Vous êtes sur la page 1sur 617

1

 
THE NATAN FOUNDATION   1
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
 
Préface                            1 
 
‐A‐  De la Mort dʹAlexandre en 323 av EC           15 
a la Destruction de Jérusalem           (Folder 1) 
et du Temple des Juifs 
par Titus en 70 EC             
 
 
1/   Introduction                        17 
 
2/   Les Thèses Idéologiques du Monde Antique               21 
favorables aux Juifs                (Folder 1) 
 
3/   Les Thèses Idéologiques du Monde Antique               37 
hostiles aux Juifs                  (Folder 1) 
 
4/   LʹEssence de la Confrontation Idéologique              49 
entre les Païens et les Juifs              (Folder 1) 
‐ Polythéisme et Monothéisme ‐ 
 
5/   La Spécificité Idéologique des Juifs                 55 
‐ Avantages et Problématiques ‐             (Folder 1) 
 
6/   Le Paradigme Idéologique Antique                65 
de la nécessaire Expulsion              (Folder 1) 
ou de la nécessaire Élimination des Juifs 
 
7/   La Confrontation Idéologique                  73 
entre les Païens et les Juifs              (Folder 1) 
sous la Domination des Lagides 
‐ Les Ptolémées dʹÉgypte et la Septante ‐ 
 
2
 
THE NATAN FOUNDATION   2
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

8/   La Confrontation Idéologique                    79 
entre les Païens et les Juifs              (Folder 2) 
sous la Domination des Séleucides 
‐ La Tentative dʹÉlimination de la Religion Juive 
par Antiochus Epiphane ‐ 
 
9/   LʹAvènement de la Dynastie des Hasmonéens en 164              85 
‐ Alliance des Juifs avec les Romains ‐            (Folder 2) 
 
10/   LʹIdéologie Juive en Question et en Reformation              93 
‐ LʹAffrontement entre les Sadducéens et les Pharisiens ‐           (Folders 2‐3) 
 
11/   La Dynastie Royale des Hasmonéens                141 
du règne de Jean Hyrcan 135‐104 av. EC          (Folder 3) 
à la Conquête de Jérusalem par Pompée en 63 av. EC 
 
12/   La Fin de la Puissance Hasmonéenne                159 
‐ La Prise de Jérusalem par Pompée en 63 av. EC  ‐        (Folder 4) 
 
13/   L’Avènement de la Dynastie Hérodienne              171 
‐ La Conquête du Pouvoir par Antipater, Père dʹHérode ‐      (Folder 4) 
 
14/   La Prise du Pouvoir par Hérode,                  185 
fils de lʹIduméen Antipater              (Folder 4) 
 
15/   Le Règne dʹHérode  (40 ‐ 4  av.EC)                201 
                       (Folder 4) 
16/   La Décision dʹHérode de construire                 225 
le nouveau Temple des Juifs a Jérusalem          (Folder 5) 
___________________________________________________________________________________ 
 
17/   Histoire du Temple de Jérusalem                  235 
‐ La Tente de la Rencontre de Moise ‐            (Folder 5) 
 
18/   Histoire du Temple de Jérusalem                  243 
‐ Le Temple de Salomon ‐               (Folder 5) 
3
 
THE NATAN FOUNDATION   3
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
19/   Histoire du Temple de Jérusalem                  265 
‐ Le second Temple de Zorobabel et Yechoua ‐        (Folder 5) 
 
20/   Histoire du Temple de Jérusalem                  275 
‐ Le troisième Temple dʹHérode ‐            (Folder 6) 
 
21/   Histoire du Temple de Jérusalem                  289 
‐ Le troisième Temple dʹHérode ‐            (Folder 6) 
‐ La Plate‐Forme du Sanctuaire ‐ 
 
22/   Histoire du Temple de Jérusalem                  299 
‐ Le troisième Temple dʹHérode ‐            (Folder 6) 
‐ Les Parvis du Temple ‐ 
 
23/   Histoire du Temple de Jérusalem                  305 
‐ Le troisième Temple dʹHérode ‐            (Folder 6) 
‐ Le Bassin des Purifications et lʹAutel des Sacrifices ‐ 
 
24/   Histoire du Temple de Jérusalem                  309 
‐ Le troisième Temple dʹHérode ‐            (Folder 6) 
‐ Le Porche du Temple ‐ 
 
25/   Histoire du Temple de Jérusalem                  317 
‐ Le troisième Temple dʹHérode ‐            (Folder 6) 
‐ Le Temple ‐ 
___________________________________________________________________________________ 
 
26/   Après la Mort dʹHérode le Grand en 4 av. EC        (Folder 7  )  341 
 
27/   De la Mort dʹHérode le Grand en 4 av. EC              345 
a la Mise sous Tutelle Romaine Directe de la Judée en 6 EC    (Folder 7) 
 
28/   La Judée placée directement sous la Tutelle Romaine  en 6 EC  (Folder 7)    359 
 
29/   La Judée sous le Procurateur Ponce‐Pilate de 27 a 37 EC    (Folder 7)    377 
4
 
THE NATAN FOUNDATION   4
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
30/   Jésus                    (Folder 8)    393 
 
31/   Caligula, Empereur Romain, de 37 a 41 EC              417 
 ‐ Agrippa, Roi des Juifs, de 41 à 44 EC ‐          (Folder 9) 
‐ Claude, Empereur Romain, de 41 a 54 EC ‐ 
 
32/   Les Romains, les Païens, les Juifs et les Chrétiens            465 
avant la Guerre des Juifs contre les Romains          (Folder 10) 
 
33/   Les Procurateurs Romains en Judée                481 
de la Mort dʹAgrippa I                (Folder 10) 
aux débuts de la Guerre des Juifs contre les Romains 
 
34/   La Guerre des Juifs contre les Romains                519 
66‐70 EC                    (Folder 11) 
 
35/   Triomphe et Mort de Titus     70‐81 EC                583 
                       (Folder 12) 
 
 
5
 
THE NATAN FOUNDATION   5
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
‐ B ‐ De la Destruction                     605 
de Jérusalem et du Temple des Juifs      (Folder 13) 
par Titus, en 70 EC, 
a la Disparition du Site du Temple, 
et a la Création dʹAelia Capitolina 
par Hadrien, en 135 EC. 
 
 
1/   Disparition de la Classe Sacerdotale et des Sadducéens            607 
‐ La Prise du Pouvoir par les Pharisiens          (Folder 13) 
et le Sauvetage de la Religion Juive 
par Yohanan ben Zaccai (20‐95 EC) ‐ 
 
2/   La Prise du Pouvoir par Rabban Gamaliel II                637 
et lʹÉtablissement du Régime du Patriarcat Juif        (Folder 14) 
‐ LʹOeuvre de lʹAcadémie de Yabneh de 70 a 135 EC ‐ 
 
3/   Le Règne de Domitien de 81 a 96 EC                  671 
‐ Rabbi Akiba (45‐135 EC) ‐              (Folder 15) 
 ‐La Révolte des Juifs contre Trajan, 
Empereur Romain de 98 a 117 EC ‐ 
 
4/   LʹEmpereur Hadrien (76‐138)          (Folders 16‐17‐18)      727 
 
5/   La dernière grande Révolte des Juifs contre les Romains       
menée par Bar Kokhba (132‐135)          (Folders 19‐20‐21)      825 
‐ LʹArasement de la Colline du Temple ‐ 
‐ La Création dʹAelia Capitolina par Hadrien, 
et lʹExpulsion Définitive des Juifs de Jérusalem en 135 ‐ 
 
6/   La Grande Persécution des Juifs lancée par Hadrien              925 
en Judée                    (Folder 21) 
6
 
THE NATAN FOUNDATION   6
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

‐ C ‐ De la Disparition du Site du Temple,            935 
et de la Fondation dʹAelia Capitolina      (Folder 22) 
par Hadrien, en 135, 
jusquʹa la veille de la Conquête de Jérusalem 
par les Musulmans, en 638. 
 
 
1/  Aelia Capitolina, Colonie Païenne                    937 
sous la Dynastie des Antonins              (Folder 22) 
de 135 a la mort de Commode en 192 
 
2/  Aelia Capitolina Colonie Païenne                    973 
sous la Dynastie des Sévères            (Folders 23‐24‐25) 
‐ de lʹAvènement de Septime Sévère en 193  
à la mort dʹAlexandre Sévère en 235 ‐ 
 
3/  Les Rapports entre les Juifs de Palestine et les Romains           1.035 
sous les Antonins et les Severes  de 135 à 235         (Folder 26) 
 
4/  LʹÉtablissement du Corpus de la Mishnah               1.087 
sous lʹImpulsion et/ou sous la Direction            (Folders 27‐28) 
du Patriarche Juda Ha‐Nassi (135 ? ‐ 220 ?) 
 
5/  Les Juifs et le Site du Temple de Jérusalem              1.129 
sous le règne des Antonins et des Sévères de 135 a 235      (Folder 29) 
 
6/  LʹAvènement du Christianisme                  1.145 
et son Influence déterminante sur la Localisation        (Folder 29) 
du Site Présumé de lʹAntique Temple des Juifs 
 
7/  Avènement du Christianisme                  1.179 
et son Influence déterminante sur la Localisation        (Folder 30) 
du Site Présumé de lʹAntique Temple des Juifs 
‐ La Transmutation Christique ‐ 
7
 
THE NATAN FOUNDATION   7
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
8/  Avènement du Christianisme                  1.223 
et son Influence déterminante sur la Localisation        (Folder 31) 
du Site Présumé de lʹAntique Temple des Juifs 
‐ Jésus et le Temple ‐ 
 
9/  Avènement du Christianisme                  1.237 
et son Influence déterminante sur la Localisation        (Folder 31) 
du Site Présumé de lʹAntique Temple des Juifs 
‐ Les Juifs et les Judéo‐Chrétiens des premiers Temps ‐ 
 
10/  Les Premiers Affrontements                   1.245 
entre le Christianisme et le Pouvoir Romain Païen        (Folder 31) 
 
11/  Les Secousses Anarchiques de lʹEmpire Romain             1.261 
au  3ème siècle,                  (Folder 32) 
Avec la poussée contraire de deux Plaques Tectoniques 
dʹIdéologies inconciliables : 
Le Polythéisme Païen et le Monothéisme Chrétien 
 
12/  Les Conséquences de la Crise de lʹEmpire Romain             1.281 
au  3ème siècle                  (Folder 33) 
sur les Juifs de lʹOrient Romain, sur les Juifs de Palestine, 
sur Jérusalem, et sur le Site Présumé du Temple 
 
13/ Débuts du Talmud de Jérusalem                  1.297 
‐ Tosefta et Fonds des Midrashim Anciens ‐          (Folder 33) 
 
14/  Les Juifs et le Site du Temple de Jérusalem              1.313 
au  3ème siècle                  (Folder 34) 
 
15/  Le dernier grand Sursaut Païen                  1.329 
avec Dioclétien (245‐313) Empereur de 284 a 305        (Folder 35) 
 
16/  Les Débuts de la Victoire du Christianisme              1.353 
avec Constantin, Empereur Romain de 306 a 337          (Folders 36‐37) 
8
 
THE NATAN FOUNDATION   8
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
17/  La Création par Constantin                    1.403 
de la nouvelle Capitale Pagano‐Chretienne          (Folder 37) 
de lʹEmpire Romain : Constantinople (a partir de 326 ?) 
 
18/  Constantin et le Saint‐Sépulcre de Jérusalem               1.423 
                       (Folder 38) 
19/  Constantin et les Juifs                     1.441 
                       (Folder 38) 
20/  La Dernière réaction Païenne de lʹEmpire Romain            1.461 
avec Julien, Empereur de 360 a 363            (Folder 39) 
‐ Le Combat Idéologique de Julien ‐ 
 
21/  La dernière Tentative de Reconstruction du Temple            1.491 
par Julien et par les Juifs en 363              (Folder 40) 
 
22/ La Mort de Julien en 363                    1.533 
Prélude a lʹAgonie du Paganisme            (Folder 41) 
 
23/ LʹInvention de la Croix de la Crucifixion du Christ            1.553 
‐ La Germination de la Démocratie ‐            (Folder 41) 
 
24/ De la Mort de Julien en 363                    1.571 
a la Conquête de Jérusalem par les Perses et les Juifs, en 614       (Folders 42‐43) 
 
25/ LʹÉphémère Conquête de Jérusalem                 1.623 
par les Perses et les Juifs,  en 614             (Folder 43) 
 
9
 
THE NATAN FOUNDATION   9
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

‐ D ‐ ‐ De la Prise de Jérusalem               1.635 
par le Calife Omar, en 638,           (Folder 44) 
et de la Décision des Musulmans, 
de sʹapproprier le Site présumé 
du Temple des Juifs 
pour y bâtir la Mosquée Al‐Aqsa, 
‐ jusquʹaux Croisades (1096‐1291) 
 
1/ ‐ Mahomet (Muhamad) et lʹIslam                  1.637 
‐ Les Sources Premières ‐                (Folder 44) 
 
2/ ‐  Mahomet et lʹIslam ‐                      1.665 
LʹEnvironnement Païen du Temps de Mahomet        (Folder 45) 
et des Débuts de lʹIslam en Arabie 
 
3/  ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                      1.679 
LʹEnvironnement Juif et Chrétien            (Folder 45) 
de Mahomet et des Débuts de lʹIslam en Arabie 
 
4/  ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                      1.687 
‐ Les Moyens de la Prédication de Mahomet ‐        (Folders 45‐46) 
 
5/  ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                      1.743 
‐ Les Lignes de Force de la Prédication de Mahomet ‐      (Folder 47) 
‐ La Fin du Monde, La Résurrection des Morts, 
et le Jugement Dernier ‐ 
 
6/  ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                      1.757 
‐ Les Lignes de Force de la Prédication de Mahomet ‐      (Folder 47) 
‐ LʹEnfer et le Paradis ‐ 
 
7/  ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                      1.779 
‐ Les Lignes de Force de la Prédication de Mahomet ‐      (Folder 48) 
‐ La Toute Puissance des Prophètes Juifs : Moise ‐ 
10
 
THE NATAN FOUNDATION   10
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
8/  ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                      1.803 
‐ Les Lignes de Force de la Prédication de Mahomet ‐      (Folder 48) 
‐ La Toute Puissance des Prophètes Juifs : Abraham ‐ 
 
9/ ‐  Mahomet et lʹIslam ‐                      1.817 
Lʹéchec de la Prédication de Mahomet a La Mecque       (Folder 49) 
(de 610 a 622) 
 
10/ ‐  Mahomet et lʹIslam ‐                    1.839 
La Fuite vers Médine : Hégire : 622            (Folder 50) 
 
11/  ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                    1.849 
‐ Mahomet et les Rabbins de Médine ‐            (Folder 50) 
Le Changement de la Direction de la Prière Musulmane 
du Temple de Jérusalem vers la Kaaba de La Mecque 
 
12/  ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                    1.883 
Les Conquêtes de Mahomet              (Folder 51) 
jusquʹà la Liquidation des Rabbins et des Juifs de Médine 
et lʹAsservissement des Juifs dʹArabie   
de 622 a 628 
 
13/   ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                    1.907 
‐ La Conquête dʹArabie par Mahomet : 628‐632 ‐        (Folders 51‐52) 
‐ Mahomet, Jésus et Marie ‐ 
 
14/   ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                    1.935 
La Victoire Complète de Mahomet en Arabie         (Folder 52) 
628‐632 
 
15/   ‐ Mahomet et lʹIslam ‐                    1.951 
‐ Mahomet et les Femmes ‐              (Folder 53) 
 
16/ ‐  Mahomet et lʹIslam  : Conclusion ‐                1.983 
‐ La Guerre Sainte : DJihad –              (Folder 54) 
11
 
THE NATAN FOUNDATION   11
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
17/  Les deux Premiers Califes   :                  1.995 
Abu Bekr (632‐634)                 (Folder 55) 
Omar ben Khattab (634‐644) 
 
18/  La Prise de Jérusalem par Omar en 638                2.011 
‐ LʹAppropriation par les Musulmans            (Folders 55‐56) 
du Site Présumé du Temple des Juifs ‐ 
 
19/  La Dynastie des Califes Omayades   660‐750              2.063 
et La Transformation de Jérusalem            (Folders 56‐57) 
en Sanctuaire de lʹIslam 
 
20/  La Dynastie des Califes Abbassides                2.105 
‐ avec Pouvoir réel : 750‐861 ‐              (Folders 57‐58) 
‐ avec Pouvoir amoindri : 861‐945 ‐ 
(Par la suite : Pouvoir Religieux Honorifique) 
‐ La Dynastie des Califes Fatimides 909‐1171 
 
21/  ‐ Les Sources Juives ‐                      2.123 
‐ La Situation des Juifs a Jérusalem            (Folder 58) 
depuis la Conquête Musulmane 
jusquʹaux Croisades ‐ 
 
22/  La Situation des Chrétiens a Jérusalem                2.149 
après la Conquête Musulmane :             (Folder 59) 
‐ Les Prolégomènes des Croisades ‐ 
 
23/  Le Barrage Chrétien                      2.175 
a lʹagression du DJihad Mahométan, universel et perpétuel :    (Folder 60) 
‐ La Définition de la Guerre Sainte Chrétienne : 
La Première Croisade : 1095‐1099 ‐ 
 
24/ ‐ Les Royaumes Latins d’Orient de 1099 a 1291 ‐             2.217 
‐ La Reconquête de Jérusalem par Saladin, en 1187 ‐       (Folders 61‐62) 
 
12
 
THE NATAN FOUNDATION   12
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
‐ E ‐   De la Reconnaissance Unanime            2.261 
de lʹancien Site présumé du Temple des Juifs,  (Folder 63) 
par les trois Religions Monothéistes, 
et par les Archéologues du 19ème siècle 
 
De la Démonstration de cette Erreur, 
dont les Preuves ont été préservées  
par les Musulmans, gravées 
dans la Roche du sous‐sol du Haram  
 
 
1/   Historique du Mur Occidental des Lamentations :            2.263 
 de 638 à 1517                  (Folder 63) 
 
2/   LʹInvention du Mur Occidental des Lamentations            2.289 
au 16ème et 17ème siècle                (Folder 63) 
‐ Jérusalem sous la Domination des Ottomans 
de 1517 a 1917 ‐ 
 
3/  Le Site Présumé du Temple                     2.301 
Et les Archéologues du 19ème  siècle            (Folder 64) 
 
4/  ‐ Le Fonctionnement du Temple des Juifs ‐              2.325 
‐ Les Principes Généraux des Rites de Purification        (Folder 65) 
par les Eaux Vivantes ‐ 
 
5/ ‐ Le Fonctionnement du Temple des Juifs ‐               2.341 
‐ Les Rites de Purification par Immersion dans les Eaux Vivantes  (Folder 65‐66) 
pour la Classe Sacerdotale et le Grand‐Prêtre ‐ 
 
6/  ‐ Le Fonctionnement du Temple des Juifs ‐              2.381 
‐ Les Rites des Sacrifices dʹAnimaux ‐            (Folder 66) 
13
 
THE NATAN FOUNDATION   13
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
 
 

 
7/  Les Témoignages extra‐Rabbiniques                2.393 
sur lʹApprovisionnement du Temple de Jérusalem        (Folder 66) 
en Eaux de Lavage sous Pression 
et en Eaux Vivantes issues de Sources 
 
8/  ‐ Les Principes du Système dʹAdduction dʹEau              2.405 
du Temple de Jérusalem ‐               (Folder 67) 
‐ Premières Explorations Archéologiques et Relevés 
dans le Sous‐sol Rocheux du Haram 
 
9/  ‐ Le  Système dʹAdduction dʹEau                  2.435 
du Temple de Jérusalem ‐               (Folder 68) 
‐ en Eaux Vivantes issues de Sources ‐ 
‐ et en Eaux de Lavage sous Pression ‐ 
   ‐ Les Aqueducs ‐ 
 
10/  ‐ Le  Système dʹAdduction dʹEau                  2.473 
du Temple de Jérusalem                (Folder 69) 
‐ en Eaux Vivantes issues de Sources ‐ 
‐ et en Eaux de Lavage sous Pression ‐ 
‐ Le Réseau des Citernes Souterraines du Haram 
  ‐ Présentation dʹEnsemble ‐ 
 
11/  ‐ Le  Système dʹAdduction dʹEau                  2.493 
du Temple de Jérusalem                (Folder 70‐71) 
‐ en Eaux Vivantes issues de Sources ‐ 
‐ et en Eaux de Lavage sous Pression ‐ 
‐ Le Réseau des Citernes Souterraines du Haram ‐ 
  ‐ Étude Détaillée et Chronologique ‐ 
 
 
   Postface                         2.555 
                       (Folder 71) 
 
 
14
 
THE NATAN FOUNDATION   1
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le Temple de Salomon  
ne pouvait pas se dresser 
sur son Château dʹEau 
 
 
 

Préface 
 
 
 
 
Sʹil sʹavère relativement « aisé » de découvrir que, en réalité, le Temple des Juifs à Jérusalem 
ne pouvait, en aucun cas, sʹêtre dressé sur le ʺHaram esh‐Cherifʺ des Musulmans (Esplanade 
des  Mosquées  =  ʺDôme  du  Rocherʺ  et  Mosquée  ʺAl‐Aqsaʺ)  par  contre,  il  est  extrêmement 
ardu de décrire et dʹexpliquer comment une telle erreur a pu se mettre en place, sʹenraciner, 
se développer et se fortifier jusquʹau point de réunir un Consensus général, y compris dans 
la Communauté Scientifique et Archéologique. 
 
15
 
THE NATAN FOUNDATION   2
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐I‐ 
 
 
Il  sʹavère,  en  effet,  relativement  « aisé »  de  démontrer  que  le  Temple  des  Juifs  à  Jérusalem 
(cʹest à dire, successivement, le premier Temple de Salomon, le second Temple de Josué et de 
Zorobabel,  le  troisième  Temple  dʹHérode)  ne  pouvait  pas  sʹêtre  dressé  sur  le  ʺHaramʺ, 
Esplanade actuelle des Mosquées = ʺDôme du Rocherʺ et Al‐Aqsaʹ, une fois que lʹon recourt 
à une nouvelle Méthodologie Archéologique, que nous proposons dans le présent Ouvrage, 
et qui est constituée par deux Vecteurs de reconstitution essentiels : 
 
Ces deux Vecteurs fondamentaux de recherche, pour diverses raisons complexes, ne furent 
pas utilisés par les Archéologues du 19ème siècle, alors quʹils ont été les seuls Archéologues 
de lʹHistoire qui furent jamais autorisés, et ce, durant une brève période dʹune cinquantaine 
dʹannées, à explorer le Sous‐sol rocheux du ʺHaramʺ, et à y procéder à des Relevés précis.  
 
Ces  deux  Vecteurs  essentiels  de  recherche,  qui  furent,  ainsi,  totalement  négligés  par  ces 
Archéologues du 19ème siècle, sont :  
 
(A)‐        dʹordre Religieux, et découlent des Prescriptions de la Torah (Pentateuque),  
(B)‐    dʹordre Géologique, et leurs empreintes quasi génétiques en ont été, intégralement et 
fidèlement, préservées dans la Roche vive du Sous‐sol du Haram : 
 
Ces  deux  Vecteurs  de  la  Méthodologie,  mise  en  oeuvre  dans  le  présent  Ouvrage,  se 
présentent de la façon suivante : 
 
‐ Vecteur  (A) d’ordre Religieux ‐ 
 
LʹObligation  Religieuse  impérative  de  faire  circuler,  à  la  surface‐même  du  Sanctuaire  Juif, 
des Eaux rituellement validées par le Flux essentiel des Eaux Vivantes, issues de Source, ce 
Flux  permanent  ne  pouvant  être  ni  stocké  dans  un  récipient,  ni  manipulé  par  un  récipient 
pour ce qui concerne les Eaux du Bassin Purificatoire (ʺMikwehʺ). 
 
Cet  indispensable  Flux  permanent  des  Eaux  Vivantes  provenait  des  Sources  dites  dʹEtam, 
situées  dans  la  Région  entre  Hebron  et  Bethléem.  Ces  Eaux  de  Sources  en  étaient 
transportées par Aqueduc jusquʹà Jérusalem, et constituaient le seul moyen de Purification 
suprême,  qui  était  exigée  comme  condition  préalable  à  tout  déroulement  du  Culte  dans  le 
Temple.  
16
 
THE NATAN FOUNDATION   3
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Pour ce qui concerne cette Purification, qui était exigée au sein‐même du Sanctuaire, ce Flux 
des Eaux Vivantes issues de Source  était destiné aux principales catégories suivantes : 
 
‐a/‐    Ce  Flux  des  Eaux  Vivantes  était  destiné,  en  premier  lieu,  et  avant  toute  chose,  à  la 
Purification  du  Grand‐Prêtre,  qui  se  déroulait  dans  deux  Bassins  (ʺMikwehʺ),  situés  à 
lʹintérieur du Sanctuaire Hérodien, à savoir : 
‐   un Bassin (ʺMikwehʺ), à lʹétage supérieur de la Salle Parvah, au nord,  
‐  un autre Bassin (ʺMikwehʺ), à lʹétage supérieur de la Porte des Eaux, au sud (une ʺPorteʺ 
étant, également, un Édifice). 
 
Cette  Purification  du  Grand‐Prêtre,  par  Immersion  dans  des  Eaux  qui  devaient 
impérativement  être  validées  par  un  Flux,  ininterrompu,  des  Eaux  Vivantes,  issues  de 
Source et non stockées, devait sʹaccomplir au sein même du Territoire Sacré du Sanctuaire, 
car  cette  Purification  absolue  constituait  la  condition  essentielle  pour  la  Validité  de  tout  le 
Culte dans le Temple.  
 
Ainsi,  par  exemple,  une  fois  lʹan,  le  Jour  de  Kippour,  le  Grand  Pardon  qui  serait 
éventuellement  accordé  par  lʹÉternel  à  tout  Israël,  dépendait  de  lʹexacte  Conformité  du 
Grand‐Prêtre aux Lois de la Purification, appliquées en leur degré suprême. 
 
‐b/  ‐  Ce  Flux  des  Eaux  Vivantes  était  destiné,  en  second  lieu,  à  la  Purification  des  Prêtres 
(parfois des milliers), durant le déroulement du Culte, grâce aux Eaux rituellement validées, 
qui  étaient  amenées  par  un  Canal,  qui  passait  à  lʹintérieur  des  murs  du  Temple  Hérodien 
jusquʹau vaste Bassin dʹAirain, situé vers le sud, entre le Temple et lʹAutel des Sacrifices.  
(Sur ce sujet particulier du Bassin dʹAirain, ainsi alimenté par des Eaux sacralisées par leur 
passage dans le Temple, et afin de tenter de mettre en conformité les Préceptes Bibliques et 
lʹimplacable  réalité  du  Haram,  une  Légende  Aggadique,  extrêmement  laborieuse  et 
irréaliste, fut échafaudée, par certains Rabbins de Babylone en contradiction avec les Rabbins 
de  Palestine,  en  expliquant  que  ce  monumental  récipient,  appelé  ʺLa  Mer  dʹAirainʺ,  et  qui 
pesait une centaine de tonnes, aurait été immergé, chaque soir, à une quinzaine de mètres de 
profondeur, dans une nappe dʹeau stagnante et non validée par le Flux des Eaux de Source, 
cʹest à dire non valable pour la Purification des Prêtres, et que, chaque matin, cette centaine 
de  tonnes  dʹeaux,  impropres  au  Culte,  aurait  été  remontée,  à  lʹaide  dʹun  treuil,  par  un  ou 
quelques Prêtres, doués, vraisemblablement, dʹune force plus quʹherculéenne.) 
 
 
17
 
THE NATAN FOUNDATION   4
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐c/  ‐  Ce  Flux  des  Eaux  Vivantes  était  destiné,  en  troisième  lieu,  à  la  Purification  de  divers 
Pèlerins, dans des Mikwehs (Mikwaoth) qui étaient situés à lʹintérieur‐même du Sanctuaire 
Hérodien, comme, par exemple, dans la Salle dite des Lépreux. 
 
‐d/ ‐ Ce Flux des Eaux Vivantes était destiné, en quatrième lieu, à la Purification des divers 
Objets du Culte, ainsi quʹà la Purification de lʹAutel des Sacrifices. 
 
‐e/ ‐ Ce Flux des Eaux Vivantes était finalement destiné au Lavage Purificatoire des carcasses 
et  des  morceaux  découpés  des  Animaux  sacrifiés,  au  Lavage  Purificatoire  des  étals  et  des 
ustensiles de la grande ʺBoucherieʺ sacrificielle du Temple, pouvant impliquer lʹimmolation 
rituelle de dizaines de milliers dʹanimaux à l’occasion de grandes Solennités. 
 
Par ailleurs, un Texte Judéo‐Égyptien, intitulé ʺLettre dʹAristée à Philocrateʺ, qui décrit, entre 
autres, le Fonctionnement du Temple de Jérusalem, indique que les Prêtres faisaient jaillir, à 
volonté,  des  Eaux  sous  forte  pression,  à  la  surface‐même  du  Parvis  du  Temple,  afin  dʹen 
évacuer le sang et immondices des innombrables animaux sacrifiés. 
 
 
‐ Vecteur  (B)  d’ordre Géologique ‐ 
 
LʹÉtude Géologique des Nivaux dʹAltitude des Radiers (= surface du sol) des gigantesques 
Citernes  souterraines  du  Haram,  ainsi  que  ceux  des  Canaux  et  Conduits  souterrains  qui 
interconnectaient toutes ces Citernes, en un vaste Réseau Hydraulique Unifié au sein de la 
roche  imperméable  du  sous‐sol  du  Haram,  n’a  pas  été  entreprise  par  les  Archéologues  du 
19ème siècle  qui furent les seuls scientifiques ayant eu l’opportunité unique de pouvoir la 
réaliser : 
Le vaste Dispositif Hydraulique, installé en Amont du Temple dans le Sous‐sol rocheux de 
lʹAntique  Citadelle  Juive  (Haram)  qui  surplombait  et  protégeait  le  Temple,  était  constitué 
par  une  Cascade  de  gigantesques  Citernes‐réservoirs  souterraines,  pouvant  contenir  une 
cinquantaines de millions de Litres dʹEau. 
Ces  Citernes  géantes,  dʹune  part,  recueillaient  et  stockaient  les  Eaux  de  pluies,  et  dʹautre 
part,  établissaient,  entre  elles;  un  courant  ininterrompu  dʹEaux  qui  devait  sʹécouler  en 
permanence vers lʹAval, cʹest à dire vers le Sanctuaire : 
En  effet,  durant  cette  course  incessante  vers  le  Sanctuaire  Juif,  toutes  les  Eaux  devaient, 
progressivement,  être,  IMPÉRATIVEMENT  ʺvalidées  et  fécondéesʺ  par  le  Flux  des  Eaux 
Purificatrices  des  Sources,  apportées  par  lʹAqueduc  dʹEtam,  afin  dʹêtre,  en  permanence, 
valables pour le Culte. 
18
 
THE NATAN FOUNDATION   5
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Les Archéologues du 19ème siècle, pour diverses raisons, furent tellement hypnotisés par la 
Plate‐forme interne du Dôme du Rocher, comme constituant le Site évident et irréfutable du 
Temple  des  Juifs,  que  pas  un  seul  de  ces  Archéologues  nʹeut  le  très  simple  réflexe 
scientifique  de  relever  les  niveaux  dʹaltitude  des  Radiers  des  Citernes  géantes  et 
Canalisations  souterraines  du  Haram,  quʹils  avaient  lʹopportunité  de  pouvoir  explorer,  ni 
nʹeut le réflexe de placer le niveau dʹAltitude de ces Radiers en regard du niveau dʹAltitude 
de  lʹAqueduc  dʹEtam,  et  en  regard  de  lʹEmplacement  qui  en  résultait  forcément  et 
mathématiquement pour la Plate‐Forme du Sanctuaire des Juifs. 
 
Or,  dans  la  Technologie  Hydraulique  de  lʹAntiquité,  qui  ne  disposait  dʹaucune  source 
dʹénergie  domestiquée,  cʹétait  toujours  lʹAltitude  du  Radier  de  tout  Aqueduc,  ou  de  tout 
réseau  dʹAqueducs,  ainsi  que  des  Citernes  Réceptrices  qui  déterminait  la  pente  obligée 
permettant la course des Eaux par simple gravitation.  
Et  cette  pente  recherchée,  ou  autorisée  par  la  roche  vive,  permettait  aux  Ingénieurs 
Hydrauliciens  de  l’Antiquité  de  spécifier  avec  précision  les  caractéristiques  de  tous  les 
éléments  qui  allaient  être  mis  en  place,  par  les  techniciens  et  ouvriers,  pour  constituer  le 
Dispositif Hydraulique recherché. 
 
Cʹest  ainsi  que,  se  trouvant  totalement  inhibés  par  le  Dogme,  devenu  Postulat  quasi‐
scientifique,  qui  stipulait  que  le  Temple  des  Juifs  sʹétait  naguère  dressé  sur  la  Plate‐forme 
interne du Dôme du Rocher, les Archéologues du 19ème siècle ne considérèrent même pas la 
possibilité  dʹenvisager  que  le  Dispositif  Hydraulique  extrêmement  sophistiqué,  quʹils 
découvraient, aménagé en cascades dans le Sous‐sol rocheux du Haram, pourrait avoir été, 
délibérément et scientifiquement, conçu de la sorte, afin justement de pouvoir stocker les 
Eaux  en  Amont  du  Temple,  puis  de  les  y  faire  couler,  ces  Eaux  étant  ainsi  constamment 
grâce à cet ingénieux système, religieusement, ʺvalidéesʺ. 
Cʹest à dire dʹenvisager, simplement, que le Sanctuaire des Juifs se serait dressé, non pas sur 
le Haram (Esplanade des Mosquées = ʺDôme du Rocherʺ et ʺAl‐Aqsaʺ, mais sur une Plate‐
forme,  située  en  Aval  du  Haram,  et  qui  fut  totalement  arasée  par  lʹEmpereur  Hadrien,  en 
135. 
 
En  quelque  sorte,  les  Archéologues  du  19ème  siècle  sous‐estimèrent,  pour  ce  qui  concerne 
spécifiquement  le  Temple  des  Juifs,  le  niveau  général  dʹInnovation  incessante  de  la 
Technologie Hydraulique dans lʹAntiquité, alors que lʹArchéologie, par ailleurs, en livre des 
exemples étonnants, répartis dans la plupart des lieux dʹéclosion des Civilisations. 
 
19
 
THE NATAN FOUNDATION   6
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le  Dispositif  Hydraulique  du  Sous‐sol  du  Haram  fut,  donc,  considéré  dʹemblée  par  les 
Archéologues du 19ème siècle, comme un Dispositif Statique, composé de divers Puits de 
ʺpuisageʺ,  alors,  que,  en  réalité,  le  Système  Hydraulique  du  Temple  des  Juifs  ne  pouvait 
avoir  été  conçu,  de  par  les  Impératifs  incontournables  des  Prescriptions  Bibliques,  que 
comme un Système Hydraulique Dynamique. 
 
De surcroît, les Archéologues du 19ème siècle, en admirant le très vaste espace du Haram, 
sʹempressèrent  dʹoublier, en  quelque  sorte,  que  Flavius  Josèphe,  lʹHistorien  Juif,  issu  d’une 
famille de Prêtres, qui avait assisté personnellement à la Destruction du Temple en 70, et qui 
avait décrit, en les magnifiant sans cesse, toutes ses splendeurs détruites, avait, néanmoins, 
spécifié avec la plus grande précision, que la Plate‐forme carrée qui soutenait le Temple, ne 
mesurait, très modestement, que 180 mètres de côté (comparée au rectangle de l’Esplanade 
des  Mosquées  (Haram)  qui  mesure  500  mètres  de  longueur  approximativement,  et  280 
mètres de largeur précisément au rempart sud qui, de par sa nature compacte originelle, est 
incompressible rétroactivement. 
 
Néanmoins,  et  heureusement,  ces  mêmes  Archéologues  du  19ème  siècle  étaient,  dans 
lʹensemble, tellement méticuleux et tellement talentueux, que leurs Relevés et leurs Mesures 
permettent, dans le cadre du présent Ouvrage, de calculer, et de reconstituer, avec une assez 
grande  précision,  les  niveaux  dʹAltitude  de  tous  les  Radiers  de  la  grandiose  Installation 
Hydraulique du Sous‐sol rocheux du Haram. 
 
Et cʹest, donc, grâce à leurs Relevés irremplaçables, que lʹon peut, finalement, constater que 
ce  vaste  et  complexe  Dispositif  Hydraulique  souterrain,  constituant  une  Réserve, 
permanente et sans cesse renouvelée, dʹune cinquantaine de millions de litres dʹEau, fut, en 
réalité, spécifiquement conçu pour alimenter, dʹun Flux perpétuel, et en Aval du Haram, la 
Plate‐Forme disparue du Temple Juif, avec, dʹune part, les nécessaires eaux de lavage sous 
pression,  permettant  dʹévacuer  le  sang  et  les  déjections  des  dizaines  de  milliers  dʹanimaux 
sacrifiés,  et  dʹautre  part,  et  surtout,  les  indispensables  et  perpétuelles  Eaux  Vivantes  de 
Purification,  issues  de  Sources,  sans  lesquelles  le  Culte  Juif  dans  le  Temple  nʹaurait  pu  se 
dérouler devant lʹÉternel. 
 
20
 
THE NATAN FOUNDATION   7
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐II‐ 
 
 
 
Mais  avant  de  pouvoir  conduire  cette  Démonstration,  de  type  Religieux,  Archéologique, 
Géologique et Hydraulique, force est de reconnaître quʹil sʹavère nécessaire, et en préalable 
absolu, dʹexaminer les composantes de la Certitude unanime qui sʹest durablement cimentée 
dans lʹInconscient Collectif, à travers les siècles, et qui a établi, sans aucune sorte de doute 
possible, la Conviction, intime et visuelle, que le Temple des Juifs sʹétait, jadis, dressé sur le 
Haram des Musulmans. 
Cʹest à dire que, face à un mur compact et cimenté de Conviction inébranlable, il nous faut 
re‐examiner chacune des pierres constituant ses Fondations.  
 
Ainsi,  nous  sommes  comme  contraints  de  reprendre  lʹEnchaînement  Historique  des 
Événements,  afin  de  tenter  de  discerner,  et  de  mettre  à  jour,  les  successives  Stratégies 
secrètes  ou  concertées,  les  Concours  de  circonstance  ou  les  Consensus  opportuns,  qui 
jouèrent  un  rôle  décisif,  pour  assigner,  au  Temple  de  Jérusalem  disparu,  un  Emplacement 
erroné. 
 
En  dʹautres  termes,  il  nous  faut  présenter  une  nouvelle  Histoire  des  Événements,  illustrée, 
révélée; et guidée par lʹHistoire méconnue des Idéologies, sans lʹinterprétation de laquelle, le 
cours des Événements apparaît, parfois, comme un chaos de fureurs, quasi‐inexplicables. 
 
Cʹest  à  dire  que  nous allons  devoir  traquer,  dans  lʹHistoire  établie,  les  pans qui  sont  restés 
dans  lʹombre,  soit,  par  volonté  délibérée  de  certains  Gouvernants,  qui,  de  tout  temps,  sont 
amenés,  parfois,  à  privilégier  des  Actions  secrètes  ou  clandestines,  soit,  par  récupération 
collective  de  Consensus,  infondés  mais  appropriés,  lorsque  ces  Consensus  permettent  à 
certains  groupes  de  pression  de  satisfaire  leurs  Attentes  et  dʹasseoir  leur  Pouvoir,  soit, 
encore, par des simples Concours de circonstances qui, pour des raisons, parfois inconnues, 
laissent des Événements déterminants dans une complète obscurité. 
 
Aussi,  cette  nouvelle  Histoire  du  Peuple  Juif  et  de  son  Temple,  que  nous  allons  présenter, 
comportera de nombreux Éclairages, radicalement inédits, comme par exemple, sur certains 
Personnages qui  ont  joué un  rôle‐clé,  dans son  Déroulement  et  dans son  Destin,  tels,  entre 
autres,  Hérode,  Hadrien, Constantin, Julien,  Cyrille  de  Jérusalem,  Mahomet,  Abd  el‐Malik, 
etc. 
 
21
 
THE NATAN FOUNDATION   8
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  effet,  cette  nécessaire  Reconstitution  de  certains  Épisodes  dʹune  Histoire,  restée,  par 
endroits, tapie dans lʹobscurité de ses Fondations, cachées, ou dissimulées, ou ignorées, nous 
amène, souvent, en réalité, à devoir re‐examiner la Confrontation Idéologique permanente, 
dans  laquelle  le  Judaïsme,  et  par  voie  de  conséquence,  son  Temple  et  son  Site,  se  trouva, 
constamment  et  violemment,  plongé,  de  par  la  nature  et  de  par  lʹinspiration  de  son  Livre 
Sacré. 
 
Cette  Confrontation  Idéologique,  qui  allait  déterminer  le  Destin  du  Peuple  dʹIsraël,  de  son 
Temple,  et  de  son  Site,  se  déroula  en  trois  Étapes  capitales,  qui,  chacune,  à  sa  manière, 
renforça  davantage  lʹisolement  du  Judaïsme,  et  aggrava  une  Judéophobie  constante  et 
croissante : 
 
 
‐A‐  La Confrontation Idéologique avec le Paganisme : 
 
La  Proclamation  dʹun  Dieu  Unique,  et  le  Refus  marqué  des  Dieux  qui  reflétaient, 
intuitivement,  la  richesse  dʹun  Ecosystème  primitif,  placèrent,  dʹemblée,  la  Nation  Juive  à 
lʹécart de la Civilisation Antique, sur le plan Idéologique. 
De surcroît, le Refus et le Mépris des Idoles, exprimés par les Juifs, furent ressentis par les 
Païens,  comme  une  Agression  permanente,  implicite  ou  explicite,  contre  les  Valeurs  qui 
fondaient leurs Civilisations, et qui constituaient le ciment de leurs Sociétés. 
Cette  Divergence  fondamentale  sʹaggrava  jusquʹà  prendre  une  tournure  sanglante,  lorsque 
les Juifs refusèrent de reconnaître les Souverains Païens, comme les Dieux, qui auraient été 
délégués par lʹensemble des Divinités Polythéistes pour diriger les Sociétés Antiques. 
Cʹest à dire que, en refusant de reconnaître les Souverains Païens comme des Dieux, la petite 
Nation  Juive  défiait,  non  seulement  les  ancestrales  Valeurs  Religieuses  des  Sociétés 
Antiques,  mais  mettaient,  également,  en  danger  les  Assises  de  leur  Pouvoir  Militaire  et 
Politique. 
Ce  fut  le  cas,  en  particulier,  avec  les  Pharaons,  avec  les  Empereurs  Perses,  avec  les  Rois 
Séleucides, et avec les Empereurs Romains. 
 
Les Dirigeants Romains, Titus, puis Hadrien, mirent, finalement, un terme définitif, à cette 
obstinée Opposition Idéologique des Juifs, en faisant radicalement disparaître de Jérusalem, 
leur Temple (Titus en 70) et sa Plate‐Forme (Hadrien en 135). 
LʹEmpereur Hadrien fit araser complètement cette Plate‐Forme qui soutenait jadis le Temple 
des  Juifs,  après  avoir  maté  dans  le  sang  la  dernière  Révolte  des  Juifs  contre  les  Romains, 
menée par Bar Kokhba en 135. 
22
 
THE NATAN FOUNDATION   9
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et, pour que nul ne puisse jamais témoigner de lʹEmplacement de cette Disparition, tous les 
Juifs  furent  chassés  de  de  Jérusalem,  et  Défense  dut  faite  à  tout  Juif  de  sʹapprocher  de  la 
Région de Jérusalem, sous peine de mise à mort immédiate. 
Cette  mesure  fut  appliquée  avec  la  plus  grande  rigueur,  durant  un  siècle  et  demi,  la 
vérification  visuelle  de  la  circoncision  permettant  de  détecter  facilement  lʹintrusion 
éventuelle de tout Juif. 
Par ailleurs, Hadrien fit entièrement repeupler Jérusalem de Colons Païens. 
Quant à la Plate‐Forme de la Citadelle Juive, qui jadis surplombait et protégeait le Temple, 
elle  devint  le  Champ  de  Manoeuvres,  ʺCampusʺ,  de  lʹimportante  Garnison  Romaine, 
installée à Jérusalem depuis Titus, à savoir, initialement, la ʺXème Légion Fretensisʺ. 
 
 
‐B‐  La Confrontation Idéologique avec le Christianisme : 
 
La Prédication du Juif, Jésus, qui était un Érudit en Écritures, se déroula dans le droit fil des 
Prédications  Prophétiques  ancestrales,  en  donnant,  toutefois,  une  forme  populaire  à 
lʹutilisation des traditionnelles Paraboles incantatoires.  
Et, également, de la même façon que les Prophètes, mais avec une insistance plus prononcée 
et  plus  tournée  vers  la  vie  quotidienne  des  faibles  et  des  démunis,  Jésus  réclama  quʹune 
place centrale et essentielle soit réservée au sein de la Société Juive à la Morale découlant du  
des Tables de la Loi et du Livre Sacré.  
Après  la  mort  de  Jésus,  devenu  Christ,  lʹimpulsion  prépondérante  de  quelques  uns  de  ses 
Apôtres  et  Disciples,  dont  en  particulier,  celle  du  Rabbin  Paul,  se  mua  en  une  volonté  de 
Captation, pleine et entière, de lʹHéritage Juif thésaurisé dans le Livre Sacré. 
Cʹest  à  dire  que,  progressivement,  dans  chaque  mot  de  ce  Livre  Sacré,  le  Sens  propre  fut 
éclipsé par les Chrétiens, pour en extraire, avant tout, le Sens Spirituel, qui avait annoncé et 
proclamé lʹAvènement du Christ et sa Prédication. 
Comme  cette  Démarche  de  Spiritualisation  du  Livre  Sacré  en  une  Interprétation 
exclusivement  tournée  vers  la  Proclamation  du  Christianisme;  sʹavérait,  au  départ,  et  de 
façon  générale,  plutôt  vouée  à  lʹéchec  auprès  des  Juifs,  Paul  décida,  dès  le  début  de  son 
Apostolat,  dʹétendre  la  Prédication  et  la  Conversion  au  monde  Païen,  dont  de  nombreuses 
franges, comme celles défavorisées ou intellectuelles, se trouvaient, alors, à la recherche de 
nouvelles Valeurs Morales, plus généreuses et plus fraternelles. 
Le  succès  de  lʹExpansion  du  Christianisme  impliqua,  dès  lors,  la  Conversion  croissante  de 
personnes  qui  ne  connaissaient  pas  lʹHébreu,  et  qui  firent,  donc,  la  connaissance  du  Livre 
Sacré  des  Juifs,  au  travers  de  Traductions,  principalement  Grecques  dʹabord,  Latines, 
ensuite. 
23
 
THE NATAN FOUNDATION   10
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

De  cette  Expansion  Chrétienne  chez  les  Païens,  résulta  une  situation  paradoxale  pour  les 
Juifs et pour leur Héritage Textuel : 
Si les Chrétiens reconnaissaient aux Juifs lʹAuthenticité de leur conservation du Texte Sacré 
originel, et se servaient, même, et entre autres, de la très haute Antiquité de ce Texte Sacré, 
pour proclamer la Supériorité du Christianisme sur le Paganisme, dans le même temps, les 
Chrétiens avançaient que, eux seuls, étaient capables dʹexploiter cet Héritage Sacré, car celui‐
ci avait été, certes, fidèlement préservé par les Juifs, mais dans le même temps, cet Héritage 
était complètement dénaturé par un attachement, obstiné et uniquement charnel, de ces Juifs 
à leur Texte Sacré : 
En  effet,  selon  les  Chrétiens,  eux,  seuls,  détenaient  les  véritables  clés  de  déchiffrage  de 
lʹHéritage  Spirituel  qui  avait  été  légué  aux  Juifs,  aux  seules  fins,  en  réalité,  dʹannoncer 
lʹAvènement du Christianisme. 
Ainsi, sans répit, dʹâges en âges durant lesquels se forgeait le Christianisme, se déroulait une 
sourde et implacable guerre théologique, pour la Captation, ou pour lʹExploitation exclusive, 
de lʹHéritage Juif :  
Et,  au  cours  de  ces  batailles  incessantes,  les  Juifs  refusaient,  obstinément,  de  se  ranger  aux 
arguments des Chrétiens, et leur opposaient la force incontournable de lʹExpression brute du 
Texte,  en  sa  Langue  dʹorigine,  qui,  selon  les  Juifs,  ne  pouvait  être  que  trahie  par  des 
Traductions  y  recherchant  des  Sens  figurés  qui  relevaient  dʹInterprétations  visant  à  se  les 
approprier. 
A  cette  animosité  théologique  incessante,  sʹajoutait  le  Reproche  vivace  des  Chrétiens, 
accusant les Juifs dʹavoir fait mourir leur Messie à Jérusalem. 
Aussi, lorsque  le  Christianisme  triompha  définitivement  du  Paganisme  avec  Constantin, le 
Site  du  Temple  des  Juifs  disparu,  brusquement,  reprit  toute  sa  vigueur,  non  pas  comme  le 
Sanctuaire  à  venir,  mais  comme  la  marque,  incontestable  et  spectaculaire,  de  lʹErreur  des 
Juifs qui rejetaient le Christ, et de la Punition Divine qui en découlait sur terre. 
 
 
 
‐C‐  La Confrontation Idéologique avec lʹIslam : 
 
Cʹest  également  à  une  Captation  de  lʹHéritage  des  Textes  Sacrés  des  Juifs  que  Mahomet 
voulut procéder. 
Mais,  comme  il  nʹen  avait  connaissance  quʹau  travers  du  Fonds  légendaire,  cʹest  à  dire  au 
travers  des  Récits  Aggadiques  transmis  par  les  Rabbins,  Mahomet  se  heurta  rapidement  à 
une double Difficulté : 
 
24
 
THE NATAN FOUNDATION   11
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  effet,  grâce  à  lʹInfluence  des  Juifs  de  Médine,  qui  en  formaient  plus  de  la  moitié  de  la 
population, Mahomet avait pu trouver dans cette Ville, des partisans, déjà sensibilisés à une 
Prédication monothéiste :  
Ces Médinois lui avaient permis dʹéchapper à la mise à mort à La Mecque, et ils lui avaient 
proposé de venir se réfugier à Médine (Hégire 622). 
Là, les  récits que Mahomet  pouvait  y  entendre  de  la  bouche  des Rabbins,  venant  après les 
récits quʹil avaient déjà pu écouter auparavant, lʹincitèrent, davantage encore, à souhaiter se 
faire reconnaître par les Juifs, comme étant le nouveau Prophète, désigné pour les Arabes.  
 
Or,  Jésus,  sʹil  nʹécrivait  pas,  était  néanmoins  un  Juif  extrêmement  érudit,  ayant  étudié  les 
Écritures  Juives  dès  son  enfance,  et  il  maîtrisait  si  parfaitement  les  Textes  Sacrés,  quʹil 
pouvait plonger dans lʹembarras les Prêtres, les Rabbins ou les Docteurs de la Loi, les plus 
érudits. 
Par contre, Mahomet, qui ne pratiquait ni la Lecture ni lʹÉcriture, ne pouvait avoir accès au 
Texte authentique des Juifs dont il souhaitait, néanmoins, sʹapproprier les vertus. 
Aussi, Mahomet, qui était doué dʹune excellente mémoire, et qui était un orateur incantatoire 
de talent, déclarait‐il connaître les Textes Sacrés des Juifs au travers de ses seules Révélations 
directes.  
Celles‐ci, appelées, Sourates, et qui furent dʹabord, à La Mecque, extrêmement laconiques et 
incandescentes, furent, très tôt, fidèlement enregistrées par écrit par certains Fidèles lettrés, 
et  ces  Sourates  prirent,  progressivement,  en  particulier  à  Médine,  une  forme  récitative  de 
plus grande ampleur. 
Mais  comme  les  Connaissances  Prophétiques  de  Mahomet  reposaient,  en  fait,  sur  les  seuls 
récits légendaires (Aggadiques), et non sur les Textes Sacrés des Juifs, Mahomet se trouvait, 
complètement démuni et déstabilisé, face à la Dialectique des Rabbins :  
En  effet,  lors  de  leurs  Discussions  à  Médine,  les  Rabbins  ne  se  privaient  pas  dʹopposer  à 
toutes les Proclamations de Mahomet, la force incontournable dʹun Texte authentique, dont 
Mahomet nʹavait entendu que des bribes mythifiés par la Tradition Aggadique. 
Aussi,  après  avoir  vainement  tenté  de  subjuguer,  par  la  seule  force  de  son  Verbe 
incandescent, les Rabbins de Médine, Mahomet en vint, après deux ou trois années dʹefforts 
avortés, à la conclusion que, non seulement, il ne pourrait jamais convaincre les Rabbins de 
sa  nature  Prophétique,  mais  que  de  surcroît,  ces  Rabbins  représentaient,  désormais,  un 
danger mettant en péril la réussite de sa Prédication. 
 
Sʹétant constitué une troupe de Fidèles inconditionnels, et ayant amassé un trésor de guerre 
par  des  razzias  et  pillages  systématiques  érigés  en  Dogmes  Religieux,  Mahomet  décida, 
alors, de se débarrasser définitivement des Juifs de Médine et de leurs Rabbins. 
25
 
THE NATAN FOUNDATION   12
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest  ainsi  que,  successivement,  tous  les  membres  de  deux  Tribus  Juives,  dont  la  plus 
importante  Tribu  Juive  de  Médine,  furent,  spectaculairement  égorgés,  en  Place  Publique, 
devant Mahomet, assis sur un siège placé au bord dʹune grande fosse quʹil avait fait creuser 
à cet effet. 
Les autres Tribus Juives de Médine saisirent assez  rapidement le message, et tous les Juifs 
finirent par fuir la Ville, en abandonnant leurs biens aux Musulmans. 
 
Durant  douze  années,  dont  les  quelques  années  où  Mahomet  avait,  vainement,  tenté  de 
rallier ces Juifs de Médine, la Prière des Mahométans était dirigée, à lʹinstar de celle de tous 
les Juifs, vers le Temple disparu de Jérusalem. 
Après sa Rupture décisive avec les Rabbins de Médine, Mahomet décréta que la Direction de 
la  Prière  serait  désormais  la  Kaaba  Païenne  de  la  Mecque,  quʹil  proclama,  alors,  avoir  été 
construite par Abraham et son fils illégitime, Ismaël. 
Et,  pour  confirmer  son  Envergure  Prophétique,  Mahomet  déclara,  dans  une  Révélation 
appropriée, quʹil avait fait un ʺVoyage Nocturneʺ, qui lui avait permis, en une nuit, de voler 
jusquʹà Jérusalem, dʹy bénir lʹEnceinte du Temple, puis de revenir à Médine. 
Par  cette  Proclamation  Coranique  en  forme  de  prise  de  possession,  le  Site  du  Temple  des 
Juifs, devenait, implicitement, pour les Fidèles de Mahomet, la propriété des Musulmans. 
Et cette Captation territoriale, plus efficace que lʹégorgement des Rabbins de Médine, allait 
permettre dʹattester, davantage encore, de la Supériorité de la Révélation Orale Mahométane 
sur le Texte Sacré Originel des Juifs. 
 
Cʹest, en particulier, ce dont allait se rappeler, lʹun des fidèles Compagnons de Mahomet, un 
personnage fruste mais efficace, le second Calife, Omar, lorsquʹil sʹempara de Jérusalem, et 
quʹil  pria,  pour  se  conformer  au  souhait  de  Mahomet,  sur  ce  quʹil  pensait  être  le  Site  du 
Temple disparu. 
Et,  à  cet  emplacement  où  le  Calife  Omar  avait  prié,  en  raison  de  la  Sourate  ʺLe  Voyage 
Nocturneʺ  ou  ʺLes  Fils  dʹIsraëlʺ,  fut  érigée  la  Mosquée,  appelée  ʺAl‐Aqsaʺ,  en  reprenant  le 
terme employé dans la‐dite Sourate fondatrice. 
 
Par la  suite,  le  Calife  Omayade  de  Damas, Abd‐el‐Malik  (685‐705)  résolut  de  détourner  les 
Musulmans  du  Culte  de  la  Kaaba  à  La  Mecque,  qui  était  contrôlée,  alors,  par  un  Calife 
ʺrebelleʺ. 
Abd‐el‐Malik  fit  édifier,  à  côté  de  la  ʺMosquée  Al  Aqsaʺ,  le  ʺDôme  du  Rocherʺ,  pour  y 
instaurer un Culte circumambulatoire, qui supplanterait le Culte ancestral, rendu à la Kaaba 
de la Mecque. 
Le Calife ʺrebelleʺ de La Mecque fut éliminé, après que la Kaaba ait été bombardé et détruite.  
26
 
THE NATAN FOUNDATION   13
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
‐III‐ 
 
 
Cʹest ainsi que le Temple des Juifs, dʹabord, et son Site, ensuite, sont toujours apparus, à des 
étapes  essentielles,  comme  le  Symbole  absolu  de  la  Victoire  décisive,  qui  résultait  de 
successifs Affrontements majeurs pour la Conquête du Pouvoir Idéologique ;  
Et dans cette Lutte perpétuelle, le Livre Sacré des Juifs a, bon gré mal gré, toujours constitué, 
à la fois la Cible et la Source première. 
 
 
Cʹest la raison pour laquelle, préalablement à la mise en oeuvre, que nous proposons, dans le 
présent Ouvrage, dʹune nouvelle Méthodologie Archéologique concernant lʹÉtude du Site du 
Temple, il nous faut absolument sortir de lʹombre, qui les dissimulait, les diverses Péripéties 
qui ont progressivement façonné lʹirréaliste Certitude qui entoure ce Site fantasmé.  
 
Nous nous trouvons, pour ainsi dire, dans lʹobligation dʹesquisser une Histoire réactive, qui 
permettra  de  mettre  en  lumière,  à  la  fois,  les  aspects  décisifs  de  lʹÉvolution  de  lʹIdéologie 
Juive, et les aspects décisifs de lʹÉvolution des diverses Idéologies qui lʹont successivement 
combattue,  soit  pour  pouvoir  survivre,  comme  ce  fut  le  cas  pour  lʹIdéologie  Païenne,  soit 
pour  pouvoir  revendiquer  une  exclusive  Domination,  lorsque  ces  nouvelles  Idéologies 
sʹétaient,  auparavant,  entièrement  appropriées  lʹHéritage  Juif,  comme  ce  fut  le  cas,  pour  le 
Christianisme et pour lʹIslam. 
Car  ce  sont  les  Circonstances,  non  décryptées,  de  ces  successives  Confrontations  pour  la 
Prise  du  Pouvoir  Idéologique,  qui  expliquent  toute  lʹampleur  et  toute  la  force  de  lʹErreur 
topographique, qui, sʹest durablement mise en place, à Jérusalem, tel un Mirage, échafaudant 
un hypnotique Emplacement pour le Temple disparu. 
 
En outre, ce nouvel examen attentif des Conflagrations Idéologiques, au travers du Lieu de 
leur Source dʹInspiration, nʹest pas anodin pour lʹHistoire de la Planète : 
En  effet,  cet  Examen  permet,  en  quelque  sorte,  de  dévoiler,  dans  une  lumière  réajustée, 
comment  la  Germination  de  la  Démocratie  résulta  de  la  Fécondation  Judéo‐Chrétienne, 
tandis que le Verrouillage irréversible de la Société Musulmane résultait du carcan définitif 
et irréversible, mis en place par Mahomet. 
 
27
 
THE NATAN FOUNDATION   14
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
28
 
THE NATAN FOUNDATION   15
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 

‐ A ‐ 
 
 
De  la  Mort  dʹAlexandre  en  323  av.EC 
A  la  Destruction  de  Jérusalem 
Et  du  Temple  des  Juifs 
par  Titus, en  70 EC 
 
29
 
THE NATAN FOUNDATION   16
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
30
 
THE NATAN FOUNDATION   17
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

1/   Introduction 
31
 
THE NATAN FOUNDATION   18
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
32
 
THE NATAN FOUNDATION   19
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Lʹimmense Empire, forgé par les conquêtes dʹAlexandre (356‐323 av. EC), allait 
constituer  le  vecteur  privilégié  de  la  culture  et  de  la  langue  Grecques  qui  sʹétendirent  sur 
tout le pourtour du bassin méditerranéen.  
Cette  culture  et  cette  langue  Hellénistes  allaient,  par  la  suite,  être  perpétuées  par  lʹEmpire 
Romain, et tout particulièrement par lʹEmpire Romain dʹOrient. 
Cette  culture  Hellénique  était  caractérisée,  à  la  fois,  par  des  croyances  polythéistes,  et  par 
une recherche philosophique, faisant appel à des raisonnements tendus vers lʹexploration de 
lʹUnivers et de la nature humaine.  
Ces  raisonnements,  basés  sur  une  logique  dʹétude,  sʹaccompagnaient,  par  ailleurs,  de 
recherches  mathématiques  et  de  tâtonnements  scientifiques,  menés  en  harmonie  avec  cette 
démarche intellectuelle dʹun nouveau type. 
A cette culture, tout à la fois polythéiste, philosophique, scientifique et Hellénisante, qui se 
répandait avec succès dans tout le Bassin Méditerranéen, la culture Monothéiste du Peuple 
Juif, axée essentiellement sur des Commandements Religieux découlant de la seule exigence 
Divine,  apparaissait  en  un  contraste  extrêmement  marqué,  et  souvent  antagoniste  ou 
provocateur.  
 
De  la  mort  dʹAlexandre  à  la  destruction  du  Temple  de  Jérusalem,  cette  confrontation 
permanente  entre  ces  deux  Idéologies  antinomiques,  allait  passer  par  plusieurs  phases 
essentielles, qui parfois sʹentremêlèrent ou se chevauchèrent :  
 
 
  ‐2‐   On assiste dʹabord à une interpénétration de certaines franges mouvantes de ces 
deux  cultures  antinomiques,  avec  quelques  manifestations  de  tolérances  bienveillantes, 
intéressées, ou curieuses, de la part des Païens vis à vis de lʹexception Juive.  
Cet  intérêt  positif  fut,  initialement,  le  fait  dʹune  certaine  partie  des  élites  intellectuelles  et 
dirigeantes de Culture Grecque dʹOrient.  
Dans  cette  mouvance  de  considération  assez  positive  de  la  part  des  Païens  vis  à  vis  de 
lʹIdéologie  Juive,  les  Gouvernants  de  lʹEgypte  des  Ptolémées,  par  exemple,  nouèrent  des 
alliances assez privilégiées avec les Dirigeants Juifs.  
 
Par la suite, et à leur tour, lorsquʹils furent devenus maîtres du Bassin Méditerranéen, Jules 
César et ses premiers successeurs, les Empereurs Romains de la dynastie Julio‐Claudienne, 
accordèrent  leur  protection  politique,  dʹabord,  à  Antipater,  le  fondateur  de  la  dynastie 
Hérodienne,  puis  à  Hérode  son  fils,  qui  sera  nommé  Roi  des  Juifs  par  les  Romains  :  cette 
protection se prolongera, par la suite, à lʹégard de quelques descendants Hérodiens jusquʹà 
la destruction du Temple de Jérusalem par les Romains. 
33
 
THE NATAN FOUNDATION   20
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐3‐   Parallèlement,  à  cette  mouvance  aux  aspects  positifs,  un  courant  Idéologique 
contraire,  fortement  anti‐Judaïque  et  majoritaire,  dénigre  et  condamne  avec  virulence  la 
spécificité Idéologique Juive, dont le Monothéisme intransigeant menace les fondements de 
lʹordre établi, Païen et Polythéiste. 
 
Pour  ce  qui  concerne  la  Diaspora  Juive du  Bassin  Méditerranéen,  ce  courant  négatif  gagna 
progressivement du terrain, alimentant, le ressentiment et la haine des populations où cette 
Diaspora  Juive  était  disséminée,  et  où  elle  jouait,  assez  souvent  un  rôle  économique  assez 
apparent, de par sa spécificité et sa cohésion particulière. 
Dans  ce  contexte,  les  effets  du  courant  intellectuel  négatif  à  lʹencontre  des  Juifs,  attisaient 
facilement les préventions et les haines populaires.  
 
Pour  ce  qui  concerne  plus  particulièrement  la  Judée  et  ses  régions  avoisinantes  peuplées 
majoritairement  de  Juifs,  les  préventions  hostiles  des  Païens  qui  cohabitent,  en  certains 
endroits,  avec  les  Juifs  (Grecs,  Syriens,  Arabes,  Égyptiens,  etc.)  vont  se  transformer  en 
mépris,  puis  en  haine,  chez  certains  dirigeants  Séleucides,  dont  le  pouvoir  sʹest 
progressivement  concentré  principalement  en  Syrie,  ainsi  que  chez  les  soldats  de  leurs 
armées et de leurs alliés.  
 
Par la suite, lorsque les Romains succéderont aux Séleucides, ce même mépris et cette même 
haine  animeront  la  plupart  des  Procurateurs  et  les  soldats  des  armées  Romaines,  qui 
occupent et contrôlent la terre Juive, de la même manière quʹils occupent, entre autres, tout 
le Bassin méditerranéen sans, toutefois, irradier une haine équivalente.  
 
 
 
34
 
THE NATAN FOUNDATION   21
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

2/   Les  Thèses  Idéologiques 
du  Monde  Antique 
Favorables  aux  Juifs 
 
 
35
 
THE NATAN FOUNDATION   22
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
36
 
THE NATAN FOUNDATION   23
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐1‐   Les  quelques  thèses  Idéologiques  du  monde  Païen  favorables  aux  Juifs  nous 
sont connues à partir dʹoeuvres ressortant, principalement, de lʹApologétique Juive. 
Mais certaines de ces thèses furent reprises par des Auteurs Païens, notamment en Egypte, 
puis,  plus  tard,  par  des  Auteurs  Romains,  conférant  ainsi  à  ces  traditions,  probablement 
confirmées par ailleurs, une certaine dose dʹauthenticité. 
Dans  lʹensemble,  on  doit  la  survie  de  la  plupart  des  extraits  dʹAuteurs  Antiques,  ayant 
développé  ces  thèses,  à  la  Littérature  Chrétienne,  qui  tenait  à  en  utiliser  certains  thèmes 
pouvant  servir  à  établir  une  tradition  de  la  supériorité  de  la  Culture  Monothéiste  sur  la 
Culture Polythéiste. 
En  effet,  les  Rabbins  ne  se  préoccupaient  que  de  la  transmission  des  Livres  sacrés  et  des 
Écrits  Rabbiniques,  et  ils  excluaient,  totalement,  de  leur  champ  dʹintérêt,  et  donc  de 
transmission, toute autre Littérature Juive. 
A  cet  égard,  par  exemple,  on  peut  noter  que  lʹon  doit,  aux  seuls  Chrétiens,  la  survie  de  la 
Septante (traduction en Grec de la Torah = Ancien Testament), ainsi que la survie des oeuvres 
du plus grand Historien Juif, Flavius Josephe. 
Or, la Septante, dans le domaine spécifiquement documentaire, a lʹintérêt dʹoffrir, parfois, des 
états antérieurs au Texte Hébreu tel quʹil nous est parvenu. 
Quant à lʹoeuvre de Flavius Josephe, nous ne saurions pratiquement rien de quelques siècles 
déterminants  de  lʹHistoire  Juive,  dont  le  siècle  de  la  fin  du  Temple,  si  ses  oeuvres 
fondamentales ne nous étaient pas parvenues, grâce aux Chrétiens. 
 
 
  ‐2‐   Dans  lʹAntiquité  Gréco‐Romaine,  un  certain  courant  intellectuel  semble  avoir 
circulé chez les Païens, qui dégageait, non sans quelque ambiguïté, les aspects exemplaires 
de la ʺPhilosophieʺ Juive, et perpétuait, ainsi une tradition dʹune réflexion, qui concédait aux 
Juifs une place assez privilégiée dans la naissance de la Culture Antique.  
Ces  aspects  considérés  comme  ʺpositifsʺ  étaient,  en  particulier,  ceux  qui  sʹinséraient  dans 
une  recherche  du  Mythe  dʹune  Sagesse  primitive,  recherche  qui  était,  dʹailleurs,  attribuée, 
également, aux Brahmanes de lʹInde et aux Prêtres Égyptiens.  
Et cette recherche des Sources Originelles sʹinscrivait également dans la quête globale menée 
par les Maîtres de la Sagesse Grecque.  
 
Nous  présentons,  ci‐après,  quelques  unes  de  ces  thèses  positives  concernant  lʹIdéologie 
Juive, telle quʹelle se trouvait placée dans le cadre Païen : 
 
 
37
 
THE NATAN FOUNDATION   24
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐3‐   Au 4ème siècle av. EC, selon un fragment, rapporté par Porphyre, et qui est cité 
par Eusèbe de Césarée dans sa Préparation Évangélique, Théophraste, le successeur dʹAristote 
à la tête de son École Péripatétique, déclarait, dans un texte très contrasté et comportant des 
aspects négatifs, que les Juifs sont un peuple de ʺPhilosophesʺ, qui, à longueur de journée, 
sʹentretiennent de la Divinité, et passent leurs nuits à contempler les étoiles : 
 
Théophraste : De la Piété  : cité par Porphyre dans : De lʹAbstinence  : 2.26 : 
Transmis par Eusèbe de Césarée : Préparation Évangélique : 9‐ 2 : 
Ils (Les Juifs) font cela (leur Culte), en jeûnant durant les jours dʹintervalle entre 
les  sacrifices  dʹanimaux.  Et,  pendant  ce  temps,  comme  ils  sont  dʹune  race  de 
Philosophes,  les  Juifs  sʹentretiennent  de  la  Divinité,  et,  toutes  les  nuits,  ils 
observent  les  Étoiles,  en  les  contemplant,  et  en  invoquant  Dieu  avec  leurs 
prières. 
 
A ce sujet, on peut noter que, par exemple, Aristote déclare à propos de Xénophane que cʹest 
en regardant le Ciel quʹil pensa que Dieu est Un. (Aristote : Métaphysique  : A 5‐ 986 b).  
 
On retrouve, dʹailleurs, ce thème du Juif, Philosophe et Astronome, qui trouve confirmation 
de  son  Monothéisme  en  observant  le  ciel,  dans  certains  Écrits  Rabbiniques,  comme,  par 
exemple, dans le Talmud de Babylone (Berakhot : 58 b ‐ Shabbat : 75a). 
 
Toutefois,  la  Loi  Juive  établit  une  stricte  différence  entre  lʹobservation  des  Astres  et  des 
Étoiles, comme révélant lʹUnicité de Dieu aux Juifs, et cette même observation devenant, au 
contraire, lʹinspiration du Polythéisme chez les Païens.  
En effet, cette dernière pratique est formellement interdite par la Loi Juive : 
 
Deutéronome :  4/ 19‐20 : 
Ne levez pas les yeux vers le ciel pour contempler le soleil, la lune, les étoiles, 
toute la multitude des astres, et vous laisser entraîner à les adorer et à les servir. 
Le Seigneur votre Dieu a laissé ces pratiques aux autres peuples du monde. 
 
 
  ‐4‐   Toujours sur le thème de lʹétude du Ciel par les Fondateurs de la Nation Juive, 
le  Pseudo‐Eupolemus  est  cité  par  Eusèbe  de  Césarée,  dʹaprès  un  Auteur  Païen  dʹAsie 
Mineure,  Alexandre  Polyhistor,  qui  écrivit  en  Grec,  au  1er  siècle  EC,  un  vaste  Ouvrage  de 
références  et  de  compilations  concernant  lʹHistoire  et  lʹIdéologie  Juive,  et  qui  était  intitulé: 
Des Juifs. 
38
 
THE NATAN FOUNDATION   25
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Ce Pseudo‐Eupolemus était assez probablement un Samaritain du 2ème siècle av. EC. et ses 
vues  expriment  une  culture  érudite,  où  sont  fortement  amalgamés  des  éléments  Païens  et 
des éléments Juifs, en un syncrétisme Helléno‐Judaïque. 
Dans  ce  Texte,  transmis  par  Eusèbe  de  Césarée,  Abraham  aurait  été  lʹinitiateur  des 
Phéniciens et des Égyptiens dans le domaine de lʹastrologie et de lʹastronomie : 
 
Pseudo‐Eupolemus : Les Juifs dʹAssyrie :  
Cité par Alexandre Polyhistor dans son oeuvre : Des Juifs  
Transmis par Eusèbe de Césarée : Préparation Évangélique :  9 : 17 : 1‐4 et 8‐9 : 
Et  sur  ce  point,  (concernant  Abraham)  Alexandre  Polyhistor  est  également 
dʹaccord. Or, cʹest un auteur dʹune grande intelligence et dʹune grande érudition 
qui  sʹest  fait  connaître  des  Grecs  qui  ont,  ainsi,  pu  acquérir  une  solide  culture 
grâce  à  lui.  Dans  son  ouvrage  intitulé  Des  Juifs,  Polyhistor  rapporte  lʹhistoire 
dʹAbraham, mot pour mot, de la façon suivante : 
ʺ Eupolemus, dans son oeuvre Les Juifs dʹAssyrie, écrit que la ville de Babylone 
fut fondée par ceux qui furent sauvés du déluge. Il écrit également que cʹétaient 
des géants et quʹils construisirent la Tour bien connue (de Babel). Lorsque cette 
tour sʹécroula, par suite de lʹintervention divine, les géants furent dispersés sur 
toute  la  terre.  A  leur  dixième  génération,  à  Camarine,  une  ville  de  Babylonie, 
que  certains  appellent  Ur  (également  appelée  cité  des  Chaldéens)  naquit 
Abraham.  Il  dépassait  tous  les  hommes  en  noblesse  et  en  sagesse.  En  fait,  il 
découvrit lʹastrologie et la science Chaldéenne. Comme il recherchait la piété, il 
plaisait à Dieu. Conformément à un Commandement formulé par Dieu, il alla 
en Phénicie et il sʹy installa. Cʹest en enseignant aux Phéniciens les mouvements 
du soleil et de la lune, ainsi que toutes ses autres connaissances (astronomiques) 
quʹAbraham entra dans la faveur du Prince... 
Lorsque survint une famine, Abraham se rendit en Égypte avec tout son clan et 
il sʹy installa... 
Tandis  quʹil  vivait  à  Héliopolis  avec  les  Prêtres  Égyptiens,  Abraham  leur 
enseigna de nombreuses connaissances nouvelles. Il les initia à lʹastrologie et à 
dʹautres  sciences,  en  leur  expliquant  que  cʹétait  lui  et  les  Babyloniens  qui 
avaient  découvert  lʹastrologie  les  premiers.  Et  la  toute  première  découverte 
astronomique, il lʹattribuait à Enoch, en disant que cʹétait cet homme qui avait 
découvert le premier cette science et non pas les Égyptiens... 
 
 
39
 
THE NATAN FOUNDATION   26
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐5‐   Le thème des relations privilégiées entre les Prêtres dʹHéliopolis, où se déroulait 
le culte du Dieu‐Soleil, et les Fondateurs de la Religion Juive, forme une tradition constante 
dans la Littérature Antique.  
Or,  référence  en  est  faite,  également  à  plusieurs  reprises,  dans  les  Textes  Sacrés  des  Juifs, 
comme, par exemple : 
‐ La Septante  indique que Héliopolis fut construite par les Juifs.  
‐  Joseph,  fils  de  Jacob,  devenu,  grâce  à  ses  connaissances,  premier  ministre  du  Pharaon, 
épouse la fille du Prêtre dʹHéliopolis : 
 
Genèse : 41 : 44‐45 : 
Le Pharaon dit encore à Joseph : 
‐ Je suis et je reste le Pharaon. Mais dans toute lʹÉgypte personne ne bougera le 
petit doigt sans ton autorisation. 
Enfin, il donna à Joseph le nom égyptien de Safnat‐Panéa, et lui accorda comme 
femme Asnat, fille du Prêtre Potiféra, de la ville dʹOn (Héliopolis en Grec). 
 
‐  Et  le  Prophète  Isaïe  se  fait  lʹécho  dʹun  souvenir  Juif  particulier  qui  serait  attaché  à  cette 
même ville dʹHéliopolis : 
 
Isaïe : 19/18 : 
Un jour il y aura en Egypte cinq villes où lʹon parlera lʹHébreu, où lʹon aura fait 
serment  dʹappartenir  au  seul  Dieu  de  lʹunivers.  Le  nom  de  lʹune  dʹelles  sera 
Héliopolis. 
 
 
  ‐6‐   Dans la même ligne de pensée, concernant les contributions décisives des Juifs à 
la  naissance  des  Civilisations  Méditerranéennes,  contributions  qui  semblaient  admises  par 
un  certain  courant  de  pensée  Païen,  Artapanus,  un  Historien  Égyptien,  probablement 
dʹorigine Juive, et écrivant en Grec au milieu du 2ème siècle av. EC, est cité également par 
Eusèbe de Césarée, à partir des textes qui avaient été préservés dans lʹouvrage dʹAlexandre 
Polyhistor, Des Juifs. 
 
Artapanus, qui avait une vision particulièrement syncrétiste des origines de lʹHistoire Juive, 
indique quʹAbraham enseigna lʹastrologie au Pharaon, et que, par ailleurs, Joseph découvrit 
des méthodes de mesures mathématiques, et quʹil organisa la culture des terres dʹÉgypte, ce 
qui lʹaurait fait grandement apprécier des Égyptiens. 
 
40
 
THE NATAN FOUNDATION   27
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Artapanus : Judaica : préservé par Polyhistor dans : Des Juifs : 
Transmis par Eusèbe de Césarée : Préparation Évangélique :  
9 : 18 : 1 : 
Artapanus  écrit  dans  son  ouvrage  ʺJudaicaʺ...  que  Abraham  vint  avec  tout  son 
clan  en  Égypte  chez  Pharethotes,  le  Pharaon  dʹÉgypte,  et  quʹil  lui  enseigna 
lʹastrologie. 
9 : 23 : 1‐3 : 
Après quʹil soit venu en Égypte, Joseph fut nommé ministre par le Pharaon et 
gouverna  tout  le  pays.  Avant  Joseph,  les  Égyptiens  cultivaient  la  terre  dʹune 
façon anarchique, car le territoire nʹétait pas divisé en lotissements ; à cause de 
cela, les faibles étaient traités injustement par les forts. Joseph fut le premier à 
procéder au partage des terres, à marquer avec précision les limites des divers 
lotissements,  et  à  rendre  exploitables  beaucoup  de  lots  desséchés.  Joseph 
attribua  également  des  champs  aux  Prêtres.    En  outre,  ce  fut  Joseph  qui,  le 
premier, inventa les mesures, il fut grandement aimé des Égyptiens pour toutes 
ces  raisons.  Il  épousa  Asenath,  la  fille  dʹun  Prêtre  dʹHéliopolis  dont  il  eut  des 
enfants.  Plus  tard,  son  père  Jacob  et  ses  frères  le  rejoignirent  avec  tous  leurs 
biens.  Ils  sʹinstallèrent  à  Héliopolis  et  à  Sais  et  les  Syriens  (les  Juifs)  se 
multiplièrent en Égypte.... 
 
 
  ‐7‐   Une autre qualité est attribuée à ce même Joseph par Pompeius Trogus qui est 
lʹAuteur, au 1er siècle av. EC, dʹune Histoire Philippique, dont lʹoeuvre est perdue, mais qui a 
été  préservée  au  travers  des  Prologues  et  Épitomé,  composés  par  lʹHistorien  Justin  au  4ème 
siècle EC.  
 
Selon Pompeius Trogus, le Patriarche Joseph était un prodige qui exerçait la magie et qui fut 
le premier à établir la science des rêves. 
Or,  cet  art  du  décryptage  des  rêves  était  assimilé  dans  lʹAntiquité  à  la  science  de  la 
Divination  et  de lʹOracle, dont  la  Prophétie  Juive  représentait  ainsi,  en quelque  sorte,  pour 
les Intellectuels païens, lʹéquivalent religieux. 
 
Tous les dons, considérés comme magiques, tels que lʹastrologie, lʹinterprétation des rêves et 
les  prophéties,  apparentaient,  ainsi,  les  Juifs,  aux  yeux  de  certains  Intellectuels  Païens,  aux 
grands Sages des origines légendaires, comme étaient censés lʹêtre, les Prêtres Égyptiens des 
âges des premiers Pharaons ou tels les Brahmanes Hindous. 
 
41
 
THE NATAN FOUNDATION   28
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest  ainsi  que,  par  exemple,  Megasthène,  un  Grec  qui  a  fait  de  longs  séjours  aux  Indes 
comme  Ambassadeur,  entre  le  4ème  et  le  3ème  siècle  av.  EC,  compare  les  Juifs  aux 
Brahmanes  comme  étant  des  Concepteurs  de  la  Réflexion  Antique  :  (Cité  par  Clément 
dʹAlexandrie : ʺStromatesʺ : 1‐15‐72 et par Eusèbe de Césarée) : 
 
Megasthène : Indica : 
Transmis par Clément dʹAlexandrie : Stromates  :  1‐15‐72 : 
Transmis par Eusèbe de Césarée : Préparation Évangélique :  9 : 6 : 
Cʹest  très  clairement  que  lʹécrivain  Megasthène,  contemporain  de  Seleucus 
Nicanor, écrivit dans son 3ème Livre de Indica  ce qui suit : 
Vraiment tout ce que nos Anciens (Grecs) ont dit de la Nature a été disserté par 
les  Philosophes  étrangers  à  la  Grèce,  soit  en  Inde  par  les  Brahmanes,  soit  en 
Syrie par ceux que lʹon appelle les Juifs. 
 
Allant plus loin, Cléarque de Soloi, natif de Chypre, et élève dʹAristote, également entre le 
4ème et 3ème siècle av. EC, rapporte, dans un ouvrage appelé Traité sur le Songe, des propos 
dʹAristote,  et  il  nʹhésite  pas  à  affirmer  que  les  Juifs  et  les  Brahmanes  ont  des  ancêtres 
communs : 
 
Cléarque de Soloï : Traité  sur le  Songe :  
Cité par Flavius Josèphe : Contre  Apion : I :  
‐  Et  bien,  répondit  Aristote,  cet  homme  (quʹAristote  avait  rencontré  lors  dʹun 
voyage  en  Asie)  était  un  Juif  de  Coele‐Syria  (Judée).  Ces  gens  descendent  des 
Philosophes  Hindous.  Les  Philosophes  sont,  dit‐on,  appelés  Calani  aux  Indes 
(Calanus  était  un  Sage  hindou  qui  sʹétait  immolé  par  le  feu  face  à  lʹarmée 
dʹAlexandre)  et  ces  Sages  sont  appelés  Juifs  en  Syrie.  Leur  capitale  a  un  nom 
remarquablement  étrange  :  ils  lʹappellent  Jérusalem.  Donc,  ce  Juif  qui  était 
accompagné dʹun grand nombre dʹamis et qui se rendait de lʹintérieur des terres 
vers  la  côte,  non  seulement  parlait  Grec,  mais  il  avait  lʹâme  même  dʹun  Grec. 
Durant  tout  mon  séjour  en  Asie,  il  visita  les  mêmes  lieux  que  moi,  et  il  vint 
converser  avec  moi  et  dʹautres  érudits  afin  de  tester  nos  connaissances.  Et,  de 
fait,  comme  une  personne  ayant  été  intime  avec  de  nombreuses  personnes 
cultivées, cʹest bien lui qui nous fit profiter de ses connaissances.  
Ce  furent  les  paroles  mêmes  dʹAristote  et  il  continua  à  parler  ainsi  de 
lʹétonnante endurance et sobriété de ce Juif. 
 
 
42
 
THE NATAN FOUNDATION   29
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cette  généalogie  commune  aux  Brahmanes  et  aux  Juifs  est  également  affirmée,  au  2ème 
siècle  EC,  par  Diogène  Laërce,  qui  fut  le  compilateur  de  82  biographies  dʹéminents 
Philosophes (ʺVies des Philosophesʺ : I‐9). 
 
 
  ‐8‐   Après,  entre  autres,  lʹastrologie,  lʹinvention  des  mesures,  le  partage  rationnel 
des terres, les Historiens Judéo‐Helléniques, à partir de données Païennes, puis repris eux‐
mêmes par des Auteurs Païens, attribuent aux Fondateurs de la religion Juive, lʹinvention de 
lʹalphabet, et surtout, lʹinvention des Lois, et surtout des Lois à caractère Moral. 
 
En conséquence, un personnage important de la Religion et de lʹHistoire Juive a droit, tout 
particulièrement,  aux  commentaires  élogieux  de  certains  intellectuels  Païens,  et  de 
lʹensemble des Auteurs Chrétiens, qui rapportent les éloges de ces Auteurs Païens, ou de ces 
Juifs Héllenisants :  
 
Ce personnage est Moïse, le principal Fondateur des Lois Juives : 
 
LʹHistorien Eupolemus vécut au deuxième siècle av. EC en terre Juive, où il écrivit, en Grec, 
une Histoire des Rois de Judée.  
Eusèbe de Césarée et Jérôme déclarent quʹil était Juif.  
Par  contre,  Flavius  Josèphe,  Démétrios  de  Phalère  et  Philon  lʹancien  estiment  quʹil  était 
Païen.  
Il était, peut‐être, un Juif du parti Hellénisant, au temps des Macchabées.  
 
Des  extraits  de  son  oeuvre  ont,  là  encore,  été  préservés  par  Polyhistor,  et  transmis  par 
Eusèbe de Césarée : 
 
Eupolemus : Histoire des Rois de Judée  : 
Préservé par Polyhistor dans Des Juifs  
Transmis par Eusèbe de Césarée : Préparation Évangélique :  9 : 26 : 
Eupolemus écrit que Moïse fut le premier homme sage et quʹil donna lʹalphabet 
aux Juifs. Puis les Phéniciens le reçurent des Juifs et les Grecs le reçurent à leur 
tour des Phéniciens. Également, Moïse fut le premier à établir un ensemble de 
Lois quʹil rédigea pour les Juifs. 
 
 
 
43
 
THE NATAN FOUNDATION   30
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐9‐   Toujours  dans  ce  cadre  de  ce  courant  intellectuel  favorable  aux  Juifs,  et  repris 
par  certains  Auteurs  Païens  ainsi  que  par  les  Auteurs  Chrétiens,  Aristobule,  Philosophe 
Judéo‐Égyptien  du  2ème  siècle  av.  EC,  et  Numenius,  Philosophe  Pythagoricien,  du  4ème 
siècle av. EC, affirmaient que Platon et Pythagore avaient pu lire les Livres de la Loi Juive 
dans une traduction antérieure, et que ces deux Philosophes sʹen étaient amplement inspirés:  
 
Aristobule : A Philometor :: 
Transmis par Clément dʹAlexandrie : Stromates  : 1 : 23 : 
Transmis par Eusèbe de Césarée : Préparation Évangélique :  9 : 6 : 5‐9 : 
De plus Clément fait mention du péripatéticien (Disciple dʹAristote) Aristobule 
et du Pythagoricien Numenius quand il dit : 
Aristobule, au 1er Livre de son A Philometor, écrit textuellement : 
Platon, lui‐même a suivi notre Législation (Juive), et lʹon peut voir ce quʹil y a 
scruté.  En  effet,  nos  Textes  avaient  été  traduits  par  dʹautres,  avant  Demetrius, 
avant  la  domination  dʹAlexandre  et  des  Perses,  ces  Textes  rapportant  lʹExode 
dʹÉgypte des Hébreux nos compatriotes, la Révélation quʹils eurent de tous les 
événements, leur conquête de la Terre Promise, et la présentation de toutes nos 
Lois.  En  sorte  que,  manifestement,  Platon  y  a  fait  de  nombreux  emprunts  ; 
étant,  en  effet,  aussi  érudit  que  Pythagore,  il  a  pu  transférer  beaucoup  de  nos 
Dogmes dans sa propre Doctrine. 
Numenius,  lui  qui  était  un  Philosophe  Pythagoricien,  écrivait  sans  ambages  : 
ʺQuʹest‐ce, en effet, que Platon, sinon un Moïse qui parle Attique (Grec).ʺ 
 
Ces  affirmations  dʹAristobule  et  de  Numenius  semblent  confirmées,  par  exemple,  par 
Hermippe de Smyrne au 3ème siècle av. EC.  
Cet Auteur Grec de lʹÉcole Aristotélicienne a rédigé une série de Biographies des Philosophes.  
 
Il déclare ainsi, dans la Biographie consacrée à Pythagore, que ce fameux Mathématicien et 
Philosophe Grec du 6ème siècle av. EC, qui fut lʹun des fondateurs de la Philosophie et de la 
Science Grecques (et qui était, peut‐être, dʹorigine Syrienne ou Tyrienne) sʹétait grandement 
inspiré des Lois Juives : 
 
Hermippe de Smyrne : De Pythagore  : 
Cité par Flavius Josèphe dans Contre Apion : I : 162‐5 :  
En  fait,  il  est  dit  que  ce  grand  homme  (Pythagore),  en  réalité,  emprunta 
beaucoup de points de la Loi Juive pour lʹintégrer dans sa Philosophie. 
 
44
 
THE NATAN FOUNDATION   31
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Au 3ème siècle EC, lʹérudit Père de lʹÉglise, Origène, dans son ouvrage polémique à propos 
du Judaïsme et de la Chrétienté, intitulé Contre Celsus, confirme également cette déclaration 
dʹHermippe  de  Smyrne,  selon  laquelle,  Pythagore  aurait  élaboré  sa  Philosophie,  en 
sʹinspirant de la Loi Juive. 
 
 
  ‐10‐   Hécatée  dʹAbdère,  Auteur  Païen,  au  3ème  siècle  av.  EC,  dʹune  Histoire  de 
lʹÉgypte, rédigée en Grec, fait, dans lʹensemble, lʹéloge de lʹoeuvre du Législateur Moïse, en 
mélangeant quelques réflexions judicieuses avec plusieurs erreurs historiques.  
Toutefois, la présentation dʹHécatée dʹAbdère reste assez précieuse car elle rend compte de 
la  façon  dont  lʹHistoire  Juive  était  appréhendée,  dans  sa  différence  fondamentale,  par 
certains intellectuels Païens de culture Grecque qui sʹefforçaient à une certaine objectivité, à 
lʹépoque des débuts du deuxième Temple de Jérusalem : 
 
Hécatée dʹAbdère : Histoire dʹÉgypte :  
Cité par Diodore de Sicile : Bibliothèque Historique : 40 : 3  : 
Lorsque  dans  les  temps  anciens  la  peste  survint  en  Égypte,  le  peuple  attribua 
cette  malédiction  aux  mauvaises  intentions  de  Divinités  contraires.  En  effet, 
avec  de  nombreux  étrangers  vivant  au  milieu  dʹeux  et  pratiquant  des  rites  et 
des  sacrifices  différents,  leurs  propres  observations  traditionnelles  étaient 
tombées  en  désuétude.  Aussi les  Égyptiens  en  vinrent  à  penser  quʹà  moins  de 
chasser les étrangers, leurs malheurs ne cesseraient jamais. Ainsi, les étrangers 
furent chassés du territoire Égyptien...  
(Les plus actifs et les plus éminents sont envoyés en Grèce)  
Le plus grand nombre (les Juifs) fut conduit dans la région que nous appelons 
maintenant la Judée, qui ne se trouve pas très loin de Égypte, et qui était à cette 
époque complètement inhabitée. 
Cette colonie dʹétrangers était conduite par un homme appelé Moïse, tout à fait 
remarquable  par  sa  sagesse  et  par  son  courage.  En  prenant  possession  de  ce 
territoire,  Moïse  fonda,  parmi  dʹautres  cités,  celle  qui  est  maintenant  la  plus 
renommée de toutes, et appelée Jérusalem. De plus, Moïse construisit le Temple 
pour  lequel  les  Juifs  ont  la  plus  grande  vénération,  décréta  le  rituel  et  le 
déroulement  des  cérémonies  religieuses,  fixa  leurs  lois,  et  mit  en  place  toutes 
leurs  institutions  politiques.  Il  les  répartit  également  en  douze  tribus  car  ce 
nombre  est  considéré  comme  parfait  et  correspond  au  nombre  de  mois  qui 
composent lʹannée. Mais Moïse interdit que lʹon ne fit aucune image des dieux, 
45
 
THE NATAN FOUNDATION   32
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

considérant  que  la  Divinité  ne  saurait  avoir  une  forme  humaine  et  que,  seuls, 
les cieux qui entourent la terre sont dʹessence divine et régissent lʹunivers.  
Les sacrifices quʹil instaura diffèrent de ceux des autres nations, et de même, le 
mode de vie des Juifs diffère des autres modes de vie, car comme effet de leur 
expulsion  Égypte  Moïse  instaura  un  mode  de  vie,  asocial  et  intolérant    par 
rapport à celui des autre peuples... 
Moïse choisit les hommes les plus raffinés et les plus capables pour guider toute 
la nation Juive, et il les ordonna Prêtres. Et il leur enjoignit de prendre soin du 
Temple,  de  ses  rites  et  des  divers  sacrifices  à  offrir  à  leur  Dieu.  Ces  mêmes 
Prêtres, Moïse leur confia le rôle de juger les moindres litiges ainsi que dʹêtre le 
garant  des  lois  et  des  coutumes.  Pour  cette  raison,  les  Juifs  nʹont  pas  de  Roi... 
(texte écrit durant la période du deuxième Temple, mais avant lʹavènement des 
rois  Hasmonéens  et  Hérodiens)  Mais  lʹautorité  suprême  est  confiée  au  Prêtre 
qui  est  considéré  comme  supérieur  à  ses  collègues  par  sa  sagesse  et  sa  vertu. 
Les  Juifs  lʹappellent  le  Grand‐Prêtre  et  croient  quʹil  agit  en  tant  quʹEnvoyé  de 
Dieu. Cʹest ce Grand‐Prêtre, dit‐on, qui dans les assemblées publiques annonce 
les  Commandements  de  Dieu,  et  les  Juifs  sont  si  dociles  dans  ces  matières 
quʹimmédiatement  ils  sʹinclinent  en  sʹallongeant  à  terre  pour  écouter  ces 
Commandements de Dieu que leur expose ainsi le Grand‐Prêtre. Et à la fin de 
chacune de ses interventions, le Grand‐Prêtre proclame ʹ Telles sont les Paroles 
que Moïse a entendues de Dieu et quʹil a transmises aux Juifsʺ...  
 
 
  ‐11‐   Parmi les différents arguments qui concourent à établir, chez certains Païens, un 
courant intellectuel assez favorable aux Juifs, est le sentiment puissant que le Peuple Juif a 
une  Antiquité  incontestable,  et,  surtout,  que  cette  haute  Antiquité  est,  non  seulement 
pleinement  assumée,  mais  constamment  revendiquée  par  les  Juifs,  avec  une  fidélité 
minutieuse, et ce, quels que puissent être les aléas de leur Histoire.  
 
En  effet,  la  haute  Antiquité  dʹun  Peuple  est,  alors,  le  signe  dʹune  noblesse  dʹorigine  qui 
rattache,  en  quelque  sorte  par  une  filiation  directe,  ce  Peuple  aux  Dieux  créateurs  de 
lʹUnivers. 
Par  exemple,  Platon  rapporte,  dans  Timée  :  22b  et  23c,  quʹau  6ème  siècle  av.  EC,  un  vieux 
Prêtre  Égyptien  indiqua  à  Solon  que  les  Grecs  resteraient  toujours  des  enfants,  leur  race 
nʹayant  pas  dʹAncêtres  suffisamment  anciens,  et  que,  de  surcroît,  ils  ignoraient  lʹÉcriture 
dans les premiers temps. 
 
46
 
THE NATAN FOUNDATION   33
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et,  de  la  même  façon,  Cicéron, au 1er  siècle av.  EC,  fera  également  état  de  cette  nécessaire 
Généalogie fondatrice :  
 
Cicéron : Des Lois : 2: 10 : 27 : 
La préservation des rites de la famille et de nos ancêtres signifie la préservation 
de  rites  religieux  qui,  pourrait‐on  dire,  nous  ont  été  transmis  directement  par 
les  Dieux  eux‐mêmes,  car  les  temps  anciens  étaient  les  plus  proches  des 
Divinités. 
 
Cette course à la revendication de la plus haute Antiquité des Civilisations fournira lʹun des 
éléments majeurs de la polémique qui opposera les Juifs et les premiers Chrétiens.  
Et  les  Judéo‐Chrétiens  des  premiers  temps,  tout  comme  les  Chrétiens  convertis  parmi  les 
Païens, résoudront cette polémique, en revendiquant globalement, et à leur propre compte, 
toute la haute Antiquité des Juifs. 
 
 
  ‐12‐   Cette haute Antiquité des Juifs leur est donc reconnue, sans contestation, par la 
plupart des Auteurs anciens : 
 
Au 1er siècle av. EC, Alexandre Polyhistor, dans des fragments cités par Eusèbe de Césarée 
et  par  Stéphane  de  Byzance,  fait  descendre  le  nom  de  Judée,  entre  autres,  de  celui  des 
enfants de Sémiramis, fille de la Déesse Atargatis, fondatrice de Babylone. 
 
Mais, surtout, cette haute Antiquité des Juifs leur est reconnue, même par leurs adversaires 
les plus redoutables et efficaces, tels que, par exemple, Apion ou Tacite.  
 
Apion, un Grec dʹorigine égyptienne du 1er siècle av. EC,  fut un grammairien et un érudit 
spécialisé  dans  lʹoeuvre  dʹHomère.  Directeur  de  la  Bibliothèque  dʹAlexandrie,  il  avait  écrit 
une  Histoire de  l’Égypte,  dont  le  troisième  ou  quatrième  livre  était  intitulé  Contre  les  Juifs. Il 
était  réputé  pour  son  antisémitisme  :  en  particulier,  il  fit  partie  de  la  Délégation  des  Grecs 
dʹAlexandrie  qui  vinrent  plaider  la  cause  anti‐Juive  devant  Caligula,  la  Délégation  Juive 
étant menée par Philon dʹAlexandrie.  
Or, Apion, cité par Eusèbe de Césarée dans sa Préparation Évangélique : 10 : 10 : 16, admettait, 
lui‐même,  que  lʹexode  des  Juifs  Égypte  avait  eu  lieu  du  temps  dʹInachos,  le  premier  roi 
dʹArgos, contemporain du Roi Égypte Amosis.  
Si lʹon considère, dʹune part, que le Roi Inachos était le fils des Titans, Oceanus et Thethys 
(cʹest  à  dire  de  la  troisième  génération  des  Dieux  de  la  mythologie  grecque)  et  si  lʹon 
47
 
THE NATAN FOUNDATION   34
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

considère, dʹautre part, que la fille dʹInachos, Io, après avoir été fécondée par le Dieu Zeus, 
devint lʹaïeule du Dieu Dyonisos, on peut mesurer lʹAntiquité concédée aux Juifs, par lʹun de 
leur plus redoutables adversaires Idéologiques de lʹAntiquité. 
 
Et  Eusèbe  de  Césarée  conduit,  lui‐même  cette  démonstration  Chronologique,  extrêmement 
documentée et soigneusement datée, en la ponctuant de la façon suivante : 
 
Eusèbe de Césarée : Préparation Évangélique :  10 : 10 : 18‐19 : 
Ptolémée  de  Mendés,  qui  écrivit  lʹHistoire  d’Égypte  depuis  les  temps  les  plus 
reculés  sʹaccorde  avec  tous  ces  témoignages  (concernant  lʹantériorité  de  la 
Civilisation Juive) de sorte quʹon ne trouve entre les différentes dates indiquées 
aucune  différence  notable.  Or,  il  faut  le  noter,  tout  ce  quʹon  peut  relever  qui 
remonte à une haute antiquité dans les Mythes Grecs est postérieur à lʹHistoire 
de  Moïse  :  les  déluges  et  embrasements,  Prométhée,  Io,  Europe,  les  Spartes, 
lʹEnlèvement de Coré, les Mystères, les Législations (Grecques), les Exploits de 
Dionysos,  Persée,  les  Travaux  dʹHéraclès,  les  Argonautes,  les  Centaures,  le 
Minotaure, la Geste dʹIlion, le Retour des Héraclides, la Migration des Ioniens, 
les Olympiades. 
 
 
  ‐13‐   Chez  les  Auteurs  Romains,  au  premier  siècle  EC,  Pline  lʹAncien  parle  de 
lʹancienneté  incroyable  de  la  Secte  Juive  des  Ésséniens  qui  remonterait  à  des  milliers 
dʹannées. 
Et,  à  la  même  époque,  Plutarque  situe  la  naissance  des  Juifs  à  lʹépoque  du  Dieu  Dionysos 
(Questions Conviviales : 4 : 6 : 2 : 671). 
 
Mais cʹest incontestablement Tacite, au 1er siècle EC, qui, bien quʹil soit, idéologiquement et 
politiquement,  hostile  aux  Juifs  (il  est,  par  ailleurs,  contemporain  de  la  destruction  du 
Temple par Titus) leur accorde la plus élogieuse et la plus haute Antiquité.  
Tacite était un éminent juriste Romain, il fut Consul, et finalement un Historien.  
Dans  son  ouvrage,  Histoires,  il  étudie,  avec  un  soin  extrême  et  avec  de  nombreux  détails, 
différentes théories concernant les origines des Juifs. 
 
Tacite  présente,  dans  cet  ouvrage,  pas  moins  de  six  différentes  théories  concernant  les 
origines des  Juifs,  théories qui  ont,  presque  toutes,  en  commun  de  partager,  sur le  plan  de 
leur haute Antiquité, une analyse particulièrement flatteuse :  
 
48
 
THE NATAN FOUNDATION   35
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐ Ainsi, lʹune de ces théories présentées par Tacite, affirme que les Juifs furent exilés de Crète 
(haut  lieu  dʹorigine  de  la  Mythologie  Grecque)  en  Lybie,  à  lʹépoque  de  la  destitution  de 
Saturne par Zeus (Jupiter).  
‐ Dans une autre version, Tacite indique que, sous le règne de la soeur‐épouse dʹOsiris, Isis, 
une des plus anciennes Divinités Égyptiennes (cʹest à dire, dans lʹesprit de Tacite, lʹune des 
plus  anciennes  Divinités  de  lʹHistoire  de  la  Terre)  les  Juifs,  qui  étaient  constitués  dʹun 
surcroît  de  population  Égypte,  émigrèrent  vers  des  territoires  voisins,  sous  la  direction  de 
Hyerosolymus (Jérusalem) et de Juda (Judée). 
‐  Une  autre  des  théories  présentées  par  Tacite,  assimile  les  origines  des  Juifs  à  un  épisode 
relaté  par  Homère  (référence  historique  suprême  pour  un  Païen  cultivé)  et  qui  fait  état  du 
Peuple des Solymi : 
 
Tacite : Histoires : 5 : 2 : 
Les Juifs, dit‐on, bannis de lʹîle de Crète, sʹétablirent aux extrémités de la Lybie à 
lʹépoque où Saturne, vaincu et chassé par Jupiter, abandonna son royaume. La 
preuve, on la tire de leur nom : il y a en effet en Crète, une montagne célèbre, 
lʹIda,  dont  les  habitants  voisins,  les  Idai,  ont  été  appelés  du  nom  de  Judai  par 
lʹaddition grossière dʹune syllabe. 
Dʹautres  prétendent  que,  sous  le  règne  dʹIsis,  la  population  surabondante  en 
Égypte  fut  transférée  sous  la  conduite  de  Hierosolymus  et  de  Juda  vers  des 
terres voisines. 
Beaucoup  affirment  que  cʹest  une  race  dʹÉthiopiens  que  la  crainte  et  la  haine 
forcèrent, sous le Roi Céphée, à changer de patrie. 
Dʹautres,  encore,  rapportent  que  cʹétaient  des  aventuriers  Assyriens  qui 
manquant  de  terres  cultivables,  sʹemparèrent  dʹune  partie  de  Égypte,  puis 
habitèrent  des  villes  construites  par  eux,  et  cultivèrent  les  terres  des  Hébreux, 
ainsi que les contrées proches de la Syrie. 
Enfin,  selon  dʹautres,  ils  descendent  des  Solymes,  nation  chantée  par  Homère, 
qui fondèrent une ville, et, de leur nom, lʹappelèrent Hierosolyma (Jérusalem). 
 
Toutes  ces  théories,  concernant  la  haute  antiquité  des  Juifs,  confèrent,  aux  yeux  de  Tacite, 
une  légitimité  indubitable  à  leurs  rites,  ou  plutôt,  à  lʹinstar  de  lʹopinion  de  lʹhistorien‐
géographe  Strabon,  au  1er  siècle  av.  EC,  à  leurs  croyances  et  à  leurs  rites  pour  ce  qui 
concernait leurs manifestations dʹorigine.  
 
 
 
49
 
THE NATAN FOUNDATION   36
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐14‐   En effet, même selon les Auteurs Païens les plus bienveillants à lʹégard des Juifs, 
la  pensée  et  les  rites  hérités  de  Moïse  sont  considérés  comme  sʹétant  progressivement 
dégradés et corrompus pour déboucher sur des rites abjects ou ridicules. 
 
Strabon  : Géographie : 35 et 38 : 
Car un certain Moïse, qui était un Prêtre égyptien... nʹétant plus satisfait par son 
mode de vie, quitta Égypte pour sʹétablir à Jérusalem, suivi par de nombreuses 
personnes  qui  révéraient  la  Divinité.  Car  Moïse  disait  et  enseignait  que  les 
Égyptiens  comme  les  Lybiens  se  trompaient  en  assimilant  la  Divinité  aux 
animaux sauvages et domestiques. Et que les Grecs se trompaient également en 
façonnant  des  Divinités  avec  des  formes  humaines.  Car,  disait  Moïse,  ce  qui 
nous  enveloppe  et  nous  dépasse  tous,  y  compris  la  terre,  la  mer,  les  cieux, 
lʹunivers, et lʹessence même de toutes choses, cela, seul, est Dieu... 
Quelle que puisse être la vérité dans ces sujets, ils étaient crus et conçus par des 
êtres  humains.  Aussi  leurs  Prophètes  étaient  honorés  comme  des  Rois  car  ils 
communiquaient les Lois et les Règles directement de la Divinité...  
De  même  pour  Moïse  et  pour  ses  successeurs,  qui  partirent  du  Bien,  mais 
évoluèrent ensuite vers le Pire... 
 
50
 
THE NATAN FOUNDATION   37
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

3/   Les  Thèses  Idéologiques 
du  Monde  Antique 
Hostiles  aux  Juifs 
 
 
51
 
THE NATAN FOUNDATION   38
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
52
 
THE NATAN FOUNDATION   39
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   En  farouche  opposition  à  ces  quelques  thèses  favorables  aux  Juifs,  dans 
lʹAntiquité  Gréco‐Romaine,  un  courant  intellectuel  extrêmement  hostile  aux  Juifs, 
contrebalançait, avec force, ces prises de position positives, et, sous la pression populaire que 
nous  évoquerons,  dominait  progressivement  lʹIdéologie  des  Peuples  Païens,  dans  leur 
réflexion et leur attitude concernant les Juifs.  
 
 
  ‐2‐   La  première  de  ces  oppositions  intellectuelles  présentait  les  Juifs  comme  un 
peuple  nocif  et  cruel,  qui  avait  été  chassé  Égypte  parce  quʹil  était  chargé  de  maladies 
contagieuses causant des déformations du corps, à lʹinstar de la lèpre.  
La  circoncision,  considérée  également,  dans  lʹAntiquité  Greco‐Romaine,  comme  une 
mutilation  et  une  disgrâce  corporelles,  était,  parfois  également,  intégrée  dans  cette 
présentation des événements.  
 
Et,  pour  ce  qui  concerne  les  Lois  Religieuses  qui  avaient  été  données  par  Moïse  au  Peuple 
Juif, et qui en faisait une Nation différente de toutes les autres, ces Lois distinctives auraient 
été conçues par Moïse, en raison de sa haine pour les Égyptiens : 
En  effet,  avec  ces  Lois  Juives,  Moïse  aurait  souhaité  annihiler  les  Lois  Religieuses  des 
Égyptiens, en particulier, en faisant immoler, dʹune façon sacrilège et provocatrice, tous les 
animaux qui étaient considérés comme Sacrés par les Égyptiens, comme, en par exemple, le 
Dieu‐Taureau, Apis, ou le Dieu‐Bélier, Ammon. 
 
 
  ‐3‐   Le  Prêtre  Égyptien  dʹHéliopolis,  Manéthon,  au  3ème  siècle  av.  EC,  a  écrit  une 
Histoire  de  l’Égypte,  en  Grec,  dans  laquelle  il  a  donné  ce  qui  semble  constituer  la  première 
version Païenne connue de lʹExode Juif : 
Manethon  présente  cet  Exode  comme  un  exil  qui  sʹopéra  en  deux  temps,  et  ce  récit  rend 
compte, vraisemblablement, dʹun amalgame de traditions convergentes :  
 
Dans  un  premier  temps,  les  Juifs,  qui  sont  assimilés  aux  Hyksos,  sont  décrits  comme  des 
envahisseurs cruels et barbares qui furent chassés Égypte, et créèrent alors Jérusalem.  
Dans un deuxième temps, un groupe de lépreux fut à son tour chassé Égypte :  
Moïse, un Prêtre Égyptien dʹHéliopolis, en prit la tête, et leur imposa des Lois barbares, mais 
surtout hostiles aux rites Égyptiens, que Moïse pratiquait pourtant antérieurement.  
Ce  deuxième  groupe  de  lépreux,  conduit  par  Moïse,  rejoignit  alors  le  premier  groupe  des 
envahisseurs qui sʹétaient déjà installés en Judée. 
 
53
 
THE NATAN FOUNDATION   40
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Manethon : Histoire de l’Égypte : 
Cité par Flavius Josèphe dans Contre Apion :  
1 : 75‐76, 82, 85‐90 : 
Sous le règne de Titumaus, une malédiction divine, je ne sais pourquoi sʹabattit 
sur  nous  (les  Égyptiens).  Un  peuple  dʹorigine  ignoble,  venu  dʹOrient  et  dont 
lʹarrivée fut imprévisible, eut lʹaudace dʹenvahir notre contrée (Égypte) dont ils 
prirent possession sans coup férir et sans même une seule bataille. Ayant vaincu 
nos chefs, ils mirent sauvagement le feu à nos cités, rasèrent nos temples divins 
jusquʹau  sol  et  traitèrent  toute  la  population  indigène  avec  la  plus  grande 
cruauté,  les  massacrant  ou  les  transformant  en  esclaves,  eux,  leurs  femmes  et 
leurs enfants. Leur race portait le nom dʹHyksos qui signifie bergers du Roi.... 
Alors les souverains de Thèbes et toute Égypte se soulevèrent dans une révolte 
contre ces bergers et il sʹensuivit une longue guerre... 
Sous  le  règne  de  Misphragmouthosis,  ces  bergers  furent  vaincus  et  se 
réfugièrent dans une place appelée Auaris...   
(Finalement un Traité de compromis est signé entre les Égyptiens et les Juifs:) 
...Conformément  aux  termes  de  ce  Traité,  pas  moins  de  240.000  familles  avec 
toutes leurs possessions quittèrent Égypte et traversèrent le désert pour aller en 
Syrie.  Là,  terrifiés  par  la  puissance  des  Assyriens,  qui  étaient  alors  les  maîtres 
de lʹAsie, ils construisirent, dans la contrée appelée maintenant Judée, une ville 
qui  serait  capable  dʹaccueillir  leur  très  grand  nombre,  et  ils  lʹappelèrent 
Jérusalem. 
I : 232‐243, 248‐250 : 
Le Pharaon Amenophis souhaitant accéder à une vision des Dieux comme celle 
dont  avait  bénéficié  lʹun  de  ses  prédécesseurs,  communiqua  son  désir  à  son 
homonyme,  Amenophis,  fils  de  Paapis,  dont  la  sagesse  et  la  connaissance  de 
lʹavenir  étaient  considérées  comme  des  dons  divins.  Cet  homonyme  lui 
répondit que le Pharaon pourrait à son tour, contempler lʹAssemblée des Dieux, 
seulement sʹil purgeait tout son pays des lépreux et personnes contaminées par 
dʹautres  maladies.  Heureux  de  cette  réponse,  le  Pharaon  fit  rassembler  en 
Égypte  toutes  les  personnes  contagieuses  au  nombre  de  80.000  et  les  envoya 
travailler dans les carrières de pierre, à lʹest du Nil, les séparant ainsi du reste 
de  la  population  Égyptienne.  Ces  déportés  comprenaient  quelques  Prêtres 
érudits qui étaient également atteints de la lèpre.... 
Quand  ces  gens  dans  les  carrières  de  pierre  eurent  peiné  longtemps  dans  un 
état misérable, le Pharaon accéda à leur requête et leur accorda comme lieu de 
résidence  la  cité  abandonnée  par  les  bergers,  appelée  Auatis,  et,  selon  une 
54
 
THE NATAN FOUNDATION   41
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

tradition rituelle, dédicacée à Typhon (cʹest à dire le Dieu Set qui a assassiné son 
frère Osiris, et qui est, en conséquence, le Dieu du Mal). Ils sʹy rendirent donc, et 
ayant ainsi un endroit pouvant leur servir de base à une révolte, ils désignèrent 
pour  être  leur  chef  lʹun  des  prêtres  dʹHéliopolis,  appelé  Osarsiph  (Joseph 
probablement, qui sera assimilé à Moïse) et jurèrent de lui obéir en tout point. 
Une de ses premières Lois quʹOsarsiph leur ordonna fut quʹils ne devraient pas 
révérer  les  Dieux,  ni  sʹabstenir  de  manger  la  chair  des  animaux  tenus  comme 
sacrés  en  Égypte  ;  mais,  bien  au  contraire,  quʹils  devraient  les  tuer  et  les 
consommer entièrement ; également, quʹils ne devraient avoir aucune sorte de 
relation avec des personnes qui seraient saines au sein de leur collectivité.  
Après avoir mis en place ces Lois, ainsi quʹune multitude dʹautres Lois en totale 
contradiction avec les Lois Égyptiennes, Osarsiph ordonna à tous de réparer les 
murs de la ville et de se préparer à faire la guerre au Roi Aménophis. Ensuite, 
de  concert  avec  dʹautres  Prêtres  et  personnes  contaminés  comme  lui‐même,  il 
envoya une ambassade aux bergers qui avaient été expulsés par Tethmosis dans 
la  ville  appelée  Jérusalem.  Il  leur  exposait  sa  situation  et  celle  de  ses 
compagnons,  et  les  invitait  à  se  joindre  à  eux  dans  une  expédition  militaire 
contre Égypte.... 
Les  Solomytes  (ravis  de  cette  proposition)  attaquèrent  en  sʹalliant  avec  les 
Égyptiens  lépreux,  et  ils  traitèrent  la  population  conquise  dʹune  manière  si 
sacrilège quʹen comparaison, les fléaux infligés jadis par les bergers apparurent 
comme un âge dʹor à ceux qui, maintenant, contemplaient les impiétés de leur 
nouveaux  ennemis. Non seulement ils mettaient  à feu  et à  sang les  cités  et les 
villages,  non  seulement  ils  pillaient  tous  les  Temples  et  mutilaient  les  images 
des  Dieux,  mais  non  contents  de  cela,  ils  utilisaient  les  Sanctuaires  même 
comme  des  cuisines  pour  y  faire  rôtir  les  vénérables  animaux  Sacrés,  et  ils 
forçaient les Prêtres et les devins à sacrifier ces animaux Sacrés en les égorgeant; 
Puis ils chassaient les Prêtres après les avoir dénudés. 
On dit que le Prêtre Osarsiph, qui leur donna leur Constitution et leur Code de 
Lois était natif dʹHéliopolis, et que, lorsquʹil se joignit à ces gens, il changea son 
nom, et fut appelé Moïse. 
 
 
  ‐4‐   Lysimaque,  Auteur  Égyptien  du  2ème  siècle  av.  EC,  écrivit  également  une 
Histoire de l’Égypte en Grec.  
Lysimaque présente une version de lʹExode qui est encore plus hostile aux Juifs : 
 
55
 
THE NATAN FOUNDATION   42
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Lysimaque : Histoire de Égypte  : 
Cité par Flavius Josèphe dans Contre Apion : 1 : 305‐311 : 
Durant le règne de Bocchoris, Pharaon Égypte, le peuple Juif, infecté de lèpre, 
de  scorbut  et  dʹautres  maladies  contagieuses,  se  réfugia  dans  les  Sanctuaires 
Égypte,  et  là,  ils  vécurent  en  mendiant.  Comme  beaucoup  de  gens  avaient  été 
contaminés  par  ces  maladies,  la  mort  et  la  désolation  sʹabattirent  sur  l’Égypte. 
Boccoris, le Pharaon, envoya des hommes consulter lʹOracle dʹAmmon sur ces 
événements.  Le  Dieu  répondit  en  donnant  comme  instruction  de  purifier  les 
Temples  en  chassant  les  contaminés  et impies  dans le  désert,  et  de  noyer  tous 
ceux qui étaient déjà attaqués par la lèpre et le scorbut. Car, déclara lʹOracle, le 
Soleil  était  mécontent  que  de  telles  personnes  pussent  continuer  à  vivre,  et  il 
fallait  en  purifier  les  Sanctuaires  si  lʹon  voulait  que  la  terre  fournisse  de 
nouveau des récoltes. En entendant ses oracles, Boccoris convoqua les Prêtres et 
leurs aides sacrificiels; le Pharaon leur ordonna dʹencercler toutes les personnes 
contaminées et de les livrer aux soldats afin quʹils soient conduits dans le désert. 
Quant  aux  lépreux  et  à  ceux  atteints  du  scorbut,  il  ordonna  quʹils  fussent 
enveloppés dans des feuilles de plomb et jetés à la mer pour y être noyés.  
Après  avoir  noyé  les  lépreux  et  les  scorbuteux,  les  autres  furent  rassemblés  et 
exposés dans le désert pour y périr à leur tour. 
Lorsquʹils furent ainsi rassemblés, ils délibérèrent entre eux. A la nuit tombante, 
ayant  allumé  un  grand  feu  et  des  torches,  ils  montèrent  la  garde  ;  et,  la  nuit 
suivante,  ils  jeûnèrent  et  prièrent  les  Dieux  de  les  sauver.  Le  jour  suivant,  un 
certain  Moïse  leur  conseilla  de  prendre  le  risque  de  sʹaventurer  droit  devant 
eux,  jusquʹà  ce  quʹils  trouvent  des  régions  habitables.  Et  il  leur  donna  comme 
instruction  de  ne  montrer  de  bienveillance  envers  quiconque,  de  ne  jamais 
donner  aux  autres  le  meilleur  conseil,  mais  le  pire,  et  de  détruire  tous  les 
Temples  et  tous  les  Autels  consacrés  aux  Dieux  quʹils  pourraient  trouver  sur 
leur  chemin.  Tous  acquiescèrent,  et  ils  firent  ce  qui  avait  été  ainsi  décidé.  Ils 
réussirent  à  traverser  le  désert,  et,  après  de  nombreuses  souffrances,  ils 
parvinrent  dans  des  régions  habitées.  Là,  ils  maltraitèrent  les  gens  qui  y 
vivaient, et pillèrent et brûlèrent leurs Temples. Ils parvinrent ainsi dans le pays 
appelé maintenant Judée où ils fondèrent une ville et sʹy installèrent. La ville fut 
appelée  Hyerosila  (la  ville  des  pilleurs  de  Temples)  à  cause  de  leurs 
dispositions.  Plus  tard,  lorsquʹils  eurent  acquis  de  la  puissance,  ils  changèrent 
son  nom  pour  éviter  la  réprobation  et  les  soupçons,  et  ils  appelèrent  leur  cité 
Hiérosolyma (Jérusalem), et eux‐mêmes sʹappelèrent alors les Hiérosolymites. 
 
56
 
THE NATAN FOUNDATION   43
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐5‐   On retrouve les mêmes thèmes dans des fragments de lʹHistoire d’Égypte, écrite 
en Grec, par Charémon, un autre Prêtre Égyptien du 1er siècle EC.  
Charémon succéda à Apion comme Directeur de la Bibliothèque dʹAlexandrie, et devait être 
lʹun des professeurs de Néron. Il fit très probablement partie, avec Apion, de la Délégation 
dʹAlexandrins qui alla plaider devant Caligula la cause anti‐Juive. 
 
Il  convient  de  noter  que  Charémon  et  Apion,  qui  étaient  des  érudits  renommés,  auxquels 
leur fonction de Directeur successif de la Bibliothèque dʹAlexandrie conférait une réputation 
prestigieuse, eurent une influence certaine sur les Intellectuels et les Dirigeants Romains : et, 
cela,  tout  particulièrement,  en  ce  qui  concerne  leur  jugement  porté  sur  les  Juifs,  de  par  la 
connaissance et lʹexpertise supposées dʹApion et de Charémon, dans le domaine culturel et 
historique de la ʺQuestion Juiveʺ. 
 
Flavius Josèphe, après la destruction du Temple par Titus, avait pu prendre, à Rome, toute la 
mesure  de lʹinfluence qui y  était  exercée  par le courant  Idéologique  représenté,  par  Apion, 
Charémon et autres représentants dʹune ligue de pensée farouchement anti‐Juive.  
Aussi,  Flavius  Josephe  jugea  nécessaire  de  répondre,  point  par  point,  aux  critiques  qui 
avaient  été  formulées  dans  lʹOuvrage  dʹApion,  Histoire  de  l’Égypte,  édité  en  plusieurs 
volumes : En effet, un livre entier, intitulé Contre les Juifs, y recensait, systématiquement, les 
nombreux thèmes Païens traditionnels, qui attaquaient la spécificité Idéologique Juive et en 
dénonçait les fondations.  
 
Flavius Josephe reprit donc les termes du sous‐titre dʹApion, Contre les Juifs, pour publier un 
livre polémique quʹil intitula : Contre Apion : 
 
Flavius Josèphe  : Contre Apion : 2 : 10,15,17, 20‐21, 25 : 
Dans  le  troisième  livre  de  son  Histoire  d’Égypte,  Apion  fait  la  déclaration 
suivante:  
ʺMoïse,  ainsi  que  je  lʹai  entendu  des  anciens  en  Égypte,  était  un  natif 
dʹHéliopolis qui, étant assermenté aux rites de son pays, érigea des Temples en 
plein air, en des endroits variés de la ville, tous orientés vers lʹest, ce qui était la 
règle de lʹorientation en vigueur à Héliopolis...ʺ 
Sur la question de la date quʹil assigne à lʹexode des lépreux, des aveugles et des 
mutilés,  sous  la  conduite  de  Moïse,  nous  constaterons  que  le  précis 
Grammairien  quʹest  Apion,  se  retrouve  en  parfait  accord  avec  les  Écrivains 
précédents... 
57
 
THE NATAN FOUNDATION   44
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Après  avoir  déclaré  que  ces  exilés  se  montaient  à  110.000,  nombre  imaginaire 
avec  lequel  il  se  trouve  en  accord  avec  Lysimaque,  Apion  nous  donne  une 
étonnante explication de lʹétymologie du mot ʺSabbathʺ : 
Après  une  marche  de  six  jours,  nous  dit  Apion,  les  Juifs  développèrent  des 
tumeurs à lʹaine. Cʹest pour cette raison quʹaprès être parvenus dans la région 
appelée maintenant Judée, ils se reposèrent le 7ème jour, et appelèrent ce jour 
ʺSabbatonʺ, préservant, de la sorte, lʹétymologie Égyptienne puisque la tumeur 
de lʹaine, en Égyptien, est appelée ʺsabbatosisʺ... 
Cet  incroyable  Apion,  après  nʹavoir  pas  craint  dʹaffirmer  que  les  Juifs 
atteignirent la Judée en six jours, nous déclare tranquillement, par ailleurs dans 
son  même  ouvrage,  que  Moïse  monta  dans  la  montagne  appelée  Sinaï  qui  se 
trouve entre Égypte et lʹArabie, et quʹil y resta caché durant quarante jours, puis 
quʹil en redescendit pour donner aux Juifs leurs Lois.... 
 
 
  ‐6‐   Flavius  Josephe  ne  se  trompait  pas  sur  lʹimportante  influence  des  Historiens 
Égyptiens  de  langue  Grecque  sur  les  élites  Romaines,  car  on  peut  constater  que  toutes  les 
versions Païennes issues de cette tradition, concernant lʹExode des Juifs et le personnage de 
Moïse,  ont  connu  une  très  large  et  persistante  diffusion  dans  le  monde  Antique  Gréco‐
Romain. 
 
On peut en trouver un exemple, avec lʹHistorien Romain, Tacite (55‐120 EC), qui apporte son 
approbation et sa caution à ces récits à thèse anti‐Juive qui lui sont, ainsi, parvenus: 
 
Tacite : Histoires :  
5 : 3‐4 : 
La plupart des auteurs sʹaccordent pour dire quʹen Égypte, lors dʹune épidémie 
qui  causa  des  difformités  corporelles,  le  Pharaon  Bocchoris  sʹenquit  auprès  de 
lʹoracle dʹAmmon et sollicita son aide : il lui fut répondu quʹil devait purger son 
royaume  et  procéder  à  lʹexpulsion  de  cette  race  vers  dʹautres  contrées, 
puisquʹelle était haïe des Dieux.  
Aussi  leur  foule  fut  rassemblée  et  fut  conduite  dans  le  désert  où  elle  fut 
abandonnée. Alors que tous ces gens demeuraient passivement à pleurer et se 
lamenter, lʹun dʹentre eux, appelé Moïse, les avertit quʹils ne devraient attendre 
aucune  aide  des  Dieux  ou  de  quiconque,  car  tous  les  désertaient  ;  quʹils 
devraient donc ne compter que sur eux‐mêmes, et regarder comme leur guide, 
envoyé du Ciel, celui qui leur permettrait dʹéchapper à leur sort désespéré.  
58
 
THE NATAN FOUNDATION   45
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ils  lui  donnèrent  leur  accord  et  ils  se  mirent  en  marche  dans  la  plus  parfaite 
ignorance,mais confiant en la chance qui leur était offerte. 
Pour  Tacite  la  lèpre  originelle  des  Juifs  semble  une  certitude  tellement  établie  quʹil  lui 
attribue leur horreur du porc : 
5 : 4 : 
Les  Juifs  sʹabstiennent  rigoureusement  de  manger  du  porc,  en  souvenir  de 
lʹépidémie de lèpre qui les avait frappés, car le porc est également sujet à cette 
maladie. 
 
 
  ‐7‐   Pour  ce  qui  concerne  ce  courant  de  pensée  qui  faisait  des  Juifs  un  Peuple  de 
lépreux,  on  peut  constater  quʹil  traversa  les  siècles  avec  succès,  puisque,  par  exemple,  au 
18ème  siècle,  Voltaire,  avec  son  talent  caustique,  en  rend  compte  comme  dʹun  fait 
historiquement établi, dans un Article sur la Judée et les Juifs du Dictionnaire Philosophique : 
 
Voltaire : Dictionnaire Philosophique : Judée  : Extrait : 
Mais si Dieu qui conduisait les Juifs voulait leur donner une bonne terre, si ces 
malheureux  avaient,  en  effet,  habité  Égypte,  que  ne  les  laissait‐il  en  Égypte  ? 
(qui, selon Voltaire, est une bonne terre par rapport à la Judée qui est exécrable) 
La  Judée,  dit‐on  était  la  Terre  Promise.  Dieu  dit  à  Abraham  :  ʺJe  vous  donnerai 
tout ce pays depuis le Fleuve Égypte jusquʹà lʹEuphrate.ʺ (Genèse 15 : 18). 
Hélas ! mes amis, vous nʹavez jamais eu ces rivages fertiles de lʹEuphrate et du 
Nil. On sʹest moqué de vous. Les maîtres du Nil et de lʹEuphrate ont été tour à 
tour  vos  maîtres.  Vous  avez  été  presque  toujours  esclaves.  Promettre  et  tenir 
sont  deux,  mes  pauvres  Juifs.  Vous  avez  un  vieux  Rabbin  qui,  en  lisant  vos 
sages prophéties qui vous annoncent une terre de miel et de lait, sʹécria quʹon 
vous  avait  promis  plus  que  du  beurre  et  du  pain.  Savez  vous  que  si  le  Grand 
Turc mʹoffrait aujourdʹhui la Seigneurie de Jérusalem, je nʹen voudrais pas ? 
Frédéric  II  (un  temps,  protecteur  et  ami  de  Voltaire),  en  voyant  ce  détestable 
pays  déclara  publiquement  que  Moïse  était  bien  malavisé  dʹy  mener  sa 
compagnie de lépreux : ʺQue nʹallait‐il à Naples ?ʺ disait Frédéric. 
Adieu mes chers Juifs ; je suis fâché que terre promise soit terre perdue. 
 
 
  ‐8‐   Finalement,  sur  les  origines  éventuelles  de  cette  antique  croyance,  qui  faisait 
des  Juifs  un  peuple  de  lépreux  qui  aurait  été  déporté  d’Égypte  :  on  peut  noter  deux 
remarques : 
59
 
THE NATAN FOUNDATION   46
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
‐ Un certain nombre de Règles, édictées par Moïse, concerne la surveillance que les Prêtres 
doivent exercer sur les maladies de la peau, la façon de les diagnostiquer, et la manière de 
constater leur guérison, qui est entérinée par la Purification définitive du malade. 
 
‐  Et  pour  ce  qui  concerne  la  lèpre,  à  proprement  parler,  et  tant  qu’elle  n’est  pas  guérie,  le 
Précepte approprié de Moïse est implacable et sans appel : 
Le lépreux, demeurant impur, ne peut plus faire partie de la Communauté : 
 
Lévitique : 15 : 45‐46 : 
Il  faut  que lʹhomme  atteint  de  lèpre  porte  des  vêtements  déchirés,  ne  se  coiffe 
pas, et se couvre le bas du visage. Il doit crier : ʺImpur ! Impur !ʺ  
Il demeure impur aussi longtemps quʹil est atteint de la lèpre ; cʹest pourquoi il 
doit avoir sa tente à lʹécart des autres gens, et en dehors du camp. 
 
 
  ‐9‐   Parmi  les  diverses  croyances,  répandues  dans  lʹAntiquité  par  les  Idéologues 
Païens,  sur  la  Religion  des  Juifs,  Flavius  Josèphe  se  sent  obligé  de  réfuter,  également, 
lʹaffirmation  que  les  Juifs  vénéraient  un  âne,  ou  la  tête  dʹun  âne,  dans  leur  Temple  de 
Jérusalem, car cette croyance sʹétait assez fermement installée.  
A  ce  propos,  Flavius  Josephe  cite,  dans  Contre  Apion,  Mnaseas  de  Patara,  qui  était  un 
Géographe  dʹAsie  Mineure,  écrivant  en  Grec,  au  2ème  siècle  av.  EC,  et  il  cite  également 
Apion : 
 
Flavius Josèphe : Contre Apion : 2 : 80 :  
Apion  a  lʹeffronterie  dʹaffirmer  quʹà  lʹintérieur  du  Temple  les  Juifs  gardaient 
une tête dʹâne car ils vénèrent cet animal et le jugent digne dʹun culte. Ce fait a 
été  révélé,  démontre‐t‐il,  à  lʹoccasion  de  lʹintrusion  faite  dans  le  Temple  de 
Jérusalem  par  Antiochus  Épiphane,  où  celui‐ci  découvrit  une  tête  dʹâne  faite 
dʹor et de grande valeur. 
 
Cette idée du Culte dʹun âne par les Juifs dans leur Temple fut également présentée, entre 
autres, par Diodore de Sicile, dans son Ouvrage en Grec, écrit au 1er siècle av. EC, et intitulé 
Bibliothèque Historique. : 
En  34  :  1‐3  de  cette  Oeuvre  de  compilation  historique,  Diodore  de  Sicile  écrit,  également, 
quʹAntiochus  Épiphane  (245‐164  av.  EC)  aurait  trouvé  dans  le  Temple  de  Jérusalem  une 
Statue représentant Moïse tenant un livre, et monté sur un âne. 
60
 
THE NATAN FOUNDATION   47
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Et la généralisation de cette croyance antique du Culte de lʹâne par les Juifs dans leur Temple 
est confirmée, en outre, par les deux grands Historiens Romains de la fin du premier siècle et 
du début du deuxième siècle EC : Tacite et Plutarque : 
Plutarque,  auteur  en  Grec  de  nombreuses  Biographies  et  dʹEssais  sur  quantité  de  sujets, 
implique  la  filiation  de  la  Religion  Juive  à  la  Mythologie  Égyptienne,  se  rapportant  à 
Typhon, qui était le Dieu du Mal, Seth, et, par là, le meurtrier dʹOsiris.  
Plutarque décrypte le Culte de lʹâne, et lʹinstitution de la semaine des sept jours par les Juifs, 
de la façon suivante :  
 
Plutarque : Sur Isis et Osiris : 31 : 
Mais ceux qui affirment que la fuite de Typhon, après son combat, eut lieu sur 
le dos dʹun âne, que cette fuite dura sept jours, et quʹil devint ensuite le père des 
deux  fils,  Hyrosolymus  (Jérusalem)  et  Judaeus  (Judée),  essaient,  de  toute 
évidence, de transformer les traditions Juives en légendes. 
 
Tacite : Histoires : 5 : 4 : 
Les  Juifs  ont  dédicacé  dans  leur  Sanctuaire  une  statue  de  cet  âne  qui  les  avait 
guidés dans le désert et leur avait permis, après leur exode dʹÉgypte, de mettre 
fin à leur errance et à leur soif. 
 
Cette  remarque  de  Tacite,  dans  ce  cas  précis,  met  particulièrement  en  relief  la  force 
irréductible dans certains cas de lʹIdéologie sur la Réalité, car il semble assez probable que 
Tacite  ait  pu  sʹentretenir  avec  des  Officiers  Romains  de  lʹÉtat‐Major  de  Titus,  qui  avaient 
conquis Jérusalem en 70, et détruit son Temple, et qui, par conséquent avaient pu constater, 
eux‐mêmes, quʹil nʹy avait aucune statue dʹâne dans le Temple des Juifs. 
 
 
  ‐10‐   Une dernière critique circonstancielle, qui constitue, néanmoins, une accusation, 
lourde de conséquences, est relevée par Flavius Josèphe dans Contre Apion :  
Cʹest lʹaffirmation que les Juifs procèdent toujours à des sacrifices humains : 
 
Apion : Cité par Flavius Josèphe : Contre Apion : 2 : 91‐96 : 
Antiochus (Épiphane) trouva dans le Temple (de Jérusalem) un lit sur lequel un 
homme était étendu avec une table à côté de lui chargée dʹun véritable banquet 
de  poissons,  de  viandes,  de  volailles,  que  le  malheureux  contemplait  avec 
stupéfaction. Lʹentrée du Roi fut saluée par lui avec adoration, comme si cette 
61
 
THE NATAN FOUNDATION   48
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

apparition devait le sauver. Lʹhomme se jeta aux pieds du Roi, leva sa main vers 
lui, et lʹimplora de le libérer. Le Roi le rassura et lui demanda de lui dire qui il 
était, la raison pour laquelle il se trouvait là et que signifiait le somptueux buffet 
dressé. Lʹhomme, avec des gémissements et des larmes, et dʹune voix plaintive 
lui raconta son histoire pitoyable : 
Il  expliqua  au  Roi  quʹil  était  Grec  et  quʹau  cours  dʹun  voyage,  il  avait  été 
kidnappé  par  des  hommes  dʹune  race  étrangère qui lʹavaient  emmené  dans  ce 
Temple. Là, il avait été enfermé, ne voyait personne et il était engraissé au cours 
de  festins  prodigieux.  Au  début,  ce  traitement  lʹavait  rassuré  et  lui  causait 
même du plaisir. Puis sa suspicion grandit et finalement vint la consternation. 
En interrogeant les serviteurs qui étaient affectés à son service, il avait appris la 
Loi des Juifs, inimaginable, pour laquelle il était ainsi engraissé. Cette pratique 
avait  lieu  chaque  année  à  date  fixe.  Les  Juifs  kidnappaient  un  étranger,  Grec, 
lʹengraissaient  durant  une  année,  puis  lʹemmenaient  dans  une  forêt,  où  ils 
lʹégorgeaient,  sacrifiaient  son  corps  selon  leur  rituel, et  consommaient  sa  chair 
quʹils  partageaient,  Et  durant  cette  immolation,  les  Juifs  prononçaient  un 
serment de haine contre les Grecs... 
 
Ce  genre  dʹaccusation  se  perpétua,  également,  à  travers  les  siècles,  et,  au  Moyen‐Age,  en 
certaines  régions  et  en  certaines  époques,  des  Communautés  Juives  furent  accusées  de 
procéder à des sacrifices humains au cours de cérémonies secrètes. 
Les ʺcoupablesʺ étaient livrés aux flammes et leurs biens saisis. 
 
 
 
62
 
THE NATAN FOUNDATION   49
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 

4/   LʹEssence  de  la  Confrontation  Idéologique 
entre  les  Païens  et  les  Juifs 
 
Polythéisme  et  Monothéisme 
63
 
THE NATAN FOUNDATION   50
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
64
 
THE NATAN FOUNDATION   51
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Lʹabîme  Idéologique  qui  sépare  les  Juifs  des  non‐Juifs  dans  lʹAntiquité  est 
constitué,  en  sa  substance  essentielle,  par  lʹantinomie  qui  oppose  le  Monothéisme  et  le 
Polythéisme.  
Ce  Monothéisme,  qui  sépare  les  Juifs  de  lʹensemble  du  monde  Païen,  de  par  les 
manifestations exigeantes et exclusives de cette Religion, constitue, aux yeux des Païens, non 
seulement  un  sujet  de  réprobation,  de  mépris,  et  de  dérision,  mais,  aussi,  apparaît  comme 
une véritable agression contre lʹOrdre Idéologique des Dieux, établi de toute Antiquité.  
 
De  plus,  ce  Monothéisme  des  Juifs  exclut  absolument  tout  Culte  rendu  à  un  Souverain 
Déifié,  et  représente, de la  sorte,  une  menace  politique  pour lʹéquilibre  social  de  la  plupart 
des sociétés Antiques. 
 
Et, effectivement, cette menace Monothéiste, ressentie intimement par les Païens comme une 
menace  mortelle,  et  qui  provoquera,  finalement,  la  destruction  du  Temple  de  Jérusalem, 
nʹétait  pas  sans  fondement,  puisquʹelle  se  révélera,  dans  toute  son  ampleur  dévastatrice, 
quelques  siècles  plus  tard,  lorsque  le  Monothéisme  fera,  définitivement  et  totalement, 
disparaître le Polythéisme, au travers de lʹAvènement du Christianisme, avec la conversion 
apparente  de  lʹEmpereur  Constantin,  qui  lʹétablira  comme  Religion  du  nouvel  Empire 
Romain.  
 
 
  ‐2‐   Ce  Monothéisme  intransigeant  des  Juifs,  qui  les  sépare  de  tous  les  autres 
Peuples de lʹAntiquité, est, en effet, inscrit, avec une force inflexible, répétitive, et impérative, 
dans leurs Livres Sacrés et dans les Commandements :  
Par exemple et entre autres, lʹÉternel déclare à Moïse : 
 
Exode : 19 : 5 : 
Si  vous  respectez  Mon  Alliance  vous  serez  pour  Moi  un  Peuple 
particulièrement  précieux  parmi  tous  les  Peuples.  En  effet,  toute  la  Terre 
mʹappartient  mais  vous  serez  pour  Moi  un  Royaume  de  Prêtres,  une  Nation 
consacrée à Mon service. 
 
Exode : 20 :  3‐4 : 
Tu  ne  fabriqueras  aucune  idole,  aucun  objet  qui  représente  ce  qui  est  dans  le 
ciel, sur la terre ou dans lʹeau, sous la terre ;  
Tu ne tʹinclineras pas devant les statues de ce genre, tu ne les adoreras pas.  
En effet, Je suis le Seigneur ton Dieu et Jʹexige dʹêtre ton Seul Dieu. 
65
 
THE NATAN FOUNDATION   52
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐3‐   Cette  exigence  absolue  de  lʹÉternel  sʹaccompagne  du  refus  et  du  rejet,  sans 
aucune  compromission  ni  tolérance,  de  toute  forme  de  Polythéisme  avec  lequel  les  Juifs 
pourraient se trouver en contact.  
Et  ce  refus,  intransigeant  et  quasi‐vindicatif,  proclamé  par  Moïse  avant  même  lʹentrée  en 
Terre  Promise,  ne  sera  évidemment  pas  sans  conséquence  sur  le  comportement  des  Juifs, 
chaque fois quʹils se trouveront, par la suite, en contact avec des Populations Païennes : 
 
Exode : 34/ 12‐15 : 
Vous  vous  garderez  bien  de  conclure  une  alliance  avec  les  habitants  du  pays 
dans lequel vous pénétrerez ; ce serait un piège pour vous. Au contraire, vous 
détruirez  leurs  autels,  vous  briserez  leurs  pierres  dressées,  et  vous  abattrez 
leurs  poteaux  sacrés.  Vous  ne  devez  adopter  aucun  Dieu  étranger,  car  moi,  le 
Seigneur,  je  mʹappelle  ʺLʹExigeantʺ,  et  Jʹexige  dʹêtre  votre  seul  Dieu.  Ne 
concluez donc aucune alliance avec les habitants de ce pays. Lorsquʹils célèbrent 
leurs cultes idolâtres, ils vous inviteraient à y participer et vous mangeriez de ce 
quʹils offrent à leurs Dieux. 
 
 
  ‐4‐   Cette  volontaire  mise  à  lʹécart  de  la  Religion  Juive  était  tout  à  lʹopposé  du 
Syncrétisme spontané et vivace du Polythéisme :  
En  effet,  les  Dieux  de  lʹAntiquité,  de  toutes  natures  et  de  toutes  inspirations,  fussent‐ils 
étrangers, et où puissent‐ils se trouver, étaient toujours, respectés et honorés, au gré des rites 
locaux, et ce, dans un climat de respect fervent, réciproque et universel.  
Aussi,  assez  souvent,  les  plus  fameux  dʹentre  ces  Dieux  étaient  importés  de  leur  Lieu  de 
Culte originel, pour être adoptés ou assimilés en un autre Lieu. 
 
 
  ‐5‐   A  lʹintransigeance  Monothéiste  Juive,  correspondent  des  pratiques  rituelles  et 
religieuses  qui  renforcent  lʹunicité  et  la  cohésion  Juives,  mais  qui,  dans  le  même  temps, 
aggravent considérablement les frontières abyssales qui séparent les Juifs des Païens. 
 
‐  Par  exemple,  les  interdits  et  rituels  alimentaires  constituent  lʹun  des  aspects  les  plus 
voyants  et  les  plus  quotidiens  de  cette  différence  qui  empêche,  de  fait,  une  réelle 
cohabitation  et  interpénétration  des  moeurs  des  Juifs  et  de  ceux  des  Païens  dans  la  vie 
quotidienne. 
66
 
THE NATAN FOUNDATION   53
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  Le  repos  et  le  respect  absolu  des  règles  rituelles  du  Septième  Jour,  le  Shabbat,  se 
manifestent également dʹune façon très voyante dans la vie sociale, et apparaissent comme 
une  exception  étrange,  voire  paresseuse  et  provocatrice,  aux  yeux  des  Païens,  dans  les 
rythmes qui ponctuent lʹexistence quotidienne des Civilisations Antiques.  
‐ Quant à lʹannée de repos Sabbatique, en particulier des terres, qui revient tous les sept ans, 
elle  apparaît,  également,  aux  Païens  comme  un  raffinement,  extrême  et  inexplicable,  de  la 
paresse des Juifs. 
‐    Quant  à  la  libération  obligatoire  de  l’esclave  au  bout  de  sept  années  de  servage,  cette 
prescription  révolutionnaire  apparaît  comme  une  sédition  scandaleuse  qui  est  de  nature  à 
détruire la société Païenne. 
 
Ainsi,  dans  un  contexte  Idéologique  hostile,  tous  les  Rites  Religieux  ou  les  Règles  de  vie 
quotidienne  des  Juifs  sont  perçus  par  les  Païens,  soit  comme  des  agressions  ou  des 
provocations  à  lʹencontre  des  autres  Cultes,  soit  comme  la  manifestation  de  vices,  qui  font 
des  Juifs  une  collectivité  totalement  asociale,  voire  parasitaire,  et  destructrice  des  valeurs 
Païennes : 
 
Tacite, par exemple, exprime pleinement le point de vue de lʹIdéologie Païenne, en mesurant 
lʹabîme  qui  sépare  les  Juifs  des  Païens,  et  en  décrivant  le  danger  que  les  Juifs  représentent 
pour la société Antique traditionnelle : 
 
Tacite : Histoires : 5 : 4‐5 : 
Moïse  voulant  assurer  pour  lʹavenir  son  autorité  sur  cette  Nation  institua  des 
rites nouveaux et contraires à ceux des autres mortels. Là‐bas est profane tout ce 
qui chez nous est sacré ; en revanche est permis chez eux ce qui pour nous est 
abominable. Lʹeffigie de lʹanimal (lʹâne) dont le comportement avait permis de 
mettre fin à leur marche errante et à leur soif fut sanctifié dans leur Sanctuaire, 
et  ils  sacrifièrent  un  bélier  afin  dʹoutrager  le  Dieu  Amon‐Ré  (le  Dieu‐Soleil 
Égyptien à tête de bélier) ; De la même façon, ils immolent le boeuf parce que 
les  Égyptiens  honorent  Apis  (taureau  divin  qui  est  lʹincarnation,  à  la  fois,  des 
Divinités Isis et Osiris).  
Ils ne mangent pas de porc, en souvenir de leur malheur parce quʹeux‐mêmes, 
autrefois,  avaient  été  atteints  dʹune  sorte  de  lèpre  à  laquelle  cet  animal  est 
sujet... 
Ils  ont  voué  le  septième  jour  au  repos,  parce  que,  disent‐ils,  ce  septième  jour 
leur apporta la fin de leurs épreuves. Ensuite, séduits, ainsi, par la paresse, ils 
consacrèrent également la septième année à lʹinaction... 
67
 
THE NATAN FOUNDATION   54
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ces rites, de quelque manière quʹils ont été introduits, pourraient se justifier par 
leur haute Antiquité ; mais les autres pratiques, sinistres, honteuses, ont prévalu 
en raison de leur immoralité. Car tous les scélérats qui reniaient le culte de leurs 
pères  (les  prosélytes,  cʹest  à  dire  des  Païens  Romains  convertis  au  Judaïsme) 
apportaient aux Juifs leurs biens et leur argent ce qui accroissait la richesse des 
Juifs.  
Et cela, dʹautant plus, quʹentre eux règne une loyauté obstinée, une compassion 
toujours  secourable,  tandis  quʹà  lʹégard  des  autres  peuples  ils  manifestent  une 
hostilité haineuse. Ils mangent à part, font lit à part, et ce peuple, dʹune liberté 
de  moeurs  effrénés,  sʹabstiennent  cependant  de  coucher  avec  les  femmes 
étrangères. Mais entre eux, tout est permis. Ils ont institué la circoncision pour 
se  faire  reconnaître  par  ce  signe  distinctif.  Leurs  prosélytes  adoptent  la  même 
pratique, et les premiers principes quʹon leur inculque sont le mépris des Dieux, 
le reniement de leur patrie, lʹidée que leurs parents, leurs enfants, leurs frères ne 
comptent pour rien.  
Cependant lʹaccroissement de leur population est un de leurs soucis ; en effet, 
ils pensent que cʹest un sacrilège de tuer tout enfant qui vient en surnombre. ; et 
ils croient en lʹimmortalité des âmes qui ont été tués sur le champ de bataille ou 
suppliciés, (croyance des Pharisiens du temps de Tacite) de là leur passion pour 
la procréation et leur mépris pour la mort. 
Les  Égyptiens  vénèrent  presque  tous  les  animaux  et  des  effigies  formés  dʹun 
mélange dʹêtres humains et dʹanimaux. Les Juifs ne conçoivent la Divinité que 
par  la  pensée  et  nʹen  reconnaissent  quʹune  seule.  Ils  considèrent  comme  des 
impies  ceux  qui  fabriquent  des  images  des  Dieux  avec  des  matériaux 
périssables et avec des formes humaines. Leur Être Suprême, prétendent‐ils, est 
éternel,  inimitable  et  indestructible:  Aussi,  ils  ne  dressent  aucune  Statue  dans 
leurs  villes,  ni,  à  plus  forte  raison,  dans  leurs  Temples.  Cette  révérence  est 
refusée à leurs Rois, et ce devoir dʹhonneur est même refusé à nos Césars. 
Comme  leurs  Prêtres  chantaient  au  son  de  la  flûte  et  des  tambourins,  quʹils 
ceignaient  leurs  fronts  de  guirlandes  de  lierre,  et  comme  une  vigne  dʹor  a  été 
trouvée  dans  leur  Temple,  certains  ont  pensé  quʹils  adoraient  Dionysos,  bien 
que leurs rites nʹaient vraiment aucun rapport. En effet, Dionysos a institué des 
rites joyeux et allègres, alors que les pratiques des Juifs sont ineptes et sordides. 
 
68
 
THE NATAN FOUNDATION   55
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 

5/   La  Spécificité  Idéologique  des  Juifs 
 
Avantages  et  Problématiques 
 
 
69
 
THE NATAN FOUNDATION   56
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
70
 
THE NATAN FOUNDATION   57
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Sur un autre plan, Tacite remarque donc, à juste titre, quʹune solidarité et une 
cohésion très particulières sʹétablissent entre tous les Juifs, et ce au dépens des Païens.  
Cette cohésion véritable et remarquée, en dépit dʹune dispersion géographique, découlait de 
plusieurs facteurs, dont, en particulier, les impératives réglementations religieuses et les rites 
communs, ainsi que la reconnaissance, par tous les Juifs, dʹun seul Dieu et dʹun seul Temple, 
situé à Jérusalem :  
De  ce  Temple,  en  effet,  émanaient  les  Directives  rituelles  importantes,  telles  que,  par 
exemple, lʹétablissement du Calendrier Religieux annuel. 
De  plus,  tous  les  Juifs,  sans  exception,  y  envoyaient,  chaque  année,  une  contribution 
financière, la dîme fixée par Moïse (Deutéronome 14/25)  et qui était devenue, dans lʹAntiquité 
Gréco‐Romaine, un montant de un demi‐drachme par an, pour chaque homme Juif.  
 
Tous  ces  divers  éléments  dʹun  Culte  Juif,  unitaire  et  exigeant,  avaient  contribué  à  tisser, 
autour de Jérusalem, un immense réseau qui rassemblait toutes les communautés Juives, au 
delà  des  frontières  des  Royaumes  ou  Empires  Païens,  et  en  dehors  de  toutes  alliances 
politiques ou de tous antagonismes nationaux.  
 
 
  ‐2‐   Renforçant  en  chaque  individu  cette  spécificité  rituelle,  une  empreinte 
corporelle,  la  circoncision  demandé  par  Dieu  à  Abraham  et  à  sa  descendance,  comme  le 
Signe  dʹAlliance  avec  lʹÉternel,  marque  dʹun  sceau  indélébile  chaque  individu  mâle  de  la 
société Juive et le distingue, à vie, du Païen.  
Or,  cette  circoncision  est  considérée,  le  plus  souvent,  avec  réprobation  et  mépris  par  les 
Païens qui lʹassimilent à une mutilation, qui serait comparable à une castration.  
Et, à tout le moins, la circoncision constitue, aux yeux du monde Gréco‐Romain, une atteinte 
rédhibitoire à la recherche Antique de la beauté de la perfection de la nudité masculine, telle 
quʹelle est représentée par la statuaire Grecque, puis Romaine, et telle quʹelle est préservée, 
reconnue  et  développée,  collectivement,  dans  les  gymnases  dʹabord,  dans  les  thermes, 
ensuite. 
Aussi,  la  circoncision  était  considérée,  par  les  Païens,  comme  une  sorte  de  difformité 
corporelle intolérable, et, par exemple, à cause de cela, les Juifs ne pouvaient pas, en général, 
concourir aux Jeux Olympiques. 
 
Cette  atteinte  à  lʹintégrité  idéale  du  corps  masculin  constituera  lʹune  des  composantes 
fondamentales de la confrontation finale qui se jouera, ainsi que nous le verrons infra, entre 
Juifs et Romains, sous lʹEmpereur Hadrien.  
 
71
 
THE NATAN FOUNDATION   58
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐3‐   Il sʹensuit, que, très souvent, dans lʹAntiquité, la circoncision est considérée avec 
la plus grande dérision, quʹon lʹassimile souvent à une lubricité anormale, et quʹelle suscite, 
pour ces raisons, de la part des Païens, sarcasmes et moqueries.  
 
Il nʹest que dʹobserver, par exemple, lʹoeuvre des peintres de certains vases Grecs qui nous 
sont  parvenus,  pour  constater  quʹà  leurs  yeux,  le  pénis  décalotté  et  lʹexposition  du  gland 
constituent  un  motif  obscène,  lubrique  et  vulgaire,  motif  que  ces  Artistes  réservaient,  avec 
jubilation,  à  lʹévocation  de  satyres,  dʹhorribles  vieillards  lubriques,  ou  encore  à  des 
burlesques ridicules. 
 
Par  la  suite,  les  Auteurs  satiriques  Romains,  tels  que  Horace,  Pétrone,  Persius,  Martial, 
Juvénal, exploiteront, à leur tour, cette veine grotesque de la circoncision qui leur permettra 
de  ridiculiser,  scatologiquement,  certains  personnages  quʹils  souhaitent  atteindre  de  leurs 
épigrammes.  
 
Et  Philon  dʹAlexandrie,  Auteur‐Philosophe  Juif  dʹEgypte,  au  1er  siècle  EC,  lorsquʹil  veut 
justifier la circoncision dans son ouvrage Des Lois : I : 1, commence son sujet en déclarant :  
ʺ ...la circoncision, objet des railleries de la foule...ʺ 
 
On  peut  mesurer  la  force  de  répulsion  quʹexerçait,  de  fait,  la  circoncision  sur  certaines 
Populations  païennes  Antiques,  par  exemple,  au  travers  dʹune  anecdote,  rapportée  par 
Flavius Josèphe dans son ouvrage : Antiquités Bibliques : 16 : 225 : 
 
Hérode le Grand, le Roi des Juifs de 40 à 4 av. EC, était dʹorigine iduméenne, cʹest à dire, issu 
dʹune région dont les habitants avaient été circoncis de force par les Juifs Hasmonéens. De 
plus, la mère dʹHérode était dʹorigine non Juive.  
Or,  malgré  cela,  et  bien  quʹil  ne  fut  pas,  lui‐même,  intimement  attaché  aux  Règles  de  la 
Religion Juive, Hérode le Grand, pour des raisons politiques et médiatiques, essentiellement 
destinées  à  préserver,  sans  contestation  possible,  le  Royaume  Juif  au  sein  de  sa  famille, 
voulut imposer la circoncision à Sylla lʹArabe, qui demandait à épouser la soeur dʹHérode, 
Salomé.  
Cette exigence dʹHérode fit que Sylla, finalement, préféra retirer sa demande, pour la raison 
quʹune  Alliance  faite  dans  ces  conditions  aurait  été,  selon  lui,  tellement  odieuse  aux  sujets 
Arabes de son temps, qui lʹauraient lapidé jusquʹà ce que mort sʹensuive. 
 
 
72
 
THE NATAN FOUNDATION   59
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐4‐   Lʹensemble  des  singularités  religieuses  et  rituelles  de  la  Collectivité  Juive, 
marquée,  de  surcroît,  dans  sa  chair  par  la  circoncision,  fait  des  Juifs  une  caste  à  part,  avec 
tous les avantages, mais aussi tous les inconvénients quʹune telle mise à lʹécart peut entraîner 
dans la vie sociale et internationale.  
De plus, les exils successifs, volontaires ou forcés, ont fait de ce Peuple une Collectivité très 
disséminée  sur  tout  le  Bassin  Méditerranéen,  mais,  dans  le  même  temps,  et  de  par  son 
originalité  religieuse,  une  Communauté  dont  lʹunité  profonde  dépasse  les  frontières  des 
différentes Nations. 
 
Il est certain que le réseau, ainsi constitué par les Juifs pour des motifs religieux, leur offrait, 
dʹemblée,  des  facilités  incontestables  et  une  cohésion  extrêmement  efficace,  tout 
particulièrement, dans le domaine des échanges commerciaux.  
Cette cohésion économique internationale était dʹautant plus solide que, dʹune part, le taux 
usuraire était strictement interdit par la Loi Juive à lʹintérieur de leur propre Collectivité, et 
que,  dʹautre  part,  lʹhonnêteté  la  plus  scrupuleuse,  les  uns  envers  les  autres,  leur  était 
prescrite par cette même Loi.  
 
Deutéronome :  
23 : 20‐21 : 
Si vous prêtez quelque chose à un coreligionnaire, argent, nourriture et autres, 
nʹexigez  de  lui  aucun  intérêt.  Vous  pouvez  exiger  des  intérêts  dʹun  étranger 
mais pas dʹun coreligionnaire. 
25 : 13‐15 : 
Vous  nʹaurez  pas  dans  votre  sac  des  poids  inexacts,  certains  plus  lourds  et 
dʹautre plus légers. Vous nʹaurez pas non plus chez vous des mesures falsifiées, 
certaines  plus  grandes  et  dʹautres  plus  petites.  Vous  ne  devez  avoir  que  des 
poids exacts et des mesures justes. 
 
 
  ‐5‐   Les  Juifs  dans  leur  ensemble,  et  particulièrement  les  Notables  Juifs,  étaient 
réputés, à tort ou à raison, de disposer de grandes richesses.  
Pour  ce  qui  concerne  la  Judée  et  les  provinces  Juives  avoisinantes,  elles  étaient  réputées 
fertiles,  et  étaient  renommées,  en  particulier,  pour  le  blé,  le  froment,  les  vignobles,  et  les 
oliviers ; lʹélevage y était également très important.  
Il  faut  à  cet  égard  rappeler  que  toutes  ces  régions,  dont  certaines  sont  aujourdʹhui  quasi 
désertiques, étaient, alors, extrêmement boisées, et que, par conséquent, lʹhumus fixé sur les 
rochers y était important, et permettait des récoltes abondantes et un élevage prospère. 
73
 
THE NATAN FOUNDATION   60
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Le contenu des sujets traités dans les Écrits Rabbiniques, comme, par exemple, ceux figurant 
dans  la  Mishnah  et  les  deux  Talmuds,  rend  compte  de  lʹimportance  que  lʹAgriculture  et 
lʹÉlevage avaient dans lʹéconomie de la Judée et des régions avoisinantes. 
 
En complément de ses richesses agricoles, et par conséquent de ses exportations de denrées 
alimentaires,  le  commerce  extérieur  des  provinces  Juives  disposait  dʹautres  atouts  non 
négligeables. La Judée, en particulier, avait le monopole quasi‐mondial de la production des 
plantes balsamiques. Or, dans lʹAntiquité, ces plantes étaient considérées comme constituant 
la base des meilleurs remèdes, et se négociaient, par conséquent, à prix dʹor.  
Une  autre  ressource  était  constituée  par  les  palmiers  et  ses  divers  produits  dérivés  ;  ces 
palmiers étaient, en particulier, lʹune des richesses de lʹIdumée, et contribueront à la fortune 
qui  permettra  à  la  famille  dʹHérode  de  sʹemparer  du  pouvoir  Juif,  en  achetant,  avec 
munificence et subtilité, lʹappui des Empereurs Romains.  
Une autre source de profit de la nation Juive, entre autres, était constituée par la production 
du lin et de la pourpre, dont la réputation était grande, et dont la consommation ne cessait 
de croître dans tout lʹEmpire Romain. 
 
 
  ‐6‐   Pour  ce  qui  concerne  la  Diaspora  Juive,  et  tout  particulièrement  les  Juifs 
dʹAlexandrie qui constituaient la colonie à la fois, la plus puissante, la plus nombreuse, et la 
plus prestigieuse sur le plan intellectuel, le système international, tissé par les spécificités de 
la Religion Juive, leur permettaient dʹorganiser un puissant réseau de relations économiques 
privilégiés.  
Alexandrie,  créée  par  Alexandre,  était  devenue,  avec  la  domination  Grecque  dʹabord,  puis 
avec la domination Romaine, une capitale économique et culturelle de lʹAntiquité.  
LʹÉgypte, entre autres, était, en effet, à cette époque, un véritable grenier :  
Aussi,  très  rapidement,  lʹalimentation  des  Romains  et  de  leurs  nombreuses  Légions,  va  en 
dépendre en grande partie.  
Et, progressivement, les Juifs, profitant des dispositions favorables des premiers Empereurs 
Romains  à  leur  égard,  prirent  une  part  importante  à  ce  négoce  international,  qui  était, 
naturellement, facilité et renforcé par des ʺcomptoirsʺ Juifs, disséminés sur tout le pourtour 
du bassin méditerranéen.  
 
Philon dʹAlexandrie, le Philosophe Juif, issu dʹune famille aisée, lorsquʹil relate, par exemple, 
dans  son  oeuvre  polémique  Contre  Flaccus  la  dévastation  causée  par  une  émeute  sanglante 
menée par la population dʹAlexandrie contre la collectivité Juive, en lʹan 38 EC, fait mention 
74
 
THE NATAN FOUNDATION   61
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

de lʹénormité des pertes causées aux négociants, aux exploitants de terres, aux propriétaires 
de navires, aux marins, aux marchands et aux artisans, impliquant, dans sa liste descriptive, 
une aisance sociale et un large niveau de ressources tout à fait importants.  
 
Flavius  Josèphe  fait  également  référence  à  ce  pouvoir  capitaliste  et  à  sa  remarquable 
organisation,  lorsquʹil  indique  dans  Antiquités  Bibliques  :  18  :  159,  que  le  frère  de  ce  Philon 
dʹAlexandrie,  lʹAlabarque  Alexandre,  sorte  de  Directeur  du  Trésor  Romain,  fut  capable  de 
prêter  au  Roi  Juif,  Agrippa  I,  qui  devait  se  rendre  à  Rome  pour  essayer  de  reconquérir  un 
Trône,  la  somme  colossale  de  200.000  drachmes,  dont  une  partie  lui  fut  versée  en  espèces, 
tandis que lʹautre partie devait lui être remise sous forme dʹune ʺLettre de Créditʺ chez son 
correspondant en Italie.  
 
Il est évident quʹune telle prospérité et réussite apparentes, étayées par une entraide efficace, 
pouvaient nourrir une animosité particulière dans la masse dʹune population environnante, 
vivant, elle, assez souvent, dans un niveau économique inférieur. Et ce, dʹautant que, assez 
souvent  et  de  surcroît,  les  Juifs  pouvaient  devenir  les  créanciers  dʹun  grand  nombre  des 
citoyens des villes où ils étaient installés. 
 
Finalement, on peut faire remarquer que la pauvreté éventuelle dʹune certaine catégorie de 
Juifs, dont, par exemple, des mendiants dans la Rome Impériale, était souvent éclipsée, aux 
yeux de la Population Païenne, par la réputation que pouvait avoir une certaine catégorie de 
Juifs aisés. 
 
 
  ‐7‐   Aussi, le jugement négatif porté par les Païens sur les Juifs, était renforcé par ces 
considérations économiques, quʹelles fussent justifiées ou non :  
 
Cʹest ainsi que, par exemple, lʹAstronome Ptolémée, Alexandrin du 2ème siècle EC, résume 
ce courant de pensée, à la fois Idéologique et Économique, lorsquʹil décrit les caractéristiques 
des Juifs, en partant de lʹanalyse Astrologique régissant leur contrée.  
En  effet,  selon  sa  méthode  Horoscopique,  la  situation  de  chaque  pays  par  rapport  aux 
Astres, détermine les spécificités et les aptitudes de ses habitants.  
 
Dans  son  ouvrage,  Apotelesmatica  :  2/3/65‐66/29‐31,  Ptolémée  détaille,  donc,  les 
caractéristiques des Juifs, de la façon suivante : 
‐ Les pays les plus doués pour le commerce sont lʹIdumée, la Coelia‐Syria et la Judée, cʹest à 
dire, selon le contexte de lʹouvrage de Ptolémée, les pays habités par les Juifs.  
75
 
THE NATAN FOUNDATION   62
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  Partant  de  là,  leur  analyse  Astrologique  révèle  que  les  Juifs  nʹont  aucun  scrupule,  quʹils 
sont  des  fripons,  prêts  à  tout,  des  méprisables  pleutres,  des  perfides,  quʹils  sont  serviles, 
inconstants, quʹils penchent dʹabord dʹun côté, puis dʹun autre.  
‐ Cet Horoscope de Ptolémée se fonde principalement sur le fait que la Contrée des Juifs se 
trouve  sous  lʹinfluence  particulière  du  ʺBélierʺ,  et  il  en  conclut,  en  conséquence,  et  sans 
hésiter à se répéter, que ses habitants sont, à la fois, effrontés et perfides, et, ajoute‐t‐il, quʹils 
ne respectent pas les Dieux. 
 
 
  ‐8‐   La mise, ou la tenue, à lʹécart des Juifs par suite de la spécificité de leurs moeurs 
et  de  leur  Religion,  leur  apparente  et  supposée  réussite  sociale  ou  financière,  qui 
apparaissent  comme  particulièrement  provocatrices  lorsque  les  Juifs  cohabitent  avec  des 
Païens,  les  nombreux  jugements  défavorables  formulés  à  lʹencontre  des  Juifs,  tous  ces 
éléments  réunis  provoquent  une  envie  et  une  hostilité  sourdes,  que  la  moindre  péripétie, 
porteuse  dʹinimitié,  peut,  telle  une  étincelle,  transformer  en  brasier  dʹune  haine  populaire, 
violente  et  meurtrière.  En  procédant  à  une  synthèse  de  tous  les  griefs,  recensés  en  termes 
Idéologiques, on constate que les Païens reprochent aux Juifs, tant à ceux de la Diaspora quʹà 
ceux des régions de Judée, leur séparatisme dʹavec la civilisation ambiante, cʹest à dire leur 
ʺamixiaʺ (non mixité) qui les rendent comme insolubles dans la Culture de la Société Païenne 
environnante, quʹelle soit Égyptienne, Syrienne, Grecque, et ensuite Romaine, alors que les 
Juifs  vivent  au  contact  de  ces  populations,  quʹils  en  soient  géographiquement  proches  ou 
lointains.  Aussi  la  population  Païenne,  dans  son  ensemble,  reproche  aux  Juifs  de  se  tenir 
délibérément en marge dʹune Civilisation universelle, dont ils profitent, néanmoins.  
Or, cette Civilisation Païenne est parrainée par les Dieux, que les Juifs méprisent, comme ils 
méprisent, également, leurs représentants sur terre, à savoir les Souverains Divins. 
Aussi, cette ʺmisanthropiaʺ des Juifs, savamment diagnostiquée par les Idéologues Païens, et 
découlant de ʺlʹamixiaʺ des Juifs, et, tout particulièrement, leur ʺathéothésʺ, cʹest à dire leur 
refus absolu de tous les autres Dieux, annihilent pratiquement, lʹimage idéalisante du Juif de 
très haute Antiquité, Philosophe et Créateur de Lois, qui était lʹun des reflets favorables de 
lʹimage Juive, présentée, ou relayée, par quelques rares courants Idéologiques Païens.  
 
 
  ‐9‐   Philostrate, Auteur sophiste, entre le 2éme et 3ème siècle EC, qui écrivit en grec 
une Biographie dʹApollonius de Tyane, reproche, après Tacite, aux Juifs, surtout à ceux de la 
Diaspora,  de  ne  partager  avec  les  Païens,  ni  la  table,  ni  les  libations,  ni  les  sacrifices,  bref 
aucun  des  rites  qui,  aux  yeux  des  intellectuels  Hellénisants,  constituent  les  fondements‐
mêmes de toute Civilisation conviviale : 
76
 
THE NATAN FOUNDATION   63
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Philostrate : Vie dʹAppolonius de Tyane  : 5 : 33 : 
Car  ces  gens  (les  Juifs)  se  sont  toujours  rebellés  non  seulement  contre  les 
Romains mais contre tous les autres peuples. Par leur mode de vie totalement 
asocial,  et  par  leur  refus  obstiné  dʹavoir  quoique  ce  soit  en  commun  avec  les 
autres,  que  ce  soit  la  nourriture,  les  libations,  les  prières,  ou  les  sacrifices,  les 
Juifs nous sont radicalement plus étrangers que les gens de Suse, de Bactrie, ou 
même, plus loin encore, des habitants des Indes. 
 
En fait, cet important courant de Pensée Antique reproche, plus profondément, aux Juifs de 
refuser de partager et dʹassumer tous les devoirs ʺCitoyensʺ des autres habitants de la ʺCitéʺ, 
dont les Juifs tirent, néanmoins, profit dʹune façon quasi‐parasitaire.  
Cʹest ainsi également que, par exemple, et dʹune façon générale, les Juifs de la Diaspora ne 
sont presque jamais enrôlés comme militaires auxiliaires, car leurs Rites Religieux, dont, en 
particulier, le respect absolu du Sabbat et les interdits alimentaires, ne leur permettent pas de 
sʹamalgamer au sein de quelque armée que ce soit. 
 
 
  ‐10‐   Le plus grave, pour le Destin de la Communauté Juive, et qui lui sera fatal, est 
le  fait  que,  lorsque  les  Juifs  se  trouvent  en  position  dʹêtre  des  vassaux,  ce  qui  constitue  la 
plupart  des  cas  dans  lʹhistoire  de  lʹAntiquité  Perse,  puis  Gréco‐Romaine,  les  Juifs  refusent 
obstinément de sʹassocier à la Déification (ou à la quasi‐Déification) du Souverain. 
Or  cette  Déification,  qui  était,  le  plus  souvent,  la  Règle  absolue,  constituait,  en  réalité,  le 
Rituel  qui  permettait,  alors,  dʹunifier  durablement  les  mosaïques  des  Sociétés  Antiques, 
rassemblées, de gré ou de force, dans un même Empire.  
 
Il  sʹensuivit  quʹil  fut  souvent  aisé,  à  des  entourages  hostiles,  dʹinsinuer  aux  Souverains 
Païens,  que  les  Juifs  constituaient  des  ferments  incontrôlables  de  troubles,  et  quʹils  étaient 
des  rebelles  dangereux,  dont  il  conviendrait,  tôt  ou  tard,  de  se  débarrasser  définitivement, 
sous peine de voir lʹAutorité du Souverain Déifié mise en péril, et, par là‐même, lʹéquilibre 
social de la société Antique toute entière, réduite à néant. 
 
Cʹest à dire quʹun argumentaire Idéologique dʹune nécessaire Solution Finale et définitive, se 
mettait, ainsi en place, dʹâge en âge, sournoisement, ou ouvertement : 
 
Et  le  dernier  avatar,  dans  lʹAntiquité,  des  assauts  menés  par  cet  argumentaire  Idéologique 
Païen récurrent, débouchera effectivement, en 70, sur la destruction définitive par les armées 
77
 
THE NATAN FOUNDATION   64
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Romaines  Polythéistes  de  Titus,  du  Temple  Millénaire  des  Juifs  à  Jérusalem,  où  sʹétait 
incarné jusquʹalors le Monothéisme, puis, en 135, au travers dʹune magistrale manipulation 
mise  en  oeuvre  par  Hadrien,  sur  la  disparition  du  Site  du  Temple,  et  la  dispersion  quasi‐
définitive des Juifs hors de Judée. 
 
Pour conclure sur ce Paradigme de la nécessaire élimination des Juifs, on pourra noter que 
cet antique courant Idéologique aura, soudainement, ressurgi, avec une extrême violence, au 
20ème siècle EC. 
Et  lʹon  pourra,  également,  noter  que  cette  menace  de  totale  annihilation  engendra  la 
résurrection de lʹIsraël des Juifs, autour de leur Temple disparu. 
 
78
 
THE NATAN FOUNDATION   65
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

6/   Le  Paradigme  Idéologique  Antique 
de  la  nécessaire  Expulsion 
ou  de  la  nécessaire  Élimination 
des  Juifs 
 
79
 
THE NATAN FOUNDATION   66
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
80
 
THE NATAN FOUNDATION   67
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Dans le cadre de ce constat général, il nʹest pas étonnant que lʹExode des Juifs 
dʹÉgypte avec Moïse, présentée par les Intellectuels Païens de lʹAntiquité, comme ayant été, 
en  réalité,  lʹexpulsion  dʹune  race  nocive  et  dégénérée  de  lépreux,  soit,  progressivement, 
devenu comme le paradigme de lʹInconscient Collectif Païen, qui fixait la ligne de conduite 
idéale à tenir, à lʹégard des Juifs, par les détenteurs des Pouvoirs politiques et militaires, et 
par les Populations Païennes.  
 
En  effet,  cette  expulsion  dʹÉgypte  dʹune  race  nocive  constitue  le  modèle  qui  sera,  souvent, 
fidèlement  emprunté,  et  même  dépassé,  lors  des  délibérations  ou  des  décisions 
gouvernementales Païennes, qui auront à décider du sort des Juifs, dans la Diaspora, comme 
en Judée même.  
 
Ce paradigme de la nécessaire élimination de la Judéité nocive et de la nécessaire dispersion 
des  Juifs,  sera  étayé,  et  relayé,  par  la  suite,  sous  une  autre  forme,  par  la  Théologie  des 
premiers Chrétiens, qui accuseront les Juifs de Déicide, cʹest à dire méritant, par là, le juste 
châtiment qui les atteint. 
 
 
  ‐2‐   Après  lʹExode  d’Égypte,  la  première  déclinaison  majeure,  dans  lʹAntiquité,  de 
ce  paradigme  de  la  nécessaire  exclusion  des  Juifs,  fut  la  destruction  à  Jérusalem,  du  1er 
Temple des Juifs, par les armées de Nabuchodonosor, en 587 av. EC, et la (2ème) déportation 
de la plus grande partie des élites Juives à Babylone. 
 
La deuxième déclinaison majeure de ce même paradigme est relaté par le Livre dʹEsther.  
Le Livre Esther, qui est à lʹorigine de la célébration de la Fête Juive de Pourim, a été composé 
entre le 4ème et le 2ème siècle av. EC, cʹest à dire dans le contexte de la Domination Grecque.  
Ce  Livre  raconte  comment  une  Communauté  Juive  dʹOrient  échappa  à  la  menace 
dʹextermination que faisait peser sur elle, des intrigues à la Cour du Roi Perse.  
 
Par  ailleurs,  le  Livre  dʹEsther  permet,  entre  autres,  de  donner  un  éclairage  parallèle  à  la 
Traduction Grecque de certains passages de lʹAncien Testament, appelée Septante, par rapport 
au Texte Hébreu original.  
 
En  effet,  le  Texte  Grec  du  Livre  dʹEsther  est  plus  fourni  que  le  Texte  Hébreu  qui  nous  est 
parvenu,  et,  surtout,  le  Texte  Grec  comporte  6  compléments  importants,  par  rapport  au 
Texte Hébreu équivalent.  
 
81
 
THE NATAN FOUNDATION   68
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Comme ce Livre dʹEsther nʹest pas un Livre Prophétique, et quʹil relève plutôt (pour anticiper 
une  dénomination  qui  trouvera  sa  formulation  écrite  à  partir  du  3ème  siècle  EC)  de  la 
Littérature  Aggadique,  cʹest  à  dire  dʹun  mélange  de  récits  historiques  et/ou  légendaires,  et 
non pas de la Littérature Halakhique, cʹest à dire de Textes explicitant la Loi, il est, à priori, 
difficile de déterminer si ces compléments, qui se trouvent dans le Livre Grec dʹEsther, ont 
été ajoutés, ou bien sʹils existaient dans une version Hébraïque originale, qui ne nous serait 
pas parvenue, et dont ils auraient, dans ce cas, été retranchés  
Toutefois,  le  texte  Grec  dʹEsther  prend  bien  soin  dʹauthentifier  sa  traduction  comme  étant 
absolument fidèle à lʹoriginal : 
 
Livre dʹEsther  (Grec)  : 10 : 11 : 
Pendant  la  quatrième  année  du  règne  de  Ptolémée  et  de  Cléopâtre 
((probablement,  Ptolémée  VIII  vers  115  av.  EC)  Dosite  qui  disait  être  Prêtre‐
Lévite et Ptolémée son fils apportèrent (en Égypte) ce récit concernant la Fête de 
Pourim. Ils garantirent que cʹétait le Texte authentique, traduit (de lʹHébreu en 
Grec) par Lysimaque, fils de Ptolémée, habitant de Jérusalem. 
 
 
  ‐3‐   En  tout  état  de  cause,  la  comparaison  détaillée  des  deux  Textes,  Hébraïque  et 
Grec dʹEsther, permet dʹavancer que le rajout éventuel, ou bien le retranchement éventuel, de 
certains  chapitres,  ont  été  déterminés,  par  les  seules  considérations  de  recherche,  par  les 
Juifs, de la meilleure (ou plus prudente) communication Idéologique à mettre en place, afin 
de  combattre  les  menaces  Païennes  dʹextermination,  qui  pesaient,  en  permanence,  sur 
certaines Collectivités Juives. 
 
Dans le Livre dʹEsther, Haman, le Ministre Grec du Roi Xerxés (pour la version Hébraïque) 
connu  sous  le  nom  dʹAssuérus,  ou  Ministre  du  Roi  Artaxerxés  (pour  la  version  Grecque) 
conseille  à  lʹEmpereur  Perse  dʹexterminer  les  Communautés  Juives  qui  vivent  sous  sa 
souveraineté.  
Cette Communauté est, alors, majoritairement constituée en Orient par les descendants des 
Juifs qui furent déportés par Nabuchodonosor, lors de la destruction du premier Temple de 
Jérusalem.  
Mardochée, un Juif, fonctionnaire important de la Cour, a persuadé sa fille adoptive Esther, 
qui est une très belle vierge, (et quʹil sʹétait réservé comme femme selon la version Grecque) 
de  se  faire  remarquer  par  le  Roi  ;  elle  réussit  effectivement  à  se  faire  épouser  par  le 
Souverain, sans lui révéler toutefois son origine Juive.  
 
82
 
THE NATAN FOUNDATION   69
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ensuite, grâce à lʹintervention dʹEsther, la Communauté Juive de lʹEmpire Perse sera sauvée, 
Mardochée sera comblé dʹhonneurs et lʹancien Ministre Grec Haman sera pendu.  
 
Le plaidoyer du Ministre Haman en faveur de lʹextermination de la Communauté Juive est 
quasiment identique dans la version Hébraïque et dans la version Grecque dʹEsther.  
En  voici  la  version  commune  qui  reprend  les  thèmes  habituels  de  lʹargumentaire 
Idéologique Païen, concernant la nécessité dʹune telle extermination des Juifs :  
 
(‐Les variantes de la version Grecque sont mises entre parenthèses, précédées de la lettre G‐ 
‐Les  variantes  de  la  version  Hébraïque sont  mises  entre  parenthèses,  précédées  de  la  lettre 
H‐  ): 
 
Esther : 3 : 8‐9 (versions Hébraïque et Grecque)  : 
Haman dit au Roi :  
Majesté,  il  existe  un  Peuple  dont  les  membres  sont  dispersés  dans  toutes  les 
provinces de ton Empire (G : partout dans ton Empire). (H :Ils vivent à part.) Ils 
suivent  des  coutumes  qui  ne  ressemblent  à  celles  dʹaucun  autre  Peuple,  et  ils 
nʹobéissent pas aux Lois Royales ( G : et ils refusent dʹobéir aux Lois Royales). 
Tu  nʹas  pas  intérêt  à  laisser  ces  gens  là  tranquilles.  Si  tu  le  juges  bon,  veuille 
donner lʹordre (H : par écrit) de les exterminer. 
 
Il y a donc très peu de différences entre les deux versions de ce plaidoyer.  
On peut, néanmoins, noter que la version Grecque insiste plus sur le refus dʹobéissance et le 
caractère rebelle de la Communauté Juive. 
 
 
  ‐4‐   Par  contre,  alors  que  la  version  Hébraïque  rend  seulement  compte  de  la 
Décision dʹextermination, la version Grecque donne, elle, le Texte intégral du Décret officiel 
dʹextermination, qui fut paraphé par le sceau de lʹEmpereur Perse.  
 
Cette version Grecque, de la sorte, rend compte dʹune sorte de modèle Juridique, dans lequel 
sont contenus les divers reproches faits aux Juifs. 
 
Et  la  seule  conclusion  Judiciaire  proposée  est  lʹextermination  totale  des  Juifs,  ce  qui 
permettrait dʹéradiquer, définitivement, le danger social endémique que cette race fait peser 
sur l’ensemble de la Société Païenne. 
 
83
 
THE NATAN FOUNDATION   70
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Esther (Grec) : 3: 13 : 
Voici le Texte du Décret Royal : 
Artaxerxés, le Grand Roi, écrit ce qui suit aux Gouverneurs des cent vingt sept 
Provinces de lʹEmpire, de lʹInde à lʹÉthiopie, ainsi quʹaux fonctionnaires qui leur 
sont subordonnés. 
Je  suis  à  la  tête  de  nombreuses  Nations  et  ma  puissance  sʹétend  sur  la  Terre 
entière.  Pourtant  je  ne  veux  pas  me  laisser  emporter  par  lʹorgueil  du  Pouvoir 
mais  je  veux  gouverner  toujours  avec  modération  et  bonté.  De  cette  façon,  je 
pourrai offrir en tout temps à mes sujets une vie à lʹabri des bouleversements, 
établir  dans  mon  Empire  les  bienfaits  de  la  Civilisation,  y  assurer  la  libre 
circulation  des  gens  dʹune  frontière  à  lʹautre,  et  y  entretenir  la  paix  à  laquelle 
tous les êtres humains aspirent. 
Jʹai demandé à mes Conseillers comment je pourrais atteindre ce but.  
Lʹun  dʹeux,  Haman,  qui  occupe  après  moi,  le  poste  le  plus  élevé  de  lʹEmpire, 
sʹest  toujours  montré  supérieur  à  tous  par  sa  sagesse  et  il  a  constamment  fait 
preuve de son dévouement et de sa fidélité à mon égard.  
Il  mʹa  informé  quʹil  existe  un  Peuple  malfaisant,  disséminé  parmi  les  autres 
Peuples du monde. Ces gens ont des Lois contraires à celles des autres Nations. 
Ils refusent continuellement dʹobéir aux Décisions Royales, et ils menacent ainsi 
lʹunité du Pouvoir que jʹexerce avec rectitude, à la satisfaction générale. Jʹai donc 
appris  que  ce  Peuple,  unique  en  son  genre,  sʹoppose  sans  cesse  au  reste  de 
lʹhumanité : il se singularise en suivant des Lois inconnues des autres Nations. 
Il est hostile à tout ce que jʹentreprends, il commet les pires méfaits, et, de cette 
manière, il compromet la stabilité de lʹEmpire.  
Cʹest  pourquoi  jʹordonne  dʹexterminer,  sans  exception,  tous  ceux  que  vous 
indique  par  écrit  Haman,  qui  dirige  les  affaires  de  lʹEmpire,  et  qui  est,  après 
moi, le Père du Peuple. Ce sont nos ennemis.  
On  les  tuera  tous,  y  compris  les  femmes  et  les  enfants,  sans  pitié  ni 
ménagement.  
LʹOrdre  devra  être  exécuté  cette  année  même,  au  quarantième  jour  du 
douzième mois, ou mois dʹAdar.  
De  cette  façon,  ces  gens,  qui  ont  toujours  été  hostiles  aux  autres,  seront 
violemment jetés dans le monde des morts en une seule journée, et, à lʹavenir, 
ils nʹempêcheront plus les affaires de lʹEmpire de fonctionner parfaitement dans 
la stabilité et la paix. 
 
 
84
 
THE NATAN FOUNDATION   71
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐5‐   Une autre déclinaison du paradigme antique de cette nécessaire extermination 
de la Nation Juive nous est rapportée par Diodore de Sicile, qui écrivit en Grec, au 1er siècle 
av. EC, lʹOuvrage intitulé Bibliothèque Historique :  
Cet Ouvrage avait comme ambition de raconter lʹHistoire universelle en 40 volumes.  
Seuls, une quinzaine de volumes, entiers ou en fragments, nous sont parvenus.  
 
Un  passage,  en  particulier,  raconte  le  siège  de  Jérusalem,  en  135  av.  EC,  par  le  Souverain 
Séleucide, Antiochus VII Sidete.  
Les  Conseillers  du  Roi  sʹy  emploient,  là  encore,  à  persuader  le  Souverain  de  la  nécessité 
dʹexterminer le Peuple Juif : 
 
Diodore de Sicile : Bibliothèque Historique : 34 : 35 : 
(Transmis  par  Photius,  Patriarche  de  Constantinople  au  9ème  siècle  EC,  dans 
son ouvrage de compilations intitulé : Bibliothèque) 
Les  Conseillers  du  Roi  lui  recommandèrent  de  prendre  dʹassaut  la  Ville 
(Jérusalem) sans faire de quartier, et dʹexterminer définitivement la Nation des 
Juifs,  car,  disaient‐ils,  ce  sont  les  seuls,  dʹentre  toutes  les  Nations,  qui  évitent 
tout contact avec les autres Peuples et qui considèrent tous ceux qui ne sont pas 
Juifs comme leurs ennemis.  
Les Conseillers firent aussi remarquer au Roi que les ancêtres des Juifs avaient 
déjà été précédemment chassés de toute lʹÉgypte comme des hommes impies et 
haïs des Dieux. Et, pour purger le pays de toutes ces personnes qui avaient des 
marques  blanches  et  lépreuses  sur  leur  corps,  on  les  avait  rassemblées  et 
rejetées en dehors des frontières de Égypte car tout ce Peuple était maudit. Ces 
gens  avaient  alors  occupé  le  territoire  de  Jérusalem,  et,  sʹétant  organisés  en 
Nation Juive, ils avaient fait de la haine de lʹhumanité toute entière la règle de 
leurs  traditions  :  et,  dans  cet  esprit,  ils  avaient  instauré  des  Lois  dʹexclusion 
complète,  interdisant  de  rompre  le  pain  avec  quiconque  était  étranger  à  leur 
communauté, et commandant de ne lui témoigner que de lʹhostilité. 
 
 
  ‐6‐   En fait, le paradigme de la nécessaire extermination de tous les Juifs ne sera pas 
repris comme principe de gouvernement, ou, du moins, ne sera pas officiellement appliqué 
par des Dirigeants, dans lʹAntiquité Gréco‐Romaine.  
Néanmoins, ce paradigme de leur nécessaire extermination figurera toujours, comme en une 
sorte  de  filigrane  indélébile,  lorsque  ces  Gouvernants,  ainsi  que  les  Populations  ou  les 
Armées Païennes, donneront libre cours à des accès de haine, qui éclatent, spontanément, en 
85
 
THE NATAN FOUNDATION   72
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

des circonstances particulières, telles que lors dʹémeutes, ou de guerres, avec mises à sac des 
régions et des villes conquises, accompagnées dʹexterminations ou de mise en esclavage des 
Populations vaincues. 
 
 
  ‐7‐   Par contre, le paradigme de la nécessaire éradication du Fondement même de la 
Religion  Juive,  à  savoir  lʹéradication  de  son  Temple,  va,  lui,  progressivement,  sʹimposer 
comme la seule solution finale à lʹentêtement ʺmonothéiste et révolutionnaireʺ de lʹIdéologie 
Juive,  qui  menace  gravement  lʹOrdre  Social,  et  défie  la  toute  Puissance,  temporelle  et 
Religieuse, du Souverain Païen. 
 
Et  cʹest  ainsi  que  sʹimposera,  finalement,  à  lʹesprit  de  lʹEmpereur  Romain,  Hadrien,  la 
nécessité inéluctable de rayer de la carte du monde le Temple de Jérusalem, de désacraliser 
totalement la Ville, dʹen écarter définitivement les Juifs, et de faire secrètement en sorte que 
leur Temple ne puisse plus jamais être reconstruit par ce Peuple arriéré et entêté. 
 
Et, jusquʹà ce jour, cette Décision du Dieu‐Empereur Hadrien a, effectivement, été appliquée, 
pour ce qui concerne le Temple de Jérusalem. 
 
 
86
 
THE NATAN FOUNDATION   73
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 

7/   La  Confrontation  Idéologique 
entre  les  Païens  et  les  Juifs 
sous  la  Domination  des  Lagides 
 
Les  Ptolémées  dʹÉgypte  et  la  Septante 
 
87
 
THE NATAN FOUNDATION   74
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
88
 
THE NATAN FOUNDATION   75
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Après  la  mort  dʹAlexandre  qui  disparaissait  sans  laisser  dʹhéritiers,  en  323  av. 
EC, ses principaux Généraux, notamment, Lagos et Séleucos, sʹétaient partagés sa succession:  
 
Les ʺPtoléméesʺ (Lagos) héritèrent de la partie comportant, entre autres, lʹÉgypte, tandis que 
les ʺSéleucidesʺ (Séleucos) sʹattribuèrent la partie comportant, entre autres, la Mésopotamie, 
lʹIran, et, progressivement, toute la Syrie. 
 
La  Judée  sera  constamment  disputée  par  ces  deux  branches  rivales,  et  passera 
successivement sous la domination des Ptolémées, puis des Séleucides. 
 
 
  ‐2‐   La  domination  des  Ptolémées  sʹexerça  relativement  de  façon  paisible  pour  les 
Juifs,  tandis  que  la  culture  Hellénique  était,  assez  souvent,  adoptée,  de  plein  gré,  par  une 
partie de la Collectivité Juive nationale, et plus particulièrement encore par une partie de la 
Diaspora Égyptienne.  
Le  Grec  était  devenu,  en  effet,  la  langue  prédominante  des  échanges  gouvernementaux, 
administratifs, diplomatiques, commerciaux et culturels. 
 
 
  ‐3‐   Cʹest  dans  ce  climat  favorable  dʹinterpénétration  culturelle  que  fut  traduit  en 
Grec,  la  Torah  Hébraïque,  à  savoir,  le  Pentateuque,  puis  lʹensemble  de  lʹAncien  Testament,  à 
lʹintention  de  la  Bibliothèque  dʹAlexandrie  et  des  Intellectuels  Égyptiens,  ainsi  que, 
également, à lʹintention des Juifs Hellénisants d’Égypte et du Bassin Méditerranéen.  
 
Lʹoeuvre intellectuelle la plus grandiose des Ptolémées fut la création de la fameuse et très 
grande  Bibliothèque  dʹAlexandrie,  fondée,  sous  les  règnes  de  Ptolémée  Soter,  puis  de 
Ptolémée  Philadelphe,  par  Démétrios  de  Phalère  qui  fut  le  premier  Bibliothécaire  de  cette 
institution, unique dans le Monde Antique :  
On peut indiquer, à ce sujet, par exemple, que cette Bibliothèque compta, lors de son apogée, 
plus  de  500.000  ouvrages,  soit  en  en  langue  originale  Grecque,  soit  ayant  été  traduits  en 
Grec, à partir de toutes les langues connues à cette époque, y compris celles des Indes. 
La  traduction  de  la  Bible  Hébraïque  en  Grec,  du  temps  des  Lagides,  constitua  un  moment 
exceptionnel  dans  lʹHistoire  de  la  Confrontation  des  Idéologies  Juives  et  Païennes  dans 
lʹAntiquité Gréco‐Romaine. 
 
Cet événement nous est principalement connu, par lʹoeuvre dʹun Juif Égyptien, Aristée, ou le 
Pseudo‐Aristée. 
89
 
THE NATAN FOUNDATION   76
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐4‐   Il sʹagit dʹune oeuvre semi‐romancée, intitulée Lettre dʹAristée à Philocrate et qui 
fut  écrite,  probablement,  vers  les  années  200‐50  av.  EC  environ,  par  Aristée  (ou  le  pseudo 
Aristée) un Juif dʹAlexandrie. 
Celui ci rend compte des circonstances dans lesquelles aurait été décidée et exécutée (en 270 
av. EC environ) cette traduction Grecque de la Bible Hébraïque. 
 
La Lettre dʹAristée  comprend quatre parties : 
 
‐  Une  première  partie  romancée,  mais  sʹinspirant  de  sources  dʹAlexandrie,  expose  la  façon 
dont  la  décision  aurait  été  prise  de  procéder  à  la  première  traduction  en  Grec  des  Textes 
Sacrés Hébraïques. 
 
‐  Une  deuxième  partie  romancée,  mais  sʹinspirant,  comme  un  journal  de  voyage,  dʹun 
Pèlerinage authentique fait à Jérusalem, à lʹépoque du deuxième Temple, vraisemblablement 
par Aristée lui‐même (ou le pseudo Aristée) expose le récit de lʹAmbassade qui fut envoyée, 
par  le  Souverain  dʹÉgypte,  à  Jérusalem,  pour  demander  au  Grand‐Prêtre  des  Juifs  de  lui 
envoyer une copie des Textes Sacrés, ainsi que des traducteurs. 
 
‐ Une troisième partie romancée décrit le Banquet, comme une sorte de Symposium Antique, 
au cours duquel le Roi Ptolémée accueillit les traducteurs envoyés par le Grand Prêtre des 
Juifs.    Ce  Banquet  permet  à  Aristée,  à  lʹoccasion  dʹéchanges  de  discours  et  de  dialogues, 
dʹexprimer des vues syncrétiques rapprochant les conceptions de la Philosophie Grecque et 
les Lois de la Religion Juive. 
 
‐ Une quatrième partie romancée, et qui sʹinspire de sources dʹAlexandrie, raconte comment 
aurait été traduite en Grec, à Alexandrie, sur lʹîle de Pharos, la Bible Hébraïque, par soixante 
douze Sages représentant les douze tribus  dʹIsraël, à raison de six Sages par tribu. 
Toutefois, une analyse stylistique de cette traduction, appelée Septante, semblerait indiquer 
que ces traducteurs auraient plutôt été des Juifs dʹAlexandrie. 
 
 
  ‐5‐   En  tout  état  de  cause,  les  traditions  concernant  la  rédaction  de  la  Septante, 
témoignent  dʹune  certaine  osmose  entre  la  Culture  Grecque  et  la  Culture  Juive  sous  les 
Lagides, ou, à tout le moins, dʹun degré certain de curiosité intellectuelle : 
 
90
 
THE NATAN FOUNDATION   77
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Lettre dʹAristée à Philocrate  : 2 : 9‐11 : 
Chargé  de  la  Bibliothèque  du  Roi,  Démétrios  de  Phalère  reçut  des  sommes 
importantes pour réunir, au complet, si possible, tous les ouvrages parus dans 
le  monde  entier.  En  procédant  à  des  achats  et  à  des  transcriptions,  il  réussit  à 
mener à bien, dʹautant quʹil dépendait de lui, le projet du Roi.   
Jʹétais  là  (Aristée)  quand  lui  fut  posée  la  question  :  « Combien  de  dizaines  de 
milliers de volumes y a‐t‐il déjà, au juste ?ʺ ‐ Il répondit: ʺPlus de vingt, O Roi, 
mais je vais mʹoccuper dʹurgence de ce qui reste à faire pour atteindre les cinq 
cent  mille.  Or,  on  mʹa  fait  savoir  quʹil  y  aurait  aussi  des  Lois  des  Juifs  qui 
mériteraient dʹêtre transcrites et de faire partie de ta Bibliothèque.ʺ ‐ ʺAlors, dit 
le Roi, quʹest‐ce qui tʹen empêche, puisque tu disposes de tout le nécessaire ?ʺ  
Démétrios  répondit  :  ʺCʹest  quʹil  faut  en  outre  les  traduire,  car  on  emploie  en 
Judée des caractères spéciaux, comme cʹest le cas des Égyptiens pour lʹécriture, 
de  même  quʹils  ont  aussi  une  langue  dʹun  type  particulier.  On  croit  quʹils 
emploient  le  Syriaque  mais  il  nʹen  est  rien,  et  cʹest  un  type  de  langue  très 
différent.ʺ  
Quand  le  Roi  eut  été  mis  au  courant  de  toute  la  question,  il  donna  lʹordre  de 
préparer  une  Lettre  qui  serait  adressée  au  Grand  Prêtre  des  Juifs  afin  de 
permettre la mise en exécution de ce projet. 
 
 
  ‐6‐   La traduction en Grec de lʹAncien Testament Hébraïque est appelée Septante (70), 
car elle est dite, selon la Lettre dʹAristée (et confirmée, entre autres, par Aristobule et Philon 
dʹAlexandrie ainsi que par le Talmud ‐Traité Megilah 9a)  avoir été effectuée par 72 Sages (à 
raison de 6 représentants pour chacune des 12 tribus dʹIsraël). 
 
Une autre interprétation, en plein accord avec le titre donné à cette traduction, parle de 70 
Sages,  probablement,  à  lʹinstar  des  70  Anciens  qui  accompagnèrent  Moïse,  et  purent 
contempler  lʹÉternel  sur  une  plate‐forme  de  Saphir  (Exode  :  24/9‐11)  ou,  à  lʹinstar  des  70 
Anciens, rassemblés autour de la Tente de la Rencontre, et auxquels lʹÉternel accorde un peu 
de lʹesprit quʹIl prodigue à Moïse (Nombres : 11/24‐25). 
 
Flavius  Josèphe  indique  70  Sages  (dans  Antiquités  Juives  :  XII  ‐  57)  mais,  il  indique,  par 
ailleurs, 6 x 12 = 72 Sages (dans ces mêmes Antiquités Juives : XII ‐ 56). 
Et le Talmud ‐ Traité Seferim indique, selon les recensions, tantôt 72, et tantôt 70 Sages. 
 
 
91
 
THE NATAN FOUNDATION   78
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐7‐   En ce qui concerne la forme littéraire de la Lettre dʹAristée, on peut sʹinterroger 
sur  le  parti  pris  de  romancer  un  Récit  qui  tendait,  ainsi,  à  donner  à  la  traduction  de  la 
Septante une portée Politique et Religieuse dʹune tonalité légendaire.  
 
On  peut,  à  cet  égard,  replacer  cet  écrit  dans  le  contexte  dʹun  débat  intellectuel  et  dʹune 
polémique  Idéologique  qui  se  développaient  dans  les  Populations  non‐Juives  autour  de  la 
Question Juive.  
Et  lʹAuteur  de  la  Lettre  dʹAristée  a  probablement  voulu,  de  la  sorte,  en  partant  du  récit 
dʹévénements  authentiques,  conférer  une  dimension  mythique  à  une  Traduction  qui  avait 
été  conçue,  à  la  fois,  pour  enrichir  la  Bibliothèque  dʹAlexandrie,  pour  aider  les  Juifs 
Hellénisés à retrouver leurs racines, et pour permettre aux intellectuels Païens Hellénisants 
de prendre connaissance de la richesse dʹinspiration des Textes Sacrés des Juifs. 
 
 
  ‐8‐   A  côté  de  cette  forme  légendaire  (Aggadique  avant  la  lettre)  délibérément 
donnée à la Lettre dʹAristée, on peut noter quʹune lignée considérable dʹérudits, comprenant, 
entre autres, Aristobule, Philon dʹAlexandrie, Flavius Josèphe, Tertullien, Eusèbe de Césarée, 
Épiphane,  confirment  que  les  faits,  relatés  par  Aristée,  ou  le  pseudo‐Aristée,  sont 
authentiques,  ou,  du  moins,  basés  sur  une  documentation  authentique,  dont  tous  ces 
Auteurs auraient, peut‐être, pu avoir recueilli des bribes disparues.  
 
Il  va  de  soi  que,  lorsque  la  Septante  devint  lʹun  des  véhicules  privilégiés  des  premiers 
Chrétiens  Hellénisants  ne  connaissant  pas  lʹHébreu,  car  cette  traduction  Grecque  leur 
donnait  accès  à  la  connaissance  de  lʹAncien  Testament,  les  Intellectuels  Chrétiens  eurent  à 
coeur de valider pleinement lʹauthenticité de cette tradition dʹune inspiration, quasi‐Divine, 
qui aurait présidé à cette Traduction. 
 
Même  Jérôme,  bien  que  très  critique,  par  ailleurs,  à  lʹégard  de  la  traduction  Grecque  de  la 
Septante,  à  laquelle  il  préfère  évidemment  sa  propre  traduction  en  Latin  des  Textes 
Hébraïques  Sacrés  (traduction  appelée  Vulgate)  reconnaît,  néanmoins,  lʹauthenticité  de 
lʹinspiration dʹAristée, du moins pour ce qui concerne sa documentation de base.  
 
Et  comme,  également,  des  Juifs  Hellénisants,  tels  Flavius  Josephe  ou  Philon  dʹAlexandrie, 
confirment  cette  authenticité,  lʹon  pourrait  supposer,  là  encore,  par  exemple,  que  cette 
certitude, aussi unanime, reposait sur dʹautres sources disparues, et ce, à tout le moins, pour 
ce qui concernait une part importante de la documentation qui fut transmise par Aristée. 
92
 
THE NATAN FOUNDATION   465
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

32/   Les  Romains, les  Païens, 
les  Juifs  et  les  Chrétiens 
avant  la  Guerre  des  Juifs  contre  les  Romains 
 
93
 
THE NATAN FOUNDATION   466
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
94
 
THE NATAN FOUNDATION   467
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Les Juifs qui se rallient au Christianisme, avant la destruction du Temple, sont 
des personnes qui, entre autres motivations, dans leur inconscient, sentent confusément que 
le Temple a perdu son caractère Sacré.  
Quant au Sacerdoce  du  Temple,  il  sʹest progressivement  décrédibilisé  à  leurs yeux, sous  la 
domination de la famille dʹHérode, dont Agrippa I est, pour eux, lʹavatar le plus étrange : 
Car  ce  Roi,  qui  était  Pharisien  à  Jérusalem,  et  Dieu  Impérial  à  Césarée,  ne  pouvait 
quʹaccroître  le  sentiment  de  malaise  des  Juifs,  nostalgiques  dʹune  Religion  pure  et 
authentique. 
Aussi  ces  Juifs,  qui  se  rallient  au  Christianisme,  accueillent  avec  un  certain  soulagement 
mystique, la notion dʹun Messie qui serait mort pour expier les fautes commises et ressenties 
comme culpabilisantes, par les générations soumises aux Hérodiens et aux Romains.  
Et,  de  plus,  ce  Messie  aurait  ressuscité  pour  se  substituer,  lui‐même,  au  Culte  du  Temple, 
dépouillé de son caractère Sacré. 
Dans ce même élan, ces Judéo‐Chrétiens de la première heure accepteront, progressivement, 
que  tous  les  Textes  Sacrés  de  la  Religion  Juive  soient  relus,  et  ré‐interprétés,  dʹune  façon 
allégorique  et  mystique,  non  pas,  à  la  manière  des  Pharisiens,  pour  établir  et  renforcer  les 
chaînes  de  la  Tradition  Orale,  non  pas,  à  la  manière  dʹun  Philon  dʹAlexandrie,  pour  être 
confrontés  aux  Philosophies  Grecques,  mais  pour  être  transformés  en  une  Annonce 
Prophétique  de  la  Prédication  et  de  la  Passion  de  Jésus,  et  en  une  Proclamation  de  la 
Résurrection du Messie. 
 
Cette  Dissidence  Judéo‐Chrétienne  minoritaire  va  entraîner  des  réactions  de  la  Hiérarchie 
Juive  :  Aussi,  chaque  fois  que  les  Dirigeants  Juifs  seront  politiquement  en  mesure  de  faire 
appliquer  leurs  Lois,  des  punitions  seront  infligées  aux  Judéo‐Chrétiens,  accusés  de 
corrompre, de détourner et de profaner la Religion Juive. 
Cette  réaction  des  Juifs  prendra,  alors,  parfois,  les  aspects  dʹune  persécution  contre  des 
représentants  de  cette  dissidence  Judéo‐Chrétienne,  mais  ne  revêtira  que,  rarement,  les 
aspects dʹune persécution collective. 
 
 
  ‐2‐   Cette persécution de Personnalités dirigeantes de la Secte naissante des Judéo‐
Chrétiens  sʹétait  installée  progressivement,  face  au  succès  populaire  que  rencontrait  la 
Prédication des Disciples de Jésus.  
En particulier, des vacances du Pouvoir à Jérusalem, après le départ de Ponce Pilate, et avant 
lʹaccession  dʹAgrippa  I  au  Trône  de  Judée,  avaient,  alors,  amené  le  Sanhédrin,  sous  la 
pression  dʹune  partie  de  lʹopinion  publique  Juive  orthodoxe,  à  procéder  à  quelques 
arrestations et exécutions, sans avoir à en référer au Pouvoir Romain.  
95
 
THE NATAN FOUNDATION   468
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Cʹest  ainsi  que,  par  exemple,  Etienne  fut  lapidé,  et  que  le  Rabbin  Saul  devint  un  agent 
acharné de la lutte contre la Secte dissidente Chrétienne, avant de se convertir sur le chemin 
de  Damas,  et  de  devenir  Paul,  celui  qui  permettra  au  Christianisme  de  triompher  dans  le 
monde Païen. 
Dans  lʹargumentation  quʹEtienne  présente  lors  de  son  procès  devant  le  Sanhédrin,  on 
discerne  des  échos  du  doute  que  le  Temple  dʹHérode  a  semé  dans  la  conscience  collective 
Juive, pour laquelle le Sanctuaire ancestral ne peut plus accomplir sa Mission. 
Et  ce  doute  fondamental  est  apaisé,  guéri,  transfiguré  par  la  Prédication  de  Jésus,  par  sa 
Passion et par sa Résurrection : 
 
Luc : Actes des Apôtres : 6 : 7‐15 ; 7 : 1 ; 7 : 44‐60 ; 8 : 1‐3 : 
La  Parole  du  Seigneur  se  répandait  de  plus  en  plus.  Le  nombre  des  Disciples 
augmentait  beaucoup  à  Jérusalem,  et  de  très  nombreux  Prêtres  (du  Temple) 
acceptaient la Foi. 
Etienne, qui était rempli de force par la Bénédiction de Dieu, accomplissait des 
prodiges et des miracles dans le Peuple. Quelques hommes sʹopposèrent alors à 
lui  :  cʹétaient  dʹune  part  des  membres  de  la  Synagogue,  dite  des  ʺAffranchisʺ, 
qui comprenait des Juifs de Cyrène et dʹAlexandrie, et dʹautre part, des Juifs de 
Cilicie  et  de  la  Province  dʹAsie.  Ils  se  mirent  à  discuter  avec  Etienne  mais  ne 
pouvaient pas lui résister, car il parlait avec la sagesse que lui donnait lʹEsprit 
Saint. Ils payèrent alors des hommes pour quʹils soient témoins (au Tribunal) et 
déclarent : 
ʺNous lʹavons entendu parler contre Moïse et contre Dieu !ʺ.  
Ils excitèrent ainsi le Peuple, les Anciens et les Maîtres de la Loi.  
Puis ils sʹapprochèrent dʹEtienne, sʹemparèrent de lui, et le conduisirent devant 
le  Conseil  Supérieur  (Sanhédrin).  Ils  amenèrent  des  gens  qui  portaient  des 
fausses accusations contre lui : 
‐  Cet  homme,  disaient‐ils,  ne  cesse  pas  de  parler  contre  Moïse.  Nous  lʹavons 
entendu  dire  que  ce  Jésus  de  Nazareth  détruira  le  Temple  et  changera  les 
coutumes que nous avons reçues de Moïse. 
Le Grand‐Prêtre demanda à Etienne : ʺEst‐ce vrai ?ʺ 
(En  réponse,  Etienne  fait  un  discours  en  résumant  lʹHistoire  des  Juifs  depuis  Abraham 
jusquʹà ce que lʹÉternel confie aux Juifs le Document de lʹAlliance (Tables de la Loi) qui doit 
être abrité dans la Tente de la Rencontre :) 
ʺ...  Dans  le  désert,  nos  Ancêtres  avait  la  Tente  qui  renfermait  le  Document  de 
lʹAlliance. La Tente était faite comme Dieu lʹavait prescrit à Moïse : en effet, il 
96
 
THE NATAN FOUNDATION   469
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

avait dit à Moïse de reproduire le modèle quʹIl lui avait montré. Cette Tente fut 
transmise  à  ceux  de  nos  Ancêtres  qui  vinrent  ensuite  ;  ils  lʹemportèrent  avec 
eux, lorsque, sous la conduite de Josué, ils conquirent le Pays des Nations que 
Dieu  chassa  devant  eux.  La  Tente  y  resta  jusquʹà  lʹépoque  de  David.  Celui‐ci 
obtint la Faveur de Dieu et lui demanda la permission de donner une Demeure 
au Dieu de Jacob. Toutefois, ce fut Salomon qui lui bâtit cette Demeure. 
Mais  le  Dieu  Très  Haut  nʹhabite  pas  dans  des  maisons  construites  par  les 
hommes. Comme le déclare le Prophète (Isaïe : 66 : 1‐2) : 
ʺ Le Ciel est mon Trône, dit le Seigneur, 
Et la Terre un escabeau sous mes pieds, 
Quel genre de maison pourriez‐vous me bâtir ? 
En quel endroit pourrais‐je mʹinstaller ? 
Nʹest‐ce pas moi‐même qui ai fait tout cela ?ʺ 
‐ O vous, hommes rebelles, dont le coeur et les oreilles sont fermés aux appels 
de Dieu, vous résistez toujours au Saint Esprit ! Vous êtes comme vos Ancêtres ! 
Lequel des Prophètes, vos Ancêtres nʹont‐ils pas persécuté ? Ils ont tué ceux qui 
ont annoncé la venue du seul Juste, et maintenant cʹest lui que vous avez trahi 
et tué. Vous, qui avez reçu la Loi de Dieu par lʹintermédiaire des Anges, vous 
nʹavez pas obéi à cette Loi.ʺ 
Les  membres  du  Sanhédrin  devinrent  furieux  en  entendant  ces  paroles  et  ils 
grinçaient de dents de colère contre Etienne.  
Mais  lui,  rempli  du  Saint  Esprit,  regarda  vers  le  Ciel  ;  il  vit  alors  la  Gloire  de 
Dieu et Jésus debout à la droite de Dieu. Il dit : 
« Écoutez, je vois les Cieux ouverts et le Fils de lʹHomme debout à la droite de 
Dieu. » Ils poussèrent alors de grands cris et se bouchèrent les oreilles.  
Ils  se  précipitèrent  tous  ensemble  sur  lui,  lʹentraînèrent  hors  de  la  Ville,  et  se 
mirent  à  lui  jeter  des  pierres  pour  le  tuer.  Les  participants  laissèrent  leurs 
vêtements à la garde dʹun jeune homme appelé Saül (Paul).  
Tandis quʹon lui jetait des pierres, Etienne priait ainsi : 
‐ Seigneur Jésus, reçois mon esprit ! 
Puis il tomba à genoux et cria dʹune voix forte : 
‐ Seigneur ne les tiens pas pour coupables de ce péché ! 
Après avoir dit ces mots, il mourut. Et Saül approuvait le meurtre dʹEtienne. 
Le même jour commença une grande persécution contre lʹÉglise de Jérusalem. 
Tous les croyants, excepté les Apôtres, se dispersèrent dans les régions de Judée 
et de Samarie.  
Des hommes pieux enterrèrent Etienne et pleurèrent beaucoup sur sa mort. 
97
 
THE NATAN FOUNDATION   470
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Saül (Paul), lui, sʹefforçait de détruire lʹÉglise ; il allait de maison en maison, en 
arrachait les Croyants, hommes et femmes, et les jetait en prison. 
 
 
  ‐3‐   Sous  le  règne  dʹAgrippa  I,  quelques  membres  de  cette  Église  naissante  seront 
également persécutés, et Jacques, le frère de Jean, sera exécuté : 
 
Luc : Actes des Apôtres : 12 : 1‐5 : 
En ce temps‐là le Roi Hérode (Agrippa I) se mit à persécuter quelques‐uns des 
membres  de  lʹÉglise.  Il  fit  mourir  par  lʹépée,  Jacques,  le  frère  de  Jean.  Puis 
quand il vit que cela plaisait aux Juifs il fit encore arrêter Pierre. 
 
Selon Luc, Pierre sera délivré de la prison par un miracle, et il quittera la Judée. 
 
 
  ‐4‐   Le  Personnage,  qui  va  permettre  de  transformer  la  petite  Secte  Judéo‐
Chrétienne en Religion mondiale, est Saul, Juif Pharisien, qui se convertit au Christianisme, à 
la  suite  dʹune  illumination,  lorsquʹil  se  rend  à  Damas  où  il  a  été  envoyé  par  le  Sanhedrin, 
pour réprimer les Judéo‐Chrétiens dissidents. 
 
Comme pour tout Juif à la foi ardente qui passe au Christianisme, la conversion de Paul est 
la solution trouvée à lʹinsatisfaction que lui procure, inconsciemment, lʹirradiation disparue 
dʹun  Temple  bafoué,  irradiation  que  Paul  va,  pour  ainsi  dire,  retrouver  sur  le  Chemin  de 
Damas,  avec  lʹillumination  que  lui  procure  la  solution  compensatoire  apportée  par 
lʹAvènement du Messie, Jésus‐Christ. 
Mais Paul, à la différence des Apôtres Judéo‐Chrétiens, ira jusquʹau bout de cette délivrance, 
en rejetant non seulement le Temple, comme Fondement essentiel de la Religion Juive, mais 
en  allant,  délibérément,  vers  les  non‐Juifs,  comme  à  la  recherche  dʹune  catharsis,  qui  le 
libérerait  des  sacrilèges  subis  au  sein  de  sa  propre  Nation,  en  lui  permettant  de  retrouver 
une pureté créative universelle qui lui semble perdue. 
 
On  dispose  de  plusieurs  Textes  racontant  lʹévolution  de  Saul,  le  Juif  Pharisien  à  la  foi 
exigeante, parlant Grec et Araméen, en Paul, le Chrétien, devenu lʹÉvangélisateur du Christ 
pour les non‐Juifs.  
En  effet,  Paul  se  servait  souvent  de  sa  propre  expérience  vécue  pour  convaincre  ses 
interlocuteurs, lors de ses multiples controverses, et lors de ses activités de Missionnaire : 
Ainsi, par exemple, dans la Lettre de Paul aux Philippiens : 
98
 
THE NATAN FOUNDATION   471
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Paul : Lettre aux Philippiens : 3 : 5 : 
Jʹai été circoncis quand jʹavais une semaine. Je suis Juif de naissance, de la Tribu 
de  Benjamin.  Hébreu  de  pure  race.  En  ce  qui  concerne  la  pratique  de  la  Loi 
Juive, jʹétais Pharisien, et jʹétais si zélé que je persécutais lʹÉglise. 
 
Par  exemple,  également,  Paul  présente  son  autobiographie,  lors  de  lʹun  de  ses  retours  de 
voyage dʹÉvangélisation, lorsquʹil est  arrêté, à Jérusalem, dans le Temple.  
En  effet,  les  Juifs  orthodoxes  lui  reprochent,  entre  autres,  de  faire  entrer  des  Païens  non 
circoncis  dans  le  Temple,  tout  comme  il  les  fait  entrer,  par  son  Évangélisation,  dans  la 
Religion de Moïse, quʹil pervertit, de la sorte, par ces transgressions : 
Paul  se  présente,  alors,  lui‐même,  successivement,  lors  de  plusieurs  discours  :  le  premier 
étant adressé au Peuple Juif devant le Commandant Romain, puis devant le Sanhédrin, puis 
devant le Procurateur Félix, et finalement, devant le Roi de Chalcis, Agrippa II et sa soeur‐
concubine, Bérénice : 
 
Luc : Actes des Apôtres : 21 : 17‐40 ; 22 : 1‐3 : 
Lorsque nous (Luc et Paul) sommes arrivés à Jérusalem, les frères nous reçurent 
avec joie. Le lendemain, Paul se rendit avec nous chez Jacques (le frère de Jésus) 
où  tous  les  Anciens  de  lʹÉglise  se  réunirent.  Paul  les  salua  et  leur  raconta  en 
détail  tout  ce  que  Dieu  avait  accompli  au  travers  de  son  travail,  au  milieu  de 
ceux  qui  nʹétaient  pas  Juifs.  Après  lʹavoir  entendu,  ils  louèrent  Dieu,  puis  ils 
dirent à Paul : 
‐ « Tu peux voir, frère, combien de milliers de Juifs sont devenus des Croyants ; 
or ils sont très attachés à la Loi (Juive). On leur a dit que tu enseignes à tous les 
Juifs qui vivent au milieu dʹautres Peuples de se détourner de la Loi de Moïse, 
et  que  tu  leur  dis  de  ne  pas  circoncire  leurs  enfants  et  de  ne  pas  suivre  les 
Coutumes Juives. Aussi, que faire ? Car ils vont certainement apprendre que tu 
es arrivé. Et bien voici ce que nous te proposons de faire : Nous avons ici quatre 
hommes qui ont fait un voeu (de se consacrer à Dieu durant un temps donné). 
Emmène‐les,  participe  avec  eux  à  la  Cérémonie  de  Purification  et  paie  leurs 
dépenses  pour  quʹils  puissent  se  faire  raser  la  tête.  (durant  toute  la  durée  du 
voeu le Juif ne doit pas couper ses cheveux) Ainsi, tout le monde saura quʹil nʹy 
a rien de vrai dans ce que lʹon dit à ton sujet, mais que, au contraire, tu respectes 
bien  tous  les  Préceptes  de  la  Loi  de  Moïse.  Quant  aux  non‐Juifs  qui  sont 
devenus  Chrétiens  (les  Païens  convertis  par  Paul)  nous  leur  avons  écrit  pour 
leur dire ce que nous avons décidé : ils ne doivent manger ni viandes provenant 
99
 
THE NATAN FOUNDATION   472
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

des  sacrifices  offerts  aux  Idoles  Païennes,  ni  du  sang,  ni  la  chair  dʹanimaux 
étouffés, et ils doivent se garder de lʹimmoralité. (Mais ils ne sont pas obligés de 
se faire circoncire.) » 
Paul  emmena  ces  quatre  hommes  (Juifs  devenus  Judéo‐Chrétiens)  et,  le 
lendemain,  participa  avec  eux  à  la  Cérémonie  de  Purification  (par  immersion 
du corps dans les Eaux vives).  
Paul se rendit ensuite dans le Temple et annonça à quel moment les jours de la 
Purification seraient accomplis, cʹest à dire à quel moment on pourrait offrir le 
Sacrifice  pour  chacun  dʹeux.  Les  sept  jours  (de  Purification  préalable  au 
Sacrifice)  allaient  sʹachever  quand  des  Juifs  de  la  Province  dʹAsie  virent  Paul 
dans le Temple. Ils excitèrent toute la foule et se saisirent de lui en criant : 
‐ Gens dʹIsraël, au secours ! Voici lʹhomme qui prêche partout, et à tous, contre 
le Peuple dʹIsraël, contre la Loi de Moïse et contre ce Temple. Et maintenant, il a 
même  introduit  des  non‐Juifs  dans  le  Temple,  et  ainsi  rendu  impur  ce  Saint 
Lieu! 
Ils  disaient  cela  parce  quʹils  avaient  vu  Trophime  dʹÉphèse  avec  Paul  dans  la 
Ville, et ils pensaient que Paul lʹavait également introduit dans le Temple.  
Lʹagitation  se  répandit  dans  la  Ville  entière  et  le  Peuple  accourut  de  toutes 
parts. Ils se saisirent de Paul et le traînèrent hors du Temple dont ils fermèrent 
aussitôt  les  Portes.  Ils  se  préparaient  à  tuer  Paul  quand  on  vint  annoncer  au 
Commandant  de  la  Garnison  Romaine  que  tout  Jérusalem  sʹagitait. 
Immédiatement, le Commandant prit avec lui des Officiers et des Soldats et ils 
coururent  vers  la  foule.  Quand  ils  virent  le  Commandant  et  les  Soldats,  ils 
cessèrent de frapper Paul.  
Alors  le  Commandant  sʹapprocha  de  Paul,  le  fit  arrêter  et  ordonna  de 
lʹenchaîner ; puis il demanda qui il était et ce quʹil avait fait. Mais dans la foule 
les  uns  criaient  une  chose,  et  les  autres  une  chose  différente.  Le  Commandant 
ne pouvait rien comprendre dans tout ce désordre et il ordonna donc que lʹon 
conduise Paul dans la Citadelle (Antonia).  
Lorsque Paul arriva avec eux à lʹescalier, les Soldats durent le porter, à cause de 
la violence de la foule, car tous le suivaient en criant : ʺA mort !ʺ 
Au  moment  où  on  allait  faire  entrer  Paul  dans  la  Citadelle,  il  dit  au 
Commandant Romain : ‐ Mʹest‐il permis de dire quelque chose ? 
Le Commandant lui demanda : 
‐ Tu sais parler Grec ? Tu nʹes donc pas cet Égyptien qui récemment a provoqué 
une sédition et emmené dans le désert quatre mille terroristes ?  
Paul répondit : 
100
 
THE NATAN FOUNDATION   473
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  Je  suis  Juif,  né  à  Tarse,  en  Cilicie  (sud  de  la  Turquie)  Citoyen  dʹune  Ville 
importante. Permets‐moi, je tʹen prie, de parler au Peuple. 
Le  Commandant  le  lui  permit.  Paul  se  tint  alors  en  haut  de  lʹescalier  et  fit  au 
Peuple un signe de la main.  
Quand ils furent silencieux, Paul leur adressa la parole en Araméen : 
‐ Frères et pères, écoutez ce que jʹai maintenant à vous dire pour ma défense. 
Lorsquʹils  entendirent  quʹil  leur  parlait  en  Araméen,  ils  se  tinrent  encore  plus 
tranquilles. Alors Paul déclara : 
‐  Je  suis  Juif  né  à  Tarse,  en  Cilicie,  mais  jʹai  été  élevé  ici  à  Jérusalem,  et  jʹai  eu 
comme maître Gamaliel (Président du Sanhédrin et petit‐fils de Hillel) qui mʹa 
appris à connaître exactement la Loi de nos Ancêtres... 
(Après son discours au Peuple, Paul comparaît devant le Sanhédrin : ) 
Luc : Actes des Apôtres : 23 : 6‐8 : 
Paul savait que les membres du Sanhédrin étaient en partie des Sadducéens et 
en partie des Pharisiens ; cʹest pourquoi il sʹécria devant eux : 
‐  Frères,  je  suis  Pharisien,  fils  de  Pharisien.  Cʹest  parce  que  je  crois  en  la 
Résurrection des morts que lʹon me met en jugement ! 
Quand  il  eut  dit  ces  mots,  les  Pharisiens  et  les  Sadducéens  se  mirent  à  se 
disputer et lʹAssemblée se divisa.  ‐ Les Sadducéens disent en effet que les morts 
ne  reviendront  pas  à  la  vie  et  quʹil  nʹy  a  ni  Anges  ni  Esprits,  tandis  que  les 
Pharisiens croient en tout cela. ‐.. 
(Paul, ensuite, est présenté au Roi Agrippa II et à sa soeur Bérénice, auxquels il raconte, de 
nouveau, sa conversion sur le chemin de Damas, où il se rendait pour persécuter les Judéo‐
Chrétiens : ) 
Luc : Actes des Apôtres : 26 : 9‐8 : 
Moi‐même jʹavais pensé devoir combattre par tous les moyens le nom de Jésus 
de  Nazareth.  Cʹest  ce que jʹai  fait  à  Jérusalem. Jʹai  reçu  un  Pouvoir  spécial  des 
Chefs  des  Prêtres  et  jʹai  jeté  en  prison  beaucoup  de  Croyants  Chrétiens  ;  et 
quand  on  les  condamnait  à  mort,  je  donnais  mon  approbation.  Souvent  je  les 
faisais  punir  dans  les  Synagogues,  et  voulais  les  obliger  à  renier  leur  foi.  Ma 
fureur  contre  eux  était  telle  que  jʹallais  les  persécuter  jusque  dans  les  Villes 
étrangères. Cʹest ainsi que je me rendis à Damas avec le Pouvoir et la Mission 
que  mʹavaient  confiés  les  Chefs  des  Prêtres.  Jʹétais  en  route,  à  midi,  Roi 
Agrippa, lorsque je vis une lumière qui venait du ciel, plus éclatante que celle 
du soleil, et qui brillait autour de moi et de mes compagnons de voyage. Nous 
sommes tous tombés à terre et jʹentendis une voix qui me disait en Araméen : 
ʺSaül,  Saül,  pourquoi  me  persécutes‐tu  ?  Cʹest  en  vain  que  tu  résistes,  comme 
101
 
THE NATAN FOUNDATION   474
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

lʹanimal  qui  rue  contre  le  bâton  de  son  maître.ʺ  Je  demandai  :  ʺQui  es‐tu, 
Seigneur  ?ʺ  Et  le  Seigneur  répondit  :  ʺJe  suis  Jésus  que  tu  persécutes.  Mais 
relève‐toi et tiens‐toi debout. Je suis apparu pour faire de toi mon serviteur ; tu 
seras mon témoin pour dire aux autres comment tu mʹas vu aujourdʹhui, et leur 
annoncer  ce  que  je  te  ferai  voir  encore.  Je  te  délivrerai  du  Peuple  Juif  et  des 
autres Peuples vers lesquels je vais tʹenvoyer.ʺ 
 
Paul a donc entrepris, de son propre chef, et sans en référer à quiconque, dʹapporter la Bonne 
Nouvelle Chrétienne aux non‐Juifs : 
 
Paul : Lettre aux Galates : 1 : 13‐19 : 
Vous  avez  entendu  parler  de  la  façon  dont  je  me  conduisais  quand  jʹétais 
attaché  à  la  Religion  Juive.  Vous  savez  comment  je  persécutais  avec  violence 
lʹÉglise de Dieu et mʹefforçais de la détruire. Je surpassais bien des compatriotes 
Juifs  de  mon  âge  dans  la  pratique  de  la  Religion  Juive  ;  jʹétais  beaucoup  plus 
zélé quʹeux pour les Traditions de nos Ancêtres. 
Mais Dieu, dans sa Grâce, mʹa choisi, avant même que je naisse, et mʹa appelé à 
le servir. Et quand Il décida de me révéler son Fils, pour que jʹannonce aux non‐
Juifs  la  Bonne  Nouvelle  qui  le  concerne,  je  ne  suis  allé  demander  conseil  à 
personne, et  je  ne  me  suis pas  non  plus  rendu à Jérusalem  pour  voir  ceux qui 
furent Apôtres avant moi : mais je suis parti aussitôt pour lʹArabie, puis je suis 
retourné  à  Damas.  Cʹest  trois  ans  plus  tard  que  je  me  suis  rendu  à  Jérusalem 
pour faire la connaissance de Pierre, et je suis resté deux semaines avec lui. Je 
nʹai vu aucun Apôtre, mais seulement Jacques, le frère du Seigneur. 
 
Et cʹest seulement après quatorze années dʹÉvangélisation, que Paul, revenu à Jérusalem, se 
voit, finalement, confirmer dans sa fonction dʹApôtre pour les non‐Juifs. 
 
Paul : Lettre aux Galates : 2 : 13‐19 : 
Les  Dirigeants  de  la  nouvelle  Église  virent  que  Dieu  mʹavait  confié  la  tâche 
dʹannoncer la Bonne Nouvelle aux non‐Juifs, tout comme il avait confié à Pierre 
la tâche de lʹannoncer aux Juifs.  
Car  Dieu  a  fait  de  moi  lʹApôtre  destiné  aux  non‐Juifs,  tout  comme  il  a  fait  de 
Pierre lʹApôtre destiné aux Juifs.  
Jacques (frère de Jésus) Pierre et Jean, qui étaient considérés comme les Chefs, 
reconnurent que Dieu mʹavait confié cette tâche particulière. 
 
102
 
THE NATAN FOUNDATION   475
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐5‐   Paul estime ainsi quʹil a reçu comme mission particulière dʹêtre lʹApôtre envoyé 
vers les non‐Juifs, afin de les greffer sur lʹarbre Juif originel. 
 
Paul : Lettre aux Romains : 11 : 17‐18 : 
Le Peuple dʹIsraël est comme un olivier cultivé dont quelques branches ont été 
coupées (les branches qui nʹont pas reconnu Jésus comme le Messie).  
Toi, qui nʹes pas Juif, tu es comme une branche dʹolivier sauvage greffée à leur 
place  ;  ainsi,  tu  peux,  maintenant,  profiter,  toi  aussi,  de  la  racine  qui  nourrit 
lʹolivier  cultivé.  Cʹest  pourquoi  tu  ne  dois  pas  mépriser  les  branches  coupées. 
Comment  pourrais‐tu  tʹen  vanter.  Ce  nʹest  pas  toi qui  portes la  racine,  mais  la 
racine qui te porte. 
 
Toute  la  dialectique  de  Paul  consiste  ainsi  à  greffer  sur  lʹarbre  aux  racines  Judaïques,  les 
branches  des  convertis  Païens,  mais  en  remplaçant,  au  cours  de  la  greffe,  les  Prescriptions 
Mosaïques par la Foi en la Parole apportée par le Messie.  
 
Or,  pour  mener  son  Évangélisation,  Paul  a  pris,  de  son  propre  chef,  une  Décision 
révolutionnaire  :  celle  de  ne  pas  forcer  les  Païens  convertis  au  Christianisme  à  se  faire 
circoncire.  
Cette  Décision  va  résolument  à  lʹencontre  de  lʹEnseignement  de  Jésus  qui  avait  proclamé, 
avec force, que la Loi Juive ne devrait jamais être modifiée, jusque dans ses moindres détails: 
 
Évangile selon Matthieu : 5 : 18 : (Rappel) 
Je  vous  le  déclare,  cʹest  la  Vérité  :  aussi  longtemps  que  le  Ciel  et  la  Terre 
dureront, ni la plus petite Lettre ni la plus petit Détail de la Torah (Loi Juive) ne 
seront supprimés, et cela jusquʹà la Fin des Temps. 
 
 
  ‐6‐   Aussi, la Décision capitale, prise par Paul, de ne pas forcer les Païens convertis à 
se faire circoncire, se heurte aux convictions de la plupart des Judéo‐Chrétiens, et déclenche 
de violentes polémiques.  
Et cette controverse décisive sera la première dʹune longue série incessante des discussions 
fondatrices  de  lʹÉglise  naissante  des  premiers  siècles,  avant  que  la  Chrétienté  ne  réussisse, 
progressivement, à échafauder, un ensemble Théologique, cohérent et spécifique. 
Une  première  Assemblée  se  réunit  donc,  à  Jérusalem,  pour  examiner  ce  problème  crucial, 
soulevé par lʹaction de Paul, concernant la non‐circoncision des Païens convertis.  
103
 
THE NATAN FOUNDATION   476
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Paul,  selon  Actes  des  Apôtres,  trouve,  alors,  un  allié  en  la  personne  de  Pierre  qui,  bien 
quʹétant,  selon  Paul,  lʹApôtre  désigné  pour  évangéliser  les  Juifs,  a  néanmoins  converti 
également des non‐Juifs sans les circoncire, à la suite dʹune illumination.  
Le Chef de la Communauté Judéo‐Chrétienne qui préside, alors, la première Assemblée de 
Jérusalem,  selon  les  règles  Dynastiques  Juives,  est  Jacques,  le  frère  de  Jésus,  réputé,  par 
ailleurs,  comme  étant  de  famille  Sacerdotale,  ce  qui  semblerait  corroborer  le  fait  que  Jésus 
également était de Famille Sacerdotale par sa mère. 
Jacques arbitre cette polémique capitale de la Secte naissante en faveur des thèses de Paul, 
concernant la non‐circoncision des Païens convertis, tout en demandant, cependant, dans un 
geste  dʹapaisement  envers  les  tenants  rigoureux  de  la  Loi  Juive,  que,  au  moins,  les 
principaux  Préceptes  alimentaires  de  la  Loi  de  Moïse  soient  respectés  par  les  Païens  ainsi 
convertis. 
 
Luc : Actes des Apôtres : 15 : 1‐21 : 
Quelques hommes étaient venus de Judée à Antioche, et ils se mirent à donner 
aux Frères (les Païens nouvellement convertis par Paul) cet Enseignement :  
‐ Vous ne pouvez pas être sauvés si vous ne vous faites pas circoncire, comme 
la Loi de Moïse lʹordonne. 
Paul  et  Barnabas  les  désapprouvèrent  et  eurent  une  violente  discussion  avec 
eux à ce sujet. On décida alors que Paul, Barnabas et quelques autres personnes 
dʹAntioche iraient à Jérusalem pour discuter de cette affaire avec les Apôtres et 
les  Anciens.  LʹÉglise  (dʹAntioche)  leur  accorda  donc  lʹaide  nécessaire  pour  ce 
voyage. Ils traversèrent la Phénicie et la Samarie en racontant comment les non‐
Juifs se convertissaient : cette nouvelle causait une grande joie à tous les frères.  
Quand ils arrivèrent à Jérusalem, ils furent accueillis par lʹÉglise, les Apôtres et 
les Anciens, et ils leur racontèrent tout ce que Dieu avait fait par eux.  
Mais  quelques  membres  du  Parti  des  Pharisiens  qui  sʹétaient  convertis  au 
Christianisme se levèrent et dirent : « Il faut circoncire les Croyants non‐Juifs, et 
leur commander dʹobéir à la Loi de Moïse. » 
Les Apôtres et les Anciens se réunirent alors pour examiner cette question .... 
Quand ils eurent fini de discuter, Jacques (le frère de Jésus) prit la parole et dit :  
Frères écoutez‐moi ! Simon (Pierre) a raconté comment Dieu a pris soin de ceux 
qui ne sont pas Juifs, pour choisir parmi eux un Peuple qui Lui appartienne.  
Et la Parole des Prophètes sʹaccorde avec cela, car lʹÉcriture déclare: 
ʺAprès cela, Je reviendrai, dit le Seigneur, 
Et Je reconstruirai la Maison de David qui sʹétait écroulée 
104
 
THE NATAN FOUNDATION   477
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Je relèverai ses ruines 
Et Je la redresserai. 
Alors tous les autres hommes chercheront le Seigneur, 
Oui, toutes les Nations que Jʹai appelées à être miennes. 
Voici ce que déclare le Seigneur qui a fait connaître ces choses depuis longtemps.ʺ  
(Amos  9  :  11‐12,  dans  une  ancienne  version  Grecque,  différente  de  la  version 
Hébraïque)  Cʹest  pourquoi,  ajouta  Jacques,  jʹestime  quʹon  ne  doit  pas  créer  de 
difficultés  à  ceux  non‐Juifs  qui  se  tournent  vers  Dieu  (et  ne  pas  exiger  la 
circoncision).  Mais  écrivons‐leur  pour  leur  demander  de  ne  pas  manger  de 
viandes  impures  provenant  de  sacrifices  offerts  aux  Idoles  Païennes,  de  se 
garder de lʹimmoralité, et de ne pas manger de la chair dʹanimaux étouffés, ni 
de  sang.  Car  depuis  les  temps  anciens,  des  hommes  prêchent  la  Loi  de  Moïse 
dans chaque Ville, et on la lit dans les Synagogues, tous les jours de Sabbat (et il 
faut donc se conformer à ses Règles). 
 
La  Décision  de  Jacques,  ayant  été  ratifiée  par  ce  premier  Concile  de  la  nouvelle  Église 
Chrétienne à Jérusalem, une lettre est envoyée, alors, par des Représentants de lʹAssemblée 
aux convertis dʹAntioche, afin de leur faire connaître la nouvelle Règle qui a été adoptée. 
 
La mutation Chrétienne peut, alors, commencer sur une grande échelle. 
 
 
  ‐7‐   Lorsque  Agrippa  I  mourut,  son  fils  Agrippa  II,  qui  était  élevé  à  la  Cour  de 
Claude avait 17 ans.  
Claude pensa le nommer à la succession de son père. Mais les Affranchis de lʹentourage de 
Claude,  tels  que  Narcisse,  Pallas,  Félix,  étaient  devenus  très  influents.  Cette  Camarilla 
persuada Claude de nommer un Procurateur Romain, en attendant que le jeune Agrippa II 
soit jugé en âge de pouvoir assumer la Royauté de son père.  
En  fait,  Agrippa  II  ne  devait  jamais  monter  sur  le  Trône  de  Judée,  et  les  Procurateurs 
Romains allaient, désormais, y régner en Maîtres absolus jusquʹà la confrontation finale entre 
les  Juifs  et  les  Romains,  qui  se  termina  avec  la  disparition  du  Temple  et  la  destruction  de 
Jérusalem.  
En  effet,  les  Affranchis  de  lʹentourage  de  Claude,  comme  ceux  de  son  successeur  Néron, 
considéraient  la  Judée  comme  un  Territoire  particulièrement  attractif  que  les  Romains 
auraient intérêt à exploiter directement, car les largesses de la famille Hérodienne à la Cour 
Impériale avaient conféré à ce Royaume oriental une réputation exagérée de richesses quasi 
inépuisables.  
105
 
THE NATAN FOUNDATION   478
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

De la même façon, le Trésor du Temple de Jérusalem, qui était alimenté par la contribution 
annuelle  de  toute  la  Diaspora  Juive,  attisait  les  convoitises  secrètes  des  clans  qui  se 
partageaient le Pouvoir à Rome. 
 
Suétone,  par  exemple,  rend  compte  de  ces  clans  Romains,  formés  principalement  des 
Affranchis de lʹentourage de Claude, qui mettaient lʹEmpire Romain en coupes réglées aux 
fins dʹenrichissement personnel : 
 
Suétone : Vies des douze Césars : Claude : 28 : 
Parmi  ses  Affranchis,  ceux  que  Claude  aima  le  plus  furent  lʹeunuque  Posidès 
quʹil  honora  même  dʹune  lance  sans  fer  (récompense  militaire  réservée  aux 
Officiers), distinction quʹil accorda aussi à ses Soldats, dans son Triomphe sur la 
Bretagne  ;  Félix,  à  qui  il  donna  le  Commandement  de  Cohortes  et  dʹailes  de 
Cavalerie, le Gouvernement de la Judée, et qui fut le mari de trois Reines (dont 
la soeur de Bérénice et dʹAgrippa II) ; Arpocras, à qui il accorda le droit de se 
faire  porter  en  litière  dans  la  Ville  et  de  donner  des  Spectacles  au  Peuple  ;  et, 
plus que ceux‐là encore, Polybe, Secrétaire Impérial à la Documentation, et que 
lʹon pouvait voir souvent marcher entre les deux Consuls.  
Mais  Claude  aima  par  dessus  tout  Narcisse,  son  Secrétaire,  et  Pallas  (frère  de 
Félix) son Intendant, à qui le Sénat, sur la suggestion de lʹEmpereur, accorda les 
plus  magnifiques  récompenses,  même  les  ornements  de  la  Questure  et  de  la 
Prêture.  Les  exactions  et  les  rapines  de  ces  deux  Affranchis  furent  telles  que 
Claude se plaignant, un jour, de ne rien avoir dans son Trésor, on lui répondit 
assez  plaisamment  ʺque  ses  caisses  regorgeraient  si  ses  deux  Affranchis 
voulaient bien lʹadmettre dans leur entreprise financière.ʺ 
 
 
  ‐8‐   Cʹest,  donc,  de  cette  façon  que  Félix,  frère  du  tout  puissant  Pallas,  obtient  de 
Claude, le poste convoité de Procurateur de Judée. 
 
En  effet,  le  statut  si  particulier  des  Juifs,  dont  les  spécificités  étaient  assez  connues  et 
généralement  méprisées  à  Rome,  offrait  à  des  Gouverneurs  Romains  peu  scrupuleux  et 
ambitieux, dans un contexte de confrontation exacerbée, la possibilité, en toute impunité, de 
procéder aux pires exactions leur permettant de sʹapproprier les richesses quʹils convoitaient, 
sous le couvert officiel de nécessaires répressions à lʹencontre de révoltes intolérables contre 
lʹOrdre Romain : et cela, sans trop de risques, désormais, de se voir désavoué par le Pouvoir 
central à Rome. 
106
 
THE NATAN FOUNDATION   479
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Cʹest  ainsi  que  le  comportement  des  Procurateurs  successifs  de  Judée  devait  aller,  en 
empirant, tout particulièrement avec lʹavènement de Néron, dont les débordements allaient, 
pour ainsi dire, immanquablement, trouver leur pendant en Judée. 
Et cette cupidité toujours accrue des Procurateurs Romains était amplement facilitée par la 
haine obstinée et quasi‐viscérale que les Militaires Romains et leurs Alliés Païens en garnison 
en Judée ainsi que les diverses Communautés Païennes vouaient aux Juifs. 
 
 
  ‐9‐   Pour  ce  qui  concerne  les  Juifs,  à  côté  de  ceux  qui  sʹefforçaient  toujours  de 
trouver,  à  tout  prix,  un  modus  vivendi  avec  les  Occupants  Romains,  des  factions  diverses 
aspiraient, au contraire, à entreprendre la lutte pour reconquérir une véritable indépendance 
Politique et Religieuse.  
Nombre  de  ces  groupes  cherchaient  à  retrouver  les  racines  authentiques  de  leur  Religion, 
dont certains de ces Juifs ressentaient confusément quʹelle avait été pervertie par le Temple 
dʹHérode.  
En tout cas, la plupart de ces groupes de Contestataires pensaient avec rage que la Religion, 
vénérée de leurs Ancêtres, était mise en danger, non seulement par les Occupants Romains, 
mais  également  par  les  Hérodiens  alliés  de  la  Cour  Impériale,  ainsi  que  par  la  Hiérarchie 
Juive  Sacerdotale  et  Pharisienne,  dont  les  membres  étaient  le  plus  souvent,  par  réalisme, 
enclins à des formules de compromis avec la Puissance occupante. 
En outre, les classes pauvres des Juifs sʹopposaient aux classes favorisées, plutôt favorables à 
des compromis pragmatiques et économiques avec les Autorités Romaines. 
Et, finalement, des bandes, dirigées par des Chefs sans scrupules ou exaltés, profitaient des 
tensions  persistantes  pour  effectuer  des  rapines  à  leur  propre  profit,  et/ou  pour  tenter  de 
sʹemparer du Pouvoir par nʹimporte quel moyen. 
 
Toutes ces composantes tourmentées dʹune Société Juive, en pleine crise et de plus en plus 
déstabilisée, entraient, ainsi, en conflit permanent avec les Composantes autoritaires, avides, 
et  souvent  haineuses,  des  Procurateurs,  des  Militaires  Romains  et  de  leurs  Alliés  Païens, 
dont la morgue se faisait de plus en plus agressive.  
 
 
  ‐10‐   Flavius Josèphe, qui est le témoin privilégié de ces événements, écrivait pour la 
Cour Impériale des Flaviens, dont il avait pris le nom selon la coutume Romaine.  
Il vivait dans lʹancienne maison de lʹEmpereur Vespasien, touchait une pension Romaine, et 
profitait des revenus de ses terres en Judée que lʹEmpereur lui avait accordées. 
107
 
THE NATAN FOUNDATION   480
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi, Josèphe, dans son oeuvre, prend‐il soin dʹattribuer à la rage irréaliste de ʺforcenésʺ et 
de  ʺbrigandsʺ  Juifs,  la  responsabilité  de  la  catastrophe  finale  de  Jérusalem,  en  contrepoint 
avec les exactions commises par des Procurateurs Romains, incapables et cupides. 
 
Il est probable que, si Flavius Josèphe avait écrit en toute indépendance du Pouvoir Impérial 
Romain, sa présentation eût emprunté une autre forme, et que certains des ʺBrigandsʺ Juifs 
dont il parle, seraient devenus dʹhéroïques ʺCombattants de la Liberté Juiveʺ. 
Néanmoins, le talent et lʹhabileté de Flavius Josèphe sont tels, et lʹabondance des faits dont il 
témoigne  est  si  percutante,  quʹil  est  possible,  au  delà  de  certains  de  ses  qualificatifs  et 
commentaires  convenus,  de  reconstituer  une  vérité  événementielle,  à  travers  laquelle,  tout 
lecteur peut rétablir, en une perspective assez authentique, la vision haletante des dernières 
convulsions de la Jérusalem agonisante : 
 
 
 
108
 
THE NATAN FOUNDATION   481
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 

33/   Les  Procurateurs  Romains  en  Judée 
de  la  Mort  dʹAgrippa  I 
aux  débuts  de  la  Guerre  des  Juifs  
contre  les  Romains 
 
109
 
THE NATAN FOUNDATION   482
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
110
 
THE NATAN FOUNDATION   483
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Après la mort dʹAgrippa I, qui fut le dernier Roi de lʹHistoire Juive, le premier 
Procurateur, nommé par Claude, en 44 EC, fut Cuspius Fadus.  
Celui‐ci  crut  bien  interpréter  les  désirs  de  lʹEmpereur  en  réclamant  que  les  Vêtements  du 
Grand‐Prêtre soient remis, de nouveau, à la garde de la Garnison Romaine.  
Les  Juifs  envoyèrent  aussitôt  une  Ambassade  à  lʹEmpereur,  et,  grâce  à  lʹintervention  du 
jeune Agrippa II, Claude décida que les vêtements du Grand‐Prêtre, ainsi que la nomination 
de  celui‐ci  seraient  désormais  de  la  responsabilité  dʹHérode  de  Chalcis  (au  Liban),  le  frère 
dʹAgrippa  I.  A  la  mort  de  cet  Hérode  de  Chalcis,  son  neveu  Agrippa  II  héritera  de  son 
Royaume,  de  cette  responsabilité  des  Vêtements  du  Grand‐Prêtre,  ainsi  que  de  celle  du 
Trésor du Temple, et de la nomination du Grand‐Prêtre.  
Agrippa II devait, dʹailleurs, conserver toutes ces prérogatives, jusquʹà la chute de Jérusalem, 
grâce  à  ses  liens  privilégiées  avec  la  Famille  Impériale  de  la  Dynastie  Julio‐Claudienne,  et, 
par la suite, grâce à dʹexcellents rapports avec Vespasien, et grâce à une amitié particulière 
avec Titus, due, entre autres, à la passion déclarée entre sa soeur, Bérénice, et Titus. 
 
 
  ‐2‐   Sous  ce  nouveau  régime  du  Procurateur  Romain  Fadus,  apparaît  en  Judée, 
comme  en  quelque  sorte  dʹune  façon  inévitable,  un  nouveau  personnage  de  type 
Messianique et Eschatologique.  
Mais, peut‐être échaudé par lʹexpérience de Jésus et de ses Disciples, le nouveau Procurateur 
ne voulut pas, cette fois, se laisser développer un mouvement, fût‐il dʹapparence inoffensive, 
car il préférait ne pas prendre le risque dʹavoir à en affronter des conséquences inattendues.  
Aussi,  Fadus  décida  de  tuer  immédiatement  dans  lʹoeuf  cette  nouvelle  émergence 
messianique: 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 20 : 2 : 
Pendant que Fadus était Procurateur de Judée, un enchanteur, nommé Theudas 
persuada une grande multitude du Peuple de prendre tous leurs biens et de le 
suivre  jusquʹau  Jourdain,  en  prétendant  quʹil  était  Prophète  et  quʹil  arrêterait 
dʹune seule parole le cours du fleuve afin quʹils puissent tous passer à pied sec. 
Il en trompa ainsi de nombreux.  
Mais Fadius châtia cet imposteur, et punit de leur folie ceux qui sʹétaient laissé 
tromper  par  lui  :  En  effet,  il  envoya  contre  tout  ce  Peuple  des  troupes  de 
Cavalerie  qui,  après les avoir  surpris,  en  tuèrent  une  partie  et  firent  les  autres 
prisonniers. Parmi ceux‐ci était Theudas à qui lʹon coupa la tête que lʹon porta à 
Jérusalem. 
 
111
 
THE NATAN FOUNDATION   484
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Luc, dans les Actes des Apôtres, fait également référence à cette équipée de Theudas, lorsque 
Gamaliel, le petit‐fils de Hillel, intervient au Sanhédrin, au cours du procès contre lʹactivité 
de Pierre et des Apôtres, après la mort de Jésus.  
Cette intervention est une occasion pour Luc de mettre en valeur la vérité du Messie‐Christ, 
par  rapport  aux  autres  imposteurs  qui  apparaissaient  à  la  même  époque  ;  ce  faisant,  Luc 
malmène toutefois quelque peu la Chronologie des événements : 
 
Luc : Actes des Apôtres : 5 : 33‐ 42 : 
Les  membres  du  Sanhédrin  devinrent  furieux  en  entendant  ces  paroles  (de 
Pierre et des Apôtres au sujet du Christ‐Messie) et ils voulaient faire mourir les 
Apôtres. Mais il y avait parmi eux un Pharisien, nommé Gamaliel, un Maître de 
la Loi que tout le Peuple respectait. Il se leva au milieu du Conseil et demanda 
de faire sortir un instant les Apôtres. Puis il dit à lʹAssemblée : 
‐ Gens dʹIsraël, prenez garde à ce que vous allez faire à ces hommes. Il nʹy a pas 
longtemps est apparu Theudas, qui prétendait être un personnage important ; 
environ quatre cents hommes se sont joints à lui. Mais il fut tué : tous ceux qui 
lʹavaient suivi se dispersèrent, et il ne resta rien de son mouvement. Après lui 
(en  fait,  avant  lui)  à  lʹépoque  du  recensement  est  apparu  Judas  le  Galiléen  :  il 
entraîna une foule de gens à sa suite. Mais il fut tué, lui aussi, et tous ceux qui 
lʹavaient  suivi  furent  dispersés.  Maintenant  donc,  je  vous  le  dis,  ne  vous 
occupez  plus  de  ces  hommes  et  laissez‐les  aller.  Car  si  leur  entreprise  et  leur 
oeuvre  viennent  des  hommes,  elles  disparaîtront.  Mais  si  elles  viennent  de 
Dieu,  vous  ne  pourrez  pas  les  détruire.  Prenez  garde  à  ne  pas  vous  mettre  à 
combattre Dieu ! 
Les  membres  du  Sanhédrin  acceptèrent  lʹavis  de  Gamaliel.  Ils  rappelèrent  les 
Apôtres, les firent battre, et leur ordonnèrent de ne plus parler au nom de Jésus, 
puis ils les relâchèrent. Les Apôtres quittèrent le Sanhédrin, tout heureux de ce 
que Dieu les ait jugés dignes dʹêtre traités avec mépris pour le nom de Jésus. Et 
chaque  jour,  dans  le  Temple  et  dans  les  maisons,  ils  continuaient  sans  répit  à 
enseigner et à annoncer la Bonne Nouvelle concernant Jésus, le Messie. 
 
 
  ‐3‐   En  46  EC,  peut‐être  pour  être  agréable  à  Agrippa,  mais  surtout  par 
reconnaissance envers la famille de lʹAlabarque dʹAlexandrie qui avait préservé avec fidélité 
et  efficacité  les  intérêts  de  sa  mère,  Antonia,  en  Égypte,  Claude  nomme  comme  nouveau 
Procurateur  Romain,  le  fils  de  lʹAlabarque  dʹAlexandrie  et  neveu  de  Philon,  Tibère 
Alexandre, qui a renié la religion Juive pour se faire Païen. 
112
 
THE NATAN FOUNDATION   485
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ce  choix  peut  être  estimé  comme  judicieux,  ou  comme  une  provocation,  selon  que  lʹon 
considère  quʹayant  été  Juif,  le  nouveau  Procurateur  connaissait  bien  les  us  et  coutumes  de 
ses futurs Administrés, ou, selon que lʹon considère, au contraire, que les Juifs ne pourraient 
que  mépriser  un  apostat,  qui  ne  faisait  même  pas  semblant,  comme  les  Hérodiens,  dʹêtre 
également Juif. 
 
‐  Toujours  est‐il  que  ce  Tibère  Alexandre  se  signala,  durant  ses  deux  années  de  règne,  en 
faisant  crucifier  les  chefs  Zélotes,  Simon  et  Jacob,  qui  étaient  tous  deux  fils  de  Judas  le 
Galiléen, le fondateur de la quatrième Secte, selon Flavius Josèphe.  
Cette quatrième Secte, proche du mouvement des Pharisiens sur le plan Religieux, refusait 
toutefois,  à  la  différence  des  Pharisiens,  tout  compromis  avec  la  Puissance  Romaine  et 
prônait la résistance armée à lʹoccupation.  
En  particulier,  dans  cette  famille  de  Judas  le  Galiléen,  cʹétait  une  tradition  de  lutte  pour 
lʹindépendance, de génération en génération : 
‐  Ainsi, le père de Judas le Galiléen sʹétait déjà révolté contre la Tyrannie dʹHérode.  
‐  Puis,  Judas  le  Galiléen  avait  fomenté  une  révolte,  lorsque  Auguste  avait  ordonné  quʹun 
recensement  soit  opéré,  lors  de  la  nomination  du  premier  Procurateur  en  Judée  :  Judas  le 
Galiléen avait soulevé les Juifs en leur prêchant que lʹacceptation de ce recensement (aux fins 
fiscales) équivaudrait à leur soumission à la servitude. 
‐ Et, après ses fils Simon et Jacob, qui furent exécutés par le Procurateur Tibère Alexandre, le 
troisième  fils  de  ce  même  Judas  le  Galiléen,  Menahem,  allait,  lui  aussi,  jouer  un  rôle 
important à Jérusalem lors de la Guerre contre Titus.  
‐  Finalement,  le  petit‐fils  de  ce  même  Judas  le  Galiléen,  Éléazar,  devait  faire  entrer 
définitivement cette Dynastie familiale de Résistants dans lʹHistoire Juive, en commandant, 
après la destruction de Jérusalem par les Romains, la dernière poche rebelle, la Citadelle de 
Massada, où tous les Juifs préférèrent se suicider plutôt que de se rendre aux Romains. 
 
 
  ‐4‐   Deux années plus tard, en 48 EC, le Procurateur Tibère Alexandre fut remplacé 
par Ventidius Cumanus. 
Et,  suivant  le  même  rythme  accéléré que  celui des nominations de  Procurateurs  successifs, 
les choses allèrent en empirant. 
Les  faits  relatés  par  Flavius  Josèphe,  sous  le  Procurateur  Cumanus,  au  delà  de  leur 
apparence anecdotique, mettent surtout en évidence lʹétat dʹesprit de lʹArmée dʹOccupation 
Romaine  et  de  leurs  Alliés,  et  révèlent  toute  lʹétendue  de  la  haine  et  du  mépris  que  les 
Militaires Païens éprouvent pour les Juifs : 
 
113
 
THE NATAN FOUNDATION   486
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 20 : 
Cumanus succéda à Tibère Alexandre au Gouvernement de la Judée.  
Durant son administration, commencèrent de nouveaux troubles qui attirèrent 
sur les Juifs tant de malheurs. 
Une grande multitude de Peuple sʹétait rassemblée à Jérusalem pour célébrer la 
Fête de Pâque, et la Cohorte Romaine habituelle avait pris position sur les toits 
des  Portiques  du  Temple  :  car  un  Corps  de  Troupe  en  armes  monte 
invariablement la garde autour du Sanctuaire, lors des Fêtes Religieuses, afin de 
prévenir  toute  émeute  éventuelle  quʹun  tel  rassemblement  de  foule  pourrait 
susciter.  Cʹest  alors  quʹun  Soldat  soulevant  son  uniforme  sʹaccroupit,  ainsi 
dénudé, pour offrir son postérieur à la vue des Juifs, et lâcha un bruit indécent, 
en  gardant  cette  posture.  Enragés  par  cette  insulte  blasphématoire  la  foule 
réclama à grands cris que Cumanus punisse immédiatement le coupable. Dans 
la multitude, certains des jeunes Juifs les plus enflammés ainsi que des séditieux 
jetèrent des pierres aux Soldats. Cumanus, craignant une attaque généralisée, fit 
immédiatement  accourir  des  renforts.  Ces  nouvelles  Troupes  sʹélancèrent  le 
long des portiques, et les Juifs, saisis dʹune panique irrésistible, se sauvèrent en 
direction  des  Portes  du  Temple  pour  courir  se  réfugier  dans  la  Ville.  Mais  les 
passages étaient si étroits, et la panique était telle que les Juifs se piétinèrent à 
mort, les uns les autres. Près de trente mille périrent ainsi étouffés ou défoncés ; 
la Fête sʹétait transformée en un Deuil pour toute la Nation, et les lamentations 
funèbres retentissaient dans chaque foyer. 
 
Cet événement tragique eut une influence capitale sur lʹInconscient Collectif Juif :  
En effet, le Temple avait, cette fois, été profané par les Troupes Romaines, et les cadavres des 
victimes avaient rendu le Sanctuaire totalement impur. La dégradation implacable du Lieu 
Saint, initiée par Hérode, continuait donc, comme une malédiction inexorable. 
Dʹautres incidents, relatés, également, par Flavius Josèphe, devaient finalement provoquer le 
rappel de Cumanus à Rome, et un Affranchi de Claude, Félix, fut nommé à sa place, en 52 
EC,  marquant  ainsi  la  promotion  politique  considérable  que  les  Affranchis  avaient  su 
acquérir dans lʹEmpire Romain. 
 
 
  ‐5‐   Félix, soutenu par son frère, le tout puissant Pallas, Intendant de Claude, puis 
Conseiller  de  Néron,  put  mener  ses  exactions  en  Judée  à  loisir,  tant  les  troubles  y  étaient 
désormais  considérables,  et  tant  les  Juifs  désemparés  ne  savaient  plus  comment  se  sortir 
dʹun piège devenu inextricable : 
114
 
THE NATAN FOUNDATION   487
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Tacite : Histoires : 5 : 9 : 
Claude voyant les Rois (Hérodiens) morts, ou réduits à peu de chose, fit de la 
Judée une Province quʹil donna à des Chevaliers Romains ou à des Affranchis.  
Lʹun de ceux‐ci, Antoine Félix, donna libre cours à sa cruauté et à ses caprices, 
et il exerça le Pouvoir avec lʹesprit dʹun esclave. 
 
Félix inaugura, en particulier, un système qui consista à sʹallier avec des brigands Juifs (selon 
la  terminologie  de  Josèphe)  pour  atteindre  ses  objectifs,  et,  sous  ce  Procurateur,  lʹanarchie 
sʹinstalla, ainsi, durablement en Judée : 
 
Flavius Josèphe : Antiquité Juives : 20 : 6 : 
Les  affaires  de  Judée  continuaient  de  se  dégrader.  La  Contrée  était  pleine  de 
voleurs et de magiciens qui trompaient le Peuple, et il ne se passait pas de jour 
que  Félix  nʹen  fit  exécuter  quelques  uns...  Comme  ce  Procurateur  haïssait 
extrêmement Jonathas, qui était le Grand Prêtre, pour la raison que celui‐ci lui 
faisait  des  remontrances  incessantes,...  Félix  résolut  de  sʹen  défaire 
secrètement...  Pour  venir  à  bout  de  son  dessein,  Félix  promit  une  forte 
récompense  à  un  nommé  Dora,  de  Jérusalem,  que  Jonathas  croyait  être  son 
meilleur ami. Et cet homme vil exécuta son plan en faisant appel à des brigands. 
Ceux‐ci vinrent dans Jérusalem, sous prétexte dʹy accomplir leur dévotion, avec 
des  poignards  cachés  sous  leurs  vêtements.  Ils  purent  ainsi  se  mêler  aux 
serviteurs de Jonathas, et poignardèrent le Grand Prêtre.  
Ces  assassins  (appelés  Sicaires)  nʹayant  pas  été  punis  dʹun  tel  crime,  ils 
continuèrent  à  venir  à  Jérusalem,  de  la  même  façon,  aux  Jours  de  Fête,  et,  se 
mêlant à la foule, ils tuaient ainsi ceux quʹils haïssaient, ou quʹils avaient décidé 
de  tuer  pour  de  lʹargent.  Ils  ne  se  contentaient  pas  dʹaccomplir  ces  meurtres 
dans  la  Ville,  mais,  au  comble  de  lʹimpiété  et  du  sacrilège,  ils  allaient  jusquʹà 
commettre leurs forfaits dans lʹEnceinte même du Temple. 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 18 : 
Ainsi tout Jérusalem se trouva rempli dʹune telle frayeur que lʹon ne sʹy croyait 
pas  en  moindre  péril  quʹau  milieu  de  la  guerre  la  plus  sanglante.  Chacun 
attendait la mort à toute heure; on ne voyait approcher personne sans trembler : 
on nʹosait même plus se fier à ses amis. Et quoique lʹon fût continuellement sur 
ses gardes, toutes ces défiances et tous ces soupçons, néanmoins, nʹétaient pas 
capables de protéger ceux à qui ces scélérats avaient décidé dʹôter la vie, tant les 
Sicaires étaient rusés et adroits dans leur activité criminelle. 
115
 
THE NATAN FOUNDATION   488
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

A ce mal, sʹajouta un autre qui ne troubla pas moins cette grande Ville : Ceux 
qui  le  causèrent  nʹétaient  pas,  comme  les  Sicaires,  des  meurtriers  qui 
répandaient le sang humain ; mais cʹétaient des impies et des perturbateurs de 
lʹOrdre Public, qui, trompant le Peuple sous couvert de Religion, lʹentraînaient 
vers  des  endroits  déserts  avec  la  promesse  que  Dieu  leur  ferait  voir,  par  des 
Signes  manifestes  quʹIl  voulait  les  libérer  de  leur  servitude.  Félix,  considérant 
ces assemblées comme des commencements de révoltes, envoya contre eux des 
gens de cavalerie et dʹinfanterie qui en tuèrent un très grand nombre. 
Un autre mal infligea encore la Judée. Un faux Prophète Égyptien, qui était un 
grand  imposteur,  séduisit  tellement  le  Peuple  quʹil  réussit  à  rassembler  trente 
mille hommes. Il les mena sur le Mont des Oliviers et, accompagnés dʹalliés de 
toutes sortes, il marcha sur Jérusalem dans le dessein de chasser les Romains, de 
sʹen rendre maître et dʹen faire le Siège de sa prétendue Domination.  
Mais  Félix  alla  à  sa  rencontre  avec  les  Troupes  Romaines  et  un  assez  grand 
nombre  de  Juifs.  La  bataille  eut  lieu  :  la  plupart  de  ceux  qui  suivaient  cet 
Égyptien furent taillés en pièces, et il se sauva avec le reste. 
(Le Commandant Romain parle de cet Égyptien à Paul dans Actes des Apôtres: 21 : 38) 
Après tant de soulèvements réprimés, on aurait pu penser que la Judée pourrait 
jouir  de  quelque  repos.  Mais,  comme  il  arrive  dans  un  organisme  dont 
lʹensemble  est  corrompu,  une  partie  semblant  guérie  que  déjà  le  mal  sʹest  jeté 
sur  une  autre  partie,  toutes  sortes  de  faux  Prophètes  et  de  voleurs,  réunis, 
exhortèrent le Peuple à secouer le joug des Romains, et ils menaçaient de tuer 
tous ceux qui continueraient à supporter une telle servitude. Ils se répandirent 
bientôt  dans  tout  le  Pays,  pillèrent  les  maisons  des  riches,  les  tuèrent, 
incendièrent les villages : Et ce mal augmentant sans cesse, ils remplirent toute 
la Judée de désolation et de troubles. 
 
Le  chaos  qui sʹinstalle, ainsi,  progressivement,  dans une  Nation  privée  de  son  magnétisme 
Religieux  fondamental  contenu  dans  le  Temple,  qui,  seul,  avait  pu,  à  travers  les  âges,  lui 
préserver  une  cohésion  efficace,  prend,  désormais,  la  forme  dʹune  Révolte  sociale  et  dʹune 
Lutte  pour  lʹindépendance,  dans  un  climat  dʹanarchie,  où  tous  les  excès  collatéraux  vont, 
désormais, foisonner en une sorte de surenchère permanente.  
 
Les ʺZélotesʺ deviennent, alors, les représentants les plus actifs de cette Lutte, aux côtés des 
ʺBrigandsʺ, selon la terminologie employée, en particulier, par Flavius Josephe. 
Et la Hiérarchie Sacerdotale du Temple, rendue également déliquescente par un Sanctuaire 
devenu dirimant, se livre à la même surenchère absurde : 
116
 
THE NATAN FOUNDATION   489
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Flavius Josèphe : Antiquité Juives : 20 : 6 : 
En  ce  temps‐là,  le  Roi  Agrippa  II  nomma  Grand‐Prêtre,  Ismaël,  fils  de  Phabi 
(Ismaël ben Phabi), et les Chefs des Prêtres entrèrent alors en contestation avec 
les Prêtres ordinaires et avec les Dignitaires de Jérusalem : 
Le  Grand‐Prêtre  et  les  Chefs  des  Prêtres  se  faisaient  maintenant  accompagner 
par  des  gens  armés  quʹils  choisissaient  parmi  les  plus  séditieux  et  les  plus 
déterminés. Ils commençaient par se dire des injures, et en venaient ensuite aux 
jets de pierres sans que personne n’intervint pour les séparer. Et il semblait quʹil 
nʹy avait plus de Magistrats dans la Ville qui aient le pouvoir de les empêcher 
de  faire  tout  ce  qui  leur  plairait  :  Lʹimpudence  et  lʹaudace  du  Grand‐Prêtre  et 
des Chefs des Prêtres étaient telles quʹils envoyaient leurs gens dans les granges 
sʹapproprier, pour leur seul compte, la Dîme due à lʹensemble des Prêtres dont 
certains étaient désormais si démunis quʹils mouraient de faim.  
Ainsi  la  Justice  était  foulée  aux  pieds  par  ceux‐là  même  qui  auraient  dû  la 
défendre. 
 
La Littérature Rabbinique, qui rejette sur les Sadducéens la responsabilité des malheurs de la 
Judée, rend également compte de cette déliquescence de la Classe Sacerdotale du Temple, au 
travers  dʹune  Tradition,  rapportant  les  imprécations  et  les  invectives  lancées  par  les 
Pharisiens  à  lʹencontre  des  familles  des  Grands‐Prêtres  et  des  Chefs  des  Prêtres,  qui  en 
étaient arrivés à opprimer et maltraiter le Peuple, avant la disparition fatale du Temple : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Moed : Traité Pesahim : 57a : 
Abu Saul rapporte, au nom dʹAbba Joseph ben Honein (habitant de Jérusalem) 
lʹanathème suivant sur les Grands‐Prêtres de son temps : 
ʺ Quel malheur que la famille de Boethos, malheur à leurs lances ! 
‐ Quel malheur que la famille de Hanan : malheur à leurs sifflements de vipères! 
‐ Quel malheur que la famille de Kanthéra : malheur à leurs plumes !  
‐ Quel malheur que la famille dʹIsmaël ben Phabi : malheur à leurs poings !  
Ils  sont  Grands‐Prêtres,  leurs  fils  sont  Trésoriers  (du  Temple),  leurs  gendres 
Commandants  (du  Temple)  et  leurs  Serviteurs  frappent  le  Peuple  de  leurs 
bâtons !ʺ...  Le Parvis du Sanctuaire poussa quatre cris : dʹabord :  
‐ Sortez dʹici, descendants dʹHeli vous souilliez le Temple de lʹÉternel !  
(Heli avait été le Prêtre du Sanctuaire de Silo, avant la construction du Temple de Salomon, 
et  ses  fils  avaient  été  des  Prêtres  corrompus  et  débauchés  (Samuel  :  2  :  12  :  ʺLes  fils  dʹHeli 
étaient des vauriens qui ne se préoccupaient pas de lʹÉternelʺ)   
117
 
THE NATAN FOUNDATION   490
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Un second cri retentit du Parvis : 
‐  Sortez  dʹici  Issachar  de  Kefar  Barkaï,  qui  ne  respectez  que  vous  même  et 
profanez  les  victimes  consacrées  à  lʹÉternel  !  Car  il  sʹenveloppait  les  mains  de 
soie en faisant son service !  
(Issachar fut Grand‐Prêtre, probablement, sous le Roi Agrippa I, qui lui fit, peut‐être, couper 
les mains.) 
Un troisième cri (ironique) retentit du Parvis : 
‐  Élargissez‐vous  Portes  (du  Temple),  laissez  entrer  ben  Phabi,  le  Disciple  de 
Pinehas pour quʹil remplisse ses fonctions de Grand‐Prêtre... 
On entendit encore un cri du Parvis : 
‐ Élargissez‐vous, ô Portes, laissez entrer Yohanan, fils de Nedebai, le Disciple 
des goinfres, pour quʹil se gorge à son aise des victimes sacrifiées ! 
 
Le luxe et lʹimpudeur de ces Grands‐Prêtres, à cette époque de décomposition du Sanctuaire, 
était telle quʹils rivalisaient de luxe, même dans leurs Vêtements Sacerdotaux : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Moed : Traité Yoma : 35b : 
La  mère  du  Grand‐Prêtre  Eliezer  ben  Harsom  fit  fabriquer  pour  son  fils  une 
tunique (pour la somme considérable) de 20.000 mines (dont le tissu était dʹune 
telle finesse) que les autres Prêtres ne lui permirent pas de la mettre parce quʹil 
paraissait comme nu. 
 
 
  ‐6‐   Un  autre  problème  crucial,  qui  va  avoir  des  répercussions  sur  le  sort  du 
Temple, ré‐apparaît, à Césarée, sous le Procurateur Félix : 
 
Ce grand Port, par lequel transite une grande partie du trafic maritime et des exportations de 
la Judée, est également la principale Ville dʹAdministration et de Garnison de la Région.  
 
Or, à lʹoccasion de la mort dʹAgrippa I, la Population Païenne et la Garnison de Césarée ont 
révélé,  dans  toute  son  ampleur,  leur  haine  viscérale  des  Juifs,  et  cette  haine  sʹamplifie 
davantage encore, sous le règne des Procurateurs Romains : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 23 : 
Il arriva une très grande contestation dans Césarée entre les Juifs et les Syriens 
qui  y  demeuraient  (vraisemblablement,  soutenus  par  les  autres  Païens  et  les 
Romains).  
118
 
THE NATAN FOUNDATION   491
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Les Juifs déclaraient que cette Ville leur appartenait parce quʹHérode, qui était 
leur Roi, lʹavait bâtie. Et les Syriens affirmaient, au contraire, que le Roi Hérode 
en  était  effectivement,  comme  le  Fondateur,  mais  quʹelle  était  cependant 
totalement une Ville Hellénique, car, si lʹintention dʹHérode avait été que ce soit 
une Ville Juive, il se serait bien évidemment abstenu dʹy faire bâtir des Temples 
Païens et dʹy ériger des Statues (Religieuses). 
Ce différend en vint à un tel point que les deux factions prirent les armes, et il 
ne  se  passait  plus  de  jours  sans  que  les  éléments  les  plus  vindicatifs  des  deux 
Partis nʹen viennent aux mains : En effet, les conseils de prudence des Anciens 
parmi  les  Juifs  nʹavaient  plus  dʹeffet,  et  les  Syriens,  de  leur  côté,  se  seraient 
sentis  humiliés  sʹils  avaient  dû  céder.  Les  Juifs  étaient  plus  riches  et  plus 
valeureux  que  les  Syriens.  Mais  ceux‐ci  bénéficiaient  de  lʹappui  des  Gens  de 
Guerre  parce  que  certaines  des  Troupes  Romaines  (en  garnison  à  Césarée) 
étaient composées, en partie, dʹhommes qui avaient été enrôlés en Syrie, et dont 
certains étaient même apparentés aux Syriens de Césarée.  
Les  Officiers  qui  les  commandaient  sʹemployèrent  de  tout  leur  pouvoir  pour 
apaiser ces tensions, et ils firent même fouetter de verges et mettre en prison les 
plus  séditieux.  Mais  ces  châtiments  au  lieu  dʹimpressionner  les  autres  les 
irritèrent davantage. 
Le  Procurateur  Félix,  ayant  assisté  à  lʹune  de  ces  rixes,  alors  quʹil  traversait  le 
grand  marché,  ordonna  immédiatement  aux  Juifs,  qui  étaient  en  train  dʹavoir 
lʹavantage  dans  cet  affrontement,  de  se  retirer.  Comme  ils  refusaient 
dʹobtempérer,  Félix  fit  venir  les  Gens  de  Guerre  qui  en  tuèrent  un  grand 
nombre  et  pillèrent  leurs  biens.  Le  Procurateur,  voyant  que  les  combats 
reprenaient  malgré  cela,  envoya  finalement  à  Néron  des  Délégués  des  deux 
partis,  afin  que  lʹEmpereur  prenne  une  Décision  dans  ce  conflit  opposant  les 
deux camps. 
 
 
  ‐7‐   Agrippine,  la  nouvelle  femme  de  lʹEmpereur  Claude,  le  fit,  probablement 
assassiner, en 54, afin de permettre à son fils, Néron, né dʹun précédent mariage, dʹaccéder 
au Trône Impérial. 
Comme  cʹest  sous  le  règne  de  Néron  que  le  Général  Vespasien,  relayé  ensuite  par  son  fils 
Titus, commença la guerre qui devait se terminer par la destruction du Temple de Jérusalem, 
il  peut  être  utile  de  sʹefforcer  de  démêler,  dans  les  renseignements  transmis  par  les 
Historiens,  la  véritable  personnalité  de  lʹEmpereur  Néron,  et  lʹinfluence  éventuelle  que  ce  
Personnage a pu avoir sur les événements décisifs de Judée et sur le Destin des Juifs. 
119
 
THE NATAN FOUNDATION   492
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Lors  de  ses  débuts,  assez  appliqués,  il  semblerait  que  Néron  ait  tout  fait  pour  se  rendre 
populaire auprès du Peuple et de lʹArmée.  
Mais, assez rapidement, par la suite, il semble quʹil ait persécuté dʹune façon sanguinaire les 
membres de sa famille, y compris sa mère et ses femmes successives. 
De la même façon, il persécuta les membres de son entourage et les principaux Personnages 
du Sénat qui pouvaient sʹopposer à lui, ou lʹempêcher de se livrer à ses fantasmes, ou dont il 
voulait, comme Caligula en son temps, sʹapproprier la fortune.  
Et les Historiens ont surtout mis en relief lʹétendue de ses caprices de cabotin et sa lubricité 
effrénée.  En  conséquence,  Néron  semble,  dans  lʹensemble,  sʹêtre  assez  peu  préoccupé  des 
affaires de lʹEmpire Romain :  
Cela expliquerait, probablement, que les Procurateurs de Judée, sous son Règne, aient mis la 
Judée systématiquement en coupe réglée, et ne se soient plus embarrassés dʹaucun scrupule, 
en se sentant assurés, pour ainsi dire, quʹils avaient peu de chances dʹavoir, un jour, à rendre 
des comptes à Rome.  
Cela expliquerait,  également,  pourquoi  les  Historiens  Païens  ne mentionnent  pratiquement 
pas,  sous  Néron,  les  troubles  de  la  Judée,  qui  devaient,  pourtant,  déboucher  sur 
lʹintervention de Vespasien contre les Juifs.  
Et  tous  les  troubles  et  conflits  qui  préludèrent  à  cette  Guerre,  seraient  restés  totalement 
inconnus, si Flavius Josèphe ne les avaient pas décrits en détail. 
 
En  réalité,  la  personnalité  complexe  et  étrange  de  Néron  a  eu  un  effet  extrêmement  
important sur la comportement des divers Gouverneurs et Procurateurs, sur lʹattitude de la 
Classe  Militaire  Romaine  et  de  leurs  Alliés  Auxiliaires,  comme  sur  le  comportement  de 
lʹensemble de la Population Païenne de lʹEmpire. 
 
 
  ‐8‐   Néron présente lʹoriginalité inédite de vouloir être considéré, à la fois, comme 
un Dieu, et comme le plus talentueux des Hommes :  
Et  cette  obsession  vertigineuse, faite  dʹun  mélange Mystique  et Artistique, donne  lieu  à  un 
nouveau genre de Célébration Impériale, lors des Jeux Sacrés : 
 
Suétone : Vies des Douze Césars : Néron :  
21 : 
Comme cʹétait à Rome quʹil tenait surtout à chanter, Néron y fit célébrer les Jeux 
Néroniens avant la date fixée ; et tout le monde ayant demandé avec instance à 
entendre sa ʺvoix célesteʺ, il répondit ʺquʹil céderait à ce voeu dans ses jardins.ʺ  
120
 
THE NATAN FOUNDATION   493
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Mais  les  Soldats,  qui  étaient  alors  de  garde  (autour  de  lʹEmpereur),  joignant 
leurs  prières  à  celles  de  la  multitude,  il  promit  (et  cʹétait  là  son  désir  le  plus 
ardent) de chanter ce même jour au Théâtre. Il ordonna aussitôt dʹinscrire son 
nom sur la liste des candidats du Concours des joueurs de lyre, le fit jeter dans 
lʹurne  pour  être  tiré  au  sort  comme  les  autres  candidats,  et  il  entra  en  scène  à 
son  tour  :  Les  Préfets  du  Prétoire  portaient  sa  lyre  ;  après  eux  venaient  les 
Tribuns  des  Soldats  ;  autour  de  lui  étaient  ses  amis  les  plus  intimes.  Quand  il 
eut assuré son attitude et posé sa voix, il fit annoncer par le Consulaire Cluvius 
Rufus quʹil allait chanter Niobé, et il resta en scène jusquʹà la dixième heure... 
23‐24 : 
On  le  vit  désormais  prendre  part  à  tous  les  Concours  et  Compétitions  des 
Artistes.  Néron  réunit,  à  cet  effet,  dans  une  même  année,  les  Spectacles 
ordinairement  donnés  à  plusieurs  années  dʹintervalle  :  il  exigea  même  quʹon 
donna les mêmes Jeux plusieurs fois, et, contrairement à lʹusage, il fit organiser 
à Olympie un Concours de Chant. Rien ne pouvait le détourner ni le distraire 
de ce genre dʹoccupation ; et son affranchi Helius lui ayant écrit que les Affaires 
de Rome y exigeaient sa présence, il lui répondit : ʺVous me donnez conseil de 
revenir promptement à Rome : vous devriez plutôt souhaiter que je ne revienne 
que quand je serai digne de Néron.ʺ  
Il  nʹétait  pas  permis,  lorsquʹil  chantait  de  sortir  du  Théâtre,  même  pour  les 
motifs les plus impérieux. Aussi dit‐on que plusieurs femmes accouchèrent au 
Spectacle,  et  que  de  nombreux  spectateurs,  las  de  lʹentendre  et  de  lʹapplaudir, 
sautèrent  furtivement  par  dessus  les  murs  de  la  Cité,  dont  on  avait  fermé  les 
portes, ou même, feignirent dʹêtre morts, afin de pouvoir se faire emporter hors 
de  la  Ville.  On  ne  peut  même  pas  imaginer  quelle  terreur  et  quelle  anxiété  il 
montrait  dans  les  Concours,  quelle  jalousie  il  nourrissait  contre  ses  rivaux, 
quelle  crainte  il  éprouvait pour  ses Juges. Ses  rivaux,  il les  épiait  sans  cesse  et 
les  décriait  en  secret,  comme  sʹils  eussent  été  de  la  même  condition  que  lui. 
Quelquefois même il leur disait des injures quand il les rencontrait ; et, sʹil y en 
avait  dont  il  trouvait  que  le  talent  était  supérieur  au  sien,  il  décidait  de  les 
corrompre.  Quant  aux  Juges,  il  leur  adressait  avant  de  commencer  une 
respectueuse et humble allocution : ʺIl avait fait, disait‐il, de son mieux, mais le 
résultat  dépendant  de  la  fortune,  cʹétait  maintenant  à  eux,  hommes  sages  et 
instruits,  dʹécarter  les  aléas  du  hasard.ʺ  Les  Juges  lʹexhortaient,  alors,  à  avoir 
bon  courage,  et  il  se  retirait  un  peu  plus  tranquille  ;  mais  ne  pouvant  bannir 
toute inquiétude, il attribuait à la malveillance et à lʹenvie le silence que certains 
dʹentre les Juges avaient gardé par pudeur, et Néron les déclarait alors suspects. 
121
 
THE NATAN FOUNDATION   494
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Il se soumettait pendant le Concours à toutes les lois du Théâtre, au point de ne 
pas oser cracher, ni dʹessuyer avec son bras la sueur de son front. Ayant, dans 
une  tragédie,  laissé  tomber  son  sceptre,  il  le  ramassa  aussitôt  dʹune  main 
inquiète  et  tremblante,  tant  il  craignait  que  pour  cette  faute,  on  le  déclara 
disqualifié  du  Concours.  Il  fallut,  pour  le  rassurer,  que  son  pantomime  (un 
acteur  muet  qui  mime  la  déclamation  ou  le  chant  de  lʹacteur  vocal  ou  du 
chanteur)  lui protestât  que  ce  mouvement  nʹavait  pas  été  remarqué,  au  milieu 
de la joie et des acclamations du Peuple.  
Cʹest lui‐même qui se proclamait vainqueur des Jeux... 
A  côté  de  ces  fantasmes  théâtraux  de  représentation  publique  qui  envahissait  tout  son 
espace mental, cohabitait chez Néron, une luxure quasi‐pathologique, et qui le dévorait avec 
une même intensité, à en croire les Historiens : 
Suétone : Vies des Douze Césars : Néron : 28‐29 : 
Sans  parler  de  son  commerce  de  débauche  avec  des  hommes  libres  et  de  ses 
adultères  avec  des  femmes  mariées,  il  viola  la  Vestale  Rubria.  Peu  sʹen  fallut 
quʹil  nʹépousât  en  légitime  mariage  lʹaffranchie  Acté  ;  il  suborna  même,  à  cet 
effet,  des  Consulaires  qui  affirmèrent  sous  serment  que  cette  ancienne  esclave 
était  dʹorigine  Royale.  Il  fit  couper  les  testicules  à  un  enfant  nommé  Sporus, 
essaya de le transformer en fille, lʹorna, un jour, du voile nuptial, lui constitua 
une dot, et se lʹétant fait amener, avec toute la pompe dʹun mariage au milieu 
dʹun  nombreux  cortège,  il  le  traita  comme  son  épouse  ;  ce  qui  fit  dire  assez 
plaisamment  à  quelquʹun  ʺquʹil  aurait  été  heureux  pour  le  genre  humain  si  le 
père  de  Néron  avait  épousé  une  femme  de  ce  genre.ʺ  Il  revêtit  ce  Sporus  du 
costume  des  Impératrices,  le  fit  porter  en  litière,  et  se  fit  accompagner  de  lui, 
lors des Cours de Justice et dans les différents marchés de Rome, lui donnant de 
temps en temps des baisers.  
Il est avéré quʹil voulut posséder sa mère ; les ennemis dʹAgrippine essayèrent 
de lʹen détourner, dans la crainte que cette femme impérieuse et cruelle ne prit 
sur Néron, par ce genre de faveur, un empire absolu. Mais il reçut bientôt parmi 
ses  concubines  une  courtisane  qui  ressemblait  beaucoup  à  Agrippine.  On 
assure,  aussi,  quʹavant  ce  temps‐là,  toutes  les  fois  quʹil  se  promenait  en  litière 
avec sa mère, il satisfaisait sa passion incestueuse, ce que prouvaient assez les 
taches sur ses vêtements. 
Après avoir prostitué,  au cours  de  monstrueuse débauches,  presque  toutes  les 
parties  de  son  corps,  il  imagina  pour  finir,  en  guise  de  jeu,  de  se  couvrir  de 
peaux de bêtes et de sʹélancer dʹune cage sur les parties sexuelles dʹhommes et 
de femmes attachés à des poteaux. Puis, quand il avait assouvi ses désirs, il se 
122
 
THE NATAN FOUNDATION   495
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

livrait à son affranchi Doryphore ; il se fit même épouser par ce dernier, de la 
même  manière  quʹil  avait  lui‐même  épousé  le  jeune  Sporus  ;  et  alors,  il 
contrefaisait la voix et les cris des jeunes filles auxquelles on fait violence. 
 
 
  ‐9‐   A  côté  de  cette  Biographie  détaillée,  au  vitriol,  dʹune  pathologie,  peut‐être  un 
peu  outrancière,  rédigée  par  Suétone,  et,  également,  par  Tacite,  Biographie  dont  les 
principaux  traits  furent  ensuite  repris  par  les  Historiens  ultérieurs,  on  ne  trouve,  chez 
Suétone,  quʹune  très  brève  allusion  aux  événements,  tragiques,  convulsifs  et  déterminants 
pour le Destin des Juifs, qui se déroulent, alors, en Judée, Territoire dépendant de la Syrie, 
avant lʹentrée en scène de Vespasien : 
 
Suétone : Vies des Douze Césars : Néron : 39 : 
Aux  outrages  et  aux  maux  qui  venaient  de  lʹEmpereur,  la  fortune  ajouta 
dʹautres désastres : une peste qui, dans un seul automne, fit inscrire trente mille 
funérailles  sur  les  registres  de  Libitine  (Déesse  des  funérailles)  ;  une  défaite 
sanglante en Bretagne, suivie du pillage de deux importantes forteresses et du 
massacre  dʹun  grand  nombre  de  citoyens  Romains  et  dʹAlliés  ;  en  Orient,  des 
échecs honteux, des Légions qui passèrent sous le joug en Arménie, et la Syrie 
(dont la Judée) maintenue à grand peine sous la Domination Romaine. 
 
Que  Néron  se  soit  considéré  comme  un  Dieu,  ou  comme  un  futur  Dieu,  découlait 
implicitement des croyances de son époque : et, par exemple, son prédécesseur, Claude, fut 
divinisé à sa mort. 
De la même façon, Néron fit diviniser la petite fille quʹil eut de sa seconde femme, Poppée, et 
qui mourut en bas âge : Cette enfant divinisée eut son Temple et son Prêtre.  
Néron  fit  également  diviniser  sa  femme,  Poppée,  quʹil  avait  tuée  dʹun  coup  de  pied,  alors 
quʹelle était enceinte de lui pour la deuxième fois. 
 
Mais, en contrepoint et en complément amplificateur de cette Divinisation de sa personne, et 
au delà de ses obsessions sexuelles, Néron voulait se sentir un Artiste adulé par la foule, et 
toute son ambition tendait à recueillir sans cesse les applaudissements du Public. 
Étant, ainsi, sans cesse accaparé par ses rêves et par ses fantasmes, Néron laissait, en réalité, 
aux  gens  de  son  entourage  qui  avaient  su  gagner  la  faveur  de  lʹEmpereur,  le  soin  de  le 
conseiller,  ou  de  décider  des  arbitrages  des  conflits,  qui  lui  étaient  soumis,  très 
éventuellement, sʹils ne concernaient pas, directement, ses intérêts ou ses passions. 
 
123
 
THE NATAN FOUNDATION   496
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐10‐   Cʹest  de  cette  façon  que  le  différend,  qui  opposait  les  Juifs  et  les  Païens  à 
Césarée,  va  être  tranché,  par  Néron,  en  faveur  des  Païens,  grâce  à  lʹinfluence  à  la  Cour 
Impériale,  du  frère  de  Félix,  Pallas,  avant  que  celui‐ci  ne  tombe  en  disgrâce  et  soit  mis  à 
mort. 
En  effet,  le  Procurateur  Félix  a,  selon  toute  vraisemblance,  demandé  à  rentrer  à  Rome, 
probablement  après  sʹêtre  suffisamment  enrichi  en  Judée,  et  afin  de  profiter  des  relations 
privilégiées de son frère avec Néron, le successeur de Claude.  
Or, les Juifs de Césarée, assez maladroitement dans ce contexte, ajoutent à leur réclamation 
concernant leur statut dans Césarée, une mise en accusation de Félix, pour ses malversations 
et les mauvais traitements quʹil a fait subir aux Juifs durant sa Procurature.  
Quasi‐inéluctablement,  alors,  cette  Ambassade  des  Juifs  à  Rome  va  se  transformer  en 
catastrophe pour la Judée : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 20 : 7 : 
Porcius Festus ayant été envoyé par lʹEmpereur Néron pour succéder à Félix au 
Gouvernement  de  la  Judée,  les  Juifs  de  Césarée  envoyèrent  une  Ambassade  à 
Rome  pour  accuser  Félix  ;  et  il  aurait  sans  doute  été  puni  des  mauvais 
traitements  quʹil  avait  fait  subir  aux  Juifs,  si  Néron  ne  lui  eût  pardonné  à  la 
prière de Pallas, son frère, qui était alors en grand crédit auprès de lʹEmpereur.  
Deux  des  Notables  Syriens  (Hellénistes)  de  Césarée  gagnèrent,  grâce  au 
versement  dʹune  grande  somme  dʹargent,  Berylle,  qui  avait  été  Précepteur  de 
Néron,  et  était  maintenant  son  Secrétaire  pour  les  Lettres  Grecques.  Ils 
obtinrent, ainsi, une Ordonnance par laquelle Néron déniait aux Juifs le statut 
de Citoyens, que les Juifs prétendaient comme étant le leur à Césarée.  
On peut dire que cette Ordonnance a été la cause de nos malheurs : car les Juifs 
de Césarée en furent si irrités quʹils sʹaigrirent encore davantage, et cette colère 
ne cessa pas tant que lʹon en fut venu à la Guerre. 
 
Comme assez souvent, Flavius Josèphe, sur cette affaire, a un diagnostic plutôt perspicace, 
même sʹil ne dispose pas du recul nécessaire : 
En  effet,  dʹune  part,  les  Païens,  et  surtout  les  éléments  Militaires  de  Judée,  voyaient  ainsi, 
confirmé,  dʹune  façon  éclatante  par  lʹEmpereur  Romain,  le  statut  inférieur  des  Juifs  quʹils 
haïssaient. 
Et,  dʹautre  part,  les  Juifs,  après  lʹaffaire  dʹAlexandrie,  réglé  à  leur  détriment  par  Claude, 
constataient, avec ce nouvel exemple, quʹils seraient toujours considérés, par Rome et par les 
Païens, comme une minorité de seconde zone, jusques y compris, dans leur propre Pays. 
124
 
THE NATAN FOUNDATION   497
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Quant au Roi de Chalcis, Agrippa II, qui était, trop ostensiblement, le Client des Romains, il 
ne pourrait plus, de ce fait, avoir quelque influence que ce soit dans le déroulement fatal du 
mécanisme, qui venait de se mettre en place, avec cette Officialisation par Néron, du Statut 
des Juifs, comme constituant une Collectivité de seconde zone, en Judée. 
Et  ce  mécanisme,  ainsi  enclenché,  allait,  désormais,  broyer  les  Juifs,  et  faire,  finalement, 
disparaître la Source‐même de leur Légitimité Ancestrale. 
 
 
  ‐11‐   Deux  derniers  Procurateurs  vont  succéder  à  Festus  et  contribuer  à  sceller 
davantage ce Destin des Juifs.  
Tout  particulièrement,  le  dernier  Procurateur  Romain,  Florus,  poussera  le  cynisme  à  son 
paroxysme,  afin  de,  délibérément,  plonger  la  Judée  dans  une  confusion  de  fureur,  qui  lui 
offrira les prétextes pour pouvoir piller la Région à son aise. 
Mais, entre temps, un autre événement radical a surgi à Rome : la Persécution des Chrétiens.  
 
 
  ‐12‐   Parmi  les  initiateurs  des  débuts  de  la  présence  Chrétienne  à  Rome,  figure,  en 
première place, Paul. 
Les  Actes  des  Apôtres  et  la  Lettre  de  Paul  aux  Romains  décrivent,  avec  assez  de  précision,  le 
processus  par  lequel  Paul  fut  amené  à  élargir  systématiquement,  de  la  Synagogue  à 
lʹensemble du Monde Païen, sa Mission Évangélique : 
Son champ dʹaction avait été tracé sur deux voies parallèles : lʹune, dans la mouvance Juive, 
demeura très confinée, tandis que lʹautre, dans le monde Païen, allait sʹamplifiant sans cesse.  
 
Après son arrestation en Judée, Paul, avait, dʹabord, comparu devant le Procurateur Félix, et 
il en avait, alors, appelé à lʹEmpereur, en usant de son privilège de Citoyen Romain, statut 
quʹil avait probablement hérité de son père.  
Aussi, Félix envoya Paul à Rome, pour y être présenté à la Cour de Justice de lʹEmpereur.  
 
A Rome, Paul est placé sous la surveillance dʹun Soldat Romain, mais il peut loger comme il 
lʹentend.  Paul  prend,  alors,  aussitôt,  contact  avec  la  petite  Communauté  Juive  qui  a  pu 
revenir sʹinstaller à Rome, après sa précédente Expulsion. 
 
Luc : Actes des Apôtres : 28 : 17‐31 : 
Trois jours plus tard, Paul invita chez lui les Chefs des Juifs de Rome.  
Quand ils furent réunis, il leur dit : 
125
 
THE NATAN FOUNDATION   498
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

« Frères,  je  nʹai  rien  fait  contre  notre  Peuple,  ni  contre  les  coutumes  de  nos 
Ancêtres, et pourtant jʹai été arrêté à Jérusalem et livré aux Romains.  
Ceux‐ci mʹont interrogé et voulaient me relâcher, car ils nʹavaient trouvé aucune 
raison de me condamner à mort. Mais les Juifs sʹy sont opposés, et jʹai alors été 
obligé  dʹen  appeler  à  lʹEmpereur,  sans  avoir  néanmoins  à  porter  la  moindre 
accusation  contre  les  gens  de  ma  Nation.  Voilà  pourquoi  jʹai  demandé  à  vous 
voir  et  à  vous  parler  :  En  effet,  je  suis  actuellement  gardé  à  cause  de  Celui 
quʹespérait le Peuple dʹIsraël. »   Les Juifs lui répondirent : 
‐  Nous  nʹavons  reçu aucune  lettre  de  Judée à  ton  sujet,  et  aucun  de  nos  frères 
nʹest venu de là‐bas pour nous faire un rapport ou nous dire du mal de toi. Mais 
nous voudrions bien tʹentendre exposer tes idées, car nous savons que, partout, 
on sʹoppose à ce mouvement auquel tu appartiens. 
Ils  décidèrent  donc  dʹun  jour  avec  Paul,  et  ils  vinrent  ce  jour‐là  en  plus  grand 
nombre  à  lʹendroit  où  il  logeait.  Du  matin  jusquʹau  soir,  Paul  leur  donna  des 
explications : il leur annonçait le Royaume de Dieu, et cherchait à les convaincre 
au sujet de Jésus, en utilisant des citations de la Loi de Moïse et des Livres des 
Prophètes.  Les  uns  furent  convaincus  par  ce  quʹil  disait,  mais  les  autres 
refusaient de croire. Comme ils sʹen allaient sans tomber dʹaccord, Paul leur dit 
simplement  ceci  :  « Le  Saint  Esprit  avait  bien  raison  lorsquʹil  sʹadressait  à  vos 
Ancêtres par lʹintermédiaire du Prophète Isaïe. Il déclarait en effet :  
Va dire à ce Peuple : 
Vous entendrez bien mais vous ne comprendrez pas ; 
Vous regarderez bien mais vous ne verrez pas. 
Car ce Peuple est devenu insensible ; 
Ils se sont bouché les oreilles, 
Ils ont fermé les yeux, 
Afin que leurs yeux ne voient pas, 
Que leurs oreilles nʹentendent pas,  
Que leur intelligence ne comprenne pas et quʹils ne se tournent pas vers moi, 
Pour  que  je  les  guérisse,  dit  Dieu.ʺ  (Isaïe  :  6  :  9‐10,  dʹaprès  la  Version 
Grecque) 
‐  En  conséquence,  sachez,  ajouta  Paul,  que  le  Message  du  Salut  de  Dieu  a  été 
envoyé à ceux qui ne sont pas Juifs : ils lʹécouteront, eux ! » 
Paul demeura deux années entières dans le logement quʹil avait loué.  
Il  y  recevait  tous  ceux  qui  venaient  le  voir.  Il  prêchait  le  Royaume  de  Dieu  et 
enseignait ce qui concerne le Seigneur Jésus Christ, avec une pleine assurance et 
librement. 
126
 
THE NATAN FOUNDATION   499
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Cʹest  ainsi  que  sʹétait  renforcé,  grâce  à  Paul,  et  également  grâce  à  Pierre  selon  les  Auteurs 
Chrétiens, le premier cercle des Chrétiens à Rome, qui va connaître sa première Persécution, 
avec Néron, après lʹincendie de la Capitale. 
 
 
  ‐13‐   Cette  première  Persécution  anti‐Chrétienne  dʹenvergure  se  déroule  après 
lʹincendie  de  Rome,  dont  certains  Historiens  avancent  quʹil  a  été  allumé  par  Néron,  afin 
dʹavoir sous ses yeux un Spectacle digne de lʹincendie de Troie chanté par Homère ; dʹautres 
Historiens  avancent  que  lʹincendie  nʹaurait  pas  été  pas  le  fait  de  Néron,  mais  que, 
effectivement, il aurait profité de ce Spectacle pour se mettre en scène, dans une évocation 
dramaturgique de lʹincendie de la Cité Troyenne.  
En tout cas, le vertige de Néron aboutit, finalement, à ce que les Chrétiens seront accusés de 
ce  crime,  et  ils  deviennent,  ainsi,  les  boucs  émissaires  de  la  vindicte  populaire,  et  les 
premiers Martyrs de lʹHistoire naissante du Christianisme : 
 
Suétone : Vies des Douze Césars : Néron : 38 : 
Néron nʹépargna pas même le Peuple de Rome ni les murs de sa Patrie.  
Un  de  ses  familiers  ayant  cité  dans  la  conversation  ce  vers  Grec  :ʺQue  tout 
sʹembrase et périsse après moi !ʺ‐ ʺNon, répondit‐il, que ce soit de mon vivant !ʺ  
Et  il  accomplit  sa  menace.  Choqué,  à  ce  quʹil  disait,  du  mauvais  goût  des 
anciens  édifices,  du  peu  de  largeur  et  de  lʹirrégularité  des  rues,  il  fit  mettre  le 
feu  à  la  Ville,  et  si  ouvertement,  que  plusieurs  Consulaires,  surprenant  dans 
leurs  propriétés  des  esclaves  de  sa  Cour,  avec  des  étoupes  et  des  flambeaux 
nʹosèrent  pas  les  arrêter.  Des  greniers  voisins  du  Palais  dʹor,  et  dont  le  terrain 
lui faisait envie, furent incendiés et renversés par des machines de guerre parce 
quʹils  étaient  construits  en  pierres  de  taille.  Ces  ravages  durèrent  six  jours  et 
sept  nuits,  et  le  Peuple  nʹeut  dʹautre  refuge  que  les  monuments  et  les 
cimetières...  Néron  contempla  cet  incendie  du  haut  de  la  tour  de  Mécène 
ʺcharmé,  disait‐il,  de  la  beauté  de  la  flammeʺ,  et  il  chanta,  en  costume  de 
théâtre, ʺLa Prise de Troieʺ.  
Il  ne  laissa  pas  même  échapper  cette  occasion  de  pouvoir  piller  et  voler  :  Il 
sʹétait engagé à faire enlever gratuitement les cadavres et les décombres, mais il 
ne  permit  à  personne  dʹapprocher  de  ces  restes  devenus  les  siens.  Il  exigea  et 
reçut des contributions pour les réparations de Rome et il faillit ruiner ainsi les 
particuliers et les Provinces. 
 
127
 
THE NATAN FOUNDATION   500
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tacite : Histoires : 39 et 44 : 
A ce moment, Néron, qui se trouvait à Antium, ne revint pas à Rome avant le 
moment où lʹincendie sʹapprocha de son Palais quʹil avait construit pour mettre 
en communication le Palatin et les Jardins de Mécène. On ne put cependant pas 
arrêter le feu ni lʹempêcher de dévorer le Palatium, les maisons et tout ce quʹil y 
avait  autour.  Mais,  en  guise  de  consolation  pour  le  Peuple,  chassé  de  ses 
demeures et sans domicile, Néron ouvrit le Champ de Mars et les monuments 
dʹAgrippa, et même ses propres jardins, pour accueillir la foule sans ressources. 
On  fit  venir  le  nécessaire  dʹOstie  et  des  villes  voisines,  et  le  prix  du  blé  fut 
diminué jusquʹà trois sesterces le boisseau. Ces mesures, bien quʹelles aient eu 
pour  but  de  flatter  le  Peuple,  restaient  sans  effet,  parce  que  le  bruit  sʹétait 
répandu  quʹau  moment  où  la  Ville  était  en  flammes,  Néron  était  monté  sur  la 
scène de son théâtre personnel et quʹil avait chanté la ruine de Troie, assimilant 
les maux actuels aux catastrophes du Passé... 
Mais  aucun  moyen  humain,  aucune  largesse  de  lʹEmpereur  ne  pouvaient 
éloigner la rumeur infamante selon laquelle lʹincendie avait été allumé sur son 
ordre.  
Aussi,  pour étouffer  ce  bruit, Néron désigna  des accusés,  et frappa  des  peines 
les  plus  raffinées  les  gens  détestés  à  cause  de  leur  moeurs  criminelles,  que  la 
foule  appelait  ʺChrétiensʺ.  Celui  qui  est  à  lʹorigine  de  ce  nom  est  Christ,  qui, 
sous  le  règne  de  Tibère,  avait  été  condamné  à  mort  par  le  Procurateur  Pilate. 
Réprimée  sur  le  moment,  cette  exécrable  superstition  faisait  sa  réapparition, 
non seulement en Judée, où se trouvait lʹorigine de ce fléau, mais aussi à Rome, 
où tout ce qui est, partout, abominable et infâme vient aboutir et se répand.  
Donc,  on  arrêta  dʹabord  ceux  qui  avouaient  (sous  la  torture)  puis,  sur  leur 
dénonciation, une foule immense fut condamnée, moins pour crime dʹincendie 
que pour sa haine du genre humain. Leur exécution fut transformée en jeu : on 
les revêtit de peaux de bêtes, et ils périrent sous la morsure des chiens ; ou bien 
ils furent cloués à des croix, enduits de matières inflammables, et on y mit le feu 
pour que, lorsque le jour baissait, ils brûlent et servent dʹéclairage nocturne.  
Néron avait prêté ses Jardins pour ce spectacle, et il donnait des Jeux de cirque 
en habit dʹaurige, mêlé à la Plèbe, ou debout sur un char.  
Aussi,  à  lʹégard  de  ces  hommes  coupables,  et  qui  méritaient  les  derniers 
supplices, montait, néanmoins, une sorte de pitié, à la pensée que ce nʹétait pas 
pour  lʹintérêt  de  tous,  mais  pour  satisfaire  la  cruauté  dʹun  seul,  quʹils 
périssaient. 
 
128
 
THE NATAN FOUNDATION   501
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Orose,  Historien  Chrétien  du  4ème  siècle,  élargit  cette  première  Persécution  des  Chrétiens 
par Néron, à lʹensemble de lʹEmpire : 
 
Orose : Histoires : 7 : 10 : 
La  téméraire  impiété  de  Néron  envers  Dieu  accrut  la  masse  de  ses  crimes  :  le 
premier,  à  Rome,  en  effet,  il  livra  les  Chrétiens  au  supplice  et  à  la  mort,  et  il 
ordonna  de  les  poursuivre  et  de  les  torturer  de  la  même  manière  à  travers 
toutes les Provinces, et sʹefforçant de faire disparaître leurs germes, il fit tuer les 
très saints Apôtres du Christ, Pierre par la croix, et Paul par le glaive. 
 
 
  ‐14‐   Afin de mieux dégager lʹévolution des lignes de forces Idéologiques, Païennes, 
Juives  et  Chrétiennes,  qui  sʹentrechoquèrent,  avec  fureur  et  passion,  pour  finalement 
déterminer le Destin du Temple de Jérusalem et de son Site, il peut apparaître opportun de 
rechercher  les  diverses  raisons  pour  lesquelles  ce  furent  les  Chrétiens  qui,  sous  Néron, 
furent, pour la première fois, ainsi persécutés.  
En effet, les Chrétiens se substituaient, en quelque sorte, aux Juifs qui, par le passé, avaient 
toujours  été  considérés,  jusquʹalors,  comme  les  germes  spécifiques  du  fléau  parasitaire  à 
combattre, et à exclure, de façon récurrente, à Rome. 
 
‐A‐  Les  principales  raisons,  entre  autres,  qui  firent  que  les  Juifs  furent  remplacés  par  les 
Chrétiens,  dans  le  rôle  de  boucs  émissaires,  tiennent,  dʹabord  et  dʹune  façon  générale,  à 
lʹÉvangélisation  dynamique  des  Chrétiens  qui  souhaitaient  convertir  les  Païens,  et,  à  cet 
effet, nʹimposaient pas, entre autres, la circoncision et les règles Judaïques comme conditions 
préliminaires à toute conversion. A Rome cette Évangélisation est entreprise, en particulier, 
par Paul, et, également, par Pierre, selon les Auteurs Chrétiens. 
 
‐B‐  Ces  raisons  tiennent,  également,  au  fait  que  ce  mouvement  Chrétien  était  considéré 
comme  celui  dʹune  Secte  Juive  déviationniste,  qui  rompait  délibérément  avec  les  quelques 
tolérances  implicites,  par  lesquelles  le  Monde  Païen  avait,  plus  ou  moins,  accepté  la 
Spécificité Juive. 
En  effet,  les  Chrétiens,  comme  les  Juifs,  rejetaient  les  Dieux  Païens  et  la  Divinité  de 
lʹEmpereur,  mais,  au  lieu  de  rester  confinés  dans  un  ghetto  exotique  et  méprisé,  ils 
prétendaient sʹintégrer à la masse Païenne, où ils recrutaient délibérément et activement.  
Or, dʹune part, les Chrétiens rejetaient toutes les particularités différenciatrices des Juifs, et 
dʹautre part, ils affichaient, de surcroît, lʹambition de transformer radicalement les structures 
Idéologiques de la Société Païenne.  
129
 
THE NATAN FOUNDATION   502
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi, la réaction Païenne allait en être dʹautant plus violente.  
Or, en contrepoint, les Chrétiens de ces temps, hantés et exaltés par la mémoire, vivante et 
magnifiée, du Supplice de Jésus, allaient, à la surprise générale, endosser, avec extase, leur 
mission de Martyr. 
 
‐C‐  Finalement,  parmi  les  raisons  de  la  substitution  des  Juifs  par  les  Chrétiens  dans  la 
Persécution  collective  dʹenvergure  qui  fut  menée  dans  Rome  à  leur  encontre,  on  peut 
mentionner, également, lʹentourage intime de Néron et la personnalité de lʹEmpereur :  
En  effet,  lʹEmpereur  subissait  lʹemprise,  bénéfique  pour  les  Juifs,  de  sa  seconde  femme, 
Poppée,  en  accord  avec  lʹinfluence  de  lʹun  des  mimes  qui  accompagnait  Néron  sur  scène 
comme son double, et qui était Juif : Alitur. 
Cette  double  influence  fit  vraisemblablement  que  les  Juifs,  à  Rome,  furent  épargnés  par  la 
Persécution qui sʹabattit alors, exclusivement, sur la Secte déviationniste Chrétienne. 
 
 
  ‐15‐   Cette  inattendue  double  influence,  bénéfique  aux  Juifs  de  Rome,  nous  est 
connue, en particulier, au travers de lʹAutobiographie de Flavius Josèphe : 
En  effet,  Flavius  Josèphe,  dans  sa  jeunesse,  se  rend  en  Ambassade  à  Rome,  au  sujet  de 
quelques Prêtres Juifs qui avaient été envoyés en Italie, également, par le Procurateur Félix, 
pour  être  y  jugés  par  la  Cour  de  Justice  de  lʹEmpereur  (probablement  pour  des  points  de 
litige dʹordre Rituel). 
 
Flavius Josèphe : Autobiographie  : 
A lʹâge de vingt‐six ans, je fis un voyage à Rome pour la raison suivante : Félix, 
Gouverneur de Judée, y avait envoyé comparaître devant la Cour de Justice de 
lʹEmpereur, pour des raisons minimes, des Prêtres Juifs qui étaient des gens de 
bien  et  de  mes  amis.  Jʹétais  dʹautant  plus  désireux  de  tenter  de  les  aider  que 
jʹavais appris que leurs malheurs nʹavaient en rien diminué leur piété, et quʹils 
se contentaient, pour vivre, de ne manger que des noix et des figues. Ainsi, je 
mʹembarquai,  et  courus  le  plus  grand  risque  imaginable,  car  le  vaisseau  sur 
lequel  nous  étions  six  cents  personnes,  fit  naufrage  dans  la  mer  Adriatique. 
Mais, après avoir nagé toute la nuit, Dieu permit quʹau point du jour, un bateau 
de  Cyrène  croisa  notre  route,  et  put  recueillir  quatre  vingt  personnes  qui 
avaient réussi à survivre en nageant aussi longtemps, tous les autres ayant péri 
noyés. Nous débarquâmes à Dicearche, que les Italiens appellent Putéoles, et où 
je fis connaissance dʹun mime Juif, appelé Alitur, que lʹEmpereur Néron aimait 
beaucoup. Cet homme mʹintroduisit auprès de lʹImpératrice Poppée, et jʹobtins, 
130
 
THE NATAN FOUNDATION   503
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

aussitôt et sans peine, lʹabsolution et la mise en liberté des Prêtres Juifs accusés. 
LʹImpératrice  me  fit  également  de  grands  présents  avec  lesquels  je  mʹen 
retournai dans mon pays. 
 
Il  semble  ainsi  que  ce  mime,  Alitur,  intime  de  lʹEmpereur  et  très  proche  de  ses  fantasmes 
théâtraux,  ait  fait  partie  du  même  clan  que  lʹImpératrice  Poppée,  et  que  leurs  intérêts 
pouvaient  avoir  été  convergents  et  réciproques.  En  effet,  il  est  probable  que  Poppée  ait  eu 
besoin dʹAlitur pour conserver toute son emprise sur Néron.  
Finalement on ne pourrait absolument exclure une possible ascendance Juive de Poppée. 
 
En tout cas, cʹest en récapitulant toutes ces diverses raisons, que lʹon peut, éventuellement, 
expliquer  que  la  minorité  Juive  ait  été  épargnée  après  lʹincendie  de  Rome,  alors  que  la 
minorité Chrétienne, en tant quʹentité, y était suppliciée, pour la première fois, au cours dʹun 
autodafé à grand spectacle, qui préfigurait les sanglants Jeux du Cirque des siècles à venir, 
avec ses cohortes de Martyrs Chrétiens. 
 
 
  ‐16‐   En contrepoint de cette Persécution collective des Chrétiens à Rome, un Grand‐
Prêtre  Sadducéen  à  Jérusalem,  profite  dʹune  vacance  du  Pouvoir  Romain,  entre  deux 
Procurateurs,  pour  faire  juger  et  condamner  Jacques,  le  frère  de  Jésus,  qui  était  devenu  le 
Chef de la Communauté des Judéo‐Chrétiens à Jérusalem, après la mort du Christ. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 20 : 8 : 
Ananus, le Grand‐Prêtre, était un homme entreprenant et audacieux, de la Secte 
des Sadducéens, qui, comme nous lʹavons dit, sont les plus sévères de tous les 
Juifs et les plus rigoureux dans leurs Jugements.  
Il  profita  du  moment,  entre  la  mort  du  Procurateur  Festus  et  lʹarrivée  du 
nouveau  Procurateur  Albinus,  pour  convoquer  un  Conseil  devant  lequel  il  fit 
comparaître  Jacques,  le  frère  de  Jésus,  appelé  le  Christ,  ainsi  que  quelques 
autres (Judéo‐Chrétiens).  
Il les accusa dʹavoir contrevenu à la Loi et il les fit condamner à être lapidés.  
Cette action déplut extrêmement à tous les gens pieux de Jérusalem qui avaient 
un  véritable  amour  pour  lʹobservation  de  nos  Lois.  Ils  firent  demander 
secrètement  au  Roi  Agrippa  II  (qui,  bien  que  nʹétant  pas  Roi  de  Judée,  a 
néanmoins  conservé  le  droit  de  nommer  le  Grand‐Prêtre  du  Temple  de 
Jérusalem) quʹil fasse savoir au Grand‐Prêtre, Ananus, quʹil devrait sʹabstenir de 
telles actions inexcusables.  
131
 
THE NATAN FOUNDATION   504
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Dʹautres  Juifs  se  rendirent  au  devant  du  nouveau  Procurateur  Albinus,  qui 
arrivait  dʹAlexandrie,  afin  de  lʹinformer  de  ce  qui  sʹétait  passé,  et  ils  lui  firent 
remarquer  que  le  Grand‐Prêtre  nʹaurait  pas  dû  convoquer  ce  Conseil  pour  un 
tel Jugement, sans avoir lʹautorisation du Procurateur. Le nouveau Procurateur 
entra dans leurs vues, et il écrivit à Ananus en lui exprimant sa colère et en le 
menaçant de le châtier. Le Roi Agrippa II, voyant le Procurateur si irrité contre 
le Grand‐Prêtre, le destitua aussitôt, alors quʹil nʹétait Grand‐Prêtre que depuis 
quatre mois, et il nomma, à sa place, Jésus fils de Damnéus. 
  
Cette  action  du  Grand‐Prêtre  Ananus  contre  le  frère  de  Jésus  sera  la  dernière  tentative 
connue des Sadducéens pour préserver au Temple, et au Temple seul, le Centre absolu du 
Sens Divin de la Religion Juive. 
Et  la  réaction,  en  faveur  de  Jacques,  des  Juifs  pieux  de  Jérusalem,  de  par  sa  vivacité  et  sa 
pugnacité  extrême,  contraste  étrangement  avec  la  condamnation  à  mort  de  Jésus  par  ces 
mêmes Juifs, telle quʹelle est rapportée par les Évangiles : 
Outre  un  attachement  aux  vertus  de  tolérance  et  de  respect  de  la  vie,  outre  le  désir  de 
marquer des limites fermes au Pouvoir Sadducéen, outre des rivalités de clans, cette réaction 
énergique  des  Juifs  pieux  de  la  Ville,  avec  intervention  auprès  du  Procurateur,  semblerait 
indiquer que, dans leur for intérieur, ces Juifs pieux sentaient que le Temple avait perdu son 
caractère  exclusif  du Sacré,  et  quʹils  comprenaient, confusément,  sans  sʹy  rallier  cependant, 
que dʹautres Juifs soient tentés de rechercher, en dehors dʹun Pharisianisme de compromis, 
des  issues  Idéologiques  à  une  situation  qui  avait  été  irrémédiablement  dégradée  dans 
lʹEssence‐même de son Fondement Architectural et Mystique. 
 
 
  ‐17‐   Le dernier Procurateur de Judée sous Néron, Florus, comme pratiquement tous 
les Procurateurs précédents, va poursuivre le même but précis : sʹenrichir le plus rapidement 
possible,  sous  couvert  de  faire  entrer  les  impôts,  et  semer  le  plus  grand  trouble,  afin  de 
pouvoir justifier vis à vis de Rome une répression qui lui permettra de mieux dissimuler ses 
exactions et prévarications.  
A cette fin, et avec une violence accrue, Florus, le Procurateur Néronien, va se servir, avec un 
cynisme délibéré, de la haine des Païens et de lʹArmée Romaine à lʹencontre des Juifs.  
 
Par ailleurs, le Gouverneur de Syrie, Cestius Gallus, qui dispose de lʹAutorité Militaire sur 
toute  la  Région,  va  se  révéler  un  incapable,  tant  sur  le  plan  Politique  que  sur  le  plan 
Militaire, et il offrira, de la sorte, quelques succès illusoires aux Juifs « résistants », qui vont, 
alors, entrer en guerre ouverte contre Rome. 
132
 
THE NATAN FOUNDATION   505
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tout commence, dʹune façon significative et quasiment‐inéluctable, à Césarée, où les Païens, 
après la décision de Néron qui avait privilégié leur Statut et dénié aux Juifs la Citoyenneté 
de la Ville, ajoutent, alors, provocations sur provocations, afin de débarrasser définitivement 
Césarée de ses éléments Juifs : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 24‐25 : 
Les rapines de Florus nʹavaient pas de bornes, pas plus que ses autres violences: 
il  était  cruel  envers  les  humbles  et  nʹavait  aucune  honte  des  actions  les  plus 
viles  et  les  plus  infâmes.  Personne  nʹa  jamais  trahi  plus  outrageusement  la 
vérité,  ni  trouvé  des  moyens  plus  démoniaques  pour  faire  le  mal.  Il  ne  lui 
suffisait pas de sʹenrichir au dépens des particuliers : il pillait des villes entières, 
ruinait  toute  la  Province,  et  peu  sʹen  fallut  quʹil  ne  fit  proclamer,  à  son  de 
trompes,  quʹil  permettait  à  chacun  de  voler,  à  la  seule  condition  quʹil  lui  soit 
remis sa part du butin. Ainsi, son insatiable avarice réduisit presque en déserts 
toutes les régions de son Gouvernement, tant il y eut de personnes qui se virent 
contraintes dʹabandonner leur pays natal pour sʹenfuir à lʹétranger. 
Cestius Gallus était en ce temps Gouverneur de Syrie, et aucun Juif nʹosait aller 
le  trouver  pour  se  plaindre  de  Florus.  Mais,  comme  il  était  venu  à  Jérusalem, 
lors de la Fête de la Pâque, tout le Peuple Juif, dont le nombre se montait à trois 
millions  de  personnes,  le  conjura  dʹavoir  compassion  des  malheurs  de  la 
Nation,  et  de  chasser  Florus,  car  on  pouvait  dire  quʹil  était  comme  une  peste 
publique qui sʹacharnait à la destruction du Peuple Juif.  
Florus,  qui  était  présent,  au  lieu  de  sʹétonner  de  voir  une  si  grande  multitude 
lʹaccuser de la sorte, ne fit au contraire que sʹen moquer, et Cestius, pour tâcher 
dʹapaiser le Peuple, se contenta de lui promettre que Florus agirait dans lʹavenir 
avec  plus  de  modération.  Puis  Cestius  Gallus  repartit  pour  Antioche.  Florus 
lʹaccompagna jusquʹà Césarée et se justifia dans son esprit par des impostures.  
Mais,  comme  il  avait  compris  que,  en  temps  de  paix,  les  Juifs  pourraient  aller 
jusquʹà  lʹaccuser  devant  lʹEmpereur,  tandis  que  la  guerre  lui  permettrait  de 
dissimuler  ses  crimes,  car  la  recherche  de  petits  malheurs  est  facilement 
étouffée  par  de  plus  grands,  Florus  accabla  de  plus  en  plus  les  Juifs  par  ses 
violences et ses injustices, afin de les pousser à se révolter ouvertement... 
Ce qui arriva à Césarée fut alors comme lʹétincelle qui alluma la Guerre : 
Les Juifs de cette Ville avaient demandé plusieurs fois à un Grec, qui possédait 
un terrain proche de leur Synagogue, de le leur vendre, en lui faisant une offre 
bien supérieure à la valeur du terrain. Ce Grec, non seulement leur refusa cette 
vente, mais résolut dʹy faire bâtir davantage, afin de bloquer lʹaccès des Juifs à 
133
 
THE NATAN FOUNDATION   506
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

leur Synagogue, en ne leur laissant quʹun passage extrêmement étroit. Quelques 
jeunes Juifs, exaspérés, tentèrent dʹempêcher ces travaux ; mais Florus intervint 
et il leur interdit de sʹopposer aux travaux des ouvriers de ces constructions.  
Alors  les  Dignitaires  des  Juifs,  parmi  lesquels  était  Jean  qui  avait  affermé  les 
revenus  de  lʹEmpereur,  proposèrent  la  somme  de  huit  talents  à  Florus,  pour 
quʹil  fasse  cesser  ces  constructions.  Florus  accepta  leur  offre  et  leur  promit 
dʹintervenir ; mais au lieu de tenir parole, il nʹeut pas plutôt reçu cet argent quʹil 
quitta Césarée pour se rendre à Sébaste, comme si, en quelque sorte, il leur avait 
vendu,  pour  ce  prix,  lʹautorisation  dʹen  découdre,  eux‐mêmes,  avec  les  autres 
habitants de la Ville.  
Le lendemain, qui était un jour de Sabbat, alors que les Juifs étaient en train de 
prier à lʹintérieur de leur Synagogue, un séditieux de ces Grecs de Césarée plaça 
à côté de lʹentrée de la Synagogue une cruche en terre, au dessus de laquelle il 
immola ostensiblement des oiseaux en sacrifice.  
(Cette parodie de Sacrifice rituel est une allusion sournoise, mais limpide pour les Juifs, à la 
Croyance  des  Païens  que  les  Juifs  étaient  un  Peuple  de  lépreux  qui  avaient  été  chassés 
dʹÉgypte. En effet, le Livre Lévitique indique en 14 : 1‐7, le rite de Purification du lépreux, par 
le sacrifice dʹun oiseau sur une cruche en terre.) 
Il  nʹest  pas  croyable  jusquʹà  quel  point  cette  action  mit  les  Juifs  hors  dʹeux‐
mêmes,  parce  quʹils  la  considéraient  comme  une  insulte  faite  à  leurs  Lois  et  à 
leur  Synagogue,  et  aussi,  parce  quʹils  se  sentaient  souillés  et  ravalés  par  cette 
parodie.  
Les  plus  modérés  et  les  plus  sages  étaient  dʹavis  de  sʹadresser  aux  Magistrats 
pour  en  demander  Justice.  Mais  les  plus  jeunes  et  les  plus  impétueux,  ne 
pouvant  réprimer  leur  rage,  voulaient  en  venir  aux  mains,  et  les  Grecs,  qui 
étaient  les  auteurs  de  cette  action,  et  qui  ne  leur  cédaient  pas  en  audace,  ne 
désiraient également rien davantage.  
Ainsi  le  combat  sʹengagea  bientôt.  Jucundus,  Capitaine  de  Cavalerie  qui  avait 
été  laissé  à  Césarée  pour  empêcher  quʹil  nʹarrivât  trop  de  désordre, fit  enlever 
cette cruche, et sʹefforça dʹapaiser ce tumulte ; mais il ne put résister au nombre 
grandissant  des  Grecs.  Alors,  les  Juifs  prirent  leurs  Livres  de  la  Loi  et  se 
retirèrent à Narbata, qui nʹest éloigné de Césarée que de soixante stades. 
 
Cet affrontement à Césarée, qui reste encore symbolique, mais qui marque profondément la 
Conscience Juive, est bientôt suivi par des événements plus sanglants : 
 
 
134
 
THE NATAN FOUNDATION   507
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐18‐   En  effet,  Florus  vise,  maintenant,  le  Trésor  du  Temple,  duquel  il  ordonne  que 
soient prélevés dix‐sept talents pour le compte de lʹEmpereur.  
Ce Sacrilège met en émoi toute la Population de Jérusalem.  
Florus décide alors de marcher sur Jérusalem avec Troupes de cavalerie et dʹinfanterie.  
Devant  le  Palais  Royal,  Florus  convoque  les  Notables  de  la  Ville,  et  leur  ordonne  que  lui 
soient  livrés  les  Juifs  qui  ont  osé  critiquer  son  action.  Les  Notables  tentent  vainement  de 
plaider quʹil est bien évidemment impossible de déterminer, dans un tel cas, quelles sont les 
personnes qui ont pu sʹinsurger contre les Décisions du Procurateur.  
Florus  donne  alors  le  signal  de  la  répression  quʹil  souhaitait,  et  que  ses  hommes  attendent 
dʹailleurs avec impatience : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 25 : 
Florus,  plus  irrité  que  jamais  par  ces  paroles  (des  Notables)  ordonna  à  ses 
Soldats  dʹaller  piller  le  haut  marché  et  de  tuer  tous  ceux  quʹils  y  trouveraient. 
Leur avidité de sʹenrichir se trouvant autorisée par ce commandement de leur 
Chef,  les  Soldats  lʹétendirent  à  toutes  les  maisons,  et  ils  coupèrent  la  gorge  à 
tous les habitants quʹils y rencontrèrent. Les rues détournées, où quelques uns 
sʹengouffrèrent  pour  tenter  de  sʹéchapper,  ne  les  sauvèrent  pas  de  la  mort.  Le 
massacre fut général et la Soldatesque se livra aux pires violences et à tous les 
pillages.  Les  Militaires  amenèrent  à  Florus  quelques  Notables  que  le 
Procurateur  fit  déchirer à coups  de  fouet,  et  crucifier  ensuite.  On  nʹépargna  ni 
les  femmes  ni  les  enfants,  même  ceux  à  la  mamelle,  et  le  nombre  de  ceux  qui 
périrent ainsi se monta à trois mille six cents personnes. 
 
A partir de cet instant les troubles ne cesseront plus de sʹétendre, et les Juifs occupent, alors, 
par la force, la plupart des emplacements stratégiques de Jérusalem, et refusent de payer le 
Tribut exigé par les Romains.  
Florus  essaie  de  mettre  la  main  sur  le  Trésor  du  Temple,  mais  le  Peuple  Juif  prévient  ses 
efforts, et détruit la passerelle‐portique qui relie la Citadelle Antonia à lʹEnceinte du Temple. 
Le Sanctuaire est désormais dʹaccès difficile, et Florus doit renoncer à sa proie.  
Lʹaffrontement est désormais figé en un face à face menaçant. 
 
 
  ‐19‐   Les  Notables  de  Jérusalem,  les  Pharisiens,  les  Sadducéens,  la  Hiérarchie 
Sacerdotale  du  Temple,  et  le  Roi  Agrippa  II,  ainsi  que  sa  soeur  Bérénice,  vont,  tous, 
sʹefforcer,  sans  relâche,  de  calmer  le  Peuple,  et  de  le  convaincre  de  ne  pas  provoquer  une 
Guerre totale avec la redoutable et invincible Puissance Romaine :  
135
 
THE NATAN FOUNDATION   508
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  effet,  tous  jugent,  en  regard  des  forces  en  présence,  quʹune  telle  confrontation  serait 
mortelle à terme pour la Nation Juive. 
 
Flavius  Josèphe  rassemble,  dans  un  Discours,  qui  aurait  été  prononcé  par  Agrippa  II  au 
Peuple  Juif,  tous  les arguments  en  faveur  dʹune  conciliation qui  éviterait  à Jérusalem et  au 
Temple dʹêtre, immanquablement, détruits par les Romains, en cas de conflit généralisé.  
Le  thème  primordial  de  ce  Discours  est,  dʹune  part,  que  la  supériorité  technologique  des 
Armées Romaines ne peut pas être surpassée, et quʹelle provoquerait le pire désastre en cas 
de confrontation ; et, dʹautre part, que cʹest Dieu, lui‐même, qui a accordé cette supériorité à 
lʹEmpire Romain, et quʹil faut donc sʹincliner devant cette Décision Divine. 
Et le Roi Agrippa II termine son Discours de la sorte : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 28 : 
ʺSi vous avez perdu tout sentiment dʹhumanité pour vos femmes et vos enfants, 
ayez au moins pitié de cette Capitale de la Judée. Ne soyez pas cruels et impies 
au  point  dʹarmer  vos  mains  pour  abattre  vos  Remparts,  pour  détruire  votre 
Temple Sacré, pour dévaster votre Sanctuaire et pour abolir toutes vos Lois. Car 
pouvez‐vous  espérer  que  les  Romains,  se  voyant  si  mal  récompensés  de  les 
avoir autrefois épargnés, les respecteraient, encore une fois, après vous avoir de 
nouveau  vaincus  !  Je  prends  à  témoin  ces  Choses  Saintes,  les  Saints  Anges  de 
Dieu,  et  notre  Patrie  commune,  que  jʹai  fait  tout  ce  qui  était  en  mon  Pouvoir 
pour  assurer votre  Salut.  Si  vous  suivez  mon  conseil,  nous  jouirons  tous de la 
paix. Mais si vous vous laissez emporter par la rage qui vous anime, je ne suis 
pas  résolu  de  mʹengager  avec  vous  dans  ces  périls  quʹil  vous  serait  facile 
dʹéviter.ʺ  Le  Roi  Agrippa  II  ayant  ainsi  terminé  son  discours,  et  la  Reine 
Bérénice  (sa  soeur‐concubine)  lʹayant  accompagné  de  larmes,  tant  de  bonnes 
raisons  et  tant  de  témoignages  dʹaffection  touchèrent  (momentanément)  le 
coeur du Peuple des Juifs.  
Ils modérèrent leur fureur et sʹécrièrent : 
‐  Ce  nʹest  pas  contre  les  Romains  que  nous  voulons  prendre  les  armes:  cʹest 
contre le Procurateur Florus, dont la tyrannie est insupportable. 
‐  Mais  vos  actions  ne  montrent‐elles  pas,  répondit  Agrippa  II,  que  cʹest  aux 
Romains  que  vous  en  voulez,  puisque  désormais  vous  refusez  de  payer  votre 
Tribut à César et que vous avez abattu la Passerelle‐galerie qui reliait le Temple 
à la Citadelle Antonia ?  Si vous voulez, vraiment, montrer que votre intention 
nʹest pas de vous révolter contre la Puissance Romaine, hâtez‐vous de satisfaire 
lʹEmpereur, et de rétablir cette passerelle‐portique.  
136
 
THE NATAN FOUNDATION   509
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Car  cʹest  à  lʹEmpereur,  et  non  pas  à  Florus,  que  lʹargent  des  impôts  est  dû,  et 
cʹest à lʹEmpereur Romain que cette Citadelle Antonia appartient. 
 
Agrippa, en déclarant que la Citadelle Antonia appartient aux Romains, et quʹil est légitime 
que  la  galerie‐portique  leur  permette  dʹexercer  un  Contrôle  direct  sur  le  Sanctuaire,  ne 
pouvait quʹéchouer dans sa démonstration, face à une foule exaltée et révoltée : 
Les déchaînements furieux des passions, des haines, des rancoeurs, des espérances frustrées, 
des rêves dʹindépendance, des soifs de puissance, vont désormais tout balayer : 
Chez  les  Juifs,  ce  sont,  dorénavant,  les  clans  les  plus  extrémistes  qui  vont  sʹemparer, 
progressivement,  du Pouvoir, quittes à devoir  sʹentretuer  pour  cela,  et quittes à  sacrifier  le 
Peuple tout entier, et le Temple‐même, à leur ambition, et/ou à leur idéal. 
 
 
  ‐20‐   Dès  lors,  les  événements  se  précipitent  avec  frénésie,  et  des  actes  décisifs,  par 
leur signification politique, sont, successivement, accomplis par les Juifs contre lʹOccupation 
Romaine et contre la sujétion à lʹEmpereur : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2  : 30 : 
Peu de temps après, ceux, qui voulaient à toutes forces la guerre, sʹemparèrent 
par surprise de la Forteresse de Massada, coupèrent la gorge à toute la garnison 
Romaine et y installèrent une garnison Juive. 
Et,  par  ailleurs,  Eléazar,  fils  du  Grand‐Prêtre  Ananias,  qui  était  encore  jeune, 
mais  très  audacieux,  et  qui  était  le  Commandant  du  Temple,  persuada  les 
Prêtres,  qui  sʹoccupaient  des  Sacrifices,  de  ne  plus  accepter  de  présents  ou  de 
victimes qui ne seraient pas offerts par des Juifs.  
Cette  Décision  constitua  le  fondement  de  la  Guerre  avec  les  Romains,  car  la 
conséquence  dʹune  telle  interdiction  fut  que  lʹon  refusa  désormais  les  victimes 
qui  étaient  traditionnellement  offertes  à  Dieu,  au  nom  de  lʹEmpereur  Romain. 
(Ces Sacrifices, depuis Auguste, avaient toujours lieu au Temple de Jérusalem, 
deux fois par jour.) 
 
 
  ‐21‐   Les  Notables  et  les  Dignitaires  Juifs  tentent  de  sʹopposer  à  cette  Décision 
Idéologique,  lourde  de  conséquences,  car  elle  vise  lʹEmpereur  lui‐même,  et  constitue, 
immanquablement, un ʺcasus belliʺ. 
Aussi,  à  la  demande  des  Notables,  le  Roi  Agrippa  II  envoie  des  Troupes  à  Jérusalem  pour 
essayer dʹenrayer la Révolte Idéologique qui est en train de prendre une tournure guerrière. 
137
 
THE NATAN FOUNDATION   510
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest  ainsi  que  les  Notables,  les  Soldats  du  Roi  Agrippa  II  et  la  petite  Garnison  Romaine 
occupent  la  Ville  Haute  tandis  que  les  Rebelles  occupent,  désormais,  le  Temple  et  la  Ville 
Basse. 
Le Récit de Flavius Josèphe devient alors, extrêmement précis et détaillé, mais également, de 
plus en plus haletant :  
Toutefois,  il  faut  toujours  veiller  à  décrypter  le  vocabulaire  de  Flavius  Josèphe,  dont  la 
rédaction finale à Rome fut soumise à la Censure Impériale : 
Ainsi, lʹHistorien Juif assimile, la plupart du temps, les révoltés Juifs à des brigands ou à des 
assassins,  alors  que  les  Notables  de  Jérusalem  sont,  le  plus  souvent,  crédités  dʹun  réalisme 
patriotique. Le Peuple étant, pour sa part, le plus souvent, pris en otage entre les différentes 
factions, selon Flavius Josephe : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 31 : 
La guerre  commençait à  se  faire  entre eux  (les  Notables  et les  Troupes  du Roi 
Agrippa II dʹune part, et les Rebelles, dirigés par Éléazar dʹautre part) à coups 
de pierres et de flèches, et ils en venaient de plus en plus souvent à combattre 
corps à corps... 
Cependant  la  Fête  que  lʹon  nomme  Xilophonie  arriva,  durant  laquelle  il  est 
coutume  de  porter  au  Temple  une  très  grande  quantité  de  bois  afin  dʹy 
entretenir un Feu qui ne soit jamais sʹéteindre : Les Rebelles empêchèrent leurs 
adversaires  de  sʹacquitter  de  leur  Devoir  de  Piété  auquel  leur  Religion  les 
obligeait.  Les  Rebelles  étant  renforcés  par  un  grand  nombre  de  ces  assassins, 
que  lʹon  appelle  Sicaires  à  cause  de  leurs  poignards  quʹils  portent  cachés  sous 
leurs  habits,  ils  se  jetèrent  sur  le  petit  peuple,  et  ceux  qui  étaient  partisans  du 
Roi Agrippa II furent contraints de céder à leur audace et à leur grand nombre, 
et de leur abandonner la Ville Haute.  
Les  Rebelles  sʹen  emparèrent,  mirent  le  feu  à  la  maison  du  Grand‐Prêtre 
Ananias et au Palais du Roi Agrippa II et de la Reine Bérénice.  
Les Rebelles assiégèrent ensuite le Greffe des Actes Publics pour brûler tous les 
Contrats  et  les  Obligations  qui  y  étaient  enregistrés,  afin  dʹattirer  à  leur  Parti 
tous  les  débiteurs  qui  ne  craindraient  plus  désormais  dʹattaquer  leurs 
créanciers,  assurés  quʹils  étaient  de  ne plus  pouvoir  être  poursuivis  en  Justice. 
Et de la sorte les Rebelles dressaient les pauvres contre les riches.  
Dans  cet  horrible  désordre,  le  Grand‐Prêtre  Ananias,  Ezéchias,  son  frère,  et 
quelques autres Chefs des Prêtres, ainsi que les Notables de Jérusalem, allèrent 
se cacher dans les égouts, et les Partisans du Roi Agrippa se réfugièrent auprès 
des Gens de Guerre du Roi, dans le Haut Palais dont ils barricadèrent les portes. 
138
 
THE NATAN FOUNDATION   511
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Mais  rien  ne  peut  désormais  arrêter  lʹimpétuosité  de  la  Foule,  dans  les  combats  incessants 
qui ont pris des allures de Révolution. 
 
Et  le  Temple  va  progressivement  devenir  le  lieu  de  toutes  les  caricatures,  de  toutes  les 
outrances, et de tous les massacres, comme si son magnétisme détraqué avait communiqué 
ses  errances  aux  hommes  hagards  qui  le  hantent,  désormais,  avec  furie,  et  à  la  recherche 
vaine dʹun Principe disparu. 
 
 
  ‐22‐   Un  nouveau  Chef  rebelle  apparaît,  fugitivement,  dans  cette  tourmente: 
Menahem, fils de Judas le Galiléen, qui vient concurrencer lʹautre Chef rebelle Éléazar. 
 
Les Juifs, désormais, vont, ou bien sʹentretuer, ou bien tuer les Romains et leurs Alliés. 
Dans les deux cas, ils courent à leur perte : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 32 : 
Cependant Menahem, fils de Judas, le Galiléen, ce grand sophiste (pris dans le 
sens  ironique)  qui  du  temps  de  Cirenius  avait  reproché  aux  Juifs  dʹêtre  assez 
lâches pour se soumettre aux Romains au lieu de nʹobéir quʹà Dieu seul, ayant 
regroupé  autour  de  lui  quelques  personnages  importants,  sʹétait  emparé  de 
Massada, où se trouvait lʹarsenal du Roi Hérode.  
Après  avoir  ainsi  armé  des  gens  qui  nʹavaient  rien  à  perdre,  ainsi  que  des 
brigands  qui  se  joignirent  à  lui,  et  dont  il  se  servait  comme  de  sa  garde,  il 
retourna à Jérusalem, en faisant le Roi, et se proclama Chef de la Révolte... 
(Les Troupes du Roi Agrippa se retirent alors.) 
Ainsi les Romains restèrent seuls dans une grande consternation... 
Dans cette extrémité, les Romains prirent le parti dʹabandonner le lieu où ils se 
trouvaient, nommé Stratopédon, qui offrait peu de défenses, et ils se retirèrent 
dans les Tours Royales, dont lʹune portait le nom dʹHippicos, lʹautre de Phazaël, 
et la troisième de Mariamne (Tours construites par Hérode le Grand.)  
Les  Rebelles  occupèrent  aussitôt  tous  les  lieux  abandonnés  par  les  Romains, 
tuèrent  ceux  quʹils  y  rencontrèrent,  pillèrent  tout  ce  quʹils  y  trouvèrent,  et 
mirent finalement le feu au Stratopédon... 
Le  jour  suivant,  le  Grand‐Prêtre  qui  sʹétait  caché  dans  les  égouts  du  Palais  fut 
pris  et  tué  par  ces  Rebelles,  avec  Ezéchias,  son  frère,  et,  ensuite,  les  Rebelles 
assiégèrent les Tours afin que nul Romain ne puisse sʹen échapper. 
139
 
THE NATAN FOUNDATION   512
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La  mort  de  ce  grand‐Prêtre,  ainsi  que  toutes  les  places  conquises  par  la  force, 
rendirent  Menahem  si  orgueilleux  et  si  impudent,  que,  considérant  que 
personne  nʹétait  plus  capable  que  lui  de  gouverner,  il  devint  un  Tyran 
insupportable.  
Alors  Éléazar  et  quelques  autres,  sʹétant  réunis,  dirent  quʹaprès  sʹêtre  révoltés 
contre les Romains, il leur serait honteux de recevoir pour Maître un homme de 
leur  propre  Nation  qui,  même  sʹil  nʹavait  pas  été  aussi  tyrannique  que 
Menahem,  leur  était, de  toutes façons,  bien inférieur  ;  et  que sʹils  devaient, un 
jour,  obéir  à  quelquʹun,  Menahem  serait  certainement  le  dernier  quʹils  se 
choisiraient pour les commander. Ils résolurent, aussitôt, de secouer le joug de 
cette nouvelle tyrannie, et se rendirent sur le champ au Temple, où Menahem, 
vêtu à la royale, et accompagné de plusieurs gens armés, était entré en grande 
pompe  pour  adorer  Dieu.  Ils  se  jetèrent  aussitôt  sur  lui,  et  le  Peuple  prit  des 
pierres pour le lapider, en pensant que sa mort ramènerait la paix dans la Ville. 
Ceux qui accompagnaient Menahem offrirent dʹabord quelque résistance, mais 
lorsquʹils virent tout le Peuple sʹélever contre lui, ils prirent la fuite. On tua tous 
ceux que lʹon put prendre et lʹon chercha ceux qui se cachaient.  
Quelques uns se sauvèrent à Massada, parmi lesquels était Éléazar (homonyme 
de  lʹautre  Chef  rebelle)  parent  de  Menahem,  qui  en  cette  Place‐forte  exerça 
ensuite sa tyrannie.  
Quant  à  Menahem,  ayant  été  trouvé  dans  un  lieu  appelé  Ophlas,  où  il  sʹétait 
caché,  on  lʹen  retira,  et  on  lʹexécuta  en  public,  après  lʹavoir  longtemps  torturé. 
On  traita  de  la  même  façon  ses  aides  en  tyrannie  et  tout  particulièrement 
Absalon. 
 
 
  ‐23‐   Éléazar, demeuré seul Chef des Rebelles, sʹattaque alors directement à la petite 
garnison Romaine de Jérusalem, qui sera massacrée, tout comme lʹavait été celle de Massada. 
Ces massacres des Romains par les Juifs déclencheront des tueries généralisées dans toute la 
Région, dont les Juifs vont faire, principalement, les frais, car, désormais, la haine des Païens 
va  se  donner  libre  cours,  sans  avoir  à  redouter  une  intervention  Romaine  éventuelle,  qui, 
auparavant, protégeait quelque peu les Juifs, et rétablissait, plus ou moins, lʹordre en cas de 
débordements trop importants. 
Par ailleurs, ces massacres des Soldats Romains vont déchaîner, lors du Siège de Jérusalem 
par  les  Armées  Romaines  de  Titus,  la  haine  et  la  soif  de  vengeance  de  tous  les  Militaires 
Romains et de leurs Alliés. 
 
140
 
THE NATAN FOUNDATION   513
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 32‐33‐34‐35 : 
Le Peuple favorisait le parti qui avait fait périr Menahem dans lʹespoir, comme 
je lʹai dit, de voir la Révolte sʹapaiser. Mais ceux qui avaient formé ce parti des 
Rebelles  (dirigé  par  Éléazar)  nʹavaient,  au  contraire,  dʹautre  dessein  que 
dʹallumer  de  plus  en  plus  le  feu  de  la  Guerre,  afin  dʹavoir  le  loisir  dʹexercer 
leurs violences et de sʹemparer du Pouvoir.  
Aussi, quelques prières que le Peuple leur fit de ne pas combattre les Romains, 
ils continuèrent à les assiéger avec encore plus dʹimpétuosité.  
Aussi,  Metilius,  le  Chef  de  la  Garnison  Romaine,  fut  réduit  à  solliciter  une 
capitulation,  en  échange  de  la  vie  sauve  pour  les  Soldats  Romains.  Éléazar  la 
leur accorda, et il envoya Gorion, fils de Nicodème, Ananias fils de Saducé, et 
Judas fils de Jonathas pour la garantir sous serment au Commandant Romain.  
Tant  que  les  troupes  Romaines  eurent  leurs  armes,  les  Rebelles  nʹentreprirent 
rien contre elles ; mais lorsque, conformément aux termes de la capitulation, les 
Soldats  Romains  eurent  remis  leurs  armes,  les  Juifs  les  massacrèrent.  Les 
Romains ne résistèrent pas, nʹimplorèrent pas : ils se contentèrent de crier que 
lʹon avait violé la parole donnée par un infâme parjure.  
Et Metilius fut le seul qui ne fut pas tué, parce que, non seulement, il implora 
pour  avoir  la  vie  sauve,  mais  quʹil  alla  même  jusquʹà  promettre  de  se  faire 
circoncire... 
Ce  carnage  fut  dʹautant  plus  horrible  quʹil  arriva  un  Jour  de  Sabbat,  pendant 
lequel notre Religion nous oblige à nous abstenir de toute activité, même Sainte. 
Il arriva, comme par un effet du Destin, quʹen ce même jour et à la même heure, 
les  habitants de  Césarée  (principalement  Syriens)  coupèrent  la  gorge  aux Juifs 
sans  que,  des  vingt  mille  qui  demeuraient  dans  cette  Ville,  il  nʹen  puisse 
sʹéchapper  un  seul.  En  effet,  le  Procurateur  Florus  fit  arrêter  ceux  qui 
sʹenfuyaient et les envoya aux galères.  
Un  si  grand  carnage  mit  en  telle  fureur  toute  la  Nation  des  Juifs  quʹils 
ravagèrent toutes les villes frontières des Syriens... 
Les  Syriens  de  leur  côté  ne  faisaient  pas  moins  de  ravages  sur  les  Terres  des 
Juifs, ni nʹen tuaient pas moins ; et ils massacraient tous ceux quʹils trouvaient 
dans  leurs  Villes,  tant  par  lʹancienne  haine  quʹils  leur  avaient  toujours  portée 
que pour rendre leur péril moindre en affaiblissant leurs ennemis... 
A  la  suite  du  carnage  fait  par  les  habitants  de  Scythopolis  (au  cours  duquel 
treize mille Juifs ont été massacrés) les habitants des autres Villes sʹattaquèrent 
également aux Juifs qui vivaient parmi eux. Les habitants dʹAscalon en tuèrent 
deux mille cinq cents, et ceux de Ptolemais en massacrèrent deux mille.  
141
 
THE NATAN FOUNDATION   514
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ceux de Tyr en tuèrent et en mirent en prison un nombre encore plus grand.  
Quant aux  autres Villes  de  Syrie,  elles agirent  à  lʹencontre  des Juifs,  selon que 
leur haine ou la crainte de représailles prédominait. Celles dʹAntioche, de Sidon 
et dʹApamée furent les seules qui épargnèrent les Juifs... 
 
 
  ‐24‐   Cette vague intense de troubles et de massacres de Juifs se propage à la vitesse 
dʹun  ouragan,  et  Alexandrie,  par  exemple,  les  mêmes  causes  produisant  les  mêmes  effets, 
connait, également, sous Néron, un nouveau pogrome.  
La fatalité veut que ce massacre des Juifs Alexandrins soit ordonné par Tiberius Alexandre, 
qui avait abjuré la Religion Juive, et qui, après avoir été Procurateur de Judée, était devenu 
Préfet dʹÉgypte, grâce à la faveur Impériale dont jouissait son père, lʹAlabarque Alexandre, 
frère de Philon dʹAlexandrie. 
A  Alexandrie,  tout  commença  avec  une  émeute  à  propos  dʹune  Ambassade  que  les 
Alexandrins devaient envoyer à Néron, et à laquelle les Juifs voulaient participer : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 36 : 
Alors  voyant  que  les  développements  dʹune  telle  émeute  pourraient  être 
dangereux,  si  lʹon  ne  lʹarrêtait  pas  immédiatement,  Tiberius  Alexandre  décida 
de faire charger par deux Légions Romaines et cinq mille soldats Libyens qui, 
pour le malheur de ces manifestants Juifs, se trouvaient alors à Alexandrie par 
hasard. Tibère Alexandre ne se contenta pas dʹordonner de tuer les Juifs, mais 
de  piller  tous  leurs  biens,  et  de  mettre  le  feu  à  leurs  habitations.  Aussitôt,  les 
Troupes marchèrent sur le quartier de la Ville nommé Delta, qui est occupé par 
les Juifs. Mais ce ne fut pas sans connaître beaucoup de pertes quʹils exécutèrent 
lʹordre quʹils avaient reçu, car les Juifs, ayant mis à leur tête ceux dʹentre eux qui 
étaient les mieux armés, résistèrent fort longtemps.  
Mais, finalement, il furent mis en déroute, et ils périrent de toutes les manières : 
les uns par le fer, les autres par le feu que les Romains mirent à leurs maisons.  
Les vainqueurs ne mirent, alors, aucune borne à leurs cruautés : ils nʹeurent ni 
respect pour les vieillards, ni pitié pour les enfants: ils tuaient tout dans la ville 
et dans les campagnes sans faire distinction dʹâge. La mort de cinquante mille 
personnes  inonde  dʹun  déluge  de  sang  cette  malheureuse  Région.  Et  il  nʹen 
serait pas échappé un seul à leur haine, si Alexandre, finalement touché de pitié 
dʹune si horrible boucherie, nʹavait ordonné de ne pas continuer davantage ; et 
comme les Soldats étaient entraînés à lʹobéissance, ils sʹarrêtèrent aussitôt quʹils 
en reçurent lʹordre.  
142
 
THE NATAN FOUNDATION   515
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Mais  les  habitants  dʹAlexandrie  ne  lʹentendirent  pas  de  même  :  leur  haine 
extrême pour les Juifs les poussait à sʹacharner de telle sorte à ce carnage, que 
lʹon  ne  put  quʹà  grand  peine  les  arrêter,  et  arracher  dʹentre  leurs  mains  des 
corps mutilés et détruits quʹils continuaient dʹinsulter. 
 
 
  ‐25‐   En  Judée,  le  Gouverneur  de  Syrie,  Cestius  Gallus,  se  rend  finalement  compte 
quʹil  est  temps  de  réagir  contre  les  Rebelles  Juifs,  sur  une  grande  échelle,  avec  tous  les 
moyens militaires quʹil peut réunir : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 37 : 
Cestius  Gallus,  Gouverneur  de  Syrie,  voyant  que  les  Juifs  étaient  si 
extrêmement  haïs  partout,  pensa  quʹil  lui  fallait  intervenir,  afin  de  mater  leur 
Rébellion. Aussi, il prit la douzième Légion, dont il disposait à Antioche, deux 
mille hommes choisis parmi les autres Légions, quatre régiments de cavalerie et 
les Troupes auxiliaires des Rois alliés de la Région, à savoir, deux mille chevaux 
et trois mille hommes de pied armés dʹarcs et de flèches du Roi Antiochus, mille 
chevaux et trois mille hommes de pied du Roi Agrippa, et quatre mille hommes 
du Roi Sohéme, dont le tiers de cavalerie.  
Il  rassembla  toutes  ces  forces  à  Ptolemais,  où  plusieurs  Villes  (Païennes)  lui 
envoyèrent,  de  surcroît,  des  Troupes  qui  nʹégalaient  pas  les  premières  dans 
lʹexercice  de  la  guerre,  mais  qui  suppléaient  à  ce  défaut  par  la  haine  quʹelles 
portaient  aux  Juifs,  et  par  la  fureur  destructrice  avec  laquelle  elles  marchaient 
contre eux. 
 
Mais Cestius Gallus se révèle un piètre Stratège et un très mauvais Général.  
Il  vient  mettre  le  siège  devant  Jérusalem,  puis,  après  quelques  combats,  grâce  auxquels  il 
aurait pu finir par sʹemparer de la Ville, et sans raison apparente, il abandonne son siège.  
Les  Juifs,  enfiévrés  par  cette  victoire  inattendue,  se  lancent  alors  à  la  poursuite  de  lʹArmée 
Romaine qui se retire, et ils transforment cette retraite en véritable déroute des Romains.  
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 40 : 
La retraite de lʹArmée Romaine continua de la sorte jusquʹà ce que les Romains, 
après  avoir  perdu,  outre  de  nombreux  Soldats,  ainsi  que  Priscus  qui 
commandait  la  sixième  Légion,  Longinus,  Tribun,  Emilius  Jucundus,  Général 
dʹun  Régiment  de  cavalerie,  et  après  avoir  dû  abandonner  de  nombreux 
bagages, arrivèrent à Gabaon, où ils avaient campé auparavant.  
143
 
THE NATAN FOUNDATION   516
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cestius  y  passa  deux  jours  sans  savoir  à  quoi  se  résoudre.  Mais,  voyant  le 
troisième  jour  que  le  nombre  des  ennemis  Juifs  grandissait  sans  cesse,  et  que 
tous  les  lieux  avoisinants  en  étaient  désormais  remplis,  il  pensa  que  de 
demeurer  davantage  en  cet  endroit lui  serait  préjudiciable,  et que,  sʹil  différait 
davantage à partir, il aurait encore plus dʹennemis à affronter. 
Aussi,  pour  faciliter  la  fuite  de  lʹarmée,  il  ordonna  dʹabandonner  tous  les 
bagages  susceptibles  de  retarder  la  retraite,  de  tuer  les  ânes,  mulets  et  autres 
bêtes de somme, à lʹexception de celles qui étaient nécessaires pour transporter 
les  javelots  et  les  machines,  car  il  craignait  que  celles‐ci  ne  tombassent  aux 
mains  des  ennemis. Ses  troupes  marchèrent,  ainsi,  vers  Béthoron,  sans que  les 
Juifs les attaquent, tant quʹelles furent dans des espaces dégagés. Mais dès que 
les  Juifs  les  voyaient  sʹengager  dans  des  ravins  étroits  et  dans  des  pentes 
difficiles,  ils  les  attaquaient,  en  tête  afin  de  stopper  leur  avance,  et  en  queue 
pour les enfoncer davantage dans les ravins. Et comme les Juifs recouvraient de 
leur  multitude  tous  les  sommets  alentour,  ils  accablaient  les  Romains  dʹune 
pluie de flèches. LʹInfanterie Romaine se trouvait, ainsi, en péril et la Cavalerie 
en danger encore plus grand. Car cette nuée de flèches les empêchait de garder 
leurs  rangs  dans  leur  marche,  et  les  versants  escarpés  des  ravins  ne  leur 
permettaient pas de monter à lʹassaut de leurs ennemis. Et, de plus, comme la 
multitude des Juifs occupait tous les rochers et les vallons avoisinants, ceux des 
Romains qui tentaient de sʹy sauver ne pouvaient leur échapper. 
Lorsque  les  Romains  se  virent,  ainsi,  réduits  à  ne  pouvoir  ni  combattre,  ni 
sʹenfuir,  leur  désespoir  fut  si  grand  quʹils  se  laissèrent  emporter  jusquʹaux 
hurlements  et  aux  pleurs.  Les  Juifs  au  contraire  poussaient  des  cris  de  joie  en 
continuant toujours de tuer sans cesse, et tout lʹair retentissait ainsi des cris de 
réjouissance mêlés aux gémissements de douleur.  
Si  la  nuit,  qui  permit  finalement  aux  Romains  de  sʹéchapper  vers  Béthoron, 
nʹétait  pas  survenue,  lʹarmée  de  Cestius  aurait  été  massacrée  jusquʹau  dernier 
Soldat.  Les  Juifs  encerclèrent  alors  Bethoron,  et  ils  gardaient  toutes  les  issues 
pour  empêcher  les  Romains  dʹen  repartir.  Cestius,  constatant  quʹil  ne  pourrait 
quitter Bethoron ouvertement, décida de dissimuler sa retraite. Il désigna parmi 
ses Troupes quatre cents soldats des plus résolus quʹil fit monter sur le toit des 
maisons de lʹagglomération avec ordre de crier sans arrêt très fort ʺQui va là ?ʺ 
comme cʹest lʹusage des sentinelles afin de faire croire aux ennemis que lʹArmée 
était toujours là. Cestius Gallus sʹéchappa ensuite avec tout le reste de lʹArmée, 
et il put faire sans bruit, dans la nuit, trente stades de chemin. Lorsque les Juifs 
constatèrent  au  petit  matin  que  les  Romains  sʹétaient  retirés,  ils  se  jetèrent  sur 
144
 
THE NATAN FOUNDATION   517
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

ces  quatre  cents  hommes,  les  tuèrent  à  coups  de  flèches,  et  se  mirent  à  la 
poursuite de Cestius. Mais celui‐ci avait déjà parcouru rapidement une distance 
considérable  durant  la  nuit,  et  il  accéléra  encore  sa  fuite  dans  la  journée.  Et  la 
hâte  des  soldats  était  si  grande  quʹils  abandonnèrent  toutes  les  machines  qui 
servaient à faire le siège des places‐fortes.  
Les  Juifs  allaient  sʹen  servir  contre  les  Romains  par  la  suite  (lors  du  siège  de 
Jérusalem  par  Titus).  Après  avoir  poursuivi  lʹArmée  Romaine  jusque 
Antipatride,  et  voyant  quʹils  ne  pourraient  plus  les  rattraper,  ils  sʹen 
retournèrent  en  emportant  ces  machines  de  guerre,  dépouillèrent  les  morts, 
rassemblèrent  tout  leur  butin,  et  retournèrent  à  Jérusalem  avec  des  cris  de 
victoire, et en ayant subi très peu de pertes. Du côté des Romains, au contraire, 
le  nombre  des  morts,  tant  des  Troupes  Romaines  que  des  Troupes  auxiliaires, 
fut de quatre mille hommes de pied et trois cent quatre vingt cavaliers.  
Cela  arriva  le  huitième  jour  de  novembre  en  la  douzième  année  du  règne  de 
Néron. 
 
Cette  victoire  Juive  retentissante  aura  pour  effet  de  déterminer  les  futurs  malheurs  de 
Jérusalem,  en  suscitant  de  fausses  espérances,  et  en  faisant  vraiment  croire  à  lʹOpinion 
Publique, dans son ensemble, que les Juifs peuvent désormais lutter victorieusement contre 
la Puissance Romaine : 
 
 
  ‐26‐   La  réaction  Païenne  à  cette  défaite  Romaine  est,  comme  à  lʹaccoutumée,  un 
massacre concerté des Juifs, perpétré, officiellement, comme une vengeance de lʹaffront fait 
aux Romains, mais effectué, en réalité, pour profiter de cette opportunité offerte aux Païens, 
de pouvoir donner libre cours à leur haine ancestrale des Juifs  et aux pillages concomitants : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 41 : 
Les  habitants  de  Damas,  ayant  appris  la  nouvelle  de  la  défaite  de  lʹArmée 
Romaine, décidèrent de massacrer les Juifs qui demeuraient dans leur Ville.  
Mais,  comme,  parmi  leurs  femmes,  nombreuses  étaient  celles  qui  étaient  de 
Religion  Juive  (par  mariage  de  captives  ou  dʹesclaves  Juives)  ils  prirent  grand 
soin de dissimuler leur dessein. Ils choisirent pour lʹexécuter le moment où tous 
les Juifs étaient rassemblés dans leurs lieux de rencontre, et ces lieux étant fort 
étroits, ils en tuèrent dix mille sans peine. 
 
 
145
 
THE NATAN FOUNDATION   518
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐27‐   Lʹéclatante victoire des Juifs avait fait basculer lʹopinion publique de Jérusalem, 
et, désormais, plus personne nʹosait prétendre quʹil serait vain et suicidaire de sʹopposer à la 
Puissance Romaine. 
Même  Flavius  Josèphe,  qui,  pourtant,  avait  pu  mesurer,  lors  de  son  voyage  de  jeunesse  à 
Rome,  lʹampleur  de  la  supériorité  technologique  de  la  Civilisation  Romaine,  se  rallia  à 
lʹIdéologie de ceux quʹil appelle communément, dans son oeuvre, ʺBrigandsʺ, même lorsque 
ceux‐ci  étaient  dʹauthentiques  révolutionnaires,  déterminés  à  employer  la  force  pour  faire 
triompher lʹindépendance des Juifs. 
En effet, à la suite de cette écrasante victoire contre les Romains, les Juifs avaient décidé de 
sʹorganiser  massivement  pour  redevenir  un  État  souverain  et  indépendant,  et  Flavius 
Josèphe,  personnage  talentueux  dʹune  grande  famille  Sacerdotale,  se  vit  confier  le 
Gouvernement de la Galilée, ce quʹil accepta avec fierté. 
 
Ainsi,  après  des  années  incessantes  dʹémeutes,  de  rebellions,  de  coups  de  main,  et  de 
guérillas,  la  Nation  Juive,  dans  son  ensemble  se  dirigeait,  délibérément,  vers  une  Guerre, 
totale et frontale, contre les Romains, car cette Révolte, généralisée et organisée, dʹune petite 
Peuplade  ʺsuperstitieuseʺ,  mettait,  désormais,  en  péril,  la  Suprématie  de  la  plus  grande 
Puissance du Monde. 
 
 
 
 
146
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  519
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 

34/   La  Guerre  des  Juifs 
contre  les  Romains 
66‐70 EC 
 
147
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  520
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
148
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  521
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Après le désastre subi par lʹArmée Romaine en Judée, Néron et ses Conseillers 
savaient  désormais  que  le  Gouverneur  de  Syrie,  Cestius  Gallus,  et  le  Procurateur  Florus 
étaient deux incompétents. 
Et, contrairement à lʹimage dʹun incapable que les Historiens ont voulu donner de Néron à 
propos  de  sa  politique  intérieure  et  extérieure,  lʹEmpereur  fait  un  choix  extrêmement 
judicieux, sur le plan militaire, car il désigne Vespasien pour rétablir lʹordre dans cette partie 
de lʹOrient ; par ailleurs, Néron nomme Mucien, Légat de Syrie. 
 
Ces deux Personnages rétabliront effectivement lʹordre dans cette partie de lʹOrient :  
La Rébellion Juive sera noyée dans le sang, le Temple des Juifs sera détruit, Jérusalem sera 
rasée, et la Judée deviendra définitivement une partie dʹune Province Romaine. 
Mais, ce que Néron ne pouvait prévoir est que ces deux Personnages compétents, nommés 
par  lui  pour  rétablir  lʹordre  en  Orient,  sʹallieraient,  par  la  suite,  pour  faire  de  Vespasien  le 
nouvel  Empereur,  après  lʹassassinat  de  Néron,  et  après  la  guerre  de  succession  qui  allait 
sʹensuivre.  
En effet, après la disparition de ce dernier descendant de la Dynastie Julio‐Claudienne, qui 
avait été fondée par Jules César, Auguste, et Marc‐Antoine, ce sera, avec Vespasien proclamé 
Empereur par lʹArmée, une nouvelle Dynastie qui sʹinstallera à la tête de lʹEmpire Romain : 
les Flaviens.  
En effet, ce sont les deux fils de Vespasien, Titus et Domitien, qui lui succéderont. 
 
Et ce sont ces Flaviens qui vont détruire le Temple des Juifs de Jérusalem. 
 
 
  ‐2‐   Vespasien se révèle comme le meilleur des choix pour rétablir lʹordre en Judée, 
et les Historiens unanimes louent ses vertus : 
 
Tacite : Histoires : 2 : 5 : 
Vespasien,  infatigable  guerrier,  était  toujours  le  premier  dans  les  marches, 
choisissait lui‐même lʹemplacement dʹun camp, opposait à lʹennemi, nuit et jour, 
une science avisée, et, lorsque nécessaire, un bras redoutable, se contentait de la 
nourriture  la  plus  fruste,  et  dans  ses  vêtements  comme  dans  son  extérieur,  se 
distinguait  à  peine  dʹun  simple  soldat  ;  bref,  nʹeût  été  son  avarice,  il  eût  été 
lʹégal des Généraux dʹantan. 
 
Vespasien, au début de sa carrière, sʹétait efforcé de plaire à lʹEmpereur Caligula en flattant 
ses ambitions et ses prétentions. 
149
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  522
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Puis,  bénéficiant  de  la  protection  de  Narcisse,  Vespasien  eut  lʹoccasion,  sous  lʹEmpereur 
Claude, de faire preuve de ses talents militaires, lors de campagnes victorieuses en Germanie 
et  en  Bretagne.  Il  démontra  également  des  talents  dʹOrganisateur  et  dʹAdministrateur 
lorsquʹil se vit confier le Gouvernement dʹAfrique.  
Mais,  outre  ses  talents  Militaires  et  Administratifs,  ce  qui  valut  à  Vespasien  dʹêtre  nommé 
par  Néron  à  la  tête  des  Troupes  Romaines  pour  réduire  la  Judée,  est  le  fait  que  Néron 
éprouvait  un  certain  mépris  pour  le  caractère  fruste  de  Vespasien.  Aussi,  Néron  et  son 
entourage pensèrent quʹil nʹy avait aucune sédition à redouter de la part dʹun Général aussi 
peu ambitieux et aussi dénué dʹesprit courtisan.  
En effet, Vespasien fait partie de ceux qui sont incapables de feindre lʹenthousiasme lors des 
obligatoires  Représentations  Théâtrales  de  Néron,  auxquelles  sont  astreints  tous  les 
Dignitaires de lʹEmpire, car Vespasien sʹendort durant ces spectacles interminables. 
 
Suétone : Vies des Douze Césars : Vespasien :  
Vespasien  accompagna  Néron  dans  son  voyage  en  Achaïe  (en  Grèce)  ;  et 
comme  il  lui  arriva  souvent  de  sortir  du  Théâtre  ou  de  sʹy  endormir,  lorsque 
lʹEmpereur chantait, il encourut la plus dure des disgrâces : il fut non seulement 
exclu de la Cour de Néron, mais on lui interdit également de venir lui présenter 
ses hommages en public. Vespasien se retira donc dans un petite ville à lʹécart 
de  tout,  et  cʹest  dans  cette  retraite  forcée,  et  au  moment  où  il  craignait  même 
pour sa vie, quʹon vint lui offrir un Gouvernement (de la Judée) et une Armée. 
 
 
  ‐3‐   Pour  mater  la  Rébellion  Juive,  Vespasien  va  disposer  de  forces  militaires 
considérables en Orient : 
En  Judée  même,  il  a  sous  ses  ordres  la  XVème  Légion  Apollinaris,  la  Vème  Légion 
Macédonica et la Xème Légion Fretensis, qui deviendra, par la suite, la Légion permanente 
de Garnison à Jérusalem après la prise de la Ville et la destruction du Temple.  
A ces trois Légions sʹajoutent des restes de la Légion XIIème Fulminata.   
Sous  les  ordres  de  Vespasien,  sont,  également,  regroupées  de  nombreuses  Troupes 
dʹAuxiliaires, fournies par des Rois vassaux ou des Cités vassales de la Région, y compris les 
Troupes  du  Roi  Agrippa  II,  le  Souverain  qui  détient,  toujours,  le  Pouvoir  théorique  de 
nommer les Grands‐Prêtres au Temple de Jérusalem. 
Vespasien  peut,  en  outre,  disposer,  en  cas  de  nécessité,  des  quatre  Légions  de  Syrie  et  de 
leurs  Troupes  dʹAuxiliaires  qui  dépendent  du  Légat  de  Syrie,  Mucien,  ainsi  que  des  deux 
Légions  dʹÉgypte  et  de  leurs  Troupes  dʹAuxiliaires,  qui  dépendent  du  fils  de  lʹAlabarque 
dʹAlexandrie, le Juif apostat, Tibère Alexandre, devenu Préfet d’Égypte  
150
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  523
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Dans la mise en oeuvre stratégique opérée par Vespasien, certaines Légions, qui constituent 
des entités caractéristiques, sont déplacées en leur ensemble, mais, assez souvent, également, 
ce  sont  des  effectifs  divers  qui  sont  prélevés  parmi  différentes  Légions,  selon  les  tactiques 
adoptées, ou les besoins de la Guerre contre les Juifs. 
Cʹest  ainsi  que  Vespasien  peut  rassembler  plus  de  soixante  mille  Soldats,  auxquels  il  faut 
ajouter  les  innombrables  servants  et  aides,  qui  suivent,  tout  comme  les  Soldats,  un 
entraînement spécifique pour les combats. 
 
 
  ‐4‐   LʹArmée  Romaine  doit  sa  supériorité  incontestée  à  plusieurs  facteurs,  dont 
entre autres :  
 
‐   à son organisation méticuleuse, jusques y compris lʹintendance ; 
‐    à une discipline hiérarchique intraitable ; 
‐   à un entraînement incessant et minutieux où aucun détail des manœuvres possibles nʹest 
jamais laissé au hasard ; 
‐    à des principes de stratégie faisant appel à une cohésion sans faille ; 
‐  à  des  recherches  permanentes  de  technologies  dʹarmements  offensifs  et  défensifs, 
extrêmement  sophistiquées  et  créatives,  par  rapport  à  celles  des  autres  Armées,  et  dont 
lʹusage nécessite une formation permanente et appropriée ; 
‐   à une recherche scientifique incessante dans lʹart de la guerre, tant pour lʹoffensive et la 
défensive, que pour le siège des Places‐fortes. 
 
Et la Base Idéologique qui constitue le ciment de la nécessaire cohésion vivace, pour garantir 
lʹefficacité et la supériorité de lʹArmée, est constituée par le Culte de tous les Dieux Païens, le 
Culte de Dieux particuliers à chaque Légion, le Culte de lʹAigle Romaine, entité fédératrice 
qui  est,  à  la  fois,  la  Divinité  propre  des  Armées  Romaines  et  celle  des  Empereurs,  et 
finalement le Culte de lʹEmpereur Divin. 
 
Plusieurs Auteurs Antiques ont procédé à la description du fonctionnement de ces Armées 
Romaines,  dont  Flavius  Josèphe  lui‐même,  qui  était  fasciné  par  la  supériorité  de  cette 
irrésistible organisation, conçue pour dominer le Monde. 
 
Un exemple, parmi dʹautres, donne une idée du degré de stricte discipline, dʹentraînement 
incessant, et de méticuleuse maîtrise collective, auquel était parvenu cette Armée Romaine :  
En lʹoccurrence, il sʹagit de la manoeuvre appelée ʺtortueʺ : 
151
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  524
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Dion Cassius : Histoire Romaine : Livre  : 49 : 30 : 
Voici à peu près comment est la ʺtortueʺ et comment elle se forme :  
Les chariots des bagages, lʹinfanterie légère et les cavaliers sont placés au centre 
de  lʹArmée  ;  parmi  les  soldats  de  lʹinfanterie  lourde,  ceux  qui  sont  armés  de 
boucliers  allongés,  concaves,  en  formes  de  tuile  faîtière,  se  placent  aux 
extrémités,  formant  comme  un  carré,  et  tournés  vers  lʹextérieur,  leurs  armes 
pointant  hors  du  mur  ainsi  constitué.  Les  autres  soldats  qui  ont  des  boucliers 
larges et plats se massent au centre et lèvent ces boucliers au dessus dʹeux et de 
tous les autres, de telle sorte que lʹon ne peut voir quʹune surface homogène de 
boucliers  recouvrant  parfaitement  lʹensemble,  et  que  tous  se  trouvent  ainsi  à 
lʹabri de tout projectile, du fait du resserrement sans faille de lʹensemble.  
Cette  construction  est  en  effet  dʹune  solidité  si  extraordinaire  quʹon  peut 
marcher  par  dessus,  et  que  même  les  chevaux  et  les  chariots  peuvent  circuler 
sur cette voûte improvisée, si par exemple, lʹArmée se trouve dans un lieu trop 
resserré et étroit. Telle est la forme de cette configuration, et elle a reçu le nom 
de  ʺtortueʺ,  à  cause  précisément  de  sa  solidité  et  de  lʹexcellent  abri  quʹelle 
constitue.  Les  militaires  Romains  sʹen  servent,  en  particulier,  dans  deux  types 
de  circonstance  :  soit  pour  sʹapprocher  dʹune  Citadelle  quʹils  attaquent  et 
souvent  faire  monter  ainsi  des  soldats  jusque  sur  les  remparts  ;  soit, 
quelquefois,  lorsquʹils  sont  entourés  dʹarchers,  ils  se  baissent  alors  tous  en 
même  temps  (en  effet  même  les  chevaux  sont  entraînés  à  sʹagenouiller  et  à  se 
coucher),  et  ils  donnent  ainsi  aux  ennemis  lʹimpression  quʹils  sont  fatigués  et 
résignés ; et lorsque les adversaires ainsi trompés approchent, les Romains, sur 
un  ordre,  se  lèvent  tous  ensemble  soudainement,  et  plongent  lʹennemi  dans 
lʹeffroi. 
 
 
  ‐5‐   Une  Armée  aussi  puissamment  organisée  devait,  progressivement,  jouer  un 
rôle Politique de plus en plus déterminant dans lʹEmpire Romain : 
Tant que les Empereurs furent choisis dans la Descendance du Dieu Auguste, ce furent les 
Légions, en cas de crise ou de lutte pour la succession, qui décidèrent de la Proclamation du 
nouvel Empereur. Ce fut le cas, par exemple, pour Caligula, et surtout pour Claude. 
 
Mais  à  la  fin  du  règne  de  Néron,  les  Légions  dʹEspagne  décidèrent  de  proclamer  comme 
Empereur,  Galba,  qui  ne  faisait  pas  partie  de  la  Dynastie  du  Dieu  Auguste,  et  certains 
Militaires décidèrent, alors, dʹéliminer Néron. 
152
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  525
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La  lutte  pour  le  Pouvoir,  après  lʹassassinat  de  ce  dernier  descendant  du  Dieu  Auguste,  et 
avant  lʹavènement  de  Vespasien  et  de  sa  nouvelle  Dynastie,  allait  être  convulsive  et 
sanglante entre les différentes Légions de tout lʹEmpire Romain :  
En effet, chaque groupe de Légions proclama, alors, un Empereur différent, Galba dʹabord, 
puis Othon, puis Vitellius ; et, finalement, les Légions dʹOrient, pour leur part, proclamèrent 
leur Chef, Vespasien, Empereur :  
Celui ci allait finir par lʹemporter sur tous ses rivaux, et fonder la Dynastie des Flaviens. 
 
 
  ‐6‐   Arrivé en Judée, Vespasien, en stratège avisé, ne sʹattaqua pas immédiatement à 
Jérusalem.  
Mais, systématiquement et méthodiquement, il réduisit toutes les poches de résistance dans 
les  Régions  avoisinantes,  enfermant  ainsi,  peu  à  peu,  Jérusalem  dans  un  vaste  cercle 
infranchissable et soumis à lʹAutorité Romaine. 
 
Flavius  Josèphe  décrit  lʹordre  de  marche  de  cette  Armée  conquérante  que  rien  nʹallait 
pouvoir arrêter dans lʹécrasement définitif de la Révolte Juive : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 3 : 8 : 
Vespasien,  ayant  décidé  de  soumettre  en  personne  la  Galilée,  partit  de 
Ptolémée, après avoir décidé de lʹordre de marche, selon la stratégie Romaine :  
Ses  troupes  dʹAuxiliaires,  étant  les  plus  légèrement  armées,  marchaient  les 
premières pour contrer les escarmouches des ennemis, et reconnaître les bois et 
autres lieux où pouvaient avoir été mises en place des embuscades.  
Une  partie  de  lʹInfanterie  et  de  la  Cavalerie  Romaine  suivait,  ainsi  que  dix 
Soldats par compagnie, avec armes et bagages, dont la mission spécifique était 
de préparer le prochain Camp.  
Les éléments du Génie suivaient, chargés dʹaplanir les chemins et de couper les 
arbres  qui  pouvaient  gêner  la  marche  de  lʹArmée.  Les  bagages  des  officiers 
suivaient, escortés par de la Cavalerie.  
Ensuite  marchait  Vespasien,  avec  des  Troupes  dʹélite  dʹInfanterie  et  de 
Cavalerie  ainsi  que  des  Lanciers,  et,  pour  constituer  ce  Peloton,  on  prélevait 
cent vingt Maîtres dans chaque corps de Cavalerie.  
Ensuite  venaient  les  machines  spécialisées  pour assiéger  les  Places‐fortes,  puis 
les Tribuns et les Capitaines entourés de Soldats dʹélite.  
On  voyait  venir  ensuite  lʹAigle  Impériale,  cette  illustre  Enseigne  des  Romains 
qui ont tenu à mettre ce Symbole à la tête de leurs Armées pour faire connaître 
153
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  526
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

que, comme lʹAigle règne dans les airs sur tous les oiseaux, les Romains règnent 
à terre sur tous les hommes, et que, en tout lieu, cette Aigle leur sert de présage 
quʹils  seront  toujours  victorieux.  Les  autres  Enseignes,  qui  représentent  les 
Images que les Romains considèrent comme Sacrées, sont groupées tout autour 
de cette Aigle.  
Les  trompettes  et  les  clairons  suivaient  les  Enseignes,  et,  après,  il  y  avait,  à 
douze  de  front,  le  Corps  principal  de  bataille,  encadré  par  les  Officiers  qui 
veillent  à  ce  que  lʹordre  de  marche  soit  respecté,  et  à  ce  quʹil  nʹy  ait  pas  de 
manquement à la discipline.  
Les valets de chaque Légion suivaient les soldats en faisant porter les bagages 
sur  des  chevaux  et  des  mulets.  Et  la  dernière  Troupe  était  constituée  par  les 
vivandiers, les artisans et autre mercenaires, escortés par un grand nombre de 
Cavalerie et dʹInfanterie. 
 
 
  ‐7‐   La  campagne  de  reconquête  systématique,  menée  par  Vespasien,  qui  est 
secondé, entre autres, par son fils aîné Titus, apporte des victoires successives aux Romains, 
et un grand carnage est fait dans différentes Villes Juives qui sont conquises.  
 
Cʹest  ainsi,  par  exemple,  que  Vespasien  vainquit  Flavius  Josèphe  qui  sʹétait  vu  confier  le 
Commandement de la Galilée, et où il avait mené, selon ses dires, une résistance acharnée et 
intelligente.  
Mais cette défense opiniâtre se révéla impuissante face à la supériorité Romaine, et la Ville 
principale, Jopata, que commandait Josèphe, fut prise par Vespasien et par son fils Titus : les 
Juifs y furent massacrés ou réduits en esclavage.  
 
Flavius  Josèphe,  fait  prisonnier,  ne  dut  la  vie  sauve  quʹen  prophétisant  à  Vespasien  quʹil 
deviendrait Empereur, ce qui lui valut la bienveillance de Vespasien et de Titus, lorsque sa 
prophétie se réalisa ; et Flavius Josèphe se rallia alors aux Romains :  
Cʹest  ainsi  que  Josèphe  allait  devenir  le  Plénipotentiaire  de  Titus  auprès  des  Juifs,  lors  du 
Siège de Jérusalem. 
 
 
  ‐8‐   Les  biographies  des  Personnages  Illustres,  rédigées  par  les  Historiens  Païens, 
comportent, presque toujours, une liste impressionnante de présages, augures et prophéties 
qui  annonçaient  leur  Règne,  et  indiquaient  également  si  celui‐ci  allait  être  bénéfique  ou 
maléfique.  
154
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  527
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Les  futurs  Souverains  éventuels,  en  particulier  dans  les  temps  troublés  et  incertains, 
recherchaient, eux‐mêmes, ces Signes leur permettant dʹentrevoir leur avenir, et de vérifier si 
ces Signes correspondaient à leurs voeux et à leurs ambitions, en leur révélant leur Destinée. 
 
Vespasien et son fils Titus, qui devaient, tous deux, devenir Empereurs, nʹéchappèrent pas à 
cette règle, et les Historiens rendent compte, à leur sujet, des Prédictions des Devins, et de 
diverses manifestations qui annoncèrent leurs Règnes : 
Alors  que  Vespasien  mène  avec  succès  sa  campagne  progressive  dʹencerclement  autour  de 
Jérusalem,  et,  alors  que,  après  lʹassassinat  de  Galba,  Othon  et  Vitellius  se  disputent,  à  leur 
tour, lʹEmpire, Vespasien hésite à se lancer, également, dans cette course au Pouvoir.  
Mais  les  amis  et  les  alliés  de  Vespasien,  qui  se  sentent  déjà  assurés  de  lʹappui  et  de  la 
supériorité  militaire  de  toutes  les  Légions  dʹOrient,  le  pressent  vivement  de  se  laisser 
proclamer Empereur. 
 
Il se trouve que le cours de lʹHistoire de lʹEmpire Romain, avec le changement de Dynastie 
qui verra les Flaviens succéder aux Julio‐Claudiens, et le Temple de Jérusalem disparaître, se 
déroulera sous le Signe de la Judée et du Judaïsme : 
Les convictions et espoirs de Vespasien, de Titus, et de leurs amis, étaient renforcés par une 
Croyance générale, répandue, à lʹépoque, en Orient, qui voulait que les prochains Maîtres du 
Monde viendraient précisément de Judée.  
Cʹest  probablement  par  une  conjonction  de  Déclarations  de  type  Prophétique,  issues  de 
milieux Juifs, et particulièrement Zélotes, comme de milieux Chrétiens évangélistes, quʹune 
telle Croyance sʹétait constituée : 
 
Suétone : Vies des douze Césars : Vespasien : 4 : 
A cette époque, une antique et ferme Croyance était répandue dans tout lʹOrient 
et  affirmait  que  lʹEmpire  du  Monde  appartiendrait  à  des  hommes  partis  de 
Judée. Cet Oracle, qui annonçait, en réalité, lʹavènement dʹun Général Romain, 
comme  devaient  finalement  le  montrer  les  événements,  les  Juifs  se 
lʹappliquèrent  à  eux‐mêmes  :  ils  se  révoltèrent,  et  après  avoir  tué  leur 
Gouverneur  (erreur  de  Suétone),  ils  mirent  en  fuite  le  Légat  de  Syrie  qui  était 
venu à son secours, et les Juifs sʹemparèrent de son Aigle.... 
(Flavius) Josephe, l’un des plus illustres prisonniers (Juifs), ne cessa dʹaffirmer 
tandis  quʹon  lʹenchaînait,  quʹil  serait  bientôt  délivré  de  ses  chaînes,  par 
Vespasien  lui‐même,  (parce  quʹil  pouvait  lui  prédire)  quʹil  serait  bientôt 
Empereur. 
155
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  528
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Tacite : Histoires : Livre :  II : 78 : 
Après  le  discours  de  Mucien  (le  Gouverneur  de  Syrie  qui  sʹest  spontanément 
rallié  à  Vespasien)  les  autres  amis  de  Vespasien,  enhardis,  lʹentouraient, 
lʹencourageaient, lui rappelaient les réponses des Devins et les mouvements des 
Astres.  Or,  il  nʹétait  pas  lui‐même  indifférent  à  ces  Croyances,  lui  qui  devait 
plus  tard,  une  fois  devenu  Maître  du  Monde,  attacher  officiellement  à  sa 
personne  un  Astrologue,  un  certain  Séleucus,  en  qualité  de  Conseiller  et  de 
Devin. Vespasien voyait repasser en sa mémoire dʹanciens Présages... 
Entre  la  Judée  et  la  Syrie,  se  trouve  le  Carmel  :  cʹest  le  nom  quʹon  donne  à  la 
montagne  et  à  son  Dieu.  Ce  Dieu  nʹa  ni  représentation,  ni  Temple  (telle  est  la 
tradition des Ancêtres) mais seulement un Autel et des adorateurs.  
Un jour que Vespasien lui offrait un Sacrifice, et roulait en son âme des secrets 
espoirs,  le  Prêtre  Basilidès,  après  avoir  examiné  à  plusieurs  reprises  les 
entrailles,  lui  déclara  :  ʺVespasien,  quelque  projet  que  tu  formes,  soit  dʹélever 
une  maison,  soit  dʹétendre  tes  domaines,  soit  dʹaugmenter  le  nombre  de  tes 
esclaves,  les  Dieux  te  donneront  une  grande  Demeure,  une  vaste  Propriété,  et 
de nombreux Sujets.ʺ 
 
Et, finalement, il se trouve que ce sera lʹapostat Juif, Alexandre Tibère, Préfet dʹÉgypte, qui 
fera proclamer Vespasien, Empereur, par les Légions. 
 
 
  ‐9‐   Titus, dans ce domaine de la Croyance Religieuse, sʹétait comporté exactement 
de  la  même  façon  que  son  père,  lorsque  celui‐ci  lʹavait  chargé  dʹaller  à  Rome,  pour  saluer 
Galba, le nouvel Empereur qui avait succédé à Néron :  
En effet, sur le trajet, ayant appris que Galba avait été assassiné à son tour, Titus, après avoir 
hésité,  avait  décidé  de  ne  pas  continuer  son  voyage  vers  Rome,  pour  y  saluer  le  nouvel 
homme fort, Vitellius, mais de retourner en Judée auprès de son père.  
Et,  en  chemin,  à  Chypre,  Titus  avait  décidé  de  consulter  la  Vénus  de  Paphos,  afin  de 
discerner  son  avenir,  et  dans  lʹespoir  de  se  voir  conforter  dans  sa  décision  de  revenir  en 
Judée : 
 
Tacite : Histoires : II : 2‐4 : 
A  Chypre,  Titus  fut  pris  du  désir  de  se  rendre  au  Temple  de  la  Vénus  de 
Paphos,  célèbre  par  lʹaffluence  considérable  des  pèlerins,  tant  Chypriotes 
quʹétrangers... 
156
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  529
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le  seul  Prêtre  que  lʹon  y  consulte,  dorénavant,  est  un  descendant  de  Cinyras. 
Les victimes sont celles que lʹon a fait le voeu dʹoffrir, mais ce sont les mâles qui 
sont choisis. Et la préférence du Culte va surtout aux entrailles des chevreaux. 
Verser le sang sur la Table des Sacrifices est interdit : cʹest par des Prières et par 
un feu pur que lʹon honore les Autels, et ceux‐ci, bien quʹils se trouvent en plein 
air,  ne  sont  jamais  mouillés  par  la  pluie.  La  Déesse  nʹest  pas  représentée  sous 
une forme humaine, mais cʹest un bloc qui repose sur une base circulaire, assez 
large,  et  qui  va  en  sʹamincissant  vers  le  sommet  ;  quelque  chose  comme  une 
borne : pourquoi sous cette forme ?  Cette question nʹest pas éclaircie. 
Après avoir contemplé les trésors de ce Temple, toutes les offrandes des Rois, et 
tous  les  objets  que,  dans  sa  passion  pour  les  antiquités,  la  race  des  Grecs  fait 
remonter à la nuit des temps, Titus consulta la Déesse, dʹabord sur son voyage. 
Lorsquʹil se vit répondre que la mer sʹouvrait devant lui et que la mer lui serait 
propice, Titus posa sur sa destinée des questions ambiguës, après avoir immolé 
un très grand nombre de victimes. Sostratus (tel était le nom du Prêtre officiant) 
voyant  que  les  entrailles  offraient  des  signes  heureux  et  concordants  et  que  la 
Déesse  était  favorable  aux  grands  desseins  de  Titus,  se  contenta  dʹabord  de 
répondre,  pour  le  présent,  en  termes  banals,  puis  il  demanda  à  sʹentretenir  en 
secret avec Titus. Il lui dévoila son avenir, et Titus, plein dʹune confiance accrue, 
retourna  en  Judée,  et,  alors  que  les  Provinces  et  les  Armées  de  lʹEmpire 
attendaient la décision de Vespasien, Titus apporta à son père la conviction de 
sa foi totale en leur réussite.  
 
 
  ‐10‐   Alors que  les  Troupes  Romaines  de  Vespasien  resserrent  sans  cesse  leur  vaste 
cercle  implacable  autour  de  la  Région  de  Jérusalem,  une  tragédie  sanglante  se  déroule  à 
Jérusalem‐même, où les affrontements entre les différentes tendances Juives tournent à une 
sauvage guerre civile, cauchemardesque et suicidaire, telle que la Nation Juive nʹen a jamais 
connue. 
La  source  la  plus  détaillée  de  ces  événements  est  fournie  par  Flavius  Josèphe  :  mais  les 
épisodes que lʹHistorien Juif et Citoyen Romain relate, ont un sens parfois si incohérent, quʹil 
est  souvent  nécessaire  de  procéder  à  un  examen  de  la  façon  dont  les  faits  sont  présentés, 
avant de pouvoir répertorier ces enchaînements souvent absurdes, qui, eux, ne semblent pas 
contestables : 
Dans  son  Autobiographie,  Flavius  Josèphe  explique  que,  bien  que  né  dans  une  famille 
Sacerdotale,  et  par  conséquent  plutôt  Sadducéenne,  il  avait,  étant  jeune  homme,  voulu 
connaître la vie des Ésséniens en se retirant dans le désert auprès dʹun Ermite.  
157
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  530
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Par la suite, Flavius Josèphe serait, finalement, devenu Pharisien.  
A  la  lecture  des  événements  relatés  dans  la  Guerre  des  Juifs,  il  semble  bien  que  ces  trois 
branches  de  la  société  Juive,  étaient  plutôt  en  faveur  dʹun  règlement  pacifique  et  négocié 
avec  les  Romains,  quitte  à  se  soumettre  à  la  Puissance  Dominante,  dans  un  souci  réaliste 
dʹépargner la vie des Juifs.  
 
Flavius  Josèphe,  dans  son  ralliement  spectaculaire  à  ces  thèses  de  Politique  réaliste,  et  en 
devenant  le  protégé  de  Vespasien  et  le  Plénipotentiaire  de  Titus,  est  tout  à  fait  dans  la 
tradition dʹun Jérémie, par exemple, pour lequel les Juifs devaient se résigner à se soumettre 
à  la  puissance  temporelle,  en  lʹoccurrence  la  Babylonie  de  Nabuchodonosor,  qui  avait  été 
choisi par Dieu, à cette époque, pour gouverner la Terre. 
 
Cʹest également cette même position de conciliation avec les Romains, prise par la majorité 
des  Pharisiens,  qui  sera,  par  la  suite,  relatée  dans  la  Littérature  Rabbinique  :  le  principal 
initiateur de celle‐ci, Yohanan ben Zaccaï, ayant réussi à sʹéchapper de Jérusalem encerclée, 
et ayant obtenu de Vespasien, à qui il aurait également prophétisé lʹEmpire, lʹautorisation de 
sʹinstaller dans le Domaine Impérial de Yabneh (Jamnia). 
 
De  même  la  Secte  des  Judéo‐Chrétiens,  dès  le  début  des  hostilités,  avait  décidé  de  quitter 
Jérusalem,  et  sʹétait  réfugiée  à  Pella,  ainsi  que  le  rapporte  Eusèbe  de  Césarée,  dans  son 
Histoire de lʹÉglise (3 : 5). 
 
Face  à  ces  toutes  ces  prises  de  position,  modérées  et  réalistes,  Flavius  Josèphe  est,  ainsi 
amené,  comme  à  lʹaccoutumée,  à  traiter  de  ʺBrigandsʺ  et  ʺdʹAssassinsʺ,  les  Zélotes,  ou 
Tenants  dʹune  ʺquatrième  Philosophieʺ,  qui  revendiquent,  eux,  la  résistance  armée  à 
outrance  contre  lʹOccupation  Romaine,  afin  dʹamener  les  Juifs  à  reconquérir  leur 
Indépendance.  
Les  Sicaires  sont  également  traités,  à  juste  titre,  par  Flavius  Josèphe  dʹassassins  terroristes, 
cruels, malfaisants, qui égorgent le peuple innocent pris en otage. 
 
Il est probable que certains ʺBrigandsʺ se soient effectivement ralliés à la Lutte Juive contre 
les  Romains,  à  des  fins  dʹenrichissement  personnel,  ou  afin  dʹéchapper  à  un  esclavage 
économique insupportable. 
Il est, également, assez vraisemblable que, parmi les motivations des Révoltés, aient prévalu 
des  revendications  des  classes  défavorisées,  ayant  décidé  de  renverser  lʹordre  établi,  en  se 
libérant dʹune servitude, imposée par les Romains et par une Classe Juive, dominante, aisée, 
et alliée objective des Hérodiens et des Romains. 
158
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  531
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et,  comme  dans  toute  Révolte  ou  Révolution,  il  apparaît  que  des  débordements 
sanguinaires,  que  Flavius  Josèphe  a  décrits  sans  complaisance,  ont  eu  des  conséquences 
horribles pour le Peuple Juif, dans son ensemble. 
 
Mais, dans le même temps, il semble assez incontestable que ces ʺBrigandsʺ Juifs, qui mirent 
à  feu  et  à  sang  la  Judée  en  ces  temps  de  révolte,  ont  eu,  ensuite,  à  Jérusalem,  comme  à 
Massada,  un  comportement  héroïque,  digne  du  comportement  de  leurs  Ancêtres  sous  les 
Macchabées,  lorsque  ceux‐ci  avaient  combattu  les  Occupants  Séleucides  afin  de  faire 
retrouver à la Nation et à la Religion Juives leur Indépendance. 
 
Mais  ce  qui  est,  surtout,  frappant,  dans  le  récit,  fait  par  Flavius  Josèphe,  des  événements 
tragiques,  qui  précédèrent  et  entraînèrent  la  destruction,  par  les  Romains,  de  la  Spécificité 
Juive, à Jérusalem pour deux Millénaires, cʹest le rapport troublant et contradictoire qui lia le 
Temple aux Combattants Juifs. 
En  effet,  tout  allait  se  passer  comme  si  le  Temple  de  Jérusalem  avait  vraiment  perdu  sa 
Signification Sacrée, et comme si les Juifs, déboussolés, étaient complètement égarés :  
Avant‐même lʹattaque Romaine sur la Ville, et en une sorte de prélude en forme de Sacrifices 
de  victimes  humaines, les massacres  les  plus  sauvages,  des Juifs  entre  eux,  se succédèrent, 
sans interruption, aux abords immédiats, et à lʹintérieur‐même du Sanctuaire.  
 
Mais,  paradoxalement,  et  à  lʹinverse,  lors  de  lʹAssaut  final  des  Romains,  ces  mêmes  Juifs 
défendirent  ce  Temple  avec  un  acharnement  mystique,  en  y  sacrifiant  violemment  leur 
propre  vie,  marquant  par  là‐même,  quʹils  défendaient,  non  pas  le  Temple  Hérodien,  pour 
lequel,  devenus  comme  fous,  ils  avaient  montré  le  plus  grand  mépris  en  souillant  sans 
vergogne  son  Sol  Sacré  de  flots  de  sang  Juif,  mais  quʹils  se  battaient,  désormais,  pour  le 
Temple  originel  perdu,  à  la  pureté  rêvée  duquel  ces  ʺBrigandsʺ  Juifs  offrirent,  tous,  leur 
propre mort, en une exaltation sauvage et désespérée. 
 
 
  ‐11‐   La  campagne  dʹencerclement  progressif  de  la  Région  de  Jérusalem  par  les 
Romains  y  provoquait  un  grand  afflux  de  Juifs,  aux  motivations  diverses  dont  les 
contradictions  allaient  déboucher,  dʹabord,  sur  une  Guerre  civile  à  lʹintérieur‐même  de 
Jérusalem. 
Et, comme dans un navire en perdition, sentant inconsciemment que lʹarmature du Temple 
unificateur  avait  été  déstructurée,  les  Habitants  de  la  Ville  menacée  tentaient, 
désespérément, de redonner sa raison dʹêtre à un Temple, dont lʹessence arrachée ne pouvait 
plus, ni les réunifier, ni les sauver du naufrage amorcé. 
159
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  532
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest  ainsi  que  les  Zélotes,  par  exemple,  essayèrent  de  redonner  à  la  Grande‐Prêtrise  sa 
Pureté originelle, défiant, de la sorte, les privilèges de la Classe Sacerdotale établie : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 4 : 12 : 
Les  Zélotes  (car  cʹest  le  nom  que  ces  impies  se  donnaient)  pour  se  défendre 
contre la haine que le Peuple leur portait sʹenfuirent dans le Temple, et en firent 
leur Citadelle afin dʹy établir le siège de leur tyrannie. Entre tant de maux dont 
ils se rendaient coupables, rien nʹétait aussi insupportable que leur mépris pour 
les choses les plus Saintes. Pour éprouver jusquʹoù pourrait aller leur volonté à 
lʹencontre du Peuple, ils tentèrent de se servir du tirage au sort pour désigner le 
Grand‐Prêtre et les Chefs des Prêtres (désignés, jusquʹalors, par les Souverains 
Hérodiens ou par les Romains). Les Zélotes prétendirent que cʹest ainsi que lʹon 
procédait  autrefois,  alors  que, en  vérité,  ces Dignités sont  héréditaires.  En  fait, 
ils voulaient substituer à la Loi leur propre Autorité.  
Plus  vraisemblablement,  les  Zélotes  ont  du  préférer  recourir  à  un  tirage  au  sort  parmi  les 
familles des Prêtres héréditaires que de continuer à laisser des Souverains non‐Juifs, ou non 
complètement Juifs, désigner le Grand‐Prêtre. 
Mais  ils  furent  confondus  dans  leur  entreprise  :  en  effet,  le  Sort  pour  la 
désignation du Grand‐Prêtre tomba sur lʹune des familles des Tribus consacrées 
à  Dieu  (descendantes  dʹAaron)  et  désigna  Phanias,  fils  de  Samuel,  du  bourg 
dʹAphtasi. Or, celui‐ci, non seulement nʹétait pas digne dʹune telle Charge, mais 
il  était  si  fruste  et  si  ignorant  quʹil  nʹavait  aucune  idée  du  Sacerdoce  de  la 
Grande‐Prêtrise.  Lorsquʹils  lʹeurent  ainsi  tiré,  malgré  lui,  de  ses  occupations 
rurales,  et  revêtu  de  lʹHabit  Sacré,  qui  lui  convenait  si  peu,  comme  ils  en 
auraient revêtu un acteur de théâtre, ils lʹinstruisirent de ce quʹil devait faire: car 
une telle impiété nʹétait quʹun jeu dans leur esprit.  
Le véritable Grand Prêtre et les Chefs des Prêtres qui regardaient de loin cette 
comédie,  et  de  quelle  manière  on  foulait  aux  pieds  le  respect  dû  aux  Choses 
Saintes, ne purent retenir leurs larmes. 
 
La Littérature Rabbinique, peu attachée à la véracité Historique, fait allusion à cette initiative 
révolutionnaire des Zélotes, en faisant abstraction toutefois de son sens revendicateur et en 
lui conférant des couleurs de légende, propres à maintenir intacte la Chaîne des Traditions. 
On  trouve  trace  de  cet  événement,  entre  autres,  dans  divers  compléments  à  la  Mishnah 
(Tossefta),  dans  des  citations  Aggadiques  de  Midrach  (Commentaires  de la  Bible)  et  du  Sifra 
sur le Lévitique (également Commentaire Midrachique sur le Lévitique). 
 
160
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  533
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tossefta : Traité Yoma : 1 ;  Tanhouma : 48a ; Sifra Lévitique : 21 : 
On  raconte  de  Pinehas  de  Habta,  quʹil  fut  nommé  Grand‐Prêtre  par  tirage  au 
sort, et quʹil fut recherché par les Trésoriers et les Commandants du Temple. Ils 
le trouvèrent occupé à tailler des pierres, et, désormais, ils remplirent sa carrière 
de pièces dʹor. 
 
Dans  la  réalité  historique,  selon  Flavius  Josèphe,  le  Grand‐Prêtre,  Ananus,  et  les  Chefs  des 
Prêtres en titre ne reconnurent pas ce Grand‐Prêtre qui avait été tiré au sort, et ils réussirent 
à persuader le Peuple de prendre les armes contre les Zélotes et de les assiéger.  
Ceux‐ci se retirèrent, alors, des abords du Temple, et se retranchèrent à lʹintérieur‐même de 
son Enceinte. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 4 : 14 : 
Le premier combat se fit, ainsi, près du Temple à coups de pierres. Et ceux qui 
sʹenfuyaient été tués à coups dʹépée par leurs ennemis. Plusieurs corps, de part 
et dʹautre, restèrent sur place. Les blessés parmi les habitants étaient transportés 
dans des maisons, tandis que les Zélotes portaient les leurs dans le Temple, sans 
craindre  de  violer  ainsi  la  Sainteté  de  notre  Religion,  en  le  souillant  de  leur 
sang. 
 
 
  ‐12‐   Cʹest  alors  quʹintervient  un  nouveau  Personnage  rusé  (ou  habile)  qui 
ambitionne de sʹemparer du Pouvoir : Jean, de la ville de Giscala, bourg de Galilée qui a été 
conquis et détruit par les Romains. 
 
Jouant un double jeu, et se faisant nommer négociateur par le Grand‐Prêtre, Jean de Giscala 
réussit  à  persuader  les  Zélotes  de  faire  appel  aux  Iduméens  contre  la  Population  de 
Jérusalem, et il se charge de leur faire parvenir un message leur demandant dʹintervenir. 
 
Les  milices  Iduméennes  accourent  en  armes,  et  les  Zélotes  parviennent  à  leur  ouvrir  les 
Portes  de  Jérusalem,  dont  lʹaccès  avait  été  refusé  à  ces  Iduméens  par  le  Grand‐Prêtre 
Ananus.  Les  Iduméens,  en  faisant  irruption  dans  la  ville,  brisent  ainsi  lʹencerclement  qui 
maintenait les Zélotes prisonniers dans le Temple, et un massacre général sʹensuit : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 4 : 17‐18 : 
Le sang coulait de tous côtés à lʹentour du Temple : et lorsque le jour commença 
à paraître, on vit mille huit cents corps morts étendus sur la place. 
161
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  534
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tant  de  sang  répandu  ne suffit  pas  pour assouvir la  fureur  des Iduméens :  ils 
continuèrent  dʹen  faire  sentir  les  effets  dans  toute  la  Ville,  ils  pillèrent  les 
maisons  et  tuèrent  tous  ceux  quʹils  rencontrèrent.  Ils  nʹépargnèrent  que  les 
démunis  parce  quʹils  ne  les  jugeaient  pas  dignes  de  leur  colère,  et  cʹétaient 
principalement les Prêtres qui étaient lʹobjet de leur vengeance. 
 
Le Grand‐Prêtre Ananus est tué et, à travers lui, cʹest le Sacerdoce aux ordres des Hérodiens 
qui est, dans lʹesprit des Zélotes, de cette façon, justement puni. 
En effet, certains des Juifs à la recherche dʹune Foi Ancestrale, ressentent confusément avec 
rage,  et  sans  en  avoir  clairement  conscience,  que  la  Hiérarchie  Sacerdotale  a  été,  dès  le 
départ, la complice passive du détournement du Temple par Hérode. 
Après ce meurtre du Grand‐Prêtre Ananus, le massacre continue : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 4 : 19 : 
Après que le Grand‐Prêtre Ananus et Jésus (lʹun des Chefs des Prêtres) eurent 
été  si  cruellement  massacrés,  les  Zélotes  et  les  Iduméens  exercèrent  leur  rage 
contre  le  Peuple  et  en  firent  une  horrible  boucherie.  Quant  aux  Personnes  de 
qualité, ils les mettaient en prison dans lʹespoir quʹils se rallieraient à leur cause. 
Mais il nʹy en eut pas un seul qui nʹaimât mieux endurer la mort que de sʹunir 
avec des Brigands voués à la ruine de leur Patrie. 
 
 
  ‐13‐    En fait, en ces époques de tension extrêmes, le désordre et le désarroi avaient 
également  gagné  le  Sanhédrin  et  les  Écoles  Rabbiniques,  comme  si  la  corrosion  organique, 
engendrée  au  sein  du  Temple  par  Hérode,  sʹétait  attaquée  à  tous  les  acteurs  de  la  Pensée 
Religieuse. En effet, sans que lʹon puisse toutefois déterminer des Chronologies exactes, on 
trouve  dans  la  Littérature  Rabbinique,  des  échos  dʹun  climat  diffus  dʹagitations  dʹune 
violence exceptionnelle en ces périodes troubles : 
Par  exemple,  le  Talmud  de  Jérusalem  se  fait,  lʹécho  de  confrontations  Théologiques  entre 
Rabbins qui auraient été sanglantes, à lʹoccasion de séances durant lesquelles les Docteurs de 
la Loi ratifièrent, à cette époque, dix‐huit mesures qui étaient destinées à renforcer les Règles 
tendant à séparer les Juifs des Païens.  
Lʹaggravation de ces lignes de démarcation était, vraisemblablement, destinée, dʹune part, à 
tenter de sʹopposer à la menace de contamination que faisaient peser les attaques Païennes 
sur  les  Populations  Juives  de  Judée,  et,  dʹautre  part,  probablement  aussi,  de  résister  à 
certaines  initiatives  Judéo‐Chrétiennes,  visant  à  établir  une  souplesse  dʹinter‐pénétration 
entre les moeurs des Païens et celles des Juifs. 
162
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  535
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

LʹÉcole  dʹHillel  était,  alors,  pour  sa  part,  plus  favorable  à  une  souplesse  et  à  une  tolérance 
pragmatiques dans ces relations inter‐ethniques, que lʹÉcole de Shammaï, qui était, elle, plus 
rigide dans ses conceptions : Celles‐ci avaient, dʹailleurs, fini par lʹemporter.  
 
La Littérature Rabbinique, qui est largement issue de lʹÉcole dʹHillel, rend compte du climat 
de  ces  violentes  confrontations  Religieuses,  par  exemple,  en  prenant  partie  contre  les 
Décisions qui furent prises en faveur de la majorité de lʹÉcole de Shammai : 
 
Talmud de Jérusalem : Ordre Moed : Traité Shabbath : 1 : 7 : 3 : 
On  décida  de  voter  (sur  les  Halakhot  proposées,  cʹest  à  dire  les  Décisions 
devant faire Loi).  
LʹÉcole  de  Shammaï  lʹemporta  sur  celle  dʹHillel  et  dix  huit  Mesures  furent 
ordonnées ce jour là... Ce jour fut funeste aux Israélites, tout comme celui où ils 
construisirent un Veau dʹor.  
En effet, Rabbi Eliezer (Shammaite) déclara : ʺEn ce jour on remplit la mesure.ʺ 
(la Décision trouve sa parfaite expression) ;  
Rabbi Josué (Hillélite) répliqua : ʺEn ce jour on la fit déborder.ʺ  
Rabbi Eliezer dit alors à Rabbi Josué : ʺLa mesure était incomplète et on a bien 
fait  de  la  remplir  :  un  tonneau  même  sʹil  est  plein  de  noix  peut  encore  être 
rempli par de lʹhuile de sésame, tant que lʹon peut en verser.ʺ  
Mais  Rabbi  Josué  répondit  :  ʺNon.  La  mesure  était  pleine,  il  aurait  fallu  au 
contraire la diminuer. Cʹest comme pour un vase rempli dʹhuile : si lʹon y verse 
de lʹeau, cela fait partir lʹhuile !ʺ  
On  peut  lire  dans  une  Baraïta  (Loi  Halakhique  ou  Commentaire  Aggadique, 
complémentaire) au nom de Rabbi Josué ben Unia :  
Les disciples de lʹÉcole de Shammaï guettaient en bas (de la Salle de Réunion) 
les disciples de lʹÉcole de Hillel, et ils en tuèrent quelques uns.  
Dans un autre Baraïta on peut lire : Six dʹentre les Hillélistes montèrent dans la 
Salle, et les opposants furent attaqués avec des épées et des lances. 
 
Sur  le  plan  séculier,  grâce  à  lʹaide  des  Troupes  Iduméennes,  les  Zélotes  ont  pu  prendre  le 
contrôle de Jérusalem et y imposer leur ordre.  
Mais,  très  étrangement,  après  cette  victoire,  le  gros  de  la  Troupe  des  Iduméens  quitte 
Jérusalem soudainement.  
Peut‐être ce départ fut‐il dû au souci de nombre dʹentre eux, de ne pas se trouver piégés à 
Jérusalem, lors de la confrontation devenue inévitable avec les Romains. 
 
163
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  536
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐14‐   Dans  le  camp  des  Romains,  par  contre,  on  apprenait,  naturellement  avec 
satisfaction,  les  nouvelles  de  la  Guerre  Civile  qui  enflammait  Jérusalem,  et  certains 
Conseillers de Vespasien étaient dʹavis dʹattaquer immédiatement la Ville.  
Mais Vespasien, parfaitement informé par de nombreux transfuges Juifs, et en Stratège avisé, 
pensait, au contraire, quʹil fallait laisser la situation empirer davantage encore, car cela aurait 
pour effet dʹaffaiblir dʹautant lʹadversaire : le pourrissement par une guerre intestine étant la 
meilleure alliée possible des Romains en de telles circonstances : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 4 : 22 : 
On  vit  bientôt  les  effets  de  cette  prudente  stratégie  de  Vespasien,  car  de 
nombreux  Juifs  venaient,  jour après  jour,  se  rendre  à  lui,  pour  éviter  la  fureur 
des Zélotes, et cela au péril de leur vie, parce que toutes les Portes de la Ville et 
toutes  les avenues  y  conduisant  étaient  soigneusement  gardées  ; et  les  Zélotes 
tuaient  tous  ceux  qui,  sous  quelque  prétexte  que  ce  soit,  tentaient  de  sortir  de 
Jérusalem. 
 
Les  événements  devaient  dʹautant  plus  donner  entièrement  raison  à  Vespasien  que  cette 
Guerre  civile  Juive  allait  considérablement  sʹenvenimer  avec  lʹarrivée  à  Jérusalem  de 
nouveaux éléments ʺRévolutionnairesʺ. 
Progressivement  et  méthodiquement,  Vespasien  accroît  lʹencerclement  hermétique  de  la 
Région de Jérusalem : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 4 : 28 : 
Vespasien,  voulant  investir  Jérusalem  de  tous  côtés,  fit  bâtir  des  Forteresses  à 
Jéricho et à Abida, où il installa des Garnisons composées de Troupes Romaines 
et dʹAuxiliaires, et il envoya Lucius Annus à Gerasa avec un corps dʹInfanterie 
et de Cavalerie.  
Celui‐ci  sʹempara  dʹemblée  de  cette  Place,  y  tua  mille  hommes  qui  la 
défendaient  et  qui  ne  purent  sʹenfuir.  Lucius  Annus  réduisit  toute  la  Ville  en 
esclavage, et lʹabandonna pour être pillée par les Soldats avant dʹy mettre le feu. 
De là, il sʹavança davantage. Les riches sʹenfuyaient, mais la mort attendait tous 
ceux  qui  nʹavaient  pas  le  moyen  ou  la  force  de  sʹenfuir  devant  lʹavancée  des 
Soldats  Romains  qui  mettaient  le  feu  dans  tous  les  lieux  dont  ils  se  rendaient 
maîtres.  Les  montagnes,  comme  les  plaines,  étaient  accablées  par  lʹorage  de 
cette Guerre.  
 
164
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  537
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐15‐   Les nouveaux éléments, qui vont faire irruption dans Jérusalem, déjà soumise à 
ce vaste encerclement Romain, sont menés par Simon, fils de Gioras, autre Révolutionnaire, 
ambitieux et impitoyable, qui a rassemblé autour de lui une troupe redoutable. 
Simon bar Gioras a commencé son ascension en sʹalliant avec les Sicaires qui se sont emparés 
de la Place‐forte de Massada. Ensuite, Simon bar Gioras a proclamé quʹil donnera la liberté 
aux  esclaves  et  quʹil  récompensera  tous  ceux  qui  se  joindront  à  lui.  Disposant,  ainsi,  de 
troupes de plus en plus nombreuses, Simon bar Gioras pille lʹIdumée et la région proche de 
Jérusalem,  et  il  entasse  son  butin  dans  les  grottes  du  Wadi  Fara,  situé  entre  Jérusalem  et 
Jéricho.  A  la  faveur  de  ces  razzias  incessantes,  et  grâce  à  un  certain  charisme,  Simon  bar 
Gioras dispose, ainsi, de troupes suffisantes pour pouvoir encercler la Ville de Jérusalem.  
En défiant ouvertement Jean de Giscala, Simon bar Gioras affiche lʹambition de prendre, lui‐
même, la tête de la lutte contre les Romains, et devenir, ainsi, après la victoire espérée des 
Juifs, le prochain Souverain de Judée. 
Or, dʹune part, les excès de Jean de Giscala, où transparaît une redoutable déliquescence de 
moeurs en temps de crise, et, dʹautre part, la maladresse des Juifs modérés vont faciliter la 
besogne de Simon bar Gioras, et lui ouvrir les Portes de Jérusalem. 
En  effet,  les  hommes  de  Jean  de  Giscala,  qui  contrôlent  le  Temple,  font  régner,  dans 
Jérusalem, une étrange terreur dominée par le dérèglement des sens, selon le récit de Flavius 
Josèphe, avec des probables réminiscences des turpitudes de Sodome et Gomorrhe :  
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 4 : 34 : 
Tout  ce  qui  pouvait  se  trouver  de  plus  précieux  dans  les  maisons  des  riches 
habitants  de  Jérusalem  ne  suffisait  pas  pour  satisfaire  lʹinsatiable  avidité  des 
hommes de Jean de Giscala. Ils considéraient comme un simple divertissement 
et un jeu de tuer les hommes et de violer les femmes. Ils arrosaient leur proie de 
sang et ne trouvaient du plaisir que dans la multiplicité de leurs crimes. Après 
sʹêtre abandonnés aux vices que pratiquent couramment les meurtriers, ils sʹen 
lassaient comme étant trop ordinaires et trop communs à leur goût ; aussi, pour 
satisfaire leur abominable sauvagerie, ils nʹavaient pas honte de rechercher des 
actes  contraires  à  la  nature.  Ils  sʹhabillaient  en  femmes,  se  frisaient  et  se 
fardaient comme des femmes, et ils nʹimitaient pas seulement par leur coiffure 
la  provocation  et  lʹimpudence  des  filles  les  plus  dévergondées  mais  les 
surpassaient  par  des  comportements  dʹune  lascivité  débauchée.  Ainsi,  ils 
remplirent  Jérusalem  de  tant  de  crimes  exécrables  que  cette  grande  Ville  ne 
semblait  plus  quʹun  immense  lupanar  où  se  déroulaient  les  infamies  les  plus 
horribles  et  les  plus  détestables.  Mais  quoique  ces  monstres  dʹimpudicité,  de 
165
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  538
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

cruauté et dʹavarice sʹétaient composés des visages efféminés, leurs mains nʹen 
étaient pas moins promptes à commettre les pires crimes. Dans le même temps 
quʹils marchaient dʹun pas alangui et lubrique, on les voyait tirer leurs épées de 
dessous leurs robes de diverses couleurs et assassiner ceux quʹils rencontraient. 
 
Persécutés ainsi par les hommes de Jean de Giscala, les Juifs modérés et la Classe Dirigeante 
décident dʹappeler à leur secours, les hommes de Simon bar Gioras, qui campent aux Portes 
de  Jérusalem,  et  qui  peuvent,  ainsi,  sʹengouffrer,  enfin,  dans  la  Ville  quʹon  leur  offre,  sans 
même avoir à combattre. 
 
Les  hommes  de  Simon  bar  Gioras  sont  dʹabord  accueillis  avec  enthousiasme,  mais  les 
Habitants  de  Jérusalem  déchantent  rapidement,  lorsquʹils  constatent  que,  désormais,  ils 
nʹont  plus  un  Tyran  extrémiste,  mais  deux  Tyrans,  qui,  de  plus,  sʹaffrontent 
sanguinairement:  Simon bar Gioras tient la Ville, et Jean de Giscala tient la zone du Temple.  
 
 
  ‐16‐   Durant ce temps, la Guerre de Succession, qui se déroule à Rome et dans tout 
lʹEmpire  Romain,  apporte  aux  Juifs  encerclés  un  répit,  quʹils  auraient  pu,  éventuellement, 
mettre à profit pour organiser la défense de Jérusalem. 
 
En  effet,  après  lʹassassinat  de  Néron,  puis  lʹélimination  de  Galba  qui  sʹétait  emparé  du 
Pouvoir,  Vespasien  apprend  la  lutte  implacable  qui  oppose  désormais  Othon  à  Vitellius, 
tous deux prétendant à lʹEmpire.  
Cʹest finalement Vitellius, qui a été successivement favori de Caligula et de Néron, qui sort 
vainqueur de cette confrontation.  
 
Vespasien,  qui  a  su  se  forger  une  réputation  flatteuse  au  cours  de  sa  carrière,  se  voit  alors 
soumis à une très forte pression de la part de ses amis, de ses alliés, et de ses Légions, pour 
quʹil  accepte  de  se  faire  nommer  Empereur,  afin  de  contrebalancer  le  Pouvoir  de  Vitellius 
que de nombreuses Légions refusent de reconnaître.  
En  effet,  la  même  pression  en  faveur  de  la  nomination  de  Vespasien  se  fait  jour  dans 
certaines Armées à travers tout lʹEmpire Romain, pour diverses raisons : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 4 : 36 : 
Les Officiers et les Soldats de lʹArmée de Vespasien commençaient à sʹentretenir 
avec liberté des Affaires Romaines, et à témoigner hautement de leur colère de 
ce que les Troupes (de Vitellius) qui étaient entrées dans Rome, se plongeaient 
166
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  539
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

dans les délices quʹils prenaient dans la Ville, sans même avoir à combattre, et 
quʹils se permettaient de disposer à leur guise de lʹEmpire, et lʹavaient donné à 
celui (Vitellius) dont ils espéraient pouvoir tirer le plus dʹargent. Et, pendant ce 
temps,  eux  (Soldats  de  Judée),  qui,  par  contre,  avaient  souffert  de  tant  de 
travaux  et  vieilli  sous  les  armes,  devaient  se  résoudre  à  leur  abandonner  ce 
Pouvoir, alors quʹils avaient comme Chef, un homme digne de commander tout 
le monde... 
En  effet,  soit  que  lʹon  considérât  lʹexpérience  acquise  par  lʹâge  mûr,  ou  la 
vigueur  de  la  jeunesse,  on  ne  pouvait  manquer  de  choisir  comme  nouvel 
Empereur, Vespasien  ou Titus,  et  lʹon ne  pouvait  trouver  que  des  avantages à 
leur différence dʹâge ; Que si cet admirable père de cet excellent fils, était appelé 
à  lʹEmpire,  il  ne  bénéficierait  pas  seulement  de  lʹappui  de  ces  trois  Légions  et 
des  Troupes  dʹAuxiliaires  des  Rois  alliés,  mais  également  de  toutes  les  Forces 
dʹOrient,  ainsi  que  de  la  partie  des  Armées  en  Europe  qui  ne  sʹétaient  pas 
ralliées  à  Vitellius,  et,  plus  généralement,  de  tous  ceux  qui,  en  Italie, 
adhéreraient immédiatement au parti de Vespasien si celui‐ci se déclarait...  
 
Ce  sont,  ainsi,  les  Légions  dʹOrient  qui  vont  faire,  définitivement,  basculer  le  rapport  de 
forces en faveur de Vespasien, et le faire succéder à la Dynastie du Dieu Auguste.  
Et cʹest le Juif apostat, Tibère Alexandre, devenu Préfet dʹÉgypte, qui offrira à Vespasien les 
clés dʹaccès au Trône Impérial. 
 
Par  voie  de  conséquence,  cette  nomination  de  Vespasien  à  lʹEmpire  laissera  la  voie 
entièrement libre, en Judée, à Titus, devenu Prince héritier.  
En  effet,  Titus,  dont  le  père  est  devenu  Empereur,  pourra,  désormais,  disposer, 
souverainement, et sans devoir en référer à quiconque, du sort de Jérusalem. 
 
Tacite : Histoires : II : 79 : 
Le  mouvement  qui  transféra  le  Pouvoir  à  Vespasien  partit  dʹAlexandrie,  et  ce 
fut  Tibère  Alexandre  qui  en  déclencha  le  signal  en  faisant  reconnaître  et 
proclamer  Vespasien,  Empereur,  par  les  Légions  dʹÉgypte,  aux  calendes  de 
juillet (1er juillet 69).  
LʹUsage  Religieux  a  consacré  ce  Jour  comme  le  premier  Jour  du  Règne  de 
Vespasien, bien que, en fait, lʹArmée de Judée ne lui ait prêté serment quʹaprès, 
au cinquième jour avant les nones de juillet (11 juillet 69). 
 
 
167
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  540
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐17‐   La  nouvelle  de  cette  Proclamation  de  Vespasien  comme  Empereur  se  répand 
dans tout lʹEmpire comme une traînée de poudre, et les Partisans de Vespasien, les Flaviens, 
attaquent  avec  une  vigueur  accrue  les  Armées  de  Vitellius.  Vespasien  ayant  envoyé  ses 
Lieutenants  combattre  en  Italie,  décide,  pour  sa  part,  de  se  rendre  à  Alexandrie,  où  il  sait 
pouvoir disposer de lʹappui inconditionnel du Préfet dʹÉgypte.  
En  effet,  le  prudent  et  pragmatique  Vespasien  sait  que  la  clé  du  succès  se  trouve  dans  ce 
grenier,  dont  dépend  lʹapprovisionnement  alimentaire  de  lʹEmpire  et  des  Armées  ;  or,  une 
famine se profile à Rome, en raison des pillages incessants provoqués par les Guerres civiles 
ininterrompues, depuis lʹassassinat de Néron. 
 
Suétone : Vies des douze Césars : Vespasien : 7 : 
Vespasien  se  résolut  donc  à  entrer  dans  la  guerre  civile.  Ayant  envoyé  ses 
lieutenants et alliés en Italie avec des Troupes, Vespasien se rendit à Alexandrie 
pour  sʹemparer  de  la  clé  de  l’Égypte.  Là,  voulant  consulter  les  Oracles  sur  la 
durée de son Règne, Vespasien entra seul dans le Temple de Sérapis dont il fit 
sortir  tout  le  monde.  (Sérapis  est  un  Dieu  Égyptien  dʹorigine  Grecque, 
extrêmement  important  aux  yeux  de  tous  les  Soldats  Païens  dʹOrient,  car  il 
rassemble, tout à la fois, les attributs de Jupiter, dʹEsculape et dʹOsiris).  
Après  avoir  offert  de  nombreux  Sacrifices  au  Dieu,  Vespasien  se  retourna  et 
crut  même  voir  le  Dignitaire  Basileus  qui  lui  présentait,  comme  cʹest  lʹusage 
dans ce Temple, des rameaux sacrés, des couronnes et des gâteaux…  
Pourtant  ce  Basilides  ne  pouvait  en  aucun  cas  se  trouver  dans  le  Temple,  car 
une  maladie  lʹempêchait,  alors,  de  se  déplacer,  et  on  savait  quʹil  était  très  loin 
dʹAlexandrie.  (Lʹapparition  de  Basilidés  est  un  présage  favorable  pour 
Vespasien car le mot Basilidés est dérivé du grec Basileus qui signifie Roi.) 
 
Vitellius  est  finalement  défait  par  les  Flaviens,  et  il  est  mis  à  mort  ;  ses  Partisans  seront 
ensuite progressivement vaincus. 
 
 
  ‐18‐   Le Capitole de Rome ayant été détruit et profané, lors de la Guerre civile entre 
les différents Prétendants au Trône Impérial, Vespasien confie à Vestius Festinus le soin de 
reconstruire et de resacraliser le Coeur Religieux de la Capitale de lʹEmpire : 
 
Tacite : Histoires : IV : 53 : 
Le  soin  de  rebâtir  le  Capitole  fut  confié  par  Vespasien  à  Lucius  Festinus  qui 
appartenait à lʹOrdre Équestre, mais que son autorité et sa réputation plaçaient 
168
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  541
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

parmi les plus grands.  
Les  Aruspices  (Devins)  réunis  par  Vestinus  lui  recommandèrent  de  faire 
transporter  dans  les  marais  les  décombres  de  lʹancien  Sanctuaire  et  de  faire 
rebâtir  le  nouveau  Temple  sur  le  même  Emplacement  :  en  effet,  les  Dieux  ne 
voulaient pas que lʹon modifiât lʹancien plan.  
Le  onzième  jour  avant  les  calendes  de  juillet,  par  un  ciel  serein,  tout  lʹEspace 
consacré au Temple fut ceint de bandelettes et de couronnes ; on y fit pénétrer 
les Soldats, dont les noms étaient de bon augure, et qui portaient des branches 
dʹarbres  agréables  aux  Dieux.  Puis  les  Vierges  de  Vesta,  accompagnées  de 
jeunes  garçons  et  de  jeunes  filles  dont  les  pères  et  les  mères  appartenaient  à 
lʹOrdre Sénatorial, firent des aspersions dʹeau, directement puisée à des sources 
vives et à des fleuves. Alors, le Préteur Helvidius Priscus, après que le Pontife 
Plautius Aelanius eut prononcé la Formule Sacramentelle, offrit, pour purifier la 
Place, le Sacrifice dʹun sanglier, dʹun bélier et dʹun taureau.  
Les entrailles des victimes ayant été exposées sur un Autel de gazon, le Pontife 
pria  Jupiter,  Junon,  Minerve  et  tous  les  Dieux  Tutélaires  de  lʹEmpire  dʹêtre 
favorables à cette Dédicace et dʹélever jusquʹau faîte, par leur Divine Assistance, 
cette  Demeure  qui  était  la  leur,  et  qui  avait  été  entreprise  par  la  Piété  des 
hommes.  Il  toucha  ensuite  les  bandelettes  dont  on  avait  entrelacé  la  pierre  de 
base de lʹÉdifice quʹon avait attaché avec des cordages.  
Aussitôt,  les  autres  Magistrats,  les  Pontifes,  le  Sénat,  lʹOrdre  Équestre  et  une 
partie du Peuple, unissant leurs efforts dans un même élan de piété et de joie, 
tirèrent  lʹénorme  pierre.  Et,  par  monceaux,  on  jeta  dans  les  Fondations  du 
Temple des pièces de monnaie dʹargent, de lʹor, et des métaux vierges que nul 
feu  nʹavait  transformé  encore,  et  qui  étaient  restés  à  lʹétat  brut.  En  effet,  les 
Aruspices  défendirent  de  profaner  lʹÉdifice  avec  de  la  pierre  ou  de  lʹor  qui 
auraient été façonnés pour quelque autre usage que ce soit.  
La hauteur du Temple fut augmentée : cʹétait, croyait‐on, la seule modification 
que la Religion autorisait, car étant la seule parure qui avait manqué à lʹancien 
Temple. 
 
 
  ‐19‐   Vespasien  a  laissé  à  son  fils  aîné,  Titus,  le  soin  de  soumettre  définitivement 
Jérusalem.  
Titus nomme, comme Chef dʹétat‐major de son Armée, Tibère Alexandre, le Préfet dʹÉgypte.  
Cette  nomination  est  probablement  due,  entre  autres  raisons,  à  la  fidélité  sans  faille  que 
Tibère  Alexandre  a  toujours  témoigné  à  la  famille  des  Flaviens,  à  la  proclamation  quʹil  a 
169
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  542
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

organisée de Vespasien comme Empereur, à la recommandation personnelle de Vespasien à 
son fils, Titus, à la répression impitoyable que le Préfet d’Égypte avait su mener efficacement 
en Alexandrie contre les Juifs, et, finalement, à sa connaissance supposée des moeurs de ses 
anciens coreligionnaires. 
 
 
  ‐20‐   Au  lieu  de  profiter  du  répit  inespéré,  qui  avait  été  ainsi  offert  par  la  Guerre 
civile entre Romains, pour préparer la défense de Jérusalem, les Juifs, emportés par une sorte 
de  vertige  suicidaire,  sʹétaient  livrés,  eux  aussi,  à  une  guerre  intestine,  impitoyable  et 
barbare.  
Et il sʹest déroulé, alors, dans le cercle du Temple, transformé en abattoir de lʹabsurde, des 
scènes  surréalistes,  comme  sʹil  fallait  absolument  que  la  désacralisation  du  Sanctuaire 
unificateur  soit,  dʹabord,  entièrement  baigné  du  sang  des  Juifs  et  répandu  par  des  Juifs, 
avant que le Temple Hérodien de tous les Sacrilèges soit définitivement jeté à bas : 
 
En  effet,  une  révolte  sʹest  produite  au  sein‐même  des  troupes  de  Jean  de  Giscala  :  aussi, 
Éléazar, le Chef de ces dissidents, sʹempare du Temple.  
Ainsi  se  trouvent  installés,  autour  de  lʹÉdifice  Sacré,  de  façon  aberrante,  trois  cercles 
concentriques et antagonistes, en forme de gradins superposés :  
Simon tient la Ville, Jean occupe les abords du Temple, et Éléazar sʹest retranché à lʹintérieur 
du Temple‐même.  
 
Paradoxalement, les Juifs, mus par une Directive Ancestrale, continuent, imperturbablement, 
de  façon quasi‐irréaliste,  et  à lʹimage  des  Prêtres figés  dans  un  autre  univers, à  venir  offrir 
des Sacrifices à lʹAutel, en traversant ces strates antagonistes, au milieu‐même des combats 
incessants et des massacres fratricides : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : V : 1 : 
Éléazar,  fils  de  Simon  (un  autre  Simon)  qui,  dès  le  début,  avait  fait  partie  de 
ceux  qui  dans  lʹespace  du  Sanctuaire  animaient  lʹaction  des  Zélotes  contre  le 
Peuple,  ne  prenait  pas  moins  de  plaisir  que  Jean  à  tremper  ses  mains  dans  le 
sang. 
Et,  comme  il  supportait  avec  impatience  la  tyrannie  de  Jean,  parce  que  lui‐
même y ambitionnait, il fit sécession en clamant quʹil ne pourrait souffrir plus 
longtemps lʹimpudence et lʹinsolence de Jean : 
Judas,  fils  de  Chelsias,  et  Simon,  fils  dʹEsron,  tous  deux  de  grande  famille  et 
Ezéchias, fils de Chobare, qui était dʹune naissance illustre, se joignirent à lui.  
170
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  543
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et  chacun  dʹeux  étant  suivis  de  nombreux  Zélotes,  ils  occupèrent  ensemble  la 
partie  intérieure  du  Temple,  et  ils  mirent  leurs  armes  au  dessus  des  Portes 
Sacrées,  avec  lʹassurance  de  ne  manquer  de  rien  grâce  aux  Offrandes 
perpétuelles (de nourriture) qui sʹy déroulaient, et que leur impiété ne craignait 
pas de détourner à des fins profanes. Leur seul regret était quʹils nʹétaient pas 
assez nombreux pour pouvoir entreprendre des actions dʹenvergure.  
Jean de Giscala, par contre, disposait de troupes nombreuses ; mais ses ennemis 
du  Temple  avaient  sur  lui  un  tel  avantage  de  lʹéminence  du  Lieu  qui  les 
surplombait,  que  Jean  nʹosait  se  laisser  emporter  par  son  désir  de  les  attaquer 
massivement.  
Jean entreprenait toutefois des tentatives qui se soldaient toujours, pour lui, en 
de lourdes pertes dʹhommes, et le Temple était, ainsi, incessamment souillé de 
meurtres. 
De  son  côté,  Simon,  fils  de  Gioras,  que  le  Peuple,  dans  son  désespoir,  avait 
appelé au secours sans se rendre compte quʹil se livrait ainsi à sa tyrannie, après 
avoir  occupé la  Ville  haute  et  la  plus  grande  partie  de  la Ville  basse, attaquait 
Jean, dʹautant plus hardiment quʹil le voyait engagé à devoir résister sans cesse 
aux attaques dʹÉléazar.  
Mais, comme Jean avait le même avantage de surplomb sur Simon, quʹÉléazar 
avait  sur  lui‐même,  parce  que,  de  la  même  façon  que  la  partie  extérieure  du 
Temple  était  commandée  par  la  partie  supérieure  du  Temple,  cette  partie 
extérieure du Temple dominait la Ville, Jean nʹavait, de ce fait, aucune peine à 
repousser les assauts de Simon.  
Et, contre Éléazar, Jean employait ses machines de guerre car il disposait dʹune 
grande quantité de scorpions, catapultes et balistes qui lançaient de nombreux 
projectiles  meurtriers.  Par  ce  moyen,  Jean  tuait  non  seulement  des  partisans 
dʹÉléazar,  mais  également  des  personnes  qui  venaient  offrir  des  Sacrifices  au 
Temple. En effet, bien quʹil nʹy eut pas dʹimpiété que ces enragés hésitassent à 
commettre,  toutefois  ils  nʹinterdisaient  pas  lʹEntrée  du  Sanctuaire  à  ceux  qui 
désiraient  offrir  des  Sacrifices  ;  mais  ils  les  faisaient  fouiller  par  des  hommes 
désignés à cet effet, quʹils fussent Juifs de Jérusalem ou de lʹétranger.  
Et  ceux‐ci,  après  avoir  été  autorisés  à  passer,  alors  quʹils  se  croyaient  enfin  en 
sécurité au milieu de cette furie, étaient tués par les projectiles que lançaient les 
machines  de  Jean,  dont  les  coups  portaient  jusque  sur  lʹAutel  même,  et  qui 
massacraient  indistinctement  les  Prêtres  et  ceux  qui  venaient  pour  offrir  leurs 
Sacrifices.  Ainsi  lʹon  voyait  des  gens,  qui  étaient  venus  des  extrémités  du 
monde  pour  adorer  Dieu  dans  ce  Lieu  Saint,  tomber  morts  avec  les  victimes 
171
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  544
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

quʹils venaient offrir, et arroser également de leur sang cet Autel considéré avec 
respect, même par les Grecs civilisés, et même par les Peuples les plus barbares.  
Et  lʹon  pouvait  voir  le  sang  couler  en  larges  rigoles  des  corps  des  Prêtres, 
comme  des  corps  des  Juifs  de  Judée,  ou  des  Juifs  de  la  Diaspora,  qui,  tous, 
sʹétaient rassemblés dans le Temple pour y accomplir leurs Devoirs. 
 
 
  ‐21‐   Ce  qui  va,  véritablement,  sceller  le  Destin  fatal  de  Jérusalem,  et  assurer  la 
victoire finale de Titus, est, outre ce carnage fratricide incessant, la destruction systématique 
et suicidaire, par les Révolutionnaires, de toutes les réserves de vivres de la Ville, ce qui aura 
pour  effet  de  provoquer  la  famine  de  la  Population,  lorsque  le  siège  de  Jérusalem  sera 
totalement et hermétiquement bouclé par les Romains : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : V : 3 : 
Dès  que  Jean  de  Giscala  était  libéré  de  la  pression  des  assaillants  situés  au 
dessus  de  lui  dans  le  Temple,  car,  fréquemment,  lʹivresse  et  la  fatigue 
obligeaient  les  partisans  dʹÉléazar  à  sʹarrêter  de  combattre,  Jean  faisait  des 
sorties  dans  la  Ville  contre  les  Troupes  de  Simon  avec  de  gros  effectifs  et  à 
moindre  risque.  Régulièrement,  et  quel  que  fût  le  quartier  quʹil  avait  choisi 
dʹattaquer,  Jean  faisait  mettre  le  feu  aux  maisons  pleines  de  blé  et  de  toutes 
sortes de vivres. Dès que Jean se retirait, les troupes de Simon survenaient et en 
faisaient  autant,  comme  si,  délibérément,  en  voulant  se  nuire  réciproquement, 
les deux Chefs avaient décidé, dʹun commun accord, de détruire tout ce que la 
Cité avait réussi à entreposer et qui lui aurait permis soutenir un long Siège.  
En fait, ils se préparèrent, pour ainsi dire, au suicide de la Ville.  
Ainsi,  il  arriva  que  les  alentours  du  Temple  furent  entièrement  réduits  en 
cendres,  et  que  toute  la  Cité  devint  un  champ  de  bataille  désertique  où  les 
adversaires sʹentretuaient, en brûlant tout le blé qui aurait pu leur permettre de 
soutenir un Siège de plusieurs années. Et il est certain que Jérusalem fut vaincue 
par la famine, ce qui aurait été impossible si les Rebelles ne lʹavaient pas, eux‐
mêmes, organisée. 
Tandis  que  cette  Guerre  civile  faisait  rage  de  tous  côtés,  du  fait  de  ces 
conspirateurs et du ramassis qui les entouraient, le Peuple, pris en otage, était 
dépecé par ces Brigands comme une grande proie sans défense. Les vieillards et 
les  femmes,  dans  leur  désespoir  priaient  pour  que  les  ennemis  Romains 
viennent  les  délivrer  de  cette  Guerre  intestine.  Les  Citoyens  paisibles  étaient 
frappés  de  stupeur  et  dʹangoisse  car  ils  ne  voyaient  pas  de  solution  à  leur 
172
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  545
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

situation,  ni  de  possibilité  de  parvenir  à  un  accord  avec  les  Romains,  ni  de 
sʹenfuir,  car  toutes  les  issues  de  la  Ville  étaient  gardées.  En  effet,  bien  quʹils 
fussent  en  désaccord  sur  tout,  les  Chefs  des  Brigands  faisaient  exécuter  tous 
ceux qui étaient partisans dʹune négociation de Paix avec les Romains, ou tous 
ceux quʹils soupçonnaient de vouloir déserter leurs rangs. 
 
 
  ‐22‐   Revenu  dʹAlexandrie  où  il  avait  accompagné  son  père,  Titus  a  fait  converger 
vers  Jérusalem  toutes  les  Troupes  disponibles,  et  qui  ont  pu  se  reposer,  à  lʹoccasion  de  la 
pause, provoquée par les problèmes de succession de lʹEmpire. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : V : 6 : 
Après avoir rassemblé une partie de ses Troupes auprès de lui, et donné lʹordre 
aux autres de converger sur Jérusalem, Titus avait quitté Césarée.  
Il  disposait  des  trois  Légions  qui,  sous  le  commandement  de  son  père,  avait 
précédemment ravagé la Judée, ainsi que la XIIème Légion qui avait essuyé un 
échec  contre  les  Juifs,  sous  Cestius.  Cette  Légion  était  composée  de  soldats 
aguerris, si emplis de haine au souvenir de leur défaite quʹils brûlaient de rage à 
sʹen  venger.  Titus  ordonna  à  la  Vème  Légion  de  le  rejoindre  en  passant  par 
Emmaus, et à la Xème Légion de monter sur Jérusalem par Jéricho. Quant à lui, 
il se mit en marche avec les deux autres Légions, un corps dʹAuxiliaires, fournis 
par les Rois alliés, encore plus important quʹauparavant, et un grand nombre de 
Soldats Syriens. Pour remplacer les hommes que Vespasien avait prélevés dans 
ces  quatre  Légions,  afin  quʹils  se  rendent  en  Italie  sous  les  ordres  de  Mucien, 
Titus se servit des hommes quʹil avait amenés dʹÉgypte. Car deux mille Soldats 
dʹélite  lʹavaient  accompagné  dʹAlexandrie  ainsi  que  trois  mille  Gardes  de 
lʹEuphrate. Titus avait également avec lui un homme de très grande qualité quʹil 
appréciait particulièrement pour son mérite et son talent, Tibère Alexandre.  
Celui‐ci  avait  été  Gouverneur  d’Égypte,  et  le  premier  qui  avait  soutenu  les 
Flaviens, sans que jamais les diverses vicissitudes de la fortune ne fassent varier 
sa fidélité à Vespasien et à Titus. Il avait dʹailleurs une telle science de la Guerre 
et il avait acquis une telle expérience que Titus lʹavait choisi comme Chef dʹÉtat‐
Major, vu la prééminence incontestée que lui conféraient toutes ses qualités. 
 
Cʹest  ainsi  que  plus  de  soixante  mille  Soldats,  aguerris,  disciplinés,  entraînés,  et,  le  plus 
souvent,  emplis  de  haine  et  de  convoitise,  convergent  vers  Jérusalem,  pour  lʹencercler, 
assurer son blocus, et sʹen emparer en espérant pouvoir en piller les Trésors réputés. 
173
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  546
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐23‐   La  Littérature  Rabbinique  rend  compte,  dʹune  façon  assez  dérisoire,  de  la 
Guerre  des  Juifs  contre  les  Romains,  qui  allait  se  terminer  par  le  massacre  des  Juifs  et  la 
disparition du Temple de Jérusalem. 
La  Littérature  Rabbinique,  contrairement  à  la  Littérature  Biblique,  nʹest  pas  attachée  à  la 
véracité éventuelle des récits de lʹHistoire.  
La  Littérature  Rabbinique  sʹattache  essentiellement  à  composer  un  Tissu  Mystique  et 
Religieux,  dont  la  trame  permet  dʹétablir  la  Chaîne  de  la  Tradition  Orale,  à  laquelle  les 
Rabbins appliquent leur recherche, et qui est destinée à constituer le réseau de sauvegarde 
Idéologique des Juifs dans leur vie quotidienne.  
Cette  volonté  explique  le  bouleversement  causé  par  cette  Littérature  à  la  hiérarchie  des 
vérités  :  les  authenticités  Historiques  éventuelles  y  devenant  très  secondaires,  pour  ne  pas 
dire  négligeables,  par  rapport  à  lʹEnsemble  qui  est  édifié  pour  encadrer  et  protéger  la  Loi, 
lʹexpliciter et la perpétuer.  
 
En  particulier,  par  exemple,  les  Rabbins  ont  transformé  en  anecdotes,  presque  futiles,  la 
Guerre sanglante entre Juifs qui ravagea Jérusalem avant que les Romains ne lʹattaquent.  
Ainsi,  les  Rabbins  Pharisiens,  refusant  toute  perspective  historique,  y  compris  celle  qui 
aurait  été  transcendée  par  une  vision  Eschatologique  ou  Apocalyptique,  ont  ignoré  les 
combats  fratricides  et  implacables  qui  opposèrent  les  Juifs  dans  leur  Sanctuaire‐même, 
comme si lʹÉdifice Sacré, tel quʹil apparaissait, alors, aux initiateurs dʹune nouvelle Tradition, 
avait,  dʹores  et  déjà,  perdu,  depuis  Hérode,  une  importance  que,  seule,  sa  disparition 
pourrait, enfin, lui restituer.  
 
Plus  inexplicable  encore,  en  apparence,  on  ne  trouve,  dans  cette  même  Littérature 
Rabbinique,  quʹune  description  assez  mineure  des  diverses  confrontations  avec  lʹOccupant 
qui allaient déboucher sur la Guerre des Juifs contre les Romains.  
Mais  on  peut,  sur  ce  point,  remarquer  que  cette  Littérature  Rabbinique  a  commencé  à  se 
constituer par écrit, plus dʹun siècle après la destruction du Temple :  
Aussi, la Hiérarchie Pharisienne, qui était, avant la destruction du Temple, plutôt alliée avec 
la  Hiérarchie  Sadducéenne,  ou  qui  lʹavait  supplantée,  désirait  sauvegarder,  alors,  des 
rapports pragmatiques et conciliants avec la Puissance Romaine occupante :  
Aussi, cette Hiérarchie Pharisienne avait veillé, soigneusement, tout comme les Sadducéens, 
auparavant, à ne rien faire qui puisse attiser des tensions propres à déclencher des réactions 
violentes de la part de la Puissance Romaine Occupante. 
 
174
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  547
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Finalement, avant dʹexaminer les quelques récits de la Fin de Jérusalem, qui ont été transmis 
par  la  Littérature  Rabbinique,  on  peut  noter  que  les  débuts  de  lʹhistoire  de  Yohanan  ben 
Zaccaï sont intimement liés à cette Fin de Jérusalem.  
Or,  Yohanan  ben  Zaccaï  fut  le  Rabbin  Pharisien  qui  établit  à  Jamnia  (Yabneh)  le  premier 
Centre Religieux pour remplacer le Sanhédrin disparu de Jérusalem.  
Ce  Centre  de  Yabneh  allait  devenir  le  germe  créateur  du  Canon  définitif  de  la  Bible 
Hébraïque Écrite, ainsi que celui des premiers Ordonnancements de la Tradition Orale.  
Et ces premiers Ordonnancements mnémotechniques constituèrent les fondations préalables 
à la mise par Écrit de la Littérature Rabbinique, qui allait être entreprise, un siècle et demi 
plus tard, avec la première rédaction de la Mishnah. 
 
Tous  ces  éléments  rendent  compte,  dʹune  certaine  manière,  des  raisons  de  la  constitution 
progressive, dans la Littérature Rabbinique, dʹun Récit totalement édulcoré, décalé, légendé, 
et  sans  aucun  lien  événementiel  avec  la  redoutable  Vérité  Historique  de  la  Destruction  du 
Temple, de la Ruine de Jérusalem, du massacre de ses Habitants et de la Dispersion des Juifs 
survivants, pour deux Millénaires. 
 
 
  ‐24‐   Voici  un  exemple  du  Récit  Rabbinique  des  événements  quasi‐dérisoires  qui 
auraient  provoqué  la  Destruction  du  Temple,  tel  quʹil  est  rapporté,  sous  la  forme  dʹune 
fiction (Aggada légendaire), entre autres, dans le Talmud de Babylone : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Nachim : Traité Gittin : 56b : 
Rabbi Yohanan dit : ‐ Le Verset (Proverbes 28 : 14) ʺHeureux qui craint toujours ! 
Mais  celui  qui  endurcit  son  coeur  tombe  dans  le  malheur  !ʺ  sʹapplique  à  Komza  et 
Bar‐Komza qui sont la cause de la Destruction de Jérusalem...  
Voici comment Jérusalem a été détruite par Komza et Bar‐Komza : 
Un homme, qui avait Komza pour ami et Bar‐Komza pour ennemi, organisa un 
festin et il ordonna à son domestique dʹinviter Komza ; mais le domestique se 
trompa et invita Bar‐Komza. Lorsque le maître entra (dans la salle du festin) il 
trouva Bar‐Komza déjà assis. Il sʹécria : ʺCet homme est mon ennemi ! Que fais‐
tu ici ? Lève‐toi et va‐t‐en ! ‐ Puisque je suis là, répondit Bar‐Komza, laisse‐moi 
et  je  te  paierai  le  prix  de  ce  que  je  bois  et  de  ce  que  je  mange.  ‐  Non,  dit  le 
maître. ‐ Je paierai la moitié du festin. ‐ Pas davantage ! ‐ Eh bien, je me charge 
des frais de tout le festin. ‐ Non, fut encore la réponse du maître de maison ; et, 
dans le même temps, il se saisit de la main de Bar‐Komza, le força à se lever et 
le jeta dehors.  
175
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  548
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Puisque  les  Sages  qui  étaient  assis  ici  (autour  de  la  table  du  festin)  ne  se  sont 
pas  opposés  (à  mon  expulsion)  cela  signifie  quʹils  lʹont  approuvée,  pensa  Bar‐ 
Komza. Eh bien, jʹirai les dénoncer chez lʹEmpereur. Ainsi, Bar‐Komza alla dire 
à César : Les Juifs se sont révoltés contre toi. ‐ Qui le dit ? demanda lʹEmpereur. 
‐ Envoie‐leur une victime et tu verras sʹils accepteront de lʹimmoler (à lʹAutel du 
Temple).  César  le  chargea  dʹune  génisse  de  choix,  à  laquelle  Bar‐Komza, 
pendant  le  trajet,  fit  une  lésion  à  la  lèvre,  ou,  selon  dʹautres,  à  lʹoeil.  Or  cette 
lésion constitue un défaut (pour une victime à immoler) chez les Juifs, bien que 
ce  ne  soit  pas  un  défaut  pour  les  Sacrifices  des  Païens.  Toutefois,  les  Sages 
voulurent  quand  même  lʹoffrir  en  Sacrifice,  afin  de  sauvegarder  la  Paix  avec 
lʹEmpereur.  Mais  Rabbi  Zacharia  ben  Abkoulos  leur  fit  observer  que  si  lʹon 
acceptait  la génisse (avec un  défaut),  on  en  déduirait  la  règle  que  les animaux 
défectueux  peuvent  être  sacrifiés  sur  lʹAutel  (du  Temple).  On  voulut  alors 
mettre  à  mort  Bar‐Komza  pour  être  sûr  quʹil  nʹirait  pas  dénoncer  les  Sages  à 
lʹEmpereur  (pour  avoir  refusé  la  victime  impériale).  Mais  Rabbi  Zacharia  dit 
encore quʹon pourrait ensuite en déduire la Règle que lʹon peut tuer quiconque 
fait  une  lésion  à  une  victime  destinée  au  Temple.  Rabbi  Yohanan  conclut  (le 
récit) en déclarant : La prudence extrême de Rabbi Zacharia ben Abkoulos fut la 
cause que notre Temple fut détruit, notre Sanctuaire consumé par les flammes, 
et que nous sommes exilés loin de notre Pays (à Babylone). 
 
Dans  ces  récits  Aggadiques,  le  thème  de  la  rencontre  du  Personnage  central  Juif  avec 
lʹEmpereur  Romain,  César,  est  un  thème  récurrent  qui,  le  plus  souvent,  était  conçu  pour 
mettre en valeur lʹinfluence du Personnage dont on relatait lʹaction. Cʹest ainsi que, dans la 
Littérature  Rabbinique,  toute  rencontre  supposée  avec  lʹEmpereur  Romain  était  la 
transposition; obligée et flatteuse, dʹune probable rencontre réelle dʹun Responsable Juif avec 
un simple Fonctionnaire ou Chef militaire Romain.  
En tout état de cause, il ressort de ce Récit Rabbinique, une interprétation assez dérisoire de 
lʹHistoire  concernant  les  causes  de  la  destruction  du  Temple,  ce  qui  intéresse  les  Rabbins, 
dans cette discussion, ce sont les Règles qui sʹappliquent à la présentation dʹanimaux sains 
pour être offerts à lʹAutel des Sacrifices du Temple disparu. 
 
 
  ‐25‐   Yohanan  ben  Zaccaï  était  un  Docteur  de  la  Loi  de  lʹÉcole  dʹHillel,  et  lʹun  des 
Chefs  du  Parti  des  Pharisiens.  Certains  Récits  de  la  Littérature  Rabbinique  le  présentent 
comme  lʹun  des  Disciples  les  plus  brillants  dʹHillel  lʹAncien,  ce  qui,  sur  le  plan  de  la 
Chronologie historique, paraît peu vraisemblable.  
176
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  549
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En tout cas, ce Rabbin est crédité dʹune mémoire phénoménale, qui faisait de lui un garant 
particulièrement doué de la Tradition Orale, en un temps où celle‐ci ne pouvait pas encore 
être mise par Écrit : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Nachim : Traité Soucca : 28a : 
Les Docteurs de la Loi racontent : Hillel lʹAncien eut quatre vingt Disciples...  
Le plus grand dʹentre eux tous était Jonathan ben Ouziel, le plus petit de tous 
était Rabban Yohanan ben Zaccaï.  
On  dit  de  Rabban  Yohanan  ben  Zaccaï  quʹil  nʹignorait  ni  un  Verset,  ni  une 
Mishnah, et quʹil savait également, par coeur, la Gemara (!) (Commentaires de la 
Mishnah dans les Talmuds), tant dans sa partie Halakhique (les Lois) que dans sa 
partie Aggadique (les récits)....  
Et si le plus petit des disciples dʹHillel était aussi instruit, que devait‐il en être 
du plus grand ! Aussi, on raconte de Jonathan ben Ouziel que, tandis quʹil était 
assis à étudier la Loi, il brûlait dʹune telle ardeur quʹun oiseau qui vint à voleter 
au dessus de sa tête fut immédiatement consumé. 
 
Devenu  le  Chef  du  Sanhedrin,  établi  à  Yabneh  après  la  chute  de  Jérusalem,  et  lʹinitiateur 
dʹun  nouvel  Ordre  Religieux,  dont  le  parti  des  Pharisiens  constituait  désormais  la  seule 
Autorité pouvant légiférer, Yohanan ben Zaccaï est crédité dʹune vision quasi‐Prophétique, 
par  laquelle  il  aurait  saisi,  dʹune  part,  lʹimminence  de  la  chute  du  Temple,  et,  dʹautre  part, 
lʹimportance  quʹallaient,  désormais,  prendre  les  Rabbins  pour  préserver  et  perpétuer  la 
Religion Juive : 
 
Talmud de Jérusalem : Ordre Moed : Traité Yoma : 39b : 
Les  Portes  du  Temple  sʹétant  ouvertes  toutes  seules,  Rabban  Yohanan  ben 
Zaccaï les réprimanda :  
‐ Sanctuaire, Sanctuaire, dit‐il, simules‐tu la frayeur ? Je le sais tu seras détruit, 
Zacharie,  petit‐fils  dʹIddo  lʹa  en  effet  prédit  :  ʺLiban,  ouvre  tes  portes,  et  quʹun 
incendie ravage tes cèdres !ʺ  (transposition libre de Zacharie  : 11 : 1) 
 
On  trouve,  chez  lʹHistorien,  Flavius  Josèphe,  le  même  genre  de  Symbole  Prophétique  à 
propos de la prochaine Destruction du Temple :  
Aussi  cette  similitude  semble  indiquer  que  des  légendes  populaires  sʹétaient,  alors, 
spontanément  formées,  par  lesquelles  lʹInconscient  Collectif  affirmait  que la fin  du  Temple 
était inscrite dans sa structure‐même : 
 
177
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  550
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VI : 31 : 
Environ à la sixième heure de la nuit, la Porte du Temple qui regardait lʹorient, 
et  qui  était  dʹairain  et  si  pesante  que  vingt  hommes  suffisaient  à  peine  à  la 
pousser, sʹouvrit dʹelle‐même, bien quʹelle fut fermée avec de grosses serrures, 
des barres de fer et des verrous qui entraient profondément dans lʹencadrement, 
fait  dʹune  seule  pierre.  Les  Gardes  du Temple  prévinrent  aussitôt  le  Magistrat 
de garde. Il y alla et ils eurent beaucoup de difficultés à refermer la Porte. Les 
ignorants  attribuèrent  cet  événement  à  un  Signe  favorable,  expliquant  que 
cʹétait  une  marque  que  Dieu  ouvrait  généreusement  en  leur  faveur  ses  mains 
pour  les  combler  de  toutes  sortes  de  bienfaits.  Mais  les  plus  Sages  jurèrent  au 
contraire  que  le  Temple  se  détruirait  par  lui‐même,  et  que  lʹouverture  de  ses 
propres  Portes  était  le  présage  le  plus  favorable  que  les  Romains  pouvaient 
espérer. 
 
On  retrouve  ce  même  thème  de  lʹauto‐dénigrement  de  lʹÂme  du  Temple  dans  un  autre 
présage,  que  rapporte  également  Flavius  Josèphe,  et  qui  sera  repris,  tant  par  des  Auteurs 
Païens, que par les Auteurs dʹÉcrits Apocalyptiques, mêlant souvent, dʹailleurs, en un même 
récit amalgamé, la fin du 1er Temple de Salomon et la fin du 3ème Temple d’Hérode : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VI : 31 : 
Le  Jour  de  la  Fête  de  la  Pentecôte,  les  Prêtres,  étant  la  nuit  à  lʹintérieur  du 
Temple pour célébrer le Service Divin, entendirent un bruit, et, sitôt, après une 
Voix qui clama plusieurs fois : ʺPartons dʹici !ʺ 
 
 
  ‐26‐   Tacite  (55‐120  EC)  qui  a  pu  sʹentretenir  avec  des  Officiers  Romains  ayant 
participé  au  siège  de  Jérusalem,  et  qui  a,  peut‐être,  lu  des  passages  de  lʹoeuvre  de  Flavius 
Josèphe, rapporte également ce même présage.  
 
Par ailleurs, Tacite donne des précisions sur lʹétat dʹesprit des assiégés, tel quʹil fut perçu par 
les Romains : 
 
Cette  description  dʹun  Historien  Païen  corrige  un  peu  le  récit  de  Flavius  Josèphe,  ou  plus 
exactement, nʹen raconte que la dernière phase : celle où tous les ʺBrigandsʺ et Rebelles Juifs, 
après  sʹêtre  entre‐tués  et  démunis  réciproquement  de  tous  moyens  de  résister,  sʹunirent, 
enfin, mais trop tard, contre les Romains : 
 
178
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  551
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tacite : Histoires : V : 13 : 
Il  était  survenu  des  Prodiges  que  cette  Nation  (Juive)  considère  comme  un 
crime  de  conjurer  par  des sacrifices  et des  voeux  :  en  effet,  étant adonnée à  la 
Superstition, la Nation Juive est ennemie des Pratiques Religieuses. 
On vit dans le Ciel des armées sʹentrechoquer, des armes dʹun rouge éclatant et 
tout  à  coup  une  lueur flamboyante  qui  sortant  des nuées illuminait  le  Temple 
des  Juifs.  Les  Portes  du  Sanctuaire  sʹouvrirent  tout  à  coup  et  on  entendit  une 
voix surhumaine clamer : ʺLes Dieux sʹen vont !ʺ et en même temps il y eut un 
grand  mouvement  comme  celui  dʹun  départ.  Peu  de  Juifs  cependant 
interprétaient  ces  Prodiges  dans  un  sens  défavorable  :  la  plupart  étaient 
convaincus  quʹil  fallait  croire  à  ce  que  contenaient  les  Livres  anciens  de  leurs 
Prêtres  :  il  y  était  écrit,  en  effet,  que,  précisément  en  ce  temps  là,  lʹOrient 
prévaudrait,  et  que  des  Gens,  partis  de  Judée,  deviendraient  les  Maîtres  du 
Monde. Ce Texte ambigu annonçait, en fait, Vespasien et Titus. Mais le vulgaire 
(Juif),  comme  il  arrive  dʹordinaire  avec  les  passions  populaires,  interprétait  en 
sa  faveur  cette  Prédiction  fatale,  et  les  pires  malheurs  mêmes  ne  parvenaient 
pas  à  lʹen  dissuader.  Le  nombre  des  assiégés,  Juifs  de  tout  âge,  hommes  et 
femmes,  était,  nous  a‐t‐on  dit,  de  six  cent  mille.  On  avait  donné  des  armes  à 
tous ceux qui pouvaient en porter; et il sʹavéra que les Combattants téméraires 
furent  bien  plus  nombreux  quʹon  nʹaurait  pu  le  penser.  La  résistance  farouche 
était égale chez les hommes et chez les femmes, car ils partageaient le sentiment 
que,  sʹils  devaient  être  réduits  à  changer  de  Patrie,  ils  redouteraient  plus  de 
devoir vivre que de mourir.  
Cʹest contre cette Ville et contre ce Peuple que le César Titus, voyant que tout 
assaut  était  impossible,  en  raison  de  la  solidité  des  fortifications,  résolut  dʹen 
entreprendre  le  siège  systématique,  en  lʹencerclant,  et  en  construisant  des 
rampes dʹaccès, et des terrasses permettant à son Armée de se hisser au niveau 
du sommet des Remparts. On partagea cette tache entre les différentes Légions ; 
et  les  combats  cessèrent  jusquʹà  ce  que  puissent  être  mis  en  place  tous  les 
moyens  imaginés  par  les  Anciens  pour  conquérir  les  Villes  fortes,  combinés 
avec toutes les inventions du Génie Militaire moderne. 
 
 
  ‐27‐   A  lʺintérieur  de  cette  Ville  assiégée,  la  Littérature  Rabbinique  ne  sʹintéresse 
quʹau seul destin de Yohanan ben Zaccaï, dont lʹaction allait permettre à la Tradition de se 
perpétuer, après la destruction du Temple, et, donc, permettre à la Littérature Rabbinique de 
se développer, par la suite, en mettant en forme la Tradition Orale par Écrit. 
179
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  552
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Les  Récits  du  début  du  Destin  de  Yohanan  ben  Zaccaï  prennent  dʹemblée  une  tournure 
légendaire ou allégorique, amplifiée par le fait que le propre neveu de Yohanan ben Zaccaï 
était, semble‐t‐il, lʹun des redoutables et cruels Chefs Zélotes qui faisaient régner la terreur 
dans la Ville. Par conséquent, Yohanan ben Zaccaï, Pharisien modéré et partisan dʹun accord 
avec  les  Romains,  dut  ruser  avec  son  neveu,  à  la  fois,  pour  garder  la  vie  sauve,  et  pour 
pouvoir sʹéchapper de Jérusalem.  
 
Les  Récits,  rapportés  par  la  Littérature  Rabbinique,  confirment  également,  dʹune  façon 
allusive,  la  destruction  criminelle  des  réserves  de  blé  par  les  Zélotes,  destruction  qui  allait 
provoquer une atroce famine dans Jérusalem, encerclée par les Romains. 
 
On  trouve  ces  récits  Aggadiques,  par  exemple,  dans  le  Talmud,  au  Traité  Gittin  de  lʹOrdre 
Nachim, ainsi que dans des Midrach Rabba, qui sont des Commentaires, souvent légendées, de 
la Bible : 
 
Midrach Rabba : Ecclésiaste : VII : 11 : 
Les  Rabbins  racontent  quʹà  Jérusalem  vivaient  trois  Notables  importants,  Ben 
Tsitsit Haccassat, Nakdimon ben Gorion et Ben Galba Schebouʹa. Chacun dʹeux 
aurait  pu  entretenir  et  nourrir  la  Ville  pendant  dix  ans.  Mais  Ben  Batiah,  fils 
dʹune des soeurs de Yohanan ben Zaccaï, était le Responsable des greniers de la 
Ville, et il était également le Chef des Sicaires de Jérusalem. Il mit le feu à toutes 
les réserves de nourriture. Rabban Yohanan ben Zaccaï, lʹayant appris, poussa 
un profond gémissement. Cela fut rapporté à Ben Batiah : ʺTon oncle, lui dit‐on, 
sʹest fortement plaint.ʺ Ben Batiah convoqua son oncle et lui demanda de quoi il 
avait osé se plaindre. ʺJe nʹai pas poussé une exclamation de douleur, répondit 
Rabban  Yohanan,  mais  un  cri  de  joie  ;  car  aussi  longtemps  que  les  provisions 
seront en abondance, mʹétais‐je dit, on ne sacrifiera pas pour faire la guerre.ʺ...  
Sur ces entrefaites, Rabban Yohanan ben Zaccaï décida de prendre la fuite. 
 
Midrach Rabba : Lamentations : VII : 11 : 
Les  Rabbins  racontent  :  Trois  jours  après,  Rabban  Yohanan  ben  Zaccaï,  en  se 
promenant  (à  Jérusalem)  sur  la  place  publique,  vit  les  Juifs  faire  bouillir  de  la 
paille dans de lʹeau quʹils buvaient ensuite. Des hommes, dit‐il qui sont réduits 
à  faire  bouillir  de  la  paille  pour  en  boire  le  jus,  comment  pourront‐ils  résister 
aux Armées de Vespasien ?  
 
180
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  553
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Soit, il y a, dans ce Récit, comme très souvent dans la Littérature Rabbinique, assimilation ou 
confusion  de  noms,  Vespasien,  par  exemple,  pouvant  désigner  également  Titus  ;  soit,  plus 
vraisemblablement,  il  y  a  télescopage  chronologique  tendant  à  rassembler  dans  une  même 
histoire, des événements différents, regroupés à des fins édificatrices.  
Cela  est  également  le  cas  du  Récit  de  la  Prédiction,  quʹaurait  faite  Yohanan  ben  Zaccaï  à 
Vespasien, par laquelle il lui annonçait quʹil deviendrait Empereur.  
 
Cette même Prédiction figure, avec beaucoup plus de vraisemblance chronologique, dans le 
texte  de  Flavius  Josèphe,  où  celui‐ci  raconte  dans  quelles  circonstances  il  fut  amené,  lui‐
même, à formuler cette Prophétie à Vespasien.  
Or,  la  protection  flatteuse  dont  Flavius  Josèphe  put  jouir,  par  la  suite,  de  la  part  des 
Empereurs Flaviens, accréditent plutôt son récit, qui est confirmé par des Historiens Païens 
comme Suétone.  
Par  contre,  les  Textes  Rabbiniques  concernant  Yohanan  ben  Zaccaï  ont  une  coloration 
légendaire, à travers laquelle est difficile de discerner lʹauthentique réalité historique, dont la 
chronologie, concernant le siège de Jérusalem par Titus, est assez peu respectée.  
 
Midrach Rabba : Lamentations : VII : 11 : 
ʺ...  Jʹen  conclus,  ajouta  Rabban  Yohanan  ben  Zaccaï,  que  je  dois  quitter 
Jérusalem.ʺ 
Il fit donc demander à Ben Batiah de lʹautoriser à quitter la Ville. Mais celui‐ci 
lui  fit  répondre  :  ʺNous  avons  décidé  entre  nous  que  personne  ne  pourrait 
quitter la Ville, à moins dʹêtre mort. ‐ Eh bien, déclara Rabban Yohanan, faites 
moi passer pour mort !ʺ  
Alors, on le plaça dans un linceul. (Ses élèves) Rabbi Eliezer le prit par la tête, et 
Rabbi Josué par les pieds. Ben Batiah, lui, marchait devant.  
Arrivés  à  la  Porte  (de  la  Ville)  les  Gardes  voulurent  se  servir  de  leurs  épées 
(pour  vérifier  si  le  corps  transporté  était  bien  mort).  Mais  Ben  Batiah  leur  fit 
cette  observation  :  ʺVous  voulez  que  les  Romains  puissent  dire  :  Un  de  leurs 
Rabbins est mort, transpercé par les épées des Juifs !ʺ Alors on les laissa sortir.  
Une fois sortis, Rabbi Eliezer et Rabbi Josué le portèrent plus loin, le déposèrent 
dans  un  cimetière,  puis  rentrèrent  à  Jérusalem.  Rabban  Yohanan  alla  alors  se 
promener au milieu du Camp de Vespasien en demandant où était le Roi.  
On vint prévenir Vespasien quʹun Juif désirait venir le saluer. ʺQuʹon lʹamène !ʺ 
ordonna  Vespasien.  Dès  que  Rabban  Yohanan  fut  en  sa  présence,  il  lui  dit  : 
ʺVive  Domine  Imperator  !  ‐  Tu  me  salues  Empereur,  répondit  Vespasien, 
cependant je ne le suis pas ; si lʹEmpereur apprenait que jʹaccepte un tel Salut, il 
181
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  554
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

me  ferait  mettre  à  mort.  ‐  Si  tu  ne  règnes  pas  encore,  répondit  le  Rabbin,  tu 
régneras forcément un jour, car ce Temple ne peut être détruit que par la main 
dʹun  Roi.  « En  effet,  Le  Liban,  a  dit  le  Prophète  (Isaïe  10  :  34)  sera  abattu  par  un 
Souverain puissant. »  
Trois jours après, la nouvelle arriva que, Néron étant mort, les Romains avaient 
élevé Vespasien à la dignité de lʹEmpereur...  
Vespasien  dit  alors  à  Yohanan  ben  Zaccaï  quʹil  lui  accorderait  toute  demande 
quʹil lui adresserait. ʺAbandonne alors cette Ville que tu assièges et pars ! lui dit 
le Docteur de la Loi. ‐ Les Romains mʹauraient‐ils nommé Empereur pour que je 
quitte  Jérusalem,  répliqua  Vespasien.  Demande‐moi  autre  chose  et  je  te 
lʹaccorderai.  
‐ Je te prie, dans ce cas, de dégager la Porte occidentale de la Ville qui permet de 
se rendre à Lydda (et donc vers Jamnia) afin que tous ceux qui voudront quitter 
la Ville avant dix heures puissent se sauver.ʺ 
 
Dans  dʹautres  Textes  Rabbiniques,  encore  plus  allégoriques,  Yohanan  ben  Zaccaï  demande 
spécifiquement à Vespasien quʹil lui accorde la permission dʹinstaller (ou plus exactement de 
développer) lʹAcadémie des Maîtres de la Loi, à Yabneh, Territoire appartenant directement 
à la Famille Impériale. 
 
Talmud de Babylone : Ordre Nachim : Traité Gittin : 56/b : 
Vespasien  (ayant  appris  quʹil  était  nommé  Empereur)  déclara  (à  Yohanan  ben 
Zaccaï)  :  ‐  Maintenant  je  pars  (à  Rome)  et  je  vais  envoyer  quelquʹun  pour 
prendre  ma  place  (Titus  pour  achever  la  reconquête  de  la  Judée).  Tu  peux 
néanmoins me demander une grâce et elle te sera accordée. Yohanan ben Zaccaï 
répondit  :  «Accorde‐moi  Yabneh  et  ses  Sages  ainsi  que  la  famille  de  Rabban 
Gamaliel  (la  Dynastie  Rabbinique  issue  dʹHillel)  ainsi  que  des  médecins  pour 
guérir  Rabbi  Zadok  (devenu  anorexique  par  désespoir  de  sentir  le  Temple 
condamné). »  
Rabbi  Joseph,  dʹautres  disent  Rabbi  Akiba,  appliqua  à  Yohanan  ben  Zaccaï  le 
Verset    ʺDieu  fait  régresser  des  hommes  sages  et  transforme  leur  science  en  folie.ʺ 
(Isaïe  44  :  25)  En  effet,  Yohanan  ben  Zaccaï  aurait  dû  répondre  à  Vespasien  : 
ʺLaisse  les  Juifs  en  paix  pour  cette  fois  !ʺ    Mais  Yohanan  ben  Zaccaï  pensa,  à 
juste titre, quʹil nʹobtiendrait certainement pas autant, et que, de toutes façons, 
même un petit nombre de Juifs ne pourrait plus, désormais, être sauvé. 
 
 
182
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  555
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐28‐   La situation dans la Ville assiégée était effectivement devenue atroce, par suite 
de  la  Guerre  civile,  et  de  la  terreur  que  font  régner  les  deux  partis  Zélotes  qui  nʹhésitaient 
pas  à  affamer  la  Population,  afin  que  leurs  Soldats  respectifs  trouvent  des  forces  pour 
combattre. Le troisième parti dʹÉléazar, qui occupait le Temple, avait été finalement vaincu, 
et il ne restait donc plus en présence que deux partis Zélotes, celui de Jean, qui occupait les 
espaces du Temple, la Citadelle Antonia et leurs environs, et le parti de Simon qui occupait 
la plus grande partie de la Ville haute et basse. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs :  
V : 27 : 
A Jérusalem, seuls ceux qui avaient les armes à la main pouvaient lutter contre 
la  famine,  en  dépouillant  ceux  qui  avaient  encore  de  la  nourriture.  Tous  les 
autres se lamentaient en vain ; et, comme il nʹy a pas de limites aux effets que la 
faim  peut  produire,  il  y  avait  des  femmes  qui  arrachaient  la  nourriture  des 
mains  de  leur  maris,  des  enfants  des  mains  de  leurs  pères,  et,  ce  qui  dépasse 
lʹentendement,  il  se  trouvait  aussi  des  mères  qui  arrachaient  la  nourriture  des 
mains de leurs enfants. Ceux qui agissaient ainsi ne pouvaient dʹailleurs pas en 
profiter longtemps, même en se cachant. Car aussitôt quʹon voyait une maison 
fermée,  le  soupçon  que  lʹon  avait  que  ceux  qui  sʹy  étaient  enfermés,  avaient 
quelque chose à manger, faisait quʹon enfonçait immédiatement les portes pour 
y  pénétrer  et  ôter  la  nourriture  de  la  bouche  de  ses  habitants.  On  frappait  les 
vieillards  qui  ne  voulaient  pas  la  lâcher,  on  prenait  à  la  gorge  les  femmes  qui 
essayaient  de  cacher  ce  quʹelles  dissimulaient  dans  leurs  mains,  et,  sans  avoir 
compassion des enfants qui tétaient encore, on les jetait à terre, après les avoir 
arrachés de la mamelle de leurs mères... On pendait les hommes par les parties 
les  plus  sensibles,  on  leur  enfonçait  dans  la  chair  des  bâtons  acérés,  on  leur 
faisait  souffrir  des  tourments  inouïs,  rien  que  pour  leur  faire  avouer  où  ils 
avaient caché un pain ou de la farine. Ces bourreaux Zélotes pensaient, en effet, 
que  de  telles  situations  justifiaient  des  actes  aussi  inhumains,  et  ils  réussirent 
par  cette  opération  à  rassembler  assez  de  nourriture  pour  leur  permettre  de 
tenir six jours. Ils ôtèrent même aux pauvres les herbes que ceux‐ci allaient, la 
nuit, cueillir hors de la Ville, au péril de leur vie. Et ils ne se donnèrent même 
pas la peine de prêter la moindre attention, lorsque les pauvres les imploraient 
de leur en laisser au moins une petite partie ; en effet, les Zélotes pensaient faire 
une  grâce  suffisante  à  ces  miséreux  en  ne  les  tuant  pas  après  les  avoir 
dépouillés... 
183
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  556
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Durant  ce  temps,  la  tenaille  de  lʹArmée  Romaine,  animée  dʹune  rage  haineuse,  se  resserre 
inexorablement : 
V : 28 : 
Cependant  Titus  faisait  inlassablement  progresser  ses  plate‐formes  dʹassaut, 
malgré  la  résistance  acharnée  que  les  Juifs,  sur  les  remparts,  opposaient  aux 
Romains qui les actionnaient.  
Par  ailleurs,  Titus  envoya  des  groupes  de  Cavalerie  se  mettre  en  embuscade 
dans  les  ravins  qui  entourent  Jérusalem,  afin  de  sʹemparer  des  Juifs  qui  se 
hasardaient hors de la ville pour chercher de la nourriture. Parmi ces gens, il y 
avait même des soldats Zélotes, à qui ce quʹils volaient dans la Ville ne suffisait 
pas pour apaiser leur faim. Mais la plupart de ces malheureux étaient des gens 
du Peuple, que la crainte de laisser leurs femmes et enfants exposés à la rage de 
ces  furieux  Zélotes  empêchait  de  sʹenfuir,  et  que  la  faim  néanmoins  chassait 
hors  de  la  Ville.  La  nécessité  de  se  défendre  et  la  crainte  des  supplices  les 
poussaient à combattre, lorsquʹils étaient surpris et attaqués par les Romains. Et, 
comme  ils  ne  pouvaient  espérer  nulle  miséricorde  après  sʹêtre  ainsi  défendus, 
ils  ne  la  sollicitaient  même  pas,  et  on  les  crucifiait,  bien  en  vue  des  assiégés. 
Titus estimait quʹil y avait en cela quelque cruauté, dʹautant quʹil ne se passait 
point  de  jour  sans  que  lʹon  en  crucifiât  cinq  cents,  et  même  davantage.  Mais 
Titus  ne  voyait  pas  comment  il  pourrait  renvoyer  libres  des  hommes  qui 
avaient  combattu  des  Romains,  et,  dʹautre  part,  il  ne  pouvait  faire  garder  un 
aussi  grand  nombre  de  prisonniers.  Par  ailleurs,  il  espérait  que  le  spectacle 
dʹépouvantables  supplices  pourrait  ébranler  la  résolution  des  assiégés  par  la 
crainte de devoir bientôt subir le même traitement : car la haine et la rage dont 
les Soldats Romains étaient animés à lʹencontre des Juifs leur faisaient inventer 
les  pires  tortures  quʹils  infligeaient  aux  crucifiés.  On  trouvait  à  grand  peine 
suffisamment de bois pour construire les croix et lʹon finissait par manquer de 
place pour les planter tant les suppliciés étaient innombrables... 
Les deux partis Zélotes rivaux ne sʹunissent que lorsquʹil sʹagit de combattre les Romains, et 
ils opposent, alors, à leurs adversaires, une résistance acharnée, fanatique et dʹun héroïsme 
hors  du  commun.  Cet  héroïsme  incandescent  repose  sur  le  sentiment  que  Dieu  et  son 
Temple idéalisé constituent un bouclier absolument invincible : 
V : 29 : 
Cependant  les  Zélotes  (en  réponse  à  ces  atrocités  des  Romains)  lançaient  du 
haut  de  leurs  remparts  mille  imprécations  contre  Vespasien  et  contre  Titus, 
criaient quʹils méprisaient la mort, parce quʹil leur apparaissait plus glorieux de 
mourir  que  de  supporter  une  honteuse  servitude,  et  que,  jusquʹà  leur  dernier 
184
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  557
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

soupir,  ils  feraient  sentir  aux  Romains  quʹil  nʹy  aurait  pas  de  limites  à  leur 
résistance...  Et  que,  pour  ce  qui  concerne  leur  Temple,  Dieu  en  avait  un  autre 
infiniment  plus  grand  et  plus  admirable,  parce  que  le  Monde  entier  était  son 
Temple.  Ce  qui,  néanmoins,  ne  Lʹempêcherait  pas  de  conserver  de  la  même 
façon Celui dans lequel Il habitait à Jérusalem, et que, ayant ainsi Dieu comme 
Allié,  ils  se  moquaient  éperdument  des  menaces  Romaines  qui  ne  pourraient 
jamais être suivies dʹeffet, sans que Dieu le permette. 
 
 
  ‐29‐   Pour  accentuer  la  famine,  et  acculer  au  désespoir  les  Habitants  de  Jérusalem, 
Titus décide de faire construire un immense mur hermétique, qui encerclera tout le pourtour 
de  la  Ville,  et  qui  rendra  tout  à  fait  impossible  de  sʹen  échapper,  ou  dʹy  faire  pénétrer  des 
vivres. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs :  
V : 31 : 
Tout le circuit (de ce mur qui encerclait la ville) était de 39 stades (7 kilomètres 
environ)  et  il  y  avait  treize  Forts  (intégrés  à  ce  mur)  dont  le  pourtour  (pour 
lʹensemble des Forts) était de 10 stades. Mais ce qui parait incroyable, et qui est 
digne  du  savoir‐faire  Romain,  cʹest  que  ce  grand  ouvrage,  qui  aurait  nécessité 
normalement au moins trois mois pour être achevé, fut construit en seulement 
trois jours :  
Jérusalem  étant  désormais  ainsi  complètement  enfermée  dans  cette  deuxième 
enceinte, on disposa des Troupes dans les différents Forts où elles montaient la 
garde toutes les nuits. 
Lʹeffet de cet enfermement infranchissable ne tarde pas à se faire sentir sur la Population : 
V : 32 : 
Les Juifs se voyant alors complètement enfermés dans la Ville, désespérèrent de 
leur  salut.  La  famine  qui  croissait  toujours,  dévorait  des  familles  entières.  Les 
maisons  étaient  pleines  de  corps  morts  de  femmes  et  dʹenfants,  et  les  rues 
étaient  pleines  de  cadavres  de  vieillards.  Les  jeunes,  tout  enflés  et  tout 
languissants, allaient dans les places publiques, en chancelant à chaque pas : on 
les  aurait  plutôt  pris  pour  des  spectres  que  pour  des  êtres  humains,  et  le 
moindre  obstacle  quʹils  rencontraient  les  faisaient  tomber.  Aussi,  ils  nʹavaient 
pas la force dʹenterrer les morts, et quand même ils leur en serait resté un peu, 
ils  nʹauraient  pu  les  enterrer,  tellement  il  y  en  avait,  et  aussi  parce  quʹeux‐
mêmes ne savaient pas combien de temps il leur restait encore à vivre.  
185
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  558
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et  lorsque  quelques  uns,  malgré  tout,  essayaient  de  remplir  cette  dernière 
obligation, ils expiraient presque tous en accomplissant ce devoir de Piété.  
Et, quant à ceux qui nʹen mouraient pas immédiatement, une fois quʹils étaient 
arrivés  au  lieu  de  sépulture,  ils  étaient  si  exténués  quʹils  ne  pouvaient  plus 
bouger, et attendaient, sur place, leur propre mort si proche.  
Au milieu dʹune si affreuse misère, on ne voyait pas de pleurs, on nʹentendait 
pas de gémissements, parce que cette faim monstrueuse accaparait toute lʹâme 
et étouffait tous les autres sentiments. Ceux qui vivaient encore regardaient les 
cadavres avec des yeux secs, et leurs lèvres tout enflées et livides faisaient voir 
la mort peinte sur leurs visages. Le silence était aussi grand par toute la Ville, 
comme  si  elle  eut  été  ensevelie  dans  une  nuit  profonde,  ou  quʹelle  eut  été 
désertée de tous ses Habitants. Dans une telle détresse, les Zélotes scélérats, qui 
étaient  les  principaux  responsables  de  cette  misère,  et  qui  étaient  plus  cruels 
encore  que  la  faim  ou  que  les  bêtes  les  plus  sauvages,  pénétraient  dans  ces 
maisons devenues des sépulcres, y dépouillaient les morts, leur ôtaient jusquʹà 
leur  chemise,  et,  ajoutant  le  cynisme  à  une  aussi  épouvantable  inhumanité,  ils 
perçaient de coups dʹépée les agonisants pour vérifier si leurs épées étaient bien 
tranchantes.  Et,  dans  le  même  temps,  avec  une  cruauté  toute  contraire,  ils 
refusaient avec mépris de tuer ceux qui les en priaient, ou de leur prêter leurs 
épées  pour  se  tuer  eux‐mêmes  afin  quʹils  puissent  enfin  être  délivrés  des 
souffrances que la faim leur faisait endurer.  
Les mourants, en rendant lʹâme tournaient leur regard vers le Temple, le coeur 
outré  de  douleur  de  voir  que  tous  ces  scélérats,  qui  profanaient  le  Sanctuaire 
dʹune  façon  aussi  abominable,  pouvaient  continuer  à  vivre,  malgré  leurs 
sacrilèges. 
 
 
  ‐30‐   Pendant  que  la  famine  sʹaccroît  à  un  degré  poussant  à  une  démence  telle  que 
Flavius  Josèphe  rapporte  lʹanecdote  dʹune  mère  qui  fait  rôtir  son  propre  enfant  pour  sʹen 
rassasier, lʹArmée de Titus, méthodiquement, met en place toutes les machines ainsi que des 
plate‐formes  dʹassaut,  dont  les  constructions,  sʹajoutant  aux  travaux  des  divers  Sièges 
précédents  de  Jérusalem,  provoquent  un  désastre  écologique  irrémédiable  dans  toute  la 
Région : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VI : 1 : 
Cependant,  les  Romains  avaient  achevé,  en  vingt  et  un  jours,  leurs  nouvelles 
plate‐formes  dʹassaut,  malgré  la  difficulté  quʹil  y  avait  désormais  à  trouver  le 
186
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  559
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

bois nécessaire à la construction de tels ouvrages. En effet, les Romains avaient 
déboisé  toute  la  Région  dans  un  cercle  de  quatre‐vingt  dix  stades  autour  de 
Jérusalem  (16  kilomètres  à  la  ronde,  environ)  et  jamais  une  terre  ne  fut  plus 
défigurée.  Car,  au  lieu  que  ce  nʹétait  auparavant  que  bois  et  jardins  les  plus 
agréables  du  monde,  il  nʹy  restait  désormais  plus  un  seul  arbre.  Et,  non 
seulement  les  Juifs,  mais  même  les  étrangers,  qui  avaient  pu  admirer 
auparavant  cette  si  belle  partie  de  la  Judée,  nʹauraient  pu  maintenant  la 
reconnaître, en voyant ces collines pelées qui avaient remplacé les merveilleux 
environs  verdoyants  de  cette  grande  Ville  :  et  la  vue  de  cette  désolation 
déplorable faisait venir les larmes aux yeux. 
 
 
  ‐31‐   Titus, après avoir percé, successivement, la défense du troisième Rempart de la 
Ville, puis celle du deuxième Rempart, décide dʹattaquer le Temple, qui représente aux yeux 
des Romains le Centre névralgique de la Résistance des Juifs. 
Le Temple étant protégé, au nord, par la Citadelle Antonia, cʹest par cette Citadelle que Titus 
décide que se fera la conquête du Temple. 
Le récit de Flavius Josèphe est très détaillé, mais, dans le même temps, ce récit comporte des 
descriptions successives parfois contradictoires.  
Aussi,  en  lʹabsence  de  croquis  ou  dʹimages,  il  est  souvent  difficile  de  reconstituer  la 
topographie précise des reliefs et des lieux où se sont déroulés les différents affrontements 
que Flavius Josèphe raconte avec beaucoup de vivacité : 
 
La bataille pour la conquête de la Citadelle Antonia fut très acharnée.  
Une  fois  cette  Citadelle  conquise,  lʹattaque  du  Temple  à  partir  de  cette  Citadelle  qui  le 
surplombe, constitua le tournant décisif de cette Guerre.  
Chaque pouce de terrain séparant la Citadelle Antonia du Temple fut âprement disputé par 
les deux Armées, souvent entremêlées, et luttant, jour et nuit, en un corps à corps, sanglant 
et incessant. 
 
Incidemment, à cet égard, si lʹon admettait comme exacte la topographie actuelle des Lieux 
qui situe, selon les Archéologues du 19ème siècle, la Citadelle Antonia, en un emplacement 
extrêmement réduit, à lʹangle nord‐ouest du Haram‐al‐Sharif, aucun Stratège, qui examine le 
déroulement  de  la  Bataille,  telle  quʹelle  est  rapporté  par  Flavius  Josèphe,  ne  pourrait 
comprendre  pourquoi  Titus  aurait  eu  lʹidée,  absurde,  dʹengager  toutes  ses  forces  pour 
sʹacharner à conquérir, sous une pluie de projectiles, une minuscule Forteresse, extrêmement 
difficile à réduire, et sans aucun intérêt stratégique.  
187
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  560
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  effet,  entre  lʹemplacement  ridiculement  minuscule,  attribué  à  la  Forteresse  Antonia  par 
les Archéologues du 19ème siècle et lʹangle nord‐est du Temple, il y a une vaste étendue où 
Titus  aurait  pu,  aisément,  faire  installer  ses  plate‐formes  dʹassaut,  et  faire  accéder,  ainsi 
directement, ses Troupes aux Parvis du Temple, sans avoir à affronter la redoutable défense 
de la Citadelle Antonia que relate Flavius Josephe.  
Aussi, sur le seul plan de la stratégie militaire, on peut, donc, commencer, accessoirement, à 
avancer lʹidée que, ni la Citadelle Antonia, ni lʹEnceinte du Temple, ni le Temple lui‐même, 
ne pouvaient se trouver aux emplacements, et dans les configurations respectives, que leur 
ont assignés, entre autres, les Archéologues du 19ème siècle. 
 
 
  ‐32‐   Les  Romains,  sʹétant  finalement  rendus  maîtres  de  la  Citadelle  Antonia  qui 
surplombe le Temple, la dernière bataille, décisive pour le moral des Habitants de Jérusalem, 
ainsi que pour le Destin de la Nation Juive, va sʹengager : la lutte pour le Temple.  
 
Un assaut de nuit est décidé par les Romains, et une bataille confuse sʹengage dans lʹétroit 
fossé dʹune centaine de mètres qui sépare la Citadelle Antonia de lʹEnceinte du Temple : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VI : 12 : 
Les Romains ne trouvèrent pas les ennemis endormis comme ils lʹespéraient :  
En  effet,  les  Soldats  Juifs  du  premier  corps  de  garde  se  lancèrent 
immédiatement  dans  un  combat  au  corps  à  corps.  A  leur  cri,  les  Soldats  Juifs 
qui veillaient à lʹintérieur se précipitèrent également en masse dans la bataille. 
Les  Romains  soutinrent  courageusement  lʹassaut  des  premiers  rangs  et  les 
nouveaux assaillants Juifs attaquaient indifféremment amis et ennemis.  
En  effet,  lʹidentification  par  la  voix  était  rendue  impossible  à  cause  de  la 
clameur  générale  qui  noyait  tous  les  sons,  et  lʹobscurité  de  la  nuit  empêchait 
dʹidentifier par la vue. De plus, la rage ou la peur conduisaient certains à un tel 
aveuglement  quʹils  frappaient  sans  distinction  tous  ceux  qui  se  trouvaient  sur 
leur chemin. Mais cette impossibilité de se reconnaître causait beaucoup moins 
de dommages dans les rangs des Romains, parce quʹils combattaient en groupes 
organisés,  les  boucliers  resserrés  les  uns  contre  les  autres,  et,  en  outre,  ils  se 
servaient du mot de passe qui leur avait été donné pour cet assaut.  
Au  contraire,  les  Juifs  nʹobservaient  aucun  ordre  dans  la  bataille,  ni  en 
chargeant, ni en faisant retraite.  
Aussi, très souvent, ils se prenaient les uns les autres pour des ennemis, et cʹest 
ce qui arrivait, en particulier, à ceux des Juifs qui revenaient vers les leurs après 
188
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  561
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

avoir  attaqué  des  Romains  :  ces  confusions  firent  que  les  Juifs  tuèrent  eux‐
mêmes plus de Juifs que les Romains dans cette bataille.  
Finalement  le  jour  se  leva,  et  la  bataille  sʹéclaira  :  chacun  se  reconnaissant,  on 
commença à combattre avec ordre, et on put se servir des flèches et des lances. 
Ni lʹun ni lʹautre camp ne reculait ni nʹaccusait la fatigue des luttes sanglantes 
de  la  nuit.  Les  Romains  savaient  que  Titus  les  observait  dʹen  haut  (de  la 
Citadelle  Antonia)  et  ils  rivalisaient  dʹardeur  entre  eux,  dʹhomme  à  homme, 
dʹunité à unité, car chacun savait que cette journée déciderait de leur fortune et 
de leur promotion future. Les Juifs étaient animés par lʹimminence du péril où 
ils  se  trouvaient,  par  lʹappréhension  de  voir  détruire  le  Temple,  et  par  la 
présence de Jean qui exhortait les uns, frappait les autres, et les menaçait tous 
sʹils ne se surpassaient pas en combattant.  
Ce  combat  important  se  fit  en  grande  partie  au  corps  à  corps,  et  son  résultat 
fluctuait à tous moments car il nʹy avait pas assez dʹespace pour que puisse se 
déployer un mouvement décisif ou sʹorganiser un assaut définitif.  
La  Citadelle  Antonia  était  comme  une  loge  dʹun  amphithéâtre,  dʹoù  Titus  et 
ceux  qui  étaient  avec  lui,  observant  tout  ce  qui  se  passait  dans  lʹarène, 
encourageaient, par des acclamations, le courage des Romains lorsquʹils avaient 
lʹavantage,  et  les  exhortaient  par  des  cris  à  résister  ferme  lorsquʹils  étaient 
poussés à la retraite. Enfin la cinquième heure du jour vint terminer ce combat 
sans que lʹon pût dire de quel côté avait tourné la victoire. 
 
Les combats deviennent, dès lors, de plus en plus âpres.  
Lʹétau  Romain  se  resserre  progressivement,  et  le  feu  est  finalement  mis  aux  Portes  et  aux 
Galeries‐portiques qui protègent les Parvis du Temple : on approche de la Fin.  
 
 
  ‐33‐   Selon  Flavius  Josèphe,  lʹHistorien  courtisan  qui  veut  présenter  une  image 
flatteuse des Empereurs Flaviens, ou bien selon Flavius Josephe, lʹHistorien Juif authentique, 
qui  doit  ruser  avec  la  censure  Impériale  pour  pouvoir  être  publié,  Titus  réunit,  alors,  un 
dernier Conseil de guerre pour décider du Sort du Temple : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VI : 23‐24 : 
Les  Romains  avaient  déjà  mis  le  feu  aux  Portes  des  Parvis  du  Temple,  et  cet 
embrasement  nʹavait  pas  seulement  consumé  le  bois  et  fait  fondre  les  lames 
dʹargent dont elles étaient recouvertes, mais il sʹétait étendu plus avant et avait 
gagné jusquʹaux Galeries‐portiques.  
189
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  562
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Les  Juifs  furent  si  surpris  de  se  voir  ainsi  environnés  de  flammes  quʹils 
demeurèrent  pétrifiés,  sans  coeur  et  sans  force.  Pas  un  ne  sʹavança  pour 
repousser  les  Romains  ou  pour  éteindre  le  feu.  Mais,  comme  si  le  Temple  eut 
déjà été réduit en cendres, leur stupéfaction était telle quʹau lieu de sʹactiver à 
empêcher le reste de brûler, ils se contentaient dʹadresser des malédictions aux 
Romains... 
Le lendemain, Titus ordonna dʹéteindre le feu et de dégager un accès le long des 
Portiques qui brûlaient encore, afin que lʹArmée puisse sʹavancer avec facilité.  
Titus  convoqua  ensuite  un  Conseil  de  Guerre,  afin  de  discuter  du  sort  du 
Temple  avec  ses  principaux  Chefs,  à  savoir  :  Tibère  Alexandre  qui  était  son 
Chef  dʹÉtat‐Major,  Sextus  Céréalis  qui  commandait  la  cinquième  Légion, 
Largius  Lepidus  qui  commandait  la  dixième,  Titus  Frigius  qui  commandait  la 
quinzième,  Eternius  Fronto  qui  commandait  les  deux  Légions  venues 
dʹAlexandrie, et Marc‐Antoine Julien, Gouverneur de Judée, ainsi que quelques 
autres Responsables.  
Les uns furent dʹavis dʹappliquer la Loi de la Guerre, car, disaient‐ils, tant que 
ce  Temple  subsistera,  les  Juifs  sʹy  rassembleront  toujours  de  tous  les  coins  du 
monde et ne cesseront jamais de se révolter.  
Dʹautres émirent lʹavis de ne pas fixer comme objectif de le détruire, si les Juifs 
se rendaient et déposaient les armes, mais que, par contre, il faudrait le détruire, 
si des Juifs sʹy réfugiaient comme dans une Forteresse pour continuer à résister.  
Après  quʹil  ait  écouté  chaque  opinion,  Titus  déclara  que  bien  que  les  Juifs  se 
servaient  effectivement  du  Temple  comme  dʹune  Place  de  Guerre,  il  ne  serait 
pas  juste  de  se  venger  sur  des  choses  inanimées  des  fautes  commises  par  les 
hommes, et de détruire un Ouvrage qui constituerait un digne et bel ornement 
pour lʹEmpire Romain.  
Personne  ne  pouvant  plus  alors  douter  de  ses  intentions,  Alexandre  Tibère, 
Céréalis  et  Fronto  abondèrent  dans  son  sens.  Le  Conseil  de  Guerre  fut  levé  et 
Titus ordonna que lʹon fît reposer toutes les Troupes, afin quʹelles soient prêtes 
pour lʹAssaut final... 
 
 
  ‐34‐   La  version  de  ce  Conseil  de  Guerre,  extrêmement  flatteuse  pour  lʹEmpereur 
Titus, sur le plan de sa tolérance Religieuse et de son souci de préserver les Oeuvres dʹart, 
nʹest  pas  corroborée  par  dʹautres  renseignements  dont  lʹon  dispose  sur  cette  Décision 
capitale et sur son arrière‐plan Historique. 
 
190
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  563
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Selon  cette  version,  présentée  par  Flavius  Josèphe,  Titus,  aurait,  ainsi,  voulu,  en  dépit  des 
risques de la Guerre, respecter la Religion Juive au travers de son Temple : 
Mais,  malgré  cette  Décision  bienveillante  prise  par  Titus  en  faveur  de  la  sauvegarde  du 
Temple,  un  accident  provoqué  par  lʹinitiative  isolée  dʹun  soldat  Romain  aurait,  seul, 
provoqué lʹincendie du Temple et sa destruction finale. 
 
Cette  version  des  faits  ne  résiste  pas  à  un  examen  approfondi,  et  elle  est  contredite  par 
plusieurs séries de Constatations : 
 
‐A‐/ Celles qui ressortent des renseignements donnés par Flavius Josèphe lui‐même dans ses 
différents ouvrages. 
 
‐B‐/  Le  sort  qui  fut  réservé  aux  Reliques  Religieuses  du  Temple,  à  la  Nation  Juive  et  à  la 
Diaspora, par les Empereurs Flaviens, après la destruction du Temple. 
 
‐C‐/ Lʹattachement des Empereurs Flaviens au Culte Païen et à la Divinisation de lʹEmpereur, 
ce  qui  exclut,  assez  radicalement,  la  tolérance  éventuelle  dʹun  foyer  du  Culte  Monothéiste 
dans lʹEmpire. 
 
‐D‐/  Les  témoignages  dʹautres  Historiens,  dont,  en  particulier  et  par  exemple,  pour  les 
Païens, ceux de Tacite, de Dion Cassius, de Philostrate, et, pour les Chrétiens, ceux dʹOrose 
et de Sulpice Sévère.  
Pour  ce  qui  concerne  les  témoignages  des  Historiens  Chrétiens,  même  si  lʹon  ne  peut  les 
abstraire  dʹune  inspiration  Apologétique,  ils  pourraient,  néanmoins,  avoir  été  basés,  par 
exemple,  sur  la  partie  de  lʹoeuvre  de  Tacite  qui  a  disparu,  ou  sur  dʹautres  Documents  qui 
nʹont pas subsisté. 
 
‐E‐/  Les témoignages de la Littérature Rabbinique.  
Pour ce qui concerne ces derniers témoignages, on peut, évidemment, contester, avec raison, 
que les Juifs nʹavaient pas assisté à ce Conseil de Guerre, présidé par Titus.  
On  peut,  néanmoins,  remarquer,  sur  ce  sujet,  que  le  Chef  dʹÉtat‐Major,  Alexandre  Tibère, 
était, certes, un Juif Apostat, mais quʹil avait, probablement, conservé quelques attaches avec 
des membres de sa famille dʹAlexandrie, restés Juifs.  
Par  ailleurs,  le  roi  Agrippa  II,  et  surtout  sa  soeur‐concubine,  Bérénice,  cultivaient  des  liens 
privilégiés avec Titus, celui‐ci étant lʹamant de Bérénice.  
Agrippa  II  et  Bérénice  furent  totalement  pro‐Romains,  et  Bérénice  a  même  rêvé  dʹépouser 
Titus, et de devenir, ainsi, Impératrice de Rome.  
191
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  564
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Par  ailleurs,  le  frère  et  la  soeur  ont  assisté,  tous  deux,  à  la  destruction  de  Jérusalem,  au 
massacre de centaines de milliers de Juifs, à la disparition du Temple, et à la transformation 
de  centaines  de  milliers  de  Juifs  en  esclaves,  ou  en  bêtes  de  cirque  sacrifiées,  sous  leurs 
propres yeux, au cours de Jeux Sacrés sanguinolents.  
Mais,  malgré  tout  cela,  il  est,  éventuellement,  possible  quʹune  partie  de  leur  sang 
Hasmonéen,  venue  des  premiers  Macchabées,  les  ait  incités,  plus  tard,  à  faire  quelques 
confidences  à  des  Rabbins,  qui  auraient,  ainsi,  pu  initier  une  Tradition  Rabbinique,  assez 
authentique,  attribuant  à  Titus  la  volonté  délibérée  et  préméditée  de  faire  disparaître  le 
Temple.  
Et  cela,  contrairement  à  la  Version  officielle  de  la  Cour  Impériale  des  Flaviens,  en  quête 
dʹune réputation de tolérance, de pondération et de recherche de la Paix. 
Finalement,  les  Rabbins  Pharisiens,  rescapés  de  Jérusalem,  tels  Yohanan  ben  Zaccaï, 
demandaient à leurs compatriotes, avant la capture de la Ville, de cesser leur résistance sous 
peine de voir le Temple incendié par les Romains (Avot de Rabbi Nathan I : 4 ou II : 6).  
Cet avertissement dénote que les Juifs modérés étaient conscients que la confrontation était 
arrivée  à  un  tel  paroxysme  de  haine  réciproque  que  la  Prise  de  Jérusalem  déboucherait 
fatalement sur la Disparition du Temple. 
 
 
  ‐35‐   La  Décision,  ou  la  non‐Décision,  de  faire  disparaître  le  Temple  des  Juifs, 
constitue un élément suffisamment important dans lʹHistoire des relations entre lʹIdéologie 
Païenne  et  lʹIdéologie  Juive,  pour  qu’il  puisse  permettre  dʹen  révéler  les  motivations 
profondes et dʹen démonter les mécanismes dʹintervention. 
 
Aussi, un examen approfondi de ces différents arguments, peut aider à mieux plonger dans 
la Réalité de ce Conflit essentiel, et à restituer, une certaine Vérité, débarrassée de ses faux‐
semblants de propagande et de ses ambiguïtés de compromission. 
De la sorte, il est plus aisé de mettre à nu, un Événement capital, qui allait affecter pour deux 
Millénaires, le Destin du Peuple Juif et le Destin du Site de son Temple. 
 
 
  ‐36‐      ‐ Les témoignages de Flavius Josephe ‐ : 
Flavius  Josèphe  était  un  Historien  reconnu  à  la  Cour  Impériale  des  Flaviens.  Il  se  doit  de 
véhiculer  une  image  de  marque  qui,  dʹune  part,  convienne  aux  Empereurs  Flaviens 
successifs, Vespasien, Titus et Domitien, et, dʹautre part, ne nuise pas à la Politique Romaine, 
visant à sauvegarder lʹOrdre et la Paix à travers lʹEmpire. 
 
192
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  565
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Flavius Josèphe : Autobiographie: : 363 : 
LʹEmpereur  Titus  voulut  quʹon  ne  répande,  dans  le  Public,  les  récits  de  ces 
événements (ʺGuerre des Juifs contre les Romainsʺ) que dʹaprès mes seuls Livres, à 
tel  point  que  lʹEmpereur  les  parapha  de  sa  propre  main,  et  en  ordonna  le 
Publication. 
 
Mais,  malgré  les  interdits  dʹune  Censure  aussi  explicite,  Flavius  Josèphe  a  su  transmettre 
dans son oeuvre, certains messages, irrépressibles en quelque sorte, de la Vérité Historique.  
Les moyens privilégiés, que Flavius Josèphe utilise pour parvenir à transmettre lʹexpression 
de cette Vérité, sont, par exemple, certains Discours, au travers desquels lʹHistorien annonce, 
ou commente, les véritables versions des Événements, alors que ceux‐ci sont présentés, par 
ailleurs, dʹune façon baisée, ou officielle, aux fins de construire et de consolider lʹimage que 
les Empereurs Flaviens souhaitaient voir diffuser.  
Les  moyens  de  contourner  cette  Censure  Impériale  peuvent,  également,  se  trouver  dans 
certaines  descriptions  précises  dʹÉvénements,  dont  la  force  évocatrice  contredit, 
radicalement,  le  récit  dʹépisodes  antérieurs,  au  travers  desquels  une  image  extrêmement 
glorifiante avait été conférée à la Personnalité de lʹEmpereur Titus. 
Pour ce qui concerne les Discours, il sʹagit, en grande partie, de Discours prononcés par des 
Juifs, partisans dʹune solution négociée avec les Romains, tels ceux prononcés par Titus, par 
le  Roi  Agrippa  II,  par  des  Grands‐Prêtres  ou  Présidents  du  Sanhédrin,  ou  par  Flavius 
Josèphe lui‐même, Plénipotentiaire de Titus, lorsquʹil sʹadresse dʹun lieu élevé en criant aux 
Juifs  rassemblés  sur  les  remparts  de  Jérusalem.  Or,  la  plupart  de  ces  Discours  laissent 
entendre,  ou  annoncent  clairement  que  les  Romains  feront  disparaître  le  Temple,  si  la 
résistance  opiniâtre  et  irréaliste  des  Zélotes  Juifs  perdure.  Voici,  entre  de  nombreux 
exemples, un extrait dʹune Harangue de Flavius Josèphe, qui adjure les Juifs de se soumettre 
aux Romains, afin dʹéviter le pire, et dʹépargner leur Ville et le Temple : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : V : 26 : 
Quittez les armes ! Ayez le coeur atteint de douleur de voir votre Patrie réduite 
à une si horrible extrémité : Ouvrez les yeux pour contempler la beauté de votre 
Ville, la magnificence de ce Temple, la richesse incomparable de tous les dons 
qui  y  furent  offerts  à  Dieu,  et  qui  proviennent  de  tous  les  coins  de  la  terre,  et 
concevez enfin lʹhorreur que sera leur pillage !  
Considérez que la ruine inéluctable de ce Temple ne pourra être attribuée quʹà 
vous  seuls,  puisque  ce  sera  votre  seule  résistance  qui,  tel  un  flambeau 
incendiaire,  aura  mis  le  feu  au  Sanctuaire,  et  réduit  en  cendres  lʹEndroit  au 
Monde qui était le plus digne dʹêtre préservé. 
193
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  566
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Lorsque les Romains apprennent que dans Jérusalem affamée une mère a mangé son propre 
enfant,  Titus  y  voit  une  justification,  quasi‐Divine,  de  sa  mission  devant  conduire  à 
lʹanéantissement futur de Jérusalem et de son Temple : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VI : 21 : 
Les  Romains  apprirent  bientôt  lʹhistoire  de  cet  enfant  sacrifié  par  sa  propre 
mère  à  son  désir  de  survivre.  Quelques‐uns  ne  pouvaient  la  croire,  certains 
furent  touchés  de  pitié,  mais,  pour  le  plus  grand  nombre  des  Romains,  elle 
attisa  davantage  la  haine  farouche  quʹils  nourrissaient  à  lʹencontre  des  Juifs. 
Titus, pour se justifier devant les Dieux à cet égard, proclama hautement quʹil 
avait offert aux Juifs une amnistie de leurs fautes passées sʹils acceptaient de se 
soumettre. Mais comme ils avaient préféré la révolte à lʹobéissance, la guerre à 
la paix, la famine à lʹabondance, et quʹils avaient été les premiers à allumer, de 
leurs  propres  mains,  les  flammes  qui  allaient  incendier  le  Temple,  quʹil  sʹétait 
efforcé, quant à lui jusquʹalors, de préserver de la destruction, les Juifs sʹétaient 
attirés, de la sorte, le châtiment de manger une nourriture aussi infâme.  
Aussi,  ajouta  Titus,  il  veillerait  soigneusement  à  ensevelir  cet  horrible  crime 
sous les ruines de toute la Ville, afin que le Soleil, en faisant le tour de la Terre, 
ne soit pas obligé de dissimuler ses rayons à la vue de lʹhorreur dʹune Cité, où 
les mères osaient se nourrir de la chair de leurs propres enfants. 
 
 
  ‐37‐   Sur les intentions réelles de Vespasien, et de ses fils, Titus et Domitien, à lʹégard 
des Juifs, on dispose de plusieurs sortes dʹindications assez nettes :  
 
‐A‐/    Philostrate,  un  Auteur  Sophiste,  qui  écrivit  au  début  du  troisième  siècle  EC,  une 
biographie de Apollonius de Tyane, Philosophe mystique et Pythagoricien du premier siècle 
EC,  rapporte  que  celui‐ci  eut  des  conversations  avec  Vespasien  à  Alexandrie,  après  que  le 
Général  Romain  ait  été  proclamé  Empereur  par  les  Légions,  et  avant  quʹil  parte  à  Rome, 
pour y être consacré Empereur. Titus se trouvait également à Alexandrie à cette période. 
Lors  dʹun  entretien  avec  Vespasien,  un  collègue  dʹApollonius  de  Tyane,  Euphrate,  met  en 
valeur le Paradigme antique, cultivé par les Païens à lʹencontre des Juifs : 
 
Philostrate : Vie dʹAppolonius de Tyane : 5 : 33 :  
ʺLes Juifs sont depuis longtemps en révolte non seulement contre les Romains 
mais contre lʹHumanité toute entière.  
194
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  567
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi  cette  Race,  qui  a  construit  une  existence  à  lʹécart  de  tous  les  autres 
Peuples,  totalement  inconciliable  avec  leurs  modes  de  vie,  ne  peut  partager, 
avec lʹensemble de lʹHumanité, ni les plaisirs de la table, ni les libations, ni les 
Prières,  ni  les  Sacrifices.  Aussi,  les  Juifs  forment  un  Peuple  qui  est  séparé  de 
nous par un abîme plus grand que celui qui nous sépare des Peuples de Suse, 
de Bactra ou des Indes lointaines... 
 
‐B‐/    Il  semble  assez  évident  que,  si  Titus  avait  eu  le  respect  du  Sanctuaire  Juif,  que  lui 
attribue  Flavius  Josèphe,  il  nʹaurait  pas  ordonné  sa  destruction  totale,  après  un  incendie 
prétendument accidentel. 
Il nʹen aurait pas non plus fait massacrer tous les Prêtres, comme il lʹa ordonné. 
Et il nʹaurait pas, non plus, commis le sacrilège de rapporter à Rome, pour les placer dans le 
Temple Païen, lors de la Cérémonie de son Triomphe, les Objets les plus Sacrés du Culte Juif 
qui avaient été saisis par les Romains dans le Temple de Jérusalem, tels que le Chandelier à 
sept  branches,  ou  la  Table  des  propositions,  qui  furent,  par  exemple,  représentés  dans  un 
bas‐relief célébrant lʹévénement sur son Arc de Triomphe. 
 
‐C‐/    Par  ailleurs,  pour  restituer  pleinement  le  climat  dans  lequel  se  fit  la  destruction  du 
Temple,  il  faut  noter  que  toute  lʹArmée  Romaine,  ainsi  que  les  différents  corps  des 
Auxiliaires Païens, Égyptiens, Syriens, Grecs, etc. attendaient, avec convoitise et impatience, 
de  pouvoir,  enfin,  piller  Jérusalem  et  son  Temple,  célèbres,  dans  lʹAntiquité,  pour  les 
richesses que lʹon disait y avoir été accumulées et cachées.  
Et  Titus,  en  Général  Romain  efficace,  savait  que,  après  la  discipline  et  la  combativité  sans 
faille  quʹil  avait  su  maintenir  tout  au  long  du  Siège  de  Jérusalem,  il  lui  faudrait  offrir  aux 
Guerriers  valeureux  les  prix  de  leur  Victoire  :  à  savoir  principalement,  le  partage  des 
richesses  de  la  Ville  conquise,  lʹappropriation  dʹune  partie  des  vaincus  transformés  en 
esclaves, et le viol des femmes de la Cité. 
 
‐D‐/  Pour quʹil nʹy ait pas de doute sur le malheur de la Nation Juive, Vespasien fit frapper 
une  Pièce  de  monnaie  montrant  une  captive  Juive,  prostrée  et  pleurant  devant  un 
Légionnaire  Romain  en  armes  et  triomphant,  avec  comme  inscription  ʺJudea  Captaʺ,  cʹest  à 
dire, Judée Captive (ou Soumise). 
 
‐E‐/  Lʹune des marques les plus évidentes du mépris réel que Titus et Vespasien eurent pour 
la Religion Juive et son Temple, ainsi que leur ferme détermination à  réduire définitivement 
cette  ʺSuperstition  barbareʺ,  est  le  Décret  Impérial  qui  abolit  lʹannuelle  contribution 
Millénaire que tout Homme Juif dans le monde devait offrir au Sanctuaire depuis Moïse.  
195
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  568
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En effet, ce Décret Impérial obligea, désormais, chaque Juif à verser cette même contribution 
annuelle,  non  plus  au  Temple  de  Jérusalem  disparu,  mais  au  Temple  Sacré  de  Jupiter 
Capitolin à Rome.  
Et, de plus, ce nouvel impôt, exigible dans tout lʹEmpire, appelé ʺFiscus Judaicusʺ, concernait 
tous  les  Juifs  sans  exception,  de  tout  âge,  et  des  deux  sexes,  ainsi  quʹen  attestent,  des 
Inscriptions préservées, tel que, par exemple, le Papyrus Arsinoë.  
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VII : 27 : 
LʹEmpereur  ordonna  que  tous  les  Juifs,  en  quelque  lieu  quʹils  habitent  dans 
lʹEmpire,  paieraient  désormais  chacun,  annuellement  deux  Drachmes  au 
Temple  du  Capitole,  exactement  de  la  même  façon  quʹils  les  payaient 
auparavant au Temple de Jérusalem. 
 
Cette  Contribution  annuelle  au  Sanctuaire  des  Juifs,  qui  avait  été  édictée  par  Moïse,  en 
Deutéronome 14 : 25, sʹétait, en effet, antérieurement, transformée, au fil du temps, pour ceux 
qui  ne  pouvaient  se  rendre  au  Temple  de  Jérusalem,  en  un  versement  unitaire  de  deux 
Drachmes par an, pour chaque Juif, en quelque endroit quʹil réside. 
Et lʹon peut prendre toute la mesure sarcastique de lʹimpact Sacrilège qui fut délibérément 
imposé aux Juifs, avec cet impôt qui était un acte Religieux, destiné à leur Temple détruit, et 
quʹil leur fallait, désormais, verser au Temple de Jupiter à Rome. 
 
 
  ‐38‐   La  nouvelle  Dynastie  des  Empereurs  Flaviens,  fondée  par  Vespasien,  ne 
disposait  pas  de  la  légitimité  Héréditaire  Julio‐Augustienne,  comme  les  Empereurs 
précédents.  
 
Aussi,  Vespasien  et  ses  fils  avaient  dʹautant  plus  besoin  du  Culte  Païen  et  de  son  Concept 
fondateur et unificateurde la Divinisation de lʹEmpereur, pour consolider et perpétuer leur 
Pouvoir. 
 
Cette adhésion intime des Flaviens au Culte Païen est, par exemple et entre autres, illustrée 
par  les  différentes  démarches  entreprises  par  Vespasien  dans  les  Temples  Païens,  par  son 
soin  apporté  à  la  reconstruction  et  à  la  Déification  du  Capitole,  par  son  attachement  aux 
Rites  Païens  qui  lui  fit,  entre  autres,  construire  le  gigantesque  Colisée,  destiné  aux  Jeux 
Sacrés, et par son souci constant de préserver, et de conférer, au Centre Religieux Polythéiste 
de Rome toute son intégrité et toute sa suprématie.  
 
196
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  569
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

De  la  même  façon,  lorsque  après  la  destruction  du  Temple  de  Jérusalem,  le  Temple  de  la 
Paix  fut  dédié  à  Rome,  dans  lequel  furent  placés  les  Trophées  du  Culte  Juif,  dont  le 
Chandelier  à  sept  branches,  Vespasien  fit  construire,  sur  la  Voie  Sacrée,  un  Colosse  dʹune 
trentaine  de  mètres  de  haut,  représentant,  très  vraisemblablement,  son  fils  Titus,  dont  les 
Oracles et lui‐même affirmaient, sans cesse, quʹil serait son Successeur.  
 
Dion Cassius : Histoire Romaine : (Épitomé) : 65 : 15 : 
Sous  le  sixième  consulat  de  Vespasien  et  le  quatrième  consulat  de  Titus,  le 
Temple de la Paix fut dédié, et le Colosse fut érigé sur la Voie Sacrée. Certains 
disent que cette Statue monumentale représentait Néron, mais les autres disent 
que la Statue représentait Titus. 
 
A  cet  égard,  il  convient  de  rappeler  quʹune  Statue  ou  Image  dʹun  Empereur  comportait 
toujours une connotation Religieuse et Rituelle. 
Cʹest, entre autres, cette constante Dévotion de Vespasien au Culte Polythéiste qui lui valut, 
à  sa  mort,  dʹêtre  divinisé,  alors  que,  jusquʹà  son  accession  au  Trône,  cette  Divinisation 
Impériale avait été réservée aux seuls Descendants des Dieux César et Auguste. 
 
Et,  en  cultivant  cette  même  Dévotion  au  Culte  et  aux  Rites  Païens,  Titus  fut,  également, 
divinisé à sa mort, après avoir succédé à son père.  
Aussi,  lʹon  peut  concevoir  quʹune  telle  ambition,  secrète  mais  démesurée,  ne  fut  pas 
entièrement étrangère à la décision prise par Titus, ou par Titus et par Vespasien, de détruire 
le  Temple  des  Juifs  qui,  seuls,  dans  tout  lʹEmpire  Romain,  niaient,  avec  obstination,  la 
Nature Divine de lʹEmpereur Romain. 
 
Finalement, on peut ajouter, dans ce même registre, que le fils cadet de Vespasien, et frère de 
Titus, Domitien, qui devait leur succéder, poussa à son extrême limite lʹIdéologie Religieuse 
de la famille des Flaviens, puisque, lorsquʹil fut devenu Empereur à son tour, il voulut être 
Divinisé, de son vivant‐même, tout comme Caligula lʹavait exigé, en son temps. 
 
 
  ‐39‐   Les témoignages des divers Historiens, Païens et Chrétiens, rendent également 
compte,  sans  ambiguïté,  de  cette  volonté,  implicite  ou  explicite,  de  Titus  de  détruire 
complètement  le  Temple  des  Juifs,  et  vont,  unanimement,  à  lʹencontre  de  la  thèse  peu 
convaincante,  exposée  seulement  par  lʹHistorien  de  Cour,  Flavius  Josèphe,  et  tendant  à 
disculper Titus sur ce point capital. 
 
197
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  570
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐A‐    Pour  ce  qui  concerne  la  partie  conservée  de  lʹoeuvre  de  Tacite,  la  volonté  de  Titus  de 
détruire le Temple ne peut être que déduite du fait que Tacite semble, par exemple, regretter 
que  Pompée  nʹait  pas  procédé  à  une  telle  destruction,  lors  de  sa  Prise  de  Jérusalem,  cent 
cinquante ans auparavant. 
 
‐B‐    Dion  Cassius  est  plus  explicite,  et  présente  une  version  selon  laquelle  Titus  aurait  dû 
user  de  toute  son  autorité  pour  que  les  Soldats  Romains,  effrayés  dʹabord  à  lʹidée  dʹun  tel 
Sacrilège, décident finalement de lui obéir, et attaquent et incendient le Temple.  
Cette version est toutefois fort peu vraisemblable car les Soldats Romains et leurs Auxiliaires 
étaient de toute évidence extrêmement avides de se ruer dans le Temple afin dʹy rechercher 
les trésors quʹils y supposaient cachés. Et, par ailleurs, leur haine des Juifs et leur mépris, de 
ce qui leur apparaissait comme une superstition anti‐Païenne, nʹétaient tempérés par aucune 
sorte de considération Politique ou Religieuse, éventuelle.  
 
Aussi, la version, présentée par Dion Cassius, relève plutôt dʹun parti de Théâtralisation de 
lʹHistoire.  Néanmoins,  cette  dramatisation  rend  compte,  avec  une  vigueur  amplifiée,  de 
réalités  historiques,  telle  que,  par  exemple,  celle  de  la  réelle  Décision  prise  par  Titus  de 
détruire le Temple, ainsi que du sentiment, apparemment étrange, des Juifs, quʹune page se 
tournait par laquelle le Temple devrait être détruit. 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine : (Epitomé ): 65 : 6 : 
Les Juifs, de cette façon, non seulement endommagèrent les murs de lʹEnceinte 
du  Temple  mais  incendièrent  également  les  défenses  qui  entouraient  le 
Sanctuaire, si bien quʹun accès dégagé se trouva désormais ouvert aux Troupes 
Romaines.  
Néanmoins, les Soldats, retenus par une crainte superstitieuse, nʹosèrent pas sʹy 
précipiter immédiatement. Mais, finalement, sur les injonctions impératives de 
Titus, ils finirent par pénétrer dans le Sanctuaire. Alors, les Juifs se défendirent 
avec encore plus de vigueur quʹauparavant, comme sʹils étaient heureux dʹavoir 
trouvé lʹoccasion de se battre pour défendre le Temple et de mourir pour Lui.  
La  Population  Juive  se  tenait  en  dessous,  les  membres  du  Sanhédrin  sur  les 
marches,  et  les  Prêtres  dans  le  Sanctuaire  lui‐même.  Et,  bien  quʹils  ne  fussent 
désormais  quʹune  poignée  à  combattre  un  ennemi  de  très  loin  supérieur  en 
nombre,  les  Juifs  ne  purent  être  vaincus  que  lorsque  le  Temple  commença  à 
brûler. Alors, ils se précipitèrent pour rechercher la mort, certains se jetant sur 
les  épées  des  Romains,  dʹautres  se  poignardant  les  uns  les  autres,  dʹautres  se 
tuant eux‐mêmes, et dʹautres encore sautant dans les flammes du brasier.  
198
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  571
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et il apparut à tout le monde, et spécialement aux Juifs, que bien loin dʹêtre une 
destruction, cʹétait pour eux, une véritable victoire, une délivrance, un bonheur 
suprême de pouvoir disparaître corps et âme avec leur Temple. 
 
‐C‐    On  dispose  également,  peut‐être,  dʹun  renseignement  de  première  main,  avec  la 
Citation, datant de 180 EC environ, faite par un Apologiste Chrétien, Minucius Felix, dʹune 
oeuvre  dʹAntonius  Julianus,  qui  semble  avoir  été  le  Procurateur  de  Judée,  désigné  par 
Vespasien.  
 
Aussi, à ce titre, Antonius Julianus aurait vraisemblablement participé au Conseil de Guerre, 
présidé par Titus, pour décider du sort de Jérusalem et de son Temple.  
Par  ailleurs,  il  se  pourrait  que  lʹoeuvre  de  cet  Antonius  Julianus,  Officier  de  Titus,  aurait 
constitué  lʹune  des  sources  disparues  du  récit  de  la  Guerre  de  Judée,  qui  fut  rédigé  par 
Tacite, et dont une partie seulement nous est parvenue. 
Selon ce témoignage dʹAntonius Julianus, les Juifs auraient été avertis que leur Temple serait 
détruit sʹils persistaient à résister à Titus : 
 
Minucius Felix : Octavius 33 : 4 : 
(Si vous voulez avoir la preuve que les Juifs, par leur mauvaise conduite, ont été 
les  véritables  auteurs  des  maux  quʹils  ont  soufferts)  relisez  leurs  Écrits,  ou,  si 
vous  préférez,  les  Auteurs  Romains,  sans  parler  des  Auteurs  anciens, 
recherchez  (les  Livres  de  Flavius  Josèphe  :  texte  incertain)  ou  les  Livres 
dʹAntonius Julianus sur les Juifs :  
Vous y verrez que cʹest par leur perversité quʹils se sont attirés cette Destinée et 
quʹil ne leur est rien arrivé, qui ne leur ait été prédit et annoncé dʹavance, sʹils 
persévéraient dans leur obstination. 
 
‐D‐  Les Historiens Chrétiens des premiers siècles furent des Érudits dont les Sources sont 
tant  Païennes  que  Chrétiennes.  Leurs  intentions  Apologétiques  sont  évidentes  et 
revendiquées.  Mais,  il  se  pourrait,  également  que,  outre  le  recours  à  diverses  Sources 
inconnues, certains Historiens Chrétiens aient pu disposer de la partie du récit de Tacite qui 
a disparu. 
En  tout  cas,  les  oeuvres  de  certains  Historiens  Chrétiens  rendent  compte,  dʹune  façon 
détournée,  du  sentiment  populaire  inconscient,  qui  sʹétait  répandu  chez  les  Juifs,  avant  la 
Prise de Jérusalem par Titus, dans certaines couches sensibles de la Population de Jérusalem 
qui  sentaient  que  le  Temple,  construit  par  Hérode,  avait  perdu  son  caractère  Sacré  et  était 
donc condamné à être détruit.  
199
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  572
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  effet,  les  Chrétiens,  pour  leur  part,  avaient  pu  remplacer  le  vide  ressenti  devant  ce 
Temple  factice,  grâce  au  Christ,  qui  incarnait  désormais,  par  lui‐même,  le  Temple  de 
Jérusalem, dʹabord désacralisé, puis condamné, et finalement disparu. 
 
Parmi  ces  Historiens  Chrétiens,  Sulpice  Sévère  et  Orose,  au  4ème  siècle  EC,  furent,  tous 
deux, contemporains de Jérôme et dʹAugustin, dont ils furent les amis et/ou les disciples.  
Leur récit fournit quelques renseignements complémentaires sur la façon dont fut prise, par 
Titus, la Décision de détruire le Temple : 
 
Orose : Histoires contre les Païens : Livre 7 : 4‐7 : 
Titus, pour sa part, encerclant les Juifs dans Jérusalem, réussit enfin à faire une 
brèche dans les murs de la Cité, grâce à des engins de siège et à des machines 
de guerre de toutes sortes, mais non sans avoir subi de lourdes pertes.  
Et,  pour  pouvoir  pénétrer  dans  la  fortification  intérieure  du  Temple  que 
défendait  une  foule  de  Prêtres  et  dʹhommes  de  premier  rang  qui  sʹy  étaient 
retranchés, il lui fallut encore plus de force et de temps. Néanmoins, après avoir 
conquis  le  Temple,  Titus  en  admira  lʹouvrage  et  lʹancienneté  et  se  demanda 
longuement  sʹil  le  brûlerait,  parce  quʹil  constituait  une  menace  permanente  de 
sédition, ou sʹil le conserverait pour témoigner de sa victoire.  
Mais, au moment où lʹÉglise de Dieu germait déjà de manière féconde à travers 
le Monde entier, ce Temple, épuisé par lʹenfantement, pour ainsi dire, et vide, et 
qui ne pouvait servir à rien de bon, devait disparaître, en vertu dʹune Décision 
Divine.  Cʹest  pourquoi,  Titus,  proclamé  Empereur  par  lʹArmée,  incendia  et 
détruisit le Temple de Jérusalem, qui, depuis le jour de sa première Fondation 
jusquʹau jour de son ultime Destruction, avait duré deux mille cent deux ans.  
Titus rasa jusquʹau niveau du sol tous les remparts de la ville.  
Cornelius  (Tacite)  et  Suétone  rapportent  que  six  cent  mille  Juifs  périrent  dans 
cette Guerre. Quant au Juif, Josèphe, qui avait été lʹun des Chefs de cette Guerre 
et  qui  avait  bénéficié  du  pardon  et  de  la  faveur  de  Vespasien  pour  lui  avoir 
prédit  quʹil  deviendrait  Empereur,  il  écrit  que  un  million  cent  mille  Juifs 
périrent par les armes ou par la faim. Quant aux survivants, soumis à des sorts 
variés, ils furent dispersés dans le monde entier : leur nombre était environ de 
quatre vingt dix mille, dit‐on. 
 
Aux  fins  Apologétiques  également,  Sulpice  Sévère  applique  une  certaine  distorsion  à 
lʹHistoire,  en  mettant  en  scène,  dans  la  Chute  de  Jérusalem,  les  Pharisiens  à  la  place  des 
Zélotes :  
200
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  573
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En effet, à lʹépoque de Sulpice Sévère, dʹâpres polémiques opposent encore les Théologiens 
de  lʹÉglise  Chrétienne  naissante  aux  Docteurs  et  Rabbins  de  la  Loi  Juive,  héritiers  des 
Pharisiens et de leurs Écoles. 
 
Sulpice Sévère : Chroniques : II : 30 : 3‐4 : 
Les  Pharisiens  résistèrent  (contre  lʹassaut  des  Romains)  quelque  temps,  avec 
tout  lʹacharnement  possible  pour  défendre  le  Temple,  jusquʹà  ce  que,  sʹétant 
résolus dans leur coeur à mourir, ils allèrent se jeter dans le brasier allumé sous 
eux. Le nombre des victimes Juives, à ce que lʹon rapporte, atteignit un million 
cent mille, et il y eut cent mille prisonniers réduits en esclavage.  
On  rapporte  que  Titus,  ayant  réuni  son  Conseil,  sʹétait  dʹabord  demandé  sʹil 
fallait détruire un Temple dʹune telle grandeur. Certains émirent lʹavis quʹil ne 
fallait  pas  raser  un  Édifice  Sacré  dont  lʹéclat  surpassait  toutes  les  réalisations 
humaines  et  dont  la  conservation  porterait  témoignage  de  la  modération  des 
Romains, alors que sa destruction porterait témoignage de leur cruauté.  
Mais  dʹautres,  au  contraire,  et  Titus  lui‐même,  étaient  dʹavis  quʹil  fallait 
absolument faire disparaître ce Temple, pour que fut définitivement anéantie la 
Religion  des  Juifs  et  des  Chrétiens.  Car  ces  deux  Religions,  bien  que 
antagonistes,  ont  les  mêmes  racines,  les  Chrétiens  étant  issus  des  Juifs.  Aussi, 
disaient‐ils, une fois la racine arrachée, son rejeton périra également. Ainsi, de 
par la Volonté de Dieu, les esprits sʹenflammèrent, et le Temple fut démoli, il y a 
de cela trois cent trente et un ans. 
 
 
  ‐40‐   Pour  ce  qui  concerne  les  témoignages  de  la  Littérature  Rabbinique,  il  ne  fait 
aucun doute, pour les Sages, que Titus (appelé souvent Vespasien) a délibérément détruit le 
Temple.  
Et,  de  surcroît,  cette  destruction  volontaire  est  accompagnée  dʹune  profanation  sacrilège  et 
provocatrice : Titus, fils dʹun Empereur qui sera Divinisé, et lui‐même futur Empereur Divin, 
sʹest  attaqué,  dans  la  certitude  de  sa  Supériorité,  à  un  soi‐disant  Dieu  Unique  issu  dʹune 
ʺsuperstition barbareʺ, quʹil entend éradiquer définitivement. 
 
La  version  du  Conseil  de  Guerre  qui  décida  de  la  Destruction  du  Temple,  telle  quʹelle  est 
présentée par la Littérature Rabbinique, repose, peut‐être, sur des conversations ultérieures 
tenues, par exemple, entre le Chef dʹÉtat‐Major de Titus, lʹapostat Tibère Alexandre, et des 
membres de sa famille, restés Juifs.  
 
201
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  574
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Dans la Littérature Rabbinique, Tibère Alexandre est appelé Amgar, Duc dʹÉgypte :  
 
Ce Chef dʹÉtat‐Major de Titus, Juif dʹorigine, en accord avec les Romains et leurs Auxiliaires 
Grecs,  Arabes  et  Syriens,  préconise,  lui  aussi,  la  Destruction  du  Temple,  paradoxalement 
pour  le  bien  des  Juifs,  car,  argumente‐t‐il  avec  Yohanan  ben  Zaccaï  qui,  dans  cette  version 
légendaire, assiste également à ce Conseil de Guerre, tant que le Temple subsistera, les Juifs 
seront toujours persécutés par les autres Nations. 
 
Cette argumentation, formulée explicitement par le Duc dʹÉgypte, constituera, entre autres, 
lʹune  des  raisons  implicites  du  désintérêt  des  Rabbins  Pharisiens,  concernant  le  Site  du 
Temple, lors des premiers siècles de formation de la Littérature Rabbinique. 
 
On  trouve  cette  Discussion,  par  exemple,  dans  Lamentations  Rabba  qui  est  un  Midrach 
Aggadique commentant le Livre des Lamentations (attribué à Jérémie).  
 
Ce  Midrach,  dans  ses  considérations  allégoriques,  associe,  comme  la  plupart  des  Récits 
Aggadiques ou Pseudépigraphiques, et selon la loi des maillons indissociables de la Chaîne 
des  Traditions  Orales,  la  Destruction  du  premier  Temple  par  Nabuchodonosor  à  la 
Destruction du troisième Temple par Titus : 
 
Lamentations Rabba : 1 : 5 : 
Vespasien (Titus) avait avec lui quatre Ducs :  
le  Duc  dʹArabie  (les  Auxiliaires  Arabes)  le  Duc  de  Phénicie  (les  Auxiliaires 
Grecs et Syriens) le Duc de Palestine (lʹArmée Romaine) et le Duc dʹÉgypte (le 
Chef dʹÉtat‐Major, Tibère Alexandre)... 
Les Ducs sʹexprimèrent par paraboles :  
ʺ Si lʹon a une Tour (le Temple) où est logé un Serpent (les Juifs rebelles), que 
faut‐il faire ? ‐ On prend une épée et on tue le serpent.ʺ  
Amgar (Duc dʹÉgypte) déclara : 
ʺPas du tout ! On détruit la Tour, et on tue le Serpent.ʺ 
ʺSi lʹon a un Pot (le Temple) où est logé le Serpent (les Rebelles Juifs) que faut‐il 
faire ? ‐ On prend une épée, on tue le Serpent, et on préserve le Pot.ʺ  
Amgar déclara :  
ʺOn tue le Serpent, et on brise aussi le Pot.ʺ  
Rabban  Yohanan  ben  Zaccaï  dit  :  ʺAu  lieu  de  plaider  notre  Cause  (comme 
devrait le faire un Juif dʹorigine) tu te dresses contre nous !ʺ  
Amgar répondit alors :  
202
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  575
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

ʺSur  ma  vie,  cʹest  pour  votre  bien,  car  tant  que  ce  Temple  existera,  tous  les 
Royaumes viendront vous attaquer !ʺ  
Rabban Yohanan ben Zaccaï répondit :  
ʺTon coeur seul sait si tu es sincère ou hypocrite...ʺ 
 
 
  ‐41‐   Cʹest  particulièrement  dans  les  développements  Aggadiques  des  Midrachim 
(Commentaires  Rabbiniques  de  Textes  de  la  Bible)  que  lʹon  trouve  des  Récits  mettant  en 
scène la Destruction du Temple par Titus.  
Ces  Récits  légendaires  ont,  pour  la  plupart,  été  consignés  par  écrit  à  partir  du  quatrième 
siècle EC, par les Amoraïm, (Rabbins ayant commenté les Règles de la Tradition Orale, mises 
par Écrit par les Tannaïm).  
Néanmoins,  quelques  uns  de  ces  Textes  Aggadiques  ont  vraisemblablement  été  rédigés, 
auparavant,  par  les  Tannaïm  (Docteurs  de  la  Loi  ayant  codifié  puis  rédigé  les  Règles 
transmises par la Tradition Orale). 
 
LʹAvot  de  Rabbi  Nathan  est  un  Commentaire  Aggadique  spécifique  du  Traité  Avot  de  la 
Mishnah. Il a vraisemblablement été rédigé entre le troisième et le quatrième siècle EC, et il 
contient quelques passages légendaires concernant la Destruction du Temple par Titus.  
Dans la présentation de ces événements funestes, les Romains raisonnent comme le feraient 
des Juifs, mais Titus ne redoute aucun interdit et sʹarroge un comportement blasphématoire 
et provocateur.  
 
LʹAvot  de  Rabbi  Nathan  a  été  transmis  sous  la  forme  de  deux  Versions,  lʹune  figurant  en 
annexe du Talmud de Babylone, et lʹautre étant éditée comme un Ouvrage indépendant.  
Nous présentons les extraits de ces deux Versions, qui illustrent, plus particulièrement, une 
certaine forme de rapports entre la Littérature Aggadique et lʹHistoire : 
 
Avot de Rabbi Nathan : 7 : 
Les  Romains  détruisirent  tout  Jérusalem  jusquʹà  ce  quʹils  parviennent  au 
Temple. Lorsquʹils arrivèrent en vue du Temple, ils se dirent les uns les autres :  
ʺQui peut oser affronter la présence du Lion dans son repaire ?  Nʹy a t‐il pas là, 
Celui qui a tué le Pharaon et ses Guerriers ? Nʹy a‐t‐il pas là, Celui qui tua Sisera 
et  Sennacherib  (Général  et  Roi  qui  furent  ennemis  des  Juifs  et  qui  moururent 
ignominieusement) ainsi que toutes leurs Armées ? Nʹy a‐t‐il pas là, Celui dʹoù 
jaillissent  étincelles  et  flammes  qui  consument  les  corps  après  les  avoir 
dénudés?  Qui osera y entrer le premier ?ʺ 
203
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  576
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Il  y  avait  avec  les  Romains  un  homme  malfaisant,  Titus,  fils  de  la  femme  de 
Vespasien,  qui  y  pénétra  avec  défi,  illustrant,  de  la  sorte,  le  texte  :  ʺLʹhomme 
malfaisant prend un air sûr de lui.ʺ (Proverbes 21 : 29).  
Bien  plus,  Titus  tira  son  épée  et  fendit,  en  le  déchirant,  le  Rideau  (Sacré  du 
Temple qui sépare le Lieu Saint du Lieu Très Saint) confirmant ainsi ce que dit 
lʹÉcriture : ʺTête baissée, il part à lʹassaut contre Dieu, Protégé par son seul bouclier.ʺ 
(Job : 15 : 26).  
Bien pire encore, il traîna une prostituée jusque dans le Lieu Très Saint, et là, il 
se mit à blasphémer, maudire, injurier dʹune façon abominable et à cracher sur 
LʹÉternel,  en  jurant  :  ʺAlors  le  voilà,  Celui  dont  on  dit  quʹil  a  tué  Sisera  et 
Sennacherib. Et bien me voilà, moi, dans Sa Demeure ! Et sʹIl a quelque Pouvoir 
que ce soit quʹIl ose venir pour mʹaffronter !ʺ 
Cela  advint  pour  accomplir  les  Écritures  qui  disent  :  ‐  Alors  il  leur  demandera  : 
ʺOù  sont  les  Dieux  auprès  desquels  vous  cherchiez  refuge  et  que  vous  nourrissiez  de 
sacrifices dʹanimaux...?ʺ (Deutéronome : 32 : 37‐38).  
Rabbi Hanan sʹexclame : ʺSeigneur Dieu de lʹUnivers, qui peut être aussi Puissant 
que Toi, lʹÉternel ?ʺ (Psaumes 89 : 9) Tu es tout Puissant parce que Tu as entendu 
ces blasphèmes, ces injures, ces malédictions et ces abominations de cet homme 
malfaisant, et Tu es resté impassible et silencieux. Mais dans le futur, lorsque sa 
mesure  sera  à  son  comble,  Tu  lui  feras  subir  son  juste  châtiment  afin  que 
sʹaccomplissent  les  Écritures  :  ʺAu  milieu  de  sa  surabondance  il  est  soudain  saisi 
dʹangoisse...ʺ (Job  : 20 : 22).ʺ 
Titus  confectionna  (avec  le  Voile  du  Temple)  un  paquet,  et  il  y  plaça  le 
Candélabre  à  sept  branches  ;  il  ramassa  tous  les  Objets  Sacrés  du  Temple  ;  il 
remplit trois vaisseaux dʹhommes, de femmes et dʹenfants Juifs, afin quʹil puisse 
les emmener au delà des mers pour tenir son Triomphe... 
 
Le Midrach Pessikta Rabbati, bien que rédigé dans son ensemble à lʹépoque médiévale, semble, 
pour  quelques  parties,  avoir  été  écrit  en  Palestine  au  cinquième  siècle  EC,  à  partir  dʹune 
Tradition antérieure, soit écrite soit orale. 
 
Dans lʹun de ces Textes anciens, la Décision de Titus, rappelant celle de Nabuchodonosor, est 
le résultat dʹun châtiment de Dieu, qui a décidé de détruire le Temple construit par Hérode. 
 
La  topographie  des  Lieux  y  reprend  la  Tradition  Religieuse  constante,  selon  laquelle  la 
Colline du Temple, en son aire sacrée, inclut une Citadelle qui domine le Temple : 
 
204
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  577
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Pessikta Rabbati : 
Vinrent les ennemis ! 
Ils installèrent leur estrade sur la Montagne du Temple, 
Ils montèrent sur cette estrade en son milieu, 
Là où sʹasseyait le Roi Salomon, 
Et où il présidait lʹAssemblée des Anciens. 
De cet endroit dʹoù lʹon dominait le Temple, 
Les ennemis siégeaient, 
Tenant conseil sur la manière dʹincendier le Temple. 
Ils nʹavaient pas fini de délibérer 
Que, levant les yeux, 
Ils virent quatre Anges qui descendaient du Ciel : 
Ils tenaient en main quatre torches enflammées ; 
Ils se posèrent aux quatre angles du Temple, 
Et ils y mirent le feu. 
 
 
  ‐42‐   Si lʹon sʹen tient à la version, peu crédible, relatée par Flavius Josèphe, le Temple 
fut  détruit  à  cause  de  la  seule  initiative  dʹun  Soldat  Romain,  indiscipliné,  ou  enivré  par  la 
rage et la haine du combat, et qui désobéit aux ordres de Titus.  
 
Par  ailleurs,  Flavius  Josèphe  prend  soin,  également,  dʹindiquer  que  la  responsabilité  de  ce 
désastre est imputable aux Juifs et non à Titus : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VI : 26 : 
Après sʹêtre retiré dans la Citadelle Antonia, Titus décida dʹattaquer le Temple 
avec toute son Armée, le lendemain au matin du dixième jour dʹaoût.  
Et ainsi, on était à la veille du Jour fatal auquel Dieu avait, depuis si longtemps, 
condamné  ce  Lieu  Saint  à  être  brûlé,  après  un  grand  nombre  dʹannées,  de  la 
même  façon que  le  premier  Temple avait  été  incendié autrefois,  exactement  le 
même jour, par Nabuchodonosor, Roi de Babylone. 
Mais ce ne furent pas des étrangers, ce furent les Juifs eux‐mêmes qui furent la 
cause principale dʹun si funeste embrasement : 
Cependant les Zélotes ne restaient pas inactifs et ils firent encore une sortie sur 
les  assiégeants,  et  en  vinrent  aux  mains  avec  ceux  qui  éteignaient  le  feu  (des 
Portiques et des Portes du Temple) allumé sur lʹordre de Titus (pour ouvrir des 
accès).  
205
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  578
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Alors, un Soldat Romain, sans avoir reçu aucun ordre et sans témoigner aucune 
émotion  devant  un  tel  sacrilège,  mais  comme  poussé  par  une  impulsion 
surnaturelle, se  fit  soulever  par  lʹun  de ses  camarades  dʹarmes, et  jeta  par une 
petite fenêtre dʹor, située au nord, une pièce de bois en flammes à lʹintérieur des 
bâtiments  qui  sont  adossés  tout  autour  du  Temple.  Le  feu  sʹy  prit 
instantanément :  
Aussitôt, dans un malheur aussi extrême, les Juifs jetèrent des cris effroyables. 
Ils  se  précipitèrent  pour  essayer  de  circonscrire  lʹincendie,  car,  insouciants  de 
leur  propre  existence,  seul,  ce  Temple,  quʹils  voyaient  brûler,  pouvait  leur 
insuffler la volonté de se battre. Quelquʹun courut en porter la nouvelle à Titus. 
Il se trouvait dans sa tente en train de prendre un peu de repos après un combat 
précédent. Titus se précipita aussitôt pour aller faire cesser lʹincendie.  
Tous les Chefs de lʹArmée le suivirent, ainsi que tous les Légionnaires, dans un 
état  de  grande  excitation,  au  milieu  dʹun  tumulte  indescriptible,  et  dans  une 
confusion  et  un  vacarme  que  seule  peut  produire  une  Armée  entière  en 
ébullition.  Titus  criait  de  toutes  ses  forces  quʹil  fallait  éteindre  lʹincendie,  et  il 
faisait signe de la main pour ordonner quʹon sʹy applique immédiatement.  
Mais les Soldats nʹentendaient pas ses ordres, ayant les oreilles remplies dʹune 
clameur  bien  plus  impérieuse,  et  quant  aux  gestes  de  Titus,  les  Soldats  ne  les 
voyaient même pas, étant soit engagés dans des corps à corps implacables, soit 
aveuglés  par  un  trop  plein  de  haine.  Ainsi,  ni  exhortations  ni  menaces  ne 
pouvaient retenir lʹimpétuosité des Légionnaires en train de se ruer à lʹassaut, et 
seule leur rage haineuse les conduisait désormais. Les Romains se pressaient de 
telle  sorte  que  plusieurs  furent  renversés  et  foulés  aux  pieds  de  la  multitude, 
tandis que dʹautres Soldats victorieux, éjectés dans les ruines des Portiques en 
feu, éprouvèrent le même sort que les vaincus. Lorsque tous les Gens de guerre 
furent  parvenus  jusquʹau  Temple,  ils  feignirent  tous  de  ne  point  entendre  les 
ordres  que  criait  leur  Empereur,  et  ceux  qui  étaient  derrière  exhortaient  ceux 
qui étaient devant à ravager complètement le Sanctuaire par le feu.  
Il  ne  restait  plus  alors  aux  Zélotes  aucune  espérance  de  pouvoir  empêcher  la 
destruction du Temple. De toutes parts, on ne voyait que des Rebelles Juifs mis 
en déroute et massacrés. Des civils également, sans force et sans armes, étaient 
égorgés, là où ils se faisaient prendre.  
Tout  autour  de  lʹAutel  sʹamoncelaient  des  monceaux  de  corps  de  Juifs  que  les 
Soldats jetaient, après les avoir égorgés sur le Parvis Saint, destiné auparavant à 
accueillir les victimes animales immolées à Dieu par les Prêtres ; et, de là, sans 
cesse, des ruisseaux de sang coulaient le long des degrés de lʹAutel. 
206
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  579
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Titus, voyant quʹil lui était impossible dʹarrêter la fureur de ses Soldats et que le 
feu  commençait  à  sʹamplifier  de  toutes  parts,  entra  avec  ses  principaux  Chefs 
dans le Sanctuaire, et après lʹavoir contemplé, il trouva que sa magnificence et 
sa  richesse  surpassaient  encore  de  beaucoup  la  renommée  que  le  Sanctuaire 
sʹétait  acquis,  tant  auprès  des  Païens,  quʹauprès  des  Juifs.  A  ce  moment,  les 
flammes nʹavaient pas encore pénétré à lʹintérieur du Temple mais consumaient 
les bâtiments qui enserraient le Sanctuaire.  
Titus,  estimant  que  cette  Oeuvre  dʹart  pouvait  encore  être  sauvée,  ce  qui  était 
vrai,  se  précipita  au  dehors  du  Temple  et  sʹefforça  personnellement  de 
convaincre les Soldats dʹéteindre lʹincendie. Il commanda à lʹun de ses Gardes, 
un  Centurion  nommé  Liberalis,  de  contraindre  à  coups  de  bâton  ceux  qui 
refuseraient dʹobéir.  
Mais leur respect pour César (Titus) et la crainte que leur inspirait le Centurion 
étaient moins forts que la haine des Romains à lʹencontre des Juifs, et leur rage 
meurtrière était totalement incoercible. De plus, la majorité des Soldats étaient 
poussés  par lʹavidité  du  pillage,  car,  voyant  que les revêtements  extérieurs  du 
Temple étaient en or, ils pensaient que lʹintérieur devait regorger de richesses. 
Lʹun des Soldats ayant pénétré à lʹintérieur avait jeté un brandon sur le bois de 
la  Porte.  Une  flamme  vive  jaillit  alors  brusquement  de  lʹintérieur.  Titus  dut  se 
retirer avec ses Généraux, et il ne resta personne pour empêcher les Soldats de 
détruire définitivement le Temple... 
 
Flavius Josèphe, avec cette présentation des faits, opère un récit destiné à absoudre Titus de 
la Destruction du Temple.  
Mais,  après  cette  concession  faite  pour  complaire  à  la  réputation  de  tolérance  cultivée  par 
Titus, le  Récit  de  Flavius  Josèphe  reprend  son  récit, cette  fois,  en des  termes  dʹune  logique 
totalement, réaliste et cohérente, de Guerre et de Haine, et, comme pour faire une sorte de 
contrepoids à lʹexercice obligé de la Censure Impériale : 
La suite de sa Narration sʹapparente, alors, à une Littérature plutôt Apocalyptique, qui aurait 
puisé  son  inspiration  aux  Sources  les  plus  authentiques,  ou,  plutôt,  qui  serait  issue  dʹune 
vision, réelle et désespérée : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VI: 28 : 
Tandis  que  le  feu  dévorait  ainsi  ce  superbe  Temple,  les  Soldats  avides  de 
pillages commençaient par tuer tous ceux quʹils rencontraient. Ils nʹépargnaient, 
ni en raison de lʹâge, ni en raison de la qualité : les vieillards comme les enfants, 
les Prêtres comme les civils, étaient indistinctement passés au fil de lʹépée.  
207
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  580
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tous  étaient  pris  dans  un  massacre  général  ;  et  ceux  qui  avaient  recours  aux 
supplications étaient traités aussi sauvagement que ceux qui résistaient jusquʹà 
la dernière extrémité. Les gémissements des mourants se mêlaient au souffle du 
brasier  qui  allait  en  sʹamplifiant.  Et  lʹincendie  dʹun  si  grand  Édifice,  situé  sur 
une haute colline, faisait croire à ceux qui lʹobservaient de loin que toute la Ville 
était en feu. On ne peut rien imaginer de plus épouvantable que la clameur dont 
lʹair  retentissait  de  toutes  parts  :  Il  y  avait  les  cris  de  fureur  poussés  par  les 
Légions Romaines, les hurlements des victimes encerclées par le fer et le feu, les 
gémissements du Peuple affolé qui assistait à cette Apocalypse, et dont certains, 
ayant  perdu  tout  repère,  couraient  parfois  vers  les  ennemis,  et  hurlaient, 
soudain transpercés, puis expiraient à leur tour.  
Et, dans la Ville, sur la colline en face du Temple, ceux‐là, mêmes, que la faim 
avait réduits à une telle extrémité que la mort déjà commençait à fermer leurs 
yeux,  apercevant  cet  embrasement  de  leur  Temple,  rassemblaient  alors  le 
restant de leurs forces, pour exhaler leur désespoir dans leur dernier souffle.  
Et  les  montagnes  alentour  faisaient  retentir  lʹécho  de  cette  immense  clameur 
jusquʹau delà du Jourdain. Mais les souffrances étaient bien plus terrifiantes que 
le bruit : On aurait dit que toute la Colline du Temple était en ébullition depuis 
sa  base  et  toute  recouverte  de  flammes,  mais  que  le  sang  qui  en  coulait  était 
encore plus abondant que le brasier. Le nombre des tués surpassait le nombre 
de ceux qui tuaient. A aucun endroit la terre nʹapparaissait entre les cadavres, et 
les  Soldats,  pour  pouvoir  poursuivre  ceux  qui  tentaient  de  fuir,  devaient 
escalader les corps amoncelés... 
 
 
  ‐43‐   Une  fois  lʹEspace  du  Temple  conquis,  la  Ville  basse  puis  la  Ville  haute  sont, à 
leur tour, livrées au massacre et au pillage, durant plusieurs jours, ʺjusquʹà plus soifʺ. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VI : 44‐45 : 
Comme  les  Soldats  étaient  las  de  tuer  et  quʹil  restait  malgré  tout  encore  de 
nombreux Juifs vivants, Titus ordonna dʹépargner les survivants et de ne passer 
au fil de lʹépée, désormais, que ceux qui tenteraient encore de se rebeller, et de 
faire prisonniers tous les autres.  
Mais,  malgré  lʹordre  de  Titus,  les  Soldats  nʹen  continuèrent  pas  moins  à  se 
débarrasser  des  vieillards et  des  plus faibles.  En  effet,  ils  ne gardèrent  vivants 
que  ceux  qui  étaient  encore  suffisamment  vigoureux  pour  devenir  esclaves,  et 
ils les enfermèrent dans le Parvis réservé aux femmes.  
208
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  581
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Titus  en  confia  la  garde  à  son  affranchi,  Fronton,  en  qui  il  avait  grande 
confiance, avec Pouvoir de décider du sort de chacun.  
Fronton fit exécuter tous les Rebelles et les Brigands qui se dénonçaient les uns 
les  autres.  Et,  parmi  les  jeunes  gens,  il  sélectionna  les  plus  grands  et  les  plus 
beaux, afin de les réserver pour le Triomphe de Titus.  
Parmi  ceux  qui  avaient  plus  de  dix‐sept  ans,  Fronton  en  envoya  enchaînés  en 
Égypte, pour y exécuter des travaux publics.  
Mais  Titus  en  distribua  le  plus  grand  nombre  par  les  Provinces,  pour  paraître 
au cours de Célébrations dans les Théâtres, en des combats de gladiateurs, ou 
pour y affronter des bêtes féroces. Ceux de moins de dix‐sept ans furent vendus 
(pour servir généralement de mignons). 
Pendant que lʹon disposait ainsi de ces pitoyables captifs, onze mille moururent; 
les uns parce que les Gardes qui les haïssaient ne leur donnaient pas à manger, 
les  autres  à  cause  quʹils  refusaient,  par  dégoût,  de  se  nourrir,  et,  également, 
parce que lʹon avait de la difficulté à trouver suffisamment de blé pour tant de 
prisonniers. 
Le nombre de ceux qui furent faits prisonniers durant cette Guerre se montait à 
quatre vingt dix sept mille, et le nombre de Juifs ayant péri durant le siège de la 
Ville fut de un million cent mille, dont une grande partie nʹétaient pas des natifs 
de  Jérusalem,  mais  des  Juifs  qui  étaient  venus  pour  célébrer  la  Pâque  au 
Temple: Aussi, ils sʹétaient tous trouvés pris au piège par le Siège de la Ville, et 
leur entassement provoqua la peste et accéléra la famine.  
La preuve que Jérusalem contenait effectivement ce chiffre si élevé de gens est 
le résultat du Recensement opéré du temps de Cestius :  
En  effet,  ce  Gouverneur  (de  Syrie)  voulant  faire  connaître  à  Néron,  qui 
méprisait  tant  les  Juifs,  quelle  était  lʹimportance  exacte  de  la  Nation  Juive, 
demanda  aux  Prêtres  de  trouver  un  moyen  de  recenser  la  Population  qui  se 
rassemblait à Jérusalem.  
Les Prêtres choisirent, pour effectuer ce Recensement, la Fête de Pâque, durant 
laquelle  les  Juifs  offrent  des  Sacrifices  au  Temple,  de  la  neuvième  heure  à  la 
onzième heure :  
Comme,  autour  de  chaque  victime  immolée,  se  constituait  une  famille  ne 
comprenant  pas  moins  de  dix  personnes,  et  allant  parfois  jusquʹà  vingt 
personnes, qui consommaient ensemble la chair de lʹanimal sacrifié, et comme 
les Prêtres comptèrent quʹil y avait eu 255.600 bêtes immolées, à raison de dix 
personnes  au  minimum  par  animal,  cela  donnait  un  total  de  2.255.600  Juifs, 
chiffre quʹon peut facilement majorer en un nombre de 2.700.000 personnes :  
209
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  582
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En effet, tous ces Juifs sʹétaient purifiés (par immersion dans les Eaux Vivantes), 
selon  la  Règle,  mais  il  est  strictement  interdit  à  toute  personne  impure,  ou 
atteinte  de  lèpre  ou  de  gonorrhée,  ou  aux  femmes  dans  leur  période 
menstruelle,  de  participer  à  ces  Sacrifices  au  Temple,  ainsi  dʹailleurs  quʹaux 
non‐Juifs, venus assez nombreux, pour adorer également le Dieu des Juifs. 
 
 
  ‐44‐   Cʹest  ainsi  que  la  Jérusalem  Juive  et  son  Temple,  qui  avaient  été  détruits  par 
Nabuchodonosor,  en  587  av.  EC  mais  reconstruits  après  une  courte  période  de  70  années, 
sont détruits à nouveau, mille années après leur création par David et Salomon, et cela, pour 
deux mille nouvelles années, en qui concerne la Jérusalem Juive : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VII : 1 : 
Lorsque lʹArmée Romaine, qui ne se serait jamais lassée de tuer et de piller, ne 
trouva  plus  sur  quoi  continuer  à  exercer  sa  haine,  Titus  ordonna  de  ruiner 
entièrement  toute  la  Ville  de  Jérusalem,  jusque  dans  ses  fondations,  à 
lʹexception dʹun pan de rempart situé à lʹoccident, où il avait décidé dʹinstaller 
une  Citadelle,  et  à  lʹexception  des  Tours  dʹHyppicos,  de  Phazaële  et  de 
Mariamne, parce que ces Tours surpassaient toutes les autres en hauteur et en 
magnificence :  
Titus voulait les conserver pour faire connaître, de cette façon, à la Postérité à 
quel  point  la  Science  et  le  Valeur  des  Romains  dans  lʹArt  de  la  Guerre  étaient 
grandes,  puisquʹils  avaient  su  se  rendre  maîtres  dʹune  Ville  si  puissamment 
fortifiée, et qui sʹétait élevée à un tel comble de Gloire.  
Cet  Ordre  fut  exécuté  avec  tant  dʹexactitude  que  toute  trace  disparut  quʹune 
Ville se soit jamais dressée à cet endroit... 
 
(Cette  dernière  remarque  de  Flavius  Josephe  confrontée  à  la  vision  de  lʹimplantation  de 
lʹEnceinte  Hérodienne  du  Haram,  permettent  de  mesurer  lʹampleur  des  difficultés  de 
Reconstitution  Topographique  dʹune  Époque  disparue,  en  se  référant  uniquement  à  des 
Textes, fussent‐ceux qui résonnent avec le plus dʹauthenticité.) 
 
Titus  décida  de  laisser  en  Garnison  permanente,  dans  cette  Ville  détruite,  la 
dixième  Légion  (X  Fretensis)  avec  un  corps  de  Cavalerie  et  un  autre 
dʹInfanterie. 
210
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  583
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

35/   Triomphe  et  Mort  de  Titus 
70‐81 EC 
 
211
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  584
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
212
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  585
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Titus,  après  avoir  gagné  la  Guerre  de  Judée,  se  plonge  dans  les  délices  de  la 
Victoire, durant lʹhiver qui suit la Prise de Jérusalem.  
En effet, pendant la mauvaise saison, il est peu recommandé dʹentreprendre la traversée de 
la Méditerranée pour rejoindre Rome, et Titus a envie de jouir, tout à la fois, de son Pouvoir 
absolu en Orient, de sa Victoire sur les Juifs, et de la Reine Bérénice, son amante. 
Aussi, Titus parcourt toute la Région et organise partout sur son passage des Jeux, qui dans 
lʹAntiquité sont toujours inséparables dʹune connotation Religieuse Païenne.  
Cʹest  le  cas  des  Villes  telles  que  Césarée,  Philippe‐Césarée,  Beryte,  Antioche,  où  la  mise  à 
mort  des  Prisonniers  Juifs  constitue,  chaque  fois,  la  partie  principale  des  divertissements, 
offerts à la foule. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VII : 1 : 
Ce grand Prince (Titus) fit organiser des Solennités, en cette Ville de Césarée, le 
jour de la naissance de Domitien, son frère, avec de grandes magnificences et au 
dépens de la vie de plus de deux mille cinq cents des Juifs rebelles qui avaient 
été condamnés à mort. Certains dʹentre ces Juifs furent brûlés, et la plupart de 
ces prisonniers furent forcés de combattre, ou bien contre les bêtes sauvages, ou 
bien les uns contre les autres comme des gladiateurs.  
Et,  quelque  grande  que  parût  lʹinhumanité  qui  faisait  périr  ce  Peuple  dʹune 
façon  aussi  féroce,  les  Romains  étaient  persuadés  que  les  crimes  des  Juifs 
auraient mérité un châtiment encore plus implacable. 
Titus alla de Césarée à Beryte qui est une Ville de Phénicie et une Colonie des 
Romains.  Comme  il  y  demeura  longtemps,  il  y  célébra  avec  encore  plus  de 
magnificence le jour de la naissance de lʹEmpereur, son père Vespasien. Parmi 
tant  de  divertissements  et  de  spectacles  quʹil  donna  au  Peuple,  on  y  vit  aussi 
périr  de  nombreux  prisonniers  Juifs  de  la  même  manière  que  je  viens  de 
rapporter. 
 
En  contrepoint  à  ces  Sacrifices  Païens  de  Juifs  durant  les  Jeux  organisés  par  Titus,  on  peut 
indiquer que la véritable Guerre de Religion des Romains contre les Juifs revêtit également 
toute son ampleur, en dehors de la Destruction du Temple de Jérusalem, par la persécution 
sauvage et lʹextermination systématique des Juifs Esséniens.  
En effet, ceux‐ci, bien que menant une vie monastique tournée vers lʹÉtude et la Purification 
incessante,  représentaient  aux  yeux  des  Romains  et  de  leurs  Alliés  Païens,  le  fanatisme 
exacerbé  de  la  Superstition  Juive,  dont  il  fallait  extirper  définitivement  les  racines  qui 
nourrissaient sans relâche une Secte nocive pour le Monde Païen, et susceptible « dʹinfecter 
tout lʹEmpire Romain. » 
213
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  586
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : II : 12 : 
Les  Ésséniens  méprisent  les  souffrances  de  la  terre,  triomphent  des  tourments 
par leur vertu, et préfèrent la mort à la vie lorsquʹils la jugent plus digne. 
La  Guerre  des  Juifs  contre  les  Romains  révéla  toute  leur  grandeur  dʹâme  que 
rien  ne  put  fléchir.  Lorsque  leurs  chairs  étaient  arrachées  sur  la  roue  et  leurs 
membres disloqués, lorsquʹils étaient brûlés vifs et leurs os fracassés ; quand, de 
la  sorte,  toutes  sortes  de  tortures  inimaginables  leur  étaient  appliquées,  et 
lorsque leurs bourreaux leur enjoignaient de maudire le nom du Législateur de 
leur Religion, et de souiller leurs corps en acceptant de transgresser leurs Règles 
de  Pureté,  ils  refusaient  obstinément  de  renoncer  à  leur  Foi.  Et,  ni  ils 
imploraient la pitié de leurs bourreaux, ni ils gémissaient de leurs souffrances. 
Au  contraire,  ils  supportaient  leur  martyre  en  échangeant  des  sourires 
bienveillants  et  riaient  dédaigneusement  de  leurs  tortionnaires  ;  puis  ils 
rendaient  lʹâme  avec  joie,  parce  quʹils  espéraient  passer  de  cette  vie  à  une 
meilleure,  car  ils  croient  fermement  que,  comme  nos  corps  sont  mortels  et 
corruptibles, nos âmes sont immortelles et incorruptibles, et quʹelles sont pour 
ainsi  dire  dʹune  substance  aérienne  mais  enfermées  dans  nos  corps  ainsi  que 
dans  une  prison,  où  une  certaine  inclination  naturelle  les  attire  et  les  arrête; 
mais  dès  quʹelles  sont  affranchies  de  ces  liens  charnels  qui  les  retiennent  ainsi 
en esclavage, nos âmes sʹélèvent dans lʹair et sʹenvolent avec joie. 
 
 
  ‐2‐   Finalement  Titus  quitte  lʹOrient  et  rentre  à  Rome,  avec  une  sélection  des 
prisonniers, qui sont corporellement les mieux constitués, et un immense Butin de Guerre.  
 
Titus  laisse  à  Bassus,  puis  à  Flavius  Sylva,  le  soin  de  réduire  les  dernières  poches  de 
résistance en Judée, comme Machéron ou Massada.  
Là, en particulier, les Juifs préféreront, tous également, se donner la mort plutôt que de subir 
la servitude, et laisser leurs familles connaître le sort des vaincus. 
 
Le Triomphe que Titus va tenir à Rome, avec son père, lʹEmpereur Vespasien, va permettre 
de  montrer,  avec  somptuosité,  toute  lʹampleur  de  cette  confrontation  Idéologique,  qui  voit 
enfin  le  Polythéisme  Païen  triompher,  sans  contestation  possible,  et  dʹune  façon  définitive 
semble‐t‐il, du Monothéisme Juif, et, par voie de conséquence, de son petit rejeton Chrétien, 
encore balbutiant. 
 
214
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  587
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : VII : 16‐17 : 
Alors quʹil faisait encore nuit, les Troupes Romaines, rassemblées par Centuries 
et  par  Cohortes,  sous  le  commandement  de  leurs  Officiers,  allèrent  se  ranger, 
non pas au Palatin, mais à proximité du Temple dʹIsis, où les Empereurs avaient 
dormi cette nuit‐là.  
Au  point  du  jour,  Vespasien  et  Titus,  sortirent,  couronnés  de  lauriers  et  vêtus 
du  traditionnel  vêtement  de  pourpre,  pour  se  rendre  aux  cours  dʹOctavie  : 
cʹétait  là,  en  effet,  que  le  Sénat,  les  Magistrats  de  haut  rang  et  les  Chevaliers 
Romains attendaient leur arrivée.  
Devant les portiques, on avait élevé une Tribune sur laquelle on avait disposé 
deux Trônes en ivoire : Vespasien et Titus, sans armes, couronnés de lauriers et 
vêtus  de  soie,  montèrent  sʹy  asseoir,  et aussitôt  les  acclamations sʹélevèrent  de 
toute lʹArmée, rendant amplement témoignage de leur valeur.  
Vespasien, voyant quʹils ne cessaient de les acclamer, se leva, réclama le silence, 
et, se couvrant la tête en partie avec un pan de sa robe, récita les Prières dʹusage. 
Titus  pria  de  la  même  manière.  Vespasien  prononça  ensuite  un  bref  Discours, 
puis  il  renvoya  les  Soldats  afin  quʹils  puissent  se  rendre  au  Festin  quʹil  est 
dʹusage que les Empereurs offrent à la Troupe avant un Triomphe.  
De  là,  Vespasien,  accompagné  de  Titus,  se  rendit  à  la  Porte  Triomphale,  ainsi 
nommée, parce que les Triomphes partent de là. Les Empereurs sʹy restaurèrent 
dʹabord, puis vêtirent leurs habits de Cérémonie du Triomphe.  
Ensuite,  ayant  préalablement  sacrifié  aux  Dieux  dont  les  Statues  se  dressent 
près  de  la  Porte  Triomphale,  ils  prirent  la  tête  du  Cortège  du  Triomphe,  en  le 
faisant passer à travers toutes les Places de Rome, conçues pour les Spectacles, 
afin que le Peuple entier ait le loisir de le contempler facilement. 
Il est impossible de rapporter quelle fut la magnificence de ce Triomphe.  
Il  surpassait  tout  ce  quʹon  peut  imaginer,  tant  en  oeuvres  dʹart  représentées, 
quʹen  raretés  naturelles,  ou  en  expositions  de  richesses.  Car  tout  ce  que  les 
Nations  les  plus  heureuses  avaient  pu,  au  cours  des  siècles,  amasser  en 
richesses  les  plus  merveilleuses  et  les  plus  rares,  semblait  avoir  été  rassemblé, 
en ce jour‐là, pour faire resplendir à quel degré de Grandeur, lʹEmpire Romain 
sʹétait  élevé.  Lʹor,  lʹargent,  lʹivoire  y  éclataient  en  telle  abondance  et  dans  un 
nombre  si  incroyable  dʹouvrages  sublimes  que  ceux‐ci  semblaient,  non  pas 
portés dans une Procession, mais, si lʹon peut dire, sʹécouler comme un fleuve.  
On pouvait voir toutes sortes dʹétoffes, les unes de la pourpre la plus rare, les 
autres  admirablement  brodées  à  la  manière  Babylonienne,  des  quantités 
incroyables de pierres précieuses, les unes enchâssées dans des couronnes dʹor, 
215
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  588
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

et  dʹautres  incrustées  dans  des  joailleries  dont  lʹéclat  et  la  beauté  surprenaient 
tant, que lʹon nʹaurait même pas imaginé quʹelles puissent exister.  
On  voyait  également  dans  la  Procession,  les  Statues  des  Dieux,  dʹune  taille 
imposante,  dʹun  travail  raffiné,  et  il  nʹy  en  avait  pas  une  seule  qui  ne  fut 
sculptée dans le matériau le plus précieux. 
On  pouvait  voir  également  toutes  sortes  dʹanimaux  de  toutes  les  espèces  et 
chacun  de  ces  animaux  étaient  parés  dʹornements  appropriés.  Leurs 
conducteurs étaient costumés de pourpre brodée dʹor, tout comme les porteurs 
de  tout  le  Triomphe  qui  portaient  des  habits  si  riches  que  rien  ne  semblait 
pouvoir être plus somptueux.  
Les  captifs  Juifs,  quant  à  eux,  étaient  si  bien  habillés,  et  portaient  tant  de 
costumes riches et variés, que lʹon ne remarquait même plus la tristesse que le 
malheur avait inscrite sur leurs visages.  
Mais  ce  qui,  dans  ce  Défilé,  émerveillait  le  plus  cʹétait  le  passage  de  décors 
peints,  comme  au  théâtre,  qui  étaient  installés  sur  de  si  grands  chars  que 
quelques  uns  atteignaient  la  hauteur  de  trois  ou  quatre  étages.  Ces  décors 
étaient  enrichis  de  tant  dʹornements  dʹor  et  dʹivoire  que  lʹon  se  demandait 
comment un poids aussi considérable ne risquait pas de sʹeffondrer lors de son 
déplacement.  Tous  ces  décors  montraient  aux  spectateurs  les  événements  les 
plus  remarquables  de  la  Guerre  des  Juifs,  tous  représentés  avec  une  telle 
précision quʹils en paraissaient réels :  
On y voyait des contrées plantureuses ravagées, des Troupes Juives massacrées, 
dʹautres  réduites  en  esclavage,  dʹautres  prenant  la  fuite  ;  des  remparts 
imposants,  éventrés  par  de  puissantes  machines  de  guerre  ;  ailleurs,  cʹétait  la 
conquête  de  Citadelles  quʹon  aurait  pensé  inexpugnables  ;  des  Cités  dont  les 
remparts  étaient  couverts  dʹune  multitude  de  Défenseurs  mais  qui  étaient, 
néanmoins,  complètement  submergés  par  les  flots  des  Assaillants  Romains, 
déferlant ensuite à lʹintérieur des Villes pour y passer les Populations au fil de 
lʹépée,  sans  épargner  même  les  suppliants  ;  cʹétait  la  destruction  des  Édifices 
Publics au milieu du carnage général, les maisons que lʹon faisait sʹécrouler sur 
leurs  occupants,  et,  finalement,  des  atrocités  tellement  abominables  quʹau  lieu 
des  eaux  favorables  qui  désaltèrent  la  soif  des  hommes  et  des  animaux,  on 
pouvait  voir  de  véritables  fleuves  de  sang  qui  éteignaient  une  partie  de 
lʹincendie  général  des  Villes,  vidées  de  leurs  occupants  et  réduites 
complètement en cendres.  
Ainsi  étaient  montrés  tous  les  sévices  que  les  Juifs  encoururent,  lorsquʹils 
osèrent  se  livrer  à  la  Guerre  ;  et  lʹart  et  la  magnificence  de  ces  tableaux 
216
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  589
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

monumentaux  étaient  si  vivaces  que  ceux  qui  nʹavaient  pas  vu  cette  Guerre 
avaient, malgré tout, lʹimpression dʹassister à tous ces événements.  
De  plus,  sur  chacun  de  ces  grands  décors  mobiles,  étaient  également 
représentés  le  Chef  Juif  de  chaque  Ville  conquise,  et  on  voyait  dépeint,  dʹune 
façon réaliste, la façon dont il avait été vaincu.  
On voyait ensuite défiler plusieurs immenses navires.  
Puis, étaient présentés, en une immense quantité, le Butin et les dépouilles des 
Juifs: Les plus remarquables étaient celles qui avaient été prises dans le Temple 
de Jérusalem : la Table dʹOffrandes en or qui pesait plusieurs talents (plusieurs 
fois 25 kilos, environ), un Chandelier en or, également, façonné dʹune façon tout 
à fait particulière : en effet, il comportait une colonne centrale, reposant sur un 
piédestal,  et  se  terminant  en  sept  branches,  dont  trois  disposées  de  part  et 
dʹautre de la colonne centrale en forme de deux tridents, et au bout desquelles 
étaient  aménagés  les  logements  pour  accueillir  les  cierges  :  lʹensemble  formait 
ainsi un total de sept lampes ; et ce nombre de sept marquait les sept jours se 
terminant avec le Jour Sacré du Sabbat pour les Juifs.  
Et, finalement, on pouvait voir leur Loi (Rouleau de la Torah), qui est la chose 
au  monde  pour  laquelle  les  Juifs  ont  le  plus  de  vénération.  Cette  Loi  était 
montrée au milieu du somptueux butin, arraché au Temple par les Romains, et 
exhibé durant ce Triomphe.  
Après les dépouilles Juives, venaient les nombreuses Statues des Déesses de la 
Victoire,  et,  ensuite,  sʹavançait  Vespasien  suivi  de  Titus,  et  Domitien  les 
accompagnait,  superbement  vêtu,  et  monté  sur  un  si  beau  cheval  quʹon  ne 
pouvait se lasser de lʹadmirer. 
Le point dʹaboutissement de ce Triomphe était le Temple de Jupiter Capitolin. 
Une  fois  arrivés  là,  les  Empereurs  sʹarrêtèrent  :  cʹétait,  en  effet,  une  coutume 
ancestrale dʹy attendre lʹannonce de lʹexécution du Général ennemi vaincu :  
En  lʹoccurrence  cʹétait  Simon,  fils  de  Gioras,  qui,  après  avoir  paru  dans  le 
Triomphe au milieu des autres captifs, fut traîné, avec une corde au cou, fouetté 
de verges, et exécuté dans le grand marché qui est le lieu prévu pour le supplice 
des  criminels.  Quand  fut  annoncé  quʹil  avait  cessé  de  vivre,  et  après  les 
acclamations universelles de joie occasionnées par cette nouvelle, les Empereurs 
offrirent les Sacrifices Rituels, accompagnés des Prières.  
Après  avoir  terminé  cette  Célébration  du  Culte,  les  Empereurs  se  retirèrent 
dans le Palais où ils tinrent un banquet.  
Il  y  eut  alors  des  Festins  dans  toute  la  Ville,  car  Rome  fêtait  les  Dieux  pour 
rendre grâces de la Victoire remportée sur les ennemis, et aussi parce que lʹon 
217
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  590
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

considérait  que  ce  Triomphe  célébrait  également  la  fin  des  guerres  civiles,  et 
quʹil marquait, pour ainsi dire, le commencement dʹune Ère de Félicité. 
Après  ce  Triomphe,  voyant  lʹétat  de  lʹEmpire  aussi  affermi  quʹil  pouvait  le 
souhaiter,  Vespasien  résolut  de  faire  bâtir  le  Temple  de  la  Paix,  et  il  lʹexécuta 
plus promptement que lʹon nʹaurait pu le croire :  
Ce Temple surpassa tous les Édifices de son temps car Vespasien dépensa sans 
compter  pour  lʹachever,  Et  quand  le  Temple  fut  construit,  Vespasien  lʹorna  de 
tant  de  chefs  dʹoeuvre  de  la  peinture  et  de  la  sculpture,  et  de  tant  dʹobjets 
précieux  rassemblés  de  tous  les  coins  du  monde,  que  ceux,  qui  avaient  la 
passion  de  parcourir  le  monde  pour  contempler  ces  choses,  nʹavaient  plus 
besoin de sortir de Rome pour satisfaire leur intérêt.  
Vespasien plaça également, dans ce Temple, la Table dʹOffrandes, le Chandelier 
dʹor, et dʹautres luxueuses dépouilles du Temple de Jérusalem, dont Vespasien 
était particulièrement fier.  
Mais, quant à la Loi des Juifs (Rouleau de la Torah) et au Rideau de pourpre du 
Temple de Jérusalem, il les fit déposer et garder soigneusement dans son propre 
Palais. 
 
 
  ‐3‐   La  Littérature  Intertestamentaire  Juive,  Pseudépigraphique  et  Apocalyptique, 
écrite après la Destruction du Temple, révèle lʹampleur du traumatisme qui fut infligé à la 
Nation  Juive,  en  contrepoint  des  réjouissances  Païennes  qui  célébraient,  à  Rome,  le  même 
événement. 
 
Si  une  fraction,  particulièrement  sensible,  de  la  Population  Juive  avait  pu  ressentir, 
inconsciemment,  que  le  Temple  dʹHérode  avait  perdu  son  sens  sacré,  ce  qui  fut  le  cas,  par 
exemple,  de  membres  de  certaines  Sectes  comme  les  Judéo‐Chrétiens  ou  les  Esséniens  tels 
que ceux de la Secte de Qumran, et si ce sentiment avait été partagé par certains Pharisiens, 
qui privilégiaient la Loi et lʹÉtude de la Loi, par rapport au Rituel du Temple exclusivement 
exercé par les Sadducéens, il nʹen demeure pas moins que, pour la masse de la Population 
Juive à travers le Monde, le Temple de Jérusalem représentait lʹaimant, idéal et perpétuel, de 
toute perspective et prospective Religieuse. 
Pour cette masse Juive, à laquelle il fallait donner une explication au désastre immanent de 
la Destruction du Temple, Rome représentait dorénavant le Royaume du Mal Absolu.  
Aussi,  Rome  sera  désormais  appelée  dans  la  Littérature  Religieuse  Juive,  Esaü,  Edom  ou 
Amalek,  cʹest  à  dire  que  Rome  est,  ainsi,  assimilée,  à  des  Personnages  Bibliques  qui 
personnifient le Mal.  
218
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  591
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et,  selon  lʹEschatologie  Juive,  les  Personnages  Païens  qui  incarnent  ce  Mal,  comme  Titus, 
sont  fatalement  châtiés,  même  sʹils  nʹont  été,  en  fin  de  compte,  que  les  instruments  dʹune 
Volonté Divine, ayant décidé de punir les Juifs, pour les fautes dont ceux‐ci se sont rendus 
coupables.  
Parmi  ces  fautes  diverses  commises  par  les  Juifs  et  ayant  causé  la  destruction  du  Temple, 
celles  évoquées  par  ces  Littératures,  relevaient,  le  plus  souvent,  de  la  perte  dʹune  Rigueur 
Morale  et  Religieuse,  la  désacralisation  du  Temple  par  Hérode  étant  parfois  sous‐jacente  à 
leur condamnation et à leur châtiment.  
La Hiérarchie Sacerdotale, en particulier, est souvent blâmée pour ne pas avoir su défendre 
lʹIntégrité Mystique du Temple. 
 
 
  ‐4‐   Après la destruction du troisième Temple, cette Littérature Juive, insufflée par 
le désespoir, évoque la destruction du Sanctuaire en établissant un lien entre la destruction 
du premier Temple, construit par Salomon, et celle du 3ème Temple construit par Hérode.  
Certains de ces récits, généralement rédigés au 1er siècle EC, sont supposés avoir été écrits, 
par exemple, par des Personnages ayant assisté à la destruction du premier Temple, tels que 
Jérémie ou son secrétaire Baruch.  
Et il est probable que, dans ces rédactions récentes, des éléments dʹune ancienne tradition se 
rapportant  à  la  destruction  du  premier  Temple  y  aient  été  rapportés  et  amalgamés  aux 
événements récents.  
Aussi,  les  sentiments,  éprouvés  par  les  spectateurs  de  la  Destruction  du  premier  Temple, 
sont ravivés par le choc émotionnel causé par la Destruction du dernier Temple, et ces récits 
fusionnés rendent, ainsi, compte dʹune nouvelle méditation sur les causes du cataclysme qui 
se superposent aux réflexions héritées, par exemple, de Jérémie ou de Baruch. 
 
Cʹest  ainsi  que  dans  cette  Littérature  Pseudépigraphique,  après  la  Destruction  du  premier 
Temple, Jérémie et Baruch confessent les fautes et les faiblesses de la Classe Sacerdotale, qui 
nʹa pas su préserver lʹexigence stricte du Sacré : 
Aussi,  ce  ne  sont  pas  les  ennemis,  Babyloniens  puis  Romains,  qui  ont  détruit  le  premier 
Temple  puis  le  troisième,  mais  lʹÉternel,  lui‐même,  car  Il  considère  que  les  Juifs  ont  laissé 
Son Sanctuaire se vider de son Sens et de sa Substance. 
 
Paralipomènes de Jérémie : 4 : 3‐4 : 
Je  te  le  dis,  ô  Soleil,  prends  les  clés  du  Temple,  et  garde‐les  jusquʹau  Jour  où 
lʹÉternel te les réclamera. Car nous nʹavons pas été dignes de les garder : nous 
avons été des Gardiens infidèles. 
219
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  592
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
II Baruch : 10 : 18 : 
Vous, Prêtres, prenez les clés du Temple, 
Jetez‐les vers les hauteurs du Ciel, 
Remettez‐les à lʹÉternel et dites : 
ʺProtège, Toi‐même, Ta Demeure, 
Car, voici, nous nʹavons pas su nous montrer des Gardiens fidèles. 
 
Ce thème de la culpabilité Juive en général, et Sacerdotale en particulier, est repris, ensuite, 
dans la Littérature Rabbinique Aggadique, en plusieurs passages tels que, par exemple, dans 
les deux versions de Avot Rabbi Nathan : 
 
Avot de Rabbi Natan : A : 4 : 
Ce sont les Grands‐Prêtres qui se trouvaient dans le Temple : ils prirent les clés 
(du  Temple) dans la  main  et  les lancèrent  vers  le  Ciel  en  disant  au  Saint,  béni 
soit‐il : ʺMaître du Monde, voici les clés que Tu nous a confiées, puisque nous 
nʹavons  pas  su  rester  des  Gardiens  assez  loyaux  pour  accomplir  le  travail  du 
Roi (Dieu) et manger à sa table.ʺ 
Avot de Rabbi Natan  : B : 7 : 
Les  Prêtres  se  tinrent  les  uns  les  autres  et  se  jetèrent  dans  les  flammes  (de 
lʹincendie du Temple) où ils brûlèrent. 
 
Dans la Pessiqta Rabbati, cʹest le Chef des Anges, assistant à la Destruction du Temple, et non 
plus Jérémie ou Baruch, qui sʹécrie, en faisant référence à une Propriété mal entretenue que 
son Propriétaire décide dʹabandonner :  
 
Pessiqta Rabbati : 
Que  les  ennemis  viennent  et  entrent  dans  le  Sanctuaire,  car  le  Maître  de  la 
Demeure  lʹa  quittée  ;  quʹils  dépouillent  et  détruisent  cette  Demeure,  quʹils 
entrent dans la vigne et en coupent les ceps, car le Propriétaire sʹen est allé et lʹa 
abandonnée. 
 
 
  ‐5‐   Après  la  Destruction  du  Temple  des  Juifs,  célébrée  par  le  Triomphe  éclatant à 
Rome, la suite du Règne de Vespasien se révèle sereine et prospère. 
Vespasien,  avant  sa  mort,  murmure,  à  la  fois  interrogateur  et  malicieux,  face  à  sa  propre 
vérification ultime de lʹIdéologie Païenne :  
220
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  593
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Dion Cassius : Histoire Romaine : (Épitomé ) : 66 : 17 :  
Je sens que je suis déjà en train de devenir Dieu ! 
 
Effectivement, Vespasien est divinisé après sa mort, et Titus, qui exerçait déjà une partie du 
Pouvoir, lui succède. 
 
 
  ‐6‐   Les  Récits  concernant  la  Biographie  de  Titus  par  les  Historiens  Païens,  sont 
extrêmement  contrastés,  car  il  est  souvent  dépeint  comme  ayant  été,  au  départ,  un  vil 
débauché,  qui  se  serait  rangé,  lorsquʹil  accéda  au  Pouvoir,  et  qui  serait,  alors,  devenu  un 
Souverain exemplaire : cette évolution positive lui aurait acquis une popularité inaltérable.  
Mais,  par  ailleurs,  certains  Historiens  insinuent  quʹil  aurait  fait  périr  son  père,  Vespasien, 
pour pouvoir lui succéder plus rapidement. 
 
Suétone : Vies des douze Césars : Titus : 7 : 
Outre  sa  cruauté,  on  accusait  son  intempérance  ;  car  il  prolongeait  jusquʹau 
milieu de la nuit ses orgies de table avec les plus dissolus de ses familiers. On 
redoutait  son  avidité  du  plaisir,  à  cause  des  troupeaux  dʹeunuques  et  de 
débauchés  qui  lʹentouraient,  et  de  sa  passion  bien  connue  pour  la  Reine 
Bérénice, à qui disait‐on, il avait même promis de lʹépouser. Enfin, on lʹaccusait 
de rapacité car on savait que dans les affaires portées devant le Tribunal de son 
père,  il  vendait  à  prix  dʹargent  la  Justice.  En  un  mot,  on  murmurait,  puis  on 
disait  ouvertement  que  ce  serait  un  nouveau  Néron.  Mais,  finalement,  cette 
réputation  se  transforma  et  tourna  à  son  avantage.  En  effet,  on  le  combla  des 
plus  grands  éloges  lorsquʹon  le  vit  renoncer  à  tous  ses  vices  pour  pratiquer 
toutes les vertus... Titus renvoya de Rome, sur le champ, Bérénice (lorsquʹil se 
prépare à régner) malgré lui, malgré elle... 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine : (Epitomé ) 66 : 17 : 
Après  ces  événements  (le  règne  de  Vespasien)  lʹEmpereur  tomba  malade,  non 
pas de sa goutte habituelle, si lʹon peut toutefois connaître la vérité, mais dʹune 
fièvre, et Vespasien en mourut à Cutilies dans la région Sabine.  
Cependant, certains, dont lʹEmpereur Hadrien, dans une tentative dʹen attribuer 
la faute à Titus, firent répandre le bruit que Vespasien avait été empoisonné lors 
dʹun banquet. 
 
221
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  594
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

On  retrouve,  dans  un  épisode  du  Récit  de  Suétone,  des  indications  sur  ce  même  genre  de 
soupçons, quant à un double jeu hypocrite quʹaurait effectivement mené Titus, et que semble 
illustrer,  par  exemple,  le  contraste  entre  sa  conduite  débauchée  et  rapace,  avant  son 
avènement, et sa vertu ostentatoire, à partir du moment où il accède au Trône impérial : 
Cet  épisode  fait  suite  à  la  conquête  de  Jérusalem,  durant  le  temps  où  Titus  sʹattarde  en 
Orient,  pour  jouir,  à  la  fois,  de  sa  maîtresse  Bérénice,  des  plaisirs  orientaux,  et  du  Pouvoir 
que  lui  a  conféré  sa  Victoire,  étant,  de  surcroît,  adulé  par  ses  Soldats,  que  le  pillage  de 
Jérusalem a considérablement enrichis : 
 
Suétone : Vies des douze Césars : Titus : 5 : 
Ensuite  (après  la  destruction  de  Jérusalem)  lorsquʹil  lui  fallut  quitter  la  Judée, 
les  Soldats  Romains  employèrent,  pour  tenter  de  retenir  Titus  parmi  eux,  les 
supplications et jusquʹaux menaces, le conjurant ʺou de rester avec eux ou de les 
emmener  tous  avec  luiʺ.  Ces  manifestations  firent  soupçonner  quʹil  voulait 
abandonner le parti de son père et se créer un Empire en Orient. Il est vrai quʹil 
fortifia  ces  soupçons  en  se  montrant  avec  un  diadème  sur  la  tête,  pendant  la 
Cérémonie Religieuse de la Consécration du Taureau Apis, à Memphis, par où 
il  passait  en  se  rendant  à  Alexandrie.  Cʹétait,  il  faut  le  remarquer,  un  Rite 
emprunté au Culte de lʹAncienne Religion (dʹÉgypte). Mais on ne manqua pas 
dʹinterpréter de toute autre manière sa conduite. Aussi, Titus se hâta de rentrer 
en  Italie,  et  il  aborda  à  Rhégium,  puis  à  Pouzzoles,  sur  un  navire  de  fret. 
Aussitôt, il se précipita à Rome, en devançant sa suite. Et, voyant son père tout 
surpris par cette arrivée soudaine, il sʹécria, comme pour démontrer la fausseté 
des bruits répandus sur son compte : ʺMe voilà, mon père, me voilà !ʺ 
 
 
  ‐7‐   Le Règne de Titus est extrémement court : deux ans.  
Durant ce temps, il inaugure, avec des Jeux mettant aux prises un nombre considérable de 
bêtes sauvages et de gladiateurs, le Colisée, entrepris sous le Règne de son père Vespasien, 
dʹaprès des plans laissés par Auguste.  
Durant son Règne également a lieu la grande éruption du Vésuve qui détruit Herculaneum 
et Pompeï. 
Titus meurt dans la même maison que celle où son père est décédé.  
Et, comme pour la mort de Vespasien, mais avec beaucoup plus de présomptions, Domitien, 
le fils cadet de Vespasien, est accusé, par la plupart des Historiens, dʹavoir fait empoisonner 
son frère, Titus. La dépravation constante de Domitien et son ambition effrénée étayent assez 
fortement cette version des faits.  
222
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  595
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Par ailleurs, selon certains Historiens, Titus aurait eu une liaison avec la femme de Domitien, 
Domitia.  Par  la  suite,  d’ailleurs,  celle‐ci  allait  participer  au  complot  devant  mener  à 
lʹassassinat de Domitien. 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine :  (Epitomé) : 66: 26 : 
Après  la  Dédicace  de  tous  les  Édifices  (que  Vespasien  et  Titus  avaient  fait 
construire) Titus mourut dans la même Station thermale où son père était mort. 
Lʹopinion  généralement  répandue  est  quʹil  fut  assassiné  par  son  frère,  car 
Domitien avait déjà tramé, auparavant, une conspiration contre lui.  
Mais certains Historiens déclarent quʹil décéda dʹune mort naturelle.  
On raconte que, alors que Titus respirait encore, et quʹil avait même toutes les 
chances de guérir, Domitien, en vue de déclencher sa fin, plaça son frère malade 
dans  un  bain  rempli  de  neige,  en  prétextant  que  la  maladie  de  son  frère 
nécessitait un traitement énergique par le froid.  
Dans  tous  les  cas,  Domitien  se  précipita  à  Rome,  alors  que  Titus  était  encore 
vivant,  et  il  se  rendit  dans  le  Camp  des  Légionnaires  pour  sʹy  faire  proclamer 
Empereur, après avoir donné aux Soldats autant de présents que son frère leur 
en avait faits. 
En expirant, Titus dit : ʺJe nʹai fait quʹune seule erreur.ʺ Mais il nʹexpliqua pas ce 
quʹétait  cette erreur.  Certains  ont  conjecturé  une  explication,  et certains  en  ont 
conjecturé une autre. Lʹopinion la plus répandue est celle de ceux qui pensent 
que Titus se référait au fait quʹil avait séduit la femme de son frère, Domitia.  
Dʹautres,  et  je  partage  leur  avis,  pensent  que  la  faute  que  Titus  se  reprochait 
était de ne pas avoir fait assassiner Domitien, lorsquʹil avait découvert que son 
frère  cadet  conspirait  ouvertement  contre  lui.  En  effet,  par  ce  geste,  il  avait 
abandonné  son  propre  Destin  aux  mains  de  son  rival,  et  il  avait,  de  la  sorte, 
livré lʹEmpire à un homme tel que Domitien, dont le caractère allait se révéler 
pleinement dans le Récit que je vais en faire maintenant. 
 
 
  ‐8‐   Dans  les  Biographies  de  Titus,  rédigée  par  les  Auteurs  Païens,  le  sort  réservé 
aux Juifs, après la prise de Jérusalem, nʹoccupe pas une place importante.  
 
La situation faite à Jérusalem y est indiquée en quelques lignes, et la Destruction du Temple 
est ignorée ou traitée comme un détail sans importance : 
 
223
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  596
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Suétone : Vies des douze Césars : Titus : 5 : 
Au  siège  de  Jérusalem,  Titus  tua  de  douze  coups  de  flèches  douze  défenseurs 
de cette Ville, dont il se rendit maître, le jour anniversaire de la naissance de sa 
fille.  La  joie  des  Soldats  fut  si  grande  et  leurs  dispositions  si  favorables,  que 
dans leurs acclamations, ils le saluèrent dʹune seule voix comme Imperator. 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine :  (Épitomé) : 65 : 12 : 
Après  que  Jérusalem  ait  été  prise,  Titus  revint  en  Italie  et,  se  tenant  avec  son 
père sur un Char, il célébra son Triomphe. Domitien, qui était alors Consul, prit 
également  part  au  Triomphe,  monté  sur  un  destrier.  Après  cela,  Vespasien 
établit  en  Italie  des  professeurs  de  Latin  et  de  Grec  qui  furent  payés  par  le 
Trésor Public. 
 
Dans la partie perdue de lʹoeuvre de Tacite, qui est le seul Historien Païen à avoir accordé 
une  place  assez  conséquente  à  la  Guerre  en  Judée,  et  à  avoir  décrit  avec  certains  détails  le 
Temple de Jérusalem, il est fortement probable que Tacite ait relaté le Destin des Juifs après 
la  Destruction  du  Temple,  comme  entièrement  mérité,  à  cause  de  leur  insolence  envers  les 
Maîtres du Monde, et à cause de leurs stupide ʺSuperstitionʺ monothéiste et barbare. 
 
 
  ‐9‐   Ce  qui  nʹapparaît  donc,  aux  yeux  des  Romains,  que  comme  une  péripétie, 
exotique et ʺcolonialeʺ, constitue, au contraire, pour les Juifs, lʹun des traumatismes, majeurs 
et irréversibles, de toute leur Histoire et Destinée. 
Dans une perspective Eschatologique, la Destruction du Temple ne pouvait rester impunie, 
même  si,  Théologiquement,  lʹaction  de  Titus  était  interprétée  comme  lʹexécution  de  la 
Volonté Divine. 
Aussi,  la  Littérature  Rabbinique  dans  ses  aspects  Aggadiques,  et  la  Littérature 
Intertestamentaire Juive, rendent compte du juste châtiment qui fut infligé aux Romains et à 
Titus, après la Destruction du Temple. 
Pour  les  Romains,  cʹest  singulièrement  le  Vésuve  qui  se  charge  de  punir  lʹItalie,  en 
ensevelissant, entre autres, Pompéi. 
Pour  Titus,  sa  mort  subite,  après  seulement  deux  années  de  règne,  est  perçue  également 
comme son châtiment inéluctable et mérité. 
A  propos  de  cette  mort  prématurée,  la  Littérature  Aggadique  donne  libre  cours  à  un 
imaginaire débridé, en nʹhésitant pas à mettre en avant des témoignages précis de Rabbins, 
qui  auraient  même  constaté,  de  leurs  propres  yeux,  la  terrifiante  mise  en  oeuvre  de  la 
Punition Divine.  
224
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  597
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En effet, dans cette perspective Rabbinique de type légendaire, lʹHomme le plus puissant de 
la Planète est puni par Dieu, à lʹaide dʹune créature minuscule, mais capable de générer une 
souffrance infernale : un simple moustique : 
 
En voici, les versions présentées dans le Talmud de Babylone et dans lʹAvot de Rabbi Natan : 
Après  la  Destruction  du  Temple  de  Jérusalem,  Titus  a  pris  place  dans  un  navire  qui 
lʹemporte vers lʹItalie : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Nachim : Traité Gittin : 56b : 
Une  tempête  sʹéleva  en  mer  qui  faillit  causer  le  naufrage  de  Titus.  Il  dit  : 
ʺApparemment le Pouvoir du Dieu de ces gens‐là (les Juifs) ne sʹexerce que sur 
lʹeau.  Quand  Pharaon  les  a  poursuivis,  le  Dieu  des  Juifs  lʹa  noyé  dans  lʹeau. 
Quand  Sisra  est  venu,  Il  lʹa  également  noyé  dans  lʹeau.  (lʹArmée  de  Sisra,  un 
général Cananéen, fut défaite au torrent de Qichon). Et maintenant, Il essaie de 
me  noyer  moi  aussi.  SʹIl  est  vraiment  puissant  quʹIl  vienne  donc  se  mesurer  à 
moi sur la terre ferme.ʺ Alors une Voix Céleste se fit entendre :  
ʺImpie,  fils  dʹImpie,  descendant  dʹEsaü,  lʹImpie  !  Jʹai,  dans  mon  Univers,  une 
infime créature, nommée moustique... Viens donc sur la terre ferme, et fais‐lui 
la guerre.ʺ  
Quand Titus accosta sur la terre ferme, un moustique entra dans sa narine et il 
lui fora le cerveau pendant sept ans. Un jour, tandis que Titus passait devant un 
forgeron,  le  moustique  sʹarrêta  de  forer,  en  entendant  le  bruit  du  marteau. 
ʺVoilà  donc  le  remède.ʺ  dit  Titus.  Aussi,  chaque  jour  on  amenait  un  forgeron 
qui  martelait  devant  lui.  Si  cʹétait  un  Païen  on  lui  donnait  quatre  zuz,  mais  si 
cʹétait  un  Juif,  on  lui  disait:  ʺTu  es  assez  payé  de  pouvoir  contempler  la 
souffrance  de  ton  ennemi.ʺ  On  fit  ainsi  pendant  trente  jours  mais  ensuite 
lʹinsecte sʹy accoutuma. 
 
Avot de Rabbi Natan : B : 7 : 
A sa descente de bateau à Rome, les Romains vinrent à la rencontre de Titus et 
commencèrent à lʹacclamer en lʹappelant : ʺVainqueur des Barbares !ʺ  
Arrivé  chez  lui,  il  prit  un  bain,  et  quand  il  en  sortit  on  lui  tendit  une  double 
coupe de vin. Tandis quʹil buvait, un moustique entra dans sa narine et se mit à 
lui  forer  le  visage  jusquʹà  ce  quʹil  parvienne  à  son  cerveau.  On  appela  les 
médecins qui lui firent une incision au crâne, et en sortirent un moustique de la 
grosseur dʹun oisillon de deux livres. 
 
225
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  598
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Cette  invention  Aggadique  du  moustique,  qui  sʹintroduit  dans  le  cerveau  de  Titus  et  y 
devient énorme, a, dʹemblée, un tel succès populaire quʹon nʹhésite pas à faire authentifier ce 
récit par les témoignages personnels de Rabbins Tannaïques (des premières générations qui 
ont  rédigé  la  Mishnah)  tels  que  Rabbi  Eliezer,  dit  Rabbi  Eliezer  le  grand,  ou  bien  Rabbi 
Pinhas ben Aruba : 
 
Avot de Rabbi Natan : B : 7 : 
Rabbi Eliezer déclare : ʺJe me trouvais à Rome et jʹai vu un poids de deux livres 
sur  un  plateau  dʹune  balance  et  le  moustique  sur  lʹautre  plateau.  On  a  mis  le 
moustique  (extrait  par  les  médecins  du  cerveau  de  Titus)  dans  un  récipient : 
tant  quʹil  y  demeura,  lʹâme  de  Titus  subsista.  Dès  que  le  moustique  sʹenvola, 
lʹâme de Titus sʹenvola également. Cela, pour accomplir le Verset (Psaume 34 : 
22) : Le méchant mourra de sa méchanceté. 
 
Talmud de Babylone : Ordre Nachim : Traité Gittin : 56b : 
Les  Sages  ont  enseigné  :  Rabbi  Pinhas  ben  Aruba  dit  :  ʺJe  me  trouvais  en 
compagnie  de  Dignitaires  Romains  lorsque  Titus  est  mort.  Et  quand  lʹon  a 
ouvert  son  crâne,  on  y  a  trouvé  quelque  chose  de  semblable  à  une  hirondelle 
pesant  deux  sela.ʺ  Un  Tanna  a  enseigné  :  ʺCʹétait  comme  un  pigeonneau  dʹun 
an, pesant deux livres.ʺ Rabbi Abaye a déclaré : ʺIl a été enregistré que son bec 
était de cuivre et ses serres de fer. Lorsque Titus mourut, il dit : ʺBrûlez‐moi et 
dispersez mes cendres sur les sept mers, afin que le Dieu des Juifs ne puisse pas 
me trouver et me faire passer en Jugement.ʺ 
 
 
  ‐10‐   Pour  rendre  compte  de  lʹabîme  qui  sépare  Monothéisme  des  Juifs  du 
Polythéisme  des  Païens,  il  suffit  de  mettre  en  exergue  de  ces  Récits  Rabbiniques,  les 
Commentaires que les Historiens Païens ont transmis à propos du Règne de Titus : 
 
Suétone : Vies des douze Césars : Titus : 1 : 
Titus,  qui  se  nommait  Vespasien  comme  son  père,  fut  appelé  ʺlʹAmour  et  les 
Délices du Genre Humainʺ, grâce à ses qualités, à son adresse ou à son bonheur, 
qui lui concilièrent lʹaffection universelle... 
 
Tout comme son père, Vespasien, Titus est immédiatement divinisé après sa mort : 
 
226
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  599
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aurelius Victor  : Histoire Abrégée des Empereurs Romains : 10 : 
Ainsi, au bout de deux ans et neuf mois de règne environ, et après avoir achevé 
le Colisée, au sortir du bain, Titus fut empoisonné (par son frère Domitien). Il 
avait  quarante  ans,  alors  que  son  père  était  mort  à  soixante  dix  ans,  après  un 
règne de dix ans.  
Sa mort fut vraiment pour lʹEmpire une telle cause de chagrin que, en appelant 
Titus  ʺles  Délices  du  Genre  Humainʺ,  tout  lʹEmpire  Romain  pleurait  sur  le 
Monde devenu orphelin. 
 
Eutrope : Bréviaire  (Histoire des Empereurs Romains) :  7 : 22 : 
Le  chagrin  des  gens  à  la  mort  de  Titus  fut  si  grand  que  chacun  sʹaffligeait 
comme  sʹil  avait  perdu  son  propre  père.  Le  Sénat,  à  qui  lʹon  annonça  sa  mort 
vers le soir, se précipita de nuit à la Curie, et le couvrit, après sa mort, de plus 
dʹéloges et de louanges quʹil ne lui en avait jamais décerné de son vivant en sa 
présence. Titus fut divinisé. 
 
 
  ‐11‐   De  lʹautre  côté  de  lʹabîme  séparant  le  Polythéisme  du  Monothéisme,  les  Juifs 
survivants, décimés ou réduits en esclavage, sont livrés au désespoir : car le Temple, même 
corrompu,  même  désincarné,  donnait,  néanmoins,  un  Sens  à  toute  leur  Destinée  et  à  tous 
leurs Espoirs. Or, ce Sanctuaire séculaire a disparu, détruit par les Romains, consumé par les 
flammes, et noyé dans le sang des Juifs. 
La  Littérature  Rabbinique  rend  compte  du  Désespoir  suicidaire  vécu,  alors,  par  les 
Survivants de cette époque : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Neziquin : Baba Bathra : 60b  : 
Les Sages ont appris : Après que le Temple ait été détruit pour la seconde fois, il 
y avait beaucoup dʹhommes pieux en Israël qui ne voulaient plus ni manger de 
la viande ni boire du vin. Rabbi Joshua vint discuter avec eux et leur dit :  
ʺMes enfants, à quoi vous sert de ne plus manger de viande et de ne plus boire 
de  vin  ?ʺ.  Ils  répondirent  :  ʺComment  pourrions‐nous  consommer  de  la  chair 
qui était destinée aux Sacrifices que lʹon célébrait sur lʹAutel du Temple détruit 
aujourdʹhui  ?  Et  nous  boirions  le  vin  qui  était  destiné  aux  Libations  que  lʹon 
versait sur cet Autel disparu ?ʺ Le Rabbi leur répondit alors :  
ʺSʹil  en  est  ainsi,  nous  ne  devrions  pas,  non  plus,  manger  du  pain  qui  était 
destiné  aux  Offrandes  sur  lʹAutel  des  Propositions.ʺ  Ils  dirent  alors  :  ʺTu  as 
raison, aussi nous ne mangerons plus désormais que des fruits.ʺ  
227
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  600
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le Rabbi répliqua : ʺNous ne devrions pas non plus manger de fruits puisque 
nous ne pouvons plus procéder à la Cérémonie des Offrandes des prémices de 
fruits  au  Temple.ʺ  Ils  répondirent  :  ʺEn  effet  !  Et  bien,  nous  nous  arrangerons 
désormais pour ne plus manger de fruits.ʺ Alors le Rabbi insista et déclara :  
ʺEt  nous  ne  devrions  pas  non  plus  boire  de  lʹeau,  car  nous  ne  pouvons  plus 
procéder à la Cérémonie de la Libation de lʹEau de Source au Temple.ʺ  
A cela, ils ne purent plus, enfin, répliquer, et le Rabbi leur déclara alors :  
ʺMes  enfants,  écoutez‐moi  :  ne  pas  porter  le  Deuil  de  la  Perte  du  Temple  est 
impossible, car, effectivement, le coup fatal a été porté. Mais vivre un Deuil trop 
intransigeant  est  également  impossible  car  nous  ne  pouvons  pas  imposer  à  la 
Communauté Juive un fardeau trop éprouvant, et quʹen sa grande majorité, elle 
ne pourrait supporterʺ... 
 
De  la  même  façon,  la  Littérature  Pseudépigraphique  infuse  le  Désespoir  provoqué  par  la 
Destruction  du  troisième  Temple  par  Titus,  dans  lʹévocation  de  la  Destruction  du  premier 
Temple par Nabuchodonosor. 
 
Il  en  est  ainsi,  par  exemple,  du  Livre  Syriaque  de  Baruch,  écrit  très  vraisemblablement  en 
Hébreu, entre 90 et 110 EC, puis traduit en Syriaque : 
Dans ce passage, Baruch, le Secrétaire de Jérémie, se lamente sur la Disparition du Temple : 
 
Livre (ou Apocalypse) Syriaque de Baruch (II Baruch) : X : 
Bienheureux celui qui nʹest pas né, 
Ou qui, ayant été mis au monde, est mort ! 
Quant à nous, qui vivons, malheur à nous, 
Car nous avons assisté à la misère de Sion 
Et à ce qui est arrivé à Jérusalem. 
Jʹappelle les Sirènes de la mer, 
Vous Démons de la Nuit, accourez du désert, 
Satyres et chacals des forêts ! 
Et vous tous, éveillez‐vous et ceignez vos reins pour le Deuil ! 
Entonnez avec moi le Chant lugubre ! Pleurez avec moi ! 
Et toi, Terre, pourquoi continuer à offrir les fruits de tes moissons ! 
Garde en toi désormais la douceur de tes produits ! 
Et toi, Vigne, pourquoi donner encore ton vin ? 
Car on nʹen offrira plus à Sion, 
On nʹoffrira plus les prémices des fruits. 
228
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  601
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et vous, Cieux, gardez dorénavant la rosée 
Et nʹoffrez plus les trésors de la pluie ! 
Et toi, Soleil, retiens la lumière de tes rayons, 
Et toi, Lune, éteins lʹabondance de ton éclat ! 
Pourquoi la Clarté se lèverait‐elle encore, 
Puisque la Lumière de Sion sʹest éteinte ! 
Et vous, époux, nʹentrez plus (dans la chambre nuptiale), 
Que les vierges ne sʹornent plus de couronnes ! 
Vous, femmes, ne priez plus pour enfanter ! 
Que plutôt se réjouissent les stériles, 
Que soient heureuses celles qui nʹont pas de fils,  
Que celles qui ont des fils soient dans la tristesse ! 
Pourquoi donc enfanteraient‐elles dans les douleurs, 
Pour devoir ensuite ensevelir dans les gémissements ? 
Pourquoi les hommes auraient‐ils encore des fils, 
Et la semence de leur espèce existerait‐elle encore, 
Alors que la Mère Sacrée est livrée au Désespoir, 
Et que ses fils sont emmenés en captivité. 
 
Les  mêmes  thèmes  sont  développés,  par  exemple,  dans  Esdras  IV,  ouvrage 
Pseudépigraphique composé également, en Hébreu, à la même époque que Baruch II : 
 
Esdras IV : 9 : 22 : 
Nos Dignitaires sont déshonorés,  
Nos Prêtres brûlés, 
Nos Lévites emmenés en captivité, 
Nos vierges déflorées,  
Nos femmes violées, 
Nos Sages emprisonnés, 
Nos enfants déportés,  
Et nos jeunes gens réduits en esclavage... 
 
A ce Désespoir mystique et charnel sʹajoute une misère absolue : 
De nombreux récits de la Littérature Rabbinique en portent témoignage : 
 
Une anecdote, entre autres, dans la Mekhilta de Rabbi Ishmaël, est rapportée par Yohanan ben 
Zaccaï, le Rabbin qui va permettre à la Religion Juive de ne pas périr avec le Temple : 
229
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  602
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La Mekhilta de Rabbi Ishmaël est un Midrach Tannaïque qui contient aussi un grand nombre 
de passages Aggadiques, comme celui‐ci : 
Yohanan ben Zaccaï, devenu le Rabban (Chef des Rabbins) de Yabneh, après la disparition 
du Temple, se rend à Emmaus : 
 
Mekhilta de Rabbi Ishmaël : Bahodesh : 1 : 
Rabban Yohanan ben Zaccaï (venant de Yabneh‐Jamnia) montait vers Emmaus 
en  Judée,  lorsquʹil  aperçut  une  jeune  fille  qui  recherchait  des  grains  dʹavoine 
dans les excréments laissés par un cheval. Le Rabbi demanda à ses Disciples :  
ʺQui est cette fille ?ʺ Ils lui répondirent : ʺUne Juive.ʺ Le Rabbi demanda : ʺEt à 
qui appartient ce cheval ?ʺ Ils répondirent : ʺCʹest le cheval dʹun bédouin...ʺ 
 
 
  ‐12‐   En  effet,  non  seulement  les  Juifs  avaient  perdu  leur  Temple,  leurs  propriétés, 
leurs biens, non seulement les combattants avaient été massacrés, et la Population réduite en 
esclavage,  mais,  de  plus,  les  survivants  se  trouvaient  désormais  dépossédés  de  leur  terre, 
ainsi que de toute autonomie politique, par les Romains triomphants. 
Flavius Josèphe, entre autres, donne, en particulier, une indication Juridique sur la Propriété 
des Terres de Judée, après la Prise de Jérusalem : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 7 : 27 : 
A  peu  près  à  la  même  époque  (vers  71  EC,  soit  une  année  après  la  Prise  de 
Jérusalem) César (Vespasien) envoya des instructions au Légat Bassus (Legatus 
Augusti  Provinciae  Judae)  et  au  Procurateur  de  Judée,  Laberius  Maximus, 
dʹaffermer toutes les Terres des Territoires des Juifs.  
En effet, lʹEmpereur ne fonda aucune Ville, se réservant la propriété de tous ces 
Territoires,  à  lʹexception  des  terres  situées  à  Emmaus  (Motza,  située  près  de 
Jérusalem)  quʹil  attribua  à  huit  cents  Vétérans  des  Armées  Romaines  (et 
Auxiliaires). 
LʹEmpereur ordonna également que tous les Juifs de lʹEmpire, en quelque lieu 
quʹils résideraient dans lʹEmpire, devraient, désormais, payer, chaque année, au 
Temple  de  Jupiter  Capitolin,  les  deux  drachmes  quʹils  versaient,  jusquʹalors, 
pour le Temple de Jérusalem. 
 
Lʹassociation  des  deux  mesures  décidées  par  Vespasien  indique  le  niveau  de  dépendance 
économico‐idéologique, dans laquelle vont, désormais, se trouver les Juifs, dans leur propre 
Pays. 
230
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  603
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En réalité, les Terres des Juifs ne deviennent pas la propriété de lʹEmpereur, comme lʹétaient, 
par  exemple,  celles  du  Territoire  de  Jamnia,  Propriété  personnelle  de  la  Famille  Impériale, 
depuis que Salomé, la soeur dʹHérode, lʹavait léguée à la femme dʹAuguste.  
Les  Terres  de  Judée  deviennent,  en  fait,  la  Propriété  de  lʹEmpire,  cʹest  à  dire  de  lʹÉtat. 
Vespasien, très avide dʹargent, ne sʹappropriera que les célèbres plantations de baumiers qui 
font la richesse et la réputation de Jéricho. 
Mais lorsque lʹÉtat Romain est propriétaire de Terres, son intérêt est, bien évidemment, que 
celles‐ci  soient  cultivées.  Aussi  lʹÉtat  Romain  loue  ces  terres  à  des  paysans  afin  que  les 
terrains ne soient pas livrés à lʹabandon, quʹils soient cultivés, quʹils fournissent des vivres et 
rapportent  des  revenus.  Cʹest  ainsi que  lʹon  peut  voir  des  anciens  propriétaires  devenir  les 
fermiers de leurs anciennes possessions. 
Par ailleurs, certaines de ces Terres sont vendues ou données à des Serviteurs méritants de 
lʹEmpire ou à des Collaborateurs dévoués.  
Mais,  dʹune  façon  générale,  les  Terres  appartenant  à  lʹÉtat  sont  affermées  sur  une  grande 
échelle  à  des  Fonctionnaires  (appelés  plus  tard  ʺConductoresʺ)  qui,  à  leur  tour,  louent  ces 
Terres,  qui  sont  alors  morcelées  entre  différents  locataires.  Ces  opérations  sont  hautement 
profitables pour les ʺConductoresʺ, qui, au passage, prélèvent des gains substantiels. Aussi, 
ces  Conductores  sont  choisis  avec  soin  parmi  les  ʺamisʺ  du  Peuple  Romain,  et  les  rivalités 
sont  nombreuses  pour  obtenir  ces  ʺadjudicationsʺ.  Ces  Conductores,  pour  obtenir  ces 
attributions, doivent, en retour, rendre des services conséquents à la Puissance occupante.  
Cʹest ce Système économique qui va, entre autres, permettre à la Dynastie dʹHillel dʹamasser 
une  fortune  considérable,  et  les  représentants  de  cette  Dynastie,  sur  la  base  dʹaccords 
réciproques,  explicites  et  implicites,  avec  le  Pouvoir  Romain,  deviendront,  en  particulier  à 
partir de Gamaliel II, les Patriarches Officiels des Juifs, durant plusieurs siècles dʹOccupation 
Romaine. 
 
 
  ‐13‐   Les  Juifs  survivants,  après  la  Destruction  de  Jérusalem,  sont  devenus  des 
citoyens de seconde zone (des ʺdediticiiʺ).  
 
Le Temple ayant disparu, le Culte Sacrificiel cesse.  
Cela veut dire que le Grand‐Prêtre, les Prêtres, les Lévites, et la classe des Sadducéens, dans 
son ensemble, disparaissent, laissant la voie libre aux seuls Pharisiens, dont la Théologie va, 
progressivement,  sʹimposer,  avec  lʹÉtude  de  la  Loi,  comme  unique  nouveau  moteur  de  la 
Religion Juive. 
Les Sadducéens ont disparu avec le Temple.  
 
231
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  604
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Mais la Roue de lʹHistoire fera réapparaître, spécifiquement, leur Courant de Pensée, avec le 
mouvement Juif Karaïte, attaché uniquement aux Textes Sacrés, et à ces Textes seuls.  
Et, dʹune certaine manière, le Mouvement de Pensée Sadducéen réapparaîtra également avec 
lʹavènement du Protestantisme.  
 
En  effet,  le  Protestantisme  bien  que  basé,  comme  le  Catholicisme,  sur  lʹInterprétation  des 
Textes  Sacrés  Juifs  par  le  Christ  et  ses  Apôtres,  prônera,  néanmoins,  un  retour  aux  seuls 
Textes Sacrés des Canons. 
Ce  faisant,  les  Protestants  écarteront  lʹensemble  monumental  de  lʹAppareil  Critique  et 
Exégètique,  dont  la  démarche  et  lʹétude,  conduite  par  les  Pères  de  la  Doctrine  Chrétienne, 
équivalaient,  en  quelque  sorte,  à  la  démarche  et  à  lʹétude  conduites  par  les  Rabbins 
Pharisiens autour de la Tradition Orale, qui, finalement, sera transmise par Écrit, comme les 
Textes Chrétiens.  
 
 
 
232
 
THE NATAN FOUNDATION   79
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 

8/   La  Confrontation  Idéologique 
Entre  les  Païens  et  les  Juifs 
sous  la  Domination  des  Séleucides 
 
La  Tentative  dʹÉlimination 
de  la  Religion  Juive 
par  Antiochus  Épiphane 
 
233
 
THE NATAN FOUNDATION   80
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
234
 
THE NATAN FOUNDATION   81
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   A lʹinverse de la Domination relativement pacifique des Lagides sur les Juifs, la 
domination  voulue  par  les  Séleucides,  dont  le  Royaume  se  réduisit  progressivement  à  une 
grande  Syrie  avec  comme  capitale  Antioche,  fut  conflictuelle,  souvent  sanglante,  et  cette 
hostilité  culmina  avec  la  prise  de  Jérusalem  par  Antiochus  Épiphane,  en  167,  et  la 
profanation du Temple des Juifs, où le monarque Séleucide fit instaurer le Culte Païen. 
 
En effet, Antiochus Épiphane (215‐164 av. EC) avait décidé, avec, dʹabord, lʹappui, tacite ou 
actif,  dʹun  parti  assez  important  de  Juifs  séduits  par  la  Civilisation  Grecque,  dʹhelléniser 
complètement la Judée.  
Puis, devant les résistances farouches opposées par les Religieux Juifs, Antiochus Épiphane 
décida dʹéliminer, définitivement, la Religion Juive :  
Cʹest  ainsi  que  la  circoncision  fut  interdite  sous  peine  de  mort,  que  lʹon  obligea  les  Juifs  à 
sacrifier le porc sur lʹAutel du Temple et dʹen manger. 
Les Juifs sʹentêtant à observer leur Loi furent recherchés, suppliciés et égorgés.  
Les Livres de la Loi furent déchirés et brûlés.  
 
 
  ‐2‐   Les  Livres  des  Macchabées  tiennent  leur  titre  du  surnom  qui  fut  donné  à  Judas, 
puis  à  ses  frères  Jonathan  et  Simon,  fils  du  Prêtre  Mathatias,  de  la  famille  Sacerdotale 
dʹAshmon,  (Hasmonéens)  qui  se  révoltèrent,  dʹabord,  contre  la  tyrannie  dʹAntiochus 
Épiphane,  et,  par  la  suite,  luttèrent  sans  répit  contre  les  Souverains  Séleucides  pour 
préserver lʹindépendance de la Judée.  
Les Macchabées (Hasmonéens) devaient finir par obtenir, grâce à leurs victoires et grâce aux 
rivalités  incessantes  au  sein  du  clan  des  Séleucides,  une  assez  large  autonomie  pour  le 
Peuple Juif.  
Cʹest  ainsi  quʹils  donnèrent  naissance  à  la  Dynastie  des  Hasmonéens,  qui  devait  être 
remplacée plus tard, par la Dynastie issue dʹHérode le Grand. 
 
 
  ‐3‐   Le  1er  Livre  des  Macchabées  est  la  traduction  Grecque  dʹun  original  Hébreu  qui 
est perdu. 
Le  2ème  Livre  des  Macchabées,  par  contre,  a  été  écrit  directement  en  Grec  par  un  Auteur 
identifié comme un Juif de langue Grecque, ayant résumé une oeuvre antérieure, rédigée par 
un Historien inconnu, Jason de Cyrène. 
 
Les  Livres  des  Macchabées  constituent  la  première  source  la  plus  complète  sur  la  tentative 
dʹAntiochus Épiphane dʹéradiquer la Spécificité Juive : 
235
 
THE NATAN FOUNDATION   82
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Livre  1 Macchabées : 1 : 41‐64 : 
Alors le Roi Antiochus (IV Épiphane) ordonna par écrit à tous les gens de son 
Royaume  de  former  un  seul  peuple  et  dʹabandonner  leurs  coutumes 
particulières.  Les  populations  Païennes  se  conformèrent  à  lʹordre  du  Roi  et 
beaucoup de Juifs acceptèrent de changer de Religion. Ils offrirent des sacrifices 
aux idoles et cessèrent de respecter le Shabbat. 
De plus, le Roi envoya à Jérusalem et aux villes de Judée des lettres portées par 
des  messagers.  Il  y  ordonnait  aux  Juifs  de  se  soumettre  à  des  coutumes 
étrangères  à  leur  pays.  Il  interdisait  aux  Juifs  dʹoffrir  dans  leur  Temple  des 
sacrifices ordinaires ou des sacrifices complets, et dʹy présenter des offrandes de 
farine ou de vin. Il leur ordonnait de ne plus respecter le Shabbat, ni les jours de 
Fête  Religieuse,  et  également  de  profaner  le  Temple  et  les  choses  Saintes.  De 
plus,  les  Juifs  devaient  dresser  partout des  Autels  pour  y  consacrer  des  idoles 
ainsi  que  des  Sanctuaires  et  des  Temples  pour  les  Dieux.  Les  Juifs  devaient  y 
offrir  en  sacrifice  des  porcs  et  autres  animaux  impurs.  Il  leur  était  interdit  de 
circoncire leurs fils. Il fallait quʹils soient souillés par toutes sortes de pratiques 
abominables.  En  effet,  le  Roi  voulait  ainsi  quʹils  en  arrivent  à  oublier 
complètement  la  Loi  de  Moïse  et  à  changer  toutes  leurs  coutumes.  Ceux  qui 
désobéiraient  à  la  volonté  du  Roi  seraient  immédiatement  mis  à  mort.  Le  Roi 
adressa  ses  ordres  par  écrit  à  tous  les  habitants  de  son  Royaume  et  il  nomma 
des  Inspecteurs  pour  surveiller  le  peuple  Juif.  Il  ordonna  également  à  chaque 
ville  de  Judée  dʹoffrir  des  sacrifices  Païens.  Beaucoup  de  Juifs,  qui 
abandonnèrent  la  Loi  de  Moïse,  collaborèrent  avec  les  Inspecteurs  du  Roi  et 
firent un grand mal dans le pays. Ils forcèrent les Juifs, fidèles à leur Loi, à se 
réfugier partout où il était possible de se cacher. 
Le  quinzième  jour  du  mois  de  Kisleu,  en  145  (167 av.  EC)  le Roi fit  construire 
ʺlʹHorreur  abominableʺ  sur  lʹAutel  du  Temple  (remplacé  par  lʹAutel  de  Zeus 
Olympien) et lʹon construisit des Autels Païens dans les autres villes de Judée. 
On  faisait  brûler  de  lʹencens  (réservé  au  seul  Emplacement  Très  Saint  du 
Temple)  devant  les  portes  des  maisons  et  sur  les  places.  On  déchirait  tous  les 
Livres de la Loi quʹon trouvait, et on les jetait au feu. Toute personne qui était 
trouvée  en  possession  dʹun  Livre  Sacré  et  qui  obéissait  à  la  Loi  de  Moïse  était 
immédiatement mise à mort, par ordre du Roi. Les partisans du Roi avaient le 
pouvoir  de  traiter  de  la  sorte,  mois  après  mois,  les  Juifs  fidèles  quʹils 
découvraient  dans  les  villes.  Le  vingt‐cinquième  jour  de  chaque  mois  (jour 
anniversaire  de  la  naissance  du  Roi  Antiochus)  ils  offraient  des  sacrifices  sur 
236
 
THE NATAN FOUNDATION   83
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

lʹAutel Païen, construit sur lʹancien Autel du Temple de Jérusalem. Ils mirent à 
mort, selon lʹordre du Roi, les femmes qui avaient fait circoncire leurs fils, avec 
les bébés suspendus à leurs seins ; et ils exécutaient toute leur famille ainsi que 
tous ceux qui avaient pratiqué la circoncision.  
Cependant  beaucoup  dʹhabitants  de  Judée  eurent  le  courage  de  résister,  et  de 
refuser de manger des aliments impurs. Ces Juifs préférèrent mourir plutôt que 
de manger de la nourriture impure et de trahir ainsi la Sainte Alliance... 
 
LʹHistorien Juif, Flavius Josèphe, puisant vraisemblablement à dʹautres sources, complète le 
récit  de  ces  événements,  dans  son  ouvrage  Historique,  Antiquités  Juives,  qui  relate  toute 
lʹHistoire  de  la  Nation  Juive,  jusquʹà  la  prise  de  Jérusalem  par  Titus  en  70  EC  et  la 
destruction du Temple : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 12 : 7: 
Le Roi (Antiochus Épiphane) monta à Jérusalem, et, prétendant être venu pour 
offrir la paix, il put sʹemparer de la ville par traîtrise. Mais, en cette occasion, il 
nʹépargna  même  pas  ses  partisans  (Juifs  Hellénisants)  en  raison  de  la  richesse 
du Temple quʹil convoitait : En effet, le spectacle de tout son or et de toutes ses 
précieuses dédicaces, excita son avidité, au point de lui faire violer le traité quʹil 
avait conclu avec ses partisans (Juifs) et quʹil nʹhésita pas à les exterminer, alors 
quʹils  lui  avaient  ouvert  les  portes  de  la  ville.  Et  donc,  Antiochus  dépouilla  le 
Temple, emportant les vases sacrés, le chandelier en or, ainsi que lʹAutel et les 
Tables  sacrés,  en  or  également,  et  ne  négligeant  même  pas  à  sʹemparer  des 
rideaux du Temple qui étaient faits du lin le plus délicat et de pourpre.  
Et Antiochus vida également le Temple de tous ses trésors, en ne laissant rien 
derrière lui, si ce nʹest un deuil inconsolable pour tous les Juifs.  
De plus, le Roi leur interdit dʹoffrir les sacrifices quotidiens quʹils y rendaient à 
leur  Dieu  conformément  à  leurs  Lois  Sacrées  ;  et,  après  avoir  livré  la  ville  au 
pillage,  le  Roi  extermina  une  partie  de  la  population,  et,  une  autre  partie  qui 
sʹélevait à plusieurs dizaines de milliers, il lʹemmena en esclavage, avec femmes 
et enfants. Il brûla les plus belles parties de la ville, et, après avoir jeté à bas ses 
murailles,  il  édifia  la  citadelle  dans  la  ville  basse,  car  elle  était  située  à  un 
emplacement qui dominait et contrôlait le Temple. Cʹest pourquoi il la pourvut 
de  hautes  murailles  et  de  tours  afin  dʹy  installer  une  garnison  macédonienne. 
En  plus,  dans  cette  Citadelle,  devaient  être  cantonnés  une  faction  de  Juifs 
impies  et  mauvais,  et,  à  cause  dʹeux,  leurs  concitoyens  allaient  être  amenés  à 
souffrir les pires maux.  
237
 
THE NATAN FOUNDATION   84
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le  Roi,  également,  érigea  un  Autel  Païen  sur  lʹAutel  du  Temple,  et  il  y  fit 
égorger  des  porcs,  pratiquant,  de  la  sorte,  une  forme  de  sacrifice  qui  montrait 
tout son mépris pour les Croyances des Juifs et pour leurs Rites.  
Et le Roi Antiochus força les Juifs dʹabandonner le Culte de leur Dieu, et il les 
obligea à révérer les Dieux auxquels, lui, le Roi, croyait. Il leur ordonna de bâtir 
des emplacements qui seraient consacrés à ces Dieux, dans chaque ville et dans 
chaque village, et où seraient érigés des Autels sur lesquels les Juifs devraient 
sacrifier des porcs.  
Le Roi interdit également aux Juifs de circoncire leurs enfants, en les menaçant 
de  punir  tous  ceux  qui  agiraient  contrairement  à  ses  ordres,  et  il  nomma  des 
Inspecteurs chargés de sʹassurer que ses ordres étaient fidèlement appliqués.  
Aussi,  beaucoup  de  Juifs,  certains  de  leur  plein  gré,  les  autres  par  peur  du 
châtiment,  se  conformèrent  aux  pratiques  ordonnées  par  le  Roi  ;  mais  les 
meilleurs,  et  tous  ceux  qui  avaient  lʹâme  noble,  méprisèrent  ces  ordres,  et 
tinrent pour supérieurs les Croyances de leur Nation à la crainte des châtiments 
dont ils étaient menacés.  
Alors, ces Juifs endurèrent, jour après jour, les pires tourments avant de devoir 
affronter, finalement, leur mise à mort. En effet, ils étaient dʹabord fouettés, puis 
leur  corps  était  mutilé,  et,  alors  quʹils  respiraient  encore,  ils  étaient  crucifiés, 
tandis que leurs femmes, ainsi que leurs fils quʹils avaient fait circoncire malgré 
lʹinterdiction  du  Roi,  étaient  mis  à  mort  par  étranglement,  et  les  cadavres  des 
enfants circoncis étaient ensuite suspendus au cou de leur père crucifié.  
Et  partout  où  un  Livre  Sacré,  ou  bien  une  copie  de  la  Loi,  était  trouvé,  on 
procédait  à  sa  destruction.  Quant  à  ceux  chez  qui  on  les  avait  trouvés,  eux 
également, les malheureux, étaient atrocement mis à mort. 
 
 
238
 
THE NATAN FOUNDATION   85
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 

9/   LʹAvènement 
de  la  Dynastie  des  Hasmonéens 
en  164  av. EC 
 
Alliance  des  Juifs  avec  les  Romains 
 
239
 
THE NATAN FOUNDATION   86
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
240
 
THE NATAN FOUNDATION   87
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Les  sacrilèges  ʺabominablesʺ  accomplis  dans  le  Temple  de  Jérusalem  par 
Antiochus  Épiphane,  les  interdictions  religieuses  punies  de  mort,  les  persécutions  et  les 
massacres  commis  par  les  armées  Séleucides,  entraînèrent,  en  166  av.  EC,  la  Révolte 
nationale  des  Juifs,  menés  par  le  père  et  les  cinq  frères  de  la famille Sacerdotale,  la  famille 
Hashmon (les Hasmonéens).  
Après  une  série  de  campagnes  victorieuses,  dirigées  par  Judas  Macchabée  et  ses  frères,  le 
Culte ancestral put être rétabli à Jérusalem en 164 av. EC, et le Temple fut purifié.  
Cet événement est célébré chaque année par les Juifs, lors de la Fête Hannoukha, bien que le 
Livre  1  Macchabées  en  particulier,  nʹait  pas  été  retenu  dans  le  Canon  Hébraïque,  pour  les 
raisons que nous exposerons infra. 
 
 
  ‐2‐   Cʹétait,  dans  un  tel  contexte  politique  de  confrontations  incessantes  et  de 
rapports de force avec les Monarques Séleucides, que Judas Macchabée, aussi fin diplomate 
que  brillant  stratège,  avait  conçu  le  dessein  de  contracter  une  Alliance  avec  la  Puissance 
montante,  les  Romains,  dont  la  domination  sur  le  monde  Antique  remplaçait, 
progressivement, mais inexorablement, lʹancienne hégémonie Grecque, qui avait été forgée, 
en particulier, par Alexandre et ses successeurs.  
Les rapports des Juifs avec les Romains commencèrent, comme une véritable lune de miel :  
En dépit de quelques légers anachronismes, le Livre des Macchabées nous rend compte de 
cette alliance privilégiée des Juifs avec les Romains, et tout particulièrement de lʹesprit dans 
lequel  cette  alliance  se  noua,  ainsi  que  de  la  façon  dont  les  Juifs  considéraient,  dans  ces 
premiers temps, la Puissance Romaine. 
 
Livre 1 Macchabées : 8 : 
Judas  (Macchabée)  avait  entendu  parler  des  Romains.  On  les  disait 
particulièrement  puissants,  bienveillants  pour  ceux  qui  devenaient  leurs  alliés 
et  prêts  à  accorder  leur  amitié  à  ceux  qui  sʹadressaient  à  eux.  On  lui  avait 
raconté les guerres quʹils avaient faites et leurs exploits chez les Gaulois, que les 
Romains avaient soumis et avaient obligés à payer un lourd tribut. On lui avait 
raconté  que  les  Romains  avaient  également  combattu  en  Espagne  pour 
sʹemparer des mines dʹor et dʹargent qui sʹy trouvaient : grâce à leur talent et à 
leur persévérance, ils avaient conquis tout ce pays quoiquʹil fut très éloigné de 
Rome. Quʹils avaient également vaincu des Rois qui venaient des pays les plus 
lointains  pour  les  attaquer  :  les  Romains  avaient  réussi  à  les  battre  en  leur 
faisant  subir  de  grands  désastres  et  ceux  qui  survivaient  devaient  payer  un 
tribut  annuel.  Quʹils  avaient  aussi  vaincu  et  soumis  les  rois  de  Macédoine, 
241
 
THE NATAN FOUNDATION   88
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Philippe (V, et son fils,) Persée, ainsi que tous ceux qui se rebellaient contre eux. 
Quʹils  avaient  même  écrasé  Antiochus  le  Grand,  Roi  de  lʹAsie,  qui  les  avait 
attaqués avec 120 éléphants de combat, de la cavalerie, des chars et une armée 
puissante. Et les Romains lʹavaient pris vivant : ils avaient exigé que lui et ses 
descendants leur paient désormais un impôt considérable, quʹils leur livrent des 
prisonniers  en  otages,  et  leur  abandonnent  définitivement  lʹInde,  la  Médie,  la 
Lydie et quelques autres des plus belles provinces de son royaume...  
Les Grecs, aussi, avaient formé le projet de faire la guerre aux Romains pour se 
débarrasser dʹeux. Lorsque les Romains lʹavaient appris, ils avaient envoyé un 
seul  Général pour  les  combattre.  Beaucoup  de  Grecs  avaient  été  tués au  cours 
de  cette  guerre,  et  leurs  femmes  et  leurs  enfants  avaient  été  capturés.  Les 
Romains avaient pillé leurs biens, occupé leur pays, détruit leurs forteresses, et 
ils  les  avaient  traités  en  esclaves,  de  la  même  manière  quʹils  le  font  toujours 
lorsquʹon  leur  résiste  dans  les  autres  contrées  ou  dans  les  îles  :  les  Romains 
dévastent, alors, ces territoires et leurs habitants deviennent des esclaves. Mais, 
par contre, les Romains demeurent de fidèles amis pour leurs alliés et pour ceux 
en qui ils ont fait confiance. Ils ont soumis tous les Rois des pays voisins comme 
ceux  des  pays  lointains.  Tous  ceux  qui  entendaient  parler  des  Romains  les 
craignaient. Ils faisaient Rois ceux à qui ils voulaient bien donner le Pouvoir et 
ils déposaient les Rois dont ils ne voulaient pas. Ils avaient atteint le sommet de 
la puissance.  
Malgré  cela  (en  162  av.  EC)  aucun  Romain  ne  portait  de  couronne  ni  de 
vêtements royaux pour en tirer un avantage personnel. Ils avaient créé un Sénat 
de  320  membres  :  chaque  jour,  les  Sénateurs  se  réunissaient  et  discutaient  des 
problèmes  du  Peuple  pour  le  bien  de  tous.  Chaque  année,  ils  confiaient  à  un 
seul  dʹentre  eux  le  pouvoir  de  gouverner  et  de  commander  sur  tout  leur 
Empire.  Et  tous  obéissaient  à  ce  seul  homme  et  aucun  nʹen  était  envieux  ou 
jaloux. 
Judas (Macchabée) choisit Eupolème... ainsi que Jason... et les envoya à Rome. 
Ils  avaient  pour  mission  de  conclure  un  Traité  dʹamitié  et  dʹalliance  avec  les 
Romains...  
Après un très long voyage, Eupolème et Jason se présentèrent devant le Sénat et 
ils sʹadressèrent à lʹAssemblée en ces termes : 
ʺJudas  Macchabée,  ses  frères  et  le  Peuple  Juif  nous  ont  envoyés  ici  pour 
conclure un Traité dʹalliance et de paix. Nous voulons, de façon officielle, être 
comptés parmi vos alliés et amis.ʺ 
Les Sénateurs acceptèrent cette proposition.  
242
 
THE NATAN FOUNDATION   89
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le Texte qui suit est la copie du Texte, gravé sur les tablettes de bronze, que les 
Sénateurs  adressèrent  à  Jérusalem  pour  quʹil  atteste  aux  Juifs  de  leur  Traité 
dʹAmitié  et  dʹAlliance.‐‐  Nous  souhaitons  que  les  Romains  et  le  Peuple  Juif 
soient heureux pour toujours, sur terre comme sur mer. Quʹils soient à lʹabri de 
leurs ennemis et de la guerre ! Mais si, nʹimporte où dans lʹEmpire Romain une 
guerre  éclate  contre  Rome  elle‐même,  ou  lʹun  de  ses  alliés,  le  peuple  Juif 
sʹengage  à  combattre  de  tout  coeur  à  ses  côtés  en  se  conformant  aux 
circonstances.  Rome  demande  aux  Juifs  de  ne  donner  ou  de  prêter  à  ses 
ennemis, ni blé, ni armes, ni argent, ni navires. Les Juifs doivent respecter leurs 
engagements  sans  rien  exiger  en  retour.  De  la  même  façon,  si  une  guerre  est 
déclarée contre le Peuple Juif lui‐même, les Romains sʹengagent à combattre de 
tout  coeur  à  ses  côtés,  en  se  conformant  aux  circonstances.  Rome  promet  aux 
Juifs  de  ne  donner  à  leurs  ennemis  ni  blé,  ni  armes,  ni  argent,  ni  navires;  Les 
Romains doivent respecter scrupuleusement leurs engagements... De plus nous 
avons  adressé  au  Roi  Démétrius  (fils  de  Séleucus  et  Roi  de  Syrie)  ce  message 
écrit au sujet des torts quʹil cause aux Juifs : ʺPourquoi agresses‐tu si durement 
nos  alliés  et  amis  les  Juifs  ?  Sʹils  se  plaignent  encore  de  toi,  nous  défendrons 
leurs droits et nous te ferons la guerre, sur mer et sur terre.ʺ 
 
 
  ‐3‐   Effectivement, les Romains sʹengagèrent progressivement dans cette région du 
Moyen  Orient,  comme  dans  tout  le  Bassin  Méditerranéen,  mais  les  beaux  sentiments, 
affichés  dans  ce  premier  Traité,  qui  fut  renouvelé  successivement  par  les  frères  et 
successeurs de Judas Macchabée, devaient, progressivement, faire place, en dépit des efforts 
de  conciliation  de  la  plupart  des  Dirigeants  Juifs  et  de  certains  Dirigeants  Romains,  à  une 
confrontation  croissante,  alimentée,  dʹun  côté,  par  lʹesprit  hégémonique  des  Romains  dû  à 
leur  écrasante  supériorité  militaire,  et,  dʹun  autre  côté,  par  la  volonté  dʹindépendance 
absolue  de  certains  milieux  Juifs.  Et  cette  confrontation  de  base  se  nourrissait 
souterrainement de conceptions Religieuses et Idéologiques, inconciliables. 
 
 
  ‐4‐   Néanmoins, jusquʹà la conquête de la Syrie par les Romains, et jusquʹà lʹarrivée, 
dans  cette  région,  de  Pompée,  en  63  av.  EC,  les  descendants  des  Macchabées,  à  savoir  les 
différents  Rois  Hasmonéens,  se  servirent,  en  fait,  de  leurs  premiers  Traités  dʹAlliance  avec 
les Romains comme dʹune arme psychologique dans leurs luttes contre les différents clans de 
la  Dynastie  Séleucide,  afin  de  préserver  lʹindépendance  de  la  Judée  reconquise  par  les 
Macchabées, et afin, même, dʹélargir leur Royaume.  
243
 
THE NATAN FOUNDATION   90
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Mais  cette  confrontation  permanente,  qui  se  manifestait,  parfois,  sous  forme  dʹintrigues 
multilatérales,  avec  les  divers  prétendants  à  la  Souveraineté  Séleucide,  sʹinscrivait  dans  un 
contexte  national  Juif,  où  sʹinstaurait,  progressivement,  un  nouveau  redéploiement  des 
diverses facettes de son Identité Nationale et Religieuse : 
 
 
  ‐5‐   Les  rapports  de  force  entre  les  armées  Séleucides  et  les  armées  Juives,  les 
relations  diplomatiques  et  administratives  entre  les  différents  pouvoirs,  les  activités 
commerciales  développées  avec  lʹensemble  du  monde  Grec  du  Bassin  Méditerranéen,  et 
finalement  la  fascination  exercée  sur  certains  milieux  Juifs  par  la  Culture  Grecque,  par  les 
moeurs séductrices et joyeuses dʹun mode de vie, Grec et Païen, avaient eu comme effet une 
Hellénisation grandissante de certains Cercles dirigeants de Jérusalem.  
 
Et, paradoxalement, cette Hellénisation sʹétait accrue après que les mesures dʹéradication de 
la Religion Juive qui avaient été décidées par Antiochus Épiphane, aient été annulées par ses 
successeurs,  soucieux  dʹapaiser  les  tensions  avec  leurs  théoriques  vassaux,  les  Grands‐
Prêtres et Rois Hasmonéens de Jérusalem. 
 
Lʹune  des  expressions  les  plus  ambiguës  de  cette  Hellénisation,  ouverte  ou  rampante,  fut 
lʹétonnante  nomination  diplomatique  par  Alexandre  Épiphane,  le  fils  dʹAntiochus  IV,  de 
Jonathan, le frère et successeur de Judas le Macchabée, comme Grand‐Prêtre des Juifs (règne 
de  161  à  143  av.  EC),  après  que  le  Souverain  Séleucide  eut  pris  la  mesure  des  forces 
représentées par les Macchabées. 
 
1 Macchabées : 10 :18‐21 : 
Le Roi Alexandre (Épiphane) salue son frère Jonathan. Jʹai entendu parler de toi: 
tu es un homme de grand courage et tu mérites dʹêtre de nos amis.  
Cʹest  pourquoi  je  te  nomme  aujourdʹhui  Grand‐Prêtre  de  ton  Peuple  et  je  te 
donne le titre ʺdʹAllié du Roiʺ. Tu devras désormais prendre notre parti et rester 
notre ami. 
Le Souverain (Séleucide) lui envoyait, avec cette Lettre, un vêtement pourpre de 
cérémonie et une couronne dʹor :  
Jonathan revêtit les habits du Grand‐Prêtre à lʹoccasion de la fête des Huttes, le 
7ème mois de lʹannée 160 (octobre 152 av. EC).  
 
 
244
 
THE NATAN FOUNDATION   91
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐6‐   Cette  nomination  par  Épiphane  dʹun  Hasmonéen  comme  Grand‐Prêtre  sera 
ratifiée  de  nouveau,  par  les  Souverains  Séleucides  et  par  le  Peuple  Juif  lui‐même,  dʹabord, 
pour le successeur de Jonathan, cʹest à dire son frère Siméon (règne de 143 à 135 av. EC). 
Et cette désignation deviendra ensuite un droit successoral, pour tous les descendants de la 
famille  Hasmonéenne,  qui  sʹarrogeront,  ainsi,  définitivement  le  Pouvoir,  en  fondant  une 
Dynastie Royale. 
Le Livre 1 Macchabées donne le Texte de la Proclamation qui fut inscrite sur des tablettes de 
bronze  dans  le  Temple  de  Jérusalem,  et  qui  confirmait  Siméon,  frère  de  Jonathan,  comme 
Grand‐Prêtre et Chef de la Nation Juive, au cours dʹune Cérémonie se déroulant, en 140 av. 
EC,  en  présence  dʹune  Grande  Assemblée  comprenant  les  Prêtres,  des  Représentants  du 
Peuple, les Chefs de la Nation et les Anciens. 
 
1 Macchabées : 10 : 18‐21 : 
Le  Peuple Juif  sʹest  rendu  compte  de  la  fidélité  de  Siméon  et  a  vu  comment  il 
voulait  donner  de  la  gloire  à  sa  Nation.  Alors  ils  lʹont  choisi  comme  Chef  et 
Grand‐Prêtre  pour  le  remercier  de  tout  ce  quʹil  avait  fait,  de  son  sens  de  la 
justice, et de sa loyauté quʹil avait montrés envers sa Patrie. Siméon a toujours 
cherché par tous les moyens à assurer la grandeur de son Peuple. Il a réussi à 
chasser de Judée les Païens et ceux qui à Jérusalem occupaient la Cité de David : 
ces gens sʹy étaient consolidés dans la Citadelle dʹoù ils sortaient pour souiller 
les abords du Temple et porter gravement atteinte à la Sainteté du Lieu. Siméon 
a  installé  des  soldats  Juifs  dans  la  Citadelle  et  lʹa  renforcée  pour  assurer  la 
sécurité du Pays et de Jérusalem. Il a aussi surélevé les remparts de la Ville. 
A  la  suite  de  ces  événements,  le  roi  Démétrius  II  (Souverain  Séleucide)  a 
confirmé Siméon dans sa fonction de Grand‐Prêtre : il lui a donné le titre dʺAllié 
du Roiʺ et accordé de grands honneurs. Demetrius avait appris en effet que les 
Romains  traitaient  les  Juifs  dʹamis,  dʹalliés  et    de  frères,  et  quʹils  avaient  reçu 
solennellement les Ambassadeurs envoyés par Siméon. On avait rapporté aussi 
à Démétrius que les Juifs et leurs Prêtres avaient accepté dʹavoir Siméon et ses 
descendants comme Chefs et Grands‐Prêtres, jusquʹau moment où apparaîtrait 
un vrai Prophète.  
Siméon était leur Général ; il devait sʹoccuper du Temple, et, de plus, nommer 
les  Chefs  de  travaux,  les  Fonctionnaires  pour  lʹadministration  du  Pays,  les 
Responsables des armées et des forteresses.  
Siméon était donc le Responsable des affaires du Temple. Tout le monde devait 
lui  obéir,  tous  les  documents  du  Pays  devaient  être  rédigés  en  son  nom  et  il 
avait  le  droit  de  porter  le  vêtement  écarlate  de  cérémonie,  de  même  que  les 
245
 
THE NATAN FOUNDATION   92
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

insignes dʹor. Personne, parmi le Peuple et les Prêtres nʹavait le droit dʹannuler 
lʹune de ses dispositions, ni de contredire les ordres de Siméon, ni de convoquer 
une  Assemblée  en  Judée  sans  son  autorisation,  ni  de  porter  un  vêtement 
écarlate ou une agrafe en or. Toute personne qui nʹobéirait pas à ces directives 
ou qui passerait outre à lʹune dʹentre elles serait jugée. 
Tout le Peuple a approuvé que Siméon ait le droit dʹagir selon ces règles.  
Siméon  a  jugé  quʹil  était  de  son  devoir  dʹaccepter  dʹêtre  Grand‐Prêtre, 
Commandant  et  Chef  Suprême  du Peuple  Juif  et  des Prêtres,  et  de  se  trouver, 
ainsi, à la tête de toute la Nation. 
Les  Juifs  décidèrent  de  graver  ce  Texte  sur  les  tablettes  de  bronze  et  de  les 
placer dans la Cour du Temple, à un endroit bien visible. Des copies de ce Texte 
furent aussi déposées au Sanctuaire, dans la Salle du Trésor, pour que Siméon 
et ses fils puissent les consulter. 
 
 
  ‐7‐   Un successeur des Macchabées, Aristobule Ier (ou plus probablement son frère, 
Alexandre  Jannée)  ajoutera  officiellement  le  Titre  de  Roi  à  ce  Titre  héréditaire  de  Grand‐
Prêtre.  
Ces  deux  Titres,  réunis  et  revendiqués  par  le  même  Souverain  de  cette  dynastie 
Hasmonéenne, ne pouvaient manquer de soulever des problèmes fondamentaux, malgré les 
origines  héroïques  des  Macchabées,  et  malgré  toute  la  reconnaissance  que  le  Peuple  Juif 
pouvait nourrir à lʹégard de cette illustre famille. 
En  effet,  le  Titre  de  Roi,  institutionnellement,  ne  pouvait  revenir  quʹà  la  Dynastie  du  Roi 
David, et le Titre de Grand‐Prêtre, ne pouvait, lui, revenir quʹà la lignée issue dʹAaron, frère 
de Moïse, ces deux lignées étant censées être nettement séparées, car elles représentaient la 
distinction entre, dʹune part, le Pouvoir Temporel, et, dʹautre part, le Pouvoir Religieux. 
 
Incidemment,  on  peut  noter  que  ce  problème  se  trouve,  dʹailleurs,  déjà  impliqué,  dés  la 
Proclamation  officielle  de  Siméon,  comme  Grand‐Prêtre  et  Chef  du  Peuple  Juif,  avec  la 
formule restrictive ʺjusquʹau moment où apparaîtrait un vrai Prophèteʺ. 
 
 
246
 
THE NATAN FOUNDATION   93
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 

10/   LʹIdéologie  Juive 
en  Question  et  en  Reformation 
 
Historique  de  lʹAffrontement 
entre  les  Sadducéens  et  les  Pharisiens 
 
247
 
THE NATAN FOUNDATION   94
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
248
 
THE NATAN FOUNDATION   95
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   LʹAffrontement  permanent  entre  les  Sadducéens  et  les  Pharisiens  eut  une 
importance considérable sur le Destin du Site du Temple, car la victoire finale des Pharisiens 
et des Rabbins sur les Sadducéens et sur la classe Sacerdotale, après la dernière Destruction 
du  Temple  dʹHérode,  eut comme  conséquence  importante,  entre autres, que le  Site  réel  du 
Temple de Jérusalem put disparaître de la Mémoire topographique Juive. 
 
Aussi, il sʹavère utile de procéder à un examen de cet affrontement séculaire. 
 
 
  ‐2‐   Les  différents  problèmes  dʹordre  institutionnel,  que  le  cours  des  événements, 
sous  la  Dynastie  Hasmonéenne,  posa  à  la  Nation  Juive,  problèmes  qui,  par  la  suite, 
sʹaggraveront avec la Dynastie Hérodienne, puis avec lʹoccupation Romaine, se traduisaient 
par  des  tensions  entre  les  lignes  de  force  représentées  par  divers  courants  Religieux, 
Intellectuels et Politiques.  
Ces tensions internes à la Société Juive sont attisées par lʹHellénisation, et le seront, ensuite, 
par la Romanisation, de certains Cercles dirigeants de Jérusalem.  
 
Cette  Hellénisation,  puis  Romanisation,  croissantes  se  manifestent,  par  exemple,  par  le  fait 
que  les  successeurs  des  Macchabées,  les  Rois  Hasmonéens  prennent  des  noms  Grecs,  et 
battent une monnaie, libellée dʹun côté en Hébreu, mais de lʹautre côté en Grec.  
Des Amphithéâtres, des Hippodromes, des Gymnases, des Thermes, avec les considérables 
changements  de  moeurs  que  ces  institutions  impliquent,  connaissent  une  vogue  croissante 
dans les villes de tout le Royaume Juif, et dans Jérusalem‐même.  
 
Face  à  cette  Hellénisation  (puis  Romanisation)  accélérée  des  moeurs,  divers  mouvements, 
dʹabord  exclusivement  Religieux,  puis  nationalistes,  rivalisèrent  pour  sʹadresser  au  Peuple 
Juif, afin de lui rappeler, avec passion, ses Devoirs Ancestraux. 
 
Les  deux  principaux  mouvements  Religieux,  qui  étaient  antagonistes,  étaient  celui  des 
ʺSadducéensʺ et celui des ʺPharisiensʺ : 
 
‐  Les  Sadducéens  étaient  dʹune  part,  les  membres  de  la  classe  Sacerdotale,  exclusivement 
Héréditaire, qui avait été instituée par Moïse, et dʹautre part, leurs affiliés et partisans. 
 
‐ Les Pharisiens étaient, dʹune part, les Docteurs de la Loi et les Scribes Religieux, dont leur 
seul talent et leur seule sagesse leur avaient permis dʹaccéder à la Connaissance approfondie 
de la Loi Juive, et dʹautre part, leurs affiliés, partisans et élèves. 
249
 
THE NATAN FOUNDATION   96
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Flavius  Josèphe,  entre  divers  Auteurs,  joint  à  ces  deux  composantes  majeures de  la  Pensée 
Religieuse  Juive,  le  mouvement  des  Ésséniens  dont  une  branche  annexe  était  installée,  en 
particulier, sur les bords de la Mer Morte, à Quoumran.  
Cette Communauté des Ésseniens, en quête dʹune exigence authentique de la Loi Sacrée, par 
exemple,  nʹaccepte  pas  que  le  Grand‐Prêtre  du  Temple  ne  soit  pas  un  authentique 
descendant dʹAaron avec une généalogie clairement établie et incontestable, et nʹaccepte pas, 
non plus, que le Grand‐Prêtre puisse prétendre à la Royauté dʹessence Davidique, ce qui sera 
le cas des Hasmonéens qui prendront, également, le Titre de Roi.  
 
A  ces  trois  mouvements  Religieux,  Intellectuels  et  Politiques,  composant  la  Société  Juive 
durant  lʹAntiquité  Gréco‐Romaine,  Flavius  Josèphe,  dans  son  ouvrage  La  Guerre  des  Juifs 
contre les Romains, présente, à lʹépoque Romaine, un quatrième mouvement Juif majeur, qui 
regroupait les tenants actifs dʹune ʺpensée révolutionnaireʺ, que Flavius Josephe appelle ʺla 
4ème Philosophieʺ : 
Ce  mouvement  nationaliste,  assez  protéiforme,  de  la  4ème  Philosophie,  prit 
vraisemblablement naissance sous les Hasmonéens, en réaction à lʹHellénisation dʹune partie 
de  la  Société  Juive,  mais  ce  mouvement  révolutionnaire  prendra,  véritablement,  tout  son 
essor,  après  la  mort  dʹHérode,  et  il  jouera  un  rôle  considérable  dans  la  Guerre  des  Juifs 
contre les Romains, qui se terminera avec la destruction du Temple de Jérusalem en 70 EC : 
Ce quatrième mouvement multiforme était composé, à la fois, par des révoltés contre toute 
soumission à lʹAutorité Païenne et étrangère, par des Religieux militants restés au contact de 
la  Population,  mais  dont  les  exigences  Spirituelles  refusaient  toute  forme  de  compromis 
temporel,  et,  finalement  aussi,  par  des  brigands  qui  empruntaient  des  thèses  nationalistes 
pour justifier leurs exactions et tenter de sʹemparer du Pouvoir.  
 
 
  ‐3‐   Sous  les  Hasmonéens,  ce  sont,  particulièrement,  les  deux  mouvements, 
exclusivement Religieux, ʺles Sadducéensʺ et ʺles Pharisiensʺ, qui vont sʹopposer, avec force 
et même virulence : 
Le  mouvement  des  Sadducéens  et  le  mouvement  des  Pharisiens  vont,  ainsi,  focaliser  et 
mettre en relief des antagonismes Religieux au sein de la Communauté Juive.  
Et cette confrontation Idéologique, qui se terminera par la victoire des Pharisiens, cʹest à dire 
principalement  des  Rabbins,  déterminera,  en  réalité,  le  Destin  du  Peuple  Juif  pour  les 
millénaires  suivants,  assurera  le  sauvetage  de  la  Religion  Juive  malgré  le  naufrage  du 
Temple,  et,  dans  le  même temps,  exercera  une influence  décisive sur  la  disparition  du  Site 
authentique du Temple, qui fait lʹobjet du présent Ouvrage.  
250
 
THE NATAN FOUNDATION   97
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
En  effet,  alors  que  le  Pouvoir  Cultuel,  dans  le  Temple,  appartenait,  de  droit  exclusif,  aux 
seuls  Prêtres  Héréditaires,  les  Pharisiens  sʹefforçaient  néanmoins,  inlassablement,  de 
sʹemparer du Pouvoir Idéologique. 
Mais, malgré tous leurs efforts, et le plus souvent, malgré leur supériorité intellectuelle, les 
Pharisiens  (dont  les  Rabbins)  ne  pouvaient  jamais  espérer  pouvoir  conquérir  le  véritable 
Pouvoir  absolu  dans  le  Temple,  car  ce  Pouvoir  est,  par  essence,  réservé  aux  seuls  Prêtres 
Héréditaires. 
 
Aussi, en quelque sorte, lorsque le Temple disparut, et avec lui la fonction des Prêtres, une 
large  avenue  sʹoffrit  brusquement  aux  Rabbins,  qui  leur  permettait,  enfin,  dʹaccéder  à  un 
Pouvoir  Idéologique  sans  partage,  alors  quʹils  avaient,  jusquʹalors,  vainement  et  sans 
véritable espoir, tenté de le conquérir durant des siècles. 
Cʹest à dire que, avec la disparition du Culte du Temple, les Rabbins pouvaient, désormais, 
tout  à  la  fois,  au  travers  de  la  Littérature  Rabbinique,  effectuer  un  travail  intellectuel, 
minutieux  et  omnipotent,  sur  le  ʺCulte  du  Templeʺ,  et  exercer,  en  toute  hégémonie,  un 
Pouvoir Idéologique sans partage, la classe Sacerdotale Héréditaire ayant perdu toute raison 
dʹêtre, et ayant été, pratiquement, éliminée. 
 
Et si, après la destruction du Temple, on pourra voir les premières générations de Rabbins 
venir encore contempler le Site du Temple détruit par Titus, en revanche, après lʹécrasement 
du soulèvement de Bar Kokhba par les armées dʹHadrien, en 135, et après que celui‐ci ait fait 
secrètement  araser  le  Site  du  Temple,  on  ne  verra  plus  les  Rabbins  de  la  Mishnah  et  des 
Talmuds  venir  à  Jérusalem  se  préoccuper  de  la  trace  terrestre  du  Temple  disparu,  car  tous 
leurs  efforts  seront,  désormais  assignés  à  la  tache  ardente  de  ressusciter,  intégralement  et 
avec  la  plus  grande  minutie,  le  Sanctuaire  et  son  Culte,  dans  leurs  seuls  Écrits,  où  les 
Rabbins pourront, désormais, régner sans partage. 
 
 
  ‐4‐   Le  premier  mouvement  de  la  Pensée  Religieuse  Juive  était,  donc,  celui  des 
ʺSadducéensʺ,  dont  lʹétymologie  la  plus  vraisemblable  est  ʺSadoqʺ,  cʹest  à  dire  le  nom  du 
Grand‐Prêtre du Roi David et du Roi Salomon. 
Sadoq était un descendant direct de la famille de Moïse et de son frère Aaron, par le fils de 
celui‐ci, Éléazar. 
 
Les Sadducéens étaient ainsi, essentiellement au départ, composés des membres des Familles 
Sacerdotales Héréditaires, cʹest à dire, les familles des Grand‐Prêtres et des Prêtres.  
251
 
THE NATAN FOUNDATION   98
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Par  extension,  les  Lévites,  et  tous  les  hommes  participant  au  Culte  du  Temple,  comme  les 
chanteurs, les musiciens, les portiers, les gardiens, et autres professions tournant autour du 
fonctionnement du Sanctuaire, firent, également, partie de ce mouvement des Sadducéens.  
Et, finalement, tous les Juifs, qui étaient attachés à la stricte application des Lois Héréditaires 
dans le domaine Religieux, faisaient aussi partie du mouvement, dit ʺdes Sadducéensʺ. 
 
Pour ce qui concerne tout particulièrement les Grand‐Prêtres, les Prêtres et les Lévites, leur 
filiation Héréditaire était absolument imposée par la Loi de Moïse.  
Cʹest  ainsi  que,  même  lorsque  des  événements,  dans  lʹHistoire  Juive,  firent  que  le  Grand‐
Prêtre avait été désigné par le fait du Prince, ou bien quʹil sʹétait auto‐proclamé, il nʹavait de 
cesse  de  démontrer  quʹil  appartenait  bien,  de  par  sa  Généalogie  à  une  lignée  en  pleine 
conformité  avec  la  Règle Héréditaire  instituée  par Moïse,  lors  des  Fondations  Scripturaires 
de la Torah (Pentateuque). 
 
 
  ‐5‐   LʹÉternel avait conclu une Alliance Écrite, par lʹintermédiaire de Moïse avec le 
Peuple dʹIsraël :  
Cet  Accord  Moral  était  gravé  dans  la  Pierre,  sous  la  forme  de  Dix  Commandements 
concernant les Devoirs de lʹHomme, et appelés Tables de la Loi. 
 
Afin  que  cet  Accord  Moral  soit  respecté  et  perpétué  à  travers  les  Générations,  un  Culte 
spécifique  avait  été  organisé  autour  de  ces  Tables  de  la  Loi,  préservées  dans  lʹArche  de 
lʹAlliance.  
Ce Culte de lʹArche de lʹAlliance comportait un grand nombre de Rituels précis, destinés à 
commémorer, quotidiennement et au rythme des saisons, ce Pacte Moral Sacré, ainsi que les 
divers Événements majeurs de lʹHistoire du Peuple dʹIsraël. 
 
Autour de cette Formulation fondatrice du Noyau central des Tables de la Loi, lʹÉternel avait 
rappelé,  et  détaillé  point  par  point,  à  Moïse  les  différents  Devoirs  qui  sʹimposeraient  à 
lʹHomme,  tant  vis  à  vis  de  Dieu,  que  vis‐à‐vis  de  la  Collectivité  Humaine,  Juive  comme 
Païenne, que vis‐à‐vis de tous les Êtres vivants, et, dʹune façon générale, que vis‐à‐vis de la 
Nature créée par lʹÉternel, et offerte à lʹHomme pour la durée de sa Vie. 
 
Les exposés de ces Devoirs étaient ainsi inscrits par Écrit, et disséminés au travers des récits 
des débuts du Peuple Juif, dans les cinq Livres Sacrés, appelés Torah, et comportant Genèse, 
Exode, Lévitique, Nombres, et Deutéronome. 
 
252
 
THE NATAN FOUNDATION   99
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le frère de Moïse, Aaron, avait été nommé premier Grand‐Prêtre de ce Culte, et les membres 
de  la  Tribu  de  Moïse,  les  Lévites,  lui  avaient  été  adjoints,  soit  comme  Prêtres‐Lévites,  soit 
comme Assistants du Culte.  
Il  avait,  alors,  été  institué  que  les  Fonctions  de  Grand‐Prêtre  ainsi  que  celles  des  Prêtres‐
Lévites  et  des  Lévites,  seraient  héréditaires  :  cʹest  à  dire  que  les  Descendants  de  la  Famille 
dʹAaron  étaient  destinés  à  être  Grands‐Prêtres  ou  Prêtres‐Lévites,  et  les  Descendants  des 
autres Familles de la Tribu de Lévi, lʹun des douze fils de Jacob, étaient destinés à être des 
Prêtres‐Lévites ou des Lévites du Culte dʹIsraël.  
 
Exode : 28 : 1 : 
(LʹÉternel dit à Moïse :) 
Moïse,  fais  venir  auprès  de  toi,  ton  frère  Aaron  et  ses  fils  Nadab,  Abihou, 
Éléazar  et  Itamar.  Tu  les  sépareras  des autres  Israélites  pour quʹils  me  servent 
en tant que Prêtres. 
 
Nombres :  
1 : 49‐53 : 
Ne recense pas les descendants de Lévi en même temps que les autres Israélites. 
Tu leur confieras la responsabilité de la Demeure Sainte où est déposé lʹArche 
contenant  le  Document  de  lʹAlliance  (Tables  de  la  Loi),  et  tu  leur  confieras 
également la responsabilité de tous les matériels et accessoires du Culte qui sʹy 
trouvent.  
Ils  transporteront  lʹArche  de  lʹAlliance,  la  Tente  de  la  Rencontre,  et  tous  ses 
accessoires,  et  ils  assureront  le  Service  Sacré  à  lʹintérieur  du  Sanctuaire,  et  ils 
camperont tout autour.  
Lorsque  vous  lèverez  le  camp,  ce  sont  eux  qui  la  démonteront  ;  ils  la 
remonteront lorsque vous installerez de nouveau votre camp.  
Si quelquʹun dʹautre sʹapproche de la Tente Sacrée, il devra être mis à mort. 
3 :  5‐7 : 
LʹÉternel dit à Moïse : 
Fais venir les descendants de Lévi, et mets‐les à la disposition du Prêtre Aaron 
pour  quʹils  le  secondent.  Ils  exerceront  leur  ministère  devant  la  Tente  de  la 
Rencontre,  au  service  dʹAaron  et  de  toute  la  Communauté  dʹIsraël,  et  ils 
accompliront toutes les tâches relatives à la Demeure Sainte.  
3:  9‐10 : 
Tu  décréteras  que  les  Lévites  sont  à  la  disposition  dʹAaron  et  de  ses  fils  pour 
lʹentretien du Sanctuaire, en tant que Délégués des autres Israélites.  
253
 
THE NATAN FOUNDATION   100
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tu veilleras à ce que seuls, Aaron et ses fils, exercent le ministère de Prêtres.  
Si quelquʹun y prend part, sans être Prêtre, il devra être mis à mort. 
Et lʹÉternel dit encore à Moïse : 
Cʹest moi‐même qui ai choisi les Lévites parmi les autres Israélites.  
Ils sont à Mon service pour remplacer les premiers‐nés du Peuple dʹIsraël.  
En  effet,  le  jour  où  jʹai  fait  mourir  tous  les  premiers‐nés  des  Égyptiens,  Je  me 
suis réservé les fils aînés des Israélites et les premiers petits des animaux.  
Ils Mʹappartiennent. Je suis le Seigneur. 
 
 
  ‐6‐   Un  Recensement  particulier  est  alors  ordonné  par  lʹÉternel  à  Moïse  pour  les 
Lévites :  
Le nombre dʹhommes et de garçons de plus dʹun mois, ainsi compté, se monte alors à 22.000.  
Ces 22.000 Lévites appartiennent au Seigneur, et permettent de racheter les 22.273 fils aînés 
qui  ont  été  recensés    pour  lʹensemble  de  la  Nation  Juive,  et  qui  sont,  initialement,  dus 
également au Seigneur.  
(Les  273  fils  aînés  excédant  sont  rachetés  au  prix  de  cinq  pièces  dʹargent  chacun,  qui  sont 
remis au Trésor de la Demeure Sainte.) 
 
Cʹest donc à partir de la Famille dʹAaron, pour les Grands‐Prêtres et Prêtres principaux, et à 
partir  de  la  Tribu  des  22.000  Lévites,  que  les  lignées  généalogiques,  soigneusement 
conservées,  permettront  de  déterminer,  à  travers  les  siècles,  la  validité  de  toute  Fonction 
Sacerdotale. 
Et,  en  application  de  cette  Loi  de  Moïse,  seuls,  les  hommes  sains,  issus  dʹAaron,  peuvent 
prétendre  à  exercer  le  Ministère  Sacré  dans  la  Demeure  Sainte,  de  même  que,  seuls,  les 
Lévites  sains,  peuvent  les  aider  dans  leur  Ministère,  et,  eux,  seuls,  sont  autorisés  à 
sʹapprocher de la Demeure Sainte. 
 
 
  ‐7‐   Ainsi, une Hiérarchie héréditaire, très stricte, se mit, progressivement, en place, 
au sein de la Tribu Lévi, selon le rattachement plus ou moins proche à la Famille dʹAaron, et 
selon  que  les  membres  de  la  Tribu  servaient  au  Culte  du  Sanctuaire  central  de  lʹArche  de 
lʹAlliance, ou en étaient éloignés. 
En effet, il avait été décidé que la Tribu de Lévi, serait, dorénavant, exclusivement, chargée 
de  perpétuer  à  travers  les  âges,  et  pour  le  compte  de  tout  le  Peuple  dʹIsraël,  le  Culte 
fondamental,  ainsi  que  le  Respect,  lʹApplication  et  lʹEnseignement  de  la  Loi,  résultant  de 
cette Alliance : 
254
 
THE NATAN FOUNDATION   101
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi,  outre  le  Service  Cultuel  assuré  dans  le  Sanctuaire  central,  les  fonctions  des  Lévites, 
dans tout Israël en général, comprenaient, entre autres, la Conservation et la Reproduction 
des Textes Sacrés, avec lʹaide de Scribes, leur Interprétation Juridique, et lʹEnseignement de 
la Loi à tout le Peuple Juif. 
 
Deutéronome :  
17 : 18‐19 : 
Quand  le  Roi  aura  été  intronisé,  il  fera  copier  pour  lui,  dans  un  Livre,  la 
présente Loi qui aura été conservée par les Prêtres‐Lévites. Le Roi gardera cette 
Loi auprès de lui, et la lira tous les jours de sa vie afin dʹapprendre à respecter le 
Seigneur  son  Dieu,  en  veillant  à  toujours  mettre  en  pratique  les  Règles  et  les 
Obligations que la Loi contient. 
21 : 5 : 
(Procédure en cas de découverte du corps dʹun homme assassiné :)  
A ce moment sʹavanceront les Prêtres, Descendants de Lévi, que lʹÉternel votre 
Dieu a choisis pour Le servir et prononcer les Bénédictions en Son nom.  
Ce sont eux, en effet, qui doivent régler les disputes et les affaires de coups et 
blessures. 
Deutéronome : 33 : 10 : 
Ce sont les Lévites qui enseignent aux Israélites 
Les Commandements de la Loi 
Et qui présentent sur Ton autel 
Les Offrandes de parfum et les Sacrifices complets. 
 
 
  ‐8‐  A  côté  de  cette  caste  Sacerdotale  Héréditaire,  Moïse  institue  plusieurs 
ʺOrganismesʺ, destinés à réguler la vie collective de la Nation Juive. 
 
Il y a dʹabord lʹAssemblée des 70 Anciens : 
 
Nombres : 11 : 24‐25 : 
Ensuite Moïse rassembla 70 Anciens dʹIsraël et les plaça autour de la Tente de la 
Rencontre.  LʹÉternel  descendit  dans  la  colonne  de  fumée  et  sʹentretint  avec 
Moïse. Il préleva un peu de lʹEsprit quʹIl avait donné à Moïse pour en répandre 
sur  les  70  Anciens.  Dès  que  lʹEsprit  fut  sur  eux,  ils  commencèrent  à  parler 
comme des Prophètes mais ils ne continuèrent pas. 
 
255
 
THE NATAN FOUNDATION   102
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La Sagesse de ces Anciens dépend donc, uniquement, de lʹInspiration Divine, mais elle nʹest 
pas héréditaire, et peut, même, leur être retirée, à tout instant, par lʹÉternel. 
 
Par ailleurs, sur le conseil de son beau‐père Jethro, Moïse a institué une Hiérarchie de Chefs 
du Peuple Juif, qui seront chargés de trancher les litiges et de faire respecter toutes les Lois 
édictées par Moïse : 
 
Exode : 11 : 18‐26 : 
Moïse choisit parmi les Israélites des hommes de valeur et les désigna comme 
Responsables du Peuple à la tête de groupes de mille, de cent, de cinquante, ou 
de  dix  hommes.  Ils  devaient  siéger  chaque  jour  pour  juger  les  querelles  du 
Peuple  et  ils  soumettaient  à  Moïse  les  affaires  difficiles,  mais  réglaient  eux‐
mêmes les causes mineures. 
 
Mais  ces  Tribunaux  locaux,  composés  initialement  de  laïcs,  demeurent  très  strictement 
subordonnés à la classe Sacerdotale Héréditaire : 
 
Deutéronome : 17 : 8‐13 : 
Si un Tribunal local ne parvient pas à rendre un jugement dans une affaire de 
meurtre,  de  coups  et  blessures,  ou  dans  tout  autre  litige,  vous  pourrez  vous 
rendre au Sanctuaire que lʹÉternel aura choisi.  
Vous  irez  y  consulter  les  Prêtres‐Lévites  et  le  Juge  (Prêtre)  en  fonction  à  ce 
moment‐là et ils vous indiqueront comment juger lʹaffaire.  
Vous  appliquerez  la  sentence  quʹils  vous  communiqueront  au  Sanctuaire  de 
lʹÉternel,  en  veillant  à  suivre  exactement  les  directives  reçues.  Vous  ne  vous 
écarterez,  en  aucune  façon  des  directives  et  des  instructions  qui  vous  seront 
transmises.  
Si quelquʹun, dans son orgueil, agit sans tenir compte des Directives du Prêtre 
qui  exerce  son  Ministère  au  Sanctuaire  de  lʹÉternel,  ou  de  celles  du  Juge  en 
fonction au Sanctuaire, cet homme doit être mis à mort.  
Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu dʹIsraël. 
 
De même, celui qui sera placé à la tête de la Nation Juive, devra toujours se soumettre aux 
Directives du Grand‐Prêtre Héréditaire.  
Cʹest  ainsi  que  Josué,  le  fidèle  collaborateur  de  Moïse,  est  désigné  pour  succéder  à  Moïse, 
lorsque celui‐ci est à la fin de sa vie : 
 
256
 
THE NATAN FOUNDATION   103
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Nombres  : 27 : 18‐21 : 
LʹÉternel dit à Moïse : 
Josué, fils de Noun, est un homme animé de mon Esprit. Appelle‐le auprès de 
toi, et pose la main sur lui. Tu le conduiras devant le Grand‐Prêtre Éléazar (fils 
dʹAaron),  en  face  de  toute  la  Communauté,  et  tu  en  feras  ton  successeur  sous 
leurs yeux. Tu lui communiqueras une partie de ton Autorité afin que tous les 
Israélites  lui  obéissent.  Mais  lui‐même  devra  sʹen  référer  au  Grand‐Prêtre, 
Éléazar :  
Cʹest  le  Grand‐Prêtre  qui  Me  consultera,  pour  lui,  à  lʹaide  de  lʹOurim  et 
Toummim (instruments dʹaugure).  
Josué  et  la  communauté  dʹIsraël  devront  se  conformer  en  toutes  circonstances 
aux ordres du Grand‐Prêtre. 
 
 
  ‐9‐   Le  Temple  de  Salomon  est  construit  en  960  av.  EC  environ,  et  lʹon  y  installe 
lʹArche  de  lʹAlliance  contenant  les  Tables  de  la  Loi,  qui  ont  scellé  le  Contrat  Moral  passé 
entre lʹÉternel et le Peuple Juif.  
Le Service Sacerdotal se déroule dans le Temple de Salomon, selon les Règles prescrites par 
Moïse, et le Roi y participe, comme Josué auparavant. 
 
Tant que le premier Temple contenant lʹArche de lʹAlliance demeura en place les Fonctions 
et Privilèges des Prêtres‐Lévites restèrent inchangés. 
Néanmoins,  les  Prêtres‐Lévites  étaient  assistés  de  Scribes  pour  copier  la  Loi,  ainsi  que  les 
Décrets que prenaient les Sanhédrins (Assemblées) en cas de litiges.  
Et  il  semblerait  que  le  Texte  de  ces  Décrets  étaient  conservés  dans  le  Livre  des  Décrets  des 
Sadducéens, auquel se reportaient les membres des Sanhédrins lorsquʹils devaient rendre un 
Jugement. 
 
Par  ailleurs,  conformément  aux  Textes  Bibliques,  les  Prêtres‐Lévites  étaient  assistés  des 
Anciens, ou Représentants des différentes Tribus, ou des différents Clans, pour siéger avec 
eux dans les Sanhédrins. 
Mais  la  Loi  Héréditaire  de  transmission  de  la  Prêtrise  et  de  toutes  ses  prérogatives  restait 
immuable. 
Cʹest  autour  de  ce  courant  strictement  Héréditaire  que  sʹétait,  ainsi,  progressivement  et 
naturellement, constitué le premier mouvement conservateur des Sadducéens. 
 
 
257
 
THE NATAN FOUNDATION   104
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐10‐   Ce premier Temple de Salomon est détruit par les armées de Nabuchodonosor, 
en  587  av.  EC,  et  une  grande  partie  de  la  Population  Juive  de  Jérusalem  est  déportée  en 
Babylonie.  
 
Cette déportation massive, entre autres, des cercles Dirigeants et instruits de la Nation Juive 
va radicalement bouleverser lʹévolution du Culte Juif.  
En  effet,  pour  les  déportés,  le  Temple  nʹest  plus  quʹun  souvenir  déchirant,  et,  seule,  la  Loi 
des Textes Sacrés peut, dorénavant, maintenir la cohésion du Peuple exilé, et lʹempêcher de 
se détourner de son Dieu Unique. 
 
Cʹest, probablement, dans ces circonstances quʹapparurent les précurseurs des Pharisiens, en 
tant quʹentité définie.  
En  effet,  le  Temple  et  lʹArche  de  lʹAlliance  ayant  disparu,  seuls  les  Textes  Sacrés,  peuvent 
désormais maintenir la cohésion du Peuple Juif.  
Or, lʹobligation Héréditaire, imposée par lʹÉternel à Moïse, ne sʹapplique pas aux Scribes et à 
ceux qui désirent se consacrer pleinement à lʹÉtude de la Loi.  
 
Aussi,  aux  descendants  des  Grands‐Prêtres,  des  Prêtres  et  des  Lévites,  peuvent  désormais, 
sʹajouter tous ceux dont le quotient intellectuel, les facultés de mémoire, la foi, les conditions 
économiques,  et  lʹenvironnement  familial,  leur  permettent  de  se  consacrer,  quasi‐
exclusivement, à lʹÉtude de la Torah.  
Cette  amplification  de  lʹÉtude  approfondie  de  la  Loi  Sacrée,  à  lʹensemble  de  la  Population 
Juive,  vivifie  et  renouvelle,  considérablement,  son  Exégèse,  ce  qui  a  pour  effet  dʹenrichir 
considérablement son champ dʹaction et lʹexploitation de son héritage.  
 
En  particulier,  les  Scribes  Religieux,  dont  lʹéventuelle  légitimité  Héréditaire  était, 
auparavant, confirmée par leur appartenance au Service du Temple, peuvent désormais être 
issus  de  nʹimporte  quel  milieu,  et,  par  conséquent,  ne  plus  devoir  leur  réputation  et  leur 
influence à leur lignage familial, mais à leur seule force intellectuelle.  
Ces Scribes‐là renforcent, généralement, les rangs des Pharisiens. 
Les  Scribes,  qui  sont  privés  du  Temple  détruit  par  Nabuchodonosor,  copient,  lisent  et 
interprètent,  désormais,  en  toute  indépendance  des  Prêtres,  les  Textes  Sacrés,  ce  qui  peut 
déboucher,  en  lʹabsence  des  limites  précises  constituées  auparavant  par  le  Culte  du 
Sanctuaire,  sur  de  nouvelles  interprétations  de  Textes,  sur  des  Homélies  dʹun  genre 
nouveau, et sur des nouvelles Prières collectives inventées, principalement, pour glorifier le 
Temple disparu, et pour invoquer sa restauration.  
 
258
 
THE NATAN FOUNDATION   105
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et, en attendant cette restauration espérée, il faut gérer la vie au quotidien, en veillant à ce 
que lʹexistence des Communautés Juives, déracinées du sol natal, et autrefois vivifiées par le 
Temple, demeure, néanmoins, le plus fidèlement possible, en conformité avec les Préceptes 
et à lʹEnseignement de Moïse. 
Aussi, les Scribes religieux, non héréditaires peuvent, dorénavant, contribuer, entre autres, à 
la mise en oeuvre dʹun nouveau Culte collectif, quʹil est nécessaire dʹorganiser en lʹabsence 
du Temple. 
Et,  également,  ces  mêmes  Scribes  peuvent,  entre  autres,  assumer,  désormais,  la 
responsabilité  Juridictionnelle  des  Communautés  Juives  exilées,  au  même  titre  que  les 
Représentants  des  familles  Héréditaires,  qui  se  trouvent,  pour  ainsi  dire,  privés  de  leur 
Justification exclusive, de par la disparition du Temple et de son Culte. 
 
En contrecoup de cette soudaine irruption de toute une nouvelle frange de Spécialistes de la 
Loi,  à  la  fois  compétents  et  non  hiérarchisés  par  des  Lois  Héréditaires,  et  qui  seront 
progressivement  appelés  Pharisiens,  les  germes  de  controverses  incessantes  vont, 
durablement,  sʹinstaller  au  sein  de  la  Communauté  Juive,  et  déboucheront  sur  des 
affrontements, parfois fratricides,  entre les Sadducéens traditionnels et les nouveaux venus, 
Pharisiens, et ce, en particulier, lorsque le second Temple aura été reconstruit. 
 
 
  ‐11‐   En  effet,  à  rebours  dʹune  tradition  Païenne,  généralement  plutôt  intolérante  à 
lʹégard  des  Juifs,  lʹEmpereur  Perse,  Cyrus,  proclame,  en  538  av.  EC,  un  Édit  autorisant  les 
déportés Juifs, qui le désirent, à rentrer à Jérusalem, et à y reconstruire leur Temple.  
Et, de plus, cet Édit sera successivement confirmé par les Empereurs Perses, Darius, Xerxés 
et Artaxerxés.  
Ainsi, le second Temple est reconstruit entre 520 et 515 av. EC, et les murailles de la ville de 
Jérusalem sont rebâties également. 
Les Livres dʹEsdras et de Néhémie, entre autres, rendent compte des conditions Religieuses et 
Rituelles  qui  accompagnèrent  le  retour  dʹexil  des  Juifs  de  Babylonie,  en  vue  de  la 
restauration du Culte au Temple de Jérusalem. 
 
Mais, la restauration de ce Culte impliquait, dʹabord, la restauration des Règles Héréditaires, 
imposées par Moïse, pour ce qui concerne les Officiants du Temple. 
Les  Livres  dʹEsdras  et  de  Néhémie,  rendent  compte,  avec  une  précision  méticuleuse  et  même 
pointilleuse,  de  la  remise  en  place  de  la  Hiérarchie  Sacerdotale  Héréditaire,  qui  devait 
accompagner la reconstruction du Temple, et la restauration des structures de lʹÉtat‐Temple : 
 
259
 
THE NATAN FOUNDATION   106
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Esdras : 1 : 5 : 
Les  Chefs  de  famille  des  Tribus  de  Juda  et  de  Benjamin,  les  Prêtres  et  les 
Lévites, et tous ceux à qui lʹÉternel avait inspiré le désir dʹaller reconstruire son 
Temple à Jérusalem se préparèrent à partir. 
 
Esdras : 2 : 1 à 63  ainsi que : Néhémie 7 : 6 à 65  : Extraits : 
Parmi les familles que le Roi de Babylone, Nabuchodonosor, avait emmenées en 
exil  en  Babylonie,  nombreux  furent  ceux  qui  regagnèrent  Jérusalem  et  le  Pays 
de Juda....  
En voici la liste avec le nombre des Israélites formant chaque groupe... 
Les groupes des Prêtres comprenaient : 
‐ 973 hommes du clan de Jedahia, descendants de Yechouia, 
‐ 1.052 hommes du clan dʹImmer, 
‐ 1.247 hommes du clan de Pachehour, 
‐ 1017 hommes du clan de Harim. 
Le groupe des Lévites comprenait : 
‐ 74 hommes des clans de Yechoua et Cadmiel, descendants de Hodavia. 
Le groupe des Chanteurs du Temple comprenait : 
‐ 128 hommes du clan dʹAssaf. 
Le groupe des Portiers du Temple comprenait : 
‐ 139 hommes des clans Challoum, Ater, Talmon, Accoub, Hatita Chaobaï. 
Le  groupe  des  Préposés  au  Temple  comprenait  les  descendants  de  Siha, 
Hassoufa...  
Les  hommes  qui  revinrent  dʹexil  de  Tel‐Mela,  Tel‐Harcha,  Keroub,  Addan,  et 
Immer,  ne  réussirent  pas  à  fournir  les  renseignements  nécessaires  sur  les 
familles  de  leurs  ancêtres  pour  prouver  quʹils  étaient  Israélites  :  ils  étaient  en 
tout 652, et descendaient de Delaya, Tobia et Necoda. 
Or,  certains  Prêtres  se  trouvèrent  dans  une  situation  analogue  :  cʹétaient  les 
descendants  de  Hiobaya,  Haccos,  et  Barzillaï.  (Ce  dernier  était  appelé  ainsi 
parce quʹil avait épousé une des filles de Barzillaï de Gaad.) Ces Prêtres avaient 
recherché,  sans  succès,  les  registres  où  leurs  ancêtres  étaient  inscrits.  On  les 
considéra  donc  comme  impurs  et  on  leur  interdit  dʹexercer  le  ministère  de 
Prêtre.  
Le  Gouverneur  (Néhémie)  lui‐même,  leur  ordonna  de  ne  pas  consommer  les 
Offrandes sacrificielles jusquʹà ce quʹun Grand‐Prêtre soit habilité à prendre une 
décision  définitive  à  leur  sujet,  au  moyen  de  lʹOurim  et  du  Toummim  (Objets 
sacrés permettant de déterminer la Décision de Dieu, comme pour les Augures). 
260
 
THE NATAN FOUNDATION   107
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Esdras : 6 : 15‐18 : 
Le  Temple  fut  terminé  le  troisième  jour  du  mois  dʹAdar,  durant  la  sixième 
année du Roi Darius (février‐mars 515 av. EC).  
Les Juifs, Prêtres, Lévites et autres gens revenus dʹexil célébrèrent dans la joie la 
Dédicace  du  nouveau  Temple.  A  cette  occasion  on  offrit,  en  sacrifice,  cent 
taureaux, deux cents béliers et quatre cents agneaux ainsi que douze boucs, un 
par  Tribu,  pour  obtenir  le  Pardon  de  lʹÉternel,  en  faveur  de  tout  le  Peuple 
dʹIsraël.  
On  répartit  aussi  les  Prêtres  et  les  Lévites  en  groupes,  selon  leurs  tâches 
respectives  au  service  de  lʹÉternel  à  Jérusalem,  conformément  à  ce  qui  est 
prescrit dans le Livre de Moïse.  
 
Ces  Livres  dʹEsdras  et  de  Néhémie  rendent  compte,  également,  des  Décisions  prises  par  la 
ʺGrande Assembléeʺ, ou par son Comité Directeur, inspiré par lʹAssemblée des 70 Anciens 
de Moïse, et qui préludait au futur Sanhédrin, ou, très éventuellement, qui le reconstituait.  
Firent,  en  particulier,  partie  de  ce  Comité  Directeur  de  la  ʺGrande  Assembléeʺ  du  second 
Temple restauré, le Gouverneur, les Grands‐Prêtres, les Lévites, et les Chefs du peuple.  
Ce sont, en effet, ces Personnages, par exemple, qui signent le Document par lequel les Juifs, 
revenus dʹexil, sʹengagent à respecter scrupuleusement la Loi de Moïse, comme le rapporte 
Néhémie : 10. 
 
 
  ‐12‐  On  a  confirmation  que  le  principe  du  Statut  privilégié  des  Prêtres‐Lévites, 
reposant sur la stricte application des Lois Héréditaires, resta ainsi inchangé après le retour 
dʹexil de Babylone, et après la construction du second Temple, avec, par exemple, le Livre de 
Néhémie et celui dʹun des derniers Prophètes canoniques, Malachie :  
Après la reconstruction du second Temple, Esdras, descendant du Grand‐Prêtre Aaron, fait 
réunir  le  Peuple  Juif,  ou  du  moins  les  Chefs  de  famille,  afin  de  leur  faire  une  Lecture 
commentée de la Torah : 
 
Néhémie : 8 : 4‐13 : 
Esdras était debout sur une estrade en bois dressée pour la circonstance... Il était 
donc placé plus haut que lʹassemblée ; lorsquʹil ouvrit (déroula) le Livre tout le 
monde le vit et se tint debout. Esdras remercia lʹÉternel, le Grand Dieu, et tous 
répondirent  :  ʺAmen  !  Amen  !ʺ  en  levant  les  mains  vers  le  ciel.  Puis  ils 
sʹinclinèrent jusquʹà terre pour adorer lʹÉternel. Ils se redressèrent :  
261
 
THE NATAN FOUNDATION   108
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Alors,  les  Lévites,  Yechoua,  Bani,  Chérébia,  Yamin,  Accoub,  Chabbetaï, 


Maasseya,  Quelita,  Azaria,  Yazabad,  Hanan  et  Pelaya  commencèrent  à  leur 
enseigner  la  Loi.  Ils  lisaient  dans  le  Livre  de  la  Loi  de  lʹÉternel,  de  manière 
distincte et en donnant des explications afin que chacun comprenne ce qui était 
écrit. Toute lʹAssemblée se mit à pleurer en entendant cette Lecture.  
Cʹest  pourquoi  Néhémie,  le  Gouverneur,  et  Esdras,  le  Prêtre  spécialiste  de  la 
Loi, ainsi que les Lévites qui expliquaient le Texte, leur dirent : 
Ce  jour  est  consacré  à  lʹÉternel.  Ce  nʹest  pas  le  moment  de  vous  affliger  et  de 
pleurer...  
Le  jour  suivant,  tous  les  Chefs  de  famille  Israélites  se  rassemblèrent  autour 
dʹEsdras, le Spécialiste de la Loi, pour étudier plus en détail les Enseignements 
de la Loi. 
 
Quelques dizaines dʹannées après la reconstruction du second Temple, le Prophète Malachie 
sʹindigne de voir les moeurs des Juifs se relâcher : il constate avec indignation que la ferveur 
qui devait présider au Culte du Dieu dʹIsraël a disparu.  
Malachie sʹen prend particulièrement aux Prêtres qui ont failli à leur mission que le Prophète 
leur rappelle avec insistance : 
 
Malachie : 2 : 7‐8 : 
Oui, cʹest le rôle du Prêtre dʹenseigner aux hommes à connaître lʹÉternel ;  
Cʹest le Prêtre de la Tribu de Lévi que les hommes viennent consulter au sujet 
des Règles à appliquer, car le Prêtre est le porte‐parole de lʹÉternel. 
 
Durant le siècle qui suit la reconstruction du second Temple, on peut donc, ainsi, constater 
que les Prêtres de la Tribu de Lévi, dont la fonction est strictement Héréditaire depuis Moïse, 
sont,  seuls,  habilités  à  dire,  à  expliquer,  à enseigner et  à faire  appliquer  la Loi.  Cʹest à  dire 
quʹil nʹy a pas encore de mouvement Pharisien ou Rabbinique agissant au Sanctuaire.  
 
 
  ‐13‐   Mais, si au retour dʹExil, et lors de la reconstruction du second Temple, la Règle 
Sacerdotale  Héréditaire  était  rappelée  avec  force,  néanmoins,  un  grand  nombre  dʹÉrudits 
Religieux, comme les Docteurs de la Loi ou les Scribes, dont lʹHérédité ne les autorisait pas à 
faire partie de la classe Sacerdotale du Temple, et dont les fonctions ne leur permettaient pas, 
non  plus,  de  siéger  au  Comité  Directeur  de  la  ʺGrande  Assembléeʺ,  avaient  pu  néanmoins 
acquérir, grâce à leur Savoir Religieux, une expérience dans la conduite des Communautés 
exilées, et la réputation de certains dʹentre eux était devenue considérable auprès du Peuple.  
262
 
THE NATAN FOUNDATION   109
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Aussi,  ces  Docteurs  de  la  Loi  et  ces  Sages,  avec  lʹappui  de  la  Population,  sʹefforcèrent, 
progressivement,  dʹexercer  une  influence  de  plus  en  plus  grande  auprès  du  Comité 
Directeur de la ʺGrande Assembléeʺ, qui allait progressivement se transformer en Sanhedrin, 
cʹest à dire en Gouvernement central pour les Affaires Religieuses et Juridiques des Juifs. 
 
 
  ‐14‐   Ces Sages ou Docteurs de la Loi, qui, pour la plupart, nʹappartenaient pas à une 
classe Sacerdotale Héréditaire, furent appelés ʺPharisiensʺ.  
Lʹétymologie  semblerait  provenir  du  mot  Hébreu  Perouchim  (séparé)  qui  donne  en  grec 
Pharisaioi.  
Cette  étymologie  semblerait,  alors,  rendre  compte  du  fait  quʹil  sʹagissait,  à  lʹorigine,  dʹune 
classe  Religieuse,  ʺséparéeʺ  de  la  classe  Religieuse  Héréditaire  qui  avait  été  instaurée  par 
Moïse. 
De cette situation dʹorigine découle probablement lʹune des différences fondamentales entre 
les Sadducéens et les Pharisiens : 
Les Sadducéens ne reconnaissaient que la seule Loi Écrite de Moïse, telle quʹelle est inscrite 
dans  la  Torah  (Pentateuque),  alors  que  les  Pharisiens  accordaient  autant  dʹimportance  à  la 
Tradition Orale, remontant également, selon eux, à lʹEnseignement Oral de Moïse.  
De  surcroît,  les  Pharisiens  affirmaient  être  les  seuls  capables  de  transmettre  cet 
Enseignement Oral avec authenticité, de par leur science, de par leur labeur, et de par leur 
travail constant de mémoire.  
 
Il  sʹensuivit,  entre  ces  deux  factions  rivales,  une  lutte  acharnée  pour,  en  quelque  sorte,  la 
Prise du Pouvoir Idéologique et ʺMédiatiqueʺ, et cette lutte incessante se prolongera jusquʹà 
la Destruction du Temple par Titus, en 70 EC. 
 
Dʹune  façon  générale,  les  Pharisiens  étaient  plus  proches  du  Peuple,  tandis  que  les 
Sadducéens  étaient  plus  proches  du  Pouvoir  Politique,  dont  leur  nomination,  ou  leur 
situation, pouvait, assez souvent, dépendre. 
 
A lʹissue de leur confrontation permanente, et parfois sanglante, les Pharisiens finiront par 
lʹemporter  définitivement  sur  les  Sadducéens,  avec  lʹanéantissement  du  troisième  Temple, 
construit par Hérode.  
En  effet,  cette  dernière  destruction  du  Temple,  par  les  Romains,  entraînera,  de  facto, 
lʹélimination du rôle prédominant des familles Sacerdotales Héréditaires en charge du Culte 
du Sanctuaire, et le Pouvoir de ces familles disparaîtra avec le Temple. 
263
 
THE NATAN FOUNDATION   110
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐15‐   Les  positions  respectives  de  ces  deux  courants  antagonistes,  Sadducéens  et 
Pharisiens,  avant  la  destruction  du  Temple  par  les  Romains,  sont  principalement  connues 
par  quelques  extraits  de  lʹoeuvre  de  Flavius  Josèphe,  par  quelques  allusions  des  Évangiles 
Synoptiques du Nouveau Testament, et des Actes, par quelques Textes Intertestamentaires (cʹest 
à dire non inclus dans les différents Canons des Religions du Livre) par quelques éléments 
dans  la  Littérature  Patristique  (des  Pères  de  lʹÉglise  Chrétienne)  et,  également,  par  des 
anecdotes et jugements, disséminés dans la Tradition Orale Rabbinique.  
En  effet,  cette  Tradition  Orale  Rabbinique  allait,  finalement,  être,  dans  son  ensemble,  fixée 
par Écrit, à partir du 3ème siècle EC.  
Pour ce qui concerne, plus particulièrement, les éléments rapportés par cette Tradition Orale 
Rabbinique, son inspiration initiale était essentiellement Pharisienne.  
Aussi,  les  quelques  renseignements  que  lʹon  peut  y  découvrir  sont,  pratiquement  toujours, 
résolument anti‐Sadducéens. 
 
Finalement,  il  convient  de  noter,  préalablement  à  lʹexamen  de  cette  Confrontation 
Idéologique  majeure,  qui  se  révélera  décisive,  entre  autres,  pour  le  Destin  de  la  Religion 
Juive  et  pour  le  Destin  du  Site  authentique  du  Temple,  que  lʹappellation  ʺSadducéenʺ  est 
parfois remplacée par des termes voisins, dont, en particulier, le terme ʺBoéthusienʺ.  
Ces Boéthusiens doivent leur nom à un Prêtre dʹAlexandrie, Boéthos, qui eut des fils et petit‐
fils  Grand‐Prêtres,  sous  la  Dynastie  Hérodienne,  pour  des  raisons  que  les  Pharisiens  ne 
pouvaient manquer dʹexploiter avec malice : 
 
Flavius Josèphe :  Antiquités Juives : 15 : 18‐26 : 
Simon, fils de Boéthos dʹAlexandrie qui était Prêtre de naissance et dʹune noble 
généalogie,  avait  une  fille  dʹune  beauté  si  extraordinaire  que  lʹon  ne  parlait 
dʹautre chose à Jérusalem. Le bruit en vint jusquʹà Hérode. Il voulut la voir, et 
jamais amour ne fut plus grand que celle quʹil conçut pour elle dès la première 
vue. Il jugea ne pas devoir user de sa puissance en lʹenlevant de force comme il 
lʹaurait pu, de peur de passer pour un tyran ; aussi, Hérode pensa quʹil devrait 
lʹépouser (Hérode a épousé neuf femmes). Mais comme Simon nʹétait pas dʹune 
qualité assez élevée pour une telle union, et comme, non plus, Simon nʹétait pas 
dʹune  extraction  trop  basse,  Hérode  décida  dʹélever  Simon  au  faite  des 
honneurs,  afin  de  rendre  son  statut  estimable.  Ainsi,  Hérode  ôta  la  charge  de 
Grand‐Prêtre à Josué, fils de Phabet, et la conféra à Simon. Et Hérode put, ainsi, 
épouser sa fille. 
264
 
THE NATAN FOUNDATION   111
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
A  ce  propos  des  nominations  arbitraires  des  Grands‐Prêtres  par  Hérode,  on  pourrait, 
également, penser que le Roi des Juifs avait estimé judicieux de sʹarroger le droit de choisir le 
Grand‐Prêtre  du  Temple  de  Jérusalem  dans  une  famille  dʹAlexandrie,  afin  de  pouvoir 
développer, plus facilement, sa politique de Romanisation de la Nation Juive et du Temple.  
 
 
  ‐16‐   Flavius  Josèphe,  dans  plusieurs  passages  de  son  oeuvre,  expose  les  principes 
qui opposaient les Sadducéens et les Pharisiens de façon irréductible.  
 
En  premier  lieu,  un  passage  des  Antiquités  Bibliques  confirme  bien  que  les  Sadducéens  ne 
reconnaissent  que  la  Loi  Écrite  de  Moïse,  alors  que  les  Pharisiens,  au  contraire,  veulent  y 
ajouter la Tradition Orale, qui selon eux, remonte, également, à Moïse. 
 
Flavius Josèphe :  Antiquités Juives : 18 : 297‐298 : 
Je  veux  maintenant  dire  simplement  que  les  Pharisiens  qui  ont  reçu  leurs 
Doctrines par tradition de leurs Ancêtres, les ont enseignées au Peuple ; mais les 
Sadducéens  les  rejettent,  parce  quʹelles  ne  sont  pas  prescrites  dans  les  Lois 
données par  Moïse, qui sont les seules Lois que lʹon est obligé de suivre.  
Cette  question  provoqua  des  controverses  acharnées  et  fit  naître  des  partis 
radicalement antagonistes. Les personnes de condition ont embrassé le parti des 
Sadducéens, tandis que le peuple sʹest rangé du côté des Pharisiens. 
 
Les Sadducéens ne reconnaissaient donc que la Loi Écrite, et celle‐ci prise dans son sens le 
plus littéral.  
Et  bien  quʹils  connussent  les  Prophètes  et  les  Autres  Écrits  (selon  le  classement  du  Canon 
Judaïque  qui  sera  fixé  vers  90  EC)  les  Sadducéens  ne  reconnaissaient,  en  fait,  pour 
lʹapplication stricte des Lois Religieuses et Juridiques, que la seule Torah (Pentateuque) cʹest à 
dire, uniquement les Lois édictées par Moïse. 
 
Le  Précepte  fondamental  des  Sadducéens  était,  en  somme,  résumé  par  la  Déclaration  de 
Moïse, prise à la lettre : 
 
Deutéronome : 4 : 2 : 
Nʹajoutez  rien  aux  Commandements  que  je  vous  transmets  de  la  part  de 
lʹÉternel,  votre  Dieu  ;  Nʹen  retranchez  rien  non  plus  :  Mettez  les  tous  en 
pratique. 
265
 
THE NATAN FOUNDATION   112
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
On retrouve, peut‐être, un écho de cette position Sadducéenne, par exemple, dans un Texte 
Rabbinique, un Commentaire du Traité Avot de lʹOrdre Neziquin de la Mishnah qui explique 
que la Tradition de la Loi Orale, pour les Pharisiens, remonte aux jours de Moïse, et que les 
Prophètes et Autres Écrits en font également partie.  
Mais ce Commentaire ajoute, nettement, que la Torah (Pentateuque) est supérieure à tous les 
autres Écrits, ce qui était, en quelque sorte, et de façon plus exclusive et tranchée, la position 
des Sadducéens : 
 
Mishnah : Ordre Neziqin : Traité Avot :  
Et  donc  je  dis  que  les  Prophètes  et  Autres  Écrits  (Hagiographes)  sont  appelés 
Paroles de la Quabbala (tradition et obéissance) car celles‐ci ont été reçues par 
Diadoché  (successions  de  traditions  orales)  et  elles  ont  débuté  aux  jours  de 
Moïse.  
Mais elles ne sont pas égales aux Cinq Livres (de la Torah) qui contiennent, eux, 
les Commandements et les Ordonnances (fixés par écrit). 
 
Les  Sadducéens  ne  fondaient  leurs  actions  et  leurs  décisions,  dans  le  domaine  Religieux  et 
Juridique, que sur cette seule Torah, prise au sens littéral, et sans se servir des Prophètes ou 
des  Autres  Écrits,  sauf  pour  ce  qui  concernait  un  sujet  dʹillustrations  dans  des  polémiques 
éventuelles, ou une formulation de Prières.  
 
Quant à la Tradition Orale, mise en avant par les Pharisiens, les Sadducéens la réfutaient et 
la rejetaient catégoriquement. 
 
 
  ‐17‐   Les différentes Décisions que les Sadducéens étaient appelés à prendre, dans le 
cours de leurs fonctions Juridiques, en se conformant, à la lettre, aux Lois de Moïse, étaient 
inscrites dans un Livre, appelé Le Livre des Décrets.  
Cʹest à dire que les Jugements prononcés par les Sadducéens étaient, semble‐t‐il, référencés, 
tels  quels,  dans  un  Recueil  qui  ne  comportait,  en  outre,  ni  le  Texte  dʹaucune  Loi,  ni  aucun 
commentaire, ni aucune sorte dʹexégèse. 
 
Un  Texte  Rabbinique,  Megillat  Taanit,  fait  état,  à  propos  de  ce  Livre  des  Décrets  des 
Sadducéens, des violentes controverses qui opposaient les Sadducéens et les Pharisiens dans 
le domaine spécifique de la Justice.  
 
266
 
THE NATAN FOUNDATION   113
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ce  Texte  Rabbinique  est  naturellement  en  faveur  des  Pharisiens,  et  constitue  un  plaidoyer 
ambigu pour la Tradition Orale, comme étant dʹun usage supérieur à lʹÉcrit  
Le Megillat Taanit est un Texte Araméen ancien, qui indique très brièvement les jours où il 
nʹest pas permis de jeûner, car ce sont des jours où se sont produits des événements heureux 
quʹil faut, au contraire, célébrer joyeusement.  
Et un commentaire Rabbinique tardif, rédigé en Hébreu, interprète la plupart des jours cités 
dans  ce  Rouleau,  initialement  Araméen,  comme  autant  de  victoires  des  Pharisiens  sur  les 
Sadducéens : 
 
Megillat Taanit  12 (en Araméen) : 
Le 4 Tammuz, le Livre des Décrets fut abrogé. 
Commentaire de Megillat Taanit 12 (en Hébreu) : 
En  effet,  il  avait  été  écrit,  et  déposé  chez  les  Sadducéens,  un  Livre  des  Décrets 
dans lequel il était indiqué :  
ʺVoici ceux qui seront lapidés, voici ceux qui seront brûlés, voici ceux qui seront 
décapités, et voici ceux qui seront étranglés.ʺ Ce sont les quatre genres de mort 
que  les  Pharisiens  pratiquaient  également.  Et  quand  les  Sadducéens  étaient 
rassemblés  pour  juger,  et  lorsquʹon  leur  demandait  quel  était  leur  verdict,  ils 
regardaient dans le Livre des Décrets. Et si on leur demandait de préciser : ʺDʹoù 
déduisez‐vous  quʹun  tel  mérite  la  lapidation,  un  tel  la  combustion,  un  tel  la 
décapitation, ou un tel la strangulation ?ʺ, les Sadducéens nʹétaient même plus 
capables de le  déduire  de la  Torah. Aussi,  les  Docteurs  Pharisiens leur  dirent : 
ʺNʹest‐il pas écrit ʺSelon la Torah qui vous aura été enseignée, etc. (Deutéronome 17 : 
10) ?ʺ  
Cela  veut  donc  dire  que  lʹon  ne  doit  pas  mettre  les  Halakhot  (Lois)  par  écrit 
dans un Livre (mais que lʹon doit être capable de les déduire, mentalement, de 
la Torah mémorisée). 
 
Le Texte originel Araméen du Megillat Taanit qui fait de lʹabolition du Livre des Décrets un 
jour de Fête, exprime, sans conteste, la satisfaction générale de voir lʹévolution de la Justice 
se faire vers une interprétation moins dure et moins rigide des Lois de Moïse, même si, sur 
les Principes de base, les Pharisiens semblent avoir, initialement, partagé les convictions des 
Sadducéens. 
Par  contre,  la  conclusion  du  commentaire  Hébreu  de  ce  passage  de  Megillat  Taanit,  qui 
interdit de mettre par écrit la Tradition et la Jurisprudence, met en lumière toute lʹambiguïté 
de lʹopposition que les Pharisiens nourrissaient à lʹencontre des Sadducéens.  
 
267
 
THE NATAN FOUNDATION   114
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest,  dʹailleurs,  sous  le  signe  de  cette  même  ambiguïté,  que  les  Pharisiens  triompheront 
finalement des Sadducéens, lorsque ceux‐ci seront éliminés après la destruction du Temple :  
En  effet,  à  partir  de  cet  instant,  les  Pharisiens,  paradoxalement,  adopteront  et 
revendiqueront,  pour  leur  propre  compte,  les  méthodes  Sadducéennes,  car  la  Tradition 
Orale  sera,  progressivement,  mise  par  Écrit,  et  elle  constituera,  au  fil  du  temps,  lʹimmense 
Littérature Rabbinique. 
 
 
  ‐18‐   Les  Pharisiens  ajoutaient  donc  tout  le  poids  de  la  Tradition  Orale  aux  Lois 
Écrites de la Torah, et ce, toutefois, en sʹefforçant de respecter fidèlement la Torah.  
 
Ce faisant, les Pharisiens étaient confrontés, entre autres, à quatre problèmes importants : 
 
‐A‐/  Premier problème : La conservation scrupuleuse de la Tradition Orale.  
Comme  cette  Tradition,  par  définition,  nʹest  pas  écrite,  et  ne  peut  être  écrite,  elle  nʹest 
préservée que par lʹexercice ininterrompu de la mémoire, avec tous les aléas que la chaîne de 
transmission,  purement  mnémotechnique,  peut  subir  à  travers  des  siècles,  souvent 
tumultueux, et parfois dévastateurs. 
 
‐B‐/    Deuxième  problème  :  La  Célébration  ou  la  mise  en  place  de  nouveaux  événements 
inattendus, que les Pharisiens désirent néanmoins intégrer dans le Culte traditionnel prescrit 
par Moïse. 
On  trouve  un  écho  de  ce  genre  de  problème,  par  exemple,  dans  le  Talmud  de  Jérusalem, 
lorsquʹil sʹagit de justifier le caractère sacré de la Fête de Pourim, qui, bien évidemment, ne 
pouvait  avoir  été  prévue  dans  les  différentes  Fêtes  prescrites,  avec  une  extrême  précision, 
par Moïse, puisque cette Fête de Pourim célèbre un épisode (Histoire dʹEsther) postérieur de 
nombreux siècles aux Lois de Moïse.  
 
Par exemple, une Baraïta de Rabbi Yonathan (220 EC environ) rapportée par Rabbi Shemuel 
ben Nahman (260 EC environ) rend compte de ce problème : 
 
Talmud de Jérusalem : Ordre Moed : Traité Megillah : I : 7 : 
85  Anciens  et  parmi  eux  plus  de  30  Prophètes  se  donnent  beaucoup  de  mal 
pour justifier lʹinstitution de la Fête de Pourim, car Moïse a précisément prescrit 
de  ne  rien  innover.  Or  Mardochée  et  Esther  constituent  bien  une  nouveauté 
pour nous. 
 
268
 
THE NATAN FOUNDATION   115
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et, seul, un exercice intellectuel de décryptage mystique, qui préfigure, dʹune certaine façon, 
les démonstrations théologiques Chrétiennes, pouvait finalement amener à la conclusion que 
le Livre dʹEsther avait été ʺprévuʺ et « annoncé » par la Torah. 
Aussi,  il  est  assez  probable,  par  exemple,  que,  malgré  leur  soumission  habituelle  aux 
décisions  des  Pharisiens  qui  étaient  toujours  soutenus  par  le  Peuple,  les  Sadducéens  en 
exercice  dans  le  Temple,  se  soient  obstinément  refusés  à  la  Célébration  de  cette  Fête  de 
Pourim, qui nʹavait pas été explicitement ordonnée par Moïse.  
Et  il  est  probable,  également,  que  ces  mêmes  Sadducéens,  membres  de  la  haute  société,  se 
soient  soumis  plus  docilement,  par  contre,  aux  décisions  des  Pouvoirs  régnants,  pour  ce 
même  genre  de  problème,  ce  qui  semble  avoir  été  le  cas,  par  exemple,  pour  la  Fête 
dʹHannoucah (Purification du Temple après la victoire des Macchabées).  
Mais  il  est  vrai  que  la  Purification  du  Temple  pouvait,  effectivement,  se  déduire  plus 
aisément des Lois de Moïse, que lʹaventure dʹEsther. 
 
‐C‐/  Troisième  problème  :  Le  souci  parfois  contradictoire  des  Pharisiens,  dʹune  part, 
dʹadapter constamment la Tradition Orale à lʹévolution du Monde et aux transformations de 
la Société afin de faire, en permanence, de cette Tradition comme un guide approprié à la vie 
quotidienne des Juifs, et, dʹautre part, à lʹinstar des Sadducéens avec lesquels ils étaient en 
concurrence, le désir des Pharisiens dʹapparaître comme les plus fidèles à la Torah. 
Or,  cette  contradiction  majeure  posait,  constamment,  des  problèmes  dʹanachronisme  entre 
les données de lʹAntique Société Mosaïque et les données de la Société Juive dans laquelle les 
Pharisiens évoluaient. 
Ce  dilemme fondamental ne  sera,  en fait,  principalement  résolu quʹaprès la  destruction du 
Temple  dʹHérode,  lorsque  les  Rabbins  Pharisiens  pourront  spiritualiser à  loisir  le  Culte  du 
Temple disparu, ouvrant, là aussi, la voie aux futures spéculations des Pères de la Doctrine 
Chrétienne. 
 
‐D‐/  Quatrième problème : La légitimité des Pharisiens face à la légitimité Héréditaire des 
Sadducéens, inscrite dans la Loi. 
Cette querelle, concernant la légitimité des Pharisiens, fut probablement celle qui fut attisée 
avec  le  plus  dʹardeur  et  dʹacharnement,  et  là  encore,  seule  la  disparition  du  Temple  y  mit 
réellement fin, en éliminant radicalement lʹune des deux parties en conflit. 
Sur  ce  point  particulier,  Hillel,  originaire  de  Babylone,  et  qui  devint  Président  (Nassi)  du 
Sanhédrin,  sous  Hérode,  formulait  un  axiome,  en  vue  de  battre  subtilement  en  brèche  les 
Sadducéens qui revendiquaient, leur souche Héréditaire et exclusive à partir dʹAaron et de 
Moïse,  et  qui,  par  conséquent,  se  considéraient  comme  les  seuls  détenteurs  de  la  véritable 
mise en oeuvre de la Torah.  
269
 
THE NATAN FOUNDATION   116
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  effet,  à  la  notion  Sadducéenne  de  ʺDescendant  dʹAaronʺ,  Hillel  substitue  la  notion 
Pharisienne de ʺDisciple dʹAaronʺ :  
 
Hillel lʹAncien : 
Sois  un  Disciple  dʹAaron,  aimant  la  paix  et  recherchant  la  paix  ;  Aime  tes 
semblables, et incite‐les à étudier la Torah. 
 
 
  ‐19‐   Cette  opposition  entre  les  Sadducéens  et  les  Pharisiens,  sur  le  plan  des 
Principes,  était,  en  apparence,  tout  aussi  irréductible  sur  le  plan  de  certains  Concepts, 
concernant  la  Nature  Humaine,  le  Destin  de  lʹHomme,  le  Problème  de  lʹAu‐Delà,  et  la 
Liberté éventuelle accordée par lʹÉternel à lʹÊtre Humain : 
Flavius Josephe, entre autres, fait état de certaines de ces oppositions ʺPhilosophiquesʺ, qui 
auraient été irréductibles : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 164‐165 : 
Quant  au  mouvement  des  Sadducéens,  ils  nient  absolument  le  Destin  et 
prétendent que Dieu ne peut ni faire ni prévoir le mal : ils disent que lʹHomme a 
le libre choix entre le Bien et le Mal, et que chacun, suivant sa volonté, se porte 
dʹun côté ou de lʹautre. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 13 : 173 : 
Les  Sadducéens  ignorent  le  Destin,  estimant  quʹil  nʹexiste  pas,  et  quʹil  ne  joue 
aucun rôle dans les affaires humaines. Ils pensent que tout dépend uniquement 
de nous‐mêmes, en sorte que nous sommes les seuls Auteurs du Bien qui nous 
arrive, et que, pour le Mal, nous en portons, également, lʹentière responsabilité. 
 
En dehors des quelques données, présentées par Flavius Josèphe, nous disposons de très peu 
dʹéléments pour apprécier la réelle étendue des divergences entre Pharisiens et Sadducéens, 
sur  le  thème,  par  exemple,  de  la  Liberté  de  lʹHomme  ou  de  sa  Prédestination  voulue  par 
Dieu. En réalité, des tendances contradictoires sur ces sujets, semblent avoir coexisté, de la 
même façon complexe et souvent non élaborée, tant au sein du mouvement des Pharisiens 
quʹau sein du mouvement des Sadducéens.  
En  effet,  ce  genre  de  réflexion  Philosophique,  de  type  Hellénisant,  sur,  par  exemple,  la 
Nature  et  la  Liberté  de  lʹHomme,  ne  constituait  pas,  alors,  le  souci  premier  des  Prêtres 
Sadducéens  ou  des  Docteurs  de  la  Loi,  tournés,  assez  exclusivement,  vers  lʹapplication,  ou 
vers lʹétude, des Prescriptions Religieuses et Rituelles de la Loi Juive. 
270
 
THE NATAN FOUNDATION   117
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

A cet égard, 
‐ Pour les Sadducéens, tout devait être mis en oeuvre par rapport au Temple et à son Culte, 
en conformité avec la seule Torah. 
‐ Pour les Pharisiens, il en était de même, avec, néanmoins, une plus grande et plus souple 
préoccupation à lʹégard des Règles de la Vie Juive au quotidien, qui se déroulait à lʹextérieur 
du Temple. 
 
On peut, néanmoins, trouver un exemple de la coexistence, assez confuse et contradictoire, 
de divers Concepts Philosophiques dans le Sìracide (anciennement appelé Ecclésiastique).  
Ce Livre était lʹoeuvre en Hébreu dʹun certain Josué (Jésus), fils de Sirac (ben Sira) qui vivait 
à  Jérusalem,  avant  la  révolte  des  Macchabées,  et  lʹintégralité  de  son  Livre  a  été  traduit  en 
Grec par son petit‐fils.  
Ce Livre a donc été écrit, en quelque sorte, en réaction à lʹinfluence croissante de la Culture 
Grecque, ainsi quʹà celle de ses conceptions Philosophiques. 
En  Siracide  15  :  11‐20,  on  peut  trouver,  par  exemple,  lʹaffirmation  de  la  Liberté  absolue  de 
lʹHomme,  et,  un  peu  plus  loin,  en  33  :  10‐13,  lʹaffirmation,  exactement  contraire,  de  sa 
complète Prédestination : 
 
Siracide :  
15 : 14‐20 : 
Au commencement Le Seigneur a créé lʹêtre humain 
Et lʹa laissé maître de ses décisions. 
Si tu le veux tu suivras donc la Loi de Dieu.  
Mais être fidèle à Dieu dépend uniquement de toi. 
LʹÉternel a placé devant toi le feu et lʹeau ; 
A toi de décider ce que tu vas choisir. 
LʹÉternel propose aux humains, soit la vie, soit la mort, 
Et, selon leur propre choix, ils auront lʹune ou lʹautre... 
33 : 10‐13 : 
Ainsi tous les humains sont faits de la poussière 
Comme Adam, que Dieu forma avec de la terre.  
Et pourtant LʹÉternel, dans sa grande Sagesse, 
Les a faits différents. 
Il a béni certains en les plaçant plus haut; 
Il a consacré tels autres pour lʹapprocher, 
Mais dʹautres, Il les maudit et les abaisse, 
Il les renverse de leur place. 
271
 
THE NATAN FOUNDATION   118
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Comme lʹargile est entre les mains du potier 
Qui la façonne à son gré, ainsi en est‐il des humains, 
Entre les mains de leur Créateur : 
Ils sont placés dans le sort que lʹÉternel leur fait. 
 
Dʹune  façon  générale,  on  peut  déduire,  à  partir  des  renseignements  fragmentaires  dont  on 
peut  disposer,  dont  ceux  de  Flavius  Josephe,  que  les  Sadducéens  niaient  absolument  la 
Providence, pour ce qui concerne lʹIndividu, qui disposait donc, toujours entièrement, de sa 
liberté et de son libre‐arbitre.  
Par  contre,  les  Sadducéens  semblent  avoir  conçu  la  Providence,  sous  la  forme  dʹune 
Influence,  ou  dʹune  Volonté  Divine,  qui  dirigeait  le  Monde  dans  sa  Globalité,  et,  tout 
particulièrement,  à  lʹintérieur  de  ce  Monde,  qui  dirigeait  la  Destinée  du  Peuple  dʹIsraël, 
comme constituant un ferment actif pour les autres Nations.  
Et  cʹest  donc,  à  lʹintérieur  de  ce  Flux  global,  dont  la  Finalité  est  Divine,  que  lʹIndividu 
disposait, selon les Sadducéens, de sa totale liberté. 
Et il semble assez probable que certains Pharisiens partageaient ce point de vue. 
 
 
  ‐20‐   Il  était  un  domaine,  où  les  Conceptions  semblent  avoir  été  beaucoup  plus 
nettement tranchées, et attestées, par une vive opposition entre Pharisiens et Sadducéens :  
Il  sʹagit  de  la  controverse  capitale  sur  les  notions  de  lʹAu‐delà,  après  la  Mort,  et  de  la 
Résurrection éventuelle :  
Or,  ces  notions  vont  jouer  un  rôle  déterminant  dans  lʹévolution  de  la  pensée  Judéo‐
Chrétienne,  et  vont  avoir  une  influence  prépondérante  sur  lʹévolution  des  Civilisations, 
issues de cette Idéologie. 
La  Négation  absolue  de  lʹAu‐delà  et  de  la  Résurrection  des  morts,  par  les  Sadducéens,  est 
attestée  principalement  par  Flavius  Josèphe,  par  des  Écrits  Rabbiniques,  par  le  Nouveau 
Testament, et par la Littérature Patristique (Chrétienne) : 
 
Flavius Josèphe :  
Guerre des Juifs :  2 :  165‐166 : 
Les Sadducéens nient la persistance de lʹâme après la mort ; ils nient également 
les châtiments et les récompenses de lʹautre monde. 
Antiquités Juives : 18 : 173 : 
La Doctrine des Sadducéens fait mourir les âmes en même temps que les corps, 
et leur souci consiste à nʹobserver rien dʹautre que les Lois Sacrées. 
 
272
 
THE NATAN FOUNDATION   119
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La Littérature Patristique (Chrétienne) rend compte de cette même analyse Sadducéenne, et 
en transmet même certains éléments textuels.  
Cʹest le cas, par exemple, de lʹElenchos, écrit par Hippolyte, à la fin du 2ème siècle EC, qui 
était un Prêtre Romain, et qui fut lʹun des premiers Commentateurs Chrétiens de la Bible : 
 
Hippolyte : Elenchos : IX, 98 : 6 : 
Quand aux Sadducéens, ils refusent le Destin et professent que Dieu ne peut ni 
faire, ni prévoir aucun mal, mais quʹil est au pouvoir des hommes de choisir le 
Bien ou le Mal. Ils ne nient pas seulement la Résurrection de la chair, ils pensent 
que lʹÂme ne subsiste pas non plus.  
Rien  nʹappartient  à  lʹHomme  que  le  fait  de  vivre,  et  cʹest  là  le  seul  but  pour 
lequel il a été créé, sa Résurrection se réalisant dans le fait de laisser sur terre ses 
enfants  avant  de  mourir  ;  il  ne  peut  sʹattendre  à  subir,  après  la  mort,  ni 
récompense ni châtiment ; car la mort est la dissolution de lʹAme et du Corps, et 
lʹHomme aboutit au Néant, de même que toutes créatures vivantes. 
 
Les  Avot  de  Rabbi  Nathan  sont  un  complément  au  Traité  Avot  de  la  Mishnah  et  présentent, 
comme ce Traité, des maximes, ou des anecdotes illustrant les maximes des Sages, avec des 
Commentaires éventuels.  
 
Une  partie  assez  ancienne  (probablement  mise  en  place  au  1er  siècle  EC)  rapporte,  en 
commentaire dʹune maxime qui a été présentée en Avot I : 3, une anecdote tendant à illustrer 
lʹopposition entre Pharisiens et Sadducéens sur ce problème de lʹAu‐delà :  
 
En premier lieu, Avot I : 3 rapporte la Maxime qui aurait été formulée par Antigone de Soko 
(vers 180 av. EC) : 
 
Mishnah : Ordre Neziqin : Traité Avot : I : 3 :  Maxime d’Antigone de Soko : 
Ne soyez pas comme des esclaves qui servent le Maître en vue de recevoir un 
salaire  fixé.  Mais  soyez  comme  des  esclaves  qui  servent  le  Maître  sans  se 
préoccuper dʹun salaire. Et que, seule, la crainte de lʹÉternel soit toujours avec 
vous. 
Commentaire de cette maxime présenté dans Avot de Rabbi Nathan : I : 5 : 
Antigone  de  Soko  eut  deux  disciples  qui  étudièrent  ces  paroles.  Ils  les 
enseignèrent à leurs disciples, et leurs disciples les enseignèrent, à leur tour, à 
leurs disciples... Ces derniers examinèrent attentivement ces paroles et dirent : 
ʺ Quʹont pensé nos Pères exactement pour quʹils énoncent une telle maxime ?  
273
 
THE NATAN FOUNDATION   120
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Est‐ce quʹun ouvrier accomplit son travail tout le jour, sans recevoir son salaire 
le soir ?  Si nos Ancêtres avaient pensé quʹil y a un autre monde au delà, et quʹil 
y  a  une  Résurrection  des  Morts,  ils  nʹauraient  certainement  pas  formulé  une 
telle maxime !ʺ 
(Donc, si les ancêtres ont formulé cette maxime, cʹest quʹils pensaient quʹil nʹy a, 
ni Au‐delà, ni Résurrection des Morts.) 
Ces  Disciples  se  levèrent  donc  et  se  séparèrent  de  la  vraie  Loi  (celle  des 
Pharisiens qui croient, eux, à lʹAu‐delà et à la Résurrection). 
Et  de  ces  Disciples  dissidents  sortirent  deux  brèches  (dans  la  Loi)  :  à  savoir  la 
brèche  des  Sadducéens,  et  celle  des  Boéthusiens  :  les  Sadducéens  dont  le  nom 
vient de Sadoq, les Boéthusiens dont le nom vient de Boéthos. 
La  suite  de  ce  même  Texte  explicite  avec  force,  la  position  des  Sadducéens,  en  opposition 
formelle avec les Pharisiens, sur ce thème de la Vie ou de la non‐Vie, au delà de la Mort : 
Avot de Rabbi Nathan : I :5   (suite) : 
Les Sadducéens faisaient usage dʹustensiles en or et en argent, durant toute leur 
vie, non pas tant par orgueil, que parce que les Sadducéens avaient coutume de 
dire : ʺCʹest une tradition chez les Pharisiens de se morfondre et de se mortifier 
dans  ce  monde‐ci  :  mais  dans  lʹautre  monde  (le  monde  à  venir  de  lʹAu‐delà, 
dont ils espèrent tout) ils ne trouveront que le Néant.ʺ 
 
 
  ‐21‐   Cette  attitude  de  Pensée  à  propos  de  la  non‐Vie  après  la  Mort,  qui  était 
caractéristique  de  la  conception  des  Sadducéens,  se  situait,  en  fait,  dans  la  droite  ligne  de 
lʹAntique  notion  Hébraïque  du  ʺShéolʺ,  telle  quʹelle  est  développée,  initialement,  dans  la 
Bible. En effet, la vie de lʹAu‐delà nʹest pas explicitement décrite, ni commentée, dans la Torah 
(Pentateuque)  ;  et  lʹAncien  Testament,  dʹune  façon  générale,  sʹintéresse  assez  peu  au  sort  des 
humains après la mort. 
A  priori,  après  la  mort,  pour  lʹHomme,  cʹest,  effectivement,  le  Néant,  comme  le  montre 
divers exemples Bibliques :  
 
Genèse : 3 : 19 : 
...tu gagneras ton pain  
à la sueur de ton front 
jusquʹà ce que tu retournes à la terre 
dont tu as été tiré. 
Car tu es fait de poussière 
et tu retourneras à la poussière. 
274
 
THE NATAN FOUNDATION   121
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
(Après sʹêtre rebellés contre Moïse, les partisans de Coré encourent une punition divine :) 
Nombres : 16 :  31‐35 : 
A peine Moïse avait‐il fini de parler que le sol se fendit sous les pieds de Datan 
et dʹAbiram. La terre sʹouvrit et les engloutit avec leurs familles, de même que 
les  partisans  de  Coré,  et  tous  leurs  biens.  Ces  hommes  descendirent  vivants 
dans  le  monde  des  morts,  avec  tout  ce  qui  leur  appartenait  ;  la  terre  les 
recouvrit, et ils disparurent du milieu de lʹAssemblée dʹIsraël. 
 
Psaumes : 6 : 6 : 
Car dans la mort on ne peut plus penser à Toi (Dieu), 
Chez les défunts on ne peut plus Te louer. 
 
Isaïe : 38 : 18 : (Premier Isaïe avant la destruction du premier Temple) : 
(Seigneur)... 
Dans le monde des morts, 
Personne ne Te loue : 
Ce ne sont pas les cadavres qui peuvent Tʹacclamer. 
Quand on descend dans la tombe 
Il est trop tard pour espérer 
En Ta sollicitude. 
 
 
  ‐22‐   En  partant  de  ce  concept  du  Néant  absolu  après  la  mort,  une  certaine 
progression  Philosophique  dans  certains  Textes  de  lʹAncien  Testament,  indique  que,  après 
leur décès, les Humains sont envoyés dans le Séjour des Ombres (Shéol) où ils mènent une 
sorte dʹexistence diminuée et fantomatique : 
Cʹest, par exemple, au travers dʹune sorcière‐medium que le Roi Saül peut ainsi sʹentretenir 
avec son prédécesseur décédé, Samuel, qui erre dans le ʺShéolʺ : 
 
1 Samuel 28 : 5‐19 : 
Lorsque  Saül  vit  le  camp  des  Philistins,  il  eut  très  peur  et  se  mit  à  trembler 
comme une feuille. Il voulut consulter lʹÉternel mais celui‐ci ne lui répondit, ni 
par un rêve, ni par les augures de lʹOurim et du Toummim du Grand‐Prêtre, ni 
par un Prophète. Alors Saül donna cet ordre ses Officiers : 
‐  Cherchez‐moi  une  femme  qui  sache  interroger  les  morts  pour  que  je  puisse 
aller la consulter. ‐ Il y en a une à En‐Dor, lui fut‐il répondu. 
275
 
THE NATAN FOUNDATION   122
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Saül se déguisa et partit pour En‐Dor avec deux Aides.  
Il arriva de nuit chez la femme et lui dit :  
‐ Je veux que tu interroges un mort pour moi. Tu feras apparaître celui que je 
vais tʹindiquer.  
‐ Mais, répondit la femme, tu sais bien que le Roi Saül a fait exterminer ceux qui 
dans le pays évoquent ou interrogent les morts (en vertu de la Loi Mosaïque). 
Est‐ce que tu cherches à me tendre un piège pour me faire mourir également ? 
‐ Par lʹÉternel, déclara Saül, je jure que tu ne risques rien dans cette affaire. 
‐ Qui donc dois‐je faire apparaître pour toi ?  ‐ Samuel, répondit‐il. 
Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, puis elle interpella Saül :  
‐ Mais tu es Saül ! Pourquoi mʹas‐tu trompée ? 
‐ Ne crains rien, répondit le Roi. Dis‐moi plutôt ce que tu as vu. 
‐ Jʹai vu une sorte de fantôme qui montait des profondeurs de la terre, dit‐elle.  
‐Comment est‐il, reprit le Roi. ‐ Cʹest un homme âgé, enveloppé dʹun manteau. 
Saül  comprit  quʹil  sʹagissait  bien  de  Samuel  et  il  sʹinclina  respectueusement 
jusquʹà terre. Samuel lui demanda : 
‐ Pourquoi as‐tu troublé mon repos ? Pourquoi mʹas‐tu fait appeler ? 
‐ Je suis tellement angoissé, répondit Saül. Les Philistins mʹont déclaré la guerre 
et Dieu sʹest détourné de moi. Il ne me répond plus, ni par un Prophète, ni par 
un rêve. Alors je tʹai fait appeler : viens me dire ce que je dois faire. 
‐  Pourquoi  mʹinterroger  moi  ?  dit  Samuel.  Tu  vois  bien  que  lʹÉternel  sʹest 
détourné  de  toi,  et  quʹIl  est  devenu  ton  ennemi.  Il  a  accompli  ce  que  jʹavais 
annoncé  de  sa  part  :  Il  a  décidé  de  te  reprendre  la  Royauté  pour  la  donner  à 
David.  Tu  as  refusé  dʹobéir  aux  ordres  du  Seigneur  en  nʹexterminant  pas 
complètement  les  Amalécites.  Cʹest  pourquoi  lʹÉternel  te  traite  aujourdʹhui  de 
cette  manière.  Il  va  te  livrer,  ainsi  que  ton  Peuple,  au  pouvoir  des  Philistins. 
Demain,  toi  et  tes  fils,  vous  serez  avec  moi  dans  le  Monde  des  Morts,  et  ton 
Armée sera au pouvoir des Philistins. 
 
Dans cette conception Hébraïque, assez austère, de lʹAu‐delà fantomatique, lʹÉternité vivante 
pour lʹHomme, est, en fait, représentée par sa seule Descendance : 
Et cʹest seulement, au travers dʹune Alliance entre lʹÉternel et la Descendance dʹun Homme, 
que celui‐ci peut espérer survivre. 
 
Genèse : 15 : 5 : 
LʹÉternel fit sortir Abraham de sa tente et lui dit : 
‐ Regarde le ciel et compte les étoiles si tu le peux. 
276
 
THE NATAN FOUNDATION   123
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et lʹÉternel ajouta : 
‐ Comme elles, tes descendants seront innombrables. 
 
 
  ‐23‐   Progressivement,  cependant,  les  notions  de  Vie  après  la  Mort,  ou  de 
Résurrection, qui sont absentes, de façon littérale, dans la Torah (Pentateuque) seule acceptée 
par  les  Sadducéens,  apparaissent  dans  les  Prophètes  et  les  Écrits,  que  les  Pharisiens,  eux, 
exploitent, au même titre que la Torah pour mener leurs spéculations. 
Il  en  est  ainsi,  par  exemple,  du  récit  de  la  mort  du  Prophète  Élie,  ou  bien  des  Visions  du 
Prophète Ezequiel : 
 
2 Rois : 2 : 7‐11 : 
Une  cinquantaine  de  Prophètes  les  suivaient;  toutefois  ils  restèrent  à  une 
certaine distance dʹÉlie et dʹÉlisée qui se tenaient sur la rive du Jourdain.  
Élie ôta son manteau, le roula et en frappa lʹeau du fleuve; lʹeau sʹécarta de part 
et dʹautre, et ils purent tous deux traverser à pied sec. 
Quand ils eurent traversé, Élie dit à Élisée : 
ʺ  Demande‐moi  ce  que  tu  désires  que  je  fasse  pour  toi,  avant  que  le  Seigneur 
mʹenlève dʹauprès de toi.ʺ  Élisée répondit : 
‐ Jʹaimerais recevoir en héritage une part de ton Esprit de Prophétie. 
‐  Tu  demandes  une  chose  difficile  à  obtenir,  répondit  Élie,  Toutefois,  si  tu  me 
vois  lorsque  LʹÉternel  mʹenlèvera  dʹauprès  de  toi,  cʹest  que  ta  demande  se 
réalisera. Si tu ne me vois pas cʹest que ta demande ne se réalisera pas.ʺ 
Pendant  quʹils  marchaient,  en  sʹentretenant,  un  Char  étincelant,  tiré  par  des 
chevaux irradiant de lumière, les sépara, et aussitôt Élie fut enlevé au ciel dans 
un tourbillon de vent. 
 
Après la Destruction du premier Temple, et afin de combattre le désespoir des déportés en 
Babylonie,  Ezequiel  lance  une  invocation  à  la  Jérusalem  idéale  à  renaître,  ainsi  quʹune 
évocation  de  la  Résurrection  des  Morts,  afin  de  redonner  lʹespérance  à  ceux  qui  ont  été 
définitivement privés du Temple détruit : 
 
Ezequiel : 37 : 1‐14 : 
La Puissance de LʹÉternel me saisit; son Esprit me transporta et me déposa dans 
une large vallée dont le sol était jonché dʹossements.  
LʹÉternel  me  fit  circuler  au  milieu  dʹeux  dans  cette  vallée  :  ils  étaient  très 
nombreux et complètement desséchés. Alors LʹÉternel me demanda : 
277
 
THE NATAN FOUNDATION   124
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐ Dis‐moi Ézéchiel, ces ossements peuvent‐ils reprendre vie ? 
‐ Je répondis : Seigneur Dieu, cʹest Toi seul qui le sais. 
LʹÉternel reprit : 
‐  Adresse‐toi  de  ma  part  à  ces  ossements,  dis‐leur  :  ʺOssements  desséchés, 
écoutez  !  Voici  ce  que  LʹÉternel,  votre  Dieu,  vous  déclare  :  Je  vais  vous 
réanimer,  et  vous  reprendrez  vie.  Je  vais  mettre  sur  vous  des  nerfs,  je  ferai 
croître  de  la  chair  et  vous  ferai  recouvrir  de  peau  ;  puis  je  rétablirai  votre 
respiration,  pour  que  vous  repreniez  vie.  Vous  saurez  alors  que  Je  suis 
LʹÉternel.ʺ 
Je mʹadressai aux ossements comme LʹÉternel mʹen avait donné lʹordre.  
Tandis  que  je  parlais,  jʹentendis  le  bruit  dʹun  grand  remue‐ménage  :  les  os  se 
rapprochaient les uns des autres, chacun près de celui qui lui correspondait. Je 
vis que des nerfs et de la chair se formaient sur eux et se recouvraient de peau. 
Mais ils étaient toujours inanimés.  
LʹÉternel me dit alors : 
‐ Toi, qui nʹes quʹun homme, adresse‐toi de ma part au Souffle de Vie et dis‐lui : 
ʺEsprit, lʹÉternel te donne lʹordre de venir de tous les points de lʹhorizon et de 
souffler sur ces cadavres afin quʹils reprennent vie.ʺ 
Je prononçai ces paroles que LʹÉternel mʹavait ordonnées.  
LʹEsprit pénétra les cadavres qui reprirent vie. Ils se dressèrent sur leurs pieds. 
Ils formaient une nombreuse, une très nombreuse armée. 
LʹÉternel  reprit  :  ‐  Tu  vois,  Ezequiel,  ces  ossements  sont  lʹimage  du  Peuple 
dʹIsraël.  Les  Israélites  disent  en  effet  :  ʺNous  sommes  comme  des  ossements 
desséchés, notre espoir est mort, il nʹy a plus rien à faire.ʺ  
Cʹest pourquoi transmets‐leur ces promesses que je leur destine, moi LʹÉternel, 
leur  Dieu  :  Je  vais  rouvrir  vos  tombes  et  vous  en  faire  remonter,  vous  Mon 
Peuple, et je vous ramènerai en Israël, votre Patrie. Vous serez convaincus que 
je suis LʹÉternel quand Jʹouvrirai vos tombes et vous en ferai remonter, quand Je 
vous ferai reprendre vie par mon Esprit, quand Je vous réinstallerai dans votre 
Patrie. 
 
 
  ‐24‐   Cette  Vision  dʹÉzéchiel,  durant  lʹExil  des  Juifs  déportés  à  Babylone,  pouvait, 
éventuellement,  être  interprétée,  uniquement,  comme  une  incantatoire  Allégorie 
Prophétique,  annonçant  la  renaissance  future  de  la  Nation  Juive  à  Jérusalem  et  la 
Restauration de son Temple.  
 
278
 
THE NATAN FOUNDATION   125
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Mais quelques siècles après la Vision dʹEzechiel, lʹaffrontement de la Religion Juive avec la 
Culture  Hellénique,  aura  des  effets  sur  les  Conceptions  Juives  de  lʹAu‐delà,  en  prenant, 
progressivement,  en  compte  la  dualité  Ame‐Corps  qui,  entre  autres,  imprégnait  la  Pensée 
Grecque.  
 
Et  ce  sont  les  Pharisiens,  en  particulier;  qui  vont  répandre  chez  les  Juifs,  la  Croyance, 
véritable, et non allégorique, en la Résurrection des Morts.  
 
Lʹune des occasions Historiques; qui permettra une large diffusion de cette Croyance en la 
Résurrection,  sera  constituée  par  la  résistance  farouche  opposée  par  les  Macchabées  à  la 
persécution Grecque dʹAntiochus Épiphane, et le refus obstiné des Macchabées de se laisser 
imposer par les Séleucides une Idéologie contraire aux Lois Juives. 
Le deuxième Livre des Macchabées rapporte une anecdote sur ce sujet, lors de la persécution 
lancée par Antiochus Épiphane pour faire disparaître la Religion Juive : 
 
2 Macchabées : 7 :  1‐23 :  
Une autre fois, sept frères et leur mère furent arrêtés. Le Roi voulait quʹon leur 
force à manger de la viande de porc, ce qui est strictement interdit par la Loi de 
Dieu. A cet effet, le Roi les fit battre à coups de fouets et de nerfs de boeuf.  
Un des frères prit la parole au nom des autres et dit au Roi : 
Quʹespères‐tu apprendre ou obtenir de nous en nous traitant ainsi ? Sache que 
nous  sommes  prêts  à  mourir  plutôt  que  dʹêtre  infidèles  aux  Lois  de  nos 
Ancêtres.  
Le Roi fut saisi dʹune violente colère : il donna lʹordre de mettre sur le feu des 
grils  et  des  chaudrons.  Dès  quʹils  furent  brûlants,  il  ordonna  de  trancher  la 
langue à celui qui avait parlé au nom des autres ; de plus, il le fit scalper, lui fit 
couper les pieds et les mains, tout cela sous les yeux de ses frères et de sa mère. 
Quand on lʹeut ainsi complètement mutilé, le Roi commanda de lʹapprocher du 
feu et de le jeter encore tout vivant sur un gril. Tandis que lʹodeur de la chair 
brûlée  se  répandait  autour  du  gril,  les  frères  et  la  mère  sʹencourageaient 
mutuellement à mourir héroïquement : ils disaient : 
‐ LʹÉternel notre Dieu nous voit et ne reste certainement pas insensible à notre 
sort. Car Moïse a déclaré dans le Cantique même où Il accusait son peuple :  
ʺLʹÉternel sera sensible au sort de ses serviteurs.ʺ (Deutéronome  : 32 : 36) 
Quand le premier des frères fut mort de cette manière, on amena le second pour 
le  supplicier  à  son  tour.  Après  lui  avoir  arraché  les  cheveux  avec  la  peau  du 
crâne, on lui demanda : 
279
 
THE NATAN FOUNDATION   126
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  Eh bien, vas‐tu accepter de manger cette viande de porc plutôt que dʹêtre mis 
en pièces, membre après membre ? 
‐  Non,  répondit‐il  dans  sa  langue  maternelle  (Araméen  ou  Hébreu, 
probablement  en  opposition  avec  le  Grec  parlé  par  les  occupants  Séleucides, 
ainsi que par une partie de la Population Juive occupée.). 
On lui fit alors subir la même série de tortures quʹau premier frère. Au moment 
dʹexpirer il dit au Roi : Assassin ! Tu nous ôtes la vie présente. Mais le Roi du 
Monde  nous  ressuscitera  pour  une  Vie  nouvelle,  puisque  nous  mourons  par 
obéissance à Ses Lois. 
(Les autres frères sont suppliciés de la même manière, lʹun après lʹautre. Et, au cours de ces 
supplices, leur mère expose une conception de la vie humaine, qui est modelée par les mains 
de lʹÉternel, avant, pendant, et après lʹexistence terrestre de tout homme :) 
Quant à la mère, elle fut admirable au plus haut point, et elle mérite bien quʹon 
se souvienne dʹelle. En lʹespace dʹun seul jour elle vit mourir ses sept fils...  
Elle  (leur)  disait  :‐  Je  ne  sais  comment  votre  existence  a  commencé  dans  mon 
ventre. Ce nʹest pas moi qui vous ai donné le souffle de vie, ce nʹest pas moi qui 
ai  mis  en  place  toutes  les  parties  de  votre  corps.  Le  Créateur  du  Monde  est  à 
lʹorigine de toutes choses : cʹest Lui qui forme les humains, dès leur conception. 
Et bien, Il aura pitié de vous et vous rendra le Souffle de la Vie, parce que vous 
vous sacrifiez maintenant pour rester fidèles à Ses Lois. 
 
 
  ‐25‐   Durant  toute  cette  évolution  extrêmement  dynamique  de  la  Pensée  Juive, 
activée,  principalement,  par  les  Pharisiens,  les  Sadducéens,  quant  à  eux,  restaient, 
majoritairement,  immergés  dans  le  seul  Culte  du  Temple,  au  travers  dʹune  Hiérarchie  et 
dʹune  Organisation  méticuleuse  et  immuable,  et  se  vouaient  à  en  assurer  le  déroulement 
inaltérable, en toutes circonstances.  
En dʹautres termes, pour ainsi dire, les Sadducéens, dʹune façon générale, ne se sentaient pas 
concernés  par  les  problèmes  éventuels  de  la  Vie  de  lʹAu‐delà,  et  ils  sʹastreignaient  au  seul 
respect strict des Prescriptions de Moïse, concernant le Ministère Sacré, dont ils se sentaient, 
charnellement, investis par héritage génétique, à travers les siècles.  
 
 
  ‐26‐   On retrouve, par exemple, dans les Évangiles ou dans les Actes des Apôtres, des 
échos  de  cette  Pensée  Sadducéenne,  qui  nie  la  Résurrection  et  qui  est  axée  sur  la  stricte 
application de la seule Loi Écrite du Pentateuque et sur une existence, vécue exclusivement en 
conformité avec le Culte du Temple. 
280
 
THE NATAN FOUNDATION   127
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Les  Évangiles  rapportent,  en  particulier,  un  piège  tendu  à  Jésus  par  les  Sadducéens  qui  lui 
soumettent le cas dʹune femme soumise à la Loi mosaïque du Lévirat :  
Cette  Loi  oblige  tout  frère  survivant  à  épouser  la  veuve  de  son  frère  décédé,  si  celui‐ci  nʹa 
pas laissé dʹenfants.  
 
Dans  cet  épisode  rapporté  par  les  Évangiles,  une  femme  se  trouve  avoir  épousé 
successivement  les  sept  frères  dʹune  même  famille  :  la  question  suivante  est  alors  posée  à 
Jésus : dans le cas où la Résurrection des Morts a vraiment lieu, de lequel de ces sept frères, 
la veuve sera‐t‐elle, alors, lʹépouse ? 
 
Évangile selon Marc : 12 : 18‐28 :  
(En synoptique, Matthieu : 22/23‐34  et Luc : 20/27‐40) : 
Quelques Sadducéens vinrent auprès de Jésus. ‐ Ce sont ceux qui disent que les 
morts ne reviendront pas à la vie.‐  Ils lʹinterrogèrent de la façon suivante : 
‐ Rabbi, Moïse nous a donné ce Commandement écrit :  
ʺSi un homme qui a un frère, meurt et laisse une femme sans enfants, il faut que 
son  frère  épouse  la  veuve  et  quʹil  ait  des  enfants  avec  elle  pour  celui  qui  est 
mort.ʺ  Or,  il  y  avait  une  fois  sept  frères.  Le  premier  se  maria  et  mourut  sans 
laisser  dʹenfants.  Le  deuxième  épousa  la  veuve  et  il  mourut  sans  laisser 
dʹenfants. La même chose arriva au troisième frère, et à tous les sept frères qui 
épousèrent successivement la femme et moururent sans laisser dʹenfants. Après 
eux tous, la femme mourut aussi.  
Au  jour  de  la  résurrection,  quand  les  morts  reviendront  à  la  vie,  de  qui  donc 
sera‐t‐elle la femme ? Car tous les sept lʹont eue comme épouse ! 
Jésus leur répondit : 
‐  Vous vous trompez, et savez‐vous pourquoi. Parce que vous ne connaissez ni 
les Écritures ni la Puissance de Dieu. En effet, quand les morts reviendront à la 
vie, les hommes et les femmes ne se marieront pas mais ils vivront comme des 
anges dans les Cieux. Pour ce qui est des morts qui reviennent à la vie, nʹavez‐
vous jamais lu dans le Livre de Moïse le passage qui parle du Buisson Ardent ? 
Il est écrit, là, que Dieu dit à Moïse : ʺJe suis le Dieu dʹAbraham, le Dieu dʹIsaac, le 
Dieu de Jacob.ʺ Dieu, ajouta Jésus, est le Dieu dʹhommes vivants et non de morts. 
Vous vous trompez complètement. 
Un  Maître  de  la  Loi  (de  toute  vraisemblance  un  Pharisien)  les  avait  entendus 
discuter. Il vit que Jésus avait bien répondu aux Sadducéens... 
 
281
 
THE NATAN FOUNDATION   128
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Que  sur  ce  point  de  Doctrine  de  la  Résurrection  des  Morts,  il  y  ait  eu  totale  convergence 
entre les Pharisiens et les Judéo‐Chrétiens, est mis également en évidence dans les Actes des 
Apôtres, lorsque Paul, arrêté pour avoir commis le sacrilège dʹintroduire des non‐Juifs dans 
lʹenceinte  du  Temple  de  Jérusalem,  comparait  devant  le  Sanhédrin,  cʹest  à  dire  devant  le 
Conseil Suprême des Juifs, où siègent Sadducéens et Pharisiens.  
 
Paul  exploite,  alors  habilement,  lʹopposition  vivace,  qui  règne  sur  ce  sujet  de  polémique 
entre les Maîtres de la Loi, plutôt Pharisiens, et les Représentants du Sacerdoce du Temple, 
plutôt Sadducéens : 
 
Actes des Apôtres : 22 :30 ; 23 :1‐10 : 
Le  Commandant  Romain  voulait  savoir  de  façon  précise  de  quoi  les  Juifs 
accusaient Paul.  
Cʹest pourquoi, le lendemain, il le fit délier de ses chaînes, et ordonna aux Chefs 
des Prêtres et à tout le Conseil Supérieur de se réunir. Puis il fit amener Paul et 
le placer devant eux. 
Paul fixa les yeux sur les membres du Conseil et dit : 
‐ Frères cʹest avec une conscience tout à fait tranquille que jʹai vécu devant Dieu 
jusquʹà ce jour. 
Le Grand‐Prêtre Ananias ordonna à ceux qui étaient près de Paul de le frapper 
sur la bouche. Alors Paul lui dit : 
‐ Cʹest Dieu qui te frappera, espèce de tombeau blanchi ! Tu es assis là, pour me 
juger selon la Loi, et, contrairement à la Loi, tu ordonnes de me frapper ! 
Ceux qui étaient près de Paul lui dirent : 
‐ Tu insultes le Grand‐Prêtre de Dieu ! 
‐ Jʹignorais, Frères, que cʹétait le Grand‐Prêtre. En effet, lʹÉcriture déclare :  
ʺTu ne diras pas de mal du Chef de ton Peuple.ʺ (Exode 22 : 27) 
Paul savait que les membres du Conseil étaient en partie des Sadducéens et en 
partie des Pharisiens; cʹest pourquoi il sʹécria devant eux : 
‐ Frères, je suis, moi‐même, Pharisien, fils de Pharisiens. Cʹest parce que je crois 
en la Résurrection des morts que je suis mis en jugement. 
A peine eut‐il prononcé ces mots que les Pharisiens et les Sadducéens se mirent 
à se disputer et lʹAssemblée se divisa.  
(Les Sadducéens disent en effet que les morts ne reviendront pas à la vie et quʹil 
nʹy a ni anges ni esprits, tandis que les Pharisiens croient en tout cela.)  
On criait de plus en plus fort et quelques Maîtres de la Loi, membres du Parti 
des Pharisiens, se levèrent et protestèrent vivement en disant : 
282
 
THE NATAN FOUNDATION   129
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐ Nous ne trouvons rien de mal en cet homme. Un esprit ou un ange lui a peut‐
être parlé. 
La  dispute  devint  si  violente  que  le  Commandant  Romain  eut  peur  quʹils  ne 
mettent  Paul  en  pièces.  Cʹest  pourquoi  il  donna  lʹordre  à  ses  soldats  de 
descendre dans lʹAssemblée pour enlever Paul du milieu dʹeux et de le ramener 
à la Forteresse (siège du Chef de la garnison Romaine). 
 
Cette notion Juive de la Résurrection des Morts, transmise et développée par les Pharisiens, 
va se révéler capitale pour le développement de la Christianisme, et elle va constituer, entre 
autres,  pour  les  initiateurs  Judéo‐Chrétiens,  le  fondement  populaire  de  la  Résurrection  du 
Christ. 
 
 
  ‐27‐   Lʹinfluence  des  Pharisiens  sʹaccrut  au  fil  du  temps,  de  façon  à  sʹexercer,  avec 
ampleur, dans le domaine Juridictionnel et Judiciaire. 
En  analysant  la  douzaine  de  cas  de  polémiques  entre  Pharisiens  et  Sadducéens  (ou 
Boéthusiens) préservées dʹune façon plus ou moins allusive dans la Littérature Rabbinique, 
on  peut  déduire,  dʹune  façon  générale,  que  les  Sadducéens  sʹen tenaient  plus  strictement  à 
lʹexpression littérale de la Torah, alors que les Pharisiens tendaient à extraire la signification 
des Règles prescrites par Moïse, non pas tant, pour en adoucir certains éléments, cruels ou 
trop  rigoureux,  que  pour  essayer  de  les  adapter,  de  façon  cohérente,  à  lʹévolution  des 
moeurs et des conditions sociales de leur temps. 
Le  commentaire  Hébreu  tardif  du  Texte  Araméen  Megillat  Tanit,  12,  donne,  par  exemple, 
quelques  indications  pour,  entre  autres  points  caractéristiques,  trois  Prescriptions 
Juridictionnelles  de  la  Torah,  où  apparaissaient  des  nettes  divergences  dʹinterprétation 
Juridique entre Pharisiens et Sadducéens : 
 
Ces trois Prescriptions Bibliques sont : 
 
‐A‐/  La Loi du Talion  
Exode : 21 : 24 :  
Vie  pour  vie,  oeil  pour  oeil,  dent  pour dent,  main  pour  main,  pied  pour  pied, 
brûlure pour brûlure, coup pour coup... 
 
‐B‐/  La Règle au sujet de la jeune fille soupçonnée de ne pas avoir été vierge au moment de 
son mariage. 
 
283
 
THE NATAN FOUNDATION   130
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Deutéronome : 22 : 17 :  
(Après que le mari ait déclaré : quand je me suis approché de ma femme je ne 
lʹai  pas  trouvée  vierge)  ...les  parents  de  la  jeune  épousée  étendront  devant  les 
Anciens le drap taché de sang de la nuit de noces. 
 
‐C‐/  La prescription relative au Lévirat dans le cas où un homme refuse dʹépouser la veuve 
de son frère, qui a décédé sans laisser dʹenfants.  
Deutéronome : 25 : 8‐10 :
Les Anciens de la ville convoqueront lʹhomme et lʹinterrogeront.  
Sʹil  maintient  son  refus  dʹépouser  la  veuve  de  son  frère,  celle‐ci  sʹavancera 
jusquʹà  lui,  en  présence  des  Anciens,  elle  lui  retirera  sa  sandale  du  pied,  lui 
crachera au visage, et elle déclarera : ʺVoilà comment on traite un homme qui 
refuse de donner un descendant à son frère !ʺ Dès lors, en Israël on surnommera 
la famille de cet homme ʺla famille du déchausséʺ. 
 
‐A‐/    En  ce  qui  concerne  la  Loi  du  Talion,  les  Sadducéens  sʹen  tiennent,  théoriquement,  à 
lʹapplication stricte de la Loi. Il en est de même de certains Pharisiens :  
Ainsi, dans le Talmud de Babylone : Ordre Neziqin : Traité Baba Qama ; 84a , il est rapporté que 
Rabbi Eliezer ben Hyrcanos (vers 90 EC) disait :  
ʺOeil pour oeil doit être appliqué à la lettre.ʺ  
Ce Rabbin défendait donc des thèses proches de celles des Sadducéens. Il fut, dʹailleurs mis 
au ban par ses pairs, malgré sa mémoire prodigieuse et sa science incomparable des Textes 
Sacrés. Mais ce ban fut rapporté après sa mort. 
 
Le courant Pharisien, majoritaire et populaire, était, plutôt, enclin, en de nombreux cas, à des 
accommodements ou à des interprétations adoucissantes des Prescriptions trop rigoureuses, 
comme, par exemple, pour ce qui concerne la Loi du Talion, dans les cas où la victime était 
dʹaccord pour une compensation pécuniaire.  
 
Et,  ainsi,  dans  ce  même  Traité  Baba  Qama,  qui  rapporte  lʹopinion  intransigeante  de  Rabbi 
Eliezer ben Hyrcanos, on peut trouver, des opinions exactement contraires, en 53a, 54b, 83b, 
qui  présentent  une  longue  liste  détaillée  de  compensations  financières,  qui  peuvent  se 
substituer à la Loi du Talion.  
Les accommodements ainsi prônés, dans certains cas, par les Pharisiens, se déduisaient, par 
exemple,  de  lʹexamen  des  nombreux  cas  particuliers  qui  sont  énumérés  dans  la  Torah, 
comme, par exemple, ceux examinés dans Exode : 21 et 22. 
 
284
 
THE NATAN FOUNDATION   131
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐B‐/    En  ce  qui  concerne  le  linge  ensanglanté  attestant  de  la  virginité  de  la  jeune  épousée, 
lʹinterprétation littérale de cette Prescription est appliquée avec rigueur par les Sadducéens.  
 
Là  encore,  dans  la  Littérature  Rabbinique,  le  même  Rabbi  Eliezer  ben  Hyrcanos  dont  les 
thèses sont proches de celles des Sadducéens, est dit avoir déclaré :  
 
Talmud de Babylone : Ordre Nachim : Traité Ketoubot : 46a : 
Les Paroles du Deutéronome (22 : 17) sont à prendre littéralement : il sʹagit bien 
dʹun linge (à montrer) réellement. 
 
En  contraste  avec  cette  position  littérale,  le  Talmud  de  Jérusalem  dans  le  Traité  Ketoubot  de 
lʹOrdre  Nachim,  cite  lʹexplication  donnée  par  Rabbi  Ishmaël  ben  Elisha  (vers  135  EC)  qui 
expose la thèse Pharisienne, bien que ce Rabbi ait été dʹune famille héréditaire de Prêtres, et 
donc, à priori, plutôt proche des Sadducéens, et bien quʹil ait été également lʹun des disciples 
de lʹintransigeant et Sadducéen Rabbi Eliezer ben Hyrcanos.  
 
Talmud de Jérusalem : Ordre Nachim : Traité Ketoubot : 4 : 2:  
Mekhilta de Rabbi Ishmaël : Exode : 21 : 19  et  Exode  : 22 : 2 : 
(Déployer  le  linge  nuptial)  cela  veut  dire,  en  réalité,  quʹils  doivent  rendre 
lʹaffaire propre et claire comme un linge immaculé. 
 
‐C‐/  En ce qui concerne la cérémonie découlant de la Loi du Lévirat, et au cours de laquelle 
la  belle‐soeur  crache  au  visage  du  beau‐frère  qui  refuse  de  lʹépouser,  les  Sadducéens 
exigeaient, là encore, son application au sens strict de la Prescription Mosaïque.  
Les  Pharisiens,  par  contre,  en  décryptant  le  Texte  Hébraïque  originel,  exposent  une 
interprétation  moins  dégradante  :  la  belle‐soeur  ne  crache  pas  au  visage  de  son  beau‐frère 
mais elle crache devant elle.  
Cette interprétation adoucissante figure en divers Textes Rabbiniques, comme, par exemple : 
Talmud de Jérusalem : Ordre Nachim : Traité Yevamot : 12 : 9. Talmud de Babylone : Ordre Nachim : 
Traité Yevamot : 106b. 
 
 
  ‐28‐   Dʹune  façon  générale,  sur  le  plan  Judiciaire,  la  Doctrine  des  Pharisiens  allait, 
généralement  dans  le  sens  dʹun  adoucissement,  ou  plus  exactement,  dans  le  sens  dʹune 
adaptation réaliste des Prescriptions de Moïse à lʹévolution de la Civilisation Juive.  
Par  contre,  les  Sadducéens  sʹen  tenaient,  le  plus  souvent,  à  lʹapplication  stricte  des  Règles 
édictées par Moïse.  
285
 
THE NATAN FOUNDATION   132
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Mais il pouvait arriver, dans certains cas, que les conceptions divergentes des Pharisiens les 
conduisent  à  une  inflexibilité  identique  à  celle  des  Sadducéens,  ou,  paradoxalement,  à  une 
sévérité plus grande  
 
 
  ‐29‐   Pour  conforter  leur  influence  Religieuse  sur  la  Population  Juive,  et  pour 
sʹassurer une conquête progressive du Pouvoir Idéologique, les Pharisiens utilisèrent, entre 
autres, un vecteur Biblique, extrêmement puissant, qui reposait sur les notions de Pureté et 
de Purification, comme devant être opposées, en permanence, aux notions dʹImpureté et de 
Souillure.  
Ce Concept Biblique, qui fondait, sur le plan Religieux, lʹessentiel de la Vie quotidienne de 
chaque Juif, se développe sur cinq axes essentiels, que lʹon peut déterminer dans ses grandes 
lignes, de la façon suivante : 
 
‐A‐    Tout  lʹEnvironnement  naturel  et  biologique  des  Êtres  Humains  est  composé  de 
d’éléments purs, et d’éléments impurs, qui sont rigoureusement déterminées par lʹÉcriture.  
En  conséquence,  tout  contact  dʹune  Personne  avec  une  partie  pure,  ou  toute  ingestion  par 
une personne dʹune partie pure est licite. 
Et, en opposition, tout contact dʹune Personne avec une partie Impure, ou toute ingestion par 
une Personne dʹune partie impure est illicite, et rend cette Personne, Impure. 
 
‐B‐  Tout cadavre est impur.  
En  conséquence,  tout  contact  dʹune  Personne  avec  un  cadavre,  ou  toute  ingestion  par  une 
Personne dʹun cadavre, rend cette Personne, impure. 
De surcroît, tout objet, en contact avec un cadavre, devient également impur, et tout contact 
dʹune Personne avec cet objet devenu impur, rend cette Personne, impure. 
 
‐C‐    Certaines  altérations,  naturelles,  sexuelles,  ou  accidentelles,  ou  maladives  du  Corps 
Humain rendent cette Personne, impure. 
En conséquence, tout contact dʹune Personne avec cette Personne impure, la rend également 
Impure. 
‐  De  surcroît,  tout  objet,  en  contact  avec  la  Personne  impure,  devient  également  impur  : 
Aussi,  tout  contact  dʹune  Personne  avec  cet  objet  devenu  impur,  rend  cette  Personne, 
impure. 
‐ De la même façon, certaines altérations dans la nature dʹun objet, comme des moisissures, 
rendent cet objet impur. 
‐ Et, finalement, les actions malfaisantes rendent la Personne, qui les a commises, impure. 
286
 
THE NATAN FOUNDATION   133
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
‐D‐  Seuls, des Rites Religieux, extrêmement complexes, permettent de purifier les Personnes 
impures, ainsi que les objets devenus impurs. 
 
‐E‐    Nulle  Personne  impure  ne  peut,  jamais,  et  sous  aucun  prétexte,  sʹapprocher  du 
Sanctuaire.  
‐ Nulle Personne devenue impure ne peut y demeurer. 
‐  De  la  même  façon,  nul objet  impur  ne  peut  être  introduit  dans  le  Sanctuaire,  et  nul  objet 
devenu impur ne peut y demeurer. 
 
 
  ‐30‐   Cʹest  selon  ces  Principes  de  base  que  la  Torah  (Pentateuque)  présente  une 
énumération,  assez  disséminée,  des  principales  composantes  dʹun  système  global  des  Lois 
de Pureté et de Purification. 
A travers les âges, les Prêtres dʹabord, et les Rabbins, ensuite, spécifieront avec une rigueur 
sans cesse accrue, les Règles devant présider à la Purification, tant pour le Culte au Temple, 
que pour la vie au quotidien de tous les Juifs. 
 
Il se trouve que lʹaboutissement de cette sorte de Surenchère permanente dans les Exigences 
à  mettre  en  oeuvre  pour  assurer  la  Purification  la  plus  parfaite,  au  Temple  de  Jérusalem, 
débouchera  sur  la  mise  en  place  dʹun  Système  Hydraulique,  inédit  dans  lʹAntiquité,  car, 
seules,  les  Eaux  provenant  de  Sources,  par  simple  gravitation,  et  sans  aucune  intervention 
dʹun  récipient  quelconque,  auront  la  capacité  Religieuse  de  pouvoir  valider  lʹensemble  des 
flux  de  ce  Système  Hydraulique  et  de  leur  conférer  les  vertus  purificatoires  exigées  par 
l,Éternel dans le Sanctuaire des Juifs. 
 
Aussi,  comme  ce  Système  Hydraulique,  qui  a  été  préservé  dans  le  sous‐sol  rocheux  du 
Haram, se situe au coeur‐même de la Démonstration Archéologique et Scientifique conduite 
dans le présent Ouvrage, nous examinerons ces Règles de Purification mises en oeuvre, par 
les  Sadducéens  et  les  Pharisiens,  au  Sanctuaire,  dans  la  dernière  Partie  (E),  où  cette 
Démonstration est présentée. 
 
 
  ‐31‐   Les  Sadducéens  et  les  Pharisiens  considérèrent,  de  façon  identique,  que  les 
thèmes de lʹImpureté et de la Pureté, ainsi que les thèmes de la Souillure et de la Purification 
étaient au coeur du système Religieux Juif :  
 
287
 
THE NATAN FOUNDATION   134
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi, dans le cadre de leur confrontation permanente avec les Sadducéens pour sʹemparer 
du  Pouvoir  Idéologique,  les  Pharisiens  et  Rabbins  ne  pouvaient  envisager  de  laisser  ce 
monopole  essentiel,  aux  seuls  Prêtres,  tant  sur  le  plan  du  diagnostic  que  sur  le  plan  des 
modalités dʹapplication des Lois de la Torah :   
 
Et  ce,  même  si  cette  Torah  faisait,  explicitement,  des  Prêtres,  les  seuls  maîtres  dʹoeuvre 
compétents, pour tous les problèmes concernant la Pureté requise par lʹÉternel, et même si la 
Pureté du Grand‐Prêtre en représentait la quintessence absolue pour la Purification de tout 
Israël. 
 
Nonobstant  cette  évidence  Scripturale  incontournable,  les  Pharisiens  développèrent 
obstinément une ample action sur deux axes : 
 
‐A‐  /    En  dehors  du  Culte  du  Temple,  les  Pharisiens  disposaient  dʹune  sorte  de  voie  libre, 
pour mener leur action, les Prêtres se concentrant, avant tout, sur leur Sacerdoce au sein du 
Sanctuaire. 
Aussi,  les  Pharisiens  et  les  Rabbins  étendirent,  progressivement,  leur  Interprétation  du 
champ dʹapplication de la Purification à toute la Population Juive, en rendant obligatoire son 
exercice quotidien, exactement, de la même façon que le Rite de Purification avait été imposé 
quotidiennement aux Prêtres chaque fois quʹils pénétraient dans le Temple.  
De la sorte, le Rite de Purification quotidien, qui était de caractère Sacerdotal à lʹorigine, fut, 
progressivement, transféré à chaque Juif, afin de lui conférer les moyens dʹacquérir la Vertu 
Religieuse,  prescrite  par  la  Torah,  grâce  une  ascèse  permanente,  dont  les  Principes 
découlaient des Préceptes édictés par Moïse.  
 
Le Traité Mikwaot de lʹOrdre Tohorot de la Mishnah rend compte, par exemple, de la complexe 
codification des Règles de Purification, qui furent progressivement mises au point et affinées 
par les Sages à lʹintention de tous les Juifs :  
Le  ʺMikwehʺ  étant  le  Bain  rituel  dont  les  dimensions  et  lʹapprovisionnement  en  Eaux  de 
Purification furent strictement codifiés par les Sages. 
A  cet  égard,  et  là  encore,  la  disparition  du  dernier  Temple,  offrit  aux  Rabbins  comme  un 
inespéré  monopole  absolu,  dans  ce  domaine  des  Lois  de  Pureté  Religieuses  qui  étaient,  à 
lʹorigine du seul ressort des Prêtres. 
 
Et  cette  Codification  du  Pur  et  de  lʹImpur,  de  la  Souillure  et  de  la  Purification,  allait, 
progressivement,  constituer  lʹun  des  réseaux,  le  plus  dense  et  le  plus  foisonnant,  des 
Ordonnances et des Commentaires, qui furent mis en place, par la Littérature Rabbinique. 
288
 
THE NATAN FOUNDATION   135
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
‐B‐  /    A  lʹintérieur  du  Sanctuaire,  et  dans  le  cadre  des  Lois  concernant  la  Purification  du 
Grand‐Prêtre et des Prêtres leur permettant de pratiquer le Culte, les Pharisiens se livrèrent à 
une  sorte  de  surenchère  permanente,  dont  nous  examinerons  les  effets  importants,  en 
dernière Partie (E) du présent Ouvrage. 
 
Par ailleurs, toujours en sʹinspirant dʹune interprétation globale de la Torah, visant à mettre 
en  place  un  système  synthétisant  toutes  les  Données  Scripturaires  éparses,  les  divers 
Servants  du Temple, qui étaient  partisans des  Thèses  Pharisiennes,  pratiquèrent  également 
une surenchère visant à la Purification incessante des Objets du Culte. 
Par exemple, un jour, les partisans des Pharisiens ordonnèrent de soumettre le Chandelier à 
sept branches au Bain de Purification.  
Les Pharisiens sʹattirèrent aussitôt les remarques acerbes et ironiques des Sadducéens : 
 
Talmud de Jérusalem : Ordre Moed : Traité Hagiga :  :3 : 8 : 79d : 
Tosefta (Compléments) Hagigah : 3 : 35 : 
Vous  verrez  que,  bientôt,  les  Pharisiens  voudront  aussi  immerger  le  Globe  du 
Soleil dans le Bain de Purification ! 
 
 
  ‐32‐   Ainsi,  dans  le  bras  de  fer  qui  opposa,  presque  toujours,  Pharisiens  et 
Sadducéens, les Pharisiens nʹeurent de cesse de faire triompher leur Interprétation de la Loi, 
jusques y compris les Règles Rituelles du Culte dans le Temple, et ce, même si, en regard de 
ces Règles Sacerdotales, les Pharisiens nʹavaient ni compétence, ni droit dʹingérence. 
Et  il  semble  bien  que,  dʹune  façon  générale,  les  Pharisiens  réussirent,  progressivement,  à 
prendre le Pouvoir Théologique, non seulement sur lʹensemble de la Population Juive auprès 
de  laquelle  leur  réputation  dʹintégrité,  de  sagesse  et  dʹérudition  était  considérable,  mais 
également dans le Sanctuaire, au sein‐même de la classe Sacerdotale. 
Flavius  Josèphe  apporte  un  témoignage  sur  cette  évolution  qui  aboutit  à  cette  progressive 
prise de Pouvoir Médiatique et Idéologique par les Pharisiens et les Rabbins. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 18 : 16‐17 : 
La  Doctrine  des  Sadducéens  nʹest  adoptée  que  par  un  petit  nombre  mais  qui 
sont  les  premiers  en  dignité.  Toutefois  les  Sadducéens  nʹont,  pour  ainsi  dire, 
aucun  pouvoir:  car  lorsquʹils  arrivent  à  des  postes  importants  de  la 
Magistrature, ils sont contraints et forcés de se conformer aux instructions des 
Pharisiens, parce quʹautrement le Peuple ne les supporterait pas. 
289
 
THE NATAN FOUNDATION   136
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
La Littérature Rabbinique rend également compte, et avec satisfaction, de cette ample Prise 
de Pouvoir Idéologique par les Pharisiens.  
Et  cette  prise  de  Pouvoir  aurait  pu  être  quasi‐complète  sʹil  nʹy  avait  eu  la  barrière 
insurmontable  de  la  stricte  transmission  Héréditaire  de  la  Prêtrise  qui  protégeait, 
invinciblement, les Sadducéens. 
 
Un  commentaire  Hébreu  tardif  de  Megillah  Taanit  retrace,  dʹune  manière  anecdotique  et 
teintée de légende, la longue marche vers cette prise du Pouvoir par les Pharisiens. : 
 
Megillah Taanit : 26 : (Texte Araméen) : 
Le  28  Tebet,  lʹAssemblée  (Sanhédrin  avec  des  Pharisiens)  put  siéger  pour  les 
Jugements. 
Commentaire Hébreu de Megillah Taanit :  26 : 
(Seuls)  les  Sadducéens  siégeaient  dans  le  Sanhédrin,  sous  Alexandre  Jannée 
(Roi Hasmonéen de 103 à 76 av. EC) :  
Le Roi et Salomé (Alexandra), la Reine, siégeaient également, côte à côte, avec 
eux,  mais  personne  dʹentre  les  Pharisiens  ne  siégeait  avec  eux,  sauf  Shiméon 
ben  Shatah  (dont  une  Tradition  Rabbinique  avance  quʹil  était  le  frère  de  la 
Reine). Or, les membres de cette Assemblée recherchaient des explications des 
Halakhot (des Décisions de Jurisprudence) sans y parvenir, car ils nʹétaient pas 
capables de les déduire à partir de la Torah. 
Shiméon ben Shatah déclara alors :  
ʺQuiconque  sera  capable  dʹapporter  une  démonstration  (pour  fixer  une 
Décision  Juridique)  à  partir  de  la  Torah,  sera  désormais  qualifié  pour  siéger 
dans ce Sanhédrinʺ. 
Lors dʹune autre réunion de lʹAssemblée, il fut soumis une affaire que personne 
ne pouvait résoudre en partant de lʹÉcriture Sacrée. Un seul Sadducéen balbutia 
en sʹadressant à Shiméon ben Shatah, et lui dit :  
ʺDonne‐moi un délai de réflexion et demain jʹapporterai la réponse.ʺ 
Shiméon  ben  Shatah  lui  accorda  ce  délai,  et  le  Sadducéen  se  retira  pour 
réfléchir, mais le lendemain il ne put apporter la démonstration fournissant la 
Décision qui devait découler de la Torah.  
Le surlendemain, il revint pour siéger au Sanhédrin mais Shiméon ben Shatah 
fit  venir  lʹun  de  ses  Disciples  (un  Pharisien  qui  fut  capable  la  conduire  la 
déduction  appropriée)  et  il  fit  siéger  ce  Pharisien  à  la  place  du  Sadducéen 
ignorant.  
290
 
THE NATAN FOUNDATION   137
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En effet, Shiméon ben Shatah avait déclaré : ʺOn ne peut changer le nombre de 
70  membres  pour  le  Sanhédrinʺ  (Par  conséquent,  le  Sadducéen  incapable  fut 
expulsé du Sanhédrin et remplacé par le Pharisien érudit).  
Cʹest, en procédant de la sorte, que, progressivement, Shiméon ben Shatah agit 
envers les Sadducéens jusquʹà ce que tous fussent évincés.  
Et  cʹest  ainsi  que  le  Sanhédrin  dʹIsraël  (des  Pharisiens)  put  siéger  pour  le 
Jugement après que le Sanhédrin des Sadducéens ait été éliminé.  
Et le vrai Sanhédrin dʹIsraël put enfin siéger, et les Pharisiens en firent un Jour 
de Fête (comme indiqué par le Calendrier Araméen, Megillah Taanit : 26). 
 
 
  ‐33‐   La  Prise  du  Pouvoir  par  les  Pharisiens  ne  se  fait  pas  seulement  dans  le 
Sanhédrin,  mais  elle  sʹaccomplit  également  dans  lʹEnceinte  du  Temple,  où  les  Pharisiens 
parviennent à contrôler progressivement toutes les Règles de fonctionnement de la Liturgie, 
(outre les Rites spécifiques de Purification par lʹEau que nous examinerons infra, en dernière 
Partie E). 
La  Littérature  Rabbinique  fait  état,  non  sans  quelque  vanité  embellie  par  la  Légende,  de 
démonstrations  éclatantes  de  cette  Prise  de  Pouvoir  des  Pharisiens  dans  un  domaine 
pourtant  strictement  réservé,  par  prérogative  et  privilège  héréditaire,  aux  seuls  Prêtres  et 
Grand‐Prêtre, cʹest à dire aux Sadducéens. 
 
Par exemple, une Baraïta rapporte la précision suivante sur le contrôle qui était exercé par les 
Pharisiens sur le Grand‐Prêtre, lors des jours précédant la Célébration du Kippour :  
Selon  ce  Texte  Rabbinique,  durant  sept  jours,  avant  la  Fête  du  Kippour,  le  Grand‐Prêtre 
devait  se  soumettre  à  lʹEnseignement  des  Pharisiens,  qui  le  préparaient  à  exercer  son 
Sacerdoce, en se conformant, exactement, aux Règles édictées par les Pharisiens : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Moed : Traité Yoma  : 4a : 
Le Grand‐Prêtre doit opérer une retraite de sept jours avec deux Docteurs de la 
Loi  (Pharisiens),  parmi  les  Disciples  de  Moïse  (et  non  les  Descendants  de  la 
Famille  de  Moïse)  ‐  ce  qui  exclue  formellement  les  Sadducéens  ‐  et  ces  deux 
Docteurs  de  la  Loi  transmettent  au  Grand‐Prêtre  toutes  les  Prescriptions 
précises auxquelles il devra se conformer pour le Service du Culte.  
Cʹest pour cette raison que les Rabbins (les Pharisiens) avaient décrété que, sept 
jours  avant  Kippour,  le  Grand‐Prêtre  devrait  quitter  sa  maison  pour  aller 
demeurer, durant ces sept jours, dans la Salle de ses deux Conseillers (Mishnah : 
1 : 1). 
291
 
THE NATAN FOUNDATION   138
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et, exactement de la même façon que le Grand‐Prêtre, le Prêtre qui était chargé 
dʹaller sacrifier et brûler la Vache Rousse, devait, lui aussi, aller demeurer dans 
la Salle des deux Conseillers (Pharisiens) qui se trouvait au nord‐est devant le 
Temple (pour y suivre une période dʹinstruction avant de pouvoir procéder au 
Sacrifice de la Vache Rousse) ... 
 
Dans ce même Traité Yoma, les Instructions données par les Pharisiens au Grand‐Prêtre sont 
explicitées par une Invocation qui attribue, désormais, la légitimité de la Grand‐Prêtrise, non 
plus  à  son  ascendance  Sacerdotale,  remontant  héréditairement  à  la  Famille  de  Moïse  et 
dʹAaron, mais au fait essentiel que le Grand‐Prêtre Sadducéen est, avant tout, le Délégué des 
Sages, cʹest à dire des Pharisiens : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Moed : Traité Yoma : I : 5 : (Mishnah) : 
Monseigneur le Grand‐Prêtre, nous sommes les Délégués du Sanhédrin, et toi, 
tu es notre Délégué et le Délégué du Sanhédrin. Nous tʹadjurons donc au nom 
de  Celui  qui  a  fait  habiter  Son  Nom  dans  cette  Demeure  Sacrée  de  ne  pas 
changer un seul mot aux Instructions que nous te délivrons. 
 
Et, toujours dans le même Traité Yoma : I : 6, on apprend que, la dernière nuit avant la Fête 
de Kippour, on tenait le Grand‐Prêtre éveillé, afin de lui éviter toute souillure éventuelle, en 
lui faisant la lecture toute la nuit.  
Les  Pharisiens  se  chargeaient  de  cette  mission,  à  la  fois,  avec  ferveur,  et,  parfois,  avec  un 
malin plaisir, lorsque le Grand‐Prêtre était soupçonné dʹavoir des vues trop Sadducéennes, 
puisquʹil  est  rapporté,  par  exemple,  dans  la  Mishnah  que  Rabbi  Zachariah  ben  Qebutal,  au 
1er siècle EC, déclarait avoir souvent lu, lui‐même, le Livre de Daniel au Grand‐Prêtre, afin de 
le tenir éveillé.  
Or,  lʹune  des  particularités  du  Livre  de  Daniel  est  quʹil  implique  la  Résurrection  des  Morts, 
Doctrine que les Sadducéens rejetaient formellement. 
 
 
  ‐34‐   A  la  suite  de  ce  Texte  du  Traité  Yoma  qui  explique  comment  les  Pharisiens  se 
chargeaient de préparer le Grand‐Prêtre pour la Célébration du Kippour, un récit légendaire 
(Aggadique)  illustre,  par  ailleurs,  lʹune  des  nombreuses  polémiques  qui  opposaient  les 
Sadducéens et les Pharisiens.  
Ce récit démontre la volonté acharnée des Pharisiens dʹimposer leurs vues à toute lʹétendue 
du  Culte,  et  jusquʹà  lʹintérieur‐même  du  Lieu  Très  Saint,  alors  que,  seul,  le  Grand‐Prêtre 
avait le droit dʹy pénétrer :  
292
 
THE NATAN FOUNDATION   139
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
La  polémique  en  question  concernait  la  façon  dont  le  Grand‐Prêtre  devait  procéder  à 
lʹOffrande dʹencens dans le Lieu Très Saint :  
Les  Sadducéens  voulaient  enflammer  lʹencens  à  lʹextérieur  du  Temple,  tandis  que  les 
Pharisiens exigeaient que lʹencens soit allumé à lʹintérieur du Temple. 
Lʹanecdote,  qui  illustre  cette  confrontation,  raconte  lʹhistoire  dʹun  jeune  Grand‐Prêtre 
Sadducéen, qui avait tenté de se rebeller contre lʹAutorité des Pharisiens, sur ce point précis 
du Rituel. Ce récit légendaire, extrêmement exemplaire au gré des Pharisiens, est rapportée 
en  plusieurs  Textes  de  la  Littérature  Rabbinique,  dont,  entre  autres  :  le  Traité  Yoma  et  Sifra 
Lévitique (16 : 13) : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Moed : Traité Yoma : 19b : 
Les Rabbins ont enseigné :  
Une fois un Grand‐Prêtre Sadducéen alluma lʹencens au dehors (contrairement 
à la Prescription des Pharisiens), et il lʹintroduisit, allumé, à lʹintérieur du Lieu 
Très Saint. Quand il en ressortit, il était très satisfait.  
Son père (précédent Grand‐Prêtre) en le voyant lui dit :  
ʺMon  fils,  bien  que  nous  soyons  Sadducéens,  nous  devons  craindre  les 
Pharisiens, et il faut nous soumettre à leurs instructions.ʺ  
Son fils répliqua : ʺTous les jours de ma vie je pensais à ce passage de lʹÉcriture :  
‐ car dans une Nuée, Jʹapparaîtrai sur le Propitiatoire ‐ (de lʹArche dʹAlliance dans le 
Lieu Très Saint : Lévitique 16 : 2), et, maintenant, que je peux enfin, moi‐même, 
vivre lʹaccomplissement de cette Déclaration Divine, tu voudrais que je renonce 
(à la vivre, selon notre propre Règle Sacerdotale) !ʺ 
On  raconte  :  ʺPeu  de  jours  sʹétaient  écoulés  quʹil  (le  nouveau  Grand‐Prêtre) 
mourut (pour avoir désobéi aux Pharisiens). Son cadavre était étendu sur un tas 
de fumier et des vers lui sortaient du nez.ʺ 
Certains  disaient  :  ʺCʹest  au  moment  où  il  sortit  du  Lieu  Très  Saint  quʹil  fut 
frappé !ʺ 
Rabbi Hiyya (lʹAncien vers 200 EC environ) enseignait en effet :  
On  avait  entendu  une  sorte  de  bruit  dans  le  Parvis  du  Temple  car  un  Ange 
surgit, et frappa le jeune Grand‐Prêtre au visage. Et quand ses frères, les Prêtres, 
entrèrent dans le Temple, ils trouvèrent les marques dʹune patte de veau entre 
les épaules du jeune Grand‐Prêtre :  
En effet, il est dit des Anges : ʺ...et quant à leurs jambes, elles étaient droites mais la 
plante de leurs pieds était comme la patte dʹun veau.ʺ (selon une Vision dʹÉzéquiel : 1 
:7). 
293
 
THE NATAN FOUNDATION   140
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
294
 
THE NATAN FOUNDATION   141
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

11/   La  Dynastie  Royale  des  Hasmonéens, 
du  Règne  de  Jean  Hyrcan  135‐104 av. EC 
à  la  Conquête  de  Jérusalem 
par  Pompée  en  63 av. EC 
 
295
 
THE NATAN FOUNDATION   142
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
296
 
THE NATAN FOUNDATION   143
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Grâce,  principalement,  à  la  Littérature  Rabbinique,  on  connait  une  partie  du 
point de vue, plutôt triomphaliste, des Pharisiens dans la bataille sans merci qui les opposa 
aux Sadducéens pour la Prise du Pouvoir Idéologique.  
Malheureusement,  on  ne  dispose  pas  des  points  de  vue  des  Sadducéens  qui  disparurent, 
avec la destruction du Temple par les Romains en 70 EC, sans laisser aucune trace de leur 
Pensée ou de leurs Traditions.  
 
Néanmoins,  il  apparaît,  que,  jusquʹà  cette  destruction  du  Temple,  il  fut  impossible  aux 
Pharisiens de prendre complètement la place des Sadducéens, dont les Charges Sacerdotales 
étaient, dʹune façon inamovible, religieusement héréditaires depuis Moïse.  
Toutefois,  les  Pharisiens  surent,  au  travers  dʹune  influence  grandissante  auprès  de  la 
Population  Juive  qui  respectait  leur  sagesse,  leur  érudition  et  leur  piété,  augmenter 
progressivement  leur  pouvoir  dans  les  Centres  décisionnaires,  et  tout  particulièrement,  au 
sein du Sanhédrin.  
Cʹest de la sorte que les Pharisiens, durant la période du second Temple (Hasmonéen) et du 
troisième  Temple  (Hérodien),  réussirent,  même,  lors  de  certaines circonstances  Historiques 
favorables, à sʹemparer, également, du Pouvoir Politique. 
 
Les luttes incessantes entre ces deux factions rivales furent, parfois, extrêmement violentes et 
sanglantes. 
Flavius Josèphe, en particulier, retrace, durant la période Hasmonéenne, quelques épisodes 
parmi  les  plus  atroces  de  cette  lutte  acharnée  pour  le  Pouvoir,  entre  Pharisiens  et 
Sadducéens :  
De  fait,  ces  affrontements,  qui  furent  intensifiés  par  une  querelle  Dynastique,  se 
transformèrent, parfois, en de véritables guerres civiles.  
 
Or,  ces  guerres  fratricides  allaient,  finalement,  ouvrir,  pour  la  première  fois,  la  voie  à  la 
future Domination Romaine :  
En effet, ce sont ces luttes intestines Juives qui offrirent à Pompée, en 63 av. EC, lʹoccasion de 
faire intervenir directement les Armées Romaines à Jérusalem.  
 
La mise sous tutelle de Jérusalem par les Romains en découla, et, par la suite, une parenthèse 
historique,  constituée  par  la  Tyrannie  dʹHérode,  ne  put,  en  fin  de  compte,  sauver  de  la 
destruction  totale,  le  Temple,  qui  symbolisait  et  canalisait,  avec  force,  lʹopposition 
Idéologique Juive à la Pax Romana, cʹest à dire à lʹOrdre Idéologique Romain et Païen. 
 
 
297
 
THE NATAN FOUNDATION   144
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐2‐   Le  Talmud  de  Babylone,  de  façon  légendaire,  et  Flavius  Josèphe,  de  façon 
historique,  racontent  comment  Jean  Hyrcan,  le  successeur  de  Siméon  le  Macchabée,  devint 
Sadducéen après avoir été Pharisien.  
Et  lʹon  peut  dater,  probablement,  de  son  règne  la  fracture  irrémédiable  qui  allait  séparer 
Sadducéens et Pharisiens, jusquʹà la totale victoire amère de ceux‐ci.  
En effet, la révolte des Macchabées avait, vraisemblablement, rassemblé tous les Pharisiens 
autour de la famille Hasmonéenne (des Macchabées) de Grands Prêtres.  
 
Par  contre,  les  successeurs  des  Macchabées  sʹétant,  à  la  fois,  hellénisés  et  rapprochés  de  la 
Hiérarchie  Sacerdotale  des  Sadducéens,  afin  de  pouvoir  cumuler  les  fonctions  de  Grand‐
Prêtre  et  de  Chef  de  la  Nation,  les  Pharisiens  et  une  partie  du  Peuple  contestèrent  et 
combattirent les ambitions royalistes de cette nouvelle Dynastie, qui, dʹune part, ne disposait 
pas  de  la  légitimité  dʹAscendance  Davidique,  et  dʹautre  part,  visait  à  associer  en  une  seule 
personne, deux fonctions, Religieuse et Politique, ce qui était contraire aux Prescriptions de 
la Torah.  
 
 
  ‐3‐   Ces oppositions incessantes allaient nourrir, sous les Hasmonéens, des conflits 
de plus en plus sanglants dont Flavius Josèphe, en particulier, rend compte : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 13 : 18 : 
Ainsi  Hyrcan,  après  une  année  de  siège,  prit  la  Ville  de  Samarie  et  ne  se 
contenta  pas  de  sʹen  rendre  maître,  mais  il  la  détruisit  complètement  :  il  y  fit 
passer des torrents qui la mirent dans un tel état quʹil nʹen resta aucune forme 
de ville. On raconte des choses incroyables sur ce Grand‐Prêtre :  
On  assure  que  Dieu,  Lui‐même,  lui  parlait  et  que,  lorsquʹil  était  seul  dans  le 
Temple,  où  il  offrait  de  lʹencens  le  même  jour  où  ses  fils  livraient  bataille  à 
Antiochus  Cysicénien,  il  entendit  une  Voix  qui  lui  annonça  quʹils  seraient 
victorieux.  Hyrcan  sortit  aussitôt  du  Temple  pour  annoncer  au  Peuple  une  si 
grande  nouvelle.  Et  les  événements  firent  voir  que  cette  révélation  était 
effectivement véritable... 
Le bonheur dʹHyrcan lui attira lʹenvie des Juifs, et tout particulièrement de ceux 
de  la  secte  des  Pharisiens  dont  nous  avons  parlé  ci‐dessus.  Or,  ces  Pharisiens 
ont  un  tel  crédit  auprès  du  Peuple  que  celui‐ci  embrasse  leur  cause,  même  si 
celle‐ci est opposée à celle des Rois ou des Grands‐Prêtres.  
Hyrcan, qui avait été le disciple des Pharisiens et fort aimé dʹeux, leur offrit, un 
jour,  un  grand  festin.  Quand  Hyrcan  vit  que,  après  avoir  fait  bonne  chère,  les 
298
 
THE NATAN FOUNDATION   145
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Pharisiens  commençaient  à  être  un  peu  gais,  il  leur  déclara  que,  puisquʹils 
étaient  dans  de  bonnes  dispositions,  et  comme  ils  savaient  tous  quʹil  nʹavait 
dʹautre désir que de marcher dans les voies de la Justice et de tout faire qui put 
être  agréable  à  Dieu,  il  leur  serait  obligé  de  le  prévenir  sʹils  trouvaient  quʹil 
manquait à ses devoirs, afin quʹil put sʹen corriger aussitôt. Tous les convives le 
rassurèrent pleinement en lui faisant compliment de sa conduite. Mais lʹun des 
Pharisiens, nommé Éléazar, qui était un fort méchant homme, prit la parole et 
dit  à  Hyrcan  :  ʺSi  vous  désirez  vraiment,  comme  vous  le  dites,  que  lʹon  vous 
parle  franchement,  et  selon  la  seule  vérité,  donnez  donc  une  preuve  de  cette 
vertu  que  vous  affichez,  en  renonçant  à  la  Grande‐Prêtrise,  et  contentez‐vous 
dʹêtre simplement le Chef du Peuple Juif.ʺ  
Hyrcan lui demanda ce qui le portait à lui faire cette critique.  
ʺCʹest, répondit Éléazar, que nous avons appris de nos Anciens que votre mère 
a été esclave du temps dʹAntiochus Épiphane.ʺ (Et, selon les règles Sacerdotales, 
elle  ne  pouvait  être  la  mère  dʹun  Grand‐Prêtre  puisque,  selon  toute 
vraisemblance,  elle  avait  été  violée  durant  sa  captivité.)  Comme  ce  bruit  était 
faux,  Hyrcan  se  sentit  affreusement  insulté  par  ce  discours,  et  les  autres 
Pharisiens étaient également outrés. Cʹest alors que Jonathan, qui était lʹami le 
plus  intime  dʹHyrcan  et  qui  était  de  la  Secte  des  Sadducéens,  complètement 
opposée à celle des Pharisiens, dit à Hyrcan que cʹétait avec lʹassentiment secret 
des Pharisiens quʹÉléazar lʹavait outragé de la sorte. Jonathan ajouta quʹil serait 
très facile de vérifier leur complicité dans cet outrage, en leur demandant à tous 
quelle sorte de punition méritait une telle insulte faite à Hyrcan.  
Celui‐ci  les  consulta  aussitôt  en  leur  demandant  quel  châtiment,  selon  eux, 
méritait  un  tel  comportement.  Comme  les  Pharisiens,  en  général,  ne  sont  pas 
très  sévères  dans  la  punition  des  crimes,  ils  répondirent  quʹils  estimaient 
quʹÉléazar méritait simplement le fouet et la prison, car ils jugeaient quʹune telle 
médisance ne méritait pas la mort.  
Cette  modération  fit  penser  à  Hyrcan  que  les  Pharisiens  étaient  effectivement 
complices dʹune telle insulte. Il en fut si irrité que, Jonathan jetant davantage de 
lʹhuile  sur  le  feu,  non  seulement  Hyrcan  quitta  la  Secte  des  Pharisiens  pour 
rejoindre  définitivement  les  Sadducéens,  mais  de  plus,  il  abolit  toutes  les 
ordonnances  et  tous  les  privilèges  des  Pharisiens,  et  il  ordonna  de  punir 
impitoyablement  ceux  qui  continueraient  à  observer  les  Préceptes  des 
Pharisiens.  Ces  décisions  le  rendit,  lui  et  ses  enfants,  odieux  à  tout  le  Peuple, 
comme nous le verrons par la suite. 
 
299
 
THE NATAN FOUNDATION   146
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Par  ailleurs,  Josèphe  rapporte,  par  exemple,  que  Hyrcan  fut  le  premier  des  Grands‐Prêtres 
qui engagea à son service des mercenaires non‐Juifs.  
 
 
  ‐4‐   Le fils aîné dʹHyrcan, Aristobule I, qui lui succéda, (règne de 104 à 103 av. EC) 
accentua  davantage  lʹHellénisation  de  Jérusalem,  et,  surtout,  ce  fut  le  premier  Hasmonéen 
qui, outre la Grande‐Prêtrise, se fit déclarer officiellement Roi.  
 
(Strabon  indique  que  cʹest  son  successeur,  Alexandre  Jannée,  qui  aurait  été  le  premier 
Hasmonéen à se faire déclarer Roi.) 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 13 : 19 : 
Aristobule,  qui  était  lʹaîné  des  enfants  dʹHyrcan  et  qui  fut  surnommé 
Philehellès, cʹest à dire amateur des Grecs, changea la Principauté des Juifs en 
Royaume, et il fut ainsi le premier à se faire couronner Roi. 
 
Mais  ce  Roi  Aristobule  I  mourut  après  une  seule  année  de  règne,  et  sa  veuve,  Salomé 
(appelée  par  les  Grecs  Alexandra)  fit  désigner  le  frère  dʹAristobule,  Alexandre  Jannée, 
comme nouveau Roi et Grand‐Prêtre, et elle lʹépousa, selon la règle du Lévirat.  
 
 
  ‐5‐   Alexandre Jannée (règne de 103 à 76 av. EC) était vraisemblablement soutenu, 
comme son père, Jean Hyrcan, par la hiérarchie Sacerdotale Sadducéenne.  
Et, comme son père également, il porte un nom Grec, et il emploie des mercenaires non‐Juifs.  
 
De plus, par exemple, les pièces de monnaie, qui, pour ses prédécesseurs, étaient libellées en 
Hébreu,  et  comportaient  lʹinscription  ʺGrand‐Prêtre  et  la  Nation  Juiveʺ,  portent  désormais, 
pour certaines, lʹinscription ʺRoi Alexandreʺ, en Hébreu sur lʹavers, et en Grec sur le revers.  
 
Aussi,  lʹanimosité  des  Pharisiens,  qui  ne  sʹétait  pas  amoindrie  après  la  mort  dʹHyrcan, 
attisait, sans cesse, la haine du peuple contre Alexandre Jannée :  
 
Désormais,  et  publiquement,  on  lui  reproche,  non  seulement  de  ne  pas  avoir  droit  à  la 
Grande‐Prêtrise,  comme  on  le  reprochait  à  son  père,  Jean  Hyrcan,  mais  aussi  dʹusurper  le 
titre de Roi, qui ne pourrait être porté, selon la plupart des Pharisiens, que par un véritable 
Descendant de la Maison de David. 
 
300
 
THE NATAN FOUNDATION   147
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Flavius Josèphe : Antiquités Juives :  
13 : 21 : 
En  ce  temps‐là,  Alexandre  Jannée,  Roi  des  Juifs,  vit  son  règne  troublé  par  la 
haine que  le Peuple lui  portait.  Car,  lorsquʹau  jour  de  la  Fête  des Tabernacles, 
où lʹon porte des rameaux de palmiers et des citronniers, le Roi‐Grand‐Prêtre se 
préparait à offrir des Sacrifices, non seulement la Foule lui jeta des cédrats (gros 
citrons)  à  la  tête,  mais  on  lʹinsulta  en  criant  quʹil  descendait  dʹune  captive,  et 
que,  par  conséquent,  il  nʹavait  droit  ni  aux  honneurs  de  la  Royauté,  ni  à  la 
dignité de la Grande‐Prêtrise.  
Alexandre  Jannée  fut  saisi  dʹune  telle  fureur  quʹil  ordonna  de  massacrer  six 
mille Juifs : et il fit, alors, tenir à distance cette foule hostile par une clôture en 
bois quʹil ordonna de construire tout autour du Temple et de lʹAutel, délimitant 
ainsi un espace où seuls les Prêtres auraient le droit de pénétrer.  
Jannée engagea à sa solde des mercenaires Pisidiens et Ciciliens... 
(Une  défaite  quʹAlexandre  Jannée  subit  devant  les  Arabes)  fut  suivie  dʹune 
guerre que ses propres sujets Juifs lui firent pendant six ans. Alexandre Jannée 
nʹen tua pas moins de cinquante mille. Aussi, quoique le Roi put tenter, par la 
suite,  pour  se  réconcilier  avec  ses  opposants  Juifs,  leur  haine  fut  désormais  si 
violente  que  toutes  ses  tentatives  de  conciliation  ne  firent  quʹexaspérer 
davantage leur hostilité.  
Ainsi, comme Alexandre Jannée leur demandait, un jour, ce quʹil pourrait bien 
faire  pour  désarmer  leur  opposition,  et  enfin  les  satisfaire,  ils  sʹécrièrent,  tous, 
quʹil nʹy avait pour cela quʹun seul moyen : cʹest quʹil se tuât lui‐même... 
Les  Pharisiens  ne  désarmant  pas,  les  luttes  fratricides  reprennent  de  plus  belle,  et  Flavius 
Josèphe relate, alors, un  épisode  particulièrement  cruel  de la  persécution  des Partisans  des 
Pharisiens par Alexandre Jannée : 
13 : 22 : 
Les autres Juifs continuèrent de faire la guerre à Alexandre Jannée, mais, étant 
toujours battus, de nombreux périrent en différents combats.  
Alexandre  Jannée  contraignit  la  plupart  des  survivants  à  se  retirer  à  Béthon, 
sʹempara de la ville, et il les envoya comme prisonniers à Jérusalem. 
Là, pour se venger des outrages quʹil en avait reçus, il exerça contre eux la plus 
horrible  de  toutes  les  cruautés  :  Car,  dans  le  même  temps  quʹil  festoyait  au 
milieu de ses concubines, dans un lieu fort élevé dʹoù la vue était extrêmement 
dégagée,  il  fit  crucifier,  comme  au  spectacle,  huit  cents  Juifs,  et  égorger  sous 
leurs yeux, pendant quʹils respiraient encore, leurs femmes et leurs enfants. 
 
301
 
THE NATAN FOUNDATION   148
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Parallèlement  à  ces  guerres  civiles,  Alexandre  Jannée  prolonge  lʹoeuvre  dʹHyrcan,  et,  en 
profitant des effets psychologiques de lʹAlliance Diplomatique renouvelée avec les Romains, 
Alexandre  Jannée  mène  des  guerres  de  conquêtes,  qui  agrandissent  considérablement  les 
Territoires des Juifs, et affermissent son Royaume.  
 
 
  ‐6‐   Au cours de lʹune de ces guerres de conquêtes, qui lʹavait entraîné au delà du 
Jourdain, Alexandre Jannée contracte une fièvre mortelle. 
Cʹest  avant  son  agonie  que  se  situe  un  épisode  inattendu,  qui  va  renverser  le  rapport  des 
forces politiques et entraîner la victoire des Pharisiens.  
Cet épisode met en scène la Reine Salomé (Alexandra) : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 13 : 23 : 
Lorsque Alexandre Jannée se sentit à lʹextrémité où il ne restait plus le moindre 
espoir  de  guérison,  la  Reine  Alexandra  (Salomé)  sa  femme,  désespérée  de  la 
situation où elle se voyait près de tomber avec ses enfants, dit au Roi en fondant 
en  larmes  :  ʺ  Entre  les  mains  de  qui  allez‐vous  me  laisser,  moi  et  nos  enfants, 
alors  que  nous  allons  avoir  besoin  dʹun  grand  soutien,  si  lʹon  considère,  ainsi 
que vous le savez, à quel point est grande lʹaversion que tout le peuple éprouve 
pour vous ? ʺ  Le Roi lui répondit : 
ʺ Si vous voulez suivre mon conseil, vous pourrez vous conserver le Royaume 
et le transmettre à vos enfants : Cachez ma mort à mes soldats, jusquʹà ce que 
cette  place  soit  conquise.  Lorsque  vous  retournerez,  victorieuse,  à  Jérusalem, 
gagnez  le  soutien  des  Pharisiens  en  leur  accordant  quelque  autorité,  afin  que 
lʹhonneur, que vous leur témoignerez ainsi, les incite à vous louanger devant le 
Peuple  :  En  effet,  les  Pharisiens  ont  tant  de  pouvoir  sur  la  multitude  quʹils 
peuvent lui faire aimer ou haïr qui bon leur semble, sans que la foule se rende 
compte  que  les  Pharisiens  nʹagissent  ainsi  que  par  intérêt  et  par  ambition  :  et 
lorsquʹils  disent  du  mal  dʹune  personne,  ce  nʹest  que  lʹeffet  de  la  haine  ou  de 
lʹenvie  que  les  Pharisiens  éprouvent  pour  cette  personne,  ainsi  que  jʹai  pu  en 
faire, moi‐même, lʹexpérience. Lʹaversion que le peuple éprouve pour moi nʹest 
que le résultat du fait que jʹai commis lʹerreur de mʹen faire des ennemis : 
Aussi, envoyez quérir les principaux Dirigeants de cette Secte aussitôt que vous 
serez arrivée à Jérusalem. Vous leur découvrirez, alors, mon corps sans vie, et 
vous  leur  direz,  comme  venant  du  fond  de  votre  coeur,  que  vous  voulez 
remettre  ce  cadavre  entre  leurs  mains,  pour  en  user  comme  bon  leur  semble. 
Quʹils peuvent lui refuser lʹhonneur de toute sépulture afin de mieux se venger 
302
 
THE NATAN FOUNDATION   149
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

des maux que je leur ai causés, et quʹils peuvent même outrager mon cadavre à 
leur guise afin de mieux assouvir leur haine. Assurez‐leur, ensuite, que vous ne 
voudrez rien faire désormais dans le gouvernement du Royaume, que par leur 
seul conseil, et je vous garantis que si vous en agissez de la sorte, ils seront si 
contents  de  cette  déférence  que  vous  leur  témoignerez,  quʹau  lieu  de 
déshonorer  ma  mémoire,  ils  me  feront  faire  des  funérailles,  plus  magnifiques 
encore que celles que jʹaurais pu attendre de vous‐même. Et vous régnerez, dès 
lors, avec une pleine autorité...ʺ 
La Reine Alexandra, après avoir pris la forteresse de Ragaba et être retournée à 
Jérusalem,  parla  aux  Pharisiens  de  la  manière  que  le  Roi,  son  époux,  lui  avait 
conseillé.  Elle  leur  assura  quʹelle  ne  voulait  désormais  rien  faire  que  par  leur 
avis, tant concernant le corps de son mari, que la conduite du Royaume.  
Alors  les  Pharisiens  changèrent  en  affection  pour  la  Reine,  la  haine  quʹils 
avaient  nourrie  à  lʹencontre  du  Roi,  et  ils  présentèrent  dès  lors  au  Peuple  les 
grandes  actions  de  ce  prince,  affirmèrent  quʹils  avaient  perdu  avec  lui  un  Roi 
excellent, et ils excitèrent dans tous les esprits un tel regret de sa mort quʹon lui 
fit des funérailles plus superbes quʹà nul autre de ses prédécesseurs. 
 
 
  ‐7‐   A  la  suite  de  cette  opération,  les  Pharisiens,  durant  le  règne  assez  court  de  la 
Reine Salomé Alexandra (de 76 à 67 av. EC) exercèrent, effectivement, une domination sans 
partage. 
Cette magistrale prise de Pouvoir Idéologique, Politique et Médiatique a laissé un souvenir 
ému et légendaire dans la Littérature Rabbinique : 
Cʹest,  dans  cette  perspective,  que  de  nombreuses  allusions  de  la  Littérature  Rabbinique, 
comme, par exemple, le Talmud de Babylone, Ordre Zeraïm, Traité Berakhot : 48a, indiquent que 
la Reine Salomé (Alexandra) était la soeur du Maître Pharisien, Siméon ben Shatah.  
Cette  indication,  qui  semble  assez  légendaire  (Aggadique)  ressort  plutôt  de  la  tendance 
permanente  dans  la  Littérature  Rabbinique  dʹassocier,  voire  dʹapparenter,  les  grands  Sages 
Pharisiens aux Puissants du Monde, Juifs ou non‐Juifs.  
En tout cas, lʹaffirmation de cette parenté du Maître Pharisien avec la Reine rend compte de 
lʹampleur du triomphe Pharisien. 
 
Aussi, par exemple, le Talmud de Babylone exalte, avec des accents nostalgiques dʹun Age dʹor 
perdu, les neuf années du règne, aux allures paradisiaques, de la Reine Salomé Alexandra (et 
de son ʺfrèreʺ, Shiméon ben Shatiah) : 
 
303
 
THE NATAN FOUNDATION   150
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Talmud de Babylone :  Ordre Moed : Traité Taanit : 23a : 
Sous  Shiméon  ben  Shatah  et  la  Reine  Salomé,  la  pluie  tombait  les  veilles  de 
Shabath, au point que le froment devint gros comme des reins (?) lʹorge comme 
des noyaux dʹolives, et les lentilles comme des denars dʹor.  
Les Sages ramassèrent de ces grains, et en conservèrent des échantillons, pour 
montrer  aux  Générations  futures,  où  mène  le  Péché  (quand  ce  ne  sont  pas  les 
Pharisiens qui sont au Pouvoir). 
 
 
  ‐8‐   Il  est  vrai  que,  sous  la  Reine  Salomé  Alexandra,  la  pleine  Autorité  est 
effectivement  exercée  par  le  Sanhédrin,  composé  en  majeure  partie,  sinon  en  sa  quasi‐
totalité, par des Pharisiens :  
Le  Sanhédrin  est  présidé,  en  dehors  de  la  Reine,  ou  de  son  représentant,  et  en  dehors  du 
Grand‐Prêtre, par un Président et un Vice‐Président, tous deux Pharisiens également.  
Ce Président (aussi appelé Nassi) et ce Vice‐Président constituent une ʺPaireʺ dirigeante, que 
lʹHistoire  et  la  Tradition  Rabbiniques  vont  sʹefforcer  de  perpétuer  jusquʹà  la  conquête 
Musulmane.  
 
Le  Sanhédrin,  selon le  précédent  institué  par  Moïse dans le  Pentateuque,  fut  généralement 
composé  de  soixante‐dix  membres,  auquel  sʹajoutent  le  Souverain  et  le  Grand‐Prêtre,  soit 
réunis  en  une  seule  et  même  personne  (pour  les  Souverains  Hasmonéens  masculins)  soit 
représentés par deux personnages distincts (pour Hérode et ses successeurs). 
 
Sous  la  Reine  Salomé  Alexandra,  la  ʺPaireʺ  fut  constituée  par  Shiméon  ben  Shatah  et 
Yehouda ben Tobaï, et lʹautorité de cette Paire fut absolue.  
Mais  Shiméon  ben  Shatah,  une  fois  parvenu  au  pouvoir,  se  révéla  un  autocrate  assez 
impitoyable, lorsquʹil sʹagissait dʹinstaurer lʹordre Pharisien.  
Ainsi, par exemple, selon, le Talmud de Jérusalem : Ordre Neziqin : Traité Sanhédrin : 6 :8 ; selon 
le Talmud de Jérusalem : Ordre Moed : Traité Hagiga : 2 2 ; ainsi que selon le Sifré Deutéronome 
(Commentaire Midrashique sur le Deutéronome) : 12 : 1, il est rapporté que Shiméon ben Shatah 
se  fit  le  bourreau, à  Ashkelon,  ʺpour lʹexempleʺ, de  80  femmes, qui  furent  exécutées,  après 
avoir été accusées dʹavoir ʺpréparé des maléficesʺ. 
 
Toute  lʹampleur  de  cette  prise  du  Pouvoir  par  la  Paire  dirigeante  des  Pharisiens  est 
rapportée  dans  une  anecdote,  qui  met  particulièrement  en  valeur  la  problématique 
Sadducéenne‐Pharisienne,  opposant  les  Descendants  dʹAaron  par  la  chair,  aux  Disciples 
dʹAaron par lʹesprit : 
304
 
THE NATAN FOUNDATION   151
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cette  anecdote  met  face  à  face,  dʹune  part,  le  Pouvoir,  désormais  acquis  par  la  ʺpaire 
Pharisienneʺ,  représentée  par  des  successeurs  de  Shiméon  ben  Shatah  et  de  Yehouda  ben 
Tobaï,  à  savoir  Schemaïa  et  Abtalion,  et,  dʹautre  part,  le  Pouvoir  du  Grand‐Prêtre  de 
lʹépoque,  représenté,  peut‐être,  par  lʹun  des  Souverains  Hasmonéens  ayant  succédé  à  la 
Reine Salomé Alexandra.  
Lʹimprécision  Historique,  propre  à  la  Littérature  Rabbinique,  ne  permet  pas,  en  effet, 
dʹindiquer avec certitude de quel Grand‐Prêtre il sʹagit dans cette anecdote : 
 
Talmud de Babylone  : Ordre Moed :Traité Yoma : 71b : 
Un  Grand‐Prêtre  sortit  du  Temple,  suivi  de  tout  le  monde.  Mais  dès  que  le 
Peuple  aperçut  Schemaïa  et  Abtalion  (la  Paire  des  Maîtres  Pharisiens)  il 
abandonna le Cortège du Grand‐Prêtre pour suivre les Chefs du Sanhédrin.  
Au moment où Schemaïa et Abtalion saluèrent le Grand‐Prêtre, celui‐ci leur dit 
(ironiquement) :  
ʺSalut aux hommes du Peuple !ʺ 
‐  En  effet,  répondirent‐ils,  Salut  aux  hommes  du  Peuple  qui  accomplissent 
lʹOeuvre dʹAaron, et point de salut au fils (descendant) dʹAaron qui nʹagit pas 
comme Aaron !ʺ. 
 
 
  ‐9‐   De  fait,  le  règne  de  Salomé  Alexandra  va  constituer,  pour  les  Pharisiens, 
lʹArchétype  idéal  de  toute  Société  Juive,  selon  les  Rabbins,  et  cet  Archétype  va,  désormais, 
présider à toutes leurs décisions politiques :  
Cet  Archétype,  qui  va,  ainsi,  devenir  une  constante  de  lʹévolution  Rabbinique  à  travers  les 
âges, sur le plan Politique et Social, se caractérise de la façon suivante : 
 
‐ La soumission à un Souverain, à une Suzeraineté, à un Pouvoir politique fort, fût‐il même 
étranger,  à  condition  que  ce  Pouvoir  ne  cherche  pas  à  sʹimmiscer  dans  les  spécificités 
internes, Religieuses et Juridiques, de la Nation Juive. 
‐ Le Pouvoir absolu des Pharisiens dans le Sanhédrin national et dans les Sanhédrins locaux. 
‐ Un Grand‐Prêtre et une classe Sacerdotale, aussi falots que possible, et placés sous la pleine 
Autorité et la dépendance stricte des Pharisiens. 
 
Aussi, à la limite, la disparition éventuelle de cette classe Sacerdotale ne serait pas de nature 
à  influer  sur  lʹévolution  de  la  Nation  Juive,  selon  la  Doctrine  Pharisienne,  et,  voire‐même, 
serait de nature à la faciliter. 
305
 
THE NATAN FOUNDATION   152
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  effet,  si  elle  sʹavérait  possible,  la  disparition  de  la  classe  Sacerdotale  Héréditaire,  plutôt 
méprisée,  dans  son  ensemble,  par  les  Pharisiens,  donnerait  à  la  classe  Pharisienne  la 
possibilité  dʹexercer  le  Pouvoir  Idéologique  absolu,  dont  elle  se  sent,  à  la  fois,  capable  et 
investie, de par son Talent, de par ses Connaissances, de par sa Sagesse et de par sa Piété, qui 
lui ont été acquis par ses propres mérites, et non par simple Hérédité.  
En  poussant,  ainsi,  cet  Archétype  Pharisien  dans  ses  retranchements  extrêmes,  on  peut 
avancer, dès lors, que, dans le cours de lʹHistoire Juive, la Pensée Pharisienne fera de plus en 
plus abstraction du Pouvoir temporel régnant, avec lequel il lui faudra, néanmoins, sʹefforcer 
de composer au mieux, si, en contrepartie, la Puissance Pharisienne peut réduire à néant le 
Pouvoir Sacerdotal. 
Et ce sont les Romains, qui, avec la destruction du Temple, se chargeront, en quelque sorte, 
dʹaccomplir  lʹidéal  de  ces  objectifs  inconscients,  mais  constants,  des  Pharisiens  et  des 
Rabbins. 
 
 
  ‐10‐   Les  Partisans  des  Sadducéens,  persécutés,  pourchassés  et  exilés  de  Jérusalem 
par les Pharisiens, sous Salomé Alexandra, vont trouver, à la fin de son règne, un allié en la 
personne du fils cadet dʹAlexandra : Aristobule II. 
 
Alexandre  Jannée  et  Alexandra  ont  eu  deux  fils  :  Hyrcan  II,  lʹaîné  (né  en  30  av.  EC,  et 
Aristobule II, le cadet (né en 49 av. EC). 
Hyrcan II fut nommé Grand‐Prêtre par sa mère et exerça le Pontificat durant tout le Règne 
de celle‐ci. Cet Hyrcan II était un personnage indolent, effacé et malléable.  
Il  est  à  peu  près  certain  quʹil  fut  soumis,  à  la  fois,  à  sa  mère  et  aux  Pharisiens,  alliés  de  la 
Reine.  Aussi  ceux‐ci  furent  des  fervents  partisans  de  ce  Prince  héritier  et  Grand‐Prêtre,  si 
naturellement docile à leurs voeux. 
Tout autre était le caractère dʹAristobule II : ambitieux, volontaire, impétueux et autoritaire.  
Et à lʹencontre de son frère aîné, Aristobule II prit résolument le parti des Sadducéens et de 
la Hiérarchie Sacerdotale contre les Pharisiens.  
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 13 : 24 : 
Alexandre Jannée laissa deux fils, Hyrcan II et Aristobule II, et ordonna, par son 
Testament, que la Reine, sa femme, serait Régente... 
La Reine Alexandra nomma Hyrcan (II) Grand‐Prêtre, non pas tant parce quʹil 
était  lʹaîné  quʹà  cause  de  son  incapacité.  Elle  laissait,  en  effet,  les  Pharisiens 
décider de tout et commandait au Peuple de leur obéir. Elle ordonna de rétablir 
les Ordonnances des Pharisiens que son beau‐père Hyrcan avait abolies.  
306
 
THE NATAN FOUNDATION   153
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ainsi, elle nʹavait que le nom de Reine, et les Pharisiens jouissaient, en fait, de 
tout le Pouvoir que procure la Royauté. Ils rappelaient les bannis (les Pharisiens 
exilés par Alexandre Jannée) délivraient les prisonniers...  
Il y avait cependant certaines choses dont la Reine disposait : Elle entretenait un 
grand  nombre  de  mercenaires  étrangers,  et  apparaissait,  ainsi,  comme  assez 
puissante pour donner de la crainte aux Souverains voisins...  
De  cette  façon,  cette  Reine  régnait  assez  paisiblement,  et  seuls  les  Pharisiens 
troublaient lʹÉtat, en la persuadant de faire mourir tous ceux qui avaient, jadis, 
incité le Roi, son mari, à faire crucifier ces huit cents hommes dont nous avons 
parlé.  
Les  Pharisiens  commencèrent  par  faire  exécuter  Diogène,  et  continuèrent  dʹen 
faire  mourir  dʹautres  jusquʹà  ce  que  les  plus  considérables  (dʹentre  les 
Sadducéens)  vinrent  trouver  la  Reine  dans  son  Palais,  avec,  à  leur  tête, 
Aristobule  II,  qui  faisait  assez  connaître  par  sa  contenance  quʹil  nʹapprouvait 
pas ce qui se passait... 
 
 
  ‐11‐   A la mort de la Reine Salomé Alexandra (67 av. EC), une Guerre civile opposa 
aussitôt les deux frères :  
Aristobule II déclara son frère aîné, incompétent, et revendiqua, pour lui‐même, à la fois, la 
Couronne Royale et la Grande‐Prêtrise. Les Sadducéens, assoiffés de revanche, apportèrent 
toutes les forces dont ils pouvaient disposer à Aristobule II, afin de combattre les Pharisiens 
et récupérer le Pouvoir quʹils avaient exercé sous Alexandre Jannée. 
Hyrcan  II,  assez  incompétent,  est  rapidement  vaincu  :  les  deux  frères  font  la  paix,  lʹaîné 
abdiquant tous ses Pouvoirs au profit de son frère cadet, Aristobule II. 
 
 
  ‐12‐   Cʹest alors quʹapparaît un personnage qui va modifier, pour un temps, le cours 
de lʹHistoire Juive : Antipater. 
 
Le père dʹAntipater avait été nommé Gouverneur dʹIdumée par Alexandre Jannée.  
LʹIdumée  était  une  Province  au  sud  de  la  Judée qui  avait  été  conquise  par  Jean  Hyrcan,  et 
dont  les  habitants  avaient  été  forcés  de  se  convertir  à  la  Religion  Juive,  et  de  se  faire 
circoncire pour pouvoir demeurer dans leur Province.  
Antipater avait succédé à son père comme Gouverneur dʹIdumée.  
Poussé par lʹambition et par une intelligence politique hors pair, cet Iduméen décida de se 
servir du faible Hyrcan II pour sʹemparer du Pouvoir.  
307
 
THE NATAN FOUNDATION   154
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

A cet effet, Antipater réussit à persuader Hyrcan II de ne pas se résigner à lʹétat inférieur où 
son  frère  lʹavait  réduit,  mais  de  se  battre  pour  reconquérir  le  Pouvoir  qui  lui  revenait 
légitimement de par le droit dʹaînesse.  
De  plus,  par  dʹhabiles  manoeuvres  et  alliances  opportunes,  Antipater  avait  obtenu,  pour 
cette entreprise de reconquête, lʹappui dʹArétas III, roi des Arabes Nabatéens.  
 
Le résultat de cette inattendue coalition Judéo‐Arabe fut une première défaite dʹAristobule II 
qui  se  réfugia,  avec  les  Prêtres,  les  Sadducéens,  et  tous  ses  Partisans,  à  lʹintérieur  de 
lʹenceinte fortifiée du Temple de Jérusalem.  
Et, à lʹextérieur du Temple, le Peuple, entraîné par les Pharisiens, sʹétait rallié à Hyrcan II et à 
Antipater. 
 
A  partir  de  cet  instant,  plusieurs  épisodes  vont  alors  se  produire,  dont  le  déroulement 
retentira comme une sorte de répétition, ou de signes avant‐coureurs, dʹune part, des futures 
dissensions sanglantes entre les Juifs, et, dʹautre part, des futures tensions avec la Puissance 
Romaine,  dont  la  combinaison  fatale, deux  siècles plus  tard,  débouchera sur  la  destruction 
définitive du Temple de Jérusalem. 
Flavius  Josephe,  à  sa  manière,  rend  compte  de  la  dynamique  de  ce  destin  inexorable  au 
travers dʹune anecdote : 
 
 
  ‐13‐   Lorsque  Aristobule  II,  réfugié  dans  lʹEnceinte  du  Temple,  est  assiégé  par  les 
partisans dʹHyrcan II, les Assiégeants vont trouver un saint homme, nommé Onias, et réputé 
pour avoir accompli des miracles : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 3 : 
Les Juifs (partisans dʹHyrcan II) conjurèrent Onias que, de la même façon quʹil 
avait obtenu par ses prières de la pluie, lorsque la famine menaçait, il proférât 
des imprécations contre Aristobule II et ses Partisans.  
Onias refusa longtemps mais le Peuple lʹy contraignit.  
Onias sʹadressa alors à Dieu, et, en présence de tous, il Lui parla en ces termes :  
ʺÉternel, Toi qui es le Souverain Monarque de lʹUnivers, puisque ceux qui sont 
ici présents sont Ton peuple, et que ceux que lʹon assiège sont Tes Prêtres, je Te 
prie de nʹexaucer ni les Voeux des uns, ni les Prières des autres.ʺ  
Il nʹeut pas sitôt prononcé  ces paroles que quelques Juifs, qui étaient des gens 
perdus et des scélérats, lʹassassinèrent à coups de pierres. 
 
308
 
THE NATAN FOUNDATION   155
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

On  retrouve  ce  même  type  de  débordements,  propres  aux  périodes  de  troubles,  dans  une 
autre anecdote qui est rapportée également par Flavius Josèphe (Antiquités Juives : 14 : 3) et 
par  plusieurs  récits  similaires  dans  la  Littérature  Rabbinique  comme  Talmud  de  Babylone  : 
Ordre Nachim : Traité Sota : 49b ; Ordre Qodachim : Traité Menahot : 64b ; et Ordre Neziqin : Traité 
Baba Qamma  : 82b : 
Dans cette anecdote, ainsi doublement attestée :  
‐ pour Flavius Josèphe, les Assiégeants volent lʹargent des Assiégés dans le Temple, et ne les 
approvisionnent plus, comme convenu, en animaux vivants pour assurer le Culte obligatoire 
des Sacrifices quotidiens.  
‐  pour  la  Littérature  Rabbinique,  dans  cette  lutte  fratricide  et  sans  merci,  le  refus  des 
Assiégeants de permettre aux Sacrifices de se perpétuer se double dʹun Sacrilège redoutable.  
 
Lʹinterprétation de cette anecdote Talmudique, plutôt ambiguë, est destinée, par son mode 
légendaire,  selon  la  didactique  Rabbinique,  à  illustrer  dʹune  façon  saisissante,  à  la  fois,  les 
méfaits du porc et ceux de lʹenseignement du Grec. 
Ce faisant, le contexte Historique de lʹanecdote en est éclipsée, car les Pharisiens ne semblent 
pas y avoir jouer un rôle méritoire :  
En effet, dʹune manière ou dʹune autre, les Pharisiens furent, en cette affaire, complices, en 
quelque sorte, dʹun double sacrilège qui empêcha le déroulement du Culte dans le Temple. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 3 : 
Le  jour  de  la  Pâque  étant  arrivé,  dans  lequel  les  Juifs  ont  coutume  dʹoffrir  un 
grand  nombre  de  Sacrifices,  Aristobule  II  et  les  Prêtres  qui  étaient  retranchés 
avec  lui  (dans  le  Temple)  manquant  dʹanimaux,  prièrent  les  Juifs  qui  étaient 
avec les assiégeants (Judéo‐Arabes) de leur en procurer, et quʹils leur paieraient 
pour cela tout ce quʹils demanderaient. Les assiégeants Juifs (partisans dʹHyrcan 
II)  exigèrent  mille  drachmes  par  tête  de  bétail  et  quʹon  les  payât  dʹavance. 
Aristobule  II  et  les  Prêtres  furent  dʹaccord  et  firent  descendre  le  long  de  la 
muraille,  avec  une  corde,  le  total  de  la  somme  demandée.  Mais  ces  Juifs 
malfaisants,  après  avoir  pris  lʹargent,  ne  livrèrent  pas  en  retour  les  victimes  à 
sacrifier,  et,  ainsi,  non  seulement  ils  manquèrent  à  leur  parole  donnée  aux 
hommes, mais faillirent surtout au Devoir quʹils devaient rendre à leur Dieu. 
 
Talmud de Babylone : Ordre Nachim : Traité Sota  : 49b : 
Pendant  que  les  Princes  de  la  famille  Hasmonéenne  se  faisaient  la  guerre, 
Hyrcan II étant hors du Temple, et Aristobule II dans lʹenceinte du Temple, on 
descendit  chaque  jour  une  boite  remplie  de  denars  aux  assiégeants,  qui,  en 
309
 
THE NATAN FOUNDATION   156
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

échange, fournissaient, pour les Sacrifices quotidiens, des victimes quʹon hissait 
jusquʹà  la  plate‐forme  du  Temple.  Mais  il  y  eut  un  Ancien  qui  connaissait  la 
langue Grecque, et qui trouva le moyen de faire savoir aux assiégeants (Juifs et 
Arabes)  grâce  à  cette  langue,  quʹils  nʹauraient  aucune  chance  de  sʹemparer  du 
Temple, aussi longtemps que les assiégés pourraient y célébrer le Culte. Aussi, 
le  lendemain,  lorsque  la  boite  contenant  les  denars  eut  été  descendue  par  les 
assiégés, les assiégeants accrochèrent au bout de la corde un porc. Hissé jusquʹà 
mi‐chemin du  rempart, le  porc  soudainement  sʹarc‐bouta  et  sʹagrippa  avec  ses 
pattes à la muraille, et, aussitôt, un tremblement de terre se fit sentir en Judée 
sur une étendue de quatre cents parasanges carrés.  
A  cette  époque,  les  Rabbins  prononçaient  la  malédiction  contre  celui  qui 
élèverait des porcs et contre celui qui enseignerait la science (langue) Grecque à 
son fils. 
 
Cʹest au cours de cette Guerre civile, dynastique et idéologique, entre, dʹune part, Hyrcan II 
et les Pharisiens à lʹextérieur du Temple, et, dʹautre part, Aristobule II et les Sadducéeens à 
lʹintérieur  du  Temple,  que  les  Romains,  avec  Pompée,  vont  faire  leur  entrée,  décisive  et 
tragique, dans lʹHistoire Juive.  
 
 
  ‐14‐   Cette Histoire capitale de lʹintrusion des Romains, et de leur progressive prise 
du Pouvoir, dʹabord à lʹépoque de la Dynastie Hasmonéenne, puis à lʹépoque de la Dynastie 
Hérodienne,  nous  est,  en  particulier,  connue,  comme  le  reste  de  lʹHistoire  Juive  jusquʹà  la 
destruction  du  Temple  par  Titus  en  70,  par  lʹOeuvre  monumentale  de  lʹHistorien  Juif, 
Flavius Josèphe (37‐100). 
 
Sur  le  plan  de  lʹérudition  et  de  la  documentation,  les  récits  de  Flavius  Josephe  sont 
confirmés,  la  plupart  du  temps,  par  des  brefs  aperçus  dʹHistoriens  Païens,  tels  que 
Plutarque, Tacite, Dion Cassius et autres, ainsi que par les premiers Historiens Chrétiens et 
Pères de lʹÉglise.  
 
La  Littérature  Rabbinique  nous  fournit,  quant  à  elle,  divers  éléments  de  documentations 
allusives,  dont  lʹinterprétation  nʹest  pas  toujours  évidente,  car  cette  Littérature  a  pour 
première ambition, non pas de raconter lʹHistoire, mais dʹinterpréter la Loi, et de nouer, pour 
ce faire, des chaînes de récits mythiques qui traversent les Générations, et qui sont destinés, 
avant  tout,  à  révéler  la  Volonté  Divine,  au  travers  de  divers  événements  survenus  dans 
lʹHistoire du Peuple Juif. 
310
 
THE NATAN FOUNDATION   157
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Cʹest donc, surtout et avant tout, grâce à Flavius Josèphe, que nous possédons une Histoire 
détaillée  des  Juifs,  en  particulier  pour  cette  période,  et,  sans  cet  Auteur,  nous  saurions 
vraiment  fort  peu  de  choses  sur  les  événements  décisifs  qui  se  déroulèrent  durant  la 
Domination Romaine, jusquʹà la destruction du Temple de Jérusalem. 
Ces  sujets  de  lʹépoque  de  la  domination  et  de  lʹoccupation  Romaine,  ont  été  traités  par 
Flavius Josèphe, dans deux ouvrages, quʹil a écrits à une vingtaine dʹannées dʹintervalle :  
La Guerre des Juifs, dʹabord, Les Antiquités Juives, ensuite. 
La première Oeuvre fut écrite dans le feu du traumatisme, que constituèrent, pour ce témoin 
visuel, la destruction de Jérusalem par Titus et la disparition du Temple.  
 
‐A‐/    La  Guerre  des  Juifs  tente  dʹanalyser,  lucidement,  les  causes  qui  ont  abouti  à  un  tel 
désastre,  tout  en  préservant  lʹorgueil  dʹêtre  Juif,  et  en  magnifiant  les  manifestations  de  la 
Spécificité Juive.  
Mais Flavius Josèphe était devenu un favori de la Cour Impériale Romaine, aussi sa relation 
Historique  tente  dʹamoindrir,  ou,  du  moins,  de  justifier  en  grande  partie,  la  responsabilité 
des Romains, en attribuant aux Juifs des dissensions fratricides et impitoyables.  
Pour  La  Guerre  des  Juifs,  Flavius  Josèphe  est,  ainsi,  un  Historien  dʹévénements,  relatés 
principalement, dans la perspective de leur contexte contemporain. 
 
‐B‐/  Les Antiquités Juives, reprend la relation des événements déjà rapportée dans La Guerre 
des Juifs, et en corrige certaines perspectives avec le recul dʹune vingtaine dʹannées.  
Mais,  de  surcroît,  lʹOuvrage  remonte  jusquʹaux  sources  mêmes  de  lʹHistoire  de  la  Religion 
Juive et du Peuple Juif, dont Flavius Josephe narre les événements les plus marquants.  
Aussi, cette oeuvre unifiée de maturité est placée sous le signe dʹune double inspiration :  
‐  Dʹune  part,  pour  écrire  Antiquités  Juives,  Flavius  Josèphe  a  eu,  en  vingt  années,  le  temps 
nécessaire  pour  vérifier  ou  améliorer  ses  sources,  et  il  peut,  en  conséquence,  corriger  des 
erreurs historiques qui auraient pu être commises dans sa première oeuvre. 
‐ Dʹautre part, Flavius Josèphe se sent désormais investi de la mission de laisser à la Postérité 
une Oeuvre qui raconte toute lʹHistoire des Juifs, mais également une Oeuvre qui magnifie 
la  Culture  du  Peuple  Juif,  et  qui  fournira  des  renseignements  et  des  commentaires  aussi 
prestigieux que possible, afin de nourrir lʹImaginaire Collectif des Juifs et des Païens.  
 
Aussi,  consciemment  ou  inconsciemment,  Flavius  Josèphe  écrit  pour  invoquer,  en  quelque 
sorte,  muettement  ou  secrètement,  une  restauration  possible,  dans  lʹAvenir,  de  lʹUnité  des 
Juifs autour de leur Ville Sacrée, Jérusalem, et pour la reconstruction de leur Temple. 
 
311
 
THE NATAN FOUNDATION   158
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ainsi,  dans  Les  Antiquités  Juives,  Flavius  Josèphe  apparaît,  consciemment  ou 
inconsciemment,  comme  un  Historien,  à  la  fois,  Gardien  de  la  Mémoire  du  Peuple  Juif,  et 
Visionnaire du Destin de ce même Peuple. 
 
En dʹautres termes : 
 
‐ Dans La Guerre des Juifs, Flavius Josèphe se place dans la lignée de Jérémie, qui suppliait ses 
contemporains  dʹêtre  réalistes  et  de  se  soumettre  à  la  Domination  Babylonienne,  afin 
dʹéviter, par leur rébellion, la destruction inévitable du Temple.  
 
‐ Dans Les Antiquités Juives, par contre, Flavius Josèphe se place dans la lignée dʹÉzechiel, qui 
met tout en oeuvre pour faire rêver dʹun Idéal futur, le Peuple Juif, déporté à Babylone, et 
qui a perdu, avec le Temple détruit, son pôle magnétique et sacré.  
Et, exactement comme Ezechiel, Flavius Josephe évoque et magnifie la Splendeur passée du 
Peuple Juif et de son Temple évanoui, ainsi que lʹinépuisable force Morale irradiée par son 
Livre, afin dʹen fortifier les Juifs, et de les préparer, ainsi, aux Retrouvailles inéluctables avec 
leur Sanctuaire Idéal 
 
 
312
 
THE NATAN FOUNDATION   159
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
12/   La  Fin  de  la  Puissance  Hasmonéenne 
 
La  Prise  de  Jérusalem  par  Pompée 
en  63 av. EC 
 
 
313
 
THE NATAN FOUNDATION   160
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
314
 
THE NATAN FOUNDATION   161
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Dotées  dʹune  supériorité  militaire  et  technologique,  pourvues  dʹune 


organisation  méticuleuse,  soumises  à  une  discipline  rigoureuse,  les  Armées  Romaines 
terrifient,  par  leur  puissance  irrésistible,  tous  les  Peuples  qui  essaient  de  sʹopposer  à  la 
domination et à lʹexpansion Romaine. 
 
Dʹabord,  Metellus  et  Lollius  sʹemparent  de  Damas  et  mettent  fin  à  la  séculaire  Domination 
Séleucide.  
Puis, le grand Général Pompée (106‐48 av. EC) occupé à vaincre successivement Mithridate 
au Pont, et Tigrane en Arménie, envoie Scaurus en Syrie pour le représenter dans cette partie 
de lʹOrient. 
Scaurus décide, alors, dʹentrer avec les Troupes Romaines en Judée : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 4 : 
Scaurus... décida dʹentrer en Judée.  
Comme  il  était  en  chemin,  il  rencontra  les  Ambassadeurs  qui  venaient  au 
devant  de  lui  de  la  part  dʹAristobule  II  (lʹassiégé)  et  dʹHyrcan  II  (lʹassiégeant) 
dont  chacun  recherchait  son  alliance  et  lui  demandait  du  secours.  Chacun  lui 
proposait  quatre  cents  talents.  Scaurus  préféra  Aristobule  II  à  son  frère  parce 
que,  outre  quʹil  était  riche  et  généreux,  ce  quʹil  attendait  des  Romains  était 
beaucoup  plus  facile  à  satisfaire.  Au  contraire,  Hyrcan  II  était  pauvre  et 
avaricieux, et ce quʹil demandait était incomparablement plus difficile à réaliser, 
car  il  était  beaucoup  plus  dangereux  de  forcer  une  place  retranchée  comme  le 
Temple  que  dʹattaquer  ses  assiégeants  composés  de  fugitifs  et  de  Nabatéens 
(Arabes) peu préparés à la guerre. Toutes ces raisons firent que Scaurus accepta 
la somme quʹAristobule II lui offrait, et quʹil fit lever le siège de Jérusalem. Pour 
exécuter les termes de cette alliance, il lui suffit de faire savoir à Arétas (Arétas 
III,  roi  des  Arabes  Nabatéens)  que  sʹil  ne  se  retirait  pas  de  Jérusalem,  il  serait 
déclaré  ennemi  du  Peuple  Romain.  Puis  Scaurus  sʹen  retourna  à  Damas. 
Aristobule II rassembla alors une grande armée et livra bataille à Arétas III et à 
Hyrcan II, dans un lieu appelé Papiron. Aristobule II les vainquit et en tua sept 
mille hommes parmi lesquels fut Céphale qui était le frère dʹAntipater. 
 
Lʹarrivée  de  Pompée  venu  à  Damas  pour  transformer  la  Syrie  en  Province  Romaine,  et  le 
savoir‐faire  dʹAntipater  vont,  dʹune  part,  transformer  ce  premier  succès  dʹAristobule  II  en 
défaite, et, dʹautre part, préparer lʹavènement de la Dynastie Hérodienne, issue dʹAntipater, 
dont le fils, Hérode, réussira, par la suite, à se faire proclamer Roi des Juifs par les Romains. 
 
315
 
THE NATAN FOUNDATION   162
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐2‐   Comme  ils  lʹavaient  fait,  auparavant,  pour  Scaurus,  les  deux  frères  ennemis, 
Aristobule II et Hyrcan II, envoient, de nouveau, des ambassades et des somptueux présents 
à Pompée, afin de se concilier son appui et en obtenir un arbitrage favorable. 
En  vue  de  trancher  ce  différend  Dynastique,  Pompée  décide  de  convoquer  les  deux  frères 
rivaux à Damas, afin quʹils lui exposent leurs arguments respectifs. 
La  classe  Sacerdotale  et  les  Sadducéens  sont  toujours  derrière  Aristobule  II,  tandis  que  la 
majorité  des  Pharisiens,  comme  du  temps  de  la  reine  Salomé  Alexandra,  restent  derrière 
Hyrcan II.  
Toutefois, devant Pompée, apparaît, pour la première fois, une troisième catégorie de Juifs 
qui, ouvertement, rejettent la Royauté Hasmonéenne cumulant avec la Grande‐Prêtrise.  
Il sʹagit dʹune sorte de résurgence du courant foncièrement nationaliste, mêlé dʹextrémisme 
Religieux, et qui est devenu, plus ou moins, révolutionnaire car ils ne veulent plus dʹun Roi : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 5 : 
Pompée  entendit  Hyrcan  (II)  et  Aristobule  (II)  au  sujet  du  différend  quʹils 
avaient entre eux. Pompée écouta également les Juifs qui se plaignaient de lʹun 
comme  de  lʹautre,  en  déclarant  quʹils  ne  voulaient  pas  être  assujettis  à  un  Roi 
parce  que  Dieu  leur  avait  ordonné  de  nʹobéir  quʹà  un  Grand‐Prêtre.  Les  Juifs 
reconnaissaient  que  les  deux  frères  étaient  de  la  race  Sacerdotale  mais  quʹils 
changeaient la forme de gouvernement en voulant cumuler les deux fonctions, 
et réduire, de la sorte, la Nation Juive en servitude. 
 
Lʹopinion que se fait Pompée est à lʹopposé de celle que sʹétait faite Scaurus :  
En  effet,  il  estime  quʹAristobule  II  est  violent  et  incontrôlable,  alors  quʹHyrcan  II,  mis 
intelligemment en valeur par Antipater, se présente comme le modèle‐même du Souverain 
vassal et client, docile et respectueux, au travers duquel les Romains souhaitent administrer 
leurs Conquêtes. 
Aristobule  II  sent,  alors,  le  vent  tourner  et,  après  plusieurs  volte‐face,  impressionné  par  le 
déploiement militaire et la discipline des Armées Romaines, il finit par se résoudre à aller au 
devant  de  Pompée,  pour  lui  proposer  la  reddition  de  Jérusalem  et  le  paiement  dʹune  forte 
rançon.  
Mais  les  partisans  dʹAristobule  II,  dont  la  majorité  des  Sadducéens,  refusent  cette 
capitulation et se retranchent dans lʹenceinte du Temple en compagnie des Prêtres.  
Pompée  fait,  alors,  Aristobule  II  prisonnier,  tandis  que  les  partisans  dʹHyrcan  II,  qui  sont 
tous favorables à une négociation, ouvrent les portes de la Ville de Jérusalem aux Soldats de 
Pompée qui vont, ainsi, pouvoir assiéger le Temple directement.  
316
 
THE NATAN FOUNDATION   163
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
La suite de ces événements qui se déroulent en 63 av. EC, se présente, là encore, comme une 
sorte de répétition générale et sanguinaire de que sera la Prise du Temple par Titus en 70 EC, 
suivie de sa destruction finale : 
 
Flavius Josèphe :  Guerre des Juifs : I : 7 : 
Pendant  que  les  Romains  enduraient  toutes  les  épreuves  du  siège,  Pompée 
admirait  le  courage  des  Juifs,  et,  en  particulier,  ce  fait  quʹils  ne  manquaient 
aucune  partie  des  Cérémonies  du  Culte,  alors  même  quʹils  étaient  enveloppés 
dʹune grêle de projectiles : En effet, exactement comme si une paix profonde eût 
régné  sur  la  Ville,  les  Sacrifices  quotidiens,  les  Purifications  et  tout  le  Service 
Divin  étaient  scrupuleusement  célébrés  en  lʹhonneur  de  Dieu.  Et  les  Juifs  ne 
renoncèrent même pas aux Rites quotidiens au moment de la Prise du Temple 
par les Romains, et alors même quʹils étaient massacrés autour de lʹAutel.  
En effet, ce fut le troisième mois du siège que les Romains ayant réussi à faire 
sʹécrouler lʹune des tours de défense, firent irruption dans le Temple... 
Beaucoup  de  Prêtres  voyant  alors  lʹennemi  surgir  le  glaive  au  poing 
continuaient  imperturbablement  la  célébration  méticuleuse  du  Culte,  et  cʹest 
pendant quʹils procédaient aux sacrifices et brûlaient lʹencens quʹils étaient eux‐
mêmes égorgés. Le souci de leur propre survie passait, en effet, après le Service 
de  Dieu.  Beaucoup  de  ces  Juifs  furent  tués  par  leurs  compatriotes  du  camp 
adverse ; innombrables étaient ceux qui se jetaient dans les précipices. Quelques 
uns, rendus fous par une situation sans issue, mirent le feu à des constructions 
près  des  remparts  et  périrent  dans  les  flammes.  Les  Juifs  eurent  douze  mille 
morts, les Romains très peu de pertes, mais un grand nombre de blessés. 
Pourtant, parmi les malheurs de cette époque, rien ne fut plus douloureux pour 
la  Nation  Juive  que  la  profanation  par  des  yeux  étrangers  du  Lieu  Très  Saint, 
jusquʹalors  inaccessible  à  tout  regard  humain.  Et  il  est  bien  vrai  que  Pompée 
pénétra dans le Temple avec son État‐Major, là où, seul, le Grand‐Prêtre avait le 
droit dʹentrer (une fois lʹan) selon notre Religion. Pompée examina tout ce qui 
était à lʹintérieur: le Candélabre, les Lampes, la Table, les Vases à libations, les 
Encensoirs, le tout en or massif, une énorme quantité dʹaromates entreposés, le 
Trésor Sacré se montant à deux mille talents. Mais Pompée ne toucha à rien de 
tout  cela,  et, un  jour  seulement  après  la  Prise  du  Temple,  il  donna  lʹordre aux 
gardiens de le nettoyer et de célébrer les Sacrifices habituels.  
Pompée  rétablit  Hyrcan  II  comme  Grand‐Prêtre  pour  le  récompenser  du  zèle 
quʹil  avait  déployé  durant  ce  siège,  et  en  particulier  pour  avoir  détourné 
317
 
THE NATAN FOUNDATION   164
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

dʹAristobule  II  la  nombreuse  population  paysanne  qui  sʹétait  soulevée  pour 
prendre les armes à ses côtés... 
Pompée enleva à la Nation Juive les villes quʹelle avait conquises en Palestine‐
Syrie (dont Jabneh‐Jamnia), les plaça sous lʹautorité du Général Romain préposé 
à cette Région, et il confina les Juifs dans leurs limites propres... Pompée restitua 
toutes ces villes à leurs citoyens dʹorigine et les rattacha à la Province de Syrie.  
Il confia cette dernière ainsi que la Judée et le Territoire sʹétendant de lʹÉgypte 
jusquʹà lʹEuphrate à lʹautorité de Scaurus (à Damas) avec deux Légions. 
 
 
  ‐3‐   Lorsque Flavius Josèphe écrit son Oeuvre, lʹHistorien Juif est, à Rome le protégé 
des Empereurs Romains, depuis que Vespasien lui a accordé la vie sauve, et depuis quʹil a 
accompagné  Titus  au  Siège  de  Jérusalem,  durant  lequel  il  lui  servait  dʹinterprète,  lors  des 
tentatives de négociations avec les assiégés Juifs. 
Aussi, en écrivant son oeuvre, Josèphe a toujours deux soucis contradictoires :  
‐ Son premier souci, afin que son oeuvre puisse être diffusée et sauvegardée, et en tant que 
courtisan  de  la  Cour  Impériale,  est  de  rendre  compte  de  la  noblesse  et  de  la  vertu  des 
Empereurs  Romains,  en  général,  quitte  à  reporter  sur  des  subordonnés  stupides  ou 
malfaisants toutes les erreurs tragiques commises par les Romains.  
Cette thèse, présentée dʹune façon assez interprétative de la Réalité Historique affirme que le 
Sénat  Romain  dʹabord,  puis  les  Empereurs  Romains,  sains  dʹesprit,  auraient  toujours 
considéré avec bienveillance, et respecté, les moeurs, les rites et le Culte des Juifs.  
‐  Aussi,  pour  Flavius  Josèphe,  partisan  dʹune  politique  pragmatique,  dans  la  tradition  de 
Jérémie, les Juifs auraient dû se soumettre à la Puissance invincible des Romains, au lieu de 
la défier, au nom dʹun idéal dʹindépendance irréaliste, et dʹen périr. 
Cʹest dans cette perspective générale, probablement, que Flavius Josephe fait état du respect 
que le Grand Pompée, aurait marqué à lʹégard du Culte du Temple de Jérusalem. 
 
Toutefois, dʹautres Sources indiquent que le Temple fut délibérément profané et pillé par les 
Armées Romaines de Pompée. 
Par exemple, lʹHistorien Gréco‐Romain, Dion Cassius (155‐235 EC), rapporte, au contraire de 
Flavius Josèphe, que Pompée se livra au pillage des Trésors du Temple. 
Et par ailleurs, Dion Cassius rapporte un épisode, selon lequel les Assiégés dans le Temple 
ne se seraient pas défendus, car il leur était interdit de combattre le Jour du Shabbath, où eut 
lieu lʹassaut.  
Cette  conjoncture  éventuelle  jette  une  certaine  ombre  sur  le  comportement  des  assaillants 
Juifs, qui étaient alliés des Romains, et semble corroborer, dʹune certaine façon, les anecdotes 
318
 
THE NATAN FOUNDATION   165
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

légendaires de la Littérature Rabbinique concernant la profanation des murs du Temple par 
un  Porc  offert  par  les  Assaillants,  avant  que  le  Sanctuaire  ne  soit  profané  par  les  Armées 
Romaines victorieuses : 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine  : 37 : 16  : 
Pompée  sʹempara  sans  difficulté  de  la  plus  grande  partie  de  la  Ville  de 
Jérusalem car les Partisans dʹHyrcan lui en avaient ouvert les Portes. Mais il ne 
put capturer quʹavec grande difficulté le Temple lui‐même qui était occupé par 
les  Partisans  dʹAristobule.  En  effet,  ce  Temple  se  dressait  sur  une  haute 
éminence  et  était  protégé  par  son  propre  rempart.  Et  si  les  Occupants  du 
Temple avaient continué de se défendre toujours de la même manière, Pompée 
nʹaurait  pas  réussi  à  sʹen  rendre  maître.  Or,  ils  arrêtaient  de  se  battre,  le  jour 
quʹils appellent le Jour de Saturne (Shabbath). Aussi, par cette interruption, ils 
offrirent aux Romains lʹopportunité de faire des brèches dans les remparts. Les 
Soldats Romains, ayant appris cette coutume en usage chez les Juifs, ne faisaient 
aucune  tentative  les  autres  jours,  mais,  à  chaque  Shabbath,  ils  lançaient  sans 
répit des vagues dʹassaut. Cʹest ainsi que les assiégés furent capturés (en réalité 
massacrés)  un  Jour  de  Saturne  sans  opposer  la  moindre  résistance,  et  tous  les 
Trésors (du Temple) furent pillés. Le Royaume (de Judée) fut attribué à Hyrcan 
(II) et Aristobule (II) fut emmené en captivité. 
 
 
  ‐4‐   La Littérature Rabbinique, pour sa part, ne rend pratiquement pas compte de la 
profanation  du  Temple  par  Pompée,  en  63  av.  EC,  et  encore  moins  des  massacres  commis 
par  des  Romains  et  des  Juifs  à  lʹencontre  des  Prêtres  et  des  partisans  Sadducéens 
dʹAristobule II.  
Dʹune part, la Littérature Rabbinique ne sʹintéresse pas à lʹHistoire événementielle, mais se 
sert dʹanecdotes évocatrices et dʹune facture légendaire, pour établir ses chaînes explicatives 
de la Tradition Orale, mise par Écrit, à partir du 3ème siècle EC.  
De  plus,  dans  son  évocation  allusive  des  événements  du  Passé,  la  Littérature  Rabbinique 
sélectionne, soigneusement, ceux qui permettent de mettre en valeur les Sages dʹIsraël, dont 
lʹécrasante majorité était composée de Pharisiens.  
Ainsi,  pourrait‐on  expliquer  lʹabsence,  dans  cette  Littérature  Rabbinique,  de  toute  allusion 
directe, concernant la profanation du Temple par Pompée, en 63 av.EC, par le malaise que 
pouvait  engendrer  la  culpabilité,  ou  la  responsabilité,  dʹune  partie  importante  de  ces 
Pharisiens, alliés aux Romains, dans lʹatroce massacre qui fut perpétré contre les Prêtres et 
contre les Sadducéens dans le Temple. 
319
 
THE NATAN FOUNDATION   166
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Dʹautant que ce massacre des Prêtres par des Païens et des Juifs, durant le déroulement du 
Culte, fut perpétré également avec la complicité dʹArabes, et que, selon Flavius Josephe, ces 
mêmes Prêtres que les Pharisiens dédaignaient, et combattaient alors, firent preuve, en cette 
occasion, dʹune grandeur dʹâme exceptionnelle. 
 
 
  ‐5‐   En  revanche,  une  Littérature  Religieuse,  dite  Pseudépigraphique,  et  qui  nʹest 
incluse, ni dans le Canon Juif, ni dans le Canon Chrétien, ni dans la Littérature Rabbinique, 
rend amplement compte de cet événement.  
Cette  Littérature,  proche  de  la  Littérature  Apocalyptique,  est  constituée  par  une  collection 
dʹune soixantaine dʹouvrages, qui furent écrits, pour la plupart, par des Juifs entre 250 av. EC 
et 200 EC.  
Ces ouvrages sont artificiellement (pseudépigraphiquement) attribués à des figures célèbres 
de la Bible, tels que, par exemple, Adam, Enoch, Noé, Jacob, Joseph, Moïse, David, Salomon. 
Cette  Littérature  Pseudépigraphique,  présente  souvent,  dans  un  style  invocatoire,  et 
conforme à la tradition Prophétique de la Bible, les malheurs de la Nation Juive comme une 
juste  punition  infligée  par  lʹÉternel  pour  les  péchés  commis  par  les  Juifs  désobéissant  à  la 
Loi.  Toutefois,  lʹinstrument  cruel  de  cette  punition  est,  lui‐même,  également,  voué,  par  la 
suite, à un châtiment implacable.  
Et,  à  la  fin  des  séries  de  tous  ces  malheurs  Apocalyptiques,  annoncés  et  vécus,  la  Nation 
Juive  connaîtra,  finalement,  la  Rédemption,  avec,  assez  souvent,  lʹApparition  dʹun  Messie 
Libérateur. 
 
La  Profanation  du  Temple  par  Pompée,  et  surtout  lʹimpact  décisif  que  cet  événement  a  eu 
pour la mutation de la Pensée Juive, Populaire et Religieuse, à lʹégard des Romains, trouve 
son  expression,  par  exemple,  dans  les  Oracles  Sybillins,  ou  dans  le  Pescher  dʹHabacuc  des 
Rouleaux de Qoumran, ou bien encore, dans les Psaumes de Salomon. 
 
Les  18  Psaumes  de  Salomon  ont  été  composés  au  1er  siècle  av.  EC,  probablement  par  un 
Essénien  épris  dʹabsolu,  et  ils  évoquent,  entre  autres,  les  événements  du  siècle  qui  ont 
conduit à la Profanation du Temple par Pompée : 
 
Psaumes de Salomon :  
8 : 15‐22 : 
(Dieu) a fait venir des confins de la Terre le Guerrier Puissant (Pompée) 
Qui décida la guerre contre Jérusalem et sa contrée. 
320
 
THE NATAN FOUNDATION   167
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Les  Princes  du  pays  (Hyrcan  II  et  Aristobule  II)  allèrent  au‐devant  de  lui 
(Pompée) avec joie :  
Ils lui dirent :  
ʺTon arrivée est très désirée !  Venez, entrez en paix !ʺ 
Ils aplanirent les chemins raboteux devant ses pas,  
Ils lui ouvrirent les portes de Jérusalem, ils en couronnèrent les remparts. 
Il  (Pompée)  est  entré  comme  un  père  dans  la  demeure  de  ses  fils, 
tranquillement.  
Il y a posé ses pieds en toute assurance. 
Il a pris possession des remparts et des tours de Jérusalem. 
Car Dieu lʹy a conduit en toute sécurité, à cause de leur aveuglement. 
Pompée a fait périr tous leurs Chefs et tous les Sages Conseillers, 
Il a versé le sang des habitants de Jérusalem comme une eau souillée, 
Il a déporté (à Rome pour le Triomphe de Pompée) leurs fils et leurs filles,  
Enfants qui avaient été conçus dans le vice, 
Et dont la conduite dépravée suivait lʹexemple de leurs Pères... 
8 : 1‐2 : 
Jʹai entendu les cris de détresse et la rumeur du combat, 
Lʹéclat de la trompette sonnant le carnage et lʹextermination, 
Rumeur dʹun peuple immense comme dʹune tempête, 
Tel le débordement dʹun brasier déferlant sur le désert. 
Alors jʹai dit en mon coeur : 
ʺJusquʹoù ira le Jugement de Dieu ?ʺ 
La rumeur est montée vers Jérusalem, la Ville Sainte. 
Mes reins se sont rompus de lʹavoir entendu, 
Mes genoux ont chancelé, 
Mon coeur sʹest affolé, mes os comme du tissu se sont mis à frémir. 
Je me suis dit :  
ʺLʹassaut des ennemis est conforme à la Justice de Dieu !ʺ 
2 : 1‐2 : 
Dans  son  orgueil, le  Profane  a  renversé  les  remparts,  un  Jour  de Fête  (Jour  de 
Shabbath selon Josèphe), 
Et Toi (Dieu) tu ne lʹen as pas empêché ! (afin de punir les pécheurs) 
A ton Autel Sacré sont montées des Nations Païennes, 
Qui, avec orgueil, ont profané le Sanctuaire à leurs pieds. 
 
 
321
 
THE NATAN FOUNDATION   168
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐6‐   Après  la  Prise  de  Jérusalem,  dont  les  remparts,  y  compris  ceux  du  Temple, 
furent  abattus  par  Pompée,  et  une  fois  accomplie  lʹannexion  de  fait  de  la  Judée,  amputée 
dʹune grande partie de ses possessions qui avaient été acquises par les Hasmonéens, dont, en 
particulier, celles de la Syrie et celles de la côte méditerranéenne, et après avoir fixé le Tribut 
à payer désormais par les Juifs aux Romains, Pompée retourna à Rome :  
 
Il  y  emmenait  Aristobule  II  et  ses  enfants,  pour  être  exhibés  lors  de  son  Triomphe,  en 
compagnie de nombreux autres prisonniers, devenus esclaves, et qui devaient, par la suite, 
après avoir été affranchis par leur coreligionnaires, agrandir de façon significative la petite 
Communauté Juive de Rome. 
 
Aussi, on peut penser, assez valablement, que Pompée, ou son état‐major, ont, effectivement, 
emporté  une  partie  conséquente  des  Trésors  du  Temple,  au  titre  habituel  des  prises  de 
guerre pour être, également, exhibés lors du Triomphe du Général Romain.  
 
Et, dans tous les cas de figure, la ʺvisiteʺ de Pompée et de son État‐Major, à lʹintérieur‐même 
du Temple, constituait, pour les Juifs, une profanation indélébile. 
 
Le  résultat,  pour  lʹavenir  de  Jérusalem,  des  événements  ayant  entraîné  la  Conquête  de 
Pompée, est indiqué par Flavius Josèphe, dans les Antiquités Juives : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 8 : 
Quant  à  la  Ville  de  Jérusalem  (et  à  son  gouvernement),  Pompée  la  rendit 
tributaire  des  Romains,  lui  ôta  toutes  les  villes  quʹelle  avait  conquises  dans  la 
Syrie  du  sud,  ordonna  que  ces  Villes  obéiraient  désormais  à  leurs  seuls 
Gouverneurs, et il ramena à ses toutes premières limites la Puissance de notre 
Nation, auparavant si élevée et si importante... 
Ce fut ainsi que la querelle dʹHyrcan II et dʹAristobule II, qui fut la cause de tant 
de  maux,  nous  fit  perdre  notre  liberté,  nous  assujettit  à  lʹEmpire  Romain,  et 
nous  contraignit  à  rendre  tout  ce  que  nous  (les  Juifs  sous  le  règne  des 
Hasmonéens) avions conquis par les armes en Syrie.  
A quoi, il faut ajouter que nos nouveaux Maîtres exigèrent de nous, peu après, 
plus de dix mille talents, et quʹils transférèrent à des hommes dont la naissance 
nʹavait  rien  dʹillustre  (les  Hérodiens)  le  Royaume  qui  avait  toujours  été, 
auparavant, dans la race Sacerdotale (Hasmonéens). 
 
 
322
 
THE NATAN FOUNDATION   169
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐7‐   La Profanation commise au Temple par Pompée, le massacre des Prêtres et des 
partisans dʹAristobule II, le pillage très probable des Trésors du Temple, la transformation, 
de fait, de la Judée en petit Royaume vassal ou quasi petite Province Romaine, lʹimposition 
aux Juifs dʹun lourd tribut à verser aux Romains, tous ces événements tragiques firent lʹeffet 
dʹun  coup  de  tonnerre,  et  changèrent  radicalement  la  vision  idyllique  que  les  Juifs, 
jusquʹalors, avaient eue des Romains : 
 
Ainsi quʹen témoignent, entre autres, lʹoeuvre de Flavius Josèphe et les Livres des Macchabées, 
les Juifs avaient été, auparavant, particulièrement fiers de leurs Alliances renouvelées avec la 
première Puissance du Monde.  
De même, les Juifs avaient grandement admiré lʹorganisation militaire des Romains et leur 
redoutable efficacité.  
 
Du jour où les Juifs en subirent eux‐mêmes les effets, avec, en particulier, la profanation du 
Temple, une haine populaire naquit, qui allait, désormais, couver sans cesse, se perpétuer, et 
sʹamplifier,  jusquʹà  la  confrontation  finale,  qui  débouchera  dʹabord,  en  70  EC,  sur  la 
destruction du Temple par Titus, puis, en 135 EC, sur lʹélimination radicale de la millénaire 
Jérusalem Hébraïque et lʹarasement jusquʹà la roche du Site‐même de son Temple. 
 
 
323
 
THE NATAN FOUNDATION   170
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
324
 
THE NATAN FOUNDATION   171
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 

13/   Lʹ Avènement 
de  la  Dynastie  Hérodienne 
 
La  Conquête  du  Pouvoir 
par  Antipater,  Père  dʹHérode 
 
325
 
THE NATAN FOUNDATION   172
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
326
 
THE NATAN FOUNDATION   173
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   A partir de lʹintervention de Pompée, les relations entre les Juifs et les Romains 
vont se développer selon deux axes parallèles mais contradictoires : 
 
‐ Le ressentiment de la Population Juive à lʹencontre des Romains et des Armées Romaines, 
qui,  globalement,  les  méprisent  et  le  plus  souvent  les  haïssent,  sera  toujours  latent,  et,  le 
moment  venu,  explosera  sous  la  forme  dʹune  dernière  lutte  mortelle  pour  lʹIndépendance 
Juive. 
 
‐  Les  Dirigeants  Juifs,  cʹest  à  dire  ceux  de  la  nouvelle  Dynastie  Hérodienne,  en  pratiquant 
une  politique  réaliste  de  Vassalité  fidèle,  sauront  nouer  des  relations  privilégiées  avec  les 
Empereurs Romains et les cercles du Pouvoir à Rome.  
Ces  liens  particuliers  profiteront  à  lʹensemble  de  la  Nation  Juive  et  de  la  Diaspora,  et 
retarderont, dʹautant, lʹaffrontement inéluctable, après la mort dʹHérode, qui, par sa tyrannie 
impitoyable  et  son  habileté  politique,  aura,  néanmoins,  réussi,  durant  tout  son  règne,  à 
museler totalement lʹesprit de rébellion Juif contre Rome.  
 
Mais  le  pouvoir  des  successeurs  dʹHérode  ira,  ensuite,  en  sʹérodant  rapidement,  et  les 
différents  Procurateurs  ou  Gouverneurs  Romains,  qui  les  remplaceront,  attiseront, 
volontairement ou involontairement, les tensions entre Occupants Romains dominateurs, et 
Occupés Juifs exaspérés, et ce, jusquʹà lʹembrasement final et la défaite définitive des Juifs. 
 
 
  ‐2‐   Après la prise de Jérusalem par Pompée, en 63 av. EC, Antipater, sʹétant ainsi 
débarrassé  dʹAristobule  II,  peut  contrôler,  grâce  au  Grand‐Prêtre  Hyrcan  II,  à  la  fois,  la 
Hiérarchie Sacerdotale, ralliée, bon gré mal gré, au principe dʹautorité de la Grande‐Prêtrise, 
et  la  plupart  des  Pharisiens,  demeurés  fidèles  à  Hyrcan  II,  depuis  le  règne  de  la  Reine 
Salomé Alexandra.  
De plus, Pompée a désigné Antipater comme Gouverneur de fait, du petit État‐Temple de la 
Judée,  qui  est  désormais  négligeable  car  cet  État  a  été  amputé,  entre  autres,  des  fertiles 
implantations côtières et des ports, qui sont importants pour le trafic international. 
 
Malgré  toutes  ces  difficultés,  et  la  modestie  apparente  du  Destin  laissé,  ainsi,  par  les 
Romains, à Hyrcan II, Antipater ne va pas dévier dʹun pouce de son ambition de devenir le 
Maître dʹune Nation Juive, qui réussirait à devenir importante sur lʹéchiquier mondial.  
Pour ce faire, Antipater emploie une recette extrêmement simple : il se met toujours, avec la 
plus grande générosité et le plus grand dévouement, au service des Romains.  
 
327
 
THE NATAN FOUNDATION   174
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La  seule  difficulté  quʹil  rencontre  dans  cette  stratégie  constante  est  de  discerner,  dans  les 
temps troubles de la République Romaine finissante, quel est le Romain qui va, finalement, 
lʹemporter et réussir à sʹemparer du Pouvoir.  
Or, cette période transitoire et convulsive, qui va déboucher sur lʹétablissement de lʹEmpire 
par  Octave‐Auguste,  le  successeur  de  César  assassiné,  est  riche  en  rebondissements 
incessants et en renversements dʹalliances.  
Antipater  dʹabord,  Hérode,  son  fils,  ensuite,  passeront  maîtres  dans  lʹart  des  volte‐face 
appropriées : 
Antipater,  servi  par  son  instinct  politique  et  par  la  chance,  réussira,  chaque  fois  et  sans  le 
moindre  état  dʹâme,  à  choisir  le  gagnant,  dans  la  course  tumultueuse  des  Romains  vers  le 
Pouvoir suprême.  
Et  Hérode,  le  second  fils  dʹAntipater,  héritera  de  son  père  cet  indispensable  savoir‐faire, 
consistant à se précipiter toujours dans les pas du Triomphateur.  
Et,  à  chaque  changement  de  Maître  Romain,  Hérode  saura  toujours  mettre  en  pratique  le 
guide du parfait Courtisan, mis si parfaitement au point par Antipater. 
 
 
  ‐3‐   Antipater  était  issu  dʹune  ancienne  famille  de  riches  ʺÉmirsʺ  dʹIdumée.  Cette 
Province avait été conquise par Jean Hyrcan, et ses habitants avaient, alors, été forcés de se 
convertir à la Religion Juive et de se faire circoncire. Antipater utilisera toujours sa dualité 
dʹorigine comme axe majeur de sa politique de conquête du Pouvoir :  
En  effet,  ayant  succédé  à  son  père,  qui  avait  été  nommé  Gouverneur  dʹIdumée  par 
Alexandre  Jannée,  Antipater  sera  au  service  dʹHyrcan  II,  par  lequel  il  pourra  exercer  une 
influence décisive sur les Pharisiens, et, à travers eux, sur tout le Peuple Juif.  
Mais,  également,  Antipater,  aura  soin  de  tisser  des  alliances  privilégiées  avec  les  Arabes 
dont, en particulier, Arétas III, Roi des Nabatéens.  
De plus, par son mariage, Antipater sʹalliera avec lʹune des familles les plus importantes de 
Petra  ;  ainsi  Hérode,  le  futur  Roi  des  Juifs,  et  bâtisseur  du  troisième  Temple  de  Jérusalem, 
sera issu de ce mariage dʹun Iduméen converti avec une non‐Juive. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 12 : 
Antipater était renommé en Idumée et il sʹétait marié à une femme de lʹune des 
plus  illustres  maisons  de  lʹArabie,  nommée  Kypros,  dont  il  eut  quatre  fils, 
Phazaël, Hérode, qui devait devenir Roi, Joseph, Phéroras, et une fille Salomé. 
Cet  Antipater  acquit  lʹamitié  de  nombreux  Princes  Païens  par  la  manière 
respectueuse dont il les fréquentait, et particulièrement celle du Roi des Arabes, 
à qui il donna ses enfants en garde lorsquʹil fit la guerre contre Aristobule (II). 
328
 
THE NATAN FOUNDATION   175
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
La fortune dʹAntipater ne consistait pas seulement en possession de terres et de nombreux 
troupeaux,  mais  provenait  également  de  revenus  importants  tirés  de  lʹimportant  trafic 
caravanier  qui  allait  de  Petra  vers  les  ports  de  la  côte  sud  de  Palestine.  De  plus  Antipater, 
comme plus tard son fils Hérode, avait le talent de savoir faire fructifier ses revenus. 
 
 
  ‐4‐   Après  le  départ  de  Pompée  de  Jérusalem,  Antipater  va  servir,  avec  ténacité, 
efficacité  et  fidélité,  les  différents  Généraux  Romains  qui  vont  se  succéder  à  la  tête  des 
Possessions  Romaines  dans  cette  partie  du  monde.  Cʹest  ainsi  qu’il  aidera,  habilement  et 
efficacement, les Généraux et Gouverneurs, Scaurus, Crassus, Cassius, Gabinius : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives :  
14 : 9 : 
Scaurus marcha avec son armée vers Petra, capitale de lʹArabie, et, comme les 
passages  pour  y  aller  étaient  extrêmement  difficiles,  ses  soldats  qui  se 
trouvaient  pressés  par  la  faim  pillaient  le  pays  dʹalentour.  Antipater  leur  fit 
porter,  par  un  ordre  signé  dʹHyrcan  II,  des  blés  et  dʹautres  choses  nécessaires. 
Comme  il  avait  des  rapports  privilégiés  avec  le  Roi  Aretas,  Scaurus  décida  de 
lʹenvoyer vers lui en ambassade. Antipater sʹacquitta si bien de sa mission quʹil 
persuada  Aretas  de  payer  aux  Romains  un  tribut  de  trois  cents  talents  pour 
éviter lʹaffrontement. Ainsi cette guerre fut aussitôt terminée que commencée, et 
Scaurus en fut tout aussi satisfait quʹAretas. 
14 : 11 : 
Lorsque Gabinius se préparait à marcher contre les Parthes et avait déjà passé 
lʹEuphrate, il changea dʹavis et alla en Égypte pour rétablir Ptolémée...  
Antipater, par un ordre signé dʹHyrcan II, fournit à Gabinius, pour son armée, 
du  blé,  des  armes  et  de  lʹargent,  et  persuada  les  Juifs  de  Péluse,  qui  étaient 
comme des gardes aux portes de lʹÉgypte de faire alliance avec les Romains. 
 
Il se trouve que le Commandant des troupes de Gabinius est, alors, Marc‐Antoine qui, plus 
tard, sera à lʹorigine de la réussite dʹHérode.  
Antipater  en  aidant  Gabinius  et  Marc‐Antoine  à  franchir  le  delta  du  Nil  pour  conquérir 
Alexandrie, et y rétablir le successeur des Ptolémées, Ptolémée‐Auléte, Roi‐Client de Rome, 
procède,  ainsi,  sans  le  savoir,  à  une  répétition  de  la  campagne  décisive  quʹil  ménera  en 
faveur de César, et qui sera lʹune des causes principales de la faveur constante que les futurs 
Empereurs Romains accorderont à la Dynastie Hérodienne, issue dʹAntipater. 
329
 
THE NATAN FOUNDATION   176
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Par  ailleurs,  Antipater  soutient  systématiquement  les  Romains,  mais  il  fait  également  en 
sorte  que  tous  ses  rivaux  éventuels,  héritiers  légitimes  issus  de  la  famille  des  Macchabées, 
soient, en dehors dʹHyrcan II, méthodiquement éliminés : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 11 : 
Alexandre  (le  fils  dʹAristobule  II,  venu  de  Rome  en  Judée  pour  tenter  de 
reconquérir  le  pays)  décida,  avec  trente  mille  Juifs  qui  le  suivaient,  de  livrer 
bataille  aux  Romains.  Cette  rencontre  eut  lieu  auprès  de  la  montagne 
dʹItabyrium.  Les  Romains  furent  victorieux  et  les  Juifs  y  perdirent  dix  mille 
hommes. Gabinius, après avoir réglé toutes choses concernant Jérusalem, selon 
le  conseil  dʹAntipater,  marcha  contre  les  Nabatéens  (rebelles)  et  les  vainquit 
aussi dans une bataille. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 1 : 8 : 
Après avoir sauvé la Syrie (contre les Parthes) Cassius gagna en hâte la Judée, 
prit Tarichée (ville de Galilée) et réduisit en esclavage trente mille Juifs, tandis 
quʹil  faisait  exécuter  Pitholaüs  (Général  Juif)  qui  commandait  les  partisans 
dʹAristobule : cʹest Antipater qui avait recommandé cette exécution. 
 
Ainsi  Antipater  veille,  chaque  fois,  à  ce  que  toute  résistance  Juive  à  lʹOrdre  Romain  soit 
impitoyablement écrasée, ce qui lui permet, du même coup, vis à vis dʹHyrcan II, de mettre, 
cette répression sur le compte de la nécessaire élimination des rivaux Hasmonéens dʹHyrcan 
II.  
De  plus,  ses  appuis  Romains  et  son  efficacité  reconnue  lui  permettent  de  prendre  en  main 
lʹadministration et la levée des impôts pour le compte des Romains.  
A  cause  de  cela,  Gabinius,  rentré  à  Rome,  au  lieu  du  Triomphe  quʹil  escomptait,  se  verra, 
dʹailleurs,  reprocher,  entre  autres,  dʹavoir  laissé  des  indigènes  sʹoccuper  de  la  levée  des 
impôts qui avaient été institués par Pompée.  
 
Cʹest ainsi que, par exemple, lʹhomme politique et avocat Cicéron (106‐46 av. EC) dans lʹun 
de  ses  discours,  déclare,  en  parlant  des  Administrateurs  Romains  en  Orient  qui  doivent 
travailler sous les ordres dʹAntipater : 
 
Cicéron : De Provinciis consularibus oratio  : 5 : 
Ces pauvres citoyens Romains que Gabinius a livré en servitude aux Juifs et aux 
Syriens, nations nées pour être soumises. 
330
 
THE NATAN FOUNDATION   177
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐5‐   Après ses triomphes, Pompée a formé un triumvirat avec Crassus et César, dont 
il avait épousé la fille.  
Lorsque  Crassus  meurt,  une  lutte  à  mort  pour le  Pouvoir,  sʹengage, alors,  entre  Pompée et 
César. Le Sénat est dʹabord favorable à Pompée.  
César, franchissant le Rubicon, renverse la situation, et force Pompée à fuir en Orient, où il 
sait  quʹil  peut  compter  sur  des  ressources  considérables.  Malgré  cela,  César  parvient  à  le 
vaincre à Pharsale, et continue de le pourchasser, sans répit. 
Lorsque  Pompée,  en  fuyant,  arrive  dans  le  delta  du  Nil  à  la  recherche  dʹune  aide  pour 
continuer  dʹaffronter  César,  il  trouve  une  Cour  Égyptienne  où  règne  une  crise  due  à  une 
rivalité dynastique :  
Cléopâtre, âgée de vingt ans sʹoppose aux tuteurs de son frère Ptolémée, âgé de treize ans, 
avec lequel elle devrait, par testament, partager le royaume des Ptolémées.  
Cléopâtre étant allée recruter des mercenaires aux confins de la Palestine afin de sʹemparer 
du Pouvoir par la force, les Tuteurs Régents sont venus à Peluse pour lui barrer lʹaccès du 
retour vers Alexandrie, la Capitale.  
Et cʹest justement à Peluse, que Pompée, attiré dans un guet‐apens par les Égyptiens et par 
les partisans de César, sera assassiné, décapité, et, de surcroît, exhibé nu sur la grève, avant 
que son cadavre puisse être brûlé avec les débris dʹune embarcation. 
Pour  les  Juifs,  il  sʹagit  là  du  châtiment,  inéluctable  et  exemplaire,  de  celui  qui  avait  osé 
profaner et piller le Temple de Dieu :  
A cet égard, par exemple, lʹinvocation des Psaumes de Salomon prélude, en quelque sorte, aux 
récits des Historiens, comme Plutarque ou Dion Cassius, pour ce qui concerne lʹassassinat de 
Pompée en Égypte : 
 
Psaumes de Salomon : 2 : 30‐31 : 
Les Païens ont profané Jérusalem en la foulant aux pieds, 
Sa Beauté fut arrachée à son Trône Glorieux (le Temple). 
Jérusalem sʹest vêtue dʹun sac, au lieu de sa parure de cérémonie, 
Elle a ôté le glorieux diadème dont Dieu lʹavait couronnée, 
Et sa splendeur fut jetée dans la boue. 
Et moi, je lʹai vu, jʹai prié Dieu et je lʹai supplié : 
ʺSeigneur, cesse de faire peser ta main sur Israël en ameutant les Païens ! 
Car leur fureur et leur haine nʹont épargné aucun outrage. 
Ils vont lʹanéantir, Seigneur, si, dans ta colère,  tu ne les arrêtes pas. 
Car ils ont agi non par zèle pour te servir, mais par cupidité,  
331
 
THE NATAN FOUNDATION   178
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  nous soumettant à leurs torrents de rapines (dont le Trésor du Temple). 
Ne tarde pas Seigneur à leur faire retomber sur leurs têtes leurs profanations 
Et change lʹorgueil du Dragon (Pompée) en désolation !ʺ 
Je nʹeus pas à attendre longtemps pour que Dieu me montrât le sort infâme qui 
lui fut réservé : 
Poignardé sur les collines bordant lʹÉgypte,  
Anéanti plus que le dernier des hommes sur terre et sur mer,  
Son cadavre fut ballotté sur les flots dans une totale ignominie... 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine  : 42 : 5 : 
Il fut tué comme un homme tout ordinaire et comme le dernier des Égyptiens 
auprès du Mont Cassius. 
 
Plutarque : Pompée : 80 : 2‐3 : 
Les  assassins  coupèrent  la  tête  de  Pompée  et  jetèrent  son  corps  nu,  quʹils 
abandonnèrent  à  ceux  qui  apprécient  ce  genre  de  spectacle.  Philippe  resta 
auprès de lui, jusquʹà ce quʹils se fussent rassasiés de le regarder, puis il lava le 
corps  dans  la  mer  et  lʹenveloppa  dans  sa  propre  tunique.  Il  nʹavait  rien  pour 
brûler le cadavre mais en regardant autour de lui, il aperçut les débris dʹun petit 
bateau de pêche, débris bien vétustes, mais suffisants cependant pour constituer 
un bûcher capable de consumer un cadavre nu qui nʹétait même plus entier. 
 
Cette  déchéance  de  lʹun  des  plus  glorieux  généraux  de  lʹHistoire  Romaine  apparaît 
évidemment aux Juifs comme le châtiment inévitable, encouru à la suite de la Profanation du 
Temple. Mais cette Profanation nʹavait été, de fait, ressentie comme telle que par les Juifs.  
Plutarque par exemple, dans sa Biographie de Pompée, ne mentionne même pas sa conquête de 
Jérusalem qui, aux yeux des Romains, nʹapparaissait, avant le règne dʹHérode, que comme 
une  lointaine  bourgade  exotique,  sans  intérêt  quelconque,  et  dont  les  habitants  vivaient 
selon des moeurs, barbares, incongrus et méprisables. 
 
 
  ‐6‐   Le destin, le talent et la rapidité dʹexécution dʹAntipater vont lui permettre de 
surmonter avec habileté les inconvénients de sa fidélité passée à Pompée, son ancien maître 
et protecteur, et de se rallier, séance tenante et sans aucune sorte dʹétat dʹâme, à César.  
Tous  les  gages  de  fidélité  donnés  par  Antipater  aux  Romains  vont  ainsi  trouver  leur 
couronnement,  lorsque  Antipater  saura  mettre  avec  célérité  son  talent  au  service  de  Jules 
César, venu en Orient pour éliminer Pompée.  
332
 
THE NATAN FOUNDATION   179
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Par  un  dévouement  sans  bornes  pour  César,  Antipater  saura  sʹattirer  la  reconnaissance  du 
Général Romain qui va devenir le Maître incontesté du Monde.  
Et  les  Empereurs,  qui  succéderont  ensuite  au  Fondateur,  Vénéré  et  Divin,  de  lʹEmpire 
Romain, assumeront toujours, vis à vis de la descendance dʹAntipater, la dette contractée par 
leur  famille  pour  lʹénergie  quʹAntipater  aura  déployée,  en  aidant  César,  dans  les  moments 
les plus difficiles de sa conquête du Pouvoir : 
 
 
  ‐7‐   Quelques  jours  après  la  mort  de  Pompée,  César  arrivait  en  Alexandrie  avec 
3.200 hommes et 800 cavaliers.  
Lʹun  des  Régents  de  la  cour  des  Ptolémées,  Théodotos,  lui  apporta  la  tête  et  lʹanneau  de 
Pompée. César pleura la fin de ce grand Général Romain et fit exécuter ceux qui avaient osé 
assassiner ignominieusement un Dignitaire Romain.  
 
César crut quʹil pourrait facilement être le Maître de lʹÉgypte, malgré le petit nombre de ses 
troupes. Mais il dut rapidement déchanter, et il sʹaperçut que, si les Alexandrins lui avaient 
apporté  la  tête  de  Pompée,  ils  ne  comptaient  pas,  pour  autant,  se  soumettre  le  moins  du 
monde aux Romains.  
Cʹest  ainsi  que  César,  en  état  dʹinfériorité  militaire,  finit  par  être  lui‐même  assiégé  dans  la 
Citadelle dʹAlexandrie, dʹoù il envoya des messagers dans tout lʹOrient pour demander des 
secours immédiats.  
Parmi les personnages sollicités, César avait demandé à Mithridate de Pergame de lever des 
troupes en Cilicie (Turquie) et en Syrie. Une fois ces contingents réunis, il fallait ensuite les 
acheminer vers le delta du Nil, en suivant la côte Méditerranéenne, par Ashkalon et Peluse, 
car, selon lʹusage dans lʹAntiquité, une flotte longeait la côte, parallèlement aux troupes, en 
transportant  les  vivres,  le  fourrage,  lʹeau,  les  machines  et  les  armes  lourdes  nécessaires  à 
lʹarmée. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 1 : 9 : 
Après la mort de Pompée, Antipater changea aussitôt de camp et fit sa cour à 
César. Lorsque Mithridate de Pergame, avec lʹArmée quʹil ramenait en Égypte 
(pour  venir  au  secours  de  César)  fut  bloqué  à  Ashkelon,  parce  quʹon  lui 
interdisait  les  voies  dʹaccès  vers  Péluse,  ce  fut  Antipater  qui  persuada  les 
Arabes, avec qui il avait des liens privilégiés, de venir en aide à Mithridate de 
Pergame. Et Antipater vint, lui même, à son secours avec trois mille fantassins 
Juifs.  Il  persuada  également  des  Princes  puissants  de  Syrie  de  venir  lʹaider 
comme le Ptolémée (fils de Soémus) qui régnait près du Liban et Jamblique.  
333
 
THE NATAN FOUNDATION   180
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Grâce  à  lʹinfluence  de  ces  Princes,  de  nombreuses  villes  de  cette  région  se 
joignirent aux Romains.... Alors Péluse (la porte dʹentrée du détroit du Nil) put 
être  prise  ;  mais  lʹavance  de  Mithridate  de  Pergame  se  trouva  de  nouveau 
bloquée  par  les  Juifs  Égyptiens  qui  occupent  la  région  appelée  Territoire 
dʹOnias.  Antipater  non  seulement  réussit  à  les  persuader  de  ne  pas  barrer  la 
route à lʹArmée mais de lui fournir le ravitaillement nécessaire...  
Ensuite, Mithridate engagea le combat contre les Égyptiens, en un lieu appelé le 
Camp des Juifs. Comme, au cours de cette bataille il était mis dans une situation 
critique avec toute son aile droite, Antipater le sauva en opérant un mouvement 
tournant  près  de  la  rive  du  fleuve.  Puis,  sʹélançant  sur  les  ennemis  qui 
poursuivaient  Mithridate,  Antipater  en  tua  un  grand  nombre  et  chassa  les 
survivants si loin, quʹil put même sʹemparer de leur camp...  
Mithridate,  sauvé  dans  une  telle  circonstance  sans  espoir,  porta  loyalement 
témoignage  devant  César  des  hauts  faits  dʹAntipater  (qui  avait  ainsi  permis  à 
César  de  recevoir  les  renforts  qui  le  sauvaient).  César,  par  les  éloges  quʹil 
décerna à Antipater et par les espérances quʹil lui laissa entrevoir, poussa alors 
Antipater à prendre de plus en plus de risques pour son service. Dans toutes les 
occasions,  désormais,  Antipater  se  montrait  le  combattant  le  plus  hardi,  et, 
blessé  à  plusieurs  reprises,  il  portait  sur  tout  son  corps  les  marques  de  son 
dévouement.  Par  la  suite,  lorsque  César,  après  avoir  mis  en  ordre  les  affaires 
dʹÉgypte,  fut  revenu  en  Syrie,  il  accorda  à  Antipater  la  Citoyenneté  Romaine, 
lʹexemption de tous impôts, et, par dʹautres marques dʹhonneur, en particulier, 
en lui témoignant une amitié toute personnelle, il en fit un personnage très en 
vue.  Et  ce fut  par  égard  pour  Antipater  que  César  confirma  Hyrcan  II  dans  la 
charge de Grand‐Prêtre. 
 
 
  ‐8‐   Finalement  un  épisode  quasi  théâtral,  propre  à  la  vie  des  Cours  Royales,  va 
marquer  la  fin  de  la  Dynastie  Hasmonéenne  issue  des  Macchabées,  et  lʹAvènement 
Historique  de  la  Dynastie  Hérodienne,  issue  dʹAntipater,  dont  les  fils  sont  désormais, 
comme  leur  père,  Citoyens  Romains,  ce  qui  constitue  un  avantage  considérable,  dans  le 
vaste Empire Romain en formation : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 1 : 10 :
Vers cette époque, Antigone, le fils dʹAristobule II, se présenta devant César, et, 
contrairement  à  ce  quʹil  espérait,  fut  cause  pour  Antipater  dʹun  accroissement 
de prestige. Antigone ne se contenta pas en effet de se lamenter sur le sort de 
334
 
THE NATAN FOUNDATION   181
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

son père (que César avait soutenu contre Pompée) qui avait été empoisonné à 
cause  de  son  différend  avec  Pompée,  et,  à  propos  de  son  frère,  dʹaccuser  de 
cruauté  Scipion  (partisan  de  Pompée  qui  avait  fait  trancher  la  tête  au  frère 
dʹAntigone). Mais, de plus, Antigone sortit des limites de ces réclamations, et il 
accusa  Hyrcan  II  et  Antipater  de  lʹavoir  banni  totalement,  lui  et  ses  frères,  de 
leur Terre ancestrale au mépris des Lois. Il les accusa également dʹavoir envoyé 
à César des renforts en Égypte, non par bienveillance, mais parce quʹils étaient 
pris de peur à la pensée quʹils avaient été des partisans de Pompée, lʹennemi de 
César. A ces mots, Antipater déchire ses vêtements et montre ses innombrables 
cicatrices, disant que son dévouement à César nʹavait pas besoin dʹêtre prouvé 
par  des  paroles  :  son  corps  le  criait,  même  si  lui  gardait  le  silence.  Lʹaudace 
dʹAntigone le stupéfiait : fils dʹun ennemi des Romains qui sʹétait enfui de Rome 
(où  il  avait  été  emmené  prisonnier  par  Pompée),  ayant  hérité  de  son  père  sa 
passion  pour  les  soulèvements  et  les  rebellions,  il  essayait  dʹaccuser  les  autres 
devant  le  Chef  des  Romains,  et  tentait  dʹobtenir  quelque  faveur,  alors  quʹil 
aurait  déjà  dû  sʹestimer  heureux  dʹêtre  encore  en  vie.  En  fait,  dans  la 
circonstance  actuelle,  si  Antigone  convoitait  le  Pouvoir,  ce  nʹétait  pas  poussé 
par le dénuement, mais pour provoquer des dissensions chez les Juifs, afin de 
pouvoir utiliser ensuite toutes ses ressources contre ses bienfaiteurs. 
Après  avoir  entendu  les  deux  parties,  César  déclara  Hyrcan  II  dʹautant  plus 
digne  de  la  charge  de  Grand‐Prêtre,  et  il  offrit  à  Antipater  lʹopportunité  de 
choisir  lui‐même  son  titre.  Antipater,  ayant  remis  à  celui‐là,  seul,  qui  pouvait 
conférer  cet  honneur,  la  décision  de  ce  choix,  se  voit,  sur  le  champ,  nommer 
Procurateur  de  toute  la  Judée,  et  il  obtient,  de  surcroît,  le  droit  de  relever  les 
remparts  en  ruine  de  son  pays  (et  donc  ceux  de  Jérusalem  qui  avaient  été 
abattus  par  Pompée).  De  plus,  César  donna  des  ordres  pour  que  tous  ces 
honneurs  fussent  gravés  au  Capitole  comme  des  marques  à  conserver  de  sa 
justice et de la valeur dʹAntipater. 
 
 
  ‐9‐   Cʹest très probablement, en grande partie, en raison de lʹaction dʹAntipater que 
César édicta, en faveur du Grand‐Prêtre Hyrcan II, et en faveur de tous les Juifs de lʹEmpire 
Romain,  des  Lois  et  Ordonnances,  extrêmement  favorables  à  la  Communauté  Juive, 
reconnaissant sa spécificité, et respectant sa Religion.  
 
Flavius Josèphe rend compte de cette politique de César, par exemple, dans Antiquités Juives 
14 : 17, en mentionnant des Actes qui étaient gravés sur des Tables de cuivre au Capitole à 
335
 
THE NATAN FOUNDATION   182
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Rome, et publiés dans tout lʹEmpire, des Inscriptions gravées sur des Colonnes de bronze de 
différentes villes, comme à Alexandrie, ainsi que divers Arrêts et Ordonnances du Sénat. 
Flavius Josèphe présente, ainsi, une dizaine de ces Textes successifs, tel que celui‐ci : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 17 : 
ʺ Caïus César, Empereur pour la seconde fois :  
Nous ordonnons que les habitants de Jérusalem paieront tous les ans un tribut 
dont  la  ville  de  Joppé  (port  sur  la  Méditerranée)  sera  exempte  :  mais  quʹen  la 
septième  année,  quʹils  nomment  année  Sabbatique,  ils  ne  paieront  aucune 
chose, parce quʹils ne sèment point la terre ni ne recueillent les fruits des arbres ; 
quʹils paieront de deux ans en deux ans, dans Sidon, le tribut qui consistera au 
quart de semences, et quʹils paieront les dîmes à Hyrcan II, Grand‐Prêtre, ainsi 
quʹà ses enfants, de la même façon que leurs prédécesseurs les payaient. Nous 
ordonnons,  aussi,  que  nul  Gouverneur,  ni  Général,  ni  Procurateur  ne  pourra 
enrôler des Juifs comme gens de guerre, ni lever des impôts dans les terres des 
Juifs,  que  ce  soit  pour  des  quartiers  dʹhiver  de  la  troupe  ou  pour  quelque 
prétexte que ce soit, mais que les Juifs jouiront paisiblement de ce quʹils auront 
acquis ou acheté. Nous voulons de plus que la ville de Joppé quʹils possédaient 
lorsquʹils firent alliance avec le Peuple Romain leur demeure, et que Hyrcan II 
et ses enfants jouissent des revenus qui en proviendront...ʺ 
 
Ainsi, après la profanation du Temple commise par Pompée, et la mise sous tutelle Romaine 
de Jérusalem, César tient, néanmoins, compte de la spécificité Juive, et sʹefforce de lʹintégrer 
dans un nouvel Empire Romain, dont il veut assurer la cohésion et lʹunité. 
Hyrcan II est nommé Grand‐Prêtre et ʺEthnarqueʺ de Judée, et il perçoit, pour le Temple, et 
pour lui‐même, la traditionnelle dîme annuelle.  
 
Mais le réel Pouvoir sera exercé par Antipater dʹabord, puis par Hérode.  
La Dynastie Hérodienne fera tout pour assurer constamment la mise en application de cette 
Politique Romaine,  mais, seul, le  fils  dʹAntipater,  Hérode,  par une  tyrannie impitoyable,  et 
souvent  sanguinaire,  parviendra  à  imposer  complètement  au  Peuple  Juif  lʹabsolu 
assujettissement Politique et Idéologique aux Romains, mais ce, seulement pour le temps de 
son Règne.  
Et cette brève parenthèse Hérodienne ne permettra dʹesquiver, que pour quelques décennies 
seulement,  lʹopposition  de  fond  qui  va,  ensuite,  inéluctablement,  faire  sʹaffronter  avec  une 
violence implacable les deux Conceptions Idéologiques fondamentalement antinomiques : le 
Paganisme Polythéiste et le Monothéisme Juif. 
336
 
THE NATAN FOUNDATION   183
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐10‐   César avait désormais lʹÉgypte en son pouvoir.  
Ptolémée  XIV,  âgé  de  14  ans,  ayant  péri  lors  des  combats,  César  lui  désigne  comme 
successeur son frère cadet, âgé de dix ans, Ptolémée XV.  
César rétablit alors Cléopâtre sur le Trône, et elle épouse son petit frère, selon la coutume des 
Souverains  égyptiens  devenant,  ainsi,  doublement,  par  héritage  et  par  mariage,  Reine 
dʹÉgypte.  
César et Cléopâtre ont une liaison passionnée dont naît un garçon nommé Césarion. 
Les  Partisans  de  Pompée  en  Orient  nʹayant  pas  désarmé,  César  après  avoir  laissé  trois 
Légions  Romaines  au  service  de  Cléopâtre,  sʹengage  dans  une  campagne  éclair  dans  tout 
lʹOrient, et il ramène rapidement lʹordre dans tout lʹEmpire :  
ʺVeni, vidi, vinci.ʺ déclare‐t‐il (ʺJe suis venu, jʹai vu, jʹai vaincu.ʺ) 
 
Et lorsquʹil a quitté la Syrie, César a laissé à Damas, un ami et parent, Sextus César, en charge 
de cette partie orientale du nouveau Monde Romain, dont il est désormais le seul Maître. 
 
337
 
THE NATAN FOUNDATION   184
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
338
 
THE NATAN FOUNDATION   185
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

14/   La  Prise  du  Pouvoir  par  
Hérode 
Fils  de  lʹIduméen  Antipater 
339
 
THE NATAN FOUNDATION   186
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
340
 
THE NATAN FOUNDATION   187
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Antipater, sur le plan protocolaire, occupe le deuxième rang en Judée, après le 
Grand‐Prêtre  et  Ethnarque,  Hyrcan  II.  Celui‐ci,  héritier  légitime  de  la  branche  aînée  des 
Hasmonéens,  bénéficie  du  respect  que  le  Peuple  Juif  éprouve  pour  les  descendants  des 
illustres Macchabées.  
Mais le Pouvoir politique réel est détenu sans contestation par Antipater, grâce à lʹappui des 
Romains.  Cʹest  ainsi  quʹAntipater  peut  nommer  son  fils  aîné,  Gouverneur  de  Jérusalem, 
tandis  que  son  deuxième  fils,  Hérode,  est  nommé  Gouverneur  de  Galilée,  à  lʹâge  de  vingt 
cinq  ans.  (Une  erreur  probable  de  copiste  indique  quinze  ans  dans  lʹoeuvre  de  Flavius 
Josèphe.) 
 
 
  ‐2‐   Hérode  déploya  immédiatement  une  activité  énergique  dans  lʹexercice  de  ses 
fonctions,  et  il  fit  preuve  dʹune  efficacité  et  dʹune  rapidité  dʹexécution  qui  le  firent  aussitôt 
remarquer, tant par les Romains, que par les Juifs.  
Cʹest ainsi, en particulier, que pour rétablir lʹordre dans sa Province, il pourchassa et captura 
une  bande  redoutable  menée  par  un  chef,  appelé  Ezéchias,  qui  pillait  et  semait  la  terreur 
dans  toute  la  Région  (et/ou  qui  avait  peut‐être  des  visées  révolutionnaires  dʹindépendance 
nationale).  
Ce haut fait, visant à éliminer tout désordre, attira lʹattention et les compliments de Sextus 
César, le Gouverneur de Syrie.  
 
Par  contre,  ce  même  événement  fut  à  lʹorigine  dʹun  affrontement  entre  Hérode  et  le 
Sanhédrin,  affrontement  qui  devait  déterminer,  par  la  suite,  lʹeffacement  quasi‐total  de  la 
Haute  Instance  des  Juifs,  et  amener  les  Sadducéens,  comme  les  Pharisiens,  à  une  sujétion 
absolue, respectueuse et craintive, durant tout le règne tyrannique dʹHérode. 
En effet, le jeune Gouverneur de Galilée, Hérode, avait fait, sur le champ, exécuter ce chef de 
bande, Ezéchias, et tous ses hommes. Or, selon la Loi Juive, seul le Sanhédrin pouvait juger 
et faire condamner à mort un coupable.  
Les  opposants  aux  Iduméens  profitèrent  de  cet  incident  pour  persuader  Hyrcan  II  que  la 
famille dʹAntipater, en lʹoccurrence son fils Hérode, allait trop loin, et que Hyrcan II, sʹil ne 
réagissait pas, finirait, lui‐même, sous les coups de cette famille dʹAntipater, qui ne reculerait 
devant aucune intrigue, pour sʹemparer du Pouvoir total : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 17 :
Ce  discours  persuada  Hyrcan  II,  et  les  mères  de  ceux  que  Hérode  avait  fait 
mettre à mort augmentèrent encore son ressentiment : car il ne se passait point 
de  jour  où  elles  nʹallassent  au  Temple  prier  et  se  lamenter,  ce  qui  amena  le 
341
 
THE NATAN FOUNDATION   188
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Peuple  à  exiger  quʹHérode  vint  se  faire  juger  devant  le  Sanhédrin  pour  cette 
action  criminelle.  Aussitôt  Hérode  régla  ses  affaires  en  Galilée  et  partit  pour 
Jérusalem.  Mais,  au  lieu  de  venir  comme  un  accusé  ordinaire,  il  se  fit 
accompagner, sur le conseil de son père, dʹautant de gens susceptibles de lʹaider 
au cas où lʹon voudrait se saisir de lui, sans que toutefois leur nombre soit trop 
élevé afin dʹéviter le risque de susciter lʹanimosité dʹHyrcan II.  
Sextus  César,  Gouverneur  de  Syrie  ne  se  contenta  pas  dʹécrire  à  Hyrcan  II  en 
faveur  dʹHérode :  il  lui  demanda  expressément  de  lʹabsoudre  de  toute 
accusation,  et  menaça  le  Grand‐Prêtre  de  représailles  Romaines  sʹil 
nʹobtempérait  pas  à  cette  injonction.  Mais  cet  ordre  était  inutile  car  Hyrcan  II 
avait de lʹaffection pour Hérode comme sʹil se fût agi de son propre fils.  
Quand Hérode se présenta, ainsi accompagné, devant ses Juges, ses accusateurs 
furent si étonnés quʹil ne sʹen trouva pas un seul pour oser ouvrir la bouche en 
vue  de  soutenir  les  accusations  quʹils  avaient  exposées  en  son  absence.  Alors 
Saméas,  qui  était  dʹun  homme  de  si  grande  vertu  quʹil  ne  craignait  pas  de 
sʹexprimer librement, se leva, et dit en sʹadressant à Hyrcan II et à lʹAssemblée :  
ʺSeigneur, et Maîtres, qui êtes ici rassemblés pour juger cet accusé ! Qui a jamais 
vu quʹun homme, convoqué pour venir se justifier dʹun crime, se soit présenté 
de  la  sorte  ?  Il  est  impossible  de  sʹen  remémorer  un  seul  exemple.  Tous  les 
accusés  qui  ont  comparu  jusquʹici  devant  cette  Assemblée  se  sont  présentés 
avec  humilité  et  crainte,  vêtus  de  noir,  les  cheveux  non  coiffés  et  avec  une 
apparence  destinée  à  nous  émouvoir.  Mais  cet  homme,  au  contraire,  qui  est 
accusé  dʹavoir  commis  plusieurs  meurtres  et qui  devrait sʹévertuer  à  éviter  un 
châtiment,  ose  se  présenter  devant  nous,  vêtu  de  pourpre,  ses  cheveux  bien 
peignés,  et  accompagné  dʹune  troupe  de  gens  armés,  afin  que,  si  nous  le 
condamnions  selon  nos  Lois,  il  puisse  se  moquer  de  ces  Lois  et  nous  égorger 
nous‐mêmes ! Je ne le blâme pas toutefois de se comporter ainsi puisquʹil sʹagit 
pour  lui  de  protéger  sa  vie  dont  il  est  évident  quʹelle  lui  est  plus  chère  que 
lʹobservation de nos Lois. Mais je vous blâme, vous tous, ainsi que notre Grand‐
Prêtre,  de  le  supporter  de  cette  façon.  Mais  sachez,  ajouta‐t‐il  en  les 
apostrophant,  que  Dieu  nʹest  pas  moins  juste  quʹil  est  puissant  ;  aussi,  pour 
vous  en  châtier,  Dieu  permettra  que  ce  même  Hérode,  que  vous  préférez 
aujourdʹhui  absoudre,  pour  vous  soumettre  au  voeu  dʹHyrcan  II,  vous  en 
punira vous, un jour, et ensuite, Dieu, à son tour, lʹen punira également !ʺ 
Ces dernières paroles furent une prédiction dont le temps fit connaître la vérité, 
car lorsque Hérode fut couronné Roi, il fit effectivement périr tous les Juges de 
lʹAssemblée, excepté ce Saméas... 
342
 
THE NATAN FOUNDATION   189
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Hyrcan  II,  voyant  que  le  sentiment  des  Juges  penchait  désormais  vers  une 
condamnation,  décida  de  remettre  le  Jugement  au  lendemain,  et  il  fit  savoir, 
secrètement, à Hérode quʹil lui fallait prendre la fuite. Hérode se retira alors à 
Damas, et, quand il fut en sûreté auprès de Sextus César, il déclara hautement 
que  si  lʹon  sʹavisait  de  le  faire  citer  une  nouvelle  fois,  il  ne  se  présenterait  pas 
devant  lʹAssemblée.  Les  Juges,  irrités  de  cette  déclaration,  démontrèrent  à 
Hyrcan II que le dessein dʹHérode était de le renverser et quʹil ne pouvait plus 
prétendre lʹignorer : Mais Hyrcan II était si lâche et si stupide quʹil ne savait à 
quoi se résoudre.  
Cependant  Hérode  obtint  de  Sextus  César,  en  échange  dʹune  forte  somme 
dʹargent, dʹêtre nommé, par le Pouvoir Romain, Gouverneur de la Basse‐Syrie. 
Alors  Hyrcan  II  commença  à  trembler  vraiment  quʹHérode  ne  marchât  contre 
lui,  car  Hérode,  pour  se  venger  de  ce  que  lʹon  avait  voulu  le  juger,  se  mit  en 
campagne  avec  une  armée  pour  se  rendre  maître  de  Jérusalem. Et  rien  ne  lʹen 
empêcha que les instances de son père, Antipater, et de son frère, Phazaël, qui 
lui représentèrent quʹil devait lui suffire dʹavoir fait trembler lʹAssemblée, sans 
traiter, de surcroît, comme ennemis ceux qui ne lʹavaient point offensé, et quʹil 
ne pourrait, sans ingratitude, prendre les armes contre Hyrcan II, à qui il était 
redevable de son élévation et de sa grandeur présente... 
 
 
  ‐3‐   César est assassiné à Rome, en 44 av. EC, par Brutus et Cassius.  
Les  Juifs  de  Rome,  en  particulier,  exprimeront  leur  douleur  lors  des  funérailles  de  ce 
Dirigeant Romain qui leur avait été si favorable : 
 
Suétone : Vies des douze Césars : 94 : 
Une  foule  dʹétrangers  prirent  part  à  ces  Funérailles  Publiques  (au  cours 
desquelles  César  est  définitivement  Divinisé  par  Décision  du  Sénat)  et 
sʹapprochèrent tour à tour du Bûcher, en manifestant leur douleur, chacun à la 
manière  de  son  Pays.  On  remarqua  surtout  les  Juifs  qui  veillèrent  même 
plusieurs nuits de suite auprès de ses cendres. 
 
Lʹun  des  meurtriers  de  César,  Cassius,  qui  avait  déjà  dirigé  la  Syrie  et  la  Judée  avec  lʹaide 
dʹAntipater, revient dans cette partie du Monde Romain : 
Aussitôt, avec leur habituel opportunisme et vivacité de réaction, Antipater et Hérode font 
volte‐face,  et  se  mettent  à  la  disposition  de  lʹassassin  de  César,  en  vertu  du  nécessaire 
réalisme en politique : 
343
 
THE NATAN FOUNDATION   190
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 8 : 
Après la mort de César, il sʹéleva une grande guerre civile entre les Romains. Et 
les  principaux  Sénateurs  allant  de  tous  côtés  pour  rassembler  des  gens  de 
guerre,  Cassius  vint  en  Syrie...  Il  alla  ensuite  de  ville  en  ville,  rassembla  des 
armes et des soldats, et exigea de lourds tributs, principalement en Judée où il 
exigea plus de sept cent talents dʹargent.  
Antipater, entrevoyant lʹimminence dʹun trouble grave, ordonna à ses deux fils 
de  collecter  une  partie  de  cette  somme  ;  et  Malichus  qui  ne  lʹaimait  pas  et 
dʹautres furent chargés de collecter le reste.  
Hérode, jugeant que la prudence le poussait à sʹengager aux côtés des Romains, 
fût‐ce aux dépens des Juifs, fut le premier qui sʹacquitta de sa tache en Galilée, 
et,  par  sa  diligence,  il  se  fit  grandement  apprécier  de  Cassius.  Les  autres 
Gouverneurs nʹayant pas agi de même, Cassius en fut si irrité quʹil fit réduire en 
esclavage les habitants de leurs villes, dont les quatre principales étaient Gosna, 
Emmaüs, Lydda et Thamma... 
 
 
  ‐4‐   La  mort  dʹAntipater,  empoisonné  par  un  ennemi,  rapproche  Hérode  du 
Pouvoir.  
Cassius,  meurtrier  de  César,  est  vaincu  à  Philippes,  par  Marc‐Antoine  et  Octave  (le  futur 
Auguste).  
 
Aussitôt, Hérode se précipite pour faire acte dʹallégeance à Marc‐Antoine, le nouveau Maître 
de lʹOrient, qui accueille avec bienveillance le fils de son ancien allié, Antipater, en oubliant 
lʹappui quʹHérode a pu fournir à Cassius. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 22 : 
Cassius,  ayant  été  vaincu  à  Philippes  par  Marc‐Antoine  et  par  Auguste,  ce 
dernier partit pour les Gaules, et Marc‐Antoine se rendit en Asie.  
Lorsquʹil fut arrivé en Bythinie, des ambassades de différentes Nations vinrent 
le  trouver.  Des  Notables  Juifs  vinrent  accuser  devant  lui  Hérode  et  son  frère 
Phazaël,  en  déclarant  que  Hyrcan  II  nʹétait  Roi  quʹen  apparence  mais  que 
cʹétaient eux qui régnaient véritablement.  
Hérode  vint  se  justifier,  et  il  gagna  tellement  Marc‐Antoine  avec  une  très 
grande  somme  dʹargent,  que  celui‐ci  ne  se  contenta  pas  de  le  traiter  avec 
beaucoup dʹhonneur, mais il ne voulut même plus entendre ses accusateurs.  
344
 
THE NATAN FOUNDATION   191
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Lorsque  Marc‐Antoine fut  à  Ephèse,  Hyrcan  II,  Grand‐Prêtre,  et  le  Peuple Juif 


lui  envoyèrent  des  ambassadeurs  qui  lui  offrirent  une  couronne  dʹor  et  le 
prièrent dʹécrire dans les Provinces pour ordonner de mettre en liberté les Juifs 
que Cassius avait emmenés comme esclaves, à lʹencontre du droit de la guerre, 
et de leur faire rendre les terres quʹon leur avait injustement ôtées.  
Marc‐Antoine consentit à leurs demandes et accorda ce quʹils désiraient. 
 
Ainsi,  lʹaction  du  parfait  courtisan  Hérode  auprès  de  Marc‐Antoine  favorise,  de  fait,  la 
Politique  bienveillante  menée,  alors,  par  la  Puissance  Romaine  en  faveur  des  Juifs,  et, 
continue, de la sorte, la stratégie mise en oeuvre par Antipater avec César :  
Cʹest  ainsi  quʹHérode  va  progressivement  lier  de  façon  indissoluble  son  Destin  à  celui  du 
Peuple Juif :  
Et Marc‐Antoine nomme Hérode et son frère Phazaël, ʺTétrarques des Juifsʺ. 
 
Les  événements,  devant  mener  Hérode  au  Pouvoir  absolu,  vont  dés  lors  sʹenchaîner 
rapidement,  avec  violence  et  passion,  comme  bousculés  par  lʹimpétuosité  dʹHérode,  qui 
nʹaura  de  cesse  de  se  voir  proclamé  Roi  des  Juifs,  et  de  prendre  enfin  possession  de 
Jérusalem. 
 
 
  ‐5‐   Ce sont les efforts dʹAntigone, le fils dʹAristobule II et dernier représentant mâle 
de  la  branche  cadette  des  Hasmonéens,  en  vue  de  récupérer  le  Trône  de  Judée,  qui  vont, 
paradoxalement, fournir à Hérode la chance de se voir finalement nommé Roi des Juifs par 
les Romains. 
En  effet,  Antigone  commet  lʹerreur  stratégique  de  proposer  une  Alliance  aux  Parthes,  les 
ennemis irréductibles des Romains, afin quʹils lʹaident à conquérir le Royaume de Judée.  
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 24 : 
Antigone,  ayant  promis  aux  Parthes  de  leur  donner  mille  talents  et  cinq  cents 
femmes  (qui  seraient  faites  prisonnières  chez  les  partisans  dʹHérode)  sʹils 
voulaient  lʹaider  à  ôter  le  Royaume  de  Judée  à  Hyrcan  II,  pour  quʹAntigone 
puisse en prendre possession, et faire mourir Hérode et tous ceux de son parti, 
les Parthes firent alliance avec lui et marchèrent contre la Judée. 
 
Des  combats  incertains  sʹengagent  dans  Jérusalem,  et  les  Parthes,  sur  la  suggestion 
dʹAntigone, font alors semblant de proposer une négociation.  
345
 
THE NATAN FOUNDATION   192
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

A  leur  invitation,  Hyrcan  II  et  Phazaël,  le  frère  dʹHérode,  acceptent  de  se  rendre  dans  le 
camp  des  Parthes,  alors  quʹHérode,  méfiant,  refuse  de  se  joindre  à  eux,  et  de  quitter 
Jérusalem,  où  il  est  retranché  avec  ses  troupes.  Hérode  avait  eu  raison  de  se  méfier,  et 
Hyrcan II et Phazaël sont désormais prisonniers des Parthes.  
 
Hérode doit finalement sʹenfuir de Jérusalem avec ses partisans et leurs femmes. Hérode va 
se réfugier dans lʹIdumée de ses ancêtres, en combattant particulièrement sur le site propice 
du futur Hérodion, et en se mettant à lʹabri dans la forteresse de Massada. 
Les  Parthes  peuvent  alors  sʹemparer  de  Jérusalem,  quʹils  pillent  et  saccagent  ainsi  que  ses 
environs, et Antigone devient Roi de Judée et Grand‐Prêtre.  
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 24 : 
Ainsi Antigone fut mis en possession de la Judée par le Roi des Parthes et on lui 
remit Hyrcan II et Phazaël comme prisonniers. Antigone était mécontent de ce 
que les femmes quʹil avait promises, outre lʹargent, de livrer au Roi des Parthes 
avaient  réussi  à  sʹenfuir.  De  peur  que  le  Peuple  ne  songe  à  rétablir  Hyrcan  II 
dans  sa  dignité,  il  lui  fit  couper  les  oreilles  afin  de  le  mettre  dans  lʹincapacité 
dʹexercer la Grande‐Prêtrise parce que la Loi défend de conférer cet honneur à 
ceux qui ont quelque défaut corporel que ce soit... 
Comme  Phazaël  (frère  d’Hérode)  nʹappréhendait  pas  tant  la  mort  à  laquelle  il 
savait quʹon le destinait que la honte de la recevoir des mains de son ennemi; et 
comme il ne pouvait se tuer lui‐même car il était enchaîné, il se fracassa la tête 
contre une pierre. 
 
 
  ‐6‐   Après le  suicide de son frère aîné,  Phazaël,  Hérode est  devenu le  Chef de son 
Clan. Il tente de trouver du secours et de lʹargent auprès du Roi des Arabes, mais il se fait 
éconduire.  
Hérode décide, alors, de se rendre à Alexandrie, dʹoù il entreprend, aussitôt, la traversée de 
la Méditerranée, malgré les difficultés de la navigation en hiver, pour se rendre à Rome, et 
solliciter lʹappui de Marc‐Antoine. 
Et  cette  démarche,  de  la dernière  chance,  dépasse toutes  les  espérances  quʹHérode  pouvait 
avoir conçues, car, il se trouve que, pour les Romains, tout doit être mis en oeuvre en vue de 
combattre la menace Parthe et de la repousser.  
Cʹest ainsi que Hérode peut, enfin, récolter les fruits du dévouement patient et incessant de 
sa famille à la cause Romaine :  
346
 
THE NATAN FOUNDATION   193
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En effet, Marc‐Antoine et Octave, fils adoptif de César et futur Auguste, avec lequel Marc‐
Antoine  partage  le  pouvoir,  décident,  tous  deux,  de  prendre  le  parti  dʹHérode,  dont  ils 
considèrent quʹil sera un Allié efficace pour repousser lʹinvasion Parthe. 
 
Une grande partie des sources que Flavius Josèphe utilise, pour faire le récit de ce tournant 
capital de lʹHistoire Juive, sont celles qui furent constituées par Nicolas de Damas : 
Celui‐ci, après avoir été le tuteur des enfants de Cléopâtre, était devenu le Biographe officiel 
dʹHérode et le rédacteur de ses Mémoires.  
Lʹoeuvre de Nicolas de Damas a disparu, mais Flavius Josèphe en a préservé, ou adapté, de 
nombreux passages, qui sont tous, évidemment, en faveur dʹHérode : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 26 : 
La compassion quʹeut Marc‐Antoine du malheur, où lʹinconstance de la fortune 
prend plaisir à persécuter les plus grands hommes, et auquel était aujourdʹhui 
réduit  Hérode,  le  souvenir  de  la  façon  si  efficace  dont  Antipater,  son  père, 
lʹavait  autrefois  traité,  la  perspective  de  la  somme  dʹargent  quʹHérode 
promettait  de  lui  verser  sʹil  le  faisait  devenir  Roi,  comme  lorsquʹil  lʹavait 
précédemment  nommé  Tétrarque,  et  surtout  sa  haine  contre  Antigone,  quʹil 
regardait comme un comploteur et un ennemi déclaré des Romains, toutes ces 
considérations  firent  que  Marc‐Antoine  décida  dʹassister  Hérode  de  tout  son 
pouvoir.  
Et Auguste se joignit à lui, tant en considération de lʹamitié si particulière que 
César avait eue pour Antipater, lorsque celui‐ci sʹétait porté à son secours lors 
de  la  guerre  dʹÉgypte,  que  par  le  désir  de  faire  plaisir  à  Marc‐Antoine,  quʹil 
voyait embrasser avec tant dʹardeur la cause dʹHérode.  
Aussi, ils assemblèrent le Sénat : Messala et Atratinus y introduisirent Hérode, 
et  ils  exposèrent  avec  les  plus  grands  éloges  tous  les  services  quʹAntipater  et 
Hérode  avaient  rendus  au  Peuple  Romain.  Ils  ajoutèrent  quʹAntigone,  au 
contraire,  était  non  seulement  un  ennemi  déclaré  des  Romains,  comme  en 
attestaient  ses  actions  passées,  mais  que,  de  plus,  il  leur  témoignait  tant  de 
mépris, quʹil osait défier les Romains en voulant recevoir la Couronne de Roi de 
la  main  des  Parthes.  Ce  discours  irrita  considérablement  le  Sénat  contre 
Antigone,  et  Marc‐Antoine  ajouta  que,  dans  la  guerre  menée  par  les  Romains 
contre  les  Parthes,  il  serait  très  avantageux  pour  eux  dʹétablir  Hérode,  Roi  de 
Judée. Tous les Sénateurs se rangèrent à son avis, et lʹobligation quʹHérode en 
eut  à  Marc‐Antoine  est  dʹautant  plus  grande  quʹil  nʹavait  pas  espéré  pouvoir 
obtenir une si grande faveur, car les Romains nʹaccordaient jamais la Couronne 
347
 
THE NATAN FOUNDATION   194
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

dʹun Royaume quʹà ceux qui étaient de Sang Royal. Cʹest, dʹailleurs pour cette 
raison, que Hérode avait pensé initialement à demander la Couronne de Judée 
pour le jeune Alexandre, frère de sa future épouse Mariamne, qui était, à la fois, 
le  petit‐  fils  dʹAristobule  II  par  son  père,  et  petit  fils  dʹHyrcan  II  par  sa  mère. 
Hérode  le  fera  dʹailleurs  mourir  par  la  suite  comme  nous  le  verrons.  On  peut 
ajouter  que  la  gratitude  dʹHérode  pour  Marc‐Antoine  fut  accrue  dʹautant  que 
toute cette nomination dʹHérode fut réglée par les Romains en seulement sept 
jours. 
Au  sortir  du  Sénat,  Marc‐Antoine  et  Auguste  menèrent  en  cérémonie,  Hérode 
entre  eux  deux,  et,  accompagnés  des  Consuls  et  des  Sénateurs,  jusquʹau 
Capitole, où ils offrirent des Sacrifices aux Dieux, et où ils placèrent la Décision 
du Sénat, nommant Hérode, Roi de Judée, dans un Coffre Sacré. 
 
Cʹest ainsi que le règne du Roi des Juifs, qui devait par la suite faire construire le troisième 
Temple du Dieu Unique à Jérusalem, fut inauguré, à Rome, par des Sacrifices Païens, offerts, 
par Hérode, à tous les Dieux du Capitole. 
 
 
  ‐7‐   Avec  lʹappui  des  Légions  Romaines,  durant  une  campagne  militaire  qui  va 
durer trois ans, tant la résistance des partisans dʹAntigone sera âpre et désespérée, Hérode 
va,  progressivement,  conquérir  tout  le  Royaume  de  Judée  ;  et,  finalement,  il  parvient  à 
Jérusalem, dont il entreprend un siège sans merci, qui se termine par un bain de sang :  
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 27‐28 : 
Trois  années  après  avoir  été  proclamé  Roi  des  Juifs  dans  Rome,  ce  grand 
capitaine  (Hérode)  marcha  sur  Jérusalem,  établit  son  camp  près  de  la  Ville,  et 
lʹassiégea. Il choisit lʹendroit qui lui sembla le plus propice pour un assaut, et il 
sʹinstalla  devant  le  Temple  au  nord,  exactement  comme  lʹavait  fait  avant  lui 
Pompée (et comme le fera Titus). 
Hérode fit élever, par un grand nombre de manoeuvres, trois plate‐formes ; il fit 
bâtir des tours et abattre une grande quantité dʹarbres... 
Hérode augmenta son armée ... dʹun renfort de trente mille hommes. Et Sosius 
(Général  Romain)  qui  lui  avait  envoyé  une  armée,  composée  de  nombreux 
éléments en infanterie comme en cavalerie, arriva, lui‐même, par la Phénicie.  
Ainsi, on voyait arriver des Troupes de toutes parts pour participer à ce siège 
de  Jérusalem,  et  leur  nombre  se  monta  à  onze  Légions,  six  mille  chevaux, 
auxquels il fallait ajouter les troupes auxiliaires de Syrie.  
348
 
THE NATAN FOUNDATION   195
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Les deux Chefs de ce siège, désormais célèbre, étaient Sosius envoyé par Marc‐
Antoine pour aider Hérode, et ce Prince (Hérode) qui faisait la guerre pour son 
propre  compte,  afin  dʹaffermir  sa  Couronne  que  lʹArrêt  du  Sénat  lui  avait 
conférée,  et  dʹinfliger  une  défaite  définitive  à  Antigone,  qui  avait  été  déclaré 
ennemi du Peuple Romain... 
La lutte est acharnée mais les Romains et leurs alliés, ainsi que les mercenaires et les Juifs, 
partisans  dʹHérode,  finissent  par  triompher  :  ils  sʹemparent  du  Temple,  par  un  massacre 
impitoyable : 
Hérode,  voyant  que  les  assiégés  sʹentêtaient  plus  que  jamais  à  vouloir  garder 
Antigone comme Roi, redoubla dʹardeur pour sʹemparer de la place. Alors, on 
vit bientôt, surgir de tous côtés, davantage encore, lʹimage odieuse de la mort, 
parce  que,  dʹune  part,  les  Romains  enrageaient  de  ce  que  le  siège  durait  si 
longtemps, et que, dʹautre part, les partisans Juifs dʹHérode voulaient anéantir 
totalement tous ceux de leur Peuple qui étaient restés fidèles à Antigone.  
Ainsi, ils tuaient les Juifs assiégés, dans les rues, dans les maisons, ou lorsquʹils 
tentaient de sʹenfuir hors du Temple. On ne faisait grâce ni aux vieillards, ni aux 
enfants, et les femmes, elles‐mêmes, étaient massacrées également. Et, quoique 
Hérode ordonnait quʹon les épargne, on nʹécoutait ni ses ordres, ni ses prières, 
car  les  assiégeants  étaient  tellement  ivres  de  fureur  quʹils  avaient  perdu  tout 
sentiment dʹhumanité... 
Hérode sʹefforce toutefois de préserver le Temple, et dʹarrêter les pillages afin de ne pas se 
retrouver, en fin de compte, Roi dʹun Royaume anéanti : 
Hérode sʹefforça dʹarrêter le pillage de la Ville, en déclarant fermement à Sosius 
que  si  les  Romains  voulaient  dépeupler  Jérusalem  de  tous  ses  habitants  et  la 
saccager  entièrement,  il  sʹensuivrait  quʹil  aurait  été  nommé,  en  fait,  Roi  dʹun 
désert. De plus, il ne voulait pas devoir serait‐ce lʹEmpire au prix du sang dʹun 
si  grand  nombre  de  gens.  Comme  Sosius  lui  répondait  quʹil  était  difficile  de 
refuser aux Soldats le pillage dʹune Ville quʹils avaient conquise, Hérode promit 
de payer lui‐même ce que les Soldats pouvaient espérer dʹun tel pillage. Ainsi, 
Hérode  put  épargner  la  Ville,  et  il  tint  avec  magnificence  sa  promesse  tant  à 
lʹégard  des  Soldats  et  des  Officiers  Romains  quʹà  lʹégard  de  Sosius  quʹil  traita 
avec un soin particulier...  
 
Sosius  est  proclamé  Imperator  par  ses  Légions  à  lʹoccasion  de  cette  prise  de  Jérusalem. 
Comme Antigone a été emmené prisonnier par Sosius, Hérode obtient, finalement, de Marc‐
Antoine, en lui envoyant une grande somme dʹargent, quʹAntigone, le Descendant légitime 
des Macchabées, soit mis à mort. 
349
 
THE NATAN FOUNDATION   196
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 1 : 
Marc‐Antoine  voulait  garder  Antigone  pour  lui  servir  dʹornement  lors  de  son 
Triomphe. Mais en voyant que les Juifs lui restaient fidèles et étaient prêts à se 
rebeller de nouveau, à cause de la haine quʹils portaient à Hérode, il pensa que 
le seul moyen de les forcer à obéir était de faire mourir Antigone. Ainsi, il le fit 
décapiter à Antioche, et Strabon de Cappadoce en parle en ces termes :  
ʺMarc‐Antoine fit trancher la tête dʹAntigone Roi des Juifs, à Antioche, et il fut 
ainsi  le  premier  des  Romains  qui  fit  mourir  un  Roi  de  la  sorte,  parce  quʹil 
pensait quʹil nʹy avait pas dʹautre moyen de forcer les Juifs à obéir à Hérode, qui 
avait été proclamé Roi à sa place. En effet, les Juifs étaient si hostiles à Hérode, 
et si en faveur dʹAntigone, que, même en étant soumis aux pires souffrances, ils 
ne voulaient pas accepter Hérode comme Roi. Cʹest ce qui amena Marc‐Antoine 
à utiliser un tel supplice, si honteux pour un Roi, afin dʹen ternir la mémoire, et 
faire taire lʹaversion que les Juifs avaient pour Hérode.ʺ 
 
Dion Cassius rapporte que la mise à mort, à Antioche, du dernier descendant des Grands‐
Prêtres Hasmonéens, issus des Macchabées, fut encore plus ignominieuse, et cette exécution 
allait sʹinscrire durablement dans la mémoire du Peuple Juif : 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine : 49: 22 : 
Marc‐Antoine chargea un certain Hérode de gouverner les Juifs, et il fit fouetter 
Antigone quʹil avait  fait  attacher  sur une  croix ‐  châtiment  quʹaucun  autre Roi 
nʹavait jamais subi de la part des Romains ‐ et après cela, il le fit mettre à mort. 
 
 
  ‐8‐   En  fait,  Hérode,  toute  sa  vie  durant,  nʹaura  de  cesse  de  faire  complètement 
disparaître  le  sang  des  Hasmonéens  (Macchabées)  jusques  y  compris  sa  propre  femme  et 
leurs propres enfants, qui sont issus de la famille des Macchabées : 
 
En  effet,  avant  même  le  siège  de  Jérusalem,  et  en  vue  de  consolider  sa  toute  nouvelle 
Couronne  Juive,  Hérode  avait  contracté  un  mariage  qui  lui  confèrait  une  semi‐légitimité 
Judaïque Royale, en lʹalliant à une descendante des Macchabées : 
Bien quʹétant déjà marié à une femme non‐Juive de laquelle il a eu un fils, Hérode épousa, en 
secondes noces de sa polygamie naissante, Mariamne, qui était, à la fois, descendante de la 
branche cadette et de la branche aînée des Hasmonéens, puisquʹelle est la fille de lʹunion du 
fils dʹAristobule II avec la fille dʹHyrcan II. 
350
 
THE NATAN FOUNDATION   197
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Il  se  trouve  que,  pour  Hérode,  ce  mariage  dʹÉtat  deviendra  également  un  mariage 
passionnel,  dʹoù  la  folie  ne  sera  pas  absente,  puisque  Hérode,  par  la  suite,  fera  assassiner 
Mariamne, comme il fera assassiner, également, les deux fils quʹil aura eus dʹelle.  
Hérode sera, dʹailleurs, constamment poussé dans cette folie meurtrière au sein de sa propre 
famille,  par  les  intrigues  incessantes  de  sa  soeur  Salomé,  qui  nourrit  une  haine  farouche 
contre tous les Hasmonéens, et qui intriguera, tout au long du règne dʹHérode, pour que la 
Couronne  Royale  Judaïque  reste,  exclusivement  et  définitivement,  dans  le  seul  Clan 
Iduméen, issu dʹAntipater. 
 
 
  ‐9‐   La Littérature Rabbinique est pratiquement muette sur lʹavènement dʹHérode et 
sur son Règne, durant lequel, pourtant, fut construit le 3ème Temple, qui se trouve au coeur 
de toute la Littérature Rabbinique.  
Il faut dire que, sous le Règne dʹHérode, les Pharisiens, pas plus que les Sadducéens nʹeurent 
aucune voix au chapitre Politique ou Juridique, et quʹils se contentaient dʹentériner, dans un 
silence effrayé, les Décisions du Despote.  
Lʹun  des  premiers  actes  du  Roi  Hérode  avait  été  de  faire  mourir  tous  les  Partisans  Juifs 
dʹAntigone, dont faisaient partie une grande majorité des membres du Sanhédrin :  
Et Hérode veilla désormais à ne nommer, dans ce Sanhédrin, que des hommes liges ou des 
personnages, extrêmement prudents, dociles et effacés sur le plan Politique : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 1 : 
Il ne se passait pas de jour où Hérode ne faisait mourir ceux qui avaient suivi le 
parti  dʹAntigone.  Pollion  le  Pharisien  et  Sameas  son  disciple,  furent  les  seuls 
quʹil  épargna  pour  les  récompenser  de  ce  que,  durant  le  siège  de  la  Ville,  ils 
avaient conseillé aux assiégés de négocier avec lui. Or, ce Pollion (Sameas) était 
justement  celui  qui,  lorsque  lʹon  avait  voulu  juger  et  condamner  le  jeune 
Hérode, avait prédit à Hyrcan II et aux Juges que, si on ne le condamnait pas, ce 
même  Hérode  ferait  mourir  tous  les  membres  de  leur  Assemblée  :  et  Dieu 
montra, par la suite, que cette Prophétie fut totalement accomplie. 
 
Parmi les rares Textes Rabbiniques qui font allusion au règne dʹHérode, lʹun se rapporte à sa 
passion démentielle et meurtrière pour Mariamne, la malheureuse descendante de la famille 
sacerdotale des Hasmonéens : 
Comme à lʹaccoutumée dans la Littérature Rabbinique, lʹanecdote doit y être décryptée, au 
travers de la Légende, pour retrouver son interprétation historique.  
351
 
THE NATAN FOUNDATION   198
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  tout  cas,  ce  récit  permet  de  prendre  la  mesure  du  peu  de  degré  de  légitimité  que  les 
Instances  Rabbiniques,  lors  du  règne  dʹHérode,  avaient  pu  allouer  à  cet  Iduméen,  Roi  des 
Juifs, imposé par les Romains : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Neziqin : Traité Baba Bathra : 3b : 
Hérode,  lʹesclave  de  la  famille  Hasmonéenne,  avait  jeté  les  yeux  sur  la  petite 
fille de cette Maison (Mariamne). Un jour il entendit une voix mystérieuse qui 
lui  soufflait:  ʺLʹesclave  qui  se  rebellera  aujourdʹhui  réussira.ʺ  Aussitôt  Hérode 
se leva, égorgea tous ses Maîtres et ne laissa en vie que cette jeune fille.  
Celle‐ci,  sʹapercevant  quʹil  voulait  la  prendre,  monta  sur  le  toit  en  sʹécriant  : 
ʺQuiconque  prétend  descendre  de  la  famille  des  Hasmonéens  nʹest  quʹun 
esclave,  car  il  ne  reste  de  cette  famille  quʹune  jeune  fille,  et  moi,  qui  suis  cette 
jeune fille, je me jette de ce toit à terre (pour mourir).ʺ  
Hérode  conserva  son  corps  durant  sept  ans  dans  du  miel  (censé  embaumer  le 
corps et le préserver de la putréfaction).  
Des  Docteurs  de  la  Loi  soutiennent  quʹHérode  la  conserva  ainsi  dans  du  miel 
afin de pouvoir la prendre, et continuer dʹassouvir sa passion sur elle.  
Dʹautres Docteurs de la Loi soutiennent quʹil la préserva dans du miel afin de 
continuer  de  faire  accroire  quʹil  était  toujours  lʹépoux  de  la  fille  dʹun  Roi 
(Hasmonéen).  
Puis Hérode demanda :  
ʺQui a enseigné ce Verset : Dʹentre tes frères, tu te choisiras un Roi. (Deutéronome 
17/15).  (Hérode nʹétant pas Juif ne peut donc être Roi) 
‐ Les Docteurs de la Loi. (lui fut‐il répondu).  
Hérode  fit,  alors,  égorger  tous  les  Docteurs  de  la  Loi,  excepté  Baba  ben  Buta, 
afin de le garder comme Conseiller ; mais néanmoins il lui fit crever les yeux. 
 
Cette  Tradition  Rabbinique,  si  elle  nʹa  pas  pour  vertu  lʹexactitude  historique,  rend 
néanmoins  compte  du  jugement,  qui  était  porté,  vraisemblablement,  sur  Hérode,  par  les 
membres du Sanhédrin et par les Rabbins.  
En effet, Deutéronome : 17 : 15  indique explicitement les conditions à remplir pour pouvoir 
être le Roi des Juifs :  
 
Deutéronome : 17 : 15 : 
ʺCe sera un Israélite. Vous nʹaccepterez pas, comme Roi, un étranger, quelquʹun 
qui nʹest pas de votre Peuple.ʺ 
 
352
 
THE NATAN FOUNDATION   199
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Aussi,  à  travers  cette  anecdote  Aggadique  des  Rabbins,  il  apparaîtrait  que,  pour  les 
contemporains dʹHérode, celui‐ci était considéré par les Juifs, en tant quʹIduméen, comme un 
ʺdescendant dʹesclaveʺ, un ʺétrangerʺ, et surtout comme un ʺnon‐Juifʺ. 
 
Et  cʹest  ce  ʺdescendant  dʹesclaveʺ,  cet  ʺétrangerʺ,  ce  ʺnon‐Juifʺ,  qui  va  construire  le  3ème 
Temple de Jérusalem qui va hanter et vivifier toute cette Littérature Rabbinique. 
 
353
 
THE NATAN FOUNDATION   200
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
354
 
THE NATAN FOUNDATION   201
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

15/   Le  Règne  dʹHérode 
40 ‐ 4 av.EC 
 
 
355
 
THE NATAN FOUNDATION   202
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
356
 
THE NATAN FOUNDATION   203
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Tout  le  règne  dʹHérode  va  être  tendu  vers  sa  dévotion  au  Maître  Romain,  et 
vers la maîtrise du Pouvoir Absolu, cʹest à dire, par voie de conséquence, vers lʹélimination 
de tous les Hasmonéens, et vers la prise du contrôle du Temple, au travers du Grand‐Prêtre, 
qui  sera  toujours  nommé  par  Hérode  et  qui  devra,  toujours  et  avant  tout,  être  au  service 
dʹHérode. 
 
Cʹest ainsi que Hérode fera mourir successivement les Hasmonéens, Aristobule, jeune frère 
de  sa  femme  Mariamne,  puis  Hyrcan  II  qui,  bien  que  mutilé  et  ne  pouvant  prétendre  à  la 
Grande Prêtrise, suscite toujours la dévotion dʹune partie de lʹopinion publique. 
Pour  chacun  de  ces  meurtres,  Hérode,  utilisera,  chaque  fois,  une  même  stratégie 
dʹhypocrisie, afin de dissimuler sa véritable nature, et ne pas éveiller les soupçons, ni de sa 
future victime ni du Peuple Juif. 
Pour ce qui concerne Hyrcan II, qui était toujours prisonnier des Parthes, Hérode paie une 
rançon, officiellement pour le faire libérer, en fait, pour le tenir à sa merci et le faire mourir 
au moment propice : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 ::2 : 
Hyrcan II fut donc mis en liberté par le Roi des Parthes, et les Juifs de Babylone 
lui  fournirent  lʹargent  nécessaire  pour  son  voyage.  Hérode  le  traita  avec  tant 
dʹhonneur quʹil lui donnait toujours le premier rang dans les assemblées et dans 
les  festins,  lʹappelait  ʺpèreʺ,  et  nʹoubliait  rien  de  tout  ce  qui  pouvait  ôter  le 
soupçon  de  la  trahison  quʹil  avait  décidé  de  lui  faire,  parce  quʹil  voulait,  à 
quelque prix que ce fut, sʹassurer la sécurité de la Couronne Royale et affermir 
davantage son autorité... 
La  crainte  quʹavait  Hérode  quʹune  personne  de  grande  naissance  (légitime) 
puisse  postuler  à  la  Grande‐Prêtrise  le  poussa  à  faire  venir  de  Babylone  un 
Prêtre nommé Ananel qui était dʹune famille des plus obscures, et il le nomma 
Grand‐Prêtre. 
 
Cʹest dans ces circonstances que Mariamne et sa mère, Alexandra, intriguèrent en sollicitant 
lʹappui de Cléopâtre, et en lui demandant dʹintervenir auprès de Marc‐Antoine, son amant 
puis époux, afin de faire nommer Grand‐Prêtre, le frère de Mariamne, Aristobule, qui a seize 
ans et qui est donc un descendant légitime des Hasmonéens.  
Aristobule  était  très  beau,  comme  sa  soeur  Mariamne,  et  cette  beauté  va  permettre  à 
lʹintrigue de réussir dans un premier temps : En effet, Marc‐Antoine est voluptueux et très 
friand  de  beauté  sensuelle,  et  on  lui  fait  donc  parvenir  les  portraits  de  Mariamne  et 
dʹAristobule. 
357
 
THE NATAN FOUNDATION   204
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 :2 : 
Marc‐Antoine jugea quʹil ne serait pas honnête de sa part de forcer un Roi ami 
de  lui  envoyer  sa  propre  femme,  et  il  craignait  également  de  provoquer  la 
jalousie de Cléopâtre en faisant venir Mariamne. Aussi, il se contenta dʹécrire à 
Hérode quʹil le priait de lui envoyer Aristobule sous un prétexte honnête, et il 
ajouta : à condition que cela ne lui fit pas de peine.  
Hérode  pensa  quʹil  nʹétait  pas  recommandé  dʹenvoyer  un  garçon  de  la 
naissance, de la beauté et de lʹâge dʹAristobule, qui nʹavait alors que seize ans, à 
un  homme  au  faite  de  la  puissance  comme  Marc‐Antoine  et  qui,  étant  le  plus 
voluptueux  des  Romains,  profitait  pleinement  de  son  pouvoir  pour  ne  rien 
refuser à la satisfaction de ses plaisirs. Aussi Hérode répondit à Marc‐Antoine 
quʹAristobule ne pouvait sortir de Judée sans provoquer une guerre, à cause de 
lʹespérance  que  les  Juifs  mettraient  en  une  possibilité  de  changement  dès  lors 
quʹAristobule se trouverait (en sécurité) dans un autre pays. 
Soumis  à  cette  pression  indirecte  en  faveur  dʹAristobule,  Hérode  se  résout,  alors,  à  le 
nommer Grand‐Prêtre, et il destitue, sans ménagement, Ananel.  
De fait, cette nomination forcée va entraîner rapidement la perte dʹAristobule : 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 1 : 
Quand le jeune prince (Hasmonéen), qui nʹavait alors que dix sept ans, monta à 
lʹAutel,  revêtu  de  la  tenue  de  Grand‐Prêtre,  pour  offrir  des  Sacrifices  à  Dieu, 
selon  le  Cérémonial  ordonné  par  la  Loi,  sa  beauté  si  extraordinaire  et  la 
grandeur  de  sa  taille  qui  surpassait  de  beaucoup  celle  habituelle  de  son  âge, 
firent  éclater  de  telle  sorte  en  sa  personne  la  majesté  de  sa  race  quʹil  attira 
aussitôt les regards et lʹaffection de toute la multitude du Peuple.  
Sa vision réveilla dans leur esprit le souvenir des grandes actions dʹAristobule 
II,  son  aïeul.  Ils  ne  purent  cacher  leur  joie  :  aussi,  leurs  acclamations  et  leurs 
voeux  pour  ce  jeune  Prince  sʹaffichèrent  avec  une  telle  évidence  que  lʹautorité 
jalouse dʹHérode en fut ulcérée.  
Cette  démonstration  si  frappante  que  le  Peuple  lui  fit  de  sa  préférence  pour 
Aristobule et de son ressentiment pour sa propre personne, irrita si fort Hérode 
quʹil se résolut aussitôt à ne pas différer davantage dʹexécuter le plan quʹil avait 
conçu (dʹéliminer le jeune Aristobule). 
Aussi,  les  Cérémonies  étant  terminées,  Hérode  se  rendit  à  un  Festin  auquel 
lʹavait convié Alexandra à Jéricho. Là, comme sʹil voulait honorer Aristobule, il 
feignit de sʹintéresser aux divertissements propres aux jeunes gens de cet âge. Il 
lʹattira  en  un  lieu  propice  à  son  dessein  :  car  comme  la  chaleur  y  était  très 
358
 
THE NATAN FOUNDATION   205
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

grande,  ces  jeunes  gens  furent  bientôt  fatigués  de  jouer,  et,  pour  se  reposer  et 
prendre le frais, ils se rendirent auprès de piscines, où ils sʹamusaient à regarder 
certains  de  leurs  compagnons  et  serviteurs  qui  sʹy  baignaient.  Hérode 
encouragea  Aristobule  à  se  baigner  également  avec  eux,  et  alors,  ceux 
quʹHérode  avait  recrutés  pour  ce  complot  plongèrent  également,  et  firent 
plonger  Aristobule,  comme  sʹil  sʹagissait  dʹun  jeu.  Mais,  en  fait,  ils 
sʹaccrochèrent à lui et le maintinrent de force sous lʹeau jusquʹà ce quʹil fut noyé. 
Telle fut la fin déplorable dʹAristobule qui nʹétait âgé que de dix‐huit ans et qui 
nʹavait été Grand‐Prêtre quʹune année.  
Hérode, aussitôt après, re‐nomma Ananel, Grand‐Prêtre... 
Quant à Hérode, il nʹy avait point assez de soin quʹil ne prît pour persuader tout 
le monde quʹil nʹavait rien à voir avec cette mort.  
Et  ce  nʹétait  pas  seulement  par  les  paroles  quʹil  essayait  de  persuader  de  sa 
douleur  :  il  y  ajoutait  des  larmes,  et  des  vraies  larmes  qui  paraissaient  si 
naturelles quʹelles pouvaient passer pour véritables... 
Il nʹépargna aucune dépense pour faire de superbes funérailles à Aristobule, et 
si la douleur des Princesses (mère et soeur dʹAristobule) eût pu être adoucie par 
des  démonstrations  extérieures  dʹaffection,  elle  aurait  dû  lʹêtre  par  la  quantité 
de précieux parfums quʹil fit brûler sur son tombeau et par les ornements dont 
il lʹenrichit avec une munificence toute royale. 
 
Hyrcan II sera également mis à mort par Hérode, le moment venu, malgré son grand âge (80 
ans),  malgré  sa  mutilation  des  oreilles  qui  le  rendent  inapte  à  occuper  les  fonctions  de 
Grand‐Prêtre,  et  malgré  tous  les  bienfaits  dont  il  nʹa  cessé  de  combler,  dʹabord  Antipater, 
puis Hérode. 
 
 
  ‐2‐   Marc‐Antoine,  Maître  de  lʹOrient,  a  fini  par  épouser  selon  le  rite  oriental, 
lʹancienne  maîtresse  de  César,  Cléopâtre,  dont  Marc‐Antoine  avait  eu  auparavant  deux 
jumeaux.  Puis,  ils  ont  un  fils  légitimé  quʹon  appelle  Ptolémée  Philadelphe,  en  vue  de 
perpétuer la succession des Ptolémée.  
 
Comme,  de  plus,  Cléopâtre  avait  eu  un  fils  de  César,  appelé  Césarion,  et  comme  Marc‐
Antoine faisait célébrer ses Triomphes dans Alexandrie, les Romains voient, avec inquiétude 
et colère, un Pouvoir Dynastique Oriental se mettre en place dans la Capitale culturelle de la 
Méditerranée méridionale, qui se pose désormais en rivale de la Puissance de Rome.  
 
359
 
THE NATAN FOUNDATION   206
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En outre, la femme légitime de Marc‐Antoine, selon le droit Romain, Octavie, qui est soeur 
dʹOctavien,  lʹautre  Maître  du  futur  Empire  Romain,  est  publiquement  bafouée  par  cette 
liaison spectaculaire de Marc‐Antoine et de Cléopâtre. 
Or, effectivement, lʹappétit et lʹambition de Cléopâtre sont insatiables, et elle demande sans 
cesse  à  son  nouvel  amant,  puis  époux,  des  Territoires  supplémentaires  afin  de  restaurer  la 
splendeur passée des Ptolémée.  
Cʹest ainsi que Cléopâtre réclame entre autres, la Syrie et la Palestine, et quʹelle veut devenir 
Reine de Judée.  
Marc‐Antoine finit par lui céder, entre autres, la Région de Jéricho et Jamnia, mais il sʹentête 
à conserver à Hérode la Judée, car il a pu apprécier lʹefficacité de la poigne de fer de son ami, 
dont il sait quʹil aura toujours lʹénergie, à la fois, pour maîtriser, avec la vigueur nécessaire, 
les Juifs turbulents ou révoltés, et, par son talent militaire, pour maintenir en bon ordre les 
frontières avec les Arabes et autres voisins rebelles. 
 
La  confrontation  inévitable  entre  Marc‐Antoine  et  Octavien  se  déroule  à  Actium,  et 
débouche sur la victoire définitive dʹOctavien (31 av. EC).  
Octavien devient, alors, le seul Maître du Monde sous le nom dʹAuguste.  
Et  comme  son  père  qui  lʹavait  adopté,  César,  a  été  divinisé  après  sa  mort,  Auguste  se  fera 
appeler ʺDivi Filiusʺ, Fils du Dieu (César). 
 
 
  ‐3‐   Au  cours  du  déroulement  de  ces  événements  cruciaux,  qui  sont  en  train  de 
changer  la  face  du  Monde,  cʹest,  paradoxalement,  lʹavidité  de  Cléopâtre  qui  va  sauver 
Hérode, et lʹempêcher de prendre trop ouvertement le parti de Marc‐Antoine par les armes, 
et, par conséquent, de partager sa défaite à Actium devant Octavien, le futur Auguste : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 5‐6 : 
Quant  aux  Territoires  que  Marc‐Antoine  avait  donné  en  propriété  à  Cléopâtre 
(dont Jéricho), Hérode en payait le loyer avec exactitude à cette Princesse, car il 
savait à quel point il était important que Cléopâtre nʹait pas de sujet de le haïr. 
Mais à partir du moment où il fut de la  responsabilité dʹHérode de prélever les 
impôts dans ces Territoires, les Arabes lui payèrent durant un temps deux cents 
talents par an mais rapidement ils cessèrent leurs paiements. 
Hérode,  dont  lʹautorité  ne  pouvait  tolérer  ce  refus  et  cette  désobéissance,  se 
préparait  à  entrer  avec  ses  armées  dans  les  Pays  Arabes,  lorsquʹune  grande 
guerre civile éclata entre les Romains pour déterminer qui, de Marc‐Antoine ou 
dʹOctavien, deviendrait le seul Maître du Monde.  
360
 
THE NATAN FOUNDATION   207
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La  bataille  dʹActium,  donnée  en  la  87ème  Olympiade,  fit  définitivement 
pencher la balance en faveur dʹAuguste.  
Or, comme le Roi des Juifs était lʹobligé de Marc‐Antoine, et que la jouissance 
durant  un  long  temps  dʹun  Pays  si  abondant  en  pâturages  et  en  bétail,  outre 
plusieurs  autres  grandes  richesses,  avait  rendu  Hérode  extrêmement  riche,  il 
avait préparé dʹimposantes forces militaires pour les amener en renfort à Marc‐
Antoine. Mais  celui‐ci  lui avait  fait savoir quʹil  nʹen avait  pas  besoin,  et,  ayant 
appris  dʹHérode  et  de  Cléopâtre  la  perfidie  des  Arabes,  il  préférait  quʹHérode 
marchât avec son armée contre eux. En fait, Cléopâtre qui, de par sa convoitise, 
était  bien  aise  que  les  Juifs  et  les  Arabes  se  combattent  et  sʹaffaiblissent 
mutuellement, fut la cause de cette réponse de Marc‐Antoine à lʹoffre dʹHérode. 
 
Lʹaction de Cléopâtre, qui avait des vues sur les Territoires des Juifs et des Arabes, offre donc 
à  Hérode  la  chance  de  ne  pas  participer  à  la  bataille  cruciale  qui  oppose  Marc‐Antoine  à 
Auguste.  
Ce  coup  du  Destin  va  permettre  à  Hérode,  selon  sa  stratégie  habituelle  de  la  volte‐face 
immédiate, de se rallier, précipitamment, à Auguste, après la victoire de celui‐ci.  
En  effet,  après  la  défaite  de  Marc‐Antoine,  Hérode  décide,  aussitôt,  dʹaller  proposer  ses 
services à Auguste, afin dʹaffronter, sans tarder, sa Destinée face à face. 
Mais  avant  de  quitter  la  Judée,  Hérode  prend  ses  dispositions  pour  le  cas  où  son  voyage 
finirait  mal,  et  où  il  serait  condamné  à  mort  par  Auguste,  pour  avoir  été  lʹallié  de  Marc‐
Antoine.  En  premier  lieu,  il  fait  étrangler  le  dernier  descendant  mâle  des  Hasmonéens, 
Hyrcan II, âgé de 80 ans. 
Et,  pour  les  descendantes  des  Hasmonéens,  cʹest  à  dire  sa  propre  femme  Mariamne,  et  la 
mère  de  celle‐ci,  Alexandra,  Hérode  les  fait  placer  ʺen  sécuritéʺ  dans  la  forteresse 
dʹAlexandrion, et il donne lʹordre de les faire périr, si lui‐même devait être mis à mort par 
Auguste. 
 
 
  ‐4‐   Le  tournant  décisif  du  Destin  dʹHérode,  du  Peuple  Juif  et  du  Temple,  se  joue, 
quasiment comme dans une pièce de théâtre, devant Auguste : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 10 : 
Lorsque Hérode eut (ainsi) mis en ordre ses affaires, il sʹembarqua pour aller à 
Rhodes  trouver  Auguste.  Il  parut  devant  lui  avec  tous  les  ornements  de  la 
Dignité Royale, excepté sa Couronne, et, jamais, il ne fit paraître plus de coeur 
que lors du discours quʹil lui tint : 
361
 
THE NATAN FOUNDATION   208
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Car,  au  lieu  de  le  supplier  et  dʹemployer  de  lâches  excuses  pour  solliciter  son 
pardon, comme lʹon a coutume de le faire, dans le cas de tels bouleversements 
de fortune, il assuma pleinement sa conduite sans montrer la moindre crainte. Il 
avoua quʹil ne pouvait avoir eu plus dʹaffection quʹil nʹen avait eu pour Marc‐
Antoine, quʹil sʹétait employé de tout son pouvoir à lʹaider à conserver lʹEmpire 
du Monde ; que sʹil nʹeût point alors été occupé contre les Arabes, il aurait joint 
ses armées à celles de Marc‐Antoine ; que sa guerre avec les Arabes lʹen ayant 
empêché, il lui avait néanmoins fait parvenir du blé et de lʹargent ; quʹil aurait 
aimé  pouvoir  faire  davantage,  et  offrir  non  seulement  ses  biens  mais  sa  vie 
même  pour  un  ami  et  un  bienfaiteur  tel  quʹavait  toujours  été  pour  lui  Marc‐
Antoine ; quʹau moins on ne pouvait lui reprocher de lʹavoir abandonné après la 
défaite  dʹActium,  ni  que  le  changement  de  sa  fortune  lui  eût  fait  modifier  sa 
conduite  pour  embrasser  dʹautres  intérêts  et  rechercher  dʹautres  voies  pour 
accomplir ses espérances.  
ʺCar, ajouta Hérode, lorsque je vis que je nʹétais pas en mesure de lʹassister de 
mes troupes et de ma personne, je lui donnais un conseil qui aurait empêché sa 
défaite sʹil lʹavait suivi : cʹétait celui de faire mourir Cléopâtre, de sʹemparer de 
son  Royaume  et  de  se  mettre  par  ce  moyen  en  état  de  faire  une  paix 
avantageuse avec vous. Il ne tint pas compte de mon conseil, et travailla ainsi à 
lʹaccroissement de votre fortune au lieu de veiller à conserver la sienne. Si votre 
haine pour lui vous fait condamner mon affection, je nʹen continuerai pas moins 
de  lʹavouer,  et  rien  ne  pourra  mʹempêcher  de  proclamer  combien  grande  était 
ma passion pour Marc‐Antoine et ma fidélité pour ses intérêts.  
Mais si, sans tenir compte de ce qui sʹest passé entre lui et moi, vous voulez bien 
considérer  quel  genre  dʹami  je  peux  être,  et  à  quel  degré  peut  monter  ma 
reconnaissance  pour  mes  Bienfaiteurs,  vous  pourrez  me  mettre  à  lʹépreuve  :  il 
nʹy aura quʹà changer les noms, et lʹon pourra constater la même amitié fidèle et 
digne des mêmes louanges.ʺ 
Hérode,  en  prononçant  ces  paroles  fit  paraître  une  telle  grandeur  de  courage 
que, comme Auguste était extrêmement généreux, il en fut si touché que ce Roi 
des  Juifs  nʹévita  pas  seulement  le  péril  dont  il  était  menacé,  mais  il  gagna  son 
amitié par sa manière si noble de se justifier et de se défendre.  
Aussi, Auguste lui fit reprendre sa Couronne, lʹexhorta à nʹêtre pas moins son 
ami  quʹil  lʹavait  été  de  Marc‐Antoine,  et  le  traita  avec  le  plus  grand  des 
honneurs...  
Et, pour lui donner une preuve de son amitié, il le fit confirmer Roi par un Arrêt 
du Sénat lui reconnaissant la Propriété de son Royaume.  
362
 
THE NATAN FOUNDATION   209
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Hérode,  comblé  de  tant  de  grâces  qui  surpassaient  de  beaucoup  toutes  ses 
espérances, accompagna Auguste en Égypte, et lui fit, ainsi quʹà tous ceux qui 
étaient bien en Cour, des présents si magnifiques quʹils allaient même au delà 
de  ses  possibilités...  Lorsque  Auguste  passa  de  Syrie  en  Égypte,  Hérode  ne  se 
contenta  pas  de  le  recevoir  dans  Ptolemais  avec  une  magnificence  incroyable, 
mais  il  fournit  toute  lʹArmée  dʹAuguste  avec  des  vivres  en  abondance  ;  aussi 
une si généreuse manière dʹagir lui valut tant de familiarité auprès de ce grand 
Empereur, que lorsquʹil allait à cheval, Auguste le faisait chevaucher à ses côtés. 
Hérode  choisit  cent  cinquante  de  ceux  en  qui  il  avait  le  plus  confiance  pour 
servir  Auguste  et  ses  amis  avec  tout  le  luxe  et  la  politesse  imaginables.  Et 
lorsque  lʹArmée  Romaine  se  trouva  obligée  de  passer  par  des  lieux  si  arides 
quʹil  ne  sʹy  trouvait  aucune  eau,  la  prévoyance  dʹHérode  et  ses  soins  efficaces 
firent  que  lʹarmée  ne  manqua  jamais  de  rien,  et  quʹelle  eut  même  du  vin.  De 
plus,  Hérode  offrit  à  Auguste  huit  cents  talents,  et  tous  les  Romains  furent  si 
satisfaits  de  lui  quʹils  reconnaissaient  que  sa  grandeur  dʹâme  lʹélevait 
amplement au dessus de sa Couronne Royale.  
Ainsi, ces circonstances et la manière dont il traita tous les Grands de lʹEmpire 
Romain,  lors  de  leur  voyage  vers  lʹÉgypte,  lui  acquirent  une  si  haute  estime 
dans lʹesprit dʹAuguste et des Romains de la Cour quʹils ne se lassaient pas de 
raconter que nul autre ne le surpassait en magnificence et en générosité. 
 
Cléopâtre sʹétant donnée la mort après le suicide de Marc‐Antoine en Alexandrie, Auguste 
permet  à  Hérode  de  récupérer  des  Territoires  qui  agrandissent  son  Royaume,  dont,  entre 
autres, Jéricho, Jamnia et dʹautres villes de la côte méditerranéenne, ainsi que la Samarie. 
 
 
  ‐5‐   A partir de cet instant, et jusquʹà la fin de sa vie, Hérode va toujours fidèlement 
tout  mettre  en  oeuvre  pour  complaire  aux  désirs  et  aux  vues  du  Fondateur  de  lʹEmpire 
Romain : 
Auguste  attend  de  ses  Rois  vassaux  et  clients  quʹils  maintiennent  lʹordre  dans  leurs 
Territoires,  quʹils  assurent  la  sécurité  des  marches  de  lʹEmpire,  quʹils  fassent  rentrer 
régulièrement  les  impôts,  quʹils  fassent  régner  la  Pax  Romana,  quʹils  veillent  à  ce  que  les 
Peuples  vassaux  se  soumettent  aux  moeurs  et  règles  des  Romains,  et,  surtout,  que  ces 
Souverains vassaux et leurs Peuples, à tous égards, manifestent constamment, et dʹune façon 
éclatante, lʹobéissance, la dévotion et le respect dûs à lʹEmpereur Romain Divin, seul Maître 
du Monde.  
 
363
 
THE NATAN FOUNDATION   210
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La politique dʹHérode va répondre en tous points, et bien au delà, aux attentes dʹAuguste, et 
à ces principes de Gouvernement. 
Hérode  fut  certainement  lʹun  des  plus  ardents  Rois‐Vassaux  à  promouvoir,  à  travers 
lʹEmpire, le Culte Divin dʹAuguste, même si ce Culte ne pouvait officiellement être rendu à 
Auguste  de  son  vivant,  ce  qui  était  vrai,  en  partie,  à  Rome  et  dans  certaines  Provinces 
voisines, mais non à travers le vaste Empire.  
 
En effet, Hérode, outre ses talents politiques, économiques et militaires, était également doté 
dʹun  génie  de  Bâtisseur.  Aussi,  Hérode  veilla  à  ce  que  toutes  ses  constructions,  non 
seulement  rendent  un  hommage  constant  à  lʹEmpire  Romain,  et  deviennent  des  Lieux  de 
Culte  de  lʹEmpereur  Divin,  mais,  de  surcroît,  que  ses  créations  architecturales  puissent 
rivaliser  en  magnificence  avec  les  réalisations  Romaines,  et  puissent,  pour  ainsi  dire,  en 
constituer le pendant oriental, des plus exemplaires et des plus spectaculaires. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : I : 407 : 
Il  nʹy  eut  pas  dans  son  Royaume  un  lieu  approprié  où  Hérode  ne  fit  ériger 
quelque marque dʹhommage à Auguste César :   
Après  avoir  rempli  de  Temples  dédiés  à  Auguste  son  propre  Territoire,  il  fit 
déborder sur toutes les Provinces Orientales de Rome sa dévotion à lʹEmpereur, 
et il fonda des Temples consacrés à Auguste dans de nombreuses Cités.  
 
Pour  ce  qui  concerne  la  Ville  de  Jérusalem,  Hérode  introduisit  le  Culte  de  lʹEmpereur  aux 
travers des Jeux Actiaques, qui célébraient le Jour anniversaire de la Victoire dʹActium, alors 
même que, paradoxalement, la Citadelle quʹHérode avait fait bâtir pour dominer le Temple 
des Juifs, avait été appelée Antonia, en mémoire du vaincu de cette même bataille dʹActium.  
 
Avec  lʹorganisation  de  ces  Jeux  Actiaques,  Hérode  reprenait,  de  façon  spectaculaire, 
lʹentreprise dʹHellénisation tentée par les Souverains Séleucides, et Hérode réussit à imposer 
à une grande partie de la population ces nouvelles moeurs qui allaient à lʹencontre de la Loi 
Juive : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 :11 : 
Hérode disposant ainsi dʹun Pouvoir absolu et de la pleine liberté de faire tout 
ce quʹil voulait, ne craignit pas de sʹéloigner de plus en plus de la conduite de 
nos  Pères.  Hérode  abolit  nos  anciennes  Règles  de  vie  qui  auraient  dû  lui  être 
inviolables,  pour  en  introduire  de  nouvelles,  et  il  apporta  ainsi  un  étrange 
changement dans la discipline qui retenait le Peuple dans son Devoir Ancestral:  
364
 
THE NATAN FOUNDATION   211
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Hérode  commença  par  établir  des  Jeux  de  luttes  et  de  courses, qui  se  tenaient 
tous les cinq ans en lʹhonneur dʹAuguste, et il fit bâtir, dans ce but, un Théâtre 
dans Jérusalem, ainsi quʹun grand Amphithéâtre aux murs de la Ville.  
Ces deux Édifices étaient superbes, mais tout à fait contraires à nos moeurs qui 
ne nous permettent pas dʹassister à de tels spectacles. Comme il voulait rendre 
ces Jeux très célèbres, il les fit publier non seulement dans les Provinces voisines 
mais  aussi  dans  les  Contrées  les  plus  éloignées  avec  promesses  de  grandes 
récompenses pour ceux qui y remporteraient la victoire.  
On vit aussitôt affluer à Jérusalem, de tous côtés, ceux qui excellaient à la lutte 
et  à  la  course,  des  musiciens  qui  jouaient  de  toutes  sortes  dʹinstruments,  des 
hommes  exercés  à  courir  avec  des  chars,  les  uns  attelés  de  deux  chevaux,  les 
autres  de  trois,  les  autres  de  quatre,  et  dʹautres  qui  couraient  montés  sur  des 
chevaux extrêmement rapides. On ne pouvait rien ajouter à la magnificence et 
aux soins  dont  usait  Hérode  pour  rendre  tous  ces  Spectacles  les plus  beaux  et 
les plus agréables du monde.  
Le Théâtre était décoré dʹInscriptions à la Gloire dʹAuguste et de Trophées des 
Nations  que  lʹEmpereur  Romain  avait  vaincues.  Ce  nʹétait  partout  quʹor  et 
argent, que riches vêtements, que pierres précieuses.  
Hérode  fit  aussi  venir  de  toutes  parts  des  bêtes  sauvages,  comme  des  lions  et 
autres animaux dont la force extraordinaire ou la forme inattendue procure de 
lʹétonnement.  Il  les  faisait  combattre  tantôt  les  unes contre  les autres,  et  tantôt 
contre des hommes condamnés à mort.  
Ces spectacles procuraient plaisir et admiration aux étrangers ; mais les Juifs les 
considéraient  comme  une agression  à leurs Lois  et  comme  une  corruption  des 
Règles de leurs Ancêtres. Rien ne leur paraissait plus impie que dʹexposer des 
hommes à la fureur dʹanimaux sauvages, par recherche dʹun plaisir si cruel, et 
dʹabandonner ainsi les saintes coutumes Ancestrales pour embrasser celles des 
Nations idolâtres. 
 
 
  ‐6‐   Si Hérode nʹose pas ériger un Temple au Dieu Auguste dans la Ville‐même de 
Jérusalem,  il  va  toutefois  biaiser,  lors  de  la  reconstruction  du  Temple  des  Juifs  quʹil 
entreprend durant son règne. 
 
En effet, Hérode, après avoir démoli le second Temple qui avait été reconstruit par les Juifs à 
leur  retour  dʹexil  de  Babylone,  va  transformer  radicalement  le  plan  de  lʹÉdifice  en  lui 
conférant une façade Gréco‐Romaine.  
365
 
THE NATAN FOUNDATION   212
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cette  façade  comporte  un  fronton,  vraisemblablement  Gréco‐Romain,  cʹest  à  dire 


triangulaire, sur lequel Hérode fait accrocher lʹAigle Romaine, Emblème, tout à la fois, des 
Armées Romaines, de lʹEmpire, de la Souveraineté et de la Divinité dʹAuguste.  
Cette  radicale  modification  de  lʹarchitecture  du  Temple,  et  cette  représentation  sculpturale 
accrochée  à  sa  façade,  en  dépit  des  Règles  strictes,  édictées  par  Moïse,  est  acceptée, 
muettement,  par  le  Peuple  Juif,  qui  nʹose  broncher,  tant  le  Tyran  se  révèle  féroce  et 
impitoyable. 
En effet, toute opposition à Hérode est immédiatement réprimée dans le sang, et la tyrannie 
Hérodienne est, systématiquement, organisée, avec une telle minutie quʹelle vient aisément à 
bout des rebelles : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives :  
15 :11 : 
Lʹhorreur  que  ces  Juifs  avaient  de  ces  coutumes  étrangères  (imposées  par 
Hérode) leur faisait penser quʹHérode ne pouvait les introduire sans détruire les 
Règles léguées par leurs Pères, et causer ainsi la ruine de leur Nation ; aussi, ils 
ne considérèrent plus Hérode comme leur Roi, mais comme leur pire ennemi, et 
ils résolurent de sʹexposer à tout plutôt que de souffrir de tels maux. 
Dix  dʹentre  eux,  méprisant  la  grandeur  du  danger,  cachèrent  des  poignards 
sous leurs robes... Ils se rendirent au Théâtre où ils espéraient atteindre le Roi, 
pensant quʹHérode ne se douterait de rien et quʹils pourraient lʹy lʹattaquer tous 
ensemble ; et que, sʹils le manquaient, ils réussiraient au moins à tuer plusieurs 
de  sa  suite,  et  quʹils  pourraient,  alors,  mourir,  avec  la  consolation  de  lʹavoir 
rendu odieux au Peuple pour avoir violé les Lois Juives, et dʹavoir ainsi montré 
lʹexemple afin que dʹautres, à leur tour, puissent mener à bien cette juste cause.  
Mais comme Hérode avait de nombreux espions qui observaient partout ce qui 
se  passait,  lʹun  dʹeux  découvrit  le  complot  et  en  informa  le  Roi,  qui  le  crut 
aussitôt, dʹautant quʹil nʹignorait pas la haine que le Peuple Juif lui portait et les 
effets quʹune telle haine pouvait engendrer.  
Hérode se retira dans son Palais et il fit capturer les conjurés, qui, voyant quʹils 
ne  pouvaient  sʹenfuir,  se  laissèrent  emmener  sans  résistance.  Leur  courage 
rendit  leur  mort  glorieuse  car  ils  ne  témoignèrent  dʹaucune  crainte  et  ne 
désavouèrent à aucun instant leur dessein. Ils montrèrent, avec un visage ferme 
et  assuré,  les  poignards  quʹils  avaient  préparés  pour  lʹexécuter,  et  déclarèrent 
fièrement  que  la  seule  piété  et  le  souci  du  Bien  Public  les  avaient  incités  à 
lʹentreprendre,  afin  de  préserver  les  Lois  de  leurs  Pères,  que  tout  homme  de 
bien se doit de préférer à sa propre vie.  
366
 
THE NATAN FOUNDATION   213
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Après sʹêtre exprimé de la sorte, ils moururent avec le même courage malgré les 
tortures quʹon leur fit subir.  
La haine que les gens du Peuple conçurent pour leur dénonciateur fut si grande 
quʹils ne se contentèrent pas de le tuer ; ils le mirent en pièces et le donnèrent à 
manger  aux  chiens  sans  quʹaucun  des  Juifs,  témoins  de  cette  exécution, 
nʹaccusât  personne.  Mais  Hérode,  après  une  recherche  tenace  et  implacable, 
parvint  à  découvrir  les  auteurs  de  cette  exécution,  en  faisant  torturer  des 
femmes qui finirent par révéler leur identité. 
Hérode  les  fit,  alors,  tous  mourir  avec  leurs  familles,  et  voyant  que  le  Peuple 
sʹaffermissait de plus en plus dans la résolution de défendre ses coutumes et ses 
Lois, et que cela pourrait le porter à se révolter, si Hérode nʹemployait pour les 
prévenir et les réprimer de plus puissants moyens, il résolut dʹy pourvoir : 
A  cet  effet,  outre  les  deux  Citadelles  qui  se  trouvaient  à  Jérusalem,  à  savoir 
lʹune, le Palais Royal où il résidait, et lʹautre, Antonia qui était près du Temple, 
Hérode  fit  fortifier  la  Samarie,  parce  que,  nʹétant  éloignée  de  Jérusalem  que 
dʹune journée, des forteresses dans cette région pouvait empêcher des séditions, 
aussi bien à la campagne que dans la Ville. Il fortifia aussi tellement la Tour de 
Straton, quʹil nomma Césarée, quʹelle semblait commander tout le pays... 
Toutes les places‐fortes et les forteresses, sʹajoutant à Hérodion, Massada, et de nombreuses 
autres, tissent un réseau sans faille de surveillance de la Population.  
Et, partout, Hérode met en oeuvre ses talents dʹorganisateur et de Bâtisseur, et partout il fait 
édifier des Temples dédiés au Divin Auguste : 
15 : 11 : 
Toutes  ces  forteresses,  disposées  dans  des  endroits  stratégiques  du  Royaume 
furent  pourvues  de  garnisons  propres  à  mater  la  moindre  sédition  éventuelle. 
De  cette  façon,  Hérode  ôta  au  Peuple  Juif,  si  porté  à  la  contestation;  toute 
possibilité de se soulever, car, à la moindre alerte, les Responsables du maintien 
de lʹordre intervenaient immédiatement et étouffaient dans lʹoeuf toute velléité 
de rébellion.  
Comme il souhaitait rétablir la ville de Samarie que son site rendait forte car elle 
était située au sommet dʹune colline, et quʹil souhaitait y bâtir un Temple (Païen 
dédié à Auguste). Hérode y installa un grand corps, tant de troupes étrangères 
que  des  Provinces  voisines,  changea  son  nom  en  Sébaste  (Auguste),... 
lʹenvironna de fortes murailles, et accrut tellement son enceinte quʹelle était de 
vingt stades. Hérode la rendit ainsi comparable aux plus grandes villes. Il fit en 
son milieu une place si vaste quʹelle contenait un stade et demi, et il y bâtit un 
Temple superbe.  
367
 
THE NATAN FOUNDATION   214
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Il continua toujours à travailler afin de rendre cette Ville célèbre en tous points, 
car  il  considérait  la  force  nécessaire  à  sa  sécurité,  et  la  beauté  comme  un 
monument  devant  attester  de  sa  grandeur  et  de  sa  magnificence,  car  ses 
constructions  étaient  appelées  à  conserver  la  mémoire  de  son  nom  pour  les 
siècles à venir. 
15 : 13 : 
On voyait autour du Port (de Césarée) une rangée de maisons dont les pierres 
étaient  particulièrement  bien  taillées  ;  et  lʹon  bâtit,  sur  une  colline  qui  est  au 
milieu, le Temple consacré à Auguste. Ceux qui naviguent peuvent lʹapercevoir 
de très loin : il y a, là, deux Statues, lʹune de Rome, et lʹautre de lʹEmpereur, en 
lʹhonneur  duquel  Hérode  donna  le  nom  de  Césarée  à  cette  Ville,  non  moins 
admirable  par  la  richesse  de  ses  matériaux  que  par  la  magnificence  de  ses 
ornements.  
On fit sous la terre de longues voûtes, également distantes les unes des autres, 
et qui débouchaient toutes dans la mer : et il y en avait une qui se raccordait à 
toutes ces voûtes pour y déverser les eaux de pluie et les immondices de la ville, 
et  même,  recevoir,  en  sens  inverse,  les  eaux  de  la  mer  qui  pouvaient  refluer 
lorsque  celle‐ci  était agitée,  ce qui  permettait, alors, de  laver,  par ce  moyen,  la 
plupart des rues. 
 
 
  ‐7‐   La tyrannie Hérodienne qui maintient dans une soumission implacable les Juifs, 
et  dʹautre  part,  les  marques  incessantes  de  dévotion  dʹHérode  à  lʹEmpereur  Auguste,  ont 
comme conséquence que lʹEmpereur, comme son gendre Agrippa, font grand cas du Roi des 
Juifs  et  de  sa  famille,  et  ménagent,  autant  que  possible,  un  Vassal  aussi  dévoué,  dont  la 
politique  attentive  prévient  tout  trouble  que  pourraient  entreprendre  les  Juifs,  non 
seulement en Judée, mais, par effet de propagation, dans toute lʹimportante Diaspora Juive. 
Aussi,  grâce  à  lʹinfluence  dʹHérode,  cette  Diaspora  Juive  profite  pleinement  de  la  Faveur 
Impériale, et nombreuses sont, à cette époque, les Décisions, prises ou confirmées, en faveur 
des Juifs, à travers tout lʹEmpire Romain, tant par Auguste que par Agrippa.  
 
Flavius  Josèphe,  par  exemple,  rend  compte,  entre  autres,  de  lʹune  des  premières  Décisions 
dʹAuguste en faveur des Juifs de la Diaspora : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 16 : 10 : 
César  Auguste,  Souverain  Pontife  et  Administrateur  de  la  République,  a 
ordonné ce qui suit : 
368
 
THE NATAN FOUNDATION   215
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

ʺParce que la Nation des Juifs a toujours, non seulement dans le temps présent 
mais  par  le  passé,  était  fidèle  et  affectionnée  au  Peuple  Romain,  et 
particulièrement  à  lʹEmpereur  César,  mon  père,  lorsque  Hyrcan  II  était  leur 
Grand‐Prêtre, nous ordonnons, avec Avis du Sénat, que les Juifs vivront selon 
leurs  Lois  et  leurs  coutumes  comme  ils  le  faisaient  du  temps  dʹHyrcan  II,  le 
Grand‐Prêtre  du  Dieu  très  Haut;  que  leurs  Temples  (Synagogues)  jouiront  du 
droit  dʹasile  ;  quʹil  leur  sera  permis  dʹenvoyer  à  Jérusalem  (pour  le  Temple) 
lʹargent  quʹils  consacreront  au  Service  de  leur  Dieu  ;  quʹils  ne  pourront  être 
contraints de comparaître en Justice, ni le jour du Sabbat, ni la veille du Sabbat 
après  le  coucher  du  soleil  ;  que  si  quelquʹun  dérobe  leurs  Livres  Sacrés  ou 
lʹargent  quʹils  destinent  à  leur  Dieu,  il  sera  puni  comme  sacrilège  et  son  bien 
sera confisqué au profit du Peuple Romain.  
Et  comme  nous  désirons  donner  en  toutes  occasions  des  marques  de  notre 
bonté envers tous les hommes de lʹEmpire, nous voulons que cette Requête, que 
Marcius  Censorinus  nous  a  présentée  au  nom  des  Juifs,  soit  placée,  avec  le 
présent  Arrêt,  en  un  lieu  éminent  dans  le  Temple  dʹArgyle,  que  toute  lʹAsie  a 
consacré  à  notre  nom,  et  que  si  quelquʹun  a  lʹaudace  dʹy  contrevenir,  il  soit 
impitoyablement puni.ʺ 
 
 
  ‐8‐   Toutefois, en contrepartie des aspects positifs de la Politique dʹHérode en tant 
que fidèle Vassal de Rome, sa tyrannie sanguinaire va aller en empirant au fil des ans, pour 
culminer en un véritable délire, paranoïaque et ravageur, lors de son agonie : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 16 : 11 : 
Cependant  Hérode  qui  se  défiait  de  tout  le  monde  et  croyait  que  sa  sécurité 
dépendait  de  cette  méfiance,  soupçonnait  beaucoup  de  gens  qui  étaient  tout  à 
fait  innocents.  Dès  que  quelquʹun  devenait  son  familier,  il  le  soupçonnait  de 
vouloir  comploter  contre  sa  vie.  Quant  à  ceux  qui  nʹavaient  pas  accès  à  sa 
personne,  il  suffisait  de  les  accuser  pour  quʹils  soient  immédiatement  mis  à 
mort. Les choses en vinrent à un point que les domestiques, pensant que le seul 
moyen  de  sauver  leur  vie  était  de  dénoncer  les  autres,  accusaient 
indistinctement  leurs  compagnons  ;  puis,  se  trouvant  accusés  à  leur  tour,  ils 
étaient suppliciés et souffraient les mêmes tortures que celles quʹils avaient fait 
subir à des innocents, et ils devenaient ainsi les victimes des mêmes pièges que 
ceux quʹils avaient tendus à dʹautres. 
 
369
 
THE NATAN FOUNDATION   216
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Au sein de sa propre famille, après avoir fait assassiner sa femme Mariamne, Hérode, à force 
dʹinsistance, obtient dʹAuguste, qui, seul, peut accorder cette autorisation, quʹil puisse faire 
juger et mettre à mort ses deux fils, Alexandre et Aristobule, quʹil avait eus de Mariamne, et 
qui avaient donc du sang Hasmonéen, et portaient les noms Grecs de leurs Ancêtres.  
Il  est  vrai  que  Hérode,  pour  faire  juste  mesure,  fera,  par  la  suite,  également  assassiner 
Antipater,  son  fils  aîné  de  sa  première  femme,  qui  est  un  personnage  plutôt  malfaisant,  et 
qui  a  trempé  dans  divers  complots  visant  justement  à  faire  éliminer  ces  deux  fils  de 
Mariamne : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 16 : 
Quant  à  Alexandre  et  Aristobule,  ce  père  cruel  les  envoya  à  Sébaste,  où  ils 
furent  étranglés  sur  son  ordre,  et  leurs  cadavres  furent  transportés  à 
Alexandrion,  dans  le  sépulcre  où  leur  Aïeul  maternel  et  plusieurs  de  leurs 
Ancêtres (Macchabées et Hasmonéens) étaient enterrés. 
 
 
  ‐9‐   Lʹappui dʹAuguste à Hérode ne sʹest jamais démenti, en dehors dʹune crise qui 
fut résolue, grâce à lʹintervention diplomatique de Nicolas de Damas.  
Mais  la  Faveur  Impériale  diminua  toutefois  quelque  peu,  au  fur  et  à  mesure  que  la  fin  du 
règne dʹHérode devenait plus convulsive et sanglante. 
 
Ce constant et fidèle appui sans faille de la Puissance Romaine à Hérode était dû à plusieurs 
facteurs, dont, entre autres : 
 
‐A‐/    à  la  reconnaissance  dʹAuguste  pour  lʹaide  constante,  apportée  par  Antipater,  le  père 
dʹHérode, à César, père adoptif dʹAuguste ; 
‐B‐/  à  la  sécurité  militaire  quʹHérode  maintenait  avec  une  redoutable  efficacité  dans  cette 
partie du monde Romain : 
‐C‐/ aux talents exceptionnels dʹHérode comme Administrateur, Bâtisseur et Gouvernant ; 
‐D‐/ aux largesses incessantes dont le Roi‐vassal faisait don à Auguste et à ses proches ; 
‐E‐/  au  syncrétisme  entre  lʹIdéologie  Juive  et  lʹIdéologie  Gréco‐Romaine  que,  même  à 
Jérusalem, Hérode sʹefforçait dʹinstaurer et dʹamplifier, jusque dans divers aspects de la vie 
quotidienne des Juifs : 
Par exemple, les Pièces de monnaie qui, sous les Hasmonéens étaient libellées, sur une face 
en  Grec  et  sur  lʹautre  face  en  Hébreu,  au  temps  dʹHérode,  furent,  pour  la  plupart, 
uniquement libellées en Grec ; Et certaines séries de ces pièces Hérodiennes comportèrent la 
représentation de lʹAigle Romaine. 
370
 
THE NATAN FOUNDATION   217
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

A  mettre  également  au  compte  de  cet  effort  constant  vers  un  Syncrétisme  de  la  Religion 
Juive  et  de  lʹIdéologie  Gréco‐Romaine,  fut  la  nomination  comme  Grand‐Prêtre  dʹun  Juif 
dʹAlexandrie,  dont  Hérode  pouvait  espérer  quʹil  serait  plus  perméable  à  lʹIdéologie  Greco‐
Romaine quʹun Prêtre issu de la Judée. Ce choix lui permettant, par ailleurs, dʹépouser, sans 
déchoir, la fille de ce Prêtre Alexandrin, dont il était tombé éperdument amoureux. 
‐F‐/  au  prosélytisme,  enthousiaste  et  dévoué,  dont  Hérode  faisait  preuve,  en  dépit  des 
exigences  de  la  Religion  Juive,  pour  répandre  en  Judée,  comme  dans  dʹautres  régions 
Méditerranéennes  voisines,  le  Culte  du  Dieu  Auguste  et  la  Dévotion  fidèle  à  lʹEmpereur 
Romain,  tant  dans  les  Édifices  Cultuels,  que  dans  les  Cérémonies,  ou  les  Fêtes  Religieuses 
commémoratives. 
 
 
  ‐10‐   Mais  lʹappui  constant,  reçu,  ainsi,  par  Hérode  de  la  Rome  Impériale,  restera 
toujours conditionné par lʹavantage politique quʹAuguste peut en tirer. 
Et,  à  la  mort  dʹHérode,  cʹest  ce  seul  avantage  politique  au  profit  de  Rome  quʹAuguste 
prendra en compte pour régler lʹhéritage du Royaume des Juifs.  
Aussi,  cet  héritage,  organisé  par  le  Pouvoir  Romain,  une  fois  la  main  de  fer  dʹHérode 
disparue, se révélera catastrophique pour le Destin de Jérusalem. 
 
Par  ailleurs,  on  peut  remarquer  que  lʹappui  constant  de  lʹEmpereur  Romain  à  son  vassal 
Hérode,  ainsi  que  sa  politique  Impériale  favorable  à  la  spécificité  Juive,  ne  semblent  pas 
avoir  occulté  une  indépendance  dʹopinion,  plutôt  sarcastique  et  critique,  chez  Auguste,  à 
lʹégard dʹHérode et à lʹégard du Peuple Juif. 
 
On en connait, entre autres, deux exemples : 
 
‐A‐ Le premier exemple concerne le jugement dʹAuguste sur lʹobsession dʹHérode a vouloir 
faire mettre à mort ses propres fils.  
Cette phrase quʹAuguste aurait prononcé, lorsque lui fut présentée la demande dʹHérode de 
pouvoir  faire  condamner  à  mort  ses  deux  propres  fils,  est  rapportée  par  Macrobe,  Auteur 
latin du Vème siècle EC :  
Cette remarque ironique fait allusion à la Règle qui interdit aux Juifs de manger la viande de 
porc :  
 
Macrobe : Satires : 2 : 4 :11 : 
(Auguste déclara) :ʺIl vaut bien mieux être le porc dʹHérode que son fils.ʺ 
 
371
 
THE NATAN FOUNDATION   218
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐B‐  Lʹautre exemple met en relief le caractère, politiquement réaliste, du Jugement porté par 
Auguste sur le Temple des Juifs et sur leur Religion : 
Des Sacrifices quotidiens étaient offerts au Temple de Jérusalem, au nom dʹAuguste.  
Philon dʹAlexandrie, le Philosophe Juif de la première moitié du 1er siècle EC, qui militait en 
faveur dʹun rapprochement de lʹIdéologie Juive et de lʹidéologie Gréco‐Romaine, nʹhésite pas 
à affirmer quʹAuguste avait payé ces sacrifices sur sa cassette personnelle.  
Il  est  vrai  que  les  déclarations  de  Philon,  faisant  du  Fondateur  de  lʹEmpire  Romain,  un 
Empereur  bienveillant  pour  les  Juifs,  intervenaient,  alors,  sur  fond  de  crise  provoquée  par 
les  exigences  de  l’Empereur  Caligula  qui  voulait  être  reconnu  comme  Dieu  jusque  dans  le 
Temple de Jérusalem. Il est cependant plus vraisemblable de penser que ces Sacrifices offerts 
au nom dʹAuguste, avaient été, en réalité, payés par Hérode. 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caïum : 157 : 
LʹEmpereur Auguste se montra toujours très bienveillant envers les Juifs. Non 
seulement il confirma les privilèges que César leur avait accordés, mais il offrit 
des Sacrifices au Temple de Jérusalem : En effet, Auguste créa, en prenant sur 
ses revenus personnels, une fondation pour lʹOffrande à perpétuité de Sacrifices 
quotidiens,  au  nom  de  lʹEmpereur  Romain,  comme  Offrandes  au  Dieu  Très 
Haut,  Sacrifices  qui  sʹaccomplissent  encore  maintenant  et  qui  sʹaccompliront 
toujours. 
 
Mais  ces  Sacrifices  quotidiens  offerts  au  Temple  de  Jérusalem  au  nom  de  lʹEmpereur 
Auguste, selon le Juif, Philon dʹAlexandrie, nʹempêcheront pas ce même Auguste de féliciter 
vivement  son  petit‐fils,  Gaïus,  qui  avait  traversé  la  Judée,  mais  sʹétait  gardé  de  rendre 
hommage  au  Culte  des  Juifs  dans  leur  Temple,  ainsi  que  le  rapporte  lʹHistorien  Païen, 
Suétone : 
 
Suétone : Vie des douze Césars : Octave Auguste : 93 : 
Auguste  loua  beaucoup  son  petit‐fils,  Caïus,  de  ne  pas  avoir  rendu  hommage 
au Culte Juif à Jérusalem, lorsquʹil avait traversé la Judée. 
 
 
  ‐11‐   La fin dʹHérode, telle quʹelle est relatée par Flavius Josèphe, si elle ne peut être 
ni  confirmée,  ni  infirmée  par  dʹautres  sources,  rend  compte,  en  tout  état  de  cause,  du 
véritable gouffre qui sʹétait creusé entre les conceptions dʹHérode et les Valeurs intangibles 
enfouies dans lʹInconscient Collectif Juif, de la même manière que cette relation de Josèphe 
rend compte de lʹampleur de la haine secrète du Peuple Juif qui en était résultée.  
372
 
THE NATAN FOUNDATION   219
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

On  peut  également  déceler  dans  ce  récit  de  la  mort  dʹHérode,  la  résurgence  des  Maîtres 
Pharisiens qui, durant tout le règne dʹHérode, avaient dû se résigner à rester confinés à des 
débats  théologiques,  et  à  nʹavoir  aucune  influence  sur  la  Vie  Politique,  sur  les  Décisions 
Juridiques  majeures,  ou  sur  les  Ordonnances  importantes  concernant  le  Temple,  Hérode 
ayant  toujours  gardé  la  haute  main  sur  tous  ces  sujets,  y  compris  sur  la  désignation,  ou  la 
destitution, du Grand‐Prêtre, tout comme celles de tous les membres du Sanhédrin. 
 
La  fin  dʹHérode,  relatée  par  Flavius  Josèphe,  commence  lorsque  le  Peuple  Juif  pense  que 
Hérode est définitivement à lʹagonie :  
Les  Pharisiens,  sortant,  alors  aussitôt,  de  leur  prudente  réserve, exhortent  leurs  Disciples à 
abattre lʹAigle Romaine quʹHérode avait  fait placer au fronton du Temple : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 17 : 8 : 
Judas, fils de Sariphé, et Mathias, fils de Margalothe, étaient extrêmement aimés 
du Peuple, parce que, outre quʹils étaient les plus éloquents des Juifs et les plus 
savants  dans  lʹinterprétation  de  leurs  Lois,  ils  instruisaient  la  jeunesse  et  ne 
négligeaient rien pour la porter à pratiquer la Vertu.  
Lorsque ces deux hommes eurent appris que la maladie du Roi était incurable, 
ils exhortèrent ces jeunes gens, qui les révéraient comme des Maîtres, à détruire 
les ouvrages quʹil avait faits au mépris des coutumes de leurs Ancêtres : ils leur 
représentèrent  que  rien  ne  leur  serait  plus  glorieux  que  de  se  déclarer  les 
défenseurs  de  leur  Religion,  et  que  tant  de  malheurs  dont  la  famille  dʹHérode 
était affligée venaient sans aucun doute de ce quʹil avait osé violer des Lois qui 
auraient  dû  lui  être  Sacrées,  et  fouler  aux  pieds  les  anciennes  Règles  pour  en 
établir de nouvelles ; et ces Maîtres de la Loi, en parlant ainsi, ne faisaient que 
dire ce quʹils avaient depuis longtemps dans leur coeur.  
Parmi  ces  ouvrages  sacrilèges,  réalisés  par  Hérode,  le  Roi  avait  fait  placer  et 
consacrer,  au  dessus  de  la  Porte  du  Temple,  un  Aigle  en  or,  dʹune  grandeur 
extraordinaire  et  dʹun  très  grand  prix,  alors  que  nos  Lois  défendent 
expressément de ne faire aucune image dʹanimaux.  
Ainsi, ces deux Sages, si fidèles à lʹenseignement de nos Pères, excitèrent leurs 
Disciples  à  mettre  à  bas  cet  Aigle,  en  leur  déclarant    que,  même  si  cette 
opération pouvait sʹavérer périlleuse, ils ne devaient pas moins sʹy lancer avec 
ardeur  puisquʹune  mort  dans  lʹhonneur  est  préférable  à  la  vie,  quel  que  soit 
lʹattrait  quʹelle  puisse  avoir,  dès  lors  quʹil  sʹagit  de  préserver  les  Lois  de  son 
pays et dʹacquérir ainsi une réputation immortelle ; que les lâches meurent, tout 
comme les courageux, et quʹainsi, la mort étant inévitable à tout homme, ceux 
373
 
THE NATAN FOUNDATION   220
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

qui finissent leur vie par de grandes actions ont la consolation de laisser à leur 
Postérité une Gloire qui est éternelle.  
Ces  paroles  enflammèrent  ces  jeunes  gens,  de  telle  sorte  que,  comme,  par 
ailleurs, dans le même temps, le bruit de la mort dʹHérode sʹétait répandue, ils 
grimpèrent en plein midi à lʹemplacement où cet Aigle était fixé, lʹarrachèrent, 
le jetèrent à terre, et le mirent en pièces à coups de haches, au vu dʹune grande 
multitude de Peuple qui était assemblé dans lʹEnceinte du Temple.  
Dès  que  celui  qui  commandait  les  Troupes  du  Roi  en  eut  connaissance, 
craignant  que  ce  fut  le  commencement  dʹune  émeute,  il  sʹy  précipita  avec  un 
grand  nombre  de  gens  de  guerre  ;  et  comme  il  nʹy  trouva  quʹune  foule  où 
régnait  la  confusion,  il la dispersa  sans  peine.  Environ  une  quarantaine de  ces 
jeunes  gens  furent  les  seuls  qui  osèrent  résister.  Le  Commandant  les  fit 
prisonniers et les amena au Roi, avec Judas et Mathias qui avaient estimé quʹil 
leur serait déshonorant de prendre la fuite.  
Hérode  leur  ayant  demandé  ce  qui  les  avait  porté  à  une  entreprise  aussi 
audacieuse  que  dʹarracher  ainsi  une  figure  qui  avait  été  consacrée,  ils  lui 
répondirent :  
ʺIl y a longtemps que nous avions pris cette résolution, et nous aurions manqué 
de coeur si nous ne lʹavions pas exécutée. Nous avons ainsi vengé lʹoutrage fait 
à  lʹÉternel  et  préservé  la  Loi  dont  nous  sommes  les  Disciples.  Trouvez‐vous 
étrange  que,  lʹayant  reçue  des  mains  de  Moïse,  à  qui  Dieu,  Lui‐même,  lʹavait 
donnée,  nous  la  préférions  à  vos  ordres  ?  Et  croyez‐vous  que  nous  craignons 
que  vous  nous  fassiez  souffrir  une  mort  qui,  au  lieu  dʹêtre  le  châtiment  dʹun 
crime, sera la récompense de notre vertu et de notre piété ?ʺ  
Ils prononcèrent ces mots  avec tant dʹassurance que lʹon ne pouvait douter de 
leur sincérité, et de ce quʹils nʹauraient pas moins de courage à souffrir quʹils en 
avaient eu à réaliser leur entreprise.  
Hérode les envoya, enchaînés, à Jéricho, y fit assembler les Notables Juifs, et sʹy 
fit porter lui‐même en litière, à cause de sa faiblesse.  
Là, Hérode leur évoqua les travaux quʹil avait endurés pour le Bien Public ; il 
leur rappela quʹil avait, pour la Gloire de Dieu, rebâti entièrement le Temple à 
un coût très élevé, ce que les Rois Hasmonéens, tous ensemble, nʹavaient jamais 
pu  réaliser  durant  les  cent  vingt  cinq  ans  où  ils  avaient  régné,  et  quʹil  lʹavait 
orné des riches dons quʹil y avait consacrés ; quʹil avait espéré que du moins on 
lui  en  saurait  gré,  même  après  sa  mort,  et  quʹon  rendrait  alors  honneur  à  sa 
mémoire ; mais que par cet attentat horrible, au lieu de la reconnaissance quʹil 
devait attendre, on nʹavait pas craint, lui encore vivant, de lui faire un si grand 
374
 
THE NATAN FOUNDATION   221
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

outrage  que  dʹaller  en  plein  jour,  et  à  la  vue  de  tout  le  Peuple,  arracher  un 
Emblème quʹil avait consacré à Dieu, ce Dieu quʹon avait, par là, offensé encore 
plus que lui. 
(La  réaction  de  cette  Assemblée  des  Notables  Juifs  en  dit  long  sur  les  rapports  entre  ces 
Notables et le Roi :) 
Les  Notables  de  lʹAssemblée,  ayant  entendu  le  Roi  parler  de  la  sorte,  et 
craignant que, dans sa fureur, il ne déversât sur eux‐mêmes sa colère, lui dirent 
quʹils  nʹavaient,  en  rien,  contribué  à  cet  incident,  et  quʹils  pensaient  que  ce 
Sacrilège méritait dʹêtre châtié. Ces paroles adoucirent le Roi et il ne sʹemporta 
pas  contre  les  membres  de  lʹAssemblée.  Toutefois,  il  ôta  la  Grande‐Prêtrise  à 
Mathias  (homonyme  de  lʹun  des  meneurs)  car  il  le  soupçonnait  dʹavoir  aussi 
participé à ce complot... 
Hérode fit brûler, tout vif, lʹautre Mathias, auteur de la sédition, ainsi que tous 
ceux  qui  avaient  été  pris  avec  lui.  Il  arriva  en  cette  même  nuit  une  éclipse  de 
lune... 
La  fin  dʹHérode  contée,  ensuite,  par  Flavius  Josephe,  prend  des  accents  hallucinatoires,  et, 
pour  lʹHistorien,  comme  pour  la  Population  Juive,  cette  mort  atroce  correspond  à  un 
châtiment Divin : 
Dieu  voulant  faire  souffrir  à  Hérode  le  tourment  que  méritait  son  impiété,  sa 
maladie  augmenta  davantage.  Une  chaleur  lente  qui  ne  paraissait  point  au‐
dehors le brûlait et le dévorait au dedans. Il avait une faim si virulente que rien 
ne  pouvait  le  rassasier  ;  ses  intestins  étaient  plein  dʹulcères  ;  de  violentes 
coliques  lui  faisaient  souffrir  dʹhorribles  douleurs  ;  ses  pieds  étaient  enflés  et 
livides ; ses aines ne lʹétaient pas moins ; les parties du corps que lʹon cache avec 
le plus de soin étaient si gangrenées que lʹon en voyait sortir des vers ; ses nerfs 
étaient tout rétractés ; il ne respirait quʹavec grande peine, et son haleine était si 
fétide que lʹon ne pouvait lʹapprocher.  
Tous  ceux,  qui  considéraient  avec  un  esprit  religieux  lʹétat  où  se  trouvait  ce 
malheureux  Prince,  demeuraient  dʹaccord  que  cʹétait  un  Châtiment  visible  de 
Dieu pour le punir de sa cruauté et de ses impiétés.  
Mais quoiquʹil fut évident quʹil ne pourrait échapper à sa maladie, il persistait à 
espérer guérir. Il fit venir des médecins de toutes parts, et, sur leur conseil, il se 
rendit au delà du Jourdain aux eaux chaudes de Callirhoé qui se déversent dans 
un lac plein de bitume, et qui ne sont pas seulement médicinales, mais qui sont 
également  agréables  à  boire.  On  le  mit  dans  une  cuve  pleine  dʹhuile  et  il  sʹen 
trouva si mal que lʹon crut quʹil allait y perdre lʹesprit. Les cris et les pleurs de 
ses  domestiques  le  firent  revenir  à  lui  :  il  comprit  alors  que  son  mal  était 
375
 
THE NATAN FOUNDATION   222
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

incurable. Il commanda de distribuer à tous ses Soldats cinquante drachmes par 
tête, et fit de grands dons à leurs Chefs et à ses amis.  
Il se fit reporter à Jéricho, où sa cruauté augmenta encore de telle sorte quʹelle 
lui fit concevoir le plus horrible dessein qui soit jamais entré dans lʹesprit dʹun 
homme. Il ordonna, par un Édit, à tous les Notables Juifs de se rendre à Jéricho, 
sous peine de mort à ceux qui désobéiraient. Lorsquʹils furent arrivés, il les fit 
tous  enfermer  dans  lʹHippodrome,  sans  sʹenquérir  sʹils  étaient  innocents  ou 
coupables. Il fit ensuite venir sa soeur, Salomé, et Alexas, le mari de celle‐ci, et il 
leur dit quʹil souffrait tant de douleurs quʹil comprenait que sa fin était proche, 
et quʹil ne pouvait sʹen plaindre puisque cʹest une Loi commune que la Nature 
impose à tous les hommes. Mais il ne pouvait supporter lʹidée quʹil puisse être 
privé  des  honneurs  que  lʹon  doit  rendre  aux  Rois  par  un  deuil  public.  Or,  il 
savait,  pertinemment,  que  la  haine  que  les  Juifs  lui  portaient  était  si  grande, 
quʹils nʹauraient garde de se réjouir de sa mort, puisque, même de son vivant, 
ils nʹavaient pas craint de se révolter contre lui et de lʹoutrager ; quʹil attendait 
donc  de  lʹaffection  et  du  devoir  des  deux  personnes  qui  lui  étaient  les  plus 
proches  de  le  délivrer  dʹun  tel  déplaisir  ;  quʹelles  le  pouvaient,  en  exécutant 
fidèlement  ce  quʹil  leur  commanderait,  et  quʹelles  rendraient,  ainsi,  ses 
funérailles plus magnifiques et plus agréables à ses cendres, que celles de tout 
autre  Roi  ne  lʹavaient  jamais  été,  parce  quʹil  nʹy  aurait  personne  dans  le 
Royaume qui ne répandrait des larmes véritables : 
Tout  ce  quʹils  avaient  à  faire,  pour  accomplir  sa  volonté,  était,  aussitôt  quʹil 
aurait  rendu  lʹâme,  quʹils  fassent  encercler  lʹHippodrome  par  ses  gens  de 
guerre, sans rien leur dire de sa mort, et de leur commander de tuer à coup de 
flèches tous ceux qui y étaient enfermés. Sʹils exécutaient cet ordre, il leur aurait 
une double obligation : lʹune dʹavoir satisfait à sa prière, et lʹautre dʹavoir rendu 
ses obsèques un objet de lamentations tel que la mort de tout autre Souverain 
nʹavait jamais recueilli. Ce Prince cruel accompagna ces paroles de ses larmes et 
les conjura, par lʹaffection quʹils lui portaient et par tout ce quʹil y avait de plus 
saint, de ne pas manquer à rendre ce dernier Honneur à sa mémoire.  
Et ils lui promirent dʹexécuter ponctuellement ses ordres... 
 
 
  ‐12‐   Avant  de  mourir,  Hérode  trouve  encore  le  temps  de  faire  assassiner  son  fils 
aîné, Antipater, de changer son testament en partageant son royaume entre les différents fils 
quʹil nʹa pas fait disparaître, à léguer des sommes considérables à lʹEmpereur Auguste et à 
lʹImpératrice.  
376
 
THE NATAN FOUNDATION   223
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Hérode  lègue  également  quelques  Villes  à  Salomé,  sa  soeur,  et  âme  damnée,  selon  Flavius 
Josèphe, dont la Ville de Jamnia (Yabneh).  
Cette Ville, en particulier, dont héritera, par la suite, la Famille Impériale Romaine, aura le 
privilège dʹaccueillir, après la destruction du Temple, les Maîtres de la Loi, qui vont dʹabord 
y codifier les Textes Sacrés de la Loi Écrite, puis entreprendre la préparation de la Rédaction 
de leur Loi Orale. 
 
En  effet,  Josèphe  nous  apprend  que,  paradoxalement,  cette  Salomé  qui  nʹa  eu  de  cesse 
dʹéliminer tout représentant de la race des Hasmonéens, devenus les piliers de la Hiérarchie 
Sacerdotale du Temple, était, quant à elle, sous lʹinfluence des Pharisiens, dont elle aurait pu, 
par  conséquent,  de  son  vivant,  accueillir  un  premier  noyau  embryonnaire  dans  sa  Ville  de 
Jamnia (Yabneh). 
Par ailleurs, Salomé se garda bien de tenir la promesse macabre quʹelle avait faite à Hérode 
sur son lit de mort, et, dès le décès du Roi, et avant même que la nouvelle en fut connue, elle 
fit libérer tous les Notables qui étaient enfermés dans lʹHippodrome de Jéricho. 
 
La  Littérature  Rabbinique  semble  rendre  compte  de  cet  événement,  mais  avec  des 
télescopages historiques dont elle est coutumière :  
En  effet,  le  Roi  Hérode  est  confondu,  dans  les  Traditions  Rabbiniques,  avec  Alexandre 
Jannée,  tandis  que  Salomé,  la  soeur  dʹHérode,  est  confondue  avec  la  veuve  dʹAlexandre 
Jannée, qui portait ce même nom de Salomé‐Alexandra, et durant le court règne de laquelle, 
les Pharisiens avaient connu lʹâge dʹor du Pouvoir Absolu.  
Par ailleurs, le Commentaire tardif en Hébreu de la Chronique Rabbinique du ʺCalendrierʺ 
Megillat Taʹanit, où se trouve, également, rapporté cet événement, cite, spécifiquement, le Roi 
Jannée comme ayant organisé une mise à mort collective du Sanhédrin. 
 
Mais il semble plus probable, en regard de la Chronique Historique de Flavius Josèphe, et en 
regard  de  la  mégalomanie  et  de  lʹobsession  constante  dʹHérode  de  laisser  une  empreinte 
durable dans lʹHistoire, que cet événement de la condamnation de tous les Notables Juifs se 
rapporte, effectivement, plutôt à la mort dʹHérode. 
 
Ces confusions, ou amalgames, ou télescopages, ou transpositions de dates, de Personnages, 
et dʹévénements, sont très courants dans la Littérature Rabbinique : 
En  effet,  pour  les  Rabbins,  seules,  comptent,  réellement,  les  liaisons  extra‐temporelles  qui 
permettent  dʹassurer  lʹUnité  des  Traditions  Orales,  dont  lʹensemble  organique  est  tissé  par 
des  variantes,  anecdotiques  mais  exemplaires,  qui  peuvent  circuler,  en  toute  liberté,  sur  le 
plan de la Chronologie Historique, au travers de la Chaîne des Générations. 
377
 
THE NATAN FOUNDATION   224
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Megillat Taʹanit : Commentaire Hébreu : 
On  raconte  que  le  Roi  Jannée,  étant  tombé  malade,  fit  saisir  soixante‐dix 
Anciens  dʹIsraël  et  les  jeta  en  prison.  Puis  il  donna  lʹordre  au  geôlier  de  les 
exécuter sʹil mourait.  
ʺDe  la  sorte,  si  les  Juifs  ont  des  raisons  dʹêtre  heureux  de  ma  disparition,  ils 
devront néanmoins, sʹaffliger du sort de leurs Docteurs de la Loi.ʺ  
Mais  le  Roi  Jannée  avait  une  femme  bonne,  nommée  ʺSalminonʺ  (Salomé),  et 
aussitôt quʹil fut décédé, elle retira la bague avec le Sceau Royal de la main du 
Roi, et lʹenvoya au gardien de la prison :  
ʺTon maître, lui fit‐elle savoir, tʹordonne de mettre ces Anciens en liberté.ʺ  
Et cʹest seulement lorsque ces Maîtres de la Loi furent rentrés chez eux que la 
Reine annonça la mort du Roi Jannée. 
 
378
 
THE NATAN FOUNDATION   225
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 

 
 
 
 
16/   La  Décision  dʹHérode  de  construire 
le  Nouveau  Temple  des Juifs  à  Jérusalem 
 
379
 
THE NATAN FOUNDATION   226
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
380
 
THE NATAN FOUNDATION   227
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Entre  le  Culte  rendu  à  Auguste  dans  la  plupart  des  Villes  de  Judée,  et  son 
Pouvoir tyrannique exercé implacablement sur la Nation Juive, Hérode était, néanmoins, un 
politique trop avisé pour faire fi du sentiment profond des sujets dont il était le Roi.  
Dʹautant que les Maîtres de la Loi nʹavaient pas perdu lʹinfluence profonde quʹils exerçaient 
sur le Peuple, forcé de se soumettre silencieusement à la dictature dʹHérode, mais ne couvant 
pas moins une fidélité sans faille aux Enseignements de ses Ancêtres. 
Cʹest ainsi que, mû, à la fois, par ses ambitions architecturales, par son désir de laisser une 
trace mémorable dans lʹHistoire en y faisant éclater toute la splendeur de sa Royauté, et par 
le souci de préserver lʹunité et la cohésion de sa Nation, Hérode conçut lʹidée de construire 
un nouveau Temple de Jérusalem, pour remplacer lʹÉdifice qui avait été reconstruit par les 
Déportés revenus de Babylone.  
Lʹambition  dʹHérode  était  de  faire  de  ce  Monument,  indispensable  à  la  ferveur  Juive,  un 
Édifice  qui  serait  digne  de  toutes  les  autres  constructions  grandioses  quʹil  avait  déjà 
réalisées, ou quʹil était en train de réaliser, dans son Royaume pour la Postérité. 
Mais Hérode transforma la structure fondamentale et ancestrale de lʹÉdifice du Culte Juif, en 
un  Temple  Païen,  Gréco‐Latin,  dont  les  Juifs  ne  soupçonnèrent,  jamais,  à  quel  degré, 
lʹarchitecture  de  ce  Bâtiment  Sacré  avait  été  conçu,  secrètement,  par  Hérode,  afin  de  lui 
permettre  de  satisfaire,  et  de  savourer,  à  volonté,  son  immense  et  orgueilleux  désir  de  se 
placer au même niveau que le Dieu Auguste, et, par la même occasion, de dominer le Grand‐
Prêtre, qui dépendait de son seul bon plaisir. 
 
 
  ‐2‐   Selon  le  récit  de  Flavius  Josèphe,  cʹest  dans  un  climat  général  de  méfiance 
stupéfaite, que Hérode annonça au Peuple Juif sa volonté de faire démolir le second Temple 
devenu Hasmonéen, puis de faire reconstruire un troisième Temple.  
Dans ce dessein, la fidélité au modèle inspiré par Dieu à Moïse comptait moins que le désir 
dʹéblouir en faisant plus grand, plus haut, et en infléchissant le modèle ancestral vers le style 
Gréco‐Romain  dominant.  A  cet  effet,  Hérode  axa  tout  son  argumentaire,  de  façon  à  faire 
accepter  par  le  Peuple  Juif  quʹun  Édifice  plus  imposant,  sur  le  plan  des  dimensions,  et 
surtout  celui  de  la  hauteur,  soit  réalisé,  quitte  à  utiliser,  sans  vergogne,  quelques  contre‐
vérités  arithmétiques,  et  à  tirer  argument  du  fait  véritable  que  Salomon  avait, 
précédemment, procédé, aussi, à des modifications des mesures prescrites par Moïse pour le 
Sanctuaire, lorsquʹil avait construit le premier Temple à Jérusalem. 
Le récit de Flavius Josèphe est très probablement inspiré, comme la plupart des descriptions 
très  favorables  à  Hérode,  de  lʹoeuvre  de  lʹHistorien  de  sa  Cour,  Nicolas  de  Damas,  dont 
certains épisodes, et certains discours dʹHérode, nʹéchappent pas à la tendance habituelle à 
une certaine démagogie de propagande. 
381
 
THE NATAN FOUNDATION   228
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 14 : 
Après tant de grandes actions et de si superbes édifices construits par Hérode, 
le Roi conçut, en la dix‐huitième année de son règne, un dessein qui surpassait 
encore de beaucoup les autres : celui de bâtir un Temple à Dieu, plus grand et 
plus  élevé  que  celui  qui  se  dressait  alors,  parce  quʹil  croyait  avec  raison,  que 
tout  ce  quʹil  avait  fait  jusquʹà  ce  jour,  quel  quʹen  pût  être  son  éclat,  était 
tellement en dessous dʹun tel Ouvrage, que rien ne pourrait contribuer autant à 
rendre sa mémoire immortelle.  
Mais  comme  le  Roi  craignait  que  le  Peuple,  étonné  de  la  hardiesse  dʹune  telle 
entreprise refusât de sʹy associer, il le fit rassembler et lui parla en ces termes : 
ʺIl serait inutile de vous évoquer toutes les choses que jʹai réalisées depuis mon 
avènement, puisque, ayant été plutôt conçues pour vous que pour moi, vous ne 
pouvez  les  ignorer.  Vous  savez  que  devant  lʹintérêt  public  jʹai  oublié  mes 
propres intérêts pour ne penser quʹà votre bien, et vous nʹaurez aucune peine à 
admettre que dans tant dʹouvrages que jʹai entrepris et achevés, avec lʹassistance 
de Dieu, je nʹai pas tant pris en compte la satisfaction de mon propre intérêt que 
les  avantages  que  vous  pourriez  en  retirer,  et  qui  ont  contribué  à  élever  notre 
Nation  à  un  degré  de  réputation  telle  quʹelle  nʹen  avait  jamais  connue 
auparavant. Il est donc inutile que je vous parle des Villes que jʹai fait bâtir et de 
celles  que  jʹai  fait  embellir  dans  la  Judée  comme  dans  les  Provinces  qui  nous 
sont soumises.  
Mais je veux aujourdʹhui vous soumettre un Dessein encore plus grand et plus 
important que tous les autres, puisquʹil regarde la Religion et le Culte que nous 
devons rendre à Dieu. Vous savez que le Temple que nos Pères lui ont bâti est 
moins élevé de soixante coudées (?) que nʹétait celui qui avait été construit par 
Salomon ; et il ne faut pas leur en attribuer la faute, puisquʹils (les architectes du 
second  Temple)  auraient  souhaité  le  rendre  aussi  magnifique  que  le  premier, 
mais étant alors assujettis aux Perses, puis aux Macédoniens, ils furent obligés 
de  suivre  les  dimensions  que  les  Rois  Cyrus  et  Darius,  fils  dʹHystapse  leur 
prescrivirent.  
Mais  maintenant  que  je  me  trouve  redevable  à  Dieu  de  la  Couronne  que  je 
porte,  de  la  paix  dont  je  jouis,  des  richesses  que  je  possède,  et,  ce  qui  est  bien 
plus  important,  de  lʹamitié  des  Romains  qui  sont  aujourdʹhui  les  Maîtres  du 
Monde,  je  souhaite  témoigner  ma  reconnaissance  à  Dieu  de  tant  dʹobligations 
en dédiant la dernière perfection à ce grand Ouvrage.ʺ 
Ce discours dʹHérode surprit extrêmement tout le monde.  
382
 
THE NATAN FOUNDATION   229
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Lʹambition du projet en faisait paraître lʹexécution impossible. Et quand même 
cette  exécution  aurait  pu  être  possible,  le  Peuple  craignait  quʹaprès  avoir  fait 
démolir  le  Temple,  Hérode  ne  le  fit  pas  rétablir  :  aussi  jugeait‐il  cette 
proposition trop dangereuse. Mais Hérode les rassura en promettant au Peuple 
de  ne  pas  toucher à  lʹancien  Temple  tant  quʹil  nʹaurait  pas  préparé  tout  ce  qui 
était nécessaire pour bâtir le nouveau.  
Et la procédure utilisée répondit à cette promesse :  
Hérode  employa  mille  charrettes  pour  faire  transporter  les  pierres,  rassembla 
tous  les  matériaux  nécessaires,  sélectionna  dix  mille excellents  ouvriers,  et  mit 
en place, pour les diriger, mille Prêtres, habillés à ses frais, et compétents dans 
les travaux de maçonnerie et de charpenterie.  
Lorsque  tout  fut  ainsi  préparé,  Hérode  fit  démolir  les  anciennes  fondations 
pour  en  établir  de  nouvelles,  et  lʹon  érigea,  au  dessus,  le  Temple  de  cent 
coudées (50 mètres) de longueur et cent vingt coudées (60 mètres de hauteur). 
Mais  les  fondations  sʹétant  affaissées,  cette  hauteur  se  trouva  réduite  à  cent 
coudées (50 mètres). Et nos Ancêtres voulurent plus tard, sous Néron, rehausser 
le Temple de ces vingt coudées (10 mètres) dont il sʹétait abaissé. 
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 
Pour simplifier les calculs de la présente Étude conduite dans cet Ouvrage, et dans laquelle 
les  proportions  entre  les  diverses  mesures  vont  revêtir  une  importance  capitale,  nous 
attribuerons toujours à la ʺCoudéeʺ (distance entre lʹextrémité des doigts et le coude lorsque 
lʹavant‐bras est posé) le chiffre, moyen et arbitraire, de 50 centimètres. 
 
On  peut  noter,  à  propos  de  ce  Discours  dʹHérode,  transmis  par  les  Antiquités  Juives  15/  14,  
un premier point de détail accessoire : A savoir que, si lʹensemble du Bâtiment sʹétait affaissé 
dʹune hauteur de dix mètres, comme lʹindique Flavius Josèphe, cela exclut que le Temple ait 
pu se dresser directement sur un socle rocheux, ou même, à moins de dix mètres au dessus 
dʹun socle rocheux. 
Par  ailleurs,  dans  ce  même  ordre  dʹidées  secondaires,  tous  les  récits  concernant  les 
différentes constructions du Temple mentionnent constamment lʹinstallation de fondations. 
 
Mais, surtout, ce Discours dʹHérode trahit le dessein qui sʹétait formé dans lʹesprit du Tyran : 
En effet, lʹinvention quʹil avance de la prétendue hauteur originelle du Sanctuaire nʹest pas 
anodine  :  cette  altération  des  mesures  de  base  du  Temple,  que  nous  examinerons  infra,  et 
dont  lʹon  pourrait  penser  quʹelle  ressort,  peut‐être,  dʹune  simple  ambition  architecturale 
visant  à  bâtir  un  Édifice  plus  élevé,  relevait,  en  fait,  dʹun  stratagème,  délibérément  mis  en 
place par le Roi des Juifs, pour procéder à sa propre Divinisation secrète. 
383
 
THE NATAN FOUNDATION   230
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐3‐   La Littérature Rabbinique, dans lʹOrdre Qodachim de la Mishnah, consacre la plus 
grande partie du Traité  Middoth (Mesures) à la description du Temple dʹHérode.  
Ce Traité Middoth de la Mishnah ne sera commenté ni dans le Talmud de Jérusalem, ni dans le 
Talmud de Babylone, et ne sera pas, non plus, complété par la Tosefta. 
Par  ailleurs,  les  mesures  indiquées  dans  le  Traité  Middoth  coïncident,  grosso  modo,  avec 
celles indiquées par Flavius Josèphe, avec quelques divergences de détail. 
 
Par contre, la Littérature Rabbinique, comme il en est pour tout le règne dʹHérode, est très 
laconique sur la construction‐même du troisième Temple par ce Roi. 
Et  les  rares  indications  sur  ce  sujet,  que  lʹon  peut  relever  dans  cette  Littérature,  soulèvent 
plus de problèmes quʹelles nʹoffrent de renseignements : 
Cʹest, par exemple, dans une incidente du Traité Baba Bathra de lʹOrdre Neziqin du Talmud de 
Babylone,  quʹest  rapportée  une  anecdote  concernant  la  Décision  dʹHérode  de  détruire  le 
second Temple et de reconstruire le troisième Temple.  
 
Le premier chapitre de ce Traité Baba Bathra présente, selon la structure du Talmud, une Loi 
(Halakah)  de  la  Mishnah  (Loi  Orale  mise  par  Écrit  après  la  destruction  du  Temple)  puis  la 
discute et la commente, en explicitant cette Loi :  
Cette discussion et ces commentaires sont appelés Gemara. 
Dans  ce  premier  chapitre  du  Traité  Baba  Bathra,  il  sʹagit  dʹexaminer  la  Règle  qui  doit 
sʹappliquer à la construction dʹun mur mitoyen. 
Au  cours  de  la  discussion  (Gemara)  à  propos  de  cette  Règle  qui  a  été  énoncée  dans  la 
Mishnah,  les Rabbins  examinent  le  problème  de  lʹépaisseur  de  ce  mur  mitoyen  et  posent  la 
question de savoir si les mesures indiquées doivent comprendre le ciment ajouté aux pierres, 
ou non.  
A  partir  de  cet  instant,  la  discussion,  à  propos  des  murs  mitoyens  en  général,  va  voir, 
progressivement, le thème essentiel du Temple apparaître, et se développer.  
 
En  effet,  lors  dʹune  controverse  sur  les  mensurations  dʹun  mur  mitoyen,  Rabbi  Hisda 
évoque,  abruptement,  selon  un  processus  habituel  de  rupture  du  récit  ou  de  la 
démonstration en cours dans la Littérature Rabbinique, le problème de la construction et de 
la destruction des Synagogues : 
 
Talmud de Babylone  : Ordre Neziqin : Baba Bathra :  3b : 
Il ne faut pas démolir une Synagogue tant quʹune autre nʹa pas été construite.  
384
 
THE NATAN FOUNDATION   231
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Selon certains Sages, parce que, entre temps, il pourrait advenir quelque chose 
qui  sʹoppose  à  la  reconstruction  de  la  nouvelle,  et,  selon  dʹautres  Sages,  parce 
que,  tant  que  lʹautre  Synagogue  ne  serait  pas  construite,  il  nʹy  aurait  plus  de 
Lieu pour les Prières... 
Rabhina demande à Rabbi Ashi : 
‐ Quʹen est‐il, lorsque lʹargent pour la construction de la nouvelle Synagogue a 
déjà  été  rassemblé  par  le  Trésorier  (de  la  Synagogue)  :  dans  ce  cas,  la  vieille 
Synagogue peut‐elle être démolie, ou non ?  
Et Rabbi Ashi répond : 
‐ Non, car, même dans ce cas, il peut arriver que lʹon ait besoin immédiatement 
de  cet  argent  pour  payer  une  rançon  afin  de  racheter  des  prisonniers  Juifs 
devenus esclaves. 
‐  Mais  quʹen  est‐il  si  tous  les  matériaux  pour  la  construction  de  la  Synagogue 
ont déjà été achetés ? 
Et Rabbi Ashi répond : 
‐  Cʹest  la  même  chose,  car,  dans  ce  cas,  également,  on  pourrait  revendre  ces 
matériaux qui ont été rassemblés (pour racheter les prisonniers). 
‐ Bon, et si la Synagogue est déjà reconstruite ? 
Et Rabbi Ashi répond : 
‐ On ne vend pas une Synagogue construite pour racheter des esclaves Juifs. 
 
Toute  cette  discussion  se  rapporte  uniquement  au  cas  où  la  vieille  Synagogue  ne  présente 
pas de signe de fissure pouvant provoquer un effondrement de lʹÉdifice, car, dans ce cas, la 
Synagogue peut être démolie immédiatement. 
Cʹest alors quʹest rapportée une anecdote, traitée, selon les caractéristiques de la Littérature 
Rabbinique, dans le style de la Aggadah (histoire légendée) :  
Cette  anecdote  met  en  scène  Hérode  et  le  Maître  de  la  Loi,  Baba  ben  Buta,  à  qui  Hérode 
aurait  fait  crever  les  yeux,  et  qui  aurait  conseillé,  néanmoins,  à  son  tortionnaire  de  faire 
ériger un nouveau Temple, afin de se concilier le Peuple Juif. 
La  discussion  entre  les  Rabbins  Babyloniens  tente,  alors,  dʹexpliciter  cette  anecdote,  et  ils 
commentent la Tradition qui leur est parvenue, sur la construction du Temple de Jérusalem, 
sous Hérode : 
‐ Une première Interprétation de cette Tradition est que la destruction, et la reconstruction, 
du Temple auraient été décidées par les Autorités Rabbiniques. 
‐  A  lʹinverse,  une  deuxième  Interprétation  est  que  cette  Décision  aurait  été  exclusivement 
Politique, et dépendait uniquement de lʹArbitraire Royal (dʹHérode) : 
 
385
 
THE NATAN FOUNDATION   232
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Talmud de Babylone : Ordre Neziqin : Baba Bathra : 3b : 
‐  Comment  Baba  ben  Buta  a‐t‐il  pu  conseiller  à  Hérode  de  démolir  le  Temple 
(de  Jérusalem)  ?  Rabbi  Hisda  nʹa‐t‐il  pas  dit  quʹil  ne  faut  jamais  détruire  une 
Synagogue avant dʹen avoir bâti une autre ?  
‐ Cʹest, ou bien, que Baba ben Buta avait remarqué une crevasse (qui risquait de 
faire  sʹécrouler  lʹÉdifice)  ou  bien,  que  les  données  étaient  différentes  dans  ce 
cas‐là,  car,  lorsquʹun  Gouvernement  interfère  dans  la  construction  (dʹun 
Sanctuaire),  il  ne  revient  pas  sur  sa  Décision,  quelle  quʹelle  soit,  une  fois  que 
cette Décision a été prise. 
Cette  dernière  opinion,  concernant  la  reconstruction  du  Temple  de  Jérusalem,  et, 
incidemment,  lʹemplacement  de  cette  reconstruction,  sʹappuie  sur  les  paroles  de  Rabbi 
Samuel,  Docteur  de  la  Loi  très  dévoué  aux  Souverains  Sassanides  qui  constituèrent  la 
dernière Dynastie Persane, du 3ème au 7ème siècle EC, avant la conquête des Musulmans : 
Or, Rabbi Samuel déclare, toujours dans la suite de cette même discussion Rabbinique : 
Talmud de Babylone : Ordre Neziqin : Baba Bathra : 3b : 
Rabbi Samuel :  
‐  En  effet,  Si  un  Gouvernement  déclare  :  ʺJe  déplacerai  des  montagnesʺ,  il 
déplace des montagnes, sans en démordre. 
 
La  suite  de  ce  récit  Aggadique,  rapporté  par  les  Rabbins  Babyloniens,  raconte  lʹhistoire 
dʹHérode  qui  massacre  la  famille  des  Hasmonéens,  ainsi  que  la  mort  de  Mariamne  dont 
Hérode conserve le corps dans du miel durant sept années (cf.supra).  
Puis  le  récit  revient  sur  la  Décision  prise  par  Hérode  de  démolir  lʹancien  Temple  pour 
reconstruire le nouveau Temple :  
La  Tradition  Aggadique,  rapportée  sur  ce  sujet  par  les  Rabbins,  tend,  alors,  à  réhabiliter 
lʹaction  des  Pharisiens,  en  démontrant  leur  science,  et  tente  de  revendiquer,  pour  leur 
compte,  et  pour  des  seuls  motifs  Religieux,  lʹidée  dʹHérode  de  construire  un    nouveau 
Temple : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Neziqin : Baba Bathra  : 3b : 
Un jour Hérode vint incognito voir Baba ben Buta (quʹil a rendu aveugle) sʹassit 
devant lui et lui demanda : 
‐ Que le Maître considère tout le mal que lʹesclave Hérode a commis ! 
Baba ben Buta répondit : ‐ Que puis‐je y faire ?  Et Hérode lui dit : ‐ Maudis‐le ! 
Mais Baba ben Buta lui répondit en citant Ecclésiaste 10 :20 : 
‐ ʺMême en pensée ne critique pas le Roi !ʺ 
Hérode lui répondit : ‐ Mais il nʹest pas du tout un Roi ! 
386
 
THE NATAN FOUNDATION   233
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Baba ben Buta répondit en continuant sa citation : 
 ‐  Même  si  un  homme  nʹest  que  puissant,  ʺNe  dis  rien  contre  le  puissant,  même 
dans le secret de ta chambreʺ. Et, également, si cʹest un Dirigeant, selon Exode 22 : 
27 : ʺTu ne dois pas maudire le Chef de ton Peupleʺ. 
Alors Hérode dit :  
‐ Cela est valable seulement dans le cas où le Dirigeant se comporte comme le 
Peuple dʹIsraël. Mais Hérode, lui, fait exactement le contraire ! 
Baba ben Buta répondit alors : ‐ Jʹai peur de lui. 
Hérode répliqua : ‐ Mais personne ne lui répétera ce que tu me diras car dans 
cette pièce, il nʹy a que toi et moi. 
Baba ben Buta répondit en reprenant la citation de lʹEcclésiaste :  
‐ ʺCar un oiseau pourrait saisir tes paroles et les répéter au Roi.ʺ 
Alors Hérode lui déclara :  
‐ Je suis Hérode et je ne savais pas que les Rabbins étaient si précautionneux. Si 
je lʹavais su, je ne les aurais pas fait assassiner. Mais, maintenant, je sollicite ton 
conseil. Peut‐être trouveras‐tu un remède à mon erreur ? 
Et Baba ben Buta répondit :  
‐ Tu as aveuglé lʹoeil du monde (les Rabbins) ainsi quʹil est écrit dans Nombres 
15  :  24  :  ʺSi  vous  désobéissez,  par  aveuglement,  aux  Commandements  que  jʹai 
prescrits...ʺ  Aussi,  maintenant,  va  et  occupe‐toi  de  lʹOeil  du  Monde,  qui  est 
désormais le Temple, ainsi quʹil est écrit dans Ézéquiel 24 : 21 :ʺMoi lʹÉternel, je 
vais profaner mon Sanctuaire... qui est la Joie de vos yeux...ʺ 
Par conséquent, je te conseille de reconstruire le Temple. 
Alors Hérode répondit : ‐ Jʹai peur du Gouvernement Romain. 
Baba ben Buta lui dit alors :  
‐ Envoie un messager à Rome : quʹil mette un an pour y aller, quʹil y reste un an, 
et  quʹil  prenne  un  an  pour  en  revenir.  Durant  ces  trois  années  tu  pourras 
démolir le Temple et en reconstruire un nouveau.  
Hérode fit ce que Baba ben Buta lui avait conseillé, et la réponse de Rome après 
les trois années fut la suivante : 
‐ Si tu nʹas pas encore démoli le Temple, laisse les choses en état. Si tu lʹas déjà 
démoli, nʹen reconstruis pas un nouveau. Et si tu lʹas déjà démoli et reconstruit 
un  nouveau,  tu  tʹes  comporté,  alors,  en  mauvais  esclave  qui  réclame  des 
instructions  pour  une  chose  quʹil  a  déjà  exécutée.  Dʹailleurs  il  est  inscrit  dans 
nos  Archives  que  tu  nʹes  ni  Roi,  ni  Descendant  de  Roi.  Il  y  est  seulement 
marqué ʺHérode, lʹesclave qui sʹest affranchiʺ.  
 
387
 
THE NATAN FOUNDATION   234
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tout le premier chapitre de ce Traité Baba Bathra est assez typique dʹune forme répandue de 
la Littérature Rabbinique dans les Talmuds.  
Cette  Littérature  mêle,  en  effet,  énonciation  de  la  Loi  (Halakah) avec  ses  discussions  et  ses 
commentaires,  entremêlés  dʹhistoires  (Aggadah),  teintées  de  légendes  plus  faciles  à 
imprégner durablement la mémoire.  
Et les Rabbins, du Présent comme du Passé, se livrent, alors, à une gymnastique télescopée 
de  cette  mémoire,  qui  permet  dʹétablir  une  chaîne  ininterrompue  de  références  incessantes 
aux Textes Sacrés.  
En  effet,  cʹest  toujours  au  travers  du  prisme  des  Textes  Sacrés  que  procède  toute  cette 
Littérature,  afin  dʹêtre  à  même  de  mieux  fixer  par  Écrit,  la  Loi  Orale,  perpétuée  par  les 
générations des Sages, au travers des vicissitudes de lʹHistoire. 
 
 
  ‐4‐   Pour  pouvoir  mesurer  lʹampleur  et  la  nature  de  lʹappropriation  Architecturale 
du  Temple  des  Juifs,  qui  fut  opérée  par  lʹorgueil  dʹHérode,  en  vue  dʹédifier,  à  la  fois,  le 
Sanctuaire  qui  consacrerait  le  Dieu  des  Juifs,  et  le  Sanctuaire  qui  attribuerait  à  Hérode  la 
même  Valeur  Divine  que  celle  qui  était  attribuée  au  Dieu  Auguste  à  travers  tout  lʹEmpire 
Romain, il convient de procéder à un Historique précis du Sanctuaire des Juifs, à partir de la 
Tente de la Rencontre de Moïse jusquʹau 3ème Temple de Jérusalem. 
 
Et  il  se  trouve  également  que  cet  Historique  du  Sanctuaire  des  Juifs  sʹavère  à  la  fois 
fondamental  et  indispensable  à  la  Démonstration  concernant  le  Site  disparu  de  ce  Temple, 
disparition qui constitue le sujet du présent Ouvrage. 
 
388
 
THE NATAN FOUNDATION   235
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

17/   Histoire  du  Temple  de  Jérusalem 
 
La  Tente  de  la  Rencontre  de  Moïse 
 
389
 
THE NATAN FOUNDATION   236
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
390
 
THE NATAN FOUNDATION   237
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   LʹActe  de  Naissance  du  Sanctuaire  des  Juifs,  avec  ses  Proportions  Sacrées 
imprescriptibles et spécifiquement Judaïques, figure en Exode : 25 à 40. 
 
Après  avoir  donné  à  Moïse  les  Tables  de  la  Loi  comportant  les  Dix  Commandements,  qui 
constituent le Fondement de lʹAlliance Morale passée entre lʹÉternel et les Juifs, Dieu indique 
à Moïse le plan du Sanctuaire qui devra abriter lʹArche contenant cette Alliance, contractée 
entre le Divin et lʹHumain. 
Le  Centre  de  ce  Sanctuaire  est  une  Tente  démontable,  qui  sera  la  Tente  destinée  à  la 
« Rencontre » entre lʹÉternel et les représentants des hommes.  
La  Tente  est  structurée  par  des  ʺmontants‐cadresʺ  sur  lesquels  on  pose  deux  ʺtoilesʺ 
superposées.  
Il  y  a  20  cadres  sur  la  longueur  du  côté  nord,  20  cadres  sur  la  longueur  du  côté  sud,  et  8 
cadres sur la largeur arrière de la Tente. 
Lorsque ces 48 montants‐cadres, en bois dʹacacia recouverts dʹor, qui ont une hauteur de 5 
mètres,  sont  installés  sur  leurs  socles  en  argent,  et  forment  ainsi  un  ensemble  de  cadres‐
supports,  lʹon  pose,  sur  cette  armature,  deux  ʺtoilesʺ  superposées,  qui  enveloppent, 
également, les côtés et lʹarrière de la Tente.  
 
‐  La ʺtoileʺ, qui se trouve à lʹintérieur de la Tente, est formée de bandes de tissu parallèles:  
Une fois celles‐ci assemblées, cette ʺtoileʺ intérieure mesure 20 mètres sur 14 mètres. 
‐  La ʺtoileʺ extérieure, qui se trouve à lʹair libre, est formée de la même manière que la toile 
intérieure.  
Cette ʺtoileʺ extérieure est destinée à recouvrir et à protéger la ʺtoileʺ intérieure : elle mesure 
22 mètres sur 15 mètres.  
 
La  Tente  de  la  Rencontre,  ainsi  formée,  mesure  15  mètres  de  long,  5  mètres  de  large,  et  5 
mètres de haut. 
Le devant de la Tente est impérativement axé vers lʹEst, et son arrière est axé vers lʹOuest. 
 
Les deux ʺtoilesʺ superposées recouvrent le dessus, les côtés, et lʹarrière de la Tente ;  
toutefois la ʺtoileʺ intérieure ne touche pas terre.  
Par contre la ʺtoileʺ extérieure est fichée en terre par des piquets en bronze. 
 
Le  devant  de  la  Tente  est,  lui,  fermé  par  un  Rideau  qui  est  accroché  à  5  colonnes  en  bois 
dʹacacia recouvert dʹor, et fichées dans des socles en bronze. 
 
 
391
 
THE NATAN FOUNDATION   238
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐2‐   LʹIntérieur de la Tente est séparé en deux parties : 
 
‐A‐  La partie de lʹarrière (vers lʹouest) est destinée à accueillir lʹArche de lʹAlliance, et cette 
partie de la Tente est appelée le Lieu Très Saint. 
Ce  Lieu  Très  Saint  est  un  Cube  Parfait,  qui  mesure  5  mètres  de  longueur,  5  mètres  de 
largeur, et 5 mètres de hauteur. 
Le Lieu Très Saint est séparé de lʹautre partie de la Tente, appelée Lieu Saint, par un rideau 
accroché à quatre colonnes, en bois dʹacacia recouvert dʹor, posées sur des socles en argent. 
 
‐B‐  Le Lieu Saint, mesure, donc, 10 mètres de longueur, 5 mètres de largeur et 5 mètres de 
hauteur : 
A lʹintérieur de ce Lieu Saint, se trouvent : 
a‐ Une Table, en bois dʹacacia recouvert dʹor, de 1 mètre de long, de 50 centimètres de large, 
et de 75 centimètres de hauteur, qui est placée au côté nord de la Tente.  
Sur cette table sont posés, entre autres, les pains offerts à lʹÉternel. 
b‐ En face de cette Table des Offrandes, et donc au côté sud de la Tente, se trouve le Porte‐
Chandelier à sept branches, fait de 30 kilos dʹor. 
c‐ Et devant le Rideau qui cache lʹArche dʹAlliance, et qui sépare le Lieu Saint du Lieu Très 
Saint est disposé un Autel carré de 50 centimètres de côté et de 1 mètre de hauteur, fait en 
bois dʹacacia recouvert dʹor. Sur cet Autel brûle en permanence de lʹencens. 
 
Exode : 26 : 
(LʹÉternel dit à Moïse : ) 
Pour  la  Demeure  Sainte,  des  artisans  confectionneront  dix  bandes  dʹétoffe,  en 
fils  de  lin  résistants,  mêlés  de  laine  violette  rouge  et  cramoisie;  elles  seront 
ornées  de  chérubins  brodés.  Toutes  les  bandes  auront  les  mêmes  dimensions, 
quatorze  mètres  sur  deux  mètres.  On  assemblera  dʹabord  cinq  bandes  bord  à 
bord, puis on fera de même avec les cinq autres. On fixera des brides dʹattache 
de laine violette sur le bord de la dernière bande du premier assemblage, et on 
fera de même à la première bande du deuxième assemblage. Il y aura cinquante 
de  ces  brides  au  bord  de  chaque  assemblage  et  les  deux  séries  se 
correspondront.  On  façonnera  cinquante  crochets  en  or  pour  fixer  ces  deux 
assemblages, afin que la ʺtoileʺ ainsi formée ne constitue quʹun tout. 
Puis  on  confectionnera  onze  bandes  dʹétoffe  en  laine  de  chèvre  pour  une 
seconde ʺtoileʺ, destinée à protéger la Demeure Sainte. Toutes les bandes auront 
les mêmes dimensions, quinze mètres sur deux mètres. On assemblera dʹabord 
cinq  bandes  puis  on  fera  de  même  avec  les  six  autres  ;  la  sixième  bande  se 
392
 
THE NATAN FOUNDATION   239
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

rabattra  sur  le  devant  de  la  Tente.  On  fixera  cinquante  brides‐attaches  sur  le 
bord  de  la  dernière  bande  de  premier  assemblage  et  on  en  mettra  cinquante 
aussi  au  bord  du  second  assemblage.  On  façonnera  cinquante  crochets  en 
bronze quʹon fixera dans les brides afin que la ʺtoileʺ ainsi formée constitue un 
tout. Dans le sens de la largeur des bandes, la moitié du premier assemblage se 
rabattra sur lʹarrière de la Demeure. Dans le sens de la longueur des bandes, le 
mètre  supplémentaire  de  tissu  sera  réparti  par  moitié  de  chaque  côté  de  la 
Demeure. De cette façon la Demeure Sainte sera bien recouverte et enveloppée. 
Et  pour  protéger  la  seconde  ʺtoileʺ  extérieure  on  placera  des  peaux  de  bélier 
teintes en rouge ainsi quʹune solide toile en cuir qui recouvriront le tout. 
On fabriquera des cadres en bois dʹacacia quʹon dressera pour former lʹarmature 
de la Demeure Sainte. Tous les cadres seront semblables : chacun mesurera cinq 
mètres sur soixante quinze centimètres et sera muni de deux tenons parallèles.  
On fabriquera vingt cadres, pour le côté sud de la Demeure Sainte, et quarante 
socles en argent destinés à les supporter ; deux socles par cadres correspondant 
aux deux tenons.  
Pour le côté nord de la Demeure, on fera aussi vingt cadres avec quarante socles 
en argent soit deux socles par cadre.  
Pour  lʹarrière  de  la  Demeure,  à  lʹouest,  on  fera  six  cadres  plus  deux  cadres 
spéciaux  pour  les  angles  du  fond.  Ces  deux  cadres  auront  un  écartement 
normal à la base mais les montants se rejoindront au sommet avec un anneau. 
Tous les deux seront semblables et serviront ainsi de cadres dʹangle (en oblique 
probablement).  Lʹarrière  de  la  Demeure  comportera  donc  huit  cadres  et  seize 
socles dʹargent, soit deux socles par cadre. 
On  taillera  des  traverses  (horizontales)  en  bois  dʹacacia  :  cinq  pour  maintenir 
ensemble les cadres sur un côté de la Demeure, cinq pour les cadres de lʹautre 
côté,  et  cinq  pour  ceux  de  lʹarrière  à  lʹouest.  La  traverse  centrale  passera  à  mi 
hauteur sur tout le pourtour de la Demeure. 
On recouvrira dʹor aussi bien les cadres que les traverses, et lʹon façonnera des 
anneaux dʹor dans lesquels seront maintenues les traverses.  
Après  quoi,  Moïse,  tu  feras  dresser  la  Demeure  Sainte,  conformément  au 
modèle que Je tʹai montré ici sur la montagne. 
Des artisans confectionneront un rideau en fils de lin résistants, mêlés de laine 
violette, rouge et cramoisie ; il sera orné de chérubins brodés.  
Il  sera  fixé  au  moyen  de  clous  dʹor,  à  quatre  colonnes  en  bois  dʹacacia 
recouvertes dʹor et reposant sur quatre socles dʹargent. Le rideau sera fixé à des 
crochets. 
393
 
THE NATAN FOUNDATION   240
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest  derrière  ce  Rideau  que  lʹon  déposera  lʹArche  contenant  le  Document  de 
lʹAlliance.  
Le Rideau servira ainsi de séparation entre le Lieu Saint et le Lieu Très Saint.  
On posera ensuite son Couvercle sur le Coffre Sacré, dans ce Lieu Très Saint.  
On  placera  la  Table  des  Offrandes,  dans  le  Lieu  Saint,  au  côté  nord  de  la 
Demeure, et le Porte‐lampes du Chandelier à sept branches, en face de la Table 
des Offrandes, au côté sud. 
Pour lʹEntrée de la Tente Sacrée, des brodeurs confectionneront un autre Rideau 
en  fils  de  lin  résistants,  mêlés  de  laine  violette,  rouge  et  cramoisie.  On  taillera 
cinq  colonnes  en  bois  dʹacacia  quʹon  recouvrira  dʹor  et  auxquelles  on  fixera  le 
Rideau  au  moyen  de  clous  dʹor.  On  coulera  cinq  socles  de  bronze  pour 
supporter ces colonnes. 
 
 
  ‐3‐   LʹAutel  pour  lʹOffrande  des  Sacrifices  est  placé  en  face  de  lʹEntrée  de  la  Tente 
Sacrée. 
Cet Autel, fait en bois dʹacacia recouvert de bronze, est un carré de 2 mètres et demi de côté 
et dʹun mètre et demi de haut. (Exode : 27 et 38) 
 
Entre lʹAutel des Sacrifices et la Tente est installé un Bassin en bronze contenant lʹEau pour 
les Purifications dʹAaron, le Grand‐Prêtre, et pour ses fils destinés à lui succéder. 
 
Exode : 30 : 17‐21 : 
LʹÉternel dit encore à Moïse : 
Pour  les  Purifications  par  immersion  (du  corps)  on  fabriquera  un  Bassin  de 
bronze, monté sur un support de bronze.  
On le placera entre la Tente de la Rencontre et lʹAutel des Sacrifices,  
Et on y fera couler les Eaux. 
Aaron et ses fils utiliseront cette eau pour se laver les mains et les pieds.  
Avant dʹentrer dans la Tente de la Rencontre, 
Aaron  et  ses  fils  devront  se  purifier  par  immersion  de  leur  corps  dans  les 
Eaux, 
Afin de ne pas mourir (pour profanation). 
Et, avant de sʹapprocher de lʹAutel, pour Mʹy offrir un Sacrifice, 
Ils devront se laver les mains et les pieds, afin de ne perdre pas la vie.  
Cette Règle est valable, définitivement et perpétuellement, 
Pour eux et pour leurs descendants. 
394
 
THE NATAN FOUNDATION   241
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Cette Purification, par immersion du corps dans les Eaux Vives, dans lʹEnceinte de la Tente 
de la Rencontre, est également la Règle pour lʹIntronisation du Grand‐Prêtre, Aaron : 
 
Exode  : 40 :12 : 
(Au jour de la Consécration de la Demeure Sainte) 
Présente  Aaron  et  ses  fils à  lʹEntrée  de la  Tente  de la  Rencontre, et,  là,  tu leur 
feras prendre le Bain rituel de Purification par immersion dans les Eaux. 
 
 
  ‐4‐   LʹEnceinte entourant la Demeure Sacrée, nomade, est délimitée par un rectangle 
de Tentures, qui sont dressées sur une hauteur de 2,5 mètres.  
 
Ce  rectangle,  formé  par  ces  Tentures  fixées  sur  des  larges  piquets,  constitue  lʹEnceinte  du 
Sanctuaire, et mesure 50 mètres de longueur sur 25 mètres de largeur.  
 
Finalement, lʹEntrée de ce Parvis rectangulaire formé par des tentures, est constitué par un 
rideau  de  dix  mètres  de  long,  et  de  la  même  hauteur  (2,5  mètres)  que  les  Tentures  qui 
forment les murs de cette Enceinte sacrée. (Exode : 27 : 9‐19 et  38 : 9‐20). 
 
395
 
THE NATAN FOUNDATION   242
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
396
 
THE NATAN FOUNDATION   243
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

18/   Histoire  du  Temple  de  Jérusalem 
 
Le  Temple  de  Salomon 
397
 
THE NATAN FOUNDATION   244
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
398
 
THE NATAN FOUNDATION   245
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Le  Roi  David  (1040‐970  av.  EC),  puis  Salomon  (990‐928  av.  EC)  font  entrer 
lʹArche  de  lʹAlliance  itinérante  dans  Jérusalem,  puis  entreprennent  la  construction  dʹun 
véritable  Édifice  en  dur,  le  Temple,  destiné  à  abriter,  définitivement,  cette  Arche  de 
lʹAlliance. 
 
En  premier  lieu,  David  construit  à  Jérusalem  un  Autel,  à  un  emplacement  désigné  par  un 
Ange du Seigneur, à la suite dʹune punition infligée par lʹÉternel. 
 
2 Samuel : 24 : 15‐24 : 
LʹÉternel envoya donc une épidémie de peste sur Israël, dès ce matin‐là, et pour 
la  durée  annoncée.  Dʹun  bout  à  lʹautre  du  pays,  soixante  dix  mille  hommes 
moururent.  Lorsque  lʹAnge  du  Seigneur,  la  main  pointée  contre  Jérusalem  fut 
sur le point dʹy répandre le fléau, LʹÉternel renonça à sévir davantage.  
Il dit à lʹAnge exterminateur :‐ Cela suffit ; abaisse ta main ! 
A ce moment là, lʹAnge du Seigneur se trouvait près de lʹendroit où le Jébusite 
Aravna battait son blé.  
David après avoir vu lʹAnge qui exterminait le Peuple dit à lʹÉternel : 
‐ Je suis le coupable, cʹest moi qui ai pêché ! Ces pauvres gens nʹont rien fait de 
mal. Cʹest donc moi et ma famille quʹil faut punir. 
Le même jour Gad (le Prophète) vint trouver David et lui dit :  
‐ Monte sur lʹaire où Aravna bat son blé, et construis là un Autel pour lʹÉternel. 
David sʹy rendit comme le Seigneur le lui avait ordonné par lʹintermédiaire de 
Gad.  Dʹen  haut,  Aravna  vit  le  Roi  et  ses  ministres  qui  venaient  vers  lui.  Il 
sʹavança, se jeta visage contre terre devant le Roi et demanda : 
‐ Majesté, pourquoi viens‐tu chez moi ? 
‐  Je  désire  tʹacheter  cet  emplacement,  répondit  David.  Je  veux  y  construire  un 
Autel pour lʹÉternel, afin que le fléau qui sʹest abattu sur le Peuple prenne fin. 
‐ Majesté, dit alors Aravna, prends tout ce que tu désires, et fais une Offrande à 
Dieu. Voici mes boeufs pour le sacrifice ainsi que les chariots et les harnais pour 
alimenter le feu de la combustion. Je te donne tout. Et jʹespère, Majesté, que le 
Seigneur ton Dieu, accueillera ton Offrande avec faveur. 
Mais le Roi lui dit : ‐ Tu ne me donneras rien ! Je veux acheter cela, te le payer. 
Je  ne  vais  quand  même  pas  offrir  à  lʹÉternel,  mon  Dieu,  des  Sacrifices  qui  ne 
mʹauraient rien coûté ! 
David lui paya cinquante pièces dʹargent pour lʹaire et les boeufs.  
Le  Roi  construisit  à  cet  endroit  un  Autel,  et  offrit  à  lʹÉternel  des  Sacrifices 
complets et des Sacrifices de communion.  
399
 
THE NATAN FOUNDATION   246
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Alors lʹÉternel se montra clément au Pays, et le fléau qui sʹétait abattu sur Israël 
prit fin. 
 
La suite du récit concernant la construction du Temple se trouve en 1 Rois 5‐8.  
Mais  lʹemplacement  sur  lequel  Salomon  construit  le  Temple  nʹy  est  pas  explicitement 
indiqué, et ne fait pas référence à lʹaire dʹAravna sur lequel David avait construit un Autel 
pour arrêter lʹépidémie. 
Par  contre,  dans  les  Chroniques,  écrites  ultérieurement  à  Samuel  et  Rois,  il  est  indiqué  que 
Salomon  construit  le  Temple  sur  lʹaire  dʹAravna,  et  il  y  est  précisé,  de  surcroît,  que  cet 
Emplacement  se  trouve  sur  le  mont  Moria  où  Abraham  avait  offert  son  fils  en  sacrifice  à 
Dieu.  
Et, si la première indication des Chroniques concernant lʹaire dʹAravna amplifie un Texte de 
Samuel, la deuxième indication, par contre, ne figure ni en Samuel ni en Rois. 
A cet égard, il convient de noter que la plus grande partie de Chroniques a été rédigée après 
la  destruction  du  premier  Temple,  par  un  Scribe  ou  Prêtre,  ou  un  groupe  de  Scribes  ou 
Pretres, de la Classe Sacerdotale, à partir de Rois et dʹautres diverses Sources. 
 
 
  ‐2‐   La  Description  du  Temple  de  Salomon  figure,  principalement,  en  1  Rois  6  et  7 
ainsi quʹen 2 Chroniques : 3‐5. 
 
Pour  construire  le  Temple de  Jérusalem,  Salomon  reprend  le  plan du  Sanctuaire  de  Moïse, 
mais il le transpose en dur :  
La pierre remplace la toile ; le cèdre, le pin et lʹolivier sauvage remplacent lʹacacia. 
A lʹintérieur, toute la pierre est tapissée de cèdre, ou de pin pour les planchers, mais tous les 
bois, y compris ceux des sculptures et des tables, sont, eux‐mêmes, recouverts dʹor, comme 
dans la Tente de la Rencontre de Moïse. 
 
Pour  ce  qui  concerne  les  Proportions,  toutes  les  Dimensions  Intérieures  du  Temple  sont 
uniformément doublées par rapport à celles du Sanctuaire de Moïse.  
Toutefois, la hauteur du Lieu Saint est, elle, et elle seule, triplée.  
De plus un Porche est ajouté devant lʹEntrée du Temple, ayant la même hauteur et la même 
largeur  que  le  Lieu  Saint,  avec  une  profondeur,  se  projetant  en  avant  de  lʹÉdifice,  sur  5 
mètres. 
Toutes ces mesures, dont les proportions sont strictement déduites des mesures de la Tente 
de  la  Rencontre  de  Moïse,  qui  était  faite  de  toile  sans  épaisseur,  sʹappliquent,  ainsi,  à 
lʹintérieur‐même de lʹÉdifice Sacré.  
400
 
THE NATAN FOUNDATION   247
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi, à ces chiffres, dont les proportions sont considérées comme ayant un caractère et une 
portée  sacrés  et  imprescriptibles,  il  faut  ajouter  les  mesures,  non  communiquées  pour  le 
Temple  de  Salomon,  concernant  lʹépaisseur  des  murs  et  des  toits,  qui  sont  désormais 
nécessaires pour soutenir et protéger une telle construction en dur :  
Ainsi, seul, lʹintérieur de lʹÉdifice respecte scrupuleusement les mesures, inspirées, ou plutôt, 
proportionnellement déduites, de celles de la Tente de la Rencontre. 
 
Tout  le  Temple  de  Salomon  (intérieur)  a,  donc,  une  largeur  constante  et  uniforme  de  10 
mètres. 
 
‐  La  longueur  du  Lieu  Très  Saint,  contenant  lʹArche  de  lʹAlliance,  est  de  10  mètres,  sa 
largeur de 10 mètres, et sa hauteur est de 10 mètres également.  
Ce qui fait que le Lieu Très Saint a, rigoureusement, la même forme dʹun Cube Parfait de 10 
mètres de côté que le Lieu Très Saint de la Tente de la Rencontre de Moïse, qui était, lui, un 
Cube Parfait de 5 mètres de côté. 
Ses dimensions ont donc doublé mais ses Proportions Sacrées sont demeurées inchangées, le 
Cube étant, dans lʹAntiquité, la forme architecturale la plus parfaite qui puisse être réalisée. 
 
‐ Par contre, pour ce qui concerne le Lieu Saint, si sa longueur de 20 mètres et sa largeur de 
10 mètres sont rigoureusement le double de celles de la Demeure de Moïse, sa hauteur de 
15 mètres multiplie par 3, la hauteur de la Tente de la Rencontre (cf. infra). 
 
‐ Ce qui est donc ajouté, par Salomon, au seul plan de la Tente de la Rencontre, proprement 
dite, est un Porche de 15 mètres de hauteur et de 10 mètres de largeur, en prolongement du 
Lieu Saint du Temple, et ayant une profondeur de 5 mètres.  
Cela fait que la longueur totale du Temple est de (10+20=) 30 + 5 = 35 mètres. 
Et les deux Colonnes, supportant le toit de ce Porche, sont appelées, respectivement, Yakin 
(Stabilité) et Boaz (Force). 
 
 
  ‐3‐   Le  Porche  qui  a  été  ajouté  sur  le  devant  du  Temple,  ainsi  que  ces  deux 
Colonnes,  soulèvent  un  certain  problème  dʹinterprétation,  puisque  ni  lʹun  ni  lʹautre  ne 
figurent dans la Tente de la Rencontre de Moïse. 
 
Par ailleurs, Salomon fait, également, ajouter, tout autour du Temple, une Structure‐annexe 
de trois étages, qui est accolée aux côtés et à lʹarrière de lʹÉdifice Sacré, et qui est destinée à 
abriter, entre autres, tout ce qui était nécessaire aux Prêtres, pour assurer le Culte.  
401
 
THE NATAN FOUNDATION   248
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cette nouvelle Structure‐annexe mesure 2,5 mètres de large à sa base, et 8 mètres environ de 
hauteur totale (étant constituée de trois étages). 
Cʹest  à  dire  que  cette  Structure‐annexe  est  moins  haute  que  le  Porche  et  le  Lieu  Saint  (15 
mètres  de  haut)  ainsi  que  le  Lieu  Très  Saint  (10  mètres  de  haut),  auxquels  cette  Structure‐
annexe (8 mètres de haut) est, ainsi, accolée : 
 
1 Rois : 6 : 2 : 
Le Temple que Salomon fit construire pour lʹÉternel mesurait trente mètres de 
long, dix mètres de large, et quinze mètres de haut (hauteur pour le Lieu Saint).  
Devant le Lieu Saint du Temple, il y avait un Porche de dix mètres de largeur 
comme le Temple, et de cinq mètres de profondeur.  
Dans les murs du Temple se trouvaient des ouvertures à cadre, ajourées.  
On construisit une Annexe étroite de trois étages, qui sʹappuyait contre les murs 
extérieurs du Lieu Saint et du Lieu Très Saint, et qui en faisait le tour.  
Le rez‐de‐chaussée de cette Annexe avait deux mètres et demi de large, lʹétage 
intermédiaire trois mètres, et lʹétage supérieur trois mètres et demi de large.  
En effet, le mur extérieur du Temple nʹavait pas la même épaisseur sur toute sa 
hauteur ; il était moins épais à chaque niveau, de telle façon que la charpente ne 
pénètre pas dans les murs du Temple.  
Pour construire le Temple, on utilisa les pierres, telles quʹelles provenaient de la 
carrière  ; ainsi,  pendant  tout  le  temps  de  la  construction,  on  nʹentendit  pas un 
seul coup de marteau ni de pic, ni dʹaucun outil de fer.  
On accédait à lʹAnnexe, par une porte située au côté sud du Temple : de là, on 
montait  à  lʹétage  intermédiaire  par  des  escaliers  tournants,  puis,  de  même,  à 
lʹétage supérieur.  
Pour finir la construction du Temple, on fit un plafond avec des poutres et des 
planches de cèdre.  
Quant à lʹAnnexe construite sur le pourtour du Temple, elle avait deux mètres 
et  demi  de  hauteur  par  étage,  et  ses  poutres  de  cèdre  reposaient  sur  les 
différents niveaux du mur du Temple. 
 
 
  ‐4‐   Lʹajout Architectural, effectué par Salomon, dʹun Porche à deux Colonnes, et du 
Bâtiment de trois étages accolé au Temple‐même, fait figure dʹaménagement utilitaire, et nʹa 
aucune  Fonction  Sacrée,  qui  pourrait  être  déduite  de  la  Tente  de  la  Rencontre  dont  les 
Dimensions et proportions précises ont été prescrites par lʹÉternel. 
 
402
 
THE NATAN FOUNDATION   249
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi,  lʹon  pourrait  penser  que  cet  ajout  architectural,  de  type  fonctionnel,  fut  inspiré  à 
Salomon,  par  la  structure  de  certains  Temples  Syriens  voisins,  comme,  par  exemple,  le 
Temple dʹAïn Dara. 
En  effet,  ce  Temple  dʹAïn  Dara,  qui  se  présente,  comme  plusieurs  Temples  Païens  de  la 
Région,  sous  une  forme  rectangulaire,  mais  sans  la  spécificité  du  Cube  parfait  conçu  par 
Moïse pour accueillir lʹArche de lʹAlliance, comportait un Porche soutenu par deux Colonnes 
reposant  sur  des  bases  basaltiques,  encore  visibles.  Et,  également,  ce  Temple  dʹAïn  Dara 
comportait une Annexe‐galerie en forme de U, qui était accolée aux murs du Temple Païen, 
et qui en faisait tout le tour, cʹest à dire, en une sorte dʹabside continue, tout le long des deux 
côtés et de lʹarrière du Sanctuaire, tout comme pour le Temple de Salomon. 
Il  est  probable  que  cette  annexe  aux  fins  cultuelles  ait  été  souhaitée  par  la  Prêtrise.  Et 
l’édification de cette Annexe rendrait compte ainsi du fait que la hauteur du Lieu Saint ait 
été multiplié par 3 au lieu d’être multiplié par 2 comme toutes les autres dimensions de la 
Tente de la Rencontre de Moïse. 
Cette  rupture  délibérée  des  Prescriptions  Bibliques  concernant  des  Proportions  Sacrées 
imprescriptibles est probablement du au désir de construire des ouvertures pour la lumière 
du  jour  dans  la  partie  supérieure  des  murs  latéraux  (au  dessus  de  l’annexe)  permettant 
d’éclairer le Lieu Saint. 
 
 
  ‐5‐   Les  différents  ajouts  et  modifications  effectués,  ainsi,  par  Salomon,  à  la 
Structure du Sanctuaire, dont les proportions avaient été précisément définies par lʹÉternel à 
Moïse,  ont  une  certaine  importance,  dans  la  mesure  où  ces  ajouts  ont  ouvert  la  voie  à 
Hérode, en lui permettant de prendre un grand nombre de libertés, à la fois, Architecturales 
et  Idéologiques  :  En  effet,  Hérode  a  créé  un  Édifice,  de  style  Greco‐Romain,  qui 
correspondait  à  sa  propre  Vision  syncrétique  des  Dieux  de  lʹEmpire  Romain  et  du  Dieu 
Unique  des  Juifs,  Vision  cosmogonique,  dans  laquelle  Hérode  se  situait  lui‐même  comme 
divinisé, à lʹinstar de son Maître et Protecteur Romain, le Divin Auguste. 
 
 
  ‐6‐   Pour  ce  qui  concerne  le  Porche  ajouté  par  Salomon,  2  Chroniques  3  :  4  indique 
que le Porche du Temple de Salomon avait soixante mètres de hauteur, alors que 1 Rois : 6 : 2 
indique, implicitement, 15 mètres de hauteur, comme pour le Temple. 
 
Ce chiffre, architecturalement et religieusement, outrancier, de 60 mètres de hauteur pour le 
seul  Porche,  par  rapport  aux  15  mètres  de  hauteur  du  Temple  selon  1  Rois,  est, 
probablement, du à une erreur dʹun Scribe Copiste de Chroniques.  
403
 
THE NATAN FOUNDATION   250
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
‐  Cette erreur est peut‐être involontaire.  
‐  Ou bien cette erreur est volontaire, et, dans ce cas, on pourrait, éventuellement, lʹattribuer 
à des Scribes, courtisans dʹHérode, qui, comme nous le verrons infra, souhaitait disposer de 
Bases  Scripturaires  pour  pouvoir  transformer,  à  sa  guise  et  selon  sa  propre  vision  Gréco‐
Romaine, les proportions originales du Temple de Salomon, en particulier, sur le plan de sa 
hauteur et de sa façade.  
 
 
  ‐7‐   Pour ce qui concerne les deux Colonnes de bronze, Yakin et Boaz, on constate 
un autre genre de distorsion, due à une interprétation tardive, effectuée à partir du Texte de 
Chroniques :  
En effet, le texte de Chroniques, et la hauteur attribuée aux Colonnes peuvent laisser à penser 
que ces deux Colonnes se dressaient, séparées, en face du Temple. 
En réalité, ces deux Colonnes soutenaient le Porche du Temple. 
Cette armature est indiquée, par le Texte Hébraïque de Rois, ainsi que par le Texte Grec de 
Règnes de la Septante, qui confirment implicitement ou explicitement la finalité architecturale 
de  ces  deux  Colonnes,  destinées  à  soutenir  le  Porche,  comme  pour  le  Porche  du  Temple 
Syrien dʹAïn Dara. 
 
1 Rois : 7 : 15‐22 : 
Hiram fabriqua deux Colonnes de bronze ; elles avaient neuf mètres de haut et 
six mètres de tour.  
Il fit aussi deux chapiteaux à placer au faite de ces Colonnes ; il étaient coulés en 
bronze et avaient chacun deux mètres et demi de haut... 
Sur chaque Colonne il y avait un deuxième chapiteau de deux mètres de haut 
en forme de fleur de lys.  
Immédiatement  au  dessus  des  chapiteaux  il  y  avait  une  partie  renflée  :  ce 
renflement  se  trouvait  donc  au  delà  du  filet  décoratif  et  des  cent  grenades 
sculptées autour de chaque chapiteau. 
On  dressa  les  deux  Colonnes  dans  le  Porche  du  Temple,  lʹune  à  droite  quʹon 
appela  Yakin  (ʺLʹÉternel donne  la  Stabilitéʺ  selon  Chroniques)  et lʹautre  à  gauche 
quʹon appela Boaz (ʺEn lʹÉternel se trouve la Forceʺ selon Chroniques). 
 
Selon ces chiffres, ainsi transmis par 1 Rois, les Colonnes ont une hauteur de : 9 + 2,5 + 2, soit 
un total de 13,5 mètres, auxquels il faut ajouter une ʺpartie renfléeʺ.  
404
 
THE NATAN FOUNDATION   251
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

On  arrive,  ainsi,  approximativement,  au  chiffre  de  15  mètres  de  hauteur  pour  chaque 
Colonne, et ce chiffre correspond, exactement, à la hauteur du Porche et du Lieu Saint.  
Cette hauteur est, ainsi, à priori, conçue spécifiquement pour supporter le toit du Porche. 
 
Par ailleurs, des Colonnes séparées ne figurent nullement dans la Demeure Sacrée de Moïse, 
où il nʹy a pas, non plus, de Porche.  
 
De  même,  on  ne  retrouvera  des  Colonnes  qui  seraient  détachées  du  Porche,  ni  dans  le 
second  Temple,  construit  au  retour  dʹexil  de  Babylone  par  Zorobabel  et  Josué,  ni  dans  le 
troisième Temple, construit par Hérode. 
Et  si  des  Colonnes  séparées  avaient,  effectivement,  constitué  lʹune  des  caractéristiques 
mystico‐architectural du Sanctuaire Juif, ces caractéristiques auraient été reprises, amplifiées 
et  mises  particulièrement  en  valeur,  tant  pour  le  second  Temple,  que  pour  le  troisième 
Temple  dʹHérode,  en  raison,  par  exemple,  de  la  vogue  des  Obélisques  dans  l’Antiquité 
Romaine. 
 
Règnes,  dans  la  Septante  Grecque,  donne  également,  pour  ces  Colonnes,  une  description  qui 
apparaît  tout  aussi  cohérente,  sur  le  plan  architectural,  que  le  Texte  Hébraïque  en  Rois,  et 
dans  les  deux  cas,  ces  deux  Colonnes,  Yakin  et  Boaz,  apparaissent  comme  spécifiquement 
construites pour soutenir le toit du Porche : 
 
Septante : III  : Règnes : 8 : 13 : 
Et Salomon fit venir de Tyr, Hiram qui était le fils dʹune veuve. Il faisait partie 
de la Tribu de Nephtali et son père était un Tyrien. Il était spécialisé dans lʹart 
du  bronze.  Il  était  très  habile  et  intelligent,  et  il  maîtrisait  parfaitement  la 
technique du bronze. Il fut mené à Salomon et se vit confier tous les Ouvrages à 
faire en bronze. 
Et  il  fondit  deux  Colonnes  pour  le  Porche  du  Temple.  La  hauteur  de  chaque 
Colonne était de neuf mètres, et leur circonférence de sept mètres...  
Et il fabriqua deux chapiteaux pour les poser au dessus des Colonnes : chaque 
chapiteau mesurait deux mètres cinquante de hauteur... 
Et il installa les deux Colonnes du Porche du Temple.  
Et  il  dressa  la  première  Colonne  et  lʹappela  Jachum  (Yakin)  et  il  dressa  la 
seconde Colonne et il lʹappela Boloz (Boaz).  
Et, au faite de chaque colonne, il fit un ouvrage en forme de lys de deux mètres 
de haut, sous le Porche, et un ouvrage par dessus, de la largeur du Porche... 
 
405
 
THE NATAN FOUNDATION   252
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

On retrouve ainsi dans cette description de Règnes de Septante, concernant les colonnes Yakin 
et  Boaz,  la  même  hauteur  des  Colonnes  que  celle  indiquée  dans  Rois  du  Texte  Hébraïque 
correspondant :  
 
Et,  là  encore,  cette  hauteur,  dans  les  deux  cas,  correspond  à  la  hauteur  du  Porche,  que  les 
deux Colonnes soutiennent, ainsi très explicitement, selon le Texte de la Septante. 
 
Ainsi,  la  Tradition  tardive,  séparant  ces  deux  Colonnes  du  Temple,  peut  apparaître, 
symboliquement, comme séduisante et stimulante, mais, selon toute vraisemblance, elle est, 
architecturalement et historiquement, inadéquate. 
 
‐ Sur ce sujet annexe, on pourrait émettre, entre autres, lʹhypothèse que la construction dʹun 
Porche avec colonnes pouvait apparaître comme trop éloigné de la conception géométrique 
austère  de  la  Demeure  Sacrée,  telle  quʹelle  avait  été  prescrite  par  lʹÉternel  à  Moïse,  et  que, 
par conséquent, certains Juifs auraient préféré ʺdétacherʺ ces Colonnes du Temple lui‐même. 
 
‐  On  pourrait,  également,  imaginer  que  lʹon  ait  voulu,  avec  cette  Tradition  de  Colonnes 
détachées, prévenir toute référence éventuelle à tout Temple Païen de la Région, comportant 
un Porche soutenu par des Colonnes. 
 
‐  Finalement  on  pourrait  avancer  que  les  noms,  donnés  à  chacune  des  deux  Colonnes, 
avaient induit une certaine spéculation ésotérique, qui se nourrissait plus aisément de deux 
Colonnes, pittoresquement détachées du Temple. 
 
 
  ‐8‐   En tout cas, ce Porche Salomonien et ses deux Colonnes permettront, plus tard, 
à Hérode de conférer, au 3ème Temple, le style caractéristique Greco‐Romain, en constituant 
une  armature  de  sa  façade,  non  plus  avec  deux  Colonnes,  mais  avec  quatre  Colonnes  de 
soutènement intégrées.  
Cʹest,  en  effet,  une  façade  allongée  en  largeur  du  Porche,  et  non  plus  un  Porche  dans  le 
prolongement  des  murs  du  Temple,  quʹHérode  imposera  au  nouveau  Sanctuaire  des  Juifs, 
prétendant, ainsi, en respecter le Concept original :  
Mais,  de  fait,  Hérode  imposera  une  structure  architecturale  complètement  novatrice,  qui 
donnera de la façade du Temple des Juifs une vision élargie, rappelant celles offertes par de 
nombreux  Temples  tetrastyles  (à  4  Colonnes)  qui  étaient  dédiés  à  travers  tout  lʹEmpire 
Romain  au  Divin  Auguste,  dont  ceux  qui  furent  bâtis  par  Hérode  lui‐même,  comme,  par 
exemple, à Panion, près de la Source du Jourdain.  
406
 
THE NATAN FOUNDATION   253
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et,  pour  marquer  davantage  encore  cette  dévotion  implicite  dʹHérode  à  Auguste,  lʹAigle 
dʹor,  qui  sera  apposé  au  fronton,  peut‐être  de  forme  triangulaire,  achèvera  dʹexprimer, 
spectaculairement, lʹallégeance dʹHérode à la Puissance Romaine et à son Idéologie.  
 
 
  ‐9‐   Pour  ce  qui  concerne  lʹinstallation  intérieure  du  Temple  de  Salomon, 
lʹorganisation  en  reprend,  à  peu  près,  lʹordonnancement  qui  avait  été  institué  par  lʹÉternel 
pour la Tente de la Rencontre de Moïse, à savoir :  
 
a‐  lʹArche de lʹAlliance est placé dans le Lieu Très Saint ;  
b‐  Dans  le  Lieu  Saint,  sont  placés  la  Table  en  or  pour  lʹencens,  et  la  Table  en  or  pour  les 
offrandes ;  
c‐  Le  Candélabre  à  sept  branches  qui  se  trouvait  au  nord  de  la  Tente  de  la  Rencontre  est 
remplacé par dix candélabres en or, cinq étant situés au nord du Lieu Saint, et cinq au sud ; 
d‐ Par ailleurs, des portes en bois recouvert dʹor (ou des panneaux mobiles ?) remplacent les 
rideaux de séparation qui étaient installés dans la Tente de la Rencontre. 
 
Sur le plan de la Décoration, tous les murs et plafonds intérieurs sont recouverts de bois de 
cèdre,  et  les  planchers  de  bois  de  pin,  tous  ces  bois  étant  toujours,  eux‐mêmes,  recouverts 
dʹor. 
 
En reprenant le thème décoratif des Chérubins de lʹArche de lʹAlliance et de la Tente de la 
Rencontre,  Salomon  fait  installer,  dans  le  Lieu  Très  Saint,  et  faisant  face  à  lʹArche  de 
lʹAlliance, deux immenses Chérubins en bois dʹolivier sauvage recouvert dʹor, et mesurant 5 
mètres de haut, avec des ailes de 2 mètres et demi chacune :  
Ces  ailes,  déployées  parallèlement  au  mur  du  fond,  vont,  par  conséquent,  du  mur 
longitudinal nord à celui opposé sud. 
 
1 Rois : 6 : 14‐35 : 
Lorsque  lʹon  eut  fini  les  travaux  de  Bâtiment,  selon  les  ordres  de  Salomon,  on 
recouvrit les murs intérieurs du Temple de boiseries de cèdre, de bas en haut, et 
lʹon posa un plancher en bois de cyprès.  
On recouvrit aussi de boiseries de cèdre les murs du Lieu Très Saint, dix mètres 
de boiseries de bas en haut ; puis on aménagea lʹintérieur de cette Salle pour en 
faire le Lieu de lʹArche de lʹAlliance, appelé Lieu Très Saint.  
Le reste du Temple, cʹest à dire le Lieu Saint, qui précède la Salle de lʹArche de 
lʹAlliance, avait vingt mètres de long.  
407
 
THE NATAN FOUNDATION   254
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Les boiseries intérieures du Temple étaient décorées de sculptures représentant 
des fruits de coloquintes et des fleurs épanouies.  
Tout  était  recouvert  de  boiseries  de  cèdre,  de  sorte  quʹon  ne  voyait  aucune 
pierre.  
On  arrangea  lʹintérieur  du  Lieu  Très  Saint,  la  Salle  la  plus  importante  du 
Temple, afin quʹelle puisse accueillir lʹArche de lʹAlliance.  
Cette Salle avait dix mètres de long, dix mètres de large et dix mètres de haut.  
On lʹavait tapissée dʹor fin, de même que tout lʹintérieur du Temple.  
Devant lʹEntrée de cette Salle on tendit une chaîne en or, et on plaça un Autel en 
bois de cèdre recouvert dʹor.  
Ainsi le Temple tout entier était recouvert dʹor, de même que lʹAutel placé près 
de lʹEntrée de la Salle de lʹArche de lʹAlliance. 
On  sculpta  deux  Chérubins  en  bois  dʹolivier  sauvage  pour  les  placer  dans  la 
Salle de lʹArche de lʹAlliance. Chacun mesurait cinq mètres de haut.  
Le  premier  avait  des  ailes  de  deux  mètres  et  demi  de  long,  ce  qui  faisait  cinq 
mètres dʹun bout à lʹautre de ses ailes.  
Le second mesurait également cinq mètres ; il avait les mêmes dimensions et les 
mêmes formes que le premier.  
On plaça les Chérubins au milieu de la Salle de lʹArche de lʹAlliance ; ils avaient 
les ailes déployées, de telle manière quʹune aile du premier Chérubin touchait 
un mur de la salle et une aile du second Chérubin touchait lʹautre mur, tandis 
que les deux autres ailes se touchaient au milieu de la salle. On avait recouvert 
dʹor les deux Chérubins. 
Sur tous les murs du Temple, dans ses deux Salles, on grava des motifs en relief, 
des Chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.  
Et  lʹon  recouvrit  dʹor  même  le  plancher  du  Temple,  également  dans  les  deux 
Salles. 
 
 
  ‐10‐   Le  texte  de  1  Rois  ne  fournit  pas  de  renseignements  précis  sur  lʹAutel  des 
Sacrifices qui fut installé devant le Temple.  
Tout au plus, sait‐on quʹil était en bronze et trop petit (peut‐être de la même taille que lʹAutel 
de Moïse) pour les nombreux Sacrifices que Salomon offrit à lʹÉternel, lors de lʹInauguration 
du Temple :  
Aussi, Salomon dut faire construire un deuxième Autel, plus grand, vraisemblablement en 
dehors  du  Parvis,  puisquʹil  peut  sʹadresser,  de  cet  endroit,  à  tous  les  Israélites  qui  se  sont 
rassemblés devant lui (1 Rois : 8 : 64). 
408
 
THE NATAN FOUNDATION   255
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Le  texte  de  2  Chroniques  avance,  en  revanche,  que  lʹAutel  des  Sacrifices,  en  bronze,  dont  il 
nʹest pas spécifié sʹil se trouvait en dehors du Parvis, mesurait 10 mètres sur 10 mètres, et 5 
mètres de hauteur. 
 
De  même,  pour  les  Colonnes  Yakin  et  Boaz,  2  Chroniques  leur  assigne  comme  hauteur  une 
vingtaine de mètres, ce qui pouvait impliquer que ces Colonnes sont détachées du Temple. 
 
Et 2 Chroniques note, également, dans le Temple, séparant le Lieu Très Saint du Lieu Saint, 
un Rideau, comme dans la Tente de la Rencontre, ce que nʹindiquait pas 1 Rois.  
Par contre, ce Rideau de séparation se trouvera dans le second et dans le troisième Temple. 
 
 
  ‐11‐   Si la description de lʹAutel des Sacrifices du Temple de Salomon est quasiment 
inexistante dans 1 Rois, par contre, les aménagements des éléments destinés à fournir lʹEau, 
nécessaire aux Purifications du Culte sont, eux, décrits avec beaucoup de précision. 
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 
‐ Il se trouve que plusieurs de ces renseignements particuliers, ainsi que nous le verrons au 
cours  de  la  présente  Étude,  feront  partie,  entre  autres  Données  Bibliques,  Rabbiniques,  ou  
Documentaires  Juives  et  Païennes,  des  divers  éléments  qui  permettront  dʹexpliquer  le 
Réseau  Hydraulique  qui  fut  installé  en  amont  du  Temple,  dans  le  sous‐sol  de  la  Citadelle 
Juive, et qui a été quasi‐intégralement préservé dans le socle rocheux du Haram. ‐ 
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 
Et  là,  encore,  la  Septante  Grecque  donne  quelques  indications  supplémentaires  qui  rendent 
plus cohérents les différents éléments qui sont assemblés, en vue de permettre ces Rites de 
Purifications par les Eaux Vives. 
 
Le  Bassin  de  bronze  devant  contenir  lʹEau  de  Purification,  qui  était  placé  au  sud‐est  de  la 
Tente  de  la  Rencontre  de  Moïse,  est  positionné  de  la  même  manière,  devant  le  Temple  de 
Salomon, à son sud‐est. 
 
Mais ce Bassin est devenu considérablement plus grand et plus lourd.  
 
De plus, sa mise en valeur décorative est spécialement destinée à commémorer le souvenir 
des  temps  où  la  Tente  de  la  Rencontre  et  ses  éléments  constitutifs,  tout  comme  les  douze 
Tribus de la Nation Juive, étaient itinérants et nomades : 
 
409
 
THE NATAN FOUNDATION   256
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest à dire quʹune Cuve immense, confectionnée en bronze ou airain, par Hiram, est posée 
sur  12  taureaux,  sculptés  en  bronze  également,  et  étant  chacun,  probablement,  plus  grand 
que nature. 
 
1 Rois :  7 : 23‐26 : 
Hiram fit alors une grande Cuve en bronze (airain) ; elle mesurait cinq mètres 
de diamètre, deux mètres et demi de hauteur, et quinze mètres de circonférence. 
Autour du bord de la cuve, sur tout le pourtour, se trouvait une décoration de 
fruits de coloquintes ; il y en avait vingt par mètre, sur deux rangées.  
Cette décoration avait été coulée en bronze en même temps que la Cuve.  
La  Cuve  reposait  sur  douze  taureaux  de  bronze  ;  trois  dʹentre  eux  étaient 
tournés vers le nord, trois vers lʹouest, trois vers le sud et trois vers lʹest, tandis 
que leurs arrière‐trains étaient tous tournés vers lʹintérieur, sous la Cuve.  
La paroi de la Cuve avait huit centimètres dʹépaisseur ; son rebord était travaillé 
comme le bord dʹune coupe en forme de pétale de lys.  
La Cuve contenait environ quatre‐vingt mille litres dʹeau. 
 
Outre cette immense Cuve de bronze de 80.000 litres, qui correspond au premier Bassin en 
bronze de la Tente de la Rencontre, Salomon ajoute 10 chariots mobiles en bronze travaillé et 
décoré,  sur  lesquels  sont  posés  des  bassins,  en  bronze  également,  qui  contiennent,  chacun, 
1.600 litres dʹeau : 
 
1 Rois 7 : 38‐39 : 
Hiram fit encore dix bassins de bronze à placer sur les dix chariots.  
Chaque  bassin  mesurait  deux  mètres  de  haut  et  contenait  environ  mille  six 
cents litres. On plaça cinq de ces chariots avec bassins à droite du Temple et les 
cinq autres à gauche.  
La  grande  Cuve  ronde  fut  placée  sur  le  côté  droit  (sud)  du  Temple,  près  de 
lʹangle sud‐est. 
 
Le  texte  de  la  Septante  fournit  quelques  renseignements  supplémentaires  sur 
lʹapprovisionnement  en  Eau,  nécessaire  pour  les  Rites  de  Purification  au  Temple  de 
Salomon: 
 
Septante : 3 Règnes 2 : 36 : 
Et  Salomon  avait  70.000  manoeuvres  et  80.000  tailleurs  de  pierre  dans  la 
montagne :  
410
 
THE NATAN FOUNDATION   257
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et  Salomon  fit  ʺla  Merʺ,  et  les  Chariots  avec  leur  grands  Bassins  (10),  et  les 
Colonnes, et la Fontaine du Parvis, et ʺla Mer de bronzeʺ (Bassin dʹAirain) ; 
Et Salomon bâtit la Citadelle au dessus (du Temple), comme protection...  
 
 
Le Texte grec de la Septante reprend donc, comme le Texte Hébraïque de 1 Rois, la Cuve de 
bronze, appelée ʺMer de bronzeʺ, ainsi que les 10 Bassins avec leurs Chariots.  
Mais le texte de la Septante ajoute une Fontaine située au milieu du Parvis, et, de plus, ajoute, 
un autre nouvel élément : ʺla Merʺ, qui est citée en premier.  
 
Cette ʺMerʺ pourrait donc être considérée comme une grande Citerne‐Réservoir, destinée à 
alimenter en Eaux Vivantes Purificatrices, entre autres, les Bassins des chariots, la Fontaine 
du Parvis et la grande Cuve de bronze, appelée ʺMer de bronzeʺ. 
Or,  la  plus  grande  et  la  plus  ancienne  Citerne  souterraine,  qui  se  trouve,  toujours  de  nos 
jours,  dans  le  sous‐sol  rocheux  du  Haram  al‐Sharif  (Esplanade  des  Mosquées)  et  qui  a  pu 
être explorée par les Archéologues du 19ème siècle, porte justement ce nom ʺla grande Merʺ. 
 
 
  ‐12‐   Pour ce qui concerne le Parvis du Temple de Salomon, sa description, tant dans 
1  Rois  que  dans  2  Chroniques,  est  beaucoup  plus  vague  que  la  description,  extrêmement 
précise,  qui  avait  été  donnée  en  Exode  du  Parvis  de  la  Tente  de  la  Rencontre  de  Moïse 
(constitué  par  un  rectangle  de  50  mètres  sur  25  mètres,  délimité  par  des  Tentures  de  2,5 
mètres de hauteur).  
Et les descriptions très laconiques du Parvis du Temple de Salomon ne donnent aucune sorte 
dʹindication sur ses mesures, mais parlent uniquement de murs faits de rangées alternées de 
pierres et de poutres de cèdre : 
 
1 Rois : 6 : 36 : 
Puis  on  entoura  la  Cour  intérieure  dʹun  mur  fait  de  trois  rangées  superposées 
de pierres de taille et dʹune rangée de poutres de cèdre. 
 
 
  ‐13‐   Sous  le  règne  de  Roboam,  le  fils  de  Salomon,  le  Pharaon  Shishacq  conquiert 
Jérusalem, et sʹempare de tous les objets façonnés en or.  
 
Il  est  toutefois  impossible  de  déterminer  si  Shishacq  sʹempara  également  des  Objets  du 
Culte,  mais  on  pourrait,  éventuellement,  conjecturer  quʹun  certain  respect  superstitieux, 
411
 
THE NATAN FOUNDATION   258
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

parfois répandu dans lʹAntiquité, lʹaurait dissuadé dʹenlever, en tout cas, le coeur même de 
ce  Culte,  et  que,  de  surcroît,  lʹArche  de  lʹAlliance,  en  particulier,  aurait,  probablement,  été 
cachée, pour éviter sa capture ou sa destruction. 
 
Par contre, plus tard, un descendant de David, le Roi de Juda, Ahaz, étant attaqué à la fois, 
par  le  Royaume  nord  dʹIsraël  et  par  le  Royaume  de  Syrie,  sollicite  lʹaide  du  Roi  dʹAssyrie, 
Teglath‐Pahalassar.  
Ahaz  obtient  cette  aide,  en  échange  dʹoffrandes  précieuses,  mais  également  en  faisant  acte 
dʹallégeance, et en acceptant dʹadapter des pratiques Religieuses Païennes au Culte Juif.  
Ces compromissions ne sont pas sans exercer une certaine influence sur lʹinfrastructure du 
Temple de Jérusalem, en particulier sur lʹAutel des Sacrifices, ainsi que sur la grande Cuve 
dʹairain et les Bassins qui étaient destinés aux Eaux de Purification. 
 
2 Rois : 16 : 
Pendant  la  dix‐septième  année  du  règne  de  Peca,  fils  de  Remalia,  sur  le 
royaume dʹIsraël, Ahaz, fils de Yotam, devint Roi de Juda à lʹâge de vingt ans ; 
il  régna  seize  ans  à  Jérusalem  mais  il  ne  fit  pas  ce  qui  plaît  au  Seigneur  son 
Dieu, contrairement à son ancêtre David.  
Il  imita  plutôt  la  conduite  des  Rois  dʹIsraël  (la  région  située  au  nord  du 
Royaume  de  Juda,  dont  les  Tribus  Juives  ont  fait  sécession  après  la  mort  de 
Salomon, et dont certains Rois se sont éloignés du Culte du Dieu Unique).  
Ahaz  alla  même  jusquʹà  offrir  son  propre  fils  en  sacrifice  selon  lʹabominable 
pratique des Nations que le Seigneur avait chassées du pays pour faire place au 
Peuple  dʹIsraël.  Ahaz  offrit  des  sacrifices  dʹanimaux  et  de  parfums  dans  des 
lieux prétendument sacrés, sur les collines où il y avait des arbres verts. 
Ressin,  Roi  de  Syrie,  et  Péca,  fils  de  Remalia  et  Roi  dʹIsraël,  vinrent  faire  la 
guerre à Ahaz, en lʹassiégeant dans Jérusalem, mais ils ne réussirent pas à sʹen 
emparer.  A  la  même  époque,  Ressin,  Roi  de  Syrie,  rendit  la  ville  dʹÉlath  aux 
Édomites,  après  en  avoir  chassé  les  gens  de  Juda.  Les  Édomites  revinrent  sʹy 
installer  et  y  sont  restés  depuis  lors.  Ahaz  fit  porter  les  messages  suivant  à 
Teglath‐Phalassar, Roi dʹAssyrie : ʺJe suis comme ton serviteur ou ton fils. Viens 
me délivrer des Rois de Syrie et dʹIsraël qui mʹont attaqué.ʺ  
Dans  le  même  temps,  Ahaz  rassembla  lʹor  et  lʹargent  qui  se  trouvait  dans  le 
Trésor du Temple et dans le Trésor du Palais Royal, et les envoya en cadeau au 
Roi  dʹAssyrie.  Celui‐ci  fit  alors  ce  quʹAhaz  lui  demandait  :  il  vint  attaquer  la 
ville de Damas, sʹen empara et en déporta les habitants à Quir ; quant à Ressin, 
il le fit mourir. 
412
 
THE NATAN FOUNDATION   259
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le Roi Ahaz se rendit alors à Damas pour rencontrer le Roi Teglath‐Phalassar. 
Lorsquʹil  vit  lʹAutel  du  Temple  de  Damas,  il  en  envoya  le  croquis  et  le  plan 
détaillé à Jérusalem, au Grand‐Prêtre, Ouria.  
Ouria  fabriqua  un  nouvel  Autel,  selon  les  instructions  quʹAhaz  lui  avait  fait 
parvenir, et il lʹacheva avant même quʹAhaz soit rentré de Damas.  
Quand le Roi fut de retour, Il vit lʹAutel, sʹen approcha et y offrit, lui‐même, un 
Sacrifice  complet  accompagné  de  farine  et  de  vin,  ainsi  quʹun  Sacrifice  de 
communion dont il répandit le sang sur lʹAutel.  
Puis  Ahaz  fit  déplacer  lʹAutel  de  bronze  consacré  au  Seigneur  (le  petit  Autel 
construit par Salomon) ; cet Autel se trouvait près de lʹentrée du Temple, entre 
le nouvel Autel et le Temple, et il le fit mettre derrière le nouvel Autel, au nord. 
Enfin, le Roi donna lʹordre suivant au Grand‐Prêtre Ouria : 
‐ Désormais tu utiliseras le grand Autel ; tu y présenteras le Sacrifice complet de 
chaque matin, lʹOffrande de farine lʹaprès‐midi, les Sacrifices complets du Roi, 
accompagnés  des  Offrandes  de  farine,  les  Sacrifices  du  Peuple,  accompagnés 
des  Offrandes  de  farine  et  de  vin  ;  tu  y  répandras  également  le  sang  des 
animaux offerts en Sacrifice. Quant à lʹAutel de bronze, je lʹutiliserai, moi, pour 
pratiquer la Divination en examinant les entrailles des animaux sacrifiés. 
Le Grand‐Prêtre Ouria exécuta tous les ordres du Roi Ahaz. Celui‐ci fit encore 
découper les plaques de bronze des chariots du Temple, et enlever les bassins 
qui étaient posés sur ces chariots. Il fit ôter la grande Cuve ronde qui reposait 
sur les douze taureaux de bronze et la fit déposer directement sur le sol pavé.  
Enfin pour plaire au Roi dʹAssyrie, il supprima la ʺGalerie du Sabbatʺ construite 
à lʹintérieur du Temple, et ʺlʹEntrée du Roiʺ construite à lʹextérieur. 
 
Il semblerait que les bronzes des chariots et les bassins aient été démontés pour être offerts 
au Roi dʹAssyrie ainsi que les douze taureaux sculptés.  
Il semblerait, également, que le Roi dʹAssyrie ait exigé que la Structure et la Symbolique du 
Temple  de  Jérusalem  correspondent  davantage  à  celles  qui  présidaient  aux  Sanctuaires 
Païens. 
 
ʺLʹEntrée du Roiʺ était, peut‐être, une Entrée permettant au Roi de pénétrer dans le Temple, 
en  passant  par  la  structure  de  trois  étages,  accolée  par  Salomon  aux  côtés  et  à  lʹarrière  du 
Temple : la suppression de cette Entrée impliquerait, peut‐être, quʹAhaz désirait désormais 
pénétrer dans le Temple par lʹEntrée principale, au même titre que le Grand‐Prêtre, et tout 
comme le Roi dʹAssyrie le faisait dans ses Temples. 
413
 
THE NATAN FOUNDATION   260
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  cette  influence  de  Rites  Païens,  qui  auraient  été  ainsi  imposés  au  Culte  Juif,  le  Roi 
dʹAssyrie aurait été, en quelque sorte,  un précurseur de certains Souverains Séleucides, puis 
Romains, qui auront le même souci de vouloir normaliser la Religion Juive, en fonction des 
Règles du Culte Païen, lorsque la Judée se trouvera sous leur dépendance. 
Et  dʹune  certaine  façon,  cʹest  à  ce  même  processus  de  paganisation  architecturale  que  se 
rattachera lʹédification du 3ème Temple par Hérode, ainsi que nous le verrons infra. 
 
 
  ‐14‐   En 587 av. EC, les Babyloniens ayant remplacé les Assyriens dans la domination 
de cette partie du Monde, Nabuchodonosor, Roi de Babylone, se montre plus expéditif que 
les  Souverains  Assyriens  :  il  détruit  le  Temple  de  Jérusalem  et  déporte  en  Babylonie  la 
Population Juive.  
Et,  surtout,  cʹest  au  cours  de  cette  destruction  que  disparaît,  probablement,  lʹArche  de 
lʹAlliance,  qui  constituait  le  coeur‐même  du  Culte  Juif,  et  fondait  le  Lien  essentiel  entre  la 
Divinité et lʹHumain. 
 
Une tradition persistante veut que cette Arche de lʹAlliance ait été cachée par Jérémie.  
En effet, Jérémie prônait la soumission au Roi de Babylone, au motif que, dʹune part, il était 
irréaliste, alors, de sʹopposer à sa puissance invincible, et que, dʹautre part, cette soumission, 
à laquelle devaient se résoudre les Juifs, était un châtiment infligé par lʹÉternel, en raison de 
leur infidélité à Dieu, et des innombrables péchés dʹIsraël. 
Aussi, Jérémie, par suite de ces incessantes exhortations publiques à la soumission, bénéficia 
dʹun  traitement  de  faveur,  lorsque  les  troupes  de  Nabuchodonosor  sʹemparèrent  de 
Jérusalem, et il ne fut pas déporté comme la plupart des Notables Juifs. 
 
2 Macchabées : 2 : 1‐5 : 
Dans les anciens Documents, on apprend que le Prophète Jérémie donna lʹordre 
à ceux qui devaient partir en exil (à Babylone) de mettre en lieu sûr le Feu de 
lʹAutel, comme on lʹa raconté plus haut. De plus, le Prophète, en leur remettant 
le  Livre  de  la  Loi,  leur  recommanda  de  ne  pas  oublier  les  Prescriptions  de 
lʹÉternel et de ne pas se laisser égarer par la vue des Idoles dʹor ou dʹargent avec 
toutes  leurs  parures.  Il  leur  adressa  dʹautres  conseils  du  même  genre  et  les 
encouragea à rester profondément attachés à la Loi. 
Dans lʹun de ces Documents anciens, on lit, encore, comment le Prophète, guidé 
par un Ordre Divin, fit prendre, dans le Temple, la Tente de la Rencontre (?) et 
lʹArche de lʹAlliance pour les emmener avec lui : il se rendit alors à la montagne 
dʹoù Moïse avait contemplé le pays promis par Dieu à son Peuple.  
414
 
THE NATAN FOUNDATION   261
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Arrivé  là,  Jérémie  trouva  une  vaste  caverne  où  il  cacha  la  Tente,  lʹArche,  et 
lʹAutel des parfums, puis il boucha lʹentrée de la caverne. 
 
Ce  passage  qui  figure  dans  le  Second  Livre  des  Macchabées  est  le  texte  dʹune  des  deux 
Lettres,  écrites  par  les  Autorités  Religieuses  de  Jérusalem  aux  Juifs  vivant  en  Égypte,  du 
temps de Judas le Macchabée.  
 
 
  ‐15‐   Dans la même mouvance de cette Tradition de lʹArche de lʹAlliance qui aurait 
été cachée par Jérémie, Eupolème donne une confirmation à cette version.  
 
Eupolème était un Historien Juif, écrivant en Grec au 2ème siècle av.EC.  
Cet Eupolème dont des extraits nous sont parvenus, est vraisemblablement lʹEupolème qui 
faisait  partie  de  lʹAmbassade  envoyé  par  Judas  le  Macchabée  à  Rome  pour  établir  la 
première Alliance des Juifs avec les Romains.  
Eupolème, dans 1 Macchabées : 8 : 17, est dit être le fils de Jean, et petit‐fils dʹHaccos.  
Or, les Haccos étaient lʹune des principales familles héréditaires de Prêtres, réputées durant 
la  période  du  second  Temple.  Leurs  origines  qui  en  font  des  descendants  de  la  famille 
dʹAaron sont mentionnées, par exemple, dans 1 Chroniques 24, et ils veilleront constamment 
à revendiquer et à préserver leur généalogie.  
A  ce  titre  héréditaire,  Eupolème,  même  élevé  dans  la  Culture  grecque,  pourrait  avoir  eu 
accès à certaines Sources Religieuses peut‐être authentiques. 
 
Eupolème semble avoir écrit un ouvrage documenté sur les Rois de Judée dont de nombreux 
passages avaient été préservés par Polyhistor : 
 
Alexandre  Polyhistor  était  un  écrivain  dʹAsie  Mineure  du  1er  siècle  av.  EC  qui  avait  été 
emmené prisonnier à Rome puis affranchi. Cʹétait un Auteur à vocation documentaliste, ou 
encyclopédique, et il avait réuni dans un Ouvrage Sur les Juifs de vastes extraits dʹAuteurs 
Juifs variés.  
Alexandre  Polyhistor  était  un  Auteur  qui  sʹeffaçait  devant  les  oeuvres  quʹil  répertoriait,  ce 
qui  fait  que  les  fragments  issus  de  son  ouvrage  sont,  assez  vraisemblablement,  fidèles  aux 
originaux disparus. 
Lʹoeuvre  de  Polyhistor  a,  également,  disparu  à  son  tour  ;  mais  des  fragments  en  ont  été 
préservés par Eusèbe de Césarée, Père de lʹÉglise et Érudit Chrétien du 4ème siècle EC, qui 
les cite dans son Oeuvre, Préparation Évangélique : 
 
415
 
THE NATAN FOUNDATION   262
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Eupolème, dʹaprès Polyhistor, préservé par Eusèbe de Césarée, dans : 
Préparation Évangélique : 39 : 
DʹEupolème  sur  le  Prophète  Jérémie  dans  un  extrait  du  même  ouvrage  de 
Polyhistor : 
Ensuite  le  Roi  de  Juda,  Joachim  :  cʹest  sous  son  Règne  que  prophétisa  le 
Prophète Jérémie. Envoyé par Dieu, il trouve les Juifs en train de sacrifier à une 
idole  appelée  Baal.  Alors,  Jérémie  leur  révèle  les  malheurs  qui  les  attendent. 
Joachim menace de le faire brûler vif : mais Jérémie lui répond quʹavec ce même 
bois,  lorsque  les  Juifs  seraient  réduits  en  captivité,  ils  prépareraient  la  cuisine 
pour  les  Babyloniens  et  creuseraient  des  canaux  de  dérivation  du  Tigre  et  de 
lʹEuphrate.  
Quand  le  Roi  de  Babylone,  Nabuchodonosor,  eut  appris  les  Prédictions  de 
Jérémie,  il  invita  le  Roi  des  Mèdes,  Antibarès,  à  se  joindre  à  lui.  Ayant  enrôlé 
des  Babyloniens  et  des  Mèdes,  et  rassemblé  ainsi  100.000  fantassins,  120.000 
cavaliers et 10.000 chars de combat, Nabuchodonosor commença par soumettre 
la Samarie, la Galilée, Scythopolis, et les Juifs qui habitent la Gileadite.  
Ensuite  Nabuchodonosor  sʹempara  de  Jérusalem  et  fit  prisonnier  le  Roi  des 
Juifs,  Joachim  ;  puis,  ayant  enlevé  lʹor,  lʹargent  et  le  cuivre  du  Temple,  il  les 
envoya à Babylone, à lʹexception de lʹArche de lʹAlliance et des Tables de la Loi 
quʹelle contenait : cela Jérémie le conserva. 
 
 
  ‐16‐   Cette  même  tradition  alimente  abondamment  aussi  la  Littérature 
Pseudépigraphique. 
La Littérature Pseudépigraphique est apparue au milieu de la période Hellénistique et sʹest 
considérablement développée, à partir des débuts de la Domination Romaine jusquʹau 3ème 
siècle EC environ.  
Le  fonds  de  cette  Littérature  est  essentiellement  Juive,  et  particulièrement  issue  de  la 
Diaspora  Juive,  même  si,  parfois,  certains  développements  peuvent,  éventuellement,  être 
attribués à des reprises, ou à des ajouts tardifs, de certains milieux Judéo‐Chrétiens. 
Cette  Littérature  est  caractérisée  par  une  convention  stylistique  qui  veut  que  les  Textes 
présentés soient, en général, attribués à des Personnages célèbres de lʹAncien Testament, ou 
bien que ces Textes soient présentés comme des histoires authentiques, issus de thèmes de 
lʹAncien Testament, ou bien que ces Textes soient des Prophéties et Oracles se rapportant à 
lʹHistoire Juive.  
Le traitement de cette Littérature est, assez souvent, de style Apocalyptique. 
 
416
 
THE NATAN FOUNDATION   263
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Par  ailleurs,  des  parallèles  Historiques,  dans  cette  Littérature,  permettent  de  traiter  des 
situations  contemporaines,  en  décrivant  des  événements  comparables  du  passé,  et  en 
combinant des Sources de diverses époques.  
 
Cʹest  le  cas,  en  particulier,  pour  le  parallèle  établi,  entre  la  destruction  du  premier  Temple 
par  Nabuchodonosor,  et  la  destruction  du  troisième  Temple  par  Titus,  ainsi  que  pour  les 
thématiques reliant leurs causes et leurs effets, dans une même Perspective Eschatologique : 
 
LʹApocalypse Syriaque de Baruch, dite Baruch II, a été écrite entre le 1er et 2ème siècle EC, et 
elle  met  en  scène,  Baruch,  le  fidèle  secrétaire  du  Prophète  Jérémie,  lors  de  la  prise  de 
Jérusalem par Nabuchodonosor, et de la destruction du premier Temple : 
 
Baruch 2 : 6‐9 : 
Il arriva, le lendemain, que lʹArmée des Chaldéens entoura la Ville.  
Au soir, je quittai le peuple, moi, Baruch, je sortis, et je me tins auprès du chêne.  
Et je me désolais sur Sion et je gémissais sur la captivité qui était arrivée pour le 
Peuple. Et voici que, soudain, lʹEsprit Sacré me souleva et me plaça au dessus 
de Jérusalem. Et je vis :  
Quatre  Anges  étaient  placés  aux  quatre  coins  de  la  ville,  ayant  chacun  une 
torche allumée dans la main. Un autre Ange descendit du Ciel et leur dit :  
ʺConservez  votre  flambeau  et  nʹallumez  pas  avant  que  je  vous  le  dise  !  Car  je 
suis envoyé pour donner, dʹabord, à la Terre un ordre, et pour lui transmettre ce 
que mʹa commandé le Seigneur.ʺ  
Et  je  le  vis  descendre  dans  le  Lieu  Très  Saint,  et  y  prendre  le  Voile  Sacré, 
lʹÉphod  Saint,  le  Propitiatoire  (de  lʹArche  de  lʹAlliance),  les  deux  Tables  de  la 
Loi,  le  Vêtement  Sacré  du  Grand‐Prêtre,  lʹAutel  des  parfums,  les  48  Pierres 
précieuses que portait le Grand‐Prêtre, et les Vases Sacrés du Tabernacle.  
Puis lʹAnge cria à la Terre dʹune voix forte : 
ʺTerre, Terre, Terre, écoute la parole du Dieu Tout Puissant : 
Reçois les choses que je te confie, 
Et garde‐les jusquʹaux derniers temps, 
Pour les rendre quand tu en recevras lʹordre, 
Afin que les étrangers ne puissent pas sʹen emparer. 
Car le moment est venu où Jérusalem sera livrée pour un temps, 
Jusquʹà ce quʹil soit décidé quʹelle soit restaurée pour toujours !ʺ 
Et la Terre ouvrit sa bouche et engloutit tous ces Objets Sacrés. 
Ensuite, jʹentendis cet Ange dire aux Anges porteurs des torches :  
417
 
THE NATAN FOUNDATION   264
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  Maintenant,  détruisez  et  renversez  les  murs  du  Sanctuaire  jusquʹà  leurs 
fondations pour que les ennemis ne puissent pas se glorifier en proclamant :  
‐ Nous avons renversé le rempart de Sion, nous avons incendié le Lieu du Dieu 
Tout Puissant et nous nous sommes emparés du Lieu où Il se tenait auparavant. 
Les Anges exécutèrent ce quʹil leur avait dit. Quand ils eurent démoli les angles 
du rempart, une Voix se fit entendre de lʹintérieur du Temple.  
Et dès que le rempart se fut écroulé, cette Voix clama : 
ʺEntrez ennemis ! Venez, adversaires ! 
Car Il est parti Celui qui gardait la Maison !ʺ 
Et je mʹen allai, moi, Baruch.  
Il  advint,  après  cela,  que  lʹarmée  des  Chaldéens  fit  lʹassaut,  et  ils  prirent  le 
Temple  et  tous  ses  alentours.  Ils  emmenèrent  le  Peuple  en  captivité,  et  en 
tuèrent  beaucoup.  Ils  attachèrent  le  Roi  Sédécias  et  lʹenvoyèrent  au  Roi  de 
Babylone. 
Et jʹarrivai, moi Baruch, et Jérémie, dont le coeur avait été trouvé pur de péchés, 
lui qui nʹavait pas été fait prisonnier lors de la prise de la Ville.  
Nous déchirâmes nos vêtements, nous pleurâmes, nous prîmes le deuil et nous 
jeûnâmes sept jours. 
 
Toujours  dans  ces  Écrits  Pseudépigraphiques,  Les  Paralipomènes  de  Jérémie  qui  ont  une 
parenté  certaine  avec  Baruch  II,  exposent,  également,  le  même  thème  des  Objets  Sacrés  du 
Temple qui ont été cachés, par Jérémie, lors de la destruction du 1er Temple : 
 
Paralipomènes de Jérémie : 3 : 14 : 
Jérémie et Baruch entrèrent dans le Sanctuaire et confièrent à la Terre les Vases 
du  Culte  comme  le  Seigneur  le  leur  avait  demandé.  Et  aussitôt  la  Terre  les 
engloutit. Alors tous les deux sʹassirent et pleurèrent. 
 
418
 
THE NATAN FOUNDATION   265
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 

19/   Histoire  du  Temple  de  Jérusalem 
 
Le  second  Temple  
de  Zorobabel  et  Yechoua 
419
 
THE NATAN FOUNDATION   266
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
420
 
THE NATAN FOUNDATION   267
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Une  cinquantaine  dʹannées  après  la  destruction  du  premier  Temple  de 
Jérusalem  par  Nabuchodonosor,  la  roue  de  lʹhistoire  tourne  de  nouveau,  et  Cyrus,  Roi  des 
Mèdes et des Perses, sʹempare de Babylone.  
La  Puissance  Perse  remplace  la  Puissance  Babylonienne,  et  règne,  à  son  tour,  sur  tout  le 
Moyen‐Orient.  
 
Or,  en  538  av.  EC,  Cyrus  promulgue  un  Édit  autorisant  la  reconstruction  du  Temple  de 
Jérusalem, ainsi que le retour des déportés Juifs qui souhaitent revenir en Judée : 
 
Esdras : 1 : 
Durant  la  première  année  du  règne  (en  tant  que  Roi  de  Babylonie)  de  Cyrus, 
Empereur  de  Perse,  lʹÉternel  décida  de  réaliser  la  parole  quʹil  avait  prononcée 
par  la  bouche  de  Jérémie.  Il  fit  naître  dans  lʹesprit  de  Cyrus  lʹidée  de  publier 
dans tout son Empire, de vive voix et par écrit, le Texte suivant :  
ʺVoici ce que proclame Cyrus, Empereur de Perse : Le Seigneur, le Dieu du Ciel, 
a soumis à mon autorité tous les Royaumes de la terre. Il mʹa chargé de lui faire 
reconstruire  un  Temple  à  Jérusalem,  dans  le  pays  de  Juda.  Tous  ceux  dʹentre 
vous  qui  appartiennent  à  son  Peuple  sont  invités  à  regagner  Jérusalem,  en 
Judée, et à y reconstruire le Temple du Seigneur, Dieu dʹIsraël, le Dieu que lʹon 
adore à Jérusalem....ʺ 
LʹEmpereur  Cyrus  lui‐même  fit  rassembler  les  objets  précieux  que 
Nabuchodonosor  avait  pris  dans  le  Temple  de  lʹÉternel  à  Jérusalem  pour  les 
déposer dans le Temple de ses propres Dieux.  
Sur lʹordre de lʹEmpereur, Mitredat, Responsable des Trésors, confia ces objets à 
Chéchebassar, Prince de Juda.  
En voici la liste : 30 plats en or, 1.000 plats en argent, 29 couteaux, 30 bassines 
dʹor, 410 bassines dʹargent de second ordre et 1.000 autres objets. Au total il y 
avait 5.400 objets dʹor et dʹargent.  
Chéchebassar  les  emporta  tous,  lorsquʹil  quitta  la  Babylonie,  avec  les  autres 
déportés, et regagna Jérusalem. 
 
 
  ‐2‐   Lʹun des premiers actes des Juifs, de retour dʹexil, est de reconstruire lʹAutel des 
Sacrifices, puis de poser les fondations du nouveau Temple, sur son ancien emplacement ; et 
cela, malgré lʹhostilité croissante de la Population Païenne qui avait remplacé les Juifs après 
leur déportation : 
 
421
 
THE NATAN FOUNDATION   268
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Esdras : 3 : 1‐3 : 
Quand arriva le septième mois de lʹannée, tous les Israélites, qui étaient revenus 
dans leurs villes, se rassemblèrent dʹun commun accord à Jérusalem.  
Le Prêtre Yechoua (Jésus) fils de Yossadac, accompagné de ses frères les autres 
Prêtres,  ainsi  que  Zorobabel,  fils  de  Chéaltiel,  avec  les  gens  de  sa  parenté,  se 
mirent  à  reconstruire  lʹAutel  du  Dieu  dʹIsraël,  afin  de  pouvoir  y  offrir  des 
Sacrifices complets comme lʹexige la Loi de Moïse, lʹHomme de Dieu.  
Malgré la peur que leur inspirait ceux qui sʹétaient installés dans le Pays durant 
lʹexil, ils reconstruisirent cet Autel sur ses anciennes fondations et y offrirent les 
Sacrifices complets du matin et du soir. 
 
Esdras : 3 : 10‐13 : 
Lorsque les constructeurs posèrent les fondations du Temple de lʹÉternel, on fit 
avancer  les  Prêtres,  en  vêtements  de  cérémonie,  avec  des  trompettes,  et  les 
Lévites  descendants  dʹAssaf,  avec  des  cymbales,  pour  glorifier  lʹÉternel  selon 
les  prescriptions  de  David,  roi  dʹIsraël.  Ils  glorifièrent  et  louèrent  lʹÉternel  en 
chantant à tour de rôle ce refrain : ʺLe Seigneur est bon et son amour pour Israël 
nʹa pas de fin.ʺ. Le Peuple glorifiait également lʹÉternel en poussant de grandes 
acclamations parce que lʹon posait les fondations de son Temple. 
Un grand nombre de Prêtres, de Lévites et de Chefs de famille, assez âgés pour 
avoir  connu  le  Temple  dʹautrefois,  pleuraient  bruyamment  pendant  que  lʹon 
posait  sous  leurs  yeux  les  fondations  du  nouveau  Temple,  mais  beaucoup 
dʹautres exprimaient leur joie par des acclamations sonores. Ainsi on ne pouvait 
pas distinguer entre les acclamations joyeuses des uns et les pleurs des autres, 
car tout le monde poussait des grands cris quʹon entendait de loin. 
 
Ce bel élan dʹenthousiasme collectif est brisé net par une intrigue des nouveaux autochtones 
et  adversaires  des  Juifs,  qui  réussissent  à  faire  signer  par  le  nouvel  Empereur  Perse, 
Artaxerxés  Ier,  un  Édit  interdisant  cette  reconstruction  du  Temple.  Et  cette  interdiction  est 
respectée,  bon  gré  mal  gré,  sous  Artaxerxés  Ier.  Mais,  après  lʹavènement  dʹun  nouvel 
Empereur Perse, Darius, et sur les injonctions des Prophètes Aggée et Zacharie, les Prêtres 
Zorobabel et Yechoua peuvent reprendre les travaux de reconstruction du Temple.  
 
 
  ‐3‐   En  effet,  Darius  a  tranché  la  nouvelle  controverse  opposant  Juifs  et  Païens 
autochtones  en  faveur  des  Juifs,  et  il  a  publié  un  Édit  favorable  à  la  reconstruction  du 
Temple : 
422
 
THE NATAN FOUNDATION   269
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

De surcroît, cet Édit de Darius (et de Cyrus) fixe les dimensions globales pour le Temple : 
 
Esdras : 6 : 1‐12 : 
LʹEmpereur Darius ordonna de faire des recherches à Babylone, dans les locaux 
où étaient conservés les archives et les objets précieux.  
Mais cʹest à Ecbatane, ville fortifiée de la province de Médie (résidence dʹété de 
lʹEmpereur  Perse)  que  lʹon  trouva  un  Rouleau  de  parchemin  portant  le  Texte 
suivant : 
Procès‐verbal  :  Durant  la  première  année  de  son  règne,  lʹEmpereur  Cyrus  a 
publié le Décret suivant :  
Le Temple de Dieu à Jérusalem, doit être rebâti pour servir de lieu où lʹon offre 
des Sacrifices ; on utilisera ses anciennes fondations ;  
LʹÉdifice aura trente mètres de haut et trente mètres de large.  
On  fera  alterner  trois  rangées  de  pierres  de  taille  et  une  rangée  de  poutres  de 
bois. Les dépenses seront couvertes par la Trésorerie Impériale.  
Les  ustensiles  dʹor  et  dʹargent  provenant  du  Temple  du  Dieu  à  Jérusalem,  et 
déposés  à  Babylone  par  le  Roi  Nabuchodonosor,  doivent  être  rendus  et 
rapportés au Temple de Jérusalem ; chacun dʹeux sera remis à sa place. 
En  conséquence  (de  cet  Édit  de  Cyrus)  Darius  écrivit  la  Missive  suivante  à 
Tattenaï,  Gouverneur  de  la  Province  située  à  lʹouest  de  lʹEuphrate,  à  Chetar‐
Boznaï, et à leurs collègues, les Préfets de la Province : 
ʺCessez dʹintervenir dans cette affaire. Laissez les Juifs libres de reconstruire le 
Temple  de  leur  Dieu.  Le  Gouverneur  (Juif)  et  les  Responsables  Juifs  doivent 
pouvoir  le  rebâtir  sur  son  ancien  emplacement.  Je  vous  ordonne  donc  dʹaider 
les Responsables Juifs dans la reconstruction du Temple, en veillant à ce que les 
dépenses  soient  couvertes,  en  tout  temps  et  exactement,  par  la  Trésorerie 
Impériale  qui  est  alimentée  par  les  impôts  prélevés  dans  la  Province.  Vous 
prendrez  soin  de  fournir,  jour  après  jour,  aux  Prêtres  de  Jérusalem  ce  dont  ils 
ont  besoin,  dʹaprès  leurs  indications  :  les  taureaux,  les  béliers,  et  les  agneaux 
pour les Sacrifices complets offerts au Dieu du Ciel, de même que le blé, le sel, 
le vin et lʹhuile. Ils pourront ainsi présenter au Dieu du Ciel des Offrandes au 
fumet odorant, et ils pourront de la sorte prier pour la vie de lʹEmpereur Perse 
et de ses fils. Si quelquʹun désobéit à ces Décisions, jʹordonne quʹon arrache une 
poutre de sa maison et quʹon la dresse pour lʹempaler dessus ; et quʹon réduise 
ensuite  sa  maison  en  un  tas  de  décombres.  Que  le  Dieu  qui  manifeste  sa 
présence  à  Jérusalem  punisse  lui‐même  tout  Roi  ou  toute  Nation  qui  tenterait 
de détruire son Temple, au mépris de mes Décisions. 
423
 
THE NATAN FOUNDATION   270
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest moi, Darius, qui promulgue cet Ordre.  
Quʹil soit exécuté scrupuleusement !ʺ 
 
Lʹattitude  particulièrement  bienveillante  de  cette  Dynastie  Perse  fut,  probablement  due, 
entre  autres,  à  lʹaction  bénéfique  de  quelques  Courtisans  Juifs,  influents  à  la  Cour  Perse, 
comme  ce  sera  le  cas  de  Néhémie,  par  exemple,  qui  était  échanson  de  lʹEmpereur,  et  qui 
obtiendra la permission de partir en Judée, dont il deviendra le Gouverneur.  
Là,  il  pourra  superviser,  enfin,  lʹachèvement  des  travaux  du  Temple,  et  il  entreprendra, 
également, la reconstruction des Remparts de Jérusalem. 
 
 
  ‐3‐   Le  second  Temple  est  finalement  reconstruit,  certes,  et  les  Sacrifices  y  sont 
célébrés selon les Rites prescrits, mais le coeur‐même du Sanctuaire, lʹArche de lʹAlliance a 
disparu. 
Et  cʹest,  probablement,  lʹune  des  raisons  qui  font  que  lʹon  peut  dater  du  Grand‐Prêtre 
dynastique,  Esdras,  lʹimportance  qui  sera  apportée,  désormais,  et  systématiquement,  à 
lʹÉtude  des  Textes  Sacrés,  qui,  au  fil  des  siècles,  va,  progressivement,  prendre  la  place 
émotionnelle de lʹArche disparue.  
 
En effet, pour monter une ʺHaieʺ, dʹhonneur et de sauvegarde, autour de ces Textes Sacrés, 
les Rabbins, dont un nombre non négligeable sont issus du Peuple, vont, progressivement, 
développer la ʺTradition Oraleʺ.  
Et cette Tradition Orale, après la destruction du troisième Temple, pourra, alors, à son tour, 
acquérir ses Lettres de Noblesse définitives, en se fixant par Écrit, et elle pourra alimenter, 
dès lors, lʹOcéan sans fin de la Littérature Rabbinique. 
 
 
  ‐4‐   Le  second  Temple  fut,  en  fait,  reconstruit  par  le  Prince  de  Juda,  Chéchebassar 
(dont  certains  échafaudent  lʹhypothèse  quʹil  sʹagit  du  nom  donné  par  Cyrus  au  Prêtre 
Zorobabel) sous la direction des Prêtres, Yechoua et Zorobabel.  
Ce second Temple, du retour dʹexil, est usuellement dénommé Temple de Zorobabel.  
 
Ce second Temple sera, également appelé, par la suite, Temple Hasmonéen, par référence à 
la  famille  issue  des  Macchabées,  qui  l’a  embelli  et  en  a  relancé  la  gloire,  ainsi  que  par 
opposition au troisième Temple reconstruit par Hérode, et qui, lui, est, usuellement, appelé 
Temple dʹHérode.  
 
424
 
THE NATAN FOUNDATION   271
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Une  erreur,  faite  dʹun  amalgame  simplificateur,  fait  que  lʹon  recouvre  communément  dʹun 
même vocable le deuxième Temple (de Zorobabel, puis Hasmonéen) et le troisième Temple 
(dʹHérode) en les appelant tous les deux, ʺle deuxième Templeʺ. 
 
Pour  ce  qui  concerne  le  deuxième  Temple  proprement  dit,  antérieur  à  celui  dʹHérode,  on 
dispose de peu de renseignements quant à sa description et à sa décoration.  
 
Par  contre,  on  dispose  vraisemblablement  sur  ce  second  Temple,  de  quelques 
renseignements assez importants, en particulier, grâce à lʹouvrage dʹAristée ou du pseudo‐
Aristée, et, accessoirement, grâce à lʹoeuvre de Flavius Josèphe, sur, entre autres, les points 
suivants : 
 
‐  la situation du second Temple par rapport à la Citadelle qui le dominait et le protégeait ; 
‐  les Vêtements des Prêtres et du Grand‐Prêtre ; 
‐  le Déroulement du Culte ; 
‐  lʹApprovisionnement de ce second Temple, en Eaux Vives, destinées, à la fois, à accomplir 
tous les Rites de Purification du Culte, et à permettre les lavages, sous pression, des Parvis 
souillés par les sacrifices (cf. notre étude détaillée en dernière partie E de ce Livre). 
 
 
  ‐5‐   A lʹopposé des renseignements extrêmement précis qui concernent le troisième 
Temple  Hérodien  (Traité  Middoth),  les  quelques  rares  indications  concernant  des  éléments 
antiques des Temples précédents, qui sont mentionnés dans la Littérature Rabbinique, sont 
dʹune  utilisation  extrêmement  délicate,  car  il  est  souvent  difficile,  pour  ne  pas  dire 
impossible,  de  déterminer  si  les  Traditions  anciennes  qui  y  sont  rapportées,  concernent  le 
premier, ou le deuxième, ou le troisième Temple.  
De  plus,  lʹune  des  caractéristiques  stylistiques  de  la  Littérature  Rabbinique  est  de  cultiver, 
délibérément,  lʹamalgame  chronologique,  ou  plutôt  lʹunification  indistincte  de  périodes 
différentes, afin de mieux faire ressortir la Chaîne de leur Immanence Perpétuelle. 
 
Néanmoins, par déduction des divers Textes Sacrés, Rabbiniques, et laïques, dont lʹon peut 
disposer,  on  peut  avancer  que  les  principaux  éléments  suivants  avaient  disparu  du 
deuxième Temple, par rapport au premier Temple de Salomon : 
a‐   lʹArche de lʹAlliance et les Tables de la Loi ; 
b‐    les  deux  grandes  Statues  des  Chérubins  qui  avaient  leurs  ailes  déployées  dans  le  Lieu 
Très Saint ; 
c‐   Les douze taureaux qui soutenaient la grande Cuve dʹAirain. 
425
 
THE NATAN FOUNDATION   272
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  Ainsi que lʹa pu constater, par exemple, Pompée lors de la prise de Jérusalem, le Lieu Très 
Saint est, désormais, absolument vide. 
‐   Quant au Porche à deux Colonnes du 2ème Temple, il est probable quʹil était identique au 
Porche du Temple de Salomon. 
 
 
  ‐6‐   On  dispose,  toutefois,  dʹune  description  assez  importante  du  second  Temple, 
avec un texte dʹHécatée dʹAbdère, ou du pseudo‐Hécatée dʹAbdère. 
 
Hécatée dʹAbdère est lʹAuteur Païen dʹune Histoire de lʹÉgypte, écrite en Grec, au 3ème‐4ème 
siècle av. EC.  
Son  ouvrage  a  disparu  mais  Diodore  de  Sicile  (1er  siècle  EC)  sʹest  inspiré  de  quelques 
extraits, pour la rédaction de sa Collection de Livres Historiques . 
Selon  certains  érudits,  ce  pseudo‐Hécatée  dʹAbdère  serait  un  Juif,  probablement  dʹÉgypte, 
du 2ème siècle av. EC, qui aurait écrit un ouvrage, Des Juifs, et un ouvrage, Abraham. 
Pour rédiger ces deux ouvrages, le Pseudo‐Hécatée dʹAbdère aurait utilisé des extraits, tirés 
de  lʹoeuvre  originale  du  véritable  Hécatée  dʹAbdère,  et  il  se  serait  inspiré  de  son  style  de 
présentation,  afin  de  composer  une  oeuvre  de  propagande  permettant  de  proposer  aux 
lecteurs  Païens  une  vision  favorable  aux  Juifs.  Certains  érudits  pensent  même  que  ce 
pseudo‐Hécatée dʹAbdère serait un Juif de Jérusalem dʹune famille Sacerdotale. 
Des  fragments  de  lʹoeuvre  dʹHécatée  dʹAbdère,  ou  du  pseudo‐Hécatée  dʹAbdère,  sont, 
également,  cités  par  Flavius  Josèphe,  dans  son  ouvrage  de  polémique,  Contre  Apion,  et  par 
Eusèbe de Césarée, dans son ouvrage, Préparation Évangélique. 
Que la description du second Temple que lʹon peut y lire, soit effectivement celle rédigée par 
Hécatée dʹAbdère, ou quʹelle ait été reprise dʹHécatée dʹAbdère, ou quʹelle ait été écrite par 
un  pseudo‐Hécatée  dʹAbdère,  elle  semble,  indubitablement,  basée,  au  départ,  sur  une 
observation visuelle personnelle, et sur des renseignements précis.  
Et  lʹextrême  austérité  de  la  façade  du  Temple,  telle  quʹelle  apparaît  dans  ce  Texte,  peut, 
éventuellement,  renvoyer  à  une  description  du  second  Temple,  avant  son  embellissement 
décoratif qui sera accompli par les Hasmonéens. 
Mais, en tout état de cause, et quelle que soit la date à laquelle le Temple a été observé, cette 
description  dʹHécatée  dʹAbdère  est  la  seule  qui  rende  compte  de  lʹEnceinte  du  second 
Temple et de ses Parvis.  
Et  il  est  assez  probable  que  cette  Enceinte  et  ce  Parvis  du  second  Temple  aient  été,  à  peu 
près,  identiques  à  ceux  du  premier  Temple  de  Salomon,  puisque  des  vieillards  pleuraient 
lors  de  lʹinauguration  de  ce  second  Temple,  en  se  souvenant  du  premier  Temple  détruit, 
quʹils avaient pu contempler lorsquʹils étaient enfants avant dʹêtre déportés à Babylone. 
426
 
THE NATAN FOUNDATION   273
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Hécatée dʹAbdère ou Pseudo‐Hécatée dʹAbdère :  
cité par Flavius Josèphe : Contre Apion : I : 22 ,  
et cité également par Eusèbe de Césarée : Préparation Évangélique : 9 : 4 : 
Pratiquement au milieu de la Ville de Jérusalem, sʹélève une Enceinte en pierre, 
longue de cinq plèthres environ, (150 mètres), large de cent coudées (50 mètres) 
et percée de doubles portes.  
Cette  Enceinte  renferme  un  Autel  carré,  formé  de  pierres  brutes,  non  taillées, 
ayant  comme  dimension  vingt  coudées  (10  mètres)  de  côté,  et  dix  coudées  (5 
mètres) de hauteur.  
A  côté  de  lʹAutel,  se  dresse  un  grand  Édifice  qui  contient  un  Autel  et  un 
Chandelier,  tous  deux  faits  en  or,  et  pesant  chacun  deux  talents  (cinquante 
kilos). 
 
Il  est  à  noter,  à  propos  de  cette  description  dʹHécatée  dʹAbdère,  que  les  dimensions, 
indiquées  pour  lʹAutel  des  Sacrifices,  correspondent  exactement  aux  chiffres  qui  sont 
indiqués en 2 Chroniques  : 4 :1 concernant le Temple de Salomon. 
On  peut  noter,  également,  que  ces  chiffres  de  lʹAutel  multipliaient  par  4  les  dimensions 
prescrites par lʹÉternel à Moïse, pour la construction de cet Autel des Sacrifices. 
 
Ensuite, on peut noter quʹen Exode 27 : 9‐19, lʹEnceinte du Sanctuaire de Moïse, déterminée 
par des Tentures, mesure 50 mètres sur 25. 
Or, on peut noter, également, que les dimensions de cette Enceinte, pour le premier Temple 
de Salomon, nʹont été consignées, ni dans Rois, ni dans Chroniques. 
 
Par  contre,  on  peut,  finalement,  noter  que  les  dimensions  de  lʹEnceinte  du  second  Temple 
(150 mètres sur 50 mètres) indiquées par Hécatée dʹAbdère ou le pseudo‐Hécatée dʹAbdère, 
multiplient, ainsi, par  2  et  par 3, les  mesures  de  lʹEnceinte  de la Tente  de  la Rencontre  de 
Moïse (50 mètres sur 25 mètres), exactement de la même façon précise, que Salomon avait 
multiplié, par 2 et par 3, les dimensions du Lieu Saint et du Lieu Très Saint du Temple, par 
rapport aux mesures de ces mêmes Lieux dans la Tente de la Rencontre. 
 
 
  ‐7‐   Aussi, ces renseignements, fournis par Hécatée dʹAbdère, ou le pseudo‐Hécatée 
dʹAbdère,  sur  les  dimensions  de  lʹEnceinte  du  second  Temple,  apparaissent,  comme  assez 
authentiques,  car  ils  semblent  basés  sur  une  procédure,  conforme  à  lʹusage  Sacerdotal,  du 
calcul architectural des proportions, déduit à partir des Données Bibliques.  
427
 
THE NATAN FOUNDATION   274
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Ce  renseignement  serait  donc  assez  capital  puisque  cʹest,  à  ce  jour,  la  seule  indication 
précise,  dont  lʹon  puisse  disposer  sur  les  dimensions  réelles  de  cette  Enceinte  du  second 
Temple, avant les travaux dʹHérode. 
 
 
Et, en tout état de cause, ce renseignement permet de se faire, alors, une idée de lʹordre de 
grandeur  de  cette  ʺEnceinte  qui  se  dresse  dans  Jérusalemʺ  à  cette  époque,  et  qui  pourrait 
avoir été une éminence de 150 mètres sur 50 mètres. 
 
Ainsi  que  nous  le  verrons  infra  ce  modeste  rectangle  de  150  mètres  sur  50  mètres  de 
l’Enceinte du second Temple sera transformé en carré de 180 mètres de coté pour l’Enceinte 
du Temple d’Hérode. 
 
A ce propos, et sans anticiper sur la démonstration conduite dans le présent Ouvrage (en E) 
il  apparaît  utile  de  faire  remarquer  que  le  rectangle  du  Haram  (Esplanade  des  Mosquées) 
mesure  500  mètres  de  longueur  (environ)  sur  280  mètres  (précis  et  incompressibles)  de 
largeur. 
 
 
 
428
 
THE NATAN FOUNDATION   275
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 

20/   Histoire  du  Temple  de  Jérusalem 
 
Le  troisième  Temple  dʹHérode 
 
429
 
THE NATAN FOUNDATION   276
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
430
 
THE NATAN FOUNDATION   277
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   On  dispose  de  deux  Descriptions majeures  du  Temple  dʹHérode,  de plusieurs 
descriptions incidentes, et finalement de quelques Représentations graphiques de la façade 
de ce troisième Temple : 
 
Les deux Descriptions majeures du Temple dʹHérode sont : 
 
‐A‐  Celles  qui  figurent  dans  lʹoeuvre  de  Flavius  Josèphe,  qui  a  lʹavantage  dʹavoir  été  un 
observateur privilégié, à double titre : dʹune part, il appartenait à une famille de Prêtres, et, 
dʹautre part, il a assisté à la destruction du Temple par les Armées Romaines de Titus, en 70 
EC. 
 
‐B‐  Celles qui figurent dans la Littérature Rabbinique, au travers de nombreuses incidentes,  
auxquelles sʹajoute un Traité particulier, décrivant le Temple et détaillant toutes ses mesures: 
le Traité Middoth de lʹOrdre Qodashin de la Mishnah. 
 
 
Ces  deux  Descriptions  majeures  donnent,  assez  souvent,  des  mesures  dʹun  ordre  de 
grandeur  cohérent,  même  si  quelques  divergences  ou  obscurités  apparaissent  pour  des 
données concernant certaines parties de lʹÉdifice. 
 
A cet égard, on peut rappeler que les Dimensions Sacrées sont celles de lʹintérieur‐même du 
Temple,  auxquelles  il  faut  ajouter,  entre  autres,  les mesures de  lʹépaisseur des murs  et des 
toits. 
A cet égard, le Traité Middoth sʹefforce à plus de précisions que Flavius Josephe. 
 
En  préliminaire  de  notre  examen,  on  remarquera  quʹaucune  des  mesures  des  Parvis, 
transmises par ces  deux  voies majeures, ne correspondent  aux mesures  de  lʹEsplanade des 
Mosquées (Haram al‐Sharif) de Jérusalem. 
 
En tout cas, ces deux Descriptions majeures de Flavius Josephe et du Traité Middoth, qui sont 
concordantes en leurs louanges, témoignent de la réussite éclatante du stratagème dʹHérode:  
 
Le Temple, quʹil a bâti, a été admiré par ses contemporains, puis, après sa destruction, pleuré 
par la Postérité Juive, tandis que le nom du Tyran impitoyable qui l’avait construit sʹélevait 
au même degré de réputation que celui du Roi Salomon. 
 
 
431
 
THE NATAN FOUNDATION   278
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐2‐   La  Description  de  Flavius  Josèphe  (37‐100  EC)  figure  principalement  dans  ses 
deux ouvrages, Guerre Des Juifs et Antiquités Juives. 
 
Lorsque Hérode fit construire le troisième Temple des Juifs, Flavius Josèphe nʹétait pas né. 
Par contre, comme  il  appartenait  à  une  famille  Sacerdotale,  et comme  il  avait joué  un rôle 
politique  assez  important  dans  la  Judée  post‐Hérodienne,  Flavius  Josèphe  avait  une 
connaissance directe du Temple de Jérusalem.  
Dʹautre part, en dépit de ses efforts de conciliation entre les Romains et les Juifs quʹil tenta 
pour le compte de Titus auquel il sʹétait rallié, Flavius Josèphe a assisté, en personne, et en 
témoin visuel, attentif et angoissé, à la Prise de Jérusalem, en 70, par les Armées Romaines, et 
à la destruction du Temple. 
Par ailleurs, également, pour la rédaction de son oeuvre, Flavius Josèphe a pu disposer des 
rapports  détaillés,  établis  par  les  Ingénieurs  militaires  Romains,  qui  entreprenaient 
systématiquement  les  relevés  de  tous  les  systèmes  défensifs  quʹils  avaient  rencontrés  au 
cours de leurs campagnes.  
Ces Relevés étaient utilisés, à la fois, par les Ingénieurs‐militaires, pour élaborer de nouvelles 
stratégies  dʹattaque  et  de  défense,  et,  par  les  Historiens,  Mémorialistes,  Secrétaires  et 
Archivistes  attitrés, qui,  de  surcroît, pouvaient  être  appelés  à  aider  lʹEmpereur Romain  (en 
lʹoccurrence, Titus) dans la rédaction de ses Mémoires ou de ses Compte‐rendus éventuels.  
 
Aussi, il est plus que probable que le Système Défensif de lʹEnceinte du Temple, qui nʹavait 
pu être conquise par les Romains, quʹau prix de combats acharnés, a été relevé, avec la plus 
grande minutie, par ces Ingénieurs militaires, avant la destruction complète du Sanctuaire.  
En outre, Flavius Josèphe a pu, vraisemblablement, se servir, outre sa mémoire et ses notes 
personnelles,  dʹune  Documentation  Juive  quʹil  a  pu  emporter,  ou  se  faire  envoyer  par  des 
contemporains à Rome, où il a rédigé lʹensemble de ses Ouvrages. 
 
 
  ‐3‐   Le  Traité  Middoth  (Mesures)  de  lʹOrdre  Qodachim  (Choses  Saintes)  de  la  Mishnah 
donne une Description extrêmement détaillée et minutieuse du Temple dʹHérode.  
 
Autant  la  description  de  Flavius  Josèphe  est  traitée  comme  une  Chronique  descriptive, 
vivante  et  colorée,  dʹun  observateur  attentif  visitant  un  Lieu  quʹil  admire  et  dont  il  veut 
perpétuer lʹimage la plus resplendissante possible, autant la description du Traité Middoth est 
le  plus  souvent  austère,  et  souvent  quasi‐arithmétique  dans  le  style  des  relevés  dʹun 
métreur‐vérificateur, avec, néanmoins, quelques dialogues commentés et brèves références à 
des Données Religieuses de divers Textes Bibliques. 
432
 
THE NATAN FOUNDATION   279
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐4‐   La  Mishnah  a  été, de  façon  générale, codifiée  et compilée,  entre  lʹan  200  et  220 
EC, environ, soit 130 à 150 ans après la destruction du Temple de Jérusalem. 
 
Il est difficile, voire impossible, de déterminer avec exactitude à partir de quel moment les 
Rabbins  ont  décidé  dʹinscrire,  par  Écrit,  la  Loi  Orale,  qui,  par  définition,  ne  pouvait  se 
transmettre que par la mémoire et par la récitation.  
A cet égard, le terme Mishnah veut dire aussi bien ʺLoi Oraleʺ, que ʺle fait dʹapprendre par 
coeurʺ. 
On trouve des références les plus contradictoires, dans la Littérature Rabbinique, aussi bien 
sur  lʹinterdiction  de  mettre  la  Loi  et  la  Doctrine  Orales  par  écrit,  que  sur  des  modalités 
pratiques qui impliquent, à lʹinverse, une telle mise en Écrit.   
 
Lʹune des formulations les plus extrêmes concernant lʹinterdit absolu de mettre par écrit la 
Loi  Orale  (Halakhah)  se  trouve,  par  exemple,  dans  le  Talmud  de  Babylone,  Ordre  Qodachin, 
Traité  Temourah.  Or,  cette  indication  peut  être  datée  de  la  seconde  génération  dʹAmoraïm 
(Commentateurs de la Loi Orale) cʹest à dire, environ au 3ème siècle EC, soit, environ, deux 
siècles après la destruction du Temple : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Qodachin : Traité Temourah : 14b : 
(également, entre autres, dans : Ordre Nachim : Traité Gittin : 60b : 
Rabbi Yohanan dit : Rabbi Abba, fils de Rabbi Hiyya bar Abba, disait : 
Ceux qui mettent par écrit les Halakhot (Lois Orales) agissent comme ceux qui 
brûlent la Torah... 
 
 
  ‐5‐   En  tout cas,  il  semble,  à peu près  établi  que, jusque  la  destruction du  Temple, 
les Rabbins et les Pharisiens tenaient à leur privilège mnémotechnique, dont leur groupe de 
pression Idéologique tirait une supériorité incontestable sur la Classe Sacerdotale et sur les 
Sadducéens, qui,  dans  lʹensemble, nʹavaient pas  accès à cette mémorisation  orale  intensive, 
du fait quʹils nʹen avaient ni le désir ni les capacités intellectuelles.  
 
De  plus,  cette  nécessité  dʹapprendre  par  coeur  des  masses  de  Textes  et  de  Traditions, 
entraînait une sélection rigoureuse des individus qui seraient capables, de par leur quotient 
intellectuel, à mémoriser un si grand nombre de Données.  
 
433
 
THE NATAN FOUNDATION   280
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cette  nécessité  dʹun  talent  mnémotechnique  de  surdoués  constituait,  ainsi,  pour  les 
Pharisiens  et  les  Rabbins,  une  garantie  de  sélection  de  recrutement,  tout  à  fait  hors  du 
commun, par rapport au recrutement de la Classe Sacerdotale et des Sadducéens : 
 
En  effet,  pour  les  Prêtres,  le  seul  critère  de  sélection  était,  dʹune  part,  leur  Généalogie,  et 
dʹautre  part,  leur  aptitude  à  se  fondre  habilement  et  docilement  dans  la  Hiérarchie  du 
Temple,  et  dʹappliquer,  à  la  lettre,  les  Préceptes  indiqués  dans  les  Textes  Écrits,  tout  en  se 
soumettant  bon  gré  mal  gré,  aux  interprétations  que  leur  imposaient  les  Pharisiens,  qui 
sʹétaient proclamés détenteurs légitimes de la Loi Orale. 
 
Toutefois, il semble assez probable que, pour des raisons pratiques, des notes écrites ou des 
aide‐mémoires Rabbiniques aient pu être transcrites, à titre individuel, avant la destruction 
du Temple.  
De même, des listes particulières ont pu être mises par Écrit, telles que, par exemple, celles 
du Megillat Taanit, qui était une sorte de Calendrier Cultuel, établissant les dates à célébrer 
les  événements  heureux  survenus  à  la  Nation  Juive,  ou  bien,  celles  du  Megillat  Yuhasin 
(Rouleau des Généalogies) qui servait dʹÉtat‐Civil de référence pour les Règles héréditaires. 
 
Mais  après  la  destruction  du  Temple,  qui  avait  entraîné  la  disparition  de  la  Classe 
Sacerdotale héréditaire en activité, et, par conséquent celle des Sadducéens, les Pharisiens et 
les Rabbins nʹeurent plus à redouter la concurrence de leurs rivaux, éliminés, ainsi, dʹoffice.  
Aussi,  au  fil  des  générations,  les  Rabbins  purent,  alors,  sans  craindre  aucune  sorte 
dʹopposition critique, sʹemparer du plein Pouvoir Théologique, et installer, progressivement, 
par Écrit, la Loi Orale, parallèlement à la Loi Écrite existante. 
 
 
  ‐6‐   Les  Rédacteurs  de  la  Mishnah,  cʹest  à  dire  les  Rabbins  qui  ont  participé,  en 
particulier,  à  la  formulation  et  à  la  mise  en  ordre  des  Halakhot  (Lois  Orales)  héritées  des 
Traditions Orales remontant, selon eux, à Moïse, sont appelés les Tannaïm.  
 
Ces  Tannas  se  répartissent  en  six  générations,  qui  vont,  par  tranches  d’une  trentaine‐
quarantaine d’années environ, à partir de lʹan 10 EC jusqu’à lʹan 220 EC.  
 
Ces six générations de Tannaïm sont, en fait, les continuateurs de lʹoeuvre entreprise à partir 
de  lʹan  200  av. EC, par  les  Pharisiens  et  les  Rabbins,  oeuvre qui  avait culminé,  en prestige, 
lors  de  lʹinstallation  de  deux  Écoles  majeures  de  la  Culture  Rabbinique,  sous  le  règne 
dʹHérode et de ses successeurs : lʹÉcole dʹHillel et lʹÉcole de Shammaï. 
434
 
THE NATAN FOUNDATION   281
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Le Traité Middoth, qui décrit le Temple et qui détaille ses Mesures, est vraisemblablement lʹun 
des premiers Traités écrits qui a inspiré lʹensemble de la Littérature Rabbinique, en utilisant 
une méthodologie consistant en des Expositions accompagnées de Discussions.  
Par la suite, en partant de ce même genre dʹExpositions et de Discussions, les Commentaires 
de  différentes  générations  de  Rabbins  pourront  se  chevaucher  et  sʹinterpeller  à  travers  les 
âges :  
De cette façon; les Rabbins commentent, pour ainsi dire, tous ensemble et toutes générations 
confondues, des Déclarations ou des Commentaires originels, dont ils sʹefforcent, sans cesse, 
dʹexpliciter et dʹélargir le sens et la portée.  
Cette  Méthodologie  sera  appliquée  pour  divers  Textes  de  la  Mishnah  qui  présentent,  la 
plupart du temps, les Lois Orales.  
Et cette Méthodologie de Discussions ouvertes entre différentes Générations de Rabbins de 
la Mishnah, deviendra, systématiquement, la Règle pour la Gemara (Commentaires à partir de 
la Mishnah) qui sera amplement développée dans le Talmud de Jérusalem, et dans le Talmud de 
Babylone). 
 
 
  ‐7‐   Pour  ce  qui  concerne,  plus  spécifiquement,  le  contenu  du  Traité  Middoth,  on 
peut conjecturer  que,  avant  la  destruction  du  Temple,  des  mesures précises  de ce  Temple, 
avaient été relevées, et préservées, par des Scribes ou par des Architectes, au simple titre de 
la  documentation  administrative,  ou,  éventuellement,  en  tant  que  bases  de  tableaux 
comparatifs avec les Chiffres transmis par 2 Rois et 1 Chroniques. 
Rabbi  Eliezer  ben  Jacob  I,  de  la  seconde  génération  des  Tannaïm  (80‐120  EC),  est  dit  (en 
Traité Yoma 16a) avoir été lʹAuteur dʹun Traité Middoth, originel.  
Et cʹest ce Texte originel de Rabbi Eliezer ben Jacob I qui aurait été, ensuite, commenté dans 
le Traité  Middoth définitif, par des Tannaim de sa génération (ou des générations suivantes).  
Rabbi Eliezer ben Jacob I, qui serait ainsi, tout à la fois, lʹAuteur probable du Middoth originel 
et  lʹun  de  ses  Commentateurs,  a  donc,  vraisemblablement,  connu  le  Temple  avant  sa 
destruction, même sʹil devait, alors, être encore extrêmement jeune. 
Ou bien, à tout le moins, Rabbi Eliezer ben Jacob I a connu des personnes contemporaines du 
Temple,  et qui  ont pu  lui  transmettre  des  renseignements  très  précis  sur  son  Architecture, 
ses Mesures et son Fonctionnement.  
On trouve ce genre dʹindications dans le Traité Middoth, par exemple, lorsque la discussion 
porte  sur  les  Lévites  qui  étaient  de  garde  dans  le  Temple,  et  qui  étaient  sévèrement  punis 
lorsquʹils étaient surpris endormis, au cours de leur tour de garde : 
 
435
 
THE NATAN FOUNDATION   282
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Mishnah : Traité Middoth : 1 : 2 : 
A‐.  Le  Prêtre,  Responsable  du  Mont  du  Temple,  inspectait  tous  les  Lévites  de 
garde, et des torches flamboyantes éclairaient sa ronde. 
B‐.  Et,  à  tous  les  Lévites  qui  étaient  de  garde,  le  Prêtre,  Responsable  de  la 
protection du Mont du Temple, disait : ʺLa Paix soit avec toi.ʺ 
C‐. Sʹil surprenait le Lévite endormi, il le fouettait avec sa baguette. 
D‐. Et il avait même le droit de mettre le feu à ses vêtements. 
E‐. Et les gens disaient : ʺQue se passe‐t‐il donc dans le Parvis ?ʺ 
F‐. ‐ ʺCʹest un Lévite qui est châtié et à qui lʹon brûle ses vêtements, parce quʹil 
sʹest endormi à son poste.ʺ (répondait‐on) 
G‐.  Rabbi  Eliezer  ben  Jacob  dit  :  ʺUn  jour,  ils  ont  trouvé  le  frère  de  ma  mère 
assoupi et ils ont mis le feu à ses vêtements.ʺ 
 
Dans cette déclaration de Rabbi Eliezer ben Jacob, il est impossible de déceler sʹil était, lui‐
même  réellement  présent,  ou  contemporain  de  cet  évènement  ou  sʹil  sʹagit  dʹune  anecdote 
quʹil aurait pu entendre raconter dans sa famille. 
De la même façon, en un autre passage, Rabbi Eliezer ben Jacob fait appel à sa mémoire pour 
des  détails,  dont  on  ne  peut,  néanmoins,  assurer  quʹil  les  a  oubliés  alors  quʹil  en  avait  eu 
directement connaissance, ou bien quʹil les a oubliés après quʹon les lui ait rapportés : 
Et,  de  la même façon,  également,  il  est  impossible de savoir  si  les  réponses que  lui  fournit 
Rabbi  Abba  Saul,  sont  issues  dʹune  expérience  personnelle,  ou  dʹune  connaissance  acquise 
par documentation ou conversation : 
 
Mishnah : Traité Middoth, :  
2 : 5 : 
K.‐  LʹOffice situé au nord‐est du Parvis des Femmes était lʹOffice des Lépreux, 
L.‐  LʹOffice situé au sud‐ouest, 
M.‐ Eliezer ben Jacob disait : ʺJʹai oublié à quoi il servait.ʺ ‐ 
N.‐  Abba Saul dit : ʺ Cʹest là que lʹon gardait le vin et lʹhuile.ʺ 
5 : 4 : 
(Au sud du parvis des Prêtres il y avait trois Offices :) 
A.‐ Les trois Offices au sud : lʹOffice fait en bois, lʹOffice de lʹExilé, lʹOffice fait 
en pierres taillées. 
B.‐  LʹOffice fait en bois, 
C.‐  Rabbi Eliezer Jacob disait : ʺJʹai oublié à quoi il servait.ʺ ‐ 
D.‐  Rabbi  Abba  Saul  dit  :  ʺCʹest  lʹOffice  du  Grand‐Prêtre,  et  cet  Office  était 
derrière les deux autres Offices...ʺ 
436
 
THE NATAN FOUNDATION   283
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐8‐   En  dehors  des  deux  Descriptions  majeures  du  troisième  Temple  par  Flavius 
Josèphe, et par la Littérature Rabbinique, dont le Traité Middoth, que nous examinerons infra, 
on dispose de plusieurs descriptions incidentes du Temple dʹHérode, comme, par exemple, 
celle  de  Philon  dʹAlexandrie,  Philosophe  Juif  qui  prônait  le  syncrétisme  entre  la  Religion 
Juive et lʹIdéologie Hellénique (14 av. EC ‐ 54 EC), ou bien celle de Tacite, lʹHistorien Romain 
(55 ‐120 EC). 
Philon  dʹAlexandrie  a  vraisemblablement  visité  en  Pèlerinage  le  Temple  de  Jérusalem,  et 
Tacite  a  pu  obtenir  des  renseignements  détaillés,  auprès  dʹOfficiers  Romains  qui  avaient 
participé au Siège de Jérusalem avec Titus. 
Leurs  descriptions  ne  sont  pas  complètes,  même  si  elles  reposent  sur  une  documentation 
directe, ou sur des témoignages contemporains.  
Toutefois leurs descriptions fournissent quelques précisions intéressantes. 
 
 
  ‐9‐   Alors quʹil nʹexiste, à ce jour, aucune iconographie de la Tente de la Rencontre 
de Moïse, ni du Temple de Salomon, ni du deuxième Temple de Zorobabel, ni du deuxième 
Temple  des  Hasmonéens,  par  contre,  il  existe  une  iconographie  de  la  façade  du  troisième 
Temple dʹHérode. 
 
‐A‐  La première iconographie est constituée par les Pièces de monnaie, qui furent mises en 
circulation  durant  la  période  de  la  lutte  pour  la  Libération  de  Jérusalem  et  pour  la 
restauration du Temple détruit par Titus, lors de la Guerre menée par Bar Kokhba contre les 
Armées Romaines dʹHadrien, de 132 à 135 EC. 
Sur ces Pièces de monnaie, la Façade du Temple apparaît comme un porche de type Gréco‐
Romain, constitué par quatre colonnes, supportant directement le toit   
Ce porche ne comporte pas lʹhabituel fronton triangulaire des Temples Païens. 
A lʹintérieur de ce Temple tétrastyle on peut voir lʹArche de lʹAlliance. 
 
‐B‐      La  seconde  iconographie  est  constituée  par  des  fresques  dʹune  Synagogue  du  3ème 
siècle  EC,  à  Dora  Europos,  une  Ville‐garnison  Romaine  située  au  bord  de  lʹEuphrate,  au 
nord‐est de la Syrie.  
On peut y voir deux types de représentation de la façade du Temple avec le porche Gréco‐
Romain soutenu par des colonnes : 
‐ Un porche sans fronton comme sur les Pièces de monnaie de Bar Kokhba ; 
‐ Un porche avec le fronton triangulaire habituel des Temples Païens. 
437
 
THE NATAN FOUNDATION   284
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
‐C‐    De  la même  façon, on peut  voir,  sur  un  fond de Verre  doré  Juif, du  3ème  siècle EC,  à 
Rome,  une  représentation  de  la  façade  du  Temple,  avec  quatre  colonnes  supportant 
également  un  porche,  avec  fronton  triangulaire  Gréco‐Romain,  mais  orné  dʹune  palme,  et 
non pas de lʹAigle Romaine.  
De plus, lʹArtiste qui a réalisé ce fond de Verre doré, a peint les colonnades des portiques qui 
entouraient le Temple dʹHérode. 
 
‐D‐    Finalement,  la  représentation  dʹun  Temple  identique  au  Temple  Hérodien,  qui  figure 
sur les Pièces de monnaie de Hérode Philippe II, nʹest peut être pas innocente.  
En  effet,  il  se  pourrait  que  cette  représentation  du  Temple  Païen  de  Panion,  qui  avait  été 
dédié, près des sources  du  Jourdain, par Hérode  le Grand  à  Auguste,  était  éventuellement 
destiné à évoquer, de façon allusive, la pleine légitimité Judaïque de Hérode Philippe II.  
En effet, cette représentation, si semblable à celles du Temple de Jérusalem qui figureront sur 
les  Pièces  de  monnaie  de  Bar  Kokhba,  aurait  pu  vouloir  suggérer  quʹHérode  Philippe  II 
avançait,  subtilement,  lʹidée  de  ses  Droits  légitimes  sur  le  Royaume  de  Judée,  dont  ce  fils 
dʹHérode  avait  été  privé,  puisquʹil  nʹavait  obtenu,  en  héritage,  de  son  père  de  la  part  de 
lʹEmpereur  Romain,  que  la  seule  Tétrarchie  des  Territoires  du  nord  de  lʹancien  Royaume 
dʹHérode le Grand, cʹest à dire, entre autres, la Golanitide et lʹIturée.  
Or, des trois fils dʹHérode, qui avaient pu hériter des Territoires de leur père, et qui avaient 
été confirmés par Auguste comme Tétrarques de ces Territoires, Hérode Philippe II était le 
seul à avoir eu une mère Juive, et, de surcroît, une mère Juive de Jérusalem. 
 
 
  ‐10‐   Outre ses talents incomparables de Stratège militaire, de Meneur dʹhommes, de 
Bâtisseur,  de  Dirigeant  Politique,  Économique,  et  Financier,  Hérode  le  Grand,  ainsi  quʹen 
témoigne  tous  les  récits  de  Flavius  Josèphe,  était  doué  dʹun  machiavélisme,  dʹune  ruse 
entêtée, dʹun cynisme, et dʹune cruauté sans égal. 
 
Hérode pouvait, ainsi, mener des intrigues extrêmement complexes, en donnant le change, 
durant des mois ou des années, jusquʹà ce quʹil parvienne au but quʹil sʹétait fixé : 
Les  assassinats  successifs de  tous  les  Descendants  Hasmonéens,  de son bienfaiteur  Hyrcan 
II, du frère de sa femme, devenu jeune Grand‐Prêtre, de cette même femme, Mariamne, quʹil 
avait  adorée, de plusieurs de  ses propres  fils,  sans compter  la torture  et  la mise  à mort  de 
tous les partisans de ceux quʹil avait décidé de perdre, tous ces épisodes cruels et sanglants 
révèlent un esprit machiavélique, rusé, et malfaisant, que rien ne pouvait jamais détourner 
des buts quʹil sʹétait fixés. 
438
 
THE NATAN FOUNDATION   285
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Or, Hérode voulait non seulement le Pouvoir absolu mais il voulait également que son nom 
se perpétue dans la Postérité.  
Ainsi, même pour sa propre mort, il voulut entraîner dans sa disparition tous les Notables 
Juifs de son Royaume, afin de marquer tous les esprits dʹun même Deuil collectif et national. 
 
Hérode ne se proclama Juif que dans la mesure où cela lui permettait de donner un semblant 
de légitimité à sa Couronne et dʹéviter des affrontements avec le Peuple quʹil gouvernait.  
Mais  Hérode  savait  parfaitement  que  les  Juifs  ne  le  reconnaissaient  pas  comme  lʹun  des 
leurs,  et  quʹils  le  considéraient  toujours  comme  un  Édomite  (avec  toutes  les  connotations 
anti‐Juives qui sʹattachent à ce nom dans la Bible).  
Par ailleurs Hérode savait également que les Juifs ne lui pardonneraient jamais dʹavoir fait 
périr et disparaître la race des Grands‐Prêtres Hasmonéens descendant des Macchabées. 
 
Aussi,  Hérode  ne  pouvait  se  résigner  à  cet  état  de  chose,  et  tolérer,  en  particulier,  que  sa 
présence  soit,  par  essence,  rigoureusement  exclue  du  Temple  Sacré,  le  Lieu  central  et 
mythique, du Pays dont il était le Souverain et Tyran Absolu. 
Nommer et défaire les Grands‐Prêtres à sa guise ne suffisait pas à Hérode : il voulait sʹégaler 
au Grand‐Prêtre des Juifs et se mettre de plain‐pied avec la Divinité Juive, de la même façon 
que  partout,  dans  lʹEmpire,  était  en  train  de  se  mettre  en  place,  progressivement,  le  Culte 
universel du Divin Auguste. 
 
Pour  atteindre  son  objectif  Religieux,  Hérode  en  vint  à  concevoir  un  stratagème, 
correspondant à la fois, à sa mégalomanie profonde et à ses talents dʹintrigant.  
Ce  stratagème  visa,  tout  à  la  fois,  à  rallier  ses  sujets  à  sa  Politique,  à  briller  au  sein  de  la 
Civilisation  Romaine  par  ses réalisations,  à  rendre constamment hommage  à  Auguste,  son 
Protecteur, et finalement, à satisfaire sa passion dévorante de dominer, en toutes matières, y 
compris dans le Domaine Religieux, le Peuple quʹil gouvernait et martyrisait : 
Pour  cela,  il  lui  fallait,  absolument,  satisfaire  son  orgueil  et  sa  conviction  intime,  en 
établissant  que,  malgré  les  apparences,  dans  le  Territoire  quʹil  gouvernait,  lʹaccès  à  aucun 
Lieu ne saurait jamais être dénié à Hérode le Grand, fût‐ce lʹaccès au Lieu le plus Sacré, ou 
plus exactement, et surtout, en son Lieu le plus Sacré. 
 
Aussi,  lorsque  Hérode  annonce  au  Peuple  Juif  quʹil  souhaite  démolir  le  Temple  pour  en 
reconstruire un autre, Hérode a déjà conçu son plan ultime : 
Dans son discours, Hérode avance, avec aplomb comme argument fondamental, une contre‐
vérité, à  savoir que  le  Temple  reconstruit  au retour  dʹexil  aurait  été bâti moins haut que  le 
Temple de Salomon, et quʹil souhaite, donc, lui redonner sa majesté originelle. 
439
 
THE NATAN FOUNDATION   286
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  effet,  tout  le  stratagème,  mis  au  point  par  Hérode,  repose  justement  sur  la  hauteur  de 
lʹÉdifice quʹil parviendra à imposer aux Juifs : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 14 : 
(Discours dʹHérode :) 
Vous savez que le Temple que nos pères ont bâti à Dieu après leur retour de la 
captivité  de  Babylone  est  moins  élevé  de  soixante  coudées  (30  mètres  !)  que 
nʹétait celui qui avait été construit par Salomon…. 
 
Hérode  souhaite,  en  conséquence,  porter  la  hauteur  de  lʹÉdifice  à  60  mètres  (qui 
deviendront, par la suite, 50 mètres, à cause dʹun affaissement de terrain, comme lʹexplique 
Flavius Josèphe.)  
 
Or, Hérode sait, vraisemblablement, que les dimensions du Temple doivent, pour les Juifs, 
procéder des mesures prescrites par les Textes Sacrés.  
 
Cʹest,  la  raison  pour  laquelle,  Hérode,  selon  sa  méthode  habituelle,  affronte,  dʹemblée  ce 
problème essentiel, en biaisant et en court‐circuitant toute velléité éventuelle de résistance à 
sa volonté : 
 
‐ En effet, la hauteur de la Tente de la Rencontre de Moïse était de 5 mètres. 
‐ La hauteur réelle du Lieu Saint du Temple du Roi Salomon était de 15 mètres (1 Rois : 6 : 2). 
De plus, Salomon avait fait ajouter un Porche à lʹentrée du Temple, et, implicitement selon 1 
Rois, et explicitement  selon la Septante, ce Porche avait la même hauteur que le Temple, et 
était supporté par deux Colonnes. 
 
2 Chroniques : 3 : 4, toutefois, attribue à ce Porche, mais à ce Porche seulement, une hauteur, 
assez  incohérente,  de  60  mètres  par  rapport  au  Temple  (qui  a  une  hauteur  de  15  mètres, 
selon 1 Rois).  
En effet, étrangement, Chroniques nʹindique que la hauteur du Porche, mais non la hauteur 
du Temple lui‐même. 
 
Finalement,  on  peut  noter  que  la  hauteur  qui  avait  été  fixée  par  Cyrus  et  Darius,  pour  la 
reconstruction du Temple, au retour dʹexil de Babylone, était de 30 mètres, selon Esdras 6 : 3. 
 
La hauteur de 60 mètres, indiquée pour la reconstruction dʹun nouveau Temple par Hérode, 
correspond donc, uniquement, à la hauteur du Porche indiquée par 2 Chroniques : 3 : 4. 
440
 
THE NATAN FOUNDATION   287
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et Hérode spécifie bien que cette hauteur quʹil propose pour le nouvel Édifice sʹapplique à 
tout le Temple, et non pas au seul Porche.  
Aussi, cette hauteur singulière de 60 mètres semble pouvoir être attribuée à la seule volonté 
dʹHérode, avec le concours de Scribes‐Copistes, complaisants ou apeurés ou terrorisés, pour 
ce qui concerne lʹinterpolation probable qui figure en 2 Chroniques : 3 : 4. 
 
Flavius Josèphe, pour décrire les événements du règne dʹHérode, a pu disposer de lʹoeuvre 
de Nicolas de Damas, le mémorialiste attitré et conseiller dʹHérode.  
Et il est probable que Nicolas de Damas a retranscrit avec exactitude le Discours dʹHérode, à 
la rédaction duquel, de surcroît, il a très probablement participé, ne serait‐ce quʹen tant que 
premier auditeur critique. 
 
Tout  se  passe  donc  comme  si  Hérode  sʹétait  habilement  servi  dʹun  flou  entretenu  par  les 
mesures si particulières du Porche, inscrites, étrangement, dans Chroniques, pour avancer au 
Peuple Juif des arguments péremptoires, que son statut de Tyran implacable lui permettait 
dʹimposer sans contestation possible. 
De cette façon, Hérode avait pu décider, souverainement, de la hauteur du nouveau Temple, 
cette hauteur conditionnant la réussite de tout son stratagème. 
 
En contre‐partie,  afin  de rassurer  les  Juifs pris  de court,  Hérode promet  de ne pas  démolir 
lʹancien Temple, tant que les matériaux nécessaires à lʹédification du nouveau nʹauront pas 
été rassemblés. 
 
Cette  hauteur  arbitraire de  60 mètres du nouvel  Édifice, qui  est  annoncée,  en préliminaire, 
par Hérode, va déterminer lʹespace du Temple et, surtout, lʹépaisseur nécessaire de ses murs.  
Et,  dans  ce  nouveau  cadre  architectural,  Hérode  va  prétendre  respecter  les  proportions 
Salomoniennes, ce qui sera, strictement exact, pour ce qui concerne les mesures intérieures, 
en longueur et en largeur, du rez‐de‐chaussée du Temple‐même, cʹest à dire du Lieu Saint et 
du Lieu Très Saint, mais non pour leurs mesures en hauteur. 
 
Et  sur  ces  fondations  antiques  horizontales,  ainsi  apparemment  respectées,  toute 
lʹingéniosité  Architecturale  dʹHérode  va  pouvoir  se  déployer  en  hauteur,  tandis  quʹune 
somptueuse  et  monumentale  façade,  élargie  selon  le  modèle  Greco‐Romain,  permettra 
dʹassouvir  la  complète  adhésion  dʹHérode  à  lʹIdéologie  Romaine,  tout  en  estompant  le 
dessein secret du Despote. 
 
441
 
THE NATAN FOUNDATION   288
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
442
 
THE NATAN FOUNDATION   289
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 

21/   Histoire  du  Temple  de  Jérusalem 
 
Le  troisième  Temple  dʹHérode 
 
La  Plate‐Forme  du  Sanctuaire 
443
 
THE NATAN FOUNDATION   290
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
444
 
THE NATAN FOUNDATION   291
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Les Archéologues du 19ème siècle (les seuls à avoir pu explorer le sous‐sol du 
Haram) partaient, tous, du Dogme Religieux et du Postulat Mental, que le Temple des Juifs 
se dressait sur lʹEsplanade des Mosquées, et, plus précisément, sur la Plate‐forme interne du 
Dôme du Rocher. 
 
Or,  les  mesures  précises  de  Flavius  Josèphe,  vraisemblablement  corroborées,  ou  vérifiées, 
par les Ingénieurs Militaires Romains, concernant lʹEnceinte du Temple des Juifs, offrent les 
prémices incontournables dʹun démenti catégorique sur ce point. 
 
‐  LʹEsplanade  des  Mosquées  (Haram  al‐Sharif)  est  un  rectangle  irrégulier  qui  mesure, 
approximativement,  480  mètres  de  longueur  (axe  nord‐sud)  et  280  mètres  de  largeur  (axe 
est‐ouest). 
 
‐  Flavius  Josephe  affirme  que  lʹEsplanade  du  Temple  était  un  carré  qui  ne  pouvait  pas, 
physiquement et géologiquement, mesurer plus de 180 mètres de côté. 
 
 
  ‐2‐   Hérode  fit,  effectivement,  de  lʹEnceinte  du  Temple  une  construction 
majestueuse qui constitua, à la fois, un rempart défensif, et un Site privilégié pour le public, 
avec lʹédification, selon le mode Gréco‐romain, de larges et majestueuses galeries‐portiques à 
colonnes corinthiennes destinées, entre autres, à abriter les pèlerins du soleil. 
 
Voici dʹabord la description de cette Enceinte du Temple dʹHérode par Flavius Josèphe : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 14 : 397‐402 : 
Hérode fit édifier autour du Temple de très larges et hautes galeries‐portiques, 
disposées  selon  les  lois de  la  symétrie,  et dʹune beauté  telle  quʹon eût  dit que, 
jamais auparavant, le Temple nʹavait été enchâssé avec une telle magnificence.  
Deux  de  ces  galeries‐portiques  longeaient  les  Remparts  dʹEnceinte  qui  étaient 
eux‐mêmes  si  forts  et  si  épais  quʹils  formaient  un  ouvrage  gigantesque  dʹune 
réputation incomparable. 
Il  y  avait,  au  début,  une  colline  rocheuse  très  escarpée  mais  qui  sʹabaissait  en 
pente  plus  douce  vers  le  côté  oriental  de  la  ville,  et  notre  Roi  Salomon  fut  le 
premier qui, par  Ordre de  lʹÉternel,  et à  lʹaide  dʹun  labeur colossal,  environna 
de  murailles  ce  sommet  de  la  colline.  Il  entoura  dʹabord  ce  sommet  par  un 
rempart,  puis,  il  fit  édifier,  en  partant  du  bas  de  la  vallée  qui  encercle  cette 
colline, un autre mur qui sʹélevait, grâce à de hautes pierres scellées entre elles 
445
 
THE NATAN FOUNDATION   292
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

par du plomb. Ces pierres pénétraient graduellement le flanc de la colline pour 
former en profondeur un volume homogène sur lequel une plate‐forme carrée 
put  être  constituée.  Et  lʹon  pouvait  de  lʹextérieur  apprécier  la  grandeur  de  la 
surface  de  ces  pierres,  tandis  que  le  plomb  qui  les  maintenait  à  lʹintérieur 
assurait une solidité inébranlable à lʹensemble.  
Quand  ce  travail  eut  atteint  le  sommet  de  la  colline,  il  aménagea  donc  le 
sommet  de  celle‐ci,  combla  les  vides  restant  entre  la  pente  de  la  colline  et  les 
pierres  formant  les  remparts,  et  il  aplanit  le tout  en  son sommet, pour  obtenir 
une surface homogène.  
Tous ces remparts encerclant et soutenant la Plate‐forme carrée représentaient 
un périmètre de quatre stades de pourtour (4 x 180 mètres) chaque côté ayant 
un stade (180 mètres) de longueur.  
A lʹintérieur de ce carré de remparts, et au sommet de lʹespace ainsi constitué, 
un autre mur de pierres fut édifié pour entourer cette Esplanade.  
Le rempart dʹEnceinte de lʹEsplanade était complété, sur son côté oriental, par 
un portique aussi long que le mur lui‐même, et, comme le Temple se situait au 
milieu, ce portique faisait en somme face aux portes du Temple.  
Ce  portique, plusieurs  de nos  Rois,  autrefois  y  avaient  travaillé. Et  sur tout  le 
pourtour des murs de lʹEnceinte étaient suspendus des trophées gagnés chez les 
Barbares : Tous ces trophées furent de nouveau dédiés par Hérode, et, de plus, 
le Roi y ajouta ceux quʹil avait lui‐même arrachés aux Arabes. 
Après  avoir  décrit  le  mur  oriental  de  cette  Enceinte,  Flavius  Josèphe,  présente  la  Citadelle 
Antonia qui surplombe et protège le mur nord de lʹEnceinte du Temple.  
 
 
  ‐3‐   Puis  Flavius  Josephe  décrit  le  côté  occidental  de  lʹEnceinte,  avant  de  terminer 
avec  son  Rempart  sud,  qui  est  le  côté  qui  rend  compte,  le  plus  spécifiquement,  de 
lʹimpossibilité absolue dʹune adéquation éventuelle du Rempart sud du Haram au Rempart 
sud de lʹEnceinte du Temple des Juifs disparu : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 14 : 411‐420 : 
Le  quatrième  côté  de  lʹEnceinte,  celui  du  sud,  avait  aussi  des  portes  en  son 
milieu.  
Au  dessus  de  ce  rempart  sud,  était  érigé  un  triple  ensemble  de  galeries‐
portiques qui longeait le rempart sud, sa longueur étant, ainsi, limitée à lʹest par 
le  surplomb  au  dessus  de  la  vallée  orientale  (Cedron),  et  à  lʹouest  par  celui 
dominant la vallée occidentale (Tyropeon).  
446
 
THE NATAN FOUNDATION   293
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹétait un des ouvrages les plus mémorables qui pouvaient être contemplés. En 
effet, le rempart de soutènement qui sʹélevait du fond de la vallée, était déjà si 
haut  par  lui‐même  quʹon  pouvait  être  pris  de  vertige  lorsque  lʹon  se  penchait 
pour  pouvoir  regarder  dʹen  haut.  Or,  cʹest  encore  au  dessus  de  cette  hauteur, 
déjà  considérable,  quʹétait  bâti  ce  triple  Édifice  de  galeries‐portiques,  de  sorte 
que, si quelquʹun voulait,  du  haut de ces  galeries‐portiques,  sonder  du regard 
cette double élévation, il pouvait, pour ainsi dire, contempler une sorte dʹabîme 
incommensurable.  
Sur  toute  la  longueur  de  ce  triple  ensemble,  des  colonnes  étaient  alignées  sur 
quatre rangs, à égale distance lʹune de lʹautre. Et le quatrième rang des colonnes 
faisait corps avec le mur de pierre de lʹEnceinte. Telle était lʹépaisseur de chaque 
colonne quʹil fallait, pour embrasser son tour, trois hommes se donnant la main, 
car  ces  colonnes  faisaient  27  pieds  de  tour  (environ  8  mètres)  et  leur 
soubassement  était  double.  Il  y  avait  en  tout  162  colonnes  ;  leurs  chapiteaux 
étaient ornés de sculptures selon le style corinthien, et impressionnaient par la 
magnificence de lʹensemble.  
Comme il y avait quatre rangées de colonnes, celles‐ci formaient entre elles trois 
galeries‐portiques. Deux de ces galeries‐portiques avaient la même disposition : 
chacune  avait  trente pieds de  large  (9  mètres  de  large),  un  stade  de  long  (180 
mètres  de  long)  et  une  hauteur  de  plus  de  50  pieds  (15  mètres  de  haut).  La 
galerie‐portique  du  milieu  avait,  elle,  une  fois  et  demi  cette  largeur  (12‐13 
mètres de large) et une hauteur double (30 mètres de haut).  
Les  plafonds  de  ces  galeries‐portiques  étaient  faits  de  boiseries  ornées  de 
sculptures  en  relief  avec  des  représentations  variées.  La  voûte  de  la  galerie‐
portique du milieu, qui surpassait en hauteur les deux autres, était soutenue sur 
des  corniches  de  pierre  si  bien  taillées  et  entremêlées  avec  des  colonnettes 
réalisées avec tant dʹart, que, comme on ne pouvait en discerner les jointures, on 
avait  lʹimpression  que  lʹensemble  de  cet  ouvrage  nʹétait  composé  que  dʹune 
seule pierre. Telle était la première Enceinte extérieure du Temple. 
En  allant vers  lʹintérieur,  et  à  très peu  de  distance  de cette  Enceinte  extérieure 
était la deuxième Enceinte, accessible en montant quelques degrés.  
Elle était constituée par une cloison avec une balustrade de pierre faisant tout le 
tour,  et  comportant  des  inscriptions  interdisant  aux  non‐Juifs,  sous  peine  de 
mort, dʹen franchir la limite. Cette Enceinte intérieure avait au sud, comme au 
nord, trois Portes symétriquement réparties.  
A  lʹorient  était  une  seule  et  grande  Porte  par  où  nous  pouvions  entrer  à 
condition dʹavoir été purifiés, de même que les femmes.  
447
 
THE NATAN FOUNDATION   294
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En  sʹavançant  plus  avant  vers  le  Temple,  le  Parvis  intermédiaire  était  interdit 
aux femmes.  
Et,  encore  plus  avant  il  y  avait  un  troisième  Parvis  où  seuls  les  Prêtres 
pouvaient pénétrer.  
Là,  se  trouvait  le  Temple,  et,  devant  le  Temple,  lʹAutel  où  nous  offrions  les 
Holocaustes à Dieu.  
Même Hérode nʹosa jamais pénétrer dans ce troisième Parvis, car cela lui était 
interdit, nʹétant pas de souche Sacerdotale.  
Il y laissa donc, exclusivement, les Prêtres mener à bien les travaux du Temple, 
et,  pour  sa  part,  Hérode  sʹoccupa  activement  des  Enceintes  extérieures  et  de 
leurs galeries‐portiques. 
 
 
  ‐4‐   En  dehors  du  style  Gréco‐Romain,  conféré  par  Hérode  à  lʹEsplanade  du 
Temple, ce texte comporte des indications précises en terme de mesures :  
Aussi,  lʹon  peut  avancer  que,  pour  ce  qui  concerne,  spécifiquement,  lʹEnceinte‐Rempart 
extérieure  du  Sanctuaire,  qui  constituait  son  système  de  défense,  ces  mesures  ont 
particulièrement  intéressé  les  Ingénieurs  Militaires  Romains,  dont  la  documentation  a  pu, 
très  probablement, compléter  la  documentation personnelle  de  Flavius  Josèphe,  ou  lui  être 
confrontée, à la Cour Impériale de Rome.  
Et  Flavius  Josèphe  savait,  également,  que  ces  Ingénieurs  Militaires  Romains  ne  se  seraient 
pas  privés  dʹindiquer  à  lʹEmpereur,  les  erreurs  éventuelles  de  lʹHistorien  Juif,  afin  de  le 
discréditer, si Flavius Josèphe, courtisan et protégé de lʹEmpereur, en avait commises dans 
un  domaine  particulier  où  les  Ingénieurs  compétents  avaient  pu  procéder  à  des  relevés 
précis. 
 
Le texte de Flavius Josèphe indique, à plusieurs reprises, que le Site inclus dans lʹEnceinte du 
Temple est un Carré (et non pas un Rectangle) tout comme, dʹailleurs, le Traité Middoth.  
Pour Flavius Josèphe, ce Carré mesure précisément 180 mètres de côté.  
Et Flavius Josèphe précise que le surplomb vertigineux de la vallée occidentale (Tyropeon), 
dʹune  part,  et  le  surplomb  vertigineux  de  la  vallée  orientale  (Cedron),  dʹautre  part,  entre 
lesquelles sʹélève la colline rocheuse du Temple, empêchent la longueur du Rempart sud de 
lʹEnceinte du Temple de dépasser ces 180 mètres.  
 
Or, le côté sud de lʹEsplanade des Mosquées (Haram al‐ Sharif), de son angle sud‐est à son 
angle  sud‐ouest,  mesure,  280  mètres  environ,  soit  100  mètres  de  plus  que  la  dimension 
indiquée, avec une extrême précision, et à plusieurs reprises, par Flavius Josèphe. 
448
 
THE NATAN FOUNDATION   295
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Comme ce Rempart sud du Haram est construit avec une cohésion Antique, et nʹest donc pas 
compressible, il nʹa pu être le Rempart sud de lʹEnceinte du troisième Temple dʹHérode. 
 
Par ailleurs, pour ce qui concerne lʹautre côté du ʺcarréʺ de lʹEnceinte du Temple dʹHérode, 
le  ʺrectangleʺ  de  lʹEsplanade  des  Mosquées  (Haram  al‐  Sharif)  mesure  en  longueur  480 
mètres, soit 300 mètres de plus que la dimension (180 mètres) indiquée par Flavius Josèphe.  
 
Aussi, par exemple, si lʹon admettait, comme le firent les Archéologues du 19ème siècle, que 
le Rempart sud du Haram al‐Sharif (280 mètres) constituait le Rempart sud de lʹEnceinte du 
Temple des Juifs (180 mètres), le Dôme du Rocher serait à peu près en dehors des limites de 
lʹEnceinte du Temple, en se référant aux dimensions transmises par Flavius Josephe. 
 
 
  ‐5‐   Les  Historiens  et  les  Archéologues  du  19ème  siècle,  interpellés  par  cette 
première,  dʹune  longue  série  de  contradictions  découlant  du  Postulat  erroné  de 
lʹemplacement du Temple, ont recouru à diverses explications pour tenter de surmonter cet 
obstacle obstiné des mesures si précises, fournies par Flavius Josèphe : 
 
‐  Ces diverses explications vont, par exemple, de lʹerreur des Copistes du Texte de Flavius 
Josephe,  à  la  mesure  du  ʺStadeʺ  qui,  dans  le  cas  exceptionnel  de  Flavius  Josèphe,  serait 
lʹéquivalent de 280 mètres, et non pas de 180 mètres... 
‐    Ou  bien  encore,  au  fait  que  Flavius  Josèphe  aurait  passé  sous  un  étrange  silence  des 
Pavillons  supplémentaires,  dont  auraient  été  flanquées,  à  chacune  de  leurs  extrémités,  les 
Galeries‐Portiques,  alors  même  que  Flavius  Josephe  précise  que  les  Galeries  vont  jusquʹà 
lʹextrémité des Remparts ;  
‐    Ou  bien  encore,  que,  dans  le  Grec  de  Flavius  Josèphe,  il  faudrait  entendre  par  le  mot 
ʺCarréʺ, en réalité, le mot ʺRectangleʺ ; 
‐   Ou bien du défaut de mémoire ou lacune de documentation de Flavius Josephe ;  etc. etc. 
 
 
  ‐6‐   Pour  ce  qui  concerne  cette  forme  géométrique  de  lʹEnceinte  extérieure  du 
Temple,  les Auteurs du  Traité Middoth  vont  exactement  dans  le même  sens  du ʺCarréʺ  que 
Flavius Josèphe, et ce, même si leur Description Rabbinique se réfère, sur ce point spécifique 
de lʹEnceinte extérieure du Temple, à la Mystique visionnaire dʹÉzechiel : 
 
Ézechiel  était  de  famille  Sacerdotale,  et  il  fit  partie  du  premier  groupe  de  Juifs  qui  furent 
déportés en Babylonie, en 598 av. EC, par Nabuchodonosor.  
449
 
THE NATAN FOUNDATION   296
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest là quʹEzechiel exerça une activité Prophétique.  
Toutefois,  sa  Vision  dʹun Temple  idéal,  qui  devrait  être  reconstruit  après  la  disparition  du 
premier Temple, ne semble, en aucune façon, avoir inspiré les Bâtisseurs du second Temple, 
à leur retour de déportation, ni les Bâtisseurs‐Embellisseurs du second Temple Hasmonéen, 
ni  les  Bâtisseurs  du  troisième  Temple  d’Hérode,  car,  pour  celui‐ci  par  exemple,  Flavius 
Josephe  n’aurait  pas  manqué  de  mentionner  Ezechiel  si  sa  Prophétie  s’était  si 
majestueusement  concrétisée.  
 
Mais,  par  la  suite,  et  particulièrement  après  la  destruction  du  Temple  dʹHérode,  la  Vision 
Prophétique dʹEzechiel allait, progressivement, sʹimposer comme une référence dʹespérance, 
mi‐idéale, mi‐réaliste, dans les cercles des Pharisiens et des Rabbins. 
 
Ézechiel : 42 : 15‐20 : 
Lorsque lʹHomme (envoyé par Dieu pour montrer le Temple futur au Prophète) 
eut terminé les mesures des bâtiments intérieurs du Temple, il me fit sortir par 
la porte est. Il se mit alors à mesurer lʹespace qui entourait le Temple. A lʹaide 
du  roseau  à  mesurer,  il  trouva  que  le  côté  est  avait  500  coudées  de  long  (250 
mètres).  Il  renouvela  lʹopération  pour  les  côtés  nord,  sud  et  ouest  et  trouva 
partout  la  même  longueur,  soit  500  coudées  (250  mètres).  Cʹest  ainsi  que  fut 
mesuré le mur qui entourait le Temple sur ses quatre côtés. Le mur formait un 
carré de  500 coudées  (250 mètres)  de côté  et  servait  à  séparer  lʹespace profane 
du lieu consacré à lʹÉternel. 
 
Dans le Traité Middoth, quelques références sont faites à cette oeuvre Prophétique dʹÉzechiel.  
En particulier, la dimension donnée pour lʹEnceinte extérieure du ʺMont du Templeʺ est celle 
qui est indiquée dans Ézechiel : 42 : 15‐20  pour lʹEspace Sacré de la Vision dʹEzechiel : 
 
Mishnah : Traité Middoth : II : 1 : 
A.‐ Le Mont du Temple avait 500 coudées sur 500 coudées (250 mètres sur 250 
mètres). 
 
Ainsi, on retrouve, à la fois, dans la description du Traité Middoth, et dans la description de 
Flavius Josephe, lʹespace de lʹEsplanade du Temple, défini, spécifiquement, comme un Carré, 
et non pas comme un Rectangle. 
Et, rejoignant en cela la description de Flavius Josèphe, le Traité Middoth précise quʹil sʹagit 
du ʺMont du Templeʺ dans son ensemble, conçu comme un espace intégral, et non pas dʹune 
partie du Mont du Temple.  
450
 
THE NATAN FOUNDATION   297
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi,  même  en  regard  des chiffres  Eschatologiques, donnés  par  le  Traité  Middoth, chiffres 
qui ne découlent pas de la réalité, lʹEsplanade rectangulaire du Haram, de 480 mètres sur 280 
mètres, nʹapparaît, toujours pas, comme appropriée. 
 
 
  ‐7‐   De surcroît, et surtout, nous considérons les chiffres de Flavius Josèphe, pour ce 
qui  concerne  lʹEnceinte  du  Temple,  comme  les  seules  crédibles  et  fiables,  pour  les  raisons 
suivantes : 
 
‐ Les mesures indiquées par Flavius Josèphe pour lʹEnceinte défensive du Temple furent, de 
facto, soumises au contrôle rigoureux des Ingénieurs militaires Romains, et, à tout le moins, 
Flavius  Josephe  en  tenait  pas  à  ce  que  ce  genre  de  vérification  éventuelle  vienne  ternir  sa 
réputation à la Cour Impériale de Rome 
 
‐  Flavius  Josèphe,  en  tant  quʹHistorien  et  membre  dʹune  Famille  de  Prêtres,  connaissait, 
parfaitement, lʹHistoire du Temple :  
Et  si  les  Architectes  du  Temple  dʹHérode  sʹétaient  référés  aux  chiffres  des  Visions 
Prophétiques dʹEzechiel, Flavius Josephe lʹaurait su, et lʹaurait fait savoir. 
 
‐  En  réalité,  le  Livre  dʹEzechiel  ne  commença  à  être  accepté  par  les  Rabbins,  et 
progressivement intégré dans le Canon Juif, quʹaprès la disparition du Temple dʹHérode.  
Aussi, il est probable que les chiffres indiqués par le Traité Middoth pour lʹEnceinte du Mont 
du  Temple,  aient  été  inspirés  aux  Rabbins  par  la  Vision  dʹÉzechiel,  comme  autant  de 
mesures  idéales,  consolatrices  et  porteuses  dʹespérance  pour  lʹAvenir,  en  vue  dʹune,  très 
éventuelle, reconstruction du Temple espéré. 
 
‐  En  raison  des  dimensions,  imposées,  par  Hérode,  pour  les  Galeries‐portiques  et  pour  le 
Temple  lui‐même,  il  ne  resta,  en  réalité,  quʹun  espace  très  restreint  pour  les  Parvis,  ainsi 
quʹen attestent les mesures précises, réelles celles‐là, et non Prophétiques, transmises par le 
Traité Middoth, pour des espaces extrêmement limités et étroits, que nous examinerons infra. 
Et cette étroitesse extrême des Parvis, tels quʹils sont décrits et mesurés par le Traité Middoth, 
ne pourrait se justifier, en regard des immenses besoins du Temple et du nombre élevé des 
Participants au Culte, que par un manque physique absolu dʹespace disponible. 
Appuyant dʹailleurs cette description des Parvis du Traité Middoth, description qui implique 
une  étroitesse  extrême  de  la  surface  laissée  disponible  sur  lʹEsplanade,  Flavius  Josèphe 
indique, également, que le premier Parvis extérieur, celui des Femmes, était tout proche des 
Galeries‐Portiques qui formaient lʹEnceinte extérieure du Temple.  
451
 
THE NATAN FOUNDATION   298
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Aussi,  les  vastes  espaces offerts par  le  Haram  des  Omayades rendraient  l’exiguïté  extrême 
des  Parvis  du Temple  Juif  (que nous  examinons  infra)  totalement  absurde  au  regard de  la 
mégalomanie  architecturale d’Hérode, dont  l’antique Citadelle  Juive  (actuellement  Haram) 
qui  surplombait  et  protégeait  le  Temple,  nous  offre,  jusqu’à  ce  jour,  un  exemple 
spectaculaire. 
452
 
THE NATAN FOUNDATION   299
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 

22/   Histoire  du  Temple  de  Jérusalem 
 
Le  troisième  Temple  dʹHérode 
 
Les  Parvis  du  Temple 
 
 
 
453
 
THE NATAN FOUNDATION   300
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
454
 
THE NATAN FOUNDATION   301
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Les  mesures  extrêmement  précises,  transmises  par  le  Traité  Middoth, 
contredisent  radicalement  les  mesures  eschatologiques  empruntées  à  Ezechiel  car  elles  
confirment  lʹextrême  étroitesse  du  terrain,  dont  purent  disposer  les  Bâtisseurs  du  Temple 
d’Hérode  dans  l’axe  Biblique  est‐ouest, pour aménager  les  Parvis,  à  lʹintérieur dʹun  espace 
qui était délimité, dʹun côté à l’est, par les somptueuses et larges Galeries‐Portiques Greco‐
Romaines, et, de lʹautre côté à l’ouest, par lʹambitieux Édifice de deux étages quʹHérode avait 
conçu pour le Temple.  
 
En effet, dans le sens de la largeur, cʹest à dire dʹest en ouest, le Traité Middoth indique, avec 
une grande précision, des dimensions, étonnamment modestes pour les largeurs des Parvis, 
qui se succèdent devant le Temple, et tout particulièrement, pour le Parvis des Israélites et 
pour le Parvis des Prêtres qui sont très étroits et très limités, surtout si l’on prend en compte 
les  Chiffres  cités  par  la  Bible  et  par  Flavius  Josephe  quant  au  nombre  de  Célébrants  et  au 
nombre d’animaux sacrifiés (se chiffrant par centaine de milles dans certains cas).  
 
Or,  cette  modestie  extrême,  qui  ne  peut  avoir  été  imposée  que  par  le  manque  dʹespace 
disponible, ne correspond, ni  à  la  Vision  Prophétique  dʹÉzechiel,  ni  aux vastes  espaces qui 
sont offerts par lʹimmense plate‐forme du Haram.  
 
Dans  le  Traité  Middoth,  à  lʹinverse  de  la mesure Eschatologique de  lʹEnceinte  extérieure du 
Mont  du  Temple,  les  mesures  des  Parvis  ne  sont  pas  commandées  par  une  Vision 
Allégorique dʹÉzechiel, mais semblent bien résulter de la réalité incontournable de lʹespace 
du terrain qui était, effectivement, disponible sur ce même ʺMont du Templeʺ : 
 
Dʹest en ouest, le Sanctuaire est mesuré comme suit : 
 
Mishnah : Traité Middoth :  
II : 3 : 
A.‐ A lʹintérieur du Mont du Temple, il y a une balustrade treillagée, haute de 
dix palmes. 
B.‐ Il y avait dix brèches dans cette balustrade 
C.‐ qui avaient été pratiquées par les Rois de Grèce (Séleucides). 
D.‐ On avait refermées ces brèches et lʹon avait prescrit treize prosternations en 
commémoration. 
E.‐ Après cette balustrade, il y a un mur de dix coudées (5 mètres) 
F.‐ Et il y avait là douze marches (pour franchir ce mur et entrer dans le Parvis 
des Femmes). 
455
 
THE NATAN FOUNDATION   302
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

G.‐ La hauteur de chaque marche est de la moitié dʹune coudée (25 centimètres) 
et  la  largeur  de  chaque  marche  est  également  de  la  moitié  dʹune  coudée  (25 
centimètres). 
H.‐ Toutes les marches du Sanctuaire mesuraient une demi‐coudée de large et 
une  demi‐coudée de  haut,  à  lʹexception  des marches qui  montaient  au  Porche 
du Temple (et qui mesuraient chacune une coudée de large : 0,50 mètre). 
II : 5 : 
A.‐  Le  Parvis  des  Femmes  mesurait  135  coudées  (67  mètres)  de  longueur  sur 
135 coudées (67 mètres) de largeur (= un Carré). 
P.‐ Et le Parvis des Femmes était vide à lʹorigine. Puis on lʹentoura dʹune galerie 
destinée aux femmes afin quʹelles puissent regarder dʹen haut, avec les hommes 
en bas, mais quʹils soient séparés. 
Q.‐ Et douze marches montaient du Parvis des Femmes au Parvis des Israélites 
(vers le Temple). 
II : 6 : 
D.‐ Le Parvis des Israélites mesurait 135 coudées (67 mètres) de longueur sur 11 
coudées (5,5 mètres) de largeur. 
E.‐  Et  le  Parvis  des  Prêtres  mesurait  également  135  coudées  (67  mètres)  de 
longueur sur 11 coudées (5,5 mètres) de largeur. 
 
La  seule  explication  à  une  exiguïté  aussi  contraignante  des  deux  largeurs  (5,5  mètres 
seulement) de chacun de ces deux Parvis Sacrés, qui dont au coeur du Dispositif du Culte du 
Temple,  exiguïté  qui  ne  cadre  absolument  pas  avec  les  vastes  espaces  disponibles  sur 
lʹEsplanade des Mosquées, sʹadapte, par contre, au Chiffre précis fourni par Flavius Josèphe, 
qui  indique  que  la  largeur maximum, d’espace disponible  dʹest  en  ouest,  sur  la Colline  du 
Temple, aménagée entre les deux ravins, nʹétait que de 180 mètres.  
 
 
  ‐2‐   Ainsi, dʹest en ouest, et délimité par lʹEnceinte extérieure construite par Hérode, 
on  trouve,  selon  les  descriptions  et  mesures  combinées  de  Flavius  Josephe  et  du  Traité 
Middoth, successivement, dans le sens de la largeur restreinte du Sanctuaire (180 mètres), les 
mesures suivantes : 
 
A‐  LʹEnceinte  extérieure  du  Mont  du  Temple,  constituée,  selon  Flavius  Josèphe,  par  une 
Galerie‐Portique de 13 mètres de largeur environ. 
B‐  Une Cour extérieure plutôt étroite, dont on ne connait pas les dimensions, et dont lʹaccès 
est autorisé aux non‐Juifs. 
456
 
THE NATAN FOUNDATION   303
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

C‐ Un mur, entourant les Parvis intérieurs du Temple, que les non‐Juifs nʹont pas le droit de 
franchir.  
D‐ Le Parvis des Femmes :    67 mètres de largeur environ 
E‐ Le Parvis des Israélites :        5,5 mètres de largeur environ 
F‐ Le Parvis des Prêtres :            5,5 mètres de largeur environ 
G‐ LʹAutel des Sacrifices :      14 mètres de largeur environ 
H‐ Le Temple :                    45 mètres de longueur environ 
I‐  Le Parvis à lʹarrière du Temple :     6 mètres de largeur environ ? 
 
Cela fait donc un total de :  
13 + 67 + 5,5 + 5,5 + 14 + 45 + 6  = 156 mètres environ. 
 
A  ces  156  mètres,  on  peut  ajouter  une  approximation  dʹune  douzaine  de  mètres  pour 
lʹensemble des épaisseurs des murs et des balustrades des Parvis, ainsi que des Portes et des 
Escaliers  de  ces  Parvis,  puisque,  dʹest  en  ouest,  on  montait,  régulièrement,  par  degrés 
successifs, jusquʹà la plate‐forme du Temple. 
Ce qui fait un total, approximatif, de 167 mètres de largeur environ.  
 
Cela veut dire que, dans le sens de la largeur, restreinte par manque dʹespace disponible, il 
restait, sur le total de 180 mètres, un emplacement dʹenviron une douzaine de mètres, pour 
lʹespace  autorisé  aux  non‐Juifs,  espace  qui  était  situé  entre  lʹEnceinte  extérieure,  délimitée 
par la Galerie‐Portique orientale, et le mur du premier Parvis, celui des Femmes.  
 
Et ce chiffre dʹune douzaine  de mètres  de  largeur,  auquel  sʹajoute  la  largeur  intérieure des 
Galeries‐Portiques,  pour  lʹespace  où  les  non‐Juifs  pouvaient  circuler,  correspond,  de  façon 
assez réaliste, aux diverses descriptions visuelles, transmises par Flavius Josèphe. 
 
 
  ‐3‐   En  tout  état  de  cause,  lʹexposé,  chiffré  selon  ces  perspectives,  permet 
dʹexpliquer,  dʹune  façon  cohérente,  la  modestie  étonnante,  mais  réelle  et  cohérente,  de  la 
largeur restreinte des Parvis, tels quʹils sont mesurés dans le Traité Middoth. 
 
Et il est bien évident que si cela avait été possible pour lʹétagement de ces Parvis, le Haram 
al‐Sharif  aurait,  avec  ses  vastes  espaces  (280  mètres  de  large)  permis  dʹexploiter  toutes  les 
possibilités offertes, par exemple, par des références ultérieures aux descriptions dʹÉzechiel, 
et  de  laisser,  en  tout  cas,  se  déployer,  avec  ampleur,  la  mégalomanie  Architecturale 
dʹHérode.  
457
 
THE NATAN FOUNDATION   304
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et, dans le cadre du vaste espace du Haram, on aurait pu, alors, affecter aux différents Parvis 
du  Sanctuaire  Juif,  un  espace  beaucoup  plus  important  pour  les  Officiants  et  Pèlerins  que 
celui  quasi‐ridiculement  étroit  de  5,5  mètres,  auquel  les  deux  Parvis  essentiels  au  Culte 
Judaïque furent astreints, et dont la réalité topographique contraignante a été mesurée avec 
précision,  et  conservée  avec  minutie,  par  les  Rabbins‐Métreurs‐Vérificateurs,  Auteurs,  ou 
Transmetteurs, du Traité Middoth. 
 
 
  ‐4‐   Ainsi, les descriptions de lʹEnceinte extérieure du Temple par Flavius Josèphe, 
renforcées  par  les  chiffres,  donnés  pour  les  Parvis,  par  le  Traité  Middoth,  excluent, 
géométriquement  et  arithmétiquement,  que  le  Mont  du  Temple  ait  pu  se  trouver  sur 
lʹEsplanade des Mosquées.  
Cette analyse, réalisée à partir des mesures de lʹEnceinte extérieure du Temple, puis de ses 
Parvis,  signifie  que  la  Plate‐forme, qui  soutenait  le Temple des  Juifs,  était  plus  petite, plus 
contraignante,  plus  étroite  que  la  Plate‐forme  du  Haram  al  Sharif,  et  quʹelle  était  carrée  et 
non rectangulaire.  
Ce qui signifie que le Temple des Juifs se dressait sur une autre Plate‐forme. 
 
Cela ne constitue pas une preuve Historico‐Archéologique suffisante. 
 
Mais  cela  démontre  quʹil  peut  s’avérer  malaisé  dʹappréhender  les  Textes  anciens,  avec 
fidélité  et  authenticité,  si  lʹon  utilise,  comme  préalable,  un  Postulat  visuel  reposant 
uniquement sur un à priori et une perspective Dogmatiques. 
 
Heureusement  les  vestiges  Archéologiques  du  sous‐sol  du  Haram  permettent,  grâce  au 
système  Hydraulique  qui  a  été  préservé  dans  sa  roche  inaltérable,  de  reconstituer 
l’authentique réalité topographique de la Plate‐forme sur laquelle le Temple de Juifs sʹétait, 
vraiment,  dressé,  et  qui  a  été,  minutieusement,  arasée,  par  les  soins  du  Divin  Empereur 
Hadrien,  ainsi  que  nous  l’examinrons  infra,  afin  de  la  faire  disparaître,  avec  un  certain 
succès, de la Mémoire des Hommes. 
 
458
 
THE NATAN FOUNDATION   305
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 

23/   Histoire  du  Temple  de  Jérusalem 
 
Le  troisième  Temple  dʹHérode 
 
Le  Bassin  des  Purifications 
et  lʹAutel  des  Sacrifices 
 
 
459
 
THE NATAN FOUNDATION   306
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
460
 
THE NATAN FOUNDATION   307
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Le  Bassin  des  Purifications,  est  positionné,  comme  pour  le  Sanctuaire  de 
Salomon, au sud‐est du Temple dʹHérode.  
 
Nous procéderons à son examen détaillé, infra, en E. 
 
 
  ‐2‐   LʹAutel  des  Sacrifices  est  lʹoccasion  pour  les  Auteurs  du  Traité  Middoth  dʹune 
discussion prolixe et assez alambiquée. 
 
‐ En effet, lʹAutel de Moïse, très simple, était fait en bois dʹacacia recouvert de bronze, et il 
était carré  :  il mesurait  1,5 mètre de hauteur  (3 coudées)  et  2,5 mètres  de côté  (5 coudées)‐
(Exode : 27 : 1). 
 
‐ LʹAutel du Temple de Salomon, selon 2 Chroniques : 4 : 1, était en bronze.  
Il était également de forme carrée, et il mesurait 10 mètres sur 10, et 5 mètres de hauteur. 
 
Par contre, lʹAutel, décrit dans la vision dʹÉzechiel, est complexe, avec des étages successifs 
en retrait comportant  des dimensions  variées, que  les Auteurs du Traité  Middoth  évoquent, 
en  sʹefforçant,  assez  laborieusement, de  faire coïncider  le résultat  final  avec  les dimensions 
simples indiquées en 2 Chroniques  4 : 1. 
 
Flavius Josèphe décrit un Autel carré qui, non seulement, est dʹune forme aussi simple que 
celle  décrite  par  Exode  :  27  :  1  et  par  2  Chroniques  :  4  :  1,  mais  qui,  de  surcroît,  selon  la 
méthodologie sacerdotale consistant à respecter les proportions Bibliques, multiplie, par 10, 
le chiffre des côtés de lʹAutel de Moïse, et par 5, le chiffre de sa hauteur : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 5 : 225 : 
Devant le Temple, sʹélevait lʹAutel, haut de 15 coudées (7,5 mètres) et formant 
un carré de 50 coudées (25 mètres) de côté.  
On y accédait du côté sud par une rampe en pente douce. 
 
Il est un point dʹArchitecture, à signification Sacerdotale, où le Principe de lʹAutel du Temple 
dʹHérode  diverge  du  Principe  Visionnaire  de  lʹAutel  décrit  par  Ézechiel  et  qui  résulte 
probablement d’une réalité du premier Temple détruit. 
 
En  effet,  Ézechiel  indique  que,  à  lʹest  de  lʹAutel,  et  par  conséquent  face  au  Temple,  des 
marches montaient vers lʹAutel. 
461
 
THE NATAN FOUNDATION   308
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Cette  description  donnée  par  un  Prophète,  issu  dʹune  famille  Sacerdotale,  semble  assez 
cohérente sur le plan mystique, puisque les Sacrifices étaient offerts à Dieu, face au Temple, 
et non offerts aux hommes. Le Prêtre sʹavançait donc vers Dieu pour lui faire son offrande. 
Aussi, cette disposition de la rampe, ou des marches, menant à lʹAutel à partir de lʹest, cʹest à 
dire  face  au  Temple,  correspond,  vraisemblablement,  à  la  disposition  originelle  de  lʹAutel 
des Temples précédents. 
 
Par contre, dans la description du Temple dʹHérode du Traité Middoth, comme dans celle de 
Flavius  Josèphe,  les  Prêtres  accèdent  à  lʹAutel  par  une  rampe  parallèle  à  la  façade  du 
Temple, et venant du sud. 
 
Mishnah : Traité Middoth : III : 3 : 
C.‐ Au sud de lʹAutel il y avait une rampe (dʹaccès) de 32 coudées (16 mètres) de 
longueur et de 16 coudées (8 mètres) de largeur. 
 
Cʹest à dire que les Prêtres, qui montaient à lʹAutel, étaient vus de profil et non pas de dos; 
par les Participants se trouvant dans les Parvis. 
 
On  peut  donner  différentes  interprétations  de  ce  changement  dʹaxe  éventuel,  tels  que,  par 
exemple,  la  recherche  dʹune  plus  grande  décence,  qui  est  évoquée  dans  la  Littérature 
Rabbinique,  ou  bien  encore,  le  désir  de  faire  en  sorte  que  les  Participants  puissent  mieux 
observer le Cérémonial de la montée des Prêtres ainsi que le déroulement des Sacrifices, et 
en admirer lʹordonnance.  
 
Mais on peut, également, penser que, tout comme l’espace disponible pour les deux Parvis 
des Prêtres et des Israélites, lʹespace disponible en largeur (5,5 mètres au lieu des 16 mètres 
requis  pour  la  longueur  de  cette  rampe  d’accès  à  l’Autel)  manqua  irrémédiablement  pour 
installer cette longue rampe dʹaccès qui aurait du se situer logiquement dans lʹaxe Mystique 
du Temple.  
 
Ce qui aurait, alors, peut‐être, obligé les Bâtisseurs à transiger avec un Principe éventuel du 
Culte,  et  à  installer  cette  longue  rampe  dʹaccès  à  lʹAutel,  parallèlement  à  la  façade  du 
Temple, et non pas montant vers le Temple, face à lʹÉternel qui sʹy manifestait. 
 
 
 
462
 
THE NATAN FOUNDATION   309
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 

24/   Histoire  du  Temple  de  Jérusalem 
 
Le  troisième  Temple  dʹHérode 
 
Le  Porche  du  Temple 
 
 
463
 
THE NATAN FOUNDATION   310
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
464
 
THE NATAN FOUNDATION   311
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Le Porche du Temple pose un vaste problème dʹExégèse des Sources, qui oblige 
à un examen détaillé, et dont on ne peut garantir aucune certitude. 
 
En  effet,  à  priori,  les  descriptions  du  Porche  du  Temple,  par  Flavius  Josephe  et  le  Traité 
Middoth, ne correspondent pas aux reproductions dont lʹon dispose : 
 
Sur  les  reproductions,  la  façade  du  Temple  Herodien  est  figurée  par  quatre  colonnes  qui 
soutiennent le Porche, dʹallure Gréco‐Romaine et semblable à celui dʹun Temple Païen ;  
Et au travers de ces colonnes du Porche, on peut voir lʹArche de lʹAlliance qui a retrouvé son 
emplacement, fixé par lʹÉternel, à lʹintérieur du Temple Juif.  
De  surcroît,  parfois,  sur  certaines  reproductions,  le  Fronton  qui  couronne  le  Porche  est 
triangulaire, selon lʹesthétique architecturale Gréco‐Romaine, la plus courante. 
 
 
  ‐2‐   Or,  les  descriptions  fournies  par  Flavius  Josephe  et  par  le  Traité  Middoth 
présentent un Porche dʹune structure, à priori, différente : 
En  effet,  il  sʹagit  dʹun  immense  Porche,  constitué  par  une  Façade  pleine,  comportant  une 
grande ouverture en son milieu. 
 
Les chiffres de Flavius Josephe et du Traité Middoth varient dans le détail, mais comme, pour 
le Porche en particulier, la description de Flavius Josephe est plus détaillée, nous présentons 
dʹabord les chiffres de lʹHistorien Juif : 
 
‐    A  lʹextérieur,  ce  Porche,  mesure  :  50  mètres  de  longueur,  sur  50  mètres  de  hauteur,  et, 
vraisemblablement, 15 mètres de profondeur. 
 
‐   A lʹintérieur de ce même Porche, les mesures sont les suivantes :   
25 mètres de longueur, 45 mètres de hauteur, et 10 mètres de profondeur. 
 
Ces  chiffres  pourraient,  donc,  sembler  indiquer  que  la  moitié  de  la  longueur  totale  du 
Porche, répartie entre les deux extrémités, était constitué dʹune structure pleine, visant à le 
rendre stable. 
En effet, à propos du problème de la stabilité de cette construction verticale, le Traité Middoth 
spécifie  quʹau  sommet  de  ce  Porche,  des  poutres  arrimaient,  pour  ainsi  dire,  cette  Façade 
monumentale aux murs du Temple proprement dit.  
Cette Façade comportait, en son milieu, une ouverture de 35 mètres de hauteur (20 mètres 
selon le Traité Middoth) sur 13 mètres de largeur (10 mètres selon le Traité Middoth). 
465
 
THE NATAN FOUNDATION   312
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐3‐   La description de Flavius Josephe, corroborée par celle du Traité Middoth, incite 
à examiner les reproductions graphiques qui nous ont parvenues, en tentant de comprendre 
comment une Façade pleine, comportant une grande ouverture centrale, a pu se transformer 
en  un  Portique  tetrastyle  avec  des  colonnes  Greco‐Romaines,  tel  quʹil  figure  sur  ces 
représentations graphiques. 
 
On  dispose,  en  effet,  de  plusieurs  représentations  graphiques  de  la  Façade  du  Temple 
Hérodien, et, donc, particulièrement de son Porche : 
 
‐A‐  /  La  première  représentation  graphique  du  Porche  du  Temple  dʹHérode  est  celle  qui 
figure  sur  les  nombreuses  pièces  de  monnaie,  qui  furent  frappées  durant  lʹinsurrection  de 
Bar Kokhba, entre 132 et 135 EC.  
Bar  Kokhba  mena  une  Guerre  de  Libération  contre  les  armées  Romaines  dʹHadrien,  et  la 
lutte de ce résistant Juif avait, comme finalité, lʹexpulsion de lʹoccupant Romain, et, surtout, 
la Reconstruction du Temple de Jérusalem, qui avait été détruit par les troupes de Titus, en 
70 EC. Cette lutte de Bar Kokhba était soutenue, sinon inspirée, par Rabbi Akiba, un Tanna 
de la deuxième génération, et lʹun des principaux initiateurs et architectes de la Mishnah.  
Cʹest  dans  la  perspective  de  la  nécessaire  Reconstruction  du  Temple  détruit  et  de  la 
Restauration  de  son  Culte  dans  sa  grandeur  originelle,  que  furent  frappées  les  monnaies 
Juives, qui eurent cours en Judée, durant cette guerre de résistance et de libération. 
Ces  pièces  de  monnaie  de  Bar  Kokhba  représentent  le  Porche  du  Temple  de  Jérusalem, 
soutenu par quatre colonnes, selon le type Greco‐Romain. 
A lʹintérieur de ce Temple est figuré lʹArche de lʹAlliance. 
Une soixantaine dʹannées séparaient cette guerre menée par Bar Kokhba de la destruction du 
Temple  Hérodien.  Il  y  avait donc  des  témoins oculaires  encore vivants,  ou,  tout du moins, 
des personnes qui avaient pu en recueillir une description précise.  
Par ailleurs, Rabbi Akiba était très attaché à lʹorthodoxie des Textes Sacrés et des traditions, 
et  il  nʹaurait,  vraisemblablement,  pas  toléré,  sur  une  Pièce  de  monnaie  Juive,  destinée  à 
encourager les Juifs à lutter pour reconstruire leur Sanctuaire, une représentation du Temple 
qui nʹaurait pas été conforme à la réalité disparue.  
 
‐B‐  /  Deux  autres  représentations  qui  figurent,  dʹune  part,  dans  la  Synagogue  de  Dora 
Europos,  et,  dʹautre  part,  sur  un  fond  de  verre  doré  Juif  du  3ème  siècle  EC  à  Rome, 
représentent  également  ce  même  Porche  Gréco‐Romain  soutenu  par  quatre  colonnes, 
identique à celui gravé sur les Pièces de monnaies Juives de Bar Kokhba. 
466
 
THE NATAN FOUNDATION   313
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Dora‐Europos  était  une  ville de  garnison  Romaine,  située  sur  le  bord  de  lʹEuphrate,  et  qui 
était destinée à garder les frontières orientales de lʹEmpire.  
Cette ville fut détruite vers lʹan 258 EC, et abandonnée.  
Le  temps  fit  son  oeuvre  et  elle  fut  ensevelie.  Des  excavations  ont  mis  à  jour  des  Édifices, 
restés  miraculeusement  intacts,  dont  une  Synagogue,  datant  probablement  du  2ème  siècle 
EC.  Or,  cette  Synagogue  a  les  murs  peints  de  diverses  scènes  Bibliques,  ainsi  que  de 
représentations du Temple de Jérusalem. 
Une représentation est identique à celle des Pièces des monnaies Juives de Bar Kokhba. 
Une  autre  représentation  comporte  également  le  même  Porche  à  quatre  colonnes,  mais 
couronné par un fronton triangulaire.  
Et cette dernière représentation est identique à celle du fond dʹun Verre doré Juif, datant à 
peu  près  de  la  même  époque,  et  trouvé  dans  les  catacombes  de  Rome.  Ces  coupes  Juives, 
dorées et peintes, servaient aux célébrations des repas des Fêtes Religieuses. 
 
 
  ‐4‐   Lʹune  des  explications  envisageables,  pour  rendre  compte  de  cette  apparente 
contradiction entre, dʹune part, les Textes de Flavius Josephe et du Middoth, et dʹautre part 
les  diverses  Représentations  graphiques  du  Temple  dʹHérode  qui  nous  sont  parvenues, 
pourrait être quʹune nécessaire armature de la Façade pleine, de 50 mètres de hauteur, aurait 
été constituée  avec  quatre colonnes,  selon  les  normes architecturales de  lʹAntiquité pour  le 
soutènement  des  Porches,  cette  armature  ayant,  de  surcroît,  été  rendu  nécessaire  par  la 
relative étroitesse dʹun Porche dʹune hauteur considérable. 
 
Aussi, par la suite, les Artistes, chargés, par exemple, de graver les pièces de monnaie de la 
Révolte Juive, auraient considéré, probablement, quʹil serait plus aisé dʹévoquer le Porche du 
Temple à lʹaide de lʹarmature de ses Colonnes, plutôt que de graver une Façade pleine en à‐
plat, qui nʹaurait offert quʹune possibilité restreinte de perspective picturale pour évoquer le 
Temple en arrière‐plan. 
 
Et lʹon pourrait penser, éventuellement, dans ce cas, que Flavius Josephe et les Auteurs du 
Traité  Middoth,  auraient  préféré  passer  sous  silence  cette  armature  des  quatre  colonnes, 
intégrées dans la Façade pleine, afin de mieux mettre en valeur toute le caractère originel du 
Sanctuaire Juif, et dʹen gommer les tendances Gréco‐Romaines dʹHérode. 
 
Diverses  remarques  pourraient,  éventuellement,  être  utilisées  dans  le  sens  de  cette 
interprétation : 
 
467
 
THE NATAN FOUNDATION   314
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐A‐/  Le  Traité  Middoth  fournit  assez peu  dʹinformations  sur  la  structure  de ce  Porche,  alors 
que,  pour  le  Temple‐même,  au  contraire,  chaque  élément  architectural  en  est, 
minutieusement, détaillé et mesuré. 
 
En revanche, le Traité Middoth cite quelques anecdotes, à propos des chaînes dʹor qui étaient 
suspendues  avec  des  couronnes  au  sommet  de  ce  Porche  et  auxquelles  les  jeunes  Prêtres 
grimpaient,  et,  également,  des  anecdotes  à propos  de la  Vigne  dʹor qui  était  suspendue  au 
dessus de la Porte du Sanctuaire. 
 
Et, de la même façon, pour compenser et récupérer religieusement le manque dʹorthodoxie 
de  la  forme  élargie  du  Porche,  qui  était  contraire  à  la  structure  du  Porche  du  Temple  de 
Salomon, et qui avait été décidée, arbitrairement, par Hérode, le Traité Middoth évoque, selon 
les  procédés  habituels  dʹassimilation  de  la  Littérature  Rabbinique,  pour  la  forme  de 
lʹensemble de lʹÉdifice la métaphore dʹun Lion Biblique de la Jérusalem de David, ʺlarge par 
devant et étroit par derrièreʺ. 
 
Mishnah : Traité  Middoth :  
III : 7 :  
A.‐  Des  solives de cèdre  étaient  insérées  entre  le mur du  Temple  et  le mur de 
son Porche  
B.‐ Afin que la Façade du Porche ne puisse pas bouger. 
C.‐ Et des chaînes en or pendaient des poutres du toit du Porche, 
D.‐ Sur lesquels grimpaient les Prêtres‐novices pour prendre soin des couronnes 
(dʹargent et dʹor qui y étaient accrochées) 
E.‐  Parce  quʹil  est  écrit  :  ʺLa  Couronne  restera  dans  le  Temple  de  lʹÉternel  pour 
commémorer  le  souvenir  dʹHeldaï, de  Tobia,  et de  Jedaya, ainsi  que  pour  Hem, fils  de 
Stephaniah.ʺ (Zacharie : 6 : 9‐15) 
F.‐ Une Vigne en or se trouvait au dessus de la Porte du Temple, soutenue par 
des poteaux. Quiconque désirait faire une offrande dʹune feuille, dʹune baie ou 
dʹune grappe (en or), lʹapportait, et lʹon suspendait son offrande à la Vigne dʹor. 
G.‐ Rabbi Éléazar, fils de Rabbi Sadoq, a dit : ʺUne fois il est arrivé un incident 
(par suite dʹun trop grand poids en offrandes dʹor) et lʹon a désigné 300 Prêtres 
pour arranger ce problème.ʺ 
IV : 7 : 
E.‐  Le  Porche  débordait  (de  la  largeur)  du  Sanctuaire  de  15  coudées  (7,50 
mètres) vers le nord, et de 15 coudées (7,50 mètres) vers le sud (Flavius Josephe 
indique 10 mètres). 
468
 
THE NATAN FOUNDATION   315
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

G.‐ Le Sanctuaire était (donc) étroit par derrière et large par devant, comme un 
Lion, 
H.‐ Parce quʹil est dit (Esaïe : 29 : 1) : ʺHo ! Ariel, Ariel, Cité que David a assiégée !ʺ 
I.‐  Exactement de la même façon quʹun Lion est étroit derrière et large devant, 
le Sanctuaire est étroit derrière et large devant. 
 
‐B‐/  Flavius Josephe, quant à lui, insiste beaucoup sur lʹimmense éclat de lʹor, qui jaillissait 
de toutes les parois, ainsi que sur la beauté indicible du Voile qui se trouvait, sous le Porche, 
devant la Porte du Temple :  
Et,  au  travers  de  son  admiration  sincère,  lʹHistorien  Juif  transmet,  de  la  sorte,  lʹeffet 
grandiose  quʹavait,  justement,  recherché  Hérode,  pour  faire  accepter  par  le  Peuple  Juif,  sa 
transformation  radicale  de  la  structure  du  Porche,  son  élargissement  Gréco‐Romain,  et, 
surtout,  lʹaugmentation  significative  de  la  hauteur  du  Temple,  objectif  ultime  de  son 
stratagème : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 5 : 207‐214 : 
Quant  au  Temple,  proprement  dit,  situé  au  milieu  de  lʹEnceinte  Sacrée,  on  y 
accédait en montant douze marches. 
La Façade du Porche mesurait 50 mètres de largeur et 50 mètres de hauteur.  
Le Temple, en arrière de ce Porche avait 20 mètres de largeur en moins.  
(Et  la  largeur  du  Temple  lui‐même  était  donc  de  30  mètres  en  comptant  la  structure  des 
salles‐annexes accolées à lʹÉdifice.) 
Le Porche débordait donc de 10 mètres de chaque côté du Temple. 
LʹOuverture au milieu de la Façade du Porche avait une hauteur de 35 mètres et 
une largeur de 12 mètres.  
Cette grande Ouverture ne comportait pas de Porte, et elle symbolisait, ainsi, le 
Ciel sans repère visible et sans limite.   
Toute la Façade du Porche était dorée. 
A travers lʹOuverture de cette Façade, on pouvait voir lʹintérieur du Porche, qui 
était très  grand,  et  la  Porte  du  Temple‐même,  ainsi que  les  surfaces  encadrant 
cette Porte, toutes éblouissantes dʹor. 
La  Temple  était  constitué  de  deux  étages,  alors  que  le  Porche  (à  lʹintérieur) 
sʹélevait  dʹun  seul  tenant,  sur  une  hauteur  de  45  mètres,  avec  une  largeur  (à 
lʹintérieur) de 25 mètres, et une profondeur (à lʹintérieur) de 10 mètres. 
La Porte du Temple était, comme je lʹai dit, entièrement recouverte dʹor.  
Par ailleurs, au dessus de cette Porte, pendait la Vigne dʹor avec des grappes de 
la taille dʹun homme. 
469
 
THE NATAN FOUNDATION   316
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Comme  le  Temple  comportait  deux  étages,  la  Porte  (donnant  sur  le  rez‐de‐
chaussée  où  se  trouve  le  Lieu  Saint)  était  moins  haute  que  lʹOuverture  de  la 
Façade du Porche.  
Les Battants en or (de la Porte du Lieu Saint) mesuraient 25 mètres de hauteur 
et 8 mètres de largeur. (Le Lieu Saint mesure 30 mètres de hauteur et 10 mètres 
de largeur : cf. infra) 
Devant  les  vantaux  de  cette  Porte,  et  ayant  les  mêmes  dimensions  que  cette 
Porte,  pendait  un  Rideau  Babylonien,  en  tissu  varié  dʹhyacinthe,  de  blanc, 
dʹécarlate et de pourpre, dʹun travail admirable qui suscitait lʹadmiration par la 
nature  de  sa  composition  :  En  effet,  ce  Rideau  offrait  comme  le  langage  de 
lʹUnivers : le feu semblait symbolisé par lʹécarlate, la terre par le lin blanc, lʹair 
par  lʹhyacinthe,  et  la  mer  par  la  pourpre.  Et  ce  Symbolisme  ne  procédait  pas 
seulement de ses couleurs, mais aussi de la nature de sa composition, puisque le 
lin blanc est produit par la terre, alors que la pourpre est produite par la mer. 
Sur  ce  Voile  était  représenté  le  Firmament,  mais  sans  aucune  référence  au 
Zodiaque... 
 
 
470
 
THE NATAN FOUNDATION   317
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 

25/   Histoire  du  Temple  de  Jérusalem 
 
Le  troisième  Temple  dʹHérode 
 
Le  Temple 
471
 
THE NATAN FOUNDATION   318
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
472
 
THE NATAN FOUNDATION   319
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Que  Flavius  Josèphe  et  les  Auteurs  du  Traité  Middoth  aient  considéré  la 
transformation  du  Porche  du  Temple  de  Salomon,  comme  une  modification  non  pas 
Religieuse  mais  purement  esthétique,  est  assez  surprenant,  même  si  une  glose  du  Traité 
Middoth  raccroche  à  la  description  de  ce  Porche,  une  vague  référence  Biblique  avec  la 
métaphore dʹun Lion de la Jérusalem de David. 
Mais, comme Salomon, lui‐même, avait ajouté un Porche au plan du Sanctuaire strictement 
rectiligne prescrit par lʹÉternel à Moïse, lʹélargissement de ce même Porche, en dehors de la 
rigoureuse  perspective  rectangulaire  imposée  à  la  Tente  de  la  Rencontre,  pouvait, 
éventuellement,  passer  pour  une  accommodation  aux  moeurs  esthétiques  des  temps 
Hérodiens,  fortement  imprégnés  de  Gréco‐Romanité,  cette  adaptation  décorative  et 
symbolique  ne  remettant  pas,  à  priori,  fondamentalement  en  cause,  ni  les  proportions 
mystiques de la structure interne du Temple, ni son Essence sacrée.  
 
De  toutes  façons,  le  fait  que  les  Juifs  avaient  également  accepté,  ou  plutôt  subi,  quʹau 
Fronton  de  ce  Temple  soit  accrochée  lʹAigle  Romaine  en  dit  long  sur  la  terreur  que  faisait 
régner Hérode sur son Peuple. Surtout que cette Aigle Romaine était à la fois le Symbole des 
Divinités de lʹArmée Romaine et le Symbole de la Divinité de lʹEmpereur.  
 
Et  le  fait  également  que  la  Littérature  Rabbinique  se  soit  gardée  de  jamais  mentionner  cet 
épisode significatif de lʹAigle Romaine sur le Temple dʹHérode, Temple louangé par tous les 
Rabbins, donne une indication sur la faculté dʹoubli quʹont expérimenté les Juifs pieux qui, 
durant  tout  le  règne  dʹHérode,  ont  pu  contempler  cette  Aigle  sur  le  Fronton  élargi  du 
Temple, vers lequel ils adressaient leurs Prières à lʹÉternel Unique. 
 
 
  ‐2‐   Le Porche du Temple, outre son ambition esthétique, avait, en réalité été conçu 
par  Hérode,  afin  de  faire  accepter,  architecturalement,  par  les  Juifs,  la  considérable 
surélévation du Temple, par rapport au Temple de Salomon. 
 
En effet, tout le stratagème, conçu par Hérode, reposait sur cette surélévation : 
 
(‐  De  nouveau,  nous  prenons  en  compte  les  mesures  intérieures  pour  la  présentation 
suivante des Dimensions du Temple construit par Hérode ‐) 
 
‐  Le  Temple  de  Salomon  était  un  Édifice  de  15  mètres  de  Hauteur,  celle‐ci  ayant  été 
déterminée en multipliant par 3 la Hauteur de la Tente de la Rencontre de Moïse (5 mètres 
de hauteur). 
473
 
THE NATAN FOUNDATION   320
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
‐ Hérode porta de 15 mètres à 50 mètres cette Hauteur du Temple. 
Cette Hauteur considérable de 50 mètres fut répartie sur deux étages, de la façon suivante : 
 
 ‐ 30 mètres de Hauteur pour le ʺRez‐de‐chausséeʺ, où se trouvaient le Lieu Saint et le Lieu 
Très Saint selon Flavius Josephe (mais 20 mètres de hauteur selon le Traité Middoth) ; 
 ‐  20  mètres de Hauteur pour  ʺlʹÉtageʺ, qui  se  trouvait  au dessus du  Lieu  Saint  et  du  Lieu 
Très Saint (selon Flavius Josephe et le Traité Middoth). 
 
Par contre,  afin de manifester  une prétendue  fidélité aux mesures  originelles  et  Sacrées du 
Temple,  les  dimensions  intérieures,  au  sol,  du  Lieu  Saint  et  du  Lieu  Très  Saint  furent, 
scrupuleusement, respectées par Hérode, par rapport aux dimensions du premier Temple de 
Salomon, avec les mesures suivantes : 
 
‐ Lieu Saint :          Largeur 10 mètres ;  Longueur : 20 mètres ;   
‐ Lieu Très Saint : Largeur 10 mètres ;  Longueur : 10 mètres ;    
 
Cʹest à dire que Hérode transforma le Cube Millénaire parfait, conçu par Moïse (5 x 5 x 5), et 
respecté par Salomon (10 x 10 x 10), en une sorte de puits rectangulaire, de 10 mètres sur 10 
mètres, avec 30 mètres de Hauteur (10 x 10 x 30) selon Josephe, et 20 mètres de Hauteur (10 x 
10 x 20) selon le Traité Middoth . 
 
Mais  la  fidélité  aux  Fondations,  promise  par  Hérode  à  la  Population  Juive,  était 
prétendument sauve. 
Et  dʹune  certaine  façon,  ce  respect  absolu  des  dimensions  au  sol,  manifestée,  avec  tant 
dʹostentation, par Hérode, pour ce qui concerne le Lieu Saint et le Lieu Très Saint, confirme, 
avec  assez  de  force, que  le  second  Temple  (de  Zorobabel  et  des  Hasmonéens)  ainsi  que  le 
troisième  Temple  (dʹHérode)  se  sont  effectivement  dressés,  très  exactement,  au  dessus  des 
fondations du premier Temple de Salomon, pour ce qui concerne la surface intérieure au sol 
du Lieu Saint et du Lieu Très Saint. 
 
 
  ‐3‐   Comme pour le Temple de Salomon, une construction Annexe fut adossée par 
Hérode aux deux étages du Temple proprement dit. 
 
Cette construction Annexe, haute de 20 mètres, qui était accolée au Temple, et faisait le tour 
du rez‐de‐chaussée, était composée de trois étages de salles qui communiquaient entre elles. 
474
 
THE NATAN FOUNDATION   321
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La  largeur  de  cette  construction  Annexe  qui  encadrait,  ainsi,  le  Temple,  sur  les  côtés  et  à 
lʹarrière, comme un U, était de 12,5 mètres, en comptant les murs, couloir, et canal intérieur, 
selon le Traité Middoth. 
De  la  sorte,  la  largeur nord‐sud de  lʹensemble,  formé  par  le  Temple proprement dit  et par 
cette Annexe circulaire sur ses côtés, était de : 12,5 +10 + 12,5  = 35 mètres. 
 
 
  ‐4‐   Autant le Traité Middoth sʹétait réfugié dans des considérations anecdotiques ou 
métaphoriques  pour  éviter,  en  quelque  sorte,  dʹaffronter  la  réalité  des  distorsions  opérées 
par Hérode dans la structure du Porche du Temple, autant ce même Traité Middoth présente 
un relevé des mesures du Temple Hérodien, dʹune précision méticuleuse telle que ce Relevé 
permettrait, efficacement, à tout Architecte de reconstruire le Temple dʹHérode à lʹidentique.  
 
Aussi,  il  est  assez  stupéfiant  de  constater  que  la  disparition  du  Cube  Parfait,  originel  et 
millénaire,  du  Lieu  Très  Saint,  ait  pu  être  opérée  par  Hérode,  sans  que,  jamais,  ne  se  soit 
élevé le moindre murmure Juif.  
Et sans que jamais, par la suite, à travers la Chaîne des Siècles des Générations, la Littérature 
Rabbinique  ne  se  soit  intéressée  à  cette  déstructuration  essentielle,  alors  que  cette  même 
Littérature peut, parfois, consacrer des Chapitres entiers à des discussions dʹun intérêt assez 
anachronique ou abscons. 
 
Mais,  de  surcroît,  cette  Déstructuration  capitale,  qui  détruisait  lʹEssence‐même  du  Site 
Surnaturel  des  Juifs,  fut  accompagnée  dʹune  violente  désacralisation,  ou  plus  exactement 
dʹune  profanation  délibérée,  qui  faisait  voler  en  éclats  toute  la  Mystique  Architecturale, 
prescrite par lʹÉternel à Moïse pour le Lieu terrestre de Sa Rencontre avec la Nation Juive. 
 
Avant  de  procéder  au  Constat  de  cette  Profanation,  infligée  par  Hérode  à  la  Structure 
Mystique du Temple, et dont le caractère cynique est presque moins étonnant, que lʹétrange 
silence  dont  les  Siècles  lʹont  accompagné,  il  convient  de  présenter  les  Textes  de  Flavius 
Josèphe et du Traité Middoth, qui ont relevé les Mesures du Temple dʹHérode.  
A cet égard, la description du Traité Middoth est plus minutieuse, et probablement plus fidèle 
dans les détails architecturaux que la description de Flavius Josephe.  
 
Mais dans les deux cas, ces descriptions, même en divergeant sur certains points de détail, 
restituent,  avec  netteté,  lʹentreprise  de  désacralisation  du  Temple  des  Juifs  opérée  par 
Hérode, qui,  grâce  à ce  stratagème  architectural, put assouvir  son  ambition de  sʹégaler,  au 
Dieu Auguste, son Protecteur, voire de le surpasser.  
475
 
THE NATAN FOUNDATION   322
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Aussi, lʹon pourrait, sur le plan du Mysticisme collectif, et en se plaçant dans le cadre dʹune 
spéculation  Rabbinique,  déclarer,  quʹil  devenait  comme  fatal,  que  cette  dénaturation 
fondamentale  du  Temple  provoque,  quelques  décennies  plus  tard,  sa  destruction  par  les 
Romains.  
 
En  tout  cas,  et  dans  l’Inconscient  Collectif,  cette  disparition  du  Temple  apparut,  en  effet, 
rétrospectivement,  comme  inéluctable,  si  lʹon  se  place  sur  le  plan  Eschatologique  des 
Littératures  de  ces  époques  tourmentées,  qui  recherchaient,  vainement  et  désespérément, 
une  explication  à  cette  incommensurable  Désintégration  d’une  Architecture  Sacrée, 
semblable à une Déflagration Cosmique.  
 
 
  ‐5‐   Voici  les  deux  Textes  qui  présentent,  objectivement  et  dans  ses  moindres 
détails, cette Profanation délibérée dʹHérode : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 5 : 215‐221 : 
En pénétrant à lʹintérieur du Temple proprement dit, on se trouvait donc à son 
Rez‐de‐chaussée.  
Or le Temple (en son intérieur) mesurait 60 coudées (30 mètres) de hauteur, 60 
coudées (30 mètres) en longueur, et 20 coudées (10 mètres) en largeur.  
Mais cette longueur de 60 coudées (30 mètres) se divisait en deux parties.  
La  première  partie  (Lieu  Saint),  longue  de  40  coudées  (20  mètres),  contenait 
trois objets tout à fait prodigieux et fameux dans le monde entier :  
le Chandelier, la Table des offrandes et lʹAutel à encens.  
Les  Flambeaux  que  portaient  les  sept  branches  du  Chandelier,  figuraient  les 
planètes ; les douze pains, placés sur la table des offrandes, figuraient le cycle 
du zodiaque et celui (des mois) de lʹannée. Quant à lʹAutel aux encens, par les 
treize parfums dont lʹapprovisionnaient, à la fois, la mer, les déserts et la terre 
habitée, il signifiait que tout procède de Dieu et revient à Dieu. 
La  seconde partie  intérieure  (Lieu  Très Saint) mesurait  20 coudées  (10  mètres) 
de longueur, (10 mètres de largeur, et 30 mètres de hauteur) ;  
Le  Lieu  Très  Saint  était  séparé  du  Lieu  Saint,  par  un  grand  Voile  tombant  de 
haut en bas.  
Il  nʹy  avait  absolument  rien  dans  le  Lieu  Très  Saint  ;  cette  partie  était 
inaccessible,  inviolable  et  devait  rester  invisible  de  tous  ;  cʹétait  le  Lieu  Très 
Saint. 
476
 
THE NATAN FOUNDATION   323
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Sur les flancs de ce Rez‐de‐chaussée du Temple, et correspondant entre elles, il 
y avait de nombreuses cellules, réparties sur trois étages, et lʹon y accédait par 
des ouvertures situées de part et dʹautre de la Porte du Sanctuaire (permettant 
dʹentrer du Porche à lʹintérieur du Temple).  
LʹÉtage  supérieur  du  Temple  nʹétait  pas  flanqué  de  ces  cellules,  et,  par 
conséquent,  la  largeur  de  lʹensemble  de  lʹÉdifice,  au  niveau  de  cet  étage 
supérieur, était restreint dʹautant (cʹest à dire de la largeur (25 mètres environ) 
correspondant à celle des cellules disposées tout autour du Rez‐de‐chaussée du 
Temple).  
LʹÉtage  supérieur  avait  une  hauteur  de  40  coudées  (20  mètres)  et  il  était  plus 
simple que le Rez‐de‐chaussée au dessus duquel il sʹélevait. 
Cette  hauteur  de  lʹÉtage  supérieur  ajoutée  à  celle  du  Rez‐de‐chaussée  portait 
ainsi la hauteur totale de lʹÉdifice à 100 coudées (50 mètres = 30 + 20). 
 
 
Mishnah : Traité  Middoth : 
4 : 6 : 
A.‐  Et  le Temple  (avec  le  Porche  et  la  structure Annexe) mesurait  100 coudées 
(50 mètres) de longueur, 100 coudées (50 mètres) de largeur, et 100 coudées (50 
mètres) de hauteur. 
B.‐  (En HAUTEUR, Mesures du Rez‐de‐chaussée, de bas en haut :)  
‐  Les Fondations mesuraient 6 coudées (3 mètres) de hauteur :  
‐  le mur qui se dressait au dessus mesurait 40 coudées (20 mètres) de hauteur ;  
‐  le plafond 1 coudée (50 centimètres) de hauteur ;  
‐  lʹespace  entre  le  plafond  et  le  plancher  supérieur  :  2  coudées  (1  mètre)  de 
hauteur ;  
‐  la charpente intermédiaire : 1 coudée (50 centimètres) de hauteur;  
‐  lʹépaisseur du sol supérieur : 1 coudée (50 centimètres) de hauteur.  
(Soit un total de 51 coudées = 25 mètres de hauteur pour le Rez‐de‐chaussée). 
C.‐  (En HAUTEUR, Mesures de lʹÉtage supérieur et du toit, de bas en haut :) 
‐  Et la hauteur de la Salle supérieure était de 40 coudées (20 mètres) ;  
‐  lʹespace entre le plafond et le toit : une coudée (50 centimètres) ;  
‐  lʹespace pour les gouttières des eaux de pluie : 2 coudées (1 mètre) ;  
‐  la charpente du toit : 1 coudée (50 centimètres). 
D.‐  Et le parapet du toit mesurait 3 coudées (1, 50 mètre) de hauteur. 
E.‐  Et  les  pointes  destinées  à  écarter  les  oiseaux  mesuraient  1  coudée  (50 
centimètres). 
477
 
THE NATAN FOUNDATION   324
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

F.‐  Rabbi  Judah  déclare  :  les  pointes  nʹétaient  pas  comprises  dans  les 
mensurations aussi le parapet avait 4 coudées (2 mètres) de haut. 
(Soit un total de 49 coudées = 25 mètres de hauteur pour lʹÉtage supérieur et le 
toit). 
4 : 7 : 
A.‐ (Mesures du Temple en longueur dans lʹaxe du Temple :)  
Dʹest en ouest, il y avait 100 coudées (50 mètres). 
B.‐ Le mur du Porche avait 5 coudées (2,50 mètres) dʹépaisseur ;  
‐  le Porche (en profondeur) mesurait 11 coudées (5 mètres 50) ;  
‐  le mur du Temple mesurait (en épaisseur) 6 coudées (3 mètres) ;  
‐  et le Lieu Saint avait 40 coudées (20 mètres) de longueur ;  
‐  lʹespace séparant le Lieu Saint du Lieu Très Saint (Rideau) avait 1 coudée (50 
centimètres) de largeur ;  
‐  et le Lieu Très Saint mesurait 20 coudées (10 mètres) de longueur ;  
‐  puis le mur arrière du Temple mesurait 6 coudées (3 mètres) dʹépaisseur ;  
‐  ensuite la Cellule (de la structure Annexe accolée à lʹarrière du Temple) avait 
6 coudées (3 mètres) de largeur ;  
‐    et,  finalement,  le  mur  extérieur  de  cette  Cellule  (et  du  Temple)  mesurait  5 
coudées (2,50 mètres) dʹépaisseur. 
C.‐ (Mesures du Temple en largeur, hors du Porche) :   
Du nord au sud le Temple avait 70 coudées (35 mètres) de largeur. 
D.‐  Le  mur  (extérieur)  du  couloir  circulaire  (de  la  structure  Annexe)  avait  5 
coudées (2,50 mètres) dʹépaisseur ;  
‐  le couloir circulaire mesurait 3 coudées (1,50 mètre) de largeur ;  
‐  le mur entre le couloir et la cellule (accolée au Temple) avait 5 coudées (2,50 
mètres) dʹépaisseur ;  
‐  la cellule mesurait 6 coudées (3 mètres) de largeur ;  
‐  le mur du Temple (proprement dit) avait 6 coudées (3 mètres) dʹépaisseur ;  
‐   le Temple intérieur mesurait 20 coudées (10 mètres) de largeur ;  
‐  Puis (de nouveau) le mur du Temple (proprement dit) : 6 coudées (3 mètres) 
dʹépaisseur ;  
‐    la cellule (accolée au Temple) : 6 coudées (3 mètres) de largeur ;  
‐    le mur extérieur de la cellule : 5 coudées (2 mètres 50) dʹépaisseur ;  
‐    puis,  le  Canal  dʹécoulement  des  Eaux  avait  3  coudées  (1,  50  mètre)  de 
largeur ; 
‐    et,  finalement,  le  mur  extérieur  du  Temple  avait  5  coudées  (2  mètres  50) 
dʹépaisseur. 
478
 
THE NATAN FOUNDATION   325
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

E.‐ Le Porche, lui, (toujours en largeur) dépassait de 15 coudées (7,50 mètres) au 
nord et au sud (de chaque côté du Temple)... 
G.‐ Ainsi le Sanctuaire était étroit derrière et large devant et comme un Lion 
H.‐ Ainsi quʹil est dit : Ariel, Ariel, la cité que David a conquise (Isaïe 29 : 1). 
I.‐ De la même façon que le Lion est étroit derrière, et large devant, le Temple 
est étroit derrière et large devant. 
 
 
  ‐6‐   Il  ressort  donc,  nettement,  de  ces  deux  textes  de  Flavius  Josephe  et  du  Traité 
Middoth,  que  Hérode  avait  fait  construire  une  Salle,  située  au  dessus  du  Lieu  Saint  et  au 
dessus du Lieu Très Saint, et qui mesurait 20 mètres de hauteur. 
 
Cet Étage supérieur, inventé par Hérode et construit au dessus du Sanctuaire, nʹexistait, ni 
dans  la  Tente  de  la  Rencontre,  ni  dans  le  premier  Temple  de  Salomon,  ni  dans  le  second 
Temple  reconstruit  par  Zorobabel  au  retour  dʹexil  de  Babylone,  ni  dans  ce  même  second 
Temple, rénové par les Hasmonéens. 
 
En  effet,  selon  les  Règles  prescrites  par  lʹÉternel  à  Moïse,  Dieu  souhaitait  ʺdescendre  des 
Cieuxʺ  dans  son  Sanctuaire,  construit  et  consacré  selon  Sa  Volonté,  afin  de  pouvoir  y 
manifester  Sa  sollicitude  à  Son  peuple  et  lui  témoigner  de  la  Permanence  de  Son  Pacte  au 
dessus de lʹArche de lʹAlliance déposée dans le Lieu Très Saint.  
 
Et  il  nʹétait  évidemment  pas prévu  dans cette ʺDescente  Zénithaleʺ  que  lʹÉternel  emprunte 
éventuellement  des  couloirs,  ou  traverse  des  salles  intermédiaires,  avant  de  venir 
verticalement manifester, dans Sa Résidence, et particulièrement, dans le Lieu Très Saint, la 
Nuée  Divine,  décrite  dans  la  Torah,  et  sous  la  forme  de  laquelle  lʹÉternel  témoignait  son 
intérêt à lʹégard de son Peuple de Prêtres.  
Lʹune des Déclinaisons Talmudiques de cette Nuée Divine sera, par la suite, la ʺShekhinahʺ 
(Présence de Dieu). 
 
En  dʹautres  termes,  à  la  Verticale  Absolue  du  Lieu  Très  Saint,  conçu  par  lʹÉternel,  il  ne 
pourrait, évidemment, y avoir ʺni cave, ni grenier, ni débarrasʺ éventuels. 
 
Car,  selon  la  Torah,  lʹÉternel  descend  dʹEn  Haut,  pour  se  manifester  sur  Terre,  dans  sa 
Résidence,  et  tout  particulièrement  dans  Le  Lieu  Très  Saint  du  Temple,  à  lʹEmplacement 
précis de lʹArche de lʹAlliance : 
 
479
 
THE NATAN FOUNDATION   326
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cʹest à dire que lʹon se trouve là au Coeur‐même de la Fondation de la Religion Juive, en une 
Focalisation  et  Irradiation  intenses,  où  peut  sʹopérer  la  Rencontre  du  Divin  et  de 
lʹIntercesseur de lʹHumain : 
 
Exode  : 25 : 17‐23 : 
On fabriquera le Couvercle (Propitiatoire) de lʹArche de lʹAlliance en or pur.  
Il aura 1,25 mètre de long, et 75 centimètres de large.  
On façonnera deux Chérubins en or martelé aux deux extrémités du couvercle. 
Ces deux Chérubins feront corps avec le couvercle, à chacune de ses extrémités. 
Ils  se  feront  face,  le  visage  dirigé  vers  le  couvercle  quʹils  protégeront  de  leurs 
ailes  déployées.  On  placera  ce  couvercle  sur  lʹArche,  après  y  avoir  déposé  le 
Document de lʹAlliance que Je te donnerai.  
Cʹest là que Je Me manifesterai à toi (Moïse) sur le Couvercle de lʹArche, entre 
les deux Chérubins ;  
Et cʹest de là que Je te donnerai toutes les Règles concernant les Israélites. 
 
Exode  : 40 : 34‐38 : 
(A la fin de lʹinstallation de la Tente de la Rencontre par Moïse, selon les Règles 
prescrites par lʹÉternel :) 
Alors la Nuée Divine descendit recouvrir la Tente de la Rencontre et la Gloire 
de  lʹÉternel  remplit  la  Demeure  Sainte,  de  telle  sorte  que  Moïse  ne  put  pas 
pénétrer dans la Tente de la Rencontre. 
Pour leurs déplacements successifs, les Israélites ne se mettaient en route que si 
la Nuée Divine sʹélevait au‐dessus de la Demeure Sacrée.  
Si la Nuée Divine ne bougeait pas, ils ne partaient pas ; ils attendaient le jour où 
elle sʹélevait. 
LʹÉternel  manifesta  Sa  Présence  aux  Israélites  par  la  Nuée  Divine  qui 
enveloppait la Demeure pendant le jour, ou par le Feu qui  y brillait la nuit, et 
cela, tout au long de lʹExode. 
 
Lévitique : 16 : 2 : 
LʹÉternel dit à Moïse : 
Ordonne à ton frère Aaron (le Grand‐Prêtre) de ne pas franchir à nʹimporte quel 
moment  le  Rideau  de  séparation  pour  pénétrer  dans  le  Lieu  Très  Saint  où  se 
trouve lʹArche de lʹAlliance avec son Couvercle sacré.  
Sʹil le faisait, il risquerait de mourir lorsque Jʹapparais dans la Nuée, au‐dessus 
du Propitiatoire (Couvercle de lʹArche de lʹAlliance). 
480
 
THE NATAN FOUNDATION   327
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Nombres : 9 : 15 : 
Le jour où lʹon dressa la Demeure Sainte, la Nuée Divine descendit recouvrir la 
Tente qui abritait le Document de lʹAlliance. 
 
1 Rois : 8 : 13 : 
(A la fin de la construction du Temple par Salomon : ) 
Ensuite  les  Prêtres  introduisirent  lʹArche  de  lʹAlliance  à  la  place  prévue  pour 
Elle,  dans  la  Salle  appelée  Le  Lieu  Très  Saint,  sous  les  ailes  des  grands 
Chérubins.  
En  effet,  les Chérubins  avaient  les  ailes étendues  au  dessus de  lʹendroit prévu 
pour  lʹArche  de  lʹAlliance,  afin  dʹabriter  le  Coffre  Sacré  et  les  barres  qui 
servaient à le porter. Ces barres étaient assez longues (plus de 10 mètres ?) : on 
voyait leurs extrémités depuis la grande Salle (Lieu Saint) qui précède la Salle 
de  lʹArche,  mais  non  pas  depuis  lʹextérieur  du  Temple  :  tout  est  resté 
rigoureusement en place jusquʹà ce jour.  
LʹArche de lʹAlliance contenait seulement les deux Tables de pierre que Moïse y 
avait  déposées  :  ce  sont  les  Tables  quʹil  avait  reçues  au  mont  Horeb  lorsque 
lʹÉternel  conclut  une  Alliance  avec  les  Israélites,  après  les  avoir  fait  sortir 
dʹÉgypte. 
Quand  les  Prêtres  ressortirent  du  Lieu  Saint,  une  Nuée  Divine  remplit  le 
Temple  de  lʹÉternel.  Les  Prêtres  ne  purent  reprendre  leur  service  à  cause  de 
cette Nuée, car cʹétait la Gloire de lʹÉternel qui emplissait ainsi le Temple.  
Alors Salomon sʹécria : 
ʺSeigneur, Tu avais décidé dʹhabiter en nʹimporte quel lieu. 
Mais moi je Tʹai construit un Temple grandiose, 
Un Endroit où Tu pourras résider pour toujours.ʺ 
 
 
  ‐7‐   Les Prêtres, les Lévites, les Sadducéens, les Scribes, les Pharisiens, les Rabbins, 
et  tous  les  Juifs  acceptèrent  donc  de  voir,  ou  se  résignèrent  à  voir,  dans  la  volonté 
architecturale dʹHérode le seul désir de réaliser une oeuvre esthétique qui puisse sʹimposer 
comme une réalisation Gréco‐romaine majeure de son temps. 
 
Talmud de Babylone : Ordre Neziqin : Traité Baba Bathra : 4/a : 
Talmud de Babylone : Ordre Moed : Traité Sukha : 5/1/b :(Etc.) 
Qui nʹa pas vu le Temple dʹHérode nʹa jamais rien vu de beau. 
481
 
THE NATAN FOUNDATION   328
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Ce faisant, les Juifs ne purent, ou ne voulurent pas, considérer que, déjà privé de son Coeur 
vivant, cʹest à dire de son Arche de lʹAlliance, le Temple perdait, ainsi, sans recours possible, 
toute  Signification  Sacrée,  si  lʹon  détruisait,  de  la  sorte,  les  Principes‐mêmes  qui  avaient 
présidé à sa Création. 
Les Juifs auraient pu, éventuellement, mettre sur le compte dʹune mégalomanie esthétisante 
la  volonté  dʹHérode  à  surélever  le  Temple,  afin  de  lui  conférer  une  forme  monumentale 
dʹenvergure, et, finalement, se laisser convertir par cette volonté dʹembellissement, fût‐ce aux 
dépens de la perte de lʹIdentité originelle du Sanctuaire, qui se trouvait dépouillé, de la sorte, 
de toute sa Signification et Portée Mystiques. 
 
Mais, en réalité, les buts poursuivis par Hérode avec la construction du Temple allaient bien 
au delà des simples ambitions mégalomanes à la recherche dʹune renommée esthétisante de 
prouesses Architecturales. 
 
En  effet,  le  Traité  Middoth,  dans  son  relevé  minutieux,  expose  non  seulement  les  Mesures 
intérieures du Temple, mais, également, la structure, les épaisseurs des murs et des toitures, 
la  disposition  des  structures  adossées  au  Temple,  ainsi  que  la  description  dʹun  corridor 
ascendant  qui  faisait  le  tour  du  Sanctuaire, pour  aboutir  à cet Étage  supérieur  du  Temple, 
construit au dessus du Lieu Saint et du Lieu Très Saint.  
 
Au  travers  de  toutes  ses  descriptions  détaillées,  qui  font  état  de  circuits  complexes  qui 
permettaient aux Prêtres dʹaccéder à divers emplacements de lʹintérieur du Temple, le Traité 
Middoth dévoile, assez clairement, mais sans sʹen rendre compte, le stratagème qui avait été 
conçu  par  Hérode  pour  pouvoir  sʹinterposer,  secrètement  mais  orgueilleusement,  entre 
LʹÉternel et son Peuple, chaque fois que le Roi des Juifs le souhaiterait : 
 
Mishnah : Traité  Middoth :  
4 : 2 : 
E.‐  (Le  Prêtre  chargé  dʹouvrir  la  Porte  du  Temple)  prenait  la  clé  et  ouvrait  la 
poterne,  puis  il  allait  dans  le  local  de  garde,  et  de ce  local  dans  le  Sanctuaire. 
(Mishnah Traité Tamid : 3 :7) 
F.‐ Rabbi Judah déclare : Il passait (en suivant un passage aménagé) à lʹintérieur 
de lʹépaisseur du mur jusquʹà ce quʹil arrive dans le passage situé entre les deux 
Portes  (de  la  double porte du  Temple  dont  les  vantaux  se  rabattaient, pour  la 
Porte extérieure, contre les murs de lʹentrée, et pour la Porte intérieure, contre le 
mur intérieur du Temple). 
482
 
THE NATAN FOUNDATION   329
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

G.‐  Et  le  Prêtre  ouvrait  (donc)  la  Porte  extérieure  du  Sanctuaire  à  partir  de 
lʹintérieur, tandis quʹil ouvrait la Porte intérieure du Sanctuaire de lʹextérieur. 
4 : 3 : 
A. Et il y avait 38 cellules (adossées au mur du Rez‐de‐chaussée du Temple) 15 
au  nord  et  15  au  sud  (le  long  des  murs  latéraux)  et  8  à  lʹouest  (à  lʹarrière  du 
Sanctuaire). 
B.‐ Les (15) cellules situées au nord et au sud (sur les côtés du Temple) étaient 
superposées en trois étages de 5 cellules par étage.  
Et les (8) cellules situées à lʹouest (à lʹarrière du Temple) étaient superposées en 
trois  étages,  avec  3  cellules  par  étage  pour  les  deux  premiers  niveaux,  et  2 
cellules au troisième niveau. 
C.‐  Et  chacune  de  ces  cellules  avaient  trois  ouvertures,  lʹune  communiquant 
avec la cellule située à sa droite, lʹautre communiquant avec la cellule située à sa 
gauche, et la troisième communiquant avec la cellule située au dessus. 
D.‐  Et  (à  la salle  située)  au coin nord‐est (dʹoù  sʹorganisait  la commande  de  la 
grande Porte du Temple) il y avait 5 ouvertures : lʹune communiquant avec la 
cellule  située  à  sa droite,  la deuxième communiquant  avec  la cellule  située  au 
dessus, lʹautre communiquant avec le corridor (qui fait le tour du Sanctuaire en 
montant  :  cf.  ci‐après)  la  quatrième  communiquant  avec  la  petite  porte 
(aménagée  à  lʹintérieur  du  mur  de  la  double  Porte  du  Temple)  et  la  dernière 
donnant (directement) à lʹintérieur du Sanctuaire. 
4 : 5 : 
A.‐    Et  un  (long)  corridor  montait,  en  partant  du  coin  nord‐est,  et  menait 
jusquʹau coin nord‐ouest, 
B.‐   Corridor quʹon empruntait pour monter jusquʹaux toits des cellules. 
C.‐  On suivait (donc) le corridor en se dirigeant vers lʹouest et lʹon parcourait 
tout le côté situé au nord de lʹÉdifice, jusquʹà ce que lʹon atteigne le côté ouest 
(arrière du Sanctuaire). 
D.‐  Lorsque  lʹon  était  arrivé  à  lʹouest  (à  lʹarrière  du  Sanctuaire),  on  suivait 
(toujours  en montant)  le corridor  vers  le  sud,  et  on  longeait  tout  le côté  ouest 
(tout lʹarrière du Sanctuaire) jusquʹà ce que lʹon atteigne le côté sud. 
E.‐  Lorsque  lʹon  arrivait  au  côté  sud,  on  suivait  le  corridor  vers  lʹest,  et  on 
longeait  tout  le  côté  sud  jusquʹà  ce  que  lʹon  parvienne  à  lʹentrée  de  lʹÉtage 
supérieur du Temple. 
F.‐  Car lʹentrée à cet Étage supérieur était située au sud. 
G.‐ Et à lʹentrée de lʹÉtage supérieur, il y avait deux échelles en cèdre,  
H.‐ Grâce auxquelles on pouvait accéder jusquʹau toit de lʹÉtage supérieur. 
483
 
THE NATAN FOUNDATION   330
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

I.‐  Et  dans  la  Salle  de  lʹÉtage  supérieur,  le  sommet  dʹune  rangée  de  pierres 
distinctives  indiquait  (sur  le  sol)  la  limite  de  la  Séparation  (par  le  Rideau  au 
Rez‐de‐chaussée) entre le Lieu Saint et le Lieu Très Saint. 
J.‐  Et  dans  cette  Salle  de  lʹÉtage  supérieur  il  y  avait  des  ouvertures  qui 
permettaient dʹaccéder à lʹintérieur du Lieu Très Saint, en faisant descendre, au 
travers  de  ces  ouvertures,  des  cages  (fermées  sur  trois  côtés)  dans  lesquelles 
prenaient place des ouvriers, 
K.‐    Si  bien  que,  grâce  à  ce  système,  les  ouvriers  ne  pouvaient  laisser  leurs 
regards  se  délecter  du  Lieu  Très  Saint ( !?!  ‐quand  on  les  y  descendait  pour 
travailler !?!). 
 
 
  ‐8‐   Le  vaste  Océan  de  la  Littérature  Rabbinique  permet  parfois  de  découvrir  des 
trésors de pensée et de réflexion, rarement égalées. 
Mais,  dans  le  même  temps,  en  particulier  dans  ses  aspects  Aggadiques  (histoires  plutôt 
légendée) on peut également parfois y découvrir des récits dʹune naïveté déconcertante. 
 
Il  convient  dʹailleurs  de  rappeler  que,  dans  la  Mishnah,  le  Traité  Middoth  est  le  seul  Traité 
(avec  le  Traité  Qinim)  auquel  nʹa  jamais  été  ajouté  aucun  commentaire  ou  discussion 
dʹaucune sorte, que ce soit dans le Talmud de Jérusalem, dans le Talmud de Babylone, ou même 
dans la Tosefta (qui est un Complément aux Commentaires de la Mishnah). 
Cette absence de tout Commentaire (Gemara pour les Talmuds) peut être le signe dʹun respect 
absolu et définitif. 
Ce  pourrait  être  aussi  le  signe  dʹun  certain  embarras,  si  lʹon  considère  lʹampleur  des 
discussions  et  des  exégèses  sans  fin,  suscitées  dans  la  Littérature  Rabbinique  par  les 
moindres Écrits des différents Traités de la Mishnah. 
 
Il faut dire que certaines parties du Traité Middoth, dont la finalité est de préserver, avec la 
description  minutieuse  du  Temple  disparu,  lʹEssence  même  de  la  Source  du  Judaïsme, 
apparaissent comme assez étonnantes : 
 
En  effet,  en  lʹoccurrence,  les  Auteurs  du  Traité  Middoth  indiquent,  avec  une  très  sincère 
minutie, comment  lʹon peut se promener  au‐dessus du  Lieu  Saint  et  du  Lieu  Très  Saint,  et 
comment nʹimporte quel quidam peut même descendre à lʹaide de petits ʺascenseursʺ dans 
le  Lieu  Très  Saint,  ayant,  de  surcroît,  perdu  sa  forme  Cubique  Mystique,  et  ayant  été 
transformé  en  un  puits  rectangulaire  haut  de  30  mètres,  selon  Flavius  Josèphe,  et  de  20 
mètres selon le Traité Middoth.  
484
 
THE NATAN FOUNDATION   331
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Or,  dans  ce  Lieu  Très  Saint,  que  lʹon  peut  désormais,  grâce  au  dispositif  dʹHérode, 
désacraliser à volonté, seul, le Grand‐Prêtre avait le droit de pénétrer, une seule fois par an, 
pour  un  très  bref  instant  de  quelques  minutes,  et  ce,  après  une  semaine  de  préparation 
intense, faite de Purifications rigoureuses et incessantes. 
Et  lʹÉternel  avait  spécifié  à  maintes  reprises  à  Moïse  que  tout  homme  qui,  en  dehors  du 
Grand‐Prêtre, pénétrerait dans le Lieu Très Saint, mourrait immédiatement. 
Et  si,  une  fois par  an,  à  lʹoccasion  du  Kippour,  le  Grand  Prêtre,  qui pénétrait  dans  le  Lieu 
Très Saint pour brûler de lʹencens, y restait trop longtemps, tout le Peuple dʹIsraël tremblait 
de terreur à lʹidée que, ce faisant et à cause de son imprudence, tout Israël pourrait encourir 
la Colère de lʹÉternel, et attirer sur toute la Nation les pires calamités.  
 
Aussi, lʹon se demandera, vainement, quel genre de travaux des ouvriers auraient pu avoir à 
exécuter  dans  un  Lieu  Consacré,  où  il  nʹy  avait  strictement  rien,  depuis  que  lʹArche  de 
lʹAlliance  avait  disparu,  où  personne  ne  pénétrait  jamais,  et  où  régnait  lʹobscurité  la  plus 
complète. Et, dans le domaine de lʹabsurde ainsi évoqué, combien de trous aurait‐il fallu, en 
réalité,  percer  dans  le  plafond  du  Lieu  Très  Saint,  pour  que  ces  ouvriers  de  travaux 
éminemment virtuels réussissent à accomplir leurs tâches imaginaires, sans jamais pouvoir 
poser leurs regards sur lʹintérieur du Lieu Très Saint ?! 
 
Hérode est lʹinventeur exclusif de ce dispositif ʺdʹascenseursʺ, comme il est lʹinventeur dʹun 
Lieu  Très  Saint  qui  nʹa  plus  la  forme  parfaite  dʹun  cube,  et  comme  il  est  lʹinventeur  dʹun 
Étage supérieur, installé, pour la première fois dans la Religion Juive, au dessus du Lieu Très 
Saint. En effet, le dispositif de cages descendant au travers dʹouvertures aménagées dans le 
plafond du Lieu Très Saint, ne figure ni dans le Sanctuaire prescrit par lʹÉternel à Moïse, ni 
dans le Temple construit par Salomon, ni dans le Temple de Zorobabel et des Hasmonéens. 
 
Hérode, Tyran  de  génie,  sanguinaire  et  rusé,  nʹavait, en  réalité, que  faire des  Prescriptions 
qui auraient été transmises à Moïse par lʹÉternel.  
Quant à la Hiérarchie Sacerdotale chargée, officiellement, de la construction du Temple, elle 
fut, en réalité, entièrement soumise, par la terreur, à la mégalomanie dʹHérode, qui nommait 
ou  révoquait,  à  sa  guise,  le  Grand‐Prêtre  ainsi  que  les  Personnages  principaux  de  la 
Hiérarchie du Temple.  
 
Or,  Hérode  nʹétait  intéressé  que  par  son  Autorité  absolue,  qui  ne  pouvait  être  défiée  par 
quiconque, au sein de la Nation quʹil gouvernait, et il nʹétait motivé que par le seul souci de 
sa  propre  Gloire,  qui,  à  ses  yeux,  relevait,  comme  celle  dʹAuguste,  des  Attributs  de  la 
Divinité.  
485
 
THE NATAN FOUNDATION   332
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐9‐   Cʹest  de  cette  intime  conviction  de  sa  propre  Nature  Divine,  que  partageaient 
immanquablement tous les Souverains et Potentats de lʹAntiquité, que procède lʹensemble de 
lʹingénieuse Invention Architecturale dʹHérode : 
A cet égard, Flavius Josèphe relate un épisode significatif de la prise du Pouvoir par Hérode, 
au cours duquel il réduit, avec ses mercenaires, des ʺbrigandsʺ qui sʹétaient réfugiés dans la 
montagne. Et il y a tout lieu de penser que ces ʺbrigandsʺ (selon la terminologie de Nicolas 
de Damas, reprise par Flavius Josèphe) étaient, en fait, soit des Pharisiens résistants, soit des 
Sadducéens  partisans  de  la  Dynastie  Hasmonéenne,  qui  voyaient  en  Hérode,  un  tyran 
étranger, non‐Juif, usurpateur et sacrilège : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 14 : 27 : 
Hérode... mena ses troupes contre les bandes de ʺbrigandsʺ qui avaient trouvé 
refuge avec toutes leurs familles dans les cavernes des montagnes. La difficulté 
(pour  les  troupes  dʹHérode)  était  dʹy  parvenir  parce  que  les  chemins  pour  sʹy 
rendre  étaient  très  escarpés,  entourés  de  rocs  acérés  et  de  précipices  qui 
rendaient extrêmement difficile leur ascension comme leur descente.  
Pour remédier à ces difficultés, Hérode fit confectionner des cages, attachées à 
des chaînes de fer que lʹon faisait descendre du haut de la montagne à lʹaide de 
machines. Ces cages étaient remplies de soldats armés de lances et de crochets 
pour  réduire  ceux  qui  résisteraient.  Mais  cette  descente  des  cages  était  fort 
périlleuse  à  cause  de  la  hauteur  des  sommets,  et  parce  que  ceux  qui  sʹétaient 
retranchés dans les cavernes ne manquaient pas de vivres.  
Lorsque ces cages parvinrent à la hauteur des cavernes, un soldat, armé de son 
épée,  de  son  bouclier  et  de  plusieurs  dagues,  saisit  avec  les  mains  les  chaînes 
auxquelles sa cage était attachée, et se propulsa à terre. Voyant que personne ne 
paraissait,  il  sʹapprocha  de  lʹentrée  dʹune  de  ces  cavernes,  tua  plusieurs 
brigands  à  lʹaide  de  ses  dagues,  accrocha  avec  un crochet ceux qui  osaient  lui 
résister et les précipita dans le vide. Il pénétra ensuite à lʹintérieur de la caverne 
où il en tua encore plusieurs, puis il se retira ensuite dans sa cage. Les cris de 
ses  victimes  effrayèrent  les  autres  et  leur  firent  douter  de  leur  survie.  Mais  la 
nuit obligea  les  guerriers dʹHérode  à  se  faire  remonter, et Hérode fit crier que 
lʹon pardonnerait à tous ceux qui se rendraient. Le lendemain, on recommença à 
les  attaquer  de  la  même  façon  :  et,  cette  fois,  plusieurs  soldats  sortirent  des 
cages pour combattre à lʹentrée des cavernes et pour y jeter du feu, sachant quʹil 
y avait à lʹintérieur quantité de matières combustibles.  
486
 
THE NATAN FOUNDATION   333
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Il se trouva que dans lʹune de ces cavernes sʹétait réfugié un vieil homme avec 
sa  femme  et  ses  sept  fils.  Ceux‐ci,  se  voyant  réduits  à  une  telle  extrémité, 
prièrent  leur  père  de  les  autoriser  à  se  rendre  aux  ennemis  :  mais  au  lieu 
dʹaccéder à leur prière, le père se posta à lʹentrée de la caverne, et les tua tous, 
lʹun après lʹautre, ainsi que sa femme, au fur et à mesure quʹils débouchaient de 
la caverne devant lui, et il précipita leurs corps dans le vide, lʹun après lʹautre. 
Ensuite, il se jeta lui‐même dans le vide, préférant ainsi la mort à la servitude. 
Mais  avant  de  se  lancer  dans  le  précipice,  il  cria  mille  reproches  à  Hérode  et 
lʹinvectiva, malgré  que  le  Roi, qui  lʹobservait dʹen    haut,  lui  faisait  signe de  la 
main  quʹil  était  prêt  à  lui  accorder  la  vie  sauve.  Ainsi,  tous  ceux  qui  sʹétaient 
réfugiés dans ces cavernes, furent contraints de se rendre parce quʹils ne purent 
plus ni se cacher, ni résister. 
 
En fait, si Hérode a fait construire un Étage supérieur au dessus du Lieu Très Saint, quʹil a 
fait équiper de cages permettant de descendre à lʹintérieur du coeur du Sanctuaire, cʹest que 
le Despote avait conçu de se rendre, lui‐même, dans le Lieu Très Saint, chaque fois quʹil le 
désirerait,  et  sans  avoir  à  passer  par  les  salles  de  garde,  occupées  par  les  Prêtres  qui 
contrôlaient les complexes et rituels Accès au Sanctuaire. 
 
Flavius Josèphe nous livre plusieurs clés, complémentaires, et contradictoires en apparence, 
sur la personnalité dʹHérode, pour ce qui concerne son attitude vis à vis du Temple des Juifs.  
 
Dʹabord,  Flavius  Josèphe  indique  ce  quʹHérode  laissait  penser  au  Peuple  Juif,  afin  de 
complaire à ses croyances et de ne pas susciter dʹémeutes : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 14 : (Rappel) : 
Cʹest  ainsi  quʹétait  construite  la  première  Enceinte  extérieure  du  Temple. 
Ensuite,  et  peu  éloignée,  il  y  en  avait  une  seconde  enceinte  délimitée  par  un 
mur  de  pierre.  Lʹon  y  montait  par  quelques  degrés,  et  il  y  avait,  là,  une 
inscription qui défendait aux non‐Juifs dʹy entrer sous peine de mort.... 
Quant  à  lʹespace  qui  se  trouvait  au  milieu  de  ces  deux  enceintes,  seuls  les 
Prêtres pouvaient y pénétrer ; car cʹest là quʹétait bâti le Temple et où se dressait 
lʹAutel sur lequel étaient offerts les sacrifices à Dieu.  
Ainsi, Hérode, lui‐même, nʹosa jamais y pénétrer parce quʹil nʹétait pas Prêtre. 
Et Hérode laissa aux Prêtres le soin de mener à bien la construction du Temple.  
Ils le firent en dix‐huit mois, et Hérode avait employé huit années à tout le reste. 
 
487
 
THE NATAN FOUNDATION   334
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Hérode  fait  ainsi  semblant  de  se  conformer  à  la  Règle  qui  lui  interdit  de  pénétrer  dans  le 
Parvis Sacré, parce quʹil nʹest ni de souche Juive, ni, évidemment, de famille Sacerdotale.  
Néanmoins,  Hérode  laisse  percer  son  orgueil  et  son  sentiment  de  supériorité  sur  les 
Hasmonéens  (Juifs  de  famille  sacerdotale)  quʹil  a  fait  entièrement  disparaître,  et  qui,  eux, 
avaient  disposé  de  tous  les  privilèges  réservés  à  la  seule  Grande‐Prêtrise,  alors  que  ces 
mêmes  privilèges  lui  étaient  officiellement  refusés  à  lui,  Hérode,  le  tout  puissant  Roi  des 
Juifs qui avait fait reconstruire le Temple somptueux de Jérusalem : 
Le discours, que rapporte Flavius Josèphe, sur ce thème est dʹailleurs tenu par Hérode, à la 
fin de sa vie, devant le Sanhédrin, lorsque des Pharisiens téméraires ont osé arracher lʹAigle 
Romaine  Impériale  quʹHérode  avait  fait  apposer  au  Fronton  du  Temple,  nonobstant  la 
version officielle selon laquelle il ne se serait pas immiscé dans la construction du Temple. 
En réalité, Hérode considéra lʹÉdification du Temple comme lʹune de ses oeuvres majeures et 
les  plus  intimes,  et dépassant même  toutes ses  autres  réalisations  architecturales,  dans  son 
Royaume comme  à  lʹétranger,  qui  faisaient  sa  fierté,  et  qui  étaient  destinées  à perpétuer  sa 
renommée à travers les siècles. Aussi, lʹInauguration du Temple fut‐elle lʹun des points forts 
du règne d’Hérode, et cet événement, à priori exclusivement religieux, participa totalement, 
en fait, de sa propre Célébration politique : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 15 : 14 : 
On  ne  peut  rien  ajouter  à  la  joie  quʹéprouva  le  Peuple  de  voir  un  si  grand 
ouvrage  achevé  en  si  peu  de  temps.  Les  Juifs  commencèrent  à  en  rendre  de 
grandes actions de grâces à Dieu, et ils comblèrent ensuite leur Roi de louanges 
que  son  zèle  méritait.  Ils  organisèrent  ensuite  une  grande  Cérémonie  pour 
inaugurer le Temple. Hérode offrit à Dieu trois cent boeufs en sacrifice ; et il ne 
se trouva personne qui nʹoffrit également des victimes à sacrifier, chacun selon 
ses moyens. Le nombre de ces animaux fut si grand quʹon peut dire quʹil était 
innombrable.  
Et  ʺil  se  trouvaʺ  que  cette  Inauguration  coïncida  avec  lʹAnniversaire  de 
lʹarrivée  dʹHérode  au  Pouvoir,  Anniversaire  quʹHérode  célébrait,  dʹailleurs, 
chaque année, avec le plus grand faste.  
 
 
  ‐10‐   LʹÉtage  supérieur du  Temple,  et  les cages permettant dʹaccéder,  au  travers  du 
plafond, jusquʹau  Lieu  Très Saint,  ont comme  explication  le désir dʹHérode  de  réaliser  une 
construction  monumentale  par  sa  hauteur,  nonobstant  toutes  Prescriptions  Religieuses, 
mais, également, et surtout, la volonté du Souverain Hérode de pouvoir pénétrer, à sa guise, 
à lʹintérieur du Lieu Très Saint, dans lequel aucune personne ne peut jamais pénétrer. 
488
 
THE NATAN FOUNDATION   335
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le  dispositif  sophistiqué  de  deux  (ou  peut‐être  plusieurs)  entrées  annexes,  avec  poternes 
subsidiaires, de cellules, adjacentes au Temple et communiquant toutes entre elles, ainsi que 
dʹun  corridor  ascendant  faisant  le  tour  du  Temple  et  qui  permettait  dʹaccéder  à  lʹÉtage 
supérieur, sans avoir à pénétrer dans le Rez‐de‐chaussée du Temple, toutes ces dispositions 
complexes, et mises en place par le Tyran, permettaient, facilement, à Hérode, accompagné 
de  sa  garde  personnelle,  constituée  de  mercenaires  étrangers  ou  Iduméens,  ainsi  que  de 
beaux eunuques, dʹéviter les Salles de garde des Prêtres.  
Ainsi  Hérode  pouvait  parvenir,  secrètement,  au  dessus  du  Lieu  Très  Saint,  à  lʹintérieur 
duquel  il  pouvait  commodément  se  faire  descendre  au  moyen  dʹune  cage,  afin  de  jouir 
pleinement, dʹun face à face avec le Dieu des Juifs, dont il était le Roi.  
 
On pourrait même supposer quʹHérode, de la même façon que, par exemple, les Païens pour 
les  initiations  privilégiées  aux  Mystères  dʹÉleusis  (Cérémonies  Religieuses  secrètes),  ait  pu 
offrir  le  même  genre  ʺdʹInitiations  secrètesʺ,  à  des  Personnages  importants  du  Monde 
Romain, auxquels le Roi des Juifs voulait réserver un accueil hors du commun, et les ʺinitierʺ 
à lʹexotique ʺMystère Judaïqueʺ. 
Cette  présomption  se  fonde  sur  le  fait  que  Hérode  ait  fait  installer  plusieurs  cages  pour 
pouvoir  descendre  dans  le  Lieu  Très  Saint,  ce  qui  impliquerait  quʹil  avait  lʹintention  de 
convier,  à  ces  Initiations  secrètes  aux  Mystères  Judaïques,  quelques  uns  de  ses  plus 
importants Protecteurs de lʹEmpire Romain. 
 
A cet égard, on pourrait songer en particulier, par exemple, à Agrippa, le gendre dʹAuguste, 
et deuxième Personnage de lʹEmpire. 
En effet, plusieurs récits présentent Agrippa, à la fois, comme un ami intime dʹHérode qui le 
comblait  de  somptueux  présents,  et  comme  un  Personnage  très  ouvert  et  curieux,  entre 
autres, des Rites Judaïques : 
 
Flavius Josephe : Antiquités Juives : 16 : 3 :  
(Hérode apporte un soutien financier à Agrippa qui fait une tournée dans lʹOrient Romain) : 
Agrippa  accueillit  Hérode  avec  tous  les  témoignages  de  reconnaissance  pour 
une  si  grande  preuve  de  son  amitié,  qui  lui  avait  fait  quitter  ses  terres  et  son 
Royaume  pour  lui  apporter  son  aide.  Ce  redoublement  dʹaffection  les  unit  de 
telle sorte quʹils étaient toujours ensemble, et Agrippa ne faisait plus rien sans 
Hérode.  Il  le  faisait  venir  à  tous  ses  Conseils,  le  faisait  participer  à  toutes  ses 
entreprises,  et,  lorsquʹil  voulait  prendre  quelque  divertissement  pour  délasser 
son  esprit,  Hérode  était  le  seul  quʹAgrippa  acceptât  dans  son  intimité.  De  la 
sorte, Agrippa, à la fois, témoignait de son amitié à Hérode, dans les moments 
489
 
THE NATAN FOUNDATION   336
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

agréables  partagés,  et  lui  témoignait  de  sa  confiance  absolue  dans  les  affaires 
importantes et difficiles. 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caïum (Ambassade à Caligula) : 301‐302 : 
Lettre du Roi Agrippa à Caïus : 
(Dans  cette  lettre,  le  petit‐fils  dʹHérode,  le  Roi  Agrippa,  ainsi  nommé  en  témoignage  de 
lʹamitié  dʹHérode  et  de  Marcus  Agrippa,  rappelle  à  lʹEmpereur  Caligula,  petit‐fils  de  ce 
même Marcus Agrippa, lʹestime que celui‐ci avait eu pour le Temple de Jérusalem :) 
Or, quand Agrippa (gendre dʹAuguste) vit le Temple de Jérusalem, la tenue des 
Prêtres  et  la  dévotion  des  Habitants,  il  fut  dans  le  ravissement,  car  il  estima 
avoir vu quelque chose de sublime et de supérieur à tout ce que lʹon peut voir :  
Il  nʹavait  pas  dʹautres  sujets  de  conversation  avec  ses  intimes  que  de  louer  le 
Temple  et  toute  son  organisation.  Et  pendant  tout  le  séjour  quʹil  fit  dans 
Jérusalem, par amitié pour Hérode, il se rendit tous les jours au Temple pour le 
plaisir  dʹen  contempler  la  Structure,  le  spectacle  des  Sacrifices,  le  Rituel  et  le 
Cérémonial du Culte, la solennité qui entourait le Grand‐Prêtre quand, paré des 
Vêtements Sacrés, il présidait aux Cérémonies.  
Agrippa  décora  le  Sanctuaire  de  tous  les  ex‐voto  permis,  et  il  combla  la 
Population  de  Jérusalem  de  toutes  les  faveurs  possibles.  Et  quand  il  eut  bien 
complimenté Hérode, et quʹil eut été, en retour, mille fois remercié, il fut escorté 
jusquʹau Port (de Césarée), non par la seule Ville de Jérusalem, mais par le Pays 
tout entier : on jetait des rameaux sur ses pas, et on louait sa Piété. 
 
De surcroît, lʹamitié ardente quʹHérode éprouvait pour Agrippa, lʹavait incité, outre lʹAigle 
Romaine  apposée  au  Fronton  du  Temple,  à  faire,  également,  graver  le  nom  du  Païen, 
Agrippa, sur la ʺPorte du Templeʺ : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : I : 21 : 416 : 
Hérode reconstruisit aussi Anthédon, Cité maritime détruite par la guerre, et il 
la nomma Agrippium. Et, pour ce même Agrippa, son ami, son affection était si 
grande quʹil fit graver son nom sur la Porte quʹil avait, lui‐même, fait construire 
dans le Temple. 
 
 
  ‐11‐   Finalement,  on  fera  remarquer  que,  dans  lʹAntiquité,  pour  sʹen  tenir  à  cette 
seule période de lʹHistoire, lʹivresse, ou le vertige, du Pouvoir Absolu, comme celui qui fut 
exercé, par exemple, par des Pharaons, par des Souverains orientaux, par des Empereurs de 
490
 
THE NATAN FOUNDATION   337
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Chine,  ou  par  des  Empereurs  Romains,  comme  Caligula,  Domitien  ou  Hadrien,  amenait, 
irrésistiblement,  certains  Souverains  à  vouloir,  ouvertement  ou  secrètement,  se  placer  de 
plain‐pied avec la Divinité. Et dans ce vertige du Pouvoir Absolu, où les frontières entre la 
Vie  Publique  et  la  Vie  Privée  pouvaient,  parfois,  se  trouver  complètement  être  abolies, 
certains  Souverains  choisirent  délibérément  de  faire  de  leur  Vie  entière  une  Cérémonie 
Publique ininterrompue. 
Mais dʹautres Souverains, pour des raisons diverses, préférèrent, vraisemblablement, garder 
secrets, certains épisodes de leurs actions, de leurs initiations ou de leurs ivresses. 
Et  il  est  probable  que  de  nombreux  Secrets  dʹÉtat  de  ce  genre  ont  totalement  échappé  à 
lʹHistoire connue des Peuples.  
En  fait,  cette  familiarité,  voulue  intime,  avec  les  Dieux  ou  avec  les  Divinités,  constituait, 
souvent,  à  la  fois,  lʹune  des  conditions  indispensables,  et  lʹune  des  qualifications 
intrinsèques,  du  Pouvoir  Absolu  dans  lʹAntiquité.  Or,  sur  ce  point  entre  autres,  le  Roi  des 
Juifs, Hérode fut, charnellement, un Souverain oriental, avec par exemple, un harem de neuf 
femmes, diverses concubines, et une compagnie de beaux eunuques.  
En complément de ce  désir de jouissance  dʹun  Pouvoir  Oriental quasi‐Divin,  Hérode  avait 
comme modèle absolu, son Protecteur, le Maître du Monde, le Créateur de lʹEmpire Romain, 
Auguste,  fils  du  Dieu  César,  et  auquel  étaient  dédiés  des  Temples  Païens  qui  sʹédifiaient, 
sans  cesse,  dans  toutes  les  Possessions  de  lʹEmpire,  afin  que  son  Culte  sʹy  installe,  et  sʹy 
perpétue  à  jamais.  A  cet  égard,  Flavius  Josephe  rapporte  une  anecdote  qui  trahit,  quelque 
peu, cette secrète ambition Gréco‐Romaine dʹHérode : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : I : 21 : 426‐427 : 
(Hérode  répand  des  largesses  à  travers  tout  lʹEmpire  Romain  pour  sʹy  forger  une 
réputation.) 
On objectera peut‐être que toutes ces libéralités dʹHérode ne sʹadressaient quʹà 
certains Peuples, pour des raisons politiques particulières.  
Mais les dons que fit Hérode aux Éléens (Grecs de Rome qui y organisaient des 
Jeux)  représentèrent  un  somptueux  cadeau,  non  seulement  à  la  Grèce,  mais  à 
lʹensemble  de  la  Terre  habitée  à  laquelle  la  Grèce  avait  offert  les  Jeux 
Olympiques  (les  Premiers  Jeux  Religieux  Païens).  Aussi,  en  voyant  ces  Jeux, 
près  de  sʹéteindre,  faute  de crédits,  et cette  survivance  (à  Rome)  de  lʹancienne 
Grèce  risquer  de  disparaître,  Hérode,  non  seulement,  accepta  de  devenir  le 
Président de ces Jeux, pour lʹOlympiade qui coïncidait avec son voyage à Rome, 
mais,  de plus,  il  dota ces  Jeux  dʹun  Fonds  financier perpétuel  (garanti par  ses 
Propriétés), afin que la Mémoire de sa Présidence de ces Jeux ne puisse jamais 
sʹeffacer. 
491
 
THE NATAN FOUNDATION   338
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Si  lʹon  peut  voir  dans  cette  action  dʹHérode  une  habile  opération  de  communication, 
identique  à  celle  qui,  par  exemple,  lui  avait  fait  offrir  des  Sacrifices  au  Capitole,  en 
compagnie dʹAuguste et de Marc‐Antoine, pour célébrer sa nomination par le Sénat comme 
Roi  des  Juifs,  on  ne  peut  exclure,  dans  ce  genre  de  Cérémonies  Païennes,  une  certaine 
exaltation  Religieuse  dans  lʹavidité  dʹHérode,  à  vouloir  que  son  nom  fasse  partie  de  la 
Mémoire Cultuelle de Rome, Capitale du Monde. 
 
 
  ‐12‐   Pour conclure sur lʹaménagement du Temple de Jérusalem par Hérode aux fins 
de lui permettre de descendre, à loisir, par des cages ascensionnelles, dans le Lieu Très Saint, 
on  examinera  le  détail  suivant,  rapporté  par  Flavius  Josephe,  détail  qui,  non  seulement, 
contredit  un  autre  témoignage  de  lʹHistorien  Juif,  mais  comporte  une  zone  dʹombre,  assez 
inexplicable, sur le plan de lʹArchéologie : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 15 : 15 : 424 : 
Je  ne  dois  pas  oublier  de  mentionner,  quʹoutre  tous  les  ouvrages  édifiés  par 
Hérode pour le Sanctuaire, ce grand Roi fit construire un passage souterrain et 
secret qui reliait la Citadelle Antonia (qui surplombe le Temple) au Parvis des 
Prêtres et à la Porte Orientale. Et sur cette Porte, Hérode fit construire une Tour 
où il pourrait se réfugier en cas de sédition populaire. 
 
Un passage souterrain et secret permettait donc à Hérode de se rendre au Parvis des Prêtres, 
devant le Temple‐même, alors que Flavius Josephe a déclaré nettement, par ailleurs, que la 
présence dʹHérode, considéré comme non‐Juif, était interdite sur ce Parvis Sacré. 
De surcroît, au cas où une sédition populaire éclaterait dans le Sanctuaire, une tour de repli 
et de refuge pour le prudent Hérode avait été prévue, dont la localisation apparaît comme 
une énigme. 
 
Par contre, une prévisible et violente sédition populaire qui aurait éclaté dans ces parages, et 
qui  aurait  été  de  nature  à  obliger  le  rusé  Hérode  à  se  réfugier  sur  place,  pourrait,  assez 
éventuellement, avoir été imaginée par Hérode comme pouvant être due, par exemple, à la 
découverte par la Population, que lʹorgueilleux Roi des Juifs aurait profané le Temple, et se 
serait, clandestinement, introduit dans lʹinviolable Lieu Très Saint de lʹÉternel, par des cages 
dʹascenseur sacrilèges. 
 
 
492
 
THE NATAN FOUNDATION   339
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐13‐   Que  les  Juifs,  contemporains  dʹHérode,  ou  les  Rabbins  de  la  suite  des  temps, 
aient donné leur aval à une telle désacralisation du Temple, sans jamais vouloir affronter la 
réalité, est terriblement évident :  
Le Traité Middoth, décrit et mesure, minutieusement et avec une totale surdité exégétique, la 
transformation  du  Cube  Parfait  de  Moïse  en  un  étrange  puits  rectangulaire,  ainsi  que 
lʹagencement, au dessus de ce puits, dʹun espace supérieur avec ascenseurs, alors que cette 
nouvelle  structure  dʹensemble  contrevenait,  radicalement,  aux  Prescriptions  de  lʹÉternel, 
pour  ce  qui  concerne  le  Lieu  Très  Saint,  où  « descend »,  directement,  la  Nuée  Divine 
(Shekinah) pour y rencontrer lʹIntercesseur des Hommes. 
Mais, également, on peut relever dans la Littérature Rabbinique, quelques rares Discussions 
en  quête  d’une  explication  exégétique  satisfaisante,  où  lʹon  sent,  néanmoins,  sur  ce  sujet 
extrêmement  sensible,  percer  une  fugitive  pointe  dʹinquiétude,  qui,  en  réalité,  masque  un 
profond malaise, ou un profond désespoir de lʹInconscient Collectif Juif. 
Dans  cette  Littérature  Rabbinique,  ayant  ainsi  accepté  et  avalisé,  le  fait  accompli  de 
lʹirrémédiable  Profanation  Hérodienne,  ce  fugitif  malaise  est  rapidement  balayé  par  les 
surenchères dʹune  aveuglante  Béatitude  Idéalisatrice, exprimée, comme, par  exemple, dans 
le Traité Pesahim du Talmud de Babylone : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Moed : Trait Pesahim : 86a : 
LʹÉtage  supérieur  qui  se  trouvait  au  dessus  du  Lieu  Très  Saint  était  soumis  à 
une Règle plus stricte encore que le Lieu Très Saint lui‐même :  
En effet, pour le Lieu Très Saint, le Grand‐Prêtre pouvait y pénétrer une fois par 
an  (le  Jour  du Grand  Pardon).  Mais pour  lʹÉtage  qui se  trouvait au  dessus du 
Lieu Très Saint, on nʹy pénétrait quʹune fois tous les sept ans, et, selon certains 
Rabbins,  deux  fois  en  sept  ans,  et,  selon  dʹautres  Sages  encore,  une  seule  fois 
tous les cinquante ans, pour voir ce quʹil y aurait à y faire... 
Rabbi Yosseph (qui semble être le seul Rabbin à avoir été troublé par cet Étage 
supérieur) a demandé : 
‐  Est‐ce  que  quelquʹun  veut  se  dresser  pour  présenter  une  objection  sur  cette 
question (de lʹÉtage supérieur) du Sanctuaire ? 
(On lui a répondu :) 
‐  Pour  le  Sanctuaire  cʹest  implicite  puisquʹil  est  écrit  (1  Chroniques  28  :  11)  : 
ʺDavid  remit  à  son  fils,    Salomon,  le  Plan  du  Portique  et  des  Bâtiments,  des  Salles 
destinées au Trésor, des Salles des Étages supérieurs, et des Salles intérieures, du Lieu 
Très Saintʺ ; Et il est écrit également (1 Chroniques 28 :19 :) : 
ʺTout cela est Écrit sur le Plan, tel que la Main de lʹÉternel a inspiré ma main.ʺ 
 
493
 
THE NATAN FOUNDATION   340
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aucun Rabbin, dʹaucune génération, qui, tous, sont, dʹordinaire, extrêmement pointilleux et 
acharnés sur les moindres détails discutés, ne sʹest jamais ʺdressé pour présenter une objection 
sur cette questionʺ, comme le demandait Rabbi Yossef, alors que le Tyran Hérode était mort et 
enterré. 
Et,  par  exemple,  le  Talmudiste  français,  Rachi  (1040‐1105)  fera,  sur  ce  sujet  qui  avait 
interpellé et tourmentait Rabbi Yosseph, la Réponse‐Commentaire explicatif suivant : 
 
Rachi : Commentaires du Talmud : 
Les  Pièces  des  étages  supérieurs  avaient  donc  été  marquées  dʹun  caractère  de 
consécration par la  Main de Dieu.  
Cʹest donc bien une Décision Divine, pour ce cas particulier, et, par conséquent, 
il nʹy a pas lieu de « se dresser pour contester ». 
 
Or,  les  étages  supérieurs  du  Temple  de  Salomon  étaient,  uniquement,  ceux  de  lʹÉdifice 
Annexe, qui était accolé au pourtour du Temple, et en dessous de son toit. 
Mais  il  nʹy  a,  jamais,  eu  un  Étage  supérieur  au  dessus  du  Lieu  Très  Saint,  prescrit  par 
lʹÉternel  à Moïse,  puis  dessiné par  les Mains  jointes  de  lʹÉternel  et de  David,  et  qui  fut 
construit par Salomon. 
 
Confirmation, de ce sacrilège profanateur de l’Architecture du Temple Hérodien, est donnée 
par  la  Représentation  qui  fut  faite  sur  les  Pièces  de  Monnaie,  frappées  lors  de  la  dernière 
Révolte Juive menée par Bar Kockba et Rabbi Akiba ‐(cf. étude détaillée infra)‐  
Cette Révolte visait, en 135, à reconstruire le Temple de Jérusalem qui avait été détruit par 
l’Empereur  Titus  en  70 :  De  toute  évidence,  Bar  Kockba  et  Rabbi  Akiba,  qui  connaissaient 
parfaitement  la  Structure  du  troisième  Temple  Hérodien,  tenaient  à  restaurer  pleinement 
l’Architecture Mosaïque Sacralisée ainsi que toute sa Signification Mystique originelle :  
En témoigne, entre autres, les nombreuses Pièces de Monnaie de Bar Kockba où l’Arche de 
l’Alliance figure à l’intérieur‐même du Temple (cf. Maps Gallery). 
Or,  toutes  ces  Pièces  de  Monnaie  de  Bar  Kockba,  ne  comportent  visiblement  pas  l’Étage 
supérieur Païen, dont la hauteur avait été installée au dessus du Temple par Hérode.  
De surcroît, la verticalité si caractéristique de ce 3ème Temple Hérodien est remplacée par une 
vision  délibérément horizontale,  avec, comme  seul  vestige  du concept Hérodien,  le  Porche 
tétrastyle (probablement parce que son souvenir visuel en était encore trop présent).  
Et  la  Shekinah  aurait  alors pu, de nouveau,  descendre  au dessus de cet  authentique 4ème 
Temple, ainsi restauré par Rabbi Akiba et Bar Kockba, au zénith absolu du Lieu Très Saint, 
pour  déposer  sur  l’Arche  de  l’Alliance  sa  Divine  Protection,  afin  de  célébrer 
glorieusement le Rite solennel et imprescriptible du Pacte accordé à Israël par YHWH. 
494
 
THE NATAN FOUNDATION   341
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

26/   Après  la  Mort  dʹHérode  le  Grand  
en  4 av. EC 
495
 
THE NATAN FOUNDATION   342
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
496
 
THE NATAN FOUNDATION   343
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Si  aucun  Prêtre,  aucun  Sadducéen,  aucun  Pharisien,  aucun  Éssénien,  aucun 
Rabbin,  bref  si  aucun  Juif,  ne  sʹest  jamais,  apparemment,  indigné  du  sacrilège  indélébile, 
commis  avec  la  construction  du  Temple  par  Hérode,  lʹInconscient  Collectif  de  la  Nation 
Juive en avait été, néanmoins, définitivement affecté.  
 
A  dater  de  la  mort  du  Tyran  Hérode,  la  Nation  Juive  sʹest,  finalement,  trouvée  face  à  face 
avec  la  Puissance  Romaine,  sans  le  tampon  Hérodien,  et,  par  conséquent,  en  conflit 
permanent  avec  une  Civilisation,  dont  lʹIdéologie  Païenne  était,  fondamentalement, 
incompatible avec son Inspiration Religieuse.  
 
Aussi,  parallèlement  à  un  embrasement  incessant  de  foyers  de  résistance  à  lʹOccupant 
Romain,  lʹépoque  qui  suivit  la  mot  dʹHérode  vit  surgir,  alors,  un  peu  partout  en  Judée  et 
dans  les  Provinces  avoisinantes,  des  Personnages  qui  se  proclamaient  Prophètes  ou  Rois 
Davidiques,  et  auxquels  adhéraient  des  foules  avides,  à  la  recherche  dʹune  nouvelle  Voie 
mystique et dʹune sorte de Rédemption : 
 
En effet, lʹOccupation Romaine, dʹune part, et le blocage Religieux provoqué par un Temple 
désincarné,  dʹautre  part,  apparaissaient,  désormais,  comme  autant  dʹissues  complètement 
bloquées,  sans  que  les  Juifs,  toutefois,  puissent  discerner  les  motifs  subconscients  de  leurs 
angoisses mystiques, alors que le Temple dʹ`Hérode se dressait avec toute sa magnificence et 
sa grandeur Gréco‐Romaine. 
 
Cʹest  dans  ce  contexte  tourmenté  et  interrogatif  que  les  Écoles  dʹHillel  et Shammaï,  grands 
Docteurs  de  la  Loi,  sʹépanouirent,  en  commençant  à  mettre  en  ordre  la  Loi  Orale,  devant 
sʹappliquer à la fois dans le Temple, et dans la vie quotidienne des Juifs.  
Cette nouvelle dynamisation des Règles de Vie se fit par une incessante explicitation de cette 
Tradition Orale, et par son adaptation dialectique à lʹactualité vécue. 
 
Cʹest  dans  ce  contexte,  également,  que  Jésus,  probablement,  dans  une  tradition  de  pensée 
plutôt Essénienne de la Société Juive de son époque, allait apparaître, prêchant, à la fois, la 
Loi  Juive  traditionnelle,  mais  voulant,  surtout,  restaurer  une  Imprégnation  Mystique, 
Magnétique et Morale, que le Temple et son Culte avaient, en fait, perdue avec Hérode. 
 
Et, après la mort du Christ, ce sera un Rabbin Juif Pharisien, Saul de Tarse, devenu ensuite 
Saint  Paul,  qui,  partant  pour  Damas,  au  nom  du  Sanhédrin,  afin  dʹy  persécuter  des  Juifs 
convertis au Christianisme naissant, aura une vision du Christ ressuscité : 
 
497
 
THE NATAN FOUNDATION   344
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et,  en  quelque  sorte,  Paul  sera  frappé  dʹune  illumination,  lui  révélant  le  sens  qui  pouvait, 
enfin, lui faire comprendre pourquoi le Temple avait si profondément perdu sa raison dʹêtre: 
le Messie était apparu.  
Dès lors, pour Paul, les Textes Sacrés des Juifs nʹavaient plus de signification quʹen fonction 
de la Mystique rapportée à ce Messie :  
 
La  Circoncision  qui  avait  marqué  la  Chair  du  Christ,  la  Loi  Mosaïque  que  le  Christ  avait 
dʹabord apprise, puis prêchée avec exigence pour les seuls Juifs, le Culte du Temple que le 
Christ  avait  sanctifié,  tout  cela  devrait,  désormais,  sʹeffacer,  pour  se  transmuter  au  seul 
service de la nouvelle Mystique du Messie Universel, venu sur Terre pour sauver, non plus 
seulement,  les  seuls  Juifs,  jadis  magnétisés  en  une  cohésion  millénaire  par  le  Temple  de 
Jérusalem,  mais  toutes  les  Nations  du  Monde,  rassemblées,  pour  lʹavenir,  dans  le  Temple 
spirituel de lʹAmour et de la Foi à travers le Christ. 
 
Et le Temple de Jérusalem, désincarné par Hérode, pourra, dès lors, disparaître, peu après, 
dans une atmosphère Apocalyptique :  
Les Juifs sʹentretuant, dʹabord, rageusement en un bain de sang fratricide, dans la Jérusalem 
assiégée  et  affamée,  avant  de  sʹopposer,  en  une  dernière  union  désespérée,  aux  Armées 
Romaines,  par  lesquelles  ils  seront  massacrés,  réduits  en  esclavage,  tandis  que  Jérusalem 
sera  rasée,  et  le  Temple,  dé‐essentiallisé  et  déstructuré  par Hérode,  finalement abattu  pour 
les Millénaires à venir. 
 
 
498
 
THE NATAN FOUNDATION   345
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 

27/   De  la  Mort  dʹHérode  le  Grand, 
en  4 av. EC 
à  la  Mise  sous  Tutelle  Romaine  directe  
de  la  Judée, 
en  6 EC 
 
499
 
THE NATAN FOUNDATION   346
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
500
 
THE NATAN FOUNDATION   347
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Par  son  dernier  Testament,  modifié à quelques  jours  de  sa  mort, Hérode avait 
légué le Royaume de Judée avec lʹIdumée et la Samarie à son fils Archelaüs, quʹil avait eu de 
sa quatrième femme, Malthaké, une Samaritaine.  
Hérode  léguait,  par  ailleurs,  la  Tétrarchie  de  la  Galilée  et  de  la  Pérée  (partie  de  la 
Transjordanie) au frère dʹArchelaüs, Hérode Antipas, fils de cette même Samaritaine. 
Aussi, les Juifs, dont les Samaritains étaient les ennemis séculaires, ne pouvaient considérer 
avec satisfaction cette nouvelle situation qui les rendaient, en Judée, comme en Galilée, sujets 
de Souverains non‐Juifs, issus dʹun Iduméen et dʹune Samaritaine. 
Par ailleurs, Hérode avait légué, entre autres territoires, la Golanitide et lʹIturée (situés entre 
le Liban, la Syrie et la Jordanie) à son fils Hérode Philippe II, né dʹune Juive de Jérusalem, 
appelée Cléopâtre. 
Par ailleurs, également,  Hérode  avait légué,  à sa fidèle  et  implacable soeur,  Salomé,  divers 
petits  territoires  dont  Jamnia,  Ville  côtière  qui  allait  avoir  une  importance  exceptionnelle 
pour lʹHistoire du Judaïsme. 
Finalement, Hérode avait légué à lʹEmpereur Auguste et à la Famille Impériale des sommes 
extrêmement importantes. 
 
 
  ‐2‐   Le règne dʹArchelaüs, le fils de la Samaritaine, avant même quʹil ait été confirmé 
par Auguste, qui, seul, pouvait désigner les Souverains des Territoires contrôlés par Rome, 
commença par un bain de sang. 
En  effet,  les  Pharisiens  exigèrent  immédiatement  dʹArchelaüs  que  tous  les  auteurs  de  la 
répression impitoyable, menée par Hérode contre les Pharisiens qui avaient arraché lʹAigle 
Romaine accrochée au Fronton du Temple, soient châtiés, et que le Grand‐Prêtre, qui avait 
été, comme tous ses prédécesseurs, la créature dʹHérode soit destitué. 
Flavius Josèphe, qui retrace tous ces événements par le détail, écrit son ouvrage à Rome où, 
après la destruction du Temple, il est devenu lʹhôte privilégié des Empereurs Flaviens.  
Par ailleurs, sʹil veut bénéficier de lʹappui de ces Empereurs, et de leur imprimatur, ainsi que 
de  lʹaccès  indispensable  aux  Archives  Romaines,  Flavius  Josèphe  se  doit,  ainsi,  en  quelque 
sorte,  de  tracer  un  portrait  flatteur  de  la  Politique  menée  par  les  Souverains  à  la  Cour 
desquels il vit.  
Cela  explique  que,  souvent,  Flavius  Josèphe  appelle  ʺbrigandsʺ  ou  ʺséditieuxʺ,  des  bandes 
nationalistes  de  résistants,  dont,  parfois,  certaines,  probablement,  comme  dans  toutes  les 
révolutions, ne furent, probablement, pas exemptes dʹactions iniques ou intéressées. 
Il  convient  donc  dʹappréhender,  avec  une  certaine  relativité,  le  style  et  la  présentation  de 
Flavius  Josèphe,  lorsque  celui‐ci  décrit  ces  actions  violentes,  menées,  alors,  par  les  Juifs,  et 
visant à renverser lʹOrdre établi, et à se libérer de la Domination Romaine. 
501
 
THE NATAN FOUNDATION   348
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Flavius Josèphe : Antiquité Juives :  17 : 11 : 
Cependant quelques Juifs qui ne cherchaient quʹà créer troubles et confusions, 
commencèrent  à  se  rassembler  et  à  déplorer  la  cruelle  condamnation  dont 
avaient  été  victimes  Mathias  et  les  autres  qui  avaient  été  envoyés  au  supplice 
parce quʹils avaient arraché cette Aigle Romaine fixée au dessus du Portail du 
Temple.  
La  crainte  quʹils  avaient  dʹHérode  les  avaient  réduits  au  silence  tant  que  le 
Tyran  vivait,  mais,  étant  désormais  rassurés  par  sa  mort,  ils  laissaient  libre 
cours à de violentes protestations, comme si les outrages quʹils pouvaient faire 
maintenant à la mémoire dʹHérode eussent pu soulager, dans un autre monde, 
ceux dont ils déploraient la disparition.  
Ils  pressèrent  ainsi  Archelaüs  de  venger  une  si  grande  injustice,  en  faisant 
mettre à mort quelques uns des partisans dʹHérode qui avaient participé à cette 
condamnation  ;  et  ils  demandèrent  également  quʹon  ôtât  la  Grande‐Prêtrise  à 
celui qui la détenait pour pouvoir honorer, enfin, avec cette charge prestigieuse, 
un homme qui en serait vraiment digne.  
Archelaüs,  qui  se  préparait  à  partir  à  Rome  pour  se  faire  confirmer  Roi  par 
Auguste, crut bon de faire en sorte dʹapaiser ce tumulte, bien quʹil fût indigné 
par  cette  audace.  Il  envoya  donc  le  Chef  de  ses  troupes  représenter  aux 
séditieux quʹils ne devaient pas se laisser emporter par des idées de vengeance, 
mais  considérer  que  le  châtiment,  dont  ils  se  plaignaient,  avait  été  exécuté 
conformément  aux Lois  ; que  leurs  exigences  blessait  donc  son Autorité ; que, 
de plus, le temps nʹétait pas propice à ce genre de réclamations ; quʹil ne fallait 
penser  quʹà  préserver  lʹunion  et  la  paix  jusquʹà  ce  quʹAuguste  ait  confirmé 
Archelaüs  dans  son  Titre  de  Roi,  et  attendre  quʹil  soit  revenu  de  Rome.  Alors 
seulement,  il  pourrait  examiner  avec soin  toute  réclamation  et  résoudre,  après 
mûre réflexion et délibération, toutes les litiges en suspens. Mais, en attendant 
ce  retour  de  Rome,  on  devait  demeurer  en  repos  et  se  garder  dʹentrer  dans  la 
spirale dʹune rébellion ouverte.  
Les  factieux,  au  lieu  de  se  montrer  raisonnables  à  un  tel  discours,  firent 
connaître par leurs cris quʹon ne pourrait les convaincre de revenir à leur devoir 
sans  exposer  leur  vie,  parce  que  leur  passion,  qui  leur  avait  fait  perdre  leur 
respect  pour  le  Souverain,  leur  persuadait  maintenant  quʹil  serait  intolérable, 
même après la mort du Tyran, de ne pas obtenir la vengeance que réclamait le 
sang de leurs amis si cruellement répandu par Hérode...  
Aussi,  au  lieu  dʹêtre  touchés  des  raisons  quʹon  leur  représentait  de  la  part  du 
502
 
THE NATAN FOUNDATION   349
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Roi, et dʹêtre retenus par le respect quʹils lui devaient, ils sʹirritaient de plus en 
plus,  et  il  était  facile  de  juger  que  la  Fête  de  Pâque,  qui  était  proche,  allait 
augmenter le nombre des séditieux, et que la révolte sʹamplifierait.  
En effet, non seulement toute la Judée célèbre cette Fête avec grande joie et offre 
des  victimes,  plus  nombreuses  quʹà  lʹordinaire,  pour  commémorer  notre 
Délivrance  dʹÉgypte,  mais  une  multitude  infinie  de  Juifs,  qui  demeurent  en 
dehors  du  Royaume,  viennent  par  dévotion  à  Jérusalem  pour  y  participer. 
Aussi, les séditieux qui pleuraient la mort de Judas et de Mathias ne bougeaient 
plus  du  Temple  et  nʹavaient  pas  honte  de  mendier  afin  de  ne  pas  être  dans 
lʹobligation dʹen sortir.  
La crainte dʹArchelaüs que leur insolence nʹallât encore plus loin, lui fit envoyer 
un Officier avec des Soldats pour les mettre à la raison avant que leur esprit de 
révolte nʹeut infecté le reste du Peuple. Et Archelaüs ordonna à lʹOfficier de lui 
amener ceux qui résisteraient à sa Décision. Les factieux voyant venir les gens 
de guerre enflammèrent tellement le Peuple par leurs cris et leurs exhortations à 
les attaquer que la foule se jeta sur eux et les tua presque tous. LʹOfficier, bien 
que blessé, parvint à sʹéchapper avec quelques autres. Les factieux continuèrent, 
alors, comme auparavant à célébrer leurs Sacrifices.  
Le  Roi,  considérant  lʹimportance  quʹil  y  avait  à  ne  pas  laisser  une  telle  révolte 
impunie  envoya  contre  eux  toute  son  Armée,  avec  ordre  donné  à  la  Cavalerie 
de tuer également ceux qui tenteraient de se sauver du Temple, et dʹempêcher 
quiconque  de  les  secourir.  Cʹest  ainsi  quʹils  tuèrent  trois  mille  hommes,  et  le 
reste  sʹenfuit  dans  les  collines  avoisinantes.  Le  Roi  fit  ensuite  proclamer  que 
tout le monde devait quitter le Temple, et alors, la crainte du péril fit cesser les 
Sacrifices faits par ceux qui, auparavant, se montraient si audacieux. 
Après quʹArchelaüs ait ainsi réprimé ces séditieux, il laissa le soin de sa Maison 
et  la  conduite  de  son  Royaume  à  son  frère  Philippe,  et  il  partit  pour  Rome.  Il 
emmenait  avec  lui  sa  mère,  Nicolas  de  Damas,  Ptolémée,  et  plusieurs  de  ses 
amis.  Salomé,  sa  tante  (soeur  dʹHérode  le  Grand)  lʹaccompagna,  également, 
avec  toute  sa  famille  ;  et  plusieurs  autres  de  ses  parents  firent  de  même,  sous 
prétexte de vouloir le servir et lui faire obtenir la confirmation de son Royaume, 
mais,  en  réalité,  pour  sʹy  opposer,  en  lʹaccusant,  entre  autres,  dʹavoir  fait  tuer 
tant de Juifs dans le Temple. 
Archelaüs  rencontra  à  Césarée  (le  Port  dʹoù  lʹon  sʹembarquait  pour  Rome) 
Sabinus,  Intendant  délégué  par  Auguste  pour  la  Syrie,  et  qui  venait  pour 
sʹassurer des Biens et des Richesses dʹHérode (léguées à Auguste). 
 
503
 
THE NATAN FOUNDATION   350
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ce Sabinus, dépêché par Auguste, va donner aux Juifs un avant‐goût de ce que seront, par la 
suite, la plupart des Préfets, ou Procurateurs Romains, ou Intendants Romains de Judée, qui 
mettront, progressivement, le pays à feu et à sang, par leur rapacité et leurs prédations.  
 
Et  le  Légat  Romain  de  Syrie,  qui  commande  lʹArmée  Romaine  dans  toute  cette  région 
dʹOrient,  se  chargera,  sans  cesse,  dʹéteindre,  avec  la  force  des  Légions  Romaines  et  des 
Troupes auxiliaires, tous les embrasements révolutionnaires, provoquées, dʹun côté, par les 
exactions des Procurateurs et des Militaires dʹoccupation, Romains et Païens, et, dʹun autre 
côté,  par  les  guérillas  incessantes  menées  par  les  résistants,  les  révolutionnaires,  et  les 
brigands Juifs.  
Et  ces  confrontations  incessantes  entre  la  Puissance  Romaine  et  les  Juifs,  durant  une 
cinquantaine  dʹannées,  déboucheront  sur  la  guerre  finale  où  périra  la  Jérusalem  millénaire 
des Juifs et leur Temple. 
 
 
  ‐3‐   A  Rome,  Auguste  fait  présider  le  Conseil  qui  va  examiner  les  demandes  des 
différents prétendants de la famille dʹHérode au Royaume de Judée, par son petit‐fils, Gaïus 
César, fils dʹAgrippa et de Julie, la fille de lʹEmpereur. 
Les  différents  clans  de  la  famille  dʹHérode  sʹaffrontent  sournoisement,  par  intrigues  et 
plaidoiries. 
Un Prétendant inattendu vient se manifester également : le Peuple Juif qui demande à ce que 
la  Judée  redevienne  lʹÉtat‐Temple  théocratique,  qui  doit  être  dirigé  par  un  Grand‐Prêtre 
légitime selon la Loi Juive. Le Livre des Juges, par exemple, formulait le modèle dʹun tel État, 
avant même la construction du Temple. 
Varus, le Légat Romain en Syrie, a en effet autorisé cette Délégation du Peuple Juif à venir 
plaider  sa  cause  à  Rome,  en  pensant,  probablement,  quʹAuguste  verrait,  peut‐être,  des 
avantages à ce que la Puissance Romaine administre, désormais, directement, cette Région, 
sans ne plus avoir recours à la Dynastie vassale des Hérodiens. 
Le  Discours,  tenu  par  ces  Représentants  du  Peuple  Juif,  brosse,  alors,  un  tableau  assez 
terrifiant du Règne dʹHérode, tel quʹil fut vécu par les Juifs : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 17 : 12 : 
Cinquante  Délégués  des  Juifs  vinrent  avec  la  permission  de  Varus  trouver 
Auguste pour le supplier de leur permettre de vivre selon leurs Lois ; et plus de 
huit  mille  Juifs  qui  demeuraient  à  Rome  (dont  les  descendants  des  esclaves 
emmenés par Pompée en 63 av.EC, après sa conquête de Jérusalem) soutinrent  
cette démarche.  
504
 
THE NATAN FOUNDATION   351
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

LʹEmpereur tint à ce sujet une grande Assemblée de ses amis et des Principaux 
Romains,  dans  le  Temple  dʹApollon,  quʹil  avait  fait  bâtir,  au  prix  dʹune 
prodigieuse dépense... 
Ces Ambassadeurs de Judée parlèrent les premiers, et déclarèrent quʹil nʹy avait 
pas de Lois quʹHérode nʹavait violées par sa conduite, injuste et criminelle ; quʹil 
nʹavait été Roi que de nom, puisque jamais un Tyran nʹavait été aussi cruel, et 
que, ne se contentant pas dʹemployer tous les moyens habituels pour ruiner ses 
sujets,  il  en  avait  inventé  de  nouveaux  ;  quʹil  serait  inutile  de  parler  du  grand 
nombre  de  Juifs  quʹil  avait  fait  mourir,  puisque  la  condition  de  ceux  à  qui  il 
nʹavait pas ôté la vie avait été pire que celle des morts, tant par lʹappréhension 
perpétuelle que son inhumanité leur avait causé, que parce quʹil les dépouillait 
systématiquement  de  tous  leurs  biens  ;  quʹil  nʹavait  bâti  et  embelli  des  Villes, 
situées  hors  de  ses  États,  quʹen  ruinant  les  habitants  des  Villes  de  son  propre 
Royaume  par  ses  horribles  exactions  ;  quʹayant  trouvé  la  Judée  florissante  et 
dans  lʹabondance,  il  avait  réduit  ses  Habitants  à  la  plus  grande  misère  ;  quʹil 
avait fait mourir sans motif de nombreuses personnes de qualité aux seules fins 
de  sʹemparer  de  leurs  biens,  et  quʹil  les  avaient  ôtés  à  ceux  auxquels  il  nʹavait 
pas ôté la vie ; quʹoutre tous les impôts ordinaires dont personne nʹétait exempt, 
on avait été contraint de donner de grandes sommes pour assouvir lʹavidité de 
ses amis et de ses courtisans, et pour acheter la neutralité des Officiers enclins 
aux  pires  vexations  ;  quʹils  ne  mentionnaient  pas  les  filles  quʹHérode  avait 
violées, et les femmes de condition à qui il avait fait subir les derniers outrages, 
parce  que  le  seul  soulagement  quʹelles  pouvaient  encore  recevoir,  dans  leur 
douleur extrême, était quʹon puisse en perdre le souvenir ; et, quʹenfin, sʹil était 
possible  quʹune  bête  sauvage  eût  le  Gouvernement  dʹun  Royaume,  il  ne  sʹen 
serait pas trouvé une seule qui traitât les hommes avec autant dʹinhumanité que 
celle  avec  laquelle  Hérode  avait  traité  les  Juifs,  et  quʹon  ne  pouvait  rencontrer 
dans lʹHistoire de cruauté équivalente... 
Et  cet  Archelaüs,  comme  sʹil  eut  craint  quʹon  puisse  douter  quʹil  ne  fut  un 
véritable fils du Tyran Hérode, avait vite fait connaître quelle opinion on devait 
avoir de lui: En effet, sans même attendre que lʹEmpereur Romain eut confirmé 
sa Royauté, et alors que tout son Destin dépendait encore de lui seul, Archelaus 
avait donné à ses Sujets une belle preuve de sa vertu, de sa modération et de sa 
justice,  en  commençant  par  faire  égorger,  dans  le  Temple‐même,  en  guise  de 
sacrifices, trois mille Juifs de sa Nation : Aussi, on pouvait juger, par une action 
aussi  odieuse,  si  les  Représentants  du  Peuple  Juif  avaient  tort  de  haïr  un  tel 
homme, qui les accusait dʹêtre des séditieux et des criminels de lèse majesté !  
505
 
THE NATAN FOUNDATION   352
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ces  Délégués  conclurent  en  suppliant  Auguste  de  changer  la  forme  de  leur 
Gouvernement,  en  ne  les  soumettant  plus  à  de  tels  Rois,  mais  de  les  unir  à  la 
Syrie, afin quʹils ne dépendent plus que des Légats, à qui lʹEmpereur confierait 
le Gouvernement : et lʹon pourrait constater, alors, sʹils étaient des séditieux et 
sʹils  ne  sauraient  pas  bien  obéir  à  ceux  qui  auraient  le  légitime  Pouvoir  de  les 
gouverner. 
 
 
  ‐4‐   Or, tandis quʹà Rome lʹon délibère, ainsi, sur lʹavenir de la Nation Juive dans le 
Temple  dʹApollon,  et  que  lʹon  attend  la  Décision  dʹAuguste,  Jérusalem  et  toute  la  Judée 
sʹenflamment. 
Varus, le Gouverneur de Syrie, a installé à Jérusalem, en garnison permanente, une Légion 
Romaine,  afin  de  prévenir  de  nouveaux  troubles.  Cette  présence  inédite  dʹune  Armée 
Païenne dans la Ville Sainte est, aussitôt, vivement ressentie comme une provocation par les 
Juifs,  dʹautant  quʹelle  encourage  lʹavidité  de  Sabinus,  lʹIntendant  dʹAuguste,  qui  vise  à 
sʹapproprier  le  plus  de  richesses  possibles.  De  surcroît,  les  Troupes  mercenaires  du  Roi 
défunt,  Hérode,  se  sont  naturellement  ralliées  aux  Soldats  Romains,  en  attendant  de 
connaître la Décision dʹAuguste.  
Lors dʹune Fête Juive, une violente confrontation oppose les Romains et les Juifs.  
Sabinus  et  les  Soldats  Romains  ont  finalement  le  dessus,  et  ils  réussissent,  par  la  même 
occasion, à sʹemparer du Trésor du Temple, après avoir mis le feu à des Portiques des Parvis, 
et avoir fait périr de nombreux Juifs. Toute la Judée sʹembrase alors : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 17 : 12 : 
Dans  une  confusion  aussi  étrange  et  qui  remplissait  toute  la  Judée  de 
brigandages, aussitôt que quelquʹun avait rassemblé un groupe de séditieux il 
sʹaffublait du titre de Roi : lʹÉtat était déchiré de toutes parts.  
Mais les Romains ne subissaient quʹune faible partie de ces troubles. En effet, les 
Juifs,  au  lieu de  sʹunir  pour  combattre  ensemble  les Romains, se confrontaient 
les uns les autres, au sein de leurs différentes factions, et sʹentretuaient. 
 
Il est probable que cette insurrection généralisée avait également une dimension mystique, 
que  Flavius  Josèphe  ne  mentionne  pas,  voulant,  peut‐être,  réserver  cette  dimension 
Religieuse à lʹaffrontement final qui provoquera lʹentrée en scène des Empereurs Flaviens. 
Le Légat Varus va, alors, réagir avec énergie et efficacité face à ces troubles généralisés :  
Il  fait  entrer  en  Judée  deux  Légions  supplémentaires,  ainsi  que  de  nombreuses  Troupes 
auxiliaires.  
506
 
THE NATAN FOUNDATION   353
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Varus élimine, ainsi, les uns après les autres, tous les foyers de résistance, en massacrant les 
rebelles,  ou  en  les  réduisant  en  esclavage,  et  en  rasant  complètement  quelques  Villes  qui 
sʹétaient révoltées. Deux mille Juifs sont crucifiés pour lʹexemple. 
 
La  Littérature  Rabbinique  évoque  allusivement  ces  événements  en  les  nommant  ʺGuerre 
dʹ(As)Varusʺ  dans  une  Chronique‐Calendrier,  le  Seder  Olam  Rabba,  établi  par  un  Rabbin  du 
second siècle EC. 
De  la  même  façon,  Le  Testament  de  Moïse,  écrit,  entre  lʹan  7  et  lʹan  30  EC,  par  un  Juif 
vraisemblablement  Éssénien,  cʹest  à  dire,  entre  autres,  extrêmement  attaché  aux 
Prescriptions de la Loi, évoque cette ʺGuerre de Varusʺ, venant à la suite du règne dʹHérode :  
Hérode et Varus apparaissent, successivement, dans cette Oeuvre intertestamentaire, rédigée 
sous la forme dʹune Prophétie Apocalyptique, comme les instruments de la Punition Divine, 
infligée aux Juifs impies, tant Pharisiens que Sadducéens: 
 
Testament de Moïse : VI : 2‐9 : 
Et un Roi arrogant (Hérode) leur succédera (aux Rois Hasmonéens) qui ne sera 
pas de la famille des Prêtres. Ce sera un homme arrogant et sans pudeur, et il 
les  jugera  (les  Juifs  impies)  comme  ils  le  méritent.  Il  fera  périr  par  lʹépée  les 
principaux dʹentre eux et fera disparaître leurs corps dans des lieux secrets, afin 
que personne ne sache où se trouvent leurs cadavres. Il tuera jeunes et vieux, et 
ne  fera  pas  de  quartier.  Alors  la  crainte  quʹon  aura  de  lui  dans  le  pays  sera 
amère.  Pendant  34  ans  (durée  du  règne  dʹHérode)  il  les  jugera  comme  les 
jugèrent  les  Égyptiens  et  leur  infligera  leur  punition.  Et  il  engendrera  des 
enfants  qui,  après  lui,  régneront  moins  longtemps  (dont  Archelaüs)  ;  leurs 
Territoires  seront  envahis  par  les  Armées  dʹun  Puissant  Roi  de  lʹOccident 
(Auguste) qui les soumettra. Et il (le Légat Varus) les réduira en captivité, et il 
(en  fait,  la  Légion  Romaine  sous  les  ordres  de  Sabinus)  brûlera  une  partie  de 
leur  Temple  (les  Portiques).  Et  il  (Varus)  les  exposera  crucifiés  autour  de  leur 
Ville. 
 
 
  ‐5‐   Auguste, à Rome, a finalement tranché.  
La  plaidoirie  de  Nicolas  de  Damas  en  faveur  dʹArchelaüs  a  probablement  sauvé  celui‐ci 
dʹune destitution.  
En  effet,  Nicolas  de  Damas  était  un  Historien,  apprécié  dʹAuguste,  ayant  rédigé,  en 
particulier, en Grec, une Histoire Universelle en 144 volumes, dont seuls quelques fragments 
ont subsisté, en dehors des textes préservés dans lʹOeuvre de Flavius Josèphe. 
507
 
THE NATAN FOUNDATION   354
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  Aussi,  conformément  au  voeu  et  au  testament  dʹHérode  le  Grand,  Archelaüs  hérite  de  la 
Judée et de la Samarie, mais en tant quʹEthnarque et non pas en tant que Roi.  
En conséquence, il perd, de la sorte, toute suzeraineté sur ses deux frères, Hérode Antipas et 
Philippe II. 
‐ Hérode Antipas, frère dʹune même mère Samaritaine, est nommé Tétrarque de la Galilée et 
de la Pérée (partie de la Transjordanie). 
‐ Philippe II, né dʹune mère Juive de Jérusalem, est nommé, lui, Tétrarque de la Golanitide 
(située entre le Liban, la Syrie et la Jordanie) entre autres territoires. 
‐ Salomé, la soeur dʹHérode, reçoit divers petits Territoires dont Jamnia (Yabneh). 
 
En  fait,  le  jeune  Archelaüs,  âgé  dʹune  vingtaine  dʹannées,  est  mis  à  lʹessai,  et  il  ne  doit  ce 
sursis quʹà lʹestime quʹAuguste, et avant lui César, ont eu pour son père Hérode, et pour son 
grand‐père, Antipater.  
Mais Auguste, alerté par des lettres de Varus, se méfie du Peuple Juif à la Religion exclusive. 
Et ce ne fut pas par hasard si Auguste fit tenir le Conseil, qui devait décider de lʹAvenir de 
Jérusalem et de son Temple, à Rome, dans le Temple dʹApollon, le Dieu Tutélaire dʹAuguste. 
Et il est significatif, également, que, lorsque Gaïus César, le petit‐fils dʹAuguste, se rend en 
inspection,  en  lʹAn  1  av.  EC,  en  Orient,  dont  il  est  appelé,  selon  le  voeu  de  lʹEmpereur,  à 
présider les destinées, Auguste le félicite dʹavoir su éviter, lors de son voyage, de se rendre à 
Jérusalem. Ce qui permet dʹéclairer lʹétat dʹesprit dʹAuguste à lʹégard de la Religion Juive: 
 
Suétone : Vie des douze Césars : Auguste : 93 : (Rappel) 
(Auguste) félicita vivement son petit‐fils Gaïus dʹavoir traversé la Judée (en lʹan 
1 EC) sans offrir de sacrifice (au Temple) de Jérusalem. 
 
Cette  remarque  de  Suétone  peut  impliquer  plusieurs  interprétations  concernant  la  pensée 
intime  du  Maître  du  Monde  de  lʹépoque  et  Fondateur  de  lʹEmpire  Romain,  comme  entre 
autres, et par exemple : 
 
‐ Il pourrait être probable quʹAuguste ait regretté que le père de ce Gaïus César, son gendre 
Agrippa,  ne  sʹétait  pas  abstenu,  auparavant,  de  la  même  manière,  puisque  Agrippa,  non 
seulement, était allé au Temple de Jérusalem sous Hérode, mais il y avait offert des Sacrifices 
à plusieurs reprises.  
‐ Ou bien, on pourrait penser que la relation quʹAgrippa avait fait à Auguste du Temple et 
de son Culte, avait, dʹune façon prémonitoire, inquiété celui qui était en train de consolider 
les  fondations  du  Culte  de  lʹEmpereur  Romain,  en  faisant,  entre  autres,  diviniser  son 
prédécesseur César, et en revendiquant, pour lui‐même, le titre de ʺFils du Divin Césarʺ.  
508
 
THE NATAN FOUNDATION   355
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐ Et peut‐être, également, que la description du vide déroutant du Lieu Très Saint quʹavait 
pu  lui  en  faire  Agrippa,  à  son  retour  de  Jérusalem,  était  apparu  à  Auguste  comme  une 
menace, étrange et inexplicable, pour sa propre Divinisation, et pour lʹOrdre Divin Impérial, 
en général. 
 
 
  ‐6‐   Hérode  Antipas  va  régner  en  Galilée  et  Pérée,  de  4  av.  EC  à  39  EC,  et  il 
deviendra célèbre par le Nouveau Testament. 
En  effet,  il  se  trouve  que  sous  son  règne  sur  ces  deux  Régions,  Jean‐Baptiste  apparaîtra  en 
Pérée, et Jésus fera son apparition en Galilée.  
Hérode Antipas fera arrêter, puis décapiter Jean‐Baptiste.  
Selon les versions présentées par le Nouveau Testament, cette exécution se fit à lʹinstigation de 
la  femme  dʹHérode  Antipas,  Hérodiade,  qui  avait  été  précédemment  la  femme  du  frère 
dʹHérode Antipas, Hérode Philippe I vivant à Rome, et avec lequel elle avait eu des enfants, 
dont une fille, Salomé.  
Or,  Jean‐Baptiste  aurait  publiquement  fustigé  le  Tétrarque  de  Galilée  pour  cette  union, 
illégitime et incestueuse, selon la Loi Juive.  
Dʹaprès  Flavius  Josèphe,  Hérode  Antipas  craignait  la  contagion  de  la  Prédication  de  Jean‐
Baptiste,  car  les  prédications  de  ces  Zélotes,  cʹest  à  dire  des  Fervents  de  la  Religion  Juive, 
prônaient,  assez  habituellement,  la  révolte  et  lʹaction  violente  qui  débouchaient  sur  des 
actions séditieuses. 
 
Évangile selon Matthieu :14 : 1‐12 : (Marc  : 6 : 14‐29 et Luc :  9 : 7‐9) : 
En ce temps‐là, Hérode, le Tétrarque de Galilée, entendit parler de Jésus.  
Il dit à ses serviteurs :  
‐  Cʹest  Jean‐Baptiste,  il  est  revenu  à  la  vie  !  Voilà  pourquoi  il  a  le  pouvoir 
dʹaccomplir des miracles. 
En effet, Hérode avait ordonné dʹarrêter Jean (Baptiste), il lʹavait fait enchaîner 
et mettre en prison. Hérode avait agi ainsi à cause dʹHérodiade, sa femme, qui 
avait été la femme de son frère Philippe. Car Jean disait à Hérode : 
‐ Il ne tʹest pas permis dʹavoir Hérodiade pour femme ! 
Hérode  voulait  faire  mourir  Jean  mais  il  craignait  le  Peuple  Juif  car  tous 
considéraient Jean comme un Prophète.  
Cependant le jour de lʹanniversaire dʹHérode, la fille dʹHérodiade dansa devant 
les invités. Elle plut tellement à Hérode quʹil jura de lui accorder tout ce quʹelle 
lui demanderait. Sur le conseil de sa mère elle lui demanda : 
‐ Fais‐moi porter ici, sur un plateau, la tête de Jean‐Baptiste. 
509
 
THE NATAN FOUNDATION   356
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le  Tétrarque  en  fut  attristé,  mais  à  cause  des  serments  quʹil  avait  faits  devant 
tous ses convives, il donna lʹordre de la lui accorder. Il envoya donc quelquʹun 
dans  la  prison  couper  la  tête  de  Jean‐Baptiste.  La  tête  fut  apportée  sur  un 
plateau  et  donnée  à la  jeune  fille qui la  remit  à sa  mère.  Les  Disciples  de Jean 
vinrent prendre son corps et lʹenterrèrent, puis ils allèrent annoncer à Jésus ce 
qui sʹétait passé. 
 
Il  se  trouve  également  que  ce  même  Hérode  Antipas  va  jouer  un  rôle  dans  la  Passion  de 
Jésus, lorsque celui‐ci comparaîtra devant le Procurateur Romain de la Judée, Ponce Pilate, et 
que celui‐ci lʹinterrogera devant lʹAssemblée des Juifs : 
 
Évangile selon Luc : 23 : 3‐12 : 
Pilate interrogea Jésus en ces mots : ‐ Es‐tu le Roi des Juifs ? 
Jésus lui répondit :‐ Tu le dis ! 
Pilate sʹadressa alors aux Chefs des Prêtres et à la foule : 
‐ Je ne trouve aucune raison de condamner cet homme. 
Mais ils déclarèrent avec encore plus de force : 
‐  Il  pousse  le  Peuple  à  la  révolte  par  son  Enseignement.  Il  a  commencé  en 
Galilée, puis il a parcouru toute la Judée, et maintenant il est venu jusquʹici, à 
Jérusalem. 
Quand Pilate entendit ces mots il demanda : 
 ‐ Cet homme est‐il de Galilée ? 
Et  lorsquʹil  eut  appris  que  Jésus  venait  de  la  Région  gouvernée  par  Hérode 
(Antipas),  Pilate  lʹenvoya  à  celui‐ci,  car  le  Tétrarque  de  Galilée  se  trouvait, 
justement, à Jérusalem à ce moment‐là (pour la Pâque).  
Hérode  (Antipas)  fut  très  heureux  de  voir  Jésus  car  il  avait  entendu  parler  de 
lui,  et  il  désirait  le  rencontrer  depuis  longtemps  :  il  espérait  le  voir  faire  un 
Miracle.  
Il lui posa beaucoup de questions mais Jésus ne lui répondit pas.  
Les  Chefs  des  Prêtres  et  les  Docteurs  de  la  Loi  étaient  là  également,  et  ils 
portaient de violentes accusations contre Jésus.  
Hérode (Antipas) et ses Soldats le traitèrent, alors, avec dérision. Ils le revêtirent 
dʹun costume somptueux et le renvoyèrent à Pilate. 
Hérode (Antipas) et Pilate étaient ennemis auparavant ; ce jour‐là, ils devinrent 
amis. 
 
 
510
 
THE NATAN FOUNDATION   357
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐7‐   Philippe II, le demi‐frère dʹHérode Antipas, avait, lui, été nommé par Auguste, 
Tétrarque de plusieurs territoires au nord et à lʹest de la Galilée dont la Golanitide.  
Aux  yeux  des  Juifs,  Philippe  II  avait  lʹavantage,  sur  Hérode  Antipas,  dʹêtre  né  dʹune  mère 
Juive de Jérusalem.  
Comme, par ailleurs, il fut un vassal toujours fidèle aux Empereurs Romains, son règne se 
déroula, à la fois, subtilement et paisiblement, de 4 av. EC à 34 EC. 
Philippe  II  fixa  sa  capitale  à  Panion,  où  Hérode  le  Grand  avait  fait  construire  un  Temple 
superbe, tout en marbre, et dédié à Auguste : Ce Temple était situé symboliquement près des 
sources du Jourdain.  
Philippe II baptisa sa capitale Césarée‐Philippe en associant de la sorte le nom de lʹEmpereur 
Romain  et  le  sien  propre.  De  plus,  Philippe  II  fit  constamment  frapper  une  monnaie  sur 
laquelle, côté face, figurait le profil, dʹabord dʹAuguste, puis celui de son successeur, Tibère, 
avec leur nom inscrit en grec. 
Et, sur le revers, Philippe II fit figurer la Façade tetrastyle (à quatre colonnes) du Temple de 
Panion, avec son nom inscrit en Grec. 
Comme  cette  image  de  la  Façade  du  Temple  dʹAuguste  à  Panion  ressemble  étonnamment 
aux images connues de la Façade du Temple de Jérusalem (sans le fronton triangulaire pour 
ce qui concerne la représentation figurant sur les monnaies de Bar Kokhba) on peut penser 
que la Façade du Temple de Jérusalem avait été construite par Hérode sur le modèle de la 
Façade  du  Temple  de  Panion,  tout  comme  ceux  des  Temples  dʹAuguste  à  Césarée  et  à 
Sébaste. 
Aussi,  on  peut  penser  quʹavec  cette  monnaie,  Philippe  II,  fils  dʹHérode  le  Grand  et  dʹune 
Juive de Jérusalem, se rappelait subtilement, de la sorte, aux Juifs, comme lʹun des héritiers, 
au  moins  spirituel,  de  la  Royauté  de  Jérusalem,  dont  le  Temple  était  lʹimage  la  plus 
emblématique.  
Et il est dʹailleurs symptomatique de constater, à cet égard, que, à la fin du règne de Philippe 
II, sa capitale Césarée‐Philippe, sera majoritairement habitée par des Juifs. 
Or,  cʹest  justement  dans  cette  région,  située  aux  abords  des  sources  du  Jourdain  et  où  se 
dresse,  alors,  le  Temple  dʹAuguste,  que  Jésus  laissera  penser  à  ses  Disciples  quʹil  est  le 
Messie attendu par les Juifs. 
 
Évangile selon Matthieu : 16 : 13‐20 : 
Jésus se rendit dans la région proche de Césarée de Philippe.  
Il demanda à ses Disciples :‐ Que disent les gens au sujet du ʺFils de lʹHommeʺ 
(dénomination empruntée par Jésus aux Prophètes) ? 
Ils répondirent :‐ Certains disent que tu es Jean Baptiste, dʹautres que tu es Elie, 
et dʹautres encore que tu es Jérémie ou un autre Prophète. 
511
 
THE NATAN FOUNDATION   358
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐ Et vous, leur demanda Jésus, qui dites vous que je suis ? 
Simon Pierre répondit : ‐ Tu es le Messie, le Fils du Dieu de la Vie. 
Jésus lui dit alors : 
‐  Tu  es  heureux,  Simon  fils  de  Jean,  car  ce  nʹest  pas  un  Être  Humain  qui  tʹa 
révélé cette Vérité mais mon Père qui est dans les Cieux. Et moi, je te déclare, tu 
es  Pierre  et  sur  cette  pierre  je  construirai  mon  Église.  La  mort  elle‐même  ne 
pourra rien contre elle. Je te donnerai les Clés du Royaume des Cieux ; ce que tu 
interdiras  sur  Terre  sera  interdit  dans  les  Cieux,  et  ce  que  tu  permettras  sur 
Terre sera permis dans les Cieux. 
Puis Jésus ordonna à ses Disciples de ne dire à personne quʹil était le Messie. 
 
 
  ‐8‐   Pour  en  revenir  à  Jérusalem‐même,  après  la  mort  dʹHérode,  Auguste  avait, 
donc, en 4 av. EC, nommé Archelaüs, Ethnarque de Judée, de Samarie et de lʹIdumée. 
Archelaüs  semble  avoir  hérité  de  tous  les  défauts  de  son  père,  dont,  en  particulier  le 
despotisme et la cruauté. Cʹest à cette cruauté dʹArchelaus et à sa nomination par Auguste, 
que  fait  vraisemblablement  allusion  le  Nouveau  Testament,  comme  par  exemple,  dans  Luc 
avec la Parabole des Pièces dʹor : 
 
Évangile selon Luc : 19 : 12‐15‐27 : 
Un  homme  de  Noble  Famille  se  rendit  dans  un  Pays  éloigné  pour  sʹy  faire 
déclarer Roi... Il fut nommé Roi et revint dans son Pays...  
Il fit appeler ses serviteurs (et leur dit :)... 
‐ Quant à mes ennemis, qui ne voulaient pas que je sois leur Roi, amenez‐les ici, 
et tuez‐les devant moi ! 
 
La cruauté, et, probablement, lʹimpéritie, dʹArchelaüs font quʹaprès dix ans de son règne, les 
Judéens sʹunissent avec leurs frères ennemis, les Samaritains, pour demander à Auguste de 
les délivrer du gouvernement de ce nouveau Tyran. 
Cette  demande  va,  vraisemblablement,  tout  à  fait  dans  les  vues  dʹAuguste,  car,  en  6  EC, 
lʹEmpereur déchoit Archelaüs, et lʹenvoie en exil à Vienne en Gaule. 
 
La  Judée,  la  Samarie  et  lʹIdumée  deviennent,  ainsi,  la  Province  Romaine  de  Judée,  et 
Jérusalem  se  trouve,  désormais,  directement  gouvernée  par  un  Préfet  ou  Procurateur 
Romain, et supervisée par lʹAutorité Militaire du Légat de Syrie. 
 
 
512
 
THE NATAN FOUNDATION   359
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

28/   La Judée  placée  directement 
sous  la  Tutelle  Romaine 
en  6 EC 
 
513
 
THE NATAN FOUNDATION   360
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
514
 
THE NATAN FOUNDATION   361
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   En  fait,  en  réclamant  la  destitution  dʹArchelaus,  les  Juifs  avaient  espéré  la 
création  dʹune  Théocratie,  qui  serait  dirigée  par  un  Grand‐Prêtre,  et  qui  aurait  été  placée 
sous la protection militaire des Romains. 
Or,  les  Juifs  vont  constater  quʹils  sont,  désormais,  directement  gouvernés  par  les  Romains 
dont le Siège Administratif et le Commandement Militaire se sont installés à Césarée, la Ville 
Gréco‐Romaine, créée par Hérode et devenue très cosmopolite :  
Comme  dans  la  plupart  des  Ports  de  la  région,  y  cohabitent  Romains,  Gréco‐Romains, 
Syriens, Phéniciens, Païens dʹorigines diverses, Samaritains et Juifs. 
Et  lʹensemble  de  cette  nouvelle  Juridiction  dont  Césarée  est  le  Chef‐Lieu, dépend  du  Légat 
Romain de Syrie, installé à Damas. 
 
A Jérusalem, lʹancien Palais dʹHérode est réservé au Procurateur Romain lorsquʹil vient dans 
la Capitale Religieuse des Juifs.  
La Citadelle Antonia, qui surplombe directement le Temple, est occupée par une Garnison, 
composée  de  Militaires  Romains  et  surtout  dʹAuxiliaires  dont  une  partie  est  issue  de 
lʹancienne armée des Mercenaires Païens dʹHérode.  
Leurs  détachements  en  uniforme,  ostensiblement  et  avec  un  certain  mépris,  surveillent  du 
haut des marches descendant aux Portiques, toutes les allées et venues dans le Temple. 
 
Mais il y a pire aux yeux des Juifs, dont, en particulier :  
 
‐  Les  Vêtements  Sacrés  du  Grand‐Prêtre  qui,  depuis  les  Rois  Hasmonéens  étaient  gardés 
dans  la  Citadelle  du  Temple,  devenue  Antonia  sous  Hérode,  sont  désormais  sous  la  garde 
des Romains Païens, ce qui constitue, par essence, une profanation permanente. 
Et,  en  quelque  sorte,  la  transgression,  par  Hérode  le  Grand  et  par  son  successeur,  à  une 
Règle fondamentale concernant le caractère Sacré des vêtements du Grand‐Prêtre, Règle qui 
se  déduit,  par  exemple,  dans  le  Talmud,  au  Traité  Yoma:  69a,  et  au  Traité  Niddah  :  34a,  se 
transforme, avec les Romains, en une agression permanente des Païens contre la Religion des 
Juifs : 
 
 ‐  Enfin,  le  Grand‐Prêtre  quʹHérode  sʹétait  arrogé  le  droit  de  désigner  à  volonté,  est, 
désormais, nommé directement par les Autorités Romaines ! 
 
Il  sʹensuit  une  collaboration  pragmatique  entre  la  Classe  Sacerdotale,  Sadducéenne,  et  le 
Pouvoir  Romain,  ou,  plutôt,  une  soumission  docile  de  la  Classe  Sacerdotale  au  Pouvoir 
Romain, qui relaie, en quelque sorte, celle qui avait été imposée par le Pouvoir tyrannique 
dʹHérode.  
515
 
THE NATAN FOUNDATION   362
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cette  collaboration  forcée  entre  un  Pouvoir  Païen  et  la  Classe  Sacerdotale  suscite  la 
réprobation  populaire,  et  développe,  davantage  encore,  le  mépris  quʹéprouvent  les 
Pharisiens  pour  les  Sadducéens,  et  ce,  même  si,  de  fait,  la  plupart  des  Pharisiens  modérés 
étaient,  alors,  également,  en  faveur  dʹune  telle  cohabitation  pacifique  avec  la  Puissance 
Romaine,  par  réalisme  politique  et  afin  de  préserver  un  modus  vivendi,  à  peu  près  viable 
pour la Population. 
La  Littérature  Rabbinique,  prompte  à  déconsidérer  les  Sadducéens,  fait  état  de  la 
réprobation indignée des Pharisiens, visant, spécifiquement, les Grands‐Prêtres, Boéthusiens 
et Sadducéens, qui furent successivement confirmés ou nommés par le Légat Romain, à cette 
époque : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Moed : Traité Pesahim : 57a : 
Malheur sur moi à cause de la maison de Boethus ! Malheur sur moi à cause de 
leurs esclaves ! Malheur sur moi à cause de la maison dʹAnan ! (Autre famille de 
Grands‐Prêtres) Malheur sur moi à cause de leurs discours corrompus ! 
 
 
  ‐2‐   En dehors de la profanation Religieuse, devenue, ainsi, quasiment structurelle, 
lʹune  des  autres  raisons  de  la  colère  couvée  par  les  Juifs  était  que,  dorénavant,  des  impôts 
plus lourds devaient être payés directement aux Romains.  
Et le fait quʹune grande partie de ces impôts allait servir à financer, directement, des Édifices 
Païens, des Jeux Païens, des Cultes Païens, nʹétait pas fait pour calmer les esprits.  
Dʹautant  que  lʹune  des  premières  mesures,  ordonnées  par  Auguste,  avait  été  la  mise  en 
oeuvre dʹun recensement minutieux, à des fins fiscales, de toutes les personnes et de toutes 
les ressources de cette nouvelle Province Romaine. 
En  effet,  avec  son  esprit  méthodique  de  grand  Administrateur,  quasi‐maniaque,  Auguste 
voulait contrôler, dans les moindres détails, lʹAdministration de tout son Empire.  
Tacite fournit un exemple de cette minutie dans lʹAdministration dʹAuguste, lorsquʹil relate 
lʹavènement du successeur dʹAuguste, le fils de sa seconde femme, Livia, que celle‐ci avait eu 
dʹun mariage précédent, et quʹAuguste avait adopté : Tibère.  
Au début du règne de Tibère, on lit au Sénat un Mémoire dʹAuguste : 
 
Tacite : Annales : I : 11 : 
(Ce  Mémoire)  contenait  lʹinventaire  de  toutes  les  ressources  de  lʹEmpire,  le 
nombre  de  Citoyens  et  des  Alliés  sous  les  armes,  celui  des  Flottes,  des 
Royaumes, des Provinces, lʹétat des Impôts et des Taxes, des Dépenses fixes et 
des Libéralités. Tous ces détails, Auguste les avait écrits de sa propre main. 
516
 
THE NATAN FOUNDATION   363
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Le  Recensement  général  de  la  nouvelle  Province Romaine  de  Judée,  ordonné par  Auguste, 
est conduit par le nouveau Légat de Syrie, Quirinus. 
 
 
  ‐3‐   Ce Régime Romain imposé à la Judée, entraîne un mécontentement général que 
divers groupes rebelles vont tenter dʹexploiter.  
Les  rebellions  Juives  de  tous  genres,  contre  le  nouvel  Ordre  Romain,  vont  constituer  les 
germes  Idéologiques  de  la  série  de  Révoltes,  qui  finiront  par  aboutir,  en  66  EC,  à  une 
confrontation armée, généralisée : ʺla Guerre des Juifs contre les Romainsʺ. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Judaïques : 18 : 1 : 
Les  Juifs  ne  voulaient  pas  se  soumettre  à  ce  Recensement  (ordonné  par 
Auguste) ; mais Joazar, le Grand‐Prêtre, fils de Boéthos, parvint à les persuader 
de ne pas sʹentêter à sʹy opposer.  
Cependant, quelques temps après, Judas (le Galiléen) qui était Golanite et de la 
ville  de  Gamala,  assisté  dʹun  Pharisien,  appelé  Sadoc  (et  disciple  de  lʹÉcole  de 
Shammaï)  incita  le  Peuple  à  se  soulever,  en  lui  déclarant  que  le  Recensement 
nʹétait quʹun moyen de réduire le Peuple Juif en servitude. 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 8 : 1 : 
Judas excita les Juifs à la révolte en leur faisant honte dʹaccepter de payer tribut 
aux  Romains  et  de  tolérer  dʹêtre  soumis,  en  dehors  de  Dieu,  à  des  Maîtres 
mortels. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Judaïques : 18 : 1 : 
Le  Peuple  fut  si  enflammé  par  ces  discours  quʹil  se  révolta  aussitôt.  Il  est 
incroyable  de  constater  les  troubles  que  ces  deux  hommes  (Judas  et  Sadoc) 
excitèrent de tous côtés. Ce nʹétait que meurtres et que brigandages : On pillait, 
indifféremment, amis et ennemis, sous prétexte de défendre la Liberté Publique; 
on tuait, par avidité de sʹenrichir, les personnes de la plus grande condition.  
La  rage  de  ces  séditieux  sʹenfla  jusquʹà  un  tel  excès  de  fureur  quʹune  grande 
famine qui sʹensuivit ne les empêcha pas de forcer les Villes et de répandre le 
sang  des  gens  de  leur  propre  Nation.  Et  lʹon  vit  même  le  feu  de  cette  cruelle 
guerre civile aller ravager de ses flammes jusque dans le Temple de Dieu, tant 
cʹest  une  chose  dangereuse  que  de  vouloir  renverser  les  Lois  et  Coutumes  de 
son Pays. 
517
 
THE NATAN FOUNDATION   364
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La  vanité  quʹeurent  Judas  et  Sadoc  dʹétablir,  ainsi,  une  quatrième  Secte,  et 
dʹattirer à eux, tous ceux qui recherchaient la nouveauté, fut la cause de grandes 
souffrances.  Ce  mouvement  ne  mit  pas  seulement  en  péril  la  Judée  mais, 
surtout, il jeta les semences de tous les maux dont elle allait être affligée par la 
suite. 
 
Après avoir ainsi présenté cette nouvelle quatrième Secte Juive, Flavius Josèphe rappelle, sur 
le plan Idéologique, en quoi consistaient antérieurement les trois principales Sectes Juives : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Judaïques : 18 : 2 :
Ceux  qui,  parmi  les  Juifs,  faisaient  particulièrement  profession  de  la  Sagesse 
Religieuse  étaient,  depuis  plusieurs  siècles,  divisés  en  trois  Sectes  principales: 
les Ésséniens, les Sadducéens et les Pharisiens.... 
 
Après  avoir  présenté  les  Pharisiens  et  les  Sadducéens,  Flavius  Josèphe  présente  les 
Ésséniens, puis, de nouveau, cette quatrième Secte activiste, qui vient de se créer, avec Judas 
le Galiléen et Sadoc le Pharisien :  
Dans ses explications, Flavius Josèphe, applique lʹune de ses méthodes dʹhistorien : 
Flavius  Josephe  prend  constamment  soin  de  prendre,  globalement,  le  parti  des  Maîtres 
Romains, afin de satisfaire ses lecteurs de la Cour Impériale de Rome. 
Mais,  dans  le  même  temps,  Flavius  Josephe,  veille,  toujours,  à  ne  pas  laisser  dans  lʹombre 
certaines vérités, même lorsque celles‐ci sont susceptibles de déranger ces mêmes Autorités 
Romaines. 
Cʹest  ainsi  que  Flavius  Josephe  présente  des  aspects  louables  de  cette  quatrième  Secte, 
constituée  de  Résistants  à  lʹoccupation  Romaine,  même  si  lʹHistorien  ne  partage  pas  les 
opinions  de  cette  quatrième  Philosophie,  qui  était,  en  réalité,  lʹhéritière  directe  des  rêves 
dʹindépendance des Macchabées : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Judaïques : 18 : 2 : 
Les  Ésséniens,  qui  forment  la  troisième  Secte,  attribuent  toutes  choses  et  sʹen 
remettent  en  tous  points,  sans  exception,  à  la  seule  Providence  de  Dieu.  Ils 
croient  les  âmes  immortelles,  estiment  que  lʹon  doit  travailler  de  tout  son 
pouvoir  pour  pratiquer la Justice,  et  ils se  contentent  dʹenvoyer  des  Offrandes 
au  Temple  sans  y  aller  cependant  faire  des  Sacrifices,  car  ils  en  offrent  des 
particuliers avec des Cérémonies encore plus grandes.  
Leurs moeurs sont irréprochables et leur seule occupation consiste à cultiver la 
terre. Leur vertu est si admirable quʹelle surpasse de beaucoup celle de tous les 
518
 
THE NATAN FOUNDATION   365
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Grecs  et  des  autres  Nations,  parce  quʹils  en  font  toute  leur  étude  et  sʹy 
appliquent continuellement. Ils mettent tous leurs biens en commun, sans que 
des riches y aient plus de parts que des pauvres, et leur nombre est de plus de 
quatre mille. Ils nʹont ni femmes ni serviteurs, parce quʹils sont persuadés que 
les  femmes  ne  favorisent  pas  une  vie  paisible.  Et  pour  ce  qui  concerne  les 
serviteurs,  ils  estiment  que  cʹest  offenser  la  Nature  qui  a  fait  tous  les  hommes 
égaux que de vouloir se les assujettir ; ils se rendent service les uns les autres, et 
ils  choisissent  des  gens  de  bien  parmi  les  Familles  Sacerdotales,  à  qui  ils 
remettent tout ce quʹils recueillent afin quʹils en assurent la distribution pour le 
Bien de tous... 
Judas,  dont  nous  venons  de  parler,  créa  la  quatrième  Secte.  Elle  sʹaccorde  en 
toutes  choses  avec  la Secte  des  Pharisiens,  excepté  que  ceux qui en  font  partie 
soutiennent quʹil nʹy a que Dieu seul que lʹon doive reconnaître pour Seigneur 
et  Roi  ;  et  ils  ont  un  si  ardent  amour  pour  la  Liberté  quʹil  nʹy  a  point  de 
tourments quʹils ne sont prêts à affronter, ou à faire affronter par ceux qui leur 
sont les plus chers, plutôt que dʹaccepter de donner, à quelque homme que ce 
soit, le nom de Seigneur ou de Maître.  
Sur  quoi  je  ne  mʹétendrai  pas  davantage  parce  que  cʹest  une  chose  connue  de 
tant de personnes quʹau lieu de craindre que lʹon nʹajoute pas foi à ce que jʹen 
dis,  je  crains  de  ne  pouvoir  exprimer  jusquʹà  quel  point  peut  aller  leur 
incroyable courage et leur total mépris de la douleur.  
Et  cette  invincible  fermeté  dʹâme  sʹest  encore  accrue  par  la  manière  si 
outrageante  dont  Gessius  Florus,  Gouverneur  de  Judée,  a  traité  notre  Nation 
pour, finalement, la porter à se révolter toute entière contre les Romains. 
 
 
  ‐4‐   Auguste meurt en 14 EC, et Tibère, son fils adoptif, lui succède. 
 
Cʹest sous le règne de Tibère, Séjan étant Préfet du Prétoire, quʹeut lieu la seconde Expulsion 
des Juifs de Rome. 
 
La première Expulsion des Juifs, connue, avait eu lieu à Rome en 139 av. EC. 
Cet événement a été relaté, au début du 1er siècle EC, par Valerius Maximus, compilateur en 
latin  dʹune  collection  dʹanecdotes,  intitulée  Faits  et  Mots  Mémorables,  destinés  à  servir  pour 
étoffer des discours dʹOrateurs.  
Cette Oeuvre a été préservée sous forme dʹEpitomés (résumés) par Julius Paris et Januarius 
Nepotianus, au 4ème siècle EC. 
519
 
THE NATAN FOUNDATION   366
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Valerius Maximus : Épitomé par Julius Paris : Faits et Mots Mémorables : 10 : 9 : 
Cnaeus  Cornelius  Hispalus,  Praetor  Peregrinus,  (Magistrat  Romain  chargé  de 
régler  les  réclamations  des  Citoyens  Romains  contre  les  non‐Citoyens)  en 
lʹannée  du  Consulat  de  Publius  Popilius  Laenas  et  de  Lucius  Culpurnius, 
ordonna, par Édit, aux Astrologues de quitter Rome et lʹItalie dans les dix jours, 
pour  la  raison  quʹen  interprétant  dʹune  façon  fallacieuse  les  étoiles,  ils 
perturbaient  les  esprits  faibles  ou  stupides,  faisant  par  là  des  profits,  grâce  à 
leurs mensonges.  
Le même Praetor (en 139 av. EC) expulsa les Juifs, qui essayaient dʹinfecter les 
coutumes  Romaines  avec  le  Culte  de  Jupiter  Sabazius  (mot  confondant 
Dionysos et Sabbath ?) et les renvoya dans leur Contrée.  
 
La seconde Expulsion connue des Juifs de Rome a donc lieu, en 19 EC, sous Tibère, et elle fut 
diligentée par Séjan, Préfet du Prétoire. 
Cette  Expulsion  est  relatée,  entre  autres,  par  Tacite,  Dion  Cassius,  Suétone,  Philon 
dʹAlexandrie, Flavius Josèphe, et également, dʹune façon allusive, par Sénéque le Jeune.  
Dans  les  Textes  des  Historiens  Païens,  qui  relatent  cette  Expulsion  collective  des  Juifs,  on 
retrouve  tous  les  composants  du  Paradigme  Antique,  concernant  la  nécessaire  élimination 
de la dangereuse Spécificité Juive : 
 
Suétone : Vie des douze Césars : Tibère : 36 : 
Tibère abolit les Cultes étrangers, en particulier les Rites Égyptiens et Juifs.  
Il  obligea  tous  ceux  qui  sʹadonnaient  à  ces  superstitions  de  brûler  leurs 
vêtements et tous les objets qui servaient à leur Culte.  
Pour  ce  qui  concerne  les  Juifs  qui  étaient  en  âge  de  la  conscription,  il  les  fit 
envoyer  dans  des  Provinces  les  plus  malsaines,  afin  quʹils  y  soient  enrôlés  de 
force  dans  lʹArmée.  Les  autres,  appartenant  à  la  même  race  ou  pratiquant  les 
mêmes convictions, Tibère les bannit de la Cité de Rome, sous peine dʹesclavage 
à  vie  (cʹest  à  dire  quʹils  ne  pourraient  plus  jamais  être  affranchis)  sʹils 
nʹobéissaient pas. 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine : 57 : 18 : 5a : (préservée par Jean dʹAntioche) : 
Comme les Juifs affluaient en grand nombre vers Rome, et quʹils convertissaient 
beaucoup de Romains, Tibère expulsa la plupart dʹentre eux. 
 
 
520
 
THE NATAN FOUNDATION   367
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐5‐   Tous  les  Textes  des  Auteurs  Païens,  ainsi  que  celui  de  Flavius  Josèphe, 
concernant  cette  Expulsion  des  Juifs  de  Rome,  semblent  impliquer  une  vague  de 
Prosélytisme  Juif  grandissant,  qui,  partant  des  couches  défavorisées  de  la  Population 
Romaine, gagnait les classes élevées, en les convertissant également au Judaïsme. 
 
LʹIdéologie  Juive  apparaissait,  ainsi,  comme  une  menace  de  plus  en  plus  nocive,  et 
destructrice à long terme, de lʹIdéologie Païenne, des Institutions et des Moeurs Romaines :  
En effet, cette Religion Monothéiste niait farouchement le Culte des Dieux Païens et celui de 
lʹEmpereur Divin. 
 
Pour  ce  qui  concerne  les  classes  défavorisées,  les  raisons  du  succès  de  ce  Prosélytisme  Juif 
furent de plusieurs ordres : 
Grâce  à  lʹaction  de  la  Dynastie  Hérodienne,  les  Juifs  dans  leur  ensemble  sʹétaient  vus 
progressivement  accordés  par  César  dʹabord,  et  confirmés  par  Auguste  ensuite,  des 
privilèges  qui  reconnaissaient  leur  spécificité  Religieuse,  et  qui  leur  permettaient  de 
pratiquer leur Culte librement, avec de nombreux avantages en découlant : 
 
‐A‐/  Les Juifs avaient droit au repos hebdomadaire du Sabbath, et ils pouvaient respecter en 
toutes  occasions  leurs  interdits  alimentaires.  Cette  reconnaissance  leur  permettait,  entre 
autres, dʹêtre dispensés de la Conscription Militaire, chaque fois que celle‐ci pouvait sʹavérer 
obligatoire pour tous les hommes aptes à servir. 
 
‐B‐/    Les  Juifs  avaient  le  droit  de  réunion  spécifique,  qui  était  interdit  à  toute  autre 
Collectivité dans lʹEmpire Romain, afin de leur permettre de pratiquer librement leur Culte.  
Cette  dérogation  exceptionnelle  impliquait,  de  plus,  une  organisation  interne  de  leur 
Communauté  permettant  dʹexercer  une  Juridiction  propre,  conforme  à  leurs  Lois 
Religieuses,  et  leur  assurant,  par  là‐même,  une  grande  cohésion  et  une  certaine 
indépendance. 
 
‐C‐/  Cette Cohésion interne était renforcée, sur le plan international, par le fait quʹils étaient 
autorisés, également à titre dérogatoire, de tranférer chaque année vers Jérusalem, la collecte 
de la Dîme dʹun montant de didrachme (un demi‐shekel) que tout Juif devait verser chaque 
année au Temple.  
Cette  collecte  et  ce  convoyage  permanent  de  fonds  tissaient,  évidemment,  une  sorte  de 
réseau  bancaire,  extrêmement  efficace,  dont  lʹinfrastructure  permanente,  facilitait  des 
développements économiques performants. 
 
521
 
THE NATAN FOUNDATION   368
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐D‐/    Par  ailleurs,  la  conversion  à  la  pratique  de leur  Religion,  pouvait,  souvent,  constituer 
un progrès social, par rapport aux structures de lʹépoque. 
En effet, et en particulier, la Société Antique était basée essentiellement, au plan économique 
et social, sur le Principe essentiel de lʹEsclavage. Or, la pratique de lʹEsclavage, dans le milieu 
Juif, était, dʹune façon générale, beaucoup plus humaine et libérale que dans le milieu Païen.  
Cela  tenait,  dʹune  part,  aux  Prescriptions  de  la  Torah  (Pentateuque)  sʹappliquant, 
spécifiquement, aux Esclaves Juifs, et, dʹautre part, au mode de vie de la Collectivité Juive.  
Ce  mode  de  vie,  par  exemple,  avec  le  repos  obligatoire  du  Sabbath,  offrait  une  journée  de 
repos  par  semaine  aux  esclaves,  qui,  généralement,  chez  les  Païens,  étaient  taillables  et 
corvéables  à  merci,  jour  et  nuit,  et  sept  jours  sur  sept.  Par  ailleurs,  les  Juifs  observaient 
également le repos, lors des grandes Fêtes prescrites par la Torah. 
En  outre,  lʹEsclave  Païen,  chez  les  Juifs,  sʹil  se  convertissait  au  Judaïsme,  devait,  selon  la 
Torah, être affranchi après sept années dʹesclavage, ou lors de chaque Jubilé (7 x 7= 49), cʹest à 
dire tous les 50 ans. Aussi, le plus souvent, lʹesclave dʹune famille Juive aisée, ou artisanale, 
ou dʹune petite exploitation agricole, se convertissait au Judaïsme, dʹautant quʹil ne pouvait 
pas  pénétrer,  autrement,  dans  le  cercle  familial  privilégié,  où  les  prescriptions  mosaïques 
devaient être rigoureusement respectées. 
Par ailleurs, lʹEsclave chez les Juifs ne devait pas être brutalisé sous peine dʹune réparation, 
consistant en sa mise en liberté, et, parfois même, sous peine dʹune punition que son Maître 
pouvait  encourir  ;  alors  que,  généralement,  chez  les  Païens,  le  Maître  pouvait,  le  plus 
souvent impunément, brutaliser, voire mutiler, ou tuer, son esclave à sa guise. 
 
‐E‐/  Et, finalement, pour ce qui concerne les Juifs, réduits en esclavage ou capturés par des 
Païens,  la  Communauté  Juive  toute  entière  avait  lʹobligation  de  les  racheter,  dès  que 
possible,  ce  qui  explique,  entre  autres,  la  rapidité  avec  laquelle  les  Juifs,  emmenés  en 
esclavage  à  Rome,  ou  dans  toute  autre  Ville  de  lʹEmpire  Romain,  étaient,  généralement, 
affranchis. 
 
Quelques  Textes  de  la  Torah  indiquent  les  bases  Idéologiques,  qui  fondèrent  ces  avantages 
sociaux Juifs, appréciables aux yeux des Païens des Classes inférieures, de lʹAntiquité : 
 
Exode : 23 : 12 : 
Vous  avez  six  jours  dans  la  semaine  pour  accomplir  votre  ouvrage,  mais  le 
septième  jour  vous  cesserez  toute  activité  afin  que  vos  boeufs  et  vos  ânes 
puissent  se  reposer  et  que  les  esclaves  et  les  étrangers  puissent  reprendre 
haleine. 
 
522
 
THE NATAN FOUNDATION   369
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Deutéronome : 15 : 12‐15 : 
Si lʹun de vos compatriotes Hébreux, homme ou femme, vous est vendu comme 
esclave, il vous servira pendant six ans.  
La  septième  année  vous  lui  rendrez  sa  liberté.  Mais  vous  ne  le  laisserez  pas 
partir  les  mains  vides :  Vous  lui  donnerez  de  tout  ce  que  le  Seigneur,  votre 
Dieu, vous aura généreusement accordé, moutons et chèvres, blé et vin.  
Souvenez‐vous  que  vous  avez  été  esclaves  en  Égypte,  et  que  lʹÉternel  vous  a 
libérés. Cʹest pour cela que Je vous donne ce Commandement aujourdʹhui. 
 
Exode : 21 : 26‐27 : 
Si  un  homme  frappe  son  serviteur  ou  sa  servante  et  lui  crève  un  oeil,  il 
accordera la liberté à sa victime en compensation de son oeil. Sʹil lui casse une 
dent il lui accordera de même la liberté en compensation de sa dent. (Dérivation 
de la Loi du Talion) 
 
Deutéronome : 23 : 16‐17 : 
Si un esclave sʹenfuit de chez son maître et cherche refuge dans votre Pays, vous 
ne  le  ramènerez  pas  à  son  Maître.  Il  doit  pouvoir  sʹinstaller  parmi  vous,  à 
lʹendroit quʹil désire, dans la Ville qui lui convient. Vous ne lʹexploiterez pas. 
 
Les Rabbins, Docteurs de la Loi, ont constamment légiféré à partir, entre autres, de ces Bases 
Scripturaires Sacrées, pour adapter lʹEsprit fondateur de la Torah à lʹévolution économique et 
sociale de lʹesclavage.  
 
Les  Halakhot  (Lois‐décrets  de  la  Littérature  Rabbinique)  sur  ce  sujet  sont  extrêmement  
nombreuses : 
 
Pour  ce  qui  concerne,  par  exemple,  tout  particulièrement  les  Esclaves  Juifs,  emmenés  à 
Rome, que la Communauté Juive devait racheter à leurs Propriétaires, une Halakha spécifiait 
que,  au  cas  où,  pour  des  raisons  uniquement  économiques,  un  Juif  se  serait,  lui‐même, 
vendu à un Païen, ce Juif ne serait pas racheté, mais que, par contre, ses fils le seraient. 
 
Mishnah : Ordre Nachim : Traité Gittin : IV : 8 : 
Si  un  Juif  se  vend  lui‐même  et  ses  fils  comme  esclaves  à  un  Païen,  on  ne  le 
rachètera pas, mais on rachètera ses fils après la mort du père. 
 
 
523
 
THE NATAN FOUNDATION   370
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐6‐   Le Prosélytisme Juif avait gagné, également, certaines couches de la Population 
Romaine aisée.  
Les raisons en étaient multiples, dont entre autres :  
‐  LʹAntiquité  de  leur  Religion,  la  Morale  exigeante  des  Juifs,  et  leur  Entraide  structurelle, 
séduisaient  quelques  Personnes  cultivées,  qui  étaient  en  quête  dʹune  Éthique  plus 
valorisante  que  celle  qui  se  manifestait,  alors,  par  un  laissez‐aller  sexuel,  une  goinfrerie,  et 
parfois une cruauté, assez en vogue, dans certaines Classes aisées Païennes.  
‐  Des  femmes,  en  particulier,  voyaient  dans  le  modèle  Juif,  des  vertus  de  vie  domestique 
quʹelles ne trouvaient pas, forcément, dans les moeurs Romaines qui, avec la prospérité de 
lʹEmpire, tendaient à devenir de plus en plus dissolues. 
‐  Dʹautre  part,  le  Monothéisme  idéal  fascinait  certains  esprits,  assoiffés  dʹascèse,  et  à  la 
recherche dʹune nouvelle compréhension métaphysique de la Vie. 
 
 
  ‐7‐   Or,  ce  Prosélytisme  Juif,  plutôt  passif,  et  qui  préfigurait,  modestement,  le 
Prosélytisme Chrétien qui sera très dynamique, inquiétait, déjà, les Dirigeants Romains :  
Ceux‐ci  y  discernaient  une  agression  pernicieuse,  et  finalement  redoutable,  contre  lʹOrdre 
Romain établi, et contre le Culte des Dieux Païens, ainsi que contre le Culte de lʹEmpereur 
Divin, qui constituaient les Fondations Idéologiques de lʹEmpire.  
Par ailleurs, lʹhostilité et le mépris de lʹensemble des couches populaires Païennes se faisaient 
souvent jour, à lʹencontre des Juifs, dans tout lʹEmpire Romain.  
Une véritable Judéophobie latente sʹy manifestait, faite, à la fois, de mépris pour des moeurs 
et  des  rites,  considérés  comme  attardés,  de  jalousie  pour  les  quelques  privilèges  dont 
jouissaient les Juifs, et de haine pour leur spécificité, et pour ce qui apparaissait, de la part 
des Juifs, comme une morgue distanciatrice et dédaigneuse. 
Et  cette  Judéophobie  populaire,  à  fleur  de  peau,  était  toujours  à  la  merci  du  moindre 
incident,  qui  pouvait  prendre,  alors,  une  tournure  dramatique  et  sanglante,  de  grande 
ampleur. 
 
 
  ‐8‐   Cʹest  ainsi,  dans  cette  perspective  particulière,  que  Rome  connut,  sous  Tibère, 
lʹune  des  Expulsions  collectives  de  Juifs,  selon  le  Paradigme  courant  des  calamités  de 
lʹHistoire de la Nation Juive. 
Si  lʹon  examine  le  contexte  dans  lequel  Tacite  et  Suétone,  entre  autres  ont  relaté  cette 
Expulsion  des  Juifs  en  19  EC,  on  constate,  dʹune  part,  que  la  Question  Juive  à  Rome  était, 
alors, une question tout à fait mineure parmi une liste considérable de nuisances auxquelles 
lʹEmpereur porte remède, et dʹautre part, que la Population Païenne (et les Historiens Païens) 
524
 
THE NATAN FOUNDATION   371
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

considérèrent cette Expulsion comme lʹune des actions, positives et bénéfiques, du début du 
règne de Tibère.  
 
Le paragraphe 33, dans Suétone, qui introduit la liste des Actes qui furent approuvées par la 
Population Romaine, et dont va faire partie lʹExpulsion des Juifs, relatée dans le paragraphe 
36 (cité supra) commence de la façon suivante : 
 
Suétone : Vie des douze Césars : Tibère : 33 : 
Tibère  entra  peu  à  peu  dans  lʹexercice  de  la  Souveraineté,  quoique  avec  un 
esprit de conduite fort variable, mais, en général, par des Actes qui contentaient 
tout le monde, et avec de grandes dispositions au Bien Public.   
(Suit une liste de ces Décisions bénéfiques, dont lʹExpulsion des Juifs de Rome). 
 
On  trouve  chez  Tacite  la  même  relation  des  faits,  et  lʹExpulsion  des  Juifs  de  Rome  est 
présentée,  là  aussi,  comme  lʹune  des  actions  bénéfiques  de  Tibère,  au  début  de  son  Règne, 
avant quʹil ne devienne le monstrueux Tyran, cruel et hypocrite, quʹil se révélera par la suite.  
Et  chez  Tacite,  également,  cette  Expulsion  des  Juifs  sʹinsère  dans  une  liste  composite  et 
diversifiée, qui permet de mesurer à quel point la Question Juive présentait, alors, assez peu 
dʹimportance aux yeux des Romains. 
Ce Texte de Tacite permet, également, de rendre compte de lʹapprobation consensuelle, qui 
sʹétait immédiatement établie, quant à la salutaire Élimination des Juifs de Rome, parmi de 
nombreuses et diverses mesures, qui étaient devenues nécessaires, pour remettre de lʹOrdre 
dans Rome : 
 
Tacite : Annales : 2 : 85‐86 : 
La même année, le Sénat, par de sévères Décrets, réprima la licence des femmes, 
et il fut interdit de se prostituer à celles qui auraient eu pour grand‐père, pour 
père  ou  pour  mari, un  Chevalier Romain.  Vistilia,  en  effet, issue dʹune famille 
de  rang  Prétorien,  avait  fait  devant  les  Édiles  une  déclaration  de  prostitution, 
selon  la  coutume  habituelle  au  temps  de  nos  Ancêtres  qui  estimaient  que  les 
femmes dévergondées étaient assez punies par cet aveu public.  
Dʹautre  part  on  demanda  officiellement  à  Tibidius  Labeo,  le  mari  de  Vistilia 
pourquoi  il  nʹavait  pas  sanctionné,  comme  le  veut  la  Loi,  une  épouse 
manifestement  coupable.  Et  comme  il  prétextait  quʹun  délai  de  soixante  jours 
était accordé pour instruire le procès et que ce délai nʹétait pas encore écoulé, on 
jugea  suffisant  de  décider  du  sort  de  Vistilia  et  elle  fut  reléguée  dans  lʹîle  de 
Seripho.  
525
 
THE NATAN FOUNDATION   372
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

On délibéra aussi pour savoir sʹil fallait éliminer les Cultes Égyptiens et Juifs, et 
un  Édit  Sénatorial  ordonna  que  quatre  mille  hommes  dʹorigine  servile  et 
affranchis,  adeptes  de  cette  Superstition,  et  aptes  à  la  conscription,  soient 
envoyés en Sardaigne, et enrôlés sur place, en vue dʹy réprimer le brigandage ; 
et sʹils devaient y succomber au climat pestilentiel, ce ne serait pas une grande 
perte.  Les  autres  reçurent  lʹordre  de  quitter  lʹItalie,  à  moins  quʹils  renoncent  à 
leur Culte impie avant une date fixée. 
Après  quoi,  César  (Tibère)  exposa  quʹil  y  avait  lieu  de  consacrer  une  Vierge 
Vestale  pour  remplacer  Occia,  qui  avait  présidé  pendant  cinquante  sept  ans, 
avec  une  totale  pureté  aux  Cérémonies  de  Vesta  ;  et  il  remercia  Fonteiius 
Agrippa  et  Domitius  Pollion  qui,  en  offrant  leur  fille  pour  cette  fonction, 
rivalisaient de zèle pour lʹÉtat... 
 
 
  ‐9‐   Philon  dʹAlexandrie  (15  av.  EC‐  40  EC)  présente  une  toute  autre  version  de 
lʹExpulsion des Juifs de Rome, en attribuant, de façon optimiste, au seul Séjan, la politique 
antisémite menée par Rome. 
Selon Philon dʹAlexandrie, ces persécutions menées contre les Juifs seraient toutes dues à la 
vindicte  du  seul Séjan, qui  était  alors  le  tout  puissant  Conseiller  de  Tibère  et  le  Chef  de sa 
Garde Prétorienne ;  
Or, ce Préfet du Prétoire nourrissant une haine implacable à lʹencontre des Juifs.  
Et  cette  même  animosité  à  lʹencontre  des  Juifs  allait,  également,  inspirer  lʹaction  de  Ponce‐
Pilate à Jérusalem, car Ponce‐Pilate était un protégé de Séjan. 
 
Nous trouvons cette accusation de Philon à lʹencontre du seul Séjan, en particulier dans un 
Plaidoyer, à lʹoccasion de lʹAmbassade dont fit partie Philon, lorsquʹil se rendit à Rome pour 
tenter  de  défendre  auprès  de  Caligula,  les  droits  de  la  Collectivité  Juive  dʹAlexandrie  qui 
avait  subi  un  véritable  pogrome  lors  de  lʹavènement  du  nouvel  Empereur  succédant  à 
Tibère. 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caium (LʹAmbassade à Caligula) : 159 160 :  
En tout cas, partout, les gens, même lorsquʹils nʹétaient pas bien disposés envers 
les Juifs, se gardaient bien de sʹengager dans une affaire susceptible de détruire 
lʹune quelconque des Lois Juives.  
Sous  Tibère,  aussi,  les  choses  se  passèrent  de  même,  malgré  lʹagitation  qui  se 
produisit  en  Italie,  pendant  la  période  où  Séjan  machinait  la  persécution  des 
Juifs.  
526
 
THE NATAN FOUNDATION   373
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tibère reconnut, et cela tout de suite après la mort de Séjan, que les accusations 
portées contre les Juifs qui habitaient Rome étaient des calomnies mensongères 
inventées par Séjan, qui voulait exterminer cette race, parce quʹil savait quʹelle 
serait la seule, ou la plus décidée, à sʹopposer à ses criminelles intrigues et à ses 
manoeuvres, le jour où une trahison menacerait la vie de lʹEmpereur. 
 
Outre  quʹelle  contredit,  dans  son  ensemble,  les  récits  des  Historiens  Romains,  il  sʹagit  là 
dʹune  déclaration  de  circonstance,  les  Juifs  nʹayant  jamais  eu,  tout  au  long  de  lʹHistoire 
Romaine,  la  moindre  possibilité,  ou  opportunité,  de  pouvoir  sʹopposer  à  lʹélimination  dʹun 
Empereur.  
En réalité, Séjan, dans ce domaine particulier de lʹexpulsion des Juifs de Rome, en 19 EC, ne 
fit  que  mettre  en  oeuvre  une  politique  qui  recueillait  lʹaccord,  implicite  ou  explicite,  de 
Tibère.  
Aussi,  les  efforts  de  Philon  dʹAlexandrie  pour  disculper  Tibère,  sur  ce  sujet,  apparaissent 
plutôt comme des argumentaires de politique circonstancielle et dʹaccommodement. 
 
 
  ‐10‐   Philon  dʹAlexandrie  (15  av.  EC‐  40  EC)  était  un  membre  éminent  dʹune  des 
familles  Juives,  les  plus  riches  dʹAlexandrie,  et  cette  condition,  associée  à  la  réputation 
grandissante de son Oeuvre écrite en Grec, en faisait un Ambassadeur tout désigné pour la 
grande Communauté Juive dʹAlexandrie, lorsquʹil fallait solliciter à Rome, lʹArbitrage ou le 
Jugement  de  lʹEmpereur,  concernant  les  sanglants  conflits  qui  opposaient,  à  Alexandrie,  la 
Communauté Juive dʹune part, et les communautés Grecques et Égyptiennes, dʹautre part. 
 
Mais  les  Oeuvres  de  Philon  dʹAlexandrie,  comme  celle  de  Flavius  Josèphe,  répondaient  à 
certains critères, sans lesquelles elles ne pouvaient obtenir lʹaccord de la Censure impériale, 
et par voie de conséquence, une diffusion normale dans le monde Romain.  
Et  lʹun  de  ces  critères  incontournables,  pour  Philon  dʹAlexandrie  comme  pour  Flavius 
Josèphe,  permettant  dʹobtenir  lʹaccord  de  cette  Censure,  tout  en  défendant,  néanmoins,  la 
Spécificité  Juive,  était  dʹavancer,  invariablement,  que  les  actions  Romaines,  néfastes  aux 
Juifs, devaient être attribuées à des subordonnés cupides, cruels, machiavéliques et tombés 
en  disgrâce,  tandis  que  les  Empereurs  Romains,  à  lʹexception  de  ceux  dont  il  était 
communément  admis  quʹils  avaient  perdu  leurs  esprits,  étaient  toujours  crédités  dʹune 
Politique intelligente, tolérante, et respectueuse de la Spécificité Juive. 
 
En fait, l’authenticité historique était différente et plus complexe : 
 
527
 
THE NATAN FOUNDATION   374
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En particulier, pour ce qui concerne lʹEmpereur Tibère et son Chef de la Garde Prétorienne, 
Séjan, ces deux Personnages rivalisaient de machiavélisme, dʹhypocrisie et de cruauté.  
Pour  ce  qui  concerne  Tibère,  le  Précepteur  de  Tibère  enfant  avait  dit  du  futur  Empereur, 
selon Suétone, que ʺcʹétait de la boue détrempée dans du sangʺ.  
Et  il  semble  assez  évident  que,  jamais,  Séjan  ne  se  serait  risqué  à  entreprendre  une 
quelconque  action  dʹenvergure,  dont  il  nʹaurait  pensé  quʹelle  allait  dans  le  sens  des  désirs 
profonds et des vues à long terme de son Souverain. 
 
En réalité, lʹantisémitisme particulier de Séjan était lʹantisémitisme habituel de tout Militaire 
Romain,  qui  révérait,  avant  toute  chose,  lʹAigle  Impériale  et  lʹImage  de  lʹEmpereur  Divin, 
alors que les Juifs refusaient obstinément de les révérer, et tenaient même ce Culte comme 
sacrilège. 
 
Séjan, de surcroît, voulait secrètement devenir, lui‐même, Empereur et succéder à Tibère.  
Et  dans  cette  perspective,  tout  comme  dans  lʹesprit  de  Tibère,  le  refus  des  Juifs  de 
reconnaître le caractère Divin de tout Empereur Païen, en faisaient, par nature, des ennemis, 
dangereux  pour  la  cohésion  Romaine,  ennemis  porteurs  dʹune  Idéologie  menaçante  quʹil 
valait mieux éliminer, à la première occasion.  
 
Et  ce,  dʹautant  que  Séjan  était  lui‐même,  particulièrement  friand  de  toutes  les 
reconnaissances  du  Culte  impérial,  qui  lui  apparaissaient  comme  autant  de  nécessaires 
degrés qui lui permettraient dʹaccéder, lui‐même, au Pouvoir et au Trône, quʹil ambitionnait 
secrètement : 
 
Tacite : Annales : 4 : 2 : 3 ;  4 : 3 : 1 : 
Et  Séjan  ne  se  privait  pas  de  faire  sa  cour  aux  Sénateurs  en  obtenant  pour  ses 
clients des Magistratures et des Provinces (comme la Judée pour Ponce‐Pilate).  
Tibère, se montrait indulgent et bien disposé pour lui, au point de proclamer au 
cours  de  conversations,  et  devant  les  Sénateurs  et  le  Peuple,  quʹil  était  le 
compagnon  de  ses  travaux,  et  de  permettre  que  lʹon  honorât  (comme  pour  le 
Culte des Empereurs) les Statues de Sejan dans les Théâtres, et sur les différents 
Forums, ainsi que dans les quartiers généraux des Légions. 
Mais le fait que la Maison Impériale fut pleine de Césars (héritiers possibles au 
Trône)  quʹil  y  eut  un  fils  (de  Tibère)  dans  la  force  de  lʹâge,  des  petits‐fils 
adolescents,  retardait  la  réalisation  des  désirs  de  Séjan,  et,  parce  quʹil  eut  été 
trop  dangereux  de  supprimer,  à  la  fois,  tant  de  gens,  la  ruse  lui  imposait  de 
mettre des intervalles entre les crimes quʹil projetait. 
528
 
THE NATAN FOUNDATION   375
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Suétone : Vie des douze Césars : Tibère :  
Quand  Tibère  résolut  de  perdre  Séjan,  qui  conspirait  contre  lui,  et  dont  la 
Puissance  sʹétait  si  bien  affermie  que  le  Jour  de  sa  Naissance  était  célébré 
publiquement,  et  quʹon  révérait,  comme  celles  des  Dieux,  ses  Statues  dorées, 
Tibère employa lʹintrigue et la ruse plutôt que lʹautorité du Pouvoir. 
 
Et Sejan sera, alors, impitoyablement éliminé par Tibère. 
 
 
  ‐11‐   Pour ce qui concernait lʹAdministration des Provinces, placées sous Juridiction 
Romaine, Tibère avait un principe qui consistait à laisser en place les Gouverneurs et Préfets, 
aussi longtemps que possible.  
Ce Principe de gouvernement va assurer la pérennité du Procurateur Romain, nommé, sous 
Tibère, par Séjan pour la Judée : Ponce Pilate. 
Flavius  Josèphe  illustre  ce  Principe  de  Tibère,  selon  lequel  il  valait  mieux  ne  pas  changer 
souvent  de  Gouverneur,  en  rapportant  un  dire  de  Tibère,  qui  comparait  les  Gouverneurs 
Romains à des mouches suçant le sang des Peuples dont ils ont la charge : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 18 : 6 : 
ʺLes  richesses  des  Provinces  ne  suffiraient  pas  pour  contenter  lʹavidité  des 
Gouverneurs, si lʹon en changeait souvent.ʺ  
Et pour preuve de ce que Tibère disait ainsi, il se servait de cette comparaison :  
‐    Un  homme  ayant  été  blessé  de  plusieurs  coups,  une  grande  quantité  de 
mouches se précipitèrent pour  sucer  ses  plaies ;  un passant qui le  vit  dans  cet 
état eut dʹautant plus pitié de lui quʹil pensait que le blessé ne devait plus avoir 
assez  de  force  pour  chasser  les  mouches.  Aussi  il  lui  proposa  de  les  chasser. 
Mais le blessé le pria de nʹen rien faire. Et comme le passant lui en demandait la 
raison,  le  blessé  répondit  :  ʺComme  toutes  ces  mouches  que  vous  voyez  sont 
déjà  rassasiées  de  mon  sang,  elles  commencent  à  me  faire  moins  de  mal  ;  par 
contre,  si  vous  les  chassiez,  il  en  viendrait  aussitôt  dʹautres  qui,  étant  encore 
affamées et me trouvant si faible, achèveraient alors de me faire mourir.ʺ 
 
529
 
THE NATAN FOUNDATION   376
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
530
 
THE NATAN FOUNDATION   377
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

29/   La  Judée  sous  le  Procurateur 
Ponce‐Pilate 
de 27 à 37 EC 
 
531
 
THE NATAN FOUNDATION   378
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
532
 
THE NATAN FOUNDATION   379
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Le  Gouvernement  de  Ponce‐Pilate  a  marqué  lʹun  des  tournants  importants, 
dans  la  Politique  menée  par  Rome  en  Judée,  et,  par  conséquent,  a  marqué  le  Destin  du 
Judaïsme. 
Et  il  se  trouve,  également,  que  son  Gouvernement  a  coïncidé  avec  les  débuts  du 
Christianisme et la mort de Jésus.  
Aussi,  toutes  les  analyses  historiques  qui  furent  menées  sur  ce  Gouvernement  de  Ponce‐
Pilate ont été, délibérément, orientées, durant la Polémique croissante entre Juifs et Chrétiens 
des débuts du Christianisme. 
Et par la suite, après la victoire définitive du Christianisme, ces analyses variaient, selon que 
les Historiens voulaient impliquer, plus ou moins, la responsabilité des Juifs dans la mort de 
Jésus, ce qui entraînait comme corollaire proportionnellement inverse, la responsabilité, plus 
ou moins grande, des Romains dans cette même mise à mort de Jésus. 
 
Cʹest à dire que, tout particulièrement pour cette période de lʹHistoire Juive, qui constitue le 
début‐même  de  lʹHistoire  Chrétienne,  lʹanalyse  Historique  a  toujours  été,  quelque  peu, 
biaisée par la perspective Religieuse. 
Il est quasiment impossible dʹéchapper à cette dualité assez dogmatique :  
 
Aussi, nous nous efforcerons dʹexaminer les Textes, qui sont plus particulièrement concernés 
par  la  présente  Étude,  cʹest  à  dire  ceux  qui  mettent  essentiellement  en  valeur  les  conflits 
dʹIdéologies,  dont  lʹévolution  des  Civilisations  allait  découler,  et  dont  la  conflagration 
essentielle  se  produisit,  en  un  Lieu  extrêmement  circonscrit  :  la  Judée  et  plus 
particulièrement, Jérusalem : 
Car le Destin du Temple et de son Site en découla également. 
 
 
  ‐2‐   Nous  avons  connaissance  du  Gouvernement  de  Ponce  Pilate,  par  quelques 
oeuvres Païennes, comme celle de Tacite, par les oeuvres de quelques Écrivains Juifs comme 
Philon  dʹAlexandrie  et  Flavius  Josèphe,  par  les  Évangiles,  et  par  quelques  oeuvres  des 
Premiers  Pères  Chrétiens,  comme,  par  exemple,  Origène  et  Eusèbe  de  Césarée,  dont  les 
sources sont multiples, et souvent disparues. 
 
A  cet  égard,  on  peut  rappeler  que,  entre  autres,  les  oeuvres  de  Philon  dʹAlexandrie  et  de 
Flavius Josèphe nʹont survécu que grâce aux Chrétiens.  
Sans  eux,  en  effet,  un  pan  important  de  Histoire  et  de  la  Pensée  Juive  aurait  totalement 
disparu : 
 
533
 
THE NATAN FOUNDATION   380
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  Pour  Philon  dʹAlexandrie,  sa  tentative  de  Syncrétisme  opéré  entre  les  Textes  Sacrés  de  la 
Religion Juive et ceux de la Culture Gréco‐Romaine fut lʹune des causes de cette survie, car 
cet argumentaire fut, assez abondamment, utilisé par des Pères Chrétiens pour persuader les 
Intellectuels Païens de se convertir. 
‐  Quant  à  Flavius  Josèphe,  son  immense  Oeuvre  Historique  constituait,  pour  les  Érudits 
Chrétiens, un cadre précis, permettant de mieux décrypter les événements de lʹAncien et du 
Nouveau Testament, et de les présenter comme lʹAnnonce évidente du moment privilégié de 
la Mutation Christique :  
Cʹest de la sorte que lʹOeuvre du plus grand lʹHistorien Juif a pu être sauvée et traverser les 
siècles. 
Et,  si  nous  nʹavions  été  réduits  quʹà  la  seule  Littérature  Rabbinique,  nous  ne  saurions 
pratiquement  rien,  sur  le  plan  Historique,  de  ces  deux  siècles  cruciaux  où  le  Destin  du 
Peuple  Juif  a  basculé  définitivement,  en  dehors  de  quelques  Légendes  qui  seraient  restées 
probablement  indéchiffrables  car  dépourvues  d’un  grille  de  lecture  efficace,  cʹest‐à‐dire 
d’une indispensable documentation complémentaire et éclairante. 
 
 
  ‐3‐   Chez  les  Auteurs  Païens,  on  trouve  assez  peu  de  renseignements  sur  cette 
période cruciale pour la Judée.  
Et  on  peut  les  résumer  à  un  passage  des  Annales  de  Tacite,  lorsque  lʹHistorien  Romain 
rapporte  les  persécutions  contre  les  Chrétiens  à  Rome,  sous  Néron,  après  quʹun  incendie 
gigantesque de six jours ait dévasté la plus grande partie de la Ville :  
 
Tacite : Annales : 15 : 44 : 
Ensuite, on chercha à apaiser les Dieux, on consulta les Livres Sybillins, et, sur 
leurs indications, on décida des supplications à Vulcain (Dieu du Feu), à Ceres 
(Déesse  des  Moissons),  et  à  Proserpine  (Déesse  de  lʹAgriculture  et  Reine  des 
Enfers). Junon (Déesse des femmes mariées et de la Maternité) fut implorée par 
les matrones dʹabord au Capitole, puis dans la mer la plus proche, où lʹon puisa 
de lʹeau dont on aspergea le Temple et la Statue de la Déesse ; et des sillesternes 
et des veillées furent célébrées par ces femmes qui avaient des maris.  
Mais aucun moyen humain, aucune largesse de lʹEmpereur, aucun Rite destiné 
à  apaiser  les  Dieux  ne  pouvait  écarter  la  rumeur  infamante  selon  laquelle 
lʹincendie avait été allumé sur lʹOrdre de Néron.  
Alors pour étouffer ce bruit, Néron supposa des accusés et frappa des peines les 
plus raffinées les gens, détestés à cause de leurs moeurs criminelles, que la foule 
appelait ʺChrétiensʺ.  
534
 
THE NATAN FOUNDATION   381
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Celui qui est à lʹorigine de ce nom est Christ, qui sous le règne de Tibère, avait 
été condamné à mort par le Procurateur Ponce Pilate ; réprimée sur le moment, 
cette exécrable superstition faisait sa réapparition, non seulement en Judée, où 
se trouvait lʹorigine de ce fléau, mais aussi à Rome, où tout ce qui est, partout, 
abominable et infâme vient aboutir pour sʹy répandre. 
 
 
  ‐4‐   Origène  semble  avoir  disposé  dʹun  documentation  élargie,  au  travers  de 
laquelle Ponce‐Pilate apparaît, assez nettement, comme ayant tenté de paganiser le Temple 
des Juifs : Origène (185‐254 EC) était un Père Chrétien, originaire dʹAlexandrie, extrêmement 
érudit et documenté, et assez influencé par Philon dʹAlexandrie :  
Comme  son  prédécesseur  Juif,  il  était  à  la  recherche  dʹun  Syncrétisme  entre  la  Culture 
Grecque néo‐Platonique et la Religion du Livre revisitée par le Christ : 
 
Origène : Commentaire sur Matthieu : 22 : 15‐22 : 
Nous  avons  trouvé  parmi  les  ouvrages  dʹHistoire  se  rapportant  à  Tibère,  des 
Textes qui nous apprennent que, sous Ponce‐Pilate, le Peuple Juif sʹest trouvé en 
péril : Pilate voulut, de force, dédier une Statue de lʹEmpereur (Tibère) dans le 
Temple, et les Juifs, sʹy opposèrent avec toute leur énergie. 
Une  chose  semblable,  selon  dʹautres  Textes,  se  serait,  ensuite,  produite  du 
temps de lʹEmpereur Caligula. 
 
Il se pourrait que Origène, malgré ses dires, aurait opéré un amalgame entre Ponce‐Pilate et 
Caligula. Néanmoins, on ne peut, totalement, exclure cette affirmation dʹOrigène. 
 
 
  ‐5‐   Philon  dʹAlexandrie  et  Flavius  Josephe,  chacun  dʹune  façon  différente,  ont 
rapporté  un autre  récit de  ces événements,  concernant  le  Temple de  Jérusalem,  qui se sont 
déroulés sous Ponce‐Pilate : 
Toutefois,  les  témoignages  de  Philon  dʹAlexandrie  et  de  Flavius  Josephe  doivent  être 
examinés  avec  circonspection,  en  raison  des  liens  particuliers  et  privilégiés  que  ces  deux 
Intellectuels Juifs avaient noués avec les milieux Dirigeants de Rome  
 
‐A‐  A  lʹoccasion  de  son  Ambassade  auprès  de  Caligula,  Philon  fut  amené  à  opérer  une 
alliance  épistolaire  avec  le  Roi  Hérodien,  Agrippa,  afin  de  tenter  de  dissuader  Caligula  de 
faire  installer  sa  Statue  dans  le  Temple  de  Jérusalem,  où  lʹEmpereur,  qui  avait  succédé  à 
Tibère, voulait absolument quʹun Culte Divin lui soit désormais rendu. 
535
 
THE NATAN FOUNDATION   382
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi,  une  Lettre  rédigée,  vraisemblablement,  par  Philon  et  Agrippa,  fut  adressée,  sur  ce 
sujet, à Caligula.  
En effet, Agrippa était un ami de Caligula, et, au nom de cette amitié, la Lettre expliquait à 
lʹEmpereur que, jamais, auparavant, une telle tentative nʹavait été faite par les Romains dans 
le  Temple  de  Jérusalem.  Et,  comme  illustration  de  cette  affirmation,  cette  Lettre  expliquait, 
par  exemple,  que,  précédemment,  Ponce‐Pilate,  sur  lʹordre  de  Tibère,  avait  même  du 
renoncer à installer à Jérusalem des Boucliers dorés avec Dédicace. 
Toutefois,  il  semblerait  envisageable  que,  en  lʹoccurrence,  Philon  et  Agrippa  aient  préféré 
édulcorer, avec de simples Boucliers, le récit dʹune réelle tentative qui aurait été entreprise 
par Ponce Pilate, et ce, afin de mieux convaincre Caligula de renoncer à son projet. 
 
‐B‐  La  version  présentée  par  Flavius  Josephe  semble,  au  contraire,  plus  vraisemblable, 
dʹautant que lʹHistorien Juif était soumis à lʹImprimatur de la Cour Impériale de Titus :  
Or,  nonobstant  cette  censure,  Flavius  Josephe  relate  la  tentative  de  Ponce‐Pilate,  comme 
ayant été beaucoup plus significative que la simple introduction de Boucliers dédicacés dans 
Jérusalem : 
 
En  tout  état  de  cause,  ces  deux  versions  divergentes  de  Flavius  Josephe  et  de  Philon 
dʹAlexandrie concernant la tentative de Ponce‐Pilate à Jérusalem, ont lʹintérêt de décrire les 
rapports  de  Ponce‐Pilate  avec  les  Juifs,  ce  qui  permet  de  mieux  éclairer  un  événement 
capital, qui va déterminer les rapports entre les Juifs et les Chrétiens pour des millénaires, et 
déterminer, également, le Destin du Site du Temple : à savoir la mise à mort de Jésus. 
 
 
  ‐6‐   Voici les Témoignages de ces deux Auteurs Juifs : 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caïum (Ambassade à Caligula) : 299‐302 : 
Lettre du Roi Agrippa à Caïus : 
Parmi les Gouverneurs que Tibère délégua, Pilate avait été chargé de la Judée. 
Ce Personnage, non pas tant pour honorer Tibère que pour humilier le Peuple 
Juif,  dédie,  dans  le  Palais  dʹHérode,  des  Boucliers  dorés,  qui  ne  comportaient 
aucune  image,  ni  rien  dʹinterdit  (par  la  Loi  Juive),  mais  seulement  une 
Inscription mentionnant ces deux choses, la Dédicace et le Destinataire de cette 
Dédicace (lʹEmpereur Tibère). 
(Les  Juifs  protestent  aussitôt  et  menacent  dʹenvoyer  une  Ambassade  à  lʹEmpereur  Tibère 
pour réclamer le retrait de ces Boucliers dédicacés.) 
Ces derniers mots (des Juifs) surtout exaspérèrent Ponce‐Pilate :  
536
 
THE NATAN FOUNDATION   383
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Il trembla que, si, effectivement, les Juifs envoyaient une Ambassade (à Tibère), 
ils  fourniraient  les  preuves  de  sa  culpabilité,  pour  tout  le  reste  de  son 
Administration, en dénonçant le détail de ses concussions, de ses violences, de 
ses rapines, de ses brutalités, de ses tortures, de la série de ses exécutions sans 
Jugement, de sa cruauté épouvantable et sans fin. 
 
Ponce‐Pilate, selon ce récit de Philon, finit par céder : Les Boucliers dédicacés sont retirés de 
Jérusalem, et sont placés dans le Temple dʹAuguste à Sébaste. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 18 : 55‐59 : 
Pilate,  qui  commandait  en  Judée,  amena  son  armée  de  Césarée  (Chef  lieu 
Administratif et Militaire de la Judée) et lʹétablit à Jérusalem pour prendre ses 
quartiers  dʹhiver.  Il  avait  eu  lʹidée,  pour  abolir  les  Lois  des  Juifs,  dʹintroduire, 
dans  la  Ville,  les  Effigies  de  lʹEmpereur  qui  se  trouvaient  sur  les  Enseignes, 
alors  que  notre  Loi  (Juive)  nous  interdit  de  fabriquer  des  Images  (des 
représentations  humaines).  Cʹest  pourquoi  les  prédécesseurs  de  Ponce‐Pilate 
avaient fait leur entrée dans Jérusalem avec leurs Enseignes dont ils avaient ôté 
ces Images. Mais, le premier, Pilate, à lʹinsu du Peuple, car il était entré dans la 
Ville, de nuit, introduisit ces Images dans Jérusalem et les y installa. On ne sʹen 
aperçut  que  le  lendemain.  Aussitôt  les  Juifs  allèrent  en  grand  nombre  trouver 
Pilate à Césarée (où il est retourné), et le conjurèrent, durant plusieurs jours, de 
faire porter ailleurs ces Enseignes.  
Il le refusa en déclarant quʹil ne pourrait le faire sans offenser lʹEmpereur.  
Mais  comme  les  Juifs  persistaient  toujours  dans  leur  requête,  il  ordonna,  le 
septième jour, à ses Soldats de se tenir secrètement sous les armes, et il monta 
ensuite  sur  une  Tribune  quʹil  avait  fait  dresser  à  dessein  dans  le  Stade,  parce 
que cet endroit offrait les meilleures possibilités de cachettes pour les Soldats.  
Alors,  comme  les  Juifs  continuaient  à  lui  faire  la  même  demande,  il  donna  le 
signal  à  ses  Gens  de  guerre,  qui  encerclèrent  aussitôt  les  Juifs  de  tous  côtés  : 
Pilate les menaça de les faire tous mourir, sʹils insistaient davantage, et sʹils ne 
repartaient pas immédiatement chez eux. A ces paroles, les Juifs se jetèrent tous 
à  terre,  et  lui  présentèrent  la  gorge  à  découvert,  pour  lui  faire  savoir  que 
lʹobservation de leurs Lois leur était infiniment plus chère que leur propre vie. 
Leur  constance  et  un  zèle  si  ardent  pour  leur  Religion  donnèrent  tant 
dʹadmiration à  Pilate quʹil ordonna quʹon  retirât  les Enseignes de  Jérusalem  et 
quʹon les ramenât à Césarée. 
 
537
 
THE NATAN FOUNDATION   384
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐7‐   Si  lʹon  se  reporte  à  lʹensemble  des  Documents  Épigraphiques  et  aux  Pièces  de 
monnaie  frappée  par  Ponce‐Pilate  en  Judée,  on  peut  compléter,  assez  utilement,  ces  divers 
Récits, pour ce qui concerne son attitude générale à lʹégard des Juifs : 
Malgré leurs divergences, tous ces éléments témoignent de la même volonté de Ponce‐Pilate 
dʹimposer à la Religion Juive la reconnaissance de la Suprématie de la Religion Païenne. 
 
‐  En  effet,  le  nouveau  Procurateur,  ou  Préfet  de  Judée,  protégé  de  Séjan,  était  arrivé  avec 
lʹidée  de  sʹoccuper  sérieusement  de  cette  Province  Romaine,  et  les  divers  Documents 
épigraphiques  indiquent  une  activité  tout  à  fait  efficace  de  Ponce  Pilate,  dans  tous  les 
domaines.  
‐  Le  nouveau  Procurateur  était  arrivé,  également,  avec  une  conviction  affirmée  dans  la 
Puissance  Romaine,  qui  reposait,  avant  tout,  sur  la  force  de  ses  Armées,  la  nécessaire  et 
efficace  cohésion  de  celles‐ci  étant,  toujours,  assurée  par  sa  Discipline,  par  ses  Cultes  des 
Dieux, et par son Culte de lʹEmpereur. 
‐  Le  Procurateur  Pilate  était  arrivé,  également,  avec  le  sentiment  de  la  supériorité 
incontestable  de  lʹIdéologie  Romaine  sur  la  ʺSuperstition  Juiveʺ,  et  ce  sentiment  de 
supériorité était teinté, comme chez la plupart des Romains, dʹun assez grand mépris pour 
les Rites Juifs. 
Il  est  significatif,  à  cet  égard,  que,  par  exemple,  Ponce  Pilate  fit  frapper  une  Monnaie  qui, 
pour  la  première  fois  en  Judée,  représentait  les  Objets  du  Culte  Païen  Romain,  à  savoir,  la 
grande  Cuillère  servant  à  verser  le  Vin  Sacrificiel,  ainsi  que  la  Crosse  utilisée  par  les 
Augures.  Or,  bien évidemment,  cette monnaie,  totalement sacrilège  aux  yeux  et  aux  mains 
des Juifs, était utilisée, chaque jour, dans la vie courante :  
Aussi,  cette  monnaie  profane,  était,  vraisemblablement,  conçue  à  des  fins  de  Colonisation 
Idéologique,  qui  procédait  soit,  dʹune  grande  ignorance  des  moeurs  Juives,  soit,  plus 
probablement,  dʹune  volonté  délibérée  de  faire,  progressivement,  disparaître,  par  des  faits 
acquis, la ʺSuperstition Juiveʺ. 
 
 
  ‐8‐   Pour  ce  qui  concerne,  plus  particulièrement,  Jérusalem,  la  Garnison  Romaine 
était principalement installée dans la Citadelle Antonia qui dominait le Temple.  
De  là,  des  degrés  permettait  aux  Soldats  de  descendre  et  dʹemprunter  une  Passerelle‐
Portique qui reliait la Citadelle aux Portiques du Temple, situé à une centaine de mètres de 
de  la  Citadelle  (selon  une  remarque  incidente  de  Flavius  Josephe,  lorsquʹil  raconte  la 
dernière  bataille  entre  Juifs  et  Romains  qui  se  déroula  dans  le  fossé  étroit  qui  séparait  la 
Citadelle du Temple).  
538
 
THE NATAN FOUNDATION   385
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

De  ces  positions  surélevées  sur  la  Citadelle,  les  Militaires  Romains  pouvaient  monter  une 
garde  efficace  autour  du  Sanctuaire  des  Juifs,  et  prévenir  toute  effervescence,  qui  serait 
annonciatrice  dʹinsurrections.  Cela  leur  semblait  particulièrement  nécessaire  les  Jours  de 
Fêtes, qui  voyaient  affluer  un grand  nombre  de Pèlerins  Juifs,  venus aussi  bien  de  toute  la 
Judée et des Régions avoisinantes, que des lointaines Communautés étrangères.  
Flavius  Josèphe  décrit  ainsi  ce  système  de  surveillance  qui  avait  été  mis  en  place  par  les 
Romains, et qui était, du reste, hérité du système de surveillance, installé par Hérode : 
 
Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 5 : 238‐245 : 
Cette Citadelle Antonia était déjà forte, mais Hérode la fortifia de beaucoup afin 
de  protéger  dʹautant  le  Temple,  et  lʹappela  Antonia  pour  honorer  la  mémoire 
dʹAntoine qui lui avait témoigné tant dʹamitié... 
La Citadelle Antonia rejoignait lʹangle formé par les deux Portiques du Temple, 
situés au nord et à lʹouest. La Citadelle était bâtie sur un rocher de 25 mètres de 
haut, et à pic de tous côtés. Cette Citadelle était lʹoeuvre du Roi Hérode, et elle 
constituait comme le couronnement de toute lʹOeuvre conçue par son génie.  
En effet, pour commencer, le rocher avait été recouvert, de sa base jusquʹà son 
sommet,  de  pierres  lisses,  à  la  fois  dans  un  but  décoratif,  mais  également  afin 
quʹy  glissât  quiconque  tenterait  de  lʹescalader  ou  dʹen  descendre.  Ensuite,  ces 
parois glissantes étaient augmentées dʹun mur qui entourait tout lʹÉdifice et qui 
mesurait  1,50  mètre  de  haut.  Et  cʹest  derrière  ce  mur  que  se  dressait 
majestueusement la Citadelle qui avait 20 mètres de hauteur. 
A  lʹintérieur  de  cette  Enceinte,  la  Citadelle  présentait  lʹespace  et  la  disposition 
dʹun  véritable  Palais.  La  Citadelle  comprenait  toute  sortes  de  Salles  pour  tous 
les  usages,  des  péristyles,  des  bains,  des  vastes  cours  pour  loger  une  troupe 
nombreuse  et  des  espaces  divers,  en  telle  abondance,  que  lʹon  pouvait 
considérer  que  cʹétait,  en  fait,  comme  une  véritable  Ville,  de  par  son 
agencement, et comme un magnifique Palais, de par sa décoration.   
Lʹapparence générale de la Citadelle était celle dʹune Tour mais, en réalité, aux 
quatre  angles  de  la  Citadelle  se  dressaient  quatre  autres  Tours  dont  trois 
mesuraient cinquante coudées de hauteur (25 mètres environ). Et la quatrième 
de ces Tours qui était située au sud‐est mesurait, elle, soixante‐dix coudées (35 
mètres  environ)  :  Aussi,  de  son  sommet,  on  avait  une  vue  plongeante  sur 
lʹensemble du Temple. 
Là où la Citadelle rejoignait lʹangle nord‐ouest formé par les Portiques nord et 
ouest du Temple, il y avait des degrés qui permettaient aux Gardes Romains de 
descendre (par un Portique‐passerelle) jusquʹà ces deux Portiques du Temple.  
539
 
THE NATAN FOUNDATION   386
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Car  une  Cohorte  Romaine  tenait  constamment  garnison  dans  la  Citadelle 
Antonia,  et,  en  particulier,  les  Jours  de  Fête,  les  Soldats  en  armes  prenaient 
position  sur  ces  Portiques  autour  du  Temple,  afin  de  surveiller  le  Peuple,  et 
dʹêtre à même, éventuellement, de réprimer tout mouvement insurrectionnel. 
 
Par ailleurs, le lien entre le Temple et la Citadelle Antonia nʹest pas uniquement militaire : 
 
 
  ‐9‐   En  effet,  depuis  les  Rois  Hasmonéens,  lʹusage  sʹétait  établi  dʹentreposer  les 
Vêtements du Grand‐Prêtre dans cette Citadelle.  
Cʹest  dire,  en  dʹautres  termes,  que  la  Citadelle  Antonia  participait,  de  la  sorte, 
intrinsèquement, du caractère Sacré du Temple des Juifs : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : XVIII : 91‐95 : 
A  cette  époque  là,  les  Vêtements  (du  Grand‐Prêtre)  étaient  gardés  à  lʹAntonia 
(la Citadelle) pour la raison suivante :  
Lʹun  des  Grands‐Prêtres,  Hyrcan,  le  premier  des  nombreux  qui  portèrent  ce 
nom (cʹest à dire Hyrcan I, le Roi et Grand‐Prêtre Hasmonéen, descendant des 
Macchabées)  avait  construit  un  vaste  Édifice  près  du  Temple,  où  il  vivait  la 
plupart du temps. En tant que Gardien des Vêtements de la Grande Prêtrise, car 
lui seul avait le droit de les revêtir, il les conservait, entreposés en cet endroit, 
chaque fois quʹil mettait ses vêtements civils pour se rendre en Ville.  
Ses fils et ses héritiers suivirent la même coutume.  
Lorsque  Hérode  devint  Roi,  il  fit  aménager  cet  endroit  en  une  splendide 
Citadelle,  car  elle  était  idéalement  située,  et  comme  il  était  ami  de  Marc‐
Antoine, il appela cette Citadelle Antonia.  
Et Hérode y conserva les Vêtements Sacrés de la Grande‐Prêtrise, pensant que, 
de la sorte, le Peuple ne pourrait jamais se soulever contre lui.  
Le successeur dʹHérode, son fils Archelaüs, fit de même.  
Et, après lui, lorsque les Romains sʹemparèrent du Gouvernement de la Judée, 
ils  conservèrent  la  même  tutelle  sur  les  Vêtements  du  Grand‐Prêtre,  et  les 
gardèrent  dans  un  Bâtiment  en  pierre, où  ils  étaient  sous  le  contrôle, à  la  fois, 
des  Prêtres  et  des  Gardiens  du  Trésor  du  Temple.  Et  le  Chef  de  la  Garde 
allumait dans cette salle la lampe, jour après jour.  
Après  quʹil  se  fut  purifié,  le  Grand‐Prêtre  les  revêtait.  Puis,  après  le  premier 
Jour  des  Fêtes,  le  Grand‐Prêtre  remettait  les  Vêtements  à  leur  place,  dans  le 
Bâtiment prévu à cet effet, à la Citadelle Antonia. 
540
 
THE NATAN FOUNDATION   387
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Ainsi,  une  fois  encore,  cette  désacralisation  incessante  de  lʹEssence  même  de  leur  Culte 
Ancestral  sʹavérait,  pour  les  Juifs,  comme  le  funeste  héritage  de  la  Tyrannie  dʹHérode  qui 
avait engagé des mercenaires Païens pour les installer dans la Citadelle Antonia. 
Cʹest  dire, aussi,  toute  la  rancoeur,  la  rage  et  lʹamertume  que  les Juifs  pouvaient  éprouver, 
face  à  cette  servitude  sacrilège,  imposée,  à  longueur  dʹannée,  par  la  Garnison  Romaine,  à 
lʹexercice de leur Culte, au travers du contrôle Païen des Vêtements Sacrés du Grand‐Prêtre.  
En  effet,  il  était  inévitable  quʹune  telle  procédure  posât  des  problèmes  Religieux 
insurmontables,  dans  le  cadre  du  strict  Rite  Judaïque,  où  la  notion  de  Pureté  et  de 
Purification avait une importance capitale. 
De fait, cette manipulation, au milieu dʹun environnement Païen, rendait les Vêtements du 
Grand‐Prêtre totalement impurs. 
Cʹest à dire quʹil fallait, chaque fois, purifier les Vêtements Sacrés, avant que le Grand‐Prêtre 
puisse  les  revêtir,  en  admettant,  toutefois,  que  ces  Vêtements,  ainsi  profanés,  puisent, 
pleinement, recouvrer leur état de Pureté originelle. 
Aussi,  on  pourrait  penser,  par  exemple,  que  les  Vêtements  étaient,  alors  plongés,  dans  un 
Bain dʹEaux Vivantes, issues de source, puis mis à sécher. 
Mais,  en  tout  état  de  cause,  et  entre  autres,  ce  Règlement  Romain  imposé  au  Culte  du 
Temple lui faisait perdre, davantage encore, son sens originel, car un sentiment de Sacrilège 
permanent était devenu comme inhérent à une telle situation. 
Cette Profanation spécifique fut, dʹailleurs, vécue dʹune façon tellement intense par les Juifs, 
quʹun  compromis  fut,  par  la  suite,  établi  qui  allait  confier  aux  Rois  de  la  Dynastie 
Hérodienne et semi‐Juifs, la garde de ces Vêtements. 
Ce  genre  de  compromis  nʹallait  pas  suffire,  toutefois,  à  éviter  la  conflagration  et  la 
catastrophe finales. 
 
 
  ‐10‐   Outre  cette  profanation  permanente,  il  se  pourrait  quʹune  partie  du  Trésor  du 
Temple ait été, également, entreposée à la Citadelle Antonia.  
En  effet,  la  cupidité  dʹHérode  lʹavait  probablement  amené  à  profiter  des  travaux  de 
démolition du deuxième Temple et de la construction du troisième, pour mettre une partie 
du Trésor du Temple ʺen sûretéʺ dans la Citadelle Antonia. 
Et,  là  encore,  les  Romains  avaient  probablement  hérité  de  cette  intéressante  garde  des 
Finances du Temple. 
Or, ce Trésor du Temple était constitué de la contribution annuelle, non seulement de tous 
les Juifs de la Nation, mais également de ceux de la vaste Diaspora. 
 
541
 
THE NATAN FOUNDATION   388
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐11‐   Aussi, lʹapparition, sous Ponce‐Pilate, entre autres, dans cette Citadelle Antonia, 
des  Images  de  lʹEmpereur  sur  les  Enseignes,  accompagnées  probablement  des  Aigles 
Romaines,  étaient  apparues,  vraisemblablement, aux  Juifs,  comme  une  sorte  de  surenchère 
spectaculaire  dans  le  fardeau  incessant  des  Profanations  délibérées  auxquelles  ils  devaient 
constamment se soumettre. 
 
Et, tout au contraire, aux yeux du Procurateur Ponce Pilate, lʹArmée Romaine aurait perdu 
ses indispensables Fondements Idéologiques, si elle devait, par exemple, se laisser priver de 
ses Enseignes Impériales, fondatrices et unificatrices.  
 
 
  ‐12‐   Dans  un  environnement  Cultuel  aussi  complexe  et  contradictoire,  la 
conservation des Vêtements du Grand‐Prêtre à la Citadelle Antonia, la garde montée par les 
Soldats  Romains  sur  les  Portiques  nord  et  ouest  du  Temple,  lʹobligation  dʹutiliser  des 
monnaies Païennes, la probable garde par les Romains du Trésor du Temple, les Images des 
Enseignes  Impériales  dominant  le  Temple,  toutes  ces  agressions,  entre  autres,  comme 
concentrés  en  un  mélange explosif,  dans  la  Citadelle  Antonia, qui,  de  surcroît, dominait  et 
supervisait militairement le Temple, contenaient, ainsi, les germes et les braises dʹune haine 
réciproque et dʹune révolte quasi‐inéluctable. 
 
Devant  cet  état  de  fait,  qui  empirait  chaque  jour,  les  Juifs  nʹavaient,  chaque  fois,  dʹautres 
recours  que  de  menacer  dʹen  appeler  directement  au  Jugement  de  lʹEmpereur,  à  lʹaide 
dʹAmbassades spécialement formées à cet effet. 
Cette menace posait, effectivement, plusieurs problèmes à Ponce Pilate :  
 
Si les Juifs, de par leur spécificité, étaient généralement méprisés par les Romains, par contre, 
des  Descendants  Hérodiens  avaient  facilement  accès  à  la  Cour  Impériale,  où,  dʹailleurs, 
certains dʹentre eux résidaient comme Souverains invités :  
 
En effet, cette situation privilégiée avait été héritée des bonnes relations qui sʹétaient établies, 
dʹune part, entre Antipater et Jules César, et dʹautre part, entre Marc‐Antoine, puis Auguste, 
et Hérode.  
En  particulier,  les  deux  Antonia,  qui  étaient  les  filles  que  Marc‐Antoine  avait  eues  de  la 
soeur dʹAuguste avant de sʹéprendre de Cléopâtre, avaient conservé des rapports privilégiés 
avec des clans Hérodiens.  
 
542
 
THE NATAN FOUNDATION   389
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cela  était  dû,  notamment,  à  ce  que  les  Biens  considérables  quʹelles  avaient  hérités  de  leur 
père, Marc‐Antoine, en Égypte, et qui comprenaient, en fait, beaucoup de terres qui avaient 
appartenu à la Reine Égypte, Cléopâtre, étaient administrés par un Alabarque (Directeur du 
Trésor) qui était un Juif dʹAlexandrie, nommé Lysimaque Alexandre, et qui était le frère de 
lʹÉcrivain Juif, Philon dʹAlexandrie.  
Et Antonia, nièce dʹAuguste, avait, de plus, épousé le frère de Tibère, Drusus : elle était donc, 
également, la belle‐soeur de lʹEmpereur régnant. 
 
Par  ailleurs,  lʹon  savait  quʹil  était  dangereux  de  comparaître  devant  Tibère,  ou  plus 
exactement  devant  le  Sénat,  car  celui‐ci  tremblait  devant  Tibère,  qui  se  révélait  de  plus  en 
plus  cruel,  et  le  Sénat  guettait  le  moindre  signe  de  lʹEmpereur  pour  savoir  quel  verdict 
rendre.  
Or,  généralement,  tout  litige  soumis  ainsi  au  Jugement  final  de  Tibère,  débouchait  sur  des 
Décisions,  catastrophiques  pour  les  Parties  mises  en  cause,  qui  souvent  y  laissaient  même 
leur fortune et leur vie. 
 
Aussi, tous les Gouverneurs des Provinces, encouragés en cela par lʹimmobilisme de Tibère, 
se  gardaient  bien  de  laisser  parvenir  jusquʹà  Rome  le  moindre  motif  qui  pourrait  amener 
lʹEmpereur à intervenir.  
Tant  que  Séjan  resta  au  pouvoir,  cette  attitude  réussit  parfaitement  à  Ponce  Pilate  qui  put, 
ainsi, mener la Judée à sa guise : 
Et  il  ne  cédait  que  lorsquʹil  ne  pouvait  faire  autrement  ;  mais,  en  général,  Ponce‐Pilate  se 
voulut  un  Gouverneur  efficace,  qui  ne  tolérait  aucune  résistance,  et,  lorsque  celle‐ci  se 
manifesta, il laissa, alors, libre cours à sa cruauté et à son mépris des Juifs : 
 
 
  ‐13‐   Cette politique de Ponce‐Pilate culmina, avec une affaire révélatrice, que relate 
Flavius Josèphe : celle de lʹadduction dʹEau pour Jérusalem. 
 
En  bon  Administrateur  compétent,  Ponce  Pilate  voulait  améliorer  lʹapprovisionnement  en 
eau de la Ville de Jérusalem.  
A  cet  effet,  il  décida  de  construire,  comme  le  faisaient  tous  les  urbanistes  Romains,  un 
nouvel Aqueduc ou de moderniser un Aqueduc antérieur.  
Et, selon Flavius Josephe, Ponce Pilate décida, entre autres, que ces travaux seraient financés 
par le Trésor du Temple, puisque, dans son esprit, les Juifs seraient les premiers à profiter de 
cette amélioration : 
 
543
 
THE NATAN FOUNDATION   390
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 14 : 
Ponce Pilate voulut ensuite utiliser lʹargent du Trésor du Temple pour exécuter 
des  travaux,  destinés  à  faire  venir,  par  Aqueducs,  les  eaux  de  sources  (de  la 
Région d’Etam) qui étaient éloignées de 400 stades (selon Antiquités Juives : 200 
stades  =  36  kilomètres).  Le  Peuple  sʹen  indigna  tellement  que  les  gens 
sʹassemblèrent de partout pour se plaindre au Procurateur et lui demander de 
renoncer à son dessein. Quelques uns même, ainsi que cela arrive dans de tels 
mouvements de foule, lui lancèrent des insultes. Ponce‐Pilate commanda alors à 
ses  gens  de  guerre  de  cacher  leurs  armes  sous  leurs  habits  et  dʹencercler  cette 
multitude. Et, lorsque la foule recommença à lʹinjurier, Ponce Pilate donna aux 
Soldats un signal convenu. Ses ordres furent alors outrepassés car ils frappèrent 
indifféremment les séditieux et ceux qui ne lʹétaient pas. Aussi, comme tous ces 
Juifs  nʹétaient  pas  armés,  il  y  eut  de  nombreux  tués  et  blessés,  et  la  sédition 
cessa aussitôt. 
 
Cette  révolte,  telle  quʹelle  est  présentée  par  Flavius  Josephe,  dut  paraître  complètement 
absurde à Ponce Pilate puisque, dans le cas présent, il pensait quʹil oeuvrait, vraiment, pour 
le bien‐être des Juifs et de Jérusalem. 
En  fait,  cette  sédition  révèle  lʹabîme  qui  se  creusait,  progressivement,  entre  lʹIdéologie 
Romaine,  revendicatrice  de  progrès,  et  la  Spécificité  Juive,  fondée  sur  des  Principes 
intangibles dʹOrdre Divin : 
 
‐  Dʹune  part,  Ponce  Pilate  sʹarrogeait  le  droit  de  disposer  à  sa  guise  du  Trésor  du  Temple, 
alimenté,  spécifiquement  pour  le  Culte  Judaïque,  par  tous  les  Fidèles,  et  dont,  par 
conséquent,  les  Juifs  considéraient  quʹil  appartenait  aux  seuls  Prêtres  et  au  Sanhedrin  de 
décider de son utilisation. 
 
‐ Dʹautre part, et surtout, en sʹattaquant au problème dʹapprovisionnement de Jérusalem en 
Eaux,  à  partir  des  Sources,  Ponce  Pilate  sʹimmisçait  dans  lʹorganisation  dʹune  Institution 
Sacrée, dont la Pureté de tout Israël dépendait, en vertu du Pouvoir Purificateur conférée par 
la  Religion  Juive  aux  Eaux  vives,  issues  de  Sources,  et  qui  alimentaient,  entre  autres,  les 
Bassins de Purification, les Mikwoth du Sanctuaire.  
 
Or  ce  Réseau  Hydraulique  extrêmement  sophistiqué,  que  nous  examinerons  infra  en  E, 
destiné aux indispensables Purifications Cultuelles, devait répondre, par son agencement et 
par  sa  substance,  à  des  spécifications  très  strictes,  pour  que  les  Règles  complexes  des 
Purifications Bibliques puissent être intégralement respectées.  
544
 
THE NATAN FOUNDATION   391
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et, seuls, les Prêtres, assistés des Pharisiens et des Scribes, pouvaient diriger de tels travaux, 
en pleine conformité avec les Textes Sacrés. 
 
En  fait,  avec  cette  adduction  en  Eau,  Ponce  Pilate,  sans  le  savoir,  ou  en  lʹignorant 
délibérément,  sʹimmisçait,  en  intrus  destructeur,  au  coeur‐même  du  fonctionnement  du 
Culte Juif. 
 
Là encore, la rage, le ressentiment, le désespoir et la colère, éprouvés par les Juifs, dans une 
incompréhension,  irréductible  et  réciproque,  ne  pouvaient  déboucher,  à  la  longue,  que  sur 
une confrontation finale, violente et définitive. 
 
Et, entre‐temps, ce fut Jésus qui se trouva enfermé au centre de cette relation conflictuelle, où 
une violence, explosive et difficilement contenue, était tapie, de part et dʹautre, avec la plus 
grande détermination. 
 
545
 
THE NATAN FOUNDATION   392
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
546
 
THE NATAN FOUNDATION   393
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

30/  Jésus 
 
547
 
THE NATAN FOUNDATION   394
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
548
 
THE NATAN FOUNDATION   395
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Le  Gouvernement  de  Ponce  Pilate  en  Judée  nous  est  donc,  essentiellement, 
connu par Flavius Josèphe et par les Évangiles. 
Même  si  les  Évangiles  participent  dʹune  Littérature  Sacrée,  et  sʹils  ont  été  rédigés  ou 
retranscrits  entre,  environ,  30  et  100  ans  après  les  événements  dont  ils  relatent  les  récits, 
transmis  par  témoins,  et  en  y  ajoutant  quelques  réflexions  et  commentaires,  on  peut, 
néanmoins,  y  discerner  quelques  indications,  sur  le  plan  historique,  quant  à  lʹépreuve  de 
force qui sʹétait établie entre la Puissance Romaine et les Juifs, sous Ponce Pilate :  
Et  cette  épreuve  de  force  est,  en  la  circonstance,  relatée  à  lʹoccasion  dʹun  événement 
révolutionnaire survenu dans la Nation Juive : lʹÉvangélisation menée par Jésus. 
 
En effet, dans cette période de trouble, dʹasservissement et de déstabilisation Religieuse, que 
lʹOccupation Romaine en Judée attisait chaque jour davantage, tandis que la désacralisation 
intime  du  Temple  par  Hérode  et  le  Culte  asservi  à  lʹAutorité  Romaine  désespérait 
durablement lʹInconscient Collectif Juif, apparurent, successivement, dans le Pays, plusieurs 
Personnages,  qui  se  déclaraient  Prophètes  ou  Messies  Libérateurs,  venus  apporter  un 
remède à une situation, qui apparaissait, désormais, sans issue pour les Juifs.  
 
 
  ‐2‐   Pour  ce  qui  concerne  Jésus,  tout  commence  dans  une  famille  Sacerdotale,  et 
dans le Temple de Jérusalem, cʹest à dire au coeur‐même du Principe ébranlé, que les Juifs, 
consciemment ou inconsciemment, tentent désespérément de sauver : 
 
Évangile selon Luc : 1 : 5‐17 : 
Au temps où Hérode était roi de Judée, il y avait un Prêtre nommé Zacharie qui 
appartenait  au  groupe  des  Prêtres  dʹAbia  (un  des  24  groupes  descendants 
dʹAaron).  Sa  femme  sʹappelait  Elisabeth  et  était  une  descendante  dʹAaron,  le 
Grand‐Prêtre.  Ils  étaient  tous  deux  justes  aux  yeux  de  Dieu,  et  obéissaient 
parfaitement  à  toutes  les  Lois  et  tous  les  Commandements  du  Seigneur  Dieu. 
Mais  ils  nʹavaient  pas  dʹenfant,  car  Elisabeth  ne  pouvait  pas  en  avoir  et  ils 
étaient déjà âgés tous les deux. 
Un jour, Zacharie exerçait ses fonctions de Prêtre devant Dieu car cʹétait au tour 
de  son  groupe  (de  Prêtres)  de  le  faire.  Selon  la  coutume  des  Prêtres  il  fut 
désigné  par  le  sort  pour  entrer  dans  le  Lieu  Saint  du  Seigneur  afin  dʹy  faire 
brûler  lʹencens.  Toute  la  foule  des  fidèles  priait  au  dehors  au  moment  où  lʹon 
faisait  brûler  lʹencens.  Un  Ange  du  Seigneur  apparut  alors  à  Zacharie  :  il  se 
tenait à droite de lʹAutel des Offrandes de lʹEncens. Quand Zacharie le vit, il fut 
troublé et la crainte le saisit. Mais lʹAnge lui dit :  
549
 
THE NATAN FOUNDATION   396
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐ ʺNʹaie pas peur Zacharie car Dieu a entendu ta prière. Elisabeth ta femme te 
donnera  un  fils  que  tu  nommeras  Jean.  Tu  en  seras  profondément  heureux  et 
beaucoup  de  gens  se  réjouiront  de  sa  naissance.  Car  ce  sera  un  grand  homme 
aux  yeux  de  Dieu...  Il  sera  rempli  de  lʹEsprit  Saint,  dès  le  moment  de  sa 
naissance.  Il  ramènera  beaucoup  dʹIsraélites  au  service  de  Dieu.  Il  sʹavancera 
lui‐même devant le Seigneur avec lʹesprit et la puissance du Prophète Élie pour 
réconcilier les pères avec leurs enfants et ramener les désobéissants à la sagesse 
des hommes justes : il formera un Peuple prêt pour le Seigneur.ʺ 
 
Jean‐Baptiste,  né,  ainsi,  dʹune  famille  de  Prêtres  et  Grands‐Prêtres,  partira,  en  effet, 
prophétiser dans le désert, à la recherche de la Purification originelle qui serait de nature à 
effacer la Souillure inconsciente du Temple et à suppléer à sa desafférentation. 
Cʹest  ainsi  que  Jean‐Baptiste  va  procéder  à  des  Purifications  ininterrompues  et  destinées  à 
laver  tout  Israël,  .par  Immersion  dans  les  Eaux  du  Jourdain,  les  Eaux  Vivantes  du  fleuve 
étant,  par  définition,  issues  directement  de  Sources,  et  conformes  aux  Prescriptions  de  la 
Torah.  
 
Évangile selon Luc : 3 : 1‐3 : 
Cʹétait  la  quinzième  année  du  règne  de  lʹEmpereur  Tibère  ;  Ponce  Pilate  était 
Gouverneur de Judée, Hérode (fils dʹHérode le Grand) régnait sur la Galilée, et 
son frère Philippe (autre fils dʹHérode le Grand) sur le territoire de lʹIturée et de 
la  Trachonite ;  Lysanias  régnait  sur  lʹAbilène  ;  Anne  et  Caïphe  étaient  Grands 
Prêtres.  
La  Parole  de Dieu se  fit  alors  entendre à  Jean, fils de  Zacharie,  dans  le  désert. 
Jean se mit à parcourir toute la région voisine de la rivière, le Jourdain.  
Il lançait cet appel :  
« Changez de comportement, procédez à la Purification par immersion et Dieu 
vous pardonnera vos péchés ! » 
 
Cette  recherche  insatiable  de  Purification,  ainsi  quʹun  mode  de  vie  réduit  à  sa  plus  stricte 
nécessité,  forment  les  bases  dʹune  ascèse,  conforme,  entre  autres,  par  exemple,  à  celle  des 
Juifs  Esséniens,  dont  la  secte  de  Quoumran  est,  vraisemblablement,  une  manifestation 
particulière.  
La  fuite  hors  dʹun  Temple  ressenti  comme  dégradé,  et  la  détestation  de  Rites  déclarés 
pervertis, sont également des caractéristiques des réactions vécues par les Esséniens, et par 
les membres de la secte de Qumran. 
 
550
 
THE NATAN FOUNDATION   397
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La mère de Jean‐Baptiste est parente de la mère de Jésus, ce qui laisse à penser que Marie est 
également issue de la classe Sacerdotale, car, par tradition et par prescription Religieuse, la 
classe Sacerdotale ne se mélange pas avec les autres classes sociales. Cʹest ainsi que sʹétablit 
la première relation entre Jean‐Baptiste et Jésus au travers de leurs mères. 
 
 
  ‐3‐    Au début de sa Prédication, Jésus vient se faire baptiser par Jean Baptiste, qui le 
salue comme le Messie attendu, tandis que Jésus, lors dʹune conversation avec ses Disciples, 
(Matthieu : 17 : 1‐13) assimilera Jean‐Baptiste au Prophète Élie, dont Malachie, au début du 
2ème Temple, prophétisait que son retour annoncerait lʹarrivée du Messie : 
 
Malachie : 3 : 23 : 
Avant que vienne le Jour du Seigneur, ce Jour grand et redoutable, Je vais vous 
envoyer  le  Prophète  Élie.  Il  réconciliera  les  pères  avec  leurs  enfants  et  les 
enfants avec leurs pères. Ainsi, Je nʹaurai pas à venir détruire votre Pays. 
 
Évangile selon Marc : 1 : 6‐11 : 
Jean portait un vêtement fait de poils de chameau et une ceinture de cuir autour 
de la taille ; il mangeait des sauterelles et du miel sauvage.  
Il déclarait à la foule : « Celui qui va venir après moi est plus puissant que moi 
et  je  ne  suis  pas  même  assez  bon  pour  me  baisser  et  délier  la  courroie  de  ses 
sandales. Moi, je vous ai immergés dans lʹEau, mais, lui, il vous immergera dans 
le Souffle Sacré. » 
Alors Jésus vint de Nazareth, localité de Galilée, et Jean le fit sʹimmerger dans le 
Jourdain. Au moment où Jésus sortait de lʹeau, il vit les Cieux sʹouvrir et lʹEsprit 
Saint descendre sur lui comme une colombe. Et il entendit une Voix venant des 
Cieux : ʺTu es mon Fils bien aimé; Je mets en toi toute Ma Joie.ʺ 
 
 
  ‐4‐   La  Prédication  de  Jésus,  qui  sʹest  entouré  de  douze  Apôtres  symbolisant  les 
douze  Tribus  dʹIsraël,  est  fondée  sur  lʹaffirmation  fondamentale  que  la  première  et  la  plus 
importante obligation des Juifs est de se conformer à la Loi de la Torah : 
 
Évangile selon Matthieu : 5 : 17‐20 : 
Ne  pensez  pas  que  je  sois  venu  pour  supprimer  la  Loi  de  la  Torah  et 
lʹEnseignement  des  Prophètes.  Je  ne  suis  pas  venu  pour  les  supprimer  mais 
pour leur donner leur vrai Sens. Je vous le déclare, cʹest la Vérité :  
551
 
THE NATAN FOUNDATION   398
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi  longtemps  que  le  Ciel  et  la  Terre  dureront,  ni  la  plus  petite  Lettre  ni  le 
plus  petit  Détail  de  la  Torah  ne  seront  supprimés,  et  cela  jusquʹà  la  fin  des 
temps.  
Cʹest pourquoi, celui qui désobéit même au plus petit des Commandements et 
enseigne aux autres à agir ainsi, sera le plus petit dans le Royaume des Cieux. 
Mais  celui  qui  obéit  à  la  Torah  et  enseigne  aux  autres  à  agir  ainsi,  sera  grand 
dans le Royaume des Cieux. Je vous lʹaffirme : si vous nʹobéissez pas à ce que 
Dieu  vous  demande,  bien  mieux  que  les  Docteurs  de  la  Loi  et  les  Pharisiens, 
vous ne pourrez pas entrer dans le Monde des Cieux. 
 
Jésus veut donc enseigner seulement la Loi, mais toute la Loi des Juifs, afin de retrouver sa 
pureté  originelle  et  son  authenticité  morale  perdues,  le  Temple  et  le  Culte  ayant  été 
intimement dégradés, même si les apparences peuvent encore faire illusion, et laisser penser 
que le seul respect des Règles Rituelles suffiraient pour satisfaire lʹÉternel.  
 
Par ailleurs, cet Enseignement et cette Prédication de Jésus ne peuvent être destinés quʹaux 
Juifs, et à eux seuls : 
 
Évangile selon Matthieu : 15 : 21‐28 : 
Puis Jésus... sʹen alla dans la région proche des villes de Tyr et de Sidon.  
Une femme autochtone qui vivait dans cette région vint à lui et sʹécria : 
‐ Maître, Fils de David, aie pitié de moi ! Ma fille est tourmentée par un esprit 
mauvais, elle va très mal ! 
Mais Jésus ne répondait pas un mot.  
Ses Disciples sʹapprochèrent pour lui adresser cette requête : 
‐ Accorde‐lui ce quʹelle demande car elle ne cesse de crier en nous suivant. 
Jésus répondit : 
‐ Je nʹai été envoyé que pour les brebis perdues du Peuple dʹIsraël. 
Mais la femme vint se mettre à genoux devant lui et dit :  
‐ Maître, aide‐moi ! 
Jésus lui répondit : 
‐ Il nʹest pas bien de prendre la nourriture des enfants et de la jeter aux chiens. 
‐  Cʹest  vrai,  Maître,  dit‐elle,  pourtant  même  les  chiens  mangent  les  morceaux 
qui tombent de la table de leurs maîtres. 
Alors Jésus lui répondit : 
‐ Oh ! Que ta Foi est grande ! Il te sera fait selon ce que tu désires ! 
Et la fille fut guérie à ce moment‐même. 
552
 
THE NATAN FOUNDATION   399
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐5‐   La Prédication de Jésus se veut comme une émergence de la Loi directe, et non 
viciée par des Rites ayant perdu leur signification originelle :  
 
Évangile selon Marc : 12 : 28‐34 : 
Un Maître de la Loi les avait entendus discuter (Jésus et des Sadducéens).  
Il vit que Jésus avait bien répondu aux Sadducéens ; il sʹapprocha donc de lui, et 
lui demanda : 
‐ Quel est le plus important de tous les Commandements ? 
Jésus lui répondit : 
« Voici le Commandement le plus important :  
ʺÉcoute Israël ! LʹÉternel notre Dieu seul est le Seigneur. Tu dois aimer le Seigneur ton 
Dieu  de  tout  ton  coeur,  de  toute  ton  âme,  de  tout  ton  esprit,  de  toute  ta  force.ʺ 
(Deutéronome : 6 : 4‐5) 
Et voici le second Commandement : 
ʺ Tu dois aimer ton prochain comme toi‐même. ʺ (Lévitique : 19 : 18) 
Il nʹy a pas dʹautre Commandement plus important que ces deux‐là. » 
Le Maître de la Loi lui dit :  
‐ Très bien, Rabbi ! Tu as dit la Vérité : Le Seigneur est le seul Dieu et il nʹy a 
dʹautre Dieu que Lui ! Aussi, lʹHomme doit‐il aimer Dieu de tout son coeur, de 
toute sa force ; Et il doit aimer son Prochain comme lui‐même. 
Cʹest  bien  plus  important  que  de  présenter  au  Temple  des  animaux  que  lʹon 
brûle sur lʹAutel, et dʹy offrir à Dieu toutes sortes de sacrifices ! 
Jésus vit quʹil avait répondu avec intelligence, et il lui dit : 
 ‐ Tu nʹes pas loin du Royaume de Dieu ! 
 
 
  ‐6‐   Mais  si  la  Prédication  de  Jésus  sʹinscrit  en  droite  ligne  de  la  Loi  et  des 
Prophètes,  elle  en  privilégie,  néanmoins,  certains  thèmes  progressistes,  voire 
révolutionnaires,  qui,  lorsquʹils  sont  développés  dans  leur  intégrité,  vont  souvent  à 
lʹencontre de lʹapplication de cette même Loi, telle quʹelle sʹest développée jusquʹalors avec la 
caution des Sadducéens et des Pharisiens, dans lʹordre établi de lʹépoque. 
Il en est ainsi, en particulier, de deux points importants de lʹOrdre Social :  
‐ Le Statut réciproque de lʹHomme et de la Femme ; 
‐ Le partage des richesses : 
 
553
 
THE NATAN FOUNDATION   400
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

La  Morale  qui  sʹappliquait  au  statut  de  la  Femme  dans  la  Religion  Juive  était  déduite  de 
certaines  déclarations  de  la  Genèse  qui  établissaient  la  préexistence  et  la  prééminence  de 
lʹHomme, dʹoù découlait la dépendance originelle de la Femme par rapport à lʹHomme : 
 
Genèse : 2 : 20‐23 : 
LʹHomme  donna  donc  un  nom  aux  animaux  domestiques,  aux  animaux 
sauvages  et  aux  oiseaux.  Mais  il  ne  trouva  pas  lʹaide  capable  dʹêtre  son 
partenaire.  Alors  le  Seigneur  Éternel  fit  tomber  lʹhomme  dans  un  profond 
sommeil.  Il  lui  prit  une  côte  et  referma  la  chair  à  sa  place.  Avec  cette  côte 
lʹÉternel fit une Femme et la conduisit à lʹHomme. En la voyant, celui‐ci sʹécria : 
‐ Ah, cette fois‐ci, voici un autre moi‐même, 
Qui tient de moi par toutes les fibres de son corps. 
On la nommera compagne de lʹHomme, 
Car cʹest de son compagnon quʹelle fut tirée. 
 
Or,  Jésus  se  réfère  à  ces  mêmes  racines  Bibliques  qui  installent  les  assises  du  Statut  de  la 
Femme, mais pour transformer, et hisser ce Statut sur un pied dʹégalité absolue avec celui de 
lʹHomme. Pour ce faire, Jésus recourt à dʹautres Déclarations concomitantes de cette même 
Genèse : 
 
Évangile selon Matthieu : 19 : 3‐6 :  
Quelques Pharisiens sʹapprochèrent de Jésus pour lui tendre un piège.  
Ils lui demandèrent : 
‐  Notre  Loi  permet‐elle  à  un  homme  de  renvoyer  sa  femme  pour  nʹimporte 
quelle raison ?  Jésus répondit : 
‐ Nʹavez vous pas lu ce que déclare la Genèse ? : 
ʺAu commencement, Dieu créa lʹHomme ET la Femme.ʺ  
(Genèse: 1 : 27 :   Dieu créa les êtres humains 
      à sa propre ressemblance 
      Il les créa homme et femme 
Puis Éternel dit :  
ʺA cause de cela, lʹHomme quittera son père et sa mère pour sʹattacher à sa Femme et 
les deux deviendront un seul Être ʺ (Genèse: 2 : 24). 
Que lʹHomme ne sépare donc pas ce que Dieu a uni. 
 
Cette  révolution  Morale,  accomplie  par  Jésus,  concernant  le  statut  de  lʹHomme  et  de  la 
Femme, allait avoir des conséquences fondamentales : 
554
 
THE NATAN FOUNDATION   401
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
‐  Dʹune  part,  lorsque,  avec  Paul,  se  déclenchera  lʹimmense  opération  de  Conversion  au 
Christianisme  des  Païens,  les  Femmes  vont  jouer  un  rôle  moteur  déterminant  pour  la 
fulgurante  expansion  de  la  nouvelle  Religion,  dans  laquelle,  en  particulier,  les  Femmes  du 
Peuple  Païen  trouveront  une  solution  et  un  refuge  après  des  millénaires  dʹesclavage  et  de 
statut inférieur. 
 
‐    Dʹautre  part,  cette  Révolution  majeure  portera  en  germe  lʹAvènement  de  la  Démocratie, 
qui ne pourra naître quʹavec la mise à égalité absolue de tous les Êtres Humains, sur le plan 
de  la  Morale  Fondamentale,  dʹoù  découlent  les  vecteurs  Constitutionnels,  les  vecteurs 
Législatifs, et les vecteurs Juridiques. 
 
 
  ‐7‐   Pour  ce  qui  concerne  la  répartition  des  richesses,  si  Jésus  ne  conteste  pas 
lʹacquisition  de  ces  richesses,  et  admet  une  situation  sociale  hiérarchisée  de  Maîtres,  de 
Serviteurs, et dʹEsclaves , il prône, néanmoins avec force, le partage de ces richesses, partage 
nécessaire qui doit se conformer à des Obligations Morales et Religieuses : 
 
Évangile selon Luc : 16 : 19‐31 : 
Jésus dit aux Pharisiens...  : 
Il y avait une fois un homme riche qui sʹhabillait de vêtements les plus fins et 
les  plus  coûteux,  et  qui,  chaque  jour,  vivait  dans  le  luxe  en  faisant  de  bons 
repas.  Un  pauvre  homme  appelé  Lazare,  couvert  de  plaies,  se  tenait  couché 
devant  la  porte  de  la  maison  du  riche.  Il  aurait  bien  voulu  se  nourrir  des 
morceaux qui tombaient de la table du riche. De plus, les chiens venaient lécher 
ses plaies. Le Pauvre mourut et les Anges le portèrent auprès dʹAbraham.  
Le Riche mourut aussi et on lʹenterra.  
Le Riche souffrait beaucoup dans le monde des morts ; il leva les yeux et vit au 
loin Abraham, et Lazare à côté de lui. Alors il sʹécria : ʺ Père Abraham, aie pitié 
de moi, et envoie Lazare pour quʹil trempe le bout de son doigt dans de lʹeau et 
rafraîchisse ma langue, car je souffre beaucoup dans ce Feu.ʺ  
Mais Abraham répondit : ʺMon enfant, souviens‐toi que tu as reçu beaucoup de 
biens pendant ta vie, tandis que Lazare a eu beaucoup de malheurs. Maintenant 
il reçoit ici sa consolation, tandis que toi tu souffres. De plus, il y a un profond 
abîme entre nous et vous. Ainsi ceux qui voudraient passer dʹici vers vous ne le 
peuvent  pas,  et,  de  la  même  façon,  lʹon  ne  peut  pas  non  plus  parvenir  à  nous 
dʹoù tu te tiens.ʺ  
555
 
THE NATAN FOUNDATION   402
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le Riche répondit : ʺJe te prie donc, Père, dʹenvoyer Lazare dans la maison de 
mon père où jʹai cinq frères. Quʹil aille les avertir, afin quʹils ne finissent pas eux 
aussi dans ce lieu de souffrances.ʺ  
Abraham  répondit  :  ʺTes  frères  ont  Moïse  et  les  Prophètes  pour  les  avertir  : 
quʹils les écoutent donc !ʺ  
Le Riche dit : ʺCela ne suffit pas, Père Abraham. Mais si quelquʹun revenait de 
chez les morts et allait les trouver (pour les prévenir), alors ils changeraient de 
comportement.ʺ  
Mais  Abraham  lui  répondit  :  ʺSʹils  ne  veulent  pas  écouter  Moïse  et  les 
Prophètes, ils ne se laisseront pas persuader, même si lʹun des morts revenait à 
la vie.ʺ 
 
Jésus exploite, ainsi progressivement, certains thèmes proches de ceux des Pharisiens, en les 
poussant dans leur développement extrême :  
En particulier, les Thèmes de la Vie au delà, divisé en un Paradis partagé avec les Ancêtres 
pour  les  bons  et  les  malheureux,  et  un  Enfer  brûlant  pour  les  mauvais  et  les  jouisseurs 
égoïstes. 
Ces  Thèmes  inspirés,  du  concept  Pharisien  de  la  Résurrection  des  morts  et  dʹun  Jugement 
Moral  après  la  mort,  vont  trouver  leur  application,  suprême  et  immédiate,  avec  la 
Résurrection de Jésus. 
 
 
  ‐8‐   La  Prédication  de  Jésus,  à  la  recherche  dʹune  Morale  exigeante  découlant  des 
Textes Sacrés, sʹavère extrêmement efficace, dans le court terme, comme dans le long terme :  
En effet, dʹune part, cette Prédication sʹappuie, principalement, sur une parfaite Érudition du 
contenu  des  Écritures,  et,  dʹautre  part,  en  contre‐point  explicatif,  cette  Prédication  place  la 
Connaissance  érudite  de  Jésus  à  la  portée  du  Peuple  par  lʹutilisation  de  nombreuses 
Paraboles.  
 
Cette utilisation intensive des Paraboles a un double avantage : 
 
‐ Les Paraboles permettent un entendement direct et évocateur pour le Peuple non‐cultivé, 
dont la curiosité et lʹimaginaire sont, ainsi, tenus sans cesse en haleine.  
Ces  Paraboles  étant,  pour  ainsi  dire,  des  cousines  efficaces  de  certains  récits  Aggadiques 
(légendaires)  qui  constitueront  une  partie  importante  de  la  future  Littérature  Rabbinique 
écrite. 
 
556
 
THE NATAN FOUNDATION   403
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐ Les Paraboles préparent un terreau qui sera propice au foisonnement et à lʹenrichissement 
incessant dʹExégèses, qui ne pourront jamais être, ni figées, ni emprisonnées, ni effacées, ni 
démenties, par des circonstances Historiques particulières. 
 
Ces deux constatations complémentaires de sa grande érudition des Textes Sacrés, et de son 
Charisme  exceptionnel  dans  lʹutilisation  des  Paraboles,  permettent  dʹavancer  certains  des 
principales composantes qui ont permis lʹamplification rapide du Christianisme :  
 
‐  dʹune  part,  Jésus  avait  une  connaissance  extrêmement  érudite  des  Textes  Sacrés  Juifs, 
égalant,  et  surpassant  le  plus  souvent,  celle  des  Docteurs  de  la  Loi,  Scribes  et  Rabbins 
;contemporains. 
‐  dʹautre part, sa Science Juridique (Halakha) se déduisant des Lois Morales était, à la fois, 
extrêmement documentée, et inventive dans sa recherche de la véritable Finalité Morale du 
Message Juif Originel. 
‐  et dʹautre part encore, sa méthode Aggadique de transmission des Fondations Morales au 
Peuple, par voie de Paraboles, était dʹune créativité exceptionnelle. 
 
Ces  diverses  qualités,  ainsi  rassemblées,  firent  que,  souvent,  dans  les  Évangiles,  Jésus  est 
appelé ʺRabbiʺ par ses interlocuteurs, ce quʹil était probablement. 
Par contre, sa possible ascendance Sacerdotale par sa mère nʹy est jamais évoquée. 
Car, pour Jésus, les Rites Sacrificiels dans le Temple ne sont pas rejetés, mais, pour ainsi dire, 
ignorés, car ils constituent désormais les apparences tronquées de la Religion Juive, et non 
plus son Fondement créatif. 
 
 
  ‐9‐   Aussi, la réussite de Jésus trouble, progressivement, lʹOrdre Religieux et Rituel 
établi,  et  met  en  péril  les  prérogatives  des  traditionnels  Détenteurs  de  la  Loi,  cʹest  à  dire, 
principalement, les Prêtres et les Sadducéens d’une part, les Pharisiens et les Rabbins d’autre 
part. 
 
Jésus,  comme  Jean‐Baptiste,  avant  lui,  recherche,  en  dehors  du  Culte  du  Temple,  un 
accomplissement de la Purification Idéale que le Temple ne peut plus conférer. 
Et  cʹest  ainsi  que  Jésus  est  amené  à  sʹen  prendre  vivement  à  ceux  qui  sʹaccommodent  dʹun 
Ordre  Religieux  et  Moral,  qui  en  réalité,  est  profondément  perturbé  dans  lʹInconscient 
collectif, depuis que le Temple Hérodien et son Culte ont perdu leur Signification Originelle, 
et depuis que lʹoccupation Romaine a aggravé cette dégradation fondamentale. 
 
557
 
THE NATAN FOUNDATION   404
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Évangile selon Matthieu : 16 : 6,12 : 
Jésus leur dit (aux Disciples) :  
‐ Faites attention, gardez‐vous du levain des Pharisiens et des Sadducéens... 
Alors les Disciples comprirent quʹil ne leur avait pas dit de se garder du levain 
utilisé pour le pain, mais de lʹEnseignement des Pharisiens et des Sadducéens. 
 
 
  ‐10‐   Il  sʹensuit  que  la  Hiérarchie  Juive,  Sadducéenne  et  Pharisienne,  va  se  sentir 
menacée, en particulier, par plusieurs points critiques avancés par Jésus.  
Aussi, cette Hiérarchie va se servir précisément de ces éléments critiques pour faire traduire 
Jésus en Justice, et tenter dʹéliminer le schisme naissant quʹil suscite : 
 
Ces éléments critiques sont, principalement, les suivants : 
 
‐A‐/  que Jésus va délibérément à lʹencontre de certaines Prescriptions Religieuses, régulées 
par les Sadducéens, et surtout par les Pharisiens, telles que les Prescriptions alimentaires, ou 
bien, tels que les interdits de toute activité le Jour du Sabbath ; 
‐B‐/  que Jésus, qui ne fait pas partie du Sanhedrin, sʹingère dans les affaires du Temple ; 
‐C‐/  que Jésus critique les Sacrifices dʹanimaux au Temple ; 
‐D‐/  que Jésus prédit que le Temple de Jérusalem sera détruit ; 
‐E‐/   que Jésus laisse se répandre lʹidée quʹil est le descendant de David et quʹil est le Messie ; 
‐F‐/   que Jésus déclare quʹil est le Fils de Dieu. 
 
Quant aux Autorités Romaines, elles vont, en fait, réagir, comme elles réagissent, et comme 
elles réagiront, habituellement, en Judée, comme dans tout lʹEmpire Romain, à lʹencontre de 
tout fauteur de troubles, à lʹencontre de tout agitateur et de tout fomenteur de séditions : à 
savoir, par la mise à mort du responsable de ces troubles. 
 
 
  ‐11‐   (A/)  Lʹun des Rituels essentiels qui fait partie de la vie quotidienne des Juifs est 
le Rite alimentaire avec ses Prescriptions multiples.  
Ces Prescriptions, précisées dans la Torah, ou déduites par la Tradition Orale à partir de cette 
Torah,  ont,  progressivement,  fait  des  Pharisiens,  les  contrôleurs  incontestés  pour  le  Peuple, 
des Règles alimentaires à appliquer pour chaque repas pris par tout Juif. 
En sʹattaquant à la Valeur Morale de certaines interprétations de la Tradition Orale qui ont 
été  déduites  de  la  Torah,  Jésus  met  en  péril  la  légitimité  de  ces  interprétations,  de  cette 
légifération, et de toute sa méthodologie :  
558
 
THE NATAN FOUNDATION   405
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ce  faisant,  Jésus  menace, délibérément,  toute  la  cohérence  de  lʹaction  des  Responsables  du 
Réseau  ancestral  dans  lequel  sʹinscrit  la  vie  Juive  communautaire  :  Jésus  apparaît,  alors, 
comme un semeur de discordes dans un système extrêmement réglementé. 
Par  exemple,  dans  lʹÉvangile  selon  Marc  et  selon  Matthieu,  lorsque  les  Pharisiens  reprochent 
aux  Disciples  de  Jésus  de  ne  pas  se  laver  les  mains  avant  leur  repas,  Jésus  formule  des 
critiques à lʹencontre des Pharisiens, en prenant comme référence, le Prophète Isaïe (Isaïe : 29: 
13‐14) : 
 
Évangile selon Marc : 7 : 1‐8 ; 14‐23 : 
Les Pharisiens et quelques Maîtres de la Loi, venus de Jérusalem sʹassemblèrent 
autour de Jésus. Ils remarquèrent que certains de ses Disciples mangeaient leur 
nourriture  avec  des  mains  impures,  cʹest  à  dire  sans  les  avoir  lavées  selon  la 
Prescription Religieuse. 
En effet, les Pharisiens et tous les Juifs obéissent à lʹenseignement reçu de leurs 
Ancêtres  :  ils  ne  mangent  pas  sans  sʹêtre  lavé  les  mains  avec  soin  et  ils  ne 
mangent  rien  qui  vienne  du  marché  sans  lʹavoir  dʹabord  lavé.  Ils  obéissent  à 
beaucoup dʹautres coutumes quʹils ont reçues, telles que la bonne façon de laver 
les coupes, les pots, les marmites de cuivre ou les lits. 
Les Pharisiens et les Maîtres de la Loi demandèrent donc à Jésus : 
‐  Pourquoi  tes  Disciples  nʹobéissent‐ils  pas  à  lʹEnseignement  transmis  par  nos 
Ancêtres, mais prennent‐ils leur nourriture avec des mains impures ? 
Jésus leur répondit :  
‐  Isaïe  avait  bien  raison  lorsquʹil  prophétisait  à  votre  sujet  !  Vous  êtes  des 
hypocrites ainsi quʹil lʹécrivait : 
ʺCe Peuple, dit Dieu, mʹhonore avec des paroles 
Mais dans son coeur il est très loin de Moi. 
Le Culte que ces gens Me rendent est inutile, 
Car ils enseignent des Règles humaines, 
Comme si cʹétaient Mes propres Prescriptions.ʺ 
Vous  laissez  de  côté  les  Commandements  de  Dieu,  dit  Jésus,  pour  obéir  aux 
enseignements transmis par les Hommes... 
 
Évangile selon Matthieu : 15 : 10‐20 : 
Puis Jésus appela la foule et leur dit : 
‐ Écoutez‐moi, vous tous, et comprenez ceci : Ce nʹest pas ce qui entre dans la 
bouche dʹun homme qui le rend impur. Cʹest plutôt ce qui sort de sa bouche qui 
le rend impur. 
559
 
THE NATAN FOUNDATION   406
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Les Disciples sʹapprochèrent alors de Jésus et lui dirent : 
‐ Sais‐tu que les Pharisiens ont été scandalisés de tʹentendre parler ainsi ? 
Jésus répondit :‐ Toute plante que nʹa pas plantée mon Père qui est au Ciel sera 
arrachée.  Laissez‐les  :  ce  sont  des  conducteurs  aveugles  !  Et  si  un  aveugle 
conduit un autre aveugle, ils tomberont tous les deux dans un trou. 
Pierre prit la parole et lui dit : ‐ Explique‐nous cette Parabole que tu leur as dite. 
Jésus  dit  :  « Êtes‐vous  encore,  vous  aussi,  incapables  de  comprendre  ?  Ne 
comprenez‐vous pas que tout ce qui entre dans la bouche dʹune personne passe 
dans  son  ventre  et  sort  ensuite  de  son  corps  ?  Mais  ce  qui  sort  de  la  bouche 
(paroles) vient du coeur et cʹest cela qui rend lʹhomme impur. Car de son coeur 
viennent les mauvaises pensées qui le poussent à tuer, à commettre lʹadultère, à 
agir de façon immorale, à voler, à prononcer de faux témoignages, et à dire du 
mal des autres. Voilà ce qui rend lʹhomme impur ! Mais manger sans sʹêtre lavé 
les mains, selon lʹusage Religieux, cela ne rend pas lʹhomme impur. » 
 
 
  ‐12‐   (B/)    Si  le  Temple,  sur  le  plan  Religieux  et  Mystique,  avait  architecturalement 
perdu tout son sens, si son Grand‐Prêtre était nommé comme un simple Fonctionnaire par 
les Romains, si les Vêtements Sacrés du Grand Prêtre étaient entreposés dans une garde‐robe 
contrôlée par les Romains, si une partie du Trésor du Temple était livré au bon vouloir des 
Romains,  si  les  Portiques  du  Temple  étaient  contrôlés  par  des  Soldats  Romains,  si  la 
Purification collective de la Ville de Jérusalem et du Temple par les Eaux vives sʹopérait au 
travers  dʹun  système  Hydraulique  Païen,  si  les  Juifs  utilisaient  quotidiennement  une 
monnaie  Païenne  avec  des  représentations  profanes,  le  Rituel  Juif,  dans  lʹEnceinte  du 
Temple‐même, nʹen continuait pas moins, imperturbablement, jour après jour, comme si rien 
ne  pouvait  jamais  arrêter  une  Cérémonie  Ancestrale,  devenue  quasi‐automatique,  après 
avoir été arrachée à ses Racines fondatrices et nourricières. 
 
Aussi,  Jésus,  campant  aux  alentours  de  Jérusalem,  et  venant  au  Temple,  entouré  de  ses 
Disciples,  pour  y  intervenir  avec  fermeté,  et  pour  y  prêcher,  ne  faisait,  en  réalité, 
quʹextérioriser, par des actes spectaculaires et par un discours déconcertant, une frustration 
et une rage, vécues dans lʹInconscient Collectif de la Population Juive.  
 
Mais,  pour  la  Hiérarchie  du  Temple  et  pour  les  Dirigeants  Juifs,  ces  raids  retentissants  de 
Jésus  ne  pouvaient  apparaître  que  comme  des  agressions  inacceptables  pour  leur  Statut  et 
leurs Privilèges, et comme une profanation intolérable pour le Sanctuaire. 
 
560
 
THE NATAN FOUNDATION   407
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Évangile selon Marc : 11 : 15‐19 : 
Ils (Jésus et ses Disciples) arrivèrent ensuite à Jérusalem.  
Jésus  entra  dans  le  Temple  et  se  mit  à  chasser  ceux  qui  vendaient  et  ceux  qui 
achetaient  à  cet  endroit  ;  il  renversa  les  tables  des  changeurs  dʹargent  et  les 
chaises  des  vendeurs  de  pigeons  (destinés  aux  sacrifices),  et  il  ne  laissait 
personne transporter un objet à travers le Temple.  
Puis il les enseigna en ces mots : 
‐ Les Écritures déclarent : ʺMa maison sera appelée une Maison de Prière pour tous 
les Peuplesʺ (Isaïe : 56 : 7) Mais vous, ajouta‐t‐il, vous en avez fait une caverne de 
voleurs ! (Jérémie : 7 : 11). 
Les Chefs des Prêtres et les Maîtres de la Loi apprirent cela, et ils cherchaient un 
moyen de faire mourir Jésus : En effet, ils avaient peur de lui, parce que toute la 
foule était fortement impressionnée par son Enseignement. 
Quand le soir venait, Jésus et ses Disciples quittaient la ville (pour retourner à 
Bethanie). 
 
 
  ‐13‐   (C/)  Jésus, qui a intimement ressenti ce que lʹinstinct populaire a confusément 
saisi, sait que le Temple, tel quʹil se dresse désormais, a perdu son Sens absolu. 
 
Et,  avant  que  les  Pharisiens,  les  Docteurs  de  la  Loi  et  les  Rabbins  utilisent,  eux‐mêmes, les 
mêmes  références  Scripturaires,  et  en  viennent  finalement  aux  mêmes  conclusions  après  la 
destruction  du  Temple  par  Titus,  Jésus  se  désintéresse,  dʹores  et  déjà,  des  Sacrifices 
dʹanimaux,  qui  constituent  les  Rituels  essentiels,  accomplis  par  les  Sadducéens  et  par  les 
Prêtres dans le Temple.  
 
Reprenant  des  thèmes  évoqués  par  plusieurs  Prophètes,  Jésus  indique,  en  effet,  lors  dʹune 
discussion avec les Pharisiens, que les Sacrifices rituels dʹanimaux sont secondaires : 
 
Ces Pharisiens reprochaient à Jésus et à ses Disciples de ne pas respecter le Sabbat :  
Jésus  leur  explique,  alors,  que  lʹOeuvre  Morale  quʹil  est  en  train  dʹaccomplir,  y  compris  le 
Jour du Sabbat, est plus importante que les Sacrifices qui sont offerts dans le Temple, et qui, 
eux, sont autorisés par la Loi, le Jour du Sabbat : 
 
Évangile selon Matthieu : 12 : 5‐6 : 
(Les Pharisiens condamnent les agissements des Disciples de Jésus qui cueillent 
du blé le Jour du Sabbat où toute activité est interdite. Jésus leur répond :)  
561
 
THE NATAN FOUNDATION   408
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Nʹavez vous pas lu dans la Loi de Moïse que le Jour du Sabbat, les Prêtres en 
service  dans  le  Temple  nʹobservent  pas  la  Loi  du  Sabbat,  et  cela  sans  être 
coupables ? (Nombres : 28 : 9‐10) 
Or, je vous le déclare, il y a, ici, plus que le Temple (= la Prédication par Jésus 
des  Lois  Morales).  Et  si  vous  saviez  vraiment  ce  que  signifient  ces  mots  de 
lʹÉcriture : ʺJe désire la Bonté, et non des Sacrifices dʹanimaux. ʺ (Osée : 6 : 6), 
Vous nʹaccuseriez pas ainsi des innocents : 
Car le Fils de lʹHomme est maître du Sabbat. 
 
Aussi,  ceux  qui  écoutent  attentivement  la  Dialectique  de  Jésus  en  déduisent  que  lʹessentiel 
nʹest plus dans le Rituel des Sacrifices dʹanimaux au Temple. 
Cʹest donc toute la Hiérarchie du Temple et son fonctionnement‐même qui sont, ainsi, minés 
par la Prédication de Jésus.  
Aussi, les Sadducéens et les Prêtres, déstabilisés et discrédités dans leur Statut essentiel, ne 
peuvent, désormais, voir en Jésus quʹune menace quʹil faudra, tôt ou tard, annihiler. 
 
 
  ‐14‐   (D/)  Que  le  second  Temple  Hasmonéen  ait  été  détruit  par  Hérode,  et  que  le 
troisième  Temple  édifié  par  Hérode  ait  aboli  toute  son  authenticité  créatrice,  est  vivement 
ressenti  par  lʹInconscient  Collectif  Juif,  et  Jésus  lʹexprime,  à  sa  manière  radicale,  en 
annonçant  le  disparition  prochaine  de  ce  3ème  Temple  factice,  ainsi  que  la  destruction 
concomitante de Jérusalem.  
 
Et  là,  encore,  en  annonçant  la  destruction  du  Temple  et  de  Jérusalem,  Jésus  se  situe, 
délibérément, en droite ligne dʹun motif récurrent qui était déjà proclamé par certains grands 
Prophètes, avant la disparition du premier Temple. 
 
Évangile selon Marc : 13 : 1‐2 : 
Tandis que Jésus sortait du Temple, lʹun de ses Disciples lui dit : 
‐ Rabbi, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! 
Jésus lui répondit : 
‐ Tu vois ces grandes constructions ? Il ne restera pas ici une seule pierre posée 
sur une autre ; tout sera renversé ! 
 
Évangile selon Luc : 20 : 24 : 
Quand  vous  verrez  Jérusalem  encerclée  par  des  armées,  vous  saurez,  à  ce 
moment‐là quʹelle sera bientôt détruite.  
562
 
THE NATAN FOUNDATION   409
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Alors  ceux  qui  seront  en  Judée  devront  sʹenfuir  vers  les  montagnes;  ceux  qui 
seront à lʹintérieur de Jérusalem devront sʹéloigner, et ceux qui seront dans les 
campagnes  ne  pourront  pas  entrer  dans  la  Ville.  Car  ce  seront  les  Jours  du 
Jugement, où se réalisera ce que déclarent les Écritures. 
Quel malheur ce sera, en ces jours‐là, pour les femmes enceintes et pour celles 
qui allaiteront ! Car il y aura une grande détresse dans ce Pays et la colère de 
Dieu  se  manifestera  contre  ce  Peuple.  Ils  seront  tués  par  lʹépée,  ils  seront 
emmenés  prisonniers  parmi  toutes  les  Nations,  et  les  Païens  piétineront 
Jérusalem jusquʹà ce que leur temps soit achevé. 
 
Ces  deux  Prophéties  de  Jésus,  qui  vont  avoir,  par  la  suite,  une  importance  considérable, 
dʹune part, sur la polémique entre Chrétiens et Juifs à travers les âges, et, dʹautre part, sur le 
Destin du Site du Temple, mettent, entre autres, en valeur, les problèmes de la datation des 
Évangiles, ou de leur Source commune (ʺQuelleʺ), ou de leurs Sources diverses. 
En  effet,  la  destruction  du  Temple,  en  70,  est  un  événement  tellement  considérable,  par 
rapport  à  la  Prédication  et  à  la  Passion  de  Jésus,  que  lʹabsence  de  toute  référence  à  cette 
catastrophe Apocalyptique, dans les Évangiles, peut sʹinterpréter de diverses façons : 
 
‐  Les  Évangiles,  ou  leurs  strates  successifs,  auraient  été  rédigés  entre  la  date  de  la  mort  de 
Jésus, en 30 EC, et la date de la Prise de Jérusalem par Titus, en 70 EC. 
 
‐  Les Évangiles ou leurs strates successifs auraient été rédigés après 70 EC.  
Dans ce cas, deux éventualités pourraient être soulevées : 
 
‐a/  Aucune référence nʹaurait été faite, dans les Évangiles, à la Destruction du Temple, afin 
de  laisser  toute  sa  force  à  la  Prédiction  du  Christ,  et  ne  pas  laisser  supposer  que  cette 
Prophétie aurait pu être interpolée. 
‐b/    Les  remarques  de  Jésus,  à  propos  du  Temple,  auraient  été  adaptées  afin  de  donner  à 
penser que le Christ avait prophétisé la disparition du Temple. Dans cette éventualité, il était 
préférable  de  ne  faire  aucune  allusion  à  la  destruction  du  Temple,  afin  de  ne  pas  laisser 
soupçonner cette forme dʹinterpolation éventuelle. 
 
Mais  en dehors  de  ces  problèmes  mineurs de  datation,  et  dans  tous les  cas de  figure,  cette 
Prophétie de Jésus aura un effet capital et déterminant, pour le Destin du Peuple Juif, pour le 
Destin de Jérusalem, pour le Destin du Site du Temple, et par conséquent, pour le sujet du 
présent Ouvrage. 
 
563
 
THE NATAN FOUNDATION   410
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐15‐   (E/  et  F/)    La  contestation  menée  par  Jésus,  et  dont  les  échos  sʹamplifiaient 
chaque  jour,  devait,  assez  fatalement,  provoquer  une  réaction  des  Autorités  Juives,  et  les 
amener à initier une stratégie qui permettrait lʹélimination de ce schisme menaçant.  
Et  comme  les  Pouvoirs  Judiciaires  et  de  Police  dépendaient  exclusivement  de  lʹAutorité 
Romaine et de la Garnison Romaine, il devait inévitablement venir un temps où il faudrait 
soumettre  à  Ponce‐Pilate,  en  termes  juridiques,  le  problème  des  troubles  causés  par  Jésus, 
troubles dont les Romains étaient, sans doute, déjà amplement avertis. 
 
Évangile selon Jean : 10 : 22‐39 : 
Cʹétait  lʹhiver  et  lʹon  célébrait  à  Jérusalem  la  Fête  de  Hanouka  (Dédicace  de 
lʹAutel restauré par les Macchabées).  
Jésus allait et venait dans la Galerie du Portique de Salomon dans le Temple.  
Les Juifs se rassemblèrent alors autour de lui et lui dirent : 
« Jusquʹà quand vas‐tu nous maintenir dans le doute ?  
Si tu es le Messie, dis‐le nous clairement ! » 
Jésus leur répondit : « Je lʹai déjà dit mais vous ne me croyez pas. Les oeuvres 
que  je  fais  avec  lʹautorité  de  mon  Père  parlent  en  ma  faveur.  Mais  vous  ne 
croyez  pas,  parce  que  vous  ne  faites  pas  partie  de  mes  brebis.  Mes  brebis 
écoutent  ma  voix  ;  je  les  connais  et  elles  me  suivent.  Je  leur  donne  la  Vie 
Éternelle, elles ne mourront jamais et personne ne les arrachera de ma main. Ce 
que  mon  Père  mʹa  donné  est  plus  grand  que  tout,  et  personne  ne  peut  rien 
arracher de la main du Père. Le Père et moi, nous sommes Un. » 
Les  Juifs  ramassèrent  de  nouveau  des  pierres  pour  les  lui  jeter.  (Selon  la  Loi 
Juive, la lapidation était le châtiment pour tout blasphème (Lévitique  :24 : 15‐16). 
Jésus leur dit alors : 
‐ Jʹai fait devant vous beaucoup dʹoeuvres bonnes par le pouvoir du Père. Pour 
laquelle de ces oeuvres voulez‐vous me tuer à coups de pierres ? 
Les Juifs répondirent :  
‐ Nous ne voulons pas te tuer à coups de pierres pour une oeuvre bonne, mais 
parce que tu parles contre Dieu : tu nʹes quʹun homme et tu veux te faire Dieu. 
Jésus répondit : 
‐ Il est écrit dans votre Loi que Dieu a dit : ʺVous êtes des Dieux.ʺ 
  (Psaume 82 : 6 :   Je le dis bien : Vous êtes des Dieux, vous tous, 
        Vous êtes de la famille du Dieu très Haut.) 
Or, nous savons quʹon ne peut pas supprimer ce quʹaffirme lʹÉcriture :  
Or, Dieu a appelé Dieux ceux à qui sʹadressait cette Parole.  
564
 
THE NATAN FOUNDATION   411
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Et moi, Dieu mʹa choisi et envoyé dans le Monde. Comment donc pouvez‐vous 
dire que je parle contre Dieu parce que jʹai déclaré que je suis Fils de Dieu. Si je 
ne fais pas les oeuvres de mon Père, ne me croyez pas.  
Mais si je les fais, quand même vous ne me croiriez pas, croyez au moins à mes 
oeuvres afin que vous sachiez une fois pour toutes que le Père est en moi et que 
je suis dans le Père. 
Les Juifs cherchèrent une fois de plus à lʹarrêter, mais il leur échappa. 
 
Finalement, Jésus est arrêté et il comparait devant le Sanhédrin : 
 
Évangile selon Matthieu : 2 : 57‐68 : 
Ceux qui avaient arrêté Jésus lʹemmenèrent chez Caïphe, le Grand‐Prêtre, où les 
Maîtres de la Loi et les Anciens étaient rassemblés.  
Pierre suivit Jésus de loin, jusquʹà la cour de la maison du Grand‐Prêtre. Il entra 
dans la cour et sʹassit avec les Gardes pour voir comment cela finirait. 
Les  Chefs  des  Prêtres  et  tout  le  Conseil  Supérieur  cherchaient  une  accusation, 
même fausse, contre Jésus pour le condamner à mort ; mais ils nʹen trouvèrent 
pas,  quoique  beaucoup  de  gens  fussent  venus  déposer  de  fausses  accusations 
contre lui. Finalement deux hommes se présentèrent et dirent : 
Cet homme a déclaré :  
‐ ʺJe peux détruire le Temple de Dieu et le rebâtir en trois jours.ʺ 
Le Grand‐Prêtre se leva et dit à Jésus : 
‐ Ne réponds‐tu rien à ce que ces gens disent contre toi ? 
Mais Jésus se taisait. Le Grand‐Prêtre lui dit alors : 
‐ Au nom du Dieu Vivant, je te demande de nous répondre sous serment, es‐tu 
le Messie, le Fils de Dieu ?  Jésus lui répondit :  
‐ Cʹest toi qui le dis. Mais je vous le déclare : dès maintenant vous verrez le Fils 
de lʹHomme siégeant à la droite du Dieu Puissant ; vous le verrez aussi venant 
sur les nuages du ciel. 
Alors le Grand‐Prêtre déchira ses vêtements et dit : 
‐  Il  a  parlé  contre  Dieu  !  Nous  nʹavons  plus  besoin  de  témoins  !  (Selon  la  Loi 
Juive  il  faut  au  moins  deux  témoins  pour  confondre  un  accusé)  Vous  venez 
dʹentendre ce quʹil a dit contre Dieu. Quʹen pensez‐vous ? 
Ils répondirent : ‐ Il est coupable et doit être mis à mort. 
Puis ils lui crachèrent au visage et le frappèrent à coups de poings ; certains lui 
donnèrent des gifles en disant : 
‐ Devine, toi le Messie, et dis‐nous qui tʹa frappé ! 
565
 
THE NATAN FOUNDATION   412
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐16‐   Les  Évangiles  présentent  le  Procès  et  la  mise  à  mort  de  Jésus  comme  une 
initiative  spécifiquement  Juive,  à  laquelle  les  Romains  nʹauraient  prêté  les  mains  quʹavec 
grande réticence. 
Il  nʹest  pas  douteux  que  la  Hiérarchie  Juive  a  été  choquée  par  la  Prédication  et  les 
agissements  de  Jésus.  Cette  Hiérarchie  a  considéré  les  discours  de  Jésus  comme 
blasphématoires,  et  a  jugé  que  leur  tournure  séditieuse  représentait  un  danger  pour  la 
Religion Traditionnelle : 
 
Évangile selon Jean : 11 : 45‐50 : 
Beaucoup  de  Juifs  qui  étaient  chez  Marie  (la  soeur  de  Lazare  que  Jésus  a 
ressuscité) et avaient vu ce que Jésus avait fait, crurent en lui.  
Mais quelques uns dʹentre eux allèrent trouver les Pharisiens et leur racontèrent 
ce que Jésus avait fait. Les Pharisiens et les Chefs des Prêtres réunirent alors le 
Conseil supérieur (Sanhédrin) et dirent : « Quʹallons‐nous faire ? Car cet homme 
accomplit beaucoup de miracles ! Si nous le laissons agir ainsi, tous croiront en 
lui,  puis  les  Autorités  Romaines  interviendront  et  détruiront  notre  Temple  et 
notre  Nation. »  Lʹun  dʹentre  eux,  nommé  Caïphe,  qui  était  Grand‐Prêtre  cette 
année‐là,  leur  dit  :  « Vous  ne  comprenez  pas  !  Ne  sentez‐vous  pas  quʹil  est 
nécessaire quʹun seul homme meure pour tout le Peuple, si cela peut éviter que 
la Nation entière soit détruite. » 
 
Mais, sous lʹoccupation Romaine, le Sanhédrin nʹa pas le pouvoir de condamner quiconque à 
mort. Seul, le Procurateur Romain a ce Pouvoir. 
 
 
  ‐17‐   A  lʹinstar  de  lʹattitude  générale  adoptée  par  Flavius  Josèphe  ou  par  Philon 
dʹAlexandrie vis à vis des Autorités Romaines, les Auteurs des Évangiles ont veillé à ne pas 
trop  faire  peser  sur les Romains la  responsabilité  de la  Crucifixion  de  Jésus,  ou,  du  moins, 
dʹatténuer grandement cette responsabilité.  
En  effet,  à  lʹépoque  où  les  Évangiles  ont  été  consignés  par  écrit,  la  Polémique  entre  Juifs, 
Judéo‐Chrétiens, et Païens convertis commençait à faire rage.  
Aussi, chaque Camp Idéologique, avec circonspection, dʹune part, sʹefforçait de ne pas irriter 
le Pouvoir Romain en place, ni de souffler sur les braises de la haine Païenne, et, dʹautre part, 
chaque  Camp  essayait  dʹobtenir  des  Autorités  Romaines  des  privilèges,  ou  à  défaut,  de 
sʹacquérir une neutralité, au moins bienveillante. 
566
 
THE NATAN FOUNDATION   413
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Cʹest ainsi que le Procurateur de Judée, Ponce Pilate, a été présenté par les Évangiles comme 
indifférent  à cette  polémique  à  propos de  Jésus, quʹil  aurait  considéré  comme  une  querelle 
Judéo‐Juive ne concernant pas le Pouvoir Romain. 
Aussi, les Évangiles ont dépeint un Ponce‐Pilate qui dégageait entièrement sa responsabilité 
dans  lʹexécution  de  Jésus,  exécution  dont,  par  ailleurs,  il  nʹaurait  pas  vraiment  compris  les 
véritables motifs : 
 
Évangile selon Matthieu : 27 : 11‐26 : 
Jésus comparut devant le Gouverneur (Ponce Pilate) qui lʹinterrogea : 
‐ Es‐tu le Roi des Juifs ? 
Jésus répondit :‐ Tu le dis. 
Ensuite  lorsque  les  Chefs  de  Prêtres  et  les  Anciens  lʹaccusèrent,  Jésus  ne 
répondit rien. Pilate lui dit alors : 
‐ Nʹentends‐tu pas toutes les accusations quʹils portent contre toi ? 
Mais  Jésus  ne  lui  répondit  sur  aucun  point,  de  sorte  que  le  Gouverneur  était 
profondément étonné. 
A chaque Fête de Pâque, le Gouverneur libérait un condamné, celui que la foule 
voulait.  Or,  il  y  avait  à  ce  moment‐là  un  prisonnier  célèbre,  appelé  Jésus 
Barrabas. Pilate demanda donc à la foule assemblée : 
‐ Qui voulez‐vous que je libère : Jésus Barrabas ou Jésus appelé Christ ? 
Car  Pilate  savait  bien  quʹils  (les  Chefs  des  Prêtres  et  les  Anciens)  lui  avaient 
livré Jésus parce quʹils en étaient jaloux. 
Pendant que Pilate siégeait au Tribunal, sa femme lui envoya ce message :  
ʺNe fais rien contre cet homme innocent car, cette nuit, jʹai beaucoup souffert en 
rêve à cause de lui.ʺ 
Les  Chefs  des  Prêtres  et  les  Anciens  persuadèrent  la  foule  de  demander  la 
libération de Barrabas et la mise à mort de Jésus.  
Le Gouverneur reprit la parole pour leur demander : 
‐ Lequel des deux, voulez‐vous que je vous libère ? 
‐ Barrabas ! lui répondirent‐ils. 
‐ Que ferai‐je donc de Jésus, appelé Christ ? leur demanda Pilate. 
Tous répondirent : ‐ Cloue‐le sur une croix ! 
‐ Quelle mauvaise action a‐t‐il donc commise ? demanda Pilate. 
Mais ils se mirent à crier de toutes leurs forces : ‐ Cloue‐le sur une croix ! 
Quand Pilate vit quʹil nʹarrivait à rien, mais que lʹagitation augmentait, il prit de 
lʹeau, se lava les mains devant la foule et dit : 
567
 
THE NATAN FOUNDATION   414
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐ Je ne suis pas responsable de la mort de cet homme ! Cʹest votre affaire ! 
Toute la foule répondit : 
‐ Que les conséquences de sa mort retombent sur nous et sur nos enfants ! 
Alors Pilate libéra Barrabas ; il fit frapper Jésus à coups de fouet, et le livra pour 
quʹon le cloue sur une croix. 
 
Plusieurs  éléments  de  ce  Récit,  qui  a  eu  une  influence  considérable  sur  le  Destin  des  Juifs 
durant deux millénaires, semblent être plutôt des éléments de fiction qui ont été ajoutés lors 
de la rédaction du récit de cet événement. 
Il  en  est  ainsi,  par  exemple,  du  rêve  de  la  femme  du  Gouverneur,  du  rite  du  lavage  des 
mains pour la mort dʹun homme innocent, qui est un rite spécifiquement Judaïque, prescrit 
en Deutéronome 21 : 6‐9, ou de la proclamation de la foule demandant que les conséquences 
de  la  mort  de  Jésus  retombe  sur  les Juifs  et  sur  leurs  descendants,  formulation  qui  est  une 
proclamation caractéristique du style Prophétique des Textes Sacrés. 
 
 
  ‐18‐   Si lʹon considère les Données historiques du Gouvernement de Ponce Pilate, et 
si lʹon examine attentivement dʹautres Données des Évangiles, on sʹaperçoit que, en réalité, la 
responsabilité des Autorités Romaines fut au moins égale à celle de la Hiérarchie Juive, dans 
la  mise  à  mort  de  Jésus,  et  même,  quʹelle  révéla,  avec  une  force  exemplaire,  le  profond 
mépris  et  la  haine  viscérale  des  Autorités  Romaines,  des  Armées  Romaines  et  de  leurs 
Auxiliaires Païens, à lʹencontre des Juifs :  
En  fait,  Ponce  Pilate  avait  de  nombreux  comptes  à  régler  avec  les  Juifs,  dans  lʹépreuve  de 
force permanente qui s’était installé à Jérusalem,  et qui avait, rapidement, tourné au bras de 
fer entre les Autorités Romaines et la Population Juive.  
Et  le  Procurateur  de  Judée,  comme  tous  les  Militaires  de  la  garnison  Romaine,  nʹavaient 
certainement  pas  oublié  quʹils  avaient  du  se  résoudre  à  retirer  les  Images  Sacrées  de 
lʹEmpereur Romain des Enseignes Militaires. 
Le  Procès  de  Jésus  a,  incontestablement,  constitué  une  occasion  rêvée  pour  Ponce  Pilate, 
dʹafficher son mépris des Juifs, et de se venger, en outrageant leurs Croyances, sous couvert 
de  se  conformer  à  leurs  propres  souhaits,  et  en  ridiculisant  ʺle  Roi  des  Juifsʺ  de  façon 
publique et spectaculaire, et ce, dʹautant que ce Titre avait été celui dʹHérode, le Bâtisseur du 
majestueux 3ème Temple : 
 
Évangile selon Matthieu : 27 : 27‐31 : 
Les Soldats de Pilate emmenèrent Jésus dans le Palais du Gouverneur, et toute 
la Garnison se rassembla autour de lui.  
568
 
THE NATAN FOUNDATION   415
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ils  lui  enlevèrent  ses  vêtements  et  lui  mirent  un  manteau  rouge  (manteau  des 
Soldats dont la couleur est évocatrice des pourpres des habits royaux).  
Puis ils tressèrent une couronne avec des branches avec des épines, la posèrent 
sur sa tête et placèrent un roseau dans sa main droite.  
Ils se mirent ensuite à genoux devant lui et se moquèrent de lui en disant : 
‐ Salut, Roi des Juifs ! 
Ils crachaient sur lui et prenaient le roseau pour le frapper sur la tête. 
Quand ils furent las de se divertir de lui, ils lui ôtèrent le manteau, lui remirent 
ses vêtements, et lʹemmenèrent pour le clouer sur la croix. 
 
Évangile selon Jean : 19 : 17‐22 : 
Jésus  sortit  de  la  Ville,  en  portant  lui‐même  sa  Croix,  pour  aller  à  un  endroit 
appelé le ʺlieu du crâneʺ (quʹon appelle Golgotha en hébreu).  
Là, les Soldats clouèrent Jésus sur la croix.  
En  même  temps,  ils  mirent  aussi  deux  autres  condamnés  sur  des  croix,  de 
chaque côté de Jésus qui se trouvait au milieu. 
Pilate donna lʹordre aussi de faire un écriteau et de le placer sur la Croix :  
il portait cette Inscription :  
ʺJésus de Nazareth, Roi des Juifsʺ  
Beaucoup  de  Juifs  lurent  cet  écriteau,  car  lʹendroit  où  lʹon  avait  mis  Jésus  en 
croix était près de la Ville, et lʹInscription était en hébreu, en latin et en grec.  
Alors les Chefs des Prêtres Juifs dirent à Pilate : 
‐ Tu ne dois pas laisser cette Inscription ʺle Roi des Juifsʺ, mais tu pourrais mettre 
à la place :  ʺCet homme a déclaré : Je suis le Roi des Juifsʺ. 
Pilate répondit : 
 ‐ Ce que jʹai écrit doit rester écrit. 
 
A propos de cette Inscription, voulue comme insultante à lʹégard des Juifs, et qui fut rédigée 
en trois langues, on peut noter, que si le Grec était la langue des hellénisants et la langue des 
Actes  administratifs  de  lʹEmpire  Romain  héritée  du  monde  Grec,  le  Latin  était, 
principalement,  la  langue  de  la  Garnison  Romaine,  Soldats,  Auxiliaires,  et  Subalternes 
divers. 
 
Aussi,  cette  volonté  de  faire  en  sorte  que  tout  le  monde,  sans  exception,  puisse  lire  cette 
pancarte,  révèle  le  savoureux  plaisir  de  Ponce  Pilate  à  faire  comprendre  ce  quʹun  « Roi  des 
Juifs » pouvait représenter aux yeux de la Puissance Romaine. 
 
569
 
THE NATAN FOUNDATION   416
for the RESTORATION 
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

On dispose, par ailleurs, dʹun autre témoignage, allusif et très bref, des Évangiles, concernant 
cette animosité cruelle de Pilate à lʹencontre des Juifs : 
 
Évangile selon Luc : 13 : 1 : 
En  ce  temps  là  quelques  personnes  vinrent  parler  à  Jésus  des  Galiléens  que 
Pilate  avait  fait  tuer  au  moment‐même  où  ils  offraient  des  Sacrifices  à  Dieu 
(dans le Temple). 
 
Ainsi, les Évangiles, indirectement, confirment, en soulignant ses effets pervers au travers du 
Martyr  de  Jésus,  lʹintensité  de  la  haine  que  Ponce‐Pilate  et  les  Soldats  Romains  et  Païens 
nourrissaient  à  lʹencontre  des  Juifs,  de  leurs  Rites,  et  de  leur  Culte,  cette  animosité  étant 
suggérée ou affirmée, par ailleurs, dans divers Récits, entre autres, de Philon dʹAlexandrie et 
de Flavius Josephe. 
 
Aussi,  la  mise  à  mort  de  Jésus  fut,  cyniquement,  utilisée  par  les  Dirigeants  et  les  Soldats 
Romains, pour ridiculiser et avilir les Juifs. 
 
Mais  aucun  de  ces  moqueurs  Païens  ne  pouvaient,  alors,  imaginer  que  cette  mort  allait 
signifier, en fait, la fin du Paganisme. 
 
 
570
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  417
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
 
 

31/   Caligula , Empereur  Romain 
de 37 à 41 EC 
 
Agrippa , Roi  des  Juifs 
de 41 à 44 EC 
 
Claude , Empereur  Romain 
de 41 à 54 EC 
 
571
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  418
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 
572
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  419
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐1‐   Le  Déroulement  de  lʹHistoire  apparaît,  assez  souvent,  comme  totalement 
imprévisible et déroutant. 
Et dʹautres fois, par contre, lʹHistoire semble avoir agencé des événements, comme si ceux‐ci 
devaient  nécessairement  procéder  dʹune  savante  Dramaturgie  préétablie,  implacable  et 
spectaculaire. 
Deux  séries  dʹévénements  précurseurs,  à  la  fois  contradictoires  et  complémentaires,  vont 
servir de Prologue tragique au naufrage final de la Nation Juive, embarquée désormais sur 
une sorte de terrifiant radeau de la méduse : 
 
‐  Dʹune  part,  les  exaltations  dʹun  Empereur  Romain,  ayant  perdu  les  repères  mentaux 
habituels,  vont  révéler,  comme  les  visibles  manifestations  cliniques  dʹune  maladie 
insoupçonnée,  lʹétendue  des  véritables  métastases  des  successives  générations  du  Pouvoir 
Impérial Romain, dont les rêves Politiques et Mystiques déboucheront sur lʹanéantissement 
du Temple de Jérusalem par lʹEmpereur Titus, sur son effacement de la carte du monde par 
lʹEmpereur Hadrien, et sur la dispersion finale du Peuple Juif.  
Et ce Temple, dépouillé de son Inspiration Sacrée par Hérode, sʹécroulera dans une ambiance 
dʹApocalypse  incohérente,  au  cours  de  laquelle  les  Juifs,  comme  embrasés  par  une  Foi 
enragée dʹavoir perdu ses repères, sʹentretueront avec une sauvagerie démente, avant dʹêtre 
vaincus, capturés, torturés, réduits en esclavage, ou massacrés par les Armées Romaines. 
 
‐ Dʹautre part, en préambule à cette Apocalypse, et apparaissant comme une brève accalmie 
inattendue  au  milieu  de  la  tempête,  un  Personnage  hors  du  commun,  Agrippa  I,  petit‐fils 
dʹHérode,  va  offrir  à  cet  inexorable  naufrage  annoncé,  les  apparences  dʹun  apaisement 
momentané,  qui  ne  pourra  faire  illusion  que  par  une  situation  paradoxale,  sans  avenir,  et 
rapidement réduite à néant. 
 
 
  ‐2‐   Agrippa  I  était  le  fils  dʹAristobule,  le  fils  quʹHérode  avait  eu  de  sa  femme 
Mariamne, la descendante des Macchabées. 
Agrippa I avait donc une part de sang Hasmonéen, mais très fortement dilué dans du sang 
Hérodien, puisque Aristobule avait épousé Bérénice, fille de Salomé, la soeur dʹHérode :  
Ainsi, le frère et la soeur, Hérode et Salomé, étaient le grand‐père paternel et la grand‐mère 
maternelle dʹAgrippa. 
Mariamne et son fils Aristobule, avaient été assassinés par Hérode.  
Il est évident que, pour un jeune homme, le fait que sa grand‐mère paternelle et son propre 
père aient été assassinés par son grand‐père paternel était assez perturbant. 
 
573
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  420
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

En une sorte de contre‐point, son grand‐père Hérode avait obtenu quʹAgrippa, qui portait le 
nom du gendre dʹAuguste, soit élevé dans lʹintimité de la Famille Impériale de Rome.  
En réalité, ce genre de pratique constituait, à la fois, une marque de faveur accordée à divers 
Rois‐clients de Rome, mais signifiait, également, une sorte de prise dʹotage déguisée, afin de 
sʹassurer de la fidélité de ces mêmes Rois‐clients. 
Cet  usage  Romain  fit  quʹAgrippa  fut  élevé  dans  lʹintimité  de  Drusus,  fils  de  lʹEmpereur 
Tibère,  dans  lʹintimité  de  Germanicus,  fils  dʹAntonia,  ainsi  que  dans  lʹintimité  de  Claude, 
autre fils dʹAntonia, appelé à devenir Empereur.  
De  plus,  la  grand‐mère  maternelle  dʹAgrippa,  Salomé,  avait  hérité,  à  la  mort  de  son  frère 
Hérode,  de  quelques  territoires  en  Palestine,  dont  en  particulier,  Jamnia  (Yabneh),  ville 
appelée à jouer un rôle capital dans la Destinée du Peuple Juif.  
Et,  à  la  mort  de  Salomé,  ces  Territoires  avaient  été  légués  à  Livie,  la  femme  dʹAuguste  et 
mère de Tibère, à qui ces territoires revinrent finalement. Ce Legs, entre autres, avait donc 
contribué, également, à ce que la Famille Impériale considère plutôt avec faveur le petit‐fils 
de Salomé ; et ce, dʹautant que, par ailleurs, Antonia, qui était la belle‐soeur de Tibère, sʹétait 
prise dʹune grande amitié pour Bérénice, fille de Salomé et mère dʹAgrippa. 
 
Agrippa  I  vécut,  ainsi,  ses  premières  années,  dans  le  luxe  le  plus  effréné  et  en  sʹendettant 
sans limites, pour offrir à ses amis les plus influents toutes sortes de prodigalités dignes de 
sa naissance.  
Mais la mort de Drusus fit que Tibère ne voulut plus voir à la Cour les anciens amis de son 
fils  ;  et,  de  plus,  les  dettes  dʹAgrippa  étaient  devenus  si  criantes  quʹil  dut  quitter  Rome  et 
rentrer en Judée. 
Le  changement  fut  rude  pour  Agrippa  qui  passa  du  luxe  effréné  de  la  Cour  Impériale 
Romaine à une quelconque demeure dʹIdumée dʹoù était originaire la famille dʹHérode.  
Agrippa  sʹy  serait  laissé  mourir  de  faim,  si  sa  femme,  qui  avait  comme  lui  du  sang 
Hasmonéen,  nʹavait  intercédé  auprès  dʹHérodiade,  soeur  dʹAgrippa,  qui  vivait,  elle,  avec 
Hérode Antipas, le Tétrarque de Galilée et de Pérée.  
Celui‐ci voulut bien nommer celui qui était à la fois son neveu et son beau‐frère, et qui était 
complètement  désargenté,  Maire  de  Tibériade,  Ville  quʹHérode  Antipas  avait  fondée  en 
lʹhonneur de lʹEmpereur Tibère.  
Cette  modeste  fonction  ne  pouvait  satisfaire  longtemps  lʹambitieux  Agrippa,  qui  se  fâcha 
avec son oncle et beau‐frère, et qui rejoignit la Cour du Gouverneur Romain de Syrie dont il 
devint une sorte de parasite.  
Cʹest alors quʹAgrippa contracta un nouvel emprunt pour pouvoir gagner Alexandrie, où il 
espérait  trouver  une  aide  financière,  afin  de  pouvoir  retourner  se  présenter  à  la  Cour 
Impériale de Rome, dans des conditions dignes de son sang Royal. 
574
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  421
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Agrippa se rendit donc au Port dépendant de Jamnia pour y affréter un navire.  
Mais,  là,  Herennius  Capito,  le  Procurateur  de  ce  Domaine  Impérial  légué  par  la  soeur 
dʹHérode à la femme dʹAuguste, voulut y retenir Agrippa, sous lʹaccusation de dettes que le 
Prince avait contractées envers le Trésor Public Romain.  
De nuit, Agrippa fit couper les amarres du navire qui devait le transporter, et il put, ainsi, 
sʹenfuir et rejoindre Alexandrie : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 18 : 8 : 
Quand  il  fut  arrivé  en  Alexandrie,  Agrippa  pria  Alexandre  (Lysimaque), 
lʹAlabarque,  de  lui  prêter  deux  cent  mille  pièces  dʹargent  ;  lʹAlabarque  lui 
répondit quʹil ne lui prêterait pas une telle somme, mais quʹil les prêterait à la 
femme  dʹAgrippa,  Cypros,  parce  quʹil  en  admirait  la  vertu  et  lʹamour  quʹelle 
portait à son mari. Ainsi, elle fut sa caution, et Alexandre donna cinq talents à 
Agrippa  pour  le  voyage,  avec  une  garantie,  pour  lui  faire  payer  le  reste  de  ce 
prêt lorsquʹil serait arrivé en Italie à Putéoles (où se trouvait une Communauté 
Juive).  En  effet,  Lysimaque  se  méfiait  de  la  prodigalité  dʹAgrippa,  et  jugeait 
quʹil valait mieux ne pas lui confier une telle somme dʹargent immédiatement. 
 
 
  ‐3‐   Le  richissime  Alabarque  dʹAlexandrie,  Lysimaque  Alexandre,  qui  pouvait 
prêter de telles sommes et dont les circuits financiers lui permettaient de disposer de telles 
finances à travers tout lʹEmpire Romain, était à la tête de lʹune des Familles Juives les plus 
influentes du monde. 
LʹAlabarque  devait  sa  réussite  à  ses  talents  de  gestionnaire,  qui  en  avait  fait,  entre  autres, 
lʹadministrateur de la fortune de Marc‐Antoine en Égypte, dont les deux filles Antonia, filles 
de Marc‐Antoine et dʹOctavie, la soeur dʹAuguste, avaient hérité.  
Or,  l’Égypte,  à  cette  époque,  était  le  grenier  de  Rome,  et  pratiquement  tout  le  transit  des 
denrées se faisait à partir du port dʹAlexandrie. 
LʹAlabarque  était,  ainsi,  entré,  à  la  fois,  dans  lʹintimité  de  la  Famille  Impériale  de  Rome  et 
dans lʹintimité de la Famille dʹHérode. 
De plus, son frère était lʹécrivain‐philosophe Philon dʹAlexandrie, dont toute lʹoeuvre, dans 
une recherche dʹun Syncrétisme absolu, tendait à rapprocher la Culture Gréco‐Romaine de la 
Religion du Livre Sacré des Juifs.  
‐ Lʹoeuvre de Philon ne dut sa survie quʹaux Chrétiens, les Juifs ayant considéré ses efforts 
comme une sorte de tentative dʹabatardisation de leur Religion.  
Par contre, la Renaissance allait, plusieurs siècles plus tard, reprendre les mêmes courants de 
pensée, pour rapprocher la Religion Judéo‐Chrétienne et la Culture Gréco‐Romaine.‐ 
575
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  422
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐4‐   La Dramaturgie, mise en place par lʹHistoire, fit que les enfants de Lysimaque, 
comme ceux dʹAgrippa, allaient jouer un rôle important dans la Tragédie finale du Temple 
de Jérusalem : 
Lʹun  des  fils  de  Lysimaque  Alexandre,  Julius  Tibère  Alexandre,  alla  tellement  loin  dans  la 
recherche  familiale  du  Syncrétisme,  quʹil  devait  abjurer  la  Religion  Juive  et  se  convertir  au 
Paganisme Impérial Romain.  
Cette conversion lui réussit, politiquement, puisquʹil devint, dʹabord, Procurateur de Judée, 
ce  qui  pouvait  apparaître  comme  une  tentative  dʹattitude  conciliatrice  des  Romains  envers 
les Juifs, et/ou, au contraire, comme une provocation sous forme de raillerie. 
Ensuite, ce Julius Tibère Alexandre allait être nommé Préfet de la riche Province d’Égypte.  
A  ce  titre,  il  se  trouve  quʹil  allait  se  trouver  en  mesure  de  rallier  les  Troupes  Romaines 
d’Égypte  au  Général  Vespasien,  lorsque  Néron  fut  assassiné  :  Et  cʹest  ainsi  que  Vespasien 
put accéder à lʹEmpire.  
Dans  le  même  temps  quʹil  était  Préfet  Égypte,  Julius  Tibère  Alexandre  fut,  par  ailleurs, 
amené à réprimer, sans aucun état dʹâme, une révolte Juive dans un bain de sang.  
Et, finalement,ce même Julius Tibère Alexandre fut nommé, en Judée, Chef dʹÉtat‐Major des 
Armées de Titus, le fils et héritier de Vespasien :  
A  ce  titre,  Julius  Tibère  Alexandre  allait  organiser  le  siège  et  lʹattaque  finale  de  Jérusalem, 
qui sʹachèvera avec la disparition du Temple, le massacre des Juifs, et la mise en esclavage 
ou dispersion des survivants. 
 
De la même façon, le fils et la fille dʹAgrippa I, Agrippa II et Bérénice, qui étaient attachés 
par des liens incestueux, allaient, eux aussi, devenir les témoins du Siège de Jérusalem par 
Titus.  
En  effet,  Bérénice  avait  été  mariée  très  jeune  à  son  oncle,  Hérode  qui  était  le  Souverain  de 
Chalcis.  Cʹest  ainsi  que  Bérénice  avait,  très  précocement,  assimilé,  comme  la  plupart  des 
Princesses orientales de son temps, sensualité et Pouvoir.  
Bérénice  allait,  par  la  suite,  devenir  la  maîtresse  du  futur  Empereur  Titus,  qui  éprouvera 
pour elle une passion flamboyante durant tout son séjour en Orient.  
A  ce  titre,  Bérénice  assistera  à  la  fin  de  Jérusalem,  et  elle  tentera,  en  vain,  avec  son  frère 
Agrippa  II  et  avec  Flavius  Josèphe,  de  convaincre  les  Juifs  de  se  soumettre  à  la  Puissance 
Romaine et de capituler.  
Les Juifs, comme enragés, ne voudront écouter aucun conseil réaliste de ce genre. 
Et  ce  sera  donc  dans les  bras  de  Bérénice,  la  fille  dʹAgrippa  I, que  Titus  pourra  jouir de  sa 
victoire et de lʹécrasement définitif de Jérusalem. 
576
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  423
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐5‐   Avant que cette Tragédie Juive ne se déroule, ainsi, sur deux générations, pour 
finalement se dénouer, de façon apocalyptique à Jérusalem, Agrippa I, en se rendant à Rome, 
auprès  de  lʹEmpereur  Tibère,  grâce  au  financement  de  lʹAlabarque  dʹAlexandrie,  allait 
pouvoir  retarder  lʹissue  fatale  de  Jérusalem,  tout  en  jouant  un  rôle  inattendu  dans  la 
manifestation éclatante des germes de cette Destruction programmée. 
 
Tibère était alors, lʹEmpereur régnant : il sʹétait installé à Capri, et ne se rendait plus à Rome. 
De cette île, il exerçait une tyrannie sanguinaire et rusée sur le Sénat et sur tout lʹEmpire. Et 
sur cette île, également, il pouvait sʹadonner à toute la folie de sa lubricité qui croissait avec 
lʹâge. 
 
Caligula était le petit‐fils dʹAntonia, dont le fils, Germanicus, fut un général Romain célèbre 
et adulé par toute lʹArmée.  
Caligula était lʹun des fils que Germanicus avait eus dʹAgrippine (dite lʹancienne) qui était, 
elle‐même, la fille du Romain Agrippa et de Julia, la fille dʹAuguste.  
Caligula descendait donc, à la fois, par sa mère, de la fille dʹAuguste, et par son père, de la 
soeur dʹAuguste. 
Caligula pouvait donc prétendre avec beaucoup plus de légitimité au Trône Impérial que le 
fils et petit‐fils de Tibère, car celui‐ci avait été seulement adopté par Auguste. 
Aussi,  vu  le  trop  jeune  âge  de  son  propre  petit‐fils,  Tibère  préféra  garder  Caligula  comme 
héritier possible car il le considérait comme un rival non dangereux.  
En  effet,  Tibère  lʹaurait,  vraisemblablement,  fait  éliminer,  comme  ses  autres  successeurs 
éventuels, si Caligula, en imitant le comportement effacé et humble de Tibère sous Auguste, 
nʹavait pris soin de se soumettre, le plus servilement possible, à Tibère, afin de ne jamais lui 
procurer, par son comportement, la moindre inquiétude qui aurait pu éveiller les soupçons 
du  sanguinaire  Empereur,  et  lui  donner  le  sentiment  que  son  Pouvoir  pourrait  être 
prématurément menacé.  
Caligula ne dut sa survie que grâce à ce comportement de dissimulation, et cʹest ainsi quʹil 
réussit  à  échapper  à  la  folie  meurtrière  de  Tibère,  qui,  par  contre,  fit  exterminer  tous  les 
autres membres de sa famille. 
 
En effet, Tibère, en dehors de ses passions lubriques, nʹaimait personne, et même la mort de 
son fils naturel, Drusus, empoisonné par Séjan, lui fut indifférente. On peut remarquer, à cet 
égard, quʹil sʹétait toujours demandé, à juste titre semble‐t‐il, si son fils était bien de lui ou 
non. 
577
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  424
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Quant à Germanicus (le père de Caligula) que Tibère avait dû adopter sur lʹordre dʹAuguste, 
il le fit probablement assassiner lorsque Germanicus se rendit en Orient.  
Il en fut de même pour la femme de Germanicus (Agrippine dite lʹancienne) que le Peuple 
admirait également, ainsi que pour les fils de cette Agrippine (frères de Caligula), qui furent 
tous  persécutés,  successivement,  par  Séjan  pour  son  propre  compte  car  il  aspirait 
secrètement à lʹEmpire, puis par Tibère lui‐même : 
 
Suétone : Vie des Douze Césars : Tibère : 
52‐57 (Extraits) : 
Tibère  nʹeut  jamais  la  tendresse  dʹun  père  ni  pour  son  propre  fils  Drusus,  ni 
pour  Germanicus,  son  fils  par  adoption.  Il  haïssait  dans  Drusus  un  caractère 
faible et une vie molle ; aussi ne fut‐il guère sensible à sa mort, et les funérailles 
à peine achevées, il sʹen retourna à ses affaires habituelles, et il interdit que se 
poursuivit  le  Deuil  public.  Des  Envoyés  de  Troie  étant  arrivés,  un  peu  tard, 
pour lui adresser leurs condoléances, il leur répondit, en se moquant, et comme 
un homme qui nʹen aurait plus quʹun vague souvenir, en leur déclarant : ʺquʹil 
leur  présentait  en  retour  ses  condoléances  pour  le  trépas  dʹun  citoyen  aussi 
méritoire quʹavait été Hector (Héros Troyen dans lʹIliade dʹHomère)ʺ.  
Jaloux de la réputation de Germanicus (le père de Caligula), Tibère affectait de 
rabaisser,  comme  inutiles,  ses  plus  belles  actions,  et  de  déplorer,  comme 
funestes à lʹEmpire, ses plus glorieuses victoires... On croit même quʹil se servit 
de  Cn  Pison,  son  Légat  de  Syrie,  pour  le  faire  assassiner.  Pison  fut  aussitôt 
accusé de ce crime et il aurait montré les Ordres écrits de Tibère qui lui furent 
immédiatement  dérobés,  et  détruits...  Tibère  lui  même  confirma  ces  soupçons, 
en persécutant, ensuite, sans pitié la veuve et les enfants de ce héros... : 
Tibère  accusa  Agrippine  (la  mère  de  Caligula)  de  se  réfugier  au  pied  de  la 
Statue dʹAuguste ou au sein des armées, et il lʹexila dans lʹîle de Pandeteria.  
Sur ses reproches, mêlés dʹinsultes, Tibère lui fit appliquer des coups de fouet 
par un Centurion qui lui creva un oeil. Elle résolut de se laisser mourir de faim. 
Tibère ordonna quʹon lui ouvrit de force la bouche, mais elle persévéra dans son 
dessein  et  finit  par  succomber.  Tibère  chargea  sa  mémoire  des  plus  odieuses 
accusations  et  voulut  quʹon  mit  au  rang  des  Jours  néfastes  celui  de  sa 
naissance... 
Tibère  accusa  Néron  et  Drusus  (tous  deux  fils  dʹAgrippine,  et  frères  de 
Caligula) dans des lettres où étaient accumulés les reproches les plus amers. 
Tibère les fit déclarer ennemis publics, et ensuite mourir de faim : Néron dans 
lʹîle de Pontia, et Drusus dans les souterrains du Palais.  
578
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  425
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Le premier sʹy résolut, dit‐on, en voyant le bourreau, qui se présentait, comme 
par Ordre du Sénat, étaler devant lui la corde et les crochets qui devaient être 
les instruments de son supplice.  
Quant  à  Drusus,  il  fut  si  rigoureusement  privé  de  nourriture  quʹil  essaya  de 
manger  la  bourre  de  son  matelas.  Les  restes  de  ces  deux  infortunés  furent 
dispersés de façon à être difficilement retrouvés... 
Le naturel féroce et dissimulé de Tibère se révéla dès son enfance : Théodore de 
Gadarée, son Professeur de Rhétorique, parait lʹavoir pressenti le premier et le 
caractérisa  parfaitement  en  disant  de  lui  dans  une  formule  éloquente  ʺque 
cʹétait de la boue détrempée dans du sangʺ... 
61 : 
Il ne se passa plus un seul jour qui ne fut marqué par des exécutions, sans en 
excepter même ceux que la Religion a consacrés, ni le premier Jour de lʹannée.  
Beaucoup  furent  accusés  et  condamnés  avec  leurs  enfants,  et  même  par  leurs 
enfants. On interdit aux parents des condamnés à mort de les pleurer. Les plus 
grandes récompenses étaient décernées aux accusateurs, quelquefois même aux 
témoins. Tout délateur était cru sur parole. Toute accusation entraînait la mort ; 
un simple mot était un crime... 
Sûrs  dʹêtre  condamnés,  plusieurs  de  ceux  qui  étaient  cités  en  Justice  se 
frappèrent  eux  mêmes  chez  eux  pour  éviter  les  tortures  et  les  ignominies  ; 
dʹautres  avalèrent  du  poison  en  plein  Sénat.  Mais  on  pansait  les  plaies  des 
blessés et on les emportait demi‐morts et palpitants dans les prisons publiques. 
Pas un supplicié qui ne fut traîné avec un croc par la Ville et jeté aux Gémonies 
(escaliers où lʹon exposait les cadavres des condamnés). On en compta jusquʹà 
vingt par jour, et il y avait parmi eux des femmes et des enfants.  
Quant aux vierges, comme une ancienne coutume défendait de les étrangler, le 
bourreau  les  violait  dʹabord  et  les  étranglait  ensuite.  On  forçait  de  vivre  ceux 
qui  voulaient  mourir,  car  Tibère  regardait  la  mort  comme  une  peine  si  légère, 
quʹun accusé du nom de Carnulus, ayant prévenu son exécution en se suicidant, 
Tibère sʹécria, dès quʹil lʹapprit : ʺCe Carnulus mʹa échappé.ʺ  
Un jour quʹil visitait une prison, Tibère répondit à un condamné qui le conjurait 
de hâter son supplice : ʺJe ne sache pas que nous soyons réconciliés.ʺ 
 
Le climat sanguinaire dans lequel le jeune Caligula a été, ainsi, élevé auprès de Tibère, et la 
façon dont il sʹy adapte, donnent la mesure, ou bien de sa force de dissimulation, ou bien de 
son degré dʹanormalité : 
 
579
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  426
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tacite : Annales : 6 : 20 : 
Vers  le  même  temps,  Gaius  César  (Caligula)  qui  vivait  avec  son  grand‐père 
(dʹadoption,  Tibère)  retiré  à  Capri,  reçut  en  mariage  Claudia,  fille  de  Silanus. 
Caligula dissimulait une âme monstrueuse sous une modestie hypocrite : ni la 
condamnation de sa mère (Agrippine), ni lʹexil (et la mort) de ses deux frères ne 
lui arrachèrent un mot, et, selon lʹhumeur dans laquelle Tibère commençait sa 
journée, il prenait la même attitude, utilisait à peu près les mêmes mots. Dʹoù la 
réflexion  spirituelle  de  lʹorateur  Passienus  qui  se  répandit  :  ʺquʹil  nʹy  avait 
jamais eu de meilleur esclave ni de maître aussi exécrable.ʺ 
 
Suétone : Caligula : 10‐11 : 
A  dix  neuf  ans,  Caligula  fut  appelé  à  Capri  par  Tibère  qui,  dans  un  seul  et 
même jour, lui fit prendre la toge et couper la barbe, sans lui accorder aucune 
des  Distinctions  dont  il  avait  fait  marquer  les  débuts  dans  la  vie  de  ses  frères 
(qui furent ensuite exécutés).  
En  butte  à  toutes  sortes  de  pièges  et  aux  perfides  instigations  de  ceux  qui 
cherchaient  à  lui  arracher  des  plaintes,  Caligula  ne  donna  aucun  prétexte  à  la 
malignité  :  on  eût  dit  quʹil  ignorait  tout  du  malheureux  sort  de  sa  famille, 
comme sʹil nʹétait rien arrivé à aucun de ses membres.  
Les affronts quʹil subissait lui‐même, il les dévorait avec une incroyable force de 
dissimulation.  
Et  il  avait  pour  Tibère,  et  pour  tous  ceux  qui  entouraient  lʹEmpereur,  des 
recherches  de  complaisance  qui  ont  fait  dire  de  lui  avec  raison  :  ʺquʹil  nʹy  eut 
jamais de meilleur esclave ni de plus mauvais maître.ʺ 
Toutefois, dès ce temps‐là même, il ne pouvait cacher ses inclinations basses et 
cruelles. Un de ses plus grands plaisirs était dʹassister aux tortures et au dernier 
supplice  des  condamnés.  La  nuit,  il  courait  les  mauvais  lieux  et  les  adultères, 
enveloppé  dʹun  long  manteau  et  la  tête  cachée  sous  des  faux  cheveux.  Il  était 
surtout passionné par la danse théâtrale et le chant.  
Tibère  ne  contrariait  pas  ses  goûts  qui  pouvaient,  pensait‐il,  modérer  son 
naturel féroce. Le pénétrant vieillard avait si bien approfondi ce caractère quʹil 
disait  souvent  :  ʺJe  laisse  vivre  Caligula  pour  son  malheur  et  pour  celui  de 
tousʺ; ou bien : ʺJʹélève un serpent pour le Peuple Romain, et un autre Phaeton 
pour lʹUniversʺ. (Phaeton, fils dʹHelios, pria son père de lui laisser conduire le 
Char  du  Soleil,  mais  incapable  de  maîtriser  les  chevaux,  il  faillit  embraser  la 
Terre.) 
 
580
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  427
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐6‐   Lorsque Agrippa, le petit‐fils dʹHérode le Grand, arrive dʹAlexandrie en Italie, il 
est plutôt bien reçu par lʹEmpereur Tibère à Capri.  
Mais  il  encourt  bientôt  son  courroux,  lorsque  Tibère  reçoit  une  lettre  du  Procurateur  de 
Jamnia, lui indiquant quʹAgrippa sʹest enfui en refusant dʹacquitter la dette quʹil a envers le 
Trésor Public.  
Agrippa  parvient  alors  à  payer  cette  dette,  dʹune  part  grâce  à  lʹaide  de  Lysimaque 
dʹAlexandrie, et, dʹautre part, en obtenant également lʹappui dʹAntonia.  
Rentré ainsi en grâce auprès de Tibère, lʹEmpereur lui confie la mission de tenir compagnie à 
son propre petit‐fils naturel, Tiberius, fils de Drusus qui avait été empoisonné par Séjan.  
Or, Agrippa, saisi dʹune étonnante intuition, choisit, au contraire, de sʹattacher à Caligula.  
En  cela,  dʹune  part,  il  témoignait  sa  reconnaissance  à  Antonia,  grand‐mère  de  Caligula,  et 
dʹautre  part,  son  instinct  politique  lui  faisait  parier  sur  la  future  accession  de  Caligula  au 
Trône Impérial.  
Enfin,  il  y  avait  une  affinité  incontestable  entre  Caligula  et  Agrippa  :  les  effets  de  cette 
affinité  amicale  devaient  dʹailleurs  se  manifester  avec  éclat,  lorsque,  à  la  mort  de  Tibère, 
Caligula devenu Empereur, donnera finalement, à Agrippa, le Titre de Roi, comme pour son 
grand‐père,  Hérode  le  Grand,  alors  que  les  autres  membres  de  la  Famille  Hérodienne 
nʹavaient obtenu que le Titre dʹEthnarque ou de Tetrarque. 
 
 
  ‐7‐   En  effet,  Agrippa  I  retrouvera,  progressivement,  la  plus  grande  partie  du 
Royaume de son grand‐père, Hérode le Grand, à la suite dʹune série de péripéties, quʹil saura 
exploiter avec une maestria, et une chance, dont la conjonction est due à un acharnement et à 
une ambition toute Hérodienne, et qui ne lui a jamais fait douter de son succès. 
 
Selon ce que rapporte Flavius Josèphe, dʹaprès des Sources provenant vraisemblablement de 
lʹentourage dʹAgrippa I, dans un premier temps, Agrippa devint intime de Caligula, sous le 
règne de Tibère.  
Au point quʹun jour Agrippa lui formula le souhait que Tibère meurt rapidement, afin que 
Caligula  puisse  accéder  au  Trône  Impérial,  en  faisant  mourir  son  rival,  le  jeune  Tiberius, 
petit‐fils naturel de lʹEmpereur régnant.  
 
Or, un témoin de cette conversation, un affranchi, ayant été, par la suite accusé dʹavoir volé 
Agrippa,  est  arrêté.  Il  dénonce,  alors,  Agrippa  qui,  sur  lʹordre  de  Tibère,  est  enchaîné  et 
emprisonné. 
 
581
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  428
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Lorsque  Tibère  meurt,  probablement  étouffé  par  Caligula  pour  sʹassurer  du  terme  de  son 
agonie,  Caligula  est  proclamé  Empereur,  grâce,  en  grande  partie,  à  la  réputation  quʹavait 
acquise, naguère, son père Germanicus.  
 
Et  lʹun  des  premiers  gestes  du  nouvel  Empereur  Caligula  est  de  faire  libérer  son  ami 
Agrippa,  et  de  le  nommer  Roi  de  lʹancienne  Tétrachie,  comprenant,  entre  autres,  les 
Territoires de Golanitide et dʹIturée, qui étaient restés vacants à la mort dʹHérode Philippe II. 
Caligula, de plus, offre à Agrippa, en témoignage dʹamitié, une grande chaîne en or qui est la 
réplique  de  la  chaîne  à  laquelle  Agrippa  était  attaché  lorsquʹil  avait  été  jeté  en  prison  sur 
lʹordre de Tibère. 
 
Hérodiade,  la  soeur  dʹAgrippa,  et  femme  du  Tétrarque  Hérode  Antipas,  qui  régnait,  alors, 
sur la Galilée et le Pérée, ne peut supporter de voir son frère, Agrippa I, devenir, ainsi, Roi, 
tandis que son propre époux ne reste que ʺTétrarqueʺ.  
Aussi,  elle  persuade  son  mari  de  se  rendre  à  Rome,  auprès  du  nouvel  Empereur  Caligula, 
afin de réclamer, également, un Titre de Roi.  
Mais  Agrippa  I,  lorsquʹil  prend  possession  de  sa  Royauté,  profite  de  sa  nouvelle  situation, 
pour discréditer son oncle et beau‐frère, en envoyant, à son ami Caligula, un message secret 
indiquant que le Tétrarque de Galilée fomente un complot contre lʹEmpire.  
Le résultat de ce stratagème est que Hérode Antipas et Hérodiade sont exilés par Caligula à 
Lyon, en Gaule, et que lʹEmpereur ajoute au Royaume dʹAgrippa celui de la Galilée et de la 
Pérée.  
Et  Agrippa  nʹaura  plus,  alors,  quʹà  attendre  lʹoccasion  dʹobtenir,  également,  la  Royauté  de 
Judée  et  de  Samarie,  pour  réussir,  enfin,  à  reconstituer,  quasi‐intégralement,  lʹancien 
Royaume de son grand‐père Hérode le Grand.  
 
Or, cette occasion se présentera, effectivement, à la mort de Caligula, lorsque Agrippa sera 
dans la situation paradoxale de pouvoir aider Claude à devenir le nouvel Empereur Romain. 
 
 
  ‐8‐   En attendant cette reconstitution quasi‐totale de lʹancien Royaume dʹHérode le 
Grand par Agrippa I, le court règne de Caligula (37‐41) va constituer, en réalité, une menace 
mortelle pour lʹIdéologie Juive.  
Cette menace va se concrétiser par la conjonction de deux éléments : 
‐  dʹune part, lʹaspiration de Caligula à vouloir être reconnu comme Dieu, de son vivant ; 
‐  dʹautre part, lʹantisémitisme des Païens, en Égypte et à Jamnia (Yabneh). 
 
582
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  429
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐9‐   La  Déification  de  lʹEmpereur  Romain  commença  avec  la  mort  de  Jules  César, 
Fondateur, de fait, de cette Institution Idéologique fondamentale : 
 
Suétone : Vie des Douze Césars : Jules César : 88 : 
Jules César périt dans la cinquante‐sixième année de son âge (44 av. EC) et fut 
mis  au  nombre  des  Dieux,  non  seulement  par  le  Décret  qui  ordonna  son 
Apothéose, mais aussi par la Foule, persuadée de sa Divinité.  
Durant les Jeux (Sacrés) que célébrait, pour la première fois en son honneur son 
héritier, Auguste, après son Apothéose, une étoile chevelue, qui se levait vers la 
onzième heure, brilla durant sept jours de suite, et lʹon pensa que cʹétait lʹâme 
de César reçue dans le Ciel. 
 
La  Cérémonie  de  lʹApothéose,  qui  est  le  moment  privilégié  où  lʹEmpereur  décédé  devient 
Divinité,  a  évolué,  durant  lʹEmpire  Romain,  en  accentuant  les  aspects  rituels  de  cette 
Célébration collective.  
Mais lʹessence‐même de cette Apothéose est demeurée identique à travers les Générations.  
Aussi,  peut‐on  présenter,  comme  un  exemple  de  ce  Rite,  manifesté  à  lʹextrême  dans  sa 
signification  profonde,  la  description  quʹon  en  trouve  dans  Histoire  des  Empereurs  Romains, 
écrite par Hérodien, un Historien du 3ème siècle EC : 
 
Hérodien : Histoire des Empereurs Romains : 4 : 2 : 1‐11 : 
Les  Romains  ont  coutume  de  diviniser  ceux  des  Empereurs  qui,  à  leur  mort, 
laissent des fils (naturels ou adoptifs) qui leur succèdent.  
Un tel Honneur sʹappelle Apothéose : 
Rome  toute  entière  donne,  alors,  le  Spectacle  dʹun  Deuil  fait  dʹun  mélange  de 
Festivités et de Célébration Religieuse :  
On  fait  au  corps  du  Défunt,  à  grands  frais,  des  Obsèques  comme  pour  tout  le 
monde.  Seulement,  on  fait  un  moulage  de  cire  à  la  ressemblance  parfaite  du 
Défunt,  et  on  lʹexpose  à  lʹentrée  du  Palais  Impérial,  sur  un  grand  lit  dʹivoire, 
installé en un emplacement élevé et posé sur des tapis tissés dʹor.  
Cette effigie est aussi livide que la mine dʹun malade.  
Des deux côtés du lit sont assis la plus grande partie de la journée, à gauche, le 
Sénat au complet, en grands manteaux noirs, et, à droite, les femmes auxquelles 
le  rang  de  leur  père  ou  de  leur  mari  confère  un  honneur  particulier.  Aucune, 
parmi  elles,  ne  porte  de  bijoux  en  or  ou  de  colliers  :  elles  sont  vêtues,  au 
contraire, de simples robes blanches, dans une attitude de personnes affligées. 
583
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  430
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Tout  cela  sʹaccomplit  durant  sept  jours  ;  et,  chaque  jour,  des  médecins 
sʹapprochent du lit, simulent un examen du malade, et font savoir, à intervalles 
réguliers, que son mal sʹaggrave.  
Dès  que,  selon  leur  avis,  ils  proclament  que  la  mort  est  intervenue,  les 
Personnages  les  plus  nobles  de  lʹOrdre  Équestre  et  une  élite  de  Jeunes  choisis 
dans  lʹOrdre  Sénatorial,  soulèvent  le  lit,  et  le  portent,  par  la  Voie  Sacrée, 
jusquʹau Vieux Forum, à lʹendroit où les Magistrats Romains se déchargent de 
leur Fonction.  
A cet endroit, de part et dʹautre, sont disposées des tribunes en gradins.  
Sur lʹun des côtés se tient un choeur dʹenfants issus des Familles Patriciennes les 
plus  nobles  de  la  Cité,  et,  de  lʹautre  côté,  prend  place  un  choeur  de  femmes, 
composé  des  Représentantes  des  Familles  les  plus  illustres.  Chacun  des  deux 
choeurs  chante  en  lʹhonneur  du  Défunt  des  hymnes  et  des  péans,  au  rythme 
solennel  et  funèbre.  Sur  ce,  on  emporte  le  lit,  et  on  le  conduit  en  dehors  de  la 
Ville au lieu appelé Champ de Mars. 
Là,  on  a  préalablement  aménagé,  en  son  endroit  le  plus  dégagé,  une 
construction carrée, faite uniquement dʹun assemblage de très grandes pièces de 
bois,  à  lʹexclusion  de  toute  autre  matière.  Lʹintérieur  est  rempli  également  de 
bois  combustible,  et  lʹextérieur  est  orné  de  tentures  brodées  dʹor,  de  statues 
dʹivoire et de tableaux variés.  
Sur cet édifice, sʹélève un second, de forme et dʹornementation semblables, mais 
plus petit et avec des ouvertures de fenêtres et de portes ; puis, au dessus, un 
troisième  édifice,  puis  un  quatrième,  chacun  plus  petit  que  celui  situé  en 
dessous. Finalement au sommet se trouve un dernier petit édicule.  
On pourrait comparer la forme générale de cette construction à celle des tours 
lumineuses qui, au bord des ports, fournissent aux navires la nuit, grâce à leurs 
feux,  le  moyen  de  se  diriger  afin  de  rentrer  à  bon  port,  et  quʹon  appelle 
généralement des phares. 
On monte donc le lit funèbre au deuxième étage de lʹédifice et on lʹy dépose.  
On y apporte et on y déverse toutes les sortes dʹaromates, dʹencens que produit 
la terre, et toutes substances, comme fruits, herbes ou sucs qui sont susceptibles 
de produire un parfum agréable. Car il nʹest Peuple, ou Cité, ou Dignitaire, ou 
Personnage de quelque importance ou de quelque réputation, qui ne se fasse un 
point  dʹhonneur  dʹenvoyer  des  ultimes  présents  pour  honorer  lʹEmpereur 
défunt.  Quand  tout  lʹespace  intérieur  en  a  été  rempli,  on  entame  une 
Chevauchée autour de lʹÉdifice. Tous les membres de lʹOrdre Équestre en font 
le  tour  au  galop  dans  des  trajectoires  et  des  figures  correspondant  à  un  Rite 
584
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  431
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

déterminé. Il en est de même des Chars qui décrivent à vive allure les mêmes 
circonvolutions autour de lʹÉdifice funéraire. Les conducteurs de ces Chars sont 
revêtus  des  toges  pourpres,  et  portent  des  masques  qui  représentent  tous  les 
Généraux célèbres et tous les Empereurs Romains prestigieux. 
Ces  Rites  accomplis,  le  nouvel  Empereur  prend  un  flambeau  sʹapproche  et 
enflamme  lʹÉdifice  ;  puis,  de  tous  côtés,  les  assistants  viennent,  à  leur  tour,  y 
mettre  le  feu.  Tout  lʹÉdifice  sʹembrase,  alors,  très  rapidement,  tant  on  y  a 
accumulé de bois combustibles et dʹaromates. 
Alors,  de  la  dernière  structure  au  sommet,  comme  du  créneau  dʹune  tour, 
sʹéchappe  un  Aigle  qui  sʹélance  dans  les  airs  avec  les  flammes,  et,  selon  la 
Croyance  des  Romains,  cet  Aigle  emporte  de  la  Terre  au  Ciel,  lʹÂme  de 
lʹEmpereur.  
A  partir  de  cet  instant,  lʹEmpereur  devenu  Dieu,  devient  lʹobjet  dʹun  Culte 
comme les autres Dieux. 
 
 
  ‐10‐   Si ce sont les fils, naturels ou adoptifs, de lʹEmpereur et le Sénat qui décident et 
proclament la Divinisation de lʹEmpereur à sa mort, cette Divinisation est, de fait, toujours 
pré‐établie  par  lʹOrdre  Cosmogonique,  et  annoncée,  le  plus  souvent  même,  avant  sa 
naissance, par de multiples Présages Divins : 
La  présentation  de  ces  Présages  est,  en  effet,  lʹune  des  composantes  essentielles  de  la 
Dialectique de tous les Historiens Antiques. 
 
Suétone : Vies des Douze Césars : Auguste : 44 : 
Je  lis  dans  les  Traités  dʹAsclépiade Mendés  (Écrivain  originaire  dʹÉgypte)  ʺSur 
les Choses Divinesʺ, que la mère dʹAuguste, Atia, sʹétant rendue au milieu de la 
nuit  dans  le  Temple  dʹApollon  pour  un  Sacrifice  solennel,  fit  placer  sa  litière 
dans le Temple et y resta endormie, tandis que les autres femmes sʹen allaient. 
Or, un serpent se glissa auprès dʹelle puis se retira peu après. A son réveil, elle 
se purifia comme si elle sortait des bras de son mari. Dès ce moment elle eut sur 
le  corps  lʹimage  dʹun  serpent  qui  ne  put  jamais  sʹeffacer,  en  sorte  quʹelle  ne 
voulut  plus  paraître  dans  les  bains  publics.  Et  Auguste,  qui  naquit  neuf  mois 
après,  passa,  ainsi,  pour  le  Fils  dʹApollon.  Avant  de  le  mettre  au  monde,  Atia 
rêva  que  ses  entrailles  étaient  portées  vers  les  Astres  et  embrassaient  toute 
lʹétendue  de la  Terre  et  des  Cieux.  Octavius,  père  dʹAuguste,  rêva  aussi quʹun 
rayon de Soleil sortait des flancs de sa femme. 
 
585
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  432
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
  ‐11‐   La Divinisation de lʹEmpereur entraîne la mise en place dʹun Culte très élaboré, 
ainsi  que  lʹÉdification,  à  travers  tout  lʹEmpire,  de  nombreux  Temples  qui  sont  dédiés  au 
nouveau Dieu, et qui sont destinés à accueillir les Célébrants de son Culte.  
Ces Célébrants sont des Prêtres, appelés Flamines ; les Sacrifices sont offerts, chaque jour, à 
la Divinité Impériale, représentée par une Statue de lʹEmpereur ; et des dons de valeur, ainsi 
que des Inscriptions diverses décorent et enrichissent ces Temples. 
Par exemple, Dion Cassius décrit ce processus, après la mort dʹAuguste en 14 EC : 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine : 56 : 46‐47 : 
Pour  lʹinstant,  après  avoir  mis  Auguste  au  rang  des  Dieux,  on  institua  en  son 
honneur  des  Flamines  et  des  Sacrifices,  avec  comme  Grande  Prêtresse,  Livie 
(veuve  dʹAuguste  et  mère  de  Tibère)  qui  avait  déjà  reçu  les  noms  de  Julia  et 
dʹAugusta.  On  permit  à  Livie  dʹavoir  un  Licteur  (une  sorte  de  Chambellan) 
dans  ses  fonctions  sacrées  ;  Livie  fit  don  de  250.000  drachmes  à  un  certain 
Numerius  Atticus,  Sénateur  Prétorien,  pour  avoir,  à  lʹexemple  de  ce  quʹon 
rapporte  de  Romulus  et  Remus,  affirmé  par  serment  quʹil  avait  vu  Auguste 
monter au Ciel.  
Un Temple décerné par le Sénat, et construit par les soins de Livie et de Tibère, 
fut élevé à Auguste dans Rome, et dans plusieurs autres lieux où les Peuples lui 
en construisirent, les uns volontairement, les autres malgré eux.  
La maison où Auguste était né à Nola fut transformée en Temple.  
A  Rome,  pendant  la  construction  de  son  Temple,  on  plaça  une  Image  de  lui, 
couchée  sur  un  lit,  dans  le  Temple  du  Dieu  Mars,  et  tous  les  hommages,  qui 
devaient  par  la  suite,  être  rendus  à  sa  Statue,  furent  dès  lors  rendus  à  son 
Image.  
En outre, un Décret défendit de porter son Image dans aucune pompe funèbre, 
et  ordonna  que,  le  Jour  de  sa  Naissance,  les  Consuls  donneraient  des  Jeux 
(Sacrés), dotés de prix comparables à ceux des Fêtes du Dieu Mars.  
 
 
  ‐12‐   A  cet  égard,  il  convient  de  noter  que  les  Jeux,  généralement  du  Cirque,  sont 
fondamentalement  des  Cérémonies  Religieuses  en  lʹhonneur  dʹune  Divinité  de  lʹEmpire 
Romain. 
 
Les six grands Jeux (ʺLudiʺ) Sacrés annuels étaient les suivants : 
 
586
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  433
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 ‐ ʺLudi Megalensesʺ en lʹhonneur de la Déesse Cybèle, du 4 au 10 avril ; 
 ‐ ʺLudi Cerialesʺ en lʹhonneur de la Déesse Cérès, du 12 au 19 avril ; 
 ‐ ʺLudi Floralesʺ en lʹhonneur de la Déesse Flora, du 28 avril au 3 mai ; 
 ‐ ʺLudi Apollinaresʺ en lʹhonneur du Dieu Apollon, du 6 au 13 juillet ;  
 ‐ ʺLudi Romaniʺ en lʹhonneur du Dieu Jupiter, du 4 au 19 septembre ; 
 ‐ ʺLudi Plebeiʺ également en lʹhonneur du Dieu Jupiter, du 4 au 17 novembre. 
 
Outre ces grands Jeux Sacrés périodiques annuels, certains Empereurs instituèrent des Jeux 
Sacrés,  soit  à  lʹoccasion  de  leurs  Victoires  et  Triomphes,  soit  en  vue  de  vénérer  un  Dieu 
particulier, comme, par exemple, les ʺLudi Augustalesʺ qui furent instaurés en lʹhonneur du 
Dieu  Auguste,  ou  les  ʺLudi  Juvenalesʺ  qui  furent  institués  par  Néron  en  lʹhonneur  de  la 
Déesse Jeunesse. 
 
De la même façon, certains Empereurs Romains instituèrent des ʺJeux Séculairesʺ censés se 
dérouler tous les cent ans. 
 
 
  ‐13‐   Comme Auguste lui‐même sʹintitula ʺFils du Dieu Césarʺ, il était inéluctable que 
des  Rois‐clients  de  Rome  fassent  assaut  de  courtisanerie,  et  prennent  lʹinitiative  de 
construire,  de  toutes  parts,  des  Temples  dédiés  au  Dieu  Auguste,  avant  même  sa  mort,  et 
avant sa Divinisation officielle. Par politique dʹhumilité, et afin de ne pas paraître aux yeux 
du Sénat et du Peuple Romain, outrecuidant, Auguste autorisait rarement la construction de 
tels  Temples,  ou,  du  moins,  il  nʹétait  supposé  en  apprendre  lʹédification,  quʹune  fois  le 
Temple achevé et dédié : Auguste prenait, alors, modestement, acte du fait accompli. 
En  réalité,  Auguste  accueillait  ces  accès  dʹenthousiasme  avec  une  satisfaction  secrète, 
déguisée  en  une  bienveillante  compréhension  pour  des  témoignages,  supposés  trop  naïfs, 
dʹadmiration  de  Peuplades  un  peu  barbares.  Tel  était  le  cas,  en  particulier,  des  Royaumes 
Orientaux où le Culte du Souverain était tout à fait ancré dans les moeurs des Peuples.  
Cʹest  à  partir  de  ce  précédent,  que  de  nombreux  Temples  à  travers  tout  lʹEmpire  Romain, 
furent, constamment, édifiés et dédiés aux Empereurs, de leur vivant, ainsi quʹaux membres 
préférés de leur Famille, ou même, parfois, dédiés à leurs amis très chers. 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine : 51 : 20 : 6‐9 : 
Pendant ce temps, Octavien (Auguste) entre autres affaires quʹil réglait, permit 
notamment quʹil y eut à Éphèse et à Nicée des Sanctuaires dédiés à Rome et à 
son  père  (qui  lʹavait  adopté)  César,  auquel  il  donna  le  nom  de  ʺDivus  Juliusʺ 
(Dieu César). Ces Villes étaient alors les plus importantes en Asie et en Bithynie. 
587
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  434
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Auguste ordonna aux colons Romains qui y résidaient dʹy honorer ces Divinités 
et il autorisa les étrangers, quʹil appelait Grecs, à lui consacrer un Sanctuaire à 
lui‐même,  et  la  même  chose  pour  les  Asiatiques  à  Pergame  et  pour  les 
Bithyniens à Nicomédie.  
Cet usage se perpétua depuis, sous les autres Empereurs, non seulement dans 
les  Populations  Helléniques,  mais  encore  chez  tous  les  Peuples  soumis  aux 
Romains.  A  Rome‐même,  en  revanche  et  dans  tout  le  reste  de  lʹItalie,  aucun 
Empereur, un tant soit peu digne de considération, nʹosa faire cela. Cependant 
les  bons  Empereurs  y  sont  divinisés  après  leur  mort,  et  on  leur  construit 
notamment  des  Temples.  Ces  mesures  furent  prises  au  cours  de  lʹhiver,  et  les 
habitants  de  Pergame  reçurent  la  permission  de  célébrer  en  lʹhonneur  du 
Temple dʹAuguste des Jeux Sacrés. 
 
Cʹest  dans  cet  élan  général  dʹétablissement  de  lʹIdéologie  Païenne  de  la  Divinisation  de 
lʹEmpereur  Romain,  quʹHérode  le  Grand,  par  exemple,  avait  fait  bâtir  de  somptueux 
Temples dédiés à Auguste, dans Césarée, dans Sébaste (Samarie), à Panion (aux sources du 
Jourdain), ainsi que dans dʹautres régions.  
 
Et  cʹest  ainsi,  également,  quʹHérode  avait  institué  des  Jeux  sacrés,  destinés  à  célébrer 
Auguste  dans  toutes  ces  Villes  dotées  de  Temples,  et  quʹil  avait  organisé  de  tels  Jeux 
Cultuels jusque dans Jérusalem même. 
 
 
  ‐14‐   Or,  ce  quʹAuguste  avait  institué  et  organisé,  comme  devant  se  produire, 
normalement  et  officiellement,  à  la  mort  de  lʹEmpereur,  Caligula,  après  une  maladie,  qui 
changea  son  état  mental  et  son  comportement,  ou  bien  qui  en  révéla  les  fondements 
profonds, décida que lʹEmpereur nʹattendrait pas sa mort pour être déifié, mais quʹil serait 
véritablement reconnu comme Dieu, de son vivant‐même. 
 
De fait, Caligula ne faisait que reprendre une Institution Religieuse, mise en place par Jules 
César,  le  véritable  Fondateur  de  lʹEmpire  Romain,  Institution  quʹAuguste  avait  préféré 
surseoir de son vivant à Rome, par une modestie affectée, conçue comme mode plus efficace 
de gouvernement. 
 
Par  exemple,  Plutarque  fait  état  du  Culte  du  vivant  de  lʹEmpereur,  Jules  César,  qui  sʹétait 
déclaré Descendant de la Déesse Venus : 
 
588
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  435
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Plutarque : Antoine : 33 : 
Antoine, pour faire plaisir à César, se laissa nommer Prêtre (Flamine) du Culte 
du Divin Jules (César). 
 
Lʹambition  Divine  de  Caligula,  à  laquelle  tout  lʹEmpire  se  plia  obséquieusement,  apparut, 
néanmoins,  comme  extravagante  ou  prématurée,  le  jeune  Empereur  nʹayant  pas  encore  eu 
lʹoccasion  de  démontrer  lʹampleur  éventuelle  de  son  talent  ou  de  son  génie,  comme  ses 
illustres Ancêtres, Jules César ou Auguste : 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caium (Ambassade à Caligula) : 76 : 
Au début de sa crise, Caligula se tint, dit‐on, un raisonnement de ce genre :  
ʺDe  même  que  ceux  qui  conduisent  les  troupeaux  dʹanimaux,  bouviers, 
chevriers, pasteurs, ne sont ni des bovins, ni des chèvres, ni des moutons, mais 
des hommes, dotés dʹune nature supérieure et dʹun meilleur destin, de même, il 
en résulte que pour moi, qui suis le Conducteur de ce troupeau de choix quʹest 
lʹespèce humaine, on doit considérer que, loin dʹêtre au même niveau de qui a 
simple  nature  humaine,  il  mʹa  été  échu  une  Essence  Supérieure  et  une  Nature 
Divine.ʺ 
 
Suétone : Vies des Douze Césars : Caligula : 22 : 
Entendant  un  jour  plusieurs  Rois,  qui  étaient  venus  à  Rome,  pour  lui  rendre 
leurs devoirs, se disputer entre eux, à sa table, sur la prééminence respective de 
leurs  origines,  Caligula  sʹécria  en  Grec  :ʺ  Quʹil  nʹy  ait  quʹun  seul  Maître,  quʹun 
seul  Roi  !ʺ  (citation  de  lʹIliade  dʹHomère).  Peu  sʹen  fallut  quʹil  ne  ceignit  sur  le 
champ  le  Diadème  Royal  ce  qui  aurait  ruiné  les  apparences  du  système  du 
Principat (qui donnait au Sénat lʹillusion de gouverner). Mais on lui représenta 
quʹil était pour sa part bien au dessus de tous les Princes et de tous les Rois de la 
Terre, et il commença dès lors à sʹattribuer la Majesté Divine.  
Il fit venir de la Grèce les Statues des Dieux, les plus fameuses par la perfection 
de  leur  facture  ou  par  la  dévotion  que  les  Peuples  leur  témoignaient,  dont  en 
particulier celle du Jupiter Olympien (Statue incrustée dʹor et dʹivoire qui avait 
été exécutée par Phidias) et, leur enlevant la tête, il y fit substituer une sculpture 
de la sienne.  
Il fit prolonger jusquʹau Forum une aile de son Palais, et transformer le Temple 
de Castor et Pollux en un vestibule, où il venait souvent sʹasseoir entre les deux 
Frères Divins, pour sʹoffrir ainsi aux adorations de la foule.  
Quelques uns le saluèrent alors du Titre de Jupiter Latin.  
589
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  436
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Il fit également construire un Temple consacré à sa propre Divinité qui avait ses 
Prêtres et où lʹon sacrifiait les victimes les plus rares. On voyait dans ce Temple 
la Statue en or de Caligula qui lui ressemblait tout à fait, et que, chaque jour, on 
habillait  exactement  de  la  façon  dont  lui  même  sʹétait  vêtu  ce  jour‐là.  Les 
citoyens  les  plus  riches  se  disputaient  avec  acharnement  les  fonctions  de  ce 
Sacerdoce,  qui  était  devenu  lʹobjet  de  toutes  les  ambitions.  Les  victimes 
immolées  à  ce  nouveau  Dieu  étaient  des  flamants,  des  paons,  des  coqs  de 
bruyère,  des  poules  de  Numidie,  des  pintades,  des  faisans  ;  et  il  y  avait,  pour 
chaque jour, des espèces différentes.  
La nuit, il invitait la Lune quand elle était pleine et dans tout son éclat, à venir 
recevoir ses embrassements et partager sa couche. Le jour, il avait des entretiens 
secrets  avec  Jupiter  Capitolin  ;  il  lui  parlait  tantôt  à  lʹoreille,  et  ensuite  il 
présentait la sienne à la bouche de la Statue ; tantôt il lui parlait à voix haute et 
même dʹun ton arrogant. On lʹentendit, une fois, lui dire dʹun ton menaçant : 
ʺ Enlève‐moi, ou je tʹenlèverai !ʺ (citation de lʹIliade de Homère) 
Mais  sʹétant,  comme  il  le  déclara,  laissé  fléchir,  et  ayant  reçu  de  Jupiter 
lʹinvitation pressante de venir demeurer près de lui, il fit construire un pont, par 
dessus  le  Temple  du  Divin  Auguste,  entre  le  mont  Palatin  (résidence  de 
Caligula) et le Capitole (emplacement du Temple de Jupiter).  
Par la suite, pour être encore plus près du Temple de Jupiter, il fit préparer sur 
la place même du Capitole les fondations dʹun nouveau Palais. 
Cette  frénésie  et  cette  ivresse  dʹêtre  Dieu,  vécue,  de la  sorte,  par  un  homme  à  la  Puissance 
sans limites, Caligula lʹétend également à sa soeur préférée, Drusilla, avec laquelle il a une 
liaison incestueuse intense : 
Suétone : Vies des Douze Césars : Caligula : 24 : 
Caligula eut des rapports incestueux et suivis avec toutes ses soeurs ; et à table 
(pour les banquets), il les faisait placer, tour à tour, au dessous de lui sur son lit, 
tandis que sa femme était installée au dessus de lui.  
On croit quʹil portait encore la prétexte lorsquʹil déflora Drusilla, et il fut un jour 
surpris dans ses bras, par sa grand‐mère, Antonia, chez laquelle ils avaient été 
élevés tous les deux. 
 
Dion Cassius : Histoire Romaine : 11 : 
Drusilla (la soeur de Caligula) fut marié à Marcus Lepidus qui était à la fois le 
mignon et lʹamant de Caligula ; mais celui‐ci avait également des rapports avec 
elle.  Lorsquʹelle  mourut,  son  mari  prononça  son  éloge  funèbre  et  son  frère  lui 
décerna des Funérailles payés par les fonds publics :  
590
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  437
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Les Prétoriens avec leur Chef défilèrent, les enfants des Patriciens accomplirent 
la Cavalcade Troyenne autour de son Tombeau, et tout ce qui avait été décerné 
à Livie (femme dʹAuguste) le fut aussi pour Drusilla.  
Pour quʹelle soit déifiée, un Portrait dʹelle en or fut placé dans la Curie. Et dans 
le  Temple  de  Vénus,  une  Statue  dʹelle,  de  même  dimension  que  celle  de  la 
Déesse,  lui  fut  consacrée  avec  les  mêmes  honneurs.  De  plus,  un  Temple 
particulier  lui  fut  édifié  avec  vingt  Prêtres,  hommes  et  femmes,  entièrement 
consacrés à son Culte. 
 
 
  ‐15‐   Une  telle  exaltation  délirante  dans  la  volonté  de  Divinisation  de  lʹEmpereur 
Romain, exaltation sans limites, et qui, non seulement, ne rencontrait aucun obstacle, mais, 
au  contraire,  suscitait,  à  travers  tout  lʹEmpire,  les  surenchères  les  plus  démesurées  dans  la 
dévotion et lʹobséquiosité envers le Souverain, était, assez inexorablement, amenée à balayer 
tout ce qui pourrait, éventuellement, tenter de sʹopposer à son déploiement le plus intense. 
 
Cʹest ainsi, en particulier, que les Juifs, apprirent à leurs dépens, que leur survie‐même était 
menacée par cette ambition effrénée et cette Puissance sans limites de lʹIdéologie Païenne. 
Et,  en  quelque  sorte,  le  règne  de  Caligula  se  présenta,  comme  une  sorte  dʹangoissante 
répétition générale de la Destinée Juive, sous une forme outrancière et démesurée, mais qui, 
en réalité, était, authentiquement, révélatrice et annonciatrice du désastre irrémédiable que 
le  Peuple  Juif  allait  subir,  quelques  décennies  plus  tard,  avec  les  Empereurs  Titus,  puis 
Hadrien. 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caium  (Ambassade à Caligula): 115‐116‐117 : 
Caligula  ne  voyait  dʹun  mauvais  oeil  que  les  Juifs,  précisément  parce  quʹils 
étaient  les  seuls  à  montrer  des  dispositions  contraires,  car  ils  ont  été  instruits, 
dès le berceau pour ainsi dire, par leur parents, leurs maîtres, leurs précepteurs, 
et plus encore par les Saintes Lois, ainsi que par des Traditions non écrites (Loi 
Orale), à croire en Un Seul Dieu, qui est le Père et lʹAuteur de lʹUnivers.  
Aussi bien, tous les autres hommes, femmes, Cités, Peuples, Pays, Régions de la 
Terre, je pourrais dire, en vérité, toute la Terre habitée, bien que gémissant sur 
ce  qui  se  passait  (les  outrances  de  Caligula),  ne  lʹen  flattaient  cependant  pas 
moins,  prenaient  les  déclarations  de  Caligula,  tout  à  fait  à  la  lettre,  et 
sʹévertuaient à se conformer à sa prétention... 
Un  seul  Peuple,  cependant,  faisait  exception  :  celui  des  Juifs.  On  soupçonnait 
quʹil allait faire de lʹopposition, parce que ce Peuple a toujours estimé digne de 
591
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  438
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

lʹImmortalité  les  occasions  dʹaccepter  de  mourir,  chaque  fois  quʹil  sʹagissait  de 
refuser  de  violer  la  moindre  de  ses  Prescriptions  Sacrées,  si  mince  fût‐elle  : 
exactement  de  la  même  manière,  que,  si  lʹon  acceptait,  dans  un  Édifice,  dʹen 
retirer un seul élément, cet Édifice, dût‐il encore sembler se dresser solidement, 
céderait  inéluctablement  à  lʹendroit  où  lʹon  avait  accepté  de  le  laisser  se 
dégarnir, et lʹensemble sʹeffondrerait en ruines. 
 
 
  ‐16‐   Cʹest  en  Égypte,  à  Alexandrie, que  les Juifs  vont  subir  la  première  épreuve de 
cette  volonté  de  lʹEmpereur  Romain,  Caligula,  dʹêtre  désormais  tenu  pour  un  Dieu  vivant 
par tous ses Sujets, sans aucune exception. 
La  Communauté  Juive  à  Alexandrie  était  importante  depuis  la  création  de  la  Ville  par 
Alexandre.  Et,  sous  tous  les  régimes  Grecs  qui  sʹy  succédèrent,  par  la  suite,  les  Juifs 
parvinrent,  à  la  fois,  à  préserver  leur  spécificité,  et  à  servir  dʹintermédiaires  entre  la 
Population  autochtone  (Égyptienne)  et  lʹélite  gouvernante,  Macédonienne  dʹabord,  puis 
Grecque, et finalement Romaine.  
 
Si les Juifs dʹAlexandrie surent toujours préserver leur spécificité Religieuse, en contrepartie 
ils ne parvinrent pas, ou très rarement, à obtenir les mêmes prérogatives que les Grecs qui, 
de naissance, jouissaient des pleins Droits de la Cité, organisée sur le modèle Grec qui sʹétait 
imposé sur tout le pourtour de la Méditerranée.  
Les Juifs demeurèrent, ainsi, toujours une Communauté à part dans Alexandrie. 
 
Lorsque les Romains sʹemparèrent, à leur tour, de Égypte, avec, en particulier, lʹaide des Juifs 
et de la Dynastie Hérodienne, ils reconnurent tous les privilèges spécifiques qui avaient été 
accordés  antérieurement  aux  Juifs  à  Alexandrie,  et,  de  plus,  les  Romains  les  utilisèrent, 
davantage  encore,  comme  des  intermédiaires  avec  la  Population  Égyptienne  et  avec  les 
Citoyens dʹorigine Grecque, en particulier dans le domaine économique et fiscal.  
 
Ces  privilèges  notoires  accordés  aux  Juifs  dʹAlexandrie,  la  puissance  économique  de 
membres  importants  de  leur  Communauté,  leur  volonté  opiniâtre  de  rester  une 
Communauté à part, tout en déployant des efforts perpétuels pour obtenir les mêmes Droits 
que  les  Citoyens  Grecs,  tous  ces  éléments  provoquèrent  chez  les  Autochtones  et  chez  les 
Grecs, une animosité croissante et une Judéophobie intense, faite, tout à la fois, dʹenvie, de 
mépris, de jalousie et de haine. 
Or, ce climat de tension inter‐communautaire, couvant de façon incessante à Alexandrie, va 
dégénérer à lʹoccasion de lʹarrivée au Pouvoir de Caligula.  
592
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  439
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
 
  ‐17‐   En  effet,  dès  que  les  Alexandrins  vont  comprendre  que  Caligula  veut  être 
honoré comme un Dieu, et quʹil sʹirrite de ce que les Juifs, seuls dans tout lʹEmpire Romain, 
lui dénient cette prétention, ils vont avoir lʹidée machiavélique, sous prétexte de complaire à 
Caligula,  de  massacrer  les  Juifs,  et  de  se  précipiter  dans  les  Synagogues,  soit  pour  les 
détruire, soit pour y ériger des Statues de lʹEmpereur Romain. 
Deux événements particuliers vont provoquer et attiser ces émeutes, pour les transformer en 
véritable pogrome : 
 
‐  Le  premier événement  sera  le  passage  par  Alexandrie,  dʹAgrippa  I,  qui  a  été  nommé  Roi 
par Caligula : Les Grecs dʹAlexandrie ne supporteront pas de voir quʹun de ces Juifs, quʹils 
méprisent  et  quʹils  considèrent  comme  leurs  inférieurs,  ait  pu  accéder  à  une  telle  Faveur 
Impériale. Aussi, les Grecs dʹAlexandrie organiseront une parodie de Parade Royale destinée 
à ridiculiser, à travers la Ville, Agrippa I et les Juifs. 
 
‐  Le  deuxième  élément  qui  favorisera  la  propagation  des  émeutes  en  Alexandrie  sera  la 
situation particulière du Gouverneur dʹÉgypte, Flaccus.  
Celui‐ci,  en  effet,  avait  été  nommé  par  Tibère,  et  il  était,  de  plus,  initialement,  un  ami  et 
protégé du nouveau Préfet du Prétoire, Macron, qui avait éliminé Séjan, et qui avait soutenu, 
auprès de Tibère, Caligula comme héritier au Trône Impérial. 
Or,  Flaccus,  maladroitement,  avait,  lui,  soutenu  le  clan  favorable  à  Tiberius,  le  petit‐fils  de 
Tibère.  Aussi, quand Caligula devient Empereur, Flaccus se trouve dans une passe difficile.  
Et  sa  situation  empire  considérablement,  lorsque  Caligula  fait  assassiner  Macron,  dont  le 
nouvel Empereur ne supporte plus les conseils et les recommandations.  
Ainsi privé, désormais, de tout appui à la Cour Impériale, Flaccus se laisse persuader par les 
Grecs  dʹAlexandrie  que,  pour  conquérir  la  faveur  de  Caligula,  il  lui  faut  entrer  avec  éclat 
dans les vues de lʹEmpereur : Et que, par conséquent, le Gouverneur Romain doit laisser les 
Alexandrins  attaquer  les  Juifs,  qui  refusent  de  reconnaître  la  Divinité  de  Caligula,  et  les 
laisser installer des Statues de lʹEmpereur, dans tous les lieux de Culte à Alexandrie, dont, en 
particulier, dans les Synagogues.  
Flaccus se laisse convaincre, et il laisse faire, tout en évitant dʹimaginer que ces émeutes sont 
susceptibles de dégénérer et de mettre en péril lʹéquilibre social préexistant.  
Cʹest de cette façon quʹun enchaînement dʹévénements de plus en plus incontrôlés et de plus 
en plus sanglants va se dérouler, sans que Flaccus intervienne pour faire cesser un pogrome 
qui, de spontané et ciblé au départ, devient systématique et sʹélargit à toute la Communauté 
Juive dʹAlexandrie : 
593
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  440
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caium (Ambassade à Caligula) : 120 : 
Dès que la Populace dʹAlexandrie sʹen rendit compte (de la volonté de Caligula 
dʹêtre considéré comme un Dieu, et de sa haine à lʹencontre des Juifs, qui, sont 
les  seuls  à  pas  vouloir  reconnaître  sa  Divinité)  cette  Populace,  mélangée  et 
versatile, se jeta sur nous (les Juifs) dans lʹidée quʹune occasion très opportune 
lui tombait du Ciel ; et la haine, qui couvait depuis bien longtemps, se révéla en 
ravageant tout sur son passage... 
 
Philon dʹAlexandrie : In Flaccum (Contre Flaccus) :  41‐ 42 : 
Dès  quʹelle  se  rendit  compte  de  cette  attitude  (la  neutralité  favorable  du 
Gouverneur  Flaccus)...  la  foule  se  mit  à  crier,  sur  un  mot  dʹordre,  quʹil  fallait 
ériger  des  Statues  dans  les  Synagogues,  cherchant  ainsi  à  créer  un  précédent 
dʹun méfait inouï, et qui nʹavait jamais encore été perpétré.  
Sachant cela, car ils ont lʹesprit très vif quand il sʹagit de nuire, les Alexandrins 
mettent en avant le nom de César (Caligula) à qui on ne saurait jamais imputer 
de Décision blâmable. 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caium (Ambassade à Caligula) : 132 ‐ 134 : 
A la tête de groupes très compacts, les Synagogues étant très nombreuses dans 
chaque  quartier  de  la  Ville,  les  manifestants  coupèrent  les  arbres  des  unes,  en 
détruisirent dʹautres jusquʹà leurs fondations ; il en est même quʹils incendièrent 
en jetant du feu à lʹintérieur, sans se soucier, sous lʹempire dʹune rage démente, 
des constructions dʹalentour, car lorsque du feu prend à du bois, il nʹy a rien de 
plus rapide.  
Et je ne parlerai pas des Monuments avoisinants à la Gloire des Empereurs qui 
furent  abattus  ou  brûlés  à  cause  de  cela,  avec  des  boucliers,  des  couronnes 
dorées, des stèles et des inscriptions diverses. Rien que pour ne pas prendre le 
risque de les détruire, on nʹaurait pas dû toucher au reste (aux Synagogues).  
Mais puisquʹon nʹavait pas à craindre de sanctions de la part de Caligula, dont 
on connaissait bien sa haine implacable contre les Juifs, on sʹenhardissait jusquʹà 
soupçonner que rien ne saurait lui faire plus plaisir que de voir infliger à leur 
Nation toutes sortes de maux... 
Les  manifestants  dressèrent  dans  toutes  les  Synagogues  (qui  ne  furent  pas 
détruites) des Statues de Caligula ; et dans la Synagogue qui était la plus grande 
et  la  plus  remarquable  ils  ajoutèrent  un  ensemble  de  bronze  avec  un 
Personnage monté sur un quadrige. Telle était la hâte et la précipitation de leur 
594
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  441
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

zèle  que,  nʹayant  pas  sous  la  main  une  Statue  de  quadrige  neuve,  ils  en 
ramenèrent une du Gymnase (Édifice officiel où se rassemblaient les Grecs), qui 
était  vétuste,  complètement  rouillée,  amputée  des  oreilles,  des  queues  (des 
chevaux)  des  pattes,  et  de  plusieurs  autres  éléments,  et  qui,  à  ce  que  disent 
certains, avait été dédiée à Cléopâtre lʹancienne, aïeule de la dernière (femme de 
César puis de Marc‐Antoine). 
 
On peut mesurer le choc que cette profanation, en particulier, put avoir sur tous les Juifs du 
Monde  Romain,  si  lʹon  sait  que  cette  Synagogue  dʹAlexandrie  était,  après  le  Temple  de 
Jérusalem, et avec le Temple de Léontopolis en Egypte, le plus grand Sanctuaire Juif de cette 
époque : 
 
Talmud de Jérusalem : Ordre Moed : Traité Sukha : 5 : 1 : 
Qui nʹa pas vu la double galerie de la Synagogue dʹAlexandrie nʹa rien vu de la 
Splendeur dʹIsraël. Cʹest un Palais très élevé, composé de succession de galeries 
superposées,  pouvant  contenir  un  nombre  de  gens  sʹélevant  au  double  des 
Israélites qui sortirent dʹÉgypte. Il y avait 70 sièges dʹor garnis de perles et de 
pierres précieuses, destinés aux Anciens (membres du Sanhédrin) Et chacun de 
ces  sièges  était  placé  sur  une  base  valant  25  myriades  (nombre 
incommensurable)  de  Dinars  dʹor  ...  Malgré  la  foule  de  lʹAssistance,  on  nʹétait 
pas assis en désordre. 
 
Avec la destruction et la profanation des Synagogues, va se développer progressivement le 
véritable pogrome : 
 
Philon dʹAlexandrie : In Flaccum (Contre Flaccus) :  55‐71 (Extraits) : 
Après quoi, à ces deux crimes, Flaccus ajouta un troisième en laissant, comme à 
la prise dʹune Ville, ceux qui le voulaient, piller les Juifs.  
Avec une telle garantie dʹimmunité, que font les gens ?  
Il  y  a  cinq  quartiers  dans  la  Ville  dʹAlexandrie  quʹon  désigne  par  les  cinq 
premières lettres de lʹalphabet. Deux de ces quartiers sont appelés quartiers des 
Juifs  parce  quʹun  très  grand  nombre  de  Juifs  y  habitent  ;  mais  il  y  en  a 
également beaucoup qui habitent dans les autres quartiers un peu partout.  
Que fit‐on ? On chassa de leurs maisons les Juifs des quatre quartiers et on les 
concentra  dans  une  partie  très  restreinte  dʹun  seul  quartier.  En  raison  de  leur 
très  grand  nombre,  les  Juifs,  dans  un  dénuement  total,  débordèrent  sur  les 
grèves, sur les décharges publiques, et dans les cimetières.  
595
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  442
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Les  Alexandrins  envahirent  les  maisons  ainsi  évacuées  par  les  Juifs  et  se 
livrèrent  au  pillage.  Ils  se  partageaient  le  butin  comme  à  la  guerre,  et,  comme 
personne  ne  les  en  empêchait,  ils  forcèrent  aussi  les  ateliers  des  Juifs  qui  se 
trouvaient  fermés  à  cause  du  deuil  de  Drusilla  (la  soeur  de  Caligula  qui  a  été 
déifiée  à  sa  mort).  Et  tout  ce  quʹils  y  trouvèrent  ‐  il  y  avait  là  quantité  de 
marchandises ‐ ils sʹen emparèrent. Ils emmenèrent tout cela au marché, et ils le 
négociaient comme sʹil sʹagissait de leurs biens propres. Mais lʹarrêt des affaires 
fut un mal encore plus grave que les pillages.  
Après  les  rapines,  les  évictions  et  les  expulsions  brutales  de  la  plupart  des 
quartiers de la Ville, les Juifs étaient comme des assiégés encerclés par lʹennemi, 
pressés  par  la  pénurie  et  un  cruel  manque  de  vivres,  et  ils  voyaient  leurs 
femmes et petits enfants dépérir par une famine, ainsi délibérément organisée...  
Aussi, certains, qui nʹavaient pas auparavant lʹhabitude de le faire, se rendirent 
chez  des  parents  ou  des  amis  pour  implorer  lʹaumône  dʹune  simple  ration  de 
vivres.  Dʹautres,  par  un  sentiment  de  noble  fierté,  et  refusant  la  condition  de 
mendiants, à leurs yeux servile et basse, ne se montraient au marché que pour 
acheter  de  quoi  manger  pour  eux  et  leur  famille.  Ces  malheureux  étaient 
immédiatement  capturés  par  les  meneurs  de  ces  émeutes  et  ils  étaient 
traîtreusement assassinés, traînés, piétinés brutalement à travers toute la Ville, 
au  point  quʹil  nʹen  subsistait  même  pas  un  lambeau  qui  aurait  pu  être  honoré 
dʹune sépulture.... 
Ils sont innombrables ceux quʹils exterminèrent encore et firent disparaître par 
diverses sortes de mauvais traitements, agencés de façon à satisfaire la terrible 
cruauté des ces frénétiques dont la sauvagerie faisait des bêtes féroces. Tous les 
Juifs quʹils apercevaient, où que ce fût, ils les frappaient à coups de pierres ou 
coups  de  bâton,  en  évitant  de  porter  des  coups  mortels  tout  de  suite  sur  les 
parties vitales, de crainte quʹune mort trop rapide ne vint les délivrer trop vite 
du sentiment de leur tortures.  
Certains, rendus plus audacieux par lʹimpunité et la licence propres à ce genre 
de circonstances, et méprisant les armes les plus faibles, avaient recours à celles 
qui  sont  les  plus  efficaces  de  toutes  :  le  fer  et  le  feu  ;  ils  en  tuèrent  un  grand 
nombre à coups dʹépée, et en éliminèrent beaucoup dʹautres par le feu.  
Le  pire,  cʹétait  par  familles  entières,  hommes  et  femmes,  petits  enfants  avec 
leurs parents, que ces hommes les plus insensibles du monde les firent brûler en 
pleine  Ville,  sans  pitié  ni  pour  la  vieillesse,  la  jeunesse  ou  lʹenfance  innocente. 
Quand ils manquaient de bois à brûler, ils prenaient des broussailles, et tuaient, 
ainsi,  plus  par  la  fumée  que  par  le  feu,  procédé  ingénieux  pour  infliger  une 
596
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  443
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

mort  plus  lamentable  et  plus  lente  à  ces  malheureux,  dont  les  corps  à  demi‐
brûlés gisaient pêle‐mêle en un affreux spectacle affligeant. Et si les gens quʹils 
avaient  envoyé  chercher  des  broussailles  tardaient  trop,  cʹest  avec  le  mobilier 
pillé chez ces mêmes Juifs quʹils les brûlaient, tout en se réservant les objets de 
valeur,  tandis  quʹils  jetaient  aux  flammes  du  bûcher  ce  qui  nʹavait  pour  eux 
aucune utilité. 
Nombreux encore étaient les Juifs quʹils attachaient tout vivants par une jambe 
à  la  cheville  pour  les  traîner  ainsi,  tandis  quʹils  leur  défonçaient  le  corps  en 
sautillant dessus, mise à mort atroce de leur invention. La mort même de leurs 
victimes ne mettant nullement fin à leur fureur, ils infligeaient aux cadavres les 
pires  traitements    en  les  traînant  par  toutes  les  ruelles  de  la  ville,  ou,  peu  sʹen 
faut,  jusquʹà  ce  que  du  cadavre,  de  sa  peau,  de  ses  chairs,  de  ses  nerfs  tout 
déchiquetés par les inégalités et les aspérités du sol, et que de tous ces membres 
qui avaient formé un seul organisme, maintenant disloqués et dispersés ça et là, 
il ne restât plus rien. 
 
Ce  pogrome  Antique,  même  sʹil  satisfait  probablement  Caligula,  ne  sauve  pas  la  tête  du 
Gouverneur  Flaccus,  qui  sera  destitué  et  arrêté,  probablement  sur  une  intervention 
dʹAgrippa  auprès  de  Caligula.  Et  probablement  aussi,  parce  que,  dʹune  part,  il  était  vital 
pour lʹapprovisionnement de lʹEmpire Romain de remettre de lʹordre dans son grenier à blé, 
et dʹautre part, que Flaccus ne disposait plus dʹaucun appui à la Cour Impériale qui puisse le 
protéger de lʹanimosité de Caligula.  
Philon  dʹAlexandrie  raconte  ensuite  la  déchéance  de  Flaccus,  suivie  de  sa  mort,  qui 
apparaîtra  aux  Juifs,  comme  lʹinévitable  châtiment  Divin  réservé  à  ceux  qui  persécutent  le 
Peuple Juif, selon lʹArétalogie habituelle, constituant un genre Littéraire de soutien destiné à 
décrire  les  persécutions  qui  sont,  inéluctablement,  suivies  de  la  Punition  des  coupables, 
grâce à une Intervention Divine. 
 
 
  ‐18‐   A  la  suite  de  ce  pogrome  dʹAlexandrie,  deux  Ambassades  se  rendent  à  Rome 
pour présenter à lʹEmpereur Caligula les versions des deux parties adverses : les Juifs dʹune 
part,  et  les  Alexandrins  dʹautre  part,  qui  sʹaccusent  réciproquement  de  la  responsabilité  de 
ces événements violents. 
 
Le  récit  de  cette  Ambassade  est  contenu  dans  Legatio  ad  Caium,  (lʹAmbassade  à  Caligula) 
oeuvre écrite par Philon dʹAlexandrie, qui dirigeait la Délégation Juive dʹAlexandrie. 
 
597
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  444
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ce  récit  constitue  une  documentation  assez  exceptionnelle,  car  il  est  le  seul,  en  dehors  des 
récits  de  Flavius  Josephe,  à  rendre  compte  dʹune  rencontre,  à  Rome‐même,  entre  un 
Empereur Romain et des Juifs. 
Or,  cette  rencontre  est  révélatrice  dʹune  incompréhension  complète  entre  deux  univers 
étrangers et totalement incommunicables : 
 
‐    Les Juifs contemplent, avec étonnement et crainte un jeune homme capricieux, fantasque, 
déconcertant, mais tout Puissant, dont dépend la Destinée de leur Communauté comme celle 
de tous les Juifs de lʹEmpire. 
‐    Caligula,  quant  à  lui,  observe,  avec  un  mélange  dʹindifférence  et  de  curiosité,  ces 
plaignants  bizarres,  comme  une  espèce  exotique  et  quasi‐zoologique,  aux  moeurs 
incompréhensibles, et quʹil faudrait, inévitablement, un jour, penser à civiliser. 
 
Et,  ainsi,  en  une  scène  de  quasi‐comédie,  transparaît  en  filigrane  limpide,  lʹannonce  de  la 
Tragédie Juive des prochains millénaires : 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caium (Ambassade à Caligula) : 349‐ 367 : 
Quand nous fûmes introduits (auprès de Caligula) nous allions comprendre, à 
son regard et à son geste, que nous ne nous trouvions pas devant un Juge mais 
en face dʹun Accusateur, plus hostile même que nos Adversaires.  
Voici,  en  effet,  ce  quʹaurait  dû  faire  un  Juge  normalement  :  siéger  avec  des 
assesseurs choisis parmi les personnages les plus compétents puisquʹil sʹagissait 
dʹinstruire  une  Affaire  de  la  plus  haute  importance,  car  elle  nʹavait  jamais  été 
vraiment examinée depuis quatre cents ans (le problème du statut des Juifs en 
Alexandrie depuis la création de la Ville par Alexandre).  
Et, pour la première fois, allait donc être examinée une Affaire dont dépendrait 
le  destin  de  myriades  (de  nombreux)  Juifs  Alexandrins.  Aussi  aurait‐il  fallu 
faire  comparaître  les  défenseurs  des  deux  Parties  en  présence,  entendre 
soigneusement  les  développements  de  lʹaccusation  et  de  la  défense,  en  leur 
accordant  strictement  le  même  temps  de  parole,  mesuré  par  lʹécoulement  de 
lʹeau  (dans  le  clepsydre).  Puis,  après  avoir  levé  la  séance,  lʹEmpereur  aurait 
délibéré  avec  ses  assesseurs,  et  ensuite,  il  aurait  fait  prononcer,  en  public,  le 
Verdict, rendu en toute équité.  
Au  lieu  de  quoi,  toute  la  Procédure  nʹa  été  que  celle  dʹun  Tyran  indifférent, 
nous menaçant dʹun regard de Despote : En effet, non seulement il nʹa rien fait 
de ce que je viens de dire, mais il a fait venir les Responsables des deux Jardins, 
celui de Mécène et celui de Lamia.  
598
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  445
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ces  jardins  sont  proches  lʹun  de  lʹautre  et  près  de  la  Ville.  Or,  Caligula  y 
séjournait depuis trois ou quatre jours, et cʹest là quʹallait se jouer, à lʹoccasion 
de  notre  Audience,  comme  une  sorte  de  représentation  dramatique  dirigée 
contre notre Peuple.  
Caligula ordonne donc aux Responsables des deux Jardins de lui ouvrir tous les 
Pavillons  (préparés  pour  une  Fête)  car  il  voulait  inspecter  minutieusement 
chacun dʹeux. Par conséquent, nous fûmes introduits là, en sa présence, et, tout 
en le regardant avec modestie, la tête baissée, nous tendions la main vers lui en 
lʹappelant ʺAuguste Empereurʺ.  
Quant à lui, il nous adressa sa réponse avec tant de bienveillance et dʹamabilité 
quʹil y avait non seulement de quoi renoncer à notre cause mais à la vie‐même : 
‐ ʺCʹest vous, lança‐t‐il, les gens qui ne veulent pas reconnaître que je suis Dieu, 
moi qui suis déjà appelé ainsi par tous les autres hommes ! Mais vous, vous ne 
voulez croire quʹen celui que vous ne pouvez nommer !ʺ  
Et,  levant  les  bras  au  ciel,  il  prononça  une  imprécation  quʹil  nʹest  même  pas 
permis dʹentendre, encore moins dʹen reproduire les termes.  
De  quel  plaisir  furent  aussitôt  comblés  les  Délégués  de  la  Partie  adverse  (les 
Grecs  dʹAlexandrie)  qui,  dès  cette  première  phrase  de  Caligula,  pouvaient 
considérer, dʹores et déjà, quʹils avaient réussi leur Ambassade et que le succès 
leur  était  acquis.  Aussi,  ils  se  mirent  à  gesticuler,  à  danser,  en  acclamant 
lʹEmpereur,  et  en  lui  décernant  toutes  les  épithètes  rituelles  adressées  aux 
Dieux.  Le  voyant  rayonner  de  plaisir  en  entendant  ces  Titres  qui  le  plaçaient 
bien au dessus de la condition humaine, lʹodieux sycophante Isidoros (lʹun des 
Chefs de la Délégation des Alexandrins) lui dit :  
‐  ʺSeigneur,  tu  haïras  bien  plus  encore  les  personnages  qui  sont  devant  toi,  et 
tous leurs congénères, quand tu connaîtras leurs mauvaises dispositions et leur 
impiété à ton égard : alors que tous les hommes offrent des Sacrifices dʹaction 
de  grâce  pour  ton  Salut,  seuls,  ces  gens‐là  nʹont  pas  voulu  accepter  de  tʹoffrir 
des Sacrifices. Et quand je dis ces gens‐là, jʹenglobe, dans ce mot, tous les Juifs.ʺ 
Nous nous récriâmes tous ensemble :  
‐ ʺMajesté cʹest nous calomnier ! Car nous avons bel et bien sacrifié (au Temple 
de  Jérusalem),  et  non  pas  en  répandant  seulement  le  sang  autour  de  lʹAutel, 
quitte à emporter, ensuite, chez nous les viandes pour les consommer dans un 
festin ou un banquet, mais en abandonnant la chair des animaux sacrifiés à la 
Flamme  Sainte,  afin  quʹils  soient  entièrement  consumés.  Et  cela,  nous  lʹavons 
fait trois fois et non pas seulement une fois : la première fois, lorsque tu as reçu 
la  succession  de  lʹEmpire  ;  la  seconde,  lorsque  tu  fus  sauvé  de  cette  grave 
599
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  446
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

maladie (après laquelle lʹétat mental de Caligula a changé) ; la troisième, dans 
lʹespérance de ta victoire en Germanie. 
‐ Admettons, dit‐il, que ce soit vrai : Vous avez sacrifié, mais à un autre (Dieu), 
même si cʹétait à mon intention. Alors à quoi bon ? Puisque ce nʹest pas à Moi 
que vous avez sacrifié !ʺ 
Quand nous entendîmes cette réflexion, qui venait sʹajouter à la première avec 
laquelle il nous avait accueilli, un frisson nous saisit immédiatement au fond de 
nous mêmes et se propagea jusque sur notre apparence.  
Tout en parlant ainsi, Caligula parcourait les Pavillons, examinant les salles des 
hommes, celles des femmes, les rez‐de‐chaussée, les étages, absolument tout, et 
critiquant  certaines  comme  étant  des  installations  insuffisantes  ;  aussi,  il  en 
imaginait  de  tout  autres,  et  en  ordonnait,  aussitôt,  lʹexécution  des  plus 
coûteuses.  
Nous  avancions  à  sa  suite,  montant,  descendant,  raillés  et  insultés  par  nos 
ennemis, comme des acteurs sur la scène : car cʹétait bien une espèce de farce, 
où  le  Juge  avait  pris  le  rôle  dʹAccusateur,  et  les  accusateurs  celui  de  piètres 
témoins qui nʹavaient dʹyeux que pour la haine et non pour la vérité des faits. 
Or,  quand  un  Juge,  et  surtout  quand  il  est  un  Personnage  si  considérable,  se 
mêle dʹaccuser celui qui est en jugement, il nʹy a quʹà se taire, car le silence est 
alors le dernier moyen de se défendre.  
Dʹautant  plus  quʹon  ne  pouvait  donner  de  réponse  pour  aucun  des  points  sur 
lesquels  il  cherchait  avidement  à  se  renseigner,  car  nos  Usages  et  nos  Lois 
(contraires aux désirs de Caligula) nous retenaient la langue, nous verrouillant, 
et nous cousant la bouche.  
Une fois quʹil eut terminé de donner des ordres pour les constructions, Caligula 
nous posa la grande et fameuse question : 
‐  ʺPourquoi vous abstenez‐vous de la viande de porc ?ʺ 
De nouveau, à cette question, ce fut un grand éclat de rire chez nos adversaires : 
les uns par amusement, les autres par calcul de flatterie, affectaient de trouver 
que ce bon mot avait été dit avec grâce et finesse.  
Un des domestiques de la suite de lʹEmpereur sʹindigna de ce quʹils osaient se 
comporter ainsi dʹune façon outrageante pour lʹEmpereur, sous le règne duquel 
le sourire le plus discret, pour qui ne faisait pas partie de ses intimes familiers, 
nʹétait pas sans danger.  
Lorsque nous eûmes répondu que les Lois diffèrent selon les Peuples, et quʹil y 
a des interdits pour certaines choses, aussi bien chez nos adversaires que chez 
nous, quelquʹun dit : 
600
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  447
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  ʺComme  la  plupart  des  gens,  ils  ne  portent  pas  à  leur  bouche  la  viande 
dʹagneau qui est à la portée de tout le monde.ʺ 
Caligula enchaîna en ricanant : ʺBien sûr, car ça nʹest pas bon !ʺ 
Au milieu de toutes ces sottises et de tous ces sarcasmes, nous étions bien gênés. 
Alors, finalement, et en traînant sur les mots, Caligula déclara : 
‐  ʺNous  voulons  apprendre  quels  sont  les  Droits  politiques  que  vous 
revendiquez.ʺ 
Dès  quʹà  notre  premier  mot  pour  le  lui  apprendre,  il  eut  évalué  notre 
justification et compris quʹelle risquait de ne pas pouvoir être facilement éludée, 
et avant même que nous ayons eu le temps dʹen aborder les points essentiels, il 
inspecta sommairement les premières pièces, puis il bondit dans la grande salle, 
et, après en avoir fait le tour, il ordonna de relever les fenêtres de tous côtés de 
pierres transparentes dans le genre du verre blanc, qui, sans faire obstacle à la 
lumière, protègent du vent et de la brûlure du soleil.  
Ensuite, ralentissant sa marche, il nous demanda dʹun ton plus modéré : 
‐ ʺVous disiez ?ʺ 
Alors, comme nous commencions à reprendre le fil du sujet, il sʹintroduisit de 
nouveau en courant dans une autre pièce, où il donna des ordres pour quʹon y 
plaçât des tableaux originaux.  
Voyant nos Droits à la Défense ainsi déchirés, brisés, pour ne pas dire hachés et 
pulvérisés,  saisis  de  découragement  et  abattus,  ne  nous  attendant  désormais 
plus  à  rien  quʹà  la  mort,  nous  nʹavions  déjà  plus  nos  âmes  en  nous,  car  elles 
avaient  pris  les  devants  pour  aller  supplier  le  Vrai  Dieu  de  retenir  la  colère 
inéluctable de celui qui en portait faussement le Titre.  
Or,  ayant  accepté  notre  lamentation,  Dieu  tourna  à  cet  instant  le  coeur  de 
Caligula vers la pitié. Ramené à plus de douceur, il se contenta de déclarer : 
‐  ʺCe  ne  sont  pas  des  gens  aussi  pervers,  à  mon  avis,  que  malheureux  et  très 
sots, puisquʹils ne comprennent pas que jʹai hérité de la Nature dʹun Dieu.ʺ 
Sur quoi, il se retira après nous avoir donné lʹordre de nous en aller, nous aussi. 
 
 
  ‐19‐   Durant  cette  même  Ambassade  chez  Caligula,  Philon  dʹAlexandrie,  en 
attendant dʹêtre reçu par lʹEmpereur, allait apprendre une nouvelle encore plus redoutable 
pour la survie du Peuple Juif et de son Idéologie :  
Caligula  avait  décidé  de  faire  placer  dans  le  Lieu  très  Saint  du  Temple  de  Jérusalem,  sa 
propre Statue monumentale, qui devrait y être révérée sous le nom de ʺZeus‐Caligulaʺ : 
 
601
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  448
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caium : 184‐ 189 : 
Comme  je  (Philon)  perdais  courage  (quant  à  lʹissue  de  lʹAmbassade  des  Juifs 
dʹAlexandrie) mais dissimulais mon inquiétude, car il nʹétait pas sans danger de 
la  manifester,  un  autre  malheur,  imprévu  et  terrible,  sʹabat  soudain  sur  nous, 
qui mettait en danger, non plus une partie du Peuple Juif, mais globalement la 
Nation toute entière : 
A  la  suite  de  Caligula,  nous  étions  arrivés  de  Rome  à  Dicéarchia  ;  or,  il  était 
descendu à la mer et passait son temps le long du golfe, allant de lʹune à lʹautre 
de ses nombreuses Villas personnelles richement aménagées.  
Pendant que nous songions à notre Affaire, car nous attendions toujours dʹêtre 
convoqués  devant  lʹEmpereur,  quelquʹun  nous  aborde,  les  yeux  troubles  et 
injectés  de  sang,  osant  à  peine  nous  regarder  et  tout  haletant.  Il  nous  attire  à 
lʹécart car il y avait des gens tout près : ʺÉcoutez, dit‐il, les nouvelles !ʺ 
Mais au moment de nous les annoncer, il resta court, un flot de larmes sʹétant 
déclenché brusquement....  
Tout en sanglotant il nous dit dʹun souffle entrecoupé :  
ʺCʹen est fait de notre Temple Sacré : Caligula a ordonné que soit érigé, dans le 
Lieu  Très  Saint,  une  Statue  monumentale  le  représentant  et  qui  sera  révérée 
sous le nom de Zeus.ʺ 
Déconcertés par ces paroles, figés de stupeur, sans pouvoir faire un pas de plus, 
car  nous  nous  étions  immobilisés,  bouche  bée,  interdits,  effondrés  pour  notre 
propre  sort,  les  nerfs  de  nos  corps  complètement  distendus,  nous  écoutions 
dʹautres qui arrivaient pour confirmer ces mêmes sujets de désespoir. 
 
En  effet,  lʹinterdiction  dʹadorer  des  Statues,  Idoles,  et  autres  Dieux,  figure,  avec  une  force 
incontournable, dans les Commandements donnés par lʹÉternel à Moïse : 
 
Exode : 20 : 3‐5 ; 23 : 
Tu nʹadoreras pas dʹautres Dieux que Moi. 
Tu ne te fabriqueras aucune Idole, aucun objet qui représente ce qui est dans le 
ciel, sur la terre ou dans lʹeau ou sous la terre.  
Tu ne tʹinclineras pas devant des Statues de ce genre, tu ne les adoreras pas.  
En effet, je suis lʹÉternel ton Dieu et jʹexige dʹêtre ton Seul Dieu... 
Vous  ne  vous  fabriquerez  pas dʹIdole en  argent  ou en  or  pour  adorer  dʹautres 
Dieux à côté de Moi. 
 
 
602
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  449
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

  ‐20‐   Philon dʹAlexandrie rapporte ensuite comment Caligula en est venu à prendre 
cette Décision de placer sa propre Statue Sacrée dans le Temple‐même de Jérusalem.  
Cette  prise  de  Décision sʹest  faite, en  effet,  selon un scénario initié  par les  Païens,  de  façon 
identique à celui qui sʹest déroulé en Alexandrie.  
Et  ce  scénario  générique  préfigure,  dans  ses  motivations  profondes,  les  surenchères 
tragiques qui entraîneront, par la suite, la disparition du Temple : 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caium : 197‐203 ; 207 : 
Après  un  instant  de  silence  nous  dîmes  à  ceux  qui  nous  avaient  apporté  ces 
nouvelles :  
ʺPourquoi  restez‐vous  là  sans  plus  rien  nous  dire  ?  Vous  nʹavez  fait  que  nous 
mettre dans les oreilles des étincelles qui nous brûlent et nous consument, alors 
quʹil faudrait, en outre, nous exposer les motifs de cette Décision de Caligula.  
‐  La  cause  profonde  et  première,  vous  la  connaissez  comme  tout  le  monde  : 
Caligula  veut  être  considéré  comme  un  Dieu  ;  or  il  sʹest  rendu  compte  que, 
seuls,  les  Juifs  ne  lʹadmettraient  pas,  et  quʹil  ne  saurait,  en  conséquence,  leur 
infliger  une  plus  grande  punition  que  de  sʹinstaller  dans  la  Sainteté  de  leur 
Sanctuaire. Comme il a entendu dire que cʹest le plus beau des Sanctuaires du 
monde entier, et que, depuis des temps immémoriaux, on ne cesse de lʹembellir 
avec prodigalité, avide et jaloux comme il est, il a décidé de se lʹapproprier.  
De  plus,  il  est  excité  encore  davantage  actuellement  par  une  lettre  que  lui  a 
envoyé Capito (le même qui a tenté de retenir Agrippa prisonnier à Jamnia). Ce 
Capito est Percepteur des Impôts de la Judée et il est mal disposé à lʹégard des 
Juifs. Arrivé pauvre, il sʹest acquis une fortune considérable, autant par ce quʹil 
sʹest  approprié,  que  par  ce  quʹil  a  détourné  frauduleusement.  Aussi,  afin  de 
prévenir  toute  accusation  éventuelle  de  malversation  (et  dʹenrichissement  aux 
dépens de lʹEmpire) il a imaginé un procédé qui lui permettrait de réfuter par 
des  calomnies  les  plaintes  que  pourraient  déposer  ceux  à  qui  il  a  fait  du  tort. 
Lʹoccasion lui en a été offerte de la façon suivante :  
Jamnia,  qui  est  une  des  Villes  les  plus  peuplées  de  Judée,  a  une  population 
mélangée,  composée  en  majorité  de  Juifs,  mais  aussi  de  gens  dʹorigine 
étrangère, des intrus provenant de régions voisines. Ces métèques sʹacharnent à 
créer  à  ceux  qui  sont,  en  somme,  les  autochtones  (les  Juifs)  de  cette  Ville,  des 
ennuis  et  des  incidents,  en  essayant,  sans  répit,  de  violer  leurs  coutumes 
ancestrales.  Ces  individus,  ayant  appris  par  des  gens  qui  débarquent  au  port 
combien Caligula tient à sa propre Déification, et à quel point il est indisposé à 
lʹencontre  de  toute  la  Race  Juive,  ont  pensé,  alors,  quʹil  leur  tombe 
603
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  450
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

véritablement du ciel une occasion rêvée pour provoquer une persécution :  
Ils  ont  dressé  alors  (pour  Caligula)  un  Autel  improvisé  en  un  matériau  de 
fortune,  composé  dʹargile  façonnée  en  briques.  Cela,  sans  autre  but  que  de 
provoquer les Juifs qui habitent dans la Cité, car ils savaient bien que ceux‐ci ne 
toléreraient jamais une telle violation de leurs usages ; et ce fut naturellement le 
cas. En effet, à ce spectacle, indignés de voir bel et bien aboli le caractère Sacré 
de  la  Terre  Sainte,  les  Juifs  se  rassemblent  et  démolissent  lʹAutel  (consacré  à 
Caligula).  Les  autres  aussitôt  se  rendent  chez  Capito,  qui  avait,  en  fait,  monté 
tout  le  scénario.  Pensant  avoir  trouvé,  ainsi,  lʹoccasion  quʹil  cherchait  depuis 
longtemps,  Capito  envoie  aussitôt  une  lettre  à  Caligula.  LʹEmpereur,  après 
lecture de tous les détails inscrits dans cette lettre, décide sur le champ, que ce 
sera  quelque  chose  de  bien  plus  riche  et  de  plus  orgueilleux  quʹil  ordonne  de 
faire élever, immédiatement, dans le Sanctuaire même de notre Jérusalem : au 
lieu  dʹun  simple  Autel  de  briques  dressé  par  dérision,  à  Jamnia,  ce  sera  une 
colossale Statue en or de lʹEmpereur... 
Caligula  fait  donc  rédiger  la  Lettre,  et  cela,  non  à  la  légère  mais  avec  toute  la 
circonspection propre à assurer le succès de lʹentreprise :  
Et  Caligula  ordonne  à  Petronius,  Légat  de  toute  la  Syrie,  à  qui  était  adressée 
cette  lettre,  dʹamener  en  Judée  la  moitié  de  lʹArmée  qui,  en  garnison  près  de 
lʹEuphrate, gardait le passage des Rois et Peuplades dʹOrient.  
Toute  cette  Armée  devrait  escorter  la  Statue  de  Caligula,  non  pas  tant  pour 
donner plus dʹéclat à cette érection, mais afin que, si quiconque sʹavisait de sʹy 
opposer, il soit immédiatement exécuté.ʺ 
 
 
  ‐21‐   Plusieurs  facteurs  vont  retarder  suffisamment  cette  tentative  de  Caligula  pour 
quʹelle échoue définitivement avec lʹassassinat de lʹEmpereur : 
 
Selon  Flavius  Josèphe  et  Philon  dʹAlexandrie,  Agrippa,  en  visite  à  Rome,  aurait  réussi  à 
infléchir, temporairement, la Décision de Caligula.  
Mais cette intervention, basée sur leur amitié de jeunesse, ne devait provoquer quʹun léger 
retard, qui fut vite aboli par la résolution inébranlable de Caligula.  
 
La  réaction  des  Juifs  en  Judée,  et  le  prudent  attentisme  de  Petronius,  le  Légat  de  Syrie, 
constituèrent les deux autres facteurs, qui semblent avoir retardé, en réalité, lʹexécution des 
ordres de Caligula : 
 
604
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  451
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Flavius Josèphe : Guerre des Juifs : 2 : 184‐187 ; 192‐198 : 
Caligula  César  mit  une  telle  prétention  à  défier  la  Fortune  quʹil  voulut  passer 
pour un Dieu, et être salué de ce nom, quʹil décapita sa Patrie de ses plus nobles 
Citoyens (mis à mort) et quʹil étendit son sacrilège jusquʹen Judée. 
Cʹest ainsi quʹil envoya à Jérusalem, avec une Armée, Petronius, pour y ériger, 
dans  le  Temple,  ses  Statues,  avec  lʹordre,  si  les  Juifs  ne  lʹacceptaient  pas,  de 
massacrer les opposants, et de réduire en esclavage tout le reste de la Nation.  
Heureusement, Dieu prêta attention à ces prétentions. 
DʹAntioche, Petronius se dirigea vers la Judée avec trois Légions et beaucoup de 
Troupes  auxiliaires  recrutées  en  Syrie.  Du  côté  des  Juifs,  certains  nʹajoutaient 
pas foi aux rumeurs de guerre. Les autres y croyaient mais ne voyaient aucun 
moyen  de  se  défendre  ;  et  comme  lʹArmée  Romaine  était  déjà  arrivée  à 
Ptolemais, la terreur gagna vite tout le monde... 
Les  Juifs,  rassemblés  avec  femmes  et  enfants  dans  la  plaine  voisine  de 
Ptolemais,  supplièrent  longuement  Petronius,  dʹabord  pour  leurs  Lois 
Ancestrales,  puis  pour  eux‐mêmes.  Cédant  devant  cette  multitude  et  ces 
prières, Petronius laissa à Ptolemais les Statues de Caligula, et gagna la Galilée, 
où il convoqua le Peuple Juif et tous ses Notables à Tibériade.  
Là, Petronius leur exposa la Puissance des Romains, et les menaces de Caligula, 
et  il  sʹefforça  de  leur  démontrer  que  leur  requête  était  inconsidérée  :  Car,  du 
moment  que  toutes  les  Nations  sujettes  aux  Romains  ont  érigé  dans  chaque 
Ville,  avec  les  Statues  des  autres  Dieux,  celle  de  Caligula,  le  fait,  que  les  Juifs 
soient les seuls à sʹy opposer, les mettait dans une position de rébellion ouverte 
et  sacrilège.  Comme  les  Juifs  objectaient  leur  Loi  et  leur  Coutume  Ancestrale, 
dʹaprès lesquelles il nʹest permis de dresser aucune Représentation dʹun Dieu, à 
plus  forte  raison  dʹun  homme,  non  seulement  dans  le  Temple,  mais  dans 
quelque lieu que ce soit à travers tout leur pays, Petronius répondit : 
‐  Mais  moi  aussi,  jʹai  à  observer  la  Loi  de  mon  Maître  :  si  je  la  transgresse  en 
vous ménageant, je périrai en toute justice. Et celui qui vous fera la guerre, cʹest 
celui qui mʹa envoyé. Car, tout comme vous, je reçois des ordres. 
A ce discours, la foule vociféra comme sʹils étaient prêts à tout souffrir pour leur 
Loi. Petronius fit cesser leurs cris et dit  :  
Ainsi vous feriez la guerre à lʹEmpereur ? 
Alors les Juifs déclarèrent quʹils offraient des Sacrifices deux fois par jour pour 
Caligula et pour le Peuple Romain, mais que, si lʹEmpereur voulait installer ses 
Statues,  il  lui  faudrait  dʹabord  immoler  la  Nation  des  Juifs  tout  entière.  Et  ils 
sʹoffraient  tous  dʹeux‐mêmes,  immédiatement,  au  sacrifice,  avec  femmes  et 
605
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  452
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

enfants.  Ces  mots  pénétrèrent  Petronius  dʹadmiration  et  de  compassion  pour 
lʹincomparable  sentiment  religieux  de  ces  hommes,  et  la  fermeté  avec  laquelle 
ils sʹoffraient à la mort. 
 
Comme,  selon  Flavius  Josephe,  Petronius  est  embarrassé  par  cette  résistance  obstinée  des 
Juifs, pour qui, visiblement, la profanation envisagée par Caligula est de nature à enflammer 
leur désespoir et leur rage, le Légat de Syrie envoie une lettre de temporisation à Caligula.  
Petronius  pense,  alors,  habile  de  faire  savoir  à  lʹEmpereur  que  sa  décision  perturbe  à  tel 
point  la  Nation  Juive  que  la  moisson  dans  toute  la  Judée  en  est  menacée,  ce  qui  serait  de 
nature  à  poser  des  graves  problèmes  dʹapprovisionnement  en  vivres,  lors  du  voyage  que 
Caligula envisage dʹentreprendre en Orient.  
 
Cette missive, loin de dissuader Caligula le renforce dans sa Décision, et, selon des versions 
divergentes, il ordonne la mise à mort de Petronius, ou lui réitère ses ordres, sous peine de 
mort en cas de non‐exécution.  
En vérité, Caligula veut non seulement installer sa Statue en or dans le Temple de Jérusalem, 
mais transformer complètement ce Sanctuaire des Juifs en Temple de Caligula‐Zeus : 
 
Philon dʹAlexandrie : Legatio ad Caium : 346 : 
Caligula  avait  conçu  dʹadapter  le  Temple  de  Jérusalem,  en  le  transformant  en 
son propre Sanctuaire, qui porterait officiellement le nom de Caligula‐Zeus. 
 
Seul,  lʹassassinat  de  Caligula  empêchera  cette  transformation  programmée  du  Temple  des 
Juifs en Temple Païen, dédié spécifiquement à lʹEmpereur Romain. 
Mais  cette  volonté  obstinée,  de  sʹapproprier  et  de  transformer  le  Temple  des  Juifs  en  un 
Sanctuaire  dʹune  autre  Religion,  demeurera  une  constante  de  lʹHistoire  de  Jérusalem  et  du 
Site de son Temple, à travers les Siècles et les Millénaires. 
 
 
  ‐22‐   Pour  conclure  sur  cette  tentative  de  Caligula,  véritable  symptôme  clinique 
révélant les germes implacables, qui allaient, inexorablement, faire disparaître le Temple des 
Juifs de la surface de la terre, on peut noter que cette tentative a été amplement relatée par 
les deux écrivains Juifs, Flavius Josèphe et Philon dʹAlexandrie.  
 
Par contre, les oeuvres des Historiens Païens, qui nous sont parvenus, ne traitent pas de ces 
événements,  si  importants  pour  le  Destin  du  Peuple  Juif,  mais,  qui,  apparaissaient  comme 
plutôt insignifiants aux yeux des Historiens Romains. 
606
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  453
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi, de nouveau, en cette occasion Historique particulière, on peut remettre en perspective 
les rapports entre les Romains et les Juifs :  
Ceux‐ci  étaient  considérés  par  les  Romains  comme  une  minorité  ethnique,  aux  moeurs 
étranges, mais sans grande importance ni intérêt.  
Aussi,  pour  ce  qui  concerne  les  diverses  manifestations  de  défense  des  prérogatives  des 
Juifs, il était quasiment fatal que, si celles‐ci devaient, un jour, sʹavérer trop antinomiques et 
contraires  à  lʹaccomplissement  de  la  Civilisation  Romaine,  ces  spécificités  Juives  seraient, 
alors,  le  moment  venu,  impitoyablement  réduites  en  cendres,  et  balayées  dans  le  néant  de 
lʹHistoire, sans aucune espèce dʹétat dʹâme de la part des Romains.  
 
 
  ‐23‐   Agrippa, à Rome, avait donc tenté, assez vainement, dʹinfléchir la Décision de 
Caligula de placer sa Statue dans le Temple de Jérusalem.  
Or, quand Caligula fut assassiné peu après, Agrippa se trouvait encore à Rome.  
Les circonstances firent, alors, que lʹArmée se saisit de Claude, qui était lʹoncle de Caligula et 
le fils dʹAntonia, et le désigna dʹautorité comme Empereur, tandis que, de son côté, le Sénat 
sʹefforçait de reconstituer une forme de régime aristocratique, dit ʺRépublicainʺ. 
Selon Flavius Josèphe, Agrippa, qui était, également, ami de jeunesse de Claude, aurait alors 
servi  de  Négociateur  entre  le  Sénat  et  Claude,  et  il  aurait  conseillé  celui‐ci,  quant  à  la 
meilleure stratégie à adopter, dans ce bras de fer, où lʹArmée Romaine, de toutes façons, ne 
pouvait que triompher, et, en fin de compte, imposer son choix.  
Cʹest de cette façon que Claude succéda à Caligula. 
Et,  en  remerciement  pour  les  services  que  lui  avait  vraisemblablement  rendus  Agrippa  en 
cette occasion, Claude, le nouvel Empereur Romain, nomma aussitôt Agrippa, Roi de Judée.  
Comme  Agrippa  avait  déjà  été  nommé  par  Caligula,  Roi  des  deux  autres  importantes 
Tétrarchies  provenant  de  lʹancien  Royaume  dʹHérode  le  Grand,  ce  petit‐fils  dʹHérode  le 
Grand, se retrouva, ainsi, à la tête de pratiquement tous les anciens Territoires sur lesquels 
avait régné son grand‐père, et reconstitués, pour la dernière fois de son Histoire, en un seul 
Royaume Juif unifié. 
 
 
  ‐24‐   Le  nouveau  Roi  de  tous  ces  Territoires  Juifs,  Agrippa  I,  était  un  personnage 
totalement dichotomique, comme si son sang Hasmonéen ne sʹétait jamais mélangé avec son 
sang Hérodien (Iduméen). 
‐  A  Jérusalem,  Agrippa  prit  lʹapparence  dʹun  Roi  Juif  Hasmonéen,  comme  en  rêvaient  les 
Pharisiens,  et  son  règne,  avec  ses  apparences  illusoires,  put  leur  rappeler,  fugitivement,  le 
bref âge dʹor de la Reine Salomé Alexandra. 
607
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  454
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

‐  Dans  le  même  temps,  et  par  contre,  à  Césarée,  Capitale  administrative  et  militaire  de  la 
Judée  sous  lʹoccupation  Romaine,  Agrippa  I  tendit  à  devenir  un  Souverain  Païen  dʹordre 
Divin, tel que lʹavait rêvé son ami et protecteur, Caligula. 
 
 
  ‐25‐   Arrivé  à  Jérusalem,  Agrippa  I  suspendit  la  lourde  chaîne  en  or,  que  lui  avait 
offert Caligula, au Portique du Temple, et, selon un Midrash Aggadique (Vayyikra Rabba III), il 
y aurait offert, en un seul jour, mille Sacrifices. 
Et Agrippa, au Temple de Jérusalem, fait tout pour rappeler au Peuple Juif, ses Ancêtres, les 
Macchabées.  
Par exemple, le premier Jour de la Fête des Tabernacles, Agrippa I reçoit du Grand‐Prêtre, le 
Rouleau  de  la  Loi,  et  il  procède,  selon  le  Culte,  à  la  Lecture  publique  du  Deutéronome. 
Lorsquʹil arrive à un passage qui prescrit aux Juifs de ne se choisir un Roi que parmi leurs 
frères de sang, Agrippa I, fait jaillir de ses yeux des larmes si réussies, quʹelles feront oublier 
ses origines Hérodiennes aux Juifs, émus par une performance aussi efficace : 
 
Mishnah : Ordre Nachim : Traité Sotah :VII : 8 : 
Agrippa,  debout,  reçut  du  grand  Prêtre,  le  Rouleau  de  la  Loi,  pour  faire  la 
lecture de Deutéronome 17 : 14‐20 , sans sʹasseoir, ce dont les Maîtres de la Loi le 
louèrent.  
Arrivé au Verset : ʺVous nʹaccepterez pas comme Roi, un étranger qui nʹest pas votre 
frèreʺ,    ses  yeux  débordèrent  de  larmes  ;  mais  lʹAssistance  lui  cria  :  ʺNe  crains 
rien, Agrippa, tu es notre frère, tu es bien notre frère !ʺ 
 
Mais, même parmi les Juifs, Agrippa demeurait un Roi dichotomique, et il semble avoir eu, à 
côté  de  ses  démonstrations  de  piété  populiste,  les  aspects  cruels  hérités  de  ses  aïeux 
Herodiens, et de certains de ses aïeux Hasmonéens, comme Hyrcan ou Jannée.  
 
Des  passages  Aggadiques  de  la  Littérature  Rabbinique  en  restituent  quelques  échos 
légendaires  et  anachroniques,  dont  il  faut,  comme  la  plupart  du  temps,  décrypter 
lʹinterprétation historique éventuelle : 
 
Talmud de Babylone : Ordre Moed : Traité Pesahim : 57a : 
Le Roi (Agrippa I ?) et la Reine étaient assis ensemble, et le Roi déclara que le 
chevreau  était  préférable  tandis  que  la  Reine  soutint  que  lʹagneau  méritait  la 
préférence. Qui décidera, se demandèrent‐ils. On décida :  
ʺLe Grand‐Prêtre, puisquʹil sacrifie tous les jours des victimes.ʺ  
608
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  455
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Lorsque  (le  Grand‐Prêtre)  Issachar  de  Kefar‐Barkaï  vint,  il  fit  un  signe  de  la 
main au Roi, ce qui est un manque de respect, et trancha en disant (en défaveur 
pour  le  Roi)  :  ʺSi  le  chevreau  valait  mieux  on  sʹen  servirait  pour  le  Sacrifice 
quotidien (au lieu de lʹagneau).ʺ  
Le Roi  ayant trouvé  lʹattitude  dʹIssachar  impudente, ordonna  quʹon  lui coupât 
la  main  droite.  Mais  Issachar  parvint  à  corrompre  le  bourreau  afin  quʹil  lui 
enlevât la main gauche. Le Roi lʹapprit et lui fit aussi couper la main gauche. 
 
On pourrait, peut‐être, interpréter cette anecdote Aggadique, comme un transposition dʹun 
règlement  de  comptes  entre  Pharisiens  et  Sadducéens,  à  lʹoccasion  de  lʹaccession  au  Trône 
dʹAgrippa, une personne mutilée étant, selon la Loi, disqualifiée pour la Grande‐Prêtrise, ce 
qui permettait à Agrippa de récupérer le privilège de nommer le Grand‐Prêtre des Juifs.  
Dans cette perspective interprétative, en éliminant, de la sorte et à sa guise, un Grand‐Prêtre 
Sadducéen,  Agrippa,  aurait,  à  la  fois,  satisfait  à  ses  penchants  cruels,  tout  en  offrant,  par 
démagogie et au détriment de la Hiérarchie Sacerdotale, des gages aux Pharisiens, afin de se 
conquérir les faveurs de la Population Juive, très influencée par ses Docteurs de la Loi et par 
les Rabbins. 
 
 
  ‐26‐   Césarée  est  la  Capitale  administrative,  militaire  et  commerciale  du  grand 
Royaume dʹAgrippa I. Une partie importante de cette Ville est Païenne avec une Population 
Grecque et Syrienne principalement.  
La Garnison Militaire y est très importante, et le Port est lʹun des premiers de la Région, en 
particulier pour les nombreuses exportations vers lʹItalie.  
Lʹurbanisme,  conçu  par  Hérode  le  Grand,  y  est  de  type  Gréco‐Romain,  et  offre  tous  les 
accommodements possible pour les Cultes et plaisirs que peut offrir aux Païens, le mode de 
vie Gréco‐Romain: Temples, Thermes, Théâtre, Amphithéâtre colossal, Cirque, Hippodrome, 
etc.  
Or, lorsquʹil quitte Jérusalem, Agrippa I devient un Souverain Païen, tout à fait Caligulien.  
En  fait,  ce  que  son  grand‐père,  Hérode  le  Grand,  recherchait,  plus  ou  moins,  secrètement, 
Agrippa I a décidé de lʹaccomplir ouvertement, une fois sorti de Jérusalem : 
Cʹest ainsi quʹAgrippa I organise des Jeux Sacrés dédiés aux Dieux Païens, quʹil fait réaliser 
des Statues de sa famille, dont il espère quʹelles seront bientôt révérées, et que, finalement, il 
aspire publiquement, tel Caligula, à être reconnu comme un Dieu vivant. 
Et,  à  lʹexemple  dʹHérode  le  Grand,  Agrippa  I  étend  ses  largesses  à  toutes  les  Régions 
avoisinantes, afin de se forger, comme son grand‐père, Hérode le Grand, une réputation de 
grand Souverain. 
609
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  456
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 19 : 7 : 
Entre  tant  de  Villes  qui  ressentirent  les  effets  de  la  magnificence  de  ce  Prince 
(Agrippa I), il nʹépargna aucune dépense pour faire construire dans Beryte, un 
superbe  Théâtre,  un  Amphithéâtre,  des  Thermes,  et  des  Galères,  qui,  tous, 
rivalisaient  de  beauté.  Divers  concerts  de  musique  et  autres  divertissements 
furent donnés, pour la première fois, dans ces lieux.  
Et, afin de donner au Peuple le plaisir de voir, en temps de paix, une Image de 
la Guerre, on fit venir dans lʹAmphithéâtre, 1.400 hommes, condamnés à mort, 
que  lʹon  sépara  en  deux  troupes ;  et  leur  combat  fut si  opiniâtre  et  si  sanglant 
que, de tout ce grand nombre de coupables, il nʹen resta pas un seul en vie. 
 
 
  ‐27‐   Agrippa  I,  ayant  repris  la  Tétrarchie  de  Philippe,  avait  continué  de  frapper  la 
monnaie, avec le Portrait de lʹEmpereur Romain dʹun côté, et le Temple de Panion (et peut‐
être de Jérusalem) de lʹautre. 
Devenu Roi de Judée, grâce à Claude, Agrippa I frappe, cette fois, monnaie avec sa propre 
tête, ainsi que lʹimage de son fils, violant de la sorte, une Prescription rigoureuse de la Loi 
Juive.  Mais  surtout,  Agrippa  I  nʹhésite  pas  à  frapper  monnaie,  le  représentant,  en  diverses 
occasions, offrant des Sacrifices dans un Temple Païen, sur une face de la Pièce, tandis que 
lʹautre face représente lʹEmpereur Romain. 
Par  ailleurs,  Agrippa  I  fait  réaliser  des  Statues  de  sa  famille,  dont  en  particulier,  des 
Sculptures  de  ses  filles,  dont  il  est  assez  probable  quʹil  souhaitait  quʹun  Culte  leur  serait 
rendu, comme cʹétait le cas pour Drusilla, la soeur très‐aimée de Caligula. 
Et  cette  quête  Païenne  dʹune  Souveraineté  dʹordre  Divin  entraîne  Agrippa  I  vers  un 
Épilogue, inspiré directement de lʹobsession dʹun Caligula. 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 19 : 7 : 
Agrippa  I  ôta  la  Grande‐Prêtrise  à  Mathias  pour  la  donner  à  Élionée,  fils  de 
Cithéus.  Et,  en  la  troisième  année  de  son  Règne,  il  célébra  dans  la  Ville  de 
Césarée,  que  lʹon  appelait  autrefois  la  Tour‐de‐Straton,  des  Jeux  Sacrés  en 
lʹhonneur de lʹEmpereur Romain (Claude).  
Tous les Dignitaires et toute la Noblesse se rendirent à cette Fête. Le second jour 
de  ces  spectacles,  Agrippa  vint,  dès  le  grand  matin,  au  Théâtre,  avec  un 
costume  dont  le  fond  était  dʹargent,  et  travaillé  avec  tant  dʹart  que  lorsque  le 
soleil le frappa de ses rayons, il éclata dʹune si vive lumière quʹon ne pouvait le 
contempler sans être touché dʹun respect mêlé de crainte.  
610
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  457
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Alors ces lâches courtisans, dont les discours empoisonnés répandent le venin 
mortel dans le coeur des Souverains, commencèrent à sʹécrier que, jusquʹalors, 
ils  avaient  considéré  leur  Roi  comme  un  homme,  mais  quʹils  voyaient  bien 
maintenant  quʹils  devaient  le  révérer  comme  un  Dieu,  et  le  prier  de  leur  être 
favorable,  puisquʹil  était  évident  quʹil  nʹétait  pas  comme  les  autres  dʹune 
condition  mortelle.  Agrippa  souffrit  cette  impiété  quʹil  aurait  dû  châtier 
rigoureusement. 
 
Si lʹon considère que Flavius Josèphe, lorsquʹil écrit son oeuvre à Rome, après la destruction 
du Temple, sʹefforce dʹoffrir la meilleure image possible dʹAgrippa I à son fils Agrippa II, qui 
est,  alors,  lʹami  de  lʹEmpereur  Titus,  et  le  frère  incestueux  de  Bérénice  que  Titus  a 
passionnément  aimé,  on  peut  convenir  que  le  délire  dʹAgrippa  I,  tel  quʹon  peut  le  déduire 
des  descriptions  de  Flavius  Josèphe  et  des  Pièces  de  monnaie  de  son  règne,  constitua  un 
mélange, assez unique, de Judaïsme contrefait, de Paganisme Impérial en quête du Divin, et 
de faste de Souverain oriental aux aspirations Célestes.  
Et cʹest au comble de cette extase quasi‐mystique, relatée par Flavius Josèphe, quʹAgrippa I 
ressent,  en  pleine  gloire,  et  dans  ce  Théâtre‐même,  les  douleurs  lancinantes  dʹune  maladie 
qui va lʹemporter en cinq jours. 
Les  Actes  des  Apôtres  de  Luc  rendent  également  compte  de  cette  fin  tragique,  en  la  plaçant 
dans un autre contexte, et en lui conférant une exégèse chrétienne : 
 
Luc : Actes des Apôtres : 12: 23 : 
Hérode (Agrippa I) était très en colère contre les habitants de Tyr et de Sidon. 
Ceux‐ci  se  mirent  dʹaccord  pour  se  présenter  devant  lui.  Ils  gagnèrent  à  leur 
cause  Blastus,  lʹOfficier  de  la  Chambre  du  Roi,  puis  ils  allèrent  demander  à 
Agrippa I de faire la paix, car leur Pays sʹapprovisionnait dans celui du Roi. 
Au  jour  fixé,  Agrippa  I  mit  son  Vêtement  Royal,  sʹassit  sur  son  Trône,  et  leur 
adressa publiquement un Discours. Le Peuple sʹécria : 
‐ Cʹest un Dieu qui parle, et non pas un homme ! 
Mais, au même moment, un Ange du Seigneur frappa Agrippa, parce quʹil avait 
accaparé lʹhonneur dû à Dieu : il fut rongé par les vers et mourut. 
 
Cette  mort  fut,  peut‐être,  en  réalité,  causée  par  un  empoisonnement  commandité  par  des 
éléments Romains :  
En  effet,  Agrippa  I,  comme  grisé  par  le  Pouvoir,  avait,  dʹune  part,  décidé  de  renforcer  la 
troisième Muraille de Jérusalem, et dʹautre part, avait tenté de regrouper sous sa direction, 
une sorte de coalition constitué de divers Souverains des Régions voisines.  
611
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  458
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Aussi,  toutes  ces  initiatives  visant  à  conforter  et  à  élargir  le  Pouvoir  dʹAgrippa  I,  nʹavaient 
pas  été  du  goût  du  Légat  Romain  de  Syrie,  qui  les  avait,  aussitôt,  interdites  sans 
ménagement, en avertissant lʹEmpereur Claude. 
En  tout  état  de  cause,  la  mort  dʹAgrippa  I  allait  brutalement  remettre  en  place  tous  les 
problèmes  réels,  que  lʹillusionniste  Agrippa  avait  réussi  à  escamoter  durant  son  très  court 
règne. 
 
 
  ‐28‐   En  effet, à lʹoccasion  de  la  mort  dʹAgrippa  I,  et,  comme  à Alexandrie,  la  haine 
des Païens à lʹencontre des Juifs va sʹexercer sur la mémoire de ce Roi qui avait été lʹami de la 
Famille Impériale, et qui, en même temps, revendiquait la Souveraineté Juive. 
Cette  haine  Païenne  va  prendre,  dans  le  Royaume  du  défunt  Agrippa,  une  tournure 
menaçante,  sous  lʹinfluence  de  la  Classe  Militaire  Romaine  et  Auxiliaire,  pour  laquelle  le 
Paganisme Polythéiste, avec ses puissants Dieux Protecteurs, et la Déification de lʹEmpereur, 
constituent  lʹessence‐même  et  la  base  de  toutes  les  Valeurs  Militaires,  dans  une  Armée 
disciplinée.  Aussi,  cette  Classe  militaire  Romaine  et  Païenne,  toute  puissante,  ressent 
intimement la Religion Juive, tout à la fois, comme menaçante et méprisable.  
Et  son  esprit  de  Caste  sʹétait  senti,  pour  cette  raison,  comme  foncièrement  trahi  par 
lʹEmpereur Romain, Caligula, puis par Claude, chaque fois que ceux‐ci avaient accordé leurs 
faveurs  à  Agrippa  I,  ce  Prince  Juif,  fût‐il  Iduméen,  ou  bien  lorsque  les  Empereurs  avaient 
concédé,  dʹune  façon  incompréhensible,  des  privilèges  à  la  minorité  Juive,  honnie  et 
inférieure.  
Aussi, lorsque un Roi Juif, comme Agrippa I, sʹest avisé dʹimiter les Empereurs Romains, la 
haine  des  Païens  et  des  Militaires  se  manifeste,  dès  que  lʹoccasion  sʹen  présente,  avec  un 
mépris et une violence haineuse : 
 
Flavius Josèphe : Antiquités Juives : 19 : 7 : 
Lorsque  la  nouvelle  de  la  mort  du  roi  Agrippa  I  fut  rendue  publique,  les 
habitants  de  Césarée  et  ceux  de  Sébaste  oublièrent  tous  les  bienfaits  quʹils 
avaient  reçus  de  lui.  Et  leur  horrible  ingratitude  alla  jusquʹà  vouloir  noircir  sa 
mémoire par des injures si outrageantes que je nʹoserais les rapporter. 
Les  vauriens  qui  se  trouvèrent  alors  en  grand  nombre  dans  le  Peuple  eurent 
aussi lʹinsolence dʹarracher du Palais les Statues des Princesses, ses filles, pour 
les porter dans des lieux immondes où une honteuse prostitution rassemble les 
malheureuses victimes de la luxure publique, et, après avoir exposé ces Statues 
à  la  vue  de  tout  le  monde,  ils  ajoutèrent  à  cet  outrage  toutes  les  indignités 
imaginables.  
612
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  459
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Ces  habitants  perfides  firent  même  des  festins  dans  les  rues,  où,  avec  des 
couronnes de fleurs sur leurs têtes, et ayant les cheveux parfumés, ils offrirent 
des  sacrifices  à  Charon  (Nocher  des  Enfers)  et  burent  à  la  santé  les  uns  des 
autres pour témoigner de leur extrême joie de la mort de ce Prince Juif. 
LʹEmpereur Claude, auprès de qui le jeune Agrippa (Agrippa II, fils dʹAgrippa 
I) était alors élevé à Rome, fut fort touché de la mort de son père, et très irrité 
contre  ceux  de  Césarée  et  de  Sébaste.  Claude  voulait,  pour  satisfaire  à  son 
serment,  envoyer  immédiatement  ce  jeune  Prince  prendre  possession  de  son 
Royaume.  
Mais ses amis et affranchis, qui avaient grand crédit auprès de Claude, le firent 
changer de décision, en lui représentant quʹun homme avancé en âge pourrait 
gouverner  un  si  grand  État,  mais  que  la  jeunesse  dʹAgrippa  II  lʹen  rendait 
encore incapable. Aussi, Claude décida dʹenvoyer en Judée un Gouverneur qui 
commanderait dans tout le Royaume....  
Ainsi, il nomma Cuspius Fadus, et il lui recommanda, avant toutes choses, de 
châtier  très  sévèrement  ceux  de  Césarée  et  de  Sébaste  des  outrages  quʹils 
avaient faits à la mémoire dʹAgrippa, et aux Princesses ses filles.  
Claude  lui  ordonna  donc  dʹenvoyer  dans  le  Pont,  les  cinq  Cohortes  et  le  reste 
des  gens  de  guerre,  qui  étaient  en  garnison  dans  ces  deux  Villes,  et  de  les 
remplacer par un corps qui serait tiré des Légions Romaines de la Syrie.  
Mais ce dernier Ordre ne fut pas exécuté : en effet, ayant envoyé des Députés à 
lʹEmpereur, ces gens de guerre de Césarée et de Sébaste réussirent à adoucir son 
esprit, et obtinrent de lui de pouvoir demeurer en Judée :  
Ce qui fut, en fait, le commencement de tous les maux dont ce Pays fut, depuis 
lors,  affligé,  et  constitua  les  semences  de  la  terrible  Guerre  qui  allait  se 
déclencher sous le gouvernement de Florus. 
 
 
  ‐29‐   Si, selon Flavius Josèphe, lʹEmpereur Claude, ainsi que certains membres de la 
Famille  Impériale,  pouvaient  nouer  des  relations  privilégiées  avec  des  membres  de  la 
Famille  Hérodienne,  dont  il  avaient  pu  mesurer,  au  fil  du  temps  et  des  générations 
successives, la fidélité et lʹentière conformité à lʹIdéologie Romaine, on ne peut nullement en 
déduire que lʹEmpereur Romain étendait cette amitié aux Juifs dans leur ensemble, en vue 
de les placer sur un pied dʹégalité avec les autres Peuples Polythéistes de lʹEmpire.  
 
Bien au contraire :  
 
613
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  460
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

On sait, par exemple, que sous le règne de Claude, a eu lieu une nouvelle Expulsion des Juifs 
de Rome, ceux‐ci étant toujours attirés, comme des papillons, par la flamme incandescente 
de la Capitale du Monde, ou bien, y étant envoyés en esclavage.  
Parmi  ces  Juifs,  qui  furent  expulsés  de  Rome  par  Claude,  figuraient,  peut‐être,  également, 
des  Chrétiens  venus  évangéliser, et  qui étaient, alors,  considérés,  encore,  comme  une Secte 
Juive, aussi nocive, sinon plus nocive, de par son activisme missionnaire déterminé, que la 
Religion originelle dont cette Secte était issue. 
 
Suétone  fait  état  de  cette  Expulsion,  et  la  classe,  une  fois  encore,  parmi  les  faits  positifs 
accomplis par lʹEmpereur Claude durant son règne : 
Et le contexte, dans lequel Suétone rapporte cette Expulsion, brosse un tableau évocateur de 
lʹIdéologie  Païenne  de  cette  époque,  extrêmement  attachée  aux  traditionnelles  Valeurs 
Gréco‐Romaines, héritées de la Mythologie Antique : 
 
Suétone : Vie des Douze Césars : Claude : 25 :
Claude déclara les Troyens exempts pour jamais de tout tribut, au motif quʹils 
étaient  les  Auteurs  de  la  race  Romaine  ;  et,  à  cette  occasion,  il  donna  lecture 
dʹune ancienne Lettre Grecque du Sénat et du Peuple Romain au Roi Séleucus, 
Lettre par laquelle les Romains lui promettaient leur Alliance et leur amitié, à la 
condition  toutefois  que  le  Souverain  Séleucide  affranchirait  de  tout  impôt  les 
Troyens, qui sont frères de race des Romains.  
Claude  chassa  de  Rome  les  Juifs  qui  excitaient  des  troubles  à  lʹinstigation  de 
Chrestus (des adeptes du Christ ?)... 
Claude  abolit  entièrement  dans  les  Gaules  la  cruelle  et  atroce  Religion  des 
Druides quʹAuguste avait seulement interdite aux Citoyens Romains.  
Et  Claude  tacha,  au  contraire,  de  faire  venir,  de  Grèce  à  Rome,  les  Mystères 
dʹÉleusis ; et il proposa de reconstruire, en Sicile, aux frais du Trésor Public, le 
Temple de Venus Erycine qui était tombé en ruines.  
Claude  fit  Alliance  avec  des  Rois  en  immolant  dans  le  Forum  une  truie,  et  en 
faisant lire par les Prêtres, lʹAntique Formule des Serments. 
 
De la même façon, Luc, dans les Actes des Apôtres, rend compte de cette Expulsion des Juifs, 
sous  le  règne  de  Claude,  lorsquʹil  raconte  la  mission  de  Paul  se  rendant  dʹAthènes  à 
Corinthe.  
 
Toutefois Luc ne mentionne pas que cette Expulsion de Rome ait concerné les Chrétiens : 
 
614
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  461
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Luc : Actes des Apôtres : 18 : 1‐4 : 
Après cela, Paul partit dʹAthènes et se rendit à Corinthe. Il y rencontra un Juif 
nommé Aquilas, né dans la province du Pont : il venait dʹarriver dʹItalie avec sa 
femme Priscilla, parce que lʹEmpereur Claude avait ordonné à tous les Juifs de 
quitter Rome. Paul alla les trouver et comme il avait le même métier quʹeux (ils 
fabriquaient  des  tentes)  il  demeura  chez  eux  et  ils  travaillèrent  ensemble. 
Chaque  Sabbat,  Paul  prenait  la  parole  dans  la  Synagogue  et  il  cherchait  à 
convaincre aussi bien les Juifs que les Grecs. 
 
 
  ‐30‐   Mais le Document où lʹon peut le mieux apprécier le véritable point de vue de 
lʹEmpereur  Claude  sur  les  Juifs,  est  la  transcription  authentique  dʹune  Lettre,  adressée  par 
Claude  au  Préfet  dʹÉgypte,  après  que  lʹEmpereur  Romain  ait  reçu  en  audience  les 
Ambassades Juives et Grecques dʹAlexandrie.  
 
En  effet,  après  le  pogrome  organisé,  sous  Caligula,  par  les  Grecs  dʹAlexandrie  contre  les 
Juifs,  ceux‐ci  avaient  progressivement  réagi  et  leurs  coreligionnaires  étaient  accourus  de 
toute Égypte et de la Palestine, pour se porter à leur secours. 
Il sʹen était résulté de nouveaux troubles en Alexandrie, et lʹArmée Romaine était intervenue 
pour rétablir lʹordre. 
Il  était  donc  important  que  lʹEmpereur  tranche  cette  incessante  querelle  intestine  qui 
nʹarrêtait pas de perturber lʹéconomie‐même de la Capitale Romaine et lʹapprovisionnement 
en vivres de toute lʹItalie. 
 
Les Ambassades des deux factions, qui furent entendues par Claude, étaient probablement 
les  mêmes  que  celles  que  Caligula  avait,  lui‐même,  reçues,  mais  auxquelles,  semble‐t‐il, 
étaient venus sʹajouter de nouveaux Envoyés, venus porter témoignage des troubles les plus 
récents.  
 
Pour ce qui concerne plus particulièrement les Juifs, il semblerait que les derniers Envoyés 
dʹAlexandrie,  ne  sʹétaient  pas  joints  à  lʹAmbassade  préexistante,  mais  quʹils  avaient  voulu 
présenter,  avec  une  Ambassade  distincte,  les  points  de  vue  dʹune  Population  Juive,  plus 
orthodoxe,  plus  populaire,  et  plus  revendicative  que  les  points  de  vue,  pragmatiques, 
accommodants  et  diplomatiques,  qui  étaient  présentés  par  les  membres  de  la  première 
Ambassade, composée, vraisemblablement, des seuls Notables et Représentants des Classes 
aisées. 
 
615
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  462
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Cette Lettre de lʹEmpereur Claude, ami dʹAgrippa I, aux Alexandrins est assez importante, 
car  ce  nʹest  pas  un  témoignage  dʹHistorien,  soumis  à  une  interprétation  préalable,  mais un 
Document brut qui rend compte de plusieurs points importants : 
 
‐A‐/  Cette  Lettre  met  en  valeur  les  modalités  du  processus  de  Déification  des  Empereurs 
Romains,  processus  qui  est  engagé  de  leur  vivant‐même,  et  auquel  ils  se  conforment  avec 
modestie,  mais  dont  ils  savent  pertinemment,  ou  espèrent  avec  force,  que  leur  mort  en 
constituera le total accomplissement avec la mise en place définitive de leur Culte. 
 
‐B‐/  Cette Lettre de Claude indique bien la différence qui existe entre les Droits des Grecs 
qui sont Alexandrins, et donc Citoyens à part entière, et ceux des Juifs qui ne sont que Juifs, 
cʹest à dire que leurs privilèges et spécificités sont garantis, mais quʹils ne disposent pas des 
Droits héréditaires de ʺCitoyensʺ, et quʹils ne sauraient y aspirer. 
 
‐C‐/  Cette  Lettre  de  Claude  est  adressée  plus  spécifiquement  aux  Citoyens  Grecs 
dʹAlexandrie, et, accessoirement, aux Juifs de cette même Ville.  
 
‐D‐/  Dans cette Lettre, lʹEmpereur Romain, ami dʹAgrippa I, emploie lʹexpression ʺconjureʺ, 
lorsquʹil sʹadresse aux Citoyens Grecs, mais utilise lʹexpression ʺordonneʺ, lorsquʹil sʹadresse 
aux Juifs. 
 
‐E‐/  Outre sa différence de traitement envers les Grecs (Citoyens oeuvrant pour la Gloire de 
lʹEmpereur)  et  envers  les  Juifs  (au  statut  particulier  et  quasi‐parasitaire)  cette  Lettre  rend 
compte  de  la  méfiance  que  suscite  à  lʹEmpereur  Romain,  la  Spécificité  Juive,  qui  est 
considérée  comme  contenant  les  germes  dʹune  épidémie,  dont  il  faudrait,  si  cela  sʹavérait 
nécessaire, éliminer sans pitié, le foyer originel dʹinfection : 
 
Empereur Claude : Lettre aux Alexandrins : Extraits  : 
Proclamation de Lucius Aemilius Rectus : 
Comme, à cause de son nombre, toute la Population dʹAlexandrie nʹa pas été en 
mesure  dʹêtre  présente,  lors  de  la  lecture  de  la  plus  Sacrée  des  Lettres  (de 
lʹEmpereur  Claude),  qui  est  si  magnanime  à  lʹégard  de  notre  Cité,  jʹai  jugé 
nécessaire  de  publier  cette  Lettre,  afin  que  chacun  dʹentre  vous  puisse  la  lire, 
sʹémerveiller  de  la  Grandeur  de  notre  Dieu  César  (Claude),  et  lui  être 
reconnaissant de sa bienveillance à lʹégard de notre Cité. 
(Après avoir remercié les Envoyés Grecs dʹAlexandrie de leurs témoignages de fidélité à la 
Famille Impériale, Claude écrit ce qui suit :) 
616
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  463
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

Pour  toutes  ces  raisons,  jʹai  reçu  avec  plaisir  les  honneurs  que  vous  mʹavez 
attribués, bien que je n’aie aucun goût particulier pour ce genre de choses.  
Aussi,  premièrement,  je  vous  autorise  à  célébrer  la  date  anniversaire  de  ma 
naissance comme un Jour Sacré, ainsi que vous me avez demandé.  
Et je vous autorise également à ériger, en plusieurs endroits, des Statues de moi 
et  de  ma  Famille  ;  car  je  vois  que  vous  tenez  beaucoup  à  établir,  partout,  des 
Monuments commémoratifs de votre Piété envers ma Famille. 
Pour ce qui concerne les deux Statues en or, celle de la Pax Augusta Claudiana 
(la  Paix  de  lʹAuguste  Claude),  que  jʹétais  dʹabord  enclin  à  refuser,  car  elle  me 
semblait  vraiment  excessive,  elle  sera  finalement  érigée  à  Rome  (et  non  à 
Alexandrie), ainsi que mon très estimé Barbillus lʹa suggéré en me suppliant.  
Lʹautre Statue en or sera montrée en procession, les Jours de Fêtes (Religieuses), 
dans votre Cité, de la manière que vous estimerez la plus adaptée, et un Trône 
(Impérial) sera également montré lors de cette même Procession, conformément 
à votre Supplique. Il serait probablement absurde dʹautoriser de tels Honneurs, 
et, dans le même temps, de refuser la création dʹun Ordre Claudien (Confrérie 
mi‐religieuse, mi‐politique) et la Dédicace, à mon nom, de Bosquets Sacrés selon 
la coutume Égyptienne ; aussi je les autorise également.  
Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi ériger une Statue de lʹordre équestre à 
Vitrasius Pollio, mon Procurateur.  
Je vous autorise également à ériger les Chars à quatre chevaux (quadriges), que 
vous  souhaitez  établir  aux  entrées  de  votre  Pays,  au  lieu  appelé  Taposiris  en 
Libye, à lʹîle de Pharos en Alexandrie, et le troisième à Pelouse en Égypte. 
Mais, pour ce qui concerne la création dʹune Grande‐Prêtrise et lʹédification de 
Temples qui me seraient consacrés, je décline cette proposition, car je ne désire 
pas  choquer  mes  contemporains,  et,  parce  que  je  crois  que  ces  Temples  et  ces 
Sanctuaires  ont  été  conçus,  de  tous  temps,  pour  les  Dieux  seulement 
(lʹEmpereur ne devenant Dieu quʹaprès sa mort). 
En ce qui concerne les Requêtes que vous mʹavez formulées, voici ma Décision : 
Pour  tous  ceux  qui  ont  été  enregistrés  comme  ʺÉphèbesʺ  (Citoyens  des  Cités 
Grecques)  jusquʹà  mon  Avènement,  je  confirme  leur  Citoyenneté  Alexandrine 
avec tous les privilèges et les prérogatives dont bénéficie cette Cité (avantages 
fiscaux,  statut  honorifique,  droit  de  fréquenter  le  ʺGymnaseʺ,  lieu  central  de 
lʹéducation et de la vie sociale, etc.) à lʹexception de ceux qui, bien que nés de 
parents esclaves, avaient réussi à sʹinfiltrer dans la catégorie des Éphèbes (classe 
qui doit être réservée aux Hommes nés libres et dʹorigine Grecque).  
Cʹest  également  ma  volonté  que  tous  les  privilèges  qui  vous  ont  été  accordés 
617
 
THE NATAN FOUNDATION  
for the RESTORATION  464
of THE TEMPLE of JERUSALEM on its AUTHENTIC SITE 
 
The Temple of Solomon Could not Stand 
On its Water Tower 
By N. Natan 
 

par  les  Empereurs,  les  Rois,  et  les  Préfets,  avant  mon  règne,  vous  soient 
confirmés, de la même façon que le Dieu Auguste vous les avait confirmés. 
Cʹest  également  ma  volonté  que  le  corps  des  Prêtres,  Servants  du  Temple  du 
Dieu  Auguste,  qui  se  trouve  en  Alexandrie,  soit  désigné  (avec  tous  les 
avantages dʹune telle fonction) par tirage au sort, de la même façon que cela se 
pratique pour le Temple du Dieu Auguste qui se trouve à Kanopos (Canope)... 
En  ce  qui  concerne  la  responsabilité  des  troubles  et  des  émeutes,  ou  plutôt,  à 
dire vrai, de la guerre menée contre les Juifs, et bien que vos Ambassadeurs, en 
particulier  Dionysos,  le  fils  de  Theon,  aient  argumenté  avec  vigueur,  lors  de 
cette  confrontation,  je  nʹai  néanmoins  pas  souhaité  diligenter  une  enquête 
approfondie.  Mais  je  garde,  emmagasinée  dans  ma  mémoire,  une  immuable 
indignation à lʹencontre de ceux qui ont relancé ce conflit. 
Aussi,  je  dirai  simplement  que  si  vous  ne  faites  pas  cesser  cette  hostilité 
réciproque, destructive et obstinée, je me verrai forcé de vous montrer ce quʹun 
Souverain  bienveillant  peut  devenir  lorsquʹil  est  poussé  par  une  indignation 
justifiée. Aussi, encore maintenant, je conjure les Alexandrins de se comporter 
aimablement avec les Juifs qui ont habité la même Ville depuis de nombreuses 
années  (en  fait  depuis  des  siècles)  et  de  ne  pas  profaner  leurs  coutumes  et  les 
Cultes  quʹils  rendent  à  leur  Dieu,  mais  de  les  laisser  vivre  selon  leurs  usages, 
ainsi  que  le  Dieu  Auguste  les  y  avait  autorisés,  et  ainsi  que  moi‐même,  après 
avoir entendu les deux Parties en présence, leur avais confirmés. 
Quant aux Juifs, je leur ordonne de ne pas sʹefforcer dʹobtenir plus que ce quʹils 
avaient  auparavant  (cʹest  à  dire  de  ne  pas  essayer  de  se  mettre  sur  un  plan 
dʹégalité avec les Citoyens Alexandrins).  
Et,  pour  lʹavenir,  jʹordonne  aux  Juifs  de  sʹabstenir  de  mʹenvoyer  deux 
Ambassades,  comme  sʹils  vivaient  dans  deux  Villes  différentes,  chose  qui  ne 
sʹest  jamais  vue  auparavant.  Je  leur  ordonne  également  de  ne  pas  essayer  de 
sʹintroduire  dans  les  Jeux,  présidés  par  le  Directeur  du  Gymnase  (Jeux  mi‐
sociaux, mi‐religieux, réservés aux Citoyens Grecs) puisquʹils peuvent jouir de 
leurs propres prérogatives spécifiques, tout en profitant, néanmoins, de tous les 
avantages que leur offre une Cité qui nʹest pas la leur.  
De  plus,  je  leur  interdis,  formellement,  de  faire  venir  en  Alexandrie  dʹautres 
Juifs  dʹÉgypte  ou  de  Syrie  (qui  avaient  été  appelés  à  la  rescousse  après  le 
pogrome), ou, alors, je me verrai contraint de concevoir de graves soupçons.  
Et sʹils désobéissaient de cette façon à mes Ordres, je sévirais alors, en jugeant 
que les Juifs fomentent, par ce genre de comportement, une véritable épidémie, 
destinée à infecter la Terre entière... 

Vous aimerez peut-être aussi