Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
reciprocating compressors
CO2 // halbhermetische hubkolbenverdichter
CO2 // Compresseurs hermÉtiques accessibles à piston
Extended
Range
Intelligent
Compressors
50 Hz // KP-132-3
Halbhermetische Hubkolben- Semi-hermetic reciprocating Compresseurs hermétiques
Verdichter für CO2 compressors for CO2 accessibles à piston pour CO2
2 KP-132-3
passung beim Zu- und Abschalten von the basic load and adapts the capacity de compoundage, cette innovation offre
weiteren Verdichtern. Damit kann die when switching on and off additional d’importants avantages. La charge de base
gesamte Einheit über einen besonders compressors. This allows a stepless est transmise au compresseur régulé qui
großen Leistungsbereich stufenlos capacity modulation of the entire unit se chargera également de la régulation
geregelt werden. over a wide capacity range. de la puissance lors de la connexion ou
déconnexion d’autres compresseurs. Ainsi,
Die Verdichterlaufzeit wird durch die The compressor’s running time is l’ensemble du système peut être régulé sur
Drehzahlanpassung optimiert und optimized by speed adjustment, and une très large plage de puissance.
zusammen mit der Sanftanlaufcharak in combination with the soft starting Avec le convertisseur de fréquences la
teristik des FU die bekannt einzigartige characteristics of the FI the well-known durée de fonctionnement du compresseur
OCTAGON Zuverlässigkeit weiter unique OCTAGON reliability is further est optimisée et en combinaison avec le
gesteigert. increased. démarrage progressif la famille OCTAGON
augmente sa fiabilité exceptionnelle.
Attribute und technische Merkmale Highlights and technical features Atouts et critères techniques
q Aufbau auf Basis der bewährten q Based on the approved compressor q Construction sur la base de la série
Verdichterbaureihe für transkritische series for transcritical applications éprouvée de compresseurs pour
Anwendungen (siehe Prospekt (see brochure KP-130) des applications transcritiques (voir
KP-130) prospectus KP-130)
q Optimale Leistungsanpassung q Optimum capacity adaptation due q Adaptation optimale de la puissance
durch stufenlose Leistungs- to stepless speed control grâce à une régulation en continu de la
regelung vitesse de rotation
q Hohe Systemeffizienz durch ge q High system efficiency due to slight q Efficacité du système élevée grâce à
ringere Saugdruckschwankungen suction pressure fluctuations and de faibles variations de la pression
und optimierte Verdichterlaufzeit optimized compressor running d’aspiration et à une durée de fonctionne
time ment du compresseur optimisée
q Großer Einsatzbereich ohne externe q Wide application range without q Large domaine d’application sans
Ölkühlung external oil cooling refroidissement d’huile externe
q Für hohe Drehzahlen ausgelegtes, q Wear resistant and speed-proof q Mécanisme d’entraînement et plaques à
verschleißfestes Triebwerk und drive gear and valve plate design clapets résistant et adaptée aux vitesses
Ventilplattendesign (Drehzahlbereich (speed range: 30-87 Hz) as well as élevées (plage de vitesse de rotation:
30-87 Hz) sowie besonders effiziente very efficient working valves 30-87 Hz) et soupapes de travail
Arbeitsventile particulièrement efficaces
q Integrierter, wartungsfreier, sauggas- q Integrated maintenance-free suction q Convertisseur de fréquence intégré, ne
gekühlter Frequenzumrichter gas-cooled frequency inverter nécessitant pas d’entretien, refroidi par
les gaz aspirés
q Komplett parametrierter Frequenz q Completely parameterized q Convertisseur de fréquence complète
umrichter für einfache Inbetrieb frequency inverter for easy ment pré paramétré pour une mise en
nahme commissioning service simplifiée
q Keine Anlaufstromspitzen beim Ver- q No starting current peaks at q Pas de pics de courant au démarrage
dichterstart compressor start du compresseur
30
Betrieb < 50 Hz bei hohen Druckverhält Operation < 50 Hz partly restricted with high Fonctionnement < 50 Hz au rapports des
nissen teilweise eingeschränkt. pressure ratios. pressions hauts partiellement limité.
KP-132-3 3
Einsatzgrenzen Application limits Limites d’application
bezogen auf 10 K Sauggas-Überhitzung based on 10 K suction superheat se référant à une surchauffe à l’aspriation
de 10 K
80 80
60 60
40 40
t oh = 10 K t oh = 10 K
20 20
15 20 25 30 35 40 po [bar] 15 20 25 30 35 40 po [bar]
to [°C] to [°C]
-25 -20 -15 -10 -5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0
Sauggasüberhitzung > 10 K führt zu reduzier- Suction gas superheat > 10 K causes a reduced Surchauffe du gaz d’aspiration > 10 K aboutit à un
tem Einsatzbereich – erfordert ggf. kontrollierte application range – requires, if necessary, con- champ d’application reduit – le cas écheant, deman-
Kältemitteleinspritzung in die Saugleitung und trolled refrigerant injection into the suction line de une injéction de liquide controlée dans la conduite
thermische Absicherung durch Druckgas- and thermal protection by means of a discharge d’aspiration et une protection termique au moyen de
Temperaturfühler. gas temperature sensor. sonde de temperature du gas de refoulement.
Erläuterung der Typenbezeichnung Explanation of model designation Explication de la désignation des types
Beispiel Example Exemple
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennziffer für Zylinderzahl Index for number of cylinders Chiffre-indice pour le nombre de cylindres
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennbuchstabe für Bohrung x Hub Identification letter for bore x stroke Codification pour alésage x course
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennbuchstabe für transkritische Identification letter for transcritical Codification pour applications
CO2-Anwendungen CO2 application CO2 trans-critiques
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennbuchstabe für OCTAGON Serie Identification letter for OCTAGON series Codification pour série OCTAGON
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennziffer für Motorgröße Code for motor size Code pour taille de moteur
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennziffer für Frequenzumrichter Code for frequency inverter Code pour convertisseur de fréquence
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Kennbuchstabe Öl-Füllung Identification for oil charge Codification pour charge d’huile
4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S 4 M T C – 10 . F 4 K – 40S
Motorkennung Motor code Code de moteur
4 KP-132-3
CO2
type conditions
Type de Conditions de condenser et Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur
Type de de refroidisseur
Conditions de gaz
de condenser 0 -5 -10 -15 -20
compresseur et de refroidisseur de gaz Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü
34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
pc Äquiv. Verflüssigungsdruck abs. [bar] Equiv. discharge pressure abs. [bar] Pression de condensation équivalente abs. [bar]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
pHP Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4
KP-132-3 5
CO2
type conditions
Type de Conditions de condenser et Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur
Type de de refroidisseur
Conditions de gaz
de condenser 0 -5 -10 -15 -20
compresseur et de refroidisseur de gaz Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü
34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
pc Äquiv. Verflüssigungsdruck abs. [bar] Equiv. discharge pressure abs. [bar] Pression de condensation équivalente abs. [bar]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
pHP Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4
6 KP-132-3
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques
380..480V/3/50 Hz
380..480V/3/60 Hz
4MTC-10.F4K 2 11,5 4 2,0 123 18 22 27,0 17
KP-132-3 7
Maßzeichnungen Dimensional drawings Croquis cotés
4PTC-7.F3K .. 4KTC-10.F4K
DL SL 22 1 (HP)
1/4''-18 NPTF
546 307
392 66 158
380
353
321
318
267
128
20
5 10 6 9
1/4''-18 NPTF Ø12 M10x1,5 1/2''-14 NPTF
3 (LP)
1/4''-18 NPTF
42
219
23
Darstellungen mit optionalem Saug- Drawings with optional suction and Représentations avec vannes d’arrêt à
und Druck-Absperrventil und mit discharge shut-off valve and with l’aspiration et au refoulement optionelles
optionalem Druckentlastungsventil (LP) optional pressure relief valve (LP) to et avec soupape de décharge (LP) à
zur Atmosphäre the atmosphere l’atmosphère optionelle
1 Hochdruck-Anschluss (HP) 1 High pressure connection (HP) 1 Raccord de haute pression (HP)
3 Niederdruck-Anschluss (LP) 3 Low pressure connection (LP) 3 Raccord de basse pression (LP)
5 Öleinfüll-Stopfen 5 Oil fill plug 5 Bouchon pour le remplissage d’huile
6 Ölablass 6 Oil drain 6 Vidage d’huile
9 Anschluss für Öl- und Gasausgleich 9 Connection for oil and gas 9 Raccord d’égalisation d’huile et de gaz
(Parallelbetrieb) equalisation (parallel operation) (fonctionnement en parallèle)
10 Ölsumpfheizung 10 Crankcase heater 10 Résistance de carter
22 Druckentlastungsventil (HP) zur 22 Pressure relief valve (HP) to the 22 Soupape de décharge (HP) à
Atmosphäre atmosphere l’atmosphère
23 Druckentlastungsventil (LP) zur 23 Pressure relief valve (LP) to the 23 Soupape de décharge (LP) à
Atmosphäre (Option) atmosphere (option) l’atmosphère (option)
SL Saug-Absperrventil (Option) SL Suction shut-off valve (option) SL Vanne d’arrêt à l’aspiration (option)
DL Druck-Absperrventil (Option) DL Discharge shut-off valve (option) DL Vanne d’arrêt au refoulement (option)
8 KP-132-3
Notes
KP-132-3 9
Notes
10 KP-132-3
Notes
KP-132-3 11
B itze r Kühlmaschinenbau GmbH
Eschenbrünnlestr aße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany
Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fa x +49 (0)70 31 932-147
bitzer@bitzer.de // w w w.bitzer.de