e
f d
Lg R Sb
Lg
R
Sb
1
2
S6AW08131

Couleur du fil:
g S6AW08134

3
Position Non chargé
de l’inter- Bleu ciel Rouge Vert clair
Continuité du relais du PTT: rupteur (Sb) (R) (Lg)
Relevé
Borne d–Borne g Libre
Continuité
Borne e–Borne f
Borne d–Borne e
Borne d–Borne f
Borne e–Borne g
Pas de conti-
nuité
Abaissé

4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 9-56
MNT

Entretien 10

Aperçu ......................................................................................................................10-1

Contrôle préalable à la livraison ............................................................................10-4


Vérification de l’indicateur d’alerte et de l’indicateur actif ...................................10-4
Contrôle du fonctionnement du changement de vitesse et de l’accélérateur .....10-4
Contrôle du système d’alimentation ...................................................................10-4
Vérification du niveau d’huile moteur ..................................................................10-5
Vérification du niveau d’huile pour engrenages ..................................................10-5
Vérification de la batterie ....................................................................................10-5
Contrôle de la hauteur de montage du moteur hors-bord ..................................10-5
Contrôle de la direction .......................................................................................10-6
Contrôle du système PTT ...................................................................................10-6
Vérification de l’écrou de l’hélice ........................................................................10-6
Contrôle et réglage à l’aide du système YDIS ....................................................10-6
Réinitialisation du système à commande électronique numérique .....................10-6
Réglage du limiteur d’inclinaison ........................................................................10-7
Supprimez le réglage du limiteur d’inclinaison ...................................................10-8
Contrôle de la communication Moteur - Commande électronique numérique ...10-9
Vérification de la tension de sortie du capteur de position de levier ...................10-9
Contrôle du contacteur de démarrage du moteur
et du contacteur d’arrêt du moteur ...................................................................10-10
Vérification de la sortie témoin d’eau de refroidissement .................................10-10
Essai de fonctionnement ..................................................................................10-11
Rodage .............................................................................................................10-11
Après l’essai de fonctionnement .......................................................................10-11

Entretien périodique général ................................................................................10-12


Vérification de l’anode ......................................................................................10-12
Vérification de la batterie ..................................................................................10-13
Vérification concernant une éventuelle fuite d’eau de refroidissement ............10-14
Vérification du passage d’eau de refroidissement ............................................10-14
Lubrification du moteur hors-bord .....................................................................10-15
Vérification du niveau d’huile moteur ................................................................10-16
Changement de l’huile moteur ..........................................................................10-16
Remplacement du filtre à huile .........................................................................10-17
Contrôle du contacteur de démarrage du moteur
et du contacteur d’arrêt du moteur ...................................................................10-19
Vérification du collecteur d’échappement et du guide d’échappement ............10-19
Vérification du filtre à carburant ........................................................................10-20
Vérification du raccord et du tuyau de carburant
(raccord de carburant vers injecteur) ................................................................10-20
Vidange du carburant .......................................................................................10-21
Remplacement du filtre à carburant (réservoir du séparateur de vapeur) ........10-21
Vérification du niveau d’huile pour engrenages ................................................10-22
Changement de l’huile pour engrenages ..........................................................10-22
Contrôle du fonctionnement du changement de vitesse ..................................10-23
Vérification de la turbine ...................................................................................10-23
Vérification de l’embase (fuite d’air) .................................................................10-24
Remplacement du filtre OCV ............................................................................10-24
Vérification du fonctionnement du PTT ............................................................10-25
Vérification du niveau de liquide du PTT ..........................................................10-25
Vérification de l’hélice .......................................................................................10-25
Vérification de la bougie ...................................................................................10-25
Vérification de la courroie de distribution ..........................................................10-26

6BJ3K21
Vérification du thermostat .................................................................................10-26
Remplacement de la courroie de distribution ...................................................10-26
Vérification du capot supérieur .........................................................................10-26
Vérification du jeu de soupape .........................................................................10-26

10
2
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21
MNT
Entretien
Aperçu
• Pour garantir une longue durée de vie du produit, Yamaha recommande fortement le contrôle et l’entretien
périodiques spécifiés à réaliser selon le tableau d’entretien périodique.
• Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces Yamaha d’origine, de concep-
tion et de qualité équivalentes. Toute pièce de qualité inférieur peut entraîner un dysfonctionnement de
même que la perte de contrôle consécutive peut mettre en danger l’opérateur ainsi que les passagers. Les
pièces et accessoires Yamaha d’origine sont disponibles chez les revendeurs Yamaha.
• Les intervalles d’entretien précisés dans le Tableau d’entretien sont basés sur des conditions d’utilisation
“habituelles” qui comprennent les variations de vitesse, le temps suffisant pour chauffer et refroidir le
moteur, une charge moyenne à légère et une vitesse de navigation moyenne de 3.000 à 4.000 tr/min. Si vos
conditions d’utilisation normales sont plus intensives, effectuez un entretien plus fréquemment, en particu-
lier concernant le changement de l’huile moteur et de l’huile pour engrenages. Parmi les exemples d’utilisa-
tion intensive, on peut citer: papillon grand ouvert, navigation à la traîne et au ralenti pendant un laps de
temps prolongé, transport de lourdes charges ou démarrage et arrêt ou changement de vitesse fréquents.
Dans la plupart des cas, l’entretien fréquent est rentabilisé par une durée de vie du moteur prolongée et une
plus grande satisfaction du propriétaire. Contactez un revendeur Yamaha pour des recommandations sup-
plémentaires.
• Le cycle d’entretien sur ces tableaux suppose une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier
des passages d’eau de refroidissement. La fréquence de l’entretien doit être adaptée lors de l’utilisation du
moteur dans des conditions difficiles telles que le régime de traîne prolongé.
• Le démontage ou des réparations peuvent être nécessaires en fonction du résultats des vérifications
d’entretien.
• Des pièces consommables ou jetables et des lubrifiants perdront leur efficacité au fil du temps et par un
usage normal indépendamment de la période de garantie.
• En cas d’utilisation en eau salée, trouble (brumeuse), boueuse ou en eau acide, le moteur doit être rincé à
l’eau claire après chaque utilisation.

10-1 6BJ3K21
Aperçu
Tableau d’entretien périodique 1
Premier Repor-
Intervalle d’entretien
entretien tez-vous
Désignation Actions
à la

10
20 heures 100 heures 300 heures 500 heures
(3 mois) (1 année) (3 ans) (5 ans) page
Anode(s) (externes) Vérifier/remplacer 10-12
Anode(s) Vérifier/remplacer 10-12
(culasse, couvercle de ther-
mostat)
Anode(s)
(raccord d’échappement,
bloc moteur, couvercle de
carter, couvercle du redres-
Remplacer 10-12

2
seur/régulateur)

3
Anode(s) (carter supérieur) Remplacer 10-12
Batterie Vérifier/charger/remplacer 10-13
Fuite d’eau de refroidisse- Vérifier/remplacer 10-14
ment
Pince de capot Vérifier 10-26

4
Condition/Bruit de démar- Vérifier 10-19
rage du moteur
Régime de ralenti du Vérifier 1-1,
moteur/Bruit 10-9
Huile moteur Remplacer 10-16

5
Filtre à huile moteur Remplacer 10-17
Contacteur de démarrage du Vérifier/remplacer 10-19
moteur/contacteur d’arrêt du
moteur
Filtre à carburant Vérifier/remplacer 10-20
(peut être démonté)
Filtre à carburant
(type jetable)
Filtre à carburant
(réservoir du séparateur
Remplacer

Vérifier/remplacer
10-20

10-21
6
d’eau)
Pompe à carburant
Fuite de carburant/d’huile
Tuyaux de carburant
(haute pression)
Vérifier/remplacer
Vérifier
Vérifier/remplacer
6-19
10-20
6-1,
6-16
7
Tuyaux de carburant Vérifier/remplacer 6-1,
(basse pression)
Huile pour engrenages
Points de graissage
Turbine/
Remplacer
Graisse
Vérifier/remplacer
6-16
10-22
10-15
10-23
8
Corps de pompe à eau
Turbine/
Corps de pompe à eau
Filtre OCV
Ensemble PTT
Remplacer

Remplacer
Vérifier/remplacer
10-23

10-24
10-25
9
Hélice/Ecrou d’hélice/Gou- Vérifier/remplacer 10-25

9
pille fendue
PCV Vérifier/remplacer 9-13
Témoin d’eau Vérifier 10-14

6BJ3K21 10-2
MNT
Entretien
Premier Repor-
Intervalle d’entretien
entretien tez-vous
Désignation Actions
20 heures 100 heures 300 heures 500 heures à la
(3 mois) (1 année) (3 ans) (5 ans) page
Bougie(s) Vérifier/remplacer 10-25
Système de montage/direc- Vérifier/resserrer —
tion
Thermostat Vérifier/remplacer 10-26
Courroie de distribution Vérifier/remplacer 10-26
Jeu de soupape Vérifier/ajuster 7-3, 7-5
Entrée d’eau Vérifier 10-14
Connexions de faisceau de Vérifier/remplacer —
fils/Connexions du coupleur
de fils
Yamaha Compteur/jauge Vérifier *1

— : Sans objet
*1 : Reportez-vous à “Manuel d’installation du compteur multifonctions 6Y8” pour le contrôle du compteur multifonctions
6Y8.

Tableau d’entretien périodique 2


Intervalle d’entretien Repor-
tez-vous
Désignation Actions
1.000 heures à la
page
Guide d’échappement/ Vérifier/remplacer 9-19
collecteur d’échappement
Courroie de distribution Remplacer 7-42

ATTENTION:
Le contrôle des engrenages et pignon de l’embase est recommandée après 150 heures de fonctionne-
ment à 5.000 tr/min.

10-3 6BJ3K21
Aperçu / Contrôle préalable à la livraison
Contrôle préalable à la livraison S’il y a trop de frottement au niveau du levier de
commande, ou trop peu, veuillez effectuer des
Pour faciliter et rationaliser le processus de livrai-
réglages. Pour ajuster le frottement du levier de
son, les contrôles préalables à la livraison doivent
commande, reportez-vous au “manuel d’atelier de
être effectués de la manière expliquée ci-des-
sous.

Vérification de l’indicateur d’alerte et de


l’indicateur actif
la Commande électronique numérique.”

Contrôle du système d’alimentation


1. Assurez-vous que les tuyaux de carburant
10
sont fermement raccordés et que le réservoir
1. Lorsque le contacteur de démarrage du
de carburant est plein.
moteur est sur “ON,” vérifiez le comporte-
ment de l’indicateur actif et de l’indicateur
d’alerte. L’indicateur actif s’active en condi-
tion normale.
2
2. Si l’indicateur actif et l’indicateur d’alerte
s’allument, vérifiez la connexion de la Com-
mande électronique numérique. Pour des
détails concernant les connexions de la
Commande électronique numérique, repor-
3
tez-vous au chapitre 4, “Recherche des pan-
nes,” reportez-vous au chapitre 3,
“Informations relatives au gréement” et repor-
tez-vous au “Manuel d’atelier de la Com-
mande électronique numérique.” A
S6AW10001
4
3. Si seul l’indicateur d’alerte s’allume, effec-
A : A partir du réservoir de carburant

5
tuez une ré-authentification entre l’ECM de la
commande numérique et l’ECM du moteur.
Pour plus de détails concernant la ré-authen- ATTENTION:
tification, reportez-vous à “Réinitialisation du Ceci est un moteur 4 temps. N’utilisez jamais
système à commande électronique numéri- de carburant prémélangé et d’huile pour
que” (3-23). moteur hors-bord 2 temps.

Contrôle du fonctionnement du
changement de vitesse et de
l’accélérateur
6
1. Après avoir réglé le contacteur de démarrage
du moteur sur “ON,” vérifiez la souplesse du
changement de vitesse en déplaçant le levier
de commande du point mort à la marche
arrière ou à la marche avant.
7
2. Vérifiez si l’accélérateur fonctionne correcte-

8
ment lorsque le levier de la commande est
déplacé de la marche avant ou arrière à la
position complètement ouverte a.

F N
R

a
9
a

S6AW10005
9
6BJ3K21 10-4
MNT
Entretien
Vérification du niveau d’huile moteur Vérification de la batterie
1. Mettez le moteur hors-bord en position verti- 1. Vérifiez la capacité de la batterie et la densité
cale (non relevée). de l’électrolyte.

2. Déposez la jauge d’huile et nettoyez-la. Exemples représentatifs


Capacité recommandée de la batterie:
3. Insérez la jauge complètement pour une CCA/EN: 670 A à 0 °C (32,0 °F)
mesure précise, ensuite, déposez-la à nou- 20 HR/IEC: 110 Ah à 0 °C (32,0 °F)
veau. Densité de l’électrolyte:
1,280 à 20 °C (68 °F)
4. Vérifiez le niveau d’huile à l’aide de la jauge
pour vous assurer que le niveau se situe
entre le repère du niveau supérieur a et le
REMARQUE:
repère du niveau inférieur b. Si le niveau Pour d’autres types de batteries, reportez-vous au
d’huile est en dehors du niveau spécifié ou chapitre 3, “Informations relatives au gréement.”
s’il apparaît laiteux ou sale, vérifiez le bloc de
propulsion et d’alimentation et le système de 2. Vérifiez le niveau de l’électrolyte. Remplissez
carburant. jusqu’au niveau recommandé par le fabricant
lorsque c’est nécessaire. Remplissez unique-
ment avec de l’eau distillée (ou de l’eau pure
désionisée qui convient aux batteries).
a
3. Vérifiez si le câblage de la batterie est correc-
tement raccordé. Pour plus d’informations
concernant la connexion de la batterie, repor-
tez-vous à “Installation de la batterie” (3-13).

b Contrôle de la hauteur de montage du


S6AW10002 moteur hors-bord
1. Vérifiez si la plaque anti-cavitation est alignée
Vérification du niveau d’huile pour avec le fond du bateau. Si elle est montée
engrenages trop haut, il se produira une cavitation et une
1. Vérifiez le niveau d’huile pour engrenages. perte de propulsion. De plus, le régime du
Pour vérifier le niveau d’huile pour engrena- moteur augmentera de manière anormale,
ges, reportez-vous à “Vérification du niveau provoquant une surchauffe du moteur. Si elle
d’huile pour engrenages” (10-22). est montée trop bas, la résistance de l’eau
augmentera, réduisant l’efficacité du moteur.

S6AW10073

REMARQUE:
La hauteur de montage correcte dépend de
l’ensemble bateau et moteur hors-bord. Pour la
déterminer, effectuez des essais de fonctionne-
ment du moteur hors-bord à des hauteurs diffé-
rentes.

2. Vérifiez si les supports de fixation sont fixés à


l’aide des boulons de blocage.

10-5 6BJ3K21
Contrôle préalable à la livraison
Contrôle de la direction Contrôle et réglage à l’aide du système
1. Vérifiez si le système de direction fonctionne YDIS
correctement. Utilisez le système YDIS pour contrôler les cap-
teurs et autres composants. Lorsqu’un connec-
teur doit être débranché pour contrôler les
tensions et la résistance des capteurs et compo-
sants, l’ECM du moteur interprète cette opération
comme un dysfonctionnement de la pièce et
10
détermine un code d’erreur. Vous devez donc

2
supprimer le code de diagnostic après avoir véri-
fié la tension d’entrée. Comme le relais principal
reste activé pendant 10 secondes environ après
que le contacteur de démarrage du moteur a été
S6AW10004
mis sur “OFF,” il est impossible de couper l’ali-
mentation de l’ECM du moteur. Par conséquent,
2. Assurez-vous qu’il n’y a aucune interférence
avec des fils ou des tuyaux pendant le pilo-
tage.

Contrôle du système PTT


si l’on remet le contacteur de démarrage du
moteur sur “ON” moins de 10 secondes après
l’avoir mis sur “OFF,” il est impossible de suppri-
mer les codes d’erreur.
3
1. Vérifiez, en faisant fonctionner l’ensemble REMARQUE:
PTT, si le moteur hors-bord se relève et
s’abaisse correctement. Si le moteur hors-
bord interfère avec le puits de moteur, chan-
gez le réglage du limiteur d’inclinaison. Pour
changer le réglage du limiteur d’inclinaison,
• Avant de contrôler les composants électriques,
assurez-vous que la batterie est complètement
chargée.
• Le système YDIS requiert un câble de commu-
nication spécial et un CD-ROM pour la con-
4
reportez-vous à “Réglage du limiteur d’incli- nexion avec un ordinateur. Pour une description

2.
naison” (10-7).

Assurez-vous qu’il ne se produit aucun bruit


anormal lorsque le moteur hors-bord est
du câble de communication et du CD-ROM à
utiliser, reportez-vous à “Système YDIS” (4-1).
Veillez également à vérifier la version du CD-
ROM avant de l’utiliser.
• Pour raccorder le système YDIS, reportez-vous
5
relevé ou abaissé.
à “Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi du

6
système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure).
3. Assurez-vous qu’il n’y a aucune interférence
avec des fils ou des tuyaux lorsque le moteur
hors-bord relevé est piloté. Système YDIS (CD-ROM, Ver. 1.30):
60V-WS853-04
4. Vérifiez si l’indicateur de “Trim” descend lors- Système YDIS (KIT):
que le moteur hors-bord est abaissé sur toute

7
60V-85300-04
sa course.
Réinitialisation du système à
Vérification de l’écrou de l’hélice commande électronique numérique
1. Vérifiez si l’écrou de l’hélice est serré au cou- 1. Réinitialisez le système de Commande élec-
ple spécifié. tronique numérique si l’ECM de la Com-

Ecrou d’hélice:
54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)
mande électronique numérique et l’ECM du
moteur ne peuvent pas communiquer entre-
8
T.

eux. Pour plus de détails concernant la pro-


R.

cédure de réinitialisation, reportez-vous à


“Réinitialisation du système à commande
électronique numérique” (3-23).

9
9
6BJ3K21 10-6
MNT
Entretien
Réglage du limiteur d’inclinaison
ATTENTION:
ATTENTION: Pour empêcher le contact du puits de moteur
Si le moteur hors-bord complètement relevé et du capot, n’utilisez pas l’interrupteur du
peut être poussé dans le puits du moteur, utili- PTT sur la Commande électronique numéri-
sez le limiteur d’inclinaison pour ajuster la que.
position du moteur hors-bord complètement
relevé.
REMARQUE:
1. Veillez à ce que le moteur soit arrêté et que le • Veillez à garder un jeu de 50,8 mm (2 in) mini-
contacteur de démarrage du moteur soit en mum entre le moteur hors-bord et le puits de
moteur.
position “ON.”
• Le moteur hors-bord s’arrête en fait à une posi-
tion légèrement inférieure à l’angle de réglage
2. Placez le moteur hors-bord en position com-
correspondant du limiteur d’inclinaison. Déter-
plètement abaissée. minez l’angle de réglage de sorte qu’un jeu suf-
fisant soit garanti pour l’engagement du levier
de support d’inclinaison.
• Débrayez toujours le levier de support d’inclinai-
son avant de régler le limiteur d’inclinaison. Le
levier de support d’inclinaison ne peut pas être
relâché après un réglage à certains angles.

S6AW10076

3. Cliquez sur le bouton “Next” ou appuyez sur


S6X604002
la touche Entrée de votre clavier.
5. Cliquez sur le bouton “Set” ou appuyez sur la
touche Entrée de votre clavier.

S6X604008

4. Relevez le moteur hors-bord à l’aide de


S6X604009
l’interrupteur du PTT situé sur la cuvette afin
de déterminer la position dans laquelle le
limiteur d’inclinaison s’activera.

10-7 6BJ3K21
Contrôle préalable à la livraison
6. Cliquez sur le bouton “OK” ou appuyez sur la
touche Entrée de votre clavier. En cas
d’erreur, un message d’erreur s’affiche. Sui-
vez les instructions qui apparaissent dans le
message d’erreur.

10
2
3
S6X604010
S6X604003

REMARQUE:
Supprimez le réglage du limiteur d’inclinaison et
réglez-le à nouveau, en cas de mauvais fonction-
4
nement ou si la position du limiteur d’inclinaison
doit être à nouveau modifiée.

Supprimez le réglage du limiteur


d’inclinaison
5
1. Veillez à ce que le moteur soit arrêté et que le

S6X604011 2.
contacteur de démarrage du moteur soit en
position “ON.”

Placez le moteur hors-bord en position com-


6
plètement abaissée.

7
7. Assurez-vous du bon fonctionnement du limi-
3. Cliquez sur le bouton “Reset” ou appuyez sur
teur d’inclinaison et de l’engagement effectif
la touche F1 de votre clavier.
du levier du support d’inclinaison.

8
9
9
S6X604012

6BJ3K21 10-8
MNT
Entretien
4. Cliquez sur le bouton “OK” ou appuyez sur la Contrôle de la communication Moteur -
touche Entrée de votre clavier. Commande électronique numérique
1. Vérifiez si les valeurs d’entrée et de sortie de
chaque capteur sont correctement affichées
sur le moniteur YDIS du moteur.

S6X604013

5. Cliquez sur le bouton “OK” ou appuyez sur la


touche Entrée de votre clavier. S6X604015

2. Si l’une des valeurs de sortie du capteur sur


l’afficheur est hors spécifications, identifiez le
problème reportez-vous au chapitre 4,
“Recherche des pannes.”

Vérification de la tension de sortie du


capteur de position de levier
1. Vérifiez la tension de sortie du capteur de
position du levier sur le moniteur YDIS du
moteur.

2. En actionnant le levier de commande, vérifiez


les tensions de sortie correspondant aux
S6X604014 positions avant et arrière, aux positions mar-
che avant et marche arrière complètement
ouvert et à la position de point mort.

10-9 6BJ3K21
Contrôle préalable à la livraison
3. Pour une installation à deux moteurs, faites Contrôle du contacteur de démarrage
attention à l’affichage de “P” (PORT) ou “S” du moteur et du contacteur d’arrêt du
(STBD) sur l’écran du moteur et faites fonc-
tionner le levier de commande pour que le moteur
1. Vérifiez si le moteur démarre lorsque le con-

10
moteur soit vérifié (exemple: le moteur
auquel le coupleur YDIS est connecté). tacteur de démarrage du moteur est tourné
en position “START.”

2. Vérifiez si le moteur se coupe lorsque le con-


tacteur de démarrage du moteur est en posi-
tion “OFF.”

OFF
ON
START (Démarrage) 2
a

3
S6X604016 S6AW10006

Tension de sortie du capteur de position


de levier:
Position de marche avant complète-
OFF
ON START
(Démarrage)
OFF
ON START
(Démarrage)
a
4
ment ouverte:
4,41–4,71 V
Position de marche avant: 2,66–2,92 V
Point mort: 2,07–2,33 V
Position de marche arrière: 1,47–1,74 V
Position de marche arrière complète-
5
ment ouverte:
0,29–0,59 V S6AW10062

Demande d’accélération:
Position de marche avant complète-
ment ouverte: 100%
3. Vérifiez si le moteur se coupe lorsque l’agrafe
du contacteur d’arrêt du moteur a est retiré
du contacteur d’arrêt du moteur.
6
Marche avant, point mort, marche
Vérification de la sortie témoin d’eau de

7
arrière: 0%
Position de marche arrière complète- refroidissement
ment ouverte: 100% 1. Démarrez le moteur et vérifiez que l’eau de
Echec: Plus de 4,8 V et moins de 0,2 V refroidissement sort par la sortie témoin
d’eau de refroidissement.
Tension de sortie du capteur de position
de changement de vitesse:
Position de marche avant complète-
ment fermée vers ouverte:
0,21–1,31 V
Position marche arrière complètement
8
fermée vers marche avant:
2,26–2,61 V
Position de marche arrière complète-
ment fermée vers ouverte:
3,56–4,79 V S6AW10008
9
Demande de changement de vitesse:
Marche avant: 100%
Point mort: 0%
Marche arrière: -100% 9
6BJ3K21 10-10
MNT
Entretien
Essai de fonctionnement Rodage
1. Placez le contacteur de démarrage du Pendant l’essai de fonctionnement, effectuez le
moteur sur “ON,” et vérifiez que le levier de rodage à l’aide des étapes suivantes.
commande fonctionne sans à-coups. 1. Pendant la première heure de fonctionne-
Ensuite, démarrez le moteur. ment a:
Faites tourner le moteur à des régimes diffé-
2. Contrôlez le régime de ralenti après le pré- rents en allant jusqu’à 2.000 tr/min ou avec
chauffage du moteur. plus ou moins l’accélérateur en mi-course.

3. Faites fonctionner le moteur à régime de 2. Pendant la deuxième heure de fonctionne-


traîne. ment b:
Augmentez le régime du moteur autant que
4. Vérifiez si la commande de régime de traîne nécessaire pour faire planer le bateau (mais
fonctionne. évitez un fonctionnement avec l’accélérateur
ouvert en grand), ensuite réduisez la puis-
5. Faites tourner le moteur hors-bord conformé-
sance d’accélération tout en maintenant le
ment à la procédure de rodage.
bateau à une vitesse de planage.
6. Vérifiez si le moteur hors-bord ne se relève
3. Les huit heures restantes c:
pas lorsque vous passez en marche arrière
Faites tourner le moteur à n’importe quelle
et que l’eau ne s’écoule pas par-dessus le
vitesse. Evitez toutefois de faire fonctionner
tableau AR.
le moteur à plein régime pendant plus de
7. Vérifiez si le système du PTT fonctionne cor- 5 minutes consécutives.
rectement lorsque le moteur hors-bord
4. Après les 10 premières heures:
tourne.
Faites fonctionner le moteur normalement.
8. Avant de réaliser un essai de fonctionne-
ment, vérifiez si l’eau de refroidissement est
évacuée par la sortie témoin. De même,
assurez-vous que la pression du liquide de a b c
refroidissement est supérieure à 75,8 kPa
lors du test de fonctionnement du moteur
avec l’accélérateur ouvert en grand. A 0 1 2 10
REMARQUE:
L’essai de fonctionnement fait partie du rodage.
S6AW10074

A : Heure

Après l’essai de fonctionnement


1. Vérifiez si l’huile pour engrenages ne contient
pas d’eau.

2. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de car-


burant, d’eau et d’huile dans le capot.

3. Rincez le passage d’eau de refroidissement


à l’eau claire.

ATTENTION:
Ne réalisez pas cette procédure au sol pen-
dant que le moteur tourne. La pompe à eau
peut être endommagée et de graves endom-
magements du moteur en raison d’une sur-
chauffe peuvent survenir.

10-11 6BJ3K21
Contrôle préalable à la livraison / Entretien périodique général
Entretien périodique général

Vérification de l’anode
1. Vérifiez les anodes. Nettoyez-les si elles sont
écaillées, graisseuses ou huileuses. S’il est
nécessaire de déposer le moteur hors-bord
pour vérifier une anode, reportez-vous à la
procédure de démontage correspondante
10
dans ce manuel.

2
c
S6AW10072

c : Bloc moteur

d
3
a

S6AW10014
4
a : Raccord d’échappement

5
S6AW10016

d : Couvercle du redresseur/régulateur
6
b

S6AW10015
7
b : Culasse

e 8
e

9
S6AW10017

e : Couvercle du thermostat

9
6BJ3K21 10-12
MNT
Entretien

f
h

S6AW10018

h : Ensemble PTT

S6AW10064
k
f : Couvercle de carter

g
S6AW10019

k : Plaque anti-cavitation

ATTENTION:
S6AW10063 Les anodes ou la dérive ne doivent pas être
huilées, graissées ou peintes; elles perdraient
g : Guide d’échappement supérieur toute efficacité.

g 2. Remplacez les anodes si elles sont trop éro-


dées. Vérifiez également le fil de masse.

Vérification de la batterie
1. Vérifiez le niveau de l’électrolyte. Remplissez
jusqu’au niveau recommandé par le fabricant
lorsque c’est nécessaire. Remplissez unique-
ment avec de l’eau distillée (ou de l’eau pure
S6AW10071 désionisée qui convient aux batteries).

g : Guide d’échappement supérieur

10-13 6BJ3K21
Entretien périodique général
2. Contrôlez la densité de l’électrolyte. Rechar- Vérification concernant une éventuelle
gez complètement la batterie si sa charge est fuite d’eau de refroidissement
inférieure aux spécifications. 1. Démarrez le moteur et assurez-vous qu’il n’y
a aucune fuite d’eau au niveau des raccords

10
AVERTISSEMENT
entre le raccord d’échappement, la culasse,
L’électrolyte de la batterie est un produit dan- le corps du cylindre, etc..
gereux: il contient de l’acide sulfurique toxi-
que et extrêmement corrosif. Vérification du passage d’eau de
Respectez toujours les mesures préventives refroidissement
suivantes:

2
1. Vérifiez les couvercles de l’entrée d’eau de
• Evitez tout contact corporel avec l’électro- refroidissement a et l’entrée d’eau de refroi-
lyte, car il peut provoquer de graves brûlu-
dissement. Nettoyez-les s’ils sont obstrués.
res ou des lésions oculaires permanentes;
• Portez des protections oculaires lorsque
vous manipulez des batteries ou travaillez à
proximité.
Antidote (EXTERNE):
• PEAU - lavez à l’eau.
• YEUX - rincez abondamment à l’eau pendant
15 minutes et consultez immédiatement un
médecin.
3
Antidote (INTERNE):
• Buvez de grandes quantités d’eau ou de lait,
puis du lait de magnésie, des œufs battus
ou de l’huile végétale. Consultez immédiate-
ment un médecin.
Les batteries produisent de l’hydrogène, un
a
4
a
gaz explosif. Respectez toujours les mesures
préventives suivantes:
• Chargez les batteries dans une zone bien
aérée;
• Eloignez les batteries du feu, d’étincelles ou
de flammes nues (exemple: équipement de
a

a
5
soudage, cigarettes allumées). S6AW10051
• Ne fumez pas lorsque vous chargez ou
manipulez des batteries.
Conservez les batteries et l’électrolyte hors de
portée des enfants.
2. Placez l’embase dans l’eau et démarrez le
moteur. 6
3. Vérifiez si de l’eau s’écoule à la sortie témoin
d’eau de refroidissement. Si l’eau ne s’écoule
REMARQUE:
• Les batteries diffèrent en fonction du fabricant.
Les procédures mentionnées dans le présent
manuel peuvent ne pas toujours être d’applica-
tion: consultez toujours le mode d’emploi de la
pas, vérifiez le passage d’eau de refroidisse-
ment à l’intérieur du moteur hors bord.
7
batterie.
• Débranchez le câble négatif de la batterie
d’abord, puis débranchez le câble positif.

Densité de l’électrolyte:
8
1,280 à 20 °C (68 °F)

S6AW10008
9
9
6BJ3K21 10-14
MNT
Entretien
Lubrification du moteur hors-bord
1. Appliquez de la graisse hydrofuge aux
endroits illustrés.

S6AW10025

A
S6AW10021

A A

S6AW10026

S6AW10022

S6AW10027

S6AW10023

A S6AW10028

S6AW10024

10-15 6BJ3K21
Entretien périodique général
2. Appliquez de la graisse résistante aux bas- 4. Déposez le capuchon de remplissage d’huile
ses températures à l’endroit illustré. a. Sortez la jauge b et utilisez le vidangeur
d’huile c pour extraire l’huile complètement.
C
a

10
S6AW10075
S6AW10035
2
3. Appliquez de la graisse résistante à la corro-
sion à l’endroit illustré.

D
A
b
3
4
S6AW10029

Vérification du niveau d’huile moteur


1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour vérifier
le niveau d’huile moteur, Reportez-vous à
“Vérification du niveau d’huile moteur” (10-5).
c

S6BJ10008
5
5. Ajoutez la quantité adéquate d’huile par l’ori-

6
fice de remplissage. Replacez le capuchon
Changement de l’huile moteur de remplissage a et la jauge b.
1. Mettez le moteur hors-bord en position verti-
cale (non relevée). Huile moteur recommandée:
Huile pour moteurs 4 temps
API: SE, SF, SG, SH, SJ ou SL

7
SAE: 5W-30, 10W-30, 10W-40 et
20W-40
Quantité d’huile moteur ajoutée (lors de
l’entretien périodique):
Sans filtre à huile:
6,3 L (6,66 US qt, 5,54 lmp qt)

2.
S6BJ10007

Démarrez le moteur. Chauffez-le et mainte-


6.

7.
Laissez le moteur hors-bord pendant 5–
10 minutes.

Déposez la jauge b et nettoyez-la.


8
nez le régime de ralenti pendant 5–10 minu-

3.
tes.

Arrêtez le moteur et laissez-le pendant 5–


10 minutes.
8. Insérez la jauge b complètement et retirez-
la à nouveau.
9
9
6BJ3K21 10-16
MNT
Entretien
9. Vérifiez le niveau d’huile à l’aide de la jauge 5. Installez le bac de filtre à huile a sur le sup-
b pour être sûr que le niveau se situe entre port de fixation de filtre à huile c en position
le repère du niveau supérieur a et le repère horizontale.
du niveau inférieur b.

a
a
b

b c S6BJ10002

S6BJ10009

10. Démarrez le moteur et assurez-vous que


l’indicateur d’alerte de faible pression d’huile
reste désactivé. De même, assurez-vous qu’il
n’y a pas de fuites d’huile.

Remplacement du filtre à huile


ATTENTION:
N’endommagez pas le capteur de pression a S6BJ10003
d’huile ni son fil lors du remplacement du fil-
tre à huile.
6. Assurez-vous que le bac de filtre à huile a
est installé sans jeu ou qu’il n’est pas des-
1. Vérifiez si le moteur s’est suffisamment
serré.
refroidi.

2. Déposez le filtre à carburant complet.

3. Placez un chiffon sous le filtre d’huile.

4. Installez le tuyau b sur le bac de filtre à huile


a, ensuite, appliquez une mince couche
d’huile moteur sur la section de caoutchouc
mousse a du bac de filtre à huile a.

E a S6BJ10004

a a
b

b
S6BJ10001

Bac de filtre à huile a: 90890-06845


Tuyau b: (disponible dans le commerce)
b=8 mm (0,32 in)

10-17 6BJ3K21
Entretien périodique général
7. Déposez la bague d et placez le tuyau b. 9. Déposez légèrement le filtre à huile à l’aide
Ensuite, raccordez le vidangeur d’huile e au d’une clé de filtre à huile f de 72,5 mm
tuyau b. (2,9 in) .

d
a
10
b
S6BJ10005
2
f
S6AW10040-1 3
4
Clé pour filtre à huile f: 90890-06830

10. Récupérez l’huile déversée du filtre à huile


dans le bac de filtre à huile a et pompez-la à
l’aide du vidangeur d’huile e.

b e
5
8.
S6BJ10011

Relevez légèrement le moteur hors-bord


6
d’environ 5 à 10 degrés depuis la ligne hori-

7
zontale (ligne de flottaison).

A
c
S6BJ10012 8
S6BJ10010 REMARQUE:

A Ligne horizontale
c 5 à 10 degrés
REMARQUE:
Faites attention aux possibles éclaboussures
d’huile lors du relevage du moteur hors-bord.
9
De l’huile peut déborder le bac du filtre à huile a
si le moteur hors-bord est trop relevé.

9
6BJ3K21 10-18
MNT
Entretien
11. Laissez l’huile moteur se vidanger complète- 15. Installez la bague d.
ment, ensuite, déposez le filtre à huile.
16. Versez la quantité spécifiée d’huile moteur
recommandée dans l’orifice de remplissage
d’huile.

Huile moteur recommandée:


Huile pour moteurs 4 temps
API: SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
SAE: 5W-30, 10W-30, 10W-40 et
20W-40
Quantité d’huile moteur ajoutée (lors de
l’entretien périodique):
Avec filtre à huile:
6,5 L (6,87 US qt, 5,72 lmp qt)

17. Installez le filtre à carburant complet.


S6AW10040-2
Contrôle du contacteur de démarrage
REMARQUE: du moteur et du contacteur d’arrêt du
Essuyez toute huile déversée à l’aide de tampons
moteur
absorbants l’huile ou des serviettes. Les écla- 1. Vérifiez le contacteur de démarrage du
boussures et les fuites d’huile ne doivent pas cou- moteur et le contacteur d’arrêt du moteur.
ler sur le sol ou dans l’eau. Ne changez pas le Reportez-vous à “Contrôle du contacteur de
filtre à huile alors que le bateau est sur l’eau. démarrage du moteur et du contacteur
d’arrêt du moteur” (10-10).

12. Appliquez une fine couche d’huile moteur sur Vérification du collecteur
le joint torique du nouveau filtre à huile.
d’échappement et du guide
13. Installez le filtre à huile et serrez-le au couple d’échappement
spécifié à l’aide d’une clé pour filtre à huile f 1. Déposez le bloc de propulsion et d’alimenta-
de 72,5 mm (2,9 in). tion. Pour déposer le bloc de propulsion et
d’alimentation, reportez-vous à “Dépose du
bloc de propulsion et d’alimentation” (7-18).

2. Déposez le collecteur d’échappement et le


guide d’échappement. Pour déposer le collec-
teur d’échappement et le guide d’échappe-
ment, reportez-vous à “Carter supérieur et
bras de direction” (9-11).

3. Vérification du collecteur d’échappement et


du guide d’échappement. Remplacez le col-
lecteur d’échappement et le guide d’échap-
pement s’ils sont fissurés ou endommagés.
f
4. Installez le collecteur d’échappement et le
S6AW10041-1
guide d’échappement.

5. Installez le bloc de propulsion et d’alimenta-


Clé pour filtre à huile f: 90890-06830 tion. Pour installer le bloc de propulsion et
d’alimentation, reportez-vous à “Installation
du bloc de propulsion et d’alimentation” (7-
20).
Filtre à huile:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
T.
R.

14. Déposez le bac de filtre à huile a.

10-19 6BJ3K21
Entretien périodique général
Vérification du filtre à carburant Vérification du raccord et du tuyau de
1. Déposez le couvercle du filtre à carburant. carburant (raccord de carburant vers
injecteur)
2. Déconnectez le coupleur du capteur de pré- 1. Déposez le couvercle du volant magnétique,

3.

4.
sence d’eau (bleu) a.

Déposez le bol du filtre complet b.

Vérifiez l’élément du filtre c. Remplacez


le collecteur d’admission (PORT) et les cou-
vercles de rail d’injection.

REMARQUE:
10
Reportez-vous à la vue éclatée (6-7), (6-32).
l’élément de filtre s’il est encrassé ou contient

5.
des résidus.

Vérifiez le bol du filtre complet b. Nettoyez-le


avec de l’essence pure en cas de présence
de substances étrangères ou remplacez-le
2. Vérifiez les connexions des tuyaux de carbu-
rant basse pression. De même, vérifiez le fil-
tre à carburant a, l’ensemble pompe à
carburant basse pression b, le filtre c et le
2
en cas de fissure. refroidisseur de carburant d. Remplacez les

6P3 3.
connexions des tuyaux de carburant basse
pression en cas de fuite ou de détérioration.

Vérifiez les connexions des tuyaux de carbu-


rant haute pression. De même, vérifiez le
3
c réservoir du séparateur de vapeur e, le

d
régulateur de pression f, les rails d’injection
g et les injecteurs de carburant h. Rempla-
cez les connexions des tuyaux de carburant
haute pression en cas de fuite ou de détério-
4
ration.

5
b
f
a g
e S6AW10033

REMARQUE:
• En nettoyant l’ensemble bol du filtre, veillez à ne
pas déposer l’agrafe d ni le flotteur e car cela
pourrait endommager le capteur de présence
d’eau.
a
h
6
• Pour faire une vérification du bol de carburant d
concernant les fuites, reportez-vous à “Vérifica-
tion du filtre à carburant complet” (6-6).
• Vérifiez le capteur de présence d’eau à chaque
contrôle du filtre à carburant.
• Pour vérifier le capteur de présence d’eau,
c
b
e

S6AW10032
7
reportez-vous à “Vérification du capteur de pré- 4. Installez le collecteur d’admission (PORT),

6.

7.
sence d’eau” (5-36).

Installez le bol du filtre complet b.

Installez le couvercle du filtre à carburant.


les couvercles de rail d’injection et le couver-
cle du volant magnétique. Pour installer le
collecteur d’admission, reportez-vous à “Ins-
tallation du collecteur d’admission” (6-9).
8
REMARQUE:
Veillez à laisser un peu de jeu au fil du capteur de
présence d’eau. 9
9
6BJ3K21 10-20
MNT
Entretien
Vidange du carburant Remplacement du filtre à carburant
1. Réduisez la pression de carburant. Pour (réservoir du séparateur de vapeur)
réduire la pression de carburant, reportez- 1. Réduisez la pression de carburant. Pour
vous à “Diminution de la pression de carbu- réduire la pression de carburant, reportez-
rant” (6-27). vous à “Diminution de la pression de carbu-
rant” (6-27).
2. Déposez le capuchon a.
2. Déposez le collecteur d’admission (PORT).
3. Placez un récipient sous le tuyau de vidange
du séparateur de vapeur, puis dévissez la vis 3. Déposez le réservoir du séparateur de
de vidange du réservoir du séparateur de vapeur.
vapeur b.
4. Démontez le réservoir du séparateur de
4. Vidangez le carburant par le tuyau de vapeur. Pour démonter le réservoir du sépa-
vidange du réservoir de séparateur de rateur de vapeur,reportez-vous à la vue écla-
vapeur en appuyant sur le clapet antiretour tée du reportez-vous à “Séparateur de
de pression à l’aide d’un tournevis fin. vapeur” (6-22).

5. Déposez le filtre à carburant b de la pompe


b à carburant haute pression a et remplacez-
le.

b
S6AW10077
S6AW05023

6. Montez le réservoir du séparateur de vapeur.


AVERTISSEMENT
7. Installez le réservoir du séparateur de
Réduisez la pression du carburant avant de vapeur.
desserrer la vis de vidange du réservoir du
séparateur de vapeur, car du carburant sous 8. Installez le collecteur d’admission (PORT).
pression pourrait s’échapper et provoquer des Pour installer le collecteur d’admission
blessures graves. (PORT), reportez-vous à “Installation du col-
lecteur d’admission” (6-9).
5. Serrez la vis de vidange du réservoir du
séparateur de vapeur b.

Vis de vidange du réservoir du sépara-


teur de vapeur b:
T.
R.

2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)

10-21 6BJ3K21
Entretien périodique général
Vérification du niveau d’huile pour Changement de l’huile pour engrenages
engrenages 1. Relevez le moteur hors-bord de sorte que
1. Abaissez la position relevée du moteur hors- l’orifice d’engrenage soit au point le plus bas
bord. sur l’unité d’entraînement.

2. Déposez la vis de contrôle de l’huile pour


engrenages a, puis vérifiez le niveau d’huile
pour engrenages dans le carter inférieur.
2. Placez un récipient sous l’orifice de vidange
de l’huile pour engrenages, déposez la vis de
vidange a puis la vis de contrôle b et lais-
sez l’huile se vidanger complètement.
10
a

2
S6AW10055
3
REMARQUE:
Si le niveau d’huile est correct, une petite quantité
d’huile doit déborder de l’orifice de contrôle lors-
que la vis de contrôle est déposée.
a
b
4
3. Ajoutez la quantité nécessaire d’huile pour
engrenages du type recommandé jusqu’à ce
qu’elle déborde de l’orifice de contrôle.
Huile pour engrenages recommandée:
Huile hypoïde 3.
S6AW10056

Contrôlez l’huile (traces de métal et décolora-


5
API: GL-5 tion), ainsi que sa viscosité. Vérifiez les piè-

6
SAE: 90, 80W-90 ces internes du carter inférieur si nécessaire.

4. Installez un joint neuf et la vis de contrôle de


l’huile pour engrenage a, puis serrez la vis
au couple spécifié.

7
Vis de contrôle de l’huile pour engrena-
ges a:
T.
R.

9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)

8
9
9
6BJ3K21 10-22
MNT
Entretien
4. Insérez un tube d’huile pour engrenages ou Contrôle du fonctionnement du
une pompe à huile pour engrenages dans changement de vitesse
l’orifice de vidange et versez lentement l’huile 1. Vérifiez si le changement de vitesse fonc-
pour engrenages jusqu’à ce qu’elle s’écoule tionne correctement lors du passage du point
de l’orifice de contrôle et qu’aucune bulle mort en marche avant ou arrière.
d’air ne soit plus visible. Pour les huiles pour
engrenage recommandées reportez-vous à 2. Vérifiez les tensions d’entrée et de sortie des
“Vérification du niveau d’huile pour engrena- capteurs de position de changement de
ges” (10-22). vitesse 1 et 2. Pour vérifier les tensions de
sortie et d’entrée, reportez-vous à “Vérifica-
tion du capteur de position de changement
de vitesse” (5-29).

Vérification de la turbine
1. Déposez l’embase. Pour déposer l’embase,
reportez-vous à “Embase (modèle à rotation
normale)” (8-1) ou “Embase (modèle à rota-
tion inversée)” (8-46).

2. Déposez le corps de pompe à eau.

3. Déposez la turbine.

4. Vérifiez la turbine. Remplacez la turbine si


elle est déformée ou endommagée.

5. Vérifiez le corps de pompe à eau. Remplacez


le corps de pompe à eau s’il est fissuré ou
endommagé.
S6AW10057
6. Installez l’embase.
5. Installez de nouveaux joints et la vis de con-
trôle de l’huile pour engrenages b, puis ins-
tallez rapidement la vis de vidange de l’huile
pour engrenages a et serrez-la au couple
spécifié.
Huile pour engrenages recommandée:
Huile hypoïde
API: GL-5
SAE: 90, 80W-90
Quantité d’huile pour engrenages:
Modèle à rotation normale:
1.520 cm3
(51,4 US oz, 53,5 Imp oz)
Modèle à rotation inversée:
1.310 cm3
(44,3 US oz, 46,1 Imp oz)

Vis de vidange d’huile pour engrenages


a et vis de contrôle b:
T.
R.

9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)

10-23 6BJ3K21
Entretien périodique général
Vérification de l’embase (fuite d’air) 3. Remplacez le filtre OCV a.
1. Déposez la vis de contrôle de l’huile pour
engrenages a, puis installez l’outil d’entre-
tien spécial.

a
10
a

4. Installez les ensembles OCV (PORT et


S6AW10078
2
S6AW10058 STBD).

Testeur de pertes: 90890-06840


5. Posez le guide du faisceau de fils. Pour poser
le guide du faisceau de fils, reportez-vous à
“Installation du faisceau de fils, du guide du
faisceau de fils et du volant magnétique” (7-
3
2. Appliquez la pression spécifiée pour vérifier 29).
si la pression se maintient pendant au moins
10 secondes dans l’embase.

Pression de maintien de l’embase:


68,6 kPa (0,7 kgf/cm2, 9,9 psi)
ATTENTION:
Ne réutilisez pas les filtres du by-pass de
radiateur d’huile a. Remplacez-les toujours
par des neufs.
4
ATTENTION:
N’appliquez pas de surpression dans
l’embase car cela pourrait endommager les
5
joints SPI.

REMARQUE:
Couvrez l’orifice de contrôle à l’aide d’un chiffon
au moment où vous retirez le testeur de l’embase.
6
3. S’il est impossible de maintenir la pression
spécifiée, contrôlez les joints SPI de l’arbre
de transmission, de l’arbre d’hélice et de la
tige d’inverseur. Le cas échéant, vérifiez si
7
ces arbres ne sont ni pliés ni endommagés.

Remplacement du filtre OCV


1. Déposez le guide du faisceau de fils. Pour
déposer le guide du faisceau de fils, repor-
tez-vous à “Dépose du faisceau de fils, du
8
guide du faisceau de fils et du volant magné-

9
tique” (7-27).

2. Déposez les ensembles OCV (PORT et


STBD).

9
6BJ3K21 10-24
MNT
Entretien
Vérification du fonctionnement du PTT Vérification du niveau de liquide du PTT
Effacez le réglage du limiteur d’inclinaison avant 1. Vérifiez le niveau de liquide du PTT. Pour
de lancer la procédure. vérifier le niveau de liquide du PTT, reportez-
1. Relevez et abaissez entièrement le moteur vous à “Purge de l’ensemble PTT (intégrée)”
hors-bord à plusieurs reprises et vérifiez si (9-54).
l’ensemble du système de “Trim” et de rele-
vage fonctionne correctement. Vérifiez le Vérification de l’hélice
niveau du liquide du PTT, si nécessaire. Vérifiez les pales et les cannelures de l’hélice.
Remplacez l’hélice si elle est fissurée, endomma-
gée ou usée. Pour remplacer l’hélice, reportez-
vous à “Embase (modèle à rotation normale)” (8-
1) ou “Embase (modèle à rotation inversée)” (8-
46).

Vérification de la bougie
1. Déposez le couvercle arrière, les couvercles
latéraux (PORT et STBD), toutes les bobines
d’allumage et toutes les bougies. Reportez-
vous à “Faisceau de fils et volant magnéti-
que” (7-24).

2. Nettoyez les électrodes a à l’aide d’un net-


toie-bougies ou d’une brosse métallique.
Remplacez la bougie si nécessaire.

S6AW10052

REMARQUE:
Contrôlez le son de bobinage du moteur du PTT
pour en vérifier le bon fonctionnement.

2. Relevez entièrement le moteur hors-bord et


soutenez-le à l’aide du levier de support S6AW10044

d’inclinaison a pour contrôler le mécanisme


de verrouillage du levier. 3. Vérifiez si les électrodes ne sont pas érodées
et ne présentent pas de dépôts excessifs de
calamine ou autres; vérifiez si le joint n’est
pas endommagé. Remplacez la bougie si
nécessaire.
a
4. Vérifiez l’écartement des électrodes a.
Réglez-le s’il est hors spécifications.

S6AW10053

S6AW10045

10-25 6BJ3K21
Entretien périodique général
3. Déplacez légèrement le crochet b vers le
Bougie spécifiée: haut ou le bas pour régler sa position.
LFR6A-11 (NGK)
Ecartement des électrodes a:
a

10
1,0–1,1 mm (0,039–0,043 in)
b
5. Installez toutes les bougies, toutes les bobi-
a
nes d’allumage, les couvercles latéraux
(PORT et STBD) et le couvercle arrière.
Reportez-vous à “Faisceau de fils et volant
magnétique” (7-24).

Vérification de la courroie de
distribution
b

S6AW10011 2
1. Vérifiez la courroie de distribution. Pour véri-
REMARQUE:
fier la courroie de distribution, reportez-vous
à “Vérification de la courroie de distribution”
(7-42).

Vérification du thermostat
Pour relâcher l’ajustement, déplacez le crochet
dans la direction a.
Pour serrer l’ajustement, déplacez le crochet
dans la direction b.
3
1. Vérifiez le thermostat. Pour vérifier le ther-
Serrez l’écrou a.

4
mostat, reportez-vous à “Vérification du ther- 4.
mostat” (7-9).
5. Vérifiez de nouveau l’ajustement et, si néces-
Remplacement de la courroie de saire, répétez les étapes 2–4.
distribution 6. Vérifiez le moulage de la conduite d’air c et
1. Remplacez la courroie de distribution. Pour la conduite du séparateur d’eau d. Rempla-
remplacer la courroie de distribution, repor-
tez-vous à “Remplacement de la courroie de
distribution” (7-42).
cez si vous découvrez des fissures ou autres
endommagements. Pour démonter le mou-
lage de la conduite d’air c et la conduite de
séparateur d’eau d, reportez-vous à
5
Vérification du capot supérieur “Démontage du capot supérieur” (7-13).

6
1. Vérifiez que le capot est bien ajusté en le
poussant à l’aide des deux mains. Réglez-le
si nécessaire.
c
d

7
2. Desserrez l’écrou a.
S6AW10010

S6AW10012
8
Vérification du jeu de soupape
1. Vérifiez le jeu de soupape. Pour vérifier le jeu
de soupape, reportez-vous à “Vérification du
jeu de soupape” (7-3).
9
9
6BJ3K21 10-26
Index

Index
A. Collecteur d’admission ........................................ 6-7
Commande à sécurité intégrée ......................... 2-43
Abréviation .......................................................... 0-5 Commande du PTT........................................... 2-41
Acheminement de l’ensemble pompe à Commande électronique numérique ................. 2-29
carburant basse pression ............................... 6-18 Composant de l’ECM du moteur ......................... 2-2
Actionneur de changement de vitesse .............. 1-10 Composant de la Commande électronique
Aperçu............................................................... 10-1 numérique ....................................................... 2-30
Aperçu du système ........................................... 2-46 Composants électriques...................................... 5-1
Application d’un moteur hors-bord double ........ 3-19 Composants et unités de commande du moteur
Application d’un moteur hors-bord triple ........... 3-21 ........................................................................ 5-22
Application d’un seul moteur hors-bord............. 3-17 Condition sur banc d’essai ................................ 2-70
Après l’essai de fonctionnement ..................... 10-11 Connexion du câble de communication au
Arbre à cames..................................................... 1-5 moteur hors-bord .............................................. 4-4
Arbre d’hélice .................................................... 1-13 Connexion du moteur hors-bord et
Arbre de transmission ....................................... 1-13 de la Commande électronique numérique ...... 5-61
Arbre de transmission et carter inférieur Contrôle de la communication Moteur -
(modèle à rotation inversée) ........................... 8-59 Commande électronique numérique............... 10-9
Arbre de transmission et carter inférieur Contrôle de la direction ..................................... 10-6
(modèle à rotation normale)............................ 8-15 Contrôle de la hauteur de montage du moteur
Assemblage de la pompe à huile ...................... 7-95 hors-bord......................................................... 10-5
Assemblage du boîtier de joint SPI ..........8-22, 8-62 Contrôle du carter d’huile et du collecteur
Assemblage du corps de pompe à eau......8-8, 8-51 d’échappement ............................................... 9-19
Assemblage du corps de pompe à engrenages Contrôle du contacteur de démarrage du
........................................................................ 9-43 moteur et du contacteur d’arrêt du moteur
...........................................................10-10, 10-19
B. Contrôle du fonctionnement du changement
Besoin en matériel .............................................. 4-1 de vitesse...................................................... 10-23
Bielle ................................................................... 1-7 Contrôle du fonctionnement du changement
Bloc de propulsion et d’alimentation de vitesse et de l’accélérateur ........................ 10-4
..........................................................1-1, 1-3, 1-14 Contrôle du système d’alimentation .................. 10-4
Bloc de propulsion et d’alimentation Contrôle du système PTT ................................. 10-6
(contrôle et réglage).......................................... 7-1 Contrôle et réglage à l’aide du système YDIS
Bloc moteur ..............................................7-76, 7-78 ........................................................................ 10-6
Boîtier d’arbre d’hélice Contrôle préalable à la livraison........................ 10-4
(modèle à rotation inversée) ........................... 8-52 Corps de papillon .............................................. 6-11
Boîtier d’arbre d’hélice Corps de papillon et collecteur d’admission...... 2-64
(modèle à rotation normale).............................. 8-9 Couple de serrage............................................... 0-2
Couple de serrage général................................ 1-19
Couple de serrage spécial ................................ 1-14
C. Courroie de distribution ..................................... 7-41
Câblage de batterie avec batterie de servitude Culasse ......................................................1-4, 7-65
(accessoire) .................................................... 3-14 Cuvette................................................................ 9-1
Câblage de batterie sans batterie de servitude Cuvette (modèle à rotation inversée) ................ 5-15
(accessoire) .................................................... 3-13 Cuvette (modèle à rotation normale)................. 5-14
Cale................................................................... 1-13 Cylindre ............................................................... 1-4
Cale de soupape ................................................. 1-6 Cylindre de relevage et cylindre de “Trim” ........ 9-46
Cales ........................................................8-29, 8-66
Cales (modèle à rotation inversée) ................... 8-65 D.
Cales (modèle à rotation normale).................... 8-28
Capot supérieur................................................. 7-11 Déconnexion du raccord rapide ........................ 6-27
Capteur, interrupteur et actionneur ..................... 2-4 Démarreur ...................................... 1-10, 5-54, 7-34
Caractéristique .................................................... 4-1 Démontage de l’arbre de transmission ....8-18, 8-61
Caractéristiques de modèle ................................ 0-7 Démontage de l’ensemble arbre d’hélice.......... 8-12
Caractéristiques générales ................................. 0-7 Démontage de la cuvette .................................... 9-8
Carburant et huile................................................ 1-2 Démontage du bloc moteur............................... 7-81
Carter ................................................1-7, 2-47, 7-76 Démontage du boîtier d’arbre d’hélice .....8-12, 8-55
Carter supérieur et bras de direction................. 9-11 Démontage du boîtier de joint SPI ...........8-17, 8-61
Changement de l’huile moteur ........................ 10-16 Démontage du capot supérieur......................... 7-13
Changement de l’huile pour engrenages ........ 10-22 Démontage du carter d’huile et du collecteur
Chemin des tuyaux ............................................. 6-1 d’échappement ............................................... 9-18
Chemin du faisceau de fils .................................. 5-7 Démontage du carter inférieur .................8-18, 8-61
Code d’erreur et procédure de vérification.......... 4-7 Démontage du carter supérieur ........................ 9-17
Coffret à fusibles ............................................... 7-38 Démontage du corps de la pompe à
engrenages ..................................................... 9-43

i-1 6BJ3K21
Index
Démontage du corps de pompe à eau.......8-7, 8-51 Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
Démontage du cylindre de relevage et ........................................................................ 7-15
du cylindre de “Trim” ....................................... 9-47 Ensemble de fixation..................................1-2, 1-17
Démontage du démarreur ................................. 5-56 Ensemble pompe à carburant basse pression

1
Démontage du moteur du PTT.......................... 9-38 ........................................................................ 6-16
Démontage et montage....................................... 0-2 Ensemble PTT ...................... 1-12, 1-18, 2-66, 9-32
Dépannage de l’embase ................................... 4-39 Entretien périodique général ...........................10-12
Dépannage de l’ensemble PTT......................... 4-38 Essai de fonctionnement.................................10-11
Dépannage du bloc de propulsion et Extérieur.............................................................. 3-2
d’alimentation.................................................... 4-5
Dépannage du bloc de propulsion et F.
d’alimentation (code d’erreur non détecté) ..... 4-32
Dépannage du bloc de propulsion et Faisceau de fils et volant magnétique............... 7-24
d’alimentation à l’aide du système YDIS .......... 4-5 Filtre à carburant ................................................. 6-5
Dépose de l’actionneur de changement de Filtre à carburant complet ................................. 2-55
vitesse et de la tige d’inverseur ........................ 9-7 Fonction .............................................................. 4-2
Dépose de l’arbre de transmission...........8-17, 8-61 Fonction “Trim” “Montée” et relevage “Montée”
Dépose de l’embase ..................................8-6, 8-51
Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice
...............................................................8-11, 8-54
Dépose de l’ensemble PTT............................... 9-27
Dépose de la courroie de distribution,
........................................................................ 2-67
Fonction de “Trim” “Descente” et de relevage
“Descente” ...................................................... 2-69
Fonction de rentrée du vérin de “Trim”.............. 2-68
Fonctionnement du moteur hors-bord triple ...... 2-41
3
du pignon mené et de l’arbre à cames ........... 7-54 Format du manuel ............................................... 0-3
Dépose de la culasse........................................ 7-67
Dépose de la cuvette .......................................... 9-7
Dépose de la pompe à eau et de la tige
d’inverseur ...............................................8-7, 8-51
Dépose du bloc de propulsion et d’alimentation
I.
Indice du carburant ........................................... 2-53
Injecteur de carburant ....................................... 6-32
Installation de l’actionneur de changement de
4
........................................................................ 7-18 vitesse et de la tige d’inverseur....................... 9-10
Dépose du bras de direction ............................. 9-22
Dépose du carter supérieur............................... 9-17
Dépose du collier de serrage du tuyau de
carburant......................................................... 6-30
Dépose du démarreur ....................................... 5-56
Installation de l’arbre à cames, du pignon
mené et de la courroie de distribution............. 7-59
Installation de l’embase............................8-26, 8-64
Installation de l’ensemble PTT .......................... 9-30
Installation de l’injecteur de carburant............... 6-33
5
Dépose du faisceau de fils, Installation de la bague de gréement ................ 3-11

5
du guide du faisceau de fils et du volant Installation de la batterie ................................... 3-13
magnétique ..................................................... 7-27 Installation de la boîte de Commande
Dépose du raccord d’échappement .................. 7-50 électronique numérique et de la platine
Dépose du support de fixation .......................... 9-28 de contrôle ...................................................... 3-12
Description de la bague de gréement ................. 3-9 Installation de la culasse ................................... 7-74
Description des pictogrammes du couvercle Installation de la pompe à eau .................8-25, 8-64

7
supérieur de la caisse ....................................... 3-4 Installation de la pompe à huile......................... 7-96
Désignation de modèle ....................................... 0-8 Installation de la soupape ................................. 7-73
Dimensions ......................................................... 3-2 Installation de la tige d’inverseur..............8-25, 8-63
Dimensions et poids............................................ 1-1 Installation des câbles de la batterie ................. 3-10
Diminution de la pression de carburant............. 6-27 Installation du bloc de propulsion et
Données du modèle ............................................ 1-1 d’alimentation.................................................. 7-20
Données techniques de l’embase ..................... 1-13

8
Installation du bras de direction ........................ 9-22
Données techniques de l’ensemble PTT .......... 1-12 Installation du capteur de vitesse (option)......... 3-11
Données techniques du bloc de propulsion et Installation du carter supérieur.......................... 9-23
d’alimentation.................................................... 1-3 Installation du collecteur d’admission.................. 6-9
Données techniques du système d’alimentation Installation du collier de serrage du tuyau de
........................................................................ 1-12 carburant......................................................... 6-30
Données techniques du système électrique ....... 1-9 Installation du corps de papillon........................ 6-14
Double admission d’eau.................................... 2-62 Installation du cylindre de relevage................... 9-48
Double roulement à rouleaux coniques............. 2-71 Installation du démarreur .................................. 5-61
Double silencieux de ralenti .............................. 2-65 Installation du faisceau de fils,
du guide du faisceau de fils et du volant
E. magnétique ..................................................... 7-29
ECM du moteur ................................................. 7-40 Installation du fil du sectionneur (option)........... 3-10
Embase ......................................................1-3, 1-13 Installation du moteur du PTT ........................... 9-50
Embase (modèle à rotation inversée) ......1-17, 8-46 Installation du moteur hors-bord ......................... 3-1
Embase (modèle à rotation normale).........1-16, 8-1 Installation du silencieux d’admission ............... 6-10

6BJ3K21 i-2
Index
Installation du support de fixation...................... 9-29
Installation du vérin de “Trim”............................ 9-49
P.
Installation du vérin de relevage ....................... 9-52 Performances...................................................... 1-1
Pièce non réutilisable .......................................... 0-2
Pièce, lubrifiant et produit d’étanchéité ............... 0-1
J. Pignon mené et arbre à cames ......................... 7-52
Jeu d’entre dents du pignon.............................. 1-13 Piston .................................................................. 1-4
Piston et bielle................................................... 2-49
K. Pompe à engrenages........................................ 9-41
Porte-fusible ........................................................ 5-3
Kit de système YDIS ........................................... 4-4
Pose du raccord d’échappement ...................... 7-50
Poussoir à soupape ............................................ 1-6
L. Procédure de déballage de la caisse .................. 3-5
Lorsque le moteur hors-bord heurte quelque Procédure de recherche des pannes .................. 4-5
chose dans l’eau ............................................. 2-70 Protection personnelle ........................................ 0-1
Lubrification du moteur hors-bord ................... 10-15 Purge de l’ensemble PTT.................................. 9-53
Purge de l’ensemble PTT (intégrée) ................. 9-54
M.
Mesure de la pression de carburant.................. 6-28
R.
Mesure de la tension de crête........................... 5-21 Raccord d’échappement ................................... 7-48
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de Raccordement du faisceau principal sur le
marche arrière et sélection de la cale de moteur............................................................... 3-9
pignon de marche arrière T1 .......................... 8-68 Recommandation de longueur de rallonge de
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de câble de batterie ............................................. 3-25
marche arrière et sélection de la cale de Recommandations relatives au gréement......... 3-25
pignon de marche arrière T2 .......................... 8-32 Rectification du siège de soupape .................... 7-70
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de Redresseur/régulateur ...................................... 7-35
marche avant et sélection de la cale de Refroidissement de l’amortisseur d’hélice......... 2-62
pignon de marche avant T1 ............................ 8-30 Réglage de l’entrefer de la bobine d’impulsions
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de .......................................................................... 7-3
marche avant et sélection de la cale de Réglage du jeu de soupape ................................ 7-5
pignon de marche avant T2 ............................ 8-70 Réglage du limiteur d’inclinaison....................... 10-7
Mesures de prévention contre l’incendie............. 0-1 Réinitialisation du système à commande
Montage de l’arbre de transmission électronique numérique .........................3-23, 10-6
............................................ 8-19, 8-23, 8-62, 8-63 Relais du PTT ................................................... 7-36
Montage de l’ensemble arbre d’hélice .............. 8-13 Remplacement de la courroie de distribution
Montage de l’ensemble pompe à carburant .............................................................7-42, 10-26
basse pression................................................ 6-19 Remplacement du filtre à carburant
Montage de la bague de gréement ..................... 3-9 (réservoir du séparateur de vapeur) .............10-21
Montage de la cuvette..................................9-8, 9-9 Remplacement du filtre à huile........................10-17
Montage du bloc de propulsion et Remplacement du filtre OCV .......................... 10-24
d’alimentation.................................................. 7-92 Remplacement du guide de soupape ............... 7-69
Montage du boîtier d’arbre d’hélice Ressort de soupape ............................................ 1-6
............................................ 8-13, 8-24, 8-56, 8-63 Rodage............................................................10-11
Montage du capot supérieur ............................. 7-13
Montage du carter d’huile et S.
du collecteur d’échappement.......................... 9-19
Schéma du circuit.............................................. 5-16
Montage du carter inférieur ......................8-21, 8-62
Schéma du coupleur de l’ECM.......................... 5-18
Montage du carter supérieur ............................. 9-20
Schéma du système de réseau numérique....... 3-16
Montage du démarreur...................................... 5-59
Sécurité pendant le travail................................... 0-1
Montage du moteur du PTT .............................. 9-40
Segment de piston .............................................. 1-5
Montage du moteur hors-bord............................. 3-6
Sélection ........................................................... 3-24
Montage du pignon de marche arrière .............. 8-62
Sélection de l’hélice .......................................... 3-24
Montage du pignon de marche avant................ 8-22
Sélection de la cale de l’arbre d’hélice T4......... 8-67
Montage du vérin de relevage et de “Trim” ....... 9-48
Sélection de la cale de pignon T3 ............8-29, 8-66
Moteur du PTT .................................................. 9-37
Sélection du coussinet de bielle........................ 7-87
Sélection du roulement principal ....................... 7-90
N. Séparateur de vapeur ....................................... 6-22
Numéro de série.................................................. 0-8 Soupape.............................................................. 1-6
Spécifications du système d’alimentation ......... 3-25
Support de fixation .............................................. 3-3
O. Support de fixation et support pivot................... 9-24
Outil d’entretien spécial................................0-2, 0-9

i-3 6BJ3K21
Index
Supprimez le réglage du limiteur d’inclinaison
........................................................................ 10-8
U.
Symbole .............................................................. 0-4 Unité d’entraînement......................................... 2-71
Système à commande électronique numérique Unités d’allumage et composants ..................... 5-45
Unités de charge et composants....................... 5-42

1
........................................................................ 2-31
Système d’admission et échappement ............. 2-63 Unités de démarrage et composants ................ 5-53
Système d’alimentation ...................1-12, 1-14, 2-51 Utilisation de ce manuel ...................................... 0-3
Système d’alimentation en carburant................ 2-53
Système d’allumage et de commande V.
d’allumage ........................................................ 1-9 Ventilation ........................................................... 0-1
Système d’échappement en ligne ..................... 2-65 Vérification à l’aide du système YDIS ............... 5-21
Système de charge ........................................... 1-11 Vérification concernant une éventuelle fuite
Système de commande de changement de d’eau de refroidissement...............................10-14
vitesse électronique ........................................ 2-33 Vérification d’une éventualité de fuite de
Système de commande de distribution l’absorbeur ...................................................... 6-26
variable d’arbre à cames .........................1-9, 2-16 Vérification de l’actionneur du changement de
Système de commande de l’ETV...............1-9, 2-36

3
vitesse............................................................. 5-31
Système de commande de séquence Vérification de l’alésage du cylindre.................. 7-83
d’allumage ...................................................... 2-12 Vérification de l’anode.....................................10-12
Système de commande du régime du moteur Vérification de l’anode du bloc moteur .............. 7-95
........................................................................ 2-25 Vérification de l’anode du raccord
Système de commande électronique.................. 2-1 d’échappement ............................................... 7-50
Système de contrôle de cliquetis par courant Vérification de l’arbre à cames.......................... 7-58
ionique ............................................................ 2-22
Système de lubrification .................................... 2-56
Système de purge d’eau ................................... 2-50
Système de refroidissement.............................. 2-58
Système du bloc de propulsion et
Vérification de l’arbre d’hélice ..................8-13, 8-56
Vérification de l’arbre de transmission .....8-19, 8-62
Vérification de l’écrou de l’hélice....................... 10-6
Vérification de l’électrocontact .......................... 5-56
4
Vérification de l’embase (fuite d’air) ................10-24
d’alimentation.................................................. 2-46 Vérification de l’ensemble de stator .................. 5-42
Système électrique.............................................. 1-2
Système électrique du PTT............................... 9-55
Système électronique de commande d’injection
de carburant...................................................... 2-6
Système PTT ...........................................1-11, 5-61
Vérification de l’ensemble pompe à carburant
basse pression................................................ 6-19
Vérification de l’entrefer de la bobine
d’impulsions ...................................................... 7-2
Vérification de l’ETV et du capteur
5
Système régulateur de débit du carburant ........ 1-10 d’accélération.................................................. 5-27

5
Système YDIS..................................................... 4-1 Vérification de l’hélice .....................................10-25
Vérification de l’indicateur d’alerte et de
T. l’indicateur actif ............................................... 10-4
Tableau d’abaissement Vérification de l’injecteur de carburant .............. 5-37
ou de relevage de cale d’arbre d’hélice T4 ..... 8-79 Vérification de l’interrupteur du PTT
Tableau d’augmentation ou de diminution de (sur cuvette) .................................................... 9-56
cale de pignon de marche arrière T1 .............. 8-80
Tableau d’augmentation ou de diminution de
cale de pignon de marche arrière T2 .............. 8-44
Tableau d’augmentation ou de diminution de
cale de pignon de marche avant T1 ............... 8-42
Vérification de la bague d’arbre de
transmission.................................................... 9-18
Vérification de la bague du bras de direction .... 9-22
Vérification de la batterie........................10-5, 10-13
Vérification de la bobine d’impulsions ............... 5-48
7
Tableau d’augmentation ou de diminution de Vérification de la bougie..................................10-25

8
cale de pignon de marche avant T2 ............... 8-82 Vérification de la bougie d’allumage ................. 5-45
Tableau d’augmentation ou diminution de Vérification de la continuité entre l’ECM du
cale de pignon T3 ..................................8-35, 8-73 moteur et chaque élément .............................. 5-25
Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’ .....8-34, 8-72 Vérification de la coupe terminale du segment
Tableau de sélection de cale de piston (référence)....................................... 7-84
(modèle à rotation inversée) ........................... 8-72 Vérification de la courroie de distribution
Tableau de sélection de cale .............................................................7-42, 10-26
(modèle à rotation normale)............................ 8-34 Vérification de la crépine................................... 9-19
Taille de l’hélice................................................. 3-24 Vérification de la culasse .................................. 7-73
Thermostat .......................................................... 1-8 Vérification de la pompe à eau et de la tige
Traitement du gaz vapeur ................................. 2-54 d’inverseur ...............................................8-8, 8-51
Tuyau d’eau de refroidissement.................2-60, 6-3 Vérification de la pompe à engrenages
Tuyau de carburant et tube d’équilibrage............ 6-1 complète ......................................................... 9-43
Tuyau de gaz vapeur .......................................... 6-2 Vérification de la pompe à huile ........................ 7-95
Vérification de la pression d’huile........................ 7-2
Vérification de la pression de compression......... 7-1

6BJ3K21 i-4
Index
Vérification de la pression hydraulique ............. 9-34 Vérification du filtre à carburant ......................10-20
Vérification de la rainure des segments de Vérification du filtre à carburant complet............. 6-6
piston .............................................................. 7-84 Vérification du filtre de la pompe à engrenages
Vérification de la sortie témoin d’eau de ........................................................................ 9-38
refroidissement ............................................. 10-10 Vérification du fonctionnement du PTT ...........10-25
Vérification de la soupape................................. 7-68 Vérification du fusible ........................................ 9-55
Vérification de la tension d’entrée de la bobine Vérification du fusible du démarreur ................. 5-53
d’allumage ...................................................... 5-45 Vérification du guide de soupape...................... 7-68
Vérification de la tension de sortie du capteur Vérification du jeu de fonctionnement du
de position de levier ........................................ 10-9 maneton .......................................................... 7-86
Vérification de la turbine.................................. 10-23 Vérification du jeu de fonctionnement du
Vérification de la vanne d’arrêt de la vapeur..... 5-41 tourillon du vilebrequin .................................... 7-89
Vérification des anodes..................................... 9-19 Vérification du jeu de soupape.................7-3, 10-26
Vérification des composants électriques........... 5-21 Vérification du jeu latéral de la tête de bielle..... 7-85
Vérification des pompes à carburant basse Vérification du jeu latéral des segments de
pression et haute pression.............................. 5-38 piston .............................................................. 7-84
Vérification des relais de pompes à carburant Vérification du moteur du PTT .......................... 9-38
basse pression et haute pression ................... 5-40 Vérification du niveau d’huile moteur .....10-5, 10-16
Vérification du balai........................................... 9-39 Vérification du niveau d’huile pour engrenages
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice ......8-13, 8-56 .............................................................10-5, 10-22
Vérification du bras de direction........................ 9-22 Vérification du niveau de liquide du PTT......... 10-25
Vérification du by-pass de radiateur d’huile ...... 5-35 Vérification du passage d’eau de
Vérification du capot supérieur........................ 10-26 refroidissement .............................................10-14
Vérification du capteur de position de came ..... 5-33 Vérification du pignon........................................ 7-57
Vérification du capteur de position de Vérification du pignon de démarreur ................. 5-56
changement de vitesse ................................... 5-29 Vérification du pignon et du pignon de marche
Vérification du capteur de position de arrière.............................................................. 8-61
changement de vitesse et du circuit Vérification du pignon et du pignon de marche
d’actionneur de changement de vitesse ......... 5-31 avant ............................................................... 8-19
Vérification du capteur de présence d’eau........ 5-36 Vérification du porte-balais................................ 5-58
Vérification du capteur de pression d’air ........... 5-49 Vérification du poussoir à soupape ................... 7-57
Vérification du capteur de pression d’eau ......... 5-41 Vérification du raccord et du tuyau de carburant
Vérification du capteur de pression d’huile ......... 7-2 (raccord de carburant vers injecteur) ............ 10-20
Vérification du capteur de température d’air ..... 5-48 Vérification du rail d’injection............................. 6-33
Vérification du capteur de température du Vérification du redresseur/régulateur ................ 5-43
moteur............................................................. 5-50 Vérification du régulateur de pression............... 6-29
Vérification du capteur du PTT.......................... 5-61 Vérification du relais de démarreur ................... 5-53
Vérification du carter inférieur ..................8-19, 8-62 Vérification du relais de l’actionneur du
Vérification du circuit de l’ECM du moteur ........ 5-23 changement de vitesse ................................... 5-30
Vérification du circuit de l’ETV et du capteur Vérification du relais du moteur ETV................. 5-28
d’accélération.................................................. 5-28 Vérification du relais du PTT ............................. 9-55
Vérification du circuit de l’injecteur de carburant Vérification du relais principal ........................... 5-22
........................................................................ 5-38 Vérification du ressort de soupape.................... 7-67
Vérification du circuit des pompes à carburant Vérification du roulement .........................8-19, 8-62
basse pression et haute pression ................... 5-39 Vérification du segment de piston ..................... 7-83
Vérification du circuit du by-pass de radiateur Vérification du séparateur de vapeur ................ 6-31
d’huile ............................................................. 5-35 Vérification du siège de soupape ...................... 7-70
Vérification du circuit du module de détection Vérification du thermocontact............................ 5-51
de courant ionique .......................................... 5-46 Vérification du thermostat ........................7-9, 10-26
Vérification du clapet antiretour de l’absorbeur Vérification du tuyau de dépression .................. 6-14
........................................................................ 6-26 Vérification du vilebrequin ................................. 7-85
Vérification du collecteur d’admission ................. 6-9 Verrouillage à rouleaux du capot supérieur ...... 2-50
Vérification du collecteur d’échappement et Vidange du carburant.............................6-30, 10-21
du guide d’échappement .............................. 10-19 Vilebrequin .................................................1-7, 2-48
Vérification du contacteur d’arrêt du moteur ..... 5-52 Vue arrière .................................................5-4, 5-10
Vérification du contacteur de démarrage du Vue avant ............................................................ 5-5
moteur............................................................. 5-52 Vue avant (ECM du moteur) ............................. 5-12
Vérification du cylindre de relevage et du Vue avant
cylindre de “Trim” ............................................ 9-48 (Module de détection de courant ionique,
Vérification du démarreur.................................. 5-58 boîtier de l’ECM du moteur) ............................ 5-11
Vérification du diamètre du piston..................... 7-82 Vue bâbord...................................................5-1, 5-7
Vérification du faisceau de fils de rallonge........ 5-61 Vue supérieure...........................................5-6, 5-13
Vérification du fil de masse ............................... 9-17 Vue tribord....................................................5-2, 5-8

i-5 6BJ3K21
Annexe a

Schéma de câblage ...................................................................................................a-1


Utilisation du schéma de câblage .........................................................................a-1
Unité de commande du moteur ............................................................................a-3
Unité de carburant ................................................................................................a-5
Unité d’allumage ...................................................................................................a-7
0
Unité de charge et unité de démarrage ................................................................a-9
Ensemble PTT ....................................................................................................a-11

3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21
Schéma de câblage

Utilisation du schéma de câblage


Composition des schémas de câblage
Le schéma de câblage se compose de cinq catégories. Unité de commande du moteur, Unité de carburant,
Unité d’allumage, Unité de charge et de démarrage et Unité du PTT.

Symboles des schémas de câblage

a b c d e

BZ
a Fil bicolore.
b Sans connecteur de fils.
c Un fil n’est pas compris dans l’unité de câblage sélectionnée.
d Avertisseur d’alerte
e Pièces d’option

Code couleur

B : Noir G/R : Vert/rouge


Br : Brun L/B : Bleu/Noir
G : Vert L/R : Bleu/Rouge
L : Bleu L/W : Bleu/Blanc
Lg : Vert clair P/G : Rose/Vert
O : Orange P/W : Rose/Blanc
P : Rose Pu/B : Mauve/Noir
Pu : Mauve Pu/G : Mauve/Vert
R : Rouge Pu/L : Mauve/Bleu
Sb : Bleu ciel Pu/W : Mauve/Blanc
W : Blanc Pu/Y : Mauve/Jaune
Y : Jaune R/G : Rouge/Vert
B/Br : Noir/Brun R/L : Rouge/Bleu
B/G : Noir/Vert R/W : Rouge/Blanc
B/L : Noir/Bleu R/Y : Rouge/Jaune
B/O : Noir/Orange W/B : Blanc/Noir
B/W : Noir/Blanc W/G : Blanc/Vert
B/Y : Noir/Jaune W/L : Blanc/Bleu
Br/W : Brun/Blanc W/R : Blanc/Rouge

a-1 6BJ3K21
0
1

3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 a-2
Unité de commande du moteur
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c SPS
d Actionneur de changement de vitesse
e Capteur de pression d’huile
f Coupleur YDIS
g TPS
h Capteur de position de came (STBD IN)
i OCV (STBD)
j Raccord 3 (bande jaune)
k Capteur de position de came (PORT IN)
l OCV (PORT)
m Capteur de position de came (PORT EX)
n Capteur de pression d’eau
o Capteur de vitesse (option)
p Capteur de pression d’air
q Capteur du PTT
r Raccord 1 (bande blanche)
s Raccord 6 (bande brune)
t Coffret à fusibles

a Fusible (60A) (batterie de servitude)(*1)


b Fusible (60A) (batterie du moteur)(*1)
c Fusible (30A) (bobine d’allumage, distribution variable de came, injecteur de carburant, ECM du moteur)
d Fusible (10A) (pompe à carburant basse pression)
e Fusible (15A) (pompe à carburant haute pression)
f Fusible (15A) (actionneur de changement de vitesse)
g Fusible (20A) (contacteur de démarrage du moteur, interrupteur du PTT, ECM de la commande électronique numéri-
que)
h Fusible (30A) (relais du démarreur)
k Fusible (10A) (ETV)
m Relais principal
n Relais de pompe à carburant (basse pression)
p Relais de pompe à carburant (haute pression)
r Relais de l’actionneur de changement de vitesse
s Relais du moteur ETV
t Diode (connexion à l’ECM du moteur)
u Condensateur (connexion au capteur de position de came) STBD IN, PORT IN, PORT EX
v Condensateur (connexion au capteur de position de came) PORT EX
w Condensateur (connexion au capteur de pression d’air)

A Vers la commande électronique numérique


B Vers Concentrateur de compteur multifonction 6Y8
(*1)
60A (6AW 1001014–)
(6AX 1000440–)
(6BJ 1000001–)
(6BK 1000001–)
80A (6AW 1000001–1001013)
(6AX 1000001–1000439)

a-3 6BJ3K21
Jan. 2013 ABE
(F_6)
Unité de commande du moteur Br Y W R B
t Coffret à fusibles

OFF B
ON Y a b c d e f g h k
Br
START P
G
W m n

W
Br
Y
A

R
B
R

B
R r s p
BZ B
4 1
G m n p r s
B B 5

R
B
Y 8
R 12 9
W B 16 13
SET
a Contacteur de démar- PULL
16 1
rage du moteur B 10 1 9 11 14 16 17 18 20 21 22 23 1 3 4 6 7 8 9 10

R
R

B
W
23 11 5 1

Y/ G
R /Y

Y/ G
R /Y

Y/ G
R /Y
R/W

R/G
R /Y

R /Y
R /Y

R /Y
R /Y

R/G
Y/ G

Y/ G
R
B
B

R
R
12 6

Y
t
27 P Y/G
27 36 44 52 B
B
G/B
G/B
G/R
G/R 24
W/B O 1 13
O
W/L O
W/G O
B
B
R/G
R/Y
L /B
Pu
Pu
R /G
R/Y
Y
35 43 51 60 W/B
60 R/W
61 Y/G 12 24
P/W 1
61 68 74 80 P
s Raccord 6
L (bande brune)
Y/G
G/B
B
O
P/G 24
B 1 13
P/W
B
B
O u
P/W
O O
O O
67 73 79 86
O
86 B O
87
87 96 104 112
b ECM du moteur w
G/ R v O
B P/G
12 24

B
B 1

B r Raccord 1
P/W

(bande blanche)
B
O

Pu
G/ R
W/B
G/R

Pu
O
O

B
P

R /G

B
B

B
B
B

B
B
B

W/G
P/W

W/ B
G/B

R /Y
P/ W

L /B
P
R/ Y
G/B

R/Y
B

O
O

B
B

B
B
B

B
B

P/G
B
O

O
W/L
P

R/Y
95 103 111 120 1 24

R /Y

B
O
L
B
120 R /G

R
B

P
O
12 1
f Coupleur YDIS 24 13

i OCV l OCV p Capteur de pression


c SPS e Capteur de pression (STBD) n Capteur de pression d’air
d’huile (PORT)
h d’eau
d Actionneur de change-
Capteur de position j Raccord 3 k Capteur de position de came m Capteur de position de came
ment de vitesse g TPS o Capteur de vitesse
de came (STBD IN) (bande jaune) (PORT IN) (PORT EX) q Capteur du PTT

a-4
Unité de carburant
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c Vanne d’arrêt de la vapeur
d Capteur de présence d’eau
e Injecteur de carburant
f Raccord 3 (bande jaune)
g Pompe à carburant haute pression
h Pompe à carburant basse pression
i Coffret à fusibles

a Fusible (60A) (batterie de servitude)(*1)


b Fusible (60A) (batterie du moteur)(*1)
c Fusible (30A) (bobine d’allumage, distribution variable de came, injecteur de carburant, ECM du moteur)
d Fusible (10A) (pompe à carburant basse pression)
e Fusible (15A) (pompe à carburant haute pression)
f Fusible (15A) (actionneur de changement de vitesse)
g Fusible (20A) (contacteur de démarrage du moteur, interrupteur du PTT, ECM de la commande électronique
numérique)
h Fusible (30A) (relais du démarreur)
k Fusible (10A) (ETV)
m Relais principal
n Relais de pompe à carburant (basse pression)
p Relais de pompe à carburant (haute pression)
r Relais de l’actionneur de changement de vitesse
s Relais du moteur ETV
t Diode (connexion à l’ECM du moteur)

A Vers la commande électronique numérique


B Vers Concentrateur de compteur multifonction 6Y8
(*1)
60A (6AW 1001014–)
(6AX 1000440–)
(6BJ 1000001–)
(6BK 1000001–)
80A (6AW 1000001–1001013)
(6AX 1000001–1000439)

a-5
Unité de carburant i Coffret à fusibles
Br Y W R B B
OFF Y a b c d e f g h k
Br
ON P
W n
START G m
R
A

W
Br
Y

R
B
r s p

B
BZ R R m n p r s
G 4 1 B
B B
Y
8
12
5
9

B
R
R
W B 16 13
SET
a Contacteur de démar- PULL 16 1
5 6 7 8 11 12 13 14 19 21 22 23 3 4 8 12

R
R
B

Y
rage du moteur

R/W

Y/G

Y/G
R/Y

R/Y

R/Y
R/Y
R/Y

R/Y
R/Y

R/Y
Y/G
R/Y
R/Y
W

R
R
10 1 5 1

B
B
R
23 11 12 6
27
t
Y/G
27 36 44 52 B
B

B
B
R/Y

R/Y
Y
L /W
35 43 51 60 L /R
L /R
60 R/W
61
61 68 74 80

L /W
G/B
B

67 73 79 86
86 B
87 Pu/R
Pu/B
87 96 104112
b ECM du moteur
B
Pu/Y
Pu/G
B

R/Y
B
Pu/W

L /W
Pu/R

R/Y
B

L /R
R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y
G/B

B
Pu/L
Pu/B

Pu/W
Pu/B

Pu/G
R/Y

Pu/R

Pu/R
Pu/B

Pu/Y

Pu/L
L /W

B
1 24
95 103 111 120
B

120
#2 #4 #6 #8 #1 #3 #5 #7
12 1
24 13

c Vanne d’arrêt de la h Pompe à carburant


vapeur e Injecteur de carburant e Injecteur de carburant basse pression

g Pompe à carburant haute


d Capteur de présence f Raccord 3 (bande jaune) pression
d’eau

a-6
Unité d’allumage
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c Bobine d’impulsions
d Capteur de pression d’air
e Capteur de température d’air
f Capteur de température du moteur
g Thermocontact (STBD)
h Coupleur A/F
i Bobine d’allumage
j Raccord 3 (bande jaune)
k Raccord 1 (bande blanche)
l Thermocontact (PORT)
m Capteur de pression d’huile
n Raccord 2
o Module de détection de courant ionique
p Raccord 6 (bande brune)
q Coffret à fusibles

a Fusible (60A) (batterie de servitude)(*1)


b Fusible (60A) (batterie du moteur)(*1)
c Fusible (30A) (bobine d’allumage, distribution variable de came, injecteur de carburant, ECM du moteur)
d Fusible (10A) (pompe à carburant basse pression)
e Fusible (15A) (pompe à carburant haute pression)
f Fusible (15A) (actionneur de changement de vitesse)
g Fusible (20A) (contacteur de démarrage du moteur, interrupteur du PTT, ECM de la commande électro-
nique numérique)
h Fusible (30A) (relais du démarreur)
k Fusible (10A) (ETV)
m Relais principal
n Relais de pompe à carburant (basse pression)
p Relais de pompe à carburant (haute pression)
r Relais de l’actionneur de changement de vitesse
s Relais du moteur ETV
t Diode (connexion à l’ECM du moteur)
u Condensateur (connexion au capteur de pression d’air)

A Vers la commande électronique numérique


B Vers Concentrateur de compteur multifonction 6Y8
(*1)
60A (6AW 1001014–)
(6AX 1000440–)
(6BJ 1000001–)
(6BK 1000001–)
80A (6AW 1000001–1001013)
(6AX 1000001–1000439)

a-7
Unité d’allumage Br Y W R B q Coffret à fusi-
B a b c d e f g h k bles
OFF Y
ON Br
P
START W m n
G
R A

W
Br
Y

R
B
r s p

B
R
B
BZ 4 1 m n p r s
G 8 5
B

B
B

R
Y 12 9
R 16 13
W B p Raccord 6
(bande brune)
SET
PULL 16 1
a Contacteur de démar- 1 2 3 4 10 11 21 22 23 1 3 4 6 7 8 9 10 24

Y
R
R

B
rage du moteur B 10 1 1 1 13
5

R /Y
Y/G
W

Y/G
R
R
R
R

Y/G
R /Y
R /Y

R
R
23 11 12 6

R
B
B
27
Y/G R
W/B
27 36 44 52 B t R
R
B R
R
R
B/O
B/O
B/O
B B /L
B B/L
B /L
R/Y B/Y
B/Y
B/Y
G B/O
B/O 12 24
B/O 1
R/Y
Y B/W 26
B/L 26 13
35 43 51 60 B/Y
B/W
W/B
60
61
W
61 68 74 80 B/Y R /L
B/Y R /L
W
B/O
O B/Br
P B/G
B/O
G
P/G R/Y
P/W B
B R /L
W
W 14 1
R /L 1 o Module de
détection de courant
W/B 24 ionique
67 73 79 86 B
1 13
86 B
87
87 96 104 112 R
R
b ECM du moteur R
R
B R
R
B/W B/W
B B/W
B/L B/W
B/Br B/Br
B/G B/Br
B B/Br
B/G
B/Y

B/O P L/G B/G


B

W
B
B W B/G

W
B

B
P/G B/W

B/O
B/O 12 24
B
O

B/W

B/L
B/Y
W/B

B/O

B
B
B/W 1

B
B

B/Y
W/B

B
B/Br
B/G

R
B/W

B/W

B
R /L

R /L
R /L
R /L
B
B

B
B
B
B
B
B

B
B
B
O
O
P/G

R
B
O

R
B

P/W
n Raccord 2
B

B
B
B

B
B
B

B
B
B
B
B
B

B
B
B
B
O
O
P

O
95 103 111 120
B/Y

1 24 1 24
120
B

#2 #4 #6 #8 #1 #3 #5 #7

B
12 1 12 1

P
B
L/G

24 13 24 13
g Thermocontact
B

(STBD)
d Capteur de pression f Capteur de tem-
d’air pérature du moteur m Capteur de pression
c Bobine d’impulsions d’huile
h Coupleur A/F
l Thermocontact
e Capteur de température i Bobine d’allumage j Raccord 3 k Raccord 1 i Bobine d’allumage
(PORT)
d’air (bande jaune) (bande blanche)

a-8
Unité de charge et unité de démarrage
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c Relais de démarreur
d Démarreur
e Coffret à fusibles
f Ensemble stator
g Redresseur/régulateur

a Fusible (60A) (batterie de servitude)(*1)


b Fusible (60A) (batterie du moteur)(*1)
c Fusible (30A) (bobine d’allumage, distribution variable de came, injecteur de carburant, ECM du moteur)
d Fusible (10A) (pompe à carburant basse pression)
e Fusible (15A) (pompe à carburant haute pression)
f Fusible (15A) (actionneur de changement de vitesse)
g Fusible (20A) (contacteur de démarrage du moteur, interrupteur du PTT, ECM de la commande électronique
numérique)
h Fusible (30A) (relais du démarreur)
k Fusible (10A) (ETV)
m Relais principal
n Relais de pompe à carburant (basse pression)
p Relais de pompe à carburant (haute pression)
r Relais de l’actionneur de changement de vitesse
s Relais du moteur ETV
t Diode (connexion à l’ECM du moteur)

A Vers la commande électronique numérique


B Vers Concentrateur de compteur multifonction 6Y8
(*1)
60A (6AW 1001014–)
(6AX 1000440–)
(6BJ 1000001–)
(6BK 1000001–)
80A (6AW 1000001–1001013)
(6AX 1000001–1000439)

a-9
Unité de charge et unité de démarrage

Br Y W R B B
Y
OFF Br
P m n
ON W
START G
R r s p

W
Br
Y
g Redresseur Régulateur

R
B
A f Ensemble stator

B
R
BZ +2 R
G 4 1 R
AC 1
B B
Y R
8 5 AC 1 e Coffret à fusibles
12 9 AC 1
W B 16 13 AC 2
SET AC 2
PULL 16 1
AC 2 a b c d e f g h k
B
W

W
Y
R
R

B
+1 R

Br
R
B
B
a Contacteur de démarrage du moteur

R
R m n p r s
B

R
R
t

R
B
27
Y/G
27 36 44 52 R

B
B 11 14 21 22 23 3 4 5 8
B

Y/G
Y/G
Y/G

R/Y

R
R
R/W

R
R
10 1
23 11 5 1

R/Y
12 6
B
B

R/Y
Y
35 43 51 60
60 R/W
61
61 68 74 80

67 73 79 86
86
87
87 96 104 112 B
b ECM du moteur

B
Br
R
B

B
R
B
R
B

Br/W Br/W

95 103 111 120 c Relais de démarreur d Démarreur

120

a-10
Ensemble PTT
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c Interrupteur du PTT
d Capteur du PTT
e Moteur du PTT
f Relais du PTT
g Raccord 3 (bande jaune)
h Capteur de pression d’eau
i Capteur de vitesse (option)
j Raccord 2
k Raccord 6 (bande brune)
l Coffret à fusibles

a Fusible (60A) (batterie de servitude)(*1)


b Fusible (60A) (batterie du moteur)(*1)
c Fusible (30A) (bobine d’allumage, distribution variable de came, injecteur de carburant, ECM du moteur)
d Fusible (10A) (pompe à carburant basse pression)
e Fusible (15A) (pompe à carburant haute pression)
f Fusible (15A) (actionneur de changement de vitesse)
g Fusible (20A) (contacteur de démarrage du moteur, interrupteur du PTT, ECM de la commande électro-
nique numérique)
h Fusible (30A) (relais du démarreur)
k Fusible (10A) (ETV)
m Relais principal
n Relais de pompe à carburant (basse pression)
p Relais de pompe à carburant (haute pression)
r Relais de l’actionneur de changement de vitesse
s Relais du moteur ETV
t Diode (connexion à l’ECM du moteur)
u Condensateur (connexion au PTT)

A Vers la commande électronique numérique


B Vers Concentrateur de compteur multifonction 6Y8
(*1)
60A (6AW 1001014–)
(6AX 1000440–)
(6BJ 1000001–)
(6BK 1000001–)
80A (6AW 1000001–1001013)
(6AX 1000001–1000439)

a-11
Ensemble PTT
l Coffret à fusibles

Br Y W R B a b c d e f g h k
OFF B
Y
ON Br
P
START
G
W m n

W
Br
R

R
B
R

B
A R R m n p r s r s p

R
BZ B
G
B B 4 1

B
R
Y R 8 5
W B 12 9
16 13
SET 3 4 8
11 21 22 23
a Contacteur de démar- PULL

Y/G
R/Y
R/Y
Y/G

Y/G
rage du moteur

R
R
B 16 1
W

W
R
R

B
Y
W
10 1 1
23 11 5

R
L

B
B

L
12 6
27 P
Y/G
27 36 44 52 t
24
O 1 13
O
O
O
B
B
R/Y
Sb
L /B
R/Y
Y
Lg
35 43 51 60
60
12 24
61 1
61 68 74 80 L k Raccord 6
(bande brune)

R 24
R 1 13
R
Lg
B Lg
O Lg

67 73 79 86

Sb
Lg
R
86 B
87 u
W

R
87 96 104 112 L

Sb
Lg
b ECM du moteur W
L
B
12 24
1
B
j Raccord 2
B

B
e Moteur du PTT

Sb
B

L /B
Sb

O
B
B
Sb
Sb
B
B

B
B
R

Sb Lg
1 24
Sb

O
L
Lg

O
P

Lg R
95 103 111 120
120
12 1
24 13

G
L
h Capteur de pression d’eau

d Capteur du PTT
f Relais du PTT
g Raccord 3 (bande jaune) i Capteur de vitesse
c Interrupteur du PTT

a-12

Vous aimerez peut-être aussi