Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
NOTICE TECHNIQUE
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
SOMMAIRE
Pages
I - DESCRIPTIF ................................................................................................. 1
II - NOTICE D'EMPLOI
GARANTIE ............................................................. 6
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
I – DESCRIPTIF
Ecarteur hydraulique de déboutonnage :
EHD860 S /EHD 880 S/ EHD550 S
Figure 1
4 - Bras d'écarteurs.
6 – Anneau de suspension
7 - Flexibles hydrauliques
9 – Système gyroscopique
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
II - Notice d'Emploi
Ecarteurs hydrauliques:
EHD860 S/EHD 880 S/EHD550 S & accessoires
1.1 Instructions importantes pour la réception éventuelles réparations doivent être effectuées par du
personnel qualifié agréé par HYDR'AM.
Inspecter visuellement tous les composants en vue de
détecter d’éventuels dommages causés pendant le 2.0 Description du produit
transport. Si tel est le cas, en aviser immédiatement le
transporteur. Les dégâts causés pendant le transport Les écarteurs HYDR’AM EHD860S/880S/550S sont
ne sont pas couverts par la garantie. Le transporteur des outils hydrauliques à double effet. Ils répondent
est responsable pour tous les frais de réparation et de aux normes françaises NFS 61.571. Pour écarter, ou
remplacement résultant de dommages causés pendant rassembler des objets voir §3.
le transport.
CONFORME A LA REGLEMENTATION 2.1 Ecarteur EHD860/880/550.
Ce matériel est conforme:
Aux dispositions des articles R233-85 à R233-106 du Pour la description des composants des écarteurs,
code du travail. voir figure 1 page 1.
Aux prescriptions du décret N° 80-544 du 15 Juillet
1980 2.1.l. Vérin double effet, permettant l'exécution des
Lire attentivement les instructions, avertissements et fonctions écarter et rassembler.
précautions à prendre. Observer toutes les 2.1.2. Poignée "homme mort" intégrée, si l'on relâche
précautions pour la sécurité afin d’éviter les blessures la poignée elle se met automatiquement en position
et d’endommager le matériel pendant l’utilisations. neutre, les bras s'arrêtent et maintiennent la position
HYDR’AM ne peut être tenu responsable des dégâts acquise.
ou blessures qui résulteraient d’une utilisation 2.1.3. Poignée de maintien simple ou sécurisée. La
anormale des outils et/ou d’un manque de poignée sécurisée doit impérativement être serrée
maintenance des produits. Contacter HYDR’AM en pour activer le moteur.
cas de doute en ce qui concerne la sécurité et les 2.1.4. Bras de l'écarteur en alliage léger.
applications. POUR BENEFICIER DE LA 2.1.5. Embouts de l'écarteur, dentés pour une prise
GARANTIE, UTILISER UNIQUEMENT L’HUILE optimale sur les pièces et tôles.
HYDRAULIQUE HYDR’AM. ou équivalent. 2.1.6.Anneau de suspension.
Suivez les instructions afin d'assurer votre sécurité et 2.1.7. Flexibles hydrauliques raccordant l'outil au
de conserver votre équipement en bon état. groupe hydraulique.
2.1.8. Système de suspension en anse
1.2 Instructions concernant la sécurité 2.1.9. Système gyroscopique permettant l'utilisation
de l'outil dans n'importe quelle position.
Etudiez soigneusement les instructions avant 2.1.10. Système de suspension en col de cygne.
d'utiliser cet équipement. N'utilisez cet équipement 2.1.11. Gaine de protection des flexibles.
qu'à des tâches pour lesquelles il a été conçu. Dans le
doute ou en cas d'ambiguïté, ayez soin de consulter 3.0 Commande des écarteurs EHD860S/880S/550S
votre fournisseur. Portez toujours un équipement
de protection personnelle comme un masque L'écarteur est alimenté par un groupe à moteur
facial, des gants anti-coupures, des vêtements électrique. Pour la mise en route et l'utilisation du
protecteurs et des chaussures de sécurité. groupe voir les feuillets d'instructions du groupe. La
Manœuvrez les outils en vous servant des deux mains pression de travail maximale de l'écarteurs est de 700
et en prenant soin de maintenir les objets à traiter. bar.
Tenez l’outil avec une main sur la poignée de
maintien et l’autre sur la poignée de commande. IMPORTANT: Il est impératif que les utilisateurs
Dans le cas d’anomalie lors de l’utilisation, stoppez possèdent une complète compréhension de toutes les
immédiatement l’outil et référez-vous au tableau des instructions, des prescriptions pour la sécurité, des
"Défauts de fonctionnement" chapitre 6. Ne jamais paragraphes marqués "attention" et "avertissement",
débrancher les coupleurs rapides durant le avant de commencer à utiliser ces outils qui
fonctionnement du groupe hydraulique. Utilisez développent une grande force. En cas de doute
seulement des accessoires HYDR'AM. L'outil doit consulter HYDR’AM.
être rangé avec les bras légèrement ouverts. Assurez-
vous que les étiquettes de sécurité sont lisibles. Les
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
II - Notice d'Emploi
Ecarteurs hydrauliques:
EHD860 S/EHD 880 S /EHD 550S & accessoires
3.1 Pour utiliser les écarteurs suivre les flexibles. Attention à bien récupérer les 3 billes rep
indications suivantes: C17 et C25
4.1.2. Démonter les flexibles sur la face arrière de la
1. Raccorder la pompe à l'écarteur; raccorder poignée "homme mort".
les flexibles hydrauliques au moyen des raccords 4.1.3. Enlever la poignée en polyuréthanne.(rep 6).
rapides. 4.1.4. Retirer le ressort annulaire (rep 13)
IMPORTANT: Serrer les bagues de sécurité 4.1.5. Dévisser les 6 vis à six pans creux (rep C12)
des raccords rapides afin d'éviter que les flexibles se pour détacher l'ensemble poignée "homme mort".
déconnectent accidentellement.
2. Vérifier le fonctionnement de l'écarteur: après IMPORTANT: Lors du remontage de la poignée
avoir raccordé la pompe à l'écarteur, actionner la "homme mort" sur l'écarteur, s'assurer de la position
pompe suivant les indications données dans les correcte des nouveaux joints d'étanchéité (rep C5).
feuillets d'instructions de la pompe. Revisser les 6 vis (rep C12).
3. Tourner la poignée "homme mort" en position Mettre en place le ressort annulaire (rep 13) comme
écarter. Les bras s'ouvrent. Si l'on relâche la poignée indiqué sur les croquis ci-dessous. IMPORTANT le
"homme mort" elle se met automatiquement en brin du ressort qui est en dessous doit être légèrement
position neutre (0). Les bras de l'écarteur restent remontant (voir indice A) puis pousser le ressort
ouverts. contre le corps de la poignée (voir croquis ci-
4. Tourner la poignée "homme mort" en position dessous) et centrer le tiroir (rep 2) pour permettre le
de fermeture. Les bras de l'écarteur se ferment. Si l'on passage de la goupille (rep C22) lors du remontage
relâche la poignée "homme mort" elle se met de la poignée polyuréthanne (rep 6).
automatiquement en position neutre (0) et les bras de Glisser la poignée polyuréthanne sur les flexibles.
l'écarteur gardent leur position. Remonter les flexibles (rep C32)
5. Examiner les raccords et les parties hydrauliques Remettre en place la poignée polyuréthanne sur le
de l'écarteur, il ne doit pas y avoir de fuite d'huile. corps de la poignée en faisant très attention aux billes
(rep C25), les faire tenir avec un peu de graisse.
NE JAMAIS UTILISER DE BILLES D’UN
4.0 Entretien et service DIAMETRE SUPERIEUR cela risquerait de bloquer
la poignée et de provoquer un accident.
Inspecter régulièrement tous les composants afin de Resserrer la vis (rep C36) en vérifiant que la bille
détecter ceux nécessitant une intervention pour (rep C17) soit dans sa gorge.
entretien ou service. Remplacer les pièces et Pour éviter une fuite d'huile, monter le flexible noir
accessoires usés ou détériorés. Nettoyer l'écarteur dans la poignée "homme mort" sur l'orifice pression
après utilisation. (P) et le flexible rouge dans la poignée "homme
mort" sur l'orifice de retour (R ).
Nettoyer et lubrifier les articulations et pièces Flexible noir (Pression) pression maximale 700 bar,
mobiles. flexible rouge ou bleu (retour) pression maximale
avec la graisse spéciale ALTEMP QB 50. 200 bar. P et R sont estampillés sur la face arrière de
HYDR’AM dispose des jeux de pièces de rechange la poignée "homme mort".
prêtes à l'emploi pour la réparation ou le
remplacement. Voir les feuillets d'instructions pour la
réparation, avec vues éclatées et liste des pièces de
rechange.
5. Maintenance
6. Défauts de fonctionnement
PROBLEME SOLUTION
A. Dévisser les bagues de blocage des raccords rapides.
B. Le flexible est sous pression. Actionner plusieurs fois
1. Les raccords rapides ne peuvent être connectés. la poignée de la vanne manuelle de la pompe pour
relâcher la pression. S'il est déconnecter utiliser un
décompresseur DF 115 HYDR'AM
A. Vérifier si les raccords rapides sont raccordés
correctement.
2. L'écarteur ne répond pas lorsque l'on active la
B. Examiner la pompe - Elle doit tourner - La vanne
poignée "homme mort".
manuelle doit être en position "ouvert" - Le niveau
d'huile dans le réservoir est trop bas. Compléter.
A. Vérifier le positionnement des flexibles sur l'écarteur
§4.1.
B. Vérifier si les raccords rapides sont convenablement
serrés.
C. S'assurer que l'orifice P de la pompe est bien raccorder
3. Fuite d'huile à la face arrière de la poignée
à l'orifice P de l'écarteur. Sinon, changer la
"homme mort".
disposition des deux flexibles sur l'écarteur. Voir §4.1
et la figure 1 pour la position correcte des raccords
rapides.
E. S'il y a toujours fuite d'huile, remplacer la poignée
"homme mort" (voir §4.1).
7 Sécurité
Les écarteurs sont équipés d’une poignée de commande hydraulique de type "homme mort" et
d'un volant équipé de deux poignées à contacts inductifs (ergonomie gaucher droitier). Ces deux poignées
commandent la mise en route du moteur électrique, établissant ainsi le circuit d'huile dans la poignée de
commande hydraulique.
- L'appui sur l'une des poignées à contact inductif et la rotation de la poignée vers la droite entraîne la
fermeture des bras.
- L'appui sur l'une des poignées à contact inductif et la rotation de la poignée vers la gauche entraîne
l'ouverture des bras.
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
II - Notice d'Emploi
Ecarteurs hydrauliques:
EHD860 S / EHD880 S / EHD550 S & accessoires
8 Schémas explicatifs
NOTA:
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
GARANTIE
La garantie s'applique à toutes les pièces reconnues défectueuses par nos Services Techniques.
La garantie ne prend pas en charge les frais de pièces et main d'œuvre relatifs à l'entretien périodique
normal du matériel. Elle ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou de négligence.
La garantie de fonctionnement exclu les détériorations qui sont le fait de l'usure ou du vieillissement
normal du produit.
La garantie ne s'applique pas si le matériel vendu n'a pas été utilisé et entretenu dans les conditions
stipulées dans le présent guide .En outre la garantie cesse en cas de tentative de démontage de nos
appareils, toute maintenance ou tout remplacement de composant devant être confié exclusivement au
Service Après Vente HYDR'AM.
La responsabilité résultant de la vente de nos appareils est expressément limitée à la garantie ci-dessus.
Elle exclut la possibilité de recourir à des pénalités ou dommages et intérêts.
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
EHD 860 S
C01
C02 EHD860 C02 VIS 2
C03
C04 EHD860 C04 ECROU 2
C05 EHD860 C05 SEGMENT DE PISTON 1
C06 EHD860 C06 GLYD-RING 1
C07 EHD860 C07 O-RING 1
C08 EHD860 C08 O-RING 1
C09 EHD860 C09 O-RING 1
C10 EHD860 C10 GLYD-RING 1
C11 EHD860 C11 DOUBLE RACLEUR 1
C12 EHD860 C12 SEGMENT DE TIGE 1
C13 EHD860 C13 STEP-SEAL 1
C14 EHD860 C14 O-RING 1
C15
C16 EHD860 C16 O-RING 1
C17 EHD860 C17 ANTI-EXTRUSION 1
C18
C19
C20
C21
C22
C23
C24
C25
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
EHD 880 S
FIGURE BLOC D'IDENTIFICATION
REPERE REFERENCE REFERENCE DESIGNATION QTE
ARTICLE COMMERCIALE
01 EHD860 001 FOND 1
02 EHL880 002 CORPS DE VERIN 1
03 EHL880 003 PLONGEUR 1
04 EHD860 004 PISTON 1
05 EHD880 005 TIGE DE PISTON 1
06 EHD880 006 BIELLE 4
07 EHL880 007 AXE DE BIELLES 4
08 EHD880 008 BRAS 2
09 EHL880 009 AXE DE BRAS 2
10 EHD880 010 ½ CHAPE 2
11
12 EHD880 012 EMBOUT 2
13 EHL880 013 AXE D'EMBOUT 2
14 EHL880 014 JONC 2
15 CHE2100 013 PORTE JOINT 1
16 CHE2100 014 CONTRE ECROU 1
17 AEH 006 AXE DE BEC 2
18 EHD860 018 ECROU DE PISTON 1
19
20 EHD880 020 BAGUE RETOUCHEE 4
C01
C02 EHD880 C02 VIS 2
C03
C04 EHD880 C04 ECROU 2
C05 EHD880 C05 SEGMENT DE PISTON 1
C06 EHD880 C06 GLYD-RING 1
C07 EHD880 C07 O-RING 1
C08 EHD880 C08 O-RING 1
C09 EHD880 C09 O-RING 1
C10 EHD880 C10 GLYD-RING 1
C11 EHD880 C11 DOUBLE RACLEUR 1
C12 EHD880 C12 SEGMENT DE TIGE 1
C13 EHD880 C13 STEP-SEAL 1
C14 EHD880 C14 O-RING 1
C15
C16 EHD880 C16 O-RING 1
C17 EHD880 C17 ANTI-EXTRUSION 1
C18
C19
C22
C23
C24
C25
C26
C27
C28 EHD880 C28 O-RING 2
C29 EHD880 C29 CONNECTEUR 1
C30 EHD880 C30 VIS 2
C31 EHD880 C31 O-RING 2
C32 EHD880 C32 CIRCLIPS RENFORCE 8
C33 EHD880 C33 VIS 2
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
EHD 550 S
FIGURE BLOC D'IDENTIFICATION
REPERE REFERENCE REFERENCE DESIGNATION QTE
ARTICLE COMMERCIALE
C01
C02 EHD550S C02 VIS 2
C03 EHD550S C03 CIRCLIPS 8
C04 EHD550S C04 ECROU 2
C05 EHD550S C05 GLYD RING 1
C06 EHD550SC06 O-RING 1
C07 EHD550S C07 SEGMENT DE PISTON 2
C08 EHD550S C08 O-RING 1
C09 EHD550S C09 O-RING 1
C10 EHD550S C10 GLYD-RING 1
C11 EHD550S C11 DOUBLE RACLEUR 1
C12 EHD550S C12 SEGMENT DE TIGE 2
C13 EHD550S C13 O-RING 1
C14 EHD550S C14 STEP SEAL 1
C15 EHD550S C15 O-RING 1
C16 EHD550S C16 O-RING 1
C17
C18 EHD550S C18 CONNECTEUR MALE 1
C19 EHD550S C19 VIS 2
C22 EHD550S C20 VIS 2
C23
C24
C25
C26
C27
C28
C29
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
SGC860
FIGURE BLOC D'IDENTIFICATION
REPERE REFERENCE REFERENCE DESIGNATION QTE
ARTICLE COMMERCIALE
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
SGC880
FIGURE BLOC D'IDENTIFICATION
REPERE REFERENCE REFERENCE DESIGNATION QTE
ARTICLE COMMERCIALE
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
SGC550
FIGURE BLOC D'IDENTIFICATION
REPERE REFERENCE REFERENCE DESIGNATION QTE
ARTICLE COMMERCIALE
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
VMS860
FIGURE BLOC D'IDENTIFICATION
REPERE REFERENCE REFERENCE DESIGNATION QTE
ARTICLE COMMERCIALE
01
02
03
04
05
06
07 VMS860 007 POIGNEE DE MAINTIEN SECURISEE 1
08
09
10
11
12
13
14 VMS860 014 LEVIER DE COMMANDE 2
15 VMS 015 TOUCHE BUTEE ET RAPPEL 4
16 VMS860 016 TUBE PASSE-FIL 1
17 VMS 017 RESSORT 4
18 VMS860 018 CACHE FIL 1
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
VMS880
FIGURE BLOC D'IDENTIFICATION
REPERE REFERENCE REFERENCE DESIGNATION QTE
ARTICLE COMMERCIALE
01
02
03
04
05
06
07 VMS860 007 POIGNEE DE MAINTIEN SECURISEE 1
08
09
10
11
12
13
14 VMS860 014 LEVIER DE COMMANDE 2
15 VMS 015 TOUCHE BUTEE ET RAPPEL 4
16 VMS880 016 TUBE PASSE-FIL 1
17 VMS 017 RESSORT 4
18 VMS860 018 CACHE FIL 1
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
VMS550
FIGURE BLOC D'IDENTIFICATION
REPERE REFERENCE REFERENCE DESIGNATION QTE
ARTICLE COMMERCIALE
01
02
03
04
05
06
07 VMS550 007 POIGNEE DE MAINTIEN SECURISEE 1
08
09
10
11
12
13
14 VMS860 014 LEVIER DE COMMANDE 2
15 VMS 015 TOUCHE BUTEE ET RAPPEL 4
16 VMS550 016 TUBE PASSE-FIL 1
17 VMS 017 RESSORT 4
18 VMS550 018 CACHE FIL 1
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
PCHRS
FIGURE BLOC D'IDENTIFICATION
REPERE REFERENCE REFERENCE DESIGNATION QTE
ARTICLE COMMERCIALE
C01
C02
C03 PCHRS C03 O RING 2
C04 PCHRS C04 STEAP SEAL 2
C05 PCHRS C05 O RING 4
C06 PCHRS C06 GOUPILLE 1
C07 PCHRS C07 GOUPILLE 1
C08
C09
C10 PCHRS C10 BILLE 1
C11
C12 PCHRS C12 VIS 6
C13
C14 PCHRS C14 VIS 1
C15 PCHRS C15 VIS 1
C16
C17 PCHRS C17 BILLE 1
C18
C19
C20
C21 PCHRS C21 O RING 1
C22 PCHRS C22 GOUPILLE 1
C23 PCHRS C23 CONNECTEUR FEMELLE 1
C24 PCHRS C24 VIS 2
C25 PCHRS C25 BILLE 2
C26 PCHRS C26 EMBASE MALE 1
C27 PCHRS C27 PRISE FEMELLE 1
C28 PCHRS C28 CABLE 1
C29 PCHRS C29 PRISE MALE 1
C30 PCHRS C30 BAGUE BS 4
C31 PCHRS C31 MAMELON 2
C32 PCHRS C32 FLEXIBLE 2
C33 PCHRS C33 COUPLEUR 1
C34 PCHRS C34 EMBOUT 1
C35 PCHRS C35 GAINE CIA 1
C36 PCHRS C36 VIS 1
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550
6, rue des frères Lumière - 69 720 St Bonnet de Mure
: 33 (0) 4 72 48 90 05 - fax: 33 (0) 4 72 48 90 03
HYDRAM\MANUEL\DOCEHD860_880_550