Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
KP-203-1 UK
Version 50 Hz / 60 Hz
Verflüssigungssätze mit vier Lüftern Four Fan Condensing Units with Groupes de condensation à 4 ventila-
und halbhermetischen Verdichtern Semi-hermetic Compressors teurs avec compresseurs hermétiques-
accessibles
Die neue Baureihe basiert auf The new series is based on the range of
den halbhermetischen 4- und BITZER 4 & 6 cylinder semi-hermetic La nouvelle gamme utilise les com-
6- Zylinder-Verdichtern compressors. presseurs hermétiques-accessibles
BITZER à 4 ou 6 cylindres.
Es ist eine Erweiterung der bewährten It is an extension of the popular LH air-
LH-Baureihe. Sie ist geeignet für Klima-, cooled condensing unit range. Suit- Il s’agit d’une extension de la gamme des
Normal- und Tiefkühlanwendungen. able for high, medium and low tem- groupes à condensation à air LH. Adap-
Hierfür sind alle Optionen der Stan- perature applications. This range tés aux hautes, moyennes et basses tem-
dard-Baureihe verfügbar. extension is available with all of the pératures d’évaporation. Cette extension
options of the standard series. de gamme est disponible avec les
mêmes options que la gamme standard.
2 KP-203-1 UK
Konstruktionsmerkmale Features Caractéristiques
❏ Robuste Bauart und kompakte ❏ Solid design with compact dimen- ❏ Conception robuste et compacte
Abmessungen sions
❏ Umfassender Anwendungsbereich ❏ Comprehensive application range ❏ Vastes champ d’applications
● Kältemittel R134a, R404A, R507A ● Refrigerants R134a, R404A, ● Frigorigènes R134a, R404A, R507A
und R22. R407C und andere auf R507A and R22. R407C and et R22. R407C et d’autres sur
Anfrage others available on request demande
● Klima-, Normal- und Tiefkühl- ● High, medium and low ● Climatisation et réfrigération à
anwendungen temperature application températures moyennes et basses
❏ Maximal zulässiger Druck 28 bar ❏ Maximum allowable pressure 28 bar ❏ Pressure maximale admissible 28 bar
❏ Verflüssiger mit Kupferrohren ❏ Condenser with copper tubes and ❏ Condenseur avec tubes cuivre et
und Aluminium-Lamellen – volle aluminium fins - maximum utilisation ailettes aluminium – exploitation maxi-
Ausnutzung des Lamellenpakets of the finned package due to per- male de l’échangeur grâce aux ventila-
durch perfekt abgestimmte Anord- fect matching of the high capacity teurs à haut rendement, parfaitement
nung der Hochleistungslüfter fans sélectionnés
❏ Reichlich dimensionierte Flüs- ❏ Generously sized liquid receiver ❏ Réservoir de liquide largement dimen-
sigkeits-Sammler mit 2 Schau- with 2 sight glasses and connection sionné, pourvu de 2 voyants et d’un
gläsern und Anschluss für for pressure relief valve raccord pour soupope de décharge
Druckentlastungsventil ❏ Fans with especially efficient low ❏ Ventilateurs silencieux, à rotor externe,
❏ Lüfter mit besonders wirtschaftlichen noise external rotor motors particulièrement efficaces
und geräuscharmen Außenläufer- ● LH248/.. Single phase 230 V/1/50 Hz ● LH248/.. monophasé 230V/1/50Hz
Motoren other voltages available on autres tensions sur simple demande
● LH248/.. Einphasen-Wechselstrom request ● LH270/.. courant triphasé
230V/1/50 Hz andere Spannungen ● LH270/.. Three phase current ● Sondes de protection moteur intégrées
auf Anfrage ● Fan motor protection by integrated dans les bobinages
● LH270/.. Drehstrom-Lüfter winding thermostats ● Condenseur-ventilateurs prévus pour
● Lüfter-Motorschutz durch einge- ● Fan motors designed for use with l’emploi de régulateurs de vitesse –
baute Wicklungs-Thermostate electronic speed control – for régulation optimale de la HP et
● Auslegung des Lüfter-Motors ist optimum pressure control and to possibilité de réduction du bruit en
abgestimmt auf die Verwendung provide the possibility of noise cas de faible température ambiante
von elektronischen Drehzahl- reduction at low ambient tempera- (par exemple la nuit)
reglern – für optimale Druck tures (e.g. at night time).
regelung und die Möglichkeit zur
Geräuschminderung bei niedrigen
Umgebungstemperaturen (z.B.
während der Nachtstunden)
Erläuterung der Typenbezeichnung Explanation of type designation Explication de la désignation des types
Beispiel Example Exemple
LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P
Verflüssigertyp Condenser type Désignation du condenseur
LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P
Verdichtertyp Compressor type Type de compresseur
LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P
Kennbuchstabe für Esteröl-Füllung Code for ester oil charge Code pour charge d'huile ester (fluide
(HFKW-Kältemittel: R134a/R404A/R507A) (HFC refrigerants: R134a/R404A/R507A) frigorigène HFC: R134a/R404A/R507A)
LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P LH 248 / 4H-25.2 Y - 40P
Motorkennung Motor code Code de moteur
KP-203-1 UK 3
R134a ■ 50 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
4 KP-203-1 UK
R134a ■ 50 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
1 Leistungsaufnahme des Verdichters. 1 Power consumption of compressor. 1 Puissance absorbée du compresseur seul.
Werte für Verflüssiger-Lüfter siehe Values for condenser fans see Pour les valeurs des condenseur-ventilateurs
"Technische Daten" (Seite 18) "Technical data" (page 18) voir "Caractéristiques techniques" (page 18)
Zusatzkühlung durch Verflüssiger Lüfter Additional cooling by means of Refroidissement par ventilateur additionnel
oder eingeschränkte Sauggastempe- condenser fan or limited suction gas ou température du gaz aspiré reduite
ratur temperature
Bei Regelung der Lüfter-Drehzahl im With fan speed control mind sufficient Avec régulation de la vitesse du ventilateur tenir
Bereich der Zusatzkühlung auf ausrei- ventilation of the compressor in the range compte à ventilation suffisante du compresseur!
chende Belüftung des Verdichters achten! of additional cooling!
KP-203-1 UK 5
R404A ■ R507A ■ 50 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
6 KP-203-1 UK
R404A ■ R507A ■ 50 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
Daten gelten für R404A. Bei R507A Data are valid for R404A. Slight variations Données valables pour R404A. Des moindres
ergeben sich geringfügige Abweichungen. have to be considered for R507A. variations peuvent-être considérées pour
R507A.
1 Leistungsaufnahme des Verdichters. 1 Power consumption of compressor. 1 Puissance absorbée du compresseur seul.
Werte für Verflüssiger-Lüfter siehe Values for condenser fans see Pour les valeurs des condenseur-ventilateurs
"Technische Daten" (Seite 18) "Technical data" (page 18) voir "Caractéristiques techniques" (page 18)
Zusatzkühlung durch Verflüssiger Lüfter Additional cooling by means of Refroidissement par ventilateur additionnel
oder eingeschränkte Sauggastempe- condenser fan or limited suction gas ou température du gaz aspiré reduite
ratur temperature
Bei Regelung der Lüfter-Drehzahl im With fan speed control mind sufficient Avec régulation de la vitesse du ventilateur tenir
Bereich der Zusatzkühlung auf ausrei- ventilation of the compressor in the range compte à ventilation suffisante du compresseur!
chende Belüftung des Verdichters achten! of additional cooling!
KP-203-1 UK 7
R22 ■ 50 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
8 KP-203-1 UK
R22 ■ 50 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
1 Leistungsaufnahme des Verdichters. 1 Power consumption of compressor. 1 Puissance absorbée du compresseur seul.
Werte für Verflüssiger-Lüfter siehe Values for condenser fans see Pour les valeurs des condenseur-ventilateurs
"Technische Daten" (Seite 18) "Technical data" (page 18) voir "Caractéristiques techniques" (page 18)
Zusatzkühlung durch Verflüssiger Lüfter Additional cooling by means of Refroidissement additionel par ventilateur
oder eingeschränkte Sauggastempe- condenser fan or limited suction gas du condenseur ou température du gaz
ratur temperature aspiré reduite
Zusatzkühlung durch Verflüssiger- Additional cooling by means of con- Refroidissement additionel par ventilateur
Lüfter + -System denser fan & system du condenseur + système
Bei Regelung der Lüfter-Drehzahl im With fan speed control mind sufficient Avec régulation de la vitesse du ventilateur tenir
Bereich der Zusatzkühlung auf ausrei- ventilation of the compressor in the range compte à ventilation suffisante du compresseur!
chende Belüftung des Verdichters achten! of additional cooling!
KP-203-1 UK 9
R134a ■ 60 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
10 KP-203-1 UK
R134a ■ 60 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
Daten gelten für R404A. Bei R507A Data are valid for R404A. Slight variations Données valables pour R404A. Des moindres
ergeben sich geringfügige Abweichungen. have to be considered for R507A. variations peuvent-être considérées pour
R507A.
1 Leistungsaufnahme des Verdichters. 1 Power consumption of compressor. 1 Puissance absorbée du compresseur seul.
Werte für Verflüssiger-Lüfter siehe Values for condenser fans see Pour les valeurs des condenseur-ventilateurs
"Technische Daten" (Seite 19) "Technical data" (page 19) voir "Caractéristiques techniques" (page 19)
Zusatzkühlung durch Verflüssiger Lüfter Additional cooling by means of Refroidissement par ventilateur additionnel
oder eingeschränkte Sauggastempe- condenser fan or limited suction gas ou température du gaz aspiré reduite
ratur temperature
Bei Regelung der Lüfter-Drehzahl im With fan speed control mind sufficient Avec régulation de la vitesse du ventilateur tenir
Bereich der Zusatzkühlung auf ausrei- ventilation of the compressor in the range compte à ventilation suffisante du compresseur!
chende Belüftung des Verdichters achten! of additional cooling!
KP-203-1 UK 11
R404A ■ R507A ■ 60 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
12 KP-203-1 UK
R404A ■ R507A ■ 60 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
1 Leistungsaufnahme des Verdichters. 1 Power consumption of compressor. 1 Puissance absorbée du compresseur seul.
Werte für Verflüssiger-Lüfter siehe Values for condenser fans see Pour les valeurs des condenseur-ventilateurs
"Technische Daten" (Seite 19) "Technical data" (page 19) voir "Caractéristiques techniques" (page 19)
Zusatzkühlung durch Verflüssiger Lüfter Additional cooling by means of Refroidissement par ventilateur additionnel
oder eingeschränkte Sauggastempe- condenser fan or limited suction gas ou température du gaz aspiré reduite
ratur temperature
Bei Regelung der Lüfter-Drehzahl im With fan speed control mind sufficient Avec régulation de la vitesse du ventilateur tenir
Bereich der Zusatzkühlung auf ausrei- ventilation of the compressor in the range compte à ventilation suffisante du compresseur!
chende Belüftung des Verdichters achten! of additional cooling!
KP-203-1 UK 13
R22 ■ 60 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
14 KP-203-1 UK
R22 ■ 60 Hz
Typ Umgeb.-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Type
Temp.
Ambient
Cooling capacity
Puissance frigorifique
Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée
Pe 1
[kW]
temp.
Type Temp.
Ambiante. Verdampfungstemperatur °C Evaporation temperature °C Température d’évaporation °C
➜
°C
➜
1 Leistungsaufnahme des Verdichters. 1 Power consumption of compressor. 1 Puissance absorbée du compresseur seul.
Werte für Verflüssiger-Lüfter siehe Values for condenser fans see Pour les valeurs des condenseur-ventilateurs
"Technische Daten" (Seite 19) "Technical data" (page 19) voir "Caractéristiques techniques" (page 19)
Zusatzkühlung durch Verflüssiger Lüfter Additional cooling by means of Refroidissement additionel par ventilateur
oder eingeschränkte Sauggastempe- condenser fan or limited suction gas du condenseur ou température du gaz
ratur temperature aspiré reduite
Zusatzkühlung durch Verflüssiger- Additional cooling by means of con- Refroidissement additionel par ventilateur
Lüfter + -System denser fan & system du condenseur + système
Bei Regelung der Lüfter-Drehzahl im With fan speed control mind sufficient Avec régulation de la vitesse du ventilateur tenir
Bereich der Zusatzkühlung auf ausrei- ventilation of the compressor in the range compte à ventilation suffisante du compresseur!
chende Belüftung des Verdichters achten! of additional cooling!
KP-203-1 UK 15
Maßzeichnungen Dimensional drawings Plan d’encombrement
A B
2 4 1 5 3 2
16 KP-203-1 UK
Abmessungen Dimensions Dimensions
LH248/4G-30.2(Y) 1591 1000 1498 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/8 28 1 1/8
LH270/6J-22.2(Y) 1591 1000 1898 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/ 28 1 1/8
8
LH270/6J-33.2(Y) 1591 1000 1898 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/8 28 1 1/8
LH270/6H-25.2(Y) 1591 1000 1898 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/ 28 1 1/8
8
LH270/6H-35.2(Y) 1591 1000 1898 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/8 28 1 1/8
LH270/6G-30.2(Y) 1591 1000 1898 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/ 28 1 1/8
8
LH270/6G-40.2(Y) 1591 1000 1898 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/8 28 1 1/8
LH270/6F-40.2(Y) 1591 1000 1898 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/ 28 1 1/8
8
LH270/S6G-25.2(Y) 1591 1000 1898 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/8 28 1 1/8
LH270/S6F-30.2(Y) 1591 1000 1898 158 950 1500 1408 961 1550 495 373 230 54 2 1/8 28 1 1/8
KP-203-1 UK 17
Technische Daten 50 Hz Technical data 50 Hz Caractéristiques techniques 50 Hz
Condensing unit Motor max. Current Power Air flow Type Maximum Weight
type connection operating consumption consumption condenser refrigerant charge 3
1 current
Type du Raccorde- Courant de Consom. Puissance Débit d'air Type Charge maximum Poids
groupe de ment de service max. de courant absorbée condenseur de fluide frigorigène 3
condensation moteur
1 R134a R404A R22
A A Watt m3/h kg kg kg kg
LH248/4H-25.2(Y) 45 4 x 3,08 4 x 483 17700 F402H 43,0 37,5 42,5 467
LH248/4G-20.2(Y) 37 4 x 3,08 4 x 483 17700 F402H 43,0 37,5 42,5 456
LH248/4G-30.2(Y) 53 4 x 3,08 4 x 483 17700 F402H 43,0 37,5 42,5 470
LH270/6J-22.2(Y) 39 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 532
380 .. 420V Y / 3 / 50 Hz
42,5
LH270/6J-33.2(Y) 60 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 550
LH270/6H-25.2(Y) 45 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 543
LH270/6H-35.2(Y) 61 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 554
LH270/6G-30.2(Y) 53 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 547
LH270/6G-40.2(Y) 78 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 557
LH270/6F-40.2(Y) 78 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 558
LH270/S6G-25.2(Y) 380 .. 420V 45 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 553
Y/3/50 Hz
LH270/S6F-30.2(Y) 53 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 554
1 Andere Spannungen und Stromarten auf 1 Other voltages and electrical supplies upon 1 D’autres types de courant et tensions sur
Anfrage. request demande
2 LH248.. 230V/1/50 Hz ±10% 2 LH248.. 230V/1/50 Hz ±10% 2 LH248.. 230V/1/50 Hz ±10%
LH270.. 230V∆/400VY/3/50 Hz ±10% LH270.. 230V∆/400VY/3/50 Hz ±10% LH270.. 230 V∆/400VY/3/50 Hz ±10%
Lüfter jeweils mit eingebautem Wicklungs- each fan with incorporated winding thermostat chaque ventilateur avec thermostat de bobinage
thermostat incorporé
3 20°C Flüssigkeitstemperatur, 3 20°C liquid temperature, 3 20°C température de liquide,
90% Behälter-Inhalt 90% receiver volume 90% contenance du réservoir
18 KP-203-1 UK
Technische Daten 60 Hz Technical data 60 Hz Caractéristiques techniques 60 Hz
Condensing unit Motor max. Current Power Air flow Type Maximum Weight
type connection operating consumption consumption condenser refrigerant charge 3
1 current
Type du Raccorde- Courant de Consom. Puissance Débit d'air Type Charge maximum Poids
groupe de ment de service max. de courant absorbée condenseur de fluide frigorigène 3
condensation moteur
1 R134a R404A R22
A A Watt m3/h kg kg kg kg
LH248/4H-25.2(Y) 45 4 x 3,08 4 x 483 17700 F402H 43,0 37,5 42,5 467
LH248/4G-20.2(Y) 37 4 x 3,08 4 x 483 17700 F402H 43,0 37,5 42,5 456
LH248/4G-30.2(Y) 53 4 x 3,08 4 x 483 17700 F402H 43,0 37,5 42,5 470
LH270/6J-22.2(Y) 39 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 532
440 .. 480V Y / 3 / 60 Hz
42,5
LH270/6J-33.2(Y) 60 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 550
LH270/6H-25.2(Y) 45 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 543
LH270/6H-35.2(Y) 61 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 554
LH270/6G-30.2(Y) 53 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 547
LH270/6G-40.2(Y) 78 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 557
LH270/6F-40.2(Y) 78 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 558
LH270/S6G-25.2(Y) 440 .. 480V 45 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 553
Y/3/60 Hz
LH270/S6F-30.2(Y) 53 4 x 1,60 4 x 750 28100 F402H 43,0 37,5 42,5 554
1 Andere Spannungen und Stromarten auf 1 Other voltages and electrical supplies upon 1 D’autres types de courant et tensions sur
Anfrage. request demande
2 LH248.. 230V/1/50 Hz ±10% 2 LH248.. 230V/1/50 Hz ±10% 2 LH248.. 230V/1/50 Hz ±10%
LH270.. 230V∆/400VY/3/50 Hz ±10% LH270.. 230V∆/400VY/3/50 Hz ±10% LH270.. 230 V∆/400VY/3/50 Hz ±10%
Lüfter jeweils mit eingebautem Wicklungs- each fan with incorporated winding thermostat chaque ventilateur avec thermostat de bobinage
thermostat incorporé
3 20°C Flüssigkeitstemperatur, 3 20°C liquid temperature, 3 20°C température de liquide,
90% Behälter-Inhalt 90% receiver volume 90% contenance du réservoir
KP-203-1 UK 19
Änderungen vorbehalten / Subject to change / Toutes modifications résérvées 07.05
Bitzer UK
10 Holdom Avenue,
Saxon Park Industrial Estate,
Bletchley, Milton Keynes MK1 1QU
United Kingdom
Tel: +44 (0)1908 642966
Fax: +44 (0)1908 644330
eMail: sales@bitzeruk.com
www.bitzeruk.com