Vous êtes sur la page 1sur 12

CO2 // semi-hermetic

reciprocating compressors
CO2 // halbhermetische hubkolbenverdichter
CO2 // Compresseurs hermÉtiques accessibles à piston

Octagon CO 2 VARISPEED transcritical applications


Octagon CO 2 VARISPEED transkritische anwendungen
Octagon CO 2 VARISPEED applications Trans-critiques

Extended
Range

Intelligent
Compressors

50 Hz // KP-132-3
Halbhermetische Hubkolben- Semi-hermetic reciprocating Compresseurs hermétiques
Verdichter für CO2 compressors for CO2 accessibles à piston pour CO2

Inhalt Seite Content Page Sommaire Page

OCTAGON VARISPEED OCTAGON VARISPEED Compresseurs OCTAGON


Verdichter für transkritische compressors for transcritical VARISPEED pour applications
CO2-Anwendungen 2 CO2 applications 2 CO2 trans-critiques 2
Attribute und technische Merkmale 3 Highlights and technical features 3 Atouts et critères techniques 3
Frequenzbereich 3 Frequency range 3 Gamme de fréquence 3
Einsatzgrenzen 4 Application limits 4 Limites d’application 4
Leistungsdaten 5 Performance data 5 Données de puissance 5
Technische Daten 7 Technical data 7 Caractéristiques techniques 7
Maßzeichnungen 8 Dimensional drawings 8 Croquis cotés 8

OCTAGON VARISPEED OCTAGON VARISPEED Compresseurs OCTAGON VARISPEED


Verdichter für transkritische compressors for transcritical pour applications
CO2-Anwendungen CO2 applications CO2 trans-critiques
Bedingt durch die Leistungscharakteris- Due to the performance characteristics En raison des caractéristiques de perfor-
tik von CO2-Systemen ist eine effizien- of CO2 systems, an efficient and step­ mance des systèmes CO2, une régulation
te und stufenlose Leistungsregelung less capacity control is particularly efficace et en continu de la puissance est
besonders wichtig. important. d’une importance particulière.
BITZER bietet daher bereits seit einigen For several years, BITZER has been BITZER fournit déjà depuis quelques an-
Jahren Verdichter für transkritische offering its own compressors for nées des compresseurs pour applications
CO2-Anwendungen mit integriertem transcritical CO2 applications with trans-­critiques CO2 avec convertisseur de
Frequenz­umrichter (FU) an. integrated frequency inverter (FI). fréquences intégré (CF).
Mit dem neuen Verdichter 4PTC-7.F3K With the new compressor 4PTC-7.F3K Avec le nouveau compresseur 4PTC-7.F3K
wurde diese Modellreihe nun weiter this series has now been further ex­ cette série a été plus étendue.
ausgebaut. tended.
Das Besondere: What makes it special: Sa particularité:
q Der Frequenzumrichter ist schwin- q The frequency inverter is solidly q Le convertisseur de fréquences est
gungsarm und solide am Motordeckel flanged on the compressor’s motor solidement intégré au flasque moteur
des Verdichters angeflanscht. cover. du compresseur.
q Die Sauggaskühlung der Leistungs- q The suction gas cooling for the q Le refroidissement par le gaz aspiré
elemente des FU sorgt für eine power elements of the FI ensures des éléments de puissance du conver­
optimale Temperatur der elektrischen an optimum temperature of the tisseur de fréquences (CF) garantit une
température optimale des composants
Bauteile und macht Lüfter und regel- electrical components and therefore
électriques. Ainsi, l’utilisation d’un ven­
mäßige Wartung überflüssig. no fan or regular maintenance work tilateur et une maintenance régulière ne
q Die Kälteleistung des Verdichters is needed. sont plus nécessaires.
kann durch übersynchronen Betrieb q Through supersynchronus operation q La puissance frigorifique du com­
um ca. 70 % gegenüber Festdreh- the compressor cooling capacity presseur peut être augmentée de 70 %
zahl bei 50 Hz gesteigert werden. can be increased by approx. 70 % environ par rapport à une vitesse fixe
compared to fixed speed at 50 Hz. de 50 Hz grâce à un fonctionnement
Durch die stufenlose Leistungsregelung hypersynchrone.
lassen sich Saugdruckschwankungen The stepless capacity control m­ inimizes
sowie Schalthäufigkeit minimieren und suction pressure fluctuations and La régulation en continu de la puissance
so Energiekosten sparen. ­cycling frequencies and therefore saves permet de réduire les fluctuations de la
pression d’aspiration, le nombre de dé­-
energy costs.
Ebenso lässt sich die Qualität der zu marrage et par conséquent, de réaliser
kühlenden Produkte oder des Kühl­ The quality of refrigerated and frozen des économies d’énergie.
prozesses steigern. Vor allem in Einzel- products or the cooling process can be En même temps, il est possible d’aug­
verdichter-Anwendungen kann die increased as well. Especially in single menter la qualité des produits à refroidir
Regelcharakteristik deutlich verbessert compressor applications the control ou du processus de refroidissement. La
werden, aber auch in Verbundsystemen characteristics can be significantly caractéristique de régulation peut être
ergeben sich wesentliche Vorteile. Der improved and for compound systems améliorée de manière significative, sur-
geregelte Verdichter übernimmt hier there are also considerable advantages. tout pour l’utilisation des compresseurs
die Grundlast sowie eine Leistungsan- Here the controlled compressor takes individuels, mais aussi pour les systèmes

2 KP-132-3
passung beim Zu- und Abschalten von the basic load and adapts the capacity de compoundage, cette innovation offre
weiteren Verdichtern. Damit kann die when switching on and off additional d’importants avantages. La charge de base
gesamte Einheit über einen besonders compressors. This allows a stepless est transmise au compresseur régulé qui
großen Leistungsbereich stufenlos capacity modulation of the entire unit se chargera également de la régulation
geregelt werden. over a wide capacity range. de la puissance lors de la connexion ou
déconnexion d’autres compresseurs. Ainsi,
Die Verdichterlaufzeit wird durch die The compressor’s running time is l’ensemble du système peut être régulé sur
Drehzahlanpassung optimiert und optimized by speed adjustment, and une très large plage de puissance.
zusammen mit der Sanftanlaufcharak­ in combination with the soft starting Avec le convertisseur de fréquences la
teristik des FU die bekannt einzig­artige characteristics of the FI the well-known durée de fonctionnement du compresseur
OCTAGON Zuverlässigkeit weiter unique OCTAGON reliability is further est optimisée et en combinaison avec le
gesteigert. increased. démarrage progressif la famille OCTAGON
augmente sa fiabilité exceptionnelle.

Attribute und technische Merkmale Highlights and technical features Atouts et critères techniques

q Aufbau auf Basis der bewährten ­­ q Based on the approved compressor q Construction sur la base de la série
Verdichterbaureihe für transkritische series for transcritical applications éprouvée de compresseurs pour
Anwendungen (siehe Prospekt (see brochure KP-130) des applications transcritiques (voir
KP-130) prospectus KP-130)
q Optimale Leistungsanpassung q Optimum capacity adaptation due q Adaptation optimale de la puissance
durch stufenlose Leistungs- to stepless speed control grâce à une régulation en continu de la
regelung vitesse de rotation
q Hohe Systemeffizienz durch ge­ q High system efficiency due to slight q Efficacité du système élevée grâce à
ringere Saugdruckschwankungen suction pressure fluctuations and de faibles variations de la pression
und optimierte Verdichterlaufzeit optimized compressor running d’aspiration et à une durée de fonctionne­
time ment du compresseur optimisée
q Großer Einsatzbereich ohne externe q Wide application range without q Large domaine d’application sans
Ölkühlung external oil cooling refroidissement d’huile externe
q Für hohe Drehzahlen ausgelegtes, q Wear resistant and speed-proof q Mécanisme d’entraînement et plaques à
verschleißfestes Triebwerk und drive gear and valve plate design clapets résistant et adaptée aux vitesses
Ventilplattendesign (Drehzahlbereich (speed range: 30-87 Hz) as well as élevées (plage de vitesse de rotation:
30-87 Hz) sowie besonders effiziente very efficient working valves 30-87 Hz) et soupapes de travail
Arbeitsventile particulièrement efficaces
q Integrierter, wartungsfreier, sauggas- q Integrated maintenance-free suction q Convertisseur de fréquence intégré, ne
gekühlter Frequenzumrichter gas-cooled frequency inverter nécessitant pas d’entretien, refroidi par
les gaz aspirés
q Komplett parametrierter Frequenz­ q Completely parameterized q Convertisseur de fréquence complète­
umrichter für einfache Inbetrieb­ frequency inverter for easy ment pré paramétré pour une mise en
nahme commissioning service simplifiée
q Keine Anlaufstromspitzen beim Ver- q No starting current peaks at q Pas de pics de courant au démarrage
dichterstart compressor start du compresseur

Frequenzbereich Frequency range Gamme de fréquence

30

Betrieb < 50 Hz bei hohen Druckverhält­ Operation < 50 Hz partly restricted with high Fonctionnement < 50 Hz au rapports des
nissen teilweise eingeschränkt. pressure ratios. pressions hauts partiellement limité.

KP-132-3 3
Einsatzgrenzen Application limits Limites d’application
bezogen auf 10 K Sauggas-Überhitzung based on 10 K suction superheat se référant à une surchauffe à l’aspriation
de 10 K

4PTC-7.F3K 4MTC-10.F4K, 4KTC-10.F4K


120 120
30 .. 87 Hz 30 .. 87 Hz
ph [bar] 50 Hz ph [bar] 50 Hz
30 Hz 30 Hz
100 100

80 80

60 60

40 40

t oh = 10 K t oh = 10 K
20 20
15 20 25 30 35 40 po [bar] 15 20 25 30 35 40 po [bar]
to [°C] to [°C]
-25 -20 -15 -10 -5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0

Sauggasüberhitzung > 10 K führt zu reduzier- Suction gas superheat > 10 K causes a reduced Surchauffe du gaz d’aspiration > 10 K aboutit à un
tem Einsatzbereich – erfordert ggf. kontrollierte application range – requires, if necessary, con- champ d’application reduit – le cas écheant, deman-
Kältemitteleinspritzung in die Saugleitung und trolled refrigerant injection into the suction line de une injéction de liquide controlée dans la conduite
thermische Ab­sicherung durch Druckgas- and thermal protection by means of a discharge d’aspiration et une protection termique au moyen de
Temperaturfühler. gas temperature sensor. sonde de temperature du gas de refoulement.

to Verdampfungstemperatur (°C) to Evaporating temperature (°C) to Température d’évaporation (°C)


∆toh Sauggasüberhitzung (K) ∆toh Suction superheat (K) ∆toh Surchauffe à l’aspiration (K)
po Saugdruck (bar) po Suction pressure (bar) po Pression d’aspiration (bar)
ph Hochdruck (bar) ph High pressure (bar) ph Haute pression (bar)

Betriebsparameter beachten Mind operating parameters Observer les paramètres de fonctionnement


– Saugdruckschwankungen minimieren – minimize suction pressure variations – minimiser les variations de la pression
– maximale Schalthäufigkeit berück- – consider maximum cycling frequency d’aspiration
sichtigen Consultation with BITZER is – tenir compte de la fréquence maximale
Ggf. empfiehlt sich Rücksprache mit recommended. d’enclenchement
BITZER. Le cas échéant, il est conseiller de consulter
BITZER.

Erläuterung der Typenbezeichnung Explanation of model designation Explication de la désignation des types
Beispiel Example Exemple
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennziffer für Zylinderzahl Index for number of cylinders Chiffre-indice pour le nombre de cylindres
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennbuchstabe für Bohrung x Hub Identification letter for bore x stroke Codification pour alésage x course
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennbuchstabe für transkritische Identification letter for transcritical Codification pour applications
CO2-Anwendungen CO2 application CO2 trans-critiques
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennbuchstabe für OCTAGON Serie Identification letter for OCTAGON series Codification pour série OCTAGON
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennziffer für Motorgröße Code for motor size Code pour taille de moteur
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennziffer für Frequenzumrichter Code for frequency inverter Code pour convertisseur de fréquence
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennbuchstabe Öl-Füllung Identification for oil charge Codification pour charge d’huile
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Motorkennung Motor code Code de moteur

4 KP-132-3
CO2

Leistungsdaten Performance data Données de puissance


bezogen auf 10 K Sauggas-Überhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe à l’aspiration
ohne Flüssigkeits-Unterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ de 10 K, sans sous-refroidissement de
liquide ➀
Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGaskühler-
Gaskühlerbedingungen
bedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas cooler
Condenser and gas cooler
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type conditions
Type de Conditions de condenser et Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur
Type de de refroidisseur
Conditions de gaz
de condenser 0 -5 -10 -15 -20
compresseur et de refroidisseur de gaz Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]

Ü
34,9 30,5 26,5 22,9 19,7

Frequenz 87 Hz Frequency 87 Hz Fréquence 87 Hz


Qo (87 Hz) 22400 18370
5 39,7 Pe (87 Hz) 4,32 4,72
Qo (min.) 6870 5480
Qo (87 Hz) 24800 20650 16870
10 45,0 Pe (87 Hz) 4,62 5,04 5,35
Qo (min.) 7640 6200 4920
tc pc Qo (87 Hz) 26950 22650 18830 15320
[°C] 15 [bar] 50,9 Pe (87 Hz) 4,99 5,44 5,76 5,97
↵ ↵ Qo (min.) 8360 6850 5530 4350
Qo (87 Hz) 28800 24350 20400 16900 13690
20 57,3 Pe (87 Hz) 5,42 5,90 6,25 6,48 6,57
Qo (min.) 8960 7400 6040 4840 3770
4PTC-7.F3K
Qo (87 Hz) 25350 21400 17890 14760 11900
25 64,3 Pe (87 Hz) 6,43 6,82 7,06 7,17 7,15
Qo (min.) 7750 6380 5170 4120 3170
Qo (87 Hz) 22100 18590 15480 12700 10150
30 75 Pe (87 Hz) 7,81 8,04 8,13 8,07 7,87
Qo (min.) 6580 5370 4320 3400 2580
tGC pHP Qo (87 Hz) 20050 16790 13900 11310
[°C] 35 [bar] 90 Pe (87 Hz) 9,48 9,50 9,36 9,06
↵ ↵ Qo (min.) 5750 4640 3680 2850
Qo (87 Hz) 17590 14690 12120
40 100 Pe (87 Hz) 10,45 10,33 10,04
Qo (min.) 4920 3950 3100
Qo (87 Hz) 35950 29500
5 39,7 Pe (87 Hz) 6,67 7,28
Qo (min.) 11030 8800
Qo (87 Hz) 39800 33150 27100
10 45,0 Pe (87 Hz) 7,13 7,78 8,25
Qo (min.) 12270 9960 7890
tc pc Qo (87 Hz) 43300 36400 30250 24600
[°C] 15 [bar] 50,9 Pe (87 Hz) 7,70 8,39 8,90 9,21
↵ ↵ Qo (min.) 13420 11010 8880 6980
Qo (87 Hz) 46250 39100 32800 27150 22000
20 57,3 Pe (87 Hz) 8,36 9,11 9,65 9,99 10,14
Qo (min.) 14390 11890 9700 7780 6060
4MTC-10.F4K
Qo (87 Hz) 40700 34350 28750 23700 19100
25 64,3 Pe (87 Hz) 9,93 10,52 10,90 11,07 11,03
Qo (min.) 12450 10240 8310 6610 5100
Qo (87 Hz) 35500 29850 24850 20400 16300
30 75 Pe (87 Hz) 12,05 12,41 12,54 12,45 12,14
Qo (min.) 10560 8630 6940 5450 4140
tGC pHP Qo (87 Hz) 32200 26950 22300 18170 14340
[°C] 35 [bar] 90 Pe (87 Hz) 14,63 14,65 14,44 13,99 13,30
↵ ↵ Qo (min.) 9230 7460 5920 5680 8120
Qo (87 Hz) 28250 23600 19460 15760
40 100 Pe (87 Hz) 16,13 15,94 15,50 14,80
Qo (min.) 7890 6340 6180 7910

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)

tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de cond. [°C]

pc Äquiv. Verflüssigungsdruck abs. [bar] Equiv. discharge pressure abs. [bar] Pression de condensation équivalente abs. [bar]

tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]

pHP Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

KP-132-3 5
CO2

Leistungsdaten Performance data Données de puissance


bezogen auf 10 K Sauggas-Überhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe à l’aspiration
ohne Flüssigkeits-Unterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ de 10 K, sans sous-refroidissement de
liquide ➀
Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGaskühler-
Gaskühlerbedingungen
bedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas cooler
Condenser and gas cooler
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type conditions
Type de Conditions de condenser et Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur
Type de de refroidisseur
Conditions de gaz
de condenser 0 -5 -10 -15 -20
compresseur et de refroidisseur de gaz Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü
34,9 30,5 26,5 22,9 19,7

Frequenz 87 Hz Frequency 87 Hz Fréquence 87 Hz


Qo (87 Hz) 52700 44000
5 39,7 Pe (87 Hz) 9,45 10,16
Qo (min.) 16170 13120
Qo (87 Hz) 58500 48850 40700
10 45,0 Pe (87 Hz) 10,09 10,98 11,48
Qo (min.) 18050 14680 11850
tc pc Qo (87 Hz) 64000 53700 44800 37200
[°C] 15 [bar] 50,9 Pe (87 Hz) 10,83 11,87 12,52 12,80
↵ ↵ Qo (min.) 19830 16250 13160 10550
Qo (87 Hz) 68300 57900 48550 40400 33450
20 57,3 Pe (87 Hz) 11,69 12,87 13,65 14,06 14,11
Qo (min.) 21250 17600 14370 11580 9220
4KTC-10.F4K
Qo (87 Hz) 60100 50900 42700 35450 29250
25 64,3 Pe (87 Hz) 14,02 14,92 15,44 15,59 15,38
Qo (min.) 18390 15180 12340 9880 7810
Qo (87 Hz) 52300 44250 37050 30700 25200
30 75 Pe (87 Hz) 17,19 17,69 17,83 17,60 17,03
Qo (min.) 15560 12790 10330 8200 6390
tGC pHP Qo (87 Hz) 47100 39850 33300 27450 22350
[°C] 35 [bar] 90 Pe (87 Hz) 21,08 21,05 20,67 19,96 18,91
↵ ↵ Qo (min.) 13510 11030 8820 8580 12650
Qo (87 Hz) 41100 34800 29000 23850
40 100 Pe (87 Hz) 23,36 23,01 22,32 21,30
Qo (min.) 11490 9340 9200 11960

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)

tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de cond. [°C]

pc Äquiv. Verflüssigungsdruck abs. [bar] Equiv. discharge pressure abs. [bar] Pression de condensation équivalente abs. [bar]

tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]

pHP Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

6 KP-132-3
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques

Verdichtertyp Motor Förder- Anzahl Öl- Gewicht Rohranschlüsse Elektrische Daten ➂


Version volumen der füllung DL SL FU max. max.
bei Zylinder Druckleitung Saugleitung Anschluss Betriebs- Leistungs-
87 Hz strom bei aufnahme
mm mm 380V/50 Hz
Compressor Motor Displace- Number Oil Weight Pipe connections Electrical data ➂
type version ment at of charge DL SL FI Max. Max.
87 Hz cylinders Discharge line Suction line connection operating power con-
current for sumption
mm mm
380V/50 Hz
Type de Version Volume Nombre Charge Poids Raccords Caractéristiques électriques ➂
compresseur moteur balayé à de d’huile DL SL Raccordement Courant Puissance
87 Hz cylindres Conduite de Conduite de CF de service absorbée
refoulement d’aspiration max. à max.
380V/50 Hz
m3/h dm3 ➀ kg ➁ mm mm Volt Amp. kW

4PTC-7.F3K 1 7,5 4 2,0 123 18 22 18,5 11

380..480V/3/50 Hz
380..480V/3/60 Hz
4MTC-10.F4K 2 11,5 4 2,0 123 18 22 27,0 17

4KTC-10.F4K 2 16,9 4 2,0 123 18 22 38,0 25

Ölsumpfheizung Crankcase heater Résistance de carter


❑ 230V ❑ 230V ❑ 230V
• 0
  .. 120 W • 0
  .. 120 W • 0
  .. 120 W
PTC-Heizung selbst-regulierend self-regulating PTC heater résistance CTP autorégulante
Ölsumpfheizung ist grundsätzlich Crankcase heater is generally En générale la résistance de carter est
erforderlich wegen hoher CO2-­ required due to high solubility of nécessaire à cause de la solubilité trés
Löslichkeit im Öl. CO2 in the oil. grande du CO2 dans l’huile.

Erläuterungen Explanations Explications


➀ Ölfüllung: BSE85K ➀ Oil charge: BSE85K ➀ Charge d’huile: BSE85K
➁ inkl. Frequenzumrichter ➁ including frequency inverter ➁ compris le convertisseur de fréquence
➂ Eingang Frequenzumrichter ➂ Input frequency inverter ➂ Entrée de convertisseur de frequence

KP-132-3 7
Maßzeichnungen Dimensional drawings Croquis cotés

4PTC-7.F3K .. 4KTC-10.F4K

DL SL 22 1 (HP)
1/4''-18 NPTF
546 307
392 66 158

380
353
321
318
267

128
20

293 246 198


636 Ø21 241

5 10 6 9
1/4''-18 NPTF Ø12 M10x1,5 1/2''-14 NPTF

3 (LP)
1/4''-18 NPTF
42
219

23

Darstellungen mit optionalem Saug- Drawings with optional suction and Représentations avec vannes d’arrêt à
und Druck-Absperrventil und mit discharge shut-off valve and with l’aspiration et au refoulement optionelles
optionalem Druckentlastungsventil (LP) optional pressure relief valve (LP) to et avec soupape de décharge (LP) à
zur Atmosphäre the atmosphere l’atmosphère optionelle

Anschluss-Positionen Connection positions Position des raccords

  1 Hochdruck-Anschluss (HP)   1 High pressure connection (HP)   1 Raccord de haute pression (HP)
  3 Niederdruck-Anschluss (LP)   3 Low pressure connection (LP)   3 Raccord de basse pression (LP)
  5 Öleinfüll-Stopfen   5 Oil fill plug   5 Bouchon pour le remplissage d’huile
  6 Ölablass   6 Oil drain   6 Vidage d’huile
  9 Anschluss für Öl- und Gasausgleich   9 Connection for oil and gas   9 Raccord d’égalisation d’huile et de gaz
(Parallelbetrieb) equalisation (parallel operation) (fonctionnement en parallèle)
10 Ölsumpfheizung 10 Crankcase heater 10 Résistance de carter
22 Druckentlastungsventil (HP) zur 22 Pressure relief valve (HP) to the 22 Soupape de décharge (HP) à
Atmosphäre atmosphere l’atmosphère
23 Druckentlastungsventil (LP) zur 23 Pressure relief valve (LP) to the 23 Soupape de décharge (LP) à
Atmosphäre (Option) atmosphere (option) l’atmosphère (option)

SL Saug-Absperrventil (Option) SL Suction shut-off valve (option) SL Vanne d’arrêt à l’aspiration (option)
DL Druck-Absperrventil (Option) DL Discharge shut-off valve (option) DL Vanne d’arrêt au refoulement (option)

8 KP-132-3
Notes

KP-132-3 9
Notes

10 KP-132-3
Notes

KP-132-3 11
B itze r Kühlmaschinenbau GmbH
Eschenbrünnlestr aße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany
Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fa x +49 (0)70 31 932-147
bitzer@bitzer.de // w w w.bitzer.de

Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 80103501 // 02.2014

Vous aimerez peut-être aussi