Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Tondeuse Autoportée
Notice d’Emploi
SFH220-SFH240
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter
pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
9-A
SFH220,240
Code de pièce
Quantité Remarque:
de lame.
Contrepoids (arrière) SET 1771-923-200-00 1
Bouclier SET 1728-410-360-00 1 Équipement
Contrepoids (15) SET 1771-923-200-00 5 (Max) SET
9-B
CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9.15. Il est conseillé de garder une trousse de secours Code de pièce Numéro
et un extincteur dans un endroit facilement acces- de lame. estampillé
sible. 8667-306-011-00 I 8667C
Std
8667-306-012-00 I 8667D
9.16. Évitez les fluides à haute pression. Une fuite de SCMA48F
fluide sous pression peut pénétrer sous la peau Opt 8667-306-001-00 I 8668A
et provoquer des blessures graves, gardez les (Dry) 8667-306-002-00 I 8668B
mains et le corps à l’écart des lumières et injec- 8668-306-011-00 I 8668C
teurs d’où sortent ces fluides. Consultez votre Std
8668-306-012-00 I 8668D
agent ISEKI en cas de problème hydraulique ou SCMA54F
d’injection de carburant. Opt 8668-306-001-00 I 8668A
(Dry) 8668-306-002-00 I 8668B
9.17. Si du fluide hydraulique a pénétré accidentelle-
ment sous la peau, il doit être éliminé dans les IE01-306-211-00 DI IE01C
heures qui suivent par un médecin habitué à ce SMM54F IE01-306-212-00 DI IE01B
type d’intervention. IE01-306-212-00 DI IE01A
13-A
CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les autocollants suivants sont collés sur la tondeuse et le plateau tondeur. Il convient bien sûr de lire les ins-
tructions dans ce manuel. Mais n’oubliez pas de lire également les autocollants d’avertissement sur la machine.
Les codes respectifs sont repris ci-dessous, vous pouvez les commander chez votre agent ISEKI s'ils sont endomma-
gés ou illisibles.
17-A
CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F. AVERTISSEMENT:
LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR
Lisez les consignes de sécurité et le mode d’emploi
avant d’utiliser la tondeuse.
19-A
SFH220,240
19-B
SFH220,240
Avertissement de démarreur
(Code No. 1705-902-007-0)
2 5 2
1 1
3 4
20-A
CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1 1
(Onlypour
Uniquement for F type)
type (F)
3 5 4
COVER (JOINT) 8658-101-065-0
21-A
CHAPITRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
13-A
13
SFH220,240
24-A
CHAPITRE 2. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
1 2
FIG. 2-1
• La limite de production des pièces détachées pour ce modèle est de 12 ans après la fin de sa production. Même
dans ce laps de temps, le délai de livraison de certaines pièces fera l’objet d’une négociation avec l’agent ISEKI.
• La fourniture des pièces détachées prend fin après le laps de temps mentionné ci-dessus. Néanmoins, après cette
période, les commandes de pièces peuvent encore être honorées après concertation sur la date de livraison, le
prix, etc.
25-A
SFH220,240
CHAPITRE 3. SPÉCIFICATIONS
ISEKI
Modèle
SFH240F SFH220T
Longueur totale (mm) 2330
Largeur totale (mm) 1195
Hauteur totale (mm) 1450 (volant)
Dimensions
Avant (mm) 950
de la machine Voie
Arrière (mm) 930
Empattement (mm) 1110
Poids (kg) 680 645
Modèle E3112
"Nbre de cylindres" 3
Cylindrée totale (cm³) 1.123
Moteur
Puissance (nette) (kW{CV}) 16.2{22.0}
Régime nominal (tr/min.) 2600
Capacité du réservoir de carburant (L) 30
Embrayage principal NA
Sélection principale HST
Transmission Changement de Régulateur de vitesse Std NA
vitesses Pédale HST 2pédales
Accélérateur auto Std
Embrayage Tension de courroie -
latérale
Régime (tr/min.) 2000 -
PDF
Clutch Multidisque humide
Centrale
Revolution (tr/min.) 1750
Blocage de différentiel Std (Lh)
Type Tambours
FREINS Position Côté (Dr)
Position (type G) G/Dr
Essieu avant
Frein de Bouton
stationnement Type G Levier
Marche avant (à vide)(km/h) 15.0
Vitesse maxi
Marche arrière (km/h) 10
Dimension Avant 20x10.00-8
Gazon
des pneus Arrière 210/60D-8
Roues motrices Auto ou 4WD 2 roues motrices
Direction Direction Système hydraulique
Réglage d’inclinaison du volant Std
Système Tringle de levage avant Std
hydraulique Vanne hydraulique auxiliaire. Std (double x2)
Phare Std (phare de travail)
Système V-Ah 5 hr (V.Ah) 12V-55Ah
Jauge
électrique Jauge de carburant Std (Lh)
de batterie
Compteur horaire Std
Arceau de sécurité Option
54"/48"(Opt) 54"(Opt)
Plateau Sens d’éjection 54,48rear/54 Mulching Mulching
tondeur Nbre de lames 2/3 3
Réglage de hauteur Std
Capacité (L) 550 (Opt) NA
Système de déversement Système hydraulique -
Bac
Système de levage Hydraulique haut /bas -
Turbine Embarquée -
26-A
SFH220,240
32-A
CHAPITRE 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS
37-A
CHAPITRE 5. COMMANDES ET INSTRUMENTS
6.2. L E V I E R H Y D R A U L I Q U E D E B A C À
DÉVERSEMENT (LEVIER À DOUBLE ACTING
HYDRAULIQUE)
39-A
CHAPITRE 7. UTILISATION
CHAPITRE 7. UTILISATION
1. AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
CAUTION:
• Avant de démarrer le moteur , veillez
à effectuer le contrôle pré-démarrage
conformément au T ableau de contrôle
périodique.
• Suivez les instructions reprises à la
section « I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ. »"
1 7
• Respectez les instructions reprises sur 2
les autocollants de sécurité collés à
divers endroits sur la tondeuse. 5
2. DÉMARRAGE DU MOTEUR 6
AVERTISSEMENT :
Ne démarrez jamais le moteur dans un
local clos ou mal ventilé. V eillez à assurer
une ventilation suffisante car les gaz
d’échappement peuvent être mortels. FIG. 7-1
IMPORTANT: Avant de démarrer le moteur, fermez (1) Levier de frein de stationnement (excepté le type G.)
convenablement le capot du moteur. (2) Levier de frein de stationnement (type G.)
Asseyez-vous correctement sur le siège (5) Levier du régulateur de vitesse
du conducteur, enfoncez la pédale de (6) Levier de relevage
frein et mettez le levier de prise de force (7) Pédale de frein principal
(PDF) latérale (SFH240) et le levier
de prise de force centrales en position
débrayé (N), sinon le moteur ne pourra 3
pas démarrer.
41-A
SFH220,240
PRÉCAUTION:
• Pendant la montée en température du mo- A
teur, veillez à appliquer les freins pour évi-
ter tout mouvement intempestif de la ton-
deuse. B
NOTE : Les critères et les temps de montée en tempéra-
ture sont les suivants :
Température extérieure Montée en température FIG. 7-5
Plus de 0 °C 5 à 10 minutes
0 à -10°C 10 à 20 minutes (9) Levier d’accélération A: Grande vitesse
-10 à - 20°C 20 à 30 minutes B: Petite vitesse
Moins de -20°C Plus de 30 minutes
21-A
21
SFH220,240
4. DÉPLACEMENT DE LA TONDEUSE
7
PRÉCAUTION :
• Pour vous familiariser à l’utilisation de la 5
tondeuse, commencez par l’utiliser sur un 1
terrain plat et dégagé pour essayer cha-
cune des commandes. 10
• Inspectez la surface à tondre pour iden-
tifier les bosses, les fossés, les talus, les
dénivelés, les pentes, les zones meubles
ou détrempées, etc. afin d’éviter les acci-
dents tels qu’un basculement, une chute,
ou une glissade de la tondeuse. 8 9
a. Démarrez le moteur. (Voyez au chapitre7,2) FIG. 7-9
(1) Pédale de frein principal
b. Enfoncez complètement la pédale de frein principal. (8) Levier de blocage de basculement
(5) Bouton de frein de stationnement (excepté le type G.)
PRÉCAUTION : (7) Volant
Avant d’être familiarisé avec l’utilisation de (9) Pédale de marche avant HST
la tondeuse, utilisez-la en position basse vi- (10) Pédale de marche arrière HST
tesse (t). Pour franchir les bosses, fossés,
talus, dénivelés, pentes, zones meubles ou
détrempées, etc., mettez le levier de sélec-
tion de plage en position basse vitesse (t).
FIG. 7-10
IMPORTANT : Cette tondeuse est équipée d’un sys-
tème d’accélération automatique, mais (4) Levier de relevage
évitez de l’utiliser pendant la tonte pour
conserver des performances optimales
à la tondeuse.
3
f. Quand un bac est monté sur la tondeuse, veillez à
abaisser complètement le bac.
44-A
CHAPITRE 7. UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Évitez de virer brusquement à vive allure
pour prévenir les accidents.
N’effectuez jamais de virage serré sur ter-
rain en pente ; il convient de ralentir suffi-
samment et de tourner le volant lentement
pour éviter une embardée ou un bascule-
ment de la tondeuse.
6
L’inclinaison du volant est réglable sur 4 positions, 8,
choisissez l’inclinaison qui vous convient le mieux. FIG. 7-12
j. Appuyez doucement sur la pédale de marche avant (6) Levier de frein de stationnement (type G.)
et la tondeuse se met à avancer lentement. Pour
faire marche arrière, appuyez doucement sur la pé-
dale de marche arrière, 10, et la tondeuse se met à
reculer lentement.
PRÉCAUTION :
• N’enfoncez pas brutalement la pédale de
marche afin d’éviter les mouvements trop
brusques de la tondeuse, ce qui peut pro-
voquer des accidents.
• Avant de changer de sens de marche,
veillez à ce que la tondeuse soit à l’arrêt.
• Quand vous effectuez une marche arrière,
assurez-vous que la voie est dégagée.
AVERTISSEMENT :
• Pour déplacer la tondeuse vers un autre
endroit, ne déplacez jamais le levier de
prise de force latérale et centrale à la posi-
tion ON pour faire tourner la turbine et les
lames de la tondeuse. La rotation de la tur-
bine et des lames pendant un déplacement
est très dangereuse.
45-A
SFH220,240
5. RÉGULATEUR DE VITESSE
a. Manière de le régler
Quand vous avez atteint la vitesse voulue en enfonçant
la pédale de marche avant, déplacez le levier du régu-
lateur de vitesse (t) à la position haute vitesse (r)
jusqu’à ce que le levier soit plus difficile à déplacer et
relâchez la pédale de marche avant, la vitesse de dépla-
cement atteinte est alors maintenue.
Quand vous ralentissez pendant un déplacement, ra-
menez le levier à la position basse vitesse (t), le régu-
lateur est alors libéré et vous pouvez modifier la vitesse
de déplacement avec le levier ou la pédale de marche
1
avant. Pour accélérer lors d’un déplacement, enfoncez
la pédale de marche avant et déplacez le levier vers la FIG. 7-13
position haute vitesse (r).
b.Comment le relâcher (1) le régulateur de vitesse (SFH240)
Ramenez le levier d’accélérateur en position basse vi-
tesse (t). En cas d’urgence, enfoncez la pédale de
frein principal pour libérer le régulateur de vitesse.
AVERTISSEMENT :
• Utilisez uniquement le régulateur 5 4 1 2
de vitesse;
• Utilisez-le sur un terrain plat et dégagé.
Après avoir appris à le libérer rapidement.
Dans le cas contraire, cela pourrait provo-
quer des accidents.
6 8
6. ARRÊT
FIG. 7-15
PRÉCAUTION : 1
• Avant de déplacer la tondeuse vers la
surface de travail, vérifiez bien qu’elle ne
présente pas d’obstacles et éliminez les
cailloux, branches, boîtes de conserve,
bouteilles, fils de fer, etc. pour garantir une
sécurité optimale.
• Inspectez la surface à tondre pour repérer
les bosses, les fossés, les talus, les déni-
velés, les pentes, les zones meubles ou
détrempées, etc. afin d’éviter les accidents
tels qu’un basculement, une chute ou une
glissade. FIG. 7-16
PRÉCAUTION :
• Veillez à ce que les sécurités de levage
- arrêt fonctionnent correctement avant
d’utiliser la tondeuse
• Quand les lames tournent, gardez le pla-
teau tondeur en position basse. Avant de
relever le plateau tondeur , assurez-vous
que le levier PDF est en position Off ( N).
N’essayez jamais de tourner l’interrupteur
PTO quand le plateau tondeur est relevé. 4 7 6
AVERTISSEMENT : FIG. 7-18
• Avant de faire tourner les lames, assurez-
vous des conditions de sécurité autour de (4) Levier de frein de stationnement (excepté le type G.)
la tondeuse. (6) Pédale de marche avant HST
(7) Pédale de frein principal
47-A
SFH220,240
7. NIVEAU DE CARBURANT
IMPORTANT :
• Quand l’aiguille de la jauge de carburant est sur "E",
faites le plein. N’essayez pas de continuer à utiliser la
tondeuse si le niveau de carburant est plus bas que
« E » sinon l’air risque d’être aspiré dans le système
d’alimentation, ce qui rendrait les démarrages plus
difficiles et diminuerait la puissance du moteur.
• Utilisez du gazole uniquement. N’utilisez jamais de FIG. 8-17
pétrole lourd ou de l’essence. L’utilisation de tout autre
carburant provoquerait une défaillance de la pompe (2) Remplissage de carburant
d’injection.
56-A
CHAPITRE 8. ENTRETIEN
DANGER :
• Le jeu de la pédale de frein principal
augmente avec l'utilisation de la
tondeuse. Un jeu excessif diminue le bon 2 1
fonctionnement des freins, ce qui est très
dangereux. FIG. 8-23
• Avant utilisation, contrôlez le système de
frein. (1) Pédale de frein principal
(2) Bouton de stationnement
Excepté le type G
1
3 5 4
FIG. 8-24
(1) Pédale de frein principal (3) Ressort (4) Tige de frein
(5) Écrous de blocage (6) tringle de frein
59-A
SFH220,240
3 2
5
FIG. 8-25
(1) Pédale de frein principal (2) Levier de frein de stationnement (3) Ressort
(4) Tringle de frein (G) (5) Tringle de frein (D) (6) Écrous de blocage
(G-type) Enfoncez la pédale de frein principal, 1, et amenez le levier de frein de stationnement, 2, à la position On.
Réglez la tige de frein, 4 et 5, de manière que l’écartement des spires du ressort de frein, soit de 0,5mm. Relâchez le
levier de frein de stationnement et assurez-vous que le bras de frein présente un jeu.
1
7 6 6 5
FIG. 8-26
(1) Pédale de frein principal (5) Tringle de frein (D) (6) Écrous de blocage (7) tringle de frein
60-A
CHAPITRE 8. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
• Le point mort du système de transmission
peut se dérégler à la longue, ce qui peut
rendre l’arrêt et les changements de sens
de marche de la machine hasardeux et
dangereux.
IMPORTANT :
• Quand le module HST est défectueux, adressez-
vous à un agent ISEKI. Si l’utilisateur n’a d’autre
solution que de procéder au réglage, il doit suivre les FIG. 8-27
instructions suivantes :
61-A
SFH220,240
15. SERRAGE DES BOULONS ET ÉCROUS DE (1) Vis de butée (2) Écrou de blocage
ROUE
Arrêtez le moteur.
Arrêtez le moteur.
Déposez le capot.
62-A
CHAPITRE 8. ENTRETIEN
63-A
SFH220,240
20. BATTERIE
DANGER :
• La batterie dégage des gaz explosifs,
évitez dès lors de fumer ou d’approcher
1
des étincelles ou une flamme nue de
la batterie. La charge de la batterie
doit se faire dans un local bien ventilé
pour dissiper les gaz explosifs le plus
rapidement possible.
• L’ é l e c t r o l y t e d e l a b a t t e r i e e s t
extrêmement corrosive et peut provoquer
des brûlures ; en cas d’éclaboussure
sur la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement à l'eau. Si l’acide entre
en contact avec les yeux, rincez-les FIG. 8-36
immédiatement à l’eau claire et consultez
un médecin.
• Lorsque vous utilisez des câbles de (1) Batterie
démarrage, respecte les consignes de
sécurité.
1
U CONTRÔLE DE LA BATTERIE
U MANUTENTION DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT :
• Veillez à serrer correctement les bornes
de la batterie.
• Les câbles de la batterie doivent être
propres et les connecteurs bien serrés.
Des câbles sales ou détachés peuvent
provoquer un incendie.
• Quand vous débranchez la batterie,
débranchez d'abord le câble négatif et
inversement pour la rebrancher.
• Quand vous remplacez la batterie, utilisez
une batterie ayant la même capacité que
le modèle d’origine (55B24R).
64-A
CHAPITRE 8. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
• Gonflez les pneus à la pression préconisée
dans ce manuel. Une trop forte pression
peut provoquer l’explosion de certains
pneus et des accidents graves.
• N’utilisez jamais de pneus avec des
entailles ou des fissures atteignant le FIG. 8-38
cordage, car ils risquent d’exploser.
• Quand vous devez remplacer un pneu,
une chambre à air ou une jante, consultez
préalablement votre agent Iseki. Il vaut
mieux confier cette opération à des
mécaniciens expérimentés.
• Un gonflage insuffisant provoque une
friction inégale des pneus, qui réduit leur
longévité.
65-A
CHAPITRE 8. ENTRETIEN
F F
(4) Capot avant
Capacité
Réf. Utilisation
des fusibles
A 3A Pompe d’alimentation
B 10A Moteur - arrêt relais
C 20A Option 12V (std. :Batterie directe)
D 10A Démarreur Relais et tableaux
E 20A Lampe de travail Option 12V (ACC:Accessoire)
F Réserve
Type G
OUTIL A B C D E F
M M M M
G H I J K L
Réf.
Capacité
des Utilisation Réf.
Capacité
des Utilisation
1
fusibles fusibles
A 20A Pompe d’alimentation G 20A Phares de route (Opt)
B 20A Moteur - arrêt relais H 20A Phares de croisement (Opt)
C 20A Option 12V (std. :Batterie directe) I 10A lampe de travail FIG. 8-54
D 20A Démarreur Relais et tableaux J 10A Feu de position (Dr.) (Opt )
Lampe de travail Option 12V
E 10A K 10A Feu de position (G) (Opt )
(ACC:Accessoire)
F 10A Réserve L 3A Pompe d’alimentation
M Réserve
(1) Boîte à fusibles
PRÉCAUTION :
Ne remplacez jamais un fusible grillé ou à
action retardée par du fil de fer.
71-A
SFH220,240
IMPORTANT : CONTRÔLE 1
• Quand un fusible normal ou à action retardée est grillé,
veillez à détecter la cause et à la corriger. Si vous n’êtes a. Asseyez-vous sur le siège du conducteur.
pas certain de la cause, consultez votre agent ISEKI. b. Débrayez la prise de force (PDF) latérale
• Veillez à utiliser les fusibles préconisés. Un fusible de (position OFF) (N).
capacité supérieure risque d’endommager le circuit ou c. Débrayez la prise de force (PDF) centrale
l’organe électrique à protéger. (position OFF) (N).
• Quand un fusible à action retardée est grillé, veillez à d. Tournez le contacteur à clé à la position
le remplacer par un fusible à action retardée. démarrage (s) sans enfoncer la pédale de frein
principal.
Fusible à action retardée N° de pièce
40A 1650-650-222-00 Le démarreur ne doit pas tourner.
AVERTISSEMENT : CONTRÔLE 2
Il est impératif de protéger les fils dénudés
à l’aide de bande isolante sur le champ. a. Asseyez-vous sur le siège du conducteur.
b. Embrayez la prise de force (PDF) latérale
PRÉCAUTION : (position ON (M).
Il convient de faire vérifier chaque année le c. Débrayez la prise de force (PDF) centrale
câblage électrique de votre tondeuse par (position OFF) (N).
votre agent ISEKI pour prévenir les dégâts d. Enfoncez complètement la pédale de frein
électriques. principal.
Il faut éliminer l’herbe séchée et la e. Tournez la clé de contact à la position
poussière de la batterie, du câblage, et des Démarrage (START ( s).
environs de l’échappement et du moteur .
Faute de quoi, vous risquez de provoquer Le démarreur ne doit pas tourner.
un incendie.
CONTRÔLE 3
IMPORTANT :
Quand un câble s’est détaché de sa fiche, il faut le a. Asseyez-vous sur le siège du conducteur.
refixer immédiatement. b. Débrayez la prise de force (PDF) latérale
(position OFF) (N).
33. ORGANES HYDRAULIQUES c. Embrayez la prise de force (PDF) centrale
(position ON (M).
Quand des organes hydrauliques tels que la d. Enfoncez complètement la pédale de frein
transmission hydrostatique, la pompe hydraulique, principal.
les clapets de commande, les vérins hydrauliques, e. Tournez la clé de contact à la position
les canalisations, etc. doivent être réparés ou réglés, Démarrage (START (s).
consultez votre agent ISEKI. Nous vous déconseillons
fortement de régler ou de réparer vous-même des Le démarreur ne doit pas tourner.
organes hydrauliques.
72-A
CHAPITRE 8. ENTRETIEN
Le démarreur doit tourner et lancer le moteur. c. Enfoncez complètement la pédale de frein principal.
CO NTRÔLE 2
73-A
CHAPITRE 8. ENTRETIEN
Liquide de refroidisse- 55
ment { Remplacer tous les ans. Maintenir le niveau correct. 70
IMPORTANT:
• Les intervalles préconisés doivent servir de référence. Si les conditions de travail sont plus dures, il faut effectuer
les contrôles et réglages plus souvent.
• Lorsqu’une technique ou des outils spéciaux sont nécessaires, consultez votre agent ISEKI.
75-A
CHAPITRE 10. DÉPANNAGE
• Le démarreur ne tourne pas. • Le conducteur n’est assis sur son siège. • Le conducteur s’assied sur son siège.
• Le capot moteur est ouvert. • Fermez convenablement le capot
(type F uniquement) moteur. (type F uniquement)
• La pédale de frein principal n’est pas • Enfoncez-la complètement.
enfoncée.
• le levier PDF n’est pas à la position OFF (N). • Débrayez la prise de force (PDF)
(position OFF)
• La batterie n’est pas suffisamment chargée. • Rechargez-la.
• Les cosses de la batterie sont mal serrées. • Nettoyez les cosses de la batterie et
connectez-les correctement.
• Connecteur mal raccordé • Recâblez le connecteur.
• Le contacteur de siège est défectueux • Consultez votre agent ISEKI.
• Le contacteur du démarreur est défectueux • Consultez votre agent ISEKI.
• Le démarreur est défectueux • Consultez votre agent ISEKI.
• Le démarreur fonctionne mais • Le robinet d’alimentation est fermé. • Ouvrez-le.
le moteur ne démarre pas • Panne sèche • Faites le plein de carburant.
• Présence d’eau dans le carburant • Purgez l’eau du filtre à carburant.
• Présence d’air dans le carburant • Purgez l’air de la pompe
d’injection.
• Tuyaux d’alimentation obstrués • Nettoyez l’intérieur des tuyaux.
• Filtre de carburant obstrué • Nettoyez ou remplacez le filtre.
• Le démarreur tourne trop lentement • Chargez la batterie.
• Le préchauffage est insuffisant • Effectuez un préchauffage
correct.
• Le levier d’accélérateur est en position • Amenez le levier d’accélérateur
ralenti (t). en position moyenne vitesse.
(entre "Hi" et "Low")
• La viscosité de l’huile moteur est trop • Remplacez-la par une huile de
élevée viscosité plus faible.
• Filtre à air encrassé • Nettoyez l’élément.
• La compression est insuffisante • Consultez votre agent ISEKI.
• L’avance de l’injection est déréglée • Consultez votre agent ISEKI.
• Les injecteurs sont bouchés • Consultez votre agent ISEKI.
• Le moteur cale ou tourne de • Présence d’air dans le carburant • Localisez la cause et purgez le
manière irrégulière. circuit.
• Masses défectueuses • Nettoyez les mises à la masse et
rebranchez correctement.
• Filtre de carburant obstrué • Nettoyez ou remplacez le filtre.
• Fuites du système d’alimentation • Resserrez les joints ou remplacez
les tuyaux défectueux.
• Pompe d’injection défectueuse • Consultez votre agent ISEKI.
77-A
SFH220,240
WIRING HARNES
83-A
WIRING HARNESS CABLE
HARNESS CABLE
83-A
SFH220,240
Type "G"
84-A
84-A
SFH220,240
Type "F"
84-B
WIRING HARNESS CABLE
84-B
CHAPITRE 2. FIXATION ET SÉPARATION DU PLATEAU TONDEUR
Maintenez la bague du joint à cardan pressée d’un côté Maintenez la bague du joint à cardan pressée d’un côté
du joint sur l’arbre de prise de force tout en alignant les du joint sur l’arbre de prise de force tout en alignant les
cannelures. cannelures. Montez le capot du joint avec les 4 boulons.
1 2 3 1 2 3
(1) Plateau tondeur (3) Bague (1) Plateau tondeur (3) Bague
(2) Arbre d’entraînement (2) Arbre d’entraînement
PRÉCAUTION :
Veillez à ne débrancher que le joint à cardan
de la prise de force (PDF) de la tondeuse.
91-A
CHAPITRE 3. UTILISATION DE LA TONDEUSE
Lock pin
a. Débrayez la prise de force (position OFF (N) et c. Appuyez sur la pédale de frein principal et serrez le
soulevez le plateau tondeur du sol. frein de stationnement.
b. Arrêtez le moteur.
6. ARRÊT D’URGENCE
- Bruit anormal
- vibrations anormales
- odeur anormale (1) Pédale de frein principal
- Choc d’une lame contre un obstacle (2) Levier de frein de stationnement
- La tondeuse bute contre un obstacle
PRÉCAUTION :
• Localisez la cause du problème et corrigez-le Garez la tondeuse sur un terrain plat et dur
immédiatement. Si vous n’y parvenez pas, consultez et veillez à ce que le frein de stationnement
un agent ISEKI. N’essayez jamais de continuer à soit serré.
tondre avant d’avoir localisé et corrigé le problème.
d. Débrayez le levier de prise de force (PDF) (position
• Lorsque le conducteur quitte son siège, le système (N).
de sécurité arrête automatiquement le moteur. Quand
vous descendez de la tondeuse pour retirer un e. Tournez la clé de contact à la position Arrêt ($)
obstacle tel que des branches, des pierres, etc., vous pour arrêter le moteur.
devez débrayer la prise de force (PDF) (position OFF)
et serrer le frein de stationnement, en laissant tourner
le moteur.
95-A
CHAPITRE 4. CONTRÔLE ET ENTRETIEN DES PRINCIPALES PIÈCES SCMA54F,48F
2. CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES LAMES • Contrôle des lames et de leur position G & D.
d. Arrêtez le moteur.
2 1
e. Réglez la hauteur de coupe à la position la plus
basse.
(1) Lame (G) (2) Lame (D)
f. Abaissez le plateau tondeur au maximum.
a. Assurez-vous que la lame gauche (1) et droite (2)
g. Retirez la tringle arrière du plateau tondeur en sor- présentent le bon angle l’une par rapport à l’autre.
tant la broche.
Sortez les broches et déposez le guide d’éjection et b. Si les lames ne présentent pas le bon angle l’une
le plateau tondeur. par rapport à l’autre, corrigez-le de la manière sui-
Accrochez le guide d’éjection au crochet sous le vante :
châssis.
i. Arrêtez le moteur.
4
2 1 3 5
k. Vérifiez l’état des lames (déformées ou endomma- 5. Après installation de la lame, vérifiez que tout est
gées). normal en faisant tourner la lame à la main.
99-A
SFH220,240
DANGER :
Ne touchez pas la lame. Avant de toucher la
lame, enfilez des gants.
IMPORTANT:
• Si les extrémités des lames se sont arrondies au fil du
temps, l’écartement accru entre les lames laissent de
l’herbe non coupée. Il faut vérifier régulièrement les
lames et les remplacer immédiatement si elles sont
usées.
• Une hauteur de coupe réduite ou la tonte juste après
ajout de terre entraîne une usure rapide des lames. Il
faut contrôler les lames plus souvent.
a. Nouvelle lame
90-B
SFH220,240
2 2
100-A
SFH220,240
Intervalles de contrôle
operation
Pre- et d’entretien (heures
Points de contrôle d’utilisation) Échéances suivantes Critères Page
IMPORTANT:
• Les intervalles préconisés doivent servir de référence. Si les conditions de travail sont plus dures, il faut effectuer
les contrôles et réglages plus souvent.
• Lorsqu’une technologie ou des outils spéciaux sont nécessaires, consultez votre agent ISEKI.
102-A
SFH220,240
• L’éjection de l’herbe est • Courroies d’entraînement et prise de force • Vérifiez la courroie et corrigez au
incorrecte (PDF) latérale besoin.
• Les lames sont montées à l’envers. • Réinstallez-les correctement.
• L’herbe est trop humide. • Attendez que l’herbe soit sèche.
• L’herbe est trop haute • Tondez en deux étapes.
• La vitesse de déplacement est trop élevée • Ralentissez suffisamment.
• Le régime moteur est trop bas • Faites tourner le moteur à grande
vitesse (r).
• Accumulation d’herbe dans le bac ou le • Nettoyez.
plateau tondeur
• L’herbe est trop dense • Tondez en deux étapes ou
réduisez la largeur de coupe.
• Ralentissez suffisamment.
• Les lames sont mal montées • Montez les lames
convenablement.
• L’herbe n’est pas tondue. • Courroies d’entraînement et prise de force • Réglez la tension de la courroie ou
(PDF) latérale installez une courroie neuve.
• La vitesse de déplacement est trop élevée • Ralentissez.
• Le régime moteur est trop bas • Faites tourner le moteur à grande
vitesse (r).
• Lames usées ou brisées • Remplacez-les par des lames
neuves.
• Les lames sont montées à l’envers. • Réinstallez-les correctement.
• Les lames sont mal montées • Montez les lames
convenablement.
• Hauteur de coupe inégale • La tondeuse n’est pas parallèle au sol. • Réglez la hauteur de la tondeuse.
• La vitesse de déplacement est trop élevée • Ralentissez.
• Les lames sont usées • Remplacez-les par des lames
neuves.
• L’intérieur du plateau tondeur est obstrué • Nettoyez.
• Les roues de hauteur de coupe sont mal • Réglez-les convenablement.
réglées
• L’herbe est trop haute • Tondez en deux étapes.
• Les deux lames ne sont pas au même • Réglez leur hauteur à l’aide de
niveau ni à l’angle correct . rondelles.
• Les lames sont déformées • Remplacez-les par des lames
neuves.
• Le bruit et les vibrations sont • Les lames sont brisées ou déséquilibrées • Remplacez-les par des lames
excessifs neuves.
• Les écrous des lames sont desserrés • Reserrez-les à 1300 kgf
• La courroie de distribution est détendue. • Réglez la tension de la courroie de
distribution
104-A
SFH220,240
i. Assurez-vous que la courroie passe autour des b. Si l’écart entre les spires du ressort diffère de la
poulies et est bien engagée dans la gorge de cha- valeur préconisée, corrigez-le en desserrant l’écrou
que poulie comme illustré. Puis réglez la tension du de blocage et en tournant la tige de tension.
ressort de tension avec la tige de tension.
1
(1) Écrou de blocage (3) Ressort de tension
(2) Tige de réglage de tension
(1) Courroie (2) Poulie
• Contrôle de la courroie
j. Remontez le capot de l’arbre d’entraînement et les
capots de courroie. a. Déposez le capot de l’arbre d’entraînement et les
deux capots de courroie du plateau tondeur.
k. Remontez la lame démontée.
106-A
CHAPITRE 7. CONTRÔLE ET ENTRETIEN DES PRINCIPALES PIÈCES
b. Montez une nouvelle lame, placez une rondelle, e. Replacez les roues arrière de hauteur de coupe et
serrez temporairement les boulons de lame pour placez-les dans la bonne position avec la broche de
déterminer la différence de hauteur entre les lames. réglage.
Si elle est supérieure à 2 mm, utilisez des rondelles f. Amenez le levier de levage (L) en position basse
d’épaisseur pour corriger. Il faut mesurer l’écarte- pour abaisser le plateau tondeur.
ment dans tous les cas : Dans la position d'origine
et quand les lames sont tournées à 180° respecti- PRÉCAUTION : Avant d’actionner le levier
vement. de relevage, asseyez-vous sur le siège du
Une différence de hauteur excessive des lames ré- conducteur et veillez aux conditions de sé-
duit la qualité de la tonte. curité autour de la tondeuse.
c. Il faut serrer les écrous de lame au couple préconi- 6. CONTRÔLE DES ROULEAUX ANTI-SCALP
sés en immobilisant la lame.
Vérifiez que les rouleaux avant et arrière tournent cor-
Couple de serrage: 1000 kg • cm rectement.
2 2
(1) Rouleau anti-scalpe avant (2) Rouleaux arrière
IMPORTANT:
• Si les roues et les rouleaux tournent difficilement, dé-
montez-les et nettoyez-les.
• Après remontage, veillez à les regraisser convenable-
(1) Lame (2) Rondelle ment.
IMPORTANT: Assurez-vous que les lames n’entrent pas 7. NETTOYAGE DU PLATEAU TONDEUR
en contact avec le plateau tondeur en
les faisant tourner à la main. a. Déposez les capots de courroie et de l’arbre d’en-
traînement et éliminez l’herbe et la poussière accumulée
d. Tout en soulevant le plateau tondeur au centre, ra- sous les protections, sinon les courroies risquent de
menez-le dans sa position d'origine. s’user plus vite et les roulements et joints risquent de se
détériorer.
109-A
CHAPITRE 7. CONTRÔLE ET ENTRETIEN DES PRINCIPALES PIÈCES
Intervalles de contrôle
operation
et d’entretien (heures
Pre-
Critères de remplacement:
• Fissure profonde sur la moitié
Courroie { { { { { Nettoyez toutes les 50 h. de l’épaisseur de la courroie. 107
• Usure exagérée du bord de
la courroie
Points de
graissage { { { { { Graissez toutes les 50 h. 00
Doivent être serrés
Boulons et écrous { –
correctement.
Doivent être présents et non
Goupilles et clips { –
déformés.
IMPORTANT:
• Les intervalles préconisés doivent servir de référence. Si les conditions de travail sont plus dures, il faut effectuer
les contrôles et réglages plus souvent.
• Lorsqu’une technologie ou des outils spéciaux sont nécessaires, consultez votre agent ISEKI.
111-A
CHAPITRE 3. UTILISATION DU BAC
5-00
6
4-90
866
5
4
le moteur.
1
PRÉCAUTION :
Après contrôle du bruiteur, n’oubliez pas de
couper le contact et de débrayer la prise de
force (PDF).
119-A
ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes
27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024
63178 Aubière Cedex
Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11
E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr