Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
d’observation
édition 2011
OMM-N° 544
Volume II
Aspects régionaux
OMM-N° 544
édition 2011
Le texte du volume II du présent manuel ne fait pas partie du Règlement technique de l’OMM et n’est
à appliquer que par les Membres concernés des conseils régionaux. Les termes «shall» et «should»
employés dans la version anglaise et leurs équivalents dans les autres versions ont uniquement un sens
grammatical et n’ont pas la signification à caractère réglementaire qui est précisée dans l’introduction
au Règlement technique (OMM-N° 49).
OMM-N° 544
L’OMM se réserve le droit de publication en version imprimée ou électronique ou sous toute autre
forme et dans n’importe quelle langue. De courts extraits des publications de l’OMM peuvent
être reproduits sans autorisation, pour autant que la source complète soit clairement indiquée. La
correspondance relative au contenu rédactionnel et les demandes de publication, reproduction ou
traduction partielle ou totale de la présente publication doivent être adressées au:
ISBN 978-92-63-20544-5
NOTE
Les appellations employées dans les publications de l’OMM et la présentation des données qui y figurent
n’impliquent, de la part du Secrétariat de l’Organisation météorologique mondiale, aucune prise de position
quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs
frontières ou limites.
Les opinions exprimées dans les publications de l’OMM sont celles de leurs auteurs et ne reflètent pas
nécessairement celles de l’OMM. De plus, la mention de certaines sociétés ou de certains produits ne signifie pas
que l’OMM les cautionne ou les recommande de préférence à d’autres sociétés ou produits de nature similaire
dont il n’est pas fait mention ou qui ne font l’objet d’aucune publicité.
TABLE DES MATIèRES
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
1.1 Réseau synoptique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . . . . I-1
1.1.1 Composition du réseau synoptique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-1
1.1.2 Critères pour l’inclusion de stations dans le réseau synoptique de base régional. . . . . . . I-1
1.1.3 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du
réseau synoptique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2
1.2 Réseau climatologique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . I-2
1.2.1 Composition du réseau climatologique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-2
1.2.2 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du réseau
climatologique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-3
1.3 Dispositions et procédures régionales relatives aux observations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-3
1.3.1 Méthode de réduction de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-3
1.3.2 Comparaison régionale de baromètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-3
1.3.3 Observations par radar météorologique au sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-3
1.3.4 Centres régionaux d’instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-3
1.3.5 Centres radiométriques régionaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-4
1.4 Programme de retransmission des données météorologiques d’aéronefs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-4
1.5 Système mondial d’observation du climat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-4
2.1 Réseau synoptique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . . . . II-1
2.1.1 Composition du réseau synoptique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-1
2.1.2 Observations synoptiques en surface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-1
2.1.3 Observations synoptiques en altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-1
2.1.4 Principes à appliquer pour la révision du réseau synoptique de base régional. . . . . . . . . II-1
2.1.5 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du
réseau synoptique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-1
2.2 Réseau climatologique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . II-2
2.2.1 Composition du réseau climatologique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-2
2.2.2 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du
réseau climatologique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-2
2.3 Dispositions et procédures régionales relatives aux observations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-2
2.3.1 Méthode de réduction de la pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-2
2.3.2 Comparaison régionale de baromètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-3
2.3.3 Observations par radar météorologique au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-3
2.3.4 Centres régionaux d’instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-3
2.3.5 Centres radiométriques régionaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-3
2.4 Système mondial d’observation du climat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-3
3.1 Réseau synoptique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . . . . III-1
3.1.1 Composition du réseau synoptique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-1
iv MANUEL DU SYSTèME MONDIAL D’OBSERVATION
Page
3.1.2 Critères pour l’inclusion de stations dans le réseau synoptique de base régional. . . . . . . III-1
3.1.3 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du
réseau synoptique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-2
3.2 Réseau climatologique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . III-2
3.2.1 Composition du réseau climatologique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-2
3.2.2 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du réseau
climatologique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-3
3.3 Dispositions et procédures régionales relatives aux observations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-3
3.3.1 Méthode de réduction de la pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-3
3.3.2 Comparaison régionale de baromètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-3
3.3.3 Observations par radar météorologique au sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-3
3.3.4 Centres régionaux d’instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-3
3.3.5 Centres radiométriques régionaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-4
3.4 Système mondial d’observation du climat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-4
4.1 Réseau synoptique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . . . . IV-1
4.1.1 Composition du réseau synoptique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-1
4.1.2 Observations synoptiques en surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-1
4.1.3 Observations synoptiques en altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-1
4.1.4 Principes à appliquer pour la révision du réseau synoptique de base régional. . . . . . . . . IV-1
4.1.5 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du
réseau synoptique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-1
4.2 Réseau climatologique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . IV-2
4.2.1 Composition du réseau climatologique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-2
4.2.2 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du
réseau climatologique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-2
4.3 Dispositions et procédures régionales relatives aux observations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-2
4.3.1 Méthode de réduction de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-2
4.3.2 Comparaison régionale des baromètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-2
4.3.3 Observations par radar météorologique au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-3
4.3.4 Centres régionaux d’instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-3
4.3.5 Centres radiométriques régionaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-3
4.4 Système mondial d’observation du climat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-3
5.1 Réseau synoptique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . . . . V-1
5.1.1 Composition du réseau synoptique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-1
5.1.2 Observations synoptiques en surface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-1
5.1.3 Observations synoptiques en altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-1
5.1.4 Principes à appliquer pour la révision du réseau synoptique de base régional. . . . . . . . . V-1
5.1.5 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du
réseau synoptique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-1
5.2 Réseau climatologique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . V-2
5.2.1 Composition du réseau climatologique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-2
5.2.2 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du réseau
climatologique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-2
5.3 Dispositions et procédures régionales relatives aux observations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-2
5.3.1 Méthode de réduction de la pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-2
5.3.2 Comparaison régionale de baromètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-3
TABLE DES MATIèRES v
Page
6.1 Réseau synoptique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . . . . VI-1
6.1.1 Composition du réseau synoptique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-1
6.1.2 Critères pour l’inclusion de stations dans le réseau synoptique de base régional. . . . . . . VI-1
6.1.3 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du réseau
synoptique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-2
6.2 Réseau climatologique de base régional de stations d’observation en surface et en altitude. . . . . VI-2
6.2.1 Composition du réseau climatologique de base régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-2
6.2.2 Dispositions et procédures pour la mise à jour et la modification du réseau
climatologique de base régional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-3
6.3 Dispositions et procédures régionales relatives aux observations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-3
6.3.1 Méthode de réduction de la pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-3
6.3.2 Comparaison régionale de baromètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-3
6.3.3 Observations par radar météorologique au sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-3
6.3.4 Centres régionaux d’instruments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-3
6.3.5 Centres radiométriques régionaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-4
6.4 Autres systèmes d’observation in situ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-4
6.4.1 Observations maritimes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-4
6.4.2 Programme de retransmission des données météorologiques d’aéronefs. . . . . . . . . . . . . VI-4
6.4.3 Observations spatiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-4
6.5 Système mondial d’observation du climat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI-4
7. AntarctiQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII-1
AFRIque
des stations ne faisant pas partie du RSBR mais 1.3.1.2 Le Conseil régional n’a pas pris de
transmettant des messages CLIMAT, notamment décision sur l’adoption d’une méthode uniforme de
celles dont les relevés portent sur de longues réduction de la pression à l’échelle de la Région et
périodes, ainsi que toute station climatologique de les Membres ont été laissés libres d’utiliser la
référence. méthode qui leur convient le mieux.
1.2.1.3 Les Membres sont instamment priés 1.3.2.2 Les étalons de pression nationaux
de se conformer rigoureusement, pour l’exploita- devraient être rattachés à un étalon absolu reconnu
tion des stations du RCBR, aux procédures de par l’OMM, qu’il soit conservé dans la Région ou
codage mondiales et régionales et aux normes de ailleurs, via l’organisation d’une comparaison au
collecte des données prescrites dans le Règlement moins tous les dix ans.
technique de l’OMM (OMM-N° 49), le Manuel des
codes (OMM-N° 306), le Manuel du Système mondial Note: On utilise l’expression «étalon de pression» de
de télécommunications (OMM-N° 386), ainsi que préférence à «baromètre étalon» car il est fréquent que
dans le présent manuel. l’étalon utilisé ne soit pas un baromètre (par exemple, un
appareil d’essai à contrepoids est un étalon de mesure de
la pression sans être un baromètre).
1.2.2 Dispositions et procédures pour
la mise à jour et la modification
du réseau climatologique de base 1.3.3 Observations par radar
régional météorologique au sol
Le Conseil régional autorise son président à approu- Étant donné l’utilité des échanges, bilatéraux ou
ver, à la demande du Membre intéressé, sur les multilatéraux, de renseignements météorologiques
conseils du président de l’organe subsidiaire com- obtenus par les stations de radars météorologiques
pétent du Conseil régional et après avoir consulté le au sol, les Membres sont instamment priés de pour-
Secrétaire général, des changements mineurs appor- suivre leurs efforts en vue d’installer des stations de
tés à la liste des stations du RCBR, sans avoir à ce type pour la détection des précipitations, notam-
consulter officiellement les Membres de la Région ment des fortes chutes de pluie, de la grêle et
et selon des procédures semblables à celles fixées d’autres phénomènes météorologiques violents, et
pour le RSBR. de procéder à des échanges bilatéraux ou multilaté-
raux des informations météorologiques ainsi obte-
nues, en utilisant la forme symbolique appropriée
de l’OMM (par exemple FM 94-XIV BUFR).
1.3 DISPOSITIONS ET Procédures
RéGIONALES relatiVEs aux 1.3.4 Centres régionaux d’instruments
observations
1.3.4.1 Vu qu’il importe de procéder réguliè-
1.3.1 Méthode de réduction de rement à l’étalonnage et à la maintenance des
la pression instruments météorologiques pour répondre à
la demande croissante de données météorolo-
1.3.1.1 Aux termes du présent manuel, giques et hydrologiques de qualité, que les
volume I, partie III, disposition 3.3.2.6, la pression Membres de la Région ont besoin de normaliser
atmosphérique d’une station doit être réduite au leurs mesures météorologiques et qu’il faut
niveau moyen de la mer, sauf résolution contraire organiser des comparaisons et des évaluations
du Conseil régional (voir le Manuel des codes internationales d’instruments et former des
(OMM-N° 306), volume II, Région I, section A.1, experts en instruments, des centres régionaux
paragraphe 1/12.1.1). d’instruments devraient être établis conformément
I-4 MANUEL DU SYSTèME MONDIAL D’OBSERVATION
ASIE
2.1 Réseau synoptique de base radiovent de 0000 et 1200 UTC devraient être
régional de stations exécutées en priorité par rapport à celles de 0600 et
d’observation en surface et 1800 UTC.
en altitude
2.1.3.2 Les stations de radiovent situées dans
2.1.1 Composition du réseau synoptique les zones exposées aux cyclones tropicaux
de base régional devraient, pendant la saison des cyclones, effec-
tuer également des observations de radiovent à
2.1.1.1 La composition du réseau synoptique 0600 et 1800 UTC, qui devraient atteindre le
de base régional (RSBR) de stations d’observation niveau de 70 hPa dans la mesure du possible.
en surface et en altitude est révisée et mise à
jour lors de chaque session du Conseil régional.
2.1.4 Principes à appliquer pour la
La liste des stations constituant l’actuel RSBR figure
révision du réseau synoptique de
dans le rapport de la dernière en date des sessions
base régional
du Conseil. Toute modification est annoncée dans
le bulletin Operational Newsletter publié tous les Les principes suivants devraient être appliqués pour
mois par le Secrétariat (voir le paragraphe 2.1.5 la révision du RSBR:
ci-après). a) Sur les terres émergées, le RSBR devrait viser
une résolution horizontale de 150 km pour les
2.1.1.2 Les stations terrestres d’observation en stations d’observation en surface et de 250 km
surface pourvues de personnel qui font partie du pour les stations d’observation en altitude;
RSBR doivent être conformes aux spécifications b) Si les résultats du contrôle montrent qu’une
définies pour les stations terrestres dans le volume I station du RSBR est restée «muette» et qu’une
du présent manuel. autre station du réseau proche de la première
(soit à une distance de moins de 100 km pour
les stations d’observation en surface) a réguliè-
2.1.2 Observations synoptiques en
rement transmis des observations, la station
surface
«muette» devrait être remplacée dans le RSBR.
Toutes les stations d’observation en surface du RSBR S’il n’y a pas de station de remplacement diffu-
devraient faire des observations synoptiques en sant régulièrement des observations, la station
surface aux quatre heures standard principales «muette» peut rester sur la liste s’il est prévu
(0000, 0600, 1200 et 1800 UTC), ainsi qu’aux d’en relancer l’exploitation;
quatre heures standard intermédiaires (0300, 0900, c) Dans les zones où les données sont rares, les
1500 et 2100 UTC) fixées pour les observations. stations existantes peuvent être désignées pour
Toute station d’observation qui se trouve dans faire partie du RSBR même s’il n’est pas prévu
l’impossibilité d’exécuter intégralement le pro- qu’elles exécutent la totalité des observations
gramme d’observation devrait accorder la priorité prescrites;
aux observations à effectuer aux heures standard d) Le fait pour un Membre de désigner une station
principales. pour faire partie du réseau signifie un enga-
gement clair de la part du Membre concerné
à s’efforcer de respecter les prescriptions en
2.1.3 Observations synoptiques en
matière d’observation.
altitude
données nécessaires à la Région dans son ensemble Il faudrait envisager d’inclure des stations ne
sont inévitables. Pour que les Membres concernés faisant pas partie du RSBR mais transmettant des
puissent effectuer simplement et rapidement les images CLIMAT, notamment celles dont les relevés
changements voulus, il conviendra de suivre la portent sur de longues périodes, ainsi que toute
procédure suivante: station climatologique de référence.
a) Le Conseil régional autorise son président à
approuver, à la demande du Membre intéressé, 2.2.1.2 La composition du RCBR de stations
sur les conseils du président de l’organe subsi- d’observation en surface et en altitude est révisée
diaire compétent du Conseil régional et après et mise à jour lors de chaque session du Conseil
avoir consulté le Secrétaire général, des modi- régional. La liste des stations constituant l’actuel
fications mineures dans la liste des stations du RCBR figure dans le rapport de la dernière en date
RSBR, sans avoir à consulter officiellement les des sessions du Conseil. Toute modification est
Membres de la Région, étant entendu que tout annoncée dans le bulletin Operational Newsletter
changement d’envergure qui aurait des inci- publié tous les mois par le Secrétariat (voir le
dences négatives sur la densité du réseau ou qui paragraphe 2.2.2 ci-après).
se traduirait par une modification conséquente
des heures d’observation devrait continuer d’être 2.2.1.3 Les Membres sont instamment priés
approuvé officiellement par les Membres via de se conformer rigoureusement, pour l’exploita-
l’adoption d’une résolution par correspondance; tion des stations du RCBR, aux procédures de
b) Le Secrétaire général informe tous les Membres codage mondiales et régionales et aux normes de
de l’OMM, via l’Operational Newsletter ou par collecte des données prescrites dans le Règlement
lettre circulaire, des changements qui ont été technique de l’OMM (OMM-N° 49), le Manuel des
approuvés par le président du Conseil régional; codes (OMM-N° 306), le Manuel du Système mondial
c) Chaque Membre du Conseil régional est encou- de télécommunications (OMM-N° 386), ainsi que
ragé à désigner un responsable national chargé dans le présent manuel.
de coordonner avec l’OMM les questions liées
à l’exploitation du RSBR et de se concerter avec
2.2.2 Dispositions et procédures pour
le président de l’organe subsidiaire compétent
la mise à jour et la modification
du Conseil et le Secrétariat en vue de mettre
du réseau climatologique de base
régulièrement à jour les informations relatives
régional
à ce réseau.
Le Conseil régional autorise son président à
approuver, à la demande du Membre intéressé, sur
les conseils du président de l’organe subsidiaire
2.2 Réseau climatologique de compétent du Conseil régional et après avoir
base régional de stations consulté le Secrétaire général, des changements
d’observation en surface et mineurs apportés à la liste des stations du RCBR,
en altitude sans avoir à consulter officiellement les Membres
de la Région et selon des procédures semblables à
2.2.1 Composition du réseau celles fixées pour le RSBR.
climatologique de base régional
2.3.1.2 Le Conseil régional n’a pas pris de Les radars météorologiques se sont également révé-
décision sur l’introduction d’une méthode uniforme lés utiles pour la prévision météorologique à courte
de réduction de la pression à l’échelle de la Région échéance et particulièrement pour l’évaluation des
car il a considéré qu’une telle méthode uniforme précipitations tombant sur une zone donnée.
n’était applicable que dans des zones où les gradients
verticaux de température et d’humidité dans la
2.3.4 Centres régionaux d’instruments
basse troposphère sont les mêmes. Partant de ce
principe général, il est d’avis qu’il pourrait être 2.3.4.1 Vu qu’il importe de procéder régulière-
nécessaire d’avoir des formules différentes selon les ment à l’étalonnage et à la maintenance des instru-
zones climatiques. Plusieurs méthodes sélectionnées ments météorologiques pour répondre à la demande
de réduction de la pression ont donc été élaborées croissante de données météorologiques et hydrolo-
et insérées dans la Note technique N° 61 – Note on giques de qualité, que les Membres de la Région ont
the Standardization of Pressure Reduction Methods in besoin de normaliser leurs mesures météorolo-
the International Network of Synoptic Stations (Note giques et qu’il faut organiser des comparaisons et
sur la normalisation des méthodes de réduction de des évaluations internationales d’instruments et
la pression dans le réseau international de stations former des experts en instruments, des centres
synoptiques) (WMO-No. 154) (épuisée). régionaux d’instruments devraient être établis
conformément aux dispositions du Guide des instru-
ments et des méthodes d’observation météorologiques
2.3.2 Comparaison régionale de
(OMM-N° 8), partie I, chapitre 1, annexe 1.A.
baromètres
2.3.2.1 Chaque Membre de la Région devrait 2.3.4.2 Les centres d’instruments de Beijing
veiller à ce que le baromètre de chaque station et de Tsukuba (Japon) ont le statut de centres
d’observation située sur son territoire soit rattaché à régionaux d’instruments.
un étalon de pression national fixe via une série de
comparaisons organisées au moins tous les trois ans.
2.3.5 Centres radiométriques régionaux
2.3.2.2 Les étalons de pression nationaux 2.3.5.1 Puisqu’il est utile d’étalonner tous les
devraient être rattachés à un étalon absolu reconnu cinq ans les pyrhéliomètres étalons nationaux et
par l’OMM, qu’il soit conservé dans la Région ou régionaux par comparaison avec les pyrhéliomètres
ailleurs, via l’organisation d’une comparaison au du groupe étalon mondial afin de garantir la qualité
moins tous les dix ans. des données radiométriques, et compte tenu de la
résolution 11 (EC-XXX) – Centres radiométriques
Note: On utilise l’expression «étalon de pression» de nationaux, régionaux et mondiaux, il y a lieu
préférence à «baromètre étalon» car il est fréquent que d’établir des centres radiométriques régionaux
l’étalon utilisé ne soit pas un baromètre (par exemple, un conformément aux dispositions du Guide des instru-
appareil d’essai à contrepoids est un étalon de mesure de ments et des méthodes d’observation météorologiques
la pression sans être un baromètre). (OMM-N° 8), partie I, chapitre 7, annexe 7.C.
2.3.2.3 Le baromètre étalon de Calcutta (Inde) 2.3.5.2 Les centres radiométriques de Pune
est reconnu comme étant le baromètre étalon de (Inde) et de Tokyo ont le statut de centres
référence pour la Région. radiométriques régionaux.
AMéRIQUE DU SUD
3.1.1.1 La composition du réseau synoptique Pour la définition des critères, on distingue deux
de base régional (RSBR) de stations d’observation types d’exigences:
en surface et en altitude est révisée et mise à a) Les exigences cibles, qui désignent les
jour lors de chaque session du Conseil régional. caractéristiques souhaitées des stations du
La liste des stations constituant l’actuel RSBR réseau;
figure dans le rapport de la dernière en date des b) Les exigences minimales, qui désignent des
sessions du Conseil. Toute modification est caractéristiques seuils, décisives pour l’inclu-
annoncée dans le bulletin Operational Newsletter sion ou l’exclusion d’une station.
publié tous les mois par le Secrétariat (voir le
paragraphe 3.1.3 ci-après). L’inclusion d’une station dans le réseau signifie
que le Membre concerné s’engage résolument à
3.1.1.2 Les stations terrestres d’observation en s’efforcer de respecter les exigences cibles.
surface pourvues de personnel qui font partie du
RSBR doivent être conformes aux spécifications On trouvera dans le tableau ci-dessous les exigences
définies pour les stations terrestres dans le volume I cibles et les exigences minimales pour les stations
du présent manuel. du RSBR.
des stations ne faisant pas partie du RSBR mais 3.3.1.2 Le Conseil régional n’a pas pris de
transmettant des messages CLIMAT, notamment décision sur l’adoption d’une méthode uniforme de
celles dont les relevés portent sur de longues réduction de la pression à l’échelle de la Région et
périodes, ainsi que toute station climatologique de les Membres ont été laissés libres d’utiliser la
référence. méthode qui leur convient le mieux.
3.2.1.3 Les Membres sont instamment priés 3.3.2.2 Les étalons de pression nationaux
de se conformer rigoureusement, pour l’exploita- devraient être rattachés à un étalon absolu reconnu
tion des stations du RCBR, aux procédures de par l’OMM, qu’il soit conservé dans la Région ou
codage mondiales et régionales et aux normes de ailleurs, via l’organisation d’une comparaison au
collecte des données prescrites dans le Règlement moins tous les dix ans.
technique de l’OMM (OMM-N° 49), le Manuel des
codes (OMM-N° 306), le Manuel du Système mondial Note: On utilise l’expression «étalon de pression» de
de télécommunications (OMM-N° 386), ainsi que préférence à «baromètre étalon» car il est fréquent que
dans le présent manuel. l’étalon utilisé ne soit pas un baromètre (par exemple, un
appareil d’essai à contrepoids est un étalon de mesure de
la pression sans être un baromètre).
3.2.2 Dispositions et procédures pour
la mise à jour et la modification
du réseau climatologique de base 3.3.3 Observations par radar
régional météorologique au sol
Le Conseil régional autorise son président à Étant donné l’utilité des échanges, bilatéraux ou
approuver, à la demande du Membre intéressé, sur multilatéraux, de renseignements météorologiques
les conseils du président de l’organe subsidiaire obtenus par les stations de radars météorologiques
compétent du Conseil régional et après avoir au sol, les Membres sont instamment priés de pour-
consulté le Secrétaire général, des changements suivre leurs efforts en vue d’installer des stations de
mineurs apportés à la liste des stations du RCBR, ce type pour la détection des précipitations, notam-
sans avoir à consulter officiellement les Membres ment des fortes chutes de pluie, de la grêle et
de la Région et selon des procédures semblables à d’autres phénomènes météorologiques violents, et
celles fixées pour le RSBR. de procéder à des échanges bilatéraux ou multilaté-
raux des informations météorologiques ainsi obte-
nues, en utilisant la forme symbolique appropriée
de l’OMM (par exemple FM 94-XIV BUFR).
3.3 DISPOSITIONS ET Procédures
RéGIONALES relatiVEs aux 3.3.4 Centres régionaux d’instruments
observations
3.3.4.1 Vu qu’il importe de procéder réguliè-
3.3.1 Méthode de réduction de rement à l’étalonnage et à la maintenance des
la pression instruments météorologiques pour répondre à la
demande croissante de données météorologiques
3.3.1.1 Aux termes du présent manuel, et hydrologiques de qualité, que les Membres de la
volume I, partie III, disposition 3.3.2.6, la pression Région ont besoin de normaliser leurs mesures
atmosphérique d’une station doit être réduite au météorologiques et qu’il faut organiser des
niveau moyen de la mer, sauf résolution contraire comparaisons et des évaluations internationales
du Conseil régional (voir le Manuel des codes d’instruments et former des experts en instruments,
(OMM-N° 306), volume II, Région III, section A.1, des centres régionaux d’instruments devraient
paragraphe 3/12.1.1). être établis conformément aux dispositions du
III-4 MANUEL DU SYSTèME MONDIAL D’OBSERVATION
Guide des instruments et des méthodes d’observation instruments et des méthodes d’observation météorolo-
météorologiques (OMM-N° 8), partie I, chapitre 1, giques (OMM-N° 8), partie I, chapitre 7, annexe 7.C.
annexe 1.A.
3.3.5.2 Les centres radiométriques de Buenos
3.3.4.2 L’Atelier de météorologie du Service Aires, de Santiago et de Lima ont le statut de centres
météorologique national argentin situé à Buenos radiométriques régionaux.
Aires a le statut de centre régional d’instruments.
des modifications mineures dans la liste des et mise à jour lors de chaque session du Conseil
stations du RSBR, sans avoir à consulter offi- régional. La liste des stations constituant l’actuel
ciellement les Membres de la Région, étant RCBR figure dans le rapport de la dernière en date
entendu que tout changement d’envergure des sessions du Conseil. Toute modification est
qui aurait des incidences négatives sur la annoncée dans le bulletin Operational Newsletter
densité du réseau ou qui se traduirait par une publié tous les mois par le Secrétariat (voir le
modification conséquente des heures d’obser- paragraphe 4.2.2 ci-après).
vation devrait continuer d’être approuvé
officiellement par les Membres via l’adoption 4.2.1.3 Les Membres sont instamment priés
d’une résolution par correspondance; de se conformer rigoureusement, pour l’exploita-
b) Le Secrétaire général informe tous les Membres tion des stations du RCBR, aux procédures de
de l’OMM, via l’Operational Newsletter ou par codage mondiales et régionales et aux normes de
lettre circulaire, des changements qui ont collecte des données prescrites dans le Règlement
été approuvés par le président du Conseil technique de l’OMM (OMM-N° 49), le Manuel des
régional; codes (OMM-N° 306), le Manuel du Système mondial
c) Chaque Membre du Conseil régional est de télécommunications (OMM-N° 386), ainsi que
encouragé à désigner un responsable national dans le présent manuel.
chargé de coordonner avec l’OMM les ques-
tions liées à l’exploitation du RSBR et de se
4.2.2 Dispositions et procédures pour
concerter avec le président de l’organe subsi-
la mise à jour et la modification
diaire compétent du Conseil et le Secrétariat
du réseau climatologique de base
en vue de mettre régulièrement à jour les
régional
informations relatives à ce réseau.
Le Conseil régional autorise son président à
approuver, à la demande du Membre intéressé, sur
les conseils du président de l’organe subsidiaire
4.2 Réseau climatologique de compétent du Conseil régional et après avoir
base régional de stations consulté le Secrétaire général, des changements
d’observation en surface et mineurs apportés à la liste des stations du RCBR,
en altitude sans avoir à consulter officiellement les Membres
de la Région et selon des procédures semblables à
4.2.1 Composition du réseau celles fixées pour le RSBR.
climatologique de base régional
d’observation située sur son territoire soit rattaché 4.3.4 Centres régionaux d’instruments
à un étalon de pression national fixe via une série
appropriée de comparaisons organisées au moins 4.3.4.1 Vu qu’il importe de procéder réguliè-
tous les deux ans. rement à l’étalonnage et à la maintenance des
instruments météorologiques pour répondre à la
4.3.2.2 Les étalons de pression nationaux demande croissante de données météorologiques
devraient être rattachés à un étalon absolu reconnu et hydrologiques de qualité, que les Membres de la
par l’OMM, qu’il soit conservé dans la Région ou Région ont besoin de normaliser leurs mesures
ailleurs, via l’organisation d’une comparaison au météorologiques et qu’il faut organiser des
moins tous les dix ans. comparaisons et des évaluations internationales
d’instruments et former des experts en instru-
4.3.2.3 L’étalon de pression du National ments, des centres régionaux d’instruments
Institute of Standards and Technology (NIST) de devraient être établis conformément aux
Gaithersburg, Maryland (états-Unis d’Amérique) dispositions du Guide des instruments et des méthodes
est reconnu comme étant l’étalon absolu de la d’observation météorologiques (OMM-N° 8), partie I,
Région. chapitre 1, annexe 1.A.
4.3.2.4 Les étalons de pression de Guatemala 4.3.4.2 Les centres d’instruments situés au
City, Mexico D.F., Miami, Floride (états-Unis Mont Washington, New Hampshire (états-Unis
d’Amérique), San Juan (Porto Rico), Silver Spring, d’Amérique), à l’Institut de météorologie et
Maryland (états-Unis d’Amérique) et Toronto d’hydrologie des Caraïbes, Bridgetown, et au Centre
(Canada) sont les baromètres étalons sous- régional de formation professionnelle de San José
régionaux de la Région. ont le statut de centres régionaux d’instruments.
Notes:
4.3.5 Centres radiométriques
1. On utilise l’expression «étalon de pression» de préférence
régionaux
à «baromètre étalon» car il est fréquent que l’étalon utilisé
ne soit pas un baromètre (par exemple, un appareil d’essai 4.3.5.1 Puisqu’il est utile d’étalonner tous les
à contrepoids est un étalon de mesure de la pression sans cinq ans les pyrhéliomètres étalons nationaux et
être un baromètre). régionaux par comparaison avec les pyrhéliomètres
2. Il n’existe pas de baromètre étalon à Washington D.C. du groupe étalon mondial afin de garantir la qua-
Le baromètre étalon du siège du National Weather Service lité des données radiométriques, et compte tenu de
(Silver Spring) n’est pas un étalon national, mais un étalon la résolution 11 (EC-XXX) – Centres radiomé-
d’usage courant rattaché à celui du NIST. triques nationaux, régionaux et mondiaux, il y a
lieu d’établir des centres radiométriques régionaux
conformément aux dispositions du Guide des
4.3.3 Observations par radar
instruments et des méthodes d’observation météorolo-
météorologique au sol
giques (OMM-N° 8), partie I, chapitre 7, annexe 7.C.
Le radar météorologique est un instrument impor-
tant aussi bien à des fins d’exploitation que pour la 4.3.5.2 Les centres radiométriques de Toronto
recherche en météorologie synoptique et en hydro- (Canada), de Mexico D.F. et de Boulder, Colorado
logie, ainsi que pour améliorer la précision des (états-Unis d’Amérique) ont le statut de centres
prévisions à courte échéance (en particulier pour radiométriques régionaux.
l’aviation), mais il est souvent avantageux d’utiliser
à des fins météorologiques des radars non météoro-
logiques, notamment des radars de surveillance des 4.4 Système mondial d’observation
aéronefs, ce qui permet de combler des lacunes du climat
temporaires du réseau de radars. Les Membres
devraient, par conséquent, effectuer toutes les Un résumé des meilleures pratiques auxquelles
démarches nécessaires pour encourager l’installa- doivent se conformer les Membres concernés pour
tion de radars météorologiques dans leurs pays, en ce qui est des stations du réseau d’observation en
coordonnant, lorsque cela est souhaitable, leurs surface et du réseau d’observation en altitude du
efforts avec les pays voisins et utiliser au maximum SMOC figure dans le volume I du présent manuel,
les radars non météorologiques à des fins partie III, règle 2.9 (pour les stations du GSN) et
météorologiques. règle 2.10 (pour les stations du GUAN).
5. RéGION V
PACIFIQUE SUD-OUEST
subsidiaire compétent du Conseil régional et mise à jour lors de chaque session du Conseil
et après avoir consulté le Secrétaire général, régional. La liste des stations constituant l’actuel
des modifications mineures dans la liste des RCBR figure dans le rapport de la dernière en date
stations du RSBR, sans avoir à consulter offi- des sessions du Conseil. Toute modification est
ciellement les Membres de la Région, étant annoncée dans le bulletin Operational Newsletter
entendu que tout changement d’envergure publié tous les mois par le Secrétariat (voir le
qui aurait des incidences négatives sur la paragraphe 5.2.2 ci-après).
densité du réseau ou qui se traduirait par une
modification conséquente des heures d’ob- 5.2.1.3 Les Membres sont instamment priés
servation devrait continuer d’être approuvé de se conformer rigoureusement, pour l’exploita-
officiellement par les Membres via l’adoption tion des stations du RCBR, aux procédures de
d’une résolution par correspondance; codage mondiales et régionales et aux normes de
b) Le Secrétaire général informe tous les Membres collecte des données prescrites dans le Règlement
de l’OMM, via l’Operational Newsletter ou par technique de l’OMM (OMM-N° 49), le Manuel des
lettre circulaire, des changements qui ont été codes (OMM-N° 306), le Manuel du Système mondial
approuvés par le président du Conseil régional; de télécommunications (OMM-N° 386), ainsi que
c) Chaque Membre du Conseil régional est encou- dans le présent manuel.
ragé à désigner un responsable national chargé
de coordonner avec l’OMM les questions liées 5.2.1.4 Les messages CLIMAT provenant des
à l’exploitation du RSBR et de se concerter avec stations du RCBR sont considérés comme des don-
le président de l’organe subsidiaire compétent nées indispensables au sens de la résolution 40
du Conseil et le Secrétariat en vue de mettre (Cg-XII) – Politique et pratique adoptées par l’OMM
régulièrement à jour les informations relatives pour l’échange de données et de produits météorolo-
à ce réseau. giques et connexes et principes directeurs applicables
aux relations entre partenaires en matière de
commercialisation des services météorologiques.
5.3.1.2 Le Conseil régional n’a pas pris de demande croissante de données météorologiques
décision sur l’introduction d’une méthode uni- et hydrologiques de qualité, que les Membres de la
forme de réduction de la pression à l’échelle de la Région ont besoin de normaliser leurs mesures
Région; il a en effet estimé qu’étant donné la météorologiques et qu’il faut organiser des
topographie de la Région et le fait que la plupart comparaisons et des évaluations internationales
des stations météorologiques y sont situées à d’instruments et former des experts en instru-
moins de 300 mètres d’altitude, cette question ne ments, des centres régionaux d’instruments
revêtait pas une grande importance. devraient être établis conformément aux
dispositions du Guide des instruments et des méthodes
5.3.2 Comparaison régionale de d’observation météorologiques (OMM-N° 8), partie I,
baromètres chapitre 1, annexe 1.A.
EUROPE
Observations aux
heures principales et 8 5 – –
intermédiaires (soit
toutes les trois heures)
Note: Le pourcentage de disponibilité désigne les données requises selon les exigences cibles. Par exemple, si une station produit cinq observations
par jour, mais qu’en moyenne trois observations seulement sont disponibles chaque jour, la disponibilité est de 37,5 % et non de 60 %.
VI-2 MANUEL DU SYSTèME MONDIAL D’OBSERVATION
6.3.1.2 Le Conseil régional n’a pas pris de 6.3.4.1 Vu qu’il importe de procéder régu-
décision sur l’introduction d’une méthode uniforme lièrement à l’étalonnage et à la maintenance des
de réduction de la pression à l’échelle de la Région, instruments météorologiques pour répondre à la
bien que, de l’avis général, l’adoption d’une méthode demande croissante de données météorologiques et
unique ait été reconnue comme souhaitable. hydrologiques de qualité, que les Membres de la
VI-4 MANUEL DU SYSTèME MONDIAL D’OBSERVATION
Région ont besoin de normaliser leurs mesures et sous-régionaux à grande échelle portant sur
météorologiques et qu’il faut organiser des comparai- l’étude des interactions entre l’atmosphère et les
sons et des évaluations internationales d’instruments océans et la collecte et la diffusion régulières des
et former des experts en instruments, des centres observations nécessaires au RSBR et au RCBR.
régionaux d’instruments devraient être établis
conformément aux dispositions du Guide des instru-
6.4.2 Programme de retransmission
ments et des méthodes d’observation météorologiques
des données météorologiques
(OMM-N° 8), partie I, chapitre 1, annexe 1.A.
d’aéronefs
6.3.4.2 Le Service des équipements et des Les Membres de la Région sont vivement encouragés
techniques instrumentales de la météorologie à à s’impliquer activement dans le programme de
Trappes (France), le laboratoire d’étalonnage de retransmission des données météorologiques
l’Institut hydrométéorologique slovaque à d’aéronefs (AMDAR), soit de manière directe, soit par
Bratislava et le laboratoire d’étalonnage de l’Agence le biais d’un programme partagé tel qu’E-AMDAR,
pour l’environnement de la République de Slovénie afin d’apporter ainsi leur soutien à l’un des éléments
à Ljubljana ont le statut de centres régionaux importants du Système mondial d’observation
d’instruments. (SMO).
6.3.5.1 Puisqu’il est utile d’étalonner tous les 6.4.3.1 Le Conseil régional reconnaît l’im-
cinq ans les pyrhéliomètres étalons nationaux et portance du sous-système spatial du SMO et la
régionaux par comparaison avec les pyrhéliomètres contribution majeure apportée par certains de ses
du groupe étalon mondial afin de garantir la Membres par le biais d’un soutien à l’Organisa-
qualité des données radiométriques, et compte tion européenne pour l’exploitation de satellites
tenu de la résolution 11 (EC-XXX) – Centres météorologiques (EUMETSAT) et à d’autres pro-
radiométriques nationaux, régionaux et mondiaux, grammes spatiaux. Le Conseil régional encourage
il y a lieu d’établir des centres radiométriques tous les Membres de la Région à s’impliquer dans
régionaux conformément aux dispositions du ces programmes dans la mesure du possible.
Guide des instruments et des méthodes d’observation
météorologiques (OMM-N° 8), partie I, chapitre 7, 6.4.3.2 Chaque Membre de la Région devrait
annexe 7.C. disposer d’un équipement de réception des images
satellitaires ou d’un autre moyen lui permettant
6.3.5.2 Les centres radiométriques situés à d’acquérir des images en temps réel pour l’aider
Budapest, Davos (Suisse), Lindenberg (Allemagne), dans ses activités.
Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie),
Norrköping (Suède), Trappes/Carpentras (France)
et Uccle (Belgique) ont le statut de centres 6.5 Système mondial d’observation
radiométriques régionaux. du climat
7.1 Réseau d’observation de et/ou radiovent à 0000 et 1200 UTC. Lorsque les
l’Antarctique composé de autres conditions le permettent, les stations qui ne
stations d’observation en seraient pas en mesure d’appliquer intégralement le
surface et en altitude programme d’observation devraient effectuer en
priorité les observations qui permettent d’alimenter
7.1.1 Composition du Réseau les relevés d’archives. Des stations distantes les unes
d’observation de l’Antarctique des autres de 600 km environ au maximum voudront
peut-être envisager de conclure des accords bila-
7.1.1.1 Le Réseau d’observation de l’Antarctique téraux aux termes desquels elles effectueraient
(AntON) est composé de stations d’observation en chacune un sondage de manière à constituer un
surface et en altitude pouvant satisfaire les besoins programme intégral d’observation.
des Membres et dont l’exploitation constitue l’une
des principales obligations de ces derniers au titre de
7.1.4 Observations climatologiques
l’article 2 de la Convention de l’Organisation
météorologique mondiale. 7.1.4.1 Dans la mesure du possible, toutes les
stations en surface du réseau AntON transmettent
7.1.1.2 Le réseau AntON est étudié par un des messages CLIMAT afin d’améliorer la sur-
organe subsidiaire spécial du Conseil exécutif et adopté veillance du climat.
par une résolution du Conseil ou du Congrès météoro-
logique mondial. La liste des stations qui composent le 7.1.4.2 Les messages CLIMAT provenant des
réseau AntON figure dans l’annexe d’une résolution stations du réseau AntON sont considérés comme
approuvée par le Congrès ou le Conseil exécutif. Toute des données essentielles au sens de la résolution 40
modification est annoncée dans le bulletin Operational (Cg-XII) – Politique et pratique adoptées par
Newsletter publié tous les mois par le Secrétariat (voir le l’OMM pour l’échange de données et de produits
paragraphe 7.1.6 ci-après). météorologiques et connexes et principes direc-
teurs applicables aux relations entre partenaires
7.1.1.3 Les stations terrestres d’observation en en matière de commercialisation des services
surface pourvues de personnel qui font partie du météorologiques.
réseau AntON doivent être conformes aux spécifica-
tions définies pour les stations terrestres dans le
7.1.5 Procédures opérationnelles
volume I du présent manuel.
Les Membres sont instamment priés de se conformer
rigoureusement, pour l’exploitation des stations du
7.1.2 Observations synoptiques en surface
réseau AntON, aux procédures mondiales de codage
Toutes les stations en surface du réseau AntON et aux normes de collecte de données prescrites
devraient faire des observations aux quatre heures dans le Règlement technique de l’OMM (OMM-N° 49),
standard principales (0000, 0600, 1200 et 1800 le Manuel des codes (OMM-N° 306), le Manuel du
UTC). Lorsque cela est possible et souhaitable, il Système mondial de télécommunications (OMM-
conviendrait également de faire des observations N° 386) ainsi que le présent manuel.
aux quatre heures standard intermédiaires (0300,
0900, 1500 et 2100 UTC) ou à certaines d’entre elles.
7.1.6 Dispositions et procédures pour
Toute station d’observation qui se trouve dans l’im-
la mise à jour et la modification
possibilité d’exécuter intégralement le programme
du Réseau d’observation de
d’observation devrait accorder la priorité aux obser-
l’Antarctique
vations à effectuer aux heures standard principales.
Certaines modifications mineures du réseau
AntON de stations d’observation en surface et en
7.1.3 Observations synoptiques en
altitude qui n’ont pas de répercussions sur la
altitude
couverture en données de l’Antarctique dans son
Toutes les stations aérologiques du réseau AntON ensemble sont inévitables. Pour que les Membres
devraient effectuer des observations de radiosondage puissent effectuer de manière simple et rapide les
VII-2 MANUEL DU SYSTèME MONDIAL D’OBSERVATION
édition 2011
OMM-N° 544