Vous êtes sur la page 1sur 20

This is the cut pages sample. Download all 1173 page(s) at: ManualPlace.

com

Full download: http://manualplace.com/download/manitou-mc30-70-m26-50-parts-catalogue/


Manitou Mc30 70 M26 50 Parts Catalogue
1ère DATE D’EDITION - 1st DATUM AUSGABE
1ra FECHA EDICION - 1st DATE PUBLICATION 03 / 2004
1a DATA DI PUBBLICAZIONE

INFORMATION CATALOGUE DATE D’EDITION OBSERVATION


KATALOG AUSKUNFT DATUM AUSGABE BEMERKUNG
INFORMACION CATALOGO FECHA EDITION OBSERVACION
CATALOGUE INFORMATION DATE PUBLICATION OBSERVATION
INFORMAZIONI CATALOGO DATA DI PUBBLICAZIONE OSSERVAZIONI
BP 249 Z.I.
IC 407 03 / 2004 1ère EDITION - 1st AUSGABE
44 158 ANCENIS CEDEX FRANCE
1ra EDICION - 1st PUBLICATION
TEL : 02 40 09 10 11 1a EDIZIONE

IC 477 06 / 2006 MISE A JOUR - ÜBERARBEITUNG


PUESTA AL DIA - UP DATING
AGGIORAMENTO
+ AJOUT - ZUSATZ - ADICION
REF : CD547872 ADDITION - AGGIUNTA
MC 60/70 POWERSHIFT Série 3-E2

IC 556 10 / 2008 MISE A JOUR - ÜBERARBEITUNG


MC 30 Série 3-E2 PUESTA AL DIA - UP DATING
M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 AGGIORAMENTO
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 IC 636 04 / 2011 MISE A JOUR - ÜBERARBEITUNG
M40-4 Série 3-E2 PUESTA AL DIA - UP DATING
M50-4 Série 3-E2 AGGIORAMENTO
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2

CATALOGUE PIECES
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS
PARTS CATALOGUE
CATALOGO RICAMBI
catalogue piÈces interactif
FREIN A MAIN CIRCUIT FREINAGE CIRCUIT FREINAGE
HANDBREMSE BREMSEKREIS BREMSEKREIS

I
FRENO A MANO CIRCUITO FRENADO CIRCUITO FRENADO
6 BA 122 HANDBRAKE
6 BA 240 BRAKE CIRCUIT 6 BA 241 BRAKE CIRCUIT
FRENO DE MANO CIRCUITO FRENANTE CIRCUITO FRENANTE
32 32
NON LIVRE AVEC REP. 1 34 31 60 34 31 60
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1 61 61
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
35 35
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1
88 33 59 88 33 59
84 89 84 89
33 90 59 33 90 59
2 44 44
92 92

N
45 45
86 85 25 24 42 86 85 25 24 42
91 ARA
TION
43 91 ARA
TION
43
28 50 28 50
REP N REP N
DE
AIRESATZ ARA
CIO
51 DE
AIRESATZ ARA
CIO
51
87 ESSTUR REP
45 64 87 ESSTUR REP
45 64
49 49
DE DE
3
NECARA NECARA
RIO RIO
REPESA REPESA
NECAIR
KIT
30 65 NECAIR
KIT
37 65
7 53 45 7 53 45
REP REP

4 4 6 4 17 29 54 62 45 66 6 4 17 29 54 62 45 66

5 5 14 5 23 68 14 5 23 68
16 22 45 69 16 22 45 69
21 18 63 71 21 18 63 71
6 15 2 19 73 71 67 15 19 73 71 67
20 2 20
13 72 45 13 72 45

D
68 68
10 2 69 10 2 69
1 1
11 11

7 43 46 10 BA 332 43 46 10 BA 308
47 47
48 44 8 43 48 44 8 43
45 9 51 52 45 9 51 52
70 45 45 70 45 45
80 80

76 POUR TUBE - FUR ROHR


76 37 POUR TUBE - FUR ROHR
1 75 30 75 45

E
PARA TUBO - FOR TUBE PARA TUBO - FOR TUBE
74 45 PER TUBO 74 PER TUBO
57 38
74 45 8 mm 74 45 8 mm

58 10 AA --- 58 10 AA ---
43 79 43 79
10 11
11 POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR PARA FLEXIBLE Y RACOR
8 FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION
10 PER FLESSIBILE E RACCORDO PER FLESSIBILE E RACCORDO

X
1,5 mm 2,2 mm 1,5 mm 2,2 mm
82 6 mm 11,3 mm
82 6 mm 11,3 mm
9 45 77 45 69 45 77 45 69
68 45 68 45
69 2,2 mm 1,6 mm 69 2,2 mm 1,6 mm
15,3 mm 12 mm 15,3 mm 12 mm
81 54 43 81 54 43
78 45 68 78 45 68

P. A . O . i l l u s
69 69

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
1,6 mm 1,1 mm 1,6 mm 1,6 mm 1,1 mm 1,6 mm
10 mm 8,6 mm 18,7 mm 10 mm 8,6 mm 18,7 mm
90 50 48 90 50 48
23 / 07 / 04 03 / 03 / 08 03 / 03 / 08

CIRCUIT FREINAGE CIRCUIT FREINAGE PEDALERIE - TRINGLERIE


BREMSEKREIS BREMSEKREIS PEDALEN- GESTANGE
CIRCUITO FRENADO CIRCUITO FRENADO PEDALES - VARILLAS
6 BA 242 BRAKE CIRCUIT
CIRCUITO FRENANTE
6 BA 243 BRAKE CIRCUIT 6 BB 182 PEDALS - LINKAGE
CIRCUITO FRENANTE PEDALI - COMANDI
32 32
34 31 60 34 31 60
61 61 6
35 35
88 33 59 88 33 59 9
84 89 84 89 5
33 90 59 33 90 59
44 44 8
92 2 13
92 9
45 45 3 15
86 85 25 24 42 86 85 25 24 42 27 12 14
91 TION
43 91 TION
43 64 8 10 19
ARA ARA
28
28 50 28 50 45 9 16
REP N
20
REP
51
N
51
DE CIO DE
11
CIO

87
AIRESATZ ARA
REP
45 64 87
AIRESATZ ARA
45 29
17
ESSTUR ESSTUR REP

49
DE
49 4 7
NECARA NECARA DE
RIO RIO
REPESA REPESA
NECAIR
KIT
30 65 NECAIR
KIT
37 65 30 18
7 53 45
REP
7 53 45
REP

6 4 17 29 54 62 45 66 6 4 17 29 54 62 64 45 66 1 6 BA 122
45
14 5 23 68 14 23 68 55
5
16 22 45 69 16 22 45 69
21 18 63 71 21 18 63 71
15 19 73 71 67 15 19 73 71 67 48 50
2 20 2 20
13 72 45 13 72 45 39 56 47
68 68 49 57
10 2 69 10 2 69 43
1 1 44
11 11
43 46 10 BA 334 43 46 10 BA 335 40 46
47 47 65
43 40 45 58 37
48 44 8 48 44 8 43
45 9 51 52 45 9 51 52 41 38
70 45 45 70 45 45 42 63
80 80 22 23
21 67
76 76 66 59 62 50
POUR TUBE - FUR ROHR POUR TUBE - FUR ROHR
75 30 PARA TUBO - FOR TUBE 75 37 PARA TUBO - FOR TUBE 26 24 60 64 48
74 45 74 45 61
PER TUBO PER TUBO 36
57 38 25
74 45 8 mm 74 31
45 8 mm
49
58 10 AA --- 58 10 AA ---
43 79 43 79
51
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR FLEXIBLE ET RACCORD 33 32 52
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 53
PARA FLEXIBLE Y RACOR PARA FLEXIBLE Y RACOR 34
FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION 35 54
PER FLESSIBILE E RACCORDO PER FLESSIBILE E RACCORDO
1,5 mm 2,2 mm
SEULEMENT POUR - NUR FUR
82 6 mm 11,3 mm 82 1,5 mm 2,2 mm
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
6 mm 11,3 mm
45 77 45 69 45 77 45 69
68 45 MLT 742 Turbo S.4-E3
68 45
69 2,2 mm 1,6 mm
69 1,5 mm 2,2 mm 1,6 mm MLT 1035 L Turbo LSU S.4-E3
15,3 mm 12 mm
81 54 43 81 92 9 mm
54 15,3 mm
43 12 mm
SEULEMENT POUR - NUR FUR
78 45 68 78 45 68 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
69
P. A . O . i l l u s

69

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
1,6 mm 1,1 mm 1,6 mm
18,7 mm
1,6 mm 1,1 mm 1,6 mm MLT 630 / 731 Turbo S.D-E3
10 mm 8,6 mm 10 mm 8,6 mm 18,7 mm
90 50 48 90 50 48 MLT 634 / 731 Turbo LSU S.D-E3
04 / 03 / 08 04 / 03 / 08 04 / 03 / 08

SIEGE ADAPTATION CABINE ADAPTATION CABINE


SITZ KABINE ANPASSUNG KABINE ANPASSUNG
ASIENTO ADAPTACION CABINA ADAPTACION CABINA
8 AA 386 SEAT
8 AA 577 CAB ADAPTATION 8 AA 578 CAB ADAPTATION
ADATTAMENTO CABINA
SEDILE ADATTAMENTO CABINA
69
68 33 1
1 7 273 980 mod 1 67 2 9
66
8
65
8 AB 933 12 3

3 11
8 AB 933 15 10
6
11 57 13 7
3 16 56 57
33
8 AA 386 2 17
5
55 4
53
6 52 21 20
51 14

12 8 29
10 8 AB 933 30
9 32 28
3 13 23 22
50 49
5 48
4 35 29
20 12 49 70 36
18 6 47 31 62
8 AB 933 37
19 14 36
17 2 63
3 10 33 18
11
19
16 21 39 34
4 60
61
40 35 58 26
5 15 8
15 9 36
40 59 27
7
13 3 41 38 64
44 41
24
42

P. A . O . i l l u s
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s .
14 42 25
43
03 / 06 / 05 25 / 02 / 08 25 / 02 / 08

FREIN A MAIN
HANDBREMSE
FRENO A MANO
6 BA 122 HANDBRAKE
FRENO DE MANO

NON LIVRE AVEC REP. 1


NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1

4 4

5 5

10 11
11

8
10

ALLER
9
P. A . O . i l l u s

RETOUR 23 / 07 / 04
IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE

NOMENCLATURES : NOMENKLATUR : NOMENCLATURAS :


Les pages de texte portent en haut à gauche, un chiffre, Die Textseiten tragen links oben eine Zahl, zum Beispiel : Las páginas de texto llevan una cifra en la parte superior izquierda,
ex : 1 et en bas un signe +. 1 und unten das Zeichen +. por ejemplo : 1, y un signo + en la parte inferior.
• Le «1» signifie qu’il s’agit de la première page de texte. • die Zahl «1» bedeutet, daß es sich um die erste Textseite handelt. • El «1» significa que se trata de la primera página de texto.
• Le «+» indique que la nomenclature n’est pas terminée et qu’il • das Zeichen «+» gibt an, daß die Teileliste nicht abgeschlossen ist • El «+»indica que la nomenclatura no está terminada y que
existe d’autres pages à suivre, la dernière page ne comporte pas und daß noch weitere Seiten folgen werden, auf der letzten Seite seguirán otras páginas. La última página no lleva este signo +.
ce signe +. ist kein + Zeichen vorgesehen. • El signo «X» en las columnas Cant. = Según las necesidades.
• Le signe «X» dans les colonnes Qté = Suivant besoin. • das Zeichen «X» in den Spalten Menge = je nach Bedarf.

COMMANDES DE PIECES : BESTELLUNG VON TEILEN : PEDIDOS DE PIEZAS :

Pour passer vos commandes, préciser toujours : Bei Ihrer Bestellung bitte immer folgende Daten angeben : Cuando efectúe sus pedidos, indique siempre :

- N° de pièce rechange - Nr. des Ersatzteiles - N° de pieza de recambio


- Désignation complète - komplette Bezeichnung - Designación completa
- Quantité - Menge - Cantidad
- Type de machine - Typ der Maschine - Tipo de máquina
- N° dans la série de la machine - Seriennummer der Maschine - N° en la serie de la máquina
- N° d’identification du composant - Identifikationsnummer des Bestandteiles - N° de identificación del componente
(mât, flèche, cabine, moteur, etc.) (Mast, Ausleger, Kabine, Motor, usw.) (mástil, pluma, cabina, motor, etc.)

ATTENTION : ACHTUNG : ATENCIÓN

Certaines pièces ou montages de pièces illustrés dans ce catalogue Bestimmte in diesem Katalog illustrierte Teile oder Montagen von Ciertas piezas o montajes de piezas ilustrados en este catálogo se
sont livrés seulement en option et non avec la machine standard. Teilen werden ausschließlich als Option geliefert und nicht mit der suministran únicamente como opción y no con la máquina estándar.
Maschine in ihrer Standardausführung.

SYMBOLISATION : SYMBOLISIERUNG : SÍMBOLOS :

: A partir de (machine, moteur, date, etc.) : Ab (Maschine, Motor, Datum, usw.) : A partir de (máquina, motor, fecha, etc.)
: Jusqu’à (machine, moteur, date, etc.) : Bis (Maschine, Motor, Datum, usw.) : Hasta (máquina, motor, fecha, etc.)

: Pour (machine, moteur, etc.) : Bei (Maschine, Motor, Datum, usw.) : Para (máquina, motor, etc.)
: Sauf pour (machine, moteur, etc.) : Außer bei (Maschine, Motor, Datum, usw.) : Salvo para (máquina, motor, etc.)
: Voir planche : siehe Tafel : Ver la lámina
Maschine N°, máquina N°,
, , ,
, , ,
, , , ,: Jusqu’à
, , , ,: A partir }
machine N°,
N° moteur, cabine,
transmission, etc.
, , , , , , ,: Bis
, , , , , , ,: Ab } Motor Nr, kabine,
Transmission, usw.
, , , , , , ,: Hasta
, , , , , , ,: A partir } N° motor, cabina,
transmisión, etc.
IMPORTANT IMPORTANTE
PARTS LISTS : NOMENCLATURA :
The text pages have a figure (for example : 1) printed in the top left Le pagine di testo hanno in alto a sinistra, una cifra, esempio : 1 e in
corner, and a sign at the bottom (+). basso un segno +.
• «1» means that this is the first page of text. • L’ «1» significa che si tratta della prima pagina di testo.
• «+» means that the parts list is not finished, and that there are • Il «+» indica che la nomenclatura non è terminata e che esistono
more pages. The last page does not have the «+» sign. altre pagine a seguire, l’ultima pagina è senza il segno +.
• «X» in the Quantity columns means = according to need. • Il segno «X» nelle colonne Qtà = secondo il bisogno.

PARTS ORDER : ORDINE DI PEZZI :

When placing an order, always state : Per passare i vostri ordini, precisare sempre :

- Spare part ref. number - N° pezzo di ricambio


- Complete description - Descrizione completa
- Quantity - Quantità
- Type of machine - Tipo di macchina
- Machine serial number. - N° di serie della macchina
- Component identification number - N° d’identificazione componente
(mast, jib, cab, engine, etc (rampa, braccio, cabina,motore, ecc.)

CAUTION : ATTENZIONE :
Certain parts, or part assemblies illustrated in this catalogue are only Alcuni pezzi o montaggio di pezzi illustrati in questo catalogo vengono
supplied as options, and not with the standard machine. spediti solamente come optional e non con la macchina standard.

SYMBOLS : SIMBOLI :

: From (machine, engine, date, etc.) : A partire da (macchina, motore, data, ecc.)
: Up to (machine, engine, date, etc.) : Fino a ( macchina, motore, data, ecc.)

: For (machine, engine, date, etc.) : Per (macchina, motore, ecc.)


: Except for (machine, engine, date, etc.) : Escluso per (macchina, motore, ecc)
: See drawing : Vedere tavola
machine N°, macchina N°,
, , , , , , ,: Up to
, , , , , , ,: From } N° engine, cab,
transmission, etc.
, , , , , , ,: Fino a
, , , , , , ,: A partire da } N° motore, cabina,
trasmissione, ecc.
PIECES D’ORIGINE
ORIGINAL ERSATZTEILEN
PIEZAS LEGITIMAS
GENUINE PARTS
RICAMBI ORIGINALI

PIECES DE RECHANGE TEL. 02.40.09.10.11


FAX PIECES DE RECHANGE :
FRANCE : 02.72.52.40.37
EXPORT : 00.33.2.72.52.40.37
FILTRES ET COURROIES M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 ROUES AVANT M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 ROUES ARRIERE M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FILTER UND KEILRIEMENS M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 VORN RAD M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 HINTER RAD M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3

I
FILTROS Y CORREAS RUEDAS DELENTERA RUEDAS TRASERA
MC 30 S.3 MC 30 S.3 MC 30 S.3
2 AA 109 FILTERS AND BELTS MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 3 AA 182 FRONT WHEELS
ANTERIORE RUOTE
MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 3 AA 183 REAR WHEELS
RUOTE POSTERIORE
MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
FILTROS E CINGHIA MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3

MC 40 PS S.3 SEULEMENT POUR - NUR FUR JUSQU'A LA MACHINE


JUSQU'A LA MACHINE
DUNLOP JUSQU'A LA MACHINE 1er MONTAGE C O N T I N E N TA L MICHELIN
1er MONTAGE
MC 50 PS S.3 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER BIS DER MASCHINE
BIS DER MASCHINE 9,00-16 10PR EM5 BIS DER MASCHINE 1ste MONTAGE 265/70R19,5 6T P30 HSR1 9,5R19,5 6T P30 XZA
HASTA LA MAQUINA 1ste MONTAGE HASTA LA MAQUINA
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
HASTA LA MAQUINA 1ro MONTAJE
UP TO MACHINE UP TO MACHINE
GOOD YEAR UP TO MACHINE 1ro MONTAJE
MICHELIN 1st MOUNTING
6 M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FINO LA MACCHINA FINO LA MACCHINA
FINO LA MACCHINA 1st MOUNTING
236 829 1mo MONTAGGIO
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 N°: 213 540 16,5/85-24 8PR SGI TL GY N°: 213 862 1mo MONTAGGIO 18 R 19,5 6T P30 XZY N°:

13 MC 30 S.3 A PARTIR DE LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE 2ème MONTAGE 2


A PARTIR DE LA MACHINE 2ème MONTAGE
51 43
MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 AB DER MASCHINE AB DER MASCHINE
AB DER MASCHINE 2te MONTAGE
BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE FILTRE A HUILE A PARTIR DE LA MAQUINA 2te MONTAGE A PARTIR DE LA MAQUINA
A PARTIR DE LA MAQUINA 2do MONTAJE

N
42 44
FROM MACHINE
SEULEMENT POUR - NUR FUR
1 3
FROM MACHINE 2do MONTAJE
50 52
EINFULLFILTERVERSCHLUSS OL FILTER FROM MACHINE A PARTIR DA MACCHINA 2nd MOUNTING
TAPON FILTRO DE LLENADO FILTRO ACEITE SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER A PARTIR DA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
FILLING PLUG FILTER OIL FILTER 236 830
MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 213 541 213 863 2do MONTAGGIO N°:

4 45
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO FILTRO OLIO N°: N°:
3ème MONTAGE 53
2 23 3er MONTAGE
3ro MONTAJE
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 MC 40 PS S.3 3rd MOUNTING
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 MC 50 PS S.3 1 3 22 24 3zo MONTAGGIO
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 MC 60 PS S.3
MC 30 S.3 MC 70 PS S.3 M 26-2 S3 MC 60 PS S3 MC 60 PS S3
4 25 MC 70 PS S3 MC 70 PS S3
1 2 3 4 5 11
MICHELIN GOOD YEAR MICHELIN
12 10R17,5 134/132L XZT TL 10R 17,5 134/132M G291 GY 9,5R19,5 6T P30 XZY

D
M 26-2 S3 / M 30-2 S3 MC 60 PS S3 6 47 30
(M 26-2 S3 / M 30-2 S3) 25
M 26-4 S3 / M 30-4 S3 17 MC 70 PS S3
5 7 46 48 29 31
CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CARTOUCHE FILTRE A AIR FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE FILTRE A HUILE TRANSMISSION FILTRE A HUILE TRANSMISSION
SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ LUFTFILTEREINSATZ OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER OL FILTER GETREIBE OL FILTER GETREIBE (M 26-4 S3 / M 30-4 S3)
CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE CARTUCHO FILTRO DE AIRE FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE FILTRO ACEITE TRANMISION FILTRO ACEITE TRANMISION (M 40-4 S3 / M 50-4 S3) 26
SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE AIR FILTER CARTRIDGE OIL FILTER ENGINE FUEL FILTER OIL FILTER TRANSMISSION OIL FILTER TRANSMISSION (MC 60 / 70 PS)
CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA CARTUCCIA FILTRO ARIA FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE FILTRO OLIO TRASMISSIONE FILTRO OLIO TRASMISSIONE 8 49 32
EVEREST ( M C 3 0 S 3 ) 27
C O N T I N E N TA L MICHELIN M I TA S MICHELIN 18X19,5 18PR 8T ( M C 3 0 S 3 ) 33
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE 14,5 R 20 18PR MPT 80 TL 18 R 22,5 XF TL 18-22,5 8T P20 MPT 06 445/65 R 19,5 XZY 165 k TL P30 TUB
(MC 40 PS S3)
28

E
A PARTIR DE LA MAQUINA
(MC 50 PS S3) MC 60 PS S3
M 30-2 S3 M 30-2 S3
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 246 567 MC 70 PS S3

DUNLOP GOOD YEAR GOOD YEAR MICHELIN MICHELIN GOOD YEAR


10,5/80-18 10PR MPT TG 42 TL 10R 17,5 134/132M G291 GY 10R 17,5 134/132M G291 GY 12,5/80R18 142A8/139B XM37 340/80R18 XMCL 143A8 10R 17,5 134/132M G291 GY
6 10 19 14 27
5 7 9 11 18 20 13 15 26 28
15 10 14 35 18 39 22
16 8 12 21 16 29
7 8 9 10 9 11 13 15 34 36 17 19 38 40 21 23

X
14
12 16 37 20 41 24
PREFILTRE A COMBUSTIBLE CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL COURROIE D'ALTERNATEUR CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE FILTRE CHAUFFAGE MC 30 OPTION
BRENNSTOFVORFILTER SEIHER HAUPTKREIS WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER ERHITZEN FILTER MC 30 OPCION
PREFILTRO A COMBUSTIBLE FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL CORREA DE ALTERNADOR CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO FILTRO CALDEO MC 30 OPZIONALE

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
FUEL PRE-FILTER PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER

P. A . O . i l l u s
ALTERNATOR BELT HEATING FILTER
PREFILTRO COMBUSTIBLE PIGNA DE SERBATOIO OLIO CINGHIA DI ALTERNATORE CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO FILTRORISCALMENTO MC 30 S3 M 40-4 S3 / M 50-4 S3 M 40-4 S3 / M 50-4 S3 MC 40 PS S3 MC 40 PS S3
MC 50 PS S3 MC 50 PS S3 M 26-4 S3 MC 30 S3 MC 30 S3 M 40-4 S3 M 40-4 S3 MC 40 PS S3
M 30-4 S3 M 50-4 S3 M 50-4 S3 MC 50 PS S3
15 / 10 / 08 2 1 / 0 3 / 11 2 1 / 0 3 / 11

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION


JUSQU'A LA MACHINE
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG A PARTIR DE LA MACHINE
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
4 AA 383 4 AA 384 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
4 AA 571 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
UP TO MACHINE FROM MACHINE
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 FINO LA MACCHINA ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION A PARTIR DA MACCHINA ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE MC 30 S.3 218 949 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
N°: N°: 218 950
SUIVANT MONTAGE
46 22 46 22 NACH MONTAGE
16 17 20 21 16 17 20 21 19 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
40 14 13 17 40 14 13 15 18 SECONDO MONTAGGIO
26 16 18 15 26 16 68
23 19 16 23 69 16 22 19
42 23 18 42 23 17
24 19 16 17 20 21 15 18
24
25 9 25 9 14 13 16 41
45 45 23 26 42 16
12 4 12 4 17
16 15 9 23
47 13 11 47 13 16 15 9 24
44 44 14 11 25
14 1 9
41 1
48 41
43 2 48 43 12
49 49 2 13 16 15 4 9
9
9 14
1 11
52 52
53 10 53
51 51 2
10 9
27 27

68 5 9 65
66 70 10
50 32 50 32 5 9 65
6 67 66
7 54 55 6 67
58 5 9
31 59 31 7 54 55 38
34 32 30 34 32 30 39
37 8 59 37 58 6 40
28 32 58 28 32 59
29 7 65 29 8 59 7 27 28
32 32 58
38 3 56 66 60 38 7 65
69 39 71 39 31
32 32
70 57 67 61 3 56 66 60 8 32 32
58 72 38 31
31 59 61 62 37 31
57 67 61 7
62 58
59 63 59 61 62 29 39 33
58 64 3
62
36 59 63 30 40 34
60
37 58 64 31
32 34 35
35 60 32 35
35 31 36
36 37
A 37 73 37
(A = 410mm)71 37 33
(A = 460mm)72 33 33
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
11 / 05 / 06 10 / 03 / 04 10 / 03 / 04

ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION


A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG AB DER MASCHINE MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION A PARTIR DE LA MAQUINA
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
FROM MACHINE FROM MACHINE
MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
4 AA 572 4 AA 737 4 AA 573
UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 A PARTIR DA MACCHINA ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
N°: 218 950 N°: 249 995 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE N°: 249 996 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

8 19 8 19 60
9 14 57 9 14 57 55 22 19
55 66 55 16 17 20 21 15 18
15 63 69 15 63 56 14 13 16 23
66 26 24 16
11 56 60 41 40 68 11 56 60 41 52
69 17
12 52 62 40 70 12 52 61 52
68 61
20 54 58 42 59 71 20 54 58 42 59
70 59 9
21 18 59 43 40 60 67 67 21 18 59 43 52 60
71 48
52 44 46 61 65 72 52 44 46 61 12
52 67 67 49 73 57 13 16 15 4 9
1 7 16 51 47 52 63 1 7 16 51 47 59 65 72 58 14
10 17 38 59 10 17 38
13 53 45 40 59 13 53 45 62 1 11
64 52
62 63 65
52 59 52 63 2
6 64 40 6 52
79 61 53 64 9
PO 40 PO
CH
48 50
CH
DICH ET
TE 39 48 50
DICH ET
TE
JU TUNG DE 52 50 66
JU TUNG DE
EG
EG
SE O DE SATZJOIN 78
49 SE O DE SATZJOIN
AL TS 49 AL
SE KIT JUNT
TS

5 52
SE KIT JUNT
RIE
GUA AS 5 52
RIE
GUA AS 51 10
6 4 73 51
RN
IZIO 6 4 73 51
RN
IZIO
NE
52 41
NE
2 35 74 2 35 74 52
36 73 34 36 36 73 34 36 39 54
79
35 33 6 35 33 6 52 80 5 9 38
23 29 6 30 23 29 6 30 78 46 39
6 31 6 31 81 47 6 40
27 5 27 5
7 28
38 3 38 3 45 27
26 37 26 77 46 44 31
40 52 46 8 32 32
41 41 42 43 38 31
27 27 52 46 74 7
76 67 71 75 29 39 33
38 32 38 32
40 52 46 3
30 40
37 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
75 POUR FLEXIBLE ET RACCORD 68 45 31 25
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
39 PARA FLEXIBLE Y RACOR 39 PARA FLEXIBLE Y RACOR
32 34 35
FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION 71 35
25 24
PER FLESSIBILE E RACCORDO
25 24
PER FLESSIBILE E RACCORDO 71 32 36
28 2,9 mm 1,6 mm
28 2,9 mm 1,6 mm 31 37
27 27
23,6 mm 18,7 mm
27 27
23,6 mm 18,7 mm
69 33
38 44 38 44
22 22 70
2 mm 1,6 mm 2 mm 1,6 mm 72
12 mm 24,1 mm 20 mm 24,1 mm
40 50 52 50
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
2 mm 1,6 mm 1,6 mm
20 mm 20 mm 20 mm
52 59 59

22 / 02 / 08 22 / 02 / 08 22 / 02 / 08
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 CIRCUIT COMBUSTIBLE CIRCUIT COMBUSTIBLE
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 JUSQU' AU MOTEUR JUSQU'A LA MACHINE
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
A PARTIR DU MOTEUR JUSQU'A LA MACHINE
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
BIS DER MOTOR BIS DER MASCHINE BRENNSTOFFKREIS AB DER MOTOR BRENNSTOFFKREIS
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
BIS DER MASCHINE

I
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MC 30 S.3
HASTA EL MOTOR HASTA LA MAQUINA
CIRCUITO COMBUSTIBLE
A PARTIR DEL MOTOR HASTA LA MAQUINA
CIRCUITO COMBUSTIBLE
UP TO ENGINE M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 FROM ENGINE M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
4 AA 386 4 AC 147 4 AC 207
UP TO MACHINE UP TO MACHINE
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 FINO LA MOTORE FINO LA MACCHINA FUEL CIRCUIT MC 30 S.3 A PARTIR DEL MOTORE FINO LA MACCHINA FUEL CIRCUIT MC 30 S.3
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
N°: U128374L N°: 246 566 SISTEMA NAFTA N°: U128375L N°: 246 566 SISTEMA NAFTA
SUIVANT MONTAGE 1er MONTAGE 2ème MONTAGE 1 1
NACH MONTAGE
1ste MONTAGE 2te MONTAGE 77 68 77 68
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING 1ro MONTAJE 2do MONTAJE 11 69 11 69
SECONDO MONTAGGIO 1st MOUNTING 2nd MOUNTING 9 75 9 75
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 10 12 74 70 10 12 74 70
4 7 4 7
8 13 73 8 13 73
23 67 22 66 67 22 66
6 2 71 6 2 71

N
72 72
42 42
5 5

29 28 24 41 41 83
2 6 46 46
11 3 43 47 11 3 43 82 47
32 12 12
25 50 40 50 40
4 76 76
49 51 49 51
47
31 78 78 82
30 22 13 13 47
22 22

D
7 47 47
82
26 52
51
52
51
60
61 47
21
20 47 20
3 51
60 48 51
21 57 21 57
62
11 20 19 20 19
17 17
18 59 45 18 59 45
48
1 10 17 16 17 16
8 15 55 51
44
15 51
61
9 14 53 14
55

E
27 LIVRE AVEC REP. 1 54 53
27 13 17 16 GELIEFERT MIT HINW. 1
LIVRE AVEC REP. 1
35 19 18 ENTREGADOS CON FIG. 1
GELIEFERT MIT HINW. 1 54 44
DELIVERED WITH ITEM. 1 56 44 24 44 24
36 33 12 14 CONSEGNARE CON SEQU. 1 25
ENTREGADOS CON FIG. 1
25
20 42 DELIVERED WITH ITEM. 1
CONSEGNARE CON SEQU. 1
23 26 23 26
42
43 43
41 41
37
16 40 40
34 29 N
29 N

15
TIO TIO
RA RA
PA PA
RE RE

X
E DE CION E DE CION
30 SS
AIR ATZ PARA
CE TURS RE 30 SS
AIR ATZ PARA
CE TURS RE

15
NE RA O DE NE RA O DE
SEULEMENT POUR - NUR FUR 31 PA RI
RE SA
31
PA RI
RE SA NE
27
NE
27
CE KIT CE
NE IR KIT
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 36 NE IR RAZIO
PA
RE REPA
PA RA
RE REPA
ZIO

39 KIT
79 KIT
MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 38 36
65 28 80 65 39 28 80

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
SAUF POUR - NICHT FUR
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER 37 81 38
64 33 64 33
MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 63 32 79 63 32 37
21 / 02 / 08 27 / 02 / 08 27 / 02 / 08

CIRCUIT COMBUSTIBLE CIRCUIT COMBUSTIBLE CHASSIS - CONTREPOIDS M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
A PARTIR DE LA MACHINE BRENNSTOFFKREIS M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 BRENNSTOFFKREIS GESTELL - GEGENGEWICHT M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
AB DER MASCHINE M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
CIRCUITO COMBUSTIBLE M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 CIRCUITO COMBUSTIBLE BASTIDOR - CONTRAPESO MC 30 S.3
6 AA 273
A PARTIR DE LA MAQUINA

4 AC 263 FUEL CIRCUIT 4 AC 208 FUEL CIRCUIT MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3


FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA MC 30 S.3 FRAME - COUNTERWEIGHT MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
N°: 246 567 SISTEMA NAFTA MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 SISTEMA NAFTA TELAIO - CONTRAPPESO MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
1 1 SEULEMENT POUR - NUR FUR SEULEMENT POUR - NUR FUR SEULEMENT POUR - NUR FUR JUSQU'A LA MACHINE
77 68 LIVRE AVEC REP. 1
77 68 LIVRE AVEC REP. 1
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER BIS DER MASCHINE
11 69
GELIEFERT MIT HINW. 1
11 69
GELIEFERT MIT HINW. 1
MC 70 PS S.3
HASTA LA MAQUINA
9 75
ENTREGADOS CON FIG. 1
9 75
ENTREGADOS CON FIG. 1 M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 UP TO MACHINE
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
DELIVERED WITH ITEM. 1 DELIVERED WITH ITEM. 1
10 12 74 70 CONSEGNARE CON SEQU. 1 10 12 74 70 CONSEGNARE CON SEQU. 1
FINO LA MACCHINA

4 7 4 7 MC 30 S.3 N°: 203 714


8 13 73 8 13 73 N°: 255 448
67 22 66 67 22 66 33 A PARTIR DE LA MACHINE
6 2 71 6 2 71 32 20 AB DER MASCHINE
72 72 31 37 A PARTIR DE LA MAQUINA
42 42 31 20
FROM MACHINE

5 5
A PARTIR DA MACCHINA
30 37
N°: 203 715
41 46 94 41 46 94 N°: 255 449
11 3 43 93 47 11 3 43 93 47 20
12 12 37
50 40 50 40 20
93 76 93 76 37
14
51 51 35
49 49
78 47 78 47 15
13 47 13 47
22 66 22 66
93 51 93 36
51
60 60
47 52 47 52
20 20 13
51 51
18 20 19 57 18 20 19 57
61 80 61 80
17 88 87 86 48 88 87 86 48 13
17
21 59 45 21 59 45 23
17 16 17 16 24
15 51 15 51
14 14 25
84 84
83 55 83 55
66 82 53 66 82 53

85 54 44 44 24 85 54 44 44 24 16
4 4

3 3

1
25 1
25 1 (M 26-. S.3 / M 30-. S.3)
11 26
2 2

81 23 26 81 23 26 10 2 (MC 30 S.3) 17
42 42
10
4 4

3 3

1
43 1
43 9 3 (M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3) 27 18
41 41 18
2 2

4 (MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3) 28 19 44


40 40 40 28
29 TIO
N 29 N
39 21(MC 60 PS S.3 ) 29
TIO
89
RA
39
RA
5 (M 26-. S.3 / MC 30-S.3) 45
PA PA
E DE
RE
CION 89 E DE
RE
CION
30 SS
AIR ATZ PARA
CE TURS RE
30 SS
AIR ATZ PARA
CE TURS RE 39 22(MC 70 PS S.3 )
31 NE RA O DE
PA RI
RE SA NE
31 NE RA O DE
PA RI
RE SA 38 6 (M 30-2 S.3 / M 30-4 S.3) 46
27
NE
27 11 SEULEMENT POUR - NUR FUR
CE KIT CE KIT
NE IR RAZIO
PA
NE IR RAZIO
PA 46
28
RE REPA
28
RE REPA
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
79 KIT
79 KIT
10 7 (M 40-4 S.3 / MC 40 PS S.3) 47
95 36 95 36 10 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
65 39 92 65 39 92 12 43 8 (M 50-4 S.3 / MC 50 PS S.3)
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
91 38 91 38 42 SAUF POUR - NICHT FUR
90 64 33 90 64 33 42 34 (MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3) EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER
63 32 37 63 32 37 41 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
27 / 02 / 08 27 / 02 / 08 18 / 04 / 08

FREIN A MAIN M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 PEDALERIE - TRINGLERIE PEDALERIE - TRINGLERIE
HANDBREMSE M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 PEDALEN- GESTANGE PEDALEN- GESTANGE
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PEDALES - VARILLAS M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 PEDALES - VARILLAS
FRENO A MANO MC 30 S.3 M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
6 BA 122 HANDBRAKE MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 6 BA 149 PEDALS - LINKAGE M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 6 BA 150 PEDALS - LINKAGE MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
FRENO DE MANO MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 PEDALI - COMANDI MC 30 S.3 PEDALI - COMANDI
JUSQU'A LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
NON LIVRE AVEC REP. 1 BIS DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1 32 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA 20 58
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1
31 27 68 N°: 207 282 N°: 213 540 25 24 59
31 69 A PARTIR DE LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
23
20 30 30 70 71 AB DER MASCHINE AB DER MASCHINE 24 23 60 61
2 7 19 28 69 A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE 21
73 A PARTIR DA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 63 59
18 25 74 N°: 207 283 N°: 213 541 18 64
17 24 15 17
3 29 5 22
5 26 72 19 62
4 4 6 23 69 59
73 16 63
5 5 24 74 4 75 76 107 17 64
4 46 59 25 3 80 82 57 56 18
6 83 48 47
36 67 77 84 55 49
37 57 2 78 81 68 52
1 6 BA 122 35 44 58 26 62 79 69 35 51 19
45 57 66 61 85 73 51
7 8 12 11 52 65 1 81 74 67 71 44 55 50
10 43 99 63 6 BA 122 82 70 34 47 53
9 61 83 84 33
2 38 60 6 10 9 29 42
16 64 8 66 32 54
39 51 7 65 41 RA
TION

13 33 75 101 66 39 38
PA
39 DE
RE
AIRE ATZ PARA
CION

1 3 15 41 102 PA
RA
TION
14 87 72 45 SS
CE TURS RE
NE RA O DE

34
RE
14 40 47 102 72 40 46 43
PA RI
DE CION RE SA T
CE KI ON
E
AIRE ATZ PARA NE IR RAZI
SS
98 41 103
CE TURS RE
101 86 31 36
PA
NE RA O DE RE REPA
KIT
56
PA RI

30 37
RE SA T
42 11
E
CE KI ON
NE IR RAZI
13
55
PA
RE REPA
KI T
53 113 12 31
54 100 POUR TUBE - FUR ROHR 29 POUR TUBE - FUR ROHR
PARA TUBO - FOR TUBE PARA TUBO - FOR TUBE
10 11 76 106 105 27
11 50 49 PER TUBO
28
PER TUBO
8 mm 8 mm
92 26
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
8 HASTA LA MAQUINA

79 47 48 103 104 UP TO MACHINE


10 83 78 FINO LA MACCHINA
88 96 93 100
85 79 77 N°: 207 282 97 88 89
9 94 80 94
N°: 255 468 POUR FLEXIBLE ET RACCORD 109 88 109 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
93 81 A PARTIR DE LA MACHINE FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
105 108 90 94 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
91 85 106 97 91 111
AB DER MASCHINE

95
A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION
90 92 86 93 95 82 FROM MACHINE
PER FLESSIBILE E RACCORDO 104 110 98 108 110
P. A . O . i l l u s

PER FLESSIBILE E RACCORDO


P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
A PARTIR DA MACCHINA
92 87 84 96 N°: 207 283 1,5 mm
6 mm
2,2 mm
11,3 mm
106 99 95 1,5 mm
6 mm
2,2 mm
11,3 mm
89 87 97 N°: 255 469 69 74 103 99 112 59 64
10 / 01 / 08 17 / 04 / 08 16 / 03 / 11
PEDALERIE - TRINGLERI ESSIEU ARRIERE (2 roues motrices ) ESSIEU ARRIERE
PEDALEN- GESTANGE M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 HINTERACHSE (2 triebrad ) JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HINTERACHSE

I
PEDALES - VARILLAS M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 EJE TRASERO
7 AA 42
EJE TRASERO (2 ruedas motrices ) HASTA LA MAQUINA
MC 30 S.3
6 BB 108 7 AA 41 UP TO MACHINE
PEDALS - LINKAGE M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 REAR AXLE (2 wheel drives ) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 FINO LA MACCHINA REAR AXLE
PEDALI - COMANDI MC 30 S.3 PONTE POSTERIORE (2 ruotas motrice) N°: 236 829 PONTE POSTERIORE
JUSQU'A LA MACHINE

41 42
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
4 43 3 34 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
5 14 35 213 975
39
N°:
6
47
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
7 45 27 A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
38 52

N
A PARTIR DA MACCHINA
10 40 46
9 N°: 213 976
8 7 44 31
28
11 16
12 4
19 5
20
12 11 13 21 34
1 15 4 35
5 8 48
15 55 12 28 3

D
16
28 27 49
18 7 50
16 51
17 10 54
6
13 16
1 14 9 10 CE 36/49 6
10 CE 20
7
28
26 8

E
22 12 11 46
26 12 31
32 22 26 28
4 33 57 18 38
32 26 16 15 45
5 3 33 60 57
2 17 19 39
29 44
6 30 40
1er MONTAGE
1ste MONTAGE 58 21 2 42
24 24 1ro MONTAJE 60 20 56
53 23 1st MOUNTING

X
25 36
1mo MONTAGGIO
24 24 47
37 23 60 2ème MONTAGE
25 25 60 2te MONTAGE
14
37 37 59 2do MONTAJE
2nd MOUNTING

P. A . O i l l u s
25

P.A.O. xp
43

P. A . O . i l l u s
2do MONTAGGIO
37 41
09 / 03 / 04 11 / 04 / 06
06 / 02 / 04

ESSIEU ARRIERE SUPPORT ESSIEU ARRIERE SUPPORT ESSIEU ARRIERE


A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
HINTERACHSE HINTERACHSE TRAGER HINTERACHSE TRAGER
EJE TRASERO SOPORTE EJE TRASERO SOPORTE EJE TRASERO
7 AA 70
A PARTIR DE LA MAQUINA
MC 30 S.3
7 AA 43 M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
7 AA 44 M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA REAR AXLE REAR AXLE BRACKET REAR AXLE BRACKET
N°: 236 830 PONTE POSTERIORE SUPPORTO PONTE POSTERIORE SUPPORTO PONTE POSTERIORE
30
30
20
36
31 21
19 32
61
18 30
17
16 26 27
25
24 30
15 23 30
14 38 23
12 2 2
22
57
1 3 3
21 4 4
24 5 5
48 58
30 59
23 60
23 2 24
62
24 28
9 11 29 23
41
8 41 23
7 8 9 28 55 54 55 38
41 11 6 22
10 48
2 25 26 27 1 1
54
47 6
6 28 7
9 28 14
29 6
41 10 24 15 7
11 9 23 13 16
10 CE 61 3 41 11 17
56 23 20

10 8 41
41 8 24 32
7 31
41 36
P. A . O i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
10 18
19
10 / 03 / 08 08 / 12 / 03 08 / 12 / 03

ESSIEU ARRIERE ESSIEU ARRIERE JUSQU' A LA MACHINE SIEGE (Skaï)


HINTERACHSE HINTERACHSE BIS DER MASCHINE SITZ (Synthetisch stoff) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
EJE TRASERO EJE TRASERO
HASTA LA MAQUINA
ASIENTO (Tejido sintetico) M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
7 AA 45 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
7 AA 58 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
UP TO MACHINE
REAR AXLE REAR AXLE 8 AA 197 FINO LA MACCHINA SEAT (Synthetics woven) M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
PONTE POSTERIORE PONTE POSTERIORE N° : 213 540 SEDILE (In sky) MC 30 S.3
JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 48 48
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA 8
47 47 1
204 758
N°:
46 46
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE 14 11 45 14 11 45
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
12 12
A PARTIR DA MACCHINA

N°: 204 759 15 13 15 13


16 16
36 36 6
35 8 35 8
17 17
5 7 5 7 7 6
25 4 25 4
16 49 3 6 16 3 6
15 15
2 9 44 2 9 44
7 7
11 10 11 10
14 12 14 12 2
13 13 13 13
12 12 7
11 8 14 11 8 14 11
38 38
6 2 6 2 12
39 3 39 3
41 7 4 15 41 7 4 15
40 5 16 40 5 16 5
9 36 18 19 9 36 18 19
42 10 35 20 23 42 10 35 20 23
43 33 32 22 43 33 32 22
34 13 34 13
10 CE 15 37 16 24 10 CE 15 37 16 24
32 12 15 32 12 15
14 14
33 11 21 33 11 21 3 10
30 30
38 26 38 26 9
27 27
1 28 1 28 4
29 29
31 31
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P.A.O. xp
11 / 04 / 06 11 / 04 / 06 09 / 07 / 01
A PARTIR DE LA MACHINE
SIEGE (Skaï) (CDS) SIEGE (Skail) A PARTIR DE LA MACHINE SIEGE
JUSQU'A LA MACHINE
AB DER MASCHINE SITZ (Synthetisch stoff) (CDS) BIS DER MASCHINE SITZ (Synthetisch stoff) AB DER MASCHINE
SITZ
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 A PARTIR DE LA MAQUINA

I
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE ASIENTO (Tejido sintetico) (CDS) M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
HASTA LA MAQUINA ASIENTO (Tejido sintetico) FROM MACHINE ASIENTO MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
8 AA 444 8 AA 203 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
8 AA 387
UP TO MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA SEAT (Synthetics woven) (CDS) M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 FINO LA MACCHINA SEAT (Synthetics woven) A PARTIR DA MACCHINA
SEAT MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
N°: 213 541 SEDILE (In sky) (CDS) MC 30 S.3 N°: 213 540 SEDILE (Sky) N°: 213 541 SEDILE

3 4 3 4
1 8

2
1 2 1

N
7 7
6

7 6

5 5
7 7

D
2
6 8 6 8
7

19 19
11
12 17 9 17 9

E
10 10

11 11
18 9 18 9
3
10 13 13

X
9 4 15 12
15 12

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
P. A . O . i l l u s
14 14
16 16

11 / 0 4 / 0 6 05 / 02 / 04 20 / 06 / 05

ADAPTATION CABINE (Poste de conduite) ADAPTATION CABINE (Poste de conduite) CARROSSERIE


M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
KABINE ANPASSUNG (Fahrestand) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 KABINE ANPASSUNG (Fahrestand) KAROSSERIE M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
CARROCERIA M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
9 AA 217
ADAPTACION CABINA (Puesto del conductor) M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 ADAPTACION CABINA (Puesto del conductor) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
8 AA 294 CAB ADAPTATION (Cab structure) M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 8 AA 295 CAB ADAPTATION (Cab structure) MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 BODY MC 30 S.3
ADATTAMENTO CABINA (Posto di pilotaggio) MC 30 S.3 ADATTAMENTO CABINA (Posto di pilotaggio) CARROZZERIA MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3

SEULEMENT POUR - NUR FUR


37 45 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
9 AB 46 5 62
33 44 13 60 MC 30 S.3
26
35 43 2 SAUF POUR - NICHT FUR
25 28 (M26 / M30 / MC30) EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER
36 33 49 (MC40 / MC50)
14 42 64 (M40 / M50) MC 30 S.3
27 35 SUIVANT MONTAGE
34 8 NACH MONTAGE
15 34 46 36 6 9
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
35 37 7 SECONDO MONTAGGIO
53 12
18 19 36 16 70 61
30 29 14 37 21 3
19 21 17
16 20 24 28 31 23
24 10 22
43 29 30 11 19
17 23 32 44 15
42 22 70 1
23 41 23
38 20 21 3
23
39 21
23 40 23 16
22 45 22
47 17
SAUF POUR - NICHT FUR 46 20 19
1 EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER
6 28 22
2 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 23 60
21 14 SEULEMENT POUR - NUR FUR
18 9 AB 46
3 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
9 7
5 31 29 15 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 8 6
25
2 6 20 51 12
4 7 6 19 51 52
50
8 19 18 16 24
6 32 31 30 10 11
56 35 29
7 13 17 55 25 4
26 37 9 AB 46
8 24 36 35
34
11 1 67 46 36
47 37
2 26 58
51
10 51 52 27 (M26 / M30 / MC30)
3 JUSQU'A LA MACHINE 50 48 (MC40 / MC50)
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
38 63 (M40 / M50)
9 UP TO MACHINE 65 42
2 FINO LA MACCHINA 55 66 40 41
N°: 218 949 56
4 54 55 45
A PARTIR DE LA MACHINE 56 39 44 43
AB DER MASCHINE
68 57 13

P. A . O . i l l u s
P.A.O. xp

A PARTIR DE LA MAQUINA
69

P.A.O. xp
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA 59 53

N°: 218 950 14


08 / 03 / 04 08 / 03 / 04 24 / 03 / 11

CARROSSERIE INSONORISATION INSONORISATION


KAROSSERIE SCHALLDAMMUNG M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 SCHALLDAMMUNG
CARROCERIA INSONORIZACION M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 INSONORIZACION
9 AA 301 BODY MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
9 AB 46 SOUND-PROOFING
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
MC 30 S.3 9 AB 47 SOUND-PROOFING M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
CARROZZERIA INSONORIZZAZIONE MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 INSONORIZZAZIONE
SUIVANT MONTAGE
76 2 NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING

13
SECONDO MONTAGGIO
78
30 8
32 9 12
31 (6T) 3 1
33 34 1
77 32 6 53 16
(6T)
33 7 53 17
14 34
25 5 (6T) 9 AB 81 55
72 (7T) 9 AB 83 54 2
12 51 15
20 78
11 21 (7 T) 52 53
10 22 54 53 3
28 23 55
55 16 14
54
58 52 51 17 13
26 57 54 32 3 28
27 (7 T) 18 55 76 22 21 29
34 29 4
33 35
31 32 7 34
35 33 9 6
36 (6T) 34 8
38 37 67 37
65 66 38
64
63 6 9 37
62 56 12 14 39
(6T) 9 AB 81 11 13 12
69 (7T) 9 AB 83 40
39 5 6 3
11 8 4 8 10 5
10 4 (6T) 9 AB 81 6 36 30
41 68 69 27 71 (7T) 9 AB 83 10 31
42 57 26 4 9
70 68 28 7 6
43 67 8 32
44 65 66 58 4 2 33
64 63 7 41 23 17
81 62
80 42 42 18
24
79
(6T) 40 25
9 AB 81 70
(7T) 73
24 18
9 AB 83
35 (7T)19 6
36 13 41 16 26 27
1 11 20
1er MONTAGE 2ème MONTAGE 20
21 77 4

P. A . O . i l l u s
P. A . O . i l l u s

1ste MONTAGE 2te MONTAGE (7T)


P. A . O . i l l u s

1ro MONTAJE 2do MONTAJE 37 22 15 20


1st MOUNTING 2nd MOUNTING 39 38 23 14
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 19
20 / 02 / 08 09 / 12 / 03 09 / 12 / 03
INSONORISATION INSONORISATION INSONORISATION
SCHALLDAMMUNG SCHALLDAMMUNG SCHALLDAMMUNG

I
INSONORIZACION INSONORIZACION INSONORIZACION
9 AB 48 SOUND-PROOFING M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 9 AB 49 SOUND-PROOFING MC 30 S.3 9 AB 50 SOUND-PROOFING M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
INSONORIZZAZIONE INSONORIZZAZIONE INSONORIZZAZIONE

N 21 20 2 1

D
22 21 33
31 34
32 35
33
34 36
35 35 38
36 34 38
38 37
38 28
37 33 7
38 11
28 12 29 30
13 30 14 6
12 11 13 12 33
29 39 10
7

E
27 3 6 3 23 31
4 5 5 5 37 5
31
24 6 22
26 23 9 32
6 7 36 31 8 7
7 5 32 6 32 4 19
8
2 2 39
41 8 40 9 17 29 18 40
30 41 13
16 40 18
42 42 17 39 41 41 42 42
18
9 17 11 15
10 10 14 19

X
16 25 27
15 23 25 6 26 28 17 24 26
41 1 22 24 40 1 25 27 41
4 3
14 15 21

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
18 20 20
19 19 16
10 / 12 / 03 10 / 12 / 03 10 / 12 / 03

INSONORISATION INSONORISATION INSONORISATION


SCHALLDAMMUNG SCHALLDAMMUNG SCHALLDAMMUNG
INSONORIZACION INSONORIZACION INSONORIZACION
9 AB 51 SOUND-PROOFING MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 9 AB 81 SOUND-PROOFING MC 60 PS S.3 9 AB 82 SOUND-PROOFING MC 60 PS S.3
INSONORIZZAZIONE INSONORIZZAZIONE INSONORIZZAZIONE

14

17
16 3 23 21
22
4
23 22
24 22
34 32 22 25
33 27
8
22
35 33 10
33 36 6
38
13 13
12 3 33 12 11
14 5 3
13 9 4 9 12 10
4 6 9 5
25 6 19 8 22 19
24 6 2 4 5 26
7 6 20 7 20
8 2
9 23 4 6
33 30 7
37 15 14
5 31 23
16
19 21
11 16 24 23 22
10
17 28 5
19 18
1 27 23
19 27 29
26 28
15 18 28 1 4
17
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
21
26 18
20 25
10 / 12 / 03 14 / 04 / 06 14 / 04 / 06

INSONORISATION INSONORISATION HYDRAULIQUE (Circuit principal) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3


SCHALLDAMMUNG SCHALLDAMMUNG HYDRAULIK (Hauptkreis) M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
INSONORIZACION INSONORIZACION M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
HIDRAULICO (Circuito principal)
9 AB 83 SOUND-PROOFING MC 70 PS S.3 9 AB 84 SOUND-PROOFING MC 70 PS S.3
10 AA 463 HYDRAULIC (Principal circuit)
MC 30 S.3
MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
INSONORIZZAZIONE INSONORIZZAZIONE IDRAULICO (Circuito principale) MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
LIVRE AVEC REP. 46
SEULEMENT POUR - NUR FUR
GELIEFERT MIT HINW. 46
14 1 1 1 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
ENTREGADOS CON FIG. 46
M 26-4 S3 / M 30-4 S3 DELIVERED WITH ITEM. 46
2 3 M 40-4 S3 / M 50-4 S3 CONSEGNARE CON SEQU. 46
MC 30 S3 32
LIVRE AVEC REP. 78
2 33
GELIEFERT MIT HINW. 78
ENTREGADOS CON FIG. 78
30 DELIVERED WITH ITEM. 78
4 34 29 CONSEGNARE CON SEQU. 78
75 35
36 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
5 37 SEGUN MONTAJE
13 11 10 68 31 10 EA 138 / 220 / 139 AS MOUNTING
8 38 76 SECONDO MONTAGGIO
17 7 39
12 6
16 3 6 9 41
8 42
4 22 24
10 DA 88 23 40
23 21 15 73
22 13 74
19 43 46
8 25 44 78
24 22 14 17
22 25 18 45
6 27 21 16 41
17 42
9 22 20 18
27 26 15 47
5 10
9 5 28
4
4 13
13 48 43
4 12 11 5 49 77 44
20 12 3 79 55 INTS DE
JO
INTS

10 22 19 DE
JO
CH
TE
ET SATZ AS
23 7 9 2 26 CH
TE
ET SATZ AS PO TUNG JUNT
DICH O DE
E
PO TUNG JUNT
21 8 20 DICH O DE
E EG
JU KIT ARNI
ZION
ZION
19 7 EG AL
JU KIT ARNI SE E GU
66 58 AL 54 56 RI 57
23 14 65 59
SE E GU
SE
RI
SE

6 16
67
22
23 15
24 18 64
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 63 72
28 23 61 (Ø 25,12 x 1,78) 70
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
5 PARA FLEXIBLE Y RACOR (Ø 28,3 x 1,78) 71
FOR HOSE AND CONNECTION 69 62
PER FLESSIBILE E RACCORDO 20
27 60
2,2 mm 2,4 mm 2,4 mm SEULEMENT POUR - NUR FUR
19,3 mm 20,3 mm 16,3 mm SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
4 13 21 69 51
28 50 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
17 1,6 mm
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

26 1 2,9 mm 2,9 mm 1,5 mm 53 SAUF POUR - NICHT FUR

P. A . O i l l u s
24,1mm
23,6 mm 29,6 mm
25 18 27 30
6 mm
64
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER
76 52
MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
48
14 / 04 / 06 14 / 04 / 06 29 / 03 / 11
HYDRAULIQUE (Circuit inclinaison - Elévation) HYDRAULIQUE (Circuit inclinaison - Elévation) HYDRAULIQUE (Circuit inclinaison - Elévation)
HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis) HYDRAULIK (Neigung - Aufwinden kreis)

I
HIDRAULICO (Circuito inclinación - Elevación) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 HIDRAULICO (Circuito inclinación - Elevación) M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 HIDRAULICO (Circuito inclinación - Elevación)
MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
10 AB 39 HYDRAULIC (Tilting -Lifting circuit)
IDRAULICO (Circuito inclinazione - Sollevamento)
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
MC 30 S.3 10 AB 40 HYDRAULIC (Tilting -Lifting circuit)
IDRAULICO (Circuito inclinazione - Sollevamento)
MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 10 AB 61 HYDRAULIC (Tilting -Lifting circuit)
IDRAULICO (Circuito inclinazione - Sollevamento)

POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR
POUR TUBE - FUR ROHR SUIVANT MONTAGE SEULEMENT POUR - NUR FUR 1er MONTAGE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG NACH MONTAGE FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE
PARA TUBO - FOR TUBE SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 1ste MONTAGE
PARA FLEXIBLE Y RACOR SEGUN MONTAJE PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO
PER TUBO 1ro MONTAJE
FOR HOSE AND CONNECTION AS MOUNTING MC 30 S3 FOR HOSE AND CONNECTION 1st MOUNTING FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO SECONDO MONTAGGIO
PER FLESSIBILE E RACCORDO 1mo MONTAGGIO PER FLESSIBILE E RACCORDO
SAUF POUR - NICHT FUR
20 mm 20 mm 20 mm
2,4 mm
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER 1,5 mm 2,4 mm 1,5 mm 2,4 mm
1,5 mm 2ème MONTAGE
9 mm 16,3 mm MC 30 S3 9 mm 16,3 mm 9 mm 16,3 mm
8 17 39 8 17 39 2te MONTAGE 8 17 46

N
2do MONTAJE

2,2 mm 2,2 mm 50 10 CD 38 2,2 mm 2,2 mm


2nd MOUNTING
2,2 mm 2,2 mm
2do MONTAGGIO
13,3 mm 19,3 mm 1 10 CD 37 13,3 mm 19,3 mm 13,3 mm 19,3 mm
25 32 25 32 1 10 CD 35 25 32 1( 6 T. ) 10 CD 8
51 47 ( 7 T. ) 10 CD 9
2 5
4 2 5 2 5
6 17 6 4 17 6 4
3 16 16
18 30 46 18 3 30 18 3 30
38 15 8 31 47 38 8 31 43 8 31
18 18 15 32 18 15 32
48 49 32
16 20 22 17 20 22 17 20 22 17
41 9 9 33 32 9 33 32
21 15 33 32
17 10 49 17 10 15 17 10 15

D
19 22 11 19 22 11 19 22 11
27 25 23 27 25 23
24 17 24 17
12 26 17 21 12 26 17 21 35
17 11 8 28 17 11 8 28 17 11 8
23 29 23 29 23
50 10 CD 38 31 32 31 32 31 32
1 10 CD 37 15 49 15 12 8 15
1 10 CD 35 8 25 27 1( 6 T. ) 10 CD 8 8 25
8 25
14 14 47 ( 7 T. ) 10 CD 9 13
8 13 49 17 27 42 8 13 17 8 17 27
7 24 43 7 15 24 41 7 15 24
9 8 15 26 9 8 9 8 26 48
6 10 8 25 44 6 10 8 25 28 6 10 8 49

E
7 11 8 36 28 45 7 11 36 29 26 7 11 45 28
25 29 52 25 8 44 29 50
7 12 37 8 7 37 8 7 51
2 2 8 2 8 32 52
8
35 35 14 40
7 34 7 34 7 12 32 34
11 30 11 30 11 8 8
8 25 34 30
3 3 40 3 32
4 4 25 4 42
5 5 37 8 5 41 32
12 34
35 8 1er MONTAGE
1er MONTAGE 34 39 25 1ste MONTAGE

X
1ste MONTAGE 30 38
1ro MONTAJE 1ro MONTAJE
37 25 1st MOUNTING
1st MOUNTING 36 8
1mo MONTAGGIO 1mo MONTAGGIO
35
2ème MONTAGE 2ème MONTAGE
2te MONTAGE

P. A . O . i l l u s
2te MONTAGE

P. A . O . i l l u s
2do MONTAJE 2do MONTAJE
2nd MOUNTING 2nd MOUNTING

P. A . O
2do MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

01 / 04 / 11 01 / 04 / 11 01 / 04 / 11

HYDRAULIQUE (Circuit freinage-Blocage différentiel) HYDRAULIQUE (Circuit blocage différentiel) HYDRAULIQUE (Circuit direction)
HYDRAULIK (Bremsekreis-Differentialblockierung) HYDRAULIK (Differentialblockierung kreis) HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito frenado-Bloqueo diferencial) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 HIDRAULICO (Circuito bloqueo diferencial) HIDRAULICO (Circuito direccion)
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
10 AM 5 HYDRAULIC (Brake circuit-Differential locking) MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 10 AM 6 HYDRAULIC (Differential locking circuit) MC 30 S.3 10 BA 230 HYDRAULIC (Steering circuit)
IDRAULICO (Circuito sterzo)
IDRAULICO (Circuito frenatura-Bloccaggio differenziale) IDRAULICO (Circuito bloccaggio differenziale)
2 4
SUIVANT MONTAGE 3 5
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
2 AS MOUNTING
4 SECONDO MONTAGGIO

1 1
3 6 34
5 33
2 2
7 32 10 BA 230/232 3 6
2
19 31 2 11 22 19
2 44 35 2 21 3 18
20 2
21 2 7 20
8 7 19 36
42 15 10 37 27 35
41 3 10 EA 138 8 38 34
19 21 16 33
2 BC50 37 45 2 17 10 37 27
14 18 40 49 1 38 33
6 6 39 2 2 3 10 31
12 15 10 EA 139 21 46 1 2 30 28 27
2 38 43 3 4 3 10 27 26 33 32
16 21 2 5 5 9 29 29
17 36 44 15 8 3 12 27
2 5 11 17
19 25 14
6 35 50 14
2 22 18 13 16 41 15
9
23 22 17
22 15 40 33 16 14
11 7 20 21 19 39 35 34 33
2 5 20 36
10 10 AM 6 21 31
8 11 6 13 20 39
22 22
31 2 46 12 20
2 9 47 38 33
2 48 34
38 35 23
6 10 POUR TUBE - FUR ROHR
20
23 27 25 PARA TUBO - FOR TUBE 36
2 26 6 PER TUBO 42
12 30 42 45
12 mm 44
2 29
24 51 6 28 43
2 52 24 24 44 25
53 2 51 43 43 24
54 45 44 27
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 43 26
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 23 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 48 47
PARA FLEXIBLE Y RACOR PARA FLEXIBLE Y RACOR PARA FLEXIBLE Y RACOR 43 45 27
FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION 43 46
PER FLESSIBILE E RACCORDO PER FLESSIBILE E RACCORDO PER FLESSIBILE E RACCORDO
1,83 mm 1,5 mm 1,5 mm
1,6 mm
1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 2 mm 2,2 mm 50
8,92 mm 4 mm 6 mm
12mm
9 mm 6 mm 6 mm 12 mm 13,3 mm 49
52 47 2 6 22 3 20 12 48 49
50
1,1 mm 1,6 mm 1,6 mm 48 49

P. A . O . i l l u s
1,63 mm 2,2 mm 2,2 mm 2,2 mm
47 49
P. A . O i l l u s

P. A . O i l l u s
8,6 mm 1,6 mm 18,7 mm 15 mm 1,5 mm
7,65 mm 11,3 mm 15,3 mm 11,3 mm
54 21 34 4 17 15 mm
10 25 27
9 mm 27 46
5
16 / 01 / 04 19 / 03 / 08 12 / 01 / 04

HYDRAULIQUE (Circuit direction) HYDRAULIQUE (Circuit direction) HYDRAULIQUE (Circuit direction)


HYDRAULIK (Lenkungkreis) HYDRAULIK (Lenkungkreis) HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direccion) HIDRAULICO (Circuito direccion)
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 HIDRAULICO (Circuito direccion) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
MC 30 S.3
10 BA 231 HYDRAULIC (Steering circuit)
IDRAULICO (Circuito sterzo)
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 10 BA 232 HYDRAULIC (Steering circuit)
IDRAULICO (Circuito sterzo) 10 BA 233 HYDRAULIC (Steering circuit) MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
IDRAULICO (Circuito sterzo)
2 4 2 4 4 SEULEMENT POUR - NUR FUR
3 5 3 5 JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE
5
BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 2 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA 3
SEULEMENT POUR - NUR FUR
N°: 236 829 N°: 236 830 3 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
1 1 1 2 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3

3 6 3 6
21 46
18 45 21 39
47
46 38
9 7 29
7 20 7 7 20 8 29
7 19 19 36 41
10 33 24 10 EA 138 52 10 37 27 35 7 45 37
10 EA 138 8 34 10 EA 220 8 38 34 10 29
33 29
7
10 33 24 10 37 27 27 36
34 38 33 21 35
10 10 31 28
40
26 30 28 27 10 EA 139 6 36 42
10 24 32 29 28 10 27 26 33 32 35 30 33
9 25 31 9 29 29
12 37 30 12 27 44 42 41
11 36 29 17 11 17 31 31 43
14 35 14 30 52
13 15 13 16 41 15 10
16 17 11
17 29 14 15 40 33 16 14 30
15 31 30 16 29 19 39 35 34 33 35 31 12
29 32 20 36 52 36 11 14 30
35 27 10 AM 6 21 31 30 13
20 39 27 11 32
34 22 22 32
27 19 21 14
29 20 38 33 20 34 26 22 11
30 18 34 46 21 21 57
34 31 20 POUR TUBE - FUR ROHR 38 35 23 21 25 35 30
36 20 56 15
32 PARA TUBO - FOR TUBE
46 36 31 11
38 PER TUBO 42 54
38 41 42 45 49 21
56 23 21
40 12 mm 44 47 50 24
39 43 48 53 21
40 22 44 48 25 19
39 39 21 50 43 43 24 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 49 52 18
41 40 25 24 45 44 47 27 48 52 22 21
M 26 / 30 42 43 26
PARA FLEXIBLE Y RACOR 47
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 39 24 23 POUR FLEXIBLE ET RACCORD FOR HOSE AND CONNECTION 48 50 57 20
M 40 / 50 43
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
24
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
43
PER FLESSIBILE E RACCORDO 47
PARA FLEXIBLE Y RACOR 39 41 44 PARA FLEXIBLE Y RACOR 45 49 49 54
39 FOR HOSE AND CONNECTION 43 1,5 mm 2 mm
48 50 53
FOR HOSE AND CONNECTION 45 9 mm 12 mm
PER FLESSIBILE E RACCORDO PER FLESSIBILE E RACCORDO 52
21 39
1,5 mm 2 mm 1,5 mm POUR TUBE - FUR ROHR M 26 / 30 42 1,5 mm 2 mm POUR TUBE - FUR ROHR 48
6 mm 12 mm 9 mm PARA TUBO - FOR TUBE M 40 / 50 43 6 mm 12 mm 27 1,6 mm PARA TUBO - FOR TUBE 48
20 12 24 PER TUBO 24 20 12 46 1,5 mm 15 mm PER TUBO 52
44 51 6 mm
12 mm
45 1,6 mm 1,6 mm
11 19 12 mm
1,6 mm 1,6 mm 1,6 mm
P. A . O . i l l u s
P. A . O . i l l u s

51

P. A . O . i l l u s
18,7 mm 15 mm 16 mm 18,7 mm 15 mm 1,5 mm 1,6 mm 1,6 mm
9 mm 46 18,7 mm 12 mm
10 22 45 46 10 25 27 27 55
29 25 51 51
16 / 01 / 04 19 / 03 / 08
25 / 03 / 08
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Inclinaison standard 15°/15°)
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Inclinaison standard 15°/15°) HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Inclinaison standard 15°/15°) HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard neigung 15°/15°)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Inclinación estandard 15°/15°)

I
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard neigung 15°/15°) HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard neigung 15°/15°)
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
10 CD 8
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Inclinación estandard 15°/15°)
MC 60 PS S.3 10 CD 9
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Inclinación estandard 15°/15°)
MC 70 PS S.3 10 CD 35 HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard tilting 15°/15°) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard tilting 15°/15°) HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard tilting 15°/15°) IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Inclinazione standard 15°/15°)
IDRAULICO (Cilindro inclinazione) (Inclinazione standard 15°/15°) IDRAULICO (Cilindro inclinazione) (Inclinazione standard 15°/15°)

ø 40mm
Ø 40 mm Ø 45 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 415 mm


COURSE - HUB - CARRERA COURSE - HUB - CARRERA
STROKE - CORSA : 415 mm

N
STROKE - CORSA : 415 mm

NON LIVRE AVEC VERIN


NICHT GELIEFERT MIT ZYLINDER
NO ENTREGADOS CON CILINDRO
NON LIVRÉ AVEC VÉRIN NON LIVRÉ AVEC VÉRIN NOT DELIVERED WITH CYLINDER
NON CONSEGNARE CON CYLINDER
14
NICHT GELIEFERT MIT ZYLINDER NICHT GELIEFERT MIT ZYLINDER
NO ENTREGADOS CON CILINDRO NO ENTREGADOS CON CILINDRO 13
NOT DELIVERED WITH CYLINDER NOT DELIVERED WITH CYLINDER
NO CONSEGNARE CON CILINDRO NO CONSEGNARE CON CILINDRO
12
1er MONTAGE
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
11
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO 10

2ème MONTAGE
219632 9

D
191612 196572 2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO 1 8

6
7
6

E
5
4
16 2

2x6
S
TS
INTS
IN TS
INTS
IN 17 INT 9
JO
15
JO JO
DE 10
EEJO EEJO
EE DD EE DD TE Z
TT AATZ
ETT TZ SS TT AATZ
ETT TZ SS ET AT S 12
CHHE NNGGSSJUNNTA TA CHHE NNGGSSJUNNTA TA CH GS TA
PPOOCHTU PPOOCHTU PO HTUNE JUN 13

X
TU EE JU TU EE JU
ICH OO DD DIC GO D NE
EE ICH OO DD EE
DDIC IONN DDIC IONN
EEGG IT RNNIZ IZIO EEGG IT RNNIZ IZIO E IZIO
JU LL KKIT
JU
A GGUUAA
R JU LL KKIT
JU
A GGUUAA
R JU L KIT ARN
SSEEAIE A U
R IE
SSEEAIE
R IE SE IE G
SSEER SSEER R
3 SE

P. A . O . i l l u s
P.A.O. qxd
P.A.O. xp
25 / 01 / 00
19 / 04 / 00 03 / 05 / 04

HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Inclinaison standard 6°/12°) HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) (Inclinaison standard 6°/12°) HYDRAULIQUE (Vérin de direction)
HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard neigung 6°/12°) HYDRAULIK (Neigungzylinder) (Standard neigung 6°/12°) HYDRAULIK (Lenkungzylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Inclinación estandard 6°/12°) HIDRAULICO (Cilindro de dirección)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinación) (Inclinación estandard 6°/12°) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
10 CD 37 HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard tilting 6°/12°) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
10 CD 38 HYDRAULIC (Tilting cylinder) (Standard tilting 6°/12°) MC 30 S.3 10 CE 15 HYDRAULIC (Steering cylinder) MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
IDRAULICO (cilindro di sterzo )
IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Inclinazione standard 6°/12°) IDRAULICO (Cilindro di inclinazione) (Inclinazione standard 6°/12°)
Ø 40mm ø 65 mm ø 65 mm
ø 40mm

Course - Hub - Carrera - Course - Hub - Carrera -


Stroke - Corsa : 145 mm Stroke - Corsa : 145 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 193mm COURSE-HUB-CARRERA-STROKE-CORSA : 193 mm

NON LIVRE AVEC VERIN 1er MONTAGE NON LIVRÉ AVEC VÉRIN 1er MONTAGE 16
NICHT GELIEFERT MIT ZYLINDER
NO ENTREGADOS CON CILINDRO
1ste MONTAGE NICHT GELIEFERT MIT ZYLINDER 1ste MONTAGE
1ro MONTAJE NO ENTREGADOS CON CILINDRO 1ro MONTAJE 24 18 21
24
NOT DELIVERED WITH CYLINDER
NOT DELIVERED WITH CYLINDER
1st MOUNTING
1st MOUNTING
NON CONSEGNARE CON CILINDRO
12
18 21
NO CONSEGNARE CON CILINDRO 1mo MONTAGGIO
1mo MONTAGGIO 14
11
2ème MONTAGE 16 13
10 1
200 316
2ème MONTAGE
1 2te MONTAGE 14 2te MONTAGE
12
2do MONTAJE
13
2do MONTAJE
2nd MOUNTING 2nd MOUNTING 11 16
2do MONTAGGIO 12 1
2do MONTAGGIO
11 16 25
25 10
218636 9
10 9
9
218634
8
7 2

8
26 26 3
16 16
17 17 21
7 18 21 7
4
6 8 6 PO
C
DIC HET 5
23 5 15 23 5
15 TE
JU HTUN DE
EG 6
5
4 16 18 SE O D GSATZJOIN
AL TS 7 x2
4 SE KIT E JUN
RIE
GU
TA
S
8 x2 13 10
AR 10x 2 7
3 3 NIZ
ION 11x 2
19
5
16 E
12x 2 6 8
7 19 9 12
20 S
JO
INT 9
22 20 4
DE 10
5 TE Z
7 ET AT S
S CH GS TA 11
INT 9 PO HTUNE JUN 13 11
DE
TE Z
JO 10
11
22 DIC GO D IO NE
ET AT S
E IZ 14
CH GS TA
JU L KIT ARN
PO HTUNE JUN 13 A U
SE IE G
DIC GO D NE 14
E IT NIZIO
R
2 JU L K AR
A U
SE
SE IE G

P. A . O . i l l u s
R
P. A . O . i l l u s

SE

P.A.O. xp
2

06 / 09 / 01
24 / 06 / 99 24 / 06 / 99

HYDRAULIQUE (Vérin de direction) HYDRAULIQUE (Vérin de direction) A PARTIR DE LA MACHINE


HYDRAULIQUE (Vérin de direction)
JUSQU'A LA MACHINE
HYDRAULIK (Lenkungzylinder) HYDRAULIK (Lenkungzylinder)
JUSQU'A LA MACHINE
HYDRAULIK (Lenkungzylinder) BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
HIDRAULICO (Cilindro de direccion) HASTA LA MAQUINA HIDRAULICO (Cilindro de direccion) A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
HASTA LA MAQUINA HIDRAULICO (Cilindro de direccion)
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
10 CE 36 MC 30 S.3
10 CE 49 MC 30 S.3
UP TO MACHINE
10 CE 20 HYDRAULIC (Steering cylinder) HYDRAULIC (Steering cylinder)
UP TO MACHINE
HYDRAULIC (Steering cylinder) FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
FINO LA MACCHINA
IDRAULICO (Cilindro di sterzo) N°: 213 975 IDRAULICO (Cilindro di sterzo) N°: 213 976 N°: 236 829 IDRAULICO (Cilindro di sterzo)

Ø 45mm Ø 45mm Ø 45mm Ø 45mm


Ø 70mm
Ø 25mm

Course - Hub - Carrera - Course - Hub - Carrera - Course - Hub - Carrera - Course - Hub - Carrera -
COURSE - HUB - CARRERA - STROKE - CORSA : 200 mm Stroke - Corsa : 62mm Stroke - Corsa : 62mm Stroke - Corsa : 62mm Stroke - Corsa : 62mm

S
5
6 INT
S
2x2
3x2
* INT
S
2x2
3x2
INT JO JO
JO 9 15 DE
TE Z
5x2 12 13 DE
TE Z
5x2 12
DE ET AT S 6x2 ET AT S 6x2
TE Z
ET AT S
10 CH GS TA CH GS TA
CH GS TA PO HTUNE JUN 10 PO HTUNE JUN 10
PO HTUNE JUN 11 14 13 E E
DIC GO D ION 11 DIC GO D ION 11
IC
D GO D N E 12 2 E
JU L KIT ARN
IZ E
JU L KIT ARN
IZ
E IZIO A U A U
JU L KIT ARN SE IE G SE IE G
A U R 1 R 1
SE IE G SE SE
R
SE
237787

7 2 2
6 3 3

4 9
4
* 252760 9
4
5 5
5 8 6 8 6

3 8 8
1
9 11 11
12 10 10
8
7 7
10 5 5
225 739 11
6 6

3
4
* 3
4
2 2
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
P. A . O . i l l u s

30 / 03 / 99 04 / 06 / 02 11 / 04 / 06
HYDRAULIQUE (Vérin de direction) DISTRIBUTEUR M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 HYDRAULIQUE (Détails)
A PARTIR DE LA MACHINE
HYDRAULIK (Lenkungzylinder) KOMMANDOSTEUERVENTIL M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 HYDRAULIK (Einzelteile)
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
JUSQU'A LA MACHINE

I
AB DER MASCHINE
HIDRAULICO (Cilindro de dirección) DISTRIBUIDOR
BIS DER MASCHINE
HIDRAULICO (Detalles) M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
MC 30 S.3
A PARTIR DE LA MAQUINA

10 CE 61 MC 30 S.3
10 EA 138
HASTA LA MAQUINA

10 DA 88 HYDRAULIC (Details)
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA HYDRAULIC (Steering cylinder) VALVE BANK MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
N°: 236 830 IDRAULICO (cilindro di sterzo ) DISTRIBUTORE MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 N°: 236 829 IDRAULICO (Dettaglio) MC 30 S.3
ø 63 mm ø 63 mm DISTRIBUTEUR 4 ELEMENTS (1 SE + 3 DE)
SEULEMENT POUR - NUR FUR
KOMMENDOSTEUERVENTIL 4 ELEMENT (1 EE + 3 DE) 1 2 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
DISTRIBUIDOR 4 ELEMENTOS (1 SE + 3 DE)
VALVE BANK 4 ELEMENTS (1 SA + 3 DA)
MC 30 S3
DISTRIBUTOR 4 ELEMENTI (1 SE + 3 DE)
Course - Hub - Carrera - Course - Hub - Carrera - SEULEMENT POUR - NUR FUR
Stroke - Corsa : 88 mm Stroke - Corsa : 88 mm SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 10
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
2x2 11 M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 11
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
3x2

N
256 867 5 9 8 12
E JO
INTS 4x4
ED Z
ETT AT S 6x2 15 13 13
CH GS TA
PO HTUNE JUN
NE
7x2 6 12
DIC GO D
E
JU L KIT ARN
IZIO 8x2
E A GU
S IE
R 12
SE
13 4 11 9 POCHETTE DE JOINTS - DICHTUNGSATZ
1
14 x 2
JUEGO DE JUNTAS - SEAL KIT

10 10 18 SERIE GUARNIZIONE

11 14
12 2 3 10 10 2
3 (EE) 6 12 6
9
1 4 9

D
3
4
11 10 14 11 9 4
9 10
5
15
6 12
6
10
8 7 11 11 9
8 10
7 16
6

E
7
(EL) 6 12
14 10 11 7 S
INT
11 10 8 DE
TE Z
JO
17
16 ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
13 DIC GO D NE
IZIO
(EI) 6 E
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
3 17 R 18
5 10 5
SE

11 6
4

X
14
4 (EA)
19 19
20
2

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
P. A . O . i l l u s
15
(EA)

11 / 03 / 08 18 / 12 / 01 16 / 01 / 04

HYDRAULIQUE (Détails) HYDRAULIQUE (Détails) JUSQU'A LA MACHINE CIRCUIT ELECTRIQUE


A PARTIR DE LA MACHINE HYDRAULIK (Einzelteile) HYDRAULIK (Einzelteile) BIS DER MASCHINE STROMKREIS
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 HASTA LA MAQUINA
HIDRAULICO (Detalles) HIDRAULICO (Detalles)
AB DER MASCHINE
MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 CIRCUITO ELECTRICO
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
11 AA 733
A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE
10 EA 220 HYDRAULIC (Details) 10 EA 139 HYDRAULIC (Details) MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 ELECTRIC CIRCUIT M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 FINO LA MACCHINA

N°: 236 830 IDRAULICO (Dettaglio) MC 30 S.3 IDRAULICO (Dettaglio) N°: 213 540 CIRCUITO ELETTRICO
39 1
50
FAISCEAU CABINE rB
KABINE KABELSTRANG bc11
o
bl2
HAZ CABINA
m11 bl37 n4
CAB WIRING HARNESS

40 49
g21 jvt2
FASCIO CABINA

45 3
g36
n4 g14

41
r36 n21
n1

20
bl4

10
n37 jvt1

43
jvtZ
jvt36 j13 jvtM
bc4

37
jvt17 j2

11
j4

11
jvt44 jvtM bl/bc13

2
R N F bl4
bl17 jvtM r17 g20
vt17 bc13

12 4 (U.K)65
ro17 bl/bc36

12 bc2

44
n20

13 46 56
j21

13
o18
bc21

48
jvt18
r22 m
jvtM

5
vi9 4 1 r20
3 2
j18 j
vt21

C
rY
r4 ro47 r48
bc68 n/s11 g/n19 g9 n5 r22

6
bl11 jvt50 g16 J19 r18
bl12 J19 r49

1
r4 vi22 j20

38 51
r36 j21
vi9
j22
m21

6
r57

14
vi20

14
j11 r7
jvtM
ro20 r11

2 2
ro17
ro11 r22

10
CR +

22 7
m12

9
o16 r/n16 bl11
bc38 jvt16 jvt16 r10 r r r j r
bl21 r/n57

3
5
vt11 r4 r/n59
jvt36

21
2 3 jvt47
1 4
o28
vi11

4
n r/n4 n49

1
68 58 59
AB
n/s19

23
0
n

67
jvtM

31

5
47
ro47 jvt5

1
27 8
n22 jvt28 ro28

2
52
ro12

3
15
o12

15
ro49
jvtZ bc4 vt4 j4 n4

3
r/n57
m6 j4 bl4 vt8 g4 vt21 r19
vt16

28 57
r

10
1

26
2 3 j16

4
AB j22 r 4 5 6 r7
r/n5
8 9

22
7 r/n47
n/s12
jvtM
jvtM jvt19
n24 r4

9
jvt28 gB j6
jvtM
n58 jvtZ bc4

16 16
vi45
ro7

15

10

5
g49

A
o15

00000 00 h
o5 jvtA vi27 viC

21
jvt28
vt31
n n/s44

24
r4
bl4

23 11
j69 bl12
r4 bl38

7
jvtZ

30
S
n58 g29

INT
n11 m39

69
r4
JO
8 DE 7
r4

TE Z 17 17
j69 j68 bl38

ET AT S 9 12
j30 j70 bl11
S
j4

CH GS TA INT
j22 o26

PO HTUNE JUN JO
m7

8
viC

DE
DIC GO D NE
29
n/s10

IO TE Z
ET AT S 35
ro47
IZ
g11
E
r3

JU L KIT ARN CH GS TA
ro
vt3

PO HTUNE JUN
A
SE IE G
U
70
ro4

1
j16

DIC GO D NE 18

2
jvt3

10
R 18
SE
vt16
IZIO
bl50 o67

17
E
JU L KIT ARN
25
ro3 r19
r
A U
r4 jvt67

SE IE G
6 60
j30 j56 jvt67

(U.K)66
R
SE
16
jvtZ jvt19

9
7

1
18

2
4 AC 147
jvt56

10

10
vt35

13
ro4 o56 g44

19
j35
jvt24 jvtA jvt58 j46 jvt15 vt57
jvt31 jvtM jvt70 jvt37 gA n/s59 jvt11

19
n/s67 bl/bc4

19
61 B
jvt37 r4 r j46 jvt3
j57 j4

M
bl/bc4 g/n44 jvt6

62

1
20
r57 bc4

2
jvtY

10
r48

9
42
jvt9

1
55 Z
jvtM

2
r16

10
r37 jvtM jvt13
jvt57 jvt14

15
g4 jvt2
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
jvt16

53 53 14
r jvt47

33 Y
g4

36
n4 jvt20
r4

9
jvt50

1
54 54
jvtB vi6

2
10
32
jvtM r jvt57 jvt13

34

1
jvtZ g4

2
r4

10
jvtM
ro6 jvt56
j4 jvtB o11

21 / 03 / 08 16 / 01 / 04 24 / 02 / 04

A PARTIR DE LA MACHINE CIRCUIT ELECTRIQUE JUSQU'A LA MACHINE CIRCUIT ELECTRIQUE A PARTIR DE LA MACHINE CIRCUIT ELECTRIQUE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
STROMKREIS BIS DER MASCHINE STROMKREIS AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
STROMKREIS
HASTA LA MAQUINA
CIRCUITO ELECTRICO CIRCUITO ELECTRICO CIRCUITO ELECTRICO
11 AA 973 11 AA 734 11 AA 974
FROM MACHINE FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
UP TO MACHINE M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
ELECTRIC CIRCUIT FINO LA MACCHINA ELECTRIC CIRCUIT M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
A PARTIR DA MACCHINA
ELECTRIC CIRCUIT M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
N°: 213 541 CIRCUITO ELETTRICO N°: 213 540 CIRCUITO ELETTRICO N°: 213 541 CIRCUITO ELETTRICO
39 1 39 1 39 1
50 50 50
FAISCEAU CABINE rB FAISCEAU CABINE r71 FAISCEAU CABINE r71
KABINE KABELSTRANG bc11 bc11 KABINE KABELSTRANG bc11
o KABINE KABELSTRANG o o
bl2 bl2 bl2
HAZ CABINA HAZ CABINA HAZ CABINA

71 73
m11 bl37 n4 m11 bl37 n4 m11 bl37 n4
CAB WIRING HARNESS CAB WIRING HARNESS CAB WIRING HARNESS

40 49 40 40 49
jvt2

49
g21 g21 jvt2 g21 jvt2
FASCIO CABINA FASCIO CABINA FASCIO CABINA

45 3 45
g36

3
g36

3
g36

45
n4 g14 n4 g14 n4 g14

41 41 41
r36 n21 r36 n21 r36 n21
bl4 n1 bl4 n1 bl4 n1
n37 jvt1 jvt1 n37 jvt1

43 43
jvtZ n37

43
jvtZ jvtZ
jvt36 j13 jvtM j13 jvtM jvt36 j13 jvtM
jvt36
bc4 bc4 bc4

37 37 37
jvt17 j2 jvt17 j2 jvt17 j2
j4 j4 j4
jvt44 jvtM bl/bc13 jvt44 jvtM bl/bc13 jvt44 jvtM bl/bc13

2 2 2
R N F bl4 R N F bl4 R N F bl4
bl17 jvtM r17 g20 bl17 jvtM r17 g20 bl17 jvtM r17 g20
vt17 bc13 vt17 bc13 vt17 bc13

4 (U.K)65 4 (U.K)65 4 (U.K)65


ro17 bl/bc36 ro17 bl/bc36 ro17 bl/bc36
bc2 bc2 bc2

44 44 44
n20 n20 n20

46 56 46 56 46 56
j21 j21 j21
o18 o18 o18
bc21 bc21 bc21

48 48 48
jvt18 jvt18 jvt18
r22 m r22 m r22 m
jvtM jvtM jvtM
vi9 4 1 r20 vi9 4 1 r20 vi9 4 1 r20
3 2
j18 j 3 2
j18 j 3 2
j18 j
vt21 vt21 vt21

C C C
rY rY rY
r4 ro47 n5 r48 r4 ro47 r48 r4 ro47 r48
bc68 n/s11 m16 rU g9 j16 r22 bc68 n/s11 g/n19 g9 n5 bc68 n/s11 m16 rU g9 j16 n5 r22
r22

U U
bl11 jvt50 rU J19 r18 bl11 jvt50 g16 J19 bl11 jvt50 rU J19 r18
r18
bl12 J19 r49 bl12 J19 r49 bl12 J19 r49
r4 vi22 j20 r4 vi22 j20 r4 vi22 j20

38 38 38
r44

51
r36 j21 r36 j21 r44 r36 j21

51 51
r49 vi9 vi9 r49 vi9
j22 j22 j22
n16 m21 m21 n16 m21

6 6 6
vi20 r57 vi20 r57 vi20 r57
j11 r7 j11 r7 j11 r7
jvtM jvtM jvtM
ro20 r11 ro20 r11 ro20 r11
ro17 ro17 ro17
ro11 r22 ro11 r22 ro11 r22
CR + CR + CR +

7 7 7
m12 bl11 o16 r/n16 m12 bl11 m12 bl11
bc38 r10 r r r j r bc38 jvt16 jvt16 r10 r r r j r bc38 r10 r r r j r
bl21 r/n57 bl21 r/n57 bl21 r/n57

5 5 5
vt11 r4 r/n59 vt11 r4 r/n59 vt11 r4 r/n59
jvt36 jvt36 jvt36
jvt47 2 3 jvt47 jvt47
1 4
o28 o28 o28
vi11 vi11 vi11
n r/n4 n49 n r/n4 n49 n r/n4 n49

68 58 59 68 58 68 58 59
AB

59
AB AB
n/s19 0 n/s19 0 n/s19 0
n n n

67
jvtM jvtM jvtM

31 31 31
5

5
47
5

47 47
ro47 jvt5 ro47 jvt5 ro47 jvt5
1

1
1

27 8 27 8 27 8
n22 jvt28 n22 jvt28 n22 jvt28
ro28 ro28 ro28
2

2
2

52 52 52
ro12 ro12
3

3
ro12
3

o12 o12 o12


ro49 ro49 ro49
jvtZ bc4 vt4 j4 n4 jvtZ bc4 vt4 j4 n4 jvtZ bc4 vt4 j4 n4
r/n57 r/n57 r/n57
m6 j4 bl4 vt8 g4 vt21 m6 j4 bl4 vt8 g4 vt21 m6 j4 bl4 vt8 g4 vt21
r19 r19 r19
vt16

28 57 28 57 28 57
r

10
r

10
r

10
1 1

26
2 3

26
1 2 3

26
g16 2 3 j16 g16
AB j22 r 4 5 6 r7 AB j22 r 4 5 6 r7 AB j22 r 4 5 6 r7
r/n5 r/n5 r/n5
8 9 9 8 9

22
7 8

22
7

22
r/n47 7 r/n47 r/n47
n/s12 n/s12 n/s12
jvtM jvtM jvtM
jvt19 jvt28 g71 jvt28 g71 jvt19
jvtM jvtM jvt19 jvtM
n24 jvtZ jvtZ n24
r4 n24 r4 r4

9 9 9
jvt28 gB j6 j6 j6
jvtM jvtM jvtM
n58 jvtZ bc4 n58 bc4 n58 bc4
vi45 vi45 vi45
ro7 ro7 ro7
15

15
10

10
15

10
5

5
5

72 72
g49 g49 g49

A
o15 o15 o15
00000 00 h

00000 00 h
00000 00 h

o5 jvtA vi27 viC o5 jvt72 vi27 viC o5 jvt72 vi27 viC

21 21 21
jvt28 jvt28 jvt28
vt31 vt31 vt31
n n n
n/s44
JUSQU'AU MOTEUR
n/s44 n/s44
JUSQU'AU MOTEUR
24 24 24
r4 r4 r4
bl4 BIS DER MOTOR bl4 bl4 BIS DER MOTOR

23 11 23 11 23 11
j69 j69
r4
bl12
bl38
HASTA AL MOTOR
j69
r4
bl12
bl38 r4
bl12
bl38
HASTA AL MOTOR
jvtZ UP TO ENGINE jvtZ jvtZ UP TO ENGINE

30 30 30
n58 g29 n58 g29 n58 g29
n11 m39
FINO AL MOTORE
n11 m39 n11 m39 FINO AL MOTORE
69 69 69
r4 r4 r4
r4 r4 r4
j69 j68 bl38
U416905P j69 j68 bl38 j69 j68 bl38
N°: U416905P
12 12
N°:
12
j30 j70 j4 bl11 j30 j70 j4 bl11 j30 j70 j4 bl11
j22 o26 j22 o26 j22 o26
viC m7 A PARTIR DU MOTEUR viC m7 viC m7 A PARTIR DU MOTEUR

29 29 29
n/s10
AB DER MOTOR n/s10 n/s10
AB DER MOTOR
35
g11 r3 ro47 g11 r3 ro47 g11 r3 ro47
vt3
ro A PARTIR DEL MOTOR vt3
ro
vt3
ro A PARTIR DEL MOTOR

70 70 70
ro4 FROM ENGINE ro4 ro4 FROM ENGINE
9

9
9
7

1
7

j16
A PARTIR AL MOTORE
8

2
A PARTIR AL MOTORE
8

jvt3 jvt3
10

10
jvt3
10

bl50 vt16 bl50 o67 bl50

25 17 25 17 25 17
m44 m44

U416906P U416906P
ro3 ro3 r19 ro3
r r

16
r

16
j19 j19
N°: N°:
8

8
jvt67
4

4
r4 r4 r4
j30 jvt19 j30 j30 jvt19
3

60

3
j56 j56 jvt67 j56

(U.K)66 16 (U.K)66 (U.K)66


g57 g57

60 60
2 1

2 1
jvtZ jvtZ jvt19 jvtZ
5

5
9

9
9

j49 j49
7

1
7

18 18 18
8

2
8

jvt56 jvt56
10

10

10

10
jvt56
10

10

nU vt35 nU

36 13 4 AC 147 13 36 13
ro4 o56 ro4 o56 g44 ro4 o56

19 19 19
j35
jvt24 jvtA jvt58 j46 jvt15 jvt24 jvt72 jvt58 j46 jvt15 jvt24 jvt72 jvt58 j46 jvt15
vt57
jvt31 jvtM jvt70 jvt37 gA n/s59 jvt11 jvt31 jvtM jvt70 jvt37 g72 n/s59 jvt11 jvt31 jvtM jvt70 jvt37 g72 n/s59 jvt11
bl/bc4 n/s67 bl/bc4 bl/bc4

B
jvt37 r4 r j46 jvt3 jvt37 r4 r j46 jvt3 jvt37 r4 r j46 jvt3
j4 j4 j4

61
j57

M M M
bl/bc4 j16 jvt6 bl/bc4 g/n44 jvt6 bl/bc4 j16 jvt6

62 62 62
9

9
9
7

1
20 20
7

20
bc4 bc4 bc4

71 71
r57 r57 r57
8

2
jvtY jvtY
8

jvtY
10

10
10

r48 r48
9

9
42
r48

42
9

42
jvt9 jvt9 jvt9
7

1
7

55 Z 55 Z 55 Z
jvtM jvtM jvtM
8

2
8

2
10

10
r16
10

r37 jvtM jvt13 r37 jvtM jvt13 r37 jvtM jvt13


jvt57 jvt14 jvt57 jvt14 jvt57 jvt14

15 15 15
g4 jvt2 g4 jvt2 g4 jvt2
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
P. A . O . i l l u s

jvt16 jvt16 jvt16

53 53 14 53 53 14 53 53 14
r jvt47 r jvt47 r jvt47

33 Y 33 Y 33 Y
g4 g4 g4

36
n4 jvt20 n4 jvt20 n4 jvt20
r4 r4 r4
9

9
9

jvt50 jvt50 jvt50


7

1
7

54 54 54 54 54 54
jvtB vi6 jvt71 vi6 jvt71 vi6
8

2
8

2
10

10
10

32 32
jvt57

32
jvtM r jvt13 jvt57 jvt13 jvtM r jvt57 jvt13

34
jvtM r

34 34
9

9
9
7

1
7

jvtZ g4 jvtZ jvtZ g4


8

2
g4
8

r4 r4
10

10
r4
10

jvtM jvtM jvtM


ro6 jvt56 ro6 jvt56 ro6 jvt56
j4 jvtB o11 j4 o11 j4 jvt71 o11
jvt71

09 / 10 / 08 31 / 03 / 11 09 / 10 / 08
JUSQU'A LA MACHINE CIRCUIT ELECTRIQUE A PARTIR DE LA MACHINE CIRCUIT ELECTRIQUE JUSQU'A LA MACHINE
CIRCUIT ELECTRIQUE
AB DER MASCHINE
BIS DER MASCHINE STROMKREIS A PARTIR DE LA MAQUINA STROMKREIS BIS DER MASCHINE STROMKREIS
HASTA LA MAQUINA

I
CIRCUITO ELECTRICO FROM MACHINE CIRCUITO ELECTRICO HASTA LA MAQUINA
CIRCUITO ELECTRICO
11 AA 735 11 AA 975 11 AA 736
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA ELECTRIC CIRCUIT MC 30 S.3 A PARTIR DA MACCHINA
ELECTRIC CIRCUIT MC 30 S.3 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA ELECTRIC CIRCUIT MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
N°: 213 540 CIRCUITO ELETTRICO N°: 213 541 CIRCUITO ELETTRICO N°: 213 540 CIRCUITO ELETTRICO
39 1 39 1 39 1
50 50 50
FAISCEAU CABINE rB FAISCEAU CABINE rB FAISCEAU CABINE
bc11 bc11 bc11

49
KABINE KABELSTRANG o KABINE KABELSTRANG o KABINE KABELSTRANG o26 r o
bl2 bl2 jW bl2

72
HAZ CABINA HAZ CABINA HAZ CABINA
m11 bl37 n4 m11 bl37 n4 m11 bl37 n4
CAB WIRING HARNESS CAB WIRING HARNESS CAB WIRING HARNESS jW

40 49 40 49 40
g21 jvt2 g21 jvt2 g21 jvt2

15
FASCIO CABINA

45
FASCIO CABINA FASCIO CABINA

3 45
g36

3
g36 g36

45
g14 g14 n5 g14
n4 n4 n4 ro26

41 41 41
n21 n21 n21

3
r36 r36 r36
OPTION OPTION
bl26
bl4 n1 bl4 n1 bl4 n/s26 n1
OPCION OPCION
n37 jvt1 n37 jvt1 n37 jvt1

43 43 43
jvtZ jvtZ jvtZ g9
jvtM jvtM jvtM
jvt36
OPZIONALE j13
bc4
jvt36
OPZIONALE j13
bc4
jvt36 jvtM j13
bc4

37 37 37
jvt17 j2 jvt17 j2 r4 j2

9
j4 j4 j4

1
jvtM bl/bc13 jvtM bl/bc13 bl/bc13

2 2
jvt44 jvt44 jvt44

2
R N F bl4 R N F bl4 n/s35 bl4
bl17 jvtM r17 g20 bl17 jvtM r17 g20 bl17 jvtM bl/s28 jvt17 g20

N
vt17 bc13 vt17 bc13 vt28 jvtM bc13

4 (U.K)65 4 (U.K)65 4 (U.K)65


ro17 bl/bc36 ro17 bl/bc36 r17 bl/bc36
bc2 bc2 bc2

44 44
vt17

56 56 48
n20 n20 ro17 n20

46 46 44
j21 j21 j21
o18 o18

W
bc21 bc21 bc21

48 48 56
jvt18 jvt18
r22 m r22 m r22 m
jvtM jvtM o18
vi9 4 1 r20 vi9 4 1 r20 vi9 jvt18 r20
3 2
j18 j 3 2
j18 j j
vt21 vt21 jvtM vt21

C C C
rY rY j18 rY
2 1
r4 ro47 r48 r4 ro47 r48 r48
bc68 n/s11 g/n19 g9 n5 bc68 n/s11 m16 rU g9 j16 n5 bc68
r22 r22 r22

U
jvt50 g16 jvt50 rU r4
bl11 J19 r18 bl11 J19 r18 bl11 r18
jW r36
bl12 J19 r49 bl12 J19 r49 bl11 j44 r49
jvt50 j49 j49 j11
r4 vi22 j20 r4 vi22 j20 vi22 j20

38 38 38
r44

51 51
r36 j21 r36 j21 j21

51
vi9 r49 vi9 vi9
j22 j22 j22
m21 n16 m21 m21

6 6 6
vi20 r57 vi20 r57 vi20 o5
j11 r7 j11 r7 j11 r7
jvtM jvtM jvtM
ro20 r11 ro20 r11 ro20 r11
ro17 ro17 ro17
ro11 r22 ro11 r22 ro11 r22
CR + CR + CR +

7 7 7
o16 r/n16 m12 bl11 m12 bl11 bl11

D
bc38 jvt16 jvt16 r10 r r r j r bc38 r10 r r r j r bc38 r r r j r
bl21 r/n57 bl21 r/n57 bl21 o4

5 5 5
vt11 r4 r/n59 vt11 r4 r/n59 vt11 r4
jvt36 jvt36 jvt36
2 3 jvt47 jvt47 jvt9
1 4
o28 o28 o26
vi11 vi11
n r/n4 n49 n r/n4 n49 n n49

68 58 59 68 58 59 68 58
AB AB AB
n/s19 n/s19 bl/s49 vi11
0 0 0
n n n vt49

67
jvtM jvtM

31 31 31
5

5
47 47
ro47 jvt5 ro47 jvt5
1

1
27 8 27 8 8
n22 jvt28 n22 jvt28 n22
ro28 ro28
2

2
52 52 52
ro12 ro12
3

3
o12 o12
ro49 ro49
jvtZ bc4 vt4 j4 n4 jvtZ bc4 vt4 j4 n4 jvtZ bc4 vt4 j4 n4
r/n57 r/n57

27
m6 j4 bl4 vt8 g4 vt21 m6 j4 bl4 vt8 g4 vt21 ro49 m6 j4 bl4 vt8 g4 vt21
r19 r19 o49 o5
bl49 n/s49 jvt26 jvt26 jvt26 jvt26
vt16

57 57
jvt26 jvt26 jvt26 jvtZ

28 28
r jvt26

10
r

26 10
1 2 3 1

26
j16 1 2 3 g16 2 3 jvt5

9
AB j22 r 4 5 6 r7 AB j22 r 4 5 6 r7 AB j22 4 5 6
r/n5 r/n5 jvtM
8 9 8 9 8 9

22
7

22
7

22
r/n47 r/n47 7 vi45
n/s12 n/s12 3 3 3 3 3
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

28
jvtM jvtM g49
jvtM jvt19 jvtM jvt19 viC
n24 r4 n24 r4

9 9
jvt28 gB j6 jvt28 gB j6 jvtM
jvtM jvtM n24
n58 jvtZ bc4 n58 jvtZ bc4 n58
vt vi45 vt vi45 j6
ro7 ro7

15

15
10

10
vt

5
vt

5
71 71
g49 g49 bc4

E
A A
o15 o15

00000 00 h

00000 00 h
o5 jvtA viC o5 jvtA viC ro7

15

10
vi27 vi27

5
21
V2 V1 VR AV AR

26
jvt28 jvt28 o15

00000 00 h
vt31 vt31
n n/s44 n n/s44 n vi27
vt vt vt vt
JUSQU'AU MOTEUR
24 24
r4 r4 vt31

24
bl4 bl4 BIS DER MOTOR jW

23 21 11 23 21 11 23
j69 bl12 j69 bl12 j69 r4
r4 bl38 r4 bl38 HASTA AL MOTOR jvt35 r4 bl4

11
jvtZ jvtZ
UP TO ENGINE jvtZ

30 30 30
n58 g29 n58 g29 n58 bl38
n11 n11 n11 bl38
m39 m39
FINO AL MOTORE
69 69 69
r4 r4 r4
g29
r4 r4 r4 m39
j69 j68 bl38 j69 j68 bl38
U416905P j69 j68

12 12
j30 j70 j4 bl11 j30 j70 j4 bl11 N°: j30 j70 j4
j22 o26 j22 o26 j22
viC m7 viC m7 A PARTIR DU MOTEUR viC

29 29 29
n/s10 n/s10

35 35
g11 ro47 g11 ro47 AB DER MOTOR g11 jvt15
r3 r3 r3
vt3
ro
vt3
ro
A PARTIR DEL MOTOR vt3
ro jvt11

70 70 70
ro4 ro4 FROM ENGINE ro4 jvt3

9
7

1
j16 n/s49 jvt6

2
jvt3 jvt3 jvt3

10

10

10
vt16 A PARTIR AL MOTORE jvt24

42
bl50 o67 bl50 bl50 jvt9

25 17 25 17 25 17
ro3 r19 ro3 m44 ro3 jvt13

U416906P
16
r r j19 r

8
60
jvt2

4
r4 jvt67 r4 jvt19 N°: r4

60 53 53

3
j30 j56 jvt67 j30 j56 j30 j56 jvt49

(U.K)66 (U.K)66 (U.K)66


g57

16

2 1
60
jvtZ jvt19 jvtZ jvtZ jvt20

5
j49

X
9

9
7

1
18 18 18
jvt50
8

2
jvt56 jvt56 jvt56
10

10

10

10

10

10
vt35

54 54
nU

4 AC 147 13 36 13 4 AC 147 13
ro4 o56 g44 ro4 o56 ro4 o56

19 19
j35 jvtZ
jvt24 jvtA jvt58 j46 jvt15 vt57 jvt24 jvtA jvt58 j46 jvt15 jvt24 jvt26 jvt58 jvt56
jvt31 jvtM jvt70 jvt37 gA n/s59 jvt11 jvt31 jvtM jvt70 jvt37 gA n/s59 jvt11 jvt31 jvtM jvt70 jvt37 jvtY
n/s67 bl/bc4 bl/bc4 bl/bc4

B B
jvt37 r4 r j46 jvt3 jvt37 r4 r j46 jvt3 jvt37
j4 j4 j4

61
j57

M M 61
bl/bc4 g/n44 jvt6 bl/bc4 j16 jvt6 bl/bc4

62 62 62
11AA 738
9

9
7

1
20 20 20
r57 bc4 r57 bc4 bc4
8

2
jvtY jvtY
10

10
r48 r48 r48

9
42 42
jvt9 jvt9

1
55 Z 55 Z 55 Z
jvtM jvtM jvtM

2
r16

10

10
r37 jvtM jvt13 r37 jvtM jvt13 r37
jvt57 jvt14 jvt57 jvt14 jvt14

15 15 15
g4 jvt2 g4 jvt2 g4

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
jvt16 jvt16

53 53 14 53 53 14 14
r jvt47 r jvt47 r

33 Y 33 Y 33 Y
g4 g4 g4

36
jvt20 jvt20

36
r4 n4 r4 n4 r4 n4
9

9
jvt50 jvt50
7

1
54 54 54 54
jvtB vi6 jvtB vi6 jvtM vi6
8

2
10

10

10
32 32 32
jvtM r jvt57 jvt13 jvtM r jvt57 jvt13 jvtM r jvt13

34 34 34
9

9
7

1
jvtZ g4 jvtZ g4 g4
8

2
r4 r4 r4
10

10

10
jvtM jvtM jvtM
ro6 jvt56 ro6 jvt56 ro6
j4 jvtB o11 j4 jvtB o11 j4 o11

27 / 02 / 04 27 / 02 / 04 01 / 03 / 04

A PARTIR DE LA MACHINE
CIRCUIT ELECTRIQUE A PARTIR DE LA MACHINE ET POUR - UND FUR
CIRCUIT ELECTRIQUE A PARTIR DE LA MACHINE
CIRCUIT ELECTRIQUE
JUSQU'A LA MACHINE
AB DER MASCHINE STROMKREIS JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
SAUF POUR - NICHT FUR
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR - TRANNE PER
AB DER MASCHINE Y PARA - AND FOR - E PER STROMKREIS BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE STROMKREIS
A PARTIR DE LA MAQUINA
CIRCUITO ELECTRICO A PARTIR DE LA MAQUINA
221 519 - 221 536 CIRCUITO ELECTRICO HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
CIRCUITO ELECTRICO
11 AA 976 11 AA 977 11 AA 979
HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE
ELECTRIC CIRCUIT UP TO MACHINE N°: 221 519 - 221 536 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
FROM MACHINE N°:
ELECTRIC CIRCUIT
UP TO MACHINE
MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
FROM MACHINE
ELECTRIC CIRCUIT MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
A PARTIR DA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
221 541 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
221 541
FINO LA MACCHINA
N°: 213 541 CIRCUITO ELETTRICO N°: 221 711 N°: 221 712 CIRCUITO ELETTRICO N°: 228 513 N°: 228 514 CIRCUITO ELETTRICO
39 1 39 1 39 1
50 50 49 50 49
FAISCEAU CABINE FAISCEAU CABINE FAISCEAU CABINE
bc11 bc11 bc11

49
KABINE KABELSTRANG o26 r o KABINE KABELSTRANG r o KABINE KABELSTRANG r o
j73 bl2 bl2 bl2
HAZ CABINA HAZ CABINA HAZ CABINA

77
m11 bl37 n4 m11 bl37 n4 m11 bl75 n4
CAB WIRING HARNESS j73 CAB WIRING HARNESS CAB WIRING HARNESS

40 40 40
g21 jvt2 o26 g21 jvt2 o26 g21 jvt2
8

15

FASCIO CABINA

45
FASCIO CABINA

45
j73 FASCIO CABINA j73

45
g36 g36 g76
n5 g14 j73 g14 j73 g14
n4 ro26 n4 n75

41 41 41
n21 n21 n21

3 3 3
r36 r36 r75

8
bl26

15

15
bl4 n/s26 n1 bl4 nS n1 bl75 bc68 nS n1
n37 jvt1 n37 jvt1 n75 jvt1

43 43 43
jvtZ g9 jvtZ ro26 bl11 ro26
jvt36 j13 jvtM jvt36 bl26 j13 jvtM jvt75 bl26 j13 jvtM
jvtM bl11

37
bc4 bc4 bc4

37 37
r4 j2 n/s26 j2 n/s26 j2

38
9

j4 j4 j4
1

bl/bc13 g9 bl/bc13 g9 bl/bc13


jvt44 jvt44 jvt44

2 2 2
jvtM bl4 bl4 bl4
jvtM jvt17 g20 jvtM jvtM jvt17 g20 jvtM jvtM jvt17 g20
bl17 bl/s28 bl17 bl17

74 74
bc13 r4 bc13 r4

75
bc13

9
vt28 jvtM jvt jvtM jvt jvtM

4 4 4

1
(U.K)65 (U.K)65 (U.K)65
r17 bl/bc36 bl/s28 r17 bl/bc36 bl/s28 r17 bl/bc76
vt28 vt28

R 73
vt17 bc2 vt17 bc2 jvt37 n37 vt17 bc2

48
n20 jvtM n20 jvtM n20

44
ro17

44
ro17

44
bl37 r37 ro17
j21 j21 j21

48 48
bc21 bc21 bc21

73 56 73
r22 r22 jvt75 jvt31 r22
o18 m m 3 2 m

56 56
vi9 jvt18 r20 vi9 r20 4 1
jvt76 jvtZ vi9 r20
j o18 j o18 j
4 1 jvtM vt21 4 1 vt21 4 1 vt21

C C C
3 2 3 2
jvt18 3 2
jvt18
j18 rY rY r75 rY
jvtM r48 jvtM
r48 r48 r76 r48
bc68 bc68 j18 j18
r4 r22 r4 r22 r4 r22

U U U
bl11 j73 r71 bl11 j73 ro71 4 1 j73 ro71
r36 r18 r36 r18 rR r18
bl11 jvt50 rU j71 j44 r49 bl11 jvt50 rU j71 j44 r49 3 2 jvt50 rU jL j71 j44 r49
j49 j49 j11 j49 j49 j11 j49 j49 j11
vi22 j20 vi22 j20 vi22 j20

38 38
r44 j21 r44 j21 jvtR n4 r44 j21

51 51 51
vi9 vi9 vi9
r72 j22 r72 j22 bl4 rR r72 j22
m21 m21 m21
n71 n71 n71

6 6 6
vi20 o5 vi20 oS vi20 oS
j11 r7 j11 r7 j11 r7
jvtM jvtM jvtM
ro20 r11 ro20 r11 ro20 r11
ro17 ro17 rR bl/bc4 ro17
ro11 r22 ro11 r22 ro11 r22
CR + CR + g4 jvtR CR +

7 7 7
bl11 bl11 bl11
bc38 r r r j r bc38 r r r j r r r r j r o4
bl21 bl21 bl21

S
o4 o4 2 3 bc38

5
r72

S
vt11 bl/s49 vi11 r4 r72 vt11 bl/s49 vi11 r4 r72 bl/s49 vi11 r4
1 4
jvt36 jvt36 jvt9
vt49 jvt9 vt49 jvt9 vt49
o26
jvt26 jvt26 o26 jvt26 jvt26 o26 jvt26 jvt26 jvtL
n49
n jvt26 jvt26 jvt26 n49 jvt26 jvt26 jvt26 n49 jvt26 jvt26 jvt26 jvtM

27
n

27
n

68 58 68 58 68 58 27 N
AB AB AB
0 0
n n n

8
1 4
jvt9 jvt9 0

31 31
2 3 jvt9
5

5
72
jvt71 jvt71

T 72 T 72 T
jvt71
1

1
8 8
n22 n22 n22
jvt71 jvt71 jvt71
2

2
52 52 76 52
bc71 bc71
3

3
r36 bl36 bc71
g9 g9 vt21
jvtZ bc4 vt4 j4 n4 jvtZ bc4 vt4 j4 n4 n36 jvt36 jvtZ bc4 vt4 j4 n4 g9
rU rU rU
m6 j4 bl4 vt8 g4 vt21 r5 m6 j4 bl4 vt8 g4 vt21 rS m6 j4 bl4 vt8 g4
jvtT jvtT jvtT jvtT jvtT jvtT jvtT jvtT jvtT jvtT jvtT jvtT rS
jvtT jvtT jvtT
rL

28 28 28
bl49 n/s49 o49 ro49 o5 jvt72 bl49 n/s49 o49 ro49 oS jvt72 vt11 bl49 n/s49 o49 ro49 oS
1 2 3 1 2 3 1 2 3 jvt72
jvt5

9
jvtS jvtR

9
AB 4 5 6 AB 4 5 6 AB 4 5 6 jvtS

9
j22 jvtM j22 jvtM j22
1 1 1
8 9 8 9 8 9 jvtM

22
7

22
7

22
vi45 7
vi45
g49 vi45
g49
V2 V1 VR AV AR g72 V2 V1 VR AV AR g72 V2 V1 VR AV AR g49
viC g72

31
jvtM jvtM viC
viC
n58 n24 n58 n24 n58 jvtM
j6 j6 n24
bc4 bc4 j6
bc4

26 26 26
ro7 ro7
JUSQU'AU MOTEUR
15

15
10

10
5

5
21 21 21
o15 o15 ro7

15

10
00000 00 h

00000 00 h

5
n vi27 n vi27 n o15 BIS DER MOTOR

00000 00 h
vi27
vt31 vt31
HASTA AL MOTOR

24 24 24
j73 j73 vt31

23 23 23
j69 r4 j69 r4 j69 j73 UP TO ENGINE
r4 bl4 r4 bl4 r4 r4
FINO AL MOTORE

11 11
jvtZ jvtZ jvtZ bl4

30
bl38

30
bl38

30
n58 n58 n58

11 U416905P
n11 bl38 n11 bl38 n11 bl38

69 69 69
r4 r4 r4
r4
g29
r4
g29
r4
bl38 N°:
m39 m39 g29
j69 j68 j69 j68 j69 j68 m39
j30 j70 j4 j30 j70 j4 j30 j70 j4 A PARTIR DU MOTEUR
j22 j22 j22 AB DER MOTOR
viC viC viC
A PARTIR DEL MOTOR

29 29 29
r44 ro44 ro44

71 71
j73 j73 j73
FROM ENGINE
8

8
jvtN
4

4
g11 r3 jvt72 g11 r3 jvt72 g11 r3 jvt72
ro jvt15 ro jvt15 ro jvt15
3

3
vt3 jvt72 vt3 jvt72 vt3 jvt72 A PARTIR AL MOTORE

70 70 70
2 1

2 1

2 1
ro4 jvt11 ro4 jvt11 ro4 jvt11
5

5
bc72 bc72 bc72
9

9
7

1
U416906P
jvt3 jvt3 jvt3
8

2
jvt3 jvt3 jvt3
10

10

10
nU nU nU

M M M
bl50 jvt6 bl50 jvt6 bl50 jvt6
N°:

25 17 42 25 17 42 25 17 42
ro3 jvt9 ro3 jvt9 jvt9
r r ro3
jvt13 jvt13 r jvt13

71
r4 r4
j30 jvt2 j30 jvt2 j30 r4 jvt2
j56 j56

53 53 (U.K)66 53 53 (U.K)66 (U.K)66


j56

60 60 53 53
jvt49 jvt49 jvt49

60
jvtZ jvtZ jvtZ
9

9
7

1
18 18 18

9
jvt20 jvt20 jvt20
8

1
jvt56 jvt56
10

10

10

10

10

2
jvt56

10
36 13 36 13 36 13
o56 jvt50 o56 jvt50 jvt50

54 54 54 54 54 54
ro4 ro4 ro4 o56
jvt49 jvt74 jvt74
jvt24 jvt58 jvtZ jvt24 jvt58 jvtZ jvt24 jvt58 jvtZ
jvt31 jvtM jvt70 jvt37 jvt56 jvt31 jvtM jvt70 jvt37 jvt56 jvtM jvt70 jvtR jvtN jvt56

L
bl/bc4 bl/bc4 bl/bc4
jvt37 jvtY jvt37 jvtY jvt76 j73 jvtY
j4 j4 r72 j4
bl/bc4 bl/bc4 bl76

9
62 62 62
11AA 738 11AA 738 11AA 738
jvtL

1
20 20 20
bc4 bc4 bc4

2
jvtM

10
r48 r48 r76

55 Z 55 Z 55 Z
jvtM jvtM jvtM
r37 r37
jvt14 jvt14 jvt14

15 15 15
g4 g4 n76 g4
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
n4

14 14 14
r r r

33 Y 33 Y 33 Y
g4 g4 vi6
r4 n4 r4 n4 r4 jvtM r

1
9

9
7

1
vi6 vi6

2
r4

10
jvtM jvtM jvtM
8

2
10

10

10
32 32 32
jvtM r jvt13 jvtM r jvt13 jvt13

34 34 34
ro6
9

9
7

1
g4 g4 g4
8

2
r4 r4
10

10
j4
jvtM jvtM jvtM
ro6 ro6
j4 o11 j4 o11 o11

04 / 05 / 06 05 / 05 / 06 09 / 10 / 08

CIRCUIT ELECTRIQUE CIRCUIT ELECTRIQUE (Circuit blocage différentiel) ELECTRICITE (Détails)


STROMKREIS STROMKREIS (Differentialblockierung kreis) ELEKTIZITÄT (Einzelheiten)
ELECTRICIDAD (Detalles) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
CIRCUITO ELECTRICO CIRCUITO ELECTRICO (Circuito bloqueo diferencial) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
11 AA 980 ELECTRIC CIRCUIT MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 11 AA 738 ELECTRIC CIRCUIT (Differential locking circuit) MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
11 CB 538 ELECTRICITY (Details)
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
CIRCUITO ELETTRICO CIRCUITO ELETTRICO (Circuito bloccaggio differenziale) ELETTRICO (Dettaglio) MC 30 S.3
39 1 6 SAUF POUR - NICHT FUR
50 49
Fixation des faisceaux
3
FAISCEAU CABINE
KABINE KABELSTRANG bc11 r o
Befestigung die kabelstrangs
Vert - Grün - Verde - Green - Verde 7 76 EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER
37
bl2

MC 30 S3
HAZ CABINA

80 Fijacion de haz
m11 bl75 n4
CAB WIRING HARNESS

40
o26 g21 jvt2
Wiring harness fastening
1
FASCIO CABINA
97 96 92
j73

45
g76

Fissazione dei fascio


n75 j73 g14

93
41
n21

3
jvt75
8

15

66 89 94 77
bc68 nS n1
bl75 n75 jvt1

43
bl11 ro26

18
r75 bl26 j13 jvtM
bl11
bc4
73 65 19
n/s26 j2

38
g9 j4
bl/bc13
74
jvt44
68
2 67
jvtM bl4
bl17 jvtM jvt17 g20

74 75 88
r4

75
bc13
9

jvt jvtM

4
1

(U.K)65
bl/s28 r17 bl/bc76

70 16 21
vt28

R 73
jvt37 n37 vt17 bc2

69 4
jvtM n20

44
bl37 r37 ro17
j21

69 87 5
48
bc21

20
jvt75
76
3 2
jvt31 r22 m

56
jvt76 jvtZ r20
(40A)90
vi9
71 6 15 22
4 1 j
o18

mm
4 1 vt21

C
jvt18

2
3 2
r75 rY
12
r48 jvtM
r48
mm
r76
80 17
j18
r22
12
r4

U
4 1 ro71

2
j73 r18
rR
3 2 jvt50 rU j78 j71 j44

9
r49

83 95 (80A) 91
j49 j49 j11
j20

mm
vi22

79 72
jvtR n4 r44 j21

51
vi9
13
bl4 rR r72 j22
m21

mm 81
n71

6
vi20 oS
j11
jvtM
r7
13 82 10
ro20 r11
rR bl/bc4
g4 jvtR
ro11
ro17
r22 11 13
52
CR +

7
bl11

11
jvt78 r r r j r o4
bl21

S
2 3 bc38
jvtM r4 r72
1 4
bl/s49 vi11
jvt9
vt49

8
o26
jvt26 jvt26
n49

12
jvt26 jvt26 jvt26

77
n

68 58 27
AB

n 0

8
1 4

79
2 3 jvt9
5

T 72 53
jvt71
1

n22
jvt71
JUSQU'AU MOTEUR
54 59 62 63 14
2

76
BIS DER MOTOR
52
3

r36 bl36 bc71


vt21
HASTA AL MOTOR
55 58 63 64
n36 jvt36 jvtZ bc4 vt4 j4 n4 g9
rU
UP TO ENGINE
57 62
m6 j4 bl4 vt8 g4
rS oA
jvtT jvtT jvtT jvtT jvtT
FINO AL MOTORE r1
61
r78

28
vt11 bl49 n/s49 o49 ro49 oS

A
1 2 3 jvt72
jvtR
AB 4 5 6 jvtS
U416905P 51
9
j22
1
9 jvtM N°:
61
8

22
7

3
vi45
A PARTIR DU MOTEUR
V2 V1 VR AV AR
60
g49 r4
g72 AB DER MOTOR o3

31 jvtM
viC A PARTIR DEL MOTOR
n58
FROM ENGINE

5
n24 jvt2

B 56
jvt1
j6 A PARTIR AL MOTORE
bc4

26 21 U416906P
ro7
15

10

n o15 N°:
00000 00 h

vi27

44
24
vt31
JUSQU'A LA MACHINE
23
j73
43 47
j69
r4 r4 BIS DER MASCHINE
46
1
jvtZ bl4

30
n58 HASTA LA MAQUINA

11
n11 bl38

69
r4
r4
bl38 UP TO MACHINE
g29
j69 j68 m39
FINO LA MACCHINA
JUSQU'A LA MACHINE
237 595 42
j70 jvtB

2
j30 j4 bl2
j22 N°: rA
r3
BIS DER MASCHINE
viC
bl4 45 HASTA LA MAQUINA
29
ro44
A PARTIR DE LA MACHINE
41
2
j73 jvtB
UP TO MACHINE
8

jvt77 3
4

g11 1
r3 jvt72 AB DER MASCHINE
39
ro jvt15

4
3

vt3 jvt72 FINO LA MACCHINA

70
A PARTIR DE LA MAQUINA
2 1

jvt11

37
ro4
5

213 540
bc72
9

jvt3
FROM MACHINE
8

jvt3
10

nU

M
N°:
35
bl50 jvt6
A PARTIR DA MACCHINA

25 17 42
jvt9

38 40
ro3
237 596
r jvt13

71
r4 N°:
31 30
j30 jvt2

(U.K)66
j56

53 53
jvt49

60
jvtZ

29
9

18
9

jvt20
8

1
10

SEULEMENT POUR ANGLETERRE


8

jvt56
10

13 32 78 28
jvt50

54 54
ro4 o56
NUR FUR ENGLAND
78
jvt74
jvt24 jvt58
SOLAMENTE PARA INGLATERRA
jvtZ
jvtM jvt70 jvtR
86
jvt77
23
jvt56
ONLY FOR ENGLAND
bl/bc4
jvt76 j73 jvtY j4
SOLAMENTE PER INGHILTERRA 84 26
r76 r72
9

62 36
11AA 738
jvt78
7

20
bc4
8

jvtM
10

24 25
55 Z
jvtM
bl76
jvt14
SAUF POUR ANGLETERRE 33
15
n76 g4
P. A . O . i l l u s
P. A . O . i l l u s

n4

14
NICHT FUR ENGLAND
85

P. A . O . i l u s
r
34 27
33 Y
vi6

36
EXCEPTO PARA INGLATERRA
r4 jvtM r
9

1
9

r4
10

jvtM
EXCEPT FOR ENGLAND
8

2
10

32
jvt13

34
ro6
j4
jvtM
g4
SALVO PER INGHILTERRA
o11

27 / 03 / 08 01 / 03 / 04
09/05/06
ELECTRICITE (Détails) ELECTRICITE (Poste de conduite) ELECTRICITE (Poste de conduite)
ELEKTIZITÄT (Einzelheiten) ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand) ELEKTRIZITÄT (Fahrerstand)
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3

I
ELECTRICIDAD (Detalles) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) ELECTRICIDAD (Puesto del conductor) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
11 CB 539 ELECTRICITY (Details)
ELETTRICO (Dettaglio)
MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
11 CC 123 ELECTRICITY (Cab structure) M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 11 CC 124 ELECTRICITY (Cab structure) MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
ELECTRICO (Posto di pilotaggio)             MC 30 S.3 ELECTRICO (Posto di pilotaggio)           
Fixation des faisceaux 6 A PARTIR DE LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE SAUF POUR - NICHT FUR
Vert - Grün - Verde - Green - Verde 7 3 76 77 SEULEMENT POUR - NUR FUR BIS DER MASCHINE EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR - TRANNE PER
Befestigung die kabelstrangs
18 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 60 AB DER MASCHINE AB DER MASCHINE
52 HASTA LA MAQUINA
221 519 - 221 536
Fijacion de haz A PARTIR DE LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
57 49 N°:
48
UP TO MACHINE
Wiring harness fastening 19 M26-4 S3 / M30-4 S3 FROM MACHINE FROM MACHINE
97 96 92 1 A PARTIR DA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA
221 541
Fissazione dei fascio
93 M40-4 S3 / M50-4 S3 55 62 60 221 711
66 89 94 16 21 53 58 0000
0
N°: 213 541 N°: 213 541 50
N°:
A PARTIR DE LA MACHINE ET POUR - UND FUR
00

56 1 2 (x1)
h

73 65 AB DER MASCHINE Y PARA - AND FOR - E PER


74 67 68 20 48 50 54 59 51 A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE N°: 221 519 - 221 536

N
75 88 49
70
15 22 3 (x10) (3A) 43
A PARTIR DA MACCHINA
221 541
69 4 17 5 (5A) 44 46 (10A) N°: 221 712
69 87 5
76 9 (7,5A) 45
71 (40A)90 6 51 JUSQU'A LA MACHINE
mm
47 (20A) 54 47 (15A)
mm
12 2 10 7 0000
0
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
80
00

52 8 1
h

12
2 13 2 (x1) UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
83 95 (80A) 91 11 6 237 595
13
mm 79 72 5 3 (x10)
N°:

13
mm 81 11 41 42 A PARTIR DE LA MACHINE
82
40 AB DER MASCHINE
8 (20A) 63 9 A PARTIR DE LA MAQUINA
52 12 FROM MACHINE
(3A) 42 A PARTIR DA MACCHINA

D
(5A) 43 45 (10A) 10 6 N°: 237 596
SEULEMENT POUR - NUR FUR
(7,5A) 44
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 39 38 9
53 MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 46 (15A) 11 10 12
54 59 62 63 10
55 58 63 64
57 62 9 16 62
61 99 12 69
51 61
61 40 41 65 68 61
103 100
60 104 39 13 12 12
63
66
56 15 17 12
64 67
103 102 14 12 61 10
104 70 9

E
103 38 37 15 53
JUSQU'A LA MACHINE
105
36 12 14
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 17 16 12 13 12
105
UP TO MACHINE
103 101 12
FINO LA MACCHINA
21 36 37
213 540
N°:
32 20 19 18 32 19 11
SEULEMENT POUR - NUR FUR
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
41 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 35 33 12 33 18 12
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE 39 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 34 34 21
A PARTIR DA MACCHINA 37 30 23 30
35 32
N°: 213 541 38 40 31 Transmission 22 35 Marche arrière 22
Übertragungsunterbrechung Rückwärtsgang
31 30
Transmisión Marcha astras 20
29 14

X
SEULEMENT POUR ANGLETERRE
NUR FUR ENGLAND 28 29 Transmission Reverse
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA INGLATERRA Marche avant Trasmissione SEULEMENT POUR - NUR FUR Retromarcia 26 23 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
ONLY FOR ENGLAND 23 Vorwärtsgang
28 27 65 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 59 31 56
SOLAMENTE PER INGHILTERRA 26 Marcha adelante MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
36 Sécurité démarrage Marche arrière MC 30 S3 Transmission Sécurité démarrage 27
24 25 Forward
98 Anlaßsicherung Rückwärtsgang Übertragungsunterbrechung Anlaßsicherung
SAUF POUR ANGLETERRE 33 Marcia avanti 64 55

P. A . O . i l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
NICHT FUR ENGLAND
34 27 Seguridad de arranque Marcha astras Transmisión Seguridad de arranque
EXCEPTO PARA INGLATERRA
Starting safety Reverse 66 24 25 SAUF POUR - NICHT FUR
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER Transmission Starting safety 28 57 25
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
EXCEPT FOR ENGLAND
Sicurezza avviamento Retromarcia 67 26 Trasmissione Sicurezza avviamento 29 58 24 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
SALVO PER INGHILTERRA MC 30 S3
0 6 / 0 4 / 11 09 / 05 / 06 27 / 03 / 08

ELECTRICITE (Moteur - Transmission) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 ADHESIFS M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 ADHESIFS M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
ELEKTIZITÄT (Motor - Getreibe) M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 KLEBSTOFF M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 KLEBSTOFF M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
ELECTRICIDAD (Motor - Transmision) M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
MC 30 S.3 ADHESIVO MC 30 S.3 ADHESIVO MC 30 S.3
11 CD 89 ELECTRICITY (Engine - Transmission) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 12 AA 328 ADHESIVE MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 12 AA 329 ADHESIVE MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
ELETTRICO (Motore - Trasmissione)                  MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 ADESIVO MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 ADESIVO MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
14 14
SEULEMENT POUR - NUR FUR 1-2
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
SOLO PER 3-4 1
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 17 11 5-6 FUEL / WATER
1 3 4
1 9 M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
7-18
SEPARATOR

MC 30 S.3
2
11 19-20
8
N°234802

10 21-22 10 16 25 6
FUEL 8
25 23 N°234799

9 3 9
13
7
259398

15
24
- 30°C - 40°C
12 4 - 22°F - 40°F
2 5 6
2 14
9

16 5 HUILE MINERALE Uniquement


N°203929

1
MINERAL OIL ONLY
MINERALÖL Nur

23 ACEITE MINERAL Solamente


OLIO MINERALE Soltanto 2
8 12 24 LHMS
3
6 4
JUSQU'A LA MACHINE
5
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA 10
N°234798
1 2 7
UP TO MACHINE Réf. 719889

MOTEUR
FINO LA MACCHINA VIDANGE EFFECTUEE A
N°268491

213 540
Km ou

N°: 7
heures
Date

PROCHAINE VIDANGE A
Km ou 14
n°234804
heures

SEULEMENT POUR - NUR FUR Date

AUTRES
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
3
BOITE Qualité

SOLO PER
Km ou

17
heures

MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
Date

4 PONT
18
14
Qualité

MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
Km ou
heures
Date

15 8
HYDRAULIQUE Qualité
Km ou

11
heures

13 18
239595 Date

5
GRAISSAGE
Km ou
Qualité
SEULEMENT POUR - NUR FUR
heures
15 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
19
Date

FILTRES
16 M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
6
HUILE HYDRAULIQUE
JUSQU' AU MOTEUR
Date Date

BIS DER MOTOR 17 AIR


Date
CARBURANT
Date SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE N°234806
MC 30 S.3
HASTA EL MOTOR
16 SEGUN MONTAJE
MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
UP TO ENGINE
FINO LA MOTORE
21
AS MOUNTING 12 MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
MADE IN FRANCE
SECONDO MONTAGGIO
N°: U128374L 3
8
19 9
22 4 2
20
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
23 13 M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
A PARTIR DU MOTEUR
LHMS M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
AB DER MOTOR 3 1 M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
20
P. A . O . i l l u s

7 A PARTIR DEL MOTOR


FROM ENGINE n°234801 MC 30 S.3
A PARTIR DEL MOTORE

N°: U128375L
18 / 05 / 06 17 / 03 / 08 23 / 06 / 06

Modèle 31 % Modèle 31 % Modèle 31 %


POUR MOTEUR
ADAPTATION MOTEUR M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR BLOC CYLINDRES M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FUR MOTOR M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR
ZYLINDERBLOCK M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
PARA MOTOR MOTOR ANPASSUNG M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3

I
FOR ENGINE
ADAPTACION MOTOR MC 30 S.3
FOR ENGINE BLOQUE DE CILINDROS MC 30 S.3
AP 2077 AP 1554
PER MOTORE PER MOTORE
ENGINE ADAPTATION MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 CYLINDER BLOCK MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
Type : RE 38096 Type : RE 38096
ADATTAMENTO MOTORE MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 Ref : 247 475
MONOBLOCCO CILINDRO MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
Ref : 247 475

SEULEMENT POUR - NUR FUR


SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 21 1
M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 9 10
MC 30 S.3 20 19 8 11

MOTEUR - MOTOR MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 20


18 18
1 18

N
6 7 17
SEULEMENT POUR - NUR FUR

MOTOR - ENGINE
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
12

MOTORE 5

13

D
2
11 19
TYPE - TYPEN 12
4 14

TIPO - TYPE 1104C-44 RE 38096 20


22
TIPO 23
15
10 9
15 3 16

E
8
REFENCE - NUMMER 13 7
21

4 3
NUMERO - NUMBER 247 475
RIFERIMENTO 14
16
17

X
5
2
6

P. A . O . i l l u s
SUIVANT MONTAGE

P. A . O . i l l u s
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

29 / 03 / 06 28 / 06 / 06

POUR MOTEUR PISTONS - BIELLES - VILEBREQUIN M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR CULASSE M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR
RAMPE DES CULBUTEURS M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FUR MOTOR
KOLBEN - PLEUELSTANGE - KURBELWELLE M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR
ZYLINDERKOPF M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR KIPPHEBELWELLE M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
FOR ENGINE PISTONES - BIELAS - CIGUENAL MC 30 S.3
FOR ENGINE CULATA MC 30 S.3
FOR ENGINE
PERFIL DE BALANCIN MC 30 S.3
AP 1555 AP 1556 AP 1557
PER MOTORE PER MOTORE PER MOTORE
PISTONS - CONNECTING RODS - CRANK SHAFT MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 CYLINDER HEAD MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 ROCKER ARM SHAFT MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
Type : RE 38096 Type : RE 38096 Type : RE 38096
Ref : 247 475
PISTONI - BIELLE - ALBERO A MANOVELLA MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 TESTATA MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 Ref : 247 475 ASSE A BILANCIERI MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
Ref : 247 475

1
17 1

11 12 16 2 11
4 12 10
5 11 14 7 23 3
6 9
9 9 15 1 14
5
10
10 13
3 7
22
2
8
18
20 3 7
18 7 6 12
11
19 8 4
8

F AP 2077 20 24 21 7
G 25
(F)12 H
(G)13 J 21 8 4
(H)14 K 6
(J)15 L 22 15
3 27
(K)16 4 20 28
(L)17 5 26
8
13 8 4
JUSQU' AU MOTEUR
BIS DER MOTOR
HASTA EL MOTOR
16
UP TO ENGINE
FINO LA MOTORE

19 N°: U128374L
A PARTIR DU MOTEUR
4
AB DER MOTOR
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
A PARTIR DEL MOTOR
FROM ENGINE
A PARTIR DEL MOTORE

N°: U128375L
29 / 03 / 06 27 / 06 / 06 1 4 / 11 / 0 3

POUR MOTEUR DISTRIBUTION ET ARBRE A CAMES M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR CARTER D' HUILE - POMPE A HUILE M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR CACHE CULBUTEUR ET RENIFLARD M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FUR MOTOR
STEUERGETRIEBE UND NOCKENWELLE M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR
OLWANNE - SCHMIEROLPUMPE M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR
KIPPHEBELDECKEL UND ENTLÜFTERROHR M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
FOR ENGINE DISTRIBUCION Y ARBOL DE LEVAS MC 30 S.3
FOR ENGINE CARTER DE ACEITE - BOMBA DE ACEITE MC 30 S.3
FOR ENGINE TAPA DE BALANCIN Y RESPIRADERO MC 30 S.3
AP 1558 AP 1559 AP 1560
PER MOTORE PER MOTORE PER MOTORE
TIMING GEAR AND CAMSHAFT MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 OIL SUMP - LUBRICATING OIL PUMP MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 ROCKER LEVER COVER AND BREATHER MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
Type : RE 38096 Type : RE 38096 Type : RE 38096
Ref : 247 475
INGRANAGGI E ALBERO DELLA DISTRIBUZIONE MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 COPPA OLIO - POMPA LUBRIFICAZIONE MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 PARA-BILANCIERE E SFIATATOIO MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
Ref : 247 475 Ref : 247 475
1er MONTAGE 2ème MONTAGE
16 1er MONTAGE 2ème MONTAGE 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
1ste MONTAGE 2te MONTAGE 1ste MONTAGE 2te MONTAGE
1ste MONTAGE 2te MONTAGE
34
1ro MONTAJE 2do MONTAJE 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
1st MOUNTING 2nd MOUNTING 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
1st MOUNTING 2nd MOUNTING 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO
27 15 9
26 21 18
33
22 13
17 31 15 8
35
19 32
13 3 7
14 13 10
11 12
4 6
25 14
2 5
1
4 17
28
3 16

1 7
29 16
30 14 5
15
4 23
3 17
5 18
2 19
1 2 18
7 6
6 17
20 24
10
1er MONTAGE 2ème MONTAGE
1ste MONTAGE 2te MONTAGE
2do MONTAJE
9
12 8
1ro MONTAJE

11 3272A026
1st MOUNTING 2nd MOUNTING
40
9
1mo MONTAGGIO
39 2do MONTAGGIO
10
9 18 20
12 8 37 3311A054
37 3272A041 11

36 38
36 38 3ème MONTAGE
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
3er MONTAGE
3ro MONTAJE
3rd MOUNTING
3zo MONTAGGIO

14 / 10 / 08 14 / 10 / 08 03 / 07 / 06
POUR MOTEUR
FILTRE A HUILE ET REFROIDISSEUR D' HUILE M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR COUVERCLE CULASSE ET CORPS D' ECHAPPEMENT D' EAU M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR POMPE A EAU M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FUR MOTOR
SCHMIER ÖLFILTER UND MOTORSEITIGER ÖLKUHLER M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR
ZYLINDERKOPFDECKEL UND KUELWASSERANSCHLUSS M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR
WASSER PUMPE M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3

I
FOR ENGINE
FILTRO Y ENFRIADOR INTEGRAL MC 30 S.3
FOR ENGINE TAPA DE LA CULATA Y CUERPO DE SALIDA DE AGUA MC 30 S.3 FOR ENGINE BOMBA DE AGUA MC 30 S.3
AP 1561 AP 1562
PER MOTORE PER MOTORE
AP 1563
PER MOTORE
LUBRICATING OIL FILTER AND INTEGRAL OIL COOLER MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 CYLINDER HEAD COVER AND WATER OUTLET CONNECTIONS MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 WATER PUMP MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
Type : RE 38096 Type : RE 38096 Type : RE 38096
Ref : 247 475 FILTRO OLIO E REFRIGERATORE MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 Ref : 247 475
ENTRATA E USCITA DELL' ACQUA MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 POMPA DELL' ACQUA MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
Ref : 247 475

1er MONTAGE 2ème MONTAGE


1ste MONTAGE 2te MONTAGE 4
1ro MONTAJE 2do MONTAJE
1st MOUNTING 2nd MOUNTING
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 2 18
19
14 5
4 8

N
8
6 9
17 4134W023 5
7
11
19 7
16
15
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
9
2do MONTAJE
3 2nd MOUNTING 10 14
2do MONTAGGIO
17 2 15

D
01/02/2004 1 1
16 N°:
1er MONTAGE
11 18 1ste MONTAGE
12 1ro MONTAJE
3
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO 3
31/01/2004 11 2
7 N°:

8 9
10 4
2
10
14 11

E
9
10
5 6 1 5
9
4134W003
12 ION
AT
AR
EP
ER ION
ED AC
AIR TZ AR
15 SS SA EP
13 E CE ATUR DE R
3 N AR IO
P R
RE ESA IT

X
C K NE
NE AIR RAZIO 6
13 P
RE REPA
16 KIT
4

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
10 / 10 / 08 27 / 06 / 06 1 4 / 11 / 0 3

POUR MOTEUR COLLECTEUR D' ECHAPPEMENT M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR ALTERNATEUR M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR
CARTER VOLANT-MOTEUR M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FUR MOTOR
AUSPUFFSAMMELROHR M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR
WECHSELSTROMGENERATOR M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR SCHWUNGRADGEHAUSE M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
FOR ENGINE COLECTOR DE ESCAPE MC 30 S.3
FOR ENGINE ALTERNADOR MC 30 S.3 FOR ENGINE
CARTER VOLANTE-MOTOR MC 30 S.3
AP 1564 AP 1565
PER MOTORE PER MOTORE
AP 1566
PER MOTORE
EXHAUST MANIFOLD MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 ALTERNATOR MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 FLYWHEEL HOUSING MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
Type : RE 38096 Type : RE 38096 Type : RE 38096
Ref : 247 475
COLLETTORE DI SCARICO MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 Ref : 247 475
ALTERNATORE MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 CARCASSA VOLANO MOTORE MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
Ref : 247 475

SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SUIVANT MONTAGE SEGUN MONTAJE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
4 111 D 0 7 8 AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

6 12
5 13

1 4

2
3 16
8
1
5
6 3
3
7 12 14
8 15
4 4 111 D 2 7 2

2
11 9
1 10
7
9 13 4 12
13

2 10 5

6
17
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
7 15

1 4 / 11 / 0 3 10 / 10 / 08 03 / 07 / 06

POUR MOTEUR DEMARREUR M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 POUR MOTEUR POCHETTE DE JOINTS (Sans amiante) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FUR MOTOR
ANLASSER M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3 FUR MOTOR
DICHTUNGSATZ (Ohne Asbest) M 26-4 S.3 / M 30-4 S.3
PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3 PARA MOTOR
M 40-4 S.3 / M 50-4 S.3
FOR ENGINE MOTOR DE ARANQUE MC 30 S.3
FOR ENGINE JUEGO DE JUNTAS (Sin amiento) MC 30 S.3
AP 1567 AP 1568
PER MOTORE PER MOTORE
STARTER MOTOR MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3 SEAL KIT (Without asbestos) MC 40 PS S.3 / MC 50 PS S.3
Type : RE 38096 Type : RE 38096
Ref : 247 475
MOTORINO AVVIAMENTO MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3 KIT GUARNIZIONE (Senza amianto) MC 60 PS S.3 / MC 70 PS S.3
Ref : 247 475

1 2

Modèle 31 %
2

1
4

JUSQU' AU MOTEUR
BIS DER MOTOR
HASTA EL MOTOR
UP TO ENGINE
FINO LA MOTORE

N°: U416905P
A PARTIR DU MOTEUR
AB DER MOTOR
A PARTIR DEL MOTOR
P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s

FROM ENGINE
A PARTIR DEL MOTORE

N°: U416906P
14 / 10 / 08 1 8 / 11 / 0 3
POUR BOITE DE VITESSES
FUR GETREIBEKASTEN
JUSQU'A LA MACHINE BOITE DE VITESSES ET CONVERTISSEUR POUR BOITE DE VITESSES JUSQU' A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
GETRIEBEKASTEN UND UMFORMER FUR GETREIBEKASTEN BIS DER MASCHINE BOITE DE VITESSES (Détails)
PARA CAJA DE VELOCIDADES HASTA LA MAQUINA

I
HASTA LA MAQUINA GETRIEBEKASTEN (Einzelteile)
CAJA DE VELOCIDADES Y CONVERTIDOR
PARA CAJA DE VELOCIDADES
FOR GEAR BOX UP TO MACHINE
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 FOR GEAR BOX UP TO MACHINE
PER CAMBIO
BP 204
FINO LA MACCHINA
GEAR BOX AND CONVERTER CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
MC 30 S.3
PER CAMBIO FINO LA MACCHINA
Type : 16 335 BP 205
BOITE DE VITESSES - GETRIEBEKASTEN
N°: 213 540 CAMBIO E CONVERTITORE Type : 16 335 GEAR BOX (Details) MC 30 S.3
Ref : 247 596
N° : 213 540
Ref : 247 596 CAMBIO (Dettaglio)
17 JUSQU' A LA BOITE DE VITESSES A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSES
BIS DER GETRIEBEKASTEN AB DER GETRIEBEKASTEN
16 18 HASTA LA CAJA DE VELOCIDADES A PARTIR DE LA CAJA DE VELOCIDADES

CAJA DE VELOCIDADES - GEAR BOX


UP TO GEAR BOX FROM GEAR BOX
FINO CAMBIO A PARTIR DEL CAMBIO
40 S 42
15 JO
INT INT
S
DE JO N° : M04-496 N° : M04-497
DE
14 TE Z
ET AT S TE Z
ET AT S

N
CH GS TA CH GS TA
PO HTUNE JUN PO HTUNE JUN
E
DIC GO D

CAMBIO
N IC D N E
E IZIO D GO
IZIO
12 JU L KIT ARN
A U
E
JU L KIT ARN
SE IE G A
SE IE G
U
R
SE SE
R
39 41
24
51 BP 203
19 23
68 3
TYPE - TYPEN
22
4
13 21 15 48 45

16335
3

D
TIPO - TYPE
26
13 4 47
38 37 25 12
46
TIPO
32 25 7 49
33 7 9 50 44
3 3
12 65
36 35 4 4 8
34 3 43

REFERENCE - NUMMER 8
4
20 4 3

NUMERO - NUMBER 247 596

E
31 66
30 17

RIFERIMENTO
10 16
3 2
11 18 4 3
52
9
6 29
JUSQU'A LA MACHINE 28 27 19 10
BIS DER MASCHINE 1 11
HASTA LA MAQUINA

X
5
UP TO MACHINE 2
KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
6
FINO LA MACCHINA
JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
1

213 540

P. A . O . i l l u s t .
KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA
7
N°:

P.A.O xp
4 Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza 67
5 60 - 61 - 62 - 63 - 69 - 70
11 / 1 2 / 0 3
11 / 12 / 03

POUR BOITE DE VITESSES


FUR GETREIBEKASTEN
JUSQU'A LA MACHINE BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) JUSQU'A LA MACHINE VALVE DE CONTROLE ELECTRIQUE
BIS DER MASCHINE
PARA CAJA DE VELOCIDADES HASTA LA MAQUINA GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) BIS DER MASCHINE
ELEKTRISCHE KONTROLLVENTIL
FOR GEAR BOX UP TO MACHINE CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Pinón) HASTA LA MAQUINA
VALVULA DE CONTROL ELECTRICA
PER CAMBIO M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
BP 206 BP 203
FINO LA MACCHINA UP TO MACHINE
Type : 16 335 GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) MC 30 S.3 FINO LA MACCHINA
ELECTRICAL CONTROL VALVE
213 540 MC 30 S.3
Ref : 247 596
N°:
CAMBIO (Particolari Meccanici - Pignone) N°: 213 540 VAVOLA DI CONTROLLO ELLETTRICO
KIT COMPLET,VOIR NOMEMCLATURE NON LIVRE AVEC REP. 1
KOMPLETTER KIT,SIEHE STÜCKLISTE 2 3 3 4 POUR BOITE DE VITESSE
FUR GETREIBEKASTEN
A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSE
AB DER GETREIBEKASTEN NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1 KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
JUEGO COMPLETO,VER NOMENCLATURA PARA CAJA DEVELOCIDADES A PARTIR DE LA CAJA DEVELOCIDADES NO ENTREGADOS CON FIG. 1 KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
FOR GEAR BOX FROM GEAR BOX NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
KIT COMPLETO,VEDERE NOMENCLATURA 2 1 PER CAMBIO A PARTIR DEL CAMBIO NO CONSEGNARE CON SEQU. 1
COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
3 4 Type : 15984 Réf : 222 572 N°: G03 - 2639 KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA
Rep - Hinw - Fig - Item - Seqenza 3 Type : 15985 Réf : 222 573 N°: G03 - 2208
22 16025 Réf : 226 228 G03 - 14975 Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza
70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 Type : N°:
Type : 16024 Réf : 226 229 N°: G03 - 10170 8
77 - 78 G03 - 1253
Type : 16097 Réf : 232 444 N°:

14 15 19 2 Type : 16335 Réf : 247 596


24 Type : 16486 Réf : 258 799
12 13 23 Type : 16486 Réf : 258 800
80 21 21
Type : 16564 Réf : 264 389
25
9 18 Type : 16568 Réf : 264 390
17 Type : 16566 Réf : 264 391 7 4
6 16

Modèle 31 %
6
49 50 51
1
5 48
6 29 30 6
29 29 30
9 6 28 28
80 26 2
14 13 12
15
27 29 47 3
17 16 44
18
19 46
20
22 21 52 53 45
21 43
24 43
57 55 54
42 4
56 41
60 55
23 54 54 34
2 33
58 5
60
31
59

39 32
2
35
34 3
P. A . O . i l l u s t .

36

P. A . O . i l l u s
37
40 38

12 / 12 / 03 25 / 04 / 05

Modèle 31 % Modèle 31 % Modèle 31 %


POUR BOITE DE VITESSES A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE
BOITE DE VITESSES ET CONVERTISSEUR POUR BOITE DE VITESSES A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU' A LA MACHINE
FUR GETREIBEKASTEN
PARA CAJA DEVELOCIDADES
AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE GETRIEBEKASTEN UND UMFORMER FUR GETREIBEKASTEN AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE BOITE DE VITESSES (Détails)

I
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA
CAJA DE VELOCIDADES Y CONVERTIDOR
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA PARA CAJA DE VELOCIDADES GETRIEBEKASTEN (Einzelteile)
FOR GEAR BOX
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FOR GEAR BOX FROM MACHINE UP TO MACHINE
PER CAMBIO FROM MACHINE UP TO MACHINE

BP 177 GEAR BOX AND CONVERTER A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA CAJA DE VELOCIDADES (Detalles) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
MC 30 S.3
PER CAMBIO
15984
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA
Type :
253 624 CAMBIO E CONVERTITORE
BP 178 GEAR BOX (Details) MC 30 S.3

BOITE DE VITESSES - GETRIEBEKASTEN


Réf : 222 572 N°: 213 541 N°:
Type : 15984 N° : 213 541 N° : 253 624
CAMBIO (Dettaglio)
Ref : 222 572

1er MONTAGE JUSQU' A LA BOITE DE VITESSES A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSES


1ste MONTAGE BIS DER GETRIEBEKASTEN AB DER GETRIEBEKASTEN
1ro MONTAJE HASTA LA CAJA DE VELOCIDADES A PARTIR DE LA CAJA DE VELOCIDADES
1st MOUNTING UP TO GEAR BOX FROM GEAR BOX

CAJA DE VELOCIDADES - GEAR BOX


16
1mo MONTAGGIO FINO CAMBIO A PARTIR DEL CAMBIO
40 S 42 S
15 INT INT N° : G03-2638 N° : G03-2639
2ème MONTAGE JO JO
DE DE
2te MONTAGE 17 18 TE Z TE Z N° : J03-2725 N° : M04-2965
ET AT S ET AT S
CH GS TA

N
2do MONTAJE CH GS TA
2nd MOUNTING PO HTUNE JUN PO HTUNE JUN N° : M04-2964
DIC GO D
E DIC GO D NE
20
2do MONTAGGIO N IO
IZIO

CAMBIO
E E IZ
14 JU L KIT ARN JU L KIT ARN
A A U
21
U SE IE G
SE IE G
R R
SE SE
12 39 41
24 52 BP 203
19 13 BP 180
23 51
13 3
22

TYPE - TYPEN
15 4 48 45
21
3

D
26
TIPO - TYPE 15984 38 37 25 4 12 47
32 25 7 46
TIPO
49
33 7 9 66 44
3 3 50
12
36 35 4 4 8
34 3 43
3 2 8

REFERENCE - NUMMER
4
20 4 3
67

222 572

E
NUMERO - NUMBER
31
17
10 9 30
6 11 16
RIFERIMENTO 18
53
4 3

A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE 29


AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE 28 27 19 10
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA 7
11

X
5
FROM MACHINE UP TO MACHINE 5
4 1
KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE 2
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA
KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA 6

213 541 253 624


COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA
1
N°:

P. A . O . i l l u s
N°:

P.A.O xp
Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza
60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65
17 / 05 / 06 03 / 05 / 05

A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU' A LA MACHINE


BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE VALVE DE CONTROLE ELECTRIQUE A PARTIR DE LA MACHINE JUSQU'A LA MACHINE VALVE DE CONTROLE ELECTRIQUE
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA GETREIBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad)
AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE ELEKTRISCHE KONTROLLVENTIL AB DER MASCHINE BIS DER MASCHINE
ELEKTRISCHE KONTROLLVENTIL
A PARTIR DE LA MAQUINA HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
VALVULA DE CONTROL ELECTRICA
HASTA LA MAQUINA
FROM MACHINE UP TO MACHINE FROM MACHINE UP TO MACHINE
M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FROM MACHINE UP TO MACHINE VALVULA DE CONTROL ELECTRICA M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
BP 203
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Pinòn)
BP 180 ELECTRICAL CONTROL VALVE
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
BP 179 GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) MC 30 S.3
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA
MC 30 S.3
A PARTIR DA MACCHINA FINO LA MACCHINA
ELECTRICAL CONTROL VALVE MC 30 S.3
N° : 213 541 N° : 253 624 CAMBIO (Particolari Meccanici - Pignone ) N°: 213 541 N°: 253 624 VAVOLA DI CONTROLLO ELLETTRICO N°: 213 541 N°: 253 624 VAVOLA DI CONTROLLO ELLETTRICO
POUR BOITE DE VITESSE A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSE JUSQU'A LA BOITE DE VITESSES NON LIVRE AVEC REP. 1 KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE POUR BOITE DE VITESSE A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSE NON LIVRE AVEC REP. 1
POUR BOITE DE VITESSES KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE 3 4 FUR GETREIBEKASTEN AB DER GETREIBEKASTEN BIS DER GETRIEBEKASTEN NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1 NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1 KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
PARA CAJA DEVELOCIDADES A PARTIR DE LA CAJA DEVELOCIDADES HASTA LA CAJA DE VELOCIDADES NO ENTREGADOS CON FIG. 1 KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE FUR GETREIBEKASTEN AB DER GETREIBEKASTEN
FUR GETREIBEKASTEN KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE PARA CAJA DEVELOCIDADES A PARTIR DE LA CAJA DEVELOCIDADES NO ENTREGADOS CON FIG. 1 KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
PARA CAJA DE VELOCIDADES JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA 2 3 FOR GEAR BOX FROM GEAR BOX UP TO GEAR BOX NOT DELIVERED WITH ITEM. 1 JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA FOR GEAR BOX FROM GEAR BOX NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
PER CAMBIO A PARTIR DEL CAMBIO FINO CAMBIO NO CONSEGNARE CON SEQU. 1 NO CONSEGNARE CON SEQU. 1 JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
FOR GEAR BOX COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE 81 COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE PER CAMBIO A PARTIR DEL CAMBIO
80 15984 Réf : 222 572 H00-1155 G03-2638 COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
PER CAMBIO KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA
2
Type : N°: N°: KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA Type : 15984 Réf : 222 572 N°: G03 - 2639 KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA
Type : 15984 Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza
1 2 4
Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza Type : 15985 Réf : 222 573 N°: G03 - 2208
Ref : 222 572 23 6 Type : 16025 Réf : 226 228 N°: G03 - 14975 Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza
70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76
Type : 16024 Réf : 226 229 N°: G03 - 10170 8
77 - 78 - 79 - 83 - 84 Type : 16097 Réf : 232 444 N°: G03 - 1253
Type : 16335 Réf : 247 596
3
81 14 15 17 24 3 Type : 16486 Réf : 258 799

13 22 21 Type : 16486 Réf : 258 800


Type : 16564 Réf : 264 389
11 12 25 21 Type : 16568 Réf : 264 390
9 10 19 Type : 16566 Réf : 264 391 7 4
6 8 16 18
100 6
5
1
5 7
11 6 7 6
80 7 8 10 9 6 28 30 51
49 50 4 2
14 13 12 29 48
15 26 29
47 2 3
29 30 1
21 29
18 17 16 28
22 20 19 27 45 46
21 43
44
24 23 52 43
57 55 54
4
53
60 56 55 41 42 5
54 54 34
2 58 33 5
59 60
31 3
37 36
39 38 32 JUSQU' A LA BOITE DE VITESSES A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSES 2
BIS DER GETRIEBEKASTEN AB DER GETRIEBEKASTEN 2
HASTA LA CAJA DE VELOCIDADES A PARTIR DE LA CAJA DE VELOCIDADES
34 35 UP TO GEAR BOX
FINO CAMBIO
FROM GEAR BOX
A PARTIR DEL CAMBIO
3

P. A . O . i l l u s

P. A . O . i l l u s
P.A.O xp

N° : H00-1154 N° : H00-1155
40 N° : J03-2725 N° : J03-2726

21 / 04 / 05 29 / 04 / 05 25 / 04 / 05

Modèle 31 % Modèle 31 % Modèle 31 %


This is the cut pages sample. Download all 1173 page(s) at: ManualPlace.com

Full download: http://manualplace.com/download/manitou-mc30-70-m26-50-parts-catalogue/


Manitou Mc30 70 M26 50 Parts Catalogue
POUR BOITE DE VITESSES A PARTIR DE LA MACHINE BOITE DE VITESSES ET CONVERTISSEUR POUR BOITE DE VITESSE A PARTIR DE LA MACHINE BOITE DE VITESSES (Détails)
FUR GETREIBEKASTEN
FUR GETREIBEKASTEN
PARA CAJA DEVELOCIDADES
AB DER MASCHINE GETRIEBEKASTEN UND UMFORMER PARA CAJA DEVELOCIDADES
AB DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MAQUINA
GETRIEBEKASTEN (Einzelteile)

I
A PARTIR DE LA MAQUINA
FOR GEAR BOX
CAJA DE VELOCIDADES Y CONVERTIDOR M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
FOR GEAR BOX
CAJA DE VELOCIDADES (detalles) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
BP 256
FROM MACHINE PER CAMBIO FROM MACHINE

BP 255
PER CAMBIO

Type : 16564
A PARTIR DA MACCHINA GEAR BOX AND CONVERTER MC 30 S.3 Type : 16564
A PARTIR DA MACCHINA GEAR BOX (Details) MC 30 S.3
253 625 CAMBIO E CONVERTITORE 264 389 253 625 CAMBO (Dettaglio)

BOITE DE VITESSES - GETRIEBEKASTEN


Réf : 264 389 N°: Réf : N°:

S S
INT INT

CAJA DE VELOCIDADES - GEAR BOX


JO JO
DE DE
TE Z TE Z
ET AT S ET AT S
CH GS TA CH GS TA
40 PO HTUNE JUN PO HTUNE JUN 42
16 17 18 NE DIC GO D NE
DIC GO D IZIO
E IT NIZIO

N
E
JU L K AR JU L KIT ARN
15 A
SE IE G
U A
SE IE G
U
R R
SE SE

CAMBIO
14
39 41
12 BP 258 52
48 44
15 3
19 13 26 24 13 47
9 4
23 45
25 3 49 46

TYPE - TYPEN
22
38 35 32 25 4 50

D
34 3 21 7 12

TIPO - TYPE 16564 33 4 3 7 8 66


9
37 4 43
TIPO 36
3
12
4 3 67
4
3 2 8 20
31 17
REFERENCE - NUMMER 30 16

264 389

E
NUMERO - NUMBER 6
10
11
9
53 4 3

RIFERIMENTO 29 19
28 27
10
A PARTIR DE LA MACHINE 11

AB DER MASCHINE 2
A PARTIR DE LA MAQUINA 7 KIT COMPLET,VOIR NOMEMCLATURE
6

X
4 1 KOMPLETTER KIT,SIEHE STÜCKLISTE
FROM MACHINE 5 JUEGO COMPLETO,VER NOMENCLATURA
COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE 1 5
A PARTIR DA MACCHINA KIT COMPLETO,VEDERE NOMENCLATURA

253 625
Rep - Hinw - Fig - Item - Seqenza

P. A . O . i l l u s
N°:

P. A . O . i l l u s
60 - 61 - 62 - 63

24 / 04 / 08 21 / 04 / 08

POUR BOITE DE VITESSES


FUR GETREIBEKASTEN
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE BOITE DE VITESSES (Détails mécanismes - Pignonnerie) A PARTIR DE LA MACHINE VALVE DE CONTROLE ELECTRIQUE
PARA CAJA DE VELOCIDADES A PARTIR DE LA MAQUINA GETRIEBEKASTEN (Mechanismus einzelteile - Zahnrad) AB DER MASCHINE
ELEKTRISCHE KONTROLLVENTIL
FOR GEAR BOX A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
CAJA DE VELOCIDADES (Detalles mecanismo - Pinón) M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3 VALVULA DE CONTROL ELECTRICA M 26-2 S.3 / M 30-2 S.3
BP 257
PER CAMBIO FROM MACHINE

BP 203
A PARTIR DA MACCHINA
Type : 16 564 GEAR BOX (Mechanism détails - Gear) MC 30 S.3 A PARTIR DA MACCHINA
ELECTRICAL CONTROL VALVE MC 30 S.3
N°: 253 625 253 625
Ref : 264 389 CAMBIO (Particolari Meccanici - Pignone) N°: VAVOLA DI CONTROLLO ELLETTRICO
KIT COMPLET,VOIR NOMEMCLATURE 2 3 3 4 POUR BOITE DE VITESSE A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSE NON LIVRE AVEC REP. 1
KOMPLETTER KIT,SIEHE STÜCKLISTE FUR GETREIBEKASTEN AB DER GETREIBEKASTEN NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1 KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
JUEGO COMPLETO,VER NOMENCLATURA PARA CAJA DEVELOCIDADES A PARTIR DE LA CAJA DEVELOCIDADES NO ENTREGADOS CON FIG. 1 KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE 2 1 FOR GEAR BOX
PER CAMBIO
FROM GEAR BOX
A PARTIR DEL CAMBIO
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1 JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
KIT COMPLETO,VEDERE NOMENCLATURA 3 4 COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
3 Type : 15984 Réf : 222 572 N°: G03 - 2639 KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA
Rep - Hinw - Fig - Item - Seqenza 22 Type : 15985 Réf : 222 573 N°: G03 - 2208
70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 Type : 16025 Réf : 226 228 N°: G03 - 14975 Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza
Type : 16024 Réf : 226 229 N°: G03 - 10170 8
77 - 78 16097 Réf : 232 444 N°: G03 - 1253
Type :
14 15 19 2
24 Type : 16335 Réf : 247 596
12 13 23 Type : 16486 Réf : 258 799
21 21 Type : 16486 Réf : 258 800
9 25 Type : 16564 Réf : 264 389
80 18
Type : 16568 Réf : 264 390
17 7
6 16 Type : 16566 Réf : 264 391 4
6

Modèle 31 %
49 50 51
5 48 1
6 29 30
29 29 30 6
9 6 28 28
80 26
14 13 12 2
15
27 29 47
17 16 44 3
18
19 46
20
22 21 45
21 52 53 43
24 43
84
84
57 55 54 42
41 4
56 34
23 60 55 33
2 54 54
83 5
58
60 31
59
82

32
39 81 81 2
35
34 3
P. A . O . i l l u s t .

36

P. A . O . i l l u s
37
40 38
21 / 04 / 08 25 / 04 / 05

Modèle 31 % Modèle 31 % Modèle 31 %

Vous aimerez peut-être aussi