Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FL300A
F350A
FL350A
MANUEL D’ATELIER
6BJ-28197-3K-21
AVIS
Ce manuel a été préparé par Yamaha principalement à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs
mécaniciens qualifiés afin de les assister lors de l’entretien et la réparation des produits Yamaha. Ce manuel
est destiné à des personnes possédant le Bronze Technical Certificate de l’YTA (Yamaha Technical Academy)
maritime ou des connaissances de base équivalentes en mécanique et en électricité sans lesquelles l’exécu-
tion de réparations ou d’entretiens peut rendre les machines impropres ou dangereuses à l’emploi.
Yamaha s’efforce en permanence d’améliorer ses produits. Par conséquent, il se peut que les modèles diffè-
rent légèrement des descriptions et illustrations de ce manuel. Utilisez seulement la dernière édition de ce
manuel. Les modifications et les changements significatifs dans les caractéristiques ou les procédés sont
notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et sont publiés dans les éditions ultérieures de ce manuel.
Information importante
Les informations particulièrement importantes, dans ce manuel, sont indiquées par les notations suivantes:
Le symbole Alerte de sécurité signifie ATTENTION! SOYEZ ATTENTIF! VOTRE SECURITE EST
MENACEE!
AVERTISSEMENT
Le non-respect d’une instruction AVERTISSEMENT peut entraîner de graves blessures, voire même la
mort, pour le pilote, un spectateur ou la personne inspectant ou réparant le moteur hors-bord.
ATTENTION:
La mention ATTENTION signale les précautions spéciales à prendre pour éviter d’endommager le
moteur hors-bord.
REMARQUE:
L’indication REMARQUE signale toute information importante destinée à faciliter ou à expliciter les procédu-
res.
Entretien MNT 10
Index
Annexe
GEN
INFO
Informations générales 0
4
Désignation de modèle .........................................................................................0-8
Numéro de série ...................................................................................................0-8
5
6
7
8
9
6BJ3K21
GEN
INFO Informations générales
Sécurité pendant le travail
Pour prévenir tout risque d’accident ou de bles-
sure et garantir un entretien de qualité, respectez
les procédures de sécurité décrites ci-dessous.
Ventilation
Les vapeurs d’essence et les gaz d’échappement
sont plus lourds que l’air et extrêmement toxi-
ques. Inhalés en grandes quantités, ils peuvent
entraîner une perte de conscience et la mort en
peu de temps. Lorsque vous faites des essais de
moteur à l’intérieur (par exemple dans un réser- Dans des conditions normales, les lubrifiants
voir d’eau), veillez à ce qu’il soit possible de main- mentionnés dans le présent manuel ne sont ni
tenir une ventilation adéquate. nocifs ni dangereux pour la peau. Il est toutefois
conseillé de suivre les précautions décrites ici
pour minimiser tout risque lors de l’utilisation de
ces lubrifiants.
0-1 6BJ3K21
Sécurité pendant le travail
Outil d’entretien spécial Démontage et montage
Utilisez les outils d’entretien spéciaux recomman- 1. Utilisez de l’air comprimé pour enlever la
dés pour éviter d’endommager les pièces. Utilisez poussière et la saleté lors du démontage.
le bon outil de la bonne manière—n’improvisez
pas. 2. Appliquez de l’huile moteur sur les surfaces
de contact des pièces mobiles avant de les
monter. 0
2
Couple de serrage
Respectez les spécifications de couple de ser-
rage fournies tout au long du manuel. Lorsque 3. Lors de l’installation de roulements, placez
3
vous serrez des écrous, boulons et vis, serrez toujours la marque d’identification du fabri-
4
d’abord les éléments les plus grands et commen- cant dans le sens indiqué dans la procédure
cez à les serrer en partant du centre vers l’exté- d’installation. En outre, n’oubliez pas de lubri-
rieur. fier généreusement les roulements.
5
des joints SPI avant de les installer.
lisez toujours de nouveaux joints, joints d’étan-
chéité, joints toriques, goupilles fendues, circlips, 5. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent
etc. normalement une fois le montage terminé.
6
7
8
9
6BJ3K21 0-2
GEN
INFO Informations générales
Utilisation de ce manuel
Format du manuel
Le format de ce manuel a été conçu pour rendre les procédures d’entretien claires et faciles à comprendre.
Utilisez les informations qui suivent comme guide pour un entretien efficace et de qualité.
• Les pièces sont illustrées et détaillées dans une vue éclatée et sont répertoriées dans la liste des compo-
sants (voir a sur l’illustration ci-dessous pour un exemple de page).
• Cette liste comprend le nom des pièces, la quantité, ainsi que les dimensions des boulons et des vis (voir b
sur l’illustration ci-dessous).
• Des symboles sont utilisés pour indiquer certains aspects importants d’une procédure, tels que la qualité
d’un lubrifiant et un point de lubrification (voir c sur l’illustration ci-dessous).
• Les spécifications de couple de serrage sont fournies dans les vues éclatées (voir d sur l’illustration ci-des-
sous pour un exemple) et dans les instructions détaillées correspondantes. Certaines spécifications de cou-
ple sont énumérées par étape (valeurs de couple) ou par angle (degrés).
• Des procédures et des illustrations distinctes sont utilisées pour expliquer en détails la dépose, le contrôle
et l’installation chaque fois que cela est nécessaire (voir e sur l’illustration ci-après pour un exemple de
page).
REMARQUE:
Pour les procédures de recherche des pannes, reportez-vous au chapitre 4, “Recherche des pannes.”
a
FUEL
d
Fuel system
Throttle body
R.
R.
T.
R.
1 7
8
2 10
9 11
3
LT
5 LT
242
4 242 Vapor separator
10
5. Drain the fuel from the vapor separator 3. Check the float. Replace the float if there
12 drain hose by pressing the pressure is deterioration.
6 check valve using a thin screwdriver.
4. Check the high-pressure fuel pump filter.
17 14 19
23
24
13
b
Clean the filter if there is dirt or residue.
20
25
26
16
6. Place the vapor separator cover assem-
bly in the position shown in the illustra-
tion, and then measure the float height
a.
2
22
21
15 S6AW05038
a 3
No.
1
2
3
Plastic tie
Joint
Nut
Part name Q’ty
1
1
4
Remarks
S6AW05023
S6AW05024
4
4 Washer 2
WARNING
5
6
7
8
Electronic throttle valve assembly
Gasket
Bolt
Washer
1
1
1
1
Not reusable
M6 20 mm
Reduce the fuel pressure before loosen-
ing the vapor separator drain screw, or
pressurized fuel will spray out and may
result in serious injury.
NOTE:
To measure the height of the float, it should
be resting on the needle valve. Do not press
the float.
5
9 Intake air pressure sensor 1
10
11
12
Bolt
Crip
Plate
4
1
1
M8 18 mm 6. Tighten the drain screw.
14 Bolt 3 M6 20 mm
15
16
17
Bolt
Surge tank
Clamp
6
1
1
M8 35 mm Checking the vapor separator
1. Reduce the fuel pressure. See Chapter
5, “Reducing the fuel pressure.”
7
2. Check the needle valve. Replace needle
5-11 6AW3K11
valve assembly if bent or worn.
8
b 9
S6AL4350
e
6AW3K11 5-30
0-3 6BJ3K21
Utilisation de ce manuel
Symbole
Les symboles ci-dessous sont utilisés pour indiquer le contenu d’un chapitre.
Informations générales Recherche des pannes Embase
GEN
INFO
Spécifications
TRBL
SHTG
Systèmes électriques
LOWR
Ensemble de fixation
0
SPEC
Caractéristiques techniques et
ELEC
Système d’alimentation
BRKT
Entretien
2
description
TECH
FEA
FUEL MNT
3
Informations relatives au grée- Bloc de propulsion et d’ali-
ment mentation
RIG
GING
POWR 4
Les symboles a à f indiquent des données spécifiques.
a b c d e f
5
T.
R.
a
b
c
d
Outil d’entretien spécial
Huile ou liquide spécifié
Régime du moteur spécifié
Couple de serrage spécifié
e Mesure spécifiée
f Valeur électrique spécifiée
(résistance, tension, courant électrique)
6
7
Les symboles g à m dans une vue éclatée et le texte indiquent la qualité de lubrifiant et le point de lubrifica-
tion.
g h i j k l
A M C D
8
E G
m
1208B
WR-No.2
6BJ3K21 0-4
GEN
INFO Informations générales
Les symboles de n à w dans une vue éclatée et le texte indiquent le type d’agent d’étanchéité ou de blocage
ainsi que le point d’application.
n o p q r s
LT
1208B 1207D 1322 1386B 1104J
518
t u v w
LT LT LT
SS
271 242 572
Abréviation
Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce manuel d’atelier.
Abréviation Description
ABYC American Boat and Yacht Council
AFT Extrémité arrière
API American Petroleum Institute
AWG American Wire Gauge
BOW Extrémité avant
CA Angle de vilebrequin
CCA Cold Cranking Ampere (Intensité du courant électrique au démarrage à froid)
C/E Vérifiez le moteur
DN Côté abaissé
ECM Module de commande électronique
EN Norme européenne (standard européen)
ENG Moteur
ETV Papillon électronique
EX Echappement
EXH Echappement
ID Identification
IDM Module de détection de courant ionique
IEC Commission électrotechnique internationale
IN Admission
INT Admission
ION Courant ionique
ISC Commande du régime au ralenti
LPS Capteur de position de levier
M.E.S. Système multimoteur
OCV By-pass de radiateur d’huile
PCV Soupape régulatrice de pression
PON Indice d’octane à la pompe = (RON + Indice d’octane du moteur)/2
PORT Côté bâbord
PTT Système de “Trim” et de relevage assistés
RON Indice d’Octane Recherche
0-5 6BJ3K21
Utilisation de ce manuel
Abréviation Description
R.C. Commande à distance (Commande électronique numérique)
SAE Society of Automotive Engineers
0
SM Manuel d’atelier
SPS Capteur de position de changement de vitesse
STBD Côté tribord
STERN Côté poupe
TDC Point Mort Haut
TPS
UP
VCT
W/F
Capteur d’accélération
Relevé
Distribution variable d’arbre à cames
Eau dans le carburant
2
Système YDIS Système de diagnostic Yamaha (Yamaha Diagnostic System)
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 0-6
GEN
INFO Informations générales
Caractéristiques de modèle
Caractéristiques générales
F300A/FL300A et F350A/FL350A CARACTERISTIQUES GLOBALES;
• Moteur à injection de carburant électronique, 60° V8, DOHC, 32 soupapes, Distribution variable d’arbre à
cames, 5.330 cm3 (325,2 cu. in)
• Utilisation de composants communs dans les modèles F150 et F350
• Traitement de dépôt électronique pour la durabilité
• Démarrage et conduite aisés
• Faibles bruits et vibrations
• Faible émission conformément aux réglementations EPA 2008, CARB 3 STARS et EU1
• Système de commande électronique numérique et Compteurs multifonction 6Y8 pour un gréement aisé et
une commande de précision
C Ensemble de fixation
• Large support de fixation avec 6 orifices de
montage.
• Nouvel ensemble PTT pour supporter une puis- E
sance supplémentaire
• 3 positions de relevage “Montée” complet sélec-
tionnables
0-7 6BJ3K21
Caractéristiques de modèle
Désignation de modèle
F 350 A E T X
a b c d e f 0
F : Rotation normale à 4 temps
a Description de modèle
2
FL: Rotation inverse à 4 temps
300: 300 HP
b Puissance de l’arbre d’hélice
350: 350 HP
c Génération de produit A: A et supérieur
d E: Démarreur électrique
3
Fonctions
e T: Système de “Trim” et de relevage assistés
X: UL (25 in)
f Hauteur du tableau AR
U: SUL (30 in)
Numéro de série
Le numéro de série du moteur hors-bord est Nom du Code modèle N° de série
4
imprimé sur une étiquette apposée sur le support modèle approuvé de départ
de fixation bâbord.
5
F300AET 6BJ 1000001–
FL300AET 6BK 1000001–
F350AET 6AW 1000001–
FL350AET 6AX 1000001–
6
c a 7
b d
8
a
b
c
d
Nom du modèle
Code modèle approuvé
Hauteur du tableau AR
Numéro de série
9
6BJ3K21 0-8
GEN
INFO Informations générales
Outil d’entretien spécial
0-9 6BJ3K21
Outil d’entretien spécial
2
Faisceau de test (4 broches)
90890-06878
Extension de compressiomètre
90890-06563
3
4
Testeur de pertes
90890-06840
Porte-volant magnétique
90890-06522 5
6
Adaptateur de manomètre de carburant
90890-06842
Etrier du contrepoids
90890-06822
7
8
Manomètre de carburant Porte-poulie
9
90890-06786 90890-01701
6BJ3K21 0-10
GEN
INFO Informations générales
Compresseur de segments
Outil de montage de guide de soupape 90890-05158
90890-06810
Tige d’entraînement L3
Support de rectificateur de siège de soupape 90890-06652
90890-06316
0-11 6BJ3K21
Outil d’entretien spécial
2
Clé pour écrou de blocage 2
90890-06823
Ensemble extracteur de roulement
90890-06535
3
4
Griffe d’extraction de boîtier de roulement L
90890-06502
Marteau à inertie
90890-06531 5
6
Plaque de guide de butée
90890-06501
Extracteur de bague de roulement extérieure
90890-06523
7
8
Boulon de centrage Tige d’entraînement LL
9
90890-06504 90890-06605
6BJ3K21 0-12
GEN
INFO Informations générales
Guide de support
Outil de montage pour bague de roulement 90890-06834
intérieure
90890-06640, 90890-06659, 90890-06662
0-13 6BJ3K21
Outil d’entretien spécial
4
Tige d’entraînement LS
90890-06606
Base magnétique B
90890-06844 5
6
Jauge de calage des pignons
90890-06835
Extension pour écrou de blocage
90890-06666
7
8
Tête d’extracteur
9
Indicateur de jeu d’entre dents 90890-06514
90890-06836
6BJ3K21 0-14
GEN
INFO Informations générales
Accessoire “Descente”
90890-06774
0-15 6BJ3K21
SPEC
Spécifications 1
5
Thermostat ...........................................................................................................1-8
8
Ensemble PTT ....................................................................................................1-12
6BJ3K21
SPEC
Ensemble de fixation ..........................................................................................1-17
Ensemble PTT ....................................................................................................1-18
6BJ3K21
Données du modèle
Données du modèle
Dimensions et poids
Modèle
1
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Dimensions
Longueur hors tout mm (in) 1.029 (40,5)
Largeur hors tout mm (in) 633 (24,9)
Hauteur hors tout
(X)
(U)
Hauteur du tableau AR
(X)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
2.006 (79,0)
2.133 (84,0)
635 (25,0)
1
(U) mm (in) 762 (30,0)
Poids
(sans hélice)
(X)
(U)
kg (lb)
kg (lb)
365,0 (804)
373,0 (822)
3
Performances
Désignation Unité
F300A
Modèle
FL300A
220,7 (300) à
F350A FL350A
257,4 (350) à
4
Puissance maximale kW (HP)
5.500 tr/min 5.500 tr/min
Plage de fonctionnement à plein
régime
Consommation maximale de car-
burant
tr/min
L (US gal,
Imp gal)/hr
5.000–6.000
Désignation Unité
F300A FL300A
Modèle
F350A FL350A
6
Type 4 temps, DOHC V
7
Nombre de cylindres 8
Cylindrée cm3 ( in cube) 5.330 (325,2)
Alésage × Course mm (in) 94,0 × 96,0 (3,70 × 3,78)
Taux de compression 9,6 : 1
Système de commande Commande électronique numérique
Système de démarrage
Système d’alimentation
Système de commande d’allu-
mage
Système électrique
Injection de carburant
TCI
8
Type d’avance Micro -ordinateur
Puissance maximale du généra-
teur
Bougie
Ordre d’allumage
V, A 12, 50
LFR6A-11 (NGK)
1–8–4–3–6–5–7–2 (Fonctionnement normal)
9
Système de refroidissement Eau
Système d’échappement Moyeu d’hélice
Système de lubrification Carter humide
6BJ3K21 1-1
SPEC
Spécifications
Carburant et huile
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Essence normale sans Essence super sans
Type de carburant
plomb plomb
RON 91 94
Indice minimum du carburant
PON 85 89
Huile moteur Huile pour moteurs 4 temps
API SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
Qualité d’huile moteur(*1)
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40 ou 20W-40
Capacité d’huile moteur (capa-
cité du carter d’huile)
L (US qt,
Sans filtre à huile 7,8 (8,24, 6,86)
Imp qt)
L (US qt,
Avec filtre à huile 8,0 (8,45, 7,04)
Imp qt)
Type d’huile pour engrenages Huile hypoïde
Qualité d’huile pour engrena- API GL-5
ges(*2) SAE 90, 80W-90
cm3 (US oz, 1.520 1.310 1.520 1.310
Quantité d’huile pour engrenages
Imp oz) (51,4, 53,5) (44,3, 46,1) (51,4, 53,5) (44,3, 46,1)
(*1)
Si les qualités d’huile moteur recommandées ne sont pas disponibles, utilisez de l’huile moteur de classe SAE 15W-
40, 20W-40 ou 20W-50 et de classe API SH, SJ ou SL.
(*2)
Conforme aux exigences API et SAE
Système électrique
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
(*1)
Batterie recommandée
Minimum cold cranking amps
(Ampères minimum pour démar-
rage à froid)
CCA/EN A 670
Capacité nominale minimum
20HR/IEC Ah 110
(*1)
Reportez-vous à “Recommandations relatives au gréement” (3-25) pour d’autres types de batteries.
Ensemble de fixation
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Angle de “Trim”
Degrés –3 à 15
(avec tableau AR 12°)
Angle de relevage Degrés 70
Angle de braquage Degrés 32 + 32
1-2 6BJ3K21
Données du modèle / Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation
Embase
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Positions du changement
vitesses
Rapport d’engrenage
Type d’engrenage réducteur
de
F-N-R
1,73 (26/15)
Pignon conique à denture hélicoïdale
1
Type d’embrayage Embrayage à crabots
Type d’arbre d’hélice
Marque de l’hélice
X
montre
XL
montre
X
montre
XL 3
Bloc de propulsion et d’alimentation
Désignation
kPa
(kgf/cm2, psi)
F300A
Modèle
FL300A F350A
V
480 (4,8, 69,6)
5,0
5
Tension de sortie de pression
d’huile à 600 à 700 tr/min
(données de référence)
Quantité d’huile moteur ajoutée
(lors de l’entretien périodique)
V 3,0
6
L (US qt,
Sans filtre à huile 6,3 (6,66, 5,54)
7
Imp qt)
L (US qt,
Avec filtre à huile 6,5 (6,87, 5,72)
Imp qt)
(*1)
Conditions de mesure:
la température ambiante est de 20 °C (68 °F), la commande électronique numérique est au point mort et les bougies
8
déposées de tous les cylindres.
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
(*2)
Pour plus d’informations sur la méthode de contrôle, reportez-vous à “Vérification de la pression d’huile” (7-2).
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
9
6BJ3K21 1-3
SPEC
Spécifications
Culasse
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Limite de gauchissement
Cylindre
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Piston
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Diamètre du piston (D) mm (in) 93,921–93,941 (3,6977–3,6985)
Point de mesure (H) mm (in) 11,5 (0,45)
Jeu du piston(*1) mm (in) 0,075–0,080 (0,0030–0,0031)
Rainure du segment de
piston
Segment supérieur mm (in) 1,22–1,25 (0,048–0,049)
Segment secondaire mm (in) 1,22–1,24 (0,048–0,049)
Segment racleur mm (in) 2,51–2,53 (0,099–0,100)
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
1-4 6BJ3K21
Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation
Segment de piston
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Segment supérieur
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,170–1,185 (0,046–0,047)
2,80–3,00 (0,110–0,118)
0,20–0,30 (0,008–0,012)
1
Jeu latéral mm (in) 0,03–0,08 (0,001–0,003)
Segment secondaire
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,17–1,19 (0,046–0,047)
3,70–3,90 (0,146–0,154)
0,30–0,45 (0,012–0,018)
0,03–0,07 (0,001–0,003)
1
Segment racleur
Cote B
Cote T
Ecartement du bec(*1)
Jeu latéral
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
2,40–2,47 (0,094–0,097)
2,30–2,70 (0,091–0,106)
0,15–0,60 (0,006–0,024)
0,04–0,13 (0,002–0,005)
3
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
Arbre à cames
Désignation Unité
F300A FL300A
Modèle
F350A FL350A
4
Admission (A) mm (in) 45,95–46,05 (1,809–1,813)
Echappement (A)
Admission et
échappement (B)
Diamètre du tourillon
mm (in)
mm (in)
mm (in)
45,35–45,45 (1,785–1,789)
35,95–36,05 (1,415–1,419)
24,96–24,98 (0,9826–0,9834)
5
de l’arbre à cames
6
Limite de faux-rond de l’arbre à mm (in) 0,03 (0,0012)
cames
7
8
9
6BJ3K21 1-5
SPEC
Spécifications
Soupape
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Jeu de soupape (à froid)
Admission mm (in) 0,20 ± 0,03 (0,008 ± 0,001)
Echappement mm (in) 0,34 ± 0,03 (0,013 ± 0,001)
Diamètre de la tête
(A)
Admission mm (in) 36,4–36,6 (1,43–1,44)
Echappement mm (in) 31,4–31,6 (1,24–1,24)
Largeur du collet (B)
Admission mm (in) 2,35–2,78 (0,092–0,110)
Echappement mm (in) 2,14–3,28 (0,084–0,130)
Largeur de contact du
siège (C)
Admission mm (in) 1,10–1,40 (0,043–0,055)
Echappement mm (in) 1,40–1,70 (0,055–0,067)
Epaisseur du bord (D)
Admission mm (in) 0,50–0,90 (0,020–0,035)
Echappement mm (in) 0,90–1,30 (0,035–0,051)
Diamètre de la tige
Admission mm (in) 5,477–5,492 (0,2156–0,2162)
Echappement mm (in) 5,464–5,479 (0,2151–0,2157)
Diamètre intérieur du guide
Admission et échappement mm (in) 5,504–5,522 (0,2167–0,2174)
Jeu tige - guide
Admission mm (in) 0,012–0,045 (0,0005–0,0018)
Echappement mm (in) 0,025–0,058 (0,0010–0,0023)
Limite de faux-rond de la tige mm (in) 0,01 (0,0004)
Ressort de soupape
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Longueur libre mm (in) 44,20 (1,740)
Limite d’inclinaison mm (in) 1,2 (0,05)
Poussoir à soupape
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Diamètre extérieur des poussoirs
mm (in) 32,982–32,997 (1,2985–1,2991)
à soupape
Poussoir à soupape - culasse jeu mm (in) 0,020–0,055 (0,0008–0,0022)
Cale de soupape
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Epaisseur de cale de soupape
mm (in) 2,320–2,960 (0,0913–0,1165)
(en pas de 0,020 mm)
1-6 6BJ3K21
Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation
Bielle
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Diamètre intérieur de la tête de
bielle
Jeu latéral de la tête de bielle(*1)
Jeu de l’huile du maneton
mm (in)
mm (in)
mm (in)
53,025–53,045 (2,0876–2,0884)
0,14–0,31 (0,006–0,012)
0,025–0,055 (0,0010–0,0022)
1
Epaisseur du roulement de la tête
1
de bielle
Vert mm (in) 1,496–1,502 (0,0587–0,0591)
Bleu mm (in) 1,505–1,511 (0,0593–0,0595)
Rouge mm (in) 1,514–1,520 (0,0596–0,0598)
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
Vilebrequin
Désignation Unité
F300A
Modèle
FL300A F350A FL350A
3
Diamètre du tourillon du vilebre-
4
mm (in) 62,972–62,992 (2,4792–2,4800)
quin
Diamètre du maneton mm (in) 49,980–50,000 (1,9677–1,9685)
Limite de faux-rond mm (in) 0,03 (0,0012)
Carter
Désignation
mm (in)
F300A
Modèle
FL300A F350A
0,026–0,051 (0,0010–0,0020)
FL350A
5
Jeu de l’huile du tourillon du vile-
mm (in) 0,038–0,063 (0,0015–0,0025)
6
brequin (J2, J4)
Jeu de l’huile du tourillon du vile-
mm (in) 0,032–0,057 (0,0013–0,0022)
brequin (J5)
Epaisseur du roulement principal
du carter supérieur
7
Jaune mm (in) 2,488–2,494 (0,0980–0,0982)
Vert mm (in) 2,494–2,500 (0,0982–0,0984)
Brun mm (in) 2,500–2,506 (0,0984–0,0987)
Noir mm (in) 2,506–2,512 (0,0987–0,0989)
Bleu mm (in) 2,512–2,518 (0,0989–0,0991)
8
Epaisseur du roulement principal
du carter inférieur
Jaune mm (in) 2,488–2,494 (0,0980–0,0982)
Vert mm (in) 2,494–2,500 (0,0982–0,0984)
Brun mm (in) 2,500–2,506 (0,0984–0,0987)
9
Noir mm (in) 2,506–2,512 (0,0987–0,0989)
Bleu mm (in) 2,512–2,518 (0,0989–0,0991)
Epaisseur du palier de butée (J3) mm (in) 1,907–1,957 (0,0751–0,0770)
6BJ3K21 1-7
SPEC
Spécifications
Thermostat
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Température d’ouverture °C (°F) 58–62 (136–144)
Température d’ouverture totale °C (°F) 70 (158)
Limite inférieure d’ouverture de la
mm (in) 5,0 (0,20)
soupape
1-8 6BJ3K21
Données techniques du bloc de propulsion et d’alimentation
/ Données techniques du système électrique
Données techniques du système électrique
Système d’allumage et de commande d’allumage
Modèle
1
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Ecartement des électrodes mm (in) 1,0–1,1 (0,039–0,043)
Résistance de la bobine d’impul-
sions(*1) (W/R – B)
à 20 °C (68 °F) Ω 459–561
Entrefer de la bobine d’impulsions
Tension d’entrée de l’IDM
(R/Y – Terre)
Résistance de capteur de tempé-
mm (in)
V
0,7–1,5 (0,0276–0,0591)
12 1
rature d’air(*1)
à 20 °C (68 °F)
à 80 °C (176 °F)
Résistance du capteur de tempé-
rature du moteur(*1) (B/Y – B)
kΩ
kΩ
2,21–2,69
0,32
3
à 20 °C (68 °F) kΩ 54,2–69,0
ON
à 98 °C (208 °F)
Température du thermocontact
Température du thermocontact
kΩ
°C (°F)
°C (°F)
3,12–3,48
90–96 (194–205)
76–90 (169–194)
4
OFF
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
V
2,32–2,68
4,30–4,70
7
Capteur d’accélération 2 V 4,50–4,80
Angle d’ouverture du papillon(*1)
avec levier de commande en
position complètement fermée
avec levier de commande en
Degrés
Degrés
4,2
83,6
8
position complètement ouverte
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
6BJ3K21 1-9
SPEC
Spécifications
Système régulateur de débit du carburant
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Résistance de l’injecteur de car-
burant(*1)
à 20 °C (68 °F) Ω 11,5–12,5
Résistance de la pompe à carbu-
rant basse pression(*1)
à 20 °C (68 °F) Ω 0,76
Résistance de la pompe à carbu-
rant haute pression(*1)
à 20 °C (68 °F) Ω 0,63
Résistance de la vanne d’arrêt de
la vapeur
à 20 °C (68 °F) Ω 30,0–34,0
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
Démarreur
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Type Pignon baladeur
Puissance kW 2,00
Délai de démarrage Secondes 30
Balais
Longueur standard mm (in) 18,0 (0,71)
Limite d’usure mm (in) 11,0 (0,43)
Commutateur
Diamètre standard mm (in) 32,0 (1,26)
Limite d’usure mm (in) 31,4 (1,24)
1-10 6BJ3K21
Données techniques du système électrique
Système de charge
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
1
(*1)
Fusible A 60A
Tension de crête de sortie
d’ensemble stator(*2) (G – G)
au démarrage (non chargé) V 6,2
à 1.500 tr/min (non chargé) V 39,1
1
à 3.500 tr/min (non chargé) V 87,4
Résistance de la bobine de sta-
tor(*2) (G – G)
à 20 °C (68 °F) Ω 0,1416–0,2124
Tension de crête de sortie du
redresseur/régulateur(*2)
(*1)
(R – Terre)
à 1.500 tr/min (chargé)
à 3.500 tr/min (chargé)
V
V
13,0
13,0
3
60A (6AW 1001014–)
4
(6AX 1000440–)
80A (6AW 1000001–1001013)
(6AX 1000001–1000439)
(*2)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
Système PTT
Désignation
6
vée (Montée)
en position de “Trim” “Des-
V 0,85–1,15
cente” complète
Type de liquide ATF Dexron ΙΙ
Balais du moteur
7
Longueur standard mm (in) 11,9 (0,47)
Limite d’usure mm (in) 7,5 (0,30)
Commutateur du moteur
Diamètre standard mm (in) 23,65 (0,93)
Limite d’usure mm (in) 21,00 (0,83)
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
8
9
6BJ3K21 1-11
SPEC
Spécifications
Données techniques du système d’alimentation
Système d’alimentation
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Pression de carburant(*1)
lorsque le contacteur de démar-
kPa
rage du moteur est sur “ON” 300 (3,0, 43,5)
(kgf/cm2, psi)
dans les 5 secondes
kPa
au régime de ralenti du moteur 260 (2,6, 37,7)
(kgf/cm2, psi)
Pression de maintien de l’absor- kPa
19,6 (0,196, 2,8)
beur (kgf/cm2, psi)
Pression de maintien de l’ensem-
ble filtre à carburant
Pression positive de l’admission kPa
200 (2,0, 29,0)
du carburant (kgf/cm2, psi)
Pression négative de la sortie kPa
80 (0,8, 11,6)
du carburant (kgf/cm2, psi)
Pression de maintien de l’ensem-
ble pompe à carburant basse
pression
Pression positive de l’admission kPa
200 (2,0, 29,0)
du carburant (kgf/cm2, psi)
Hauteur du flotteur
Position de détection de pré-
mm (in) 45 (1,77)
sence d’eau
Hauteur du flotteur du sépara-
mm (in) 60,5 ± 3,0 (2,38 ± 0,12)
teur de vapeur
(*1)
Ces chiffres ne sont fournis qu’à titre indicatif.
1-12 6BJ3K21
Données techniques du système d’alimentation
/ Données techniques de l’ensemble PTT / Données techniques de l’embase
Données techniques de l’embase
Embase
Modèle
1
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
kPa
Pression de maintien 68,6 (0,7, 9,9)
(kgf/cm2, psi)
1
Modèle
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
0,20–0,63 0,13–0,61 0,20–0,63 0,13–0,61
Pignon - pignon de marche avant mm (in) (0,0079– (0,0051– (0,0079– (0,0051–
0,0248) 0,0240) 0,0248) 0,0240)
3
0,42–1,01 0,40–0,94 0,42–1,01 0,40–0,94
Pignon-pignon de marche arrière mm (in) (0,0165– (0,0157– (0,0165– (0,0157–
0,0398) 0,0370) 0,0398) 0,0370)
Cale
Modèle
4
Désignation Unité
F300A FL300A F350A FL350A
Cale de pignon mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
0,10, 0,12, 0,10, 0,12,
2,00, 2,03, 2,00, 2,03,
0,15, 0,18, 0,15, 0,18,
Cale de pignon de marche avant mm 2,06, 2,09, 2,06, 2,09,
0,30, 0,40, 0,30, 0,40,
2,12, 2,15 2,12, 2,15
2,00, 2,03,
2,06, 2,09,
2,12, 2,15
0,10, 0,12,
0,15, 0,18,
0,30, 0,40,
0,50
2,00, 2,03,
2,06, 2,09,
2,12, 2,15
5
0,50 0,50
Arbre d’hélice
Désignation Unité
F300A FL300A
Modèle
F350A FL350A
6
0,25–0,35 0,25–0,35
Jeu de l’arbre d’hélice mm (in) — (0,0098– — (0,0098–
Arbre de transmission
Désignation
mm (in)
Unité
0,02 (0,0008)
Modèle
8
F300A FL300A F350A FL350A
Limite de faux-rond mm (in) 1,0 (0,04)
9
6BJ3K21 1-13
SPEC
Spécifications
Couple de serrage spécial
Système d’alimentation
Diamètre du Couples de serrage
Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Bol du filtre — 5 0,5 3,7
1er
M6 12 1,2 8,9
2e
Boulon du collecteur d’admission
1er
M8 18 1,8 13,3
2e
Boulon du silencieux d’admission M6 7 0,7 5,2
Ecrou de l’ensemble ETV — 13 1,3 9,6
Boulon du capteur de pression d’air M6 5 0,5 3,7
Boulon de la plaque d’amortissement d’accélérateur M8 13 1,3 9,6
Vis de la tubulure de raccordement φ5 4 0,4 3,0
Vis du boîtier de pompe φ5 4 0,4 3,0
Vis de fixation de la pompe à carburant basse pres-
φ5 4 0,4 3,0
sion
Boulon de montage de l’absorbeur M6 5 0,5 3,7
Boulon du support de fixation de l’absorbeur M6 5 0,5 3,7
Boulon du refroidisseur de carburant M6 5 0,5 3,7
Vis du régulateur de pression φ6 5 0,5 3,7
Vis du couvercle de la cuve du carburateur φ4 2 0,2 1,5
Vis de la plaque intérieure du couvercle de la cuve
φ4 2 0,2 1,5
du carburateur
Vis de la goupille du flotteur φ4 2 0,2 1,5
Vis de vidange du séparateur de vapeur — 2 0,2 1,5
1-14 6BJ3K21
Couple de serrage spécial
1
Boulon du relais du PTT M6 7 0,7 5,2
Boulon de l’IDM M6 7 0,7 5,2
Boulon du tendeur de la courroie de distribution M10 39 3,9 28,8
Boulon de la poulie de la courroie de distribution M10 39 3,9 28,8
Boulon du tirant de la poulie de la cour- 1er 14 1,4 10,3
M8
1
roie de distribution 2e 28 2,8 20,7
1er 6 0,6 4,4
Boulon du cache d’anode M6
2e 12 1,2 8,9
Bouchon d’anode M22 24 2,4 17,7
1er 14 1,4 10,3
Boulon du raccord d’échappement M8
M6
28
14
28
12
2,8
1,4
2,8
1,2
20,7
10,3
20,7
8,9
3
Goujons du raccord d’échappement M8 14 1,4 10,3
Bouchon
Boulon du capuchon de l’arbre à
cames
Boulon du pignon mené
1er
2e
M18
M7
M10
55
8
17
60
5,5
0,8
1,7
6,0
40,6
5,9
12,5
44,3
4
Boulon VCT M12 60 6,0 44,3
Capuchon VCT
M6
32
8
8
14
3,2
0,8
0,8
1,4
23,6
5,9
5,9
10,3
5
M8
2e 28 2,8 20,7
Boulon de culasse
1er
2e
3e
M11
27
54
2,7
5,4
19,9
39,8
desserrer complètement
6
4e 27 2,7 19,9
7
5e 48 4,8 35,4
6e 90°
1er 23 2,3 17,0
Boulon du capuchon de bielle 2e M9 43 4,3 31,7
3e 90°
8
1er 40 4,0 29,5
M10
2e 90°
Boulon du carter
1er 14 1,4 10,3
M8
2e 28 2,8 20,7
1er 14 1,4 10,3
Boulon du couvercle de carter M8
Filtre à huile
2e
1er
2e
M6
UNF 3/4
28
6
12
18
2,8
0,6
1,2
1,8
20,7
4,4
8,9
13,3
9
Boulon de montage de filtre à huile UNF 3/4 49 4,9 36,1
Boulon de raccord du bouchon de filtre à huile M6 12 1,2 8,9
Capteur de pression d’huile 1/8 18 1,8 13,3
Capteur de température du moteur M10 15 1,5 11,1
6BJ3K21 1-15
SPEC
Spécifications
1-16 6BJ3K21
Couple de serrage spécial
Embase (modèle à rotation inversée)
Diamètre du Couples de serrage
Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Vis de contrôle de l’huile pour engrenages
Vis de vidange d’huile pour engrenages
Vis du couvercle de l’entrée d’eau de refroidisse-
ment
—
—
φ5
9
9
3
0,9
0,9
0,3
6,6
6,6
2,2
1
Boulon du couvercle de l’entrée d’eau de refroidis-
M5 3 0,3 2,2
1
sement
Ecrou d’arbre de transmission — 40 4,0 141,6
Ecrou de pignon — 162 16,2 119,5
Ecrou de blocage (arbre de transmission) — 177 17,7 130,5
Ecrou de blocage (arbre d’hélice) — 192 19,2 141,6
Boulon de montage du carter inférieur
Ecrou de montage du carter inférieur (modèle à
tableau AR U)
Boulon de capuchon
M10
M10
47
47
42
4,7
4,7
4,2
34,7
34,7
31,0
3
Boulon d’anode M10 42 4,2 31,0
Ecrou d’hélice
Ensemble de fixation
Pièce à serrer
—
Diamètre du
54 5,4
Couples de serrage
39,8
4
filetage N·m kgf·m ft·lb
φ6
5
Vis de l’adaptateur de raccord de tuyau 5 0,5 3,7
Boulon de l’actionneur de changement de vitesse M8 26 2,6 19,2
Boulon de fixation de l’actionneur de changement
M8 26 2,6 19,2
de vitesse
Boulon de vidange d’huile moteur M14 27 2,7 19,9
6
Clapet de surcharge — 44 4,4 32,5
Boulon de la crépine M6 10 1,0 7,4
Boulon du collecteur d’échappement M8 20 2,0 14,8
Boulon du carter d’huile M8 20 2,0 14,8
Boulon du silencieux M8 20 2,0 14,8
Boulon du carter d’huile
PCV
M10
M8
M10
—
42
20
42
9
4,2
2,0
4,2
0,9
31,0
14,8
31,0
6,6
7
Ecrou de montage supérieur — 96 9,6 70,8
Ecrou de montage inférieur
Boulon de fixation (support de fixation supérieur)
Boulon de fixation (support de fixation inférieur)
Ecrou de butée de “Trim”
—
M10
M10
—
72
54
54
36
7,2
5,4
5,4
3,6
53,1
39,8
39,8
26,6
8
Ecrou autobloquant — 22 2,2 16,2
Vis de la plaque de friction
Graisseur
φ6
—
4
3
0,4
0,3
3,0
2,2
9
6BJ3K21 1-17
SPEC
Spécifications
Ensemble PTT
Diamètre du Couples de serrage
Pièce à serrer
filetage N·m kgf·m ft·lb
Capuchon du réservoir — 2 0,2 1,5
Soupape manuelle — 4 0,4 3,0
M4 5 0,5 3,7
Boulon de pompe à engrenages
M5 7 0,7 5,2
Bouchon du clapet de surcharge “Montée” — 6 0,6 4,4
Capuchon (bouchon de l’orifice) — 4 0,4 3,0
Boulon de butée de l’arbre M6 4 0,4 3,0
Boulon de culasse de “Trim” — 172 17,2 126,9
Boulon du réservoir M5 4 0,4 3,0
Boulon du moteur du PTT M6 5 0,5 3,7
Boulon de culasse de relevage — 257 25,7 189,6
1-18 6BJ3K21
Couple de serrage spécial / Couple de serrage général
Couple de serrage général
Ce tableau présente les couples de serrage des
attaches standard avec pas de filet ISO standard.
Les couples de serrage des composants ou mon-
tages spéciaux sont fournis dans les sections cor-
respondantes de ce manuel. Pour éviter tout
gauchissement, serrez les ensembles comportant
plusieurs attaches en procédant en croix et par
1
paliers successifs, jusqu’à atteindre le couple
1
spécifié. Sauf indication contraire, les couples
spécifiés s’appliquent à des filets propres et secs.
Les composants doivent être à température
ambiante.
3
(A) (B) N·m kgf·m ft·lb
8 mm M5 5 0,5 3,7
10 mm M6 8 0,8 5,9
12 mm M8 18 1,8 13,3
14 mm M10 36 3,6 26,6
17 mm M12 43 4,3 31,7
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 1-19
TECH
FEA
Caractéristiques techniques et description 2
6BJ3K21
Unité d’entraînement ...............................................................................................2-71
Double roulement à rouleaux coniques ..............................................................2-71
1
1
2
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système de commande électronique
Les modèles F300/FL300 et F350/FL350 sont contrôlés par l’ECM du moteur en ce qui concerne divers
aspects y compris; le volume d’injection du carburant, la séquence d’allumage, les séquences d’ouverture et
de fermeture de la vanne d’admission, l’ouverture du papillon contrôlé électroniquement et la réduction du
régime du moteur en cas de surchauffe et de faible pression d’huile.
Le rapport du mélange air/carburant et la séquence d’allumage appropriés sont assurés à chaque condition
de fonctionnement du moteur afin de garantir un démarrage fiable du moteur, un régime de traîne stable, une
forte accélération, une puissance de sortie élevée, davantage d’économies de carburant et de faibles émis-
sions de gaz d’échappement.
Schéma du système du module de commande électronique
Clapet antiretour Clapet antiretour
LPS
Interrupteur de clé de
Injecteur de Vanne d’arrêt de la contact
carburant vapeur Concentrateur
OCV
Silen-
cieux
d’admis-
Bobine d’allumage
sion
Compte-tours
Air
Actionneur de changement
de vitesse GPS
Réservoir
Commande d’accélération de
Multicapteur
carburant
Commande de chan-
gement de vitesse
S6AW02001
Batterie
2-1 6BJ3K21
Système de commande électronique
Composant de l’ECM du moteur
c b a
d
c
f
1
g
1
e
h
2
k
4
j
5
6
i e S6AW02002
a Bobine d’impulsions
b Capteur de température du moteur
c Thermocontact (PORT et STBD)
d Capteur de position de came (PORT EX)
7
e Bobine d’allumage (PORT et STBD)
f OCV (STBD)
g Capteur de position de came (STBD IN)
h Injecteur de carburant (STBD)
i Capteur de pression d’eau
j SPS 1, 2
k
8
Actionneur de changement de vitesse
9
6BJ3K21 2-2
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
j k l m
a
i b
e S6AW02003
a OCV (PORT)
b Capteur de position de came (PORT IN)
c Injecteur de carburant (PORT)
d Pompe à carburant haute pression
e Pompe à carburant basse pression
f Capteur de pression d’huile
g ECM du moteur
h IDM
i Corps de papillon
j Capteur de pression d’air
k TPS 1, 2
l Capteur de température d’air
m Vanne d’arrêt de la vapeur
2-3 6BJ3K21
Système de commande électronique
Capteur, interrupteur et actionneur
ECM du moteur • Transmet les signaux reçus de chaque capteur à l’ECM de Commande
électronique numérique pour notifier les valeurs actuelles (l’état actuel)
et reçoit les valeurs de commande de l’ECM de Commande électroni-
que numérique. Et ensuite, effectue des commandes précises relatives
à l’injection de carburant, à la séquence d’allumage, au cliquetis, à la
distribution variable d’arbre à cames, à l’ouverture du papillon comman-
dée électroniquement et au régime du moteur conformément à chaque
valeur de commande reçue, pour que le moteur reste en conditions opti-
1
males.
Bobine d’impulsions
• Permet le démarrage du moteur après la réalisation de l’authentification
mutuelle à l’aide de l’ECM de la Commande électronique numérique.
• Détecte le régime du moteur.
• Détecte l’angle du vilebrequin et la position des pistons. (Impossible de
1
différencier la course d’échappement de la course de compression.)
• Identifier chaque groupe de cylindres (n°1 et n°6, n°2 et n°3, n°4 et n°7,
n°5 et n°8).
• Utilise les signaux détectés pour commander l’injection de carburant, la
séquence d’allumage, le cliquetis, la distribution variable d’arbre à
cames, l’ouverture du papillon commandée électroniquement et le
2
régime du moteur.
Capteur de position de came • Identifie la course. (exemple: fait la distinction entre le PMH de la course
(PORT EX) de compression et le PMH de la course d’échappement)
• Identifie la course dans laquelle se trouve chaque cylindre, sur base des
signaux provenant de la bobine d’impulsions et du capteur de position
de came (PORT EX).
4
• Applique les signaux détectés à la commande de distribution variable
5
d’arbre à cames.
Capteur de position de came Détecte l’angle d’avance d’allumage sur la commande de distribution
(STBD IN) variable d’arbre à cames tribord.
Capteur de position de came Détecte l’angle d’avance d’allumage sur la commande de distribution
(PORT IN) variable d’arbre à cames bâbord.
TPS 1 Détecte l’ouverture du papillon commandée électroniquement.
TPS 2
SPS 1
SPS 2
Détecte la position de changement de vitesse effective sur le moteur hors-
bord.
Actionneur de changement de Commande le moteur en fonction de la commande de l’ECM du moteur
vitesse concernant l’embrayage et le débrayage du changement de vitesse.
6
Capteur de pression d’air Détecte la pression d’air d’admission pour commander la séquence d’allu-
Capteur de température du
mage et le volume d’injection de carburant.
Détecte la température d’admission pour compenser la séquence d’allu-
mage.
Compense la séquence d’allumage et le volume d’injection de carburant.
7
moteur
8
Capteur de pression d’huile Détecte la pression d’huile et l’applique à l’alerte de pression d’huile faible
et à la commande de restriction du régime du moteur.
Thermocontact Emet le signal d’alerte en cas de surchauffe et réduit le régime du moteur
dès que l’avertissement de surchauffe est activé.
Module de détection de courant Détecte le signal ion généré au niveau de la bougie, de la bobine d’allu-
ionique mage et/ou du fil et l’envoie à l’ECM du moteur en tant que signal de cli-
9
quetis.
ECM de la Commande électroni- Réalise une authentification mutuelle en envoyant la demande de l’opéra-
que numérique teur concernant la position du changement de vitesse et l’ouverture du
papillon à l’ECM du moteur sous forme de signaux numériques.
Contacteur de point mort Détecte le point mort.
Contacteur d’arrêt du moteur Active la fonction d’arrêt d’urgence du moteur lors de situations urgentes
en supprimant obligatoirement l’allumage de la bougie.
Injecteur de carburant n° 1–n° 8 Distribue le volume idéal d’injection de carburant à la meilleure séquence
sur base des signaux envoyés par l’ECM du moteur.
6BJ3K21 2-4
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Bobine d’allumage n° 1–n° 8 Active l’allumage à la séquence optimale sur base des signaux provenant
de l’ECM du moteur.
Vanne d’arrêt de la vapeur Commande le volume de gaz vapeur évaporé à injecter dans le système
d’admission depuis le réservoir de séparateur de vapeur sur base des
signaux de l’ECM du moteur.
OCV (PORT) Avance ou retarde la distribution de l’arbre à cames sur base des signaux
OCV (STBD) provenant de l’ECM du moteur en permutant les passages d’huile par les-
quels l’huile du moteur est injectée dans la chambre d’avance ou la cham-
bre de retard dans le corps de pale de rotor.
Moteur ETV Commande l’ouverture du papillon sur base de la commande de l’ECM du
moteur.
Pompe à carburant haute pres- Met sous pression le carburant dans le réservoir du séparateur de vapeur
sion et injecte le carburant dans les rails d’injection bâbord et tribord.
Pompe à carburant basse pres- Alimente le réservoir du séparateur de vapeur en carburant depuis le
sion réservoir de carburant.
Système YDIS Réalise un réglage du limiteur d’inclinaison du PTT et une nouvelle
authentification de l’ID de commande électronique numérique lorsque
l’ordinateur sur lequel le logiciel concerné est installé, est connecté. Il est
également capable de réaliser un diagnostic rapide, précis et détaillé tel
qu’un test actif.
2-5 6BJ3K21
Système de commande électronique
Système électronique de commande d’injection de carburant
La quantité et la distribution d’injection du carburant sur les modèles F300/FL300 et F350/FL350 sont gérées
par le système électronique de commande d’injection de carburant. Une puissance de sortie élevée, davan-
tage d’économies de carburant et de faibles émissions de gaz d’échappement sont obtenues grâce au con-
trôle du volume d’injection du carburant (exemple: pendant combien de temps les injecteurs de carburant sont
allumés) pour garantir le rapport du mélange air/carburant adéquat. Le contrôle est basé sur le débit d’air
d’admission calculé à partir de la pression d’air d’admission et du régime du moteur et les conditions d’utilisa-
tion du moteur indiquées par les signaux de chaque capteur sont prises en compte. Deux types d’injections
1
du carburant sont réalisés. L’un est une injection synchrone dans laquelle l’injection de carburant se produit
toujours à un certain angle du vilebrequin, après que la correction nécessaire a été réalisée en fonction des
signaux de chaque capteur. L’autre est une injection asynchrone dans laquelle le carburant est injecté chaque
fois que la demande en carburant est identifiée dans les signaux de chaque capteur, sans tenir compte de
l’angle du vilebrequin.
Schéma fonctionnel
1
Bobine d’impulsions
Angle du vilebrequin,
régime du moteur
Position de course
Signal de transmission
d’injecteur de carburant
Injecteur de carburant n° 1–n° 8
4
(PORT EX)
5
Alimentation en
Ouverture du papillon
TPS 1, 2 Signal de transmission carburant
de la pompe à carburant
Position du changement haute pression Pompe à carburant haute
de vitesse pression
SPS 1, 2
6
Pression d’air d’admission
Capteur de pression d’air ECM du Alimentation en
moteur Signal de transmission carburant
Température de l’air de la pompe à carburant
d’admission basse pression Pompe à carburant basse
Capteur de température d’air pression
7
moteur
Electrovanne ON/OFF
Tension de la batterie
Batterie principale Vanne d’arrêt de la vapeur
ON/OFF
Thermocontact
ECM de la Commande
électronique numérique
9
6BJ3K21 2-6
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Schéma du circuit
Bobine d’impulsions 1
29
84
Capteur de position de
came (PORT EX) 39
Capteur de position de
came (PORT IN) 40
Capteur de position de
came (STBD IN) 37
116
TPS 2 62 87
Injecteur de carburant n°2
88
69 Injecteur de carburant n°3
95
82 Injecteur de carburant n°4
SPS 1 63 97
Injecteur de carburant n°5
78 114
Injecteur de carburant n°6
81 104
Injecteur de carburant n°7
SPS 2 80
105
75 Injecteur de carburant n°8
115
70
Capteur de pression
d’air 74
Vanne d’arrêt de la vapeur
73
Capteur de température d’air ECM du
65 moteur
Capteur de température du moteur
64 60 Relais de la
Pompe à carburant pompe à carburant
Thermocontact 58 haute pression haute pression
71 59 P
90
91
ECM de la Com-
mande électronique 92
numérique
Contacteur principal 93
53
Contac-
teur de Contacteur d’arrêt du moteur
démar- Relais du 36
rage du point mort
moteur 86
89
Relais de démarreur 41
Contacteur
de point mort
42
M
Démarreur Relais principal 44 99
52 107
28
– +
Batterie
S6AW02005
2-7 6BJ3K21
Système de commande électronique
Tableau du système
Après avoir circulé dans le filtre à carburant, le carburant est injecté dans le réservoir du séparateur de vapeur
via le filtre par la pompe à carburant basse pression. Une fois que le carburant présent dans le séparateur de
vapeur dépasse la quantité spécifiée, l’excédent de carburant n’est pas injecté dans le réservoir de sépara-
teur de vapeur. Ensuite, l’excédent de carburant circule vers le clapet de surcharge. Mis sous pression par la
pompe à carburant haute pression située à l’intérieur du réservoir du séparateur de vapeur, le carburant est
injecté dans chaque rail d’injection prévu sur les inclinaisons latérales bâbord et tribord et injecté dans la
chambre de combustion par les injecteurs. Lorsque la pression du carburant dépasse le niveau spécifié, le
carburant au niveau du régulateur de pression revient dans le réservoir du séparateur de vapeur via le refroi-
1
disseur de carburant pour maintenir une pression de carburant constante. La vanne d’arrêt de la vapeur est
fermée pendant que le moteur est au repos ou lors du démarrage du moteur, ce qui empêche le gaz vapeur
de carburant d’entrer dans le collecteur d’admission. Après le démarrage du moteur, la vanne d’arrêt de la
vapeur s’ouvre et se ferme à plusieurs reprises pour contrôler la quantité de gaz vapeur de carburant qui
entre dans le réservoir d’équilibre. Alors que la vanne d’arrêt est fermée, le gaz vapeur de carburant est
absorbé par le charbon actif présent dans l’absorbeur. Une partie du gaz vapeur de carburant est rejetée dans
1
l’air ambiant.
Pompe d’amorçage
Filtre à carburant sur
Réservoir de carburant du bateau
2
bateau (en option)
Vanne de carbu-
Filtre de carburant et
séparateur d’eau
rant
Clapet antiretour
4
Clapet de surcharge Silencieux d’admission
Pompe à carburant
basse pression
Clapet antiretour
Atmosphère 5
Ensemble pompe à car-
6
burant basse pression
Refroidisseur de carburant
Réservoir du sépa-
7
rateur de vapeur
8
Rail d’injection 1 Rail d’injection 2
9
Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de Chambre de
combustion n°7 combustion n°5 combustion n°3 combustion n°1 combustion n°2 combustion n°4 combustion n°6 combustion n°8
: Air
: Carburant
: Gaz vapeur
S6AW02006
6BJ3K21 2-8
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande d’injection du carburant
Injection Injection simul- La commande de distribution d’injection de carburant applicable au mode
synchrone tanée pour un démarrage après l’identification du cylindre est réalisée par la bobine
groupe de cylin- d’impulsions. Les injecteurs de carburant sont allumés en même temps
dres au démar- pour chaque groupe de cylindre (n°1/6, n°2/3, n°4/7 et n°5/8), synchronisés
rage du moteur au point de référence du signal de l’angle du vilebrequin (avant PMH
430° CA) ou avant le PMH 70° CA par rapport au point mort haut d’échap-
pement.
Injection La commande de distribution d’injection du carburant applicable au mode
séquentielle en normal après que l’identification du cylindre est réalisée par le capteur de
fonctionnement position de came (EX). Les injecteurs de carburant sont allumés pour cha-
normal que cylindre en fonction du réglage de distribution d’exécution d’injection
défini par rapport au point mort haut d’échappement.
Injection grou- La commande de distribution d’injection du carburant applicable au mode
pée en fonction- normal avant que la distinction du cylindre soit réalisée par le capteur de
nement normal position de came (EX). Les injecteurs de carburant sont allumés par rapport
au point mort haut d’échappement (compression) lorsque seule l’identifica-
tion de groupe de cylindre est terminée et que le moteur n’est pas en mode
de démarrage. Les injecteurs de carburant pour un groupe de cylindres
sont allumés en même temps. Le carburant est injecté à deux reprises tou-
tes les deux rotations du vilebrequin.
Injection syn- La commande de distribution d’injection de carburant applicable au mode
chrone sans de démarrage avant que l’identification du cylindre soit réalisée par la
distinction de bobine d’impulsions. Lorsque l’identification du cylindre n’est pas terminée,
cylindre les injecteurs de carburant sont allumés en même temps au niveau de tous
les cylindres sur base des données d’injection de la commande d’injection
à appliquer avant l’identification du cylindre.
Injection Injection asyn- Lorsque l’incrément de l’ouverture de l’accélérateur est plus grand que la
asynchrone chrone en accé- valeur définie au cours de l’accélération, par exemple, le carburant est
lération injecté immédiatement et simultanément à tous les cylindres, au lieu de se
synchroniser par rapport au signal de rotation du moteur transmis par la
bobine d’impulsions. Cela évite un rapport du mélange air/carburant pauvre
et garantit une réponse d’accélération rapide.
SIGNAL de la bobine
d’impulsions
SIGNAL du capteur
de position de came
(EX)
B70 B70
INJECTION n°1/6
B70 B70
INJECTION n°4/7
B70 B70
INJECTION n°5/8
2-9 6BJ3K21
Système de commande électronique
Injection séquentielle normale
n˚2 n˚1 n˚8 n˚4 n˚3 n˚6 n˚5 n˚7
(PMH de compression)
CYLINDRE n°1 Compression Combustion Echappement Admission Compression
CYLINDRE n°2 Compression Combustion Echappement Admission Compression
Echappement Admission Compression Combustion Echappement
1
CYLINDRE n°3
SIGNAL de la bobine
d’impulsions
SIGNAL du capteur
de position de came
(EX)
INJECTION n°1
1
INJECTION n°2
INJECTION n°3
INJECTION n°4
INJECTION n°5
2
INJECTION n°6
INJECTION n°7
INJECTION n°8
S6AW02008
4
Injection groupée normale
5
n˚2 n˚1 n˚8 n˚4 n˚3 n˚6 n˚5 n˚7
(PMH de compression)
CYLINDRE n°1 Compression Combustion Echappement Admission Compression
CYLINDRE n°2 Compression Combustion Echappement Admission Compression
CYLINDRE n°3 Echappement Admission Compression Combustion Echappement
CYLINDRE n°4 Admission Compression Combustion Echappement Admission
CYLINDRE n°5 Combustion Echappement Admission Compression Combustion
CYLINDRE n°6 Echappement Admission Compression Combustion Echappement
6
CYLINDRE n°7 Combustion Echappement Admission Compression Combustion
CYLINDRE n°8 Admission Compression Combustion Echappement Admission
SIGNAL de la bobine
d’impulsions
SIGNAL du capteur
de position de came
(EX)
INJECTION n°1/6
INJECTION n°2/3
INJECTION n°4/7
7
INJECTION n°5/8
S6AW02009
8
9
6BJ3K21 2-10
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Injection simultanée sans distinction de cylindre
Distinction
de cylindres groupés
Mode d’arrêt annulé terminée
SIGNAL de la
bobine d’impul-
sions
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
SIGNAL du cap-
teur de position
de came (EX)
INJECTION n°1
INJECTION n°2
INJECTION n°3
INJECTION n°4
INJECTION n°5
INJECTION n°6
INJECTION n°7
INJECTION n°8
S6AW02010
2-11 6BJ3K21
Système de commande électronique
Système de commande de séquence d’allumage
La séquence d’allumage et la durée de l’excitation de la bobine d’allumage sur les modèles F300/FL300 et
F350/FL350 sont gérés par le système de commande de séquence d’allumage. Une puissance de sortie éle-
vée, davantage d’économies en carburant et de faibles émissions de gaz d’échappement sont possibles grâce
au contrôle de la séquence d’allumage et de la durée d’excitation de la bobine d’allumage, en réponse aux
conditions d’utilisation du moteur. Le contrôle est basé sur les signaux provenant de chaque capteur et les
données cartographiques sélectionnées par rapport à l’indice d’octane du carburant. 1
La séquence d’allumage est calculée comme décrit ci-dessous:
Calcul de base de la séquence d’allumage → Calcul pour la compensation → Restriction de la séquence
d’allumage → Calcul de la durée de l’excitation → Compensation de retard de cliquetis → Allumage
Calcul de base de la
séquence d’allumage
Calcul pour la compen-
La séquence d’allumage optimale est sélectionnée à partir des données cartogra-
phiques en fonction des signaux provenant de chaque capteur.
La séquence d’allumage est avancée ou retardée en réponse aux conditions d’uti-
1
sation lisation du moteur déterminées par les signaux provenant de chaque capteur.
• Compensa- Si le régime de ralenti chute, la séquence d’allumage est avancée
tion pour un pour le stabiliser. La séquence d’allumage est retardée si le
régime de
ralenti stable
régime de ralenti augmente.
4
fonctionne- séquence d’allumage reçoit une commande de retour à l’angle
ment de standard.
démarrage
• Compensa- La séquence d’allumage est temporairement retardée lors de
tion pour l’accélération pour améliorer la réponse d’accélération.
l’accéléra-
5
tion
• Compensa- L’angle de compensation de coupe-circuit d’inverseur de zéro
tion de degré CA est appliqué dans le mode de régime faible ou au
coupe-cir- moment de la coupure du circuit de l’inverseur où la commande de
cuit d’inver- la séquence d’allumage est invalide. Lorsque les conditions pour
seur la commande de coupe-circuit d’inverseur sont remplies, 1° CA est
ajouté à la séquence d’allumage à chaque cycle de mise à jour
jusqu’à ce qu’il atteigne l’angle de compensation de coupe-circuit
d’inverseur. Dans le cas contraire, 1° CA est soustrait à la
séquence d’allumage à chaque cycle de mise à jour jusqu’à attein-
dre zéro degré CA.
• Compensa- L’angle de compensation de la séquence d’allumage de l’amortis-
6
tion d’amor- seur hydraulique de zéro degré CA est appliqué en modes de
7
tisseur démarrage / arrêt du moteur, lorsque les critères de fonctionne-
hydraulique ment du ralenti ne sont pas atteints, ou que l’angle de compensa-
tion au démarrage n’est pas de zéro degré CA. La valeur de
départ de l’angle de compensation est appliquée pendant que le
contrôle en continu de l’amortisseur hydraulique est activé. Dans
le cas contraire, 1° CA sera soustrait graduellement à chaque
cycle de réduction progressive de l’angle de compensation.
8
9
6BJ3K21 2-12
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Restriction de la • Restriction L’angle de restriction de la séquence d’allumage de l’amortisseur
séquence d’allumage relative à hydraulique ATDC 30° CA est appliqué dans les modes de démar-
l’amortis- rage / arrêt du moteur, lorsque les critères de fonctionnement du
seur hydrau- ralenti ne sont pas satisfaits, ou que l’angle de compensation de
lique démarrage n’est pas de zéro degré CA. La valeur de départ de
l’angle de restriction de l’amortisseur hydraulique est appliquée
lorsque la vitesse de rotation du vilebrequin dépasse la vitesse de
rotation inverse pour lancer l’amortisseur hydraulique. Dans le cas
contraire, 1° CA sera soustrait graduellement dans chaque cycle
de réduction progressive de l’angle de restriction de la séquence
d’allumage de l’amortisseur hydraulique jusqu’à atteindre ATDC
30° CA.
• Restriction La séquence d’allumage optimale est sélectionnée à partir des
relative à la données cartographiques en fonction de la température d’eau de
température refroidissement détectée par le capteur de température du moteur.
du moteur
• Restriction Les valeurs limites pour avancer et retarder la séquence d’allu-
des limites mage sont calculées par les données cartographiques en fonction
inférieure et du régime du moteur détecté par la bobine d’impulsions.
supérieure
de la
séquence
d’allumage
Calcul de la durée d’exci- La durée d’excitation de la bobine d’allumage est commandée sur base du régime
tation du moteur et de la tension d’alimentation de la bobine d’allumage.
Compensation de retard Une fois que le cliquetis survient, la séquence d’allumage est compensée par les
de cliquetis signaux du module de détection de courant ionique.
2-13 6BJ3K21
Système de commande électronique
Schéma fonctionnel
1
Angle du vilebrequin,
régime du moteur
Bobine d’impulsions
Capteur de position
de came (STBD IN)
Capteur de position
Angle de l’arbre à cames
Position de course
1
de came (PORT EX)
TPS 1, 2
SPS 1, 2
Ouverture du papillon
Position du changement
de vitesse Signal d’allumage
2
Bobine d’allumage n° 1–n° 8
4
Pression d’air d’admission Confirmation d’allumage
Capteur de pression d’air ECM du
Signal de transmission
moteur
Température de l’air du moteur
Moteur ETV
Capteur de température d’admission
d’air
Capteur de température du
moteur
Batterie principale
Température du moteur
Tension de la batterie
5
IDM
ECM de la Commande
Signal de cliquetis
Position du levier
6
électronique numérique
7
S6AW02011
8
9
6BJ3K21 2-14
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Schéma du circuit
Bobine d’impulsions 1
29
84
Capteur de position de
came (PORT EX) 39
1 9
Capteur de position de
came (STBD IN) 37 106 Bobine d’allumage n°2
116 2 10
TPS 1 117
3 11
TPS 2 62
Bobine d’allumage n°3
110
69
4 12
82 Bobine d’allumage n°4
102
SPS 1 63 Bobine d’allumage n°5
78
5 13
81
100 Bobine d’allumage n°6
SPS 2 80
75 6 14
70 101
Capteur
de pression d’air 74 7 15
Bobine d’allumage n°7
108
Capteur de température d’air ECM du
65 moteur 8 16
Capteur de température du moteur Bobine d’allumage n°8
109
64
77
Relais principal 44
52
28
– +
Batterie
S6AW02012-1
2-15 6BJ3K21
Système de commande électronique
Système de commande de distribution variable d’arbre à cames
Les séquences d’ouverture et de fermeture de la vanne d’admission sur les modèles F300/FL300 et F350/
FL350 sont gérées par le système de commande de distribution variable d’arbre à cames. L’ECM du moteur
optimise la séquence d’ouverture / fermeture de la vanne d’admission en faisant fonctionner le by-pass de
radiateur d’huile en fonction du régime du moteur et de l’ouverture du papillon commandé électroniquement.
Une puissance de sortie élevée est atteinte en améliorant l’efficacité de remplissage d’air dans la chambre de
combustion dans chaque condition de fonctionnement du moteur.
Schéma du système de commande de distribution variable d’arbre à cames
1
(PORT EX)
Came
(PORT IN)
Corps de pale de rotor
Sens avance/
retard Came
(STBD IN)
Corps de pale de rotor
Sens avance/
retard Came
1
Capteur de posi- Capteur de posi-
tion de came
Capteur de
température
tion de came
Retour
Filtre à huile Pompe à huile
OCV
Retour
4
ECM du
moteur
Carter d’huile
Signal de transmission
5
L’ECM du moteur détermine la séquence d’ouverture / fermeture de la vanne d’admission adaptée aux condi-
tions actuelles d’utilisation du moteur sur base du régime du moteur, de l’ouverture du papillon commandée
électroniquement et de la température du moteur. L’ECM du moteur détecte également l’avance d’allumage
S6AW02013
6
réelle au moyen des capteurs de position de came d’admission et d’échappement et effectue une commande
de rétroaction avec le by-pass de radiateur d’huile pour la rapprocher de la position d’avance d’allumage cible.
Lorsqu’il reçoit le signal de l’ECM du moteur, le by-pass de radiateur d’huile injecte l’huile moteur dans la
chambre d’avance ou dans la chambre de retard située dans le corps de pale du rotor, en permutant le pas-
sage d’huile menant à chaque chambre. Ensuite, la pale du rotor est entraînée par la pression de l’huile
7
moteur, avançant ou retardant l’angle de l’arbre à cames intégré à la pale du rotor.
8
9
6BJ3K21 2-16
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Schéma fonctionnel
Angle du vilebrequin,
régime du moteur
Bobine d’impulsions
Pression d’huile
Capteur de pression d’huile
S6AW02014
2-17 6BJ3K21
Système de commande électronique
Schéma du circuit
Bobine d’impulsions 1
29
84
1
Capteur de position de
came (PORT EX) 39
1
2
Capteur de position de
came (PORT IN) 40
Capteur de position de
came (STBD IN) 37
OCV (PORT)
4
50
OCV (STBD)
116
49
TPS 1 117
TPS 2 62
ECM du
moteur
5
69
Capteur de pression
d’huile
77
7
86
Relais principal 44
52
41
42
99
107
8
28
9
– +
Batterie
S6AW02015
6BJ3K21 2-18
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Construction et fonctionnement de l’unité de distribution variable d’arbre à cames
L’unité de distribution variable d’arbre à cames se compose d’une pale de rotor et d’un corps de pale de rotor.
L’ECM du moteur actionne le by-pass de radiateur d’huile en fonction des signaux provenant de chaque cap-
teur. Le by-pass de radiateur d’huile modifie en permanence la phase de l’arbre à cames d’admission en con-
trôlant la pression d’huile dans les deux chambres de pression d’huile (la chambre d’avance et la chambre de
retard) chacune d’elles se compose du corps et de la pale, pour déplacer la pale vers le corps dans son sens
circonférentiel. La séquence de fermeture et d’ouverture de vanne d’admission est optimisée par ce proces-
sus. Au démarrage du moteur lorsque la pression d’huile moteur est faible, la pale du rotor est verrouillée sur
le corps par une goupille de verrouillage. Si le régime du moteur augmente après le démarrage, la pression
d’huile augmente pour exercer la pression d’huile de contrôle sur la goupille de verrouillage. Par conséquent,
le ressort de goupille de verrouillage est comprimé pour dégager la goupille de verrouillage.
Pression d’huile
Tension Tension
du ressort du ressort
Goupille de verrouillage
Angle de retardement
Angle d’avancement
2-19 6BJ3K21
Système de commande électronique
Construction et fonctionnement du by-pass de radiateur d’huile
Le by-pass de radiateur d’huile change la position de la soupape de débit d’huile en fonction des signaux de
l’ECM du moteur pour la permutation du passage d’huile menant à l’unité de distribution variable d’arbre à
cames, de sorte que l’optimisation de la distribution de came soit maintenue à tout moment.
Distribution d’avancement
Alimentation en huile
S6AW02017
4
Le by-pass de radiateur d’huile est activé en fonction des signaux de l’ECM du moteur, pour basculer la posi-
tion de la soupape de débit d’huile vers le ressort hélicoïdal. L’huile moteur est alimentée vers le passage
menant à la chambre d’avance. Etant donné que la pression d’huile est exercée sur la chambre de pression
d’huile de l’angle d’avance, la pale du rotor est tournée vers le côté de l’angle avancé. Cela fait tourner l’arbre
à cames d’admission vers l’angle avancé, étant donné que l’arbre à cames d’admission est fixé à la pale du
rotor par les boulons. L’huile moteur dans la chambre de pression d’huile d’angle de retard revient au carter
5
d’huile par la soupape de débit d’huile.
Chambre d’avance
6
7
Débit d’huile
ECM du
Alimentation en huile
d’avancement
Vidange
d’huile 8
moteur
S6AW02018-1
9
6BJ3K21 2-20
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Distribution de retardement
Le by-pass de radiateur d’huile est activé en fonction des signaux de l’ECM du moteur, pour basculer la posi-
tion de la soupape de débit d’huile vers la bobine magnétique. L’huile moteur est alimentée vers le passage
menant à la chambre de retard. Etant donné que la pression d’huile moteur est exercée sur la chambre de
pression d’huile de retard, la pale du rotor est tournée vers le côté de l’angle de retard. Cela fait tourner l’arbre
à cames d’admission vers l’angle de retard, étant donné que l’arbre à cames d’admission est fixé à la pale du
rotor par les boulons. L’huile moteur dans la chambre de pression d’huile d’angle d’avance revient au carter
d’huile par la soupape de débit d’huile.
Chambre de retard
Débit d’huile
de retardement Alimentation en huile
Vidange
d’huile
ECM du
moteur
S6AW02019-1
Séquence d’entretien
L’ECM du moteur calcule la distribution cible de came sur base des conditions d’utilisation du moteur et effec-
tue la commande en conséquence. Une fois la commande vers la distribution cible de came terminée, les
passages d’huile sont coupés par la soupape de débit d’huile pour maintenir la distribution de came.
Chambre de retard
Chambre d’avance
Alimentation en huile
ND
ECM du
moteur
S6AW02020-1
ND: Non disponible
2-21 6BJ3K21
Système de commande électronique
Système de contrôle de cliquetis par courant ionique
L’IDM sur les modèles F300/FL300 et F350/FL350 détecte le signal ION généré par le cliquetis dans les
moteurs en fonctionnement, pour déterminer l’occurrence et l’ampleur du cliquetis. L’ECM du moteur retarde
la séquence d’allumage en fonction des informations relatives au cliquetis transmises par l’IDM pour le suppri-
mer. L’ECM du moteur étudie la séquence d’allumage à laquelle le cliquetis s’est produit et contrôle la
séquence d’allumage afin d’éviter ce cliquetis pour la sauvegarde du moteur.
Schéma fonctionnel
1
Bobine d’impulsions
Angle du vilebrequin,
régime du moteur
1
Ouverture du papillon
TPS 1, 2
4
Bobine d’allumage n° 1–n° 8
du moteur ECM du
moteur
Tension de la batterie
Batterie principale
5
Signal de cliquetis
Signal de synchronisation
d’angle
IDM
Signal ION
S6AW02021
6
7
8
9
6BJ3K21 2-22
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Le tableau de distribution
Ce tableau présente le processus de contrôle de cliquetis par courant ionique depuis l’occurrence du cliquetis
jusqu’à la fin du retardement de la séquence d’allumage.
n˚1
n˚8
n˚4
Signal d’allu-
n˚3
mage n˚6
n˚5
n˚7
n˚2 Le cliquetis a lieu
E
Impulsion ionique
du cliquetis
Vue
agrandie
S6AW02022-1
2-23 6BJ3K21
Système de commande électronique
Schéma du circuit
Bobine d’impulsions 1
29
1
Bobine d’allumage n°1
84
116
106
1
2
9
10
1
TPS 1 117
11
2
TPS 2 62 3
Bobine d’allumage n°3
110
69
4 12
Bobine d’allumage n°4
102
Bobine d’allumage n°5
5 13
4
100 Bobine d’allumage n°6
6 14
101
7 15
Bobine d’allumage n°7
108
ECM du
5
moteur 8 16
70 Bobine d’allumage n°8
Capteur de pression 109
d’air 74
64
2
1
3
77
6
4
5 47
7
6
7
8
9 IDM
10
11
12
13
14 83
15
16
8
86
41
42
Relais principal 44 99
52 107
28
–
Batterie
+
2-25 6BJ3K21
Système de commande électronique
Nom du contrôle Description Condition du moteur
Commande d’allu- Réalise la commande d’allumage discontinu sur base des critères du tableau ci-des-
mage discontinu sous:
Le papillon com- Commande le régime du Plus de 1.501 tr/min L’allumage ne s’effectue au niveau
mandé électroni-
quement est
verrouillé en posi-
tion ouverte.
moteur lorsque l’ETV est
identifié comme étant
verrouillé en position
ouverte.
d’aucun cylindre.
1.427–1.500 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
n°6, n°5, n°7 et n°2.
1
1.356–1.426 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
n°5, n°7 et n°2.
1.286–1.355 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
n°5 et n°2.
1
1.216–1.285 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°3, n°5 et
n°2.
1.142–1.215 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°3 et n°5.
1.071–1.141 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
2
niveau des cylindres n°8 et n°5.
4
1.001–1.070 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau du cylindre n°8.
En cas de surré- Commande le régime du Plus de 6.501 tr/min L’allumage ne s’effectue au niveau
gime. moteur lorsqu’un surré- d’aucun cylindre.
gime est détecté. 6.415–6.500 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
5
n°6, n°5, n°7 et n°2.
6.380–6.414 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
n°5, n°7 et n°2.
6.345–6.379 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°4, n°3,
6
n°5 et n°2.
6.310–6.344 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°3, n°5 et
n°2.
6.274–6.309 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8, n°3 et n°5.
6.235–6.273 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau des cylindres n°8 et n°5.
6.200–6.234 tr/min L’allumage ne s’effectuera pas au
niveau du cylindre n°8.
7
Lors de la com- Détecte l’activation de la Diminue le régime du moteur pour pouvoir débrayer le
mande de cou- commande de coupure changement de vitesse en toute sécurité.
pure du circuit de
l’inverseur
Interrupteur ON
d’arrêt du moteur
du circuit de l’inverseur et
commande le régime du
moteur.
Annule la commande d’injection de carburant et la commande d’allumage à tous les
cylindres.
8
9
6BJ3K21 2-26
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Nom du contrôle Description Condition du moteur
Commande de res- Réduit l’ouverture du papillon commandé électroniquement selon les critères du
triction d’ouverture de tableau ci-dessous:
l’accélérateur
Lors du contrôle Commande le régime du • Réduit l’augmentation de l’ouverture cible du papillon
de surchauffe, moteur lorsqu’un con- lorsqu’une des alertes est activée.
contrôle de faible trôle de surchauffe, un
pression d’huile contrôle de faible pres-
ou contrôle M.E.S. sion d’huile ou un con-
trôle M.E.S. est détecté.
Lorsque la com- SPS, LPS, communica- • Réduit l’augmentation de l’ouverture cible du papillon
mande électroni- tions anormales lorsque l’alerte de la Commande électronique numéri-
que numérique a que et tout code d’erreur s’affichent.
échoué
Lorsque les condi- Commande le papillon • Règle le papillon sur la position complètement fermée
tions de levier de vers la position complè- pour commander le régime du moteur jusqu’à ce que la
commande / chan- tement fermée. position du levier de commande concorde avec la posi-
gement de vitesse tion de la tige d’actionneur de changement de vitesse.
sont incohérentes
Schéma fonctionnel
Angle du vilebrequin,
régime du moteur
Bobine d’impulsions
S6AW02024
2-27 6BJ3K21
Système de commande électronique
Schéma du circuit
1
29 87
Injecteur de carburant n°2
88
Injecteur de carburant n°3
84
96
Capteur de position de Injecteur de carburant n°4
came (PORT EX) 39 97
Injecteur de carburant n°5
114
Capteur de position de Injecteur de carburant n°6
40
1
came (PORT IN)
104
Injecteur de carburant n°7
105
Capteur de position de Injecteur de carburant n°8
came (STBD IN) 37
115
116 Bobine d’allumage n°1
TPS 1 117 1 9
2
TPS 2 62 106 Bobine d’allumage n°2
2 10
69
82 98
3 11
SPS 1 63 Bobine d’allumage n°3
110
78
4
4 12
81 Bobine d’allumage n°4
102
Bobine d’allumage n°5
SPS 2 80
5 13
70 6 14
5
ECM du
Capteur de 101
pression d’huile 76 moteur
7 15
Bobine d’allumage n°7
108
Capteur de température du moteur
64 8 16
Bobine d’allumage n°8
Thermocontact 109
6
71
120
77 61
90 94
7
Moteur
91 ETV
68
ECM de la Com-
mande électronique 92
numérique
95
Contacteur principal 93
103
53
Contacteur d’arrêt du moteur
Contac-
teur de Relais du
36
8
démar- point mort
rage du
86
moteur 89
Relais de démarreur
Contacteur 41
de point mort
M 42
Démarreur
Relais principal 44 99
52 107
9
28
– +
Batterie
S6AW02025
6BJ3K21 2-28
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande électronique numérique
Les modèles F300/FL300 et F350/FL350 sont équipés d’une Commande électronique numérique qui élimine
les câbles mécaniques pour la commande de la position de l’accélérateur et du changement de vitesse. Les
actions opérées sur le levier de commande se rapportant au changement de vitesse et à l’ouverture / ferme-
ture de l’accélérateur sont transformées en signaux électriques et transmis à l’ECM du moteur par l’ECM de la
commande électronique numérique. La charge d’exploitation de l’accélérateur et du changement de vitesse
peut être réglée selon les préférences de l’utilisateur. Des déplacements avant et arrière de changement de
vitesse sans entraves et fiables ainsi que le silence inégalé sont obtenus grâce à l’introduction du système de
commande de changement de vitesse avant / arrière et de l’actionneur de changement de vitesse électrique.
Le système d’authentification est également mis en oeuvre grâce auquel l’authentification mutuelle est réali-
sée entre l’ECM de la Commande électronique numérique et l’ECM afin de garantir la sécurité du système et
de mettre en place une fonction anti-vol pour le moteur hors-bord.
Schéma de la Commande électronique numérique
Communication :
Position de levier actuelle
Sélection de station
Contacteur de démarrage du moteur
(Station principale)
Contacteur de
sélecteur de
station
Contacteur de
démarrage du
BUS
de station
A A A A
BUS
commande commande
A A A A
BUS
Authentifier :
Commande électronique
POWER
numérique
Demande :
LPS LPS LPS Position du changement
de vitesse
BUS
Angle d’ouverture de
DEVICE
l’accélérateur
ECM de la ECM de la ECM de la Retour :
DEVICE
Régime du moteur
POWER
Retour :
Condition du moteur et de
l’actionneur actuelle
Commande : Moteur ETV Moteur ETV Moteur ETV
Commande de Actionneur de Actionneur de Actionneur de
fonctionnement du moteur changement de vitesse changement de vitesse changement de vitesse
Bobine d’allumage Bobine d’allumage Bobine d’allumage
et de l’actionneur
Injecteur de carburant Injecteur de carburant Injecteur de carburant
Ensemble PTT Ensemble PTT Ensemble PTT
2-29 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Composant de la Commande électronique numérique
b a b a
a
c
b
g
f
c
f
1
c g g
d
e
d d
h
1
e
2
A B e C
p m
v
i
no l k
4
q
s
r
t
u
5
A Modèle unique
B Modèle double
C Modèle triple
j
k
l
m
Capteur de position de came (STBD IN)
Capteur de position de came (PORT EX)
Capteur de position de came (PORT IN)
TPS 1, 2
S6BJ02001
6
a Levier de commande n Moteur ETV
b
c
d
e
f
Interrupteur du PTT
LPS 1, 2
Contacteur d’accélération libre
ECM de la Commande électronique numérique
Indicateur actif
o
p
q
r
s
Ensemble ETV
Capteur de pression d’air
ECM du moteur
Capteur de pression d’huile
Capteur du PTT
7
g Indicateur d’alerte t Actionneur de changement de vitesse
8
h Contacteur de sélecteur du moteur u SPS 1, 2
i Bobine d’impulsions v Capteur de température du moteur
9
6BJ3K21 2-30
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système à commande électronique numérique
Démarrage du système, Démarrage du Placez le contacteur de démarrage du moteur de la position “OFF”
arrêt du système système à la position “ON” pour démarrer le système. Régler le contacteur
de démarrage du moteur sur la position “ON” et faire démarrer le
système permet de mettre sous tension le démarrage du moteur,
la commande électronique de changement de vitesse, la com-
mande électronique de l’accélérateur et le fonctionnement du PTT
à la fin de la Commande électronique numérique.
Système L’authentification mutuelle est réalisée entre l’ECM de la Com-
d’authentifica- mande électronique numérique et l’ECM du moteur pour garantir
tion la sécurité du système et pour mettre en place la fonction anti-vol
du moteur hors-bord. L’authentification est réalisée automatique-
ment lorsque l’interrupteur de démarrage du moteur est réglé sur
la position “ON.” Les procédures de démarrage du moteur, de
commande électronique de changement de vitesse et la com-
mande électronique d’accélérateur ne sont pas suivies à moins
que l’ECM de la Commande électronique numérique et l’ECM du
moteur concordent réciproquement.
Arrêt du sys- Le système s’arrête lorsque le contacteur de démarrage du
tème moteur est réglé sur la position “ON” à “OFF.”
Démarrage du moteur, Démarrage du Le démarrage du moteur se produit lorsque le contacteur de
arrêt du moteur moteur démarrage du moteur est réglé sur la position “START” (soit au
niveau de la station principale soit au niveau de la station auxi-
liaire) alors que la batterie et les connexions de faisceau de fils
sont à l’état normal, le contacteur de démarrage du moteur est en
position “ON” et la position du changement de vitesse est réglée
pour être au point mort. Si l’authentification mutuelle a échoué
entre l’ECM de la Commande électronique numérique et l’ECM du
moteur, le moteur ne démarre pas car la commande d’allumage et
la commande d’injection de carburant ne sont pas activées.
Parfois, la position du levier de commande et la position du chan-
gement de vitesse ne coïncident pas dans la Commande électro-
nique numérique. Le point mort est identifié par le circuit de
détection de point mort dans l’ECM de la Commande électronique
numérique et le contacteur de point mort disposés sur le levier de
commande.
Arrêt du Le moteur peut être arrêté à n’importe quelle station, de la même
moteur manière qu’avec l’ “arrêt du système.”
Système de commande Commande de L’engagement sans entraves du changement de vitesse est assuré
de changement de changement par l’actionneur de changement de vitesse lorsque le levier de
vitesse électronique de vitesse changement de vitesse est déplacé du point mort vers la marche
avant avant (ou marche arrière).
Commande de Le débrayage sans entraves du changement de vitesse est assuré
changement par l’actionneur de changement de vitesse lorsque le levier de
de vitesse changement de vitesse est déplacé de la marche avant (ou mar-
arrière che arrière) vers le point mort.
Commande de Dans des opérations lourdes, essayer de déclencher l’embrayage
coupure du cir- à crabots à partir de la marche avant ou de la marche arrière
cuit de l’inver- entraînera une pression de contact extrêmement élevée entre
seur l’embrayage et l’engrenage. Le régime du moteur a chuté pour
réduire une telle pression de contact pour permettre un débrayage
aisé de l’embrayage.
Commande La commande d’accélération peut être réalisée sans activer le
d’accélération changement de vitesse en appuyant sur le contacteur d’accéléra-
libre tion libre alors que le levier de commande et le changement de
vitesse sont au point mort.
Commande de Lorsque le levier de commande est déplacé de la position grande
protection de ouverte vers l’avant vers la position vers l’arrière ouverte en grand,
changement la commande de protection de changement de vitesse avant à
de vitesse vitesse élevée entrave l’opération du changement de vitesse
avant à vitesse jusqu’à ce que le régime du moteur chute au niveau approprié.
élevée
2-31 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Système de commande Commande Le mouvement de fermeture ou d’ouverture de l’accélérateur par
de l’ETV d’accélération le levier de commande est converti en signal électrique par l’ECM
standard de la Commande électronique numérique et envoyé à l’ECM du
moteur en tant que valeur de demande d’ouverture d’accélérateur.
1
Le papillon est réglé par l’ECM du moteur pour obtenir l’ouverture
appropriée en tenant compte des conditions d’utilisation.
Commande de La commande de régime de traîne variable est réalisée par le
régime de compteur multifonctions. Le régime de traîne est réglable par
traîne variable incrément de 50 tr/min depuis le régime du ralenti jusqu’à 1.000 tr/
min au maximum.
1
Commande de Alors que la position relative des deux leviers de commande
synchronisa- tombe dans la plage admissible de commande de synchronisation,
tion le régime du moteur tribord ou central est contrôlé pour correspon-
dre au régime du moteur bâbord.
Commande du PTT L’ECM du moteur étudie la position limite d’inclinaison et envoie la
commande pour arrêter le moteur hors-bord à la position limite
d’inclinaison spécifiée.
Commande à sécurité intégrée • Au cas où le dysfonctionnement survient dans la Commande
électronique numériques, l’alerte du système s’affiche sur le
Compteur multifonction 6Y8 ou sur la boîte de Commande élec-
tronique numérique.
2
• L’ECM de la Commande électronique numérique active le con-
4
trôle M.E.S. immédiatement après avoir reçu les informations de
l’interrupteur M.E.S. depuis l’ECM du moteur.
5
6
7
8
9
6BJ3K21 2-32
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système de commande de changement de vitesse électronique
Le système de commande de changement de vitesse électronique actionne l’actionneur du changement de
vitesse sur base des données de communication de la Commande électronique numérique transmises par
l’ECM de la Commande électronique numérique.
Schéma fonctionnel
Angle du vilebrequin,
régime du moteur Signal d’allumage
Bobine d’impulsions Bobine d’allumage n° 1–n° 8
S6AW02028
2-33 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Commande de changement de vitesse avant
L’engagement sans entraves du changement de vitesse est assuré par l’actionneur de changement de vitesse
lorsque le levier de changement de vitesse est déplacé du point mort vers la marche avant (ou marche
arrière).
4
Mode de commande
standard
Commande de coupure
du circuit de l’inverseur
5
S6AW02031
6
7
8
9
6BJ3K21 2-34
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande d’accélération libre
Le mode d’accélération libre est activé en déplaçant le levier de commande vers l’avant ou l’arrière tout en
gardant le contacteur d’accélération libre en position enfoncée. L’indicateur actif allumé en permanence com-
mence à clignoter lorsque le mode d’accélération libre est activé. Vérifiez l’indicateur actif clignotant et relâ-
chez le contacteur d’accélération libre. Le contacteur d’accélération libre est également valable lorsque le
levier de commande est déplacé vers le côté inverse. Il est annulé lorsque le contacteur d’accélération libre
est éteint et que le levier de commande est remis au point mort. L’indicateur actif arrête de clignoter et
s’allume en permanence.
Cran arrière f
b
Marche arrière complète b
A
Marche avant e
Point mort i
Marche arrière h j
B
Maximum
C
d
Minimum c
5.000 g
D
c
d k
0
S6X600009
A Position de levier de commande a Plage de seuil de fonctionnement de changement
B Position réelle du levier de commande de vitesse de marche avant à point neutre
C Ouverture réelle de l’accélérateur b Position vers l’arrière
D Régime du moteur (tr/min) c Position du papillon activant le changement de vitesse
d Régime du moteur autorisant le changement de vitesse
2-35 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Système de commande de l’ETV
L’opération de fermeture ou d’ouverture de l’accélérateur par le levier de commande est convertie en signal
électrique et le papillon est réglé par l’ECM pour obtenir l’ouverture correcte en tenant compte des conditions
d’utilisation détectées. Le papillon unique commandé électroniquement est utilisé. Le système double (station
principale et station auxiliaire) est appliqué pour les deux circuits internes LPS et TPS afin de mettre en
oeuvre une surveillance mutuelle contre le dysfonctionnement de capteur. Si l’erreur double de capteur
d’accélération est détectée, la commande de dysfonctionnement est activée pour verrouiller l’ouverture du
papillon à la position donnée et pour contrôler la séquence d’allumage en fonction des informations d’ouver-
1
ture d’accélérateur provenant du LPS. Si la double erreur de capteur de position de levier est détectée, le
papillon est commandé pour prendre la position complètement fermée et le régime du moteur reste constant
indépendamment du mouvement du levier de commande.
Schéma fonctionnel
1
2
Régime du moteur Signal de transmission
Bobine d’impulsions
4
du moteur
Moteur ETV
Position du levier
5
moteur ECM de la Commande
électronique numérique
6
Commande d’accéléra-
tion/décélération du
régime de traîne
Ouverture du papillon
TPS 1, 2 Informations de dysfonc-
tionnement
SPS 1, 2
Position du changement
de vitesse
Commande d’accélération/
décélération du régime de
traîne
Compteur multifonction
7
6Y8
8
S6AW02034
9
6BJ3K21 2-36
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Schéma du circuit
Bobine d’impulsions 1
29
Bobine d’allumage n°1
84
TPS 1 117
98
TPS 2 62
Bobine d’allumage n°3
110
69
SPS 1 63
SPS 2 80
Bobine d’allumage n°7
108
75
ECM du Bobine d’allumage n°8
70 moteur 109
Capteur
de pression d’air 74
77
94 Moteur
ETV
68
90
ECM de la 91 95
Commande
électronique 92 103
numérique
Contacteur principal 93
53
Contacteur d’arrêt du moteur
Contac-
teur de Relais du point 36
mort
démar-
rage du
moteur Relais de démarreur
89
Contacteur
de point mort
M
Démarreur
Relais principal 44
52
28
– +
Batterie
S6AW02071
2-37 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Commande d’accélération standard
Le mouvement du levier de commande donné par l’opérateur est transmis par le capteur de position de levier
1, 2, disposé sur le levier de commande, vers l’ECM du moteur via l’ECM de la Commande électronique
numérique. L’ECM du moteur, à son tour, détermine l’ouverture cible du papillon en tenant compte des condi-
tions d’utilisation détectées et entraîne le moteur d’accélérateur commandé électroniquement. L’ouverture
réelle du papillon est transmise à l’ECM par les capteurs d’accélération 1, 2. L’ECM du moteur identifie la
déviation de l’ouverture réelle du papillon depuis la cible et met en oeuvre la commande de rétroaction afin
d’obtenir l’ouverture correcte du papillon.
1
1
Commande de régime de traîne variable
La commande de régime de traîne variable est possible. Le régime de traîne est réglable sur le Compteur
multifonction 6Y8 par incréments de 50 tr/min du régime de ralenti (600 tr/min) à 1.000 tr/min.
La commande de régime de traîne variable est annulée une fois que le régime du moteur dépasse 3.000 tr/
min et le mode de commande standard reprend. Elle est également annulée lorsque le changement de
vitesse est repositionné au point mort.
2
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 2-38
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande de synchronisation
Cette commande est utilisée pour synchroniser les régimes du moteur pour l’installation double. Lorsque le
positionnement relatif des leviers de commande pour le modèle double reste dans les limites de la plage de
valeurs d’activation de la commande de synchronisation pour la période de temps spécifiée, le régime du
moteur hors-bord côté tribord est synchronisé avec le régime du moteur hors-bord côté bâbord.
Il en va de même pour le modèle d’installation du moteur hors-bord triple. Sous la commande de synchronisa-
tion, le moteur hors-bord central tourne à la même vitesse que le moteur hors-bord PORT. En ce qui concerne
le comportement sans commande de synchronisation, reportez-vous au “manuel d’atelier de la Commande
électronique numérique.” La commande de synchronisation est annulée une fois que la différence angulaire
entre les deux leviers de commande est en dehors de la plage de commande prédéfinie.
A
D
B
b
a
a d
C S6AW02035
A Différence angulaire des 2 leviers de commande a Marche avant complètement fermée
B Plage d’activation de commande de synchronisa- b Limite inférieure de la commande de synchronisa-
tion tion
C Position de levier PORT c Limite supérieure de la commande de synchronisa-
D Position de levier STBD tion
d Marche avant complètement ouverte
Conditions pour mettre en oeuvre la commande de synchronisation(*1) (lorsque toutes les conditions
suivantes sont remplies.)
1. Le changement de vitesse est en marche avant pour les moteurs hors-bord PORT et STBD ou les
moteurs hors-bord centraux.
2. La position du levier de Commande électronique numérique (STBD) tombe dans les limites de la plage
de commande de synchronisation.
3. La différence angulaire des leviers de commande tombe dans les limites de la plage de commande de
synchronisation.
4. L’ouverture du papillon des moteurs hors-bord STBD et central tombe dans les limites de la plage de
commande de synchronisation.
5. Le régime du moteur tombe dans les limites de la plage de commande de synchronisation pour le moteur
hors-bord PORT et celui STBD ou le moteur hors-bord central.
6. La différence de régime moteur entre les moteurs hors-bord PORT et STBD ou le moteur hors-bord cen-
tral tombe dans les limites de la plage de commande de synchronisation.
7. Lorsque la sécurité intégrée se déclenche, cette commande de synchronisation est annulée.
2-39 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Les conditions pour une commande de synchronisation ne sont pas exécutées(*1) (si l’une des condi-
tions suivantes n’est pas remplie.)
1. La position de changement de vitesse du moteur hors-bord soit PORT soit STBD ou du moteur hors-bord
central est au point mort.
2. La position du changement de vitesse varie entre le moteur hors-bord PORT et le moteur hors-bord
STBD ou le moteur hors-bord central.
3. La position du levier de Commande électronique numérique (STBD) est en dehors de la plage de com-
mande de synchronisation.
4. La différence angulaire des leviers de commande est en dehors de la plage de commande de synchroni-
1
sation.
5. L’ouverture du papillon du moteur hors-bord STBD ou du moteur hors-bord central est en dehors de la
plage de commande de synchronisation.
6. Le régime du moteur soit du moteur hors-bord PORT soit du moteur hors-bord STBD doit du moteur
hors-bord central est en dehors de la plage de commande de synchronisation.
1
7. La différence de régime moteur entre les moteurs hors-bord PORT et STBD ou le moteur hors-bord cen-
2
tral est plus grande que la valeur spécifiée.
8. Une défaillance qui entraîne la limitation du régime du moteur est active.
(*1)
Applicable à l’installation de plusieurs moteurs
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 2-40
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Fonctionnement du moteur hors-bord triple
Etant donné que le fonctionnement du changement de vitesse et de l’accélérateur est réalisée à l’aide d’une
communication numérique, trois moteurs hors-bord peuvent maintenant être piloté par le levier double de la
boîte de Commande électronique numérique. De même, le contacteur de sélecteur du moteur permet au con-
ducteur du bateau de modifier le mode du moteur hors-bord utilisable et de choisir parmi les “modes P, C et S”
dans lesquels les moteurs hors-bord PORT, central et STBD sont utilisables, les “modes P et S” dans lesquels
les moteurs hors-bord PORT et STBD sont utilisables et le “mode C” dans lequel le moteur central est utilisa-
ble. Pour de plus amples détails concernant le fonctionnement du moteur hors-bord triple, reportez-vous au
“manuel d’atelier de la Commande électronique numérique.”
Commande du PTT
La fonction de réglage de limiteur d’angle d’inclinaison est introduite dans la commande du PTT. Raccordez
un ordinateur installé avec le système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieur) au moteur pour régler la position de limite
d’inclinaison. Cela évite une possible interférence de la coque du bateau avec le capot supérieur dans la posi-
tion relevée. La plage admissible pour le réglage de la position de limite d’inclinaison est comprise entre envi-
ron 53 et 66 degrés. L’ECM du moteur est responsable de la commande de limite d’inclinaison.
Le réglage du limiteur d’angle d’inclinaison est activé lorsque les conditions suivantes sont remplies:
1. L’ECM de la Commande électronique numérique ou l’ECM du moteur n’est pas en train de transmettre le
signal ON-OFF de l’interrupteur UP / DOWN (haut / bas) du PTT.
2. YDIS Ver. 1.30 est connecté et l’opération de réglage du limiteur d’inclinaison est terminée.
3. Actuellement, le moteur hors-bord est positionné dans la plage de réglage du limiteur d’inclinaison.
4. Le moteur n’est pas en cours d’utilisation et le contacteur de démarrage du moteur est en position “ON.”
Le réglage du limiteur d’angle d’inclinaison est annulé lorsque les conditions suivantes sont remplies:
1. L’ECM de la Commande électronique numérique ou l’ECM du moteur n’est pas en train de transmettre le
signal ON-OFF de l’interrupteur UP / DOWN (haut / bas) du PTT.
2. YDIS Ver. 1.30 est connecté et l’opération d’annulation du limiteur d’inclinaison est terminée.
3. Le moteur n’est pas en cours d’utilisation et le contacteur de démarrage du moteur est en position “ON.”
4. La commande de dysfonctionnement du capteur de “Trim” est active.
2-41 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Schéma fonctionnel
Capteur du PTT
Angle de “Trim” et
de relevage
1
Système YDIS
Signal de réglage
ECM du
moteur
ON-OFF Relais du PTT
1
2
Signal du PTT UP / DOWN
ECM de la Commande
4
électronique numérique
S6AW02036
5
Système YDIS
Ver. 1.30
6
ECM
7
Capteur du PTT Angle d’inclinai-
son maximum
Plage de réglage
8
9
S6AW02037-1
6BJ3K21 2-42
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Commande à sécurité intégrée
Si les composants électriques présentent un dysfonctionnement, l’ECM du moteur commande l’allumage,
l’injection du carburant, la distribution variable d’arbre à cames, etc. comme indiqué dans le tableau.
Com-
Commande mande de
Code Composants Commande distribu-
Critère d’injection Remarques
d’erreur défaillants d’allumage tion varia-
du carburant ble d’arbre
à cames
13 Bobine d’impul- Aucun signal Sauvegarde Sauvegarde Com-
sions par capteur par capteur mande
de position de position normale
de came de came
d’échappe- d’échappe-
ment ment.
24, 71, 72 Capteur de posi- Erreur de signal Came EX Came EX Fixe sur
tion de came (irrégulier) (d’échappe- (d’échappe- position de
ment); ment); retarde-
Sauvegarde Sauvegarde ment com-
par bobine par bobine plet.
d’impulsions, d’impul-
et change- sions, et
ment vers allu- change-
mage de ment vers
groupe et fixe injection de
à BTDC 10°. groupe.
came IN; came IN;
Commande Commande
normale normale
124, TPS Une tension de sortie Commandé Commandé Fixe sur Fixé à
125,126, est détectée en des- par la pres- par la pres- position de l’angle du
127, 128 sous de 0,35 V ou au- sion d’air sion d’air retarde- papillon
dessus de 4,80 V ou d’admission d’admission ment com- spécifique.
bien sorties à caracté- plet.
ristiques anormales.
29 Capteur de pres- La tension de sortie Commandée Comman- Com- Ralenti haut
sion d’air est détectée en des- par la posi- dée par la mande (900 tr/min)
sous de 0,20 V, ou tion de position de normale
au-dessus de 4,50 V l’accélérateur l’accéléra-
teur
15 Capteur de tem- La tension de sortie Démarrage; Démarrage; Fixe sur Ralenti haut
pérature du est détectée en des- contrôlé par la contrôlé par la position de (900 tr/min)
moteur sous de 0,18 V, ou température température retarde-
au-dessus de 4,90 V d’air d’admis- d’air d’admis- ment com-
sion, En fonc- sion, En fonc- plet.
tionnement; tionnement;
Contrôlé Contrôlé
comme à comme à
40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F)
23 Capteur de tem- La tension de sortie Contrôlé Contrôlé Com- Ralenti haut
pérature d’air est détectée en des- comme à comme à mande (900 tr/min)
sous de 0,10 V, ou 40 °C 40 °C normale
au-dessus de 4,60 V (104 °F) (104 °F)
39 Capteur de pres- La tension de sortie Commande Commande Com- Ralenti haut
sion d’huile est détectée en des- normale normale mande (900 tr/min)
sous de 0,30 V ou normale
au-dessus de 4,80 V
pendant 260 secon-
des lorsque la tempé-
rature du moteur est
supérieure à –40 °C
(–40 °F) ou détectée
au-dessus de 4,80 V
lorsque le moteur
s’arrête
2-43 6BJ3K21
Commande électronique numérique
Com-
Commande mande de
Code Composants Commande distribu-
Critère d’injection Remarques
d’erreur défaillants d’allumage tion varia-
du carburant
1
ble d’arbre
à cames
46 Thermocontact Le contacteur est Commande Commande Com- Ralenti haut
allumé lorsque la normale normale mande (900 tr/min),
température du (contrôlée (contrôlée normale après que le
moteur est en des- comme si le comme si le (contrôlée moteur a
sous de 40 °C contacteur contacteur comme si tourné pen-
(104 °F) ou le con-
tacteur est éteint
lorsque la tempéra-
ture du moteur est
était toujours
éteint)
était tou-
jours éteint)
le contac-
teur était
toujours
éteint)
dant 74
secondes ou
pendant 24
secondes à
1
au-dessus de plus de
120 °C (248 °F) 2.000 tr/min,
5
73, 74 OCV La tension de la bat- Commande Commande Com- Ralenti haut
terie est inférieure à normale normale mande (900 tr/min)
12 V lorsque le normale
régime du moteur
est supérieur à
2.000 tr/min
85 Module de détec- L’unité de com-
tion de courant
ionique
mande présente un
circuit ouvert ou un
court-circuit, une
sortie anormale, une
altération, etc.
6
112, 113, ETV Le moteur présente Contrôlé par Commande Fixé à la Fixé à
7
114, 115, un circuit ouvert ou le capteur de normale position de l’angle du
116, 117, un court-circuit, une position de retard papillon
118, 119, sortie anormale, une levier complet. spécifique.
121, 122, altération, etc. Fixé à 1.400
123, 129, tr/min
136, 137,
138, 139,
8
141, 142,
143, 144,
145
160, 161, LPS Le capteur présente Fixé à
162, 163, un circuit ouvert ou l’angle du
164, 165, un court-circuit, une papillon
166, 167, sortie anormale, une spécifique.
168, 169,
170, 171,
172, 173,
174, 175,
176, 177,
altération, etc. Fixé à 1.400
tr/min
9
178, 179,
180, 181
6BJ3K21 2-44
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Com-
Commande mande de
Code Composants Commande distribu-
Critère d’injection Remarques
d’erreur défaillants d’allumage tion varia-
du carburant ble d’arbre
à cames
146, 147, SPS Le capteur présente Fixé à
148, 149, un circuit ouvert ou l’angle du
150 un court-circuit, une papillon.
sortie anormale, une
altération, etc.
153 Moteur d’action- Le moteur est Arrête le
neur endommagé, etc. change-
ment de
vitesse, fixé
à 1.400 tr/
min
154 Moteur d’action- Le moteur est blo- Arrête le
neur qué (arrêt du change-
moteur) ment de
vitesse
155 Moteur d’action- Le moteur est blo-
neur qué (le moteur
tourne)
183 ECM de la Com- Dysfonctionnement
mande électroni- de l’ECM de la Com-
que numérique mande électronique
numérique
184 ECM de la Com- Dysfonctionnement
mande électroni- de l’ECM de la Com-
que numérique mande électronique
numérique
186 ECM de la Com- Lorsque l’ECM de la Le régime
mande électroni- Commande électro- du moteur
que numérique nique numérique est fixé au
principale détecte régime du
une erreur de com- ralenti avec
munication (codes le change-
d’erreur 156,157) ment de
pendant le fonction- vitesse au
nement au niveau point mort.
d’une station princi-
pale avec une com-
position de station
double.
187 ECM de la Com-
mande électroni-
que numérique
2-45 6BJ3K21
Commande électronique numérique / Système du bloc de propulsion et d’alimentation
Système du bloc de propulsion et d’alimentation
Aperçu du système
Les modèles F300/FL300 et F350/FL350 sont équipés du tout nouveau moteur V8 4 temps doté de rangées
1
de cylindres de 60° V.
La distribution du contrepoids et la disposition du maneton sur le vilebrequin sont optimisées afin de suppri-
mer les vibrations et le bruit.
Le système d’admission est équipé d’un corps de papillon unique commandé électroniquement muni d’un
long collecteur d’admission en résine, conçu pour une efficacité d’admission accrue afin d’obtenir une puis-
sance de sortie plus élevée et une amélioration de l’économie en carburant.
Le système d’échappement en ligne contribue à réduire la taille du moteur.
1
2
4
5
6
a Système d’échappement en ligne
S6AW02080
7
b Long collecteur d’admission
c
8
Ensemble de corps d’accélérateur unique électronique
d Vilebrequin
e Ensemble bielle
f Contrepoids
9
6BJ3K21 2-46
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Carter
Le carter est en aluminium coulé, cependant l’acier a été coulé dans les sections pour les roulements du vile-
brequin. Distinguer la section devant être robuste de la section qui permet l’utilisation d’une matière plus
légère a permis de réduire le poids et d’obtenir une construction plus robuste.
Les bouchons pour les roulements du vilebrequin sont fixés à l’aide de quatre boulons afin de garantir une
rigidité de l’ensemble élevée.
c S6AW02050
2-47 6BJ3K21
Système du bloc de propulsion et d’alimentation
Vilebrequin
Le moteur est équipé d’un vilebrequin forgé de grande robustesse et d’une grande rigidité muni de 5 tourillons
et de 8 contrepoids. La répartition optimisée des contrepoids et la disposition des manetons peuvent réduire
efficacement les vibrations et le bruit du moteur.
Le pignon d’entraînement et la bride du volant magnétique sont intégrés au vilebrequin. Une structure simpli-
fiée grâce à cette disposition permet d’améliorer l’entretien et la fiabilité du moteur.
1
c
b
a
1
2
60
a
h
30
f
4
e
b
60
5
30
c
j
i
e
30
d
h
6
60
g
60
30
S6AW02051
a
b
c
d
Maneton n° 1
Maneton n° 2
Maneton n° 3
Maneton n° 4
f
g
h
i
Maneton n° 6
Maneton n° 7
Maneton n° 8
Bride du volant magnétique
7
e Maneton n° 5 j Pignon d’entraînement
8
9
6BJ3K21 2-48
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Piston et bielle
Les pistons en aluminium, légers, très résistants sont installés dans le moteur. Un revêtement en molybdène
appliqué sur les jupes des pistons réduit la résistance à l’abrasion sur les surfaces de glissement, ce qui per-
met une suppression notable du bruit du moteur et une économie de carburant plus importante.
Les axes de piston sont fixés sur la bielle à l’aide d’un raccord de serrage.
S6AW02052-1
2-49 6BJ3K21
Système du bloc de propulsion et d’alimentation
Système de purge d’eau
L’eau qui a pénétré par la conduite d’air du capot supérieur tombe sur la cuvette et s’accumule dans le bac de
vidange et ensuite, s’évacue.
Cette structure évite un reflux d’eau, ce qui est très efficace pour évacuer l’eau.
A 1
1
2
4
a
9
6BJ3K21 2-50
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système d’alimentation
Le schéma de débit du système d’alimentation apparaît ci-dessous.
10 µ filtre à carburant
Pompe d’amorçage Réservoir de carburant du bateau
sur bateau (en option)
Vanne de carbu-
rant
Filtre de carburant et
séparateur d’eau
Clapet antiretour
Clapet de surcharge Silencieux d’admission
Clapet antiretour
Pompe à carburant Atmosphère
basse pression
Ensemble pompe à
carburant basse pression
Refroidisseur de carburant
Réservoir du sépa-
rateur de vapeur
: Air
: Carburant
: Gaz vapeur
S6AW02006
2-51 6BJ3K21
Système d’alimentation
g
1
h
1
2
i 4
j
5
A f
a
d
e
6
c
7
b
S6AW02074
8
Pompe à carburant basse pression Régulateur de pression
d Filtre j Refroidisseur de carburant
e Réservoir du séparateur de vapeur A A partir du réservoir de carburant
f Pompe à carburant haute pression
9
6BJ3K21 2-52
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Indice du carburant
Pour les modèles F350/FL350, de l’essence super sans plomb (indice minimum de RON94/PON89) est
recommandée afin d’obtenir une performance élevée.
Pour les modèles F300/FL300, de l’essence normale sans plomb (indice minimum de RON91/PON85) est
recommandée.
REMARQUE:
La puissance d’entraînement peut être diminuée si l’essence recommandée n’est pas utilisée.
A d
b
S6AW02081
a Filtre à carburant
b Couvercle de pompe
c Boîtier de pompe
d Clapet de surcharge
e Pompe à carburant basse pression
2-53 6BJ3K21
Système d’alimentation
Traitement du gaz vapeur
L’absorbeur et la vanne d’arrêt de la vapeur ont été intégrés pour traiter le gaz vapeur sortant du réservoir de
séparateur de vapeur, ce qui permet un démarrage du moteur sûr alors que le moteur est chaud ou brûlant.
Juste après l’arrêt du moteur, l’alimentation en eau de refroidissement est immédiatement stoppée, de sorte
que la chaleur est conduite dans le réservoir de séparateur de vapeur depuis l’unité du moteur, entraînant une
vaporisation du carburant. Les gaz vapeur retournent dans le silencieux d’admission pour être rebrûlés. Tou-
tefois, l’excédent de gaz vapeur est aspiré dans les chambres de combustion lorsque le moteur est redé-
marré, provoquant un mélange air/carburant riche qui rend difficile le démarrage du moteur. Par conséquent,
1
l’absorbeur et la vanne d’arrêt de la vapeur ont été utilisés pour un redémarrage sûr du moteur lorsqu’il est
chaud ou brûlant de sorte que l’excédent de gaz vapeur ne retourne pas dans le silencieux d’admission. Un
excès de gaz vapeur s’accumule dans l’absorbeur, est ensuite aspiré et purifié par du charbon actif et enfin,
évacué progressivement dans l’atmosphère. La vanne d’arrêt de la vapeur est encore dans la position d’arrêt.
Après le redémarrage du moteur, les gaz vapeur présents dans l’absorbeur sont aspirés dans le collecteur
d’admission depuis la vanne d’arrêt de la vapeur commandée par l’ECM du moteur.
1
Chambre de combustion
(rebrûlage)
Collecteur d’admission Vanne d’arrêt de la vapeur
2
Base de mécanisme de ver-
Atmosphère Clapet antiretour Absorbeur
4
rouillage du capot supérieur
a
Réservoir du séparateur de vapeur
S6AW02055
a Charbon actif
5
6
7
8
9
6BJ3K21 2-54
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Filtre à carburant complet
Le filtre à carburant complet est un modèle couramment utilisé parmi d’autres. Le large élément de papier
présente une capacité de percolation de 10 microns et le bouchon a une capacité d’accumulation d’eau de
60 cm3 (3,7 cu. in). Si de l’eau s’est mélangée au carburant et que l’interrupteur à flotteur a été allumé, l’indi-
cateur d’alerte sur le Compteur multifonction 6Y8 sera activé.
A B
c b
S6AW02056
2-55 6BJ3K21
Système d’alimentation / Système de lubrification
Système de lubrification
Le schéma de débit d’huile de lubrification est indiqué ci-dessous.
Piston, manchon et
pièces connexes
1
(Tête de bielle)
Tourillon principal
du vilebrequin Culasse Tourillon de l’arbre à cames Vanne et pièces connexes
2
Clapet de surcharge
Pompe à huile
(modèle trochoïde)
4
Crépine
Carter d’huile
5
S6AW02057
6
7
8
9
6BJ3K21 2-56
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
h
h
g
g
b
e
c a
:A
S6AW02073
2-57 6BJ3K21
Système de lubrification / Système de refroidissement
Système de refroidissement
Le schéma de débit d’eau de refroidissement est indiqué ci-dessous.
Thermostat (PORT)
1
Raccord d’échappement (PORT) Raccord d’échappement (STBD)
Refroidisseur de carburant
Silencieux Guide d’échappement
Couvercle de carter
Carter supérieur
Carter inférieur
Carter d’huile
S6AW02058-1
7
8
9
6BJ3K21 2-58
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
f
g
h
b
:A
S6AW02075
2-59 6BJ3K21
Système de refroidissement
Tuyau d’eau de refroidissement
STBD A
d
d
c
c c
1
A
a
a
1
b
e
B
e B
2
f
f
g
PORT d
4
C
i
5
h
b
6
d j
C
h
S6AW02077
7
a Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat bâbord vers tuyau d’eau de refroidissement)
b
8
Tuyau d’eau de refroidissement (refroidisseur de carburant vers raccord)
c Tuyau d’eau de refroidissement (raccord vers couvercle de carter)
d Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle de carter vers redresseur/régulateur)
e Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers couvercle de carter)
f Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle de carter vers cuvette)
g Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers refroidisseur de carburant)
h Tuyau d’eau de refroidissement (redresseur/régulateur vers sortie témoin d’eau de refroidissement)
i
j
a
Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat tribord vers tuyau d’eau de refroidissement)
Tuyau d’eau de refroidissement (tubulure d’eau de refroidissement vers tubulure d’eau de refroidissement)
Refroidisseur de carburant
9
b Redresseur/régulateur
c Couvercle de carter
d Sortie témoin d’eau de refroidissement (sur la cuvette)
6BJ3K21 2-60
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
g
a i
d
g
c b
e
f l
S6AW02078-1
2-61 6BJ3K21
Système de refroidissement
Refroidissement de l’amortisseur d’hélice
La tubulure d’eau pour le refroidissement de l’amortisseur d’hélice est intégrée au carter inférieur. L’admission
d’eau est située en face de la dérive pour aspirer l’eau grâce à la pression dynamique et l’amortisseur de
l’hélice est refroidi sans gêner le débit de gaz d’échappement. Une puissance de sortie plus élevée peut être
générée grâce à ces caractéristiques.
REMARQUE:
Lorsque vous enlevez le boîtier de l’arbre d’hélice, enlevez d’abord la tubulure d’eau.
1
1
a
2
:A
:B
4
5
S6AW02059
6BJ3K21 2-62
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système d’admission et échappement
Le schéma de débit d’air d’échappement et d’admission est indiqué ci-dessous.
c
a
d
c
g f
:A
:B
i
S6AW02076
2-63 6BJ3K21
Système d’admission et échappement
Corps de papillon et collecteur d’admission
Le système d’admission comprend le gros alésage, le corps de papillon simple et le long collecteur d’admis-
sion en résine.
Le papillon commandé électroniquement stabilise la combustion dans la plage de vitesse complète compre-
nant les vitesses lentes et les vitesses élevées. Le long collecteur d’admission alimente efficacement la cham-
bre de combustion en air afin de libérer un couple ample dans la plage des vitesses moyennes.
Un corps du papillon simple à grand alésage et le silencieux d’admission pour une efficacité d’admission plus
élevée, un long collecteur d’admission en résine pour atténuer la conduction de chaleur du moteur et les sur-
1
faces internes d’orifice lissées pour un taux de remplissage plus élevé de l’air d’admission; ces caractéristi-
ques contribuent à une puissance de sortie plus élevée et une meilleure économie de carburant de la part du
moteur.
b
1
2
c
4
a
a 5
:A
S6AW02060
6
A Débit d’air d’admission
a
b
c
Collecteur d’admission
Silencieux d’admission
Corps de papillon 7
8
9
6BJ3K21 2-64
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Système d’échappement en ligne
Le système d’échappement en ligne a été intégré. Dans ce système, les passages d’échappement traversent
l’espace entre les rangées de cylindre bâbord et tribord. Le moteur est sous-dimensionné grâce à cette dispo-
sition. Le collecteur d’échappement est composé d’un double passage d’échappement. Une structure simpli-
fiée entraîne une taille du moteur compacte et une efficacité d’échappement améliorée.
:A
a S6AW02061
:A
S6AW02062
2-65 6BJ3K21
Système d’admission et échappement / Ensemble PTT
Ensemble PTT
Le chemin hydraulique est inclus dans le corps principal de l’unité PTT récemment développée, ce qui impli-
que un nombre moindre de composants et une compacité de la taille de l’unité. De même, le clapet principal
“Montée,” le clapet principal “Descente,” le clapet de surcharge “Montée” et le clapet de surcharge “Descente”
ont été intégrés au boîtier de pompe à engrenages. Cette conception combinée permet une entretien amé-
lioré et un fonctionnement fiable.
1
a
b
1
c
i
k
j
m
2
n
f l
d r o
r
4
g
p
5
6
q
e
7
S6AW02082
8
Cylindre de relevage Filtre
f Goupille p Clapet de surcharge “Montée”
g Vérin de “Trim” q Soupape manuelle
h Ensemble obturateur d’orifice r Pompe à engrenages
i Piston navette “Montée”
j Piston navette “Descente”
9
6BJ3K21 2-66
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Fonction “Trim” “Montée” et relevage “Montée”
En enfonçant le bouton “UP” de l’interrupteur du PTT, la pompe à engrenages est entraînée par le moteur du
PTT pour générer la pression d’huile hydraulique.
L’huile hydraulique pressurisée pousse vers le haut le piston navette “Montée,” traverse le clapet principal
“Montée,” pénètre dans la chambre inférieure du cylindre de “Trim” et pousse vers le haut le vérin de “Trim.” Au
même moment, l’huile hydraulique dans la chambre supérieure du cylindre de “Trim” traverse l’obturateur
d’orifice et le piston navette “Descente,” ouvre le clapet de surcharge “Descente” et revient vers la pompe à
engrenages.
Lorsque le vérin de “Trim” est poussé complètement vers le haut, la pression d’huile hydraulique est ensuite
exercée sur la chambre inférieure du cylindre de relevage pour pousser vers le haut l’ensemble vérin de rele-
vage. Etant donné que l’ensemble vérin de relevage monte, la pression d’huile hydraulique augmente dans la
chambre supérieure du cylindre de relevage pour pousser le piston navette “Descente” vers le bas via le cla-
pet principal “Descente,” ensuite, l’huile hydraulique dans la chambre supérieure de cylindre de relevage
retourne vers la pompe à engrenages.
a
b
e
i
c
j
f
l
h
d
g
k
:A
:B
S6AW02083
2-67 6BJ3K21
Ensemble PTT
Fonction de rentrée du vérin de “Trim”
Pour rentrer le vérin de “Trim,” enfoncez le bouton “DN” de l’interrupteur du PTT après avoir relevé le moteur
hors-bord et enclenché le levier de support. La pression d’huile hydraulique est exercée par la pompe à
engrenages sur la chambre supérieure du cylindre de relevage, néanmoins, le cylindre de relevage ne
s’abaisse pas tant que le vérin de relevage est verrouillé par le levier de support. La pression d’huile hydrauli-
que dans la chambre supérieure du cylindre de relevage augmente pour ouvrir le clapet de surcharge “Des-
cente” pour permettre à l’huile hydraulique de s’évacuer dans la pompe à engrenages.
Pendant ce temps, l’huile hydraulique est libérée dans la chambre supérieure du cylindre de “Trim” par le pis-
1
ton navette “Descente” et l’orifice de l’obturateur pour rentrer le vérin de “Trim” dans le cylindre de “Trim.” La
pression d’huile hydraulique dans la chambre inférieure du cylindre de “Trim” augmente alors que le vérin de
“Trim” est rentré dans le cylindre de “Trim.” La pression augmentée dans la chambre inférieure du cylindre de
“Trim” ouvre le clapet de surcharge “Montée” pour évacuer l’huile hydraulique dans la pompe à engrenages.
1
2
4
c
f
a
5
e
h
6
b
d 7
g
:A
:B
S6AW02084
8
a Vérin de relevage f Clapet de surcharge “Descente”
b
c
d
e
Cylindre de relevage
Piston navette “Descente”
Cylindre de “Trim”
Vérin de “Trim”
g
h
A
B
Bouchon de l’orifice
Clapet de surcharge “Montée”
Retour
Envoie
9
6BJ3K21 2-68
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Fonction de “Trim” “Descente” et de relevage “Descente”
En enfonçant le bouton “DN” de l’interrupteur du PTT, la pompe à engrenages est entraînée par le moteur du
PTT pour générer la pression d’huile hydraulique.
L’huile hydraulique pressurisée entre dans la chambre supérieure du cylindre de relevage pour abaisser le
vérin de relevage. Par conséquent, la pression d’huile hydraulique dans la chambre inférieure du cylindre de
relevage augmente pour ouvrir le clapet de surcharge “Montée” et l’huile hydraulique retourne vers la pompe
à engrenages. Lorsque le vérin de relevage est complètement rentré, l’huile hydraulique entre dans la cham-
bre supérieure du cylindre de “Trim” par l’orifice de l’obturateur pour abaisser le vérin de “Trim.”
a
b
e
i
c
j
f
l
h
d
g
k
:A
:B
S6AW02085
2-69 6BJ3K21
Ensemble PTT
Condition sur banc d’essai
Lorsque l’interrupteur du PTT n’est pas enfoncé, la pompe à engrenages ne pompe pas le liquide, le clapet
principal “Montée” et le clapet principal “Descente” restent fermés et l’ensemble PTT dans le système reste
constant. Cela permet au vérin de relevage et au vérin de “Trim” de conserver leurs positions jusqu’à ce que
le liquide du PTT traverse à nouveau le système.
1
liquide dans la chambre supérieure du cylindre de relevage et l’ouverture de l’amortisseur du piston de rele-
vage ainsi que l’évacuation de la pression du liquide dans l’espace entre le piston de relevage et le piston
libre. En conséquence, l’effet d’amortissement de l’amortisseur du piston de relevage et le mécanisme de ver-
rouillage d’huile protègent l’ensemble PTT de tout dommage, avant que le piston de relevage n’entre en con-
tact avec la partie supérieure du cylindre de relevage.
Suite à la collision, une force destinée à ramener le moteur hors-bord dans sa position d’origine est générée
en raison de la masse du hors-bord et de la poussée de l’hélice.
Le liquide du PTT passe par la vanne de retour d’impact du piston de relevage, via le piston libre, et dans la
chambre supérieure du cylindre de relevage.
Lorsque le piston de relevage entre en contact avec le piston libre, le piston de relevage s’arrête.
2
a
4
b
5
c 6
d e
f
7
8
A B
a
b
c
Vérin de relevage
Cylindre de relevage
Amortisseur de piston de relevage
f Piston libre
A Le moteur hors-bord heurte l’objet.
S6AW02086
6BJ3K21 2-70
TECH
FEA Caractéristiques techniques et description
Unité d’entraînement
La conception suivante a été adoptée pour la durabilité et la fiabilité.
S6AW02079-1
2-71 6BJ3K21
RIG
GING
Informations relatives au gréement 3
Dimensions ................................................................................................................3-2
Extérieur ...............................................................................................................3-2
Support de fixation ...............................................................................................3-3
0
Description des pictogrammes du couvercle supérieur de la caisse ..................3-4
3
Installation des câbles de la batterie ..................................................................3-10
Installation du capteur de vitesse (option) ..........................................................3-11
Installation de la bague de gréement .................................................................3-11
8
9
6BJ3K21
RIG
GING Informations relatives au gréement
Installation du moteur hors-bord
AVERTISSEMENT
• Suralimenter un bateau peut provoquer une grave instabilité. N’installez pas un moteur hors-bord
ayant une puissance supérieure à la puissance nominale maximum indiquée sur la plaque signaléti-
que du bateau. Si le bateau n’est pas muni d’une plaque signalétique, consultez le fabricant du
bateau.
• Un montage incorrect du moteur hors-bord pourrait provoquer des situations dangereuses telles
qu’un pilotage difficile, une perte de contrôle ou des risques d’incendie. Contactez votre revendeur
ou une personne qualifiée de Yamaha ayant de l’expérience dans le gréement pour monter le
moteur.
AVERTISSEMENT
Un poids trop élevé sur le tableau AR peut modifier le centre de gravité, la flottabilité, la stabilité en
fonctionnement ou les performances du bateau ce qui peut entraîner une perte de contrôle ou un
amortissement. Contactez le fabricant du bateau concernant le poids du moteur maximum admissible
sur le tableau AR qui est différent de la capacité totale du bateau. Surcharger le tableau AR avec un
moteur trop lourd risque d’endommager la coque, le tableau AR, le pont ou la zone de la barre ainsi
que le moteur et d’autres équipements.
AVERTISSEMENT
Contactez le fabricant de plaques de recouvrement ou de fixations du moteur avant le montage. Des
charges excessives risquent d’endommager les plaques ou les fixations, le tableau AR du bateau, le
système de direction ou le moteur. Cela risque d’entraîner une perte de contrôle.
AVERTISSEMENT
Pour le modèle F350, utilisez une direction pouvant gérer une puissance moteur de plus de 257,4 kW
(350 HP). La puissance de moteur et le couple conducteur risquent d’endommager des composants
structurels d’une direction conçue pour un moteur moins puissant, ce qui peut entraîner une perte de
contrôle. Contactez le fabricant de système de direction pour plus d’informations concernant les
composants requis, un assemblage et un câblage corrects ainsi que des procédures d’entretien cor-
rectes. N’utilisez pas le kit de biellette de Yamaha (6E5-61301-01); il n’est pas conçu pour gérer une
puissance de 257,4 kW (350 HP).
ATTENTION:
Utilisez toujours les 6 boulons de montage, 150 mm (5,91 in), fournis avec le moteur pour fixer le
bateau. Des boulons de 170 mm (6,69 in) en option sont disponibles. Ces boulons sont spécialement
conçus pour les modèles F300, F350. D’autres boulons risqueraient de plier ou de se casser, ce qui
permettrait le détachement du moteur du bateau.
ATTENTION:
Nous recommandons l’utilisation d’hélices et de pièces de fixation Yamaha d’origine. Elles sont spé-
cialement conçues pour les caractéristiques de puissance des modèles F300, FL300, F350, FL350.
ATTENTION:
Les Commandes électroniques numériques Yamaha et les compteurs multifonction 6Y8 ont spéciale-
ment été conçus pour les modèles F300, FL300, F350, FL350. N’utilisez pas d’autres commandes ou
indicateurs.
3-1 6BJ3K21
Installation du moteur hors-bord / Dimensions
Dimensions
Extérieur
mm (in)
0
1
( 1)
*
2
3
4
5
6
( 2)
*
7
(*1)
S6AW09052
8
Distance entre les moteurs hors-bord dans des installations double ou triple.
(*2)
Hauteur tableau AR
9
6BJ3K21 3-2
RIG
GING Informations relatives au gréement
Support de fixation
C/L mm (in)
180 (7.1) 180 (7.1)
254 (10.0)
406 (16.0)
13 (0.51)
13 (0.51)
92.5
(3.6)
21 (0.83)
52 (2.0)
125.4(4.9) 125.4(4.9)
S6AW09051
3-3 6BJ3K21
Dimensions / Description des pictogrammes du couvercle supérieur de la caisse
Description des pictogrammes du couvercle supérieur de la caisse
Les pictogrammes suivants sont des signes importants concernant la manipulation de la caisse.
Lisez l’avis et veillez à comprendre la signification des pictogrammes afin d’éviter un endommagement du
produit lors d’une manipulation, d’un transport et/ou du dépôt de la caisse.
A
0
Position d’insertion des griffes de levage
Limite d’empilement:
4 unités maximum pour le stockage
Indication du sens de bas en haut
1
Indication Manipulation avec
précaution
2
Indication Eau à éviter
B
3
Position barycentrique du produit
S6AW09058
4
A:
Portez une tenue de protection adéquate tells que des gants et des protections oculaires lorsque vous mani-
pulez et que vous ouvrez la caisse.
B:
5
• Utilisez des chariots élévateurs avec fourches d’au moins 1 m (40 po) de long.
6
• N’empilez que des caisses de même taille.
• Assurez-vous que l’unité est solidement empilée (les quatre coins sont solidement installés sur l’unité d’en-
dessous).
• Limite d’empilage - 2 unités (à la manipulation).
7
8
9
6BJ3K21 3-4
RIG
GING Informations relatives au gréement
Procédure de déballage de la 7. Installez l’anneau de levage du moteur c au
volant magnétique.
caisse
1. Vérifiez qu’aucun endommagement ne s’est
produit pendant l’expédition.
c
2. Déposez le couvercle supérieur.
REMARQUE:
Veillez à ne causer aucun dégât au moteur hors-
S6AW09008
bord.
REMARQUE:
a Les boulons de montage de l’anneau sont des
M10. Utilisez le couple de serrage standard pour
l’installation.
S6AW09007
d S6AW09009
3-5 6BJ3K21
Procédure de déballage de la caisse / Montage du moteur hors-bord
9. Soulevez le moteur et le châssis inférieur Montage du moteur hors-bord
avec précaution.
Un montage correct du moteur hors-bord est la
garantie de meilleures performances, d’une fiabi-
lité maximum et d’une satisfaction optimum du
client. Ce chapitre reprend les spécifications
nécessaires au montage du moteur hors-bord et
peut varier légèrement en fonction de l’applica-
tion.
0
Lors du montage du moteur hors-bord, veillez
1
également à ce que le moteur hors-bord dispose
du jeu nécessaire à la production d’un mouve-
S6AW09010
ment complet, de bâbord à tribord, ainsi que pen-
dant les fonctions de “Trim”/de relevage.
Reportez-vous aux rubriques des dimensions.
ATTENTION:
Veillez à ce que le matériel de levage ne gêne
pas les autres composants.
a b
3
e
c d
S6AW09012
B C/L 4
REMARQUE:
Soutenez le cadre pour l’empêcher de tomber
lorsque les boulons sont enlevés.
a
c d
b
5
S6AW09059
11. Déposez le dispositif de retenue de la direc-
tion et posez un cylindre de direction hydrau-
lique selon les recommandations du fabricant
avant le montage du moteur hors-bord.
A Pas de coque de virures
B Coque de virures
C/L: Ligne centrale du tableau AR.
REMARQUE:
6
Faites une double vérification de la distance de
mesure afin de s’assurer que la ligne centrale est
droite.
Les distances a et b sont de longueurs égales.
Les distances c et d sont aussi de longueurs
7
égales.
8
9
6BJ3K21 3-6
RIG
GING Informations relatives au gréement
Montez deux moteurs hors-bord de sorte que 2. Ajustez le moteur hors-bord de sorte que la
la distance à partir de la ligne centrale de hauteur de la plaque anti-cavitation soit égale
chaque moteur hors-bord jusqu’à la ligne ou légèrement supérieure à la partie infé-
centrale du tableau AR du bateau soit la rieure du tableau AR du bateau.
même des deux côtés.
A
C/L
e f
B
g
(T1) S6AW09060
REMARQUE:
Ces informations relatives à la hauteur de mon-
tage sont des références uniquement. Il est
impossible de fournir des instructions complètes
pour chaque combinaison possible de moteur
(T1) (T1) hors-bord et bateau.
S6BJ03002
C/L: Ligne centrale du tableau AR. 3. Il est essentiel d’aligner correctement la ligne
centrale du tableau AR avec la ligne centrale
REMARQUE:
de la surface de roulement avant de percer les
• Le modèle à rotation normale est habituelle- trous de montage. Veillez toujours à aligner
ment utilisé pour le moteur hors-bord central.
l’appareil de perçage par rapport aux repères
Pour de plus amples détails, consultez un fabri-
cant de bateaux. de la ligne centrale du montage. Ne faites
• Reportez-vous à “Dimensions” (3-2) pour la dis- jamais reposer le plat du montage sur le puits
tance (T1). pour éclaboussures du tableau AR jusqu’à ce
que l’alignement du montage soit correct par
rapport à la surface de roulement de la coque
(calez le montage si nécessaire).
3-7 6BJ3K21
Montage du moteur hors-bord
Les dispositifs usés ou endommagés, tels 5. Appliquez un produit d’étanchéité sur les
que les canons de perçage usés, etc., doi- trous de montage et fixez le moteur hors-
vent être remplacés. bord à l’aide du matériel de montage fourni.
0
Ajustez l’échelle à la hauteur du tableau AR a b c
b
(H) et placez-la sur la plaque de perçage. d
Fixez la plaque de perçage au tableau AR du
bateau au moyen d’une vis ou d’un étau. Per-
cez les trous de montage dans l’alignement a
du guide de perçage des trous. b
4. Marquez les 6 trous de montage symétriques
qui conviennent le mieux sur le tableau AR
du bateau.
c d
b
1
Percez les trous de montage verticalement SS
LT
k
mèche de 13 mm (0,5 in).
h
(D)
a c d 2
b
4
13 mm (0,5 in)
ATTENTION:
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu sur les sur-
(H) faces entre le tableau AR et le support de fixa-
5
tion du moteur hors-bord. Sinon, le support de
fixation du moteur hors-bord ou le tableau AR
g du bateau risquent de s’endommager.
S6AW09064
REMARQUE:
6
g Plaque anti-cavitation Le second trou à partir du dessus du support de
h Echelle fixation est recommandé pour le boulon de mon-
k Tableau AR du bateau tage supérieur.
C/L: Ligne centrale du tableau AR.
Epaisseur du
Plaque de perçage: 110 mm (4,33 in) Plus de 110 mm
7
tableau AR du
90890-06783 maximum (4,33 in)
bateau (D)
Boulon de M12 × 150 mm M12 × 170 mm
montage (5,91 in) (6,69 in)
8
afin que le support de fixation n’entame pas
le tableau AR du bateau.
9
6BJ3K21 3-8
RIG
GING Informations relatives au gréement
7. Serrez fermement les contre-écrous comme 2. Sortez la bague de gréement b et le tuyau
indiqué sur l’illustration. de carburant c comme indiqué sur l’illustra-
tion. Insérez le faisceau de fils de rallonge d
dans l’ouverture sur la cuvette.
c
S6AW09015
b
S6AW09024
Montage de la bague de gréement
3. Installez le faisceau de fils de rallonge e
Description de la bague de gréement comme illustré. Vérifiez et éliminez l’eau et
les corps étrangers à l’intérieur du coupleur
b et raccordez-le au coupleur du faisceau prin-
cipal f sur le moteur hors-bord.
a c
f
d
e
f e
S6AW09016
a Câble de la batterie
b Faisceau de fils de rallonge S6AW09025
c Fil du sectionneur (option)
d Tuyau de rinçage (option) 4. Fixez le coupleur du faisceau principal f au
e Tuyau de carburant moteur à l’aide d’un lien en plastique g.
f Tuyau de l’indicateur de vitesse (option)
S6AW09023
3-9 6BJ3K21
Montage du moteur hors-bord / Montage de la bague de gréement
Installation du fil du sectionneur 2. Insérez les câbles de la batterie dans la
(option) cuvette de façon à ce que le câble positif de
la batterie passe sous le câble négatif de la
Effectuez les procédures suivantes uniquement batterie. Insérez-les jusqu’à ce que la bande
lorsque le fil du sectionneur (option) est utilisé.
0
a
a
1
S6AW09030
3.
câble positif de la batterie c.
S6AW09035
b
b c
S6AW09037
4
4. Appliquez de la graisse diélectrique sur les
S6AW09031
bornes et installez les capuchons en caout-
chouc d et e solidement.
5
Installation des câbles de la batterie
AVERTISSEMENT
Raccordez les câbles de la batterie d’abord au
moteur.
6
e
d
7
1. Veillez à ce que le faisceau de fils de rallonge
soit inséré dans l’ouverture sur la cuvette.
S6AW09038
8
9
6BJ3K21 3-10
RIG
GING Informations relatives au gréement
5. Sortez les câbles de la batterie jusqu’à ce 3. Découpez le film superficiel à l’emplacement
que la bande blanche f sur les câbles sorte c sur l’illustration si le tuyau de rinçage
de la cuvette. (option) se prolonge vers l’extérieur.
c
f
S6AW09039 S6AW09041
S6AW09046
b S6AW09020
3-11 6BJ3K21
Montage de la bague de gréement
/ Installation de la boîte de Commande électronique numérique et de la platine de contrôle
7. Installez la plaque de montage b à la bague 9. Insérez profondément le tuyau de carburant
de gréement c. Ensuite, insérez la bague de s’acheminant jusqu’au bateau et fixez-le fer-
gréement c dans l’ouverture de la cuvette. mement à l’aide d’une clé de serrage. Repor-
tez-vous à “Spécifications du système
A
d’alimentation” (3-25) pour ce qui est de la
taille du tuyau de carburant recommandée.
0
1
c
b
S6AW09048
8.
S6AW09042
6
d c 11. Installez le dispositif de retenue du boyau de
S6AW09047 gréement et fixez-le à l’aide d’un lien en plas-
tique.
Installation de la boîte de
Commande électronique
numérique et de la platine de
contrôle
Reportez-vous au “manuel d’atelier de la Com-
7
mande électronique numérique” pour en savoir
8
plus sur les procédures d’installation de la boîte
de Commande électronique numérique et de la
platine de contrôle.
9
6BJ3K21 3-12
RIG
GING Informations relatives au gréement
Installation de la batterie
AVERTISSEMENT
• Un raccordement incorrect de la batterie ou une mauvaise sélection de la taille du câble pourrait
provoquer un incendie.
• Lors de l’installation d’un fil de sectionneur sur la borne positive ou le contacteur de la batterie, une
protection contre la surintensité conforme à la norme ABYC (E-11) doit être prévue.
ATTENTION:
Si les raccordements de la batterie sont inversés par rapport au test de système de charge qui est
requis, remplacez les composants endommagés. Reportez-vous à “Unités de charge et composants”
(5-42).
Moteur
hors-bord
Fil du sectionneur
Noir Rouge
Câble de la batterie
Fil du sectionneur
S6AW09066
2. Lors de l’utilisation d’une installation à deux batteries, un câble de raccordement négatif doit être installé
entre les bornes négatives de la batterie du moteur et de la batterie de servitude. Ce câble doit avoir la
même dimension que les câbles de la batterie du moteur ou une dimension AWG supérieure.
Moteur Moteur
hors-bord hors-bord
(STBD) (PORT)
Fil du sectionneur
Noir Rouge
Rouge
Noir
Câble de la batterie
Noir Fil du sectionneur S6AW09068
3-13 6BJ3K21
Installation de la batterie
3. Cette configuration de batterie nécessite la division de la charge du système de servitude, la moitié sur
chaque rangée de moteur. Néanmoins, en cas de courant tiré excessif, des batteries de démarrage iso-
lées et des batteries de servitude sont nécessaires.
Moteur
hors-bord
(STBD)
Contacteur de la batterie Contacteur de la batterie
Moteur
hors-bord
(PORT) 0
Rouge
On/Off
Rouge
Systèmes de navigation Systèmes du bateau
Noir
On/Off
1
Rouge Rouge
2
Noir
S6AW09084
3
Câblage de batterie avec batterie de servitude (accessoire)
AVERTISSEMENT
Un raccordement incorrect de la batterie ou une mauvaise sélection de la taille du câble pourrait pro-
voquer un incendie.
• Lorsqu’une seule batterie est utilisée pour un moteur, raccordez le câble positif de la batterie et le fil
4
du sectionneur à la borne positive de la batterie. Si le fil du sectionneur reste déconnecté, un con-
tact accidentel du fil du sectionneur avec la borne négative de la batterie peut provoquer un court-
circuit qui pourrait entraîner un incendie.
• Lors de l’utilisation d’une batterie de servitude, un câble de raccordement négatif doit être installé
entre la batterie de servitude et la batterie du moteur. Ce câble doit avoir la même dimension que la
taille des câbles de la batterie du moteur ou le câble AWG plus grand conformément aux spécifica-
5
tions ABYC.
• Les contacteurs de la batterie doivent être à même de se conformer aux courants nominaux conti-
nus et intermittents pour les moteurs et accessoires.
6
7
Moteur
hors-bord
Noir
Contacteur de la batterie
Rouge
8
Rouge
9
B1 B2
Batterie de servitude Câble de la batterie
Fil du sectionneur S6AW09079
6BJ3K21 3-14
RIG
GING Informations relatives au gréement
Fil du sectionneur
Moteur Moteur
hors-bord hors-bord
(STBD) (PORT)
Rouge
2 1
Noir 2 1
Rouge Noir
Rouge
B1 Batterie B2
de servitude
Câble de la batterie
Fil du sectionneur
Contacteur de la
batterie
On/Off On/Off
On/Off
Rouge Noir
Rouge Rouge
Noir
Batterie Batterie
de servitude de servitude
Câble de la batterie
Fil du sectionneur
Noir Noir Noir S6AW09081
3-15 6BJ3K21
Installation de la batterie / Schéma du système de réseau numérique
Schéma du système de réseau numérique
Ce moteur hors-bord ne permet l’utilisation que du Système de réseau numérique exclusif tel que la “Com-
mande électronique numérique” et du “Compteur multifonction 6Y8.”
Ce système de réseau numérique simplifie et facilite le gréement. Il s’utilise grâce à un simple raccordement
des fils électriques.
Le présent schéma montre un exemple de configuration du système de réseau numérique.
Reportez-vous au “manuel d’atelier de la Commande électronique numérique” pour en savoir plus sur les pro-
0
cédures d’installation de la Commande électronique numérique.
1
Reportez-vous au “Manuel d’installation du compteur multifonction 6Y8” pour les procédures d’installation du
compteur multifonction 6Y8.
2
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 3-16
Application d’un seul moteur hors-bord
(*1)
Ne desserrez pas le bouchon du coupleur à 12 broches, car il est nécessaire en cas d’urgence.
3-17
(*2)
Si vous installez l’unité d’indicateur de vitesse et jauge de carburant, l’unité d’indicateur de gestion du carburant et l’unité d’indicateur de vitesse ne sont pas nécessaires.
RIG
Dans ce cas, installez un capuchon étanche n sur le connecteur ouvert “DEVICE” du concentrateur 2.
GING
(*3)
Le faisceau de fils de rallonge est disponible en 4 longueurs; 7 m (23,0 ft), 8 m (26,2 ft), 10 m (32,8 ft) et 12 m (39,4 ft). Sélectionnez celui qui correspond à la longueur de
votre bateau.
a Capteur du PTT Code couleur
b Coupleur de capteur du PTT (blanc) B : Noir Concentrateur 3
c Capteur de vitesse (option) G : Vert 2P 6P 4P 4P 4P 6P
d Capteur de pression d’eau L : Bleu POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS
6BJ3K21
6BJ3K21
o p q r
Y B R R B P/B B P
A
A B L W W L L W B
Concentrateur 1 Concentrateur 2
2P 6P 4P 4P 4P 6P 2P 6P 4P 4P 4P 6P
POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS
n n j k
f g s
i
l l
WW L L WW y i
Y R B Br Br B R Y 4P
R B R B B R B R 4P
Y u
W L L W
m
b
B Y D i 4P t
e v
h R G B Y 4P
i 4P 6P
16P x B 6P
( * 2) ( * 2)
a
d c A L W
NMEA0183
f L: (–)
W: (+)
6P
16P
g 4P w
3P
(* 3 )
12P
1 B
A P
( * 1)
z
2 B
B P/B
3-18
Schéma du système de réseau numérique
S6BJ03004
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Application d’un moteur hors-bord double
(*1)
Ne desserrez pas le bouchon du coupleur à 12 broches, car il est nécessaire en cas d’urgence.
3-19
(*2)
Si vous installez l’unité d’indicateur de vitesse et jauge de carburant, l’unité d’indicateur de gestion du carburant et l’unité d’indicateur de vitesse ne sont pas nécessaires.
RIG
Dans ce cas, connectez l’unité d’indicateur de vitesse et jauge de carburant sur le connecteur “DEVICE” du concentrateur 2. Installez toujours le capuchon étanche n sur le
GING
connecteur ouvert du dispositif.
(*3)
Le faisceau de fils de rallonge est disponible en 4 longueurs; 7 m (23,0 ft), 8 m (26,2 ft), 10 m (32,8 ft) et 12 m (39,4 ft). Sélectionnez celui qui correspond à la longueur de
votre bateau.
a Capteur du PTT A Gauche
b Coupleur de capteur du PTT (blanc) B Droite Concentrateur 3
c Capteur de vitesse (option) C PORT 2P 6P 4P 4P 4P 6P
4P
d Capteur de pression d’eau D STBD POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS
s Compte-tours
t Système de gestion du carburant l 6P
u Indicateur de vitesse F
v Indicateur de vitesse et de carburant F
w GPS (option)
x Platine de contrôle S6BJ03005
y Fil d’alimentation 8ft
z Réservoir de carburant (capteur de réservoir de carburant)
A Fil
B boîte de Commande électronique numérique (station princi-
pale)
C boîte de Commande électronique numérique (station auxi-
liaire)
D Contacteur de sélecteur de station
6BJ3K21
6BJ3K21
o p q r
Y B R R B P/B B P
E
E B L W W L L W B
f Concentrateur 1 Concentrateur 2
WW L 2P 6P 4P 4P 4P 6P 2P 6P 4P 4P 4P 6P
Y R B Br
POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS
R B R B
W L
j k
b l s
e y l
i i i 4P
Y
g C
m s
16P B Y 4P 4P i 4P
x D
a R G B Y t
d
i v
4P
u
b B 4P
i 4P 6P
e 6P
16P
D 6P
gf (* 2 ) ( * 2)
L W
4P
A NMEA0183
f h ( * 3) 16P
L: (–)
W: (+)
a 3P
d c gf
12P ( * 1) w
L WW h 16P 6P 1 B
( * 3)
Br B R Y A P
B R B R
4P
L W
z
3P 2 B
g B P/B
12P ( * 1)
3-20
Schéma du système de réseau numérique
S6BJ03006
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Application d’un moteur hors-bord triple
(*1)
Ne desserrez pas le bouchon du coupleur à 12 broches, car il est nécessaire en cas d’urgence.
3-21
(*2)
Installez toujours le capuchon étanche n sur le connecteur ouvert du dispositif.
(*3)
RIG
Le faisceau de fils de rallonge est disponible en 4 longueurs; 7 m (23,0 ft), 8 m (26,2 ft), 10 m (32,8 ft) et 12 m (39,4 ft). Sélectionnez celui qui correspond à la longueur de
GING
votre bateau.
a Capteur du PTT A Gauche
b Coupleur de capteur du PTT (blanc) B Droite Concentrateur 4
4P
c Capteur de vitesse (option) C PORT 2P 6P 4P 4P 4P 6P
d Capteur de pression d’eau D STBD POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS
i
e ECM du moteur Central
C
E 4P
f Coupleur de communication F Vers la station auxi- j k s
g Coupleur du faisceau de fils de rallonge liaire
i
4P
h Faisceau de fils de rallonge G Vers la station prin- w i
i Fil collecteur à queue de cochon cipale 3P
j Capuchon 1 (rouge)
4P
k Résistance en ligne Code couleur
l Fil du bus principal B : Noir 6P
u Indicateur de vitesse G 2P
v GPS (option)
w Platine de contrôle
x Fil d’alimentation 8ft
y Réservoir de carburant (capteur de réservoir de carburant)
G
z Fil S6BJ03007
A boîte de Commande électronique numérique (station princi-
pale)
B boîte de Commande électronique numérique (station auxi-
liaire)
C Contacteur de sélecteur de station
6BJ3K21
6BJ3K21
o p q r
f Y B R R B P/B B P
WW L F
Y R B Br Concentrateur 1 Concentrateur 2
F Concentrateur 3
R B R B B L W W L L W B
W L 2P 6P 4P 4P 4P 6P 2P 6P 4P 4P 4P 6P 2P 6P 4P 4P 4P 6P
POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS POWER BUS DEVICE DEVICE DEVICE BUS
b
e
l l j n l j k
g (* 2 ) 4P
C
i i
x
16P i i
Y w i 4P
a i s
d m C
B Y
i
b 4P
4P i
e R G B Y
16P 4P 12P 4P
E t
6P ( * 1)
fg A
4P 4P 4P
a u
d c 3P
y
12P
6P
b
e 6P ( * 1) 2 B 1 A
z L W
NMEA0183
16P 4P
D gf L: (–)
W: (+)
3P
f h (* 3 ) 16P
12P B
v
a gf P
d 6P B
( * 1)
P/B
h (* 3 ) 16P
L WW 4P
Br B R Y gf
B R B R 3P
L W
h (* 3 ) 16P
g
3-22
Schéma du système de réseau numérique
S6BJ03008
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
RIG
GING Informations relatives au gréement
Réinitialisation du système à 3. Cliquez sur le bouton “OK” ou appuyez sur la
commande électronique numérique touche Entrée de votre clavier.
Pour raccorder le système YDIS, reportez-vous à
“Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi du
système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure).
1. Si l’ECM de la Commande électronique
numérique et l’ECM du moteur ne sont pas à
même de s’identifier, cliquez sur le bouton
“Next” ou appuyez sur la touche Entrée de
votre clavier.
S6X604007
S6X604006
3-23 6BJ3K21
Schéma du système de réseau numérique / Sélection de l’hélice
Sélection de l’hélice Sélection
Les performances d’un bateau et d’un moteur Lorsque le régime du moteur est de 5.000–
hors-bord dépendent dans une très large mesure 6.000 tr/min (accélérateur ouvert en grand),
de la taille et du type d’hélice que vous choisis- l’hélice idéale pour le bateau est celle qui assure
sez. Les hélices influencent fortement la vitesse
du bateau, son accélération, la longévité du
moteur, la consommation de carburant et même
les propriétés de navigation et de pilotage. Un
des performances maximales en termes de
vitesse du bateau et de consommation de carbu-
rant.
Modèle à rotation normale
0
mauvais choix peut avoir des répercussions
1
négatives sur les performances mais également Taille de l’hélice (in) Matériau
endommager gravement le moteur. 16 1/4 x 17 - X
Utilisez les informations suivantes pour vous gui- 16 1/4 x 19 - X
der dans le choix d’une hélice répondant aux con- 15 1/2 x 21 - X Acier inoxydable
ditions d’utilisation du bateau et du moteur hors-
15 1/4 x 23 - X
bord.
2
15 1/4 x 25 - X
Taille de l’hélice
Modèle à rotation inversée
La taille de l’hélice est indiquée à l’extrémité du
moyeu d’hélice, sur le côté du moyeu d’hélice.
Taille de l’hélice (in) Matériau
16 1/4 x 17 - XL
c
b
a
16 1/4 x 19 - XL
15 1/2 x 21 - XL
15 1/4 x 23 - XL
15 1/4 x 25 - XL
Acier inoxydable 3
S6AW09089
4
5
a : Diamètre de l’hélice (en pouces)
b : Pas de l’hélice (en pouces)
c : Type d’hélice (marque de l’hélice)
6
7
8
9
6BJ3K21 3-24
RIG
GING Informations relatives au gréement
Recommandations relatives au gréement
Spécifications du système d’alimentation
ATTENTION:
En allongeant la longueur de rallonge recommandée du câble de la batterie, il est possible d’entraîner
une performance du système électrique défectueuse ou de l’endommager.
3-25 6BJ3K21
Recommandations relatives au gréement
CCA/EN
Capacité minimum
670 amps
parallèle
1
20 mm2
AWG4
3,7 m
(Câble positif + Câble négatif)
30 mm2
AWG2
6,3 m
50 mm2
AWG1/0
9,7 m
60 mm2
AWG2/0
11,5 m
0
20HR/IEC 110 Ah (12,1 ft) (20,7 ft) (31,8 ft) (37,7 ft)
CCA/EN
20HR/IEC
CCA/EN
20HR/IEC
735 amps
115 Ah
800 amps
120 Ah
1
1
3,8 m
(12,5 ft)
3,9 m
(12,8 ft)
6,4 m
(21,0 ft)
6,5 m
(21,3 ft)
9,8 m
(32,2 ft)
10,0 m
(32,8 ft)
11,7 m
(38,4 ft)
11,8 m
(38,7 ft)
1
CCA/EN 670 amps
2
6,7 m 11,5 m 17,7 m 20,8 m
2
20HR/IEC 110 Ah (22,0 ft) (37,7 ft) (58,1 ft) (68,2 ft)
CCA/EN 735 amps 6,8 m 11,6 m 17,9 m 20,9 m
2
20HR/IEC 115 Ah (22,3 ft) (38,1 ft) (58,7 ft) (68,6 ft)
CCA/EN 800 amps 6,9 m 11,7 m 18,0 m 21,0 m
2
3
20HR/IEC 120 Ah (22,6 ft) (38,4 ft) (59,1 ft) (68,9 ft)
CCA/EN 800 amps 7,8 m 13,3 m 20,5 m 24,1 m
3
20HR/IEC 120 Ah (25,6 ft) (43,6 ft) (67,3 ft) (79,1 ft)
CCA/EN 800 amps 8,2 m 14,1 m 21,8 m 25,6 m
4
20HR/IEC 120 Ah (26,9 ft) (46,3 ft) (71,5 ft) (84,0 ft)
5
(Câble positif + Câble négatif)
Unité Capacité minimum parallèle
20 mm2 30 mm2 50 mm2 60 mm2
AWG4 AWG2 AWG1/0 AWG2/0
CCA/EN 670 amps 1,2 m 2,2 m 3,6 m 4,2 m
2
20HR/IEC 110 Ah (3,9 ft) (7,2 ft) (11,8 ft) (13,8 ft)
6
CCA/EN 735 amps 2,0 m 3,4 m 5,2 m 6,4 m
2
20HR/IEC 115 Ah (6,6 ft) (11,2 ft) (17,1 ft) (21,0 ft)
CCA/EN 800 amps 2,2 m 3,8 m 6,0 m 7,0 m
2
20HR/IEC 120 Ah (7,2 ft) (12,5 ft) (19,7 ft) (23,0 ft)
CCA/EN 800 amps 10,2 m
7
3
20HR/IEC 120 Ah (33,5 ft)
CCA/EN 800 amps 12,2 m
4
20HR/IEC 120 Ah (40,0 ft)
6BJ3K21
Système YDIS
Système YDIS
Ce manuel contient les informations spécifiques au modèle. Reportez-vous au “mode d’emploi du système
YDIS” pour de plus amples informations.
Caractéristique
Le système YDIS de nouvelle conception permet une analyse et une détection plus rapide des défaillances du
moteur et de la Commande électronique numérique.
Lorsque vous connectez votre ordinateur à l’ECM d’un moteur hors-bord à l’aide du câble de communication,
0
ce logiciel permet d’afficher sur un écran d’ordinateur les données des capteurs et les données enregistrées
dans l’ECM du moteur.
Sous Microsoft Windows 2000 ou Windows XP, ce logiciel permet d’afficher les informations sous forme de
graphiques en couleurs. Ce logiciel peut être piloté à l’aide d’un clavier ou d’une souris.
Il est également possible d’enregistrer sur disque ou d’imprimer les données des fonctions principales (Dia-
gnostic, Enregistrement du diagnostic, Moniteur du moteur, Enregistreur de données et Enregistrement de
1
l’échange d’huile moteur).
Besoin en matériel
Assurez-vous que votre ordinateur réponde aux exigences suivantes avant d’utiliser ce logiciel. 2
Ordinateur: Ordinateur compatible IBM PC/AT
Système d’exploitation:
Unité centrale:
Windows 2000:
Microsoft Windows 2000 ou Windows XP
Mémoire:
Windows 2000:
Windows XP:
64 Mo minimum (128 Mo minimum recommandé)
128 Mo minimum (256 Mo minimum recommandé)
4
Espace disponible du 20 Mo minimum (40 Mo minimum recommandé)
disque dur:
Lecteur:
Ecran:
lecteur CD-ROM
REMARQUE:
• La mémoire et l’espace disponible sur le disque dur varient en fonction de l’ordinateur.
• Si vous utilisez ce logiciel alors que l’espace sur le disque dur est insuffisant, des erreurs pourraient se pro-
duire et entraîner une mémoire insuffisante.
7
• Ce logiciel ne sera pas correctement exécuté sur certains ordinateurs.
8
• Lors du lancement de ce programme, ne démarrez pas d’autres applications.
• N’utilisez pas la fonction d’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie lorsque vous utilisez ce
programme.
• Si l’ECM est modifié, redémarrez le programme.
• Windows XP est un système d’exploitation à utilisateurs multiples, par conséquent, veillez à mettre fin à ce
programme si un autre utilisateur se connecte.
9
6BJ3K21 4-1
TRBL
SHTG Recherche des pannes
Fonction
• Diagnostic
Affiche le nom de chaque pièce ainsi que les codes d’erreur et le statut de l’ECM (module de commande
électronique) du moteur lorsque le contacteur de démarrage du moteur est en position “ON.” Cela vous per-
met d’identifier rapidement les pièces défectueuses. Les codes d’erreur affichés sont identiques aux codes
qui sont décrit. Reportez-vous à “Code d’erreur et procédure de vérification” (4-7).
• Enregistrement du diagnostic
Affiche le nom de chaque pièce et les codes d’erreur de l’ECM du moteur qui ont été enregistrés. Ceci vous
permet de consulter l’enregistrement des pannes du moteur hors-bord. Les codes d’erreur affichés sont
identiques aux codes qui sont décrit. Reportez-vous à “Code d’erreur et procédure de vérification” (4-7).
• Moniteur du moteur
Lorsque le contacteur de démarrage du moteur est en position “ON,” l’état de chaque capteur et les don-
nées de l’ECM du moteur s’affichent. Cela vous permet d’identifier rapidement les pièces défectueuses. En
outre, il est possible d’afficher dans un graphique les données obtenues à l’aide de la fonction Moniteur du
moteur.
• Test actif
Ce test peut être effectué pendant que le moteur tourne et que le changement de vitesse est au point mort.
Il n’est pas possible de réaliser le test pendant la navigation.
4-2 6BJ3K21
Système YDIS
• Enregistreur de données
Affiche 19 minutes de données enregistrées pour deux éléments (ou plus) enregistrés dans l’ECM du
moteur. Est également affichée la durée de fonctionnement comparée au régime du moteur et au temps de
fonctionnement total. Ceci vous permet de contrôler l’état de fonctionnement du moteur. Vous pouvez égale-
0
ment sauvegarder les données d’enregistrement de l’ECM du moteur sur un fichier afin de pouvoir le visua-
liser et afficher le graphique ultérieurement.
Capteur d’accélération
Pression d’admission
Pression d’huile
ment de vitesse
1
• Graphique des données enregistrées dans l’ECM
2
Lorsqu’une panne se produit dans le système de l’ETV, 4 secondes (2 secondes avant et 2 secondes après
la panne) de données sont enregistrées dans l’ECM du moteur. Ces données peuvent être affichées dans
un graphique à l’aide de la fonction “engine ECM record data graph” (Graphique des données enregistrées
dans l’ECM du moteur) à l’aide de la fonction “YDIS.”
Lorsqu’un câble de communication est utilisé pour connecter un ordinateur à l’ECM du moteur, les données
enregistrées dans l’ECM du moteur peuvent être enregistrées et visualisées sur l’ordinateur.
3
Les données enregistrées de l’ECM du moteur peuvent également être consultées hors ligne.
Capteur d’accélération 1
Capteur d’accélération 2
lération pour le régulateur de
l’air de ralenti (*3)
Heures du moteur
Déclenchement
Coupe-circuit de sécurité du
contacteur d’arrêt du moteur (*4)
6
Cette valeur est la tension de commande requise par l’ECM du moteur pour régler l’angle d’ouverture cible du
papillon.
(*2)
Tension du capteur d’accélération de référence
Cette désignation affiche la tension de sortie de contrôle du capteur d’accélération.
Cette valeur sert à détecter la tension de sortie du capteur d’accélération pendant que le moteur fonctionne.
(*3)
L’ECM du moteur contrôle le régime au ralenti du moteur à l’aide du papillon fixé sur le capteur d’accélération.
Cette tension cible est utilisée par l’ECM du moteur pour atteindre l’angle d’ouverture cible du papillon en régime
7
au ralenti du moteur.
(*4)
Contacteur d’arrêt du moteur
(*5)
Relais principal (bobine d’allumage, injecteur de carburant, distribution variable d’arbre à cames, ECM du moteur,
module de détection de courant ionique, pompe à carburant basse pression, pompe à carburant haute pression,
vanne d’arrêt de la vapeur, système YDIS)
(*6)
Pression d’huile moteur basse
N° Désignation Qté
a CD-ROM (logiciel + mode d’emploi) 1
b Adaptateur 1
c Câble de communication 1
a b c
S6AW03001
4-4 6BJ3K21
Système YDIS / Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
Procédure de recherche des pannes
1. Avant de dépanner le moteur hors bord, vérifiez si du carburant neuf du type spécifié a été utilisé.
0
2. Vérifiez si toutes les connexions électriques sont serrées et ne présentent pas de corrosion, ensuite, si la
batterie est complètement chargée à 12 V.
3. Vérifiez le code d’erreur à l’aide du système YDIS, puis contrôlez le système de commande électronique
en vous reportant au tableau des codes d’erreur.
4. Lorsqu’un code d’erreur à 3 chiffres est détecté, vérifiez également l’enregistreur de données du graphi-
que de données de l’ECM du moteur.
5.
6.
Si aucun code d’erreur n’est détecté, contrôlez le bloc de propulsion et d’alimentation en vous référant à
la section “Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation (code d’erreur non détecté).”
Avant d’utiliser le système YDIS pour vérifier le bloc de propulsion et d’alimentation, vérifiez le circuit de
l’ECM du moteur. Pour vérifier le circuit de l’ECM du moteur, reportez-vous à “Vérification du circuit de
l’ECM du moteur” (5-23).
1
REMARQUE:
• Veillez à vérifier que les coupleurs et les raccords sont correctement branchés.
• Lors de la suppression de l’enregistrement de diagnostic à l’aide du système YDIS, n’oubliez pas de vérifier
le nombre d’occurrence des codes de diagnostic.
• Pour contrôler la tension d’entrée d’une pièce, le coupleur ou le connecteur doit être débranché. Par consé-
2
quent, le module de commande électronique du moteur détecte si la pièce est débranchée et un code
d’erreur est généré. Vous devez donc supprimer le code de diagnostic après avoir vérifié la tension d’entrée.
• Comme le relais principal s’active pendant 10 secondes environ après que le contacteur de démarrage du
moteur a été mis sur “OFF,” il est impossible de couper l’alimentation de l’ECM du moteur. Par conséquent,
si l’on remet le contacteur de démarrage du moteur sur “ON” moins de 10 secondes après l’avoir mis sur
“OFF,” il est impossible de supprimer les codes d’erreur.
3
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation à l’aide du système YDIS
1.
2.
Utilisez les codes d’erreur affichés par le système YDIS pour vérifier chaque pièce en vous référant au
tableau “Code d’erreur et procédure de vérification”.
Après avoir vérifié, réparé ou remplacé une pièce, supprimez les codes d’erreur, puis assurez-vous que
4
ces codes ne sont plus détectés. Si les mêmes codes d’erreur sont à nouveau détectés, il est possible
3.
que le module de commande électronique du moteur soit défectueux.
Vérifiez les désignations répertoriées dans le tableau. Si tous les éléments correspondants sont en bon
état, supprimez le code d’erreur, puis vérifiez de nouveau les codes d’erreur. Si les mêmes codes
d’erreur sont à nouveau détectés, il est possible que le module de commande électronique du moteur soit
5
défectueux.
4. Les symptômes du moteur sont présentés en détail dans le tableau ci-dessous, mais les pannes possi-
bles ne sont pas limitées à ces symptômes. Les symptômes peuvent varier en fonction des conditions
d’utilisation et autres.
6
7
8
9
6BJ3K21 4-5
TRBL
SHTG Recherche des pannes
Tableau des codes d’erreur
O: indiqué
—: Sans objet
Enregistrement du dia-
gnostic
N° de code Désignation
(Système YDIS
Ver. 1.30)
13 Défaillance de la bobine d’impulsions O
Défaillance du capteur de température du moteur
15 (Dysfonctionnement du capteur de température O
du moteur)
19 Défaillance de la tension de la batterie O
Défaillance du capteur de température d’admission
23 (Dysfonctionnement du capteur de température d’air O
d’admission)
24 Défaillance du capteur de position de came (EXH) O
27 Eau dans le carburant O
Défaillance du capteur de pression d’admission
29 (Dysfonctionnement du capteur de pression d’air O
d’admission)
37 Défaillance du passage d’air d’admission O
Défaillance du capteur de pression d’huile
39 (Dysfonctionnement du capteur de pression O
d’huile moteur)
Coupe-circuit de sécurité du contacteur d’arrêt du
44 moteur “ON.” —
(Interrupteur “ON” d’arrêt du moteur)
46 Défaillance du thermocontact de surchauffe O
Défaillance du capteur de position de came
71 O
(STBD INT)
Défaillance du capteur de position de la came
72 O
(PORT INT)
73 Dysfonctionnement de l’OCV (STBD) O
74 Dysfonctionnement de l’OCV (PORT) O
Dysfonctionnement du capteur de “Trim” et de
83 relevage O
(Dysfonctionnement du capteur du PTT)
85 Défaillance du module de détection ION O
112,113,114,115,116,117,
118,119,121,122,123,129,
Défaillance du système de papillon électronique O
136,137,138,139,141,142,
143,144,145
124,125,126,127,128 Défaillance du capteur d’accélération O
146,147,148,149,150,153, Défaillance du capteur de position du changement
O
154,155 de vitesse
156, 157 Erreur de communication ENG–R.C. O
160,161,162,163,164,165,
166,167,168,169,170,171,
Dysfonctionnement du système de commande à
172,173,174,175,176,177, O
distance (Commande électronique numérique)
178,179,180,181,183,184,
186,187
Les codes d’erreur 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 183, 184
et 186 sont applicables uniquement sur le modèle de station double.
4-6 6BJ3K21
Code d’erreur et procédure de vérification
La description dans < > est importante pour l’installation à deux et trois moteurs.
—: Sans objet
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
13 Défaillance de la Signal irrégulier C/E Le moteur ne redémarre pas. Le moteur 1. Mesurez l’entrefer de la bobine 7-2
bobine d’impul- s’arrête brusque- d’impulsions
sions ment. 2. Vérifiez que les projections du 7-2
volant magnétique ne sont pas
endommagées.
3. Mesurez la résistance de la 5-48
bobine d’impulsions. a-7
4. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre la bobine d’impulsions et a-7
l’ECM du moteur.
15 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-50
teur de tempéra- Performance d’accélération dégradée. capteur de température du a-7
ture du moteur Déclin du régime du moteur maximum. moteur.
<Différence dans les régimes de 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
ralenti.> — entre le capteur de température a-7
<Les régimes du moteur ne se synchro- du moteur et l’ECM du moteur.
nisent pas.> 3. Mesurez la résistance du cap- 5-50
<Différence dans le régime du moteur teur de température du moteur. a-7
maximum.>
4-7
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
4-8
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
19 Défaillance de la En dessous de la C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1) Le moteur fonc- 1. Vérifiez la tension de la batterie 10-9
TRBL
SHTG
tension de la batte- tension spécifiée L’actionneur du changement de vitesse tionne normale- à l’aide de la fonction de sur-
rie ne fonctionne pas.(*1) ment à moins veillance du moteur du système
qu’il soit arrêté. YDIS.
(*1)
Dépend de la 2. Vérifiez la densité. 10-13
condition de la 3. Vérifiez le fusible principal. 5-3
batterie. a-9
4. Assurez-vous que les câbles et
les bornes de la batterie sont —
correctement branchés.
5. Vérifiez la tension de crête de 5-42
sortie de l’ensemble stator. a-9
6. Mesurez la résistance de 5-42
l’ensemble du stator. a-9
7. Mesurez la tension de crête de 5-43
sortie du redresseur/régulateur. a-9
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
24 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-33
teur de position de Performance d’accélération dégradée. capteur de position de came. a-3
came (EXH) Déclin du régime du moteur maximum. 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
<Différence dans les régimes du entre le capteur de position de a-3
moteur.> came et l’ECM du moteur.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
nisent pas.> —
entre le capteur de position de a-3
<Différence dans les régimes du moteur came et la terre.
maximum.>
4. Mesurez la tension de sortie du 5-33
capteur de position de came. a-3
5. Vérifiez le bord de l’arbre à 7-58
cames.
27 Eau dans le carbu- Eau dans le carbu- W/F Le témoin d’alerte sonore s’éteint alors 1. Vérifiez la présence d’eau dans 5-36
rant rant que le changement de vitesse est au le filtre à carburant.
point mort. 2. Contrôlez la continuité du cap- 5-36
— teur de présence d’eau. a-5
3. Vérifiez si le câblage est correc- 5-36
tement raccordé et s’il est a-3
endommagé.
29 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-49
teur de pression Performance d’accélération dégradée. capteur de pression d’air. a-7
d’admission Déclin du régime du moteur maximum. 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
<Différence dans les régimes de entre le capteur de pression a-7
ralenti.> — d’air et l’ECM du moteur.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 3. Vérifiez la température de l’air à 5-49
nisent pas.> l’aide de la fonction de sur-
<Différence dans les régimes du moteur veillance du moteur du système
maximum.> YDIS.
4-9
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-10
d’erreur
Lan page
(*1)
37 Défaillance du pas- Fuite d’air C/E Régime au ralenti plus élevé. Lorsque le 1. Vérifiez les joints toriques et les 6-9
TRBL
SHTG
sage d’air d’admis- Impossible d’enclencher une vitesse.(*1) régime du moteur joints du collecteur d’admission, 6-11
sion Commande de coupure du circuit de est au-dessus de du réservoir d’équilibre et du
l’inverseur.(*2) 1.500 tr/min. corps de papillon.
(*2)
Surrégime avec papillon complètement La commande 2. Vérifiez le tuyau entre la vanne 6-14
ouvert. fonctionne en d’arrêt et le réservoir d’équilibre.
<Différence dans les régimes de position 3. Vérifiez l’état du papillon. 6-11
ralenti.> embrayée uni-
4. Vérifiez le tuyau du capteur de 6-14
<Les régimes du moteur ne se synchro- quement.
pression d’air.
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur 5. Vérifiez le tuyau du régulateur 6-14
maximum.> de pression.
39 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Vérifiez la pression d’huile à 7-2
teur de pression <Différence dans les régimes de l’aide de la fonction de sur-
d’huile ralenti.> veillance du moteur du système
YDIS.
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
46 Défaillance du ther- Signal irrégulier C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-51
mocontact de sur- <Différence dans les régimes de thermocontact. a-7
chauffe ralenti.> 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le thermocontact et l’ECM a-7
du moteur.
—
3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le thermocontact et la a-7
terre.
4. Mesurez la résistance du ther- 5-51
mocontact. a-7
71 Défaillance du cap- Signal irrégulier C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-33
teur de position de Performance d’accélération dégradée. capteur de position de came. a-3
came (STBD IN) Déclin du régime du moteur maximum. 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
<Différence dans les régimes de entre le capteur de position de a-3
ralenti.> came et l’ECM du moteur.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
nisent pas.> —
entre le capteur de position de a-3
<Différence dans les régimes du moteur came et la terre.
maximum.>
4. Mesurez la tension de sortie du 5-33
capteur de position de came. a-3
5. Vérifiez le bord de l’arbre à 7-58
cames.
4-11
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-12
d’erreur
Lan page
72 Défaillance du cap- Signal irrégulier C/E Régime au ralenti plus élevé. 1. Mesurez la tension d’entrée du 5-33
TRBL
SHTG
teur de position de Performance d’accélération dégradée. capteur de position de came. a-3
la came (PORT IN) Déclin du régime du moteur maximum. 2. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
<Différence dans les régimes de entre le capteur de position de a-3
ralenti.> came et l’ECM du moteur.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
nisent pas.> —
entre le capteur de position de a-3
<Différence dans les régimes du moteur came et la terre.
maximum.>
4. Mesurez la tension de sortie du 5-33
capteur de position de came. a-3
5. Vérifiez le bord de l’arbre à 7-58
cames.
73 Dysfonctionne- Valeur du courant C/E Performance d’accélération dégradée. 1. Vérifiez le fonctionnement du Reportez-
ment de l’OCV de charge irrégu- Déclin du régime du moteur maximum. by-pass du radiateur d’huile à vous au
(STBD) lière <Les régimes du moteur ne se synchro- l’aide de la fonction de test sur mode
nisent pas.> banc d’essai du système YDIS. d’emploi du
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
74 Dysfonctionne- Valeur du courant C/E Performance d’accélération dégradée. 1. Vérifiez le fonctionnement du Reportez-
ment de l’OCV de charge irrégu- Déclin du régime du moteur maximum. by-pass du radiateur d’huile à vous au
(PORT) lière <Les régimes du moteur ne se synchro- l’aide de la fonction de test sur mode
nisent pas.> banc d’essai du système YDIS. d’emploi du
<Différence dans les régimes du moteur système
maximum.> YDIS.
2. Mesurez la tension d’entrée du 5-35
by-pass du radiateur d’huile. a-3
— 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-35
entre le by-pass du radiateur a-3
d’huile et le relais principal.
4. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le by-pass du radiateur a-3
d’huile et l’ECM du moteur.
5. Mesurez la résistance du by- 5-35
pass du radiateur d’huile. a-3
6. Vérifiez le filtre. 10-24
83 Dysfonctionne- Hors spécification C/E Réglage du limiteur d’inclinaison annulé. Affichage incor- 1. Vérifiez le capteur du PTT à Reportez-
ment du capteur de L’arrêt automatique du limiteur d’inclinai- rect de la position l’aide de la fonction de sur- vous au
“Trim” et de rele- son ne fonctionne pas. d’inclinaison sur veillance du moteur du système mode
vage l’indicateur Lan. YDIS. d’emploi du
système
YDIS.
2. Mesurez la tension de sortie et 5-61
d’entrée du capteur du PTT.
3. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre le capteur du PTT et a-11
l’ECM du moteur.
4-13
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-14
d’erreur
Lan page
85 Défaillance du Signal irrégulier C/E Performance d’accélération dégradée. La défaillance de 1. Vérifiez le circuit du module de 5-46
TRBL
SHTG
module de détec- Déclin du régime du moteur maximum. l’ECM du moteur, détection de courant ionique. a-7
tion ION <Les régimes du moteur ne se synchro- de la bobine 2. Vérifiez la bougie d’allumage à 5-45
nisent pas.> d’allumage, de la l’aide de la fonction de test sur
<Différence dans les régimes du moteur bougie ou du cir- banc d’essai du système YDIS.
maximum.> cuit d’allumage 3. Vérifiez la bougie. 10-25
entraîne l’affi-
4. Mesurez la tension d’entrée de 5-45
chage de ce code
la bobine d’allumage. a-7
d’erreur à l’écran.
5. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
entre la bobine d’allumage et a-7
l’ECM du moteur.
6. Vérifiez la continuité du câblage 5-46
entre la bobine d’allumage et le a-7
module de détection de courant
ionique.
7. Vérifiez la continuité du câblage 5-25
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
113 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le fonctionnement de 5-27
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à l’ETV.
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ 2. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
ralenti.> min. capteur d’accélération à l’aide
<Les régimes du moteur ne se synchro- de la fonction de surveillance du
nisent pas.> moteur du système YDIS.
<Différence dans les régimes du moteur 3. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
maximum.> papillon à l’aide de la fonction de
surveillance du moteur du sys-
tème YDIS.
4. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
a-3
5. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
l’ETV. 5-28
a-3
115 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
116 tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à a-3
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ 2. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
ralenti.> min. l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
117 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé Le régime du 1. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
118 tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à a-3
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ 2. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
ralenti.> min. l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
4-15
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-16
d’erreur
Lan page
119 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
TRBL
SHTG
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à a-3
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/
ralenti.> min.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
121 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Remplacez l’ECM du moteur. 7-40
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/
ralenti.> min.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
124 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti instable. 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
125 teur d’accélération Performance d’accélération dégradée. capteur d’accélération à l’aide
Déclin du régime du moteur maximum. de la fonction de surveillance du
<Différence dans les régimes de moteur du système YDIS.
ralenti.> 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
<Les régimes du moteur ne se synchro- —
papillon à l’aide de la fonction de
nisent pas.> surveillance du moteur du sys-
<Différence dans les régimes du moteur tème YDIS.
maximum.> 3. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
a-3
124 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Régime au ralenti plus élevé Le régime du 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
125 teur d’accélération Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à capteur d’accélération à l’aide
126 <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ de la fonction de surveillance du
127 ralenti.> min. moteur du système YDIS.
128 <Les régimes du moteur ne se synchro- 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
nisent pas.> papillon à l’aide de la fonction de
<Différence dans les régimes du moteur surveillance du moteur du sys-
maximum.> tème YDIS.
3. Mesurez la tension d’entrée du 5-27
capteur d’accélération. a-3
4. Vérifiez le fonctionnement de 5-27
l’ETV.
5. Vérifiez la continuité du câblage 5-28
entre le capteur d’accélération a-3
et l’ECM du moteur.
127 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Performance d’accélération dégradée. 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
128 teur d’accélération Déclin du régime du moteur maximum. capteur d’accélération à l’aide
<Les régimes du moteur ne se synchro- de la fonction de surveillance du
nisent pas.> moteur du système YDIS.
<Différence dans les régimes du moteur 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
maximum.> —
papillon à l’aide de la fonction de
surveillance du moteur du sys-
tème YDIS.
3. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
a-3
4-17
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-18
d’erreur
Lan page
129 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Performance d’accélération dégradée. 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
TRBL
SHTG
tème de papillon papillon Déclin du régime du moteur maximum. capteur d’accélération à l’aide
électronique <Les régimes du moteur ne se synchro- de la fonction de surveillance du
nisent pas.> moteur du système YDIS.
<Différence dans les régimes du moteur 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
maximum.> —
papillon à l’aide de la fonction de
surveillance du moteur du sys-
tème YDIS.
3. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
a-3
Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez la tension de sortie du 5-27
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à capteur d’accélération à l’aide
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ de la fonction de surveillance du
ralenti.> min. moteur du système YDIS.
<Les régimes du moteur ne se synchro- 2. Vérifiez l’angle d’ouverture du 5-27
nisent pas.> papillon à l’aide de la fonction de
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
141 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Assurez-vous que les câbles et
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à les bornes de la batterie sont —
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ correctement branchés.
ralenti.> min. 2. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.> 3. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
<Différence dans les régimes du moteur l’ETV. 5-28
maximum.> a-3
142 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le fonctionnement de 5-27
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à l’ETV.
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/
ralenti.> min.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
4-19
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-20
d’erreur
Lan page
143 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Assurez-vous que les câbles et
TRBL
SHTG
144 tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à les bornes de la batterie sont —
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/ correctement branchés.
ralenti.> min. 2. Vérifiez le circuit de l’ETV. 5-28
<Les régimes du moteur ne se synchro- a-3
nisent pas.> 3. Vérifiez le relais et le fusible de 5-3
<Différence dans les régimes du moteur l’ETV. 5-28
maximum.> a-3
145 Défaillance du sys- Défaillance du C/E Régime au ralenti plus élevé. Le régime du 1. Vérifiez le fonctionnement de 5-27
tème de papillon papillon Le papillon ne fonctionne pas. moteur est fixé à l’ETV.
électronique <Différence dans les régimes de environ 1.500 tr/
ralenti.> min.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>
<Différence dans les régimes du moteur
maximum.>
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
(*1)
150 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1) Pas de démar- 1. Mesurez la tension de sortie et 5-29
teur de position de L’actionneur du changement de vitesse rage. d’entrée du capteur de position a-3
(*2)
changement de ne fonctionne pas. Régime du changement de vitesse.
vitesse (principal) Bloqué à environ la moitié du régime du moteur fixe sur le 2. Mesurez la course de la tige de 5-31
moteur souhaité (bloqué en position de moteur défaillant. l’actionneur de changement de
marche avant). vitesse.
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de a-3
nisent pas.>(*2) changement de vitesse et l’ECM
du moteur.
(*1)(*2) (*1)
Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas. Peut redémar- 1. Mesurez la tension de sortie et 5-29
teur de position de L’actionneur du changement de vitesse rer le moteur d’entrée du capteur de position a-3
changement de ne fonctionne pas.(*3)(*4) manuellement du changement de vitesse.
vitesse (secon- Bloqué à environ la moitié du régime du lorsque la tige de 2. Mesurez la course de la tige de 5-31
daire) moteur souhaité (bloqué en position de l’actionneur du l’actionneur de changement de
marche avant). changement de vitesse.
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” vitesse est au 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
<Les régimes du moteur ne se synchro- point mort. entre le capteur de position de a-3
(*2)
nisent pas.>(*5) Pas de démar- changement de vitesse et l’ECM
rage. du moteur.
(*3)
Un fonctionne-
ment manuel de
la tige de l’action-
neur du change-
ment de vitesse
est possible.
(*4)
Bloqué en
position d’enclen-
chement de
changement de
vitesse, étant
donné qu’un pro-
blème est sur-
venu dans la
position d’enclen-
chement de
vitesse.
(*5)
Régime
moteur fixe sur le
moteur défaillant.
4-21
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-22
d’erreur
Lan page
(*1)
153 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1)(*2) En fonction du 1. Mesurez la course de la tige de 5-31
TRBL
SHTG
teur de position du Ralenti instable. blocage (position l’actionneur de changement de
changement de Le papillon ne fonctionne pas. de changement vitesse.
vitesse L’indicateur d’alerte est sur “ON.” de vitesse). 2. Mesurez la tension d’entrée de 5-29
(*2)
<Les régimes du moteur ne se synchro- Pas de démar- l’actionneur de changement de a-3
nisent pas.>(*3) rage. vitesse.
(*3)
Le moteur 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
défectueux est entre l’actionneur du change- a-3
bloqué au régime ment de vitesse et l’ECM du
de ralenti. moteur.
4. Mesurez la tension d’entrée du 5-30
relais de l’actionneur de chan-
gement de vitesse.
5. Vérifiez le fusible. 5-3
a-3
6. Vérifiez le relais de l’actionneur 5-30
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
(*1)
154 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1) Pas de démar- 1. Mesurez la course de la tige de 5-31
teur de position du Le débrayage n’est pas possible depuis rage. l’actionneur de changement de
changement de la position d’enclenchement de vitesse. (*2) Le moteur vitesse.
vitesse <Les régimes du moteur ne se synchro- défectueux ne 2. Mesurez la tension d’entrée de 5-29
nisent pas.>(*2) redémarre pas. l’actionneur de changement de a-3
vitesse.
3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
entre l’actionneur du change- a-3
ment de vitesse et l’ECM du
moteur.
4. Mesurez la tension d’entrée du 5-30
relais de l’actionneur de chan- a-3
gement de vitesse.
5. Vérifiez le fusible. 5-3
a-3
6. Vérifiez le relais de l’actionneur 5-30
du changement de vitesse. a-3
7. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
entre le relais de l’actionneur du a-3
changement de vitesse et l’ECM
du moteur.
8. Vérifiez le mécanisme d’inver- 5-29
seur.
9. Vérifiez l’embase. 8-1
8-46
4-23
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-24
d’erreur
Lan page
(*1)
155 Défaillance du cap- Hors spécification C/E Le moteur ne redémarre pas.(*1)(*2) En fonction du 1. Mesurez la course de la tige du 5-31
TRBL
SHTG
teur de position du L’actionneur du changement de vitesse blocage (position capteur de position de change-
changement de ne fonctionne pas.(*3) de changement ment de vitesse.
vitesse L’indicateur d’alerte est sur “ON.” de vitesse). 2. Mesurez la tension d’entrée de 5-29
(*2)
<Les régimes du moteur ne se synchro- Pas de démar- l’actionneur de changement de a-3
nisent pas.> rage. vitesse.
(*3)
L’actionneur 3. Vérifiez la continuité du câblage 5-31
du changement entre l’actionneur du change- a-3
de vitesse dans ment de vitesse et l’ECM du
le sens opposé, moteur.
mobile est possi-
4. Mesurez la tension d’entrée du 5-30
ble.
relais de l’actionneur de chan- a-3
gement de vitesse.
5. Vérifiez le fusible. 5-3
a-3
6. Vérifiez le relais de l’actionneur 5-30
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
156 Erreur de commu- Erreur de commu- C/E L’indicateur d’alerte est sur “ON.” 1. Vérifiez que la connexion du 5-61
157 nication ENG–R.C. nication <Les régimes du moteur ne se synchro- faisceau de fils de rallonge est
nisent pas.> correcte ainsi que la présence
de dommages.
2. Vérifiez la continuité du câblage a-9
entre le coupleur de l’ECM du a-11
moteur et le coupleur du fais-
ceau principal du moteur.
—
3. Vérifiez le circuit de la Com- Reportez-
mande électronique numérique. vous au
SM de la
Com-
mande
électroni-
que numé-
rique.
Communication Erreur de commu- Pas affiché Le moteur ne redémarre pas. Les codes 1. Vérifiez que la connexion du 5-61
ENG–R.C. nication Papillon complètement fermé. d’erreur 156 et faisceau de fils de rallonge est
La tige de l’actionneur de changement 157 sont appa- correcte ainsi que la présence
de vitesse revient au point mort. rus en même de dommages.
Pas d’affichage sur l’indicateur Lan.(*1) temps. 2. Vérifiez la continuité du câblage a-9
(*1)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” La totalité de entre le coupleur de l’ECM du a-11
<Les régimes du moteur ne se synchro- l’affichage de moteur et le coupleur du fais-
nisent pas.>(*2) l’indicateur Lan a ceau principal du moteur.
Impossible de permuter la station active disparu. 3. Vérifiez le circuit de la Com- Reportez-
(*2)
dans le cas d’une disposition de station Le moteur mande électronique numérique. vous au
double. (code d’erreur 186) défectueux est SM de la
bloqué au régime Com-
de ralenti avec la mande
tige de l’action- électroni-
neur du change- que numé-
ment de vitesse rique.
au point mort.
4-25
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-26
d’erreur
Lan page
(*1)
160 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Régime au ralenti plus élevé.(*1) Instable 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
TRBL
SHTG
(*2)
161 ment du système capteur de position Performance d’accélération dégradée. Papillon limité capteur de position de levier. vous au SM
162 de commande à de levier Déclin du régime du moteur maxi- à une ouverture de la Com-
163 distance mum.(*2) de 1/2. mande élec-
(Station principale) L’indicateur d’alerte est sur “ON.” tronique
<Différence dans les régimes de numérique.
ralenti.> 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de vous au SM
nisent pas.> levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Différence dans les régimes du moteur électronique numérique. mande élec-
maximum.> tronique
numérique.
Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Lorsque le code 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
ment du système capteur de position La tige de l’actionneur de changement d’erreur 160 ou capteur de position de levier. vous au SM
de commande à de levier de vitesse revient au point mort. 161 et le code de la Com-
distance L’indicateur d’alerte est sur “ON.” d’erreur 162 ou mande élec-
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
(*1)
165 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de capteur de position de levier. vous au SM
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du de la Com-
distance de vitesse revient au point mort. changement de mande élec-
(Station principale) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- tronique
ne fonctionne pas.(*1) ble. numérique.
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec- 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au entre le capteur de position de vous au SM
ralenti.> régime de ralenti. levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Les régimes du moteur ne se synchro- électronique numérique. mande élec-
nisent pas.>(*2) tronique
numérique.
166 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Régime au ralenti plus élevé.(*1) Voici des symptô- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
167 ment du système capteur de position L’indicateur d’alerte est sur “ON.” mes du moteur capteur de position de levier. vous au SM
168 de commande à de levier Performance d’accélération dégradée. hors-bord central. de la Com-
(*1)
169 distance Déclin du régime du moteur maxi- Instable mande élec-
(*2)
(Station principale) mum.(*2) Papillon limité tronique
<Différence dans les régimes de à une ouverture numérique.
ralenti.> de 1/2. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de vous au SM
nisent pas.> levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Différence dans les régimes du moteur électronique numérique. mande élec-
maximum.> tronique
numérique.
Papillon complètement fermé. Lorsque le code 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
La tige de l’actionneur de changement d’erreur 166 ou capteur de position de levier. vous au SM
de vitesse revient au point mort. 167 et le code de la Com-
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” d’erreur 168 ou mande élec-
<Les régimes du moteur ne se synchro- 169 sont surve- tronique
nisent pas.> nus en même numérique.
temps. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
Voici des symptô- entre le capteur de position de vous au SM
mes du moteur levier et l’ECM de la Commande de la Com-
hors-bord central. électronique numérique. mande élec-
tronique
numérique.
4-27
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-28
d’erreur
Lan page
(*1)
170 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
TRBL
SHTG
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de capteur de position de levier. vous au SM
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du de la Com-
distance de vitesse revient au point mort. changement de mande élec-
(Station principale) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- tronique
ne fonctionne pas.(*1) ble. numérique.
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec- 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au entre le capteur de position de vous au SM
ralenti.> régime de ralenti. levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Les régimes du moteur ne se synchro- électronique numérique. mande élec-
nisent pas.>(*2) tronique
numérique.
(*1)
171 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Régime au ralenti plus élevé.(*1) Instable 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
(*2)
172 ment du système capteur de position Performance d’accélération dégradée. Papillon limité capteur de position de levier. vous au SM
173 de commande à de levier Déclin du régime du moteur maxi- à une ouverture de la Com-
174 distance mum.(*2) de 1/2. mande élec-
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
(*1)
175 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Remplacez l’ECM de la Com- Reportez-
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de mande électronique numérique vous au
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du SM de la
distance de vitesse revient au point mort. changement de Com-
(Station auxiliaire) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- mande
ne fonctionne pas.(*1) ble. électroni-
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec- que numé-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au rique.
ralenti.> régime de ralenti.
<Les régimes du moteur ne se synchro-
nisent pas.>(*2)
(*1)
176 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Papillon complètement fermé. Un fonctionne- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
ment du système capteur de position Le papillon ne fonctionne pas. ment manuel de capteur de position de levier. vous au
de commande à de levier La tige de l’actionneur de changement l’actionneur du SM de la
distance de vitesse revient au point mort. changement de Com-
(Station auxiliaire) L’actionneur du changement de vitesse vitesse est possi- mande
ne fonctionne pas.(*1) ble. électroni-
(*2)
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Moteur défec- que numé-
<Différence dans les régimes de tueux bloqué au rique.
ralenti.> régime de ralenti. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de vous au
nisent pas.>(*2) levier et l’ECM de la Commande SM de la
électronique numérique. Com-
mande
électroni-
que numé-
rique.
4-29
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
4-30
d’erreur
Lan page
177 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Régime au ralenti plus élevé.(*1) Voici des symptô- 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
TRBL
SHTG
178 ment du système capteur de position Performance d’accélération dégradée. mes du moteur capteur de position de levier. vous au SM
179 de commande à de levier Déclin du régime du moteur maxi- hors-bord central. de la Com-
(*1)
180 distance mum.(*2) Instable mande élec-
(*2)
(Station auxiliaire) L’indicateur d’alerte est sur “ON.” Papillon limité tronique
<Différence dans les régimes de à une ouverture numérique.
ralenti.> de 1/2. 2. Vérifiez la continuité du câblage Reportez-
<Les régimes du moteur ne se synchro- entre le capteur de position de vous au SM
nisent pas.> levier et l’ECM de la Commande de la Com-
<Différence dans les régimes du moteur électronique numérique. mande élec-
maximum.> tronique
numérique.
Papillon complètement fermé. Lorsque le code 1. Vérifiez la tension de sortie du Reportez-
La tige de l’actionneur de changement d’erreur 177 ou capteur de position de levier. vous au SM
de vitesse revient au point mort. 178 et le code de la Com-
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” d’erreur 179 ou mande élec-
6BJ3K21
Affichage Reportez-
Code
Désignation Condition indicateur Symptôme Remarques Procédure de vérification vous à la
d’erreur
Lan page
6BJ3K21
183 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E La sélection de station est impossible. 1. Remplacez l’ECM de la Com- Reportez-
ment du système capteur de position L’indicateur d’alerte est sur “ON.” mande électronique numérique vous au SM
de commande à de levier de la Com-
—
distance mande élec-
tronique
numérique.
184 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E La sélection de moteur est impossible. 1. Remplacez l’ECM de la Com- Reportez-
ment du système capteur de position L’indicateur d’alerte est sur “ON.” mande électronique numérique vous au SM
de commande à de levier de la Com-
—
distance mande élec-
tronique
numérique.
(*1)
186 Dysfonctionne- Signal irrégulier du Pas affiché La Commande électronique numérique Lorsque l’ECM 1. Coupez le contacteur de démar-
ment du système capteur de position de station auxiliaire ne fonctionne pas. de la Commande rage du moteur une fois et met- —
de commande à de levier Le passage à la Commande électroni- électronique tez-le à nouveau sous tension.
distance que numérique de la station auxiliaire numérique princi- 2. Vérifiez que la connexion du 5-61
(Station principale) est impossible.(*1) pale détecte une faisceau de fils de rallonge est
Papillon complètement fermé. erreur de com- correcte ainsi que la présence
La tige de l’actionneur de changement munication de dommages.
de vitesse revient au point mort. (codes d’erreur
3. Vérifiez la continuité du câblage a-9
L’indicateur d’alerte est sur “ON.” 156,157) pendant
entre le coupleur de l’ECM du a-11
<Les régimes du moteur ne se synchro- le fonctionne-
moteur et le coupleur du fais-
nisent pas.>(*2) ment au niveau
ceau principal du moteur.
d’une station
principale avec 4. Vérifiez le circuit de la Com- Reportez-
une composition mande électronique numérique. vous au SM
de station double. de la Com-
(*2) mande élec-
Le moteur
défectueux est tronique
bloqué au régime numérique.
de ralenti avec la
tige de l’action-
neur du change-
ment de vitesse
au point mort.
187 Dysfonctionne- Signal irrégulier du C/E Remplacez l’ECM de la Commande Reportez-
ment du système capteur de position électronique numérique vous au SM
de commande à de levier de la Com-
— —
distance mande élec-
tronique
numérique.
4-31
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation (code d’erreur non détecté)
La recherche des pannes lorsqu’aucun code d’erreur n’est disponible comprend les 4 étapes suivantes:
4-32
Symptôme 1: Conditions de panne spécifiques.
TRBL
Symptôme 2: Conditions de panne d’une zone ou d’une pièce individuelle.
SHTG
Cause 1: Le contenu considéré comme les facteurs de panne du symptôme 2.
Cause 2: Le contenu considéré comme les causes de panne de la cause 1 (décrites si nécessaire).
—: Sans objet
6BJ3K21
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
page
6BJ3K21
Le démarreur fonctionne Piston bloqué. Démontez et vérifiez le bloc de propulsion et 7-65
mais le moteur ne démarre Calage du piston du fait de la présence d’eau ou — d’alimentation. 7-76
pas. de carburant dans la chambre de combustion.
Montée de sel sur la bague et l’arbre de transmis- Démontez et vérifiez le carter supérieur. 9-11
—
sion.
Défaillance du démarreur. — Démontez et vérifiez le démarreur. 5-54
4-33
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
4-34
page
La bougie ne provoque pas Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la tension d’entrée de la bobine d’allu- 5-45
TRBL
SHTG
d’étincelle (tous les cylin- dans le circuit de terre de la bobine d’allumage. mage. a-7
dres). Vérifiez la continuité entre la bobine d’allumage 5-45
—
et l’ECM du moteur. a-7
Vérifiez la continuité du câblage entre la bobine 5-45
d’allumage et la terre. a-7
Pas d’alimentation en car- La pompe à carburant haute pression ne fonc- Court-circuit, ouverture ou Vérifiez la tension d’entrée de la pompe à carbu- 5-39
burant (tous les cylindres). tionne pas. perte de connexion dans le cir- rant haute pression. a-5
cuit de la pompe à carburant Vérifiez la continuité du câblage entre la pompe à 5-38
haute pression. carburant haute pression et l’ECM du moteur. a-5
Vérifiez la continuité entre la pompe à carburant 5-39
haute pression et le relais de pompe à carburant a-5
haute pression.
Fusible sauté. Vérifiez le fusible. 5-3
a-5
6BJ3K21
Symptôme 1: régime au ralenti du moteur instable, faible accélération, mauvaises performances ou régime moteur limité.
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
6BJ3K21
page
La bougie ne provoque pas Défaillance des bougies. Vérifiez la bougie d’allumage. 5-45
—
d’étincelle (certains cylin- Vérifiez les bougies. 10-25
dres). Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la tension d’entrée de la bobine d’allu- 5-45
dans le circuit de la bobine d’allumage. mage. a-7
Vérifiez la continuité du câblage entre la bobine 5-45
—
d’allumage et l’ECM du moteur. a-7
Vérifiez la continuité du câblage entre la bobine 5-45
d’allumage et la terre. a-7
Défaillance de la bobine d’allumage. Remplacez la bobine d’allumage et vérifiez la 5-45
—
bougie d’allumage.
Défaillance de l’ECM du moteur. — Remplacez l’ECM du moteur. 7-40
Défaillance de la conduite Défaillance du régulateur de pression. — Vérifiez le régulateur de pression. 6-29
d’alimentation haute pres- Défaillance de la pompe à carburant haute pres- Vérifiez la pression de la pompe à carburant 6-28
sion (pression de carburant sion. — haute pression.
faible).
Pas d’alimentation en car- Défaillance de l’injecteur de carburant. Vérifiez le fonctionnement de l’injecteur de carbu- Reportez-
burant (certains cylindres). rant à l’aide de la fonction de test sur banc vous au
d’essai du système YDIS. mode
d’emploi du
— système
YDIS.
Vérifiez la résistance des injecteurs de carburant. 5-37
a-5
Court-circuit, ouverture ou perte de connexion Vérifiez la tension d’entrée de l’injecteur de car- 5-37
dans le circuit de l’injecteur de carburant. burant. a-5
Vérifiez la continuité du câblage entre l’injecteur 5-38
—
de carburant et le relais principal. a-5
Vérifiez la continuité du câblage entre l’injecteur 5-25
de carburant et l’ECM du moteur. a-5
Filtre d’injecteur de carburant obstrué. — Remplacez l’injecteur de carburant. 6-33
Défaillance de l’ECM du moteur. — Remplacez l’ECM du moteur. 7-40
Pression de compression Piston rayé. — Vérifiez la pression de compression. 7-1
faible. Cylindre endommagé. — Démontez et vérifiez le bloc de propulsion et 7-65
Soupape endommagée. — d’alimentation. 7-76
Soupape grippée dans le guide de soupape. —
4-35
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Symptôme 1: régime de ralenti du moteur élevé (en dessous de 1.200 tr/min).
4-36
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
TRBL
SHTG
page
Fuite d’air (Papillon–culasse). Vérifiez les joints toriques et les joints du collec- 6-9
— — teur d’admission, du réservoir d’équilibre et du 6-11
corps de papillon.
6BJ3K21
Symptôme 1: régime du moteur limité (inférieur à 2.000 tr/min).
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
6BJ3K21
page
Activation de l’alarme Entrée d’eau de refroidissement obstruée. — Vérifiez l’entrée d’eau de refroidissement. 2-62
sonore. Défaillance de la pompe à eau. Défaillance de la turbine de Vérifiez la turbine. 8-8
L’indicateur d’alerte de sur- pompe à eau. 8-51
chauffe s’allume. Vérifiez la clavette plate. 8-8
L’eau de refroidissement ne 8-51
s’évacue pas de la sortie
Fuite d’eau par le corps de Vérifiez le corps de pompe à eau. 8-8
témoin d’eau de refroidisse-
pompe à eau. 8-51
ment.
Vérifiez la cartouche insert. 8-8
8-51
Vérifiez la cartouche extérieure. 8-8
8-51
Passage d’eau de refroidissement obstruée. Vérifiez le passage d’eau de refroidissement 2-58
— (bloc de propulsion et d’alimentation, guide
d’échappement et carter supérieur).
Défaillance du thermostat. — Vérifiez le thermostat. 10-26
Activation de l’alarme Huile moteur insuffisante. — Ajoutez suffisamment d’huile. 10-5
sonore. Baisse de la pression d’huile moteur. Défaillance de la pompe à Vérifiez la pression d’huile. 7-2
L’indicateur d’alerte de huile.
pression d’huile s’allume. Crépine obstruée. Vérifiez la crépine. 9-19
Passage d’huile obstrué. Vérifiez le passage d’huile (bloc de propulsion 2-56
d’alimentation et pompe à huile).
Filtre à huile obstrué. Remplacez le filtre à huile. 10-17
4-37
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Dépannage de l’ensemble PTT
—: Sans objet
4-38
Symptôme 1: l’ensemble PTT ne fonctionne pas.
TRBL
SHTG
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
page
Le moteur du PTT ne fonc- Fusible sauté. Vérifiez le fusible. 5-3
—
tionne pas. a-11
Perte de connexion de la borne de la batterie. — Vérifiez la borne de la batterie. 3-13
Défaillance de l’interrupteur du PTT. Vérifiez l’interrupteur du PTT. 9-56
—
a-11
Défaillance de relais du PTT. Vérifiez le relais du PTT. 9-55
—
a-11
Court-circuit, ouverture ou perte du faisceau de Vérifiez la tension d’entrée de l’interrupteur du a-11
fils. PTT.
Vérifiez la tension d’entrée du relais du PTT. a-11
Vérifiez la continuité du câblage entre le contac- 5-25
— teur du PTT et l’ECM du moteur.
6BJ3K21
Symptôme 1: l’ensemble PTT ne soutient pas le moteur hors-bord.
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
6BJ3K21
page
Valve manuelle ouverte. Défaillance de la valve Vérifiez la valve manuelle. 9-43
—
manuelle.
— Fluide du PTT insuffisant. — Ajoutez suffisamment de fluide. 10-25
— Fuite de fluide du PTT. — Vérifiez si l’ensemble PTT fuit. 10-25
Passage de fluide obstrué. Démontez et vérifiez l’ensemble PTT. 2-66
— —
9-32
Dépannage de l’embase
—: Sans objet
Symptôme 1: le mécanisme d’inverseur du pignon de marche avant et du pignon de marche arrière ne fonctionne pas correctement.
Reportez-
Symptôme 2 Cause 1 Cause 2 Procédure de vérification vous à la
page
Défaillance du fonctionnement de la tige d’inver- Défaillance de la détente Vérifiez la détente. Vérifiez le branchement de la 8-25
— seur. Défaillance du branchement de tige d’inverseur. 8-63
la tige d’inverseur.
Défaillance du mécanisme d’inversion (dans Démontez et vérifiez l’embase. 8-1
— —
l’embase). 8-46
4-39
Dépannage du bloc de propulsion et d’alimentation
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
ELEC
Systèmes électriques 5
6BJ3K21
Unités de charge et composants ...........................................................................5-42
Vérification de l’ensemble de stator ....................................................................5-42
Vérification du redresseur/régulateur .................................................................5-43
1
Vérification du capteur de température d’air .......................................................5-48
Vérification du capteur de pression d’air ............................................................5-49
Vérification du capteur de température du moteur .............................................5-50
Vérification du thermocontact .............................................................................5-51
Vérification du contacteur de démarrage du moteur ..........................................5-52
Vérification du contacteur d’arrêt du moteur .......................................................5-52
6
7
8
9
6BJ3K21
ELEC
Systèmes électriques
Composants électriques
Vue bâbord
c d e f g i j k
l
a h
S6AW04001
a Capteur de présence d’eau (du filtre à carburant) j Capteur de position de came (PORT IN)
b Coupleur de communication (3 broches) k Injecteur de carburant
c Vanne d’arrêt de la vapeur l Bobine d’allumage
d Raccord 2
e Raccord 1
f Raccord 3
g Raccord 6
h Pompe à carburant haute pression
i OCV (PORT)
5-1 6BJ3K21
Composants électriques
Vue tribord
c b d e g
0
1
2
3
4
5
a f
6
a Bobine d’allumage
S6AW04005
7
b Capteur de position de came (STBD IN)
8
c Injecteur de carburant
d OCV (STBD)
e Thermocontact (STBD)
f Redresseur/régulateur
g Démarreur
9
6BJ3K21 5-2
ELEC
Systèmes électriques
Porte-fusible
g f c a d b
h j i k l m n
S6AW04010
5-3 6BJ3K21
Composants électriques
Vue arrière
a d
0
1
2
b
b
3
4
5
6
c f e
8
Capteur de pression d’eau
d Coupleur de capteur de position de changement de vitesse
e Coupleur de l’actionneur de changement de vitesse
f Coupleur de l’interrupteur du PTT
9
6BJ3K21 5-4
ELEC
Systèmes électriques
Vue avant
d e
i
S6AW04020-1
a ECM du moteur
b IDM
c Condensateur (connexion au capteur de position de came) STBD IN, PORT IN, PORT EX
d Relais du PTT
e Relais de démarreur
f Diode (connexion au PTT)
g Diode (connexion à l’ECM du moteur)
h Condensateur (connexion au capteur de pression d’air)
i Capteur de pression d’huile
5-5 6BJ3K21
Composants électriques
Vue supérieure
0
b 1
c
e
2
d
f g
3
h
i
j
4
l
5
k
m
6
n
8
c Capteur de position de came (PORT IN)
d OCV (STBD)
e OCV (PORT)
f Thermocontact (STBD)
g Thermocontact (PORT)
h Capteur de température du moteur
i
9
Bobine d’impulsions
j Ensemble stator
k Capteur de pression d’air
l Coupleur du capteur d’accélération
6BJ3K21 5-6
ELEC
Systèmes électriques
Chemin du faisceau de fils
Vue bâbord
B A
C D
S6AW04030
A Installez les raccords en suivant l’ordre à partir de la gauche, sans repère, bande blanche, bande jaune et bande
brune.
B Installez le fil de masse comme indiqué.
C Installez le faisceau de fils sur le support.
D Installez le faisceau de fils au tirant à l’aide d’un support.
E Installez le faisceau de fils au rail d’injection à l’aide de supports.
5-7 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils
Vue tribord
A B h A
B
C
0
1
D
2
3
C 4
F
K
H J E G
D
E
5
F
c
b
f
g
d
b
e 6
a d
H
J
G C
S6BJ05001
7
a Fil du démarreur (F –J –G )
b
c
d
e
f
Fil du relais du PTT (B–D –C–E–J –G )
Faisceau de fils d’alimentation (B–D –C–H –J –G )
Fil du redresseur/régulateur (B–D –C–D)
Fil de l’ensemble de stator (A–B–D –C–D)
Fil de masse (G )
8
g Fil du relais de démarreur (B–D –C–K )
9
6BJ3K21 5-8
ELEC
Systèmes électriques
A B h A
B
E
D
F H J E G
K
b b
c
e
F g
f d
a d
G C
J
H S6BJ05001
5-9 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils
Vue arrière
B
A
0
d
C
b
1
K
H 2
J
G
c
a
3
G
4
5
6
D E F
A
B
Installez le faisceau de fils au support au niveau de la bande de positionnement.
Installez le condensateur à l’aide d’un support.
S6AW04040-1
7
C Fixez un lien en plastique comme indiqué.
D
E
F
G
H
Installez le faisceau de fils à l’aide d’un support.
Installez le faisceau de fils et le fil de l’interrupteur du PTT à l’aide d’un support.
Installez le fil de l’actionneur du changement de vitesse et le fil de l’interrupteur du PTT à l’aide d’un support.
Installez le fil de bobine d’allumage à l’aide d’un support.
Installez le capteur de position de changement de vitesse, l’actionneur de changement de vitesse et les coupleurs de
8
l’interrupteur du PTT dans la fixation.
J Installez le fil de la bobine d’allumage n° 2 (bande blanche) a sur la bobine d’allumage n° 2 b. Acheminez le fil de la
bobine d’allumage n°4 comme indiqué.
K Installez le fil de la bobine d’allumage n° 1 (bande blanche) c sur la bobine d’allumage n° 1 d. Acheminez le fil de la
bobine d’allumage n° 3 comme indiqué. 9
6BJ3K21 5-10
ELEC
Systèmes électriques
Vue avant (Module de détection de courant ionique, boîtier de l’ECM du moteur)
G G D
G
a
b
K
c
E
A K
S6AW04050
a Fil de capteur de présence d’eau F Installez le fil du capteur de présence d’eau au sup-
b Fil du capteur du PTT port.
c Fil du capteur de pression d’huile G Attachez le coupleur du faisceau principal à la fixa-
tion à l’aide d’un lien en plastique.
A Installez le condensateur et le faisceau de fils
comme indiqué sur l’illustration et fixez-les.
B Installez le faisceau de fils à l’aide d’un support.
C Installez le coupleur du système YDIS sur le sup-
port.
D Installez le coupleur A/F sur la fixation.
E Installez le fil de l’interrupteur du capteur de pré-
sence d’eau au support.
5-11 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils
Vue avant (ECM du moteur)
b
a
B
e
A
f g
C
h i
J
c
J
0
d
1
P-P
D
2
P P 3
E
F
4
5
E
6
a Tuyau de gaz vapeur
S6AW04060-1
8
Fil du relais du PTT
d Faisceau de fils B Attachez le lien en plastique à 10 mm (0,39 in) de
e Fil du relais de démarreur l’extrémité du tube.
f Fil du relais du PTT C Installez le fil du relais du PTT dans la fixation.
g Fil du relais du PTT D Attachez le faisceau de fils à la bande de position-
h Silencieux d’admission nement à l’aide d’un lien en plastique.
E Fixez le faisceau de fils et la diode à l’aide d’un lien
i Support de fixation
9
en plastique, et coupez la longueur superflue.
F Attachez le faisceau de fils et le condensateur à
l’aide d’un lien en plastique.
6BJ3K21 5-12
ELEC
Systèmes électriques
Vue supérieure
A g A a
L
a
L
h
M b
B
M
D
c b
C
D N
E N
F
N
G f
d
H e
Q
J H
M
K Q
L S6AW04045
5-13 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils
Cuvette (modèle à rotation normale)
b a
0
h i
d
B Q Q
c
f
D-D
k
g e
Q-Q
1
D
D
A
2
j
J J
n
3
l m
o
M
M J-J
4
5
6
m l o
M-M
S6AW04055
7
b Tuyau de l’indicateur de vitesse (option)
c Tuyau de carburant A Alignez la bande de positionnement sur le fil du
d Faisceau de fils de rallonge moteur du PTT à la face de la bague.
e Tuyau de rinçage (option) B Installez le fil du moteur du PTT au collier.
f Fil du capteur du PTT
g Fil du moteur du PTT
h
i
j
k
Coupleur du sectionneur (noir)
Coupleur de capteur du PTT
Actionneur de changement de vitesse
Pompe à carburant basse pression
8
l Fil de l’actionneur de changement de vitesse
m Fil du capteur de position du changement de
vitesse
n Interrupteur du PTT
9
6BJ3K21 5-14
ELEC
Systèmes électriques
Cuvette (modèle à rotation inversée)
b a
h i d
c
B Q Q
Q-Q
f g e
D-D
l m
k
D
A
J-J
D
n
j
J J
E
M M
m l
D M-M
C S6AW04056
5-15 6BJ3K21
Chemin du faisceau de fils / Schéma du circuit
Schéma du circuit
REMARQUE:
Les numéros entourés sur l’illustration correspondent aux numéros des bornes de l’ECM du moteur.
87
Injecteur de carburant n°1
1
Bobine d’impulsions Injecteur de carburant n°3
29 96
Injecteur de carburant n°4
97
Injecteur de carburant n°5
84
114
Injecteur de carburant n°6
104
Injecteur de carburant n°7
2
Capteur de position de
came (PORT EX) 39 105
Injecteur de carburant n°8
115
Capteur de position de
came (PORT IN) 40 Bobine d’allumage n°1
1 9
Capteur de position de
37 Bobine d’allumage n°2
3
came (STBD IN) 106
2 10
5V
116 98
3 11
TPS 1 117 Bobine d’allumage n°3
110
TPS 2 62
Masse
5V
69
82
ECM du
102
Bobine d’allumage n°4
5 13
4 12
4
moteur
5
100 Bobine d’allumage n°6
SPS 1 63
6 14
Masse
78
5V 101
81
7 15
Bobine d’allumage n°7
SPS 2 80 108
Masse
5V
75
109
Bobine d’allumage n°8
8 16
6
70
Capteur
7
de pression d’air 74 111 Relais du moteur ETV
120
61
Capteur de pres-
sion d’huile 76 94 Moteur
ETV
68
95
103
8
a
9
S6AW04933
: les mêmes repères sont connectés entre eux.
: les mêmes repères sont connectés entre eux.
6BJ3K21 5-16
ELEC
Systèmes électriques
5V
79
Capteur OCV (PORT)
de pression d’eau 48
50
OCV (STBD)
Capteur de vitesse 66 49
65 59 P
113
90 M
ECM de la 91
Commande
92
ECM du 55 YDIS
électronique
numérique moteur
Contacteur principal
93
Relais de l’actionneur de
53 43 changement de vitesse
1
2 51
3
Contac- 4
47 67
teur de 5
6
démar- 7
rage du 8
9 IDM 34
moteur
10
11
12 35 Moteur d’action-
13 neur de change-
14 83 32 ment de vitesse
15
Relais 16
du point 33
mort
Contacteur d’arrêt du moteur 30
Contac-
teur de 36 31
point Interrupteur du PTT (haut)
mort 45
Interrupteur du PTT (bas)
54
Relais de démarreur
89
Démar- 86
reur M A
41
44 42
52 99
B 28 107
Redresseur/ Relais
régulateur principal
– +
Batterie
S6AW04934-1
: les mêmes repères sont connectés entre eux. A : F350, FL350 uniquement
: les mêmes repères sont connectés entre eux. B : F300, FL300 uniquement
: les mêmes repères sont connectés entre eux.
5-17 6BJ3K21
Schéma du circuit / Schéma du coupleur de l’ECM
Schéma du coupleur de l’ECM
0
61 62 63 64 65 66 67 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1
87 88 89 90 91 92 93 94 95
96 97 98 99 100 101 102 103 68 69 70 71 72 73 36 37 38 39 40 41 42 43
104 105 106 107 108 109 110 111
112 113 114 115 116 117 118 119 120
74
80
75 76 77 78
81 82 83 84 85
79
86
44
52
45 46 47 48 49 50
53 54 55 56 57 58 59
51
60
2
S6AW04935
N°
1
2
Pièce de raccordement Couleur N°
33
Pièce de raccordement
Actionneur de change-
ment de vitesse
Actionneur de change-
Couleur
Vert/Noir
3
3 34 Vert/rouge
ment de vitesse
4
4 Actionneur de change-
35 Vert/rouge
5 ment de vitesse
6 36 Contacteur d’arrêt du moteur Blanc
7 Capteur de position de
37 Blanc/Noir
8 came (STBD IN)
9 38
10
11
12
13
39
40
41
Capteur de position de
came (PORT EX)
Capteur de position de
came (PORT IN)
Masse de l’ECM du moteur
Blanc/Bleu
Blanc/Vert
Noir
5
14 42 Masse de l’ECM du moteur Noir
15
16
17
18
43
44
Source d’alimentation du
changement de vitesse
Source d’alimentation de
la batterie
Rouge/Vert
Rouge/Jaune
6
45 Interrupteur du PTT UP Bleu ciel
19
46
20
21
22
23
47
48
Cliquetis par courant ioni-
que (module de détection
de courant ionique)
Capteur de pression d’eau
Vert
Bleu/Noir
7
24 49 OCV (STBD) Mauve
8
25 50 OCV (PORT) Mauve
26 Source d’alimentation du
51 Rouge/Vert
changement de vitesse
27 Capteur du PTT Rose
Source d’alimentation de
28 Relais principal Jaune/Vert 52 Rouge/Jaune
la batterie
29 Bobine d’impulsions Blanc/Noir Impulsion de réveil (commande
53 Jaune
9
30 Terre de l’inverseur Noir électronique numérique)
31 Terre de l’inverseur Noir 54 Interrupteur DN du PTT Vert clair
Actionneur de change- 55 Système YDIS Blanc/Noir
32 Vert/Noir
ment de vitesse
6BJ3K21 5-18
ELEC
Systèmes électriques
87 88 89 90 91 92 93 94 95 61 62 63 64 65 66 67 27 28 29 30 31 32 33 34 35
96 97 98 99 100 101 102 103 68 69 70 71 72 73 36 37 38 39 40 41 42 43
104 105 106 107 108 109 110 111 74 75 76 77 78 79 44 45 46 47 48 49 50 51
112 113 114 115 116 117 118 119 120 80 81 82 83 84 85 86 52 53 54 55 56 57 58 59 60
S6AW04935
5-19 6BJ3K21
Schéma du coupleur de l’ECM
0
61 62 63 64 65 66 67 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1
87 88 89 90 91 92 93 94 95
96 97 98 99 100 101 102 103 68 69 70 71 72 73 36 37 38 39 40 41 42 43
104 105 106 107 108 109 110 111
112 113 114 115 116 117 118 119 120
74
80
75 76 77 78
81 82 83 84 85
79
86
44
52
45 46 47 48 49 50
53 54 55 56 57 58 59
51
60
2
S6AW04935
N°
96
Pièce de raccordement
Injecteur de carburant
n°3
Couleur
Mauve/Jaune
N°
120
Pièce de raccordement
Source d’alimentation de
l’ETV
Couleur
Rouge/Vert
3
Injecteur de carburant
97 Mauve/Vert
n°4
98
99
100
Bobine d’allumage n°2
Masse de l’ECM du
moteur
Bobine d’allumage n°5
Noir/Blanc
Noir
Noir/Bleu
4
101 Bobine d’allumage n°6 Noir/Brun
102
103
104
Bobine d’allumage n°4
Terre d’ETV
Injecteur de carburant
n°6
Noir/Vert
Noir
Mauve/Blanc
5
Injecteur de carburant
105 Mauve/Rouge
n°7
106
107
108
Bobine d’allumage n°1
Masse de l’ECM du
moteur
Bobine d’allumage n°7
Noir/Orange
Noir
Noir/Orange
6
109 Bobine d’allumage n°8 Noir/Blanc
110
111
112
Bobine d’allumage n°3
Source d’alimentation de
l’ETV
Relais UP du PTT
Noir/Jaune
Rouge/Vert
Bleu ciel
7
113 Relais DN du PTT Vert clair
8
Injecteur de carburant
114 Mauve/Bleu
n°5
Injecteur de carburant
115 Mauve/Noir
n°8
Source d’alimentation du
116 Orange
capteur d’accélération
117
118
119
Capteur d’accélération 1 Rose
9
6BJ3K21 5-20
ELEC
Systèmes électriques
Vérification des composants Mesure de la tension de crête
électriques Pour vérifier les composants électriques ou mesu-
rer la tension de crête, utilisez les outils d’entre-
Vérification à l’aide du système YDIS tien spéciaux. Il est facile de contrôler un
Lors de la vérification de l’ETV, vérifiez d’abord si composant électrique défectueux en mesurant la
la communication est correcte entre l’ECM de la tension de crête. Le régime spécifié du moteur
Commande électronique numérique et l’ECM du pendant la mesure de la tension de crête est
moteur à l’aide du système YDIS, ensuite, vérifiez affecté par de nombreux facteurs, par exemple
les capteurs y compris le capteur d’accélération, des bougies encrassées ou une batterie faible. Si
le capteur de position de changement de vitesse l’un de ces facteurs est présent, il est impossible
et le by-pass de radiateur d’huile. de mesurer correctement la tension de crête.
Lors de la suppression de l’enregistrement de
diagnostic à l’aide du système YDIS, n’oubliez
pas de vérifier le nombre d’occurrence des codes
de diagnostic. DC V
Pour contrôler la tension d’entrée d’une pièce, le
coupleur ou le connecteur doit être débranché.
Par conséquent, le module de commande électro-
nique du moteur détecte si la pièce est débran-
chée et un code d’erreur est généré. Vous devez
donc supprimer le code de diagnostic après avoir
vérifié la tension d’entrée. S6AW04001-1
Comme le relais principal reste activé pendant 10
secondes environ après que le contacteur de
démarrage a été mis sur “OFF,” il est impossible
AVERTISSEMENT
de couper l’alimentation du module de commande Lors de la vérification de la tension de crête,
électronique du moteur. Par conséquent, si l’on ne touchez aucune des connexions des son-
remet le contacteur de démarrage sur “ON” moins des du multimètre numérique.
de 10 secondes après l’avoir mis sur “OFF,” il est
impossible de supprimer les codes d’erreur.
ATTENTION:
REMARQUE: Lorsque vous contrôlez la tension entre les
• Avant de contrôler les composants électriques, bornes d’un composant électrique à l’aide du
assurez-vous que la batterie est complètement multimètre numérique, veillez à ce que les fils
chargée. ne puissent entrer en contact avec aucune
• Installez le CD-ROM du logiciel propriétaire pièce métallique. Tout contact avec une pièce
YDIS sur votre ordinateur. Utilisez toujours le métallique peut provoquer un court-circuit et
câble de communication exclusif pour le raccor- endommager le composant électrique.
dement de l’ECM à l’ordinateur. Pour une des-
cription du câble de communication et du CD-
ROM à utiliser, reportez-vous à “Système YDIS”
(4-1). Veillez également à vérifier la version du
CD-ROM avant de l’utiliser.
• Pour raccorder le système YDIS, reportez-vous
à “Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi du
système YDIS (version 1.30 ou supérieure).
5-21 6BJ3K21
Vérification des composants électriques / Composants et unités de commande du moteur
REMARQUE:
Composants et unités de
• Avant de mesurer la tension de crête, assurez- commande du moteur
vous que tous les fils sont correctement raccor- Vérification du relais principal
0
dés et ne présentent aucun signe de corrosion 1. Déposez le relais principal a.
et que la batterie est complètement chargée.
• Utilisez l’Adaptateur de tension de crête B avec
le multimètre numérique recommandé. a
• Raccordez la broche positive de l’Adaptateur de
tension de crête B à la borne positive du multi-
mètre numérique et la broche négative à la
borne négative.
• Pour mesurer la tension de crête, placez le
sélecteur du multimètre numérique en mode
tension CC.
1
S6AW04110
Multimètre numériquee:
90890-03174
Adaptateur de tension de crête B:
90890-03172
2. Raccordez le fil positif de la batterie à la
borne du relais b et le fil négatif de la batte-
rie à la borne du relais c comme illustré,
2
ensuite, vérifiez la continuité entre les bornes
d et e. Remplacez le relais s’il n’y a pas de
continuité.
d
3
e b
4
5
c
S6AW04111
ATTENTION:
N’inversez pas les fils de la batterie.
Fil de
batterie
N° de borne de relais
d e
6
Raccorder
Débrancher
7
8
9
6BJ3K21 5-22
ELEC
Systèmes électriques
3. Mesurez la tension d’entrée entre la borne f Vérification du circuit de l’ECM du
et la terre et la borne g et la terre comme moteur
illustré. 1. Déposez le filtre à carburant.
a
f
g b
S6AW04112 c
Borne f–Terre:
Borne g–Terre: S6AW04114
12 V (tension de la batterie)
3. Vérifiez la continuité entre les bornes du cou-
4. Placez le contacteur de démarrage du pleur de l’ECM du moteur d (30, 31, 41, 42,
moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension 86, 95, 99, 103 et 107, extrémité faisceau de
d’entrée entre les bornes g et h comme fils) et la terre. Vérifiez le faisceau de fil et la
illustré. masse en l’absence de continuité.
42
41
31 a
30
86
g
S6AW04113 b
d
Borne g–Borne h: 95
103
12 V (tension de la batterie)
S6BJ05005
5-23 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
4. Mesurez la tension d’entrée entre la borne e 8. Placez le contacteur de démarrage du
(28, extrémité faisceau de fils) du coupleur a moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension
de l’ECM du moteur et la terre. Vérifiez le d’entrée entre les bornes g (61 et 67, extré-
faisceau de fils, le fusible, le relais et la diode mité faisceau de fils) du coupleur de l’ECM
si la mesure est inférieure à la valeur spéci-
fiée. Pour contrôler le faisceau de fils, consul-
tez le schéma de câblage. Pour
l’emplacement du fusible, reportez-vous à
“Porte-fusible” (5-3). Pour vérifier le relais,
du moteur et la terre. Vérifiez le fusible, le
relais et le faisceau de fils si la tension est
inférieure aux spécifications.
b
0
reportez-vous à “Vérification du relais princi-
pal” (5-22).
a
g
67 61
1
28
Borne g
S6BJ05008
2
61 (Y/G)–Terre:
Borne e 28 (Y/G)–Terre:
S6BJ05006
9.
67 (Y/G)–Terre:
12 V (tension de la batterie)
a a 5
b
53
f
c
S6AW04114
6
7
12. Déconnectez le coupleur h du porte-fusible.
S6BJ05007
Borne f 53 (Y)–Terre:
11,23 V (données de référence)
6.
7.
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
9
S6AW04321
6BJ3K21 5-24
ELEC
Systèmes électriques
13. Veillez à régler la plage de mesure k et à Vérification de la continuité entre l’ECM
afficher le repère m en appuyant sur le bou- du moteur et chaque élément
ton “SHIFT” n lors de la vérification de la 1. Déposez le filtre à carburant, ensuite décon-
continuité du faisceau de fils. nectez les coupleurs a, b et c de l’ECM du
moteur.
a
m
b
n k
c
S6AW04341
S6AW04114
14. Contrôlez la continuité du faisceau de fils.
Remplacez la diode de protection de l’ECM
du moteur s’il est hors spécifications.
a h
28
S6BJ05009
REMARQUE:
Les données affichées sur le testeur représentent
la valeur obtenue à l’aide du testeur Yamaha
recommandé.
5-25 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
2. Vérifiez la continuité entre l’ECM du moteur 64 Température du Noir/Jaune
et chaque élément. Remplacez le faisceau moteur
de fils s’il n’y a pas de continuité.
65 Capteur de tempéra- Noir/Jaune
ture d’air
60
59 50
58 49
57 48 40
56 39
29
a
70 Capteur de pression
d’air
Capteur de pression
d’huile
Orange
0
54 45
27 72 Capteur de pré- Rouge/Blanc
75
72
65
70 64 b
74
75
sence d’eau
Capteur de pression
d’air
Capteur de pression
Rose/Vert
Rose/Vert
1
74 d’huile
110 102
109 101
108 100
87
88
Injecteur de carbu-
rant n°1
Injecteur de carbu-
rant n°2
Mauve/Rouge
Mauve/Noir
2
c
115 106 98 96 Injecteur de carbu- Mauve/Jaune
3
114 105 97 88
rant n°3
104 96 87
S6BJ05010 97 Injecteur de carbu- Mauve/Vert
rant n°4
98 Bobine d’allumage Noir/Bleu
Continuité du faisceau de fils: n°2
N°
27
29
Désignation
Capteur du PTT
Bobine d’impulsions
Couleur
Rose
Blanc/Noir
100
101
Bobine d’allumage
n°5
Bobine d’allumage
n°6
Noir/Bleu
Noir/Brun 4
37 Capteur de position Blanc/Noir 104 Injecteur de carbu- Mauve/Blanc
39
40
de came (STBD IN)
Capteur de position
de came (EX)
Capteur de position
Blanc/Bleu
Blanc/Vert
105
106
rant n°6
Injecteur de carbu-
rant n°7
Bobine d’allumage
Mauve/Rouge
Noir/Orange
5
de came (PORT IN) n°1
45
48
Interrupteur UP du
PTT
Capteur de pression
d’eau
Bleu ciel
Bleu/Noir
108
109
Bobine d’allumage
n°7
Bobine d’allumage
n°8
Noir/Orange
Noir/Orange 6
49 OCV (STBD) Mauve 114 Injecteur de carbu- Mauve/Bleu
7
rant n°5
50 OCV (PORT) Mauve
115 Injecteur de carbu- Mauve/Noir
54 Interrupteur du PTT Vert clair
rant n°8
bas
56 Pompe à carburant Bleu/Blanc 3. Vérifiez la continuité entre chaque coupleur
basse pression d’élément (extrémité faisceau de fils) et la
57
58
Pompe à carburant
basse pression
Pompe à carburant
haute pression
Bleu/Blanc
Bleu/Rouge
4.
terre. Vérifiez la connexion à la terre ou rem-
placez le faisceau de fils en l’absence de
continuité.
60
haute pression
Pompe à carburant
haute pression
Rouge/Blanc
9
6BJ3K21 5-26
ELEC
Systèmes électriques
Vérification de l’ETV et du capteur
REMARQUE:
d’accélération
La tension de sortie réelle du capteur d’accéléra-
1. Connectez un ordinateur au moteur hors-
tion et l’angle d’ouverture du papillon peuvent
bord et utilisez le système YDIS. Pour raccor-
varier en fonction des conditions environnementa-
der et utiliser le système YDIS, reportez-vous
les et de la température du moteur.
à “Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi
du système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure).
Système YDIS pour afficher “Capteur d’accé- Tension de sortie du capteur d’accéléra-
lération 1,” “Ouverture du papillon,” et “Cap- tion et angle d’ouverture du papillon
teur d’accélération 2.” (données de référence):
Désigna- Complètement Complètement
tion fermé ouvert
TPS 1 0,32–0,68 V 4,30–4,70 V
TPS 2 2,32–2,68 V 4,50–4,80 V
Angle
d’ouver-
4,2° 83,6°
ture du
papillon
5-27 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
10. Connectez le coupleur de l’ETV et installez le Vérification du circuit de l’ETV et du
silencieux d’admission. capteur d’accélération
1. Déposez le silencieux d’admission et le filtre
Vérification du relais du moteur ETV à carburant.
1. Déposez le relais du moteur ETV a.
2. Déconnectez les coupleurs a et b de l’ECM
du moteur. 0
a
a
1
b
2
S6AW04162
ATTENTION:
N’inversez pas les fils de la batterie.
c
3
3. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “ON.”
b
S6AW04163-a
6
Borne b–Terre:
5.
Borne c–Terre:
12 V (tension de la batterie)
8
moteur de l’ETV.
9
6BJ3K21 5-28
ELEC
Systèmes électriques
4. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. 7. Vérifiez la continuité entre les faisceaux de
fils.
a b
a b
62 94
69 68 61
c
d
6 5 4 3 2 1
10 9
S6BJ05011
S6BJ05012
5-29 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
2. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “ON.” Actionnez la Com- Tension de sortie du capteur de position de
mande électronique numérique pour prendre changement de vitesse (donnée de référence):
des mesures de tension d’entrée à chaque SPS 1 a: Rose (P)–Noir (B)
position de changement de vitesse marche
avant, point mort et marche arrière. Vérifiez
le faisceau de fils si la tension mesurée est
hors de la plage spécifiée. Pour vérifier le
faisceau de fils, reportez-vous à “Vérification
SPS 2 b:
Marche
avant
Point
Rose/Blanc (P/W)–Noir (B)
0,991 V
2,437 V
45 mm (1,77 in)
70 mm (2,76 in)
0
mort
du capteur de position de changement de
vitesse et du circuit d’actionneur de change-
ment de vitesse” (5-31).
W/R W/B W/Y 4.
Marche
arrière
3,994 V 96 mm (3,78 in)
3
O P B 1. Déposez le relais de l’actionneur de change-
ment de vitesse a.
a
b
O P/W B
4
S6AW04133-1
a
Faisceau de test (6 broches):
90890-06872
SPS 1 a:
Tension d’entrée du capteur de position de chan-
gement de vitesse (donnée de référence):
Orange(O)–Noir(B)
2. Le relais de l’actionneur de changement de
S6AW04130
6
vous à “Vérification du relais principal” (5-22).
8
S6AW04209
9
6BJ3K21 5-30
ELEC
Systèmes électriques
4. Mesurez la tension d’entrée entre la borne b 3. Mesurez la résistance de l’actionneur de
et la terre et la borne c et la terre comme changement de vitesse.
illustré.
Br B
c S6AW04132
S6AW04231-a
a
a b
S6AW04118-a
5-31 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
4. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. 7. Contrôlez la continuité du faisceau de fils.
a b a b
35 34 33 32
78
63
75
82 81 80
43
51
67
0
c
3 2 1
6 5 4
d
7 8
e
1
1
7
2
1
2
N° de borne
Coupleur c, d Coupleur a, b
78
63
43, 51
67
N° de borne
Coupleur a, b Coupleur e
1
7
3
3 82
4
5
6
75
80
81
8.
9.
Connectez tous les coupleurs de l’ECM du
moteur et le coupleur du porte-fusible.
5
8 34, 35
6
6. Déconnectez le coupleur e du porte-fusible.
7
e
8
S6AW04223
9
6BJ3K21 5-32
ELEC
Systèmes électriques
Vérification du capteur de position de
Tension d’entrée du capteur de position
came
de came:
1. Débranchez les coupleurs du capteur de
Rouge/Jaune (R/Y)–Noir (B)
position de came.
(STBD IN)(PORT IN)
2. Placez le contacteur de démarrage du Rouge (R)–Noir (B)
moteur en position “ON,” puis mesurez la ten- (PORT EX)
sion d’entrée au coupleur du capteur de posi- 12 V (tension de la batterie)
tion de came (extrémité faisceau de fils). Blanc/Noir (W/B)–Noir (B)
Vérifiez le faisceau de fils si la tension est (STBD IN)
inférieure aux spécifications. Pour vérifier le Blanc/Vert (W/G)–Noir (B)
faisceau de fils, reportez-vous à “Vérification (PORT IN)
de la continuité entre l’ECM du moteur et Blanc/Bleu (W/L)–Noir (B)
chaque élément” (5-25). (PORT EX)
4,75–5,25 V (données de réfé-
STBD IN W/B rence)
B
R/Y 3. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
W/G
R/Y B e
b
c
S6AW04125
c S6BJ05028
PORT EX W/L
B Fil de test:
R Borne, mâle c: 9E212-10303
Borne, femelle d: 9E212-11303
Borne, femelle e: (disponible dans le
commerce)
a = 100 mm (3,94 in)
b = 50 mm (1,97 in)
c = zone de découpe
S6AW04158
5-33 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
6. Connectez les sondes du multimètre au fil de 7. Placez le contacteur de démarrage du
test. moteur en position “ON,” puis mesurez la ten-
sion de sortie en approchant le tournevis du
a ECM capteur. Remplacez le capteur de position de
12V 5V came si la tension est hors spécifications.
A 0
S6AW04204
b
d e f 1
a
A
2
S6AW04207
b
REMARQUE:
Veillez à déplacer le tournevis devant le capteur
de position de came dans la direction A comme
3
illustré, faute de quoi il est impossible d’obtenir
une mesure correcte de la tension de sortie.
REMARQUE:
g
f
S6BJ05002
Tension de sortie du capteur de position
de came:
Blanc/Vert (W/G)–Noir (B)
4
Veillez à connecter le fil de test aux bornes cor- (PORT IN)
respondantes.
N° de borne f g
Blanc/Noir (W/B)–Noir (B)
(STBD IN)
Blanc/Bleu (W/L)–Noir (B)
(PORT EX)
5
STBD IN W/B R/Y (données de référence)
PORT IN
PORT EX
W/G
W/L
R/Y
R
Position
d, f
e
Tension (V)
Supérieure à 4,8 V
Inférieure à 1,0 V 6
8. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
PORT STBD
R/Y Pu S6AW04203
a b
S6BJ05046
S6AW04202
5-35 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
2. Déconnectez le coupleur c du porte-fusible. Vérification du capteur de présence
d’eau
1. Déconnectez le coupleur capteur de pré-
sence d’eau.
3.
c
S6BJ05047
2
continuité.
B L/W
a b c
3
2 17 16
S6AW04127
5.
moteur en position “OFF.”
6
et le by-pass du radiateur d’huile. Reportez- 6. Avant de contrôler le capteur de présence
vous à “Vérification de la continuité entre d’eau, vérifiez si le flotteur a peut se dépla-
l’ECM du moteur et chaque élément” (5-25). cer dans les positions A et B comme illus-
tré.
7
8
9
6BJ3K21 5-36
ELEC
Systèmes électriques
7. Contrôlez la continuité du capteur de pré- Vérification de l’injecteur de carburant
sence d’eau lorsque le flotteur est en position
A et B . REMARQUE:
Vérifiez tous les 8 cylindres.
S6AW04199
REMARQUE:
Veillez à ne pas déposer l’agrafe b ni le flotteur
a car cela pourrait endommager le capteur de S6AW04128
présence d’eau.
Tension d’entrée de l’injecteur de carbu-
Hauteur du flotteur: rant:
Position de détection de présence Rouge/Jaune (R/Y)–Terre
d’eau a: 12 V (tension de la batterie)
45 mm (1,77 in)
4. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
Position Couleur 5. Mesurez la résistance des injecteurs de car-
du flotteur burant.
Noir (B) Noir (B)
A
B
S6AW04198
5-37 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
Vérification du circuit de l’injecteur de 4. Vérifiez la continuité entre l’ECM du moteur
carburant et l’injecteur de carburant. Reportez-vous à
1. Débranchez les coupleurs d’injecteur de car- “Vérification de la continuité entre l’ECM du
burant a. moteur et chaque élément” (5-25).
2.
“Porte-fusible” (5-3).
2
vérifiez le bruit de fonctionnement.
2. Déconnectez le coupleur b du porte-fusible.
3. Déposez le collecteur d’admission (PORT).
3
b.
4
S6BJ05050 du coupleur de pompe à carburant haute
pression et la masse. Vérifiez le faisceau de
3. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. fils si la tension est inférieure aux spécifica-
Remplacez le faisceau de fils s’il n’y a pas de tions. Pour vérifier le faisceau de fils, repor-
continuité. tez-vous à “Vérification du circuit des pompes
à carburant basse pression et haute pres-
1
8 7 6
b
5
sion” (5-39).
R/Y
5
S6BJ05051
6
Continuité du faisceau de fils:
N° d’injecteur
N° de borne
b
a 7
Coupleur a Coupleur b S6AW04197-1
#1, #3
#2, #4
#5, #7
#6, #8
1
1
1
1
5
6
7
8
8
9
6BJ3K21 5-38
ELEC
Systèmes électriques
Vérification du circuit des pompes à
Tension d’entrée a de la pompe à car-
carburant basse pression et haute
burant basse tension:
Rouge/Jaune (R/Y)–Terre pression
12 V (tension de la batterie) 1. Débranchez les coupleurs des pompes à car-
Tension d’entrée b de la pompe à car- burant basse pression a et haute pression
burant haute tension: b.
Rouge/Jaune (R/Y)–Terre
12 V (tension de la batterie)
S6BJ05052
S6AW04129-1
5-39 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur
3. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. Vérification des relais de pompes à
Remplacez le faisceau de fils s’il n’y a pas de carburant basse pression et haute
continuité. pression
A 1. Déposez les relais des pompes à carburant
a c
basse pression a et haute pression b.
0
1 12
a
S6BJ05055
b
1
B
2
S6AW04151
3
13 12
tez-vous à “Vérification du relais principal” (5-
22).
ATTENTION:
S6BJ05054
N’inversez pas les fils de la batterie.
A : Pompe à carburant basse pression
B : pompe à carburant haute pression
A
B
Coupleur a, b
1
1
Coupleur c, d
12
12, 13
d 5
c
4. Vérifiez la continuité entre l’ECM du moteur
et la pompe à carburant basse pression et la
pompe à carburant haute pression. Repor-
tez-vous à “Vérification de la continuité entre
l’ECM du moteur et chaque élément” (5-25).
S6AW04153-1 6
Borne c–Terre:
Borne d–Terre:
12 V (tension de la batterie)
7
8
9
6BJ3K21 5-40
ELEC
Systèmes électriques
4. Connectez les sondes du multimètre aux bor-
nes c et e comme illustré, tournez le con- ATTENTION:
tacteur de démarrage du moteur sur “ON,” N’appliquez la tension de batterie aux bornes
ensuite, mesurez la tension. de la vanne d’arrêt de la vapeur que pendant
quelques secondes, car vous pourriez, dans le
c cas contraire, endommager la vanne.
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756
e
Pression négative spécifiée:
67 kPa (0,7 kgf/cm2, 9,7 psi)
S6AW04152-1
G/W
G
S6AW04196
O L/B
B
S6AW04155-1
5-41 6BJ3K21
Composants et unités de commande du moteur / Unités de charge et composants
4. Mesurez la tension de crête de sortie
Faisceau de test (3 broches): d’ensemble de stator entre toutes les combi-
90890-06869 naisons de bornes. Si elle est inférieure aux
spécifications, remplacez l’ensemble de sta-
0
3. Démarrez le moteur et mesurez la tension de
sortie.
2
W R B
1,05 V (régime de ralenti)
3
L’ensemble de stator est équipé de 2 coupleurs.
1. Déposez le collecteur d’admission (STBD). Faisceau de test (3 broches):
90890-06870
2. Déconnectez le coupleur de l’ensemble de
Adaptateur de tension de crête B:
stator a, puis installez le collecteur d’admis-
90890-03172
sion (STBD). Pour installer le collecteur
4
d’admission (STBD), reportez-vous à “Instal-
lation du collecteur d’admission” (6-9). Tension de crête de sortie de l’ensemble
de stator:
Vert (G)–Vert (G)
a tr/min Non chargé
Démarrage 1.500 3.500
DC V
5.
6,2 39,1 87,4
7
ce stade, veillez à laisser le coupleur de l’ensem-
ble de stator à l’extérieur du collecteur.
8
9
6BJ3K21 5-42
ELEC
Systèmes électriques
6. Connectez le faisceau de test (3 broches) au
coupleur de l’ensemble de stator b et répé- Tension de crête de sortie du redres-
tez les étapes de 1 à 5 ci-dessus. seur/régulateur:
Rouge (R)–Terre
tr/min 1.500 3.500
DC V 13,0 13,0
ATTENTION:
Si les câbles de la batterie sont inversés, vous
risquez d’endommager le redresseur/régula-
teur.
S6AW04148
REMARQUE:
N’utilisez pas l’adaptateur de crête B lorsque vous
mesurez la tension de crête de sortie du redres-
seur/régulateur.
5-43 6BJ3K21
Unités de charge et composants
6. Contrôlez la continuité du redresseur/régula-
teur. Remplacez-la si elle est hors spécifica- Continuité du Redresseur/régulateur
tions. (diode de test)
0
Gd Sonde de multimètre Données affichées
Gc
+ – V
Ge
Gc Ra
Ra Gc Rb
Gd Ra
1
Rb
Gd Rb
Gg Ge Ra
Gf 0,42–0,46
B Gh S6AW04149
Ge Rb
(données de réfé-
Gf Ra rence)
Gf Rb
R b
R a
Gc
Gd
Gg
Gg
Gh
Ra
Rb
Ra
2
Ge Gh Rb
Gf
B
Ra
Ra
Ra
Ra
Gc
Gd
Ge
Gf
3
Gg Ra Gg
4
Gh
Ra Gh OL
Rb Gc (surcharge)
S6AW04150
Rb Gd
Rb Ge
REMARQUE: Rb Gf
Les données affichées sur le testeur représentent
la valeur obtenue à l’aide du testeur Yamaha
recommandé.
7.
Rb
Rb
Gg
Gh
6
7
8
9
6BJ3K21 5-44
ELEC
Systèmes électriques
Unités d’allumage et composants Vérification de la tension d’entrée de la
bobine d’allumage
Vérification de la bougie d’allumage
REMARQUE:
REMARQUE: Vérifiez tous les 8 cylindres.
Vérifiez tous les 8 cylindres.
1. Déposez les couvercles latéraux et le couver-
1. Déposez les couvercles latéraux et le couver- cle arrière.
cle arrière.
2. Débranchez les coupleurs de la bobine
2. Déposez les bobines d’allumage. d’allumage.
S6AW04102-1
AVERTISSEMENT 1 2 3 4
5-45 6BJ3K21
Unités d’allumage et composants
5. Vérifiez la continuité entre le coupleur de 3. Vérifiez la continuité entre la borne e du
bobine d’allumage (extrémité faisceau de fils) coupleur du module de détection de courant
et la terre. ionique (extrémité de faisceau de fils) et la
terre.
1 2 3 4
a
5
0
S6BJ05016
1
S6BJ05017
6. Connectez les coupleurs de la bobine d’allu-
7.
mage.
3
ceau de fils si la mesure ne correspond pas à
détection de courant ionique la valeur spécifiée.
REMARQUE: a
Vérifiez la bougie et la bobine d’allumage avant le
contrôle du circuit du module de détection de cou- 6
4
rant ionique afin de vérifier qu’ils fonctionnent cor-
rectement.
a
Borne f–Terre:
S6BJ05018
5
12 V (tension de la batterie)
5.
6.
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
b
7
c
S6AW04161
8
9
6BJ3K21 5-46
ELEC
Systèmes électriques
7. Contrôlez la continuité du faisceau de fils. 9. Contrôlez la continuité du faisceau de fils.
Remplacez le faisceau de fils s’il n’y a pas de Remplacez le faisceau de fils si la continuité
continuité. n’est pas identique à celle spécifiée dans le
tableau.
b c
a
13 12 11 10 4 3 2 1
26 25 24 23 17 16 15 14
47
83
d
a 3 4
S6BJ05020
9
22
Coupleur a du
Coupleur d de la bobine
module de détection
Continuité du faisceau de fils: d’allumage
de courant ionique
1 #1: 4
Coupleur a du Coupleur b, c de
module de détection l’ECM du moteur 2 #4: 4
de courant ionique 3 #6: 4
9 47 4 #7: 4
22 83 10 #1: 3
11 #4: 3
8. Débranchez le coupleur de la bobine d’allu-
12 #6: 3
mage d.
13 #7: 3
14 #8: 4
15 #3: 4
16 #5: 4
17 #2: 4
23 #8: 3
24 #3: 3
25 #5: 3
26 #2: 3
5-47 6BJ3K21
Unités d’allumage et composants
Vérification de la bobine d’impulsions 4. Placez le contacteur de démarrage du
1. Déposez le couvercle du volant magnétique. moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension
d’entrée. Vérifiez le faisceau de fils si hors
2. Débranchez le coupleur de la bobine d’impul- spécifications. Pour vérifier le faisceau de fils,
3.
sions.
S6AW04611
S6AW04104-1
4.
(donnée de référence):
Blanc/Rouge (W/R)–Noir (B)
459–561 Ω à 20 °C (68 °F)
7.
Déposez le capteur de température d’air.
2.
d’admission, ensuite, maintenez le silencieux
d’admission levé, déconnectez le coupleur du
capteur de température d’air.
7
8. Mesurez la résistance du capteur de tempé-
3. Déposez le silencieux d’admission. rature d’air. Remplacez-la si elle est hors
spécifications.
9.
2,21–2,69 kΩ à 20 °C (68 °F)
0,32 kΩ à 80 °C (176 °F)
9
6BJ3K21 5-48
ELEC
Systèmes électriques
10. Installez le silencieux d’admission.
Tension d’entrée du capteur de tempéra-
11. Mesurez la température ambiante. ture d’air (données de référence):
Orange(O)–Noir(B)
12. Connectez un ordinateur au moteur hors- 4,75–5,25 V
bord et utilisez le système YDIS pour afficher
“Intake temperature” (température d’air 4. Placez le contacteur de démarrage du
d’admission) Reportez-vous à “Système moteur en position “OFF.”
YDIS” (4-1) et le mode d’emploi du système
YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure). 5. Déposez le capteur de pression d’air, puis
raccordez le coupleur.
S6AW04192
P/G B O
S6AW04105
5-49 6BJ3K21
Unités d’allumage et composants
9. Appliquez doucement une pression négative 5. Déposez le capteur de température du
au capteur de pression d’air et vérifiez si la moteur.
pression d’air affichée change.
6. Placez le capteur de température du moteur
0
REMARQUE: dans un récipient contenant de l’eau et
Lors de la vérification du capteur de pression réchauffez doucement l’eau.
d’air, ne démarrez pas le moteur.
kPa
V
rature d’air (données de référence):
20
0,789
46
1,842
1
10. Déconnectez l’outil d’entretien spécial.
9.
Installez le capteur de température du
moteur puis raccordez son coupleur.
5
(5-25). guide du faisceau de fils et du volant magné-
tique” (7-29).
B B/Y
6
S6AW04106
3.
4.
Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
P B
S6AW04178
5-51 6BJ3K21
Unités d’allumage et composants
Vérification du contacteur de démarrage Vérification du contacteur d’arrêt du
du moteur moteur
1. Débranchez le coupleur du faisceau principal 1. Débranchez le coupleur du faisceau principal
8 broches. 8 broches.
OFF
ON
START (Démarrage)
moteur). Remplacez le contacteur d’arrêt du
moteur s’il est hors spécifications.
OFF
ON
START (Démarrage)
1
a
a
2
W
Y B
W
B 3
R Br S6AW04108
Position du
Code couleur
Position
de l’inter-
Code couleur
S6AW04109
4
W B R Y Br rupteur
contacteur W B
OFF
ON
START (Démarrage)
Agrafe retirée
Agrafe installée
d a
Borne a–Terre:
12 V (tension de la batterie)
5-53 6BJ3K21
Unités de démarrage et composants / Démarreur
Démarreur
3
4
1
0
2
12
1
5
13
14
8 6 21
2
3
7
9
15 18
13 10
16
3
11
19
20
4
N°
1
17
Nom de la pièce
Ensemble butée de pignon
Qté
1
Remarques
S6AW04164-1
5
2 Jeu de pignons 1
3
4
5
Jeu de vis
Ensemble couvercle
Ensemble butée
1
1
1
Vis d’électrocontact ø6 × 25 mm
Vis de porte-balais ø5 × 11 mm
6
6 Ensemble embrayage 1
7
7 Support de fixation 1
8 Arbre pignon 1
9 pignon satellite 3
10 Bille 1
11 Fixation centrale 1 Non réutilisable
12 Armature 1
13
14
15
16
Joint torique
Stator
Porte-balais
Support de fixation
2
1
1
1
Non réutilisable
8
9
6BJ3K21 5-54
ELEC
Systèmes électriques
4
2
12
5
13
8 6 21
14
7
9
15 18
13 10
16 19
11
20
3
17 S6AW04164-1
5-55 6BJ3K21
Démarreur
Dépose du démarreur 5. Débranchez le câble négatif et le câble positif
de la batterie des bornes de la batterie.
REMARQUE:
Avant de déposer le démarreur, vérifiez le contac- Vérification du pignon de démarreur
teur de démarrage du moteur, le relais de démar-
reur et le fusible du relais de démarreur.
2.
Vérifiez les dents du pignon. Remplacez le
pignon en cas de fissures ou d’usure.
Vérification de l’électrocontact
fonctionne correctement et dans le sens des
aiguilles d’une montre pour vérifier s’il se ver-
rouille en position. 1
Démontage du démarreur
1. Connectez les sondes du multimètre entre Déposez l’ensemble électrocontact a.
2
1.
les bornes de l’électrocontact a et b
comme illustré.
S6BJ05039
4
b c
S6AW04154
2. Pour fixer le levier e en position sortie, utili-
sez le boulon A .
b
5
ATTENTION: e
c
Ne raccordez pas le fil du démarreur (Br/W) à
la batterie pendant plus d’une seconde. Cela
pourrait endommager l’électrocontact.
d
6
4. Vérifiez la continuité entre les bornes a et b
A
7
de l’électrocontact. Remplacez-le s’il n’y a
pas de continuité. S6BJ05045
N° de borne
Fil de Boulon b: M5 × 35 mm
de l’électrocontact
batterie Ecrou c: M5
a b Rondelle d
Raccorder
Débrancher
Diamètre intérieur: 6,5 mm (0,24 in)
Diamètre extérieur: 16,0 mm (0,63 in)
8
9
6BJ3K21 5-56
ELEC
Systèmes électriques
3. Placez le tuyau g sur la butée du pignon f. 5. Déposez la fixation centrale k, la bille l et
Frappez le tuyau g à l’aide d’un marteau en le pignon satellite m.
plastique pour enfoncer la butée du pignon f
et déposez l’agrafe h. 6. Déposez l’ensemble butée n, l’embrayage
o et la fixation p de l’arbre pignon q.
n
q
g
o
a
m
p k
g l
f
b
S6BJ05041
h
f 7. Déposez la fixation r et l’armature s.
S6BJ05003-1
s
ATTENTION:
Veillez à ne pas briser le levier e.
i S6BJ05042
j ATTENTION:
e Veillez à ne pas rayer ni endommager les
balais lors de la dépose de l’armature.
8. Déposez le porte-balais t.
S6BJ05040 S6BJ05043
5-57 6BJ3K21
Démarreur
Vérification du démarreur
1. Vérifiez le commutateur. Nettoyez-le à l’aide
Continuité de l’armature:
de papier de verre n° 600 et d’air comprimé
s’il est encrassé.
0
Segments du commutateur a Continuité
Segment–Noyau de l’armature b Pas de con-
tinuité
Segment–Noyau de l’armature c Pas de con-
tinuité
Vérification du porte-balais
1. Contrôlez la continuité du porte-balais. Rem-
placez le porte-balais si hors spécifications.
1
S6AW04182
a
2. Mesurez le diamètre du commutateur. Rem-
placez l’armature si elle est inférieure aux
spécifications.
d
b 2
c
S6AW04157 3
4
Continuité du porte-balais:
5
32,0 mm (1,26 in)
Limite d’usure: c–b
31,4 mm (1,24 in) c–d
6
c 7
a b
S6AW04184
8
9
6BJ3K21 5-58
ELEC
Systèmes électriques
2. Mesurez la longueur de chaque balai. Rem- 3. Installez le support de fixation d.
placez l’ensemble porte-balais avec l’ensem-
ble stator si la longueur est en dehors de la
plage spécifiée. c
d
a
b
S6AW04850
S6BJ05033
5-59 6BJ3K21
Démarreur
6. Placez le décolleur de roulement sur la face 9. Montez le corps du démarreur.
inférieure de l’embrayage. Ensuite, insérez
l’agrafe i dans la rainure sur la butée h en
frappant l’arbre pignon g.
g
i
0
h
1
S6BJ05034
2
7. Installez le pignon satellite j, la bille k et la S6BJ05036
fixation centrale l.
10. Installez le ressort p, le pignon q, la butée
du pignon r et l’agrafe s.
k
j
l
lever la butée du pignon r et enfoncer
l’agrafe s.
4
5
S6BJ05038 s
r s
8. Installez l’ensemble pignon du moteur au r
démarrage m et le levier n dans le couver- q
cle o. p
6
q
S6BJ05044
o m
12. Installez l’ensemble électrocontact t et le
n capuchon u.
S6BJ05035
u
7
t 8
S6BJ05037 9
6BJ3K21 5-60
ELEC
Systèmes électriques
Installation du démarreur Système PTT
1. Installez le démarreur sur le bloc de propul-
sion et d’alimentation. Vérification du capteur du PTT
1. Débranchez le coupleur du capteur du PTT
2. Posez le collecteur d’admission (STBD). Pour et connectez-le au faisceau de test
installer le collecteur d’admission (STBD), (4 broches).
reportez-vous à “Installation du collecteur
d’admission” (6-9). 2. Placez le contacteur de démarrage du
moteur sur “ON,” ensuite, mesurez la tension
Connexion du moteur hors-bord et d’entrée. Vérifiez le faisceau de fils si hors
de la Commande électronique spécifications. Pour vérifier le faisceau de fils,
numérique reportez-vous à “Vérification de la continuité
entre l’ECM du moteur et chaque élément”
(5-25).
Vérification du faisceau de fils de
rallonge P
1. Contrôlez la continuité du faisceau de fils O B
d’extension. Vérifiez les numéros de borne
de a à p. Remplacez le faisceau de fils
B
d’extension en l’absence de continuité. R
G
B
a b c d d c b a OP B
e f g h h g f e S6AW04890-1
i j k l l k j i
m n o p p o n m
Faisceau de test (4 broches):
90890-06878
S6AW04495
S6AW04131
5-61 6BJ3K21
Démarreur
/ Connexion du moteur hors-bord et de la Commande électronique numérique / Système PTT
4. Réglez le moteur hors-bord en position com-
plètement relevée a et en position complète-
ment abaissée b, ensuite, mesurez la
tension de sortie de chaque position à l’aide
du système YDIS. Si l’angle de relevage
complet est réglé par le limiteur d’inclinaison,
placez le moteur hors-bord en position com-
plètement relevée c et d pour mesurer la
tension de sortie de chaque position.
0
a
c
d
1
S6BJ05024
2
AVERTISSEMENT
• Après avoir relevé le moteur hors-bord,
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier
de support d’inclinaison. Sinon il pourrait
3
s’abaisser soudainement si la pression du
4
fluide de l’ensemble PTT venait à chuter.
• N’approchez pas de la zone sous le moteur
hors-bord pendant la prise de mesure.
5
(donnée de référence):
Position complètement
3,72–4,02 V
relevée a
c–a 3,34–3,74 V
d–c 2,96–3,34 V
Position complètement
abaissée b
5.
0,85–1,15 V
Système d’alimentation 6
6BJ3K21
Chemin des tuyaux
Chemin des tuyaux
Tuyau de carburant et tube d’équilibrage
j
i
h
0
g
1
k
o m
2
l
n
3
d e
b
a
c
4
5
S6AW05001
6
a Tuyau de carburant (raccord de carburant vers filtre
c
à carburant)
Tuyau de carburant (filtre à carburant vers ensemble
pompe à carburant basse pression)
Tuyau de carburant (ensemble pompe à carburant
m Tube d’équilibrage (couvercle de culasse bâbord
vers reniflard)
n Tube d’équilibrage (couvercle de culasse tribord
vers reniflard)
o Tube d’équilibrage (reniflard vers silencieux
7
basse pression vers filtre) d’admission)
d
8
Tuyau de carburant (filtre vers raccord)
e Tuyau de carburant (raccord vers raccord)
f Tuyau de carburant (raccord vers séparateur de vapeur)
g Tuyau de carburant (séparateur de vapeur vers raccord)
h Tuyau de carburant (raccord vers raccord rapide)
i Tuyau de carburant (raccord vers raccord)
j Tuyau de carburant (raccord vers raccord rapide)
k
l
Tuyau de carburant (régulateur de pression vers
refroidisseur de carburant)
Tuyau de carburant (refroidisseur de carburant vers
séparateur de vapeur)
9
6BJ3K21 6-1
FUEL
Système d’alimentation
Tuyau de gaz vapeur
A c a j B C
l e
b
d
E
D
i k
h
B
n
j g
c
D
b l
E o
h i f
a
j e A
m
C
d
S6AW05002
a Tuyau de gaz vapeur (séparateur de vapeur vers raccord) n Tuyau de gaz vapeur (vanne d’arrêt de la vapeur
b Tuyau de gaz vapeur (séparateur de vapeur vers raccord) vers réservoir d’équilibre)
c Tuyau de gaz vapeur (raccord vers raccord) o Tuyau de gaz vapeur (raccord vers clapet antire-
d Tuyau de gaz vapeur (raccord vers absorbeur) tour)
e Tuyau de gaz vapeur (absorbeur vers raccord)
f Tuyau de gaz vapeur (raccord vers vanne d’arrêt de
la vapeur)
g Tuyau de gaz vapeur (clapet antiretour vers raccord)
h Tuyau de gaz vapeur (raccord vers réservoir d’équilibre)
i Tuyau de gaz vapeur (capteur de pression d’air vers
raccord)
j Tuyau de gaz vapeur (régulateur de pression vers
raccord)
k Tuyau de gaz vapeur (silencieux d’admission vers
clapet antiretour)
l Tuyau de gaz vapeur (clapet antiretour vers cuvette)
m Tuyau de gaz vapeur (absorbeur vers raccord)
6-2 6BJ3K21
Chemin des tuyaux
Tuyau d’eau de refroidissement
STBD A
d
d
c
0
c c
A
a
a
1
b
e
B
e B
2
f
g
PORT d
f
3
C
i
4
h
b
5
d j
C
h S6AW05034
6
a Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat vers tuyau d’eau de refroidissement)
b
7
Tuyau d’eau de refroidissement (refroidisseur de carburant vers raccord)
c Tuyau d’eau de refroidissement (raccord vers couvercle de carter)
d Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle de carter vers redresseur/régulateur)
e Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers couvercle de carter)
f Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle de carter vers cuvette)
g Tuyau d’eau de refroidissement (bloc moteur vers refroidisseur de carburant)
h Tuyau d’eau de refroidissement (redresseur/régulateur vers sortie témoin d’eau de refroidissement)
i
j
a
Tuyau d’eau de refroidissement (couvercle du thermostat vers tuyau d’eau de refroidissement)
Tuyau d’eau de refroidissement (tubulure d’eau de refroidissement vers tubulure d’eau de refroidissement)
Refroidisseur de carburant
8
b Redresseur/régulateur
c Couvercle de carter
d Sortie témoin d’eau de refroidissement
9
6BJ3K21 6-3
FUEL
Système d’alimentation
g
a i
d
g
c b
e
f l
S6AW05035-1
6-4 6BJ3K21
Chemin des tuyaux / Filtre à carburant
Filtre à carburant
12
12
0
9
6P3 6P3
6
6P3
8 1
7 7
10 10
8
11
14
4
2
3
1 13 13
8 2
11
14 3
5
4
5N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
T.
R.
10 8
10
15
N°
1 Joint torique
Nom de la pièce Qté
1 Non réutilisable
Remarques
S6AW05036
5
2 Bague 1 Non réutilisable
3
4
5
6
Filtre
Ensemble filtre
Ensemble bol de filtre
Filtre à carburant complet
1
1
1
1
6
7 Support de fixation 1
8
9
10
11
Boulon
Boulon
Tuyau de carburant
Collier de serrage
6
2
2
1
M6 × 12 mm
M6 × 14 mm
7
12 Bague 2
8
13 Collier 2
14 Lien en plastique 2 Non réutilisable
15 Collier de serrage 1
9
6BJ3K21 6-5
FUEL
Système d’alimentation
Vérification du filtre à carburant complet 5. Fermez l’arrivée de carburant a à l’aide d’un
1. Assurez-vous de l’absence de fuites dans le doigt, puis appliquez la pression négative
filtre à carburant complet de la manière sui- spécifiée. S’il est impossible de maintenir la
vante. pression spécifiée pendant au moins 15
secondes, remplacez le joint torique, le bol
2. Connectez un ensemble dépressiomètre/ du filtre à carburant complet ou l’ensemble du
manomètre sur l’arrivée de carburant a. filtre à carburant.
200 0
b a
6P3 6P3
S6AW05048
a
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
b 90890-06756
b a
6P3 6P3
REMARQUE:
REMARQUE:
Utilisez un volucompteur et dépressiomètre/
manomètre disponible dans le commerce qui peut • Pour vérifier l’élément du filtre à carburant,
reportez-vous à “Vérification du filtre à carbu-
être mis sous pression à 200 kPa (2,0 kgf/cm2,
rant” (10-20).
29,0 psi). • Pour vérifier le capteur de présence d’eau,
reportez-vous à “Vérification du capteur de pré-
sence d’eau” (5-36).
Pression positive spécifiée:
200 kPa (2,0 kgf/cm2, 29,0 psi)
6-6 6BJ3K21
Filtre à carburant / Collecteur d’admission
Collecteur d’admission
9 6 1
0
a 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.
10 8 3
12
11
13
7
2
2
1
13
15
16
15
2
21
14
11
12
3
14 13
19
R.
18
20 19 17
a 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
5
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.
S6BJ06001
6
2 Bague 4
3 Silencieux d’admission 1
4 Tubulure d’équilibrage 1
5 Vis 1 ø6 × 20 mm
6 Bague 1
7 Capteur de température d’air 1
8
9
10
11
Bague
Boulon
Collecteur d’admission (STBD)
Boulon
1
3
1
10
M6 × 25 mm
M8 × 40 mm
7
12 Boulon 6 M6 × 75 mm
13
14
15
16
Boulon
Joint
Joint
Collecteur d’admission (PORT)
8
1
6
2
M6 × 40 mm
Non réutilisable
Non réutilisable
8
17 Collier de serrage 2
9
6BJ3K21 6-7
FUEL
Système d’alimentation
10 8 3
11 7
13 2
12
2
15
16
13
15
21
11
14
12
14 13
19
R.
18
20 19 17
a 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.
S6BJ06001
6-8 6BJ3K21
Collecteur d’admission
Vérification du collecteur d’admission
1. Vérifiez le collecteur d’admission. Rempla-
REMARQUE:
cez-le s’il est fissuré ou déformé. Il est recommandé de déposer le câble de la bat-
terie pour une installation aisée du collecteur
0
2. Vérifiez le silencieux d’admission. Rempla- d’admission (STBD).
cez-le s’il est fissuré ou déformé.
3. Serrez les boulons des collecteurs d’admis-
3. Vérifiez les tubes d’équilibrage. Remplacez- sion au couple spécifié, dans l’ordre indiqué.
les s’ils sont fissurés ou endommagés.
7
6
2
5
1
1
la rainure du collecteur d’admission.
2
8 3 4
10
S6BJ06005
4
1er: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
2e: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
S6AW05003
REMARQUE:
L’utilisation d’une douille longue (disponible dans
2. Fixez temporairement les collecteurs
le commerce) est recommandée lors de l’installa-
d’admission à l’aide de boulons. Au cours de
cette opération, veillez à éviter que la patte
du joint n’entre en contact avec le couvercle
de rail d’injection sinon le joint pourrait sortir
de la rainure. Ensuite, fixez de manière défi-
tion ou de la dépose des boulons du collecteur
d’admission (M6 × 75 mm).
5
nitive les collecteurs d’admission à l’aide de
boulons.
6
7
8
S6AW05004
9
6BJ3K21 6-9
FUEL
Système d’alimentation
Installation du silencieux d’admission 3. Installez le tuyau de vapeur c à la fixation a
1. Installez le silencieux d’admission a. du silencieux d’admission a comme indiqué.
a
c
S6AW05009
S6AW05007
S6AW05008
6-10 6BJ3K21
Collecteur d’admission / Corps de papillon
Corps de papillon
R.
R.
0
T.
T.
R.
1 7
8
2 10
9 11
4
3
5 LT
242
10
LT
242
1
6
23
12
13
2
17 14 19 24
18
25
16
3
22
20
21 26
4
N°
1
Nom de la pièce
Lien en plastique
Qté
1
Remarques
15 S6AW05038-1
5
2 Raccord 1
3
4
5
6
Ecrou
Rondelle
Ensemble ETV
Joint
4
4
1
1 Non réutilisable
6
7 Boulon 1 M6 × 20 mm
8
9
10
11
Rondelle
Capteur de pression d’air
Boulon
Agrafe
1
1
4
1
M8 × 18 mm 7
12 Plaque 1
8
13 Joint 1 Non réutilisable
14 Boulon 2 M6 × 20 mm
15 Boulon 6 M8 × 35 mm
16 Réservoir d’équilibre 1
17 Collier de serrage 1
9
6BJ3K21 6-11
FUEL
Système d’alimentation
R.
R.
T.
1 7 R.
8
2 10
9 11
3
LT
5 LT
242
4 242
10
12
6
23 13
17 14 19 24
18
25
16
20
22
21 26
15 S6AW05038-1
6-12 6BJ3K21
Corps de papillon
8 mm 8 mm
(0,32 in) (0,32 in)
0
1
2
8
1
2
12 mm 12 mm
(0,47 in) (0,47 in)
8
7 2
5
3
3 4
4
N°
1 Raccord
Nom de la pièce Qté
1
Remarques
S6AW05039
5
2 Clapet antiretour 2
3
4
5
6
Raccord
Raccord
Raccord
Raccord
1
1
1
1
ø5
ø5
6
7 Support 1
7
8 Support 1
8
9
6BJ3K21 6-13
FUEL
Système d’alimentation
Vérification du tuyau de dépression 2. Connectez les tuyaux c, d et e au raccord,
1. Vérifiez les tuyaux a, b, c et d. Rempla- ensuite, connectez le tuyau c au réservoir
cez tout tuyau présentant des fissures ou des d’équilibre. Installez les tuyaux c et d à
dommages. l’aide des colliers de serrage pour tubulure
comme illustré.
B
a c
B
c e
b
d
A
C A
S6AW05045 C
A Vers le réservoir d’équilibre e
B Vers le capteur de pression d’air
C Vers le régulateur de pression
c
d
A
S6AW05031
d
A Vers le réservoir d’équilibre
B Vers le capteur de pression d’air
S6AW05046
C Vers le régulateur de pression
S6AW05030
6-14 6BJ3K21
Corps de papillon
5. Raccordez les tuyaux et attachez-les.
k m
0
j
1
n
2
REMARQUE:
S6AW05033
4
seur de carburant k à l’aide du collier m, ensuite,
poursuivez en installant le tuyau de l’absorbeur j
et le tuyau du régulateur de pression l à l’aide
du support n.
5
6
7
8
9
6BJ3K21 6-15
FUEL
Système d’alimentation
Ensemble pompe à carburant basse pression
4
3
6
2 3
7 A 4
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb) 18 4 17
T.
10
R.
8
10 1
5 4
9 4
4
11 4 22
19 20
21
A 12 3
3
13
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
16
R.
14
4 5
15
6-16 6BJ3K21
Ensemble pompe à carburant basse pression
4
3
2
7
3
6
10
R.
8
10 1
1
5 4
9 4
4
11 4 22
19 20
21
2
A 12 3
3
13
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
3
T.
16
R.
15
14
4 5 4
5
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb) S6AW05040-a
T.
R.
a
M
a
L
I H
(*1)
b
J
D
E
c
B f
A B
F
K C G
d e
C D E
F G H I
J K L M S6AW05041
(*1)
La vue en coupe A –M montre l’angle de montage du collier lorsqu’il est visualisé dans le sens de la flèche.
a Tuyau de carburant (filtre à carburant vers tubulure de raccord)
b Filtre
c Tuyau de carburant (clapet de surcharge vers pompe à carburant basse pression)
d Tuyau de carburant (clapet de surcharge vers tubulure de raccord)
e Tuyau de carburant (tubulure de raccord vers clapet de surcharge)
f Tuyau de carburant (pompe à carburant basse pression vers clapet de surcharge)
6-18 6BJ3K21
Acheminement de l’ensemble pompe à carburant basse pression
Vérification de l’ensemble pompe à 7. Pour vérifier le clapet antiretour e, bloquez
carburant basse pression les orifices à carburant b et d, connectez
1. Réduisez la pression de carburant. Reportez- l’outil d’entretien spécial à l’orifice à l’orifice
vous à “Diminution de la pression de carbu- c, appliquez une pression sur l’orifice c, et
2.
rant” (6-27).
3.
4.
Démontez l’ensemble pompe à carburant
basse pression.
2
b
5. Vérifiez la pompe à carburant basse pression
b.
REMARQUE: S6AW05011
a
81,0 kPa (0,81 kgf/cm2, 11,7 psi)
a
7
S6AW05010
B
a
9
6BJ3K21 6-19
FUEL
Système d’alimentation
6. Installez la pompe de carburant basse pres-
REMARQUE: sion a, le clapet de surcharge b, le balai j
Lors de l’installation du tuyau de carburant, repor- et la fixation k à l’aide de vis l.
tez-vous à la vue éclatée (6-17).
7. Installez un joint neuf m sur le boîtier de la
2. Installez le balai d au couvercle de la pompe pompe n.
c.
8. Serrez les vis du boîtier de la pompe o au
couple spécifié.
b
c
c
d c
a
h j
l
l k n
c
m
S6AW05012
REMARQUE:
Alignez les projections du couvercle de la pompe
o
b aux orifices c dans le balai.
o
S6AW05013-1
3. Installez les joints toriques neufs e aux tubu-
lures de raccordement f, ensuite, serrez les
vis de la tubulure de raccordement g au cou- Vis de fixation l:
ple spécifié. 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.
f e
e
i
h h
S6BJ06004
6-20 6BJ3K21
Acheminement de l’ensemble pompe à carburant basse pression
9. Connectez l’outil d’entretien spécial indiqué
dans l’illustration, appliquez une pression
spécifiée et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de
pression. Vérifiez à nouveau si une fuite est
détectée.
0
1
2
S6AW05014
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756
Pression spécifiée:
10 kPa (0,1 kgf/cm2, 1,5 psi) 3
10. Bouchez l’orifice d lorsque le tuyau de car-
burant est déconnecté. Connectez l’outil
d’entretien spécial à l’orifice e, appliquez
une pression spécifiée et assurez-vous qu’il
n’y a pas de fuite d’air. Si une fuite a été
détectée, démontez à nouveau l’ensemble
4
pompe de carburant basse pression et véri-
5
fiez les raccords du tuyau de carburant.
e d
6
S6AW05015
Testeur de pertes:
90890-06840
7
Pression spécifiée:
200 kPa (2,0 kgf/cm2, 29,0 psi) 8
9
6BJ3K21 6-21
FUEL
Système d’alimentation
Séparateur de vapeur
12
13
12 mm
9 (0,47 in)
10 14
1 2 13 14
10 mm
12 14 4 (0,39 in)
1 2 5
13 6 12
1 2 5 8
1
6 12
3 14 9
1
8 13 12 7 12
11 14
14 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
T.
R.
8
20 19
16 18
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb) 21
T.
R.
20 19
18
15 22
17
S6AW05042
6-22 6BJ3K21
Séparateur de vapeur
12
1 2
10
13
9
14
13
12 mm
(0,47 in)
14
0
1
10 mm
12 14 4 (0,39 in)
1 2 5
13 6 12
1 2 5 8
1
1
6
3
12
14 9 2
13 12 7 12
11
8
14
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
3
T.
R.
8
20 19
18
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb) 21
16
4
T.
R.
20 19
18
15 22
17
N°
18 Boulon
Nom de la pièce Qté
2 M6 × 28 mm
Remarques
S6AW05042
5
19 Collier 2
20
21
22
Bague
Boulon
Collier de serrage
2
1
1
M6 × 10 mm
6
7
8
9
6BJ3K21 6-23
FUEL
Système d’alimentation
R.
R.
3 22
2 23
23
18
24
4
1 11 10
7
13
12
14
19
12
6
20
8
15
9 21
17 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)
16
T.
R.
T.
R.
R.
S6AW05043
6-24 6BJ3K21
Séparateur de vapeur
R.
R.
3
2 23
22
23
0
18
1
24
4
1 11 10
2
7
13
3
12
14
19
12
6
20
4
8
15
9 21
17 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)
16
T.
R.
T.
R.
R.
6
19 Cuve du carburateur 1
20 Vis de vidange du séparateur de vapeur 1
21 Tuyau de vidange 1
22 Raccord 1
23 Tuyau 2
24 Capuchon 1
7
8
9
6BJ3K21 6-25
FUEL
Système d’alimentation
Vérification d’une éventualité de fuite de Vérification du clapet antiretour de
l’absorbeur l’absorbeur
1. Vérifiez l’éventualité d’une fuite d’air depuis 1. Raccordez l’outil d’entretien spécial à l’orifice
l’absorbeur dans les procédures suivantes. du clapet antiretour comme illustré.
S6P24190
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756
b
a 2. Appliquez une pression positive à l’orifice du
clapet antiretour.
Pression spécifiée:
19,6 kPa (0,196 kgf/cm2, 2,8 psi)
S6P24200
6-26 6BJ3K21
Séparateur de vapeur
Diminution de la pression de carburant Déconnexion du raccord rapide
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Diminuez toujours la pression de carburant Si vous déconnectez brusquement le raccord
dans la conduite d’alimentation haute pres-
sion avant d’effectuer un entretien de la con-
duite ou du séparateur de vapeur. Si vous ne
libérez pas de pression, du carburant sous
rapide, du carburant sous pression risque de
s’échapper. Veillez à réduire la pression de
carburant avant de déposer le raccord rapide. 0
pression risque de s’échapper. 1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
vous à “Diminution de la pression de carbu-
1. Déposez le couvercle a, puis le fusible de la
pompe à carburant haute pression (15 A) b.
a
2.
rant” (6-27).
PORT
2
a
3
b
4
60A 60A
a
10
15
20
30
15
30
10
S6AW05017-1
2. Démarrez le moteur.
REMARQUE:
• Si le moteur démarre, il calera après quelques
STBD S6AW05018 5
secondes. ATTENTION:
6
• Si le moteur ne démarre pas, amorcez-le 2 ou Ne faites pas tourner la patte du raccord
3 fois. rapide a au-delà de la position de butée a,
car cela pourrait l’endommager.
3. Après le calage du moteur, amorcez-le 2 ou
3 fois.
REMARQUE:
4. Placez le contacteur de démarrage du
moteur en position “OFF.”
Veillez à ne pas perdre le dispositif de retenue b
après avoir déposé le tuyau de carburant.
7
8
9
6BJ3K21 6-27
FUEL
Système d’alimentation
3. Débranchez directement le raccord rapide c
du rail d’injection ou du séparateur de AVERTISSEMENT
vapeur. • Vissez doucement la jauge jusqu’à ce
qu’elle soit correctement raccordée pour
empêcher toute fuite de carburant.
• Avant de mesurer la pression de carburant,
assurez-vous que la vis de vidange c est
c
3 fermement serrée.
• Ne desserrez pas la vis de vidange c pen-
dant la mesure de la pression de carburant.
Si vous desserrez la vis de vidange c, du
carburant risque de s’échapper, engendrant
un risque d’incendie.
S6P24280
Adaptateur de manomètre de carburant a:
90890-06842
REMARQUE:
Manomètre de carburant b:
Couvrez le raccord rapide, le rail d’injection et le 90890-06786
séparateur de vapeur à l’aide d’un sac en plasti-
que pour éviter tout dommage et pour les proté- 5. Placez le contacteur de démarrage du
ger de la saleté. moteur en position “ON,” puis mesurez la
pression de carburant dans les 5 secondes.
Mesure de la pression de carburant REMARQUE:
1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
• La pression de carburant diminue 5 secondes
vous à “Diminution de la pression de carbu-
après que le contacteur de démarrage du
rant” (6-27). moteur a été placé en position “ON” car la
pompe à carburant haute pression s’arrête.
2. Déconnectez le raccord rapide du rail d’injec- • La pompe à carburant haute pression ne fonc-
tion. Reportez-vous à “Déconnexion du rac- tionne pas lorsque le contacteur de démarrage
cord rapide” (6-27). du moteur est remis en position “ON” dans les
10 secondes suivant sa mise en position “OFF.”
3. Connectez l’adaptateur de manomètre de
carburant a entre le raccord rapide et le rail
d’injection. Pression de carburant (données de réfé-
rence):
300 kPa (3,0 kgf/cm2, 43,5 psi)
S6BJ06003
c S6BJ06002
6-28 6BJ3K21
Séparateur de vapeur
6. Démarrez le moteur et faites-le chauffer, 5. Débranchez le tuyau du régulateur de pres-
ensuite, mesurez la pression du carburant en sion, puis raccordez l’outil d’entretien spécial
condition de ralenti stable de 600 à 700 tr/ au régulateur de pression.
min.
8.
9.
Réduisez la pression de carburant.
3.
Déconnectez le raccord rapide du rail d’injec-
tion. Reportez-vous à “Déconnexion du rac-
cord rapide” (6-27).
6.
Ensemble dépressiomètre/manomètre:
90890-06756
S69J4040
AVERTISSEMENT
Ne réutilisez pas les colliers de serrage du
tuyau de carburant. Remplacez-les toujours
par des neufs pour éviter tout risque de fuite
de carburant.
Vidange du carburant
1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
vous à “Diminution de la pression de carbu-
rant” (6-27).
2. Déposez le capuchon a.
6-30 6BJ3K21
Séparateur de vapeur
Vérification du séparateur de vapeur
REMARQUE: 1. Réduisez la pression de carburant. Reportez-
N’oubliez pas de replacez le capuchon a après vous à “Diminution de la pression de carbu-
la vidange du carburant. rant” (6-27).
1
5. Vidangez le carburant du tuyau de vidange
du séparateur de vapeur en appuyant sur le
clapet antiretour de pression à l’aide d’un
tournevis fin.
2
3
S6AL4350
b
4. Remplacez le flotteur. Remplacez le flotteur
s’il est détérioré.
a
5. Vérifiez le filtre de la pompe à carburant
4
haute pression Nettoyez le filtre s’il est
encrassé ou plein de résidus.
5
7. Placez l’ensemble couvercle du séparateur
de vapeur comme sur l’illustration, puis
mesurez la hauteur du flotteur a.
AVERTISSEMENT
Réduisez la pression du carburant avant de
S6AW05023
6
desserrer la vis de vidange du séparateur de
vapeur, car du carburant sous pression pour-
rait s’échapper et provoquer des blessures
graves.
REMARQUE:
S6AW05024
7
6. Serrez la vis de vidange. Pour mesurer la hauteur du flotteur, il faut que
Hauteur du flotteur a:
60,5 ± 3,0 mm (2,38 ± 0,12 in)
9
6BJ3K21 6-31
FUEL
Système d’alimentation
Injecteur de carburant
11
8 E
5
1 E 10
3 4
7 6
5
9 4
3
3 4
4
3
3 4
4
3
5
4
3 4 3
2 5
S6AW05044
6-32 6BJ3K21
Injecteur de carburant
Vérification du rail d’injection 3. Installez les injecteurs de carburant d sur le
1. Réduisez la pression de carburant. Reportez- rail d’injection tribord e, ensuite, installez les
vous à “Diminution de la pression de carbu- supports f comme illustré.
rant” (6-27).
f
e
f
0
d
37).
2
3
E
S6AW05027
g
6
g
c S6AW05028
7
8
S6AW05026
9
6BJ3K21 6-33
FUEL
Système d’alimentation
6. Raccordez les coupleurs d’injecteur de car-
burant.
PORT STBD
h h
h a
S6AW05029
6-34 6BJ3K21
POWR
Démarreur .................................................................................................................7-34 4
Redresseur/régulateur ............................................................................................7-35
9
Vérification de l’arbre à cames ...........................................................................7-58
Installation de l’arbre à cames, du pignon mené
et de la courroie de distribution ..........................................................................7-59
6BJ3K21
POWR
Culasse .....................................................................................................................7-65
Culasse ...............................................................................................................7-65
Dépose de la culasse .........................................................................................7-67
Vérification du ressort de soupape .....................................................................7-67
Vérification de la soupape ..................................................................................7-68
Vérification du guide de soupape .......................................................................7-68
Remplacement du guide de soupape .................................................................7-69
Vérification du siège de soupape .......................................................................7-70
Rectification du siège de soupape ......................................................................7-70
Vérification de la culasse ....................................................................................7-73
Installation de la soupape ...................................................................................7-73
Installation de la culasse ....................................................................................7-74
6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
Bloc de propulsion et 6. Démarrez le moteur jusqu’à ce que la valeur
de compression sur le compressiomètre se
d’alimentation (contrôle et réglage) stabilise, puis mesurez de nouveau la pres-
sion de compression.
0
Vérification de la pression de
compression REMARQUE:
1. Démarrez le moteur, laissez-le tourner Lors du démarrage du moteur, assurez-vous que
jusqu’à ce que le régime de ralenti se stabilise la Commande électronique numérique est au
entre 600–700 tr/min, ensuite, arrêtez le point mort.
moteur.
2.
3.
Enlevez l’agrafe du contacteur d’arrêt du
moteur.
4.
5.
Déposez le couvercle du volant magnétique.
c
a
b
vérifiez les pistons et les segments de piston.
Remplacez-la si elle est usée. Pour rempla-
cer les pistons et les segments de piston,
reportez-vous à “Montage du bloc de propul-
3
sion et d’alimentation” (7-92).
5
placer la culasse et le joint de culasse,
reportez-vous à “Culasse” (7-65).
6
a
b
S6AW06010
ATTENTION:
Avant de déposer les bougies, soufflez de l’air
comprimé dans le puits de bougie de manière
7
à éliminer toute saleté ou poussière qui pour-
rait tomber dans le cylindre.
Compressiomètre a:
90890-03160
8
Extension de compressiomètre b:
9
90890-06563
6BJ3K21 7-1
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification de la pression d’huile
1. Connectez un ordinateur au moteur hors- Faisceau de test (3 broches) a:
bord et utilisez le système YDIS. Pour raccor- 90890-06869
der et utiliser le système YDIS, reportez-vous
à “Système YDIS” (4-1) ou au mode d’emploi 2. Démarrez le moteur jusqu’à ce que le régime
du système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure). de ralenti se stabilise à 600–700 tr/min.
Pour afficher “Pression d’huile.”
3. Mesurez la tension d’entrée du capteur de
pression d’huile. Si elle est hors spécifica-
tions, vérifiez la connexion du faisceau de fils
ou remplacez l’ECM du moteur.
S6AW04131 3,0 V
ATTENTION:
Ne faites pas tourner le volant magnétique
P/W
B dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
O
B tre, car cela pourrait endommager la turbine
G/W G
de pompe à eau.
S6AW06052
7-2 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
2. Mesurez l’entrefer de la bobine d’impulsions 5. Déposez le volant magnétique, ensuite, ser-
c. Réglez-le s’il est hors spécifications. rez la vis de la bobine d’impulsions au couple
prescrit.
3. Vérifiez que les projections a du volant
0
magnétique ne sont pas endommagées. 6. Reposez le volant magnétique, serrez les
boulons neufs au couple prescrit.
S6AW06203
montre, car cela pourrait endommager la
turbine de pompe à eau.
• Ne faites pas tourner le vilebrequin ni les
pignons menés si la courroie de distribution
n’est pas installée, sinon, les pistons et les
3
soupapes ou les soupapes d’admission et
Entrefer de la bobine d’impulsions c:
0,7–1,5 mm (0,0276–0,0591 in)
REMARQUE:
4
d’impulsions Mesurez le jeu des soupapes lorsque le moteur
1. Déposez le volant magnétique. Pour déposez
le volant magnétique, reportez-vous à
“Dépose du faisceau de fils, du guide du fais-
ceau de fils et du volant magnétique” (7-27).
est froid.
REMARQUE:
5
2. Desserrez les vis de la bobine d’impulsions Pour mesurer ou régler les jeux des soupapes, il
a. est nécessaire de débrancher la conduite d’ali-
mentation. N’oubliez donc pas de réduire la pres-
sion de carburant avant de procéder au
démontage. Pour réduire la pression de carbu-
6
rant, reportez-vous à “Diminution de la pression
de carburant” (6-27).
a
2. Déposez le couvercle du volant magnétique,
le couvercle arrière et les couvercles laté-
raux.
7
8
S6AW06205 3. Déposez le tube d’équilibrage a.
9
6BJ3K21 7-3
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5. Déconnectez les coupleurs de bobine d’allu- 10. Faites tourner le volant magnétique dans le
mage c, le condensateur d et le capteur de sens des aiguilles d’une montre et alignez le
pression d’eau e. repère “1TDC” a avec le repère d’aligne-
ment du vilebrequin b.
6. Déposez le guide du faisceau de fils. Pour
déposer le guide du faisceau de fils, repor- 11. Assurez-vous que les repères “I” c des
tez-vous à “Dépose du faisceau de fils, du pignons menés bâbord sont alignés et assu-
guide du faisceau de fils et du volant magné- rez-vous que les repères “II” d des pignons
tique” (7-27). menés tribord sont alignés.
d c
b
d
a
c c
S6AW06014
#3 #4
#5 #6
#7 #8
PORT STBD
S6AW06015
7-4 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
Réglage du jeu de soupape
ATTENTION:
• Ne faites pas tourner le volant magnétique
f f
e
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, car cela pourrait endommager la
turbine de pompe à eau.
• Ne faites pas tourner le volant magnétique ni
les pignons menés si la courroie de distribu-
0
PORT STBD tion n’est pas installée, sinon, les pistons et
REMARQUE:
Notez les cotes.
S6AW06016 les soupapes ou les soupapes d’admission
et d’échappement se heurteront et s’endom-
mageront mutuellement. 1
REMARQUE:
2
Vérifiez le jeu des soupapes lorsque le moteur est
Jeu de soupape (à froid): froid.
Admission e:
0,20 ± 0,03 mm (0,008 ± 0,001 in) 1. Faites tourner le volant magnétique dans le
Echappement f: sens des aiguilles d’une montre et ensuite
0,34 ± 0,03 mm (0,013 ± 0,001 in) alignez le repère “1TDC” a au repère d’ali-
4
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 \
IN
EX
S6AW06055
5
14. Ensuite, faites tourner le volant magnétique
de 360° dans le sens des aiguilles d’une
montre et alignez le repère “1TDC” a avec le d c
repère d’alignement du vilebrequin b.
6
d’échappement des cylindres concernés.
b
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8
IN a
7
EX
S6AW06056
8
crite.
bougies d’allumage.
9
6BJ3K21 7-5
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
4. Déposez le guide du faisceau de fils a. 9. Déposez le collecteur d’admission (STBD).
Pour déposer le guide du faisceau de fils,
reportez-vous à “Dépose du faisceau de fils,
du guide du faisceau de fils et du volant
magnétique” (7-27).
S6AW06017-1
S6AW06057
S6AW06018
S6AW06054-1
ATTENTION:
Appliquez une force dans le sens des flèches 11. Déposez la courroie de distribution, les
pour empêcher le porte-volant magnétique de pignons menés et les arbres à cames. Pour
glisser. déposer la courroie de distribution, les
pignons menés et les arbres à cames, repor-
tez-vous à “Dépose de la courroie de distri-
bution, du pignon mené et de l’arbre à
Porte-volant: 90890-06522 cames” (7-54).
7-6 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
12. Déposez la cale de soupape b du poussoir à 18. Posez le goujon d et le volant magnétique
soupape c à l’aide d’air comprimé. e. L’appui de la bride du vilebrequin e et
l’appui du volant doivent être nettoyés et
dégraissés totalement avant l’installation.
Appliquez de l’huile moteur sur les filets des
boulons du volant magnétique f et sur les
rondelles g. 0
g
e
f
1
REMARQUE:
Ne mélangez pas les pièces des organes de dis-
tribution. Conservez-les rangés par groupes.
e 2
seur de la cale de soupape et notez la cote.
4
Epaisseur de cale de soupape enlevée + S6AW06206
5
neufs.
16. Posez les arbres à cames, les pignons
menés et la courroie de distribution. Pour 19. Posez le collecteur d’admission (STBD).
poser les arbres à cames, les pignons menés
20. Serrez les boulons du volant magnétique au
et la courroie de distribution, reportez-vous à
couple spécifié.
6
“Installation de l’arbre à cames, du pignon
mené et de la courroie de distribution” (7-59).
7
S6AW06059
ATTENTION:
Appliquez une force dans le sens des flèches
pour empêcher le porte-volant magnétique de
8
glisser.
9
6BJ3K21 7-7
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
23. Posez les guides de courroie de distribution
f ensuite, ajustez le jeu du guide de cour-
Porte-volant: 90890-06522 roie de distribution h.
f
Boulon du volant magnétique:
1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.
2e: 90°
Bougie:
28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
T.
R.
ATTENTION:
Boulon du couvercle de culasse: Un montage incorrect du couvercle du volant
1er: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) magnétique peut provoquer une interférence
T.
R.
7-8 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage)
Vérification du thermostat 6. Déposez les couvercles des thermostats d
1. Réduisez la pression de carburant. Pour et les thermostats e (PORT et STBD).
réduire la pression de carburant, reportez-
vous à “Diminution de la pression de carbu-
2.
3.
rant” (6-27).
0
radiateur d’huile a.
4.
5.
Débranchez les connecteurs des thermocon-
tacts b.
c b STBD
Ne réutilisez pas les joints f. Remplacez-les
toujours par des neufs.
PORT
5
c
b
S6AW10049
6
S6AW10047
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de débrancher brusquement
les raccords rapides car du carburant sous
pression s’échappera. Veillez à réduire la
pression de carburant avant de débrancher
les raccords rapides. 7
8
9
6BJ3K21 7-9
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
9. Mesurez l’ouverture des soupapes des ther-
mostats a aux températures d’eau spéci-
fiées. Remplacez le thermostat s’il est hors
spécifications.
S6AW10050
REMARQUE:
Il est recommandé de vérifier les anodes des cou-
vercles de thermostat avant d’installer les couver-
cles de thermostat.
7-10 6BJ3K21
Bloc de propulsion et d’alimentation (contrôle et réglage) / Capot supérieur
Capot supérieur
A 6 5
10
11
12
13
14
1
0
9
7 8
9 A
1
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
2
T.
R.
20 A
21 5
22 21 A
20
3
2
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.
15
1207D
4
16
3
17
4
19 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)
5
18
T.
R.
S6AW06188
6
3 Conduite du séparateur d’eau 2
4 Couvercle 6
5 Joint d’étanchéité en caoutchouc 4
6 Support 3
7 Amortisseur 3
8 Ecrou 6
9
10
11
12
Rondelle
Ecrou
Rondelle
Plaque
6
3
3
3
7
13 Crochet 3
14
15
16
17
Arbre
Ecrou
Vis
Rondelle
3
10
6
6
ø5 × 15 mm
8
9
6BJ3K21 7-11
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
A 6 5
11
10 1
13
12
14
8 9 A
7 8
20 A
21 5
22 21 A
2 20
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.
15
1207D
16
3
17
4
19 18 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)
T.
R.
S6AW06188
7-12 6BJ3K21
Capot supérieur
Démontage du capot supérieur 2. Remplissez la rainure avec du produit d’étan-
1. Déposez la conduite du séparateur d’eau a chéité au-dessus du niveau b mais pas au
du moulage de la conduite d’air b et dépo- point que la surface du produit d’étanchéité
sez le couvercle c de la conduite du sépara- ne gonfle hors de la rainure. Ensuite, installez
2.
teur d’eau a.
f
g
1
1207D
e
b
b
2
d
fe
3
S6AW06184
e d
Vis de la conduite du séparateur d’eau:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.
b c
a S6AW06182
3. Remplissez la rainure avec du produit d’étan-
chéité au-dessus du niveau c mais pas au
point que la surface du produit d’étanchéité
ne gonfle hors de la rainure. Ensuite, installez
le moulage de la conduite d’air c sur le
4
Montage du capot supérieur capot supérieur d.
1. Remplissez la rainure avec du produit d’étan-
chéité jusqu’au niveau a et installez le cou-
vercle a sur la conduite du séparateur d’eau
b.
4. Appliquez le produit d’étanchéité afin qu’il
recouvre les écrous de montage du moulage
de la conduite d’air comme indiqué.
5
6
1207D
b a
a
S6AW06183
7
8
Vis du couvercle:
2,0 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.
9
6BJ3K21 7-13
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5. Insérez des rondelles plates e entre les bos- 8. Posez la plaquette de blocage h.
sages du capot supérieur d et le moulage de
la conduite d’air c. Vis de la plaque de blocage:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.
1207D
c
1207D
S6AW06185
f f
h
g
g S6AW06186
REMARQUE:
Effectuez toujours un réglage de la position de
montage lorsque vous déposez le support. Pour
régler la position de montage, reportez-vous à
“Vérification du capot supérieur” (10-26).
7-14 6BJ3K21
Capot supérieur / Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
28
28 30
1
0
31 29
A
14
15
9
LT
572
25
25
26
6
23
4
3
5
1
11 4 4
14
2
10 3
20 21 25 24
12 5 5
18 13 11
LT 2 3
10 A
3
572
22 7 32
16 25
20
3
20 LT 19
17 572 25 35 34 A
25 20 LT
25 572 5
25 8 26 25 36
33
25 25 34
25 17 35 4 LT LT
4
LT 5 4 572
24 25 572
572 27 a 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.
LT A LT
572 572
a 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.
N°
1
Nom de la pièce
Bloc de propulsion et d’alimentation
Qté
1
Remarques
S6AW06189
5
2 Joint 1 Non réutilisable
3
4
5
6
Goujon
Boulon
Boulon
Cache (PORT)
2
8
8
1
M10 × 140 mm
M10 × 35 mm 6
7 Cache (STBD) 1
8
9
10
11
Cache (AFT)
Silencieux
Tubulure
Entretoise
1
1
2
2
7
12 Tubulure 1
8
13 Entretoise 1
14 Boulon 4 M6 × 14 mm
15 Boulon 4 M6 × 14 mm
16 Boulon 2 M6 × 25 mm
17 Joint d’étanchéité en caoutchouc 4
9
6BJ3K21 7-15
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
28
28 1
30
31 29
A 25 5
15
14 6 4
LT
3
9 572 25
11 26 23 4 4
10 14 3
20 21 25 24
12 5 5
18 13 11
LT 2 3
10 A
3
572
22 7 32
16 25
LT 19 20
20
17 572 25 35 34 A
25 20 LT
25 572 5
25 8 26 25 36
33
25 25 34
25 17 35 4 LT LT
LT 5 4 572
24 25 572
572 27 a 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.
LT A LT
572 572
a 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.
S6AW06189
7-16 6BJ3K21
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
28
28 30
1
0
31 29
A
14
15
9
LT
572
25
25
26
6
23
4
3
5
1
11 4 4
14
2
10 3
20 21 25 24
12 5 5
18 13 11
LT 2 3
10 A
3
572
22 7 32
16 25
20
3
20 LT 19
17 572 25 35 34 A
25 20 LT
25 572 5
25 8 26 25 36
33
25 25 34
25 17 35 4 LT LT
4
LT 5 4 572
24 25 572
572 27 a 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.
LT A LT
572 572
a 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
b 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
R.
N°
35
Nom de la pièce
Dispositif de retenue du tube
Qté
1
Remarques
S6AW06189
5
36 Bague 1
6
7
8
9
6BJ3K21 7-17
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Dépose du bloc de propulsion et 5. Débranchez le tuyau de gaz vapeur g de la
d’alimentation cuvette.
REMARQUE: PORT
• Veillez à réduire la pression de carburant avant
de déposer le bloc de propulsion et d’alimenta-
tion. Pour réduire la pression de carburant, g
reportez-vous à “Diminution de la pression de
carburant” (6-27).
• Il est recommandé de desserrer les boulons du
volant magnétique avant de déposer le bloc de
propulsion et d’alimentation pour améliorer
l’efficacité de l’opération.
S6AW06150
b
a
S6AW06173
k
d
l
f S6AW06149
o
m
j
p n
i
S6AW06174
7-18 6BJ3K21
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
8. Déposez la jauge d’huile. 12. Débranchez le coupleur de la pompe à car-
burant basse pression u et le tuyau de car-
burant.
BOW
u 0
9.
S6AW06151
q
13. Déconnectez le tuyau de l’actionneur du
changement de vitesse v.
2
v
3
r
S6AW06152
5
S6BJ07002
t
s
w
6
S6AW06175
7
8
S6AW06154-a
9
6BJ3K21 7-19
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
15. Installez l’anneau de levage du moteur x et 2. Appliquez de la WR-N°2 sur les cannelures
l’étrier du contrepoids y sur le bloc de pro- de l’arbre de transmission.
pulsion et d’alimentation, ensuite, soulevez le
bloc de propulsion et d’alimentation. 3. Nettoyez la surface de contact du bloc de
propulsion et d’alimentation, puis installez les
REMARQUE: goujons a et ensuite un nouveau joint b.
Boulons de montage de l’anneau M10. Utilisez le
couple de serrage standard pour l’installation. 4. Raccordez les tuyaux d’eau c au couvercle
de carter pendant que le bloc de propulsion
et d’alimentation est soulevé, ensuite, mon-
Anneau de levage du moteur x: tez le bloc de propulsion et d’alimentation
90890-06820 avec les boulons d et e et serrez-les au
Etrier du contrepoids y: 90890-06822 couple spécifié dans l’ordre indiqué.
16. Déposez les boulons z et A et déposez le
STBD 3 1 PORT
bloc de propulsion et d’alimentation.
5 4
17. Soulevez légèrement le bloc de propulsion et
d’alimentation et déposez le tuyau d’eau B 12 16
assurez-vous qu’aucun tuyau ou fil n’est con-
necté au bloc de propulsion et d’alimentation.
11 14
Ensuite, déposez le bloc de propulsion et
d’alimentation.
9 13
y z 10 15
x
2 6
A A 8 7
S6BJ07006
z z
d d
e e
B d d
z
b a
z A z A
S6AW06156 d
ATTENTION:
Utilisez toujours l’anneau de levage du moteur
x et l’étrier du contrepoids y parmi l’outil
e d e c
d’entretien spécial pour soulever le bloc de LT
propulsion et d’alimentation. 572
S6AW06159
7-20 6BJ3K21
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
7. Raccordez le coupleur de la pompe à carbu-
Boulon de montage du bloc de propul- rant basse pression i.
sion et d’alimentation d:
T.
R.
0
2e: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb)
i
Boulon de montage du bloc de propul-
sion e:
BOW
1er: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb)
2e: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb)
f
la cuvette.
2
j
k
3
4
S6BJ07003
S6AW06161-a
h g m
h
5
6
LT
572
LT
l
572 S6AW06162-a
7
572
rant, reportez-vous à “Filtre à carburant” (6-
LT h LT 5).
572 572
LT
572 S6AW06160-a
8
9
6BJ3K21 7-21
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
11. Installez la jauge d’huile n. 13. Raccordez le tuyau témoin d’eau de refroidis-
sement w.
STBD
w
n
S6AW06163-a
S6AW06038-a
REMARQUE:
14. Connectez le tuyau de gaz vapeur x à la
Appliquez de l’huile moteur sur le joint torique cuvette.
avant d’installer le guide de jauge.
PORT
12. Connectez le coupleur du capteur de pres-
sion d’eau o, le coupleur du capteur de
vitesse p, le coupleur du capteur de position x
de changement de vitesse q, le coupleur de
l’actionneur du changement de vitesse r et
le coupleur de l’interrupteur du PTT s.
Installez le coupleur du capteur de vitesse p,
le coupleur du capteur de position du chan-
gement de vitesse q, le coupleur de l’action- S6AW06165-a
neur du changement de vitesse r et le
coupleur de l’interrupteur du PTT s sur le 15. Connectez les fils du moteur du PTT y
support de fixation t. (rouge) et z (noir), puis fixez-les. Pour rac-
Installez le lien en plastique u et le collier v corder les fils du moteur du PTT, reportez-
et ensuite, installez le faisceau. vous à “Chemin du faisceau de fils” (5-7).
q
t z
y
r
S6AW06074-a
7-22 6BJ3K21
Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
18. Installez la butée F et le dispositif de retenue
du tube G, ensuite, installez-le avec le lien
en plastique H.
0
A,B C
H
F
1
D G
H E 2
REMARQUE:
S6AW06166-a
3
• Serrez le lien en plastique dans la position indi-
quée.
• Pour raccorder le faisceau de fils de rallonge et
les câbles de la batterie, reportez-vous à “Mon-
tage de la bague de gréement” (3-9).
4
19. Installez toutes les pièces qui ont été dépo-
sées.
5
6
7
8
9
6BJ3K21 7-23
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Faisceau de fils et volant magnétique
13 31
10 5 3 5 4
30 3 5
11 6
27 2
30 1
12
7
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb) 7
2
T.
R.
9 29
14 8
16
29 E
15 16 15
16 14
14 29
18 15
19
17 E
28
17
19 18
29
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.
22 25
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 23
T.
R.
21 26
20
S6AW06190
7-24 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique
30
27
11
13
10
6
3
5 3 5 4
5
31
0
30 2 1
12
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
7
7
2 1
T.
R.
9 29
14 8
16
29 15 16 15
2
E
16 14
14 29
18 15
19
17 E
28
19 18
17
3
29
4
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.
22 25
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 23
T.
R.
21 26
20
N°
17 Bougie
Nom de la pièce Qté
8
Remarques
S6AW06190
5
18 Bobine d’allumage 8
19
20
21
22
Boulon
Boulon
Collier de serrage
Support
8
4
2
1
M6 × 25 mm
M6 × 25 mm
6
23 Adaptateur 1
7
24 Support de fixation 1
25 Collier 4
26 Bague 4
27 Couvercle arrière 1
28 Couvercle latéral (PORT) 1
29 Boulon 6 M6 × 20 mm
30
31
Boulon
Couvercle latéral (STBD)
2
1
M6 × 30 mm
8
9
6BJ3K21 7-25
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
2
a 40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
b 90
T.
R.
E
1
10 5
5 5
5 7
7
4
2.9 N · m (0.3 kgf · m, 2.1 ft · lb) 9
T.
R.
9
6
6
8
S6AW06191
7-26 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique
Dépose du faisceau de fils, du guide du
faisceau de fils et du volant magnétique i STBD g
1. Lors de la dépose du faisceau de fils et du
guide du faisceau de fils, il est nécessaire de f
débrancher la conduite d’alimentation.
N’oubliez donc pas de réduire la pression de
carburant avant de procéder au démontage.
Pour réduire la pression de carburant, repor- h
j
0
tez-vous à “Diminution de la pression de car-
1
burant” (6-27).
S6AW06063
2. Déposez les flexibles du reniflard a, b, c,
et le tuyau du reniflard d. 5. Déposez les projections a sur les supports
k des rails d’injection l (PORT et STBD),
a d ensuite, relevez le faisceau de fils.
b c
PORT STBD
2
3.
e S6AW06061
S6BJ07007
i
7. Déposez le couvercle arrière m et les cou-
vercles latéraux n, ensuite, déconnectez
tous les coupleurs d’injecteur de carburant
ainsi que le fil de masse (STBD).
6
m
h
S6AW06062
n
n
7
S6AW06012-1
8
9
6BJ3K21 7-27
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
8. Enlevez les liens en plastique o du faisceau 10. Déposez les boulons du guide du faisceau
de fils et des projections b sur les colliers de de fils r.
serrage p du guide du faisceau de fils,
ensuite, relevez le faisceau de fils. r
BOW
p p
o
r
o o
b AFT
r
S6AW06065-1
PORT
S6BJ07004
q
t
S6AW06064-1
S6AW06067-a
7-28 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique
13. Desserrez les boulons du volant magnétique. Installation du faisceau de fils, du guide
du faisceau de fils et du volant
magnétique
1. Installez l’ensemble stator.
1
Appliquez de l’huile moteur sur les filets des
boulons du volant magnétique b et sur les
S6AW06018 rondelles c.
ATTENTION: c
b
• Appliquez une force dans le sens des flè-
2
ches pour empêcher le porte-volant magné- b
tique de glisser.
• Ne faites pas tourner le volant magnétique
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre afin d’éviter d’endommager la tur-
bine de pompe à eau.
3
a
Porte-volant: 90890-06522 a
4
S6AW06058-a
ATTENTION:
Ne réutilisez pas les boulons du volant
magnétique, remplacez-les toujours par des
5
nouveaux.
c
REMARQUE:
• Pour poser tous les faisceaux de fils, reportez-
vous à “Chemin du faisceau de fils” (5-7).
• Exécutez cette procédure une fois le bloc de c
propulsion et d’alimentation assemblé.
c
Porte-volant: 90890-06522 c
c
Boulons du volant magnétique: c
1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.
2e: 90° d
S6AW06168-1
h
d f
g
S6AW06207-1
S6AW06169-1
i
S6AW06170
7-30 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique
8. Raccordez les connecteurs des thermocon- 11. Installez le faisceau de fils en disposant la
tacts tribord et bâbord j. projection e des supports o dans le tirant
du rail d’injection.
STBD
o e
0
j
PORT
n
S6AW06172
1
12. Raccordez le coupleur du capteur de pres-
9.
S6AW06178
3
du collier v.
l et le coupleur du capteur de position de
came d’échappement (PORT) m.
STBD u
k
l t s p
q 4
PORT
m
v 5
S6AW06171
S6AW06080-1
6
sens indiqué. 13. Installez le faisceau de fils à la position de la
bande blanche sur le support de fixation w à
l’aide du lien en plastique x.
D z C AB
S6AW06083-1
H
G
M
S6AW06082-1
S6AW06106-1
17. Raccordez le fil du capteur de température
d’air I, ensuite, installez le fil du capteur de 20. Raccordez les fils de terre N du faisceau de
température d’air I à la position indiquée. fils comme indiqué et insérez la projection du
lien en plastique dans la plaque à bornes O
I et le renfort du câble P comme indiqué.
P O
N
S6AW06091-1
S6AW06107-1
7-32 6BJ3K21
Faisceau de fils et volant magnétique
21. Installez la projection f du lien en plastique
intégré à la protection du faisceau Q dans
l’orifice de montage du collecteur d’admis-
sion.
f
f 0
Q
Q
PORT
BOW
STBD
1
2
S6AW06179-1
3
22. Vérifiez que le faisceau de fils, les tuyaux et
autres pièces ne gênent pas les pièces mobi-
les.
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 7-33
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Démarreur
16 16
17
2 15 14
7 6
3
5
7
4 9 7
11
10
8 13
12
11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · lb) 7
T.
R.
S6AW06192-1
7-34 6BJ3K21
Démarreur / Redresseur/régulateur
Redresseur/régulateur
1 4 13 0
1
12 12
2
9
11
3 5
8
12
2
3
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) 8
T.
R.
14 12
6 10
7 a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.
16
17
4
17 15
N°
1
Nom de la pièce
Redresseur/régulateur
Qté
1
Remarques
S6AW06193
5
2 Tirant 1
3
4
5
6
Boulon
Joint
Couvercle
Anode
1
1
2
1
M6 × 35 mm
Non réutilisable
6
7 Vis 1 ø4 × 12 mm
8
9
10
11
Boulon
Tuyau d’eau de refroidissement
Tuyau d’eau de refroidissement
Collier de serrage
4
1
1
1
M6 × 25 mm
7
12 Boulon 4 M6 × 15 mm
8
13 Carter 1
14 Collier de serrage 1
15 Boulon 2 M6 × 16 mm
16 Borne 1
17 Boulon 4 M6 × 12 mm
9
6BJ3K21 7-35
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Relais du PTT
19
13
12 12
8 13
7 12
6
8
11
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.
15 21
21 5 10
6 14
9
2 3 16 18
1 20 17 19
5
4 18
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb) 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.
T.
R.
S6AW06202
7-36 6BJ3K21
Relais du PTT
19
0
1
13
2
12 12
8 13
3
7 12
6
8
11
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.
15 21
21 5 10
14
1
2 3
4
5
6
20
9
16
17
18
18
19 4
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb) 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
5
T.
R.
T.
R.
S6AW06202
13
12
15
1
11 7 8 9 10 8 10 7
14
2 16
11
11
16
17
3
6
7
8
4 9
18 10 7
8 10
5
18
S6AW06194-1
7-38 6BJ3K21
Coffret à fusibles
13
12
0
15
1
11 7 8 9 10 8 10 7
2 16
14
1
11
11
16
2
3
17
3
6
4
18
7
8
9
10
8 10
7
4
5
5
18
S6AW06194-1
12 13
12
11 13
11
6
5
10
9 16
8
4
1
9 16
16
7
14
16
9
2 9
15 13
3 13
12 12
11 11
S6AW06195
7-40 6BJ3K21
ECM du moteur / Courroie de distribution
Courroie de distribution
0
1
8
4
8
5
2
2
T.
R.
8
6 3
8
E
6
7
3
4
N°
1
Nom de la pièce
Courroie de distribution
Qté
1
Remarques
S6AW06196
5
2 Poulie 2
3
4
5
6
Tendeur de courroie de distribution
Boulon
Rondelle
Collier
1
2
2
2
M10 × 55 mm
6
7 Tirant 1
7
8 Boulon 4 M8 × 30 mm
8
9
6BJ3K21 7-41
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification de la courroie de 2. Déposez le couvercle du volant magnétique,
distribution le couvercle arrière et les couvercles laté-
raux.
ATTENTION:
3. Déposez les tubes d’équilibrage a.
Ne faites pas tourner le volant magnétique
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- 4. Déconnectez les coupleurs de la bobine
tre, car cela pourrait endommager la turbine d’allumage b, le condensateur c.
de pompe à eau.
5. Déposez le faisceau de fils. Pour déposer le
1. Déposez le couvercle du volant magnétique. faisceau de fils, reportez-vous à “Dépose du
faisceau de fils, du guide du faisceau de fils
2. Tout en faisant tourner le volant magnétique
et du volant magnétique” (7-27).
dans le sens des aiguilles d’une montre, véri-
fiez l’intérieur a et l’extérieur b de la cour- 6. Déposez toutes les bobines et toutes les
roie de distribution. Remplacez en cas de bougies d’allumage.
fissures ou d’usure. Pour remplacer la cour-
roie de distribution, reportez-vous à “Rempla- 7. Déposez les raccords d’échappement.
cement de la courroie de distribution” (7-42).
8. Déposez les guides de la courroie de distri-
a bution d.
b d
S6AW10042 d
Remplacement de la courroie de
c
distribution
ATTENTION:
• Ne faites pas tourner le volant magnétique b b
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, car cela pourrait endommager la
turbine de pompe à eau.
• Ne faites pas tourner le volant magnétique ni
les pignons menés si la courroie de distribu-
tion n’est pas installée, sinon, les pistons et S6AW06068-a
les soupapes ou les soupapes d’admission 9. Alignez le repère “1TDC” a avec le repère
et d’échappement se heurteront et s’endom-
d’alignement du vilebrequin b.
mageront mutuellement.
REMARQUE:
Pour déposer et poser la courroie de distribution
sans la remplacer, reportez-vous à “Dépose de la
courroie de distribution, du pignon mené et de
l’arbre à cames” (7-54) et “Installation de l’arbre à
cames, du pignon mené et de la courroie de dis-
tribution” (7-59).
7-42 6BJ3K21
Courroie de distribution
10. Assurez-vous que les repères “I” c des 12. Desserrez les boulons du volant magnétique.
pignons menés bâbord sont alignés et assu-
rez-vous que les repères “II” d des pignons
menés tribord sont alignés.
0
d c
ATTENTION:
S6AW06018
1
Appliquez une force dans le sens des flèches
b
pour empêcher le porte-volant magnétique de
glisser.
2
a Porte-volant: 90890-06522
S6AW06014
13. Déposez le volant magnétique et le goujon.
f
e
S6AW06021
S6AW06054-1
d c
b
S6AW06022
S6AW06211
7-44 6BJ3K21
Courroie de distribution
20. Installez une nouvelle courroie de distribution 21. Installez la courroie de distribution sur les
sur le pignon d’entraînement, son numéro de pignons d’entraînement en alignant les repè-
référence à la verticale, puis alignez le repère res de position de courroie h à n avec les
de position de la courroie g au repère d’ali- repères “ ” des pignons menés.
gnement de la transmission par engrenages
f.
6AW - 46241- **
0
m k
1
2
g
f
n
h
S6AW06024
3
S6AW06023
22. Ajustez la courroie de distribution à la hau-
4
teur spécifiée p.
.
g h k m n
5
6
S6AW06070
S6AW06072
A Nombre de dents de la courroie
7
la limite maximale de 25 mm (1,0 in) car vous
pourriez l’endommager.
• Ne déposez pas d’huile ou de graisse sur la
courroie de distribution.
8
9
6BJ3K21 7-45
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
23. Assurez-vous que les repères de position de 27. Posez le goujon g et le volant magnétique
courroie de g à n sont alignés avec chaque h. L’appui de la bride du vilebrequin r et
repère d’alignement du pignon d’entraîne- l’appui du volant magnétique s doivent être
ment et des pignons menés, puis déposez la nettoyés et dégraissés totalement avant l’ins-
goupille f. tallation. Appliquez de l’huile moteur sur les
filets des boulons du volant magnétique t et
f sur les rondelles u.
u
h
t
s
S6AW06025-a g
r
24. Assemblez temporairement le volant magné-
tique et le goujon.
S6AW06079-a
ATTENTION:
Ne réutilisez pas les boulons du volant
d c magnétique, remplacez-les toujours par des
neufs.
S6AW06014
ATTENTION:
Appliquez une force dans le sens des flèches
pour empêcher le porte-volant magnétique de
glisser.
Porte-volant: 90890-06522
7-46 6BJ3K21
Courroie de distribution
2e: 90°
ATTENTION:
Un montage incorrect du couvercle du volant
6
magnétique peut provoquer une interférence
avec la courroie de distribution.
7
8
9
6BJ3K21 7-47
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Raccord d’échappement
a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.
T.
R.
1322
E
2 18
16 25
1322 1 15
3 25
E 19
7 6 17 17
2
4 16
5 25
21 15
22 14 25
20 1322
E
8 9
9
E
2
6
13 E 5
12 4
13 23 3
10 8 a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
11 12 E 22
24 b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.
11 21
10
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb) 1322 55 N · m (5.5 kgf · m, 40.6 ft · lb)
T.
R.
S6AW06201-1
7-48 6BJ3K21
Raccord d’échappement
T.
R.
1322
1322
3
2
1 15
E
16 25 18
25
1
E 19
7 6 17 17
4
21
5
2
14
15
16 25
25
2
22
20 1322
3
E
8 9
9
E
2
6
13 E 5
4
10
12
11
8 12
13
E
23
24
22
3
a 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
b 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 4
T.
R.
11 21
10
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb) 1322 55 N · m (5.5 kgf · m, 40.6 ft · lb)
T.
R.
5
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · lb)
T.
R.
S6AW06201-1
7
8
9
6BJ3K21 7-49
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Dépose du raccord d’échappement Pose du raccord d’échappement
1. Déposez les boulons et les écrous du rac- 1. Installez les anodes a, b et c sur le rac-
cord d’échappement dans l’ordre indiqué. cord d’échappement d.
7-50 6BJ3K21
Raccord d’échappement
4. Installez les joints de raccord d’échappement
neufs i (STBD) et j (PORT) ainsi que les REMARQUE:
raccords d’échappement d. Serrez les bou- En raison de la longueur des boulons 14 – 17 il est
lons k, l, n et écrous m au couple prescrit nécessaire de répéter le même couple une
0
en 2 étapes et dans l’ordre indiqué. Appli- seconde fois pour garantir que la valeur de couple
quez de l’huile moteur sur les filets des gou- souhaitée a été appliquée.
jons g les boulons de raccord
d’échappement k, l et n avant le serrage.
1
E j
n g
E
g
d
m n
k
m
l
i
2
E n
3
l
k n d
S6AW06181-1
14
12 13
UP
15 14
12
15
13
4
PORT 9 10
9 10 STBD
5
1
4
6
2
3
5
1
4
6
2
3
5
8 7
6
8 7
11
11
17 16
17 16
7
T.
R.
8
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
Ecrou du raccord d’échappement m
12 – 13 (M8):
1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
Boulon du raccord d’échappement n
14 – 17 (M6):
12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
9
6BJ3K21 7-51
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Pignon mené et arbre à cames
a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb) 32 N · m (3.2 kgf · m, 23.6 ft · lb)
T.
R.
1
3 10
60 N · m (6.0 kgf · m, 44.3 ft · lb) 2
T.
R.
5 1
E
2 6
3 1386B
6 10
9
4 7 11 E
8
E 21 8
E
8 12 M
8
13 23 E
14 13 22
16 13 E 24
E 18
18 17 12 12
E
E
18
15 13 E
12 25
19 20
1280B
1280B
A E
31
19 29 19
29 19
E
30
30
A a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
b 17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · lb)
T.
R.
28 30
32
26 28 28
a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb) 27 a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
b 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
T.
R.
S6AW06197
7-52 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
0
1
3 10
60 N · m (6.0 kgf · m, 44.3 ft · lb) 2
T.
R.
5 1
E
2 6
3 1386B
6 10
9
4 7 11
1
E
8
E 21 8
E
8 12 M
8
13 23 E
14 13 22
16 13 E 24
2
E 18
18 17 12 12
E
E
18
15 13 E
12 25
19 20
1280B
1280B
A E
3
31
19 29 19
29 19
E
30
30
A a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
b 17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · lb)
T.
4
R.
28 30
32
26 28 28
a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb) 27 a 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
b 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
5
T.
R.
S6AW06197
32
Non réutilisable
M6 × 30 mm
7
29 Bague 4
30
31
32
Boulon
Couvercle de culasse (STBD)
Joint
4
1
1
M6 × 20 mm
Non réutilisable
8
9
6BJ3K21 7-53
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Dépose de la courroie de distribution, 5. Déposez les guides de courroie de distribu-
du pignon mené et de l’arbre à cames tion a et les couvercles de culasse b.
ATTENTION: a a
• Ne faites pas tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, car
cela pourrait endommager la turbine de
pompe à eau.
• Ne faites pas tourner le vilebrequin ni les
pignons menés si la courroie de distribution
n’est pas installée, sinon, le piston et les b
soupapes ou les soupapes d’admission et b
d’échappement se heurteront et s’endom-
mageront mutuellement.
• Ne faites pas tourner le vilebrequin et les
arbres à cames, sauf si instructions des
contraires ont été données.
d c
S6AW06014
7-54 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
6. Faites des repères de e à m sur la courroie 8. Faites tourner lentement le vilebrequin dans
de distribution en alignant chaque repère le sens contraire des aiguilles d’une montre
“ ” comme indiqué. de 45° maximum et alignez-le au repère d’ali-
gnement d’assemblage de la courroie n.
k h
PORT STBD
0
n
1
45
S6AW06028
g
ATTENTION:
Ne faites pas tourner le vilebrequin de plus de
45° dans le sens inverse des aiguilles d’une
2
montre, sinon, le piston et les soupapes se
e f
S6AW06071
heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment.
4
45° dans le sens des aiguilles d’une montre.
f g h k m
PORT
e
0123 64 92 151 179 A
6
S6AW06029
Il n’est pas nécessaire de marquer la courroie de
distribution lorsque vous la remplacez. ATTENTION:
• Ne faites pas tourner les pignons menés de
7. Déposez la courroie de distribution. Pour plus de 45° dans le sens des aiguilles d’une
déposer la courroie de distribution, reportez- montre et ne faites pas tourner les pignons
vous à “Remplacement de la courroie de dis-
tribution” (7-42) les étapes 18–19.
menés tribord, sinon, les soupapes d’admis-
sion et d’échappement se heurteront et
s’endommageront mutuellement.
• Soyez prudents en faisant tourner les
pignons menés. Selon la position des arbres
7
à cames, la force des ressorts de soupapes
8
peut amener les pignons menés à tourner
trop loin.
9
6BJ3K21 7-55
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
10. Maintenez les pignons menés d’admission à
l’aide d’un outil d’entretien spécial, puis
déposez les capuchons de distribution varia- e
bles de l’arbre à cames c.
e
c
c
d
S6AW06031
ATTENTION:
• Ne maintenez pas le pignon mené lors de la
S6AW06030
dépose du boulon de distribution variable de
l’arbre à cames. Dans le cas contraire, la
ATTENTION: distribution variable d’arbre à cames pour-
• Ne maintenez pas l’arbre à cames lors de la rait subir des dommages.
dépose du capuchon de distribution variable • Ne faites pas tourner l’arbre à cames
de l’arbre à cames, Dans le cas contraire, la d’admission lors de la dépose du boulon de
distribution variable d’arbre à cames pour- distribution variable d’arbre à cames. sinon,
rait subir des dommages. les soupapes d’admission et d’échappement
• Ne tournez pas le pignon mené lors de la se heurteront et s’endommageront mutuelle-
dépose du capuchon de distribution variable ment.
de l’arbre à cames. sinon, les soupapes
d’admission et d’échappement se heurte- 13. Bloquez l’arbre à cames d’échappement à
ront et s’endommageront mutuellement. l’aide d’une clé, puis déposez les boulons f.
• Ne réutilisez pas le joint d, remplacez-le
toujours par un neuf.
f
Porte-poulie:
90890-01701 f
S6AW06032
ATTENTION:
Ne faites pas tourner l’arbre à cames d’échap-
pement lors de la dépose du boulon, sinon,
les soupapes d’admission et d’échappement
se heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment.
7-56 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
15. Desserrez graduellement les capuchons
d’arbre à cames g et h en plusieurs étapes REMARQUE:
et dans l’ordre indiqué. Veillez à ne pas incli- Ne mélangez pas les pièces des organes de dis-
ner les arbres à cames. tribution. Conservez-les rangés par groupes.
g
PORT
g
UP
g
STBD
g
Vérification du pignon
1. Vérifiez le pignon d’entraînement. Rempla-
cez-la si elle est fissurée, endommagée ou
0
usée.
1 1 1 1
h
5
2
5
h
2
5
h
2
5
2
h
2. Vérifiez les pignons menés. Remplacez
l’ensemble distribution variable de l’arbre à
cames ou pignon mené s’il est fissuré,
endommagé ou usé.
1
h h
2
h h Vérification du poussoir à soupape
4 4 4 4 1. Vérifiez les poussoirs à soupapes. Rempla-
h h h cez-les s’ils sont endommagés, rayés ou
h usés.
3 3 3 3
h h h 2. Mesurez le diamètre extérieur du poussoir à
h
DN
S6AW06033
soupape. Remplacez-la si elle est hors spéci-
fications.
3
16. Déposez les arbres à cames i et les joints
SPI j.
4
5
a
S6AW06084
j
Diamètre extérieur du poussoir à soupa-
i pes a:
32,982–32,997 mm
(1,2985–1,2991 in)
6
S6AW06034-1
7
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-52).
S6AW06036
REMARQUE:
4. Mesurez le diamètre du tourillon de l’arbre à
• Veillez à ne pas rayer ni endommager la face du
cames c et le diamètre intérieur du tourillon
rotor.
• Une rayure d’une profondeur supérieure à de la culasse d. Remplacez l’arbre à cames,
0,2 mm (0,008 in) ou d’une largeur supérieure à la culasse complète ou les deux s’ils sont
0,5 mm (0,020 in) sur la face du bord peut hors spécifications.
engendrer une défaillance du signal du capteur
de position de came. c
S6AW06037
S69J5950
7-58 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
Installation de l’arbre à cames, du 4. Appliquez une fine couche uniforme de pro-
pignon mené et de la courroie de duit d’étanchéité sur la surface de contact
distribution des chapeaux d’arbres à cames a et des
culasses b comme indiqué.
ATTENTION:
• Ne faites pas tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, car
cela pourrait endommager la turbine de
1386B
a
UP
a
1386B
0
pompe à eau.
• Ne faites pas tourner les vilebrequins si la
1
1386B 1386B
courroie de distribution n’est pas installée,
sinon, les pistons et les soupapes ou les b
soupapes d’admission et d’échappement se
heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment. PORT
S6AW06039
• Ne faites pas tourner le vilebrequin et les
1.
arbres à cames, sauf instructions contraires
dans ce manuel.
a
UP
1386B
a
2
3
1386B 1386B
PORT STBD
b
STBD
S6AW06040
a
S6AW06141
REMARQUE:
Lors de l’application du produit d’étanchéité,
veillez à ne pas obstruer les passages ou les
4
trous d’huile et à ne pas appliquer d’huile sur les
5
2. Appliquez de l’huile moteur sur les cales de tourillons de culasse.
soupape et les poussoirs à soupapes avant
l’installation.
6
à soupapes et les cales de soupape dans
leur position originale.
7
8
9
6BJ3K21 7-59
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
5. Installez les arbres à cames avec les joints 7. Installez les chapeaux d’arbre à cames aux
SPI c. Veillez à ce que les arbres à cames positions indiquées et en plaçant les numé-
soient installées dans leur position d’origine. ros estampés à l’envers.
Appliquez de la graisse au bisulfure de moly-
bdène sur les bossages de came.
PORT UP STBD
1P 6P 6S 1S
PORT
2P 7P 7S 2S
c
E c 3P 8P 8S
STBD
3S
4P 9P 9S 4S
E
6AW
6AW
P-IN 5P 10P 10S 5S
S-IN
M
6AW S6AW06043
6AW S-EX
P-EX
8. Serrez les boulons des capuchons des
S6AW06041
arbres à cames aux couples spécifiés, en 2
étapes et dans l’ordre indiqué. Appliquez de
REMARQUE:
l’huile moteur sur les chapeaux d’arbre à
Reportez-vous à la vue éclatée (7-52). cames et leurs boulons avant l’installation.
5 5 5 5
1 1 1 1
4 4 4 4
AFT
S6AW06042 2 2 2 2
3 3 3 3
S6AW06044-1
7-60 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
9. Posez les pignons menés d’échappement sur
les arbres à cames d’échappement. e
0
l’aide d’une clé, puis serrez les boulons des
pignons menés d au couple spécifié.
E
E d
e
1
2
S6AW06047
ATTENTION:
• Ne maintenez pas le pignon mené lors du
serrage du boulon de distribution variable
de l’arbre à cames. Dans le cas contraire, la
3
S6AW06045-1
distribution variable d’arbre à cames pour-
rait subir des dommages.
ATTENTION: • Ne faites pas tourner l’arbre à cames
Ne faites pas tourner l’arbre à cames d’échap- d’admission lors du serrage du boulon de
distribution variable d’arbre à cames. sinon,
pement lors du serrage du boulon, sinon, les
les soupapes d’admission et d’échappement
soupapes d’admission et d’échappement se
heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment.
se heurteront et s’endommageront mutuelle-
ment.
Boulon VCT e:
4
Boulon de pignon mené d: 60 N·m (6,0 kgf·m, 44,3 ft·lb)
T.
R.
5
60 N·m (6,0 kgf·m, 44,3 ft·lb)
T.
R.
PORT
g
b
7
d
ATTENTION:
PORT STBD
• Assurez-vous de tourner l’arbre à came
d’échappement (PORT) en premier, puis de
tourner ensuite l’arbre à cames d’admission
(PORT). Sinon, les soupapes d’admission et h
d’échappement entreront en contact les
unes avec les autres et cela pourrait les
endommager. Ne tournez pas les arbres à
cames dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
k 45
• Soyez prudents en faisant tourner les arbres S6BJ07011
à cames. La compression des ressorts de
soupape peut faire que les arbres à cames ATTENTION:
tournent trop loin.
Ne faites pas tourner le vilebrequin de plus de
45° dans le sens des aiguilles d’une montre.
15. Tournez graduellement l’arbre à cames Sinon, les pistons et les soupapes se heurte-
d’échappement (STBD) h dans le sens con- ront et risqueront d’être endommagés.
traire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que la marque “II” e soit alignée avec la sur-
face supérieure de la culasse f, puis tour- 17. Installez un joint neuf j et les capuchons de
nez graduellement l’arbre à cames distribution variable d’arbre à cames k,
d’admission (STBD) i dans le sens con- ensuite, serrez ceux-ci au couple prescrit tout
traire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce en maintenant le pignon mené à l’aide d’un
que la marque “II” g soit alignée avec la sur- outil d’entretien spécial.
face supérieure de la culasse f.
k
k
STBD j
i
g
h
f
S6BJ07010
S6BJ07016
ATTENTION: ATTENTION:
• Assurez-vous de tourner l’arbre à came • Ne réutilisez pas les joints. Remplacez-les
d’échappement (STBD) en premier, puis de toujours par des neufs.
tourner ensuite l’arbre à cames d’admission • Ne maintenez pas l’arbre à cames lors du
(STBD). Sinon, les soupapes d’admission et serrage du capuchon de distribution varia-
d’échappement entreront en contact les ble de l’arbre à cames k. Dans le cas con-
unes avec les autres et cela pourrait les traire, la distribution variable d’arbre à
endommager. Ne tournez pas les arbres à cames pourrait subir des dommages.
cames dans le sens des aiguilles d’une • Ne tournez pas le pignon mené lors du ser-
montre. rage du capuchon de distribution variable de
• Soyez prudents en faisant tourner les arbres l’arbre à cames k. sinon, les soupapes
à cames. La compression des ressorts de d’admission et d’échappement se heurte-
soupape peut faire que les arbres à cames ront et s’endommageront mutuellement.
tournent trop loin.
7-62 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames
18. Installez la courroie de distribution sur le 19. Alignez les repères de position de la courroie
pignon d’entraînement, le repère flèche m de distribution dans l’ordre n, t, s, r et p
tourné vers le haut et alignez le repère de la de sorte que les pignons menés bâbord et tri-
courroie de distribution n avec le repère “ ” bord ne tournent pas dans le sens contraire
du pignon d’entraînement. Pour installer la
courroie de distribution, reportez-vous à
“Remplacement de la courroie de distribu-
tion” (7-42) les étapes 20–25.
des aiguilles d’une montre. Placez la courroie
de distribution sur la poulie de tension bâbord
l lorsque la courroie de distribution est ins-
tallée sur le pignon mené.
0
s r
1
l
2
n
3
p
m
S6BJ07013
t
S6BJ07015
5
vercles de culasse puis serrez les boulons au
couple spécifié, en 2 étapes.
m
0123 64 92 151 179 A 1280B
1280B
7
• Ne tordez pas la courroie de distribution, ne
la retournez pas et ne la pliez pas au-delà de
la limite maximale de 25 mm (1,0 in) car vous
pourriez l’endommager.
• Ne déposez pas d’huile ou de graisse sur la
courroie de distribution.
8
S6AW06060-1
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-52). 9
6BJ3K21 7-63
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
REMARQUE:
Si vous ajustez le jeu des soupapes ou que vous
remplacez une quelconque pièce associée au
mouvement des soupapes après avoir installé la
courroie de distribution, vérifiez à nouveau le jeu
des soupapes. Pour vérifier le jeu de soupape,
reportez-vous à “Vérification du jeu de soupape”
(7-3).
ATTENTION:
Un montage incorrect du couvercle du volant
magnétique peut provoquer une interférence
avec la courroie de distribution.
7-64 6BJ3K21
Pignon mené et arbre à cames / Culasse
Culasse
Culasse
16
1 1322
2
17 26 25 25 1322
1
3 18 17
14
4 19
16 26
E
17 17
7 6 20
23
1 2
2
A
17 24
5
8 15
9 E
10 6 11 22
1322
3
21 27
12 34
13
3
35
E
28
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.
4
E
6
R.
5
e 48 N · m (4.8 kgf · m, 35.4 ft · lb) 29 30 29
10
A
f 90 1322 7 6 S6AW06198
6
2 Ensemble OCV 2
3 Filtre 2 Non réutilisable
4 Culasse (PORT) 1
5 Bague 6
6 Boulon 12 M8 × 25 mm
M6 × 20 mm
7
7 Boulon 6
8 Anode 6
9 Couvercle 6
10 Joint 6 Non réutilisable
11 Boulon 20 M11 × 120 mm/T55
M8 × 70 mm
8
12 Boulon 4
13 Boulon 2 M8 × 90 mm
14 Boulon 2 M8 × 30 mm
15 Joint 1 Non réutilisable
16 Goujon 4
17 Lien en plastique 5 Non réutilisable
*: desserrer complètement
9
6BJ3K21 7-65
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
16
1 1322
2
17 26 25 25 1322
3 18 17
14
4 19
16 26
E
17 17
7 6 20
23
A
17 1 2
5 24
8 15
9 E
10 6 11 22
1322
3
21 27
12 34
13 35
E
28
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
T.
R.
6
R.
7-66 6BJ3K21
Culasse
Dépose de la culasse
1. Déposez les boulons de culasse dans l’ordre Compresseur de ressort de soupape a:
indiqué. (disponible dans le commerce)
Accessoire de montage de compresseur
0
de ressort de soupape b:
PORT UP STBD (disponible dans le commerce)
1 1 Vérification du ressort de soupape
5 6 6 5 1. Mesurez la longueur libre du ressort de sou-
pape a. Remplacez-le si la longueur est
9
13
10
14
(T55) 10
14
9
13
inférieure aux spécifications.
1
12
8
11
7
11
7
12
8
2
3
4 3 3 4
2 2
S6AW06076
Longueur libre du ressort de soupape a:
44,20 mm (1,740 in)
ATTENTION:
Ne griffez et n’endommagez pas les surfaces
de contact de la culasse et du bloc moteur.
7
a
REMARQUE:
S6AW06077 8
Veillez à conserver les soupapes, ressorts et
autres pièces dans l’ordre dans lequel vous les
avez déposés.
9
6BJ3K21 7-67
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Vérification de la soupape
1. Vérifiez la tête de soupape. Remplacez-la si
elle est piquée ou usée.
S6BJ07005
7-68 6BJ3K21
Culasse
Remplacement du guide de soupape 4. Procédez à l’alésage du guide de soupape
1. Déposez le guide de soupape a à l’aide de en insérant l’alésoir de guide de soupape
l’outil d’entretien spécial du côté de la cham- dans le guide de soupape b et en le tour-
bre de combustion. nant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Ne faites pas tourner l’alésoir du guide de
soupape dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour l’enlever. 0
a
b
1
S6AW06002 E
c
b
Diamètre intérieur du guide de soupape:
Admission et échappement:
5,504–5,522 mm
4
(0,2167–0,2174 in)
a
E
7. Après avoir remplacé un guide de soupape,
contrôlez la zone de contact du siège de sou-
pape. Pour vérifier la zone de contact du
siège de soupape, reportez-vous à “Vérifica-
5
S6AW06003 tion du siège de soupape” (7-70).
S6AW06092
S69J585
4. Mesurez la largeur de contact du siège de
soupape a à l’endroit où l’aniline de traçage
Support de rectificateur de siège de sou-
a adhéré à la tête de la soupape. Rectifiez le
pape:
siège de soupape si la soupape n’est pas
90890-06316
correctement installée ou si la largeur de
Rectificateur de siège de soupape:
contact du siège de soupape est hors spécifi-
30° (admission): 90890-06817
cations. Remplacez le guide de soupape si le
30° (échappement): 90890-06326
contact du siège de soupape est irrégulier.
45° (admission): 90890-06816
45° (échappement): 90890-06325
60° (admission et échappement):
90890-06324
7-70 6BJ3K21
Culasse
2. Rectifiez la surface du siège de soupape à 4. Utilisez un rectificateur 60° pour régler la lar-
l’aide d’un rectificateur à 45° en faisant tour- geur de contact du bord inférieur du siège de
ner le rectificateur dans le sens des aiguilles soupape.
d’une montre jusqu’à ce que la portée du
siège de soupape soit devenue lisse.
0
1
b Ancienne largeur de contact
3
4
b Ancienne largeur de contact
c Largeur de contact spécifiée
a Surface abîmée ou rugueuse
ATTENTION:
Ne rectifiez pas exagérément le siège de sou-
6. Vérifiez la zone de contact du siège de sou-
pape de la soupape. Pour vérifier la zone de
contact du siège de soupape, reportez-vous
5
pape. Veillez à faire tourner le rectificateur à “Vérification du siège de soupape” (7-70).
6
uniformément vers le bas, à une pression de
40–50 N (4–5 kgf, 8,8–11 lbf) pour éviter de
laisser des marques de rectification.
8. Si la zone de contact du siège de soupape 10. Après avoir rectifié le siège de soupape à la
est trop étroite et située près du bord supé- largeur de contact spécifiée, appliquez une
rieur de la tête de soupape, utilisez un rectifi- fine couche régulière de pâte à roder sur le
cateur à 30° pour rectifier le bord supérieur siège de soupape, puis rodez la soupape à
du siège de soupape. Si nécessaire, utilisez l’aide d’un rodoir de soupape (disponible
un rectificateur à 45° pour centrer la zone et dans le commerce).
définir sa largeur.
S6AW06093
7-72 6BJ3K21
Culasse
Vérification de la culasse Installation de la soupape
1. Eliminez la calamine des chambres de com- 1. Installez un joint de soupape neuf a sur le
bustion et vérifiez qu’elles ne présentent guide de soupape.
aucune détérioration.
a
b
a
E
1
2
S6AW06006
S6AW06005
2.
90890-06801
Outil de montage de guide de soupape:
90890-06810
7
E c
b 8
e
9
E
S6AW06094
6BJ3K21 7-73
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installation de la culasse
REMARQUE: 1. Installez les bagues et les colliers dans le
Le ressort de soupape peut être installé dans bloc moteur.
n’importe quel sens.
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-65, 7-78).
Compresseur de ressort de soupape e:
(disponible dans le commerce)
Accessoire de montage de compresseur 2. Installez des joints neufs et les culasses puis
de ressort de soupape f: serrez les boulons au couple spécifié et dans
(disponible dans le commerce) l’ordre indiqué. Lors de l’installation des
culasses, appliquez de l’huile moteur sur les
3. Comprimez le ressort de soupape puis instal- boulons des culasses.
lez les clavettes de soupape g.
PORT UP STBD
14 14
10 9 9 10
6 5 5 6
g
2 1 1 2
3 4 4 3
S6AW06095
(T55)
S6AW06097
REMARQUE:
Veillez à installer les joints de culasse bâbord et
tribord sur les culasses correctes.
S6AL5430
7-74 6BJ3K21
Culasse
3. Installez des filtres neufs et les ensembles
by-pass de radiateur d’huile. Veillez, à cet
instant, à ce que le filtre ne bouge pas.
0
ATTENTION:
Ne réutilisez pas les filtres du by-pass de
radiateur d’huile. Remplacez-les toujours par
des neufs.
1
4. Posez les arbres à cames, les pignons
menés et la courroie de distribution. Pour
poser les arbres à cames, les pignons menés
et la courroie de distribution, reportez-vous à
“Installation de l’arbre à cames, du pignon
mené et de la courroie de distribution” (7-59).
2
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 7-75
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Bloc moteur
Carter
23
2R
c 90 25 24 R
E 25
17
18
E
19 E
20 E
26 15 21
24 22
E
49 N · m (4.9 kgf · m, 36.1 ft · lb) 19
T.
R.
E
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · lb)
T.
R.
11 21
E
3
2 12 13
1
5 9 10 14
13
7 14
6 16
13
4 12
E 14
S6AW06199
7-76 6BJ3K21
Bloc moteur
0
T.
R.
23
2R
25 24
1
c 90 R
E 25
17
18
E
19 E
20
2
E
26 15 21
24 22
E
49 N · m (4.9 kgf · m, 36.1 ft · lb) 19
T.
R.
E
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · lb)
T.
R.
11 21
3
E
3
2 12 13
1
5 9 10 14
13
7 14
6 16
13
4
4 12
E 14
S6AW06199
Non réutilisable
6
23 Jeu de segments de piston 8
24
25
26
Ensemble bielle
Coussinet de bielle
Boulon
8
16
16 Non réutilisable
M9 × 44 mm
7
27 Capteur de température du moteur 1
8
9
6BJ3K21 7-77
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Bloc moteur
33 34 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb)
A
31 30
T.
R.
26 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.
32 37 36 48
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 30 46 A
47
T.
R.
41 46 34
36
44 39 38 27 35 26
24 E 27 33 30
42 26
41 E
40 15
45
26 28
5 43 41 22 25
24 13 29
16
24 30 32
6 E E 22 1280B
31
E 19
21 20 23
14 12 20
4 11
5 19
3 12 21
E
8 17
9 E
7
1208B
10 WR-No.2 1208B
7 7 8 WR-No.2
18
a 40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
b 90
T.
R.
S6AW06200
7-78 6BJ3K21
Bloc moteur
T.
R.
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
0
26
T.
R.
32 37 36 48
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 30 46 A
47
T.
R.
41 46 34
36
44 39 38 27 35 26
24 E 27 33 30
26
1
42
41 E
40 15
45
26 28
5 43 41 22 25
24 13 29
16
2
24 30 32
6 E E 22 1280B
31
E 19
21 20 23
14 12 20
4 11
3
5 19
3 12 21
E
8 17
9 E
7
1208B
10 WR-No.2 1208B
1
2
7 7 8
a 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
b 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
WR-No.2
4
T.
R.
18
a 40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
5
b 90
T.
R.
S6AW06200
6
20 Joint SPI 1 Non réutilisable
21 Joint torique 2 Non réutilisable
22 Joint torique 3 Non réutilisable
23 Tuyau d’eau de refroidissement 1
24 Lien en plastique 4 Non réutilisable
25
26
27
28
Collier de serrage
Boulon
Ensemble thermostat
Anode
1
4
2
2
M6 × 30 mm
7
29 Couvercle du thermostat (PORT) 1
8
30 Boulon 4 M6 × 30 mm
31 Joint 2 Non réutilisable
32 Boulon 2 M5 × 20 mm
33 Boulon 2 M6 × 30 mm
34 Thermocontact 2
9
6BJ3K21 7-79
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
T.
R.
26 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.
R.
32 37 36 48
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 30 46 A
47
T.
R.
41 46 34
36
44 39 38 27 35 26
24 E 27 33 30
42 26
41 E
40 15
45
26 28
5 43 41 22 25
24 13 29
16
24 30 32
6 E E 22 1280B
31
E 19
21 20 23
14 12 20
4 11
5 19
3 12 21
E
8 17
9 E
7
1208B
10 WR-No.2 1208B
7 7 8 WR-No.2
18
a 40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
b 90
T.
R.
S6AW06200
7-80 6BJ3K21
Bloc moteur
Démontage du bloc moteur 5. Vérifiez les anodes du couvercle du carter.
1. Déposez le filtre à huile à l’aide d’une clé de Nettoyez-les si elles sont écaillées, graisseu-
filtre à huile de 72,5 mm (2,9 in). ses ou huileuses.
0
Clé pour filtre à huile:
ATTENTION:
90890-06830 Les anodes ne doivent pas être huilées, grais-
sées ou peintes; elles perdraient toute effica-
cité.
2. Déposez les boulons du support de fixation
de filtre à huile dans l’ordre indiqué.
1
6. Remplacez les anodes si elles sont trop éro-
dées.
STBD UP PORT
7. Enlevez les boulons du couvercle de carter
b dans l’ordre indiqué.
5
2
UP
2 b 10
9 8
7
14 13
1
18 17
3 4
S6AW06098 STBD
22
26
23
21
25
24
PORT
3
3. Déposez la pompe à huile.
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-78).
19
15
11
20
16
12
4
4. Enlevez les boulons du couvercle de carter
1 6
5
a dans l’ordre indiqué.
2 3 4 5
S6AW06099
6
a 6 4
REMARQUE:
Reportez-vous à la vue éclatée (7-76).
10 15 9
16 14
11
1
12 13
3
7
2
S6AW06096
8
9
6BJ3K21 7-81
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
9. Déposez l’ensemble bielle c. Conservez les 12. Déposez le vilebrequin et les roulements.
bielles, les capuchons de bielles et les roule- Conservez les roulements dans l’ordre afin
ments dans l’ordre afin de ne pas les mélan- de ne pas les mélanger.
ger. Marquez chaque piston avec le numéro
du cylindre correspondant a. Vérification du diamètre du piston
1. Mesurez le diamètre extérieur du piston au
point de mesure spécifié. Remplacez le pis-
ton s’il est hors spécifications.
b
c
S6AW06102
S6AW06100
Diamètre du piston a:
93,921–93,941 mm
REMARQUE: (3,6977–3,6985 in)
Reportez-vous à la vue éclatée (7-76). Point de mesure b:
11,5 mm (0,45 in) à partir du bas de la
10. Déposez les segments de pistons et dispo- jupe du piston
sez-les dans l’ordre.
UP
30 20 19 29
6 5
10 34 24 9
14 23 33 13
STBD PORT
18 38 28 27 37 17
15 35 25 26 36 16
11 12
31 21 22 32
1 7 8 4
2 3 S6AW06101
7-82 6BJ3K21
Bloc moteur
Vérification de l’alésage du cylindre
1. Mesurez l’alésage du cylindre (D1–D6) aux Dimensions des segments de piston:
points de mesure a, b et c et dans la Segment supérieur a:
direction d (D1, D3, D5), qui est parallèle au B: 1,170–1,185 mm
0
vilebrequin et dans la direction e (D2, D4, (0,046–0,047 in)
D6), qui est à angle droit par rapport au vile- T: 2,80–3,00 mm
brequin. (0,110–0,118 in)
Segment secondaire b:
B: 1,17–1,19 mm
(0,046–0,047 in)
T: 3,70–3,90 mm
(0,146–0,154 in)
Segment racleur c:
B: 2,40–2,47 mm
1
(0,094–0,097 in)
T: 2,30–2,70 mm
a 20 mm (0,8 in)
(0,091–0,106 in)
2
b 50 mm (2,0 in)
c 80 mm (3,1 in)
a c
S6AW06104
7-84 6BJ3K21
Bloc moteur
Vérification du jeu latéral de la tête de Vérification du vilebrequin
bielle 1. Mesurez le diamètre du tourillon du vilebre-
1. Mesurez le jeu latéral de la tête de bielle a. quin a et le diamètre du maneton b. Rem-
placez le vilebrequin s’il est hors
a
spécifications.
0
1
2
a
S6AW06110
7
(1,9677–1,9685 in)
8
9
6BJ3K21 7-85
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
2. Mesurez le faux-rond du vilebrequin. Rem- 3. Placez un morceau de Plastigauge (PG-1)
placez le vilebrequin s’il est supérieur aux sur le maneton, parallèlement au vilebrequin.
spécifications.
S6AW06114
S6AW06112
REMARQUE:
Limite de faux-rond du vilebrequin: Veillez à ne pas placer le Plastigauge (PG-1) sur
0,03 mm (0,0012 in) l’orifice d’huile du maneton du vilebrequin.
c
a
S6AW06115
a
b
S6AW06113
7-86 6BJ3K21
Bloc moteur
5. Serrez les boulons de capuchon de bielle au 6. Déposez le capuchon de bielle et mesurez la
couple spécifié en 2 étapes. Ensuite, placez largeur du Plastigauge (PG-1) comprimé sur
un repère c sur les boulons de capuchon de chaque maneton. Remplacez le coussinet de
bielle et le capuchon de bielle et resserrez le bielle s’il est hors spécifications.
boulon de 90° supplémentaire.
c
0
1
S6AW06117
2
S6AW06116 7.
Jeu de fonctionnement du maneton:
0,025–0,055 mm
(0,0010–0,0022 in)
7
T.
R.
8
9
6BJ3K21 7-87
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
3. Mesurez le diamètre intérieur de la tête de 5. Dans le tableau, sélectionnez la couleur adé-
bielle a. quate c du coussinet de bielle.
a
c
S6BJ07008 S6AW06119
Exemple:
Diamètre intérieur de Valeur numérique
Diamètre intérieur de l’extrémité de bielle a
la tête de bielle a dans le tableau 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
53,025 mm 25 80
81
82
d
4. Contrôlez la marque du maneton b sur le 83
vilebrequin. 84
85 e
Repère du maneton b
P1 P2 P3 P5 P6 86
87
88
89
80 f
91
92
93
94
95
g
96
P4 P7 P8 97
98
99 h
00
S6AW06155
Exemple:
Si le diamètre intérieur de la tête de bielle a est
de “35” et que le repère du maneton b est “81,”
sélectionnez alors les couleurs des coussinets
dans “e.”
7-88 6BJ3K21
Bloc moteur
Vérification du jeu de fonctionnement 5. Posez la moitié des roulements principaux du
du tourillon du vilebrequin carter dans le carter. A ce stade, veillez à
1. Nettoyez les coussinets, les tourillons de vile- placer le roulement dans sa position d’ori-
brequin et les éléments de roulements du gine, en plaçant la projection a dans la rai-
2.
3.
carter et du bloc moteur.
g
Serrez les boulons du carter aux couples
spécifiés, en 2 étapes et dans l’ordre indiqué.
90 UP
1
c 9 19 20
2
E
33 34
29 5 15 10 30
a
3
25 16 6 26
STBD PORT
21 1 11 12 2 22
a
4 14 13 3
4
b 24 23
S6AW06120 28 27
8 18 17 7
4. Placez un morceau de Plastigauge (PG-1)
sur chaque tourillon de vilebrequin, parallèle- 38 32 31 35
37 36
ment au vilebrequin. S6AW06122
REMARQUE:
• Les boulons du carter 1 – 20 peuvent être réutili-
sés 5 fois.
• Ne tournez pas le vilebrequin tant que la
5
mesure du jeu de fonctionnement du maneton
n’est pas terminée.
• Faites un repère g sur le carter et les boulons
du carter, ensuite, serrez les boulons du carter
1 – 20 90° à partir du repère.
6
7
Boulon du carter 1 – 20 (M10):
1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.
2e: 90°
Boulon du carter 21 – 38 (M8):
S6AW06121 1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
REMARQUE:
Ne placez pas le Plastigauge (PG-1) sur l’orifice
d’huile des tourillons principaux du vilebrequin. 8
9
6BJ3K21 7-89
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
8. Déposez délicatement le carter, puis mesu- Sélection du roulement principal
rez la largeur du Plastigauge (PG-1) com- 1. Lors du remplacement du roulement princi-
primé sur chaque tourillon de vilebrequin. pal, sélectionnez le roulement adéquat de la
Remplacez le tourillon principal s’il est hors manière suivante.
spécifications.
2. Contrôlez la marque du tourillon de vilebre-
quin a sur le vilebrequin et la marque du
bloc moteur b sur le bloc moteur.
J1 J2 J3 J4 J5
J3
J1 J2
S6AW06123
REMARQUE:
J4
Lorsque vous desserrez les boulons de carter,
J5
desserrez-les dans l’ordre inverse du serrage.
a
Jeu de fonctionnement du tourillon du
vilebrequin: S6AW06124
J1, J3: 0,026–0,051 mm
(0,0010–0,0020 in)
J2, J4: 0,038–0,063 mm J5 J4 J3 J2 J1 b
(0,0015–0,0025 in)
J5: 0,032–0,057 mm
(0,0013–0,0022 in)
7-90 6BJ3K21
Bloc moteur
3. Dans le tableau, sélectionnez la couleur adé-
Couleur du roule- Couleur du roule-
quate c du roulement principal. J5
ment supérieur ment inférieur
d Bleu Noir
c
0
e Noir Noir
f Noir Brun
g Brun Brun
h Brun Vert
k Vert Vert
S6AW06126
m
Exemple:
Vert Jaune
72
73
74
Marque du bloc moteur b
98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
d
dans “g.”
2
Repère du tourillon du vilebrequin a
75
76 e
77
78
79
80
81
82
83
g
f
3
84
h
4
85
86
87
88 k
89
90
91
m
92
J1/J3
Couleur du roule-
ment supérieur
Couleur du roule-
ment inférieur
S6AW06108
5
d Bleu Bleu
e
f
g
h
Bleu
Noir
Noir
Brun
Noir
Noir
Brun
Brun
6
k Brun Vert
J2/J4
m Vert
Couleur du roule-
ment supérieur
Vert
Couleur du roule-
ment inférieur
7
d Noir Noir
e
f
g
h
Noir
Brun
Brun
Vert
Brun
Brun
Vert
Vert
8
k Vert Jaune
m Jaune Jaune
9
6BJ3K21 7-91
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Montage du bloc de propulsion et
REMARQUE:
d’alimentation
• Installez les coussinets de la bielle dans leur
REMARQUE: position originale.
• Installez le roulement sélectionné sur le cylindre
Reportez-vous à la vue éclatée (7-76).
adéquat lors du remplacement du roulement.
1. Installez les segments racleurs a, le
deuxième segment b et le segment supé- 4. Installez les roulements supérieurs f dans
rieur c sur le piston, en positionnant vers le le bloc moteur g.
haut le repère “2R” a du deuxième segment
et le repère “R” b du segment supérieur.
c S6AW06130
#1,#4 #5
b REMARQUE:
a #1 • Replacez les roulements dans leur position origi-
#2 nale.
#3 • Installez le roulement sélectionné sur le cylindre
#4 adéquat lors du remplacement du roulement.
#5 b • Insérez la projection c de chaque roulement
R
dans les encoches du bloc moteur.
E
5. Installez le vilebrequin, un joint SPI neuf h, et
S6AW06128-1 les paliers de butée i, les joints toriques
neufs j dans le bloc moteur comme illustré.
ATTENTION: Appliquez de l’huile moteur sur la lèvre du joint
SPI h, les paliers de butée i et les joints tori-
Ne griffez pas les pistons et ne cassez pas les ques j.
segments.
h d
REMARQUE:
Après avoir installé les segments de piston, con-
trôlez qu’ils se déplacent librement.
E
E
e
E i
e
d E
e j E E
S6AW06131
S6AW06129
7-92 6BJ3K21
Bloc moteur
8. Installez le carter sur le bloc moteur, puis ser-
ATTENTION: rez les boulons du carter aux couples spéci-
N’endommagez pas le joint SPI lors de son fiés, en 2 étapes et dans l’ordre indiqué.
installation en heurtant le bord d du pignon Appliquez de l’huile moteur sur les boulons
d’entraînement.
REMARQUE:
• Ne déposez pas d’huile moteur sur le pignon
d’entraînement.
g
du carter avant l’utilisation.
90
9 19
UP
20
0
E
• Installez chaque palier de butée en orientant
1
33 34
ses rainures e vers l’extérieur, comme illustré.
29 5 15 10 30
6. Installez les roulements inférieurs k et les
paliers de butée l dans leurs positions d’ori-
gine dans le carter. Placez l’élément saillant 25 16 6 26
2
f du roulement dans la rainure du carter. STBD PORT
7. Appliquez un agent d’étanchéité sur la sur- 21 1 11 12 2 22
face de contact du carter. Veillez à ce que le
produit d’étanchéité n’entre pas en contact
avec les roulements principaux. 24 4 14 13 3 23
k
UP f
28
8
38
37
32
18
31
17
36
27
7
35
S6AW06133
3
STBD PORT
E
REMARQUE:
• Les boulons du carter 1 – 20 peuvent être
réutilisés 5 fois.
• Une fois les boulons de carter serrés, assurez-
vous que le vilebrequin tourne de manière
4
l
homogène.
k
E • Faites un repère g sur le carter et les boulons
du carter, ensuite, serrez les boulons du carter
1 – 20 90° à partir du repère. 5
Boulon du carter 1 – 20 (M10):
1280B
6
1er: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
T.
R.
2e: 90°
Boulon du carter 21– 38 (M8):
S6AW06132 1er: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2e: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
REMARQUE:
L’application du produit d’étanchéité et le serrage
des boulons du carter doivent être réalisés en
3 minutes maximum. Si l’opération prend plus de
3 minutes, déposez le carter, éliminez le produit
d’étanchéité et appliquez-en du nouveau.
7
8
9
6BJ3K21 7-93
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
9. Installez les pistons en orientant le repère 11. Installez les anodes sur le couvercle de car-
“UP” de la couronne de piston vers le volant ter m.
magnétique. Appliquez de l’huile moteur sur
la surface externe des pistons et des seg- 12. Installez un joint neuf et les couvercles de
ments de piston. carter m et n, puis serrez les boulons au
couple spécifié, en 2 étapes et dans l’ordre
indiqué. Appliquez de l’huile moteur sur le
boulon de montage du carter o (M8).
S6AW06134
Compresseur de segments:
90890-05158
e
UP
h 90 18 19
17 20
13 E
14
E
9 10
S6AW06135
5 6
ATTENTION: 1 2
Ne réutilisez pas les boulons de capuchon de STBD PORT
4 3
bielle, remplacez-les toujours par des neufs.
8 7
REMARQUE: 12 11
• Une fois les boulons de capuchon de bielle ser-
rés, vérifiez que le vilebrequin tourne de 16 15
manière homogène.
26 21
• Faites un repère h sur les boulons du capu-
chon de bielle, les capuchons de bielle, ensuite, 24 23 22
25 S6AW06127
serrez les boulons de 90° à partir du repère.
7-94 6BJ3K21
Bloc moteur
Assemblage de la pompe à huile
1. Installez un nouveau joint SPI dans la pompe
à huile.
STBD
7
11 12
2
13
8
PORT
a b
a
E
0
1
1 3
6 5 4
10 9
S6AW06138
16 14
15
Tubulure a (disponible dans le com-
merce):
a=50 mm (1,97 in)
b=61 mm (2,40 in)
2
S6AW06136
2. Installez un nouveau joint SPI b dans la
ATTENTION:
Ne réutilisez pas les joints. Remplacez-les
toujours par des neufs.
pompe à huile.
b
3
Boulon du couvercle du carter o 1 – 26
(M8):
4
T.
R.
5
1. Vérifiez les anodes. Nettoyez-les si elles sont
6
écaillées, graisseuses ou huileuses.
ATTENTION:
Les anodes ne doivent pas être huilées, grais-
sées ou peintes; elles perdraient toute effica-
cité.
8
1. Vérifiez le boîtier de la pompe à huile. Rem-
placez-le s’il est abîmé ou déformé.
9
6BJ3K21 7-95
POWR
Bloc de propulsion et d’alimentation
Installation de la pompe à huile 3. Installez un joint neuf et le support de fixation
1. Avant d’installer la pompe à huile a, de filtre à huile, puis serrez les boulons dans
n’oubliez pas de la remplir d’huile moteur via l’ordre indiqué. Appliquez de l’huile moteur
le passage d’huile a. sur le boulon du support de fixation du filtre.
E
4
a
5
a 2
3
a S6AW06144
S6AW06145
S6AW06143-1
REMARQUE:
Veillez à ne pas endommager le joint SPI lors de E
l’installation de la pompe à huile a.
S6AW06146
Filtre à huile:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
T.
R.
7-96 6BJ3K21
LOWR
Embase 8
3
Dépose de l’arbre de transmission .....................................................................8-17
Démontage du boîtier de joint SPI ......................................................................8-17
Démontage de l’arbre de transmission ...............................................................8-18
Démontage du carter inférieur ............................................................................8-18
Vérification du pignon et du pignon de marche avant ........................................8-19
Vérification du roulement ....................................................................................8-19
Vérification de l’arbre de transmission ................................................................8-19
Vérification du carter inférieur .............................................................................8-19
Montage de l’arbre de transmission ...................................................................8-19
Montage du carter inférieur ................................................................................8-21
4
Assemblage du boîtier de joint SPI ....................................................................8-22
Montage du pignon de marche avant .................................................................8-22
Montage de l’arbre de transmission ...................................................................8-23
Montage du boîtier d’arbre d’hélice ....................................................................8-24
Installation de la tige d’inverseur ........................................................................8-25
Installation de la pompe à eau ............................................................................8-25
5
Installation de l’embase ......................................................................................8-26
6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale)
Embase (modèle à rotation normale)
0
T.
R.
3 A
LT
28
572
WR-No.2
2
27
31
LT
572
A
24
19
1
37
33
32 36
35
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
34
30
24
23
17
18
20
2
T.
R.
4 5
3
14 15 16
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) LT
T.
R.
7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.
8 LT
572
6
D
4
LT
572 13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.
572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
9
R.
T.
572
5
R.
S6AW07105
6
2 Plaque 1
3 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
4 Vis de contrôle 1
5 Joint 2 Non réutilisable
6 Boulon 6 M10 × 45 mm/modèle à tableau AR X
7
7 Couvercle de l’entrée d’eau 2
8 Boulon 1 M5 × 42 mm
9 Ecrou autobloquant 1
10 Vis de vidange 1
11 Boulon 1 M10 × 60 mm
12 Rondelle 1
13
14
15
16
Anode
Boulon
Entretoise
Hélice
1
1
1
1
M10 × 45 mm/modèle à tableau AR X
8
17 Entretoise 1
9
6BJ3K21 8-1
LOWR
Embase
3 A
LT
28
572
WR-No.2
2
27
A 19
LT
24
37 31 572
33
32 30
36 20
34 18
35 24 17
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
23
T.
R.
4 5 16
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 14 LT 15
T.
R.
7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.
8 LT
572
6
D
LT
572 13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.
572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
9
R.
T.
572
R.
S6AW07105
8-2 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale)
0
T.
R.
3 A
LT
28
572
WR-No.2
2
27
31
LT
572
A
24
19
1
37
33
32 36
35
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
34
30
24
23
17
18
20
2
T.
R.
4 5
3
14 15 16
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) LT
T.
R.
7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.
8 LT
572
6
D
4
LT
572 13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.
572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
T.
9
R.
T.
572
5
R.
S6AW07105
6
36 Couvercle 1 Modèle à tableau AR U
37 Joint 1 Modèle à tableau AR U
Non réutilisable
7
8
9
6BJ3K21 8-3
LOWR
Embase
21 18
A
19
14
9 22 A
A
10
A
5 15
LT
2 572
17
16 11 1207D
3
LT
4 A 12
572
6
13
7
1
20
A
8
A
S6AW07106
8-4 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale)
21 18
A
A
14
A
15
9 22
19
10
A 0
5 LT
2 17
1
572
16 11 1207D
3
LT
4 A 12
572
6
13
7
1
20
2
A
8
A
3
4
N°
18 Couvercle
Nom de la pièce Qté
1
Remarques
S6AW07106
5
19 Joint d’étanchéité 1 Non réutilisable
20
21
22
Plaque d’étanchéité
Circlip
Joint SPI
1
1
1 Non réutilisable
6
7
8
9
6BJ3K21 8-5
LOWR
Embase
Dépose de l’embase 3. Déposez l’anode b et le capuchon c.
1. Déposez les couvercles de l’entrée d’eau a
et vidangez l’huile pour engrenages. 4. Déposez les boulons (écrous), puis déposez
l’embase du carter supérieur.
a c
S6AW07001
b
S6AW07003
S6AW07002
AVERTISSEMENT
• Ne tenez pas l’hélice avec les mains lorsque
vous la desserrez ou la serrez.
• N’oubliez pas de déconnecter les câbles de
la batterie et l’agrafe du contacteur d’arrêt
du moteur.
• Placez un bloc de bois entre la plaque anti-
cavitation et l’hélice pour empêcher cette
dernière de tourner.
• Pour déposer l’embase en laissant le bloc de
propulsion et d’alimentation en place,
n’oubliez pas de suspendre le moteur hors-
bord. Si le moteur hors-bord n’est pas sus-
pendu, il risque de retomber brutalement et
de provoquer de graves blessures.
8-6 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale)
Dépose de la pompe à eau et de la tige Démontage du corps de pompe à eau
d’inverseur 1. Déposez le joint torique a et la cartouche
1. Installez l’embase sur la table de travail. insert b.
a 0
b
S6AW07116 S6AW07005
1
Déposez le corps de pompe à eau a, la tur- 2. Déposez le circlip c et le joint SPI d.
2
2.
bine b ainsi que la clavette plate c.
3
seur.
S6AW07006
4. Déposez la cartouche extérieure f, le joint
g, la plaque d’étanchéité h et la tubulure
d’eau i.
a
3. Déposez le couvercle e et le joint f.
4
f
f
g
b
e
5
d i
e
h c S6AW07007
6
7
S6AW07004
8
9
6BJ3K21 8-7
LOWR
Embase
Vérification de la pompe à eau et de la 3. Installez un nouveau joint torique g dans le
tige d’inverseur corps de pompe à eau h.
1. Vérifiez le corps de pompe à eau. Rempla-
4. Installez la cartouche insert i en alignant a
cez-le s’il est déformé.
de la cartouche insert avec b du corps de
2. Vérifiez le joint SPI, le couvercle, le joint, la pompe à eau h.
turbine, la cartouche insert et la cartouche
extérieure. Remplacez en cas de fissures ou c
d’usure.
S6AW07008
S6AW07009
Tige d’entraînement L3 e:
90890-06652
Accessoire de montage pour roulement
à aiguilles f:
90890-06653
8-8 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation normale) / Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)
0
2 11
1
7 5
10
28 10 11
1
26 8
6 9
12
4
5
5
7
20
2
21
22
23 25
24
3
19
15
16
17
26 14
27 18
N°
1 Tubulure d’eau
Nom de la pièce
12 13
Qté
1
Remarques
S6AW07107
5
2 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
3
4
5
6
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Raccord de tige d’inverseur
Bille
Coulisseau
1
2
1
1
6
7 Plongeur d’inverseur 1
8
9
10
11
Embrayage à crabots
Clavette de crabot
Ressort
Arbre d’hélice
1
1
1
1
7
12 Rondelle 2
13
14
15
16
Pignon de marche arrière
Rondelle de butée
Roulement à billes
Joint torique
1
1
1
1
Non réutilisable
Non réutilisable
8
17 Boîtier d’arbre d’hélice 1
9
6BJ3K21 8-9
LOWR
Embase
2 11
1
7 5
10
28 10 11
26 8
6 9
5
4
12 7
5
20
24
23 25
22
21
19
17
16
15 192 N · m (19.2 kgf · m, 141.6 ft · lb)
T.
R.
26 14
27 18
12 13 S6AW07107
8-10 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)
Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre 4. Déposez l’écrou de blocage d et la rondelle
d’hélice à griffes e.
1. Déposez la tubulure d’eau a.
0
d
S6AW07011
S6AW07013 1
5. Déposez l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice,
l’arbre d’hélice, les rondelles et la cale T2.
2
2. Pliez une dent de la rondelle à griffes qui est
penchée vers l’hélice. Veillez à ne pas perdre la clavette.
Reportez-vous à la vue éclatée (8-9) pour
chaque composant.
3
h
g
S6AW07014 4
Griffe d’extraction de boîtier de roule-
b ment L f:
c
90890-06502
Plaque de guide de butée g:
90890-06501
Boulon de centrage h: 90890-06504
5
S6AW07012
g
g
h
S6AW07016
W
a
S6AW07017
Décolleur de roulement a:
Marteau à inertie e: 90890-06531
(disponible dans le commerce)
Extracteur de bague de roulement exté-
Plaque de guide de butée b:
rieure f:
90890-06501
90890-06523
Support de guide de butée c:
90890-06538
Ensemble extracteur de roulement d:
90890-06535
8-12 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice Montage de l’ensemble arbre d’hélice
1. Contrôlez la tubulure d’eau. Remplacez la 1. Installez le plongeur d’inverseur a, le coulis-
tubulure d’eau si elle est corrodée, déformée seau b, les billes c et le raccord de tige
ou fissurée. d’inverseur d.
3.
Installez l’embrayage à crabots e en alignant
les marques placées avant le démontage.
4.
marche arrière. Remplacez le pignon de mar-
che arrière s’il est fissuré ou usé.
d a e f 1
Vérification de l’arbre d’hélice
1. Vérifiez l’arbre d’hélice. Remplacez l’arbre
d’hélice s’il est plié ou usé.
c
b c
b a
g
g
2
2. Mesurez le faux-rond de l’arbre d’hélice. f
Remplacez l’arbre d’hélice si la valeur est au- d
3
e
delà des spécifications.
c
S6AW07026
ATTENTION:
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
7
Tige d’entraînement LL c:
90890-06605
Outil de montage des roulements à
billes d:
8
90890-06632
9
6BJ3K21 8-13
LOWR
Embase
3. Installez la rondelle de butée h sur le pignon
Profondeur a: de marche arrière i, ensuite installez un
26,75–27,25 mm (1,05–1,07 in) roulement à billes j neuf.
A f j j
h
b l h
i
e k k
S6AW07031
g
ATTENTION:
S6AW07029 Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
REMARQUE:
Montez un joint SPI à la moitié du boîtier d’arbre REMARQUE:
d’hélice, puis montez le second joint. Installez le roulement en orientant la marque
d’identification du fabricant vers le boîtier de
l’arbre d’hélice (côté hélice).
Tige d’entraînement L3 f:
90890-06652
Accessoire de montage pour roulement Outil de montage pour bague de roule-
à aiguilles g: ment extérieure k:
90890-06607 90890-06622
Outil de montage pour bague de roule-
ment intérieure l:
Profondeur b: 90890-06659
4,75–5,25 mm (0,19–0,21 in)
4. Installez le pignon de marche arrière i, la
rondelle de butée h et le roulement à billes
j installés dans l’étape 3 sur le boîtier
d’hélice.
i k
h
j
G
S6AW07033
8-14 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation normale)
/ Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
4
A
LT
6
5
7
8
0
572 A
1
T.
R.
10
1 11
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
T.
R.
12
13
14
2
3
G
2
G
20
21
22
23
3
16
15
17
18
4
G 19
162 N · m (16.2 kgf · m, 119.5 ft · lb) S6AW07108
5
T.
R.
7
12 Rondelle 1
8
13 Entretoise 1
14 Roulement à rouleaux coniques 1 Non réutilisable
15 Carter inférieur 1
16 Roulement à aiguilles 1
17 Pignon 1
9
6BJ3K21 8-15
LOWR
Embase
4
A
6 7
LT 8
572 A
10
1 11
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
T.
R.
12
13
14
G
2
3
23
22
21
20
G
16
15
17
18
G 19
162 N · m (16.2 kgf · m, 119.5 ft · lb) S6AW07108
T.
R.
8-16 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
Dépose de l’arbre de transmission 4. Assurez-vous que l’outil d’entretien spécial
1. Déposez le boîtier de joint SPI a. e est fixé sur l’écrou du pignon comme illus-
tré et desserrez l’écrou du pignon.
a
0
e
S6AW07035
S6AW07038
1
2. Déposez l’écrou de blocage.
5.
Adaptateur de culot e: 90890-06831
b
S6AW07036
6. Déposez l’arbre de transmission, le pignon,
la cale T3 et la rondelle.
Reportez-vous à la vue éclatée (8-15).
3
7. Retirez le pignon de marche avant, la cale T1
c
5
c
f
d
e
a
6
S6AW07037 S6AW07039
Porte-arbre de transmission 8 c:
90890-06832
Porte-écrou de pignon d: 90890-06715
7
Adaptateur de culot e: 90890-06831
8
Guide de support f: 90890-06834
9
6BJ3K21 8-17
LOWR
Embase
Démontage de l’arbre de transmission 5. Déposez le roulement à rouleaux coniques
1. Dépliez la rondelle à griffes comme illustré. c à l’aide de la presse.
c
c
d
S6AW07118 d
S6AW07042
S6AW07040 S6AW07048
ATTENTION: ATTENTION:
Si l’étau est serré de manière excessive, Déposez toutes les pièces en plastique car
l’écrou se déformera. vous devrez chauffer l’embase par la suite.
b
b
a
S6AW07041
S6AW07043
Porte-arbre de transmission 8 b:
90890-06832
REMARQUE:
4. Déposez l’écrou, la rondelle à griffes et Veillez à déposer le pignon de marche avant
l’entretoise. avant de déposer le roulement à aiguilles.
Reportez-vous à la vue éclatée (8-15).
8-18 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
Vérification de l’arbre de transmission
Accessoire de montage pour roulement 1. Vérifiez l’arbre de transmission. Remplacez
à aiguilles a: l’arbre de transmission s’il est plié ou usé.
90890-06665
0
Tige d’entraînement LL b: 2. Mesurez le faux-rond de l’arbre de transmis-
90890-06605 sion. Remplacez l’arbre de transmission si la
valeur est au-delà des spécifications.
3. Retournez l’embase comme indiqué et dépo-
sez le roulement à rouleau en chauffant tou-
tes les zones du roulement à rouleau su
l’embase à environ 80 °C (176 °F), en utili-
sant un pistolet thermique ou un brûleur.
1
S6AW07045
AVERTISSEMENT
S6AW07044 1,0 mm (0,04 in)
4
placez le carter inférieur s’il est fissuré ou
• Afin d’éviter tout incendie, débarrassez la endommagé.
zone de travail de tous matériaux inflamma-
bles tels que l’essence et l’huile.
• Travaillez en ventilant correctement.
Montage de l’arbre de transmission
1. Installez le roulement a sur l’arbre de trans-
mission.
REMARQUE:
• Le roulement à rouleau tombera brusquement,
placez donc quelque chose en dessous pour
amortir la chute.
• Tapotez légèrement le carter d’embase à l’aide
5
d’un marteau en plastique si le roulement à rou- G b
6
leau ne se détache pas. a a
c
b
Vérification du pignon et du pignon de c
marche avant
1. Vérifiez les dents du pignon et les dents et S6AW07046
7
crabots du pignon de marche avant. Rempla-
cez le pignon ou le pignon de marche avant
en cas de fissures ou d’usure. ATTENTION:
• Veillez à ce que l’outil d’entretien spécial b
Vérification du roulement ou la base c ne gêne pas la vis a de l’arbre
1. Vérifiez les roulements. Remplacez le roule- de transmission.
ment s’il est piqué ou rugueux. • Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
9
90890-06640
6BJ3K21 8-19
LOWR
Embase
5. Fixez l’écrou f sur l’arbre de transmission
Appuyez sur la charge (roulement): avec les plaques en aluminium et fixez-les
5 × 104 N (5000 kgf) sur l’étau.
d b
e G c a
b
c
S6AW07137
S6BJ08014
ATTENTION:
ATTENTION:
• Veillez à ce que l’outil d’entretien spécial b
ou la base c ne gêne pas la vis a de l’arbre Si l’étau est serré de manière excessive,
de transmission. l’écrou se déformera.
• Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf. 6. Serrez l’écrou f au couple spécifié.
8-20 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
8. Fixez l’écrou en pliant la dent de la rondelle à 3. Assurez-vous que le roulement à rouleau est
griffes. correctement installé grâce au son de marte-
lage, à l’aide des outils d’entretien spéciaux
a et b.
0
S6AW07125
a
b
1
Montage du carter inférieur
S6AW07049
2
1. Chauffez toutes les zones du support du rou-
lement à rouleau du carter inférieur à environ
80 °C (176 °F) à l’aide d’un pistolet thermi- REMARQUE:
que ou d’un brûleur. Assurez-vous que le roulement est correctement
inséré.
2. Insérez-le en ligne droite avec les mains.
3
Veillez à ce que le repère estampé sur le rou-
lement à rouleau soit sur le carter d’embase Accessoire de montage pour roulement
de moteur hors-bord. à aiguilles a:
90890-06839
Tige d’entraînement LL b:
90890-06605
AVERTISSEMENT
S6AW07119
roulement à aiguilles soit placé en position
verticale lorsque vous le remontez.
5
d
• Utilisez un gant thermorésistant car il existe
un risque de brûlure.
• Afin d’éviter tout incendie, débarrassez la
zone de travail de tous matériaux inflamma-
bles tels que l’essence et l’huile.
• Travaillez en ventilant correctement.
c e
6
G
ATTENTION:
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf. ATTENTION:
S6AW07050
7
Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
8
REMARQUE: toujours par un neuf.
Renouvelez les étapes 1–2, si le roulement à rou-
leau ne s’ajuste pas correctement. REMARQUE:
• Le roulement à aiguilles contient 18 rouleaux.
• Assurez-vous que le roulement est correcte-
9
ment inséré.
6BJ3K21 8-21
LOWR
Embase
2. Inclinez le carter inférieur et placez le pignon
Accessoire de montage pour roulement de marche avant a. Veillez à ce que la cale
à aiguilles c: T1 b et le palier de butée c ne se déplacent
90890-06664 pas lors de l’inclinaison du carter inférieur.
Plaque de guide de butée d: Ensuite, tournez le carter inférieur de 90° en
90890-06667 maintenant le pignon de marche avant en
Boulon à double extrémité e (disponible place avec la main.
dans le commerce):
M10 × 1,25, 350 mm
a
a
A b
c
S6AW07051
S6AW07052-1
Tige d’entraînement LS a:
90890-06606 REMARQUE:
Outil de montage pour bague de roule- Tournez l’engrenage après l’assemblage pour
ment extérieure b: garantir une installation correcte.
90890-06628
Profondeur a:
0,25–0,75 mm (0,01–0,03 in)
S6AW07120
8-22 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
Montage de l’arbre de transmission
1. Installez la rondelle a et la/les cale(s) Porte-arbre de transmission 8 g:
assemblée(s) T3 b ainsi que l’arbre de 90890-06832
transmission c sur le carter inférieur. Si vous Porte-écrou de pignon h: 90890-06715
0
ne connaissez pas l’épaisseur de la cale Adaptateur de culot i: 90890-06831
d’origine, combinez les cales pour obtenir Guide de support j: 90890-06834
une épaisseur de 0,98 mm.
4. Assurez-vous que l’outil d’entretien spécial
Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
i est fixé sur l’écrou du pignon comme illus-
“Cales (modèle à rotation normale)” (8-28).
tré, ensuite, serrez l’écrou du pignon au cou-
c
ple spécifié.
1
b
a
i
2
S6AW07053
d
R.
REMARQUE:
f S6AW07055
5
Immobilisez l’arbre de transmission, déterminez
la position correcte du pignon et installez-le en fai-
sant tourner l’arbre de transmission. Vérifiez l’ali-
gnement des cannelures. 6
3. Installez les outils d’entretien spéciaux g, h, S6AW07056
i et j comme illustré.
7
g
j
h
i 0,045 m
8
Am
S6AW07054
9
S6AW07121
6BJ3K21 8-23
LOWR
Embase
4. Appliquez de la graisse sur le joint torique
ATTENTION: neuf et l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice e.
Lors du serrage de l’écrou de blocage au cou-
ple spécifié, la valeur affichée correcte de la
clé dynamométrique (valeur de réglage) varie F N R f
en fonction de la longueur de la clé dynamo- e
métrique. Veuillez vous reporter à la formule
de calcul suivante. c
a b
Clé pour écrou de blocage k:
90890-06833
(A + 0,045) × A
S6AW07058
• 177 N·m (17,7 kgf·m, 130,5 ft·lb):
couple de serrage spécifié pour l’écrou
de blocage 5. Installez la/les cale(s) T2, l’ensemble boîtier
• 0,045 m: longueur de la clé pour écrou d’arbre d’hélice et la clavette dans le carter
de blocage inférieur.
• A m: longueur de la clé dynamométri- Reportez-vous à la vue éclatée (8-9).
que Si vous n’êtes pas certain de l’épaisseur de
la cale assemblée, combinez les cales pour
6. Installez un nouveau joint torique l dans le obtenir une épaisseur de 0,92 mm.
corps du joint SPI m. Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
“Cales (modèle à rotation normale)” (8-28).
7. Installez le boîtier de joint SPI m en orientant
la découpe a vers l’avant comme illustré. 6. Assemblez la rondelle à griffes et l’écrou de
blocage dans le carter inférieur. Assurez-
vous que les positions a et b sont à
LT l’emplacement adéquat.
572
a b
l
S6AW07122
S6AW07057
8-24 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
7. Serrez l’écrou de blocage au couple spécifié. 2. Assurez-vous que le changement de vitesses
est au point mort, puis installez l’ensemble
tige d’inverseur e.
g
f
A
LT
0
572
3
T.
R.
S6AW07061
8. Pliez une des quatre dents de la rondelle à
griffes vers l’hélice et les 3 autres vers le 3. Assurez-vous que l’arbre de transmission et
pignon. l’arbre d’hélice se déplacent correctement au
passage du pignon en position marche avant
et en position marche arrière.
S6AW07123
2.
de transmission.
b
f
S6AW07062
7
3. Pour installer le corps de pompe et le joint
d
a torique h, appliquez de la graisse à l’inté-
rieur de la cartouche insert et faites tourner
l’arbre de transmission dans le sens des
aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le
8
corps de pompe i.
S6AW07060
9
6BJ3K21 8-25
LOWR
Embase
2. Mettez le changement de vitesses au point
ATTENTION: mort sur l’embase.
Ne faites pas tourner l’arbre de transmission
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre, car cela pourrait endommager la turbine
R
de pompe à eau. N
F
a
4. Installez les boulons j.
j LT
572
S6AW07067
A
i
h
Clé pour tige d’inverseur a:
90890-06052
5. Appliquez 68,6 kPa (0,7 kgf/cm2, 9,9 psi) d’air 5. Appliquez du LOCTITE 518 sur la surface de
sur l’embase et assurez-vous qu’il n’y a pas contact du carter inférieur.
de fuite.
6. Installez l’anode d et le capuchon e et ser-
Reportez-vous à “Vérification de l’embase
rez-le au couple spécifié.
(fuite d’air)” (10-24) pour une description.
A A
Installation de l’embase
LT
AVERTISSEMENT 572
WR-No.2
A
Pour installer l’embase en laissant le bloc de
propulsion et d’alimentation en place,
n’oubliez pas de suspendre le moteur hors- LT
bord. Si le moteur hors-bord n’est pas sus- b
518
pendu, il risque de retomber brutalement et de LT
8-26 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation normale)
8. Versez l’huile pour engrenages jusqu’au
Boulon (écrou) de montage du carter niveau correct.
inférieur c:
T.
R.
0
Boulon de capuchon f: Huile hypoïde
42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb) API: GL-5
Boulon d’anode g: SAE: 90, 80W-90
42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb) Quantité d’huile pour engrenages:
Modèle à rotation normale:
7. Montez l’hélice et l’écrou d’hélice h et serrez 1.520 cm3
ce dernier provisoirement. Placez un bloc de
bois entre la plaque anti-cavitation et l’hélice
pour empêcher cette dernière de tourner,
puis serrez l’écrou au couple spécifié.
(51,4 US oz, 53,5 Imp oz)
1
h
2
D
S6AW07070
3
4
S6AW07071
5
AVERTISSEMENT
• Ne tenez pas l’hélice avec les mains lorsque
vous la desserrez ou la serrez.
• N’oubliez pas de déconnecter les câbles de
la batterie et l’agrafe du contacteur d’arrêt
6
du moteur.
7
• Placez un bloc de bois entre la plaque anti-
cavitation et l’hélice pour empêcher cette
dernière de tourner.
REMARQUE:
Si les rainures de l’écrou d’hélice h ne sont pas
alignées sur l’orifice de la goupille fendue, serrez
l’écrou jusqu’à ce qu’elles le soient.
8
Ecrou d’hélice h:
9
54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)
T.
R.
6BJ3K21 8-27
LOWR
Embase
Cales (modèle à rotation normale)
T3
T2
T1
S6AW07072-1
8-28 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation normale)
Cales 1. Vérifiez les 3 derniers chiffres du repère
estampé du fabricant à gauche du code QR
Les cales ne sont pas nécessaires pour l’assem- du pignon et utilisez 1/1.000 de la valeur
blage du carter inférieur et des pièces internes comme mesure P.
d’origine.
Les cales sont nécessaires pour l’assemblage
des pièces internes d’origine et d’un nouveau car-
ter inférieur.
0
Les cales sont nécessaires lors du remplacement
des pièces internes.
La position du pignon devient la base de la sélec-
tion de la cale T1 et de la cale T2, sélectionnez
donc toujours la cale T3 avant de sélectionner la
cale T1 et la cale T2.
1
S6AW07089
2
Sélection de la cale de pignon T3
2. Vérifiez le marquage gravé à la main sur le
Installez la cale T3 à l’aide de la “mesure de com-
pignon et utilisez 1/1.000 de la valeur comme
pensation du pignon MD” et de la “compensation
mesure H.
de la portée du couple.”
T3
3
b B
a
a : MD (69 mm)
c
S6AW07111
3.
S6AW07090
7
la hauteur du pignon) – 36,5
= 0,64 – (“Mesure P” de compensation de MD) a
– (“Mesure H” de compensation de la hauteur
du pignon)
c b
S6AW07093
8-30 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation normale)
3. Installez l’indicateur de jeu d’entre dents d 4. Faites tourner lentement l’arbre de transmis-
sur l’arbre de transmission, ensuite installez sion dans le sens horaire et le sens antiho-
le comparateur à cadran sur le carter infé- raire. Mesurez le jeu d’entre dents à la
rieur. position où il s’arrête dans chaque sens.
a
0
f
g
e
1
S6AW07124
S6AW07095
REMARQUE:
Montez le comparateur à cadran de sorte que le
plongeur entre en contact avec le repère de l’indi-
5. Mesurez le jeu d’entre dents à 4 reprises en
faisant tourner l’arbre de transmission de
180° à chaque fois et en mesurant aux points
a, b, c et d. Desserrez le boulon central
2
cateur de jeu d’entre dents. a de l’outil d’entretien spécial avant de tour-
3
ner l’arbre de transmission, ensuite, tournez
l’arbre de transmission de 180°, et serrez-le à
Indicateur de jeu d’entre dents d: nouveau au couple spécifié. Veillez à ce que
90890-06836 l’arbre de transmission ne tourne pas à ce
Plaque de base magnétique e: moment-là.
90890-07003
Jeu de comparateur à cadran f:
90890-01252
Base magnétique B g: 90890-06844
180˚
4
Hauteur de montage de l’indicateur de
jeu d’entre dents a: 90 mm (3,54 in)
a
5
d
b
6
c
S6AW07097
7
Boulon de centrage a:
20 N·m (2,.0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
T.
8
R.
9
6BJ3K21 8-31
LOWR
Embase
7. Le réglage de cale est nécessaire si la valeur 3. Installez l’indicateur de jeu d’entre dents e
ne correspond pas à la valeur de jeu d’entre sur l’arbre de transmission, ensuite installez
dents recommandée. Augmentez ou dimi- le comparateur à cadran sur le carter infé-
nuez la cale T1 en fonction de la valeur perti- rieur.
nente dans le “Tableau d’augmentation ou de
diminution de cale de pignon de marche e
avant T1” (8-42).
Réglez la cale de sorte qu’elle corresponde à
la valeur minimum recommandée lorsque la a
BL1 du jeu d’entre dents est en dehors de la
valeur du jeu d’entre dents recommandée.
h
Epaisseurs de cale disponibles:
2,00, 2,03, 2,06, 2,09, 2,12 et 2,15 mm g f
Utilisez une seule cale pour la cale T1. S6AW07095-2
Exemple:
Lorsque la mesure BL1 du jeu d’entre dents est
de 0,70 mm, la cale doit être abaissée ou relevée
REMARQUE:
d’environ 0,28 mm. Cela signifie obtenir une Montez le comparateur à cadran de sorte que le
valeur en ajoutant 0,28 mm à l’épaisseur de la plongeur entre en contact avec le repère de l’indi-
cale actuelle, et sélectionner la cale dont l’épais- cateur de jeu d’entre dents.
seur est la plus proche de la valeur obtenue.
Indicateur de jeu d’entre dents e:
8. Vérifiez à nouveau le jeu d’entre dents lors-
90890-06836
que la cale est augmentée ou diminuée.
Plaque de base magnétique f:
90890-07003
Mesure du jeu d’entre dents du pignon Jeu de comparateur à cadran g:
de marche arrière et sélection de la cale 90890-01252
de pignon de marche arrière T2 Base magnétique B h: 90890-06844
1. Déposez l’ensemble pompe à eau s’il est ins-
tallé et assurez-vous que le pignon est au
point mort. Hauteur de montage de l’indicateur de
jeu d’entre dents a: 90 mm (3,54 in)
2. Installez les outils d’entretien spéciaux c, d,
la rondelle b ensuite, serrez l’écrou d’hélice 4. Faites tourner lentement l’arbre de transmis-
a au couple spécifié. sion dans le sens horaire et le sens antiho-
raire. Mesurez le jeu d’entre dents à la
c position où il s’arrête dans chaque sens.
a d
S6AW07098
8-32 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation normale)
5. Mesurez le jeu d’entre dents à 4 reprises en
faisant tourner l’arbre de transmission de Epaisseurs de cale disponibles:
180° à chaque fois et en mesurant aux points 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm
a, b, c et d. Desserrez l’écrou d’hélice a Utilisez jusqu’à 3 cales dans la liste ci-dessus
de l’outil d’entretien spécial avant de tourner
l’arbre de transmission, ensuite, tournez
l’arbre de transmission de 180°, et serrez-le à
nouveau au couple spécifié. Veillez à ce que
l’arbre de transmission ne tourne pas à ce
pour réaliser la combinaison appropriée pour la
cale T2.
Exemple:
Lorsque la mesure BL2 du jeu d’entre dents est
0
de 1,05 mm, la cale doit être abaissée ou relevée
moment-là.
1
d’environ –0,33 mm. Cela signifie qu’une épais-
seur de 0,33 mm doit être soustraite à l’épaisseur
180˚ de cale actuelle.
a
2
d
b 3
c
S6AW07097
4
5
Ecrou d’hélice a:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
T.
R.
9
valeur du jeu d’entre dents recommandée.
6BJ3K21 8-33
LOWR
Embase
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’
(mm)
Mesure de compensation de pignon MD: P
-0,11 -0,10 -0,09 -0,08 -0,07 -0,06 -0,05 -0,04 -0,03 -0,02 -0,01 0,00
Mesure de compensation de hauteur de pignon: H
0,00 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64
0,01 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63
0,02 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62
0,03 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61
0,04 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60
0,05 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59
0,06 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58
0,00 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72 0,73 0,74 0,75
0,01 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72 0,73 0,74
0,02 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72 0,73
0,03 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71 0,72
0,04 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71
0,05 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70
0,06 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69
8-34 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
Tableau d’augmentation ou diminution de cale de pignon T3
* Le réglage des cales n’est pas nécessaire où il n’y a pas de numéro.
(mm)
Mesure: M
0,47
0,48
0,00
0,48
0,48
0,01
0,48
0,48
0,02
0,45
0,48
0,03
0,45
0,45
0,04
0,45
0,45
0,05 0,06 0,07
0,42 0,42 0,40
0,45 0,42 0,42
0,08
0,40
0,40
0,09
0,38
0,40
0,10
0,38
0,38
0,11
0,38
0,38
0,12
0,35
0,38
0
0,49 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38
1
0,50 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38
0,51 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40
0,52 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40
0,53 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42
0,54 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42
2
0,55 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45
0,56 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45
0,57 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45
0,58 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48
Valeur calculée: B
0,59 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48
0,60
0,61
0,62
0,63
0,60
0,62
0,62
0,65
0,60
0,60
0,62
0,62
0,58
0,60
0,60
0,62
0,58
0,58
0,60
0,60
0,58
0,58
0,58
0,60
0,55 0,55 0,55
0,58 0,55 0,55
0,58 0,58 0,55
0,58 0,58 0,58
0,52
0,55
0,55
0,55
0,52
0,52
0,55
0,55
0,50
0,52
0,52
0,55
0,50
0,50
0,52
0,52
0,48
0,50
0,50
0,52
3
0,64 0,65 0,65 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52
0,65
0,66
0,67
0,68
0,65
0,68
0,68
0,68
0,65
0,65
0,68
0,68
0,65
0,65
0,65
0,68
0,62
0,65
0,65
0,65
0,62
0,62
0,65
0,65
0,60 0,60 0,58
0,62 0,60 0,60
0,62 0,62 0,60
0,65 0,62 0,62
0,58
0,58
0,60
0,60
0,58
0,58
0,58
0,60
0,55
0,58
0,58
0,58
0,55
0,55
0,58
0,58
0,55
0,55
0,55
0,58
4
0,69 0,70 0,68 0,68 0,68 0,65 0,65 0,65 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58
0,70
0,71
0,72
0,73
0,70
0,72
0,72
0,75
0,70
0,70
0,72
0,72
0,68
0,70
0,70
0,72
0,68
0,68
0,70
0,70
0,68
0,68
0,68
0,70
0,65 0,65 0,65
0,68 0,65 0,65
0,68 0,68 0,65
0,68 0,68 0,68
0,62
0,65
0,65
0,65
0,62
0,62
0,65
0,65
0,60
0,62
0,62
0,65
0,60
0,60
0,62
0,62
0,58
0,60
0,60
0,62
5
0,74 0,75 0,75 0,72 0,72 0,70 0,70 0,68 0,68 0,68 0,65 0,65 0,65 0,62
0,75 0,75 0,75 0,75 0,72 0,72 0,70 0,70 0,68 0,68 0,68 0,65 0,65 0,65
6
7
8
9
6BJ3K21 8-35
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,25
0,47 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22
0,48 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25
0,49 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25
0,50 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25
0,51 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28
0,52 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28
0,53 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28
0,54 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30
0,55 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30
0,56 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32
0,57 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32
0,58 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35
Valeur calculée: B
0,59 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35
0,60 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35
0,61 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38
0,62 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38
0,63 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38
0,64 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40
0,65 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40
0,66 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42
0,67 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42
0,68 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45
0,69 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45
0,70 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45
0,71 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48
0,72 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48
0,73 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48
0,74 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50
0,75 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50
8-36 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
(mm)
Mesure: M
0,26 0,27 0,28 0,29 0,30 0,31 0,32 0,33 0,34 0,35 0,36 0,37 0,38
0
0,47 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10
0,48 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10
0,49 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12
0,50 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12
0,51 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15
1
0,52 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,53 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15
0,54 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18
0,55 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18
0,56 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18
0,57
0,58
0,32
0,32
0,30
0,32
0,30
0,30
0,28
0,30
0,28
0,28
0,28 0,25 0,25
0,28 0,28 0,25
0,25
0,25
0,22
0,25
0,22
0,22
0,20
0,22
0,20
0,20
2
Valeur calculée: B
0,59 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22
0,60 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22
0,61 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25
0,62
0,63
0,64
0,65
0,38
0,38
0,38
0,40
0,35
0,38
0,38
0,38
0,35
0,35
0,38
0,38
0,35
0,35
0,35
0,38
0,32
0,35
0,35
0,35
0,32 0,30 0,30
0,32 0,32 0,30
0,35 0,32 0,32
0,35 0,35 0,32
0,28
0,30
0,30
0,32
0,28
0,28
0,30
0,30
0,28
0,28
0,28
0,30
0,25
0,28
0,28
0,28
0,25
0,25
0,28
0,28
3
0,66 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28
0,67
0,68
0,69
0,70
0,42
0,42
0,45
0,45
0,40
0,42
0,42
0,45
0,40
0,40
0,42
0,42
0,38
0,40
0,40
0,42
0,38
0,38
0,40
0,40
0,38 0,35 0,35
0,38 0,38 0,35
0,38 0,38 0,38
0,40 0,38 0,38
0,35
0,35
0,35
0,38
0,32
0,35
0,35
0,35
0,32
0,32
0,35
0,35
0,30
0,32
0,32
0,35
0,30
0,30
0,32
0,32
4
0,71 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35
0,72
0,73
0,74
0,75
0,48
0,48
0,48
0,50
0,45
0,48
0,48
0,48
0,45
0,45
0,48
0,48
0,45
0,45
0,45
0,48
0,42
0,45
0,45
0,45
0,42 0,40 0,40
0,42 0,42 0,40
0,45 0,42 0,42
0,45 0,45 0,42
0,38
0,40
0,40
0,42
0,38
0,38
0,40
0,40
0,38
0,38
0,38
0,40
0,35
0,38
0,38
0,38
0,35
0,35
0,38
0,38
5
6
7
8
9
6BJ3K21 8-37
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,39 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51
0,47 0,10 0,10 * * * * * * * * * * *
0,48 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * * *
0,49 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * *
0,50 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * *
0,51 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * *
0,52 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * *
0,53 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * *
0,54 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * *
0,55 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * *
0,56 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * *
0,57 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 *
0,58 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10
Valeur calculée: B
0,59 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10
0,60 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10
0,61 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10
0,62 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12
0,63 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12
0,64 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15
0,65 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,66 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15
0,67 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18
0,68 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18
0,69 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18
0,70 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20
0,71 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20
0,72 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22
0,73 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22
0,74 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25
0,75 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25
8-38 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
(mm)
Mesure: M
0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64
0
0,47 * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18
0,48 * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18
0,49 * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15
0,50 * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15
0,51 * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15
1
0,52 * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12
0,53 * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12
0,54 * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10
0,55 * * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10
0,56 * * * * * * * * * * * -0,10 -0,10
0,57
0,58
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
-0,10
*
2
Valeur calculée: B
0,59 0,10 * * * * * * * * * * * *
0,60 0,10 0,10 * * * * * * * * * * *
0,61 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * * *
0,62
0,63
0,64
0,65
0,10
0,12
0,12
0,15
0,10
0,10
0,12
0,12
0,10 0,10 *
0,10 0,10 0,10
0,10 0,10 0,10 0,10
*
*
0,59 * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18
0,60 * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18
0,61 * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18
0,62 * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15
0,63 * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15
0,64 * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15
0,65 * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12
0,66 * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12
0,67 * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10
0,68 * * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10
0,69 * * * * * * * * * * * -0,10 -0,10
0,70 * * * * * * * * * * * * -0,10
0,71 * * * * * * * * * * * * *
0,72 0,10 * * * * * * * * * * * *
0,73 0,10 0,10 * * * * * * * * * * *
0,74 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * * *
0,75 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * *
8-40 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
(mm)
Mesure: M
0,78 0,79 0,80 0,81 0,82 0,83 0,84 0,85 0,84 0,85
0
0,47 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35 -0,38 -0,38 -0,38 -0,38 -0,38
0,48 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35 -0,38 -0,38 -0,38 -0,38
0,49 -0,29 -0,30 -0,31 -0,32 -0,33 -0,34 -0,35 -0,36 -0,35 -0,36
0,50 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35 -0,35 -0,35
0,51 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,35 -0,35 -0,35
1
0,52 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,35 -0,32 -0,35
0,53 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,32 -0,32 -0,32
0,54 -0,25 -0,25 -0,28 -0,28 -0,28 -0,30 -0,30 -0,32 -0,30 -0,32
0,55 -0,25 -0,25 -0,25 -0,26 -0,27 -0,28 -0,29 -0,30 -0,29 -0,30
0,56 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,26 -0,28 -0,28 -0,30 -0,28 -0,30
0,57
0,58
-0,22
-0,20
-0,22
-0,22
-0,25
-0,22
-0,25
-0,25
-0,25 -0,28
-0,25 -0,25
-0,28
-0,26
-0,28
-0,28
-0,28
-0,26
-0,28
-0,28
2
Valeur calculée: B
0,59 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28 -0,25 -0,28
0,60 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,25 -0,25
0,61 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,25
0,62
0,63
0,64
0,65
-0,18
-0,15
-0,15
-0,15
-0,18
-0,18
-0,15
-0,15
-0,18
-0,18
-0,18
-0,15
-0,20
-0,18
-0,18
-0,18
-0,20 -0,22
-0,20 -0,20
-0,18 -0,20
-0,18 -0,18
-0,22
-0,22
-0,20
-0,20
-0,25
-0,22
-0,22
-0,20
-0,22
-0,22
-0,20
-0,20
-0,25
-0,22
-0,22
-0,20
3
0,66 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,16 -0,18 -0,18 -0,20 -0,18 -0,20
0,67
0,68
0,69
0,70
-0,12
-0,10
-0,10
-0,10
-0,12
-0,12
-0,10
-0,10
-0,15
-0,12
-0,12
-0,10
-0,15
-0,15
-0,12
-0,12
-0,15 -0,18
-0,15 -0,15
-0,15 -0,15
-0,12 -0,15
-0,18
-0,18
-0,15
-0,15
-0,18
-0,18
-0,18
-0,15
-0,18
-0,18
-0,15
-0,15
-0,18
-0,18
-0,18
-0,15
4
0,71 -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,15
0,72
0,73
0,74
0,75
*
*
*
*
-0,10
*
*
*
-0,10
-0,10
*
*
-0,10
-0,10
-0,10
*
-0,10 -0,12
-0,10 -0,10
-0,10 -0,10
-0,10 -0,10
-0,12
-0,12
-0,10
-0,10
-0,15
-0,12
-0,12
-0,10
-0,12
-0,12
-0,10
-0,10
-0,15
-0,12
-0,12
-0,10
5
6
7
8
9
6BJ3K21 8-41
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon de marche avant T1
• La zone grise sur le tableau de sélection représente la plage spécifiée du jeu d’entre dents. Aucun ajustement de cale n’est requis si le jeu d’entre dents
8-42
mesuré est compris dans la zone grise.
• Dans la colonne “Augmentation ou diminution de l’épaisseur de cale B ,” un nombre positif signifie l’augmentation de la cale, et un nombre négatif signifie une
LOWR
diminution de la cale.
0.90
0.80
0.70
0.60
Embase
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
Augmentation ou diminution
-0.10
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
-0.42 -0.37 -0.32 -0.27 -0.22 -0.17 -0.12 -0.07 -0.02 0.03 0.08 0.13 0.18 0.23 0.28
S6BJ08005
6BJ3K21
0.90
6BJ3K21
0.80
0.70
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
Augmentation ou diminution
-0.10
0.28 0.33 0.38 0.43 0.48 0.53 0.58 0.63 0.68 0.73 0.78 0.83
S6BJ08006
8-43
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon de marche arrière T2
• La zone grise sur le tableau de sélection représente la plage spécifiée du jeu d’entre dents. Aucun ajustement de cale n’est requis si le jeu d’entre dents
8-44
mesuré est compris dans la zone grise.
• Dans la colonne “Augmentation ou diminution de l’épaisseur de cale B ,” un nombre positif signifie l’augmentation de la cale, et un nombre négatif signifie une
LOWR
diminution de la cale.
0.80
0.70
0.60
0.50
0.40
Embase
0.30
0.20
0.10
0.00
-0.10
-0.20
-0.30
-0.40
Augmentation ou diminution
-0.70
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0.72 0.67 0.62 0.57 0.52 0.47 0.42 0.37 0.32 0.27 0.22 0.17 0.12 0.07 0.02 -0.03 -0.08 -0.13 -0.18 -0.23 -0.28
S6BJ08007
6BJ3K21
0.80
6BJ3K21
0.70
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
-0.10
-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
-0.60
Augmentation ou diminution
-0.70
100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200
-0.28 -0.33 -0.38 -0.43 -0.48 -0.53 -0.58 -0.63 -0.68 -0.73 -0.78 -0.83 -0.88 -0.93 -0.98 -1.03 -1.08 -1.13 -1.18 -1.23 -1.28
S6BJ08008
8-45
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation normale)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
LOWR
Embase
Embase (modèle à rotation inversée)
U 29 26
A 25 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)
T.
R.
27 47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.
3 A
LT
28
572
WR-No.2
2
27
A 19
LT
572
24 16
37 31
33
32 30
36 20
35 34 18
24
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
17
T.
R.
23
4 5
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb)
14 LT
15
T.
R.
7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
8
T.
R.
LT 6
572 D
13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.
572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
9
T.
R.
T.
R.
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.
S6AW07109
8-46 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation inversée)
U 29 26
A 25 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)
T.
R.
0
27 47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.
3 A
LT
28
572
WR-No.2
2
27
572
LT
A
24 16
19 1
37 31
33
32 36
35
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
34
30
24
17
18
20
2
T.
R.
23
4 5
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb)
14 LT
15
3
T.
R.
7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
8
T.
R.
LT 6
572 D
10
5
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 1
7
13
12 21
11 LT
22
4
T.
R.
572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
9
T.
R.
T.
5
R.
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.
S6AW07109
M10 × 35 mm 6
23 Boulon 1 M10 × 70 mm/modèle à tableau AR X
7
24 Goujon 2
25 Rallonge 1 Modèle à tableau AR U
26 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1 Modèle à tableau AR U
27 Goujon 2 Modèle à tableau AR U
28 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1 Modèle à tableau AR U
29 Goujon 6 Modèle à tableau AR U
30
31
32
33
Boulon
Boulon
Ecrou
Rondelle
1
1
6
6
M10 × 200 mm/modèle à tableau AR U
M10 × 174 mm/modèle à tableau AR U
Modèle à tableau AR U
Modèle à tableau AR U
8
34 Boulon 4 M6 × 20 mm
9
6BJ3K21 8-47
LOWR
Embase
U 29 26
A 25 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)
T.
R.
27 47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.
3 A
LT
28
572
WR-No.2
2
27
A 19
LT
572
24 16
37 31
33
32 30
36 20
35 34 18
24
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
17
T.
R.
23
4 5
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb)
14 LT
15
T.
R.
7 6
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
8
T.
R.
LT 6
572 D
13 22
10
5 12 21
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · lb) 7 11 LT
1
T.
R.
572
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) LT
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · lb)
9
T.
R.
T.
R.
572
47 N · m (4.7 kgf · m, 34.7 ft · lb)
T.
R.
S6AW07109
8-48 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation inversée)
21 18
A
A
14
A
15
9 22
19
10
A 0
5 LT
2 17 1207D
1
572
3 16
LT
11
572 4
6 A 12
7
1
20
13 2
A
A
3
4
N°
1
Nom de la pièce
Tige d’inverseur
Qté
1
Remarques
S6BJ08013
5
2 Joint SPI 1 Non réutilisable
3
4
5
6
Boîtier de joint SPI
Joint torique
Boulon
Ressort
1
1
3
1
Non réutilisable
M8 × 35 mm
6
7 Agrafe en E 1
8
9
10
11
Clavette plate
Boulon
Corps de pompe à eau
Joint torique
1
4
1
1
M8 × 45 mm
Non réutilisable
7
12 Cartouche insert 1
8
13 Joint torique 1 Non réutilisable
14 Turbine de pompe 1
15 Cartouche extérieure 1
16 Joint 1 Non réutilisable
17 Goujon 2
9
6BJ3K21 8-49
LOWR
Embase
21 18
A
19
14
9 22 A
A
10
A
5 15 LT
2 572
17 1207D
3 16
LT
11
572 4
6 A 12
7
1 13
20
A
S6BJ08013
8-50 6BJ3K21
Embase (modèle à rotation inversée)
Dépose de l’embase Démontage du corps de pompe à eau
Reportez-vous à “Dépose de l’embase” (8-6) de Reportez-vous à “Démontage du corps de pompe
l’embase (modèle à rotation normale) pour la pro- à eau” (8-7) de l’embase (modèle à rotation nor-
cédure de dépose de l’embase. male) pour la procédure de démontage du corps
1
et de la tige d’inverseur” (8-8) de l’embase
(modèle à rotation normale) pour vérifier la
pompe à eau et la tige d’inverseur.
S6AW07116
pompe à eau” (8-8) de l’embase (modèle à rota-
tion normale) pour la procédure de montage du
corps de pompe à eau. 2
3
2. Déposez le corps de pompe à eau a, la tur-
bine b ainsi que la clavette plate c.
5
4.
g, la plaque d’étanchéité h et la tubulure
d’eau i.
g
b
6
d
e
h c
i
7
8
9
S6AW07112
6BJ3K21 8-51
LOWR
Embase
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)
3
2
1
7 5
10
13
10
29 8 12
27 25
6 26
5 11
4 9
7 20
5
23 24
22
21
19
18
16
15
17
27
192 N · m (19.2 kgf · m, 141.6 ft · lb)
T.
R.
14
26 S6AW07110
8-52 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)
0
T.
R.
3
2
1
7 5
10
13
1
10
2
29 8 12
27 25
6 26
5 11
4 9
7 20
5
19
21
22
23 24
3
18
27
17
15
16
14
N°
18
26
Nom de la pièce
Boîtier d’arbre d’hélice
Qté
1
Remarques
S6AW07110
5
19 Clavette 1
20
21
22
23
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Roulement à aiguilles
Circlip
Joint SPI
1
2
1
1 Non réutilisable
Non réutilisable
6
24 Rondelle à griffes 1
25
26
27
28
Ecrou de blocage
Cale T2
Couvercle de l’entrée d’eau
Ecrou autobloquant
1
—
2
1
7
29 Vis 1 ø5 × 54 mm
8
9
6BJ3K21 8-53
LOWR
Embase
Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre 4. Déposez l’écrou de blocage d et la rondelle
d’hélice à griffes e.
1. Déposez la tubulure d’eau a.
d
S6AW07013
f
g
S6AW07117 S6AW07074
S6AW07012
8-54 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)
Démontage du boîtier d’arbre d’hélice 5. Déposez la bague extérieure j, le roulement
1. Placez une marque sur l’embrayage à cra- à rouleaux coniques k et la rondelle de
bots a, de sorte qu’il puisse être installé butée i du pignon de marche avant h à
dans son orientation d’origine (côté marche l’aide de la presse.
2.
avant ou côté marche arrière) avant le
démontage.
f
g
g
e
h
i
S6AW07078
2
c Dimension “W”: 110 mm (4,3 in) est recom-
a
b
S6AW07076
mandé.
Décolleur de roulement n:
(disponible dans le commerce)
Outil de montage pour bague de roule-
3
ment intérieure o:
4
4. Déposez le pignon de marche avant h, la
90890-06662
rondelle de butée i, la bague extérieure du
roulement j, le roulement à rouleaux coni- 6. Déposez les joints SPI p et le circlip q.
ques k, le palier de butée l et la cale T4 m
du boîtier de l’arbre d’hélice à l’aide d’une
presse. p
Reportez-vous à la vue éclatée (8-52) pour
chaque composant.
h
q
5
i
k
j S6AW07079 6
n m l
W
7
8
S6AW07077
Décolleur de roulement n:
(disponible dans le commerce)
9
6BJ3K21 8-55
LOWR
Embase
7. Déposez le roulement à aiguilles. Montage du boîtier d’arbre d’hélice
1. Installez le roulement à aiguilles a sur le boî-
r tier d’arbre d’hélice jusqu’à ce qu’il soit placé
à la profondeur spécifiée a, et installez le cir-
g clip b.
S6AW07127
a
Marteau à inertie g: 90890-06531 b
Extracteur de bague de roulement exté- d
S6AW07027
rieure r:
90890-06523
ATTENTION:
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
1. Nettoyez le boîtier d’arbre d’hélice puis con- toujours par un neuf.
trôlez-le. Remplacez le boîtier d’arbre
d’hélice s’il est fissuré ou endommagé.
Tige d’entraînement LL c:
2. Vérifiez les dents et les crabots du pignon de 90890-06605
marche avant. Remplacez le pignon de mar- Outil de montage des roulements à
che avant s’il est fissuré ou usé. billes d:
90890-06632
3. Vérifiez les roulements. Remplacez les roule-
ments s’ils sont piqués ou rugueux.
Profondeur a:
Vérification de l’arbre d’hélice 26,8–27,3 mm (1,06–1,07 in)
1. Vérifiez l’arbre d’hélice. Remplacez l’arbre
d’hélice s’il est plié ou usé. 2. Appliquez de la graisse sur les joints SPI
neufs e puis acheminez-les dans le boîtier
2. Mesurez le faux-rond de l’arbre d’hélice.
d’arbre d’hélice, à la profondeur spécifiée b.
Remplacez l’arbre d’hélice si la valeur est au-
delà des spécifications.
A f
b
e
S6AW07029
S6AW07080
REMARQUE:
Montez un joint SPI à la moitié du boîtier d’arbre
Limite de faux-rond de l’arbre d’hélice: d’hélice, puis montez le second joint.
0,02 mm (0,0008 in)
Tige d’entraînement L3 f:
3. Vérifiez l’embrayage à crabots, le raccord de
90890-06652
tige d’inverseur et le coulisseau. Remplacez
Accessoire de montage pour roulement
l’embrayage à crabots, le raccord de la tige
à aiguilles g:
d’inverseur ou le coulisseau s’ils présentent
90890-06607
des fissures ou des traces d’usure.
8-56 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)
Profondeur b: ATTENTION:
4,8–5,3 mm (0,19–0,21 in) Ne réutilisez pas le roulement, remplacez-le
toujours par un neuf.
3. Installez la/les cale(s) d’origine T4 h et le
palier de butée i avec l’arbre d’hélice dans
le boîtier d’arbre d’hélice.
Veillez à sélectionner la ou les cales d’arbre
Clé pour écrou de blocage 2 l:
90890-06823
Extension de la clé pour écrou de blo-
0
d’hélice lors du remplacement de l’arbre cage 2 m:
1
d’hélice, du boîtier d’arbre d’hélice et du 90890-06784
palier de butée ou du roulement à rouleaux Tuyau n (disponible dans le commerce):
coniques. c = 95 mm (3,74 in)
Pour sélectionner les cales, reportez-vous à d = 83 mm (3,27 in)
“Cales (modèle à rotation inversée)” (8-65). e = 6 mm (0,24 in)
f = 40 mm (1,57 in)
2
h
i
5. Le roulement à rouleaux coniques et la
bague de roulement extérieure installés, véri-
fiez que l’arbre d’hélice tourne correctement.
S6AW07081
marche avant p à l’aide de l’embrayage à
crabots q dans le sens indiqué avant le
démontage. 3
7. Installez les outils d’entretien spéciaux l et
4. Installez un roulement à rouleaux coniques m, ensuite, installez la rondelle de butée et le
neuf j et la bague de roulement extérieure
k dans le boîtier d’arbre d’hélice à l’aide
d’une presse.
pignon de marche avant à l’aide de la presse.
m
4
m
5
n e q
c l
l p
d
n o
f k
6
j S6AW07083
7
cage 2 m:
90890-06784
8
9
6BJ3K21 8-57
LOWR
Embase
9. Installez le plongeur d’inverseur r, le coulis-
seau s et les billes t dans l’arbre d’hélice,
ensuite, installez la clavette de crabot u et le
ressort v.
s r u
t v
t u
s
t
v
r
S6AW07084
8-58 6BJ3K21
Boîtier d’arbre d’hélice (modèle à rotation inversée)
/ Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
4
A
LT
6
5
7
8
0
572 A
1
T.
R.
10
1 11
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
T.
R.
12
13
14
2
3
G
2
G
20
21
22
23
3
16
15
17
18
4
G 19
162 N · m (16.2 kgf · m, 119.5 ft · lb) S6AW07108
5
T.
R.
7
12 Rondelle 1
8
13 Entretoise 1
14 Roulement à rouleaux coniques 1 Non réutilisable
15 Carter inférieur 1
16 Roulement à aiguilles 1
17 Pignon 1
9
6BJ3K21 8-59
LOWR
Embase
4
A
6 7
LT 8
572 A
10
1 11
40 N · m (4.0 kgf · m, 29.5 ft · lb)
T.
R.
12
13
14
G
2
3
23
22
21
20
G
16
15
17
18
G 19
162 N · m (16.2 kgf · m, 119.5 ft · lb) S6AW07108
T.
R.
8-60 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
Dépose de l’arbre de transmission 4. Assurez-vous que l’outil d’entretien spécial
1. Déposez le boîtier de joint SPI a. e est fixé sur l’écrou du pignon comme illus-
tré et desserrez l’écrou du pignon.
a
0
e
S6AW07035
S6AW07038
1
2. Déposez l’écrou de blocage.
3
Reportez-vous à la vue éclatée (8-59).
4
7. Déposez le pignon de marche arrière, la cale
Clé pour écrou de blocage b: T1 et le palier de butée.
90890-06833 Reportez-vous à la vue éclatée (8-59).
d
e
mission” (8-18) du carter inférieur (modèle à rota-
tion normale) pour la procédure de démontage de
l’arbre de transmission.
6
S6AW07037 Démontage du carter inférieur
7
Reportez-vous à “Démontage du carter inférieur”
(8-18) du carter inférieur (modèle à rotation nor-
Porte-arbre de transmission 8 c: male) pour la procédure de démontage du carter
90890-06832 inférieur.
Porte-écrou de pignon d: 90890-06715
Adaptateur de culot e: 90890-06831 Vérification du pignon et du pignon de
8
Guide de support f: 90890-06834
marche arrière
1. Vérifiez les dents du pignon et les dents et
crabots du pignon de marche arrière. Rem-
placez le pignon ou le pignon de marche
arrière en cas de fissures ou d’usure.
9
6BJ3K21 8-61
LOWR
Embase
Vérification du roulement Montage du pignon de marche arrière
1. Vérifiez les roulements. Remplacez les roule- 1. Installez la cale assemblée T1 b et le palier
ments s’ils sont piqués ou rugueux. de butée c sur le pignon de marche arrière
a. Si vous ne connaissez pas l’épaisseur de
Vérification de l’arbre de transmission la cale d’origine, utilisez-en une dont l’épais-
Reportez-vous à “Vérification de l’arbre de trans- seur est de 2,09 mm.
mission” (8-19) du carter inférieur (modèle à rota- Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
tion normale) pour vérifier l’arbre de transmission. “Cales (modèle à rotation inversée)” (8-65).
a
b
c
S6AW07052-1
REMARQUE:
Tournez l’engrenage après l’assemblage pour
garantir une installation correcte.
8-62 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
Montage de l’arbre de transmission 4. Installez la/les cale(s) assemblée(s) T2 c,
1. Installez la rondelle a et la/les cale(s) l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice d et la
assemblée(s) T3 b ainsi que l’arbre de clavette e dans le carter inférieur. Reportez-
transmission c sur le carter inférieur. Si vous vous à la vue éclatée (8-52).
ne connaissez pas l’épaisseur de la cale
d’origine, combinez les cales pour obtenir
une épaisseur de 0,9 mm.
Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
Si vous n’êtes pas certain de l’épaisseur de
la cale assemblée, combinez les cales pour
obtenir une épaisseur de 0,72 mm.
Pour sélectionner les cales, reportez-vous à
“Cales (modèle à rotation inversée)” (8-65).
0
“Cales (modèle à rotation inversée)” (8-65).
c
R N F
b d
1
b
a
a
2
S6AW07053
c
2. Pour l’étape 2 et les étapes suivantes, repor-
tez-vous à “Montage de l’arbre de transmis-
sion” dans la section de l’embase (modèle à
rotation normale) (8-23), étape 2 et suivan-
e
S6AW07085
3
tes. 5. Pour l’étape 5 et les étapes suivantes, repor-
4
tez-vous à “Montage du boîtier d’arbre
Montage du boîtier d’arbre d’hélice d’hélice” dans la section de l’embase
1. Installez le raccord de tige d’inverseur et (modèle à rotation normale) (8-24), étape 6
l’embrayage à crabots a au point mort et suivantes.
comme illustré.
Installation de la tige d’inverseur
5
2. Appliquez de la graisse sur les joints toriques
1. Installez la plaque d’étanchéité a, un nou-
neufs et le boîtier d’arbre d’hélice.
veau joint b, la cartouche extérieure c et
3. Posez le joint d’étanchéité en caoutchouc b. des goujons d.
a
b
6
d
S6AW07060
7
8
9
6BJ3K21 8-63
LOWR
Embase
2. Assurez-vous que le changement de vitesses
est au point mort, puis installez l’ensemble
tige d’inverseur e.
LT
572
S6AW07113
Installation de l’embase
Reportez-vous à “Installation de l’embase” (8-26)
du carter inférieur (modèle à rotation normale)
pour la procédure d’installation du carter inférieur.
Toutefois, installez l’hélice pour le modèle à rota-
tion inversée.
8-64 6BJ3K21
Arbre de transmission et carter inférieur (modèle à rotation inversée)
/ Cales (modèle à rotation inversée)
Cales (modèle à rotation inversée)
T4
0
1
T3
2
3
4
5
6
7
T1
T2
8
S6AW07088-1 9
6BJ3K21 8-65
LOWR
Embase
Cales 3. Vérifiez la valeur réelle de la mesure M.
Reportez-vous à “Sélection de la cale de
Les cales ne sont pas nécessaires pour l’assem- pignon T3” (8-29) pour le modèle à rotation
blage du carter inférieur et des pièces internes normale concernant la méthode de mesure.
d’origine.
Les cales sont nécessaires pour l’assemblage 4. Sur base de la valeur B calculée et de la
des pièces internes d’origine et d’un nouveau car- mesure M, déterminez l’épaisseur de cale à
ter inférieur. l’aide de “Tableau d’augmentation ou diminu-
Les cales sont nécessaires lors du remplacement tion de cale de pignon T3” (8-73). Si l’ajuste-
des pièces internes. ment de la cale est nécessaire, vérifiez le
La position du pignon devient la base de la sélec- “Tableau d’augmentation ou diminution de
tion de la cale T1 et de la cale T2, sélectionnez cale de pignon T3” (8-73) pour obtenir
donc toujours la cale T3 avant de sélectionner la l’épaisseur appropriée.
cale T1 et la cale T2.
Epaisseurs de cale disponibles:
Deux rondelles (90201-35015) sont nécessaires
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm
pour mesurer le jeu d’entre dents des engrenages
de marche arrière pour le réglage de la cale sur le Utilisez jusqu’à 3 cales dans la liste ci-dessus
modèle à rotation inversée. Veuillez préparer les pour réaliser la combinaison appropriée pour la
rondelles avant de commencer la procédure de cale T3. Si la cale T3 est livrée avec 4 cales par
calage. Les rondelles sont installées aux deux l’usine, utilisez jusqu’à 4 cales pour réaliser la
extrémités de l’embrayage à crabots sur le combinaison appropriée.
modèle à rotation normale. Exemple:
Lorsque la mesure M est de 0,42 mm et que la
Sélection de la cale de pignon T3 valeur calculée B est 0,52 mm, la cale doit être
Reportez-vous à “Sélection de la cale de pignon baissée ou relevée de 0,10 mm. Cela signifie
T3” (8-29) pour le modèle à rotation normale pour qu’une épaisseur de 0,10 mm doit être ajoutée à
la description de la cale T3. l’épaisseur de cale actuelle.
Toutefois, la formule pour “B” sera la suivante
pour le modèle à rotation inversée étant donné
que la valeur de compensation de la portée du
couple “Z” sera de 0,05 mm.
8-66 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation inversée)
Sélection de la cale de l’arbre d’hélice 3. Chauffez toutes les zones du support du rou-
T4 lement à rouleaux coniques du boîtier d’arbre
1. Installez la/les cale(s) d’origine T4, puis d’hélice à environ 80 °C (176 °F) à l’aide d’un
mesurez le jeu libre de l’arbre d’hélice. pistolet thermique ou d’un brûleur. Ensuite,
REMARQUE:
Si la/les cale(s) d’origine ne peut/peuvent pas être
identifiée(s), mesurez le jeu libre sans aucune
démontez l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice.
0
cale.
2
S6BJ08002
“Tableau d’abaissement ou de relevage de
cale d’arbre d’hélice T4” (8-79).
AVERTISSEMENT
b • Utilisez un gant thermorésistant car il existe
un risque de brûlure.
a • Afin d’éviter tout incendie, débarrassez la
zone de travail de tous matériaux inflamma-
bles tels que l’essence et l’huile.
• Travaillez en ventilant correctement. 3
4. Installez la/les cale(s) T4 c sélectionnées
4
dans l’opération 3 ci-dessus et le palier de
S6BJ08001 butée d dans le boîtier d’arbre d’hélice.
REMARQUE: d
Veillez à ce que l’arbre de l’hélice ne fasse pas
d’écart pendant la mesure.
6
Epaisseurs de cale disponibles:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm
a
a
S6AW07104
Rondelle a: 90201-35015
S6BJ08001
S6AW07059
8-68 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation inversée)
5. Faites tourner lentement l’arbre de transmis-
Clé pour écrou de blocage 2 f: sion dans le sens horaire et le sens antiho-
90890-06823 raire. Mesurez le jeu d’entre dents à la
Extension de la clé pour écrou de blo- position où il s’arrête dans chaque sens.
0
cage 2 g:
90890-06784
Ecrou de blocage:
120 N·m (12,0 kgf·m, 88,5 ft·lb)
T.
R.
a
6. Mesurez le jeu d’entre dents à 4 reprises en
faisant tourner l’arbre de transmission de
180° en mesurant aux points a, b, c et d.
2
180˚
j
k
i
3
S6AW07128
REMARQUE:
Montez le comparateur à cadran de sorte que le
plongeur entre en contact avec le repère de l’indi-
d
a
4
cateur de jeu d’entre dents.
b
S6AW07093
8-70 6BJ3K21
Cales (modèle à rotation inversée)
5. Mesurez le jeu d’entre dents à 4 reprises en
faisant tourner l’arbre de transmission de Epaisseurs de cale disponibles:
180° à chaque fois et en mesurant aux points 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 et 0,50 mm
a, b, c et d. Desserrez le boulon central Utilisez jusqu’à 3 cales dans la liste ci-dessus
a de l’outil d’entretien spécial avant de tour-
ner l’arbre de transmission, ensuite, tournez
l’arbre de transmission de 180°, et serrez-le à
nouveau au couple spécifié. Veillez à ce que
l’arbre de transmission ne tourne pas à ce
pour réaliser la combinaison appropriée pour la
cale T2.
Exemple:
Lorsque la mesure BL2 du jeu d’entre dents est
0
de 0,65 mm, la cale doit être abaissée ou relevée
moment-là.
1
d’environ –0,28 mm. Cela signifie qu’une épais-
seur de 0,28 mm doit être soustraite à l’épaisseur
180˚ de cale actuelle.
a
2
d
b 3
c
S6AW07097
4
5
Boulon de centrage a:
30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)
T.
R.
9
valeur du jeu d’entre dents recommandée.
6BJ3K21 8-71
LOWR
Embase
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’
(mm)
Mesure de compensation de pignon MD: P
-0,11 -0,10 -0,09 -0,08 -0,07 -0,06 -0,05 -0,04 -0,03 -0,02 -0,01 0,00
Mesure de compensation de hauteur de pignon: H
0,00 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55
0,01 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54
0,02 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52 0,53
0,03 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51 0,52
0,04 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51
0,05 0,39 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50
0,06 0,38 0,39 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49
0,00 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65 0,66
0,01 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64 0,65
0,02 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64
0,03 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63
0,04 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62
0,05 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61
0,06 0,50 0,51 0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60
8-72 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
Tableau d’augmentation ou diminution de cale de pignon T3
* Le réglage des cales n’est pas nécessaire où il n’y a pas de numéro.
(mm)
Mesure: M
0,38
0,39
0,00
0,38
0,40
0,01
0,38
0,38
0,02
0,38
0,38
0,03
0,35
0,38
0,04
0,35
0,35
0,05 0,06 0,07
0,35 0,32 0,32
0,35 0,35 0,32
0,08
0,30
0,32
0,09
0,30
0,30
0,10
0,28
0,30
0,11
0,28
0,28
0,12
0,28
0,28
0
0,40 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28
1
0,41 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30
0,42 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30
0,43 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32
0,44 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32
0,45 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35
2
0,46 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35
0,47 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35
0,48 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38
0,49 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38
Valeur calculée: B
0,50 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38
0,51
0,52
0,53
0,54
0,52
0,52
0,55
0,55
0,50
0,52
0,52
0,55
0,50
0,50
0,52
0,52
0,48
0,50
0,50
0,52
0,48
0,48
0,50
0,50
0,48 0,45 0,45
0,48 0,48 0,45
0,48 0,48 0,48
0,50 0,48 0,48
0,45
0,45
0,45
0,48
0,42
0,45
0,45
0,45
0,42
0,42
0,45
0,45
0,40
0,42
0,42
0,45
0,40
0,40
0,42
0,42
3
0,55 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45
0,56
0,57
0,58
0,59
0,58
0,58
0,58
0,60
0,55
0,58
0,58
0,58
0,55
0,55
0,58
0,58
0,55
0,55
0,55
0,58
0,52
0,55
0,55
0,55
0,52 0,50 0,50
0,52 0,52 0,50
0,55 0,52 0,52
0,55 0,55 0,52
0,48
0,50
0,50
0,52
0,48
0,48
0,50
0,50
0,48
0,48
0,48
0,50
0,45
0,48
0,48
0,48
0,45
0,45
0,48
0,48
4
0,60 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48
0,61
0,62
0,63
0,64
0,62
0,62
0,65
0,65
0,60
0,62
0,62
0,65
0,60
0,60
0,62
0,62
0,58
0,60
0,60
0,62
0,58
0,58
0,60
0,60
0,58 0,55 0,55
0,58 0,58 0,55
0,58 0,58 0,58
0,60 0,58 0,58
0,55
0,55
0,55
0,58
0,52
0,55
0,55
0,55
0,52
0,52
0,55
0,55
0,50
0,52
0,52
0,55
0,50
0,50
0,52
0,52
5
0,65 0,65 0,65 0,65 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55 0,55
0,66 0,68 0,65 0,65 0,65 0,62 0,62 0,60 0,60 0,58 0,58 0,58 0,55 0,55
6
7
8
9
6BJ3K21 8-73
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,13 0,14 0,15 0,16 0,17 0,18 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,25
0,38 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15
0,39 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,40 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15
0,41 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18
0,42 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18
0,43 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18
0,44 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20
0,45 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20
0,46 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22
0,47 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22
0,48 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25
0,49 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25
Valeur calculée: B
0,50 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25
0,51 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28
0,52 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28
0,53 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28
0,54 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30
0,55 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30
0,56 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32
0,57 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32
0,58 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35 0,35
0,59 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35 0,35
0,60 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38 0,35
0,61 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38 0,38
0,62 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38 0,38
0,63 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40 0,38
0,64 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40 0,40
0,65 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42 0,40
0,66 0,55 0,52 0,52 0,50 0,50 0,48 0,48 0,48 0,45 0,45 0,45 0,42 0,42
8-74 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
(mm)
Mesure: M
0,26 0,27 0,28 0,29 0,30 0,31 0,32 0,33 0,34 0,35 0,36 0,37 0,38
0
0,38 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * *
0,39 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * *
0,40 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * *
0,41 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * *
0,42 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * * *
1
0,43 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 * *
0,44 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10 *
0,45 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10 0,10
0,46 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10 0,10
0,47 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12 0,12 0,10 0,10
0,48
0,49
0,22
0,25
0,22
0,22
0,20
0,22
0,20
0,20
0,18
0,20
0,18 0,18 0,15
0,18 0,18 0,18
0,15
0,15
0,15
0,15
0,12
0,15
0,12
0,12
0,10
0,12
2
Valeur calculée: B
0,50 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,12
0,51 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15
0,52 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15
0,53
0,54
0,55
0,56
0,28
0,28
0,30
0,30
0,28
0,28
0,28
0,30
0,25
0,28
0,28
0,28
0,25
0,25
0,28
0,28
0,25
0,25
0,25
0,28
0,22 0,22 0,20
0,25 0,22 0,22
0,25 0,25 0,22
0,25 0,25 0,25
0,20
0,20
0,22
0,22
0,18
0,20
0,20
0,22
0,18
0,18
0,20
0,20
0,18
0,18
0,18
0,20
0,15
0,18
0,18
0,18
3
0,57 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25 0,25 0,22 0,22 0,20 0,20
0,58
0,59
0,60
0,61
0,32
0,35
0,35
0,35
0,32
0,32
0,35
0,35
0,30
0,32
0,32
0,35
0,30
0,30
0,32
0,32
0,28
0,30
0,30
0,32
0,28 0,28 0,25
0,28 0,28 0,28
0,30 0,28 0,28
0,30 0,30 0,28
0,25
0,25
0,28
0,28
0,25
0,25
0,25
0,28
0,22
0,25
0,25
0,25
0,22
0,22
0,25
0,25
0,20
0,22
0,22
0,25
4
0,62 0,38 0,35 0,35 0,35 0,32 0,32 0,30 0,30 0,28 0,28 0,28 0,25 0,25
0,63
0,64
0,65
0,66
0,38
0,38
0,40
0,40
0,38
0,38
0,38
0,40
0,35
0,38
0,38
0,38
0,35
0,35
0,38
0,38
0,35
0,35
0,35
0,38
0,32 0,32 0,30
0,35 0,32 0,32
0,35 0,35 0,32
0,35 0,35 0,35
0,30
0,30
0,32
0,32
0,28
0,30
0,30
0,32
0,28
0,28
0,30
0,30
0,28
0,28
0,28
0,30
0,25
0,28
0,28
0,28
5
6
7
8
9
6BJ3K21 8-75
LOWR
Embase
(mm)
Mesure: M
0,39 0,40 0,41 0,42 0,43 0,44 0,45 0,46 0,47 0,48 0,49 0,50 0,51
0,38 * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15
0,39 * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12
0,40 * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12
0,41 * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10
0,42 * * * * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10
0,43 * * * * * * * * * * * -0,10 -0,10
0,44 * * * * * * * * * * * * -0,10
0,45 * * * * * * * * * * * * *
0,46 0,10 * * * * * * * * * * * *
0,47 0,10 0,10 * * * * * * * * * * *
0,48 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * * *
0,49 0,10 0,10 0,10 0,10 * * * * * * * * *
Valeur calculée: B
8-76 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
(mm)
Mesure: M
0,52 0,53 0,54 0,55 0,56 0,57 0,58 0,59 0,60 0,61 0,62 0,63 0,64
0
0,38 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25 -0,28
0,39 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25 -0,25
0,40 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25
0,41 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25
0,42 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22
1
0,43 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22
0,44 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20
0,45 -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20
0,46 * -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18
0,47 * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18
0,48
0,49
*
*
*
*
*
*
-0,10
*
-0,10
-0,10
-0,10 -0,10 -0,12
-0,10 -0,10 -0,10
-0,12
-0,12
-0,15
-0,12
-0,15
-0,15
-0,15
-0,15
-0,18
-0,15
2
Valeur calculée: B
0,50 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25 -0,25
0,51 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22 -0,25
0,52 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22 -0,22
0,53 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20 -0,22
0,54 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20 -0,20
0,55 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18 -0,20
0,56 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18 -0,18
0,57 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18 -0,18
0,58 -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15 -0,18
0,59 * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15 -0,15
0,60 * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15 -0,15
0,61 * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12 -0,15
0,62 * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12 -0,12
0,63 * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10 -0,12
0,64 * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10 -0,10
0,65 * * * * * * * -0,10 -0,10 -0,10
0,66 * * * * * * * * -0,10 -0,10
8-78 6BJ3K21
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
Tableau d’abaissement ou de relevage de cale d’arbre d’hélice T4
* Le réglage des cales n’est pas nécessaire où il n’y a pas de numéro.
(mm)
Mesure M 0,00 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
-0,28 -0,25 -0,25 -0,22 -0,20 -0,18 -0,15 -0,15 -0,12 0
Mesure M 0,18 0,20 0,22 0,24 0,26 0,28 0,30 0,32 0,34
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
-0,10 -0,10 -0,10 -0,10 * * * * * 1
Mesure M 0,36 0,38 0,40 0,42 0,44 0,46 0,48 0,50 0,52
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,10 0,10 0,10 0,10 0,12 0,15 0,15 0,18 0,20 2
Mesure M 0,54 0,56 0,58 0,60 0,62 0,64 0,66 0,68 0,70
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,22 0,25 0,25 0,28 0,30 0,32 0,35 0,35 0,38 3
Mesure M 0,72 0,74 0,76 0,78 0,80 0,82 0,84 0,86 0,88
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,40 0,42 0,45 0,45 0,48 0,50 0,52 0,55 0,55 4
Mesure M 0,90 0,92 0,94 0,96 0,98 1,00 1,02 1,04 1,06
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,58 0,60 0,62 0,65 0,65 0,68 0,72 0,72 0,75 5
Mesure M 1,08 1,10 1,12 1,14 1,16 1,18 1,20 1,22 1,24
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,75 0,78 0,80 0,82 0,85 0,85 0,88 0,90 0,92 6
Mesure M 1,26 1,28 1,30 1,32 1,34 1,36 1,38 1,40 1,42
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
0,95 0,95 0,98 1,00 1,02 1,05 1,05 1,08 1,10 7
Mesure M 1,44 1,46 1,48 1,50 1,52
Augmentation ou
diminution de
l’épaisseur de la cale
1,12 1,15 1,15 1,18 1,20 8
9
6BJ3K21 8-79
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon de marche arrière T1
• La zone grise sur le tableau de sélection représente la plage spécifiée du jeu d’entre dents. Aucun ajustement de cale n’est requis si le jeu d’entre dents
8-80
mesuré est compris dans la zone grise.
• Dans la colonne “Augmentation ou diminution de l’épaisseur de cale B ,” un nombre positif signifie l’augmentation de la cale, et un nombre négatif signifie une
LOWR
diminution de la cale.
1.20
1.10
1.00
0.90
0.80
Embase
0.70
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
Augmentation ou diminution
-0.10
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95
-0.47 -0.42 -0.37 -0.32 -0.27 -0.22 -0.17 -0.12 -0.07 -0.02 0.03 0.08 0.13 0.18 0.23 0.28
S6BJ08009
6BJ3K21
1.20
6BJ3K21
1.10
1.00
0.90
0.80
0.70
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
Augmentation ou diminution
-0.10
95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185
0.28 0.33 0.38 0.43 0.48 0.53 0.58 0.63 0.68 0.73 0.78 0.83 0.88 0.93 0.98 1.03 1.08 1.13 1.18
S6BJ08010
8-81
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Tableau d’augmentation ou de diminution de cale de pignon de marche avant T2
• La zone grise sur le tableau de sélection représente la plage spécifiée du jeu d’entre dents. Aucun ajustement de cale n’est requis si le jeu d’entre dents
8-82
mesuré est compris dans la zone grise.
• Dans la colonne “Augmentation ou diminution de l’épaisseur de cale B ,” un nombre positif signifie l’augmentation de la cale, et un nombre négatif signifie une
LOWR
diminution de la cale.
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
Embase
-0.10
-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
-0.60
-0.70
-0.80
-0.90
-1.00
Augmentation ou diminution
Suite page suivante
-1.10
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
0.37 0.32 0.27 0.22 0.17 0.12 0.07 0.02 -0.03 -0.08 -0.13 -0.18 -0.23 -0.28 -0.33 -0.38 -0.43 -0.48 -0.53 -0.58 -0.63
S6BJ08011
6BJ3K21
0.50
6BJ3K21
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
-0.10
-0.20
-0.30
-0.40
-0.50
-0.60
-0.70
-0.80
-0.90
-1.00
Augmentation ou diminution
-1.10
100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200
-0.63 -0.68 -0.73 -0.78 -0.83 -0.88 -0.93 -0.98 -1.03 -1.08 -1.13 -1.18 -1.23 -1.28 -1.33 -1.38 -1.43 -1.48 -1.53 -1.58 -1.63
S6BJ08012
8-83
Tableau de sélection de cale (modèle à rotation inversée)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
BRKT
Ensemble de fixation 9
Cuvette ........................................................................................................................9-1
Dépose de l’actionneur de changement de vitesse et de la tige d’inverseur ........9-7
Dépose de la cuvette ............................................................................................9-7
Démontage de la cuvette ......................................................................................9-8
Montage de la cuvette ..........................................................................................9-8
Montage de la cuvette ..........................................................................................9-9
Installation de l’actionneur de changement de vitesse
et de la tige d’inverseur ......................................................................................9-10
6BJ3K21
Installation du moteur du PTT ............................................................................9-50
Installation du vérin de relevage .........................................................................9-52
Purge de l’ensemble PTT ...................................................................................9-53
Purge de l’ensemble PTT (intégrée) ...................................................................9-54
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21
BRKT
Ensemble de fixation
Cuvette
26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) A
T.
R.
10 4
12
10 13
A 4 A
8 3 14
2 5 15
8 6 15
9 16
5 A 13
A
6 2 17
26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) 7
T.
R.
30 1
27 35 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
31
T.
R.
34 11 18
FL300A, FL350A 24
27 29 33
28
30
22
21 19 26
36 32
23 25 28 27
31
36 27 FL300A, FL350A
36 20
S6AW08135
9-1 6BJ3K21
Cuvette
0
10 4
12
10 13
A 4 A
8 3 14
2 5 15
8 6 15
16
1
9 5 A 13
A
6 2 17
26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) 7
T.
R.
30 1
27 35 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
31
2
T.
R.
34 11 18
FL300A, FL350A 24
27 29 33
28
30
21
22
23
19 26
36
25
32
28 27
3
4
31
36 27 FL300A, FL350A
36 20
N°
18 Joint torique
Nom de la pièce Qté
1 Non réutilisable
Remarques
S6AW08135
5
19 Vis 2 ø6 × 19 mm
20
21
22
23
Bague
Raccord de tuyau
Joint de raccord de tuyau
Adaptateur de raccord de tuyau
1
1
1
1
Non réutilisable
6
24 Boulon 6 M8 × 35 mm
25
26
27
28
Tuyau
Raccord de tuyau
Joint
Interrupteur du PTT
1
1
2
1
Non réutilisable 7
29 Support 1
30
31
32
33
Boulon
Couvercle
Support
Boulon
4
1
1
1
M6 × 20 mm
M6 × 12 mm
8
34 Collier de serrage 1
9
6BJ3K21 9-2
BRKT
Ensemble de fixation
10 4
12
10 13
A 4 A
8 3 14
2 5 15
8 6 15
9 16
5 A 13
A
6 2 17
26 N · m (2.6 kgf · m, 19.2 ft · lb) 7
T.
R.
30 1
27 35 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
31
T.
R.
34 11 18
FL300A, FL350A 24
27 29 33
28
30
22
21 19 26
36 32
23 25 28 27
31
36 27 FL300A, FL350A
36 20
S6AW08135
9-3 6BJ3K21
Cuvette
14 11 13 44
22 42 43
0
12 41
8
A 7
6
18 40 40
18
21 36 19 13 11
16 36
1
10 8 14
39 7
35 12
35 18 6
20 37 34 A
34
24 38 18
24 23 28 17 16
13 14 33
10
11
12
26
28
15 2
27
9 2930
25
A
8
7
6 5
31 3
45
1
10
3
32
4
2
N°
1 Cuvette
Nom de la pièce
4
Qté
1
Remarques
S6AW08136
5
2 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
3
4
5
6
Levier de verrouillage du capot
Couvercle
Boulon
Bague
1
1
1
3
M6 × 12 mm 6
7 Rondelle 3
7
8 Rondelle ondulée 3
9 Levier 3
10 Rondelle 3
11 Ressort 3
12 Crochet 3
M6 × 20 mm
8
13 Boulon 3
14 Boulon 3 M6 × 20 mm
15 Levier de verrouillage du capot 1
16 Joint 2 Non réutilisable
17 Plaque 1
9
6BJ3K21 9-4
BRKT
Ensemble de fixation
14 11 13 44
22 42 43
12 41
8
A 7
6
18 40 40
18
21 36 19 13 11
16 36 8 14
10 39 7
35 12
35 18 6
20 37 34 A
34
24 38 18
24 23 28 17 16
13 14 33
10
12
11 26 15
28
27
9 2930
25
8
7 31
A 6 5
45
1 32
10
3
2
4 S6AW08136
9-5 6BJ3K21
Cuvette
14 11 13 44
22 42 43
0
12 41
8
A 7
6
18 40 40
18
21 36 19 13 11
16 36
1
10 8 14
39 7
35 12
35 18 6
20 37 34 A
34
24 38 18
24 23 28 17 16
13 14 33
10
11
12
26
28
15 2
27
9 2930
25
A
8
7
6 5
31 3
45
1
10
3
32
4
2
N°
35 Couvercle
Nom de la pièce
4
Qté
2
Remarques
S6AW08136
5
36 Boulon 6 M6 × 25 mm
37
38
39
40
Joint d’étanchéité en caoutchouc
Tirant
Boulon
Bague
1
1
1
2
M6 × 20 mm 6
41 Tuyau 1
7
42 Tuyau 1
43 Tubulure 1
44 Boulon 1 M6 × 20 mm
45 Bague 1
8
9
6BJ3K21 9-6
BRKT
Ensemble de fixation
Dépose de l’actionneur de changement 2. Déconnectez les tuyaux d’eau de refroidisse-
de vitesse et de la tige d’inverseur ment e et f.
Déposez le bloc de propulsion et d’alimentation
avant de réaliser cette opération. Reportez-vous à
“Dépose du bloc de propulsion et d’alimentation”
(7-18).
1. Déposez l’actionneur de changement de
vitesse a et le support d’inversion b
ensuite, déposez le raccord de tuyau de rin-
çage c.
Pour vérifier l’actionneur de changement de e f
vitesse a, reportez-vous à “Vérification de
S6BJ09001
l’actionneur du changement de vitesse” (5-
31).
3. Débranchez le tuyau d’eau de refroidisse-
ment g.
a c
g
S6AW08072
S6BJ09002
2. Déposez l’ensemble tige d’inverseur d.
4. Déposez le boulon h et déposez la cuvette.
d
h
S6AW08073
S6BJ09018
Dépose de la cuvette
1. Déposez les plaques a, puis retirez le fil du
capteur de PTT b, le fil du moteur du PTT c
et le tuyau de rinçage d.
a B
d
b A
c
S6AW08074
9-7 6BJ3K21
Cuvette
Démontage de la cuvette Montage de la cuvette
1. Déposez le support a ensuite, déposez 1. Installez l’interrupteur du PTT a et le support
l’interrupteur du PTT b. b.
Pour vérifier l’interrupteur du PTT, reportez-
A
A
vous à “Vérification de l’interrupteur du PTT
(sur cuvette)” (9-56).
a
STBD
b
0
STBD
a
S6AW08078
1
B
B
b
a
S6AW08076 b
PORT
2
a
3
PORT
b S6AW08079
4
B Modèle à rotation inversée
S6AW08077
5
6
7
8
9
6BJ3K21 9-8
BRKT
Ensemble de fixation
Montage de la cuvette 5. Installez le tuyau de rinçage a et le fil du
1. Montez la cuvette sur le carter supérieur moteur du PTT c avec la plaque g.
complet, puis, serrez les boulons.
f
B
2. Faites passer le tuyau de rinçage a, le fil du g
capteur de PTT b et les fils du moteur du
PTT c dans la bague d, puis fixez-les en a
attachant les liens en plastique e autour de
la bague comme illustré. b A
c
3. Installez la bague d sur la cuvette.
S6AW08081
e a c
a A Vers le relais du PTT
B Vers le couvercle du passage d’eau de refroidisse-
ment (via le raccord)
e bb 6. Connectez les tuyaux d’eau de refroidisse-
a e
ment h et i.
c
b
e
d
S6AW08080
h i
REMARQUE:
Veillez à ce que la marque de peinture blanche a S6BJ09003
sur le tuyau de rinçage a et la bande blanche b
des fils du moteur du PTT c soient positionnées 7. Raccordez le tuyau d’eau de refroidissement
comme illustré. j.
S6BJ09004
9-9 6BJ3K21
Cuvette
Installation de l’actionneur de
changement de vitesse et de la tige
d’inverseur
1. Installez l’ensemble tige d’inverseur a, puis
alignez le repère a au repère b de la
cuvette.
0
a
a
b
1
A
REMARQUE:
S6AW08083
2
Veillez à installer l’ensemble tige d’inverseur sur
3
la cuvette avant d’installer le bloc de propulsion et
d’alimentation.
6
S6AW08084
REMARQUE:
Veillez à installer l’actionneur de changement de
vitesse d sur la cuvette avant d’installer le bloc
de propulsion et d’alimentation.
T.
R.
2
R.
33 6
4 3 2
27 28 3
20 LT
LT
5 2
27 7 572
3
20 4
34 4 1
A 27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)
T.
R.
25 LT
LT
8
24 572
A
A 30 29
23 10 9 12
22
31
A
15
14 13 11
16 LT
LT
572
LT
LT
572
8 7
22 17
23 18 54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb)
T.
R.
A 24 WR-No.2 31 10 30 29 9
25 19
26 32
27
20 21 17
72 N · m (7.2 kgf · m, 51.3 ft · lb) S6AW08137
T.
R.
9-11 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction
T.
R.
2
R.
20
27
27
28
33
LT
LT
572
5
6
3
2
4 3 2
0
7 3
20 4
34 A
4 1
27 N · m (2.7 kgf · m, 19.9 ft · lb)
1
T.
R.
25 LT
LT
8
24 572
A
A 30 29
23 10 9 12
22
31
16
A
15
14
LT
LT
572
13 11 2
22
23
17
8
18
7
LT
LT
572
24
4
A
WR-No.2 31 10 30 29 9
25 19
26 32
27
20 21 17
72 N · m (7.2 kgf · m, 51.3 ft · lb) S6AW08137
5
T.
R.
8
30 Rondelle 2
31 Rondelle 2
32 Caoutchouc amortisseur 1
33 Caoutchouc amortisseur 1
34 Goupille fendue 2 Non réutilisable
9
6BJ3K21 9-12
BRKT
Ensemble de fixation
T.
R.
8 1
A
20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · lb) 6 25
9
T.
R.
17
4
7
LT 3
572
18
1322
LT
13 572
E 12
A 15
1322
15
16 1
10 4 4
14
5
11
A
12
8 9
S6AW08138
9-13 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction
T.
R.
17
4
7
LT 3
18
13
1322
572
LT
572
1
E 12
2
A 15
1322
15
16 1
10 4 4
14
3
5
11
4
A
12
8 9
N°
18 Joint torique
Nom de la pièce Qté
1 Non réutilisable
Remarques
S6AW08138
5
19 Boulon 2 M6 × 16 mm
6
7
8
9
6BJ3K21 9-14
BRKT
Ensemble de fixation
1322
1322 5
54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb) 32 4 8
T.
R.
6
1 A
1322
44 N · m (4.4 kgf · m, 32.5 ft · lb) 7
T.
R.
33
11 1322
24 16
17 9
25 33
18
2
26 10
3
28 1322
19 12
29
27 22
30
3 13
A
14
LT
572 LT
21
LT
15
572 572
20
31
23
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · lb)
T.
R.
T.
R.
R.
S6AW08139
9-15 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction
1322
5
0
1322
54 N · m (5.4 kgf · m, 39.8 ft · lb) 32 4 8
T.
R.
6
1 A
1322
44 N · m (4.4 kgf · m, 32.5 ft · lb) 7
T.
R.
33
24
25
16
17
11
9
1322
33
1
18
26
28
10
1322
3
2
2
19 12
29
27
A
30
22
3 13
14
3
LT
4
572 LT
21
LT
15
572 572
20
31
23
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · lb)
T.
R.
5
20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · lb) A
20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · lb)
T.
T.
R.
R.
S6AW08139
13
4
Non réutilisable
M8 × 70 mm
M8 × 95 mm
6
23 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
7
24 Joint 1 Non réutilisable
25 Plaque 1
26 Tubulure 1
27 Joint d’étanchéité en caoutchouc 1
28 Joint 1 Non réutilisable
8
29 Goujon 2
30 Silencieux 1
31 Boulon 12 M8 × 35 mm
32 Tubulure 2
33 Bouchon 2
9
6BJ3K21 9-16
BRKT
Ensemble de fixation
Dépose du carter supérieur 2. Déposez le boulon de vidange de l’huile
Il est recommandé de vidanger l’huile moteur moteur b, le couvercle c et l’amortisseur d.
avant de déposer le carter supérieur.
N’oubliez pas de déposer l’ensemble tige d’inver-
seur avant de déposer le carter supérieur complet
d
du support de fixation. c
1. Déconnectez le fil de masse a.
b
2. Déposez les goupilles fendues b.
c
f
b
c e
e
a
c
S6AW08085
S6AW08088
Vérification du fil de masse
1. Vérifiez le fil de masse. Remplacez-le s’il est 5. Déposez les boulons du carter supérieur g,
endommagé. h et i PCV j ensuite, déposez le carter
d’huile.
Démontage du carter supérieur
Déposez le guide de jauge a. i j
1. g g h g
LT
i
a
h
S6AW08086
S6BJ09011
REMARQUE:
Les boulons i servent à installer le guide
d’échappement inférieur sur le guide d’échappe-
ment supérieur.
9-17 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction
6. Déposez le circlip k, ensuite, déposez la 3. Déposez le carter d’huile d.
bague l.
m
n
0
S6AW08090
4. Déposez la crépine e.
d
S6BJ09014
1
Ensemble extracteur de roulement m:
e
90890-06535
Plaque de guide de butée n:
90890-06501
4
1. Déposez le silencieux a et la plaque b. f.
a 6. Déposez l’anode g.
b
g
f 5
S6BJ09016
6
S6BJ09012
9
S6BJ09013
6BJ3K21 9-18
BRKT
Ensemble de fixation
Contrôle du carter d’huile et du 3. Installez les goujons h, un joint neuf i et le
collecteur d’échappement carter d’huile j, puis serrez provisoirement
1. Nettoyez les pièces déposées. les boulons k du carter d’huile.
572
Vérification de la crépine S6AW08096-1
1. Vérifiez la crépine. Nettoyez la crépine si elle
est encrassée ou pleine de résidus. 4. Installez une nouveau joint l en plaçant le
repère “LW” a face au carter inférieur.
Vérification des anodes
5. Installez le collecteur d’échappement m en
1. Vérifiez les anodes. Remplacez en cas
plaçant la projection b face à l’arbre de
d’usure excessive.
transmission. Ensuite, installez le joint
d’étanchéité en caoutchouc n.
Montage du carter d’huile et du
collecteur d’échappement 6. Serrez d’abord les boulons du collecteur
1. Installez les goujons a, un joint neuf b, une d’échappement o, puis les boulons du carter
anode c et le guide d’échappement inférieur d’huile k aux couples spécifiés.
d sur le guide d’échappement supérieur e.
n A
o
1322 a o
a c
LT
d 572
b m
l
a
e b S6AW08097
S6AW08146
S6AW08095
Boulon de la crépine g:
10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)
T.
R.
9-19 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction
9. Installez un joint neuf v, le silencieux u et 2. Posez les anodes e et f.
les boulons w sur le carter d’huile, puis ser-
rez les boulons w au couple spécifié. f
1322 1322
A
0
v w u e
w
r
e
q
1
p p
LT
s S6AW08145
572
A
t u 3. Installez les goujons g sur le carter supé-
rieur.
2
t
4. Installez le joint d’étanchéité en caoutchouc
h dans l’orifice du raccord a du carter supé-
rieur.
S6AW08098
A
g
Montage du carter supérieur h
1. Installez la bague d’arbre de transmission a
4
dans le carter supérieur, puis installez le cir-
clip b.
i
a b j
j
d a
c
A
S6BJ09019
5
WR-No.2 REMARQUE:
S6AW08099
n m
A
l LT
572
m k m
4 1 r
3 5
2 6 k
S6BJ09017
LT
8 7 11. Posez le caoutchouc des silentblocs supé-
572
rieurs s, les silentblocs supérieurs t et les
l boulons des silentblocs supérieurs u dans le
carter supérieur.
S6BJ09020
12. Installez la fixation v, ensuite, serrez provi-
soirement les boulons de support de fixation
Boulon de l’ensemble carter d’huile
w.
(M10) k:
T.
R.
A
REMARQUE:
o
p Serrez provisoirement les boulons de support de
fixation w et B.
LT
572 13. Posez les silentblocs inférieurs x, les bou-
lons des silentblocs inférieurs y dans le car-
LT ter supérieur z.
572 q S6AW08102
14. Installez la fixation A, ensuite, serrez provi-
soirement les boulons de support de fixation
Boulon de vidange q: B.
27 N·m (2,7 kgf·m, 19,9 ft·lb)
T.
R.
y
x A
z
C
LT
572
x y
A B
S6AW08104
9-21 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction
Installation du bras de direction
REMARQUE: 1. Installez la rondelle a, la bague b, un joint
Le fil de masse C doit être installé sur le côté torique neuf c et la bague d sur le bras de
bâbord. direction e.
a b
a
A
1
c
2
a f d
S6AW08107
S6AW08109
3
la bague i et la rondelle j sur le support
pivot.
d d
c g
h
i
j
A 4
S6AW08108
a
k
S6AW08111
8
9
6BJ3K21 9-22
BRKT
Ensemble de fixation
5. Maintenez le bras de direction e puis frap- 7. Installez les goupilles fendues j.
pez la rotule de direction k jusqu’à ce que la
gorge d’installation du circlip c devienne c
d g
visible. e
j
6. Posez le circlip l.
j d
e e h
A a
h
c
d a B
k
e i
k f df b
l S6AW08112
i S6AW08105
m A
S6AW08106
n
m Ecrou de montage supérieur e:
n 96 N·m (9,6 kgf·m, 70,8 ft·lb)
T.
R.
S6AW08113
Ecrou de montage inférieur f:
72 N·m (7,2 kgf·m, 53,1 ft·lb)
Installation du carter supérieur Boulon de support de fixation g:
1. Posez les rondelles a et le caoutchouc 54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)
amortisseur b sur les boulons de montage Boulon de support de fixation h:
inférieurs. 54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)
9-23 6BJ3K21
Carter supérieur et bras de direction / Support de fixation et support pivot
Support de fixation et support pivot
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · lb) 15
22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · lb) 35
T.
R.
T.
R.
A
18 6 7
0
A
17 8 19 A 40 39
13 12 5
16 16 8 LT
LT 37
242
23
1
11 34
38 LT
LT
A
36 33 271
8 13 24 10 32 LT
LT
26 LT
LT
271
13 25 242
9 14
41 10
20
21
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
2
T.
R.
D
A 28
3
A
6 30 29
7 A
28 29
1 4 3 27
A 9 10
LT
LT
271
5
2
31
LT
LT
242
31
4
32 LT
LT
5
33 LT
LT
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
34 242 S6AW08140
T.
271
R.
M10 × 45 mm 6
7 Rondelle 2
7
8 Bague 4
9 Plaque de frottement 2
10 Vis 4 ø6 × 10 mm
11 Vis 2 ø6 × 15 mm
12 Capteur du PTT 1
8
13 Graisseur 3
14 Support de fixation (STBD) 1
15 Ecrou autobloquant 1
16 Goupille 2
17 Bague entretoise 2
9
6BJ3K21 9-24
BRKT
Ensemble de fixation
T.
R.
A
18 A
6 7
17 8 19 A 40 39
13 12 5
16 16 8 LT
LT 37
242
23 11 34
38 LT
LT
A
36 33 271
8 13 24 10 32 LT
LT
26 LT
LT
271
13 25 242
9 14
41 10
20 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
21
T.
R.
D
A 28
A
6 30 29
7 A
28 29
1 4 3 27
A 9 10
2
LT
LT
271 LT
LT 31
31 242
5
32 LT
LT
33 LT
LT
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
34 242 S6AW08140
T.
271
R.
9-25 6BJ3K21
Support de fixation et support pivot
T.
R.
A
18 6 7
0
A
17 8 19 A 40 39
13 12 5
16 16 8 LT
LT 37
242
23
1
11 34
38 LT
LT
A
36 33 271
8 13 24 10 32 LT
LT
26 LT
LT
271
13 25 242
9 14
41 10
20
21
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
2
T.
R.
D
A 28
3
A
6 30 29
7 A
28 29
1 4 3 27
A 9 10
LT
LT
271
5
2
31
LT
LT
242
31
4
32 LT
LT
5
33 LT
LT
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
34 242 S6AW08140
T.
271
R.
7
8
9
6BJ3K21 9-26
BRKT
Ensemble de fixation
Dépose de l’ensemble PTT 3. Déposez les boulons a et déconnectez le fil
Vous avez besoin de 2 écrous d’une hauteur de de masse à la base de l’ensemble PTT.
8 mm, de 14 mm de cotes sur plats et d’un pas de
1,25 pour la dépose du goujon de fixation du PTT.
Préparez les écrous à l’avance.
1. Veillez à ce que les boulons de butée bâbord
et tribord soient installés du côté supérieur,
comme indiqué par a sur l’illustration.
c
S6AW08041
AVERTISSEMENT
• Après avoir relevé le moteur hors-bord,
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier b
de support. Sinon il pourrait s’abaisser sou- S6AW08043
dainement en cas de perte de fluide au
niveau de l’ensemble PTT. 5. Déposez le circlip et l’arbre de montage
• Pour déposer l’ensemble PTT en laissant le supérieur d.
bloc de propulsion et d’alimentation en
place, n’oubliez pas de suspendre le moteur
hors-bord. Si le moteur hors-bord n’est pas
suspendu, il risque de retomber brutalement
et de provoquer de graves blessures.
d
REMARQUE:
Si le PTT ne fonctionne pas, ouvrez la soupape
manuelle en la faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et basculez le
moteur hors-bord vers le haut. S6AW08044
9-27 6BJ3K21
Support de fixation et support pivot
6. Enfoncez la tige du PTT jusqu’en fin de 9. Installez l’outil sur l’écrou interne et déposez
course. le goujon.
0
L G
S6AW08045 S6BJ09007 1
10. Déposez les boulons de fixation du PTT g,
Fil du moteur du Borne de la bat- ensuite, déposez l’ensemble PTT.
Vérin
Abaissé
PTT
Bleu (L)
Vert (G)
terie
–
+
2
REMARQUE:
Rentrez complètement les vérins du PTT pour la
dépose de l’ensemble PTT.
g
g
g
3
S6AW08046
delle f. Ne réutilisez pas l’écrou autoblo-
quant.
ATTENTION:
Si vous abaissez le moteur hors-bord sans
effectuer le montage de l’ensemble PTT, le
4
capteur du PTT risque de s’endommager.
e
f Dépose du support de fixation
1. Déposez le fil de masse a.
5
2. Déposez le circlip b et l’écrou autobloquant
c du tube traversant, ensuite, les supports
6
S6BJ09005
de fixation d et e.
8. Installez les deux écrous que vous avez pré-
parés au préalable à une petite distance du 3. Déposez le capteur du PTT f.
support de fixation, de sorte qu’ils forment un b
double écrou. c
a f
7
e
d
S6AW08114
8
S6BJ09006
9
6BJ3K21 9-28
BRKT
Ensemble de fixation
4. Déposez le ressort g et les broches h. 3. Posez le ressort e.
h d d d
g b
j
S6AW08115
d S6AW08119
5. Déposez les leviers de support i, la bague 4. Installez les plaques de friction f sur les
d’entretoise j et les bagues k. supports de fixation g, ensuite, installez les
bagues h et les rondelles i.
a j
o
c b a n fg
a g f n LT LT
c 242 S6AW08121
A 242
S6AW08117
Graisseur o:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)
c a a a bc
c
c
b
S6AW08118
9-29 6BJ3K21
Support de fixation et support pivot
8. Installez le capteur du PTT p sur le support 2. Posez l’ensemble PTT en enfonçant les
de fixation tribord. vérins du PTT jusqu’en fin de course et ser-
rez provisoirement les boulons a.
p
LT
LT
271
0
a
LT
242
S6AW08120 a
S6AW08065
1
9. Appliquez de la graisse dans tous les grais-
seurs jusqu’à ce que la graisse ressorte par
les bagues.
STBD
A
A
PORT
REMARQUE:
Les vérins du PTT doivent être rentrés lors de
l’installation de l’ensemble PTT. 2
3. Installez le goujon b manuellement, l’extré-
mité plate a face au corps du PTT.
3
b
6
S6AW08064
5 mm
(0,9 in)
S6BJ09009
7
AVERTISSEMENT
8
• Pour installer l’unité du PTT en laissant le 5. Installez l’outil sur l’écrou externe et serrez le
bloc de propulsion et d’alimentation en goujon.
place, n’oubliez pas de soutenir le moteur
hors-bord. Si le moteur hors-bord n’est pas
maintenu, il risque de retomber brutalement
et de provoquer de graves blessures.
9
• Après avoir relevé le moteur hors-bord,
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier
de support.
6BJ3K21 9-30
BRKT
Ensemble de fixation
6. Déposez les 2 écrous du goujons et installez 9. Insérez l’arbre de montage supérieur e à
provisoirement la rondelle c et un nouvel partir du côté bâbord et installez le circlip f.
écrou autobloquant d.
f
e
c
d S6AW08068
S6BJ09010
10. Serrez correctement les boulons a et l’écrou
7. Installez les bagues. autobloquant d tout en maintenant l’ensem-
ble PTT en place.
h
g
A
A
S6AW08066
G L
S6AW08067
Relevé
Bleu (L) +
Vert (G) –
9-31 6BJ3K21
Support de fixation et support pivot / Ensemble PTT
Ensemble PTT
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb) 2 3 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · lb)
T.
T.
R.
R.
0
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · lb)
3
T.
R.
9
LT
LT
242 10
5 4 10
3
6
1
LT
LT
242
7
11
8 12
1
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
2
T.
R.
15
14
17
20 572
LT
LT
19
13
16
22
3
22
4
20 20
A
20
18
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
5
T.
R.
21 21
S6AW08141
9
7
8
10
Plaque
Joint torique
Ensemble moteur du PTT
Boulon
1
1
1
2
Non réutilisable
M6 × 37 mm
7
11 Joint torique 1 Non réutilisable
12
13
14
15
Raccord
Joint torique
Anneau d’arrimage
Bague d’appui
1
1
1
1
Non réutilisable
Non réutilisable
Non réutilisable
8
16 Soupape manuelle 1
17 Circlip 1
9
6BJ3K21 9-32
BRKT
Ensemble de fixation
R.
R.
9
LT
LT
242 10
5 4 10
3
6 LT
LT
242
7
11
8 12
1
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.
15
14
17
13
16
A LT
LT
572 22
20
19
22
20 20
A
20
18
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
T.
R.
21 21
S6AW08141
9-33 6BJ3K21
Ensemble PTT
Vérification de la pression hydraulique 4. Déposez le circlip b et la soupape manuelle
1. Etendez complètement les vérins du PTT. c.
0
vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. teur de pression hydraulique e.
d
c
b
1
e S6AW08048
2
S6AW08047
AVERTISSEMENT REMARQUE:
Assurez-vous que les vérins du PTT sont Placez rapidement les outils d’entretien spéciaux
entièrement sortis avant de déposer le capu- avant que du liquide ne s’écoule de l’orifice.
3
chon du réservoir, sinon du liquide pourrait
gicler de l’unité sous l’effet de la pression Accessoire “Montée” d:
interne. 90890-06838
Indicateur de pression hydraulique e:
REMARQUE: 90890-06800
4
Si le niveau du liquide est correct, il doit s’écouler 6. Connectez les fils du moteur du PTT aux bor-
du trou de remplissage lorsque l’on enlève le nes de la batterie pour rentrer complètement
capuchon. les vérins du PTT.
3.
ATF Dexron ΙΙ
S6AW08049
7
PTT terie
Abaissé
Bleu (L) –
Vert (G) +
8
9
6BJ3K21 9-34
BRKT
Ensemble de fixation
7. Inversez les fils du moteur du PTT entre les 9. Déposez le capuchon du réservoir a, puis
bornes de la batterie pour étendre complète- vérifiez le niveau du liquide.
ment les vérins du PTT puis mesurez la pres-
sion hydraulique (relevé). Vérifiez les a
composants internes si hors spécifications.
G L
S6AW08047
REMARQUE:
S6AW08050 Si le niveau du liquide est correct, il doit s’écouler
du trou de remplissage lorsque l’on enlève le
capuchon.
Fil du moteur du Borne de la bat-
Vérin
PTT terie
Relevé
Bleu (L) + Fluide PTT recommandé:
Vert (G) – ATF Dexron ΙΙ
f
L G
g S6AW08051
REMARQUE:
S6AW08049
Placez rapidement les outils d’entretien spéciaux
avant que du liquide ne s’écoule de l’orifice.
Fil du moteur du Borne de la bat-
Vérin
PTT terie
Accessoire “Descente” f:
90890-06774 Abaissé
Bleu (L) –
Indicateur de pression hydraulique g: Vert (G) +
90890-06776
9-35 6BJ3K21
Ensemble PTT
12. Inversez les fils du moteur du PTT entre les
bornes de la batterie pour étendre complète-
ment les vérins du PTT.
0
1
G L
S6AW08050
Vérin
Relevé
Fil du moteur du
PTT
Bleu (L)
Borne de la bat-
terie
+
2
Vert (G) –
13. Enlevez les outils d’entretien spéciaux puis
installez la soupape manuelle et le circlip.
REMARQUE:
3
Installez rapidement la soupape manuelle avant
4
que du liquide ne s’écoule de l’orifice.
Soupape manuelle:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.
5
6
7
8
9
6BJ3K21 9-36
BRKT
Ensemble de fixation
Moteur du PTT
2 7
2
5 5
A
A
S6AW08142
9-37 6BJ3K21
Moteur du PTT
Démontage du moteur du PTT 3. Déposez les ressorts g et le joint SPI h.
1. Déposez le moteur du PTT complet a, le
joint torique b, le filtre de la pompe à engre-
nages c et le raccord d. g g
a
0
c
d
b
h
S6AW08031 1
ATTENTION:
S6AW08052
AVERTISSEMENT
Ne poussez pas les vérins vers le bas lors de
Ne démontez pas l’ensemble moteur du PTT,
sinon le circuit électrique peut être endom-
magé. 2
la dépose du moteur du PTT de l’ensemble Vérification du filtre de la pompe à
PTT, sinon du fluide pourrait gicler.
f
1. Vérifiez le commutateur. Nettoyez-le à l’aide
de papier de verre n° 600 et d’air comprimé
s’il est encrassé. 4
e
S6AW08030 5
ATTENTION:
Maintenez l’extrémité de l’arbre de l’armature
à l’aide de pinces, comme illustré, puis dépo-
sez l’armature en même temps que l’ensemble
assise du moteur du PTT, sinon l’armature ris-
S6AW08123 6
querait de se séparer de l’assise sous l’effet
7
de la force magnétique du stator f et endom-
mager les balais.
8
9
6BJ3K21 9-38
BRKT
Ensemble de fixation
2. Mesurez le diamètre du commutateur. Rem- Vérification du balai
placez l’armature si elle est inférieure aux 1. Contrôlez la continuité de l’ensemble assise
spécifications. du moteur du PTT. Remplacez l’ensemble
assise du moteur du PTT si elle est hors spé-
cifications.
b
L
e
c
d G f
a
S6AW08124
e
c
L
Diamètre standard du commutateur du d
moteur: b
f
23,65 mm (0,93 in)
Limite d’usure: 21,00 mm (0,83 in) a G
S6AW08033
3. Contrôlez la continuité de l’armature. Rem-
placez l’armature si elle est hors spécifica-
tions.
Continuité de l’ensemble assise du
moteur du PTT:
Borne d–b
Borne c–a
Borne d–f (G)
Continuité
Borne b–f (G)
Borne c–e (L)
Borne a–e (L)
Pour toutes les combinai-
a b c Pas de conti-
sons de bornes non reprises
S6AW08032 nuité
ci-dessus.
S6AW08034
9-39 6BJ3K21
Moteur du PTT
Montage du moteur du PTT 4. Installez un joint torique neuf f et le stator
g sur l’assise du moteur.
ATTENTION:
Veillez à ne pas mettre d’huile ni de graisse en
contact avec le commutateur de l’armature.
S6AW08038 1
ATTENTION:
A
a
S6AW08035
Maintenez l’extrémité de l’arbre de l’armature
à l’aide de pinces, comme illustré, puis posez
l’armature en même temps que l’ensemble
assise du moteur du PTT, sinon l’armature ris-
2
2. Installez les ressorts c et les balais d sur querait de se séparer de l’assise sous l’effet
de la force magnétique du stator g et endom-
3
l’ensemble assise du moteur du PTT comme
illustré. mager les balais.
d
c
c
4
3.
d S6AW08036
S6AW08037
7
8
9
6BJ3K21 9-40
BRKT
Ensemble de fixation
Pompe à engrenages
2 1
1 3 13
7 14 13
7
8 8 15 14
16
11 15
4 17
12
5 16
5
6 10
6 9
9
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
T.
R.
22
21 20
19 18
24
25
26
21 20 19 18 23
S6AW08143
9-41 6BJ3K21
Pompe à engrenages
2 1
1 3 13
7
8
11
8
7 14
16
15
13
14
15
1
4 17
12
2
5 16
5
6 10
6 9
9
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
T.
R.
24
22
21 20
19 18 3
25
26
21 20 19 18 23
4
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · lb)
5
T.
R.
S6AW08143
7
8
9
6BJ3K21 9-42
BRKT
Ensemble de fixation
Démontage du corps de la pompe à 4. Déposez les clapets principaux i, le siège
engrenages de soupape j et les filtres k.
REMARQUE: i i
Ne mélangez pas les composants. Conservez-les k
j
rangés par groupes.
k
1. Déposez l’ensemble clapet de surcharge
“Montée” a, l’ensemble soupape manuelle
b et l’ensemble bouchon de l’orifice c.
a
S6AW08056
d
Assemblage du corps de pompe à
engrenages
1. Installez un joint torique neuf a, le clapet de
surcharge “Descente” b, la bille c, la gou-
pille de la soupape de l’amortisseur d et le
f f ressort e dans le corps de la pompe à
e e engrenages.
g S6AW08054 e
d e
3. Déposez l’ensemble clapet de surcharge c
“Montée” h. b d
a
c
b
h
S6AW08057
S6AW08055
9-43 6BJ3K21
Pompe à engrenages
2. Posez des joints toriques neufs f sur les cla- 5. Posez l’ensemble de pompe à engrenages n
pets principaux g ensuite, posez les filtres dans le boîtier de pompe à engrenages,
h, le siège de soupapes i les clapets prin- ensuite, serrez provisoirement les boulons o
cipaux g dans le corps de pompe à engre- et p.
nages.
g
i
f f
g
h o
p
o p o
n
0
h p
o
p
1
S6AW08061
2
S6AW08058
4.
S6AW08059
k
n
k
qr
s
t u
v
5
l r s t u
6
m
l
kl
S6AW08125
m
S6AW08060
Bouchon du clapet de surcharge “Mon-
tée” v:
7
T.
R.
8
9
6BJ3K21 9-44
BRKT
Ensemble de fixation
8. Installez un nouveau joint torique w et le
bouchon de l’orifice x. Serrez le capuchon
y au couple spécifié.
x
w
y
S6AW08126
Capuchon y:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.
B A C z
BA
z
C
D
S6AW08127
Soupape manuelle C:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.
9-45 6BJ3K21
Pompe à engrenages / Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
1
172 N · m (17.2 kgf · m, 126.8 ft · lb)
T.
R.
A
2
4
3
0
1
9 1
7 A
3 5
4
6
8
2
10
257 N · m (25.7 kgf · m, 189.6 ft · lb)
T.
R.
11
12
13
3
14
4
N°
1
Nom de la pièce
Pare-poussière
Qté
2 Non réutilisable
Remarques
S6AW08144
5
2 Vis pour culasse 2
3
4
5
6
Joint torique
Joint d’étanchéité inférieur
Ensemble vérin de “Trim”
Joint torique
2
2
2
2
Non réutilisable
Non réutilisable
Non réutilisable
6
7 Ensemble vérin de relevage 1
8
9
10
11
Ensemble de relevage assisté
Joint torique
Joint torique
Piston libre
1
1
1
1
Non réutilisable
Non réutilisable
7
12 Joint torique 1 Non réutilisable
13
14
Cylindre de relevage
Goupille
1
1
8
9
6BJ3K21 9-46
BRKT
Ensemble de fixation
Démontage du cylindre de relevage et
du cylindre de “Trim” Clé pour boulons de culasse:
1. Maintenez le corps du PTT dans un étau en 90890-06837
utilisant les plaques d’aluminium a sur les
deux côtés. 5. Vidangez le liquide du PTT.
a
S6AW08001
S6AW08004
AVERTISSEMENT
Ne regardez jamais dans l’ouverture du cylin-
S6AW08002 dre de relevage lorsque vous déposez le pis-
ton libre. Le piston libre et le fluide du PTT
peuvent être expulsés violemment.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les vérins du PTT sont
REMARQUE:
entièrement étendus avant d’enlever le boulon
de culasse. La vis de la culasse de “Trim” côté bâbord ou côté
tribord doit être serrée avant de déposer le piston
libre.
Clé pour boulons de culasse:
90890-06837 7. Desserrez les boulons de culasse de “Trim”
d du côté bâbord (ou du côté tribord), puis
3. Vidangez le liquide du PTT. déposez l’ensemble vérin de “Trim” e.
b
S6AW08005
S6AW08003
9-47 6BJ3K21
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
8. Après avoir déposé enlevé le boulon de 1. Installez des joints toriques neufs sur le bou-
butée de l’arbre f, déposez l’arbre g, puis lon de culasse de relevage a et le piston de
le cylindre de relevage h. relevage b.
f g
a b
0
h
S6AW08009
S6AW08010
1
2. Installez un pare-poussière neuf c, un joint
Vérification du cylindre de relevage et
du cylindre de “Trim”
1. Vérifiez le corps du PTT 1 et le cylindre de
relevage. Remplacez le corps du PTT ou le
d’étanchéité inférieur neuf d et un joint tori-
que neuf e sur le boulon de culasse de
“Trim” f.
2
cylindre de relevage en cas de fissure ou de 3. Installez le boulon de culasse de “Trim” f
corrosion. sur le vérin de “Trim” g.
5
S6AW08013
“Trime,” le piston libre et le pare-poussière en
cas de rayures.
Installation du cylindre de relevage
4. Vérifiez les vérins de “Trim” et le vérin de
relevage. Polissez-les à l’aide de papier de ATTENTION:
verre n°400–600 s’ils sont légèrement N’utilisez pas de chiffon lors du montage de
5.
rouillés ou remplacez-les s’ils sont tordus ou
largement corrodés.
7
N’utilisez pas de chiffon lors du montage de
8
l’ensemble PTT car la présence de poussières
et de particules sur les composants de
l’ensemble PTT peuvent engendrer de mauvai-
ses performances.
9
6BJ3K21 9-48
BRKT
Ensemble de fixation
2. Poussez le piston libre b dans le cylindre de Installation du vérin de “Trim”
relevage jusqu’au fond.
ATTENTION:
N’utilisez pas de chiffon lors du montage de
b l’ensemble PTT car la présence de poussières
et de particules sur les composants de
a l’ensemble PTT peuvent engendrer de mauvai-
ses performances.
d e
e
d
a
S6AW08018
LT
242
h
S6AW08019
f
Fluide PTT recommandé:
g ATF Dexron ΙΙ
S6AW08016
LT
242 h f S6AW08017
9-49 6BJ3K21
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
3. Installez la goupille b et les ensembles vérin Installation du moteur du PTT
de “Trim” c dans les cylindres de “Trim” puis
serrez les boulons de culasse de “Trim” au ATTENTION:
couple spécifié. N’utilisez pas de chiffon lors du montage de
b
l’ensemble PTT car la présence de poussières
et de particules sur les composants de
l’ensemble PTT peuvent engendrer de mauvai-
ses performances.
0
1. Installez le filtre de la pompe à engrenages
a, le joint b dans l’ensemble PTT.
b
1
S6AW08039
a
2
c 2.
S6AW08021
AVERTISSEMENT
Ne poussez pas les vérins de “Trim” vers le
bas lorsque vous les installez dans les cylin-
4
dres de “Trim.” Sinon, le fluide du PTT risque
5
de gicler hors de l’ensemble.
REMARQUE:
Veillez à ce que la goupille b soit installée a
puisqu’elle ne se trouve que du côté du réservoir.
6
S6AW08022
REMARQUE:
Faites tourner le raccord à l’aide d’un tournevis,
puis évacuez tout l’air présent entre les dents des
engrenages de la pompe.
8
9
6BJ3K21 9-50
BRKT
Ensemble de fixation
4. Posez solidement un joint torique neuf c et 7. Installez un nouveau joint torique j dans
la plaque d sur le corps du PTT comme l’ensemble moteur du PTT k.
illustré.
8. Installez l’ensemble moteur du PTT k sur
l’ensemble PTT, en ajustant l’arbre de l’arma-
d
ture dans la rainure du joint.
c
k
l
l
LT
LT
242
S6AW08023 j
spécifié.
g
R.
LT
LT
242
e
S6AW08024
Boulon du réservoir g:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
T.
R.
i h
S6AW08025
Capuchon du réservoir i:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.
9-51 6BJ3K21
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
Installation du vérin de relevage
REMARQUE:
ATTENTION: Placez le cylindre d’inclinaison et la vis à la base
N’utilisez pas de chiffon lors du montage de a du vérin d’inclinaison et installez l’ensemble de
0
l’ensemble PTT car la présence de poussières piston d’inclinaison dans le cylindre d’inclinaison.
et de particules sur les composants de
l’ensemble PTT peuvent engendrer de mauvai-
ses performances. Clé pour boulons de culasse:
90890-06837
1. Remplissez les cylindres d’inclinaison au
niveau correct à l’aide de l’huile a recom-
mandée comme illustré. Boulon de culasse de relevage:
257 N·m (25,7 kgf·m, 189,6 ft·lb)
1
T.
R.
2
comme illustré.
a 3
S6AW08027
b 4
a
5
6
S6AW08028
7
8
S6AW08029
9
6BJ3K21 9-52
BRKT
Ensemble de fixation
Purge de l’ensemble PTT 5. Connectez les fils du moteur du PTT b aux
1. Fermez la soupape manuelle a en la tour- bornes de la batterie pour rentrer complète-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre. ment les vérins du PTT.
a
L G
S6AW08070 S6BJ09021
Abaissé
Bleu (L) –
2. Déposez le capuchon du réservoir, puis véri- Vert (G) +
fiez le niveau du liquide dans le réservoir.
6. Inversez les fils du moteur du PTT b entre
AVERTISSEMENT les bornes de la batterie pour étendre com-
Assurez-vous que les vérins du PTT sont plètement les vérins du PTT.
entièrement sortis avant de déposer le capu-
chon du réservoir, sinon du liquide pourrait
gicler de l’unité sous l’effet de la pression b
interne.
REMARQUE: G L
Si le niveau du liquide est correct, une petite
quantité de liquide doit s’écouler du trou de rem-
plissage.
S6BJ09022
9-53 6BJ3K21
Cylindre de relevage et cylindre de “Trim”
Purge de l’ensemble PTT (intégrée) 5. Déposez le capuchon du réservoir a, puis
Effacez le réglage du limiteur d’inclinaison avant vérifiez le niveau du liquide et la présence de
de lancer la procédure. bulles d’air dans le liquide.
1. Appuyez sur l’interrupteur du PTT pour
abaisser et relever complètement le moteur
hors-bord à plusieurs reprises.
0
a
S6AW08128
1
REMARQUE:
Si le niveau du liquide est correct, une petite
quantité de liquide doit s’écouler du trou de rem-
plissage lorsque l’on enlève le capuchon du
2
réservoir.
4
6. Installez un joint torique neuf et le capuchon
2. Laissez le liquide reposer pendant 5 minutes du réservoir a, puis serrez le capuchon au
avec le moteur hors-bord abaissé. couple spécifié.
6
• Assurez-vous que les vérins du PTT sont les.
entièrement sortis avant de déposer le capu-
chon du réservoir, sinon du liquide pourrait
gicler de l’unité sous l’effet de la pression
interne.
• Après avoir relevé le moteur hors-bord,
7
n’oubliez pas de le soutenir à l’aide du levier
de support. Sinon il pourrait s’abaisser sou-
dainement si la pression du fluide de
l’ensemble PTT venait à chuter.
8
9
6BJ3K21 9-54
BRKT
Ensemble de fixation
Système électrique du PTT 3. Raccordez le câble positif de la batterie au fil
rouge (R) et le câble négatif au fil vert clair
Vérification du fusible (Lg) comme illustré, puis vérifiez la continuité
1. Contrôlez la continuité du fusible. Remplacez du relais du PTT. Remplacez le relais du PTT
le fusible s’il n’y a pas de continuité. Pour s’il est hors spécifications.
l’emplacement du fusible, reportez-vous à Lg
“Porte-fusible” (5-3). R
Sb
Lg
R g S6AW08133
Sb
Lg R Sb W/R B W/B
g
S6AW08132
9-55 6BJ3K21
Système électrique du PTT
4. Raccordez le câble positif de la batterie au fil Vérification de l’interrupteur du PTT (sur
rouge (R) et le câble négatif au fil bleu ciel cuvette)
(Sb) comme illustré, puis vérifiez la continuité 1. Contrôlez la continuité de l’interrupteur du
du relais du PTT. Remplacez le relais du PTT PTT. Remplacez l’interrupteur du PTT s’il est
s’il ne répond plus aux spécifications.
Lg
R
Sb
hors spécifications.
0
W/R B W/B
Lg R Sb
e
f d
Lg R Sb
Lg
R
Sb
1
2
S6AW08131
Couleur du fil:
g S6AW08134
3
Position Non chargé
de l’inter- Bleu ciel Rouge Vert clair
Continuité du relais du PTT: rupteur (Sb) (R) (Lg)
Relevé
Borne d–Borne g Libre
Continuité
Borne e–Borne f
Borne d–Borne e
Borne d–Borne f
Borne e–Borne g
Pas de conti-
nuité
Abaissé
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 9-56
MNT
Entretien 10
Aperçu ......................................................................................................................10-1
6BJ3K21
Vérification du thermostat .................................................................................10-26
Remplacement de la courroie de distribution ...................................................10-26
Vérification du capot supérieur .........................................................................10-26
Vérification du jeu de soupape .........................................................................10-26
10
2
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21
MNT
Entretien
Aperçu
• Pour garantir une longue durée de vie du produit, Yamaha recommande fortement le contrôle et l’entretien
périodiques spécifiés à réaliser selon le tableau d’entretien périodique.
• Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces Yamaha d’origine, de concep-
tion et de qualité équivalentes. Toute pièce de qualité inférieur peut entraîner un dysfonctionnement de
même que la perte de contrôle consécutive peut mettre en danger l’opérateur ainsi que les passagers. Les
pièces et accessoires Yamaha d’origine sont disponibles chez les revendeurs Yamaha.
• Les intervalles d’entretien précisés dans le Tableau d’entretien sont basés sur des conditions d’utilisation
“habituelles” qui comprennent les variations de vitesse, le temps suffisant pour chauffer et refroidir le
moteur, une charge moyenne à légère et une vitesse de navigation moyenne de 3.000 à 4.000 tr/min. Si vos
conditions d’utilisation normales sont plus intensives, effectuez un entretien plus fréquemment, en particu-
lier concernant le changement de l’huile moteur et de l’huile pour engrenages. Parmi les exemples d’utilisa-
tion intensive, on peut citer: papillon grand ouvert, navigation à la traîne et au ralenti pendant un laps de
temps prolongé, transport de lourdes charges ou démarrage et arrêt ou changement de vitesse fréquents.
Dans la plupart des cas, l’entretien fréquent est rentabilisé par une durée de vie du moteur prolongée et une
plus grande satisfaction du propriétaire. Contactez un revendeur Yamaha pour des recommandations sup-
plémentaires.
• Le cycle d’entretien sur ces tableaux suppose une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier
des passages d’eau de refroidissement. La fréquence de l’entretien doit être adaptée lors de l’utilisation du
moteur dans des conditions difficiles telles que le régime de traîne prolongé.
• Le démontage ou des réparations peuvent être nécessaires en fonction du résultats des vérifications
d’entretien.
• Des pièces consommables ou jetables et des lubrifiants perdront leur efficacité au fil du temps et par un
usage normal indépendamment de la période de garantie.
• En cas d’utilisation en eau salée, trouble (brumeuse), boueuse ou en eau acide, le moteur doit être rincé à
l’eau claire après chaque utilisation.
10-1 6BJ3K21
Aperçu
Tableau d’entretien périodique 1
Premier Repor-
Intervalle d’entretien
entretien tez-vous
Désignation Actions
à la
10
20 heures 100 heures 300 heures 500 heures
(3 mois) (1 année) (3 ans) (5 ans) page
Anode(s) (externes) Vérifier/remplacer 10-12
Anode(s) Vérifier/remplacer 10-12
(culasse, couvercle de ther-
mostat)
Anode(s)
(raccord d’échappement,
bloc moteur, couvercle de
carter, couvercle du redres-
Remplacer 10-12
2
seur/régulateur)
3
Anode(s) (carter supérieur) Remplacer 10-12
Batterie Vérifier/charger/remplacer 10-13
Fuite d’eau de refroidisse- Vérifier/remplacer 10-14
ment
Pince de capot Vérifier 10-26
4
Condition/Bruit de démar- Vérifier 10-19
rage du moteur
Régime de ralenti du Vérifier 1-1,
moteur/Bruit 10-9
Huile moteur Remplacer 10-16
5
Filtre à huile moteur Remplacer 10-17
Contacteur de démarrage du Vérifier/remplacer 10-19
moteur/contacteur d’arrêt du
moteur
Filtre à carburant Vérifier/remplacer 10-20
(peut être démonté)
Filtre à carburant
(type jetable)
Filtre à carburant
(réservoir du séparateur
Remplacer
Vérifier/remplacer
10-20
10-21
6
d’eau)
Pompe à carburant
Fuite de carburant/d’huile
Tuyaux de carburant
(haute pression)
Vérifier/remplacer
Vérifier
Vérifier/remplacer
6-19
10-20
6-1,
6-16
7
Tuyaux de carburant Vérifier/remplacer 6-1,
(basse pression)
Huile pour engrenages
Points de graissage
Turbine/
Remplacer
Graisse
Vérifier/remplacer
6-16
10-22
10-15
10-23
8
Corps de pompe à eau
Turbine/
Corps de pompe à eau
Filtre OCV
Ensemble PTT
Remplacer
Remplacer
Vérifier/remplacer
10-23
10-24
10-25
9
Hélice/Ecrou d’hélice/Gou- Vérifier/remplacer 10-25
9
pille fendue
PCV Vérifier/remplacer 9-13
Témoin d’eau Vérifier 10-14
6BJ3K21 10-2
MNT
Entretien
Premier Repor-
Intervalle d’entretien
entretien tez-vous
Désignation Actions
20 heures 100 heures 300 heures 500 heures à la
(3 mois) (1 année) (3 ans) (5 ans) page
Bougie(s) Vérifier/remplacer 10-25
Système de montage/direc- Vérifier/resserrer —
tion
Thermostat Vérifier/remplacer 10-26
Courroie de distribution Vérifier/remplacer 10-26
Jeu de soupape Vérifier/ajuster 7-3, 7-5
Entrée d’eau Vérifier 10-14
Connexions de faisceau de Vérifier/remplacer —
fils/Connexions du coupleur
de fils
Yamaha Compteur/jauge Vérifier *1
— : Sans objet
*1 : Reportez-vous à “Manuel d’installation du compteur multifonctions 6Y8” pour le contrôle du compteur multifonctions
6Y8.
ATTENTION:
Le contrôle des engrenages et pignon de l’embase est recommandée après 150 heures de fonctionne-
ment à 5.000 tr/min.
10-3 6BJ3K21
Aperçu / Contrôle préalable à la livraison
Contrôle préalable à la livraison S’il y a trop de frottement au niveau du levier de
commande, ou trop peu, veuillez effectuer des
Pour faciliter et rationaliser le processus de livrai-
réglages. Pour ajuster le frottement du levier de
son, les contrôles préalables à la livraison doivent
commande, reportez-vous au “manuel d’atelier de
être effectués de la manière expliquée ci-des-
sous.
5
tuez une ré-authentification entre l’ECM de la
commande numérique et l’ECM du moteur.
Pour plus de détails concernant la ré-authen- ATTENTION:
tification, reportez-vous à “Réinitialisation du Ceci est un moteur 4 temps. N’utilisez jamais
système à commande électronique numéri- de carburant prémélangé et d’huile pour
que” (3-23). moteur hors-bord 2 temps.
Contrôle du fonctionnement du
changement de vitesse et de
l’accélérateur
6
1. Après avoir réglé le contacteur de démarrage
du moteur sur “ON,” vérifiez la souplesse du
changement de vitesse en déplaçant le levier
de commande du point mort à la marche
arrière ou à la marche avant.
7
2. Vérifiez si l’accélérateur fonctionne correcte-
8
ment lorsque le levier de la commande est
déplacé de la marche avant ou arrière à la
position complètement ouverte a.
F N
R
a
9
a
S6AW10005
9
6BJ3K21 10-4
MNT
Entretien
Vérification du niveau d’huile moteur Vérification de la batterie
1. Mettez le moteur hors-bord en position verti- 1. Vérifiez la capacité de la batterie et la densité
cale (non relevée). de l’électrolyte.
S6AW10073
REMARQUE:
La hauteur de montage correcte dépend de
l’ensemble bateau et moteur hors-bord. Pour la
déterminer, effectuez des essais de fonctionne-
ment du moteur hors-bord à des hauteurs diffé-
rentes.
10-5 6BJ3K21
Contrôle préalable à la livraison
Contrôle de la direction Contrôle et réglage à l’aide du système
1. Vérifiez si le système de direction fonctionne YDIS
correctement. Utilisez le système YDIS pour contrôler les cap-
teurs et autres composants. Lorsqu’un connec-
teur doit être débranché pour contrôler les
tensions et la résistance des capteurs et compo-
sants, l’ECM du moteur interprète cette opération
comme un dysfonctionnement de la pièce et
10
détermine un code d’erreur. Vous devez donc
2
supprimer le code de diagnostic après avoir véri-
fié la tension d’entrée. Comme le relais principal
reste activé pendant 10 secondes environ après
que le contacteur de démarrage du moteur a été
S6AW10004
mis sur “OFF,” il est impossible de couper l’ali-
mentation de l’ECM du moteur. Par conséquent,
2. Assurez-vous qu’il n’y a aucune interférence
avec des fils ou des tuyaux pendant le pilo-
tage.
2.
naison” (10-7).
6
système YDIS (Ver. 1.30 ou supérieure).
3. Assurez-vous qu’il n’y a aucune interférence
avec des fils ou des tuyaux lorsque le moteur
hors-bord relevé est piloté. Système YDIS (CD-ROM, Ver. 1.30):
60V-WS853-04
4. Vérifiez si l’indicateur de “Trim” descend lors- Système YDIS (KIT):
que le moteur hors-bord est abaissé sur toute
7
60V-85300-04
sa course.
Réinitialisation du système à
Vérification de l’écrou de l’hélice commande électronique numérique
1. Vérifiez si l’écrou de l’hélice est serré au cou- 1. Réinitialisez le système de Commande élec-
ple spécifié. tronique numérique si l’ECM de la Com-
Ecrou d’hélice:
54 N·m (5,4 kgf·m, 39,8 ft·lb)
mande électronique numérique et l’ECM du
moteur ne peuvent pas communiquer entre-
8
T.
9
9
6BJ3K21 10-6
MNT
Entretien
Réglage du limiteur d’inclinaison
ATTENTION:
ATTENTION: Pour empêcher le contact du puits de moteur
Si le moteur hors-bord complètement relevé et du capot, n’utilisez pas l’interrupteur du
peut être poussé dans le puits du moteur, utili- PTT sur la Commande électronique numéri-
sez le limiteur d’inclinaison pour ajuster la que.
position du moteur hors-bord complètement
relevé.
REMARQUE:
1. Veillez à ce que le moteur soit arrêté et que le • Veillez à garder un jeu de 50,8 mm (2 in) mini-
contacteur de démarrage du moteur soit en mum entre le moteur hors-bord et le puits de
moteur.
position “ON.”
• Le moteur hors-bord s’arrête en fait à une posi-
tion légèrement inférieure à l’angle de réglage
2. Placez le moteur hors-bord en position com-
correspondant du limiteur d’inclinaison. Déter-
plètement abaissée. minez l’angle de réglage de sorte qu’un jeu suf-
fisant soit garanti pour l’engagement du levier
de support d’inclinaison.
• Débrayez toujours le levier de support d’inclinai-
son avant de régler le limiteur d’inclinaison. Le
levier de support d’inclinaison ne peut pas être
relâché après un réglage à certains angles.
S6AW10076
S6X604008
10-7 6BJ3K21
Contrôle préalable à la livraison
6. Cliquez sur le bouton “OK” ou appuyez sur la
touche Entrée de votre clavier. En cas
d’erreur, un message d’erreur s’affiche. Sui-
vez les instructions qui apparaissent dans le
message d’erreur.
10
2
3
S6X604010
S6X604003
REMARQUE:
Supprimez le réglage du limiteur d’inclinaison et
réglez-le à nouveau, en cas de mauvais fonction-
4
nement ou si la position du limiteur d’inclinaison
doit être à nouveau modifiée.
S6X604011 2.
contacteur de démarrage du moteur soit en
position “ON.”
7
7. Assurez-vous du bon fonctionnement du limi-
3. Cliquez sur le bouton “Reset” ou appuyez sur
teur d’inclinaison et de l’engagement effectif
la touche F1 de votre clavier.
du levier du support d’inclinaison.
8
9
9
S6X604012
6BJ3K21 10-8
MNT
Entretien
4. Cliquez sur le bouton “OK” ou appuyez sur la Contrôle de la communication Moteur -
touche Entrée de votre clavier. Commande électronique numérique
1. Vérifiez si les valeurs d’entrée et de sortie de
chaque capteur sont correctement affichées
sur le moniteur YDIS du moteur.
S6X604013
10-9 6BJ3K21
Contrôle préalable à la livraison
3. Pour une installation à deux moteurs, faites Contrôle du contacteur de démarrage
attention à l’affichage de “P” (PORT) ou “S” du moteur et du contacteur d’arrêt du
(STBD) sur l’écran du moteur et faites fonc-
tionner le levier de commande pour que le moteur
1. Vérifiez si le moteur démarre lorsque le con-
10
moteur soit vérifié (exemple: le moteur
auquel le coupleur YDIS est connecté). tacteur de démarrage du moteur est tourné
en position “START.”
OFF
ON
START (Démarrage) 2
a
3
S6X604016 S6AW10006
Demande d’accélération:
Position de marche avant complète-
ment ouverte: 100%
3. Vérifiez si le moteur se coupe lorsque l’agrafe
du contacteur d’arrêt du moteur a est retiré
du contacteur d’arrêt du moteur.
6
Marche avant, point mort, marche
Vérification de la sortie témoin d’eau de
7
arrière: 0%
Position de marche arrière complète- refroidissement
ment ouverte: 100% 1. Démarrez le moteur et vérifiez que l’eau de
Echec: Plus de 4,8 V et moins de 0,2 V refroidissement sort par la sortie témoin
d’eau de refroidissement.
Tension de sortie du capteur de position
de changement de vitesse:
Position de marche avant complète-
ment fermée vers ouverte:
0,21–1,31 V
Position marche arrière complètement
8
fermée vers marche avant:
2,26–2,61 V
Position de marche arrière complète-
ment fermée vers ouverte:
3,56–4,79 V S6AW10008
9
Demande de changement de vitesse:
Marche avant: 100%
Point mort: 0%
Marche arrière: -100% 9
6BJ3K21 10-10
MNT
Entretien
Essai de fonctionnement Rodage
1. Placez le contacteur de démarrage du Pendant l’essai de fonctionnement, effectuez le
moteur sur “ON,” et vérifiez que le levier de rodage à l’aide des étapes suivantes.
commande fonctionne sans à-coups. 1. Pendant la première heure de fonctionne-
Ensuite, démarrez le moteur. ment a:
Faites tourner le moteur à des régimes diffé-
2. Contrôlez le régime de ralenti après le pré- rents en allant jusqu’à 2.000 tr/min ou avec
chauffage du moteur. plus ou moins l’accélérateur en mi-course.
A : Heure
ATTENTION:
Ne réalisez pas cette procédure au sol pen-
dant que le moteur tourne. La pompe à eau
peut être endommagée et de graves endom-
magements du moteur en raison d’une sur-
chauffe peuvent survenir.
10-11 6BJ3K21
Contrôle préalable à la livraison / Entretien périodique général
Entretien périodique général
Vérification de l’anode
1. Vérifiez les anodes. Nettoyez-les si elles sont
écaillées, graisseuses ou huileuses. S’il est
nécessaire de déposer le moteur hors-bord
pour vérifier une anode, reportez-vous à la
procédure de démontage correspondante
10
dans ce manuel.
2
c
S6AW10072
c : Bloc moteur
d
3
a
S6AW10014
4
a : Raccord d’échappement
5
S6AW10016
d : Couvercle du redresseur/régulateur
6
b
S6AW10015
7
b : Culasse
e 8
e
9
S6AW10017
e : Couvercle du thermostat
9
6BJ3K21 10-12
MNT
Entretien
f
h
S6AW10018
h : Ensemble PTT
S6AW10064
k
f : Couvercle de carter
g
S6AW10019
k : Plaque anti-cavitation
ATTENTION:
S6AW10063 Les anodes ou la dérive ne doivent pas être
huilées, graissées ou peintes; elles perdraient
g : Guide d’échappement supérieur toute efficacité.
Vérification de la batterie
1. Vérifiez le niveau de l’électrolyte. Remplissez
jusqu’au niveau recommandé par le fabricant
lorsque c’est nécessaire. Remplissez unique-
ment avec de l’eau distillée (ou de l’eau pure
S6AW10071 désionisée qui convient aux batteries).
10-13 6BJ3K21
Entretien périodique général
2. Contrôlez la densité de l’électrolyte. Rechar- Vérification concernant une éventuelle
gez complètement la batterie si sa charge est fuite d’eau de refroidissement
inférieure aux spécifications. 1. Démarrez le moteur et assurez-vous qu’il n’y
a aucune fuite d’eau au niveau des raccords
10
AVERTISSEMENT
entre le raccord d’échappement, la culasse,
L’électrolyte de la batterie est un produit dan- le corps du cylindre, etc..
gereux: il contient de l’acide sulfurique toxi-
que et extrêmement corrosif. Vérification du passage d’eau de
Respectez toujours les mesures préventives refroidissement
suivantes:
2
1. Vérifiez les couvercles de l’entrée d’eau de
• Evitez tout contact corporel avec l’électro- refroidissement a et l’entrée d’eau de refroi-
lyte, car il peut provoquer de graves brûlu-
dissement. Nettoyez-les s’ils sont obstrués.
res ou des lésions oculaires permanentes;
• Portez des protections oculaires lorsque
vous manipulez des batteries ou travaillez à
proximité.
Antidote (EXTERNE):
• PEAU - lavez à l’eau.
• YEUX - rincez abondamment à l’eau pendant
15 minutes et consultez immédiatement un
médecin.
3
Antidote (INTERNE):
• Buvez de grandes quantités d’eau ou de lait,
puis du lait de magnésie, des œufs battus
ou de l’huile végétale. Consultez immédiate-
ment un médecin.
Les batteries produisent de l’hydrogène, un
a
4
a
gaz explosif. Respectez toujours les mesures
préventives suivantes:
• Chargez les batteries dans une zone bien
aérée;
• Eloignez les batteries du feu, d’étincelles ou
de flammes nues (exemple: équipement de
a
a
5
soudage, cigarettes allumées). S6AW10051
• Ne fumez pas lorsque vous chargez ou
manipulez des batteries.
Conservez les batteries et l’électrolyte hors de
portée des enfants.
2. Placez l’embase dans l’eau et démarrez le
moteur. 6
3. Vérifiez si de l’eau s’écoule à la sortie témoin
d’eau de refroidissement. Si l’eau ne s’écoule
REMARQUE:
• Les batteries diffèrent en fonction du fabricant.
Les procédures mentionnées dans le présent
manuel peuvent ne pas toujours être d’applica-
tion: consultez toujours le mode d’emploi de la
pas, vérifiez le passage d’eau de refroidisse-
ment à l’intérieur du moteur hors bord.
7
batterie.
• Débranchez le câble négatif de la batterie
d’abord, puis débranchez le câble positif.
Densité de l’électrolyte:
8
1,280 à 20 °C (68 °F)
S6AW10008
9
9
6BJ3K21 10-14
MNT
Entretien
Lubrification du moteur hors-bord
1. Appliquez de la graisse hydrofuge aux
endroits illustrés.
S6AW10025
A
S6AW10021
A A
S6AW10026
S6AW10022
S6AW10027
S6AW10023
A S6AW10028
S6AW10024
10-15 6BJ3K21
Entretien périodique général
2. Appliquez de la graisse résistante aux bas- 4. Déposez le capuchon de remplissage d’huile
ses températures à l’endroit illustré. a. Sortez la jauge b et utilisez le vidangeur
d’huile c pour extraire l’huile complètement.
C
a
10
S6AW10075
S6AW10035
2
3. Appliquez de la graisse résistante à la corro-
sion à l’endroit illustré.
D
A
b
3
4
S6AW10029
S6BJ10008
5
5. Ajoutez la quantité adéquate d’huile par l’ori-
6
fice de remplissage. Replacez le capuchon
Changement de l’huile moteur de remplissage a et la jauge b.
1. Mettez le moteur hors-bord en position verti-
cale (non relevée). Huile moteur recommandée:
Huile pour moteurs 4 temps
API: SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
7
SAE: 5W-30, 10W-30, 10W-40 et
20W-40
Quantité d’huile moteur ajoutée (lors de
l’entretien périodique):
Sans filtre à huile:
6,3 L (6,66 US qt, 5,54 lmp qt)
2.
S6BJ10007
7.
Laissez le moteur hors-bord pendant 5–
10 minutes.
3.
tes.
a
a
b
b c S6BJ10002
S6BJ10009
E a S6BJ10004
a a
b
b
S6BJ10001
10-17 6BJ3K21
Entretien périodique général
7. Déposez la bague d et placez le tuyau b. 9. Déposez légèrement le filtre à huile à l’aide
Ensuite, raccordez le vidangeur d’huile e au d’une clé de filtre à huile f de 72,5 mm
tuyau b. (2,9 in) .
d
a
10
b
S6BJ10005
2
f
S6AW10040-1 3
4
Clé pour filtre à huile f: 90890-06830
b e
5
8.
S6BJ10011
7
zontale (ligne de flottaison).
A
c
S6BJ10012 8
S6BJ10010 REMARQUE:
A Ligne horizontale
c 5 à 10 degrés
REMARQUE:
Faites attention aux possibles éclaboussures
d’huile lors du relevage du moteur hors-bord.
9
De l’huile peut déborder le bac du filtre à huile a
si le moteur hors-bord est trop relevé.
9
6BJ3K21 10-18
MNT
Entretien
11. Laissez l’huile moteur se vidanger complète- 15. Installez la bague d.
ment, ensuite, déposez le filtre à huile.
16. Versez la quantité spécifiée d’huile moteur
recommandée dans l’orifice de remplissage
d’huile.
12. Appliquez une fine couche d’huile moteur sur Vérification du collecteur
le joint torique du nouveau filtre à huile.
d’échappement et du guide
13. Installez le filtre à huile et serrez-le au couple d’échappement
spécifié à l’aide d’une clé pour filtre à huile f 1. Déposez le bloc de propulsion et d’alimenta-
de 72,5 mm (2,9 in). tion. Pour déposer le bloc de propulsion et
d’alimentation, reportez-vous à “Dépose du
bloc de propulsion et d’alimentation” (7-18).
10-19 6BJ3K21
Entretien périodique général
Vérification du filtre à carburant Vérification du raccord et du tuyau de
1. Déposez le couvercle du filtre à carburant. carburant (raccord de carburant vers
injecteur)
2. Déconnectez le coupleur du capteur de pré- 1. Déposez le couvercle du volant magnétique,
3.
4.
sence d’eau (bleu) a.
REMARQUE:
10
Reportez-vous à la vue éclatée (6-7), (6-32).
l’élément de filtre s’il est encrassé ou contient
5.
des résidus.
6P3 3.
connexions des tuyaux de carburant basse
pression en cas de fuite ou de détérioration.
d
régulateur de pression f, les rails d’injection
g et les injecteurs de carburant h. Rempla-
cez les connexions des tuyaux de carburant
haute pression en cas de fuite ou de détério-
4
ration.
5
b
f
a g
e S6AW10033
REMARQUE:
• En nettoyant l’ensemble bol du filtre, veillez à ne
pas déposer l’agrafe d ni le flotteur e car cela
pourrait endommager le capteur de présence
d’eau.
a
h
6
• Pour faire une vérification du bol de carburant d
concernant les fuites, reportez-vous à “Vérifica-
tion du filtre à carburant complet” (6-6).
• Vérifiez le capteur de présence d’eau à chaque
contrôle du filtre à carburant.
• Pour vérifier le capteur de présence d’eau,
c
b
e
S6AW10032
7
reportez-vous à “Vérification du capteur de pré- 4. Installez le collecteur d’admission (PORT),
6.
7.
sence d’eau” (5-36).
b
S6AW10077
S6AW05023
10-21 6BJ3K21
Entretien périodique général
Vérification du niveau d’huile pour Changement de l’huile pour engrenages
engrenages 1. Relevez le moteur hors-bord de sorte que
1. Abaissez la position relevée du moteur hors- l’orifice d’engrenage soit au point le plus bas
bord. sur l’unité d’entraînement.
2
S6AW10055
3
REMARQUE:
Si le niveau d’huile est correct, une petite quantité
d’huile doit déborder de l’orifice de contrôle lors-
que la vis de contrôle est déposée.
a
b
4
3. Ajoutez la quantité nécessaire d’huile pour
engrenages du type recommandé jusqu’à ce
qu’elle déborde de l’orifice de contrôle.
Huile pour engrenages recommandée:
Huile hypoïde 3.
S6AW10056
6
SAE: 90, 80W-90 ces internes du carter inférieur si nécessaire.
7
Vis de contrôle de l’huile pour engrena-
ges a:
T.
R.
8
9
9
6BJ3K21 10-22
MNT
Entretien
4. Insérez un tube d’huile pour engrenages ou Contrôle du fonctionnement du
une pompe à huile pour engrenages dans changement de vitesse
l’orifice de vidange et versez lentement l’huile 1. Vérifiez si le changement de vitesse fonc-
pour engrenages jusqu’à ce qu’elle s’écoule tionne correctement lors du passage du point
de l’orifice de contrôle et qu’aucune bulle mort en marche avant ou arrière.
d’air ne soit plus visible. Pour les huiles pour
engrenage recommandées reportez-vous à 2. Vérifiez les tensions d’entrée et de sortie des
“Vérification du niveau d’huile pour engrena- capteurs de position de changement de
ges” (10-22). vitesse 1 et 2. Pour vérifier les tensions de
sortie et d’entrée, reportez-vous à “Vérifica-
tion du capteur de position de changement
de vitesse” (5-29).
Vérification de la turbine
1. Déposez l’embase. Pour déposer l’embase,
reportez-vous à “Embase (modèle à rotation
normale)” (8-1) ou “Embase (modèle à rota-
tion inversée)” (8-46).
3. Déposez la turbine.
10-23 6BJ3K21
Entretien périodique général
Vérification de l’embase (fuite d’air) 3. Remplacez le filtre OCV a.
1. Déposez la vis de contrôle de l’huile pour
engrenages a, puis installez l’outil d’entre-
tien spécial.
a
10
a
REMARQUE:
Couvrez l’orifice de contrôle à l’aide d’un chiffon
au moment où vous retirez le testeur de l’embase.
6
3. S’il est impossible de maintenir la pression
spécifiée, contrôlez les joints SPI de l’arbre
de transmission, de l’arbre d’hélice et de la
tige d’inverseur. Le cas échéant, vérifiez si
7
ces arbres ne sont ni pliés ni endommagés.
9
tique” (7-27).
9
6BJ3K21 10-24
MNT
Entretien
Vérification du fonctionnement du PTT Vérification du niveau de liquide du PTT
Effacez le réglage du limiteur d’inclinaison avant 1. Vérifiez le niveau de liquide du PTT. Pour
de lancer la procédure. vérifier le niveau de liquide du PTT, reportez-
1. Relevez et abaissez entièrement le moteur vous à “Purge de l’ensemble PTT (intégrée)”
hors-bord à plusieurs reprises et vérifiez si (9-54).
l’ensemble du système de “Trim” et de rele-
vage fonctionne correctement. Vérifiez le Vérification de l’hélice
niveau du liquide du PTT, si nécessaire. Vérifiez les pales et les cannelures de l’hélice.
Remplacez l’hélice si elle est fissurée, endomma-
gée ou usée. Pour remplacer l’hélice, reportez-
vous à “Embase (modèle à rotation normale)” (8-
1) ou “Embase (modèle à rotation inversée)” (8-
46).
Vérification de la bougie
1. Déposez le couvercle arrière, les couvercles
latéraux (PORT et STBD), toutes les bobines
d’allumage et toutes les bougies. Reportez-
vous à “Faisceau de fils et volant magnéti-
que” (7-24).
S6AW10052
REMARQUE:
Contrôlez le son de bobinage du moteur du PTT
pour en vérifier le bon fonctionnement.
S6AW10053
S6AW10045
10-25 6BJ3K21
Entretien périodique général
3. Déplacez légèrement le crochet b vers le
Bougie spécifiée: haut ou le bas pour régler sa position.
LFR6A-11 (NGK)
Ecartement des électrodes a:
a
10
1,0–1,1 mm (0,039–0,043 in)
b
5. Installez toutes les bougies, toutes les bobi-
a
nes d’allumage, les couvercles latéraux
(PORT et STBD) et le couvercle arrière.
Reportez-vous à “Faisceau de fils et volant
magnétique” (7-24).
Vérification de la courroie de
distribution
b
S6AW10011 2
1. Vérifiez la courroie de distribution. Pour véri-
REMARQUE:
fier la courroie de distribution, reportez-vous
à “Vérification de la courroie de distribution”
(7-42).
Vérification du thermostat
Pour relâcher l’ajustement, déplacez le crochet
dans la direction a.
Pour serrer l’ajustement, déplacez le crochet
dans la direction b.
3
1. Vérifiez le thermostat. Pour vérifier le ther-
Serrez l’écrou a.
4
mostat, reportez-vous à “Vérification du ther- 4.
mostat” (7-9).
5. Vérifiez de nouveau l’ajustement et, si néces-
Remplacement de la courroie de saire, répétez les étapes 2–4.
distribution 6. Vérifiez le moulage de la conduite d’air c et
1. Remplacez la courroie de distribution. Pour la conduite du séparateur d’eau d. Rempla-
remplacer la courroie de distribution, repor-
tez-vous à “Remplacement de la courroie de
distribution” (7-42).
cez si vous découvrez des fissures ou autres
endommagements. Pour démonter le mou-
lage de la conduite d’air c et la conduite de
séparateur d’eau d, reportez-vous à
5
Vérification du capot supérieur “Démontage du capot supérieur” (7-13).
6
1. Vérifiez que le capot est bien ajusté en le
poussant à l’aide des deux mains. Réglez-le
si nécessaire.
c
d
7
2. Desserrez l’écrou a.
S6AW10010
S6AW10012
8
Vérification du jeu de soupape
1. Vérifiez le jeu de soupape. Pour vérifier le jeu
de soupape, reportez-vous à “Vérification du
jeu de soupape” (7-3).
9
9
6BJ3K21 10-26
Index
Index
A. Collecteur d’admission ........................................ 6-7
Commande à sécurité intégrée ......................... 2-43
Abréviation .......................................................... 0-5 Commande du PTT........................................... 2-41
Acheminement de l’ensemble pompe à Commande électronique numérique ................. 2-29
carburant basse pression ............................... 6-18 Composant de l’ECM du moteur ......................... 2-2
Actionneur de changement de vitesse .............. 1-10 Composant de la Commande électronique
Aperçu............................................................... 10-1 numérique ....................................................... 2-30
Aperçu du système ........................................... 2-46 Composants électriques...................................... 5-1
Application d’un moteur hors-bord double ........ 3-19 Composants et unités de commande du moteur
Application d’un moteur hors-bord triple ........... 3-21 ........................................................................ 5-22
Application d’un seul moteur hors-bord............. 3-17 Condition sur banc d’essai ................................ 2-70
Après l’essai de fonctionnement ..................... 10-11 Connexion du câble de communication au
Arbre à cames..................................................... 1-5 moteur hors-bord .............................................. 4-4
Arbre d’hélice .................................................... 1-13 Connexion du moteur hors-bord et
Arbre de transmission ....................................... 1-13 de la Commande électronique numérique ...... 5-61
Arbre de transmission et carter inférieur Contrôle de la communication Moteur -
(modèle à rotation inversée) ........................... 8-59 Commande électronique numérique............... 10-9
Arbre de transmission et carter inférieur Contrôle de la direction ..................................... 10-6
(modèle à rotation normale)............................ 8-15 Contrôle de la hauteur de montage du moteur
Assemblage de la pompe à huile ...................... 7-95 hors-bord......................................................... 10-5
Assemblage du boîtier de joint SPI ..........8-22, 8-62 Contrôle du carter d’huile et du collecteur
Assemblage du corps de pompe à eau......8-8, 8-51 d’échappement ............................................... 9-19
Assemblage du corps de pompe à engrenages Contrôle du contacteur de démarrage du
........................................................................ 9-43 moteur et du contacteur d’arrêt du moteur
...........................................................10-10, 10-19
B. Contrôle du fonctionnement du changement
Besoin en matériel .............................................. 4-1 de vitesse...................................................... 10-23
Bielle ................................................................... 1-7 Contrôle du fonctionnement du changement
Bloc de propulsion et d’alimentation de vitesse et de l’accélérateur ........................ 10-4
..........................................................1-1, 1-3, 1-14 Contrôle du système d’alimentation .................. 10-4
Bloc de propulsion et d’alimentation Contrôle du système PTT ................................. 10-6
(contrôle et réglage).......................................... 7-1 Contrôle et réglage à l’aide du système YDIS
Bloc moteur ..............................................7-76, 7-78 ........................................................................ 10-6
Boîtier d’arbre d’hélice Contrôle préalable à la livraison........................ 10-4
(modèle à rotation inversée) ........................... 8-52 Corps de papillon .............................................. 6-11
Boîtier d’arbre d’hélice Corps de papillon et collecteur d’admission...... 2-64
(modèle à rotation normale).............................. 8-9 Couple de serrage............................................... 0-2
Couple de serrage général................................ 1-19
Couple de serrage spécial ................................ 1-14
C. Courroie de distribution ..................................... 7-41
Câblage de batterie avec batterie de servitude Culasse ......................................................1-4, 7-65
(accessoire) .................................................... 3-14 Cuvette................................................................ 9-1
Câblage de batterie sans batterie de servitude Cuvette (modèle à rotation inversée) ................ 5-15
(accessoire) .................................................... 3-13 Cuvette (modèle à rotation normale)................. 5-14
Cale................................................................... 1-13 Cylindre ............................................................... 1-4
Cale de soupape ................................................. 1-6 Cylindre de relevage et cylindre de “Trim” ........ 9-46
Cales ........................................................8-29, 8-66
Cales (modèle à rotation inversée) ................... 8-65 D.
Cales (modèle à rotation normale).................... 8-28
Capot supérieur................................................. 7-11 Déconnexion du raccord rapide ........................ 6-27
Capteur, interrupteur et actionneur ..................... 2-4 Démarreur ...................................... 1-10, 5-54, 7-34
Caractéristique .................................................... 4-1 Démontage de l’arbre de transmission ....8-18, 8-61
Caractéristiques de modèle ................................ 0-7 Démontage de l’ensemble arbre d’hélice.......... 8-12
Caractéristiques générales ................................. 0-7 Démontage de la cuvette .................................... 9-8
Carburant et huile................................................ 1-2 Démontage du bloc moteur............................... 7-81
Carter ................................................1-7, 2-47, 7-76 Démontage du boîtier d’arbre d’hélice .....8-12, 8-55
Carter supérieur et bras de direction................. 9-11 Démontage du boîtier de joint SPI ...........8-17, 8-61
Changement de l’huile moteur ........................ 10-16 Démontage du capot supérieur......................... 7-13
Changement de l’huile pour engrenages ........ 10-22 Démontage du carter d’huile et du collecteur
Chemin des tuyaux ............................................. 6-1 d’échappement ............................................... 9-18
Chemin du faisceau de fils .................................. 5-7 Démontage du carter inférieur .................8-18, 8-61
Code d’erreur et procédure de vérification.......... 4-7 Démontage du carter supérieur ........................ 9-17
Coffret à fusibles ............................................... 7-38 Démontage du corps de la pompe à
engrenages ..................................................... 9-43
i-1 6BJ3K21
Index
Démontage du corps de pompe à eau.......8-7, 8-51 Ensemble bloc de propulsion et d’alimentation
Démontage du cylindre de relevage et ........................................................................ 7-15
du cylindre de “Trim” ....................................... 9-47 Ensemble de fixation..................................1-2, 1-17
Démontage du démarreur ................................. 5-56 Ensemble pompe à carburant basse pression
1
Démontage du moteur du PTT.......................... 9-38 ........................................................................ 6-16
Démontage et montage....................................... 0-2 Ensemble PTT ...................... 1-12, 1-18, 2-66, 9-32
Dépannage de l’embase ................................... 4-39 Entretien périodique général ...........................10-12
Dépannage de l’ensemble PTT......................... 4-38 Essai de fonctionnement.................................10-11
Dépannage du bloc de propulsion et Extérieur.............................................................. 3-2
d’alimentation.................................................... 4-5
Dépannage du bloc de propulsion et F.
d’alimentation (code d’erreur non détecté) ..... 4-32
Dépannage du bloc de propulsion et Faisceau de fils et volant magnétique............... 7-24
d’alimentation à l’aide du système YDIS .......... 4-5 Filtre à carburant ................................................. 6-5
Dépose de l’actionneur de changement de Filtre à carburant complet ................................. 2-55
vitesse et de la tige d’inverseur ........................ 9-7 Fonction .............................................................. 4-2
Dépose de l’arbre de transmission...........8-17, 8-61 Fonction “Trim” “Montée” et relevage “Montée”
Dépose de l’embase ..................................8-6, 8-51
Dépose de l’ensemble boîtier d’arbre d’hélice
...............................................................8-11, 8-54
Dépose de l’ensemble PTT............................... 9-27
Dépose de la courroie de distribution,
........................................................................ 2-67
Fonction de “Trim” “Descente” et de relevage
“Descente” ...................................................... 2-69
Fonction de rentrée du vérin de “Trim”.............. 2-68
Fonctionnement du moteur hors-bord triple ...... 2-41
3
du pignon mené et de l’arbre à cames ........... 7-54 Format du manuel ............................................... 0-3
Dépose de la culasse........................................ 7-67
Dépose de la cuvette .......................................... 9-7
Dépose de la pompe à eau et de la tige
d’inverseur ...............................................8-7, 8-51
Dépose du bloc de propulsion et d’alimentation
I.
Indice du carburant ........................................... 2-53
Injecteur de carburant ....................................... 6-32
Installation de l’actionneur de changement de
4
........................................................................ 7-18 vitesse et de la tige d’inverseur....................... 9-10
Dépose du bras de direction ............................. 9-22
Dépose du carter supérieur............................... 9-17
Dépose du collier de serrage du tuyau de
carburant......................................................... 6-30
Dépose du démarreur ....................................... 5-56
Installation de l’arbre à cames, du pignon
mené et de la courroie de distribution............. 7-59
Installation de l’embase............................8-26, 8-64
Installation de l’ensemble PTT .......................... 9-30
Installation de l’injecteur de carburant............... 6-33
5
Dépose du faisceau de fils, Installation de la bague de gréement ................ 3-11
5
du guide du faisceau de fils et du volant Installation de la batterie ................................... 3-13
magnétique ..................................................... 7-27 Installation de la boîte de Commande
Dépose du raccord d’échappement .................. 7-50 électronique numérique et de la platine
Dépose du support de fixation .......................... 9-28 de contrôle ...................................................... 3-12
Description de la bague de gréement ................. 3-9 Installation de la culasse ................................... 7-74
Description des pictogrammes du couvercle Installation de la pompe à eau .................8-25, 8-64
7
supérieur de la caisse ....................................... 3-4 Installation de la pompe à huile......................... 7-96
Désignation de modèle ....................................... 0-8 Installation de la soupape ................................. 7-73
Dimensions ......................................................... 3-2 Installation de la tige d’inverseur..............8-25, 8-63
Dimensions et poids............................................ 1-1 Installation des câbles de la batterie ................. 3-10
Diminution de la pression de carburant............. 6-27 Installation du bloc de propulsion et
Données du modèle ............................................ 1-1 d’alimentation.................................................. 7-20
Données techniques de l’embase ..................... 1-13
8
Installation du bras de direction ........................ 9-22
Données techniques de l’ensemble PTT .......... 1-12 Installation du capteur de vitesse (option)......... 3-11
Données techniques du bloc de propulsion et Installation du carter supérieur.......................... 9-23
d’alimentation.................................................... 1-3 Installation du collecteur d’admission.................. 6-9
Données techniques du système d’alimentation Installation du collier de serrage du tuyau de
........................................................................ 1-12 carburant......................................................... 6-30
Données techniques du système électrique ....... 1-9 Installation du corps de papillon........................ 6-14
Double admission d’eau.................................... 2-62 Installation du cylindre de relevage................... 9-48
Double roulement à rouleaux coniques............. 2-71 Installation du démarreur .................................. 5-61
Double silencieux de ralenti .............................. 2-65 Installation du faisceau de fils,
du guide du faisceau de fils et du volant
E. magnétique ..................................................... 7-29
ECM du moteur ................................................. 7-40 Installation du fil du sectionneur (option)........... 3-10
Embase ......................................................1-3, 1-13 Installation du moteur du PTT ........................... 9-50
Embase (modèle à rotation inversée) ......1-17, 8-46 Installation du moteur hors-bord ......................... 3-1
Embase (modèle à rotation normale).........1-16, 8-1 Installation du silencieux d’admission ............... 6-10
6BJ3K21 i-2
Index
Installation du support de fixation...................... 9-29
Installation du vérin de “Trim”............................ 9-49
P.
Installation du vérin de relevage ....................... 9-52 Performances...................................................... 1-1
Pièce non réutilisable .......................................... 0-2
Pièce, lubrifiant et produit d’étanchéité ............... 0-1
J. Pignon mené et arbre à cames ......................... 7-52
Jeu d’entre dents du pignon.............................. 1-13 Piston .................................................................. 1-4
Piston et bielle................................................... 2-49
K. Pompe à engrenages........................................ 9-41
Porte-fusible ........................................................ 5-3
Kit de système YDIS ........................................... 4-4
Pose du raccord d’échappement ...................... 7-50
Poussoir à soupape ............................................ 1-6
L. Procédure de déballage de la caisse .................. 3-5
Lorsque le moteur hors-bord heurte quelque Procédure de recherche des pannes .................. 4-5
chose dans l’eau ............................................. 2-70 Protection personnelle ........................................ 0-1
Lubrification du moteur hors-bord ................... 10-15 Purge de l’ensemble PTT.................................. 9-53
Purge de l’ensemble PTT (intégrée) ................. 9-54
M.
Mesure de la pression de carburant.................. 6-28
R.
Mesure de la tension de crête........................... 5-21 Raccord d’échappement ................................... 7-48
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de Raccordement du faisceau principal sur le
marche arrière et sélection de la cale de moteur............................................................... 3-9
pignon de marche arrière T1 .......................... 8-68 Recommandation de longueur de rallonge de
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de câble de batterie ............................................. 3-25
marche arrière et sélection de la cale de Recommandations relatives au gréement......... 3-25
pignon de marche arrière T2 .......................... 8-32 Rectification du siège de soupape .................... 7-70
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de Redresseur/régulateur ...................................... 7-35
marche avant et sélection de la cale de Refroidissement de l’amortisseur d’hélice......... 2-62
pignon de marche avant T1 ............................ 8-30 Réglage de l’entrefer de la bobine d’impulsions
Mesure du jeu d’entre dents du pignon de .......................................................................... 7-3
marche avant et sélection de la cale de Réglage du jeu de soupape ................................ 7-5
pignon de marche avant T2 ............................ 8-70 Réglage du limiteur d’inclinaison....................... 10-7
Mesures de prévention contre l’incendie............. 0-1 Réinitialisation du système à commande
Montage de l’arbre de transmission électronique numérique .........................3-23, 10-6
............................................ 8-19, 8-23, 8-62, 8-63 Relais du PTT ................................................... 7-36
Montage de l’ensemble arbre d’hélice .............. 8-13 Remplacement de la courroie de distribution
Montage de l’ensemble pompe à carburant .............................................................7-42, 10-26
basse pression................................................ 6-19 Remplacement du filtre à carburant
Montage de la bague de gréement ..................... 3-9 (réservoir du séparateur de vapeur) .............10-21
Montage de la cuvette..................................9-8, 9-9 Remplacement du filtre à huile........................10-17
Montage du bloc de propulsion et Remplacement du filtre OCV .......................... 10-24
d’alimentation.................................................. 7-92 Remplacement du guide de soupape ............... 7-69
Montage du boîtier d’arbre d’hélice Ressort de soupape ............................................ 1-6
............................................ 8-13, 8-24, 8-56, 8-63 Rodage............................................................10-11
Montage du capot supérieur ............................. 7-13
Montage du carter d’huile et S.
du collecteur d’échappement.......................... 9-19
Schéma du circuit.............................................. 5-16
Montage du carter inférieur ......................8-21, 8-62
Schéma du coupleur de l’ECM.......................... 5-18
Montage du carter supérieur ............................. 9-20
Schéma du système de réseau numérique....... 3-16
Montage du démarreur...................................... 5-59
Sécurité pendant le travail................................... 0-1
Montage du moteur du PTT .............................. 9-40
Segment de piston .............................................. 1-5
Montage du moteur hors-bord............................. 3-6
Sélection ........................................................... 3-24
Montage du pignon de marche arrière .............. 8-62
Sélection de l’hélice .......................................... 3-24
Montage du pignon de marche avant................ 8-22
Sélection de la cale de l’arbre d’hélice T4......... 8-67
Montage du vérin de relevage et de “Trim” ....... 9-48
Sélection de la cale de pignon T3 ............8-29, 8-66
Moteur du PTT .................................................. 9-37
Sélection du coussinet de bielle........................ 7-87
Sélection du roulement principal ....................... 7-90
N. Séparateur de vapeur ....................................... 6-22
Numéro de série.................................................. 0-8 Soupape.............................................................. 1-6
Spécifications du système d’alimentation ......... 3-25
Support de fixation .............................................. 3-3
O. Support de fixation et support pivot................... 9-24
Outil d’entretien spécial................................0-2, 0-9
i-3 6BJ3K21
Index
Supprimez le réglage du limiteur d’inclinaison
........................................................................ 10-8
U.
Symbole .............................................................. 0-4 Unité d’entraînement......................................... 2-71
Système à commande électronique numérique Unités d’allumage et composants ..................... 5-45
Unités de charge et composants....................... 5-42
1
........................................................................ 2-31
Système d’admission et échappement ............. 2-63 Unités de démarrage et composants ................ 5-53
Système d’alimentation ...................1-12, 1-14, 2-51 Utilisation de ce manuel ...................................... 0-3
Système d’alimentation en carburant................ 2-53
Système d’allumage et de commande V.
d’allumage ........................................................ 1-9 Ventilation ........................................................... 0-1
Système d’échappement en ligne ..................... 2-65 Vérification à l’aide du système YDIS ............... 5-21
Système de charge ........................................... 1-11 Vérification concernant une éventuelle fuite
Système de commande de changement de d’eau de refroidissement...............................10-14
vitesse électronique ........................................ 2-33 Vérification d’une éventualité de fuite de
Système de commande de distribution l’absorbeur ...................................................... 6-26
variable d’arbre à cames .........................1-9, 2-16 Vérification de l’actionneur du changement de
Système de commande de l’ETV...............1-9, 2-36
3
vitesse............................................................. 5-31
Système de commande de séquence Vérification de l’alésage du cylindre.................. 7-83
d’allumage ...................................................... 2-12 Vérification de l’anode.....................................10-12
Système de commande du régime du moteur Vérification de l’anode du bloc moteur .............. 7-95
........................................................................ 2-25 Vérification de l’anode du raccord
Système de commande électronique.................. 2-1 d’échappement ............................................... 7-50
Système de contrôle de cliquetis par courant Vérification de l’arbre à cames.......................... 7-58
ionique ............................................................ 2-22
Système de lubrification .................................... 2-56
Système de purge d’eau ................................... 2-50
Système de refroidissement.............................. 2-58
Système du bloc de propulsion et
Vérification de l’arbre d’hélice ..................8-13, 8-56
Vérification de l’arbre de transmission .....8-19, 8-62
Vérification de l’écrou de l’hélice....................... 10-6
Vérification de l’électrocontact .......................... 5-56
4
Vérification de l’embase (fuite d’air) ................10-24
d’alimentation.................................................. 2-46 Vérification de l’ensemble de stator .................. 5-42
Système électrique.............................................. 1-2
Système électrique du PTT............................... 9-55
Système électronique de commande d’injection
de carburant...................................................... 2-6
Système PTT ...........................................1-11, 5-61
Vérification de l’ensemble pompe à carburant
basse pression................................................ 6-19
Vérification de l’entrefer de la bobine
d’impulsions ...................................................... 7-2
Vérification de l’ETV et du capteur
5
Système régulateur de débit du carburant ........ 1-10 d’accélération.................................................. 5-27
5
Système YDIS..................................................... 4-1 Vérification de l’hélice .....................................10-25
Vérification de l’indicateur d’alerte et de
T. l’indicateur actif ............................................... 10-4
Tableau d’abaissement Vérification de l’injecteur de carburant .............. 5-37
ou de relevage de cale d’arbre d’hélice T4 ..... 8-79 Vérification de l’interrupteur du PTT
Tableau d’augmentation ou de diminution de (sur cuvette) .................................................... 9-56
cale de pignon de marche arrière T1 .............. 8-80
Tableau d’augmentation ou de diminution de
cale de pignon de marche arrière T2 .............. 8-44
Tableau d’augmentation ou de diminution de
cale de pignon de marche avant T1 ............... 8-42
Vérification de la bague d’arbre de
transmission.................................................... 9-18
Vérification de la bague du bras de direction .... 9-22
Vérification de la batterie........................10-5, 10-13
Vérification de la bobine d’impulsions ............... 5-48
7
Tableau d’augmentation ou de diminution de Vérification de la bougie..................................10-25
8
cale de pignon de marche avant T2 ............... 8-82 Vérification de la bougie d’allumage ................. 5-45
Tableau d’augmentation ou diminution de Vérification de la continuité entre l’ECM du
cale de pignon T3 ..................................8-35, 8-73 moteur et chaque élément .............................. 5-25
Tableau de Pignon ‘valeur calculée B’ .....8-34, 8-72 Vérification de la coupe terminale du segment
Tableau de sélection de cale de piston (référence)....................................... 7-84
(modèle à rotation inversée) ........................... 8-72 Vérification de la courroie de distribution
Tableau de sélection de cale .............................................................7-42, 10-26
(modèle à rotation normale)............................ 8-34 Vérification de la crépine................................... 9-19
Taille de l’hélice................................................. 3-24 Vérification de la culasse .................................. 7-73
Thermostat .......................................................... 1-8 Vérification de la pompe à eau et de la tige
Traitement du gaz vapeur ................................. 2-54 d’inverseur ...............................................8-8, 8-51
Tuyau d’eau de refroidissement.................2-60, 6-3 Vérification de la pompe à engrenages
Tuyau de carburant et tube d’équilibrage............ 6-1 complète ......................................................... 9-43
Tuyau de gaz vapeur .......................................... 6-2 Vérification de la pompe à huile ........................ 7-95
Vérification de la pression d’huile........................ 7-2
Vérification de la pression de compression......... 7-1
6BJ3K21 i-4
Index
Vérification de la pression hydraulique ............. 9-34 Vérification du filtre à carburant ......................10-20
Vérification de la rainure des segments de Vérification du filtre à carburant complet............. 6-6
piston .............................................................. 7-84 Vérification du filtre de la pompe à engrenages
Vérification de la sortie témoin d’eau de ........................................................................ 9-38
refroidissement ............................................. 10-10 Vérification du fonctionnement du PTT ...........10-25
Vérification de la soupape................................. 7-68 Vérification du fusible ........................................ 9-55
Vérification de la tension d’entrée de la bobine Vérification du fusible du démarreur ................. 5-53
d’allumage ...................................................... 5-45 Vérification du guide de soupape...................... 7-68
Vérification de la tension de sortie du capteur Vérification du jeu de fonctionnement du
de position de levier ........................................ 10-9 maneton .......................................................... 7-86
Vérification de la turbine.................................. 10-23 Vérification du jeu de fonctionnement du
Vérification de la vanne d’arrêt de la vapeur..... 5-41 tourillon du vilebrequin .................................... 7-89
Vérification des anodes..................................... 9-19 Vérification du jeu de soupape.................7-3, 10-26
Vérification des composants électriques........... 5-21 Vérification du jeu latéral de la tête de bielle..... 7-85
Vérification des pompes à carburant basse Vérification du jeu latéral des segments de
pression et haute pression.............................. 5-38 piston .............................................................. 7-84
Vérification des relais de pompes à carburant Vérification du moteur du PTT .......................... 9-38
basse pression et haute pression ................... 5-40 Vérification du niveau d’huile moteur .....10-5, 10-16
Vérification du balai........................................... 9-39 Vérification du niveau d’huile pour engrenages
Vérification du boîtier d’arbre d’hélice ......8-13, 8-56 .............................................................10-5, 10-22
Vérification du bras de direction........................ 9-22 Vérification du niveau de liquide du PTT......... 10-25
Vérification du by-pass de radiateur d’huile ...... 5-35 Vérification du passage d’eau de
Vérification du capot supérieur........................ 10-26 refroidissement .............................................10-14
Vérification du capteur de position de came ..... 5-33 Vérification du pignon........................................ 7-57
Vérification du capteur de position de Vérification du pignon de démarreur ................. 5-56
changement de vitesse ................................... 5-29 Vérification du pignon et du pignon de marche
Vérification du capteur de position de arrière.............................................................. 8-61
changement de vitesse et du circuit Vérification du pignon et du pignon de marche
d’actionneur de changement de vitesse ......... 5-31 avant ............................................................... 8-19
Vérification du capteur de présence d’eau........ 5-36 Vérification du porte-balais................................ 5-58
Vérification du capteur de pression d’air ........... 5-49 Vérification du poussoir à soupape ................... 7-57
Vérification du capteur de pression d’eau ......... 5-41 Vérification du raccord et du tuyau de carburant
Vérification du capteur de pression d’huile ......... 7-2 (raccord de carburant vers injecteur) ............ 10-20
Vérification du capteur de température d’air ..... 5-48 Vérification du rail d’injection............................. 6-33
Vérification du capteur de température du Vérification du redresseur/régulateur ................ 5-43
moteur............................................................. 5-50 Vérification du régulateur de pression............... 6-29
Vérification du capteur du PTT.......................... 5-61 Vérification du relais de démarreur ................... 5-53
Vérification du carter inférieur ..................8-19, 8-62 Vérification du relais de l’actionneur du
Vérification du circuit de l’ECM du moteur ........ 5-23 changement de vitesse ................................... 5-30
Vérification du circuit de l’ETV et du capteur Vérification du relais du moteur ETV................. 5-28
d’accélération.................................................. 5-28 Vérification du relais du PTT ............................. 9-55
Vérification du circuit de l’injecteur de carburant Vérification du relais principal ........................... 5-22
........................................................................ 5-38 Vérification du ressort de soupape.................... 7-67
Vérification du circuit des pompes à carburant Vérification du roulement .........................8-19, 8-62
basse pression et haute pression ................... 5-39 Vérification du segment de piston ..................... 7-83
Vérification du circuit du by-pass de radiateur Vérification du séparateur de vapeur ................ 6-31
d’huile ............................................................. 5-35 Vérification du siège de soupape ...................... 7-70
Vérification du circuit du module de détection Vérification du thermocontact............................ 5-51
de courant ionique .......................................... 5-46 Vérification du thermostat ........................7-9, 10-26
Vérification du clapet antiretour de l’absorbeur Vérification du tuyau de dépression .................. 6-14
........................................................................ 6-26 Vérification du vilebrequin ................................. 7-85
Vérification du collecteur d’admission ................. 6-9 Verrouillage à rouleaux du capot supérieur ...... 2-50
Vérification du collecteur d’échappement et Vidange du carburant.............................6-30, 10-21
du guide d’échappement .............................. 10-19 Vilebrequin .................................................1-7, 2-48
Vérification du contacteur d’arrêt du moteur ..... 5-52 Vue arrière .................................................5-4, 5-10
Vérification du contacteur de démarrage du Vue avant ............................................................ 5-5
moteur............................................................. 5-52 Vue avant (ECM du moteur) ............................. 5-12
Vérification du cylindre de relevage et du Vue avant
cylindre de “Trim” ............................................ 9-48 (Module de détection de courant ionique,
Vérification du démarreur.................................. 5-58 boîtier de l’ECM du moteur) ............................ 5-11
Vérification du diamètre du piston..................... 7-82 Vue bâbord...................................................5-1, 5-7
Vérification du faisceau de fils de rallonge........ 5-61 Vue supérieure...........................................5-6, 5-13
Vérification du fil de masse ............................... 9-17 Vue tribord....................................................5-2, 5-8
i-5 6BJ3K21
Annexe a
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21
Schéma de câblage
a b c d e
BZ
a Fil bicolore.
b Sans connecteur de fils.
c Un fil n’est pas compris dans l’unité de câblage sélectionnée.
d Avertisseur d’alerte
e Pièces d’option
Code couleur
a-1 6BJ3K21
0
1
3
4
5
6
7
8
9
6BJ3K21 a-2
Unité de commande du moteur
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c SPS
d Actionneur de changement de vitesse
e Capteur de pression d’huile
f Coupleur YDIS
g TPS
h Capteur de position de came (STBD IN)
i OCV (STBD)
j Raccord 3 (bande jaune)
k Capteur de position de came (PORT IN)
l OCV (PORT)
m Capteur de position de came (PORT EX)
n Capteur de pression d’eau
o Capteur de vitesse (option)
p Capteur de pression d’air
q Capteur du PTT
r Raccord 1 (bande blanche)
s Raccord 6 (bande brune)
t Coffret à fusibles
a-3 6BJ3K21
Jan. 2013 ABE
(F_6)
Unité de commande du moteur Br Y W R B
t Coffret à fusibles
OFF B
ON Y a b c d e f g h k
Br
START P
G
W m n
W
Br
Y
A
R
B
R
B
R r s p
BZ B
4 1
G m n p r s
B B 5
R
B
Y 8
R 12 9
W B 16 13
SET
a Contacteur de démar- PULL
16 1
rage du moteur B 10 1 9 11 14 16 17 18 20 21 22 23 1 3 4 6 7 8 9 10
R
R
B
W
23 11 5 1
Y/ G
R /Y
Y/ G
R /Y
Y/ G
R /Y
R/W
R/G
R /Y
R /Y
R /Y
R /Y
R /Y
R/G
Y/ G
Y/ G
R
B
B
R
R
12 6
Y
t
27 P Y/G
27 36 44 52 B
B
G/B
G/B
G/R
G/R 24
W/B O 1 13
O
W/L O
W/G O
B
B
R/G
R/Y
L /B
Pu
Pu
R /G
R/Y
Y
35 43 51 60 W/B
60 R/W
61 Y/G 12 24
P/W 1
61 68 74 80 P
s Raccord 6
L (bande brune)
Y/G
G/B
B
O
P/G 24
B 1 13
P/W
B
B
O u
P/W
O O
O O
67 73 79 86
O
86 B O
87
87 96 104 112
b ECM du moteur w
G/ R v O
B P/G
12 24
B
B 1
B r Raccord 1
P/W
(bande blanche)
B
O
Pu
G/ R
W/B
G/R
Pu
O
O
B
P
R /G
B
B
B
B
B
B
B
B
W/G
P/W
W/ B
G/B
R /Y
P/ W
L /B
P
R/ Y
G/B
R/Y
B
O
O
B
B
B
B
B
B
B
P/G
B
O
O
W/L
P
R/Y
95 103 111 120 1 24
R /Y
B
O
L
B
120 R /G
R
B
P
O
12 1
f Coupleur YDIS 24 13
a-4
Unité de carburant
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c Vanne d’arrêt de la vapeur
d Capteur de présence d’eau
e Injecteur de carburant
f Raccord 3 (bande jaune)
g Pompe à carburant haute pression
h Pompe à carburant basse pression
i Coffret à fusibles
a-5
Unité de carburant i Coffret à fusibles
Br Y W R B B
OFF Y a b c d e f g h k
Br
ON P
W n
START G m
R
A
W
Br
Y
R
B
r s p
B
BZ R R m n p r s
G 4 1 B
B B
Y
8
12
5
9
B
R
R
W B 16 13
SET
a Contacteur de démar- PULL 16 1
5 6 7 8 11 12 13 14 19 21 22 23 3 4 8 12
R
R
B
Y
rage du moteur
R/W
Y/G
Y/G
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
Y/G
R/Y
R/Y
W
R
R
10 1 5 1
B
B
R
23 11 12 6
27
t
Y/G
27 36 44 52 B
B
B
B
R/Y
R/Y
Y
L /W
35 43 51 60 L /R
L /R
60 R/W
61
61 68 74 80
L /W
G/B
B
67 73 79 86
86 B
87 Pu/R
Pu/B
87 96 104112
b ECM du moteur
B
Pu/Y
Pu/G
B
R/Y
B
Pu/W
L /W
Pu/R
R/Y
B
L /R
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
G/B
B
Pu/L
Pu/B
Pu/W
Pu/B
Pu/G
R/Y
Pu/R
Pu/R
Pu/B
Pu/Y
Pu/L
L /W
B
1 24
95 103 111 120
B
120
#2 #4 #6 #8 #1 #3 #5 #7
12 1
24 13
a-6
Unité d’allumage
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c Bobine d’impulsions
d Capteur de pression d’air
e Capteur de température d’air
f Capteur de température du moteur
g Thermocontact (STBD)
h Coupleur A/F
i Bobine d’allumage
j Raccord 3 (bande jaune)
k Raccord 1 (bande blanche)
l Thermocontact (PORT)
m Capteur de pression d’huile
n Raccord 2
o Module de détection de courant ionique
p Raccord 6 (bande brune)
q Coffret à fusibles
a-7
Unité d’allumage Br Y W R B q Coffret à fusi-
B a b c d e f g h k bles
OFF Y
ON Br
P
START W m n
G
R A
W
Br
Y
R
B
r s p
B
R
B
BZ 4 1 m n p r s
G 8 5
B
B
B
R
Y 12 9
R 16 13
W B p Raccord 6
(bande brune)
SET
PULL 16 1
a Contacteur de démar- 1 2 3 4 10 11 21 22 23 1 3 4 6 7 8 9 10 24
Y
R
R
B
rage du moteur B 10 1 1 1 13
5
R /Y
Y/G
W
Y/G
R
R
R
R
Y/G
R /Y
R /Y
R
R
23 11 12 6
R
B
B
27
Y/G R
W/B
27 36 44 52 B t R
R
B R
R
R
B/O
B/O
B/O
B B /L
B B/L
B /L
R/Y B/Y
B/Y
B/Y
G B/O
B/O 12 24
B/O 1
R/Y
Y B/W 26
B/L 26 13
35 43 51 60 B/Y
B/W
W/B
60
61
W
61 68 74 80 B/Y R /L
B/Y R /L
W
B/O
O B/Br
P B/G
B/O
G
P/G R/Y
P/W B
B R /L
W
W 14 1
R /L 1 o Module de
détection de courant
W/B 24 ionique
67 73 79 86 B
1 13
86 B
87
87 96 104 112 R
R
b ECM du moteur R
R
B R
R
B/W B/W
B B/W
B/L B/W
B/Br B/Br
B/G B/Br
B B/Br
B/G
B/Y
W
B
B W B/G
W
B
B
P/G B/W
B/O
B/O 12 24
B
O
B/W
B/L
B/Y
W/B
B/O
B
B
B/W 1
B
B
B/Y
W/B
B
B/Br
B/G
R
B/W
B/W
B
R /L
R /L
R /L
R /L
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
O
O
P/G
R
B
O
R
B
P/W
n Raccord 2
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
O
O
P
O
95 103 111 120
B/Y
1 24 1 24
120
B
#2 #4 #6 #8 #1 #3 #5 #7
B
12 1 12 1
P
B
L/G
24 13 24 13
g Thermocontact
B
(STBD)
d Capteur de pression f Capteur de tem-
d’air pérature du moteur m Capteur de pression
c Bobine d’impulsions d’huile
h Coupleur A/F
l Thermocontact
e Capteur de température i Bobine d’allumage j Raccord 3 k Raccord 1 i Bobine d’allumage
(PORT)
d’air (bande jaune) (bande blanche)
a-8
Unité de charge et unité de démarrage
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c Relais de démarreur
d Démarreur
e Coffret à fusibles
f Ensemble stator
g Redresseur/régulateur
a-9
Unité de charge et unité de démarrage
Br Y W R B B
Y
OFF Br
P m n
ON W
START G
R r s p
W
Br
Y
g Redresseur Régulateur
R
B
A f Ensemble stator
B
R
BZ +2 R
G 4 1 R
AC 1
B B
Y R
8 5 AC 1 e Coffret à fusibles
12 9 AC 1
W B 16 13 AC 2
SET AC 2
PULL 16 1
AC 2 a b c d e f g h k
B
W
W
Y
R
R
B
+1 R
Br
R
B
B
a Contacteur de démarrage du moteur
R
R m n p r s
B
R
R
t
R
B
27
Y/G
27 36 44 52 R
B
B 11 14 21 22 23 3 4 5 8
B
Y/G
Y/G
Y/G
R/Y
R
R
R/W
R
R
10 1
23 11 5 1
R/Y
12 6
B
B
R/Y
Y
35 43 51 60
60 R/W
61
61 68 74 80
67 73 79 86
86
87
87 96 104 112 B
b ECM du moteur
B
Br
R
B
B
R
B
R
B
Br/W Br/W
120
a-10
Ensemble PTT
a Contacteur de démarrage du moteur
b ECM du moteur
c Interrupteur du PTT
d Capteur du PTT
e Moteur du PTT
f Relais du PTT
g Raccord 3 (bande jaune)
h Capteur de pression d’eau
i Capteur de vitesse (option)
j Raccord 2
k Raccord 6 (bande brune)
l Coffret à fusibles
a-11
Ensemble PTT
l Coffret à fusibles
Br Y W R B a b c d e f g h k
OFF B
Y
ON Br
P
START
G
W m n
W
Br
R
R
B
R
B
A R R m n p r s r s p
R
BZ B
G
B B 4 1
B
R
Y R 8 5
W B 12 9
16 13
SET 3 4 8
11 21 22 23
a Contacteur de démar- PULL
Y/G
R/Y
R/Y
Y/G
Y/G
rage du moteur
R
R
B 16 1
W
W
R
R
B
Y
W
10 1 1
23 11 5
R
L
B
B
L
12 6
27 P
Y/G
27 36 44 52 t
24
O 1 13
O
O
O
B
B
R/Y
Sb
L /B
R/Y
Y
Lg
35 43 51 60
60
12 24
61 1
61 68 74 80 L k Raccord 6
(bande brune)
R 24
R 1 13
R
Lg
B Lg
O Lg
67 73 79 86
Sb
Lg
R
86 B
87 u
W
R
87 96 104 112 L
Sb
Lg
b ECM du moteur W
L
B
12 24
1
B
j Raccord 2
B
B
e Moteur du PTT
Sb
B
L /B
Sb
O
B
B
Sb
Sb
B
B
B
B
R
Sb Lg
1 24
Sb
O
L
Lg
O
P
Lg R
95 103 111 120
120
12 1
24 13
G
L
h Capteur de pression d’eau
d Capteur du PTT
f Relais du PTT
g Raccord 3 (bande jaune) i Capteur de vitesse
c Interrupteur du PTT
a-12