Vous êtes sur la page 1sur 712

TOP

GSX1300BK

GSX1300BK

Printed in Japan 99500-39320-01F


K8

K8

No.1109 GSX1300BK 99500-39320-01F Cover14 for PS printing (26 mm) 2007.8.8 BOTTOM DIC216
AVANT-PROPOS
Ce manuel présente une description générale de la SUZUKI GSX1300BK et indiqué les procédures pour l’inspec-
tion/entretien et la révision de ces principaux éléments.
Les autres informations d’ordre général ne sont pas indiquées.
Lire la section GENERALITES pour se familiariser avec la moto et son entretien. Utiliser cette section ainsi que
les autres comme guide pour l’inspection et l’entretien corrects.
Ce manuel vous aidera à mieux connaître la moto afin d’offrir à votre clientèle un service prompt et efficace.

* Ce manuel a été préparé sur la base des plus récentes spécifications à la date de publication. Si des modi-
fications ont été effectuées depuis, des différences entre le contenu de ce manuel et la moto pourront être
constatées.
* Les illustrations dans ce manuel sont utilisées pour décrire les principes de base de fonctionnement et les
procédures de travail. Elles ne représentent pas nécessairement la moto dans tous ses détails.
* Ce manuel a été rédigé pour les personnes qui ont les connaissances et l’expérience suffisantes, ainsi que
les outils, particulièrement les outils spéciaux, pour l’entretien des motos SUZUKI. Si vous n’avez pas les
connaissances et les outils adéquats, demandez à votre concessionnaire agréé SUZUKI assistance.

! AVERTISSEMENT
Les mécaniciens inexpérimentés ou les mécaniciens ne disposant pas des outils ou équipements
appropriés ne seront pas en mesure d’effectuer correctement les travaux d’entretien décrits dans ce
manuel.
Toute réparation incorrecte risque d’entraîner un risque de blessures pour le mécanicien et de ren-
dre la moto dangereuse pour le conducteur et son passager.

© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2007


00
SOMMAIRE

Précautions............................................................... 00-i CAISSE ET ACCESSOIRES ....................................... 9-i


Précautions ............................................................ 00-1 Précautions .............................................................. 9-1 1
Systèmes de câblages ...........................................9A-1
Informations générales.............................................. 0-i Systèmes d'éclairage .............................................9B-1
Informations générales........................................... 0A-1 Commodo d'instruments / Jauge de carburant /
Entretien et graissage ............................................ 0B-1 Avertisseur ...........................................................9C-1
Données d'entretien ...............................................0C-1 Pièces extérieures..................................................9D-1 2
MOTEUR...................................................................... 1-i Structure de la caisse.............................................9E-1
Précautions .............................................................. 1-1
Informations générales et diagnostic moteur ......... 1A-1
Dispositifs de régulation des émissions ................. 1B-1 3
Systèmes électriques du moteur............................1C-1
Partie mécanique du moteur ..................................1D-1
Système de lubrification du moteur........................ 1E-1
Système de refroidissement du moteur ................. 1F-1
Système d'alimentation ..........................................1G-1 4
Système d'allumage ...............................................1H-1
Système de démarrage........................................... 1I-1
Système de charge .................................................1J-1
Système d'échappement........................................ 1K-1
5
SUSPENSION.............................................................. 2-i
Précautions .............................................................. 2-1
Diagnostic général de la suspension ..................... 2A-1
Suspension avant................................................... 2B-1
Suspension arrière .................................................2C-1 6
Roues et pneus ......................................................2D-1
TRANSMISSION / ESSIEU ......................................... 3-i
Précautions .............................................................. 3-1
Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre
moteur .................................................................. 3A-1
FREINS ........................................................................ 4-i
Précautions .............................................................. 4-1
Système de commande des freins et diagnostic .... 4A-1
Freins avant ........................................................... 4B-1
Freins arrière..........................................................4C-1
TRANSMISSION / BOITE-PONT ................................ 5-i
Précautions .............................................................. 5-1 9
Transmission manuelle .......................................... 5B-1
Embrayage.............................................................5C-1
DIRECTION ................................................................. 6-i
Précautions .............................................................. 6-1
Diagnostic général de la direction .......................... 6A-1
Direction / Guidon .................................................. 6B-1
Sommaire 00- i

Section 00
00

Précautions
SOMMAIRE

Précautions ...............................................00-1 Précautions générales ........................................ 00-1


Précautions........................................................... 00-1 Précautions pour l’entretien du circuit électri-
Avertissement / Attention / Note ......................... 00-1 que .................................................................... 00-2
00-1 Précautions:

Précautions
Précautions

Précautions
Avertissement / Attention / Note Précautions générales
R823H10000001 R823H10000002
Lire attentivement ce manuel et se conformer ! AVERTISSEMENT
soigneusement aux instructions données. Pour attirer
l’attention sur les information spéciales, les mots • Pour la sécurité du mécanicien et pour
AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTE sont utilisés garantir la sécurité et la fiabilité de la moto,
avec un sens particulier. Prendre spécialement garde il est important de procéder selon des
aux messages repérés par ces titres. marches à suivre d’entretien et de
réparation appropriées.
! AVERTISSEMENT
• Quand plusieurs personnes travaillent
Signale un danger potentiel pouvant résulter ensemble, chacune d’elle doit faire
en accident grave ou mortel. attention à la sécurité des autres.
• S’il est nécessaire de faire tourner le
! ATTENTION moteur à l’intérieur, vérifier que
l’évacuation des gaz d’échappement vers
Signale un danger potentiel pouvant résulter
l’extérieur est assurée.
en détérioration de la moto.
• Quand on travaille avec des produits
toxiques ou inflammables, s’assurer que le
NOTE
local où l’on travaille est bien aéré et que
Signale des informations spéciales pour l’on respecte toutes les instructions du
faciliter l’entretien ou clarifier les fabricant de ces produits.
instructions. • Ne jamais utiliser d’essence en guise de
solvant de nettoyage.
Noter toutefois que les avertissements et les mises en
garde contenus dans ce manuel ne peuvent pas couvrir • Pour éviter les risques de brûlure, ne pas
tous les risques potentiels liés à l’entretien ou au toucher au moteur, à l’huile-moteur, au
manque d’entretien de la moto. En plus des messages radiateur et au système d’échappement
AVERTISSEMENT et ATTENTION donnés, il est tant qu’ils n’ont pas refroidis.
important d’exercer son bon sens et de respecter les • Après l’entretien du système de carburant,
principes élémentaires de sécurité en mécanique. En de graissage, d’eau, d’échappement ou de
cas de doute sur la manière dont une opération frein, contrôler toutes les conduites et
d’entretien particulière doit être effectuée, demander fixations du système en question pour
conseil à un mécanicien plus expérimenté. s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Précautions: 00-2

! ATTENTION • Serrer toutes les fixations au couple


spécifié en procédant à l’aide d’une clé
• Si un changement de pièces est dynamométrique. Nettoyer les filetages de
nécessaire, utiliser des pièces de toute trace de graisse ou huile.
rechange Suzuki d’origine ou • Après la repose, vérifier le bon serrage des
équivalentes. pièces et leur bon fonctionnement.
• A la dépose de pièces réutilisables, les • Pour protéger l’environnement, ne pas
ranger de manière ordonnée pour faciliter mettre au rebut illégalement l’huile-moteur,
leur repose dans le bon ordre et dans le le liquide de refroidissement du moteur et
bon sens. les autres liquides usagés: batteries et
• Bien utiliser les outils spéciaux lorsque pneus.
spécifié. • Pour protéger la nature et l’environnement,
• Vérifier que toutes les pièces sont propres mettre les motos et les pièces usagées au
avant leur repose. Les graisser quand rebut conformément à la loi.
spécifié.
• Toujours utiliser le lubrifiant, la colle ou le
Précautions pour l’entretien du circuit
produit d’étanchéité spécifié.
électrique
• Pour la dépose de la batterie, débrancher R823H10000003
d’abord le câble négatif (–), puis le câble A la manipulation des pièces électriques ou pendant
positif (+). l’entretien des systèmes FI et ABS, observer les points
• Pour la repose de la batterie, raccorder suivants pour la sécurité des systèmes.
d’abord le câble positif (+), puis le câble
négatif (–) et reposer le chapeau du plot Pièces électriques
positif (+). Connecteur / Coupleur
• Pour l’entretien des parties électriques, • Pour raccorder un connecteur, l’enfoncer jusqu’au
débrancher le câble négatif (–) de la déclic.
batterie si les opérations à effectuer ne
requièrent pas l’usage de la batterie.
• Au serrage des boulons ou des écrous de
Déclic
la culasse et du carter, commencer par
ceux de plus grand diamètre. Toujours
resserrer les boulons et les écrous en
diagonale de l’intérieur et au couple de
serrage spécifié.
• Après la dépose des joints d’huile, des
joints, des garnitures, des joints toriques, I823H1000002F-01

des rondelles de blocage, des écrous • Avec un coupleur du type à verrou, veiller à débloquer
autobloquants, des épingles, des circlips le verrou avant de le débrancher et l’enfoncer au
et de certaines autres pièces spécifiées, maximum jusqu’à ce que le verrou se bloque quand
toujours reposer des pièces neuves. De on le branche.
plus, avant de reposer ces pièces, bien • Pour débrancher un coupleur, le saisir à pleine main
nettoyer les surfaces de contact de toute et ne pas tirer sur les fils.
trace de matériau.
• Vérifier que les contacts du connecteur/coupleur ne
• Ne jamais réutiliser les circlips. A la pose sont pas desserrés ou tordus.
d’un circlip neuf, prendre soin à ne pas
• Insérer le coupleur directement. Dans le cas contraire,
ouvrir le circlip plus que nécessaire pour
la borne risque d’être déformée, et provoquer un faux
l’introduire sur l’arbre. Une fois le circlip
contact électrique.
en place, toujours vérifier qu’il est bien en
position dans sa gorge et soigneusement • Vérifier que les coupleurs ne montrent pas de trace de
fixé. corrosion ou d’encrassement. Les bornes doivent être
propres et exemptes de tout corps étranger pouvant
empêcher un bon contact.
00-3 Précautions:

• Avant de remonter le coupleur étanche, s’assurer que • Quand on branche la pointe d’essai par le côté borne
le caoutchouc d’étanchéité est positionné d’un coupleur (du fait qu’elle ne peut pas être
correctement. Le caoutchouc d’étanchéité risque de branchée par le côté faisceau), faire très attention à
se détacher en débranchant les câbles et si le ne pas déformer la borne mâle du coupleur et à ne
coupleur est remonté sans remettre en place le pas ouvrir sa borne femelle. Raccorder la pointe
caoutchouc d’étanchéité correctement, ceci risque d’essai comme illustré pour éviter d’ouvrir la borne
d’affecter l’étanchéité. femelle. Ne jamais raccorder la pointe d’essai à
l’endroit du raccordement de la borne mâle.
• Contrôler si le connecteur mâle n’est pas déformé et
si le connecteur femelle n’est pas excessivement
ouvert. De plus, vérifier si le coupleur est bien serré
(absence de jeu), et ne présente pas de trace de
corrosion, poussière, etc.

I310G1000002F-01

• Quand un circuit présente un problème, secouer “A”


légèrement à la main chaque de fil pour contrôler s’il
n’y a pas de mauvais contact. En cas d’anomalie 3
quelconque, réparer ou changer.
4
I649G1000030-02

3. Coupleur “A”: Branchement de la borne mâle


4. Pointe d’essai

Collier de serrage
• Serrer le faisceau de fils aux endroits indiqués par
“Schéma d’implantation du faisceau de câbles en
Section 9A (Page 9A-5)”.
• Tordre le collier de serrage afin de bien serrer en
I310G1000003-02 place le faisceau de fils.
• A l’exécution de mesures aux connecteurs électriques • En serrant le faisceau de fils, veiller à ne pas le laisser
avec une pointe d’essai, bien introduire la pointe pendre.
d’essai par le côté faisceau de fils (arrière) du • Ne pas utiliser du fil métallique ou autre pour le collier
connecteur/coupleur. de serrage à bande.

2 CORRECT INCORRECT

1
I718H1000001-02

I649G1000013-02

1. Coupleur 2. Pointe d’essai


Précautions: 00-4

Fusible • Attention à ne pas toucher les bornes électriques des


• Quand un fusible fond, toujours en rechercher la pièces électroniques (ECM, etc.). L’électricité statique
cause pour y remédier, puis changer le fusible. du corps humain peut endommager ces pièces.
• Ne pas utiliser un fusible de capacité différente.
• Ne pas utiliser du fil métallique ou autre à la place
d’un fusible.

I310G1000008-01

• Avant de débrancher et de raccorder le coupleur,


I649G1000001-02
vérifier que le contacteur d’allumage est coupé, sous
peine de détérioration des pièces électroniques.
Contacteur
Ne jamais appliquer de graisse les points de contact des 1
contacteurs afin d’éviter toute détérioration.

ECM / Capteurs variés


• Etant donné que chaque élément est une pièce de
haute précision, faire extrêmement attention à ne pas
lui faire subir de choc sévère pendant la dépose et la
repose.

I823H1000001-02

1. Contacteur d’allumage

I310G1000007-01
00-5 Précautions:

Batterie • Ne jamais connecter un ohmmètre au bloc


• Ne jamais inverser la polarité au raccordement des électronique avec son coupleur connecté. Autrement,
câbles de la batterie. Une telle erreur va se traduire le ECM ou les capteurs seront détériorés.
par détérioration instantanée des composants des • Bien utiliser un voltmètre/ohmmètre du type spécifié.
systèmes FI et ABS à la mise sous tension. Dans le cas contraire, les mesures risquent d’être
imprécises et un accident corporel risque de se
produire.

Méthode de contrôle du circuit électrique


Il existe diverses méthodes pour contrôler un circuit
électrique, et celle décrite ci-après est utilisée
généralement pour le contrôle de circuit ouvert ou de
court-circuit avec un ohmmètre et un voltmètre.

Contrôle des circuits ouverts


Les causes possibles d’un circuit ouvert sont indiquées
ci-après. L’origine du problème pouvant être dans un
I718H1000004-01 coupleur/connecteur ou une borne, en effectuer un
• Ne jamais débrancher une borne de la batterie contrôle précis.
lorsque le moteur tourne. Le cas échéant, la force • Mauvaise connexion du connecteur/coupleur
contre-électromotrice ainsi produite sera appliquée au
• Contact défectueux d’une borne (saleté, corrosion ou
bloc électronique avec risque de dégâts graves.
rouille, force de contact insuffisante, corps étranger,
etc.)
• Faisceau de fils ouvert.
• Mauvais contact entre borne et fil.
Pour le contrôle des circuits du système, y compris les
modules de commande électronique tels que ECM,
module de commande ABS/HU etc, il est important de
procéder en détail, en commençant par les pièces les
plus faciles à contrôler.
1) Débrancher le câble négatif (–) de la batterie.
2) Vérifier l’absence de toute connexion défectueuse à
I310G1000011-01 chaque connecteur/coupleur aux deux extrémités du
• Avant de mesurer la tension à chaque borne, circuit. Le cas échéant, vérifier également l’état du
s’assurer que la tension de la batterie est de 11 V ou verrouillage du coupleur.
plus. Un contrôle de tension aux bornes alors que la
tension de la batterie est trop faible donnera une
mesure erronée. “A”

“A”

1 ECM

I718H1000005-02

1. Capteur “A”: Vérifier le bon contact

I310G1000012-02

• Ne jamais raccorder un testeur (voltmètre, ohmmètre


ou autre) au bloc électronique quand son coupleur est
débranché. Autrement, le bloc électronique sera
détérioré.
Précautions: 00-6

3) Avec une borne d’essai mâle, vérifier la tension du Contrôle de continuité


contact aux bornes femelles du circuit à vérifier. 1) Mesurer la résistance aux bornes du coupleur “B”
Vérifier visuellement le bon contact de chaque borne (entre “A” et “C” sur la figure).
(absence de saletés, de corrosion, de rouille, de S’il n’y a pas continuité (résistance infinie ou
corps étrangers, etc.). S’assurer également que supérieure à la limite), cela signifie que le circuit est
chaque borne est parfaitement insérée dans le ouvert entre les bornes “A” et “C”.
coupleur et verrouillée.
Si la force de contact est insuffisante, modifier la
“A”
forme pour augmenter cette force, ou changer. Les
bornes doivent être propres et exemptes de tout
corps étranger pouvant empêcher un bon contact. “B” ECM

“C”
“B”

I705H1000006-02
“C” 2) Débrancher le coupleur “B” et mesurer la résistance
entre les coupleurs “A” et “B-1”.
I649G1000027-02
S’il n’y a pas continuité, cela signifie que le circuit est
“B”: Vérifier la force de contact en raccordant et en débranchant. coupé entre les coupleurs “A” et “B-1”. S’il y a
“C”: Vérifier l’absence de déformation et le bon alignement de chaque continuité, cela signifie que le circuit est ouvert entre
borne.
les coupleurs “B-2” et “C” ou que le coupleur “B-2”
ou “C” présente une anomalie.
4) Pour contrôler si les bornes d’un faisceau de fils ne
présentent pas de coupure et de mauvais contact,
effectuer les contrôles de continuité et de tension “A”
comme décrit ci-dessous. Le cas échéant, trouver “B-2”
l’origine de l’anomalie.
ECM

“B” “C”

“D” “F” “B-1”


“E”
I705H1000010-02
I649G1000028-02

”D”: Sertissage desserré


“E”: Ouvert
“F”: Fil fin (seulement quelques brins)
00-7 Précautions:

Contrôle de la tension Contrôle des court-cicuits (Faisceau de câbles à la


Si le circuit à vérifier est sous tension, le contrôle de la terre)
tension peut servir de contrôle du circuit. 1) Débrancher le câble négatif (–) de la batterie.
1) Tous les connecteurs/coupleurs étant raccordés et la 2) Débrancher les connecteurs/coupleurs aux deux
tension étant appliquée au circuit à contrôler, extrémités du circuit à contrôler.
mesurer la tension entre chaque borne et la terre.
2) Si les mesures ont été prises comme indiqué sur la NOTE
figure et si les résultats obtenus sont les suivants, Si le circuit à contrôler est raccordé à
cela signifie que le circuit est coupé entre les bornes d’autres pièces comme illustré, débrancher
“A” et “B”. tous les connecteurs/coupleurs de ces
pièces. Autrement, les mesures seront
Tension entre
erronées.
“A” et terre caisse: Environ 5 V
“B” et terre caisse: Environ 5 V 3) Mesurer la résistance entre une borne à une
“C” et terre caisse: 0 V extrémité du circuit (borne “A” sur la figure) et la
3) En outre, si les résultats des mesures sont comme terre. S’il y a continuité, cela signifie qu’il y a une
indiqué ci-dessous, cela signifie qu’il y a une mise à la terre entre les bornes “A” et “C”.
résistance (anormale) entraînant une chute de
tension entre les bornes “A” et “B” du circuit. “A”
Tension entre
“D”
“A” et terre caisse: Environ 5 V
“B” ECM
“B” et terre caisse: Chute de tension d’environ 5
V–2V
“C” et terre caisse: Chute de tension d’environ 3
V–2V “C”

“A”

“E”

ECM 5V

“B”
“C”

“A” “C”

I705H1000008-01

“D”: Vers d’autres pièces “E”: Autres pièces

5V

5V
0V 5V

“A” “B” “C”

I705H1000007-01
Précautions: 00-8

4) Débrancher le connecteur/coupleur inclus dans le • Après utilisation du testeur, couper son alimentation
circuit (coupleur “B”) et mesurer la résistance entre électrique.
la borne “B” et la terre. S’il y a indication de
Outil spécial
continuité, le circuit est en court-circuit à la terre
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
entre les bornes “A” et “B”.

“A”

“D”

ECM

“B”
“C”

I649G1000002-02
I705H1000009-02

“D”: Vers d’autres pièces NOTE


• Pour raccorder le multitesteur de circuit,
Utilisation des multitesteurs de circuit
mettre une pointe d’essai en contact avec
• Utiliser le multitesteur de circuit Suzuki. le dos du coupleur des conducteurs et lui
• Utiliser des piles en bon état dans le testeur. raccorder les pointes du testeur.
• Bien régler le testeur sur la bonne gamme de mesure. • Utiliser une pointe d’essai pour éviter
d’endommager le caoutchouc du coupleur
Outil spécial
étanche.
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
• Avec un testeur de circuits multiples, ne
(A)
pas exercer une force excessive sur le
contact du coupleur de l’ECM avec le bout
pointu de la sonde du testeur pour éviter
toute détérioration.

Outil spécial
(A): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)

I649G1000024-03 (A)

Utilisation des testeurs


• Un raccordement incorrect des pointes d’essai (+) et
(–) peut entraîner le claquage interne du testeur.
• Si la tension et l’intensité du courant sont inconnues,
procéder aux mesures dans la gamme la plus élevée.
• A la mesure d’une résistance avec multitesteur de
circuit (1), l’∞ est indiqué poujr 10,00 MΩ et “1” I649G1000025-03

clignote sur l’affichage.


• Vérifier qu’aucune tension n’est appliquée avant de
procéder à la mesure. Si une tension est appliquée, le
testeur risque d’être endommagé.
00-9 Précautions:
Sommaire 0- i

Section 0

Informations générales
0
SOMMAIRE

Informations générales ........................... 0A-1 Contrôle et réglage du jeu de soupape ...............0B-5


Description générale............................................0A-1 Remplacement de la bougie .............................0B-10
Symboles ............................................................ 0A-1 Contrôle et nettoyage des bougies ...................0B-10
Abréviations ........................................................ 0A-2 Contrôle de la canalisation de carburant...........0B-11
Vue latérale ......................................................... 0A-3 VIdange de l’huile-moteur et changement du
Numéro d’identification du véhicule .................... 0A-3 filtre .................................................................0B-11
Recommandation pour les carburants et les Contrôle et réglage du jeu du câble d’accélé-
huiles................................................................. 0A-3 rateur...............................................................0B-13
Recommandation pour le liquide de refroidis- Synchronisation du papillon ..............................0B-13
sement du moteur ............................................. 0A-4 Contrôle du système de régulation des émis-
Méthode de RODAGE ........................................ 0A-4 sions évaporatives (E-33 seulement)..............0B-13
Identification du cylindre ..................................... 0A-5 Contrôle du système PAIR................................0B-13
Code des pays et régions ................................... 0A-5 Contrôle du système de refroidissement...........0B-13
Symboles du code couleur des câbles ............... 0A-5 Contrôle du système d’embrayage ...................0B-15
Emplacement des étiquettes Avertissement, Changement du flexible d’embrayage...............0B-16
Attention et Information ..................................... 0A-6 Vidange du liquide d’embrayage.......................0B-16
Contrôle et réglage de la chaîne de transmis-
Emplacement des composants ..........................0A-7
sion..................................................................0B-16
Emplacement des composants électriques......... 0A-7
Nettoyage et graissage de la chaîne de trans-
Spécifications.......................................................0A-9
mission ............................................................0B-18
Caractéristiques techniques................................ 0A-9
Contrôle du circuit de frein ................................0B-18
Outils spéciaux et matériel................................0A-11 Contrôle des pneus ...........................................0B-20
Outils spéciaux.................................................. 0A-11 Contrôle du système de direction......................0B-21
Contrôle de la fourche avant .............................0B-21
Entretien et graissage ............................. 0B-1 Contrôle de la suspension arrière .....................0B-21
Précautions...........................................................0B-1 Contrôle des boulons et des écrous du cadre...0B-22
Précautions d’entretien ....................................... 0B-1 Contrôle de la pression de compression...........0B-23
Description générale............................................0B-1 Contrôle de la pression d’huile..........................0B-23
Liquides et lubrifiants conseillés ......................... 0B-1 Vérification du SDS ...........................................0B-23
Programme d’entretien........................................0B-1 Spécifications .....................................................0B-24
Tableau du programme d’entretien périodi- Spécifications de couple de serrage .................0B-24
que .................................................................... 0B-1 Outils spéciaux et matériel................................0B-25
Points de lubrification .......................................... 0B-2 Produits d'entretien recommandés....................0B-25
Instructions pour la réparation ...........................0B-3 Outils spéciaux..................................................0B-25
Remplacement de l’élément du filtre à air........... 0B-3
Contrôle de l’élément du filtre à air ..................... 0B-3 Données d'entretien ................................ 0C-1
Contrôle du boulon du tuyau d’échappement Spécifications .......................................................0C-1
et du boulon du silencieux ................................ 0B-4 Données d’entretien ............................................0C-1
Contrôle de la soupape de régulation des gaz Liste des couples de serrage ............................0C-10
d’échappement ................................................. 0B-4
0A-1 Informations générales:

Informations générales
Informations générales

Description générale
Symboles
R823H10101001
Le tableau suivant donne la liste des symboles signalant des instructions et d’autres informations nécessaires pour
l’entretien.
Le sens de chacun des symboles est également donné dans ce tableau.
Symbole Définition
Couple de serrage à respecter.
La valeur suivant ce symbole correspond au couple de serrage prescrit.
Enduire d’huile.
Utiliser de l’huile-moteur sauf spécification contraire.
Enduire de lubrifiant au molybdène.
(Mélange d’huile-moteur et de produit SUZUKI MOLY PASTE dans un rapport de 1:1).
Enduire de SUZUKI SUPER GREASE “A” ou équivalent.
99000-25010
Enduire de SUZUKI MOLY PASTE ou équivalent.
99000-25140
Enduire de SUZUKI SILICONE GREASE ou équivalent.
99000-25100
Enduire de SUZUKI BOND “1207B” ou équivalent.
99000-31140
Enduire de THREAD LOCK SUPER “1303” ou équivalent.
99000-32030
Enduire de THREAD LOCK SUPER “1322” ou équivalent.
99000-32110
Enduire de THREAD LOCK SUPER “1360” ou équivalent.
99000-32130
Utiliser du liquide de refroidissement pour moteur ou équivalent.
99000-99032-11X
Utiliser de l’huile de fourche ou équivalent.
99000-99044-L01
Enduire de produit MUFFLER SEAL LOCTITE “5920” (dans le commerce) ou équivalent.

Enduire de ou utiliser du liquide de frein.

Utiliser un outil spécial.


Ne pas réutiliser.
Remarque sur le remontage.
Informations générales: 0A-2

Abréviations G:
R823H10101002 ALT: Alternateur
A:
GND: Masse
Après PMB: Après point mort bas
Contacteur GP: Contacteur de position des vitesses
CA: Courant alternatif
H:
ACL: Filtre à air, boîtier de filtre à air
HC: Hydrocarbures
API: American Petroleum Institute
Capteur HO2: Capteur d’oxygène chauffé (HO2S)
Après PMH: Après point mort haut
I:
Pression ATM: Pression atmosphérique, Capteur de
Capteur IAP: Capteur de pression d’air d’admission
pression atmosphérique (APS, capteur AP)
(IAPS)
A/F: Mélange air-carburant
Capteur IAT: Capteur de température d’air d’admission
B:
(IATS)
APMB: Avant point mort bas
IG: Allumage
APMH: Avant point mort haut
Soupape ISC: Soupape de régulation du ralenti (ISCV)
B+: Tension positive de batterie
J:
BARO: Pression barométrique (pression
JASO: Organisme des normes automobiles japonaises
atmosphérique)
L:
C:
LCD: Affichage à cristaux liquides
Capteur de CKP: Capteur de position de vilebrequin
LED: Diode électroluminescente (Témoin de panne)
(CKPS)
G: Gauche
CKT: Circuit
M:
Contacteur de CLP: Contacteur de position de levier
CODE DE PANNE: Code de panne (code de
d’emrbayage (Contacteur d’embrayage)
diagnostic)
Capteur CMP: Capteur de position d’arbre à cames
Maxi: Maximum
(CMPS)
MIL: Témoin de panne (LED)
CO: Monoxyde de carbone
Mini: Minimum
CPU: Unité centrale
N:
D:
NOx: Oxyde d’azote
CC: Courant continu
O:
DMC: Coupleur mode concessionnaire
ACT: Arbre à cames en tête
DACT: Double arbre à cames en tête
OPS: Pressostat d’huile
DRL: Phare de jour
P:
DTC: Code de panne
PAIR: Injection d’air secondaire à impulsions
E:
PCM: Module de commande du moteur
ECM: Module de commande du moteur Module de
PCV: Recyclage des gaz de carter (Reniflard de carter)
contrôle électronique (ECU) (Module de commande
R:
FI)
D: Droite
Capteur ECT: Capteur de température du liquide de
ROM: Mémoire morte
refroidissement du moteur (ECTS)
S:
Capteur de température d’eau (WTS)
SAE: Society of Automotive Engineers
EVAP: Emission évaporative
SDS: Système de diagnostic Suzuki
Système EXC: Système de régulation des gaz
Système STC: Système de contrôle de papillon
d’échappement (EXCS)
secondaire (STCS)
Soupape EXC: Soupape de régulation des gaz
Capteur STP: Capteur de position de papillon
d’échappement (EXCV)
secondaire (STPS)
Actionneur EXCV: Actionneur de soupape de
Soupape ST: Papillon secondaire (STV)
régulation des gaz d’échappement (EXCVA)
Mécanisme de commande de STV: Actionneur de
F:
papillon secondaire (STVA)
FI: Injection de carburant, injecteur de carburant
T:
FP: Pompe à carburant
Capteur TO: Capteur de renversement (TOS)
FPR: Régulateur de pression de carburant
Capteur TP: Capteur de position de papillon (TPS)
Relais FP: Relais de pompe à carburant
Soupape TPC: Soupape de régulation de pression du
réservoir (TPCV)
0A-3 Informations générales:

Vue latérale
R823H10101004
NOTE
Les illustrations ne représentent pas
nécessairement le modèle en vente dans
votre pays.

SUZUKI GSX1300BK (Modèle 2008)

Côté droit
“A”

I823H1010008-08

“B”
I823H1010009-03
I823H1010006-04

Recommandation pour les carburants et les


Côté gauche
huiles
R823H10101006
Carburant (Pour les Etats-Unis et le Canada)
Utiliser seulement de l’essence sans plomb ayant un
indice d’octane d’au moins 90 (R/2 + M/2).
Il est possible d’utiliser une essence contenant du MTBE
(Ether de butyle tertiaire méthylique), moins de 10%
d’éthanol ou moins de 5% de méthanol avec les
cosolvants et les inhibiteurs de corrosion appropriés.

Carburant (Pour les autres pays)


L’essence utilisée doit avoir un indice d’octane de 95 ou
plus (Méthode Recherche). L’essence sans plomb est
recommandée.

I823H1010007-05 Huile-moteur (Pour les Etats-Unis)


La qualité de l’huile est un facteur important pour les
Numéro d’identification du véhicule performances et la durée de vie du moteur. Toujours
R823H10101005 sélectionner une huile-moteur de bonne qualité.
Le numéro de série du cadre ou le V.I.N. (Numéro Suzuki recommande l’utilisation de SUZUKI
d’identification du véhicule) “A” est poinçonné sur le côté PERFORMANCE 4 MOTOR OIL ou d’une huile-moteur
droit du tube de la colonne de direction. Le numéro de équivalente. Utiliser une huile SF/SG ou SH/SJ dans API
série du moteur “B” se trouve sur la moitié supérieure du avec MA dans JASO.
carter-moteur. Ces numéros sont nécessaires pour Suzuki recommande l’utilisation d’huile-moteur SAE
l’immatriculation des machines et pour les commandes 10W-40. Si une huile-moteur SAE 10W-40 n’est pas
de pièces de rechange. disponible, sélectionner une huile équivalente dans le
tableau suivant.
Informations générales: 0A-4

Huile-moteur (Pour les autres pays) Antigel / Liquide de refroidissement du moteur


La qualité de l’huile est un facteur important pour les Le liquide de refroidissement du moteur protège contre
performances et la durée de vie du moteur. Toujours la corrosion et la rouille et sert également d’antigel. Par
sélectionner une huile-moteur de bonne qualité. Utiliser conséquent, le liquide de refroidissement du moteur doit
une huile SF/SG ou SH/SJ dans API avec MA dans toujours être utilisé même si la température locale ne
JASO. descend pas en dessous de zéro.
Suzuki recommande l’utilisation d’huile-moteur SAE Suzuki recommande l’utilisation de l’antigel/liquide de
10W-40. Si une huile-moteur SAE 10W-40 n’est pas refroidissement SUZUKI COOLANT. Si ce produit n’est
disponible, sélectionner une huile équivalente dans le pas disponible, utiliser un produit équivalent compatible
tableau suivant. avec un radiateur en aluminium.

Volume d’eau/liquide de refroidissement du moteur


Capacité du mélange (totale)
2 900 ml
Pour les renseignements sur le mélange du liquide de
refroidissement du moteur, se référer à “Description du
liquide de refroidissement du moteur en Section 1F
(Page 1F-1)”.
I310G1010005F-01

! ATTENTION
Liquide de frein
Spécification et classification: DOT 4 Le mélange de l’antigel/liquide de
refroidissement du moteur devra être limité à
! AVERTISSEMENT 60%. Un mélange supérieur réduit son
efficacité. Si le mélange de l’antigel/liquide
Le plein du circuit de frein de cette moto de refroidissement du moteur est inférieur à
ayant été fait par le fabricant à l’aide d’un 50%, la protection contre la rouille est
liquide de frein au glycol, ne pas utiliser un considérablement réduite. S’assurer que le
type de liquide de frein différent et n’effectuer mélange est au-dessus de 50% même si la
aucun mélange, tel que liquide de frein au température ne descend pas en dessous de
silicone et au pétrole pour faire l’appoint, zéro.
sous peine de grave détérioration du
système.
Ne pas utiliser un liquide de frein provenant Méthode de RODAGE
R823H10101008
d’un récipient ancien ou déjà ouvert.
Des matériaux de la plus haute qualité sont utilisés pour
Ne jamais réutiliser du liquide de frein restant
la fabrication de cette motocyclette et toutes les pièces
de l’entretien précédent et en magasin
usinées font l’objet d’une finition de plus haut niveau,
depuis longtemps.
mais il est malgré tout nécessaire de “RODER” les
pièces mobiles avant de soumettre le moteur aux
Huile de fourche avant charges maximales. Les performances futures et la
Utiliser une huile de fourche L01 ou équivalente. fiabilité du moteur dépendent du soin et de la manière
dont la moto est traitée pendant les premières semaines
Recommandation pour le liquide de d’utilisation. Les règles générales à suivre pour le
refroidissement du moteur rodage sont les suivantes.
R823H10101007 1) Observer les limites de vitesse du moteur suivantes
Liquide de refroidissement du moteur pendant la période de rodage:
Utiliser un antigel/liquide de refroidissement du moteur
compatible avec un radiateur en aluminium, mélangé à Limites de vitesse
de l’eau distillée seulement. Premiers 800 km: En-dessous de 5 000 tr/min
Jusqu’à 1 600 km: En-dessous de 7 500 tr/min
Eau pour mélange Après 1 600 km: En-dessous de 10 500 tr/min
Utiliser de l’eau distillée seulement. L’eau autre que l’eau 2) Une fois que le compteur kilométrique indique 1 600
distillée peut corroder et obstruer le radiateur en km, la conduite à pleins gaz est possible. Toutefois,
aluminium. ne jamais faire tourner le moteur à plus de 10 500 tr/
min.
0A-5 Informations générales:

Identification du cylindre
R823H10101009
Les quatre cylindres de ce moteur sont identifiés en tant #1
que cylindres #1, 2, 3 et #4, de gauche à droite (vus par
le pilote sur la selle).

#2
#3
#4

I823H1010005-02

Code des pays et régions


R823H10101010
Les codes suivants correspondent aux pays et régions indiqués ici.
Code Pays ou région Numéro de cadre effectif
GSX1300BK K8 (E-02) ROYAUME UNI JS1CR111100100001 –
GSX1300BK K8 (E-19) U.E. JS1CR111100100001 –
GSX1300BKUF K8 (E-19) U.E. JS1CR211100100001 –
GSX1300BK K8 (E-03) Etats-Unis (Sauf pour Californie) JS1GX71A 82100001 –
GSX1300BK K8 (E-24) Australie JS1CR111200100001 –
GSX1300BK K8 (E-28) Canada JS1GX71A 82100001 –
GSX1300BK K8 (E-33) Californie (Etats-Unis) JS1GX71A 82100001 –

Symboles du code couleur des câbles


R823H10101011

Symbole Code couleur des câbles Symbole Code couleur des câbles
B Noir Bl/Y Bleu avec filet jaune
Bl Bleu Br/B Brun avec filet noir
Br Brun G/B Vert avec filet noir
Dbr Brun foncé G/Y Vert avec filet jaune
Dg Vert foncé Gr/B Gris avec filet noir
G Vert Gr/R Gris avec filet rouge
Gr Gris Gr/W Gris avec filet blanc
Lbl Bleu clair Gr/Y Gris avec filet jaune
Lg Vert clair O/G Orange avec filet vert
O Orange O/R Orange avec filet rouge
P Rose O/W Orange avec filet blanc
R Rouge O/Y Orange avec filet jaune
W Blanc P/B Rose avec filet noir
Y Jaune P/W Rose avec filet blanc
B/Bl Noir avec filet bleu R/B Rouge avec filet noir
B/Br Noir avec filet brun R/Bl Rouge avec filet bleu
B/G Noir avec filet vert W/B Blanc avec filet noir
B/Lg Noir avec filet vert clair W/Bl Blanc avec filet bleu
B/O Noir avec filet orange W/G Blanc avec filet vert
B/R Noir avec filet Rouge W/R Blanc avec filet rouge
B/W Noir avec filet blanc W/Y Blanc avec filet jaune
B/Y Noir avec filet jaune Y/B Jaune avec filet noir
Bl/B Bleu avec filet noir Y/Bl Jaune avec filet bleu
Bl/G Bleu avec filet vert Y/R Jaune avec filet rouge
Bl/W Bleu avec filet blanc Y/W Jaune avec filet blanc
Informations générales: 0A-6

Emplacement des étiquettes Avertissement, Attention et Information


R823H10101012

[A]

[B] 3 [C]
2

16, 18
6
1, 15, 17

4 11, 12, 13, 14

[D]

9, 10 5
7, 8

I823H1010013-01

1. Etiquette relative au bruit (Pour E-03, 24, 33) 12. Etiquette de mise en garde générale (Français) (Pour GSX1300BKUF, E-19)
2. Etiquette informative (Pour E-03, 28, 33) 13. Etiquette de mise en garde générale (Anglais/Français) (Pour E-28)
3. Etiquette d’implantation du flexible à dépression (Pour E-33) 14. Etiquette de mise en garde générale (Français/Allemand/Italien/Suédois)
(Pour E-19)
4. Etiquette attention carburant (Pour E-02, 24) 15. Etiquette ICES Canada (Pour E-28)
5. Etiquette information carburant 16. Plaque d’identification (Pour E-02, 19, 24)
6. Etiquette information manuel (Pour E-03, 33) 17. Etiquette d’identification (Pour GSX1300BKUF, E-19)
7. Etiquette de mise en garde direction (Anglais) (Pour E-03, 33) 18. Etiquette sécurité (Pour E-03, 28, 33)
8. Etiquette de mise en garde direction (Français/Allemand/Anglais) (Pour [A]: Cadre
E-02, 19, 24, 28)
9. Etiquette information pneu (Anglais) (Pour E-03, 33) [B]: Glissière de selle
10. Etiquette information pneu (Français/Allemand/Anglais) (Pour E-02, 19, [C]: Garde-boue arrière
24, 28)
11. Etiquette de mise en garde générale (Anglais) (Pour E-02, 03, 24, 33) [D]: Couvercle de chaîne
0A-7 Informations générales:

Emplacement des composants


Emplacement des composants électriques
R823H10103001

4
2

6
7
1

5
3

10

8 11

9 12

14

13

15 18

16 17 19

I823H1010010-06

1. Pompe à carburant 8. ECM 15. Régulateur/Redresseur


2. Jauge de niveau de carburant 9. Actionneur EXCV 16. Capteur HO2
3. Actionneur STV 10. Soupape à solénoïde de régulation de purge de système EVAP 17. Contacteur GP
(E-33 seulement)
4. Capteur STP 11. Relais de ventilateur de refroidissement 18. Démarreur
5. Capteur TP 12. Relais de pompe à carburant 19. Pressostat d’huile
6. Avertisseur 13. Capteur TO
7. Ventilateur de refroidissement (D) 14. Coupleur de sélecteur de mode
Informations générales: 0A-8

26 30
21
22
27

20
28
29
23 24 25

31 32

34

33

36

37
35

38

40
39
41
I823H1010011-03

20. Soupape ISC 28. Injecteur de carburant primaire 36. Capteur de vitesse
21. Capteur CMP 29. Capteur ECT 37. Contacteur de béquille latérale
22. Bobine d’allumage 30. Capteur IAP 38. Relais de clignotant/béquille latérale
23. Commutateur affichage d’information 31. Boîte à fusibles 39. Soupape à solénoïde de régulation PAIR
24. Contacteur d’allumage 32. Capteur AP 40. Ventilateur de refroidissement (G)
25. Sélecteur de mode de pilotage 33. Batterie 41. Alternateur
26. Capteur IAT 34. Relais de démarreur/Fusible principal
27. Injecteur de carburant secondaire 35. Capteur CKP
0A-9 Informations générales:

Spécifications
Caractéristiques techniques
R823H10107001
NOTE
Ces caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.

Dimensions et poids à sec


Pièce Spécification Remarque
2 245 mm E-03, 28, 33
Longueur hors-tout
2 220 mm Autres
Largeur hors-tout 800 mm
Hauteur hors-tout 1 085 mm
Empattement 1 525 mm
Garde au sol 120 mm
Hauteur de la selle 805 mm
236 kg E-33
Poids à sec
235 kg Autres

Moteur
Pièce Spécification Remarque
A quatre temps, à refroidissement par liquide, double
Type
ACT
Nombre de cylindres 4
Alésage 81,0 mm
Course 65,0 mm
Cylindrée 1 340 cm3
Taux de compression 12,5 : 1
Système de carburant Système d’injection de carburant
Filtre à air Elément papier
Système de démarreur Electrique
Circuit de graissage A carter humide
Régime de ralenti 1 150 ± 100 tr/min

Transmission
Pièce Spécification Remarque
Embrayage Embrayage multi-disque en bain d’huile
Transmission 6 vitesses en prise constante
Grille de passage de vitesses 1 en bas, 5 en haut
Rapport de réduction primaire 1,596 (83/52)
1ère 2,615 (34/13)
2ème 1,937 (31/16)
Rapports de 3ème 1,526 (29/19)
démultiplication 4ème 1,285 (27/21)
5ème 1,136 (25/22)
6ème 1,043 (24/23)
Rapport de réduction finale 2,388 (43/18)
Chaîne de transmission RK GB50GSV Z4, 118 maillons
Informations générales: 0A-10

Cadre
Pièce Spécification Remarque
Télescopique inversée, à ressort hélicoïdal,
Suspension avant
amortissement à huile
Type à bras oscillant, à ressort hélicoïdal,
Suspension arrière
amortissement à huile
Course de la suspension avant 120 mm
Course de roue arrière 137 mm
Angle de chasse 25° 30’
Chasse positive 107 mm
Angle de braquage 33° (droite & gauche)
Rayon de braquage 3,0 m
Frein avant A disque double
Frein arrière A disque
Taille du pneu avant 120/70ZR17M/C (58W), tubeless
Taille du pneu arrière 200/50ZR17M/C (75W), tubeless

Partie électrique
Pièce Spécification Remarque
Type d’allumage Allumage électronique (transistorisé)
Calage de l’allumage 3° avant PMH à 1 150 tr/min
Bougie NGK CR9EIA-9 ou DENSO IU27D
Batterie 12 V 36 kC (10 Ah)/10 HR
Alternateur Alternateur triphasé
Fusible principal 30 A
Fusible 15/15/10/10/10/10/10 A
Phare 12 V 60/55 W (H4)
Feu de position 12 V 5 W x 2
Feu stop/Feu arrière LED
Feu d’éclairage de plaque
12 V 5 W
d’immatriculation
Clignotant 12 V 21 W
Eclairage du compteur de vitesse LED
Eclairage de compte-tours LED
Témoin de clignotant LED
Témoin du point mort LED
Témoin de feu route LED
Témoin de température de liquide
LED
de refroidissement du moteur
Témoin de pression d’huile LED
Témoin FI LED
Témoin d’antidémarrage LED E-02, 19, 24

Contenances
Pièce Spécification Remarque
16,0 L E-33
Réservoir de carburant
16,5 L Autres
Vidange d’huile 3 100 ml
Avec changement du
Huile-moteur 3 300 ml
filtre
Révision générale 4 000 ml
Liquide de refroidissement du
2,9 L
moteur
0A-11 Informations générales:

Outils spéciaux et matériel


Outils spéciaux
R823H10108002

09900–06104 09900–06107 09900–06108 09900–18740 09900–20102


Pinces pour anneau Pinces pour jonc Pinces pour jonc Douille à six pans (24 Pied à coulisse (1/20
élastique d’arrêt d’arrêt mm) mm, 200 mm)

09900–20202 09900–20204 09900–20205 09900–20530 09900–20602


Micromètre (1/100 Micromètre (75 – 100 Micromètre (0 – 25 Comparateur à cadran Comparateur à cadran
mm, 25 – 50 mm) mm) mm) pour cylindre (1/1000 mm, 1 mm)

09900–20605 09900–20607 09900–20701 09900–20803 09900–20805


Pied à coulisse à Comparateur à cadran Support magnétique Calibre d’épaisseur Contrôleur de pneu
cadran (1/100 mm, 10 (1/100 mm, 10 mm)
– 34 mm)

09900–21304 09900–22301 09900–22302 09900–22403 09900–25008


Support en V (100 Jauge plastique Jauge plastique Jauge à petit alésage Multitesteur de circuit
mm) (0,025 – 0,076 mm) (0,051 – 0,152 mm) (18 – 35 mm)

09900–25009 09900–28630 09904–41010 09910–60611 09913–50121


Jeu de pointes d’essai Faisceau de fils Outil SDS Clé de serrage Outil de dépose de
d’essai de TPS universelle joint d’huile
Informations générales: 0A-12

09913–70210 09915–40610 09915–63311 09915–64512 09915–74521


Outil de pose de Clé pour filtre à huile Adaptateur de Compressiomètre Flexible de
roulement compressiomètre manomètre de
pression d’huile

09915–74540 09915–77331 09916–10911 09916–14510 09916–14522


Adaptateur de Manomètre (pour Jeu de rodoirs de Lève-soupape Adaptateur de
manomètre de haute pression) soupape compresseur de
pression d’huile ressort de soupape

09916–34542 09916–34570 09916–34580 09916–44310 09916–53350


Poignée de réaléseur Alésoir de guide de Alésoir de guide de Outil de pose/dépose Adaptateur
soupape (5,0 mm) soupape (10,8 mm) guide de soupape

09916–74521 09916–74550 09916–84511 09917–47011 09919–28620


Corps du support Collier (Diam de Pincettes Dépressiomètre Protecteur de
piston: 73 – 85 mm) manchon

09920–34830 09920–53740 09921–20240 09922–22711 09923–74511


Porte-rochet de Porte moyeu de Outil de dépose de Outil de coupe et de Outil de dépose de
démarrage manchon baladeur roulement raccordement de roulement
chaîne de
transmission
0A-13 Informations générales:

09924–84510 09924–84521 09925–18011 09930–10121 09930–11920


Outil de pose de Outil de pose de Outil de pose de Jeu de clés à bougie Outil Torx (JT40H)
roulement roulement roulement de direction

09930–11940 09930–11950 09930–30104 09930–30450 09930–44530


Porte-trépan Clé Torx Axe coulissant de Boulon de dépose de Support de rotor
dépose de rotor rotor

09930–73140 09930–73170 09930–82720 09940–14911 09940–14940


Douille de limiteur de Douille de limiteur de Sélecteur de mode Clé à écrou de Clé à douille de
couple de démarreur couple de démarreur colonne de direction dispositif de réglage
de poussée de pivot
de bras oscillant

09940–14960 09940–14990 09940–30221 09940–40211 09940–40220


Douille de clé à écrou Clé de réglage pour Outil de montage de Raccord de Adaptateur de flexible
de direction fixation du moteur fourche avant manomètre de de manomètre de
pression de carburant pression de carburant

09940–52841 09940–52861 09940–92720 09940–94922 09940–94930


Support de tige interne Outil de pose de joint Peson Plaque de butée de Support d’entretoise
de fourche avant d’huile de fourche ressort de fourche de fourche avant
avant avant
Informations générales: 0A-14

09941–34513 09941–54911 09941–74911 09943–74111 09944–28320


Repose de bague de Outil de dépose de Outil de pose de Jauge de niveau Douille à six pans (19
roulement de direction bague externe de roulement de direction d’huile de fourche mm)
roulement

99565–01010–012
CD-ROM Ver.12
0B-1 Entretien et graissage:

Entretien et graissage
Informations générales

Précautions
Précautions d’entretien
R823H10200001
Le “Tableau du programme d’entretien périodique” fait la liste des intervalles conseillés pour toutes les opérations
d’entretien périodique nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal de la moto tant du point de vue
performance que du point de vue économie. Les intervalles d’entretien sont exprimés en termes de kilomètres, de
miles et de mois pour faciliter la compréhension.

NOTE
Lorsque les motos sont utilisées dans des conditions sévères, procéder plus fréquemment aux
opérations d’entretien.

Description générale
Liquides et lubrifiants conseillés
R823H10201001
Se référer à “Recommandation pour les carburants et les huiles en Section 0A (Page 0A-3)” et “Recommandation
pour le liquide de refroidissement du moteur en Section 0A (Page 0A-4)”.

Programme d’entretien
Tableau du programme d’entretien périodique
R823H10205001
NOTE
I = Vérifier et nettoyer, régler, changer ou graisser si nécessaire.
R = Changer.
T = Resserrer.

Intervalle
Pièce km 1 000 6 000 12 000 18 000 24 000
mois 2 12 24 36 48
Elément du filtre à air — I I R I
Boulons du tuyau d’échappement et boulons du
T — T — T
silencieux
Soupape de régulation des gaz d’échappement I — I — I
Jeu de soupape — — — — I
Bougies — I R I R
Canalisation de carburant — I I I I
Huile-moteur R R R R R
Filtre à huile moteur R — — R —
Jeu du câble d’accélérateur I I I I I
I
Synchronisation du papillon (E-33 — I — I
seulement)
Système de régulation des émissions évaporatives
— — I — I
(E-33 seulement)
Système (d’alimentation en air) PAIR — — I — I
Liquide de refroidissement du moteur Changer tous les 2 ans.
Durites de radiateur — I I I I
— I I I I
Liquide d’embrayage
Changer tous les 2 ans.
Entretien et graissage: 0B-2

Intervalle
Pièce km 1 000 6 000 12 000 18 000 24 000
mois 2 12 24 36 48
— I I I I
Flexible d’embrayage
Changer tous les 4 ans.
I I I I I
Chaîne de transmission
Nettoyer et graisser tous les 1 000 km.
Freins I I I I I
— I I I I
Liquide de frein
Changer tous les 2 ans.
— I I I I
Flexibles de frein
Changer tous les 4 ans.
Pneus — I I I I
Direction I — I — I
Fourches avant — — I — I
Suspension arrière — — I — I
Boulons et écrous du cadre T T T T T

Points de lubrification
R823H10205002
Une lubrification adéquate est importante pour le bon fonctionnement et la durée de vie de toutes les pièces de la
moto.
Les points de lubrification principaux sont les suivants.

NOTE
• Avant de graisser une pièce, la nettoyer de toute trace de rouille, graisse, huile, saleté et boue.
• Graisser les pièces sujettes à la rouille par pulvérisation d’un antirouille, surtout lorsque la moto est
utilisée par temps humide ou par temps de pluie.

6
5
4

7
3
2
I823H1020001-04

1. Support de levier d’embrayage 6. Support de levier de frein


2. Pivot du levier de changement de vitesses 7. Pivot de pédale de frein et pivot de repose-pied
3. Pivot de béquille latérale et crochet de ressort : Enduire d’huile.

4. Pivot de repose-pied : Enduire de graisse.


5. Chaîne de transmission
0B-3 Entretien et graissage:

Instructions pour la réparation


Remplacement de l’élément du filtre à air 3) Après avoir effectué le contrôle de l’élément du filtre
R823H10206001 à air, reposer les pièces déposées.
Changer l’élément du filtre à air 4) Retirer l’eau du boîtier du filtre à air en déposant le
Tous les 18 000 km (36 mois) bouchon de purge (1).
Voir “Dépose et repose de l’élément du filtre à air en
Section 1D (Page 1D-6)”.

Contrôle de l’élément du filtre à air


R823H10206002

Vérifier l’élément du filtre à air


Tous les 6 000 km (12 mois) 1

Contrôle
1) Déposer l’élément du filtre à air. Voir “Dépose et
repose de l’élément du filtre à air en Section 1D
(Page 1D-6)”. I823H1020003-01

2) Vérifier que l’élément du filtre à air n’est pas obstrué. 5) Reposer le bouchon de purge.
Si il est obstrué par des saletés, le remplacer par un
neuf.

! ATTENTION
Ne pas souffler d’air comprimé sur l’élément
du filtre à air.

NOTE
En cas de conduite sur routes
poussiéreuses, remplacer plus fréquemment
l’élément du filtre à air. Vérifier régulièrement
que le filtre à air est en bon état. La durée de
service du moteur dépend largement de cette
pièce.

I823H1020002-01
Entretien et graissage: 0B-4

Contrôle du boulon du tuyau d’échappement et Contrôle de la soupape de régulation des gaz


du boulon du silencieux d’échappement
R823H10206003 R823H10206028

Resserrer les boulons du tuyau d’échappement et Contrôler la soupape de régulation des gaz
les boulons du silencieux d’échappement
D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 12 000 km D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 12 000 km
(24 mois) (24 mois)
Vérifier les boulons du tuyau d’échappement et les Contrôler la soupape de régulation des gaz
boulons du silencieux et serrer au couple de serrage d’échappement comme suit:
spécifié. 1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
Couple de serrage “Dépose et repose du réservoir de carburant en
Boulon de tuyau d’échappement (a): 23 N·m (2,3 Section 1G (Page 1G-10)”.
kgf-m) 2) Vérifier l’actionneur de la soupape de régulation des
Boulon de fixation de tuyau d’échappement (b): 25 gaz d’échappement (1) pour bon fonctionnement en
N·m (2,5 kgf-m) mettant le contact. Si l’actionneur de la soupape de
Boulon de raccordement de silencieux (c): 23 N·m ( régulation des gaz d’échappement ne fonctionne
2,3 kgf-m) pas normalement, vérifier le circuit électique de
Boulon de fixation du joint du silencieux (d): 23 N·m l’actionneur et la présence de calamine sur la
(2,3 kgf-m) soupape de régulation des gaz d’échappement. Voir
Boulon et écrou de fixation de silencieux (Avant) “Contrôle de l’EXCV en Section 1K (Page 1K-15)”.
(e): 23 N·m (2,3 kgf-m)
Boulon et écrou de fixation de silencieux (Arrière)
(f): 25 N·m (2,5 kgf-m)

(f)

(d)

1
(c)

(e) I823H1020066-01

3) Déposer le cache de l’EXCV. Voir “Dépose et repose


du câble d’EXCV en Section 1K (Page 1K-5)”.
4) Vérifier les contre-écrous (2) pour serrage. Si les
contre-écrous (2) sont desserrés, les resserrer après
(b) (c)
avoir réglé la longueur du câble. Voir “Dépose et
repose du câble d’EXCV en Section 1K (Page 1K-
5)”.
(a)

I823H1020068-01

2 2

I823H1020067-01
0B-5 Entretien et graissage:

Contrôle et réglage du jeu de soupape 9) Déposer le bouchon de contrôle de distribution (5) et


R823H10206006 le capuchon de couvercle de rochet de démarrage
Vérifier le jeu de soupape (6).
D’abord tous les 24 000 km (48 mois)
Contrôle
Vérifier et régler le jeu des soupapes: a) au moment du
contrôle périodique, b) au moment de l’entretien du
mécanisme des soupapes et c) après dépose des arbres
à cames pour leur entretien. 5
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir 6
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D I823H1020006-02
(Page 1D-6)”.
3) Déposer les capuchons/bobine d’allumage (1) et les NOTE
bougies. Voir “Dépose et repose de la bobine • La came doit être sur la position, “A” ou
d’allumage / Capuchon de bougie et bougie en “B”, en vérifiant ou réglant le jeu des
Section 1H (Page 1H-6)”. soupapes. Les mesures de jeu des
4) Déposer la soupape à solénoïde de régulation PAIR soupapes ne doivent pas être relevées si la
et les flexibles PAIR (2). Voir “Dépose et repose de came est sur une autre position.
la soupape à solénoïde de régulation PAIR en • Le jeu des soupapes doivent être relevé
Section 1B (Page 1B-11)” et “Dépose et repose de la quand chaque cylindre est au point mort
soupape à membrane PAIR en Section 1B haut (TDC) de la course de compression.
(Page 1B-11)”.
• Les spécifications de jeu des soupapes
5) Déconnecter le coupleur du capteur CMP (3) et le sont valables A FROID.
coupleur du conducteur du contacteur d’allumage
• Pour tourner le vilebrequin afin de vérifier
(4).
le jeu des soupapes, veiller à utiliser une
clé, et tourner dans le sens de marche
normal.
2

3 “A” “A”
“B”
“B”
1 ECH ADM
4

I823H1020004-04

6) Déplacer le radiateur vers l’avant. Voir “Contrôle et


nettoyage du radiateur en Section 1F (Page 1F-6)”.
7) Déposer l’écran de radiateur. Voir “Dépose du bloc- I823H1020007F-01
moteur en Section 1D (Page 1D-20)”.
8) Déposer le couvre-culasse. Voir “Démontage de la
moitié supérieure du moteur en Section 1D
(Page 1D-29)”.

NOTE
Les spécifications du jeu des soupapes sont
différentes pour les soupapes d’admission et
les soupapes d’échappement.

Jeu des soupapes (à froid)


ADM.: 0,08 – 0,18 mm
ECH.: 0,18 – 0,28 mm
Entretien et graissage: 0B-6

10) Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles 12) Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
d’une montre pour amener le trait “C” du rochet de d’une montre de 360° (un tour complet) et
démarrage sur la fente “D” du trou de contrôle de positionner les fentes “E” sur l’extrémité gauche des
distribution et amener les fentes “E” sur l’extrémité deux arbres à cames sur les positions comme
gauche des deux arbres à cames (ECHAP et ADM) indiqué sur la figure.
sur les positions comme indiqué sur la figure.

“D” “C”

I823H1020012-02

I823H1020008-02

“E” Avant

Avant

“E”
I823H1020014F-01

I823H1020009F-01

11) Mesurer le jeu des soupapes “F”. Si le jeu n’est pas


conforme, le régler selon les spécifications.
Outil spécial
(A): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)

Avant “F”

“F” “F”
I823H1020010F-01

(A)

I823H1020011-01
0B-7 Entretien et graissage:

13) Mesurer le jeu des soupapes des autres soupapes 3) Vérifier les chiffres gravées sur la cale. Ces chiffres
“G” et le régler si nécessaire. indiquent l’épaisse de la cale, comme illustré.

“G”
Avant

2,70 mm

I823H1020072F-01

4) Sélectionner une cale de rechange qui donne un jeu


dans les limites spécifiées. Pour ce réglage, un jeu
“G” de 25 cales de poussoir est prévu, dont l’épaisseur
“G”
I823H1020013F-01
varie de 2,30 à 3,50 mm, par échelons de 0,05 mm.
5) Installer la cale sélectionnée (2) sur l’éxtrémité de la
tige de soupape, avec le chiffre dirigé vers le
poussoir. Veiller à vérifier l’épaisseur de la cale avec
un micromètre pour s’assurer qu’elle correspond.

NOTE
• Veiller à enduire d’huile-moteur les faces
supérieure et inférieure de la cale de
poussoir.
• En installant la cale de poussoir, s’assurer
que le chiffre gravé fait face au poussoir.
I823H1020015-01

2
Position de Position “E” de l’encoche
mesure
Arble a cames d’echappement Arble cames de prise
“F” Avant Avant
“G” Avant Avant
I823H1020016F-02

Réglage
Le jeu est réglé en remplaçant la cale de poussoir
installée par une cale plus épaisse ou plus fine.
1) Déposer l’arbre à cames d’admission ou I718H1020002-02

d’échappement. Voir “Démontage de la moitié


supérieure du moteur en Section 1D (Page 1D-29)”.
2) Déposer le poussoir (1) et la cale (2) avec les doigts
ou un aimant.

1 2

I823H1020017-01
TABLEAU DE SELECTION DES CALES D’EPAISSEUR [ADMISSION]
No. DE CALE D’EPAISSEUR (12892-41C00-XXX)

“A”: SUFFIXE No. “B”: EPAISSE DE CALE INSTALLEE (mm) JEU DE CALES D’EPAISSEUR (12800-41810)
Option

“A” 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 315 320 325 330 335 340 345 350
JEU DE
SOUPAPE
MESURE “B” 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50
(mm)
0,00 – 0,02 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40
0,03 – 0,07 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45
0,08 – 0,18 JEU SPECIFIE / PAS DE REGLAGE REQUIS
0,19 – 0,25 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,26 – 0,30 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,31 – 0,35 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,36 – 0,40 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,41 – 0,45 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,46 – 0,50 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,51 – 0,55 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,56 – 0,60 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,61 – 0,65 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,66 – 0,70 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,71 – 0,75 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
(COTE ADMISSION)

0,76 – 0,80 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,81 – 0,85 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,86 – 0,90 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,91 – 0,95 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,96 – 1,00 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
1,01 – 1,05 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
1,06 – 1,10 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
1,11 – 1,15 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50 COMMENT UTILISER CE TABLEAU:
1,16 – 1,20 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50 I. Mesurer le jeu. “MOTEUR FROID”
1,21 – 1,25 3,40 3,45 3,50 3,50 II. Mesurer l’épaisseur de cale installée.
1,26 – 1,30 3,45 3,50 3,50
III. Jeu dans la colonne verticale et épaisseur de cale installée
1,31 – 1,35 3,50 3,50
dans la colonne horizontale.
1,36 – 1,40 3,50
EXAMPLE
Le jeu de soupape est 0,23 mm
Entretien et graissage:

Present shim size 2,70 mm


Epaisseur de cale à utiliser 2,80 mm

I823H1020070F-01
0B-8
TABLEAU DE SELECTION DES CALES D’EPAISSEUR [ECHAPPEMENT]
No. DE CALE D’EPAISSEUR (12892-41C00-XXX)

“A”: SUFFIXE No. “B”: EPAISSE DE CALE INSTALLEE (mm) JEU DE CALES D’EPAISSEUR (12800-41810)

Option

“A” 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 315 320 325 330 335 340 345 350
JEU DE
SOUPAPE
0B-9 Entretien et graissage:

MESURE “B” 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50
(mm)
0,00 – 0,02 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30
0,03 – 0,07 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35
0,08 – 0,12 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40
0,13 – 0,17 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45
0,18 – 0,28 JEU SPECIFIE / PAS DE REGLAGE REQUIS
0,29 – 0,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,36 – 0,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,41 – 0,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,46 – 0,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,51 – 0,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,56 – 0,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,61 – 0,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,66 – 0,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,71 – 0,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,76 – 0,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
(COTE ECHAPPEMENT)

0,81 – 0,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,86 – 0,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,91 – 0,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
0,96 – 1,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
1,01 – 1,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
1,06 – 1,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
1,11 – 1,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50
COMMENT UTILISER CE TABLEAU:
1,16 – 1,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50 I. Mesurer le jeu. “MOTEUR FROID”
1,21 – 1,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50 II. Mesurer l’épaisseur de cale installée.
1,26 – 1,30 3,35 3,40 3,45 3,50 3,50 III. Jeu dans la colonne verticale et épaisseur de cale installée
1,31 – 1,35 3,40 3,45 3,50 3,50
dans la colonne horizontale.
1,36 – 1,40 3,45 3,50 3,50
1,41 – 1,45 3,50 3,50 EXAMPLE
1,46 – 1,50 3,50 Le jeu de soupape est 0,38 mm
Present shim size 2,90 mm
Epaisseur de cale à utiliser 3,05 mm

I823H1020071F-01
Entretien et graissage: 0B-10

6) Reposer les arbres à cames et le tendeur de la Ecartement de l’électrode


chaîne de distribution. Voir “Remontage de la moitié 1) Déposer les bougies. Voir “Dépose et repose de la
supérieure du moteur en Section 1D (Page 1D-33)”. bobine d’allumage / Capuchon de bougie et bougie
7) Faire tourner le moteur afin d’enfoncer en Section 1H (Page 1H-6)”.
complètement les poussoirs. Ceci permet de faire 2) Mesurer l’écartement de l’électrode avec un calibre
ressortir l’huile entre la cale et le poussoir et éviter d’épaisseur. Si l’écartement n’est pas conforme aux
une mesure incorrecte, puis vérifier à nouveau le jeu spécifications, remplacer la bougie.
pour confirmer qu’il est conforme aux spécifications.
8) Après avoir effectué le réglage du jeu de poussoir, ! ATTENTION
reposer les pièces déposées. Voir “Remontage de la
• Pour éviter de détériorer l’électrode
moitié supérieure du moteur en Section 1D
centrale en iridium, utiliser un calibre
(Page 1D-33)”.
d’épaisseur pour vérifier l’écartement.
• Ne jamais modifier l’écartement de
Remplacement de la bougie
R823H10206004 l’électrode de la bougie.
Changer les bougies
Tous les 12 000 km (24 mois) Ecartement de l’électrode
0,8 – 0,9 mm
Voir “Dépose et repose de la bobine d’allumage /
Capuchon de bougie et bougie en Section 1H (Page 1H-
6)”.

Contrôle et nettoyage des bougies


R823H10206005

Contrôler les bougies


Tous les 6 000 km (12 mois)
Valeur thermique
1) Déposer les bougies. Voir “Dépose et repose de la
bobine d’allumage / Capuchon de bougie et bougie I823H1020005-01
en Section 1H (Page 1H-6)”.
3) Après avoir effectué le contrôle des bougies, reposer
2) Vérifier le degré thermique de la bougie en les pièces déposées.
observant la couleur de l’électrode. Si l’électrode de
la bougie est humide ou de couleur sombre, Couple de serrage
remplacer la bougie par une bougie de type chaud. Bougie: 11 N·m (1,1 kgf-m)
Si elle est blanche ou brillante, remplacer la bougie
par une bougie de type froid. Etat des électrodes
1) Déposer les bougies. Voir “Dépose et repose de la
Valeur thermique
bobine d’allumage / Capuchon de bougie et bougie
Type chaud Normal Type froid en Section 1H (Page 1H-6)”.
NGK CR8EIA-9 CR9EIA-9 CR10EIA-9 2) Vérifier que les électrodes ne montrent pas de traces
ND IU24D IU27D IU31D d’usure ou de brûlure.
Si elle est excessivement usée ou brûlée, remplacer
3) Après avoir effectué le contrôle des bougies, reposer la bougie. Remplacer également la bougie si
les pièces déposées. l’isolateur est cassé ou le filetage est détérioré.
Couple de serrage ! ATTENTION
Bougie: 11 N·m (1,1 kgf-m)
Confirmer la dimension et la prodondeur
taraudée du filetage au remplacement de la
bougie. Si cette profondeur est insuffisante,
de la calamine risque de se déposer sur la
partie filetée du trou de bougie et de se
traduire par une détérioration du moteur.

3) Après avoir effectué le contrôle des bougies, reposer


les pièces déposées.
Couple de serrage
Bougie: 11 N·m (1,1 kgf-m)
0B-11 Entretien et graissage:

Contrôle de la canalisation de carburant Vidange de l’huile-moteur


R823H10206007
1) Placer la moto sur la béquille latérale.
Vérifier la canalisation de carburant 2) Placer un récipient sous le moteur et vidanger l’huile
Tous les 6 000 km (12 mois) par dépose du bouchon de vidange d’huile (1) et du
Vérifier la canalisation de carburant en procédant de la bouchon de remplissage (2).
manière suivante:
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Contrôler le flexible d’alimentation de carburant (1)
pour détérioration et fuite de carburant. En cas de
tout défaut, le flexible d’alimentation de carburant
doit être remplacé.

! AVERTISSEMENT 1

En déconnectant le flexible d’alimentation de


I823H1020021-01
carburant pour le modèle Californie, vider le
réservoir de carburant pour éviter toute fuite
de carburant.

I823H1020022-01

3) Resserrer le boulon de vidange d’huile (1) au couple


de serrage spécifié.
I823H1020020-02

3) Après avoir effectué le contrôle du flexible ! ATTENTION


d’alimentation de carburant, reposer les pièces
Changer la rondelle de joint par une pièce
déposées.
neuve.

VIdange de l’huile-moteur et changement du


Couple de serrage
filtre Bouchon de vidange d’huile (a): 23 N·m (2,3 kgf-
R823H10206009
m)
Vidanger l’huile-moteur
D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km
(12 mois)
Changer le filtre à huile
D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 18 000 km
(36 mois)
Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. Le
remplacement du filtre à huile sera effectué aux
intervalles indiqués ci-dessus, en même temps que la
vidange d’huile-moteur. 1 (a)

I823H1020023-02

4) Verser de l’huile fraîche par l’orifice de remplissage.


Pour la vidange de l’huile-moteur (sans
remplacement du filtre à huile), le moteur a une
capacité d’environ 3,1 L d’huile. Utiliser une huile
SF/SG ou SH/SJ dans API avec MA dans JASO.
Entretien et graissage: 0B-12

5) Mettre le moteur en route et le laisser tourner 3) Déposer le filtre à huile (2) à l’aide de l’outil spécial.
pendant plusieurs minutes au ralenti.
Outil spécial
6) Arrêter le moteur et attendre environ trois minutes. (A): 09915–40610 (Clé pour filtre à huile)
7) Tenir la moto droite et vérifier le niveau d’huile par le
regard de contrôle (3). Si le niveau d’huile est en-
dessous du repère “L”, ajouter de l’huile jusqu’au
repère “F”. Si le niveau est sous le repère “F”, faire (A)
l’appoint d’huile jusqu’au repère “F”.

3 2
F I823H1020028-01

L 4) Enduire légèrement d’huile-moteur le joint torique du


filtre à huile neuf avant sa repose.

! ATTENTION
N’UTILISER QUE LES FILTRES A HUILE
I823H1020024-02 POUR MOTOS D’ORIGINE SUZUKI.
Les filtres à huile de marques différentes
Contrôle du niveau d’huile peuvent présenter des différences au niveau
1) Placer la moto sur la béquille latérale. des filetages (pas et diamètre), des
2) Mettre le moteur en route et le laisser tourner performances de filtrage et de durée de vie
pendant plusieurs minutes au ralenti. qui peuvent se traduire par une détérioration
du moteur ou des fuites d’huile. Ne pas
3) Arrêter le moteur et attendre environ trois minutes. utiliser non plus sur cette moto les filtres à
4) Tenir la moto droite et vérifier le niveau d’huile par le huile Suzuki pour automobiles.
regard de contrôle (1). Si le niveau est en-dessous
du repère “L”, ajouter de l’huile jusqu’au repère “F”. 5) Reposer le filtre à huile neuf. Le faire tourner à la
Si le niveau est en-dessous du repère “L”, ajouter de main jusqu’à ce que le joint torique du filtre à huile
l’huile jusqu’au repère “F”. entre en contact avec la surface de montage du filtre
à huile. Resserrer ensuite le filtre à huile de deux
tours complets (ou serrer au couple spécifié) à l’aide
de l’outil spécial.
1
F NOTE
L Pour bien serrer le filtre à huile, utiliser l’outil
spécial. Ne jamais serrer le filtre à huile à la
main seulement.

Outil spécial
I823H1020026-02
(A): 09915–40610 (Clé pour filtre à huile)
Couple de serrage
Changement du filtre à huile Filtre à huile (a): 20 N·m (2,0 kgf-m)
1) Vidanger l’huile-moteur comme décrit dans le
paragraphe de la vidange de l’huile-moteur. (a)
2) Déposer le boulon (1). Repousser le cache inférieur (A)
vers le bas.

I823H1020041-01

1
I823H1020027-02
0B-13 Entretien et graissage:

6) Faire l’appoint avec de l’huile-moteur neuve et Synchronisation du papillon


vérifier le niveau d’huile comme décrit dans la R823H10206011

méthode de vidange de l’huile-moteur. Vérifier la synchronisation du papillon


Quantité d’huile-moteur nécessaire D’abord à 1 000 km (2 mois) (E-33 seulement) puis
tous les 12 000 km (24 mois).
Vidange de l’huile: 3 100 ml
Vidange de l’huile et changement du filtre: 3 300 Vérifier périodiquement la synchronisation du papillon.
ml Voir “Synchronisation du papillon en Section 1D
Révision générale du moteur: 4 000 ml (Page 1D-17)”.

Contrôle et réglage du jeu du câble Contrôle du système de régulation des


d’accélérateur émissions évaporatives (E-33 seulement)
R823H10206010 R823H10206008

Vérifier le jeu du câble des gaz Inspecter le système de régulation des émissions
D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km évaporatives
(12 mois) Tous les 12 000 km (24 mois)
Vérifier et régler le jeu “a” du câble des gaz comme suit: Inspecter le système de régulation des émissions
évaporatives périodiquement (E-33 seulement).
Jeu “a” du câble des gaz
2,0 – 4,0 mm
Contrôle du système PAIR
R823H10206012

Vérifier le système PAIR


Tous les 12 000 km (24 mois)
Vérifier périodiquement le système PAIR (alimentation
en air). Voir “Contrôle du système PAIR en Section 1B
(Page 1B-12)”.
“a”
Contrôle du système de refroidissement
R823H10206013

Inspecter le système de refroidissement


I823H1020025-02 Tous les 6 000 km (6 mois)
1) Desserrer le contre-écrou (1) du câble de rappel des
Changer le liquide de refroidissement du moteur
gaz (2).
Tous les 2 ans
2) Visser ou dévisser la molette de réglage (3) jusqu’à
ce que le jeu “a” du câble des gaz (à la poignée des Contrôle du niveau du liquide de refroidissement du
gaz) soit de 2 – 4 mm. moteur
3) Resserrer le contre-écrou (1) tout en immobilisant la 1) Tenir la moto droite.
molette de réglage (3).

1
3
2

I823H1020029-02

! AVERTISSEMENT
Une fois le réglage terminé, vérifier que le
mouvement du guidon n’augmente pas le
ralenti moteur et que le rappel de la poignée
des gaz se fait sans gripper et
automatiquement.
Entretien et graissage: 0B-14

2) Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du 2) Déposer le le bouchon du radiateur (1).


moteur en observant les repères de niveau maxi et
mini sur le réservoir de liquide de refroidissement du
moteur. Si le niveau est en dessous du repère de
niveau mini, faire l’appoint de liquide de
refroidissement jusqu’au repère de niveau maxi par
l’orifice de remplissage du réservoir de liquide de
refroidissement du moteur (1) derrière le cache droit
de cadre. Voir “Dépose et repose des pièces
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”. 1

F
I823H1020043-01

3) Déposer le sabot. Voir “Dépose et repose des pièces


L
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
4) Vidanger le liquide de refroidissement du moteur en
déconnectant le flexible d’entrée de la pompe à eau
(2).

I823H1020031-02

1 2

I823H1020044-01

5) Purger le radiateur avec de l’eau fraîche si


nécessaire.
I823H1020063-01
6) Reconnecter le flexible d’entrée de la pompe à eau.
7) Verser le liquide de refroidissement du moteur
Vidange du liquide de refroidissement du moteur. spécifié jusqu’au niveau de l’entrée du radiateur.
Voir “Description du liquide de refroidissement du
Capacité de liquide de refroidissement du
moteur en Section 1F (Page 1F-1)”.
moteur (réservoir excepté)
! AVERTISSEMENT 2 650 ml
8) Purger l’air du circuit de refroidissement.
Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur quand
le moteur est chaud, il y a risque de brûlure 9) Après la vidange du liquide de refroidissement du
au contact du liquide chaud ou de la vapeur moteur, reposer les pièces déposées.
qui s’échappe. Le liquide de refroidissement
du moteur est dangereux lorsqu’il est avalé Purge d’air du circuit de refroidissement.
ou entre en contact avec la peau ou les yeux. 1) Ajouter du liquide de refroidissement du moteur
En cas de contact avec les yeux ou la peau, jusqu’au niveau de l’entrée du radiateur.
rincer abondamment avec de l’eau. En cas 2) Supporter la moto bien droite.
d’ingestion, provoquer le vomissement et
3) Basculer lentement la moto, de gauche à droite,
appeler un docteur immédiatement.
pour laisser échapper l’air dans le circuit de
refroidissement.
1) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Contrôle du
circuit de refroidissement en Section 1F (Page 1F- 4) Ajouter du liquide de refroidissement du moteur
5)”. jusqu’au niveau de l’entrée du radiateur.
5) Démarrer le moteur et purger l’air de l’entrée du
radiateur complètement.
6) Ajouter du liquide de refroidissement du moteur
jusqu’au niveau de l’entrée du radiateur.
0B-15 Entretien et graissage:

7) Répéter les procédures 5) à 6) jusqu’à ce que tout Contrôle du système d’embrayage


l’air soit purgé de l’entrée du radiateur. R823H10206014

8) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir Vérifier le flexible d’embrayage et le liquide


“Dépose et repose du réservoir de carburant en d’embrayage
Section 1G (Page 1G-10)”. Tous les 6 000 km (12 mois)
9) Desserrer le boulon de purgeur d’air (1) et vérifier ! AVERTISSEMENT
que le liquide de refroidissement du moteur s’écoule.
Le système d’embrayage de cette moto est
rempli d’un liquide de frein à base de glycol.
Ne pas utiliser un type de liquide de frein
différent et ne pas mélanger avec d’autres
types de liquide à base de silicone ou de
pétrole. Ne pas utiliser un liquide de frein
provenant d’un bidon ancien, usagé ou mal
fermé. Ne jamais réutiliser du liquide de frein
restant de la dernière opération d’entretien
1 ou magasiné pendant une longue période de
temps. Vérifier l’absence de craquelures et
de fuite d’huile au flexible d’embrayage et à
I823H1020045-01
ses raccords.
10) Resserrer le boulon de purgeur d’air à fond.
11) Fermer le bouchon du radiateur soigneusement. Contrôle du niveau du liquide d’embrayage
12) Après avoir réchauffé et laisser refroidir le moteur 1) Maintenir la moto bien droite et redresser le guidon.
plusieurs fois, ajouter du liquide de refroidissement
2) Vérifier le niveau de liquide d’embrayage en
du moteur au niveau maxi du réservoir.
observant le trait limite inférieur sur le réservoir de
! ATTENTION liquide d’embrayage.
Si le niveau du liquide de frein est au-dessous du
S’assurer que le radiateur est rempli de repère de limite inférieure, faire l’appoint avec un
liquide de refroidissement du moteur liquide de frein conforme aux spécifications
jusqu’au niveau maxi du réservoir. suivantes.

13) Reposer les pièces déposées. BF: Liquide de frein (DOT 4)

Contrôle de la durite du radiateur


Vérifier les durites du radiateur pour fissure,
détérioration ou fuite de liquide de refroidissement du
radiateur. Voir “Contrôle de la durite du radiateur en LOWER
Section 1F (Page 1F-7)”.

I823H1020030-01
Entretien et graissage: 0B-16

Contrôle du flexible de l’embrayage Vidange du liquide d’embrayage


R823H10206016
1) Déposer le couvercle externe du pignon moteur. Voir
“Dépose et repose du pignon moteur en Section 3A Changer le liquide d’embrayage
(Page 3A-2)”. Tous les 2 ans
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir Voir “Vidange du liquide d’embrayage en Section 5C
“Dépose et repose du réservoir de carburant en (Page 5C-6)”.
Section 1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier l’absence de craquelures, de détérioration Purge de l’air du circuit du liquide d’embrayage
ou de fuite de liquide d’embrayage au flexible Voir “Purge de l’air du circuit du liquide d’embrayage en
d’embrayage. En cas de détérioration, remplacer le Section 5C (Page 5C-5)”.
flexible d’embrayage par un neuf.
Contrôle et réglage de la chaîne de
transmission
R823H10206017

Inspecter la chaîne de transmission


D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km
(12 mois)
Contrôle visuel de la chaîne de transmission
1) La boîte de vitesses se trouvant au point mort,
placer la moto avec un cric et faire tourner lentement
la roue arrière de la main.
I823H1020062-02
2) Reposer le couvercle interne du pignon moteur. Voir
“Dépose et repose du pignon moteur en Section 3A
(Page 3A-2)”.
3) Vérifier visuellement que la chaîne d’entraînement
ne montre aucune des défectuosités éventuelles
suivantes. En cas de tout défaut, la chaîne de
transmission doit être remplacée. Voir “Changement
de la chaîne de transmission en Section 3A
(Page 3A-7)”.
• Axes de maillons de chaînes desserrés
• Rouleaux endommagés
• Maillons secs ou rouillés
I823H1020065-01
• Maillons tordus ou déformés
4) Après avoir effectué le contrôle du flexible
• Usure excessive
d’embrayage, reposer les pièces déposées.
• Réglage défectueux de la chaîne
Changement du flexible d’embrayage • Joints toriques manquants
R823H10206015
NOTE
Changer le flexible d’embrayage
Tous les 4 ans Si la chaîne de transmission est changée,
changer également les pignons.
Voir “Dépose et repose du flexible d’embrayage en
Section 5C (Page 5C-7)”.
2

I649G1020032-02

1. Joint torique d’étanchéité 2. Graisse


0B-17 Entretien et graissage:

4) Contrôler le protecteur de couvercle de pignon (3). Réglage de la tension de la chaîne de transmission


En cas de défaut quelconque, remplacer le 1) Supporter la moto avec un cric.
protecteur.
2) Desserrer l’écrou de l’arbre de roue (1).
3) Desserrer les contre-écrous (2) du tendeur de
chaîne.
4) Desserrer ou resserrer les deux boulons (3) du
tendeur de chaîne pour obtenir une flèche de 20 –
30 mm “a” au milieu de la chaîne entre le moteur et
les pignons arrière, comme indiqué sur la figure.
3
! ATTENTION
Les roues avant et arrière sont proprement
alignées quand les repères de référence “A”
I823H1020046-01
de chaque côté du bras oscillant sont eux-
mêmes alignés avec le bord de chaque
5) Reposer les pièces déposées.
tendeur de chaîne.
Contrôle de la longueur de la chaîne de transmission
Flèche “a” de la chaîne de transmission
1) Desserrer l’écrou de l’arbre de roue (1).
Normale 20 – 30 mm
2) Desserrer les contre-écrous (2) du tendeur de
chaîne.
3) Tendre à fond la chaîne de transmission en tournant 2
les deux boulons du tendeur de chaîne (3).
2

2
2
3 3
1 “A” “A”

I823H1020033-02
3 3
1

I823H1020032-01

4) Compter 21 tourillons (20 pas) sur la chaîne et


mesurer la distance entre les deux points. Si la
distance dépasse la tolérance de service, changer la
chaîne. “a”
I649G1020036-02
Longueur de 20 pas de la chaîne de transmission 5) Après avoir réglé la chaîne d’entraînement, resserrer
Tolérance de service: 319,4 mm l’écrou de l’axe de roue (1) au couple spécifié.
1 2 3 19 20 21 Couple de serrage
Ecrou d’axe de roue arrière: 100 N·m (10,0 kgf-
m)
6) Resserrer soigneusement les deux contre-écrous (2)
du tendeur de chaîne.
7) Vérifier à nouveau la flèche de la chaîne de
transmission après avoir resserré l’écrou de l’axe de
I649G1020034-02
roue.
5) Après le contrôle de la longueur de la chaîne de
transmission, en régler la tension.
Entretien et graissage: 0B-18

Nettoyage et graissage de la chaîne de ! AVERTISSEMENT


transmission
R823H10206018
• Le circuit de frein de cette moto utilise un
Nettoyer et graisser la chaîne de transmission liquide de frein à base de glycol. Ne pas
Tous les 1 000 km utiliser ou mélanger de liquides de types
différents comme des liquides à base de
Nettoyer et graisser la chaîne de transmission en
silicone ou à base de pétrole. Ne pas
procédant de la manière suivante:
utiliser un liquide de frein provenant d’un
1) Nettoyer la chaîne de transmission avec du bidon ancien, usagé ou mal fermé. Ne
kérosène. Si la chaîne de transmission rouille jamais réutiliser du liquide de frein restant
rapidement, procéder plus fréquemment. de la dernière opération d’entretien ou
magasiné pendant une longue période de
! ATTENTION
temps.
Ne pas utiliser de trichloroéthylène, essence • En cas de fuite du liquide de frein, les
ou autre produit similaire. conditions de sécurité ne sont plus
Ces liquides ont un pouvoir dissolvant trop remplies et les surfaces peintes vont être
élevé pour cette chaîne et ils peuvent détériorées. Vérifier l’absence de fissures
détériorer les joints toriques. N’utiliser que et de fuites d’huile aux flexibles de frein et
du kérosène pour nettoyer la chaîne de aux raccords des flexibles avant de
transmission. prendre la route.

2) Après avoir nettoyé et séché la chaîne, la graisser Contrôle du niveau du liquide de frein
avec de l’huile-moteur épaisse.
1) Maintenir la moto bien droite et redresser le guidon.
! ATTENTION 2) Vérifier le niveau du liquide de frein par rapport aux
repères de niveau mini des réservoirs de liquide de
• Ne pas utiliser une huile de type en vente frein avant et arrière. Quand le niveau du liquide de
dans le commerce en guise “huile de frein est au-dessous du repère de limite inférieure,
chaîne”. Ces huiles risquent de détériorer faire l’appoint avec du liquide de frein conforme aux
les joints toriques. spécifications suivantes.
• La chaîne de transmission standard est du
type RK GB50GSVZ4. SUZUKI BF: Liquide de frein (DOT 4)
recommande d’utiliser cette chaîne de
transmission standard lors du
remplacement.

LOWER

I823H1020035-01

I823H1020034-02

Contrôle du circuit de frein


R823H10206019

Vérifier le circuit de frein


I823H1020036-02
D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km
(12 mois)
Vérifier le flexible de frein et le liquide de frein
Tous les 6 000 km (12 mois)
0B-19 Entretien et graissage:

Contrôle des plaquettes de frein Contrôle du flexible de frein avant et arrière


L’état d’usure des plaquettes de frein peut être vérifié Inspecter les flexibles de frein et les raccords de flexible
par observation du repère d’usure limite “A” sur les pour fissure, détérioration ou fuite de liquide de frein. En
plaquettes. Quand l’usure dépasse le trait limite, cas de tout défaut, remplacer le flexible de frein par un
changer les plaquettes par des pièces neuves. Voir neuf. Voir “Dépose et repose du flexible de frein avant
“Changement des plaquettes de frein avant en Section en Section 4A (Page 4A-8)” et “Dépose et repose du
4B (Page 4B-2)” et “Changement des plaquettes de frein flexible de frein arrière en Section 4A (Page 4A-8)”.
arrière en Section 4C (Page 4C-2)”.

! ATTENTION
Changer toutes les plaquettes de frein en
même temps sinon la performance au
freinage ne sera plus conforme aux normes.

I823H1020047-01

“A”
I823H1420001-02

I823H1020048-02

Contrôle et réglage de la hauteur de la pédale de


frein
1) Vérifier la hauteur “a” de la pédale de frein entre la
surface supérieure de la pédale et le repose-pied.
“A” Si nécessaire, régler la hauteur de la pédale de frein.
I823H1430001-03
Hauteur “a” de la pédale de frein
Normal: 55 – 65 mm
2) Desserrer le contre-écrou (1).
3) Faire tourner la tige de poussée (2) jusqu’à ce que la
pédale de frein soit à 55 – 65 mm “a” sous la surface
supérieure du repose-pied.
4) Resserrer le contre-écrou (1) soigneusement.
Couple de serrage
Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein
arrière (a): 18 N·m (1,8 kgf-m)

2
1 (a)

“a”

I823H1020037-02
Entretien et graissage: 0B-20

Changement du flexible de frein Pression de gonflage des pneus


Si les pneus sont trop ou insuffisamment gonflés, la
Changer le felxible de frein
direction va en être affectée et les pneus vont s’user plus
Tous les 4 ans
rapidement. Par conséquent, toujours assurer un
Voir “Dépose et repose du flexible de frein avant en gonflage des pneus approprié pour garantir une bonne
Section 4A (Page 4A-8)” et “Dépose et repose du tenue de route et une durée de vie normale des pneus.
flexible de frein arrière en Section 4A (Page 4A-8)”. La pression de gonflage à froid est la suivante.
Pression de gonflage à froid
Vidange du liquide de frein
Utilisation en solo Avec passager
Vidanger le liquide de frein
kPa kgf/cm2 kPa kgf/cm2
Tous les 2 ans
Avant 250 2,50 250 2,50
Voir “Vidange du liquide de frein en Section 4A Arrière 290 2,90 290 2,90
(Page 4A-6)”.

Purge de l’air du circuit du liquide de frein


Voir “Purge de l’air du circuit du liquide de frein en
Section 4A (Page 4A-5)”.

Réglage du contacteur de feu stop arrière


Voir “Contrôle de réglage du contacteur de feu stop de
frein arrière en Section 4A (Page 4A-5)”.

Contrôle des pneus


R823H10206020
I310G1020069-02

Vérifier les pneus


Tous les 6 000 km (12 mois)
! ATTENTION
Les pneus standards montés sur cette moto
Etat de la bande de roulement
sont du type 120/70 ZR17 M/C (58W) à l’avant
Le fait de conduire avec des pneus très usés réduit la
et 200/50 ZR17 M/C (75W) à l’arrière.
stabilité et présente un risque d’accident. Il est vivement
L’installation de pneus autres que ceux
conseillé de changer les pneus quand la profondeur
spécifiés peut se traduire par une instabilité
visible de la bande de roulement atteint les cotes
de la machine. Il est fortement recommandé
suivantes.
d’utiliser les pneus spécifiés.
Outil spécial
: 09900–20805 (Contrôleur de pneu) Type de pneus
Profondeur de la bande de roulement (Limite de DUNLOP
service) • Avant: Qualifier MT
Avant: 1,6 mm • Arrière: Qualifier NK
Arrière: 2,0 mm

I310G1020068-02
0B-21 Entretien et graissage:

Contrôle du système de direction Contrôle de la suspension arrière


R823H10206021 R823H10206023

Contrôler la direction Inspecter la suspension arrière


D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 12 000 km Tous les 12 000 km (24 mois)
(24 mois)
Inspecter l’amortisseur arrière pour fuite d’huile et
Bien régler la direction pour assurer un braquage en vérifier l’absence de jeu dans le bras oscillant.
douceur du guidon et la sécurité sur la route. Une Remplacer toute pièce défectueuse, si nécessaire. Voir
direction trop serrée va se traduire par un braquage “Dépose et repose de l’amortisseur arrière en Section
difficile du guidon et une direction trop molle va entraîner 2C (Page 2C-3)”, “Dépose et repose du levier
une instabilité de la moto. amortisseur en Section 2C (Page 2C-6)” et “Dépose et
1) Vérifier l’absence de jeu dans la fourche avant. repose du bras oscillant / tige d’amortisseur en Section
2C (Page 2C-8)”.
2) Placer la moto sur chandelles de sorte que la roue
avant ne soit pas en contact avec le sol, placer celle-
ci bien droite, saisir les tubes de la partie inférieure
de la fourche à hauteur de l’axe de la roue et tirer
vers l’avant.
En cas de jeu, régler la direction. Voir “Réglage de la
tension de la direction en Section 6B (Page 6B-12)”.

I823H1020049-01

I823H1020038-03

Contrôle de la fourche avant


R823H10206022

Inspecter la fourche avant


Tous les 12 000 km (24 mois)
I823H1020064-01
Inspecter la fourche avant pour fuite d’huile, éraflures ou
rayures sur la surface extérieure des tubes internes.
Remplacer toute pièce défectueuse, si nécessaire. Voir
“Démontage et remontage de la fourche avant en
Section 2B (Page 2B-5)”.

I823H1020039-01
Entretien et graissage: 0B-22

Contrôle des boulons et des écrous du cadre


R823H10206024

Resserrer les boulons et les écrous du cadre


D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km 10 (b)
(12 mois)
Vérifier que tous les boulons et écrous du cadre sont
serrés au couple de serrage spécifié. 9 (c)

2 (b)

I823H1020053-01

9 Boulon de fixation de maître-cylindre d’embrayage 10 N⋅m (1,0


kgf-m)
10 Boulon raccord (Embrayage) 23 N⋅m (2,3 kgf-m)

1 (a)

I823H1020050-03
11 (e)
1 Ecrou de tête de colonne de direction 90 N⋅m (9,0 kgf-m)
2 Boulon de bride de guidon 23 N⋅m (2,3 kgf-m)

4 (b)
I823H1020054-01

5 (b) 11 Ecrou de fixation d’amortisseur arrière (Supérieur) 50 N⋅m (5,0


kgf-m)

3 (b)

12 (e) 13 (f)
I823H1020051-03

3 Boulon capuchon de fourche avant 23 N⋅m (2,3 kgf-m)


4 Boulon de blocage supérieur de fourche avant 23 N⋅m (2,3 kgf-
m)
5 Boulon de blocage inférieur de fourche avant 23 N⋅m (2,3 kgf-m)

14 (f)
8 (d)
I823H1020055-01

12 Ecrou de fixation d’amortisseur arrière (Inférieur) 50 N⋅m (5,0 kgf-


m)
13 Ecrou de fixation de levier amortisseur 78 N⋅m (7,8 kgf-m)
6 (c) 14 Ecrou de fixation de tige d’amortisseur 78 N⋅m (7,8 kgf-m)

7 (b)
I823H1020052-02

6 Boulon de fixation de maître-cylindre de frein avant 10 N⋅m (1,0


kgf-m)
7 Boulon raccord (Frein avant) 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
8 Purgeur d’air (Frein avant) 6 N⋅m (0,6 kgf-m)
0B-23 Entretien et graissage:

15 (b)
20 (d)

17 (b) 31 (d)

19 (h) 18 (b) 30 (b)

16 (g)

I823H1020056-01 I823H1020059-01

15 Boulon raccord (Frein avant) 23 N⋅m (2,3 kgf-m) 30 Boulon raccord (Embrayage) 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
16 Boulon d’axe de roue avant 100 N⋅m (10,0 kgf-m) 31 Purgeur d’air (Embrayage) 6 N⋅m (0,6 kgf-m)
17 Boulon de disque de frein (Avant) 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
18 Boulon de serrage d’axe de roue avant 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
19 Boulon de fixation d’étrier de frein avant 39 N⋅m (3,9 kgf-m)
20 Purgeur d’air (Frein avant) 6,0 N⋅m (0,6 kgf-m)

32 (n)
34 (g)

22 (i)
21 (b)

24 (k) 33 (o)
25 (l)
I823H1020069-01

32 Axe de pivot de bras oscillant 15 N⋅m (1,5 kgf-m)


23 (j) 33 Contre-écrou de pivot de bras oscillant 90 N⋅m (9,0 kgf-m)
34 Ecrou de pivot de bras oscillant 100 N⋅m (10,0 kgf-m)
I823H1020057-01

21 Boulon raccord (Frein arrière) 23 N⋅m (2,3 kgf-m)


22 Purgeur d’air (Frein arrière) 7,5 N⋅m (0,75 kgf-m)
23 Boulon de disque de frein (Arrière) 35 N⋅m (3,5 kgf-m)
24 Boulon de fixation d’étrier de frein arrière 17 N⋅m (1,7 kgf-m)
36 (p)
25 Goupille coulissante d’étrier de frein arrière 33 N⋅m (3,3 kgf-m)

26 (b) 35 (g)

28 (c)
I823H1020061-01

35 Ecrou d’axe de roue arrière 100 N⋅m (10,0 kgf-m)


36 Ecrou de pignon arrière 60 N⋅m (6,0 kgf-m)
27 (b)
29 (m)
Contrôle de la pression de compression
R823H10206025
I823H1020058-01
Voir “Contrôle de la pression de compression en Section
26 Boulon raccord 23 N⋅m (2,3 kgf-m) 1D (Page 1D-3)”.
27 Boulon de repose-pied avant 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
28 Boulon de fixation de maître-cylindre de frein arrière 10 N⋅m (1,0
kgf-m) Contrôle de la pression d’huile
R823H10206026
29 Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein arrière 18 N⋅m
(1,8 kgf-m) Voir “Contrôle de la pression d’huile en Section 1E
(Page 1E-5)”.

Vérification du SDS
R823H10206027
Voir “Vérification du SDS en Section 1A (Page 1A-19)”.
Entretien et graissage: 0B-24

Spécifications
Spécifications de couple de serrage
R823H10207001

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de tuyau d’échappement 23 2,3 )(Page 0B-4)
Boulon de fixation de tuyau d’échappement 25 2,5 )(Page 0B-4)
Boulon de raccordement de silencieux 23 2,3 )(Page 0B-4)
Boulon de fixation du joint du silencieux 23 2,3 )(Page 0B-4)
Boulon et écrou de fixation de silencieux (Avant) 23 2,3 )(Page 0B-4)
Boulon et écrou de fixation de silencieux )(Page 0B-4)
25 2,5
(Arrière)
Bougie )(Page 0B-10) / )(Page 0B-10) /
11 1,1
)(Page 0B-10)
Bouchon de vidange d’huile 23 2,3 )(Page 0B-11)
Filtre à huile 20 2,0 )(Page 0B-12)
Ecrou d’axe de roue arrière 100 10,0 )(Page 0B-17)
Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein )(Page 0B-19)
18 1,8
arrière

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Contrôle des boulons et des écrous du cadre (Page 0B-22)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
0B-25 Entretien et graissage:

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H10208001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Liquide de frein DOT 4 — )(Page 0B-15) /
)(Page 0B-18)

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Points de lubrification (Page 0B-2)”

Outils spéciaux
R823H10208002

09900–20803 09900–20805
Calibre d’épaisseur Contrôleur de pneu
)(Page 0B-6) )(Page 0B-20)

09915–40610
Clé pour filtre à huile
)(Page 0B-12) /
)(Page 0B-12)
Données d'entretien: 0C-1

Données d'entretien
Informations générales

Spécifications
Données d’entretien
R823H10307001
Soupape + Guide
Unité: mm
Pièce Normal Limite
ADM. 33 —
Diamètre de soupape
ECH. 27,5 —
ADM. 0,08 – 0,18 —
Jeu des soupapes (à froid)
ECH. 0,18 – 0,28 —
Jeu entre guide de soupape et tige ADM. 0,010 – 0,037 —
de soupape ECH. 0,030 – 0,057 —
ADM. &
Dia. Int. de guide de soupape 5,000 – 5,012 —
ECH.
ADM. 4,975 – 4,990 —
Dia. Ext. de tige de soupape
ECH. 4,955 – 4,970 —
ADM. &
Flèche de la tige de soupape — 0,25
ECH.
ADM. &
Faux-rond de tige de soupape — 0,05
ECH.
ADM. &
Largeur de siège de soupape 0,9 – 1,1 —
ECH.
Ovalisation radiale de la tête de ADM. &
— 0,03
soupape ECH.
Longueur libre de ressort de ADM. &
— 42,3
soupape ECH.
ADM. & Environ 137 N (14,0 kgf)
Tension de ressort de soupape —
ECH. à 36,6 mm de longueur

Arbre à cames + Culasse


Unité: mm
Pièce Normal Limite
ADM. 36,98 – 37,02 36,68
Hauteur de came
ECH. 36,58 – 36,62 36,28
Jeu de fonctionnement de tourillon ADM. &
0,032 – 0,066 0,150
d’arbre à cames ECH.
Dia. Int. de porte-tourillon d’arbre à ADM. &
24,012 – 24,025 —
cames ECH.
Dia. Ext. de tourillon d’arbre à ADM. &
23,959 – 23,980 —
cames ECH.
Ovalisation d’arbre à cames — 0,10
Axe de maillon de chaîne de
15ème axe —
distribution (flèche “3”)
Gauchissement de la culasse — 0,20
0C-2 Données d'entretien:

Cylindre + Piston + Segment


Unité: mm
Pièce Normal Limite
1 000 kPa
Pression de compression 1 400 – 1 800 kPa (14 – 18 kgf/cm2)
(10 kgf/cm2)
Différence de pression de 200 kPa

compression (2 kgf/cm2)
Jeu piston-cylindre 0,035 – 0,045 0,120
Pas d’éraflures ou
Alésage de cylindre 81,000 – 81,015
rayures
80,960 – 80,975
Diamètre de piston 80,880
Mesuré à 15 mm de l’extrêmité de la jupe.
Gauchissement du cylindre — 0,20
1er — Environ 6,5 5,2
Ouverture des segments de piston
2ème 2T Environ 9,0 7,2
1er —
Coupe des segments de piston 0,06 – 0,18 0,50
2ème 2T
Jeu des segments de piston dans 1er — 0,180
leur gorge 2ème — 0,150
0,83 – 0,85
1er —
Largeur de gorge de segment de 1,30 – 1,32
piston 2ème 1,01 – 1,03 —
Huile 2,01 – 2,03 —
0,76 – 0,81
1er —
Epaisseur de segment de piston 1,08 – 1,10
2ème 0,97 – 0,99 —
Alésage d’axe de piston 18,002 – 18,008 18,030
Dia. Ext. d’axe de piston 17,996 – 18,000 17,980

Bielle + Vilebrequin
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Dia. Int. de pied de bielle 18,010 – 18,018 18,040
Jeu latéral de tête de bielle 0,10 – 0,20 0,3
Largeur de tête de bielle 20,95 – 21,00 —
Largeur de maneton 21,10 – 21,15 —
Jeu de fonctionnement de tête de
0,032 – 0,056 0,080
bielle
Dia. Ext. de maneton 37,976 – 38,000 —
Jeu de fonctionnement de tourillon
0,010 – 0,028 0,080
de vilebrequin
Dia. Ext. de tourillon de vilebrequin 39,982 – 40,000 —
Epaisseur de palier de butée de Côté droit 2,425 – 2,450 —
vilebrequin Côté gauche 2,350 – 2,500 —
Jeu de butée de vilebrequin 0,055 – 0,110 —
Ovalisation du vilebrequin — 0,05
Données d'entretien: 0C-3

Pompe à huile
Pièce Normal Limite
200 – 500 kPa (2,0 – 5,0 kgf/cm2)
Pression d’huile (à 60 °C) —
à 3 000 tr/min

Embrayage
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Epaisseur du plateau menant N° 1 2,92 – 3,08 2,62
d’embrayage N° 2 & 3 3,72 – 3,88 3,42
Largeur de la griffe du plateau N° 1 13,85 – 13,96 13,05
menant d’embrayage N° 2 & 3 13,90 – 14,00 13,10
Déformation du plateau mené
— 0,10
d’embrayage
Longueur libre de ressort
37,13 35,3
d’embrayage
Alésage de maître-cylindre
14,000 – 14,043 —
d’embrayage
Diamètre de piston de maître-
13,957 – 13,984 —
cylindre d’embrayage
Alésage de cylindre de débrayage 33,600 – 33,662 —
Diamètre de piston de cylindre de
33,550 – 33,575 —
débrayage
Type de liquide d’embrayage Liquide de frein DOT 4 —

Transmission
Unité: mm sauf rapport
Pièce Normal Limite
Rapport de réduction primaire 1,596 (83/52) —
Rapport de réduction finale 2,388 (43/18) —
1ère 2,615 (34/13) —
2ème 1,937 (31/16) —
Rapports de 3ème 1,526 (29/19) —
démultiplication 4ème 1,285 (27/21) —
5ème 1,136 (25/22) —
6ème 1,043 (24/23) —
Jeu entre la fourchette de
0,1 – 0,3 0,5
changement de vitesses et la gorge
Largeur de la gorge de la fourchette
5,0 – 5,1 —
de changement de vitesses
Epaisseur de la fourchette de
4,8 – 4,9 —
changement de vitesses
Type RK GB50GSVZ4 —
Maillons 118 maillons —
Chaîne de transmission
Longueur 20
— 319,4
articulations
Flèche de la chaîne de transmission
20 – 30 —
(sur béquille latérale)
Hauteur du levier de changement
55 – 65 —
de vitesses
0C-4 Données d'entretien:

Thermostat + Radiateur+ Ventilateur + Liquide de refroidissement


Pièce Spécification standard Remarque
Température d’ouverture de clapet
Environ 82 °C —
de thermostat
Levée de soupape de thermostat Plus de 8 mm et à 95 °C —
20 °C Environ 2,45 kΩ —
50 °C Environ 0,811 kΩ —
Résistance du capteur ECT
80 °C Environ 0,318 kΩ —
110 °C Environ 0,142 kΩ —
Pression d’ouverture de détendeur
93 – 123 kPa (0,93 – 1,23 kgf/cm2) —
de bouchon de radiateur
Température de fonctionnement de OFF→ON Environ 105 °C —
ventilateur de refroidissement ON→OFF Environ 100 °C —
Utiliser un antigel/liquide de refroidissement compatible
Type de liquide de refroidissement
avec un radiateur en aluminium, mélangé à de l’eau distillée —
du moteur
seulement à parts égales.
Liquide de refroidissement du Côté réservoir Environ 250 ml —
moteur avec la réserve Côté moteur Environ 2 650 ml —

Injecteur + Pompe à carburant + Régulateur de pression de carburant


Pièce Spécification Remarque
Résistance d’injecteur 11 – 13 Ω at 20 °C
Débit de refoulement de la pompe à
220 ml et plus/10 sec.
carburant
Pression de fonctionnement du
Environ 300 kPa (3,0 kgf/cm2)
régulateur de pression de carburant
Données d'entretien: 0C-5

Capteurs FI
Pièce Spécification standard Remarque
Résistance du capteur CKP 180 – 280 Ω
Tension de crête du capteur CKP 3,0 V et plus Au lancement
Tension d’entrée du capteur IAP 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur IAP Environ 2,7 V au ralenti
Tension d’entrée du capteur TP 4,5 – 5,5 V
Fermé Environ 1,1 V
Tension de sortie du capteur TP
Ouvert Environ 4,3 V
Tension d’entrée du capteur ECT 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur ECT 0,15 – 4,85 V
Résistance du capteur ECT Environ 2,45 kΩ à 20 °C
Tension d’entrée du capteur IAT 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur IAT 0,15 – 4,85 V
Résistance du capteur IAT Environ 2,45 kΩ à 20 °C
Tension d’entrée du capteur AP 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur AP Environ 3,6 V à 100 kPa (760 mmHg)
Résistance du capteur TO 16,5 – 22,3 kΩ
Normal 0,4 – 1,4 V
Tension du capteur TO
Incliné 3,7 – 4,4 V Incliné à 65°
De la 1ère à la
Tension du contacteur GP 0,6 V et plus
6ème
Tension de l’injecteur Tension de la batterie
Tension de crête primaire de bobine
80 V et plus Au lancement
d’allumage
0,3 V et moins au ralenti
Tension de sortie du capteur HO2
0,6 V et plus à 3 000 tr/min
Résistance du réchauffeur de
Environ 8 Ω à 23 °C
capteur HO2
Résistance de la soupape à
20 – 24 Ω at 20 – 30 °C
solénoïde de régulation PAIR
Tension d’entrée du capteur STP 4,5 – 5,5 V
Fermé Environ 0,5 V
Tension de sortie du capteur STP
Ouvert Environ 3,9 V
Résistance du STVA Environ 6,5 Ω
Tension d’entrée du capteur de
4,5 – 5,5 V
position EXCVA
Tension de sortie du capteur de Fermé 0,45 – 1,4 V
position EXCVA Ouvert 3,6 – 4,55 V
Résistance du capteur de position A la position de
Environ 3,1 kΩ
d’EXCVA réglage
Résistance de la soupape à
solénoïde de régulation de purge Environ 32 Ω à 20 °C E-33 seulement
du système EVAP
Résistance de la soupape ISC Environ 80 Ω à 20 °C
0C-6 Données d'entretien:

Porte-papillon
Pièce Spécification
Alésage 44 mm
N° d’identification 23H1 (Pour E-33), 23H0 (Pour les autres)
Régime de ralenti 1 150 ± 100 tr/min
Jeu du câble d’accélérateur 2,0 – 4,0 mm

Partie électrique
Unité: mm
Pièce Spécification Remarque
Orde d’allumage 1⋅2⋅4⋅3
NGK: CR9EIA-9
Type
Bougie DENSO: IU27D
Ecartement 0,8 – 0,9
Performance des bougies Plus de 8 à 1 atm.
Résistance du capteur CKP 180 – 280 Ω
Tension de crête du capteur CKP 3,0 V et plus Au lancement
Primaire 1,0 – 1,9 Ω Borne – Borne
Résistance de la bobine d’allumage Chapeau de
Secondaire 10,0 – 16,2 kΩ
bougie – Borne
Tension de crête primaire de bobine
80 V et plus Au lancement
d’allumage
Résistance de l’enroulement
0,2 – 0,7 Ω
d’alternateur
Puissance de sortie maximum
Environ 400 W à 5 000 tr/min
d’alternateur
Tension à vide d’alternateur (Moteur
70 V (CA) et plus à 5 000 tr/min
froid)
Tension régulée 13,5 – 15,5 à 5 000 tr/min
Normal 12,0
Longueur des balais du démarreur
Limite 8,5
Couple de glissement du limiteur de 33,3 – 52,0 N⋅m
Normal
couple de démarreur (3,3 – 5,2 kgf-m)
Résistance du relais de démarreur 3–5Ω
Désignation du type YTX12-BS
Capacité 12 V 36 kC (10 Ah)/10 HR
Batterie
Densité standard de
1,320 à 20 °C
l’électrolyte
ROUTE 10 A
Phare
CODE 10 A
Clignotant 10 A
Ampèrage Allumage 10 A
de fusible Carburant 10 A
Ventilateur (G)
15 A
Ventilateur (D)
Principal 30 A
Données d'entretien: 0C-7

Ampèrage
Unité: W
Spécification
Pièce
E-02, 19, 24 Autres pays
ROUTE 60 ←
Phare
CODE 55 ←
Feu de stationnement ou feu de
5x2 ←
position
Feu stop/Feu arrière LED ←
Clignotant 21 x 4 ←
Feu d’éclairage de plaque
5 ←
d’immatriculation
Eclairage de compte-tours LED ←
Eclairage du compteur de vitesse LED ←
Témoin de clignotant LED ←
Témoin de feu route LED ←
Témoin du point mort LED ←
Témoin de pression d’huile LED ←
Témoin FI LED ←
Témoin de température de liquide
LED ←
de refroidissement du moteur
Témoin d’antidémarrage LED —
0C-8 Données d'entretien:

Frein + Roue
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Hauteur de pédale de frein arrière 55 – 65 —
Avant
Epaisseur du disque de frein 5,3 – 5,7 5,0
Arrière
Faux-rond du disque de frein — 0,30
Avant 19,050 – 19,093 —
Alésage du maître-cylindre
Arrière 12,700 – 12,743 —
Diamètre du piston du maître- Avant 19,018 – 19,034 —
cylindre Arrière 12,657 – 12,684 —
Primaire 30,230 – 30,280 —
Avant
Alésage du cylindre d’étrier de frein Secondaire 33,960 – 34,010 —
Arrière 38,180 – 38,256 —
Primaire 30,148 – 30,198 —
Avant
Diamètre du piston d’étrier de frein Secondaire 33,878 – 33,928 —
Arrière 38,098 – 38,148 —
Type de liquide de frein DOT 4 —
Axial
Faux-rond de jante de roue — 2,0
Radial
Avant 17 M/C x MT 3,50 —
Taille de jante de roue
Arrière 17 M/C x MT 6,00 —
Avant
Faux-rond d’axe de roue — 0,25
Arrière

Pneu
Pièce Normal Limite
Pression de gonflage à froid Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm2) —
(Conduite en solo) Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm2) —
Pression de gonflage à froid Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm2) —
(Avec passager) Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm2) —
Avant 120/70 ZR17 M/C (58 W) —
Taille des pneus
Arrière 200/50 ZR17 M/C (75 W) —
Avant DUNLOP: Qualifier MT —
Type de pneus
Arrière DUNLOP: Qualifier NK —
Profondeur de la bande de Avant — 1,6 mm
roulement
Arrière — 2,0 mm
(Profondeur recommandée)
Données d'entretien: 0C-9

Suspension
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Course de la fourche avant 120 —
Longueur libre du ressort de la
257,2 252
fourche avant
Niveau d’huile de fourche avant
(Sans ressort, tube externe 100 —
complètement comprimé)
Type d’huile de fourche avant SUZUKI FORK OIL L10 ou huile de fourche équivalente —
Contenance en huile pour fourche
527 ml —
avant (chaque montant)
Dia. ext. du tube interne de la
43 —
fourche avant
Réglage du ressort de fourche
4ème cran depuis le haut —
avant
Réglage de force d’amortissement Détente 9 crans à partir de la position la plus dure —
de fourche avant Compression 8 crans à partir de la position la plus dure —
Longueur préréglée de ressort
182 —
d’amortisseur arrière
Dispositif de réglage de la force Détente
d’amortissement de l’amortisseur 2 tour à partir de la position la plus dure —
Compression
arrière
Course de roue arrière 137 —
Ovalisation d’axe de pivot de bras
— 0,3
oscillant

Carburant + Huile
Pièce Spécification Remarque
Utiliser seulement de l’essence sans plomb ayant un indice
d’octane d’au moins 90 (R/2 + M/2).
Il est possible d’utiliser une essence contenant du MTBE
E-03, 28, 33
(Ether de butyle tertiaire méthylique), moins de 10%
Type de carburant
d’éthanol ou moins de 5% de méthanol avec les cosolvants
et les inhibiteurs de corrosion appropriés.
Utiliser une essence d’indice d’octane 95 ou plus. De
Autres
l’essence sans plomb est recommandée.
Contenance du réservoir de Avec la 16,0 L E-33
carburant réserve 16,5 L Autres
Type d’huile-moteur SAE 10W-40, API SF/SG ou SH/SJ avec JASO MA
Vidange 3 100 ml
Changement
3 300 ml
Contenance en huile-moteur du filtre
Révision
4 000 ml
générale
0C-10 Données d'entretien:

Liste des couples de serrage


R823H10307002
Moteur
Pièce N⋅m kgf-m
Boulon de tuyau d’échappement 23 2,3
Boulon de fixation de tuyau d’échappement 23 2,3
Boulon et écrou de fixation de silencieux (Avant) 23 2,3
Boulon et écrou de fixation de silencieux (Arrière) 25 2,5
Boulon de fixation de raccord de silencieux 23 2,3
Boulon de raccordement de silencieux 23 2,3
Boulon de rotor de capteur de vitesse 28 2,8
Ecrou de pignon moteur 145 14,5
Boulon de capteur de vitesse 6,5 0,65
Boulon de fixation du moteur 55 5,5
Ecrou de fixation du moteur 75 7,5
Réglage de dispositif de poussée de fixation du moteur 10 1,0
Contre-écrou de dispositif de réglage de poussée de fixation du moteur 45 4,5
Boulon de serrage de fixation du moteur 23 2,3
Boulon de couvre-culasse 14 1,4
Bougie 11 1,1
Boulon N° 2 de guide de chaîne de distribution 10 1,0
Boulon de porte-tourillon d’arbre à cames 10 1,0
Boulon de fixation du dispositif de réglage de tension de la chaîne de distribution 10 1,0
Boulon latéral de culasse 14 1,4
Boulon de tendeur de chaîne de distribution 23 2,3
[M6] 10 1,0
Boulon de culasse Initial 25 2,5
[M10]
Final 52 5,2
Ecrou de cylindre [M6] 10 1,0
Boulon de connecteur d’entrée d’eau 10 1,0
Boulon raccord de flexible d’huile 18 1,8
Boulon de couvercle d’embrayage 10 1,0
Ecrou de moyeu de manchon baladeur 150 15,0
Boulon de serrage de ressort d’embrayage 10 1,0
Boulon de support de ressort d’embrayage 23 2,3
Boulon de couvercle de rochet de démarrage 10 1,0
Boulon de couvercle de limiteur de couple de démarreur 10 1,0
Capuchon de couvercle de rochet de démarrage 11 1,1
Capuchon de contrôle de distribution 23 2,3
Boulon de rochet de démarrage 55 5,5
Boulon de couvercle d’alternateur 10 1,0
Boulon de rotor d’alternateur 120 12,0
Boulon de serrage de stator d’alternateur 11 1,1
Boulon de couvercle de carter de changement de vitesse 10 1,0
Boulon de butée de came de changement de vitesse 10 1,0
Boulon de plaque de butée de came de changement de vitesse 13 1,3
Boulon de butée de tige de changement de vitesse 19 1,9
Pressostat d’huile 14 1,4
[M6] 11 1,1
Boulon de carter-moteur [M8] 26 2,6
[M10] 50 5,0
Données d'entretien: 0C-11

Pièce N⋅m kgf-m


[M6] et [M8] 10 1,0
[M10] 18 1,8
Bouchon de canalisation d’huile
[M14] 23 2,3
[M16] 35 3,5
Bouchon de vidange d’huile 23 2,3
Boulon de gicleur d’huile de refroidissement de piston 10 1,0
Gicleur d’huile (Pour alternateur) 5 0,5
Boulon de fixation de pompe à huile 10 1,0
Initial 21 2,1
Boulon de chapeau de palier de bielle
Final 90°
Vis d’arrêtoir de roulement 8 0,8
Vis d’arrêtoir de guide de chaîne de distribution 8 0,8
Boulon de tige d’arbre d’équilibreur 10 1,0
Boulon de couvercle d’équilibreur 10 1,0
Boulon de tuyau d’équilibreur 10 1,0
Boulon de crépine d’huile 10 1,0
Boulon de carter d’huile 10 1,0
Boulon de tuyau d’huile (Carter d’arbre à cames) 10 1,0
Boulon de tuyau d’huile [M6] 10 1,0
Boulon raccord de tuyau d’huile [M14] 24 2,4
Filtre à huile 20 2,0
Boulon de chapeau de soupape à membrane PAIR 11 1,1
Capuchon d’entretien de dispositif de réglage de tension de chaîne de
23 2,3
distribution
Obturateur de chemise d’eau 11 1,1
Boulon de tourillon de vilebrequin Initial 18 1,8
[M9]
Boulon de tourillon de vilebrequin Final 32 3,2
Boulon de fixation d’arbre d’équilibreur 10 1,0
Boulon de couvercle PCV 10 1,0
Boulon de chapeau de soupape à membrane PCV 10 1,0
Bouchon de canalisation d’huile principale [M6] 35 3,5
Boulon de conducteur de pressostat d’huile 1,5 0,15
Boulon de fixation du capteur de vitesse 6,5 0,65
0C-12 Données d'entretien:

Système FI
Pièce N⋅m kgf-m
Boulon de fixation de capteur CKP 6,5 0,65
Capteur HO2 25 2,5
Boulon de capteur CMP 10 1,0
Vis de fixation de capteur TP 3,5 0,35
Vis de fixation de capteur STP 3,5 0,35
Vis de fixation de soupape ISC 2 0,2
Vis de fixation de tuyau de refoulement de carburant 3,5 0,35
Boulon de fixation de contacteur GP 6,5 0,65
Boulon de fixation de pompe à carburant 10 1,0
Boulon de fixation EXCVA 10 1,0

Système de refroidissement
Pièce N⋅m kgf-m
Boulon de retenue de rotor 8 0,8
Vis de carter de pompe à eau 6 0,6
Boulon de fixation de pompe à eau 10 1,0
Boulon de couvercle de thermostat 10 1,0
Boulon de flexible de refroidisseur d’huile 10 1,0
Capteur ECT 18 1,8
Données d'entretien: 0C-13

Cadre
Pièce N⋅m kgf-m
Ecrou de tête de colonne de direction 90 9,0
Contre-écrou de colonne de direction 80 8,0
Boulon d’amortisseur de direction 23 2,3
Boulon de blocage supérieur de fourche avant 23 2,3
Boulon de blocage inférieur de fourche avant 23 2,3
Boulon capuchon de fourche avant 23 2,3
Contre-écrou de tige interne de fourche avant 15 1,5
Boulon de tige d’amortisseur de fourche avant 23 2,3
Boulon d’axe de roue avant 100 10,0
Boulon de serrage d’axe de roue avant 23 2,3
Ecrou de bride de guidon 45 4,5
Boulon de bride de guidon 23 2,3
Boulon de porte-maître-cylindre (Supérieur et Inférieur) 10 1,0
Boulon de fixation d’étrier de frein avant 39 3,9
Boulon de boîtier d’étrier de frein avant 27 2,7
Goupille de fixation de plaquette de frein avant 17 1,7
Capuchon de goupille de plaquette 2,5 0,25
Boulon raccord de flexible de frein 23 2,3
Boulon de fixation de maître-cylindre d’embrayage 10 1,0
Boulon raccord de flexible d’embrayage 23 2,3
Purgeur d’air (Avant) 6 0,6
Purgeur d’air (Arrière) 7,5 0,75
Purgeur d’air (Maître-cylindre) 6 0,6
Boulon de disque de frein (Avant) 23 2,3
Boulon de disque de frein (Arrière) 35 3,5
Boulon de fixation d’étrier de frein arrière 17 1,7
Goupille de fixation de plaquette de frein arrière 15 1,5
Boulon de fixation de maître-cylindre de frein arrière 10 1,0
Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein arrière 18 1,8
Goupille coulissante d’étrier de frein arrière 33 3,3
Boulon de pivot de levier de frein 1 0,1
Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 6 0,6
Axe de pivot de bras oscillant 15 1,5
Ecrou de pivot de bras oscillant 100 10,0
Contre-écrou de pivot de bras oscillant 90 9,0
Ecrou de fixation de levier amortisseur 78 7,8
Ecrou de fixation de tige d’amortisseur 78 7,8
Ecrou de fixation d’amortisseur arrière 50 5,0
Ecrou d’axe de roue arrière 100 10,0
Ecrou de pignon arrière 60 6,0
Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein arrière 18 1,8
Purgeur d’air (Embrayage) 6 0,6
Boulon de fixation de maître-cylindre d’embrayage 10 1,0
Boulon de pivot de levier d’embrayage 1,0 0,1
Contre-écrou de boulon de pivot de levier d’embrayage 6,0 0,6
Boulon de fixation de débrayage 10 1,0
0C-14 Données d'entretien:

Tableau des couples de serrage


Pour les autres boulons et écrous non indiqués sur les pages précédentes, se référer à ce tableau:
Diamètre du boulon Boulon conventionnel ou marqué “4” Boulon marqué “7”
“a” (mm) N⋅m kgf-m N⋅m kgf-m
4 1,5 0,15 2,3 0,23
5 3 0,3 4,5 0,45
6 5,5 0,55 10 1,0
8 13 1,3 23 2,3
10 29 2,9 50 5,0
12 45 4,5 85 8,5
14 65 6,5 135 13,5
16 105 10,5 210 21,0
18 160 16,0 240 24,0

1 2 3

“a” “a” “a”

I649G1030001-04

1. Boulon conventionnel 2. Boulon marqué “4” 3. Boulon marqué “7”


Sommaire 1- i

Section 1

MOTEUR
SOMMAIRE

Précautions .................................................1-1 DTC “C24” (P0351), “C25” (P0352), “C26”


Précautions............................................................. 1-1 (P0353) ou “C27” (P0354): Panne du systè-
Précautions pour le moteur ................................... 1-1 me d’allumage.................................................1A-77
DTC “C28” (P1655): Panne de l’actionneur de
Informations générales et diagnostic papillon secondaire (STVA) ............................1A-77
moteur ...................................................... 1A-1 DTC “C29” (P1654-H/L): Panne du circuit de
capteur de position de papillon secondaire
Description générale............................................1A-1
(STPS) ............................................................1A-81
Description de l’avance à l’injection .................... 1A-1
DTC “C31” (P0705): Panne du circuit de con-
Fonction d’auto-diagnostic .................................. 1A-3
tacteur GP .......................................................1A-88
Diagramme schématique et de chemine- DTC “C32” (P0201), “C33” (P0202), “C34”
ment.....................................................................1A-4 (P0203) ou “C35” (P0204): Panne du circuit
Schéma de câblage du système FI..................... 1A-4 d’injecteur de carburant primaire.....................1A-90
Alignement des bornes du coupleur du ECM...... 1A-6 DTC “C36” (P1764), “C37” (P1765), “C38”
Emplacement des composants ..........................1A-7 (P1766) ou “C39” (P1767): Panne du circuit
Emplacement des pièces du système FI ............ 1A-7 d’injecteur de carburant secondaire ................1A-94
Informations de diagnostic et procédures ........1A-9 DTC “C40” (P0505 / P0506 / P0507): Panne
Diagnostic des symptômes du moteur ................ 1A-9 du circuit de soupape ISC ...............................1A-98
Procédures d’auto-diagnostic ........................... 1A-14 DTC “C41” (P0230-H/L): Panne du circuit du
Utilisation des procédures de réinitialisation relais FP ........................................................1A-103
de diagnostic du SDS ..................................... 1A-16 DTC “C41” (P2505): Défaillance du signal
Indique les données au moment de la panne d’entrée d’alimentation du ECM. ...................1A-107
(Affichage des données au moment du DTC) .. 1A-17 DTC “C42” (P1650): Panne du circuit de con-
Vérification du SDS ........................................... 1A-19 tacteur IG ......................................................1A-109
Table des DTC .................................................. 1A-23 DTC “C44” (P0130/P0135): Panne du circuit
Tableau de fonction sûreté intégrée ................. 1A-25 du capteur HO2 (HO2S)................................1A-109
Recherche de panne du système FI ................. 1A-27 DTC “C46” (P1657-H/L ou P1658): Panne du
Tableau de code de panne et de défaillance .... 1A-29 circuit d’actionneur EXCV .............................1A-115
DTC “C11” (P0340) Panne du circuit de cap- DTC “C49” (P1656): Panne du circuit de sou-
teur CMP ......................................................... 1A-33 pape à solénoïde de régulation PAIR ...........1A-128
DTC “C12” (P0335): Panne du circuit de cap- DTC “C60” (P0480): Panne du circuit du relais
teur CKP ......................................................... 1A-36 du ventilateur de refroidissement ..................1A-132
DTC “C13” (P0105-H/L): Panne du circuit de DTC “C62” (P0443): Panne du circuit de sou-
capteur IAP ..................................................... 1A-39 pape à solénoïde de régulation de purge de
DTC “C14” (P0120-H/L): Panne du circuit de système EVAP (E-33 seulement)..................1A-135
capteur TP ...................................................... 1A-46 Spécifications ...................................................1A-139
DTC “C15” (P0115-H/L): Panne du circuit de Données d’entretien ........................................1A-139
capteur ECT.................................................... 1A-53 Outils spéciaux et matériel..............................1A-140
DTC “C21” (P0110-H/L): Panne du circuit de Outils spéciaux................................................1A-140
capteur IAT ..................................................... 1A-58
DTC “C22” (P1450-H/L): Panne du circuit de Dispositifs de régulation des émis-
capteur AP ...................................................... 1A-63 sions ......................................................... 1B-1
DTC “C23” (P1651-H/L): Panne du circuit de
capteur TO ...................................................... 1A-70 Précautions...........................................................1B-1
Précautions pour les dispositifs de régulation
des émissions ...................................................1B-1
1-ii Sommaire

Description générale............................................1B-2 Dépose et repose du capteur CMP.....................1C-2


Description du système d’injection de carbu- Contrôle du capteur CKP ....................................1C-2
rant .................................................................... 1B-2 Dépose et repose du capteur CKP .....................1C-3
Description du système de régulation des Inspection du capteur IAP ...................................1C-3
émissions de gaz de carter ............................... 1B-3 Dépose et repose du capteur IAP .......................1C-3
Description du système de régulation des Contrôle du capteur TP .......................................1C-3
émissions de gaz d’échappement..................... 1B-4 Dépose et repose du capteur TP ........................1C-3
Description du système de régulation des Réglage du capteur TP .......................................1C-4
émissions sonores ............................................ 1B-7 Dépose et repose du capteur ECT......................1C-5
Schéma du système de régulation des émis- Contrôle du capteur ECT ....................................1C-5
sions évaporatives (Seulement pour E-33) ....... 1B-8 Dépose et repose du capteur IAT .......................1C-6
Diagramme schématique et de chemine- Inspection du capteur IAT ...................................1C-6
ment.....................................................................1B-9 Inspection du capteur AP ....................................1C-6
Schéma d’implantation de flexible de cartou- Dépose et repose du capteur AP ........................1C-6
che EVAP (Seulement pour E-33) .................... 1B-9 Contrôle du capteur TO.......................................1C-6
Instructions pour la réparation .........................1B-10 Dépose et repose du capteur TO........................1C-6
Construction du capteur d’oxygène chauffé Contrôle du capteur STP.....................................1C-7
(HO2S) ............................................................1B-10 Réglage du capteur STP.....................................1C-7
Dépose et repose du capteur d’oxygène Dépose et repose du capteur STP......................1C-8
chauffé (HO2S) ...............................................1B-10 Contrôle de l’actionneur STV ..............................1C-8
Contrôle du capteur d’oxygène chauffé Dépose et repose de l’actionneur STV. ..............1C-8
(HO2S) ............................................................1B-11 Contrôle de la soupape ISC ................................1C-8
Dépose et repose de la soupape à membrane Dépose et repose de la soupape ISC .................1C-9
PAIR................................................................1B-11 Préréglage et initialisation d’ouverture de la
Dépose et repose de la soupape à solénoïde soupape ISC .....................................................1C-9
de régulation PAIR .......................................... 1B-11 Contrôle du capteur HO2 ....................................1C-9
Contrôle du système PAIR................................ 1B-12 Dépose et repose du capteur HO2 .....................1C-9
Contrôle du flexible de reniflard du carter Contrôle du contacteur GP..................................1C-9
(PCV) .............................................................. 1B-13 Dépose et repose du contacteur GP...................1C-9
Dépose et repose du flexible (PCV) / Soupa- Spécifications .....................................................1C-10
pe à membrane / Chapeau ............................. 1B-13 Données d’entretien ..........................................1C-10
Contrôle du couvercle de reniflard du carter Spécifications de couple de serrage .................1C-11
(PCV) .............................................................. 1B-14 Outils spéciaux et matériel................................1C-11
Dépose et repose du système de régulation Produits d'entretien recommandés....................1C-11
des émissions évaporatives (Seulement Outils spéciaux..................................................1C-11
pour E-33) ....................................................... 1B-15
Contrôle du système de régulation des émis- Partie mécanique du moteur .................. 1D-1
sions évaporatives (Pour E-33 seulement) .....1B-17 Diagramme schématique et de chemine-
Spécifications.....................................................1B-19 ment.....................................................................1D-1
Données d’entretien .......................................... 1B-19 Schéma d’assemblage de l’arbre à cames et
Spécifications de couple de serrage ................. 1B-19 du pignon ..........................................................1D-1
Outils spéciaux et matériel................................1B-19 Schéma d’implantation de câble du papillon .......1D-2
Produits d'entretien recommandés ...................1B-19 Informations de diagnostic et procédures.........1D-3
Outils spéciaux..................................................1B-19 Diagnostic des symptômes mécaniques du
moteur ...............................................................1D-3
Systèmes électriques du moteur ........... 1C-1 Contrôle de la pression de compression .............1D-3
Précautions...........................................................1C-1 Instructions pour la réparation ...........................1D-4
Précautions pour les éléments électriques du Dépose des composants du moteur sans dé-
moteur ...............................................................1C-1 pose du moteur .................................................1D-4
Emplacement des composants ..........................1C-1 Dépose et repose de l’élément du filtre à air.......1D-6
Emplacement des pièces électriques du mo- Dépose et repose du boîtier de filtre à air ...........1D-6
teur ....................................................................1C-1 Contrôle et nettoyage de l’élément du filtre à
Informations de diagnostic et procédures ........1C-1 air ......................................................................1D-7
Diagnostic des symptômes du moteur ................1C-1 Dépose et repose du câble d’accélérateur..........1D-7
Instructions pour la réparation ...........................1C-1 Contrôle du câble d’accélérateur ........................1D-7
Assemblage du caoutchouc amortisseur du Contrôle et réglage du jeu du câble d’accélé-
ECM ..................................................................1C-1 rateur.................................................................1D-7
Dépose et repose du ECM..................................1C-2 Composants du porte-papillon ............................1D-8
Contrôle du capteur CMP....................................1C-2 Construction du porte-papillon ............................1D-9
Sommaire 1-iii

Dépose et repose du porte-papillon ..................1D-10 Informations de diagnostic et procédures ........1E-5


Démontage et remontage du porte-papillon .....1D-12 Diagnostic des symptômes du circuit de lubri-
Contrôle et nettoyage du porte-papillon ............1D-16 fication du moteur..............................................1E-5
Contrôle visuel de la soupape ISC....................1D-17 Contrôle de la pression d’huile............................1E-5
Synchronisation du papillon ..............................1D-17 Instructions pour la réparation ...........................1E-6
Réinitialisation de la soupape ISC ....................1D-19 VIdange de l’huile-moteur et changement du
Réinitialisation de TP ........................................1D-20 filtre ...................................................................1E-6
Dépose du bloc-moteur.....................................1D-20 Contrôle du niveau d’huile-moteur ......................1E-6
Repose du bloc-moteur.....................................1D-26 Dépose et repose du carter d’huile / crépine
Démontage de la moitié supérieure du moteur ..1D-29 d’huile / régulateur de pression d’huile..............1E-6
Remontage de la moitié supérieure du moteur ..1D-33 Contrôle du régulateur de pression d’huile /
Contrôle des arbres à cames ............................1D-44 Crépine d’huile ..................................................1E-8
Inspection du pignon d’arbre à cames / roule- Contrôle du refroidisseur d’huile / Flexible de
ment ................................................................1D-46 refroidisseur d’huile et Nettoyage......................1E-8
Contrôle du dispositif de réglage de tension Dépose et repose du refroidisseur d’huile /
de la chaîne de distribution .............................1D-47 Flexible du refroidisseur d’huile.........................1E-9
Dépose et repose du guide de la chaîne de Dépose et repose du pressostat d’huile............1E-10
distribution.......................................................1D-48 Contrôle du pressostat d’huile...........................1E-11
Contrôle du guide de chaîne de distribution .....1D-48 Dépose et repose du gicleur d’huile / Gicleur
Contrôle du tendeur de la chaîne de distribu- de canalisation d’huile.....................................1E-11
tion ..................................................................1D-48 Contrôle du gicleur d’huile / Gicleur de canali-
Démontage et remontage de la culasse ...........1D-49 sation d’huile ...................................................1E-13
Contrôle des pièces de la culasse ....................1D-54 Dépose et repose de la pompe à huile .............1E-13
Changment du guide de soupape .....................1D-58 Contrôle de la pompe à huile ............................1E-14
Réparation du siège de soupape ......................1D-60 Spécifications .....................................................1E-15
Démontage et remontage du cylindre ...............1D-60 Données d’entretien ..........................................1E-15
Contrôle du cylindre ..........................................1D-61 Spécifications de couple de serrage .................1E-15
Dépose et repose des segments ......................1D-62 Outils spéciaux et matériel................................1E-16
Inspection du piston et des segments...............1D-64 Produits d'entretien recommandés....................1E-16
Démontage de la moitié inférieure du moteur ...1D-66 Outils spéciaux..................................................1E-16
Remontage de la moitié inférieure du moteur ...1D-74
Démontage et remontage de l’équilibreur de Système de refroidissement du mo-
vilebrequin.......................................................1D-91 teur .............................................................1F-1
Contrôle de l’équilibreur de vilebrequin.............1D-92
Précautions........................................................... 1F-1
Dépose et repose de la bielle ...........................1D-92
Précautions pour le système de refroidisse-
Contrôle de la bielle et du vilebrequin ...............1D-94
ment du moteur ................................................. 1F-1
Contrôle et sélection du coussinet de tête de
Précautions pour le liquide de refroidissement
bielle................................................................1D-95
du moteur .......................................................... 1F-1
Contrôle et sélection des paliers de tourillon
de vilebrequin..................................................1D-97 Description générale............................................ 1F-1
Contrôle et sélection du jeu de butée de vile- Description du liquide de refroidissement du
brequin ............................................................1D-99 moteur ............................................................... 1F-1
Spécifications...................................................1D-102 Diagramme schématique et de chemine-
Données d’entretien ........................................1D-102 ment..................................................................... 1F-2
Spécifications de couple de serrage ...............1D-104 Schéma du circuit de refroidissement ................. 1F-2
Schéma d’implantation du flexible à carburant .... 1F-3
Outils spéciaux et matériel..............................1D-106
Produits d'entretien recommandés .................1D-106 Informations de diagnostic et procédures ........ 1F-4
Outils spéciaux................................................1D-106 Diagnostic des symptômes du refroidisse-
ment moteur ...................................................... 1F-4
Système de lubrification du moteur ...... 1E-1 Instructions pour la réparation ........................... 1F-5
Précautions........................................................... 1E-1 Contrôle du circuit de refroidissement................. 1F-5
Précautions pour l’huile-moteur .......................... 1E-1 Contrôle du bouchon de radiateur....................... 1F-5
Diagramme schématique et de chemine- Contrôle et nettoyage du radiateur...................... 1F-6
ment..................................................................... 1E-1 Dépose et repose du radiateur / Moteur de
Schéma du tableau du circuit de lubrification ventilateur de refroidissement ........................... 1F-7
du moteur .......................................................... 1E-1 Contrôle de la durite du radiateur........................ 1F-7
Schéma du circuit de lubrification du moteur ...... 1E-3 Dépose et repose de la durite d’eau ................... 1F-8
Dépose et repose du réservoir de radiateur........ 1F-8
Contrôle du réservoir du radiateur ...................... 1F-9
Contrôle du ventilateur de refroidissement ......... 1F-9
1-iv Sommaire

Contrôle du relais de ventilateur de refroidis- Outils spéciaux................................................. 1G-17


sement ............................................................ 1F-10
Dépose et repose du capteur ECT.................... 1F-11 Système d'allumage ................................ 1H-1
Contrôle du capteur ECT .................................. 1F-11 Description générale............................................1H-1
Dépose et repose du couvercle de thermostat Description du système antidémarrage (Pour
/ Thermostat .................................................... 1F-11 E-02, 19, 24) .....................................................1H-1
Contrôle du thermostat...................................... 1F-12 Description du sélecteur de mode pilotage .........1H-2
Pièces de la pompe à eau................................. 1F-13 Diagramme schématique et de chemine-
Construction de la pompe à eau ....................... 1F-14 ment.....................................................................1H-3
Dépose et repose de la pompe à eau ............... 1F-14 Schéma du système d’allumage .........................1H-3
Démontage et remontage de la pompe à eau... 1F-15 Emplacement des composants du système
Contrôle des pièces de la pompe à eau............ 1F-18 d’allumage.........................................................1H-3
Spécifications..................................................... 1F-20 Informations de diagnostic et procédures.........1H-4
Données d’entretien .......................................... 1F-20 Diagnostic des symptômes du système d’allu-
Spécifications de couple de serrage ................. 1F-20 mage .................................................................1H-4
Outils spéciaux et matériel................................ 1F-21 Pas d’étincelle ou étincelle trop faible .................1H-5
Produits d'entretien recommandés ................... 1F-21 Instructions pour la réparation ...........................1H-6
Outils spéciaux.................................................. 1F-21 Dépose et repose de la bobine d’allumage /
Capuchon de bougie et bougie .........................1H-6
Système d'alimentation .......................... 1G-1 Contrôle et nettoyage des bougies .....................1H-7
Précautions.......................................................... 1G-1 Contrôle de la bobine d’allumage / Capuchon
Précautions pour le système de carburant......... 1G-1 de bougie ..........................................................1H-7
Description générale........................................... 1G-2 Contrôle du capteur CKP ....................................1H-9
Description du système d’injection de carbu- Dépose et repose du capteur CKP ...................1H-10
rant ................................................................... 1G-2 Contrôle de l’interrupteur d’arrêt du moteur ......1H-10
Diagramme schématique et de chemine- Contrôle du contacteur d’allumage ...................1H-11
ment.................................................................... 1G-3 Dépose et repose du contacteur d’allumage.....1H-11
Schéma d’implantation du flexible de vidange Contrôle du sélecteur de mode pilotage ...........1H-13
du réservoir de carburant et du flexible de re- Dépose et repose de l’antenne antidémarra-
niflard ............................................................... 1G-3 ge (Pour E-02, 19, 24).....................................1H-14
Informations de diagnostic et procédures ....... 1G-4 Spécifications .....................................................1H-14
Diagnostic du système de carburant.................. 1G-4 Données d’entretien ..........................................1H-14
Instructions pour la réparation .......................... 1G-5 Spécifications de couple de serrage .................1H-14
Contrôle de la pression de carburant ................. 1G-5 Outils spéciaux et matériel................................1H-15
Contrôle de la pompe à carburant...................... 1G-6 Outils spéciaux..................................................1H-15
Contrôle du volume de refoulement de carbu-
rant ................................................................... 1G-6 Système de démarrage .............................1I-1
Contrôle du relais de pompe à carburant........... 1G-7 Diagramme schématique et de chemine-
Contrôle du flexible de carburant ....................... 1G-7 ment...................................................................... 1I-1
Contrôle de la jauge de carburant...................... 1G-7 Schéma du système de démarrage ..................... 1I-1
Construction du réservoir de carburant.............. 1G-8 Emplacement des composants............................ 1I-1
Construction du pare-chaleur du réservoir de Emplacement des composants du circuit de
carburant .......................................................... 1G-9 démarrage.......................................................... 1I-1
Dépose et repose du réservoir de carburant.... 1G-10 Informations de diagnostic et procédures.......... 1I-1
Pièces de la pompe à carburant ...................... 1G-12 Diagnostic des symptomes du système de
Démontage et remontage de la pompe à car- démarrage.......................................................... 1I-1
burant ............................................................. 1G-13 Le démarreur ne fonctionne pas .......................... 1I-2
Contrôle et nettoyege du tamis filtre à carbu- Le démarreur fonctionne mais ne lance pas le
rant ................................................................. 1G-15 moteur ................................................................ 1I-3
Dépose et repose de l’injecteur de carburant / Instructions pour la réparation ............................ 1I-4
Tuyau de refoulement de carburant / Rac- Composants du démarreur .................................. 1I-4
cord en T ........................................................ 1G-15 Dépose et repose du démarreur .......................... 1I-5
Contrôle et nettoyage de l’injecteur de carbu- Démontage et remontage du démarreur .............. 1I-5
rant ................................................................. 1G-15 Contrôle du démarreur ......................................... 1I-6
Spécifications.................................................... 1G-16 Dépose et repose du relais du démarreur............ 1I-7
Données d’entretien ......................................... 1G-16 Contrôle du relais du démarreur .......................... 1I-7
Spécifications de couple de serrage ................ 1G-16 Dépose et repose du relais de clignotant /
Outils spéciaux et matériel............................... 1G-17 Béquille latérale.................................................. 1I-8
Produits d'entretien recommandés .................. 1G-17
Sommaire 1-v

Contrôle des pièces du circuit de verrouillage Dépose et repose de la batterie ........................ 1J-15
béquille latérale / Allumage ................................ 1I-8 Contrôle visuel de la batterie............................. 1J-15
Dépose et repose du limiteur couple du dé- Spécifications ..................................................... 1J-16
marreur / rochet de démarrage ........................ 1I-11 Données d’entretien .......................................... 1J-16
Contrôle du limiteur de couple du démarreur..... 1I-13 Spécifications de couple de serrage ................. 1J-16
Contrôle du rochet de démarrage ...................... 1I-13 Outils spéciaux et matériel................................ 1J-17
Contrôle du bouton du démarreur ...................... 1I-14 Produits d'entretien recommandés.................... 1J-17
Spécifications...................................................... 1I-15 Outils spéciaux.................................................. 1J-17
Données d’entretien ........................................... 1I-15
Spécifications de couple de serrage .................. 1I-15 Système d'échappement......................... 1K-1
Outils spéciaux et matériel................................. 1I-16 Précautions...........................................................1K-1
Produits d'entretien recommandés .................... 1I-16 Précautions pour le système d’échappment .......1K-1
Outils spéciaux................................................... 1I-16 Description générale............................................1K-1
Description du système de régulation des gaz
Système de charge...................................1J-1 d’échappement..................................................1K-1
Diagramme schématique et de chemine- Fonctionnement du système de régulation
ment..................................................................... 1J-1 des gaz d’échappement ....................................1K-2
Schéma de système de charge ...........................1J-1 Instructions pour la réparation ...........................1K-3
Emplacement des composants .......................... 1J-1 Construction du système de régulation des
Emplacement des composants du circuit de gaz d’échappement...........................................1K-3
charge ................................................................1J-1 Composants du système d’échappement ...........1K-4
Informations de diagnostic et procédures ........ 1J-2 Dépose et repose du câble d’EXCV....................1K-5
Diagnostic des symptômes du circuit de char- Dépose et repose de l’EXCVA. ...........................1K-7
ge .......................................................................1J-2 Contrôle de l’EXCVA...........................................1K-9
La batterie se décharge rapidement ....................1J-3 Contrôle de la poulie EXCVA ..............................1K-9
Instructions pour la réparation ........................... 1J-4 Réglage de l’EXCVA ...........................................1K-9
Assemblage du caoutchouc amortisseur de Dépose et repose du silencieux / Raccord de
batterie ...............................................................1J-4 silencieux / tuyau d’échappement ...................1K-12
Contrôle des fuites de courant à la batterie .........1J-5 Contrôle du système d’échappement................1K-15
Contrôle de la tension régulée .............................1J-5 Contrôle de l’EXCV ...........................................1K-15
Contrôle de l’alternateur.......................................1J-6 Spécifications .....................................................1K-16
Dépose et repose de l’alternateur ........................1J-7 Données d’entretien ..........................................1K-16
Construction du régulateur / Redresseur ...........1J-10 Spécifications de couple de serrage .................1K-16
Dépose et repose du régulateur / Redresseur ...1J-10 Outils spéciaux et matériel................................1K-17
Contrôle du régulateur / Redresseur..................1J-11 Produits d'entretien recommandés....................1K-17
Composants de la batterie .................................1J-12 Outils spéciaux..................................................1K-17
Charge de la batterie .........................................1J-12
1-1 Précautions:

Précautions
MOTEUR

Précautions
Précautions pour le moteur
R823H11000001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)” et “Précautions pour l’entretien du circuit électrique en
Section 00 (Page 00-2)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-1

Informations générales et diagnostic moteur


MOTEUR

Description générale
Description de l’avance à l’injection
R823H11101001
Durée d’injection (Volume d’injection)
Les facteurs permettant de déterminer la durée d’injection comprennent la durée d’injection de carburant de base,
calculée en fonction de la pression d’air d’admission, du régime du moteur et de l’angle d’ouverture du papillon, et des
compensations variées. Ces compensations sont déterminées par les signaux des capteurs variés qui détectent les
conditions du moteur et de conduite.

Capteur d’air d’admission Signal de pression d’air


(Capteur IAP) d’admission

Capteur de position de vilebrequin Signal de régime du moteur Durée d’injection


(Capteur CKP) de carburant de
base

Capteur de position de papillon Signal d’ouverture du papillon


(Capteur TP)

Signaux variés
Capteurs variés Compensation

Durée d’injection
Signal d’injection
Injecteur de carburant
effective

I718H1110268F-03
1A-2 Informations générales et diagnostic moteur:

Compensation de la durée d’injection (Volume)


Les différents signaux suivants sont transmis par les capteurs respectifs pour la compensation de la durée d’injection
de carburant (volume).
Clignotant Descriptions
SIGNAL DU CAPTEUR DE PRESSION Quand la pression atmosphérique est basse, le capteur transmet
ATMOSPHERIQUE le signal au ECM et réduit la durée d’injection (volume).
SIGNAL DU CAPTEUR DE TEMPERATURE DE Quand la température du liquide de refroidissement du moteur
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR est basse, la durée d’injection (volume) est augmentée.
SIGNAL DU CAPTEUR DE TEMPERATURE Quand la température d’air d’admission est basse, la durée
D’AIR D’ADMISSION d’injection (volume) est augmentée.
Le rapport air/carburant est compensé au rapport théorique en
fonction de la densité de l’oxygène dans les gaz d’échappement.
SIGNAL DU CAPTEUR D’OXYGENE CHAUFFE La compensation est réalisée en augmentant le débit de
carburant si le rapport détecté air/carburant est pauvre et en
réduisant le débit de carburant si il est riche.
Le ECM fonctionne sur la tension de la batterie et contrôle en
même temps le signal de tension pour la compensation de la
SIGNAL DE TENSION DE LA BATTERIE durée d’injection de carburant (volume). Une durée d’injection
plus longue est nécessaire pour ajuster le volume d’injection en
cas de basse tension.
Au démarrage du moteur, davantage de carburant est injecté au
SIGNAL DE DEMARRAGE
lancement du moteur.
Pendant l’accélération, la durée d’injection de carburant (volume)
SIGNAL D’ACCELERATION/SIGNAL DE est augmentée, selon la vitesse d’ouverture du papillon et le
DECELERATION régime du moteur. Pendant la décélération, la durée d’injection de
carburant (volume) est réduite.

Contrôle d’arrêt d’injection


Clignotant Descriptions
Quand la moto se renverse, le capteur de renversement transmet
SIGNAL DU CAPTEUR DE RENVERSEMENT un signal au ECM. Ce signal coupe le courant alimentant la
(COUPURE DU CARBURANT) pompe à carburant, les injecteurs de carburant et les bobines
d’allumage.
L’injection de carburant s’arrête quand le régime du moteur atteint
SIGNAL DE LIMITEUR DE SURVITESSE
le régime de survitesse.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-3

Fonction d’auto-diagnostic
R823H11101002
La fonction d’auto-diagnostic est incorporée dans le ECM. La fonction a deux modes, “Mode utilisateur” et “Mode
concessionnaire”. L’utilisateur peut seulement être informé par l’affichage LCD et le LED (témoin FI). Pour vérifier la
fonction de chaque organe du système FI, le mode concessionnaire est prévu. Pour cette vérification, l’outil spécial
est nécessaire pour lire le code de panne.

Mode concessionnaire
Indication sur le LCD Indication du témoin FI
Panne Mode d’indication
(affichage) “A” “B”
“NON” Compteur kilométrique *1 — —
Toutes les 2 secondes,
Compteur kilométrique (*1) et
Le moteur peut l’affichage passe de
lettres “FI” Le témoin FI s’allume.
démarrer compteur kilométrique (*1)
“OUI” *2
à “FI”.
Le moteur ne peut Lettres “FI” Le témoin FI s’allume et “FI” est indiqué
pas démarrer *3 clignote. continuellement.

*1
La lettre affichée indique le compteur kilométrique, le compteur journalier 1 ou le compteur journalier 2.
*2
Si un des signaux n’est pas reçu par le ECM, le circuit à sûreté intégrée se déclenche et l’injection n’est pas arrêtée.
Dans ce cas, “FI” and compteur kilométrique (*1) sont indiqués sur l’affichage LCD et la moto peut rouler.
*3
Le signal d’injection est arrêté, quand le signal du capteur de position du vilebrequin, le signal du capteur de
renversement, le signal d’allumage, les signaux d’injecteur #1, #2, #3 et #4, le signal du relais de la pompe à
carburant ou le signal du contacteur d’allumage ne sont pas transmis au ECM. Dans le cas, “FI” est indiqué sur
l’affichage LCD. La moto ne peut pas rouler.
“CHEC”:
L’affichage LCD indique “CHEC” quand aucun signal de communication du EMC n’est reçu pendant 5 secondes et
plus.
Par exemple:
Le contacteur d’allumage est sur ON, et l’interrupteur d’arrêt du moteur est sur OFF. Dans ce cas, le compteur de
vitesse ne reçoit pas de signal du ECM, et l’affichage indique “CHEC”.
Si CHEC est indiqué, le LCD n’indique pas le code de panne. Il est nécessaire de vérifier le faisceau de fils entre le
ECM et les coupleurs du compteur de vitesse.
La cause possible de cette indication est comme suit:
L’interrupteur d’arrêt du moteur est sur la position OFF. Le système de coupe-contact béquille latérale/injection ne
fonctionne pas. Le fusible de l’allumage est fondu.

NOTE
Le témoin FI “B” s’allume environ 3 secondes après avoir mis le contacteur d’allumage sur ON.

“A”
“B” 8 9
7
10
6
11
5
12
4

3
km/h
2
1 0 x1000r/min

I823H1110106-02
1A-4 Informations générales et diagnostic moteur:

Mode concessionnaire
La fonction défectueuse est mémorisée dans l’ordinateur. Utiliser le coupleur de l’outil spécial pour le connecteur au
sélecteur de mode. Le code de panne mémorisé est affiché sur l’affichage LCD. La panne signifie que le ECM ne
reçoit pas de signal de ces organes. Les organes affectés sont indiqués sous forme de code.

! ATTENTION
Avant de vérifier le code de panne, ne pas déconnecter le coupleur du ECM.
Si le coupleur du ECM est déconnecté, le code de panne en mémoire est effacé et le code de panne ne
peut pas être vérifié.

Outil spécial
(A): 09930–82720 (Sélecteur de mode)

(A)
(A)

I823H1110107-01 I823H1110186-02

Panne Indication sur le LCD (affichage) Indication du témoin FI Mode d’indication


“NON” C00 —
Le code C** est indiqué par des Le témoin FI s’éteint. Le code est indiqué pendant 2
“OUI”
chiffres dans l’ordre croissant secondes.

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma de câblage du système FI
R823H11102001
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-5

Commodo d’instruments
ventilateur
de refroïdïssement

Releis
de ventilateur
de refroïdïssement

Contacteur d’allumage B/G Y/Bl O/R ventilateur


/signal antivol 38 43 de refroïdïssement
6 R/Bl
Capteur de vitesse O/Bl 16
*57
R/Y
(E-02, 19, 24) Br/Y
*40 Lg
FP
21 64
(E-03, 28, 33) O/Y Lg/W
63
Lg/G
B/Y 62 Lg/Bl
13 61
CMPS Gr/W
48
Gr/B
47 Gr/Y
46 Gr/R
45
Bl
14 Injecteur #1 #2 #3 #4
G/Bl
31 de carburant
secondaire
CKPS
#1 #2 #3 #4
Injecteur
de carburant Relais FP
primaire 10 A
R Y/R
11 33 Y/B
P/B 39
TPS 8
O/G (E-02, 19, 24) O/W (E-03, 28, 33)
17
51 W/Bl
#1
Bobine Interrupteur d’arrêt du moteur Contacteur IG
d’allmage 15 A
Y/W
STPS 20
B
50 #2
ECM
Relais
Y
49 #3 de béquille latérale
G/B 10 A 30 A
IAPS 9
G
68 #4
W/Y
*15
W/G
44
G/Y
APS 26 Soupape Témoin de point mort
à solénoïde
de côntrole
de purge Soupape à solénoïde
B/Bl du système EVAP de régulation PAIR Contacteur
10 de béquille
ECTS Bl
59 latérale
P
23 N
6 1 Batterie
Dg Contacteur
IATS 27 GP 5
2 Bouton de démarreur
4 3
Y/G
42 B/Y
60
B B/W
TOS 22 66
B/W
67 B/W
Relais du démarreur
B/Br 34
29
W/G
12
HO2S W
41
Bl/R Démarreur
36 Soupape ISC
Y
B/R
53
4 W/Bl
R/B 35
3 Br Contacteur
EXCVA 52 de position d’embrayage
Lbl
5

P/W
2 B/Lg
G/W 19 Y/W
37
1 W/B
G/R 18
54
STVA
*15……… E-33 seulement
Sélecteur de mode de pilotage *40, *57… E-02,19, 24 seulement
I823H1110181F-02
1A-6 Informations générales et diagnostic moteur:

Alignement des bornes du coupleur du ECM


R823H11102002

I823H1110002-01

BORNE NO. CIRCUIT BORNE NO. CIRCUIT


1 Signal STVA (STVA, 2A) 35 Signal de soupape ISC (ISC, 2A)
2 Signal STVA (STVA, 1A) 36 Signal de soupape ISC (ISC, 1A)
3 Alimentation EXCVA (EXCVA–) 37 Sélecteur de mode pilotage (DMS 1)
4 Alimentation EXCVA (EXCVA+) 38 Compte-tours
Signal de capteur de position EXCVA
5 39 Relais de pompe à carburant (Relais FP)
(EXCVAS)
Données sérielle pour compteur de Communication antivol (Pour E-02, 19,
6 40
vitesse 24)
7 — 41 Réchauffeur de capteur HO2 (HO2SH)
8 Signal de capteur TP (TPS) 42 Relais de démarreur
9 Signal de capteur IAP (IAPS) 43 Relais de ventilateur de refroidissement
Soupape à solénoïde de régulation PAIR
10 Signal de capteur ECT (ECTS) 44
(PAIR)
Source d’alimentation pour capteurs
11 45 Injecteur de carburant primaire #4 (#41)
(VCC)
12 Signal de capteur HO2 (HO2S) 46 Injecteur de carburant primaire #3 (#31)
13 Signal de capteur CMP (CMPS+) 47 Injecteur de carburant primaire #2 (#21)
14 Signal de capteur CKP (CKPS+) 48 Injecteur de carburant primaire #1 (#11)
Soupape à solénoïde de régulation de
15 purge de système EVAP (EVAP) (E-33 49 Bobine d’allumage #3
seulement)
16 Source d’alimentation de secours 50 Bobine d’allumage #2
17 Source d’alimentation 51 Bobine d’allumage #1
18 Signal STVA (STVA, 2B) 52 Signal de soupape ISC (ISC, 2B)
19 Signal STVA (STVA, 1B) 53 Signal de soupape ISC (ISC, 1B)
20 Capteur STP (STPS) 54 Sélecteur de mode pilotage (DMS 2)
Témoin antivol (Pour E-02, 19, 24)
21 /Signal contacteur d’allumage (Pour E- 55 —
03, 28, 33)
22 Signal de capteur TO (TOS) 56 —
Communication antivol (Pour E-02, 19,
23 Signal de contacteur GP (GP) 57
24)
24 — 58 —
25 — 59 Signal de point mort
26 Signal de capteur AP (APS) 60 Contacteur de levier d’embrayage
Injecteur de carburant secondaire #4
27 Signal de capteur IAT (IATS) 61
(#42)
— Injecteur de carburant secondaire #3
28 62
(#32)
Injecteur de carburant secondaire #2
29 Mise à la masse de capteur (E2) 63
(#22)
— Injecteur de carburant secondaire #1
30 64
(#12)
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-7

31 Signal de capteur CKP (CKPS–) 65 Sélecteur de mode


32 Données sérielles pour auto-diagnostic 66 Masse alimentation générale (E-01)
Source d’alimenation pour injecteurs de
33 67 Masse du système d’allumage (E-03)
carburant
34 Masse ECM 68 Bobine d’allumage #4

Emplacement des composants


Emplacement des pièces du système FI
R823H11103001

H
C
E B
D
G

M
F L
K
N

J I

I823H1110182-01

“A”: ECM “F”: Soupape à solénoïde de régulation PAIR “K”: Capteur de température du liquide de
(soupape PAIR) refroidissement du moteur (ECTS)
“B”: Injecteur de carburant secondaire “G”: Bobine d’allumage (bobine IG) “L”: Relais de pompe à carburant (relais FP)
“C”: Injecteur de carburant primaire “H”: Compteur de vitesse “M”: Pompe à carburant
“D”: Capteur de température d’air d’admission “I”: Capteur de vitesse “N”: Soupape de régulation de purge de système
(IATS) EVAP (Pour E-33)
“E”: Capteur de position d’arbre à cames “J”: Capteur de position de vilebrequin (CKPS)
(CMPS)
1A-8 Informations générales et diagnostic moteur:

W X
U
O A
T
P V
R S
Q

I823H1110183-01

“A”: ECM “U”: Capteur de position de papillon secondaire (STPS)


“O”: Capteur de pression atmosphérique (APS) “V”: Capteur de position de papillon (TPS)
“P”: Capteur de renversement (TOS) “W”: Capteur de pression d’air d’admission (IAPS)
“Q”: Actionneur de soupape de régulation des gaz “X”: Soupape de régulation du ralenti (soupape ISC)
d’échappement (EXCVA)
“R”: Relais de ventilateur de refroidissement “Y”: Sélecteur de mode pilotage (DMSS)
“S”: Ventilateur de refroidissement “Z”: Contacteur de position des vitesses (contacteur GP)
“T”: Actionneur de papillon secondaire (STVA) “a”: Capteur d’oxygène chauffé (HO2S)
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-9

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes du moteur
R823H11104001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Le moteur ne démarre pas Jeu des soupapes mal réglé. Régler.
ou démarrage difficile Guide de soupape usé ou mauvais Réparer ou changer.
(Compression trop basse) réglage de soupape.
Mauvaise distribution de soupape. Régler.
Segment de piston excessivement usé. Changer.
Alésage de cylindre usé. Changer.
Lancement du démarreur trop lent. Voir “Schéma du système de démarrage en
Section 1I (Page 1I-1)”.
Mauvais réglage de bougie. Resserrer.
Le moteur ne démarre pas Bougie encrassée. Nettoyer.
ou démarrage difficile Bougie humide. Nettoyer et sécher.
(Pas d’étincelles à la Bobine d’allumage défectueuse. Changer.
bougie)
Capteur CKP défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
Court-circuit de connexion du câblage. Réparer ou changer.
Le moteur ne démarre pas Filtre à carburant ou flexible de Nettoyer ou changer.
ou démarre difficilement carburant obstrué.
(Le carburant n’arrive pas Pompe à carburant défectueuse. Changer.
au collecteur Régulateur de pression de carburant Changer.
d’admission) défectueux.
Injecteur de carburant défectueux. Changer.
Relais de pompe à carburant Changer.
défectueux.
ECM défectueux. Changer.
Court-circuit de connexion du câblage. Vérifier et réparer.
Le moteur ne démarre pas Capteur TP mal réglé. Régler.
ou démarre difficilement Pompe à carburant défectueuse. Changer.
(Rapport carburant/air Régulateur de pression de carburant Changer.
incorrect) défectueux.
Capteur TP défectueux. Changer.
Capteur CKP défectueux. Changer.
Capteur IAP défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
Capteur ECT défectueux. Changer.
Capteur IAT défectueux. Changer.
Capteur AP défectueux. Changer.
Passage d’air de soupape ISC obstrué. Réparer ou changer.
1A-10 Informations générales et diagnostic moteur:

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Le moteur tourne mal au Jeu des soupapes mal réglé. Régler.
ralenti Mauvais réglage de soupape. Remplacer ou réparer.
Guide de soupape défectueux. Changer.
Arbre à cames usé. Changer.
Ecartement de bougie trop large. Régler ou changer.
Bobine d’allumage/Capuchon de Changer.
bougie.
Capteur CKP défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
Capteur TP défectueux. Changer.
Pompe à carburant défectueuse. Changer.
Papillon mal équilibré. Régler.
Flexible à dépression détérorié ou Changer.
fissuré.
Soupape ISC détériorée ou obstruée. Réparer ou changer.
Lecture erronée de l’ISC. Corriger la valeur.
Le moteur cale souvent Capteur ou circuit IAP défectueux. Réparer ou changer.
(Mélange carburant/air Filtre à carburant obstrué. Nettoyer ou changer.
incorrect) Pompe à carburant défectueuse. Changer.
Régulateur de pression de carburant Changer.
défectueux.
Capteur ECT défectueux. Changer.
Thermostat défectueux. Changer.
Capteurs IAT défectueux. Changer.
Flexible à dépression détérorié ou Changer.
fissuré.
Soupape ISC détériorée ou obstruée. Remplacer ou réparer.
Le moteur cale souvent Injecteur de carburant défectueux. Changer.
(Mauvais fonctionnement Pas de signal d’injection du ECM. Réparer ou changer.
de l’injecteur de Circuit ouvert ou court-circuit de Réparer ou changer.
carburant) connexion de câblage.
Batterie défectueuse ou basse tension Changer ou recharger.
de batterie.
Le moteur cale souvent ECM défectueux. Changer.
(Mauvais fonctionnement Régulateur de pression de carburant Changer.
du circuit de commande défectueux.
ou du capteur) Capteur TP défectueux. Changer.
Capteurs IAT défectueux. Changer.
Capteurs CMP défectueux. Changer.
Capteur CKP défectueux. Changer.
Capteur ECT défectueux. Changer.
Relais de pompe à carburant Changer.
défectueux.
Soupape ISC défectueuse. Changer.
Réglage incorrect de ISC. Corriger la valeur.
Le moteur cale souvent Bougie encrassée. Nettoyer.
(Mauvais fonctionnement Capteur CKP ou ECM défectueux. Changer.
des pièces internes du Flexible de carburant obstrué. Nettoyer.
moteur)
Mauvais réglage du jeu de soupape. Régler.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-11

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Moteur bruyant Jeu de soupape trop important. Régler.
(Brouttage des soupapes Ressort de soupape affaibli ou brisé. Changer.
excessif) Surface de poussoir ou de came usée. Changer.
Tourillons d’arbre à cames usés ou Changer.
brûlés.
Moteur bruyant (Bruit Piston ou cylindre usé. Changer.
provenant du piston) Chambre de combustion encrassée. Nettoyer.
Axe ou alésage d’axe de piston usé. Changer.
Segment de piston ou gorge de Changer.
segment usé.
Moteur bruyant (Bruit Chaîne de distribution trop tendue. Changer.
provenant de la chaîne de Pignon usé. Changer.
distribution) Le tendeur de chaîne de distribution ne Réparer ou changer.
fonctionne pas.
Moteur bruyant (Bruit Cannelures de l’arbre de renvoi ou du Changer.
provenant de moyeu usées.
l’embrayage) Dents de plateau d’embrayage usées. Changer.
Plateau d’embrayage déformé. Changer.
Butée de débrayage usée. Changer.
Amortisseur d’embrayage affaibli. Changer le pignon mené primaire.
Moteur bruyant (Bruit Bruit de roulement par usure. Changer.
provenant du vilebrequin) Roulement de tête de bielle usé et brûlé. Changer.
Palier de tourillon lisse usé et brûlé. Changer.
Jeu de butée trop important. Changer le roulement de butée.
Moteur bruyant (Bruit Palier de tourillon lisse usé et brûlé. Changer.
provenant de
l’équilibreur)
Moteur bruyant (Bruit Pignon usé ou en frottement. Changer.
provenant de la Cannelure usée. Changer.
transmission) Pignon primaire usé ou en frottement. Changer.
Palier usé. Changer.
Moteur bruyant (Bruit Trop de jeu sur le roulement de l’arbre Changer.
provenant de la pompe à de pompe.
eau) Arbre du rotor usé ou détérioré. Changer.
Garniture mécanique usée ou Changer.
détériorée.
Contact entre le carter de pompe et le Changer.
rotor.
1A-12 Informations générales et diagnostic moteur:

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Le moteur tourne mal à Ressort de soupape affaibli. Changer.
haut régime (Pièces Arbre à cames usé. Changer.
internes/électriques du Mauvais réglage de la distribution. Régler.
moteur défectueuses)
Ecartement de bougie trop étroit. Régler.
Avance à l’allumage insuffisante du fait Remplacer le ECM.
du mauvais fonctionnement du circuit
d’avance à l’allumage.
Bobine d’allumage défectueuse. Changer.
Capteur CKP défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
Elément du filtre à air obstrué. Nettoyer.
Flexible de carburant obstrué, donnant Nettoyer et amorcer.
une mauvaise alimentation de carburant
à l’injecteur.
Pompe à carburant défectueuse. Changer.
Capteur TP défectueux. Changer.
Capteur STP ou STVA défectueux. Changer.
Le moteur tourne mal à Elément du filtre à air obstrué. Nettoyer ou changer.
haut régime (Système de Papillon défectueux. Régler ou changer.
circulation d’air Papillon secondaire défectueux. Régler ou changer.
défectueux)
Aspiration d’air du joint de porte- Réparer ou changer.
papillon.
ECM défectueux. Changer.
Mauvais équilibrage de la Régler.
synchronisation du papillon.
Capteur STP ou STVA défectueux. Changer.
Le moteur tourne mal à Basse pression de carburant. Réparer ou changer.
haut régime (Circuit de Capteur TP défectueux. Changer.
commande ou capteur Capteurs IAT défectueux. Changer.
défectueux)
Capteur CMP défectueux. Changer.
Capteur CKP défectueux. Changer.
Capteur GP défectueux. Changer.
Capteur IAP défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
Capteur TP mal réglé. Régler.
Capteur STP et/ou STVA défectueux. Changer.
Capteur EXCVA ou STVA défectueux. Changer.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-13

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Le moteur manque de Perte de jeu de soupape. Régler.
puissance (Pièces Ressort de soupape affaibli. Changer.
internes/électriques du Mauvais réglage de la distribution. Régler.
moteur défectueuses)
Segment de piston ou cylindre usé. Changer.
Mauvais réglage de soupape. Réparer.
Bougie encrassée. Nettoyer ou changer.
Bougie non conforme. Régler ou changer.
Injecteur de carburant obstrué. Changer.
Injecteur secondaire de carburant Changer.
défectueux.
Capteur TP mal réglé. Régler.
Elément du filtre à air obstrué. Changer.
Mauvais équilibrage de la Régler.
synchronisation du papillon.
Aspiration d’air du papillon ou du flexible Resserrer ou changer.
à dépression.
Trop d’huile-moteur. Vidanger l’huile en excès.
Pompe à carburant ou ECM défectueux. Changer.
Capteur CKP et bobine d’allumage Changer.
défectueux.
Capteur STP ou STVA défectueux. Changer.
Le moteur manque de Basse pression de carburant. Réparer ou changer.
puissance (Circuit de Capteur TP défectueux. Changer.
commande ou capteur Capteur IAT défectueux. Changer.
défectueux)
Capteur CKP défectueux. Changer.
Contacteur GP défectueux. Changer.
Capteur IAP défectueux. Changer.
Capteur AP défectueux. Changer.
Capteur TP mal réglé. Régler.
Capteur STP et/ou STVA défectueux. Changer.
Capteur EXCVA ou EXCV défectueux. Changer.
Le moteur surchauffe Dépôt de calamine important sur la Nettoyer.
(Pièces internes du couronne de piston.
moteur défectueuses) Pas assez d’huile dans le moteur. Ajouter de l’huile.
Pompe à huile défectueuse ou circuit Changer ou nettoyer.
d’huile obstrué.
Aspiration d’air du tuyau d’admission. Resserrer ou changer.
Utilisation d’huile-moteur non conforme. Changer.
Système de refroidissement défectueux. Voir section radiateur.
Capteur EXCVA ou EXCV défectueux. Changer.
Le moteur surchauffe Court-circuit du capteur IAP/conducteur. Réparer ou changer.
(Mélange carburant/air Court-circuit du capteur IAT/conducteur. Réparer ou changer.
pauvre) Aspiration d’air du joint de tuyau Réparer ou changer.
d’admission.
Injecteur de carburant défectueux. Changer.
Capteur ECT défectueux. Changer.
Le moteur surchauffe Avance à l’allumage trop importante du Changer.
(Autres facteurs) fait du système d’avance à l’allumage
défectueux (capteur ECT, contacteur
GP, capteur CKP et ECM).
Chaîne d’entraînement trop tendue. Régler.
Réglage incorrect de ISC. Corriger la valeur.
1A-14 Informations générales et diagnostic moteur:

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Fumée d’échappement Trop d’huile-moteur. Vérifier par le regard de contrôle, vidanger
sale ou épaisse l’huile en excès.
Segment de piston ou cylindre usé. Changer.
Guide de soupape usé. Changer.
Paroi de cylindre rayée ou éraflée. Changer.
Tige de soupape usée. Changer.
Joint de tige défectueux. Changer.
Glissière latérale de segment racleur Changer.
usée.

Procédures d’auto-diagnostic 3) Démarrer le moteur ou lancer le moteur pendant


R823H11104002 plus de 4 secondes.
Utilisation du sélecteur de mode
4) Mettre l’interrupteur de l’outil spécial sur ON.
NOTE 5) Vérifier le DTC pour déterminer la panne. Voir “Table
• Ne pas déconnecter le coupleur du ECM, le des DTC (Page 1A-23)”.
câble de batterie de la batterie, le fil de Outil spécial
masse du ECM du moteur ou le fusible (A): 09930–82720 (Sélecteur de mode)
principal avant de confirmer le DTC (Code
de panne diagnostic) en mémoire. Toute
déconnexion efface l’information dans la
mémoire du ECM.
• Le DTC dans la mémoire du ECM peut être
vérifié par l’outil spécial.
• Avant de vérifier le DTC, lire la fonction
d’auto-diagnostic “Mode utilisateur et
mode concessionnaire” (Se référer à
“Fonction d’auto-diagnostic (Page 1A-3)”.) (A)

soigneusement pour bien comprendre les


I718H1110006-04
fonctions et comment les utiliser.
• Veiller à litre “Précautions pour l’entretien
du circuit électrique” (Se référer à
“Précautions pour l’entretien du circuit
électrique en Section 00 (Page 00-2)”.)
avant le contrôle et suivre les instructions
indiquées.

1) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et


repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”.
2) Connecter l’outil spécial au coupleur du sélecteur de
mode au faisceau de câbles. I823H1110186-02

Outil spécial
(A): 09930–82720 (Sélecteur de mode)

(A)

I823H1110187-01
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-15

6) Après avoir rectifié la panne, mettre le contacteur 1) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et
d’allumage sur OFF puis le remettre sur ON. Si un repose des pièces extérieures en Section 9D
DTC est indiqué (C00), la panne est rectifiée. (Page 9D-14)”.
2) Préparer les outils SDS. (Se référer au mode
NOTE
d’emploi du SDS pour plus de détails.)
• Même si le DTC (C00) est indiqué,
Outil spécial
l’historique de la panne précédente de DTC
(A): 09904–41010 (Outil SDS)
reste dans la mémoire du ECM. Par
(B): 99565–01010–012 (CD-ROM Ver.12)
conséquent, effacer l’historique de DTC en
mémoire dans le ECM avec le SDS.
• Le DTC est également mémorisé dans le
ECM quand le coupleur du conducteur
d’un capteur est déconnecté. Par
conséquent, quand un coupleur de
conducteur à été déconnecté au moment
du diagnostic, effacer l’historique DTC en (A)
mémoire avec le SDS. Voir “Utilisation des
procédures de réinitialisation de
diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.

7) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF et I823H1110190-01

déconnecter l’outil spécial du coupleur de sélecteur


de mode.
8) Reposer le cache droit du cadre.

Utilisation du SDS

NOTE
• Ne pas déconnecter le coupleur du ECM, le
câble de batterie de la batterie, le fil de
masse du ECM du moteur ou le fusible
principal avant de confirmer le DTC (Code
de panne diagnostic) en mémoire. Toute
déconnexion efface l’information dans la
mémoire du ECM. (A)
• Le DTC dans la mémoire du ECM peut être
vérifié par le SDS.
• Veiller à lire “Précautions pour l’entretien
du circuit électrique en Section 00
(Page 00-2)” avant le contrôle et suivre les (B)

instructions indiquées.

I705H1110116-03
1A-16 Informations générales et diagnostic moteur:

3) Cliquer sur la touche de “DTC inspection” (Contrôle Utilisation des procédures de réinitialisation de
des DTC) (1). diagnostic du SDS
R823H11104003
NOTE
Le code de panne est également mémorisé
dans le ECM quand le coupleur du
conducteur d’un capteur est déconnecté. Par
1
conséquent, quand un coupleur de
conducteur à été déconnecté au moment du
diagnostic, effacer l’historique de panne en
mémoire avec le SDS.

1) Après avoir rectifié la panne, mettre le contacteur


d’allumage sur OFF puis le remettre sur ON.
2) Cliquer sur la touche de “DTC inspection” (Contrôle
des DTC) (1).

I705H1110003-01

4) Démarrer le moteur ou lancer le moteur pendant


1
plus de 4 secondes.
5) Vérifier le DTC pour déterminer la panne. Voir “Table
des DTC (Page 1A-23)”.

NOTE
• Lire le DTC (Code de panne diagnostic) et
indiquer les données au moment de la
panne (affichage des données au DTC)
selon les instructions affichées sur le SDS.
• Le SDS est utilisé non seulement pour
détecter les Codes de panne diagnostic
mais également pour reproduire et vérifier I705H1110003-01
sur l’écran la panne comme décrit par les 3) Vérifier le DTC.
clients au moyen du déclencheur. (Voir
“Indique les données au moment de la 4) L’historique du code de panne précédent (DTC
panne (Affichage des données au moment précédent) reste en mémoire dans le ECM. Par
du DTC) (Page 1A-17)”.) conséquent, effacer l’historique de code en mémoire
dans le ECM avec le SDS.
• Mode d’emploi du déclencheur. (Se référer
au mode d’emploi du SDS pour plus de 5) Cliquer sur “Clear” (Effacer) (2) pour effacer
détails.) l’historique de code (DTC précédent).

6) Après avoir rectifié la panne, effacer l’historique de


code (DTC précédent). Voir “Utilisation des
procédures de réinitialisation de diagnostic du SDS
(Page 1A-16)”.
2
7) Fermer le SDS et mettre le contacteur d’allumage
sur OFF.
8) Déconnecter le SDS et reposer le cache droit du
cadre.

I705H1110005-01
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-17

6) Suivre les instructions affichées. 7) Vérifier que chaque “Current DTC” (DTC actif) (3) et
“Past DTC” (DTC précédent) (4) sont effacés (NIL).

(Effacer DTC?) 3 4

I705H1110006F-01

I705H1110008-01

8) Fermer le SDS et mettre le contacteur d’allumage


sur OFF.
9) Déconnecter le SDS et reposer le cache droit du
cadre.
(Le DTC a été effacé avec succés.)

I705H1110009F-01

Indique les données au moment de la panne (Affichage des données au moment du DTC)
R823H11104004
Utilisation du SDS
Le ECM mémorise les conditions du moteur et de conduite (sous la forme de données comme indiqué sur la figure) au
moment de la détection d’une panne dans sa mémoire. Ces données sont désignées par “Show data when trouble”
(Affichage des données du problème).
Par conséquent, il est possible de connaître les conditions du moteur et de conduite (par ex. le moteur était chaud ou
froid, la moto roulait ou était à l’arrêt) quand la panne a été détectée en vérifiant les données au moment de la panne.
Cette fonction d’indication des données au moment de la panne peut enregistrer un maximum de deux Codes de
panne diagnostic dans le ECM.
De plus, le ECM a une fonction pour mettre en mémoire chaque données au moment de la panne pour deux pannes
différentes dans l’ordre de détection de la panne. Avec cette fonction, il est possible de connaître l’ordre des pannes
qui ont été détectées. Cette fonction est pratique pour vérifier à nouveau ou faire un diagnostic de panne.

I705H1110010-01
1A-18 Informations générales et diagnostic moteur:

1) Cliquer sur “Show data when trouble” (Affichage des données du problème) (1) pour afficher les données.

I718H1110269-02

2) Cliquer sur la touche (2), soit “Failure #1” (DTC N° 1) ou “Failure #2” (DTC N° 2) peut être sélectionné.

I718H1110270-01
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-19

Vérification du SDS
R823H11104005
Avec le SDS, échantillonner les données au moment des contrôles de véhicule neuf et des contrôles périodiques.
Après avoir sauvegardé les données échantillonnées dans l’ordinateur, les classer par modèle et par utilisateur.
Les données qui sont classées périodiquement permettent d’améliorer la précision de la recherche des pannes, car
elles indiquent la condition des fonctions du véhicule qui ont changé.
Par exemple, lorsque la recherche de panne est difficile, il est possible de déterminer la panne spécifique du moteur
en comparant les données présentes avec les données enregistrées quand l’état est normal.
De plus, dans le cas d’un véhicule qui n’est pas contrôlé périodiquement et sans données sauvegardées, si les
données du véhicule en bon état sont conservées dans la mémoire principale (STD), la comparaison entre des
modèles identiques peut faciliter la recherche de panne.
1) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi du SDS pour plus de détails.)
Outil spécial
: 09904–41010 (Outil SDS)
: 99565–01010–012 (CD-ROM Ver.12)

NOTE
• Avant de faire l’échantillonnage des données, vérifier et effacer le DTC précédent.
• Certaines données différentes dans une condition déterminée comme indiqué devront être
sauvegardées ou classées comme échantillon.

Echantillon
Données échantillonnées du démarrage à froid au réchauffement

Vérifier le régime du moteur.


XXXX tr/min

Vérifier la température de liquide de


refroidissement du moteur.
XX ˚C

Vérifier la pression absolue dans le collecteur.


XXX kPa

I823H1110208F-02
1A-20 Informations générales et diagnostic moteur:

Données à 3 000 tr/min sans charge

Environ 3 000 tr/min

Vérifier la température d’eau.


XX ˚C

Vérifier la pression absolue dans le collecteur.


XXX kPa

I823H1110209F-02

Données au moment de la course

Papollon: Ouvert rapidement

Papollon: Ouvert intement

La paillon secondaire s’ouvre


se ferme en conformité
avec l’moverture du papollon.

La soupape à solénoïd de régulation


PAIR est ON OFF quand le papillon
s’ouvre se ferme.
I823H1110210F-01
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-21

Données de pression négative d’admission au ralenti (100 °C)

Vérifier la pression absolue dans le collecteur.


XXX kPa

Vérifier la température de liquide de


refroidissement du moteur.
XX °C

I823H1110211F-02

Données de pression absolue de collecteur au moment du démarrage

Vérifier la pression absolue dans le collecteur.


XXX kPa

I823H1110212F-02
1A-22 Informations générales et diagnostic moteur:

Exemple de panne
Trois données: valeur 3 (donnée présente 3), valeur 2 (donnée précédent 2) et valeur 1 (donnée précédente 1);
peuvent être comparées sur le graphique. Lire le changement de valeur en comparant les données présentes au
données précédentes qui ont été sauvegardées dans les mêmes conditions, il est alors possible de déterminer les
changements survenus et d’identifier le problème présent.

NOTE
Sans DTC indiqué, si le régime de ralenti du moteur et le fonctionnement de la soupape ISC ne sont
pas normaux par rapport aux données précédentes, la cause possible sera matérielle, comme un
flexible d’entrée d’air de soupape ISC tordu ou déformé, etc.

Régime de relenti instable

Valeur anormale de position de soupape ISC

Aucun DTC sorti

I823H1110222F-01
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-23

Table des DTC


R823H11104006

Code Panne Remarques


C00 Aucune Pas de pièce défectueuse
C11 (P0340)
Capteur de position d’arbre à cames (CMPS)
)(Page 1A-33)
C12 (P0335) Signal de bobine exploratrice, générateur de
Capteur de position de vilebrequin (CKPS)
)(Page 1A-36) signal
C13 (P0105-H/L)
Capteur de pression d’air d’admission (IAPS)
)(Page 1A-39)
C14 (P0120-H/L)
Capteur de position de papillon (TPS) *1
)(Page 1A-46)
C15 (P0115-H/L) Capteur de température du liquide de
)(Page 1A-53) refroidissement du moteur (ECTS)
C21(P0110-H/L) Capteur de température d’air d’admission
)(Page 1A-58) (IATS)
C22(P1450-H/L)
Capteur de pression atmosphérique (APS)
)(Page 1A-63)
C23 (P1651-H/L)
Capteur de renversement (TOS)
)(Page 1A-70)
C24 (P0351)
Signal d’allumage #1 (bobine IG #1) Pour cylindre #1
)(Page 1A-77)
C25 (P0352)
Signal d’allumage #2 (bobine IG #2) Pour cylindre #2
)(Page 1A-77)
C26 (P0353)
Signal d’allumage #3 (bobine IG #3) Pour cylindre #3
)(Page 1A-77)
C27 (P0354)
Signal d’allumage #4 (bobine IG #4) Pour cylindre #4
)(Page 1A-77)
C28 (P1655)
Actionneur de papillon secondaire (STVA)
)(Page 1A-77)
C29 (P1654-H/L) Capteur de position de papillon secondaire
)(Page 1A-81) (STPS)
C31 (P0705)
Signal de position des vitesses (contacteur GP)
)(Page 1A-88)
C32 (P0201)
Signal d’injecteur primaire #1 Pour cylindre #1
)(Page 1A-90)
C33 (P0202)
Signal d’injecteur primaire #2 Pour cylindre #2
)(Page 1A-90)
C34 (P0203)
Signal d’injecteur primaire #3 Pour cylindre #3
)(Page 1A-90)
C35 (P0204)
Signal d’injecteur primaire #4 Pour cylindre #4
)(Page 1A-90)
C36 (P1764)
Signal d’injecteur primaire #1 Pour cylindre #1
)(Page 1A-94)
C37 (P1765)
Signal d’injecteur primaire #2 Pour cylindre #2
)(Page 1A-94)
C38 (P1766)
Signal d’injecteur primaire #3 Pour cylindre #3
)(Page 1A-94)
C39 (P1767)
Signal d’injecteur primaire #4 Pour cylindre #4
)(Page 1A-94)
C40 (P0505/P0506/
P0507) Soupape de régulation du ralenti (soupape ISC)
)(Page 1A-98)
1A-24 Informations générales et diagnostic moteur:

Code Panne Remarques


C41 (P0230-H/L,
Système de commande de pompe à carburant
P2505) Pompe à carburant, relais de pompe à
(système de commande FP), signal d’entrée
)(Page 1A-103) / carburant
alimentation ECM/PCM
)(Page 1A-107)
Signal de contacteur d’allumage (Contacteur
C42 (P1650)
d’allumage pour E-03, 28, 33/antivol pour E-02, Antivol
)(Page 1A-109)
19, 24)
C44 (P0130,
P0135) Capteur d’oxygène chauffé (HO2S)
)(Page 1A-109)
C46 (P1654-H/L,
Actionneur de soupape de régulation des gaz
P1658)
d’échappement (EXCVA)
)(Page 1A-115)
C49 (P1656)
Soupape à solénoïde de régulation PAIR
)(Page 1A-128)
C60 (P0480) Système de commande de ventilateur de
Relais de ventilateur de refroidissement
)(Page 1A-132) refroidissement
C62 (P0443) Soupape à solénoïde de régulation de purge de
)(Page 1A-135) système EVAP (E-33 seulement)

Sur l’écran LCD (AFFICHAGE), le code de panne est indiqué par des numéros de code dans l’ordre croissant.
*1 Pour obtenir le signal correct du capteur de position de papillon, la position de base du capteur est indiqué sur
l’écran LCD (AFFICHAGE). Le code de panne est indiqué par trois chiffres. Devant ces trois chiffres, un trait est
indiqué sur une des trois positions, haut, milieu ou bas. Si le trait indiqué est en haut ou en bas quand le moteur tourne
à 1 150 tr/min, légèrement tourner le capteur de position du papillon et amener le trait au milieu.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-25

Tableau de fonction sûreté intégrée


R823H11104007
Le système FI est doté d’une fonction sûreté intégrée qui permet au moteur de démarrer et à la moto de rouler aux
performances minimum nécessaires même en cas de panne.
Capacité de Capacité de
Pièce Mode sûreté intégrée
démarrage marche
Quand le signal de position d’arbre à cames “NON” “OUI”
ne fonctionne plus pendant la marche,
La moto peut rouler, mais dès que le
Capteur CMP l’ECM détermine les positions du cylindre
moteur s’arrête, il peut pas être
comme # correspondant à la position avant
démarré.
la défaillance.
La valeur de pression d’air d’admission est
Capteur IAP “OUI” “OUI”
fixée à 101 kPa (760 mmHg).
L’ouverture du papillon est fixée sur
Capteur TP complètement ouvert. “OUI” “OUI”
L’avance à l’allumage est également fixée.
La valeur de température du liquide de
refroidissement est fixée à 80 °C.
Capteur ECT “OUI” “OUI”
Le ventilateur de refroidissement est fixé sur
la position.
La valeur de température d’air d’admission
Capteur IAT “OUI” “OUI”
est fixée à 40 °C.
La pression atmosphérique est fixée à 101
Capteur AP “OUI” “OUI”
kPa (760 mmHg).
#1 Coupure de carburant “OUI” “OUI”
(primaire et secondaire) #2, #3 & #4 cylindres en marche.
#2 Coupure de carburant “OUI” “OUI”
(primaire et secondaire) #1, #3 & #4 cylindres en marche.
Signal d’allumage
#3 Coupure de carburant “OUI” “OUI”
(primaire et secondaire) #1, #2 & #4 cylindres en marche.
#4 Coupure de carburant “OUI” “OUI”
(primaire et secondaire) #1, #2 & #3 cylindres en marche.
“OUI” “OUI”

#2, #3 & #4 cylindres en marche.
“OUI” “OUI”

#1, #3 & #4 cylindres en marche.
Signal d’injection primaire
“OUI” “OUI”

#1, #2 & #4 cylindres en marche.
“OUI” “OUI”

#1, #2 & #3 cylindres en marche.
— “OUI”

#2, #3 & #4 cylindres en marche.
— “OUI”

#1, #3 & #4 cylindres en marche.
Signal d’injection secondaire
— “OUI”

#1, #2 & #4 cylindres en marche.
— “OUI”

#1, #2 & #3 cylindres en marche.
Le papillon secondaire est fixé sur
complètement fermé. En cas de
Actionneur STV “OUI” “OUI”
déconnexion ou verrouillage du moteur,
l’alimentation du ECM est coupée.
Le papillon secondaire est fixé sur
Capteur STP “OUI” “OUI”
complètement fermé.
1A-26 Informations générales et diagnostic moteur:

Capacité de Capacité de
Pièce Mode sûreté intégrée
démarrage marche
Le signal de position des vitesses est fixé
Signal de position des vitesses “OUI” “OUI”
sur le 6ème rapport.
La compensation de réinjection est bloquée.
Capteur HO2 “OUI” “OUI”
(Le rapport air/carburant est fixé à normal.)
L’actionneur EXCV est fixé sur la position
complètement ouvert. En cas de
Actionneur EXCV “OUI” “OUI”
déconnexion ou verrouillage du moteur,
l’alimentation du ECM est coupée.
Soupape à solénoïde de L’ECM arrête de contrôler la soupape à
“OUI” “OUI”
régulation PAIR solénoïde de régulation PAIR.
En cas de déconnexion ou verrouillage du
Soupape ISC “OUI” “OUI”
moteur, l’alimentation du ECM est coupée.
Soupape à solénoïde de
L’ECM arrête de contrôler la soupape à
régulation de purge de
solénoïde de régulation de purge du “OUI” “OUI”
système EVAP (E-33
système EVAP.
seulement)

Le moteur peut démarrer et tourner si le signal dans le tableau n’est pas reçu de chaque capteur. Toutefois, la
condition de marche du moteur n’est pas complète, utile seulement en cas d’urgence (par circuit sûreté intégrée).
Dans ce cas, il est nécessaire d’amener la moto à l’atelier pour réparation complète.
Quand deux signaux d’allumage ou deux signaux d’injecteur ne sont pas reçus par le ECM, le circuit sûreté intégrée
ne peut pas fonctionner et l’allumage ou l’injection est arrêtée.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-27

Recherche de panne du système FI


R823H11104008
Analyse de la réclamation du client
Indiquer les détails du problème (panne, réclamation) et comme décrit par le client. Dans ce but, l’utilisation d’une
fiche de contrôle comme ci-dessous facilitera le recueil d’information pour l’analyse et le diagnostic appropriés.

NOTE
Cette fiche est un formulaire standard. La fiche sera modifiée selon les conditions et caractéristiques
de chaque marché.

EXEMPLE: FICHE DE CONTROLE DE PROBLEME DU CLIENT


Nom de l’utilisateur: Modèle: VIN:
Date: Date d’immatriculation: Date du problème: Kilométrage:

Etat du témoin de panne


† Toujours allumé / † Parfois allumé / † Toujours éteint / † Normal
(LED)
Affichage de panne/code Mode utilisateur: † Pas d’affichage / † Affichage de panne ( )
(LCD) Mode concessionnaire: † Pas de code / † Affichage de panne ( )

SYMPTOMES DU PROBLEME
† Démarrage difficile † Manque de souplesse
† Pas de lancement † Hésitation à l’accélération
† Pas de combustion initiale † Retour de flamme / † Post allumage
† Pas de combustion † Manque de puissance
† Mauvais démarrage à † Effet de sciage
(† froid / † chaud / † toujours) † Cognement anormal
† Divers † Le régime du moteur saute brièvement
† Divers

† Mauvais ralenti † Le moteur cale quand


† Mauvais ralenti rapide † Immédiatement après le démarrage
† Régime de ralenti anormal † Le papillon est ouvert
(† Elevé / † Bas) ( tr/min) † Le papillon est fermé
† Instable † La charge est appliquée
† Effet de sciage ( tr/min à tr/min) † Divers
† Divers

† DIVERS
1A-28 Informations générales et diagnostic moteur:

CONDITIONS DE LA MOTO/ENVIRONNANTES AU MOMENT DU PROBLEME


Conditions environnantes
Temps † Beau / † Nuageux / † Pluie / † Neige / † Toujours / † Divers
Température † Elevée / † Clémente / † Fraîche / † Basse ( °C) / † Toujours
Fréquence † Toujours / † Parfois ( fois / jour, mois) / † Une fois seulement
† Sous certaines conditions
Route † Ville/ † Banlieue / † Route / † Montagne († Montée / † Descente)
† Tarmacadam / † Graviers / † Autre
Condition de la moto
Condition du moteur † Froid / † En réchauffement / † Chaud / † Toujours / † Autre au démarrage
† Immédiatement après le démarrage / † Emballement sans charge/ † Régime
du moteur ( tr/min)
Condition de la moto Pendant la conduite: † Vitesse constante / † Accélération / † Décélération
† Virage à droite / † Virage à gauche
† A l’arrêt / † Vitesse de la motor quand le problème survient ( km/h)
† Divers:

Contrôle visuel
Avant le diagnostic au moyen du sélecteur de mode ou du SDS, faire les contrôles visuels suivants. Le contrôle visuel
est nécessaire car les pannes mécaniques (comme une fuite d’huile) ne sont pas indiquées sur l’affichage quand le
sélecteur de mode ou le SDS est utilisé.
• Niveau d’huile-moteur et fuite. Voir “VIdange de l’huile-moteur et changement du filtre en Section 0B (Page 0B-11)”.
• Niveau de liquide de refroidissement du moteur et fuite. Voir “Contrôle du circuit de refroidissement en Section 1F
(Page 1F-5)”.
• Niveau de carburant et fuite. Voir “Contrôle de la canalisation de carburant en Section 0B (Page 0B-11)”.
• Elément du filtre à air obstrué. Voir “Contrôle de l’élément du filtre à air en Section 0B (Page 0B-3)”.
• Etat de la batterie.
• Jeu du câble des gaz. Voir “Contrôle et réglage du jeu du câble d’accélérateur en Section 0B (Page 0B-13)”.
• Le flexible à dépression est desserré, tordu et déconnecté.
• Le fusible est cassé.
• Le témoin FI est allumé. Voir “Contrôle du compteur combiné en Section 9C (Page 9C-3)”.
• Chaque témoin d’avertissement est allumé. Voir “Contrôle du compteur combiné en Section 9C (Page 9C-3)”.
• Le compteur de vitesse fonctionne. Voir “Contrôle du compteur de vitesse en Section 9C (Page 9C-7)”.
• Fuite de gaz d’échappement et bruit. Voir “Contrôle du système d’échappement en Section 1K (Page 1K-15)”.
• Chaque coupleur est déconnecté.
• Les ailettes du radiateur sont obstruées. Voir “Contrôle et nettoyage du radiateur en Section 1F (Page 1F-6)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-29

Tableau de code de panne et de défaillance


R823H11104009

Code de
Panne détectée Défaillance détectée Vérifier ce qui suit
panne
C00 PAS DE PANNE — —
C11 Câblage du capteur CMP et
Le signal n’est pas transmis au ECM pendant pièces mécaniques
Capteur CMP 4 secondes ou plus, après réception du signal Capteur CMP, goupille de
P0340
du démarreur. came d’admission, connexion
câblage/coupleur
C12 Câblage du capteur CKP et
Le signal n’est pas transmis au ECM pendant
pièces mécaniques
Capteur CKP 4 secondes ou plus, après réception du signal
P0335 Capteur CKP, connexion du
du démarreur.
conducteur/coupleur
Le capteur doit produire la tension suivante.
0,5 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V Capteur IAP, connexion du
C13
Sur une autre valeur que celle ci-dessus, C13 conducteur/coupleur
(P0105) est indiqué.
Capteur IAP court-circuité à
Capteur IAP La tension du capteur est supérieure à la
H VCC ou circuit de masse
valeur spécifiée.
ouvert
P0105
Circuit du capteur de IAP
La tension du capteur est inférieure à la valeur
L ouvert ou en court-circuit à la
spécifiée.
terre ou circuit du VCC ouvert
Le capteur doit produire la tension suivante.
0,2 V ≤ Tension du capteur < 4,8 V Capteur TP, connexion du
C14
Sur une autre valeur que celle ci-dessus, C14 conducteur/coupleur
(P0120) est indiqué.
Capteur TP court-circuité à
Capteur TP La tension du capteur est supérieure à la
H VCC ou circuit de masse
valeur spécifiée.
ouvert
P0120
Circuit du capteur de TP ouvert
La tension du capteur est inférieure à la valeur
L ou en court-circuit à la terre ou
spécifiée.
circuit du VCC ouvert
La tension du capteur doit être comme suit.
0,15 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V Capteur ECT, connexion du
C15
Sur une autre valeur que celle ci-dessus, C15 conducteur/coupleur
(P0115) est indiqué.
Capteur ECT
La tension du capteur est supérieure à la Capteur ECT circuit ouvert ou
H
valeur spécifiée. circuit ouvert à la masse
P0115
La tension du capteur est inférieure à la valeur Capteur ECT court-circuit à la
L
spécifiée. masse
La tension du capteur doit être comme suit.
0,15 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V Capteur IAT, connexion du
C21
Sur une autre valeur que celle ci-dessus, C21 conducteur/coupleur
(P0110) est indiqué.
Capteur IAT
La tension du capteur est supérieure à la Capteur IAT circuit ouvert ou
H
valeur spécifiée. circuit ouvert à la masse
P0110
La tension du capteur est inférieure à la valeur Circuit du capteur d’IAT en
L
spécifiée. court-circuit à la terre
1A-30 Informations générales et diagnostic moteur:

Code de
Panne détectée Défaillance détectée Vérifier ce qui suit
panne
La tension du capteur doit être comme suit.
0,5 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V Capteur AP, connexion du
C22
Sur une autre valeur que celle ci-dessus, C22 conducteur/coupleur
(P1450) est indiqué.
Capteur AP court-circuité à
Capteur AP La tension du capteur est supérieure à la
H VCC ou circuit de masse
valeur spécifiée.
ouvert
P1450
Circuit du capteur de AP ouvert
La tension du capteur est inférieure à la valeur
L ou en court-circuit à la terre ou
spécifiée.
circuit du VCC ouvert
La tension du capteur doit être comme suit
pendant 2 secondes et plus, après avoir mis le
contacteur d’allumage sur ON. Capteur TO, connexion du
C23
0,2 V ≤ Tension du capteur < 4,8 V conducteur/coupleur
Sur une autre valeur que celle ci-dessus, C23
(P1651) est indiqué.
Capteur TO
Capteur TP court-circuité à
La tension du capteur est supérieure à la
H VCC ou circuit de masse
valeur spécifiée.
ouvert
P1651
Circuit du capteur de TO ouvert
La tension du capteur est inférieure à la valeur
L ou en court-circuit à la terre ou
spécifiée.
circuit du VCC ouvert
C24/C25 Le signal du capteur CKP (bobine
C26/C27 exploratrice) est produit, mais le signal de la
Bobine d’allumage, connexion
bobine d’allumage est interrompu 8 fois ou
Signal d’allumage de câblage/coupleur,
P0351/P0352 plus continuellement. Dans ce cas le code
alimentation de la batterie
P0353/P0354 C24 (P0351), C25 (P0352), C26 (P0353) ou
C27 (P0354) est indiqué.
C28 Quand le signal de commande de l’actionneur
n’est pas transmis par le ECM, le signal de
communication n’est pas reçu par le ECM ou
Moteur STVA, connexion de
Actionneur STV la tension de fonctionnement n’est pas reçue
P1655 conducteur/coupleur STVA
par le moteur STVA, C28 (P1655) est indiqué.
Le STVA ne peut pas fonctionner
normalement.
Le capteur doit produire la tension suivante.
0,15 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V Capteur STP, connexion du
C29
Sur une autre valeur que celle ci-dessus, C29 conducteur/coupleur
(P01654) est indiqué.
Capteur STP court-circuité à
Capteur STP La tension du capteur est supérieure à la
H VCC ou circuit de masse
valeur spécifiée.
ouvert
P1654
Circuit du capteur de STP
La tension du capteur est inférieure à la valeur
L ouvert ou en court-circuit à la
spécifiée.
terre ou circuit du VCC ouvert
C31 La tension du signal de position des vitesses
doit être supérieure à ce qui suit pendant 3
secondes ou plus. Contacteur GP, connexion de
Signal de position des
Tension de capteur de position des vitesses ≥ câblage/coupleur, came de
P0705 vitesses
0,6 V changement de vitesses, etc.
Si la valeur est inférieure à la valeur ci-dessus,
C31 (P0705) est indiqué.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-31

Code de
Panne détectée Défaillance détectée Vérifier ce qui suit
panne
C32/C33 Le signal du capteur CKP (bobine
C34/C35 exploratrice) est produit, mais le signal de Injecteur de carburant primaire,
Injecteur de carburant l’injecteur de carburant est interrompu 4 fois connexion de câblage/
P0201/P0202 primaire ou plus continuellement. Dans ce cas le code coupleur, alimentation à
P0203/P0204 C32 (P0201), C33 (P0202), C34 (P0203) ou l’injecteur
C35 (P0204) est indiqué.
C36/C37 Défaillance du signal d’injecteur de carburant Injecteur de carburant
C38/C39 Injecteur de carburant à charge élevée, régime élevé. Dans ce cas le secondaire, connexion de
P1764/P1765 secondaire code C36 (P1764), C37 (P1765), C38 (P1766) câblage/coupleur, alimentation
P1766/P1767 ou C39 (P1767) est indiqué. à l’injecteur
Circuit du soupape ISC ouvert
La tension de circuit de commande du moteur
C40/P0505 ou en court-circuit à la terre ou
n’est pas normale.
circuit du VCC ouvert
Passage d’air obstrué
Le régime de ralenti est inférieur au régime de La soupape ISC est fixée
C40/P0506
ralenti désiré. Le réglage de la soupape ISC
Soupape ISC
est incorrect
Connexion de flexible de
soupape ISC
Le régime de ralenti est supérieur au régime
C40/P0507 La soupape ISC est fixée
de ralenti désiré.
Le réglage de la soupape ISC
est incorrect
Pas de tension appliquée à la pompe à Relais de pompe à carburant,
carburant, bien que le relais de la pompe à connexion de conducteur/
C41 carburant est ouvert, ou tension appliqué à la coupleur, source d’alimentation
pompe à carburant bien que le relais de la au relais de pompe à carburant
pompe à carburant est fermé. et aux injecteurs de carburant.
Contacteur du relais de pompe
La tension est appliquée à la pompe à à carburant court-circuit à la
Relais FP
H carburant bien que le relais de la pompe à source d’alimentation
carburant est fermé. Relais de pompe à carburant
P0230 (côté contacteur)
Relais de pompe à carburant
Pas de tension appliquée à la pompe à
circuit ouvert ou court-circuit
L carburant, bien que le relais de la pompe à
Relais de pompe à carburant
carburant est ouvert.
(côté bobine)
Connexion du conducteur/
ECM/PCM signal
C41/P2505 Pas de tension appliquée au ECM. coupleur de borne du ECM au
d’entrée d’alimentation
fusible carburant
C42 Le signal du contacteur d’allumage n’est pas
entré dans le ECM. Contacteur d’allumage,
* Quand le numéro d’identification n’est pas conducteur/coupleur, etc.
Contacteur d’allumage
P1650 vérifié. * Système antidémarrage /
* Le ECM ne reçoit pas de signal de antivol
communication de l’antenne de l’antivol.
La tension de sortie du capteur HO2 n’est pas
entrée danle ECM quand le moteur tourne et Capteur HO2 circuit ouvert ou
C44/P0130 pendant la marche. court-circuit à la source
(Tension de capteur > 1,0 V) d’alimentation
Capteur HO2 C44 (P0130) est indiqué.
Le réchauffeur ne fonctionne pas et la tension Circuit de chauffage ouvert ou
de fonctionnement du réchauffeur n’est pas en court-circuit à la terre
C44/P0135
transmise au circuit de réchauffeur d’oxygène, Tension de batterie au capteur
C44 (P0135) est indiqué. HO2
1A-32 Informations générales et diagnostic moteur:

Code de
Panne détectée Défaillance détectée Vérifier ce qui suit
panne
Le capteur de position EXCVA produit la
tension suivante.
0,1 V ≤ tension du capteur < 4,9 V
Sur une autre valeur que celle ci-dessus, C46
(P01675) est indiqué.
Quand le signal de commande de l’actionneur EXCVA, conducteur/coupleur
C46
n’est pas transmis par le ECM, le signal de EXCVA
communication n’est pas reçu par le ECM ou
la tension de fonctionnement n’est pas reçue
par le moteur EXCVA, C46 (P1658) est
indiqué. L’EXCVA ne peut pas fonctionner
normalement.
Capteur de position EXCVA
Actionneur EXCV La tension du capteur de position EXCVA est
H court-circuité à VCC ou circuit
supérieure à la valeur spécifiée.
de masse ouvert
P1657 Circuit du capteur de position
La tension du capteur de position EXCVA est EXCVA ouvert ou en court-
L
inférieure à la valeur spécifiée. circuit à la terre ou circuit du
VCC ouvert
Quand le signal de commande de l’actionneur
n’est pas transmis par le ECM, le signal de
communication n’est pas reçu par le ECM ou
EXCVA, conducteur/coupleur
P1658 la tension de fonctionnement n’est pas reçue
de moteur EXCVA
par le moteur EXCVA, C46 (P1658) est
indiqué. Le moteur EXCVA ne peut pas
fonctionner normalement.
C49 Soupape à solénoïde de
Soupape à solénoïde La tension de soupape à solénoïde de
régulation PAIR, connexion
P1656 de régulation PAIR régulation PAIR n’est pas transmise au ECM.
conducteur/coupleur
C60 Relais de ventilateur de
Relais de ventilateur Le signal du relais de ventilateur de
refroidissement, connexion
P0480 de refroidissement refroidissement n’est pas transmis au ECM.
conducteur/coupleur
C62 Soupape à solénoïde Soupape à solénoïde de
La tension de soupape à solénoïde de
de régulation de purge régulation de purge du
régulation de purge du système EVAP n’est
P0443 de système EVAP (E- système EVAP, connexion
pas transmis au ECM.
33 seulement) conducteur/coupleur

* : Modèle avec système antidémarrage seulement. (E-02, 19, 24)


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-33

DTC “C11” (P0340) Panne du circuit de capteur CMP


R823H11104029
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
Le signal n’est pas transmis au ECM pendant 4 secondes • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur CMP.
ou plus, après réception du signal du démarreur. • Panne du capteur CMP.
• Panne du ECM.

Schéma de câblage

ECM

Capteur de CMP

Bl/Y R 11 VCC

W B/Y 13 CMPS

B/Bl B/Br 29 E2

I823H1110003F-02

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
1A-34 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil B/Y, R ou B/Br • Inspecter les
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir ouvert ou en court- particules métalliques
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section circuit à la terre. ou corps étrangers
1G (Page 1G-10)”. • Mauvais contact au adhérant au capteur
coupleur du capteur CMP et au bout de
3) Vérifier le coupleur du capteur CMP (1) pour faux
CMP ou coupleur du l’arbre à cames.
contact.
Si normal, déposer le capteur CMP. Voir “Dépose et ECM (Torne “11”, “13” • En cas d’absence de
repose du capteur CMP en Section 1C (Page 1C-2)”. ou “29”). particules métalliques
• Si les fils et la et corps étrangers,
connexion sont remplacer le capteur
normaux, faux CMP par un neuf.
contact ou ECM
défectueux.
• Vérifier à nouveau
1 chaque borne et
faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
I823H1110184-01
un autre en bon état,
4) Connecter 3 piles de 1,5 V neuves en série, une et contrôler à
résistance de 1 kΩ et le multitesteur de circuit comme nouveau.
indiqué sur la figure.
Outil spécial
09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )

(–) (+)

W 1 kΩ
Bl/Y

B/Bl
I823H1110005-04
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-35

Etape Action Oui Non


1 5) Sous ces conditions, si la pointe d’un tournevis est en • Fil B/Y, R ou B/Br • Inspecter les
contact avec la surface du capteur CMP, la tension ouvert ou en court- particules métalliques
indiquée par le multitesteur change (0,8 V et moins ↔ circuit à la terre. ou corps étrangers
4,3 V et plus). • Mauvais contact au adhérant au capteur
coupleur du capteur CMP et au bout de
CMP ou coupleur du l’arbre à cames.
ECM (Torne “11”, “13” • En cas d’absence de
ou “29”). particules métalliques
• Si les fils et la et corps étrangers,
connexion sont remplacer le capteur
normaux, faux CMP par un neuf.
contact ou ECM
défectueux.
• Vérifier à nouveau
chaque borne et
I823H1110007-01
faisceau de fils pour
La tension est-elle normale? circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau.
1A-36 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C12” (P0335): Panne du circuit de capteur CKP


R823H11104010
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
Le signal n’est pas transmis au ECM pendant 4 secondes • Particules métalliques ou corps étrangers adhérant au
ou plus, après réception du signal du démarreur. capteur CKP et au bout du rotor.
• Circuit ouvert ou court-circuit du capteur CKP.
• Panne du capteur CKP.
• Panne du ECM.

Schéma de câblage

ECM

Capteur de CKP
Bl Bl 14 CKPS

G G/Bl 31 CKPS

Vers régulateur/redresseur

Alternateur
I823H1110008F-02

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-37

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Remplacer le capteur
2) Déposer le couvercle externe du pignon moteur. Voir CKP par un neuf.
“Dépose et repose du pignon moteur en Section 3A
(Page 3A-2)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur CKP (1) pour faux
contact.
Si normal, mesurer la résistance du capteur CKP.

I823H1110109-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur CKP et mesurer la


résistance du capteur CKP.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance du capteur CKP
180 – 280 Ω (Bl – G)

(A)

I823H1110110-01
1A-38 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 5) Si normal, vérifier la continuité entre chaque borne et la Passer à l’Opération 2. Remplacer le capteur
masse. CKP par un neuf.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Continuité du capteur CKP
∞ Ω (Infini) (Bl – Masse, G – Masse)

(A)

I823H1110111-01

La résistance et la continuité sont-elles normales?


2 1) Lancer le moteur plusieurs secondes avec le démarreur, • Fil BI ou G/Bl côté • Inspecter les
et mesurer la tension de crête du capteur CKP au faisceau ouvert ou en particules métalliques
coupleur. court-circuité à la ou corps étrangers
terre. adhérant au capteur
Outil spécial
• Mauvais contact au CKP et au bout du
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
coupleur du capteur rotor.
Indication du cadran du testeur CKP ou coupleur du • En cas d’absence de
Tension ( ) ECM (Borne “14” ou particules métalliques
Tension de crête du capteur CKP “31”). et corps étrangers,
3,0 V et plus • Si les fils et la remplacer le capteur
((+) borne: Bl – (–) borne: G) connexion sont CKP par un neuf. Voir
normaux, faux “Dépose et repose du
contact ou ECM capteur CMP en
défectueux. Section 1C
(A)
V
(Page 1C-2)”.
• Vérifier à nouveau
Adapteur
de tension chaque borne et
de crête faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
I823H1110112F-02 nouveau. Voir
2) Répéter les procédures d’essai 1) plusieurs fois et “Dépose et repose du
mesurer la tension de crête la plus élevée. ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
La tension est-elle normale?
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-39

DTC “C13” (P0105-H/L): Panne du circuit de capteur IAP


R823H11104011
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension du capteur IAP n’est pas dans • Passage à dépression obstrué entre le porte-papillon et
la plage suivante. le capteur IAP.
0,5 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V • Aspiration d’air du passage à dépression entre le porte-
papillon et le capteur IAP.
NOTE
• Capteur IAP circuit ouvert ou court-circuit à la masse.
Noter que la pression
atmosphérique varie en • Panne du capteur IAP.
C13
fonction des conditions • Panne du ECM.
climatiques et de l’altitude.
Prener ces considérations en
compte lors du contrôle de la
tension.

La tension du capteur est supérieure à la • Capteur IAP circuit ouvert ou court-circuité à VCC ou
H
valeur spécifiée. circuit de masse ouvert.
P0105
La tension du capteur est inférieure à la • Circuit de capteur IAP court-circuité à la masse ou
L
valeur spécifiée. circuit VCC ouvert.

Schéma de câblage

ECM

Capteur IAP

G/B 9 IAPS

B/Br 29 E2

R 11 VCC

I823H1110009F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
1A-40 Informations générales et diagnostic moteur:

C13 (Utilisation du sélecteur de mode)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. • Mauvais contact au
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir coupleur du ECM.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section • Circuit ouvert ou
1G (Page 1G-10)”. court-circuit dans le fil
3) Vérifier le coupleur du capteur IAP (1) pour faux contact. R ou le fil B/Br.
Si normal, mesurer la tension d’entrée du capteur IAP.

I823H1110113-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur IAP.


5) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
6) Mesurer la tension d’entrée entre le fil R et la masse.
Si normal, mesurer la tension entre le fil R et au fil B/Br.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension d’entrée du capteur IAP
4,5 – 5,5 V
((+) borne: R – (–) borne: Masse, (+) borne: R – (–)
borne: B/Br)

(A)
V

I823H1110016-05

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-41

P0105-H pour capteur IAP (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 3. Fil G/B court-circuité à
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir VCC, ou fil B/Br ouvert.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur IAP (1) pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur IAP.

I823H1110113-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur IAP.


5) Vérifier la continuité entre le fil R et le fil G/B.
Si aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est
normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )

(A)

I823H1110017-05
1A-42 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et Passer à l’Opération 3. Fil G/B court-circuité à
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”. VCC, ou fil B/Br ouvert.
7) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
conducteur.
8) Vérifier la continuité entre le fil G/B et la borne “9”.
Si normal, vérifier la continuité entre le fil B/Br et la borne
“29”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“9”

“29”
(Noir) (Gris)
I823H1110018F-01

La continuité est normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-43

P0105-L pour capteur IAP (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fil R et G/B ouvert, fil G/
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir B en court-circuité à la
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section terre.
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur IAP (1) pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur IAP.

I823H1110113-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur IAP.


5) Vérifier la continuité entre le fil G/B et la masse. Vérifier
également la continuité entre le fil G/B et le fil B/Br. Si
aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )

(A)

I823H1110019-02
1A-44 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et Passer à l’Opération 2. Fil R et G/B ouvert, fil G/
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”. B en ourt-circuité à la
7) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du terre.
conducteur.
8) Vérifier la continuité entre le fil R et la borne “11”. Vérifier
aussi la continuité entre le fil G/B et la borne “9”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“9”
“11”

(Noir) (Gris)
I823H1110020F-01

La continuité est normale?


2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 3. • Vérifier le flexible à
2) Connecter le coupleur du ECM et le coupleur du capteur dépression pour
IAP. fissure ou
détérioration.
3) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
conducteur. • Circuit ouvert ou
court-circuit dans le fil
4) Faire tourner le moteur au ralenti et mesurer la tension
G/B.
de sortie du capteur IAP entre le fil G/B et le fil B/Br.
• Si le flexible à
Outil spécial
dépression et le fil
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
sont normaux,
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
remplacer le capteur
Indication du cadran du testeur IAP par un neuf. Voir
Tension ( ) “Dépose et repose du
capteur IAP en
Tension de sortie du capteur IAP Section 1C
Environ 2,7 V au ralenti (Page 1C-3)”.
((+) borne: G/B – (–) borne: B/Br)

(A)
V

(B)

I823H1110114-01

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-45

Etape Action Oui Non


3 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil G/B, R ou B/Br Si le résultat de la
2) Déposer le capteur IAP. Voir “Dépose et repose du ouvert ou en court- vérification n’est pas
capteur IAP en Section 1C (Page 1C-3)”. circuit à la terre, ou satisfaisant, remplacer
mauvaise connexion le capteur IAP par un
3) Connecter le dépressiomètre à la lumière du vide du
de “9”, “11” ou “29”. neuf. Voir “Dépose et
capteur IAP.
• Si le fil et la repose du capteur IAP
4) Monter 3 piles neuves de 1,5 V en série (1) (vérifier que en Section 1C
connexion sont
la tension totale est de 4,5 – 5,0 V) et connecter la borne (Page 1C-3)”.
normaux, faux
(–) à la borne de masse “B” et la borne (+) à la borne
contact ou ECM
VCC “A”.
défectueux.
5) Vérifier la tension entre la borne Vout “C” et la masse.
Vérifier également si la tension baisse quand la • Vérifier à nouveau
dépression est appliquée avec un dépressiomètre. chaque borne et
faisceau de fils pour
Outil spécial circuit ouvert ou
(A): 09917–47011 (Dépressiomètre) mauvaise connexion.
(B): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
• Remplacer l’ECM par
Indication du cadran du testeur un autre en bon état,
Tension ( ) et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
“C” (A) ECM en Section 1C
“B”
(Page 1C-2)”.

“A”

(B)
1
I718H1110030-02

ALTITUDE (Réferénce) PRESSION TENSION DE


ATOMOSPHERIQUE SORTIE
m kPa mmHg V
0 – 610 100 – 94 760 – 707 3,1 – 3,6
611 – 1 524 94 – 85 707 – 634 2,8 – 3,4
1 525 – 2 438 85 – 76 634 – 567 2,6 – 3,1
2 439 – 3 048 76 – 70 567 – 526 2,4 – 2,9
I823H1110023F-03

La tension est-elle normale?


1A-46 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C14” (P0120-H/L): Panne du circuit de capteur TP


R823H11104012
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension de sortie n’est pas dans la • Le capteur TP est mal réglé.
plage suivante. • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur TP.
La différence entre l’ouverture du papillon
• Panne du capteur TP.
C14 effective et l’ouverture calculée par le
ECM est plus grande que la valeur • Panne du ECM.
spécifiée.
0,2 V ≤ Tension du capteur < 4,8 V
La tension du capteur est supérieure à la • Le capteur TP est court-circuité à VCC ou le circuit de
H
valeur spécifiée. masse est ouvert.
P0120
La tension du capteur est inférieure à la • Le circuit du capteur TP est ouvert ou court-circuité à la
L
valeur spécifiée. masse ou le circuit VCC est ouvert.

Schéma de câblage

ECM
Capteur TP

R 11 VCC

P/B 8 TPS

B/Br 29 E2

I823H1110024F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-47

C14 (Utilisation du sélecteur de mode)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 3. • Mauvais contact au
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir coupleur du ECM.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section • Circuit ouvert ou
1G (Page 1G-10)”. court-circuit dans le fil
3) Vérifier le coupleur du capteur TP (1) pour faux contact. R ou le fil B/Br.
Si normal, mesurer la tension d’entrée du capteur TP.

I823H1110115-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur TP.


5) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
6) Mesurer la tension d’entrée entre le fil R et la masse.
Si normal, mesurer la tension d’entrée entre le fil R et au
fil B/Br.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension d’entrée du capteur TP
4,5 – 5,5 V
((+) borne: R – (–) borne: Masse, (+) borne: R – (–)
borne: B/Br)

(A)
V

I823H1110026-04

La tension est-elle normale?


1A-48 Informations générales et diagnostic moteur:

P0120-H (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 3. Fil P/B court-circuité à
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir VCC, ou fil B/Br ouvert.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur TP (1) pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur TP.

I823H1110115-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur TP.


5) Vérifier la continuité entre le fil P/B et le fil R.
Si aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est
normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )

(A)

I823H1110027-02

6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et


repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-49

Etape Action Oui Non


1 7) Vérifier la continuité entre le fil P/B et la borne “8”. Passer à l’Opération 3. Fil P/B court-circuité à
Vérifier aussi la continuité entre le fil B/Br et la borne VCC, ou fil B/Br ouvert.
“29”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
Coupleur du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“8”

“29”
(Noir) (Gris)
I823H1110028F-01

La continuité est normale?


1A-50 Informations générales et diagnostic moteur:

P0120-L (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fil R et P/B ouvert, ou fil
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir P/B en court-circuité à
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section la terre.
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur TP (1) pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur TP.

I823H1110115-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur TP.


5) Vérifier la continuité entre le fil P/B et la masse. Vérifier
également la continuité entre le fil P/B et le fil B/Br.
Si aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est
normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )

(A)

I823H1110029-03
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-51

Etape Action Oui Non


1 6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et Passer à l’Opération 2. Fil R et P/B ouvert, ou fil
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”. P/B en court-circuité à
7) Vérifier la continuité entre le fil P/B et la borne “8”. la terre.
Vérifier aussi la continuité entre le fil R et la borne “11”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleur du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“8”
“11”

(Noir) (Gris)
I823H1110030F-01

La continuité est normale?


2 1) Connecter le coupleur du ECM. Passer à l’Opération 3. Circuit ouvert ou court-
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. circuit dans le fil R ou le
fil B/Br.
3) Mesurer la tension d’entrée entre le fil R et la masse.
Si normal, mesurer la tension d’entrée entre le fil R et le
fil B/Br.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension d’entrée du capteur TP
4,5 – 5,5 V
((+) borne: R – (–) borne: Masse, (+) borne: R – (–)
borne: B/Br)

(A)
V

I823H1110031-04

La tension est-elle normale?


1A-52 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


3 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil P/B, R ou B/Br Si le résultat de la
2) Connecter l’outil spécial entre le capteur TP et son ouvert ou en court- vérification n’est pas
coupleur. circuit à la terre, ou satisfaisant, remplacer
mauvaise connexion le capteur TP par un
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
de “8”, “11” ou “29”. neuf. Voir “Démontage
4) Mesurer la tension de sortie du capteur TP entre la et remontage du porte-
borne du fil P/B (+) et la borne du fil B/Br (–) en ouvrant • Si le fil et la papillon en Section 1D
et fermant la poignée des gaz. connexion sont
normaux, faux (Page 1D-12)”.
Outil spécial contact ou ECM
(A): 09900–28630 (Faisceau de fils d’essai défectueux.
TPS)
• Vérifier à nouveau
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
chaque borne et
Indication du cadran du testeur faisceau de fils pour
Tension ( ) circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
Tension de sortie du capteur TP
Le papillon est fermé: Environ 1,1 V • Remplacer l’ECM par
Le papillon est ouvert: Environ 4,3 V un autre en bon état,
((+) borne: P/B – (–) borne: B/Br) et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
(+) (A) ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.

P/B
ECM R TPS

B/Br

(–)
I823H1110032-05

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-53

DTC “C15” (P0115-H/L): Panne du circuit de capteur ECT


R823H11104013
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension de sortie n’est pas dans la• Circuit ouvert ou court-circuit du capteur ECT.
C15 plage suivante. • Panne du capteur ECT.
0,15 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V
• Panne du ECM.
La tension du capteur est supérieure à la • Le circuit du capteur ECT est ouvert ou circuit ouvert à
H
valeur spécifiée. la masse.
P0115
La tension du capteur est inférieure à la • Circuit du capteur ECT court-circuité à la masse.
L
valeur spécifiée.

Schéma de câblage

Capteur ECT ECM

B/BI 10 ECTS

B/Br 29 E2

I823H1110033F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
1A-54 Informations générales et diagnostic moteur:

C15 (Utilisation du sélecteur de mode)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. • Mauvais contact au
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir coupleur du ECM.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section • Circuit ouvert ou
1G (Page 1G-10)”. court-circuit dans le fil
3) Vérifier le coupleur du capteur ECT (1) pour faux B/Bl ou le fil B/Br.
contact.
Si normal, mesurer la tension d’entrée du capteur ECT.

I823H1110116-01

4) Déconnecter le coupleur ECT et mettre le contacteur


d’allumage sur ON.
5) Mesurer la tension d’entrée entre le fil B/Bl et la masse.
Si normal, mesurer alors la tension d’entrée entre le fil B/
Bl et le fil B/Br.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension d’entrée du capteur ECT
4,5 – 5,5 V
((+) borne: B/Bl – (–) borne: Masse, (+) borne: B/Bl –
(–) borne: B/Br)

(A)

I718H1110048-03

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-55

P0115-H (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fil B/Bl ou B/Br ouvert.
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur ECT (1) pour faux
contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur ECT.

I823H1110116-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur ECT.


5) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”.
6) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
conducteur.
7) Vérifier la continuité entre le fil B/Bl et la borne “10”.
Vérifier aussi la continuité entre le fil B/Br et la borne
“29”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“10”

“29”
(Noir) (Gris)
I823H1110036F-01

La continuité et la tension sont normales?


1A-56 Informations générales et diagnostic moteur:

P0115-L (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. • Fil B/Bl en court-
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir circuité à la terre.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section • Si le fil est normal,
1G (Page 1G-10)”. passer à l’opérateur
3) Vérifier le coupleur du capteur ECT (1) pour faux 2.
contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur ECT.

I823H1110116-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur ECT.


5) Vérifier la continuité entre le fil B/Bl et la masse. Si
aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )

(A)

I718H1110054-03

6) Connecter le coupleur du capteur ECT.


7) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
conducteur.
8) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-57

Etape Action Oui Non


1 9) Mesurer la tension de sortie entre le fil B/Bl et la masse. Passer à l’Opération 2. • Fil B/Bl en court-
circuité à la terre.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) • Si le fil est normal,
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai) passer à l’opérateur
2.
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension de sortie du capteur ECT
0,15 – 4,85 V
((+) borne: B/Bl – (–) borne: Masse)

(A) V

(B)

I823H1110117-01

La continuité et la tension sont normales?


2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil B/Bl ou B/Br Remplacer le capteur
2) Déconnecter le coupleur du capteur ECT. ouvert ou en court- ECT par un neuf. Voir
circuit à la terre, ou “Dépose et repose du
3) Mesurer la résistance du capteur ECT.
mauvaise connexion capteur ECT en Section
Outil spécial de “10”, ou “29”. 1C (Page 1C-5)”.
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) • Si le fil et la
Indication du cadran du testeur connexion sont
Résistance (Ω) normaux, faux
contact ou ECM
Résistance du capteur ECT défectueux.
Environ 2,45 kΩ à 20 °C
(Borne – Borne) • Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
(A)
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.

I823H1110118-01

NOTE
Se référer à “Contrôle du capteur ECT en Section
1C (Page 1C-5)” pour les détails.

La résistance est-elle normale?


1A-58 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C21” (P0110-H/L): Panne du circuit de capteur IAT


R823H11104015
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension de sortie n’est pas dans la• Circuit ouvert ou court-circuit du capteur IAT.
C21 plage suivante. • Panne du capteur IAT.
0,15 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V
• Panne du ECM.
La tension du capteur est supérieure à la • Capteur IAT circuit ouvert ou circuit ouvert à la masse.
H
valeur spécifiée.
P0110
La tension du capteur est inférieure à la • Capteur IAT court-circuit à la masse.
L
valeur spécifiée.

Schéma de câblage

Capteur IAT ECM

Dg 27 IATS

B/Br 29 E2

I823H1110038F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-59

C21 (Utilisation du sélecteur de mode)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. • Mauvais contact au
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir coupleur du ECM.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section • Circuit ouvert ou
1G (Page 1G-10)”. court-circuit dans le fil
3) Vérifier le coupleur du capteur IAT (1) pour faux contact. Dg ou le fil B/Br.
Si normal, mesurer la tension d’entrée du capteur IAT.

I823H1110119-01

4) Déconnecter le coupleur IAT et mettre le contacteur


d’allumage sur ON.
5) Mesurer la tension d’entrée entre la borne du fil Dg et la
masse.
Si normal, mesurer alors la tension d’entrée entre la
borne du fil Dg et la borne du fil B/Br.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension d’entrée du capteur IAT
4,5 – 5,5 V
((+) borne: Dg – (–) borne: Masse, (+) borne: Dg – (–)
borne: B/Br)

(A)
V

I823H1110120-03

La tension est-elle normale?


1A-60 Informations générales et diagnostic moteur:

P0110-H (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Connecter le coupleur Fil Dg ou B/Br ouvert.
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir du ECM et passer à la
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section procédure 2.
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur IAT (1) pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur IAT.

I823H1110119-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur IAT.


5) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”.
6) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
conducteur.
7) Vérifier la continuité entre le fil Dg et la borne “27”.
Vérifier aussi la continuité entre le fil B/Br et la borne
“29”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“27” “29”
(Noir) (Gris)
I823H1110108F-01

La continuité est normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-61

P0110-L (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. • Fil Dg en court-
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir circuité à la terre.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section • Si le fil est normal,
1G (Page 1G-10)”. passer à l’opérateur
3) Vérifier le coupleur du capteur IAT (1) pour faux contact. 2.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur IAT.

I823H1110119-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur IAT.


5) Vérifier la continuité entre le fil Dg et la masse. Si aucun
son n’est entendu du testeur, le circuit est normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )

(A)

I823H1110121-01

6) Connecter le coupleur du capteur IAT.


7) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
8) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
conducteur.
1A-62 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 9) Mesurer la tension de sortie entre le fil Dg et la masse. Passer à l’Opération 2. • Fil Dg en court-
circuité à la terre.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) • Si le fil est normal,
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai) passer à l’opérateur
2.
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension de sortie du capteur IAT
0,15 – 4,85 V
((+) borne: Dg – (–) borne: Masse)

(A) V

(B)

I823H1110122-01

La continuité et la tension sont normales?


2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil Dg ou B/Br ouvert Remplacer le capteur
2) Déconnecter le coupleur du capteur IAT. ou en court-circuit à IAT par un neuf. Voir
la terre, ou mauvaise “Dépose et repose du
3) Mesurer la résistance du capteur IAT.
connexion de “27”, ou capteur IAP en Section
Outil spécial “29”. 1C (Page 1C-3)”.
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) • Si le fil et la
Indication du cadran du testeur connexion sont
Résistance (Ω) normaux, faux
contact ou ECM
Résistance du capteur IAT défectueux.
Environ 2,45 kΩ à 20 °C
(Borne – Borne) • Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
(A)
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.

I823H1110123-01

NOTE
La méthode de mesure de la résistance du
capteur IAT est similaire à celle du capteur ECT.
Voir “Contrôle du capteur ECT en Section 1C
(Page 1C-5)”.

La résistance est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-63

DTC “C22” (P1450-H/L): Panne du circuit de capteur AP


R823H11104031
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension du capteur AP n’est pas dans • Passage de dépression obstrué par la poussière.
la plage suivante. • Circuit de capteur AP ouvert ou court-circuité à la
0,5 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V masse.
NOTE • Panne du capteur AP.
Noter que la pression • Panne du ECM.
atmosphérique varie en
C22
fonction des conditions
climatiques et de l’altitude.
Prener ces considérations en
compte lors du contrôle de la
tension.

La tension du capteur est supérieure à la • Le circuit du capteur AP est ouvert ou court-circuité à


H
valeur spécifiée. VCC ou circuit de masse ouvert.
P1450
La tension du capteur est inférieure à la • Le circuit du capteur AP est court-circuité à la masse ou
L
valeur spécifiée. circuit VCC ouvert.

Schéma de câblage

ECM

Capteur AP

G/Y 26 APS

B/Br 29 E2

R 11 VCC

I823H1110045F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
1A-64 Informations générales et diagnostic moteur:

C22 (Utilisation du sélecteur de mode)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. • Mauvais contact au
2) Déposer la selle avant. Voir “Dépose et repose des coupleur du ECM.
pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”. • Circuit ouvert ou
3) Vérifier le coupleur du capteur AP (1) pour faux contact. court-circuit dans le fil
Si normal, mesurer la tension d’entrée du capteur AP. R ou le fil B/Br.

I823H1110124-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur AP.


5) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
6) Mesurer la tension d’entrée entre le fil R et la masse.
Si normal, mesurer la tension entre le fil R et au fil B/Br.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension d’entrée du capteur AP
4,5 – 5,5 V
((+) borne: R – (–) borne: Masse, (+) borne: R – (–)
borne: B/Br)

(A)
V

I823H1110016-05

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-65

P1450-H (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fil G/Y court-circuité à
2) Déposer la selle avant. Voir “Dépose et repose des VCC, ou fil B/Br ouvert.
pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur AP (1) pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur AP.

I823H1110124-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur AP.


5) Vérifier la continuité entre le fil R et le fil G/Y.
Si aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est
normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )

(A)

I823H1110017-05
1A-66 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et Passer à l’Opération 2. Fil G/Y court-circuité à
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”. VCC, ou fil B/Br ouvert.
7) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
conducteur.
8) Vérifier la continuité entre le fil G/Y et la borne “26”.
Si normal, vérifier la continuité entre le fil B/Br et la borne
“29”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleur du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“26” “29”
(Noir) (Gris)
I823H1110047F-01

La continuité est normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-67

P1450-L (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fil R et G/Y ouvert, fil G/
2) Déposer la selle avant. Voir “Dépose et repose des Y en court-circuité à la
pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”. terre.
3) Vérifier le coupleur du capteur AP (1) pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur AP.

I823H1110124-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur AP.


5) Vérifier la continuité entre le fil G/Y et la masse. Vérifier
aussi également la continuité entre le fil G/Y et le fil B/Br.
Si aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est
normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )

(A)

I823H1110019-02
1A-68 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et Passer à l’Opération 2. Fil R et G/Y ouvert, fil G/
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”. Y en court-circuité à la
7) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du terre.
conducteur.
8) Vérifier la continuité entre le fil R et la borne “11”. Vérifier
aussi la continuité entre le fil G/Y et la borne “26”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
Coupleur du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“11”
“26”
(Noir) (Gris)
I823H1110048F-01

La continuité est normale?


2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 3. • Vérifier l’orifice à
2) Connecter le coupleur du ECM et le coupleur du capteur dépression pour
AP. fissure ou
détérioration.
3) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
conducteur. • Circuit ouvert ou
court-circuit dans le fil
4) Faire tourner le moteur au ralenti et mesurer la tension
G/Y.
de sortie du capteur AP entre le fil G/Y et le fil B/Br.
• Si le flexible à
Outil spécial
dépression et le fil
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
sont normaux,
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
remplacer le capteur
Indication du cadran du testeur AP par un neuf. Voir
Tension ( ) “Dépose et repose du
capteur IAP en
Tension de sortie du capteur AP Section 1C
Environ 3,6 V à 100 kPa (760 mmHg) (Page 1C-3)”.
((+) borne: G/Y – (–) borne: B/Br)

(A)
V

(B)

I823H1110125-01

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-69

Etape Action Oui Non


3 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil G/Y, R or B/Br Si le résultat de la
2) Déposer le capteur AP. Voir “Dépose et repose du ouvert ou en court- vérification n’est pas
capteur IAP en Section 1C (Page 1C-3)”. circuit à la terre, ou satisfaisant, remplacer
mauvaise connexion le capteur AP par un
3) Connecter le dépressiomètre à l’orifice de dépression du
de “26”, “11” ou “29”. neuf. Voir “Dépose et
capteur AP.
• Si le fil et la repose du capteur IAP
4) Monter 3 piles neuves de 1,5 V en série (1) (vérifier que en Section 1C
connexion sont
la tension totale est de 4,5 – 5,0 V) et connecter la borne (Page 1C-3)”.
normaux, faux
(–) à la borne de masse “B” et la borne (+) à la borne
contact ou ECM
VCC “A”.
défectueux.
5) Vérifier la tension entre la borne Vout “C” et la masse.
Vérifier également si la tension baisse quand la • Vérifier à nouveau
dépression est appliquée jusqu’à 53 kPa (400 mmHg) chaque borne et
avec un dépressiomètre. faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
Outil spécial mauvaise connexion.
(A): 09917–47011 (Dépressiomètre)
• Remplacer l’ECM par
(B): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
un autre en bon état,
Indication du cadran du testeur et contrôler à
Tension ( ) nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
“C” (A) (Page 1C-2)”.
“B”

“A”

(B)
1
I718H1110030-02

ALTITUDE (Réferénce) PRESSION TENSION DE


ATOMOSPHERIQUE SORTIE
m kPa mmHg V
0 – 610 100 – 94 760 – 707 3,1 – 3,6
611 – 1 524 94 – 85 707 – 634 2,8 – 3,4
1 525 – 2 438 85 – 76 634 – 567 2,6 – 3,1
2 439 – 3 048 76 – 70 567 – 526 2,4 – 2,9
I823H1110023F-03

La tension est-elle normale?


1A-70 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C23” (P1651-H/L): Panne du circuit de capteur TO


R823H11104016
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension du capteur doit être comme suit • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur TO.
pendant 2 secondes et plus, après avoir • Panne du capteur TO.
C23
mis le contacteur d’allumage sur ON.
• Panne du ECM.
0,2 V ≤ Tension du capteur < 4,8 V
La tension du capteur est supérieure à la • Le circuit du capteur TO est ouvert ou circuit ouvert à la
H
valeur spécifiée. masse.
P1651
La tension du capteur est inférieure à la • Le circuit du capteur TO est ouvert ou court-circuité à la
L
valeur spécifiée. masse ou circuit VCC ouvert.

Schéma de câblage

ECM
Capteur TO

R 11 VCC

B 22 TOS

B/Br 29 E2

I823H1110104F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-71

C23 (Utilisation du sélecteur de mode)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Remplacer le capteur
2) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et repose TO par un neuf. Voir
des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”. “Dépose et repose du
capteur TO en Section
3) Vérifier le coupleur du capteur TO (1) pour faux contact.
1C (Page 1C-6)”.
Si normal, mesurer la résistance du capteur TO.

I823H1110126-03

4) Déposer le capteur TO. Voir “Dépose et repose du


capteur TO en Section 1C (Page 1C-6)”.
5) Mesurer la résistance entre la borne “A” et la borne “C”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance du capteur TO
16,5 – 22,3 kΩ
(Borne “A” – Borne “C”)

(A)

“C” “A”

I718H1110188-02

La résistance est-elle normale?


1A-72 Informations générales et diagnostic moteur:

P1651-H (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fil B court-circuité à
2) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et repose VCC, ou fil B/Br ouvert.
des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur TO (1) pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur TO.

I823H1110126-03

4) Déconnecter le coupleur du capteur TO.


5) Vérifier la continuité entre le fil R et le fil B. Si aucun son
n’est entendu du testeur, le circuit est normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )

(A)

I823H1110051-01
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-73

Etape Action Oui Non


1 6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et Passer à l’Opération 2. Fil B court-circuité à
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”. VCC, ou fil B/Br ouvert.
7) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
conducteur.
8) Vérifier la continuité entre le fil B et la borne “22”. Vérifier
aussi la continuité entre le fil B/Br et la borne “29”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleur du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“22” “29”
(Noir) (Gris)
I823H1110052F-01

La continuité est normale?


1A-74 Informations générales et diagnostic moteur:

P1651-L (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fil R ou B ouvert, ou fil
2) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et repose B en court-circuité à la
des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”. terre.
3) Vérifier le coupleur du capteur TO (1) pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur TO.

I823H1110126-03

4) Déconnecter le coupleur du capteur TO.


5) Vérifier la continuité entre le fil B et la masse. Vérifier
également la continuité entre le fil B et le fil B/Br. Si
aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )

(A)

I823H1110053-02
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-75

Etape Action Oui Non


1 6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et Passer à l’Opération 2. Fil R ou B ouvert, ou fil
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”. B en court-circuité à la
7) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du terre.
conducteur.
8) Vérifier la continuité entre le fil R et la borne “11”. Vérifier
également la continuité entre le fil B et la borne “22”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleur du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“11”
“22”
(Noir) (Gris)
I823H1110054F-01

La continuité est normale?


1A-76 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


2 1) Connecter le coupleur du ECM et le coupleur du capteur • Fil R, B ou B/Br • Mauvais contact au
TO. ouvert ou en court- coupleur du ECM.
2) Déposer le capteur TO. Voir “Dépose et repose du circuit à la terre, ou • Circuit ouvert ou
capteur TO en Section 1C (Page 1C-6)”. mauvaise connexion court-circuit.
de “11”, “22” ou “29”.
3) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du • Remplacer le capteur
conducteur. • Si le fil et la TO par un neuf. Voir
connexion sont “Dépose et repose du
4) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
normaux, faux capteur TO en
5) Mesurer la tension au coupleur du fil entre le fil B et le fil contact ou ECM
B/Br. Section 1C
défectueux. (Page 1C-6)”.
Outil spécial • Vérifier à nouveau
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) chaque borne et
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai) faisceau de fils pour
Indication du cadran du testeur circuit ouvert ou
Tension ( ) mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
Tension du capteur TO (Normal)
un autre en bon état,
0,4 – 1,4 V
et contrôler à
((+) borne: B – (–) borne: B/Br)
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(B) (Page 1C-2)”.

(A)

I823H1110127-01

6) Mesurer la tension avec une inclinaison de 65° et plus à


gauche et à droite, de l’horizontale.
Tension du capteur TO (Incliné)
3,7 – 4,4 V
((+) borne: B – (–) borne: B/Br)

(A)

(B) 65

I823H1110128-03

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-77

DTC “C24” (P0351), “C25” (P0352), “C26” (P0353) ou “C27” (P0354): Panne du système d’allumage
R823H11104017
NOTE
Se référer à “Pas d’étincelle ou étincelle trop faible en Section 1H (Page 1H-5)” pour les détails.

DTC “C28” (P1655): Panne de l’actionneur de papillon secondaire (STVA)


R823H11104018
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension de fonctionnement n’atteint pas le STVA. • Panne du STVA.
Le ECM ne reçoit pas de signal de communication du • Circuit ouvert ou court-circuit du STVA.
STVA. Le STVA ne peut pas fonctionner normalement.
• Panne du moteur du STVA.

Schéma de câblage

ECM
STVA

B B/Lg 19 STVA. 1B

P P/W 2 STVA. 1A

G W/B 18 STVA. 2B

W/Bl Y/W 1 STVA. 2A

I823H1110129-02

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01
1A-78 Informations générales et diagnostic moteur:

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.

Etape Action Oui Non


1 1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir Passer à l’Opération 2. • Mauvais contact au
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section coupleur.
1G (Page 1G-10)”. • Circuit ouvert ou
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et repose court-circuit dans le fil
du boîtier de filtre à air en Section 1D (Page 1D-6)”. B/Lg, P/W, W/B ou Y/
3) Vérifier le coupleur du conducteur du STVA (1) pour W.
mauvais contact. • Si le fil et la
connexion sont
normaux, passer à
l’opérateur 2.

I823H1110130-01

4) Démarrer le moteur pour vérifier le fonctionnement du


STV.
(Ordre de fonctionnement du STVA: Ouvert → Fermé)

I705H1110063-01

Le fonctionnement est-il normal?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-79

Etape Action Oui Non


2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil B/Lg, P/W, W/B et • Mauvais contact au
2) Déconnecter le coupleur du conducteur STVA. Y/W ouvert ou en coupleur du ECM.
court-circuité à la • Remplacer
3) Vérifier la continuité entre chaque borne et la masse.
terre, ou mauvaise l’ensemble porte-
Outil spécial connexion de “19”, papillon par un neuf.
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) “2”, “18” et “1”. Voir “Démontage et
Indication du cadran du testeur • Si le fil et la remontage du porte-
Résistance (Ω) connexion sont papillon en Section
normaux, faux 1D (Page 1D-12)”.
Continuité du STVA contact ou ECM
∞ Ω (Infini) défectueux.
(Borne – Masse)
• Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
(A)
circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
I823H1110223-01

4) Si tout est normal, mesurer alors la résistance du STVA


(entre le fil B “A” et le fil P “B”) et (entre le fil G “C” et le fil
W/Bl “D”).
Résistance du STVA
Environ 6,5 Ω
(Borne “A” – Borne “B”, Borne “C” – Borne “D”)

“A”
“C”

(A)
“B”
“D”

I823H1110132-01

La résistance est-elle normale?


1A-80 Informations générales et diagnostic moteur:

Contrôle actif
1) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi du SDS pour plus de détails.)
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
3) Cliquer sur “Secondary throttle operating control” (Contrôle fonction des papillons secondaires) (1).

I823H1110200-02

4) Cliquer sur chaque touche (2).


A ce moment, si un son de fonctionnement est entendu du STVA, le fonctionnement est normal.

(Arrêt)

(Sauf Ouverture totale)


(Fermeture totale)
(Fermeture totale)
(Ouverture totale) 2

(Arrêt)

(Ouverture totale) (Fermeture totale)


(Sauf Fermeture totale)
(Ouverture totale) 2

I823H1110201F-01
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-81

DTC “C29” (P1654-H/L): Panne du circuit de capteur de position de papillon secondaire (STPS)
R823H11104019
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension de sortie n’est pas dans la • Le capteur STP est mal réglé.
plage suivante. • Circuit ouvert ou court-circuit du capteur STP.
La différence entre l’ouverture du papillon
• Panne du capteur STP.
C29 effective et l’ouverture calculée par le
ECM est plus grande que la valeur • Panne du ECM.
spécifiée.
0,15 V ≤ Tension du capteur < 4,85 V • Circuit du capteur STP court-circuité à VCC ou circuit de
La tension du capteur est supérieure à la masse ouvert.
H
valeur spécifiée.
P1654
La tension du capteur est inférieure à la • Circuit de capteur STP ouvert ou court-circuité à la
L
valeur spécifiée. masse ou circuit VCC ouvert.

Schéma de câblage

ECM

BI R 11 VCC
Y Y/W 20 STPS
B B/Br 29 E2

Capteur STP
I823H1110058F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
1A-82 Informations générales et diagnostic moteur:

C29 (Utilisation du sélecteur de mode)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 3. • Mauvais contact au
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir coupleur du ECM.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section • Circuit ouvert ou
1G (Page 1G-10)”. court-circuit dans le fil
3) Vérifier le coupleur du capteur STP (1) pour faux R ou le fil B/Br.
contact.
Si normal, mesurer la tension d’entrée du capteur STP.

I823H1110133-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur STP.


5) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
6) Mesurer la tension d’entrée entre le fil R et la masse. De
plus, mesurer la tension entre le fil R et le fil B/Br.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension d’entrée du capteur STP
4,5 – 5,5 V
((+) borne: R – (–) borne: Masse, (+) borne: R – (–)
borne: B/Br)

(A)

I823H1110062-02

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-83

P1654-H (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 3. Fil Y/W court-circuité à
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir VCC, ou fil B/Br ouvert.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur STP (1) pour faux
contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur STP.

I823H1110133-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur STP.


5) Vérifier la continuité entre le fil Y/W et le fil R.
Si aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est
normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )

(A)

I823H1110064-03
1A-84 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et Passer à l’Opération 3. Fil Y/W court-circuité à
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”. VCC, ou fil B/Br ouvert.
7) Vérifier la continuité entre le fil Y/W et la borne “20”.
Vérifier aussi la continuité entre le fil B/Br et la borne
“29”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“20” “29”
(Noir) (Gris)
I823H1110065F-01

La continuité est normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-85

P1654-L (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fil R ou Y/W ouvert, ou
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir fil Y/W en court-circuité
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section à la terre.
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur STP (1) pour faux
contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur STP.

I823H1110133-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur STP.


5) Vérifier la continuité entre le fil Y/W et la masse. Vérifier
également la continuité entre le fil Y/W et le fil B/Br.
Si aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est
normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )

(A)

I823H1110067-03

6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et


repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”.
1A-86 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 7) Vérifier la continuité entre le fil Y/W et la borne “20”. Passer à l’Opération 2. Fil R ou Y/W ouvert, ou
Vérifier aussi la continuité entre le fil R et la borne “11”. fil Y/W en court-circuité
à la terre.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“11”
“20”
(Noir) (Gris)
I823H1110068F-01

La continuité est normale?


2 1) Connecter le coupleur du ECM. Passer à l’Opération 3. Circuit ouvert ou court-
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. circuit dans le fil R ou le
fil B/Br.
3) Mesurer la tension d’entrée entre le fil R et la masse. De
plus, mesurer la tension d’entrée entre le fil R et le fil B/
Br.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension d’entrée du capteur STP
4,5 – 5,5 V
((+) borne: R – (–) borne: Masse, (+) borne: R – (–)
borne: B/Br)

V (A)

I823H1110069-05

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-87

Etape Action Oui Non


3 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil R, Y/W or B/Br Si le résultat de la
2) Connecter le coupleur du ECM et le coupleur du capteur ouvert ou en court- vérification n’est pas
STP. circuit à la terre, ou satisfaisant, remplacer
mauvaise connexion le capteur STP par un
3) Déconnecter le coupleur du conducteur STVA. Voir
de “11”, “20” ou “29”. neuf. Voir “Dépose et
“DTC “C28” (P1655): Panne de l’actionneur de papillon
• Si le fil et la repose du capteur STP
secondaire (STVA) (Page 1A-77)”.
connexion sont en Section 1C
4) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du (Page 1C-8)”.
normaux, faux
conducteur.
contact ou ECM
5) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. défectueux.
6) Mesurer la tension de sortie du capteur STP au coupleur
• Vérifier à nouveau
(entre le fil Y (+) et le fil B (–)) en tournant le papillon
chaque borne et
secondaire (fermé ou ouvert) avec le doigt.
faisceau de fils pour
Outil spécial circuit ouvert ou
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) mauvaise connexion.
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai) • Remplacer l’ECM par
Indication du cadran du testeur un autre en bon état,
Tension ( ) et contrôler à
nouveau. Voir
Tension de sortie du capteur STP “Dépose et repose du
Le papillon secondaire est fermé: Environ 0,5 V ECM en Section 1C
Le papillon secondaire est ouvert: Environ 3,9 V (Page 1C-2)”.
((+) borne: Y – (–) borne: B)

(A)
V

(B)

I823H1110134-01

I705H1110071-01

La tension est-elle normale?


1A-88 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C31” (P0705): Panne du circuit de contacteur GP


R823H11104020
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
Pas de tension du contacteur de position des vitesses • Circuit du contacteur GP ouvert ou court-circuit.
La tension du contacteur GP n’est pas dans la plage • Défaillance du contacteur GP.
suivante.
• Panne du ECM.
Tension de contacteur GP ≥ 0,6 V

Schéma de câblage

Relais de
béquille
ECM latérale
Vers interrupteur d’arrêt du moteur
Contacteur
Contacteur GP Témoin de point mort d’allumage
Bl
23 GP N
P R
6 1
34 E1 B/W
5
B 2
4 3

Contacteur de béquille laté rale


I823H1110071F-02

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-89

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil P ouvert ou en • Fil R ou B ouvert, ou
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir court-circuité à la fil R en court-circuité
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section terre. à la terre.
1G (Page 1G-10)”. • Si le fil et la • Mauvais contact au
3) Vérifier le coupleur du contacteur GP (1) Pour faux connexion sont coupleur du ECM.
contact. normaux, faux • Si le fil et la
Si normal, mesurer la tension du contacteur GP. contact ou ECM connexion sont
défectueux. normaux, remplacer
• Vérifier à nouveau le contacteur GP par
chaque borne et un neuf. Voir “Dépose
faisceau de fils pour et repose du
circuit ouvert ou contacteur de
mauvaise connexion. position des vitesses
• Remplacer l’ECM par (GP) en Section 5B
un autre en bon état, (Page 5B-12)”.
1
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
I823H1110135-01 ECM en Section 1C
4) Supporter la moto avec un cric. (Page 1C-2)”.
5) Replier la béquille latérale.
6) S’assurer que l’interrupteur d’arrêt du moteur est sur la
position “RUN”.
7) Introduire la pointe d’essai dans le coupleur du
conducteur.
8) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
9) Mesurer la tension entre le fil R et le fil B, en passant de
la 1ère à la vitesse supérieure avec le levier de
changement de vitesse.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension du contacteur GP
0,6 V et plus
((+) borne: R – (–) borne: B)

(A)
V

(B)

I823H1110136-01

La tension est-elle normale?


1A-90 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C32” (P0201), “C33” (P0202), “C34” (P0203) ou “C35” (P0204): Panne du circuit d’injecteur de
carburant primaire
R823H11104021
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
Le signal du capteur CKP est produit, mais le signal de • Circuit ouvert ou court-circuit de l’injecteur.
l’injecteur de carburant est interrompu 4 fois ou plus • Panne de l’injecteur.
continuellement.
• Panne du ECM.

Schéma de câblage

ECM Relais de pompe à carburant


Y/R
Ver interrupteur
48 #11 Gr/W d’arrèt du moteur
47 #21 Gr/B
46 #31 Gr/Y
45 #41 Gr/R

#4 #3 #2 #1
Injecteur de carburant primare
I823H1110074F-02

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-91

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Remplacer l’injecteur
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir par un neuf. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section “Démontage et
1G (Page 1G-10)”. remontage du porte-
papillon en Section 1D
3) Vérifier le coupleur de l’injecteur de carburant primaire
(Page 1D-12)”.
pour faux contact.
Si normal, mesurer la résistance de l’injecteur.

I823H1110137-01

4) Déconnecter le coupleur de l’injecteur et mesurer la


résistance entre les bornes.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance d’injecteur
11 – 13 Ω at 20 °C
(Borne – Borne)

(A)

I823H1110138-01
1A-92 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 5) Si normal, vérifier la continuité entre chaque borne et la Passer à l’Opération 2. Remplacer l’injecteur
masse. par un neuf. Voir
“Démontage et
Outil spécial
remontage du porte-
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
papillon en Section 1D
Continuité d’injecteur (Page 1D-12)”.
∞ Ω (Infini)

(A)

I823H1110139-01

La résistance et la continuité sont-elles normales?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-93

Etape Action Oui Non


2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. • Fil Gr/W ouvert ou en Circuit ouvert dans le fil
2) Mesurer la tension de l’injecteur entre le fil Y/R et la court-circuité à la Y/R.
masse. terre, ou mauvaise
connexion “48”
NOTE (cylindre #1).
La tension de l’injecteur peut être détectée • Fil Gr/B ouvert ou en
seulement pendant 3 secondes après avoir mis court-circuité à la
le contacteur d’allumage sur ON. terre, ou mauvaise
connexion “47”
Outil spécial (cylindre #2).
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
• Fil Gr/Y ouvert ou en
Indication du cadran du testeur court-circuité à la
Tension ( ) terre, ou mauvaise
connexion “46”
Tension de l’injecteur
(cylindre #3).
Tension de la batterie
((+) borne: Y/R – (–) borne: Masse) • Fil Gr/R ouvert ou en
court-circuité à la
terre, ou mauvaise
(A)
connexion “45”
V (cylindre #4).
• Si le fil et la
connexion sont
normaux, faux
contact ou ECM
défectueux.
• Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
I823H1110140-01
circuit ouvert ou
La tension est-elle normale? mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
1A-94 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C36” (P1764), “C37” (P1765), “C38” (P1766) ou “C39” (P1767): Panne du circuit d’injecteur de
carburant secondaire
R823H11104032
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
Défaillance du signal d’injecteur de carburant à charge • Circuit ouvert ou court-circuit de l’injecteur.
élevée, régime élevé. • Panne de l’injecteur.
• Panne du ECM.

Schéma de câblage

ECM Relais de pompe à carburant


Y/R
Ver interrupteur
64 #12 Lg d’arrèt du moteur
63 #22 Lg/W
62 #32 Lg/G
61 #42 Lg/Bl

#4 #3 #2 #1
Injecteur de carburant secondaire
I823H1110079F-03

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-95

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Remplacer l’injecteur
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir par un neuf. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section “Démontage et
1G (Page 1G-10)”. remontage du porte-
papillon en Section 1D
3) Vérifier le coupleur de l’injecteur de carburant
(Page 1D-12)”.
secondaire pour faux contact.
Si normal, mesurer la résistance de l’injecteur.

I823H1110141-01

4) Déconnecter le coupleur de l’injecteur et mesurer la


résistance entre les bornes.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance d’injecteur
11 – 13 Ω at 20 °C
(Borne – Borne)

(A)

I823H1110142-01
1A-96 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 5) Si normal, vérifier la continuité entre chaque borne et la Passer à l’Opération 2. Remplacer l’injecteur
masse. par un neuf. Voir
“Démontage et
Outil spécial
remontage du porte-
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
papillon en Section 1D
Continuité d’injecteur (Page 1D-12)”.
∞ Ω (Infini)

(A)

I823H1110143-01

La résistance et la continuité sont-elles normales?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-97

Etape Action Oui Non


2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. • Fil Lg ouvert ou en Circuit ouvert dans le fil
2) Mesurer la tension de l’injecteur entre le fil Y/R et la court-circuité à la Y/R.
masse. terre, ou mauvaise
connexion “64”
NOTE (cylindre #1).
La tension de l’injecteur peut être détectée • Fil Lg/W ouvert ou en
seulement pendant 3 secondes après avoir mis court-circuité à la
le contacteur d’allumage sur ON. terre, ou mauvaise
connexion “63”
Outil spécial (cylindre #2).
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
• Fil Lg/G ouvert ou en
Indication du cadran du testeur court-circuité à la
Tension ( ) terre, ou mauvaise
connexion “62”
Tension de l’injecteur
(cylindre #3).
Tension de la batterie
((+) borne: Y/R – (–) borne: Masse) • Fil Lg/Bl ouvert ou en
court-circuité à la
terre, ou mauvaise
(A) connexion “61”
V (cylindre #4).
• Si le fil et la
connexion sont
normaux, faux
contact ou ECM
défectueux.
• Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
I823H1110144-01
circuit ouvert ou
La tension est-elle normale? mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
1A-98 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C40” (P0505 / P0506 / P0507): Panne du circuit de soupape ISC


R823H11104022
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension de circuit de commande du • Circuit de soupape ISC ouvert ou court-circuité à la
C40/P0505
moteur n’est pas normale. masse.
Le régime de ralenti est inférieur au • Passage d’air obstrué.
C40/P0506 régime de ralenti désiré. • La soupape ISC est fixée.
• Le réglage de la soupape ISC est incorrect.
Le régime du ralenti est supérieur au • Débrancher le tuyau de la soupape d’ISC.
C40/P0507 régime souhaité. • La soupape ISC est fixée.
• Le réglage de la soupape ISC est incorrect.

Schéma de câblage

Soupape ISC ECM


Bl/R 36 ISC. 1A

Y 53 ISC. 1B

W/Bl 35 ISC. 2A

Br 52 ISC. 2B
I823H1110145F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION

• Veiller à ne pas déconnecter le coupleur de la soupape ISC au moins 5 secondes après avoir mis le
contacteur d’allumage sur OFF.
Si le coupleur de l’ECM est débranché dans les 5 secondes après mise du contacteur d’allumage
sur OFF, une valeur anormale risque de s’inscrire dans l’ECM et résulter en fonctionnement erroné
de la soupape d’ISC.
• Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur
de l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-99

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fils Bl/R, Y, W/Bl ou fil
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et repose Br ouvrir.
du boîtier de filtre à air en Section 1D (Page 1D-6)”.
3) Vérifier le coupleur de la soupape ISC (1) pour mauvais
contact.
Si normal, vérifier alors la continuité du conducteur de la
soupape ISC.

I823H1110146-01

4) Déconnecter le coupleur de la soupape ISC et le


coupleur du ECM. Voir “Dépose et repose du ECM en
Section 1C (Page 1C-2)”.
5) Vérifier la continuité entre la borne “A” et la borne “36”, la
borne “B” et la borne “53”, la borne “C” la borne “35”, la
borne “D” et la borne “52”.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

“C” “D” “B”


“A”
(A)

(B)

“35” “36”

“52” “53”

I823H1110224-01

La continuité est normale?


1A-100 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


2 1) Vérifier la continuité entre chaque borne de soupape Si le fil est normal, faux Remplacer la soupape
ISC et la masse. contact ou ECM ISC par une neuve. Voir
défectueux. “Démontage et
Outil spécial
remontage du porte-
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
papillon en Section 1D
Indication du cadran du testeur (Page 1D-12)”.
Résistance (Ω)
Continuité de la soupape ISC
∞ Ω (Infini)
(Borne – Masse)

(A)

I823H1110147-01

2) Si normal, mesurer la résistance (entre la borne de fil Bl/


R “A” et la borne du fil Y “B”) et (entre le fil W/Bl “C” et la
borne du fil Br “D”).
Résistance de la soupape ISC
Environ 80 Ω à 20 °C
(Borne: “A” – Borne: “B”, Borne: “C” – Borne: “D”)

(A)

“B”
“D”

“C” “A”

I823H1110148-01

La résistance est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-101

CONTROLE ACTIF (CONTROLE REGIME ISC) Vérification 2


Vérification 1 1) Cliquer la touche (4) et réduire “Spec” (Spécifs) (2) à
1) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi 1 050 tr/min lentement.
du SDS pour plus de détails.) 2) Vérifier que “Desired idle speed” (Régime de ralenti
2) Vérifier si le moteur tourne. mémorisé) (3) est presque égal à “Spec” (Spécifs)
3) Cliquer sur “Active control” (Contrôle système actif). (2). En même temps, vérifier que le nombre de
positions (5) de la soupape ISC est diminué.
4) Cliquer sur “ISC rpm control” (Contrôle de régime de
ralenti par ISC) (1). 3) Cliquer sur la touche (6) et augmenter “Spec”
(Spécifs) (2) lentement.
4) Vérifier que “Desired idle speed” (Régime de ralenti
mémorisé) (3) est presque égal à “Spec” (Spécifs)
(2). De plus, vérifier que le nombre de positions (5)
de la soupape ISC augmente.

2 4
I823H1110194-03

5
I823H1110196-03

I823H1110191-02

5) Vérifier que “Spec” (Spécifs) (2) est le ralenti à 1 150


± 100 rpm.
6) Vérifier que “Desired idle speed” (Régime de ralenti
mémorisé) (3) est conforme au régime spécifié.

2
I823H1110192-02

I823H1110193-03
1A-102 Informations générales et diagnostic moteur:

Vérification 3 Vérification 4
1) Cliquer sur la touche (6) et augmenter “Spec” 1) Cliquer sur la touche (6) et augmenter “Spec”
(Spécifs) (2) à 1 500 tr/min lentement. (Spécifs) (2) à 1 900 tr/min.
2) Vérifier que “Desired idle speed” (Régime de ralenti 2) Vérifier que “Desired idle speed” (Régime de ralenti
mémorisé) (3) est presque égal à “Spec” (Spécifs) mémorisé) (3) est environ 1 900 tr/min.
(2). De plus, vérifier que le nombre de positions (5) 3) Vérifier que “Engine speed” (Régime moteur) (7) est
de la soupape ISC augmente. proche de 1 900 tr/min.

NOTE
6
Veiller à ne pas augmenter “Spec” (Spécifs) à
2 000 tr/min, ou “Engine speed” (Régime
2 moteur) pourra atteindre la limite supérieure.
I823H1110197-03

3
6

5
I823H1110195-03 2
I823H1110198-02

3
I823H1110199-02

Si la soupape ISC ne fonctionne pas correctement,


contrôler la soupape ISC ou remplacer la soupage ISC.
Voir “DTC “C40” (P0505 / P0506 / P0507): Panne du
circuit de soupape ISC (Page 1A-98)” ou “Démontage et
remontage du porte-papillon en Section 1D (Page 1D-
12)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-103

DTC “C41” (P0230-H/L): Panne du circuit du relais FP


R823H11104023
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
Pas de tension appliquée à la pompe à • Relais de pompe à carburant circuit ouvert ou court-
C41 carburant. circuit.
• Panne du relais de la pompe à carburant.
La tension est appliquée à la pompe à • Le contacteur du relais de pompe à carburant est court-
carburant bien que le relais de la pompe à circuité à la source d’alimentation.
H carburant est fermé.
• Relais de la pompe à carburant défectueux (côté
contacteur).
P0230
Pas de tension appliquée à la pompe à • Circuit de bobine du relais de la pompe à carburant
carburant bien que le relais de la pompe à ouvert ou court-circuit.
L carburant est ouvert. • Relais de la pompe à carburant défectueux (côté
bobine).

Schéma de câblage

ECM

M Pompe à
carburant
Interrupteur d’arrêt
du moteur

Vers Contacteur
33 VM Y/R R/BI contacteur d’allumage
Relais de
39 Relais FP Y/B O/W de béquille béquille
latérale latérale
Relais de
pompe à
carburant
I823H1110088F-02

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
1A-104 Informations générales et diagnostic moteur:

C41 (Utilisation du sélecteur de mode)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Défaillance du signal Remplacer le relais FP
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir d’entrée par un neuf.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section d’alimentation du
1G (Page 1G-10)”. ECM.
3) Vérifier le coupleur du capteur FP (1) pour faux contact. Voir “DTC “C41”
Si normal, alors vérifier le relais FP. Voir “Contrôle du (P2505): Défaillance
relais de pompe à carburant en Section 1G (Page 1G- du signal d’entrée
7)”. d’alimentation du
ECM. (Page 1A-
107)”.
• Fil Y/B ou O/W ouvert
1 ou court-circuit ou
mauvaise connexion
“39”.
• Fil Y/R ou R/Bl
ouvert, court-circuit
ou mauvaise
connexion “33”.
• Si le fil et la
I823H1110149-01
connexion sont
Le relais FP est-il normal? normaux, faux
contact ou ECM
défectueux.
• Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-105

P0230-H (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil Y/B court-circuité Remplacer le relais FP
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir à la source par un neuf.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section d’alimentation.
1G (Page 1G-10)”. • Fil Y/B en court-
3) Vérifier le coupleur du capteur FP (1) pour faux contact. circuité à la terre.
Si normal, alors vérifier le relais FP. Voir “Contrôle du • Si le fil et la
relais de pompe à carburant en Section 1G (Page 1G- connexion sont
7)”. normaux, faux
contact ou ECM
défectueux.
• Vérifier à nouveau
1 chaque borne et
faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
I823H1110149-01
“Dépose et repose du
Le relais FP est-il normal? ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
1A-106 Informations générales et diagnostic moteur:

P0230-L (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil Y/B ouvert ou Remplacer le relais FP
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir mauvaise connexion par un neuf.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section “39”.
1G (Page 1G-10)”. • Fil O/W ouvert ou en
3) Vérifier le coupleur du capteur FP (1) pour faux contact. court-circuité à la
Si normal, alors vérifier le relais FP. Voir “Contrôle du terre.
relais de pompe à carburant en Section 1G (Page 1G- • Fil R/Bl ou Y/R ouvert
7)”. ou en court-circuité à
la terre, ou mauvaise
connexion “33”.
• Si le fil et la
1 connexion sont
normaux, faux
contact ou ECM
défectueux.
• Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
I823H1110149-01
mauvaise connexion.
Le relais FP est-il normal? • Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-107

DTC “C41” (P2505): Défaillance du signal d’entrée d’alimentation du ECM.


R823H11104024
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
Pas de tension appliquée au ECM. • Connexion du conducteur/coupleur de borne du ECM
C41/P2505 au fusible carburant.
• Fusible carburant.

Schéma de câblage

Vers compteur
de vitesse
ECM

M Pompe à
16 BATT R/Bl carburant
Interrupteur d’arrêt
du moteur

Vers Contacteur
33 VM Y/R R/BI contacteur d’allumage
39 Relais FP Y/B O/W de béquille Relais de
latérale béquille
Relais de pompe latérale
à carburant
I823H1110089F-02

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
1A-108 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Panne du circuit du Circuit ouvert ou court-
2) Déposer la selle avant. Voir “Dépose et repose des relais de la pompe à circuit dans le fil R/Bl.
pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”. carburant.
3) Vérifier le coupleur du EMC pour mauvais contact. Si Voir “DTC “C41”
normal, alors mesurer la tension d’entrée du ECM. (P0230-H/L): Panne
du circuit du relais FP
(Page 1A-103)”.
• Fil R/Bl ouvert ou
court-circuit ou
mauvaise connexion
“16”.
• Source d’alimentation
du compteur de
vitesse court-
circuitée à la masse
ou circuit ouvert.
I823H1110150-01
• Si le fil et la
4) Déconnecter le coupleur du ECM. connexion sont
5) Introduire la pointe d’essai dans le coupleur du ECM. normaux, faux
6) Mesurer la tension entre la borne “16” et la masse. contact ou ECM
défectueux.
Outil spécial
• Vérifier à nouveau
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
chaque borne et
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
faisceau de fils pour
Indication du cadran du testeur circuit ouvert ou
Tension ( ) mauvaise connexion.
Tension d’entrée du ECM • Remplacer l’ECM par
Tension de la batterie un autre en bon état,
((+) borne: “16” – (–) borne: Masse) et contrôler à
nouveau. Voir
Coupleurs du ECM (Côté faisceau) “Dépose et repose du
(A)
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.

(B)

“16”

I718H1110250-01

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-109

DTC “C42” (P1650): Panne du circuit de contacteur IG


R823H11104025
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
Le signal du contacteur d’allumage n’est pas entré dans • Circuit ouvert ou court-circuit du système d’allumage.
le ECM. • Panne du ECM.
Quand le numéro d’identification n’est pas vérifié. • Défaillance du système antivol.
Le ECM ne reçoit pas de signal de communication de (Pour E-02, 19, 24)
l’antenne de l’antivol.
(Pour E-02, 19, 24)

Dépistage des pannes

NOTE
• Se référer à “Contrôle du contacteur d’allumage en Section 9C (Page 9C-9)” pour les détails.
• Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures
de réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.

DTC “C44” (P0130/P0135): Panne du circuit du capteur HO2 (HO2S)


R823H11104026
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension de sortie du capteur HO2 n’est • Le circuit du capteur HO2 est ouvert ou court-circuité à
pas entrée danle ECM quand le moteur la source d’alimentation.
C44/P0130
tourne et pendant la marche.
Tension du capteur > 1,0 V
Le réchauffeur ne peut pas fonctionner et • Le circuit de chauffage est ouvert ou court-circuité à la
C44/P0135 la tension du réchauffeur ne passe pas masse.
dans le circuit du réchauffeur d’oxygène. • La tension de batterie n’alimente pas le capteur HO2.

Schéma de câblage

ECM
Interrupteur d’arrêt Contacteur
29 E2 B/Br
du moteur d’allumage
12 HO2S W/G
O/W
41 Réchauffer W Vers contacteur
de béquille latérale
Relais de
béquille latérale
Gr
W
W
B

Capteur HO2
I823H1110151F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01
1A-110 Informations générales et diagnostic moteur:

Dépistage des pannes (Avec indication C44/P0130:)

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Fil W/G court-circuité à
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir la source d’alimentation,
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section ou fil W/G ou B/Br
1G (Page 1G-10)”. ouvert.
3) Vérifier le coupleur du capteur HO2 (1) pour faux
contact.
Si normal, alors vérifier la continuité du conducteur du
capteur HO2.

I823H1110152-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur HO2.


5) Vérifier la continuité entre le fil W/G et le fil O/W. Si
aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )

(A)

I823H1110153-01

6) Déconnecter le coupleur du ECM. Voir “Dépose et


repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-111

Etape Action Oui Non


1 7) Vérifier la continuité entre la borne du fil W/G “A” et la Passer à l’Opération 2. Fil W/G court-circuité à
borne “12”. Vérifier également la continuité entre la la source d’alimentation,
borne du fil B/Br “B” et la borne “29”. ou fil W/G ou B/Br
ouvert.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

(A)
“B”

“A”

(B)

“12”

“29”
I823H1110093-02

La continuité est normale?


1A-112 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


2 1) Connecter le coupleur du ECM et le coupleur du capteur • Fil W/G or B/Br Remplacer le capteur
HO2. ouvert ou court- HO2 par un neuf. Voir
2) Faire chauffer le moteur suffisamment. circuité à la source “Dépose et repose du
d’alimentation, ou capteur d’oxygène
3) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
mauvaise connexion chauffé (HO2S) en
conducteur.
de “12” ou “29”. Section 1B (Page 1B-
4) Mesurer la tension de sortie du capteur HO2 entre le fil 10)”.
• Si le fil et la
W/G et le fil B/Br, quand le moteur tourne au ralenti.
connexion sont
Outil spécial normaux, faux
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) contact ou ECM
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai) défectueux.
Indication du cadran du testeur • Vérifier à nouveau
Tension ( ) chaque borne et
faisceau de fils pour
Tension de sortie du capteur HO2 au ralenti
circuit ouvert ou
0,3 V et moins
mauvaise connexion.
((+) borne: W/G – (–) borne: B/Br)
• Remplacer le ECM
par un autre en bon
état, et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
(B)
(A)

I823H1110154-01

5) Si normal, pincer le flexible PAIR (1) avec un collier de


serrage de flexible approprié.

I823H1110214-01

6) Mesurer la tension de sortie du capteur HO2 en faisant


tourner le moteur à 3 000 tr/min.
Tension de sortie du capteur HO2 à 3 000 tr/min
0,6 V et plus
((+) borne: W/G – (–) borne: B/Br)

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-113

Dépistage des pannes (Avec indication C44/P0135:)

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Remplacer le capteur
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir HO2 par un neuf. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section “Dépose et repose du
1G (Page 1G-10)”. capteur HO2 en Section
1C (Page 1C-9)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur HO2 (1) pour faux
contact.
Si normal, mesurer la résistance du capteur HO2.

I823H1110152-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur HO2 et mesurer la


résistance entre les bornes.

! ATTENTION

• La température du capteur affecte beaucoup la


résistance.
• S’assurer que le réchauffeur du capteur est à
la température atmosphérique.

Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance du réchauffeur de capteur HO2
Environ 8 Ω à 23 °C
(W – W)

(A)

I823H1110155-01

La résistance est-elle normale?


1A-114 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


2 1) Connecter le coupleur du capteur HO2. • Fil O/W ou W ouvert • Circuit ouvert ou
2) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du ou en court-circuité à court-circuit dans le fil
conducteur. la terre, ou mauvaise W ou le fil O/W.
connexion de “41”. • Mauvais contact au
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et mesurer la
tension du réchauffeur entre le fil W (côté faisceau) et la • Vérifier à nouveau coupleur du ECM ou
masse. chaque borne et au coupleur du
Si la tension du testeur indique la tension de la batterie, faisceau de fils pour capteur HO2.
il est en bon état. circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
NOTE
• Si le fil et la
La tension de la batterie peut être détectée connexion sont
seulement avant le démarrage du moteur. normaux, faux
contact ou ECM
Outil spécial défectueux.
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai) • Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
Indication du cadran du testeur et contrôler à
Tension ( ) nouveau. Voir
Tension du réchauffeur “Dépose et repose du
Tension de la batterie ECM en Section 1C
((+) borne: W – (–) borne: Masse) (Page 1C-2)”.

(A)

(B)

I823H1110156-01

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-115

DTC “C46” (P1657-H/L ou P1658): Panne du circuit d’actionneur EXCV


R823H11104033

Condition détectée Cause probable


Le signal de fonctionnement n’atteint pas • Mauvais réglage du EXCVA.
l’actionneur EXCV. • Circuit ouvert ou court-circuit du EXCVA.
Tension de capteur de position EXCVA
• Panne du moteur EXCVA.
basse ou haute
C46 • Panne du capteur de position EXCVA.
0,1 V ≤ Tension du capteur < 4,9 V
(en dehors de la plage ci-dessus)
L’EXCVA ne peut pas fonctionner • Capteur de position EXCVA court-circuité à VCC ou
normalement. circuit de masse ouvert.
La tension du capteur est supérieure à la • Capteur de position EXCVA circuit ouvert ou court-
H
valeur spécifiée. circuit à la masse ou circuit VCC ouvert.
P1657
La tension du capteur est inférieure à la • Circuit du moteur EXCVA ouvert ou court-circuit.
L
valeur spécifiée. • Panne du moteur EXCVA.
Le signal de fonctionnement n’atteint pas
le moteur EXCV.
Le ECM ne reçoit pas de signal de
P1658
communication du moteur EXCVA.
L’EXCVA ne peut pas fonctionner
normalement.

Schéma de câblage

ECM
EXCVA

Gr B/R 4 EXCVA 㧗
P R/B 3 EXCVA 㧙
B R 11 VCC
Y Lbl 5 EXCVAS
W B/Br 29 E2

I823H1110157-05

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01
1A-116 Informations générales et diagnostic moteur:

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.

C46 (Utilisation du sélecteur de mode)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Passer à l’Opération 6.
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur de capteur de position EXCVA (1) et
le coupleur du moteur EXCVA (2) pour faux contact.

I823H1110158-01

4) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.


5) Vérifier le fonctionnement du EXCVA.
(Ordre de fonctionnement de l’EXCVA: Fermé → Ouvert
→ Environ 40% ouvert)

I823H1110159-01

Le fonctionnement est-il normal?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-117

P1657-H (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 4. Fil Y court-circuité à
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir VCC, ou fil B/Br ouvert.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur de position EXCVA (1)
pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur de position EXCVA.

I823H1110160-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur de position EXCVA.


5) Vérifier la continuité entre le fil R et le fil Lbl.
Si aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est
normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )

(A)
?

I823H1110170-01

6) Déconnecter le coupleur du ECM.


7) Vérifier la continuité entre le fil Lbl et la borne “5”.
1A-118 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 8) Vérifier la continuité entre le fil Lbl et la borne “5”. Passer à l’Opération 4. Fil Lbl court-circuité à
9) Vérifier aussi la continuité entre le fil B/Br et la borne VCC, ou fil B/Br ouvert.
“29”.
Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
: 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
Continuité du conducteur EXCVA
Continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

(A)
(B)

“5”

“29”
(Noir) (Gris)
I823H1110188F-01

La continuité est normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-119

P1657-L (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à la procédure 2 Fil R ou Lbl ouvert, ou fil
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir et la procédure 4. Lbl en court-circuité à la
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section terre.
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du capteur de position EXCVA (1)
pour faux contact.
Si normal, mesurer la continuité du conducteur du
capteur de position EXCVA.

I823H1110160-01

4) Déconnecter le coupleur du capteur de position EXCVA.


5) Vérifier la continuité entre le fil Lbl et la masse.
6) Vérifier également la continuité entre le fil Lbl et le fil B/
Br. Si aucun son n’est entendu du testeur, le circuit est
normal.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )

(A)
?

I823H1110171-02

7) Déconnecter le coupleur du ECM.


8) Vérifier la continuité entre le fil Lbl et la borne “5”.
1A-120 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 9) Vérifier aussi la continuité entre le fil R et la borne “11”. Passer à la procédure 2 Fil R ou Y ouvert, ou fil
et la procédure 4. Y en court-circuité à la
Outil spécial
terre.
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
Continuité du conducteur EXCVA
Continuité ( )
Coupleurs du ECM (Côté faisceau)

(A)

(B)

“5”
“11”

I823H1110189-01

La continuité est normale?

P1658 (Utilisation du SDS)


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 6. Mauvais contact au
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir coupleur du ECM.
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section
1G (Page 1G-10)”.
3) Vérifier le coupleur du moteur EXCVA (1) pour faux
contact.

I823H1110168-01

Le contact est normal?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-121

Etape Action Oui Non


2 1) Déconnecter le coupleur du capteur de position EXCVA Passer à l’Opération 3. • Mauvais contact au
(1). coupleur du ECM
(borne “11” ou “29”).
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le fil
R ou le fil B/Br.

I823H1110160-01

2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.


3) Mesurer la tension entre le fil R et la masse.
4) Si normal, mesurer la tension entre le fil R et au fil B/Br.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension d’entrée du capteur de position EXCVA
4,5 – 5,5 V
((+) borne: R – (–) borne: Masse)
((+) borne: R – (–) borne: B/Br)

(A)
V

I823H1110161-02

La tension est-elle normale?


1A-122 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


3 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 4. Remplacer l’EXCVA par
2) Vérifier la continuité entre le fil Y et la masse. un neuf.

Continuité du capteur de position EXCVA


∞ Ω (Infini)

(A)

I823H1110162-01

3) Si normal, mesurer la résistance du capteur de position


EXCVA.
4) Connecter le coupleur du capteur de position EXCVA et
régler la position de réglage du EXCVA. Voir “Dépose et
repose du câble d’EXCV en Section 1K (Page 1K-5)”.
5) Déconnecter le coupleur du capteur de position EXCVA
et mesurer la résistance (entre les fils Y et W).
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance du capteur de position EXCVA sur la
position de réglage
Environ 3,1 kΩ
((+) Y – (–) W)

(A)

I823H1110163-01

La résistance est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-123

Etape Action Oui Non


4 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Remplacer l’ECM par Passer à l’Opération 5.
2) Connecter le coupleur du capteur de position EXCVA un autre en bon état, et
(1). contrôler à nouveau.
3) Déconnecter le coupleur du moteur EXCVA (2).
4) Mesurer la tension de sortie du capteur de position
EXCVA position fermé et position ouvert. Pour régler
l’EXCV sur la position fermé, appliquer une tension de
12 V aux bornes comme suit:
Fil positif – Borne du fil P
Fil négatif – Borne du fil Gr

I823H1110164-01

5) Introduire les pointes d’essai au dos du coupleur de


capteur de position EXCVA ((+) Y – (–) W).
6) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
7) Mesurer la tension de sortie du capteur de position
EXCV quand elle est fermée.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension de sortie du capteur de position EXCVA
L’EXCV est complètement fermée: 0,45 – 1,4 V
((+) Y – (–) W)

(A)

(B)

I823H1110165-02
1A-124 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


4 8) Ensuite, pour régler l’EXCV sur la position ouvert, Remplacer l’ECM par Passer à l’Opération 5.
appliquer une tension de 12 V aux bornes opposées. un autre en bon état, et
Fil positif – Borne du fil Gr contrôler à nouveau.
Fil négatif – Borne du fil P

I823H1110166-01

9) Mesurer la tension de sortie du capteur de position


EXCV quand elle est ouverte.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension de sortie du capteur de position EXCVA
L’EXCV est complètement ouverte: 3,6 – 4,55 V
((+) Y – (–) W)

(A)

(B)

I823H1110165-02

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-125

Etape Action Oui Non


5 1) Si la tension de sortie du capteur de position EXCVA est Remplacer l’ECM par Remplacer l’EXCVA par
0,45 V ou moins quand l’EXCV est complètement un autre en bon état, et un neuf.
fermée, ajuster la tension de sortie à la valeur spécifiée contrôler à nouveau.
en ajustant la longueur du câble EXCV N° 1. Voir
“Dépose et repose du câble d’EXCV en Section 1K
(Page 1K-5)”.
2) Répéter la procédure 4 afin d’obtenir la tension de sortie
à la valeur spécifiée. (Si le code If C46/P1657 est
indiqué après le réglage de la tension, augmenter la
tension à 0,4 V).

! ATTENTION

• Ne pas ajuster le câble quand l’EXCV est


complètement ouverte ou fermée, ceci risque
de détériorer l’EXCVA. Veiller à régler le câble
quand l’EXCV est sur la position de réglage.
Voir “Dépose et repose du câble d’EXCV en
Section 1K (Page 1K-5)”.
• Ne pas tourner la poulie EXCVA avec une clé.

3) Si la tension de sortie du capteur de position EXCVA est


4,55 V et plus quand l’EXCV est complètement ouverte,
ajuster la tension de sortie à la valeur spécifiée en
ajustant le câble EXCV N° 2. Voir “Dépose et repose du
câble d’EXCV en Section 1K (Page 1K-5)”. Répéter la
procédure 4 afin d’obtenir la tension de sortie à la valeur
spécifiée.
Tension de sortie du capteur de position EXCVA
L’EXCV est complètement fermée: 0,45 ≤ Tension de
sortie ≤ 1,4
L’EXCV est complètement ouverte: 3,6 ≤ Tension de
sortie ≤ 4,55

La tension est-elle normale?


1A-126 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


6 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Mauvais contact au • Remplacer l’EXCVA
2) Déconnecter le coupleur du moteur EXCVA (1). coupleur EXCVA ou par un neuf.
ECM (borne “4” ou • Vérifier que l’EXCVA
“3”). et les deux câbles se
• Circuit ouvert ou déplacent
1 court-circuit dans le fil normalement.
B/R ou le fil R/B.
• Si le fil et la
connexion sont
normaux, faux
contact ou ECM
défectueux.
• Vérifier à nouveau
I823H1110168-01
chaque borne et
3) Appliquer une tension de 12 V aux bornes et vérifier le faisceau de fils pour
fonctionnement de l’EXCVA. circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau.

I823H1110169-01

4) Ensuite, invertir les fils de 12 V et vérifier le


fonctionnement de l’EXCVA. (Vérifier le fonctionnement
de l’EXCVA dans les deux sens.)

I823H1110166-01

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-127

Contrôle actif
1) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi du SDS pour plus de détails.)
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
3) Cliquer sur “Exhaust valve operating control” (Contrôle fonction de la valve d’échappement) (1).

I823H1110202-02

4) Cliquer sur chaque touche (2).


A ce moment, si un son de fonctionnement est entendu du EXCVA, le fonctionnement est normal.

(Sauf Ouverture totale)


(Arrêt)
(Fermeture totale)

(Fermeture totale)

(Ouverture totale)
2

(Ouverture totale) (Arrêt)


(Sauf Fermeture totale)
(Fermeture totale)

(Ouverture totale)
2
I823H1110203F-01
1A-128 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C49” (P1656): Panne du circuit de soupape à solénoïde de régulation PAIR


R823H11104027
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension de soupape à solénoïde de régulation PAIR • Circuit de la soupape à solénoïde de régulation PAIR
n’est pas transmise au ECM. ouvert ou court-circuit.
• Panne de la soupape à solénoïde de régulation PAIR.
• Panne du ECM.

Schéma de câblage

ECM
Interrupteur d’arrêt Contacteur
du moteur d’allumage
44 PAIR W/G O/W
Vers contacteur
de béquille latérale
Relais de
béquille latérale

Soupape à solénoïde
de régulation PAIR
I823H1110095F-02

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-129

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Remplacer la soupape à
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et repose solénoïde de régulation
du boîtier de filtre à air en Section 1D (Page 1D-6)”. PAIR par une neuve.
Voir “Dépose et repose
3) Vérifier le coupleur de la soupape à solénoïde de
de la soupape à
régulation PAIR (1) pour mauvais contact.
solénoïde de régulation
Si normal, mesurer la résistance de la soupape à
PAIR en Section 1B
solénoïde de régulation PAIR.
(Page 1B-11)”.

I823H1110174-01

4) Déconnecter le coupleur de la soupape à solénoïde de


régulation PAIR.
5) Mesurer la résistance entre les bornes.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance de la soupape à solénoïde de régulation
PAIR
20 – 24 Ω at 20 – 30 °C
(Borne – Borne)

(A)

I823H1110175-01

La résistance est-elle normale?


1A-130 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. • Fil W/G ouvert ou en Circuit ouvert ou court-
2) Mesurer la tension entre le fil O/W et la masse. court-circuité à la circuit dans le fil O/W.
terre, ou panne due à
Outil spécial une mauvaise
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) connexion “44”.
Indication du cadran du testeur • Si le fil et la
Tension ( ) connexion sont
normaux, faux
Tension de la soupape à solénoïde de régulation
contact ou ECM
PAIR
défectueux.
Tension de la batterie
((+) borne: O/W – (–) borne: Masse) • Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
(A)
V mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.

I823H1110176-01

La tension est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-131

Contrôle actif
1) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi du SDS pour plus de détails.)
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
3) Cliquer sur “PAIR Sol operating control” (Contrôle de fonction électrovanne PAIR) (1).

I823H1110215-01

4) Cliquer sur chaque touche (2). A ce moment, si un son de fonctionnement est entendu de la soupape à solénoïde
de régulation PAIR, le fonctionnement est normal.

I823H1110216-01
1A-132 Informations générales et diagnostic moteur:

DTC “C60” (P0480): Panne du circuit du relais du ventilateur de refroidissement


R823H11104028
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
Le signal du relais de ventilateur de refroidissement n’est • Circuit du relais du ventilateur de refroidissement
pas transmis au ECM. ouvert ou court-circuit.
• Panne du ECM.

Schéma de câblage

Interrupteur
ECM Relais de ventilateur d’arrêt Relais de
de refroïdïssement Contacteur
du moteur béquille latérale
d’allumage
43 FAR O/R O/W
Vers contacteur
de béquille
latérale

M
Moteur de ventilateur
de refroidissement

I823H1110099F-02

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-133

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. • Fil O/W ou O/R Remplacer le relais du
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir ouvert ou en court- ventilateur de
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section circuit à la terre, ou refroidissement par un
1G (Page 1G-10)”. mauvaise connexion neuf.
de “43”.
3) Vérifier le coupleur du relais de ventilateur de
refroidissement (1) pour mauvais contact. • Si le fil et la
Si normal, alors contrôler le relais du ventilateur de connexion sont
refroidissement. Voir “Contrôle du ventilateur de normaux, faux
refroidissement en Section 1F (Page 1F-9)”. contact ou ECM
défectueux.
• Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
circuit ouvert ou
mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
1 nouveau. Voir
“Dépose et repose du
I823H1110177-01 ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
Le relais du ventilateur de refroidissement est-il normal?
1A-134 Informations générales et diagnostic moteur:

Contrôle actif
1) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi du SDS pour plus de détails.)
2) Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti.
3) Cliquer sur “Cooling fan relay control” (Cntr relais du venti. refroid) (1).

I823H1110217-01

4) Cliquer sur “Operate” (Utiliser) (2).


A ce moment, si un son de fonctionnement est entendu du relais du ventilateur de refroidissement et les moteurs
du ventilateur de refroidissement fonctionnent, le fonctionnement est normal.

I823H1110205-03

5) Cliquer sur “Stop” (Arrêt) (3) pour vérifier le bon fonctionnement.

I823H1110206-03
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-135

DTC “C62” (P0443): Panne du circuit de soupape à solénoïde de régulation de purge de système
EVAP (E-33 seulement)
R823H11104030
Condition détectée et cause probable
Condition détectée Cause probable
La tension de soupape de régulation de purge du • Circuit ouvert ou court-circuit de soupape de régulation
système EVAP n’est pas transmis au ECM. de purge du système EVAP.
• Panne de la soupape de régulation de purge du
système EVAP.
• Panne du ECM.

Schéma de câblage

ECM Interrupteur
d’arrêt Contacteur
du moteur d’allumage
15 EVAP W/Y O/W
Vers contacteur
de béquille
Relais de
latérale
béquille latérale

Soupape de côntrole
de purge EVAP

I823H1110221F-01

Coupleur du ECM (Côté faisceau)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

18
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 52
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

I823H1110004-01

Dépistage des pannes

! ATTENTION
Avec un testeur de circuits multiples, ne pas exercer une force excessive sur le contact du coupleur de
l’ECM avec le bout pointu de la sonde du testeur pour éviter toute détérioration.

NOTE
Après avoir réparé la panne, effacer le DTC en utilisant l’outil SDS. Voir “Utilisation des procédures de
réinitialisation de diagnostic du SDS (Page 1A-16)”.
1A-136 Informations générales et diagnostic moteur:

Etape Action Oui Non


1 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. Passer à l’Opération 2. Remplacer la soupape
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir de régulation de purge
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Section du système EVAP par
1G (Page 1G-10)”. une neuve. Voir
“Dépose et repose du
3) Vérifier le coupleur de la soupape de régulation de purge
système de régulation
du système EVAP (1) pour mauvais contact.
des émissions
Si normal, mesurer alors la résistance de la soupape de
évaporatives
régulation de purge du système EVAP.
(Seulement pour E-33)
en Section 1B
(Page 1B-15)”.

I823H1110179-01

4) Déconnecter le coupleur de la soupape de régulation de


purge du système EVAP.
5) Mesurer la résistance entre les bornes.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance de la soupape de régulation de purge du
système EVAP.
Environ 32 Ω à 20 °C
(Borne – Borne)

I823H1110185-01

La résistance est-elle normale?


Informations générales et diagnostic moteur: 1A-137

Etape Action Oui Non


2 1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. • Fil W/Y ouvert ou en Circuit ouvert ou court-
2) Mesurer la tension entre le fil O/W et la masse. court-circuité à la circuit dans le fil O/W.
terre, ou panne due à
Outil spécial une mauvaise
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) connexion “15”.
Indication du cadran du testeur • Si le fil et la
Tension ( ) connexion sont
normaux, faux
Tension de la soupape de régulation de purge du
contact ou ECM
système EVAP.
défectueux.
Tension de la batterie
((+) borne: O/W – (–) borne: Masse) • Vérifier à nouveau
chaque borne et
faisceau de fils pour
(A)
circuit ouvert ou
V mauvaise connexion.
• Remplacer l’ECM par
un autre en bon état,
et contrôler à
nouveau. Voir
“Dépose et repose du
ECM en Section 1C
(Page 1C-2)”.
I718H2110003-01

La tension est-elle normale?


1A-138 Informations générales et diagnostic moteur:

Contrôle actif
1) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi du SDS pour plus de détails.)
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
3) Cliquer sur “EVAP purge valve operating control” (Contrôle fonction de la valve de purge d’EVAP) (1).

I823H1110218-01

4) Cliquer sur chaque touche (2). A ce moment, si un son de fonctionnement est entendu de la soupape de
régulation de purge du système EVAP, le fonctionnement est normal.

I823H1110219-01
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-139

Spécifications
Données d’entretien
R823H11107001
Injecteur + Pompe à carburant + Régulateur de pression de carburant
Pièce Spécification Remarque
Résistance d’injecteur 11 – 13 Ω at 20 °C

Capteurs FI
Pièce Spécification standard Remarque
Résistance du capteur CKP 180 – 280 Ω
Tension de crête du capteur CKP 3,0 V et plus Au lancement
Tension d’entrée du capteur IAP 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur IAP Environ 2,7 V au ralenti
Tension d’entrée du capteur TP 4,5 – 5,5 V
Fermé Environ 1,1 V
Tension de sortie du capteur TP
Ouvert Environ 4,3 V
Tension d’entrée du capteur ECT 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur ECT 0,15 – 4,85 V
Résistance du capteur ECT Environ 2,45 kΩ à 20 °C
Tension d’entrée du capteur IAT 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur IAT 0,15 – 4,85 V
Résistance du capteur IAT Environ 2,45 kΩ à 20 °C
Tension d’entrée du capteur AP 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur AP Environ 3,6 V à 100 kPa (760 mmHg)
Résistance du capteur TO 16,5 – 22,3 kΩ
Normal 0,4 – 1,4 V
Tension du capteur TO
Incliné 3,7 – 4,4 V Incliné à 65°
De la 1ère à la
Tension du contacteur GP 0,6 V et plus
6ème
Tension de l’injecteur Tension de la batterie
Tension de crête primaire de bobine
80 V et plus Au lancement
d’allumage
0,3 V et moins au ralenti
Tension de sortie du capteur HO2
0,6 V et plus à 3 000 tr/min
Résistance du réchauffeur de
Environ 8 Ω à 23 °C
capteur HO2
Résistance de la soupape à
20 – 24 Ω at 20 – 30 °C
solénoïde de régulation PAIR
Tension d’entrée du capteur STP 4,5 – 5,5 V
Fermé Environ 0,5 V
Tension de sortie du capteur STP
Ouvert Environ 3,9 V
Résistance du STVA Environ 6,5 Ω
Tension d’entrée du capteur de
4,5 – 5,5 V
position EXCVA
Tension de sortie du capteur de Fermé 0,45 – 1,4 V
position EXCVA Ouvert 3,6 – 4,55 V
Résistance du capteur de position A la position de
Environ 3,1 kΩ
d’EXCVA réglage
Résistance de la soupape à
solénoïde de régulation de purge Environ 32 Ω à 20 °C E-33 seulement
du système EVAP
Résistance de la soupape ISC Environ 80 Ω à 20 °C
1A-140 Informations générales et diagnostic moteur:

Outils spéciaux et matériel


Outils spéciaux
R823H11108001

09900–25008 09900–25009
Multitesteur de circuit Jeu de pointes d’essai
)(Page 1A-34) / )(Page 1A-118) /
)(Page 1A-37) / )(Page 1A-120) /
)(Page 1A-38) / )(Page 1A-123) /
)(Page 1A-118) / )(Page 1A-124) /
)(Page 1A-119) / )(Page 1A-42) /
)(Page 1A-120) / )(Page 1A-44) /
)(Page 1A-121) / )(Page 1A-44) /
)(Page 1A-67) /
)(Page 1A-122) / )(Page 1A-49) /
)(Page 1A-68) /
)(Page 1A-123) / )(Page 1A-51) /
)(Page 1A-68) /
)(Page 1A-124) / )(Page 1A-55) /
)(Page 1A-69) /
)(Page 1A-38) / )(Page 1A-57) /
)(Page 1A-71) /
)(Page 1A-129) / )(Page 1A-60) /
)(Page 1A-72) /
)(Page 1A-130) / )(Page 1A-62) /
)(Page 1A-73) /
)(Page 1A-136) / )(Page 1A-66) /
)(Page 1A-74) /
)(Page 1A-137) / )(Page 1A-68) /
)(Page 1A-75) /
)(Page 1A-40) / )(Page 1A-68) /
)(Page 1A-76) /
)(Page 1A-41) / )(Page 1A-73) /
)(Page 1A-79) /
)(Page 1A-42) / )(Page 1A-75) /
)(Page 1A-82) /
)(Page 1A-43) / )(Page 1A-76) /
)(Page 1A-83) /
)(Page 1A-44) / )(Page 1A-84) /
)(Page 1A-84) /
)(Page 1A-44) / )(Page 1A-86) /
)(Page 1A-85) /
)(Page 1A-45) / )(Page 1A-87) /
)(Page 1A-86) /
)(Page 1A-47) / )(Page 1A-89) /
)(Page 1A-86) /
)(Page 1A-48) / )(Page 1A-99) /
)(Page 1A-87) /
)(Page 1A-49) / )(Page 1A-108) /
)(Page 1A-89) /
)(Page 1A-50) / )(Page 1A-111) /
)(Page 1A-91) /
)(Page 1A-51) / )(Page 1A-112) /
)(Page 1A-92) /
)(Page 1A-51) / )(Page 1A-114)
)(Page 1A-93) /
)(Page 1A-52) /
)(Page 1A-95) /
)(Page 1A-54) /
)(Page 1A-96) /
)(Page 1A-55) /
)(Page 1A-97) /
)(Page 1A-56) /
)(Page 1A-99) /
)(Page 1A-57) /
)(Page 1A-100) /
)(Page 1A-57) /
)(Page 1A-108) /
)(Page 1A-59) /
)(Page 1A-110) /
)(Page 1A-60) /
)(Page 1A-111) /
)(Page 1A-61) /
)(Page 1A-112) /
)(Page 1A-62) /
)(Page 1A-113) /
)(Page 1A-62) /
)(Page 1A-114) /
)(Page 1A-64) /
)(Page 1A-117)
)(Page 1A-65) /
)(Page 1A-66)
09900–28630 09904–41010
Faisceau de fils d’essai de Outil SDS
TPS
)(Page 1A-52) )(Page 1A-15) /
)(Page 1A-19)
Informations générales et diagnostic moteur: 1A-141

09917–47011 09930–82720
Dépressiomètre Sélecteur de mode
)(Page 1A-45) / )(Page 1A-4) / )(Page 1A-
)(Page 1A-69) 14) / )(Page 1A-14)

99565–01010–012
CD-ROM Ver.12
)(Page 1A-15) /
)(Page 1A-19)
1B-1 Dispositifs de régulation des émissions:

Dispositifs de régulation des émissions


MOTEUR

Précautions
Précautions pour les dispositifs de régulation des émissions
R823H11200001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)”.
Dispositifs de régulation des émissions: 1B-2

Description générale
Description du système d’injection de carburant
R823H11201001
La GSX1300BK est dotée d’un système d’injection de carburant pour le contrôle des gaz d’échappement. Le système
d’injection de carburant est un système de précision, élaboré et réglé pour respecter les limites admises pour les gaz
d’échappement. En fonction du régime du moteur, chaque volume d’injection de carburant est réglé avec précision par
la cartographie d’injection programmée dans le ECM pour réduire les émission de CO, NOX et HC. Le réglage, la
modification, un remplacement ou un réglage incorrect de tout composant du système d’injection de carburant
risquent d’affecter sa performance et de se traduire par le non-respect des limites de niveau d’émission de gaz
d’échappement.

8 2

4 3

“A”

“B”

“C”

I823H1120001-03

1. Réservoir de carburant 5. Tuyau de refoulement de carburant 9. Injecteur de carburant secondaire


2. Pompe à carburant 6. Régulateur de pression de carburant “A”: Avant mise sous pression du carburant
3. Tamis filtre à carburant (Pour basse pression) 7. Filtre à carburant (Pour haute pression) “B”: Carburant sous pression
4. Flexible d’alimentation de carburant 8. Injecteur de carburant primaire “C”: Carburant détendu
1B-3 Dispositifs de régulation des émissions:

Description du système de régulation des émissions de gaz de carter


R823H11201002
Le moteur est pourvu d’un système à PCV permettant d’éviter l’évacuation des émissions de gaz de carter à
l’atmosphère. Les gaz de soufflage dans le moteur sont aspirés en permanence dans le carter-moteur, et renvoyés
vers la chambre de combustion via le flexible de PCV (reniflard), le filtre à air et le porte-papillon.

“A”

“B”

“C”

“D”

I823H1120002-03

1. Boîtier de filtre à air 3. Flexible (reniflard) PCV “B”: Mélange air/Essence “D”: Gaz d’échappement
2. Soupape à membrane (reniflard) PCV “A”: Air frais “C”: Gaz de soufflage
Dispositifs de régulation des émissions: 1B-4

Description du système de régulation des émissions de gaz d’échappement


R823H11201003
Le système de régulation des gaz d’échappement comprend le système PAIR, le système de régulation
d’échappement, le capteur HO2, un catalyseur à trois voies et le système ISC. L’air frais est aspiré dans la lumière
d’échappement par la soupape à solénoïde de régulation PAIR et la soupape à membrane PAIR. La soupape à
solénoïde de régulation PAIR est commandée par le ECM, qui est contrôlé en fonction des signaux des TPS, ECTS,
IAPS et CKPS. La circulation des gaz d’échappement est effectuée par l’actionneur de soupape de régulation des gaz
d’échappement qui est contrôlée par le ECM en modifiant l’angle de la soupape de régulation des gaz
d’échappement. La soupape ISC règle le volume d’air de by-pass du porte-papillon pour contrôler le régime de ralenti
du moteur selon les signaux des capteurs divers et en modifiant les conditions de marche du moteur.

6
5
7
2

1
4

10

11
“A”

“B”

I823H1120003-04

1. Soupape à solénoïde de régulation PAIR 6. Soupape ISC 11. Capteur HO2


2. Soupape à membrane PAIR 7. ECM “A”: Air frais
3. Boîtier de filtre à air 8. Actionneur de soupape de régulation des gaz d’échappement “B”: Gaz d’échappement
4. Injecteur de carburant primaire 9. Soupape de régulation des gaz d’échappement
5. Injecteur de carburant secondaire 10. Catalyseur à trois voies
1B-5 Dispositifs de régulation des émissions:

Schéma du système PAIR

2
“A”

“B”

I823H1120004-01

1. Soupape à solénoïde de régulation PAIR 2. Soupape à membrane PAIR “A”: Air frais “B”: Gaz d’échappement
Dispositifs de régulation des émissions: 1B-6

Schéma d’implantation du flexible du système Pair

“A”

“C”

“D”

“B”
“A”
“A” “D”

“D” “D”

“B” “B”

I823H1120039-01

1. Soupape à solénoïde de régulation PAIR


2. Soupape à membrane PAIR
3. Flexible PAIR (Entrée d’air)
: Passer le flexible PAIR sous le faisceau de fils et devant le flexible PCV.
4. Flexible PCV
“A”: Marque (Blanc)
“B”: Marque (Jaune)
“C”: Vers le boîtier du filtre à air
“D”: Les bouts du collier de serrage doivent être orientés dans le sens indiqué sur la figure.
1B-7 Dispositifs de régulation des émissions:

Description du système de régulation des émissions sonores


R823H11201004
IL EST INTERDIT DE MODIFIER LE SYSTEME DE REGULATION DES EMISSIONS SONORES: La réglementation
locale ou la législation nationale en vigueur interdit:
• La dépose ou la modification, autre que dans le but de l’entretien, de la réparation ou du remplacement, de tout
élément ou pièce constituant le système de protection contre le bruit sur un véhicule neuf avant sa vente ou sa
livraison à l’acheteur ou pendant son utilisation, ou
• L’emploi de ce véhicule après avoir déposé ou modifié le système de protection contre le bruit.

Parmi les activités présumées constituer une modification sont inclus:


• La dépose ou le perçage du silencieux, des chicanes, des collecteurs, des tamis de retenue de retour de flamme (le
cas échéant) ou de tout autre composant assurant la circulation des gaz d’échappement.
• La dépose ou le perçage du boîtier du filtre à air, du chapeau du filtre à air, des chicanes ou de tout autre
composant assurant la circulation de l’air admission.
• Le remplacement du système d’échappement ou du silencieux par un système ou un silencieux ne portant pas le
même code spécifique de modèle que celui indiqué sur l’Etiquette d’informations sur la régulation du bruit émis par
les motocyclettes.
Dispositifs de régulation des émissions: 1B-8

Schéma du système de régulation des émissions évaporatives (Seulement pour E-33)


R823H11201005

9 3
4

10

“A”
7 “B”

“C”
“D”
I823H1120033-05

1. Réservoir de carburant 6. Cartouche EVAP “A”: Carburant


2. Pompe à carburant 7. Flexible de purge “B”: Vapeur HC
3. Flexible d’alimentation de carburant 8. Soupape de régulation de purge EVAP “C”: Air frais
4. Flexible de trop-plein 9. Porte-papillon “D”: Vide
5. Robinet de coupure de carburant 10. Capteur IAP
1B-9 Dispositifs de régulation des émissions:

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma d’implantation de flexible de cartouche EVAP (Seulement pour E-33)
R823H11202001

“B”
2
“D”
“B”

3 5

“B”

5 3
2
“C”

“A”
1

I823H1120005-04

1. Cartouche EVAP “A”: L’extrémité du collier de serrage doit faire face à l’extérieur.
2. Robinet de coupure de carburant “B”: Les extrémités du collier de serrage doivent faire face à l’arrière.
3. Soupape à solénoïde de régulation de purge du “C”: La marque de peinture blanche est vers le haut et les extrémités du collier de serrage sont
système EVAP vers le haut.
4. Flexible de trop-plein “D”: La marque de peinture blanche est vers l’avant et les extrémités du collier de serrage sont
vers l’intérieur.
5. Flexible de purge
Dispositifs de régulation des émissions: 1B-10

Instructions pour la réparation


Construction du capteur d’oxygène chauffé (HO2S)
R823H11206011

1 (a)
I823H1120040-04

1. Capteur HO2 : 25 N⋅m (2,5 kgf-m)

Dépose et repose du capteur d’oxygène chauffé 3) Déconnecter le coupleur du capteur HO2 (1).
(HO2S)
R823H11206001
Dépose

! AVERTISSEMENT
Ne pas déposer le capteur HO2 quand il est
chaud.
1
! ATTENTION

• Veiller à ne pas exposer le capteur HO2 à


un choc excessif. I823H1110152-01
• Ne pas utiliser de clé à choc pour déposer 4) Déposer le capteur HO2 (2).
ou reposer le capteur HO2.
• Veiller à ne pas tordre ou détériorer les
conducteurs du capteur.

1) Déposer le sabot. Voir “Dépose et repose des pièces


extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.

2
I823H1120006-01
1B-11 Dispositifs de régulation des émissions:

Repose 4) Déposer les soupapes à membrane PAIR (3).


Reposer le capteur HO2 dans l’ordre inverse de la
dépose. Veiller à observer les points suivants:

! ATTENTION
Ne pas mettre d’huile ou autre produit dans le
trou d’air du capteur.

• Resserrer le capteur HO2 (1) au couple de serrage


spécifié. 3
3
Couple de serrage
Capteur HO2 (a): 25 N·m (2,5 kgf-m)
I823H1120009-02

Repose
Reposer la soupape à membrane PAIR dans l’ordre
inverse de la dépose. Veiller à observer les points
suivants:
• Enduire de produit de blocage de filet les boulons et
les resserrer au couple de serrage spécifié.
: Produit de blocage de filet 99000–32110
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
1 (a) équivalent)
I823H1120007-03
Couple de serrage
• Implanter le conducteur du capteur HO2 Boulon de chapeau de soupape à membrane
correctement. Voir “Schéma d’implantation du PAIR (a): 11 N·m (1,1 kgf-m)
faisceau de câbles en Section 9A (Page 9A-5)”.

Contrôle du capteur d’oxygène chauffé (HO2S)


R823H11206002
Voir “DTC “C44” (P0130/P0135): Panne du circuit du (a)
capteur HO2 (HO2S) en Section 1A (Page 1A-109)”.

Dépose et repose de la soupape à membrane


PAIR (a)
R823H11206003

Dépose
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir I823H1120010-01

“Dépose et repose du réservoir de carburant en


Section 1G (Page 1G-10)”. Dépose et repose de la soupape à solénoïde de
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et régulation PAIR
R823H11206004
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D
(Page 1D-6)”. Dépose
3) Déconnecter les flexibles PAIR (1) et déposer les 1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
chapeaux de la soupape à membrane PAIR (2). “Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D
(Page 1D-6)”.
3) Déconnecter le coupleur de la soupape à solénoïde
1
de régulation PAIR (1) et les flexibles PAIR (2).

2 2

I823H1120008-07
Dispositifs de régulation des émissions: 1B-12

4) Déposer la soupape à solénoïde de régulation PAIR Soupape à membrane PAIR


(3).
NOTE
La soupape à solénoïde de régulation PAIR
peut être vérifiée sans la déposer de la moto.
3 Voir “DTC “C49” (P1656): Panne du circuit de
1 soupape à solénoïde de régulation PAIR en
Section 1A (Page 1A-128)”.

1) Déposer les soupapes à membrane PAIR. Voir


“Dépose et repose de la soupape à membrane PAIR
(Page 1B-11)”.
2 2) Inspecter les soupapes à membrane pour dépôt de
I823H1120011-01
calamine.
En cas de dépôt de calamine sur la soupape à
Repose membrane, remplacer la soupape à membrane PAIR
Reposer la soupape à solénoïde de régulation PAIR par une neuve.
dans l’ordre inverse de la dépose. Veiller à observer les
points suivants:
• Connecter le coupleur de la soupape à solénoïde de
régulation PAIR et les flexibles PAIR soigneusement.
Voir “Description du système de régulation des
émissions de gaz d’échappement (Page 1B-4)”.

Contrôle du système PAIR


R823H11206005
Flexible PAIR
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en I823H1120013-01
Section 1G (Page 1G-10)”. 3) Reposer les soupapes à membrane PAIR. Voir
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et “Dépose et repose de la soupape à membrane PAIR
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D (Page 1B-11)”.
(Page 1D-6)”.
3) Inspecter les flexibles PAIR (1) pour usure et Soupape à solénoïde de régulation PAIR
détérioration. S’il est usé ou détérioré, remplacer le 1) Déposer la soupape à solénoïde de régulation PAIR.
flexible PAIR par un neuf. Voir “Description du Voir “Dépose et repose de la soupape à solénoïde
système de régulation des émissions de gaz de régulation PAIR (Page 1B-11)”.
d’échappement (Page 1B-4)”. 2) Vérifier que l’air passe par la lumière d’entrée d’air et
sort par la lumière de sortie d’air. Si l’air ne ressort
pas, remplacer la soupape à solénoïde de régulation
PAIR par une neuve.

I823H1120012-01

4) Reposer les pièces déposées.

I823H1120014-01
1B-13 Dispositifs de régulation des émissions:

3) Connecter la batterie de 12 V aux bornes de la 3) Vérifier que le flexible PCV (1) est bien connecté.
soupape à solénoïde de régulation PAIR et vérifier le 4) Reposer les pièces déposées.
passage d’air. Si l’air ne ressort pas, la soupape à
solénoïde est en bon état.

12V I823H1120017-02

I823H1120015-01
Dépose et repose du flexible (PCV) / Soupape à
4) Vérifier la résistance entre les bornes de la soupape membrane / Chapeau
à solénoïde de régulation PAIR. R823H11206007
Dépose
Outil spécial
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Indication du cadran du testeur Section 1G (Page 1G-10)”.
Résistance (Ω) 2) Déposer le flexible PCV (1).
Résistance de la soupape à solénoïde de
régulation PAIR
20 – 24 Ω at 20 – 30 °C

I823H1120017-02

3) Déposer le chapeau de soupape à membrane PCV.

I823H1120016-01
2
5) Reposer la soupape à solénoïde de régulation PAIR.
Voir “Dépose et repose de la soupape à solénoïde
de régulation PAIR (Page 1B-11)”.

Contrôle du flexible de reniflard du carter (PCV)


R823H11206006
Inspecter le flexible de reniflard du carter (PCV) selon
les procédures suivantes:
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en I823H1120018-01
Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Inspecter le flexible PCV (1) pour usure et
détérioration.
S’il est usé ou détérioré, remplacer le flexible PCV
par un neuf.
Dispositifs de régulation des émissions: 1B-14

4) Déposer la soupape à membrane PCV (3). • Fixer le conducteur de masse du moteur (1) et
resserrer les boulons.

3 1

I823H1120019-01

5) Déposer le chapeau PCV (4). I823H1120022-03

• Reposer la soupape à membrane PCV.


4 • Connecter le flexible PCV soigneusement.

Contrôle du couvercle de reniflard du carter


(PCV)
R823H11206008
Inspecter le couvercle de reniflard du carter (PCV) selon
les procédures suivantes:
1) Déposer le chapeau PCV. Voir “Dépose et repose du
flexible (PCV) / Soupape à membrane / Chapeau
(Page 1B-13)”.
I823H1120020-03
2) Inspecter le chapeau PCV pour dépôt de calamine.
En cas de dépôt de calamine sur le chapeau PCV,
Repose
enlever la calamine.
La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
• Enduire de produit adhésif la surface de montage du
chapeau PCV.
: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI
BOND N° 1207B ou équivalent)

NOTE
• Essuyer les surfaces de toute l’humidité,
huile, poussière et autres corps étrangers.
• Répartir le produit d’étanchéité sur la
I823H1120024-01
surface en une couche fine et uniforme, et
remonter les moitiés de carter-moteur en 3) Reposer le chapeau PCV. Voir “Dépose et repose du
quelques minutes. flexible (PCV) / Soupape à membrane / Chapeau
(Page 1B-13)”.

I823H1120021-02
1B-15 Dispositifs de régulation des émissions:

Contrôle du reniflard du carter (PCV) 2) Reposer les pièces déposées.


1) Déposer la soupape à membrane PCV. Voir “Dépose
et repose du flexible (PCV) / Soupape à membrane / Cartouche EVAP
Chapeau (Page 1B-13)”. Dépose
2) Inspecter la soupape à membrane PCV pour dépôt 1) Déposer le chapeau (1).
de calamine.
En cas de dépôt de calamine sur la soupape à
membrane, remplacer la soupape à membrane PCV 1
par une neuve.

I823H1120026-01

2) Déconnecter flexible de trop-plein (2) et le flexible de


purge (3).
3) Déposer la cartouche EVAP (4).
I823H1120025-01

3) Reposer la soupape à membrane PCV. Voir “Dépose


et repose du flexible (PCV) / Soupape à membrane /
Chapeau (Page 1B-13)”. 2

Dépose et repose du système de régulation des


émissions évaporatives (Seulement pour E-33)
R823H11206009
Flexible
Dépose 4 3

1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir


“Dépose et repose du réservoir de carburant en I823H1120027-01
Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Déposer le flexible EVAP comme illustré sur le Repose
schéma d’implantation du flexible de cartouche Reposer la cartouche EVAP dans l’ordre inverse de la
EVAP. Voir “Schéma d’implantation de flexible de dépose.
cartouche EVAP (Seulement pour E-33) (Page 1B-
9)”. Soupape à solénoïde de régulation de purge du
système EVAP
Repose Dépose
1) Reposer le flexible EVAP comme illustré sur le 1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
schéma d’implantation du flexible de cartouche “Dépose et repose du réservoir de carburant en
EVAP. Voir “Schéma d’implantation de flexible de Section 1G (Page 1G-10)”.
cartouche EVAP (Seulement pour E-33) (Page 1B- 2) Déconnecter le coupleur (1) et les flexibles de purge
9)”. (2).
Dispositifs de régulation des émissions: 1B-16

3) Déposer la soupape à solénoïde de régulation de Robinet de coupure de carburant


purge du système EVAP (3). Dépose
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
3
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
1
2) Déposer la cartouche EVAP. Voir “Dépose et repose
du système de régulation des émissions
évaporatives (Seulement pour E-33) (Page 1B-15)”.
3) Déposer la soupape TPC/support de robinet de
coupure de carburant (1) du cadre.
2

I823H1120028-01

Repose
1) Reposer la soupape à solénoïde de régulation de
purge du système EVAP comme illustré sur le
schéma d’implantation du flexible de cartouche
EVAP. Voir “Schéma d’implantation de flexible de
cartouche EVAP (Seulement pour E-33) (Page 1B- 1
9)”.
I823H1120030-01
2) Reposer les pièces déposées.
4) Déconnecter les flexibles de trop-plein (2).
Soupape de régulation de la pression du réservoir 5) Déposer le robinet de coupure de carburant (3).
Dépose
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Déconnecter les flexibles de trop-plein (1).
3
3) Déposer la soupape de régulation de la pression du 2
réservoir (2).

1
I823H1120031-01

Repose
1) Reposer le robinet de coupure de carburant comme
illustré sur le schéma d’implantation du flexible de
cartouche EVAP. Voir “Schéma d’implantation de
flexible de cartouche EVAP (Seulement pour E-33)
2
(Page 1B-9)”.
I823H1120029-02
2) Reposer les pièces déposées.
Repose
1) Reposer la soupape de régulation de pression du
réservoir comme illustré sur le schéma
d’implantation du flexible de cartouche EVAP. Voir
“Schéma d’implantation de flexible de cartouche
EVAP (Seulement pour E-33) (Page 1B-9)”.
2) Reposer les pièces déposées.
1B-17 Dispositifs de régulation des émissions:

Contrôle du système de régulation des 1) Vérifier que l’air ne sort pas par les orifices d’entrée
émissions évaporatives (Pour E-33 seulement) et de sortie d’air. Si l’air ressort, remplacer la
R823H11206010 soupape à solénoïde de régulation de purge du
Voir “Dépose et repose du système de régulation des système EVAP par une neuve.
émissions évaporatives (Seulement pour E-33)
(Page 1B-15)”.

Flexible
Inspecter les flexibles pour usure ou détérioration. S’il
est usé ou détérioré, remplacer le flexible par un neuf.

NOTE
S’assurer que les flexibles sont bien
connectés.

Cartouche EVAP
I718H2120003-03
Inspecter le corps de cartouche EVAP pour détérioration
2) Connecter la batterie de 12 V aux bornes de la
du corps. En cas de tout défaut, remplacer la cartouche
soupape à solénoïde de régulation de purge du
EVAP par une neuve.
système EVAP et vérifier le passage d’air. Si l’air
ressort, la soupape à solénoïde est en bon état.

I823H1120032-02

I718H2120004-01
Soupape à solénoïde de régulation de purge du
système EVAP 3) Vérifier la résistance entre les bornes de la soupape
à solénoïde de régulation de purge du système
NOTE EVAP. Si la résistance n’est pas dans les limites
La soupape à solénoïde de régulation de standard, remplacer la soupape à solénoïde de
purge du système EVAP peut être vérifiée régulation de purge du système EVAP par une
sans la déposer de la moto. Voir “DTC “C62” neuve.
(P0443): Panne du circuit de soupape à Outil spécial
solénoïde de régulation de purge de système (A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
EVAP (E-33 seulement) en Section 1A
(Page 1A-135)”. Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance de la soupape à solénoïde de
régulation de purge du système EVAP
Environ 32 Ω à 20 °C

(A)

I718H2120005-02
Dispositifs de régulation des émissions: 1B-18

Soupape de régulation de la pression du réservoir Robinet de coupure de carburant


Inspecter le corps de la soupape de régulation de Inspection le corps de la soupape de coupure de
pression du réservoir pour détérioration. Contrôler le carburant pour détérioration. Contrôler le
fonctionnement de la soupape de régulation de pression fonctionnement du robinet de coupure de carburant
du réservoir selon les procédures suivantes: selon les procédures suivantes:
1) Quand la pression d’air est appliquée légèrement à 1) Quand l’air est soufflé dans le robinet de coupure de
la soupape de régulation de pression du réservoir du carburant avec son côté “A” vers le haut, l’air peut
côté “A” (Orange), l’air doit ressortir par la soupape passer par la cartouche.
régulièrement.
2) Quand la pression d’air est appliquée légèrement à
la soupape de régulation de pression du réservoir du
côté “B” (Noir), l’air doit ressortir par la soupape
difficilement.
“A”

I823H1120037-01
“A” “B”
I823H1120036-04 2) Quand l’air est soufflé dans le robinet de coupure de
3) Si la soupape de régulation de pression du carburant carburant avec son côté “A” latéralement, l’air ne
ne fonctionne pas normalement, elle doit être peut pas passer par la cartouche. Si le robinet de
remplacée. coupure de carburant ne fonctionne pas
normalement, il doit être remplacé.
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT
L’essence et les vapeurs d’essence sont
toxiques. Une petite quantité de carburant L’essence et les vapeurs d’essence sont
reste dans la soupape de régulation de toxiques. Une petite quantité de carburant
pression du réservoir pendant le contrôle. Ne reste dans le robinet de coupure de
pas avaler le carburant en soufflant dans la carburant pendant le contrôle. Ne pas avaler
soupape de régulation de pression du le carburant en soufflant dans le robinet de
carburant. coupure de carburant.

NOTE
En connectant la soupape de régulation de
pression du réservoir au flexible, le côté “B”
doit faire face au robinet de coupure de
carburant, et le côté “A” doit faire face à la “A”
cartouche.

I823H1120038-02
1B-19 Dispositifs de régulation des émissions:

Spécifications
Données d’entretien
R823H11207001
Capteurs FI
Pièce Spécification Remarque
Résistance du réchauffeur de
Environ 8 Ω à 23 °C
capteur HO2
0,3 V et moins au ralenti
Tension de sortie du capteur HO2
0,6 V et plus à 3 000 tr/min
Résistance de la soupape à
20 – 24 Ω at 20 – 30 °C
solénoïde de régulation PAIR
Résistance de la soupape à
solénoïde de régulation de purge Environ 32 Ω à 20 °C E-33 seulement
du système EVAP

Spécifications de couple de serrage


R823H11207002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Capteur HO2 25 2,5 )(Page 1B-11)
Boulon de chapeau de soupape à membrane )(Page 1B-11)
11 1,1
PAIR

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Construction du capteur d’oxygène chauffé (HO2S) (Page 1B-10)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H11208001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Agent d’étanchéité SUZUKI BOND N° 1207B ou N°Pièce.: )(Page 1B-14)
équivalent 99000–31140
Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 1B-11)
filet 1322 ou équivalent 99000–32110

Outils spéciaux
R823H11208002

09900–25008
Multitesteur de circuit
)(Page 1B-13) /
)(Page 1B-17)
Systèmes électriques du moteur: 1C-1

Systèmes électriques du moteur


MOTEUR

Précautions
Précautions pour les éléments électriques du moteur
R823H11300001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)” et “Précautions pour l’entretien du circuit électrique en
Section 00 (Page 00-2)”.

Emplacement des composants


Emplacement des pièces électriques du moteur
R823H11303001
Voir “Emplacement des composants électriques en Section 0A (Page 0A-7)”.

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes du moteur
R823H11304001
Voir “Diagnostic des symptômes du moteur en Section 1A (Page 1A-9)”.

Instructions pour la réparation


Assemblage du caoutchouc amortisseur du ECM
R823H11306032

“a”

“b”
“c”

“c”

I823H1130024-02

“a”: 20 – 30 mm “b”: 10 mm “c”: 5 mm


1C-2 Systèmes électriques du moteur:

Dépose et repose du ECM Dépose et repose du capteur CMP


R823H11306001 R823H11306003
Dépose Dépose
1) Déposer la selle avant et les caches latéraux du 1) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
cadre. Voir “Dépose et repose des pièces repose du boîtier de filtre à air en Section 1D
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”. (Page 1D-6)”.
2) Déposer la batterie et la boîte à fusibles (1). 2) Déconnecter le coupleur (1) et déposer le capteur
CMP (2).

1
I823H1130001-01

3) Retirer boîte à outils (2). I823H1130004-01

Repose
Reposer le capteur CMP dans l’ordre inverse de la
dépose. Veiller à observer les points suivants:

! ATTENTION
En reposant le capteur CMP, s’assurer de
nettoyer la surface du capteur.

• Resserrer le boulon du capteur CMP (1) au couple de


2
serrage spécifié.
I823H1130002-02 Couple de serrage
4) Déconnecter les coupleurs et déposer le ECM (3). Boulon de capteur CMP (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)

1 (a)

I823H1130003-01 I823H1130023-01

Repose Contrôle du capteur CKP


Reposer le ECM dans l’ordre inverse de la dépose. R823H11306024
Voir “Contrôle du capteur CKP en Section 1H (Page 1H-
9)”.
Contrôle du capteur CMP
R823H11306002
Voir “DTC “C11” (P0340) Panne du circuit de capteur
CMP en Section 1A (Page 1A-33)”.
Systèmes électriques du moteur: 1C-3

Dépose et repose du capteur CKP Contrôle du capteur TP


R823H11306025 R823H11306006
Dépose Voir “DTC “C14” (P0120-H/L): Panne du circuit de
1) Déposer le flasque d’alternateur. Voir “Dépose et capteur TP en Section 1A (Page 1A-46)”.
repose de l’alternateur en Section 1J (Page 1J-7)”.
2) Déposer le capteur CKP (1) avec le stator Dépose et repose du capteur TP
R823H11306007
d’alternateur (2). Voir “Démontage et remontage du porte-papillon en
Section 1D (Page 1D-12)”.

1 Dépose
1) Déposer le porte-papillon. Voir “Dépose et repose du
porte-papillon en Section 1D (Page 1D-10)”.
2) Déposer le capteur TP (1) avec l’outil spécial.
Outil spécial
: 09930–11950 (Clé Torx)
2
NOTE
I823H1130005-01 Avant le démontage, marquer la position
d’origine du capteur TP à la peinture ou au
Repose marker pour faciliter la repose.
Reposer le capteur CKP dans l’ordre inverse de la
dépose. Voir “Dépose et repose de l’alternateur en
Section 1J (Page 1J-7)”.

Inspection du capteur IAP


R823H11306004
Voir “DTC “C13” (P0105-H/L): Panne du circuit de
capteur IAP en Section 1A (Page 1A-39)”.

Dépose et repose du capteur IAP


R823H11306005
Dépose 1
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
I823H1130018-02
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Déconnecter le coupleur (1) et le flexible à
dépression (2).
3) Déposer le capteur IAP (3) du boîtier de filtre à air.

1
3

I823H1130019-03

Repose
Reposer le capteur IAP dans l’ordre inverse de la
dépose.
1C-4 Systèmes électriques du moteur:

Repose Réglage du capteur TP


Reposer le capteur TP dans l’ordre inverse de la R823H11306026

dépose. Veiller à observer les points suivants: Inspecter la position de réglage du capteur TP et le
régler si nécessaire selon les procédures suivantes:
• Avec les papillons complètement fermé, reposer le
capteur TP (1) et resserrer la vis de fixation du 1) Connecter l’outil spécial (sélecteur de mode) au
capteur TP au couple de serrage spécifié. coupleur de mode concessionnaire. Voir
“Procédures d’auto-diagnostic en Section 1A
NOTE (Page 1A-14)”.

• Enduire légèrement d’huile-moteur le joint Outil spécial


torique. : 09930–82720 (Sélecteur de mode)
• Aligner l’extrémité de l’axe de papillon “A” 2) Réchauffer le moteur et le faire tourner au ralenti.
avec la rainure “B” du capteur TP. 3) Mettre le sélecteur de mode sur ON.
• Enduire de graisse l’extrémité de l’axe de 4) Vérifier la position de la barre à gauche du code C
papillon “A” si nécessaire. affiché sur l’écran LCD.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)
Outil spécial
: 09930–11950 (Clé Torx) “A”

Couple de serrage “B”


Vis de fixation de capteur TP: 3,5 N·m (0,35 kgf-
m) “A”

1
I823H1130022-01

“A”: Position incorrecte “B”: Position correcte

5) Si le réglage du capteur TP est nécessaire, soulever


et supporter le réservoir de carburant. Voir “Dépose
et repose du réservoir de carburant en Section 1G
“A” “B” (Page 1G-10)”.
6) Desserrer la vis de fixation du capteur TP avec l’outil
I823H1130020-01 spécial et tourner le capteur TP pour amener la
barre sur la position correcte.
NOTE
Outil spécial
• S’assurer que les papillons s’ouvrent et se : 09930–11950 (Clé Torx)
ferment correctement.
• Pour la procédure de réglage du capteur
TP, voir “Réglage du capteur TP (Page 1C-
4)”.

I823H1130006-02

7) Resserrer la vis de fixation du capteur TP au couple


de serrage spécifié.
Couple de serrage
I823H1140025-01 Vis de fixation de capteur TP: 3,5 N·m (0,35 kgf-
m)
8) Arrêter le moteur et remettre en place le réservoir de
carburant.
Systèmes électriques du moteur: 1C-5

Dépose et repose du capteur ECT • Verser le liquide de refroidissement du moteur. Voir


R823H11306008 “Contrôle du système de refroidissement en Section
Dépose 0B (Page 0B-13)”.
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Contrôle du capteur ECT
Section 1G (Page 1G-10)”. R823H11306009
2) Vidanger le liquide de refroidissement du moteur. Voir “DTC “C15” (P0115-H/L): Panne du circuit de
Voir “Contrôle du système de refroidissement en capteur ECT en Section 1A (Page 1A-53)”.
Section 0B (Page 0B-13)”. Inspecter le capteur ECT selon les procédures
suivantes:
3) Déconnecter le coupleur et déposer le capteur ECT
(1). 1) Déposer le capteur ECT. Voir “Dépose et repose du
capteur ECT (Page 1C-5)”.
! ATTENTION 2) Connecter le capteur ECT (1) à un multitesteur de
Prendre un soin particulier en manipulant le circuit et le placer dans l’huile (2) contenue dans un
capteur ECT. Il peut être détérioré en cas de récipient, qui est placé sur un réchaud.
choc excessif. 3) Réchauffer l’huile pour élever sa température
lentement et observer le thermomètre (3) et
l’ohmmètre.
Si la valeur ohmique du capteur ECT ne change pas
dans le rapport indiqué, le remplacer par un neuf.
1
! ATTENTION

• Prendre un soin particulier en manipulant


le capteur ECT. Il peut être détérioré en cas
de choc excessif.
• Ne pas mettre en contact le capteur ECT et
le thermomètre (2) avec le récipient.

I823H1130010-01
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Repose
Reposer le capteur ECT dans l’ordre inverse de la Indication du cadran du testeur
dépose. Résistance (Ω)
Veiller à observer les points suivants:
Spécifications du capteur ECT
• Resserrer le capteur ECT (1) au couple de serrage
Température Résistance standard
spécifié.
20 °C Environ 2,45 kΩ
! ATTENTION 50 °C Environ 0,811 kΩ
Utiliser une rondelle de joint neuve pour 80 °C Environ 0,318 kΩ
éviter toute fuite de liquide de 110 °C Environ 0,142 kΩ
refroidissement du moteur.

Couple de serrage 3
Capteur ECT (a): 18 N·m (1,8 kgf-m) (A)

1
1 (a)

I718H1130014-01

4) Reposer le capteur ECT. Voir “Dépose et repose du


capteur ECT (Page 1C-5)”.
I823H1130011-02
1C-6 Systèmes électriques du moteur:

Dépose et repose du capteur IAT Dépose et repose du capteur AP


R823H11306029 R823H11306031
Dépose Dépose
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir 1) Déposer la selle avant. Voir “Dépose et repose des
“Dépose et repose du réservoir de carburant en pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
Section 1G (Page 1G-10)”. 2) Déconnecter le coupleur et déposer le capteur AP
2) Déconnecter le coupleur et déposer le capteur IAT (1).
(1) du boîtier du filtre à air.

I823H1130013-01

I823H1130012-01
Repose
Repose Reposer le capteur AP dans l’ordre inverse de la
Reposer le capteur IAT dans l’ordre inverse de la dépose.
dépose.
Contrôle du capteur TO
R823H11306011
Inspection du capteur IAT
R823H11306028 Voir “DTC “C23” (P1651-H/L): Panne du circuit de
Voir “DTC “C21” (P0110-H/L): Panne du circuit de capteur TO en Section 1A (Page 1A-70)”.
capteur IAT en Section 1A (Page 1A-58)”.
Inspecter le capteur IAT. Dépose et repose du capteur TO
R823H11306010
NOTE Dépose
La méthode de mesure de la résistance du 1) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et
capteur IAT est similaire à celle du capteur repose des pièces extérieures en Section 9D
ECT. Voir “Contrôle du capteur ECT (Page 9D-14)”.
(Page 1C-5)”. 2) Déconnecter le coupleur et déposer le capteur TO
(1).
! ATTENTION

• La gamme de température de
fonctionnement du capteur IAT est –30 –
120 °C. 1
• Ne pas chauffer l’huile à 120 °C ou plus
pour ce contrôle.

Spécifications du capteur IAT


Température Résistance standard
20 °C Environ 2,45 kΩ
80 °C Environ 0,322 kΩ I823H1130014-01

120 °C Environ 0,117 kΩ

Inspection du capteur AP
R823H11306030
Voir “DTC “C22” (P1450-H/L): Panne du circuit de
capteur AP en Section 1A (Page 1A-63)”.
Systèmes électriques du moteur: 1C-7

Repose 5) Fermer le papillon secondaire avec le doigt et


Reposer le capteur TO dans l’ordre inverse de la mesurer la tension de sortie du capteur.
dépose. Veiller à observer les points suivants:
Outil spécial
• En reposant le capteur TO, amener les lettres “UP” (A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
vers le haut. (B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
Tension de sortie du capteur STP
“UP” La soupape ST est complètement fermée:
Environ 0,5 V ((+): Y – (–): B)

I823H1130015-01

Contrôle du capteur STP I718H1130017-01


R823H11306012
Voir “DTC “C29” (P1654-H/L): Panne du circuit de
capteur de position de papillon secondaire (STPS) en
(A)
Section 1A (Page 1A-81)”. V

Réglage du capteur STP


R823H11306013
Régler le capteur STP selon les procédures suivantes: (B)
1) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D
(Page 1D-6)”.
2) Déconnecter le coupleur du conducteur STVA (1).
I823H1110134-01
3) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
capteur STP (2) (entre les fils Y et B). 6) Desserrer la vis de fixation du capteur STP avec
l’outil spécial et régler le capteur STP (2) jusqu’à ce
que la tension de sortie soit à la valeur spécifiée.
Outil spécial
2 : 09930–11950 (Clé Torx)
7) Resserrer la vis de fixation du capteur STP au
couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Vis de fixation de capteur STP: 3,5 N·m (0,35
1 kgf-m)

I823H1130021-01

4) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.

I823H1130026-01

8) Reposer les pièces déposées.


1C-8 Systèmes électriques du moteur:

Dépose et repose du capteur STP


R823H11306014
Dépose
1
1) Déposer le porte-papillon. Voir “Dépose et repose du
porte-papillon en Section 1D (Page 1D-10)”.
2) Déposer le capteur STP (1) avec l’outil spécial.
Outil spécial
: 09930–11950 (Clé Torx)

NOTE
“A” “B”
Avant le démontage, marquer la position
d’origine du capteur STP à la peinture ou au I823H1140022-02

marker pour faciliter la repose.


NOTE
• S’assurer que les papillons secondaires
s’ouvrent et se ferment correctement.
1 • Si le réglage du capteur STP est
nécessaire, se référer à “Contrôle du
capteur STP (Page 1C-7)” pour la
procédure de réglage du capteur STP.

I823H1130017-01

Repose
Reposer le capteur STP dans l’ordre inverse de la
dépose. Veiller à observer les points suivants:
• Avec les papillons secondaires complètement
ouverts, reposer le capteur STP (1) et resserrer la vis
de fixation du capteur STP au couple de serrage I823H1140023-01
spécifié.

NOTE
Contrôle de l’actionneur STV
R823H11306015
Voir “DTC “C28” (P1655): Panne de l’actionneur de
• Enduire légèrement d’huile-moteur le joint
papillon secondaire (STVA) en Section 1A (Page 1A-
torique.
77)”.
• Aligner l’extrémité de l’axe de papillon
secondaire “A” avec la rainure “B” du
Dépose et repose de l’actionneur STV.
capteur STP. R823H11306016
• Enduire de graisse l’extrémité de l’axe de Voir “Démontage et remontage du porte-papillon en
papillon secondaire “A” si nécessaire. Section 1D (Page 1D-12)”.

: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER ! ATTENTION


GREASE A ou équivalent) Ne jamais déposer le STVA du porte-papillon.
Outil spécial
: 09930–11950 (Clé Torx) Contrôle de la soupape ISC
R823H11306017
Couple de serrage Voir “DTC “C40” (P0505 / P0506 / P0507): Panne du
Vis de fixation de capteur STP: 3,5 N·m (0,35 kgf- circuit de soupape ISC en Section 1A (Page 1A-98)”.
m)
Systèmes électriques du moteur: 1C-9

Dépose et repose de la soupape ISC


R823H11306018
Voir “Démontage et remontage du porte-papillon en
Section 1D (Page 1D-12)”.

! ATTENTION (Réinitialisation)

• Veiller à ne pas déconnecter le coupleur de 2


la soupape ISC au moins 5 secondes après
avoir mis le contacteur d’allumage sur
OFF. Si le coupleur du ECM ou le coupleur
de la soupape ISC est déconnecté moins
de 5 secondes après avoir mis le
contacteur d’allumage sur OFF, il est
possible qu’une position de soupape
anormale enregistrée dans le ECM
provoque une erreur de fonctionnement de
(Exécuter réinitialisation de la valeur d’apprentissage de l’ISC?)
la soupape ISC. Yes No
• Quand l’ensemble porte-papillon est
remplacé par un neuf, la soupape ISC doit
être réglée sur la position préréglée. Voir I823H1130025F-01

“Préréglage et initialisation d’ouverture de


NOTE
la soupape ISC (Page 1C-9)”.
La valeur de réglage de la soupape ISC est
réglée sur la position de préréglage.
Préréglage et initialisation d’ouverture de la
soupape ISC
R823H11306019
En déposant ou en remplaçant la soupape ISC, régler la
soupape ISC selon les procédures suivantes:
1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. (Réinitialisation de la valeur ISC effectuée.)

2) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi


du SDS pour plus de détails.)
I718H1130019F-01
3) Cliquer sur “Active control” (Contrôle système actif).
6) Fermer le SDS et mettre le contacteur d’allumage
4) Cliquer sur “ISC learned value reset” (Réinitialisation
sur OFF.
de la valeur d’apprentissage de l’ISC) (1).
NOTE
L’initialisation d’ouverture de la soupape ISC
est automatique après avoir mis le
contacteur d’allumage sur OFF.

Contrôle du capteur HO2


R823H11306020
Voir “DTC “C44” (P0130/P0135): Panne du circuit du
capteur HO2 (HO2S) en Section 1A (Page 1A-109)”.
1
Dépose et repose du capteur HO2
R823H11306021
Voir “Dépose et repose du capteur d’oxygène chauffé
(HO2S) en Section 1B (Page 1B-10)”.

Contrôle du contacteur GP
R823H11306022
Voir “Contrôle des pièces du circuit de verrouillage
I823H2130001-01 béquille latérale / Allumage en Section 1I (Page 1I-8)”.
5) Cliquer sur le bouton “Reset” (Réinitialisation) pour
effacer la valeur de réglage ISC. Dépose et repose du contacteur GP
R823H11306023
Voir “Dépose et repose du contacteur de position des
vitesses (GP) en Section 5B (Page 5B-12)”.
1C-10 Systèmes électriques du moteur:

Spécifications
Données d’entretien
R823H11307001
Capteurs FI
Pièce Spécification standard Remarque
Résistance du capteur CKP 180 – 280 Ω
Tension de crête du capteur CKP 3,0 V et plus Au lancement
Tension d’entrée du capteur IAP 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur IAP Environ 2,7 V au ralenti
Tension d’entrée du capteur TP 4,5 – 5,5 V
Fermé Environ 1,1 V
Tension de sortie du capteur TP
Ouvert Environ 4,3 V
Tension d’entrée du capteur ECT 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur ECT 0,15 – 4,85 V
Résistance du capteur ECT Environ 2,45 kΩ à 20 °C
Tension d’entrée du capteur IAT 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur IAT 0,15 – 4,85 V
Résistance du capteur IAT Environ 2,45 kΩ à 20 °C
Tension d’entrée du capteur AP 4,5 – 5,5 V
Tension de sortie du capteur AP Environ 3,6 V à 100 kPa (760 mmHg)
Résistance du capteur TO 16,5 – 22,3 kΩ
Normal 0,4 – 1,4 V
Tension du capteur TO
Incliné 3,7 – 4,4 V Incliné à 65°
De la 1ère à la
Tension du contacteur GP 0,6 V et plus
6ème
Tension de l’injecteur Tension de la batterie
Tension de crête primaire de bobine
80 V et plus Au lancement
d’allumage
0,3 V et moins au ralenti
Tension de sortie du capteur HO2
0,6 V et plus à 3 000 tr/min
Résistance du réchauffeur de
Environ 8 Ω à 23 °C
capteur HO2
Résistance de la soupape à
20 – 24 Ω at 20 – 30 °C
solénoïde de régulation PAIR
Tension d’entrée du capteur STP 4,5 – 5,5 V
Fermé Environ 0,5 V
Tension de sortie du capteur STP
Ouvert Environ 3,9 V
Résistance de l’actionneur STV Environ 6,5 Ω
Tension d’entrée du capteur de
4,5 – 5,5 V
position EXCVA
Tension de sortie du capteur de Fermé 0,45 – 1,4 V
position EXCVA Ouvert 3,6 – 4,55 V
Résistance du capteur de position A la position de
Environ 3,1 kΩ
d’EXCVA réglage
Résistance de la soupape à
solénoïde de régulation de purge Environ 32 kΩ à 20 °C E-33 seulement
du système EVAP
Résistance de la soupape ISC Environ 80 Ω à 25 °C
Systèmes électriques du moteur: 1C-11

Spécifications de couple de serrage


R823H11307002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de capteur CMP 10 1,0 )(Page 1C-2)
Vis de fixation de capteur TP 3,5 0,35 )(Page 1C-4) / )(Page 1C-4)
Capteur ECT 18 1,8 )(Page 1C-5)
Vis de fixation de capteur STP 3,5 0,35 )(Page 1C-7) / )(Page 1C-8)

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H11308001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 1C-4) / )(Page 1C-
équivalent 99000–25010 8)

Outils spéciaux
R823H11308002

09900–25008 09900–25009
Multitesteur de circuit Jeu de pointes d’essai
)(Page 1C-5) / )(Page 1C- )(Page 1C-7)
7)

09930–11950 09930–82720
Clé Torx Sélecteur de mode
)(Page 1C-3) / )(Page 1C- )(Page 1C-4)
4) / )(Page 1C-4) /
)(Page 1C-7) / )(Page 1C-
8) / )(Page 1C-8)
1D-1 Partie mécanique du moteur:

Partie mécanique du moteur


MOTEUR

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma d’assemblage de l’arbre à cames et du pignon
R823H11402001

I823H1140001-01
Partie mécanique du moteur: 1D-2

Schéma d’implantation de câble du papillon


R823H11402002

1
2
5 4

6 3

1
2
“A”

2
1
5 6
3
4

“B”

I823H1140572-02

1. Câble d’accélérateur N° 1 5. Faisceau de fils de commodo de poignée droite du guidon


2. Câble d’accélérateur N° 2 6. Flexible de frein avant
3. Flexible d’embrayage “A”: Passer les câbles d’accélérateur à l’intérieur du support de phare.
4. Faisceau de fils de commodo de poignée gauche du guidon “B”: Passer le câble d’accélérateur N° 1 au-dessus du câble d’accélérateur N° 2.
1D-3 Partie mécanique du moteur:

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes mécaniques du 6) Maintenir la poignée des gaz en position pleins gaz.
moteur
R823H11404001
Voir “Diagnostic des symptômes du moteur en Section
1A (Page 1A-9)”.

Contrôle de la pression de compression


R823H11404002
La mesure de la pression de compression dans un
cylindre est un bon indicateur de son état interne.
La décision de réviser un cylindre est souvent basée sur
les résultats de l’essai de compression. Les relevés
d’entretien périodique conservés chez le
concessionnaire doivent également comprendre les I823H1140583-01
mesures de la compression effectuées lors de chaque 7) Appuyer sur le démarreur et lancer le moteur
révision. pendant quelques secondes. Noter l’indication
maximale donnée par le compressiomètre et
NOTE
correspondant à la compression dans le cylindre.
• Avant de mesurer la pression de 8) Recommencer ce processus avec les autres
compression du moteur, s’assurer que les cylindres.
boulons de la culasse sont bien serrés au
couple spécifié et que les soupapes sont Spécification de la pression de compression
bien réglées. Normal Limite Différence
• Vérifier que la batterie est parfaitement 1 400 – 1 800
1 000 kPa 200 kPa
chargée. kPa
(10 kgf/cm2) (2 kgf/cm2)
(14 – 18 kgf/cm2)
1) Faire chauffer le moteur.
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir Une basse pression de compression peut
“Dépose et repose du réservoir de carburant en indiquer ce qui suit:
Section 1G (Page 1G-10)”. • Usure excessive des parois du cylindre
3) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et • Usure du piston ou des segments
repose du boîtier de filtre à air (Page 1D-6)”. • Segments du piston grippés dans leurs gorges
4) Déposer toutes les bougies. Voir “Dépose et repose • Mauvais réglage des soupapes
de la bobine d’allumage / Capuchon de bougie et
• Rupture du joint de culasse ou joint défectueux
bougie en Section 1H (Page 1H-6)”.
Procéder à une révision générale du moteur
5) Monter le compressiomètre et l’adaptateur dans le dans les cas suivants:
trou de bougie. S’assurer du bon raccordement.
• La pression de compression dans un des
Outil spécial cylindres est 1 000 kPa (10 kgf/cm2) et moins.
(A): 09915–64512 (Compressiomètre) • La différence de pression de compression entre
(B): 09915–63311 (Adaptateur de deux cylindres quelconque est 200 kPa (2 kgf/
compressiomètre) cm2) et plus.
• Toutes les mesures de la pression de
compression sont inférieures à 1 400 kPa (14 kgf/
/cm2) même si ces mesures sont 1 000 kPa (10
(A)
kgf/cm2) et plus.
9) Après avoir vérifié la pression de compression,
(B)
reposer les pièces déposées.

I823H1140582-01
Partie mécanique du moteur: 1D-4

Instructions pour la réparation


Dépose des composants du moteur sans dépose du moteur
R823H11406001
Les pièces du moteur qui peuvent être déposées sans déposer le moteur du cadre sont les suivantes. Pour le
processus de dépose et de repose, voir les différents paragraphes relatifs à chacune des pièces.

Centre du moteur
Pièce Dépose Contrôle Repose
Voir “Dépose et repose de Voir “Contrôle de l’élément Voir “Dépose et repose de
Elément du filtre à air l’élément du filtre à air du filtre à air en Section 0B l’élément du filtre à air
(Page 1D-6)”. (Page 0B-3)”. (Page 1D-6)”.
Voir “Dépose et repose du Voir “Dépose et repose du
silencieux / Raccord de Voir “Contrôle du système silencieux / Raccord de
Tuyaux d’échapement/
silencieux / tuyau d’échappement en Section silencieux / tuyau
Silencieux
d’échappement en Section 1K (Page 1K-15)”. d’échappement en Section
1K (Page 1K-12)”. 1K (Page 1K-12)”.
Voir “VIdange de l’huile- Voir “VIdange de l’huile-
moteur et changement du moteur et changement du
Filtre à huile —
filtre en Section 0B filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”. (Page 0B-11)”.
Voir “Dépose et repose du Voir “Dépose et repose du
refroidisseur d’huile / Flexible refroidisseur d’huile / Flexible
Refroidisseur d’huile —
du refroidisseur d’huile en du refroidisseur d’huile en
Section 1E (Page 1E-9)”. Section 1E (Page 1E-9)”.
Voir “Dépose et repose du Voir “Dépose et repose du
carter d’huile / crépine d’huile carter d’huile / crépine d’huile
Carter d’huile / régulateur de pression — / régulateur de pression
d’huile en Section 1E d’huile en Section 1E
(Page 1E-6)”. (Page 1E-6)”.
Voir “Contrôle et nettoyage
Voir “Dépose et repose du Voir “Dépose et repose du
Porte-papillon du porte-papillon (Page 1D-
porte-papillon (Page 1D-10)”. porte-papillon (Page 1D-10)”.
16)”.
Voir “Contrôle du dispositif de
Voir “Démontage de la moitié Voir “Remontage de la moitié
Tendeur de chaîne de réglage de tension de la
supérieure du moteur supérieure du moteur
distribution chaîne de distribution
(Page 1D-29)”. (Page 1D-33)”.
(Page 1D-47)”.
Voir “Démontage de la moitié Voir “Remontage de la moitié
Couvre-culasse supérieure du moteur — supérieure du moteur
(Page 1D-29)”. (Page 1D-33)”.
Voir “Démontage de la moitié Voir “Remontage de la moitié
Voir “Contrôle des arbres à
Arbres à cames supérieure du moteur supérieure du moteur
cames (Page 1D-44)”.
(Page 1D-29)”. (Page 1D-33)”.
Voir “Dépose et repose du Voir “Dépose et repose du
Voir “Contrôle du démarreur
Démarreur démarreur en Section 1I démarreur en Section 1I
en Section 1I (Page 1I-6)”.
(Page 1I-5)”. (Page 1I-5)”.
Voir “Démontage de la moitié Voir “Contrôle de l’équilibreur Voir “Remontage de la moitié
Equilibreur de vilebrequin inférieure du moteur de vilebrequin (Page 1D- inférieure du moteur
(Page 1D-66)”. 92)”. (Page 1D-74)”.
1D-5 Partie mécanique du moteur:

Côté droit du moteur


Pièce Dépose Contrôle Repose
Voir “Dépose de l’embrayage Voir “Repose de l’embrayage
Couvercle d’embrayage en Section 5C (Page 5C- — en Section 5C (Page 5C-
16)”. 18)”.
Voir “Dépose de l’embrayage Voir “Contrôle des pièces de Voir “Repose de l’embrayage
Disques d’embrayage en Section 5C (Page 5C- l’embrayage en Section 5C en Section 5C (Page 5C-
16)”. (Page 5C-22)”. 18)”.
Voir “Dépose de l’embrayage Voir “Repose de l’embrayage
Moyeu de manchon
en Section 5C (Page 5C- — en Section 5C (Page 5C-
baladeur
16)”. 18)”.
Voir “Dépose de l’embrayage Voir “Contrôle des pièces de Voir “Repose de l’embrayage
Pignon mené primaire en Section 5C (Page 5C- l’embrayage en Section 5C en Section 5C (Page 5C-
16)”. (Page 5C-22)”. 18)”.
Voir “Dépose et repose de la Voir “Dépose et repose de la
Pignon de commande de
pompe à huile en Section 1E — pompe à huile en Section 1E
pompe à huile
(Page 1E-13)”. (Page 1E-13)”.
Voir “Dépose et repose de la Voir “Contrôle de la pompe à Voir “Dépose et repose de la
Pompe à huile pompe à huile en Section 1E huile en Section 1E pompe à huile en Section 1E
(Page 1E-13)”. (Page 1E-14)”. (Page 1E-13)”.
Voir “Dépose et repose du Voir “Contrôle du témoin de Voir “Dépose et repose du
Pressostat d’huile pressostat d’huile en Section pression d’huile en Section pressostat d’huile en Section
1E (Page 1E-10)”. 9C (Page 9C-8)”. 1E (Page 1E-10)”.

Côté gauche du moteur


Pièce Dépose Contrôle Repose
Voir “Dépose et repose de Voir “Contrôle de Voir “Dépose et repose de
Alternateur l’alternateur en Section 1J l’alternateur en Section 1J l’alternateur en Section 1J
(Page 1J-7)”. (Page 1J-6)”. (Page 1J-7)”.
Voir “Dépose et repose du Voir “Contrôle des pièces de Voir “Dépose et repose du
Pignon moteur pignon moteur en Section 3A la chaîne de transmission en pignon moteur en Section 3A
(Page 3A-2)”. Section 3A (Page 3A-5)”. (Page 3A-2)”.
Voir “Changement de la Voir “Contrôle et réglage de Voir “Changement de la
Chaîne menée chaîne de transmission en la chaîne de transmission en chaîne de transmission en
Section 3A (Page 3A-7)”. Section 0B (Page 0B-16)”. Section 3A (Page 3A-7)”.
Voir “Dépose et repose du Voir “Contrôle du contacteur Voir “Dépose et repose du
Contacteur de position des contacteur de position des de position des vitesses (GP)contacteur de position des
vitesses vitesses (GP) en Section 5B en Section 5B (Page 5B- vitesses (GP) en Section 5B
(Page 5B-12)”. 12)”. (Page 5B-12)”.
Voir “Dépose et repose du Voir “Dépose et repose du
Pignon intermédiaire de limiteur couple du démarreur limiteur couple du démarreur

démarreur / rochet de démarrage en / rochet de démarrage en
Section 1I (Page 1I-11)”. Section 1I (Page 1I-11)”.
Voir “Dépose et repose du Voir “Dépose et repose du
Voir “Contrôle du rochet de
limiteur couple du démarreur limiteur couple du démarreur
Rochet de démarrage démarrage en Section 1I
/ rochet de démarrage en / rochet de démarrage en
(Page 1I-13)”.
Section 1I (Page 1I-11)”. Section 1I (Page 1I-11)”.
Voir “Dépose et repose de Voir “Contrôle du capteur Voir “Dépose et repose de
Capteur CKP l’alternateur en Section 1J CKP en Section 1H l’alternateur en Section 1J
(Page 1J-7)”. (Page 1H-9)”. (Page 1J-7)”.
Voir “Dépose et repose de la Voir “Contrôle des pièces de Voir “Dépose et repose de la
Pompe à eau pompe à eau en Section 1F la pompe à eau en Section pompe à eau en Section 1F
(Page 1F-14)”. 1F (Page 1F-18)”. (Page 1F-14)”.
Partie mécanique du moteur: 1D-6

Dépose et repose de l’élément du filtre à air Dépose et repose du boîtier de filtre à air
R823H11406002 R823H11406004
Dépose Dépose
1) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et 1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
repose du boîtier de filtre à air (Page 1D-6)”. “Dépose et repose du réservoir de carburant en
2) Déposer le chapeau du boîtier de filtre à air (1). Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Déposer le capteur IAT (1) et le capteur IAP (2) du
boîtier de filtre à air.
3) Déconnecter le flexible ISC (3).

1
2
1
I823H1140002-01
3
3) Déposer l’élément du filtre à air (2).

I823H1140004-01
2 4) Déconnecter le flexible PCV (4) et le flexible PAIR
(5).

I823H1140003-01

Repose
5
Reposer l’élément du filtre à air dans l’ordre inverse de
la dépose. 4

I823H1140005-02

5) Déposer l’attache.

I823H1140006-01
1D-7 Partie mécanique du moteur:

6) Desserrer les vis de blocage (G & D) et déposer le Dépose et repose du câble d’accélérateur
boîtier du filtre à air. R823H11406005
Dépose
1) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
repose du boîtier de filtre à air (Page 1D-6)”.
2) Déposer le boîtier de commande sur la poignée
droite du guidon. Voir “Dépose et repose du guidon
en Section 6B (Page 6B-3)”.
3) Déposer les câbles d’accélérateur comme indiqué
sur le schéma d’implantation des câbles. Voir
“Schéma d’implantation de câble du papillon
(Page 1D-2)”.
I823H1140007-02

Repose
Reposer les câbles d’accélérateur en procédant en
ordre inverse de la dépose. Veiller à observer les points
suivants:
• Reposer les câbles d’accélérateur comme indiqué sur
le schéma d’implantation des câbles. Voir “Schéma
d’implantation de câble du papillon (Page 1D-2)”.
• Vérifier le jeu et le bon fonctionnement du câble
I823H1140008-02
d’accélérateur. Voir “Contrôle et réglage du jeu du
câble d’accélérateur en Section 0B (Page 0B-13)”.
Repose
Reposer le boîtier de filtre à air dans l’ordre inverse de la Contrôle du câble d’accélérateur
dépose. Veiller à observer les points suivants: R823H11406006
Vérifier que la poignée des gaz s’ouvre et se ferme
• Implanter proprement les flexibles. Voir “Construction complètement sans gripper. Si ce n’est pas le cas,
du porte-papillon (Page 1D-9)”. lubrifier les câbles d’accélérateur.

Contrôle et nettoyage de l’élément du filtre à air Contrôle et réglage du jeu du câble


R823H11406003
Voir “Contrôle de l’élément du filtre à air en Section 0B d’accélérateur
R823H11406007
(Page 0B-3)”.
Voir “Contrôle et réglage du jeu du câble d’accélérateur
en Section 0B (Page 0B-13)”.
Partie mécanique du moteur: 1D-8

Composants du porte-papillon
R823H11406008

15 (a)

14
16
8
(a)
3 14
(a)
11
15
(a) 1 10 12
2

11

9
13
3

4 10

NT
AVA 6

17 7

[A]

I823H1140584F-01

1. Capteur TP 8. Injecteur de carburant secondaire 15. Tuyau de refoulement de carburant


2. Capteur STP 9. Injecteur de carburant primaire 16. Raccord en T de tuyau de refoulement de carburant
3. Joint torique 10. Joint d’étanchéité 17. Soupape à solénoïde de régulation de purge du système EVAP
4. Joint torique 11. Joint torique [A]: Pour E-33 seulement
5. Vis d’air 12. Canalisatrion de carburant : 3,5 Nm (0,35 kgf-m)
6. Flexible de soupape ISC 13. Joint torique : Enduire d’huile-moteur.

7. Flexible à dépression 14. Joint torique : Ne pas réutiliser.


1D-9 Partie mécanique du moteur:

Construction du porte-papillon
R823H11406009

2 4
4
3

“A”
1
(3) (b)
5

(5)
(1)
2

(2) (4)
(a)
AVANT

LH RH

LH RH
Côté filtre à air

LH RH
“a” “a” “a” “a”
Côté moteur
(a)

Côté porte papillon


(a)
I823H1140579F-01

1. Flexible d’alimentation de carburant “a”: 45°


2. Flexible de soupape ISC “A”: En premier, resserrer tous les boulons de fixation de la pompe à carburant légèrement
et ensuite au couple de serrage spécifié dans l’ordre croissant des chiffres.
3. Flexible PCV : 1,5 N⋅m (0,15 kgf-m)
4. Flexible PAIR : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)
5. Soupape à solénoïde de régulation de purge EVAP
(E-33 seulement)
Partie mécanique du moteur: 1D-10

Dépose et repose du porte-papillon 4) Déconnecter le coupleur du conducteur de capteur


R823H11406010 TP (2), le coupleur du conducteur de capteur STP
Dépose
(3) et le coupleur du conducteur STVA (4).
1) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
5) Déposer le collier de serrage (5).
repose du boîtier de filtre à air (Page 1D-6)”.
2) Déconnecter les câbles d’accélérateur de leur
tambour.

! ATTENTION 3

Après avoir déconnecté les câbles


d’accélérateur, ne pas fermer brusquement le 5
papillon. Ceci peut détériorer les papillons et
le porte-papillon. 4 2

I823H1140519-01

6) Déconnecter les coupleurs de conducteur de


l’injecteur de carburant secondaire (6) et les
coupleurs de conducteur de l’injecteur de carburant
primaire (7).

I823H1140517-01
6
3) Placer un chiffon sous le flexible d’alimentation de
carburant (1) et déconnecter le flexible
d’alimentation de carburant de la pompe à carburant.
7
! AVERTISSEMENT
Pour les modèles pour la Californie, vidanger I823H1140520-01
le carburant du réservoir de carburant avant 7) Déconnecter le coupleur du conducteur de la
de déconnecter le flexible d’alimentation de soupape ISC (8).
carburant pour éviter la fuite de carburant. 8) Déposer le collier de serrage (9).

1 9

I823H1140521-01
I823H1140518-01
1D-11 Partie mécanique du moteur:

9) Déconnecter le flexible à dépression (10) du capteur Repose


IAP. Reposer dans l’ordre inverse de la dépose. Veiller à
10) Déconnecter le flexible de purge (11). (E-33 observer les points suivants:
seulement) • Connecter les coupleurs d’injecteur primaire (1) et les
coupleurs d’injecteur secondaire (2) sur les injecteurs
de carburant respectifs. S’assurer que chaque
coupleur est installé sur la position correcte. La
couleur sur chaque conducteur correspond à
10 l’injecteur de carburant approprié.

11

2
I823H1140522-01

11) Desserrer les vis de blocage du porte-papillon du


côté tuyau d’admission. 1
12) Déposer l’ensemble porte-papillon.
I823H1140523-01

Injecteur
Injecteur primaire
secondaire
#1 Y/R et Gr/W Y/R et Lg
#2 Y/R et Gr/B Y/R et Lg/W
#3 Y/R et Gr/Y Y/R et Lg/G
#4 Y/R et Gr/R Y/R et Lg/Bl

• Connecter le câble de traction d’accélérateur (3) et le


câble de rappel d’accélérateur (4) au tambour de
I823H1140571-01 câble d’accélérateur.

3
0 mm

0 mm

I823H1140524F-01

• Desserrer chaque contre-écrou de câble


d’accélérateur.
• Visser à fond chaque molette de réglage de câble
d’accélérateur et faire en sorte que le câble extérieur
a un jeu “a” de 0 mm.
• Resserrer chaque contre-écrou.
• Régler le jeu du câble d’accélérateur. Voir “Contrôle et
réglage du jeu du câble d’accélérateur en Section 0B
(Page 0B-13)”.
Partie mécanique du moteur: 1D-12

Démontage et remontage du porte-papillon 3) Déposer les injecteurs de carburant primaires (5) et


R823H11406011 les injecteurs de carburant secondaires (6) du tuyau
Voir “Dépose et repose du porte-papillon (Page 1D-10)”. de refoulement de carburant.
Démontage
6
! ATTENTION
Identifier la position de chaque pièce
déposée. Disposer les pièces en groupes
respectifs afin d’en faciliter la repose en
position d’origine.

1) Déconnecter le flexible d’alimentation de carburant


(1), les flexibles à dépression (2) et le flexible de 5
soupape ISC (3).
I823H1140011-01

4) Déposer le tuyau de carburant (7) de l’injecteur de


carburant
3 primaire.

1
2

I823H1140009-01

2) Déposer l’ensemble tuyau de refoulement de


carburant (4).

! ATTENTION I823H1140012-01

5) Déposer le raccord en T (8) des tuyaux de


Attention à ne pas tordre le raccord en T du
refoulement de carburant.
tuyau de refoulement de carburant en
déposant les tuyaux de refoulement de
carburant, ou la partie du raccord “A” du
tuyau de refoulement de carburant risque 8
d’être détériorée.

“A”
4

I823H1140014-01

6) Déposer les flexibles de soupape ISC (9) et la


soupape ISC (10).

I823H1140597-01

10
9

I823H1140013-02
1D-13 Partie mécanique du moteur:

7) Déposer le capteur TP (11) et le capteur STP (12) ! ATTENTION


avec l’outil spécial.
Ces vis de réglage (16), (17) et (18) sont
Outil spécial réglées en usine avant la livraison et il ne faut
: 09930–11950 (Clé Torx) pas les tourner ou les enlever.
NOTE
Avant le démontage, marquer la position
d’origine de chaque capteur à la peinture ou
au marker pour faciliter la repose.

16

12

I823H1140018-03

11

I823H1140015-02 17

! ATTENTION
Ne jamais déposer le STVA (13) du porte-
papillon.
18

I823H1140019-02

! ATTENTION
Ne pas séparer le porte-papillon.

13

I823H1140016-02

! ATTENTION
Ne jamais déposer les porte-papillons (14) et
les papillons secondaires (15).

I823H1140020-01

14 15

I823H1140017-02
Partie mécanique du moteur: 1D-14

Remontage NOTE
Remonter le porte-papillon dans l’ordre inverse du
démontage. Veiller à observer les points suivants: • S’assurer que les papillons secondaires
s’ouvrent et se ferment correctement.
• Avec les papillons secondaires complètement
ouverts, reposer le capteur STP (1) et resserrer la vis • Si le réglage du capteur STP est
de fixation du capteur STP au couple de serrage nécessaire, se référer à “Réglage du
spécifié. capteur STP en Section 1C (Page 1C-7)”
pour la procédure de réglage du capteur
NOTE STP.

• Enduire légèrement d’huile-moteur le joint


torique.
• Aligner l’extrémité de l’axe de papillon
secondaire “A” avec la rainure “B” du
capteur STP.
• Enduire de graisse l’extrémité de l’axe de
papillon secondaire “A” si nécessaire.

: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER


GREASE A ou équivalent)
Outil spécial
: 09930–11950 (Clé Torx) I823H1140023-01

• Enduire légèrement d’huile-moteur le joint torique et


Couple de serrage
reposer la soupape ISC sur le porte-papillon.
Vis de fixation de capteur STP: 3,5 N·m (0,35 kgf-
m) Couple de serrage
Vis de fixation de soupape ISC (a): 2 N·m (0,2 kgf-
m)
1

“A” “B”

I823H1140022-02
(a)

I823H1140593-01
1D-15 Partie mécanique du moteur:

• Avec les papillons complètement fermé, reposer le NOTE


capteur TP (2) et resserrer la vis de fixation du
capteur TP au couple de serrage spécifié. • S’assurer que les papillons s’ouvrent et se
ferment correctement.
! ATTENTION • Pour la procédure de réglage du capteur
TP, voir “Réglage du capteur TP en Section
• Enduire légèrement d’huile-moteur le joint 1C (Page 1C-4)”.
torique.
• Aligner l’extrémité de l’axe de papillon “C”
avec la rainure “D” du capteur TP.
• Enduire de graisse l’extrémité de l’axe de
papillon “C” si nécessaire.

: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER


GREASE A ou équivalent)
Outil spécial
: 09930–11950 (Clé Torx)
Couple de serrage
Vis de fixation de capteur TP: 3,5 N·m (0,35 kgf- I823H1140025-01
m) • Enduire légèrement d’huile-moteur les joints toriques
neufs (3) et les joints amortisseurs (4).

! ATTENTION
2
Remplacer les joints toriques et les joints
amortisseurs par des pièces neuves.

3
“C” “D” 3
4
4
I823H1140024-01

I823H1140026-01

I823H1140027-01
Partie mécanique du moteur: 1D-16

• Remonter les tuyaux de refoulement de carburant Contrôle et nettoyage du porte-papillon


comme indiqué sur la figure. R823H11406012
Voir “Démontage et remontage du porte-papillon
! ATTENTION (Page 1D-12)”.
Attention à ne pas tordre le raccord en T du Nettoyage
tuyau de refoulement de carburant en
reposant les tuyaux de refoulement de ! AVERTISSEMENT
carburant, ou la partie du raccord “E” du
tuyau de refoulement de carburant risque Certains produits chimiques pour le
d’être détériorée. nettoyage des carburateurs, particulièrement
les solutions pour trempage, sont très
corrosifs et doivent être manipulés avec
précaution. Bien se conformer aux
instructions du fabricant pour l’emploi, le
maniement et le magasinage de ces produits.
“E”
• Nettoyer les passages avec un produit en aérosol
spécial pour carburateur puis sécher à l’air comprimé.

! ATTENTION
Ne jamais nettoyer l’alésage principal du
porte-papillon. Ne pas utiliser un fil de fer
I823H1140028-01
pour nettoyer les passages. Le fil de fer peut
détériorer les passages. S’il s’avère
• Reposer chaque injecteur de carburant en
impossible de nettoyer les pièces avec un
l’introduisant dans le tuyau de refoulement.
produit en aérosol, les faire éventuellement
! ATTENTION tremper dans une solution de nettoyage.
Toujours suivre les instructions du fabricant
Ne jamais tourner l’injecteur en du produit avant l’emploi et le nettoyage des
l’introduisant. pièces du porte-papillon. Ne pas mettre de
produit de nettoyage pour carburateur sur
• Reposer l’ensemble tuyau de refoulement de les pièces en caoutchouc ou en plastique.
carburant sur le porte-papillon.
• Resserrer les vis de fixation du tuyau de refoulement
Contrôle
de carburant (5) au couple de serrage spécifié.
Vérifier les pièces suivantes pour défaut ou obstruction.
Couple de serrage Remplacer la pièce détériorée si nécessaire.
Vis de fixation de tuyau de refoulement de • Joints toriques
carburant (b): 3,5 N·m (0,35 kgf-m)
• Papillons
• Papillons secondaires
• Flexibles à dépression
• Flexibles de soupape ISC
• Tuyaux de refoulement de carburant
• Joint amortisseurs
• Injecteurs de carburant

5 (b)
5 (b)

I823H1140029-04
1D-17 Partie mécanique du moteur:

Contrôle visuel de la soupape ISC 4) Connecter le dépressiomètre respectif à chaque


R823H11406045 raccord de dépression.
Inspecter visuellement la soupape ISC si nécessaire.
• Inspecter la soupape ISC pour tout dépôt de
calamine. Nettoyer ou remplacer la soupape ISC si
nécessaire.

I823H1140526-02

5) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi


du SDS pour plus de détails.)
6) Démarrer le moteur.
I823H1140594-01
7) Cliquer sur “Data monitor” (Moniteur de données).
Synchronisation du papillon 8) Réchauffer le moteur (température du liquide de
R823H11406013 refroidissement du moteur à plus de 80°).
Utilisation du SDS
Vérifier et ajuster la synchronisation des papillons pour
les quatre cylindres.
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”. I718H1140382-01

2) Déconnecter les flexibles à dépression (1) de 9) Cliquer sur “Active control” (Contrôle système actif).
chaque raccord de dépression sur le porte-papillon. 10) Cliquer sur “ISC air volume control” (Régulation du
volume d’air par l’ISC) (3).

I823H1140585-01

3) Déconnecter le coupleur du capteur IAP (2).

2
I823H1140586-02

I823H1140525-01
Partie mécanique du moteur: 1D-18

11) Cliquer sur la touche “ON” (4) pour fixer le volume d’air ISC des quatre cylindres.

NOTE
Pour faire cette synchronisation, s’assurer que la température de l’eau est de 80 – 100 °C.

“A”

“B”

I823H1140589-02

“A”: Régime du moteur: Environ 1 150 tr/min “B”: Position de la soupape ISC: Environ 57 crans

12) Vérifier la syncrhonisation de dépression des 14) Si le réglage n’est pas toujours pas correct, déposer
cylindres #1 à #4. chaque vis d’air et les nettoyer avec un produit de
nettoyage pour carburateur et les sécher à l’air
comprimé. De plus, nettoyer les trous de vis d’air.

NOTE
• Faire lentement tourner la vis de réglage
d’air dans le sens des aiguilles d’une
montre et compter le nombre de tours
requis pour que la vis soit légèrement
serrée.
• Noter le nombre de tours afin de remettre
la vis en place correctement après le
I823H1140587-01 nettoyage.
13) Egaliser la dépression des cylindres en tournant
chaque vis d’air (5) et en faisant tourner le moteur au 15) Répéter les procédures de 6) à 13).
ralenti. 16) Fermer le SDS et mettre le contacteur d’allumage
sur OFF.
NOTE
17) Déconnecter le dépressiomètre et reposer les pièces
Toujours faire tourner le moteur au ralenti. déposées.
18) Après avoir achevé la synchronisation du papillon,
effacer le DTC et réinitialiser la soupape ISC avec le
SDS. Voir “Préréglage et initialisation d’ouverture de
la soupape ISC en Section 1C (Page 1C-9)”.

I823H1140588-01
1D-19 Partie mécanique du moteur:

Réinitialisation de la soupape ISC NOTE


R823H11406044
Pour déposer ou remplacer l’ensemble porte-papillon, La valeur de réglage de la soupape ISC est
réinitialiser la soupape ISC selon les procédures réglée sur la position RESET.
suivantes:
1) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
2) Préparer les outils SDS. (Se référer au mode
d’emploi du SDS pour plus de détails.)
3) Cliquer sur “Active control” (Contrôle système actif).
4) Cliquer sur “ISC learned value reset” (Réinitialisation
de la valeur d’apprentissage de l’ISC) (1). (Réinitialisation de la valeur d’apprentissage de l’ISC a été exécuté avec succès.)

I823H1140531F-01

6) Fermer l’outil SDS.


7) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.

NOTE
1
L’initialisation d’ouverture de la soupape ISC
est automatique après avoir mis le
contacteur d’allumage sur OFF.

I823H1140529-03

5) Cliquer sur le bouton “Reset” (Réinitialisation) (2)


pour effacer la valeur de réglage ISC.

(Réinitialisation)

(Exécuter réinitialisation de la valeur d’apprentissage de l’ISC?)


Yes No

I823H1140530F-01
Partie mécanique du moteur: 1D-20

Réinitialisation de TP Dépose du bloc-moteur


R823H11406046 R823H11406014
Au remplacement du boîtier d’injection monopoint ou du Avant de déposer le moteur du cadre, le nettoyer à la
capteur de TP par une pièce neuve, ou à la repose du vapeur. L’opération de dépose du moteur est à effectuer
capteur de TP, réinitialiser la valeur acquise de TP en dans l’ordre suivant:
procédant de la manière suivante: 1) Vidanger l’huile-moteur. Voir “VIdange de l’huile-
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. moteur et changement du filtre en Section 0B
2) Raccorder l’outil spécial au coupleur du mode (Page 0B-11)”.
concessionnaire et mettre son interrupteur en 2) Vidanger le liquide de refroidissement du moteur.
position ON. Voir “Procédures d’auto-diagnostic en Voir “VIdange de l’huile-moteur et changement du
Section 1A (Page 1A-14)”. filtre en Section 0B (Page 0B-11)”.
3) Mettre le contacteur d’allumage en position ON (et 3) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
attendre au moins 2 secondes) pour effacer la valeur “Dépose et repose du réservoir de carburant en
acquise du TP. Section 1G (Page 1G-10)”.
4) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
! ATTENTION
repose du boîtier de filtre à air (Page 1D-6)”.
Ne pas ouvrir le papillon quand la valeur 5) Déposer l’ensemble porte-papillon. Voir “Dépose et
acquise du TP est effacée. repose du porte-papillon (Page 1D-10)”.
6) Débrancher le câble (–) de la batterie.
4) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
5) Mettre l’outil spécial en position OFF et le
débrancher du coupleur de mode concessionnaire.

I823H1140528-01

7) Déposer les caches du cadre. Voir “Dépose et


repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”.
8) Déposer le klaxon (1) avec son support.

I823H1140532-01
1D-21 Partie mécanique du moteur:

9) Déposer les flexibles d’huile (2) et (3). 13) Déposer les boulons du tuyau de sortie du radiateur.
14) Déconnecter le coupleur du conducteur de
ventilateur de refroidissement gauche (8).

I823H1140533-02

I823H1140537-02

15) Déposer le radiateur avec le refroidisseur d’huile en


enlevant les boulons de fixation.

! ATTENTION
Attention à ne pas tordre les ailettes du
radiateur et du refroidisseur d’huile.

I823H1140534-01

10) Déconnecter le flexible de purge d’eau/air (4) et le


flexible de sortie de culasse (5).

5 4 I823H1140538-01

I823H1140535-01

11) Déposer les boulons du tuyau d’entrée du radiateur.


12) Déconnecter le flexible d’entrée du réservoir (6) et le
coupleur du conducteur de ventilateur de
refroidissement droit (7).

I823H1140539-02

I823H1140536-01
Partie mécanique du moteur: 1D-22

16) Déposer l’écran de radiateur (9). 21) Déposer les joints du tuyau d’échappement (13).

13
9

I823H1140540-01 I823H1140544-01

17) Déconnecter le coupleur du conducteur du capteur 22) Déposer le support du radiateur (14) et le support du
HO2 (10). refroidisseur d’huile (15).

14

15
10

I823H1140541-01 I823H1140545-01

18) Desserrer le boulon de raccordement du raccord de 23) Déconnecter le conducteur du pressostat d’huile
silencieux (11). (16).
19) Déposer le boulon de fixation du tuyau
d’échappement (12).

11

16

12

I823H1140546-01

24) Déconnecter le conducteur du démarreur (17).


I823H1140542-01

20) Déposer l’ensemble tuyau d’échappement.

17

I823H1140547-01

I823H1140543-01
1D-23 Partie mécanique du moteur:

25) Déconnecter le fil de masse du moteur (18). 29) Déconnecter le coupleur du conducteur de capteur
CMP (24), les coupleurs du conducteur de bobine
d’allumage/capuchon de bougie (25) et les flexibles
PAIR (26) du couvre-culasse.

! ATTENTION
Ne pas déposer la bobine d’allumage/
capuchon de bougie avant de déconnecter
son coupleur.

18

I823H1140548-01 26
26) Déconnecter le coupleur du conducteur de capteur
ECT (19) et le coupleur du conducteur de contacteur
GP (20).

24
25
19
I823H1140551-02
20
30) Déposer la bobine d’allumage/capuchons de bougie
(27).

! ATTENTION

• Ne pas forcer sur la bobine d’allumage/


I823H1140549-01 capuchon de bougie avec un tournevis ou
27) Déposer le couvercle externe du pignon moteur. Voir une barre pour éviter toute détérioration.
“Dépose et repose du pignon moteur en Section 3A • Attention ne pas faire tomber la bobine
(Page 3A-2)”. d’allumage/capuchon de bougie pour
28) Déconnecter le coupleur du conducteur de capteur éviter tout court-circuit ou circuit ouvert.
CKP (21), le coupleur du conducteur d’alternateur
(22) et le coupleur du conducteur de béquille latérale
(23).

23
21

27

22
I823H1140552-01

I823H1140550-01
Partie mécanique du moteur: 1D-24

31) Reposer le couvercle interne du pignon moteur. Voir 37) Déposer les boulons de fixation du moteur (32) et
“Dépose et repose du pignon moteur en Section 3A (33).
(Page 3A-2)”.
32) Déposer la tige poussoir d’embrayage (28), le
protecteur de couvercle de pignon (29) et les
goujons d’assemblage.
33

32

29
I823H1140556-01
28
38) Desserrer le boulon de serrage de fixation du moteur
(34).
39) Déposer les boulons de fixation du moteur (35) et
I823H1140553-02 (36).
33) Supporter la moto sur un cric et l’immobiliser par
mesure de sécurité.
34) Déposer la béquille latérale (30) avec son support.
36
35) Déposer le pignon moteur (31). Voir “Dépose et
repose du pignon moteur en Section 3A (Page 3A-
2)”. 35

34
31

I823H1140557-01

40) Desserrer le contre-écrou du dispositif de réglage de


poussée de fixation du moteur (37) avec l’outil
spécial.
30

I823H1140554-01

36) Supporter le moteur avec un cric pour moteur.

I823H1140555-01
1D-25 Partie mécanique du moteur:

41) Desserrer le dispositif de réglage de poussée de 43) Desserrer les contre-écrous du dispositif de réglage
fixation du moteur (38) complètement. de poussée de fixation du moteur (41) et (42) avec
l’outil spécial.
Outil spécial
(A): 09940–14990 (Clé de réglage pour 44) Desserrer les dispositifs de réglage de poussée de
fixation du moteur) fixation du moteur (43) et (44) complètement.
Outil spécial
(A): 09940–14990 (Clé de réglage pour
fixation du moteur)

NOTE
Ne pas déposer les boulons de fixation du
moteur à ce stade.
(A)

I823H1140558-01 (A)
(A)

37
38

I823H1140562-01

41 43 44
I823H1140559-01 42

36

I823H1140563-01

45) Déposer les boulons de fixation du moteur et


37 38 abaisser graduellement l’avant du moteur. Ensuite,
I823H1140560-01 retirer la chaîne de l’arbre d’entraînement.
42) Déposer les écrous de fixation du moteur (39) et 46) Déposer l’ensemble moteur.
(40).

39

40

I823H1140561-01
Partie mécanique du moteur: 1D-26

Repose du bloc-moteur • Resserrer les dispositifs de réglage de poussée de


R823H11406015 fixation du moteur (1) au couple de serrage spécifié
Reposer le moteur dans l’ordre inverse de la dépose du avec l’outil spécial.
moteur. Veiller à observer les points suivants:
• Lever graduellement l’arrière de l’ensemble moteur, et Couple de serrage
puis mettre la chaîne sur l’arbre d’entraînement. Réglage de dispositif de poussée de fixation du
moteur (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)
! ATTENTION
Attention à ne pas coincer le faisceau de
câbles entre le cadre et le moteur.
1 (a)

I823H1140565-02

I823H1140564-01 1 (a)

• Reposer tous les boulons et entretoises de fixation du


moteur, puis les resserrer temporairement.

I823H1140566-02

1 (a)

I823H1140567-02
1D-27 Partie mécanique du moteur:

• Resserrer les contre-écrous du dispositif de réglage • Resserrer tous les boulons et écrous de fixation du
de poussée de fixation du moteur (2) au couple de moteur au couple de serrage spécifié.
serrage spécifié avec l’outil spécial.
NOTE
Couple de serrage
Les écrous de fixation du moteur sont du
Contre-écrou de dispositif de réglage de poussée
type autobloquant. Une fois les écrous
de fixation du moteur (b): 45 N·m (4,5 kgf-m)
déposés, ils ne sont pas réutilisables.
Outil spécial
(A): 09940–14990 (Clé de réglage pour • Resserrer le boulon de serrage de fixation du moteur
fixation du moteur) au couple de serrage spécifié.

(A) 2 (b)

I823H1140568-03

(A)

2 (b)

I823H1140569-03

(A) 2 (b)

I823H1140570-03
Partie mécanique du moteur: 1D-28

LH RH
1 “b” (c)

A B

(e)
1 “a” (c)
2 “e”

1 “b” (c)

C D

3 “h” (a)
1 “a” (c)
(b)

2 “d” 2 “d” 4 (d)

E F

3 “g” (a)
1 “c”
(b)

4 (d)

G H

1 “f” 3 “g” (a)


(b)

(b)
D
(b)

3 “h” (a)

3“g” (a)

3 “g” (a) CD
(e)
E F A B
(b)

GH

I823H1140600-02

1. Boulon : 45 N⋅m (4,5 kgf-m) “b”: 60 mm “g”: 43 mm


2. Entretoise : 55 N⋅m (5,5 kgf-m) “c”: 320 mm “h”: 39 mm
3. Dispositif de réglage : 75 N⋅m (7,5 kgf-m) “d”: 47 mm
4. Ecrou : 23 N⋅m (2,3 kgf-m) “e”: 37,5 mm
: 10 N⋅m (1,0 kgf-m) “a”: 45 mm “f”: 243 mm
1D-29 Partie mécanique du moteur:

• Reposer le pignon moteur. Voir “Dépose et repose du Démontage de la moitié supérieure du moteur
pignon moteur en Section 3A (Page 3A-2)”. R823H11406016
Il n’est pas nécessaire de déposer l’ensemble moteur du
• Reposer l’ensemble tuyau d’échappement et cadre pour l’entretien du couvre-culasse et des arbres à
silencieux. Voir “Dépose et repose du silencieux / cames.
Raccord de silencieux / tuyau d’échappement en
Section 1K (Page 1K-12)”. NOTE
• Reposer le radiateur. Voir “Dépose et repose du Avant l’entretien des pièces supérieures du
radiateur / Moteur de ventilateur de refroidissement moteur (jusqu’à la dépose des arbres à
en Section 1F (Page 1F-7)”. cames) avec le moteur en place, déposer les
• Reposer le porte-papillon. Voir “Dépose et repose du pièces suivantes:
porte-papillon (Page 1D-10)”. • Boîtier de filtre à air
• Reposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et • Porte-papillon
repose du boîtier de filtre à air (Page 1D-6)”. Sauf pour “Pièces supérieures du moteur”
• Après avoir reposé le moteur, implanter le faisceau de l’entretien n’est pas possible avec le moteur
fils, les câbles et les flexibles correctement. Voir installé sur le cadre. Voir “Dépose du bloc-
“Schéma d’implantation du faisceau de câbles en moteur (Page 1D-20)” et “Repose du bloc-
Section 9A (Page 9A-5)”, “Schéma d’implantation de moteur (Page 1D-26)”.
câble du papillon (Page 1D-2)” et “Schéma
d’implantation du flexible à carburant en Section 1F ! ATTENTION
(Page 1F-3)”.
Identifier la position de chaque pièce
• Remplir de liquide de refroidissement et d’huile- déposée. Disposer les pièces en groupes
moteur. Voir “Contrôle du système de refroidissement (admission, échappement par ex.) afin d’en
en Section 0B (Page 0B-13)” et “VIdange de l’huile- faciliter la repose en position d’origine.
moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”. Couvre-culasse
• Faire le plein d’huile-moteur. Voir “VIdange de l’huile- Déposer le couvre-culasse (1) et ses joints.
moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.
1
• Après avoir terminé la repose du moteur, vérifier ce
qui suit.
– Jeu du câble d’accélérateur
Voir “Contrôle et réglage du jeu du câble
d’accélérateur en Section 0B (Page 0B-13)”.
– Synchronisation du papillon
Voir “Synchronisation du papillon (Page 1D-17)”.
– Flèche de la chaîne d’entraînement
Voir “Contrôle et réglage de la chaîne de
I823H1140312-01
transmission en Section 0B (Page 0B-16)”.
– Fuite d’huile-moteur et de liquide de
refroidissement
Voir “Contrôle du circuit de refroidissement en
Section 1F (Page 1F-5)”.
Partie mécanique du moteur: 1D-30

Arbres à cames
1) Déposer les bougies. Voir “Dépose et repose de la
bobine d’allumage / Capuchon de bougie et bougie
en Section 1H (Page 1H-6)”.
2) Déposer le bouchon de contrôle de distribution (1) et
le capuchon de couvercle de rochet de démarrage
(2).

I823H1140034-01

4) Déposer le tendeur de la chaîne de distribution (3).


2

I823H1140313-01

3) Tourner le vilebrequin pour amener le trait “A” sur le


rochet de démarrage sur la fente “B” du trou de
3
contrôle de distribution et amener les cames sur la
position comme indiqué sur la figure.

I823H1140316-01

5) Déposer le joint (4).

I823H1140314-01

I823H1140317-01

“A” 6) Déposer le tuyau d’huile (5) et le guide de chaîne de


distribution N° 2 (6).

“B” 6

5
I823H1140315-01

I823H1140318-01
1D-31 Partie mécanique du moteur:

7) Déposer le porte-tourillon d’arbre à cames 2) Déposer les flexibles d’huile (2) et (3).
d’admission (7) et le porte-tourillon d’arbre à cames
d’échappement (8).

! ATTENTION
S’assurer de desserrer les boulons de porte-
tourillon d’arbre à cames de façon égale en
déplaçant la clé dans l’ordre décroissant des 2
chiffres.

7
I823H1140322-01

I823H1140319-01

8) Déposer les goupilles fendues.


9) Déposer l’arbre à cames d’admission (9) et l’arbre à
cames d’échappement (10). I823H1140323-01

3) Déposer le boulon latéral de la culasse (4) et son


9
joint (5).

! ATTENTION
En déposant le boulon latéral de la culasse
(4), tirer sur la chaîne vers le haut, ou la
chaîne sera accrochée entre la culasse et le
boulon (4).

10

I823H1140320-01

Culasse 5

NOTE
L’entretien de la culasse n’est pas possible
quand le moteur est installé sur le cadre.
4
1) Déposer la durite d’eau (1).
I823H1140590-03

I823H1140321-02
Partie mécanique du moteur: 1D-32

4) Déposer les boulons de culasse (M6) (6). Guide de chaîne de distribution N° 1


5) Déposer le boulon de culasse (M6) (7).
NOTE
6) Desserrer les écrous du cylindre (8).
L’entretien du guide de chaîne de distribution
n’est pas possible avec le moteur installé sur
6 le cadre.

Déposer le guide de chaîne de distribution N° 1 (1).

7
1
I823H1140324-01

7) Déposer les boulons de culasse et les rondelles.

NOTE
En desserrant les boulons de culasse, I823H1140327-01
desserrer chaque boulon peu à peu en
diagonale. Cylindre

NOTE
L’entretien du cylindre n’est pas possible
quand le moteur est installé sur le cadre.

1) Déposer la durite d’eau (1).

1
I823H1140325-01

8) Déposer la culasse.
9) Déposer les goujons d’assemblage et le joint de
culasse (9).

I823H1140328-03
9
2) Déposer les écrous du cylindre (2).
3) Déposer le cylindre.

I823H1140326-01

I823H1140329-01
1D-33 Partie mécanique du moteur:

4) Déposer les goujons d’assemblage et le joint Remontage de la moitié supérieure du moteur


d’embase de culasse (3). R823H11406017
Remonter la moitié supérieure du moteur dans l’ordre
inverse du démontage. Veiller à observer les points
suivants:

Piston
• Pour reposer les pistons, enduire de lubrifiant au
molybdène chaque axe de piston.
M/O: Huile au molybdène (Solution d’huile au
3
molybdène)
• Reposer les pistons et les axes de piston.
I823H1140330-01 NOTE

Piston • Veiller à bien reposer les pistons dans les


cylindres desquels ils ont été déposés et
NOTE démontés, en se référant aux numéros de
L’entretien du piston n’est pas possible cylindre, #1 à #4, comme inscrit sur le
quand le moteur est installé sur le cadre. piston.
• En reposant les pistons, l’encoche “A” sur
1) Placer un chiffon propre sur l’embase du cylindre la tête de piston doit faire face au côté
afin d’éviter de faire tomber les circlips d’axe de échappement.
piston dans le carter-moteur.
2) Déposer chaque circlip d’axe de piston (1).

“A”
1

I823H1140333-01

I823H1140331-01 • Placer un chiffon propre sur l’embase du cylindre afin


3) Retirer chaque axe de piston (2) et déposer le piston d’éviter de faire tomber les circlips d’axe de piston (1)
(3). dans le carter-moteur.

NOTE
Inscrire le numéro de cylindre sur la tête du
piston.

I823H1140332-01
Partie mécanique du moteur: 1D-34

• Reposer les circlips d’axe de piston (1). • Positionner les ouvertures des trois segments et des
rails latéraux comme indiqué sur la figure. Avant
! ATTENTION d’introduire chaque piston dans le cylindre, vérifier
Utiliser des circlips d’axe de piston neufs (1) que les ouvertures sont bien positionnées.
pour éviter une défaillance du circlip lorsqu’il
est tordu. “D”

NOTE
La coupe du circlip “B” devra être alignée
avec l’ouverture sur l’alésage d’axe de
piston. “C” “E”

I823H1140573-02

“C”: 1er segment et rail latéral supérieur


“D”: Entretoise
“E”: 2ème segment et rail latéral inférieur
1
Cylindre
“B” • Assujettir les goujons d’assemblage et un joint neuf
(1) sur le carter-moteur.
I823H1140334-02

! ATTENTION
! ATTENTION
Utiliser un joint neuf pour éviter toute fuite
En tournant le vilebrequin, tirer sur la chaîne,
d’huile.
ou celle-ci sera prise entre le carter-moteur et
le pignon de distribution.
• Enduire d’huile-moteur la surface coulissante des
pistons.

I823H1140335-01
I823H1140336-01
1D-35 Partie mécanique du moteur:

• Installer les outils spéciaux sur les pistons N° 2 et N° • Reposer la durite d’eau (2).
3.
Outil spécial
(A): 09916–74521 (Corps du support)
(B): 09916–74550 (Collier (Diam de piston: 73
– 85 mm))
2
NOTE
Ne pas trop serrer les colliers, ou la repose
des pistons dans les cylindres va s’avérer
difficile.

I823H1140339-01

Culasse
• Tirer la chaîne de distribution du cylindre et reposer le
guide de chaîne de distribution N° 1 (1).

! ATTENTION

• Le support de guide “A” pour le fond du


guide de chaîne de distribution N° 1 (1) est
“B” moulé dans le carter-moteur.
“A”
• S’assurer que le guide de chaîne de
I823H1140337-01
distribution N° 1 (1) est reposé
• Introduire les pistons N° 2 and N° 3 dans le cylindre. correctement.
NOTE
Une certaine résistance est constatée à la
descente du cylindre.

• Après avoir introduit les pistons N° 2 et N° 3 en place,


introduire les pistons N° 1 et N° 4 de la même
manière que pour les pistons N° 2 et N° 3.
1
NOTE
Pour reposer le bloc-cylindre, maintenir la
chaîne de distribution tendue. La chaîne de
distribution ne doit pas être prise entre le
pignon de distribution et le carter-moteur en I823H1140340-01

tournant le vilebrequin.

• Resserrer les écrous de cylindre (M6)


temporairement.

1 “A”

I823H1140061-01

I823H1140338-01
Partie mécanique du moteur: 1D-36

• Assujettir les goujons d’assemblage et un joint de • Après avoir resserré les boulons de culasse (M10),
culasse neuf (2) sur le cylindre. reposer les boulons de culasse (M6) (3).
• Resserrer les écrous de la culasse (3) et les écrous
! ATTENTION
du cylindre (4) au couple de serrage spécifié.
Utiliser un joint neuf pour éviter toute fuite de
Couple de serrage
gaz.
Boulon de culasse (M6) (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)
Ecrou de cylindre (M6) (b): 10 N·m (1,0 kgf-m)

2
3 (a)

4 (b)

3 (a)
I823H1140341-01
I823H1140343-01
• Placer la culasse sur le cylindre.
• Reposer le joint (5) et le boulon latéral de la culasse
NOTE (6).
Resserrer le boulon au couple de serrage spécifié.
• Pour reposer la culasse, maintenir la
chaîne de distribution tendue. Couple de serrage
Boulon latéral de culasse (c): 14 N·m (1,4 kgf-m)
• Enduire d’huile-moteur les rondelles et le
filetage des boulons avant de reposer les NOTE
boulons de la culasse.
• La face métallique “B” du joint (5) doit faire
face à l’extérieur.
• Reposer le boulon latéral de la culasse
entre la chaîne de distribution.

I823H1140063-01 5
• Resserrer les boulons de culasse (M10) au couple de
“B”
serrage spécifié en deux fois avec une clé
dynamométrique dans l’ordre et en diagonale.
Couple de serrage
6 (c)
Boulon de culasse (M10) (Initial): 25 N·m (2,5 kgf-
m)
Boulon de culasse (M10) (Final): 52 N·m (5,2 kgf- I823H1140591-03

m) • Reposer le flexible d’huile (7).

! ATTENTION
Utiliser des rondelles de joint neuves pour
éviter toute fuite d’huile.

I823H1140342-01
1D-37 Partie mécanique du moteur:

• Avec le raccord du flexible d’huile en contact avec la • Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une
butée “C”, resserrer les boulons au couple spécifié. montre et aligner le trait “A” sur le rochet de
démarrage avec la marque repère “B” du trou de
Couple de serrage
contrôle de distribution en tenant la chaîne de
Boulon raccord de flexible d’huile (d): 18 N·m (1,8
distribution en haut.
kgf-m)
! ATTENTION

(d)
• Tirer sur la chaîne de distribution, ou la
“C” chaîne sera prise entre le carter-moteur et
le pignon de distribution.
7
• Pour régler la distribution correctement,
(d) s’assurer d’aligner le trait “A” avec la
marque de repère “B” et de maintenir cette
position en reposant les arbres à cames.

“C”

I823H1140344-02

• Monter le flexible d’huile (8).


• Fixer les flexibles aux conducteurs de la génératrice à
l’aide d’un collier (9).

I823H1140346-01
8

“A”
I823H1140345-02

Arbre à cames “B”


• Les arbres à cames sont identifiés par les lettres
gravées.
ADM.: Arbre à cames d’admission
ECH.: Arbre à cames d’échappement
I823H1140347-01
• Avant de placer les arbres à cames sur la culasse,
enduire de solution de lubrifiant au molybdène leurs • Tirer légèrement la chaîne de distribution.
tourillons. • Faire tourner l’arbre à cames d’échappement de sorte
que la flèche soit alignée avec la surface du joint de la
M/O: Huile au molybdène (Solution d’huile au
culasse.
molybdène)
(Le pignon d’arbre à cames d’échappement est
marqué d’une flèche “1” “C”.)

I823H1140069-02
Partie mécanique du moteur: 1D-38

• Engager la chaîne de distribution avec le pignon de


l’arbre à cames d’échappement.
1
NOTE
• Avant de reposer l’arbre à cames, vérifier
que les poussoirs sont reposés
correctement.
• Aligner la bague fendue (1) du roulement
d’arbre à cames d’échappement avec la
rainure “D”.
“D”

• Serrer la chaîne de distribution et le pignon avec un I823H1140348-01


collier de serrage approprié (2) pour éviter le
détachement de la chaîne de distribution en reposant
les porte-tourillons d’arbre à cames.
• L’autre flèche marquée “2” “E” doit maintenant pointer “E”
vers le haut. En commençant à partir du picot 2
d’entraînement se trouvant directement au-dessus de
la flèche marquée “2” “E”, compter 15 picots (de
l’arbre à cames d’échappement vers l’arbre à cames
“C”
d’admission).
• Engager le 15ème picot “F” de la chaîne de
distribution avec la flèche marquée “3” sur le pignon
d’admission. I823H1140349-02

NOTE
• Avant de reposer l’arbre à cames, vérifier
que les poussoirs sont reposés
3
correctement.
• Aligner la bague fendue (3) du roulement
d’arbre à cames d’admission avec la
rainure “G”.
“G”
• Serrer la chaîne de distribution et le pignon avec un
collier de serrage approprié (4) pour éviter le
détachement de la chaîne de distribution en reposant
I823H1140350-01
les porte-tourillons d’arbre à cames.

NOTE
La chaîne de distribution doit maintenant se 4 “F”
trouver sur les trois pignons. Attention à ne
pas déplacer le vilebrequin tant que les porte-
tourillons d’arbre à cames et le tendeur de la
chaîne de distribution ne sont pas fixés.

I823H1140351-01
1D-39 Partie mécanique du moteur:

I823H1140077-02

• Reposer les goupilles fendues. • Resserrer les boulons de porte-tourillon d’arbre à


• Reposer les porte-tourillons d’arbre à cames. cames dans l’ordre croissant des chiffres au couple
de serrage spécifié.
Couple de serrage
Boulon de porte-tourillon d’arbre à cames: 10
N·m (1,0 kgf-m)

! ATTENTION
Les boulons des porte-tourillons d’arbre à
cames sont fabriqués dans un matériau
spécial de résistance supérieure à celle des
boulons à haute résistance d’un autre type.
Veiller tout particulièrement à ne pas utiliser
I823H1140352-01 d’autres types de boulons au lieu de ces
• Fixer les porte-tourillons d’arbre à cames de façon boulons spéciaux.
uniforme en resserrant les boulons de porte-tourillon
d’arbre à cames légèrement, dans l’ordre croissant
des chiffres.

NOTE
• Une détérioration de la culasse ou des
surfaces de butée des porte-tourillons
d’arbres à cames est à craindre si ceux-ci
ne sont pas insérés de manière uniforme.
• Chaque porte-tourillon d’arbre à cames est
identifié par des lettres engravées “IN” et
“EX”.
• L’ordre croissant des chiffres est indiqué
sur les porte-tourillons d’arbre à cames.
Partie mécanique du moteur: 1D-40

9
EX. 5 (1) 7 3 11

10 6 (2) 8 4 12

10 6 (2) 8 4 12

IN. 5 (1) 7 3 11
9

I823H1140079-03

• Reposer le tuyau d’huile (4) et resserrer les boulons • Reposer le guide de chaîne de distribution N° 2 (8).
de tuyau d’huile au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
NOTE Boulon N° 2 de guide de chaîne de distribution:
10 N·m (1,0 kgf-m)
• Reposer la rondelle (5) entre chaque
boulon et le tuyau d’huile. • Déposer les colliers de serrage.
• Le boulon du tuyau d’huile côté
échappement (6) est plus long que celui du
côté admission (7).

Couple de serrage
Boulon de tuyau d’huile (Carter d’arbre à cames):
10 N·m (1,0 kgf-m)
8

I823H1140354-01

I823H1140353-01

5 7

5 6

I823H1140081-01
1D-41 Partie mécanique du moteur:

Dispositif de réglage de tension de la chaîne de • Déposer le capuchon d’entretien du dispositif de


distribution réglage de tension de la chaîne de distribution (3).
• En retenant le dispositif de réglage de tension de
chaîne de distribution comme indiqué sur la figure,
(a)
comprimer le piston en tournant le corps du tendeur
jusqu’à ce qui le circlip “A” soit sur la rainure “B”.
• Accrocher le circlip externe “A” dans la rainure “B”,
puis tourner la tête du piston dans le sens des
aiguilles d’une montre de plus de 90° pour laisser un
léger jeu sur le mécanisme du filetage interne. 2
3

I823H1140357-01

• Décrocher le circlip externe “A” de sa rainure en


appuyant sur la partie étagée (4) de la tête de piston
avec un tournevis (–).
• Faire tourner le vilebrequin (quelques tours), et
“B” vérifier à nouveau la distribution.
“A”
! ATTENTION
I823H1140355-01 S’assurer que le dispositif de réglage
• Poser un joint neuf (1). fonctionne normalement en vérifiant
l’absence de relâchement au point “B”.
! ATTENTION
Utiliser un joint neuf pour éviter toute fuite Couple de serrage
d’huile. Capuchon d’entretien de dispositif de réglage de
tension de chaîne de distribution: 23 N·m (2,3
kgf-m)

“A”
4

I823H1140356-01

• Reposer le dispositif de réglage de tension de la I823H1140358-05

chaîne de distribution (2).


Couple de serrage
Boulon de fixation du dispositif de réglage de
tension de la chaîne de distribution (a): 10 N·m ( “A”
1,0 kgf-m)

4
I823H1140086-04
Partie mécanique du moteur: 1D-42

“B”

I823H1140577-02

NOTE
L’entretien du dispositif de réglage de
tension de la chaîne de distribution est
possible avec le moteur installé sur le cadre.

• Après avoir reposé le dispositif de réglage de tension


de la chaîne de distribution, tourner le vilebrequin
environ 180° dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour faire ressortir le piston du dispositif
de réglage contre la chaîne de distribution, par le
tendeur de chaîne.
I823H1140574-02
NOTE
En forçant légèrement sur la tête du piston, le
piston ressort automatiquement du corps du
dispositif de réglage.
1D-43 Partie mécanique du moteur:

! ATTENTION • Reposer les goujons d’assemblage et les joints neufs


dans le couvre-culasse.
S’assurer que le dispositif de réglage
• Enduire de produit adhésif les chapeaux de came du
fonctionne normalement en vérifiant
joint comme indiqué sur la figure.
l’absence de relâchement au point “B”.
: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI
BOND N° 1207B ou équivalent)

! ATTENTION
“B” Utiliser des joints neufs pour éviter toute
fuite d’huile.

I823H1140575-03

• Resserrer le bouchon de contrôle de distribution (5) et


le capuchon de couvercle de rochet de démarrage (6)
au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Capuchon de contrôle de distribution (b): 23 N·m
I823H1140089-04
(2,3 kgf-m)
Capuchon de couvercle de rochet de démarrage • Placer le couvre-culasse sur la culasse.
(c): 11 N·m (1,1 kgf-m) • Assujettir les joints neufs sur chaque boulon de
couvre-culasse.

! ATTENTION
Utiliser des joints neufs pour éviter toute
fuite d’huile.

• Enduire d’huile-moteur les deux faces des joints.


5 (b)

6 (c)

I823H1140359-02

Couvre-culasse
• Vérifier et régle le jeu de soupape. Voir “Contrôle et
réglage du jeu de soupape en Section 0B (Page 0B-
5)”.
• Verser de l’huile-moteur dans chaque compartiment
d’huile dans la culasse. I823H1140090-01

I823H1140360-01
Partie mécanique du moteur: 1D-44

• Resserrer les boulons de couvre-culasse (1) au Usure des cames


couple de serrage spécifié. Vérifier l’état d’usure ou dedétérioration des arbres à
cames.
Couple de serrage
Mesurer la hauteur des cames “a” avec un micromètre.
Boulon de couvre-culasse (a): 14 N·m (1,4 kgf-m)
Changer tout arbre à cames dont les cames sont usées
aux tolérances.
Outil spécial
: 09900–20202 (Micromètre (1/100 mm, 25 – 50
mm))
Hauteur des cames “a”
Tolérance de service (ADM.): 36,68 mm
Tolérance de service (ECH.): 36,28 mm
1 (a)

I823H1140361-01

• Reposer les bougies. Voir “Dépose et repose de la “a”


bobine d’allumage / Capuchon de bougie et bougie en
Section 1H (Page 1H-6)”.
• Reposer les pièces suivantes:
– Boîtier de filtre à air I649G1140199-02

(Voir “Dépose et repose du boîtier de filtre à air


(Page 1D-6)”.) Faux-rond d’arbre à cames
Mesurer le faux-rond avec un comparateur à cadran.
– Porte-papillon
Changer l’arbre à cames si le faux-rond n’est plus
(Voir “Dépose et repose du porte-papillon
conforme aux cotes.
(Page 1D-10)”.)
Outil spécial
Contrôle des arbres à cames (A): 09900–20607 (Comparateur à cadran (1/100
R823H11406019 mm, 10 mm))
Voir “Démontage de la moitié supérieure du moteur (B): 09900–20701 (Support magnétique)
(Page 1D-29)”. (C): 09900–21304 (Support en V (100 mm))
Voir “Remontage de la moitié supérieure du moteur
(Page 1D-33)”. Faux-rond de l’arbre à cames (ADM. & ECH.)
Tolérance de service: 0,10 mm
Identification de l’arbre à cames
L’arbre à cames d’échappement est marqué des lettres
gaufrées “EX” et l’arbre à cames d’admission des lettres
“IN”. (B)

(A)
(C)

I823H1140093-01

I823H1140092-01
1D-45 Partie mécanique du moteur:

Usure des tourillons d’arbre à cames 5) Resserrer les boulons de porte-tourillon d’arbre à
Vérifier l’usure des tourillons d’arbre à cames en cames dans l’ordre croissant des chiffres au couple
procédant de la manière suivante: de serrage spécifié. Voir “Remontage de la moitié
1) Déposer le raccord de bypass d’eau. Voir supérieure du moteur (Page 1D-33)”.
“Démontage et remontage de la culasse (Page 1D-
NOTE
49)”.
Ne pas faire tourner les arbres à cames avec
2) Vérifier que l’usure de chacun des tourillons est dans
la jauge plastique en place.
les limites de tolérance en mesurant le jeu de
fonctionnement, arbre à cames en place. Couple de serrage
3) Utiliser la jauge plastique pour mesurer le jeu à Boulon de porte-tourillon d’arbre à cames: 10
l’endroit le plus large, comme spécifié ci-dessous. N·m (1,0 kgf-m)
Outil spécial
(A): 09900–22301 (Jauge plastique (0,025 –
0,076 mm))
(B): 09900–22302 (Jauge plastique (0,051 –
0,152 mm))

I823H1140363-01

6) Déposer les porte-tourillons d’arbre à cames et


mesurer la largeur de la jauge plastique comprimée
(A), (B) avec l’enveloppe graduée.
7) Cette mesure doit être prise à la partie la plus large
I823H1140362-02 de la jauge plastique comprimée.
4) Reposer chaque porte-tourillon d’arbre à cames Jeu de fonctionnement d’un tourillon d’arbre à
dans sa position d’origine. Voir “Remontage de la cames (ADM. & ECH.)
moitié supérieure du moteur (Page 1D-33)”. Tolérance de service: 0,150 mm

I823H1140364-01
Partie mécanique du moteur: 1D-46

8) Si le jeu de fonctionnement du tourillon d’arbre à Inspection du pignon d’arbre à cames /


cames dépasse la limite, mesurer le diamètre interne roulement
du porte-tourillon d’arbre à cames et le diamètre R823H11406020

externe du tourillon d’arbre à cames. Changer l’arbre Vérifier le pignon de l’arbre à cames/roulements selon
à cames ou la culasse selon la mesure non les procédures suivantes:
conforme aux cotes. 1) Déposer les arbres à cames admission et
échappement. Voir “Démontage de la moitié
Outil spécial supérieure du moteur (Page 1D-29)”.
(C): 09900–20602 (Comparateur à cadran
(1/1000 mm, 1 mm)) 2) Vérifier l’état d’usure ou de détérioration des dents
(D): 09900–22403 (Jauge à petit alésage (18 de chaque pignon d’arbre à cames.
– 35 mm)) Si elles sont usées ou détériorées, remplacer
(E): 09900–20205 (Micromètre (0 – 25 mm)) l’ensemble pignon/arbre à cames et la chaîne de
distribution en même temps.
Diam. Int. de porte-tourillon d’arbre à cames
(ADM.& ECH.)
Normal: 24,012 – 24,025 mm
Diam. Ext. de tourillon d’arbre à cames (ADM. &
ECH.)
Normal: 23,959 – 23,980 mm

(C)

I823H1140098-01

3) Inspecter les roulements pour jeu anormal, bruit et


rotation normale.
En cas de tout anomalie, remplacer l’ensemble
(D) pignon/arbre à cames par un neuf.

! ATTENTION
I823H1140576-01
Ne pas tenter de démonter le pignon de
distribution ou le roulement droit. Ces pièces
ne sont pas réparables.

(E)

I649G1140204-03

I823H1140099-01

4) Reposer les arbres à cames. Voir “Remontage de la


moitié supérieure du moteur (Page 1D-33)”.
1D-47 Partie mécanique du moteur:

Contrôle du dispositif de réglage de tension de


la chaîne de distribution
R823H11406043
Le dispositif de réglage de tension de la chaîne de
distribution est maintenu à la tension adéquate par “C”
réglage automatique.
1) Déposer le dispositif de réglage de tension de la
chaîne de distribution. Voir “Démontage de la moitié
supérieure du moteur (Page 1D-29)”. “A”
2) En retenant le dispositif de réglage de tension de
chaîne de distribution comme indiqué sur la figure, “B”
comprimer le piston en tournant le corps du tendeur I823H1140365-01
jusqu’à ce qui le circlip “A” soit sur la rainure “B”.
3) Accrocher le circlip externe “A” dans la rainure “B”,
puis tourner la tête du piston dans le sens des
aiguilles d’une montre de plus de 90° pour laisser un
léger jeu sur le mécanisme du filetage interne.

I823H1140366-01

“B” 4) Vérifier que le piston ressort automatiquement en


frappant sur sa tête “D”. Si il ne fonctionne pas
“A”
normalement, remplacer le dispositif de réglage de
tension de la chaîne de distribution par un neuf.
I823H1140355-01

NOTE
En cas de difficulté à comprimer le piston à
cause de l’huile-moteur à l’intérieur,
démonter le dispositif de réglage en
détachant le circlip interne “C” et vider
l’huile.
“D”
! ATTENTION
Ne pas tourner le corps du dispositif de
réglage jusqu’à ce que le circlip “A” passe I823H1140367-01
sur la rainure “B”.
5) Reposer le dispositif de réglage de tension de la
si le circlip interne “C” s’accroche dans la
chaîne de distribution. Voir “Remontage de la moitié
rainure “B”, le piston peut ne pas ressortir
supérieure du moteur (Page 1D-33)”.
automatiquement du corps du dispositif de
réglage même en forçant sur la tête.
Dans ce cas, il doit être démonté.
Partie mécanique du moteur: 1D-48

Dépose et repose du guide de la chaîne de Contrôle du guide de chaîne de distribution


R823H11406024
distribution Inspecter le guide de chaîne de distribution de la
R823H11406023
Dépose manière suivante:
1) Déposer le couvre-culasse. Voir “Démontage de la 1) Déposer les guides de la chaîne de distribution. Voir
moitié supérieure du moteur (Page 1D-29)”. “Dépose et repose du guide de la chaîne de
2) Déposer le guide de chaîne de distribution N° 2 (1). distribution (Page 1D-48)”.
2) Vérifier la surface de contact des guides de la chaîne
de distribution. Si elle est usée ou détériorée, la
remplacer par une pièce neuve.
1

I823H1140368-01

3) Déposer la culasse. Voir “Démontage de la moitié


supérieure du moteur (Page 1D-29)” et “Démontage
de la moitié inférieure du moteur (Page 1D-66)”. I823H1140106-01

4) Déposer le guide de chaîne de distribution N° 1 (2). 3) Reposer les guides de la chaîne de distribution. Voir
“Dépose et repose du guide de la chaîne de
distribution (Page 1D-48)”.

Contrôle du tendeur de la chaîne de distribution


R823H11406025
Inspecter le tendeur de la chaîne de distribution de la
manière suivante:
2 1) Déposer le cylindre. Voir “Démontage de la moitié
supérieure du moteur (Page 1D-29)”.
2) Déposer le rochet de démarrage. Voir “Dépose et
repose du limiteur couple du démarreur / rochet de
démarrage en Section 1I (Page 1I-11)”.
I823H1140369-01
3) Déposer le tendeur de la chaîne de distribution (1).
Repose
Reposer les guides de la chaîne de distribution dans
l’ordre inverse de la dépose.

I823H1140370-02
1D-49 Partie mécanique du moteur:

4) Vérifier la surface de contact du tendeur de la chaîne 2) Introduire l’outil spécial (A) entre le ressort de
de distribution. Si elle est usée ou détériorée, la soupape et la culasse.
remplacer par une pièce neuve. 3) Avec les outils spéciaux, comprimer le ressort de
soupape et déposer les deux moitiés de goupille
fendue (3) de la tige de soupape.

! ATTENTION
Pour éviter de détériorer la surface
coulissante du poussoir avec l’outil spécial,
utiliser le protecteur.

Outil spécial
(A): 09919–28620 (Protecteur de manchon)
(B): 09916–14522 (Adaptateur de
I823H1140108-01 compresseur de ressort de soupape)
5) Reposer le tendeur de la chaîne de distribution. (C): 09916–14510 (Lève-soupape)
6) Reposer le rochet de démarrage. Voir “Dépose et : 09916–84511 (Pincettes)
repose du limiteur couple du démarreur / rochet de
démarrage en Section 1I (Page 1I-11)”.
(A)
7) Reposer le cylindre. Voir “Démontage de la moitié
supérieure du moteur (Page 1D-29)”. 3

(B)

Démontage et remontage de la culasse


R823H11406026
Voir “Démontage de la moitié supérieure du moteur
(Page 1D-29)”.
Voir “Remontage de la moitié supérieure du moteur
(Page 1D-33)”. I823H1140373-01

! ATTENTION
Identifier la position de chaque pièce
déposée. Disposer les pièces en groupes
respectifs (par ex. admission, échappement,
N° 1 ou N° 2) afin d’en faciliter la repose en
position d’origine.

Démontage (C)

1) Déposer le poussoir (1) et la cale (2) avec les doigts


ou un aimant.
I823H1140372-01

1 2

I823H1140371-02
Partie mécanique du moteur: 1D-50

4) Déposer l’arrêtoir de ressort de soupape (4) et le 9) Déposer le chapeau du thermostat (10).


ressort de soupape (5). 10) Déposer le thermostat (11).
5) Retirer la soupape (6) du côté chambre de
combustion.

11
10
5 I823H1140377-01

4 6 11) Déposer les tuyaux d’admission (12).


I823H1140374-01

6) Déposer le joint d’huile (7) et la coupelle de ressort 12


(8).
7) Déposer les autres soupapes de la même manière
que décrit précédemment.

8
I823H1140378-01

12) Déposer le raccord de bypass d’eau (13).


7

I823H1140375-01

8) Déposer le capteur ECT (9).

13

I823H1140379-01
9 13) Déposer le bouchon de la canalisation d’huile (14).
14) Déposer l’obturateur de la culasse (15).

I823H1140376-01

15

14

I823H1140380-01
1D-51 Partie mécanique du moteur:

Remontage • Enduire de produit adhésif le filetage du raccord de


Le remontage s’effectue dans l’ordre inverse du bypass d’eau (3) et le resserrer au couple de serrage
démontage. Veiller à observer les points suivants: spécifié.
• Resserrer le capuchon d’entretien du dispositif de : Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI
réglage de tension de la chaîne de distribution (1) et BOND N° 1207B ou équivalent)
l’obturateur de la canalisation d’huile (2) au couple de
serrage spécifié. Couple de serrage
Raccord de bypass d’eau (c): 14 N·m (1,4 kgf-m)
! ATTENTION
Remplacer les joints par des neufs.

Couple de serrage
Capuchon d’entretien de dispositif de réglage de
tension de chaîne de distribution (a): 23 N·m (2,3
kgf-m)
Obturateur de canalisation d’huile (Culasse) (b):
10 N·m (1,0 kgf-m)
3 (c)

I823H1140382-01

• Après avoir aligné le bossage “A” sur la culasse avec


la fente sur le tuyau d’admission, reposer les tuyaux
1 (a)
d’admission.

2 (b)

I823H1140381-02

“A”

I823H1140383-01
Partie mécanique du moteur: 1D-52

• Fixer les vis de blocage comme indiqué sur la figure.

“B”

“D” “E”

“a” “a” “a” “a”

“C”
I823H1140121-03

“B”: Supérieur “C”: Inférieur “D”: Gauche “E”: Droite “a”: 45°

• Reposer le thermostat. • Resserrer le capteur ECT (5) au couple de serrage


spécifié.
NOTE
Couple de serrage
Le clapet “F” du thermostat fait face vers le
Capteur de température du liquide de
haut.
refroidissement du moteur (e): 18 N·m (1,8 kgf-m)
• Resserrer les boulons du couvercle de thermostat (4) ! ATTENTION
au couple de serrage spécifié.
• Prendre un soin particulier en manipulant
Couple de serrage
le capteur de température. Il peut être
Boulon de couvercle de thermostat (d): 10 N·m (
détérioré en cas de choc excessif.
1,0 kgf-m)
• Remplacer un joint par un neuf.

“F”

5 (e)

4 (d)

I823H1140384-01

I823H1140385-01
1D-53 Partie mécanique du moteur:

• Reposer la coupelle du ressort de soupape. • Mettre l’arrêtoir du ressort de soupape (7), et en


• Enduire d’huile-moteur le joint d’huile (6), et poser par utilisant les outils spéciaux, enfoncer le ressort, poser
ajustement pressé. les moitiés de goupille fendue sur l’extrémité de la
tige, et dégager l’outil pour coincer les goupilles
! ATTENTION fendues entre l’arrêtoir et la tige.
Ne pas réutiliser le joint d’huile déposé. ! ATTENTION

• S’assurer que chaque ressort et soupape


est remonté sur la position d’origine.
• Attention à ne pas détériorer la soupape et
la tige de soupape en les manipulant.
• Attention à ne pas endommager la surface
de glissement du poussoir de soupape
avec l’outil spécial.
6
Outil spécial
(A): 09916–14510 (Lève-soupape)
(B): 09916–14522 (Adaptateur de
I823H1140386-01 compresseur de ressort de soupape)
• Introduire la soupape, avec sa tige enduite de solution (C): 09919–28620 (Protecteur de manchon)
de lubrifiant au molybdène tout autour et tout le long : 09916–84511 (Pincettes)
de la tige sans interruption.

! ATTENTION
A l’insertion de la soupape, attention à ne pas
détériorer la lèvre du joint d’huile.

M/O: Huile au molybdène (Solution d’huile au


molybdène) (A)

I823H1140387-01

(C)

I705H1140165-01
(B)
• Reposer le ressort de soupape avec l’extrémité à petit 7
écartement entre les spires “G” faisant face à la
culasse.

“J”
I823H1140388-02

“I” “H”

“G”

I823H1140304-02

“G”: Petit écartement entre les spires “I”: Haut


H”: Grand écartement entre les spires “J”: Peinture
Partie mécanique du moteur: 1D-54

• S’assurer que la lèvre arrondie “K” de la goupille Contrôle des pièces de la culasse
fendue est assujettie avec précision dans la rainure R823H11406027

“L” de l’extrémité de la tige. Voir “Démontage et remontage de la culasse (Page 1D-


49)”.
“L” “K”
Déformation de la culasse
8
1) Décalaminer les chambres de combustion.
2) Vérifier que la surface du joint de culasse n’est pas
déformée. Procéder à l’aide d’une règle et d’un
9 calibre d’épaisseur. Prendre plusieurs mesures en
plusieurs points. Si la déformation dépasse la
tolérance de service, changer la culasse.
Outil spécial
: 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)
I823H1140127-04
Gauchissement de la culasse
8. Arrêtoir de ressort de soupape 9. Goupille fendue
Tolérance de service: 0,20 mm
• Reposer les autres soupapes et les ressorts de la
même manière que décrit précédemment.
• Reposer les cales de poussoir et les poussoirs sur
leur position d’origine.

NOTE
• Enduire d’huile-moteur l’extrémité de la
tige, la cale et le poussoir avant de les
reposer.
• En installant la cale de poussoir, s’assurer
que le chiffre gravé fait face au poussoir. I823H1140390-01

Faux-rond de la tige de soupape


Placer la soupape sur un bloc de bois en V, comme
indiqué sur la figure, et vérifier le faux-rond au moyen
d’un comparateur à cadran. Si le faux-rond dépasse la
tolérance de service, changer la soupape.
Outil spécial
(A): 09900–20607 (Comparateur à cadran (1/100
mm, 10 mm))
(B): 09900–20701 (Support magnétique)
(C): 09900–21304 (Support en V (100 mm))

I823H1140389-01 Ovalisation de la tige de soupape (ADM. & ECH.)


Tolérance de service: 0,05 mm

(A)

(B)

(C)
I649G1140231-03
1D-55 Partie mécanique du moteur:

Faux-rond radial de la tête de soupape Flèche de la tige de soupape


Placer le comparateur à cadran à angle droit de la face Lever la soupape d’environ 10 mm depuis son siège.
de la tête de soupape et mesurer le faux-rond radial de Mesurer la flèche de la tige de la soupape dans deux
la tête de soupape. Si la mesure dépasse la tolérance de directions, “X” et “Y” perpendiculaires l’une par rapport à
service, changer la soupape. l’autre. Monter le comparateur à cadran comme illustré.
Si la flèche mesurée n’est pas conforme aux cotes,
Outil spécial
déterminer s’il faut changer la soupape ou le guide.
(A): 09900–20607 (Comparateur à cadran (1/100
mm, 10 mm)) Outil spécial
(B): 09900–20701 (Support magnétique) (A): 09900–20607 (Comparateur à cadran (1/100
(C): 09900–21304 (Support en V (100 mm)) mm, 10 mm))
(B): 09900–20701 (Support magnétique)
Ovalisation radiale de la tige de soupape (ADM. &
ECH.) Déformation de la tige de soupape (ADM. & ECH.)
Tolérance de service: 0,03 mm Tolérance de service: 0,25 mm

(A)
(A)
(B)

(B)
X Y
(C)

I649G1140232-03
I823H1140516-03

Condition d’usure de tige de soupape et de face de


soupape
• Contrôler visuellement chaque tige de soupape et
face de soupape pour usure et piqûre. Si elle est usée
ou détériorée, remplacer la soupape par une neuve.

I823H1140130-01
Partie mécanique du moteur: 1D-56

Usure de la tige de soupape Ressort de soupape


Mesurer le dia. ext. de la tige de soupape à l’aide du La tension du ressort hélicoïdal assure l’étanchéité du
micromètre. Si la valeur mesurée est hors cotes, siège de la soupape. Un ressort affaibli va se traduire
changer la soupape par une pièce neuve. Si le dia. ext. par une baisse de puissance du moteur et est aussi
de la tige de soupape est satisfaisant mais si la flèche souvent la cause des bruits de broutage provenant du
est hors cotes, changer le guide de soupape. Après mécanisme de soupape.
avoir changé la soupape ou le guide de soupape, vérifier Vérifier le bon état des ressorts en mesurant leur
à nouveau la flèche. longueur libre et la force nécessaire pour les comprimer.
Si la longueur du ressort est inférieure à la tolérance de
Outil spécial
service, ou si la force nécessaire pour le comprimer
(A): 09900–20205 (Micromètre (0 – 25 mm))
n’est pas conforme, remplacer le ressort de soupape.
Dia. Ext. de tige de soupape
Outil spécial
Normal (ADM.): 4,975 – 4,990 mm
(A): 09900–20102 (Pied à coulisse (1/20 mm,
Normal (ECH.): 4,955 – 4,970 mm
200 mm))
NOTE Hauteur libre du ressort de soupape (ADM. & ECH.)
Si les guides de soupape ont été déposés Tolérance de service: 42,3 mm
pour remplacement après contrôle des
Tension du ressort de soupape (ADM. & ECH.)
pièces concernées, procéder aux opérations
Normal: Environ 137 N (14,0 kgf)/36,6 mm
décrites pour le changement du guide de
soupape. Voir “Changment du guide de
soupape (Page 1D-58)”.
(A)

I649G1140237-03

“a”

(A)
“b”
I718H1140122-01

I649G1140238-03

Tension “a” Longueur “b”


Environ 137 N
36,6 mm
(14,0 kgf)
1D-57 Partie mécanique du moteur:

Largeur du siège de soupape Conditions d’étanchéité du siège de soupape


1) Vérifier visuellement la largeur du siège de soupape 1) Nettoyer et remonter les pièces composant la
sur chaque face de soupape. Si la face de soupape culasse et les soupapes.
est usée anormalement, remplacer la soupape. 2) Remplir les lumières d’admission et d’échappement
2) Enduire le siège de soupape de minium (bleu de d’essence pour vérifier l’absence de fuites. En cas
Prusse) et mettre la soupape en place. de fuite, vérifier si des ébarbures ou autres
préviennent l’étanchéité de la soupape au niveau du
! ATTENTION siège et la face des soupapes. Voir “Réparation du
Ne pas utiliser de pâte de rodage. siège de soupape (Page 1D-60)”.

3) Faire tourner la soupape en appuyant légèrement.


! AVERTISSEMENT

Outil spécial Toujours prendre toutes les précautions


(A): 09916–10911 (Jeu de rodoirs de nécessaires en manipulant de l’essence.
soupape)

(A)

I823H1140391-01 I823H1140392-01

4) Vérifier que le minium (Bleu de Prusse) est imprégné NOTE


uniformément sur le collet de la soupape, sur le
Après l’entretien des sièges de soupape, bien
pourtour comme au centre.
vérifier le jeu des soupapes après avoir
Si la largeur du siège “a” mesurée dépasse la valeur
reposé la culasse. Voir “Contrôle et réglage
standard, ou si la largeur du siège n’est pas
du jeu de soupape en Section 0B (Page 0B-
uniforme, rectifier le siège au moyen de la fraise de
5)”.
siège de soupape. Voir “Réparation du siège de
soupape (Page 1D-60)”.
Largeur du siège de soupape “a” (ADM. & ECH.)
Normal: 0,9 – 1,1 mm

“a”

I649G1140246-02
Partie mécanique du moteur: 1D-58

Changment du guide de soupape 4) Réaléser les alésages des guides de soupape dans
R823H11406028 la culasse avec un réaléseur et une poignée.
1) Déposer la culasse. Voir “Démontage de la moitié
supérieure du moteur (Page 1D-29)”. ! ATTENTION
2) Déposer les soupapes. Voir “Démontage et Pour réaléser ou enlever l’alésoir du trou du
remontage de la culasse (Page 1D-49)”. guide de soupape, toujours tourner dans le
3) En procédant à l’aide de l’outil de dépose du guide sens horloger.
de soupape, chasser le guide de soupape en
direction de l’arbre à cames d’admission ou Outil spécial
d’échappement. (B): 09916–34580 (Alésoir de guide de
Outil spécial soupape (10,8 mm))
(A): 09916–44310 (Outil de pose/dépose (C): 09916–34542 (Poignée de réaléseur)
guide de soupape)
(C)
NOTE
• Jeter les sous-ensembles du guide de
soupape déposé.
• Seuls des guides de soupape (B)
surdimensionnés sont disponibles en
pièces de rechange. (Pièce N° 11115-
15H70)

I823H1140394-01

(A) 5) Refroidir les guides neufs de soupape dans un


congélateur pendant environ une heure et chauffer
la culasse à 100 – 150 °C sur une plaque chauffante.

! ATTENTION
Ne pas utiliser un brûleur pour chauffer le
logement du guide de soupape pour éviter de
déformer la culasse.

6) Enduire d’huile-moteur chaque guide de soupape et


I823H1140393-01
trou de guide de soupape.
1D-59 Partie mécanique du moteur:

7) Introduire le guide de soupape dans le trou avec 8) Après avoir reposé les guides de soupape, réaléser
l’outil pose-guide soupape. les alésages avec l’alésoir. Bien nettoyer et huiler les
guides après l’alésage.
! ATTENTION
NOTE
Si le trou du guide de soupape n’est pas
enduit d’huile avant la repose du guide de • Bien laisser refroidir la culasse à la
rechange neuf, le guide ou la tête de soupape température ambiante.
risque d’être détérioré. • Insérer l’alésoir depuis la chambre de
combustion et toujours tourner la poignée
Outil spécial de l’alésoir dans le sens horloger.
(A): 09916–44310 (Outil de pose/dépose
guide de soupape) Outil spécial
(D): 09916–53350 (Adaptateur) (C): 09916–34542 (Poignée de réaléseur)
(E): 09916–34570 (Alésoir de guide de
soupape (5,0 mm))
(A)

(C)

(D)
(E)
“a”

1
I718H1140127-01

1. Culasse “a”: 18,0 mm

I823H1140396-01

9) Remonter la culasse. Voir “Démontage et remontage


de la culasse (Page 1D-49)”.
(A)
10) Reposer le couvre-culasse. Voir “Remontage de la
moitié supérieure du moteur (Page 1D-33)”.

(D)

I823H1140395-01
Partie mécanique du moteur: 1D-60

Réparation du siège de soupape Démontage et remontage du cylindre


R823H11406029 R823H11406030
Les sièges de soupape (1) pour l’échappement et Voir “Démontage de la moitié supérieure du moteur
l’admission sont usinés selon trois angles différents. La (Page 1D-29)”.
surface de contact du siège est rectifiée à 45°. Voir “Remontage de la moitié supérieure du moteur
(Page 1D-33)”.
45q 45q
60q 60q Démontage
1) Déposer le connecteur d’entrée d’eau (1).
30q 15q

1 1

ADM. ECH.
I823H1140138F-01

Admission Echappement
Angle du siège 30°/45°/60° 15°/45°/60°
Largeur du siège 0,9 – 1,1 mm ←
1
Diamètre de
33 mm 27,5 mm
soupape I823H1140397-01

Dia. Int. de guide 2) Déposer les obturateurs de chemise d’eau (2).


5,000 – 5,012 mm ←
de soupape

! ATTENTION

• La zone de contact du siège de soupape


doit être vérifiée après chaque coupe.
• Ne pas utiliser de composé de rodage
après la coupe finale. Le siège de soupape
rectifié doit présenter un fini de surface
parfaitement lisse mais pas poli à l’extrême 2
2
ou brillant. Le rodage final du siège
s’effectuera de lui-même pendant les I823H1140398-01
premières secondes de fonctionnement du
moteur. Remontage
• Les soupapes en titane sont recouvertes Le remontage s’effectue dans l’ordre inverse du
d’une membrane d’oxydation pour résister démontage. Veiller à observer les points suivants:
à l’usure, mais cette membrane peut se • Enduire de liquide de refroidissement du moteur les
détacher pendant le rodage du siège de joints toriques des obturateurs de chemise d’eau.
soupape après l’entretien.
! ATTENTION
NOTE Remplacer les joints toriques par des neufs.
Après l’entretien des sièges de soupape, bien
vérifier le jeu des soupapes après avoir
reposé la culasse. Voir “Contrôle et réglage
du jeu de soupape en Section 0B (Page 0B-
5)”.
1D-61 Partie mécanique du moteur:

• Resserrer les obturateurs de chemise d’eau (1) au Contrôle du cylindre


couple de serrage spécifié. R823H11406031
Voir “Démontage de la moitié supérieure du moteur
Couple de serrage (Page 1D-29)”.
Obturateur de chemise d’eau (a): 11 N·m (1,1 kgf- Voir “Remontage de la moitié supérieure du moteur
m) (Page 1D-33)”.

Déformation du cylindre
Vérifier que la surface du joint du cylindre n’est pas
déformée. Procéder à l’aide d’une règle et d’un calibre
d’épaisseur. Prendre plusieurs mesures en plusieurs
points. Si la déformation dépasse la tolérance de
service, changer le cylindre.
Outil spécial
: 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)

1 (a) 1 (a)
Gauchissement du cylindre
I823H1140399-01
Tolérance de service: 0,20 mm
• Enduire de liquide de refroidissement du moteur le
joint torique du connecteur d’entrée d’eau.

! ATTENTION
Remplacer le joint torique par un neuf.

I823H1140402-01

I823H1140400-01

• Resserrer les boulons du connecteur d’entrée d’eau


(2) au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Boulon de connecteur d’entrée d’eau (b): 10 N·m
(1,0 kgf-m)

2 (b)

I823H1140401-01
Partie mécanique du moteur: 1D-62

Alésage du cylindre Dépose et repose des segments


Mesurer le diamètre de l’alésage du cylindre en six R823H11406032

endroits. Si une des mesures dépasse la limite, réviser Dépose


le cylindre et remplacer le piston avec un piston 1) Extraire chaque axe de piston et déposer les
surdimensionné. Les autres cylindres doivent également pistons. Voir “Démontage de la moitié supérieure du
être réalésés; autrement, ils risquent de causer des moteur (Page 1D-29)”.
vibrations excessives. 2) Elargir sans forcer l’ouverture du segment avec le
pouce et pousser du côté opposé du 1er segment
Outil spécial
pour déposer celui-ci.
(A): 09900–20530 (Comparateur à cadran pour
cylindre) NOTE
Alésage de cylindre Ne pas ouvrir les segments de piston à
Normal: 81,000 – 81,015 mm l’excès sous peine de les briser.

(A)

I823H1140403-01

I823H1140303-01

3) Déposer le 2ème segment et le segment racleur de


la même manière.

I823H1140146-02

Jeu piston-cylindre
Voir “Inspection du piston et des segments (Page 1D-
64)”.
1D-63 Partie mécanique du moteur:

Repose b) Reposer le 2ème segment (3) et le 1er segment


(4) sur le piston.
NOTE
NOTE
• A la repose des segments de piston,
attention à ne pas détériorer le piston. Le 1er segment (4) et le 2ème segment (3)
sont de formes différentes.
• Ne pas ouvrir les segments de piston à
l’excès sous peine de les briser.

1) Reposer les segments de piston dans l’ordre 4


segment racleur, 2ème segment, 1er segment.
a) Installer d’abord l’anneau d’expansion dans la
rainure du segment racleur (1).
Après avoir positionné l’anneau d’expansion, 3
assujettir les deux rails latéraux (2).

I823H1140147-01

NOTE

2
Diriger la face avec la marque estampillée
vers le haut au remontage.
1

I718H1140143-02

! ATTENTION

T
2
Pour reposer l’anneau d’expansion, veiller à
ne pas laisser les deux bouts se chevaucher
dans la rainure.
I823H1140148-03

2) Positionner les ouvertures des trois segments et des


“A”
A rails latéraux comme indiqué. Avant d’introduire
chaque piston dans le cylindre, vérifier que les
ouvertures sont bien positionnées.

“D”

“B”
B
I705H1140170-02 “C” “E”

“A”: INCORRECT “B”: CORRECT

I823H1140573-02

“C”: 1er segment et rail latéral supérieur


“D”: Entretoise
“E”: 2ème segment et rail latéral inférieur

3) Reposer chaque piston et l’axe de piston. Voir


“Remontage de la moitié supérieure du moteur
(Page 1D-33)”.
Partie mécanique du moteur: 1D-64

Inspection du piston et des segments Jeu piston-cylindre


R823H11406033 Soustraire le diamètre du piston du diamètre de
Voir “Dépose et repose des segments (Page 1D-62)”.
l’alésage du cylindre. Si le jeu piston-cylindre n’est pas
conforme aux cotes, changer le cylindre et le piston.
Diamètre du piston
Mesurer le diamètre du piston avec un micromètre à 15 Jeu piston-cylindre
mm “a” de l’extrémité de la jupe. Si le diamètre du piston Tolérance de service: 0,120 mm
est inférieur à la tolérance de service, remplacer le
piston. Jeu entre le segment de piston et la gorge
Mesurer le jeu axial des 1er et 2ème segments de piston
Outil spécial
avec un calibre d’épaisseur. Si l’une quelconque des
(A): 09900–20204 (Micromètre (75 – 100 mm))
mesures n’est pas conforme aux cotes, changer le
Diamètre de piston piston et les segments de piston.
Tolérance de service: 80,880 mm Outil spécial
(A): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)
(B): 09900–20205 (Micromètre (0 – 25 mm))
Jeu des segments de piston dans leur gorge
Tolérance de service (1er): 0,180 mm
Tolérance de service (2ème): 0,150 mm
Largeur de gorge de segment de piston
“a” “a”: Standard (1er): 0,83 – 0,85 mm
I823H1140149-01
“b”: Standard (1er): 1,30 – 1,32 mm
Standard (2ème): 1,01 – 1,03 mm
Standard (Racleur): 2,01 – 2,03 mm

(A) (A)

I649G1140262-03

I649G1140263-03

“b”
“a”

I823H1140580-02
1D-65 Partie mécanique du moteur:

Epaisseur de segment de piston


Standard (1er): 0,76 – 0,81 mm
Standard (1er): 1,08 – 1,10 mm
Standard (2ème): 0,97 – 0,99 mm
(B)

(B)

I823H1140404-01

Axe de piston et alésage de piston


I649G1140264-03
Mesurer le diamètre interne de l’alésage de l’axe de
piston avec une jauge pour petits alésages. Si l’un des
Ouverture et coupe des segments de piston deux diamètres n’est pas conforme ou si la différence
Mesurer l’ouverture des segments de piston avec un entre les deux diamètres est supérieure à la valeur
pied à coulisse. Insérer ensuite le segment de piston limite, remplacer le piston.
dans le cylindre et mesurer la coupe avec un calibre Outil spécial
d’épaisseur. Si l’une quelconque des mesures n’est pas (A): 09900–20602 (Comparateur à cadran (1/
conforme aux cotes, changer le segment de piston par 1000 mm, 1 mm))
une pièce neuve. (B): 09900–22403 (Jauge à petit alésage (18 –
Outil spécial 35 mm))
(A): 09900–20102 (Pied à coulisse (1/20 mm, Alésage d’axe de piston
200 mm)) Tolérance de service: 18,030 mm
Ouverture des segments de piston
Tolérance de service (1er): 5,2 mm
Tolérance de service (2ème): 7,2 mm (A)
(B)
Outil spécial
(B): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)
Coupe des segments de piston
Tolérance de service (1er): 0,50 mm
Tolérance de service (2ème): 0,50 mm
I649G1140267-03

Mesurer le diamètre externe de l’axe de piston en trois


endroits avec le micromètre. Si l’une quelconque des
mesures n’est pas conforme, changer l’axe de piston.
Outil spécial
(C): 09900–20205 (Micromètre (0 – 25 mm))
Dia. Ext. d’axe de piston
(A)
Tolérance de service: 17,980 mm

I649G1140265-03

(C)

I649G1140268-03
Partie mécanique du moteur: 1D-66

Démontage de la moitié inférieure du moteur 2) Déposer la soupape à membrane (2).


R823H11406034
NOTE
Le carter-moteur doit être ouvert pour
l’entretien du vilebrequin et de la bielle.

1) Déposer le moteur du cadre. Voir “Dépose du bloc-


moteur (Page 1D-20)”. 2
2) Déposer la moitié supérieure du moteur. Voir
“Démontage de la moitié supérieure du moteur
(Page 1D-29)”.

Flexible de reniflard (PCV) du carter-moteur


I823H1140407-01
Déconnecter le flexible de reniflard (PCV) du carter-
3) Déposer le couvercle de reniflard (PCV) du carter-
moteur (1).
moteur (3).

1
3

I823H1140405-01
I823H1140408-01

Cache de flexible de reniflard (PCV) du carter-


Démarreur
moteur
Déposer le démarreur (1).
1) Déposer le chapeau de la soupape à membrane (1).

I823H1140409-01
I823H1140406-01
1D-67 Partie mécanique du moteur:

Limiteur de couple du démarreur Pompe à huile


Déposer le limiteur de couple du démarreur (1) et le 1) Déposer l’anneau élastique (1).
pignon baladeur (2). Voir “Dépose et repose du limiteur
2) Déposer l’engrenage mené de la pompe à huile (2).
couple du démarreur / rochet de démarrage en Section
1I (Page 1I-11)”. NOTE
NOTE Veiller à ne pas laisser tomber l’anneau
élastique (1), la goupille (3) ou la rondelle (4)
Ne pas déposer le rochet de démarrage pour
dans le carter-moteur.
démonter l’embrayage.

1
2

I823H1140412-01
I823H1140410-02
3) Déposer la goupille (3) et la rondelle (4).
Embrayage
Déposer les pièces composant l’embrayage (1). Voir
“Dépose de l’embrayage en Section 5C (Page 5C-16)”. 4

3
1

I823H1140413-01

4) Déposer la pompe à huile (5).

I823H1140411-01

I823H1140414-01
Partie mécanique du moteur: 1D-68

Contacteur de position des vitesses Tendeur de chaîne de distribution


1) Déposer les colliers de serrage du conducteur de Déposer le tendeur de la chaîne de distribution (1).
contacteur de position des vitesses.
2) Déposer le contacteur de position des vitesses (1). 1

I823H1140418-01
1
Alternateur
I823H1140415-02
Déposer les pièces composant l’alternateur (1). Voir
“Dépose et repose de l’alternateur en Section 1J
Rochet de démarrage
(Page 1J-7)”.
Déposer le rochet de démarrage (1). Voir “Dépose et
repose du limiteur couple du démarreur / rochet de
démarrage en Section 1I (Page 1I-11)”.

I823H1140419-01

Pompe à eau
I823H1140416-01
Déposer la pompe à eau (1).
Chaîne de distribution
Déposer la chaîne de distribution (1) et le pignon menant
de la chaîne de distribution (2).

2
I823H1140420-01

I823H1140417-01
1D-69 Partie mécanique du moteur:

Système de changement de vitesses 4) Déposer le boulon de la plaque de came de


1) Déposer le couvercle du carter de changement de changement de vitesse (5).
vitesse (1). 5) Déposer la plaque de came de changement de
vitesse (6).

1
5
6

I823H1140421-01

2) Déposer le joint (2) et les goujons d’assemblage. I823H1140424-01

6) Déposer la butée de came de changement de


vitesse (7) et la butée de tige de changement de
vitesse (8).
2

8
I823H1140422-01

3) Déposer l’ensemble arbre de changement de vitesse


(3) avec les rondelles (4).
I823H1140425-01

Filtre à huile
Déposer le filtre à huile (1) à l’aide de l’outil spécial.
Outil spécial
(A): 09915–40610 (Clé pour filtre à huile)

3
4

1
I823H1140423-01

(A)

I823H1140426-02
Partie mécanique du moteur: 1D-70

Tuyau d’huile Régulateur de pression d’huile


1) Déposer le tuyau d’huile (1). Déposer le régulateur de pression d’huile (1).
2) Déposer le caoutchouc amortisseur (2).

1
2

I823H1140431-01

I823H1140427-01
Crépine d’huile
Pressostat d’huile 1) Déposer la crépine d’huile (1).
Déposer le pressostat d’huile (1).

I823H1140432-01

I823H1140428-01 2) Déposer le joint torique (2).

Carter d’huile
1) Déposer le carter d’huile (1).
2

I823H1140433-01

Tuyau de reniflard
I823H1140429-01
Déposer le tuyau du reniflard (1).
2) Déposer le joint (2).

2
I823H1140434-01

I823H1140430-01
1D-71 Partie mécanique du moteur:

Equilibreur de vilebrequin Carter-moteur


1) Déposer le séparateur d’huile (1). 1) Déposer les boulons du carter-moteur.

NOTE
Desserrer les boulons du carter-moteur en
diagonale en commençant par les plus petits.
1

I823H1140435-01

2) Déposer la tige de l’arbre d’équilibreur (2).

I823H1140439-01

I823H1140436-01

3) Déposer l’arbre d’équilibreur (3).

I823H1140440-02

2) Déposer les boulons de tourillons de vilebrequin.

NOTE
Desserrer les boulons de tourillon de
vilebrequin dans l’ordre décroissant des
chiffres sur le carter-moteur.
3

I823H1140437-02

4) Déposer l’ensemble équilibreur de vilebrequin (4)


avec les rondelles (5).
7 3 1 5 9

4 8 4 2 6 10

I823H1140512-01

5
I823H1140438-02
Partie mécanique du moteur: 1D-72

3) S’assurer que tous les boulons sont déposés. Transmission


Ensuite, frapper sur les côtés de la moitié inférieure Déposer les pièces de la transmission. Voir “Dépose de
du carter-moteur avec un maillet en plastique pour la transmission en Section 5B (Page 5B-3)”.
séparer les deux moitiés de carter puis lever la
moitié inférieure du carter-moteur de la moitié
supérieure.
4) Déposer les goupilles fendues.

I823H1140443-01

Gicleur d’huile
1) Déposer les gicleurs d’huile de refroidissement de
I823H1140441-01 piston (1) de la moitié supérieure du carter-moteur.

Vilebrequin / Bielle
1
1) Déposer l’ensemble vilebrequin (1) de la moitié
supérieure du carter-moteur.
2) Déposer les paliers de butée (2).

NOTE
Déposer la bielle si nécessaire. Voir “Dépose
et repose de la bielle (Page 1D-92)”.

I823H1140444-02

2) Déposer le gicleur d’huile (2) (pour pulvérisation


1
d’huile de transmission) de la moitié supérieure du
carter-moteur.

2
2
I823H1140442-01

I823H1140445-01
1D-73 Partie mécanique du moteur:

3) Déposer le gicleur d’huile (3) (pour alternateur) de la Palier de tourillon de vilebrequin


moitié supérieure du carter-moteur. Déposer les paliers de tourillon de vilebrequin, supérieur
et inférieur.

! ATTENTION

• A la dépose des paliers de tourillon de


vilebrequin, attention à ne pas rayer le
3 carter-moteur et les paliers de tourillon de
vilebrequin.
• Ne pas toucher aux surfaces du palier de la
main nue. Saisir les paliers par les côtés.

NOTE
I823H1140446-01

4) Déposer le gicleur d’huile (4) (pour transmission) de • Ne pas déposer les paliers de tourillon de
la moitié inférieure du carter-moteur. vilebrequin sauf si absolument nécessaire.
• Inscrire la position des paliers de tourillon
de vilebrequin à la dépose pour les
reposer dans la même position.

I823H1140447-01

5) Déposer le gicleur de la canalisation d’huile (5) de la


moitié inférieure du carter-moteur.

I823H1140449-01

I823H1140448-01

I823H1140450-01
Partie mécanique du moteur: 1D-74

Obturateur de canalisation d’huile 2) Déposer les obturateurs de la canalisation d’huile


1) Déposer l’obturateur de la canalisation d’huile (M6), (M6) (5), (M8) (6), (M10) (7), (M6) (8) et (M16) (9) de
(1), (M14) (2), (M14) (3) et (M6) (4) de la moitié la moitié inférieure du carter-moteur.
supérieure du carter-moteur.

1
5

I823H1140454-01

I823H1140451-01

7 8

6 9

2 3
I823H1140455-01

I823H1140452-01
Roulement
Déposer les roulements si nécessaire. Voir “Dépose et
repose du joint d’huile / Roulement de l’arbre de
changement de vitesses en Section 5B (Page 5B-18)”.

4
Remontage de la moitié inférieure du moteur
R823H11406035
Remonter la moitié inférieure du moteur dans l’ordre
inverse du démontage. Veiller à observer les points
suivants:

NOTE
I823H1140453-01 Enduire chaque pièce rotative et coulissante
d’huile-moteur avant le remontage.

Joint d’huile / Roulement


• Reposer les roulements d’huile. Voir “Dépose et
repose du joint d’huile / Roulement de l’arbre de
changement de vitesses en Section 5B (Page 5B-
18)”.
1D-75 Partie mécanique du moteur:

Obturateur de canalisation d’huile


• Resserrer chaque obturateur au couple de serrage
spécifié.

! ATTENTION
Remplacer les joints par des neufs.

Couple de serrage
Obturateur de canalisation d’huile (M6) et (M8)
(a): 10 N·m (1,0 kgf-m) (c) (c)

Obturateur de canalisation d’huile (M10) (b): 18


N·m (1,8 kgf-m) I823H1140459-01

Obturateur de canalisation d’huile (M14) (c): 23


N·m (2,3 kgf-m)
Obturateur de canalisation d’huile (M16) (d): 35 1(a)
N·m (3,5 kgf-m)

(b) (a)

I823H1140460-01

(a)
(d) Palier de tourillon de vilebrequin
• Pour reposer les paliers de tourillon de vilebrequin sur
I823H1140456-02 les moitiés supérieure et inférieure du carter-moteur,
veiller à fixer la butée “A” en premier et appuyer sur
l’autre bout.

! ATTENTION
Ne pas toucher aux surfaces du palier de la
main nue. Tenir le bord de la coquille du
palier.
(a)
NOTE
Inspecter et sélectionner le palier de tourillon
de vilebrequin approprié si nécessaire. Voir
I823H1140457-02 “Contrôle et sélection des paliers de tourillon
de vilebrequin (Page 1D-97)”.

(a)

“A”

I823H1140458-01

I823H1140461-01
Partie mécanique du moteur: 1D-76

Gicleur d’huile • Reposer les gicleurs d’huile (pour la transmission (2)


• Assujettir les joints toriques neufs (1) sur chaque et la pulvérisation d’huile (3)).
gicleur d’huile de refroidissement de piston et les
enduire d’huile-moteur.

! ATTENTION
2 3
Utiliser les joints toriques neufs pour éviter
tout fuite de pression.

NOTE
Veiller à ce que le trou d’huile “A” de chaque
gicleur d’huile de refroidissement de piston
soit en haut pendant la repose.
I823H1140463-01

• Reposer les gicleurs d’huile (pour alternateur (4)) sur


la moitié supérieure du carter-moteur et les resserrer
au couple de serrage spécifié.
1
Couple de serrage
Gicleur d’huile (Pour alternateur) (b): 5 N·m (0,5
kgf-m)
“A”

I823H1140209-01
4 (b)
• Reposer chaque gicleur d’huile de refroidissement de
piston.

NOTE
Enduire légèrement de produit de blocage de
filet les boulons et les resserrer au couple de I823H1140464-01
serrage spécifié.
Transmission
: Produit de blocage de filet 99000–32110 • Reposer la transmission. Voir “Repose de la
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou transmission en Section 5B (Page 5B-4)”.
équivalent)
Couple de serrage
Boulon de gicleur d’huile de refroidissement de
piston (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)

(a) I823H1140465-01

I823H1140462-01
1D-77 Partie mécanique du moteur:

Vilebrequin Carter-moteur
• Avant la repose de l’ensemble vilebrequin, enduire • Reposer les goujons d’assemblage dans la moitié
d’huile-moteur chaque palier de tourillon de supérieure du carter-moteur.
vilebrequin.
• Reposer l’ensemble vilebrequin dans la moitié
supérieure du carter-moteur.

I823H1140467-01

• Enduire de produit adhésif la surface de contact de la


moitié inférieure du carter-moteur comme suit.
I823H1140466-01
NOTE
• Introduire les paliers de butée de droite et de gauche
avec les rainures de graissage “A” dirigées vers la • Essuyer les surfaces de toute l’humidité,
joue de vilebrequin. huile, poussière et autres corps étrangers.
NOTE • Répartir le produit d’étanchéité sur la
surface en une couche fine et uniforme, et
• Le palier de butée droit à une marque à la remonter les moitiés de carter-moteur en
peinture verte. quelques minutes.
• Inspecter sélectionner le jeu de butée de • Veiller à ne pas enduire de produit
vilebrequin si nécessaire. Voir “Contrôle et d’étanchéité sur le trou d’huile, la rainure
sélection du jeu de butée de vilebrequin d’huile et le roulement.
(Page 1D-99)”. • Enduire de produit d’étanchéité les
surfaces non lisses d’une couche
relativement épaisse.
• Enduire de produit d’étanchéité les deux
surfaces de montage des moitiés de
carter-moteur sur les parties hachurées.

: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI


BOND N° 1207B ou équivalent)

“A” “A”
I823H1140214-02
Partie mécanique du moteur: 1D-78

“A”

I823H1140306-01

“A”: Enduire de produit adhésif les deux surfaces des moitiés supérieure et inférieure du carter-moteur. : Enduire de produit adhésif.
1D-79 Partie mécanique du moteur:

• Réunir les deux moitiés de carter-moteur. • Resserrer les autres boulons progressivement pour
égaliser la force de serrage.
NOTE
Aligner les fourchettes de changement de ! ATTENTION
vitesse sur chaque gorge de changement de Assujettir les rondelles en cuivre neuves sur
vitesse. les boulons “B”.

Couple de serrage
Boulon de carter-moteur (M6): 11 N·m (1,1 kgf-m)
Boulon de carter-moteur (M8): 26 N·m (2,6 kgf-m)
Boulon de carter-moteur (M10): 50 N·m (5,0 kgf-
m)

I823H1140468-01

• Resserrer les boulons de tourillon de vilebrequin (M9)


dans l’ordre croissant des chiffres de ces boulons.
Resserrer progressivement chaque boulon pour
égaliser la force de serrage, en deux fois.
I823H1140469-01
! ATTENTION
Assujettir les rondelles en cuivre neuves aux
boulons (“7”, “8”, “9” et “10”) pour éviter
toute fuite d’huile.

Couple de serrage
Boulon de tourillon de vilebrequin (M9) (Initial): “B” “B”
18 N·m (1,8 kgf-m)
Boulon de tourillon de vilebrequin (M9) (Final):
32 N·m (3,2 kgf-m)

I823H1140470-02

10 6 2 4 8 • Après avoir resserré les boulons de tourillon de


vilebrequin et les boulons de carter-moteur, vérifier
que le vilebrequin tourne normalement.

9 5 1 3 7

I823H1140309-02
Partie mécanique du moteur: 1D-80

• Vérifier également que l’arbre de transmission et • Retenir le vilebrequin et reposer l’ensemble


l’arbre de renvoi tournent normalement. équilibreur de vilebrequin.

I823H1140471-01 I823H1140474-01

NOTE
Aligner le trait gravé “C” sur l’équilibreur de
vilebrequin, la marque au poinçon “D” sur
l’engrenage d’équilibreur et la marque
triangulaire “E” sur le carter-moteur en ligne.

I823H1140472-01

Equilibreur de vilebrequin
• Temporairement, reposer le pignon menant de la “E”
“C”
chaîne de distribution, le rochet de démarrage et le “D”
couvercle du rochet de démarrage. Voir “Dépose et I823H1140222-01

repose du limiteur couple du démarreur / rochet de • Enduire de solution de lubrifiant au molybdène sur
démarrage en Section 1I (Page 1I-11)”. l’arbre d’équilibreur.

NOTE M/O: Huile au molybdène (Solution d’huile au


molybdène)
Avant de reposer le couvercle du rochet de
démarrage, reposer les goujons ! ATTENTION
d’assemblage.
Remplacer le joint torique (1) par un neuf.
• Tourner le vilebrequin pour amener le trait “A” sur le
rochet de démarrage sur la fente “B” du trou de • Reposer l’arbre d’équilibreur.
contrôle de la distribution.

“B”
1
“A”
I823H1140475-02

I823H1140473-01
1D-81 Partie mécanique du moteur:

• Reposer la tige d’arbre d’équilibreur. • Tourner lentement l’arbre d’équilibreur (2) dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt
NOTE (position “F”) avec un tournevis (–).
Enduire légèrement de produit de blocage de • De cette position, tourner l’arbre d’équilibreur (2) dans
filet le boulon de la tige d’arbre d’équilibreur le sens contraire des aiguilles d’une montre de 1,5 – 2
et le resserrer au couple de serrage spécifié. crans “G” et resserrer le boulon (3).
De “F” à “G”: 1,5 – 2 crans
: Produit de blocage de filet 99000–32110
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou Couple de serrage
équivalent) Boulon de fixation d’arbre d’équilibreur (b): 10
N·m (1,0 kgf-m)
Couple de serrage
Boulon de tige d’arbre d’équilibreur (a): 10 N·m ( NOTE
1,0 kgf-m) Si l’engrenage d’équilibreur est bruyaut
après avoir démarré le moteur, tourner l’arbre
d’équilibreur d’un cran du réglage standard
pour réduire le bruit d’engrenage.

(a)
2

3 (b)

I823H1140476-01

I823H1140477-02

“F”

“G”

I823H1140226-01
Partie mécanique du moteur: 1D-82

• Reposer le couvercle d’équilibreur. Crépine d’huile


• Reposer un joint torique neuf.
NOTE
Enduire légèrement de produit de blocage de NOTE
filet le boulon du couvercle d’équilibreur et le Enduire de graisse le joint torique.
resserrer au couple de serrage spécifié.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
: Produit de blocage de filet 99000–32110 GREASE A ou équivalent)
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
équivalent) ! ATTENTION
Couple de serrage Utiliser le joint torique neuf pour éviter toute
Boulon de couvercle d’équilibreur (c): 10 N·m ( fuite d’huile.
1,0 kgf-m)

(c)

I823H1140478-02 I823H1140307-01

• Déposer le couvercle du rochet de démarrage, le • Reposer la crépine d’huile.


rochet de démarrage et le pignon menant de la chaîne
de distribution. NOTE
Enduire légèrement de produit de blocage de
Tuyau de reniflard filet les boulons de la crépine et les resserrer
• Reposer le tuyau du reniflard dans le carter-moteur. au couple de serrage spécifié.

NOTE : Produit de blocage de filet 99000–32110


(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
Enduire légèrement de produit de blocage de
équivalent)
filet le boulon du tuyau de reniflard et le
resserrer au couple de serrage spécifié. Couple de serrage
Boulon de crépine d’huile (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)
: Produit de blocage de filet 99000–32110
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
équivalent)
Couple de serrage
(a)
Boulon de tuyau de reniflard (a): 10 N·m (1,0 kgf-
m)

I823H1140480-01

(a)

I823H1140479-01
1D-83 Partie mécanique du moteur:

Régulateur de pression d’huile • Reposer le carter d’huile et resserrer les boulons en


• Enduire de graisse le joint torique neuf et introduire le diagonale.
régulateur de pression d’huile dans le carter-moteur.
NOTE
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER Assujettir la rondelle de joint neuve au
GREASE A ou équivalent) boulon du carter d’huile (2).
! ATTENTION Couple de serrage
Utiliser le joint torique neuf pour éviter toute Boulon de carter d’huile (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)
fuite d’huile.

2 (a)

I823H1140483-01

I823H1140481-01 Pressostat d’huile


• Enduire de produit adhésif le filetage du pressostat
Carter d’huile d’huile et resserrer le pressostat d’huile au couple de
• Poser un joint neuf (1). serrage spécifié.

! ATTENTION NOTE
Utiliser un joint neuf pour éviter toute fuite Veiller à ne pas mettre de produit adhésif sur
d’huile. le trou de l’extrémité du filetage.

: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI


BOND N° 1207B ou équivalent)
Couple de serrage
Pressostat d’huile: 14 N·m (1,4 kgf-m)

I823H1140482-01

I718H1140233-01
Partie mécanique du moteur: 1D-84

Tuyau d’huile • Resserrer les boulons de tuyau d’huile (3) et le boulon


• Reposer le joint torique neuf sur le tuyau d’huile et raccord de tuyau d’huile (4) au couple de serrage
l’enduire de graisse. spécifié.

! ATTENTION NOTE

Utiliser un joint torique neuf pour éviter toute • Enduire légèrement de produit de blocage
fuite d’huile. de filet les boulons du tuyau d’huile (3).
• Enduire le boulon raccord de la
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER canalisation d’huile (4) d’huile moteur.
GREASE A ou équivalent)
: Produit de blocage de filet 99000–32110
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
équivalent)
Couple de serrage
Boulon de tuyau d’huile (M6) (a): 10 N·m (1,0 kgf-
m)
Boulon raccord de tuyau d’huile (M14) (b): 24
N·m (2,4 kgf-m)

3 (a)

I823H1140484-01

• Poser les rondelles de joint neuves (1).

! ATTENTION
Utiliser les rondelles de joint neuves pour 4 (b)
éviter toute fuite d’huile.

I823H1140486-03

1 Filtre à huile
• Reposer le filtre à huile avec l’outil spécial. Voir
“VIdange de l’huile-moteur et changement du filtre en
Section 0B (Page 0B-11)”.
Outil spécial
(A): 09915–40610 (Clé pour filtre à huile)

I823H1140485-01

• Reposer le caoutchouc amortisseur (2).

(A)

2 I823H1140238-01

I823H1140236-05
1D-85 Partie mécanique du moteur:

Système de changement de vitesses • Reposer la plaque de butée de came de changement


• Reposer la butée de came de changement de vitesse de vitesse (5).
(1), le boulon (2), la rondelle (3) et le ressort de rappel
NOTE
(4).
Aligner la goupille de came de changement
• Enduire légèrement de produit de blocage de filet le
de vitesse “B” avec le trou de la plaque de
boulon de butée de came de changement de vitesse
butée de came de changement de vitesse
(2) et le resserrer au couple de serrage spécifié.
“C”.
: Produit de blocage de filet 99000–32030
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1303 ou
équivalent)

NOTE 5
Accrocher l’extrémité du ressort de rappel
“B”
“A” à la butée (1).

Couple de serrage
Boulon de butée de came de changement de
vitesse (a): 10 N·m (1,0 kgf-m) “C”

I823H1140488-02

• Enduire légèrement de produit de blocage de filet le


boulon de plaque de butée de came de changement
de vitesse (6) et le resserrer au couple de serrage
1
spécifié.

4 : Produit de blocage de filet 99000–32110


(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
3 équivalent)
2
Couple de serrage
I823H1140239-02 Boulon de plaque de butée de came de
changement de vitesse (b): 13 N·m (1,3 kgf-m)

1
“A”

6 (b)

2 (a)
I823H1140596-01

• Vérifier que la butée de came de changement de I823H1140489-04

vitesse se déplace normalement.


• Mettre la came de changement de vitesse sur la
position du point mort.
Partie mécanique du moteur: 1D-86

• Reposer l’ensemble arbre de changement de vitesse • Resserrer les boulons du couvercle de carter de
(7) et les rondelles (8) comme indiqué sur la figure. changement de vitesse (10) au couple de serrage
spécifié.
NOTE
Couple de serrage
Pincer la butée de tige de changement de
Boulon de couvercle de carter de changement de
vitesse avec les extrémités du ressort de
vitesse (c): 10 N·m (1,0 kgf-m)
rappel.

10 (c)

8 I823H1140492-04
7
I823H1140490-04
Pompe à eau
• Reposer un joint neuf (9) et les goujons
d’assemblage. • Enduire de graisse le joint torique neuf (1).

! ATTENTION
! ATTENTION

Utiliser un joint neuf pour éviter toute fuite Utiliser le joint torique neuf pour éviter toute
d’huile. fuite d’huile.

• Enduire de graisse la lèvre du joint d’huile du : Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER


couvercle de carter de changement de vitesse. GREASE A ou équivalent)

: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER


GREASE A ou équivalent)

I823H1140493-02

• Resserrer les boulons de fixation de la pompe à eau


(2) au couple de serrage spécifié.
I823H1140491-03
Couple de serrage
Boulon de fixation de pompe à eau (a): 10 N·m (
1,0 kgf-m)

2 (a)

I823H1140494-01
1D-87 Partie mécanique du moteur:

Alternateur Chaîne de distribution


• Reposer les pièces composant l’alternateur (1). Voir • Reposer le pignon menant de chaîne de distribution
“Dépose et repose de l’alternateur en Section 1J (1) sur le vilebrequin.
(Page 1J-7)”.
NOTE
Aligner la dent à cannelure large du pignon
menant de la chaîne de distribution et celle
du vilebrequin.

I823H1140419-01

Tendeur de chaîne de distribution


• Reposer le tendeur de la chaîne de distribution (1).
• Enduire de produit de blocage de filet le boulon du
I823H1140497-01
tendeur de la chaîne de distribution (2).
• Reposer la chaîne de distribution (2) et le pignon
Couple de serrage menant de la chaîne de distribution.
Boulon de tendeur de chaîne de distribution (a):
23 N·m (2,3 kgf-m)

2 (a)

I823H1140498-01

I823H1140496-01 Rochet de démarrage


• Reposer le rochet de démarrage (1). Voir “Dépose et
repose du limiteur couple du démarreur / rochet de
démarrage en Section 1I (Page 1I-11)”.

2 (a)

I823H1140581-03

: 23 Nm (2,3 kgf-m)
: Enduire de produit de blocage de filet. I823H1140416-01
Partie mécanique du moteur: 1D-88

Contacteur de position des vitesses Couple de serrage


Boulon de fixation de contacteur GP (a): 6,5 N·m (
NOTE 0,65 kgf-m)
Aligner la goupille du contacteur de position Boulon de collier de serrage de conducteur de
des vitesses “A” avec le trou de la came de contacteur GP (b): 6,5 N·m (0,65 kgf-m)
changement de vitesses “B”.

(b)

“B” (a)

“A”
I823H1140500-01

I823H1140495-03 Pompe à huile


• Reposer le contacteur de position des vitesses. • Reposer le joint torique neuf sur la pompe à huile et
• Reposer les colliers de serrage du conducteur de l’enduire de graisse.
contacteur de position des vitesses.
! ATTENTION
• Enduire légèrement de produit adhésif la rainure du
passe-fil de contacteur de position des vitesses. Utiliser le joint torique neuf pour éviter toute
fuite d’huile.
: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI
BOND N° 1207B ou équivalent)
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
NOTE GREASE A ou équivalent)

• Le méplat du collier de serrage fait face au NOTE


conducteur. Mettre l’extrémité de l’arbre de pompe à huile
• Après avoir mis en contact le collier de “A” sur l’arbre de pompe à eau.
serrage à la butée “C” du carter-moteur,
resserrer le boulon du collier de serrage.
• Veiller à reposer le passe-fil (1) sur le
carter-moteur.

1 “A”

I823H1140501-02

“C”

I823H1140499-03
1D-89 Partie mécanique du moteur:

• Reposer la pompe à huile et resserrer les boulons au Embrayage


couple de serrage spécifié. • Déposer les pièces composant l’embrayage (1). Voir
Couple de serrage “Dépose de l’embrayage en Section 5C (Page 5C-
Boulon de fixation de pompe à huile (a): 10 N·m ( 16)”.
1,0 kgf-m)

(a)
I823H1140411-01

I823H1140502-01
Limiteur de couple du démarreur
• Reposer la rondelle (1) et la goupille (2).
• Reposer le pignon baladeur et le limiteur de couple de
NOTE démarreur. Voir “Dépose et repose du limiteur couple
Veiller à ne pas faire tomber la rondelle ou la du démarreur / rochet de démarrage en Section 1I
goupille dans le carter-moteur. (Page 1I-11)”.

I823H1140505-01

I823H1140503-01
Démarreur
• Reposer l’engrenage mené de la pompe à huile (3).
• Reposer l’anneau élastique (4). • Reposer le démarreur (1). Voir “Dépose et repose du
démarreur en Section 1I (Page 1I-5)”.
Outil spécial
: 09900–06107 (Pinces pour anneau
élastique) 1

I823H1140409-01
4

I823H1140504-02
Partie mécanique du moteur: 1D-90

Couvercle de reniflard (PCV) de carter-moteur • Reposer la soupape à membrane (3).


• Enduire de produit adhésif la surface de montage du
couvercle de reniflard.

NOTE
• Essuyer les surfaces de toute l’humidité,
huile, poussière et autres corps étrangers.
3
• Répartir le produit d’étanchéité sur la
surface en une couche uniforme, et
remonter le couvercle du reniflard en
quelques minutes.
• Enduire les surfaces non lisses d’une
I823H1140506-01
couche épaisse.
• Reposer le chapeau de la soupape à membrane (4).
: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI Couple de serrage
BOND N° 1207B ou équivalent) Boulon de chapeau de soupape à membrane PCV
(b): 10 N·m (1,0 kgf-m)

1
(b)

I823H1140508-02

I823H1140308-01
Partie supérieure du moteur
1. Couvercle de reniflard (PCV) de carter-moteur
• Remonter la moitié supérieure du moteur. Voir
: Enduire de produit adhésif.
“Démontage de la moitié supérieure du moteur
(Page 1D-29)”.
• Reposer le couvercle de reniflard (PCV) du carter-
moteur (2).
Flexible de reniflard (PCV) du carter-moteur
Couple de serrage • Reposer le flexible de reniflard (PCV) du carter-
Boulon de couvercle PCV (a): 10 N·m (1,0 kgf-m) moteur (1).

2 1

(a)

I823H1140507-02 I823H1140405-01
1D-91 Partie mécanique du moteur:

Démontage et remontage de l’équilibreur de Remontage


vilebrequin Remonter l’équilibreur de vilebrequin dans l’ordre
R823H11406036 inverse du démontage. Veiller à observer les points
Voir “Démontage de la moitié inférieure du moteur suivants:
(Page 1D-66)”.
• Enduire de solution de lubrifiant au molybdène les
Voir “Remontage de la moitié inférieure du moteur
amortisseurs.
(Page 1D-74)”.
M/O: Huile au molybdène (Solution d’huile au
NOTE molybdène)
Il n’est pas nécessaire de déposer le bloc-
moteur du cadre pour déposer l’équilibreur
de vilebrequin. Voir “Dépose et repose du
carter d’huile / crépine d’huile / régulateur de
pression d’huile en Section 1E (Page 1E-6)”.

Démontage
1) Déposer les rondelles (1), les roulements (2) et
l’entretoise (3) de l’équilibreur de vilebrequin.

I823H1140269-03

• Reposer les amortisseurs sur l’engrenage


d’équilibreur comme indiqué sur la figure.
• Reposer l’équilibreur de vilebrequin sur l’engrenage
d’équilibreur.
1
2 NOTE
3
2 • Aligner les pièces “A” de l’équilibreur de
1
vilebrequin entre les amortisseurs.
I823H1140267-02

2) Déposer l’engrenage d’équilibreur (4) avec les • Aligner le trait gravé “B” sur l’équilibreur
amortisseurs (5) de l’équilibreur de vilebrequin. de vilebrequin avec la marque au poinçon
“C” sur l’engrenage d’équilibreur.
3) Déposer les amortisseurs (5) de l’engrenage
d’équilibreur (4).

“A”

5 “A”

“A”

4
I823H1140270-01
I823H1140268-02

“C”
“B”

I823H1140271-01
Partie mécanique du moteur: 1D-92

• Enduire de solution de lubrifiant au molybdène les Arbre d’équilibreur


roulements, les entretoises et les rondelles. Inspecter l’arbre d’équilibreur pour usure ou
détérioration. Remplacer l’arbre d’équilibreur en cas de
M/O: Huile au molybdène (Solution d’huile au
toute anomalie.
molybdène)

I823H1140275-01
I823H1140272-04

Dépose et repose de la bielle


Contrôle de l’équilibreur de vilebrequin R823H11406038
R823H11406037
Dépose
Voir “Démontage et remontage de l’équilibreur de
vilebrequin (Page 1D-91)”. 1) Déposer l’ensemble vilebrequin du carter-moteur.
Voir “Démontage de la moitié inférieure du moteur
Amortisseur (Page 1D-66)”.
Inspecter l’amortisseur pour usure et détérioration, le 2) Desserrer les boulons de chapeau de bielle en
remplacer en cas de tout défaut. utilisant une clé à douille à 12 pans creux de 10 mm,
et frapper légèrement sur les boulons de chapeau de
bielle avec un maillet en plastique pour déposer le
chapeau de bielle.
3) Déposer les bielles et les marquer pour identifier la
position des cylindres respectifs.

I823H1140273-01

Roulement et rondelle
Inspecter les roulements et les rondelles pour usure ou
détérioration. Remplacer le roulement ou la rondelle en
cas de tout anomalie. I823H1140276-02

I823H1140274-02
1D-93 Partie mécanique du moteur:

4) Déposer les paliers (1). 3) En reposant le chapeau de bielle, s’assurer que le


code d’identification “B” sur chaque bielle fait face au
NOTE côté admission.
• Ne pas déposer les paliers (1) sauf
absolument nécessaire.
• Inscrire la position des paliers à la dépose
pour les reposer dans la même position. “B”

! ATTENTION
A la dépose des paliers, attention à ne pas
rayer les bielles et les paliers.

1 I823H1140277-01

4) Enduire d’huile-moteur les boulons de chapeau de


bielle.
5) Resserrer le boulon de chapeau de bielle en utilisant
une clé à douille à 12 pans creux de 10 mm, en deux
fois.
I718H1140269-01

Couple de serrage
Repose Boulon de chapeau de bielle: 21 N⋅m (2,1 kgf-m)
1) Pour reposer les paliers de bielle, s’assurer de fixer puis de 1/4 (90°) tour
la pièce de butée “A” en premier, puis introduire
l’autre côté.

NOTE
Inspecter et sélectionner le palier de maneton
de bielle si nécessaire. Voir “Contrôle et
sélection du coussinet de tête de bielle
(Page 1D-95)”.

I823H1140278-01

“A”

I823H1140578-01

2) Enduire de lubrifiant au molybdène le maneton et la


surface du palier. “a”

! ATTENTION
S’assurer de nettoyer la tête de bielle.

M/O: Huile au molybdène (Solution d’huile au


molybdène)
I823H1140279-01

“a”: 90°

6) Vérifier que la bielle tourne sans gripper.


7) Reposer l’ensemble vilebrequin dans le carter-
moteur. Voir “Remontage de la moitié inférieure du
moteur (Page 1D-74)”.
I718H1140273-01
Partie mécanique du moteur: 1D-94

Contrôle de la bielle et du vilebrequin 2) Si le jeu n’est pas conforme aux cotes, déposer la
R823H11406039 bielle et mesurer la largeur du pied de bielle et la
Voir “Dépose et repose de la bielle (Page 1D-92)”. largeur du maneton. Voir “Dépose et repose de la
bielle (Page 1D-92)”. Si l’une quelconque des
Dia. Int. de pied de bielle mesures n’est pas conforme, changer la bielle ou le
Mesurer le diamètre interne du pied de bielle avec la vilebrequin.
jauge pour petits alésages.
Si le diamètre interne du pied de bielle n’est pas Outil spécial
conforme aux cotes, changer la bielle. (B): 09900–20205 (Micromètre (0 – 25 mm))
(C): 09900–20605 (Pied à coulisse à cadran
Outil spécial (1/100 mm, 10 – 34 mm))
(A): 09900–20602 (Comparateur à cadran (1/
1000 mm, 1 mm)) Largeur de tête de bielle
(B): 09900–22403 (Jauge à petit alésage (18 – Normal: 20,95 – 21,00 mm
35 mm))
Largeur de maneton
Dia. Int. de pied de bielle Normal: 21,10 – 21,15 mm
Tolérance de service: 18,040 mm
(C)

(B)
(A)

(B)
I823H1140280-01
I823H1140282-01

Jeu latéral de tête de bielle


Ovalisation du vilebrequin
1) Vérifier le jeu latéral de la tête de bielle avec un
Placer le vilebrequin sur bes blocs de bois en V comme
calibre d’épaisseur.
illustré, les deux tourillons reposant sur les blocs de
Outil spécial bois. Monter le comparateur à cadran comme illustré et
(A): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur) faire tourner le vilebrequin lentement pour mesurer
l’ovalisation. Remplacer le vilebrequin si l’ovalisation
Jeu latéral de tête de bielle
n’est supérieure pas conforme aux cotes.
Tolérance de service: 0,3 mm
Outil spécial
(A): 09900–20607 (Comparateur à cadran (1/100
mm, 10 mm))
(A) (B): 09900–20701 (Support magnétique)
(C): 09900–21304 (Support en V (100 mm))
Ovalisation du vilebrequin
Tolérance de service: 0,05 mm

(A)
(B)
I823H1140281-01

(C)

I823H1140283-02
1D-95 Partie mécanique du moteur:

Contrôle et sélection du coussinet de tête de 3) Resserrer les boulons de chapeau de bielle au


bielle couple de serrage spécifié, en deux fois.
R823H11406040
Voir “Dépose et repose de la bielle (Page 1D-92)”. NOTE

Contrôle • En reposant le chapeau de bielle sur le


maneton, s’assurer que le numéro
1) Vérifier l’absence de tout signe de fusion, piqûre, d’identification “A” marqué sur la bielle fait
brûlure ou rayure à la surface des coussinets. En face au côté admission.
cas de détérioration, les changer par un jeu spécifié
de coussinets. • Ne jamais faire tourner le vilebrequin ou la
bielle quand la jauge plastique est en
place.

Couple de serrage
Boulon de chapeau de bielle: 21 N⋅m (2,1 kgf-m)
puis de 1/4 (90°) tour

I718H1140285-01

2) Placer la jauge plastique dans l’axe du maneton,


sans recouvrir le trou d’huile, comme indiqué sur la
figure.
Outil spécial
(A): 09900–22301 (Jauge plastique (0,025 –
0,076 mm))

“A”
I823H1140284-01

4) Déposer les chapeaux de bielle et mesurer la largeur


(A) de la jauge plastique comprimée avec l’enveloppe
graduée. Cette mesure doit être prise à la partie la
plus large de la jauge plastique comprimée.
Si le jeu de fonctionnement n’est pas conforme aux
cotes, sélectionner les paliers spécifiés dans le
tableau de sélection des paliers.
I718H1140286-01
Jeu de fonctionnement de tête de bielle
Normal: 0,032 – 0,056 mm
Jeu de fonctionnement de tête de bielle
Tolérance de service: 0,080 mm

(A)
I718H1140289-01
Partie mécanique du moteur: 1D-96

Sélection
1) Vérifier le numéro de code du Dia. Int. (A)
correspondant de la bielle ([1] ou [2]) “A”.

“A”

I823H1140286-01

4) Sélectionner les palier spécifiés dans le tableau de


sélection des paliers.
I718H1140290-01
! ATTENTION
Spécification du Dia. Int. de bielle
Les paliers doivent être remplacés sous
Code “A” Spécification du Dia. Int.
forme d’ensembles.
1 41,000 – 41,008 mm
2 41,008 – 41,016 mm
Tableau de sélection des paliers
2) Vérifier le numéro de code correspondant du Dia.
Ext. du maneton ([1], [2] ou [3]) “B”. Dia. Ext. de maneton “B”
Code 1 2 3
Dia. Int. 1 Vert Noir Brun
de bielle “A” 2 Noir Brun Jaune
I718H1140293F-01

Spécification d’épaisseur de palier


Couleur “C” (N° de pièce) Epaisseur
Vert
1,480 – 1,484 mm
(12164-46E01-0A0)
“B” Noir
1,484 – 1,488 mm
(12164-46E01-0B0)
I823H1140285-02 Brun
1,488 – 1,492 mm
3) Mesurer le Dia. Ext. du maneton avec l’outil spécial. (12164-46E01-0C0)
Si l’une quelconque des mesures n’est pas Jaune
1,492 – 1,496 mm
conforme, changer le vilebrequin. (12164-46E01-0D0)
Spécification de Dia. Ext. du maneton
Code “B” Spécification du Dia. Ext.
1 37,992 – 38,000 mm “C”
2 37,984 – 37,992 mm
3 37,976 – 37,984 mm

Outil spécial
(A): 09900–20202 (Micromètre (1/100 mm,
25 – 50 mm))

I823H1140595-01

“C”: Code couleur


1D-97 Partie mécanique du moteur:

Contrôle et sélection des paliers de tourillon de 2) Placer le vilebrequin sur la moitié supérieure du
vilebrequin carter-moteur.
R823H11406041
3) Monter la jauge plastique sur chaque tourillon de
Voir “Démontage de la moitié inférieure du moteur
vilebrequin comme indiqué sur la figure.
(Page 1D-66)”.
Voir “Remontage de la moitié inférieure du moteur Outil spécial
(Page 1D-74)”. (A): 09900–22301 (Jauge plastique (0,025 –
0,076 mm))
Contrôle
NOTE
1) Inspecter chaque palier des moitiés supérieure et
inférieure du carter-moteur pour toute détérioration. Ne pas poser la jauge plastique sur le trou
d’huile.

(A)
I823H1140449-01

I823H1140511-02

4) Assembler la moitié inférieure du carter-moteur avec


la moitié supérieure du carter-moteur.
5) Resserrer les boulons de tourillon de vilebrequin
(M9) dans l’ordre croissant des chiffres de ces
boulons. Resserrer progressivement chaque boulon
pour égaliser la force de serrage, en deux fois.

NOTE
Ne jamais faire tourner le vilebrequin quand
la jauge plastique est en place.
I823H1140450-01

Couple de serrage
Boulon de tourillon de vilebrequin (M9) (Initial):
18 N·m (1,8 kgf-m)
Boulon de tourillon de vilebrequin (M9) (Final):
32 N·m (3,2 kgf-m)

7 3 1 5 9

8 4 2 6 10

I823H1140512-01
Partie mécanique du moteur: 1D-98

6) Déposer la moitié inférieure du carter-moteur et 2) Vérifier les codes du dia. ext. du tourillon de
mesurer la largeur de la jauge plastique comprimée vilebrequin correspondant “B” ([A], [B] ou [C]), qui
avec l’enveloppe graduée. Cette mesure doit être sont estampés sur le vilebrequin.
prise à la partie la plus large de la jauge plastique
comprimée. Si le jeu de fonctionnement n’est pas
conforme aux cotes, sélectionner les paliers
spécifiés dans le tableau de sélection des paliers.
Jeu de fonctionnement de tourillon de
vilebrequin
Normal: 0,010 – 0,028 mm
Jeu de fonctionnement de tourillon de
vilebrequin “B”
Tolérance de service: 0,080 mm
I823H1140293-01

3) Mesurer le Dia. Ext. du vilebrequin à l’aide de l’outil


spécial. Si l’une quelconque des mesures n’est pas
conforme, changer le vilebrequin.
Spécification du Dia. Ext. du tourillon de
vilebrequin
Code “B” Spécification du Dia. Ext.
A 39,994 – 40,000 mm
B 39,988 – 39,994 mm
C 39,982 – 39,988 mm
I823H1140509-02

Outil spécial
Sélection
(A): 09900–20202 (Micromètre (1/100 mm,
1) Vérifier les codes du dia. int. du tourillon de 25 – 50 mm))
vilebrequin “A” ([A] ou [B]), qui sont estampés sur la
partie arrière de la moitié supérieure du carter-
moteur. (A)

B A AB B
I823H1140294-01

“A”
I823H1140510-02

Spécification du Dia. Int. de tourillon du carter-


moteur
Code “A” Spécification du Dia. Int.
A 43,000 – 43,006 mm
B 43,006 – 43,012 mm
C 43,012 – 43,018 mm
1D-99 Partie mécanique du moteur:

4) Sélectionner les palier spécifiés dans le tableau de Contrôle et sélection du jeu de butée de
sélection des paliers. vilebrequin
Tableau de sélection des paliers R823H11406042
Voir “Démontage de la moitié inférieure du moteur
Dia.Ext. de vilebrequin “B” (Page 1D-66)”.
Code A B C
Voir “Remontage de la moitié inférieure du moteur
(Page 1D-74)”.
A Vert Noir Brun
Dia.Int. de
carter- B Noir Brun Jaune Contrôle
moteur “A” Brun Jaune Bleu
C 1) Avec les paliers de butée droit et gauche du
I823H1140299F-02
vilebrequin insérés dans la moitié supérieure du
Spécification d’épaisseur de palier carter-moteur.
Couleur “C” (N° de pièce) Epaisseur 2) Mesurer le jeu de butée “a” entre le palier de butée
Vert gauche et le vilebrequin à l’aide d’un calibre
1,492 – 1,495 mm d’épaisseur. Si le jeu de butée n’est pas conforme
(12229-15H00-0A0)
Noir aux cotes, l’ajuster.
1,495 – 1,498 mm
(12229-15H00-0B0) NOTE
Brun
1,498 – 1,501 mm Tirer le vilebrequin vers la gauche (côté
(12229-15H00-0C0)
alternateur) afin de supprimer le jeu du palier
Jaune de butée de droite.
1,501 – 1,504 mm
(12229-15H00-0D0)
Bleu Outil spécial
1,504 – 1,507 mm
(12229-15H00-0E0) (A): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)
Jeu de butée de vilebrequin “a”
Normal: 0,055 – 0,110 mm
“C”

2 1

I718H1140303-01
“A”
“C”: Code couleur
I823H1140513-01

1. Palier de butée droit “A”: Avant


2. Palier de butée gauche

(A) “a ”

I823H1140514-01
Partie mécanique du moteur: 1D-100

Sélection 2) Si le palier de butée droit est conforme aux cotes,


1) Déposer le palier de butée de droite et mesurer son remettre en place le palier de butée droit et déposer
épaisseur avec un micromètre. Si l’épaisseur du le palier de butée gauche.
palier de butée droit n’est pas conforme aux cotes, le 3) Après avoir déposé le palier de butée gauche,
remplacer par un palier neuf et mesurer de nouveau mesurer le jeu “a” avec un calibre d’épaisseur
le jeu de butée, comme décrit dans 1) et 2). comme illustré.
Outil spécial Outil spécial
(A): 09900–20205 (Micromètre (0 – 25 mm)) (B): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)
Epaisseur du palier de butée droit
Normal: 2,425 – 2,450 mm
(B)
“a”

(A)

I823H1140515-01

I649G1140343-02
1D-101 Partie mécanique du moteur:

4) Sélectionner un palier de butée gauche dans le tableau de sélection.

NOTE
Le palier de butée droit a la même spécification que VERT (12228-24F00-0D0) du palier de butée
gauche.

Tableau de sélection de palier de butée gauche


Jeu avant d’introduire le Epaisseur du palier de
Couleur “A” (N° de pièce) Jeu de butée
palier de butée gauche butée
Blanc
2,560 – 2,585 mm 2,475 – 2,500 mm
(12228-24F00-0F0)
Jaune
2,535 – 2,560 mm 2,450 – 2,475 mm
(12228-24F00-0E0)
Vert
2,510 – 2,535 mm 2,425 – 2,450 mm 0,060 – 0,110 mm
(12228-24F00-0D0)
Bleu
2,485 – 2,510 mm 2,400 – 2,425 mm
(12228-24F00-0C0)
Noir
2,460 – 2,485 mm 2,375 – 2,400 mm
(12228-24F00-0B0)
Rouge
2,430 – 2,460mm 2,350 – 2,375 mm 0,055 – 0,110 mm
(12228-24F00-0A0)

“A”

I649G1140345-02

“A”: Code couleur

5) Après avoir sélectionné un palier de butée gauche, le reposer et mesurer de nouveau le jeu de butée.
Partie mécanique du moteur: 1D-102

Spécifications
Données d’entretien
R823H11407001
Soupape + Guide
Unité: mm
Pièce Normal Limite
ADM. 33 —
Diamètre de soupape
ECH. 27,5 —
ADM. 0,08 – 0,18 —
Jeu des soupapes (à froid)
ECH. 0,18 – 0,28 —
Jeu entre guide de soupape et tige ADM. 0,010 – 0,037 —
de soupape ECH. 0,030 – 0,057 —
ADM. &
Dia. Int. de guide de soupape 5,000 – 5,012 —
ECH.
ADM. 4,975 – 4,990 —
Dia. Ext. de tige de soupape
ECH. 4,955 – 4,970 —
ADM. &
Flèche de la tige de soupape — 0,25
ECH.
ADM. &
Faux-rond de tige de soupape — 0,05
ECH.
ADM. &
Largeur de siège de soupape 0,9 – 1,1 —
ECH.
Ovalisation radiale de la tête de ADM. &
— 0,03
soupape ECH.
Longueur libre de ressort de ADM. &
— 42,3
soupape ECH.
ADM. & Environ 137 N (14,0 kgf)
Tension de ressort de soupape —
ECH. à 36,6 mm de longueur

Arbre à cames + Culasse


Unité: mm
Pièce Normal Limite
ADM. 36,98 – 37,02 36,68
Hauteur de came
ECH. 36,58 – 36,62 36,28
Jeu de fonctionnement de tourillon ADM. &
0,032 – 0,066 0,150
d’arbre à cames ECH.
Dia. Int. de porte-tourillon d’arbre à ADM. &
24,012 – 24,025 —
cames ECH.
Dia. Ext. de tourillon d’arbre à ADM. &
23,959 – 23,980 —
cames ECH.
Ovalisation d’arbre à cames — 0,10
Axe de maillon de chaîne de
15ème axe —
distribution (flèche “3”)
Gauchissement de la culasse — 0,20
1D-103 Partie mécanique du moteur:

Cylindre + Piston + Segment


Unité: mm
Pièce Normal Limite
1 000 kPa
Pression de compression 1 400 – 1 800 kPa (14 – 18 kgf/cm2)
(10 kgf/cm2)
Différence de pression de 200 kPa

compression (2 kgf/cm2)
Jeu piston-cylindre 0,035 – 0,045 0,120
Pas d’éraflures ou
Alésage de cylindre 81,000 – 81,015
rayures
80,960 – 80,975
Diamètre de piston 80,880
Mesuré à 15 mm de l’extrêmité de la jupe.
Gauchissement du cylindre — 0,20
1er — Environ 6,5 5,2
Ouverture des segments de piston
2ème 2T Environ 9,0 7,2
1er —
Coupe des segments de piston 0,06 – 0,18 0,50
2ème 2T
Jeu des segments de piston dans 1er — 0,180
leur gorge 2ème — 0,150
0,83 – 0,85
1er —
Largeur de gorge de segment de 1,30 – 1,32
piston 2ème 1,01 – 1,03 —
Huile 2,01 – 2,03 —
0,76 – 0,81
1er —
Epaisseur de segment de piston 1,08 – 1,10
2ème 0,97 – 0,99 —
Alésage d’axe de piston 18,002 – 18,008 18,030
Dia. Ext. d’axe de piston 17,996 – 18,000 17,980

Bielle + Vilebrequin
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Dia. Int. de pied de bielle 18,010 – 18,018 18,040
Jeu latéral de tête de bielle 0,10 – 0,20 0,3
Largeur de tête de bielle 20,95 – 21,00 —
Largeur de maneton 21,10 – 21,15 —
Jeu de fonctionnement de tête de
0,032 – 0,056 0,080
bielle
Dia. Ext. de maneton 37,976 – 38,000 —
Jeu de fonctionnement de tourillon
0,010 – 0,028 0,080
de vilebrequin
Dia. Ext. de tourillon de vilebrequin 39,982 – 40,000 —
Epaisseur de palier de butée de Côté droit 2,425 – 2,450 —
vilebrequin Côté gauche 2,350 – 2,500 —
Jeu de butée de vilebrequin 0,055 – 0,110 —
Ovalisation du vilebrequin — 0,05
Partie mécanique du moteur: 1D-104

Spécifications de couple de serrage


R823H11407002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Vis de fixation de capteur STP 3,5 0,35 )(Page 1D-14)
Vis de fixation de soupape ISC 2 0,2 )(Page 1D-14)
Vis de fixation de capteur TP 3,5 0,35 )(Page 1D-15)
Vis de fixation de tuyau de refoulement de )(Page 1D-16)
3,5 0,35
carburant
Réglage de dispositif de poussée de fixation du )(Page 1D-26)
10 1,0
moteur
Contre-écrou de dispositif de réglage de )(Page 1D-27)
45 4,5
poussée de fixation du moteur
Boulon de culasse (M10) (Initial) 25 2,5 )(Page 1D-36)
Boulon de culasse (M10) (Final) 52 5,2 )(Page 1D-36)
Boulon de culasse (M6) 10 1,0 )(Page 1D-36)
Ecrou de cylindre (M6) 10 1,0 )(Page 1D-36)
Boulon latéral de culasse 14 1,4 )(Page 1D-36)
Boulon raccord de flexible d’huile 18 1,8 )(Page 1D-37)
Boulon de porte-tourillon d’arbre à cames 10 1,0 )(Page 1D-39) / )(Page 1D-45)
Boulon de tuyau d’huile (Carter d’arbre à )(Page 1D-40)
10 1,0
cames)
Boulon N° 2 de guide de chaîne de distribution 10 1,0 )(Page 1D-40)
Boulon de fixation du dispositif de réglage de )(Page 1D-41)
10 1,0
tension de la chaîne de distribution
Capuchon d’entretien de dispositif de réglage )(Page 1D-41) / )(Page 1D-51)
23 2,3
de tension de chaîne de distribution
Capuchon de contrôle de distribution 23 2,3 )(Page 1D-43)
Capuchon de couvercle de rochet de )(Page 1D-43)
11 1,1
démarrage
Boulon de couvre-culasse 14 1,4 )(Page 1D-44)
Obturateur de canalisation d’huile (Culasse) 10 1,0 )(Page 1D-51)
Raccord de bypass d’eau 14 1,4 )(Page 1D-51)
Boulon de couvercle de thermostat 10 1,0 )(Page 1D-52)
Capteur de température du liquide de )(Page 1D-52)
18 1,8
refroidissement du moteur
Obturateur de chemise d’eau 11 1,1 )(Page 1D-61)
Boulon de connecteur d’entrée d’eau 10 1,0 )(Page 1D-61)
Obturateur de canalisation d’huile (M6) et (M8) 10 1,0 )(Page 1D-75)
Obturateur de canalisation d’huile (M10) 18 1,8 )(Page 1D-75)
Obturateur de canalisation d’huile (M14) 23 2,3 )(Page 1D-75)
Obturateur de canalisation d’huile (M16) 35 3,5 )(Page 1D-75)
Boulon de gicleur d’huile de refroidissement de )(Page 1D-76)
10 1,0
piston
Gicleur d’huile (Pour alternateur) 5 0,5 )(Page 1D-76)
Boulon de tourillon de vilebrequin (M9) (Initial) 18 1,8 )(Page 1D-79) / )(Page 1D-97)
Boulon de tourillon de vilebrequin (M9) (Final) 32 3,2 )(Page 1D-79) / )(Page 1D-97)
Boulon de carter-moteur (M6) 11 1,1 )(Page 1D-79)
Boulon de carter-moteur (M8) 26 2,6 )(Page 1D-79)
Boulon de carter-moteur (M10) 50 5,0 )(Page 1D-79)
Boulon de tige d’arbre d’équilibreur 10 1,0 )(Page 1D-81)
Boulon de fixation d’arbre d’équilibreur 10 1,0 )(Page 1D-81)
Boulon de couvercle d’équilibreur 10 1,0 )(Page 1D-82)
1D-105 Partie mécanique du moteur:

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de tuyau de reniflard 10 1,0 )(Page 1D-82)
Boulon de crépine d’huile 10 1,0 )(Page 1D-82)
Boulon de carter d’huile 10 1,0 )(Page 1D-83)
Pressostat d’huile 14 1,4 )(Page 1D-83)
Boulon de tuyau d’huile (M6) 10 1,0 )(Page 1D-84)
Boulon raccord de tuyau d’huile (M14) 24 2,4 )(Page 1D-84)
Boulon de butée de came de changement de )(Page 1D-85)
10 1,0
vitesse
Boulon de plaque de butée de came de )(Page 1D-85)
13 1,3
changement de vitesse
Boulon de couvercle de carter de changement )(Page 1D-86)
10 1,0
de vitesse
Boulon de fixation de pompe à eau 10 1,0 )(Page 1D-86)
Boulon de tendeur de chaîne de distribution 23 2,3 )(Page 1D-87)
Boulon de fixation de contacteur GP 6,5 0,65 )(Page 1D-88)
Boulon de collier de serrage de conducteur de )(Page 1D-88)
6,5 0,65
contacteur GP
Boulon de fixation de pompe à huile 10 1,0 )(Page 1D-89)
Boulon de couvercle PCV 10 1,0 )(Page 1D-90)
Boulon de chapeau de soupape à membrane )(Page 1D-90)
10 1,0
PCV
Boulon de chapeau de bielle 21 N⋅m (2,1 kgf-m) puis de )(Page 1D-93) / )(Page 1D-95)
1/4 (90°) tour

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Composants du porte-papillon (Page 1D-8)”
“Construction du porte-papillon (Page 1D-9)”
“Repose du bloc-moteur (Page 1D-26)”
“Remontage de la moitié inférieure du moteur (Page 1D-74)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
Partie mécanique du moteur: 1D-106

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H11408001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Agent d’étanchéité SUZUKI BOND N° 1207B ou N°Pièce.: )(Page 1D-43) /
équivalent 99000–31140 )(Page 1D-51) /
)(Page 1D-77) /
)(Page 1D-83) /
)(Page 1D-88) /
)(Page 1D-90)
Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 1D-14) /
équivalent 99000–25010 )(Page 1D-15) /
)(Page 1D-82) /
)(Page 1D-83) /
)(Page 1D-84) /
)(Page 1D-86) /
)(Page 1D-86) /
)(Page 1D-88)
Huile au molybdène Solution d’huile au molybdène — )(Page 1D-33) /
)(Page 1D-37) /
)(Page 1D-53) /
)(Page 1D-80) /
)(Page 1D-91) /
)(Page 1D-92) /
)(Page 1D-93)
Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 1D-85)
filet 1303 ou équivalent 99000–32030
THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 1D-76) /
1322 ou équivalent 99000–32110 )(Page 1D-81) /
)(Page 1D-82) /
)(Page 1D-82) /
)(Page 1D-82) /
)(Page 1D-84) /
)(Page 1D-85)

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Composants du porte-papillon (Page 1D-8)”
“Remontage de la moitié inférieure du moteur (Page 1D-74)”

Outils spéciaux
R823H11408002

09900–06107 09900–20102
Pinces pour jonc d’arrêt Pied à coulisse (1/20 mm,
200 mm)
)(Page 1D-89) )(Page 1D-56) /
)(Page 1D-65)

09900–20202 09900–20204
Micromètre (1/100 mm, 25 – Micromètre (75 – 100 mm)
50 mm)
)(Page 1D-44) / )(Page 1D-64)
)(Page 1D-96) /
)(Page 1D-98)
1D-107 Partie mécanique du moteur:

09900–20205 09900–20530
Micromètre (0 – 25 mm) Comparateur à cadran pour
cylindre
)(Page 1D-46) / )(Page 1D-62)
)(Page 1D-56) /
)(Page 1D-64) /
)(Page 1D-65) /
)(Page 1D-94) /
)(Page 1D-100)
09900–20602 09900–20605
Comparateur à cadran (1/ Pied à coulisse à cadran (1/
1000 mm, 1 mm) 100 mm, 10 – 34 mm)
)(Page 1D-46) / )(Page 1D-94)
)(Page 1D-65) /
)(Page 1D-94)

09900–20607 09900–20701
Comparateur à cadran (1/ Support magnétique
100 mm, 10 mm)
)(Page 1D-44) / )(Page 1D-44) /
)(Page 1D-54) / )(Page 1D-54) /
)(Page 1D-55) / )(Page 1D-55) /
)(Page 1D-55) / )(Page 1D-55) /
)(Page 1D-94) )(Page 1D-94)
09900–20803 09900–21304
Calibre d’épaisseur Support en V (100 mm)
)(Page 1D-54) / )(Page 1D-44) /
)(Page 1D-61) / )(Page 1D-54) /
)(Page 1D-64) / )(Page 1D-55) /
)(Page 1D-65) / )(Page 1D-94)
)(Page 1D-94) /
)(Page 1D-99) /
)(Page 1D-100)
09900–22301 09900–22302
Jauge plastique (0,025 – Jauge plastique (0,051 –
0,076 mm) 0,152 mm)
)(Page 1D-45) / )(Page 1D-45)
)(Page 1D-95) /
)(Page 1D-97)

09900–22403 09915–40610
Jauge à petit alésage (18 – Clé pour filtre à huile
35 mm)
)(Page 1D-46) / )(Page 1D-69) /
)(Page 1D-65) / )(Page 1D-84)
)(Page 1D-94)

09915–63311 09915–64512
Adaptateur de Compressiomètre
compressiomètre
)(Page 1D-3) )(Page 1D-3)
Partie mécanique du moteur: 1D-108

09916–10911 09916–14510
Jeu de rodoirs de soupape Lève-soupape
)(Page 1D-57) )(Page 1D-49) /
)(Page 1D-53)

09916–14522 09916–34542
Adaptateur de compresseur Poignée de réaléseur
de ressort de soupape
)(Page 1D-49) / )(Page 1D-58) /
)(Page 1D-53) )(Page 1D-59)

09916–34570 09916–34580
Alésoir de guide de soupape Alésoir de guide de soupape
(5,0 mm) (10,8 mm)
)(Page 1D-59) )(Page 1D-58)

09916–44310 09916–53350
Outil de pose/dépose guide Adaptateur
de soupape
)(Page 1D-58) / )(Page 1D-59)
)(Page 1D-59)

09916–74521 09916–74550
Corps du support Collier (Diam de piston: 73 –
85 mm)
)(Page 1D-35) )(Page 1D-35)

09916–84511 09919–28620
Pincettes Protecteur de manchon
)(Page 1D-49) / )(Page 1D-49) /
)(Page 1D-53) )(Page 1D-53)

09930–11950 09940–14990
Clé Torx Clé de réglage pour fixation
du moteur
)(Page 1D-13) / )(Page 1D-25) /
)(Page 1D-14) / )(Page 1D-25) /
)(Page 1D-15) )(Page 1D-27)
1E-1 Système de lubrification du moteur:

Système de lubrification du moteur


MOTEUR

Précautions
Précautions pour l’huile-moteur
R823H11500001
Voir “Recommandation pour les carburants et les huiles en Section 0A (Page 0A-3)”.

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma du tableau du circuit de lubrification du moteur
R823H11502001
Système de lubrification du moteur: 1E-2

TOURILLONS D’ARBRE A CAMES,


FACES DE CAME, POUSSOIRS

CARTER D’ARBRE À Roulement droit et


ARBRE A CAMES DE PRISE REGLEUR
CAMES D’ADMISSION pignon de distribution
DE TENSION
TUYAU D’HUILE
DE CAMCHAIN
CARTER D’ARBRE À
ARBRE A CAMES DECHAPPEMNT
Roulement droit et
CAMES D’ÉCHAPPEMENT pignon de distribution

CULASSE TOURILLONS D’ARBRE A CAMES,


FACES DE CAME, POUSSOIRS CHAIN DE DISTRIBUTION
FLEXIBLE
D’HUILE

CANALISATION SECONDAIRE ROCHET DE


DÉMARRAGE

FLEXIBLE
#1 GICLEUR D’HUILE #2 GICLEUR D’HUILE #3 GICLEUR D’HUILE #4 GICLEUR D’HUILE
DE REFROIDISSEMENT DE REFROIDISSEMENT DE REFROIDISSEMENT D’HUILE
DE REFROIDISSEMENT
DE PISTON DE PISTON DE PISTON DE PISTON

#1 PISTON ET PAROI #2 PISTON ET PAROI #3 PISTON ET PAROI #4 PISTON ET PAROI TUYAU D’HUILE
DE CYLINDRE DE CYLINDRE DE CYLINDRE DE CYLINDRE

#1 TOURILLON #2 TOURILLON #3 TOURILLON #4 TOURILLON


DE VILEBREQUIN DE VILEBREQUIN DE VILEBREQUIN DE VILEBREQUIN

L’HUILE #1 ROULEMENT DE #2 ROULEMENT DE #3 ROULEMENT DE #4 ROULEMENT DE #5 ROULEMENT DE


VOYAGENT EN JET TOURILLON TOURILLON TOURILLON TOURILLON TOURILLON
DE VILEBREQUIN DE VILEBREQUIN DE VILEBREQUIN DE VILEBREQUIN DE VILEBREQUIN

ALTERNATEUR
CANALISATION PRINCIPALE D’HUILE
L’HUILE
VOYAGENT EN JET

L’HUILE ORIFICE
VOYAGENT EN JET
ARBRE
Rouglement droit D’EQUILIBRAGE INTERRUPTEUR A
PIGNONS D’ARBRE DE
TRANSMISSION d’arbre PRESSION D’HUILE
ET COUSSINETS d’entraÎnement FILTRE A HUILE

PIGNONS D’ARBRE DE
RENVOI ET Roulement gauche
COUSSINETS d’arbre de renvoi ORIFICE POMPE A HUILE

ROULEMENT DE PIGNON POUSSOIR


MENE PRIMAIRE D’EMBRAYAGE
REGULATEUR DE POMPE A HUILE
PRESSION D’HUILE

PLATEAUX D’EMBRAYAGE CREPINE D’HUILE

CARTER D’HUILE
I823H1150001F-04
1E-3 Système de lubrification du moteur:

Schéma du circuit de lubrification du moteur


R823H11502002

I823H1150042-01

1. Canalisation d’huile principale


Système de lubrification du moteur: 1E-4

I823H1150043-02

1. Canalisation d’huile principale


1E-5 Système de lubrification du moteur:

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes du circuit de lubrification du moteur
R823H11504001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Le moteur surchauffe Quantité insuffisante d’huile-moteur. Vérifier le niveau et faire l’appoint d’huile.
Pompe à huile défectueuse. Changer.
Circuit d’huile obstrué. Nettoyer.
Refroidisseur d’huile bouché. Nettoyer ou changer.
Huile-moteur non conforme. Changer.
La fumée d’échappement Quantité excessive d’huile-moteur. Vérifier le niveau et enlever l’huile en excès.
est sale ou épaisse
Puissance insuffisante du Quantité excessive d’huile-moteur. Vérifier le niveau et enlever l’huile en excès.
moteur

Contrôle de la pression d’huile 3) Monter le manomètre de pression d’huile et


R823H11504002 l’adaptateur sur la canalisation d’huile principale.
Vérifier périodiquement la pression d’huile du moteur.
Ceci est une bonne indication de l’état des pièces Outil spécial
mobiles. (A): 09915–74521 (Flexible de manomètre
de pression d’huile)
NOTE (B): 09915–74540 (Adaptateur de
Avant de vérifier la pression d’huile, vérifier manomètre de pression d’huile)
ce qui suit. (C): 09915–77331 (Manomètre (pour haute
• Niveau de l’huile (Voir “VIdange de l’huile- pression))
moteur et changement du filtre en Section
0B (Page 0B-11)”.) (C)
• Fuites d’huile. (Le cas échéant, réparer.)
• Qualité de l’huile. (Si l’huile est décolorée (B)
ou détériorée, vidanger.)

1) Mettre le moteur en route et vérifier que le témoin de


pression d’huile s’allume. Si le témoin reste allumé,
vérifier le circuit du témoin de pression d’huile. Si le
circuit est en bon état, vérifier la pression d’huile de (A)
la manière suivante.
I823H1150044-01
2) Déposer le bouchon de la canalisation d’huile
principale (1). 4) Faire chauffer le moteur comme suit:
En été: 10 min. à 2 000 tr/min.
En hiver: 20 min. à 2 000 tr/min.

I823H1150002-01
Système de lubrification du moteur: 1E-6

5) Quand le moteur est chaud, amener le régime du 6) Couper le moteur et démonter le manomètre de
moteur à 3 000 tr/min. (Vérifier au compte-tours) et pression dhuile’et son adaptateur.
noter la pression indiquée le manomètre de pression 7) Reposer le bouchon de la canalisation d’huile
d’huile. principale (1) et le serrer au couple spécifié.
Si la pression de l’huile est inférieure ou supérieure
aux cotes, la raison peut en être la suivante. ! ATTENTION
Spécification de pression d’huile Utiliser un joint neuf pour éviter toute fuite
200 – 500 kPa (2,0 – 5,0 kgf/cm2) à 3 000 tr/min, d’huile.
temp. de l’huile à 60 °C
Pression d’huile élevée Pression d’huile basse Couple de serrage
• Degré de viscosité de • Filtre à huile obstrué Obturateur de canalisation principale d’huile
l’huile-moteur trop élevé (M16) (a): 35 N·m (3,5 kgf-m)
• Fuite d’huile au passage
• Passage d’huile obstrué d’huile
• Un ou plusieurs des • Joint torique détérioré
problèmes précédents • Pompe à huile
1 (a)
défectueuse
• Un ou plusieurs des
problèmes précédents

I823H1150003-01

8) Vérifier le niveau de l’huile-moteur. Voir “VIdange de


l’huile-moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.

Instructions pour la réparation


VIdange de l’huile-moteur et changement du 5) Déposer les boulons du flexible du refroidisseur
filtre d’huile gauche (4).
R823H11506001
Voir “VIdange de l’huile-moteur et changement du filtre
en Section 0B (Page 0B-11)”.
1
Contrôle du niveau d’huile-moteur
R823H11506002
Voir “VIdange de l’huile-moteur et changement du filtre
en Section 0B (Page 0B-11)”.

Dépose et repose du carter d’huile / crépine


d’huile / régulateur de pression d’huile
R823H11506003 3 2
Dépose I823H1150004-01

1) Vidanger l’huile-moteur. Voir “VIdange de l’huile-


moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.
1
2) Déposer le sabot. Voir “Dépose et repose des pièces
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
3) Déposer l’ensemble tuyau d’échappement (1). Voir
“Dépose du bloc-moteur en Section 1D (Page 1D-
20)” et “Repose du bloc-moteur en Section 1D
(Page 1D-26)”.
4) Déposer le boulon du tuyau de sortie du radiateur (2)
4
et les boulons du support du refroidisseur d’huile (3).
I823H1150005-01
1E-7 Système de lubrification du moteur:

6) Déposer le carter d’huile (5) et le joint. Voir Repose


“Démontage de la moitié inférieure du moteur en La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Section 1D (Page 1D-66)”. Veiller à observer les points suivants:
• Enduire de graisse les joints toriques.

! ATTENTION
Utiliser les joints toriques neufs pour éviter
toute fuite d’huile.

: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER


GREASE A ou équivalent)

5
I823H1150006-01

7) Déposer le régulateur de pression d’huile (6), le


tuyau de reniflard (7) et la crépine d’huile (8).

I823H1150009-02

6 8

I823H1150007-02

8) Déposer le joint torique (9).

I823H1150010-01

• Resserrer les boulons du carter d’huile en diagonale.

! ATTENTION
9
• Utiliser le joint neuf de carter d’huile pour
éviter toute fuite d’huile.
I823H1150008-01 • Assujettir une rondelle de joint neuf au
boulon du carter d’huile (1) pour éviter
toute fuite d’huile.

I823H1150011-02
Système de lubrification du moteur: 1E-8

• Après avoir reposé les pièces déposées, verser de Contrôle du refroidisseur d’huile / Flexible de
l’huile-moteur et du liquide de refroidissement du refroidisseur d’huile et Nettoyage
moteur. Voir “VIdange de l’huile-moteur et R823H11506013

changement du filtre en Section 0B (Page 0B-11)” et Contrôle du flexible de refroidisseur d’huile


“Contrôle du système de refroidissement en Section Inspecter les flexibles du refroidisseur d’huile pour toute
0B (Page 0B-13)”. détérioration et fuite d’huile. En cas de tout défaut,
remplacer le flexible du refroidisseur d’huile par un neuf.
Contrôle du régulateur de pression d’huile /
Crépine d’huile
R823H11506004
Voir “Dépose et repose du carter d’huile / crépine d’huile
/ régulateur de pression d’huile (Page 1E-6)”.

Régulateur de pression d’huile


Vérifier le fonctionnement du régulateur de pression
d’huile en appuyant sur le piston avec une barre de
forme appropriée.
Si le piston ne fonctionne pas, remplacer le régulateur
de pression d’huile par un neuf. I823H1150024-01

Contrôle du refroidisseur d’huile


Inspecter le refroidisseur d’huile pour fuite d’huile. En
cas de tout défaut, remplacer le refroidisseur d’huile par
un neuf. Si les ailettes sont déformées ou entaillées, les
réparer en les redressant soigneusement avec la lame
d’un petit tournevis.

I718H1150033-01

Crépine d’huile
Nettoyer la crépine d’huile si nécessaire.
Inspecter le corps de la crépine d’huile pour
détérioration. Si nécessaire, le remplacer par un neuf.

I823H1150025-01

I823H1150012-01
1E-9 Système de lubrification du moteur:

Nettoyage du refroidisseur d’huile 3) Déposer les flexibles d’huile (1) et (2).


Eliminer tout corps étranger adhérant aux ailettes du
refroidisseur d’huile à l’aide d’air comprimé.

! ATTENTION

• Attention à ne pas tordre les ailettes en 1


utilisant l’air comprimé.
2
• Si l’air comprimé est appliqué depuis
l’avant, la saleté va être forcée dans les
pores du refroidisseur d’huile.

I823H1150027-01

I823H1150026-01 2

Dépose et repose du refroidisseur d’huile / I823H1150028-01

Flexible du refroidisseur d’huile 4) Déposer le protecteur du refroidisseur d’huile (3).


R823H11506005
5) Déposer le refroidisseur d’huile.
Dépose
1) Déposer le sabot. Voir “Dépose et repose des pièces
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Vidanger l’huile-moteur. Voir “VIdange de l’huile-
moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.

I823H1150029-01
Système de lubrification du moteur: 1E-10

Repose 4) Déconnecter le conducteur du pressostat d’huile (1).


Reposer le refroidisseur d’huile et les flexibles de
refroidisseur d’huile dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
• Enduire les joints toriques d’huile-moteur. 1

! ATTENTION
Remplacer les joints toriques par des neufs
pour éviter toute fuite d’huile.

I823H1150013-01

5) Déposer le pressostat d’huile (2).

I823H1150030-01

I823H1150014-01

Repose
1) Reposer le pressostat d’huile (1), enduire de produit
adhésif légèrement son filetage et le resserrer au
couple de serrage spécifié.
: Agent d’étanchéité 99000–31140
(SUZUKI BOND N° 1207B ou équivalent)
I823H1150031-01
Couple de serrage
• Resserrer les boulons de flexible du refroidisseur
Pressostat d’huile (a): 14 N·m (1,4 kgf-m)
d’huile au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Boulon de flexible de refroidisseur d’huile: 10
N·m (1,0 kgf-m)
• Faire le plein d’huile-moteur. Voir “VIdange de l’huile-
moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.
• Reposer les pièces déposées. 1 (a)

Dépose et repose du pressostat d’huile


R823H11506006
Voir “Emplacement des composants électriques en I823H1150046-02
Section 0A (Page 0A-7)”.

Dépose
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Déposer le sabot. Voir “Dépose et repose des pièces
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
3) Vidanger l’huile-moteur. Voir “VIdange de l’huile-
moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.
1E-11 Système de lubrification du moteur:

2) Connecter le conducteur du pressostat d’huile Repose


soigneusement. Voir “Schéma d’implantation du La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
faisceau de câbles en Section 9A (Page 9A-5)”. Veiller à observer les points suivants:
Couple de serrage • Assujettir le joint torique neuf (1) sur chaque gicleur
Boulon de conducteur de pressostat d’huile d’huile de refroidissement de piston et les enduire
(b): 1,5 N·m (0,15 kgf-m) d’huile-moteur.

! ATTENTION
Utiliser les joints toriques neufs pour éviter
tout fuite de pression.

1
(b)

I823H1150016-01

3) Faire le plein d’huile-moteur. Voir “VIdange de


l’huile-moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.
4) Reposer les pièces déposées.
I823H1150033-01

• Enduire légèrement de produit de blocage de filet les


Contrôle du pressostat d’huile
R823H11506007 boulons et les resserrer au couple de serrage
Voir “Contrôle du témoin de pression d’huile en Section spécifié.
9C (Page 9C-8)”.
: Produit de blocage de filet 99000–32110
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
Dépose et repose du gicleur d’huile / Gicleur de équivalent)
canalisation d’huile
R823H11506008 Couple de serrage
Gicleur d’huile (Pour pistons) Boulon de gicleur d’huile de refroidissement de
Dépose piston (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)
1) Déposer l’ensemble moteur. Voir “Dépose du bloc-
moteur en Section 1D (Page 1D-20)”.
(a)
2) Déposer le cylindre. Voir “Démontage de la moitié
supérieure du moteur en Section 1D (Page 1D-29)”.
3) Déposer les gicleurs d’huile de refroidissement de
piston (1).

I823H1150034-01

I823H1150032-02
Système de lubrification du moteur: 1E-12

Gicleur d’huile (Pour transmission) Repose


Dépose La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
1) Déposer l’ensemble moteur. Voir “Dépose du bloc- Veiller à observer les points suivants:
moteur en Section 1D (Page 1D-20)”. • Resserrer le gicleur d’huile (pour alternateur) au
2) Séparer les moitiés supérieure et inférieure du couple de serrage spécifié.
carter-moteur. Voir “Démontage de la moitié Couple de serrage
inférieure du moteur en Section 1D (Page 1D-66)”. Gicleur d’huile (Pour alternateur) (a): 5 N·m (0,5
3) Déposer le gicleur d’huile (1) (pour pulvérisation kgf-m)
d’huile de transmission) de la moitié supérieure du
carter-moteur.

(a)

I823H1150038-01

I823H1150035-01 Gicleur de canalisation d’huile


4) Déposer le gicleur d’huile (2) (pour transmission) de Dépose
la moitié inférieure du carter-moteur. 1) Déposer le filtre à huile. Voir “VIdange de l’huile-
moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.
2) Déposer le gicleur de la canalisation d’huile (1) de la
moitié inférieure du carter-moteur.

I823H1150036-01

Repose
La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
I823H1150045-01
Gicleur d’huile (Pour alternateur)
Dépose Repose
1) Déposer le flasque d’alternateur. Voir “Dépose et La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
repose de l’alternateur en Section 1J (Page 1J-7)”. Veiller à observer les points suivants:
2) Déposer le gicleur d’huile (1) (pour alternateur). • Remplacer le filtre à huile par un neuf. Voir “VIdange
de l’huile-moteur et changement du filtre en Section
0B (Page 0B-11)”.

I823H1150037-01
1E-13 Système de lubrification du moteur:

Contrôle du gicleur d’huile / Gicleur de Dépose et repose de la pompe à huile


R823H11506011
canalisation d’huile NOTE
R823H11506010
Voir “Dépose et repose du gicleur d’huile / Gicleur de Attention à ne pas laisser tomber de pièces
canalisation d’huile (Page 1E-11)”. dans le carter-moteur.

Gicleur d’huile Dépose


S’assurer que les gicleurs d’huile ne sont pas obstrués. 1) Vidanger l’huile-moteur. Voir “VIdange de l’huile-
Le cas échéant, nettoyer le passage d’huile avec un fil moteur et changement du filtre en Section 0B
métallique approprié et de l’air comprimé. (Page 0B-11)”.
2) Déposer l’ensemble embrayage. Voir “Dépose de
l’embrayage en Section 5C (Page 5C-16)”.
4
3 3) Déposer l’anneau élastique (1) et l’engrenage mené
1
2 de la pompe à huile (2).
Outil spécial
: 09900–06107 (Pinces pour anneau
élastique)

I823H1150040-01
1 2
1. Gicleur de refroidissement de piston
2. Gicleur d’huile (Pour pulvérisation d’huile pour transmission)
3. Gicleur d’huile (Pour transmission)
4. Gicleur d’huile (Pour alternateur)

Gicleur de canalisation d’huile


Inspecter le gicleur de la canalisation d’huile pour
obstruction. Nettoyer la canalisation d’huile si I823H1150017-01
nécessaire.
4) Déposer la goupille (3) et la rondelle (4).
5) Déposer la pompe à huile (5).

3
5
I823H1150041-01

I823H1150018-01
Système de lubrification du moteur: 1E-14

Repose • Reposer l’engrenage mené de la pompe à huile (4) et


La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose. l’anneau élastique (5).
Veiller à observer les points suivants:
! ATTENTION
• Enduire de graisse le joint torique.
Ne jamais réutiliser un anneau élastique.
! ATTENTION
Utiliser un joint torique neuf pour éviter toute Outil spécial
fuite d’huile. : 09900–06107 (Pinces pour anneau
élastique)
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)
• Reposer la pompe à huile.
5 4
NOTE
Mettre l’extrémité de l’arbre de pompe à huile
“A” sur l’arbre de pompe à eau.

I823H1150021-02

• Reposer l’ensemble embrayage. Voir “Repose de


l’embrayage en Section 5C (Page 5C-18)”.

“A” Contrôle de la pompe à huile


R823H11506012
Inspecter la pompe à huile selon les procédures
suivantes:
1) Déposer la pompe à huile. Voir “Dépose et repose
I823H1150019-01
de la pompe à huile (Page 1E-13)”.
• Resserrer les boulons de fixation de la pompe à huile
(1) au couple de serrage spécifié. 2) Faire tourner la pompe à huile à la main et vérifier
qu’elle ne grippe pas. Si la pompe à huile ne tourne
Couple de serrage pas normalement, la remplacer.
Boulon de fixation de pompe à huile (a): 10 N·m (
1,0 kgf-m) ! ATTENTION
• Reposer la rondelle (2) et la goupille (3). Ne pas tenter de démonter la pompe à huile.
La pompe à huile n’est fournie que sous
NOTE forme d’ensemble.
Attention à ne pas laisser tomber de pièces
dans le carter-moteur.

1 (a)

3
1 (a)
I823H1150022-02

3) Reposer la pompe à huile. Voir “Dépose et repose


I823H1150020-02 de la pompe à huile (Page 1E-13)”.
1E-15 Système de lubrification du moteur:

Spécifications
Données d’entretien
R823H11507001
Pompe à huile
Pièce Normal Limite
200 – 500 kPa
Pression d’huile (à 60 °C) (2,0 – 5,0 kgf/cm2) —
à 3 000 tr/min

Huile
Pièce Spécification Remarque
Type d’huile-moteur SAE 10W-40, API SF/SG ou SH/SJ avec JASO MA
Vidange 3 100 ml
Changement
3 300 ml
Contenance en huile-moteur du filtre
Révision
4 000 ml
générale

Spécifications de couple de serrage


R823H11507002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Obturateur de canalisation principale d’huile )(Page 1E-6)
35 3,5
(M16)
Boulon de flexible de refroidisseur d’huile 10 1,0 )(Page 1E-10)
Pressostat d’huile 14 1,4 )(Page 1E-10)
Boulon de conducteur de pressostat d’huile 1,5 0,15 )(Page 1E-11)
Boulon de gicleur d’huile de refroidissement de )(Page 1E-11)
10 1,0
piston
Gicleur d’huile (Pour alternateur) 5 0,5 )(Page 1E-12)
Boulon de fixation de pompe à huile 10 1,0 )(Page 1E-14)

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
Système de lubrification du moteur: 1E-16

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H11508001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Agent d’étanchéité SUZUKI BOND N° 1207B ou N°Pièce.: )(Page 1E-10)
équivalent 99000–31140
Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 1E-7) / )(Page 1E-
équivalent 99000–25010 14)
Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 1E-11)
filet 1322 ou équivalent 99000–32110

Outils spéciaux
R823H11508002

09900–06107 09915–74521
Pinces pour jonc d’arrêt Flexible de manomètre de
pression d’huile
)(Page 1E-13) / )(Page 1E-5)
)(Page 1E-14)

09915–74540 09915–77331
Adaptateur de manomètre Manomètre (pour haute
de pression d’huile pression)
)(Page 1E-5) )(Page 1E-5)
1F-1 Système de refroidissement du moteur:

Système de refroidissement du moteur


MOTEUR

Précautions
Précautions pour le système de refroidissement du moteur
R823H11600001
! AVERTISSEMENT

• Risque de brûlure par le liquide bouillant ou la vapeur en ouvrant le bouchon du radiateur quand le
moteur est chaud. Après avoir laissé refroidir le moteur, mettre un chiffon autour du bouchon et
l’enlever avec précaution en le tournant d’un quart de tour pour laisser la pression s’échapper avant
d’ouvrir complètement le bouchon.
• Le moteur doit être froid avant de procéder à l’entretien du système de refroidissement.
• Le liquide de refroidissement est dangereux:
– En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer avec de l’eau.
– En cas d’ingestion, provoquer le vomissement et appeler un docteur immédiatement.
– Ne pas laisser à la portée des enfants.

Précautions pour le liquide de refroidissement du moteur


R823H11600002
Voir “Recommandation pour le liquide de refroidissement du moteur en Section 0A (Page 0A-4)”.

Description générale
Description du liquide de refroidissement du En usine, le système de refroidissement est rempli d’un
moteur mélange à parts égales d’eau distillée et d’antigel à base
R823H11601001 d’éthylène glycol. Ce mélange offre la protection
! ATTENTION optimale contre la corrosion et une excellent protection
contre l’échauffement, et protège le système de
• Utiliser un antigel à base d’éthylène glycol refroidissement contre le gel à des tempérutes
de bonne qualité, mélangé avec de l’eau supérieures à –31 °C.
distillée. Ne pas mélanger un antigel à Si la machine doit être exposée à des températures
base d’alcool et différentes marques inférieures à –31 °C, ce mélange devra être augmenté
d’antigel. pour atteindre 55% ou 60% selon la figure.
• Ne pas mettre plus de 60% d’antigel ou
moins de 50%. (Se référer à la Fig. 1 et 2.) Tableau de mélange d’antigel
Densité d’antigel Point de congélation
50% –31 °C
55% –40 °C
60% –55 °C
Système de refroidissement du moteur: 1F-2

Fig. 1: Courbe de point de congélation-densité du Fig. 2: Courbe de point d’ébullition-densité du


liquide de refroidissement du moteur liquide de refroidissement du moteur

1,5

Point de ébullition
Point de congélation
0,9

Pression
0,5

Densité (%)
I310G1160002F-01

Densité (%)
I310G1160001F-01

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma du circuit de refroidissement
R823H11602001

CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
RESERVOIR THERMOSTAT DU LIQUIDE
CULASSE
DE REFRODISSEMENT
DU MOTEUR

CYLINDRE

RADIATEUR

POMP A EAUP

I823H1160001F-03
1F-3 Système de refroidissement du moteur:

Schéma d’implantation du flexible à carburant


R823H11602002

“E”
“A” “I” (c)

“H”
“A”

“J” “I” “B”


“F”
(c)
“C”
(b) (c)

(b)

“G”
(b) “C”
(c)
(c) “b”
“a” “a”

“a”
“K”
“K”

“L”
(b) (a)
“E”
(c)
“D”
“I”
“J”
(b) “C”

“H” “H”
“F”
(c) “I”
“H”
(b) “I” “C”

“G”
(c)
(b) “F”
(b) (b)
“F” (c)
“J”
(c)
I823H1160002-06

“A”: Les extrémités du collier doivent faire face à l’avant. “J”: Marque au poinçon
“B”: Les extrémités du collier doivent faire face à l’intérieur. “K”: Position de la marque à la peinture
: Aligner la marque “K” avec la nervure “L” du tuyau.
“C”: Les extrémités du collier doivent faire face à l’arrière. “L”: Nervure de tuyau
“D”: Les extrémités du collier doivent être en haut. “a”: 90°
“E”: La tête de vis de collier de serrage doit faire face à l’arrière. “b”: Laisser un espace.
“F”: La tête de vis de collier de serrage doit faire face à l’extérieur. : 6 N⋅m (0,6 kgf-m)
“G”: La tête de vis de collier de serrage doit être vers le bas. : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)
“H”: Marque jaune : 1,5 N⋅m (0,15 kgf-m)
“I”: Marque blanche
Système de refroidissement du moteur: 1F-4

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes du refroidissement moteur
R823H11604001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Le moteur surchauffe Pas assez de liquide de refroidissement Faire l’appoint de liquide de refroidissement du
du moteur. moteur.
Faisceau de radiateur obstrué de saleté Nettoyer.
ou de tartre.
Ventilateur de refroidissement Réparer ou changer.
défectueux.
Relais de ventilateur de refroidissement Réparer ou changer.
défectueux, ou circuit ouvert ou court-
circuit.
Passage d’eau obstrué. Nettoyer.
Air dans le circuit de refroidissement. Purger l’air.
Pompe à eau défectueuse. Changer.
Utilisation de liquide de refroidissement Changer.
du moteur non conforme.
Thermostat défectueux. Changer.
Capteur ECT défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
Soupape ISC détériorée. Changer.
Réglage incorrect de ISC. Corriger la valeur.
Le moteur refroidit trop Relais de ventilateur de refroidissement Réparer ou changer.
défectueux, ou circuit ouvert ou court-
circuit.
Temps très froid. Mettre le cache de radiateur.
Thermostat défectueux. Changer.
Capteur ECT défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
1F-5 Système de refroidissement du moteur:

Instructions pour la réparation


Contrôle du circuit de refroidissement
R823H11606001
! AVERTISSEMENT

• Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur


quand le moteur est chaud, il y a risque de
3
brûlure au contact du liquide chaud ou de
la vapeur qui s’échappe.
• Avant de retirer le bouchon du radiateur,
mettre un chiffon sur l’orifice de I823H1160005-01
remplissage afin d’éviter que le liquide de 4) Après avoir achevé le contrôle du circuit de
refroidissement ne jaillisse. refroidissement, reposer les pièces déposées.

Inspecter le circuit de refroidissement selon les


Contrôle du bouchon de radiateur
procédures suivantes: R823H11606002
1) Déposer le cache droit du cadre (1). Voir “Dépose et Inspecter le bouchon de radiateur selon les procédures
repose des pièces extérieures en Section 9D suivantes:
(Page 9D-14)”. 1) Déposer le le bouchon du radiateur. Voir “Contrôle
du circuit de refroidissement (Page 1F-5)”.
2) Fixer le bouchon du radiateur (1) au testeur de
radiateur (2) comme indiqué.

“A”

I823H1160003-01

“A”: Accrochage
I718H1160033-01

2) Déposer le bouchon de radiateur (2) et connecter le 3) Appliquer lentement la pression au bouchon de


testeur de radiateur (3) à l’orifice de remplissage. radiateur.
Si le bouchon du radiateur ne tient pas la pression
3) Mettre sous pression le système de refroidissement
pendant au moins 10 secondes, le remplacer par un
avec 110 kPa (1,1 kgf/cm) de pression, et ensuite
neuf.
vérifier si la pression tient pendant 10 secondes.
Pression de détente du bouchon de radiateur
! ATTENTION 93 – 123 kPa (0,93 – 1,23 kgf/cm2)
Ne pas dépasser la pression de détente du 4) Après avoir achevé le contrôle du bouchon de
bouchon de radiateur, ou le bouchon de radiateur, reposer les pièces déposées.
radiateur et le radiateur peuvent être
détériorés.

I823H1160004-01
Système de refroidissement du moteur: 1F-6

Contrôle et nettoyage du radiateur 3) Déposer les boulons de fixation du réservoir (2).


R823H11606003
Durite de radiateur
Voir “Contrôle du système de refroidissement en Section
0B (Page 0B-13)”.

Radiateur 2
Inspecter le radiateur pour fuites d’eau. En cas de tout 2
défaut, remplacer le radiateur par un neuf. 2
Si les ailettes sont déformées ou entaillées, les réparer
en les redressant soigneusement avec la lame d’un petit
tournevis.

I823H1160055-02

4) Déplacer le radiateur vers l’avant.


5) Toujours diriger l’air comprimé depuis le côté moteur.

I823H1160006-01

Nettoyage du radiateur
Eliminer tout corps étranger adhérant aux ailettes du
radiateur à l’aide d’air comprimé. I823H1160056-01

! ATTENTION 6) Reposer les pièces déposées.

• Attention à ne pas tordre les ailettes en


utilisant l’air comprimé.
• Si l’air comprimé est appliqué depuis
l’avant, la saleté va être forcée dans les
pores du radiateur.

1) Déposer les caches du cadre. Voir “Dépose et


repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”.
2) Déconnecter les coupleurs du moteur de ventilateur
de refroidissement (1).

I823H1160054-01
1F-7 Système de refroidissement du moteur:

Dépose et repose du radiateur / Moteur de 5) Déposer l’ensemble radiateur (9) en enlevant les
ventilateur de refroidissement boulons.
R823H11606004
Dépose
1) Déposer les caches de cadre (1) et le sabot (2). Voir
“Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.
9
9

I823H1160011-01

6) Déposer les moteurs de ventilateur de


2 refroidissement (10) du radiateur.

I823H1160008-01

2) Vidanger le liquide de refroidissement du moteur.


Voir “Contrôle du système de refroidissement en
Section 0B (Page 0B-13)”.
3) Déconnecter la durite d’entrée du radiateur (3), le
flexible du réservoir (4), le flexible de purge d’air eau 10
(5) et le coupleur du moteur de ventilateur de
refroidissement (droit) (6).

I823H1160012-01
5
4 Repose
Reposer le radiateur dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
6 • Connecter les durites du radiateur soigneusement.
Voir “Schéma d’implantation du flexible à carburant
3
(Page 1F-3)”.
• Verser le liquide de refroidissement du moteur. Voir
“Contrôle du système de refroidissement en Section
I823H1160009-01 0B (Page 0B-13)”.
4) Déconnecter le coupleur du moteur du ventilateur de • Purger l’air du circuit de refroidissement. Voir
refroidissement (gauche) (7) et la durite de sortie du “Contrôle du système de refroidissement en Section
radiateur (8). 0B (Page 0B-13)”.

Contrôle de la durite du radiateur


R823H11606005
7 Inspecter les durites d’eau selon les procédures
suivantes:
1) Déposer les caches de cadre et le sabot. Voir
“Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.
8
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
I823H1160010-01
3) Vérifier les durites d’eau pour fissure, détérioration
ou fuite de liquide de refroidissement du radiateur.
En cas de tout défaut, remplacer la durite du
radiateur par une neuve.
Système de refroidissement du moteur: 1F-8

4) Toute fuite du raccord devra être rectifiée par Dépose et repose de la durite d’eau
serrage adéquat. Voir “Schéma d’implantation du R823H11606006

flexible à carburant (Page 1F-3)”. Dépose


1) Déposer le cache de cadre et le sabot. Voir “Dépose
et repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”.
2) Vidanger le liquide de refroidissement du moteur.
Voir “Contrôle du système de refroidissement en
Section 0B (Page 0B-13)”.
3) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
4) Déposer la durite d’eau comme indiqué sur le
schéma d’implantation de la durite d’eau. Voir
I823H1160013-01 “Schéma d’implantation du flexible à carburant
(Page 1F-3)”.

Repose
1) Reposer la durite d’eau comme indiqué sur le
schéma d’implantation de la durite d’eau. Voir
“Schéma d’implantation du flexible à carburant
(Page 1F-3)”.
2) Verser du liquide de refroidissement du moteur et
purger l’air du circuit de refroidissement. Voir
“Contrôle du système de refroidissement en Section
0B (Page 0B-13)”.
I823H1160014-01 3) Reposer le réservoir de carburant. Voir “Dépose et
repose du réservoir de carburant en Section 1G
(Page 1G-10)”.
4) Reposer les caches de cadre et le sabot. Voir
“Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.

Dépose et repose du réservoir de radiateur


R823H11606008
Dépose
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
I823H1160057-01 Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Déconnecter les coupleurs suivants:
• Coupleur de capteur HO2 (1)
• Coupleur de contacteur de frein arrière (2)
• Coupleur de pressostat d’huile (3)
• Coupleur de capteur de vitesse (4)
3) Déposer le collier du faisceau de fils (5).

I823H1160015-01

5) Après avoir effectué le contrôle de la durite d’eau,


reposer les pièces déposées.
1F-9 Système de refroidissement du moteur:

4) Déposer le boulon du réservoir (6). Contrôle du réservoir du radiateur


R823H11606020
Inspecter les fuites de liquide de refroidissement du
réservoir du radiateur. En cas de tout défaut, remplacer
6
le réservoir du radiateur par un neuf.
1
3 2

I823H1160016-01

5) Après avoir tiré la cuve réservoir (7) vers le haut,


débrancher le flexible du réservoir (8).
I823H1160019-01

Contrôle du ventilateur de refroidissement


R823H11606009
7
Température de fonctionnement de ventilateur de
8 refroidissement
Normal
(ON→OFF): Environ 100 °C
(OFF→ON): Environ 105 °C
Inspecter le ventilateur de refroidissement selon les
I823H1160017-01
procédures suivantes:
6) Déposer le réservoir et vidanger le liquide de 1) Déconnecter les coupleurs du moteur de ventilateur
refroidissement du moteur. de refroidissement (1).

Repose
Reposer le réservoir de radiateur dans l’ordre inverse de
la dépose. Veiller à observer les points suivants:
• Remplir le réservoir au niveau supérieur “A”. Voir
“Contrôle du système de refroidissement en Section 1
0B (Page 0B-13)”. 1

I823H1160020-01

“A”

I823H1160018-01

“A”: Niveau supérieur


Système de refroidissement du moteur: 1F-10

2) Tester le moteur du ventilateur de refroidissement Contrôle du relais de ventilateur de


pour courant de charge avec un ampèremètre refroidissement
connecté comme indiqué sur la figure. R823H11606010

Si le moteur du ventilateur ne tourne pas, remplacer Inspecter le relais du ventilateur selon les procédures
l’ensemble ventilateur de refroidissement par un suivantes:
neuf. Voir “Dépose et repose du radiateur / Moteur 1) Déposer la selle. Voir “Dépose et repose des pièces
de ventilateur de refroidissement (Page 1F-7)”. extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Déposer le relais du ventilateur de refroidissement
NOTE
(1).
• Pour faire ce test, il n’est pas nécessaire
de déposer le ventilateur de
refroidissement.
• S’assurer que la batterie a une capacité
suffisante pour alimenter le moteur en 12 1
V.
• Quand le moteur tourne à plein régime,
l’ampèremètre devra indiquer un ampèrage
ne dépassant pas 5 A.

I823H1160021-01

3) D’abord vérifier l’isolement entre les bornes “A” and


“B” avec un testeur. Appliquer une tension de 12 V
aux bornes “C” et “D” ((+) sur “C” et (–) sur “D”) et
2 3 vérifier la continuité entre “A” et “B”.
4 Si la continuité n’est pas constatée, le remplacer par
un neuf.
Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
I718H1160048-01
Indication du cadran du testeur
2. Moteur de ventilateur 4. Batterie
Essai de continuité ( )
3. Ampèremètre

“A” “C”
3) Connecter les coupleurs du moteur de ventilateur de
refroidissement.

“B” “D”
I718H1160006-03

4) Reposer les pièces déposées.


1F-11 Système de refroidissement du moteur:

Dépose et repose du capteur ECT 5) Déposer le thermostat (5).


R823H11606011
Voir “Dépose et repose du capteur ECT en Section 1C
(Page 1C-5)”.

Contrôle du capteur ECT


R823H11606012 5
Voir “Contrôle du capteur ECT en Section 1C (Page 1C-
5)”.

Dépose et repose du couvercle de thermostat /


Thermostat
R823H11606013
Dépose I823H1160024-01
1) Retirer un peu de liquide de refroidissement du
moteur. Voir “Contrôle du système de Repose
refroidissement en Section 0B (Page 0B-13)”. Reposer le thermostat dans l’ordre inverse de la dépose.
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir Veiller à observer les points suivants:
“Dépose et repose du réservoir de carburant en • Reposer le thermostat.
Section 1G (Page 1G-10)”.
NOTE
3) Déconnecter le flexible de purge d’eau air (1) et le
flexible de sortie de culasse (2). Le trou “A” du purgeur d’air du thermostat
doit regarder vers le haut.

“A”

I823H1160022-01

4) Après avoir déposé les boulons du couvercle de


I823H1160025-01
thermostat (3), déposer le couvercle de thermostat
• Resserrer les boulons du couvercle de thermostat (1)
(4).
au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Boulon de couvercle de thermostat (a): 10 N·m (
1,0 kgf-m)

I823H1160023-01
1 (a)

I823H1160026-01
Système de refroidissement du moteur: 1F-12

• Connecter les durites d’eau soigneusement. Voir 5) Chauffer l’eau en plaçant le récipient sur un réchauf
“Schéma d’implantation du flexible à carburant et observer la température indiquée sur le
(Page 1F-3)”. thermomètre (2).
• Verser du liquide de refroidissement du moteur et
purger l’air du circuit de refroidissement. Voir
“Contrôle du système de refroidissement en Section
0B (Page 0B-13)”.

Contrôle du thermostat
R823H11606014
Inspecter le thermostat selon les procédures suivantes:
1) Déposer le thermostat. Voir “Dépose et repose du
couvercle de thermostat / Thermostat (Page 1F-11)”.
2) Inspecter la cire du thermostat pour signes de I705H1160030-03

fissure. “A”: Fil “B”: Eau

6) Noter la température sur le thermomètre quand le


thermostat s’ouvre. Si cette température, qui est la
température à laquelle le clapet du thermostat
commence à s’ouvrir, n’est pas conforme à la valeur
standard, remplacer le thermostat par un neuf.
Température d’ouverture de clapet de thermostat
Normal: Environ 82 °C
7) Continuer à chauffer l’eau pour monter sa
température.
I823H1160027-01
8) Juste quand la température de l’eau atteint la valeur
spécifiée, le clapet du thermostat devra être levé
3) Tester le thermostat sur banc d’essai pour bon
d’au moins 8 mm. Un thermostat qui ne satisfait pas
fonctionnement.
à ces deux conditions (température d’ouverture et
! ATTENTION levée du clapet) doit être remplacé.

• Ne pas mettre en contact le thermostat (1) Levée du clapet de thermostat “a”


et le thermomètre (2) avec le récipient. Normal: Plus de 8 mm et à 95 °C
• La réaction du thermostat selon la
température de l’eau est progressive, ne
pas chauffer l’eau trop rapidement.
• Le thermostat avec son clapet ouvert
même légèrement à la température
normale doit être remplacé.

4) Plonger le thermostat (1) dans un récipient


contenant de l’eau et observer si le thermostat flotte
dans l’eau.
I705H1160031-04

9) Reposer le thermostat. Voir “Dépose et repose du


couvercle de thermostat / Thermostat (Page 1F-11)”.
1F-13 Système de refroidissement du moteur:

Pièces de la pompe à eau


R823H11606015

(c)

2
(a)
5
1
4

(b)

I823H1160059-01

1. Carter de la pompe à eau : 8 N⋅m (0,8 kgf-m) : Enduire de solution de lubrifiant au


molybdène.
2. Joint torique : 6 N⋅m (0,6 kgf-m) : Enduire de produit de blocage de filet.
3. Rotor : 10 N⋅m (1,0 kgf-m) : Ne pas réutiliser.
4. Garniture mécanique : Enduire de graisse.
5. Joint d’huile : Enduire de liquide de refroidissement du moteur.
Système de refroidissement du moteur: 1F-14

Construction de la pompe à eau


R823H11606016

(a)

I823H1160028-03

1. Rotor 5. Joint torique : Enduire de produit de blocage de filet.


2. Garniture mécanique : 8 N⋅m (0,8 kgf-m) : Enduire de solution de lubrifiant au molybdène.

3. Joint d’huile : Enduire de graisse. : Ne pas réutiliser.


4. Joint torique : Enduire de liquide de refroidissement du moteur.

Dépose et repose de la pompe à eau 3) Déconnecter le flexible de bypass d’eau (1), le


R823H11606017 flexible d’entrée de la pompe à eau (2) et le flexible
Dépose
d’entrée du cylindre (3).
NOTE
Avant de vidanger l’huile-moteur et le liquide
3
de refroidissement du moteur, inspecter les
fuites d’huile-moteur et de liquide de
refroidissement entre la pompe à eau et le 1
carter-moteur. Si l’huile-moteur fuit,
inspecter visuellement le joint d’huile et le
joint torique. Si le liquide de refroidissement
du moteur fuit, inspecter visuellement la
garniture mécanique et la rondelle du joint 2
d’étanchéité. Voir “Contrôle des pièces de la
pompe à eau (Page 1F-18)”. I823H1160029-01

4) Déposer la pompe à eau (4).


1) Vidanger l’huile-moteur et le liquide de
refroidissement. Voir “VIdange de l’huile-moteur et
changement du filtre en Section 0B (Page 0B-11)” et
“Contrôle du système de refroidissement en Section
0B (Page 0B-13)”.
2) Déposer les couvercles de pignon du moteur,
4
externe et interne. Voir “Dépose et repose du pignon
moteur en Section 3A (Page 3A-2)”.

I823H1160030-01
1F-15 Système de refroidissement du moteur:

Repose Démontage et remontage de la pompe à eau


Reposer la pompe à eau dans l’ordre inverse de la R823H11606018

dépose. Veiller à observer les points suivants: Voir “Dépose et repose de la pompe à eau (Page 1F-
14)”.
• Enduire de graisse le joint torique.

! ATTENTION Démontage
1) Déposer le carter de la pompe à eau (1).
Remplacer le joint torique par un neuf.

: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER 1


GREASE A ou équivalent)
• Reposer l’ensemble pompe à eau avec la fente sur
l’extrémité de l’arbre de pompe “A” soigneusement
engagé avec le méplat “B” sur l’arbre de la pompe à
huile.

I823H1160033-01
“B” “A”
2) Déposer le boulon de retenue du rotor en retenant le
rotor (2) avec une pince pour pompe à eau.

2
I823H1160031-01

• Resserrer les boulons de fixation de la pompe à eau


(1) au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Boulon de fixation de pompe à eau (a): 10 N·m (
1,0 kgf-m)
I823H1160034-01

3) Déposer l’anneau de la garniture mécanique (3) et le


joint en caoutchouc (4) du rotor.

1 (a)

4
3

I823H1160032-01

• Connecter les durites d’eau soigneusement. Voir


“Schéma d’implantation du flexible à carburant
I823H1160035-01
(Page 1F-3)”.
• Remplir d’huile-moteur et de liquide de
refroidissement. Voir “VIdange de l’huile-moteur et
changement du filtre en Section 0B (Page 0B-11)” et
“Contrôle du système de refroidissement en Section
0B (Page 0B-13)”.
• Purger l’air du circuit de refroidissement. Voir
“Contrôle du système de refroidissement en Section
0B (Page 0B-13)”.
Système de refroidissement du moteur: 1F-16

4) Déposer l’arbre du rotor (5) et la rondelle (6) du Remontage


carter de pompe à eau. 1) Reposer le joint huile avec l’outil spécial.

! ATTENTION
Le joint d’huile déposé doit être remplacé par
un neuf.
6
5 NOTE
La marque au poinçon sur le joint d’huile doit
faire face à la garniture mécanique.

Outil spécial
(A): 09913–70210 (Outil de pose de
I823H1160036-01
roulement)
5) Reposer la garniture mécanique avec l’outil spécial.

NOTE
Si aucune anomalie n’est constatée, la (A)
dépose de la garniture mécanique n’est pas
nécessaire.

Outil spécial
(A): 09921–20240 (Outil de dépose de
roulement)

I823H1160039-01
(A)
2) Enduire légèrement de graisse la lèvre du joint
d’huile.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)

I823H1160037-02

6) Déposer le joint d’huile

NOTE
Si aucune anomalie n’est constatée, la
dépose du joint d’huile n’est pas nécessaire.

I823H1160040-01

I823H1160038-02
1F-17 Système de refroidissement du moteur:

3) Reposer une garniture mécanique neuve en utilisant 7) Après avoir essuyé les traces d’huile ou de graisse
une clé à douille appropriée. de l’anneau de la garniture mécanique (5), le
reposer dans le rotor.
! ATTENTION
NOTE
La garniture mécanique déposée doit être
remplacée par une neuve. La marque à la peinture “B” sur l’anneau de
la garniture mécanique fait face au joint en
NOTE caoutchouc.

Sur les garnitures mécaniques neuves, le


produit d’étanchéité “A” a été appliqué.
4

3
5

“B”
I823H1160044-02
“A”
8) Reposer la rondelle (6) et la rondelle d’étanchéité (7)
sur le boulon de retenue du rotor.
I823H1160041-01

NOTE
La partie métallique “C” de la rondelle
d’étanchéité et la partie arrondie “D” de la
rondelle fait face à la tête de boulon de
retenue du rotor.

“C”

I823H1160042-01
“D”
4) Enduire de solution au molybdène l’arbre du rotor (1)
et la rondelle (2). 7
M/O: Huile au molybdène (Solution d’huile au
6
molybdène)
5) Reposer l’arbre du rotor (1) et la rondelle (2) sur le I823H1160045-03
carter de pompe à eau. 9) Reposer le rotor et resserrer le boulon de retenue du
rotor (8) au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Boulon de retenue de rotor (a): 8 N·m (0,8 kgf-m)

2
I823H1160043-03
8 (a)
6) Reposer le joint en caoutchouc (3) dans le rotor (4).

I823H1160046-01
Système de refroidissement du moteur: 1F-18

10) Reposer un joint torique neuf (9) et (10). Contrôle des pièces de la pompe à eau
R823H11606019
! ATTENTION Voir “Démontage et remontage de la pompe à eau
(Page 1F-15)”.
Utiliser un joint torique neuf pour éviter toute
fuite de liquide de refroidissement du moteur Garniture mécanique
ou d’huile. Inspecter visuellement la garniture mécanique pour
détérioration, avec une attention particulière pour la face
NOTE d’étanchéité.
• Enduire de liquide de refroidissement du Remplacer la garniture mécanique qui présente des
moteur le joint torique (9). traces de fuite.
• Enduire de graisse le joint torique (10).

: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER


GREASE A ou équivalent)

10

I823H1160049-01

Joint d’huile
Inspecter visuellement le joint d’huile pour détérioration,
avec une attention particulière pour la lèvre.
I823H1160060-01
Remplacer le joint d’huile qui présente des traces de
11) Assujettir le carter de la pompe à eau et resserrer les fuite.
vis du carter de la pompe à eau (11) au couple de
serrage spécifié.
Couple de serrage
Vis de carter de pompe à eau (b): 6 N·m (0,6 kgf-
m)

I823H1160050-01

11 (b)

I823H1160048-01
1F-19 Système de refroidissement du moteur:

Rondelle d’étanchéité Rotor / Arbre


Inspecter visuellement la rondelle d’étanchéité pour Inspecter visuellement le rotor et son arbre pour
détérioration, avec une attention particulière pour la face détérioration.
d’étanchéité. Remplacer le rotor ou l’arbre si nécessaire.
Remplacer la rondelle d’étanchéité qui présente des
traces de fuite.

I823H1160052-01

I823H1160051-01 Tourillon d’arbre de rotor


Inspecter visuellement le tourillon pour détérioration ou
rayure.
Remplacer le carter de la pompe à eau si nécessaire.

I823H1160053-01
Système de refroidissement du moteur: 1F-20

Spécifications
Données d’entretien
R823H11607001
Thermostat + Radiateur+ Ventilateur + Liquide de refroidissement
Pièce Spécification Remarque
Température d’ouverture de clapet
Environ 82 °C —
de thermostat
Levée de soupape de thermostat Plus de 8 mm et à 95 °C —
20 °C Environ 2,45 kΩ —
50 °C Environ 0,811 kΩ —
Résistance du capteur ECT
80 °C Environ 0,318 kΩ —
110 °C Environ 0,142 kΩ —
Pression d’ouverture de détendeur
93 – 123 kPa (0,93 – 1,23 kgf/cm2) —
de bouchon de radiateur
Température de fonctionnement du OFF→ON Environ 105 °C —
ventilateur de refroidissement ON→OFF Environ 100 °C —
Utiliser un antigel/liquide de refroidissement compatible
Type de liquide de refroidissement
avec un radiateur en aluminium, mélangé à de l’eau distillée —
du moteur
seulement à parts égales.
Liquide de refroidissement du Côté réservoir Environ 250 ml —
moteur avec la réserve Côté moteur Environ 2 650 ml —

Spécifications de couple de serrage


R823H11607002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de couvercle de thermostat 10 1,0 )(Page 1F-11)
Boulon de fixation de pompe à eau 10 1,0 )(Page 1F-15)
Boulon de retenue de rotor 8 0,8 )(Page 1F-17)
Vis de carter de pompe à eau 6 0,6 )(Page 1F-18)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Schéma d’implantation du flexible à carburant (Page 1F-3)”
“Pièces de la pompe à eau (Page 1F-13)”
“Construction de la pompe à eau (Page 1F-14)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
1F-21 Système de refroidissement du moteur:

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H11608001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 1F-15) /
équivalent 99000–25010 )(Page 1F-16) /
)(Page 1F-18)
Huile au molybdène Solution d’huile au molybdène — )(Page 1F-17)

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Pièces de la pompe à eau (Page 1F-13)”
“Construction de la pompe à eau (Page 1F-14)”

Outils spéciaux
R823H11608002

09900–25008 09913–70210
Multitesteur de circuit Outil de pose de roulement
)(Page 1F-10) )(Page 1F-16)

09921–20240
Outil de dépose de
roulement
)(Page 1F-16)
Système d'alimentation: 1G-1

Système d'alimentation
MOTEUR

Précautions
Précautions pour le système de carburant
R823H11700001
! AVERTISSEMENT

• Tenir à l’écart des flammes ou des étincelles.


• Pendant le démontage, prendre soin de ne pas renverser d’essence.
• L’essence renversée doit être essuyée immédiatement.
• Travailler dans un local bien aéré.
• Pour les modèles pour la Californie, vidanger le carburant du réservoir de carburant avant de
déconnecter le flexible d’alimentation de carburant pour éviter la fuite de carburant.

! ATTENTION

• Pour prévenir le système de carburant (réservoir de carburant, flexible à carburant, etc.) contre
toute contamination avec des corps étrangers, obturer toutes les ouvertures.
• Après avoir déposé le porte-papillon, obturer l’admission de cylindre pour éviter aux corps
étrangers de pénétrer.
1G-2 Système d'alimentation:

Description générale
Description du système d’injection de carburant
R823H11701001
Système de carburant
Le système d’alimentation de carburant est constitué du réservoir de carburant (1), la pompe à carburant (2), les filtres
à carburant (3) et (4), le flexible d’alimentation de carburant (5), les tuyaux de refoulement de carburant (6) avec les
injecteurs de carburant (7) et (8) et le régulateur de pression de carburant (9). Il n’y a pas de flexible de retour de
carburant. Le carburant dans le réservoir de carburant est pompé par la pompe à carburant et le carburant sous
pression passe dans les injecteurs montés dans le tuyau de refoulement de carburant. La pression de carburant est
régulée par le régulateur de pression de carburant. La pression de carburant est appliquée aux injecteurx de
carburant (la pression de carburant dans le tuyau de refoulement de carburant) et est maintenue constante à une
pression de carburant absolue de 300 kPa (3,0 kgf/cm2), le carburant est injecté dans le porte-papillon par
pulvérisation conique quand l’injecteur s’ouvre en fonction du signal d’injection du ECM.
Le carburant détendu par le régulateur de pression de carburant retourne dans le réservoir de carburant.

7 2

5 3

“A”

“B”

“C”

I823H1170028-03

1. Réservoir de carburant 7. Injecteur de carburant primaire


2. Pompe à carburant 8. Injecteur de carburant secondaire
3. Tamis filtre à carburant (Pour basse pression) 9. Régulateur de pression de carburant
4. Filtre à carburant (Pour haute pression) “A”: Avant mise sous pression du carburant
5. Flexible d’alimentation de carburant “B”: Carburant sous pression
6. Tuyau de refoulement de carburant “C”: Carburant détendu
Système d'alimentation: 1G-3

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma d’implantation du flexible de vidange du réservoir de carburant et du flexible de reniflard
R823H11702001

“E”

“a”

2
1

“A”
“B”

“C”
3

“D”

I823H1170038-02

1. Flexible de vidange de réservoir de carburant


2. Flexible de reniflard de réservoir de carburant
3. Collier de flexible
: Serrer les flexibles à la marque blanche.
“A”: Passer le flexible de purge du réservoir de carburant et le flexible de reniflard du réservoir de carburant derrière le support de
couvercle du pignon moteur.
“B”: Passer le flexible de purge du réservoir de carburant et le flexible de reniflard du réservoir de carburant derrière la durite d’eau.
“C”: Passer le flexible de purge du réservoir de carburant et le flexible de reniflard du réservoir de carburant devant la durite d’eau.
“D”: Aligner la marque à la peinture blanche sur les flexibles avec le collier de flexible.
“E”: Vers le réservoir de carburant.
“a”: 20 mm
1G-4 Système d'alimentation:

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic du système de carburant
R823H11704001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Le moteur ne démarre pas Filtre à carburant ou flexible de Nettoyer ou changer.
ou démarre difficilement carburant obstrué.
(Le carburant n’arrive pas
Pompe à carburant défectueuse. Changer.
au collecteur Régulateur de pression de carburant Changer.
d’admission) défectueux.
Injecteur de carburant défectueux. Changer.
Relais de pompe à carburant Changer.
défectueux.
ECM défectueux. Changer.
Court-circuit de connexion du câblage. Vérifier et réparer.
Le moteur ne démarre pas Capteur TP mal réglé. Régler.
ou démarre difficilement Pompe à carburant défectueuse. Changer.
(Rapport carburant/air Régulateur de pression de carburant Changer.
incorrect) défectueux.
Capteur TP défectueux. Changer.
Capteur CKP défectueux. Changer.
Capteur IAP défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
Capteur ECT défectueux. Changer.
Capteurs IAT défectueux. Changer.
Capteurs AP défectueux. Changer.
Passage d’air de soupape ISC obstrué. Réparer ou changer.
Le moteur cale souvent Capteur ou circuit IAP défectueux. Réparer ou changer.
(Mélange carburant/air Filtre à carburant obstrué. Nettoyer ou changer.
incorrect) Pompe à carburant défectueuse. Changer.
Régulateur de pression de carburant Changer.
défectueux.
Capteur ECT défectueux. Changer.
Thermostat défectueux. Changer.
Capteur IAT défectueux. Changer.
Flexible à dépression détérorié ou Changer.
fissuré.
Soupape ISC détériorée ou fissurée. Réparer ou changer.
Le moteur cale souvent Injecteur de carburant défectueux. Changer.
(Mauvais fonctionnement Pas de signal d’injection du ECM. Réparer ou changer.
de l’injecteur de Circuit ouvert ou court-circuit de Réparer ou changer.
carburant) connexion de câblage.
Batterie défectueuse ou basse tension Changer ou recharger.
de batterie.
Système d'alimentation: 1G-5

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Le moteur tourne mal à Basse pression de carburant. Réparer ou changer.
haut régime (Circuit de Capteur TP défectueux. Changer.
commande ou capteur Capteur IAT défectueux. Changer.
défectueux)
Capteur CMP défectueux. Changer.
Capteur CKP défectueux. Changer.
Contacteur GP défectueux. Changer.
Capteur IAP défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
Capteur TP mal réglé. Changer.
Capteur STP et/ou STVA défectueux. Changer.
EXCVA défectueux. Changer.

Instructions pour la réparation


Contrôle de la pression de carburant 3) Installer les outils spéciaux entre la pompe à
R823H11706001 carburant et le tuyau de refoulement de carburant.
! AVERTISSEMENT
Outil spécial
• Tenir à l’écart des flammes ou des (A): 09940–40211 (Raccord de manomètre
étincelles. de pression de carburant)
(B): 09940–40220 (Adaptateur de flexible de
• L’essence renversée doit être essuyée
manomètre de pression de carburant)
immédiatement.
(C): 09915–77331 (Manomètre (pour haute
• Travailler dans un local bien aéré. pression))
(D): 09915–74521 (Flexible de manomètre
Inspecter la pression de carburant selon les procédures de pression d’huile)
suivantes:
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir (B)
“Dépose et repose du réservoir de carburant (C)
(Page 1G-10)”.
2) Placer un chiffon sous le flexible d’alimentation de
carburant (1) et déposer le flexible d’alimentation de
carburant.
(A)

(D)

I823H1170033-02

4) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et vérifier la


pression de carburant.
Pression de carburant
Environ 300 kPa (3,0 kgf/cm2)
1
Si la pression de carburant est inférieure aux
I823H1170032-01 spécifications, vérifier ce qui suit:
• Fuite du flexible de carburant
• Filtre à carburant obstrué
• Régulateur de pression
• Pompe à carburant
Si la pression de carburant est supérieure aux
spécifications, vérifier ce qui suit:
• Pompe à carburant
• Régulateur de pression
1G-6 Système d'alimentation:

5) Enlever les outils spéciaux. Contrôle du volume de refoulement de


carburant
! AVERTISSEMENT R823H11706003

Avant d’enlever les outils spéciaux, mettre le


! AVERTISSEMENT
contacteur d’allumage sur OFF et détendre la • Tenir à l’écart des flammes ou des
pression lentement. étincelles.
• L’essence renversée doit être essuyée
6) Reposer le réservoir de carburant. Voir “Dépose et
immédiatement.
repose du réservoir de carburant (Page 1G-10)”.
• Travailler dans un local bien aéré.
NOTE
Connecter le flexible d’alimentation de Inspecter le volume de refoulement de carburant selon
carburant à la pompe à carburant jusqu’à ce les procédures suivantes:
qu’il se verrouille (un déclic est entendu). 1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant
(Page 1G-10)”.
Contrôle de la pompe à carburant
R823H11706002 2) Placer un chiffon sous le flexible d’alimentation de
Mettre le contacteur d’allumage sur ON et vérifier que la carburant (1) et déconnecter le flexible
pompe à carburant fonctionne pendant quelques d’alimentation de carburant de la pompe à carburant.
secondes.
Si la pompe à carburant ne produit pas de son de
fonctionnement, inspecter les connexions du circuit de la
pompe à carburant ou inspecter le relais de la pompe à
carburant et le capteur TO. Voir “Contrôle du relais de
pompe à carburant (Page 1G-7)” et “DTC “C23” (P1651-
H/L): Panne du circuit de capteur TO en Section 1A
(Page 1A-70)”.
Si le relais de la pompe à carburant, le capteur TO et les
connexions du circuit de la pompe à carburant sont
normaux, la pompe à carburant est probablement 1
défectueuse, remplacer la pompe à carburant par une
I823H1170034-01
neuve. Voir “Démontage et remontage de la pompe à
carburant (Page 1G-13)”. 3) Connecter un flexible de carburant approprié (2) à la
pompe à carburant.
4) Placer le cylindre de mesure et introduire l’extrémité
du flexible de carburant dans le cylindre de mesure.
5) Déconnecter le coupleur du conducteur de la pompe
à carburant (3).

I823H1170035-01
Système d'alimentation: 1G-7

6) Connecter un conducteur approprié dans le coupleur Contrôle du relais de pompe à carburant


du conducteur de la pompe à carburant (côté pompe R823H11706004

à carburant) et appliquer une tension de 12 V à la Voir “Emplacement des composants électriques en


pompe à carburant (entre le fil (+) Y/R et le fil (–) B/ Section 0A (Page 0A-7)”.
W) pendant 10 secondes et mesurer le volume de Inspecter le relais de la pompe à carburant selon les
carburant refoulé. procédures suivantes:
Si le volume n’est pas conforme aux spécifications, 1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
la cause probable est une défaillance de la pompe à “Dépose et repose du réservoir de carburant
carburant ou l’obstruction du filtre à carburant. (Page 1G-10)”.
2) Déposer le relais de la pompe à carburant (1).
NOTE
La batterie doit être complètement chargée.
1
Volume de carburant refoulé
220 ml et plus/10 secondes

I823H1170027-01

3) D’abord vérifier l’isolement avec le testeur entre les


bornes “A” et “B”. Ensuite, vérifier la continuité entre
“A” et “B” avec une tension de 12 V appliquée, borne
positive (+) à borne “C” et borne négative (–) à la
I823H1170036-01
borne “D”. Si la continuité n’est pas constatée,
7) Après avoir achevé le contrôle du refoulement de remplacer le relais par un neuf.
carburant, reposer le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant Outil spécial
(Page 1G-10)”. : 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
NOTE
Essai de continuité ( )
Connecter le flexible d’alimentation de
carburant à la pompe à carburant jusqu’à ce “A” “C”
qu’il se verrouille (un déclic est entendu).

“B” “D”
I718H1170013-01

Contrôle du flexible de carburant


R823H11706005
Voir “Contrôle de la canalisation de carburant en Section
0B (Page 0B-11)”.

Contrôle de la jauge de carburant


R823H11706006
Voir “Contrôle de la jauge de carburant en Section 9C
(Page 9C-6)”.
1G-8 Système d'alimentation:

Construction du réservoir de carburant


R823H11706009

(a)

4
4

(b)

3
1
1
4

AVANT

“a” 6
1

3 3

I823H1170030F-01
Système d'alimentation: 1G-9

1. Caoutchouc amortisseur de réservoir de carburant 6. Guide de cache de réservoir de carburant


: Nettoyer la surface adhésive et appliquer ensuite un produit adhésif.
2. Encoche 7. Caoutchouc amortisseur de cache de
: Aligner le caoutchouc amortisseur du réservoir de carburant avec l’encoche (2). réservoir de carburant
3. Caoutchouc amortisseur de cache de réservoir de carburant “a”: 0 – 5 mm
: Nettoyer la surface adhésive et appliquer ensuite un produit adhésif.
4. Fixation Velcro : 11 N⋅m (1,1 kgf-m)
: Nettoyer la surface adhésive de la fixation Velcro et aligner la fixation Velcro sur la marque.
5. Attache coulissante : 13 N⋅m (1,3 kgf-m)

Construction du pare-chaleur du réservoir de carburant


R823H11706017

“B”

“A”

I823H1170031-01

“A”: L’extrémité du collier de serrage doit faire face en avant. “B”: Accrocher le pare-chaleur à la languette du réservoir de carburant.
1G-10 Système d'alimentation:

Dépose et repose du réservoir de carburant 5) Déposer le cache supérieur du réservoir de


R823H11706010 carburant (centre) (4). Voir “Dépose et repose des
pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
Dépose

! AVERTISSEMENT
4
• Tenir à l’écart des flammes ou des
étincelles.
• L’essence renversée doit être essuyée
immédiatement.
• Travailler dans un local bien aéré.

1) Déposer la selle avant. Voir “Dépose et repose des


pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
I823H1170004-01
2) Déposer les caches latéraux du cadre (1). Voir
6) Déposer les caches latéraux du réservoir de
“Dépose et repose des pièces extérieures en
carburant (5). Voir “Dépose et repose des pièces
Section 9D (Page 9D-14)”.
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.

1 5

I823H1170001-01
I823H1170005-01
3) Retirer le bras d’appui du réservoir de carburant (2).
7) Déposer les attaches et les boulons.

I823H1170002-01
I823H1170006-01
4) Déposer les caches latéraux avant du cadre (3). Voir
“Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.

I823H1170007-01

I823H1170003-01
Système d'alimentation: 1G-11

8) Soulever et supporter le réservoir de carburant avec 12) Déposer le réservoir de carburant en enlevant le
le bras d’appui. boulon de fixation.

I823H1170008-01 I823H1170010-01

9) Déconnecter le coupleur du conducteur de la pompe


à carburant (6). Repose
Reposer le réservoir de carburant dans l’ordre inverse
10) Déconnecter le flexible de purge du réservoir de
de la dépose.
carburant (7) et le flexible du reniflard de réservoir
de carburant (8). NOTE
11) Placer un chiffon sous le flexible d’alimentation de Connecter le flexible d’alimentation de
carburant (9) et déconnecter le flexible carburant à la pompe à carburant jusqu’à ce
d’alimentation de carburant du réservoir de qu’il se verrouille (un déclic est entendu).
carburant.

! ATTENTION
En déposant le réservoir de carburant, ne pas
laisser le flexible d’alimentation de carburant
du côté pompe à carburant.

8
7

I823H1170009-01
1G-12 Système d'alimentation:

Pièces de la pompe à carburant


R823H11706011

9
10

(a)
I823H1170037-02

1. Jauge de niveau de carburant 6. Support de pompe à carburant : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)


2. Cartouche de filtre à carburant 7. Filtre tamis de carburant : Enduire de graisse.
3. Bague 8. Joint torique : Enduire d’huile-moteur.

4. Pompe à carburant 9. Plaque de pompe à carburant : Ne pas réutiliser.


5. Caoutchouc amortisseur de pompe à carburant 10. Joint torique (Réservoir de carburant)
Système d'alimentation: 1G-13

Démontage et remontage de la pompe à 6) Déposer la plaque de pompe à carburant (5).


carburant
R823H11706012
5
Démontage 4
1) Déposer le réservoir de carburant. Voir “Dépose et
repose du réservoir de carburant (Page 1G-10)”.
2) Déposer l’ensemble pompe à carburant (1) en
enlevant ses boulons de fixation en diagonale.

! AVERTISSEMENT

• L’essence renversée doit être essuyée


immédiatement.
I823H1170014-02
• Tenir à l’écart des flammes ou des
7) Déposer le joint torique (6).
étincelles.
• Travailler dans un local bien aéré.

1
6

I823H1170015-02

8) Déposer le support de pompe à carburant (7) et le


caoutchouc amortisseur (8).
I823H1170011-02
9) Déposer le tamis filtre à carburant (9).
3) Déconnecter les conducteurs (2).

7
I823H1170016-02
I823H1170012-01
10) Déposer la pompe à carburant (10) de la cartouche
4) Déposer la jauge de niveau de carburant (3).
du filtre à carburant (boîtier) (11).

10

11

I823H1170013-01
I823H1170017-03
5) Déconnecter le fil de masse (4).
1G-14 Système d'alimentation:

11) Déposer la bague (12) et les conducteurs (13). • Connecter tous les conducteurs soigneusement afin
de ne pas provoquer de faux contact.

12

2 1

13

I823H1170018-05

I823H1170021-01
Remontage
Voir “Contrôle et nettoyege du tamis filtre à carburant
(Page 1G-15)”.
Remonter la pompe du réservoir de carburant dans
l’ordre inverse du démontage. Veiller à observer les 5
points suivants: 3

! ATTENTION 4

• Pour éviter toute fuite de carburant, la


bague et le joint torique doivent être
remplacés par des neufs.
• Enduire d’huile-moteur légèrement la I823H1170022-01
bague et le joint torique.
1. Conducteur (+) de pompe à carburant (Bl)
2. Conducteur (+) de jauge de niveau de carburant (R)
3. Conducteur (–) de pompe à carburant (B)
4. Conducteur (–) de jauge de niveau de carburant (B)
5. Fil de masse

• Reposer un joint torique neuf et l’enduire de graisse.


: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)

! AVERTISSEMENT
Le joint torique doit être remplacé par un
I823H1170019-01
neuf pour éviter toute fuite de carburant.

I823H1170020-01
I823H1170023-01
Système d'alimentation: 1G-15

• En reposant l’ensemble pompe à carburant, en Dépose et repose de l’injecteur de carburant /


premier resserrer tous les boulons de fixation de la Tuyau de refoulement de carburant / Raccord
pompe à carburant légèrement et ensuite au couple en T
de serrage spécifié, dans l’ordre croissant des R823H11706015
chiffres. Voir “Démontage et remontage du porte-papillon en
Section 1D (Page 1D-12)”.
Couple de serrage
Boulon de fixation de pompe à carburant (a): 10
Contrôle et nettoyage de l’injecteur de
N·m (1,0 kgf-m)
carburant
R823H11706016
Inspecter l’injecteur de carburant selon les procédures
suivantes:
(5) 1) Déposer l’injecteur de carburant. Voir “Démontage et
(3)
remontage du porte-papillon en Section 1D
(2) (Page 1D-12)”.
2) Vérifier le filtre d’injecteur de carburant pour
(1) (a)
évidence de saleté et contamination. Dans ce cas,
nettoyer et vérifier pour présence de saleté dans les
(4) canalisations de carburant et le réservoir de
carburant.
I823H1170024-05

Contrôle et nettoyege du tamis filtre à carburant


R823H11706014
Inspecter le tamis filtre à carburant selon les procédures
suivantes:
1) Déposer le tamis filtre à carburant. Voir “Démontage
et remontage de la pompe à carburant (Page 1G-
13)”.
2) Si le tamis filtre à carburant est obstrué par des
corps étrangers, l’essence ne passe pas
normalement et ceci entraîne une perte de
I823H1170026-01
puissance du moteur. Le tamis filtre devra être
nettoyé à l’air comprimé. 3) Reposer l’injecteur de carburant. Voir “Démontage et
remontage du porte-papillon en Section 1D
NOTE (Page 1D-12)”.
Quand le tamis filtre à carburant est
excessivement sale, remplacer la cartouche
du filtre à carburant par une neuve.

I823H1170025-01

3) Après avoir achevé le contrôle du tamis filtre à


carburant, reposer le tamis filtre à carburant. Voir
“Démontage et remontage de la pompe à carburant
(Page 1G-13)”.
1G-16 Système d'alimentation:

Spécifications
Données d’entretien
R823H11707001
Injecteur + Pompe à carburant + Régulateur de pression de carburant
Pièce Spécification Remarque
Résistance d’injecteur 11 – 13 Ω at 20 °C
Débit de refoulement de la pompe à
220 ml et plus/10 sec.
carburant
Pression de fonctionnement du
Environ 300 kPa (3,0 kgf/cm2)
régulateur de pression de carburant

Carburant
Pièce Spécification Remarque
Utiliser seulement de l’essence sans plomb ayant un indice
d’octane d’au moins 90 (R/2 + M/2).
Il est possible d’utiliser une essence contenant du MTBE
E-03, 28, 33
(Ether de butyle tertiaire méthylique), moins de 10%
Type de carburant
d’éthanol ou moins de 5% de méthanol avec les cosolvants
et les inhibiteurs de corrosion appropriés.
Utiliser une essence d’indice d’octane 95 ou plus. De
Autres
l’essence sans plomb est recommandée.
Contenance du réservoir de Avec la 16,0 L E-33
carburant réserve 16,5 L Autres

Spécifications de couple de serrage


R823H11707002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de fixation de pompe à carburant 10 1,0 )(Page 1G-15)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Construction du réservoir de carburant (Page 1G-8)”
“Pièces de la pompe à carburant (Page 1G-12)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
Système d'alimentation: 1G-17

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H11708001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 1G-14)
équivalent 99000–25010

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Pièces de la pompe à carburant (Page 1G-12)”

Outils spéciaux
R823H11708002

09900–25008 09915–74521
Multitesteur de circuit Flexible de manomètre de
pression d’huile
)(Page 1G-7) )(Page 1G-5)

09915–77331 09940–40211
Manomètre (pour haute Raccord de manomètre de
pression) pression de carburant
)(Page 1G-5) )(Page 1G-5)

09940–40220
Adaptateur de flexible de
manomètre de pression de
carburant
)(Page 1G-5)
1H-1 Système d'allumage:

Système d'allumage
MOTEUR

Description générale
Description du système antidémarrage (Pour E- Fonctionnement
02, 19, 24) Quand le contacteur d’allumage est mis sur ON avec
R823H11801001 l’interrupteur d’arrêt du moteur sur ON, l’antenne
L’antidémarrage, un système antivol, est installé comme d’antidémarrage et le ECM sont mis sous tension.
équipement de série. Le ECM transmet un signal au transpondeur par
L’antidémarrage vérifie que le numéro de clé est l’antenne afin de comparer le numéro de clé et le
conforme au numéro enregistré dans le ECM par numéro enregistré dans le ECM.
l’intermédiaire de l’antenne du système antidémarrage. A la réception du signal, le transpondeur transmet le
Quand le numéro d’identification est confirmé, le numéro de la clé au ECM pour que le ECM compare
système permet de mettre le moteur en marche. avec le numéro enregistré et le moteur peut démarrer si
les numéros sont conformes.

3
1 R 1
OFF
ON

I823H1180001-01
4
1. Antenne antidémarrage

I823H1180004F-01

1. Antenne antidémarrage 3. Contacteur d’allumage


2. Transpondeur 4. ECM

2 De plus, quand le contacteur d’allumage est sur ON, le


témoin clignote pour indiquer le nombre de numéros
enregistrés dans le ECM. Ensuite, si le numéro
d’identification est conforme, le témoin s’allume pendant
deux secondes pour confirmer la communication.
Si le témoin (LED) clignote rapidement, ceci indique une
I823H1180002-01 erreur de communication ou que le numéro
2. Témoin d’identification n’est pas conforme.

Clignotement Allumage
2
2 codes Normal
enregistrés
3 codes
3 enregistrés
Normal
1
4 codes Normal
enregistrés
Anormal
Clignotement
rapide
Environ 1,6 s Environ 2,0 s
I705H1180006F-01

I823H1180003-01

1. Antenne antidémarrage 3. Transpondeur


2. Témoin 4. Numéro d’identification
Système d'allumage: 1H-2

NOTE Fonctionnement
Si le témoin clignote rapidement, mettre le Le mode pilotage est préréglé sur le mode A en mettant
contacteur d’allumage sur OFF puis sur ON le contact et quand l’interrupteur d’arrêt du moteur est
pour s’assurer que les parasites n’ont pas sur ON. Suivre la procédure ci-dessous pour actionner le
affecté la communication. sélecteur de mode pilotage.
1) Mettre le contacteur d’allumage et l’interrupteur
! ATTENTION d’arrêt du moteur sur ON.
2) Appuyer sur le sélecteur de mode pilotage pour
Quant la batterie n’est pas suffisamment
changer le mode de conduite. Appuyer A ou B pour
chargée en hiver (basse température), le
sélectionner le mode. Le témoin de mode de
système peut parfois se déclencher en
pilotage indique le mode enclenché.
actionnant le démarreur. Dans ce cas, le
témoin s’allume immédiatement après avoir NOTE
actionné le démarreur.
• Arrêter la moto avant d’actionner le
sélecteur de mode de pilotage. Le
sélecteur de mode de pilotage ne
fonctionne pas quand la moto roule.
• Le témoin de mode de pilotage clignote
pour indiquer que le changement de mode
n’a pas été effectué.
5
• En remettant le contacteur d’allumage ou
l’interrupteur d’arrêt du moteur sur OFF, le
mode de pilotage revient au mode A.
Démarrer le moteur et réinitialiser le mode
de pilotage.
I823H1180005-02

5. Témoin Mode de pilotage


Mode A
Description du sélecteur de mode pilotage Le mode A offre une réponse plus vive des gaz sur toute
R823H11801002 la gamme d’ouverture de la poignée des gaz pour
Les caractéristiques de puissance du moteur peuvent obtenir une puissance maximum du moteur.
être changées en 2 modes avec le sélecteur de mode
pilotage en fonction des conditions de conduite et des Mode B
préférences du conducteur. Le mode B offre une réponse plus douce des gaz sur
toute la gamme d’ouverture de la poignée des gaz pour
obtenir une puissance réduite du moteur.
A
Puissance du moteur

A
B
I823H1180027-01 B

Ouverture du papillon
I823H1180028F-01
1H-3 Système d'allumage:

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma du système d’allumage
R823H11802001
Voir “Symboles du code couleur des câbles en Section 0A (Page 0A-5)”.

Interrupteur d’arrêt
du moteur

Relais de
#1 béquille
latérale
Capteur
CKP #2 Fusible

Contacteur
ECM #3
d’allumage

#4 Fusible

Batterie

Capteur Capteur Contacteur


TP ECT GP

I823H1180025F-02

Emplacement des composants du système d’allumage


R823H11802002
Voir “Emplacement des composants électriques en Section 0A (Page 0A-7)”.
Système d'allumage: 1H-4

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes du système d’allumage
R823H11804001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Pas d’étincelle à la bougie Bougie détériorée. Changer.
Bougies encrassées. Nettoyer ou changer.
Bougies humides. Nettoyer et sécher ou remplacer.
Bobine d’allumage/Capuchons de Changer.
bougie défectueux.
Capteur CKP défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
Court-circuit des connexions du Réparer ou changer.
câblage.
Le moteur cale facilement Bougies encrassées. Nettoyer ou changer.
(Pas d’étincelle) Capteur CKP défectueux. Changer.
ECM défectueux. Changer.
La bougie est humide ou Mélange air/essence excessivement Inspecter le système FI.
s’encrasse riche.
prématurément Régime de ralenti excessif. Inspecter le système FI.
Essence non conforme. Changer.
Elément du filtre à air sale. Nettoyer ou changer.
Bougie non conforme (type froid). Remplacer par une bougie de type chaud.
La bougie s’encrasse Segments de piston usés. Changer.
prématurément avec de Pistons usés. Changer.
l’huile ou de la calamine Cylindres usés. Changer.
Jeu excessif entre la tige de soupape et Changer.
le guide de soupape.
Joints d’huile de la tige de soupape Changer.
usés.
Echauffement ou brûlure Bougie non conforme (type chaud). Remplacer par une bougie de type froid.
des électrodes de bougie Surchauffement du moteur. Régler.
Bougies desserrées. Resserrer.
Mélange air/essence excessivement Inspecter le système FI.
pauvre.
1H-5 Système d'allumage:

Pas d’étincelle ou étincelle trop faible


R823H11804002
Dépistage des pannes

NOTE
Vérifier que la boîte de vitesses est au point mort et que l’interrupteur d’arrêt du moteur est sur la
position “RUN”. Serrer le levier d’embrayage. Avant de procéder au diagnostic, vérifier que le fusible
n’a pas fondu et que la batterie est bien chargée.

Etape Action Oui Non


1 Vérifier les contacts aux coupleurs du circuit de l’allumage. Passer à l’Opération 2. Mauvais contact des
coupleurs.
Est-ce que le contact dans les coupleurs du circuit
d’allumage est normal?
2 Mesurer la tension de batterie entre les conducteur d’entrée Passer à l’Opération 3. • Contacteur
au ECM avec le contacteur d’allumage sur la position “ON”. d’allumage
(E-02, 19, 24: O/G et B/W, E-03, 28, 33: O/W et B/W) défectueux.

La tension est-elle normale? • Relais de clignotant/


béquille latérale
défectueux.
• Contacteur d’arrêt du
moteur défectueux.
• Faisceau de câbles
cassé ou mauvais
contact des
coupleurs du circuit
concerné.
3 Mesurer la tension de crête primaire de la bobine Passer à l’Opération 4. Passer à l’Opération 5.
d’allumage. Voir “Contrôle de la bobine d’allumage /
Capuchon de bougie (Page 1H-7)”.

NOTE
Cette méthode de contrôle est applicable
seulement avec le multitesteur de circuit et
l’adaptateur de tension de crête.

La tension de crête est-elle normale?


4 Vérifier les bougies. Voir “Contrôle et nettoyage des bougies Passer à l’Opération 5. Bougie(s)
en Section 0B (Page 0B-10)”. défectueuse(s).

Les bougies sont-elles normales ?


5 Inspecter la bobine d’allumage/capuchons de bougie. Voir Passer à l’Opération 6. • Bobine d’allumage/
“Contrôle de la bobine d’allumage / Capuchon de bougie capuchons de bougie
(Page 1H-7)”. défectueux.

La bobine d’allumage/capuchons de bougie sont-ils • Mauvaise connexion


normaux? de la bobine
d’allumage/
capuchons de
bougie.
Système d'allumage: 1H-6

Etape Action Oui Non


6 Mesurer la tension de crête du capteur CKP et sa • ECM défectueux. • Capteur de CKP
résistance. Voir “Contrôle du capteur CKP (Page 1H-9)”. • Circuit ouvert ou défectueux.

NOTE • Particules
court-circuit dans le
faisceau de câbles. métalliques ou corps
Le contrôle de la tension de crête du capteur étrangers adhérant
CKP est applicable seulement avec le • Mauvais contact des
coupleurs au capteur CKP et au
multitesteur de circuit et l’adaptateur de tension bout du rotor.
de crête. d’allumage.

La tension de crête et la résistance sont-elles normales?

Instructions pour la réparation


Dépose et repose de la bobine d’allumage / 4) Déposer la bobine d’allumage/capuchons de bougie
Capuchon de bougie et bougie (2).
R823H11806001
Dépose ! ATTENTION

! AVERTISSEMENT • Ne pas forcer sur la bobine d’allumage/


capuchon de bougie avec un tournevis ou
Un moteur chaud peut provoquer des une barre pour éviter toute détérioration.
brûlures.
Attendre que le moteur soit suffisamment • Veiller à ne pas faire tomber la bobine
froid avant de le toucher. d’allumage/capuchon de bougie pour
éviter tout court-circuit/circuit ouvert.
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D
2
(Page 1D-6)”.
3) Déconnecter tous les coupleurs de conducteur (1)
de la bobine d’allumage/capuchons de bougie (2).

I823H1180007-01

5) Déposer les bougies avec une clé à bougie.


Outil spécial
1 (A): 09930–10121 (Jeu de clés à bougie)

I823H1180006-01

! ATTENTION
Déconnecter le coupleur de conducteur
(A)
avant de déposer la bobine d’allumage/
capuchon de bougie pour éviter de détériorer
le coupleur.

I823H1180008-01
1H-7 Système d'allumage:

Repose NOTE
Reposer les bougies en procédant en ordre inverse de la Le coupleur de la bobine d’allumage #1/
dépose. Veiller à observer les points suivants: chapeau de bougie regarde du côté gauche.
• Visser les bougies dans la culasse avec les doigts,
puis les resserrer au couple de serrage spécifié.

! ATTENTION
Ne pas fausser le filetage ou trop serrer la
bougie, ou ceci pourra détériorer le filetage
en aluminium de la culasse.

Outil spécial
(A): 09930–10121 (Jeu de clés à bougie)
Couple de serrage
Bougie: 11 N·m (1,1 kgf-m)
I823H1180010-03

Contrôle et nettoyage des bougies


R823H11806002
Voir “Contrôle et nettoyage des bougies en Section 0B
(Page 0B-10)”.
(A)
Contrôle de la bobine d’allumage / Capuchon de
bougie
R823H11806003
Voir “Emplacement des composants électriques en
Section 0A (Page 0A-7)”.
I823H1180009-01
Tension de crête primaire de bobine d’allumage
• Reposer la bobine d’allumage/capuchons de bougie
et connecteur leurs coupleurs de conducteur. 1) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D
! ATTENTION (Page 1D-6)”.
Ne pas frapper sur la bobine d’allumage/ 2) Déconnecter toutes les bobines d’allumage/
capuchon de bougie avec un maillet en capuchons de bougie. Voir “Dépose et repose de la
plastique en les reposant. bobine d’allumage / Capuchon de bougie et bougie
(Page 1H-6)”.
NOTE
Pour la repose de la bobine d’allumage/
capuchon de bougie #1, le coupleur de la
bobine d’allumage/capuchon de bougie est à
gauche.

I823H1180031-02

3) Connecter les bougies neuve sur chaque bobine


d’allumage/capuchon de bougie.

INCORRECT
I718H1180012-01
Système d'allumage: 1H-8

4) Connecter tous les coupleurs de conducteur de 6) Connecter le multitesteur de circuit avec l’adaptateur
bobine d’allumage/capuchon de bougie de tension de crête comme suit.
respectivement, et les mettre à la masse sur la
culasse. ! ATTENTION
Avant d’utiliser le multitesteur de circuit et
! ATTENTION
l’adaptateur de tension de crête, voir le mode
Eviter de mettre à la masse les bougies et d’emploi approprié.
exposer à une décharge électrique le couvre-
culasse (en magnésium) pour éviter de Outil spécial
détériorer la surface en magnésium. (A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
NOTE
Indication du cadran du testeur: Tension ( )
S’assurer que toutes les bougies sont bien
Pointe Pointe
raccordées et que la batterie est bien
d’essai (+) d’essai (–)
chargée.
Bobine d’allumage/ Borne de fil
Masse
Capuchon de bougie #1 W/BI
Bobine d’allumage/ Borne de fil
Masse
Capuchon de bougie #2 noir
Bobine d’allumage/ Borne de fil
Masse
Capuchon de bougie #3 jaune
Bobine d’allumage/ Borne de fil
Masse
Capuchon de bougie #4 vert

(A)

1 “A” (B)

I718H1180003-02

3
I823H1180011-02 “C”
1. Bougie neuve
“A”: Mettre la bougie en contact avec la culasse. “B”
“D”
2
5) Introduire la pointe d’essai dans le coupleur du 5
conducteur.
4
! ATTENTION I823H1180026-01

Utiliser l’outil spécial pour éviter 2. ECM “B”: Pointe d’essai (+)
d’endommager le caoutchouc du coupleur 3. Adaptateur de tension de “C”: Pointe d’essai (–)
étanche. crête
4. Bougie neuve “D”: Vers interrupteur d’arrêt du moteur
5. Bobine d’allumage
1H-9 Système d'allumage:

7) Mesurer la tension de crête primaire de la bobine


d’allumage selon les procédures suivantes: (A)

! AVERTISSEMENT
Ne pas toucher aux pointes du testeur et aux
bougies pour éviter les décharges
électriques pendant le test.

a) Mettre la boîte de vitesses au point mort et


mettre le contacteur d’allumage sur ON, puis
serrer la poignée d’embrayage. I718H1180005-01

b) Appuyer sur le bouton du démarreur et lancer le


moteur pendant quelques secondes avant de (‫)ޓ‬ (‫)ޓ‬ (‫)ޓ‬
mesurer la tension de crête primaire de la bobine
d’allumage.
8) Répéter la procédure b) plusieurs fois et mesurer la
tension de crête la plus élevée.
Si la tension est inférieure à la valeur nominale,
inspecter la bobine d’allumage/capuchon de bougie
et le capteur CKP.
(‫)ޓ‬
Tension de crête primaire de bobine d’allumage I718H1180006-01

80 V et plus 3) Après avoir mesuré la résistance de la bobine


d’allumage/capuchon de bougie, reposer les pièces
9) Après avoir mesuré la tension de crête primaire de la déposées.
bobine d’allumage, reposer les pièces déposées.

Résistance de bobine d’allumage / capuchon de Contrôle du capteur CKP


R823H11806004
bougie Voir “Emplacement des composants électriques en
1) Déposer la bobine d’allumage/capuchons de bougie. Section 0A (Page 0A-7)”.
Voir “Dépose et repose de la bobine d’allumage /
Capuchon de bougie et bougie (Page 1H-6)”. Tension de crête du capteur CKP
2) Mesurer la résistance de la bobine d’allumage/ 1) Déconnecter le coupleur du capteur CKP (1).
capuchon de bougie sur la bobine primaire et la
NOTE
bobine secondaire. Si la résistance n’est pas
conforme, remplacer la bobine d’allumage/capuchon S’assurer que tous les coupleurs sont
de bougie par une neuve. connectés correctement et que la batterie est
bien chargée.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω)
Résistance de la bobine d’allumage
Primaire: 1,0 – 1,9 Ω ((+) borne – (–) borne)
Secondaire: 10,0 – 16,2 kΩ (Capuchon de bougie
– (–) borne)

I823H1180012-01
Système d'allumage: 1H-10

2) Connecter le multitesteur de circuit à l’adaptateur de Résistance du capteur CKP


tension de crête comme suit. 1) Déconnecter le coupleur du capteur CKP (1).
! ATTENTION
Avant d’utiliser le multitesteur de circuit et
l’adaptateur de tension de crête, voir le mode
d’emploi approprié.

Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur: Tension ( ) 1

Pointe d’essai (+) Pointe d’essai (–)


Capteur CKP
BI G I823H1180012-01

2) Mesurer la résistance entre les conducteurs et la


masse. Si la résistance n’est pas conforme,
Bl remplacer le capteur CKP par un neuf. Voir “Dépose
2 et repose du capteur CKP (Page 1H-10)”.
G
3
Indication du cadran du testeur
4 Résistance (Ω)
Résistance du capteur CKP
180 – 280 Ω (Bl – Vert)
(A)
I823H1180013-01 ∞ Ω (Bl – Masse)
2. Coupleur du capteur CKP 4. Adaptateur de tension de crête
3. Capteur CKP

3) Mesurer la tension de crête du capteur CKP selon 2


les procédures suivantes: 3
a) Mettre la boîte de vitesses au point mort et
mettre le contacteur d’allumage sur ON, puis
serrer la poignée d’embrayage.
I718H1180008-02
b) Appuyer sur le bouton du démarreur et lancer le
moteur pendant quelques secondes, puis 2. Coupleur du capteur CKP 3. Capteur CKP
mesurer la tension de crête du capteur CKP.
4) Répéter la procédure b) plusieurs fois et mesurer la 3) Après avoir mesuré la résistance du capteur CKP,
tension de crête la plus élevée. connecter le coupleur du capteur CKP.

Tension de crête du capteur CKP Dépose et repose du capteur CKP


3,0 V et plus (Bl – Vert) R823H11806005
Voir “Dépose et repose de l’alternateur en Section 1J
5) Si la tension de crête est conforme aux (Page 1J-7)”.
spécifications, vérifier la continuité entre le coupleur
du capteur CKP et le coupleur du ECM.
Contrôle de l’interrupteur d’arrêt du moteur
R823H11806006
! ATTENTION Inspecter l’interrupteur d’arrêt du moteur selon les
Normalement, utiliser la pointe d’essai au procédures suivantes:
dos du coupleur du conducteur pour éviter 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
de tordre la borne et l’alignement de borne. 2) Déposer le cache du réservoir de carburant gauche.
Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en
6) Après avoir mesuré la tension de crête primaire du Section 9D (Page 9D-14)”.
capteur CKP, connecter le coupleur du capteur CKP.
1H-11 Système d'allumage:

3) Déconnecter le coupleur du commodo de la poignée 3) Déposer les caches centraux du réservoir de


droite du guidon (1). carburant (1).

I823H1180014-01 I823H1180015-02

4) Inspecter l’interrupteur d’arrêt du moteur pour 4) Déconnecter le coupleur du contacteur d’allumage


continuité avec un testeur. (2).
En cas d’anomalie, changer le commodo de la
poignée droite du guidon par une pièce neuve. Voir
“Dépose et repose du guidon en Section 6B
(Page 6B-3)”.
Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
2
Continuité ( )

Couleur
B/BI B/R
Position
I823H1180016-01
ARRET ( )
5) Déposer le boîtier de relais (3) de son support.
MARCHE ( )
I649G1180022F-02

5) Après avoir effectué le contrôle de l’interrupteur


d’arrêt du moteur, reposer les pièces déposées.

Contrôle du contacteur d’allumage


R823H11806007
Voir “Contrôle du contacteur d’allumage en Section 9C 3
(Page 9C-9)”.

Dépose et repose du contacteur d’allumage


R823H11806008
Dépose I823H1180017-01
1) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et 6) Déposer le guide du câble d’accélérateur (4).
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D
(Page 1D-6)”.
2) Déposer l’amortisseur de direction. Voir
“Construction d’amortisseur de direction en Section
6B (Page 6B-6)”. 4

I823H1180018-01
Système d'allumage: 1H-12

7) Déposer les boulons de fixation du contacteur • Resserrer les boulons de fixation du contacteur
d’allumage (5) et les rondelles avec les outils d’allumage (1) au couple de serrage spécifié avec les
spéciaux. outils spéciaux.
Outil spécial Outil spécial
(A): 09930–11920 (Outil Torx (JT40H)) (A): 09930–11920 (Outil Torx (JT40H))
(B): 09930–11940 (Porte-trépan) (B): 09930–11940 (Porte-trépan)
Couple de serrage
Boulon de fixation du contacteur d’allumage (a):
(B) 6 N·m (0,6 kgf-m)

(A)

(B)

(A)

5
I823H1180019-02

8) Déposer le support du cache de réservoir de


carburant (6). 1 (a)

I823H1180022-01

• Installer le câble d’accélérateur.


6

I823H1180020-01

9) Déposer le contacteur d’allumage (7).


I823H1180023-01

7 • Resserrer les boulons de fixation de l’amortisseur de


direction (2) au couple de serrage spécifié. Voir
“Construction d’amortisseur de direction en Section
6B (Page 6B-6)”.
Couple de serrage
Boulon de fixation d’amortisseur de direction
(b): 23 N·m (2,3 kgf-m)

I823H1180021-01

Repose 2 (b)
Reposer le contacteur d’allumage en procédant en ordre
inverse de la dépose. Veiller à observer les points
suivants:

I823H1180024-01
1H-13 Système d'allumage:

Contrôle du sélecteur de mode pilotage


R823H11806010
Inspecter le sélecteur de mode pilotage selon les procédures suivantes:
1) Préparer l’outil SDS. (Se référer au mode d’emploi du SDS pour plus de détails.)
2) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
3) Cliquer sur “Data monitor” (Moniteur de données).
4) S’assurer que “Driving mode selection” (Sélection du mode de conduite) sur l’écran indique “Open” (Ouvert).

I823H1180029-02

5) Appuyer chaque sélecteur de mode pilotage A (1) et B (2). A ce moment, si l’écran indique “GND” (Masse), le
fonctionnement est normal.

I823H1180030-03
Système d'allumage: 1H-14

Dépose et repose de l’antenne antidémarrage Repose


(Pour E-02, 19, 24) Reposer l’antenne antidémarrage dans l’ordre inverse
R823H11806009 de la dépose.
Dépose
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Déposer le cache supérieur du réservoir de
carburant (centre). Voir “Dépose et repose des
pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
3) Déposer l’antenne antidémarrage (1).

I823H1180032-02

Spécifications
Données d’entretien
R823H11807001
Partie électrique
Unité: mm
Pièce Spécification Remarque
Orde d’allumage 1⋅2⋅4⋅3
NGK: CR9EIA-9
Type
Bougie DENSO: IU27D
Ecartement 0,8 – 0,9
Performance des bougies Plus de 8 à 1 atm.
Résistance du capteur CKP 180 – 280 Ω
Tension de crête du capteur CKP 3,0 V et plus
Primaire 1,0 – 1,9 Ω Borne – Borne
Résistance de la bobine d’allumage Chapeau de
Secondaire 10,0 – 16,2 kΩ
bougie – Borne
Tension de crête primaire de bobine
80 V et plus Au lancement
d’allumage

Spécifications de couple de serrage


R823H11807002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Bougie 11 1,1 )(Page 1H-7)
Boulon de fixation du contacteur d’allumage 6 0,6 )(Page 1H-12)
Boulon de fixation d’amortisseur de direction 23 2,3 )(Page 1H-12)

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
1H-15 Système d'allumage:

Outils spéciaux et matériel


Outils spéciaux
R823H11808001

09900–25008 09900–25009
Multitesteur de circuit Jeu de pointes d’essai
)(Page 1H-8) / )(Page 1H- )(Page 1H-8)
9) / )(Page 1H-10) /
)(Page 1H-11)

09930–10121 09930–11920
Jeu de clés à bougie Outil Torx (JT40H)
)(Page 1H-6) / )(Page 1H- )(Page 1H-12) /
7) )(Page 1H-12)

09930–11940
Porte-trépan
)(Page 1H-12) /
)(Page 1H-12)
Système de démarrage: 1I-1

Système de démarrage
MOTEUR

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma du système de démarrage
R823H11902001
Voir “Symboles du code couleur des câbles en Section 0A (Page 0A-5)”.

Interrupteur Contacteur
d’arrêt du moteur d’allumage
Fusible (30 A)
Vers bobine
d’allumage O/W R
O/Y
Y/G Contacteur
Bouton de

Batterie
O/B Fusible de position
démarreur (15 A) des vitessess
Démarreur

Bl
Relais
de démarreur B/Y Relais d’indicateur
de direction/ G
béquille latérale

Contacteur de
position de levier Contacteur de
B/W d’embrayage béquille latérale

I823H1190001F-02

Emplacement des composants


Emplacement des composants du circuit de démarrage
R823H11903001
Voir “Emplacement des composants électriques en Section 0A (Page 0A-7)”.

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptomes du système de démarrage
R823H11904001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Le moteur ne démarre Rochet de démarrage défectueux. Changer.
bien que le démarreur
fonctionne
Le bouton de démarreur Batterie déchargée. Réparer ou changer.
ne fonctionne pas Contacts défectueux. Changer.
Les balais ne sont pas correctement Réparer ou changer.
posés sur le collecteur du démarreur.
Relais de démarreur ou contacteur de Changer.
verrouillage de démarreur défectueux.
Fusible principal défectueux. Changer.
1I-2 Système de démarrage:

Le démarreur ne fonctionne pas


R823H11904002
NOTE
Vérifier que les fusibles ne sont pas fondus et que la batterie est bien chargée avant de procéder au
diagnostic.

Dépistage des pannes


Etape Action Oui Non
1 1) Mettre la boîte de vitesses au point mort. Passer à l’Opération 2. Passer à l’Opération 3.
2) Serrer la poignée d’embrayage, mettre le contact, le
contacteur de coupure du moteur se trouvant en position
“RUN”, et vérifier que le relais du démarreur émet un clic
quand le bouton du démarreur est actionné.

Est-ce que le clic est émis?


2 Vérifier que le démarreur fonctionne quand sa borne est • Relais du démarreur Démarreur défectueux.
raccordée au plot (+) de la batterie. (Ne pas utiliser un “fil” fin défectueux.
en raison de l’intensité de courant élevée.) • Conducteur du
Est-ce que le démarreur fonctionne? démarreur desserré
ou débranché.
• Conducteur desserré
ou déconnecté entre
le relais de
démarreur et la borne
(+) de la batterie.
3 Mesurer la tension du relais du démarreur à la borne du Passer à l’Opération 4. • Contacteur
relais du démarreur (entre Y/G (+) et B/Y (–)) en appuyant d’allumage
sur le bouton du démarreur. défectueux.

La tension est-elle normale? • Contacteur d’arrêt du


moteur défectueux.
• Contacteur de
position de poignée
d’embrayage
défectueux.
• Contacteur de
position des vitesses
défectueux.
• Relais de clignotant/
béquille latérale
défectueux.
• Bouton du démarreur
défectueux.
• Contacteur de
béquille latérale
défectueux.
• Faux contact du
coupleur.
• Circuit ouvert dans le
faisceau de câbles.
4 Vérifier le relais du démarreur. Voir “Contrôle du relais du Mauvais contact du Relais du démarreur
démarreur (Page 1I-7)”. relais du démarreur. défectueux.

Le relais du démarreur est-il normal?


Système de démarrage: 1I-3

Le démarreur fonctionne mais ne lance pas le moteur


R823H11904003
Le démarreur fonctionne quand la boîte de vitesses est au point mort, mais ne fonctionne pas quand une vitesse est
engagée, avec la béquille latérale relevée.
Etape Action Oui Non
1 Vérifier le contacteur de béquille latérale. Voir “Contrôle des Passer à l’Opération 2. Contacteur de béquille
pièces du circuit de verrouillage béquille latérale / Allumage latérale défectueux.
(Page 1I-8)”.

Est-ce que le contacteur de béquille latérale est normal?


2 Vérifier le rochet de démarrage. Voir “Contrôle du rochet de • Circuit ouvert dans le Rochet de démarrage
démarrage (Page 1I-13)”. faisceau de câbles. défectueux.

Le rochet de démarrage est-il normal? • Mauvais contact du


connecteur.
1I-4 Système de démarrage:

Instructions pour la réparation


Composants du démarreur
R823H11906001

8 (b)
(b)

6
7

(a)

3
NT
AVA
I823H1190037F-01

1. Joint torique 5. Joint torique : 5 N⋅m (0,5 kgf-m)


2. Flasque (Intérieur) 6. Carcasse de démarreur : 6 N⋅m (0,6 kgf-m)
3. Joint torique 7. Flasque (Extérieur) : Enduire la surface de glissement de graisse.
4. Induit 8. Ecrou du conducteur de démarreur : Ne pas réutiliser.
Système de démarrage: 1I-5

Dépose et repose du démarreur Démontage et remontage du démarreur


R823H11906002 R823H11906003
Voir “Dépose et repose du démarreur (Page 1I-5)”.
Dépose
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF et Démontage
déconnecter le conducteur (–) de la batterie. Voir Démonter le démarreur comme illustré sur le schéma
“Dépose et repose de la batterie en Section 1J des composants du démarreur. Voir “Composants du
(Page 1J-15)”. démarreur (Page 1I-4)”.
2) Déposer le porte-papillon. Voir “Dépose et repose du
Remontage
porte-papillon en Section 1D (Page 1D-10)”.
Remonter le démarreur dans l’ordre inverse du
3) Déconnecter le conducteur du démarreur (1). démontage. Veiller à observer les points suivants:
4) Déposer le démarreur (2).
! ATTENTION
Remplacer les joints toriques par des neufs
pour éviter toute fuite d’huile et l’humidité.
1
• Enduire de graisse la lèvre du joint d’huile.
2
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)

I823H1190038-01

Repose
Reposer le démarreur dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
• Enduire de graisse le joint torique.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent) I823H1190003-01

• Enduire de graisse le roulement.


! ATTENTION
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
Remplacer le joint torique par un neuf.
GREASE A ou équivalent)

I823H1190004-02
I823H1190039-01
• Aligner les marques de repère de la carcasse du
• Reposer le démarreur. Voir “Schéma d’implantation
démarreur avec la marque de repère de chaque
du faisceau de câbles en Section 9A (Page 9A-5)”.
flasque.
1I-6 Système de démarrage:

• Resserrer les boulons du flasque du démarreur au Collecteur


couple de serrage spécifié. Vérifier l’état de décoloration, d’usure anormale ou
d’entaille “A” du collecteur.
Couple de serrage
Si le collecteur est anormalement usé, remplacer
Boulon de flasque de démarreur (a): 5 N·m (0,5
l’ensemble induit.
kgf-m)
Si la surface du collecteur est décolorée, la polir avec du
papier de verre N° 400 et essuyer avec un chiffon propre
et sec.
S’il n’y a pas de cououres, gratter l’isolateur (1) avec une
lame à dents de scie.

“A”

(a) 1
I823H1190007-01

I823H1190005-02
Bobine d’induit
Contrôler la continuité entre chaque segment.
Contrôler la continuité entre chaque segement et l’arbre
d’induit.
S’il n’y a pas continuité entre les segments ou s’il y a
continuité entre les segments et l’arbre, changer
l’ensemble induit par une pièce neuve.
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
I823H1190006-01

Contrôle du démarreur
R823H11906004
Voir “Démontage et remontage du démarreur (Page 1I-
5)”.
?
Balai au carbone
Vérifier que les balais ne montrent pas d’usure
anormale, de fissures ou de parties lisses sur le porte-
balais.
Si l’un quelconque des balais au carbone est
défectueux, changer le porte-balais par une pièce I823H1190008-01

neuve.
Mesurer la longueur “a” des balais au carbone avec un Roulement
pied à coulisse. Si la longueur est inférieure à la Vérifier les roulements pour détérioration.
tolérance de service, remplacer le flasque (externe) par En cas de toute détérioration, remplacer l’ensemble
un neuf. induit par une pièce neuve.

Longueur de balai “a”


Tolérance de service: 8,5 mm
Outil spécial
: 09900–20102 (Pied à coulisse (1/20 mm, 200
mm))

“a”

I823H1190033-01
I718H1190013-01
Système de démarrage: 1I-7

Joint d’huile Contrôle du relais du démarreur


Vérifier la lèvre du joint d’étanchéité pour détérioration. R823H11906006

En cas de détérioration, remplacer le flasque (intérieur). Vérifier le relais du démarreur en procédant de la


manière suivante:
1) Déposer le relais du démarreur. Voir “Dépose et
repose du relais du démarreur (Page 1I-7)”.
2) Appliquer une tension de 12 V aux bornes “A” et “B”
et vérifier qu’il y a continuité entre les bornes positive
et négative avec le testeur de circuits multiples. Si le
relais du démarreur émet un clic et s’il y a continuité,
le relais est en bon état.

! ATTENTION
Ne pas appliquer la tension de la batteire au
I823H1190034-01 relais du démarreur pendant plus de cinq
secondes sous peine de surchauffe et de
Dépose et repose du relais du démarreur détérioration du bobinage du relais.
R823H11906005
Dépose Outil spécial
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. (A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
2) Débancher le câble (–) de la batterie. Indication du cadran du testeur
3) Déposer le panneau central de cache de cadre. Voir Essai de continuité ( )
“Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.
4) Déconnecter le coupleur du relais du démarreur (1)
et déposer le couvercle du relais du démarreur (2).
“A” “B”

(A)
1

I649G1190021-04

2
Vers démarreur Vers batterie
(–) (+)
I823H1190009-02

5) Déconnecter le conducteur du démarreur (3) et le


conducteur (+) de la batterie (4).
6) Déposer le relais du démarreur (5). “A”

5
“B”

I823H1190040F-01

4
3

I823H1190011-01

Repose
Reposer le relais du démarreur dans l’ordre inverse de
la dépose.
1I-8 Système de démarrage:

3) Mesurer la résistance de la bobine de relais entre les Contrôle des pièces du circuit de verrouillage
bornes en utilisant le multitesteur de circuit. Si la béquille latérale / Allumage
résistance n’est pas conforme à la valeur spécifiée, R823H11906008

remplacer le relais du démarreur par neuf. Vérifier le bon fonctionnement du système de


verrouillage. Si le système de verrouillage ne fonctionne
Outil spécial pas correctement, vérifier l’état de détérioration ou
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) d’anormalité de chaque pièce. En cas d’anormalité
Résistance du relais de démarreur quelconque, changer la pièce par une pièce neuve.
3–5Ω
Contacteur de béquille latérale
(A) 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Déposer le couvercle externe du pignon moteur. Voir
“Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.
3) Débrancher le coupleur du contacteur de la béquille
latérale (1).

I649G1190023-03 1
4) Reposer le relais du démarreur. Voir “Dépose et
repose du relais du démarreur (Page 1I-7)”.

Dépose et repose du relais de clignotant /


Béquille latérale
R823H11906007
Dépose I823H1190013-01

1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.


2) Déposer le cache du réservoir de carburant gauche.
Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.
3) Déposer le relais de clignotant/béquille latérale (1).

I823H1190012-01

Repose
Reposer le relais de clignotant/béquille latérale dans
l’ordre inverse de la dépose.
Système de démarrage: 1I-9

4) Mesurer la tension entre les conducteurs G et B/W. 5) Raccorder le coupleur du contacteur de béquille
latérale.
Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit) 6) Reposer le couvercle externe du pignon moteur. Voir
“Dépose et repose des pièces extérieures en
Indication du cadran du testeur Section 9D (Page 9D-14)”.
Essai de la diode ( )
G B/W Relais de clignotant / béquille latérale
((Pointe d’essai ((Pointe d’essai Le relais du clignotant/béquille latérale est constitué du
(+)) (–)) relais du clignotant, du relais de la béquille latérale et
ON d’une diode.
(Béquille latérale 0,4 – 0,6 V
relevée)
OFF
1,4 V et plus
(Béquille latérale
(Tension de la pile du testeur)
déployée)

NOTE
Si le testeur indique une tension inférieure à
1,4 V quand ses pointes ne sont pas
connectées, changer sa pile. I649G1190027F-02

Relais de béquille latérale


1) Déposer le relais du clignotant/béquille latérale. Voir
“Dépose et repose du relais de clignotant / Béquille
latérale (Page 1I-8)”.
2) Vérifier d’abord l’isolation entre les bornes “D” et “E”
avec le testeur de circuits multiples.
3) Appliquer une tension de 12 V aux bornes “D” et “C”
((+) sur “D” et (–) sur “C”) et vérifier la continuité
entre “D” et “E”. Si la continuité n’est pas constatée,
changer le relais du clignotant/béquille latérale par
une pièce neuve.
I823H1190014-01

Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Essai de continuité ( )

“D” “C” “B” “A”

“E” “F” “G”

“A” “B” “C” “D” “E” “F” “G”


I649G1190028F-02
1I-10 Système de démarrage:

4) Reposer le relais du clignotant/béquille latérale. Voir Contacteur de position des vitesses


“Dépose et repose du relais de clignotant / Béquille 1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
latérale (Page 1I-8)”. “Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
Contrôle de la diode
2) Déconnecter le coupleur du contacteur de position
1) Déposer le relais du clignotant/béquille latérale. Voir des vitesses (1).
“Dépose et repose du relais de clignotant / Béquille
latérale (Page 1I-8)”. ! ATTENTION
2) Mesurer la tension entre les bornes “A”, “B” et “C” en Avant de débrancher et de raccorder le
utilisant le multitesteur de circuit. coupleur du contacteur de position des
Outil spécial vitesses, vérifier que le contacteur
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit) d’allumage est coupé, sous peine de
détérioration des pièces électroniques.
Indication du cadran du testeur
Essai de la diode ( )

“A”

1
“B”

“C”
“C” “A” “B”

I823H1190015-01
I649G1190029-02
3) Vérifier la continuité entre les conducteurs Bl et B
avec la transmisson se trouvant au “point mort”.
+ Outil spécial
“B”, “C” “A” : 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
-

1,4 V et plus Indication du cadran du testeur


“B”, “C”
(Tension des piles du testeur)
Essai de continuité ( )
“A” 0,4 – 0,6 V
I649G1190046F-04 BI B
NOTE ON (Point mort)
Si le testeur de circuits multiples indique une OFF (Sauf point mort)
tension inférieure à 1,4 V quand ses pointes I823H1190016F-02
ne sont pas connectées, changer sa pile. 4) Connecter le coupleur du contacteur de position des
vitesses au faisceau de fils.
3) Reposer le relais du clignotant/béquille latérale. Voir
“Dépose et repose du relais de clignotant / Béquille 5) Introduire les pointes d’essai dans le coupleur du
latérale (Page 1I-8)”. conducteur.
6) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et relever la
béquille latérale.
Système de démarrage: 1I-11

7) Mesurer la tension entre les conducteurs R et B en 3) Déposer le joint (2) et les goujons d’assemblage.
utilisant le multitesteur de circuit en mettant le levier 4) Déposer le limiteur de couple du démarreur (3) et
de changement de vitesse de la 1ère à la 6ème. l’axe (4).
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit) 2
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur
Tension ( ) 4

Tension du contacteur de position des vitesses


(Sauf point mort) 3
0,6 V et plus ((+) R – (–) B)

(A)
I823H1190019-01

5) Déposer le couvercle du rochet de démarrage (5).

(B)

I823H1190017-01

8) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.


5
9) Reposer le cache gauche du cadre. Voir “Dépose et
repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”. I823H1190020-01

6) Déposer le joint (6) et les goujons d’assemblage.


Dépose et repose du limiteur couple du 7) Déposer les rondelle ondulée (7), le pignon baladeur
démarreur / rochet de démarrage (8) et l’axe (9).
R823H11906009
Dépose
1) Vidanger l’huile-moteur.
7 9
2) Déposer le couvercle du limiteur de couple du
démarreur (1).

I823H1190021-02
1

I823H1190018-01
1I-12 Système de démarrage:

8) Retenir le rochet de démarrage avec l’outil spécial. • Immobiliser le rochet de démarrage avec l’outil
9) Déposer le rochet de démarrage. spécial et resserrer ensuite le boulon du rochet de
démarrage au couple de serrage spécifié.
Outil spécial
(A): 09920–34830 (Porte-rochet de Outil spécial
démarrage) (A): 09920–34830 (Porte-rochet de
démarrage)
Couple de serrage
Boulon de rochet de démarrage: 55 N·m (5,5 kgf-
m)

(A)
(A)
I823H1190022-01

Repose
La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants: I823H1190025-04

! ATTENTION • Enduire de colle légèrement les surfaces de montage


au trait de séparation entre les moitiés supérieure et
Pour éviter toute fuite d’huile, changer les inférieure du carter-moteur.
joints par des pièces neuves.
: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI
• Pour reposer le rochet de démarrage, aligner la dent à BOND N° 1207B ou équivalent)
cannelure large du rochet de démarrage et celle du • Enduire de graisse le joint torique du démarreur.
vilebrequin.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)

I823H1190024-01

I823H1190026-02

• Assujettir le joint neuf au boulon “A”.

“A”

I823H1190027-02
Système de démarrage: 1I-13

Contrôle du limiteur de couple du démarreur Contrôle du rochet de démarrage


R823H11906012 R823H11906010
Voir “Dépose et repose du limiteur couple du démarreur /
! ATTENTION rochet de démarrage (Page 1I-11)”.
• Ne pas tenter de démonter le limiteur de
Rochet de démarrage
couple du démarreur.
1) Reposer l’engrenage mené du démarreur sur le
• Le limiteur de couple du démarrage n’est
rochet de démarrage.
fourni que sous forme d’ensemble.
2) Tourner l’engrenage mené du démarreur à la main
1) Retenir le limiteur de couple du démarreur avec pour inspecter le rochet de démarrage pour bonne
l’outil spécial et l’étau. rotation. L’engrenage tourne dans un sens
seulement. Si une résistance importante est
Outil spécial ressentie à la rotation, inspecter le rochet de
(A): 09930–73170 (Douille de limiteur de démarrage ou la surface de contact du rochet de
couple de démarreur) démarrage sur l’engrenage mené du démarreur pour
(B): 09930–73140 (Douille de limiteur de usure ou détérioration.
couple de démarreur) Si une détérioration est constatée, les remplacer par
2) Tourner le limiteur de couple du démarreur avec une des neufs.
clé dynamométrique et vérifier le couple de serrage.
Si le couple de glissement n’est pas dans les limites
spécifiées, changer le limiteur de couple de
démarreur par une pièce neuve.
Couple de serrage du limiteur de couple du
démarreur
Normal: 33,3 – 52,0 N⋅m (3,3 – 5,2 kgf-m)

I823H1190029-01

(B)

(A)

I823H1190028-01
1I-14 Système de démarrage:

Roulement de rochet de démarrage et engrenage Contrôle du bouton du démarreur


mené de démarreur R823H11906011

Inspecter le roulement de rochet de démarrage et la Inspecter le bouton du démarreur selon les procédures
surface de contact du rochet de démarrage sur suivantes:
l’engrenage mené du démarreur pour usure et 1) Déposer le cache du réservoir de carburant gauche.
détérioration. Si une détérioration est constatée, les Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en
remplacer par des neufs. Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Déconnecter le coupleur du commodo de la poignée
droite du guidon (1).

NOTE
Un morceau de ruban rouge “A” est collé sur
le faisceau de fils du commodo de poignée
de guidon droite.

I823H1190030-01
1

“A”

I823H1190032-02

3) Contrôler la continuité du bouton du démarreur avec


le testeur.
En cas d’anomalie, changer le commodo de la moitié
droite du guidon par une pièce neuve. Voir “Dépose
I823H1190031-03
et repose du guidon en Section 6B (Page 6B-3)”.
Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )

Couleur
B/R Bl/B B/Y B/W
Position

APPUYER
I718H1190040F-01

4) Après avoir effectué le contrôle du bouton du


démarreur, reposer les pièces déposées.
Système de démarrage: 1I-15

Spécifications
Données d’entretien
R823H11907001
Partie électrique
Unité: mm
Pièce Spécification Remarque
Normal 12,0
Longueur des balais du démarreur
Limite 8,5
Couple de serrage du limiteur de
Normal 33,3 – 52,0 N⋅m (3,3 – 5,2 kgf-m)
couple du démarreur
Résistance du relais de démarreur 3–5Ω

Spécifications de couple de serrage


R823H11907002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de flasque de démarreur 5 0,5 )(Page 1I-6)
Boulon de rochet de démarrage 55 5,5 )(Page 1I-12)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Composants du démarreur (Page 1I-4)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
1I-16 Système de démarrage:

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H11908001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Agent d’étanchéité SUZUKI BOND N° 1207B ou N°Pièce.: )(Page 1I-12)
équivalent 99000–31140
Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 1I-5) / )(Page 1I-5)
équivalent 99000–25010 / )(Page 1I-5) / )(Page 1I-
12)

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Composants du démarreur (Page 1I-4)”

Outils spéciaux
R823H11908002

09900–20102 09900–25008
Pied à coulisse (1/20 mm, Multitesteur de circuit
200 mm)
)(Page 1I-6) )(Page 1I-6) / )(Page 1I-7)
/ )(Page 1I-8) / )(Page 1I-
9) / )(Page 1I-9) /
)(Page 1I-10) / )(Page 1I-
10) / )(Page 1I-11) /
)(Page 1I-14)
09900–25009 09920–34830
Jeu de pointes d’essai Porte-rochet de démarrage
)(Page 1I-11) )(Page 1I-12) / )(Page 1I-
12)

09930–73140 09930–73170
Douille de limiteur de couple Douille de limiteur de couple
de démarreur de démarreur
)(Page 1I-13) )(Page 1I-13)
Système de charge: 1J-1

Système de charge
MOTEUR

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma de système de charge
R823H11A02001

Régulateur/Redresseur
Contacteur d’allumage
Alternateur

IC

Charge
Batterie
SCR

I718H11A0001F-01

Emplacement des composants


Emplacement des composants du circuit de charge
R823H11A03001
Voir “Emplacement des composants électriques en Section 0A (Page 0A-7)”.
1J-2 Système de charge:

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes du circuit de charge
R823H11A04001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


L’alternateur ne charge Conducteurs ouverts ou en court-circuit, Réparer, remplacer ou raccorder
pas ou contacts défectueux. correctement.
Enroulement de l’alternateur en court- Changer.
circuit, à la masse ou ouvert.
Court-circuit ou perforations dans le Changer.
régulateur/redresseur.
L’alternateur charge, mais Les conducteurs ont tendance à se Réparer ou resserrer.
le taux de charge est mettre en court-circuit ou en circuit
inférieur à la spécification ouvert ou ils sont mal raccordés aux
contacts.
Enroulement de l’alternateur à la masse Changer.
ou circuit ouvert.
Régulateur/redresseur défectueux. Changer.
Plaques défectueuses dans la batterie. Changer la batterie.
Surcharge de l’alternateur Court-circuit interne dans la batterie. Changer la batterie.
Régulateur/redresseur détérioré ou Changer.
défectueux.
Défaut de mise à la masse du Réparer et resserrer le raccordement à la
régulateur/redresseur. terre.
Charge instable Isolation des conducteurs détériorée du Réparer ou changer.
fait des vibrations et court-circuits
intermittents.
Court-circuit interne de l’alternateur. Changer.
Régulateur/redresseur défectueux. Changer.
La batterie surcharge Régulateur/redresseur défectueux. Changer.
Batterie défectueuse. Changer.
Mauvais contact du coupleur du Réparer.
conducteur d’alternateur.
La batterie se décharge Défaillance du circuit de charge. Contrôler l’alternateur, le régulateur/redresseur
rapidement et les connexions du circuit et faire les
réglages nécessaires pour obtenir les
conditions de charge spécifiées.
Les plaques de la batterie ont perdu Changer la batterie et réparer le système de
beaucoup de leur matière active du fait charge.
d’une surcharge.
Court-circuit interne dans la batterie. Changer la batterie.
La tension de la batterie est trop basse. Recharger complètement la batterie.
La batterie est trop vieille. Changer la batterie.
“Sulfatation” de la Taux de charge incorrect. (Si elle n’est Changer la batterie.
batterie utilisée régulièrement, vérifier la batterie
au moins une fois par mois pour éviter
tout sulfatage.)
La batterie n’a pas été utilisée pendant Changer la batterie si elle est trop sulfatée.
longtemps par temps froid.
Système de charge: 1J-3

La batterie se décharge rapidement


R823H11A04002
Dépistage des pannes
Etape Action Oui Non
1 Vérifier les accessoires qui utilisent de grandes quantités Déposer les Passer à l’Opération 2.
d’électricité. accessoires.

Le véhicule est-il pourvu de ce type d’accessoires?


2 Vérifier les fuites de courant à la batterie. Voir “Contrôle des Passer à l’Opération 3. • Court-circuit du
fuites de courant à la batterie (Page 1J-5)”. faisceau de câbles.

Le courant fuit-il de la batterie? • Equipement


électrique
défectueux.
3 Mesurer la tension régulée entre les bornes de la batterie. • Batterie défectueuse. Passer à l’Opération 4.
Voir “Contrôle de la tension régulée (Page 1J-5)”. • Conditions de
La tension régulée est-elle normale? conduite anormales.
4 Mesurer la résistance de l’enroulement d’alternateur. Voir Passer à l’Opération 5. • Enroulement
“Contrôle de l’alternateur (Page 1J-6)”. d’alternateur
défectueux.
La résistance de l’enroulement d’alternateur est-elle
normale? • Conducteurs
déconnectés.
5 Mesurer la performance à vide de l’alternateur. Voir Passer à l’Opération 6. Alternateur défectueux.
“Contrôle de l’alternateur (Page 1J-6)”.

La performance à vide de l’alternateur est-elle normale?


6 Inspecter le régulateur/redresseur. Voir “Contrôle du Passer à l’Opération 7. Régulateur/redresseur
régulateur / Redresseur (Page 1J-11)”. défectueux.

Le régulateur/redresseur est-il normal?


7 Vérifier le câblage. Batterie défectueuse. • Court-circuit du
faisceau de câbles.
Le câblage est-il normal?
• Mauvais contact des
coupleurs.
1J-4 Système de charge:

Instructions pour la réparation


Assemblage du caoutchouc amortisseur de batterie
R823H11A06012

VUE DE DESSUS

AVANT

“a”

“b”

“c”

VUE DE COTE
I823H11A0022F-01

“a”: 140 mm “b”: 10 mm “c”: 40 mm


Système de charge: 1J-5

Contrôle des fuites de courant à la batterie Contrôle de la tension régulée


R823H11A06001 R823H11A06002
Vérifier l’absence de fuite de courant à la batterie de la Vérifier la tenson régulée en procédant de la manière
manière suivante: suivante:
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. 1) Déposer la selle. Voir “Dépose et repose des pièces
2) Déposer la selle. Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”. 2) Démarrer le moteur et le faire tourner à 5 000 tr/min
3) Débrancher le câble (–) de la batterie. avec l’inverseur route-croisement en position HI.
4) Mesurer le courant entre la borne (–) de la batterie et 3) Mesurer la tension CC entre les bornes (+) et (–) de
le câble (–) de la batterie avec le multitesteur de la batterie avec le multitesteur de circuit. Si la
circuit. Si la valeur mesurée dépasse la valeur tension n’est pas conforme à la valeur spécifiée,
spécifiée, la batterie fuit. inspecter l’alternateur et le régulateur/redresseur.
Voir “Contrôle de l’alternateur (Page 1J-6)” et
! ATTENTION “Contrôle du régulateur / Redresseur (Page 1J-11)”.

• En cas de fuite de courant importante, NOTE


mettre le testeur sur une gamme Avant de procéder à cet essai, vérifier que la
supérieure pour éviter de détériorer le batterie est parfaitement chargée.
testeur.
• Ne pas mettre le contacteur d’allumage sur Outil spécial
ON pendant la mesure du courant. (A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Outil spécial Tension ( )
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Tension régulée (Sortie de charge)
Indication du cadran du testeur Normal: 13,5 – 15,5 à 5 000 tr/min
Courant ( , 20 mA)
Courant (de fuite) de batterie Batterie
Moins de 3 mA

Testeur (CC)

I649G11A0003F-02

4) Reposer la selle. Voir “Dépose et repose des pièces


extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.

I649G11A0002-02

5) Connecter la borne (–) de la batterie et reposer la


selle. Voir “Dépose et repose de la batterie
(Page 1J-15)” et “Dépose et repose des pièces
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
1J-6 Système de charge:

Contrôle de l’alternateur Performance à vide


R823H11A06003
Résistance de l’enroulement d’alternateur 1) Déconnecter le coupleur de l’alternateur (1).
1) Déconnecter le coupleur de l’alternateur (1).

I823H11A0002-01

2) Démarrer le moteur et le faire tourner à 5 000 tr/min.


I823H11A0001-01

2) Mesurer la résistance entre les trois conducteurs. 3) Avec le multitesteur de circuit, mesurer la tension
Si la résistance n’est pas conforme à la valeur entre les trois conducteurs.
spécifiée, remplacer le stator par un neuf. Vérifier Si le testeur indique une mesure inférieure à la
également que le noyau d’alternateur est isolé valeur spécifiée, remplacer l’alternateur par un neuf.
correctement. Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
NOTE
Avant de procéder à cet essai, vérifier que la Indication du cadran du testeur
batterie est parfaitement chargée. Tension (~)
Performance à vide d’alternateur (Moteur froid)
Outil spécial 70 V (CA) et plus à 5 000 tr/min
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Résistance (Ω) B
Résistance de l’enroulement d’alternateur
B
0,2 – 0,7 Ω (B – B)
∞ Ω (B – Masse)
B

B I718H11A0006-02

I718H11A0005-02

3) Connecter le coupleur de l’alternateur.


Système de charge: 1J-7

Dépose et repose de l’alternateur 6) Déposer le joint (5) et les goujons d’assemblage (6).
R823H11A06004
Dépose
1) Débrancher le câble (–) de la batterie. Voir “Dépose 5
et repose de la batterie (Page 1J-15)”.
2) Vidanger l’huile-moteur. Voir “VIdange de l’huile-
moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.
3) Déposer le couvercle externe du pignon moteur (1).
6 6

I823H11A0007-01

7) Retenir le rotor d’alternateur avec l’outil spécial.


Outil spécial
(A): 09930–44530 (Support de rotor)
1
8) Déposer le boulon et la rondelle du rotor
d’alternateur.

I823H11A0003-03

4) Déconnecter le coupleur du capteur CKP (2) et le


coupleur de l’alternateur (3).

(A)

I823H11A0008-01
3
9) Déposer le rotor d’alternateur (7) avec l’outil spécial.
Outil spécial
(A): 09930–44530 (Support de rotor)
I823H11A0005-01
(B): 09930–30450 (Boulon de dépose de
5) Déposer le couvercle de l’alternateur (4). rotor)

7
(B)

(A)

I823H11A0006-01 I823H11A0009-01
1J-8 Système de charge:

10) Déposer la clavette (8). Repose


Reposer l’alternateur dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
• Resserrer les boulons de serrage de stator
d’alternateur et les boulons de fixation du capteur
CKP au couple de serrage spécifié.
8
NOTE
S’assurer que la virole (1) est fixée sur le
couvercle d’alternateur.

Couple de serrage
I823H11A0010-01
Boulon de serrage de stator d’alternateur (a): 11
N·m (1,1 kgf-m)
11) Déposer le stator d’alternateur (9) avec le capteur
Boulon de fixation de capteur CKP (b): 6,5 N·m (
CKP (10).
0,65 kgf-m)

10
1

9
(b)

(a)

I823H11A0011-01
I823H11A0023-01

• Dégraisser la partie filetée “A” du rotor d’alternateur et


également le vilebrequin “B” Utiliser un solvant de
nettoyage ininflammable pour essuyer les traces
d’huile et de graisse et sécher complètement ces
surfaces.
• Assujettir la clavette (2) dans la rainure de clavette sur
le vilebrequin.
• Reposer le rotor d’alternateur sur le vilebrequin.

“A”
“B”

I823H11A0024-01
Système de charge: 1J-9

• Reposer le boulon de rotor avec la rondelle. • Reposer les goujons d’assemblage et le joint neuf (3).
• Retenir le rotor d’alternateur avec l’outil spécial et
! ATTENTION
resserrer son boulon au couple de serrage spécifié.
Utiliser un joint neuf pour éviter toute fuite
Outil spécial
d’huile.
(A): 09930–44530 (Support de rotor)
Couple de serrage
Boulon de rotor d’alternateur (a): 120 N·m (12,0
kgf-m) 3

(a)

(A)
I823H11A0016-01

• Reposer le couvercle d’alternateur et resserrer les


boulons du couvercle d’alternateur.
I823H11A0014-01

• Enduire de colle légèrement les surfaces de montage ! AVERTISSEMENT


au trait de séparation entre les moitiés supérieure et Attention à ne pas se pincer le doigt entre le
inférieure du carter-moteur comme indiqué. couvercle d’alternateur et le carter-moteur.
: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI
BOND N° 1207B ou équivalent)

I823H11A0017-01

I823H11A0015-01
1J-10 Système de charge:

Construction du régulateur / Redresseur


R823H11A06005

(a)

(a)

I823H11A0018-01

1. Régulateur/redresseur 2. Collier de serrage 3. Sabot : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)

Dépose et repose du régulateur / Redresseur 3) Déposer le sabot. Voir “Dépose et repose des pièces
R823H11A06011 extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
Dépose
4) Déposer le régulateur/redresseur comme indiqué
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. sur le dessin d’assemblage du régulateur/
2) Déconnecter les coupleurs du régulateur/redresseur redresseur. Voir “Construction du régulateur /
(1). Redresseur (Page 1J-10)”.

Repose
Reposer le régulateur/redresseur comme indiqué sur le
1 dessin d’assemblage du régulateur/redresseur. Voir
“Construction du régulateur / Redresseur (Page 1J-10)”.

I823H11A0019-01
Système de charge: 1J-11

Contrôle du régulateur / Redresseur


R823H11A06006
Inspecter le régulatuer/redresseur selon les procédures suivantes:
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Déconnecter les coupleurs du régulateur/redresseur (1).

I823H11A0019-01

3) Mesurer la tension entre les bornes avec les multitesteurs de circuit comme indiqué dans le tableau suivant. Si la
tension n’est pas conforme à la valeur spécifiée, remplacer le régulateur/redresseur par neuf. Voir “Construction
du régulateur / Redresseur (Page 1J-10)”.

NOTE
Si le testeur indique une tension inférieure à 1,4 V quand ses pointes ne sont pas connectées, changer
sa pile.

Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Essai de la diode ( )

B2

B/R1 B/W1
B1
B/R2 B/W2

B3

I823H11A0020-04
Unité: V
(+) pointe d’essai du testeur à:
B/R1 B/R2 B1 B2 B3 B/W1 B/W2
B/R1 — 0 0,1 – 0,8 0,1 – 0,8 0,1 – 0,8 0,2 – 0,9 0,2 – 0,9
B/R2 0 — 0,1 – 0,8 0,1 – 0,8 0,1 – 0,8 0,2 – 0,9 0,2 – 0,9
(–) pointe B1 * * — 0,5 – 1,2 0,5 – 1,2 0,1 – 0,8 0,1 – 0,8
d’essai du B2 * * 0,5 – 1,2 — 0,5 – 1,2 0,1 – 0,8 0,1 – 0,8
testeur à: B3 * * 0,5 – 1,2 0,5 – 1,2 — 0,1 – 0,8 0,1 – 0,8
B/W1 * * 0,3 – 1,0 0,3 – 1,0 0,3 – 1,0 — 0
B/W2 * * 0,3 – 1,0 0,3 – 1,0 0,3 – 1,0 0 —
*1,4 V et plus (tension de pile du testeur)

4) Connecter les coupleurs du régulateur/redresseur et tordre le collier de serrage.


1J-12 Système de charge:

Composants de la batterie 2) Déposer les bouchons (2) du bidon d’électrolyte.


R823H11A06007
NOTE
5 6 • Ne pas enlever ou percer les parties
4 étanches “B” du bidon d’électrolyte.
7 • Après avoir rempli la batterie d’électrolyte,
utiliser les bouchons déposés (2) pour
3
reboucher les trous de remplissage de la
batterie.
8
2
1
I649G11A0046-03
2
1. Bornes d’anode 5. Butée
2. Séparateur (plaque de fibre de verre) 6. Filtre
“B”
3. Bornes de cathode 7. Borne
4. Reniflard de couvercle supérieur 8. Soupape de sûreté

Charge de la batterie
R823H11A06008
Charge initiale
Plein d’électrolyte I649G11A0040-03

NOTE 3) Insérer les embouts du bidon d’électrolyte (3) dans


les orifices de remplissage d’électrolyte de la
Pour faire le plein d’électrolyte, déposer la
batterie.
batterie de la machine et la poser sur une
surface plane. 4) Bien tenir le récipient d’électrolyte pour l’empêcher
de tomber.
1) Enlever le ruban d’aluminium (1) scellant les orifices
NOTE
de remplissage d’électrolyte de la batterie “A”.
Prendre toutes les précautions pour éviter
que l’électrolyte ne se répande.

1 3

“A”

I649G11A0039-03

I649G11A0041-03
Système de charge: 1J-13

5) Vérifier que des bulles d’air (4) remontent en haut de 6) Après avoir vérifié que l’électrolyte a entièrement
chaque partie du bidon d’électrolyte, et laisser dans pénétré dans la batterie, enlever les récipients
cette position pendant au moins 20 minutes. d’électrolyte de la batterie.
7) Attendre pendant environ 20 minutes.
8) Insérer les bouchons (2) dans les trous de
remplissage et appuyer fermement de sorte que le
haut des bouchons ne dépasse pas de la surface
supérieure du couvercle de la batterie.
4
! ATTENTION

• Une fois les bouchons remis en place, ne


plus les enlever.
• Ne pas frapper les bouchons avec un
I649G11A0042-03 marteau pour les mettre en place.
NOTE
Si des bulles d’air ne sortent pas d’un orifice
de remplissage, frapper deux ou trois fois sur
le fond du récipient d’électrolyte.
Ne jamais enlever le récipient de la batterie. 2

I718H11A0027-01

CORRECT

I310G11A0024-01

INCORRECT

I649G11A0047F-02
1J-14 Système de charge:

Charge 3) Après la recharge, attendre au moins 30 minutes et


Pour la charge initiale, utiliser le chargeur spécialement mesurer la tension de la batterie avec le multitesteur
conçu pour la batterie MF. de circuit.
Si la tension de la batterie est inférieure à 12,5 V,
! ATTENTION recharger la batterie à nouveau.
Si la tension de la batterie reste toujours inférieure à
• Pour charger la batterie, bien utiliser le
12,5 V après la recharge, remplacer la batterie par
chargeur spécialement conçu pour la
une batterie neuve.
batterie MF. Dans le cas contraire, la
batterie risque de surcharger et d’avoir
une durée de service plus réduite. “A”
“B”
• Ne pas déposer le bouchon pendant la
charge.
• Positionner la batterie bouchon en haut
pendant la charge.

Recharge de la batterie

! ATTENTION
Ne pas enlever les bouchons de la batterie I649G11A0045F-02

pendant sa recharge. “A”: Période de charge “B”: Interrompre la charge

NOTE 4) Reposer la batterie sur la moto. Voir “Dépose et


Si la moto n’est pas utilisée pendant une repose de la batterie (Page 1J-15)”.
période de temps prolongée, vérifier la
batterie chaque mois pour éviter sa (à 0 C – 40 C )
décharge.

1) Déposer la batterie de la moto. Voir “Dépose et


repose de la batterie (Page 1J-15)”.
2) Mesurer la tension de la batterie avec le testeur de
circuits multiples.
Si la tension est inférieure à 12 V (CC), recharger la
batterie avec un chargeur de batterie.
Durée de la recharge Batterie chargée
I705H11A0029F-02
1,2 A pendant 5 – 10 heures ou 5 A pendant 1
heure.

! ATTENTION
Attention à ne jamais excéder un courant de
charge de 5 A.
Système de charge: 1J-15

Dépose et repose de la batterie Repose


R823H11A06009 Reposer le batterie en procédant en ordre inverse de la
Dépose
dépose.
1) Déposer la selle. Voir “Dépose et repose des pièces Bien observer les points suivants:
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Débrancher le câble (–) (1) de la batterie. ! ATTENTION
3) Débrancher le câble (+) (2) de la batterie. Ne jamais utiliser une batterie autre que celle
du type spécifié.
NOTE
Bien débrancher le câble (–) (1) de la batterie • Reposer le ruban en caoutchouc.
d’abord, puis le câble (+) (2). • Resserrer soigneusement les boulons de fixation du
câble de la batterie.
4) Déposer le ruban de caoutchouc (3).
5) Déposer la batterie (4) de la moto.

2
1

4
3

I823H11A0021-01

I823H11A0004-01 Contrôle visuel de la batterie


R823H11A06010
Inspecter la batterie selon les procédures suivantes:
1) Déposer la selle. Voir “Dépose et repose des pièces
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Procéder à un contrôle visuel du boîtier de la
batterie.
En cas de traces de craquelures ou de fuite
d’électrolyte sur les côtés de la batterie, cahnger la
batterie par une pièce neuve.
Si les bornes de la batterie sont recouvertes de
rouille ou d’une poudre blanche acide, les nettoyer
au papier de verre.
3) Reposer la selle. Voir “Dépose et repose des pièces
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
1J-16 Système de charge:

Spécifications
Données d’entretien
R823H11A07001
Partie électrique
Unité: mm
Pièce Spécification Remarque
Résistance de l’enroulement
0,2 – 0,7 Ω
d’alternateur
Puissance de sortie maximum
Environ 400 W à 5 000 tr/min
d’alternateur
Tension à vide d’alternateur (Moteur
70 V (CA) et plus à 5 000 tr/min
froid)
Tension régulée 13,5 – 15,5 à 5 000 tr/min
Désignation du type YTX12-BS
Capacité 12 V 36 kC (10 Ah)/10 HR
Batterie
Densité standard de
1,320 à 20 °C
l’électrolyte

! ATTENTION
Ne jamais utiliser une batterie autre que celle du type spécifié.

Spécifications de couple de serrage


R823H11A07002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de serrage de stator d’alternateur 11 1,1 )(Page 1J-8)
Boulon de fixation de capteur CKP 6,5 0,65 )(Page 1J-8)
Boulon de rotor d’alternateur 120 12,0 )(Page 1J-9)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Construction du régulateur / Redresseur (Page 1J-10)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
Système de charge: 1J-17

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H11A08001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Agent d’étanchéité SUZUKI BOND N° 1207B ou N°Pièce.: )(Page 1J-9)
équivalent 99000–31140

Outils spéciaux
R823H11A08002

09900–25008 09930–30450
Multitesteur de circuit Boulon de dépose de rotor
)(Page 1J-5) / )(Page 1J- )(Page 1J-7)
5) / )(Page 1J-6) /
)(Page 1J-6) / )(Page 1J-
11)

09930–44530
Support de rotor
)(Page 1J-7) / )(Page 1J-
7) / )(Page 1J-9)
1K-1 Système d'échappement:

Système d'échappement
MOTEUR

Précautions
Précautions pour le système d’échappment
R823H11B00001
! AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher au système d’échappement quand il est chaud. Tout
entretien sur le système d’échappement doit être effectué quand le système est froid.

! ATTENTION
S’assurer que les tuyaux d’échappement, le raccord de silencieux et le silencieux sont suffisamment
éloignés des pièces en caoutchouc et en plastique pour éviter qu’ils ne fondent.

Description générale
Description du système de régulation des gaz d’échappement
R823H11B01001
Le système de régulation des gaz d’échappement (EXCS) est constitué de la soupape de régulation des gaz
d’échappement (EXCV), de l’actionneur de la soupape de régulation des gaz d’échappement (EXCVA) et des câbles
de soupape de régulation des gaz d’échappement (câbles EXCV). L’EXCV est montée dans le raccord de silencieux.
L’EXCVA est monté dans le cadre principal. L’EXCV est contrôlée par l’EXCVA par les câbles. Ce système est conçu
pour améliorer le couple du moteur à bas régime.

2
I823H11B0001-04

1. Actionneur de soupape de régulation des gaz d’échappement (EXCVA) 2. Soupape de régulation des gaz d’échappement (EXCV)
Système d'échappement: 1K-2

Fonctionnement du système de régulation des gaz d’échappement


R823H11B01002
L’EXCS est commandé par le signal transmis par l’ECM. L’ouverture/fermeture de l’EXCV est commandée par
l’EXCVA qui est contrôlé par l’ECM en changeant le sens du courant du moteur d’actionneur. Le capteur de position
(incorporé dans l’EXCVA) détecte le mouvement de l’EXCVA en mesurant la tension et l’ECM détermine ensuite
l’angle d’ouverture de l’EXCV en fonction du régime du moteur et du rapport. En mettant le contacteur d’allumage sur
ON, l’EXCVA déclenche automatiquement l’EXCV et détecte les tensions de position fermé/ouvert et place l’EXCV sur
la position intermédiaire.
FERME

I823H11B0002-03

OUVERT

I823H11B0048-03
1K-3 Système d'échappement:

Instructions pour la réparation


Construction du système de régulation des gaz d’échappement
R823H11B06005

“a”

“b”

(a)

“A”
I823H11B0024-05

1. Câble EXCV N° 1 “a”: 43 – 44 mm “A”: Position de réglage


2. Câble EXCV N° 2 “b”: 47 – 48 mm
3. Poulie EXCVA : 5 N⋅m (0,5 kgf-m)
Système d'échappement: 1K-4

Composants du système d’échappement


R823H11B06001

(d)
(c)

(d)
3

(b)

(c)
(c)

(a)
(c)
3

(b)

2
(c)

(a)

(a) (a)

(d)
5

(c)
(e)

(c)

1
(b)

(a) 2
(c)

(b)

(a)
I823H11B0045-07

1. Joint 5. Plaque pare-chaleur : 11 N⋅m (1,1 kgf-m)


2. Connecteur : 23 N⋅m (2,3 kgf-m) : 5 N⋅m (0,5 kgf-m)
3. Joint torique : 25 N⋅m (2,5 kgf-m) : Enduire le silencieux de produit d’étanchéité.
4. Capteur HO2 : 10 N⋅m (1,0 kgf-m) : Ne pas réutiliser.
1K-5 Système d'échappement:

! ATTENTION
Remplacer les joints, les connecteurs et les joints toriques par des neufs au remontage.

Dépose et repose du câble d’EXCV 7) Déposer le cache de l’EXCV.


R823H11B06008
Dépose
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
3) Connecter l’outil spécial (sélecteur de mode) au
coupleur de mode concessionnaire. Voir
“Procédures d’auto-diagnostic en Section 1A
(Page 1A-14)”.
4) Après avoir mis le sélecteur de mode sur ON, mettre
le contacteur d’allumage sur ON. I823H11B0005-01

8) Déposer le support de câble EXCV (1) en enlevant


Outil spécial
l’écrou (2).
(A): 09930–82720 (Sélecteur de mode)
9) Déconnecter les câbles EXCV (3) de la poulie EXCV
(4).

2
1

(A) 3

4
I823H11B0003-01

5) Vérifier que les fentes de câble de la poulie EXCVA


I823H11B0006-01
sont sur la position intermédiaire (position de
réglage) “A”. 10) Déposer les câbles EXCV de la poulie EXCVA (5).
6) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.

! ATTENTION 5
Avant de retirer les câbles EXCV, s’assurer
que la poulie EXCVA est sur la position de
réglage.

I823H11B0007-03

“A”

I823H11B0004-01
Système d'échappement: 1K-6

11) Déposer les câbles EXCV du support (1). 4) Déposer le support de câble EXCV avec les câbles
en enlevant l’écrou (7).

2
1

“a”
1
“b”

I823H11B0046-03

I823H11B0047-02
Repose

! ATTENTION
1 2
Les fentes de câble de la poulie EXCVA
5
doivent être sur la position de réglage. 3
7
1) Connecter temporairement le câble EXCV N° 1 4 6
(23H0CL) (1) et N° 2 (23H0OP) (2) au support de
câble EXCV et les installer dans le silencieux.

NOTE
Les câbles EXCV sont identifiés par les
lettres. I823H11B0008-02

Câble N° 1 (1): 23H0CL 5) Connecter l’autre extrémité du câble EXCV N° 1 (1)


Câble N° 2 (2): 23H0OP et N° 2 (2) à la poulie EXCVA.

2) Régler la longueur du câble interne “a” du câble N° 1


à 43 – 44 mm en tournant la molette de réglage (3),
puis resserrer les contre-écrous (4).
3) Régler la longueur du câble interne “b” du câble N° 2
à 47 – 48 mm en tournant la molette de réglage (5),
puis resserrer les contre-écrous (6). 1
2

I823H11B0009-01
1K-7 Système d'échappement:

6) Reposer le support et les câbles et resserrer l’écrou Dépose et repose de l’EXCVA.


(7) au couple de serrage spécifié. R823H11B06009
Dépose
Couple de serrage 1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
Ecrou de support de câble EXCV (a): 10 N·m (1,0
2) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
kgf-m)
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
3) Connecter l’outil spécial (sélecteur de mode) au
coupleur de mode concessionnaire. Voir
7 (a) “Procédures d’auto-diagnostic en Section 1A
(Page 1A-14)”.
4) Après avoir mis le sélecteur de mode sur ON, mettre
le contacteur d’allumage sur ON.
Outil spécial
(A): 09930–82720 (Sélecteur de mode)

I823H11B0010-02

7) Reposer le cache de l’EXCV.


Couple de serrage
Boulon de cache EXCV (b): 10 N·m (1,0 kgf-m)

(A)
(b)

(b) I823H11B0012-01

5) Vérifier que les fentes de câble de la poulie EXCVA


sont sur la position intermédiaire (position de
réglage) “A”.
6) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
I823H11B0011-03
! ATTENTION
8) Reposer les pièces externes déposées.
Avant de déposer l’EXCVA, s’assurer que la
poulie EXCVA est sur la position de réglage.

7) Déconnecter le coupleur du capteur de position


EXCVA (1) et le coupleur du moteur (2).
8) Déposer l’ECM (3). Voir “Dépose et repose du ECM
en Section 1C (Page 1C-2)”.

3
1 2 “A”

I823H11B0013-01
Système d'échappement: 1K-8

9) Déposer le cache de l’EXCV. Repose


Reposer l’EXCVA dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
• Reposer la poulie EXCVA sur l’arbre.

NOTE
Aligner les traits de l’arbre “A” et les fentes
de câble “B”.

I823H11B0014-01

10) Déposer les câbles EXCV. Voir “Dépose et repose “B”


du câble d’EXCV (Page 1K-5)”.
11) Déposer l’EXCVA (4).

“A”

I823H11B0017-02

• Retenir la poulie avec une clé à molette, et resserrer


le boulon de fixation de la poulie (1) au couple de
serrage spécifié.
Couple de serrage
4 Boulon de fixation de poulie EXCVA (a): 5 N·m (
0,5 kgf-m)
I823H11B0015-01
! ATTENTION
12) Retenir la poulie avec une clé à molette, et desserrer
le boulon de fixation de la poulie (5). En desserrant ou resserrant le boulon de la
poulie, veiller à retenir la poulie avec la clé à
! ATTENTION molette, afin d’éviter d’endommager l’EXCVA.
• En desserrant ou resserrant le boulon de
la poulie, veiller à retenir la poulie avec la
clé à molette, afin d’éviter d’endommager
l’EXCVA.
• Ne pas utiliser la clé à molette pour tourner
la poulie EXCVA afin de ne pas
endommager l’engrenage interne de
l’EXCVA.
1 (a)
13) Déposer la poulie du corps EXCVA.

I823H11B0018-03

I823H11B0016-02
1K-9 Système d'échappement:

• Reposer l’EXCVA. Contrôle de la poulie EXCVA


R823H11B06011
Couple de serrage Contrôler la poulie EXCVA en procédant de la manière
Boulon de fixation EXCVA (b): 10 N·m (1,0 kgf-m) suivante:
1) Déposer la poulie EXCVA. Voir “Dépose et repose
du câble d’EXCV (Page 1K-5)”.
2) Contrôler visuellement la poulie EXCVA pour usure
et détérioration. En cas d’anomalie quelconque,
remplacer la poulie par une neuve.

(b)

I823H11B0019-01

• Reposer les câbles EXCV. Voir “Dépose et repose du


câble d’EXCV (Page 1K-5)”.
• Connecter l’ECM et la batterie. Voir “Dépose et
repose du ECM en Section 1C (Page 1C-2)”.
• Régler l’EXCVA. Voir “Réglage de l’EXCVA (Page 1K- I823H11B0021-01

9)”. 3) Reposer la poulie et l’EXCVA. Voir “Dépose et


• Reposer le cache de l’EXCV. repose de l’EXCVA. (Page 1K-7)”.
Couple de serrage
Boulon de cache EXCV (c): 10 N·m (1,0 kgf-m)
Réglage de l’EXCVA
R823H11B06012
Vérifier le fonctionnement de l’EXCVA et régler si
nécessaire de la façon suivante.

Etape 1
(c)
1) Mettre l’EXCVA sur la position de réglage. Voir
“Dépose et repose du câble d’EXCV (Page 1K-5)”.
(c)

Etape 2
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Mettre le sélecteur de mode sur OFF.
3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON et vérifier le
I823H11B0020-03
fonctionnement de l’EXCVA.
(Ordre de fonctionnement de l’EXCVA: Fermé →
Contrôle de l’EXCVA
R823H11B06010 Ouvert → Environ 40% ouvert)
Voir “DTC “C46” (P1657-H/L ou P1658): Panne du circuit
d’actionneur EXCV en Section 1A (Page 1A-115)”.

I823H1110159-01
Système d'échappement: 1K-10

4) Mettre le sélecteur de mode sur ON. Si le DTC “C46” 5) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
n’est pas indiqué sur l’écran LCD, le réglage est 6) Mesurer la tension de sortie du capteur de position
correct. Si “C46” est indiqué, répéter les procédures de l’EXCVA quand elle est fermée.
3 et 4.
Tension de sortie du capteur de position STVA
L’EXCV est complètement fermée: 0,45 ≤ Tension
de sortie ≤ 1,4 V ((+) Y – (–) W)
Outil spécial
(A): 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
(B): 09900–25009 (Jeu de pointes d’essai)
Indication du cadran du testeur:
Tension ( )

I823H11B0022-02
(A)

Etape 3
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF. (B)
2) Déconnecter le coupleur du moteur EXCVA (1).
3) Pour régler l’EXCV sur la position fermé, appliquer
une tension de 12 V aux bornes comme suit:
Fil positif — Borne du fil P
Fil négatif — Borne du fil Gr I823H1110165-02

4) Introduire les pointes d’essai au dos du coupleur de 7) Si la tension mesurée est inférieure aux
capteur de position EXCVA (2) ((+) Y – (–) W) spécifications, régler la molette de réglage du câble
N° 1 comme suit:
! ATTENTION
a) Mettre l’EXCVA sur la position de réglage. Voir
Pour éviter de détériorer le moteur, couper la “Dépose et repose du câble d’EXCV (Page 1K-
tension de 12 V dès que l’EXCV est 5)”.
complètement fermée.
! ATTENTION
Régler le câble N° 1 quand l’EXCV est
complètement fermée peut détériorer
l’EXCVA. Veiller à régler le câble N° 1 quand
1 l’EXCV est sur la position de réglage.

b) Tourner la molette de réglage du câble N° 1 (3)


2 dans un sens ou l’autre pour obtenir la tension
de sortie spécifiée.

NOTE
Si le code C46 est indiqué après le réglage de
I823H11B0043-01 la tension, augmenter la tension à 0,9 V.

I823H11B0023-02
1K-11 Système d'échappement:

Etape 4 3) Si la tension mesurée est supérieure aux


1) Pour régler l’EXCV sur la position ouvert, appliquer spécifications, régler la molette de réglage du câble
une tension de 12 V à la borne opposée. N° 2 comme suit:
Fil positif — Borne du fil Gr a) Mettre l’EXCVA sur la position de réglage. Voir
Fil négatif — Borne du fil P “Dépose et repose du câble d’EXCV (Page 1K-
5)”.
! ATTENTION
! ATTENTION
Pour éviter de détériorer le moteur, couper la
tension de 12 V dès que l’EXCV est Régler le câble N° 2 quand l’EXCV est
complètement ouverte. complètement ouverte peut détériorer
l’EXCVA. Veiller à régler le câble N° 2 quand
l’EXCV est sur la position de réglage.

b) Tourner la molette de réglage du câble N° 2 (1)


dans un sens ou l’autre pour obtenir la tension
de sortie spécifiée.

I823H1110166-01

2) Mesurer la tension de sortie du capteur de position


sur la position ouvert.
Tension de sortie du capteur de position EXCVA
L’EXCV est complètement ouverte: 3,6 ≤ Tension I823H11B0044-01
de sortie ≤ 4,55 V ((+) Y – (–) W)
4) Après le réglage des câbles EXCV, suivre la
procédure 2 pour confirmer que le DTC “46” n’est
pas indiqué.

(A)

(B)

I823H1110165-02
Système d'échappement: 1K-12

Dépose et repose du silencieux / Raccord de 5) Déposer l’ensemble silencieux (5).


silencieux / tuyau d’échappement
R823H11B06002
Dépose
1) Déposer les caches de cadre et les caches de
silencieux. Voir “Dépose et repose des pièces
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Déconnecter le coupleur du conducteur de feu
arrière/clignotant arrière (1).
5

I823H11B0028-02

6) Déposer la plaque pare-chaleur (6) et les joints


toriques (7) du silencieux.
1

I823H11B0025-01

3) Déposer le garde-boue arrière (2) avec le support


(3).
6 7

I823H11B0029-02
3
7) Déposer le cache de l’EXCV.

I823H11B0026-02

4) Desserrer le boulon de raccord (4) du silencieux.

I823H11B0030-01

8) Déposer l’écrou du support de câble EXCV (8) et


déconnecter les câbles de la poulie EXCV (9).

4
8

I823H11B0027-01

I823H11B0031-02
1K-13 Système d'échappement:

9) Desserrer le boulon de raccordement du raccord de 14) Déposer le support du régulateur/redresseur. Voir


silencieux (10). “Dépose et repose du régulateur / Redresseur en
Section 1J (Page 1J-10)”.
15) Déplacer le radiateur et le refroidisseur d’huile vers
l’avant. Voir “Contrôle et nettoyage du radiateur en
Section 1F (Page 1F-6)”.
16) Déposer les boulons de tuyau d’échappement et
l’ensemble tuyau d’échappement.

! ATTENTION
10 Veiller à ne pas tordre les ailettes du
radiateur et du refroidisseur d’huile.

I823H11B0032-02

10) Déposer le raccord du silencieux (11).

11 I823H11B0036-01

17) Déposer les joints du tuyau d’échappement (14).


I823H11B0033-01

11) Déconnecter le support (12) du raccord de


silencieux.

12

14

I823H11B0037-01

I823H11B0034-01

12) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir


“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
13) Déconnecter le coupleur du capteur HO2 (13).

13

I823H11B0035-01
Système d'échappement: 1K-14

18) Déposer le capteur HO2 (15). • Reposer les joints du tuyau d’échappement (2) et les
connecteurs (3).
! ATTENTION
! ATTENTION
• Veiller à ne pas exposer le capteur HO2 à
un choc excessif. Remplacer les joints et les connecteurs par
• Veiller à ne pas tordre ou détériorer le des neufs.
conducteur du capteur HO2.
NOTE
Pour remplacer les connecteurs de
silencieux neufs, enlever tout le produit
d’étanchéité usagé du tuyau d’échappement,
du raccord de silencieux et du silencieux.
Appliquer le produit d’étanchéité de gaz
d’échappement à l’intérieur et à l’extérieur du
connecteur neuf.

: Produit d'étanchéité de silencieux


15 (MUFFLER SEAL LOCTITE 5920 (dans le
commerce) ou équivalent)
I823H11B0038-01

Repose
La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
• Resserrer le capteur HO2 (1) au couple de serrage
spécifié.
Couple de serrage
Capteur HO2 (a): 25 N·m (2,5 kgf-m)
2
! ATTENTION
I823H11B0040-02
• Veiller à ne pas exposer le capteur HO2 à
un choc excessif.
• Veiller à ne pas tordre ou détériorer le
conducteur du capteur HO2.
3
• Ne pas mettre d’huile ou autre produit
dans les trous d’air du capteur.
• Ne pas utiliser une clé à choc pour reposer
le capteur HO2.
3

I823H11B0041-02

1 (a)

I823H11B0039-02
1K-15 Système d'échappement:

• Implanter le conducteur du capteur HO2 Contrôle de l’EXCV


correctement. Voir “Schéma d’implantation du R823H11B06004

faisceau de câbles en Section 9A (Page 9A-5)”. Contrôler l’EXCV selon les procédures suivantes:
• Reposer les câbles EXCV et le cache EXCV. Voir 1) Déposer l’ensemble tuyau d’échappement. Voir
“Dépose et repose du câble d’EXCV (Page 1K-5)”. “Dépose et repose du silencieux / Raccord de
silencieux / tuyau d’échappement (Page 1K-12)”.
• Resserrer chaque boulon au couple de serrage
spécifié. Voir “Composants du système 2) Tourner le levier (1) et s’assurer que l’EXCV (2)
d’échappement (Page 1K-4)”. fonctionne normalement. Dans le cas contraire,
remplacer l’ensemble tuyau d’échappement par un
neuf.
Contrôle du système d’échappement
R823H11B06003
Vérifier l’absence de fuites de gaz d’échappement et le
! ATTENTION
bon état de fixation du raccord du tuyau d’échappement • Ne pas tenter de démonter l’EXCV.
et du raccord du silencieux. En cas de tout défaut,
• L’EXCV fait partie intégrante de l’ensemble
remplacer l’ensemble tuyau d’échappement ou le
tuyau d’échappement.
silencieux par un neuf.
Vérifier que les boulons du tuyau d’échappement, les
boulons de raccordement du silencieux et les boulons de
fixation du silencieux sont bien serrés au couple spécifié.
Voir “Contrôle du boulon du tuyau d’échappement et du
boulon du silencieux en Section 0B (Page 0B-4)”.

I823H11B0042-01

3) Décarboniser l’EXCV si nécessaire.


4) Reposer l’ensemble tuyau d’échappement. Voir
“Dépose et repose du silencieux / Raccord de
silencieux / tuyau d’échappement (Page 1K-12)”.
Système d'échappement: 1K-16

Spécifications
Données d’entretien
R823H11B07001
Capteurs FI
Pièce Spécification standard Remarque
Tension de sortie du capteur de Fermé 0,45 – 1,4 V
position EXCVA Ouvert 3,6 – 4,55 V

Spécifications de couple de serrage


R823H11B07002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Ecrou de support de câble EXCV 10 1,0 )(Page 1K-7)
Boulon de cache EXCV 10 1,0 )(Page 1K-7) / )(Page 1K-9)
Boulon de fixation de poulie EXCVA 5 0,5 )(Page 1K-8)
Boulon de fixation EXCVA 10 1,0 )(Page 1K-9)
Capteur HO2 25 2,5 )(Page 1K-14)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Construction du système de régulation des gaz d’échappement (Page 1K-3)”
“Composants du système d’échappement (Page 1K-4)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
1K-17 Système d'échappement:

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H11B08001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Produit d'étanchéité de MUFFLER SEAL LOCTITE 5920 — )(Page 1K-14)
silencieux (dans le commerce) ou équivalent

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Composants du système d’échappement (Page 1K-4)”

Outils spéciaux
R823H11B08002

09900–25008 09900–25009
Multitesteur de circuit Jeu de pointes d’essai
)(Page 1K-10) )(Page 1K-10)

09930–82720
Sélecteur de mode
)(Page 1K-5) / )(Page 1K-
7)
Sommaire 2- i

Section 2

SUSPENSION
SOMMAIRE

Précautions .................................................2-1 Contrôle des pièces du bras oscillant ...............2C-11


2
Précautions............................................................. 2-1 Dépose et repose du roulement de bras os-
Précautions pour la suspension ............................ 2-1 cillant ...............................................................2C-12
Spécifications .....................................................2C-14
Diagnostic général de la suspension .... 2A-1 Données d’entretien ..........................................2C-14
Informations de diagnostic et procédures ........2A-1 Spécifications de couple de serrage .................2C-14
Diagnostic des symptômes de la suspension Outils spéciaux et matériel................................2C-15
et des roues ...................................................... 2A-1 Produits d'entretien recommandés....................2C-15
Outils spéciaux..................................................2C-15
Suspension avant.................................... 2B-1
Instructions pour la réparation ...........................2B-1 Roues et pneus ........................................ 2D-1
Composants de la fourche avant ........................ 2B-1 Précautions...........................................................2D-1
Dépose et repose de la fourche avant ................ 2B-2 Précautions pour les roues et les pneus .............2D-1
Démontage et remontage de la fourche avant .... 2B-5 Instructions pour la réparation ...........................2D-2
Contrôle des pièces de la fourche avant........... 2B-12 Pièces de la roue avant.......................................2D-2
Spécifications.....................................................2B-13 Construction de la roue avant .............................2D-3
Données d’entretien .......................................... 2B-13 Dépose et repose de la roue avant .....................2D-4
Spécifications de couple de serrage ................. 2B-13 Contrôle des pièces de la roue avant..................2D-6
Outils spéciaux et matériel................................2B-14 Dépose et repose du joint antipoussière /
Produits d'entretien recommandés ................... 2B-14 Roulement de la roue avant ..............................2D-7
Outils spéciaux.................................................. 2B-14 Pièces de la roue arrière .....................................2D-9
Construction de la roue arrière..........................2D-10
Suspension arrière .................................. 2C-1 Dépose et repose de la roue arrière .................2D-11
Instructions pour la réparation ...........................2C-1 Contrôle des pièces de la roue arrière ..............2D-11
Composants de la suspension arrière.................2C-1 Dépose et repose du joint antipoussière /
Construction de la suspension arrière.................2C-2 Roulement de la roue arrière ..........................2D-13
Dépose et repose de l’amortisseur arrière ..........2C-3 Dépose et repose du pneu................................2D-14
Contrôle de la suspension arrière .......................2C-3 Contrôle et nettoyage de la roue / Du pneu /
Contrôle de l’amortisseur arrière.........................2C-4 De la valve ......................................................2D-16
Réglage de la suspension arrière .......................2C-4 Dépose et repose de la valve............................2D-18
Mise au rebut d’un amortisseur arrière ...............2C-5 Vérifier et régler l’équilibrage de la roue ...........2D-18
Dépose et repose du levier amortisseur .............2C-6 Spécifications .....................................................2D-19
Contrôle du levier amortisseur ............................2C-6 Données d’entretien ..........................................2D-19
Dépose et repose du roulement du levier Spécifications de couple de serrage .................2D-19
amortisseur .......................................................2C-7 Outils spéciaux et matériel................................2D-20
Dépose et repose du bras oscillant / tige Produits d'entretien recommandés....................2D-20
d’amortisseur ....................................................2C-8 Outils spéciaux..................................................2D-20
2-1 Précautions:

Précautions
SUSPENSION

Précautions
Précautions pour la suspension
R823H12000001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)”.

! AVERTISSEMENT
Tous les boulons et les écrous de la suspension sont des pièces importantes dans la mesure où elles
peuvent affecter la performance de parties vitales de la machine. Ces pièces doivent être resserrées
périodiquement au couple spécifié et si l’effet de suspension est perdu, elles doivent être changées
par des pièces neuves.

! ATTENTION
Ne jamais tenter de chauffer, tremper ou redresser une pièce quelconque de la suspension. Changer
pour une pièce neuve sous peine de détérioration de la pièce en question.
Diagnostic général de la suspension: 2A-1

Diagnostic général de la suspension


SUSPENSION

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes de la suspension et des roues
R823H12104001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Flottement de la roue Jante de roue déformée. Changer.
avant Roulements de roue avant usés. Changer.
Pneu défectueux ou incorrect. Changer.
Ecrou d’axe avant desserré. Resserrer.
Boulon de serrage d’axe de roue avant Resserrer.
desserré.
Niveau d’huile de fourche incorrect. Régler.
Suspension avant trop Ressort affiabli. Changer.
molle Huile de fourche insuffisante. Vérifier le niveau et faire l’appoint d’huile.
huile de fourche de poids incorrect. Changer.
Réglage du ressort de fourche avant Régler.
incorrect.
Réglage de force d’amortisseur de Régler.
fourche avant incorrect.
Suspension avant trop Huile de fourche de viscosité excessive. Changer.
dure Huile pour fourche en excès. Vérifier le niveau et enlever l’huile en excès.
Arbre de roue avant tordu. Changer.
Suspension avant trop Huile de fourche insuffisante. Vérifier le niveau et faire l’appoint d’huile.
bruyante Fixation de suspension avant desserrée. Resserrer.
Flottement de la roue Jante de roue déformée. Changer.
arrière Roulement de roue arrière usé. Changer.
Pneu défectueux ou incorrect. Changer.
Roulement de bras oscillant usé. Changer.
Roulement de suspension arrière usé. Changer.
Fixation de suspension arrière Resserrer.
desserrée.
Suspension arrière trop Ressort d’amortisseur arrière affaibli. Changer.
molle Fuite d’huile de l’amortisseur arrière. Changer.
Réglage de précharge du ressort arrière Régler.
incorrect.
Réglage de force d’amortissement Régler.
incorrect.
Suspension arrière trop Arbre de l’amortisseur arrière tordu. Changer.
dure Bras oscillant tordu. Changer.
Roulements de bras oscillant et de Changer.
suspension arrière usés.
Réglage de précharge du ressort arrière Régler.
incorrect.
Réglage de force d’amortissement Régler.
incorrect.
Suspension arrière trop Ecrous ou boulons desserrés sur la Resserrer.
bruyante suspension arrière.
Roulement de suspension arrière usé. Changer.
Roulement de bras oscillant usé. Changer.
2B-1 Suspension avant:

Suspension avant
SUSPENSION

Instructions pour la réparation


Composants de la fourche avant
R823H12206001

1 (b)

11

9 12

13

4 (a) 14

7 15

8
10

16

17 (b)

NT
AVA
18 (b)
I823H1220081F-01

1. Boulon capuchon de fourche avant 9. Tige interne/Tige d’amortisseur (cartouche) 17. Boulon de tige d’amortisseur
2. Joint torique 10. Tube externe 18. Boulon de serrage d’axe de roue avant
3. Tige de réglage 11. Butée de joint d’huile : 15 N⋅m (1,5 kgf-m)
4. Contre-écrou 12. Joint d’huile : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
5. Arrêtoir de ressort 13. Bague d’arrêt de joint d’huile : Enduire de produit de blocage de filet la
partie filetée.
6. Entretoise 14. Joint antipoussière : Enduire d’huile de fourche.
7. Rondelle 15. Tube interne : Ne pas réutiliser.
8. Ressort 16. Joint
Suspension avant: 2B-2

Dépose et repose de la fourche avant 6) Après avoir déposé les vis supérieures du cache du
R823H12206002 phare (4), repousser l’ensemble phare vers l’avant.
NOTE
Les montants droit et gauche de fourche sont
installés symétriquement et par conséquent
la procédure de dépose pour un montant est
la même que pour l’autre côté.

Dépose 4
1) Déposer la roue avant. Voir “Dépose et repose de la
roue avant en Section 2D (Page 2D-4)”.

! ATTENTION

• S’assurer que la moto est bien supportée. I823H1220039-01

• Ne pas actionner le levier de frein avant


quand la roue avant est déposée.

2) Libérer le collier de serrage du flexible de frein (1) du


garde-boue avant.
3) Déconnecter le flexible de frein (2) du collier de
serrage du flexible de frein.
4) Déposer le garde-boue avant en enlevant les
boulons (3) gauche et droit.
5) Déposer le réflecteur reflex pour E-03, 24, 28, 33.
I823H1220040-01

7) Desserrer le boulon de fixation supérieur de la


2
fourche avant (5).

NOTE
1 • Desserrer légèrement le boulon capuchon
de la fourche avant (6) pour faciliter le
démontage ultérieur.
3 • Veiller à régler le dispositif de réglage de
force d’amortissement de détente (7) sur la
I823H1220082-01 position la plus douce avant de déposer la
fourche avant.

7
1
5
6

I823H1220083-01

I823H1220041-01
2B-3 Suspension avant:

8) Desserrer les boulons de fixation inférieur de la 4) Installer la fourche avant avec la surface supérieure
fourche avant (8) et déposer la fourche avant. “T” du tube externe positionné à 3,0 mm “a” de la
surface supérieure du support supérieur de la
NOTE colonne de direction.
Retenir la fourche avant à la main pour éviter
qu’elle ne glisse hors de l’axe de la fourche.

8 2 (a)

“T”

“a”

I823H1220044-03

“a”: 3,0 mm

I823H1220042-01
5) Resserrer les boulons de blocage inférieurs de la
fourche avant (1).
Repose
1) Remonter la fourche avant sur le support inférieur de Couple de serrage
la fourche provisoirement en resserrant les boulons Boulon de blocage inférieur de fourche avant
de fixation inférieurs (1). (b): 23 N·m (2,3 kgf-m)

1 1 (b)

I823H1220045-01
I823H1220043-01

2) Resserrer le boulon capuchon de la fourche avant 6) Resserrer le boulon de blocage supérieur de la


(2) au couple de serrage spécifié. fourche avant (3).

Couple de serrage Couple de serrage


Boulon capuchon de fourche avant (a): 23 N·m ( Boulon de blocage supérieur de fourche avant
2,3 kgf-m) (c): 23 N·m (2,3 kgf-m)

3) Desserrer les boulons de blocage inférieurs.

3 (c)

I823H1220046-01
Suspension avant: 2B-4

7) Reposer l’ensemble phare. Réglage de la précharge du ressort


8) Reposer le garde-boue avant. • Il y a cinq rainures sur le dispositif de réglage du
9) Reposer la roue avant. Voir “Dépose et repose de la ressort.
roue avant en Section 2D (Page 2D-4)”. La position 0 donne la précharge de ressort maximum
et la position 5 donne la précharge de ressort
NOTE minimum.
Avant de serrer les boulons de fixation de • Visser ou dévisser la molette de réglage (1) sur la
l’axe de roue avant, donner quatre ou cinq position désirée.
fois de suite un mouvement de haut en bas à
Position normale
la fourche avant.
4ème cran depuis le haut

! AVERTISSEMENT
Après avoir reposé les étriers de frein,
pomper sur le levier de frein jusqu’à ce que
les pistons exercent la pression correcte sur
les plaquettes.
1

I823H1220048-01

[A]

I823H1220084-01

10) Ajuster le faisceau de phare. Voir “Réglage du


faisceau de phare en Section 9B (Page 9B-6)”.
[B]
Réglage de la suspension avant
0
Après la repose de la fourche avant, régler la précharge 1 2
3 4
du ressort et deux types de force d’amortissement
comme suit.

! AVERTISSEMENT
Régler les montants gauche et droit de la
fourche sur le même réglage. [C]
0
1 2
3 4
5

I823H1220049-04

[A]: Position 0 [B]: Position 4 (STD) [C]: Position 5


2B-5 Suspension avant:

Réglage de la force d’amortissement Démontage et remontage de la fourche avant


R823H12206005
NOTE Voir “Dépose et repose de la fourche avant (Page 2B-
2)”.
S’assurer de vérifier le position du 1er cran
par le dernier déclic en tournant le dispositif NOTE
de réglage.
Les montants droit et gauche de fourche sont
Force d’amortissement de détente installés symétriquement et par conséquent
Tourner à fond le dispositif de réglage de force la procédure de démontage pour un montant
d’amortissement (2) dans le sens des aiguilles d’une est la même que pour l’autre côté.
montre. De cette position (la plus dure), tourner pour
Démontage
obtenir la position de réglage standard.
1) Desserrer le boulon capuchon de la fourche avant
Position normale (1).
9 crans à partir de la position la plus dure
NOTE
Aligner les trous “A” de l’entretoise avec
l’ouverture “B” du boulon capuchon de la
fourche avant d’installer l’outil spécial.
2
2) Installer l’outil spécial sur les trous “A”.
Outil spécial
(A): 09940–94930 (Support d’entretoise de
fourche avant)

I823H1220050-01 1

Force d’amortissement de compression “B”


Tourner à fond le dispositif de réglage de force
d’amortissement (3) dans le sens des aiguilles d’une
montre. De cette position (la plus dure), tourner pour
obtenir la position de réglage standard. “A”
(A)
Position normale
8 crans à partir de la position la plus dure
I823H1220053-05

3) Comprimer le ressort de fourche avant avec l’outil


spécial (A) et introduire l’outil spécial (B) entre le
contre-écrou (2) et l’arrêtoir de ressort (3).
3 Outil spécial
(A): 09940–94930 (Support d’entretoise de
fourche avant)
(B): 09940–94922 (Plaque de butée de
ressort de fourche avant)

I823H1220051-02

(B)

3
(A)

I823H1220054-03
Suspension avant: 2B-6

4) Déposer le boulon capuchon de la fourche avant (1) 8) Laisser la fourche retournée pendant quelques
de la tige interne en desserrant le contre-écrou (2). minutes pour évacuer toute l’huile.
5) Comprimer le ressort de fourche avec l’outil spécial
(A) et retirer l’outil spécial (B).
Outil spécial
(A): 09940–94930 (Support d’entretoise de
fourche avant)
(B): 09940–94922 (Plaque de butée de
ressort de fourche avant)

1 I823H1220018-01

(B) 9) Déposer le tube externe du tube interne.

2 (A)

I823H1220055-02

6) Déposer l’arrêtoir de ressort (3), l’entretoise (4), la


rondelle (5), le ressort (6) et la tige de réglage (7).

! ATTENTION
I823H1220057-01

• Ne pas démonter le boulon capuchon de la 10) Déposer le boulon de serrage de l’arbre de roue
fourche avant (2). avant (8).
• Après avoir déposé le boulon capuchon de
la fourche avant (2), éviter de tenir le tube
externe verticalement à la main pour éviter
de faire tomber et abimer le tube interne.

4 3
5 8

I823H1220058-04
1 11) Déposer le boulon de la tige d’amortisseur avec
l’outil spécial.
7 Outil spécial
(C): 09940–30221 (Outil de montage de
I823H1220056-02
fourche avant)
7) Retourner la fourche et la secouer plusieurs fois
pour en faire sortir l’huile.

(C)

I823H1220059-01
2B-7 Suspension avant:

12) Déposer la tige interne/tige d’amortisseur 15) Déposer la butée du joint d’huile (13).
(cartouche) (9).
Outil spécial
! ATTENTION (D): 09913–50121 (Outil de dépose de joint
d’huile)
Ne pas démonter la tige interne/tige
d’amortisseur (cartouche). ! ATTENTION
Le joint d’huile déposé doit être remplacé par
un neuf.

(D)
13

12
9

I823H1220060-02

13) Déposer le joint antipoussière (10) et la bague


d’arrêt de joint d’huile (11). I823H1220062-02

10 11 Remontage
Remonter la fourche avant dans l’ordre inverse du
démontage. Veiller à observer les points suivants:

Boulon de tige d’amortisseur


• Reposer la tige interne/tige d’amortisseur (cartouche)
(1) dans le tube interne.

I823H1220061-02

14) Déposer le joint d’huile (12) avec l’outil spécial.

I823H1220067-01
Suspension avant: 2B-8

• Enduire de produit de blocage de filet le boulon de la Joint d’huile et joint antipoussière


tige d’amortisseur (2) et le resserrer au couple de • Reposer les pièces suivantes sur tube interne.
serrage spécifié avec les outils spéciaux.
– Joint antipoussière (1)
! ATTENTION – Bague d’arrêt de joint d’huile (2)
Utiliser un joint de boulon de tige – Joint d’huile (3)
d’amortisseur neuf (3) pour éviter toute fuite – Butée de joint d’huile (4)
d’huile.
! ATTENTION
: Produit de blocage de filet 99000–32110 • Le joint d’huile et le joint antipoussière
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou doivent être remplacés par des neufs en
équivalent) remontant la fourche avant.
Outil spécial • A la repose du joint dhuile sur le tube
(A): 09940–30221 (Outil de montage de interne, attention à ne pas détériorer la
fourche avant) lèvre du joint d’huile.
Couple de serrage
• Enduire d’huile de fourche la lèvre du joint d’huile.
Boulon de tige d’amortisseur de fourche avant
(a): 23 N·m (2,3 kgf-m) : Huile de fourche 99000–99044–L01
(SUZUKI FORK OIL L01 ou équivalent)

1
3
2
2 3
I823H1220068-01
4
I823H1220080-02

• Enduire d’huile de fourche les bagues antifrictions “A”


et “B”.
: Huile de fourche 99000–99044–L01
(SUZUKI FORK OIL L01 ou équivalent)
(A)

2 (a)

I823H1220069-02

“A” “B”

I823H1220064-02
2B-9 Suspension avant:

• Reposer le tube externe sur le tube interne. Huile de fourche


• Disposer la fourche avant à la verticale sans le
! ATTENTION ressort.
Attention à ne pas détériorer la lèvre du joint • La comprimer à fond.
antipoussière et la lèvre du joint d’huile, en • Verser la quantité d’huile de fourche avant spécifiée
reposant le tube externe. jusqu’au niveau supérieur du tube externe.

• Reposer le joint d’huile (3) avec l’outil spécial. : Huile de fourche 99000–99044–L01
(SUZUKI FORK OIL L01 ou équivalent)
Outil spécial
(A): 09940–52861 (Outil de pose de joint Contenance en huile pour fourche avant (chaque
d’huile de fourche avant) montant)
527 ml

(A)

I823H1220025-01 I649G1220026-02

• Reposer la bague d’arrêt du joint d’huile (2). • Mettre lentement la tige interne en mouvement avec
l’outil spécial plus de dix fois jusqu’à ce qu’aucune
! ATTENTION bulle d’air ne ressorte de l’huile.
Vérifier que la bague d’arrêt du joint d’huile
NOTE
est bien en place.
Remplir la fourche avant d’huile jusqu’au
• Reposer le joint antipoussière (1). rebord du tube externe et laisser les bulles
s’échapper pendant la purge d’air.

Outil spécial
(A): 09940–52841 (Support de tige interne de
fourche avant)

2 (A)

1
I823H1220066-01

I649G1220027-05
Suspension avant: 2B-10

• Faire le plein d’huile de fourche avant spécifiée Ressort de fourche


jusqu’au niveau supérieur du tube externe. Mettre le
tube externe en mouvement de haut en bas à NOTE
plusieurs reprises jusqu’à ce qu’aucune bulle d’air ne Le pas le plus petit “a” doitr egarder vers le
ressorte de l’huile. bas de la fourche avant.
• Maintenir la fourche avant à la verticale pendant 5 – 6
minutes.

NOTE
• Toujours maintenir le niveau d’huile au-
dessus du rebord de la cartouche, ou l’air
risque d’entrer dans la cartouche pendant
cette procédure.
• Faire très attention à chasser l’air
complètement.
“a”

I823H1220073-01

• Reposer le ressort (1), la rondelle (2), l’entretoise (3)


et l’arrêtoir de ressort (4).

2
1

I649G1220028-03
3

• Immobiliser la fourche avant en position verticale et


ajuster le niveau d’huile avec l’outil spécial.

NOTE
I823H1220074-01
Tout en ajustant le niveau de l’huile, déposer
le ressort de la fourche et comprimer le tube Boulon capuchon de fourche avant
externe à fond. • Régler la hauteur “a” du filetage de tige interne en
tournant le contre-écrou (1) comme indiqué sur la
Outil spécial
figure.
(B): 09943–74111 (Jauge de niveau d’huile de
fourche)
Niveau d’huile de fourche “a” “a”
100 mm
1

(B)

“a”
I823H1220029-02

“a”: 11 mm

I823H1220028-01
• Sortir la tige interne avec l’outil spécial (A).
2B-11 Suspension avant:

• Comprimer le ressort avec l’outil spécial (B) et • Enduire d’huile de fourche le joint torique.
introduire ensuite l’outil spécial (C) entre le contre-
écrou et l’arrêtoir du ressort. ! ATTENTION

Outil spécial • S’assurer que le dispositif de réglage de


(A): 09940–52841 (Support de tige interne de force d’amortissement de détente (1) est
fourche avant) sur la position la plus douce avant de
(B): 09940–94930 (Support d’entretoise de reposer le boulon capuchon.
fourche avant) • Utiliser un joint torique neuf pour éviter
(C): 09940–94922 (Plaque de butée de toute fuite d’huile.
ressort de fourche avant)
: Huile de fourche 99000–99044–L01
(SUZUKI FORK OIL L01 ou équivalent)
(A)

(C)

(B)

1
I823H1220031-02

• S’assurer que la hauteur “a” du filetage de tige interne


après avoir enlevé l’outil spécial. I823H1220076-01

• Tourner lentement le boulon capuchon complètement


à la main jusqu’à ce que le boulon capuchon soit
contre le contre-écrou.
“a”
• Retenir le boulon capuchon (2) et resserrer le contre-
écrou (3) au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Contre-écrou de tige interne de fourche avant
I823H1220075-01 (a): 15 N·m (1,5 kgf-m)
• Introduire la tige de réglage dans la tige interne.

3 (a)

I823H1220077-02

• Enlever les outils spéciaux.


• Resserrer le boulon capuchon de fourche sur le tube
externe temporairement.
Suspension avant: 2B-12

Contrôle des pièces de la fourche avant Ressort de fourche


R823H12206006 Mesurer la longueur libre du ressort de fourche. Si cette
Voir “Démontage et remontage de la fourche avant mesure est inférieure aux cotes, changer le ressort par
(Page 2B-5)”. une pièce neuve.
Tubes interne et externe Longueur libre du ressort de la fourche avant
• Inspecter la surface externe du tube interne et la Tolérance de service: 252 mm
surface interne du tube externe pour rayures.
• Inspecter la surface des bagues “ANTI-FRICTION”
pour rayures.
• En cas de tout défaut, les remplacer par des neuves.

! ATTENTION
Ne pas déposer les bagues “ANTI-FRICTION”
“A” et “B”.

I823H1220079-01

Tige d’amortisseur
Déplacer la tige interne à la main pour s’assurer qu’elle
glisse bien.
En cas de tout défaut, remplacer la tige interne/tige
d’amortisseur (cartouche) par une pièce neuve.

“A” “B”

I823H1220064-02

I823H1220078-01
2B-13 Suspension avant:

Spécifications
Données d’entretien
R823H12207001
Suspension
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Course de la fourche avant 120 —
Longueur libre du ressort de la
257,2 252
fourche avant
Niveau d’huile de fourche avant
(Sans ressort, tube externe 100 —
complètement comprimé)
Type d’huile de fourche avant SUZUKI FORK OIL L10 ou huile de fourche équivalente —
Contenance en huile pour fourche
527 ml —
avant (chaque montant)
Dia. ext. du tube interne de la
43 —
fourche avant
Réglage du ressort de fourche
4ème cran depuis le haut —
avant
Réglage de force d’amortissement Détente 9 crans à partir de la position la plus dure —
de fourche avant Compression 8 crans à partir de la position la plus dure —

Spécifications de couple de serrage


R823H12207002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon capuchon de fourche avant 23 2,3 )(Page 2B-3)
Boulon de blocage inférieur de fourche avant 23 2,3 )(Page 2B-3)
Boulon de blocage supérieur de fourche avant 23 2,3 )(Page 2B-3)
Boulon de tige d’amortisseur de fourche avant 23 2,3 )(Page 2B-8)
Contre-écrou de tige interne de fourche avant 15 1,5 )(Page 2B-11)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Composants de la fourche avant (Page 2B-1)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
Suspension avant: 2B-14

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H12208001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Huile de fourche SUZUKI FORK OIL L01 ou N°Pièce.: )(Page 2B-8) / )(Page 2B-
équivalent 99000–99044–L01 8) / )(Page 2B-9) /
)(Page 2B-11)
Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 2B-8)
filet 1322 ou équivalent 99000–32110

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Composants de la fourche avant (Page 2B-1)”

Outils spéciaux
R823H12208002

09913–50121 09940–30221
Outil de dépose de joint Outil de montage de fourche
d’huile avant
)(Page 2B-7) )(Page 2B-6) / )(Page 2B-
8)

09940–52841 09940–52861
Support de tige interne de Outil de pose de joint d’huile
fourche avant de fourche avant
)(Page 2B-9) / )(Page 2B- )(Page 2B-9)
11)

09940–94922 09940–94930
Plaque de butée de ressort Support d’entretoise de
de fourche avant fourche avant
)(Page 2B-5) / )(Page 2B- )(Page 2B-5) / )(Page 2B-
6) / )(Page 2B-11) 5) / )(Page 2B-6) /
)(Page 2B-11)

09943–74111
Jauge de niveau d’huile de
fourche
)(Page 2B-10)
2C-1 Suspension arrière:

Suspension arrière
SUSPENSION

Instructions pour la réparation


Composants de la suspension arrière
R823H12306001

1
2 (a)

4 (b)

4 (b)

3
2 (a)

6 (b)
11

7 (c)

8 (d)

10 13
12

NT
AVA

14

9 (e)

I823H1230049F-01

1. Amortisseur arrière 8. Axe de pivot de bras oscillant : 50 N⋅m (5,0 kgf-m)


2. Ecrou de fixation d’amortisseur arrière 9. Ecrou de pivot de bras oscillant : 78 N⋅m (7,8 kgf-m)
3. Tige d’amortisseur 10. Bras oscillant : 90 N⋅m (9,0 kgf-m)
4. Ecrou de fixation de tige d’amortisseur 11. Carter de chaîne : 15 N⋅m (1,5 kgf-m)
5. Levier amortisseur 12. Plateau : 100 N⋅m (10,0 kgf-m)
6. Ecrou de fixation de levier amortisseur 13. Tendeur de chaîne : Enduire de graisse le roulement.
7. Contre-écrou de pivot de bras oscillant 14. Butée de chaîne : Ne pas réutiliser.
Suspension arrière: 2C-2

Construction de la suspension arrière


R823H12306002

Gauche Droite

1 (a)

2 (a)

5 2
4

4 (b)

5 (b)

3 (b)

7 (d) 6 (c)

8
7
8 (e)
I823H1230050F-01

1. Ecrou de fixation (Supérieur) de l’amortisseur arrière 6. Axe de pivot de bras oscillant : 15 N⋅m (1,5 kgf-m)
2. Ecrou de fixation (Inférieur) d’amortisseur arrière 7. Ecrou de pivot de bras oscillant : 100 N⋅m (10,0 kgf-m)
3. Ecrou de fixation de tige d’amortisseur (Supérieur) 8. Contre-écrou de pivot de bras oscillant : 90 N⋅m (9,0 kgf-m)
4. Ecrou de fixation de tige d’amortisseur (Inférieur) : 50 N⋅m (5,0 kgf-m) : Enduire de graisse le roulement et
la lèvre du joint antipoussière.
5. Ecrou de fixation de levier amortisseur : 78 N⋅m (7,8 kgf-m)
2C-3 Suspension arrière:

Dépose et repose de l’amortisseur arrière Repose


R823H12306003 Reposer l’amortisseur arrière en procédant en ordre
inverse de la dépose. Veiller à observer les points
Dépose
suivants:
1) Supporter la moto avec un cric pour libérer la charge
• Reposer provisoirement l’amortisseur arrière et le
sur l’amortisseur arrière.
boulon de fixation du levier amortisseur.
2) Déposer le sabot. Voir “Dépose et repose des pièces
• Serrer les boulons et les écrous de fixation
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
supérieurs/inférieurs de l’amortisseur arrière.
3) Déposer le boulon de fixation inférieur d’amortisseur
arrière et le boulon de fixation de levier amortisseur. Couple de serrage
Ecrou de fixation d’amortisseur arrière (a): 50
N·m (5,0 kgf-m)
• Serrer le boulon et l’écrou de fixation du levier
amortisseur.
Couple de serrage
Ecrou de fixation de levier amortisseur (b): 78
N·m (7,8 kgf-m)

I823H1230001-01

4) Déposer le boulon de fixation supérieur


d’amortisseur arrière.

(a) (a) (b)

I823H1230004-01

Contrôle de la suspension arrière


R823H12306004
Voir “Contrôle de la suspension arrière en Section 0B
(Page 0B-21)”.

I823H1230002-01

5) Déposer l’amortisseur arrière.

I823H1230003-01
Suspension arrière: 2C-4

Contrôle de l’amortisseur arrière Réglage de la suspension arrière


R823H12306005 R823H12306006
Vérifier l’amortisseur arrière en procédant de la manière Après la repose de la suspension arrière, régler la
suivante: précharge du ressort et la force d’amortissement comme
1) Déposer l’amortisseur arrière. Voir “Dépose et suit:
repose de l’amortisseur arrière (Page 2C-3)”.
Réglage de la précharge du ressort
2) Vérifier l’absence de détérioration et de fuite d’huile
de l’amortisseur arrière et vérifier l’état d’usure et de • La longueur de 177 mm donne la précharge du
détérioration du coussinet de l’amortisseur. En cas ressort maximum.
d’anomalie quelconque, cahnger l’amortisseur • La longueur de 187 mm donne la précharge du
arrière par une pièce neuve. ressort minimum.

! ATTENTION Position normale


182 mm
Ne pas tenter de démonter l’amortisseur
arrière. Cette pièce n’est pas réparable.

I823H1230006-01

I823H1230005-03
Réglage de la force d’amortissement

NOTE
Faire tourner le dispositif dans le sens
horloger pour durcir la force
d’amortissement et dans le sens contraire
pour l’adoucir.

Côté détente
Amener le dispositif de réglage de la force
d’amortissenent (1) dans la position souhaitée.
Position normale
2 tour à partir de la position la plus dure
I823H1230047-01

3) Reposer l’amortisseur arrière. Voir “Dépose et


repose de l’amortisseur arrière (Page 2C-3)”.

I823H1230007-02
2C-5 Suspension arrière:

Côté compression 1) Marquer le trou à percer “A” avec un poinçon.


Amener le dispositif de réglage de la force
d’amortissenent (2) dans la position souhaitée.
Position normale
2 tour à partir de la position la plus dure

“a”

“A”

I823H1230009-01

2 “a”: 9 mm “A”: Marquer le trou à percer

2) Mettre l’amortisseur arrière (1) dans un sac en


plastique (2) et le serrer dans un étau comme
I823H1230008-02 indiqué sur la figure.
3) Percer un trou de 2 – 3 mm sur la marque avec une
Mise au rebut d’un amortisseur arrière perceuse et laisser le gaz s’échapper en prenant
R823H12306007 garde à ne pas emmeler le sac en plastique autour
Voir “Dépose et repose de l’amortisseur arrière de la mèche de la perceuse.
(Page 2C-3)”.
L’amortisseur arrière contient de l’azote sous haute ! AVERTISSEMENT
pression.
• Toujours porter des lunettes pour se
! AVERTISSEMENT protéger des projections de copeaux et
d’huile sous l’effet du gaz quand la mèche
• Toute fausse maneuvre peut se traduire en pénètre le corps de l’amotisseur.
explosion.
• Bien procéder au perçage au bon endroit.
• Tenir à l’écart des flammes et de la chaleur. Dans le cas contraire, de l’huile sous
Un gaz sous haute pression du fait de la pression risque d’être violemment
chaleur peut exploser. projetée.
• Evacuer le gaz sous pression avant de
mettre au rebut.

Détente de la pression du gaz


Bien observer les précautions suivantes: 1

! AVERTISSEMENT

• Ne jamais exposer l’amortisseur à la


chaleur ou le démonter sous peine
d’explosion et de projection dangereuse
2
de l’huile.
• Pour mettre au rebut l’amortisseur arrière,
I823H1230010-01
détendre d’abord le gaz sous pression en
procédant de la manière suivante.
Suspension arrière: 2C-6

Dépose et repose du levier amortisseur Contrôle du levier amortisseur


R823H12306008 R823H12306009
Voir “Dépose et repose du levier amortisseur (Page 2C-
Dépose 6)”.
1) Supporter la moto avec un cric pour libérer la charge
sur le levier amortisseur. Entretoise
2) Déposer le levier amortisseur en déposant ses 1) Déposer les entretoises du levier amortisseur.
boulons, écrous et rondelles. 2) Vérifier l’absence d’anomalie et autre détérioration
3) Déposer le boulon et l’écrou de fixation inférieur de des entretoises. En cas d’anomalie quelconque,
l’amortisseur inférieur. changer les entretoises par des pièces neuves.

I823H1230012-01 I823H1230013-01

Repose Roulement de levier d’amortisseur


Reposer le levier amortisseur en procédant en ordre 1) Insérer les entretoises dans les roulements.
inverse de la dépose. Veiller à observer les points 2) Vérifier le jeu en déplaçant les entretoises vers le
suivants: haut et le bas. En cas de jeu excessif, changer le
• Resserrer chaque écrou au couple de serrage roulement par une pièce neuve. Voir “Dépose et
spécifié. repose du roulement du levier amortisseur
(Page 2C-7)”.
Couple de serrage
Ecrou de fixation de levier amortisseur (a): 78
N·m (7,8 kgf-m)
Ecrou de fixation de tige d’amortisseur (b): 78
N·m (7,8 kgf-m)
Ecrou de fixation inférieur d’amortisseur arrière
(c): 50 N·m (5,0 kgf-m)

I823H1230014-01

(a)
(c) (b)

I823H1230011-01
2C-7 Suspension arrière:

Levier amortisseur 2) Déposer les roulements du levier amortisseur avec


Vérifier l’état de détérioration du levier amortisseur. En les outils spéciaux.
cas de d’anomalie quelconque, changer le levier
Outil spécial
amortisseur par une pièce neuve.
(A): 09921–20240 (Outil de dépose de
roulement)
(B): 09913–70210 (Outil de pose de
roulement)

(A)

I823H1230015-01

Tige d’amortisseur
Voir “Contrôle des pièces du bras oscillant (Page 2C-
I823H1230016-01
11)”.

Dépose et repose du roulement du levier


(B)
amortisseur
R823H12306010

Dépose
1) Déposer le levier amortisseur. Voir “Dépose et
repose du levier amortisseur (Page 2C-6)”.

I823H1230017-02

(B)

I823H1230018-01
Suspension arrière: 2C-8

Repose 3) Reposer le levier amortisseur. Voir “Dépose et


repose du levier amortisseur (Page 2C-6)”.
! ATTENTION
Les roulements déposés doivent être Dépose et repose du bras oscillant / tige
remplacés par des neufs. d’amortisseur
R823H12306011

1) Introduire les roulements dans le levier amortisseur


à 1 mm de profondeur “A” et 0,5 mm de profondeur Dépose
“B” de la surface du levier amortisseur avec l’outil 1) Couper la chaîne d’entraînement. Voir “Changement
spécial et une clé à douille de taille appropriée. de la chaîne de transmission en Section 3A
(Page 3A-7)”.
NOTE
2) Déposer la roue arrière. Voir “Dépose et repose de
En reposant le roulement, la marque la roue arrière en Section 2D (Page 2D-11)”.
estampée sur le roulement doit regarder vers 3) Déposer le boulon du collier de serrage du flexible
l’extérieur. de frein (1).
Outil spécial 4) Déposer l’étrier de frein (2) du bras oscillant.
(A): 09924–84521 (Outil de pose de
roulement)

1
2

“A”
(A)

I823H1230020-02

5) Déposer le levier d’amortisseur (2) et l’amortisseur


I823H1230043-01 (3). Voir “Dépose et repose du levier amortisseur
(Page 2C-6)” et “Dépose et repose de l’amortisseur
arrière (Page 2C-3)”.

(A)
“B”
“B” (A) 2

I823H1230044-01

2) Enduire de graisse les roulements.


I823H1230045-01
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)

I823H1230019-01
2C-9 Suspension arrière:

6) Déposer les selles avant et arrière en même temps. 14) Déposer l’axe du pivot de bras oscillant.
Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en 15) Déposer le bras oscillant.
Section 9D (Page 9D-14)”.
16) Déposer les tiges d’amortisseur (7).
7) Déposer les caches du cadre. Voir “Dépose et
repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”.
8) Déposer les caches du silencieux. Voir “Dépose et
repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”.
9) Déposer le garde-boue arrière. Voir “Construction du
garde-boue arrière en Section 9D (Page 9D-11)”.
10) Déposer le silencieux. Voir “Dépose et repose du
silencieux / Raccord de silencieux / tuyau 7
d’échappement en Section 1K (Page 1K-12)”.
11) Déposer le tuyau de raccord de tuyau I823H1230023-02

d’échappement. Voir “Dépose et repose du 17) Déposer le garde-boue arrière (inférieur), (8), le
silencieux / Raccord de silencieux / tuyau carter de chaîne (9) et la butée de chaîne (10) du
d’échappement en Section 1K (Page 1K-12)”. bras oscillant.
12) Déposer le contre-écrou de l’axe de pivot du bras
oscillant avec l’outil spécial.
Outil spécial 8
(A): 09940–14940 (Clé à douille de
dispositif de réglage de poussée de pivot de bras
oscillant) 9

10
I823H1230024-01

18) Déposer le plateau (11).

(A)

I823H1230021-01

13) Retenir l’axe de pivot de bras oscillant (5) et déposer


l’écrou du pivot de bras oscillant (6).
Outil spécial 11
(B): 09944–28320 (Douille à six pans (19
mm))
I823H1230025-01

(B)
6

I823H1230022-02
Suspension arrière: 2C-10

Repose – Retenir l’axe de pivot de bras oscillant et resserrer


Reposer le bras oscillant en procédant en ordre inverse l’écrou du pivot de bras oscillant au couple de
de la dépose. Veiller à observer les points suivants: serrage spécifié.
• Installer temporairement l’écrou de fixation de la tige
Couple de serrage
d’amortisseur.
Ecrou de pivot de bras oscillant: 100 N·m (10,0
NOTE kgf-m)
La marque estampée “A” sur la tige
d’amortisseur doit regarder vers l’extérieur.

(A)

“A”
I823H1230028-02

– Resserrer le contre-écrou de pivot du bras oscillant


au couple de serrage spécifié avec l’outil spécial.
I823H1230026-02 Outil spécial
• Régler le jeu de butée du pivot de bras oscillant selon (B): 09940–14940 (Clé à douille de
les procédures suivantes: dispositif de réglage de poussée de pivot de
– Introduire l’axe de pivot de bras oscillant et le bras oscillant)
resserrer au couple de serrage spécifié. Couple de serrage
Outil spécial Contre-écrou de pivot de bras oscillant: 90
(A): 09944–28320 (Douille à six pans (19 N·m (9,0 kgf-m)
mm))
Couple de serrage
Axe de pivot de bras oscillant: 15 N·m (1,5 kgf-
m)
(B)

(A)

I823H1230029-01

I823H1230027-01
2C-11 Suspension arrière:

– Resserrer le levier amortisseur, la tige Contrôle des pièces du bras oscillant


R823H12306012
d’amortisseur et l’écrou de fixation de l’amortisseur Voir “Dépose et repose du bras oscillant / tige
arrière au couple de serrage spécifié. d’amortisseur (Page 2C-8)”.
Couple de serrage
Ecrou de fixation de tige d’amortisseur (a): 78 Entretoises
N·m (7,8 kgf-m) 1) Déposer les entretoises du bras oscillant.
Ecrou de fixation de levier amortisseur (b): 78 2) Vérifier l’état d’usure et de détérioration des
N·m (7,8 kgf-m) entretoises. En cas d’anomalie quelconque, changer
Ecrou de fixation d’amortisseur arrière (c): 50 les entretoises par des pièces neuves.
N·m (5,0 kgf-m)

NOTE
Reposer les rondelles entre le levier
amortisseur et le cadre.

I823H1230033-02

(b)
Butée de chaîne
(c) (a) Vérifier l’état d’usure et de détérioration de la butée de
chaîne. En cas de d’anomalie quelconque, changer la
butée de la chaîne par une pièce neuve.
I823H1230051-01

(c)

I823H1230034-01
I823H1230031-01

(a)

I823H1230052-01
Suspension arrière: 2C-12

Roulement de bras oscillant et roulement de tige Axe de pivot de bras oscillant


d’amortisseur Mesurer l’ovalisation de l’axe du pivot de bras oscillant
1) Insérer les entretoises dans les roulements. avec le comparateur à cadran. Si l’ovalisation dépasse
la tolérance de service, changer l’axe du pivot.
2) Vérifier le jeu en déplaçant les entretoises vers le
haut et le bas. En cas de jeu excessif, changer le Outil spécial
roulement par une pièce neuve. Voir “Dépose et (A): 09900–20607 (Comparateur à cadran (1/100
repose du roulement de bras oscillant (Page 2C- mm, 10 mm))
12)”. (B): 09900–20701 (Support magnétique)
(C): 09900–21304 (Support en V (100 mm))
Ovalisation d’axe de pivot de bras oscillant
Tolérance de service: 0,3 mm

(A)

(B)

I823H1230035-01 (C)

Bras oscillant
I823H1230048-01
Vérifier l’état de détérioration du bras oscillant. En cas
de d’anomalie quelconque, changer le bras oscillant par
une pièce neuve. Dépose et repose du roulement de bras
oscillant
R823H12306013

Dépose
1) Déposer la roue arrière. Voir “Dépose et repose de
la roue arrière en Section 2D (Page 2D-11)”.
2) Déposer le bras oscillant. Voir “Dépose et repose du
bras oscillant / tige d’amortisseur (Page 2C-8)”.
3) Déposer les roulements de bras oscillant (1) avec
l’outil spécial.
Outil spécial
I823H1230036-01 (A): 09921–20240 (Outil de dépose de
roulement)
Tige d’amortisseur
Vérifier l’éta dedétérioration et de déformation des tiges
d’amortisseur. En cas de tout défaut, remplacer les tiges
(A)
d’amortisseur par des pièces neuves.

I823H1230038-01

I823H1230037-01
2C-13 Suspension arrière:

4) Déposer l’entretoise centrale (2). Repose

! ATTENTION
Les roulements déposés doivent être
remplacés par des neufs.

1) Introduire les roulements dans la tige amortisseur du


bras oscillant à 1 mm de profondeur “A” de la
surface de la tige amortisseur du bras oscillant avec
l’outil spécial et une clé à douille de taille appropriée.
2
NOTE
I823H1230039-01 En reposant le roulement, la marque
5) Déposer les roulements de la tige d’amortisseur du estampée sur le roulement doit regarder vers
bras oscillant (3) avec les outils spéciaux. l’extérieur.

Outil spécial Outil spécial


(A): 09921–20240 (Outil de dépose de (A): 09924–84521 (Outil de pose de
roulement) roulement)

(A)

“A”

(A)

3
I823H1230040-01 I823H1230046-02

2) Reposer l’entretoise centrale.


3) Insérer les roulements dans le pivot du bras oscillant
avec l’outil spécial.

NOTE
En reposant le roulement, la marque
estampée sur le roulement doit regarder vers
l’extérieur.

Outil spécial
(B): 09941–34513 (Outil de pose de bague
de roulement de direction)

(B)

I823H1230041-01
Suspension arrière: 2C-14

4) Enduire de graisse les roulements. 5) Reposer le bras oscillant. Voir “Dépose et repose du
bras oscillant / tige d’amortisseur (Page 2C-8)”.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent) 6) Reposer la roue arrière. Voir “Dépose et repose de
la roue arrière en Section 2D (Page 2D-11)”.

I823H1230042-02

Spécifications
Données d’entretien
R823H12307001
Suspension
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Longueur préréglée de ressort
182 —
d’amortisseur arrière
Dispositif de réglage de la force Détente
d’amortissement de l’amortisseur 2 tour à partir de la position la plus dure —
Compression
arrière
Course de roue arrière 137 —
Ovalisation d’axe de pivot de bras
— 0,3
oscillant

Spécifications de couple de serrage


R823H12307002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Ecrou de fixation d’amortisseur arrière 50 5,0 )(Page 2C-3) / )(Page 2C-11)
Ecrou de fixation de levier amortisseur )(Page 2C-3) / )(Page 2C-6) /
78 7,8
)(Page 2C-11)
Ecrou de fixation de tige d’amortisseur 78 7,8 )(Page 2C-6) / )(Page 2C-11)
Ecrou de fixation inférieur d’amortisseur arrière 50 5,0 )(Page 2C-6)
Axe de pivot de bras oscillant 15 1,5 )(Page 2C-10)
Ecrou de pivot de bras oscillant 100 10,0 )(Page 2C-10)
Contre-écrou de pivot de bras oscillant 90 9,0 )(Page 2C-10)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Composants de la suspension arrière (Page 2C-1)”
“Construction de la suspension arrière (Page 2C-2)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
2C-15 Suspension arrière:

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H12308001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 2C-8) / )(Page 2C-
équivalent 99000–25010 14)

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Composants de la suspension arrière (Page 2C-1)”
“Construction de la suspension arrière (Page 2C-2)”

Outils spéciaux
R823H12308002

09900–20607 09900–20701
Comparateur à cadran (1/ Support magnétique
100 mm, 10 mm)
)(Page 2C-12) )(Page 2C-12)

09900–21304 09913–70210
Support en V (100 mm) Outil de pose de roulement
)(Page 2C-12) )(Page 2C-7)

09921–20240 09924–84521
Outil de dépose de Outil de pose de roulement
roulement
)(Page 2C-7) / )(Page 2C- )(Page 2C-8) / )(Page 2C-
12) / )(Page 2C-13) 13)

09940–14940 09941–34513
Clé à douille de dispositif de Repose de bague de
réglage de poussée de pivot roulement de direction
de bras oscillant
)(Page 2C-9) / )(Page 2C- )(Page 2C-13)
10)

09944–28320
Douille à six pans (19 mm)
)(Page 2C-9) / )(Page 2C-
10)
Roues et pneus: 2D-1

Roues et pneus
SUSPENSION

Précautions
Précautions pour les roues et les pneus
R823H12400001
! AVERTISSEMENT

• Une pression de gonflage des pneus et une charge des pneus appropriées sont des facteurs
importants. Une surcharge des pneus peut résulter en défaillance des pneus et perte de contrôle de
la moto.
• Des pneus mal gonflés vont rendre les virages difficiles et entraîner une usure prématurée des
pneus.
• Des pneus sur-gonflés offrent une moindre adhérence et peuvent résulter en dérapage et perte de
contrôle de la moto.
• Changer toute roue voilé au-del à des tolérances ou montrant des signes de déformation, de
craquelure, d’entaille ou de rayure.
• Si un pneu doit être changé, utiliser un pneu de rechange du même type que le pneu d’origine.
• Sauf en cas d’urgence, ne pas panacher sur la même machine des pneus de type différent comme
des pneus de type à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale ceinturée sous peine de
détérioration de la maniabilité de la machine et de perte de contrôle.
• Les roues de rechange doivent du même type que les roues d’origine.
2D-2 Roues et pneus:

Instructions pour la réparation


Pièces de la roue avant
R823H12406001

3
9 (b)
8

2 (a)

11

7
10 12

6
2 (a)

5
4

NT
AVA

1
I823H1240060F-01

1. Axe de roue avant 7. Roue avant : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)


2. Boulon de disque de frein 8. Collier : 100 N⋅m (10,0 kgf-m)
3. Disque de frein 9. Boulon d’axe de roue avant : Enduire de graisse.
4. Joint antipoussière 10. Pneu : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
5. Roulement 11. Contrepoids de roue : Ne pas réutiliser.
6. Entretoise 12. Valve de gonflage
Roues et pneus: 2D-3

Construction de la roue avant


R823H12406002

Gauche Droite

2 (b)

1 (a)
1 (a)

3 (c)
“a”

I823H1240061F-01

1. Boulon de disque de frein “a”: Jeu : 100 N⋅m (10,0 kgf-m)


2. Boulon de fixation d’étrier de frein : 23 N⋅m (2,3 kgf-m) : Enduire de graisse.
3. Boulon d’axe de roue avant : 39 N⋅m (3,9 kgf-m) : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
2D-4 Roues et pneus:

Dépose et repose de la roue avant 6) Extraire l’axe de la roue avant et déposer la roue
R823H12406003 avant.
Dépose NOTE
1) Soulever la roue avant du sol et placer la moto sur Après avoir déposé la roue avant, remettre
un cric ou un bloc de bois. provisoirement les étriers sur leurs positions
initiales.
! ATTENTION
Ne pas procéder en plaçant la moto sur sa
béquille latérale. Ne pas supporter la moto
sur les tuyaux d’échappement. S’assurer que
la moto est bien supportée.

2) Déposer les étriers de frein. Voir “Dépose et repose


de l’étrier de frein avant en Section 4B (Page 4B-3)”.

! ATTENTION
Ne pas toucher à la poignée des freins quand 3
l’étrier est déposé.
I823H1240031-01

7) Déposer le collier (4). (D seulement)

I823H1240029-01

3) Desserrer les deux boulons de fixation de l’axe de I823H1240032-02


roue (1) sur le montant de fourche avant droit.
4) Déposer le boulon de l’axe de roue avant (2). Repose
1) Reposer le collier (1) sur le côté droit de la roue.

1 1

I823H1240030-01

5) Desserrer les deux boulons de fixation de l’axe de I823H1240033-03

roue (3) sur le montant de fourche avant gauche.


Roues et pneus: 2D-5

2) Reposer la roue avant avec son axe et serrer 5) Serrer les deux boulons de fixation (4) de l’axe de
provisoirement l’axe de roue avant. roue avant sur le montant de la fourche avant droite
au couple spécifié.
! AVERTISSEMENT
Couple de serrage
Une fois la roue reposée, les flèches tracées Boulon de serrage d’axe de roue avant (c): 23
sur le pneu doivent pointer dans le sens de N·m (2,3 kgf-m)
rotation de la roue.

3 (b)
(A)

4 (c)

I823H1240036-01

6) Secouer la fourche de haut en bas 4 ou fois.


I823H1240034-02

3) Resserrer les boulons de fixation de l’étrier de frein


(2) au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Boulon de fixation d’étrier de frein avant (a): 39
N·m (3,9 kgf-m)

! AVERTISSEMENT
Après avoir reposé les étriers de frein,
pomper sur le levier de frein jusqu’à ce que
les pistons exercent la pression correcte sur
I823H1240037-01
les plaquettes.
7) Resserrer les deux boulons de serrage de l’axe de
roue (5) sur le montant de la fourche avant gauche
au couple de serrage spécifié.
2 (a) 2 (a) Couple de serrage
Boulon de serrage d’axe de roue avant (d): 23
N·m (2,3 kgf-m)

2 (a) 2 (a)
I823H1240035-01

4) Immobiliser l’axe de la roue avant à l’aide de l’outil


spécial et serrer le boulon de cet axe (3) au couple
5 (d)
spécifié.
Outil spécial
I823H1240038-01
(A): 09900–18740 (Douille à six pans (24
mm))
Couple de serrage
Boulon d’axe de roue avant (b): 100 N·m (10,0
kgf-m)
2D-6 Roues et pneus:

Contrôle des pièces de la roue avant Roue


R823H12406004
Voir “Dépose et repose de la roue avant (Page 2D-4)”. 1) Déposer les plaquettes de frein. Voir “Changement
des plaquettes de frein avant en Section 4B
Pneu (Page 4B-2)”.
Voir “Contrôle des pneus en Section 0B (Page 0B-20)”. 2) Vérifier que le faux-rond de la roue contrôlé comme
indiqué ne dépasse pas la tolérance de service. Un
Disque de frein avant faux-rond excessif est généralement dû à des
Voir “Contrôle du disque de frein avant en Section 4B roulements de roue usés ou desserrés et peut être
(Page 4B-8)”. réduit par remplacement des roulements. Si le
remplacement des roulements ne permet pas de
Joint antipoussière réduire le faux-rond, changer la roue.
Inspecter les lèvres du joint antipoussière pour usure ou 3) Reposer les plaquettes de frein. Voir “Changement
détérioration. En cas de tout défaut, remplacer le joint des plaquettes de frein avant en Section 4B
antipoussière par un neuf. Voir “Dépose et repose du (Page 4B-2)”.
joint antipoussière / Roulement de la roue avant
(Page 2D-7)”. Faux-rond de jante de roue
Tolérance de service (Axiale et Radiale): 2,0 mm

I823H1240039-02 I649G1240014-02

Axe de roue Roulement de roue


Avec un comparateur à cadran, vérifier l’axe de roue Vérifier le jeu des roulements de roue à la main sans les
pour faux-rond. Si le faux-rond dépasse la limite, déposer de la roue. Faire tourner la bague de roulement
remplacer l’axe de roue. interne du doigt et vérifier l’absence de bruit anormal et
la rotation sans gripper. Remplacer le roulement en cas
Outil spécial
de tout anomalie. Voir “Dépose et repose du joint
(A): 09900–20607 (Comparateur à cadran (1/100
antipoussière / Roulement de la roue avant (Page 2D-
mm, 10 mm))
7)”.
(B): 09900–20701 (Support magnétique)
(C): 09900–21304 (Support en V (100 mm))
Faux-rond d’axe de roue
Tolérance de service: 0,25 mm

(A) I649G1240015-02
(B)

(C)
I649G1240054-02
Roues et pneus: 2D-7

Dépose et repose du joint antipoussière / Repose


Roulement de la roue avant
R823H12406005 ! ATTENTION
Les joints antipoussières et les roulements
Dépose
déposés doivent être remplacés par des
1) Déposer la roue avant. Voir “Dépose et repose de la neufs.
roue avant (Page 2D-4)”.
2) Déposer les joints antipoussières (1) avec l’outil 1) Enduire de graisse les roulements de roue.
spécial.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
Outil spécial GREASE A ou équivalent)
(A): 09913–50121 (Outil de dépose de joint
d’huile)

(A)

I649G1240019-02

2) Reposer d’abord le roulement de roue droit, puis


reposer l’entretoise (1) et le roulement de roue
I823H1240040-01 gauche avec l’outil spécial.
3) Déposer les roulements (2) avec l’outil spécial. Outil spécial
Outil spécial (A): 09924–84510 (Outil de pose de
(B): 09921–20240 (Outil de dépose de roulement)
roulement)
! ATTENTION

(B)
Le couvercle étanche du roulement doit faire
face à l’extérieur.

(A)

I823H1240041-01

4) Déposer l’entretoise (3).


I649G1240020-03

I823H1240042-01
2D-8 Roues et pneus:

3) Reposer les joints antipoussières avec l’outil spécial.


Gauche Droite
Outil spécial
(B): 09913–70210 (Outil de pose de
roulement)

(B)

(A)

I823H1240043-01

4) Enduire de graisse la lèvre des joints antipoussières.


: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
Gauche Droite GREASE A ou équivalent)

(A))
1
I823H1240044-01

5) Reposer la roue avant. Voir “Dépose et repose de la


roue avant (Page 2D-4)”.
“a”
I823H1240058F-02

1. Entretoise “a”: Jeu


Roues et pneus: 2D-9

Pièces de la roue arrière


R823H12406006

14

(c)
13

12
3
4

10

7
5
8 6
2

(b)
4

11
(a)
9

4
3 1
NT
AVA
I823H1240062F-01

1. Entretoise 8. Entretoise : 100 N⋅m (10,0 kgf-m)


2. Pignon arrière 9. Roue arrière : 60 N⋅m (6,0 kgf-m)
3. Joint antipoussière 10. Pneu : 35 N⋅m (3,5 kgf-m)
4. Roulement 11. Valve de gonflage : Enduire de graisse.
5. Tambour de fixation de pignon 12. Collier : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
6. Butée 13. Disque de frein arrière : Ne pas réutiliser.
7. Amortisseur de roue 14. Axe de roue arrière
2D-10 Roues et pneus:

Construction de la roue arrière


R823H12406007

Gauche Droite

1 (a)

3 (c)

“a”

2 (b)
4 (d)

“A”

I823H1240063F-01

1. Ecrou de pignon arrière : 100 N⋅m (10,0 kgf-m)


2. Ecrou d’axe de roue arrière : 35 N⋅m (3,5 kgf-m)
3. Boulon de disque de frein : 33 N⋅m (3,3 kgf-m)
4. Boulon de fixation d’étrier de frein : Enduire de graisse.
“A”: Trois saillies “A” sur l’amortisseur doivent faire face au pignon. : Enduire de graisse au silicone.
“a”: Jeu : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
: 60 N⋅m (6,0 kgf-m)
Roues et pneus: 2D-11

Dépose et repose de la roue arrière Repose


R823H12406008
1) Reposer l’entretoise (1) et le collier (2).
Dépose
1) Placer la machine sur un cric ou un bloc de bois.
1 2
! ATTENTION
S’assurer que la moto est bien supportée.

2) Déposer l’écrou de l’axe de roue arrière (1).

I823H1240048-01
1
2) Reposer la roue arrière avec son axe et serrer
provisoirement l’axe de roue arrière.
3) Régler la flèche de la chaîne d’entraînement après
avoir reposé la roue arrière. Voir “Contrôle et réglage
de la chaîne de transmission en Section 0B
(Page 0B-16)”.
I823H1240045-01 4) Serrer l’écrou de l’axe de roue arrière (3) au couple
3) Retirer l’axe de roue arrière et désengager la chaîne spécifié.
d’entraînement du pignon arrière. Couple de serrage
4) Déposer la roue arrière. Ecrou d’axe de roue arrière (a): 100 N·m (10,0
kgf-m)
! ATTENTION
! AVERTISSEMENT
Ne pas actionner la pédale de frein quand la
roue arrière est déposée. Après avoir reposé la roue arrière, actionner
la pédale de frein à plusieurs reprises pour
vérifier le bon fonctionnement du frein.

3 (a)

I823H1240046-01

5) Déposer l’entretoise (2) et le collier (3).


I823H1240049-01

Contrôle des pièces de la roue arrière


2 R823H12406009
3 Voir “Dépose et repose de la roue arrière (Page 2D-11)”.

Pneu
Voir “Contrôle des pneus en Section 0B (Page 0B-20)”.

Disque de frein arrière


Voir “Contrôle du disque de frein arrière en Section 4C
(Page 4C-7)”.
I823H1240047-01

Amortisseur de roue
Voir “Contrôle des pièces de la chaîne de transmission
en Section 3A (Page 3A-5)”.
2D-12 Roues et pneus:

Pignon Roue
Voir “Contrôle des pièces de la chaîne de transmission 1) Déposer les plaquettes de frein. Voir “Changement
en Section 3A (Page 3A-5)”. des plaquettes de frein arrière en Section 4C
(Page 4C-2)”.
Joint antipoussière
2) Vérifier que le faux-rond de la roue contrôlé comme
Inspecter la lèvre du joint antipoussière pour usure ou
indiqué ne dépasse pas la tolérance de service. Un
détérioration. En cas de tout défaut, remplacer le joint
faux-rond excessif est généralement dû à des
antipoussière par un neuf. Voir “Dépose et repose du
roulements de roue usés ou desserrés et peut être
joint antipoussière / Roulement de la roue arrière
réduit par remplacement des roulements. Si le
(Page 2D-13)”.
remplacement des roulements ne permet pas de
réduire le faux-rond, changer la roue.
3) Reposer les plaquettes de frein. Voir “Changement
des plaquettes de frein arrière en Section 4C
(Page 4C-2)”.
Faux-rond de jante de roue
Tolérance de service (Axiale et Radiale): 2,0 mm

I823H1240050-02

Axe de roue
Avec un comparateur à cadran, vérifier l’axe de roue
pour faux-rond. Si le faux-rond dépasse la limite,
remplacer l’arbre de roue.
Faux-rond d’axe de roue I649G1240014-02
Tolérance de service: 0,25 mm
Roulement
Outil spécial
Vérifier le jeu des roulements de roue à la main sans les
(A): 09900–20607 (Comparateur à cadran (1/100
déposer de la roue. Faire tourner la gorge de roulement
mm, 10 mm))
interne à la main et vérifier l’absence de bruit anormal et
(B): 09900–20701 (Support magnétique)
la rotation sans grippage. Remplacer le roulement en
(C): 09900–21304 (Support en V (100 mm))
cas de tout anomalie. Voir “Dépose et repose du joint
antipoussière / Roulement de la roue arrière (Page 2D-
13)”.

(A)
(B)

I649G1240015-02

(C)

I649G1230034-03
Roues et pneus: 2D-13

Dépose et repose du joint antipoussière / Repose


Roulement de la roue arrière
R823H12406010 ! ATTENTION
Les joints antipoussières et les roulements
Dépose
déposés doivent être remplacés par des
1) Déposer la roue arrière. Voir “Dépose et repose de neufs.
la roue arrière (Page 2D-11)”.
2) Déposer l’ensemble tambour de fixation du pignon 1) Enduire de graisse les roulements de roue.
arrière (1) de la roue arrière.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)

I823H1240051-01
I649G1240019-02
3) Déposer le joint antipoussière (2). 2) Reposer d’abord le roulement de roue droit, puis
Outil spécial reposer l’entretoise (1) et le roulement de roue
(A): 09913–50121 (Outil de dépose de joint gauche avec les outils spéciaux.
d’huile) Outil spécial
(A): 09941–34513 (Outil de pose de bague
(A) de roulement de direction)
(B): 09924–84510 (Outil de pose de
roulement)

! ATTENTION
Le couvercle étanche du roulement doit faire
2 face à l’extérieur.

(A)
I823H1240052-01

4) Déposer les roulements (3) de chaque côté avec


(B)
l’outil spécial.
Outil spécial
(B): 09921–20240 (Outil de dépose de
roulement)

I649G1240030-02
(B)

I823H1240053-01

5) Déposer l’entretoise.
2D-14 Roues et pneus:

4) Enduire de graisse la lèvre du joint antipoussière.


Gauche Droite
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)

(A)

(B)
(B)

I823H1240055-01

5) Reposer l’ensemble tambour de fixation du pignon


arrière.

Gauche Droite

(A)

I823H1240056-01
(B)
(B) 6) Reposer la roue arrière. Voir “Dépose et repose de
1
la roue arrière (Page 2D-11)”.

Dépose et repose du pneu


R823H12406011
“a” Dépose
I823H1240059F-02
Le point le plus sensible d’un pneu sans chambre à air
1. Entretoise “a”: Jeu
est le joint d’étanchéité entre la jante de roue et le talon
du pneu. Pour cette raison, il est conseillé d’utiliser un
3) Reposer un joint antipoussière neuf avec l’outil
démonte-pneu qui permet d’assurer une bonne
spécial.
étanchéité et qui facilite le travail.
Outil spécial 1) Déposer la roue. Voir “Dépose et repose de la roue
(C): 09913–70210 (Outil de pose de avant (Page 2D-4)” et “Dépose et repose de la roue
roulement) arrière (Page 2D-11)”.
2) Déposer le tambour de montage de la roue arrière.
(C)
(Pour roue arrière) Voir “Dépose et repose de la roue
arrière (Page 2D-11)”.
3) Déposer le mécanisme de valve.

I823H1240054-01
Roues et pneus: 2D-15

4) Déposer le pneu à l’aide du démonte-pneu. 2) Reposer le pneu sur la roue.

! ATTENTION ! ATTENTION
Pour la marche à suivre, voir les instructions Pour la procédure de remontage du pneu sur
fournies par le fabricant du démonte-pneu. la roue, suivre les instructions données par
le fabricant du démonte-pneu.
NOTE
Avant de déposer le pneu pour réparation ou NOTE
inspection, le marquer à la craie pour repérer • A la repose du pneu, la flèche “A” tracée
sa position par rapport à celle de la valve. sur le flanc du pneu doit pointer dans le
Même si le pneu est bien remis sur sa sens de rotation de la roue.
position initiale après réparation d’une
• Aligner la marque à la craie faite sur le
crevaison, il peut nécessiter un nouvel
pneu au moment de la dépose avec la
équilibrage du fait qu’une telle réparation
valve.
peut provoquer un déséquilibre.

“A”
I649G1240039-02

3) Faire rebondir le pneu plusieurs fois tout en le


I649G1240037-02
faisant tourner. Cette opération permet aux talons du
pneu de s’écarter vers l’extérieur, et facilite ainsi le
Repose
gonflage.
! ATTENTION 4) Reposer le mécanisme de valve et gonfler le pneu.
Ne pas réutiliser une valve usagée. ! AVERTISSEMENT
1) Enduire les talons de lubrifiant pour pneu. • Ne pas gonfler le pneu à plus de 400 kPa
(4,0 kgf/cm2). Au-delà de cette limite, le
! ATTENTION
pneu risque d’éclater et de causer des
Ne jamais appliquer d’huile, de graisse ou blessures graves. Ne pas se tenir
d’essence sur les talons à la place de directement au-dessus du pneu pendant le
lubrifiant pour pneu. gonflage.
• Dans le cas d’un gonfleur de pneu à
préréglage de pression, bien vérifier ce
préréglage.

5) Vérifier la marque de “contour de jante” “B” sur les


flancs du pneu. Cette marque doit être équidistante
de la jante de roue sur tout le pourtour.

I649G1240038-02
2D-16 Roues et pneus:

6) Si la distance entre le contour de jante et la jante de Contrôle et nettoyage de la roue / Du pneu / De


roue varie, cela signifie que le talon n’est pas la valve
correctement ajusté. Le cas échéant, dégonfler le R823H12406012

pneu complètement et décoller le talon de chaque Voir “Dépose et repose du pneu (Page 2D-14)”.
côté. Enduire les talons de lubrifiant et remonter le
pneu. Roue
Bien essuyer la roue et vérifier les points suivants:
• Déformation et fissure
“B” • Tout défaut ou rayure sur la surface du talon.
• Faux-rond de la jante. Voir “Contrôle des pièces de la
roue avant (Page 2D-6)” et “Contrôle des pièces de la
roue arrière (Page 2D-11)”.

I649G1240040-02

7) Quand le talon a été monté correctement, ajuster la


pression de gonflage aux spécifications.
8) Si nécessaire, régler l’équilibrage du pneu. Voir
“Vérifier et régler l’équilibrage de la roue (Page 2D-
18)”.
Pression de gonflage à froid
I649G1240041-02
Avant Arrière
Utilisation en 250 kPa 290 kPa
solo (2,50 kgf/cm2) (2,90 kgf/cm2)
250 kPa 290 kPa
Avec passager
(2,50 kgf/cm2) (2,90 kgf/cm2)

9) Reposer le tambour de montage de la roue arrière.


(Pour roue arrière) Voir “Dépose et repose de la roue
arrière (Page 2D-11)”.
10) Reposer la roue. Voir “Dépose et repose de la roue
avant (Page 2D-4)” et “Dépose et repose de la roue
arrière (Page 2D-11)”.
Roues et pneus: 2D-17

Pneu Valve de gonflage


Vérifier ce qui suit sur les pneus: Inspecter la valve de gonflage pour détachement et
• Eraflure et rupture de flanc détérioration. En cas de tout défaut, remplacer la valve
de gonflage par une neuve. Voir “Dépose et repose de la
• Profondeur de la bande de roulement (Voir “Contrôle
valve (Page 2D-18)”.
des pneus en Section 0B (Page 0B-20)”.)
• Décollement de la bande de roulement
• Usure anormale et inégale de la bande de roulement
• Endommagement de la surface du talon
• Usure de la bande de roulement localisée du fait de
dérapages (Partie plate)
• Etat anormal de la doublure interne

I649G1240044-02

Vérifier l’état d’usure et de détérioration du joint de


l’obus de valve (1). En cas de d’anomalie quelconque,
changer l’obus de valve par une pièce neuve. Voir
“Dépose et repose de la valve (Page 2D-18)”.

1
I649G1240042-02

I649G1240045-02

1. Etanchéité

I649G1240043-02
2D-18 Roues et pneus:

Dépose et repose de la valve NOTE


R823H12406013
Pour reposer correctement la valve dans le
Dépose trou de valve, l’enduire de lubrifiant pour
pneu ou d’un liquide savonneux neutre.
1) Déposer la roue. Voir “Dépose et repose de la roue
avant (Page 2D-4)” et “Dépose et repose de la roue
arrière (Page 2D-11)”.
3
2) Déposer le pneu. Voir “Dépose et repose du pneu
(Page 2D-14)”.
3) Déposer la valve (1) de la roue.

4 2

I718H1240055-01

Vérifier et régler l’équilibrage de la roue


R823H12406014
Vérifier et régler l’équilibrage de la roue en procédant de
la manière suivante:
I649G1240046-02
1) Déposer la roue. Voir “Dépose et repose de la roue
Repose avant (Page 2D-4)” et “Dépose et repose de la roue
Reposer la vave en procédant dans l’ordre inverse de la arrière (Page 2D-11)”.
dépose. Veiller à observer les points suivants: 2) Déposer le tambour de montage de la roue arrière.
• Eliminer toute trace de poussière ou de rouille autour (Pour roue arrière) Voir “Dépose et repose de la roue
du trou de valve (1). arrière (Page 2D-11)”.
3) Vérifier l’équilibragede la roue à l’aide d’un balancier
et régler si nécessaire.

! ATTENTION
1
Pour la marche à suivre, voir les instructions
fournies par le fabricant du balancier.

4) Pour reposer le contreproids d’équilibrage sur la


roue, le placer sur la nervure centrale de la roue.
I718H1240054-01

• Reposer la valve (2) sur la roue (3).

! ATTENTION

• Attention à ne pas endommager la lèvre (4)


de la valve.
• Changer la valve par une pièce neuve.

I823H1240057-01

5) Revérifier l’équilibrage de la roue.


6) Reposer le tambour de montage de la roue arrière.
(Pour roue arrière) Voir “Dépose et repose de la roue
arrière (Page 2D-11)”.
7) Reposer la roue. Voir “Dépose et repose de la roue
avant (Page 2D-4)” et “Dépose et repose de la roue
arrière (Page 2D-11)”.
Roues et pneus: 2D-19

Spécifications
Données d’entretien
R823H12407001
Roue
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Axial
Faux-rond de jante de roue — 2,0
Radial
Avant 17 M/C x MT 3,50 —
Taille de jante de roue
Arrière 17 M/C x MT 6,00 —
Avant
Faux-rond d’axe de roue — 0,25
Arrière

Pneu
Pièce Normal Limite
Pression de gonflage à froid Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm2) —
(Conduite en solo) Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm2) —
Pression de gonflage à froid Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm2) —
(Avec passager) Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm2) —
Avant 120/70 ZR17 M/C (58 W) —
Taille des pneus
Arrière 200/50 ZR17 M/C (75 W) —
Avant DUNLOP: Qualifier MT —
Type de pneus
Arrière DUNLOP: Qualifier NK —
Profondeur de la bande de Avant — 1,6 mm
roulement
Arrière — 2,0 mm
(Profondeur recommandée)

Spécifications de couple de serrage


R823H12407002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de fixation d’étrier de frein avant 39 3,9 )(Page 2D-5)
Boulon d’axe de roue avant 100 10,0 )(Page 2D-5)
Boulon de serrage d’axe de roue avant 23 2,3 )(Page 2D-5) / )(Page 2D-5)
Ecrou d’axe de roue arrière 100 10,0 )(Page 2D-11)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Pièces de la roue avant (Page 2D-2)”
“Construction de la roue avant (Page 2D-3)”
“Pièces de la roue arrière (Page 2D-9)”
“Construction de la roue arrière (Page 2D-10)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
2D-20 Roues et pneus:

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H12408001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 2D-7) / )(Page 2D-
équivalent 99000–25010 8) / )(Page 2D-13) /
)(Page 2D-14)

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Pièces de la roue avant (Page 2D-2)”
“Construction de la roue avant (Page 2D-3)”
“Pièces de la roue arrière (Page 2D-9)”
“Construction de la roue arrière (Page 2D-10)”

Outils spéciaux
R823H12408002

09900–18740 09900–20607
Douille à six pans (24 mm) Comparateur à cadran (1/
100 mm, 10 mm)
)(Page 2D-5) )(Page 2D-6) / )(Page 2D-
12)

09900–20701 09900–21304
Support magnétique Support en V (100 mm)
)(Page 2D-6) / )(Page 2D- )(Page 2D-6) / )(Page 2D-
12) 12)

09913–50121 09913–70210
Outil de dépose de joint Outil de pose de roulement
d’huile
)(Page 2D-7) / )(Page 2D- )(Page 2D-8) / )(Page 2D-
13) 14)

09921–20240 09924–84510
Outil de dépose de Outil de pose de roulement
roulement
)(Page 2D-7) / )(Page 2D- )(Page 2D-7) / )(Page 2D-
13) 13)

09941–34513
Repose de bague de
roulement de direction
)(Page 2D-13)
Sommaire 3- i

Section 3

TRANSMISSION / ESSIEU
SOMMAIRE

Précautions .................................................3-1 Dépose et repose du pignon arrière / Tam-


Précautions............................................................. 3-1 bour de fixation du pignon arrière .....................3A-4
Précautions pour Train moteur / Arbre moteur ...... 3-1 Contrôle des pièces de la chaîne de transmis-
sion....................................................................3A-5
Chaîne d'entraînement / Train moteur / Dépose et repose du joint antipoussière /
Arbre moteur............................................ 3A-1 Roulement de tambour de montage du pi- 3
gnon ..................................................................3A-5
Informations de diagnostic et procédures ........3A-1
Changement de la chaîne de transmission.........3A-7
Diagnostic des symptômes de la chaîne de
transmission et du pignon moteur ..................... 3A-1 Spécifications .....................................................3A-10
Données d’entretien ..........................................3A-10
Instructions pour la réparation ...........................3A-1
Spécifications de couple de serrage .................3A-10
Pièces de la chaîne de transmission .................. 3A-1
Dépose et repose du pignon moteur................... 3A-2 Outils spéciaux et matériel................................3A-10
Produits d'entretien recommandés....................3A-10
Outils spéciaux..................................................3A-11
3-1 Précautions:

Précautions
TRANSMISSION / ESSIEU

Précautions
Précautions pour Train moteur / Arbre moteur
R823H13000001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)”.

! AVERTISSEMENT
Ne jamais contrôler ou régler la chaîne d’entraînement quand le moteur est en marche.

! ATTENTION

• Ne pas utiliser de trichloroéthylène, essence ou autre produit similaire. Ces produits risquent de
détériorer les joints toriques de la chaîne d’entraînement.
• Nettoyer la chaîne d’entraînement avec un produit en aérosol spécial pour chaîne puis sécher à l’air
comprimé. S’il s’avère impossible de nettoyer la chaîne avec un agent en aérosol, utiliser du
kérosène. Bien se conformer aux instructions du fabricant pour l’emploi, le maniement et le
magasinage de ces produits.
• Lubrifier la chaîne avec une huile moteur lourde. Essuyer tout excès d’huile ou de lubrifiant pour
chaîne. Ne pas utiliser une huile de type en vente dans le commerce en guise d’“huile de chaîne”.
Ces huiles risquent de détériorer les joints toriques.
• La chaîne de transmission standard est du type RK GB50GSVZ4. Suzuki conseille d’utiliser ce type
de chaîne d’entraînement standard lors de son remplacement.
Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur: 3A-1

Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur


TRANSMISSION / ESSIEU

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes de la chaîne de transmission et du pignon moteur
R823H13104001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Chaîne de transmission Pignon usé. Changer.
bruyante Chaîne de transmission usée. Changer.
Chaîne distendue. Changer.
Flèche de la chaîne trop grande. Régler.
Chaîne de transmission mal réglée. Régler.

Instructions pour la réparation


Pièces de la chaîne de transmission
R823H13106001

8 5
(b)

4 3

2
NT
AVA

(a)
I823H1310025F-01

1. Pignon moteur 5. Pignon arrière : 145 N⋅m (14,5 kgf-m)


2. Chaîne de transmission 6. Tambour de fixation de pignon : 60 N⋅m (6,0 kgf-m)
3. Joint antipoussière 7. Butée : Enduire de graisse.
4. Roulement 8. Amortisseur de roue : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
3A-2 Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur:

Dépose et repose du pignon moteur 6) Déposer le rotor du capteur de vitesse (5) par
R823H13106002 dépose de son boulon tout en appuyant sur la
pédale de frein arrière.
Dépose
1) Placer la machine sur un cric ou un bloc de bois.
2) Déposer le couvercle externe du pignon moteur (1).

I823H1310004-02

7) Déposer l’écrou du pignon moteur (6) tout en


appuyant sur la pédale de frein arrière.
I823H1310001-01
8) Déposer la rondelle (7).
3) Déposer la tringle de changement de vitesses (2) en
déposant le boulon.

NOTE
Marquer la tête de l’axe de changement de 6
vitesses à la fente sur la tringle pour la
repose correcte.

I823H1310005-02
2 9) Desserrer l’écrou de l’axe de roue (8).
10) Desserrer les tendeurs de chaîne (9) pour la
détendre davantage.

I823H1310002-01

4) Déposer le capteur de vitesse (3). 8


5) Déposer le couvercle interne du pignon moteur (4)
avec le cylindre de débrayage. 9

I823H1310006-01

3
4

I823H1310003-01
Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur: 3A-3

11) Déposer le pignon moteur (10). • Avant de reposer le couvercle interne du pignon
moteur, enduire légèrement de graisse le poussoir
d’embrayage.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
10 GREASE A ou équivalent)

I823H1310007-01

Repose 2 (b)
Reposer le pignon moteur dans l’ordre inverse de la
dépose. Veiller à observer les points suivants:
I823H1310009-01
• Enduire de produit de blocage de filet l’arbre de
• Reposer le couvercle interne du pignon moteur (3).
transmission.
• Resserrer le boulon de fixation du capteur de vitesse
: Produit de blocage de filet 99000–32110 (4) au couple de serrage spécifié.
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
équivalent) Couple de serrage
Boulon de capteur de vitesse (c): 6,5 N·m (0,65
• Resserrer l’écrou du pignon moteur (1) au couple de kgf-m)
serrage spécifié.
Couple de serrage
Ecrou de pignon moteur (a): 145 N·m (14,5 kgf-m)
4 (c)

I823H1310010-01
1 (a)
• Assujettir la tige de tringle de changement de vitesse
à l’axe de changement de vitesse de telle sorte que le
I823H1310008-01 levier de changement de vitesse soit à la hauteur “a”
• Serrer le boulon du rotor de capteur de vitesse (2) au au-dessus du repose-pied.
couple spécifié. Hauteur “a” du levier de changement de vitesses
Couple de serrage Normal: 55 – 65 mm
Boulon de rotor de capteur de vitesse (b): 28 N·m
(2,8 kgf-m)

“a”

I823H1310011-01

• Régler la tension de la chaîne de transmission. Voir


“Contrôle et réglage de la chaîne de transmission en
Section 0B (Page 0B-16)”.
3A-4 Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur:

Dépose et repose du pignon arrière / Tambour Repose


de fixation du pignon arrière Reposer le pignon arrière et son tambour de fixation
R823H13106003 dans l’ordre inverse de la dépose. Veiller à observer les
points suivants:
Dépose
• Enduire de graisse la surface de contact entre le
1) Déposer la roue arrière en détachant la chaîne de moyeu de la roue arrière et le tambour de fixation du
transmission. Voir “Dépose et repose de la roue pignon arrière.
arrière en Section 2D (Page 2D-11)”.
2) Retirer le tambour de fixation du pignon arrière (2) : Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
avec le pignon arrière (1) du moyeu de roue. GREASE A ou équivalent)
3) Déposer les écrous du pignon arrière et séparer le • Enduire d’un lubrifiant spécial pour pneu ou de liquide
pignon arrière (1) de son tambour de fixation (2). savonneux neutre la surface d’amortisseur de roue.

! ATTENTION

• Ne jamais utiliser d’huile, de graisse ou


d’essence sur l’amortisseur de roue à la
place de lubrifiant pour pneu.
2 • Trois saillies sur l’amortisseur de roue
doivent faire face à l’extérieur.

I823H1310012-01

4) Déposer la butée (3).

3
I823H1310015-01

• Resserrer les écrous du pignon arrière au couple de


serrage spécifié.
Couple de serrage
Ecrou de pignon arrière (a): 60 N·m (6,0 kgf-m)
I823H1310013-01

5) Déposer les amortisseurs de roue (4).

(a)
4
(a)

I823H1310016-01

• Reposer la roue arrière. Voir “Dépose et repose de la


I823H1310014-01
roue arrière en Section 2D (Page 2D-11)”.
Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur: 3A-5

Contrôle des pièces de la chaîne de Amortisseur de roue


transmission Inspecter les amortisseurs pour usure et détérioration.
R823H13106004 Remplacer l’amortisseur en cas de toute anomalie.
Voir “Dépose et repose du pignon arrière / Tambour de
fixation du pignon arrière (Page 3A-4)”.

Joint antipoussière
Inspecter la lèvre du joint antipoussière pour usure ou
détérioration. En cas de toute détérioration, remplacer le
joint antipoussière par un neuf.

I823H1310018-01

Chaîne de transmission
Voir “Contrôle et réglage de la chaîne de transmission
en Section 0B (Page 0B-16)”.

Dépose et repose du joint antipoussière /


I823H1310017-01
Roulement de tambour de montage du pignon
R823H13106005
Roulement
Inspecter le jeu du roulement de tambour de fixation du Dépose
pignon à la main sans le déposer du tambour. Faire 1) Déposer l’ensemble tambour de fixation de pignon
tourner la gorge de roulement interne à la main et vérifier arrière du moyeu de la roue arrière. Voir “Dépose et
l’absence de bruit anormal et la rotation sans grippage. repose du pignon arrière / Tambour de fixation du
Remplacer le roulement en cas de tout anomalie. pignon arrière (Page 3A-4)”.
2) Déposer la butée (1).

1
I649G1310015-02

Pignon moteur et pignon arrière


Vérifier l’état d’usure de la denture du pignon. Si le
pignon est usé comme illustré, remplacer le pignon
moteur, le pignon arrière et la chaîne de transmission en
I823H1310019-01
même temps.

“A” “B”
I649G1310016-02

“A”: Usure normale “B”: Usure excessive


3A-6 Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur:

3) Déposer le joint antipoussière du tambour de fixation 2) Reposer le roulement (1) et le joint antipoussière (2)
du pignon (2) avec l’outil spécial. sur le tambour de fixation du pignon avec les outils
spéciaux.
Outil spécial
(A): 09913–50121 (Outil de dépose de joint ! ATTENTION
d’huile)
Le couvercle étanche du roulement doit faire
face au moyeu de roue.

Outil spécial
(A): 09924–84510 (Outil de pose de
(A) roulement)
(B): 09913–70210 (Outil de pose de
roulement)
2

(A)

I823H1310020-01 (B)
4) Déposer le roulement du tambour de fixation du
pignon avec l’outil spécial.
Outil spécial
(B): 09921–20240 (Outil de dépose de
roulement) 1 2

I823H1310022-03

(B) 3) Enduire de graisse la lèvre du joint antipoussière.


4) Enduire de graisse la butée avant de reposer le
tambour de fixation du pignon arrière.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)

I823H1310021-01

Repose

! ATTENTION
Le joint antipoussière et le roulement
déposés doivent être remplacés par des
neufs.
I823H1310023-02
1) Enduire de graisse le roulement avant la repose. 5) Reposer l’ensemble tambour de fixation de pignon
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER arrière sur le moyeu de la roue arrière. Voir “Dépose
GREASE A ou équivalent) et repose du pignon arrière / Tambour de fixation du
pignon arrière (Page 3A-4)”.
6) Reposer la roue arrière. Voir “Dépose et repose de
la roue arrière en Section 2D (Page 2D-11)”.

I649G1310020-02
Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur: 3A-7

Changement de la chaîne de transmission NOTE


R823H13106006
Couper et reconnecter la chaîne de transmission en L’extrémité du chasse-goupille (1) doit être
procédant à l’aide de l’outil spécial et de la manière positionnée “a” approximativement à 5 mm
suivante. de l’extrémité du boulon de pression [A] (2)
comme indiqué sur la figure.
NOTE
Avant d’utiliser l’outil spécial, enduire
légèrement de graisse le filetage de l’outil “a”
spécial.

Outil spécial
: 09922–22711 (Outil de coupe et de
raccordement de chaîne de transmission)

1
I649G1310025-02

“a”: 5 mm

2) Placer le maillon de la chaîne démonté sur le


support (8) de l’outil.
3) Visser le boulon de réglage (6) et le boulon de
pression [A] (3) de sorte que leur extrémité soit bien
I649G1310023-02 ajustée sur le tourillon de la chaîne.
4) Serrer le boulon de pression [A] (3) avec la barre.
Outil de coupe de chaîne de transmission
1) Monter l’outil spécial comme indiqué sur la figure. 3

1 8
8
6
7 6
4
3 5

I718H1310032-01

I649G1310024-02 5) Visser le boulon de pression [B] (4) avec la barre (5)


1. Corps de l’outil et chasser le tourillon de la chaîne d’entraînement
2. Poignée (9).
3. Boulon de pression [A]
4. Boulon de pression [B] ! ATTENTION
5. Barre
Continuer à visser le boulon de pression [B]
6. Boulon de réglage (avec orifice)
(4) jusqu’à ce que le tourillon sorte
7. Chasse-goupille
8. Support de chaîne (marque estampée 500) avec boulon aléseur
complètement de la chaîne.
M5 x 10
NOTE
Après avoir retiré le tourillon (9), desserrer le
boulon de pression [B] (4) puis le boulon de
pression [A] (3).
3A-8 Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur:

6) Déposer le tourillon (9) de l’autre côté de la plaque 2) Enduire les axes d’articulation (8), les joints toriques
jointive. (9) et les plaques (10) de graisse.

! ATTENTION ! ATTENTION
Ne jamais réutiliser les tourillons, les joints Changer les axes d’articulation (8), les joints
toriques et les plaques. toriques (9) et les plaques (10) par des pièces
neuves.

4 3) Raccorder les deux extrémités de la chaîne de


transmission avec l’axe d’articulation (8) introduit
depuis le côté roue “A” tel que monté sur la moto.
5
Numéro de pièce d’axe d’articulation
RK: 27620 – 24F60

“A”

I649G1310027-02 8

9 9
6 9 7 3

9 9

10
I649G1310030-02

4) Graisser la partie en retrait du porte-plaque


4 d’articulation (3) et fixer cette plaque (10).
I649G1310028-02
NOTE
Raccordement de la chaîne de transmission Pour positionner la plaque d’articulation (10)
sur l’outil, orienter sa marque estampée face
! AVERTISSEMENT au porte-plaque d’articulation (3).
Ne pas utiliser une chaîne de transmission à
5) Mettre la chaîne de transmission sur l’outil comme
joints. Les joints risquent de se détacher et
illustré et visser le boulon de réglage (5) pour fixer le
ceci présente un risque de détérioration de la
porte-coin et le goujon (4).
moto et d’accident corporel grave.
3
Repose de la plaque d’articulation 10
4
1) Monter l’outil spécial comme indiqué sur la figure. 5

6
(F50) 1
3
4

5
I649G1310031-02

6) Visser le boulon de pression [A] (6) et bien aligner


2 les deux axes d’articulation (11) avec leurs trous
7 respectifs sur la plaque d’articulation (10).
I823H1310024-01

1. Corps de l’outil
2. Poignée
3. Support de plaque d’articulation (marque
estampée “F50”)
4. Porte-coin & goujon
5. Boulon de réglage (sans orifice)
6. Boulon de pression [A]
7. Barre
Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur: 3A-9

7) Visser le boulon de pression [A] (6) un peu plus avec 2) Poinçonner l’axe d’articulation par rotation
la barre (7) pour serrer la plaque contre les axes. (approximativement 7/8 de tour) du boulon de
pression [A] (3) avec la barre pour obtenir le
11 diamètre spécifié à l’extrémité de l’axe.
6
! ATTENTION

10 7
• Après avoir réparé la chaîne, vérifier que le
maillon est bien lisse et que la chaîne ne
présente aucune anomalie.
• En cas d’anomalie, remonter le maillon de
la chaîne en utilisant des pièces neuves.

I649G1310032-02
Diamètre “a” spécifié pour l’extrémité de l’axe
8) Continuer à serrer la plaque d’articulation jusqu’à RK: 5,55 – 5,95 mm
obtenir l’écartement spécifié entre les deux plaques.
Ecartement “a” spécifié entre les plaques
d’articulation
22,25 – 22,55 mm 3
! ATTENTION
Si les plaques d’articulation sont
excessivement serrées par rapport aux
spécifications, l’opération doit être
recommencée avec des articulations neuves.
I649G1310035-02

“a”

“a”
I649G1310033-03

Poinçonnage de l’axe d’articulation


1) Monter l’outil spécial comme indiqué sur la figure.
I649G1310036-03

3 3) Tendre la chaîne de transmission après l’avoir


1 installée. Voir “Contrôle et réglage de la chaîne de
5
transmission en Section 0B (Page 0B-16)”.
4

2
6
I649G1310034-02

1. Corps de l’outil
2. Poignée
3. Boulon de pression [A]
4. Boulon de réglage (sans orifice)
5. Axe de poinçonnage (dans la poignée derrière le capuchon en
caoutchouc)
6. Barre

NOTE
Avant de poinçonner l’axe d’articulation,
enduire l’axe de poinçonnage (5) d’une petite
quantité de graisse.
3A-10 Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur:

Spécifications
Données d’entretien
R823H13107001
Transmission
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Rapport de réduction finale 2,388 (43/18) —
Type RK GB50GSVZ4 —
Maillons 118 maillons —
Chaîne de transmission Longueur
20 — 319,4
articulations
Flèche de la chaîne de
20 – 30 —
transmission (sur béquille latérale)
Hauteur du levier de changement
55 – 65 —
de vitesses

Spécifications de couple de serrage


R823H13107002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Ecrou de pignon moteur 145 14,5 )(Page 3A-3)
Boulon de rotor de capteur de vitesse 28 2,8 )(Page 3A-3)
Boulon de capteur de vitesse 6,5 0,65 )(Page 3A-3)
Ecrou de pignon arrière 60 6,0 )(Page 3A-4)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Pièces de la chaîne de transmission (Page 3A-1)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H13108001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 3A-3) / )(Page 3A-
équivalent 99000–25010 4) / )(Page 3A-6) /
)(Page 3A-6)
Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 3A-3)
filet 1322 ou équivalent 99000–32110

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Pièces de la chaîne de transmission (Page 3A-1)”
Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur: 3A-11

Outils spéciaux
R823H13108002

09913–50121 09913–70210
Outil de dépose de joint Outil de pose de roulement
d’huile
)(Page 3A-6) )(Page 3A-6)

09921–20240 09922–22711
Outil de dépose de Outil de coupe et de
roulement raccordement de chaîne de
transmission
)(Page 3A-6) )(Page 3A-7)

09924–84510
Outil de pose de roulement
)(Page 3A-6)
3A-12 Chaîne d'entraînement / Train moteur / Arbre moteur:
Sommaire 4- i

Section 4

FREINS
SOMMAIRE

Précautions .................................................4-1 Construction de la pédale de frein arrière .........4A-17


Précautions............................................................. 4-1 Dépose et repose de la pédale de frein arrière ..4A-17
Précautions pour le système de frein.................... 4-1 Spécifications .....................................................4A-18
Informations sur le liquide de frein ........................ 4-1 Données d’entretien ..........................................4A-18
Spécifications de couple de serrage .................4A-18
Système de commande des freins et Outils spéciaux et matériel................................4A-19
diagnostic................................................. 4A-1 Produits d'entretien recommandés....................4A-19
Diagramme schématique et de chemine- Outils spéciaux..................................................4A-19
ment.....................................................................4A-1
Schéma d’implantation du flexible de frein Freins avant ............................................. 4B-1 4
avant ................................................................. 4A-1 Instructions pour la réparation ...........................4B-1
Schéma d’implantation du flexible de frein ar- Pièces du frein avant...........................................4B-1
rière ................................................................... 4A-2 Contrôle des plaquettes de frein avant ...............4B-2
Informations de diagnostic et procédures ........4A-3 Changement des plaquettes de frein avant ........4B-2
Diagnostic des symptômes des freins................. 4A-3 Dépose et repose de l’étrier de frein avant .........4B-3
Démontage et remontage de l’étrier de frein
Instructions pour la réparation ...........................4A-4
avant .................................................................4B-4
Contrôle et réglage de la hauteur de la pédale
Contrôle des pièces de l’étrier de frein................4B-7
de frein .............................................................. 4A-4
Dépose et repose du disque de frein avant ........4B-8
Contrôle du contacteur de feu stop de frein
Contrôle du disque de frein avant .......................4B-8
avant ................................................................. 4A-4
Contrôle du contacteur de feu stop de frein ar- Spécifications .......................................................4B-9
rière ................................................................... 4A-4 Données d’entretien ............................................4B-9
Contrôle de réglage du contacteur de feu stop Spécifications de couple de serrage ...................4B-9
de frein arrière................................................... 4A-5 Outils spéciaux et matériel................................4B-10
Contrôle du niveau du liquide de frein ................ 4A-5 Produits d'entretien recommandés....................4B-10
Contrôle du flexible de frein ................................ 4A-5 Outils spéciaux..................................................4B-10
Purge de l’air du circuit du liquide de frein .......... 4A-5
Vidange du liquide de frein ................................. 4A-6 Freins arrière............................................ 4C-1
Dépose et repose du flexible de frein avant........ 4A-8 Instructions pour la réparation ...........................4C-1
Dépose et repose du flexible de frein arrière ...... 4A-8 Pièces du frein arrière .........................................4C-1
Composants du maître-cylindre de frein avant .... 4A-9 Contrôle da plaquettes de frein arrière................4C-2
Dépose et repose du maître-cylindre de frein Changement des plaquettes de frein arrière.......4C-2
avant ............................................................... 4A-10 Dépose et repose de l’étrier de frein arrière........4C-3
Démontage et remontage du maître-cylindre Démontage et remontage de l’étrier de frein
de frein avant / levier de frein.......................... 4A-10 arrière................................................................4C-4
Contrôle des pièces du maître-cylindre de Contrôle des pièces de l’étrier de frein arrière ....4C-6
frein avant ....................................................... 4A-12 Dépose et repose du disque de frein arrière.......4C-6
Composants du maître-cylindre de frein arriè- Contrôle du disque de frein arrière......................4C-7
re ..................................................................... 4A-13 Spécifications .......................................................4C-8
Dépose et repose du maître-cylindre de frein Données d’entretien ............................................4C-8
arrière.............................................................. 4A-14 Spécifications de couple de serrage ...................4C-8
Démontage et remontage du maître-cylindre Outils spéciaux et matériel..................................4C-9
de frein arrière................................................. 4A-15 Produits d'entretien recommandés......................4C-9
Contrôle des pièces du maître-cylindre de Outils spéciaux....................................................4C-9
frein arrière...................................................... 4A-16
4-1 Précautions:

Précautions
FREINS

Précautions
Précautions pour le système de frein
R823H14000001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)”.

Informations sur le liquide de frein


R823H14000002
! AVERTISSEMENT

• Le plein de ce circuit de frein est fait avec un liquide de frein DOT 4 à base d’éthylène glycol. Ne pas
utiliser un type de liquide de frein différent et ne pas mélanger avec d’autres types de liquide à base
de silicone ou de pétrole.
• Ne pas utiliser un liquide de frein provenant d’un bidon ancien, usagé ou mal fermé. Ne jamais
réutiliser du liquide de frein récupéré de la dernière opération d’entretien ou conservé pendant une
période prolongée.
• Pour conserver le liquide de frein, bien fermer le récipient et le placer hors de portée des enfants.
• Pendant une opération d’appoint en liquide de frein, éviter toute pénétration de poussière dans le
liquide.
• Pour nettoyer les composants des freins, utiliser du liquide de frein neuf. Ne jamais utiliser un
solvant de nettoyage.
• Un disque de frein ou des plaquettes de frein contaminés réduisent la performance du freinage.
Jeter les plaquettes contaminées et nettoyer le disque avec un produit spécial de bonne qualité ou
avec un détergent neutre.

! ATTENTION
Essuyer immédiatement et complètement tout liquide de frein en contact avec toute partie de la moto.
Le liquide entre en réaction chimique au contact de la peinture, des matières plastiques, de pièces en
caoutchouc, etc. et peut sérieusement les détériorer.
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-1

Système de commande des freins et diagnostic


FREINS

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma d’implantation du flexible de frein avant
R823H14102001

“a”

“b”

1
(a) Gauche Droite

2
4 3

“a”

(a)

“c”
“b”
2 “b”

“a” 1 1

(a)

I823H1410047F-01

1. Butée “a”: 21°


: Quand le raccord du flexible de frein entre en contact avec la butée, serrer le boulon-raccord.
2. Guide de flexible “b”: 28°
: Assujettir la bague du passe-fil du flexible de frein sur le guide de flexible correctement.
3. Collier de flexible de frein “c”: 35°
: Introduire le collier de serrage à fond dans le trou du garde-boue avant.
4. Marque à la peinture verte : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
: Repérer la marque à la peinture verte sur le flexible de frein N° 2 à droite du collier de serrage du flexible de
frein et l’orienter en haut.
4A-2 Système de commande des freins et diagnostic:

Schéma d’implantation du flexible de frein arrière


R823H14102002

“A”

“b” “a”
“a”
(b)

(a)
(d)
(c)

“A” “B”
2

(a) 1

“c”

I823H1410049-03

1. Butée “b”: 21°


: Quand le raccord du flexible de frein entre en contact avec la butée, serrer le boulon-raccord.
2. Collier de flexible de frein “c”: 42°
: Les extrémités du collier du flexible de frein doivent regarder vers l’arrière.
3. Collier de flexible de frein : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
: Les extrémités du collier du flexible de frein doivent faire face à l’intérieur.
“A”: Orienter la marque à la peinture blanche à l’intérieur. : 7,5 N⋅m (0,75 kgf-m)
“B”: Position le guide du flexible de frein soigneusement. : 18 N⋅m (1,8 kgf-m)
“a”: 28° : 33 N⋅m (3,3 kgf-m)
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-3

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes des freins
R823H14104001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Puissance de freinage Fuite de liquide de frein du système Réparer ou changer.
insuffisante hydraulique.
Plaquettes et disque usés. Changer.
Huile adhérant à la surface de Nettoyer le disque et les plaquettes.
frottement des plaquettes.
Air dans le circuit hydraulique. Purger l’air.
Pas assez de liquide de frein dans le Faire l’appoint.
réservoir.
Grincement des freins Adhésion de calamine à la surface des Rectifier les surfaces avec du papier de verre.
plaquettes.
Plaquette inclinée. Corriger la position des plaquettes ou changer.
Roulement de roue endommagé. Changer.
Arbre de roue avant ou de roue arrière Resserrer au couple spécifié.
desserré.
Plaquettes et disque usés. Changer.
Corps étrangers dans le liquide de frein. Vidanger le liquide de frein.
Orifice de retour du maître-cylindre Démonter et nettoyer le maître-cylindre.
obstrué.
Course excessive du Air dans le circuit hydraulique. Purger l’air.
levier de frein Quantité insuffisante de liquide de frein. Faire l’appoint de liquide au niveau spécifié;
purger l’air.
Liquide de frein non conforme. Refaire le plein avec un liquide conforme.
Fuite de liquide de frein Serrage insuffisant des joints de Resserrer au couple spécifié.
raccord.
Flexible fissuré. Changer.
Piston et/ou coupelle usé. Changer le piston et/ou la coupelle.
Joints de piston et joints antipoussières Remplacer les joints de piston et les joints
usés. antipoussières.
Frottement du frein Pièce rouillée. Nettoyer et graisser.
Mauvaise lubrification du pivot du levier Graisser.
ou de la pédale de frein.
4A-4 Système de commande des freins et diagnostic:

Instructions pour la réparation


Contrôle et réglage de la hauteur de la pédale Contrôle du contacteur de feu stop de frein
de frein arrière
R823H14106001 R823H14106003
Voir “Contrôle du circuit de frein en Section 0B Vérifier le contacteur du feu stop de frein arrière en
(Page 0B-18)”. procédant de la manière suivante:
1) Débrancher le coupleur du contacteur de feu stop de
Contrôle du contacteur de feu stop de frein frein arrière (1).
avant
R823H14106002
Vérifier le contacteur du feu stop de frein avant en
procédant de la manière suivante:
1
1) Déconnecter les conducteurs du contacteur de feu
stop de frein avant (1).

I823H1410002-01

2) Vérifier la continuité du contacteur avec un testeur.


1 En cas d’anomalie, changer le contacteur de feu
stop de frein arrière par une pièce neuve.
Outil spécial
I823H1410001-02 : 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
2) Vérifier la continuité du contacteur avec un testeur. Indication du cadran du testeur
En cas d’anomalie, changer le contacteur de feu Continuité ( )
stop de frein avant par une pièce neuve. Voir
“Démontage et remontage du maître-cylindre de Contacteur de feu stop de frein arrière
frein avant / levier de frein (Page 4A-10)”.
Outil spécial Couleur
Borne (O) Borne (W/B)
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit) Position

Indication du cadran du testeur MARCHE


Continuité ( ) ARRET
I823H1410003F-01

Couleur 3) Raccorder le coupleur du contacteur de feu stop de


Borne (B/G) Borne (B) frein arrière.
Position
ARRET
MARCHE
I649G1410004F-03

3) Connecter les coupleurs du contacteur de feu stop


de frein avant.
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-5

Contrôle de réglage du contacteur de feu stop Frein avant


de frein arrière 1) Remplir le réservoir du maître-cylindre jusqu’en haut
R823H14106004
du regard de contrôle. Reposer le bouchon du
Vérifier le contacteur de feu stop du frein arrière et
réservoir pour empêcher toute entrée de poussière.
s’assurer que le feu stop s’allume juste avant le moment
où la pédale fait réaction quand elle est enfoncée. Si un
régalge du contacteur du feu stop est nécessaire, visser
ou dévisser l’écrou de réglage (1) tout en immobilisant la
pédale de frein.

I823H1410005-01

2) Fixer un flexible au purgeur d’air et introduire l’autre


extrémité du flexible dans un récipient.
3) Actionner et relâcher le levier de frein à plusieurs
I823H1410004-01 reprises et de manière successive puis serrer une
dernière fois la poignée sans la relâcher.
Contrôle du niveau du liquide de frein
R823H14106005
Voir “Contrôle du circuit de frein en Section 0B
(Page 0B-18)”.

Contrôle du flexible de frein


R823H14106006
Voir “Contrôle du circuit de frein en Section 0B
(Page 0B-18)”.

Purge de l’air du circuit du liquide de frein


R823H14106007
L’air prisonnier du circuit de liquide de frein agit comme I823H1410006-01
un tampon pour absorber une grande partie de la 4) Desserrer le purgeur d’air en le dévissant d’un quart
pression engendrée par le maître-cylindre, entraînant de tour jusqu’à ce que du liquide de frein s’écoule
ainsi une réduction de la puissance de freinage de dans le récipient. La pression exercée sur le levier
l’étrier de frein. La présence d’air est indiquée par la de frein va se relâcher et le levier va entrer en
nature “spongieuse” du levier de frein et par le manque contact avec le guidon.
de puissance au freinage. Du fait du danger que l’air
contenu dans le circuit de freinage représente pour le
conducteur comme pour la machine, il est essentiel,
après avoir remonté le frein et remis le système de
freinage à l’état normal, de purger le circuit de liquide de
frein de la façon suivante:

! ATTENTION
Manipuler le liquide de frein avec
précautions: le liquide entre en réaction
chimique avec la peinture, les matières
plastiques, le caoutchouc, etc.
I823H1410007-01
4A-6 Système de commande des freins et diagnostic:

5) Fermer le purgeur d’air, pomper sur le levier de frein


et le serrer avant d’ouvrir à nouveau le purgeur.
6) Répéter cette procédure jusqu’à ce que le fluide
s’écoulant dans le récipient ne contienne plus
aucune bulle d’air.

NOTE
Après la purge du système de freinage, faire
l’appoint en liquide de frein dans le réservoir
si nécessaire. Toujours s’assurer que le
réservoir contient une certaine quantité de
liquide. I823H1410009-01

• Remplir le réservoir de liquide de frein jusqu’à la


7) Fermer le purgeur d’air et débrancher le flexible.
marque supérieure du réservoir.
Couple de serrage
Purgeur d’air (Avant): 6 N·m (0,6 kgf-m)
8) Remplir le réservoir avec du liquide de frein.

I823H1410010-02

• Reposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et


repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”.
I823H1410043-01

9) Reposer le bouchon du réservoir.


Vidange du liquide de frein
R823H14106008
Frein arrière
! ATTENTION
Purger l’air du circuit de frein arrière de la même façon
que pour le frein avant. Manipuler le liquide de frein avec
• Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et précautions: le liquide entre en réaction
repose des pièces extérieures en Section 9D chimique avec la peinture, les matières
(Page 9D-14)”. plastiques, le caoutchouc, etc.

NOTE Frein avant


La seule différence entre la purge du frein 1) Mettre la moto sur une surface plane niveau et
avant et celle du frein arrière est que le redresser le guidon.
maître-cylindre arrière est commandé par la 2) Déposer le bouchon du réservoir de liquide de frein
pédale. et la membrane.
3) Retirer autant de liquide de frein usagé que possible.
Couple de serrage
Purgeur d’air (Arrière): 7,5 N·m (0,75 kgf-m)

I823H1410011-01

I823H1410008-01
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-7

4) Remplir le réservoir avec du liquide de frein neuf. 8) Remplir le réservoir avec du liquide de frein.
BF: Liquide de frein (DOT 4)
5) Raccorder un flexible transparent au purgeur d’air et
introduire l’autre extrémité du flexible dans un
récipient.
6) Desserrer le purgeur d’air et actionner le levier de
frein jusqu’à ce que le liquide de frein soit
complètement vidangé du circuit de frein.

I823H1410044-01

9) Reposer le bouchon du réservoir.

Frein arrière
1) Placer la moto sur une surface plane.
2) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et
repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”.
I823H1410012-01
3) Déposer le bouchon du réservoir de liquide de frein
et la membrane.
4) Retirer autant de liquide de frein usagé que possible.

I823H1410013-01

7) Fermer le purgeur d’air (1) et déconnecter le flexible


transparent.
I823H1410015-01
Couple de serrage 5) Remplir le réservoir avec du liquide de frein neuf.
Purgeur d’air (Avant) (a): 6 N·m (0,6 kgf-m)
BF: Liquide de frein (DOT 4)
6) Raccorder un flexible transparent au purgeur d’air et
introduire l’autre extrémité du flexible dans un
récipient.
1 (a)

I823H1410014-02
4A-8 Système de commande des freins et diagnostic:

7) Desserrer le purgeur d’air et actionner la pédale de 10) Reposer la pièce déposée.


frein jusqu’à ce que le liquide de frein soit
complètement vidangé du circuit de frein. Dépose et repose du flexible de frein avant
R823H14106009
Dépose
1) Déposer le phare. Voir “Dépose et repose du phare
en Section 9B (Page 9B-4)”.
2) Vidanger le liquide de frein. Voir “Vidange du liquide
de frein (Page 4A-6)”.
3) Déposer les flexibles de frein avant comme illustré
sur le schéma d’implantation. Voir “Schéma
d’implantation du flexible de frein avant (Page 4A-
1)”.

I823H1410016-02 Repose

! ATTENTION
Pour éviter les fuites de liquide, changer les
rondelles d’étanchéité par des pièces
neuves.

1) Reposer les flexibles de frein avant comme illustré


sur le schéma d’implantation. Voir “Schéma
d’implantation du flexible de frein avant (Page 4A-
1)”.
2) Purger l’air du circuit de frein. Voir “Purge de l’air du
I823H1410017-01 circuit du liquide de frein (Page 4A-5)”.
8) Fermer le purgeur d’air (1) et déconnecter le flexible 3) Reposer les pièces déposées.
transparent.
Couple de serrage Dépose et repose du flexible de frein arrière
R823H14106010
Purgeur d’air (Arrière) (a): 7,5 N·m (0,75 kgf-m) Dépose
1) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et
repose des pièces extérieures en Section 9D
1 (a)
(Page 9D-14)”.
2) Vidanger le liquide de frein. Voir “Vidange du liquide
de frein (Page 4A-6)”.
3) Déposer les flexibles de frein arrière comme indiqué
sur le schéma d’implantation du flexible de frein
arrière. Voir “Schéma d’implantation du flexible de
frein arrière (Page 4A-2)”.

Repose
I823H1410018-04

9) Remplir le réservoir de liquide de frein jusqu’à la ! ATTENTION


marque supérieure du réservoir.
Pour éviter les fuites de liquide, changer les
rondelles d’étanchéité par des pièces
neuves.

1) Reposer les flexibles de frein arrière comme illustré


sur le schéma d’implantation. Voir “Schéma
d’implantation du flexible de frein arrière (Page 4A-
2)”.
2) Purger l’air du circuit de frein arrière. Voir “Purge de
l’air du circuit du liquide de frein (Page 4A-5)”.
3) Reposer les pièces déposées.
I823H1410019-02
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-9

Composants du maître-cylindre de frein avant


R823H14106011

(b)
6

4
5

(c)

9 (d)

7 (a)

NT
AVA
10 (c)
I823H1410045F-01

1. Bouchon du réservoir 7. Boulon raccord de flexible de frein : 6,0 N⋅m (0,6 kgf-m)
2. Plateau 8. Levier de frein : 1,0 N⋅m (0,1 kgf-m)
3. Membrane 9. Boulon de pivot de levier de frein : Enduire de liquide de frein.

4. Maître-cylindre 10. Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein : Enduire de graisse au silicone.
5. Souflet pare-poussière : 23 N⋅m (2,3 kgf-m) : Ne pas réutiliser.
6. Ensemble piston : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)
4A-10 Système de commande des freins et diagnostic:

Dépose et repose du maître-cylindre de frein • Après avoir mis en contact le raccord du flexible de
avant frein contre la butée, resserrer le boulon raccord (3)
R823H14106012 au couple spécifié.
Dépose ! ATTENTION
1) Vidanger le liquide de frein. Voir “Vidange du liquide Pour éviter les fuites de liquide, changer les
de frein (Page 4A-6)”. rondelles d’étanchéité par des pièces
2) Déconnecter les conducteurs du contacteur de feu neuves.
stop de frein avant (1).
3) Placer un chiffon sous le boulon raccord (2) du Couple de serrage
maître-cylindre pour récupérer le liquide de frein qui Boulon raccord de flexible de frein (b): 23 N·m (
s’écoule. 2,3 kgf-m)
4) Déposer le boulon raccord (2) du flexible de frein et • Purger l’air du maître-cylindre de la même manière
débrancher le flexible de frein. que pour l’étrier.
5) Déposer le rétroviseur arrière droit (3).
Couple de serrage
6) Déposer l’ensemble maître-cylindre (4). Purgeur d’air (Maître-cylindre) (c): 6 N·m (0,6 kgf-
m)
4 3
NOTE
Si l’air reste dans le maître-cylindre, purger
l’air du maître-cylindre en premier.

(c)
1
2

I823H1410020-01

Repose
Reposer le maître-cylindre du frein avant en procédant 3 (b)
en ordre inverse de la dépose. Veiller à observer les
points suivants:
• A la repose du maître-cylindre (1) sur le guidon (2), I823H1410021-02
aligner la surface de contact “A” du porte-maître- • Purger l’air du circuit de frein. Voir “Purge de l’air du
cylindre avec le poinçon repère “B” du guidon (2) et circuit du liquide de frein (Page 4A-5)”.
serrer d’abord le boulon supérieur. Voir “Construction
du guidon en Section 6B (Page 6B-2)”.
Démontage et remontage du maître-cylindre de
Couple de serrage frein avant / levier de frein
R823H14106013
Boulon de porte-maître-cylindre (Supérieur et
Voir “Dépose et repose du maître-cylindre de frein avant
inférieur) (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)
(Page 4A-10)”.

1 Démontage
1) Déposer le bouchon du réservoir (1), le plateau (2)
2 et la membrane (3).
“B”

(a)

3
2

“A” 1

I823H1410022-02

I823H1410024-01
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-11

2) Déposer le levier de frein (4) et le contacteur de feu Remontage


stop (5). Remonter le maître-cylindre dans l’ordre inverse du
démontage. Veiller à observer les points suivants:

! ATTENTION

• Laver les pièces du maître-cylindre avec


du liquide de frein neuf avant de remonter.
5
• Ne pas essuyer le liquide de frein après
avoir lavé les pièces.
• Pour laver les pièces, utiliser le liquide de
frein spécifié. Ne jamais utiliser des types
4 de liquide différents ou des solvants de
nettoyage du type essence, kérosène, etc.
I823H1410023-01
• Enduire l’alésage du maître-cylindre et
3) Extraire le soufflet pare-poussière (6) et la tige de
toutes les pièces à introduire dans
poussée (7).
l’alésage de liquide de frein.
4) Déposer l’anneau élastique (8).
Outil spécial BF: Liquide de frein (DOT 4)
: 09900–06108 (Pinces pour anneau
élastique)

I823H1410027-02
6 8
7 • Pour reposer le guide du ressort, assujettir la partie
I823H1410025-01
concave “A” du guide du ressort dans la partie
convexe “B” du maître-cylindre.
5) Déposer les pièces suivantes du maître-cylindre.
• Coupelle secondaire (9)
• Piston (10)
• Coupelle primaire (11) “B”
• Ressort (12)
• Guide de ressort (13)

“A”

I823H1410028-02
12 10

13
11 9
I823H1410026-01
4A-12 Système de commande des freins et diagnostic:

• A la repose du contacteur de feu stop, aligner la partie • Resserrer le boulon (1) et le contre-écrou (2) du pivot
en saillie du contacteur avec le trou dans le maître- au couple de serrage spécifié.
cylindre.
Couple de serrage
Boulon de pivot de levier de frein (a): 1 N·m (0,1
kgf-m)
Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein
(b): 6 N·m (0,6 kgf-m)

1 (a)

I823H1410029-01

• Enduire de graisse la tige poussoir.


: Graisse 99000–25100 (Graisse au silicone 2 (b)
SUZUKI ou équivalent)
I823H1410032-02

Contrôle des pièces du maître-cylindre de frein


avant
R823H14106014
Voir “Démontage et remontage du maître-cylindre de
frein avant / levier de frein (Page 4A-10)”.

Maître-cylindre
Inspecter l’alésage du maître-cylindre pour toute rayure
ou autre détérioration.

I823H1410030-02

• Enduire de graisse le boulon du pivot de levier de


frein.
: Graisse 99000–25100 (Graisse au silicone
SUZUKI ou équivalent)

I823H1410033-01

Piston / Pièces en caoutchouc


Inspecter la surface du piston pour toute rayure ou autre
détérioration.
Inspecter la coupelle primaire, la coupelle secondaire et
le soufflet pare-poussière pour usure ou détérioration.
I823H1410031-01

I823H1410034-02
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-13

Composants du maître-cylindre de frein arrière


R823H14106015

3 (c)

(a)
5

7 2

(b)

NT
AVA

I823H1410046F-01

1. Réservoir 6. Ensemble piston/coupelle : Enduire de graisse au silicone.


2. Flexible de réservoir 7. Tige de poussée : Enduire de liquide de frein.

3. Boulon raccord de flexible de frein : 10 N⋅m (1,0 kgf-m) : Ne pas réutiliser.


4. Connecteur de flexible de frein : 18 N⋅m (1,8 kgf-m)
5. Maître-cylindre : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
4A-14 Système de commande des freins et diagnostic:

Dépose et repose du maître-cylindre de frein Repose


arrière Reposer le maître-cylindre du frein arrière en procédant
R823H14106016 en ordre inverse de la dépose. Veiller à observer les
points suivants:
Dépose
1) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et ! ATTENTION
repose des pièces extérieures en Section 9D Pour éviter les fuites de liquide, changer les
(Page 9D-14)”. rondelles d’étanchéité par des pièces
2) Vidanger le liquide de frein. Voir “Vidange du liquide neuves.
de frein (Page 4A-6)”.
3) Déposer le boulon de fixation du réservoir (1). • Resserrer les boulons de fixation du maître-cylindre
(1) au couple de serrage spécifié.
• Serrer le contre-écrou (2) au couple spécifié.
• Après avoir mis en contact le raccord du flexible de
frein contre la butée, resserrer le boulon raccord (3)
au couple spécifié.
Couple de serrage
Boulon de fixation de maître-cylindre de frein
arrière (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)
1
Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein
arrière (b): 18 N·m (1,8 kgf-m)
Boulon raccord de flexible de frein (c): 23 N·m (
I823H1410035-01
2,3 kgf-m)
4) Placer un chiffon sous le boulon raccord (2) du
maître-cylindre pour récupérer le liquide de frein qui
s’écoule.
5) Déposer le boulon raccord (2) du flexible de frein et 3 (c)

débrancher le flexible de frein.


6) Desserrer le contre-écrou (3). 1 (a)

7) Déposer les boulons de fixation du maître-cylindre


(4).
8) Déposer le maître-cylindre avec le réservoir par
rotation de la tige poussoir (5). 2 (b)

I823H1410037-01

2 • Purger l’air du circuit de frein après avoir remonté le


maître-cylindre. Voir “Purge de l’air du circuit du
liquide de frein (Page 4A-5)”.
• Régler la hauteur de la pédale de frein. Voir “Contrôle
4 du circuit de frein en Section 0B (Page 0B-18)”.

5
3

I823H1410036-01
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-15

Démontage et remontage du maître-cylindre de 5) Déposer la tige de poussée (8), l’ensemble piston/


frein arrière coupelle (9) et le ressort (10).
R823H14106017
Voir “Dépose et repose du maître-cylindre de frein
arrière (Page 4A-14)”.

Démontage
9 8
1) Débrancher le flexible du réservoir (1). 10
I823H1410041-02
2) Déposer le contre-écrou (2).
Remontage
Remonter le maître-cylindre dans l’ordre inverse du
démontage. Veiller à observer les points suivants:

! ATTENTION
1
• Avant le remontage, laver les pièces du
maître-cylindre avec du liquide de frein
2 neuf.
• Ne pas essuyer le liquide de frein après
avoir lavé les pièces.
• Pour nettoyer les pièces, utiliser le liquide
I823H1410038-02
de frein spécifié. Ne jamais utiliser des
3) Déposer l’anneau élastique (3), le connecteur de
types de liquide différents ou des solvants
flexible de frein (4) et le joint torique (5).
de nettoyage du type essence, kérosène,
Outil spécial etc.
: 09900–06108 (Pinces pour anneau • Enduire l’alésage du maître-cylindre et
élastique) toutes les pièces à introduire dans
l’alésage de liquide de frein.

4 BF: Liquide de frein (DOT 4)

I823H1410039-01

4) Extraire le soufflet pare-poussière (6) et déposer


l’anneau élastique (7). I649G1410036-02

Outil spécial
: 09900–06108 (Pinces pour anneau
élastique)

7
6

I823H1410040-01
4A-16 Système de commande des freins et diagnostic:

• Enduire de graisse l’extrémité de la tige poussoir. Contrôle des pièces du maître-cylindre de frein
arrière
: Graisse 99000–25100 (Graisse au silicone R823H14106018
SUZUKI ou équivalent) Voir “Démontage et remontage du maître-cylindre de
frein arrière (Page 4A-15)”.

Maître-cylindre
Inspecter l’alésage du maître-cylindre pour toute rayure
ou autre détérioration.

I649G1410041-03

• Reposer le joint torique (1).

! ATTENTION I649G1410038-02

Remplacer le joint torique (1) par un neuf. Piston / Pièces en caoutchouc


Inspecter la surface du piston pour toute rayure ou autre
détérioration.
Inspecter la coupelle primaire, la coupelle secondaire et
le soufflet pare-poussière pour usure ou détérioration.

I649G1410039-02

I823H1410042-01
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-17

Construction de la pédale de frein arrière


R823H14106019

2 1

I823H1410050-01

1. Rondelle 2. Anneau élastique : Enduire de graisse. : Ne pas réutiliser.

Dépose et repose de la pédale de frein arrière Repose


R823H14106020
Dépose ! ATTENTION
1) Déposer l’ensemble maître-cylindre. Voir “Dépose et Changer le jonc d’arrêt par une pièce neuve.
repose du maître-cylindre de frein arrière (Page 4A-
14)”. Reposer la pédale de frein arrière comme indiqué sur le
2) Déposer la pédale de frein arrière comme indiqué schéma de la pédale de frein arrière. Voir “Construction
sur le schéma de la pédale de frein arrière. Voir de la pédale de frein arrière (Page 4A-17)”.
“Construction de la pédale de frein arrière (Page 4A-
17)”.
4A-18 Système de commande des freins et diagnostic:

Spécifications
Données d’entretien
R823H14107001
Freins
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Hauteur de pédale de frein arrière 55 – 65 —
Avant 19,050 – 19,093 —
Alésage du maître-cylindre
Arrière 12,700 – 12,743 —
Diamètre du piston du maître- Avant 19,018 – 19,034 —
cylindre Arrière 12,657 – 12,684 —
Type de liquide de frein DOT 4 —

Spécifications de couple de serrage


R823H14107002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Purgeur d’air (Avant) 6 0,6 )(Page 4A-6) / )(Page 4A-7)
Purgeur d’air (Arrière) 7,5 0,75 )(Page 4A-6) / )(Page 4A-8)
Boulon de porte-maître-cylindre (Supérieur et )(Page 4A-10)
10 1,0
inférieur)
Boulon raccord de flexible de frein 23 2,3 )(Page 4A-10) / )(Page 4A-14)
Purgeur d’air (Maître-cylindre) 6 0,6 )(Page 4A-10)
Boulon de pivot de levier de frein 1 0,1 )(Page 4A-12)
Contre-écrou de boulon de pivot de levier de )(Page 4A-12)
6 0,6
frein
Boulon de fixation de maître-cylindre de frein )(Page 4A-14)
10 1,0
arrière
Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein )(Page 4A-14)
18 1,8
arrière

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Schéma d’implantation du flexible de frein avant (Page 4A-1)”
“Schéma d’implantation du flexible de frein arrière (Page 4A-2)”
“Composants du maître-cylindre de frein avant (Page 4A-9)”
“Composants du maître-cylindre de frein arrière (Page 4A-13)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
Système de commande des freins et diagnostic: 4A-19

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H14108001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Graisse Graisse au silicone SUZUKI ou N°Pièce.: )(Page 4A-12) /
équivalent 99000–25100 )(Page 4A-12) /
)(Page 4A-16)
Liquide de frein DOT 4 — )(Page 4A-7) / )(Page 4A-
7) / )(Page 4A-11) /
)(Page 4A-15)

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Composants du maître-cylindre de frein avant (Page 4A-9)”
“Composants du maître-cylindre de frein arrière (Page 4A-13)”
“Construction de la pédale de frein arrière (Page 4A-17)”

Outils spéciaux
R823H14108002

09900–06108 09900–25008
Pinces pour jonc d’arrêt Multitesteur de circuit
)(Page 4A-11) / )(Page 4A-4) / )(Page 4A-
)(Page 4A-15) / 4)
)(Page 4A-15)
4B-1 Freins avant:

Freins avant
FREINS

Instructions pour la réparation


Pièces du frein avant
R823H14206001

(a)

4
(b)
3

(c)

(d)
4

3 2

NT
AVA

5
(e)

(f)

I823H1420023F-01

1. Joint torique 7. Ressort de plaquette de frein : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)


2. Joint de piston : 27 N⋅m (2,7 kgf-m) : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
3. Joint antipoussière : 6 N⋅m (0,6 kgf-m) : Enduire de liquide de frein.

4. Piston : 17 N⋅m (1,7 kgf-m) : Ne pas réutiliser.


5. Jeu de plaquettes de frein : 2,5 N⋅m (0,25 kgf-m)
avant
6. Disque de frein avant : 39 N⋅m (3,9 kgf-m)
Freins avant: 4B-2

Contrôle des plaquettes de frein avant 2) Déposer le ressort (2) et les plaquettes de frein (3)
R823H14206002 en enlevant la goupille de fixation de plaquette.
L’état d’usure des plaquettes de frein peut être vérifié
par observation du repère d’usure limite “A” sur les NOTE
plaquettes. Quand l’usure dépasse le trait limite,
Pour déposer les plaquettes, enfoncer
changer les plaquettes par des pièces neuves. Voir
complètement le piston dans l’étrier de frein.
“Changement des plaquettes de frein avant (Page 4B-
2)”.

! ATTENTION
2
Changer toutes les plaquettes de frein en
même temps sinon la performance au
freinage ne sera plus conforme aux normes. 4

I823H1420003-02

! ATTENTION
Ne pas actionner le levier de frein pendant la
dépose des plaquettes.

“A” 3) Nettoyer l’étrier en particulier autour du piston


I823H1420001-02 d’étrier.
4) Reposer des plaquettes de frein neuves.
Changement des plaquettes de frein avant
R823H14206003
! ATTENTION
1) Déposer le bouchon (1).
Changer toutes les plaquettes de frein en
même temps, sous peine de moindre
performance du freinage.

I823H1420002-01

I823H1420004-01
4B-3 Freins avant:

5) Resserrer la goupile de fixation de plaquette (4) et le 3) Déposer l’étrier de frein par dépose des boulons de
bouchon (1) au couple de serrage spécifié. fixation de l’étrier (2).
Couple de serrage
Goupille de fixation de plaquette de frein avant
(a): 17 N·m (1,7 kgf-m) 1
Capuchon de goupille de plaquette (b): 2,5 N·m (
0,25 kgf-m) 2

4 (a) 1 (b)

I823H1420006-01

3
I823H1420005-02

NOTE
Après avoir reposé les plaquettes de frein,
pomper à plusieurs reprises le levier de frein
pour vérifier le bon fonctionnement du frein,
puis vérifier le niveau du liquide de frein.
I823H1420007-01

Dépose et repose de l’étrier de frein avant


R823H14206004 Repose
Reposer l’étrier de frein en procédant en ordre inverse
NOTE de la dépose. Veiller à observer les points suivants:
Les étriers droit et gauche sont installés • Resserrer chaque boulon au couple de serrage
symétriquement et par conséquent la spécifié.
procédure de dépose pour un étrier est la
même que pour l’autre côté. Couple de serrage
Boulon de fixation d’étrier de frein avant (a): 39
Dépose N·m (3,9 kgf-m)
Boulon de boîtier d’étrier de frein avant (b): 27
1) Vidanger le liquide de frein. Voir “Vidange du liquide
N·m (2,7 kgf-m)
de frein en Section 4A (Page 4A-6)”.
2) Déposer le flexible de frein de l’étrier par dépose du
boulon raccord (1) et recueillir le liquide de frein
dans un récipient approprié.

NOTE
• Mettre un chiffon sous le boulon de
raccord de l’étrier de frein pour recueillir
tout liquide de frein renversé.
• Si nécessaire, desserrer légèrement les
boulons (3) du logement de l’étrier de frein
pour faciliter leur dépose ultérieure.
Freins avant: 4B-4

• Après avoir mis en contact le raccord du flexible de Démontage et remontage de l’étrier de frein
frein contre la butée, serrer le boulon raccord au avant
couple spécifié. R823H14206005
Voir “Dépose et repose de l’étrier de frein avant
! ATTENTION (Page 4B-3)”.
Pour éviter les fuites de liquide, changer les NOTE
rondelles d’étanchéité par des pièces
Les étriers droit et gauche sont installés
neuves.
symétriquement et par conséquent la
procédure de démontage pour un étrier est la
Couple de serrage même que pour l’autre côté.
Boulon raccord de flexible de frein (c): 23 N·m (
2,3 kgf-m) Démontage
1) Déposer les plaquettes de frein. Voir “Changement
des plaquettes de frein avant (Page 4B-2)”.
(c) 2) Séparer les deux moitiés de l’étrier en enlevant les
boulons du boîtier de l’étrier.

(a)

I823H1420008-01

(b)

(b) I823H1420010-01

3) Déposer le joint torique.

I823H1420009-01

• Après avoir reposé l’étrier de frein, purger l’air du


circuit de frein. Voir “Purge de l’air du circuit du liquide
de frein en Section 4A (Page 4A-5)”.
• Vérifier l’absence de fuite de liquide de frein et le bon
fonctionnement des freins. I823H1420011-01

! AVERTISSEMENT
Le liquide de frein, en cas de fuite, peut
présenter un danger d’accident et attaquer
les surfaces peintes. Vérifier l’absence de
craquelures et de fuites de liquide au flexible
de frein et aux joints du flexible.
4B-5 Freins avant:

4) Placer un chiffon sur les pistons pour éviter que Remontage


ceux-ci ne soient éjectés puis les chasser à l’air Remonter l’étrier en procédant en ordre inverse du
comprimé. démontage. Veiller à observer les points suivants:
• Laver les alésages de l’étrier et les pistons avec le
! ATTENTION
liquide de frein spécifié. Laver en particulier avec soin
Ne pas utiliser d’air sous haute pression pour les gorges du cache-poussière et les gorges du joint
éviter de détériorer le piston. de piston.
BF: Liquide de frein (DOT 4)

! ATTENTION

• Laver les pièces de l’étrier avec du liquide


de frein neuf avant le remontage. Ne jamais
utiliser de solvant de nettoyage ou
d’essence pour les nettoyer.
• Ne pas essuyer le liquide de frein après
avoir lavé les pièces.
• Pour nettoyer les pièces, utiliser le liquide
de frein spécifié. Ne jamais utiliser
I823H1420012-02 différents types de liquide ou du solvant de
nettoyage comme de l’essence, du
kérosène ou autre.

I823H1420013-01

5) Déposer les joints antipoussières (1) et les joints de


piston (2).
I649G1420012-02

1
I823H1420014-04
Freins avant: 4B-6

• Enduire les joints du piston (1) et les cache-poussière • Serrer provisoirement les boulons du boîtier de l’étrier
(2) de liquide de frein. de frein.

! ATTENTION ! ATTENTION
Changer les joints de piston (1) et les joints Après avoir reposé l’étrier de freinsur la
antipoussières (2) par des pièces neuves fourche avant, serrer les boulons du boîtier
de l’étrier au couple spécifié. Voir “Dépose et
BF: Liquide de frein (DOT 4) repose de l’étrier de frein avant (Page 4B-3)”.
• Reposer les joints de piston comme indiqué sur la
Couple de serrage
figure.
Boulon de boîtier d’étrier de frein avant (a): 27
N·m (2,7 kgf-m)

(a) (a)
I649G1420013-02

• Reposer un joint torique neuf et remonter les moitiés I823H1420016-02


d’étrier.
• Reposer les plaquettes de frein. Voir “Changement
! ATTENTION des plaquettes de frein avant (Page 4B-2)”.

Remplacer le joint torique par un neuf.

I823H1420015-01
4B-7 Freins avant:

Contrôle des pièces de l’étrier de frein Goupille de fixation de plaquette de frein


R823H14206006 Vërifier l’état d’usure et de détérioration de la goupille de
Voir “Démontage et remontage de l’étrier de frein avant fixation de plaquette de frein. En cas de toute
(Page 4B-4)”. détérioration, remplacer la goupille de fixation par une
neuve.
Cylindre d’étrier de frein
Vérifier l’absence d’entailles, rayures ou autre
détérioration sur la paroi du cylindre de l’étrier de frein.
En cas de détérioration quelconque, changer l’étrier par
une pièce neuve.

I823H1420019-01

Ressort de plaquette de frein


Vérifier l’état de détérioration et de déformation
excessive du ressort de la plaquette de frein. En cas de
I823H1420017-01
détérioration, le changer par une pièce neuve.
Piston d’étrier de frein
Vérifier l’absence de rayures et de détérioration à la
surface du piston de l’étrier de frein. En cas de
détérioration quelconque, changer le piston par une
pièce neuve.

I823H1420024-02

I823H1420018-01
Freins avant: 4B-8

Dépose et repose du disque de frein avant Contrôle du disque de frein avant


R823H14206007 R823H14206008
Epaisseur du disque de frein
Dépose Vérifier l’absence de craquelure ou de détérioration du
1) Déposer la roue avant. Voir “Dépose et repose de la disque de frein et en mesurer l’épaisseur avec un
roue avant en Section 2D (Page 2D-4)”. micromètre.
Remplacer le disque de frein si l’épaisseur est inférieure
2) Déposer le disque de frein avant.
à la tolérance de service ou en cas de détérioration.
Outil spécial
(A): 09900–20205 (Micromètre (0 – 25 mm))
Epaisseur du disque de frein
Tolérance de service (Avant): 5,0 mm

(A)

I823H1420021-01

Repose
Reposer le disque de fein avant dans l’ordre inverse de
la dépose. Veiller à observer les points suivants: I649G1420019-03

• S’assurer que les disques de frein sont propres et


exempts de graisse. Ovalisation du disque de frein
• Enduire de produit de blocage de filet les boulons de 1) Déposer l’étrier de frein avant. Voir “Dépose et
disque de frein (1) et les resserrer au couple de repose de l’étrier de frein avant (Page 4B-3)”.
serrage spécifié. 2) Mesurer le faux-rond avec un comparateur à cadran.
Changer le disque si le faux-rond n’est pas conforme
: Produit de blocage de filet 99000–32130
aux cotes.
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1360 ou
équivalent) Outil spécial
(A): 09900–20607 (Comparateur à cadran
Couple de serrage
(1/100 mm, 10 mm))
Boulon de disque de frein (Avant) (a): 23 N·m (2,3
: 09900–20701 (Support magnétique)
kgf-m)
Faux-rond du disque de frein
Tolérance de service: 0,30 mm
1 (a)

(A)

1 (a)

I823H1420022-01
I649G1420020-03

3) Reposer l’étrier de frein avant. Voir “Dépose et


repose de l’étrier de frein avant (Page 4B-3)”.
4B-9 Freins avant:

Spécifications
Données d’entretien
R823H14207001
Freins
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Epaisseur du disque de frein Avant 5,3 – 5,7 5,0
Faux-rond du disque de frein — 0,30
Primaire 30,230 – 30,280 —
Alésage du cylindre d’étrier de frein Avant
Secondaire 33,960 – 34,010 —
Primaire 30,148 – 30,198 —
Diamètre du piston d’étrier de frein Avant
Secondaire 33,878 – 33,928 —
Type de liquide de frein DOT 4 —

Spécifications de couple de serrage


R823H14207002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Goupille de fixation de plaquette de frein avant 17 1,7 )(Page 4B-3)
Capuchon de goupille de plaquette 2,5 0,25 )(Page 4B-3)
Boulon de fixation d’étrier de frein avant 39 3,9 )(Page 4B-3)
Boulon de boîtier d’étrier de frein avant 27 2,7 )(Page 4B-3) / )(Page 4B-6)
Boulon raccord de flexible de frein 23 2,3 )(Page 4B-4)
Boulon de disque de frein (Avant) 23 2,3 )(Page 4B-8)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Pièces du frein avant (Page 4B-1)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
Freins avant: 4B-10

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H14208001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Liquide de frein DOT 4 — )(Page 4B-5) / )(Page 4B-
6)
Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 4B-8)
filet 1360 ou équivalent 99000–32130

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Pièces du frein avant (Page 4B-1)”

Outils spéciaux
R823H14208002

09900–20205 09900–20607
Micromètre (0 – 25 mm) Comparateur à cadran (1/
100 mm, 10 mm)
)(Page 4B-8) )(Page 4B-8)

09900–20701
Support magnétique
)(Page 4B-8)
4C-1 Freins arrière:

Freins arrière
FREINS

Instructions pour la réparation


Pièces du frein arrière
R823H14306001

(b)

(a)
1

(c)
8 3

(d)

NT
AVA

(e)

I823H1430025F-01

1. Etrier arrière 7. Disque de frein arrière : 35 N⋅m (3,5 kgf-m)


2. Joint de piston 8. Ressort de plaquette de frein : Enduire la surface de glissement de graisse à la
silicone.
3. Joint antipoussière : 15 N⋅m (1,5 kgf-m) : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
4. Piston : 7,5 N⋅m (0,75 kgf-m) : Enduire de liquide de frein.

5. Support d’étrier arrière : 33 N⋅m (3,3 kgf-m) : Ne pas réutiliser.


6. Jeu de plaquettes de frein arrière : 17 N⋅m (1,7 kgf-m)
Freins arrière: 4C-2

Contrôle da plaquettes de frein arrière 3) Déposer les plaquettes de frein (3) avec l’étrier
R823H14306002 arrière retourné vers le haut.
L’état d’usure des plaquettes de frein peut être vérifié
par observation du repère d’usure limite “A” sur les NOTE
plaquettes. Quand l’usure dépasse le trait limite,
Pour déposer les plaquettes, enfoncer
changer les plaquettes par des pièces neuves. Voir
complètement le piston dans l’étrier de frein.
“Changement des plaquettes de frein arrière (Page 4C-
2)”.

! ATTENTION
Changer toutes les plaquettes de frein en
même temps sinon la performance au
freinage ne sera plus conforme aux normes.

I823H1430003-01

4) Nettoyer l’étrier, en particulier autour du piston


d’étrier.

! ATTENTION
Changer toutes les plaquettes de frein en
“A” même temps, sous peine de moindre
I823H1430001-03
performance du freinage.
Changement des plaquettes de frein arrière
R823H14306003
1) Déposer la goupille de fixation de plaquette (1).
2) Déposer le boulon de fixation de l’étrier (2).

! ATTENTION
Ne pas actionner la pédale de frein pendant la
dépose des plaquettes.

1 I823H1430004-01

5) Reposer des plaquettes de frein neuves.

NOTE
S’assurer que la détente de la plaquette est
bien ajustée sur la butée sur le support
d’étrier.

2
I823H1430002-01

I823H1430005-01
4C-3 Freins arrière:

6) Serrer le boulon de fixation d’étrier (4) et la goupille 3) Déposer les plaquettes de frein. Voir “Changement
de fixation de plaquette (5) au couple spécifié. des plaquettes de frein arrière (Page 4C-2)”.
Couple de serrage 4) Pivoter l’étrier vers le haut et déposer l’étrier du
Boulon de fixation d’étrier de frein arrière (a): 17 support d’étrier.
N·m (1,7 kgf-m)
Goupille de fixation de plaquette de frein arrière
(b): 15 N·m (1,5 kgf-m)

5 (b)

I823H1430008-01

4 (a)
Repose
I823H1430006-01
Reposer l’étrier de frein en procédant en ordre inverse
de la dépose. Veiller à observer les points suivants:
NOTE • Reposer la plaquette de frein et remonter l’étrier de
Après avoir reposé les plaquettes de frein, frein. Voir “Changement des plaquettes de frein
pomper à plusieurs reprises la pédale de arrière (Page 4C-2)”.
frein pour vérifier le bon fonctionnement du • Après avoir mis en contact le raccord du flexible de
frein, puis vérifier le niveau du liquide de frein contre la butée, resserrer le boulon raccord (1)
frein. au couple spécifié.

! ATTENTION
Dépose et repose de l’étrier de frein arrière
R823H14306004 Pour éviter les fuites de liquide, changer les
rondelles d’étanchéité par des pièces
Dépose neuves.
1) Vidanger le liquide de frein. Voir “Vidange du liquide
de frein en Section 4A (Page 4A-6)”. Couple de serrage
2) Déposer le flexible de frein de l’étrier par dépose du Boulon raccord de flexible de frein (a): 23 N·m (
boulon raccord (1) et recueillir le liquide de frein 2,3 kgf-m)
dans un récipient approprié.

NOTE
1 (a)
Mettre un chiffon sous le boulon de raccord
de l’étrier de frein pour recueillir tout liquide
de frein renversé.

I823H1430009-01

• Après avoir reposé l’étrier de frein, purger l’air du


circuit de frein. Voir “Purge de l’air du circuit du liquide
de frein en Section 4A (Page 4A-5)”.

I823H1430007-01
Freins arrière: 4C-4

• Vérifier l’absence de fuite de liquide de frein et le bon 4) Placer un chiffon sur le piston pour éviter que celui-ci
fonctionnement des freins. ne soit éjecté puis le chasser en procédant à l’air
comprimé.
! AVERTISSEMENT
! ATTENTION
Le liquide de frein, en cas de fuite, peut
présenter un danger d’accident et attaquer Ne pas utiliser d’air sous haute pression pour
les surfaces peintes. Vérifier l’absence de éviter de détériorer le piston.
craquelures et de fuites de liquide au flexible
de frein et aux joints du flexible.

Démontage et remontage de l’étrier de frein


arrière
R823H14306005
Voir “Dépose et repose de l’étrier de frein arrière
(Page 4C-3)”.

Démontage
1) Déposer le ressort de plaquette (1), le soufflet en
caoutchouc (2) et la goupille coulissante (3).
I823H1430012-01

5) Déposer le cache-poussière (7) et le joint de piston


(8).

2
8
7

1 3

I823H1430010-01

2) Déposer le ressort de plaquette (4).


3) Déposer l’entretoise (5) et le soufflet en caoutchouc I823H1430013-01
(6) de l’étrier.

I823H1430011-02
4C-5 Freins arrière:

Remontage • Enduire de graisse l’intérieur du soufflet en


Remonter l’étrier en procédant en ordre inverse du caoutchouc.
démontage. Veiller à observer les points suivants:
: Graisse 99000–25100 (Graisse au silicone
• Laver l’alésage de l’étrier et le piston avec le liquide SUZUKI ou équivalent)
de frein spécifié. Bien laver en particulier la gorge du
cache-poussière et la gorge du joint de piston. • Monter le soufflet en caoutchouc sur l’étrier.
• Reposer l’entretoise dans le soufflet en caoutchouc.
BF: Liquide de frein (DOT 4)

! ATTENTION

• Laver les pièces de l’étrier avec du liquide


de frein neuf avant le remontage. Ne jamais
utiliser de solvant de nettoyage ou
d’essence pour les nettoyer.
• Ne pas essuyer le liquide de frein après
avoir lavé les pièces.
• Pour nettoyer les pièces, utiliser le liquide
de frein spécifié. Ne jamais utiliser
différents types de liquide ou du solvant de I823H1430014-01
nettoyage comme de l’essence, du • Resserrer la goupille coulissante (3) et enduire de
kérosène ou autre. graisse la goupille coulissante.
: Graisse 99000–25100 (Graisse au silicone
SUZUKI ou équivalent)
Couple de serrage
Goupille coulissante d’étrier de frein arrière (a):
33 N·m (3,3 kgf-m)

I649G1430018-02

• Enduire le joint du piston (1) et le cache-poussière (2)


de liquide de frein.
3 (a)
! ATTENTION
Changer le joint de piston (1) et le cache-
I823H1430015-01
poussière (2) par des pièces neuves.
• Monter le soufflet en caoutchouc sur l’étrier de frein et
la goupille coulissante.
BF: Liquide de frein (DOT 4)
• Reposer l’étrier de frein sur son support.
• Reposer le joint de piston (1) comme indiqué sur la
figure.

1
I823H1430024-01

I649G1420013-02
Freins arrière: 4C-6

Contrôle des pièces de l’étrier de frein arrière Soufflet cache-poussière et entretoise


R823H14306006 Vérifier l’état d’usure et de détérioration des soufflets et
Voir “Démontage et remontage de l’étrier de frein arrière de l’entretoise. En cas de tout défaut, remplacer par une
(Page 4C-4)”. pièce neuve.
Cylindre d’étrier de frein
Vérifier l’absence d’entailles, rayures ou autre
détérioration sur la paroi du cylindre de l’étrier de frein.
En cas de détérioration quelconque, changer l’étrier par
une pièce neuve.

I823H1430020-01

Ressort de plaquette de frein


Vérifier l’état de détérioration et déformation excessive
des ressorts de plaquette de frein. En cas de tout défaut,
remplacer par une pièce neuve.
I823H1430018-01

Piston d’étrier de frein


Vérifier l’absence de rayures et de détérioration à la
surface du piston de l’étrier de frein. En cas de
détérioration quelconque, changer le piston par une
pièce neuve.

I823H1430021-01

Dépose et repose du disque de frein arrière


R823H14306007

Dépose
1) Déposer la roue arrière. Voir “Dépose et repose de
I823H1430017-01
la roue arrière en Section 2D (Page 2D-11)”.
Goupille coulissante d’étrier de frein 2) Déposer le disque de frein arrière.
Vérifier l’état d’usure et autre détérioration de la goupille
coulissante d’étrier de frein. En cas de détérioration
quelconque, changer la goupille coulissante par une
pièce neuve.

I823H1430022-01

I823H1430019-01
4C-7 Freins arrière:

Repose Contrôle du disque de frein arrière


Reposer le disque de fein arrière en procédant en ordre R823H14306008

inverse de la dépose. Veiller à observer les points Epaisseur du disque de frein


suivants: Vérifier l’absence de craquelure ou de détérioration du
disque de frein et en mesurer l’épaisseur avec un
• S’assurer que les disques de frein sont propres et micromètre.
exempts de graisse. Remplacer le disque de frein si l’épaisseur est inférieure
• Enduire de produit de blocage de filet les boulons de à la tolérance de service ou en cas de détérioration.
disque de frein (1) et les resserrer au couple de
serrage spécifié. Outil spécial
(A): 09900–20205 (Micromètre (0 – 25 mm))
: Produit de blocage de filet 99000–32130
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1360 ou Epaisseur du disque de frein
équivalent) Tolérance de service (Arrière): 5,0 mm

Couple de serrage
Boulon de disque de frein (Arrière) (a): 35 N·m (
3,5 kgf-m) (A)

1 (a)

I649G1430027-03
1 (a)

Ovalisation du disque de frein


1) Démonter l’étrier de frein arrière. Voir “Dépose et
repose de l’étrier de frein arrière (Page 4C-3)”.
I823H1430023-01 2) Mesurer le faux-rond avec un comparateur à cadran.
Changer le disque si le faux-rond n’est pas conforme
aux cotes.
Outil spécial
(A): 09900–20607 (Comparateur à cadran
(1/100 mm, 10 mm))
: 09900–20701 (Support magnétique)
Faux-rond du disque de frein
Tolérance de service: 0,30 mm

(A)

I649G1430028-03

3) Remonter l’étrier de frein arrière. Voir “Dépose et


repose de l’étrier de frein arrière (Page 4C-3)”.
Freins arrière: 4C-8

Spécifications
Données d’entretien
R823H14307001
Freins
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Epaisseur du disque de frein Arrière 5,3 – 5,7 5,0
Faux-rond du disque de frein — 0,30
Alésage du cylindre d’étrier de frein Arrière 38,180 – 38,256 —
Diamètre du piston d’étrier de frein Arrière 38,098 – 38,148 —
Type de liquide de frein DOT 4 —

Spécifications de couple de serrage


R823H14307002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de fixation d’étrier de frein arrière 17 1,7 )(Page 4C-3)
Goupille de fixation de plaquette de frein arrière 15 1,5 )(Page 4C-3)
Boulon raccord de flexible de frein 23 2,3 )(Page 4C-3)
Goupille coulissante d’étrier de frein arrière 33 3,3 )(Page 4C-5)
Boulon de disque de frein (Arrière) 35 3,5 )(Page 4C-7)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Pièces du frein arrière (Page 4C-1)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
4C-9 Freins arrière:

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H14308001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Graisse Graisse au silicone SUZUKI ou N°Pièce.: )(Page 4C-5) / )(Page 4C-
équivalent 99000–25100 5)
Liquide de frein DOT 4 — )(Page 4C-5) / )(Page 4C-
5)
Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 4C-7)
filet 1360 ou équivalent 99000–32130

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Pièces du frein arrière (Page 4C-1)”

Outils spéciaux
R823H14308002

09900–20205 09900–20607
Micromètre (0 – 25 mm) Comparateur à cadran (1/
100 mm, 10 mm)
)(Page 4C-7) )(Page 4C-7)

09900–20701
Support magnétique
)(Page 4C-7)
Sommaire 5- i

Section 5

TRANSMISSION / BOITE-PONT
SOMMAIRE

Précautions .................................................5-1 Embrayage ............................................... 5C-1


Précautions............................................................. 5-1 Précautions...........................................................5C-1
Précautions pour la transmission / Boîte-pont ...... 5-1 Précautions pour le système d’embrayage .........5C-1
Information cocnernant le liquide d’embraya-
Transmission manuelle........................... 5B-1 ge (liquide de frein) ...........................................5C-1
Informations de diagnostic et procédures ........5B-1 Diagramme schématique et de chemine-
Diagnostic des symptômes de la transmission ment.....................................................................5C-2
manuelle ........................................................... 5B-1 Schéma d’implantation du flexible d’embraya-
Instructions pour la réparation ...........................5B-2 ge (Sauf pour E-33)...........................................5C-2
Composants de la transmission .......................... 5B-2 Schéma d’implantation du flexible d’embraya-
Dépose de la transmission.................................. 5B-3 ge (Pour E-33)...................................................5C-3
Repose de la transmission.................................. 5B-4 Informations de diagnostic et procédures ........5C-4
Construction de la transmission .......................... 5B-7 Diagnostic des symptômes du système d’em-
Démontage et remontage du pignon d’arbre brayage .............................................................5C-4 5
de renvoi / Pignon d’arbre de transmission....... 5B-8 Instructions pour la réparation ...........................5C-5
Contrôle des pièces de la transmission ............ 5B-11 Contrôle du contacteur de position de poi-
Contrôle du contacteur de position des vites- gnée d’embrayage ............................................5C-5
ses (GP) .......................................................... 5B-12 Contrôle du niveau du liquide d’embrayage........5C-5
Dépose et repose du contacteur de position Contrôle du flexible de l’embrayage....................5C-5
des vitesses (GP)............................................ 5B-12 Purge de l’air du circuit du liquide d’embraya-
Construction du levier de changement de vi- ge ......................................................................5C-5
tesses.............................................................. 5B-14 Vidange du liquide d’embrayage.........................5C-6
Dépose et repose du levier de changement Dépose et repose du flexible d’embrayage.........5C-7
de vitesses ...................................................... 5B-15 Composants du système de commande de
Contrôle et réglage de la hauteur du levier de l’embrayage.......................................................5C-8
changement de vitesses ................................. 5B-15 Dépose et repose du maître-cylindre d’em-
Pièces de l’axe de changement de vitesses / brayage .............................................................5C-9
Disque de came de changement de vitesses .. 5B-15 Démontage et remontage du maître-cylindre
Construction de l’axe de changement de vi- d’embrayage / Levier d’embrayage.................5C-10
tesses.............................................................. 5B-16 Contrôle des pièces du maître-cylindre d’em-
Dépose et repose de l’axe de changement de brayage ...........................................................5C-12
vitesses / Disque de came de changement Dépose et repose du cylindre de débrayage /
de vitesses ...................................................... 5B-17 Tige de poussée..............................................5C-12
Contrôle de la tringlerie de changement de vi- Contrôle de la tige de poussée d’embrayage....5C-13
tesses.............................................................. 5B-18 Démontage et remontage du cylindre de dé-
Dépose et repose du joint d’huile / Roulement brayage ...........................................................5C-13
de l’arbre de changement de vitesses ............ 5B-18 Contrôle du cylindre de débrayage ...................5C-14
Spécifications.....................................................5B-20 Composant de l’embrayage ..............................5C-15
Données d’entretien .......................................... 5B-20 Dépose de l’embrayage ....................................5C-16
Spécifications de couple de serrage ................. 5B-20 Repose de l’embrayage ....................................5C-18
Outils spéciaux et matériel................................5B-21 Contrôle des pièces de l’embrayage.................5C-22
Produits d'entretien recommandés ................... 5B-21 Spécifications .....................................................5C-24
Outils spéciaux.................................................. 5B-21 Données d’entretien ..........................................5C-24
Spécifications de couple de serrage .................5C-24
5-ii Sommaire

Outils spéciaux et matériel................................5C-25 Outils spéciaux..................................................5C-25


Produits d'entretien recommandés ...................5C-25
Précautions: 5-1

Précautions
TRANSMISSION / BOITE-PONT

Précautions
Précautions pour la transmission / Boîte-pont
R823H15000001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)”.
5B-1 Transmission manuelle:

Transmission manuelle
TRANSMISSION / BOITE-PONT

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes de la transmission manuelle
R823H15204001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Moteur bruyant (Bruit Pignon usé ou en frottement. Changer.
provenant de la Cannelure d’arbre de renvoi usée. Remplacer l’arbre de renvoi.
transmission) Cannelure de l’arbre de transmission Changer l’arbre de transmission.
usée.
Pignon primaire usé ou en frottement. Changer.
Palier usé. Changer.
Les vitesses ne passent Came de changement de vitesse Changer.
pas cassée.
Fourchette de changement de vitesse Changer.
déformée.
Cliquet de changement de vitesses usé. Changer.
Les vitesses ne Ressort de rappel d’arbre de Changer.
rétrogradent pas changement de vitesse cassé.
Arbre de changement de vitesse en Réparer ou changer.
frottement ou grippé.
Fourchette de changement de vitesse Changer.
usée ou déformée.
Les vitesses sautent Engrenages de changement de vitesses Changer.
sur l’arbre de transmission ou l’arbre de
renvoi usés.
Fourchette de changement de vitesse Changer.
usée ou déformée.
Bague de butée de changement de Changer.
vitesse affaiblie.
Disque de came de changement de Changer.
vitesse usé.
Transmission manuelle: 5B-2

Instructions pour la réparation


Composants de la transmission
R823H15206001

13
12

9
11
8 10
7
21

6 20
(e)

(a)

19
5
22

4 (d)
16
15
3
18
2
17
1
14 (c)
(b)
D
FW
I815H1520016-01

1. Pignon menant de 2ème 12. Pignon mené de 1ère : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)
2. Pignon menant de 6ème 13. Butée de came de changement de vitesse : 13 N⋅m (1,3 kgf-m)
3. Pignons menants de 3ème/4ème 14. Disque de came de changement de vitesse : 8 N⋅m (0,8 kgf-m)
4. Pignon menant de 5ème 15. Came de changement de vitesse : 6,5 N⋅m (0,65 kgf-m)
5. Arbre de renvoi/pignon menant de 1ère 16. Axe de fourchette de changement de vitesse : Enduire d’huile-moteur.

6. Arbre de transmission 17. Fourchette de changement de vitesses (Pour : Enduire de lubrifiant au molybdène.
pignons menants de 3ème/4ème)
7. Pignon mené de 2ème 18. Axe de fourchette de changement de vitesse : Enduire de graisse la lèvre du joint d’huile.
8. Pignon mené de 6ème 19. Fourchette de changement de vitesses (Pour : Enduire de produit de blocage de filet la
pignon mené de 6ème) partie filetée.
9. Pignon mené de 3ème 20. Fourchette de changement de vitesses (Pour : Ne pas réutiliser.
pignon mené de 5ème)
10. Pignon mené de 4ème 21. Contacteur GP
11. Pignon mené de 5ème : 145 N⋅m (14,5 kgf-m)
5B-3 Transmission manuelle:

Dépose de la transmission Frouchette de changement de vitesses et came de


R823H15206002 changement de vitesses
1) Déposer le moteur du cadre. Voir “Dépose du bloc-
1) Déposer l’arrêtoir du roulement de la came de
moteur en Section 1D (Page 1D-20)”.
changement de vitesses (1) de la moitié inférieure
2) Déposer la moitié supérieure du moteur. Voir du carter-moteur.
“Démontage de la moitié supérieure du moteur en
Section 1D (Page 1D-29)”.
3) Séparer les moitiés supérieure et inférieure du
carter-moteur. Voir “Démontage de la moitié
inférieure du moteur en Section 1D (Page 1D-66)”. 1

Ensemble arbre de transmission / Ensemble arbre


de renvoi
1) Déposer l’ensemble arbre de transmission (1) et
l’ensemble arbre de renvoi (2).
2) Déposer le joint d’étanchéité (3).
I823H1520059-01

2) Déposer les axes de fourchette de changement de


vitesses (2) et les fourchettes de changement de
2 vitesses (3) de la moitié inférieure du carter-moteur.

I823H1520057-02

3) Déposer les goupilles de roulement (4) et la bague


fendue (5).
3
2
I823H1520060-02

4
3) Reposer la came de changement de vitesses (4) et
son roulement.

I823H1520058-01

I823H1520061-01
Transmission manuelle: 5B-4

Roulement Repose de la transmission


R823H15206017
1) Déposer le roulement de l’axe de changement de Reposer la transmission dans l’ordre inverse de la
vitesses avec l’outil spécial. dépose. Veiller à observer les points suivants:
Outil spécial
(A): 09921–20240 (Outil de dépose de Roulement
roulement)
! ATTENTION
Remplacer les roulements déposés par des
neufs.
(A)
• Reposer le roulement de l’axe de changement de
vitesses avec l’outil spécial.
Outil spécial
(A): 09913–70210 (Outil de pose de
roulement)

NOTE
I823H1520062-01 La marque estampée du roulement de l’axe
2) Déposer le roulement de la came de changement de de changement de vitesses fait face à
vitesses avec les outils spéciaux. l’extérieur.
Outil spécial
(B): 09923–74511 (Outil de dépose de
roulement)
(C): 09930–30104 (Axe coulissant de
(A)
dépose de rotor)

(B) I823H1520064-01

• Reposer le roulement de la came de changement de


vitesses avec l’outil spécial.
(C)
Outil spécial
I823H1520063-01 (A): 09913–70210 (Outil de pose de
roulement)

NOTE
La marque estampée du roulement de la
came de changement de vitesses fait face à
la came de changement de vitesses.

(A)

I823H1520065-01
5B-5 Transmission manuelle:

• Reposer la came de changement de vitesses avec le • Reposer l’arrêtoir de roulement (4).


roulement.
NOTE
NOTE Enduire légèrement de produit de blocage de
La marque estampée du roulement de la filet les vis d’arrêtoir de roulement et les
came de changement de vitesses fait face à resserrer au couple de serrage spécifié.
l’extérieur.
: Produit de blocage de filet 99000–32110
(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
équivalent)
Couple de serrage
Vis d’arrêtoir de roulement: 8 N·m (0,8 kgf-m)

I823H1520066-03

• Reposer les fourchettes de changement de vitesses


avec leurs axes en position.

“C” I823H1520068-02

“A”
Ensemble arbre de transmission / Arbre de renvoi
• Reposer les goupilles de roulement (1) et la bague
fendue (2) sur la moitié supérieure du carter-moteur.

NOTE
Avant de reposer la transmission, nettoyer de
toute trace d’huile ou matière graisseuse les
“B” surfaces de contact du carter moteur et la
I823H1520011-02 partie extérieure de la surface d’installation
du joint d’étanchéité.

“C”

1
“A”
“B”

I823H1520067-01
2
“A”: Pour pignons menants de 3ème/4ème
I823H1520069-01
“B”: Pour pignon mené de 6ème
“C”: Pour pignon mené de 5ème
Transmission manuelle: 5B-6

• Reposer l’ensemble arbre de transmission sur la • Reposer le joint d’huile (5).


moitié supérieure du carter-moteur. • Tourner chaque roulement pour mettre le goujon
d’assemblage de roulement “F” et “G” en position.
NOTE
Aligner l’anneau de roulement “A” avec la
rainure “B” sur le carter-moteur et la goupille
de roulement (1) avec l’encoche “C” sur le “G”
roulement.

5
“F”

I823H1520072-02

“C” “A” • Remonter le moteur. Voir “Remontage de la moitié


1 “B” inférieure du moteur en Section 1D (Page 1D-74)” et
“Remontage de la moitié supérieure du moteur en
Section 1D (Page 1D-33)”.
I823H1520070-01
• Remonter l’ensemble moteur. Voir “Repose du bloc-
moteur en Section 1D (Page 1D-26)”.
• Reposer l’ensemble arbre de renvoi sur la moitié
supérieure du carter-moteur.

NOTE
Aligner la bague fendue (3) avec la rainure
“D” sur le roulement et la goupille de
roulement (4) avant l’encoche “E” sur le
roulement.

“D”
“E”

3
4

I823H1520071-02
5B-7 Transmission manuelle:

Construction de la transmission
R823H15206004

I823H1520086-02

1. Arbre de renvoi 2. Arbre de transmission


Transmission manuelle: 5B-8

Démontage et remontage du pignon d’arbre de • Déposer le roulement de l’arbre de roulement (6) avec
renvoi / Pignon d’arbre de transmission une presse hydraulique.
R823H15206005
Voir “Dépose de la transmission (Page 5B-3)” et
“Repose de la transmission (Page 5B-4)”.

Démontage
6
! ATTENTION
Identifier la position de chaque pièce
déposée. Disposer les pièces en groupes
(menant ou mené) afin de les reposer
correctement.
I823H1520020-01
Démonter l’arbre de renvoi et l’arbre de transmission
comme indiqué sur la construction de la transmission.
Arbre de transmission
Voir “Construction de la transmission (Page 5B-7)”.
Veiller à observer les points suivants: • Déposer la bague de friction (1) sur l’arbre de
transmission avec un tournevis.
Arbre de renvoi
• Déposer l’anneau élastique (1) du pignon menant de
6ème de son logement et le faire glisser en direction
du pignon menant de 3ème/4ème (2). 1

Outil spécial
: 09900–06104 (Pinces pour anneau
élastique)

I823H1520087-01
2 • Déposer le roulement de l’arbre de transmission (2)
avec l’entretoise (3), avec une presse hydraulique.
1

I823H1520018-01
3
• Faire glisser les pignons menants de 6ème (3) et de
2ème (4) vers les pignons menants de 3ème/4ème
(2), puis déposer le circlip du pignon menant de 2ème 2
(5).
• Déposer le pignon menant de 2ème (4) et le pignon
menant de 6ème (3). I823H1520021-02

5
I823H1520019-01
5B-9 Transmission manuelle:

Remontage Arbre de transmission


• Reposer le roulement de l’arbre de transmission (1)
NOTE
avec une presse hydraulique et l’outil spécial.
Au remontage des pignons de la
transmission, attention à l’emplacement et à ! ATTENTION
la position des rondelles et des anneaux
Ne jamais réutiliser le roulement d’arbre de
élastiques. La vue en coupe montre la bonne
transmission (1).
position des pignons, des coussinets, des
rondelles et des anneaux élastiques. Voir
“Construction de la transmission (Page 5B- Outil spécial
7)”. (A): 09913–70210 (Outil de pose de
roulement)
! ATTENTION

• Ne jamais réutiliser un anneau élastique.


Quand un anneau élastique est déposé
d’un arbre, le mettre au rebut et reposer un 1
anneau élastique neuf.
• A la repose d’un anneau élastique neuf, ne
pas en écarter les extrémités plus que 1
nécessaire pour le glisser sur l’arbre.
• Après l’installation d’un anneau élastique,
vérifier qu’il est bien assis dans sa gorge (A)

et bien en place. I823H1520022-01

• Reposer l’entretoise (2) avec une presse hydraulique


NOTE et l’outil spécial.

• Faire tourner le roulement à la main pour Outil spécial


inspecter tout bruit anormal et la bonne (A): 09913–70210 (Outil de pose de
rotation. Remplacer le roulement en cas de roulement)
tout anomalie.
• Avant de reposer les pignons, enduire de
lubrifiant au molybdène l’arbre de
transmission et l’arbre de renvoi.
• Avant de reposer le joint d’huile, enduire
de graisse la lèvre du joint d’huile.

M/O: Huile au molybdène (Solution d’huile au 2


2
molybdène)
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent) (A)
I823H1520023-02
• A la repose d’un anneau élastique neuf (1), attention
au sens d’installation. Monter du côté où est
appliquée la poussée comme indiqué sur la figure.

“A”

“B”
I649G1520049-02

“A”: Poussée “B”: Bord vif


Transmission manuelle: 5B-10

• Poser par ajustement pressé la bague de friction (3) • En reposant les coussinet de pignon sur l’arbre de
de l’arbre de transmission avec l’outil spécial pour transmission, aligner les trous d’huile d’arbre “A” avec
obtenir “a” 4,5 – 4,8 mm. le trou d’huile du coussinet “B”.
Outil spécial
(A): 09913–70210 (Outil de pose de
roulement)

“B”
(A)

“A”

I823H1520024-01

I823H1520088-01

“a”

“B”

“A”

3
I823H1520025-01

Arbre de renvoi
I823H1520089-02
• Reposer le roulement de l’arbre de roulement (1) avec
une presse hydraulique et l’outil spécial.
“a”: 4,5 – 4,8 mm
Outil spécial
(A): 09913–70210 (Outil de pose de
roulement)

(A)
I823H1520026-02
5B-11 Transmission manuelle:

• En reposant le coussinet de pignon sur l’arbre de Largeur de la gorge de la fourchette de changement


renvoi, aligner le trou d’huile d’arbre “A” avec le trou de vitesses
d’huile du coussinet “B”. Mesurer la largeur de la gorge de la fourchette de
changement de vitesses avec un pied à coulisse.
Outil spécial
(A): 09900–20102 (Pied à coulisse (1/20 mm,
200 mm))
“A”
Largeur de la gorge de la fourchette de changement
“B” de vitesses
Normal: 5,0 – 5,1 mm

I823H1520027-01

Contrôle des pièces de la transmission (A)


R823H15206006
Voir “Dépose de la transmission (Page 5B-3)”, “Repose
de la transmission (Page 5B-4)” et “Démontage et
remontage du pignon d’arbre de renvoi / Pignon d’arbre
de transmission (Page 5B-8)”. I649G1520057-03

Jeu de la fourchette de changement de vitesses Epaisseur de fourchette de changement de vitesses


dans sa gorge Mesurer l’épaisseur des fourchettes de changement de
vitesses avec un pied à coulisse.
NOTE
Outil spécial
Le jeu pour chaque fourchette de (A): 09900–20102 (Pied à coulisse (1/20 mm,
changement de vitesses joue un rôle 200 mm))
important dans la souplesse du changement
Epaisseur de fourchette de changement de vitesses
des vitesses et dans l’engagement des
Normal: 4,8 – 4,9 mm
vitesses.

Avec le calibre d’épaisseur, vérifier le jeu de la fourchette


de changement de vitesses dans la gorge de son
pignon.
(A)
Si le jeu mesuré est supérieur à la valeur limite, changer
la fourchette ou son pignon, ou les deux.
Outil spécial
(A): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)
Jeu de la fourchette changement de vitesses dans I649G1520058-03
sa gorge
Normal: 0,1 – 0,3 mm
Tolérance de service: 0,5 mm

(A)

I649G1520056-03
Transmission manuelle: 5B-12

Roulement de came de changement de vitesses 6) Déposer le contacteur de position des vitesses (2).
Vérifier que les roulements de la came de changement
de vitesses droit et gauche ne produisent pas de bruit
anormal et tournent normalement.
Remplacer le roulement en cas de tout anomalie. Voir
“Dépose de la transmission (Page 5B-3)” et “Repose de
la transmission (Page 5B-4)”.

I823H1520091-01

Repose
Reposer le contacteur de position des vitesses dans
l’ordre inverse de la dépose. Veiller à observer les points
suivants:
I823H1520074-01
NOTE
Contrôle du contacteur de position des vitesses Aligner la goupille du contacteur de position
(GP) des vitesses “A” avec le trou de la came de
R823H15206007 changement de vitesses “B”.
Voir “Contrôle des pièces du circuit de verrouillage
béquille latérale / Allumage en Section 1I (Page 1I-8)”.

Dépose et repose du contacteur de position des


vitesses (GP)
R823H15206008
Dépose
1) Mettre le contacteur d’allumage sur OFF.
2) Vidanger l’huile-moteur. “B”

3) Déposer l’ensemble pignon mené primaire. Voir “A”


“Dépose de l’embrayage en Section 5C (Page 5C-
16)” et “Repose de l’embrayage en Section 5C
(Page 5C-18)”. I823H1520092-01

4) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir


“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
5) Déconnecter le coupleur du contacteur de position
des vitesses (1).

I823H1520073-01
5B-13 Transmission manuelle:

• Enduire de colle légèrement le passe-fil du boulon de Couple de serrage


contacteur de position des vitesses (1). Boulon de fixation de contacteur de position des
vitesses (a): 6,5 N·m (0,65 kgf-m)
: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI Boulon de collier de serrage de conducteur de
BOND N° 1207B ou équivalent) contacteur de position des vitesses (b): 6,5 N·m (
NOTE 0,65 kgf-m)

• Le méplat du collier de serrage fait face au


conducteur.
• Après avoir mis en contact le collier de
(b)
serrage à la butée “C” du carter-moteur,
resserrer le boulon du collier de serrage.
• Veiller à reposer le passe-fil (1) sur le
carter-moteur.
(a)

I823H1520094-01

• Implanter le conducteur du contacteur de position des


“C”
vitesses. Voir “Schéma d’implantation du faisceau de
1 câbles en Section 9A (Page 9A-5)”.

I823H1520093-02
Transmission manuelle: 5B-14

Construction du levier de changement de vitesses


R823H15206009

“a”

Position supérieure
du repose-pied

“b”

(a)

(a)

(a)

(b)

I823H1520048F-01

: 10 N⋅m (1,0 kgf-m) “a”: Environ 14 ° : Enduire de graisse.


: 40 N⋅m (4,0 kgf-m) “b”: 55 – 65 mm
5B-15 Transmission manuelle:

Dépose et repose du levier de changement de 2) Desserrer les contre-écrous (1).


vitesses 3) Faire tourner la tige de tringle de changement de
R823H15206010
vitesses (2) jusqu’à ce que le levier se trouve 55 –
Dépose
65 mm plus bas que la surface du repose-pied.
Déposer le levier de changement de vitesses comme
indiqué sur la construction du levier de changement de 4) Resserrer les contre-écrous à fond.
vitesses. Voir “Construction du levier de changement de
vitesses (Page 5B-14)”.

Repose
2
1) Reposer le levier de changement de vitesses
comme indiqué sur la construction du levier de
changement de vitesses. Voir “Construction du levier
de changement de vitesses (Page 5B-14)”.
2) Après avoir reposé le levier de changement de
vitesses, vérifier la hauteur du levier de changement 1
de vitesses. Voir “Contrôle et réglage de la hauteur
du levier de changement de vitesses (Page 5B-15)”. I823H1520096-01

Contrôle et réglage de la hauteur du levier de Pièces de l’axe de changement de vitesses /


changement de vitesses Disque de came de changement de vitesses
R823H15206012
R823H15206011
Vérifier et régler la hauteur du levier de changement de
vitesses selon les procédures suivantes: 3

1) Contrôler la hauteur “a” du levier de changement de 4


vitesses entre la surface supérieure du levier et le
repose-pied.
Régler la hauteur du levier de changement de
vitesses si nécessaire.
Hauteur “a” du levier de changement de vitesses 2
Normal: 55 – 65 mm

(a)

“a”

I823H1520097-01

1. Axe de changement de vitesses


2. Ressort de rappel d’axe de changement de vitesses
3. Disque d’entraînement de came de changement de vitesses

I823H1520095-01
4. Ressort de rappel de disque de changement de vitesses
: 19 N⋅m (1,9 kgf-m)
: Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
: Ne pas réutiliser.
Transmission manuelle: 5B-16

Construction de l’axe de changement de vitesses


R823H15206013

(a)

(b)

2
1
(a)

4
3
5

6
(c)

I823H1520049-04

1. Axe de changement de vitesses 6. Disque d’entraînement de came de : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
changement de vitesses
2. Rondelle : 10 N⋅m (1,0 kgf-m) : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
3. Anneau élastique : 13 N⋅m (1,3 kgf-m) : Ne pas réutiliser.
4. Ressort de rappel d’axe de : 19 N⋅m (1,9 kgf-m)
changement de vitesses
5. Ressort de rappel de disque de : Enduire de graisse.
changement de vitesses
5B-17 Transmission manuelle:

Dépose et repose de l’axe de changement de Repose


vitesses / Disque de came de changement de Voir “Remontage de la moitié inférieure du moteur en
vitesses Section 1D (Page 1D-74)”.
R823H15206014 Reposer l’axe de changement de vitesses et le disque
Voir “Dépose du bloc-moteur en Section 1D (Page 1D- de came de changement de vitesses dans l’ordre
20)”. inverse de la dépose. Veiller à observer les points
Voir “Repose du bloc-moteur en Section 1D (Page 1D- suivants:
26)”.
! ATTENTION
Dépose
Les anneaux élastiques déposés doivent être
NOTE remplacés par des neufs.
Il est nécessaire de déposer l’ensemble
• Pour reposer le ressort de rappel de l’axe de
moteur du cadre pour la dépose des pièces
changement de vitesses, positionner la butée “A” de
du système de changement de vitesses.
la tige de changement de vitesses entre entre les
extrémités du ressort de rappel de l’axe “B”.
1) Déposer l’axe de changement de vitesses, le disque
de came de changement de vitesses et la butée de
came de changement de vitesses. Voir “Démontage “B”
de la moitié inférieure du moteur en Section 1D
(Page 1D-66)”.
2) Déposer les pièces sur la figure de l’axe de
“A”
changement de vitesses.
Outil spécial
: 09900–06107 (Pinces pour anneau
élastique)

I823H1520039-03

• Après avoir reposé le levier de changement de


vitesses, vérifier la hauteur du levier de changement
1
2
de vitesses. Voir “Contrôle et réglage de la hauteur du
3 levier de changement de vitesses (Page 5B-15)”.
7
1

4
5
6
I823H1520031-02

1. Rondelle
2. Anneau élastique
3. Ressort de rappel d’axe de changement de vitesses
4. Disque d’entraînement de came de changement de vitesses
5. Ressort de rappel de disque de changement de vitesses
6. Rondelle
7. Anneau élastique
Transmission manuelle: 5B-18

Contrôle de la tringlerie de changement de Dépose et repose du joint d’huile / Roulement


vitesses de l’arbre de changement de vitesses
R823H15206015 R823H15206016
Voir “Dépose et repose de l’axe de changement de Dépose
vitesses / Disque de came de changement de vitesses 1) Déposer l’axe de changement de vitesses. Voir
(Page 5B-17)”. “Dépose et repose de l’axe de changement de
vitesses / Disque de came de changement de
Axe de changement de vitesses vitesses (Page 5B-17)”.
Vérifier l’axe de changement de vitesses pour
2) Déposer le joint d’étanchéité de l’axe de
déformation ou usure.
changement de vitesses.
Vérifier le ressort de rappel pour détérioration ou fatigue.
En cas de défaut quelconque, changer la(les) pièce(s)
défectueuse(s).

I823H1520082-01

3) Déposer les roulements (1) et (2) avec les outils


I823H1520041-01
spéciaux.
Outil spécial
Joint d’huile d’axe de changement de vitesses (A): 09921–20240 (Outil de dépose de
Inspecter la lèvre du joint d’huile de l’axe de changement roulement)
de vitesses pour détérioration ou usure. En cas de
défaut quelconque, changer le joint d’huile par un neuf.
(A)

I823H1520083-04

I823H1520080-01

Roulement d’axe de changement de vitesses


(A)
Inspecter les roulements d’axe de changement de
vitesses pour bruit anormal et rotation normale.
Remplacer le roulement en cas de tout anomalie.

I823H1520056-01

I823H1520081-01
5B-19 Transmission manuelle:

Repose • Reposer le joint huile avec l’outil spécial.


Reposer le joint d’huile et les roulements dans l’ordre
Outil spécial
inverse de la dépose. Veiller à observer les points
(A): 09913–70210 (Outil de pose de
suivants:
roulement)
! ATTENTION • Enduire de graisse la lèvre du joint d’huile.
Le joint antipoussière et les roulements : Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
déposés doivent être remplacés par des GREASE A ou équivalent)
neufs.

• Reposer les roulements avec l’outil spécial.

NOTE
La marque estampée du roulement de l’axe
de changement de vitesses fait face à
l’intérieur.

Outil spécial
(A): 09913–70210 (Outil de pose de
roulement)
I823H1520053-01

(A)

I823H1520064-01

(A)

I823H1520084-02
Transmission manuelle: 5B-20

Spécifications
Données d’entretien
R823H15207001
Transmission
Unité: mm sauf rapport
Pièce Normal Limite
Rapport de réduction primaire 1,596 (83/52) —
Rapport de réduction finale 2,388 (43/18) —
1ère 2,615 (34/13) —
2ème 1,937 (31/16) —
Rapports de 3ème 1,526 (29/19) —
démultiplication 4ème 1,285 (27/21) —
5ème 1,136 (25/22) —
6ème 1,043 (24/23) —
Jeu entre la fourchette de
0,1 – 0,3 0,5
changement de vitesses et la gorge
Largeur de la gorge de la fourchette
5,0 – 5,1 —
de changement de vitesses
Epaisseur de la fourchette de
4,8 – 4,9 —
changement de vitesses
Type RK GB50GSVZ4 —
Maillons 118 maillons —
Chaîne de transmission
Longueur 20
— 319,4
articulations
Flèche de la chaîne de transmission
20 – 30 —
(sur béquille latérale)
Hauteur du levier de changement
55 – 65 —
de vitesses

Spécifications de couple de serrage


R823H15207002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Vis d’arrêtoir de roulement 8 0,8 )(Page 5B-5)
Boulon de fixation de contacteur de position des )(Page 5B-13)
6,5 0,65
vitesses
Boulon de collier de serrage de conducteur de )(Page 5B-13)
6,5 0,65
contacteur de position des vitesses

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Composants de la transmission (Page 5B-2)”
“Construction du levier de changement de vitesses (Page 5B-14)”
“Pièces de l’axe de changement de vitesses / Disque de came de changement de vitesses (Page 5B-
15)”
“Construction de l’axe de changement de vitesses (Page 5B-16)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
5B-21 Transmission manuelle:

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H15208001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Agent d’étanchéité SUZUKI BOND N° 1207B ou N°Pièce.: )(Page 5B-13)
équivalent 99000–31140
Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 5B-9) / )(Page 5B-
équivalent 99000–25010 19)
Huile au molybdène Solution d’huile au molybdène — )(Page 5B-9)
Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 5B-5)
filet 1322 ou équivalent 99000–32110

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Composants de la transmission (Page 5B-2)”
“Construction du levier de changement de vitesses (Page 5B-14)”
“Pièces de l’axe de changement de vitesses / Disque de came de changement de vitesses (Page 5B-
15)”
“Construction de l’axe de changement de vitesses (Page 5B-16)”

Outils spéciaux
R823H15208002

09900–06104 09900–06107
Pinces pour anneau Pinces pour jonc d’arrêt
élastique
)(Page 5B-8) )(Page 5B-17)

09900–20102 09900–20803
Pied à coulisse (1/20 mm, Calibre d’épaisseur
200 mm)
)(Page 5B-11) / )(Page 5B-11)
)(Page 5B-11)

09913–70210 09921–20240
Outil de pose de roulement Outil de dépose de
roulement
)(Page 5B-4) / )(Page 5B- )(Page 5B-4) / )(Page 5B-
4) / )(Page 5B-9) / 18)
)(Page 5B-9) / )(Page 5B-
10) / )(Page 5B-10) /
)(Page 5B-19) /
)(Page 5B-19)
09923–74511 09930–30104
Outil de dépose de Axe coulissant de dépose de
roulement rotor
)(Page 5B-4) )(Page 5B-4)
Embrayage: 5C-1

Embrayage
TRANSMISSION / BOITE-PONT

Précautions
Précautions pour le système d’embrayage
R823H15300001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)”.

Information cocnernant le liquide d’embrayage (liquide de frein)


R823H15300002
! AVERTISSEMENT

• Ce système d’embrayage est rempli de liquide de frein DOT 4 à base d’éthylène glycol. Ne pas
utiliser un type de liquide de frein différent et ne pas mélanger avec d’autres types de liquide à base
de silicone ou de pétrole.
• Ne pas utiliser un liquide de frein provenant d’un bidon ancien, usagé ou mal fermé. Ne jamais
réutiliser de liquide de frein restant d’un entretien précédent ou conservé pendant une période
prolongée.
• Pour conserver le liquide de frein, bien fermer le récipient et le placer hors de portée des enfants.
• Pour faire l’appoint en liquide de frein, faire attention à ne pas laisser entrer de poussière dans le
liquide.
• Pour nettoyer les pièces de l’embrayage, utiliser du liquide de frein neuf. Ne jamais utiliser un
solvant de nettoyage.

! ATTENTION
Essuyer immédiatement et complètement tout liquide de frein en contact avec toute partie de la moto.
Le liquide entre en réaction chimique au contact de la peinture, des matières plastiques, de pièces en
caoutchouc, etc. et peut sérieusement les détériorer.
5C-2 Embrayage:

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma d’implantation du flexible d’embrayage (Sauf pour E-33)
R823H15302001

(a)

“b”
1
2
“a”

“c”

1
(b)

(a)
3 “a”

(b)

I823H1530001-04

1. Butée : 6 N⋅m (0,6 kgf-m)


: Quand le raccord du flexible d’embrayage entre en contact avec la butée, resserrer le boulon raccord.
2. Guide de flexible “a”: 14°
: Passer le flexible d’embrayage derrière le guide.
3. Guide de flexible “b”: 42°
: Reposer la virole sur le flexible d’embrayage sur le guide du flexible correctement.
4. Caoutchouc protecteur “c”: 21°
: Passer le flexible d’embrayage sous le support d’amortisseur de direction.
: 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
Embrayage: 5C-3

Schéma d’implantation du flexible d’embrayage (Pour E-33)


R823H15302002

(a)

“b”

1
“a”

“c”

(b)
1

(a)
2 “a”

(b)

I823H1530060-01

1. Butée : 6 N⋅m (0,6 kgf-m)


: Quand le raccord du flexible d’embrayage entre en contact avec la butée, resserrer le boulon raccord.
2. Guide de flexible “a”: 14°
: Reposer la virole sur le flexible d’embrayage sur le guide du flexible correctement.
3. Caoutchouc protecteur “b”: 42°
: Passer le flexible d’embrayage sous le support d’amortisseur de direction.
4. Support de cartouche EVAP “c”: 21°
: 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
5C-4 Embrayage:

Informations de diagnostic et procédures


Diagnostic des symptômes du système d’embrayage
R823H15304001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


Moteur bruyant (Bruit Cannelure d’arbre de renvoi usée. Remplacer l’arbre de renvoi.
provenant de Cannelure de moyeu d’embrayage Changer le moyeu d’embrayage.
l’embrayage) usée.
Dents du plateau d’embrayage usées. Changer le plateau d’embrayage.
Plateau d’embrayage déformé. Changer.
Butée de débrayage usée. Changer.
Amortisseur d’embrayage affaibli. Changer le pignon mené primaire.
Pièces du poussoir d’embrayage usées. Remplacer les pièces du poussoir
d’embrayage en même temps.
Patinage de l’embrayage Ressort d’embrayage affaibli. Changer.
Plateau de pression d’embrayage usé Changer.
ou déformé.
Plateau d’embrayage déformé. Changer.
Frottement de Fuite de liquide d’embrayage. Réparer ou changer.
l’embrayage Cylindre d’embrayage / cylindre de Changer.
débrayage usé ou détérioré.
Certains ressorts d’embrayage sont Changer.
affaiblis alors que les autres ne le sont
pas.
Plateau de pression d’embrayage usé Changer.
ou déformé.
Plateau d’embrayage déformé. Changer.
Fuite de liquide Fuite de liquide d’embrayage du Réparer ou changer.
d’embrayage système.
Course excessive du Air dans le circuit hydraulique. Purger l’air.
levier d’embrayage
Embrayage: 5C-5

Instructions pour la réparation


Contrôle du contacteur de position de poignée Purge de l’air du circuit du liquide d’embrayage
R823H15306004
d’embrayage
R823H15306001 ! ATTENTION
Vérifier le contacteur de position de poignée
d’embrayage en procédant de la manière suivante: Manipuler le liquide de frein avec
précautions: le liquide entre en réaction
1) Déconnecter le coupleur du contacteur de position chimique avec la peinture, les matières
de levier d’embrayage (1). plastiques, le caoutchouc, etc.

Purger le circuit du liquide d’embrayage de la façon


suivante:
1) Maintenir la moto bien droite et redresser le guidon.
2) Remplir le réservoir du maître-cylindre d’embrayage
jusqu’au rebord supérieur du regard de contrôle.
Reposer soigneusement le bouchon du réservoir
pour empêcher l’entrée de poussière.
3) Déposer le couvercle externe du pignon moteur (1).
1
I823H1530061-01

2) Contrôler le contacteur de position du levier 1


d’embrayage pour continuité avec le testeur.
En cas de toute anomalie, remplacer le contacteur
par un neuf.
Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
I823H1530002-01

Contacteur de position de levier d’embrayage 4) Raccorder un flexible transparent au purgeur d’air et


introduire l’autre extrémité du flexible dans un
Couleur
Borne (B/Y) Borne (B/W)
récipient.
Position
LIBERE

I649G1530004F-03

3) Connecter le coupleur du contacteur de position de


levier d’embrayage.

Contrôle du niveau du liquide d’embrayage


R823H15306002
Voir “Contrôle du système d’embrayage en Section 0B
(Page 0B-15)”.
I823H1530003-01
Contrôle du flexible de l’embrayage
R823H15306003
Voir “Contrôle du système d’embrayage en Section 0B
(Page 0B-15)”.
5C-6 Embrayage:

5) Actionner la poignée d’embrayage à plusieurs 3) Retirer autant de liquide d’embrayage usagé que
reprises et de manière successive puis serrer une possible.
dernière fois la poignée sans la relâcher.

I823H1530005-02

I823H1530004-01 4) Remplir le réservoir avec du liquide d’embrayage


6) Desserrer le purgeur d’air en le dévissant d’un quart neuf.
de tour jusqu’à ce que du liquide de frein s’écoule
BF: Liquide de frein (DOT 4)
dans le récipient; la pression exercée sur la poigée
d’embrayage va se relâcher et le levier va entrer en 5) Déposer le couvercle externe du pignon moteur (1).
contact avec la poignée du guidon.
7) Fermer le purgeur d’air, pomper sur le levier de frein
et le serrer avant d’ouvrir à nouveau le purgeur. 1
8) Répéter cette procédure jusqu’à ce que le fluide
s’écoulant dans le récipient ne contienne plus
aucune bulle d’air.
9) Fermer le purgeur d’air et débrancher le flexible.
Couple de serrage
Purgeur d’air (Embrayage): 6 N·m (0,6 kgf-m)
10) Faire le plein du réservoir avec du liquide de frein
jusqu’au rebord supérieur du regard de contrôle. I823H1530002-01

11) Reposer les pièces déposées. 6) Raccorder un tuyau transparent au purgeur d’air et
mettre l’autre extrémité de ce tuyau dans un
récipient.
Vidange du liquide d’embrayage
R823H15306005
! ATTENTION
Manipuler le liquide de frein avec
précautions: le liquide entre en réaction
chimique avec la peinture, les matières
plastiques, le caoutchouc, etc.

1) Mettre la moto sur une surface plane niveau et


redresser le guidon.
2) Déposer le bouchon du réservoir du maître-cylindre
d’embrayage et la membrane. I823H1530003-01
Embrayage: 5C-7

7) Desserrer le purgeur d’air et actionner le levier Dépose et repose du flexible d’embrayage


d’embrayage à plusieurs reprises jusqu’à ce que le R823H15306006

liquide d’embrayage usagé sorte par le circuit de Dépose


liquide d’embrayage. 1) Vidanger le liquide d’embrayage. Voir “Vidange du
liquide d’embrayage (Page 5C-6)”.
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D
(Page 1D-6)”.
3) Déposer le couvercle externe du pignon moteur (1).

I823H1530004-01

8) Fermer le purgeur d’air (2) et déconnecter le flexible.


Couple de serrage
Purgeur d’air (Embrayage) (a): 6 N·m (0,6 kgf-m)

I823H1530002-01

4) Déposer le flexible d’embrayage comme illustré sur


le schéma d’implantation de ce flexible. Voir
2 (a)
“Schéma d’implantation du flexible d’embrayage
(Sauf pour E-33) (Page 5C-2)”.

Repose
1) Reposer le flexible d’embrayage comme illustré sur
le schéma d’implantation de ce flexible. Voir
“Schéma d’implantation du flexible d’embrayage
(Sauf pour E-33) (Page 5C-2)”.
I823H1530006-02

9) Remplir le réservoir avec du liquide neuf. 2) Purger l’air du circuit d’embrayage. Voir “Purge de
l’air du circuit du liquide d’embrayage (Page 5C-5)”.
10) Reposer les pièces déposées.
3) Reposer les pièces déposées.
5C-8 Embrayage:

Composants du système de commande de l’embrayage


R823H15306007

4
(a)
5

(c)

NT (a)
AVA

(b)

7
T
AND
AFVW
9 (b)

NT
AVA
I823H1530058F-01

1. Tige de poussée 7. Tige de poussée : Enduire de liquide de frein.

2. Ensemble piston/coupelle 8. Cylindre de débrayage : Enduire de graisse.


3. Flexible d’embrayage 9. Purgeur d’air : Enduire de graisse au silicone.
4. Bouchon du réservoir : 23 N⋅m (2,3 kgf-m) : Ne pas réutiliser.
5. Plateau : 6 N⋅m (0,6 kgf-m)
6. Membrane : 1 N⋅m (0,1 kgf-m)
Embrayage: 5C-9

Dépose et repose du maître-cylindre Repose


d’embrayage Reposer le maître-cylindre d’embrayage en procédant
R823H15306008 en ordre inverse de la dépose. Veiller à observer les
points suivants:
Dépose
• A la repose du maître-cylindre d’embrayage (1) sur le
1) Vidanger le liquide d’embrayage. Voir “Vidange du guidon (2), aligner la surface de contact “A” du porte-
liquide d’embrayage (Page 5C-6)”. maître-cylindre avec le poinçon repère “B” du guidon
2) Déconnecter le coupleur du contacteur de position (2) et serrer d’abord le boulon supérieur. Voir
de levier d’embrayage (1). “Construction du guidon en Section 6B (Page 6B-2)”.
3) Placer un chiffon sous le boulon raccord du flexible Couple de serrage
d’embrayage (2) pour récupérer le liquide de frein Boulon de fixation de maître-cylindre
qui s’écoule. d’embrayage (a): 10 N·m (1,0 kgf-m)
4) Déconnecter le flexible d’embrayage en enlevant le
boulon raccord du flexible d’embrayage (2).
1

“B”
2
2

“A”

I823H1530007-02
1
I823H1530062-01

5) Déposer l’ensemble maître-cylindre d’embrayage. 1


2

(a)

“C” “B”

(a)

“A”

“a”
I823H1530067-01

“C”: Marque “UP” (HAUT) “a”: Jeu


I823H1530063-01
5C-10 Embrayage:

• Après avoir mis en contact le raccord du flexible 2) Déposer le levier d’embrayage (4).
d’embrayage contre la butée, resserrer le boulon
raccord (3) au couple de serrage spécifié.

! ATTENTION
Les rondelles d’étanchéité devront être
4
remplacées par des neuves pour éviter toute
fuite de liquide.

Couple de serrage
Boulon raccord de flexible d’embrayage (b): 23
N·m (2,3 kgf-m)
I823H1530009-01

3) Déposer le contacteur de position de levier


d’embrayage (5).

3 (b)

I823H1530064-01

• Purger l’air du circuit d’embrayage. Voir “Purge de l’air


du circuit du liquide d’embrayage (Page 5C-5)”.
I823H1530010-01

Démontage et remontage du maître-cylindre 4) Extraire la tige de poussée (6) et le soufflet cache-


d’embrayage / Levier d’embrayage poussière (7).
R823H15306009
Voir “Dépose et repose du maître-cylindre d’embrayage 5) Déposer l’anneau élastique (8).
(Page 5C-9)”. Outil spécial
: 09900–06108 (Pinces pour anneau
Démontage élastique)
1) Déposer le bouchon du réservoir (1), le plateau (2)
et la membrane (3).

3
2
1

6 7 8

I823H1530011-01

I823H1530008-01
Embrayage: 5C-11

6) Déposer les pièces suivantes du maître-cylindre. • Enduire de graisse au silicone les extrémités de la
• Rondelle (9) tige poussoir.
• Coupelle secondaire (10) : Graisse 99000–25100 (Graisse au silicone
• Piston (11) SUZUKI ou équivalent)
• Coupelle primaire (12)
• Ressort (13)

13 12 11
10
9

I823H1530013-01

• A la repose du contacteur de position du levier


I823H1530012-01
d’embrayage, aligner la partie en saillie “A” du
contacteur avec le trou “B” sur le maître-cylindre.
Remontage
Remonter le maître-cylindre dans l’ordre inverse du
“A”
démontage. Veiller à observer les points suivants:

! ATTENTION
“B”
• Laver les pièces du maître-cylindre avec
du liquide de frein neuf avant de remonter.
• Ne pas essuyer le liquide d’embrayage
après avoir lavé les pièces.
• Pour laver les pièces, utiliser le liquide
d’embrayage spécifié (liquide de frein). Ne I823H1530014-01
jamais utiliser des types de liquide
• Enduire de graisse au silicone le boulon du pivot de
différents ou des solvants de nettoyage du
levier d’embrayage.
type essence, kérosène, etc.
• Enduire l’alésage du maître-cylindre et : Graisse 99000–25100 (Graisse au silicone
toutes les pièces à introduire dans SUZUKI ou équivalent)
l’alésage de liquide de frein. Couple de serrage
Boulon de pivot de levier d’embrayage: 1 N·m (
BF: Liquide de frein (DOT 4) 0,1 kgf-m)
Contre-écrou de boulon de pivot de levier
d’embrayage: 6 N·m (0,6 kgf-m)

I649G1530016-02

I823H1530015-01
5C-12 Embrayage:

Contrôle des pièces du maître-cylindre Dépose et repose du cylindre de débrayage /


d’embrayage Tige de poussée
R823H15306010 R823H15306011
Voir “Démontage et remontage du maître-cylindre Dépose
d’embrayage / Levier d’embrayage (Page 5C-10)”. 1) Vidanger le liquide d’embrayage. Voir “Vidange du
liquide d’embrayage (Page 5C-6)”.
Maître-cylindre
2) Déposer le couvercle externe du pignon moteur (1).
Inspecter l’alésage du maître-cylindre pour toute rayure
ou autre détérioration.
1

I823H1530002-01

I823H1530068-01
3) Placer un chiffon sous le boulon raccord du flexible
d’embrayage (2) pour récupérer le liquide de frein
Piston qui s’écoule.
Inspecter la surface du piston pour toute rayure ou autre 4) Déconnecter le flexible d’embrayage en enlevant le
détérioration. boulon raccord (2).
5) Déposer le cylindre de débrayage (3).
Pièces en caoutchouc
Inspecter la coupelle primaire, la coupelle secondaire et
le soufflet pare-poussière pour usure ou détérioration.
2

I823H1530017-01

6) Déposer la tige de poussée (4).

I649G1530021-02

I823H1530065-01
Embrayage: 5C-13

Repose Contrôle de la tige de poussée d’embrayage


Reposer le maître-cylindre de débrayage en procédant R823H15306012

en ordre inverse de la dépose. Veiller à observer les Inspecter la tige de poussée selon les procédures
points suivants: suivantes:
• Enduire légèrement de graisse la tige de poussée. 1) Déposer la tige de poussée d’embrayage. Voir
“Dépose et repose du cylindre de débrayage / Tige
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER de poussée (Page 5C-12)”.
GREASE A ou équivalent) 2) Inspecter la tige de poussée pour usure ou
déformation. En cas de tout défaut, remplacer la
remplacer par une neuve.

I823H1530066-01

• Resserrer chaque boulon au couple de serrage


spécifié. I718H1530025-01

Couple de serrage 3) Reposer les pièces déposées. Voir “Dépose et


Boulon de fixation de débrayage (a): 10 N·m (1,0 repose du cylindre de débrayage / Tige de poussée
kgf-m) (Page 5C-12)”.
Boulon raccord de flexible d’embrayage (b): 23
N·m (2,3 kgf-m) Démontage et remontage du cylindre de
débrayage
! ATTENTION R823H15306013
Voir “Dépose et repose du cylindre de débrayage / Tige
Pour éviter les fuites de liquide, changer les
de poussée (Page 5C-12)”.
rondelles d’étanchéité par des pièces
neuves.
Démontage
1) Placer un chiffon sur le piston pour éviter qu’il ne soit
éjecté.
2) Ejecter le piston à l’air comprimé.
(b)

! ATTENTION
Ne pas utiliser d’air sous haute pression pour
éviter de détériorer le piston.

(a)

I823H1530018-01

• Purger l’air du circuit d’embrayage. Voir “Purge de l’air


du circuit du liquide d’embrayage (Page 5C-5)”.

I823H1530019-01
5C-14 Embrayage:

Remontage Contrôle du cylindre de débrayage


Remonter le cylindre de débrayage dans l’ordre inverse R823H15306014

du démontage. Veiller à observer les points suivants: Voir “Démontage et remontage du cylindre de débrayage
(Page 5C-13)”.
• Laver l’alésage du cylindre et le piston avec le liquide Inspecter la paroi de l’alésage du cylindre d’embrayage
de frein spécifié. pour entailles, rayures ou autre détérioration.
BF: Liquide de frein (DOT 4) Inspecter la surface du piston pour toute rayure ou autre
détérioration.
! ATTENTION

• Laver les pièces du cylindre avec du


liquide de frein neuf avant le remontage.
Ne jamais utiliser de solvant de nettoyage
ou d’essence pour les nettoyer.
• Ne pas essuyer le liquide de frein après
avoir lavé les pièces.
• Pour nettoyer les pièces, utiliser le liquide
de frein spécifié. Ne jamais utiliser
différents types de liquide ou du solvant de
nettoyage comme de l’essence, du I823H1530021-01
kérosène ou autre.

I823H1530020-01

• Purger l’air du circuit d’embrayage. Voir “Purge de l’air


du circuit du liquide d’embrayage (Page 5C-5)”.
Embrayage: 5C-15

Composant de l’embrayage
R823H15306015

(c) 1

(b)

4
7 2
6 (a) 3
7
6
7/8
6
7/8
6
7/8
6
8
6
7
“A” 6
7
6
7
5

11

10

12

13

NT
AVA

I823H1530059F-01

1. Plateau de pression d’embrayage 7. Plateau mené N° 1 (8 – 5 pcs.) 13. Tige de poussée


2. Pièce de poussée de l’embrayage 8. Plateau mené N° 2 (1 – 4 pcs.) “A”: Les plateaux menés N° 1 et N° 2 sont 9 au total.
3. Came menante/menée de poussoir 9. Rondelle élastique : 150 N⋅m (15,0 kgf-m)
d’embrayage
4. Plateau menant N° 2 10. Siège de rondelle élastique : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
5. Plateau menant N° 3 11. Moyeu de manchon baladeur : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)
6. Plateau menant N° 1 12. Pignon mené primaire : Enduire d’huile-moteur.
5C-16 Embrayage:

Dépose de l’embrayage 5) Déposer les plateaux menants (4) et les plateaux


R823H15306016 menés (5) d’embrayage.
1) Vidanger l’huile-moteur. Voir “VIdange de l’huile-
moteur et changement du filtre en Section 0B
(Page 0B-11)”.
2) Déposer le couvercle de l’embrayage (1).

1
4

I823H1530025-01

6) Déposer la rondelle élastique (6) et sa coupelle (7).

I823H1530022-01 6
3) Déposer le joint (2) et les goujons d’assemblage. 7

I823H1530026-01
2 7) Déposer la rondelle de butée (8), le roulement (9) et
le poussoir d’embrayage (10).

I823H1530023-01

4) Reposer les ressorts d’embrayage et le plateau de


pression (3).

NOTE
Desserrer les boulons d’assemblage de
ressort d’embrayage peu à peu et en 9
diagonale. 10

I823H1530027-01

I823H1530024-03
Embrayage: 5C-17

8) Déposer la tige de poussée d’embrayage (11). 12) Déposer la rondelle élastique conique (12).

NOTE
Si la tige de poussée (11) résiste, procéder à
l’aide d’un aimant ou d’un fil métallique. 12

11
I823H1530031-01

13) Déposer le moyeu de manchon baladeur (13), la


came menante de poussoir d’embrayage (14) et ses
cames menées (15).

I823H1530028-01

9) Débloquer l’écrou du moyeu de manchon baladeur.

14
13

15

I823H1530032-01

14) Déposer la rondelle de butée (16), l’entretoise (17) et


le roulement (18).
I823H1530029-01
15) Déposer l’ensemble pignon mené primaire (19).
10) Retenir le moyeu de manchon baladeur avec l’outil
spécial. NOTE
Outil spécial En cas de difficulté à déposer le pignon mené
(A): 09920–53740 (Porte moyeu de primaire, faire tourner le vilebrequin.
manchon baladeur)
11) Déposer l’écrou du moyeu de manchon baladeur.
17 16

18

(A)
19

I823H1530033-02

I823H1530030-01
5C-18 Embrayage:

16) Déposer le pignon menant de la pompe à huile (20) • Reposer le pignon menant de la pompe à huile sur
de l’ensemble pignon menant primaire. l’ensemble pignon menant primaire.

NOTE
Le côté décalé “B” du pignon menant de la
pompe à huile fait face au pignon mené
primaire.

20

I823H1530034-01

17) Déposer la rondelle de butée (21).


“B”

21
I823H1530037-01

I823H1530035-01
“B” “B”
I823H1530038-02
Repose de l’embrayage • Reposer l’ensemble pignon mené primaire.
R823H15306017
La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
NOTE
Veiller à observer les points suivants:
• Reposer la rondelle de butée sur l’arbre de renvoi. • En cas de difficulté à reposer le pignon
mené primaire, faire tourner le vilebrequin.
NOTE
• Veiller à engager les pignons menant et
Le chanfrein “A” de la rondelle de butée fait mené de la pompe à huile, les pignons
face au carter-moteur. menant et mené primaires.

• Reposer le roulement (1) et l’entretoise (2) et les


enduire d’huile-moteur.
“A” • Reposer la rondelle de butée (3).

2 3

I823H1530036-01

I823H1530039-02
Embrayage: 5C-19

• Reposer la came menante (4) et la came menée (5) • Reposer le moyeu de manchon baladeur avec la
du poussoir d’embrayage sur le moyeu de manchon came menante et la came menée du poussoir
baladeur (6). d’embrayage sur l’arbre de renvoi.
• Reposer la rondelle élastique conique (8).
NOTE
• Aligner la marque au poinçon “C” sur la NOTE
came menante du poussoir d’embrayage La face conique ondulée de la rondelle
(4) avec la marque au poinçon “D” sur sa élastique (8) fait face à l’extérieur.
came menée (5).
• La came menante (4) et la came menée (5)
du poussoir d’embrayage doivent être
remplacées en même temps. 8
• Au remplacement des boulons de support
du ressort d’embrayage (7), enduire de
produit de blocage de filet au couple de
serrage spécifié.

: Produit de blocage de filet 99000–32030


(THREAD LOCK CEMENT SUPER 1303 ou
équivalent)
I823H1530042-01
Couple de serrage
Boulon de support de ressort d’embrayage (a):
23 N·m (2,3 kgf-m)

8
“C”

5
“D”

4 I823H1530043-01
6
• Retenir le moyeu de manchon baladeur avec l’outil
spécial.
I823H1530040-01
Outil spécial
(A): 09920–53740 (Porte moyeu de manchon
baladeur)

7 (a)
(A)
I823H1530041-03

I823H1530044-01
5C-20 Embrayage:

• Resserrer l’écrou du moyeu de manchon baladeur au


couple de serrage spécifié. 11 12
13
Couple de serrage
Ecrou de moyeu de manchon baladeur: 150 N·m (
15,0 kgf-m)
“G”
• Mater l’écrou du moyeu du manchon baladeur avec
un pointeau.

15 14 14/15 15
I823H1530049-03

11. Plateau menant N° 3


12. Plateau menant N° 1
13. Plateau menant N° 2
14. Plateau mené N° 2 (1 – 4 pcs.)
: Les plateaux menés N° 1 et N° 2 sont 9 au total.
15. Plateau mené N° 1 (8 – 5 pcs.)
: Les plateaux menés N° 1 et N° 2 sont 9 au total.
“G”: Vers l’extérieur

I823H1530045-01 NOTE
• Bien reposer la coupelle de la rondelle élastique (9) et
Trois types de plateaux menants (N° 1, N° 2 et
la rondelle élastique (10) sur le moyeu du manchon
N° 3) équipent le système d’embrayage, et ils
baladeur.
se distinguent par leur diamètre intérieur et
leur garniture “H”.
9 10

“H”

I823H1530050-02

“H”: Garniture
I823H1530047-01 : Bien vérifier le numéro de la garniture avant la repose.
• Insérer le plateau menant et le plateau mené
d’embrayage un par un sur le moyeu du manchon Plateau
baladeur dans l’ordre prescrit. Dia. Int. Garniture “H”
menant
NOTE N° 1 126 mm 36 pcs.
Introduire les griffes du plateau menant N° 2 N° 2 127 mm 60 pcs.
externes “E“ sur les autres fentes “F” du N° 3 135 mm 60 pcs.
carter d’embrayage comme indiqué sur la
figure.

“F”
“E”

I823H1530048-04
Embrayage: 5C-21

NOTE • Reposer le joint (17) et les goujons d’assemblage.


Deux types de plateaux menés (N° 1 et N° 2) ! ATTENTION
équipent le système d’embrayage et ils se
distinguent par leur épaisseur. Utiliser un joint neuf pour éviter toute fuite
Les plateaux menés N° 1 et N° 2 sont 9 au d’huile.
total. 5 – 8 pcs. de plateaux menés N° 1 sont
utilisés avec 4 – 1 pc(-s) de plateau(x)
mené(s) N° 2.
Le(s) plateau(x) mené(s) N° 2 doit(doivent)
être installé(s) sur la 4ème à 7ème position
des plateaux menés à partir du moyeur de
manchon baladeur.

Plateau mené Epaisseur


N° 1 2,0 mm 17
N° 2 2,3 mm

• Resserrer les boulons de serrage du ressort I823H1530053-01

d’embrayage (16) au couple de serrage spécifié. • Reposer le caoutchouc amortisseur (18) et le cache
externe d’embrayage (19) sur le couvercle
Couple de serrage
d’embrayage.
Boulon de serrage de ressort d’embrayage (b):
10 N·m (1,0 kgf-m)

NOTE
18
Resserrer les boulons de serrage du ressort
d’embrayage en diagonale. 19

16 (b)

I823H1530054-01

• Resserrer les boulons du cache externe d’embrayage


(20) avec les rondelles (21) soigneusement.

20

I823H1530051-03

• Enduire de colle légèrement les surfaces de montage


au trait de séparation entre les moitiés supérieure et
inférieure du carter-moteur comme indiqué sur la
figure.
21
: Agent d’étanchéité 99000–31140 (SUZUKI
BOND N° 1207B ou équivalent)

I823H1530055-01

I823H1530052-01
5C-22 Embrayage:

• Reposer le couvercle d’embrayage et resserrer ses Mesurer la largeur de la griffe des plateaux menants
boulons (22) au couple de serrage spécifié. avec un pied à coulisse. Changer les plateaux menants
qui sont usés au-delà des limites.
Couple de serrage
Boulon de couvercle d’embrayage (c): 10 N·m ( Outil spécial
1,0 kgf-m) (A): 09900–20102 (Pied à coulisse (1/20 mm,
200 mm))
NOTE
Largeur de la griffe du plateau menant d’embrayage
Bloquer le boulon (22).
Tolérance de service (plateau menant N° 1): 13,05
mm
Tolérance de service (plateaux menants N° 2 et N° 3):
13,10 mm

(A)

22 (c)

I823H1530056-04
I649G1530057-03

Mesurer le gauchissement de chaque plateau mené


Contrôle des pièces de l’embrayage
R823H15306018 avec un calibre d’épaisseur et un marbre.
Voir “Dépose de l’embrayage (Page 5C-16)” et “Repose Changer les plateaux menés qui ne sont pas conformes
de l’embrayage (Page 5C-18)”. aux cotes.
Outil spécial
Plateaux menant et mené d’embrayage
(B): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)
NOTE Déformation du plateau mené d’embrayage
Essuyer toute trace d’huile-moteur des Tolérance de service: 0,10 mm
plateaux menant et mené d’embrayage avec
un chiffon propre.
(B)
Mesurer l’épaisseur des plateaux menants avec un pied
à coulisse. Si l’épaisseur du plateau menant est
inférieure à la tolérance, changer le plateau par une
pièce neuve.
Outil spécial
(A): 09900–20102 (Pied à coulisse (1/20 mm,
I649G1530058-03
200 mm))
Epaisseur du plateau menant d’embrayage
Tolérance de service (plateau menant N° 1): 2,62 mm
Tolérance de service (plateaux menants N° 2 et N° 3):
3,42 mm

(A)

I649G1530056-03
Embrayage: 5C-23

Ressort d’embrayage Tige de poussoir


Mesurer la longueur libre de chaque ressort hélicoïdal Inspecter la tige de poussoir pour usure et détérioration.
avec un pied à coulisse, et comparer la longueur avec la En cas de tout défaut, remplacer la tige de poussoir par
limite spécifiée. une neuve.
Remplacer tous les ressorts si un des ressorts n’est pas
dans la limite.
Outil spécial
(A): 09900–20102 (Pied à coulisse (1/20 mm,
200 mm))
Longueur libre de ressort d’embrayage
Tolérance de service: 35,3 mm

(A)
I718H1530063-01

Ensemble moyeu de manchon baladeur et pignon


mené primaire
Inspecter la fente du moyeu de manchon baladeur et le
pignon mené primaire pour détérioration ou usure
I718H1530062-01 causée par les plateaux d’embrayage. Si nécessaire, le
remplacer par un neuf.
Palier de débrayage
Vérifier l’absence d’anormalité du palier de débrayage,
en particulier l’absence de fissures. A la dépose du
palier de l’embrayage, déterminer s’il peut être réutilisé
ou s’il doit être changé.
Un embrayage et un débrayage sans gripper dépendent
de l’état de ce palier.

I823H1530057-01

I649G1530059-02
5C-24 Embrayage:

Spécifications
Données d’entretien
R823H15307001
Embrayage
Unité: mm
Pièce Normal Limite
Epaisseur du plateau menant N° 1 2,92 – 3,08 2,62
d’embrayage N° 2 & 3 3,72 – 3,88 3,42
Largeur de la griffe du plateau N° 1 13,85 – 13,96 13,05
menant d’embrayage N° 2 & 3 13,90 – 14,00 13,10
Déformation du plateau mené
— 0,10
d’embrayage
Longueur libre de ressort
37,13 35,3
d’embrayage
Alésage de maître-cylindre
14,000 – 14,043 —
d’embrayage
Diamètre de piston de maître-
13,957 – 13,984 —
cylindre d’embrayage
Alésage de cylindre de débrayage 33,600 – 33,662 —
Diamètre de piston de cylindre de
33,550 – 33,575 —
débrayage
Type de liquide d’embrayage Liquide de frein DOT 4 —

Spécifications de couple de serrage


R823H15307002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Purgeur d’air (Embrayage) 6 0,6 )(Page 5C-6) / )(Page 5C-7)
Boulon de fixation de maître-cylindre )(Page 5C-9)
10 1,0
d’embrayage
Boulon raccord de flexible d’embrayage 23 2,3 )(Page 5C-10) / )(Page 5C-13)
Boulon de pivot de levier d’embrayage 1 0,1 )(Page 5C-11)
Contre-écrou de boulon de pivot de levier )(Page 5C-11)
6 0,6
d’embrayage
Boulon de fixation de débrayage 10 1,0 )(Page 5C-13)
Boulon de support de ressort d’embrayage 23 2,3 )(Page 5C-19)
Ecrou de moyeu de manchon baladeur 150 15,0 )(Page 5C-20)
Boulon de serrage de ressort d’embrayage 10 1,0 )(Page 5C-21)
Boulon de couvercle d’embrayage 10 1,0 )(Page 5C-22)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Schéma d’implantation du flexible d’embrayage (Sauf pour E-33) (Page 5C-2)”
“Schéma d’implantation du flexible d’embrayage (Pour E-33) (Page 5C-3)”
“Composants du système de commande de l’embrayage (Page 5C-8)”
“Composant de l’embrayage (Page 5C-15)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
Embrayage: 5C-25

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H15308001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Agent d’étanchéité SUZUKI BOND N° 1207B ou N°Pièce.: )(Page 5C-21)
équivalent 99000–31140
Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 5C-13)
équivalent 99000–25010
Graisse au silicone SUZUKI ou N°Pièce.: )(Page 5C-11) /
équivalent 99000–25100 )(Page 5C-11)
Liquide de frein DOT 4 — )(Page 5C-6) / )(Page 5C-
11) / )(Page 5C-14)
Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 5C-19)
filet 1303 ou équivalent 99000–32030

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Composants du système de commande de l’embrayage (Page 5C-8)”
“Composant de l’embrayage (Page 5C-15)”

Outils spéciaux
R823H15308002

09900–06108 09900–20102
Pinces pour jonc d’arrêt Pied à coulisse (1/20 mm,
200 mm)
)(Page 5C-10) )(Page 5C-22) /
)(Page 5C-22) /
)(Page 5C-23)

09900–20803 09900–25008
Calibre d’épaisseur Multitesteur de circuit
)(Page 5C-22) )(Page 5C-5)

09920–53740
Porte moyeu de manchon
baladeur
)(Page 5C-17) /
)(Page 5C-19)
5C-26 Embrayage:
Sommaire 6- i

Section 6

DIRECTION
SOMMAIRE

Précautions .................................................6-1 Composants de la direction.................................6B-5


Précautions............................................................. 6-1 Construction d’amortisseur de direction..............6B-6
Précautions pour la direction ................................ 6-1 Dépose et repose de la direction ........................6B-7
Contrôle des pièces de la direction ...................6B-10
Diagnostic général de la direction ......... 6A-1 Contrôle du système de direction......................6B-11
Informations de diagnostic et procédures ........6A-1 Dépose et repose du roulement de la colonne
Diganostic des symptômes de la direction.......... 6A-1 de direction......................................................6B-11
Réglage de la tension de la direction ................6B-12
Direction / Guidon ................................... 6B-1 Spécifications .....................................................6B-13
Instructions pour la réparation ...........................6B-1 Spécifications de couple de serrage .................6B-13
Pièces du guidon ................................................ 6B-1 Outils spéciaux et matériel................................6B-13
Construction du guidon ....................................... 6B-2 Produits d'entretien recommandés....................6B-13
Dépose et repose du guidon ............................... 6B-3 Outils spéciaux..................................................6B-14
Contrôle du guidon.............................................. 6B-4

6
6-1 Précautions:

Précautions
DIRECTION

Précautions
Précautions pour la direction
R823H16000001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)”.
Diagnostic général de la direction: 6A-1

Diagnostic général de la direction


DIRECTION

Informations de diagnostic et procédures


Diganostic des symptômes de la direction
R823H16104001

Symptôme Cause Possible Mesure corrective


La direction est dure Ecrou de l’axe de fourche trop serré. Régler.
Roulement détérioré dans la colonne de Changer.
direction.
Axe de fourche déformé. Changer.
Pression de gonflage insuffisante. Régler.
Unité amortisseur de direction Changer.
défectueux.
Flottement du guidon Déséquilibre entre les fourches avant Changer la fourche ou ajuster le niveau d’huile
gauche et droite. de fourche ou changer le ressort.
Fourche avant déformée. Réparer ou changer.
Axe avant déformé ou roue voilée. Changer.
Ecrou d’axe de fourche desserré. Régler.
Pneu usé ou de taille inappropriée ou Régler ou changer.
mauvaise pression de gonflage.
Roulement/bague usé dans l’axe de Changer.
fourche.
6B-1 Direction / Guidon:

Direction / Guidon
DIRECTION

Instructions pour la réparation


Pièces du guidon
R823H16206001

9 NT
AVA

4
1
5
6
7
(b)

(a)

(a)

3 (c)

2
(b)

NT
AVA

“A”
I823H1620029F-01

5 6 7 (c)

I823H1620030-04

1. Poignée des gaz 6. Allonge de balancier de guidon : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)


2. Guidon 7. Equilibreur de guidon : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)
3. Bride de guidon (Supérieure) 8. Commando de commande de guidon droit : 5,5 N⋅m (0,55 kgf-m)
4. Caoutchouc de poignée 9. Commodo de poignée gauche du guidon : Enduire de produit de blocage de filet la partie filetée.
5. Allonge de poignée “A”: Enduire d’agent adhésif pour poignée.
Direction / Guidon: 6B-2

Construction du guidon
R823H16206002

“A” “A”

“a” “a”

(a) (a)
(a) “B” (a) “B”

2 1

3
(b)

“A”

“a”

I823H1620031-04

1. Maître-cylindre de frein avant “A”: Marque au poinçon : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)


2. Maître-cylindre d’embrayage “B”: Marque UP : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
3. Bride du guidon “a”: Jeu
6B-3 Direction / Guidon:

Dépose et repose du guidon 3) Déposer les chapeaux et les boulon de fixation du


R823H16206003 guidon.
Dépose
1) Déposer les pièces suivantes du guidon gauche.
a) Rétroviseur (1)
b) Maître-cylindre d’embrayage/levier d’embrayage
(2)

! ATTENTION
Ne pas retourner le maître-cylindre
d’embrayage.

c) Commodo de commande de guidon gauche (3) I823H1620003-02

d) Balancier de guidon (4)


Repose
e) Caoutchouc de poignée (5) Reposer le guidon dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
2 • Monter le guidon de telle sorte que le poinçon repère
1 “A” soit aligné avec la surface de contact de la bride
de guidon gauche. Voir “Construction du guidon
(Page 6B-2)”.

4 5 3

I823H1620001-01 “A”
2) Déposer les pièces suivantes du guidon droit.
a) Rétroviseur (6)
b) Maître cylindre de frein avant/Poignée de frein
avant (7)
I823H1620005-02
! ATTENTION • Serrer les boulons des brides du guidon.
Ne pas retourner le maître-cylindre de frein
NOTE
avant.
Serrer d’abord les boulons des brides (1)
c) Commodo de commande de guidon droit (8) (avant) au couple spécifié.
d) Balancier de guidon (9)
Couple de serrage
e) Poignée des gaz (10) Boulon de bride de guidon (a): 23 N·m (2,3 kgf-m)

1, (a) (a)
7
“ a”
6
AVANT

10 9
8
I649G1620006F-02

I823H1620002-01 “a”: Jeu


Direction / Guidon: 6B-4

• Enduire de graisse l’extrémité des câbles • Insérer la saillie “D” du commodo du guidon gauche
d’accélérateur et la poulie du câble. dans le trou du guidon.
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER
GREASE A ou équivalent)
• Insérer la saillie “B” du commodo du guidon droit dans
le trou du guidon.
“D”

I823H1620007-01

“B” • Reposer le maître-cylindre d’embrayage. Voir


“Dépose et repose du maître-cylindre d’embrayage en
Section 5C (Page 5C-9)”.
• Après avoir reposé la direction, procéder aux réglages
I823H1620006-02
suivants avant de prendre la route.
• Reposer le maître-cylindre de frein avant. Voir
– Implantationm du câble (Voir “Schéma
“Dépose et repose du maître-cylindre de frein avant
d’implantation de câble du papillon en Section 1D
en Section 4A (Page 4A-10)”.
(Page 1D-2)”.)
• Enduire la poignée du guidon gauche d’agent adhésif
– Jeu du câble des gaz (Voir “Contrôle et réglage du
“C” avant de la reposer.
jeu du câble d’accélérateur en Section 0B
: Agent adhésif pour poignée (Agent (Page 0B-13)”.)
adhésif pour poignée (disponible dans le
commerce)) Contrôle du guidon
R823H16206004
“C” Voir “Dépose et repose du guidon (Page 6B-3)”.
Vérifier que le guidon n’est pas tordu ou détérioré.
En cas de d’anomalie quelconque, changer le guidon
par une pièce neuve.

I823H1620004-02

I823H1620032-01
6B-5 Direction / Guidon:

Composants de la direction
R823H16206005

1 (a)

(a) 5
4 (b)
15
5

7 10 (c)

8 11
12 (d) (b)
6
13
9

14
(c)
15
7 (d)
8

9 (e)

16
(a)
17

14

NT
AVA

I823H1620035F-01

1. Boulon de bride de guidon 9. Boulon de fixation de bride de guidon 17. Support inférieur de colonne de direction
2. Bride de guidon (Supérieure) 10. Contre-écrou de colonne de direction : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
3. Bride de guidon (Inférieure) 11. Rondelle : 90 N⋅m (9,0 kgf-m)
4. Ecrou de tête de colonne de direction 12. Ecrou de colonne de direction : 80 N⋅m (8,0 kgf-m)
5. Caoutchouc de bride de guidon 13. Cache de joint antipoussière : Serrer à 45 N⋅m (4,5 kgf-m) puis desserrer de
1/4 – 1/2 tour.
6. Support supérieur de colonne de 14. Joint antipoussière : 45 N⋅m (4,5 kgf-m)
direction
7. Caoutchouc 15. Roulement supérieur de colonne de direction : Enduire de graisse.
8. Rondelle 16. Roulement inférieur de colonne de direction : Ne pas réutiliser.
Direction / Guidon: 6B-6

Construction d’amortisseur de direction


R823H16206011

(a)

1
(a)

2
2

(a)

(a)

I823H1620034-02

1. Amortisseur de direction 2. Joint antipoussière : 23 N⋅m (2,3 kgf-m) : Enduire de graisse.


6B-7 Direction / Guidon:

Dépose et repose de la direction 8) Déposer le support supérieur de la colonne de


R823H16206006 direction (4) en enlevant l’écrou (5) et la rondelle (6)
de la colonne de direction.
Dépose
1) Placer la machine sur un cric ou un bloc de bois.
2) Déposer la roue avant. Voir “Dépose et repose de la
roue avant en Section 2D (Page 2D-4)”.
5
3) Déposer le boulon du collier de serrage du flexible
de frein (1).

4
6

I823H1620010-01

9) Déposer le contre-écrou de la colonne de direction,


la rondelle et l’écrou de la colonne de direction avec
1 les outils spéciaux.

NOTE
I823H1620028-01 Au desserrage des écrous de la colonne,
4) Déposer le phare. Voir “Dépose et repose du phare immobiliser le support inférieur de la colonne
en Section 9B (Page 9B-4)”. de direction pour éviter que celle-ci ne
tombe.
5) Déposer les fourches avant. Voir “Dépose et repose
de la fourche avant en Section 2B (Page 2B-2)”. Outil spécial
6) Déposer les guides de câble (2). (A): 09940–14911 (Clé à écrou de colonne
de direction)
(B): 09940–14960 (Douille de clé à écrou de
2 direction)

(A)

I823H1620008-01
(B)
7) Après avoir enlevé les chapeaux et boulons,
déposer l’amortisseur de direction (3).
I823H1620011-01

10) Déposer le support inférieur de la colonne de


direction.

I823H1620009-01
Direction / Guidon: 6B-8

11) Déposer le cache du joint antipoussière (7), le joint Ecrou de colonne de direction
antipoussière (8), la bague interne de roulement • Resserrer l’écrou de la colonne de direction (1) au
supérieur (9) et le roulement (10). couple de serrage spécifié avec les outils spéciaux.
Outil spécial
7 (A): 09940–14911 (Clé à écrou de colonne de
direction)
8
(B): 09940–14960 (Douille de clé à écrou de
direction)
Couple de serrage
Ecrou de colonne de direction (a): Serrer à 45
10
N⋅m (4,5 kgf-m) puis desserrer de 1/2 – 1/4 tour
9

I823H1620012-01
(A)
Repose
Reposer la direction dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
(B)
1 (a)
Roulement
• Enduire de graisse les roulements, les bagues de
roulement et les joints antipoussières avant de les
reposer sur la colonne de direction. I823H1620014-02

: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER • Faire tourner le support inférieur de la colonne de


GREASE A ou équivalent) direction environ cinq ou six fois vers la gauche et la
droite de sorte que les roulements à billes à contact
oblique s’ajustent correctement.
• Desserrer l’écrou de la colonne de direction de 1/4 –
1/2 tour “a”.

NOTE
Ce réglage varie d’une moto à l’autre.

“a”
I823H1620013-03

I649G1620026-02
6B-9 Direction / Guidon:

• En reposant la rondelle (2), aligner l’ergot de la Support supérieur de colonne de direction


rondelle sur la rainure de la colonne de direction. Reposer les fourches avant et le support supérieur de la
colonne de direction comme suit:
1) Reposer provisoirement le support supérieur, la
rondelle (1) et l’écrou de la tête de colonne de
direction (2).
2) Reposer temporairement les fourches avant.
2
3) Resserrer l’écrou de la tête de colonne de direction
(2).
Couple de serrage
Ecrou de tête de colonne de direction (a): 90
N·m (9,0 kgf-m)
I823H1620015-01

• Resserrer le contre-écrou de la colonne de direction


(3) au couple de serrage spécifié avec les outils
spéciaux.
Outil spécial
(A): 09940–14911 (Clé à écrou de colonne de
direction) 1
(B): 09940–14960 (Douille de clé à écrou de 2 (a)

direction)
Couple de serrage
Contre-écrou de colonne de direction (b): 80 N·m I823H1620017-01

(8,0 kgf-m) 4) Resserrer les boulons de blocage supérieur et


inférieur de la fourche avant. Voir “Dépose et repose
de la fourche avant en Section 2B (Page 2B-2)”.

(A) Bride du guidon


• Resserrer les écrous des brides du guidon (1) au
couple de serrage spécifié.
(B)
Couple de serrage
3 (b)
Ecrou de bride de guidon (a): 45 N·m (4,5 kgf-m)

I823H1620016-02

1 (a)

I823H1620018-02
Direction / Guidon: 6B-10

Amortisseur de direction Contrôle des pièces de la direction


R823H16206007
• Enduire de graisse les roulements et les Voir “Dépose et repose de la direction (Page 6B-7)”.
antipoussières. Inspecter les pièces déposées pour les anomalies
: Graisse 99000–25010 (SUZUKI SUPER suivantes:
GREASE A ou équivalent) • Déformation de la colonne de direction
• Usure ou détérioration du roulement
• Bruit anormal du roulement
• Bague de roulement usée ou endommagée
• Détérioration du joint inférieur de roulement
• Usure ou détérioration du siège en caoutchouc et du
coussinet amortisseur
• Inspecter le corps d’amortisseur de direction, le joint
antipoussière de roulement et le joint d’huile pour
I823H1620019-02
détérioration et fuite d’huile.
• Reposer l’amortisseur de direction et resserrer les
• Déplacer la tige d’amortisseur de direction à la main
boulons (1).
pour contrôler son bon fonctionnement.
Couple de serrage En cas d’anomalie quelconque, changer les pièces
Boulon d’amortisseur de direction (a): 23 N·m ( défectueuses par des pièces neuves.
2,3 kgf-m)

1 (a)
I823H1620021-01

I823H1620020-02

Contrôle après la repose


• Vérifier la tension de la direction. Voir “Réglage de la
tension de la direction (Page 6B-12)”.

I823H1620022-01

I823H1620023-01
6B-11 Direction / Guidon:

Contrôle du système de direction 4) Déposer les bagues de roulement supérieure et


R823H16206008 inférieure de la colonne de direction avec les outils
Voir “Contrôle du système de direction en Section 0B spéciaux.
(Page 0B-21)”.
Outil spécial
Dépose et repose du roulement de la colonne (A): 09941–54911 (Outil de dépose de
de direction bague externe de roulement)
R823H16206009 (B): 09941–74911 (Outil de pose de
roulement de direction)
Dépose
1) Déposer le support inférieur de la colonne de
direction Voir “Dépose et repose de la direction
(Page 6B-7)”.
2) Déposer le cache du joint antipoussière (1), le joint (B)
antipoussière (2), la bague interne de roulement
supérieur de colonne de direction (3) et le roulement
(4). (A)

I649G1620034-03
2 4
Repose
Reposer les roulements de la colonne de direction dans
l’ordre inverse de la dépose. Veiller à observer les points
suivants:

1 ! ATTENTION
3
Remplacer les roulements et les bagues de
roulement déposés par des pièces neuves.
I823H1620024-02

3) Déposer la bague interne de roulement inférieur de Bague externe de roulement


l’axe de fourche avec un burin.
• Insérer les bagues externes supérieure et inférieure
avec l’outil spécial.
Outil spécial
(A): 09941–34513 (Outil de pose de bague de
roulement de direction)

(A)

(A)

I649G1620033-02

I823H1620025-02
Direction / Guidon: 6B-12

Bague interne de roulement 5) Procéder à la même mesure sur l’autre poignée.


• Introduire la bague interne du roulement inférieur 6) Si la force initiale indiquée par le peson quand le
avec l’outil spécial. guidon commence à bouger est trop forte ou trop
faible, régler jusqu’à obtention des cotes.
Outil spécial
(A): 09925–18011 (Outil de pose de a) D’abord, desserrer les boulons de fixation
roulement de direction) supérieurs et inférieurs de la fourche avant,
l’écrou de la tête de la colonne de direction et le
contre-écrou de la colonne de direction, puis
régler l’écrou de la colonne de direction en le
serrant ou le desserrant.
Outil spécial
(A)
(B): 09910–60611 (Clé de serrage
universelle)

I649G1620036-03

• Reposer la direction. Voir “Dépose et repose de la


direction (Page 6B-7)”.

(B)
Réglage de la tension de la direction
R823H16206010
Vérifier le mouvement de la direction de la manière
suivante: I823H1620026-01
1) Placer la moto sur un cric et lever la roue avant de b) Resserrer le contre-écrou de la colonne de
telle sorte qu’elle soit à 20 – 30 mm du sol. direction, l’écrou de la tête de la colonne de
2) Déposer l’amortisseur de direction. Voir direction et les boulons de fixation supérieurs et
“Construction d’amortisseur de direction (Page 6B- inférieurs de la fourche avant au couple de
6)”. serrage spécifié et contrôler de nouveau la force
3) Vérifier que les câbles et le faisceau de fils sont bien initiale avec le peson en procédant comme décrit
en place. précédemment.
4) Mettre la roue avant bien droite, accrocher le peson c) Si la force initiale se trouve dans la plage
(outil spécial) à l’une des poignées du guidon spécifiée, le réglage est terminé.
comme illustré et noter la valeur indiquée quand le
NOTE
guidon commence à bouger.
Saisir les montants de la fourche avant et les
Force initiale déplacer d’avant en arrière pour vérifier que
200 – 500 grammes la direction est bien serrée.
Outil spécial
(A): 09940–92720 (Peson)

(A)

I649G1620040-02
6B-13 Direction / Guidon:

Spécifications
Spécifications de couple de serrage
R823H16207001

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de bride de guidon 23 2,3 )(Page 6B-3)
Ecrou de colonne de direction Serrer à 45 N⋅m (4,5 kgf-m) )(Page 6B-8)
puis desserrer de 1/2 – 1/4
tour
Contre-écrou de colonne de direction 80 8,0 )(Page 6B-9)
Ecrou de tête de colonne de direction 90 9,0 )(Page 6B-9)
Ecrou de bride de guidon 45 4,5 )(Page 6B-9)
Boulon d’amortisseur de direction 23 2,3 )(Page 6B-10)

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Pièces du guidon (Page 6B-1)”
“Construction du guidon (Page 6B-2)”
“Composants de la direction (Page 6B-5)”
“Construction d’amortisseur de direction (Page 6B-6)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H16208001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Agent adhésif pour Agent adhésif pour poignée — )(Page 6B-4)
poignée (disponible dans le commerce)
Graisse SUZUKI SUPER GREASE A ou N°Pièce.: )(Page 6B-4) / )(Page 6B-
équivalent 99000–25010 8) / )(Page 6B-10)

NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Pièces du guidon (Page 6B-1)”
“Composants de la direction (Page 6B-5)”
“Construction d’amortisseur de direction (Page 6B-6)”
Direction / Guidon: 6B-14

Outils spéciaux
R823H16208002

09910–60611 09925–18011
Clé de serrage universelle Outil de pose de roulement
de direction
)(Page 6B-12) )(Page 6B-12)

09940–14911 09940–14960
Clé à écrou de colonne de Douille de clé à écrou de
direction direction
)(Page 6B-7) / )(Page 6B- )(Page 6B-7) / )(Page 6B-
8) / )(Page 6B-9) 8) / )(Page 6B-9)

09940–92720 09941–34513
Peson Repose de bague de
roulement de direction
)(Page 6B-12) )(Page 6B-11)

09941–54911 09941–74911
Outil de dépose de bague Outil de pose de roulement
externe de roulement de direction
)(Page 6B-11) )(Page 6B-11)
6B-15 Direction / Guidon:
Sommaire 9- i

Section 9

CAISSE ET ACCESSOIRES
SOMMAIRE

Précautions .................................................9-1 Contrôle du relais de clignotant / Béquille laté-


Précautions............................................................. 9-1 rale ..................................................................9B-15
Précautions pour le circuit électrique .................... 9-1 Dépose et repose du relais de clignotant /
Béquille latérale...............................................9B-15
Emplacement des composants ............................ 9-1
Contrôle du commutateur de signal de détres-
Emplacement des composants électriques........... 9-1
se ....................................................................9B-15
Systèmes de câblages ............................ 9A-1 Contrôle du contacteur de clignotant ................9B-15
Contrôle du contacteur de feu de dépasse-
Diagramme schématique et de chemine-
ment ................................................................9B-16
ment.....................................................................9A-1
Contrôle de l’inverseur route-croisement ..........9B-16
Schéma de câblage ............................................ 9A-1
Schéma d’implantation du faisceau de câbles .... 9A-5 Spécifications .....................................................9B-17
Données d’entretien ..........................................9B-17
Spécifications.....................................................9A-10
Spécifications de couple de serrage .................9B-17
Données d’entretien .......................................... 9A-10
Spécifications de couple de serrage ................. 9A-10 Outils spéciaux et matériel................................9B-17
Produits d'entretien recommandés....................9B-17
Outils spéciaux et matériel................................9A-10
Outils spéciaux..................................................9B-17
Produits d'entretien recommandés ................... 9A-10

Systèmes d'éclairage .............................. 9B-1 Commodo d'instruments / Jauge de


Instructions pour la réparation ...........................9B-1
carburant / Avertisseur ........................... 9C-1
Construction du cache de logement de phare .... 9B-1 Description générale............................................9C-1
Construction du caoutchouc amortisseur de Description du système du compteur combiné ....9C-1
cache de logement de phare ............................ 9B-2 Instructions pour la réparation ...........................9C-2
Composants du phare......................................... 9B-3 Composants du compteur combiné ....................9C-2
Construction du phare......................................... 9B-3 Dépose et repose du compteur combiné ............9C-2
Dépose et repose du phare ................................ 9B-4 Démontage et remontage du compteur com-
Remplacement de l’ampoule du phare et de biné ...................................................................9C-3
l’ampoule du feu de position ............................. 9B-5 Contrôle du compteur combiné ...........................9C-3
Réglage du faisceau de phare ............................ 9B-6 Contrôle de l’indication de température de li-
Composants du clignotant avant......................... 9B-7 quide de refroidissement du moteur et du té-
Remplacement de l’ampoule du clignotant moin ..................................................................9C-4
avant ................................................................. 9B-8 Dépose et repose du capteur ECT......................9C-5 9
Construction du système d’éclairage arrière....... 9B-9 Contrôle du témoin de niveau de carburant ........9C-5
Dépose et repose du feu combiné arrière......... 9B-10 Contrôle de la jauge de carburant.......................9C-6
Remplacement du feu combiné arrière ............. 9B-11 Contrôle du compteur de vitesse ........................9C-7
Composants de l’éclairage de la plaque d’im- Dépose et repose du capteur de vitesse.............9C-7
matriculation.................................................... 9B-11 Contrôle du capteur de vitesse ...........................9C-7
Dépose et repose du feu d’éclairage de la pla- Contrôle du témoin de pression d’huile...............9C-8
que d’immatriculation ...................................... 9B-12 Dépose et repose du pressostat d’huile..............9C-8
Remplacement de l’ampoule du feu d’éclaira- Contrôle du pressostat d’huile.............................9C-8
ge de plaque d’immatriculation ....................... 9B-12 Contrôle du contacteur d’allumage .....................9C-9
Composants du clignotant arrière ..................... 9B-13 Dépose et repose du contacteur d’allumage.......9C-9
Dépose et repose du clignotant arrière ............. 9B-13 Contrôle de l’avertisseur .....................................9C-9
Remplacement de l’ampoule du clignotant ar- Dépose et repose de l’avertisseur.....................9C-10
rière ................................................................. 9B-14 Spécifications .....................................................9C-11
Construction du réflecteur reflex ....................... 9B-14 Données d’entretien ..........................................9C-11
9-ii Sommaire

Spécifications de couple de serrage .................9C-11 Fixation du caoutchouc amortisseur de cou-


Outils spéciaux et matériel................................9C-11 vercle externe de pignon moteur (Sauf pour
Outils spéciaux..................................................9C-11 E-33) ...............................................................9D-10
Fixation du caoutchouc amortisseur de cou-
Pièces extérieures................................... 9D-1 vercle externe de pignon moteur (Pour E-33) ..9D-10
Diagramme schématique et de chemine- Construction du garde-boue arrière ..................9D-11
ment.....................................................................9D-1 Fixation du pare-chaleur de garde-boue arriè-
Schéma d’implantation du câble de verrouilla- re / Caoutchouc amortisseur ...........................9D-12
ge de la selle .....................................................9D-1 Fixation du protecteur de faisceau de fils..........9D-13
Instructions pour la réparation ...........................9D-2 Dépose et repose d’une attache .......................9D-13
Construction du cache de cadre .........................9D-2 Dépose et repose des pièces extérieures.........9D-14
Fixation du caoutchouc amortisseur de cache Spécifications .....................................................9D-19
latéral de cadre .................................................9D-3 Spécifications de couple de serrage .................9D-19
Fixation du caoutchouc amortisseur de cache
de cadre avant ..................................................9D-3 Structure de la caisse ............................. 9E-1
Construction du cache de cadre .........................9D-4 Instructions pour la réparation ...........................9E-1
Construction du sabot .........................................9D-5 Construction du cadre-châssis............................9E-1
Fixation de pare-chaleur de sabot.......................9D-6 Construction du support du repose-pied avant ....9E-2
Fixation du caoutchouc amortisseur de cache Construction de la béquille latérale .....................9E-3
de cadre ............................................................9D-6 Dépose et repose de la béquille latérale .............9E-4
Construction du cache de silencieux...................9D-7 Spécifications .......................................................9E-4
Fixation du pare-chaleur de cache de silen- Spécifications de couple de serrage ...................9E-4
cieux..................................................................9D-8 Outils spéciaux et matériel..................................9E-4
Fixation du pare-chaleur de la boîte à outils .......9D-9 Produits d'entretien recommandés......................9E-4
Précautions: 9-1

Précautions
CAISSE ET ACCESSOIRES

Précautions
Précautions pour le circuit électrique
R823H19000001
Voir “Précautions générales en Section 00 (Page 00-1)” et “Précautions pour l’entretien du circuit électrique en
Section 00 (Page 00-2)”.

Emplacement des composants


Emplacement des composants électriques
R823H19003001
Voir “Emplacement des composants électriques en Section 0A (Page 0A-7)”.
9A-1 Systèmes de câblages:

Systèmes de câblages
CAISSE ET ACCESSOIRES

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma de câblage
R823H19102001
Voir “Symboles du code couleur des câbles en Section 0A (Page 0A-5)”.
BOBINE BOBINE
D’ALLUMAGE #2 D’ALLUMAGE#4
Pour E-02, 19, 24

BOBINE
BOBINE COMMANDE
D’ALLUMAGE #3 SELECTEUR DE MODE
D’ALLUMAGE #1 D’AFFICHAGE DES
CONT. GUIDON (D) SOUPEPE À SOLÉNOÏDE INFORMATIONS DE PLLOTAGE
DE RÉGULATION PAIR
INFO SET A B

CONT. CONT. ECM PUSH PUSH


CONT. TEMOIN TEMOIN
ARRET BOUTON GREIN FREIN
MOTEUR DEMARREUR AVANT AVANT

Y
Y

B
B

G
G

OFF OFF
PUSH
RUN PUSH ON
FREE

B
G
Y
Y
B
P

G
B
R
R

Bl
Bl

Br
Gr

Lg
Gr

Dg
Lbl

B/Y
R/Y
Y/B
Y/R

Y/G
B/Y
P/B

G/R
O/R
G/Y
B/R
R/B

G/B
B/G
G/R

O/W
O/W
O/W
O/W
O/W
W/G
O/G
O/G

B/W
B/W
W/R
B/W
Y/Bl
B/W
Y/W
P/W
W/Y

Bl/B
W/G
G/W
Bl/R
B/W
W/B
Bl/Y
Bl/Y
W/R
B/W
B/W
B/W

O/Bl
G/Bl
Bl/G
R/Bl
W/G
B/Bl
Bl/B
Bl/R
W/G
G/W

W/Bl
Gr/Y
B/Br
Br/Y
Bl/G

Gr/B
Gr/R
B/Br

Bl/W
W/Bl
W/Bl

Lg/G
B/Lg
Bl/W

Gr/W

Lg/W
Lg/Bl
CONT. CONT.
COMMODO D’INSTRUMENT D’ALLUMAGE DE FEU
CAPTEUR STOP
DE VITESSE ON ANTIVOL
OFF ON

B
OFF

B/Y

B/R
B/G
LOCK

B/W

B/Bl
Bl/B
P

Y
B
R
O

G
G

R
O

B
Br
Gr
W/B

B/W

B/R
B/W
P
R

O
O
Br
G

R/Y

Y/G
B/R

O/B
O/G
O/G

Y/W

W/B
B/W
B/W

O/W
O/W
O/Bl
O/G
W/B

B/W

P
Y
B

Bl
Lg

B/R
G/Y

B/G

O/G
Y/Bl
B/W

R/Bl
Bl/R
W/G
Br/Y
Bl/G

B/Lg
Bl
Br Br
W W
Y Y
PHARE B/W B/W
Y Bl/R Bl/R
B/W B/W B/W
W Y Y
W/G W/G
B/Lg B/Lg
Bl/B Bl/B ECLAIRAGE DE PLAQUE
FEU POSITION B/G B/G D’IMMATRICULATION
B B/R B/R Br Br
B Lg Lg B/W B/W
B Br O/G O/G
B B/W Br/Y Br/Y CLIGNOTANT ARRIERE (G)
P P B B
Y/Bl Y/Bl B/W B/W
G/Y G/Y W/B W/B
B B Br Br
CLIGNOTANT AVANT (G) LAMPE COMMODE ARRIERE
R/Bl R/Bl B/W B/W
Lg Lg Br
B B B B B/W
B/W B/W W/B

CLIGNOTANT ARRIERE (D)


B B/R Lg B
B/W B/W B/W B/W

CLIGNOTANT AVANT (D)

R
G/Y

B/R
B/G

O/R
B/Bl

O/W
Y/R
B/W
B/Lg
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
R

Bl
B/W
B/W

G/Bl
R
B
P
R

Bl
Y
R

Br

Y/B
Y/R
B/Y
Lbl

B/Br
B/W

O/W
R/Bl
B/R
R/B

B/Bl

B/Br
Bl/R
B/Br
B/Br

W/Bl
Y

W
W
Y/Bl

R
O/W
W/G

O
G
B/Br
B/W

W/Bl

Bl
Br
W/Bl

Lbl

B/R
O/Y
O/Y

B
B/G
O/B

Y/Bl
R/Bl
Bl/B
R
B
B
B
B
B

W/Bl

Lbl
B/Y

B/R
Y/R

Y/W
Y/Bl
B/W

B/Bl
B/W
G/Y

W/Bl
B/Lg
B/Br
Y/Bl
B/W

AVERT- ON

B
B
B
P
Y
B

RELAIS DE
W

B/R
B/R
Gr

B/W
B/W
ISSEUR OFF
P
B

Bl

VENTILATEUR M
B
Bl

G
B

Bl
Bl
B

W
W

Gr

DE REFROIDI- 1 2 3 4 5 B Bl 7 8

B
G
B/W
PRESSOSTAT

B/Y
SSEMENT RELAIS DE

B/G
W/Y
B/W

B/Bl
Bl/B
POMPE A

B/Br
HUILE CARBURANT POMPA A CAPTEUR SOUPEPE CAPTEUR

Y
Y
Y
7: H/L HI 10 A
W

REGULATEUR/ CARBURANT TO ISC AP


Bl/Y
B/Bl

BOTE FUSIBLES BOÎTE DE RELAIS

R
R
MÉCANSME DE 8: H/L LO 10 A

B/Y
Y/G
REDRESSEUR CONT. CAPTEUR MOTERU DE
1:VENTILATEUR-D 15 A COMMANDE DE VENTILATEUR
CAPTEUR GP EXCV MOTERU DE HO2 BOITE A

B/W
2: VENTILATEUR-G 15 A CKP FUSIBLES 1 DE REFROIDISSEENT
OFF L HI FREE VENTILATEUR (D)
PUSH ON PUSH PUSH LO
3: ALLUMAGE 10 A DE REFROIDISSEENT
4: CLIGNO 10 A 1
R
CAPTEUR CAPTEUR (G)
BOUTON CONT. CONT. CONT. CONT. 5: CARBURANT 10 A
FEU CMP ECT
AVERT. CETRESSE CODE/ D’EMBRAYAGE
CROIS PHARE 1: FUSIBLE
CONT.
PLINCIPAL
CLIGNOTANT (30 A) BATTERIE ALTERNATEUR
RELAIS
R

DEMARREUR
P/W
W/Y
Y/W

W/B
B/Br

B/Lg
CONT. GUIDON (G) MOTEUR R
DEMARREUR G/B
B/Br
R
Lg

Dg
P/B
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R

B/Br

B/Br
Gr/Y

Gr/B
Gr/R
Lg/G

Gr/W
Lg/W
Lg/Bl

P
Y

B
B

G
Bl
W/Bl

CAPTEUR
IAP
STVA CAPTEUR STP CAPTEUR
TP #11 #21 #31 #41 #12 #22 #32 #42
CAPTEUR INJECTEUR DE INJECTEUR DE
IAT CARBURANT SECONDAIRE CARBURANT PRIMAIRE
Systèmes de câblages:

I823H1910901F-03
9A-2
Pour E-03, 28

BOBINE BOBINE
D’ALLUMAGE #2 D’ALLUMAGE#4
BOBINE
BOBINE D’ALLUMAGE #3 COMMANDE
D’ALLUMAGE #1 D’AFFICHAGE DES SELECTEUR DE MODE
CONT. GUIDON (D) SOUPEPE À SOLÉNOÏDE DE PLLOTAGE
DE RÉGULATION PAIR INFORMATIONS
INFO SET A B
CONT.
CONT. ECM PUSH PUSH
CONT. TEMOIN
ARRET BOUTON GREIN TEMOIN
MOTEUR DEMARREUR AVANT FREIN
AVANT

Y
Y

B
B

G
G
OFF OFF
PUSH
RUN PUSH ON
FREE

Y
P

B
B
R

G
Y
Y
B

G
R

Bl

Bl
Br
Gr
Dg

Lg
Gr

Lbl

B/Y
P/B

G/Y
O/Y
B/R
R/B

G/B
B/G

B/Y
Y/B
Y/R

Y/G
Y/W
P/W
W/Y

G/R
O/R
B/W
W/B
Bl/Y
G/R

O/W
O/W
O/W
O/W
O/W
W/G
O/W
R/Bl
W/G
B/Bl

B/W
B/W
W/R
B/W
Y/Bl
B/W
B/W
B/W

Bl/B
W/G
G/W
Bl/R
Bl/R
W/G
G/W

W/Bl
Bl/Y
W/R
B/W

G/Bl
Bl/G
B/Lg
Bl/B
O/W

Gr/Y
B/Br
Bl/G

Gr/B
Gr/R
B/Br

Bl/W
W/Bl
W/Bl

Lg/G
Bl/W

Gr/W
CONT.

Lg/W
Lg/Bl
CONT.
COMMODO D’INSTRUMENT D’ALLUMAGE DE FEU
CAPTEUR STOP
DE VITESSE ON
OFF ON

B
9A-3 Systèmes de câblages:

OFF

B/Y

B/R
B/G
LOCK

B/W

B/Bl
Bl/B
P

R
O

B
Br
Gr
W/B

B/W

O/Y

B/R
B/W
P
R

O
O
Br
G

Y/G
B/R
O/Y

O/B
O/G
O/G

Y/W

W/B
B/W

O/W
O/G
W/B

B/W

P
Y
B

Bl
Lg

B/R
G/Y

B/G

O/G
Y/Bl
B/W

R/Bl
Bl/R
W/G
Br/Y
Bl/G

B/Lg
Bl
Br Br
W W
PHARE Y Y
B/W B/W
Y Bl/R Bl/R
B/W B/W B/W
W Y Y
W/G W/G
B/Lg B/Lg
Bl/B Bl/B ECLAIRAGE DE PLAQUE
FEU POSITION D’IMMATRICULATION
B/G B/G
B B/R B/R Br Br
B Lg Lg B/W B/W
B Br O/G O/G
B/W
CLIGNOTANT ARRIERE (G)
B Br/Y
P P B B
Y/Bl Y/Bl B/W B/W
G/Y G/Y W/B W/B
CLIGNOTANT AVANT (G) B B Br Br LAMPE COMMODE ARRIERE
R/Bl R/Bl B/W B/W
Lg Lg Br
B B B B B/W
B/W B/W W/B
CLIGNOTANT ARRIERE (D)
B B/R Lg B
B/W B/W B/W B/W
CLIGNOTANT AVANT (D)

R
G/Y

B/R
B/G

O/R
B/Bl

O/W
Y/R
B/W
B/Lg
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
R

Bl
B/W
B/W

G/Bl
R
B
P
R

Bl
Y
R

Br

Y/B
Y/R
B/Y
Lbl

B/Br
B/W

O/W
R/Bl
B/R
R/B

B/Bl

B/Br
Bl/R
B/Br
B/Br

W/Bl
Y

W
W
Y/Bl

R
O/W
W/G

O
G
B/Br
B/W

W/Bl

Bl
Br
W/Bl

Lbl

B/R
O/Y
O/Y

B
B/G
O/B

Y/Bl
R/Bl
Bl/B
R

W/Bl

Lbl
B/Y

B/R
Y/R

Y/W
Y/Bl
B/W

B/Bl
B/W
G/Y

W/Bl
B/Lg
B/Br
Y/Bl
B/W

ON

B
B
B
AVERT- OFF
P
Y
B

RELAIS DE
W

B/R
B/R
Gr

B/W
B/W
P
B

Bl

VENTILATEUR ISSEUR M
B
Bl

G
B

Bl
Bl
B

W
W

Gr

DE REFROIDI- 1 2 3 4 5 B Bl 7 8
PRESSOSTAT

B
G
B/W
SSEMENT RELAIS DE

B/Y

B/G
W/Y
B/W

B/Bl
Bl/B

B/Br
HUILE POMPE A POMPA A SOUPAPE CAPTEUR
CARBURANT CAPTEUR

Y
Y
Y
ISC AP
W

BOTE FUSIBLES BOÎTE DE RELAIS REGULATEUR/ CARBURANT TO MÉCANSME DE 7: H/L HI 10 A


Bl/Y
B/Bl

MOTERU DE

R
R
CAPTEUR 8: H/L LO 10 A

B/Y
Y/G
1:VENTILATEUR-D 15 A REDRESSEUR CONT. COMMANDE DE VENTILATEUR
GP EXCV MOTERU DE HO2 BOITE A
2: VENTILATEUR-G 15 A CAPTEUR DE REFROIDISSEENT

B/W
VENTILATEUR FUSIBLES 1
OFF L HI FREE 3: ALLUMAGE 10 A CKP (D)
PUSH DE REFROIDISSEENT
PUSH ON PUSH PUSH LO 4: CLIGNO 10 A 1
CAPTEUR (G)
R CONT. CAPTEUR
BOUTON CONT. CONT. CONT. 5: CARBURANT 10 A
AVERT. CETRESSE FEU CODE/ D’EMBRAYAGE CMP ECT
CONT. CROIS PHARE 1: FUSIBLE
CLIGNOTANT PRINCIPAL (30 A)
BATTERIE ALTERNATEUR
RELAIS
MOTEUR DEMARREUR
R
CONT. GUIDON (G)

P/W
W/Y
Y/W

W/B
B/Br

B/Lg
DEMARREUR

R
G/B
B/Br
R
Lg

Dg
P/B
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R

B/Br

B/Br
Gr/Y

Gr/B
Gr/R
Lg/G

Gr/W
Lg/W
Lg/Bl

P
Y

B
B

G
Bl
W/Bl

CAPTEUR
IAP
STVA CAPTEUR STP TP
SENSOR #11 #21 #31 #41 #12 #22 #32 #42
CAPTEUR INJECTEUR DE INJECTEUR DE
IAT CARBURANT SECONDAIRE CARBURANT PRIMAIRE

I823H1910902F-03
Pour E-33

BOBINE BOBINE
D’ALLUMAGE #2 D’ALLUMAGE#4
BOBINE
BOBINE D’ALLUMAGE #3
COMMANDE
D’ALLUMAGE #1 D’AFFICHAGE DES SELECTEUR DE MODE
CONT. GUIDON (D) SOUPEPE À SOLÉNOÏDE INFORMATIONS DE PLLOTAGE
DE RÉGULATION PAIR
INFO SET A B
CONT. CONT.
ECM PUSH PUSH
CONT. TEMOIN TEMOIN
ARRET BOUTON GREIN FREIN
MOTEUR DEMARREUR AVANT AVANT

Y
Y

B
B

G
G

OFF OFF
SOUPEPE À PUSH
RUN PUSH ON
SOLÉNOÏDE DE FREE
CONTRÔLE

Y
P

B
B
R

G
Y
Y
DE PURGE DU

G
R

Bl

Bl
Br
Gr

Lg
Dg
Gr

Lbl

B/Y
P/B

G/Y
O/Y
B/R
R/B

B/Y
Y/B
Y/R
G/B
B/G

Y/G

G/R
O/R
Y/W
W/Y
P/W
W/Y

B/W
W/B
Bl/Y
G/R

O/W
O/W
O/W
O/W
O/W
W/G
O/W
R/Bl
W/G
B/Bl

B/W
B/W
W/R
B/W
Y/Bl
B/W

Bl/B
W/G
G/W
Bl/R
B/W
B/W

Bl/Y
W/R
B/W

G/Bl
Bl/G
Bl/R
W/G
G/W

W/Bl
Bl/B
O/W

Gr/Y
B/Br
B/Lg
Bl/G

Gr/B
Gr/R
B/Br

Bl/W
W/Bl
W/Bl

Lg/G
Bl/W
CONT.

Gr/W

Lg/W
Lg/Bl
SYSTÈME EVAP CONT.
COMMODO D’INSTRUMENT (E-33 SEULEMENT) D’ALLUMAGE DE FEU
CAPTEUR STOP
DE VITESSE ON
OFF ON

B
OFF

B/Y

B/R
B/G
LOCK

B/W

B/Bl
Bl/B
P

R
O

B
Br
Gr
W/B

B/W

O/Y

B/R
B/W
P
R

O
O
Br
G

Y/G
B/R
O/Y

O/B
O/G
O/G

Y/W

W/Y
W/B
B/W

O/W

O/W
O/G
W/B

B/W

P
Y
B

Bl
Lg

B/R
G/Y

B/G

O/G
Y/Bl
B/W

R/Bl
Bl/R
W/G
Br/Y
Bl/G

B/Lg
Bl
Br Br
W W
PHARE Y Y
B/W B/W
Y Bl/R Bl/R
B/W B/W B/W
W Y Y
W/G W/G
B/Lg B/Lg
Bl/B Bl/B ECLAIRAGE DE PLAQUE
FEU POSITION D’IMMATRICULATION
B/G B/G
B B/R B/R Br Br
B Lg Lg B/W B/W
B Br O/G O/G CLIGNOTANT ARRIERE (G)
B B/W Br/Y
P P B B
Y/Bl Y/Bl B/W B/W
G/Y G/Y W/B W/B
B B Br Br LAMPE COMMODE ARRIERE
CLIGNOTANT AVANT (G) R/Bl R/Bl B/W B/W
Lg Lg Br
B B B B B/W
B/W B/W W/B
CLIGNOTANT ARRIERE (D)
B B/R Lg B
B/W B/W B/W B/W
CLIGNOTANT AVANT (D)

R
G/Y

B/R
B/G

O/R
B/Bl

O/W
Y/R
B/W
B/Lg
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
R

Bl
B/W
B/W

G/Bl
R
B
P
R

Bl
Y
R

Br

Y/B
Y/R
B/Y
Lbl

B/Br
B/W

O/W
R/Bl
B/R
R/B

B/Bl

B/Br
Bl/R
B/Br
B/Br

W/Bl
Y

W
W
Y/Bl

R
O/W
W/G

O
G
B/Br
B/W

W/Bl

Bl
Br
W/Bl

Lbl

B/R
O/Y
O/Y

B
B/G
O/B

Y/Bl
R/Bl
Bl/B
R

W/Bl

Lbl
B/Y

B/R
Y/R

Y/W
Y/Bl
B/W

B/Bl
B/W
G/Y

W/Bl
B/Lg
B/Br
Y/Bl
B/W

AVERT- ON

B
B
B
P
Y
B
W

B/R
B/R
Gr

B/W
B/W
RELAIS DE ISSEUR OFF
P
B

Bl

M
B
Bl

G
VENTILATEUR
B

Bl
Bl
B

W
W

SOUPAPE
Gr

DE REFROIDI- 1 2 3 4 5 B Bl 7 8

B
G
B/W
PRESSOSTAT RELAIS DE ISC

B/Y

B/G
W/Y
B/W

B/Bl
Bl/B

B/Br
SSEMENT POMPE A
HUILE CARBURANT POMPA A CAPTEUR CAPTEUR

Y
Y
Y
7: H/L HI 10 A
W

BOTE FUSIBLES BOÎTE DE RELAIS REGULATEUR/ CARBURANT TO AP


Bl/Y
B/Bl

MÉCANSME DE

R
R
8: H/L LO 10 A MOTERU DE

B/Y
Y/G
1:VENTILATEUR-D 15 A REDRESSEUR CONT. COMMANDE DE MOTERU DE CAPTEUR
CAPTEUR
BOITE A VENTILATEUR
2: VENTILATEUR-D 15 A GP EXCV VENTILATEUR HO2 FUSIBLES 1

B/W
CKP DE REFROIDISSEENT
OFF L HI FREE 3: ALLUMAGE 10 A DE REFROIDISSEENT (D)
PUSH ON PUSH PUSH LO 4: CLIGNO 10 A 1 (G)
R CONT. CAPTEUR
CONT. CONT. 5: CARBURANT 10 A CAPTEUR
BOUTON CONT. FEU CMP
AVERT. CETRESSE CODE/ D’EMBRAYAGE ECT
CONT. CROIS PHARE 1: FUSIBLE
CLIGNOTANT PRINCIPAL (30 A)
BATTERIE ALTERNATEUR
RELAIS
MOTEUR DEMARREUR
R

CONT. GUIDON (G)


P/W
W/Y
Y/W

W/B
B/Br

B/Lg
DEMARREUR
R
G/B
B/Br
R
Lg

Dg
P/B
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R
Y/R

B/Br

B/Br
Gr/Y

Gr/B
Gr/R
Lg/G

Gr/W
Lg/W
Lg/Bl

P
Y

B
B

G
Bl
W/Bl

CAPTEUR
IAP
STVA CAPTEUR STP
CAPTEUR #11 #21 #31 #41 #12 #22 #32 #42
IAT
INJECTEUR DE INJECTEUR DE
CARBURANT SECONDAIRE CARBURANT PRIMAIRE
Systèmes de câblages:

I823H1910903F-02
9A-4
9A-5 Systèmes de câblages:

Schéma d’implantation du faisceau de câbles


R823H19102005

5
“A” 6
6
2
3

6 8

“B” 9
“C”

I823H1910904-04

1. Protecteur de faisceau de fils 7. Conducteur de démarreur


: Coller le protecteur de faisceau de câbles sur le boulon de glissière de selle.
2. Collier de serrage 8. Conducteur de batterie (–)
: Serrer le faisceau de câbles, le conducteur du pressostat et le conducteur du capteur
HO2 avec le collier de serrage.
3. Collier de serrage 9. Capteur CMP
: Serrer le faisceau de câbles et le conducteur du contacteur de feu de frein arrière avec
le collier de serrage.
4. Collier de serrage “A”: Fixer le collier de serrage entre le phare et le
: Serrer le faisceau de câbles et le conducteur de la soupape ISC avec la nervure du logement de phare.
porte-papillon sur le ruban blanc.
5. Faisceau de câbles N° 2 “B”: Tourner le côté coupleur de la bobine d’allumage
#1 capuchon de bougie à gauche.
6. Collier fixé “C”: Passer le conducteur du capteur CMP au-dessus
du faisceau de câbles.
Systèmes de câblages: 9A-6

17
1

10

18 “A”
6

8 “C”

19

“A”
2

7
“B”

4 13

11 “D”
12 21
20

14

15

16

5 10

I823H1910905-05
9A-7 Systèmes de câblages:

1. Collier de serrage 14. Contacteur d’allumage


: Passer le flexible du reniflard de radiateur au-dessus du support du klaxon.
Attention à ne pas mettre les conducteurs en contact avec le support du klaxon.
2. Collier de serrage 15. Entretoise
: Serrer le faisceau de câbles du commodo de poignée de guidon. Couper
l’extrémité en excès du collier de serrage.
3. Collier de serrage 16. Caoutchouc amortisseur
: Serrer le conducteur du contacteur de béquille latérale, le conducteur du
régulateur/redresseur et le flexible de purge du réservoir de carburant avec le
collier de serrage. Ne pas serrer le flexible de purge du réservoir de carburant
trop fort.
4. Collier de serrage 17. Faisceau de câbles N° 2
: Serrer le conducteur du contacteur de béquille latérale et le conducteur du
régulateur/redresseur devant le flexible de bypasse d’eau. Couper l’extrémité
en excès du collier de serrage.
5. Collier de serrage 18. Conducteur de commodo de poignée droite de guidon (Rouge)
: Serrer les faisceaux de câbles de commodo de poignée gauche et droite du
guidon avec le guide de faisceau. Couper l’extrémité en excès du collier de
serrage.
6. Collier de serrage 19. Conducteur de commodo de poignée gauche de guidon (Bleu)
: Diriger l’extrémité du collier de serrage à l’intérieur.
7. Collier de serrage 20. Conducteur de feu combiné arrière
: Couper l’extrémité en excès du collier de serrage et mettre la partie de
blocage vers l’intérieur.
8. Guide de faisceau 21. Support de garde-boue arrière
: Reposer le guide de faisceau après avoir serré chaque conducteur.
9. Collier fixé “A”: Ne pas laisser pendre le collier.
10. Guide de faisceau “B”: Passer les conducteurs droit et gauche du ventilateur de
refroidissement et du klaxon entre le cadre et la culasse.
11. Conducteur de régulateur/redresseur “C”: Passer le conducteur du démarreur à droite de la boîte à outils.
12. Conducteur de contacteur de béquille latérale “D”: Plier le collier de serrage à moitié en haut.
13. Flexible de bypass d’eau
Systèmes de câblages: 9A-8

4 5
2 1 3
9

10

“a” 5 4

2
“C” 1
6

“D” 3

“A” A

“B”
B

C
I823H1910906-07

1. Flexible d’embrayage 9. Collier de serrage


: Serrer le flexible d’embrayage et les conducteurs du commodo de
poignée gauche du guidon. Couper l’extrémité en excès du collier de
serrage.
2. Conducteur de commodo de poignée gauche de guidon 10. Collier de serrage
: Serrer le flexible de frein avant et les conducteurs du commodo de
poignée droite du guidon. Couper l’extrémité en excès du collier de
serrage.
3. Conducteur de commodo de poignée droite de guidon “A”: Enfoncer le capuchon et le tourner pour mettre la position ON en haut.
4. Câble d’accélérateur N° 1 “B”: Pour reposer l’antenne d’antidémarrage, resserrer les vis dans cet
ordre (A → B → C).
5. Câble d’accélérateur N° 2 “C”: S’assurer que la distance entre le dessus de la molette de réglage du
câble d’accélérateur et la molette de réglage du levier de frein est 55
mm ou moins.
6. Flexible de frein avant “D”: Passer le faisceaux de câbles de commodo de poignée gauche et
droite du guidon derrière le support de phare.
7. Antenne antidémarrage (Pour E-02, 19, 24) “a”: 55 mm ou moins
8. Coupelle de caoutchouc amortisseur
: Coller la coupelle de caoutchouc amortisseur derrière le
capuchon du contacteur d’allumage correctement.
9A-9 Systèmes de câblages:

1 (b)
“c”

(a)
2

(c)

(e)
“a” “b”

(a)
3
(e)

(c)

(d)
“A”
4 (e)

(g)

(f)

(e)

I823H1910907-04
Systèmes de câblages: 9A-10

1. Capteur CMP : 14 N⋅m (1,4 kgf-m) “a”: Environ 45 °


2. Pressostat d’huile : 5 N⋅m (0,5 kgf-m) “b”: Moins de 20°
3. Fil de masse moteur : 6 N⋅m (0,6 kgf-m) “c”: Moins de 10°
4. Capteur CKP : 6,5 N⋅m (0,65 kgf-m) : Enduire de colle la partie filetée.
“A”: Pour resserrer les boulons de fixation du moteur de : 11 N⋅m (1,1 kgf-m)
démarreur, resserrer le boulon arrière en premier.
: 10 N⋅m (1,0 kgf-m) : 120 N⋅m (12 kgf-m)

Spécifications
Données d’entretien
R823H19107001
Partie électrique
Pièce Spécification Remarque
ROUTE 10 A
Phare
CODE 10 A
Clignotant 10 A
Ampèrag Allumage 10 A
e de
Carburant 10 A
fusible
Ventilateur (G)
15 A
Ventilateur (D)
Principal 30 A

Spécifications de couple de serrage


R823H1910S002
NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Schéma d’implantation du faisceau de câbles (Page 9A-5)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H1910T001
NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Schéma d’implantation du faisceau de câbles (Page 9A-5)”
9B-1 Systèmes d'éclairage:

Systèmes d'éclairage
CAISSE ET ACCESSOIRES

Instructions pour la réparation


Construction du cache de logement de phare
R823H19206028

x2

x2
x2

x2

2x

Vers phare

2x

x2

x2

“a”

I823H1920048F-01

“a”: Environ 1 mm
Systèmes d'éclairage: 9B-2

Construction du caoutchouc amortisseur de cache de logement de phare


R823H19206027

4
1

2 “a”
“b”

“b”

I823H1920047-02

1. Logement supérieur de phare 5. Cache inférieur de phare


2. Caoutchouc amortisseur 6. Ruban de protection
: Nettoyer la surface avant de coller le caoutchouc amortisseur.
3. Logement latéral de phare “a”: 1,5 mm
4. Ruban de protection “b”: 3 mm
: Aligner le ruban de protection sur la marque de repère.
9B-3 Systèmes d'éclairage:

Composants du phare
R823H19206001

NT
AVA
I823H1920046F-01

1. Ampoule du phare (12 V 60/55 W, H4) 2. Ampoule de feu de position (12 V 5 W)

Construction du phare
R823H19206029

NT
AVA

I823H1920049F-01

1. Phare 2. Cache de phare 3. Caoutchouc amortisseur


Systèmes d'éclairage: 9B-4

Dépose et repose du phare 4) Déconnecter le coupleur du feu de position (3).


R823H19206002
Dépose
1) Déposer le commodo d’instruments. Voir “Dépose et
repose du compteur combiné en Section 9C
(Page 9C-2)”.
2) Déposer les vis du cache de phare (1).

1 I823H1920003-01

5) Déconnecter le coupleur du phare (4).

I823H1920001-01

3) Déposer les caches du phare (2).

I823H1920004-01

6) Déposer le phare.
7) Déposer le phare comme indiqué sur le schéma de
2 “A”
construction du phare. Voir “Construction du phare
(Page 9B-3)”.

I823H1920002-01
Repose
“A”: Crochets La repose s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Veiller à observer les points suivants:
• Après la repose, vérifier le faisceau du phare. Voir
“Réglage du faisceau de phare (Page 9B-6)”.
9B-5 Systèmes d'éclairage:

Remplacement de l’ampoule du phare et de 4) Remplacer l’ampoule du phare par une neuve.


l’ampoule du feu de position 5) Déposer le couvercle du logement du phare (6).
R823H19206023
! ATTENTION
En cas de contact de l’ampoule avec les
doigts et pour éviter un grillage prématuré,
nettoyer celle-ci à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou d’eau savonneuse.

1) Déposer les vis du cache de phare (1).


6

I823H1920008-01

6) Déposer les vis du cache inférieur de phare (7).

I823H1920005-01

2) Déconnecter le coupleur du phare (2) et déposer le


chapeau en caoutchouc (3).

3 7
I823H1920009-01

7) Déposer le cache inférieur du phare (8).

2
8

I823H1920006-01

3) Décrocher le ressort du support d’ampoule (4) et “A”


déposer l’ampoule du phare (5).

I823H1920011-03

“A”: Crochets

I823H1920007-01
Systèmes d'éclairage: 9B-6

8) Déconnecter la douille du feu de position (9). Réglage du faisceau de phare


R823H19206004
Introduire un tournevis (+) comme indiqué sur la figure et
ajuster le faisceau du phare horizontal et vertical.

“A”
I823H1920010-03

9) Remplacer l’ampoule du feu de position (10) par une


neuve.

I823H1920013-01

“A”: Vis de réglage vertical

10

I823H1920012-03
“B”
10) Reposer les pièces déposées.

I823H1920014-02

“B”: Vis de réglage horizontal


9B-7 Systèmes d'éclairage:

Composants du clignotant avant


R823H19206012

I823H1920050-01

2
I823H1920015-01

1. Ampoule de clignotant (12 V 21 W x 2) 2. Clignotant avant


Systèmes d'éclairage: 9B-8

Dépose Remplacement de l’ampoule du clignotant


1) Déposer le cache du réservoir de carburant. Voir avant
R823H19206015
“Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”. ! ATTENTION
2) Déposer le clignotant avant (1).
En cas de contact de l’ampoule avec les
doigts et pour éviter un grillage prématuré,
nettoyer celle-ci à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou d’eau savonneuse.
1 1) Déposer le cache du réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Déposer la douille (1) en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.

I823H1920016-01

Repose
Reposer le clignotant avant dans l’ordre inverse de la
dépose.

I823H1920017-01

3) Remplacer l’ampoule du clignotant avant (2).

I823H1920018-01
9B-9 Systèmes d'éclairage:

Construction du système d’éclairage arrière


R823H19206006

(b) (a)
[A] [B]

(b)

(b)

I823H1920019-05

: 7 N⋅m (0,7 kgf-m) : 5 N⋅m (0,5 kgf-m) [A]: Pour E-03, 28, 33 [B]: Pour E-02, 19, 24
Systèmes d'éclairage: 9B-10

Dépose et repose du feu combiné arrière 4) Déposer les écrous de fixation du clignotant (5) et
R823H19206007 déposer le support du garde-boue arrière (6) en
Dépose
enlevant la vis (7).
1) Déposer le cache du garde-boue arrière (1).

1
6

7
I823H1920023-03
I823H1920020-01
5) Déposer le feu combiné arrière (7).
2) Déconnecter le coupleur du feu combiné (2), le
coupleur du feu d’éclairage de la plaque
d’immatriculation (3) et les coupleurs de clignotant
(4).
7

4
2

I823H1920024-01
3
4

I823H1920021-02

3) Déposer l’ensemble garde-boue arrière (5).

I823H1920022-01
9B-11 Systèmes d'éclairage:

Repose : Produit de blocage de filet 99000–32110


Reposer le feu combiné arrière dans l’ordre inverse de la (THREAD LOCK CEMENT SUPER 1322 ou
dépose. Veiller à observer les points suivants: équivalent)
• Resserrer les écrous de fixation de clignotant (1) et
les boulons de fixation du garde-boue arrière (2) au
couple de serrage spécifié.
2 (b)
NOTE
Si le boulon déposé (2) est utilisé à nouveau, 1 (a)
l’enduire légèrement de produit de blocage
de filet.

Couple de serrage
Ecrou de fixation de clignotant arrière (a): 7 N·m (
0,7 kgf-m) I823H1920025-03
Boulon de fixation de garde-boue arrière (b): 10
N·m (1,0 kgf-m)

Remplacement du feu combiné arrière


R823H19206024
! ATTENTION
Si les témoins LED ne fonctionnent pas normalement, remplacer le feu combiné arrière par un neuf.

Composants de l’éclairage de la plaque d’immatriculation


R823H19206009

(a)

1
2

3
I823H1920026-01

1. Ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation (12 V 5 W) 3. Diffuseur


2. Enjoliveur du diffuseur : 5 N⋅m (0,5 kgf-m)
Systèmes d'éclairage: 9B-12

Dépose et repose du feu d’éclairage de la Repose


plaque d’immatriculation Reposer le feu d’éclairage de la plaque d’immatriculation
R823H19206010 arrière dans l’ordre inverse de la dépose. Veiller à
Dépose observer les points suivants:
1) Déposer le cache du garde-boue arrière (1). • Resserrer les écrous de fixation du feu d’éclairage de
la plaque d’immatriculation arrière (1) au couple de
serrage spécifié.
Couple de serrage
Ecrou de fixation de feu d’éclairage de plaque
d’immatriculation arrière (a): 5 N·m (0,5 kgf-m)
1

I823H1920027-01

2) Déconnecter le coupleur du feu d’éclairage de la


plaque d’immatriculation (2). 1 (a)

I823H1920030-02

Remplacement de l’ampoule du feu d’éclairage


2 de plaque d’immatriculation
R823H19206011
1) Déposer le feu d’éclairage de la plaque
d’immatriculation. Voir “Dépose et repose du feu
d’éclairage de la plaque d’immatriculation (Page 9B-
12)”.
I823H1920028-01
2) Déposer le diffuseur en enlevant les vis.
3) Déposer le feu d’éclairage de la plaque
d’immatriculation (3).

3
I823H1920031-01

3) Remplacer l’ampoule (1).


I823H1920029-01

I823H1920032-01

4) Reposer les pièces déposées.


9B-13 Systèmes d'éclairage:

Composants du clignotant arrière


R823H19206025

(a)

I823H1920033-01

1. Ampoule de clignotant arrière (12 V 21 W x 2) 2. Diffuseur : 7,0 N⋅m (0,7 kgf-m)

Dépose et repose du clignotant arrière Repose


R823H19206014 Reposer le clignotant arrière dans l’ordre inverse de la
Dépose
dépose. Veiller à observer les points suivants:
1) Déposer le cache du garde-boue arrière (1).
• Resserrer l’écrou de fixation du clignotant arrière (1)
au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage
Ecrou de fixation de clignotant arrière (a): 7 N·m (
0,7 kgf-m)

1 (a)
I823H1920034-01

2) Déconnecter les coupleurs du clignotant arrière (2).


3) Déposer les clignotants arrière (3).

I823H1920036-02

3
3
2

I823H1920035-01
Systèmes d'éclairage: 9B-14

Remplacement de l’ampoule du clignotant 2) Déposer le diffuseur en déposant la vis.


arrière
R823H19206026
! ATTENTION
En cas de contact de l’ampoule avec les
doigts et pour éviter un grillage prématuré,
nettoyer celle-ci à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou d’eau savonneuse.

1) Déposer le clignotant arrière.

I823H1920038-01

3) Remplacer l’ampoule (1).

I823H1920037-01

I823H1920039-01

4) Reposer les pièces déposées.

Construction du réflecteur reflex


R823H19206016

(a)
4
(b)
2
(c)

1 (a) (a)

I823H1920040-03

1. Réflecteur reflex avant (Pour E-03, 24, 28, 33) : 1,8 N⋅m (0,18 kgf-m)
2. Garde-boue avant : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)
3. Réflecteur reflex arrière (Pour E-03, 28, 33) : 5,0 N⋅m (0,5 kgf-m)
4. Garde-boue arrière
9B-15 Systèmes d'éclairage:

Contrôle du relais de clignotant / Béquille 2) Déconnecter le coupleur du commodo de la poignée


latérale gauche du guidon (1).
R823H19206017
Voir “Emplacement des composants électriques en
Section 0A (Page 0A-7)”.

NOTE
Vérifier que la batterie est parfaitement
chargée.

Avant de déposer le relais de clignotant/béquille latérale,


vérifier le bon fonctionnement du clignotant.
Si le clignotant ne fonctionne pas, vérifier l’ampoule, le 1
contacteur du clignotant et la connexion du circuit.
Si l’ampoule, le contacteur du clignotant et la connexion I823H1920042-01

du circuit sont normaux, le relais du clignotant est 3) Vérifier la continuité du contacteur de signal de
probablement défectueux; remplacer le relais de détresse avec un testeur.
clignotant/béquille latérale par une pièce neuve. Voir En cas de toute anomalie, remplacer le commodo de
“Dépose et repose du relais de clignotant / Béquille la poignée gauche du guidon par un neuf. Voir
latérale (Page 9B-15)”. “Dépose et repose du guidon en Section 6B
(Page 6B-3)”.
Dépose et repose du relais de clignotant / Outil spécial
Béquille latérale : 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
R823H19206018
Dépose Indication du cadran du testeur
1) Déposer le cache du réservoir de carburant gauche. Continuité ( )
Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”. Couleur
B B/Br B/G
2) Déposer le relais de clignotant/béquille latérale (1). Position
OFF
ON
I718H1920045F-01

4) Après avoir effectué le contrôle du contacteur de


signal de détresse, reposer les pièces déposées.
1
Contrôle du contacteur de clignotant
R823H19206020
Vérifier le contacteur du clignotant en procédant de la
manière suivante:
1) Déposer le cache du réservoir de carburant gauche.
I823H1920041-01
Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.
Repose 2) Déconnecter le coupleur du commodo de la poignée
Reposer le relais de clignotant/béquille latérale dans gauche du guidon (1).
l’ordre inverse de la dépose.

Contrôle du commutateur de signal de détresse


R823H19206019
Inspecter le commutateur du signal de détresse en
procédant de la manière suivante:
1) Déposer le cache du réservoir de carburant gauche.
Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.
1

I823H1920043-01
Systèmes d'éclairage: 9B-16

3) Inspecter le contacteur du clignotant pour continuité


avec un testeur. En cas de toute anomalie, Couleur
remplacer le commodo de la poignée gauche du G/B Dg
Position
guidon par un neuf.
Voir “Dépose et repose du guidon en Section 6B
APPUYER
(Page 6B-3)”. I649G1920038F-02

Outil spécial 4) Après avoir effectué le contrôle du contacteur de feu


: 09900–25008 (Multitesteur de circuit) de dépassement, reposer les pièces déposées.
Indication du cadran du testeur
Continuité ( ) Contrôle de l’inverseur route-croisement
R823H19206022
Vérifier l’inverseur route-croisement selon les
Couleur procédures suivantes:
B/G B/Br B
Position 1) Déposer le cache du réservoir de carburant gauche.
G Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en
APPUYER Section 9D (Page 9D-14)”.
D 2) Déconnecter le coupleur du commodo de la poignée
I649G1920037F-02 gauche du guidon (1).
4) Après avoir effectué le contrôle du contacteur de
clignotant, reposer les pièces déposées.

Contrôle du contacteur de feu de dépassement


R823H19206021
Inspecter le contacteur de feu de dépassement selon les
procédures suivantes:
1) Déposer le cache du réservoir de carburant gauche.
Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”. 1
2) Déconnecter le coupleur du commodo de la poignée
gauche du guidon (1). I823H1920045-01

3) Inspecter l’inverseur route-croisement pour


continuité avec un testeur.
En cas de toute anomalie, remplacer le commodo de
la poignée gauche du guidon par un neuf.
Voir “Dépose et repose du guidon en Section 6B
(Page 6B-3)”.
Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
1 Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
I823H1920044-01

3) Inspecter le contacteur de feu de dépassement pour Couleur


Dbr Dg G/B
continuité avec un testeur. Position
En cas de toute anomalie, remplacer le commodo de HI
la poignée gauche du guidon par un neuf. LO
Voir “Dépose et repose du guidon en Section 6B I718H1920046F-04
(Page 6B-3)”. 4) Après avoir effectué le contrôle de l’inverseur route-
Outil spécial croisement, reposer les pièces déposées.
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )
9B-17 Systèmes d'éclairage:

Spécifications
Données d’entretien
R823H19207001
Ampèrage
Unité: W
Spécification
Pièce
E-02, 19, 24 Autres pays
ROUTE 60 ←
Phare
CODE 55 ←
Feu de stationnement ou feu de
5x2 ←
position
Feu stop/Feu arrière LED ←
Clignotant 21 x 4 ←
Feu d’éclairage de plaque ←
5
d’immatriculation

Spécifications de couple de serrage


R823H19207002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Ecrou de fixation de clignotant arrière 7 0,7 )(Page 9B-11) / )(Page 9B-13)
Boulon de fixation de garde-boue arrière 10 1,0 )(Page 9B-11)
Ecrou de fixation de feu d’éclairage de plaque )(Page 9B-12)
5 0,5
d’immatriculation arrière

NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Construction du système d’éclairage arrière (Page 9B-9)”
“Composants de l’éclairage de la plaque d’immatriculation (Page 9B-11)”
“Composants du clignotant arrière (Page 9B-13)”
“Construction du réflecteur reflex (Page 9B-14)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H19208001

Produit Produit recommandè par SUZUKI ou spècification Note


Produit de blocage de THREAD LOCK CEMENT SUPER N°Pièce.: )(Page 9B-11)
filet 1322 ou équivalent 99000–32110

Outils spéciaux
R823H19208002

09900–25008
Multitesteur de circuit
)(Page 9B-15) /
)(Page 9B-16) /
)(Page 9B-16) /
)(Page 9B-16)
Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur: 9C-1

Commodo d'instruments / Jauge de carburant /


CAISSE ET ACCESSOIRES

Avertisseur
Description générale
Description du système du compteur combiné
R823H19301001
Ce compteur combiné est constitué principalement du moteur pas-à-pas, du LCD (affichage à cristaux liquides) et de
LED (diode électroluminescente).
L’aiguille indiquant le régime du moteur est entraînée par le moteur pas-à-pas.
Le LCD indique la vitesse, le rapport, le mode de conduite, l’horloge, le niveau de carburant, la tempérture du liquide
de refroidissement du moteur et le compteur kilométrique / journalier 1 / journalier 2 / FI (DTC).

LED (Diode électroluminescente)


Le LED est utilisé pour l’éclairage de chaque témoin.
Le LED ne nécessite aucun entretien. Le LED consomme moins et est plus résistant aux vibrations qu’une ampoule.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 10

8 9
7
10
6
11
5
12
4

3
km/h
2
1 0 x1000r/min

11 12 13 14 15 16 17
I823H1930001-02

1. Touche de sélection 10. LCD (Compteur de vitesse)


2. LED (Témoin de clignotant) 11. Touche de réglage
3. LED (Témoin FI) 12. LED (Témoin antidémarrage) [Pour E-02, 19, 24]
4. LED (Témoin de température du liquide de refroidissement du 13. LED (Témoin de feu route)
moteur)
5. LCD (Témoin de température du liquide de refroidissement du 14. LED (Témoin de point mort)
moteur)
6. Compte-tours 15. LED (Témoin de pression d’huile)
7. LCD (Horloge) 16. LCD (Témoin de mode de pilotage)
8. LCD (Compteur kilométrique / Journalier 1 / Journalier 2 / FI) 17. LCD (Témoin de position des vitesses)
9. LCD (Niveau de carburant)
9C-2 Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur:

Instructions pour la réparation


Composants du compteur combiné
R823H19306001

NT
AVA

I823H1930002F-01

Dépose et repose du compteur combiné 2) Déposer le cache de logement du phare (2) en


R823H19306002 enlevant les vis.
Dépose
1) Déposer les vis du cache de phare (1).

I823H1930028-01
1
I823H1930026-01
Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur: 9C-3

3) Déposer le boulon (3) et extraire le compteur Contrôle du compteur combiné


combiné du cache du phare (4). R823H19306004
Contrôle des LED
Vérifier que les LED (témoin FI, témoin de pression
d’huile, témoin de température de liquide de
refroidissement du moteur, témoin antidémarrage (Pour
E-02, 19, 24) et éclairage du tableau de bord) s’allument
immédiatement quand le contacteur d’allumage est mis
sur ON.
“A” Vérifier que les autres LED (témoin de point mort,
3 témoin de feu-route et témoins de clignotants)
4 s’allument/s’éteignent quand la commande est
actionnée.
En cas d’anomalie, remplacer l’ensemble compteur
I823H1930029-02 combiné par un neuf après avoir vérifié le faisceau de
“A”: Crochets fils/coupleur. Voir “Dépose et repose du compteur
combiné (Page 9C-2)”.
4) Déconnecter le coupleur du compteur combiné (5) et
déposer l’ensemble compteur combiné.

8 9
7
10
6
11
5
12
4

5 2
1 0 x1000r/min
km/h

I823H1930003-02

Contrôle et réglage du moteur pas-à-pas


I823H1930030-02
1) Vérifier que l’aiguille est étalonnée automatiquement
immédiatement après avoir mis le contact et indique
Repose le point zéro.
Reposer le compteur combiné dans l’ordre inverse de la En cas d’anomalie, remplacer l’ensemble compteur
dépose. Veiller à observer les points suivants: combiné par un neuf après avoir vérifié le faisceau
de fils/coupleur.
NOTE
Fixer le soufflet du coupleur du compteur
combiné correctement.
8 9
7
10
6

• Après la repose, vérifier le faisceau du phare. Voir 5


11

“Réglage du faisceau de phare en Section 9B 4


12

(Page 9B-6)”. 3

2
km/h

1 0 x1000r/min

Démontage et remontage du compteur combiné


R823H19306003
Voir “Dépose et repose du compteur combiné (Page 9C- I823H1930004-03
2)”.
NOTE
Démontage
• L’aiguille ne retourne parfois pas sur la
Démonter le compteur combiné comme indiqué dans
position correcte en mettant le contact
composants du compteur combiné. Voir “Composants
quand la température est basse. Dans ce
du compteur combiné (Page 9C-2)”.
cas, il est possible de remettre l’aiguille
sur la position correcte comme suit.
Remontage
Remonter le compteur combiné comme indiqué dans • Effectuer ce réglage en moins de 10
composants du compteur combiné. Voir “Composants secondes après avoir mis le contact.
du compteur combiné (Page 9C-2)”.
9C-4 Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur:

2) En appuyant sur la touche de réglage (1), mettre le Contrôle de l’indication de température de


contacteur d’allumage sur ON. liquide de refroidissement du moteur et du
3) Appuyer sur la touche ADJ pendant plus de 3 sec. témoin
R823H19306005
Contrôler le témoin de température de liquide de
8
refroidissement du moteur selon les procédures
9
suivantes:
7
10
6
11
5
12
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
4

1 3
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
2
1 0 x1000r/min
km/h
Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Déconnecter le coupleur du capteur ECT (1).
I823H1930005-03

Durée Contacteur d’allumage Bouton de réglage (1)


OFF APPUYER
0 ON


1
3 sec.

• Remettre à Zéro I823H1110116-01
• 3) Connecter une résistance variable (2) entre les

• bornes.

I823H1930031F-02

L’aiguille retourne au point de départ immédiatement


après ce réglage. Lorsque l’aiguille ne retourne pas
sur la position correcte, remplacer le compteur
combiné. Voir “Dépose et repose du compteur
combiné (Page 9C-2)”.

I718H1930009-05
Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur: 9C-5

4) Mettre le contacteur d’allumage sur ON. Dépose et repose du capteur ECT


R823H19306006
5) Vérifier le fonctionnement du LCD (3) et LED (4) Voir “Dépose et repose du capteur ECT en Section 1C
d’indication de température de liquide de (Page 1C-5)”.
refroidissement du moteur quand la résistance est
réglée sur les valeurs spéciales.
Si une ou plusieurs indications sont anormales,
Contrôle du témoin de niveau de carburant
R823H19306007
remplacer l’ensemble compteur combiné par un Inspecter le témoin de niveau de carburant selon les
neuf. Voir “Dépose et repose du compteur combiné procédures suivantes:
(Page 9C-2)”. 1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
Témoin de température
de liquide de refroidissement 2) Déconnecter le coupleur de la pompe à carburant
du moteur Température et résistance (1).
LED LCD

120 °C
Clignote Environ.
0,111 kΩ
ON

ON 1
71 °C
OFF Environ.
“A” “B” 0,428 kΩ
I823H1930009-01

3) Connecter une résistance variable (2) entre les


110 °C
Environ. conducteurs B/Lg et B/W du coupleur de faisceau de
51 °C
Environ.
0,184 kΩ fils.
ON 0,811 kΩ
OFF
70 °C
Environ. B/Lg
41 °C 0,428 kΩ
Environ.
1,15 kΩ

ON 50 °C 2
Environ.
OFF 0,811 kΩ B/W
I823H1930010-03

4) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.


I823H1930032F-02 5) Vérifier l’affichage du témoin de niveau de carburant
“A”: La température baisse
(LCD) comme indiqué sur la figure.
“B”: La température monte En cas d’anomalie quelconque, remplacer le
compteur combiné par un neuf. Voir “Dépose et
repose du compteur combiné (Page 9C-2)”.

3
4
8 9
7
10
6
11
5
12
4

3
km/h
2
1 0 x1000r/min

I823H1930007-03

6) Connecter le coupleur du capteur ECT.


7) Reposer les pièces déposées.
9C-6 Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur:

NOTE Contrôle de la jauge de carburant


R823H19306009
Il faut 30 secondes au témoin de niveau de Inspecter la jauge de carburant selon les procédures
carburant pour indiquer le niveau de suivantes:
carburant détecté.
1) Déposer la jauge de carburant. Voir “Démontage et
remontage de la pompe à carburant en Section 1G
(Page 1G-13)”.
Résistance Témoin de niveau de carburant 2) Mesurer la résistance pour chaque position du
flotteur de la jauge de du carburant. Si la résistance
Cignote est incorrecte, remplacer la jauge de carburant par
104 ± 4,7 Ω une neuve.
et plus
Outil spécial
Cignote
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Cignote Indication du cadran du testeur
75,2 ± 4,5 Ω – Résistance (Ω)
104 ± 4,7 Ω Position du flotteur Résistance
Plein “a” Environ 3 Ω
Vide “b” Environ 120 Ω
60,5 ± 4,3 Ω – ON

75,2 ± 4,5 Ω

ON
42,3 ± 4,0 Ω –
60,5 ± 4,3 Ω

25,8 ± 3,7 Ω – ON

42,3 ± 4,0 Ω
“a”

15,0 ± 3,2 Ω – ON

25,8 ± 3,7 Ω

I823H1930011F-02
“b”
6) Connecter le coupleur de la jauge de carburant et
reposer le réservoir de carburant.
Voir “Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.

I823H1930012-02

“a”: 241,2 mm “b”: 55 mm

3) Reposer la jauge de carburant. Voir “Démontage et


remontage de la pompe à carburant en Section 1G
(Page 1G-13)”.
Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur: 9C-7

Contrôle du compteur de vitesse Repose


R823H19306010 Reposer le capteur de vitesse en procédant en ordre
Si le compteur de vitesse, le compteur kilométrique ou le inverse de la dépose. Veiller à observer les points
compteur journalier ne fonctionne pas correctement, suivants:
vérifier les raccordements du compteur de vitesse et du
coupleur. Si les connexions du capteur de vitesse et du • Resserrer le boulon de fixation du capteur de vitesse
coupleur sont normales, remplacer le compteur combiné (1) au couple de serrage spécifié.
par un neuf. Voir “Dépose et repose du compteur Couple de serrage
combiné (Page 9C-2)”. Boulon de fixation du capteur de vitesse (a): 6,5
N·m (0,65 kgf-m)
Dépose et repose du capteur de vitesse
R823H19306011
Dépose
1 (a)
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en
Section 1G (Page 1G-10)”.
2) Déconnecter le coupleur du conducteur du capteur
de vitesse (1).

1
I823H1930015-01

• Implanter le conducteur du capteur de vitesse. Voir


“Schéma d’implantation du faisceau de câbles en
Section 9A (Page 9A-5)”.

Contrôle du capteur de vitesse


R823H19306012
Vérifier le capteur de vitesse en procédant de la manière
I823H1930013-01 suivante:
3) Déposer le capteur de vitesse (2). 1) Déposer le capteur de vitesse. Voir “Dépose et
repose du capteur de vitesse (Page 9C-7)”.
2) Connecter une batterie de 12 V (entre B et B/W),
une résistance de 10 kΩ (entre B/R et B et le
multitesteur de circuit (pointe d’essai (+) du testeur
sur B et pointe d’essai (–) sur B/R) comme indiqué
2 sur la figure.
Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Tension ( )
I823H1930014-01

B B/R

I649G1930016-02

1. Capteur de vitesse
9C-8 Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur:

3) Passer la lame d’un tournevis sur la surface 3) Mettre le contacteur d’allumage sur ON.
d’exploration du capteur de vitesse. La tension doit 4) Vérifier si le témoin de pression d’huile (LED)
fluctuer comme suit (0 V → 12 V ou 12 V → 0 V). Si s’allume quand le conducteur est mis à la masse (1).
la tension indiquée ne change pas, changer le Si le témoin de pression d’huile ne s’allume pas,
capteur de vitesse par une pièce neuve. remplacer l’ensemble compteur combiné par un neuf
après avoir vérifié le raccordement des coupleurs.
NOTE
Pendant l’essai, la tension la plus élevée doit
être la même que celle de la batterie (12 V).

I823H1930017-02

Dépose et repose du pressostat d’huile


R823H19306014
I649G1930017-02
Voir “Dépose et repose du pressostat d’huile en Section
1E (Page 1E-10)”.
Contrôle du témoin de pression d’huile
R823H19306013
Vérifier le témoin de pression d’huile en procédant de la Contrôle du pressostat d’huile
R823H19306019
manière suivante:
Contrôler le pressostat d’huile en procédant de la
NOTE manière suivante:
Avant de contrôler le pressostat d’huile, NOTE
vérifier si le niveau d’huile-moteur est
Avant de contrôler le pressostat d’huile,
correct. Voir “VIdange de l’huile-moteur et
vérifier si le niveau d’huile-moteur est
changement du filtre en Section 0B (Page 0B-
correct. Voir “VIdange de l’huile-moteur et
11)”.
changement du filtre en Section 0B (Page 0B-
1) Déposer le sabot. Voir “Dépose et repose des pièces 11)”.
extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
1) Déposer le sabot. Voir “Dépose et repose des pièces
2) Déconnecter le conducteur du pressostat d’huile (1) extérieures en Section 9D (Page 9D-14)”.
du pressostat d’huile (2).
2) Déconnecter le conducteur du pressostat d’huile du
pressostat d’huile.
3) Contrôler le pressostat d’huile pour continuité avec
le testeur. En cas de toute anomalie, remplacer le
pressostat d’huile par un neuf.
Outil spécial
1 : 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Continuité ( )

Coleur
I823H1930016-01 Position G/Y Terre

ON
(Le moteur est à l’arrêt.)

OFF
(Le moteur tourne.)
I823H1930033F-01

4) Après avoir effectué le contrôle du pressostat


d’huile, reposer les pièces déposées.
Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur: 9C-9

Contrôle du contacteur d’allumage Dépose et repose du contacteur d’allumage


R823H19306015 R823H19306016
Contrôler le contacteur d’allumage en procédant de la Voir “Dépose et repose du contacteur d’allumage en
manière suivante: Section 1H (Page 1H-11)”.
1) Soulever et supporter le réservoir de carburant. Voir
“Dépose et repose du réservoir de carburant en Contrôle de l’avertisseur
R823H19306017
Section 1G (Page 1G-10)”.
NOTE
2) Déposer le boîtier de filtre à air. Voir “Dépose et
repose du boîtier de filtre à air en Section 1D Si le son produit par l’avertisseur est normal,
(Page 1D-6)”. il est inutile de procéder au contrôle de
continuité.
3) Déconnecter le coupleur du contacteur d’allumage
(1). Contrôle du bouton d’avertisseur
1) Déposer le cache du réservoir de carburant gauche.
Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en
Section 9D (Page 9D-14)”.
2) Déconnecter le coupleur du commodo de la poignée
gauche du guidon (1).

NOTE
1 Un morceau de ruban bleu “A” est collé sur
le faisceau de fils du commodo de poignée
de guidon gauche.

I823H1930018-01

4) Contrôler le contacteur d’allumage pour continuité


avec un testeur. En cas de toute anomalie,
remplacer le contacteur d’allumage par un neuf.
Outil spécial
: 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
“A”
Continuité ( )

E-02, 19, 24 1

I823H1930021-01
Couleur
Position
R O Gr Br 3) Contrôler le bouton de l’avertisseur pour continuité
ON
avec un testeur.
En cas de toute anomalie, remplacer le commodo de
OFF
la poignée gauche du guidon par un neuf.
VERROUILLAGE
Voir “Dépose et repose du guidon en Section 6B
P (Page 6B-3)”.
I823H1930019F-02
Outil spécial
E-03, 28, 33 : 09900–25008 (Multitesteur de circuit)
Indication du cadran du testeur
Couleur
R O O/Y Gr Br Continuité ( )
Position
ON
OFF
VERROUILLAGE
P
I823H1930020F-02
I718H1930028F-03
5) Après avoir effectué le contrôle du contacteur
d’allumage, reposer les pièces déposées.
9C-10 Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur:

Contrôle de l’avertisseur Dépose et repose de l’avertisseur


R823H19306018
1) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et Dépose
repose des pièces extérieures en Section 9D
(Page 9D-14)”. 1) Déposer le cache droit du cadre. Voir “Dépose et
repose des pièces extérieures en Section 9D
2) Déconnecter le coupleur de l’avertisseur (1). (Page 9D-14)”.
2) Déconnecter le coupleur de l’avertisseur (1).
3) Déposer l’avertisseur (2) par la dépose de son
boulon de fixation.

I823H1930022-01 2
3) Connecter une batterie de 12 V aux bornes de
l’avertisseur. Si l’avertisseur ne produit aucun son, le
changer par une pièce neuve.
I823H1930034-01

Repose
Reposer l’avertisseur dans l’ordre inverse de la dépose.

I823H1930023-01

4) Connecter le coupleur de l’avertisseur.


5) Reposer les pièces déposées.
Commodo d'instruments / Jauge de carburant / Avertisseur: 9C-11

Spécifications
Données d’entretien
R823H19307001
Ampèrage
Unité: W
Spécification
Pièce
E-02, 19, 24 Autres pays
ROUTE 60 ←
Phare
CODE 55 ←
Feu de stationnement ou feu de
5x2 ←
position
Feu stop/Feu arrière LED ←
Clignotant 21 x 4 ←
Feu d’éclairage de plaque
5 ←
d’immatriculation
Eclairage de compte-tours LED ←
Eclairage du compteur de vitesse LED ←
Témoin de clignotant LED ←
Témoin de feu route LED ←
Témoin du point mort LED ←
Témoin de pression d’huile LED ←
Témoin FI LED ←
Témoin de température de liquide
LED ←
de refroidissement du moteur
Témoin d’antidémarrage LED —

Spécifications de couple de serrage


R823H19307002

Couple de serrage
Pièce de fixation Note
N⋅m kgf-m
Boulon de fixation du capteur de vitesse 6,5 0,65 )(Page 9C-7)

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.

Outils spéciaux et matériel


Outils spéciaux
R823H19308001

09900–25008
Multitesteur de circuit
)(Page 9C-6) / )(Page 9C-
7) / )(Page 9C-8) /
)(Page 9C-9) / )(Page 9C-
9)
9D-1 Pièces extérieures:

Pièces extérieures
CAISSE ET ACCESSOIRES

Diagramme schématique et de cheminement


Schéma d’implantation du câble de verrouillage de la selle
R823H19402001

4
5

I823H1940078-01

1. Cache de cadre 4. Guide de câble de verrouillage de la selle


2. Câble de verrouillage de la selle avant 5. Plateau
: Mettre la plaque sur l’autre côté du guide.
3. Câble de verrouillage de la selle arrière
Pièces extérieures: 9D-2

Instructions pour la réparation


Construction du cache de cadre
R823H19406013

“A”

I823H1940079-01

1. Caoutchouc amortisseur 2. Fixation Velcro “A”: Vers glissière de selle


9D-3 Pièces extérieures:

Fixation du caoutchouc amortisseur de cache latéral de cadre


R823H19406014

“A”

“a”

“b”

“c”

Vue de dos

I823H1940080F-01

“A”: Nettoyer la surface avant de coller le caoutchouc amortisseur. “a”: 20 mm “b”: 2 mm “c”: 15 mm

Fixation du caoutchouc amortisseur de cache de cadre avant


R823H19406015

“a”

“b”
“A”

I823H1940081-01

1. Caoutchouc amortisseur “A”: Enduire de produit adhésif la surface interne du caoutchouc amortisseur.
2. Fixation Velcro “a”: 3 mm
: Aligner la fixation velcro sur la marque de repère.
3. Caoutchouc amortisseur “b”: 7 mm
: Nettoyer la surface avant de coller le caoutchouc amortisseur.
Pièces extérieures: 9D-4

Construction du cache de cadre


R823H19406027

3 (a)

“A”

I823H1940093-01

1. Cache de cadre 2. Caoutchouc amortisseur 3. Vis “A”: Vers cadre : 4,5 N⋅m (0,45 kgf-m)
9D-5 Pièces extérieures:

Construction du sabot
R823H19406016

I823H1940082-01
Pièces extérieures: 9D-6

Fixation de pare-chaleur de sabot


R823H19406017

“A”

I823H1940083-01

1. Pare-chaleur “A”: Aligner les bords du pare-chaleur sur les repères sur le sabot.
: Nettoyer la surface avant de coller le pare-chaleur.

Fixation du caoutchouc amortisseur de cache de cadre


R823H19406018

“b”

“b”

“a”

1
I823H1940084-01

1. Caoutchouc amortisseur “a”: 50 mm “b”: 20 mm


: Nettoyer la surface avant de coller le caoutchouc amortisseur.
9D-7 Pièces extérieures:

Construction du cache de silencieux


R823H19406019

VUE DE DESSUS VUE DU BAS

I823H1940085F-02
Pièces extérieures: 9D-8

Fixation du pare-chaleur de cache de silencieux


R823H19406020

D1
F1 “F” “G”

E1 “E”
B1
C1
A1 3
“D”

“C”
“a”

“B”

4 “A”
2

I823H1940086-01

1. Pare-chaleur N° 1 “C”: Aligner le point “C” sur le point “C1”.


2. Pare-chaleur N° 2 “D”: Aligner le point “D” sur le point “D1”.
3. Pare-chaleur N° 3 “E”: Aligner le point “E” sur le point “E1”.
4. Pare-chaleur N° 4 “F”: Aligner le point “F” sur le point “F1”.
: Plier le bord du pare-chaleur à l’intérieur du cache de silencieux.
“A”: Aligner le point “A” sur le point “A1”. “G”: Schéma du pare-chaleur monté.
“B”: Aligner le point “B” sur le point “B1”. “a”: 10 mm
9D-9 Pièces extérieures:

Fixation du pare-chaleur de la boîte à outils


R823H19406021

“a”

“b”

I823H1940087-01

“a”: 25 mm “b”: 10 mm
Pièces extérieures: 9D-10

Fixation du caoutchouc amortisseur de couvercle externe de pignon moteur (Sauf pour E-33)
R823H19406022

4
I823H1940088-01

1. Support de couvercle de pignon moteur 2. Ruban protecteur N° 1 3. Ruban protecteur N° 2 4. Caoutchouc amortisseur

Fixation du caoutchouc amortisseur de couvercle externe de pignon moteur (Pour E-33)


R823H19406023

“a”

I823H1940089-01

1. Caoutchouc amortisseur “a”: 18 – 23 mm


9D-11 Pièces extérieures:

Construction du garde-boue arrière


R823H19406024

“a”
2

“b”

I823H1940090-03

1. Caoutchouc amortisseur du pare-chaleur 2. Caoutchouc amortisseur du pare-chaleur “a”: 1 mm “b”: 0,5 – 3 mm


Pièces extérieures: 9D-12

Fixation du pare-chaleur de garde-boue arrière / Caoutchouc amortisseur


R823H19406025

“ c”

“b”

“a”

2
“a”

2 1

“a” “B” “A”

I823H1940091-03

1. Pare-chaleur N° 1 “B”: Aligner le pare-chaleur N° 2 sur le pare-chaleur N° 1.


: Nettoyer la surface avant de coller le pare-chaleur.
2. Pare-chaleur N° 2 “a”: 5 mm
: Nettoyer la surface avant de coller le pare-chaleur.
3. Caoutchouc amortisseur N° 1 “b”: 1 mm
: Nettoyer la surface avant de coller le caoutchouc amortisseur.
4. Caoutchouc amortisseur N° 2 “c”: 45 mm
: Nettoyer la surface avant de coller le caoutchouc amortisseur.
“A”: Aligner le pare-chaleur N° 1 sur le bord du garde-boue arrière.
9D-13 Pièces extérieures:

Fixation du protecteur de faisceau de fils


R823H19406026

I823H1940092-01

1. Protecteur de faisceau de fils


: Coller le protecteur de faisceau de fils sur le guide de faisceau comme indiqué sur la figure.

Dépose et repose d’une attache 2) Introduire l’attache dans le trou de montage.


R823H19406005
Type A NOTE
Dépose Pour éviter toute détérioration de la griffe
1) Appuyer sur la tête au centre de l’attache (1). “A”, introduire l’attache “2” à fond dans le
2) Retirer l’attache (2). trou de montage.

3) Appuyer sur la tête de l’attache afin qu’elle soit


alignée sur la face externe de l’attache.
1

I649G1940005-02

Repose
1) Laisser ressortir le centre de l’attache vers la tête de
I649G1940007-02
telle sorte que les griffes “A” se ferment.

“A”

I649G1940006-02
Pièces extérieures: 9D-14

Type B Dépose et repose des pièces extérieures


R823H19406006
Dépose
Selle avant
1) Décoller la tête de la pièce centrale de l’attache (1) Dépose
avec un tournevis. Déposer la selle avant avec la clé de contact.
2) Détacher l’attache “A”.

“A”

I823H1940054-02
I823H1940001-01
Repose
Repose Faire glisser les crochets de la selle dans leur boucle et
1) Introduire l’attache dans le trou de montage. appuyer fermement jusqu’à ce que la selle s’enclenche
en position verrouillée.
NOTE
Pour éviter toute détérioration de la griffe (2),
introduire l’attache à fond dans le trou de
montage.

I823H1940057-01

Selle arrière / Capot de selle


Dépose
1) Déposer la selle avant.
I823H1940002-01 2) Tirer le câble de verrouillage de la selle arrière (1) et
2) Enfoncer la tête de la pièce centrale. déposer la selle arrière (capot de selle).

I823H1940003-01 I823H1940055-01
9D-15 Pièces extérieures:

Repose Cache de réservoir de carburant


Faire glisser le crochet dans la boucle et appuyer Dépose
fermement jusqu’à ce que la selle (capot de selle) 1) Déposer les attaches et les boulons.
s’enclenche en position verrouillée.
2) Déposer les caches du réservoir de carburant (1)
des guides en les faisant coulisser en avant.

“A”

1
“B”

I823H1940056-01

Cache latéral de cadre “A”


Dépose I823H1940062-03
1) Déposer la selle avant. “A”: Guide “B”: Fixation Velcro
2) Déposer les caches latéraux de cadre (1) (G & D).
3) Déconnecter les coupleurs de clignotant (2) (G & D).
1

“A”

I823H1940058-03

“A”: Crochets I823H1940064-01

Repose Repose
Reposer le cache latéral du cadre dans l’ordre inverse Reposer le cache du réservoir de carburant dans l’ordre
de la dépose. inverse de la dépose.

Cache latéral de cadre avant Cache supérieur de réservoir de carburant (Centre)


Voir “Construction du réservoir de carburant en Section
Dépose
1G (Page 1G-8)”.
1) Déposer les caches latéraux du cadre.
2) Déposer les caches de cadre avant (1) (G & D).

“A”

“B”

I823H1940060-02

“A”: Guide “B”: Fixation Velcro


Pièces extérieures: 9D-16

Dépose Repose
1) Déposer le cache du contacteur d’allumage (1). Reposer le cache supérieur du réservoir de carburant
(centre) dans l’ordre inverse de la dépose.
2) Déposer le cache du chapeau de réservoir de
carburant (2).
Cache supérieur de réservoir de carburant (G & D)
Voir “Construction du réservoir de carburant en Section
1G (Page 1G-8)”.
1
2
Dépose
1) Déposer le cache du réservoir de carburant.
2) Déposer le cache supérieur du réservoir de
carburant (centre).
3) Déposer les caches supérieurs du réservoir de
carburant (1) (G & D).

I823H1940065-01

3) Déposer les boulons.


“A”

I823H1940068-04

“A”: Fixation Velcro

I823H1940066-01 Repose
4) Déconnecter le coupleur du contacteur d’affichage Reposer les caches supérieurs du réservoir de
(3) et le coupleur du sélecteur de mode de conduite carburant dans l’ordre inverse de la dépose.
(4).
5) Déposer le cache supérieur du réservoir de
carburant (5) (centre).

3
4

I823H1940067-01
9D-17 Pièces extérieures:

Sabot Cache de cadre


Dépose Dépose
1) Déposer les boulons. 1) Déposer la trappe centrale du cache de cadre (1).
2) Ouvrir les colliers de serrage (1) et déposer le sabot 2) Déconnecter le câble de verrouillage de selle avant
(2). (2) et le câble de verrouillage de selle arrière (3).

1
2
I823H1940069-02 I823H1940072-04

3) Déposer l’ensemble cache de cadre (4).

“A”

I823H1940070-02

“A”: Crochets I823H1940073-02

4
2

“A”
1
I823H1940074-03

I823H1940071-02 “A”: Crochets


Pièces extérieures: 9D-18

4) Déposer le câble de verrouillage de selle avant (2) 3) Déposer les caches du silencieux (2) (G & D).
du cache de cadre en enlevant la plaque (5).

2
2

I823H1940077-01

I823H1940075-02

Repose
Reposer l’ensemble cache de cadre dans l’ordre inverse
de la dépose. Veiller à observer les points suivants:
• Fixer les câbles de verrouillage de selle correctement.
Voir “Schéma d’implantation du câble de verrouillage
de la selle (Page 9D-1)”.

Cache de silencieux
Dépose
1) Déposer le cache de cadre.
2) Déposer le cache du silencieux (1) (centre).

I823H1940076-01
9D-19 Pièces extérieures:

Cache de cadre Repose


Dépose Reposer les caches de cadre dans l’ordre inverse de la
Déposer les caches de cadre (1) (G & D). dépose.

Garde-boue avant
Dépose
Voir “Dépose et repose de la fourche avant en Section
2B (Page 2B-2)”.
1
Repose
Voir “Dépose et repose de la fourche avant en Section
“A” 2B (Page 2B-2)”.

Garde-boue arrière
I823H1160003-01
Dépose
Voir “Schéma d’implantation du câble de verrouillage de
“A”: Accrochage
la selle (Page 9D-1)”.

Repose
Voir “Construction du garde-boue arrière (Page 9D-11)”.

Spécifications
Spécifications de couple de serrage
R823H19407001
NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Construction du cache de cadre (Page 9D-4)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.
Structure de la caisse: 9E-1

Structure de la caisse
CAISSE ET ACCESSOIRES

Instructions pour la réparation


Construction du cadre-châssis
R823H19506001

6 (c)

5 (b)
2

6 (c)

5 (b)

3 (a)

4
7 (d)
I823H1950001-03

1. Cadre 5. Dispositif de réglage : 10 N⋅m (1,0 kgf-m)


2. Glissière de selle 6. Contre-écrou de dispositif de réglage : 45 N⋅m (4,5 kgf-m)
3. Boulon de glissière de selle 7. Boulon de serrage de fixation du moteur : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)
4. Entretoise : 50 N⋅m (5,0 kgf-m)
9E-2 Structure de la caisse:

Construction du support du repose-pied avant


R823H19506004

(a)
1

4 3

I823H1950002-01

1. Boulon 2. Rondelle 3. Rondelle 4. Bague : 23 N⋅m (2,3 kgf-m)


Structure de la caisse: 9E-3

Construction de la béquille latérale


R823H19506005

(c)

(b)

(a)

I823H1950003-01

: 50 N⋅m (5,0 kgf-m) : 95 N⋅m (9,5 kgf-m)


: 60 N⋅m (6,0 kgf-m) : Enduire la surface de glissement de graisse.
9E-4 Structure de la caisse:

Dépose et repose de la béquille latérale


R823H19506006
Dépose
1) Placer la machine sur un cric ou un bloc de bois.

! ATTENTION

• Ne pas supporter la moto sur les tuyaux d’échappement.


• S’assurer que la moto est bien supportée.

2) Déposer la béquille latérale comme indiqué construction de la béquille latérale. Voir “Construction de la béquille
latérale (Page 9E-3)”.

Repose
Reposer la béquille latérale comme indiqué construction de la béquille latérale. Voir “Construction de la béquille
latérale (Page 9E-3)”.

Spécifications
Spécifications de couple de serrage
R823H19507001
NOTE
Le couple de serrage prescrit figure aux points suivants.
“Construction du cadre-châssis (Page 9E-1)”
“Construction du support du repose-pied avant (Page 9E-2)”
“Construction de la béquille latérale (Page 9E-3)”

Référence:
Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Liste des couples
de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.

Outils spéciaux et matériel


Produits d'entretien recommandés
R823H19508001
NOTE
Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant.
“Construction de la béquille latérale (Page 9E-3)”
Prepared by

2nd Ed. May, 2009


1st Ed. August, 2007
Part No. 99500-39320-01F
Printed in Japan

712
TOP

GSX1300BK

GSX1300BK

Printed in Japan 99500-39320-01F


K8

K8

No.1109 GSX1300BK 99500-39320-01F Cover14 for PS printing (26 mm) 2007.8.8 BOTTOM DIC216

Vous aimerez peut-être aussi