Vous êtes sur la page 1sur 1543

SR130 SR200

SR150 SR220
SR175 SR250
SV185 SV250
SV300
Mini-chargeuse

TR270
TR320
TV380
Chargeur sur chenilles compact

MANUEL DE SERVICE

Imprimé aux États-Unis Référence 84522690


1ère édition Français
Copyright © 2011 CNH America LLC. Tous droits réservés.
Case est une marque déposée de CNH America LLC. Juin 2011
Racine Wisconsin 53404 U.S.A.
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

Contenu

INTRODUCTION
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES ....................................................................... A
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A
SYSTEME DE PUISSANCE HYDRAULIQUE SECONDAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.12.A
CIRCUIT DE COMMANDE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.14.A
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE HAUT DEBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.16.A
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A
SYSTEME D'ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.40.A
SYSTEME ELECTRONIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A
CODES INCONVENIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A

MOTEUR ET ENTREE PDF .......................................................... B


MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.A
CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.A
SYSTEME D'ADMISSION D'AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.30.A
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.50.A
SYSTEME DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.80.A

TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF ...................... C


TRANSMISSION Transmission hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION................................................ D


Transmission finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.15.A
Transmission finale Entraînement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.15.C

DIRECTION Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.B

FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.C

ROUES ET CHENILLES Chenilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.B


ROUES ET CHENILLES Roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.C

CHASSIS ET CABINE................................................................... E
Châssis Châssis principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.10.B

84522690 15/06/2011
Copyright ©

PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.20.A
COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.A
COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR Siège de l'opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.C

PLATE-FORME DE L'OPERATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A


CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C

ACCESSOIRES DE SECURITE Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.50.B

POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS ................................................. F


STABILISATION Lestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.20.B

POSITION DE L'OUTIL ................................................................. G


LEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.10.A
INCLINAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.20.A
NIVELLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.30.A
FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.90.C

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL................................................ H


FLECHE Relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.20.B

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS Inclinaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.30.C


BRAS UNIQUE Relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.40.B

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS UNIQUE Inclinaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.50.C

EXCAVATION ET AMENAGEMENT................................................ J
EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.20.B
DISPOSITIFS DE PORTAGE Outils non-articulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.50.B
RACCORD Accouplement mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.80.B

RACCORD Raccord hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.80.C

84522690 15/06/2011
Copyright ©

84522690 15/06/2011
Copyright ©

INTRODUCTION

84522690 15/06/2011
1
Copyright ©

Contenu

INTRODUCTION

Avant-propos - Ecologie et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S-Series, T-Series

Consignes de sécurité - Sécurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions générales - Remarque importante relative à l'entretien de l'équipement . . . . . . . . . . 7
Couple – Couples de serrages minimaux pour un assemblage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SR220, SR250, TR320

Spécifications générales - Soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

84522690 15/06/2011
2
Copyright ©
INTRODUCTION

Avant-propos - Ecologie et environnement


La terre, l'air et l'eau sont des facteurs vitaux pour l'agriculture et pour la vie en général. Lorsqu'une législation ne
réglemente pas encore le traitement de certaines substances indispensables à la haute technologie, il convient de
faire preuve de bon sens quant à l'utilisation et à la mise au rebut des produits chimiques et pétrochimiques.
REMARQUE: Voici quelques recommandations qui peuvent s'avérer utiles :

• Familiarisez-vous avec la législation en vigueur dans le pays et veillez à bien la comprendre.


• En l'absence de toute législation, obtenez des informations auprès des fournisseurs d'huiles, de filtres, de bat-
teries, de carburants, d'antigels, d'agents de nettoyage, etc., en ce qui concerne les effets de ces produits sur
l'homme et sur la nature et les méthodes à employer pour les conserver, les utiliser et les mettre au rebut en
toute sécurité.
• Les consultants agricoles peuvent également, dans de nombreux cas, apporter leur aide.

CONSEILS UTILES
• Evitez de remplir les réservoirs avec des récipients inappropriés ou des systèmes d'alimentation en carburant
sous pression inadaptés qui peuvent entraîner des déversements importants.
• En règle générale, évitez tout contact des carburants, huiles, acides, solvants, etc., avec la peau : la plupart de
ces produits contiennent des substances nocives pour la santé.
• Les huiles modernes contiennent des additifs. Ne brûlez pas les carburants contaminés ni les huiles usagées
dans des systèmes de chauffage ordinaires.
• Lors des vidanges, évitez de répandre les mélanges de liquide de refroidissement moteur, les huiles moteur,
les huiles de boîte de vitesses, les huiles hydrauliques, les liquides de frein, etc. Ne mélangez pas les liquides
de frein ou les carburants vidangés avec les lubrifiants. Conservez-les en sécurité jusqu'à leur mise au rebut,
conformément à la législation locale et en fonction des ressources disponibles.
• Les mélanges modernes de liquide de refroidissement, c'est-à-dire antigel et autres additifs, doivent être rem-
placés tous les deux ans. Ils doivent être collectés et mis au rebut de manière appropriée pour éviter toute
pollution du sol.
• N'ouvrez pas vous-même le système de climatisation. Il contient des gaz qu'il ne faut pas évacuer à l'air libre.
Les concessionnaires et les spécialistes de la climatisation CASE CONSTRUCTION disposent d'un extracteur
spécial pour cette opération et devront recharger le système correctement.
• Procédez immédiatement à la réparation des fuites ou pannes du circuit hydraulique ou du circuit de refroidis-
sement moteur.
• N'augmentez pas la pression d'un circuit sous pression car il existe un risque de défaillance des composants.
• Avant toute opération de soudure, protégez les flexibles : les projections de soudure pourraient les percer ou
les fragiliser et provoquer une fuite d'huile, de liquide de refroidissement, etc.

84522690 15/06/2011
3
Copyright ©
INTRODUCTION

Consignes de sécurité
S-Series, T-Series

Sécurité des personnes

Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour attirer votre attention sur les risques de
blessure. Respectez impérativement tous les messages de sécurité précédés de ce symbole
pour écarter tout risque de blessure, voire de décès.

Dans l'ensemble de ce manuel, ainsi que sur les autocollants apposés sur les machines, figurent des termes d'aver-
tissement (DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION) suivis d'instructions spécifiques. Ces avertissements ont
pour objectif la sécurité des personnes.

Lisez et comprenez l'intégralité des messages de sécurité présents dans ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir
la machine.

DANGER : signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provoquera des blessures graves,
voire mortelles. La couleur associée au mot DANGER est le ROUGE.

AVERTISSEMENT : signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque de provoquer des
blessures graves, voire mortelles. La couleur associée au mot AVERTISSEMENT est l'ORANGE.

ATTENTION : lorsqu'il est accompagné du symbole d'avertissement de sécurité, ce mot signale une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. La couleur associée
au mot ATTENTION est le JAUNE.

LE NON-RESPECT DES MESSAGES PRECEDES DES TERMES DANGER,


AVERTISSEMENT ET ATTENTION PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.

Sécurité de la machine
REMARQUE: Le terme Remarque importante indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, risque de provoquer
un endommagement de la machine ou des dégâts matériels. La couleur associée au terme Remarque importante
est le BLEU

Dans ce manuel, le terme Remarque importante précède des instructions spécifiques destinées à éviter un endom-
magement de la machine ou des dégâts matériels. Le terme Remarque importante est utilisé pour les messages qui
ne concernent pas la sécurité des personnes.

Informations
REMARQUE: Le terme Remarque indique des informations supplémentaires destinées à clarifier des étapes, des
procédures ou d'autres d'informations présentes dans ce manuel.

Dans ce manuel, le terme Remarque précède des informations supplémentaires concernant des étapes, des pro-
cédures ou d'autres d'informations. Le terme Remarque ne concerne ni la sécurité des personnes ni les risques de
dégâts matériels.

84522690 15/06/2011
4
Copyright ©
INTRODUCTION

Consignes de sécurité - Sécurité des personnes


Etudiez attentivement ces consignes ainsi que celles contenues dans le manuel de l'utili-
sateur en annexe et insistez pour qu'elles soient observées par ceux qui travaillent avec et
pour vous.
1. Lisez attentivement et assimilez ce manuel ainsi que le manuel de l'utilisateur en annexe avant d'utiliser cet
équipement ou tout autre.
2. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la machine avant de démarrer. Selon la machine en
est équipée, faites retentir trois fois l'avertisseur sonore avant de démarrer le moteur.
3. Seul l'opérateur doit se trouver sur la machine pendant son fonctionnement. Ne laissez jamais personne grimper
sur la machine pendant qu'elle est en mouvement. Si la machine est équipée d'un siège destiné à l'instructeur,
celui-ci ne doit être utilisé qu'à des fins de formation. Les passagers ne sont pas autorisés à utiliser le siège de
l'instructeur.
4. Veillez à ce que toutes les protections soient en place. Ne travaillez jamais à proximité de la machine ou de
n'importe quel équipement auxiliaire si vous portez des vêtements amples susceptibles d'être happés par les
pièces mobiles.
5. Lorsque vous lubrifiez la machine ou procédez à des réglages, respectez les consignes suivantes.

• Désengagez tous les leviers ou commutateurs d'embrayage.


• Selon le modèle, abaissez l'équipement auxiliaire au sol ou soulevez-le complètement, puis enga-
gez les verrous de sécurité des vérins. Ces mesures servent à empêcher un abaissement inopiné
de l'équipement auxiliaire.
• Engagez le frein de stationnement.
• Coupez le moteur et retirez la clé.

6. Enclenchez toujours une vitesse en descente.


7. Pour un fonctionnement en toute sécurité, la machine doit toujours être dotée d'un poids suffisant sur l'essieu
avant ou arrière.
8. Selon les terrains, il peut être nécessaire d'apporter davantage de poids sur l'essieu avant ou arrière pour une
bonne stabilité. C'est notamment le cas lorsque la machine est utilisée sur des terrains accidentés ou/lorsque
vous utilisez des équipements auxiliaires lourds.
9. Avant de quitter la plate-forme de l'opérateur, abaissez toujours l'équipement auxiliaire, coupez le moteur, serrez
le frein de stationnement, engagez une vitesse puis retirez la clé.
10. Si l'équipement auxiliaire ou la machine est obstruée ou engorgée, serrez le frein de stationnement, coupez le
moteur et retirez la clé, engagez une vitesse, puis attendez que la machine ou l'équipement auxiliaire soit com-
plètement immobile avant de quitter la plate-forme de l'opérateur pour supprimer l'obstruction ou l'engorgement.
11. Ne débranchez jamais et ne procédez jamais à des réglages sur le circuit hydraulique avant que la machine
et/ou l'équipement ne soit totalement abaissé sur le sol et que le (ou les) verrou(s) de sécurité ne soi(en)t en-
gagé(s).
12. Nous vous recommandons vivement d'utiliser les feux de détresse pour tout déplacement sur la voie publique.
13. Lorsque vous roulez sur la route, utilisez les feux et les dispositifs supplémentaires adéquats pour signaler
votre présence aux autres usagers de la route. Respectez la législation locale en la matière. Différents feux et
dispositifs de sécurité sont proposés par votre concessionnaire CASE CONSTRUCTION.
14. La sécurité est une affaire de tous les jours.
15. Conservez tous vos équipements en bon état de fonctionnement.
16. Laissez toutes les protections et dispositifs de sécurité en place.
17. Avant de quitter la plate-forme de l'opérateur pour entretenir la machine ou l'équipement auxiliaire, serrez tou-
jours le frein de stationnement, coupez le moteur et retirez la clé, engagez une vitesse, puis attendez que la
machine ou l'équipement auxiliaire soit complètement immobile.
18. Rappel : un opérateur prudent est la meilleure garantie qui soit contre les accidents.
19. Veillez à bien tenir vos mains et vos vêtements éloignés des pièces mobiles.

84522690 15/06/2011
5
Copyright ©
INTRODUCTION

Consignes de sécurité

BT09A213 1

84522690 15/06/2011
6
Copyright ©
INTRODUCTION

Instructions générales - Remarque importante relative à l'entretien


de l'équipement
Toutes les interventions d'entretien et de réparation mentionnées dans le présent manuel doivent impérativement être
effectuées par le personnel qualifié des concessions, en se conformant rigoureusement aux indications fournies et
en utilisant, autant que possible, les outils spéciaux.

Toute personne effectuant les interventions spécifiées dans ce document sans se conformer scrupuleusement aux
procédures indiquées serait personnellement responsable des dommages qui pourraient en résulter.

Le fabricant et toutes les entités de sa chaîne de distribution, comprenant les concessionnaires nationaux, régionaux
ou locaux, déclinent toute responsabilité en cas de dommages résultant d'un fonctionnement incorrect de pièces
et/ou composants non approuvés par le fabricant, employés pendant les opérations d'entretien et/ou de réparation
du produit fabriqué ou commercialisé par le fabricant. En aucun cas une garantie n'est octroyée sur le produit réa-
lisé ou commercialisé par le fabricant en cas de dommage découlant d'un fonctionnement incorrect de pièces et/ou
composants non approuvés par le fabricant.

Les informations fournies dans le présent manuel sont à jour à la date de sa publication. Le fabricant aspire à amélio-
rer continuellement ses produits. Il est possible que certaines informations n'aient pas pu être mises à jour suite à des
modifications de nature technique ou commerciale ou suite à la modification des différentes lois et réglementations
nationales.

Pour toute question éventuelle, veuillez vous adresser à vos réseaux de vente et d'entretien CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
7
Copyright ©
INTRODUCTION

Couple – Couples de serrages minimaux pour un assemblage


normal
SR220, SR250, TR320

VISSERIE MÉTRIQUE SANS EMBASE


TAI- ÉCROU CL.8 ÉCROU DE
LLE AVEC VIS BLOCAGE
NOMI- VIS DE CLASSE 8.8 ET VIS DE CLASSE 10,9 ET CL8.8 CL.10 AVEC
NALE ÉCROU DE CLASSE 8 ÉCROU DE CLASSE 10 VIS CL10.9
NON PLAQUÉS NON PLAQUÉS
PLAQUÉ AVEC ZnCr PLAQUÉ AVEC ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m (155 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m (313 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m (500 762 N·m (560 lb 1016 N·m (750 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)

REMARQUE: Les caractéristiques de serrage de la visserie M4 à M8 sont indiquées en livre-pouce. Les caractéris-
tiques de serrage de la visserie M10 à M24 sont indiquées en livre-pied.

84522690 15/06/2011
8
Copyright ©
INTRODUCTION

VISSERIE MÉTRIQUE À EMBASE


TAI- VIS DE CLASSE 8.8 ET VIS DE CLASSE 10,9 ET ÉCROU CL.8 ÉCROU DE
LLE ÉCROU DE CLASSE 8 ÉCROU DE CLASSE 10 AVEC VIS BLOCAGE
NOMI- CL8.8 CL.10 AVEC
NALE VIS CL10.9
NON PLAQUÉS NON PLAQUÉS
PLAQUÉ AVEC ZnCr PLAQUÉ AVEC ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 838 N·m (618 lb 1118 N·m (824 552 N·m (407 lb
M24
ft) lb ft) ft) lb ft) ft)

IDENTIFICATION

Vis à tête hexagonale et de carrosserie métriques, classes 5.6 et supérieures

20083680 1

1. Identification du fabricant
2. Classe de qualité

Écrous hexagonaux et écrous de blocage métriques, classes 05 et supérieures

20083681 2

84522690 15/06/2011
9
Copyright ©
INTRODUCTION

1. Identification du fabricant
2. Classe de qualité
3. Repère d'horloge de classe de qualité et identification du fabricant (en option), c.-à-d. que des repères à 60 °
les un des autres indiquent des qualités de classe 10 et des repères à 120 ° les uns des autres indiquent une
classe 8.

VISSERIE IMPÉRIALE SANS EMBASE


ÉCROU DE ÉCROU DE
TAILLE BLOCAGE DE BLOCAGE
VIS ET ÉCROUS DE VIS ET ÉCROUS DE
NOMINALE CLASSE B DE CLASSE
CLASSE SAE 5 CLASSE SAE 8
AVEC VIS DE C AVEC VIS
CLASSE 5 DE CLASSE 8
NON- NON-
PLAQUÉ PLAQUÉS PLAQUÉ PLAQUÉS
ou AVEC ou AVEC
PLAQUÉ ZnCr OR PLAQUÉ ZnCr OR
ARGENT ARGENT
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m (106 16 N·m (142 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) lb in) lb in) in)
17 N·m (150 23 N·m (204 24 N·m (212 32 N·m (283 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
lb in) lb in) lb in) lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m (30 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m (48 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m (73 104 N·m (77 139 N·m (103
1/2 76 N·m (56 lb ft) 108 N·m (80 lb ft)
ft) lb ft) lb ft) lb ft)
107 N·m (79 142 N·m (105 150 N·m (111 201 N·m (148 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft)
147 N·m (108 196 N·m (145 208 N·m (153 277 N·m (204 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
261 N·m (193 348 N·m (257 369 N·m (272 491 N·m (362 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
420 N·m (310 561 N·m (413 594 N·m (438 791 N·m (584 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
630 N·m (465 841 N·m (620 890 N·m (656 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
lb ft) lb ft) lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

REMARQUE: Pour les unités impériales, les caractéristiques de serrage de la visserie de 1/4 in et 5/16 in sont
indiquées en livre-pouce. Les caractéristiques de serrage de la visserie de 3/8 in à 1 in sont indiquées en livre-pied.

84522690 15/06/2011
10
Copyright ©
INTRODUCTION

VISSERIE IMPÉRIALE À EMBASE

TAI- ÉCROU DE ÉCROU DE


LLE BLOCAGE BLOCAGE
VIS ET ÉCROUS DE VIS ET ÉCROUS DE
NOMI- DE CLASSE F DE CLASSE
CLASSE SAE 5 CLASSE SAE 8
NALE AVEC VIS DE G AVEC VIS
CLASSE 5 DE CLASSE 8
NON- NON-
PLAQUÉ PLAQUÉS PLAQUÉ PLAQUÉS
ou PLAQUÉ AVEC ZnCr ou PLAQUÉ AVEC ZnCr
ARGENT OR ARGENT OR
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 33 N·m (25 lb ft) 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft)
71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 53 N·m (39 lb ft) 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft)
108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m (113 104 N·m (77 lb
1/2 81 N·m (60 lb ft) 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m (115 165 N·m (122 221 N·m (163 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m (159 228 N·m (168 304 N·m (225 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m (282 405 N·m (299 541 N·m (399 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m (455 653 N·m (482 871 N·m (642 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m (682 979 N·m (722 1305 N·m (963 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)

IDENTIFICATION

Vis et écrous freinés à montage libre impériaux

20083682 3
Exemples de marquage de classe

Identification de classe SAE


1 Classe 2 – Aucun repère 4 Écrou de classe 2 – Aucun repère
2 Classe 5 – Trois repères 5 Écrou de classe 5 – Repères à 120 ° les uns
des autres
3 Classe 8 – Cinq repères 6 Écrou de classe 8 – Repères à 60 ° les uns des
autres

84522690 15/06/2011
11
Copyright ©
INTRODUCTION

Écrous de blocage impériaux, entièrement métalliques (trois méthodes en option)

20090268 4

Identification de la classe
Type Méthode des repères en coin (1) Méthode des repères plats (2) Méthode des repères
d'horloge (3)
Classe A Pas d'encoches Pas de repères Pas de repères
Classe B Une encoche circulaire Lettre B Trois repères
Classe C Deux encoches circulaires Lettre C Six repères

84522690 15/06/2011
12
Copyright ©
INTRODUCTION

Spécifications générales - Soudage


AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
Les batteries émettent des gaz explosifs. En cas de charge ou d'utilisation dans un lieu clos, assurez
une bonne ventilation. Maintenez la batterie à l'écart des étincelles, des flammes nues et de toute
autre source d'allumage.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0369A

Utilisez un fil à souder ou une baguette de soudure 7013 ou 7011 conforme aux spécifications suivantes de l'American
Welding Society (AWS) : ER80S-D2, ER70S-6 ou E70C-M6-H4.
REMARQUE: Déconnectez SYSTEMATIQUEMENT les deux bornes de la batterie avant d'effectuer une soudure sur
n'importe quelle partie de la machine, afin de ne pas endommager les composants électriques sensibles.
REMARQUE: positionnez la pince de masse aussi près que possible de la zone à souder. Veillez à ne faire passer
le courant de masse dans aucun roulement à rouleaux. La création d'un arc à l'intérieur d'un roulement à rouleaux
peut endommager gravement la machine.

84522690 15/06/2011
13
Copyright ©
INTRODUCTION

84522690 15/06/2011
14
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A
Copyright ©

Contenu

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

SYSTEME DE PUISSANCE HYDRAULIQUE SECONDAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.12.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

CIRCUIT DE COMMANDE HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.14.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE HAUT DEBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.16.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

SYSTEME D'ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.40.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

SYSTEME ELECTRONIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

CODES INCONVENIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A
Copyright ©

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - 10.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A.10.A / 1
Copyright ©

Contenu

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - 10.A

DONNEES TECHNIQUES

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL


Spécifications générales pour la pompe à engrenages de 24,9 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR175, SV185

Spécifications générales de la pompe à engrenages de 24,9 cc avec pompe haut débit de 12,5 cc . . . . 7
SR175, SV185

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications générales de la pompe à engre-


nages 34,1 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications générales de la pompe d'engre-


nages de 20,4 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SR130, SR150

Spécifications générales pour pompe avant de 34,1 cc avec pompe arrière de 23,0 cc . . . . . . . . . . . . . 10
SR250, SV300, TV380

Spécifications générales pour la pompe à engrenages de 34,1 cc avec pompe haut débit de 12,5 cc. 11
SR200, TR270

Spécifications générales pour la pompe d'engrenages de 34,1 cc avec 18,3 cc haut débit. . . . . . . . . . . 12
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Filtre
Spécifications générales Filtre de retour d'huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spécifications générales Crépine d'alimentation en huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Distributeur
Spécifications générales du distributeur anti-tangage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications générales du distributeur de chargeur EH pour tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications générales Distributeur de chargeur mécanique à commande manuelle sur tous les modèles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SR130, SR150, SR175, SV185, SR200

Spécifications générales de la soupape de commande de la flèche EH et mécanique sur tous les modèles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications générales de la soupape auxiliaire secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications générales Soupape haut débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

DONNEES FONCTIONNELLES

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL


Vue d'ensemble des contaminants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

84522690 15/06/2011
A.10.A / 2
Copyright ©

Vue d'ensemble Commutateur sélecteur de modèle d'entraînement EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Identification des composants des soupapes hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Identification des composants des soupapes hydrauliques sur les modèles à châssis moyen . . . . . . . . 27
SR175, SV185, SR200, TR270

Identification des composants des soupapes hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


SR130, SR150

- Identification des composants des pompes sur les modèles à châssis large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Identification des composants des pompes sur les modèles à châssis moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SR175, SV185, SR200, TR270

Identification des composants des pompes sur les modèles à petit châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SR130, SR150

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des vérins sur
les modèles à petit châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SR130, SR150

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des vérins sur
châssis moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SR175, SV185, SR200, TR270

Identification des composants des vérins sur les modèles à châssis large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Identification des composants des moteurs hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Identification des composants des moteurs hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


SR175, SV185, SR200

Identification des composants des moteurs hydrauliques sur les modèles à petit châssis . . . . . . . . . . . 56
SR130, SR150

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 01 Entraînement à deux


vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SV185 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls

Schéma hydraulique 02 Ensemble d'entraînement à une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300
Mechanical hydraulic controls, TR320 Mechanical hydraulic controls, TV380 Mechanical hydraulic controls

Schéma hydraulique 03 Ensemble soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62


SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300
Mechanical hydraulic controls, TR320 Mechanical hydraulic controls, TV380 Mechanical hydraulic controls

Schéma hydraulique 04 Option haut débit avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64


SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66


SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls

Schéma hydraulique 02 Ensemble d'entraînement à une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls,
SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls

Schéma hydraulique 03 Ensemble soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls,
SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls

Schéma hydraulique 01 Entraînement de chenille à deux vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma hydraulique 02 Ensemble soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro
hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.10.A / 3
Copyright ©

Schéma hydraulique 03 Option haut débit avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


SV185 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls,
TV380 Electro hydraulic controls

Schéma hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


SR220, SR250, SV250, SV300

Schéma hydraulique 02 Ensemble soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80


SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro
hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma hydraulique 03 Option haut débit avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82


SV185 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls,
TV380 Electro hydraulic controls

Schéma hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls

Schéma hydraulique 02 Ensemble d'entraînement à une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86


SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls

Schéma hydraulique 03 Ensemble soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls

Schéma hydraulique 01 Ensemble d'entraînement à une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls

Schéma hydraulique 02 Ensemble soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls

Schéma hydraulique 01 Ensemble d'entraînement à une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls

Schéma hydraulique 02 Ensemble soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls

Distributeur
Vue d'ensemble Commande de relevage du chargeur - Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Vue d'ensemble Commande du godet de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vue d'ensemble Flottement du bras de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

SERVICE

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL


CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Clapet de décharge
Test de débit Clapet de décharge principal du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Test de pression Clapet de décharge principal de la soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Pompe hydraulique
Test de débit Pompe hydraulique du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Pompe de charge
Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Test de pression (Machines équipées de commandes EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Réservoir
Création d'une dépression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Filtre

84522690 15/06/2011
A.10.A / 4
Copyright ©

Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Refroidisseur d'huile
Dépose pour les modèles équipés d'un moteur ISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
SR130, SR150, SR175, SV185

Pose pour les machines équipées d'un moteur ISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


SR130, SR150, SR175, SV185

Dépose - pour les machines équipées d'un moteur F5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Pose - pour les machines équipées d'un moteur F5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

84522690 15/06/2011
A.10.A / 5
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL -


Spécifications générales pour la pompe à engrenages de 24,9 cc
SR175, SV185

Pompe auxiliaire
Fabricant Shimadzu

Type Pompe à engrenages

Sens de rotation Horaire (positionnement face à l'arbre d'admission)

Vitesse de test 1800 TPM

Pression de test 172.0 bar (2494.6 psi)

Débit de test 42.5 l/min (11.2 US gpm)

Cylindrée 24.9 cm³ (1.5 in³)

Arbre d'entrée Cannelure à 13 dents

Régime 400 - 3500 TPM

Entraînement Directe

84522690 15/06/2011
A.10.A / 6
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL -


Spécifications générales de la pompe à engrenages de 24,9 cc avec
pompe haut débit de 12,5 cc
SR175, SV185

Pompe auxiliaire avec pompe haut débit


Fabricant Shimadzu

Type Pompe à engrenages

Sens de rotation Horaire (positionnement face à l'arbre d'admission)

Cylindrée - section charge/aux 24.9 cm³ (1.5 in³)

Cylindrée de la section haut débit 12.5 cm³ (0.8 in³)

Vitesse de test 1800 TPM

Pression de test 172.0 bar (2494.6 psi)

Débit de test 1 42.5 l/min (11.2 US gpm)

Débit de test 2 20.4 l/min (5.4 US gpm)

Arbre d'entrée Cannelure à 13 dents

Régime 500 - 3500 TPM

Entraînement Directe

Réglage du clapet de décharge 210 bar (3045 psi)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 7
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL -


Spécifications générales de la pompe à engrenages 34,1 cc
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Pompe auxiliaire
Fabricant Shimadzu

Type Pompe à engrenages

Sens de rotation Horaire (positionnement face à l'arbre d'admission)

Cylindrée - section chargeur/aux 34.1 cm³ (2.1 in³)

Régime 400 - 3000 TPM

Vitesse de test 1800 TPM

Pression de test 172.0 bar (2494.6 psi)

Débit de test 57 l/min (15.1 US gpm)

Entraînement Directe

Arbre d'entrée Cannelure à 13 dents

Réglage du clapet de décharge 210 bar (3045 psi)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 8
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL -


Spécifications générales de la pompe d'engrenages de 20,4 cc
SR130, SR150

Pompe du chargeur
Fabricant Shimadzu

Type Pompe à engrenages

Sens de rotation Horaire (positionnement face à l'arbre d'admission)

Vitesse de test 1800 TPM

Pression de test 172.0 bar (2494.6 psi)

Débit de test 40.1 l/min (10.6 US gpm)

Cylindrée 20.4 cm² (3.2 in²)

Arbre d'entrée Cannelure à 13 dents

Régime 900 - 3500 TPM

Entraînement Directe

84522690 15/06/2011
A.10.A / 9
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL -


Spécifications générales pour pompe avant de 34,1 cc avec pompe
arrière de 23,0 cc
SR250, SV300, TV380

Fabricant Shimadzu

Type Pompe à engrenages

Sens de rotation Horaire (positionnement face à l'arbre d'admission)

Cylindrée 34.1 cm³ (2.1 in³)

Pression nominale de la pompe avant 210 bar (3045.0 psi)

Arbre d'entrée Cannelure à 13 dents

Régime 400 - 3000 TPM

Pression nominale de la pompe arrière 28 bar (406 psi)

Entraînement Directe

Pression normale 193 bar (2799 psi)

Pression de surtension 262 bar (3799 psi)

Réglage du clapet de décharge 210 bar (3045 psi)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 10
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL -


Spécifications générales pour la pompe à engrenages de 34,1 cc
avec pompe haut débit de 12,5 cc.
SR200, TR270

Fabricant Shimadzu

Type Pompe à engrenages

Sens de rotation Horaire (positionnement face à l'arbre d'admission)

Cylindrée - section chargeur/aux 34.1 cm³ (2.1 in³)

Vitesse de test 1800 TPM

Pression de test 172.0 bar (2494.6 psi)

Débit de test (chargeur / aux) 57.0 l/min (15.1 US gpm)

Débit de test (section haut débit) 20.4 l/min (5.4 US gpm)

Cylindrée de la section haut débit 12.5 cm³ (0.8 in³)

Arbre d'entrée Cannelure à 13 dents

Régime 500 - 3000 TPM

Entraînement Directe

84522690 15/06/2011
A.10.A / 11
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL -


Spécifications générales pour la pompe d'engrenages de 34,1 cc
avec 18,3 cc haut débit.
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Fabricant Shimadzu

Type Pompe à engrenages

Sens de rotation Horaire (positionnement face à l'arbre d'admission)

Cylindrée 34.1 cm³ (2.1 in³)

Cylindrée de la pompe haut débit 18.3 cm³ (1.1 in³)

Vitesse de test 1800 TPM

Pression de test 172.0 bar (2494.6 psi)

Débit de test 1 57.0 l/min (15.1 US gpm)

Débit de test 2 31.1 l/min (8.2 US gpm)

Arbre d'entrée Cannelure à 13 dents

Régime 500 - 2700 TPM

Entraînement Directe

84522690 15/06/2011
A.10.A / 12
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Filtre - Spécifications générales Filtre de retour d'huile hydraulique


Type de filtre Rotatif

Matériau du filtre Synthétique

Efficacité du filtre 98.7 % à 6 microns

Capacité 132 l/min (35 US gpm)

Pression de fonctionnement du système 14 bar (200 psi)+/- 3 bar (50 psi)

Pression de rupture statique minimale 69 bar (1000 psi)

Plage de température de fonctionnement -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 13
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Filtre - Spécifications générales Crépine d'alimentation en huile


hydraulique
Type de filtre Crépine métallique avec maillage de 60

Efficacité du filtre 250 microns environ

Capacité 113 l/min (30 US gpm)

Plage de température de fonctionnement jusqu'à 110 °C (230 °F)

Filet interne -24 SAE filet droit, joint torique à bossage, 1 7/8-12

Filet externe -48 SAE filet droit, joint torique à bossage, 3 3/8-12

84522690 15/06/2011
A.10.A / 14
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Distributeur - Spécifications générales du distributeur anti-tangage


Configuration de soupape : Soupape à cartouche hydraulique commandée par solénoïde, à 4 voies,
2 positions, à effet direct, de type bobine.

Spécifications hydrauliques : Débit = 22.7 l/min (6 US gpm).


Pression du circuit = 210 bar (3045 psi).

Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V


Puissance maximale = 22 W
Polarité = alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B
Type de connexion de solénoïde = Série Deutsch DT.

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :

Tableau d'identification des orifices : (1) Retour de réservoir


(2) Orifice de tige du vérin de relevage
Accumulateur (3)
(4) Orifice de base du vérin de relevage

84522690 15/06/2011
A.10.A / 15
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Distributeur - Spécifications générales du distributeur de chargeur


EH pour tous les modèles
Configuration de décharge principale : 3000 psi (+145/-0) à 23 US gpm
Configuration de décharge de circuit : (A1) 3263 psi (+145/-73)
(A2) 3481 psi (+145/-73)
(B2) 3336 psi (+145/-73)
Sortie de capteur de position de tiroir : Un débit initial de la soupape dans le sens négatif doit se produire lorsque
la sortie du capteur est de 1.9 - 2.3 V
Un débit initial de la soupape dans le sens positif doit se produire lorsque la
sortie du capteur est de 2.7 - 3.1 V
Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V
Puissance maximale = 22 W
Polarité = alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B
Types de connecteurs électriques : Solénoïde de verrouillage de l'orifice de travail : Deutsche DT series.
Clapet de décharge auxiliaire EH : Deutsche DT series.
Capteur de position du tiroir : Deutsche DT series
Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
fonctionnement :
Tableau d'identification des orifices : (P) Entrée d'alimentation
(T) Retour de réservoir
(A1)Côté base de vérin de relevage
(B1) Côté tige de vérin de relevage
(A2) Côté tige de cylindre de relevage
(B2) Côté base de vérin de relevage
(A3) Coupleur mâle auxiliaire
(B3) Coupleur femelle auxiliaire
(PLV) Alimentation pilote de blocage de port de travail
(PLV) Retour de réservoir de blocage de port de travail (purge)
(P2) Entrée haut débit
(V) Alimentation de clapet de décharge EH
(L) Retour de réservoir de clapet de décharge EH

84522690 15/06/2011
A.10.A / 16
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Distributeur - Spécifications générales Distributeur de chargeur


mécanique à commande manuelle sur tous les modèles
SR130, SR150, SR175, SV185, SR200

Configuration de décharge principale : 3000 psi (+145/-0) à 23 US gpm

Configuration de décharge de circuit : (A1) 3263 psi (+145/-73)


(B2) 3336 psi (+145/-73)
(A2) 3481 psi (+145/-73)

Force maximale des tiroirs avec Tiroir de chargeur : 28 lb


orifices bloqués à plein débit : Position de verrouillage du tiroir de chargeur : 65 lb ENTREE ; 58 lb
SORTIE
Tiroir de godet : 29 lb
La force de réserve minimale sur tous les tiroirs doit être supérieure à 5 lb

Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V


Puissance maximale = 22 W
Polarité = alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B

Types de connecteurs électriques : Solénoïde de verrouillage des orifices de travail : série Deutsche DT
Clapet de décharge auxiliaire EH : Deutsche DT series.
Capteur de position du tiroir : Deutsche DT series

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :

Tableau d'identification des orifices : (P) Entrée d'alimentation


(T) Retour de réservoir
(A1)Côté base de vérin de relevage
(B1) Côté tige de vérin de relevage
(A2) Côté tige de cylindre de relevage
(B2) Côté base de vérin de relevage
(A3) Coupleur mâle auxiliaire
(B3) Coupleur femelle auxiliaire
(PLV) Alimentation pilote de blocage de port de travail
(PLV) Retour de réservoir de blocage de port de travail (purge)
(P2) Entrée haut débit
(V) Alimentation de clapet de décharge EH
(L) Retour de réservoir de clapet de décharge EH

84522690 15/06/2011
A.10.A / 17
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de commande


de la flèche EH et mécanique sur tous les modèles
Configuration de soupape : Vanne à cartouche directionnelle NF à 2 voies, 2 positions, actionnement
manuel et ouverture par extraction

Spécifications hydrauliques : Débit = 22.7 l/min (6 US gpm).


Pression du circuit = 210 bar (3045 psi).

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :
Tableau d'identification des orifices : (1) Retour de réservoir
(2) Orifice de base du vérin de relevage

84522690 15/06/2011
A.10.A / 18
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Distributeur - Spécifications générales de la soupape auxiliaire


secondaire
Configuration du diviseur de débit : Deux positions, à trois voies, ressort incliné, avec actionnement hydraulique
Configuration de la soupape de Trois positions, à quatre voies, ressort incliné, avec actionnement
blocage du débit : marche/arrêt du solénoïde
Pression de fonctionnement : 207 - +10/-0 bar (3001.5 - +145.0/-0 psi)
Débit maximal : 87 l/min (23.0 US gpm)
Réglage de pression du clapet de 221 bar (3205 psi)à 18.9 l/min (5.0 US gpm)
décharge piloté :
Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 9 - 16 V
Courant maximum = 2 A à 12 V
Polarité = alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B
Types de connecteurs électriques : Connexion du solénoïde : série Deutsche DT.
Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
fonctionnement :
Liquide de fonctionnement : CNH MAT3509
Tableau d'identification des orifices : (P) Entrée de pression
(L) Vers la soupape du chargeur
(T) Retour de réservoir
(A) Vers auxiliaire
(B) Vers auxiliaire

Distributeur - Spécifications générales Soupape haut débit


Configuration de soupape : Soupape à cartouche hydraulique commandée par solénoïde, à 2 voies,
2 positions, à effet direct, de type bobine.

Spécifications hydrauliques : Débit : 80.6 l/min (21.3 US gpm).


Pression du circuit : 210 bar (3045.0 psi).
Réglage de pression du clapet de décharge : 224 bar (3248.0 psi)
Spécifications électriques : Tension de fonctionnement : 14 V
Puissance maximale : 22 W
Polarité : alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B
Type de connexion de solénoïde = Série Deutsch DT.
Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
fonctionnement :
Tableau d'identification des orifices : (P) Entrée d'alimentation de la pompe
(T) Retour de réservoir
(AUX) Sortie de la soupape auxiliaire

84522690 15/06/2011
A.10.A / 19
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Vue


d'ensemble des contaminants
La présence de contaminants dans le circuit hydraulique représente la principale cause de dysfonctionnement des
composants hydrauliques. Il s'agit des matières étrangères présentes dans l'huile hydraulique. Les contaminants
peuvent pénétrer dans le circuit hydraulique de différentes manières.
1. Lorsque vous vidangez l'huile ou débranchez une conduite.
2. Lorsque vous démontez un composant.
3. En raison d'une usure normale des composants hydrauliques.
4. En raison de joints détériorés ou usés.
5. En raison d'un composant endommagé dans le circuit hydraulique.

Tous les circuits hydrauliques présentent un certain niveau de contamination pendant le fonctionnement. La
conception des composants de ce circuit hydraulique permet un fonctionnement efficace avec un faible niveau
de contamination. Une augmentation de ce niveau de contamination peut entraîner des problèmes dans le circuit
hydraulique. La liste suivante énumère certains de ces problèmes.
1. Les joints de la tige du vérin fuient.
2. Les tiroirs du distributeur ne reviennent pas en position neutre.
3. Le mouvement des tiroirs du distributeur est difficile.
4. L'huile hydraulique est trop chaude.
5. Les pignons, le carter et les autres pièces de la pompe s'usent rapidement.
6. Les clapets de décharge et anti-retour sont maintenus ouverts à cause de la poussière.
7. Défaillance rapide des composants réparés.
8. Les durées de cycle sont lentes ; la machine n'est pas suffisamment alimentée.

Si votre machine présente l'un de ces problèmes, vérifiez que l'huile hydraulique n'est pas contaminée. Reportez-
vous aux types de contamination ci-dessous. Lorsque vous détectez une contamination, utilisez le filtre portable pour
nettoyer le circuit hydraulique.
REMARQUE: Il existe deux types de contamination : la contamination microscopique et visible.

La contamination microscopique se produit lorsque des particules très fines de matériaux étrangers sont en suspen-
sion dans l'huile hydraulique.

Ces particules sont trop petites pour être perçues à la vue ou au toucher. Il est possible de détecter la contamination
microscopique en identifiant les problèmes suivants ou après avoir effectués des tests en laboratoire. Exemples de
problèmes :
1. Le joint de la tige du vérin fuit.
2. Les tiroirs du distributeur ne reviennent pas en position NEUTRE.
3. La température de fonctionnement du circuit hydraulique est élevée.

Un contaminant visible est un matériau étranger qui peut être détecté par la vue, le toucher ou l'odorat. Les
contaminants visibles peuvent provoquer une défaillance subite des composants. Exemples de contaminants
visibles :
1. Particules de métal ou de poussière dans l'huile.
2. Présence d'air dans l'huile.
3. L'huile est noire et épaisse.
4. L'huile a une odeur d'huile brûlée.
5. Présence d'eau dans l'huile.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 20
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Vue


d'ensemble Commutateur sélecteur de modèle d'entraînement EH
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Le commutateur de modèle de commande permet de sélectionner le modèle de commande de l'opérateur pour les
fonctions de l'entraînement d'avancement et du chargeur. Le réglage du modèle est sauvegardé au retrait de la clé.

Le commutateur de modèle de commande, situé sur le montant A droit, sous le tableau de bord, permet à l'opérateur
de sélectionner d'une simple pression les modèles de commande « Modèle ISO » et « Modèle Case ‘H’ ». Les
positions ISO et H sont des positions temporaires ; le bouton revient en position neutre lorsqu'il n'est pas enfoncé.
La position ISO se trouve sur la partie gauche du commutateur et la position H sur la partie droite. Le mode de
fonctionnement actif est indiqué par l'éclairage de la LED correspondante. Une alarme sonore retentit pour indiquer
la sélection effectuée, acceptée par l'UCM. Si le commutateur de changement de modèle est activé alors que les
conditions d'activation de cette fonction ne sont pas remplies, la machine ignore la modification ; la LED correspondant
au modèle actuellement actif reste allumée et la machine ignore la commande de changement de modèle.

Toutes les conditions d'activation doivent être réunies avant tout changement de modèle par le biais du commutateur
de modèle de commande. Il est nécessaire de maintenir le commutateur de modèle de commande enfoncé pendant
3 secondes pour que le système prenne en compte le changement de modèle. La LED correspondant au nouveau
modèle se met à clignoter. Trois bips consécutifs retentissent dès que le nouveau modèle est accepté. Un message
s'affiche également sur l'écran du tableau de bord, indiquant que le modèle « H » ou « ISO » a été sélectionné.

Un paramètre de mode de commande actif est toujours assigné au commutateur de modèle de commande. Pour
modifier ce réglage, il est nécessaire de réunir les conditions suivantes :

Le contact est en position ON (marche)


L'opérateur doit être correctement assis
Le frein de stationnement doit être serré
Le dispositif de protection de l'opérateur doit être actif
Commandes au point mort, y compris commutateur AUX (auxiliaire)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 21
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des soupapes hydrauliques
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnostic
(test)
Soupape de (18) CIRCUIT DE Distributeur -
dérivation de la PUISSANCE Spécifications
flèche HYDRAU- générales de
LIQUE PRINCI- la soupape de
PAL - Schéma commande de
hydraulique 02 la flèche EH
Ensemble sou- et mécanique
pape (A.10.A) sur tous
les modèles
(A.10.A)
Soupape de (10) - Soupape CIRCUIT DE Distributeur - Distribu-
mise à niveau 60 % appli- PUISSANCE Spécifications teur - Dé-
automatique cable unique- HYDRAU- générales de pose Sou-
ment aux mo- LIQUE PRINCI- la soupape de pape au-
dèles SV250, PAL - Schéma mise à niveau toréglable
SV300, TV380 hydraulique 02 automatique (G.30.A)
Ensemble sou- 60% sur Distri-
pape (A.10.A) châssis moyen buteur -
et large Pose Sou-
(G.30.A) pape au-
toréglable
(G.30.A)
(10) - Soupape CIRCUIT DE Distributeur - Distribu-
72 % appli- PUISSANCE Spécifications teur - Dé-
cable unique- HYDRAU- générales de pose Sou-
ment aux mo- LIQUE PRINCI- la soupape de pape au-
dèles SR220, PAL - Schéma mise à niveau toréglable
SR250, hydraulique 02 automatique (G.30.A)
TR320 Ensemble sou- 72 % sur Distri-
pape (A.10.A) châssis large buteur -
(G.30.A) Pose Sou-
pape au-
toréglable
(G.30.A)
Distributeur (9) CIRCUIT DE Distributeur - Vanne anti-
anti-tangage PUISSANCE Spécifications tangage
HYDRAU- générales du - Dépose
LIQUE PRINCI- distributeur Soupape
PAL - Schéma anti-tangage anti-
hydraulique 02 (A.10.A) glissement
Ensemble sou- (H.40.B)
pape (A.10.A) Vanne anti-
tangage
- Pose
Soupape
anti-
glissement
(H.40.B)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 22
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnostic
(test)
Distributeur EH CIRCUIT DE Distributeur - Pompe de Distribu-
PUISSANCE Spécifications charge - teur - Dé-
HYDRAU- générales du Test de pres- pose dis-
LIQUE PRINCI- distributeur sion (Ma- tributeur
PAL - Schéma de chargeur chines équi- de char-
hydraulique 02 EH pour tous pées de com- geur (EH)
Ensemble sou- les modèles mandes EH) (H.20.B)
pape (A.10.A) (A.10.A) (A.10.A) Distri-
buteur -
Pose dis-
tributeur
de char-
geur (EH)
(H.20.B)
Soupape auxiliaire (13) CIRCUIT DE
secondaire PUISSANCE
HYDRAU-
LIQUE PRINCI-
PAL - Schéma
hydraulique 02
Ensemble sou-
pape (A.10.A)
Vanne de frein de (3) CIRCUIT DE Distributeur - Distri-
chenille 2 vitesses PUISSANCE Spécifications buteur -
EH HYDRAU- générales de Dépose
LIQUE PRINCI- la soupape de Vanne de
PAL - Schéma frein de chenille frein 2 vi-
hydraulique 01 EH sur châssis tesses
Entraînement moyen et large (D.32.C)
de chenille à (D.32.C) Distribu-
deux vitesses teur - Pose
(A.10.A) Vanne de
frein 2 vi-
tesses
(D.32.C)
Vanne de frein EH (3) CIRCUIT DE Distributeur - Distri-
2 vitesses PUISSANCE Spécifications buteur -
HYDRAU- générales de Dépose
LIQUE PRINCI- la soupape Vanne de
PAL - Schéma de freinage frein 2 vi-
hydraulique 01 EH 2 vitesse tesses
Entraînement à sur châssis (D.32.C)
deux vitesses de moyenne Distribu-
(A.10.A) et grande teur - Pose
envergures Vanne de
(D.32.C) frein 2 vi-
tesses
(D.32.C)
Clapet anti-retour (7) CIRCUIT DE
double piloté PUISSANCE
HYDRAU-
LIQUE PRINCI-
PAL - Schéma
hydraulique 02
Ensemble sou-
pape (A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 23
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnostic
(test)
Soupape (8) CIRCUIT DE
de coupleur PUISSANCE
hydraulique HYDRAU-
LIQUE PRINCI-
PAL - Schéma
hydraulique 02
Ensemble sou-
pape (A.10.A)
Soupape haut débit (12) CIRCUIT DE Distributeur - Distri-
PUISSANCE Spécifications buteur -
HYDRAU- générales Dépose
LIQUE PRINCI- Soupape haut (A.16.A)
PAL - Schéma débit (A.10.A) Distribu-
hydraulique 02 teur - Pose
Ensemble sou- (A.16.A)
pape (A.10.A)

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnostic
(test)
Soupape de (18) CIRCUIT Distributeur -
dérivation de la DE PUIS- Spécifications
flèche SANCE HY- générales de
DRAULIQUE la soupape de
PRINCIPAL - commande de
Schéma hy- la flèche EH
draulique 03 et mécanique
Ensemble sur tous
soupape les modèles
(A.10.A) (A.10.A)
Soupape de (10) - Soupape CIRCUIT Distributeur - Distribu-
mise à niveau 60 % appli- DE PUIS- Spécifications teur - Dé-
automatique cable unique- SANCE HY- générales de pose Sou-
ment aux mo- DRAULIQUE la soupape de pape au-
dèles SV250, PRINCIPAL - mise à niveau toréglable
SV300 Schéma hy- automatique (G.30.A)
draulique 03 60% sur châssis Distri-
Ensemble moyen et large buteur -
soupape (G.30.A) Pose Sou-
(A.10.A) pape au-
toréglable
(G.30.A)
(10) - Soupape CIRCUIT Distributeur - Distribu-
72 % appli- DE PUIS- Spécifications teur - Dé-
cable unique- SANCE HY- générales de pose Sou-
ment aux mo- DRAULIQUE la soupape de pape au-
dèles SR220, PRINCIPAL - mise à niveau toréglable
SR250 Schéma hy- automatique (G.30.A)
draulique 03 72 % sur Distri-
Ensemble châssis large buteur -
soupape (G.30.A) Pose Sou-
(A.10.A) pape au-
toréglable
(G.30.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 24
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnostic
(test)
Distributeur (9) CIRCUIT Distributeur - Vanne anti-
anti-tangage DE PUIS- Spécifications tangage
SANCE HY- générales du - Dépose
DRAULIQUE distributeur Soupape
PRINCIPAL - anti-tangage anti-
Schéma hy- (A.10.A) glissement
draulique 03 (H.40.B)
Ensemble Vanne anti-
soupape tangage
(A.10.A) - Pose
Soupape
anti-
glissement
(H.40.B)
Soupape auxiliaire (11) CIRCUIT Distributeur - Pompe de Distribu-
EH de la pédale DE PUIS- Spécifications charge - Test teur - Dé-
de commande SANCE HY- générales du de pression pose distri-
mécanique du DRAULIQUE distributeur de (A.10.A) buteur de
chargeur PRINCIPAL - chargeur chargeur
Schéma hy- à pédale (H.20.B)
draulique 03 mécanique Distribu-
Ensemble (A.10.A) teur - Pose
soupape distribu-
(A.10.A) teur de
chargeur
(H.20.B)
Soupape auxiliaire (13) CIRCUIT
secondaire DE PUIS-
SANCE HY-
DRAULIQUE
PRINCIPAL -
Schéma hy-
draulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Vanne de frein (3) CIRCUIT Distributeur - Distribu-
simple vitesse DE PUIS- Spécifications teur - Dé-
mécanique SANCE HY- générales de pose Valve
DRAULIQUE la soupape de frein
PRINCIPAL - de freinage (D.32.C)
Schéma hy- mécanique à Distri-
draulique 02 vitesse unique buteur -
Ensemble pour tous Pose Valve
d'entraîne- les châssis de frein
ment à une vi- à l'exception (D.32.C)
tesse (A.10.A) des modèles
à chenilles
(D.32.C)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 25
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnostic
(test)
Vanne de frein (3) CIRCUIT Distributeur - Distri-
mécanique DE PUIS- Spécifications buteur -
2 vitesses SANCE HY- générales Dépose
DRAULIQUE Vanne de frein Vanne de
PRINCIPAL - 2 vitesses frein EH
Schéma hy- (D.32.C) (D.32.C)
draulique 01 Distribu-
Entraîne- teur - Pose
ment à deux Vanne de
vitesses frein EH
(A.10.A) (D.32.C)
Clapet anti-retour (7) CIRCUIT
double piloté DE PUIS-
SANCE HY-
DRAULIQUE
PRINCIPAL -
Schéma hy-
draulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Soupape (8) CIRCUIT
de coupleur DE PUIS-
hydraulique SANCE HY-
DRAULIQUE
PRINCIPAL -
Schéma hy-
draulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Soupape haut débit (12) CIRCUIT Distributeur - Distri-
DE PUIS- Spécifications buteur -
SANCE HY- générales Dépose
DRAULIQUE Soupape haut (A.16.A)
PRINCIPAL - débit (A.10.A) Distribu-
Schéma hy- teur - Pose
draulique 03 (A.16.A)
Ensemble
soupape
(A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 26
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des soupapes hydrauliques sur les modèles à
châssis moyen
SR175, SV185, SR200, TR270

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(référence) techniques) nelles diagnos-
tic (test)
Soupape de (18) CIRCUIT DE Distributeur -
dérivation de la PUISSANCE Spécifications
flèche HYDRAULIQUE générales de
PRINCIPAL la soupape de
- Schéma commande de
hydraulique 03 la flèche EH
Ensemble et mécanique
soupape sur tous
(A.10.A) les modèles
(A.10.A)
Soupape de (10) - Soupape CIRCUIT DE Distributeur - Distribu-
mise à niveau 40 % applicable PUISSANCE Spécifications teur - Dé-
automatique uniquement aux HYDRAULIQUE générales de pose Sou-
modèles SV185 PRINCIPAL la soupape de pape au-
- Schéma mise à niveau toréglable
hydraulique 03 automatique (G.30.A)
Ensemble 40% sur châssis Distri-
soupape moyen (G.30.A) buteur -
(A.10.A) Pose Sou-
pape au-
toréglable
(G.30.A)
(10) - Soupape CIRCUIT DE Distributeur - Distribu-
60 % applicable PUISSANCE Spécifications teur - Dé-
uniquement aux HYDRAULIQUE générales de pose Sou-
modèles SR175 PRINCIPAL la soupape de pape au-
- Schéma mise à niveau toréglable
hydraulique 03 automatique (G.30.A)
Ensemble 60% sur châssis Distri-
soupape moyen et large buteur -
(A.10.A) (G.30.A) Pose Sou-
pape au-
toréglable
(G.30.A)
(10) - Soupape CIRCUIT DE Distributeur - Distribu-
50% applicable PUISSANCE Spécifications teur - Dé-
uniquement au HYDRAULIQUE générales de pose Sou-
modèle SR200 PRINCIPAL la soupape de pape au-
- Schéma mise à niveau toréglable
hydraulique 03 automatique (G.30.A)
Ensemble 50 % sur Distri-
soupape châssis moyen buteur -
(A.10.A) (G.30.A) Pose Sou-
pape au-
toréglable
(G.30.A)
(10) - Soupape CIRCUIT DE Distributeur - Distribu-
50 % applicable PUISSANCE Spécifications teur - Dé-
uniquement au HYDRAULIQUE générales de pose Sou-
PRINCIPAL la soupape de pape au-

84522690 15/06/2011
A.10.A / 27
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(référence) techniques) nelles diagnos-
tic (test)
modèle TR270 - Schéma mise à niveau toréglable
hydraulique 02 automatique (G.30.A)
Ensemble 50 % sur Distri-
soupape châssis moyen buteur -
(A.10.A) (G.30.A) Pose Sou-
pape au-
toréglable
(G.30.A)

Distributeur (9) CIRCUIT DE Distributeur -


anti-tangage PUISSANCE Spécifications
HYDRAULIQUE générales du
PRINCIPAL distributeur
- Schéma anti-tangage
hydraulique 03 (A.10.A)
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Soupape auxiliaire (11) applicable à CIRCUIT DE Distributeur -
EH à commande tous les modèles PUISSANCE Spécifications
manuelle HYDRAULIQUE générales
mécanique du PRINCIPAL Distributeur
chargeur - Schéma de chargeur
hydraulique 03 mécanique à
Ensemble commande
soupape manuelle
(A.10.A) sur tous
les modèles
(A.10.A)
Distributeur EH CIRCUIT DE Distributeur -
PUISSANCE Spécifications
HYDRAULIQUE générales du
PRINCIPAL distributeur
- Schéma de chargeur
hydraulique 03 EH pour tous
Ensemble les modèles
soupape (A.10.A)
(A.10.A)
Soupape auxiliaire (13) CIRCUIT DE
secondaire PUISSANCE
HYDRAULIQUE
PRINCIPAL
- Schéma
hydraulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Vanne de frein de (3) CIRCUIT DE Distributeur -
chenille 2 vitesses PUISSANCE Spécifications
EH HYDRAULIQUE générales de
PRINCIPAL la soupape de
- Schéma frein de chenille
hydraulique 01 EH sur châssis
Entraînement à moyen et large
deux vitesses (D.32.C)
(A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 28
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(référence) techniques) nelles diagnos-
tic (test)
Vanne de frein EH (3) CIRCUIT DE Distributeur -
2 vitesses PUISSANCE Spécifications
HYDRAULIQUE générales de
PRINCIPAL la soupape
- Schéma de freinage
hydraulique 01 EH 2 vitesse
Entraînement à sur châssis
deux vitesses de moyenne
(A.10.A) et grande
envergures
(D.32.C)
Clapet anti-retour (7) CIRCUIT DE
double piloté PUISSANCE
HYDRAULIQUE
PRINCIPAL
- Schéma
hydraulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Soupape (8) CIRCUIT DE
de coupleur PUISSANCE
hydraulique HYDRAULIQUE
PRINCIPAL
- Schéma
hydraulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Soupape haut (12) CIRCUIT DE
débit PUISSANCE
HYDRAULIQUE
PRINCIPAL
- Schéma
hydraulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(référence) techniques) nelles diagnos-
tic (test)
Soupape de (18) CIRCUIT DE Distributeur -
dérivation de la PUISSANCE Spécifications
flèche HYDRAULIQUE générales de
PRINCIPAL la soupape de
- Schéma commande de
hydraulique 03 la flèche EH
Ensemble et mécanique
soupape sur tous
(A.10.A) les modèles
(A.10.A)
Soupape de (10) - Soupape CIRCUIT DE Distributeur -
mise à niveau 40 % applicable PUISSANCE Spécifications
uniquement aux HYDRAULIQUE générales de

84522690 15/06/2011
A.10.A / 29
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(référence) techniques) nelles diagnos-
tic (test)
automatique modèles SV185 PRINCIPAL la soupape de
- Schéma mise à niveau
hydraulique 03 automatique
Ensemble 40% sur châssis
soupape moyen (G.30.A)
(A.10.A)

(10) - Soupape CIRCUIT DE Distributeur -


60 % applicable PUISSANCE Spécifications
uniquement aux HYDRAULIQUE générales de
modèles SR175 PRINCIPAL la soupape de
- Schéma mise à niveau
hydraulique 03 automatique
Ensemble 60% sur châssis
soupape moyen et large
(A.10.A) (G.30.A)
(10) - Soupape CIRCUIT DE Distributeur -
50 % applicable PUISSANCE Spécifications
uniquement aux HYDRAULIQUE générales de
modèles SR200, PRINCIPAL la soupape de
TR270 - Schéma mise à niveau
hydraulique 03 automatique
Ensemble 50 % sur
soupape châssis moyen
(A.10.A) (G.30.A)
Distributeur (9) CIRCUIT DE Distributeur -
anti-tangage PUISSANCE Spécifications
HYDRAULIQUE générales du
PRINCIPAL distributeur
- Schéma anti-tangage
hydraulique 03 (A.10.A)
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Soupape auxiliaire (11) applicable CIRCUIT DE Distributeur -
EH à commande uniquement aux PUISSANCE Spécifications
manuelle modèles SR130, HYDRAULIQUE générales
mécanique du SR150 PRINCIPAL Distributeur
chargeur - Schéma de chargeur
hydraulique 03 mécanique à
Ensemble commande
soupape manuelle
(A.10.A) sur tous
les modèles
(A.10.A)
Soupape auxiliaire (13) CIRCUIT DE
secondaire PUISSANCE
HYDRAULIQUE
PRINCIPAL
- Schéma
hydraulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 30
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(référence) techniques) nelles diagnos-
tic (test)
Vanne de frein (3) CIRCUIT DE Distributeur -
simple vitesse PUISSANCE Spécifications
mécanique HYDRAULIQUE générales de
PRINCIPAL la soupape
- Schéma de freinage
hydraulique 02 mécanique à
Ensemble vitesse unique
d'entraînement pour tous
à une vitesse les châssis
(A.10.A) à l'exception
des modèles
à chenilles
(D.32.C)
Vanne de frein (3) CIRCUIT DE Distributeur -
mécanique 2 PUISSANCE Spécifications
vitesses HYDRAULIQUE générales
PRINCIPAL Vanne de frein
- Schéma 2 vitesses
hydraulique 01 (D.32.C)
Entraînement à
deux vitesses
(A.10.A)
Clapet anti-retour (7) CIRCUIT DE
double piloté PUISSANCE
HYDRAULIQUE
PRINCIPAL
- Schéma
hydraulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Soupape (8) CIRCUIT DE
de coupleur PUISSANCE
hydraulique HYDRAULIQUE
PRINCIPAL
- Schéma
hydraulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Soupape haut (12) CIRCUIT DE
débit PUISSANCE
HYDRAULIQUE
PRINCIPAL
- Schéma
hydraulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 31
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des soupapes hydrauliques
SR130, SR150

Nom du ID du Emplacement Informations Don- Infor- Service


composant composant sur le châssis (données nées mations
(référence) techniques) fonc- de diag-
tion- nostic
nelles (test)
Soupape de (18) CIRCUIT DE Distributeur -
dérivation de la PUISSANCE Spécifications
flèche HYDRAULIQUE générales de
PRINCIPAL la soupape de
- Schéma commande de
hydraulique 02 la flèche EH et
Ensemble mécanique sur tous
soupape (A.10.A) les modèles (A.10.A)
Soupape de (10) - soupape CIRCUIT DE Distributeur - Distribu-
mise à niveau 48 % PUISSANCE Spécifications teur - Dé-
automatique HYDRAULIQUE générales de la pose Sou-
PRINCIPAL soupape de mise pape au-
- Schéma à niveau automatique toréglable
hydraulique 02 48 % sur châssis petit (G.30.A)
Ensemble (G.30.A) Distri-
soupape (A.10.A) buteur -
Pose Sou-
pape au-
toréglable
(G.30.A)
Distributeur (9) CIRCUIT DE Distributeur - Vanne
anti-tangage PUISSANCE Spécifications anti-tan-
HYDRAULIQUE générales du gage -
PRINCIPAL distributeur Dépose
- Schéma anti-tangage (A.10.A) Soupape
hydraulique 02 anti-glis-
Ensemble sement
soupape (A.10.A) (H.40.B)
Vanne
anti-tan-
gage -
Pose
Soupape
anti-glis-
sement
(H.40.B)
Distributeur EH (11) CIRCUIT DE Distributeur - Pompe de Distri-
du chargeur PUISSANCE Spécifications charge - buteur -
HYDRAULIQUE générales du Test de Dépose
PRINCIPAL distributeur de pression distribu-
- Schéma chargeur EH pour (A.10.A) teur de
hydraulique 02 tous les modèles chargeur
Ensemble (A.10.A) (H.20.B)
soupape (A.10.A) Distri-
buteur
- Pose
distribu-
teur de
chargeur
(H.20.B)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 32
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Don- Infor- Service


composant composant sur le châssis (données nées mations
(référence) techniques) fonc- de diag-
tion- nostic
nelles (test)
Vanne de frein (3) CIRCUIT DE Distributeur - Distri-
EH simple vitesse PUISSANCE Spécifications buteur -
HYDRAULIQUE générales de la Dépose
PRINCIPAL soupape de freinage Vanne de
- Schéma EH à vitesse unique frein EH
hydraulique 01 sur les châssis de (D.32.C)
Ensemble petite envergure Distri-
d'entraînement (D.32.C) buteur
à une vitesse - Pose
(A.10.A) Vanne de
frein EH
(D.32.C)

Nom du ID du Emplacement Informations Don- Infor- Service


composant composant sur le châssis (données nées mations
(référence) techniques) fonc- de diag-
tion- nostic
nelles (test)
Soupape de (18) CIRCUIT DE Distributeur -
dérivation de la PUISSANCE Spécifications
flèche HYDRAULIQUE générales de
PRINCIPAL la soupape de
- Schéma commande de
hydraulique 02 la flèche EH et
Ensemble mécanique sur tous
soupape (A.10.A) les modèles (A.10.A)
Soupape de (10) - soupape CIRCUIT DE Distributeur - Distribu-
mise à niveau 48 % PUISSANCE Spécifications teur - Dé-
automatique HYDRAULIQUE générales de la pose Sou-
PRINCIPAL soupape de mise pape au-
- Schéma à niveau automatique toréglable
hydraulique 02 48 % sur châssis petit (G.30.A)
Ensemble (G.30.A) Distri-
soupape (A.10.A) buteur -
Pose Sou-
pape au-
toréglable
(G.30.A)
Distributeur (9) CIRCUIT DE Distributeur - Vanne
anti-tangage PUISSANCE Spécifications anti-tan-
HYDRAULIQUE générales du gage -
PRINCIPAL distributeur Dépose
- Schéma anti-tangage (A.10.A) Soupape
hydraulique 02 anti-glis-
Ensemble sement
soupape (A.10.A) (H.40.B)
Vanne
anti-tan-
gage -
Pose
Soupape
anti-glis-
sement
(H.40.B)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 33
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Don- Infor- Service


composant composant sur le châssis (données nées mations
(référence) techniques) fonc- de diag-
tion- nostic
nelles (test)
Vanne de frein (3) CIRCUIT DE Distributeur - Distri-
mécanique PUISSANCE Spécifications buteur -
simple vitesse HYDRAULIQUE générales de la Dépose
PRINCIPAL soupape de freinage Valve
- Schéma mécanique à vitesse de frein
hydraulique 01 unique pour tous les (D.32.C)
Ensemble châssis à l'exception Distri-
d'entraînement des modèles à buteur
à une vitesse chenilles (D.32.C) - Pose
(A.10.A) Valve
de frein
(D.32.C)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 34
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des pompes sur les modèles à châssis large
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Nom du ID du Emplace- Infor- Données Informations Service


composant composant ment sur le mations fonction- de diagnostic
(n° de châssis (données nelles (test)
référence) tech-
niques)
Pompe hydro- (4) appli- CIRCUIT DE Pompe - TRANSMISSION Pompe - Dé-
statique EH cable aux mo- PUISSANCE Spécifica- Transmission pose Pompe
46 cc A20VG - dèles SR220, HYDRAULIQUE tions gé- hydrostatique hydrosta-
ET SV250, PRINCIPAL nérales - Dépannage tique EH
SR250, SV300 - Schéma Pompe hy- (C.20.F) (C.20.F)
hydraulique 01 drostatique Pompe - Pose
Entraînement à EH de 46 cc Pompe hy-
deux vitesses (C.20.F) drostatique
(A.10.A) EH (C.20.F)
Pompe hydro- (4) appli- CIRCUIT DE Pompe - TRANSMISSION Pompe - Dé-
statique EH cable aux mo- PUISSANCE Spécifica- Transmission pose Pompe
46 cc A20VG - dèles TR320, HYDRAULIQUE tions gé- hydrostatique hydrosta-
ET TV380 PRINCIPAL nérales - Dépannage tique EH
- Schéma Pompe hy- (C.20.F) (C.20.F)
hydraulique 01 drostatique Pompe - Pose
Entraînement EH de 46 cc Pompe hy-
de chenille à (C.20.F) drostatique
deux vitesses EH (C.20.F)
(A.10.A)
Pompe (haute (2) appli- CIRCUIT DE Pompe - TRANSMISSION Pompe - Dé-
pression) cable aux mo- PUISSANCE Spécifica- Transmission pose Pompe
d'équipement dèles SR250, HYDRAULIQUE tions gé- hydrostatique hydrosta-
hydrostatique SV300 PRINCIPAL nérales - Dépannage tique EH
à haut débit - Schéma Pompe hy- (C.20.F) (C.20.F)
avancé (EHF) drostatique
hydraulique 03 Pompe - Pose
53 cc - A10VG Option hautEHF de 46 Pompe hy-
- EP (pas de cc utilisée
débit avancée drostatique
pompe de (A.10.A) avec les EH (C.20.F)
charge) modèles
dotés d'un
châssis de
grande en-
vergure.
(C.20.F)
Pompe (haute (1) appli- CIRCUIT DE Pompe - TRANSMISSION Pompe - Dé-
pression) cable aux mo- PUISSANCE Spécifica- Transmission pose Pompe
d'équipement dèles TR320, HYDRAULIQUE tions gé- hydrostatique hydrosta-
hydrostatique TV380 PRINCIPAL nérales - Dépannage tique EH
à haut débit - Schéma Pompe hy- (C.20.F) (C.20.F)
avancé (EHF) hydraulique 03 drostatique Pompe - Pose
53 cc - A10VG Option haut de 53 cc Pompe hy-
- EP (pas de débit avancée utilisée sur drostatique
pompe de (A.10.A) les mo- EH (C.20.F)
charge) dèles dotés
d'un grand
châssis.
(C.20.F)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 35
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplace- Infor- Données Informations Service


composant composant ment sur le mations fonction- de diagnostic
(n° de châssis (données nelles (test)
référence) tech-
niques)
Pompe à (16) CIRCUIT DE CIRCUIT
engrenages PUISSANCE DE PUIS-
auxiliaire HYDRAULIQUE SANCE
34,1 cc PRINCIPAL HYDRAU-
(standard) - Schéma LIQUE
hydraulique 02 PRINCIPAL
Ensemble - Spécifi-
soupape cations gé-
(A.10.A) nérales de
la pompe
à engre-
nages
34,1 cc
(A.10.A)
Pompe à (17) CIRCUIT DE CIRCUIT
engrenages PUISSANCE DE PUIS-
haut débit HYDRAULIQUE SANCE
18,3 cc (en PRINCIPAL HYDRAU-
option) - Schéma LIQUE
hydraulique 02 PRINCIPAL
Ensemble - Spécifica-
soupape tions géné-
(A.10.A) rales pour
la pompe
d'engre-
nages de
34,1 cc
avec
18,3 cc
haut débit.
(A.10.A)
Pompe à (17) CIRCUIT DE CIRCUIT
engrenages PUISSANCE DE PUIS-
haut débit HYDRAULIQUE SANCE
18,3 cc (en PRINCIPAL HYDRAU-
option) - Schéma LIQUE
hydraulique 03 PRINCIPAL
Ensemble - Spécifica-
soupape tions géné-
(A.10.A) rales pour
la pompe
d'engre-
nages de
34,1 cc
avec
18,3 cc
haut débit.
(A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 36
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplace- Infor- Données Informations Service


composant composant ment sur le mations fonction- de diagnostic
(n° de châssis (données nelles (test)
référence) tech-
niques)
12,5 cc haut (17) CIRCUIT DE CIRCUIT
débit (en applicable au PUISSANCE DE PUIS-
option) modèle SV300 HYDRAULIQUE SANCE
PRINCIPAL HYDRAU-
- Schéma LIQUE
hydraulique 03 PRINCIPAL
Ensemble - Spécifica-
soupape tions géné-
(A.10.A) rales pour
la pompe
à engre-
nages
de 34,1
cc avec
pompe
haut débit
de 12,5 cc.
(A.10.A)

Nom du ID du Emplace- Infor- Données Informations Service


composant composant ment sur le mations fonction- de diagnostic
(n° de châssis (données nelles (test)
référence) tech-
niques)
Pompe tandem (4) modèles CIRCUIT DE Pompe - TRANSMISSION Pompe - Dé-
hydrostatique équipés PUISSANCE Spécifica- Transmission pose pompe
46 cc, bagues d'un moteur HYDRAULIQUE tions gé- hydrostatique hydrosta-
de commande 2 vitesses PRINCIPAL nérales - Dépannage tique mé-
de cylindrée - Schéma Pompe tan- (C.20.F) canique
manuelle hydraulique 01 dem hydro- (C.20.F)
Entraînement à statique de Pompe -
deux vitesses 46 cc utili- Pose pompe
(A.10.A) sée sur les hydrosta-
modèles tique mé-
dotés d'un canique
châssis de (C.20.F)
grande en-
vergure.
(C.20.F)
Pompe tandem (4) modèles CIRCUIT DE Pompe - TRANSMISSION Pompe - Dé-
hydrostatique équipés d'un PUISSANCE Spécifica- Transmission pose pompe
46 cc, bagues moteur à HYDRAULIQUE tions gé- hydrostatique hydrosta-
de commande 1 vitesse PRINCIPAL nérales - Dépannage tique mé-
de cylindrée - Schéma Pompe tan- (C.20.F) canique
manuelle hydraulique 02 dem hydro- (C.20.F)
Ensemble statique de Pompe -
d'entraînement 46 cc utili- Pose pompe
à une vitesse sée sur les hydrosta-
(A.10.A) modèles tique mé-
dotés d'un canique
châssis de (C.20.F)
grande en-
vergure.
(C.20.F)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 37
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplace- Infor- Données Informations Service


composant composant ment sur le mations fonction- de diagnostic
(n° de châssis (données nelles (test)
référence) tech-
niques)
Pompe à (16) CIRCUIT DE CIRCUIT
engrenages PUISSANCE DE PUIS-
auxiliaire HYDRAULIQUE SANCE
34,1 cc PRINCIPAL HYDRAU-
(standard) - Schéma LIQUE
hydraulique 03 PRINCIPAL
Ensemble - Spécifi-
soupape cations gé-
(A.10.A) nérales de
la pompe
à engre-
nages
34,1 cc
(A.10.A)
Pompe à (17) CIRCUIT DE CIRCUIT
engrenages PUISSANCE DE PUIS-
haut débit HYDRAULIQUE SANCE
18,3 cc (en PRINCIPAL HYDRAU-
option) - Schéma LIQUE
hydraulique 03 PRINCIPAL
Ensemble - Spécifica-
soupape tions géné-
(A.10.A) rales pour
la pompe
d'engre-
nages de
34,1 cc
avec
18,3 cc
haut débit.
(A.10.A)
12,5 cc haut (17) CIRCUIT DE CIRCUIT
débit (en applicable au PUISSANCE DE PUIS-
option) modèle SV300 HYDRAULIQUE SANCE
PRINCIPAL HYDRAU-
- Schéma LIQUE
hydraulique 03 PRINCIPAL
Ensemble - Spécifica-
soupape tions géné-
(A.10.A) rales pour
la pompe
à engre-
nages
de 34,1
cc avec
pompe
haut débit
de 12,5 cc.
(A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 38
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des pompes sur les modèles à châssis moyen
SR175, SV185, SR200, TR270

Nom du ID du Emplacement Informa- Données Informations de Ser-


composant composant sur le châssis tions (don- fonction- diagnostic (test) vice
(référence) nées tech- nelles
niques)
Pompe hydro- (4) CIRCUIT DE Pompe - TRANSMISSION Pompe
statique EH applicable au PUISSANCE Spécifications Transmission - Dé-
46 cc A20VG - modèle SR200 HYDRAULIQUE générales hydrostatique - pose
ET PRINCIPAL Pompe Dépannage (C.20.F) Pompe
- Schéma hydrostatique hydro-
hydraulique 01 EH de 46 cc sta-
Entraînement à (C.20.F) tique
deux vitesses EH (C.2
(A.10.A) 0.F)
Pompe
- Pose
Pompe
hydro-
sta-
tique
EH (C.2
0.F)
(4) CIRCUIT DE TRANSMISSION Pompe
applicable au PUISSANCE Transmission - Dé-
modèle TR270 HYDRAULIQUE hydrostatique - pose
PRINCIPAL Dépannage (C.20.F) Pompe
- Schéma hydro-
hydraulique 01 sta-
Entraînement de tique
chenille à deux EH (C.2
vitesses (A.10.A) 0.F)
Pompe
- Pose
Pompe
hydro-
sta-
tique
EH (C.2
0.F)
Pompe hydro- (4) appli- CIRCUIT DE Pompe - Spé- TRANSMISSION Pompe
statique EH cable aux mo- PUISSANCE cifications Transmission - Dé-
35 cc A20VG - dèles SR175, HYDRAULIQUE générales hydrostatique - pose
ET SV185 PRINCIPAL Pompe hydro- Dépannage (C.20.F) Pompe
- Schéma statique EH hydro-
hydraulique 01 35 cc, utilisée sta-
Entraînement à avec les ma- tique
deux vitesses chines à châs- EH (C.2
(A.10.A) sis de petite 0.F)
ou moyenne Pompe
envergure. - Pose
(C.20.F) Pompe
hydro-
sta-
tique
EH (C.2
0.F)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 39
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informa- Données Informations de Ser-


composant composant sur le châssis tions (don- fonction- diagnostic (test) vice
(référence) nées tech- nelles
niques)
Pompe du (16) appli- CIRCUIT DE CIRCUIT DE
chargeur cable aux mo- PUISSANCE PUISSANCE
24,9 cc dèles SR175, HYDRAULIQUE HYDRAU-
(standard) SV185 PRINCIPAL LIQUE PRIN-
- Schéma CIPAL - Spé-
hydraulique 03 cifications gé-
Ensemble nérales pour
la pompe à
soupape (A.10.A)
engrenages
de 24,9 cc
(A.10.A)
Pompe haut (17) appli- CIRCUIT DE CIRCUIT DE
débit de cable aux mo- PUISSANCE PUISSANCE
24,9/12,5 cc dèles SR175, HYDRAULIQUE HYDRAU-
(en option) SV185 PRINCIPAL LIQUE PRIN-
- Schéma CIPAL - Spé-
hydraulique 03 cifications gé-
Ensemble nérales de la
soupape (A.10.A) pompe à en-
grenages de
24,9 cc avec
pompe haut
débit de 12,5
cc (A.10.A)
Pompe haut (17) appli- CIRCUIT DE CIRCUIT DE
débit de cable aux mo- PUISSANCE PUISSANCE
34,1/12,5 cc dèles SR200, HYDRAULIQUE HYDRAU-
(en option) TR270 PRINCIPAL LIQUE PRIN-
- Schéma CIPAL - Spé-
hydraulique 03 cifications gé-
Ensemble nérales pour
soupape (A.10.A) la pompe à
engrenages
de 34,1 cc
avec pompe
haut débit
de 12,5 cc.
(A.10.A)
Pompe à (16) appli- CIRCUIT DE CIRCUIT DE
engrenages du cable aux mo- PUISSANCE PUISSANCE
chargeur 34,1 dèles SR200, HYDRAULIQUE HYDRAU-
cc (standard) TR270 PRINCIPAL LIQUE PRIN-
- Schéma CIPAL - Spé-
hydraulique 02 cifications
Ensemble générales
soupape (A.10.A) de la pompe
à engre-
nages 34,1 cc
(A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 40
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informa- Données Informations de Ser-


composant composant sur le châssis tions (don- fonction- diagnostic (test) vice
(référence) nées tech- nelles
niques)
Pompe tandem (4) appli- CIRCUIT DE Pompe - TRANSMISSION Pompe
hydrostatique cable aux mo- PUISSANCE Spécifications Transmission - Dé-
35 cc DDC dèles SR175, HYDRAULIQUE générales hydrostatique - pose
SV185 PRINCIPAL Pompe Dépannage (C.20.F) pompe
- Schéma tandem hydro-
hydraulique 02 hydrostatique sta-
Ensemble 35 cc à tique
d'entraînement commandes méca-
à une vitesse mécaniques, nique
(A.10.A) utilisée avec (C.20.F)
les machines Pompe
à châssis - Pose
de petite ou pompe
moyenne hydro-
envergure sta-
(C.20.F) tique
méca-
nique
(C.20.F)
Pompe tandem (4) CIRCUIT DE Pompe - TRANSMISSION Pompe
hydrostatique applicable au PUISSANCE Spécifications Transmission - Dé-
46 cc DDC modèle SR200 HYDRAULIQUE générales hydrostatique - pose
PRINCIPAL Pompe Dépannage (C.20.F) pompe
- Schéma tandem hydro-
hydraulique 01 hydrostatique sta-
Entraînement à 35 cc à tique
deux vitesses commandes méca-
(A.10.A) mécaniques, nique
utilisée avec (C.20.F)
les machines Pompe
à châssis - Pose
de petite ou pompe
moyenne hydro-
envergure sta-
(C.20.F) tique
méca-
nique
(C.20.F)
Pompe à (16) CIRCUIT DE CIRCUIT DE
engrenages applicable au PUISSANCE PUISSANCE
(standard) modèle SR200 HYDRAULIQUE HYDRAU-
PRINCIPAL LIQUE PRIN-
- Schéma CIPAL - Spé-
hydraulique 03 cifications
Ensemble générales
soupape (A.10.A) de la pompe
à engre-
nages 34,1 cc
(A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 41
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informa- Données Informations de Ser-


composant composant sur le châssis tions (don- fonction- diagnostic (test) vice
(référence) nées tech- nelles
niques)
Pompe (16) appli- CIRCUIT DE CIRCUIT DE
auxiliaire cable aux mo- PUISSANCE PUISSANCE
24,9 cc dèles SR175, HYDRAULIQUE HYDRAU-
(standard) SV185 PRINCIPAL LIQUE PRIN-
- Schéma CIPAL - Spé-
hydraulique 03 cifications gé-
Ensemble nérales pour
soupape (A.10.A) la pompe à
engrenages
de 24,9 cc
(A.10.A)
Pompe à (17) CIRCUIT DE CIRCUIT DE
engrenages PUISSANCE PUISSANCE
12,5 cc haut HYDRAULIQUE HYDRAU-
débit (en PRINCIPAL LIQUE PRIN-
option) - Schéma CIPAL - Spé-
hydraulique 03 cifications gé-
Ensemble nérales de la
soupape (A.10.A) pompe à en-
grenages de
24,9 cc avec
pompe haut
débit de 12,5
cc (A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 42
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des pompes sur les modèles à petit châssis
SR130, SR150

Nom du ID du Emplacement sur Informations Données Informa- Service


composant composant le châssis (données fonc- tions de
(référence) techniques) tion- diagnos-
nelles tic (test)
Pompe tandem (4) CIRCUIT DE Pompe - TRANS- Pompe -
hydrostatique PUISSANCE Spécifications MISSION Dépose
35 cc DDC HYDRAULIQUE générales Transmis- pompe
PRINCIPAL - Schéma Pompe tandem sion hy- hydrosta-
hydraulique 01 hydrostatique drosta- tique mé-
Ensemble 35 cc à tique - Dé- canique
d'entraînement à une commandes pannage (C.20.F)
vitesse (A.10.A) mécaniques, (C.20.F) Pompe
utilisée avec - Pose
les machines pompe
à châssis hydrosta-
de petite ou tique mé-
moyenne canique
envergure (C.20.F)
(C.20.F)
Pompe hydro- (4) CIRCUIT DE Pompe - Spéci- TRANS- Pompe -
statique EH de PUISSANCE fications géné- MISSION Dépose
35 cc HYDRAULIQUE rales Pompe hy- Transmis- Pompe
PRINCIPAL - Schéma drostatique EH sion hy- hydrosta-
hydraulique 01 35 cc, utilisée drosta- tique EH
Ensemble avec les ma- tique - Dé- (C.20.F)
d'entraînement à une chines à châs- pannage Pompe
vitesse (A.10.A) sis de petite ou (C.20.F) - Pose
moyenne enver- Pompe
gure. (C.20.F) hydrosta-
tique EH
(C.20.F)

Pompe à (16) CIRCUIT DE CIRCUIT DE


engrenages PUISSANCE PUISSANCE
auxiliaire HYDRAULIQUE HYDRAULIQUE
20,4 cc PRINCIPAL - Schéma PRINCIPAL -
(standard) hydraulique 02 Spécifications
Ensemble soupape générales
(A.10.A) de la pompe
d'engrenages
de 20,4 cc
(A.10.A)

Pompe à (16) CIRCUIT DE CIRCUIT DE


engrenages PUISSANCE PUISSANCE
auxiliaire HYDRAULIQUE HYDRAULIQUE
20,4 cc EH PRINCIPAL - Schéma PRINCIPAL -
(standard) hydraulique 02 Spécifications
Ensemble soupape générales
(A.10.A) de la pompe
d'engrenages
de 20,4 cc
(A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 43
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des vérins sur les modèles à petit châssis
SR130, SR150

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(référence) techniques) nelles diagnos-
tic (test)
Bras de Vérin CIRCUIT DE Vérin -
chargeur d'extrémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) HYDRAULIQUE générales
d'extrémité - Vérin PRINCIPAL (G.20.A)
de godet d'extrémité - Schéma
hydraulique droite (6) hydraulique 01
Ensemble
d'entraînement
à une vitesse
(A.10.A)
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - BRAS Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications UNIQUE Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales Relevage vérin du
relevage - Vérin de PRINCIPAL (G.10.A) - Pas de bras de
relevage - Schéma fonction relevage
droit (4) hydraulique 01 (Fonction (H.40.B)
Ensemble de la Vérin - Pose
d'entraînement chargeuse vérin du
à une vitesse incorrecte bras de
(A.10.A) ou absente) relevage
(H.40.B) (H.20.B)

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(référence) techniques) nelles diagnos-
tic (test)
Bras de Vérin CIRCUIT DE Vérin -
chargeur d'extrémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) HYDRAULIQUE générales
d'extrémité - Vérin PRINCIPAL (G.20.A)
de godet d'extrémité - Schéma
hydraulique droite (6) hydraulique 03
Ensemble
soupape
(A.10.A)
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - BRAS Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications UNIQUE Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales Relevage vérin du
relevage - Vérin de PRINCIPAL (G.10.A) - Pas de bras de
relevage - Schéma fonction relevage
droit (4) hydraulique 03 (Fonction (H.40.B)
Ensemble de la Vérin - Pose
soupape chargeuse vérin du
(A.10.A) incorrecte bras de
ou absente) relevage
(H.40.B) (H.20.B)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 44
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des vérins sur châssis moyens
SR175, SV185, SR200, TR270

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(n° de techniques) nelles diagnos-
référence) tic (test)
Bras de Vérin CIRCUIT DE Vérin -
chargeur d'extrémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) HYDRAULIQUE générales
d'extrémité - Vérin PRINCIPAL (G.20.A)
de godet d'extrémité - Schéma
hydraulique droite (6) hydraulique 03
applicable au Ensemble
modèle SR175 soupape (A.10.A)
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage - Vérin de PRINCIPAL (G.10.A) bras de
relevage - Schéma relevage
droit (4) hydraulique 03 (H.40.B)
applicable au Ensemble Vérin - Pose
modèle SR175 soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.20.B)
Bras de Vérin d'ex- CIRCUIT DE Vérin -
chargeur trémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) - HYDRAULIQUE générales
d'extrémité Vérin d'extré- PRINCIPAL (G.20.A)
de godet mité droite (6) - Schéma
hydraulique applicable hydraulique 03
aux mo- Ensemble
dèles SR200 soupape (A.10.A)
et TR270
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage - Vérin de PRINCIPAL (G.10.A) bras de
relevage - Schéma relevage
droit (4) appli- hydraulique 03 (H.40.B)
cable aux mo- Ensemble Vérin - Pose
dèles SR200 et soupape (A.10.A) vérin du
TR270 bras de
relevage
(H.20.B)
Bras de Vérin CIRCUIT DE Vérin -
chargeur d'extrémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) HYDRAULIQUE générales
d'extrémité - Vérin PRINCIPAL (G.20.A)
de godet d'extrémité - Schéma
hydraulique droite (6) hydraulique 03
applicable au Ensemble
modèle SV185 soupape (A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 45
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(n° de techniques) nelles diagnos-
référence) tic (test)
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage applicable au PRINCIPAL (G.10.A) bras de
modèle SV185 - Schéma relevage
hydraulique 03 (H.40.B)
Ensemble Vérin - Pose
soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.40.B)
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de droit (4) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage applicable au PRINCIPAL (G.10.A) bras de
modèle SV185 - Schéma relevage
hydraulique 03 (H.40.B)
Ensemble Vérin - Pose
soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.40.B)
Vérins du Vérin du CIRCUIT DE Vérin -
coupleur coupleur PUISSANCE Spécifications
hydraulique gauche (1) HYDRAULIQUE générales (J.80.C)
- Vérin du PRINCIPAL
coupleur - Schéma
droit (2) hydraulique 03
Ensemble
soupape (A.10.A)

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(n° de techniques) nelles diagnos-
référence) tic (test)
Bras de Vérin CIRCUIT DE Vérin -
chargeur d'extrémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) HYDRAULIQUE générales
d'extrémité - Vérin PRINCIPAL (G.20.A)
de godet d'extrémité - Schéma
hydraulique droite (6) hydraulique 03
applicable au Ensemble
modèle SR175 soupape (A.10.A)
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage - Vérin de PRINCIPAL (G.10.A) bras de
relevage - Schéma relevage
droit (4) hydraulique 03 (H.40.B)
applicable au Ensemble Vérin - Pose
modèle SR175 soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.20.B)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 46
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(n° de techniques) nelles diagnos-
référence) tic (test)
Bras de Vérin d'ex- CIRCUIT DE Vérin -
chargeur trémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) - HYDRAULIQUE générales
d'extrémité Vérin d'extré- PRINCIPAL (G.20.A)
de godet mité droite (6) - Schéma
hydraulique applicable hydraulique 03
aux mo- Ensemble
dèles SR200 soupape (A.10.A)
et TR270
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage - Vérin de PRINCIPAL (G.10.A) bras de
relevage - Schéma relevage
droit (4) appli- hydraulique 03 (H.40.B)
cable aux mo- Ensemble Vérin - Pose
dèles SR200 et soupape (A.10.A) vérin du
TR270 bras de
relevage
(H.20.B)
Bras de Vérin CIRCUIT DE Vérin -
chargeur d'extrémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) HYDRAULIQUE générales
d'extrémité - Vérin PRINCIPAL (G.20.A)
de godet d'extrémité - Schéma
hydraulique droite (6) hydraulique 03
applicable au Ensemble
modèle SV185 soupape (A.10.A)
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage applicable au PRINCIPAL (G.10.A) bras de
modèle SV185 - Schéma relevage
hydraulique 03 (H.40.B)
Ensemble Vérin - Pose
soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.40.B)
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de droit (4) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage applicable au PRINCIPAL (G.10.A) bras de
modèle SV185 - Schéma relevage
hydraulique 03 (H.40.B)
Ensemble Vérin - Pose
soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.40.B)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 47
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(n° de techniques) nelles diagnos-
référence) tic (test)
Vérins du Vérin du CIRCUIT DE Vérin -
coupleur coupleur PUISSANCE Spécifications
hydraulique gauche (1) HYDRAULIQUE générales (J.80.C)
- Vérin du PRINCIPAL
coupleur - Schéma
droit (2) hydraulique 03
Ensemble
soupape (A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 48
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des vérins sur les modèles à châssis large
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(n° de techniques) nelles diagnos-
référence) tic (test)
Bras de Vérin d'ex- CIRCUIT DE Vérin -
chargeur trémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) - HYDRAULIQUE générales
d'extrémité Vérin d'extré- PRINCIPAL (G.20.A)
de godet mité droite (6) - Schéma
hydraulique applicable hydraulique 02
aux mo- Ensemble
dèles SR220, soupape (A.10.A)
SR250 et
TR320
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage - Vérin de PRINCIPAL (G.10.A) bras de
relevage - Schéma relevage
droit (4) appli- hydraulique 02 (H.40.B)
cable aux mo- Ensemble Vérin - Pose
dèles SR220, soupape (A.10.A) vérin du
SR250 et bras de
TR320 relevage
(H.20.B)
Bras de Vérin d'ex- CIRCUIT DE Vérin -
chargeur trémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) - HYDRAULIQUE générales
d'extrémité Vérin d'extré- PRINCIPAL (G.20.A)
de godet mité droite (6) - Schéma
hydraulique applicable hydraulique 02
aux mo- Ensemble
dèles SV250, soupape (A.10.A)
SV300 et
TV380
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage applicable PRINCIPAL (G.10.A) bras de
aux mo- - Schéma relevage
dèles SV250, hydraulique 02 (H.40.B)
SV300, TV380 Ensemble Vérin - Pose
soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.40.B)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 49
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(n° de techniques) nelles diagnos-
référence) tic (test)
Bras de Vérin de rele- CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - vage droit (4) PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de applicable HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage aux mo- PRINCIPAL (G.10.A) bras de
dèles SV250, - Schéma relevage
SV300, TV380 hydraulique 02 (H.40.B)
Ensemble Vérin - Pose
soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.40.B)

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(n° de techniques) nelles diagnos-
référence) tic (test)
Bras de Vérin d'ex- CIRCUIT DE Vérin -
chargeur trémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) - HYDRAULIQUE générales
d'extrémité Vérin d'extré- PRINCIPAL (G.20.A)
de godet mité droite (6) - Schéma
hydraulique applicable hydraulique 03
aux mo- Ensemble
dèles SR220, soupape (A.10.A)
SR250 et
TR320
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage - Vérin de PRINCIPAL (G.10.A) bras de
relevage - Schéma relevage
droit (4) appli- hydraulique 03 (H.40.B)
cable aux mo- Ensemble Vérin - Pose
dèles SR220, soupape (A.10.A) vérin du
SR250 et bras de
TR320 relevage
(H.20.B)
Bras de Vérin d'ex- CIRCUIT DE Vérin -
chargeur trémité PUISSANCE Spécifications
- Vérin gauche (5) - HYDRAULIQUE générales
d'extrémité Vérin d'extré- PRINCIPAL (G.20.A)
de godet mité droite (6) - Schéma
hydraulique applicable hydraulique 03
aux mo- Ensemble
dèles SV250, soupape (A.10.A)
SV300 et
TV380

84522690 15/06/2011
A.10.A / 50
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informations Données Informa- Service


composant composant sur le châssis (données fonction- tions de
(n° de techniques) nelles diagnos-
référence) tic (test)
Bras de Vérin de CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - relevage PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de gauche (3) HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage applicable PRINCIPAL (G.10.A) bras de
aux mo- - Schéma relevage
dèles SV250, hydraulique 03 (H.40.B)
SV300, TV380 Ensemble Vérin - Pose
soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.40.B)
Bras de Vérin de rele- CIRCUIT DE Vérin - Vérin -
chargeur - vage droit (4) PUISSANCE Spécifications Dépose
Vérin de applicable HYDRAULIQUE générales vérin du
relevage aux mo- PRINCIPAL (G.10.A) bras de
dèles SV250, - Schéma relevage
SV300, TV380 hydraulique 03 (H.40.B)
Ensemble Vérin - Pose
soupape (A.10.A) vérin du
bras de
relevage
(H.40.B)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 51
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des moteurs hydrauliques
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380

Nom du ID du Emplacement Informa- Données Informa- Service


composant composant sur le châssis tions (don- fonction- tions de
(référence) nées tech- nelles diagnostic
niques) (test)
Moteur Moteur gauche CIRCUIT DE Moteur - Spé- Moteur - Dé-
d'entraînement (1), moteur PUISSANCE cifications pose Moteur
de chenilles EH droit (2) HYDRAULIQUE générales d'entraîne-
2 vitesses PRINCIPAL pour moteur ment de che-
- Schéma 2 vitesses nille (C.20.F)
hydraulique 01 à chenilles Moteur - Pose
Entraînement sur châs- Moteur d'en-
de chenille à sis moyen et traînement
deux vitesses large (C.20.F) de chenille
(A.10.A) (C.20.F)
Moteur hydro- Moteur gauche CIRCUIT DE Moteur - Spé- Moteur -
statique EH (1), moteur PUISSANCE cifications Dépose
2 vitesses de droit (2) HYDRAULIQUE générales (C.20.F)
470 cc PRINCIPAL pour mo- Moteur - Pose
- Schéma teur à vi- (C.20.F)
hydraulique 01 tesse unique
Entraînement à 470 cc EH et
deux vitesses mécanique
(A.10.A) sur châs-
sis de petite
et moyenne
envergures
(C.20.F)

Nom du ID du Emplacement Informa- Données Informa- Service


composant composant sur le châssis tions (don- fonction- tions de
(référence) nées tech- nelles diagnostic
niques) (test)
Moteur Moteur gauche CIRCUIT DE Moteur - Spé- Moteur -
hydrostatique (1), moteur PUISSANCE cifications Dépose
mécanique droit (2) HYDRAULIQUE générales (C.20.F)
2 vitesses de PRINCIPAL pour mo- Moteur - Pose
470 cc - Schéma teur à vi- (C.20.F)
hydraulique 01 tesse unique
Entraînement à 470 cc EH et
deux vitesses mécanique
(A.10.A) sur châs-
sis de petite
et moyenne
envergures
(C.20.F)
Moteur Moteur gauche CIRCUIT DE Moteur - Spé- Moteur -
hydrostatique (1), moteur PUISSANCE cifications Dépose
mécanique à droit (2) HYDRAULIQUE générales (C.20.F)
vitesse unique PRINCIPAL pour mo- Moteur - Pose
de 470 cc - Schéma teur méca- (C.20.F)
hydraulique 02 nique de 470
Ensemble cc à vitesse
d'entraînement unique sur
à une vitesse les châssis
de moyenne

84522690 15/06/2011
A.10.A / 52
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplacement Informa- Données Informa- Service


composant composant sur le châssis tions (don- fonction- tions de
(référence) nées tech- nelles diagnostic
niques) (test)
(A.10.A) et grande
envergures
(C.20.F)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 53
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des moteurs hydrauliques
SR175, SV185, SR200

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnos-
tic (test)
Moteur Moteur gauche CIRCUIT DE Moteur - Moteur -
2 vitesses EH (1) - Moteur PUISSANCE Spécifications Dépose
325 cc droit (2) HYDRAULIQUE générales pour (C.20.F)
PRINCIPAL moteur 2 vitesses Moteur
- Schéma 325 cc sur - Pose
hydraulique 01 châssis moyens (C.20.F)
Entraînement à (C.20.F)
deux vitesses
(A.10.A)
Moteur Moteur gauche CIRCUIT DE Moteur - Moteur -
hydrostatique (1) - Moteur PUISSANCE Spécifications Dépose
2 vitesses droit (2) HYDRAULIQUE générales pour (C.20.F)
470 cc EH PRINCIPAL moteur à vitesse Moteur
- Schéma unique 470 cc - Pose
EH et mécanique
hydraulique 01 (C.20.F)
sur châssis de
Entraînement à
petite et moyenne
deux vitesses
(A.10.A) envergures
(C.20.F)
Moteur Pour machines CIRCUIT DE Moteur - Moteur - Dé-
d'entraînement à chenilles PUISSANCE Spécifications pose Mo-
de chenille uniquement HYDRAULIQUE générales pour teur d'en-
2 vitesses EH Moteur gauche PRINCIPAL moteur 2 vitesses traînement
(1) - Moteur - Schéma à chenilles sur de chenille
droit (2) hydraulique 01 châssis moyen et (C.20.F)
Entraînement large (C.20.F) Moteur -
de chenille à Pose Mo-
deux vitesses teur d'en-
(A.10.A) traînement
de chenille
(C.20.F)

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnos-
tic (test)
Moteur à Moteur gauche CIRCUIT DE Moteur - Moteur -
1 vitesse (1) - Moteur PUISSANCE Spécifications Dépose
mécanique droit (2) HYDRAULIQUE générales pour (C.20.F)
325 cc PRINCIPAL moteur à vitesse Moteur
- Schéma unique 325 cc - Pose
hydraulique 02 EH et mécanique (C.20.F)
Ensemble sur châssis de
d'entraînement moyenne et
à une vitesse petite envergure
(A.10.A) (C.20.F)
Moteur Moteur gauche CIRCUIT DE Moteur - Moteur -
2 vitesses (1) - Moteur PUISSANCE Spécifications Dépose
mécanique droit (2) HYDRAULIQUE générales pour (C.20.F)
PRINCIPAL moteur à vitesse Moteur
- Schéma unique 325 cc - Pose

84522690 15/06/2011
A.10.A / 54
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnos-
tic (test)
325 cc hydraulique 02 EH et mécanique (C.20.F)
Ensemble sur châssis de
d'entraînement moyenne et
à une vitesse petite envergure
(A.10.A) (C.20.F)

Moteur Moteur CIRCUIT DEMoteur - Moteur -


hydrostatique gauche (1) - PUISSANCE Spécifications Dépose
à une vitesse Moteur droit (2) générales
HYDRAULIQUE (C.20.F)
mécanique (SR200) PRINCIPAL pour moteur Moteur
470 cc - Schéma mécanique - Pose
de 470 cc à
hydraulique 02 (C.20.F)
Ensemble vitesse unique
sur les châssis
d'entraînement
de moyenne
à une vitesse
(A.10.A) et grande
envergures
(C.20.F)
Moteur Moteur gauche CIRCUIT DE Moteur - Moteur -
hydrostatique (1) - Moteur PUISSANCE Spécifications Dépose
à 2 vitesses droit (2) HYDRAULIQUE générales pour (C.20.F)
mécanique PRINCIPAL moteur à vitesse Moteur
470 cc - Schéma unique 470 cc - Pose
hydraulique 01 EH et mécanique (C.20.F)
Entraînement à sur châssis de
deux vitesses petite et moyenne
(A.10.A) envergures
(C.20.F)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 55
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification


des composants des moteurs hydrauliques sur les modèles à petit
châssis
SR130, SR150

Nom du ID du Emplace- Informations Données Informa- Service


composant composant ment sur le (données fonction- tions de
(référence) châssis techniques) nelles diagnostic
(test)
Moteur à Moteur gauche CIRCUIT Moteur - Moteur -
1 vitesse (1) - Moteur DE PUIS- Spécifications Dépose
mécanique droit (2) SANCE HY- générales (C.20.F)
325 cc DRAULIQUE pour moteur Moteur - Pose
PRINCIPAL - à vitesse unique (C.20.F)
Schéma hy- 325 cc EH et
draulique 02 mécanique sur
Ensemble châssis de
d'entraîne- moyenne et
ment à une vi- petite envergure
tesse (A.10.A) (C.20.F)
Moteur à Moteur gauche CIRCUIT Moteur - Moteur -
1 vitesse EH (1) - Moteur DE PUIS- Spécifications Dépose
325 cc droit (2) SANCE HY- générales (C.20.F)
DRAULIQUE pour moteur Moteur - Pose
PRINCIPAL - à vitesse unique (C.20.F)
Schéma hy- 325 cc EH et
draulique 01 mécanique sur
Ensemble châssis de
d'entraîne- moyenne et
ment à une vi- petite envergure
tesse (A.10.A) (C.20.F)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 56
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

84522690 15/06/2011
A.10.A / 57
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses
SV185 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro
hydraulic controls

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement de vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 58
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102461A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 59
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 02 Ensemble d'entraînement à une vitesse
SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls, TR320
Mechanical hydraulic controls, TV380 Mechanical hydraulic controls

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement de vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 60
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102463A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 61
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 03 Ensemble soupape
SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls, TR320
Mechanical hydraulic controls, TV380 Mechanical hydraulic controls

(1) Vérin de coupleur hydraulique (10) Mise à niveau automatique


gauche
(2) Vérin de coupleur hydraulique (11) Soupape de chargeur
droit
(3) Cylindre de relevage gauche (12) Vanne haut débit
(4) Cylindre de relevage droit (13) Distributeur auxiliaire
secondaire
(5) Cylindre de basculement du (14) Filtre d'alimentation en huile
godet gauche hydraulique
(6) Cylindre de basculement du (15) Refroidisseur d'huile
godet droite
(7) P/O double clapet anti-retour (16) Pompe auxiliaire
(8) Soupape de coupleur (17) Pompe à haut débit
hydraulique
(9) Commande anti-tangage (18) Soupape de commande
prioritaire de la flèche
(A) Vidange du carter des (B) Pression de charge pour
pompes et moteurs verrou de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande pilote
de la pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 62
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102454B 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 63
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 04 Option haut débit avancée
SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

(1) Pompe à haut débit (2) Pompe hydrostatique


(Pin) Débit vers la soupape de (E) Conduite d'aspiration de la
chargeur EH - PIN principal pompe de charge
(X) Conduite d'aspiration du (B) Vers le tuyau de vidange du
réservoir carter

84522690 15/06/2011
A.10.A / 64
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

23112911 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 65
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses
SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement vit. 2 vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 66
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102459A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 67
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 02 Ensemble d'entraînement à une vitesse
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200
Mechanical hydraulic controls

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement de vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 68
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102457A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 69
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 03 Ensemble soupape
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200
Mechanical hydraulic controls

(1) Vérin de coupleur hydraulique (10) Mise à niveau automatique


gauche
(2) Vérin de coupleur hydraulique (11) Soupape de chargeur
droit
(3) Cylindre de relevage gauche (12) Vanne haut débit
(4) Cylindre de relevage droit (13) Distributeur auxiliaire
secondaire
(5) Cylindre de basculement du (14) Filtre d'alimentation en huile
godet gauche hydraulique
(6) Cylindre de basculement du (15) Refroidisseur d'huile
godet droite
(7) P/O double clapet anti-retour (16) Pompe auxiliaire
(8) Soupape de coupleur (17) Pompe à haut débit
hydraulique
(9) Commande anti-tangage (18) Soupape de commande
prioritaire de la flèche
(A) Vidange du carter des (B) Pression de charge pour
pompes et moteurs verrou de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande pilote
de la pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 70
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102449A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 71
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 01 Entraînement de chenille à deux vitesses
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement de vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande
pilote du frein/changement de
vitesse/soupape EH

84522690 15/06/2011
A.10.A / 72
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

23112910 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 73
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 02 Ensemble soupape
SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic
controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

(1) Vérin de coupleur hydraulique (10) Mise à niveau automatique


gauche
(2) Vérin de coupleur hydraulique (11) Soupape de chargeur
droit
(3) Cylindre de relevage gauche (12) Vanne haut débit
(4) Cylindre de relevage droit (13) Distributeur auxiliaire
secondaire
(5) Cylindre de basculement du (14) Filtre d'alimentation en huile
godet gauche hydraulique
(6) Cylindre de basculement du (15) Refroidisseur d'huile
godet droite
(7) P/O double clapet anti-retour (16) Pompe auxiliaire
(8) Soupape de coupleur (17) Pompe à haut débit
hydraulique
(9) Commande anti-tangage (18) Soupape de commande
prioritaire de la flèche
(A) Vidange du carter des (B) Pression de charge pour
pompes et moteurs verrou de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande
pilote du frein/changement de
vitesse/soupape EH

84522690 15/06/2011
A.10.A / 74
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102455 C 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 75
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 03 Option haut débit avancée
SV185 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic
controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

(1) Pompe à haut débit (2) Pompe hydrostatique


(Pin) Débit vers la soupape de (E) Conduite d'aspiration de la
chargeur EH - PIN principal pompe de charge
(X) Conduite d'aspiration du (B) Vers le tuyau de vidange du
réservoir carter

84522690 15/06/2011
A.10.A / 76
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102430B 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 77
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses
SR220, SR250, SV250, SV300

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement de vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande
pilote du frein/changement de
vitesse/soupape EH

84522690 15/06/2011
A.10.A / 78
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102462A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 79
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 02 Ensemble soupape
SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic
controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

(1) Vérin de coupleur hydraulique (10) Mise à niveau automatique


gauche
(2) Vérin de coupleur hydraulique (11) Soupape de chargeur
droit
(3) Cylindre de relevage gauche (12) Vanne haut débit
(4) Cylindre de relevage droit (13) Distributeur auxiliaire
secondaire
(5) Cylindre de basculement du (14) Filtre d'alimentation en huile
godet gauche hydraulique
(6) Cylindre de basculement du (15) Refroidisseur d'huile
godet droite
(7) P/O double clapet anti-retour (16) Pompe auxiliaire
(8) Soupape de coupleur (17) Pompe à haut débit
hydraulique
(9) Commande anti-tangage (18) Soupape de commande
prioritaire de la flèche
(A) Vidange du carter des (B) Pression de charge pour
pompes et moteurs verrou de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande
pilote du frein/changement de
vitesse/soupape EH

84522690 15/06/2011
A.10.A / 80
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102455 C 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 81
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 03 Option haut débit avancée
SV185 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic
controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

(1) Pompe à haut débit (2) Pompe hydrostatique


(Pin) Débit vers la soupape de (E) Conduite d'aspiration de la
chargeur EH - PIN principal pompe de charge
(X) Conduite d'aspiration du (B) Vers le tuyau de vidange du
réservoir carter

84522690 15/06/2011
A.10.A / 82
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102430B 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 83
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement de vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande
pilote du frein/changement de
vitesse/soupape EH

84522690 15/06/2011
A.10.A / 84
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102460A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 85
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 02 Ensemble d'entraînement à une vitesse
SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement de vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 86
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102458A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 87
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 03 Ensemble soupape
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls

(1) Vérin de coupleur hydraulique (10) Mise à niveau automatique


gauche
(2) Vérin de coupleur hydraulique (11) Soupape de chargeur
droit
(3) Cylindre de relevage gauche (12) Vanne haut débit
(4) Cylindre de relevage droit (13) Distributeur auxiliaire
secondaire
(5) Cylindre de basculement du (14) Filtre d'alimentation en huile
godet gauche hydraulique
(6) Cylindre de basculement du (15) Refroidisseur d'huile
godet droite
(7) P/O double clapet anti-retour (16) Pompe auxiliaire
(8) Soupape de coupleur (17) Pompe à haut débit
hydraulique
(9) Commande anti-tangage (18) Soupape de commande
prioritaire de la flèche
(A) Vidange du carter des (B) Pression de charge pour
pompes et moteurs verrou de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande pilote
de la pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 88
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102450A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 89
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 01 Ensemble d'entraînement à une vitesse
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement de vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 90
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102457A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 91
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 02 Ensemble soupape
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls

(1) Vérin de coupleur hydraulique (10) Mise à niveau automatique


gauche
(2) Vérin de coupleur hydraulique (11) Soupape de chargeur
droit
(3) Cylindre de relevage gauche (12) Vanne haut débit
(4) Cylindre de relevage droit (13) Distributeur auxiliaire
secondaire
(5) Cylindre de basculement du (14) Filtre d'alimentation en huile
godet gauche hydraulique
(6) Cylindre de basculement du (15) Refroidisseur d'huile
godet droite
(7) P/O double clapet anti-retour (16) Pompe auxiliaire
(8) Soupape de coupleur (17) Pompe à haut débit
hydraulique
(9) Commande anti-tangage (18) Soupape de commande
prioritaire de la flèche
(A) Vidange du carter des (B) Pression de charge pour
pompes et moteurs verrou de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande pilote
de la pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 92
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102449A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 93
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 01 Ensemble d'entraînement à une vitesse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls

(1) Moteur droit (3) Collecteur de frein /


changement de vitesses
(2) Moteur gauche (4) Pompe hydrostatique
(A) Vers le tuyau de vidange du (B) Pression de charge vers
carter verrouillage de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 94
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102458A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 95
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma


hydraulique 02 Ensemble soupape
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls

(1) Vérin de coupleur hydraulique (10) Mise à niveau automatique


gauche
(2) Vérin de coupleur hydraulique (11) Soupape de chargeur
droit
(3) Cylindre de relevage gauche (12) Vanne haut débit
(4) Cylindre de relevage droit (13) Distributeur auxiliaire
secondaire
(5) Cylindre de basculement du (14) Filtre d'alimentation en huile
godet gauche hydraulique
(6) Cylindre de basculement du (15) Refroidisseur d'huile
godet droite
(7) P/O double clapet anti-retour (16) Pompe auxiliaire
(8) Soupape de coupleur (17) Pompe à haut débit
hydraulique
(9) Commande anti-tangage (18) Soupape de commande
prioritaire de la flèche
(A) Vidange du carter des (B) Pression de charge pour
pompes et moteurs verrou de port
(C) Conduite d'aspiration de la (D) Conduite d'aspiration de la
pompe transversale pompe de charge
(E) Pression de commande pilote
de la pompe de charge

84522690 15/06/2011
A.10.A / 96
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

231102450A 1

84522690 15/06/2011
A.10.A / 97
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

84522690 15/06/2011
A.10.A / 98
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Distributeur - Vue d'ensemble Commande de relevage du chargeur


- Présentation
L'opérateur peut relever et abaisser le bras de chargeur en utilisant la commande de débit proportionnel sur les vérins
du bras de chargeur via la section correspondante du distributeur.

En mode ISO (EH uniquement), l'opérateur peut relever le bras de chargeur en tirant la manette droite vers l'arrière,
c'est-à dire vers lui. Pour abaisser le bras, il lui suffit de pousser la manette vers l'avant. Plus la manette est éloignée
de sa position neutre centrée par ressort, plus le bras de chargeur se déplace rapidement.

En mode H (EH et commandes manuelles mécaniques), l'opérateur peut relever le bras de chargeur en poussant la
manette gauche vers la gauche et l'abaisser en tirant la manette vers la droite. Plus la manette est éloignée de sa
position neutre centrée par ressort, plus le bras de chargeur se déplace rapidement.

La commande du bras de chargeur n'est active que si toutes les conditions suivantes sont réunies :
Opérateur présent
Ceinture de sécurité de l'opérateur engagée
Porte fermée (le cas échéant)
Le contact est mis
Circuit hydraulique activé

84522690 15/06/2011
A.10.A / 99
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Distributeur - Vue d'ensemble Commande du godet de chargeur


L'opérateur peut incliner et replier le godet de chargeur en utilisant la commande de débit proportionnel sur les vérins
d'inclinaison du godet via la section correspondante du distributeur. Lorsque l'on secoue le godet, le logiciel améliore
son mouvement.

Pour les modèles ISO et H (EH et commandes manuelles mécaniques), l'opérateur peut incliner le godet de chargeur
en déplaçant la manette droite vers la droite, et le replier en déplaçant la manette droite vers la gauche. Plus la
manette droite est éloignée de sa position neutre centrée par ressort, plus le godet se replie rapidement.

La commande du godet de chargeur n'est active que si toutes les conditions suivantes sont réunies :

Opérateur présent
Ceinture de sécurité de l'opérateur engagée
Porte fermée (le cas échéant)
Contact mis
Circuit hydraulique activé

84522690 15/06/2011
A.10.A / 100
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Distributeur - Vue d'ensemble Flottement du bras de chargeur


Le mode flottement peut être activé grâce à la quatrième position du tiroir de bras de chargeur, qui permet d'ouvrir
un passage de débit entre les deux extrémités des vérins du bras de chargeur et le réservoir. Ce passage de débit
permet d'abaisser le bras de chargeur au sol par gravité, sans utiliser le débit de pompe. De plus, le flottement permet
au bras de chargeur de monter ou descendre librement lorsqu'il dérape sur le sol, donc de « flotter » ou de suivre le
contour du terrain lorsque le véhicule se déplace.

Sur les modèles ISO ou H (EH uniquement), le flottement du bras de chargeur est activé en enfonçant le bouton
situé sur le levier droit tout en actionnant la commande du bras de chargeur au moins une demi-heure dans la posi-
tion« abaissement ». Une fois la machine en position de flottement, vous pouvez remettre le commutateur et le levier
en position neutre. La machine reste en position de flottement. Si par la suite le levier est déplacé dans la position
« abaissement », la machine reste en position de flottement. Pour annuler la position de flottement après initiation,
mettez la commande du chargeur en position « relevage ».

Pour mettre le bras de chargeur en position de flottement à l'aide des commandes manuelles mécaniques, déplacez
le mono-levier gauche vers la droite (centre de la machine), au-delà de la position de verrouillage, presque jusqu'en
fin de course. Le bras de chargeur reste en position de flottement tant que le mono-levier n'est pas déplacé vers la
gauche (extérieur) au-delà de la position de verrouillage (hors tension) et remis en position neutre.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 101
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Nettoyage


1. Préparez le filtre portable CAS10162A de la manière
suivante :
(A) Retirez toute l'huile hydraulique des flexibles
d'entrée et de sortie du filtre portable.
(B) Retirez l'élément filtrant du filtre portable.
(C) Retirez l'huile hydraulique du filtre portable.
(D) Nettoyez l'intérieur du boîtier destiné à recevoir
l'élément filtrant.
(E) Installez un nouvel élément filtrant dans le filtre
portable.
2. Déterminez s'il s'agit d'une contamination micro-
scopique ou visible. Reportez-vous à CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Vue
d'ensemble des contaminants (A.10.A)
3. Si la contamination est microscopique :
(A) Vérifiez dans le programme d'entretien de la
machine si l'huile hydraulique doit être remplacée.
Changez l'huile hydraulique si nécessaire. Rempla-
cez le filtre hydraulique.
(B) Exécutez les étapes 6 à 37.
4. Si la contamination est visible, procédez comme suit
:
(A) Remplacez l'huile et le filtre hydrauliques.
(B) Exécutez les étapes 5 à 37.
5. Vérifiez l'étendue de la contamination du circuit hy-
draulique de la manière suivante :
(A) Démontez un vérin en deux circuits différents.
Vérifiez si les joints sont endommagés, les parois du
vérin éraflées, etc. Réparez les vérins si nécessaire.
(B) Si vous estimez que la détérioration des vérins
a été causée par une grave contamination et non
par une usure normale, déposez, nettoyez et ré-
parez l'ensemble des soupapes, des pompes, des
conduites, des vérins, ainsi que le réservoir hydrau-
lique, etc. du circuit. Pour nettoyer les conduites,
reportez-vous à la procédure suivante : TRANSMIS-
SION Transmission hydrostatique - Nettoyage
(C.20.F)
6. Retirez le capuchon du réservoir et posez l'adapta-
teur CAS1871 sur le réservoir.
7. Connectez une pompe à vide CAS10192 à l'adapta-
teur CAS1871. Réservoir - Création d'une dépres-
sion (A.10.A)
8. Démarrez la pompe à vide.
9. Le réservoir hydraulique se trouve à l'arrière de la
machine. Dévissez et retirez le bouchon de vidange
du réservoir.
10. A l'aide du kit de raccord CAS10508, installez la sou-
pape dans l'orifice prévu pour le bouchon de vidange.
Assurez-vous que la soupape est fermée.
11. Arrêtez la pompe à vide.
12. Branchez le flexible d'entrée du filtre portable à la
soupape installée dans l'orifice prévu pour le bou-
chon de vidange.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 102
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

13. Débranchez la pompe à vide et retirez l'adaptateur


CAS1871 du réservoir.
14. Installez le flexible de sortie pour le filtre portable
dans le goulot de remplissage du réservoir hydrau-
lique.
15. Ouvrez la soupape installée dans l'orifice prévu pour
le bouchon de vidange.
(A) Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir.
Ajoutez du liquide si nécessaire.
16. Mettez le commutateur pour le filtre portable en po-
sition ON (marche).
17. Démarrez le moteur et faites-le tourner à mi-régime.
18. Faites fonctionner le filtre portable pendant 10 mi-
nutes avec le moteur à mi-régime.
19. Laissez fonctionner le filtre portable. Augmentez le
régime moteur jusqu'au plein régime. Procédez de
la manière suivante pour chauffer l'huile à la tempé-
rature de fonctionnement :
(A) Augmentez le régime moteur jusqu'au plein ré-
gime.
(B) Maintenez le levier de commande du godet en
position REPLI pendant cinq secondes.
(C) Remettez le levier de commande du godet en
position POINT MORT pendant cinq secondes.
(D) Répétez les étapes 19B et 19C jusqu'à ce que
l'huile soit à la température de fonctionnement ; 49 -
66 °C (120 - 150 °F).
20. Avec le moteur tournant à plein régime et le filtre por-
table en marche, étendez et rétractez complètement
les vérins de relevage et les vérins de godet. Conti-
nuez à actionner les vérins, l'un après l'autre, pen-
dant 30 minutes.

REMARQUE: Si le témoin de filtre s'allume dans la machine, coupez le moteur, remplacez le filtre puis reprenez
l'opération.
21. Réduisez le régime du moteur au ralenti bas.
22. Laissez fonctionner le filtre portable pendant 10
minutes. Pendant ce temps, faites monter et des-
cendre le flexible pour favoriser le mélange de l'huile
dans le réservoir.
23. Arrêtez le filtre portable.
24. Arrêtez le moteur.
25. Retirez le flexible du réservoir hydraulique.
26. Réservoir - Création d'une dépression (A.10.A)
27. Fermez la soupape installée dans l'orifice prévu pour
le bouchon de vidange.
28. Débranchez le flexible d'entrée pour le filtre portable
de la soupape.
29. Démarrez la pompe à vide.
30. Retirez la soupape de l'orifice prévu pour le bouchon
de vidange.
31. Posez et serrez le bouchon de vidange.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 103
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

32. Arrêtez la pompe à vide.


33. Débranchez la pompe à vide de l'ouverture du réser-
voir.
34. Posez de nouveaux éléments filtrants hydrauliques
sur la machine.
35. Démarrez le moteur. Vérifiez l'absence de fuites
d'huile autour du filtre hydraulique.
36. Arrêtez le moteur.
37. Vérifiez le niveau de l'huile dans le réservoir et, au
besoin, remplissez avec de l'huile . Réservoir -
Remplissage (A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 104
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL -


Décontamination
AVERTISSEMENT
Danger d'écrasement !
Si vous devez intervenir sur la machine avec les bras de relevage du chargeur relevés, utilisez systé-
matiquement la béquille de support. Déposez l'axe de retenue et placez la béquille de support sur la
tige de vérin. Installez l'axe de retenue dans la béquille de support. Abaissez les bras de relevage sur
la béquille de support.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0230A

1. Démarrez le moteur et faites-le tourner à 1 500


tr/min.
2. Rétractez complètement tous les vérins des acces-
soires de la machine. Arrêtez le moteur.
3. Appuyez sur le bouton de dérivation du circuit hy-
draulique auxiliaire, puis quittez le siège dans les 30
s. Actionnez chaque levier dans toutes les directions
de sorte à dissiper la pression présente dans les cir-
cuits hydrauliques.
4. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage du
réservoir.
5. Vidangez l'huile hydraulique du réservoir
. (A) Ayez à disposition un équipement acceptable
pour la vidange de l'huile hydraulique.
(B)Retirez le bouchon de vidange situé au bas du
réservoir.
6. Retirez l'élément filtrant hydraulique de la machine.
7. Posez un nouvel élément filtrant hydraulique sur la
machine.
8. Placez le bouchon de vidange au bas du réservoir.
9. Remplissez le réservoir hydraulique. Réservoir -
Remplissage (A.10.A)
10. Débranchez la conduite des extrémités TIGE et BA-
RILLET de chaque vérin.
11. Assurez-vous que tous les leviers de commande
sont au POINT MORT.
12. Démarrez le moteur et faites-le tourner au ralenti.
REMARQUE: Tout en réalisant l'étape 13, vérifiez très
régulièrement le niveau d'huile du réservoir hydraulique.
Toujours durant cette même étape, demandez à une
autre personne de tenir un récipient sous les conduites
hydrauliques.
13. Déplacez lentement le levier de commande de
chaque godet ainsi que les vérins de levage dans les
deux directions, jusqu'à ce que de l'huile commence
à s'échapper de la conduite ouverte. Maintenez le
levier de commande en place jusqu'à ce que de
l'huile propre s'échappe de la conduite ouverte.
14. Arrêtez le moteur.
15. Raccordez la conduite du circuit à l'extrémité BA-
RILLET de chaque vérin.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 105
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

16. Raccordez une conduite de vidange adéquate à l'ex-


trémité TIGE de chaque vérin et placez l'autre extré-
mité dans un récipient adapté au recueillement de
l'huile contaminée.
17. Mettez le moteur en marche et faites-le tourner au
ralenti.
18. Déployez lentement tous les vérins sur l'ensemble
de leur course. Au fur et à mesure que la tige du
piston entre/sort du vérin, l'huile sera expulsée de
l'extrémité TIGE des vérins.
REMARQUE: Toute pièce ou tout accessoire d'un équipe-
ment levé doit être soutenu à l'aide d'un dispositif adapté
afin d'empêcher la chute de cette pièce ou de cet acces-
soire.
19. Soutenez tous les accessoires qui se trouveront en
position LEVEE.
20. Arrêtez le moteur.
21. Débranchez les conduites de vidange et raccordes
les conduites du circuit aux vérins.
22. Vérifiez le niveau d'huile du réservoir hydraulique.
Ajoutez de l'huile selon les besoins.
23. Placez le bouchon de remplissage sur le réservoir.
24. Retirez l'élément filtrant hydraulique de la machine.
25. Installez un nouvel élément filtrant hydraulique sur la
machine.
26. Mettez le moteur en marche et faites-le tourner à
1500 TPM, actionnez chaque circuit hydraulique de
sorte à déployer et rétracter entièrement les vérins.
27. Coupez le moteur et vérifiez l'absence de fuite. Véri-
fiez le niveau d'huile du réservoir hydraulique. Ajou-
tez de l'huile selon les besoins. Réservoir - Rem-
plissage (A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 106
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Clapet de décharge - Test de débit Clapet de décharge principal


du chargeur
1. Stationnez la machine sur un terrain plat. Abaissez
le godet du chargeur sur le sol. Arrêtez le moteur.
2. Débranchez le flexible du raccord au niveau de l'ori-
fice de pression (1) de la pompe hydraulique. Instal-
lez un raccord en T à l'orifice de pression (1) de la
pompe hydraulique. Rebranchez le flexible de pres-
sion à une extrémité du raccord en T. Branchez le
flexible d'entrée du débitmètre de l'autre côté du rac-
cord en T. Placez le flexible de sortie du débitmètre
dans le réservoir. Fixez le flexible de sortie au ré-
servoir de manière à l'immerger sous la surface de
l'huile hydraulique.
3. Assurez-vous que le niveau d'huile dans le réservoir
hydraulique est correct.
4. L'huile doit être à la température de fonctionnement.
Si ce n'est pas le cas, faites tourner le moteur à plein
régime. Maintenez la pédale de commande de dé-
bit hydraulique auxiliaire en position ON (marche) et
fermez la vanne de pression du débitmètre jusqu'à
ce que le manomètre indique une pression de 103
bar (1 500 psi). Laissez tourner le moteur à plein ré-
gime jusqu'à ce que l'huile atteigne une température
de 52°C (125°F). Ouvrez complètement la vanne de
pression du débitmètre.
5. Continuez à maintenir la pédale de commande de
débit hydraulique auxiliaire en position ON (marche).
Continuez à faire tourner le moteur à plein régime.
Fermez lentement la vanne de pression du débit-
mètre. Au fur et à mesure que la pression augmente,
le débit indiqué diminue lentement. Continuez à fer-
mer la vanne de pression jusqu'au point où le débit
indiqué commence à diminuer rapidement. C'est au
niveau de ce point que le clapet de décharge princi-
pal commence à s'ouvrir. Relevez le manomètre et
enregistrez la valeur indiquée sous la référence Test
n°5.
6. Continuez à fermer la vanne de pression jusqu'à ce
le débitmètre indique un débit nul. C'est au niveau
de ce point que le clapet de décharge principal est
complètement ouvert. Relevez le manomètre et en-
registrez la valeur indiquée sous la référence Test
n°6.
7. Ouvrez complètement la vanne de pression. Rédui-
sez le régime moteur jusqu'au ralenti bas, puis arrê-
tez le moteur.
8. Reportez-vous aux spécifications Distributeur -
Spécifications générales (A.10.A) Si le réglage de
pression du clapet de décharge principal n'est pas
conforme aux spécifications, remplacez-le.
9. Si vous avez remplacé le clapet de décharge princi-
pal, répétez les étapes 5 à 7.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 107
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

10. Si la pression d'ouverture totale (étape 6) est


conforme aux spécifications mais que la pression à
laquelle le clapet de décharge principal commence
à s'ouvrir (étape 5) est de 185 bar (2 650 psi) ou
moins, le clapet est endommagé et doit être rem-
placé avant de poursuivre les tests.
REMARQUE: les résultats des tests sont expliqués ci-des-
sous.
11. Reportez-vous à la section Pompe hydraulique -
Test de débit (A.10.A) Si le débit indiqué pour un
circuit est approximativement le même que le débit
indiqué à la même pression lors du test n°1 de la
procédure de test de la pompe hydraulique, le circuit
est bon.
12. Si le débit indiqué pour le circuit est inférieur de plus
de 3,8 l/min (un g/min) au débit indiqué à la même
pression lors du test n°1 de la procédure Pompe hy-
draulique - Test de débit (A.10.A) , ce circuit pré-
sente une fuite.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 108
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Clapet de décharge - Test de pression Clapet de décharge principal


de la soupape du chargeur
CAS1808

REMARQUE: les raccords à face plate ne sont pas fournis avec le kit de raccord du débitmètre CAS-1808 ni avec le
kit de raccord du test de la pression CAS-1804.
1. Stationnez la machine sur un terrain plat. Abaissez
le godet du chargeur jusqu'au sol.
2. L'huile doit être à la température de fonctionnement.
Pour chauffer l'huile, procédez comme suit :
A. Pendant que le moteur tourne à plein régime,
maintenez le levier de commande du godet en po-
sition de recul pendant 10 secondes.
B. Placez le levier de commande du godet au point
mort pendant 10 secondes.
C. Répétez les étapes A et B jusqu'à ce que la tem-
pérature de l'huile atteigne 52 °C (125 °F) ou que la
paroi du réservoir soit très chaude.
3. Utilisez un manomètre d'une capacité de 276 bar
(4000 psi) minimum. Branchez le manomètre à l'un
des coupleurs hydrauliques auxiliaires sur le bras
gauche du chargeur.
4. Faites tourner le moteur à plein régime. Actionnez
la pédale de commande du débit hydraulique auxi-
liaire pour mettre sous pression la conduite hydrau-
lique équipée du manomètre. Relevez la pression
sur le manomètre. Remettez ensuite la pédale de
commande du débit hydraulique auxiliaire au point
mort et réduisez le régime moteur jusqu'au ralenti
bas. Arrêtez le moteur.
5. Comparez le relevé aux spécifications. Distributeur
- Spécifications générales (A.10.A)Si le relevé est
incorrect, remplacez le clapet de décharge principal.
Ensuite, recontrôlez la pression pour être sûr que le
réglage est correct.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 109
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Pompe hydraulique - Test de débit Pompe hydraulique du chargeur


REMARQUE: Deux personnes sont nécessaires à la réalisation des tests de débitmètre, de façon à éviter les bles-
sures. Une personne doit être assise dans le siège du conducteur alors que le moteur tourne. La deuxième contrôle
le débitmètre et relève les valeurs indiquées.
1. Stationnez la machine sur un terrain plat. Abaissez
le godet du chargeur sur le sol. Arrêtez le moteur.
2. Débranchez le flexible de l'orifice de pression de la
pompe du chargeur (1) au niveau du point de test
1. Bouchez le flexible. Branchez le flexible d'entrée
du débitmètre au raccord au niveau de l'orifice de
pression (1) de la pompe. Si la machine dispose d'un
dispositif haut débit, débranchez le flexible de l'orifice
haute pression (2). Bouchez le flexible. Branchez un
deuxième flexible d'entrée de débitmètre au raccord
au niveau de l'orifice de pression (2) de la pompe.
REMARQUE: La première image concerne les modèles
équipés uniquement d'une pompe hydraulique à engre-
nages. La deuxième image concerne les modèles équipés
d'une pompe hydraulique à engrenages avec l'option haut 931002073 1
débit.

931001956 2

3. Placez le flexible de sortie du débitmètre dans le ré-


servoir hydraulique. Utilisez un câble pour fixer le
flexible de sortie du débitmètre à la surface de l'huile
hydraulique.
4. Assurez-vous que le niveau d'huile dans le réservoir
hydraulique est correct.
5. Assurez-vous que la vanne de pression du débit-
mètre est complètement ouverte.
6. L'huile doit être à la température de fonctionnement.
Si ce n'est pas le cas, faites tourner le moteur à plein
régime et fermez la vanne de pression du débitmètre
jusqu'à ce que le manomètre indique une pression de
103 bar (1 500 psi). Laissez tourner le moteur à plein
régime jusqu'à ce que l'huile atteigne une tempéra-
ture de 52°C (125°F). Ouvrez ensuite complètement
la vanne de pression.
7. Assurez-vous que les vannes de pression sont com-
plètement ouvertes. Réglez le régime du moteur à 2
300 tr/min et relevez le débitmètre. Relevez le débit-
mètre et enregistrez la valeur indiquée sous la réfé-
rence Test n°1.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 110
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

8. Fermez lentement la vanne de pression du débit-


mètre, sur la pompe du chargeur, jusqu'à ce que le
manomètre indique une pression de 97 bar (1 400
psi). Laissez tourner le moteur à 2 300 tr/min. Re-
levez le débitmètre et enregistrez la valeur indiquée
sous la référence Test n°2.
9. Fermez lentement la vanne de pression du débit-
mètre jusqu'à ce que le manomètre indique une pres-
sion de 124 bar (1800 psi). Laissez tourner le moteur
à 2 300 tr/min. Relevez le débitmètre et enregistrez
la valeur indiquée sous la référence Test n°3.
10. Fermez lentement la vanne de pression du débit-
mètre jusqu'à ce que le manomètre indique une pres-
sion de 152 bar (2200 psi). Laissez tourner le moteur
à 2 300 tr/min. Relevez le débitmètre et enregistrez
la valeur indiquée sous la référence Test n°4.
11. Ouvrez complètement la vanne de pression. Si une
pompe haut débit est installée, recommencez les
étapes 8 à 10 sur la section haut débit. Réduisez
ensuite le régime moteur jusqu'au ralenti bas, puis
coupez le moteur.
REMARQUE: les résultats des tests sont expliqués ci-des-
sous.
12. Si la sortie à la pression minimale était inférieure
aux spécifications pour le débit entre la pompe à en-
grenages et le chargeur (Machine au point mort) re-
portez-vous à la section CIRCUIT DE PUISSANCE
HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications gé-
nérales (A.10.A), il peut s'agir d'une restriction entre
le réservoir et la pompe à engrenages ou de l'usure
excessive ou de la détérioration de la pompe.
13. Si la sortie à la pression minimale était supérieure
aux spécifications, reportez-vous à la section CIR-
CUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL
- Spécifications générales (A.10.A), il n'existe au-
cun problème entre le réservoir et la pompe à en-
grenages. La pompe à engrenages peut cependant
être usée ou endommagée tout en fournissant un dé-
bit satisfaisant à la pression minimale.
14. Une perte de sortie à 152 bar (2 200 psi) révèle une
usure ou une détérioration de la pompe à engre-
nages. Pour déterminer le rendement de la pompe
à engrenages, divisez le relevé de débit du test n°4
par le relevé de débit du test n°1. Le résultat mul-
tiplié par 100 correspond au pourcentage de rende-
ment de la pompe à engrenages. Si le rendement de
la pompe à engrenages est inférieur à 70%, réparez
ou remplacez-la. Si le rendement de la pompe à en-
grenages est supérieur à 70%, la pompe est en bon
état.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 111
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Pompe hydraulique - Pose


REMARQUE: Avant d'installer la pompe, appliquez du Molykote G-4700 (P/N 86983138) sur la pompe et sur les
cannelures du coupleur. Pré-remplissez la pompe d'huile hydraulique propre. Inspectez le joint torique du pilote de
la pompe et remplacez-le si nécessaire. Lubrifiez le joint torique avec de l'huile hydraulique propre.
1. Maintenez la pompe dans son point de montage.
Faites tourner l'arbre de la pompe à engrenages
jusqu'à ce qu'il s'aligne avec les cannelures du
coupleur (1), à l'arrière de la pompe hydrostatique.
(X). Une fois les cannelures alignées, déplacez la
pompe vers l'intérieur jusqu'à ce que la bride de
montage soit alignée avec la surface de montage de
la pompe hydrostatique.

93111555A 1

2. Appliquez du Loctite 243 sur les vis de fixation de


la pompe (4). Posez des rondelles sur les vis, puis
posez les vis sur la bride de montage de la pompe.
Serrez les vis de fixation .

931001928 2

3. Connectez les flexibles hydrauliques (A) et (B) de la


pompe à engrenages, comme illustré.

931001956 3

4. Connectez le flexible d'alimentation de la pompe à


engrenages (1) et serrez le collier de serrage pour
flexible.

931001955 4

84522690 15/06/2011
A.10.A / 112
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

5. Connectez le flexible de vidange du carter (2) et fixez


à l'aide d'un collier de serrage.

931001963 5

6. Branchez le flexible hydraulique (3), comme illustré.

931001972 6

7. Connectez les flexibles du moteur d'entraînement


gauche (C) et (D).

931001971 7

8. Connectez les flexibles du moteur droit (5) et (6).

931001970 8

84522690 15/06/2011
A.10.A / 113
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

9. Connectez le flexible hydraulique supérieur (7).

931001966 9

10. Branchez le flexible d'alimentation en huile (8) et ser-


rez le collier de serrage pour flexible.

931001965 10

11. Connectez le tuyau hydraulique du côté droit (9).

931001964 11

12. Connectez le pressostat de charge (10) et fixez-le à


l'aide d'un écrou.

931001963 12

84522690 15/06/2011
A.10.A / 114
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

13. Branchez les connexions d'alarme de recul du côté


droit (11).

931001962 13

14. Branchez les connexions d'alarme de recul du côté


gauche (12).

931002115 14

15. Connectez les fils de commande (E) et (F) se trou-


vant au bas des pompes.

931001961 15

84522690 15/06/2011
A.10.A / 115
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Pompe de charge - Test de pression


La réalisation de tests sur le système de charge basse pression est plus sûre et généralement plus instructive que
les tests dans les orifices de test haute pression. Pour obtenir le maximum d'informations, des relevés de pression
de charge doivent être pris au point mort ainsi que pendant le fonctionnement du circuit à la fois vers l'avant et vers
l'arrière.
Le circuit étant au point mort, seule une pression de charge est présente dans le circuit fermé. A cette étape, la fuite
du circuit est minimale et la pression de charge est maximale. Au fur et à mesure de la montée sous pression du
circuit, la fuite augmente et le débit de la pompe de charge compense cette fuite. L'huile de la pompe de charge
circulant en plus grande quantité vers la boucle fermée, l'huile traverse le clapet de décharge de pression de charge
en plus petite quantité et, par conséquent, la pression est légèrement inférieure. Si la fuite du circuit est excessive,
la pression de charge chute davantage. Cette légère chute de pression de charge entre le circuit au point mort et le
circuit sous charge indique l'état des composants du circuit en boucle fermée.

1. Soulevez et bloquez la machine au–dessus du sol.


2. Déposez les lignes de desserrage du frein du raccord
en T qui se raccorde à l'orifice B (1) de la vanne de
frein (2) et obturez les lignes.

931002074 1

3. Obturez le raccord en T qui se raccorde à l'orifice B


de la vanne de frein.
4. Connectez un manomètre de 4 137 kPa (41 bar)
(600 psi) à l'orifice de test de pression de charge.
Déposez le flexible du raccord en T et installez un
manomètre de 4 137 kPa (600 psi).
5. Si l'huile hydraulique n'est pas à la température de
fonctionnement, faites tourner le moteur à plein ré-
gime et maintenez le levier de commande du godet
en position de RECUL pendant 30 secondes. Re-
mettez ensuite le levier de commande du godet au
POINT MORT pendant 15 secondes. Répétez l'en-
chaînement jusqu'à ce que la température de l'huile
soit d'au moins 52 °C (125 °F).
6. Continuez à faire tourner le moteur à plein régime.
Lisez la valeur indiquée par le manomètre et notez
le relevé de pression de charge. Arrêtez le moteur.
7. Le relevé de pression doit être compris entre 25 et
28 bar (362 et 410 psi) ou le clapet de décharge doit
être réglé avec des cales.
8. Si la pression est correcte, passez à l'étape 10. Si la
pression est incorrecte, desserrez le capuchon sur
le réservoir hydraulique. Retirez le bouchon, la/les
cale(s), le ressort et la poupée pour le clapet de dé-
charge de pression de charge.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 116
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

9. Inspectez les pièces du clapet de décharge de pres-


sion de charge. Si les pièces sont en bon état, ajou-
tez une/des cale(s) du kit de cales, reportez-vous aux
étapes 5 à 9 jusqu'à obtenir une pression correcte.
REMARQUE: pour le test suivant, soulevez la machine sur
des supports jusqu'à ce que ses pneus ne touchent plus le
sol. Il s'agit d'une procédure de sécurité si les freins de
stationnement hydrauliques venaient à lâcher.
10. Une fois que la pression de charge est correcte au
POINT MORT, procédez comme suit :
A. Démarrez le moteur et faites-le tourner au ralenti.
Faites tourner le moteur à plein régime. Si la ma-
chine est équipée de 2 vitesses, passez en gamme
de transport (haute). Déplacez lentement un des le-
viers de commande de direction vers L'AVANT pour
charger la pompe à piston hydrostatique et le moteur
d'entraînement sans réduire le régime moteur. NE
SURCHARGEZ PAS le moteur. Un régime moteur
réduit entraîne un débit de pompe de charge réduit,
ce qui a un effet sur les relevés de pression. Ré-
pétez cette action pour le côté opposé (déplacez un
seul levier à la fois).
B. Relevez la valeur indiquée sur le manomètre.
La pression ne doit pas varier de plus de 138 kPa
(1,5 bar) (20 psi) par rapport à la pression à l'étape 6.
C. Répétez les étapes A et B avec les leviers de
commande de direction réglés sur la MARCHE AR-
RIERE.
Interprétation des résultats :
Une fois que la pression de charge correspond aux
spécifications avec les leviers au point mort, com-
parez les relevés de pression sous charge aux re-
levés du réglage au point mort. Les relevés doivent
être les plus élevés avec les leviers au POINT MORT
étant donné que le clapet de décharge à effet di-
rect doit alors gérer le débit d'huile maximal. La
plus grande différence dans les relevés de pression
de charge entre le circuit au point mort et le circuit
chargé dans les deux sens ne doit pas dépasser
138 kPa (1,5 bar) (20 psi). Toute différence supé-
rieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi) indique une fuite
excessive au niveau de la boucle fermée qui néces-
site une réparation.
REMARQUE: la chute de pression de charge indique une
fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traver-
sant le clapet de décharge de la pression de charge et, par
conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive
(supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une vi-
tesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine,
cependant, en fonction des pièces endommagées dans le
circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des condi-
tions de charge lourde.
REMARQUE: afin de déterminer si le problème vient de la
pompe ou du moteur, effectuez ce qui suit :

84522690 15/06/2011
A.10.A / 117
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

11. Sur le côté (gauche ou droit) où la pression de charge


a chuté de plus de 138 kPa (1,5 bar) (20 psi), met-
tez un capuchon sur les deux conduites haute pres-
sion qui alimentent le moteur d'entraînement. Les
conduites peuvent être bouchées au niveau de la
pompe ou du moteur, selon ce qui est le plus facile.

REMARQUE: la chute de pression de charge indique une fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traversant le clapet de décharge de la pression de charge et,
par conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive (supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une
vitesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine, cependant, en fonction des pièces endommagées dans
le circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des conditions de charge lourde.
12. Les conduites étant bouchées jusqu'au moteur d'en-
traînement, démarrez et lancez le moteur à bas ré-
gime. Faites tourner le moteur à plein régime. Dé-
placez lentement le levier de commande de direction
en cours de test en MARCHE AVANT pour charger
la pompe à piston hydrostatique sans réduire le ré-
gime moteur. NE SURCHARGEZ PAS le moteur. Un
régime moteur réduit entraîne un débit de pompe de
charge réduit, ce qui a un effet sur les relevés de
pression.

REMARQUE: la chute de pression de charge indique une fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traversant le clapet de décharge de la pression de charge et,
par conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive (supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une
vitesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine, cependant, en fonction des pièces endommagées dans
le circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des conditions de charge lourde.
13. Relevez la valeur indiquée sur le manomètre. La
pression ne doit pas varier de plus de 138 kPa
(1,5 bar) (20 psi) par rapport à la pression à l'étape 6.

REMARQUE: la chute de pression de charge indique une fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traversant le clapet de décharge de la pression de charge et,
par conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive (supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une
vitesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine, cependant, en fonction des pièces endommagées dans
le circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des conditions de charge lourde.
14. Répétez les étapes 11 et 12 avec les leviers de
commande de direction réglés sur la MARCHE
ARRIERE.
Interprétation des résultats avec les deux conduites
haute pression bouchées jusqu'aux moteurs d'en-
traînement :
Si la pression de charge chute de plus de 138 kPa
(1,5 bar) (20 psi) par rapport à la pression à l'étape 6,
la fuite vient de la pompe.
N'oubliez pas qu'il s'agit d'un circuit hydrostatique en
boucle fermée. Si un composant est défectueux, les
débris seront envoyés directement vers le compo-
sant d'accouplement et l'endommageront. Au fur et
à mesure que ce dommage progresse, la contami-
nation revient au réservoir via le circuit de vidange
du carter. Une fois qu'une défaillance est survenue,
le composant d'accouplement du circuit hydrosta-
tique au minimum doit être inspecté pour vérifier qu'il
n'est pas endommagé. Si une contamination revient
jusqu'au réservoir, un démontage et une inspection
de l'ensemble des deux circuits en boucle fermée
sont nécessaires étant donné que la même pompe
de charge les alimente. De plus, étant donné que le
circuit hydraulique partage le réservoir avec le circuit

84522690 15/06/2011
A.10.A / 118
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

hydrostatique, toutes les conduites et tous les com-


posants doivent être soigneusement nettoyés pour
empêcher le retour de la contamination dans le cir-
cuit réparé.

REMARQUE: la chute de pression de charge indique une fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traversant le clapet de décharge de la pression de charge et,
par conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive (supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une
vitesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine, cependant, en fonction des pièces endommagées dans
le circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des conditions de charge lourde.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 119
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Pompe de charge - Test de pression (Machines équipées de


commandes EH)
1. Connectez un manomètre de 4 137 kPa (41 bar)
(600 psi) à l'orifice de test (1), voir figure suivante.
REMARQUE: pour le test suivant, la machine DOIT être
soulevée sur des supports jusqu'à ce que les pneus ne
touchent plus le sol. Il s'agit d'une procédure de sécurité si
les freins de stationnement venaient à lâcher.
REMARQUE: Deux personnes seront nécessaires pour ef-
fectuer ce test. Le siège de l'opérateur doit être en position
relevée pour accéder à la pompe hydrostatique.

20111248 1

2. Si l'huile hydraulique n'est pas à la température de


fonctionnement, faites tourner le moteur à pleins gaz
et maintenez le levier de commande du godet en po-
sition de RECUL pendant 30 secondes. Remettez
ensuite le levier de commande du godet au POINT
MORT pendant 15 secondes. Répétez l'enchaîne-
ment jusqu'à ce que la température de l'huile soit
d'au moins 52 °C (125 °F).
3. Continuez à faire tourner le moteur à plein régime.
Lisez la valeur indiquée par le manomètre et notez
le relevé de pression de charge. Arrêtez le moteur.
4. La pression doit être d'au moins 2 413 kPa (24 bar)
(350 psi) à plein régime.
5. Si la pression est correcte, passez à l'étape 7. Si la
pression est incorrecte, desserrez le capuchon sur
le réservoir hydraulique. Retirez le bouchon, la/les
cale(s), le ressort et la poupée pour le clapet de dé-
charge de pression de charge. Voir figure ci-des-
sous.
6. Inspectez les pièces du clapet de décharge de pres-
sion de charge (1). Si les pièces sont en bon état,
ajoutez une/des cale(s) du kit de cales, et répétez les
étapes 1 à 4 jusqu'à obtenir une pression correcte.

20111248 2

84522690 15/06/2011
A.10.A / 120
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

7. Une fois que la pression de charge est correcte au


POINT MORT, procédez comme suit.
REMARQUE: pour le test suivant, la machine DOIT être
soulevée sur des supports jusqu'à ce que les pneus ne
touchent plus le sol. Il s'agit d'une procédure de sécurité si
les freins de stationnement venaient à lâcher.
8. (A.) Démarrez le moteur et faites-le tourner au ra-
lenti. Engagez le frein de stationnement. Si la ma-
chine est équipée de 2 vitesses, passez en gamme
de transport (haute).
(B.) Augmentez le régime moteur jusqu'au plein ré-
gime. Déplacez lentement le levier de commande
d'entraînement d'avancement en MARCHE AVANT
pour charger les pompes à piston hydrostatique sans
réduire le régime moteur.
(C.)Relevez la valeur indiquée sur le manomètre.
La pression ne doit pas varier de plus de 138 kPa
(1,5 bar) (20 psi) par rapport à la pression à l'étape 3.
(D.) Répétez les étapes B et C avec le levier de
commande d'entraînement d'avancement réglé sur
la MARCHE ARRIERE.
Interprétation des résultats :
Une fois que la pression de charge correspond aux
spécifications avec les leviers au point mort, com-
parez les relevés de pression sous charge aux re-
levés du réglage au point mort. Les relevés doivent
être les plus élevés avec les leviers au POINT MORT
étant donné que le clapet de décharge à effet di-
rect doit alors gérer le débit d'huile maximal. La
plus grande différence dans les relevés de pression
de charge entre le circuit au point mort et le circuit
chargé dans les deux sens ne doit pas dépasser
138 kPa (1,5 bar) (20 psi). Toute différence supé-
rieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi) indique une fuite
excessive au niveau de la boucle fermée qui néces-
site une réparation.
REMARQUE: la chute de pression de charge indique une
fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traver-
sant le clapet de décharge de la pression de charge et, par
conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive
(supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une vi-
tesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine,
cependant, en fonction des pièces endommagées dans le
circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des condi-
tions de charge lourde.
REMARQUE: afin de déterminer si le problème vient de la
pompe ou du moteur, effectuez ce qui suit :
9. Sur le côté (gauche ou droit) où la pression de charge
a chuté de plus de 138 kPa (1,5 bar) (20 psi), met-
tez un capuchon sur les deux conduites haute pres-
sion qui alimentent le moteur d'entraînement. Les
conduites peuvent être bouchées au niveau de la
pompe ou du moteur, selon ce qui est le plus facile.

REMARQUE: la chute de pression de charge indique une fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traversant le clapet de décharge de la pression de charge et,
par conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive (supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une

84522690 15/06/2011
A.10.A / 121
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

vitesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine, cependant, en fonction des pièces endommagées dans
le circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des conditions de charge lourde.
10. Les conduites étant bouchées jusqu'au moteur d'en-
traînement, démarrez et lancez le moteur à bas ré-
gime. Augmentez le régime moteur jusqu'au plein
régime. Déplacez lentement le levier de commande
de direction en cours de test en MARCHE AVANT
pour charger la pompe à piston hydrostatique sans
réduire le régime moteur. NE SURCHARGEZ PAS
le moteur. Un régime moteur réduit entraîne un dé-
bit de pompe de charge réduit, ce qui a un effet sur
les relevés de pression.

REMARQUE: la chute de pression de charge indique une fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traversant le clapet de décharge de la pression de charge et,
par conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive (supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une
vitesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine, cependant, en fonction des pièces endommagées dans
le circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des conditions de charge lourde.
11. Relevez la valeur indiquée sur le manomètre. La
pression ne doit pas varier de plus de 138 kPa
(1,5 bar) (20 psi) par rapport à la pression à l'étape 3.

REMARQUE: la chute de pression de charge indique une fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traversant le clapet de décharge de la pression de charge et,
par conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive (supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une
vitesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine, cependant, en fonction des pièces endommagées dans
le circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des conditions de charge lourde.
12. Répétez les étapes 9 et 10 avec les leviers de
commande de direction réglés sur la MARCHE
ARRIERE.
Interprétation des résultats avec les deux conduites
haute pression bouchées jusqu'aux moteurs d'en-
traînement :
Si la pression de charge chute de plus de 138 kPa
(1,5 bar) (20 psi) par rapport à la pression à l'étape 3,
la fuite vient de la pompe.
N'oubliez pas qu'il s'agit d'un circuit hydrostatique en
boucle fermée. Si un composant est défectueux, les
débris seront envoyés directement vers le compo-
sant d'accouplement et l'endommageront. Au fur et
à mesure que ce dommage progresse, la contami-
nation revient au réservoir via le circuit de vidange
du carter. Une fois qu'une défaillance est survenue,
le composant d'accouplement du circuit hydrosta-
tique au minimum doit être inspecté pour vérifier qu'il
n'est pas endommagé. Si une contamination revient
jusqu'au réservoir, un démontage et une inspection
de l'ensemble des deux circuits en boucle fermée
sont nécessaires étant donné que la même pompe
de charge les alimente. De plus, étant donné que le
circuit hydraulique partage le réservoir avec le circuit
hydrostatique, toutes les conduites et tous les com-
posants doivent être soigneusement nettoyés pour
empêcher le retour de la contamination dans le cir-
cuit réparé.

REMARQUE: la chute de pression de charge indique une fuite interne au niveau du circuit, ce dernier étant sous
charge. Ceci est dû à une plus petite quantité d'huile traversant le clapet de décharge de la pression de charge et,
par conséquent, une pression inférieure. Une fuite excessive (supérieure à 138 kPa (1,5 bar) (20 psi)) entraîne une
vitesse d'entraînement plus lente sur ce côté de la machine, cependant, en fonction des pièces endommagées dans
le circuit, la fuite peut apparaître uniquement dans des conditions de charge lourde.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 122
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Réservoir - Création d'une dépression


1. Retirez le bouchon du réservoir hydraulique.
2. Installez un adaptateur CAS1871 sur le goulot de
remplissage.
3. Raccordez la pompe à vide CAS10193 à l'adapta-
teur.
4. Démarrez la pompe à vide.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 123
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Réservoir - Remplissage
1. Abaissez les bras de relevage du chargeur au sol et
coupez le moteur.
2. Nettoyez le bouchon de remplissage du réservoir
ainsi que le pourtour du bouchon avec un solvant de
nettoyage.
3. Tournez le bouchon de remplissage d'1/2 tour pour
relâcher la pression de l'air du réservoir. Ne retirez
pas le bouchon de remplissage du réservoir avant
d'avoir relâché la pression.
4. Retirez le bouchon de remplissage du réservoir.
5. Ajoutez la quantité correcte d'huile, CNH MAT3509,
dans le réservoir jusqu'à ce que le niveau d'huile cor-
rect soit rétabli. Remplissez le réservoir jusqu'à ce
que l e niveau d'huile atteigne le centre du hublot.
Remettez le bouchon du réservoir en place.
6. Démarrez le moteur et laissez-le tourner puis action-
nez le circuit hydraulique. Abaissez les bras de re-
levage du chargeur jusqu'au sol. Arrêtez le moteur
et vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir. Ajoutez
de l'huile selon les besoins.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 124
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Réservoir - Inspection visuelle


1. Vérifiez que le réservoir ne présente aucun signe
d'usure, de fissure ou de fuite. Réparez le cas
échéant.
REMARQUE: ne modifiez pas la crépine. En effet, les ma-
tériaux susceptibles de traverser la crépine peuvent péné-
trer directement dans la pompe à engrenages, le distribu-
teur, les vérins et l'équipement hydraulique auxiliaire et gra-
vement endommager ces composants.
2. Inspectez la crépine. Si la crépine est encrassée ou
obstruée, déposez-la et remplacez-la.
3. Inspectez l'orifice de la conduite de retour et l'ori-
fice de la conduite d'aspiration à la recherche de fis-
sures et d'accumulations de débris. Réparez le cas
échéant.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 125
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Filtre - Dépose
Opération précédente :
Réservoir - Création d'une dépression (A.10.A).

1. Vous pouvez retirer la base du filtre en ouvrant la


trappe arrière et en soulevant le capot moteur arrière.
Desserrez et retirez l'élément filtrant (1) de la base du
filtre.
2. Retirez le fil de masse (2).

93107491 1

3. Déposez l'admission (3), la sortie (4) ainsi que les


conduites d'huile et le capuchon pour éviter toute
fuite d'huile.
4. Arrêtez la pompe à vide.
5. Desserrez et retirez les vis de fixation de la base du
filtre (5).

93106865 2

6. Déposez la base du filtre de la machine.

84522690 15/06/2011
A.10.A / 126
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Filtre - Pose
Opération précédente :
Réservoir - Création d'une dépression (A.10.A).

1. Réinstallez la base du filtre avec le matériel de fixa-


tion que vous avez retiré auparavant (1). Serrez le
matériel de fixation à 20 Nm ( 15 lb ft).

93106865 1

2. Réinstallez les conduites hydrauliques (2) et (3), puis


serrez les conduites sur les raccords ; desserrez et
resserrez au couple.

93107491 2

3. Arrêtez la pompe à vide.


4. Branchez le fil de masse (4) au capteur de filtre.

93106865 3

5. Appliquez de l'huile 10W-30 propre sur la bague


d'étanchéité du nouveau filtre, puis serrez le nou-
veau filtre à la main 23.0 - 17.6 N·m (17 - 13 lb ft).

84522690 15/06/2011
A.10.A / 127
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Refroidisseur d'huile - Dépose pour les modèles équipés d'un


moteur ISM
SR130, SR150, SR175, SV185

Opération précédente :
. Radiateur - Dépose (B.50.A)

1. Retirez le bouchon de vidange pour purger le réser-


voir d'huile hydraulique (1).

931001657 1

2. Le cas échéant, déposez le matériel de fixation du


déflecteur du ventilateur (1).

931001660 2

3. Retirez la vis de fixation de la jauge de niveau d'huile


moteur (1).

931001661 3

84522690 15/06/2011
A.10.A / 128
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

4. Retirez le flexible de trop-plein de liquide de refroi-


dissement (1) et le support du réservoir (2).

931001662 4

5. Déposez le déflecteur du ventilateur (1).

931002064 5

6. Etiquetez puis débranchez les conduites hydrau-


liques (1) du refroidisseur et bouchez les orifices
ouverts

931001666 6

7. Déposez le matériel de fixation du refroidisseur


d'huile (1) du côté gauche et du côté droit

931001665 7

84522690 15/06/2011
A.10.A / 129
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

8. Déposez le refroidisseur d'huile (1) de la machine.

931001667 8

Opération suivante :
Refroidisseur d'huile - Pose pour les machines équipées d'un moteur ISM (A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 130
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Refroidisseur d'huile - Pose pour les machines équipées d'un


moteur ISM
SR130, SR150, SR175, SV185

Opération précédente :
Refroidisseur d'huile - Dépose pour les modèles équipés d'un moteur ISM (A.10.A)

1. Installez le refroidisseur d'huile (1) au point de mon-


tage.

931001667 1

2. Posez le matériel de fixation du refroidisseur d'huile


(1) du côté gauche et du côté droit. Serrez les pièces
de fixation au couple standard.

931001665 2

3. Débouchez et branchez les conduites hydrauliques


(1) du refroidisseur d'huile aux orifices adéquats Ser-
rez les raccords au couple standard.

931001666 3

84522690 15/06/2011
A.10.A / 131
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

4. Posez le déflecteur du ventilateur (1) et centrez-le


sur le ventilateur de sorte à obtenir un écart constant
de 9 mm (0.4 in) sur toute la circonférence.

931002064 4

5. Installez le flexible de trop-plein du liquide de refroi-


dissement et fixez-le avec une attache (1). Posez la
vis de fixation du support (2).

931001662 5

6. Installez le support de la jauge de niveau d'huile (1)

931001661 6

7. Installez le déflecteur du ventilateur et fixez-le avec


le matériel de fixation (1).
REMARQUE: l'écartement de la protection centrale du
ventilateur doit être régulier (9 mm minimum) sur toute la
circonférence.

931001660 7

84522690 15/06/2011
A.10.A / 132
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

8. Posez le bouchon de vidange (1) sur le réservoir hy-


draulique.

931001657 8

Opération suivante :
Radiateur - Pose (B.50.A) et Réservoir - Remplissage (A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 133
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Refroidisseur d'huile - Dépose - pour les machines équipées d'un


moteur F5C
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Opération précédente :
Radiateur - Dépose (B.50.A)

1. Retirez le bouchon de vidange pour purger le réser-


voir d'huile hydraulique (1).

931001657 1

2. Déposez le réservoir de trop-plein de liquide de re-


froidissement ; pour ce faire, retirez la vis de fixation
(1).

931001874 2

3. Retirez la vis de fixation de la jauge de niveau d'huile


moteur (1).

931001872 3

84522690 15/06/2011
A.10.A / 134
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

4. Retirez les quatre boulons de montage (1) et tirez sur


le ventilateur de sorte à le désolidariser du moyeu.

931001879 4

5. Déposez le matériel de fixation du déflecteur du ven-


tilateur (1), puis le déflecteur du ventilateur.

931001877 5

6. Etiquetez, puis débranchez les conduites hydrau-


liques du refroidisseur d'huile (1) et bouchez les ori-
fices ouverts.

931001881 6

7. Retirez le matériel de fixation du refroidisseur d'huile


(1).

931001882 7

84522690 15/06/2011
A.10.A / 135
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

8. Déposez le refroidisseur d'huile (1).

931001884 8

Opération suivante :
Refroidisseur d'huile - Pose (A.10.A)

84522690 15/06/2011
A.10.A / 136
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

Refroidisseur d'huile - Pose - pour les machines équipées d'un


moteur F5C
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

1. Installez le refroidisseur d'huile (1) au point de mon-


tage.

931001884 1

2. Posez le matériel de fixation du refroidisseur d'huile


(1).

931001882 2

3. Débouchez et branchez les conduites hydrauliques


(1) du refroidisseur d'huile aux orifices adéquats

931001881 3

4. Posez le matériel de fixation du déflecteur du venti-


lateur (1).

931001877 4

84522690 15/06/2011
A.10.A / 137
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL

5. Installez le ventilateur sur le moyeu et fixez le tout à


l'aide de quatre boulons de montage (1).
6. Réglez la protection de manière à obtenir un écarte-
ment homogène 9 mm (0.4 in) sur toute la circonfé-
rence de l'interface ventilateur/protection.

931001879 5

7. Fixez le support de jauge d'huile moteur à l'aide de


la vis de fixation (1).

931001872 6

8. Installez le flexible de trop-plein de liquide de refroi-


dissement (1), et le support du réservoir à l'aide de
la vis de fixation (2).

931001874 7

9. Posez le bouchon de vidange (1) sur le réservoir.

931001657 8

10. . Radiateur - Pose (B.50.A)


11. Remplissez le réservoir d'huile hydraulique. Repor-
tez-vous à Réservoir - Remplissage (A.10.A).

84522690 15/06/2011
A.10.A / 138
Copyright ©

Index

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - 10.A


CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 02 Ensemble d'entraînement à une
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300
Mechanical hydraulic controls, TR320 Mechanical hydraulic controls, TV380 Mechanical hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 03 Ensemble soupape . . . . . . . 62
SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300
Mechanical hydraulic controls, TR320 Mechanical hydraulic controls, TV380 Mechanical hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 04 Option haut débit avancée . 64
SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic
controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 02 Ensemble d'entraînement à une
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 03 Ensemble soupape . . . . . . . 70
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 01 Entraînement de chenille à deux
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 02 Ensemble soupape . . . . . . . 74
SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic
controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 03 Option haut débit avancée . 76
SV185 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic
controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro
hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
SR220, SR250, SV250, SV300
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 02 Ensemble soupape . . . . . . . 80
SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic
controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 03 Option haut débit avancée . 82
SV185 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic
controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro
hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 02 Ensemble d'entraînement à une
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 03 Ensemble soupape . . . . . . . 88
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 01 Ensemble d'entraînement à une
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 02 Ensemble soupape . . . . . . . 92
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 01 Ensemble d'entraînement à une
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 02 Ensemble soupape . . . . . . . 96
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.10.A / 139
Copyright ©

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des vérins sur châssis
moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SR175, SV185, SR200, TR270
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des vérins sur les modèles
à petit châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SR130, SR150
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Schéma hydraulique 01 Entraînement à deux vitesses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SV185 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic
controls, SV300 Electro hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications générales de la pompe d'engrenages de
20,4 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SR130, SR150
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications générales de la pompe à engrenages
34,1 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des pompes sur les mo-
dèles à châssis large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des moteurs hydrauliques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des moteurs hydrauliques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SR175, SV185, SR200
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des moteurs hydrauliques
sur les modèles à petit châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SR130, SR150
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des pompes sur les mo-
dèles à châssis moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SR175, SV185, SR200, TR270
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des pompes sur les mo-
dèles à petit châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SR130, SR150
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des soupapes hydrau-
liques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SR130, SR150
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des soupapes hydrau-
liques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des soupapes hydrau-
liques sur les modèles à châssis moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SR175, SV185, SR200, TR270
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Identification des composants des vérins sur les modèles
à châssis large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications générales de la pompe à engrenages de
24,9 cc avec pompe haut débit de 12,5 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR175, SV185
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications générales pour la pompe d'engrenages
de 34,1 cc avec 18,3 cc haut débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SR220, SR250, SV250, SV300, TR320, TV380
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications générales pour la pompe à engrenages
de 24,9 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR175, SV185
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications générales pour la pompe à engrenages
de 34,1 cc avec pompe haut débit de 12,5 cc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SR200, TR270
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Spécifications générales pour pompe avant de 34,1 cc
avec pompe arrière de 23,0 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SR250, SV300, TV380
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Vue d'ensemble Commutateur sélecteur de modèle d'en-
traînement EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Vue d'ensemble des contaminants . . . . . . . . . . . . . . . 20

84522690 15/06/2011
A.10.A / 140
Copyright ©

Clapet de décharge - Test de débit Clapet de décharge principal du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107


Clapet de décharge - Test de pression Clapet de décharge principal de la soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . 109
Distributeur - Spécifications générales Distributeur de chargeur mécanique à commande manuelle sur tous les
modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SR130, SR150, SR175, SV185, SR200
Distributeur - Spécifications générales Soupape haut débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Distributeur - Spécifications générales de la soupape auxiliaire secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de commande de la flèche EH et mécanique sur tous les
modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Distributeur - Spécifications générales du distributeur anti-tangage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Distributeur - Spécifications générales du distributeur de chargeur EH pour tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . 16
Distributeur - Vue d'ensemble Commande de relevage du chargeur - Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Distributeur - Vue d'ensemble Commande du godet de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Distributeur - Vue d'ensemble Flottement du bras de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Filtre - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Filtre - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Filtre - Spécifications générales Crépine d'alimentation en huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtre - Spécifications générales Filtre de retour d'huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pompe de charge - Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Pompe de charge - Test de pression (Machines équipées de commandes EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Pompe hydraulique - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Pompe hydraulique - Test de débit Pompe hydraulique du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Refroidisseur d'huile - Dépose - pour les machines équipées d'un moteur F5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300
Refroidisseur d'huile - Dépose pour les modèles équipés d'un moteur ISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
SR130, SR150, SR175, SV185
Refroidisseur d'huile - Pose - pour les machines équipées d'un moteur F5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Refroidisseur d'huile - Pose pour les machines équipées d'un moteur ISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
SR130, SR150, SR175, SV185
Réservoir - Création d'une dépression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Réservoir - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Réservoir - Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

84522690 15/06/2011
A.10.A / 141
Copyright ©

84522690 15/06/2011
A.10.A / 142
Copyright ©

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME DE PUISSANCE HYDRAULIQUE SECONDAIRE - 12.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A.12.A / 1
Copyright ©

Contenu

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME DE PUISSANCE HYDRAULIQUE SECONDAIRE - 12.A

SERVICE

SYSTEME DE PUISSANCE HYDRAULIQUE SECONDAIRE


Test de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
A.12.A / 2
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE SECONDAIRE

SYSTEME DE PUISSANCE HYDRAULIQUE SECONDAIRE - Test


de débit
REMARQUE: placez les deux tiroirs du distributeur du chargeur au point mort durant le test suivant.
REMARQUE: si le circuit hydraulique auxiliaire est branché à un équipement utilisant un moteur hydraulique, ne
procédez pas à ce test de débit.
1. Enfoncez un côté du commutateur de commande
du débit hydraulique auxiliaire et réglez la vanne de
pression sur le débitmètre jusqu'à ce que le mano-
mètre indique 124 bar (1800 psi). Ajustez le régime
du moteur pour qu'il tourne à 2 300 tr/min. Lisez la
valeur indiquée par le débitmètre et reportez le re-
levé dans le test numéro 11.
2. Enfoncez le côté opposé du commutateur de com-
mande du débit hydraulique auxiliaire et réglez la
vanne de pression sur le débitmètre jusqu'à ce que
le manomètre indique 124 bar (1800 psi). Ajustez le
régime du moteur pour qu'il tourne à 2 300 tr/min. Li-
sez la valeur indiquée par le débitmètre et reportez
le relevé dans le test numéro 12.
3. Ouvrez complètement la vanne de pression. Rédui-
sez le régime moteur jusqu'au ralenti bas, puis cou-
pez le moteur.
REMARQUE: l'interprétation des résultats des tests est ex-
pliquée dans les étapes suivantes.
4. Reportez-vous à Pompe hydraulique - Test de dé-
bit (A.10.A). Si le relevé du débit sur un circuit est
approximativement le même que le relevé du débit
à la même pression lors du test numéro 1 de la pro-
cédure de test du débit de la pompe hydraulique, le
circuit fonctionne correctement.
5. Si le relevé du débit sur un circuit est inférieur de
plus de 3,8 l/min (un gallon/min) au relevé du débit à
la même pression lors du test numéro 1 de Pompe
hydraulique - Test de débit (A.10.A), ce circuit fuit.
6. Une fuite des circuits auxiliaires peut être causée par
les problèmes suivants :
A. Mauvaise course du tiroir de commande.
B. Joint endommagé ou usé dans un des vérins ou
les deux.
C. Tiroir ou alésage du tiroir endommagé ou usé
dans le distributeur du chargeur.
7. Si le relevé du débit sur chaque circuit testé est in-
férieur de plus de 3,8 l/min (un gallon/min) au relevé
du débit à la même pression lors du test numéro 1
de Pompe hydraulique - Test de débit (A.10.A),
une fuite est présente au niveau d'un point commun
à l'ensemble du système. Un joint ou un clapet de
décharge principal endommagé ou usé en est pro-
bablement la cause.

84522690 15/06/2011
A.12.A / 3
Copyright ©

Index

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME DE PUISSANCE HYDRAULIQUE SECONDAIRE - 12.A


SYSTEME DE PUISSANCE HYDRAULIQUE SECONDAIRE - Test de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
A.12.A / 4
Copyright ©

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE COMMANDE HYDRAULIQUE - 14.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A.14.A / 1
Copyright ©

Contenu

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE COMMANDE HYDRAULIQUE - 14.A

DONNEES FONCTIONNELLES

Commande
Vue d'ensemble Interrupteur d'activation hydraulique - Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
A.14.A / 2
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
COMMANDE HYDRAULIQUE

Commande - Vue d'ensemble Interrupteur d'activation hydraulique


- Présentation
L'interrupteur d'activation hydraulique est un mécanisme de sécurité qui permet à l'opérateur d'activer et de désactiver
toutes les fonctions hydrauliques de la machine. Cet interrupteur de sécurité permet à l'opérateur de désactiver le
circuit hydraulique lorsque des personnes se trouvent à proximité et lorsqu'il souhaite désactiver les manettes de
commande pour éviter toute activation inopinée. Cet interrupteur permet d'activer et de désactiver toutes les fonctions
du chargeur et de l'entraînement d'avancement.

L'interrupteur d'activation hydraulique se situe dans le tableau de bord. Une simple pression sur ce bouton permet
d'activer le circuit hydraulique et de desserrer le frein de stationnement. Le bouton doit être enfoncé puis relâché dans
un délai de 10 secondes. A chaque pression sur le bouton, le circuit hydraulique du chargeur et de l'entraînement
d'avancement est activé et désactivé. S'il est impossible d'engager l'interrupteur car les conditions ci-dessous ne
sont pas réunies, une alarme sonore avertit l'opérateur. Le rétroéclairage de l'interrupteur d'activation hydraulique se
met à clignoter si le moteur tourne alors que le circuit hydraulique est désactivé, ce qui indique à l'opérateur qu'il doit
appuyer sur le bouton d'activation hydraulique pour pouvoir utiliser la machine.

L'interrupteur d'activation hydraulique ne peut être utilisé que si toutes les conditions suivantes sont réunies :
L'opérateur est correctement assis
La ceinture de sécurité de l'opérateur est engagée
Le contact est mis
Les commandes proportionnelles de la manette de commande doivent être centrées en position neutre
Le démarrage du moteur n'a pas été lancé

Commande logique de soupape Activée Désactivé


Verrou de port Discontinuité Fermé
Frein de stationnement Desserré Engagé
Verrouillage de l'entraînement Déverrouillé Verrouillé
Verrouillage du chargeur Déverrouillé Verrouillé

Lorsque le circuit hydraulique est désactivé puis réactivé, le frein de stationnement est neutralisé. Si le frein de
stationnement est serré alors que l'opérateur désactive, puis réactive le circuit hydraulique, le frein de stationnement
est désactivé.

Lorsque la molette auxiliaire se trouve en position de blocage alors que le circuit hydraulique est activé, le logiciel
maintient la commande auxiliaire désactivée jusqu'à ce que la molette soit remise au point mort.

Le circuit hydraulique peut être désactivé à tout instant, que les manettes se trouvent au point mort ou non.

84522690 15/06/2011
A.14.A / 3
Copyright ©

Index

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE COMMANDE HYDRAULIQUE - 14.A


Commande - Vue d'ensemble Interrupteur d'activation hydraulique - Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
A.14.A / 4
Copyright ©

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE HAUT DEBIT - 16.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A.16.A / 1
Copyright ©

Contenu

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE HAUT DEBIT - 16.A

SERVICE

Distributeur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84522690 15/06/2011
A.16.A / 2
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE HAUT DEBIT

Distributeur - Dépose
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Opération précédente :
. Système d'inclinaison - Inclinaison (E.34.A)

1. Localisez la valve (1) sur le plancher du chargeur sur


roues, sous la pompe hydraulique.

931001948 1

2. Débranchez la conduite hydraulique gauche (2).


REMARQUE: La flèche indique l'avant.

931001689 2

3. Débranchez les conduites hydrauliques (3) et (4) de


la partie droite du distributeur.
REMARQUE: La flèche indique l'avant.

931001689 3

84522690 15/06/2011
A.16.A / 3
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE HAUT DEBIT

4. Débranchez la connexion électrique du distributeur


(5).

931001689 4

5. Retirez les deux boulons de fixation (2).

931001689 5

6. Déposez le distributeur.

931001690 6

84522690 15/06/2011
A.16.A / 4
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE HAUT DEBIT

Distributeur - Pose
1. Localisez l'emplacement du plancher adapté à l'ins-
tallation du distributeur.

931001948 1

2. Insérez les deux boulons de montage (1) dans le


distributeur et fixez-le au sol.
REMARQUE: La flèche indique l'avant.

931001689 2

3. Connectez les deux conduites hydrauliques (2) et (3)


à la partie droite du distributeur.
REMARQUE: La flèche indique l'avant.

931001689 3

4. Branchez le tube hydraulique supérieur (4).


REMARQUE: La flèche indique l'avant.

931001689 4

84522690 15/06/2011
A.16.A / 5
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CIRCUIT DE
PUISSANCE HYDRAULIQUE HAUT DEBIT

5. Raccordez la connexion électrique (5).


REMARQUE: La flèche indique l'avant.

931001689 5

6. Abaissez la cabine. Reportez-vous à Système d'in-


clinaison - Bas (E.34.A).

84522690 15/06/2011
A.16.A / 6
Copyright ©

Index

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE HAUT DEBIT - 16.A


Distributeur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Distributeur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84522690 15/06/2011
A.16.A / 7
Copyright ©

84522690 15/06/2011
A.16.A / 8
Copyright ©

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - 30.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A.30.A / 1
Copyright ©

Contenu

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - 30.A

DONNEES TECHNIQUES

Boîte à fusibles et à relais


Spécifications générales Bloc de fusibles n°1 de distribution électrique principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Boîte à fusibles et à relais - Spécifications générales Distribution électrique d'accessoire . . . . . . . . . . . . 8
Système de détection
Spécifications générales Tableau de conversion de la résistance en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

DONNEES FONCTIONNELLES

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE


Identification des composants Index des relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification des composants Index de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Identification des composants Index de moteur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Identification des composants Index des solénoïdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identification des composants Index des diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identification des composants Index d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Identification des composants Index divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Identification des composants Index des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vue d'ensemble Potentiomètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue d'ensemble Interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vue d'ensemble Dispositifs à résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vue d'ensemble Solénoïdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Electrovannes à modulation de largeur d'im-
pulsion (PWM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Identification des composants Index des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Identification des composants Index des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Boîte à fusibles et à relais


Relais - Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fusible - Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

84522690 15/06/2011
A.30.A / 2
Copyright ©

Vue d'ensemble Emplacement et accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


Connecteur
Schéma de composant 01 - Connecteur X-10 à connecteur X-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Schéma de composant 02 - Connecteur X-14 à connecteur X-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Schéma de composant 03 - Connecteur X-161 à connecteur X-194 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Schéma de composant 04 - Connecteur X-195 à connecteur X-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Schéma de composant 05 - Connecteur X-22 à connecteur X-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Schéma de composant 06 - Connecteur X-233 à connecteur X-275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Schéma de composant 07 - Connecteur X-28 à connecteur X-303 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Schéma de composant 08 - Connecteur X-304 à connecteur X-317 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Schéma de composant 09 - Connecteur X-318 au connecteur X-332 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Schéma de composant 10 - Connecteur X-333 à connecteur X-35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Schéma de composant 11 - Connecteur X-365 à connecteur X-406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Schéma de composant 12 - Connecteur X-407 à connecteur X-430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Schéma de composant 13 - Connecteur X-432 à connecteur X-502 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Schéma de composant 14 - Connecteur X-502A à connecteur X-510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Schéma de composant 15 - Connecteur X-512 à connecteur X-52A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Schéma de composant 16 - Connecteur X-52B à connecteur X-74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Schéma de composant 17 - Connecteur X-75 à connecteur X-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Schéma de composant 18 - Connecteur X-93 à connecteur X-AC_COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Schéma de composant 19 - Connecteur X-ACC à connecteur X-C01A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Schéma de composant 20 - Connecteur X-C01B à connecteur X-CAB_GNDB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Schéma de composant 21 - Connecteur X-CC1A à connecteur X-CHS_GND_RR . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Schéma de composant 22 - Connecteur X-CN1A à connecteur X-CN4A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma de composant 23 - Connecteur X-CN4B à connecteur X-ECC2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151


Schéma de composant 24 - Connecteur X-ECC2B à connecteur X-ECC6B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma de composant 25 - Connecteur X-EGR à connecteur X-FUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164


Schéma de composant 26 - Connecteur X-FUSE1 à connecteur X-HORN-GND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Schéma de composant 27 - Connecteur X-HORN-PWR à connecteur X-K-C4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Schéma de composant 28 - Connecteur X-NEG_TERM_A à connecteur X-POS_TERM_A . . . . . . . . 176
Schéma de composant 29 - Connecteur X-POS_TERM_B à connecteur X-UJMR . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Identification des composants Connecteurs du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Schéma de composant 99 Connecteurs du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Faisceau de câblage
Schéma électrique 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Schéma électrique 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Schéma électrique 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

84522690 15/06/2011
A.30.A / 3
Copyright ©

Schéma électrique 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206


Schéma électrique 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Schéma électrique 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Schéma électrique 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Schéma électrique 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Schéma électrique 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Schéma électrique 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Schéma électrique 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Schéma électrique 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Schéma électrique 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242


SR130, SR150, SR175, SV185

Schéma électrique 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246


Schéma électrique 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Schéma électrique 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270
WE, TR320 WE, TV380 WE

Schéma électrique 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258


Schéma électrique 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Schéma électrique 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Schéma électrique 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Schéma électrique 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Schéma électrique 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Schéma électrique 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280


Schéma électrique 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Schéma électrique 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Schéma électrique 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Schéma électrique 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Schéma électrique 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma électrique 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma électrique 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma électrique 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.30.A / 4
Copyright ©

Schéma électrique 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma électrique 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Schéma électrique 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Vue détaillée Aperçu du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314


Système de détection
Vue d'ensemble Capteurs de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Vue d'ensemble Capteurs de vitesse et de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

SERVICE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE


Test électrique Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Test électrique Court-circuit à une source de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Test électrique Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Batterie
Contrôle Sans maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Faisceau de câblage
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

DIAGNOSTIC

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE


Test Test de diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Test Test général des fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Boîte à fusibles et à relais
Test Commande de relais d'accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Test Commande de relais de condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Test Commande de relais de lancement du moteur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Test Commande de relais de préchauffage du moteur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Test Commande de relais électrique avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Test Commande n°1 de relais d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Test Commande n°2 de relais d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Test Commande du relais principal d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Test Commande de relais en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

84522690 15/06/2011
A.30.A / 5
Copyright ©

Test Commande de relais d'alimentation UCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Branchement électrique auxiliaire


Test Interrupteur de marche/arrêt hydraulique auxiliaire électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

84522690 15/06/2011
A.30.A / 6
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Spécifications générales Bloc de


fusibles n°1 de distribution électrique principale
REMARQUE: pour plus d'informations sur certains relais, consultez la section SYSTEME DE PUISSANCE ELEC-
TRIQUE - Identification des composants Index des relais (A.30.A).
REMARQUE: pour plus d'informations sur certains fusibles, consultez la section SYSTEME DE PUISSANCE ELEC-
TRIQUE - Identification des composants Index des fusibles (A.30.A).
REMARQUE: Pour l'accès aux blocs de fusibles, reportez-vous à Boîte à fusibles et à relais - Vue d'ensemble
Emplacement et accès (A.30.A).

Voir le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A).

MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008


Nom du composant ID du composant
CRANK RELAY K-007
MAIN POWER RELAY K-009
LIGHTS RELAY #1 K-001
LIGHTS RELAY #2 K-002
ACCESSORY RELAY K-018
HVAC FUSE F-001
COMPRESSOR FUSE F-002
CRANK FUSE F-003
(EH) REAR WORK LAMPS FUSE F-004
(Méca.) SIDE LAMPS FUSE F-004
(EH) SIDE LAMPS FUSE F-005
(Méca.) LH TAIL LAMP FUSE F-005
(EH) LH TAIL LAMP FUSE F-006
(Méca.) RH TAIL LAMP FUSE F-006
(EH) UCM BACKUP ALARM FUSE F-007
(Méca.) INSTRUMENT CLUSTER FUSE F-007
(EH) INSTRUMENT CLUSTER FUSE F-008
(Méca.) IGNITION FUSE F-008
(EH) IGNITION FUSE F-009
(Méca.) ACC / BEACON FUSE F-009
(EH) RH TAIL LAMP FUSE F-010
(Méca.) ACCESSORY FUSE F-010
UNSWITCHED BATTERY FUSE F-011
(EH) FRONT WORK LAMPS FUSE F-012
(Méca.) REAR WORK LAMPS FUSE F-012
(EH) ACCESSORY FUSE F-013
(Méca.) FRONT WORK LAMPS FUSE F-013
(EH) ACC / BEACON FUSE F-014
WIPER WASHER FUSE (MECA) F-014

84522690 15/06/2011
A.30.A / 7
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Spécifications générales Distribution


électrique d'accessoire
REMARQUE: pour plus d'informations sur certains relais, consultez la section SYSTEME DE PUISSANCE ELEC-
TRIQUE - Identification des composants Index des relais (A.30.A).
REMARQUE: pour plus d'informations sur certains fusibles, consultez la section SYSTEME DE PUISSANCE ELEC-
TRIQUE - Identification des composants Index des fusibles (A.30.A).
REMARQUE: Pour l'accès aux blocs de fusibles, reportez-vous à Boîte à fusibles et à relais - Vue d'ensemble
Emplacement et accès (A.30.A).

Voir le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A).

ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 Z-FUSE2 (EH)


Nom du composant ID du composant
FRONT ELECTRIC RELAY K-017
OPTION RELAY K-019
UCM POWER RELAY K-003
UCM BRAKE LAMPS FUSE F-015
UCM GRND DRV INTERLOCKS FUSE F-016
UCM PUMP REV FUSE F-017
UCM PROP AUX FUSE F-018
UCM BUCKET FUSE F-019
HIGH FLOW / COUPLER FUSE F-020
UCM PUMP FWD FUSE F-021
UCM BOOM FUSE F-022
FE HOT FUSE F-023
FE #1, #2, #3 FUSE F-024
UCM INTERLOCKS FUSE F-025
UCM UNSWITCHED BATTERY FUSE F-026
UCM 2SPD FUSE F-027
FE ON / OFF FUSE F-028
WIPER / WASHER FUSE F-029
FLASHER / BRAKE FUSE F-030
LH BOOM FUSE F-031
RH BOOM FUSE F-032

ACCESSORY POWER DISTRIBUTION Z-FUSE2 (Méca.)


Nom du composant ID du composant
FRONT ELECTRIC RELAY K-017
OPTION RELAY K-019
FE HOT FUSE F-015
FE #1, #2, #3 FUSE F-016
HIGH FLOW / COUPLER FUSE F-017
FE ON / OFF FUSE F-018
FLASHER / BRAKE FUSE F-019
LH BOOM FUSE F-020
RH BOOM FUSE F-021

84522690 15/06/2011
A.30.A / 8
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Système de détection - Spécifications générales Tableau de


conversion de la résistance en température
Conversion de la résistance en température pour les capteurs de température de l'huile hydraulique et de
température du liquide de refroidissement moteur
Résistance (en Ω) Température (en °C) Résistance (en Ω) Température (en °C)
> 128318 -40 1801.2 35
128318 -40 1457.5 40
88806.4 -35 1187.3 45
63399.2 -30 973.3 50
44472.7 -25 802.8 55
32123.4 -20 665.9 60
23479.7 -15 465.8 70
17393.7 -10 392.6 75
13020.7 -5 332.5 80
9851.1 0 79.2 130
7528.2 5 70 135
5807.9 10 62 140
4521.3 15 55.1 145
3550 20 49.1 150
2810 25 < 49.1 150
2241.5 30

Conversion en bars de la température de l'huile hydraulique


Température (en °C) Bars
< 21 1
21 1
37 2
60 3
82 4
90 5
98 6
104 7
110 8
> 110 8

Conversion en bars de la température du liquide de refroidissement moteur


Température (en °C) Bars
< 21 1
21 1
37 2
60 3
82 4
98 5
101 6
104 7
108 8
> 108 8

84522690 15/06/2011
A.30.A / 9
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index des relais
REMARQUE: Pour les informations générales concernant les relais, voir Boîte à fusibles et à relais Relais - Vue
d'ensemble (A.30.A) et Boîte à fusibles et à relais - Test Test du relais (A.50.A).
REMARQUE: Pour l'accès aux blocs de fusibles, reportez-vous à Boîte à fusibles et à relais - Vue d'ensemble
Emplacement et accès (A.30.A).
REMARQUE: Tous les relais, excepté le relais de préchauffage du moteur et le relais de clignotant, sont identiques
et interchangeables pour un dépannage plus aisé.

Nom du ID du Emplacement sur Connecteur Fournit une alimentation Diagnostic


composant compo- le châssis à
sant
Relais K-018 Faisceau de Situé dans Radio Boîte à fusibles
d'accessoire câblage - Schéma MAIN POWER Boîtier de chauffage- et à relais - Test
électrique 04 DISTRIBUTION climatisation Commande
(A.30.A) FUSE BLOCK 1 Commutateur de de relais
chauffage de siège d'accessoire
Commutateur de mise à (A.30.A)
niveau automatique
Moteur d'essuie-glace de
porte
Commutateur
d'essuie-glace/lave-glace
Moteur d'essuie-glace
arrière
Commutateur sélecteur de
lampe
Charge de
Plafonnier
Relais du (EH) Faisceau de X-111 Ventilateur du Boîte à fusibles
condensateur K-020 câblage - Schéma condensateur de et à relais - Test
(Méc.) électrique 17 chauffage-climatisation Commande
K-003 (A.30.A) de relais de
condenseur
(A.30.A)
Relais de K-007 Faisceau de Situé dans Démarreur 3403 -
lancement du câblage - Schéma MAIN POWER Démarreur -
moteur électrique 04 DISTRIBUTION Démarreur lancé
(A.30.A) FUSE BLOCK 1 > 30 s
Boîte à fusibles
et à relais - Test
Commande
de relais de
lancement
du moteur
du véhicule
(A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 10
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du Emplacement sur Connecteur Fournit une alimentation Diagnostic


composant compo- le châssis à
sant
Relais de K-004 Faisceau de X-PRHT Bougies de préchauffage 3156 -
préchauffage câblage - Schéma Préchauffage
du moteur électrique 11 moteur - Bougie
(A.30.A) de préchauffage
- Discontinuité
Boîte à fusibles
et à relais - Test
Commande
de relais de
préchauffage
du moteur
du véhicule
(A.30.A)
Relais électrique K-017 Faisceau de Situé dans Connecteur d'équipement Boîte à fusibles
avant câblage - Schéma ACCESSORY multifonction et à relais - Test
électrique 05 POWER Levier de commande Commande de
(A.30.A) DISTRIBUTION manuelle gauche relais électrique
Levier de commande avant (A.30.A)
manuelle droit
Commutateur
marche/arrêt du circuit
hydraulique auxiliaire
électrique
Relais K-001 Faisceau de Situé dans Feux arrière Boîte à fusibles
d'éclairage n°1 câblage - Schéma MAIN POWER Feux de travail et à relais -
électrique 04 DISTRIBUTION Feux latéraux Test Commande
(A.30.A) FUSE BLOCK 1 n°1 de relais
d'éclairage
(A.30.A)
Relais K-002 Faisceau de Situé dans Feux de travail arrière Boîte à fusibles
d'éclairage n°2 câblage - Schéma MAIN POWER et à relais -
électrique 04 DISTRIBUTION Test Commande
(A.30.A) FUSE BLOCK 1 n°2 de relais
d'éclairage
(A.30.A)
Relais K-009 Faisceau de Situé dans Télématique 1015 - Moniteur
d'alimentation câblage - Schéma MAIN POWER Tableau de bord de batterie du
principale électrique 04 DISTRIBUTION EGR (F5C) tableau de bord
(A.30.A) FUSE BLOCK 1 Commande anti-tangage - Sous-tension <
(EH) 11,5 V
Réveil UCM (EH) Boîte à fusibles
Pompe à carburant et à relais - Test
(MECA) Commande du
Commutateur de frein de relais principal
stationnement (MECA) d'alimentation
Commutateur de recul (A.30.A)
mécanique (MECA)
Avertisseur sonore
Alarme de recul (MECA)
Commutateur 2 vitesses
(MECA)
Relais d'option K-019 Faisceau de Situé dans Commutateur de coupleur Boîte à fusibles
câblage - Schéma ACCESSORY hydraulique et à relais - Test
électrique 05 POWER Commutateur haut débit Commande de
(A.30.A) DISTRIBUTION Levier de commande relais en option
manuelle gauche (A.30.A)
Feux de stop (méca)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 11
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du Emplacement sur Connecteur Fournit une alimentation Diagnostic


composant compo- le châssis à
sant
Relais (EH) Faisceau de Situé dans Alimentation UCM (entrées 1904 - Module
d'alimentation K-003 câblage - Schéma ACCESSORY multiples) (EH) de commande
UCM (EH) électrique 05 POWER universelle-
(A.30.A) (EH) DISTRIBUTION Rail 12VB -
FUSE BLOCK 2 Alimentation 5 V
Z-FUSE2 (EH) des régulateurs
- Puissance
d'entrée
désactivée
Boîte à fusibles
et à relais - Test
Commande
de relais
d'alimentation
UCM (A.30.A)
(EH)
Module des Z-013 Faisceau de X-411 (UE) Clignotant/feu
clignotants (EU) (UE) câblage - Schéma de détresse
électrique 16 - Test Module
(A.30.A) (UE) des clignotants
(A.40.A) (EU)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 12
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index de capteur
REMARQUE: Voir
Système de détection - Vue d'ensemble Capteurs de température (A.30.A), et
Système de détection - Vue d'ensemble Capteurs de vitesse et de position (A.30.A) pour l'information générique
sur les capteurs.

Pour les machines EH


Nom du ID du Emplacement sur le Conne- Présentation/ Diagnostic
compo- compo- châssis cteur Description
sant sant dynamique
Capteur de Faisceau de câblage X-23 5507 - Capteur de tiroir de commande
position - Schéma électrique auxiliaire - Capteur - Court-circuit à
de tiroir 24 (A.30.A) la masse/discontinuité
auxiliaire 5508 - Capteur de tiroir de commande
auxiliaire - Capteur - Court-circuit à
l'alimentation
5513 - Capteur de tiroir de commande
auxiliaire - état du capteur non
plausible par rapport à la commande
auxiliaire
Capteur Faisceau de câblage X-22 5501 - Capteur de tiroir du bras de
de position - Schéma électrique chargeur - Capteur - Court-circuit à
de tiroir de 24 (A.30.A) la masse/discontinuité
flèche 5502 - Capteur de tiroir du bras de
chargeur - Capteur - Court-circuit à
l'alimentation
5511 - Capteur de tiroir du bras
de chargeur - Etat du capteur non
plausible par rapport à la commande
du bras du chargeur, tiroir/clapet de
décharge de pression bloqué
Capteur Faisceau de câblage X-21 5504 - Capteur de tiroir de commande
de position - Schéma électrique du godet - Capteur - Court-circuit à
de tiroir de 24 (A.30.A) la masse/discontinuité
godet 5505 - Capteur de tiroir de commande
du godet - Capteur - Court-circuit à
l'alimentation
5512 - Capteur de tiroir de commande
du godet - état du capteur non
plausible par rapport à la commande
du godet de chargeur
Transmet- B-004 Faisceau de câblage X-504 Système de 1002 - Transmetteur de température
teur de (F5C) - Schéma électrique (F5C) détection - Vue du liquide de refroidissement moteur
tempéra- B-012 12 (A.30.A) (F5C) X-516 d'ensemble - Surchauffe >110 °C
ture du li- (ISM) Faisceau de câblage (ISM) Circuit 3007 - Transmetteur de température
quide de - Schéma électrique électrique du du liquide de refroidissement moteur
refroidisse- 13 (A.30.A) (ISM) moteur (B.10.A) - Court-circuit à la masse
ment mo- Système de 3008 - Transmetteur de température
teur détection - du liquide de refroidissement moteur
Spécifications - Discontinuité
générales
Tableau de
conversion de
la résistance
en température
(A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 13
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du Emplacement sur le Conne- Présentation/ Diagnostic


compo- compo- châssis cteur Description
sant sant dynamique
Transmet- B-001 Faisceau de câblage X-14 Système de 1045 - Capteur de niveau de
teur de ni- - Schéma électrique détection - Vue carburant - Discontinuité
veau de 02 (A.30.A) d'ensemble
carburant Circuit
électrique du
moteur (B.10.A)
Système de
détection -
Spécifications
générales
Conversion
Résistance/
Pression du
carburant
(B.20.A)
Transmet- B-003 Faisceau de câblage X-OIL- Système de 1009 - Transmetteur de température
teur de - Schéma électrique TMP détection - d'huile hydraulique - Surchauffe
tempéra- 02 (A.30.A) Spécifications >210 °F
ture d'huile générales 4043 - Transmetteur de température
hydrau- Tableau de d'huile hydraulique - Court-circuit à
lique conversion de la masse
la résistance 4044 - Transmetteur de température
en température d'huile hydraulique - Discontinuité
(A.30.A)
Capteur Faisceau de câblage X-94 4741 - Capteur d'angle
de plateau - Schéma électrique plateau oscillant gauche -
oscillant 27 (A.30.A) Broche A - Court-circuit à la
de pompe masse/discontinuité
du côté 4742 - Capteur d'angle plateau
gauche oscillant gauche - Broche A -
Court-circuit à l'alimentation
4744 - Capteur d'angle
plateau oscillant gauche -
Broche B - Court-circuit à la
masse/discontinuité
4745 - Capteur d'angle plateau
oscillant gauche - Broche B -
Court-circuit à l'alimentation
4747 - Capteur d'angle plateau
oscillant gauche - Défaut de plage
4752 - Capteur d'angle plateau
oscillant gauche - Commande
non plausible, la commande ne
correspond pas à l'angle du plateau
oscillant
Capteur Faisceau de câblage X-93 4731 - Capteur d'angle
de plateau - Schéma électrique plateau oscillant droit -
oscillant de 27 (A.30.A) Broche A - Court-circuit à la
pompe du masse/discontinuité
côté droit 4732 - Capteur d'angle plateau
oscillant droit - Broche A -
Court-circuit à l'alimentation
4734 - Capteur d'angle
plateau oscillant droit -
Broche B - Court-circuit à la
masse/discontinuité
4735 - Capteur d'angle plateau
oscillant droit - Broche B -
Court-circuit à l'alimentation

84522690 15/06/2011
A.30.A / 14
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du Emplacement sur le Conne- Présentation/ Diagnostic


compo- compo- châssis cteur Description
sant sant dynamique
4737 - Capteur d'angle plateau
oscillant droit - Défaut de plage
4754 - Capteur d'angle plateau
oscillant droit - Commande
non plausible, la commande ne
correspond pas à l'angle du plateau
oscillant
Capteur Faisceau de câblage X-20 Système de 1025 - Capteur d'accélérateur - hors
de position - Schéma électrique détection - Vue limites - Court-circuit à l'alimentation
d'accéléra- 25 (A.30.A) d'ensemble 1030 - Capteur d'accélérateur -
teur Circuit hors limites - Court-circuit à la
électrique du masse/discontinuité
moteur (B.10.A)

Pour les machines mécaniques


Nom du ID du Emplacement sur le Conne- Présentation/ Diagnostic
compo- compo- châssis cteur Description
sant sant dynamique
Transmet- B-004 Faisceau de câblage X-504 Système de 1002 - Transmetteur de température
teur de (F5C) - Schéma électrique (F5C) détection - Vue du liquide de refroidissement moteur
tempéra- B-012 12 (A.30.A) (F5C) X-516 d'ensemble - Surchauffe >110 °C
ture du li- (ISM) Faisceau de câblage (ISM) Circuit 3007 - Transmetteur de température
quide de - Schéma électrique électrique du du liquide de refroidissement moteur
refroidisse- 13 (A.30.A) (ISM) moteur (B.10.A) - Court-circuit à la masse
ment mo- Système de 3008 - Transmetteur de température
teur détection - du liquide de refroidissement moteur
Spécifications - Discontinuité
générales
Tableau de
conversion de
la résistance
en température
(A.30.A)
Transmet- B-001 Faisceau de câblage X-14 Système de 1045 - Capteur de niveau de
teur de ni- - Schéma électrique détection - Vue carburant - Discontinuité
veau de 02 (A.30.A) d'ensemble
carburant Circuit
électrique du
moteur (B.10.A)
Système de
détection -
Spécifications
générales
Conversion
Résistance/
Pression du
carburant
(B.20.A)
Transmet- B-002 Faisceau de câblage X-OIL- Système de 1009 - Transmetteur de température
teur de - Schéma électrique TMP détection - d'huile hydraulique - Surchauffe
tempéra- 02 (A.30.A) Spécifications >210 °F
ture d'huile générales 4043 - Transmetteur de température
hydrau- Tableau de d'huile hydraulique - Court-circuit à
lique conversion de la masse
la résistance 4044 - Transmetteur de température
en température d'huile hydraulique - Discontinuité
(A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 15
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index de moteur électrique
REMARQUE: voir SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Dispositifs à résistance (A.30.A)
pour en savoir plus sur les dispositifs à résistance.

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Compresseur de Faisceau X-AC_COMP CONTROLE DE Compresseur
climatisation de câblage L'ENVIRONNE- - Test
- Schéma MENT Système Compresseur
électrique 17 de climatisa- de climatisation
(A.30.A) (E.40.C)
tion - Vue d'en-
semble Système CONTROLE DE
de chauffage, L'ENVIRONNE-
ventilation et MENT Système
climatisation de climatisa-
(E.40.C) tion - Dépan-
nage CHAUF-
FAGE-CLIMATI-
SATION (E.40.C)
Charge de G-026 (F5C) Faisceau X-5 Contrôle de 1041 -
G-027 (ISM) de câblage démarrage - Surveillance
- Schéma Vue d'ensemble du moniteur
électrique 12 Système de de régime -
(A.30.A) (F5C) démarrage Surrégime
Faisceau (B.80.A) 1202 -
de câblage Surveillance du
- Schéma régime moteur
électrique 13 - Surrégime
(A.30.A) (ISM) (max.)
1203 -
Surveillance du
régime moteur
- Discontinuité/
Court-circuit
à la masse /
Court-circuit à
l'alimentation
Moteur d'essuie- Faisceau X-502
glace de porte de câblage
- Schéma
électrique 09
(A.30.A)
Pompe de M-506 Faisceau X-506
lave-glace de de câblage
porte avant - Schéma
électrique 09
(A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 16
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Ventilateur du Faisceau X-74 CONTROLE DE Boîte à fusibles
condensateur de câblage L'ENVIRONNE- et à relais -
HVAC - Schéma MENT Système Test Commande
électrique 17 de climatisa- de relais de
(A.30.A) tion - Vue d'en- condenseur
semble Système (A.30.A)
de chauffage, Condenseur -
ventilation et Test Ventilateur
climatisation du condensateur
(E.40.C) HVAC (E.40.C)
CONTROLE DE
L'ENVIRONNE-
MENT Système
de climatisa-
tion - Dépan-
nage CHAUF-
FAGE-CLIMATI-
SATION (E.40.C)
Moteur d'essuie- Faisceau X-502A
glace arrière de câblage
- Schéma
électrique 09
(A.30.A)
Démarreur Faisceau X-513 (F5C) Contrôle de 3404 -
de câblage X-C126 (ISM) démarrage - Démarreur -
- Schéma Vue d'ensemble Court-circuit à
électrique 12 Système de l'alimentation
(A.30.A) (F5C) démarrage 3405 -
Faisceau (B.80.A) Démarreur -
de câblage Court-circuit
- Schéma à la masse/
électrique 13 discontinuité
(A.30.A) (ISM)
Vanne d'eau Z-019 Faisceau X-271 CONTROLE DE Contrôle de
de câblage L'ENVIRONNE- climatisation
- Schéma MENT Système électronique
électrique 17 de climatisa- - Test
(A.30.A) tion - Vue d'en- Composants
semble Système du chauffage
de chauffage, du système
ventilation et de chauffage,
climatisation ventilation,
(E.40.C) climatisation
(E.40.C)
CONTROLE DE
L'ENVIRONNE-
MENT Système
de climatisa-
tion - Dépan-
nage CHAUF-
FAGE-CLIMATI-
SATION (E.40.C)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 17
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index des solénoïdes
REMARQUE: voir SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Solénoïdes (A.30.A) pour obtenir
des informations générales sur les solénoïdes.

Nom du ID du com- Emplacement sur Connec- Présentation/ Diagnostic


composant posant le châssis teur Description
dynamique
Solénoïde 2 Y-005 Faisceau de X-2SPD 4781 - Electrovanne
vitesses câblage - Schéma - Alimentation du
électrique 07 solénoïde - Discontinuité
(A.30.A) (EH)
4782 - Electrovanne
- Alimentation du
solénoïde - Court-circuit
à la masse (EH)
4783 - Electrovanne
- Alimentation du
solénoïde - Court-circuit
à l'alimentation (EH)
Solénoïde Faisceau de X-AUX_ Distributeur - Test
d'extension câblage - Schéma EXT Solénoïde d'extension
auxiliaire de 2nde électrique 15 auxiliaire de 2nde
(A.30.A) (G.90.C)
Solénoïde de Faisceau de X-AUX_ Distributeur - Test
rétractation câblage - Schéma RET Solénoïde de rétractation
auxiliaire de 2nde électrique 15 auxiliaire de 2nde
(A.30.A) (G.90.C)
Electrovanne de Y-008 Faisceau de X-BRK 4055 - Vanne de frein
frein câblage - Schéma de stationnement
électrique 28 (marche/arrêt) -
(A.30.A) (EH) Alimentation du
Faisceau de solénoïde - Discontinuité
câblage - Schéma (EH)
électrique 02 4056 - Vanne de frein
(A.30.A) (Méca.) de stationnement
(marche/arrêt) -
Alimentation du
solénoïde - Court-circuit
à la masse (EH)
4057 - Vanne de frein
de stationnement
(marche/arrêt) -
Alimentation du
solénoïde - Court-circuit
à l'alimentation (EH)
4401 - Frein de
stationnement
(machines mécaniques)
- Solénoïde de frein
de stationnement -
Discontinuité (Méca.)
4402 - Frein de
stationnement
(machines mécaniques)
- Solénoïde de frein
de stationnement
- Court-circuit à
l'alimentation (Méc.)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 18
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du com- Emplacement sur Connec- Présentation/ Diagnostic


composant posant le châssis teur Description
dynamique
Solénoïde Y-006 (EH) Faisceau de X-26 (EH) 5251 - Soupape du
d'extension de câblage - Schéma godet de chargeur
soupape du godet électrique 24 (directionnelle) -
(EH) (A.30.A) (EH) Alimentation du
solénoïde de recul (A) -
Discontinuité
5252 - Soupape du
godet de chargeur
(directionnelle) -
Alimentation du
solénoïde de recul (A) -
Court-circuit à la masse
(EH)
5271 - Soupape du godet
(directionnelle) - Retour
du solénoïde commun
(C) - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5272 - Soupape du
godet de chargeur
(directionnelle) -
Solénoïdes du godet du
chargeur - Court-circuit
à la masse (EH)
5273 - Soupape du godet
(directionnelle) - Retour
du solénoïde commun
(C) - Discontinuité (EH)
Solénoïde de Y-003 (EH) Faisceau de X-25 (EH) 5261 - Soupape du
rétractation de câblage - Schéma godet (directionnelle)
soupape du godet électrique 24 - Alimentation du
(EH) (A.30.A) (EH) solénoïde de décharge
(B) - Discontinuité
5262 - Soupape du
godet (directionnelle)
- Alimentation du
solénoïde de décharge
(B) - Court-circuit à la
masse (EH)
5271 - Soupape du godet
(directionnelle) - Retour
du solénoïde commun
(C) - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5272 - Soupape du
godet de chargeur
(directionnelle) -
Solénoïdes du godet du
chargeur - Court-circuit
à la masse (EH)
5273 - Soupape du godet
(directionnelle) - Retour
du solénoïde commun
(C) - Discontinuité (EH)
Solénoïde Faisceau de (EH) X-19
d'extension EHF câblage - Schéma
(EH) électrique 32
(A.30.A) (EH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 19
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du com- Emplacement sur Connec- Présentation/ Diagnostic


composant posant le châssis teur Description
dynamique
Solénoïde de Faisceau de (EH) X-40
rétractation EHF câblage - Schéma
(EH) électrique 32
(A.30.A) (EH)
Solénoïde de Faisceau de X-FUEL Contrôle de 3401 - Démarrage
carburant câblage - Schéma (F5C) démarrage - Vue moteur - Solénoïde de
électrique 12 X-510 d'ensemble Système carburant - Court-circuit
(A.30.A) (F5C) (ISM) de démarrage à l'alimentation
Faisceau de (B.80.A) 3402 - Démarrage moteur
câblage - Schéma - Solénoïde de carburant
électrique 13 - Discontinuité
(A.30.A) (ISM)
Solénoïde Y-013 Faisceau de X-CPLR Commande électrique
de coupleur câblage - Schéma - Test Solénoïde et
hydraulique électrique 25 commutateur de
(A.30.A) (EH) coupleur hydraulique
Faisceau de (J.80.C)
câblage - Schéma
électrique 02
(A.30.A) (Méca.)
Solénoïde Faisceau de X-13 (EH) 4071 - Distributeurs
de pompe câblage - Schéma de pompe marche
d'entraînement électrique 27 avant (directionnels)
vers l'avant du (A.30.A) (EH) - Alimentation du
côté gauche (EH) solénoïde gauche (B)
- Discontinuité
4072 - Distributeurs
de pompe marche
avant (directionnels)
- Alimentation du
solénoïde gauche (B)
- Court-circuit à la masse
(EH)
4081 - Distributeurs
de pompe marche
avant (directionnels)
- Retour du solénoïde
commun - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
4083 - Distributeurs de
pompe marche avant
(directionnels) - Retour
du solénoïde commun -
Discontinuité (EH)
4072 - Distributeurs
de pompe marche
avant (directionnels)
- Alimentation du
solénoïde gauche (B)
- Court-circuit à la masse
(EH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 20
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du com- Emplacement sur Connec- Présentation/ Diagnostic


composant posant le châssis teur Description
dynamique
Solénoïde Faisceau de X-16 (EH) 4371 - Distributeurs
de pompe câblage - Schéma de pompe marche
d'entraînement électrique 27 arrière (directionnels)
en marche arrière (A.30.A) (EH) - Alimentation du
du côté gauche solénoïde gauche (B)
(EH) - Discontinuité
4372 - Distributeurs
de pompe marche
arrière (directionnels)
- Alimentation du
solénoïde gauche (B)
- Court-circuit à la masse
(EH)
4381 - Distributeurs
de pompe marche
arrière (directionnels)
- Retour du solénoïde
commun - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
4382 - Distributeurs
pompe marche arrière
(directionnels) -
Solénoïde de marche
arrière des pompes -
Court-circuit à la masse
(EH)
4383 - Distributeurs de
pompe marche arrière
(directionnels) - Retour
du solénoïde commun -
Discontinuité (EH)
Solénoïde de Faisceau de X-PLTL- 5051 - Soupape de
l'interverrouillage câblage - Schéma K(EH) verrouillage pilote du
du pilote du électrique 15 chargeur (marche/arrêt)
chargeur (EH) (A.30.A) (EH) - Alimentation du
solénoïde - Discontinuité
5052 - Soupape de
verrouillage pilote du
chargeur (marche/arrêt)
- Alimentation du
solénoïde - Court-circuit
à la masse (EH)
5053 - Soupape de
verrouillage pilote du
chargeur (marche/arrêt)
- Alimentation du
solénoïde - Court-circuit
à l'alimentation (EH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 21
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du com- Emplacement sur Connec- Présentation/ Diagnostic


composant posant le châssis teur Description
dynamique
Solénoïde de Faisceau de X-PORT- 5061 - Soupape de
blocage de port câblage - Schéma _LK blocage d'orifice
de chargeur électrique 15 (marche/arrêt) -
(A.30.A) Alimentation du
solénoïde - Discontinuité
5062 - Soupape de
blocage d'orifice
(marche/arrêt) -
Alimentation du
solénoïde - Court-circuit
à la masse (EH)
5063 - Soupape de
blocage d'orifice
(marche/arrêt) -
Alimentation du
solénoïde - Court-circuit
à l'alimentation (EH)
Solénoïde Y-009 (EH) Faisceau de X-28 (EH) 5221 - Soupape du
d'extension de câblage - Schéma bras de chargeur
soupape du électrique 24 (directionnelle) -
chargeur (EH) (A.30.A)(EH) Alimentation du
solénoïde de relevage A
- Discontinuité
5222 - Soupape du
bras de chargeur
(directionnelle) -
Alimentation du
solénoïde de relevage A
- Court-circuit à la masse
(EH)
5241 - Soupape de flèche
(directionnelle) - Retour
du solénoïde commun
(C) - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5242 - Soupape de
bras de chargeur
(directionnelle) -
Solénoïdes de bras du
chargeur - Court-circuit
à la masse (EH)
5243 - Soupape de flèche
(directionnelle) - Retour
du solénoïde commun
(C) - Discontinuité (EH)
Solénoïde de (EH) Y-007 Faisceau de (EH) X-27 5231 - Soupape du
rétractation de câblage - Schéma bras de chargeur
soupape du électrique 24 (directionnelle) -
chargeur (EH) (A.30.A) (EH) Alimentation du
solénoïde d'abaissement
B - Discontinuité
5232 - Soupape du
bras de chargeur
(directionnelle) -
Alimentation du
solénoïde d'abaissement
B - Court-circuit à la
masse (EH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 22
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du com- Emplacement sur Connec- Présentation/ Diagnostic


composant posant le châssis teur Description
dynamique
5241 - Soupape de flèche
(directionnelle) - Retour
du solénoïde commun
(C) - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5242 - Soupape de
bras de chargeur
(directionnelle) -
Solénoïdes de bras du
chargeur - Court-circuit
à la masse (EH)
5243 - Soupape de flèche
(directionnelle) - Retour
du solénoïde commun
(C) - Discontinuité (EH)
Solénoïde Faisceau de (EH) X-24 5281 - Soupape
d'extension câblage - Schéma (Méc.) auxiliaire (directionnelle)
de soupape électrique 24 X-433 - Alimentation du
auxiliaire (A.30.A) (EH) solénoïde marche avant
proportionnelle Faisceau de (A) - Discontinuité (EH)
câblage - Schéma 5282 - Soupape
électrique 19 auxiliaire (directionnelle)
(A.30.A) (Méca.) - Alimentation du
solénoïde marche avant
(A) - Court-circuit à la
masse (EH)
5601 - Soupape auxiliaire
(directionnelle) -
Retour du solénoïde
commun - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5602 - Soupape
auxiliaire du chargeur
(directionnelle) -
Solénoïdes auxiliaires du
chargeur - Court-circuit
à la masse (EH)
5603 - Soupape
auxiliaire du chargeur
(directionnelle) -
Retour du solénoïde
- Discontinuité (EH)
Solénoïde de Faisceau de (EH) X-29 5291 - Soupape
rétractation câblage - Schéma (Méc.) auxiliaire (directionnelle)
de soupape électrique 24 X-432 - Alimentation du
auxiliaire (A.30.A) (EH) solénoïde marche arrière
proportionnelle Faisceau de (B) - Discontinuité (EH)
câblage - Schéma 5292 - Soupape
électrique 19 auxiliaire (directionnelle)
(A.30.A) (Méca.) - Alimentation du
solénoïde marche arrière
(B) - Court-circuit à la
masse (EH)
5601 - Soupape auxiliaire
(directionnelle) -
Retour du solénoïde
commun - Court-circuit à
l'alimentation (EH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 23
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du com- Emplacement sur Connec- Présentation/ Diagnostic


composant posant le châssis teur Description
dynamique
5602 - Soupape
auxiliaire du chargeur
(directionnelle) -
Solénoïdes auxiliaires du
chargeur - Court-circuit
à la masse (EH)
5603 - Soupape
auxiliaire du chargeur
(directionnelle) -
Retour du solénoïde
- Discontinuité (EH)
Solénoïde Y-010 Faisceau de X-RDC- Commande - Commande - Test
anti-tangage câblage - Schéma TRL Vue d'ensemble Commutateur
électrique 28 Commande et solénoïde
(A.30.A) (EH) anti-glissement anti-glissement (D.15.C)
Faisceau de (D.15.C)
câblage - Schéma
électrique 07
(A.30.A) (Méca.)
Solénoïde Faisceau de (EH) X-17 4061 - Distributeurs
de pompe câblage - Schéma de pompe marche
d'entraînement électrique 27 avant (directionnels)
vers l'avant du (A.30.A) (EH) - Alimentation du
côté droit (EH) solénoïde droit (A) -
Discontinuité
4062 - Distributeurs
de pompe marche
avant (directionnels)
- Alimentation du
solénoïde droit (A) -
Court-circuit à la masse
(EH)
4081 - Distributeurs
de pompe marche
avant (directionnels)
- Retour du solénoïde
commun - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
4082 - Distributeurs
pompe marche avant
(directionnels) -
Solénoïde de marche
avant des pompes -
Court-circuit à la masse
(EH)
4083 - Distributeurs de
pompe marche avant
(directionnels) - Retour
du solénoïde commun -
Discontinuité (EH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 24
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du com- Emplacement sur Connec- Présentation/ Diagnostic


composant posant le châssis teur Description
dynamique
Solénoïde Faisceau de (EH) X-18 4361 - Distributeurs
de pompe câblage - Schéma de pompe marche
d'entraînement électrique 27 arrière (directionnels)
en marche arrière (A.30.A) (EH) - Alimentation du
du côté droit (EH) solénoïde droit (A) -
Discontinuité (EH)
4362 - Distributeurs
de pompe marche
arrière (directionnels)
- Alimentation du
solénoïde droit (A) -
Court-circuit à la masse
(EH)
4381 - Distributeurs
de pompe marche
arrière (directionnels)
- Retour du solénoïde
commun - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
4382 - Distributeurs
pompe marche arrière
(directionnels) -
Solénoïde de marche
arrière des pompes -
Court-circuit à la masse
(EH)
4383 - Distributeurs de
pompe marche arrière
(directionnels) - Retour
du solénoïde commun -
Discontinuité (EH)
Solénoïde haut Y-004 Faisceau de X-HFLO Conduite hydraulique
débit standard câblage - Schéma - Test Solénoïde haut
électrique 25 débit standard (H.20.B)
(A.30.A) (EH)
Faisceau de
câblage - Schéma
électrique 02
(A.30.A) (Méca.)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 25
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index des diodes
REMARQUE: voir SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test Test de diode (A.30.A) pour obtenir des infor-
mations générales sur le test des diodes.

Nom du composant ID du composant Emplacement sur le Connecteur Autres informations


châssis
Diode Backfeed V-004 Faisceau de câblage X-15-A (EH)
d'accessoire - Schéma électrique X-15-B (EH)
03 (A.30.A) X-15 (Méc.)
Diode de barre V-005 (EH) Faisceau de câblage X-99 (EH)
ventrale (EH) - Schéma électrique
20 (A.30.A)
Diode UCM de V-009 (EH) Faisceau de câblage X-98 (EH) Résolution des codes
commutateur de siège - Schéma électrique d’anomalie 1208 -
EH (EH) 20 (A.30.A) Commutateur de
siège - Défaut de
plausibilité (EH)
Diode de réveil UCM V-006 (EH) Faisceau de câblage X-298 (EH)
EH (EH) - Schéma électrique
20 (A.30.A)
Diode de retour de V-010 (UE) Faisceau de câblage X-HZRDDIODE (UE) Clignotant/feu de
tension du témoin - Schéma électrique détresse - Test
du commutateur des 16 (A.30.A) (UE) Interrupteur de
feux de détresse clignotants (A.40.A)
(UE)
Diode Backfeed V-007 Faisceau de câblage X-316 Contrôle de
d'allumage - Schéma électrique démarrage -
04 (A.30.A) Vue d'ensemble
Système de
démarrage (B.80.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 26
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index d'éclairage
REMARQUE: voir SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Dispositifs à résistance (A.30.A)
pour en savoir plus sur les dispositifs à résistance.

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Témoin 2 vitesses Faisceau X-310 Commande - Commande -
de câblage Vue d'ensemble Test Témoin et
- Schéma Commutateur 2 commutateur 2
électrique 14 vitesses (D.15.C) vitesses (D.15.C)
(A.30.A)
Plafonnier E-003 Faisceau X-97
de câblage
- Schéma
électrique 21
(A.30.A) (EH)
Faisceau
de câblage
- Schéma
électrique 08
(A.30.A) (Méca.)
Feu de route E-021 Faisceau X-228
avant gauche E-027 de câblage
E-028 - Schéma
électrique 18
(A.30.A)
Stroboscope E-023 Faisceau X-344
avant gauche de câblage
- Schéma
électrique 08
(A.30.A)
Feu de route E-037 Faisceau X-37
arrière gauche E-038 de câblage
E-198 - Schéma
électrique 18
(A.30.A)
Stroboscope E-021 Faisceau X-341
arrière gauche de câblage
- Schéma
électrique 08
(A.30.A)
Travail arrière E-033 Faisceau X-34
gauche de câblage
- Schéma
électrique 08
(A.30.A)
Feu de route E-011 Faisceau X-229
avant droit E-017 de câblage
E-018 - Schéma
électrique 18
(A.30.A)
Stroboscope E-024 Faisceau X-343
avant droit de câblage
- Schéma
électrique 08
(A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 27
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Feu de route E-196 Faisceau X-196
arrière droit E-044 de câblage
E-045 - Schéma
électrique 18
(A.30.A)
Stroboscope E-025 Faisceau X-342
arrière droit de câblage
- Schéma
électrique 08
(A.30.A)
Travail arrière E-038 Faisceau X-35
droit de câblage
- Schéma
électrique 08
(A.30.A)
Gyrophare rotatif Faisceau X-178
de câblage
- Schéma
électrique 08
(A.30.A)
Témoin de Z-2011 Faisceau X-155B
clignotant de câblage X-156B
- Schéma X-157B
électrique 14
(A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 28
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index divers
Nom du ID du Emplacement Connec- Présentation/ Diagnostic
composant com- sur le châssis teur Description
po- dynamique
sant
Sortie Z-008 Faisceau X-ACC Allume-cigare - Test Sortie
d'alimentation de câblage d'alimentation d'accessoire
d'accessoire - Schéma (E.34.A)
électrique 06
(A.30.A)
Bloc de Z-FU- Faisceau Boîte à fusibles
fusibles n°2 SE2 de câblage et à relais -
de distribution - Schéma Spécifications
électrique électrique 05 générales
d'accessoire (A.30.A) Distribution
(EH) électrique
Distribution d'accessoire
électrique (A.30.A)
d'accessoire
(Méca.)
Alarme de H-002 Faisceau X-BKUP- 1531 - Alarme de recul -
recul de câblage GND Discontinuité (EH)
- Schéma X-BKUP- 1532 - Alarme de recul -
électrique 04 PWR Court-circuit à la masse (EH)
(A.30.A)
Batterie Faisceau X-EH_P- Batterie - Contrôle Sans
de câblage OS1 maintenance (A.30.A)
- Schéma X-EH_P-
électrique 10 OS2 (EH)
(A.30.A) (Méc.)
X-POS_T-
ERM_B
Connecteur Faisceau X-DIAG
de diagnostic de câblage
CAN - Schéma
électrique 31
(A.30.A) (EH)
Faisceau
de câblage
- Schéma
électrique 25
(A.30.A) (Méca.)
ECU (F5C) Faisceau X-EGR Système de 3000 - Dysfonctionnement moteur
de câblage (F5C) détection - Vue - Défaut ECU - Général/non
- Schéma d'ensemble défini/obstruction du filtre à air
électrique 12 Circuit électrique (F5C)
(A.30.A) (F5C) du moteur
(B.10.A) (F5C)
Contrôleur (Méc.) Faisceau (Méc.)
EH Aux PWM U-001 de câblage X-430
(Méca.) - Schéma
électrique 19
(A.30.A) (Méca.)
Transducteur Faisceau (EH) X-67
de pression de câblage
EHF (EH) - Schéma
électrique 32
(A.30.A) (EH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 29
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du Emplacement Connec- Présentation/ Diagnostic


composant com- sur le châssis teur Description
po- dynamique
sant
Avertisseur H-009 Faisceau X-HORN- Alerte sonore - Test Avertisseur
sonore de câblage GND sonore (E.50.B)
- Schéma X-HORN-
électrique 07 PWR
(A.30.A)
Boîtier HVAC A-003 Faisceau X-HVC2 CONTROLE DE Contrôle de climatisation
de câblage L'ENVIRONNE- électronique - Test Boîtier HVAC
- Schéma MENT Système (E.40.C)
électrique 17 de climatisation - CONTROLE DE L'ENVIRONNE-
(A.30.A) Vue d'ensemble MENT Système de climatisation -
Système de Dépannage CHAUFFAGE-CLIMATI-
chauffage, ven- SATION (E.40.C)
tilation et climati-
sation (E.40.C)
Tableau de Faisceau X-C23 Outil EST Bus de données - Spécifications
bord de câblage (Electronic générales Informations sur les
- Schéma Service Tool) - broches du tableau de bord
électrique 03 Vue d'ensemble (A.50.A)
(A.30.A) Présentation de
l'EST (A.50.A)
Levier de Z-005 Faisceau (EH) X-178 5201 - Axe G-D manette G
commande de câblage X-155B - Broche A - Court-circuit à
manuelle - Schéma (Méc.) l'alimentation/court-circuit à la
gauche électrique 07 X-156B masse/discontinuité (EH)
(A.30.A) (Méc.) 5202 - Axe G-D manette G
X-157B - Broche B - Court-circuit à
(Méc.) l'alimentation/court-circuit à la
masse/discontinuité (EH)
5204 - Axe G-D manette G - Défaut
de plage (EH)
5211 - Axe AV-AR manette G
- Broche A - Court-circuit à la
masse/discontinuité (EH)
5212 - Axe AV-AR manette G
- Broche A - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5214 - Axe AV-AR manette G
- Broche B - Court-circuit à la
masse/discontinuité (EH)
5215 - Axe AV-AR manette G
- Broche B - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5217 - Axe AV-AR manette G -
Défaut de plage (EH)
Bloc de Z-2008 Faisceau Boîte à fusibles
fusibles n°1 de câblage et à relais -
de distribution - Schéma Spécifications
électrique électrique 04 générales Bloc
principale (A.30.A) de fusibles n°1
de distribution
électrique
principale
(A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 30
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du Emplacement Connec- Présentation/ Diagnostic


composant com- sur le châssis teur Description
po- dynamique
sant
Connecteur Faisceau X-107
d'équipement de câblage
multifonction - Schéma
électrique
29 (A.30.A)
(EH) Faisceau
de câblage
- Schéma
électrique 24
(A.30.A) (Méca.)
Levier de Z-012 Faisceau X-403 (EH) 5121 - Axe AV-AR manette D
commande de câblage X-406 (EH) - Broche A - Court-circuit à
manuelle droit - Schéma X-403 l'alimentation/court-circuit à la
électrique 07 (Méc.) masse/discontinuité (EH)
(A.30.A) X-406 5122 - Axe AV-AR manette D
Faisceau (Méc.) - Broche B - Court-circuit à
de câblage l'alimentation/court-circuit à la
- Schéma masse/discontinuité (EH)
électrique 5124 - Axe G-D manette D - Défaut
19 (A.30.A) de plage (EH)
(EH) Faisceau 5131 - Axe D-G manette D (modèle
de câblage ISO/H) - Broche A - Court-circuit à
- Schéma la masse/discontinuité (EH)
électrique 23 5132 - Axe D-G manette D (modèle
(A.30.A) (Méc.) ISO/H) - Broche A - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5134 - Axe D-G manette D (modèle
ISO/H) - Broche B - Court-circuit à
la masse/discontinuité (EH)
5135 - Axe D-G manette D (modèle
ISO/H) - Broche B - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5137 - Axe D-G manette D (modèle
ISO/H) - défaut de plage (EH)
5141 - Axe molette auxiliaire
- Broche A - Court-circuit à la
masse/discontinuité (EH)
5142 - Axe molette auxiliaire
- Broche A - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5144 - Axe molette auxiliaire
- Broche B - Court-circuit à la
masse/discontinuité (EH)
5145 - Axe molette auxiliaire
- Broche B - Court-circuit à
l'alimentation (EH)
5147 - Axe molette auxiliaire -
Défaut de plage (EH)
Elément de R-001 Faisceau Chauffage - Test Commutateur de
chauffage de de câblage chauffage de siège (E.32.C)
siège - Schéma
électrique 20
(A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 31
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du Emplacement Connec- Présentation/ Diagnostic


composant com- sur le châssis teur Description
po- dynamique
sant
Soupape de Y-318 Faisceau X-318 Commande - Commande - Test Soupape et
mise à niveau de câblage Vue d'ensemble commutateur de mise à niveau
automatique - Schéma Mise à niveau automatique (D.15.C)
électrique 02 automatique
(A.30.A) (D.15.C)
Douille DIA de Faisceau X-77
feu latéral de câblage
- Schéma
électrique 08
(A.30.A)
Connecteur Faisceau X-TELE
de de câblage
télématique - Schéma
électrique
30 (A.30.A)
(EH) Faisceau
de câblage
- Schéma
électrique 26
(A.30.A) (Méca.)
Commande Z-017 Faisceau X-252 CONTROLE DE Contrôle de climatisation
de de câblage L'ENVIRONNE- électronique - Test Composants
température - Schéma MENT Système du chauffage du système
Console du électrique 17 de climatisation - de chauffage, ventilation,
côté gauche (A.30.A) Vue d'ensemble climatisation (E.40.C)
Système de CONTROLE DE L'ENVIRONNE-
chauffage, ven- MENT Système de climatisation -
tilation et climati- Dépannage CHAUFFAGE-CLIMATI-
sation (E.40.C) SATION (E.40.C)
SYSTEME DE
PUISSANCE
ELECTRIQUE -
Vue d'ensemble
Potentiomètres
(A.30.A)
UCM (EH) (EH) Faisceau X-CN1A
A-002 de câblage X-CN1B
- Schéma X-CN2A
électrique 26 X-CN2B
(A.30.A) (EH) X-CN3A
X-CN3B
X-CN4A
X-CN4B
(EH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 32
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index des commutateurs
REMARQUE: Voir SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Interrupteurs (A.30.A) pour ob-
tenir des informations générales sur les commutateurs.

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Commutateur 2 S-024 Faisceau X-406 (EH) Commande - Commande -
vitesses de câblage X-405 (Méc.) Vue d'ensemble Test Témoin et
- Schéma Commutateur 2 commutateur 2
électrique 07 vitesses (D.15.C) vitesses (D.15.C)
(A.30.A)
Commutateur 2nd S-033 Faisceau X-406 (EH) Distributeur
aux HYD de câblage X-405 (Méc.) - Test
- Schéma Commutateur
électrique 07 2nd aux HYD
(A.30.A) (G.90.C)
Commutateur S-017 Faisceau X-275 CONTROLE DE Contrôle de
de climatisation, de câblage L'ENVIRONNE- climatisation
console du côté - Schéma MENT Système électronique
gauche électrique 17 de climatisa- - Test
(A.30.A) tion - Vue d'en- Commutateur de
semble Système la climatisation
de chauffage, (E.40.C)
ventilation et CONTROLE DE
climatisation L'ENVIRONNE-
(E.40.C) MENT Système
de climatisa-
tion - Dépan-
nage CHAUF-
FAGE-CLIMATI-
SATION (E.40.C)
Commutateur Faisceau X-508 Système de 3000 - Dys-
d'obstruction du de câblage détection - Vue fonctionnement
filtre à air - Schéma d'ensemble moteur - Dé-
électrique 12 Circuit faut ECU - Gé-
(A.30.A) (F5C) électrique du néral/non dé-
Faisceau moteur (B.10.A) fini/obstruction
de câblage du filtre à air
- Schéma
électrique 13
(A.30.A) (ISM)
Commutateur S-020 Faisceau X-270 CONTROLE DE Contrôle de
du ventilateur de câblage L'ENVIRONNE- climatisation
Console du côté - Schéma MENT Système électronique
gauche électrique 17 de climatisa- - Test
(A.30.A) tion - Vue d'en- Commutateur
semble Système du ventilateur
de chauffage, (E.40.C)
ventilation et CONTROLE DE
climatisation L'ENVIRONNE-
(E.40.C) MENT Système
de climatisa-
tion - Dépan-
nage CHAUF-
FAGE-CLIMATI-
SATION (E.40.C)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 33
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Pressostat de S-039 (EH) Faisceau X-BRKPRS (EH) 4431 -
frein S-036 (Méc.) de câblage X-161 (Méc.) Pressostat
- Schéma X-162 (Méc.) de frein de
électrique X-163 (Méc.) stationnement
28 (A.30.A) X-164 (Méc.) - Pressostat
(EH) Faisceau (contrôle de
de câblage plausibilité avec
- Schéma l'électrovanne)
électrique 05 (EH)
(A.30.A) (Méc.)
Pressostat de B-009 (EH) Faisceau X-CHGPRS (EH)
charge (EH) de câblage
- Schéma
électrique 28
(A.30.A) (EH)
Contacteur de Faisceau X-505 Portière, vitre Portière, vitre et
porte de câblage et pare-brise - pare-brise - Test
- Schéma Vue d'ensemble Contacteur de
électrique 09 Commutateur porte (E.34.A)
(A.30.A) de porte - Vue
d'ensemble
(E.34.A)
Sélecteur Faisceau X-95 (EH) CIRCUIT DE 5701 -
de modèle de câblage PUISSANCE Commutateur
d'entraînement - Schéma HYDRAULIQUE de modèle -
(EH) électrique 06 PRINCIPAL - Court-circuit
(A.30.A) (EH) Vue d'ensemble à la masse/
Commutateur discontinuité
sélecteur de mo- (EH)
dèle d'entraîne- 5703 -
ment EH (A.10.A) Commutateur
(EH) de modèle -
Court-circuit à
l'alimentation
(EH)
Commutateur Faisceau X-304 Branchement
de marche/arrêt de câblage électrique
de l'hydraulique - Schéma auxiliaire - Test
auxiliaire électrique 06 Interrupteur de
électrique (A.30.A) marche/arrêt
hydraulique
auxiliaire
électrique
(A.30.A)
Pressostat d'huile Faisceau X-510 (F5C) Système de 3028 -
moteur de câblage X-512 (ISM) détection - Vue Pressostat
- Schéma d'ensemble d'huile moteur -
électrique 12 Circuit Pression d'huile
(A.30.A) (F5C) électrique du moteur trop
Faisceau moteur (B.10.A) basse
de câblage 3029 -
- Schéma Pressostat
électrique 13 d'huile moteur
(A.30.A) (ISM) - Pressostat
d'huile moteur
- Discontinuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 34
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Bouton de S-007 (EH) Faisceau X-403 (EH) 5309 - Bouton
flottement (EH) de câblage de flottement-
- Schéma Expiration du
électrique 19 délai du bouton
(A.30.A) (EH) de flottement
(30 s) (EH)
Commutateur de Faisceau X-302 Clignotant/feu
feu de détresse de câblage de détresse
- Schéma - Test
électrique 06 Commutateur de
(A.30.A) feu de détresse
(A.40.A)
Commutateur Faisceau X-303 Distributeur - Distributeur
haut débit de câblage Vue d'ensemble - Test
- Schéma Haut débit Commutateur
électrique 06 (G.90.C) haut débit
(A.30.A) (G.90.C)
Commutateur S-023 Faisceau X-406 (EH) Alerte sonore -
d'avertisseur de câblage X-405 (Méc.) Test Avertisseur
sonore - Schéma sonore (E.50.B)
électrique 07
(A.30.A)
Pressostat HVAC Faisceau X-76 CONTROLE DE Système de
haut de câblage L'ENVIRONNE- détection -
- Schéma MENT Système Test Pressostat
électrique 17 de climatisa- HVAC haut
(A.30.A) tion - Vue d'en- (E.40.C)
semble Système
de chauffage,
ventilation et
climatisation
(E.40.C)
Commutateur S-009 Faisceau X-300 Commande
de coupleur de câblage électrique - Test
hydraulique - Schéma Solénoïde et
électrique 06 commutateur
(A.30.A) de coupleur
hydraulique
(J.80.C)
Commutateur Commande -
d'activation Vue d'ensemble
hydraulique Interrupteur
d'activation
hydraulique -
Présentation
(A.14.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 35
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Commutateur B-010 Faisceau X-OILFLT 1004 -
d'obstruction du de câblage Commutateur
filtre hydraulique - Schéma d'obstruction
électrique 02 du filtre
(A.30.A) hydraulique
- Filtre
hydraulique
obstrué
1201 -
Commutateur
d'obstruction
du filtre
hydraulique -
Discontinuité
Contacteur de Faisceau X-9 Contrôle de Contrôle de
démarrage de câblage démarrage - démarrage -
- Schéma Vue d'ensemble Test Contacteur
électrique 14 Système de de démarrage
(A.30.A) démarrage (B.80.A)
(B.80.A)
Commutateur S-012 Faisceau X-311 SYSTEME SYSTEME
sélecteur de de câblage D'ECLAIRAGE - D'ECLAIRAGE
lampe - Schéma Vue d'ensemble - Test
électrique 08 Eclairage Commutateur
(A.30.A) (A.40.A) sélecteur de
lampe (A.40.A)
Commutateur de S-005 Faisceau X-306 Distributeur - Distributeur
verrouillage du de câblage Vue d'ensemble - Test
chargeur - Schéma distributeur Commutateur
électrique 06 de blocage de verrouillage
(A.30.A) du chargeur du chargeur
(H.20.B) (H.20.B)
Commutateur S-004 (Méc.) Faisceau X-42 (Méc.)
n° 1 de recul de câblage
mécanique (Méc.) - Schéma
électrique 04
(A.30.A) (Méc.)
Commutateur S-005 (Méc.) Faisceau X-43 (Méc.)
n° 2 de recul de câblage
mécanique (Méc.) - Schéma
électrique 04
(A.30.A) (Méc.)
4309-Bouton
du frein de
stationnement
- Expiration du
délai du bouton
de frein de
stationnement
(30 s) (D.32.C)
(EH)
Commutateur Faisceau X-104 Commande
de protection du de câblage - Test
chauffeur - Schéma Commutateur
électrique 20 de protection
(A.30.A) du chauffeur
(E.32.C)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 36
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Commutateur S-014 Faisceau X-406 4309 - Bouton
de frein de de câblage du frein de
stationnement - Schéma stationnement
électrique 07 - Expiration du
(A.30.A) délai du bouton
de frein de
stationnement
(30 s) (EH)
Commutateur S-036 Faisceau X-403 (EH) 5141 - Axe
auxiliaire S-037 (EH) de câblage molette
proportionnel - Schéma auxiliaire -
(EH) électrique 19 Broche A -
(A.30.A) (EH) Court-circuit
à la masse/
discontinuité
(EH)
5142 - Axe
molette
auxiliaire -
Broche A -
Court-circuit à
l'alimentation
(EH)
5144 - Axe
molette
auxiliaire -
Broche B -
Court-circuit
à la masse/
discontinuité
(EH)
5145 - Axe
molette
auxiliaire -
Broche B -
Court-circuit à
l'alimentation
(EH)
5147 - Axe
molette
auxiliaire -
Défaut de plage
(EH)
Commutateur de U-004 (Méc.) Faisceau X-402 (Méc.)
circuit hydraulique de câblage
auxiliaire - Schéma
proportionnel électrique 23
(Méc.) (A.30.A) (Méc.)
Commande S-018 Faisceau X-406 (EH) Commande - Commande
anti-tangage/anti- de câblage X-402 (Méc.) Vue d'ensemble - Test
glissement - Schéma Commande Commutateur
électrique 07 anti-glissement et solénoïde
(A.30.A) (D.15.C) anti-glissement
(D.15.C)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 37
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du ID du composant Emplacement Connecteur Présentation/ Diagnostic


composant sur le châssis Description
dynamique
Commutateur de S-001 Faisceau X-301
gyrophare rotatif de câblage
- Schéma
électrique 06
(A.30.A)
Commutateur S-003 Faisceau X-58 Chauffage - Test
de chauffage de de câblage Commutateur
siège - Schéma de chauffage de
électrique 20 siège (E.32.C)
(A.30.A)
Interrupteur du S-002 Faisceau X-58 1208 -
siège de câblage Commutateur
- Schéma de siège - Défaut
électrique 20 de plausibilité
(A.30.A) (EH)
Commande -
Test Interrupteur
du siège (E.32.C)
Commutateur de S-013 Faisceau X-317
mise à niveau de câblage
automatique - Schéma
électrique 06
(A.30.A)
Configurateur S-029 Faisceau X-101
de feu de de câblage X-101A
route/standard - Schéma X-101B
électrique 02
(A.30.A)
Interrupteur de Faisceau X-406 (EH) Clignotant/feu
clignotants de câblage X-407 (Méc.) de détresse -
- Schéma Test Interrupteur
électrique 07 de clignotants
(A.30.A) (A.40.A)
Commutateur S-016 Faisceau X-503
d'essuie-glace/ de câblage
lave-glace - Schéma
électrique 09
(A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 38
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble


Un circuit électrique se compose de trois éléments de base : une source d'énergie électrique qui fournit le courant
utilisé par le circuit électrique, une charge qui convertit le courant électrique dans un travail tel que de la chaleur ou
de la lumière ou encore un champ d'énergie électromagnétique et des conducteurs qui sont utilisés pour acheminer
le courant électrique de la source à la charge et en retour à la source. Le dispositif utilisé pour fournir le courant élec-
trique dans un circuit de courant direct est typiquement une batterie. La batterie utilise une action chimique pour créer
et emmagasiner l'énergie électrique nécessaire. Un alternateur qui convertit l'énergie mécanique en énergie élec-
trique et est entraîné par un moteur de véhicule est utilisé pour recharger la batterie. Les dispositifs de chargement
sont conçus pour utiliser les deux produits naturels créés lorsque le courant électrique circule à travers un matériau
conducteur, de la chaleur et un champ magnétique. Les lampes chauffent des matériaux alliés conducteurs à une
température qui produit une lumière visible. Des éléments chauffants utilisent un matériau allié pour produire de la
chaleur. Les solénoïdes et moteurs électriques utilisent le champ magnétique produit par le débit de courant pour
attirer ou repousser un matériau ferreux et produire un mouvement linéaire ou rotatif. Un fil de cuivre tressé ou plein
est utilisé pour conduire le courant électrique entre la source et les charges. Le chemin de retour de la source aux
charges dans des circuits de batterie est souvent constitué par les matériaux métalliques qui composent la machine,
la masse du cadre ou du châssis. La cosse négative de la batterie est ensuite reliée au cadre ou au châssis, fermant
ainsi le circuit électrique. Outre les éléments de base nécessaires dans un circuit électrique, la plupart contiennent
également des dispositifs de protection, tels que des fusibles ou des disjoncteurs qui sont conçus pour interrompre
le débit de courant en cas de dépassement de la capacité des conducteurs ou des charges du circuit.

Un schéma électrique de commande comprend trois catégories de dispositifs : des dispositifs d'entrée tels que des
interrupteurs, des potentiomètres et des capteurs, des dispositifs logiques ou de commande tels que des relais et
des modules électroniques programmés ou programmables ainsi que des dispositifs de sortie tels que des lampes,
des moteurs électriques et des solénoïdes. Les dispositifs d'entrée fournissent l'information sous forme de signal
électrique vers les dispositifs logiques. Le signal fourni peut être un signal numérique de marche avant ou d'arrêt,
haut ou bas, une transition d'un niveau prédéfini à un autre niveau plus élevé ou plus bas, c'est-à-dire à un front
menant ou mené, ou un signal analogique qui présente des niveaux mesurables variés. Les dispositifs logiques
ou de commande utilisent les signaux fournis par les dispositifs d'entrée pour déterminer comment les dispositifs de
sortie doivent être commandés, mis sous tension ou hors tension et à quels niveau et polarité. Les dispositifs logiques
programmés et programmables utilisent souvent la tension de la source, la tension de la batterie, pour créer d'autres
tensions qui sont les tensions de référence. La tension de référence ou la source de référence ainsi qu'une masse de
référence ou une masse du module de commande est fournie par le dispositif logique ou de commande aux entrées
et aux sorties. Ceci signifie que le dispositif de commande ou logique est capable de commutation, de détection ou
de niveaux et types variés de signaux.

La configuration du circuit électrique de commande s'effectue de diverses manières. Les dispositifs d'entrée
peuvent utiliser :
• une source qui est la batterie ou :
• une masse du système qui est le cadre ou le châssis, ou
• une tension de référence qui est créée par le module de commande, ou
• une masse de référence, qui est fournie par le module de commande,

pour fournir un signal numérique ou analogique au dispositif de commande ou logique.

• Un dispositif d'entrée simple peut fournir un signal directement ou


• deux ou plusieurs dispositifs d'entrée partageant le même câble de signal, en parallèle, peuvent fournir le signal
ou
• deux ou plusieurs dispositifs d'entrée peuvent fournir le signal à travers un autre signal, en série,

au dispositif de commande ou logique.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 39
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble


Potentiomètres
Les potentiomètres sont également des composants essentiels d'un circuit électrique.

Les potentiomètres sont généralement configurés pour informer l'opérateur ou un contrôleur électronique au sujet du
fonctionnement.
Contrairement aux interrupteurs qui sont utilisés pour fournir une entrée numérique (ou un type de signal de marche
ou d'arrêt), les potentiomètres fournissent une entrée analogique (type de signal variable).
Certains potentiomètres sont commandés par l'opérateur, comme le bouton de commande de volume de la radio
ou les boutons de commande de température et de régime de ventilateur sur le module de commande HVAC. Mais
l'utilisation principale des potentiomètres est d'informer sur le fonctionnement, comme dans le cas des niveaux de
liquide ou du débit (volume) de produit ou encore une information sur la position d'un dispositif.

20095585 1
Le dispositif de détection de niveau de carburant contient un potentiomètre (1) fixé aux tubes de retour (2) et d'ali-
mentation (non utilisé) de carburant (3) et commandé par le déplacement d'un flotteur (4) fixé au bras actionneur du
potentiomètre (5).

93095586 2
Les actionneurs rotatif-linéaire contiennent un potentiomètre utilisé pour indiquer la position.

1z0o2004112130 3
Comme les interrupteurs commandés par l'opérateur et mécaniquement, la vérification du fonctionnement des poten-
tiomètres s'obtient en débranchant le potentiomètre du circuit électrique et en utilisant un multimètre pour mesurer les

84522690 15/06/2011
A.30.A / 40
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

résistances. Les potentiomètres sont des dispositifs à trois fils. Généralement une source de tension est connectée
à une des broches fixées à l'organe à résistance stationnaire (contact fixe) du potentiomètre et la masse de référence
à l'autre, pendant que le signal est pris à la broche fixée à l'essuie-glace (contact mobile). Commencez par mesurer
la résistance à travers toute la plage du potentiomètre, les broches fixées à l'organe à résistance fixe (contact fixe)
du potentiomètre et ensuite à l'autre extrémité de la broche fixée à l'essuie-glace (contact mobile). Dans ce dernier
test, la valeur de résistance doit changer, de manière continue et régulière lorsque l'essuie-glace est déplacé ma-
nuellement. La résistance variant avec la température, les spécifications de test sont généralement indiquées pour
une température de 20 °C (68 °F).
REMARQUE: Comme dans le cas des interrupteurs, un nombre croissant de potentiomètres, et d'autres dispositifs à
résistance variable, incorporent des composants électroniques. Ces dispositifs sont appelés des capteurs plutôt que
des potentiomètres ou des varistors et leur continuité ne peut généralement pas être testée au moyen d'un multimètre.

Réglage des potentiomètres


Lors de l'installation des potentiomètres, il est important de s'assurer qu'ils n'atteignent pas le niveau le plus bas dans
l'un ou l'autre sens afin d'éviter tout dommage. La plupart des potentiomètres sont munis de trous de montage à
encoche pour permettre d'effectuer quelques réglages. Avant de serrer les fixations, faites fonctionner la tringlerie de
raccordement dans les deux sens pour vous assurer du bon positionnement des potentiomètres.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 41
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble


Interrupteurs
Les interrupteurs sont des composants essentiels d'un circuit électrique.

Les interrupteurs peuvent être configurés pour informer l'opérateur ou informer sur le fonctionnement un contrôleur
électronique. Des interrupteurs peuvent aussi être utilisés pour commander le fonctionnement d'un circuit de manière
indirecte en mettant sous tension un relais de commande ou des interrupteurs peuvent commander le fonctionnement
d'un dispositif, directement, en fermant le côté alimentation ou masse du circuit de commande.

Les interrupteurs peuvent être configurés pour commander de nombreux dispositifs simultanément et/ou des dispo-
sitifs multiples consécutivement. Ceci s'obtient par la connexion de plusieurs dispositifs séparés à une seule borne
d'interrupteur ou en connectant chacun des dispositifs séparés à une borne différente (positions multiples d'interrup-
teur).
Les interrupteurs commandés par l'opérateur sont généralement des dispositifs de déclenchement, à bascule ou
du type potentiomètre. Ils peuvent contenir des dispositifs de contact momentanés et / ou maintenus, qui peuvent
présenter plus de deux positions et intégrer un avertissement, une position et / ou un rétroéclairage.
Les interrupteurs peuvent être simplement du type basculant à contact maintenu à deux positions (1) utilisés pour
mettre en marche ou arrêter les feux de détresse (l'interrupteur présente également un témoin qui s'allume lorsque
les feux de détresse sont actionnés) ou peuvent être aussi complexes que le type de sélecteur multiposition, multi-
fonction, à contact maintenu et momentané (2) utilisé pour actionner les feux de stationnement, les phares, avec ceux
de route, de croisement, des feux de direction et l'avertisseur sonore. La vérification du fonctionnement de la plupart
des interrupteurs commandés par l'opérateur s'obtient en utilisant un multimètre pour tester la continuité à travers les
contacts concernés d'interrupteur, une fois que le connecteur de l'interrupteur a été débranché et que l'interrupteur a
été activé ou désactivé.

Les interrupteurs de fonctionnement ou commandés mécaniquement utilisent généralement un dispositif à contact


momentané commandé par un actionneur. La position de l'actionneur est commandée par quelque chose dans l'envi-
ronnement opérationnel, comme un liquide dans un récipient ou un fluide, un gaz ou de l'air dans un circuit pressurisé,
ou un organe physique de la machine tel qu'un volet, un panneau ou un disque de frein ou encore un ensemble mé-
canique ou une timonerie.

1z0o2004112126 1
Un des types les plus communs d'interrupteurs commandés mécaniquement est le manocontact (pressostat). Le ma-
nocontact est actionné par la pression d'un liquide, d'un gaz ou de l'air. Le câblage du circuit du signal peut être fixé
comme illustré (1) à une borne du dispositif. La borne est connectée à l'intérieur à un contact stationnaire avec contact
mobile connecté électriquement au boîtier métallique (la masse du châssis est utilisée lorsqu'il existe un chemin de
courant conductif, métallique, entre le dispositif et le châssis de la machine) ou le dispositif peut fournir la connexion
de borne aux deux contacts fixe et mobile, ou le dispositif peut fournir la connexion électrique à travers un connec-
teur intégré ou avec toron. Habituellement, le manocontact utilise une membrane et un ressort qui fournissent une
quantité prédéfinie d'opposition au médium détecté. Le manocontact ouvre ou ferme les contacts lorsque la pression
augmente ou diminue au-delà d'un seuil prédéfini. Comme les interrupteurs commandés par l'opérateur, la vérifica-
tion du fonctionnement des interrupteurs commandés mécaniquement s'obtient en utilisant un multimètre pour tester
la continuité à travers les contacts de l'interrupteur, une fois que le connecteur de l'interrupteur a été déconnecté et
que l'interrupteur a été activé ou désactivé.
REMARQUE: Un nombre croissant de dispositifs commandés mécaniquement intègrent des composants électro-
niques pour remplacer les contacts mécaniques et permettre une détection sans contact. Ces dispositifs sont appe-
lés des capteurs plutôt que des interrupteurs et leur continuité ne peut généralement pas être testée au moyen d'un
multimètre.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 42
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble


Dispositifs à résistance

1z0o2004112128 1
Un certain nombre de composants électriques modifient ou font usage de l'électricité par le biais de leur résistance
au passage du courant. Les résistances sont des composants généralement utilisés pour réguler l'alimentation en
tension et en courant fournie aux autres composants électriques.
Dans certains cas, une résistance placée dans un circuit électrique a pour but de fournir de la lumière ou de la cha-
leur. Les lampes et allume-cigarettes (option) sont des exemples. Les ampoules convertissent l'électricité en lumière
alors que les allume-cigarettes la convertissent en chaleur. Ces deux types de composant utilisent le même principe
physique, à savoir la loi d'Ohm.
Selon le cas, la grille de chauffage du moteur et les rétroviseurs chauffés de la cabine sont d'autres exemples de
dispositifs à résistance conçus pour convertir l'électricité en chaleur.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 43
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble


Solénoïdes
REMARQUE: Reportez-vous également à la description du SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'en-
semble Electrovannes à modulation de largeur d'impulsion (PWM) (A.30.A) pour l'information au sujet du solé-
noïde PWM.

1z0o2004112133 1
Les solénoïdes fonctionnement quasiment de la même façon que les relais sauf que le noyau de fer n'est pas fixé
en place. Par conséquent, les enroulements présents dans le circuit de commande entraînent le mouvement du
noyau de fer. Par exemple, dans le système de démarrage, le mouvement de ce noyau permet de fournir de grandes
quantités de courant au moteur du starter.

Un solénoïde est tout simplement un enroulement bobiné autour d'un noyau de fer. Au centre de ce noyau se trouve
un plongeur libre de bouger dans le noyau. Lorsqu'un courant électrique traverse l'enroulement, une force électroma-
gnétique faisant bouger le plongeur dans le noyau est générée. Lorsque le courant est coupé, la force magnétique
s'arrête et le plongeur revient en place grâce à un ressort.

Le plongeur de solénoïde peut avoir plusieurs fonctions : la plus courante est le déplacement d'un tiroir hydraulique
ou d'un levier mécanique.

Les DEFAUTS LES PLUS COURANTS pouvant se produire sont les suivants :
• Enroulement court-circuité : si une section de l'enroulement permet au courant de passer directement de la
borne positive (+) à la borne négative (-) sans passer par l'enroulement, le fusible du circuit correspondant
grillera.
• Enroulement cassé : entraîne une discontinuité ; le courant ne pouvant plus passer par l'enroulement, le solé-
noïde ne fonctionne plus.
• Plongeur grippé (et/ou ses composants associés) : le solénoïde ne déplacera le plongeur que si tous les com-
posants sont libres de bouger.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 44
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble


Electrovannes à modulation de largeur d'impulsion (PWM)

1z0o2004112134 1
Si un contrôle proportionnel des électrovannes est nécessaire, il est préférable d'utiliser la modulation par largeur
d'impulsions (PWM). Il s'agit d'un signal de tension c.c. variable utilisé pour contrôler les électrovannes. Le signal
de tension est activé et désactivé plusieurs fois en l'espace d'une seconde (à une fréquence constante de 500 Hz) à
une tension d'alimentation constante de 12 volts.
Les modules CM contiennent des transistors alimentés par une tension d'entrée constante qui est activée et désac-
tivée pour obtenir la plage d'entrée variable. Ainsi, le module de commande peut limiter le mouvement de l'armature
afin que le flux de sortie hydraulique du solénoïde soit proportionnel à la tension c.c. moyenne. La tension minimale
permet au solénoïde de fonctionner avec une aimantation résiduelle moindre, ce qui garantit un fonctionnement plus
silencieux de l'ensemble du circuit.
Le niveau du signal de tension c.c. variable est déterminé par la variation de la durée d'activation du signal par rapport
à la durée de désactivation. Le ratio entre la durée d'activation et la durée de cycle est appelé coefficient d'utilisation ;
il est exprimé sous la forme d'un pourcentage d'un cycle complet.

1z0o2004112135 2

Les schémas (1) à (3) présentent la plage de fonctionnement normal de l'électrovanne PWM. Le schéma (4) décrit
uniquement la programmation initiale à 12 volts et la durée de remplissage. Les schémas de la colonne A présentent
le signal de tension envoyé à l'électrovanne alors que ceux de la colonne B décrivent la pression correspondante du
ressort. La colonne C indique le relevé d'un voltmètre connecté à l'électrovanne.
Le diagramme (1) illustre la position désactivée : aucun signal n'est envoyé à l'électrovanne ; il n'y a donc aucune
pression de ressort dans la vanne et une tension nulle est mesurée. L'augmentation du cycle d'utilisation provoque
une certaine pression sur le circuit (schéma (2)). La valeur mesurée par le voltmètre est donc plus importante. Le
schéma (3) illustre le signal maximum utilisé pendant l'activité normale de l'électrovanne : sa durée d'utilisation est
de 0,5 environ, ce qui entraîne une pression du ressort jusqu'à la moitié de sa course et un courant c.c. moyen de 6
volts.
Le circuit électrique vers les solénoïdes peut être vérifié à l'aide d'un voltmètre c.c. numérique ou analogique qui
indiquera les relevés de tension moyenne.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 45
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index des fusibles
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: Pour les informations générales sur les fusibles, consultez Boîte à fusibles et à relais Fusible - Vue
d'ensemble (A.30.A).
REMARQUE: Les fusibles 1 à 14 sont situés dans MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et sont représentés sur le
schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A). Les fusibles 15-32 sont situés dans la ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 ; vous pouvez les retrouver sur le schéma Faisceau de câblage - Schéma
électrique 05 (A.30.A).
REMARQUE: Pour l'accès aux blocs de fusibles, reportez-vous à Boîte à fusibles et à relais - Vue d'ensemble
Emplacement et accès (A.30.A).

Pour les machines EH


Nom du composant ID du Fournit une alimentation à Informations
composant
HVAC FUSE F-001 Boîtier HVAC CONTROLE DE
L'ENVIRONNEMENT
Système de climatisation
- Vue d'ensemble
Système HVAC,
chauffage, ventilation
et climatisation électrique
(E.40.C)
COMPRESSOR FUSE F-002 Boîtier HVAC CONTROLE DE
Ventilateur du condensateur HVAC L'ENVIRONNEMENT
Système de climatisation
- Vue d'ensemble
Système HVAC,
chauffage, ventilation
et climatisation électrique
(E.40.C)
CRANK FUSE F-003 Démarreur
REAR WORK LAMPS FUSE F-004 Feu de travail arrière
SIDE LAMPS FUSE F-005 Commande n°2 de relais d'éclairage
Feu latéral du côté droit
Feu de travail du côté gauche
LH TAIL LAMP FUSE F-006 Feu arrière gauche
UCM BACKUP ALARM F-007 UCM
FUSE
INSTRUMENT CLUSTER F-008 Tableau de bord
FUSE UCM
RGE
IGNITION FUSE F-009 Télématique
Commande anti-tangage
Avertisseur sonore
Commutateur 2 vitesses
RH TAIL LAMP FUSE F-010 Feu arrière droit
UNSWITCHED BATTERY F-011 Tableau de bord
FUSE Contacteur de démarrage
RGE
Interrupteur du siège
Commutateur de protection du chauffeur
FRONT WORK LAMPS FUSE F-012 Feu latéral gauche
Feu de travail droit

84522690 15/06/2011
A.30.A / 46
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du composant ID du Fournit une alimentation à Informations


composant
ACCESSORY FUSE F-013 Plafonnier
Radio
Boîtier HVAC
Chauffage de siège
Commutateur de mise à niveau
automatique
ACC / BEACON FUSE F-014 Télématique
Sortie d'alimentation d'accessoire
Gyrophare rotatif
UCM BRAKE LAMPS FUSE F-015 UCM
UCM GRND DRV F-016 UCM
INTERLOCKS FUSE
UCM PUMP REV FUSE F-017 UCM
Capteur de plateau oscillant de pompe
du côté gauche
Capteur de plateau oscillant de pompe
du côté droit
UCM PROP AUX FUSE F-018 UCM
UCM BUCKET FUSE F-019 UCM
HIGH FLOW / COUPLER F-020 Commutateur 2nd aux HYD
FUSE Commutateur de coupleur hydraulique
Commutateur haut débit
UCM PUMP FWD FUSE F-021 UCM
UCM BOOM FUSE F-022 UCM
FE HOT FUSE F-023 Connecteur d'équipement multifonction
FE #1, #2, #3 FUSE F-024 Levier de commande manuelle droit
UCM INTERLOCKS FUSE F-025 UCM
UCM UNSWITCHED F-026 UCM
BATTERY FUSE
UCM 2SPD FUSE F-027 UCM
FE ON / OFF FUSE F-028 Commutateur de marche/arrêt
hydraulique auxiliaire électrique
WIPER / WASHER FUSE F-029 Commutateur d'essuie-glace/lave-glace
FLASHER / BRAKE FUSE F-030 Module des clignotants
LH BOOM FUSE F-031 Feu de route avant gauche
Feu de position arrière gauche
RH BOOM FUSE F-032 Feu de route avant droit
Feu de position arrière droit

84522690 15/06/2011
A.30.A / 47
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des


composants Index des fusibles
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

REMARQUE: Pour les informations générales sur les fusibles, consultez Boîte à fusibles et à relais Fusible - Vue
d'ensemble (A.30.A).
REMARQUE: Les fusibles 1 à 14 sont situés dans MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et sont représentés sur
le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A). Les fusibles 15 à 21 sont situés dans ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION et sont représentés sur le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A).
REMARQUE: Pour l'accès aux blocs de fusibles, reportez-vous à Boîte à fusibles et à relais - Vue d'ensemble
Emplacement et accès (A.30.A).

Pour les machines mécaniques


Nom du composant ID du Fournit une alimentation à Informations
composant
HVAC FUSE F-001 Boîtier HVAC CONTROLE DE
L'ENVIRONNEMENT
Système de climatisation
- Vue d'ensemble
Système HVAC,
chauffage, ventilation
et climatisation électrique
(E.40.C)
COMPRESSOR FUSE F-002 Boîtier HVAC CONTROLE DE
Ventilateur du condensateur HVAC L'ENVIRONNEMENT
Système de climatisation
- Vue d'ensemble
Système HVAC,
chauffage, ventilation
et climatisation électrique
(E.40.C)
CRANK FUSE F-003 Démarreur
SIDE LAMPS FUSE F-004 Commande n°2 de relais d'éclairage
Douille DIA de feu latéral
LH TAIL LAMP FUSE F-005 Feu arrière gauche
RH TAIL LAMP FUSE F-006 Feu arrière droit
INSTRUMENT CLUSTER F-007 Tableau de bord
FUSE Pompe de carburant
Commutateur de frein de stationnement
IGNITION FUSE F-008 Télématique
Commande anti-tangage
Alarme de recul
Avertisseur sonore
Commutateur 2 vitesses
ACC / BEACON FUSE F-009 Télématique
Sortie d'alimentation d'accessoire
Gyrophare rotatif
ACCESSORY FUSE F-010 Plafonnier
Radio
Boîtier HVAC
Chauffage de siège
Commutateur de mise à niveau
automatique
UNSWITCHED BATTERY F-011 Tableau de bord
FUSE EGR (F5C)
REAR WORK LAMPS FUSE F-012 Feu de travail arrière

84522690 15/06/2011
A.30.A / 48
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Nom du composant ID du Fournit une alimentation à Informations


composant
FRONT WORK LAMPS FUSE F-013 Feu latéral gauche
Feu de travail droit
WIPER / WASHER FUSE F-014 Commutateur d'essuie-glace/lave-glace
FE HOT FUSE F-015 Connecteur d'équipement multifonction
FE #1, #2, #3 FUSE F-016 Levier de commande manuelle droit
Levier de commande manuelle gauche
HIGH FLOW / COUPLER F-017 Commutateur 2nd aux HYD
FUSE Commutateur de coupleur hydraulique
Commutateur haut débit
FE ON / OFF FUSE F-018 Commutateur de marche/arrêt
hydraulique auxiliaire électrique
FLASHER / BRAKE FUSE F-019 Module des clignotants
Pressostat de frein mécanique
LH BOOM FUSE F-020 Feu de route avant gauche
Feu de position arrière gauche
RH BOOM FUSE F-021 Feu de route avant droit
Feu de position arrière droit

84522690 15/06/2011
A.30.A / 49
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais Relais - Vue d'ensemble

1z0o2004112131 1
Le relais est un commutateur électromagnétique utilisant une petite quantité de courant pour activer ou désactiver
une plus grande quantité. Les relais sont des commutateurs commandés électriquement. Ils permettent d'activer/
désactiver un circuit de la même façon qu'un commutateur manuel.

Lorsque l'opérateur ferme un commutateur, le courant traverse le circuit de commande du relais. Ce circuit se com-
pose d'enroulements bobinés autour d'un noyau de fer fixé en place. Le courant transforme le noyau de fer en
électro-aimant. Le noyau attire un bras ayant un point de contact. Lorsque le point sur le bras entre en contact avec
le point stationnaire, le courant traverse le circuit d'alimentation.

Deux circuits sont reliés au relais :


• Un circuit de travail, activé/désactivé par le relais, qui fournit l'alimentation nécessaire à la mise en route de
l'équipement : ampoules, solénoïdes, etc. ;
• Un circuit de commande activé/désactivé par des interrupteurs, utilisé pour actionner le relais.

L'élément du relais relié au circuit de commande est l'enroulement d'un électroaimant. Lorsque le circuit de com-
mande est désactivé, les contacts sont écartés par un ressort de retour. Lorsque le circuit de commande est activé,
un courant traverse la bobine et une force magnétique est générée. Cette force, plus forte que la pression du ressort,
tire l'ensemble des contacts du relais, entraînant ainsi la mise en marche du circuit de travail.

1z0o2004112132 2

Un système de relais-commutateur présente deux avantages majeurs par rapport à l'utilisation d'un simple
commutateur :
• Le courant qui traverse le commutateur n'est pas le même que celui exigé pour la mise en route de l'équipement.
Il s'agit généralement d'un courant plus faible, ce qui permet d'utiliser des commutateurs plus petits et moins
onéreux.
• La distance entre l'alimentation et l'équipement peut être limitée au maximum afin de réduire les chutes de
tension.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 50
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

50004701 3

Quatre ou cinq repérages de bornes figurent sur le capot du relais :


• 3 ou 30 : borne d'entrée reliée à la borne positive de la batterie, normalement sous tension.
• 2 ou 85 : borne de sortie à enroulement, généralement reliée à la masse.
• 1 ou 86 : borne d'entrée à enroulement.
• 4 ou 87 : borne de sortie pour le contact normalement fermé.
• 5 ou 87a : borne de sortie pour le contact normalement ouvert.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 51
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais Fusible - Vue d'ensemble


Un fusible contient un fil mince, qui soit fond soit se vaporise lorsque un excès de courant le traverse. L'ouverture
du circuit qui en résulte stoppe le flux de courant. Le courant nominal du fusible est normalement estampillé sur le
fusible.

La fonction d'un fusible est d'ouvrir un circuit lorsque le flux de courant dépasse une certaine valeur, qui est déterminée
par la valeur nominale du fusible. L'ouverture d'un circuit quand un courant est élevé peut éviter l'endommagement
des composants électroniques en aval et empêche une surchauffe qui pourrait causer un incendie. Une surcharge
peut se produire en cas de court-circuit ou de court-circuit à la masse, ou en connectant un équipement qui exige un
courant qui dépasse la capacité du circuit.

Il existe plusieurs types de fusibles mais tous se composent d'un conducteur métallique capable de supporter une
intensité déterminée. Si le courant spécifié est dépassé, le conducteur métallique est surchauffé. La surchauffe fait
fondre et brise le conducteur métallique, entraînant une coupure du circuit.
REMARQUE: l'image qui suit est utilisée uniquement pour illustrer le propos. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur
pour connaître l'emplacement et la configuration des blocs de fusibles.

50014700 1
La valeur nominale du fusible dépend de l'ampérage du courant que le fusible peut accepter en continu.
Si un fusible est défaillant, remplacez-le par un fusible de même type et de même intensité nominale. Une fois rem-
placé, si le fusible est à nouveau défaillant, la cause de la surcharge doit être recherchée et corrigée.
Il existe plusieurs méthodes de vérification de l'état d'un fusible. Le fusible peut être déposé du panneau de fusibles
et relais, et examiné visuellement pour déterminer si le fil a fondu. Un test de continuité peut être exécuté à travers
les bornes du fusible pendant que le fusible est déposé du panneau, en l'absence de défaut manifeste. Si l'une
des bornes de fusible est connectée à la batterie ou à une alimentation commutée de batterie, un test de tension à
la masse peut être exécuté depuis l'une des bornes exposées (1) et ensuite depuis l'autre borne (1), la tension de
batterie ou commutée de batterie peut être observée au moyen des deux tests (bornes). Si l'alimentation de batterie
ou commutée de batterie n'est PAS connectée à une borne de fusible ou si l'alimentation a été déconnectée et que
le fusible ne fait PAS partie d'un circuit électrique continu, la continuité peut être testée en place dans le panneau de
fusible et relais, en vérifiant la continuité à travers le fusible sur deux bornes exposées (1).
REMARQUE: En cas d'incertitude au sujet des conditions exactes d'un circuit, l'exécution de tests de continuité sur
les fusibles doit s'effectuer avec le fusible déposé du panneau de fusibles et relais. L'exécution du test avec le fusible
toujours en place dans sa douille du panneau peut donner de fausses indications sur l'état réel du fusible.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 52
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Vue d'ensemble Emplacement et accès


Déposez les vis de serrage (2) sur le panneau du porte-gobelet afin de déposer le couvercle et d'exposer les fusibles
(1).

L'autocollant des fusibles et relais est situé à gauche en bas, quand on regarde du siège de l'opérateur.

93106923 1

93107475 2

87586468 3

Pour ouvrir le bloc de fusibles et de relais


1. Faites tourner le bloc vers le haut en direction de la cabine et faites glisser la languette de déverrouillage (1)
(rouge) hors du couvercle. Il y a deux languettes de blocage (rouges) de couvercle. L'une dans la partie supé-
rieure et l'autre dans la partie inférieure.
2. Quand les deux languettes de blocage rouges (1) sont en position de déverrouillage, saisissez le haut (2) et le
bas du couvercle pour le déposer.
3. Pour poser le couvercle (2), alignez les deux languettes de blocage rouges (1) et faites-les glisser vers le cou-
vercle.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 53
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

63107475 4

84522690 15/06/2011
A.30.A / 54
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 01 - Connecteur X-10 à


connecteur X-13
Connecteur X-10 - Interface du chargeur vers le châssis (EH)

SL57_87382926 1

Interface du chargeur vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 510 (WH) Signal de rétractation du godet Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1018 (BL) Retour du godet 25 (A.30.A)
3 511 (WH) Signal d'étirement du godet
4 570 (YE) Distributeur, capteur de position du godet
5 512 (WH) Signal d'abaissement du chargeur
6 1019 (BL) Retour du chargeur
7 513 (WH) Signal de levage du chargeur
8 571 (YE) Distributeur, capteur de position du chargeur
9 1060 (BK/ Distributeur, masses du capteur
WH)
10 515 (WH) Signal de rétractation auxiliaire proportionnel
11 1020 (BL) Retour auxiliaire proportionnel
12 514 (WH) Signal d'étirement auxiliaire proportionnel
13 572 (YE) Distributeur, capteur de position auxiliaire
14 236 (PK) Distributeur, tension de référence du capteur

Connecteur X-101 - Configuration de feu de route vers le châssis (EH) (mécanique)

93109185 2

Configuration de feu de route vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 702 (VT) Signal de feu de route Faisceau de câblage - Schéma électrique
02 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 55
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-101A - Configuration standard de feu de route vers le châssis (EH) (mécanique)

93109186 3

Configuration standard de feu de route vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 710 (VT) Signal de commande de feu de travail avant Faisceau de câblage - Schéma électrique
de configuration de feu de route 02 (A.30.A)

Connecteur X-101B - Configuration optionnelle de feu de route vers le châssis (EH) (mécanique)

93109186 4

Configuration optionnelle de feu de route vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 711 (VT) Signal de commande de feu de flèche de Faisceau de câblage - Schéma électrique
configuration de feu de route 02 (A.30.A)

Connecteur X-104 - Commutateur de barre ventrale vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87382906 5

84522690 15/06/2011
A.30.A / 56
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Commutateur de barre ventrale vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 316 (RD) Alimentation de batterie non commutée du Faisceau de câblage - Schéma électrique
commutateur de barre ventrale 20 (A.30.A)
2 314 (YE) Entrée du tableau de bord de barre ventrale
/ ceinture de sécurité

Connecteur X-107 - Réceptacle de la cavité 14 vers la flèche FE (EH) (mécanique)

SL57_87696137 6

Réceptacle de la cavité 14 vers la flèche FE (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 29 (A.30.A)
B 987 (BK) Masse d'équipement multifonction Faisceau de câblage - Schéma électrique
C 419 (LG) Poignée multifonction n°3 du côté gauche 24 (A.30.A)
abaissée
D 418 (GY) Poignée multifonction du côté gauche n°3
levée
E 410 (WH) Poignée multifonction du côté droit n°1 levée
F 411 (TN) Poignée multifonction du côté droit n°1
baissée
G 416 (VT) Poignée multifonction n°2 levée
H 417 (RD) Poignée multifonction n°2 baissée
J 422 (WH) Alimentation du signal d'équipement
multifonction marche/arrêt
K 420 (OR) Alimentation de clé multifonction
L 423 (YE) Interverrouillage EHF
M Disconti-
nuité
N Disconti-
nuité
P Disconti-
nuité

Connecteur X-108

(EH)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 558 (OR) Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 554 (WH) 33 (A.30.A)
3 552 (WH)
4 891 (OR)
5 770 (OR)
6 768 (VT)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 57
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


7 765 (VT)
8 892 (WH)
9 563 (WH)
10 358 (OR)
11 424 (VT)
12 426 (RD)
13 418 (GY)
14 419 (LG)

Connecteur X-109

(EH)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 558 (OR) Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 554 (WH) 33 (A.30.A)
3 552 (WH)
4 891 (OR)
5 770 (OR)
6 768 (VT)
7 765 (VT)
8 892 (WH)
9 563 (WH)
10 353 (OR)
11 414 (VT)
12 415 (RD)
13 418 (GY)
14 419 (LG)

Connecteur X-110

(EH)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 856 (WH) Faisceau de câblage - Schéma électrique
33 (A.30.A)

(Mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 129 (OR) Faisceau de câblage - Schéma électrique
27 (A.30.A)

Connecteur X-11 - Interconnexion vers le moteur du châssis (EH) (mécanique)

SL57_87382911 7

84522690 15/06/2011
A.30.A / 58
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interconnexion vers le moteur du châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais 17 (A.30.A)
du compresseur
3 841 (WH) Alimentation de la broche 87 de relais du
compresseur de climatisation

Connecteur X-111 - relais du condensateur vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87692860 8

Relais du condensateur vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
30 839 (RD) Alimentation de la broche 30 de relais du Faisceau de câblage - Schéma électrique
condensateur 17 (A.30.A)
85 1087 (BK) Masse du relais du condensateur
86 840 (WH) Signal de la broche 86 du relais du
condensateur
87 237 (WH) Alimentation du ventilateur du condensateur
HVAC
87a Disconti-
nuité

Connecteur X-112

(EH)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 129 (OR) Faisceau de câblage - Schéma électrique
33 (A.30.A)

(Mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 856 (WH) Faisceau de câblage - Schéma électrique
27 (A.30.A)

Connecteur X-113

(EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
D 425 (VT) Faisceau de câblage - Schéma électrique
E 359 (OR) 33 (A.30.A)
F 427 (RD) Faisceau de câblage - Schéma électrique
27 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 59
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-114

(Méca.)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 558 (OR) Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 454 (WH) 27 (A.30.A)
3 552 (WH)
4 Disconti-
nuité
5 770 (OR)
6 768 (VT)
7 765 (VT)
8 246 (OR)
9 857 (WH)
10 353 (OR)
11 414 (VT)
12 415 (RD)
13 418 (GY)
14 419 (LG)

Connecteur X-115

(Méca.)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 558 (OR) Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 554 (WH) 27 (A.30.A)
3 552 (WH)
4 Disconti-
nuité
5 770 (OR)
6 768 (VT)
7 765 (VT)
8 Disconti-
nuité
9 Disconti-
nuité
10 358 (OR)
11 424 (VT)
12 426 (RD)
13 418 (GY)
14 419 (LG)

Connecteur X-116

(Méca.)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 352 (OR) Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 410 (WH) 27 (A.30.A)
3 411 (TN)
4 Disconti-
nuité
5 412 (VT)
6 413 (RD)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 60
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-117

(Méca.)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 352 (OR) Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 410 (WH) 27 (A.30.A)
3 411 (TN)
4 Disconti-
nuité
5 412 (VT)
6 413 (RD)
7 Disconti-
nuité
8 Disconti-
nuité
9 247 (OR)
10 858 (WH)

Connecteur X-13 - Pompe d'entraînement gauche de marche avant vers le châssis (EH)

SL57_84122124 9

Pompe d'entraînement gauche de marche avant vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 516 (WH) Pompe gauche de marche avant Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1038 (BL) Masse de pompe gauche de marche avant 27 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 61
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 02 - Connecteur X-14 à


connecteur X-16
Connecteur X-14 - Transmetteur de niveau de carburant vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87693821 1

Transmetteur de niveau de carburant vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 956 (BK) Masse du transmetteur de niveau de Faisceau de câblage - Schéma électrique
carburant 02 (A.30.A)
2 234 (YE) Transmetteur de niveau de carburant

Connecteur X-15 - Diode de retour de tension accessoire vers la cabine (EH) (mécanique)

cnh_style-24 2

Diode de retour de tension accessoire vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 137 (WH) Signal du relais d'accessoire Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 153 (WH) Signal du relais d'accessoire 03 (A.30.A)

Connecteur X-150 - Résistance de terminaison CAN 120 OHM vers le châssis (mécanique)

DEU_DT06-2S 3

84522690 15/06/2011
A.30.A / 62
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Résistance de terminaison CAN 120 OHM vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 502 (YE) CAN HI Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 507 (GN) CAN LO 26 (A.30.A)

Connecteur X-155B - Témoin de clignotant droit vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697629 4

Témoin de clignotant droit vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 771 (VT) Témoin de clignotant du côté droit Faisceau de câblage - Schéma électrique
14 (A.30.A)

Connecteur X-156B - Témoin de clignotant gauche vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697629 5

Témoin de clignotant gauche vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 772 (YE) Témoin de clignotant du côté gauche Faisceau de câblage - Schéma électrique
14 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 63
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-157B - Témoin de clignotant vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697629 6

Témoin de clignotant vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 915 (BK) Masse de témoin de clignotant Faisceau de câblage - Schéma électrique
14 (A.30.A)

Connecteur X-16 - Pompe d'entraînement gauche de marche arrière vers le châssis (EH)

SL57_84122124 7

Pompe d'entraînement gauche de marche arrière vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 517 (WH) Pompe gauche de marche arrière Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1039 (BL) Masse de pompe gauche de marche arrière 27 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 64
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 03 - Connecteur X-161 à


connecteur X-194
Connecteur X-161 du pressostat n°1 IN de frein mécanique vers le châssis (mécanique)

SL57_87688695 1

Pressostat n°1 IN de frein mécanique vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 720 (RD) Alimentation des commutateurs de feu stop Faisceau de câblage - Schéma électrique
05 (A.30.A)

Connecteur X-162 du pressostat n°1 OUT de frein mécanique vers le châssis (mécanique)

SL57_87688695 2

Pressostat n°1 OUT de frein mécanique vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 759 (VT) Commutateurs de feu stop Faisceau de câblage - Schéma électrique
05 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 65
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-163 du pressostat n°2 IN de frein mécanique vers le châssis (mécanique)

SL57_87688695 3

Pressostat n°2 IN de frein mécanique vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 759 (VT) Commutateurs de feu stop Faisceau de câblage - Schéma électrique
05 (A.30.A)

Connecteur X-164 du pressostat n°2 OUT de frein mécanique vers le châssis (mécanique)

SL57_87688695 4

Pressostat n°2 OUT de frein mécanique vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 721 (VT) Alimentation du signal de feu stop Faisceau de câblage - Schéma électrique
05 (A.30.A)

Connecteur X-17 - Pompe d'entraînement droite de marche avant vers le châssis (EH)

SL57_84122124 5

84522690 15/06/2011
A.30.A / 66
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Pompe d'entraînement droite de marche avant vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 519 (WH) Pompe droite de marche avant Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1040 (BL) Masse de pompe droite de marche avant 27 (A.30.A)

Connecteur X-178 - Douille de lampe de gyrophare vers la cabine (EH) (mécanique)

AMP_480115-1 6

Douille de lampe de gyrophare vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 928 (BK) Masse de douille de lampe de gyrophare Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 761 (VT) Sortie du commutateur de gyrophare 08 (A.30.A)

Connecteur X-18 - Pompe d'entraînement droite de marche arrière vers le châssis (EH)

SL57_84122124 7

Pompe d'entraînement droite de marche arrière vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 518 (WH) Pompe droite de marche arrière Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1041 (BL) Masse de pompe droite de marche arrière 27 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 67
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-19 - Extension EHF vers le châssis (EH)

SL57_84122124 8

Extension EHF vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 431 WH Signal d'extension EHF Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1100 (BL) Retour d'extension EHF 32 (A.30.A)

Connecteur X-194 - Interface bougie de préchauffage FPT vers le châssis (EH) (mécanique)

93109180 9

Interface bougie de préchauffage FPT vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 605 (OR) Sortie du relais de préchauffage du moteur Faisceau de câblage - Schéma électrique
11 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 68
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 04 - Connecteur X-195 à


connecteur X-21
Connecteur X-195 - Fusible de préchauffage vers le châssis (EH) (mécanique)

RING_TERMINAL 1

Fusible de préchauffage vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 121 (RD) Alimentation du fusible de préchauffage du Faisceau de câblage - Schéma électrique
moteur 11 (A.30.A)

Connecteur X-196 - Clignotant arrière droit vers le fil de pontage de route arrière (EH) (mécanique)

SL57_87688716 2

Clignotant arrière droit vers le fil de pontage de route arrière (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 736 (VT) Alimentation du signal de clignotant arrière Faisceau de câblage - Schéma électrique
droit 18 (A.30.A)
B Disconti-
nuité
C 1002 (BK) Masse du clignotant arrière droit

84522690 15/06/2011
A.30.A / 69
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-198 - Clignotant arrière gauche vers le fil de pontage de route arrière (EH) (mécanique)

SL57_87688716 3

Clignotant arrière gauche vers le fil de pontage de route arrière


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 735 (VT) Alimentation du signal de clignotant arrière Faisceau de câblage - Schéma électrique
gauche 18 (A.30.A)
B Disconti-
nuité
C 1001 (BK) Masse de clignotant arrière gauche

Connecteur X-20 - Capteur de position de l'accélérateur vers le châssis (EH)

PAC_12162210 4

Capteur de position de l'accélérateur vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 545 (YE) Position de l'accélérateur Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 1066 (BK/ Masse du capteur de position de l'accélérateur 25 (A.30.A)
WH)
C 211 (PK) Référence du capteur de position de
l'accélérateur
D Disconti-
nuité
E Disconti-
nuité
F Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 70
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-200 - Interface pontage de lampe arrière vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87382918 5

Interface pontage de lampe arrière vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 766 (VT) Alimentation du signal de clignotant arrière Faisceau de câblage - Schéma électrique
gauche 18 (A.30.A)
2 763 (VT) Alimentation du signal de clignotant arrière
droit
3 717 (VT) Feu de position arrière gauche
4 718 (VT) Feu de position arrière droit
5 721 (VT) Alimentation du signal de feu stop
6 975 (BK) Masse des feux arrière

Connecteur X-201 - Interface pontage de feu arrière/châssis vers le fil de pontage de route arrière/pontage de
feu (EH) (mécanique)

SL57_87382915 6

Interface pontage de feu arrière/châssis vers le fil de pontage de feu de route arrière (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 730 (VT) Alimentation du feu de travail arrière Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 733 (VT) Alimentation de feu arrière du côté droit 08 (A.30.A)
3 731 (VT) Alimentation de feu arrière gauche
4 1000 (BK) Masse de feu arrière

84522690 15/06/2011
A.30.A / 71
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-203 - Interface feux de route de pontage de feu arrière/châssis vers le fil de pontage de route
arrière (EH) (mécanique)

SL57_87382919 7

Interface feux de route de pontage de feu arrière/châssis vers le fil de pontage de route arrière (EH) (méca-
nique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 735 (VT) Alimentation du signal de clignotant arrière Faisceau de câblage - Schéma électrique
gauche 18 (A.30.A)
2 736 (VT) Alimentation du signal de clignotant arrière
droit
3 717 (VT) Feu de position arrière gauche
4 718 (VT) Feu de position arrière droit
5 737 (VT) Alimentation du signal de feu stop
6 975 (BK) Masse de feu arrière

Connecteur X-21 - Capteur de position de tiroir de godet vers le distributeur EH (EH)

SL47_87694101 8

Capteur de position de tiroir de godet vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 206 (PK) Référence du capteur de position du Faisceau de câblage - Schéma électrique
distributeur de godet 24 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 1057 (BK/ Masse du capteur de position du distributeur
WH) de godet
4 570 (YE) Distributeur, capteur de position du godet

84522690 15/06/2011
A.30.A / 72
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 05 - Connecteur X-22 à


connecteur X-232
Connecteur X-22 - Capteur de position de tiroir de flèche vers le distributeur EH (EH)

SL57_87694101 1

Capteur de position de tiroir de flèche vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 207 (PK) Référence du capteur de position du Faisceau de câblage - Schéma électrique
distributeur du chargeur 24 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 1058 (BK/ Masse du capteur de position du distributeur
WH) du chargeur
4 571 (YE) Distributeur, capteur de position du chargeur

Connecteur X-228 - Feu de route de flèche du côté gauche vers le fil de flèche FE (EH) (mécanique)

SL57_87694112 2

Feu de route de flèche du côté gauche vers le fil de flèche FE (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 979 (BK) Masse des feux de flèche du côté gauche Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 742 (VT) Feu de croisement de feu de flèche du côté 18 (A.30.A)
gauche
3 Disconti-
nuité
4 741 (VT) Feu de position du côté gauche
5 767 (VT) Alimentation de clignotant de flèche du côté
gauche
6 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 73
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-229

Feu de route de flèche du côté droit vers le fil de flèche FE (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 960 (BK) Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 540 (VT) 18 (A.30.A)
3 Disconti-
nuité
4 539 (VT)
5 764 (VT)

Connecteur X-23 - Capteur de position de tiroir auxiliaire vers le distributeur EH (EH)

SL57_87694101 3

Capteur de position de tiroir auxiliaire vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 208 (PK) Référence du capteur de position de Faisceau de câblage - Schéma électrique
distributeur auxiliaire 24 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 1059 (BK/ Masse du capteur de position de distributeur
WH) auxiliaire
4 572 (YE) Distributeur, capteur de position auxiliaire

Connecteur X-230 - Interconnexion de feux de flèche côté gauche vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87697724 4

84522690 15/06/2011
A.30.A / 74
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interconnexion de feux de flèche côté gauche vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 712 (VT) Signal des feux de route de flèche du côté Faisceau de câblage - Schéma électrique
gauche 18 (A.30.A)
B 767 (VT) Alimentation de clignotant de flèche du côté
gauche
C Disconti-
nuité
D 979 (BK) Masse des feux de flèche du côté gauche

Connecteur X-231 - Interconnexion de feux de flèche côté droit vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87697724 5

Interconnexion de feux de flèche côté droit vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 713 (VT) Signal des feux de route de flèche du côté Faisceau de câblage - Schéma électrique
droit 18 (A.30.A)
B 764 (VT) Alimentation de clignotant de flèche du côté
droit
C Disconti-
nuité
D 980 (BK) Masse des feux de flèche du côté droit

Connecteur X-232 - Interconnexion de feux de flèche côté gauche vers la flèche de route FE (EH) (mécanique)

SL57_87697723 6

84522690 15/06/2011
A.30.A / 75
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interconnexion de feux de flèche côté gauche vers la flèche de route FE (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 712 (VT) Signal des feux de route de flèche du côté Faisceau de câblage - Schéma électrique
gauche 18 (A.30.A)
B 767 (VT) Alimentation de clignotant de flèche du côté
gauche
C Disconti-
nuité
D 979 (BK) Masse des feux de flèche du côté gauche

84522690 15/06/2011
A.30.A / 76
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 06 - Connecteur X-233 à


connecteur X-275
Connecteur X-233

(EH) (Méca.)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 713 (VT) Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 764 (VT) 18 (A.30.A)
C Disconti-
nuité
D 980 (BK)

Connecteur X-24 - Soupape d'extension auxiliaire proportionnelle vers le distributeur EH (EH)

SL57_87695582 1

Soupape d'extension auxiliaire proportionnelle vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 514 (WH) Signal d'étirement auxiliaire proportionnel Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1083 (BL) Retour d'extension auxiliaire proportionnelle 24 (A.30.A)

Connecteur X-24 - Soupape d'extension auxiliaire proportionnelle vers le distributeur EH (EH)

SL57_87695582 2

Rétractation de soupape de godet vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 510 (WH) Signal de rétractation du godet Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1078 (BL) Retour de rétractation de godet 24 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 77
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-252 - commutateur de commande de température vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87714670 3

Commutateur de commande de température vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 912 (BK) Masse du commutateur de température Faisceau de câblage - Schéma électrique
HVAC 17 (A.30.A)
2 824 (YE) Signal de commande de température HVAC
3 823 (PK) Alimentation du commutateur de température
HVAC

Connecteur X-26 - Soupape d'extension de godet vers le distributeur EH (EH)

SL57_87695582 4

Soupape d'extension de godet vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 511 (WH) Signal d'étirement du godet Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1079 (BL) Retour d'extension de godet 24 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 78
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-27 - Soupape de rétractation de chargeur vers le distributeur EH (EH)

SL57_87695582 5

Soupape de rétractation de chargeur vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 512 (WH) Signal d'abaissement du chargeur Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1080 (BL) Retour d'abaissement de chargeur 24 (A.30.A)

Connecteur X-270 - commutateur du ventilateur de soufflerie vers la cabine (EH) (mécanique)

754C-3 6

Commutateur du ventilateur de soufflerie vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 825 (OR) Embrayage chauffage-climatisation Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 821 (OR) Alimentation du commutateur de soufflerie 17 (A.30.A)
3 828 (WH) Ventilateur HVAC bas
4 827 (WH) Ventilateur HVAC moyen
5 826 (WH) Ventilateur HVAC haut

84522690 15/06/2011
A.30.A / 79
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-271 - Vanne d'eau vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87694714 7

Vanne d'eau vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 822 (OR) Alimentation de la vanne d'eau HVAC Faisceau de câblage - Schéma électrique
B Disconti- 17 (A.30.A)
nuité
C 1013 (BK) Masse de la vanne d'eau
D 824 (YE) Signal de commande de température HVAC
E Disconti-
nuité
F Disconti-
nuité

Connecteur X-275 - commutateur de climatisation vers la cabine (EH) (mécanique)

93109181 8

Commutateur de climatisation vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 825 (OR) Embrayage chauffage-climatisation Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 913 (BK) Masse du commutateur d'embrayage du 17 (A.30.A)
compresseur HVAC
C 829 (WH) Commutateur du compresseur HVAC

84522690 15/06/2011
A.30.A / 80
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 07 - Connecteur X-28 à


connecteur X-303
Connecteur X-28 - Soupape d'extension de chargeur vers le distributeur EH (EH)

SL57_87695582 1

Soupape d'extension de chargeur vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 513 (WH) Signal de levage du chargeur Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1081 (BL) Retour de levage du chargeur 24 (A.30.A)

Connecteur X-29 - Soupape de rétractation auxiliaire proportionnelle vers le distributeur EH (EH)

SL57_87695582 2

Soupape de rétractation auxiliaire proportionnelle vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 515 (WH) Signal de rétractation auxiliaire proportionnel Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1082 (BL) Retour de rétractation auxiliaire proportionnel 24 (A.30.A)

Connecteur X-298 - Diode de réveil UCM EH vers le châssis (EH)

cnh_style-24 3

Diode de réveil UCM EH vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 334 (OR) Relais d'alimentation principal UCM Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 333 (YE) Sortie de diode de réveil UCM 20 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 81
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-2SPD - Electrovanne 2 vitesses vers le châssis (EH châssis moyen et large) (mécanique châs-
sis moyen et large)

SL57_87693821 4

Electrovanne 2 vitesses vers le châssis (EH châssis moyen et large) (mécanique châssis moyen et large)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 564 (WH) Signal d'électrovanne 2 vitesses Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 953 (BK) Masse d'électrovanne 2 vitesses 07 (A.30.A)

Connecteur X-30 - Interface pontage de feu côté droit vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87694154 5

Interface pontage de feu côté droit vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 798 (VT) Alimentation de feu de travail du côté droit Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 793 (VT) Alimentation de feu latéral droit 16 (A.30.A)
3 779 (VT) Alimentation de clignotant de cabine du côté
droit
4 926 (BK) Masse des lampes de cabine du côté droit

84522690 15/06/2011
A.30.A / 82
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-300 - Commutateur de coupleur hydraulique vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_84159859 6

Commutateur de coupleur hydraulique vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 06 (A.30.A)
2 751 (OR) Entrée du commutateur de coupleur
hydraulique
3 752 (WH) Signal de coupleur hydraulique
4 Disconti-
nuité
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 Disconti-
nuité
8 Disconti-
nuité
9 918 (BK) Masse du témoin du commutateur de
coupleur hydraulique
10 Disconti-
nuité

Connecteur X-301 - Commutateur de lampe de gyrophare vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697780 7

84522690 15/06/2011
A.30.A / 83
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Commutateur de lampe de gyrophare vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 919 (BK) Masse du témoin du commutateur de Faisceau de câblage - Schéma électrique
gyrophare 06 (A.30.A)
B Disconti-
nuité
C Disconti-
nuité
D 761 (VT) Sortie du commutateur de gyrophare
E 796 (VT) Alimentation de gyrophare
F Disconti-
nuité

Connecteur X-302 - Commutateur de feux de détresse vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_84159858 8

Commutateur de feux de détresse vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 776 (VT) Sortie de clignotant du côté gauche du Faisceau de câblage - Schéma électrique
commutateur de feu de détresse 06 (A.30.A)
B 784 (OR) Entrée d'alimentation du feu de détresse du
côté gauche
C 920 (BK) Masse du témoin du commutateur de feu de
détresse
D Disconti-
nuité
E 785 (OR) Entrée d'alimentation de feu de détresse du
côté droit
F 778 (VT) Sortie du signal de clignotant du commutateur
des feux de détresse

Connecteur X-303 - Commutateur haut débit vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87693037 9

84522690 15/06/2011
A.30.A / 84
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Commutateur haut débit vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 755 (WH) Signal haut débit haut rendement Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 753 (OR) Entrée du commutateur haut débit 06 (A.30.A)
C 750 (WH) Signal haut débit standard
D Disconti-
nuité
E 921 (BK) Masse de témoin de commutateur haut débit

Commutateur haut débit vers la cabine (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 06 (A.30.A)
B 753 (OR) Entrée du commutateur haut débit
C 750 (WH) Signal haut débit standard
D Disconti-
nuité
E 921 (BK) Masse de témoin de commutateur haut débit

84522690 15/06/2011
A.30.A / 85
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 08 - Connecteur X-304 à


connecteur X-317
Connecteur X-304 - Commutateur marche/arrêt auxiliaire vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697780 1

Commutateur marche/arrêt auxiliaire vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 923 (BK) Masse du témoin du commutateur Faisceau de câblage - Schéma électrique
marche/arrêt électrique auxiliaire 06 (A.30.A)
B Disconti-
nuité
C Disconti-
nuité
D 856 (WH) Signal du commutateur marche/arrêt
électrique auxiliaire
E 129 (OR) Entrée du commutateur marche/arrêt
électrique auxiliaire
F Disconti-
nuité

Connecteur X-306 - commutateur de verrouillage du chargeur vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87693037 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 86
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Commutateur de verrouillage du chargeur vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 312 (YE) Commutateur N.C. de verrouillage de Faisceau de câblage - Schéma électrique
chargeur sortie (soupape en position de 06 (A.30.A)
marche)
B 311 (OR) Entrée du commutateur de verrouillage du
chargeur
C 398 (YE) Commutateur N.O. de verrouillage de
chargeur sortie (soupape en position d'arrêt)
D Disconti-
nuité
E 924 (BK) Masse du témoin du commutateur de
verrouillage du chargeur

Commutateur de verrouillage du chargeur vers la cabine (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 312 (WH) Sortie du commutateur de verrouillage du Faisceau de câblage - Schéma électrique
chargeur 06 (A.30.A)
B 311 (WH) Entrée du commutateur de verrouillage du
chargeur
C Disconti-
nuité
D Disconti-
nuité
E 924 (BK) Masse du témoin du commutateur de
verrouillage du chargeur

Connecteur X 31 - Interface pontage de feu côté gauche vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87694154 3

Interface pontage de feu côté gauche vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 799 (VT) Alimentation de feu de travail du côté gauche Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 794 (VT) Alimentation de feu latéral gauche 16 (A.30.A)
3 773 (VT) Alimentation de clignotant de cabine du côté
gauche
4 927 (BK) Masse de lampe de cabine du côté gauche

84522690 15/06/2011
A.30.A / 87
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-310 - Témoin deux vitesses vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_84159859 4

Témoin deux vitesses vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 14 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 Disconti-
nuité
4 Disconti-
nuité
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 565 (VT) Témoin deux vitesses
8 Disconti-
nuité
9 917 (BK) Masse de témoin deux vitesses
10 Disconti-
nuité

Connecteur X-311 - Commutateur de sélecteur de feu vers la cabine (EH) (mécanique)

754C-3 5

84522690 15/06/2011
A.30.A / 88
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Commutateur de sélecteur de feu vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 08 (A.30.A)
2 123 (OR) Alimentation du commutateur de lampe
3 790 (VT) Signal de commutateur de lampe de feu de
travail
4 791 (VT) Signal du commutateur de lampe de feu de
route
5 792 (VT) Signal du commutateur de lampe de feu de
travail et de feu latéral

Connecteur X-316 - Diode de retour de tension d'allumage vers le châssis (EH) (mécanique)

cnh_style-24 6

Diode de retour de tension d'allumage vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 133 (OR) Signal du relais d'alimentation principale Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 144 (OR) Signal du relais d'alimentation principale 04 (A.30.A)

Connecteur X-317 - Commutateur de mise à niveau automatique vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87693037 7

Commutateur de mise à niveau automatique vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 404 (WH) Alimentation de la sortie du commutateur de Faisceau de câblage - Schéma électrique
mise à niveau automatique 06 (A.30.A)
B 405 (OR) Alimentation du commutateur de mise à
niveau automatique
C Disconti-
nuité
D Disconti-
nuité
E 922 (BK) Masse du témoin du commutateur de mise à
niveau automatique.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 89
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 09 - Connecteur X-318 au


connecteur X-332
Connecteur X-318 - Soupape de mise à niveau automatique vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87695582 1

Soupape de mise à niveau automatique vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 404 (WH) Alimentation de la sortie du commutateur de Faisceau de câblage - Schéma électrique
mise à niveau automatique 02 (A.30.A)
2 949 (BK) Masse de mise à niveau automatique

Connecteur X-323 - Interconnexion multifonction vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87382922 2

Interconnexion multifonction vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 419 (LG) Poignée multifonction du côté gauche n°3 Faisceau de câblage - Schéma électrique
baissée 29 (A.30.A)
2 418 (GY) Poignée multifonction du côté gauche n°3
levée
3 410 (WH) Poignée multifonction du côté droit n°1 levée
4 411 (TN) Poignée multifonction du côté droit n°1
baissée
5 416 (VT) Poignée multifonction n°2 levée
6 417 (RD) Poignée multifonction n°2 baissée
7 982 (BK) Masse multifonction
8 856 (WH) Signal du commutateur marche/arrêt
électrique auxiliaire
9 420 (OR) Alimentation de clé multifonction
10 423 (YE) Interverrouillage EHF

84522690 15/06/2011
A.30.A / 90
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interconnexion multifonction vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 419 (LG) Poignée multifonction du côté gauche n°3 Faisceau de câblage - Schéma électrique
baissée 24 (A.30.A)
2 418 (GY) Poignée multifonction du côté gauche n°3
levée
3 410 (WH) Poignée multifonction du côté droit n°1 levée
4 411 (TN) Poignée multifonction du côté droit n°1
baissée
5 416 (VT) Poignée multifonction n°2 levée
6 417 (RD) Poignée multifonction n°2 baissée
7 982 (BK) Masse multifonction
8 856 (WH) Signal du commutateur marche/arrêt
électrique auxiliaire
9 420 (OR) Alimentation de clé multifonction
10 Disconti-
nuité

Connecteur X-323A vers la flèche FE (EH) (mécanique)

Flèche FE (EH)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 419 (LG) Poignée multifonction du côté gauche n°3 Faisceau de câblage - Schéma électrique
baissée 29 (A.30.A)
2 418 (GY) Poignée multifonction du côté gauche n°3
levée
3 410 (WH) Poignée multifonction du côté droit n°1 levée
4 411 (TN) Poignée multifonction du côté droit n°1
baissée
5 416 (VT) Poignée multifonction n°2 levée
6 417 (RD) Poignée multifonction n°2 baissée
7 982 (BK) Masse multifonction
8 856 (WH) Signal du commutateur marche/arrêt
électrique auxiliaire
9 420 (OR) Alimentation de clé multifonction
10 423 (YE) Interverrouillage EHF

Flèche FE (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 419 (LG) Poignée multifonction du côté gauche n°3 Faisceau de câblage - Schéma électrique
baissée 24 (A.30.A)
2 418 (GY) Poignée multifonction du côté gauche n°3
levée
3 410 (WH) Poignée multifonction du côté droit n°1 levée
4 411 (TN) Poignée multifonction du côté droit n°1
baissée
5 416 (VT) Poignée multifonction n°2 levée
6 417 (RD) Poignée multifonction n°2 baissée
7 982 (BK) Masse multifonction
8 856 (WH) Signal du commutateur marche/arrêt
électrique auxiliaire
9 420 (OR) Alimentation de clé multifonction
10 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 91
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-330 - haut-parleur du côté droit vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697629 3

Haut-parleur du côté droit vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 451 (WH) Haut-parleur droit (+) Faisceau de câblage - Schéma électrique
21 (A.30.A)

Connecteur X-331 - haut-parleur du côté droit vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697629 4

Haut-parleur du côté droit vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 450 (BL) Haut-parleur droit (-) Faisceau de câblage - Schéma électrique
21 (A.30.A)

Connecteur X-332 - haut-parleur du côté gauche vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697629 5

84522690 15/06/2011
A.30.A / 92
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Haut-parleur du côté gauche vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 453 (WH) Haut-parleur gauche (+) Faisceau de câblage - Schéma électrique
21 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 93
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 10 - Connecteur X-333 à


connecteur X-35
Connecteur X-333 - haut-parleur du côté gauche vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697629 1

Haut-parleur du côté gauche vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 452 (BL) Haut-parleur gauche (-) Faisceau de câblage - Schéma électrique
21 (A.30.A)

Connecteur X-335 - radio vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_84257494 2

Radio vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 21 (A.30.A)
2 452 (BL) Haut-parleur gauche (-)
3 Disconti-
nuité
4 451 (WH) Haut-parleur droit (+)
5 450 (BL) Haut-parleur droit (-)
6 453 (WH) Haut-parleur gauche (+)
7 934 (BK) Masse radio
8 Disconti-
nuité
9 130 (OR) Alimentation de la radio

84522690 15/06/2011
A.30.A / 94
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-33A

(Mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 729 (VT) Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 997 (BK) 08 (A.30.A)

Connecteur X-34 - Feu de travail arrière gauche vers le pontage de route arrière/pontage de lampe (EH)

SL57_87695582 3

Feu de travail arrière gauche vers le pontage de route arrière/pontage de lampe (EH)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 728 (VT) Alimentation de feu de travail arrière gauche Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 996 (BK) Masse de feu de travail arrière gauche 08 (A.30.A)

Connecteur X-341 - Lampe stroboscopique arrière gauche vers le stroboscope (EH) (mécanique)

SL57_87694153 4

Lampe stroboscopique arrière gauche vers le stroboscope (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 758 (VT) Alimentation de stroboscope arrière gauche Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1007 (BK) Masse de stroboscope arrière gauche 08 (A.30.A)
3 Disconti-
nuité
4 683 (PK) Synchronisation de stroboscope arrière
gauche

84522690 15/06/2011
A.30.A / 95
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-342 - Lampe stroboscopique arrière gauche vers le stroboscope (EH) (mécanique)

SL57_87694153 5

Lampe stroboscopique arrière gauche vers le stroboscope (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 757 (VT) Alimentation de stroboscope arrière droit Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1006 (BK) Masse de stroboscope arrière droit 08 (A.30.A)
3 Disconti-
nuité
4 682 (PK) Synchronisation de stroboscope arrière droit

Connecteur X-343 - Lampe stroboscopique avant droite vers le stroboscope (EH) (mécanique)

SL57_87694153 6

Lampe stroboscopique avant droite vers le stroboscope (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 739 (VT) Alimentation de stroboscope avant droit Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1004 (BK) Masse de stroboscope avant droit 08 (A.30.A)
3 Disconti-
nuité
4 680 (PK) Synchronisation de stroboscope avant droit

84522690 15/06/2011
A.30.A / 96
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-344 - Lampe stroboscopique avant gauche vers le stroboscope (EH) (mécanique)

SL57_87694153 7

Lampe stroboscopique avant gauche vers le stroboscope (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 740 (VT) Alimentation de stroboscope avant gauche Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1005 (BK) Masse de stroboscope avant gauche 08 (A.30.A)
3 Disconti-
nuité
4 681 (PK) Synchronisation de stroboscope avant
gauche

Connecteur X-35 - Feu de travail arrière droit vers le pontage de route arrière/pontage de lampe (EH)

SL57_87695582 8

Feu de travail arrière droit vers le pontage de route arrière/pontage de lampe (EH)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 729 (VT) Alimentation de feu de travail arrière doit Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 997 (BK) Masse de feu de travail arrière droit 08 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 97
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 11 - Connecteur X-365 à


connecteur X-406

Connecteur X-37 - Feu de position arrière gauche vers le pontage de route arrière/pontage de lampe (EH)
(mécanique)

SL57_87688716 1

Feu de position arrière gauche vers le pontage de route arrière (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 731 (VT) Alimentation de feu arrière gauche Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 998 (BK) Masse de feu stop/arrière gauche 18 (A.30.A)
C 732 (VT) Alimentation de feu stop du côté gauche

Connecteur X-38 RH - Feu de travail arrière droit vers le fil de pontage de route arrière/pontage de lampe
(mécanique)

SL57_82003123 2

Feu de travail arrière droit vers le fil de pontage de route arrière/pontage de lampe (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 729 (VT) Alimentation de feu de travail arrière doit
B 997 (BK) Masse de feu de travail arrière droit

84522690 15/06/2011
A.30.A / 98
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-39 - Feu de position arrière gauche vers le fil de pontage de route arrière (EH) (mécanique)

SL57_87688716 3

Feu de position arrière gauche vers le fil de pontage de route arrière (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 732 (VT) Alimentation de feu stop du côté gauche Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 897 (VT) Alimentation de feu arrière gauche 18 (A.30.A)
C 1091 (BK) Masse de feu stop/arrière gauche

Connecteur X-40 - Rétractation EHF vers le châssis (EH)

SL57_84122124 4

Rétractation EHF vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 430 WH Signal de rétractation EHF Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1101 (BL) Retour de rétractation EHF 32 (A.30.A)

Connecteur X-401

(EH)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 856 (WH) Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 129 (OR) 33 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 99
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-402 - Interconnexion poignée droite de frein de stationnement/commande anti-tangage vers le


châssis (mécanique)

SL57_87382922 5

Connecteur X-402 - Interconnexion poignée droite de frein de stationnement/commande anti-tangage vers le


châssis (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 324 (OR) Alimentation du commutateur de frein de Faisceau de câblage - Schéma électrique
stationnement de poignée du côté droit 07 (A.30.A)
2 307 (YE) Sortie du commutateur de frein de
stationnement de poignée du côté droit
3 832 (OR) Alimentation du commutateur d'électrovanne
anti-tangage
4 831 (WH) Signal d'électrovanne anti-tangage
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 Disconti-
nuité
8 699 (PK) Sortie du signal du commutateur proportionnel Faisceau de câblage - Schéma électrique
auxiliaire EH 23 (A.30.A)
9 1010 (BK/ Masse du commutateur proportionnel
WH) auxiliaire EH
10 331 (OR) Tension de référence du commutateur
proportionnel auxiliaire EH

Connecteur X-403 - Interconnexion femelle poignée droite/auxiliaire proportionnelle/flottement vers la cabine


(EH)

SL57_87382928 6

84522690 15/06/2011
A.30.A / 100
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interconnexion femelle poignée droite/auxiliaire proportionnelle/flottement vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 213 (PK) Référence de commutateur n°2 auxiliaire Faisceau de câblage - Schéma électrique
proportionnel 19 (A.30.A)
2 547 (YE) Signal n°1 de sortie de commutateur auxiliaire
proportionnel
3 1052 (BK/ Masse de commutateur n°2 auxiliaire
WH) proportionnel
4 Disconti-
nuité
5 352 (OR) Alimentation de poignée multifonction du côté Faisceau de câblage - Schéma électrique
droit n°1/n°2 07 (A.30.A)
6 410 (WH) Poignée multifonction du côté droit n°1 levée
7 411 (TN) Poignée multifonction du côté droit n°1
baissée
8 412 (VT) Poignée multifonction du côté droit n°2 levée
9 413 (RD) Poignée multifonction du côté droit n°2
baissée
10 214 (PK) Référence de commutateur n°1 auxiliaire Faisceau de câblage - Schéma électrique
proportionnel 19 (A.30.A)
11 546 (YE) Signal n°2 de sortie de commutateur auxiliaire
proportionnel
12 1053 (BK- Masse de commutateur n°1 auxiliaire
WH) proportionnel
13 406 (OR) Tension d'entrée de commutateur de
flottement
14 531 (YE) Entrée du commutateur de flottement de
chargeur

Connecteur X-404 - Interconnexion poignée droite multifonction n°1/n°2 vers le châssis (mécanique)

SL57_87382918 7

Interconnexion poignée droite multifonction n°1/n°2 vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 352 (OR) Alimentation de poignée multifonction du côté Faisceau de câblage - Schéma électrique
droit n°1/2 07 (A.30.A)
2 410 (WH) Poignée multifonction du côté droit n°1 levée
3 411 (TN) Poignée multifonction du côté droit n°1
baissée
4 Disconti-
nuité
5 412 (VT) Poignée multifonction du côté droit n°2 levée
6 413 (RD) Poignée multifonction du côté droit n°2
baissée

84522690 15/06/2011
A.30.A / 101
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-405 - Interconnexion poignée gauche avertisseur sonore/deux vitesses vers le châssis (méca-
nique)

SL57_87697723 8

Connecteur X-405 - Interconnexion poignée gauche avertisseur sonore/deux vitesses vers le châssis (méca-
nique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 891 (OR) Alimentation du commutateur de poignée du Faisceau de câblage - Schéma électrique
côté gauche d'avertisseur sonore/2 vitesses 07 (A.30.A)
B 892 (WH) Signal d'alimentation de l'avertisseur sonore
C Disconti-
nuité
D 563 (WH) Signal de sortie de commutateur 2 vitesses

Connecteur X-406 - Interconnexion poignée droite de frein de stationnement/commande anti-tangage vers le


châssis (EH)

SL57_87697723 9

Interconnexion poignée droite de frein de stationnement/commande anti-tangage vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 324 (OR) Alimentation du commutateur de frein de Faisceau de câblage - Schéma électrique
stationnement de poignée du côté droit 07 (A.30.A)
B 307 (YE) Sortie du commutateur de frein de
stationnement de poignée du côté droit
C 832 (OR) Alimentation du commutateur d'électrovanne
anti-tangage
D 831 (WH) Signal d'électrovanne anti-tangage

84522690 15/06/2011
A.30.A / 102
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 12 - Connecteur X-407 à


connecteur X-430
Connecteur X-407 - Interconnexion de poignée gauche 2nde auxiliaire/clignotant vers les options de châssis
(mécanique)

SL57_87382929 1

Interconnexion de poignée gauche 2nde auxiliaire/clignotant vers les options de châssis (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 558 (OR) Alimentation du commutateur auxiliaire de Faisceau de câblage - Schéma électrique
2nde 07 (A.30.A)
2 554 (WH) Sortie du commutateur d'extension auxiliaire
de 2nde
3 552 (WH) Alimentation du signal de rétractation
auxiliaire de 2nde
4 Disconti-
nuité
5 770 (OR) Alimentation de clignotant de poignée du côté
gauche
6 768 (VT) Signal de sortie de clignotant du côté gauche
de poignée du côté gauche
7 765 (VT) Signal de sortie de clignotant du côté droit de
poignée du côté gauche
8 Disconti-
nuité
9 Disconti-
nuité
10 353 (OR) Alimentation de poignée multifonction du côté
gauche n°2/3
11 414 (VT) Poignée multifonction du côté gauche n°2
levée
12 415 (RD) Poignée multifonction du côté gauche n°2
baissée
13 418 (GY) Poignée multifonction du côté gauche n°3
levée
14 419 (LG) Poignée multifonction du côté gauche n°3
baissée

84522690 15/06/2011
A.30.A / 103
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-408 - Interconnexion gauche vers la cabine (EH)

SL57_87382929 2

Interconnexion gauche vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 558 (OR) Alimentation du commutateur auxiliaire de Faisceau de câblage - Schéma électrique
2nde 07 (A.30.A)
2 554 (WH) Sortie du commutateur d'extension auxiliaire
de 2nde
3 552 (WH) Alimentation du signal de rétractation
auxiliaire de 2nde
4 891 (OR) Alimentation d'avertisseur sonore de poignée
du côté gauche/2 vitesses
5 770 (OR) Alimentation de clignotant de poignée du côté
gauche
6 768 (VT) Signal de sortie de clignotant du côté gauche
de poignée du côté gauche
7 765 (VT) Signal de sortie de clignotant du côté droit de
poignée du côté gauche
8 892 (WH) Signal d'alimentation de l'avertisseur sonore
9 563 (WH) Signal de sortie de commutateur 2 vitesses
10 353 (OR) Alimentation de poignée multifonction du côté
gauche n°2/3
11 414 (VT) Poignée multifonction du côté gauche n°2
levée
12 415 (RD) Poignée multifonction du côté gauche n°2
baissée
13 418 (GY) Poignée multifonction du côté gauche n°3
levée
14 419 (LG) Poignée multifonction du côté gauche n°3
baissée

84522690 15/06/2011
A.30.A / 104
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-410 - Interconnexion verrouillage de chargeur/faisceau de châssis vers le châssis (mécanique)

SL57_87695584 3

Interconnexion verrouillage de chargeur/faisceau de châssis vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 311 (WH) Entrée du commutateur de verrouillage du Faisceau de câblage - Schéma électrique
chargeur 15 (A.30.A)
2 969 (BK) Masse d'interverrouillage de chargeur
hydraulique

Connecteur X-411 - Module des clignotants vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87692860 4

Module des clignotants vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
30 156 (RD) Alimentation de clignotant/frein Faisceau de câblage - Schéma électrique
85 981 (BK) Masse de clignotant 16 (A.30.A)
86 Disconti-
nuité
87 Disconti-
nuité
87A 769 (OR) Sortie/alimentation de module de clignotant

Module des clignotants vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
30 155 (RD) Alimentation de clignotant/frein Faisceau de câblage - Schéma électrique
85 981 (BK) Masse de clignotant 16 (A.30.A)
86 Disconti-
nuité
87 Disconti-
nuité
87A 769 (OR) Sortie/alimentation de module de clignotant

84522690 15/06/2011
A.30.A / 105
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-412 - Connexion de soupape de verrouillage d'orifice de verrouillage de chargeur vers le châs-
sis (mécanique)

SL57_87695582 5

Connexion de soupape de verrouillage d'orifice de verrouillage de chargeur vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 312 (WH) Sortie du commutateur de verrouillage du Faisceau de câblage - Schéma électrique
chargeur 15 (A.30.A)
2 969 (BK) Masse d'interverrouillage de chargeur
hydraulique

Connecteur X-42 - Commutateur n°1 de recul mécanique vers le châssis (mécanique)

SL57_87695584 6

Commutateur n°1 de recul mécanique vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 893 (WH) Alimentation du commutateur d'alarme de Faisceau de câblage - Schéma électrique
recul 04 (A.30.A)
2 894 (WH) Commutateur d'alarme de recul vers
commutateur

84522690 15/06/2011
A.30.A / 106
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-43 - Commutateur n°2 de recul mécanique vers le châssis (mécanique)

SL57_87695584 7

Commutateur n°2 de recul mécanique vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 894 (WH) Commutateur d'alarme de recul vers Faisceau de câblage - Schéma électrique
commutateur 04 (A.30.A)
2 895 (WH) Signal d'alarme de recul

Connecteur X-430 - Contrôleur d'alimentation auxiliaire EH vers le châssis (mécanique)

DT06-08SA 8

Commutateur n°2 de recul mécanique vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 319 (OR) Alimentation auxiliaire EH Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 901 (BK/ Masse de contrôleur PWM 19 (A.30.A)
WH)
3 889 (WH) Signal d'extension auxiliaire EH
4 890 (WH) Signal de rétractation auxiliaire EH
5 1009 (BL) Retour de signal de soupape auxiliaire EH
6 699 (PK) Sortie du signal du commutateur proportionnel
auxiliaire EH
7 1010 (BK/ Masse du commutateur proportionnel
WH) auxiliaire EH
8 331 (OR) Tension de référence du commutateur
proportionnel auxiliaire EH

84522690 15/06/2011
A.30.A / 107
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 13 - Connecteur X-432 à


connecteur X-502
Connecteur X-432 - Soupape de rétractation auxiliaire proportionnelle vers le châssis (mécanique)

SL57_87695582 1

Soupape de rétractation auxiliaire proportionnelle vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 890 (WH) Signal de rétractation auxiliaire EH Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 914 (BL) Masse de rétractation auxiliaire EH 19 (A.30.A)

Connecteur X-433 - Soupape d'extension auxiliaire proportionnelle vers le châssis (mécanique)

SL57_87695582 2

Soupape d'extension auxiliaire proportionnelle vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 889 (WH) Signal d'extension auxiliaire EH Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 911 (BL) Masse d'extension auxiliaire EH 19 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 108
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-44 - feu de position arrière droit vers le fil de pontage de route arrière/pontage de lampe (EH)
(mécanique)

SL57_87688716 3

Feu de position arrière droit vers le fil de pontage de route arrière (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 733 (VT) Alimentation de feu arrière du côté droit Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 734 (VT) Alimentation de feu stop du côté droit 18 (A.30.A)
C 999 (BK) Masse des feux stop/arrière droit

Connecteur X-49 - Feu de position arrière droit vers le fil de pontage de route arrière (EH) (mécanique)

SL57_87688716 4

Feu de position arrière droit vers le fil de pontage de route arrière (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 734 (VT) Alimentation de feu stop du côté droit Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 718 (VT) Feu de position arrière droit 18 (A.30.A)
C 1092 (BK) Masse de feu stop/arrière droit

84522690 15/06/2011
A.30.A / 109
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-5 - Alternateur vers le moteur (ISM et F5C)

SL57_84165069 5

Alternateur vers le moteur (ISM et F5C)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 244 (YE) Télématique de lampe d'alternateur, moteur Faisceau de câblage - Schéma électrique
en marche 12 (A.30.A)
2 121 (OR) Excitation de l'alternateur Faisceau de câblage - Schéma électrique
3 124 YE Signal de régime moteur 13 (A.30.A)

Connecteur X-502 - moteur d'essuie-glace de porte vers cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697724 6

Moteur d'essuie-glace de porte vers cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 227 (WH) Signal du moteur d'essuie-glace de porte Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 929 (BK) Masse du moteur d'essuie-glace de porte 09 (A.30.A)
C 231 (OR) Position d'arrêt de moteur d'essuie-glace de
porte
D 220 (YE) Dérivation de commutateur de porte

84522690 15/06/2011
A.30.A / 110
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 14 - Connecteur X-502A à


connecteur X-510
Connecteur X-502A - moteur d'essuie-glace de lunette arrière vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87693712 1

Moteur d'essuie-glace de lunette arrière vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 228 (WH) Signal du moteur d'essuie-glace de lunette Faisceau de câblage - Schéma électrique
arrière 09 (A.30.A)
B 930 (BK) Masse du moteur d'essuie-glace de lunette
arrière
C 232 (OR) Position d'arrêt du moteur d'essuie-glace de
lunette arrière

Connecteur X-503 - commutateur d'essuie-glace/lave-glace vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87716755 2

Commutateur d'essuie-glace/lave-glace vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 931 (BK) Masse du commutateur d'essuie-glace/lave- Faisceau de câblage - Schéma électrique
glace 09 (A.30.A)
2 225 (WH) Sortie d'alimentation du moteur d'essuie-glace
et du témoin
3 229 (OR) / Entrée d'alimentation du moteur du
commutateur d'essuie-glace/lave-glace
4 Disconti-
nuité
5 224 (WH) Signal de la pompe de lave-glace
6 230 (OR) Entrée de la pompe du moteur du
commutateur d'essuie-glace/lave-glace
7 226 (VT) Signal de lampe d'essuie-glace/lave-glace

84522690 15/06/2011
A.30.A / 111
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


8 932 (BK) Masse du témoin du commutateur
d'essuie-glace/lave-glace
9 Disconti-
nuité
10 Disconti-
nuité

Connecteur X-504 - Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur (F5C)

SL57_84159852 3

Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur (F5C)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 257 (YE) Capteur de température du liquide de Faisceau de câblage - Schéma électrique
refroidissement 12 (A.30.A)

Connecteur X-505 - interface de commutateur cabine/porte vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87382906 4

Interface de commutateur cabine/porte vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 250 (YE) Signal de commutateur de porte Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1016 (BK/ Masse de commutateur de porte 09 (A.30.A)
WH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 112
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-506 - pompe de lave-glace de porte avant vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87699736 5

Pompe de lave-glace de porte avant vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 970 (BK) Masse de pompe de lave-glace Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 224 (WH) Signal de la pompe de lave-glace 09 (A.30.A)

Connecteur X-508 - Commutateur d'obstruction du filtre à air (ISM) (F5C)

SL57_84607243 6

Commutateur d'obstruction du filtre à air (ISM) (F5C)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 268 (YE) Commutateur de filtre à air Faisceau de câblage - Schéma électrique
1 907 (BL) Masse du commutateur de filtre à air 13 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique
12 (A.30.A)

Connecteur X-509 - Masse de commutateur d'obstruction du filtre à air (ISM)

Masse de commutateur d'obstruction du filtre à air (ISM)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 907 (BL) Faisceau de câblage - Schéma électrique
13 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 113
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-510 - Pressostat d'huile moteur (F5C)

SL57_87687239 7

Pressostat d'huile moteur (F5C)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 255 (YE) Pressostat d'huile moteur Faisceau de câblage - Schéma électrique
12 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 114
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 15 - Connecteur X-512 à


connecteur X-52A
Connecteur X-512 - Pressostat d'huile moteur (ISM)

SL57_84159853 1

Pressostat d'huile moteur (ISM)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 255 (YE) Faisceau de câblage - Schéma électrique
13 (A.30.A)

Connecteur X-513 - Borne de bague de démarreur (ISM)

Borne de bague de démarreur (ISM)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 627 (WH) Faisceau de câblage - Schéma électrique
13 (A.30.A)

Connecteur X-516 - Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur (ISM)

Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur (ISM)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 257 (YE) Capteur de température du liquide de Faisceau de câblage - Schéma électrique
refroidissement 13 (A.30.A)

Connecteur X-517 - Solénoïde de carburant (ISM)

SL57_87699700 2

Solénoïde de carburant (ISM)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 602 (WH) Faisceau de câblage - Schéma électrique
13 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 115
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-521 - Pompe à carburant (ISM mécanique)

SL57_87688695 3

Pompe à carburant (ISM mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 150 (OR) Alimentation de batterie commutée du moteur Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 909 (BK) Pompe à carburant à masse 13 (A.30.A)

Connecteur X-52A - Interconnexion moteur/faisceau de châssis vers le moteur (EH) (mécanique)

SL57_87382926 4

Interconnexion moteur/faisceau de châssis vers le moteur (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 267 (YE) Commutateur de filtre à air Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 255 (YE) Pressostat d'huile moteur 10 (A.30.A)
3 257 (YE) Capteur de température du liquide de
refroidissement
4 124 YE Signal de régime moteur
5 110 (RD) Alimentation non commutée K30
6 602 (WH) Alimentation du solénoïde de carburant
7 150 (OR) Alimentation de batterie commutée du moteur
8 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire
9 127 (OR) Excitation de l'alternateur
10 626 (WH) Signal de lancement du moteur
11 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais
du compresseur
12 841 (WH) Alimentation de la broche 87 de relais du
compresseur de climatisation
13 908 (BK/ Masse de moteur propre
WH)
14 248 (YE) Ligne K d'ECU EGR

84522690 15/06/2011
A.30.A / 116
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 16 - Connecteur X-52B à


connecteur X-74
Connecteur X-52B - Interconnexion châssis/faisceau du moteur vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87382927 1

Interconnexion châssis/faisceau du moteur vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 267 (YE) Panne de filtre à air/moteur Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 255 (YE) Pression d'huile moteur 10 (A.30.A)
3 257 (YE) Transmetteur de température du liquide de
refroidissement du moteur
4 124 YE Signal de régime moteur
5 110 (RD) Alimentation non commutée K30
6 602 (WH) Signal de solénoïde de carburant
7 150 (OR) Alimentation de batterie commutée du moteur
8 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire
9 127 (OR) Excitation de l'alternateur
10 626 (WH) Signal de lancement du moteur
11 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais
du compresseur
12 841 (WH) Alimentation de la broche 87 de relais du
compresseur de climatisation
13 908 (BK/ Masse de moteur propre
WH)
14 248 (YE) Ligne K d'ECU EGR

Connecteur X-58 - Interface cabine/siège vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87694154 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 117
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interface cabine/siège vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 756 (OR) Alimentation d'accessoire de siège Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 933 (BK) Masse d'accessoire de siège 20 (A.30.A)
3 315 (RD) Alimentation non commutée de commutateur
de siège
4 323 (YE) Entrée de bloc de commutateur de siège

Connecteur X-60 - Interconnexion châssis/télématique du faisceau du moteur vers le châssis (EH)

SL57_87695582 3

Interconnexion châssis/télématique de faisceau du moteur vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 244 (YE) Télématique de lampe d'alternateur, moteur Faisceau de câblage - Schéma électrique
en marche 30 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité

Connecteur X-66 - Prise de la cavité 2 vers la flèche FE (EH) (mécanique)

SL57_87693821 4

Prise de la cavité 2 vers la flèche FE (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 421 (WH) Alimentation du signal de la pompe à eau Faisceau de câblage - Schéma électrique
multifonction 29 (A.30.A) (EH)
B 988 (BK) Masse de la pompe à eau multifonction Faisceau de câblage - Schéma électrique
24 (A.30.A) (Méca.)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 118
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-67 - Transducteur de pression EHF vers le châssis (EH)

SL57_87695549 5

Transducteur de pression EHF vers le châssis (EH LG EHF)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 245 (PK) Référence du transducteur de pression EHF Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 454 (YE) Signal de transducteur de pression EHF 32 (A.30.A)
C 1102 (BK/ Masse de transducteur de pression EHF
WH)

Connecteur X-68 - Interface stroboscope/faisceau de cabine vers le stroboscope

93109187 6

Interface stroboscope/faisceau de cabine vers le stroboscope (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
Alim. 738 (VT) Alimentation du signal de stroboscope Faisceau de câblage - Schéma électrique
GND 1003 (BK) Masse du stroboscope 08 (A.30.A)

Connecteur X-74 - Ventilateur du condensateur HVAC vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87692877 7

84522690 15/06/2011
A.30.A / 119
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Ventilateur du condensateur HVAC vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 1084 (BK) Masse du ventilateur du condensateur HVAC Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 237 (WH) Alimentation du ventilateur du condensateur 17 (A.30.A)
HVAC

84522690 15/06/2011
A.30.A / 120
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 17 - Connecteur X-75 à


connecteur X-9
Connecteur X-75 - Interconnexion faisceau du châssis/moteur HVAC vers le pontage HVAC (EH) (mécanique)

SL57_87382910 1

Interconnexion faisceau du châssis/moteur HVAC vers le pontage HVAC (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais 17 (A.30.A)
du compresseur
3 836 (WH) Fusible du compresseur

Connecteur X-76 - Pressostat haute pression HVAC vers le pontage HVAC (EH) (mécanique)

SL57_87692855 2

Pressostat haute pression HVAC vers le pontage HVAC (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais 17 (A.30.A)
du compresseur

84522690 15/06/2011
A.30.A / 121
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-77 - Douille DIA de feu latéral vers la cabine (EH) (mécanique)

AMP_480115-1 3

Douille DIA de feu latéral vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 1085 (BK) Masse du feu latéral DIA Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 238 (VT) Signal de feuille latérale DIA 08 (A.30.A)

Connecteur X-78 - Pompe à carburant vers le moteur (F5C)

SL57_87692877 4

Pompe à carburant vers le moteur (F5C)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 239 (WH) Signal de pompe à carburant F5C Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 1086 (BK) Masse de pompe à carburant F5C 12 (A.30.A)

Connecteur X-88 - Interface chargeur/châssis vers le distributeur EH (EH)

SL57_87382927 5

84522690 15/06/2011
A.30.A / 122
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interface chargeur/châssis vers le distributeur EH (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 510 (WH) Signal de rétractation du godet Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1018 (BL) Retour du godet 24 (A.30.A)
3 511 (WH) Signal d'étirement du godet
4 570 (YE) Distributeur, capteur de position du godet
5 512 (WH) Signal d'abaissement du chargeur
6 1019 (BL) Retour du chargeur
7 513 (WH) Signal de levage du chargeur
8 571 (YE) Distributeur, capteur de position du chargeur
9 1060 (BK/ Distributeur, masses du capteur
WH)
10 515 (WH) Signal de rétractation auxiliaire proportionnel
11 1020 (BL) Retour auxiliaire proportionnel
12 514 (WH) Signal d'étirement auxiliaire proportionnel
13 572 (YE) Distributeur, capteur de position auxiliaire
14 236 (OR) Distributeur, tension de référence du capteur

Connecteur X-9 - Contacteur de démarrage vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87693713 6

Contacteur de démarrage vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 140 (RD) Batterie non commutée de commutateur de Faisceau de câblage - Schéma électrique
clé 14 (A.30.A)
2 624 (WH) Sortie de démarrage de clé
3 132 (OR) Contact à clé
4 Disconti-
nuité
5 Disconti-
nuité
6 138 (OR) Accessoire de clé

84522690 15/06/2011
A.30.A / 123
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 18 - Connecteur X-93 à


connecteur X-AC_COMP
Connecteur X-93 - Capteur de plateau oscillant droit vers le châssis (EH)

SL57_87694112 1

Capteur de plateau oscillant droit vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 1055 (BK/ Masse n°1 de capteur d'angle de pompe du Faisceau de câblage - Schéma électrique
WH) côté droit 27 (A.30.A)
2 223 (PK) Référence n°1 de capteur d'angle de pompe
du côté droit
3 575 (YE) Angle n°2 de pompe du côté droit
4 576 (YE) Angle n°1 de pompe du côté droit
5 221 (PK) Référence n°2 de capteur d'angle de pompe
du côté droit
6 1074 (BK/ Masse n°2 du capteur d'angle de pompe du
WH) côté droit

Connecteur X-94 - Capteur de plateau oscillant de pompe gauche vers le châssis (EH)

SL57_87694112 2

Capteur de plateau oscillant de pompe gauche vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 1054 (BK/ Masse n°1 du capteur d'angle de pompe du Faisceau de câblage - Schéma électrique
WH) côté gauche 27 (A.30.A)
2 222 (PK) Référence n°1 de capteur d'angle de pompe
du côté gauche
3 574 (YE) Angle n°1 de pompe du côté gauche
4 573 (YE) Angle n°2 de pompe du côté gauche
5 209 (PK) Référence n°2 du capteur d'angle de pompe
du côté gauche

84522690 15/06/2011
A.30.A / 124
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


6 1073 (BK/ Masse n°2 du capteur d'angle de pompe du
WH) côté gauche

Connecteur X-95 - Commutateur sélecteur de motif d'entraînement vers la cabine (EH)

SL57_84159859 3

Commutateur sélecteur de motif d'entraînement vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 522 (YE) Motif de commande H Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 Disconti- 06 (A.30.A)
nuité
3 521 (YE) Motif de commande de point mort
4 Disconti-
nuité
5 199 (OR) Alimentation 5 d'entrée de commutateur de
motif de commande
6 523 (YE) Motif de commande ISO
7 197 (OR) Alimentation du témoin de motif ISO
8 1024 (BL) Sortie de témoin de motif H LS
9 1023 (BL) Sortie due témoin de motif ISO LS
10 198 (OR) Alimentation du témoin de motif H

Connecteur X-97 - Prise de cavité 2 de pontage de cabine/plafonnier vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87695582 4

Prise de cavité 2 de pontage cabine/plafonnier vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 151 (OR) Radio/plafonnier/relais HVAC Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 916 (BK) Masse de plafonnier 21 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 125
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Prise de cavité 2 de pontage cabine/plafonnier vers la cabine (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 800 (OR) Alimentation de plafonnier Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 916 (BK) Masse de plafonnier 08 (A.30.A)

Connecteur X-98 - Diode UCM de commutateur de siège EH vers le châssis (EH)

cnh_style-24 5

Diode UCM de commutateur de siège EH vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 332 (YE) Entrée de diode UCM de commutateur de Faisceau de câblage - Schéma électrique
siège 20 (A.30.A)
B 330 (YE) Sortie de diode UCM de commutateur de
siège EH

Connecteur X-99 - Diode de barre ventrale EH vers le châssis (EH)

cnh_style-24 6

Diode de barre ventrale EH vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 314 (YE) Entrée de bloc de barre ventrale/ceinture de Faisceau de câblage - Schéma électrique
sécurité 20 (A.30.A)
B 524 (YE) Interverrouillage de chauffeur de ceinture de
sécurité/barre ventrale

Connecteur X-AC_COMP - Compresseur de climatisation vers pontage HVAC (EH) (mécanique)

SL57_87693745 7

Compresseur de climatisation vers pontage HVAC (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 836 (WH) Fusible du compresseur Faisceau de câblage - Schéma électrique
17 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 126
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 19 - Connecteur X-ACC à


connecteur X-C01A
Connecteur X-ACC - Sortie d'alimentation d'accessoire vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87693325 1

Sortie d'alimentation d'accessoire vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 952 (BK) Masse de douille d'accessoire Faisceau de câblage - Schéma électrique
B 801 (RD) Alimentation de douille d'accessoire 06 (A.30.A)

Connecteur X-AUX_EXT - Extension auxiliaire de 2nde vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87695582 2

Extension auxiliaire de 2nde vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 554 (WH) Sortie du commutateur d'extension auxiliaire Faisceau de câblage - Schéma électrique
de 2nde 15 (A.30.A)
2 958 (BK) Masse d'extension auxiliaire de 2nde

84522690 15/06/2011
A.30.A / 127
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-AUX_RET - Rétractation auxiliaire de 2nde vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87695582 3

Rétractation auxiliaire de 2nde vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 552 (WH) Alimentation du signal de rétractation Faisceau de câblage - Schéma électrique
auxiliaire de 2nde 15 (A.30.A)
2 959 (BK) Masse de rétractation auxiliaire de 2nde

Connecteur X-BKUP-GND - Alarme de recul vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_84159851 4

Alarme de recul vers le châssis (EH SM, MD, LG et LG EHF) (SM, MD et LG mécaniques)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 962 (BK) Masse d'alarme de recul Faisceau de câblage - Schéma électrique
04 (A.30.A)

Connecteur X-BKUP-PWR - Alarme de recul vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_84159851 5

84522690 15/06/2011
A.30.A / 128
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Alarme de recul vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 895 (WH) Signal d'alarme de recul Faisceau de câblage - Schéma électrique
04 (A.30.A)

Connecteur X-BRK - Electrovanne de frein vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87695582 6

Electrovanne de frein vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 258 (WH) Signal de vanne de frein de stationnement Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 960 (BK) Masse de vanne de frein de stationnement 28 (A.30.A) (EH)
Faisceau de câblage - Schéma électrique
02 (A.30.A) (EH)

Connecteur X-BRKPRS - Pressostat de frein vers le châssis (EH)

SL57_87680689 7

Pressostat de frein vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 535 (YE) Pressostat du frein de stationnement Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1064 (BK) Masse du pressostat de frein de 28 (A.30.A)
stationnement
3 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 129
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-C01A - Interface des options cabine/châssis - 1 - vers la cabine (mécanique)

SL57_87382924 8

Interface des options cabine/châssis - 1 - vers la cabine (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 782 (OR) Sortie d'alimentation de clignotant Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 774 (VT) Alimentation de châssis de clignotant du côté 02 (A.30.A)
gauche
3 Disconti-
nuité
4 Disconti-
nuité
5 311 (WH) Entrée du commutateur de verrouillage du
chargeur
6 780 (VT) Alimentation de châssis de clignotant du côté
droit
7 312 (WH) Sortie du commutateur de verrouillage du
chargeur
8 Disconti-
nuité
9 Disconti-
nuité
10 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 130
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 20 - Connecteur X-C01B à


connecteur X-CAB_GNDB
Connecteur X-C01B - Interface des options cabine/châssis - 1 - vers le châssis (mécanique)

SL57_87382925 1

Interface des options cabine/châssis - 1 - vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 782 (OR) Sortie d'alimentation de clignotant Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 774 (VT) Alimentation de châssis de clignotant du côté 02 (A.30.A)
gauche
3 Disconti-
nuité
4 Disconti-
nuité
5 311 (WH) Entrée du commutateur de verrouillage du
chargeur
6 780 (VT) Alimentation de châssis de clignotant du côté
droit
7 312 (WH) Sortie du commutateur de verrouillage du
chargeur
8 Disconti-
nuité
9 Disconti-
nuité
10 Disconti-
nuité

Connecteur X-C02A - Interface des options cabine/châssis (mécanique)

FRA_54201009 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 131
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interface des options cabine/châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 129 (OR) Commutateur marche/arrêt électrique Faisceau de câblage - Schéma électrique
auxiliaire 02 (A.30.A)
2 856 (WH) Signal du commutateur marche/arrêt
électrique auxiliaire
3 Disconti-
nuité
4 751 (OR) Entrée du commutateur de coupleur
hydraulique
5 752 (WH) Signal de coupleur hydraulique
6 Disconti-
nuité
7 753 (OR) Entrée du commutateur haut débit
8 750 (WH) Signal haut débit standard
9 Disconti-
nuité
10 141 (WH) Signal du relais d'options

Connecteur X-C02B - Interface des options cabine/châssis - 2 - vers le châssis (mécanique)

SL57_84257542 3

Interface des options cabine/châssis - 2 - vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 129 (OR) Entrée du commutateur marche/arrêt Faisceau de câblage - Schéma électrique
électrique auxiliaire 02 (A.30.A)
2 856 (WH) Signal du commutateur marche/arrêt
électrique auxiliaire
3 Disconti-
nuité
4 751 (OR) Entrée du commutateur de coupleur
hydraulique
5 752 (WH) Signal de coupleur hydraulique
6 Disconti-
nuité
7 753 (OR) Entrée du commutateur haut débit
8 750 (WH) Signal haut débit standard
9 Disconti-
nuité
10 141 (WH) Signal du relais d'options

84522690 15/06/2011
A.30.A / 132
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-C126 - Interconnexion faisceau du moteur/pontage du démarreur vers le moteur (F5C)

SL57_87697528 4

Interconnexion faisceau du moteur/pontage du démarreur vers le moteur (F5C)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 627 (WH) Signal de lancement du moteur Faisceau de câblage - Schéma électrique
12 (A.30.A)

Connecteur X-C23 - Tableau de bord vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_82028492 5

Tableau de bord vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 234 (YE) Transmetteur de niveau de carburant Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 264 (YE) Transmetteur de température d'huile 03 (A.30.A)
hydraulique
3 313 (RD) Alimentation non commutée du tableau de
bord
4 500 (YE) CAN HAUT
5 Disconti-
nuité
6 505 (GN) CAN LO
7 602 (WH) Signal de solénoïde de carburant
8 641 (WH) Signal de préchauffage du moteur
9 622 (WH) Signal du relais de démarrage
10 Disconti-
nuité
11 623 (YE) Entrée du bloc de lancement du moteur
12 328 (YE) Entrée du bloc de commutateur de siège
13 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 133
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


14 303 (WH) Signal d'interverrouillage du chargeur
hydraulique
15 261 (YE) Filtre à huile hydraulique
16 267 (YE) Panne de filtre à air / moteur
17 251 (YE) Signal de commutateur de porte
18 255 (YE) Pression d'huile moteur
19 Disconti-
nuité
20 1011 (BK/ Masse du tableau de bord
WH)
21 131 (WH) Signal du relais d'alimentation principale
22 137 (WH) Signal du relais d'accessoire
23 301 (OR) Alimentation commutée du tableau de bord
24 302 (OR) Alimentation commutée du tableau de bord
25 257 (YE) Transmetteur de température du liquide de
refroidissement du moteur
26 Disconti-
nuité

Tableau de bord vers la cabine (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 234 (YE) Transmetteur de niveau de carburant Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 264 (YE) Transmetteur de température d'huile 03 (A.30.A)
hydraulique
3 313 (RD) Alimentation non commutée du tableau de
bord
4 500 (YE) CAN HAUT
5 319 (OR) Alimentation auxiliaire EH
6 505 (GN) CAN LO
7 641 (WH) Signal de solénoïde de carburant
8 258 (WH) Signal de préchauffage du moteur
9 622 (WH) Signal du relais de démarrage
10 754 (YE) Commutateur de frein de stationnement
11 623 (YE) Entrée du bloc de lancement du moteur
12 323 (YE) Entrée du bloc de commutateur de siège
13 314 (YE) Entrée de bloc de barre ventrale/ceinture de
sécurité
14 303 (WH) Signal d'interverrouillage du chargeur
hydraulique
15 261 (YE) Filtre à huile hydraulique
16 267 (YE) Panne de filtre à air / moteur
17 251 (YE) Signal de commutateur de porte
18 255 (YE) Pression d'huile moteur
19 124 YE Signal de régime moteur
20 1011 (BK/ Masse du tableau de bord
WH)
21 131 (WH) Signal du relais d'alimentation principale
22 137 (WH) Signal du relais d'accessoire
23 301 (OR) Alimentation commutée du tableau de bord
24 302 (OR) Alimentation commutée du tableau de bord
25 257 (YE) Transmetteur de température du liquide de
refroidissement du moteur
26 602 (WH) Signal de solénoïde de carburant

84522690 15/06/2011
A.30.A / 134
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-CAB_GNDA - Masse de cabine vers la cabine (EH) (mécanique)

RING TERMINAL 6

Masse de cabine vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 1093 (BK) Masse de cabine A Faisceau de câblage - Schéma électrique
01 (A.30.A)

Connecteur X-CAB_GNDB - Masse de cabine vers la cabine (EH) (mécanique)

RING_TERMINAL 7

Masse de cabine vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 1094 (BK) Masse de cabine B Faisceau de câblage - Schéma électrique
01 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 135
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 21 - Connecteur X-CC1A à


connecteur X-CHS_GND_RR
Connecteur X-CC1A - Interface cabine/châssis - 1 - vers la cabine (mécanique)

SL57_87382926 1

Interface cabine/châssis - 1- vers la cabine (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 797 (VT) Alimentation du relais d'éclairage n°1 du feu Faisceau de câblage - Schéma électrique
de travail avant 02 (A.30.A)
2 795 (VT) Signal d'alimentation de feu latéral
3 248 (YE) Ligne K d'ECU EGR
4 503 (YE) CAN HI
5 791 (VT) Signal du commutateur de lampe de feu de
route
6 124 YE Signal de régime moteur
7 910 (BK/ Masse du tableau de bord
WH)
8 234 (YE) Transmetteur de niveau de carburant
9 319 (OR) Alimentation auxiliaire EH
10 115 (RD) Sortie de fusible de gyrophare et d'accessoire
11 264 (YE) Transmetteur de température d'huile
hydraulique
12 310 (RD) Alimentation de batterie non commutée
13 602 (WH) Signal de solénoïde de carburant
14 790 (VT) Signal de commutateur de lampe de feu de
travail

Connecteur X-CC1B - Interface châssis/cabine - 1 - vers le châssis (mécanique)

SL57_87382927 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 136
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interface châssis/cabine - 1 - vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 797 (VT) Alimentation du relais d'éclairage n°1 du feu Faisceau de câblage - Schéma électrique
de travail avant 02 (A.30.A)
2 795 (VT) Signal d'alimentation de feu latéral
3 248 (YE) Ligne K d'ECU EGR
4 503 (YE) CAN HI
5 791 (VT) Signal du commutateur de lampe de feu de
route
6 124 YE Signal de régime moteur
7 910 (BK/ Masse du tableau de bord
WH)
8 234 (YE) Transmetteur de niveau de carburant
9 319 (OR) Alimentation auxiliaire EH
10 115 (RD) Sortie de fusible de gyrophare et d'accessoire
11 264 (YE) Transmetteur de température d'huile
hydraulique
12 310 (RD) Alimentation de batterie non commutée
13 602 (WH) Signal de solénoïde de carburant
14 790 (VT) Signal de commutateur de lampe de feu de
travail

Connecteur X-CC2A - Interface cabine/châssis - 2 - vers la cabine (mécanique)

SL57_87382927 3

Interface cabine/châssis - 2 - vers la cabine (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 134 (OR) Alimentation d'essuie-glace / accessoire de Faisceau de câblage - Schéma électrique
siège / radio / plafonnier / commutateur de 02 (A.30.A)
dégivrage / relais HVAC / commutateur de
mise à niveau automatique
2 641 (WH) Signal de préchauffage du moteur
3 258 (WH) Signal de vanne de frein de stationnement
4 309 (OR) Alimentation commutée du tableau de bord
5 303 (WH) Signal d'interverrouillage du chargeur
hydraulique
6 261 (YE) Filtre à huile hydraulique
7 267 (YE) Panne de filtre à air / moteur
8 255 (YE) Pression d'huile moteur
9 843 (OR) Fusible HVAC vers le circuit de baisse de
tension de boîte HVAC
10 628 (WH) Tableau de bord / contacteur à clé vers le
relais de démarrage
11 133 (OR) Signal du relais d'alimentation principale
12 139 (OR) Signal du relais d'accessoire

84522690 15/06/2011
A.30.A / 137
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


13 257 (YE) Transmetteur de température du liquide de
refroidissement du moteur
14 822 (OR) Alimentation de la vanne d'eau HVAC

Connecteur X-CC2B - Interface châssis/cabine - 2 - vers le châssis (mécanique)

SL57_87382926 4

Interface châssis/cabine - 2 - vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 134 (OR) Alimentation d'essuie-glace / accessoire de Faisceau de câblage - Schéma électrique
siège / radio / plafonnier / commutateur de 02 (A.30.A)
dégivrage / relais HVAC / commutateur de
mise à niveau automatique
2 641 (WH) Signal de préchauffage du moteur
3 258 (WH) Signal de vanne de frein de stationnement
4 309 (OR) Alimentation commutée du tableau de bord
5 303 (WH) Signal d'interverrouillage du chargeur
hydraulique
6 261 (YE) Filtre à huile hydraulique
7 267 (YE) Panne de filtre à air / moteur
8 255 (YE) Pression d'huile moteur
9 843 (OR) Fusible HVAC vers le circuit de baisse de
tension de boîte HVAC
10 628 (WH) Tableau de bord / contacteur à clé vers le
relais de démarrage
11 133 (OR) Signal du relais d'alimentation principale
12 139 (OR) Signal du relais d'accessoire
13 257 (YE) Transmetteur de température du liquide de
refroidissement du moteur
14 822 (OR) Alimentation de la vanne d'eau HVAC

84522690 15/06/2011
A.30.A / 138
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-CC3A - Interface cabine/châssis - 3 - vers la cabine (mécanique)

SL57_84394888 5

Interface cabine/châssis - 3- vers la cabine (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 404 (WH) Alimentation de la sortie du commutateur de Faisceau de câblage - Schéma électrique
mise à niveau automatique 02 (A.30.A)
2 565 (VT) Témoin 2 vitesses
3 824 (YE) Signal de commande de température HVAC
4 504 (GN) CAN bas
5 792 (VT) Signal de commutateur de lampe de feu de
travail et de feu latéral
6 841 (WH) Alimentation de la broche 87 de relais du
compresseur de climatisation
7 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire
8 844 (OR) Fusible HVAC vers le circuit de baisse de
tension de boîte HVAC
9 307 (YE) Sortie du commutateur de frein de
stationnement de poignée du côté droit
10 123 (OR) Alimentation de commutateur de lampe
11 237 (WH) Alimentation du ventilateur du condensateur
HVAC
12 836 (RD) Fusible du ventilateur du condensateur du
compresseur
13 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais
du compresseur
14 233 (OR) Alimentation du commutateur d'essuie-glace /
lave-glace

Connecteur X-CC3B - Interface châssis/cabine - 3 - vers le châssis (mécanique)

SL57_84394888 6

84522690 15/06/2011
A.30.A / 139
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interface cabine/châssis - 3- vers la cabine (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 404 (WH) Alimentation de la sortie du commutateur de Faisceau de câblage - Schéma électrique
mise à niveau automatique 02 (A.30.A)
2 565 (VT) Témoin 2 vitesses
3 824 (YE) Signal de commande de température HVAC
4 504 (GN) CAN LO
5 792 (VT) Signal de commutateur de lampe de feu de
travail et de feu latéral
6 841 (WH) Alimentation de la broche 87 de relais du
compresseur de climatisation
7 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire
8 844 (OR) Fusible HVAC vers le circuit de baisse de
tension de boîte HVAC
9 307 (YE) Sortie du commutateur de frein de
stationnement de poignée du côté droit
10 123 (OR) Alimentation de commutateur de lampe
11 237 (WH) Alimentation du ventilateur du condensateur
HVAC
12 836 (RD) Fusible du ventilateur du condensateur du
compresseur
13 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais
du compresseur
14 233 (OR) Alimentation du commutateur d'essuie-glace /
lave-glace

Connecteur X-CHGPRS - Pressostat de charge hydraulique vers le châssis (EH)

SL57_84062580 7

Pressostat de charge hydraulique vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 262 (YE) Pressostat de charge hydraulique Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 954 (BK) Masse du pressostat de charge hydraulique 28 (A.30.A)
3 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 140
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-CHS_GND_FRT vers le châssis (EH) (mécanique)

RING_TERMINAL 8

CHS_GND_FRT vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 983 (BK) CHS_GND_FRT Faisceau de câblage - Schéma électrique
01 (A.30.A)

Connecteur X-CHS_GND_RR vers le châssis (EH) (mécanique)

RING_TERMINAL 9

CHS_GND_RR vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 967 (BK) CHS_GND_RR Faisceau de câblage - Schéma électrique
01 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 141
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 22 - Connecteur X-CN1A à


connecteur X-CN4A
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Connecteur X-CN1A - UCM vers le châssis (EH)

87410948 1

UCM vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 1075 (BK/ Masse UCM 1A.01 Faisceau de câblage - Schéma électrique
WH) 26 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 Disconti-
nuité
4 Disconti-
nuité
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 1076 (BK/ Masse UCM 1A.07
WH)
8 202 (PK) Alimentation du capteur 1
9 200 (PK) Alimentation de capteur 3
10 Disconti-
nuité
11 Disconti-
nuité
12 Disconti-
nuité
13 1018 (BL) Retour du godet
14 525 (YE) Réveil UCM
15 Disconti-
nuité
16 124 YE Signal de régime moteur
17 Disconti-
nuité
18 Disconti-
nuité
19 1022 (BL) Retour de marche arrière d'entraînement
20 189 (RD) Sortie de fusible de batterie non commutée
UCM
21 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 142
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


22 1020 (BL) Retour auxiliaire proportionnel
23 Disconti-
nuité
24 515 (WH) Signal de rétractation auxiliaire proportionnel
25 Disconti-
nuité
26 240 (OR) Fusible d'alimentation de référence 5 V

Connecteur X-CN1B - UCM vers le châssis (EH)

SL57_87410946 2

UCM vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 1026 (BK/ Masse UCM 1B.34 Faisceau de câblage - Schéma électrique
WH) 26 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 Disconti-
nuité
4 Disconti-
nuité
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 Disconti-
nuité
8 Disconti-
nuité
9 1025 (BK/ Masse UCM 1B.26
WH)
10 Disconti-
nuité
11 Disconti-
nuité
12 Disconti-
nuité
13 560 (GN) Sortie du capteur RH ua2 Y
14 Disconti-
nuité
15 521 (YE) Motif de commande de point mort
16 Disconti-
nuité
17 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 143
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


18 Disconti-
nuité
19 Disconti-
nuité
20 Disconti-
nuité
21 Disconti-
nuité
22 Disconti-
nuité
23 Disconti-
nuité
24 Disconti-
nuité
25 507 (GN) CAN bas
26 128 (OR) Alimentation commutée proportionnelle
auxiliaire d'extension
27 126 (OR) Alimentation commutée proportionnelle
auxiliaire de rétractation
28 Disconti-
nuité
29 580 (VT) Sortie n°2 du circuit de feu stop
30 579 (VT) Sortie n°1 du circuit de feu stop
31 166 (OR) Alimentation commutée de feu stop
32 201 (OR) Alimentation commutée de feu stop
33 514 (WH) Signal d'étirement auxiliaire proportionnel
34 502 (YE) CAN haut

Connecteur X-CN2A - UCM vers le châssis (EH)

AMP_0-1473416-1 3

UCM vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 26 (A.30.A)
2 164 (OR) Alimentation de pompe du côté gauche en
marche arrière
3 165 (OR) Alimentation de pompe du côté droit en
marche arrière
4 536 (WH) Interverrouillage pilote du chargeur
5 537 (WH) Verrouillage de port de chargeur
6 Disconti-
nuité
7 159 (OR) Port d'alimentation commutée/verrouillage
pilote

84522690 15/06/2011
A.30.A / 144
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


8 518 (WH) Pompe du côté droit en marche arrière
9 262 (YE) Pressostat de charge hydraulique
10 Disconti-
nuité
11 Disconti-
nuité
12 Disconti-
nuité
13 163 (OR) Port d'alimentation commutée/verrouillage
pilote
14 517 (WH) Pompe du côté gauche en marche arrière
15 Disconti-
nuité
16 Disconti-
nuité
17 Disconti-
nuité
18 Disconti-
nuité
19 Disconti-
nuité
20 1077 (BK/ Masse UCM 2A.20
WH)
21 Disconti-
nuité
22 Disconti-
nuité
23 1024 (BL) Sortie de témoin de motif H LS
24 -
25 750 (WH) Signal haut débit standard
26 1027 (BK/ Masse UCM 2A.26
WH)

Connecteur X-CN2B - UCM vers le châssis (EH)

87410947 4

84522690 15/06/2011
A.30.A / 145
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

UCM vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 26 (A.30.A)
2 1023 (BL) Sortie due témoin de motif ISO LS
3 Disconti-
nuité
4 Disconti-
nuité
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 1019 (BL) Retour du chargeur
8 1099 (BL) Retour EHF
9 154 (OR) Alimentation commutée de commande de
chargeur
10 Disconti-
nuité
11 Disconti-
nuité
12 Disconti-
nuité
13 535 (YE) Pressostat du frein de stationnement
14 562 (GN) Sortie du capteur LH ua2 X
15 Disconti-
nuité
16 Disconti-
nuité
17 158 (OR) Alimentation commutée de commande de
chargeur
18 Disconti-
nuité
19 Disconti-
nuité
20 522 (YE) Motif de commande H
21 523 (YE) Motif de commande ISO
22 754 (YE) Commutateur de frein de stationnement
23 398 (YE) Commutateur N.O. de verrouillage de
chargeur sortie (soupape en position d'arrêt)
24 532 (YE) Entrée de démarrage du moteur
25 1021 (BL) Retour d'entraînement vers l'avant
26 1028 (BK/ Masse UCM 2B.26
WH)
27 531 (YE) Entrée du commutateur de flottement de
chargeur
28 547 (YE) Signal n°2 de sortie de commutateur auxiliaire
proportionnel
29 Disconti-
nuité
30 Disconti-
nuité
31 568 (GN) Sortie du capteur LH ua2 Y
32 576 (YE) Angle n°1 de pompe du côté droit
33 575 (YE) Angle n°2 de pompe du côté droit
34 1029 (BK/ Masse UCM 2B.34
WH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 146
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-CN3A - UCM vers le châssis (EH)

SL57_84130757 5

UCM vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 26 (A.30.A)
2 168 (OR) Alimentation commutée de frein de
stationnement
3 169 (OR) Alimentation commutée de frein de
stationnement
4 258 (WH) Signal de vanne de frein de stationnement
5 Disconti-
nuité
6 430 WH Signal de rétractation EHF
7 170 (OR) Alimentation commutée deux vitesses
8 Disconti-
nuité
9 574 (YE) Angle n°1 de pompe du côté gauche
10 573 (YE) Angle n°2 de pompe du côté gauche
11 548 (GN) Sortie du capteur RH ua2 X
12 454 (YE) Signal de transducteur de pression EHF
13 171 (OR) Alimentation commutée deux vitesses
14 Disconti-
nuité
15 Disconti-
nuité
16 Disconti-
nuité
17 Disconti-
nuité
18 Disconti-
nuité
19 431 WH Signal d'extension EHF
20 1030 (BK/ Masse UCM 3A.20
WH)
21 120 (OR) Alimentation de pompe vers l'avant
22 512 (WH) Signal d'abaissement du chargeur
23 303 (WH) Signal d'interverrouillage du chargeur
hydraulique
24 545 (YE) Position de l'accélérateur
25 Disconti-
nuité
26 1031 (BK/ Masse UCM 3A.26
WH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 147
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-CN3B - UCM vers le châssis (EH)

SL57_84130760 6

UCM vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 26 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 167 (OR) Alimentation commutée d'alarme de recul
4 Disconti-
nuité
5 Disconti-
nuité
6 513 (WH) Signal de levage du chargeur
7 Disconti-
nuité
8 142 (OR) Alimentation commutée de commande de
godet
9 147 (OR) Alimentation commutée de commande de
godet
10 Disconti-
nuité
11 755 (WH) Signal haut débit haut rendement
12 570 (YE) Distributeur, capteur de position du godet
13 571 (YE) Distributeur, capteur de position du chargeur
14 572 (YE) Distributeur, capteur de position auxiliaire
15 Disconti-
nuité
16 Disconti-
nuité
17 510 (WH) Signal de rétractation du godet
18 895 (WH) Signal d'alarme de recul
19 312 (YE) Commutateur N.C. de verrouillage de
chargeur sortie (soupape en position de
marche)
20 Disconti-
nuité
21 Disconti-
nuité
22 Disconti-
nuité
23 Disconti-
nuité
24 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 148
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


25 Disconti-
nuité
26 1032 (BK/ Masse UCM 3B.26
WH)
27 Disconti-
nuité
28 Disconti-
nuité
29 554 (WH)
30 526 (YE) Interverrouillage de chauffeur de commutateur
de siège
31 552 (WH) Alimentation du signal de rétractation
auxiliaire de 2nde
32 519 (WH) Pompe du côté droit vers l'avant
33 516 (WH) Pompe du côté gauche vers l'avant
34 1033 (BK/ Masse UCM 3B.34
WH)

Connecteur X-CN4A - UCM vers le châssis (EH)

AMP_0-1473416-1 7

UCM vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 0060 (OR) Alimentation commutée de commande de Faisceau de câblage - Schéma électrique
godet 26 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 Disconti-
nuité
4 Disconti-
nuité
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 Disconti-
nuité
8 0061 (OR) Alimentation commutée de commande de
godet
9 Disconti-
nuité
10 524 (YE) Interverrouillage de chauffeur de ceinture de
sécurité/barre ventrale
11 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 149
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


12 Disconti-
nuité
13 Disconti-
nuité
14 Disconti-
nuité
15 Disconti-
nuité
16 Disconti-
nuité
17 561 (WH) Sortie de capteur RH ua1 Y
18 569 (WH) Sortie de capteur LH ua1 Y
19 511 (WH) Signal d'étirement du godet
20 1034 (BK/ Masse UCM 4A.20
WH)
21 Disconti-
nuité
22 Disconti-
nuité
23 Disconti-
nuité
24 549 (WH) Sortie du capteur RH ua1 X
25 567 (WH) Sortie du capteur LH ua1 X
26 1035 (BK/ Masse UCM 4A.26
WH)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 150
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 23 - Connecteur X-CN4B à


connecteur X-ECC2A
X-CN4B - UCM vers le châssis (EH)

87410947 1

UCM vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 26 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 Disconti-
nuité
4 Disconti-
nuité
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 Disconti-
nuité
8 Disconti-
nuité
9 Disconti-
nuité
10 Disconti-
nuité
11 Disconti-
nuité
12 Disconti-
nuité
13 423 (YE)
14 Disconti-
nuité
15 541 (YE) Entrée UCM 2 vitesses
16 Disconti-
nuité
17 Disconti-
nuité
18 Disconti-
nuité
19 Disconti-
nuité
20 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 151
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


21 546 (YE) Signal n°1 de sortie de commutateur auxiliaire
proportionnel
22 Disconti-
nuité
23 Disconti-
nuité
24 Disconti-
nuité
25
26 Disconti-
nuité
27 1036 (BK/ Masse UCM 4B.27
WH)
28 Disconti-
nuité
29 Disconti-
nuité
30 Disconti-
nuité
31 Disconti-
nuité
32 Disconti-
nuité
33 Disconti-
nuité
34 1037 (BK/ Masse UCM 4B.34
WH)

Connecteur X-CPLR - Electrovanne de coupleur hydraulique vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87695582 2

Electrovanne de coupleur hydraulique vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 752 (WH) Signal de coupleur hydraulique Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 978 (BK) Masse de soupape de coupleur hydraulique 25 (A.30.A) (EH)
Faisceau de câblage - Schéma électrique
02 (A.30.A) (Méca.)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 152
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-CTS - Commutateur de clignotants vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87697780 3

Commutateur de clignotants vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 16 (A.30.A)
B Disconti-
nuité
C Disconti-
nuité
D 777 (VT) Commutateur de clignotant de cabine du côté
droit
E 783 (OR) Sortie d'alimentation de clignotant
F 775 (VT) Commutateur de clignotant de cabine du côté
gauche

Connecteur X-DIAG - Connecteur de diagnostic CAN vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87516075 4

Connecteur de diagnostic CAN vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 961 (BK/ Masse de connecteurs EST Faisceau de câblage - Schéma électrique
WH) 31 (A.30.A) (EH)
B 162 (RD) Alimentation de batterie non commutée Faisceau de câblage - Schéma électrique
C 501 (YE) CAN haut 25 (A.30.A) (Méca.)
D 506 (GN) CAN bas
E 248 (YE) Ligne K d'ECU EGR
F Disconti-
nuité
G Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 153
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


H Disconti-
nuité
I Disconti-
nuité
J Disconti-
nuité

Connecteur X-ECC1A - Interface châssis EH / cabine - 1 - vers la cabine (EH)

SL57_87382926 5

Interface châssis EH / cabine - 1 - vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 797 (VT) Alimentation du relais d'éclairage n°1 du feu Faisceau de câblage - Schéma électrique
de travail avant 02 (A.30.A)
2 795 (VT) Signal d'alimentation de feu latéral
3 503 (YE) CAN haut
4 504 (GN) CAN bas
5 791 (VT) Signal de commutateur de lampe de feu de
route
6 314 (YE) Entrée de bloc de barre ventrale / ceinture de
sécurité
7 910 (BK/ Masse du tableau de bord
WH)
8 234 (YE) Transmetteur de niveau de carburant
9 357 (OR) Fusible d'allumage de relais d'alimentation
principale
10 115 (RD) Alimentation de gyrophare
11 264 (YE) Transmetteur de température d'huile
hydraulique
12 310 (RD) Alimentation de batterie non commutée
13 602 (WH) Signal de solénoïde de carburant
14 790 (VT) Signal de commutateur de lampe de feu de
travail

84522690 15/06/2011
A.30.A / 154
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-ECC1B - Interface châssis EH / cabine - 1 - vers le châssis (EH)

SL57_87382927 6

Interface châssis EH / cabine - 1 - vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 797 (VT) Alimentation du relais d'éclairage n°1 du feu Faisceau de câblage - Schéma électrique
de travail avant 02 (A.30.A)
2 795 (VT) Signal d'alimentation de feu latéral
3 503 (YE) CAN haut
4 504 (GN) CAN bas
5 791 (VT) Signal du commutateur de lampe de feu de
route
6 314 (YE) Entrée de bloc de barre ventrale / ceinture de
sécurité
7 910 (BK/ Masse du tableau de bord
WH)
8 234 (YE) Transmetteur de niveau de carburant
9 357 (OR) Fusible d'allumage de relais d'alimentation
principale vers la cabine
10 115 (RD) Sortie de fusible de gyrophare et d'accessoire
11 264 (YE) Transmetteur de température d'huile
hydraulique
12 310 (RD) Alimentation de batterie non commutée
13 602 (WH) Signal de solénoïde de carburant
14 790 (VT) Signal de commutateur de lampe de feu de
travail

Connecteur X-ECC2A - Interface châssis EH / cabine - 2 - vers la cabine (EH)

SL57_87382927 7

84522690 15/06/2011
A.30.A / 155
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interface châssis EH / cabine - 2 - vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 134 (OR) Alimentation d'essuie-glace / accessoire de Faisceau de câblage - Schéma électrique
siège / radio / plafonnier / commutateur de 02 (A.30.A)
dégivrage / relais HVAC / commutateur de
mise à niveau automatique
2 641 (WH) Signal de préchauffage du moteur
3 329 (YE) Entrée UCM de commutateur de siège
4 309 (OR) Alimentation commutée du tableau de bord
5 303 (WH) Signal d'interverrouillage du chargeur
hydraulique
6 261 (YE) Filtre à huile hydraulique
7 267 (YE) Panne de filtre à air / moteur
8 255 (YE) Pression d'huile moteur
9 843 (OR) Fusible HVAC vers la boîte HVAC - circuit
parallèle de baisse de tension
10 628 (WH) Tableau de bord / contacteur à clé vers le
relais de démarrage
11 133 (OR) Signal du relais d'alimentation principale
12 175 (WH) Signal d'interface du relais EH acc du châssis
13 257 (YE) Transmetteur de température du liquide de
refroidissement du moteur
14 822 (OR) Alimentation de la vanne d'eau HVAC

84522690 15/06/2011
A.30.A / 156
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 24 - Connecteur X-ECC2B


à connecteur X-ECC6B
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Connecteur X-ECC2B - Interface châssis EH / cabine - 2 - vers le châssis (EH)

SL57_87382926 1

Interface châssis EH / cabine - 2 - vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 134 (OR) Alimentation d'essuie-glace / accessoire de Faisceau de câblage - Schéma électrique
siège / radio / plafonnier / commutateur de 02 (A.30.A)
dégivrage / relais HVAC / commutateur de
mise à niveau automatique
2 641 (WH) Signal de préchauffage du moteur
3 329 (YE) Entrée UCM de commutateur de siège
4 309 (OR) Alimentation commutée du tableau de bord
5 303 (WH) Signal d'interverrouillage du chargeur
hydraulique
6 261 (YE) Filtre à huile hydraulique
7 267 (YE) Panne de filtre à air / moteur
8 255 (YE) Pression d'huile moteur
9 843 (OR) Fusible HVAC vers le circuit parallèle de
baisse de tension de la boîte HVAC
10 628 (WH) Tableau de bord / contacteur à clé vers le
relais de démarrage
11 133 (OR) Signal du relais d'alimentation principale
12 175 (WH) Signal d'interface de relais de châssis EH
ACC
13 257 (YE) Transmetteur de température du liquide de
refroidissement du moteur
14 822 (OR) Alimentation de la vanne d'eau HVAC

84522690 15/06/2011
A.30.A / 157
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-ECC3A - Interface châssis EH / cabine - 3 - vers la cabine (EH)

SL57_84394888 2

interface châssis EH / cabine - 3 - vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 404 (WH) Alimentation de la sortie du commutateur de Faisceau de câblage - Schéma électrique
mise à niveau automatique 02 (A.30.A)
2 248 (YE) Ligne K d'ECU EGR
3 824 (YE) Signal de commande de température HVAC
4 1090 (BK/ Masses de capteur UJM 4A.20
WH)
5 792 (VT) Signal de commutateur de lampe de feu de
travail et de feu latéral
6 1023 (BL) Sortie due témoin de motif ISO LS
7 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire
8 1024 (BL) Sortie de témoin de motif H LS
9 754 (YE) Commutateur de frein de stationnement
10 123 (OR) Alimentation de commutateur de lampe
11 541 (YE) Entrée UCM 2 vitesses
12 531 (YE) Entrée du commutateur de flottement de
chargeur
13 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais
du compresseur
14 844 (OR) Fusible HVAC vers le circuit parallèle de
baisse de tension de la boîte HVAC

Connecteur X-ECC3B - Interface châssis EH / cabine - 3 - vers le châssis (EH)

SL57_84394890 3

84522690 15/06/2011
A.30.A / 158
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Interface châssis EH / cabine - 3 - vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 404 (WH) Alimentation de la sortie du commutateur de Faisceau de câblage - Schéma électrique
mise à niveau automatique 02 (A.30.A)
2 248 (YE) Ligne K d'ECU EGR
3 824 (YE) Signal de commande de température HVAC
4 1090 (BK/ Masses de capteur UJM 4A.20
WH)
5 792 (VT) Signal du commutateur de lampe de feu de
travail et de feu latéral
6 1023 (BL) Sortie due témoin de motif ISO LS
7 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire
8 1024 (BL) Sortie de témoin de motif H LS
9 754 (YE) Commutateur de frein de stationnement
10 123 (OR) Alimentation du commutateur de lampe
11 541 (YE) Entrée UCM 2 vitesses
12 531 (YE) Entrée du commutateur de flottement de
chargeur
13 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais
du compresseur
14 844 (OR) Fusible HVAC vers la boîte HVAC - circuit
parallèle de baisse de tension

Connecteur X-ECC4A - Interface châssis EH / cabine - 4 - vers la cabine (EH)

SL57_84394890 4

Interface châssis EH / cabine - 4 - vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 769 (OR) Alimentation de sortie du module de clignotant Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 774 (VT) Alimentation de châssis de clignotant du côté 25 (A.30.A)
gauche
3 398 (YE) Commutateur N. de verrouillage de chargeur
O. sortie (soupape en position d'arrêt)
4 521 (YE) Motif de commande de point mort
5 237 (WH) Alimentation du ventilateur du condensateur
HVAC
6 780 (VT) Alimentation de châssis de clignotant du côté
droit
7 841 (OR) Alimentation de la broche 87 de relais du
compresseur de climatisation
8 836 (RD) Fusible de ventilateur de compresseur /
condensateur
9 522 (YE) Motif de commande H
10 233 (OR) Alimentation du commutateur d'essuie-glace /
lave-glace

84522690 15/06/2011
A.30.A / 159
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


11 523 (YE) Motif de commande ISO
12 312 (YE) Commutateur N. de verrouillage du chargeur
C. sortie (soupape en position de marche)
13 548 (GN) Sortie du capteur RH UA2 X
14 560 (GN) Sortie du capteur RH UA2 Y

Connecteur X-ECC4B - Interface châssis EH / cabine - 4 - vers le châssis (EH)

SL57_84394888 5

Interface châssis EH / cabine - 4 - vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 769 (OR) Alimentation de sortie du module de clignotant Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 774 (VT) Alimentation de châssis de clignotant du côté 25 (A.30.A)
gauche
3 398 (YE) Commutateur N. de verrouillage du chargeur
O. sortie (soupape en position d'arrêt)
4 521 (YE) Motif de commande de point mort
5 237 (WH) Alimentation du ventilateur du condensateur
HVAC
6 780 (VT) Alimentation de châssis de clignotant du côté
droit
7 841 (WH) Alimentation de la broche 87 de relais du
compresseur de climatisation
8 836 (RD) Fusible de ventilateur de compresseur /
condensateur
9 522 (YE) Motif de commande H
10 233 (OR) Référence n°1 de capteur d'angle de pompe
du côté droit
11 523 (YE) Motif de commande ISO
12 312 (YE) Commutateur N. de verrouillage du chargeur
C. sortie (soupape en position de marche)
13 548 (GN) Sortie du capteur RH UA2 X
14 560 (GN) Sortie du capteur RH UA2 Y

84522690 15/06/2011
A.30.A / 160
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-ECC5A - Interface châssis EH / cabine - 5 - vers la cabine (EH)

Interface châssis EH / cabine - 5 - vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 129 (OR) Entrée de commutateur marche / arrêt Faisceau de câblage - Schéma électrique
électrique auxiliaire 25 (A.30.A)
2 856 (WH) Signal de commutateur marche / arrêt
électrique auxiliaire
3 549 (WH) Sortie du capteur RH UA1 X
4 744 (OR) Alimentation du commutateur de coupleur
hydraulique haut débit
5 752 (WH) Signal de coupleur hydraulique
6 755 (WH) Signal haut débit haut rendement
7 831 (WH) Signal d'électrovanne anti-tangage
8 750 (WH) Signal haut débit standard
9 561 (WH) Sortie du capteur RH UA1 Y
10 1051 (BK/ Masses du capteur UJM 2A.26
WH)
11 562 (GN) Sortie du capteur LH UA2 x
12 568 (GN) Sortie du capteur LH UA2 Y
13 554 (WH) Sortie du commutateur d'extension auxiliaire
de 2nde
14 552 (WH) Alimentation du signal de rétractation
auxiliaire de 2nde

Connecteur X-ECC5B - Interface châssis EH / cabine - 5 - vers le châssis (EH)

SL57_84394889 6

Interface châssis EH / cabine - 5 - vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 129 (OR) Entrée du commutateur marche / arrêt Faisceau de câblage - Schéma électrique
électrique auxiliaire 25 (A.30.A)
2 856 (WH) Signal du commutateur marche/arrêt
électrique auxiliaire
3 549 (WH) Sortie du capteur RH UA1 X
4 744 (OR) Alimentation du commutateur de coupleur
hydraulique haut débit
5 752 (WH) Signal de coupleur hydraulique
6 755 (WH) Signal haut débit haut rendement
7 831 (WH) Signal d'électrovanne anti-tangage
8 750 (WH) Signal haut débit standard
9 561 (WH) Sortie du capteur RH UA1 Y
10 1051 (BK/ Masses du capteur UJM 2A.26
WH)
11 562 (GN) Sortie du capteur LH UA2 X

84522690 15/06/2011
A.30.A / 161
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


12 568 (GN) Sortie du capteur LH UA2 Y
13 554 (WH) Sortie du commutateur d'extension auxiliaire
de 2nde
14 552 (WH) Alimentation du signal de rétractation
auxiliaire de 2nde

Connecteur X-ECC6A - Interface châssis EH / cabine - 6 - vers la cabine (EH)

SL57_84394889 7

Interface châssis EH / cabine - 6 - vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 567 (WH) Sortie du capteur LH UA1 X Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 569 (WH) Sortie du capteur LH UA1 Y 25 (A.30.A)
3 354 (OR) Alimentation de la poignée multifonction n°1,
n°2, n°3
4 410 (WH) Poignée multifonction du côté droit n°1 levée
5 411 (TN) Poignée multifonction du côté droit n°1
baissée
6 416 (VT) Poignée multifonction n°2 levée
7 417 (RD) Poignée multifonction n°2 baissée
8 418 (GY) Poignée multifonction du côté gauche n°3
levée
9 419 (LG) Poignée multifonction du côté gauche n°3
baissée
10 892 (WH) Signal d'alimentation de l'avertisseur sonore
11 546 (YE) Signal n°2 de sortie de commutateur auxiliaire
proportionnel
12 210 (PK) Alimentation 1 de capteur de cabine
13 200 (PK) Alimentation de capteur 3
14 547 (YE) Signal n°1 de sortie de commutateur auxiliaire
proportionnel

Connecteur X-ECC6B - Interface châssis EH / cabine - 6 - vers le châssis (EH)

Interface châssis EH / cabine - 6 - vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 567 (WH) Sortie du capteur LH UA1 X Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 569 (WH) Sortie du capteur LH UA1 Y 25 (A.30.A)
3 354 (OR) Alimentation de la poignée multifonction n°1,
n°2, n°3
4 410 (WH) Poignée multifonction du côté droit n°1 levée
5 411 (TN) Poignée multifonction du côté droit n°1
baissée
6 416 (VT) Poignée multifonction n°2 levée

84522690 15/06/2011
A.30.A / 162
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


7 417 (RD) Poignée multifonction n°2 baissée
8 418 (GY) Poignée multifonction du côté gauche n°3
levée
9 419 (LG) Poignée multifonction du côté gauche n°3
baissée
10 892 (WH) Signal d'alimentation de l'avertisseur sonore
11 546 (YE) Signal n°1 de sortie de commutateur auxiliaire
proportionnel
12 210 (PK) Alimentation 1 de capteur de cabine
13 200 (PK) Alimentation de capteur 3
14 547 (YE) Signal n°2 de sortie de commutateur auxiliaire
proportionnel

84522690 15/06/2011
A.30.A / 163
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 25 - Connecteur X-EGR à


connecteur X-FUEL
Connecteur X-EGR - ECU vers le moteur (F5C)

SL57_84279936 1

ECU vers le moteur (F5C)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 675 (WH) Signal de commande de soupape RGE Faisceau de câblage - Schéma électrique
(PWM) 12 (A.30.A)
2 Disconti-
nuité
3 900 (BK/ Masse de l'ECU RGE
WH)
4 Disconti-
nuité
5 242 (OR) Alimentation de batterie commutée de l'ECU
RGE
6 248 (YE) Ligne K d'ECU EGR
7 212 (PK) Alimentation du capteur de suralimentation
8 205 (PK) Alimentation du capteur de position de la
soupape RGE
9 1072 (BK/ Masse de la ligne K de l'ECU RGE
WH)
10 902 (BL) Masse du capteur de position de la soupape
RGE
11 903 (BL) Capteur de température du liquide de
refroidissement, masse
12 904 (BL) Masse du capteur de suralimentation
13 Disconti-
nuité
14 110 (RD) Alimentation non commutée K30
15 Disconti-
nuité
16 Disconti-
nuité
17 266 (YE) Lampe de diagnostic
18 625 (YE) Signal de lancement du moteur K50
19 253 (YE) Signal du capteur de position de la soupape
RGE
20 235 (YE) Signal de température du liquide de
refroidissement du moteur
21 254 (YE) Signal de température du turbo
22 252 (YE) Signal de pression de suralimentation
23 905 (BL) Capteur B de régime moteur

84522690 15/06/2011
A.30.A / 164
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


24 Disconti-
nuité
25 216 (YE) Capteur A de régime moteur

Connecteur X-EH_POS1 - Alimentation de batterie vers le châssis (EH)

RING TERMINAL 2

Alimentation de batterie vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 0054 (RD) Borne 1 d'alimentation EH Faisceau de câblage - Schéma électrique
10 (A.30.A)

Connecteur X-EH_POS2 - Alimentation de batterie vers le châssis (EH)

RING TERMINAL 3

Alimentation de batterie vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 0055 (RD) Borne 2 d'alimentation EH Faisceau de câblage - Schéma électrique
10 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 165
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-FPT - Interconnexion de faisceau vers le moteur (F5C)

SL57_87699386 4

Interconnexion de faisceau vers le moteur (F5C)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1A 675 (WH) Signal de commande de soupape RGE Faisceau de câblage - Schéma électrique
(PWM) 12 (A.30.A)
1B 906 (BK/ Masse de commande de soupape RGE
WH) (PWM)
1C Disconti-
nuité
2A Disconti-
nuité
2B 212 (PK) Alimentation du capteur de suralimentation
2C 216 (YE) Capteur A de régime moteur
3A 205 (PK) Alimentation du capteur de position de la
soupape RGE
3B 254 (YE) Signal de température du turbo
3C 905 (BL) Capteur B de régime moteur
4A 253 (YE) Signal du capteur de position de la soupape
RGE
4B 903 (BL) Capteur de température du liquide de
refroidissement, masse
4C Disconti-
nuité
5A 902 (BL) Masse du capteur de position de la soupape
RGE
5B 235 (YE) Signal de température du liquide de
refroidissement du moteur
5C Disconti-
nuité
6A 904 (BL) Masse du capteur de suralimentation
6B Disconti-
nuité
6C Disconti-
nuité
7A 252 (YE) Signal de pression de suralimentation
7B Disconti-
nuité
7C Disconti-
nuité
8A Disconti-
nuité
8B Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 166
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


8C Disconti-
nuité

Connecteur X-FUEL - Solénoïde de carburant vers le moteur (F5C)

SL57_87687239 5

Solénoïde de carburant vers le moteur (F5C)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 602 (WH) Alimentation du solénoïde de carburant Faisceau de câblage - Schéma électrique
12 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 167
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 26 - Connecteur X-FUSE1 à


connecteur X-HORN-GND
Connecteur X-FUSE1 - Distribution électrique vers le châssis (mécanique)

SL57_84255438 1

Distribution électrique vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A1 830 (OR) Alimentation du fusible du relais HVAC Faisceau de câblage - Schéma électrique
04 (A.30.A)
A2 820 (OR) Alimentation du fusible du relais HVAC
A3 -
A4 629 (OR) Signal de lancement du moteur
A5 -
A6 944 (BK) Masse de bobine de broche 85 de relais de
lancement du moteur
A7 707 (VT) Sortie de feu de travail arrière du commutateur
de feu latéral, broche 87 du relais d'éclairage
n°2
A8 -
A9 945 (BK) Masse de bobine de broche 85 du relais
d'éclairage n°2
A10 116 (RD) Alimentation non commutée de la broche 87
du relais d'éclairage n°1
A11 710 (VT) Signal de commande de feu de travail avant
de configuration de feu de route
A12 946 (BK) Masse de bobine de la broche 85 du relais
d'éclairage n°1
B1 243 (OR) Alimentation du commutateur
d'essuie-glace/lave-glace depuis le
relais Acc
B2 233 (OR) Alimentation du commutateur
d'essuie-glace/lave-glace
B3 Disconti-
nuité
B4 628 (WH) Tableau de bord / contacteur à clé vers le
relais de démarrage
B5 Disconti-
nuité
B6 112 (RD) Alimentation non commutée de la broche 30
du relais de lancement du moteur
B7 709 (WH) Signal du commutateur de lampe du feu de
travail du feu latéral vers le relais d'éclairage
n°2
B8 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 168
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


B9 113 (RD) Alimentation non commutée de la broche 30
du relais d'éclairage n°2
B10 325 (WH) Signal du commutateur de feu de travail,
broche 86 du relais d'éclairage n°1
B11 Disconti-
nuité
B12 788 (VT) Broche 30 du relais d'éclairage n°1 vers le
fusible (alimentation du feu de travail avant)
C1 135 (OR) Essuie-glace / accessoire de siège / radio /
plafonnier / commutateur de dégivrage / relais
HVAC / mise à niveau automatique
C2 134 (OR) Essuie-glace / accessoire de siège / radio /
plafonnier / commutateur de dégivrage / relais
HVAC / mise à niveau automatique
C3 350 (OR) Fusible d'allumage de relais d'alimentation
principale
C4 351 (OR) Fusible d'allumage de relais d'alimentation
principale
C5 835 (RD) Fusible de ventilateur de compresseur /
condensateur
C6 836 (RD) Fusible de ventilateur de compresseur /
condensateur
C7 136 (OR) Sortie de la broche 87 du relais d'alimentation
principale
C8 Disconti-
nuité
C9 947 (BK) Masse de la bobine de la broche 85 du relais
d'alimentation principale
C10 125 (OR) Alimentation de sortie de la broche 87 du
relais d'accessoire
C11 Disconti-
nuité
C12 948 (BK) Masse de la bobine de la broche 85 du relais
d'accessoire
D1 160 (RD) Alimentation de batterie non commutée
D2 161 (RD) Alimentation de batterie non commutée
D3 326 (OR) Fusible d'allumage du tableau de bord du
relais d'alimentation principale
D4 300 (OR) Fusible d'allumage du tableau de bord du
relais d'alimentation principale
D5 114 (RD) Sortie de fusible de gyrophare et d'accessoire
D6 196 (RD) Sortie de fusible de gyrophare et d'accessoire
D7 144 (OR) Signal du relais d'alimentation principale
D8 Disconti-
nuité
D9 118 (RD) Alimentation non commutée de batterie de la
broche 30 du relais d'alimentation principale
D10 139 (OR) Signal du relais d'accessoire
D11 Disconti-
nuité
D12 117 (RD) Alimentation non commutée de la broche 30
du relais d'accessoire
E1 788 (VT) Broche 30 du relais d'éclairage n°1 vers le
fusible (alimentation du feu de travail avant)
E2 797 (VT) Alimentation du relais d'éclairage n°1 du feu
de travail avant
E3 792 (VT) Signal du commutateur de lampe de feu de
travail et de feu latéral

84522690 15/06/2011
A.30.A / 169
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


E4 708 (VT) Signal du commutateur de lampe de feu de
travail et de feu latéral et sortie du fusible de
feu latéral
E5 705 (VT) Entrée du fusible de feu de travail arrière
E6 706 (VT) Sortie du fusible de feu de travail arrière
E7 701 (VT) Entrée du fusible de feu arrière gauche,
jonction de feu arrière
E8 703 (VT) Sortie du fusible de feu arrière gauche,
jonction de feu arrière
E9 700 (VT) Entrée du fusible de feu arrière gauche,
jonction de feu arrière
E10 704 (VT) Sortie du fusible de feu arrière gauche,
jonction de feu arrière
E11 629 (OR) Signal de lancement du moteur
E12 626 (WH) Signal de lancement du moteur

Connecteur X-FUSE2 - Distribution électrique vers le châssis (mécanique)

SL57_84255438 2

Distribution électrique vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A1 Disconti- Faisceau de câblage - Schéma électrique
nuité 05 (A.30.A)
A2 Disconti-
nuité
A3 Disconti-
nuité
A4 Disconti-
nuité
A5 Disconti-
nuité
A6 Disconti-
nuité
A7 Disconti-
nuité
A8 Disconti-
nuité
A9 Disconti-
nuité
A10 743 (OR) Alimentation non commutée de la broche 87
du relais d'éclairage n°1
A11 Disconti-
nuité
A12 972 (BK) Masse de bobine de la broche 85 du relais
d'éclairage n°1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 170
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


B1 Disconti-
nuité
B2 Disconti-
nuité
B3 Disconti-
nuité
B4 Disconti-
nuité
B5 Disconti-
nuité
B6 Disconti-
nuité
B7 Disconti-
nuité
B8 Disconti-
nuité
B9 Disconti-
nuité
B10 148 (WH) Signal du commutateur de feu de travail,
broche 86 du relais d'éclairage n°1
B11 Disconti-
nuité
B12 104 (RD) Broche 30 du relais d'éclairage n°1 vers le
fusible (alimentation du feu de travail avant)
C1 356 (OR) Essuie-glace / accessoire de siège / radio /
plafonnier / commutateur de dégivrage / relais
HVAC / mise à niveau automatique
C2 420 (OR) Essuie-glace / accessoire de siège / radio /
plafonnier / commutateur de dégivrage / relais
HVAC / mise à niveau automatique
C3 Disconti-
nuité
C4 Disconti-
nuité
C5 Disconti-
nuité
C6 Disconti-
nuité
C7 Disconti-
nuité
C8 Disconti-
nuité
C9 Disconti-
nuité
C10 149 (OR) Alimentation de sortie de la broche 87 du
relais d'accessoire
C11 Disconti-
nuité
C12 974 (BK) Masse de la bobine de la broche 85 du relais
d'accessoire
D1 355 (OR) Alimentation de batterie non commutée
D2 354 (OR) Alimentation de batterie non commutée
D3 Disconti-
nuité
D4 Disconti-
nuité
D5 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 171
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


D6 Disconti-
nuité
D7 Disconti-
nuité
D8 Disconti-
nuité
D9 Disconti-
nuité
D10 146 (WH) Signal du relais d'accessoire
D11 Disconti-
nuité
D12 103 (RD) Alimentation non commutée de la broche 30
du relais d'accessoire
E1 145 (OR) Broche 30 du relais d'éclairage n°1 vers le
fusible (alimentation du feu de travail avant)
E2 129 (OR) Alimentation du relais d'éclairage n°1 du feu
de travail avant
E3 Disconti-
nuité
E4 Disconti-
nuité
E5 714 (VT) Entrée du fusible de feu de travail arrière
E6 716 (VT) Sortie du fusible de feu de travail arrière
E7 715 (VT) Entrée du fusible de feu arrière gauche,
jonction de feu arrière
E8 719 (VT) Sortie du fusible de feu arrière gauche,
jonction de feu arrière
E9 101 (RD) Entrée du fusible de feu arrière gauche,
jonction de feu arrière
E10 156 (RD) Sortie du fusible de feu arrière gauche,
jonction de feu arrière
E11 743 (OR) Signal de lancement du moteur
E12 744 (OR) Signal de lancement du moteur

Connecteur X-HFLO - Electrovanne haut débit vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87695582 3

Electrovanne haut débit vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 750 (WH) Signal haut débit standard Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 976 (BK) Masse de vanne haut débit standard 25 (A.30.A) (EH)
Faisceau de câblage - Schéma électrique
02 (A.30.A) (Méca.)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 172
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-HORN-GND - Avertisseur sonore vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87697629 4

Avertisseur sonore vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 955 (BK) Avertisseur sonore, masse Faisceau de câblage - Schéma électrique
07 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 173
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 27 - Connecteur X-HORN-PWR


à connecteur X-K-C4
- Connecteur X-HORN-PWR - Avertisseur sonore vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87697629 1

Avertisseur sonore vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 892 (WH) Signal d'alimentation de l'avertisseur sonore Faisceau de câblage - Schéma électrique
07 (A.30.A)

Connecteur X-HVC1 - interconnexion cabine/HVAC vers la cabine (EH) (mécanique)

SL57_87382926 2

Interconnexion cabine/HVAC vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 935 (BK) Masse HVAC Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 838 (RD) Alimentation de la broche 30 du relais du 17 (A.30.A)
compresseur
3 828 (WH) Ventilateur HVAC bas
4 827 (WH) Ventilateur HVAC moyen
5 850 (WH) Ventilateur HVAC haut
6 837 (WH) Broche 86 du relais du compresseur du
commutateur de climatisation via le pressostat
du thermostat
7 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire
8 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais
du compresseur
9 1012 (BK/ Masse propre de thermostat HVAC
WH)
10 842 (OR) Alimentation de sortie de la broche 87 du
relais HVAC

84522690 15/06/2011
A.30.A / 174
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


11 143 (OR) Alimentation indexée HVAC
12 841 (OR) Alimentation de la broche 87 de relais du
compresseur de climatisation
13 Disconti-
nuité
14 845 (OR) Alimentation du fusible du relais HVAC

Connecteur X-HVC2 (EH) (mécanique)

Interconnexion cabine/HVAC vers la cabine (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 935 (BK) Masse HVAC Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 838 (RD) Alimentation de la broche 30 du relais du 17 (A.30.A)
compresseur
3 828 (WH) Ventilateur HVAC bas
4 827 (WH) Ventilateur HVAC moyen
5 850 (WH) Ventilateur HVAC haut
6 837 (WH) Broche 86 du relais du compresseur du
commutateur de climatisation via le pressostat
du thermostat
7 833 (WH) Thermostat vers le pressostat binaire
8 834 (WH) Pressostat binaire vers la broche 86 de relais
du compresseur
9 1012 (BK/ Masse propre de thermostat HVAC
WH)
10 842 (OR) Alimentation de sortie de la broche 87 du
relais HVAC
11 143 (OR) Alimentation indexée HVAC
12 841 (OR) Alimentation de la broche 87 de relais du
compresseur de climatisation
13 Disconti-
nuité
14 845 (OR) Alimentation du fusible du relais HVAC

Connecteur X-HZRDDIODE - Diode de retour de tension du témoin du commutateur des feux de détresse vers
la cabine (EH) (mécanique)

Diode de retour de tension du témoin du commutateur des feux de détresse vers la cabine (EH) (mécanique)
Cavité ID circuit Nom Schéma
A 778 (VT) Sortie de clignotant du côté droit de feu de Faisceau de câblage - Schéma électrique
détresse 16 (A.30.A)
B 781 (VT) Sortie de clignotant du côté droit de feu de
détresse

Connecteur X-K-C1

Connecteur X-K-C2

Connecteur X-K-C3

Connecteur X-K-C4

84522690 15/06/2011
A.30.A / 175
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 28 - Connecteur


X-NEG_TERM_A à connecteur X-POS_TERM_A
Connecteur X-NEG_TERM_A - Masse propre vers le châssis (EH) (mécanique)

RING_TERMINAL 1

Masse propre vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 966 (BK/ Masse propre Faisceau de câblage - Schéma électrique
WH) 01 (A.30.A)

Connecteur X-OILFLT - Commutateur de filtre à huile hydraulique vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_84159852 2

Commutateur de filtre à huile hydraulique vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 261 (YE) Filtre à huile hydraulique Faisceau de câblage - Schéma électrique
02 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 176
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-OILTMP - Transmetteur de température de l'huile hydraulique vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_84159852 3

Transmetteur de température de l'huile hydraulique vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 264 (YE) Transmetteur de température d'huile Faisceau de câblage - Schéma électrique
hydraulique 02 (A.30.A)

Connecteur X-OPT_GND (EH) (Méca.)

RING_TERMINAL 4

X-OPT_GND (EH) (Méca.)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Connexion de masse Faisceau de câblage - Schéma électrique
01 (A.30.A)

Connecteur X-OPT_GND_FRT (EH) (Méca.)

RING_TERMINAL 5

84522690 15/06/2011
A.30.A / 177
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

X-OPT_GND_FRT (EH) (Méca.)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 1014 (BK) Connexion de masse Faisceau de câblage - Schéma électrique
01 (A.30.A)

Connecteur X-OPT_GND_RR (EH) (Méca.)

RING_TERMINAL 6

X-OPT_GND_RR (EH) (Méca.)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 984 (BK) Connexion de masse Faisceau de câblage - Schéma électrique
01 (A.30.A)

Connecteur X-OPT_POS-PWR (Méca.)

RING_TERMINAL 7

X-OPT_POS-PWR (Méca.)
Cavité ID circuit Nom Schéma
1 119 (RD) Connexion positive à la batterie Faisceau de câblage - Schéma électrique
10 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 178
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-PLTLK - Interverrouillage de pilot vers le châssis (EH)

SL57_87691549 8

Interverrouillage de pilot vers le châssis (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 536 (WH) Interverrouillage pilote du chargeur Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 1063 (BL) Masse d'interverrouillage du pilote du 15 (A.30.A)
chargeur

Connecteur X-PORT_LK - Verrouillage d'orifice vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87695582 9

Verrouillage d'orifice vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 304 (WH) Signal d'interverrouillage du chargeur Faisceau de câblage - Schéma électrique
hydraulique 15 (A.30.A)
2 957 (BK) Masse d'interverrouillage de chargeur
hydraulique

84522690 15/06/2011
A.30.A / 179
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-POS_TERM_A - Alimentation de batterie vers le châssis (mécanique)

RING_TERMINAL 10

X-POS_TERM_A - Alimentation de batterie vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 108 (RD) Alimentation par batterie Faisceau de câblage - Schéma électrique
10 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 180
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 29 - Connecteur


X-POS_TERM_B à connecteur X-UJMR
Connecteur X-POS_TERM_B - Alimentation de batterie vers le châssis (mécanique)

RING TERMINAL 1

Alimentation de batterie vers le châssis (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 109 (RD) Alimentation par batterie Faisceau de câblage - Schéma électrique
10 (A.30.A)

Connecteur X-PRHT - Solénoïde de préchauffage vers le châssis (EH) (mécanique)

93109183 2

Solénoïde de préchauffage vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 641 (WH) Signal de préchauffage du moteur Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 963 (BK) Masse du relais de préchauffage du moteur 11 (A.30.A)
3 121 (RD) Alimentation du fusible de préchauffage du
moteur
4 Disconti-
nuité
5 605 (OR) Sortie du relais de préchauffage du moteur
6 Disconti-
nuité
7 Disconti-
nuité
8 Disconti-
nuité
9 Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 181
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-RDCTRL - Electrovanne anti-tangage vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87695582 3

Electrovanne anti-tangage vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 831 (WH) Signal d'électrovanne anti-tangage Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 951 (BK) Masse d'électrovanne anti-tangage 28 (A.30.A) (EH)
Faisceau de câblage - Schéma électrique
07 (A.30.A) (Méca.)

Connecteur X-RRJMPRA - Interface châssis/pontage de lampe arrière vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87382914 4

Interface châssis/pontage de lampe arrière vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 706 (VT) Sortie du fusible de feu de travail arrière Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 704 (VT) Sortie du fusible de feu arrière droit, jonction 08 (A.30.A)
de feu arrière
3 703 (VT) Sortie du fusible de feu arrière gauche,
jonction de feu arrière
4 950 (BK) Masse de feu arrière

84522690 15/06/2011
A.30.A / 182
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-TELE de télématique vers le châssis (EH) (mécanique)

SL57_87696550 5

Télématique vers le châssis (EH) (mécanique)


Cavité ID circuit Nom Schéma
A 336 (RD) Batterie non commutée de télématique Faisceau de câblage - Schéma électrique
B Disconti- 30 (A.30.A) (EH)
nuité Faisceau de câblage - Schéma électrique
C 802 (OR) Alimentation d'allumage de télématique 26 (A.30.A) (Méca.)
D 244 (YE) Télématique de lampe d'alternateur, moteur
en marche
E 308 (YE) Etat de fonctionnement du véhicule
F Disconti-
nuité
G Disconti-
nuité
H 925 (BK/ Masse de télématique
WH)
J Disconti-
nuité
K Disconti-
nuité
L Disconti-
nuité
M 508 (YE) CAN HI de télématique
N 509 (GN) CAN LO de télématique
P Disconti-
nuité
R Disconti-
nuité
S Disconti-
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 183
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur X-UJML - ULM gauche vers la cabine (EH)

SL57_87694583 6

ULM gauche vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 215 (RD) Tension du capteur LH UB1 X-Y Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 567 (WH) Sortie du capteur LH UA1 X 23 (A.30.A)
3 569 (WH) Sortie du capteur LH UA1 Y
4 1045 (TN) Masse du capteur LH OV1 X-Y
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 218 (OR) Tension du capteur LH UB2 X-Y
8 562 (GN) Sortie du capteur LH UA2 X
9 568 (GN) Sortie du capteur LH UA2 Y
10 1046 (BK) Masse du capteur LH OV2 X-Y
11 Disconti-
nuité
12 Disconti-
nuité

Connecteur X-UJMR - UJM droit vers la cabine (EH)

SL57_87694583 7

84522690 15/06/2011
A.30.A / 184
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

UJM droit vers la cabine (EH)


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 219 (RD) Tension du capteur RH UB1 X-Y Faisceau de câblage - Schéma électrique
2 549 (WH) Sortie du capteur RH UA1 X 23 (A.30.A)
3 561 (WH) Sortie du capteur RH UA1 Y
4 1047 (TN) Masse du capteur RH OV1 X-Y
5 Disconti-
nuité
6 Disconti-
nuité
7 217 (OR) Tension du capteur RH UB2 X-Y
8 548 (GN) Sortie du capteur RH UA2 X
9 560 (GN) Sortie du capteur RH UA2 Y
10 1048 (BK) Masse du capteur RH OV2 X-Y
11 -
12 -

84522690 15/06/2011
A.30.A / 185
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Identification des composants Connecteurs du


moteur
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Connecteur X-FPT entre le moteur (F5C) et l'interconnexion du faisceau

BC08F176-01 1

Interconnexion de faisceau vers le moteur F5C EXT


Cavité ID circuit Nom Schéma
1A Pas de Signal de commande de soupape RGE Faisceau de câblage - Schéma
données (PWM) électrique 99 (A.30.A)
1B Pas de Masse de commande de soupape RGE
données (PWM)
1C Disconti- Non utilisée
nuité
2A Disconti- Non utilisée
nuité
2B Pas de Alimentation du capteur de suralimentation Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
2C Pas de Capteur A de régime moteur
données
3A Pas de Alimentation du capteur de position de la
données soupape RGE
3B Pas de Signal de température du turbo
données
3C Pas de Capteur B de régime moteur
données
4A Pas de Signal du capteur de position de la soupape
données RGE
4B Pas de Capteur de température du liquide de
données refroidissement, masse
4C Disconti- Non utilisée
nuité
5A Pas de Masse du capteur de position de la soupape Faisceau de câblage - Schéma
données RGE électrique 99 (A.30.A)
5B Pas de Signal de température du liquide de
données refroidissement du moteur
5C Disconti- Non utilisée
nuité
6A Pas de Masse du capteur de suralimentation Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
6B Disconti- Non utilisée
nuité
6C Disconti- Non utilisée
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 186
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


7A Pas de Signal de pression de suralimentation Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
7B Disconti- Non utilisée
nuité
7C Disconti- Non utilisée
nuité
8A Disconti- Non utilisée
nuité
8B Disconti- Non utilisée
nuité
8C Disconti- Non utilisée
nuité

Capteur de régime moteur

BC08F175-01 2

Faisceau du moteur vers capteur de vitesse


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Pas de Alimentation du capteur de régime Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
2 Pas de Signal du capteur de régime
données
3 Disconti- Non utilisée
nuité

Soupape RGE

BC08F174-01 3

Faisceau du moteur vers soupape EGR


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Pas de Alimentation du solénoïde PWM EGR Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
2 Pas de Alimentation du potentiomètre EGR
données

84522690 15/06/2011
A.30.A / 187
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


3 Disconti- Non utilisée
nuité
4 Pas de Masse du potentiomètre EGR Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
5 Pas de Masse du solénoïde PWM EGR
données
6 Pas de Signal du potentiomètre EGR
données

Capteur de température du liquide de refroidissement

BC08F173-01 4

Faisceau du moteur vers capteur de température du liquide de refroidissement


Cavité ID circuit Nom Schéma
A Pas de Alimentation du capteur de température du Faisceau de câblage - Schéma
données liquide de refroidissement électrique 99 (A.30.A)
B Disconti- Non utilisée
nuité
C Pas de Capteur de température du liquide de Faisceau de câblage - Schéma
données refroidissement, signal électrique 99 (A.30.A)

Capteur de température/pression d'air de suralimentation

BC08F172-01 5

Faisceau du moteur vers capteur de température/pression de suralimentation


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Pas de Masse du capteur de suralimentation Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
2 Pas de Capteur de température d'air de
données suralimentation, signal
3 Pas de Alimentation du capteur de suralimentation
données
4 Pas de Capteur de pression d'air de suralimentation,
données signal

84522690 15/06/2011
A.30.A / 188
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Connecteur - Schéma de composant 99 Connecteurs du moteur


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Connecteur X-FPT entre le moteur (F5C) et l'interconnexion du faisceau

BC08F176-01 1

Interconnexion de faisceau vers le moteur F5C EXT


Cavité ID circuit Nom Schéma
1A Pas de Signal de commande de soupape RGE Faisceau de câblage - Schéma
données (PWM) électrique 99 (A.30.A)
1B Pas de Masse de commande de soupape RGE
données (PWM)
1C Disconti- Non utilisé
nuité
2A Disconti- Non utilisé
nuité
2B Pas de Alimentation du capteur de suralimentation Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
2C Pas de Capteur A de régime moteur
données
3A Pas de Alimentation du capteur de position de la
données soupape RGE
3B Pas de Signal de température du turbo
données
3C Pas de Capteur B de régime moteur
données
4A Pas de Signal du capteur de position de la soupape
données RGE
4B Pas de Capteur de température du liquide de
données refroidissement, masse
4C Disconti- Non utilisé
nuité
5A Pas de Masse du capteur de position de la soupape Faisceau de câblage - Schéma
données RGE électrique 99 (A.30.A)
5B Pas de Signal de température du liquide de
données refroidissement du moteur
5C Disconti- Non utilisé
nuité
6A Pas de Masse du capteur de suralimentation Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
6B Disconti- Non utilisé
nuité
6C Disconti- Non utilisé
nuité
7A Pas de Signal de pression de suralimentation Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)

84522690 15/06/2011
A.30.A / 189
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


7B Disconti- Non utilisé
nuité
7C Disconti- Non utilisé
nuité
8A Disconti- Non utilisé
nuité
8B Disconti- Non utilisé
nuité
8C Disconti- Non utilisé
nuité

Capteur de régime moteur

BC08F175-01 2

Faisceau du moteur vers capteur de vitesse


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Pas de Alimentation du capteur de régime Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
2 Pas de Signal du capteur de régime
données
3 Disconti- Non utilisé
nuité

Soupape RGE

BC08F174-01 3

Faisceau du moteur vers soupape EGR


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Pas de Alimentation du solénoïde PWM EGR Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
2 Pas de Alimentation du potentiomètre EGR
données
3 Disconti- Non utilisé
nuité

84522690 15/06/2011
A.30.A / 190
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Cavité ID circuit Nom Schéma


4 Pas de Masse du potentiomètre EGR Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
5 Pas de Masse du solénoïde PWM EGR
données
6 Pas de Signal du potentiomètre EGR
données

Capteur de température du liquide de refroidissement

BC08F173-01 4

Faisceau du moteur vers capteur de température du liquide de refroidissement


Cavité ID circuit Nom Schéma
A Pas de Alimentation du capteur de température du Faisceau de câblage - Schéma
données liquide de refroidissement électrique 99 (A.30.A)
B Disconti- Non utilisé
nuité
C Pas de Capteur de température du liquide de Faisceau de câblage - Schéma
données refroidissement, signal électrique 99 (A.30.A)

Capteur de température/pression d'air de suralimentation

BC08F172-01 5

Faisceau du moteur vers capteur de température/pression de suralimentation


Cavité ID circuit Nom Schéma
1 Pas de Masse du capteur de suralimentation Faisceau de câblage - Schéma
données électrique 99 (A.30.A)
2 Pas de Capteur de température d'air de
données suralimentation, signal
3 Pas de Alimentation du capteur de suralimentation
données
4 Pas de Capteur de pression d'air de suralimentation,
données signal

84522690 15/06/2011
A.30.A / 191
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

84522690 15/06/2011
A.30.A / 192
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Faisceau de câblage - Schéma électrique 01


Machines EH

Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
NONE NONE

84522690 15/06/2011
A.30.A / 193
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 194
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Système de détection - Vue d'ensemble Capteurs de température

1z0o2004112136 1
Les capteurs de température contiennent le plus généralement un thermistor. Un thermistor est une résistance qui
modifie sa résistance selon la température.
On distingue deux groupes de thermistors : NTC (coefficient négatif de température) et PTC (coefficient positif de
température). Dans le premier cas, plus la température est élevée, plus la résistance est faible. Dans le second
cas, plus la température est élevée, plus la résistance est forte. Le type NTC est souvent utilisé pour des capteurs
indiquant un changement de température des liquides, comme ceux contenus dans le réservoir hydraulique ou dans
le système de liquide de refroidissement moteur.
Souvent, le signal fourni au contrôleur est utilisé par celui-ci pour envoyer de l'information à un dispositif d'affichage
qui peut indiquer les valeurs réelles ou faire fonctionner un voyant d'avertissement.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 319
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR01 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 195
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
NONE NONE

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 196
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

SL57_84287890_1 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 197
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 02
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH B-010 X-OILFLT Commutateur Y-318 X-318 Soupape de mise à niveau
d'obstruction du filtre automatique
hydraulique
S-029 X-101 Configuration de feu de B-001 X-14 Transmetteur de niveau
X-101A route standard de carburant
X-101B
B-003 X-OILTMP Transmetteur de
température d'huile
hydraulique

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 198
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR02 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 199
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Y-008 X-BRK Vanne de frein B-010 X-OILFLT Commutateur
d'obstruction du filtre
hydraulique
Y-013 X-CPLR Solénoïde de coupleur Y-004 X-HFLO Solénoïde haut débit
hydraulique standard
Y-318 X-318 Soupape de mise à niveau S-029 X-101 Configurateur de feu de
automatique X-101A route standard
X-101B
R-002 X-14 Transmetteur de niveau B-002 X-OILTMP Température de l'huile
de carburant hydraulique

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 200
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_02 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 201
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 03
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH V-004 X-15 Diode Backfeed A-001 X-C23 Tableau de bord
X-15-A d'accessoire
X-15-B

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 202
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR03 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 203
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
V-004 X-15 Diode Backfeed A-002 X-C23 Tableau de bord
d'accessoire

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 204
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR03 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 205
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 04
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH Z-2008 Aucun Bloc de fusible n°1 de K-007 Aucun Relais de lancement du
distribution électrique moteur
principale
K-009 Aucun Relais d'alimentation K-001 Aucun Relais d'éclairage n°1
principale
K-002 Aucun Relais d'éclairage n°2 K-018 Aucun Relais d'accessoire
Z-2009 Aucun Bloc de fusible n°1 de H-002 X-BKUP-PWR Alarme de recul
distribution électrique X-BKUP-GND
principale
V-007 X-316 Diode Backfeed
d'allumage

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 206
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR04 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 207
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Z-2008 Aucun Bloc de fusible n°1 de K-007 Aucun Relais de lancement du
distribution électrique moteur
principale
K-009 Aucun Relais d'alimentation K-001 Aucun Relais d'éclairage n°1
principale
K-002 Aucun Relais d'éclairage n°2 K-018 Aucun Relais d'accessoire
Z-2009 Aucun Bloc de fusible n°2 de S-004 X-42 Commutateur n°1 de recul
distribution électrique mécanique
principale
S-005 X-43 Commutateur n°2 de recul H-002 X-BKUP-PWR Alarme de recul
mécanique X-BKUP-GND

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 208
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR04 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 209
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 05
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH Z-FUSE2 Aucun Bloc de fusibles n°2 de K-017 Aucun Relais électrique avant
distribution électrique des
accessoires
K-019 Aucun Relais d'option K-003 Aucun Relais d'alimentation UCM

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 210
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR05 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 211
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Z-FUSE2 Aucun Distribution électrique K-017 Aucun Relais électrique avant
d'accessoire
K-019 Aucun Relais d'option S-036 X-161 Pressostat de frein
X-162 mécanique
S-037 X-163 Pressostat de frein
X-164 mécanique

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 212
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR05 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 213
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 06
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH S-009 X-300 Commutateur de coupleur S-001 X-301 Commutateur de
hydraulique gyrophare rotatif
S-013 X-317 Commutateur de mise à S-011 X-365 Commutateur NH de frein
niveau automatique de stationnement
Z-008 X-ACC Sortie d'alimentation S-005 X-306 Commutateur de
d'accessoire verrouillage du chargeur
S-041 X-302 Commutateur de feu de S-042 X-303 Commutateur haut débit
détresse
S-010 X-304 Commutateur
marche/arrêt hydraulique
auxiliaire électrique
(poignée)

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 214
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR06 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 215
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
S-009 X-300 Commutateur de coupleur S-001 X-301 Commutateur
hydraulique de gyrophare
rotatif/stroboscope
S-013 X-317 Commutateur de mise à S-007 X-365 Commutateur NH de frein
niveau automatique de stationnement
Z-008 X-ACC Sortie d'alimentation S-005 X-306 Commutateur de
d'accessoire verrouillage du chargeur
S-040 X-302 Commutateur de feu de S-039 X-303 Commutateur haut débit
détresse
S-038 X-304 Commutateur
marche/arrêt hydraulique
auxiliaire électrique
(poignée)

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 216
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR06 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 217
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 07
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machine EH Z-012 Aucun Poignée de commande du S-031 X-403 n°1 HAUT / BAS
côté droit
S-022 X-403 n°2 HAUT / BAS S-018 X-406 Commande anti-tangage/
anti-glissement
S-014 X-406 Commutateur de frein de Z-005 Aucun Poignée de commande du
stationnement côté gauche
S-033 X-408 Commutateur de S-033 X-408 2ND AUX HYD - EXT (UP)
clignotant du côté gauche / RET (DN)
/ droit
S-015 X-408 n°2 HAUT / BAS S-032 X-408 n°3 HAUT / BAS
S-024 X-408 2SPD S-023 X-408 Avertisseur sonore
Y-005 X-2SPD Solénoïde 2 vitesses

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 218
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR07 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 219
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
S-031 X-404 Poignée de commande du S-018 X-402 Commande anti-tangage/
côté droit anti-glissement
S-014 Aucun Commutateur de frein de S-027 X-407 Clignotant
stationnement
S-033 Aucun 2ND AUX HYD S-024 X-405 2SPD
S-023 Aucun Avertisseur sonore Y-010 X-RDCTRL Solénoïde anti-tangage
H-009 X-HORN-PWR Avertisseur sonore Y-005 X-2SPD Solénoïde 2 vitesses
X-HORN-GND

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 220
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR07 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 221
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 08
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH S-012 X-311 Commutateur sélecteur de J-001 X-77 Douille DIA de feu latéral
lampe
E-023 X-344 Stroboscope avant gauche E-021 X-341 Stroboscope arrière
gauche
E-024 X-343 Stroboscope avant droit E-025 X-342 Stroboscope arrière droit
NONE X-85 Feu latéral DIA du côté NONE X-86 Feu latéral DIA LH
droit
E-022 X-178 Gyrophare rotatif E-038 X-35 Travail arrière droit
E-033 X-34 Travail arrière gauche

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 222
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR08 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 223
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
S-012 X-311 Commutateur sélecteur de U-005 X-77 Douille DIA de feu latéral
lampe
E-023 X-344 Stroboscope avant gauche E-021 X-341 Stroboscope arrière
gauche
E-024 X-343 Stroboscope avant droit E-025 X-342 Stroboscope arrière droit
E-003 X-97 Plafonnier

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 224
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR08 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 225
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 09
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH M-506 X-506 Pompe de lave-glace de S-016 X-503 Commutateur
porte avant d'essuie-glace/lave-glace
S-038 X-505 Contacteur de porte Z-010 X-502 Moteur d'essuie-glace de
porte
Z-014 X-502A Moteur d'essuie-glace
arrière

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 226
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR09 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 227
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
M-506 X-506 Pompe de lave-glace de S-041 X-503 Commutateur
porte avant (cabine) d'essuie-glace/lave-glace
S-041 X-505 Contacteur de porte M-001 X-502 Moteur d'essuie-glace de
porte
M-007 X-502A Moteur d'essuie-glace de
lunette arrière

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 228
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR09 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 229
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 10
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH M-506 X-506 Pompe de lave-glace de S-041 X-503 Commutateur
porte avant (cabine) d'essuie-glace/lave-glace
S-041 X-505 Contacteur de porte M-001 X-502 Moteur d'essuie-glace de
porte
M-007 X-502A Moteur d'essuie-glace de
lunette arrière

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 230
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR10 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 231
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
M-506 X-506 Pompe de lave-glace de S-041 X-503 Commutateur
porte avant (cabine) d'essuie-glace/lave-glace
S-041 X-505 Contacteur de porte M-001 X-502 Moteur d'essuie-glace de
porte
M-007 X-502A Moteur d'essuie-glace de
lunette arrière

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 232
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR10 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 233
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 11
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH M-506 X-506 Pompe de lave-glace de S-041 X-503 Commutateur
porte avant (cabine) d'essuie-glace/lave-glace
S-041 X-505 Contacteur de porte M-001 X-502 Moteur d'essuie-glace de
porte
M-007 X-502A Moteur d'essuie-glace de
lunette arrière

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 234
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR11 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 235
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
M-506 X-506 Pompe de lave-glace de S-041 X-503 Commutateur
porte avant (cabine) d'essuie-glace/lave-glace
S-041 X-505 Contacteur de porte M-001 X-502 Moteur d'essuie-glace de
porte
M-007 X-502A Moteur d'essuie-glace de
lunette arrière

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 236
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR11 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 237
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 12
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380Machines EH F5C B-016 X-AIRFLT Commutateur B-017 X-510 Pressostat d'huile moteur
d'obstruction du filtre à
air
B-004 X-504 Transmetteur de NONE X-FUEL Solénoïde de carburant
température du liquide
de refroidissement moteur
G-026 X-5 Charge de M-008 X-C126 Démarreur

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 238
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR12 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 239
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques F5C Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
B-016 X-AIRFLT Commutateur B-017 X-510 Pressostat d'huile moteur
d'obstruction du filtre à
air
B-004 X-504 Transmetteur de NONE X-FUEL Solénoïde de carburant
température du liquide
de refroidissement moteur
G-026 X-5 Charge de M-008 X-C126 Démarreur

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 240
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR12 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 241
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 13
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR130, SR150, SR175, SV185Machines EH ISM B-028 X-508 Commutateur B-027 X-512 Pressostat d'huile moteur
d'obstruction du filtre à
air
B-012 X-516 Transmetteur de NONE X-517 Solénoïde de carburant
température du liquide
de refroidissement moteur
G-027 X-5 Charge de NONE X-513 Démarreur

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 242
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR13 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 243
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques ISM Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
B-028 X-508 Commutateur B-027 X-512 Pressostat d'huile moteur
d'obstruction du filtre à
air
B-012 X-516 Transmetteur de NONE X-517 Solénoïde de carburant
température du liquide
de refroidissement moteur
G-027 X-5 Charge de NONE X-513 Démarreur

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 244
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR13 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 245
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 14
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH S-003 X-9 Contacteur de démarrage Z-004 X-310 Témoin 2 vitesses
Z-2011 X-155B Témoin de clignotant
X-156B
X-157B

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 246
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR14 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 247
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
S-003 X-9 Contacteur de démarrage E-008 X-310 Témoin 2 vitesses
Z-2011 X-310 Témoin de clignotant

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 248
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR14 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 249
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 15
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH NONE X-AUX_EXT 2ND AUX extension NONE X-AUX_RET 2ND AUX rétractation
NONE X-PORT_LK Verrou de port de NONE X-PLTLK Interverrouillage de pilote
chargeuse de chargeur

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 250
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR15 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 251
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
NONE X-410 Verrou de chargeur, NONE X-412 Connecteur de soupape
interconnecteur (option de de verrou de port (option
châssis) de châssis)
NONE X-PORT_LK Verrou de port

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 252
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR15 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 253
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 16
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270 WE, TR320 WE, TV380 WEMachines V-010 X-HZRDDIODE Diode Backfeed de témoin S-034 X-CTS Interrupteur de clignotants
EH EU de feu de détresse
Z-013 X-411 Module des clignotants NONE X-31 Clignotant de cabine du
côté gauche
NONE X-31 Feu latéral du côté gauche NONE X-31 Feu de travail du côté
gauche
NONE X-31 Masse des lampes de NONE X-30 Alimentation de feu de
cabine du côté gauche travail du côté droit
NONE X-30 Clignotant de cabine du NONE X-30 Alimentation de feu latéral
côté droit du côté droit
NONE X-30 Masse des lampes de
cabine du côté droit

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 254
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR16 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 255
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques EU Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
V-010 X-HZRD Diode 6A S-034 X-CTS Interrupteur de clignotants
Z-013 X-411 Module des clignotants NONE X-31 Clignotant de cabine du
côté gauche
NONE X-31 Feu latéral du côté gauche NONE X-31 Feu de travail du côté
gauche
NONE X-31 Masse des lampes de NONE X-30 Alimentation de feu de
cabine du côté gauche travail du côté droit
NONE X-30 Clignotant de cabine du NONE X-30 Alimentation de feu latéral
côté droit du côté droit
NONE X-30 Masse des lampes de
cabine du côté droit

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 256
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR16 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 257
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 17
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH A-003 X-HVC1 Boîtier HVAC Z-018 X-AC_COMP Compresseur de
X-HVC2 climatisation
K-020 X-111 Relais du condensateur Z-017 X-252 Commande de
température (console
du côté gauche)
Z-019 X-271 Vanne d'eau S-020 X-270 Commutateur de soufflerie
(console du côté gauche)
S-017 X-275 Commutateur de S-042 X-76 Pressostat HVAC haut
climatisation (console
du côté gauche)

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 258
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR17 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 259
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
HVAC BOX X-HVC1 Témoin de clignotant NONE X-74 Ventilateur du
X-HVC2 condensateur HVAC
K-003 X-111 Relais du condensateur Z-017 X-252 Commande de
température (console
du côté gauche)
Z-019 X-271 Vanne d'eau S-020 X-270 Commutateur de soufflerie
(console du côté gauche)
S-017 X-275 Commutateur de S-042 X-76 Pressostat HVAC haut
climatisation (console
du côté gauche)
Z-018 X-AC_COMP Compresseur de
climatisation

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 260
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR17 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 261
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 18
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH NONE X-200 Clignotant arrière gauche NONE X-200 Clignotant arrière droit
NONE X-200 Position arrière gauche NONE X-200 Position arrière droit
NONE X-200 Signal de feu stop NONE X-200 Masse des feux arrière
NONE X-37 Feu de route arrière E-037 X-37 Feu de position
gauche
E-038 X-37 Feu stop E-198 X-37 Clignotant
NONE X-228 Feu de route avant gauche E-012 X-228 Feux de croisement
E-027 X-228 Feu de position E-028 X-228 Clignotant
NONE X-229 Feu de route avant droit E-011 X-229 Feux de croisement
E-017 X-229 Feu de position E-018 X-229 Clignotant
NONE X-196 Feu de route arrière droit E-196 X-196 Clignotant
E-44 X-196 Feu stop E-44 X-196 Feu de position
E-019 X-80 Plaque d'immatriculation
X-81

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 262
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR18 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 263
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
NONE X-200 Clignotant arrière gauche NONE X-200 Clignotant arrière droit
NONE X-200 Position arrière gauche NONE X-200 Position arrière droit
NONE X-200 Signal de feu stop NONE X-200 Masse des feux arrière
Z-009 X-37 Feu de route arrière E-037 X-37 Position
gauche
E-037 X-37 Frein E-198 X-37 Clignotant
Z-001 X-228 Feu de route avant gauche E-012 X-228 Feux de croisement
E-027 X-228 Feu de position E-028 X-228 Clignotant
Z-002 X-229 Feu de route avant droit E-011 X-229 Feux de croisement
E-017 X-229 Feu de position E-018 X-229 Clignotant
Z-011 X-196 Feu de route arrière droit E-196 X-196 Clignotant
E-44 X-196 Frein E-44 X-196 Position

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 264
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR18 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 265
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 19
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH U-001 X-403 Poignée de commande du S-036 X-403 Commutateur auxiliaire
côté droit proportionnel
S-037 X-403 Aucun S-007 X-403 Commutateur de
flottement

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 266
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR19 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 267
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
U-001 X-430 Contrôleur EH AUX PWM Y-002 X-432 Soupape auxiliaire
proportionnelle,
rétractation
Y-003 X-433 Soupape auxiliaire
proportionnelle, extension

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 268
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR19 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 269
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 20
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH NONE X-58 Siège S-003 X-58 Commutateur de
X-58A X-58A chauffage de siège
R-001 X-58 Elément de chauffage de S-002 X-58 Interrupteur du siège
X-58A siège X-58A
S-043 X-104 Commutateur de V-005 X-99 Diode de barre ventrale
protection du chauffeur EH
V-009 X-98 Diode UCM de V-006 X-298 Diode de réveil UCM EH
commutateur de siège
EH

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 270
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR20 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 271
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Z-006 X-58 Siège S-003 X-58 Commutateur de
X-58A X-58A chauffage de siège
R-001 X-58 Elément de chauffage de S-002 X-58 Interrupteur du siège
X-58A siège X-58A
S-011 X-104 Commutateur de
protection du chauffeur

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 272
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR20 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 273
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 21
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH H-011 X-330 Haut-parleur du côté droit H-012 X-332 Haut-parleur du côté
X-331 X-333 gauche
NONE X-97 Commutateur de barre NONE X-335 Puissance
ventrale
NONE X-335 Vitesse NONE X-335 Haut-parleur du côté
gauche (+)
NONE X-335 Haut-parleur du côté droit NONE X-335 Haut-parleur du côté droit
(-) (+)
NONE X-335 Haut-parleur du côté
gauche (-)

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 274
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR21 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 275
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
H-011 X-330 Haut-parleur du côté droit H-012 X-332 Haut-parleur du côté
X-331 X-333 gauche
NONE X-335 Connecteur de radio NONE X-335 Alimentation 12 V
NONE X-335 Vitesse NONE X-335 Haut-parleur du côté
gauche (+)
NONE X-335 Haut-parleur du côté droit NONE X-335 Haut-parleur du côté droit
(-) (+)
NONE X-335 Haut-parleur du côté
gauche (-)

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 276
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR21 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 277
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 22
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380 Y-017 X-K-C4 Arrêt (solénoïde de NONE X-K-C2 Interface
carburant)
NONE X-K-C3 Signal KSB B-015 X-K-C1 Capteur de température
d'eau

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 278
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR22 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 279
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 23
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH NONE NONE

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 280
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR23 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 281
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
U-004 X-402 Poignée de commande du NONE X-402 Commutateur hydraulique
côté droit auxiliaire proportionnel

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 282
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR23 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 283
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 24
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH Y-003 X-25 Rétractation de soupape Y-006 X-26 Extension de soupape de
de godet godet
Y-007 X-27 Rétractation de soupape Y-009 X-28 Extension de soupape de
de chargeur chargeur
Y-012 X-29 Soupape auxiliaire Y-011 X-24 Soupape auxiliaire
proportionnelle, proportionnelle, extension
rétractation
NONE X-23 Capteur de position de NONE X-21 Capteur de position de
tiroir auxiliaire tiroir de godet
NONE X-22 Capteur de position de
tiroir de flèche

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 284
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR24 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 285
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
NONE X-107 Connecteur d'équipement NONE X-86 Pompe à eau multifonction
multifonction

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 286
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR24 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 287
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 25
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH Y-013 X-CPLR Solénoïde de coupleur Y-004 X-HFLO Solénoïde haut débit
hydraulique standard
NONE X-20 Capteur de position NONE X-10 Interface châssis /
d'accélérateur chargeur

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 288
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR25 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 289
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
NONE X-DIAG Connecteur de diagnostic
CAN

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 290
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR25 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 291
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 26
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH A-002 X-CN1A UCM
X-CN1B
X-CN2A
X-CN2B
X-CN3A
X-CN4A
X-CN3B

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 292
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR26 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 293
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
NONE X-150 Résistance de terminaison
X-TELE de CAN 120 OHM

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 294
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR26 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 295
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 27
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
Machines EH NONE X-94 Capteur de plateau NONE X-93 Capteur de plateau
oscillant de pompe du oscillant de pompe du
côté gauche côté droit
NONE X-18 Pompe d'entraînement de NONE X-16 Pompe d'entraînement de
marche arrière du côté marche arrière du côté
droit gauche
NONE X-17 Pompe d'entraînement de NONE X-13 Pompe d'entraînement
marche avant du côté droit de marche avant du côté
gauche

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 296
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR26 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 297
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
NONE NONE

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 298
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84287890_FR27 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 299
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 28
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic Y-010 X-RDCTRL Solénoïde anti-tangage Y-008 X-BRK Vanne de frein
controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
B-009 X-CHGPRS Pressostat d'alimentation S-039 X-BRKPRS Pressostat de frein
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controlsMachines EH
Codes de teinte de fil
Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 300
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR28 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 301
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 29
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic NONE X-107 Connecteur d'équipement NONE X-66 Pompe à eau multifonction
controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro multifonction
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controlsMachines EH
Codes de teinte de fil
Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 302
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR29 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 303
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 30
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic NONE X-TELE Connecteur de
controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro télématique
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controlsMachines EH
Codes de teinte de fil
Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 304
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR30 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 305
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 31
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic NONE X-DIAG Connecteur de diagnostic
controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro CAN
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controlsMachines EH
Codes de teinte de fil
Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 306
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR31 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 307
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 32
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic NONE X-19 Extension EHF NONE X-40 Rétractation EHF
controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro NONE X-67 Transducteur de pression
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controlsMachine EH EHF

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 308
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR32 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 309
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Organes/dispositifs sur châssis


Faisceau de câblage - Schéma électrique 33
Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic NONE X-108
controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro X-109
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controlsMachines EH X-110
X-112
X-113
X-401

Codes de teinte de fil


Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur
RD Rouge TN Marron clair WH Blanc
YE Jaune BK Noir GN Vert
GY Gris OU Orange PK Rose
VT Violet BL Bleu LB Bleu clair
BK/WH Noir/blanc LG Vert clair

84522690 15/06/2011
A.30.A / 310
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

87673075_FR33 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 311
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Faisceau de câblage - Schéma électrique 99


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Faisceau moteur F5C

Organes/dispositifs sur châssis


Composant Connecteur Nom Composant Connecteur Nom
(1) X-FPT Faisceau moteur FPT vers (4) Engine speed Capteur de régime moteur
connecteur X-FPT sensor
(2) Coolant Capteur de température du (5) Boost Capteur de température/
temperature liquide de refroidissement pressure/ pression d'air du turbo
sensor temperature
sensor
(3) EGR valve Soupape RGE

84522690 15/06/2011
A.30.A / 312
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

F5CEGRT3 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 313
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Faisceau de câblage - Vue détaillée Aperçu du faisceau


Machines EH :

1 Commutateur de barre 18 Soupape de mise à niveau


abdominale automatique
2 Connecteur de radio 19 Interconnexion de manette
de frein de stationnement du
côté droit / commande de
suspension
3 Haut-parleur du côté gauche 20 Interconnexion de manette
FE du côté droit / auxiliaire
proportionnel / flottement
4 Pontage cabine / plafonnier 21 UJM RH
5 Faisceau du moteur 22 Pompe de lave-glace de porte
avant
6 UJM LH 23 Interface FPT de bougie de
préchauffage
7 Pontage cabine / lampe du 24 Interconnexion option de
côté droit châssis / lampes de flèche du
côté droit
8 Interconnexion de manette du 25 Alarme de recul
côté gauche
9 Pontage cabine / lampe du 26 Transmetteur de niveau de
côté gauche carburant
10 Interface cabine / siège 27 Interface de pontage châssis
/ lampe arrière
11 2nde extension auxiliaire 28 Ventilateur du condensateur
HVAC
12 Vanne d'eau 29 Douille de gyrophare
13 Capteur de position 30 Interconnexion options de
d'accélérateur châssis / multifonction
14 Electrovanne haut débit 31 Interconnexion options de
châssis / lampes de flèche du
côté gauche
15 Capteur de plateau oscillant 32 Haut-parleur du côté droit
de pompe du côté gauche
16 Capteur de plateau oscillant 33 Masse d'avertisseur sonore
de pompe du côté droit
17 Interface châssis / chargeur 34 Alimentation d'avertisseur
sonore

84522690 15/06/2011
A.30.A / 314
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

CNH_EH842 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 315
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

Machines mécaniques

1 Haut-parleur du côté droit 26 Résistance de terminaison de


CAN 120 OHM
2 Haut-parleur du côté droit 27 Faisceau du moteur
3 Haut-parleur du côté gauche 28 Distributeur anti-tangage
Rdctrl
4 Haut-parleur du côté gauche 29 Soupape de mise à niveau
automatique
5 Pontage cabine / plafonnier 30 Pompe de lave-glace avant
6 Relais de condenseur [cabine] 31 Interconnexion CAB / HVAC
7 Pontage cabine / lampe du 32 Interface FPT de bougie de
côté droit préchauffage
8 Pontage cabine / lampe du 33 Transmetteur de niveau de
côté gauche carburant
9 Interconnexion châssis 34 Alarme de recul
/ faisceau du moteur
télématique
10 Sortie d'alimentation 35 Interface de pontage châssis
d'accessoire / lampe arrière
11 Interface cabine / 36 Douille DIA de feu latéral
commutateur de porte
12 Commutateur n°1 de recul 37 Ventilateur du condensateur
mécanique HVAC
13 Distribution électrique du 38 Moteur d'essuie-glace de
châssis lunette arrière
14 Vanne d'eau 39 Douille de gyrophare
15 Electrovanne de frein 40 Commutateur de filtre à huile
hydraulique
16 Electrovanne 2 vitesses 41 Fusible de préchauffage
17 Connecteur de diagnostic 42 Alimentation d'avertisseur
CAN sonore
18 Moteur d'essuie-glace de 43 Masse d'avertisseur sonore
porte
19 Cabine / Châssis Options 2 44 Commutateur de barre
abdominale
20 Cabine / Châssis Options 1 45 Connecteur de radio
21 Transmetteur de température 46 Cabine / Châssis 3
d'huile hydraulique
22 Télématique 47 Cabine / Châssis 2
23 Interconnexion de manette 48 Cabine / Châssis 1
de frein de stationnement
du côté droit / commande
anti-tangage
24 Contrôleur EH AUX PWM 49 Interface cabine / siège
25 Interconnexion de manette 50 Verrou de port
du côté gauche d'avertisseur
sonore / deux vitesses

84522690 15/06/2011
A.30.A / 316
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

CNH_MECH84 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 317
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE

84522690 15/06/2011
A.30.A / 318
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Système de détection - Vue d'ensemble Capteurs de vitesse et de


position
La plupart des capteurs de vitesse et de position utilisés sont des dispositifs actifs à deux et trois fils (nécessitant une
source électrique pour fonctionner). Par conséquent, une source et une masse sont fournies au capteur. La détection
sans contact d'une cible (métal ferreux) est réalisée par le capteur de différentes manières, généralement par raccord
électro-magnétique, ce qui a un impact sur la source (habituellement un effet de type commutation d'un niveau à un
autre). La source altérée peut ou non être conditionnée par le capteur.
Le contrôleur surveillant le capteur utilise le signal du capteur (source affectée) pour produire des signaux de marche
et d'arrêt du traitement numérique. En ce qui concerne la détection de vitesse, il s'agit du nombre d'impulsions (tran-
sitions arrêt-marche ou marche-arrêt) pendant une période de temps définie. Pour la détection de position, il s'agit
du niveau du signal (marche ou arrêt).
Utilisé seul, un multimètre ne permet pas de contrôler efficacement ces capteurs hors circuit. Si le capteur est défec-
tueux et que le circuit du capteur est complet, utilisez la fonction de diagnostic du moniteur d'affichage pour tester le
fonctionnement du capteur dans le circuit.

40011026 1

Réglage du capteur
Lors de l'installation d'un nouveau capteur, ajustez celui-ci afin d'obtenir un écartement de 3 mm (1/8 in) jusqu'au
métal cible.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 320
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique


Discontinuité

Opération précédente :
Jusqu'à trois tests électriques peuvent être nécessaires pour résoudre correctement les problèmes électriques. Les
deux autres tests sont les suivants :

Court-circuit à la masse - Reportez-vous à la section SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique


Court-circuit à la masse (A.30.A).
Court-circuit à une source de tension - Reportez-vous à la section SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test
électrique Court-circuit à une source de tension (A.30.A).

Chaque test est décrit en détail. Assurez-vous que toutes les étapes sont examinées et suivies lors de ces tests.

1. Contacteur à clé sur OFF (Arrêt) (parfois batterie dé-


branchée ou fusible retiré si la procédure le men-
tionne).
2. Connecteurs situés à chaque extrémité du circuit dé-
connectés. Tous les autres connecteurs doivent être
rebranchés pour réaliser les tests.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 321
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

3. Paramétrez l'appareil de mesure pour tester la résis-


tance (ohms) et testez la résistance du circuit comme
illustré. Touchez les broches du connecteur avec le
fil rouge de l'appareil (1), une broche à la fois et évi-
tez tout contact avec le boîtier des connecteurs mé-
talliques. Utilisez le fil noir (2) pour faire contact avec
la broche du connecteur et l'autre extrémité du cir-
cuit. Evitez tout contact avec d'autres broches dans
le connecteur, ainsi qu'avec le boîtier des connec-
teurs s'il est en métal.
REMARQUE: il est souvent impossible de tester la conti-
nuité d'un connecteur à un autre en raison de la distance
qui les sépare. La méthode alternative proposée dans
ce Manuel de service nécessite l'utilisation d'un fil volant.
Branchez le fil volant entre les broches spécifiées de l'un
des connecteurs et la masse du châssis. Touchez la
broche spécifiée de l'autre connecteur avec le fil rouge
du multimètre et touchez la masse du châssis avec le
fil noir. L'utilisation de la masse du châssis en tant que
partie intégrante du test de continuité nécessite un contact
électrique satisfaisant avec le châssis métallique. La pein-
ture et les contaminants font office d'isolants et réduisent
par conséquent l'efficacité de la connexion électrique. Si
possible, touchez des points de masse du châssis déjà
établis avec le fil noir et une extrémité du fil volant.

26093637 1

4. Déterminez si la résistance mesurée correspond aux


spécifications indiquées dans la procédure. Si la ré-
sistance est inférieure à 3 - 4 ohms, le circuit est
continu. Une résistance plus élevée indique géné-
ralement des bornes sales ou corrodées dans les
connecteurs et une résistance de 100k ohms ou su-
périeure indique une discontinuité dans le circuit.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 322
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique


Court-circuit à une source de tension

Opération précédente :
Jusqu'à trois tests électriques peuvent être nécessaires pour résoudre correctement les problèmes électriques. Les
deux autres tests sont les suivants :

Court-circuit à la masse - Reportez-vous à la section SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique


Court-circuit à la masse (A.30.A).
Discontinuité - Reportez-vous à la section SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique Disconti-
nuité (A.30.A).

Chaque test est décrit en détail. Assurez-vous que toutes les étapes sont examinées et suivies lors de ces tests.

1. Clé de contact sur marche (parfois sur arrêt, si la


procédure le mentionne).
2. Connecteurs au niveau du capteur, commutateur
ou extrémité de potentiomètre déconnectés. Tous
les autres connecteurs doivent être rebranchés
pour réaliser le test (sauf mention contraire dans la
procédure).

84522690 15/06/2011
A.30.A / 323
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

3. Paramétrez l'appareil de mesure pour mesurer la


tension en VCC et tester la tension du circuit comme
illustré. Touchez les broches du connecteur avec le
fil rouge de l'appareil (1), une broche à la fois et évi-
tez tout contact avec le boîtier des connecteurs mé-
talliques. Utilisez le fil noir (2) pour faire contact avec
une pièce de métal plaqué sur le châssis telle qu'une
borne de démarrage forcé si installée. Vérifiez que
la surface de la pièce n'est pas corrodée.

26093640 1

4. Déterminez si la tension mesurée correspond aux


spécifications indiquées dans la procédure.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 324
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique


Court-circuit à la masse

Opération précédente :
Jusqu'à trois tests électriques peuvent être nécessaires pour résoudre correctement les problèmes électriques. Les
deux autres tests sont les suivants :

Court-circuit à une source de tension - Reportez-vous à la section SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test
électrique Court-circuit à une source de tension (A.30.A).
Discontinuité - Reportez-vous à la section SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique Disconti-
nuité (A.30.A).

Chaque test est décrit en détail. Assurez-vous que toutes les étapes sont examinées et suivies lors de ces tests.

1. Alimentation du contacteur à clé désactivée (parfois


batterie débranchée ou fusible retiré si la procédure
le mentionne).
2. Les connecteurs à chaque extrémité du circuit sont
débranchés afin de prévenir tout relevé erroné.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 325
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

3. Paramétrez l'appareil de mesure pour tester la ré-


sistance en ohms et la résistance du circuit. Utili-
sez le fil noir (2) pour faire contact avec une pièce
de métal plaqué sur le châssis telle qu'une borne de
démarrage forcé si installée. Vérifiez que la surface
de la pièce n'est pas corrodée. Touchez les broches
du connecteur avec le fil rouge de l'appareil (1), une
broche à la fois et évitez tout contact avec le boîtier
des connecteurs métalliques.

26093638 1

84522690 15/06/2011
A.30.A / 326
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

4. Déterminez si la résistance mesurée correspond aux


spécifications indiquées dans la procédure. Une va-
leur mesurée inférieure à 3 - 4 ohms indique un
court-circuit direct à la masse du châssis ; celui-ci
doit être localisé et réparé. Des résistances plus éle-
vées indiquent généralement des trajectoires de cir-
cuit à travers les modules et signifie qu'un connec-
teur supplémentaire doit être déconnecté pour ef-
fectuer les tests. Une résistance supérieure à 100k
ohms indique que le circuit ne présente pas de court-
circuit à la masse.
REMARQUE: tous les appareils de sortie et la plupart des
appareils d'entrée utilisés dans le circuit électrique/électro-
nique utilisent une masse de référence ou la masse du
châssis pour le fonctionnement du circuit de commande.
Par conséquent, il est important d'éliminer cette masse du
circuit concerné avant d'exécuter un test de court-circuit à
la masse.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 327
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Batterie - Contrôle Sans maintenance


Au cours de l'utilisation normale d'un véhicule, la batterie se décharge en permanence et est rechargée par les sys-
tèmes électriques du véhicule. Ce processus entraîne l'évaporation de l'électrolyte de la batterie. Les batteries sans
maintenance présentent des canaux de condensateurs permettant que les gaz formés se condensent pour retourner
à l'état liquide. Cela évite que les gaz ne s'échappent par les évents et d'avoir à rajouter de l'électrolyte.
La procédure suivante permet de déterminer si une batterie est prête pour le service ou si elle doit être remplacée.

1. Inspectez la batterie avant de la tester. De nombreux


états peuvent être constatés et corrigés avant que
la batterie ne connaisse des problèmes. Inspectez
l'absence de fissures et de fuites sur le boîtier de la
batterie. Inspectez les cosses, câbles et pinces de
la batterie pour détecter d'éventuels fils cassés, rac-
cords desserrés ou traces de corrosion. Vérifiez que
le haut de la batterie est propre et sec. De la saleté
ou de l'électrolyte en haut de la batterie peut entraî-
ner son déchargement. Ce matériau sur le haut de
la partie constitue une voie de passage pour le cou-
rant, ce qui permet le déchargement de la batterie.
2. Déposez la batterie du véhicule. Nettoyez l'extérieur
de la batterie. Nettoyez également le bac de batterie.
Pour le nettoyage d'une batterie, utilisez une solution
de bicarbonate de soude et d'eau. Contrôlez et net-
toyez les câbles de la batterie si nécessaire.
3. Contrôlez le porte-batterie pour vous assurer qu'il
est en bon état. Contrôlez la tension des supports
de batterie. Un support de batterie desserré permet
des vibrations de la batterie. Les vibrations endom-
magent la batterie. Des supports de batterie trop ser-
rés peuvent endommager ou fissurer le boîtier de la
batterie.
4. Vérifiez que la batterie ne présente pas de cou-
vercles de modules soulevés ni un boîtier déformé.
Cela peut indiquer que la batterie a subi une sur-
chauffe ou une surcharge.
5. Contrôlez la tension de la batterie à l'aide d'un multi-
mètre. Une valeur inférieure à 11,6 volts indique que
la batterie doit être chargée à l'aide d'un chargeur de
batterie. S'il est impossible d'atteindre une tension
de batterie d'environ 12,4 volts, remplacez la batte-
rie.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 328
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Batterie - Dépose
AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

AVERTISSEMENT
Produits chimiques dangereux !
L'électrolyte de la batterie renferme de l'acide sulfurique. Tout contact avec la peau ou les yeux risque
d'entraîner des irritations ou des brûlures graves. Portez toujours des lunettes anti-éclaboussures et
des vêtements de protection (gants et tablier). Lavez-vous bien les mains après manipulation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0006A

AVERTISSEMENT
Risque chimique !
En cas de relevage d'une batterie avec boîtier en plastique, une pression excessive sur les parois
d'extrémité peut provoquer un débordement d'acide par les bouchons de ventilation. Relevez une
batterie avec boîtier en plastique à l'aide d'un porte-batterie ou en plaçant vos mains sur les coins
opposés de la batterie. Lavez-vous toujours bien les mains après manipulation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0385A

Dépose de la batterie
1. Retirez le matériel de fixation du couvercle de la bat-
terie (1), puis le couvercle (2).

931001637 1

REMARQUE: CASE CONSTRUCTIONLe commutateur de déconnexion de la batterie est facultatif.


2. Mettez le raccord rapide de la batterie, si équipé, (1)
en position d'arrêt (2), comme illustré.

931001638 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 329
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

3. Débranchez le câble négatif (1).

931001641 3

4. Débranchez le câble positif (1).

931002054 4

5. Desserrez les écrous (1) et déposez le dispositif de


retenue de la batterie (2).

931001639 5

6. Déposez la batterie (1) en suivant le sens de la


flèche.

931001642 6

84522690 15/06/2011
A.30.A / 330
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Batterie - Pose
AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

AVERTISSEMENT
Produits chimiques dangereux !
L'électrolyte de la batterie renferme de l'acide sulfurique. Tout contact avec la peau ou les yeux risque
d'entraîner des irritations ou des brûlures graves. Portez toujours des lunettes anti-éclaboussures et
des vêtements de protection (gants et tablier). Lavez-vous bien les mains après manipulation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0006A

AVERTISSEMENT
Risque chimique !
En cas de relevage d'une batterie avec boîtier en plastique, une pression excessive sur les parois
d'extrémité peut provoquer un débordement d'acide par les bouchons de ventilation. Relevez une
batterie avec boîtier en plastique à l'aide d'un porte-batterie ou en plaçant vos mains sur les coins
opposés de la batterie. Lavez-vous toujours bien les mains après manipulation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0385A

REMARQUE: CASE CONSTRUCTIONLe commutateur de déconnexion de la batterie est facultatif.

Installation de la batterie
1. Assurez-vous que le raccord rapide de la batterie (1)
est en position d'arrêt (2), comme illustré.

931001638 1

2. Placez la batterie (1) dans son compartiment, en sui-


vant le sens indiqué par les flèches.

931001642 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 331
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

3. Installez le dispositif de retenue de la batterie (1) et


fixez-le avec les écrous (2).

931001640 3

4. Assurez-vous que le dispositif de retenue (1) est per-


pendiculaire à la batterie (2).

931001639 4

5. Branchez le câble positif (1).

931002054 5

6. Branchez le câble négatif (1).

931001641 6

84522690 15/06/2011
A.30.A / 332
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

REMARQUE: CASE CONSTRUCTIONLe commutateur de déconnexion de la batterie est facultatif.


7. Mettez le raccord rapide de la batterie (1) en position
de marche (2) comme illustré.

931001828 7

8. Installez le couvercle d'accès (1) et fixez-le au moyen


du matériel de fixation (2).

931001637 8

84522690 15/06/2011
A.30.A / 333
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Batterie - Déconnexion
AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

AVERTISSEMENT
Produits chimiques dangereux !
L'électrolyte de la batterie renferme de l'acide sulfurique. Tout contact avec la peau ou les yeux risque
d'entraîner des irritations ou des brûlures graves. Portez toujours des lunettes anti-éclaboussures et
des vêtements de protection (gants et tablier). Lavez-vous bien les mains après manipulation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0006A

AVERTISSEMENT
Risque chimique !
En cas de relevage d'une batterie avec boîtier en plastique, une pression excessive sur les parois
d'extrémité peut provoquer un débordement d'acide par les bouchons de ventilation. Relevez une
batterie avec boîtier en plastique à l'aide d'un porte-batterie ou en plaçant vos mains sur les coins
opposés de la batterie. Lavez-vous toujours bien les mains après manipulation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0385A

Débranchez la batterie
1. Déposez le couvercle d'accès de la batterie (1) en
retirant les trois vis de fixation (2).

931001637 1

REMARQUE: CASE CONSTRUCTIONLe commutateur de déconnexion de la batterie est facultatif.


2. Mettez le commutateur de déconnexion de la batterie
(1), si équipé, en position d'arrêt (2).

931001638 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 334
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

3. Débranchez le câble négatif de la batterie (1).

931001641 3

4. Débranchez le câble positif de la batterie (1).

931002054 4

84522690 15/06/2011
A.30.A / 335
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Batterie - Connexion
AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

AVERTISSEMENT
Produits chimiques dangereux !
L'électrolyte de la batterie renferme de l'acide sulfurique. Tout contact avec la peau ou les yeux risque
d'entraîner des irritations ou des brûlures graves. Portez toujours des lunettes anti-éclaboussures et
des vêtements de protection (gants et tablier). Lavez-vous bien les mains après manipulation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0006A

AVERTISSEMENT
Risque chimique !
En cas de relevage d'une batterie avec boîtier en plastique, une pression excessive sur les parois
d'extrémité peut provoquer un débordement d'acide par les bouchons de ventilation. Relevez une
batterie avec boîtier en plastique à l'aide d'un porte-batterie ou en plaçant vos mains sur les coins
opposés de la batterie. Lavez-vous toujours bien les mains après manipulation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0385A

Connectez la batterie
1. Mettez le commutateur de déconnexion de la batterie
(1), si équipé, en position d'arrêt (2).

931001638 1

2. Branchez la connexion positive de la batterie (1).

931002054 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 336
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

3. Branchez la connexion négative de la batterie (1).

931001641 3

REMARQUE: CASE CONSTRUCTIONLe commutateur de déconnexion de la batterie est facultatif.


4. Mettez le commutateur de déconnexion de la batterie
(1), si équipé, en position de marche (2).

931001828 4

84522690 15/06/2011
A.30.A / 337
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Faisceau de câblage - Réparation


REMARQUE: Pour le remplacement du faisceau de câblage, voir Faisceau de câblage - Remplacer. (A.30.A)
1. Réparation temporaire du faisceau électrique
La méthode de réparation du câblage suivante ne
constitue qu'une solution temporaire. Le câblage
doit être remplacé dans les plus brefs délais. Ne pas
essayer de réparer les fils des capteurs du système
car ceux-ci sont étanchéifiés et ne doivent être rem-
placés que par un composant neuf.
REMARQUE: Lors de la réparation d'un câble, il est impor-
tant de n'avoir recours qu'à la SOUDURE A AME DE RE-
SINE. L'utilisation d'un autre type de soudure risque d'en-
dommager le câble.
2. Pour effectuer une réparation temporaire, procéder
comme suit :-
Localiser la portion de câble endommagée, puis reti-
rer la gaine de protection extérieure des deux côtés
de la zone endommagée.

1z0o2004112111 1

3. Dégager le câble des deux extrémités de la zone


endommagée, couper avec précaution la gaine inté-
rieure du câble au niveau de la zone endommagée
et dénuder les fils sur environ 13 mm ( 1/2 in). Ne
pas couper les conducteurs de fils.
A l'aide d'un solvant approprié, nettoyer une zone
d'environ 2 in ( 50 mm) à partir de chaque extré-
mité de la gaine. Nettoyer la gaine de câble grise et
chaque fil de sortie.
Torsader les deux fils de sortie dénudés pour chaque
fil de sortie endommagé, en veillant à faire corres-
pondre les couleurs de câbles, puis souder les fils
de sortie en ayant recours à la méthode de soudure
à âme de résine. Scotcher chaque fil de sortie ré-
paré avec du ruban d'isolation électrique vinyle. 1z0o2004112112 2

4. Enrouler une couche de ruban d'isolation vinyle


jusqu'à la gaine de câble grise à chaque extrémité
de la zone réparée. Donner une forme creuse à un
papier, puis appliquer le mélange de caoutchouc
silicone (produit d'étanchéité non durcissant) sur la
zone réparée jusqu'aux extrémités de la gaine. Une
quantité suffisante de produit doit être utilisée pour
remplir les extrémités de la zone coupée.

1z0o2004112113 3

84522690 15/06/2011
A.30.A / 338
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

5. Laisser le produit sécher, puis recouvrir la zone de


ruban d'isolation en tenant le ruban bien au-dessus
de chaque extrémité de la réparation. Un chevau-
chement d'au moins 2 in ( 50 mm) de ruban est né-
cessaire à chaque extrémité.
S'assurer que la réparation est satisfaisante et fixer
le câble réparé afin d'éviter tout endommagement
ultérieur.
REMARQUE: Il ne s'agit que d'une réparation temporaire.
Veiller à remplacer le câble endommagé dans les plus
brefs délais afin d'éviter toute pénétration d'eau ou de
produits chimiques.

1z0o2004112114 4

84522690 15/06/2011
A.30.A / 339
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Faisceau de câblage - Remplacer.


REMARQUE: Pour la réparation du faisceau de câblage, voir Faisceau de câblage - Réparation (A.30.A)
1. Si un fil du faisceau est hors d'état d'être réparé ou
en cas de discontinuité, un fil volant peut être installé
et servir de réparation temporaire jusqu'à ce qu'un
nouvel ensemble de faisceaux puisse être installé.
Suivre la procédure suivante pour installer un fil sup-
plémentaire :
Localiser le fil défectueux à l'aide des procédures
décrites dans les tableaux de codes défaut.
Débrancher les connecteurs concernés.
Retourner avec précaution le joint entre le connec-
teur et la gaine extérieure du faisceau (si présent).
Retirer les broches des blocs connecteurs du fil dé-
fectueux à l'aide de l'outil de retrait approprié fourni
dans le kit de réparation du faisceau.
REMARQUE: Suivre les instructions fournies avec le kit
afin d'effectuer un retrait approprié des broches.

1z0o2004112115 1

2. A partir du kit de réparation du faisceau, sélectionner


la broche appropriée pour les connecteurs. Obtenir
localement la bonne taille de section de fil et mesurer
la longueur nécessaire en suivant l'acheminement
du faisceau.
Relier le nouveau fil aux nouvelles broches comme
décrit dans le kit de réparation du faisceau et installer
l'une des broches dans son connecteur.
Si possible, essayer de faire passer le nouveau fil
dans la gaine extérieure du faisceau. Sinon, le faire
passer le long du faisceau et le fixer régulièrement à
l'aide d'attaches adaptées. Une fois l'acheminement
du fil correctement effectué, installer la deuxième
borne dans son bloc connecteur. Remplacer le joint
du connecteur s'il a été retiré.
Pour s'assurer que la réparation a été efficace, vé-
rifier la continuité du nouveau fil à l'aide d'un multi-
mètre.
REMARQUE: Il ne s'agit que d'une réparation temporaire.
Veiller à remplacer le câble endommagé dans les plus
brefs délais afin d'éviter toute pénétration d'eau ou de
produits chimiques.

1z0o2004112116 2

84522690 15/06/2011
A.30.A / 340
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test Test de diode


N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur de la Le relevé doit être proche de la plage Si le relevé est identique dans les
diode. Utilisez un multimètre en po- de 0.3 V à 0.7 V dans un sens, et deux directions, la diode présente un
sition de diode, infini dans l'autre. court-circuit.
Vérification Si le relevé est proche de 3 V ou
mesurez la diode d'une broche à infini dans les deux sens, la diode est
l'autre dans les deux sens. ouverte.
Action
Remplacez la diode.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 341
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test Test général des fils


N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Le circuit ne fonctionne pas. Le fil n'est pas cassé. Le fil est cassé.
Vérification Action Action
Recherchez la présence d'une dis- Aller au test 2 Suivez Faisceau de câblage - Ré-
continuité sur le parcours des fils, en paration (A.30.A)
suivant SYSTEME DE PUISSANCE
ELECTRIQUE - Test électrique
Discontinuité (A.30.A).
2 Condition Résultat Résultat
Le circuit ne fonctionne pas. Ex- Pas de court-circuit sur le fil. Court-circuit sur le fil.
cepté si le réseau de masse a été Action Action
vérifié, Aller au test 3 Suivez Faisceau de câblage - Ré-
Vérification paration (A.30.A)
Recherchez la présence d'un court-
circuit à la masse sur le parcours
des fils, en suivant SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE - Test
électrique Court-circuit à la masse
(A.30.A).
3 Condition Résultat Résultat
Le circuit ne fonctionne pas. Pas de court-circuit sur le fil. Court-circuit sur le fil.
Vérification Action Action
Recherchez la présence d'un Le défaut peut être intermittent. Suivez Faisceau de câblage - Ré-
court-circuit à une source de ten- Examinez l'état des faisceaux et paration (A.30.A)
sion sur le parcours des fils en sui- des connecteurs et vérifiez que les
vant SYSTEME DE PUISSANCE broches ne sont pas tordues ou dé-
ELECTRIQUE - Test électrique logées, que les bornes ne sont pas
Court-circuit à une source de ten- corrodées et que les fils ne sont pas
sion (A.30.A). rompus. Vérifiez que les connec-
teurs sont correctement installés.
Tordez les faisceaux concernés pour
faire apparaître des cassures ou
courts-circuits intermittents dans le
câblage. Si aucune détérioration
n'est constatée, continuez l'exploita-
tion.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 342
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais d'accessoire


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le ACCESSORY RELAY Pas de problème de fil. Problème de fil.
K-018 de MAIN POWER DISTRIBUTION Action Action
FUSE BLOCK 1 Z-2008. Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
Vérification 948/985/983 (noir).
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE
ELECTRIQUE - Test Test géné-
ral des fils (A.30.A) pour véri-
fier l'état du fil entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche C12 et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Le relais étant déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
pour la tension entre MAIN POWER du relais est en ordre. Reportez-
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008 vous à Boîte à fusibles et à relais
broche C12 et la masse. - Test Test du relais (A.50.A) pour
tester le relais.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-15 du Pas de problème de fil Problème de fil.
ACCESSORY BACKFEED DIODE V-004. Action Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Aller au test 4 Réparez ou remplacez le fil brisé 139
ELECTRIQUE - Test Test général (orange) / 175 (blanc) (EH) / 153
des fils (A.30.A) pour (noir).
Vérification
l'état du fil entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche D10 et le connecteur X-15.
4 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-15 du Test satisfaisant. La diode est défectueuse.
ACCESSORY BACKFEED DIODE V-004 Action Action
Vérification Aller au test 5 Remplacez la diode.
la diode à l'aide de SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE - Test
Test de diode (A.30.A).
5 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Utilisez Bus de données - Spé- Réparez ou remplacez le fil brisé 137
Vérification cifications générales Informa- (blanc).
l'état du fil entre le connecteur X-C23 tions sur les broches du tableau
broche 22 et le connecteur X-15. de bord (A.50.A) pour vérifier
INSTRUMENT CLUSTER broche 22.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 343
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais de condenseur


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-111 du Pas de problème de fil. Problème de fil.
CONDENSER RELAY K-020. Utilisez Action Action
SYSTEME DE PUISSANCE ELEC- Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
TRIQUE - Test Test général des fils 1087/1088/1093 (noir).
(A.30.A) pour
Vérification
l'état du fil entre la broche 85 du
connecteur X-111 et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le relais déposé, le contact mis 12 V 0V
et les commandes HVAC en position Action Action
de marche, Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
Vérification du relais est en ordre. Reportez-
pour la tension entre le connecteur vous à Boîte à fusibles et à relais
X-111 broche 86 et la masse. - Test Test du relais (A.50.A) pour
tester le relais.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Réparez ou remplacez le fil brisé
Vérification • Contrôle de climatisa- 840/837 (blanc).
l'état du fil entre le connecteur X-111 tion électronique - Test
broche 86 et le connecteur X-HVC1 Commutateur de la cli-
broche 6. matisation (E.40.C) pour
la suite du test.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 344
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais de lancement


du moteur du véhicule
REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le CRANK RELAY K-007 Pas de problème de fil. Problème de fil.
de MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Action Action
BLOCK 1 Z-2008. Utilisez SYSTEME Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
DE PUISSANCE ELECTRIQUE - 944/985/983 (noir).
Test Test général des fils (A.30.A)
pour
Vérification
l'état du fil entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche A6 et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le relais déposé et le contact en 12 V 0V
position de lancement, Action Action
Vérification Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
la présence d'une tension entre du relais est en ordre. Reportez-
la broche B4 du MAIN POWER vous à Boîte à fusibles et à relais
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008 - Test Test du relais (A.50.A) pour
et la masse. tester le relais.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-C23 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du tableau de bord. Utilisez SYS- Action Action
TEME DE PUISSANCE ELEC- (Pour les machines mécaniques) uti- Réparez ou remplacez le fil brisé 630
TRIQUE - Test Test général des lisez Bus de données - Spécifica- (EH)/628/622 (blanc) ou 630 (EH)/
fils (A.30.A) pour tions générales Informations sur 628/623 (blanc).
Vérification les broches du tableau de bord
l'état du fil entre MAIN POWER (A.50.A) pour vérifier INSTRUMENT
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008 CLUSTER broches 9 et 11.
broche B4 et le connecteur X-C23 Aller au test 4
broches 9 et 11.
4 Condition Résultat Résultat
(Pour les machines EH) débranchez Pas de problème de fil. Problème de fil.
le connecteur X-CN2B de l'UCM. Action Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Utilisez Bus de données - Spé- Réparez ou remplacez le fil brisé 630
ELECTRIQUE - Test Test général cifications générales Informa- (blanc) / 532 (jaune).
des fils (A.30.A) pour tions sur les broches du tableau
Vérification de bord (A.50.A) pour vérifier
l'état du fil entre MAIN POWER INSTRUMENT CLUSTER broches 9 et
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008 11.
broche B4 et le connecteur X-CN2B
broche 24.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 345
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais de


préchauffage du moteur du véhicule
REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 11 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-PRHT Pas de problème de fil. Problème de fil.
du ENGINE PREHEAT RELAY K-004. Action Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
ELECTRIQUE - Test Test général 963/968/983 (noir).
des fils (A.30.A) pour
Vérification
l'état des fils entre la broche 2 du
connecteur X-PRHT et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Le relais étant déposé, utilisez As- 12 V 0V
sistance au démarrage à froid - Action Action
Vue d'ensemble Préchauffage du Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
moteur (B.80.A) pour définir les du relais est en ordre. Reportez-
conditions de mise en marche du vous à Boîte à fusibles et à relais
circuit de préchauffage. - Test Test du relais (A.50.A) pour
Vérification tester le relais.
pour la tension entre le connecteur
X-PRHT broche 1 et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-C23 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du tableau de bord. Utilisez SYS- Action Action
TEME DE PUISSANCE ELEC- Utilisez Bus de données - Spé- Réparez ou remplacez le fil brisé 641
TRIQUE - Test Test général des cifications générales Informa- (blanc).
fils (A.30.A) pour tions sur les broches du tableau
Vérification de bord (A.50.A) pour vérifier
l'état du fil entre X-PRHT broche 1 et INSTRUMENT CLUSTER broche 8 (EH)
le connecteur X-C23 broche 8 (EH) 7 (mécanique).
7 (mécanique).

84522690 15/06/2011
A.30.A / 346
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais électrique


avant
REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le relais électrique avant Pas de problème de fil. Problème de fil.
K-017 de ACCESSORY POWER Action Action
DISTRIBUTION. Utilisez SYSTEME Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
DE PUISSANCE ELECTRIQUE - 974/1008/1014 (noir).
Test Test général des fils (A.30.A)
pour
Vérification
l'état du fil entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION broche C12 et la
masse.
2 Condition Résultat Résultat
Le relais étant déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
pour la tension entre ACCESSORY du relais est en ordre. Reportez-
POWER DISTRIBUTION broche D10 et vous à Boîte à fusibles et à relais
la masse. - Test Test du relais (A.50.A) pour
tester le relais.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-15 du Test satisfaisant. La diode est défectueuse.
ACCESSORY BACKFEED DIODE V-004 Action Action
Vérification Aller au test 4 Remplacez la diode.
la diode à l'aide de SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE - Test
Test de diode (A.30.A).
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 5 Réparez ou remplacez le fil brisé
Vérification 146/141 /175 (EH) (blanc) / 153
l'état du fil entre ACCESSORY POWER (noir).
DISTRIBUTION broche D10 et le
connecteur X-15.
5 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-C23 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du tableau de bord. Utilisez SYS- Action Action
TEME DE PUISSANCE ELEC- Utilisez Bus de données - Spé- Réparez ou remplacez le fil brisé 137
TRIQUE - Test Test général des cifications générales Informa- (blanc).
fils (A.30.A) pour tions sur les broches du tableau
Vérification de bord (A.50.A) pour vérifier
l'état du fil entre le connecteur X-C23 INSTRUMENT CLUSTER broche 22.
broche 22 et le connecteur X-15.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 347
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande n°1 de relais d'éclairage


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le LIGHTS RELAY #1 K-001 Pas de problème de fil. Problème de fil.
de MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Action Action
BLOCK 1 Z-2008. Utilisez SYSTEME Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
DE PUISSANCE ELECTRIQUE - 946/985/983 (noir).
Test Test général des fils (A.30.A)
pour
Vérification
l'état du fil entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche A12 et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Le relais étant déposé, utilisez SYS- 12 V 0V
TEME D'ECLAIRAGE - Vue d'en- Action Action
semble Eclairage (A.40.A) pour Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
définir les conditions de mise en du relais est en ordre. Reportez-
marche des projecteurs de travail vous à Boîte à fusibles et à relais
avant. - Test Test du relais (A.50.A) pour
Vérification tester le relais.
pour la tension entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche B10 et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-311 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du LAMP SELECTOR SWITCH S-012. Action Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Reportez-vous à SYSTEME Réparez ou remplacez le fil brisé 325
ELECTRIQUE - Test Test général D'ECLAIRAGE - Test Commuta- (blanc) / 790 (violet).
des fils (A.30.A) pour teur sélecteur de lampe (A.40.A)
Vérification pour poursuivre le test.
l'état du fil entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche B10 et le connecteur X-311
broche 3.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 348
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande n°2 de relais d'éclairage


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le LIGHTS RELAY #2 K-002 Pas de problème de fil. Problème de fil.
de MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Action Action
BLOCK 1 Z-2008. Utilisez SYSTEME Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
DE PUISSANCE ELECTRIQUE - 945/985/983 (noir).
Test Test général des fils (A.30.A)
pour
Vérification
l'état du fil entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche A9 et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Le relais étant déposé, utilisez SYS- 12 V 0V
TEME D'ECLAIRAGE - Vue d'en- Action Action
semble Eclairage (A.40.A) pour Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
définir les conditions de mise en du relais est en ordre. Reportez-
marche des projecteurs de travail vous à Boîte à fusibles et à relais
arrière. - Test Test du relais (A.50.A) pour
Vérification tester le relais.
pour la tension entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1
Z-2008broche B7 et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-311 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du LAMP SELECTOR SWITCH S-012. Action Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Reportez-vous à SYSTEME Aller au test 4
ELECTRIQUE - Test Test général D'ECLAIRAGE - Test Commuta-
des fils (A.30.A) pour teur sélecteur de lampe (A.40.A)
Vérification pour poursuivre le test.
l'état du fil entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche B7 et le connecteur X-311
broche 5.
4 Condition Résultat Résultat
Déposez le SIDE LAMPS FUSE du 0Ω Le fusible est grillé.
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Action Action
BLOCK 1 Z-2008. Réparez ou remplacez le fil brisé 709 Remplacez le fusible par un fusible
Vérification (blanc) / 708/792 (violet). de même type et de même ampé-
la continuité au niveau du SIDE rage.
LAMPS FUSE.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 349
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande du relais principal


d'alimentation
REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 14 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le MAIN POWER RELAY Pas de problème de fil. Problème de fil.
K-009 de MAIN POWER DISTRIBUTION Action Action
FUSE BLOCK 1 Z-2008. Utilisez Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
SYSTEME DE PUISSANCE ELEC- 947/985/983 (noir).
TRIQUE - Test Test général des
fils (A.30.A) pour
Vérification
l'état du fil entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche C9 et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Le relais étant déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
pour la tension entre MAIN POWER du relais est en ordre. Reportez-
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008 vous à Boîte à fusibles et à relais
broche D7 et la masse. - Test Test du relais (A.50.A) pour
tester le relais.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-316 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du IGNITION BACKFEED DIODE V-007. Action Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Reportez-vous à Contrôle de dé- Réparez ou remplacez le fil brisé 144
ELECTRIQUE - Test Test général marrage - Test Contacteur de dé- (orange).
des fils (A.30.A) pour marrage (B.80.A) pour poursuivre le
Vérification test.
l'état du fil entre MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
broche D7 et le connecteur X-316
broche B.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 350
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais en option


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le OPTION RELAY K-019 de Pas de problème de fil. Problème de fil.
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION. Action Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
ELECTRIQUE - Test Test général 972/1008/1014 (noir).
des fils (A.30.A) pour
Vérification
l'état du fil entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION broche A12 et la
masse.
2 Condition Résultat Résultat
Le relais étant déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
pour la tension entre ACCESSORY du relais est en ordre. Reportez-
POWER DISTRIBUTION broche B10 et vous à Boîte à fusibles et à relais
la masse. - Test Test du relais (A.50.A) pour
tester le relais.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-15 du Test satisfaisant. La diode est défectueuse.
ACCESSORY BACKFEED DIODE V-004 Action Action
Vérification Aller au test 4 Remplacez la diode.
la diode à l'aide de SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE - Test
Test de diode (A.30.A).
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 5 Réparez ou remplacez le fil brisé
Vérification 148/141 /175 (EH) (blanc) / 153
l'état du fil entre ACCESSORY POWER (noir).
DISTRIBUTION broche B10 et le
connecteur X-15.
5 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-C23 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du tableau de bord. Utilisez SYS- Action Action
TEME DE PUISSANCE ELEC- Utilisez Bus de données - Spé- Réparez ou remplacez le fil brisé 137
TRIQUE - Test Test général des cifications générales Informa- (blanc).
fils (A.30.A) pour tions sur les broches du tableau
Vérification de bord (A.50.A) pour vérifier
l'état du fil entre le connecteur X-C23 INSTRUMENT CLUSTER broche 22.
broche 22 et le connecteur X-15.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 351
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais d'alimentation


UCM
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: Utilisez les schémas.


Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le relais d'alimenta- Pas de problème de fil. Problème de fil.
tion UCM K-003 de ACCESSORY Action Action
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK Aller au test 2 Réparez ou remplacez le fil brisé
2 Z-FUSE2. Utilisez SYSTEME DE 1067/1069/983 (noir).
PUISSANCE ELECTRIQUE - Test
Test général des fils (A.30.A) pour
Vérification
l'état du fil entre ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2
Z-FUSE2 broche A9 et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Le relais étant déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Le câblage du circuit de commande Aller au test 3
pour la tension entre ACCESSORY du relais est en ordre. Reportez-
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 vous à Boîte à fusibles et à relais
Z-FUSE2broche B7 et la masse. - Test Test du relais (A.50.A) pour
tester le relais.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-15 du Test satisfaisant. La diode est défectueuse.
ACCESSORY BACKFEED DIODE V-004 Action Action
Vérification Aller au test 4 Remplacez la diode.
la diode à l'aide de SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE - Test
Test de diode (A.30.A).
4 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Si des problèmes de câblage sont
ELECTRIQUE - Test Test général Action découverts
des fils (A.30.A) pour Aller au test 5 Réparez ou remplacez le fil brisé
Vérification 335/175 (blanc) / 153 (noir).
l'état du fil entre ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2
Z-FUSE2 broche B7 et le connec-
teur X-15 broche 1.
5 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Si des problèmes de câblage sont
ELECTRIQUE - Test Test général Action découverts
des fils (A.30.A) pour Utilisez Bus de données - Spé- Action
Vérification cifications générales Informa- Réparez ou remplacez le fil brisé 137
l'état du fil entre le connecteur X-C23 tions sur les broches du tableau (blanc).
broche 22 et le connecteur X-15 de bord (A.50.A) pour vérifier
broche 1. INSTRUMENT CLUSTER broche 22.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 352
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE

Branchement électrique auxiliaire - Test Interrupteur de


marche/arrêt hydraulique auxiliaire électrique
REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 29 (A.30.A) (EH)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A) (Méca.)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le FE ON/OFF FUSE de la 0Ω Le fusible est grillé.
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION Action Action
Vérification Aller au test 2 Remplacez le fusible par un fusible
la continuité au niveau du FE de même type et de même ampé-
ON/OFF FUSE. rage.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le contact mis, 12 V 0V
Vérification Action Action
pour la tension entre ACCESSORY Aller au test 3 Problème au niveau du circuit de dis-
POWER DISTRIBUTION broche E1 et tribution CC en amont du FE ON/OFF
la masse. FUSE .
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-304 Pas de problème de fil. Problème de fil.
de ELECTRIC AUXILIARY HYDRAULIC Action Action
ON/OFF SWITCH. Utilisez SYSTEME Aller au test 4 Réparez ou remplacez le fil brisé 129
DE PUISSANCE ELECTRIQUE - (orange).
Test Test général des fils (A.30.A)
pour
Vérification
l'état du fil entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION broche E2 et le
connecteur X-304 broche E.
4 Vérification Résultat Résultat
Utilisez un multimètre pour vérifier la Pour chaque vérification de la résis- 0 Ω dans les deux positions ou résis-
résistance entre ELECTRIC AUXILIARY tance, 0 Ω dans une position, résis- tance infinie dans les deux positions.
HYDRAULIC ON / OFF SWITCH tance infinie dans l'autre. Action
broches D et E Action Le ELECTRIC AUXILIARY HYDRAULIC
en tournant le ELECTRIC AUXILIARY Aller au test 5 ON / OFF SWITCH est défectueux.
HYDRAULIC ON / OFF SWITCH. Remplacez le commutateur.
5 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur de l'équi- Pas de problème de fil. Problème de fil.
pement multifonction X-107. Utilisez Action Action
SYSTEME DE PUISSANCE ELEC- Le défaut peut être intermittent. Localisez et réparez ou remplacez
TRIQUE - Test Test général des fils Examinez l'état des faisceaux et le fil brisé 856/422 (blanc) ou le câ-
(A.30.A) pour des connecteurs et vérifiez que les blage adjacent.
Vérification bornes ne sont ni endommagées,
l'état du fil entre le connecteur X-107 ni tordues ni délogées ni corrodées
broche J et le connecteur X-304 et que les fils ne sont pas rompus.
broche D. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les
faisceaux concernés pour faire ap-
paraître des cassures ou courts-cir-
cuits intermittents dans le câblage.
Si aucune détérioration n'est consta-
tée, continuez l'exploitation.

84522690 15/06/2011
A.30.A / 353
Copyright ©

Index

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - 30.A


Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Faisceau de câblage - Schéma électrique 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Faisceau de câblage - Schéma électrique 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Faisceau de câblage - Schéma électrique 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
SR130, SR150, SR175, SV185
Faisceau de câblage - Schéma électrique 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Faisceau de câblage - Schéma électrique 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270 WE,
TR320 WE, TV380 WE
Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Faisceau de câblage - Schéma électrique 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Faisceau de câblage - Schéma électrique 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Faisceau de câblage - Schéma électrique 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Faisceau de câblage - Schéma électrique 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Faisceau de câblage - Schéma électrique 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Faisceau de câblage - Schéma électrique 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.30.A / 354
Copyright ©

Faisceau de câblage - Schéma électrique 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Faisceau de câblage - Schéma électrique 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Faisceau de câblage - Schéma électrique 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Faisceau de câblage - Schéma électrique 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Faisceau de câblage - Schéma électrique 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Faisceau de câblage - Vue détaillée Aperçu du faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Batterie - Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Batterie - Contrôle Sans maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Batterie - Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Batterie - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Batterie - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Boîte à fusibles et à relais - Spécifications générales Distribution électrique d'accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Boîte à fusibles et à relais - Spécifications générales Bloc de fusibles n°1 de distribution électrique principale . . 7
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais d'accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais d'alimentation UCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais de condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais de lancement du moteur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais de préchauffage du moteur du véhicule . . . . . . . . . . . . . 346
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais électrique avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande du relais principal d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande n°1 de relais d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Boîte à fusibles et à relais - Test Commande n°2 de relais d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Boîte à fusibles et à relais - Vue d'ensemble Emplacement et accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Boîte à fusibles et à relais Fusible - Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Boîte à fusibles et à relais Relais - Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Branchement électrique auxiliaire - Test Interrupteur de marche/arrêt hydraulique auxiliaire électrique . . . . . . . 353
Connecteur - Identification des composants Connecteurs du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Connecteur - Schéma de composant 01 - Connecteur X-10 à connecteur X-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Connecteur - Schéma de composant 02 - Connecteur X-14 à connecteur X-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Connecteur - Schéma de composant 03 - Connecteur X-161 à connecteur X-194 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connecteur - Schéma de composant 04 - Connecteur X-195 à connecteur X-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Connecteur - Schéma de composant 05 - Connecteur X-22 à connecteur X-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

84522690 15/06/2011
A.30.A / 355
Copyright ©

Connecteur - Schéma de composant 06 - Connecteur X-233 à connecteur X-275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77


Connecteur - Schéma de composant 07 - Connecteur X-28 à connecteur X-303 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Connecteur - Schéma de composant 08 - Connecteur X-304 à connecteur X-317 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Connecteur - Schéma de composant 09 - Connecteur X-318 au connecteur X-332 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Connecteur - Schéma de composant 10 - Connecteur X-333 à connecteur X-35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Connecteur - Schéma de composant 11 - Connecteur X-365 à connecteur X-406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Connecteur - Schéma de composant 12 - Connecteur X-407 à connecteur X-430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Connecteur - Schéma de composant 13 - Connecteur X-432 à connecteur X-502 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Connecteur - Schéma de composant 14 - Connecteur X-502A à connecteur X-510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Connecteur - Schéma de composant 15 - Connecteur X-512 à connecteur X-52A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Connecteur - Schéma de composant 16 - Connecteur X-52B à connecteur X-74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Connecteur - Schéma de composant 17 - Connecteur X-75 à connecteur X-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Connecteur - Schéma de composant 18 - Connecteur X-93 à connecteur X-AC_COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Connecteur - Schéma de composant 19 - Connecteur X-ACC à connecteur X-C01A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Connecteur - Schéma de composant 20 - Connecteur X-C01B à connecteur X-CAB_GNDB . . . . . . . . . . . . . . . 131
Connecteur - Schéma de composant 21 - Connecteur X-CC1A à connecteur X-CHS_GND_RR . . . . . . . . . . . . 136
Connecteur - Schéma de composant 22 - Connecteur X-CN1A à connecteur X-CN4A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Connecteur - Schéma de composant 23 - Connecteur X-CN4B à connecteur X-ECC2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Connecteur - Schéma de composant 24 - Connecteur X-ECC2B à connecteur X-ECC6B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Connecteur - Schéma de composant 25 - Connecteur X-EGR à connecteur X-FUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Connecteur - Schéma de composant 26 - Connecteur X-FUSE1 à connecteur X-HORN-GND . . . . . . . . . . . . . . 168
Connecteur - Schéma de composant 27 - Connecteur X-HORN-PWR à connecteur X-K-C4 . . . . . . . . . . . . . . . 174
Connecteur - Schéma de composant 28 - Connecteur X-NEG_TERM_A à connecteur X-POS_TERM_A . . . . 176
Connecteur - Schéma de composant 29 - Connecteur X-POS_TERM_B à connecteur X-UJMR . . . . . . . . . . . . 181
Connecteur - Schéma de composant 99 Connecteurs du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Faisceau de câblage - Remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Faisceau de câblage - Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Electrovannes à modulation de largeur d'impulsion
(PWM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 27
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index de capteur . . . . . . . . . . . . . . . 13
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index de moteur électrique . . . . . . 16
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index des commutateurs . . . . . . . . 33
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index des diodes . . . . . . . . . . . . . . . 26
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index des fusibles . . . . . . . . . . . . . . 46
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.30.A / 356
Copyright ©

SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index des fusibles . . . . . . . . . . . . . . 48


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index des relais . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index des solénoïdes . . . . . . . . . . . 18
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test Test de diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test Test général des fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique Court-circuit à une source de tension . . . . . . . . . . 323
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Test électrique Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Dispositifs à résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Interrupteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Potentiomètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Vue d'ensemble Solénoïdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Système de détection - Spécifications générales Tableau de conversion de la résistance en température . . . . . . 9
Système de détection - Vue d'ensemble Capteurs de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Système de détection - Vue d'ensemble Capteurs de vitesse et de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

84522690 15/06/2011
A.30.A / 357
Copyright ©

84522690 15/06/2011
A.30.A / 358
Copyright ©

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME D'ECLAIRAGE - 40.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A.40.A / 1
Copyright ©

Contenu

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME D'ECLAIRAGE - 40.A

DIAGNOSTIC

SYSTEME D'ECLAIRAGE
Test Commutateur sélecteur de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Clignotant/feu de détresse
Test Module des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270
WE, TR320 WE, TV380 WE

Clignotant/feu de détresse - Test Commutateur de feu de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270
WE, TR320 WE, TV380 WE

Test Interrupteur de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270
WE, TR320 WE, TV380 WE

84522690 15/06/2011
A.40.A / 2
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
D'ECLAIRAGE

SYSTEME D'ECLAIRAGE - Test Commutateur sélecteur de lampe


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 08 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-311 de Pour chaque vérification de la résis- 0 Ω dans plusieurs positions ou ré-
la S-012 du LAMP SELECTOR SWITCH. tance, 0 Ω dans une position, résis- sistance infinie dans toutes les posi-
Vérification tance infinie dans toutes les autres. tions.
Utilisez un multimètre pour vérifier Action Action
la résistance entre LAMP SELECTOR Aller au test 2 Le LAMP SELECTOR SWITCH est dé-
SWITCH fectueux. Remplacez le commuta-
les broches 2 et 3 teur.
les broches 2 et 4
les broches 2 et 5
en tournant le LAMP SELECTOR
SWITCH.
2 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-311 12 V 0V
du LAMP SELECTOR SWITCH S-012. Action Action
Avec le contact mis, Aller au test 5 Aller au test 3
Vérification
la tension entre la broche 2 du
connecteur X-311 et la masse.
3 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil 125/123
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 4 (orange) cassé.
du fil entre la broche C10 de la MAIN
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1
Z-2008 et la broche 2 du connec-
teur X-311.
4 Condition Résultat Action
Utilisez Boîte à fusibles et à re- Le test est satisfaisant Si les problèmes ont été identifiés et
lais - Test Commande de relais Action corrigés,
d'accessoire (A.30.A) pour vérifier Problème au niveau du circuit le test est terminé.
le ACCESSORY RELAY K-018. de distribution CC en amont du
ACCESSORY RELAY.
5 Condition Résultat Action
Utilisez Boîte à fusibles et à re- Le test est satisfaisant Si les problèmes ont été identifiés et
lais - Test Commande n°1 de relais Action corrigés,
d'éclairage (A.30.A) pour vérifier le Aller au test 6 le test est terminé.
LIGHTING RELAY #1 K-001.
6 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil 791/701
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 7 (violet) cassé.
du fil entre la broche 4 du connecteur
X-311 et la broche E7 de la MAIN
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
1 Z-2008.
7 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil 792 (vio-
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état problème au niveau du cir- let) cassé.
du fil entre la broche 5 du connecteur cuit d'éclairage, voir SYSTEME
X-311 et la broche E3 de la MAIN D'ECLAIRAGE - Vue d'ensemble
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK Eclairage (A.40.A) pour en savoir
1 Z-2008. plus.

84522690 15/06/2011
A.40.A / 3
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
D'ECLAIRAGE

Clignotant/feu de détresse - Test Module des clignotants


SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270 WE, TR320 WE, TV380 WE

REMARQUE: Utilisez les schémas.


Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 16 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le FLASHER / BRAKE 0Ω Le fusible est grillé.
FUSE de la ACCESSORY POWER Action Action
DISTRIBUTION Aller au test 2 Remplacez le fusible par un fusible
Vérification de même type et de même ampé-
la continuité au niveau du FLASHER / rage.
BRAKE FUSE .
2 Condition Résultat Résultat
Le fusible étant déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Aller au test 3 Problème au niveau du circuit de dis-
la tension entre la broche E9 de tribution CC en amont du FLASHER /
la ACCESSORY POWER DISTRIBUTION BRAKE FUSE.
et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 4 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil 156 (rouge) cassé ou le câblage
l'état du fil entre la broche E10 de adjacent.
la ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2 et la broche 30 du
connecteur X-411.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour fil 981/986/1014 (noir) cassé ou le
l'état du fil entre la broche 85 du procéder à d'autres essais. câblage adjacent.
connecteur X-411 et la masse. • Clignotant/feu de dé-
tresse - Test Interrup-
teur de clignotants
(A.40.A)
• Clignotant/feu de dé-
tresse - Test Commuta-
teur de feu de détresse
(A.40.A)

84522690 15/06/2011
A.40.A / 4
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
D'ECLAIRAGE

Clignotant/feu de détresse - Test Commutateur de feu de détresse


SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270 WE, TR320 WE, TV380 WE

REMARQUE: utilisez le schéma


Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 16 (A.30.A)

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-302 de Pour chaque vérification de la résis- 0 Ω dans les deux positions ou résis-
la S-041 du HAZARD LAMP SWITCH. tance, 0 Ω dans une position, résis- tance infinie dans les deux positions.
Vérification tance infinie dans l'autre. Action
Utilisez un multimètre pour vérifier Action Le HAZARD LAMP SWITCH est défec-
la résistance entre HAZARD LAMP Aller au test 2 tueux. Remplacez le commutateur.
SWITCH
les broches B et A
les broches E et F
en tournant le HAZARD LAMP SWITCH.
2 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 3 Réparez ou remplacez le fil 784
Vérification (blanc), 785 (orange) ou 769
l'état du fil entre la broche B et E du (orange) cassé.
connecteur X-302 et la broche 87A
du connecteur X-411.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-HZRD- Test satisfaisant. La diode est défectueuse.
DIODE de la V-010 du HAZARD Action Action
SWITCH INDICATOR BACKFEED DIODE. Remplacez la diode.
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour
la diode à l'aide de SYSTEME DE procéder à d'autres essais.
PUISSANCE ELECTRIQUE - Test • Clignotant/feu de dé-
Test de diode (A.30.A). tresse - Test Module des
clignotants (A.40.A)
• Clignotant/feu de dé-
tresse - Test Interrup-
teur de clignotants
(A.40.A)
• SYSTEME D'ECLAI-
RAGE - Vue d'ensemble
Eclairage (A.40.A)

84522690 15/06/2011
A.40.A / 5
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
D'ECLAIRAGE

Clignotant/feu de détresse - Test Interrupteur de clignotants


SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270 WE, TR320 WE, TV380 WE

REMARQUE: utilisez le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A).


Faisceau de câblage - Schéma électrique 16 (A.30.A)

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-408 Pour chaque vérification de la résis- 0 Ω dans les deux positions ou résis-
(EH) X-407 (Méca.) du LEFT HAND tance, 0 Ω dans une position, résis- tance infinie dans les deux positions.
CONTROL HANDLE Z-005. tance infinie dans l'autre. Action
Vérification Action Le TURN SIGNAL SWITCH est défec-
Utilisez un multimètre pour vérifier Aller au test 2 tueux. Remplacez le commutateur.
la résistance entre TURN SIGNAL
SWITCH S-027
les broches 5 et 6
les broches 5 et 7
en tournant le TURN SIGNAL SWITCH.
2 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 3 Localisez et réparez ou remplacez
Vérification le fil 770/769 (orange) cassé ou le
l'état du fil entre la broche 5 du câblage adjacent.
connecteur X-408 (EH) X-407
(Méca.) et la broche 87A du connec-
teur X-411.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 4 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil 776/768 (violet) cassé ou le câ-
l'état du fil entre la broche 6 du blage adjacent.
connecteur X-408 (EH) X-407
(Méca.) et la broche A du connec-
teur X-302.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 5 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil 765 (violet) cassé ou le câblage
l'état du fil entre la broche 7 du adjacent.
connecteur X-408 (EH) X-407
(Méca.) et la broche B du connec-
teur X-HZRDDIODE.
5 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-HZRD- Test satisfaisant. La diode est défectueuse.
DIODE de la V-010 du HAZARD Action Action
SWITCH INDICATOR BACKFEED DIODE. Remplacez la diode.
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour
la diode à l'aide de SYSTEME DE procéder à d'autres essais.
PUISSANCE ELECTRIQUE - Test • Clignotant/feu de dé-
Test de diode (A.30.A). tresse - Test Commuta-
teur de feu de détresse
(A.40.A)
• Clignotant/feu de dé-
tresse - Test Module des
clignotants (A.40.A)

84522690 15/06/2011
A.40.A / 6
Copyright ©

Index

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME D'ECLAIRAGE - 40.A


Clignotant/feu de détresse - Test Commutateur de feu de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270 WE,
TR320 WE, TV380 WE
Clignotant/feu de détresse - Test Interrupteur de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270 WE,
TR320 WE, TV380 WE
Clignotant/feu de détresse - Test Module des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR130 WE, SR150 WE, SR175 WE, SV185 WE, SR200 WE, SR220 WE, SR250 WE, SV250 WE, SV300 WE, TR270 WE,
TR320 WE, TV380 WE
SYSTEME D'ECLAIRAGE - Test Commutateur sélecteur de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
A.40.A / 7
Copyright ©

84522690 15/06/2011
A.40.A / 8
Copyright ©

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME ELECTRONIQUE - 50.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A.50.A / 1
Copyright ©

Contenu

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME ELECTRONIQUE - 50.A

DONNEES TECHNIQUES

Bus de données
Spécifications générales Informations sur les broches du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DONNEES FONCTIONNELLES

Outil EST (Electronic Service Tool)


Vue d'ensemble Présentation de l'EST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVICE

Outil EST (Electronic Service Tool)


Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Consignes de calibrage . . . . . . . . . . 7
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

H1 - Procédures de calibrage Dépannage de la procédure de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage de la manette . . . . . . . . . . 9


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

H1 - Procédures de calibrage Calibrage de l'entraînement d'avancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

H1 - Procédures de calibrage Calibrage de l'accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

H1 - Procédures de calibrage Calibrage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 2
Copyright ©

H1 - Procédures de calibrage Calibrage de la pression de démarrage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande
Module de commande du véhicule (VCM) - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande du véhicule (VCM) - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

DIAGNOSTIC

Boîte à fusibles et à relais


Test Test du relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

84522690 15/06/2011
A.50.A / 3
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Bus de données - Spécifications générales Informations sur les


broches du tableau de bord
Les tableaux suivants donnent les informations de résistance de broche du tableau de bord. Après avoir débranché le
connecteur X-C23 du tableau de bord, vérifiez la résistance entre la broche souhaitée et la broche 20 au moyen d'un
multimètre. Le résultat doit être proche du tableau des valeurs. D'autres valeurs peuvent indiquer une défaillance du
tableau de bord.

Informations sur les broches A-002 du tableau de bord mécanique


Broche Signal Résistance à la masse (broche 20) Entrée / Sortie
(en Ω)
1 Transmetteur de niveau de 3,69 M Entrée
carburant
2 Température de l'huile 3,69 M Entrée
hydraulique
3 Alimentation non commutée 51,8 K Entrée
4 CAN Hi 1,19 M I/O
5 Interverrouillage de pilote 250 K Sortie
6 CAN Lo 1,19 M I/O
7 Préchauffage du moteur 246 K Sortie
8 Desserrage du frein de 248 K Sortie
stationnement
9 Relais du démarreur 244 K Sortie
10 Commutateur de frein de 603 Entrée
stationnement
11 Démarrage du contacteur à 603 Entrée
clé
12 Interrupteur du siège 603 Entrée
13 Commutateur de barre 603 Entrée
ventrale / ceinture de
sécurité
14 Verrouillage de port de 243 K Sortie
chargeur hydraulique
15 Commutateur d'obstruction 10,55 K Entrée
du filtre hydraulique
16 Commutateur d'obstruction 10,55 K Entrée
du filtre à air
17 Contacteur de porte 10,55 K Entrée
18 Pressostat d'huile moteur 10,55 K Entrée
19 Régime moteur 1,1 M Entrée
20 Masse ECU N/D N/D
21 Relais d'alimentation 244 K Sortie
principale
22 Relais d'accessoire 248 K Sortie
23 Alimentation du contact 9,95 K Entrée
24 Alimentation du contact 9,95 K Entrée
25 Transmetteur de 3,7 M Entrée
température du liquide
de refroidissement moteur
26 Solénoïde de carburant 244 K Sortie

Informations sur les broches A-001 du tableau de bord EH


Broche Signal Résistance à la masse (broche 20) Entrée / Sortie
(en Ω)
1 Transmetteur de niveau de 3,69 M Entrée
carburant
2 Température de l'huile 3,69 M Entrée
hydraulique

84522690 15/06/2011
A.50.A / 4
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

3 Alimentation non commutée 51,8 K Entrée


4 CAN Hi 1,19 M I/O
5 Discontinuité
6 CAN Lo 1,19 M I/O
7 Solénoïde de carburant 244 K Sortie
8 Préchauffage du moteur 247 K Sortie
9 Relais du démarreur 244 K Sortie
10 Discontinuité
11 Démarrage du contacteur à 603 Entrée
clé
12 Activation 603 Entrée
13 Discontinuité
14 Activation hydraulique 243 K Sortie
15 Commutateur d'obstruction 10,55 K Entrée
du filtre hydraulique
16 Commutateur d'obstruction 10,55 K Entrée
du filtre à air / RGE
17 Contacteur de porte 10,55 K Entrée
18 Pressostat d'huile moteur 10,55 K Entrée
19 Discontinuité
20 Masse ECU N/D N/D
21 Relais d'alimentation 244 K Sortie
principale
22 Relais d'accessoire 248 K Sortie
23 Alimentation du contact 9,95 K Entrée
24 Alimentation du contact 9,95 K Entrée
25 Transmetteur de 3,7 M Entrée
température du liquide
de refroidissement moteur
26 Discontinuité

84522690 15/06/2011
A.50.A / 5
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Outil EST (Electronic Service Tool) - Vue d'ensemble Présentation


de l'EST
Le tableau de bord peut communiquer avec l'EST lors d'une configuration d'entretien pour modifier des paramètres,
rappeler les défaillances système sauvegardées et mettre à jour le logiciel d'application. En raison des nombreux
codes « blancs » qui ne sont pas affichés sur le tableau de bord, nous recommandons au technicien d'entretien de
tenter une récupération des codes d'anomalie avec l'EST lors de chaque appel d'entretien.

L'EST est branché sur le tableau bord via la prise d'entretien de la machine.

L'EST et le tableau de bord communiquent chaque fois que l'EST est connecté et opérationnel et que le tableau de
bord est sous tension.

La connexion EST permet aux techniciens d'entretien de mettre à jour le logiciel du tableau de bord sur le terrain dès
que les mises à jour sont disponibles.

L'EST est branché sur le tableau bord via la prise d'entretien de la machine. Le logiciel EST inclut l'interface utilisée
par les techniciens pour le mettre à jour.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 6
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage


Consignes de calibrage
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Le calibrage implique de régler correctement les paramètres du matériel de fixation des manettes, pompes de l'en-
traînement d'avancement, soupape du chargeur et mécanisme d'accélérateur.
Sauf indication contraire, l'opérateur dispose de 30 secondes pour accomplir chaque étape du calibrage. La procé-
dure de calibrage devra être recommencée si une étape expire.
Les paramètres associés à chaque procédure de calibrage seront enregistrés à chaque fois que cette procédure
en particulier sera accomplie avec succès. Si des problèmes surviennent dans l'accomplissement d'une des cinq
procédures de calibrage, cette procédure en particulier devra être répétée (mais pas les cinq).
L'alarme sonore et les messages de calibrage ne s'afficheront pas si un code d'erreur est actif.
Si un calibrage échoue, voir Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Dépannage de
la procédure de calibrage (A.50.A) pour les étapes de dépannage.

1. Le logiciel suivant est nécessaire


• CNH Electronic Service Tool (Outil EST),
version 6,3.0,0 ou suivantes.
• En cas de téléchargement d'un nouveau
logiciel d'application -
Logiciel d'application SL57 UCM
(SSL_SL57_x-x-x-x.hx1),
et logiciel de tableau de bord SL57 (SSL-
Cluster_Vx_x_x_x.hx1)
2. Si un nouveau logiciel est disponible, téléchargez-le
avant le calibrage en suivant les étapes ci-dessous.
• Connectez le matériel de fixation EST au
connecteur de diagnostic de la machine et
à un ordinateur.
• Flashez le nouveau logiciel d'application
SL57 sur le contrôleur de la machine
(UCM) au moyen du menu de program-
mation de l'Electronic Service Tool (Outil
EST).
• Flashez le nouveau logiciel de tableau de
bord (IC) au tableau de bord au moyen de
menu de configuration EST.
• Réglez les configurations de la machine
(numéro de série, modèle, porte, etc.)
dans le menu de configuration EST.
3. Etapes préparatoires au calibrage
• Connectez le matériel de fixation EST au
connecteur de diagnostic de la machine et
à un ordinateur.
• Ouvrez le menu de configuration EST.
• Effacez toutes les codes inconvénients de
l'écran IC en tournant le bouton Aux Over-
ride (Dérivation auxiliaire) jusqu'à ce que
l'affichage disparaisse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 7
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage


Dépannage de la procédure de calibrage
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Les codes ci-dessous peuvent être rencontrés durant le calibrage. Un fois lus, vérifiez la description des états et
comparez-les aux états pré-requis de la procédure de calibrage.

Texte affiché Nom de l'état Description de l'état Réaction du logiciel


CD01 Echec d'activation du Condition(s) d'activation du Sortir du calibrage et utiliser
calibrage calibrage non remplies au moment d'anciennes valeurs
du lancement
CD02 Echec de poursuite du Condition(s) de poursuite du Sortir du calibrage et utiliser
calibrage calibrage non remplies durant la d'anciennes valeurs
procédure de calibrage
CD03 Panne du dispositif Condition(s) de poursuite du Sortir du calibrage et utiliser
calibrage non remplies durant la d'anciennes valeurs
procédure de calibrage
CD04 Temporisation du Etape de calibrage non terminée Sortir du calibrage et utiliser
calibrage dans le temps imparti d'anciennes valeurs
CD05 Interruption due à Calibrage interrompu par Sortir du calibrage et utiliser
l'opérateur l'opérateur au moyen du bouton d'anciennes valeurs
Cal (Calibrage) du tableau de bord
CD06 Valeur de calibrage Valeur de calibrage supérieure à
Bip sonore et code clignotant -
élevée la plage d'acceptation maximale
donner à l'opérateur une chance
de recommencer l'étape de
calibrage
CD07 Valeur de calibrage faible Valeur de calibrage inférieure à la Bip sonore et code clignotant -
plage d'acceptation minimale donner à l'opérateur une chance
de recommencer l'étape de
calibrage
CD08 Signal instable Signal calibré hors du réglage de Bip sonore et code clignotant -
tolérance sonore donner à l'opérateur une chance
de recommencer l'étape de
calibrage

1. Suggestions de dépannage
1. Pour CD01 - CD05, recommencez la pro-
cédure de calibrage au moyen du bouton
START CALIBRATION (DEMARRER CA-
LIBRAGE) Si cela ne fonctionne pas, ap-
puyez sur Exit (Sortie) de la procédure de
calibrage de l'outil EST et rentrez à nou-
veau l'état de calibrage et la procédure de
calibrage individuelle.
2. Pour CD-06 - CD-08, appuyez sur le bou-
ton Retry (Réessayer) de l'outil EST. Si
cela ne fonctionne pas, appuyez sur Exit
(Sortie) de la procédure de calibrage et
rentrez à nouveau l'état de calibrage et la
procédure de calibrage individuelle.
3. Fermer et rouvrir de temps à autre l'EST
est requis pour redémarrer le calibrage.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 8
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage


Calibrage de la manette
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Le but du calibrage de la manette est de calibrer l'axe principal des manettes gauche et droite et la manette propor-
tionnelle.

1. Assurez-vous que les conditions pré-requises sont


remplies selon Outil EST (Electronic Service Tool)
- H1 - Procédures de calibrage Consignes de ca-
librage (A.50.A).
2. Assurez-vous que les conditions suivantes sont rem-
plies
• Manettes au point mort
• Commutateur à rouleau auxiliaire propor-
tionnel au point mort
• Contact en marche
• Moteur en marche
• Circuit hydraulique coupé
• Opérateur présent
• Aucun code inconvénient présent se rap-
portant à la manette
3. Dans le menu de configuration EST, ouvrez Cali-
brage - Manette.
4. Appuyez sur le bouton SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION (REGLAGE CONTROLEUR POUR
CALIBRAGE).
• Assurez-vous que START CALIBRATION
(DEMARRER CALIBRATION) est actif
5. Appuyez sur le bouton START CALIBRATION.
• Assurez-vous que le texte « C-J1 » est
affiché sur l'écran du tableau de bord.
6. Pressez et relâchez le bouton de flottement du char-
geur pour débuter la capture des valeurs de l'étape
1.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-J2 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape 1.
7. Déplacez le commutateur à rouleau auxiliaire propor-
tionnel en position de détente supérieure ou gauche
(vers la petite icone). Déplacez les deux manettes
dans le coin avant droit. Pressez et relâchez le bou-
ton de flottement du chargeur pour débuter la capture
des valeurs de l'étape 2.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-J3 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape 2.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 9
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

8. Déplacez le commutateur à rouleau auxiliaire pro-


portionnel en position de détente inférieure ou droite
(vers la grande icone). Déplacez et maintenez les
deux manettes dans le coin arrière gauche. Pressez
et relâchez le bouton de flottement du chargeur pour
débuter la capture des valeurs de l'étape 3.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord à la fin de l'étape
3.
• Vérifiez que l'écran du tableau de bord re-
vient à l'affichage de message normal.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 10
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage


Calibrage de l'entraînement d'avancement
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Le but du calibrage de l'entraînement d'avancement est de calibrer la commande à une pression nominale et la position
de point mort des angles du plateau oscillant de l'entraînement d'avancement. Il s'agit d'une procédure semi-auto-
matique, c'est pourquoi la majorité des interactions de l'opérateur se font via l'écran d'affichage de bord uniquement.

REMARQUE: Il n'est pas inhabituel de constater un léger mouvement de la machine pendant les calibrages où l'UCM
détecte la commande actuelle qui met la pompe en course.

Un mouvement important de la machine durant le calibrage (supérieur à 1 pied) n'est pas attendu et peut indiquer un
problème dans le système.
1. Assurez-vous que les conditions pré-requises sont
remplies selon Outil EST (Electronic Service Tool)
- H1 - Procédures de calibrage Consignes de ca-
librage (A.50.A).
2. Assurez-vous que les conditions suivantes sont rem-
plies
• Aucun code inconvénient présent se rap-
portant à la manette
• Aucun code inconvénient présent se rap-
portant à l'entraînement d'avancement
• Manettes au point mort
• Commutateur à rouleau auxiliaire propor-
tionnel au point mort
• Contact en marche
• Moteur en marche
• Circuit hydraulique en marche
• Température de l'huile hydraulique entre
15 °C (59.0 °F) et 80 °C (176.0 °F)
• Opérateur présent
• Régime moteur inférieur à 1200 TPM
3. Dans le menu de configuration EST, ouvrez Cali-
brage - Entraînement de l'avancement.
4. Appuyez sur le bouton SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION (REGLAGE CONTROLEUR POUR
CALIBRAGE).
• Assurez-vous que START CALIBRATION
(DEMARRER CALIBRATION) est actif
5. Appuyez sur le bouton START CALIBRATION.
• Assurez-vous que le texte « C-G1 » est
affiché sur l'écran de bord.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 11
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

6. Déplacez la manette droite dans le coin avant droit


(loin de l'opérateur) et pressez et relâchez le bou-
ton de flottement du chargeur. Maintenez la manette
droite dans le coin supérieur droit pendant l'entièreté
du calibrage de l'entraînement d'avancement.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-G2 » est affiché sur l'écran de bord
à la fin de l'étape 1.
7. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-G3 » est affiché sur l'écran de bord
à la fin de l'étape 2.
8. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-G4 » est affiché sur l'écran de bord
à la fin de l'étape 3.
9. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-G5 » est affiché sur l'écran de bord
à la fin de l'étape 4.
10. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord à la fin de l'étape
5.
11. Relâchez la manette droite.
• Vérifiez que la fenêtre du statut de l'opé-
ration de calibrage de l'EST affiche « Ca-
librage accompli avec succès ». Vérifiez
que l'écran du tableau de bord revient à
l'affichage de message normal.
12. Sortez de l'écran Calibrage - Entraînement d'avan-
cement

84522690 15/06/2011
A.50.A / 12
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage


Calibrage de l'accélérateur
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Le but du calibrage de l'accélérateur est de calibrer les six points de position de l'accélérateur pour tester la robustesse
de l'algorithme de commande de charge.

1. Assurez-vous que les conditions pré-requises sont


remplies selon Outil EST (Electronic Service Tool)
- H1 - Procédures de calibrage Consignes de ca-
librage (A.50.A).
2. Assurez-vous que les conditions suivantes sont rem-
plies
• Manettes au point mort
• Contact en marche
• Moteur en marche
• Circuit hydraulique coupé
• Opérateur présent
• Aucun code inconvénient présent se rap-
portant à l'accélérateur
3. Dans le menu de configuration EST, ouvrez Cali-
brage - Accélérateur.
4. Appuyez sur le bouton SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION (REGLAGE CONTROLEUR POUR
CALIBRAGE).
• Assurez-vous que START CALIBRATION
(DEMARRER CALIBRATION) est actif
5. Appuyez sur le bouton START CALIBRATION.
• Assurez-vous que le texte « C-T1 » est
affiché sur l'écran de bord.
6. Déplacez le levier de la manette des gaz en position
de butée maximum. Appuyez sur la pédale de l'accé-
lérateur jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfon-
cée. Appuyez sur le bouton de flottement du char-
geur et relâchez-le.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-T2 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape 1.
7. Réduisez l'accélérateur très lentement à environ
150 tr/min au-dessous du régime moteur maximum
jusqu'à ce qu'une alarme sonore résonne et que
l'affichage passe à « C-T3 ».
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-T3 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape 2.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 13
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

8. Tirez le levier de la manette des gaz en position de


butée minimum. Assurez-vous que la pédale de l'ac-
célérateur n'est pas enfoncée. Appuyez sur le bou-
ton de flottement du chargeur et relâchez-le.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-T4 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape 3.
9. Augmentez l'accélérateur très lentement à environ
150 tr/min au-dessus du ralenti bas jusqu'à ce qu'une
alarme sonore résonne et que l'affichage passe à
« C-T5 ».
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-T5 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape 4.
10. Réglez la position du levier de la manette des gaz
de telle manière que l'affichage clignotant du régime
moteur sur l'écran du tableau de bord indique 1750
+/- 150 TPM pour ISM, 1600 +/- 150 TPM pour F5C.
Appuyez sur le bouton de flottement du chargeur et
relâchez-le.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-T6 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape 5.
11. Réglez la position du levier de la manette des gaz
de telle manière que l'affichage clignotant du régime
moteur sur l'écran du tableau de bord indique 2400
+/- 150 TPM pour ISM, 2100 +/- 150 TPM pour F5C.
Appuyez sur le bouton de flottement du chargeur et
relâchez-le.
• Vérifiez que le bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord à la fin de l'étape 6.
Vérifiez que la fenêtre du statut de l'opé-
ration de calibrage de l'EST affiche « Ca-
librage accompli avec succès ». Vérifiez
que l'écran du tableau de bord revient à
l'affichage de message normal.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 14
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage


Calibrage du chargeur
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Le but de la procédure de calibrage du chargeur est de calibrer la commande à une pression nominale pour chaque
tiroir et la position de point mort des capteurs de tiroir d'accessoire de chargeuse. Il s'agit d'une procédure semi-auto-
matique, c'est pourquoi la majorité des interactions de l'opérateur se font via l'écran d'affichage de bord uniquement.

REMARQUE: Il n'est pas inhabituel de constater un léger mouvement du chargeur ou du godet pendant le calibrage
lorsque l'UCM détecte le courant de commande qui déplace les tiroirs de soupape. En revanche, tout déplacement
significatif de l'outil pendant le calibrage (plus de 1 pied) est anormal et révèle une défaillance du système.
1. Assurez-vous que les conditions pré-requises sont
remplies selon Outil EST (Electronic Service Tool)
- H1 - Procédures de calibrage Consignes de ca-
librage (A.50.A).
2. Assurez-vous que les conditions suivantes sont rem-
plies
• Manettes au point mort
• Commutateur à rouleau auxiliaire propor-
tionnel au point mort
• Contact en marche
• Moteur en marche
• Circuit hydraulique en marche
• Commutateur de frein engagé (feu de
stop allumé) avec le commutateur de frein
de stationnement, et pas le bouton OPE-
RATE (OPERER) du tableau de bord.
• Température de l'huile hydraulique entre
15 - 80 °C (59.0 - 176.0 °F)
• Opérateur présent
• Régime moteur inférieur à 1200 TPM
• Aucun code inconvénient présent se rap-
portant à la manette
• Aucun code inconvénient présent se rap-
portant au chargeur
3. Dans le menu de configuration EST, ouvrez Cali-
brage - Chargeur.
4. Appuyez sur le bouton SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION (REGLAGE CONTROLEUR POUR
CALIBRAGE).
• Assurez-vous que START CALIBRATION
(DEMARRER CALIBRATION) est actif
5. Appuyez sur le bouton START CALIBRATION.
• Assurez-vous que le texte « C-L1 » est
affiché sur l'écran de bord.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 15
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

6. Déplacez la manette droite dans le coin supérieur


droit (loin de l'opérateur) et appuyez puis relâchez
le bouton de flottement du chargeur. Maintenez la
manette droite dans le coin supérieur droit pendant
l'entièreté du calibrage du chargeur.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-L2 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape précédente.
7. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-L3 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape précédente.
8. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-L4 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape précédente.
9. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-L5 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape précédente.
10. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-L6 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape précédente.
11. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-L7 » est affiché sur l'écran de bord à
la fin de l'étape précédente.
12. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez que le bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord à la fin de l'étape
précédente.
13. Relâchez la manette droite.
• Vérifiez que la fenêtre du statut de l'opé-
ration de calibrage de l'EST affiche « Ca-
librage accompli avec succès ». Vérifiez
que l'écran du tableau de bord revient à
l'affichage de message normal.
14. Sortez de l'écran Calibrage - Soupape du chargeur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 16
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage


Calibrage de la pression de démarrage du chargeur
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Le but de la procédure de calibrage du chargeur est de calibrer la commande à une pression nominale pour chaque
tiroir et la position de point mort des capteurs de tiroir d'accessoire de chargeuse. Il s'agit d'une procédure semi-auto-
matique, c'est pourquoi la majorité des interactions de l'opérateur se font via l'écran d'affichage de bord uniquement.

1. Assurez-vous que les conditions pré-requises sont


remplies selon Outil EST (Electronic Service Tool)
- H1 - Procédures de calibrage Consignes de ca-
librage (A.50.A).
2. Assurez-vous que les conditions suivantes sont rem-
plies
• Manettes au point mort
• Commutateur à rouleau auxiliaire propor-
tionnel au point mort
• Contact en marche
• Moteur en marche
• Circuit hydraulique en marche
• Frein de stationnement engagé.
• Température de l'huile hydraulique entre
15 - 80 °C (59.0 - 176.0 °F)
• Opérateur présent
• Régime moteur inférieur à xxxx TPM
• Calibrage du chargeur complet Outil EST
(Electronic Service Tool) - H1 - Procé-
dures de calibrage Calibrage du char-
geur (A.50.A)
• Aucun code inconvénient présent se rap-
portant à la manette
• Aucun code inconvénient présent se rap-
portant au chargeur
3. Dans le menu de configuration EST, ouvrez Cali-
brage - Pressions de démarrage du chargeur.
4. Appuyez sur le bouton SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION (REGLAGE CONTROLEUR POUR
CALIBRAGE).
• Assurez-vous que START CALIBRATION
(DEMARRER CALIBRATION) est actif
5. Appuyez sur le bouton START CALIBRATION.
• Assurez-vous que le texte « C-S1 » est
affiché sur l'écran de bord.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 17
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

6. Déplacez la manette droite dans le coin supérieur


droit (loin de l'opérateur) et appuyez sur le bouton de
flottement du chargeur. Maintenez la manette droite
dans le coin supérieur droit pendant l'entièreté du
calibrage de la pression de démarrage du chargeur.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-S2 » est affiché sur l'écran de bord
à la fin de l'étape précédente.
7. Attendez le mouvement de relevage du chargeur.
Lorsqu'il est détecté, basculez immédiatement ce
bouton de flottement. Cette action est à répéter trois
fois avant l'étape de calibrage.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-S3 » est affiché sur l'écran de bord
à la fin de l'étape précédente.
8. Attendez le mouvement de relevage du chargeur.
Lorsqu'il est détecté, basculez immédiatement ce
bouton de flottement. Cette action est à répéter trois
fois avant l'étape de calibrage.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-S4 » est affiché sur l'écran de bord
à la fin de l'étape précédente.
9. Attendez le mouvement de déchargement du go-
det. Lorsqu'il est détecté, basculez immédiatement
ce bouton de flottement. Cette action est à répéter
trois fois avant l'étape de calibrage.
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-S5 » est affiché sur l'écran de bord
à la fin de l'étape précédente.
10. Maintenez la manette droite dans le coin supérieur
droit (loin de l'opérateur).
• Vérifiez qu'un bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord et que le texte
« C-S6 » est affiché sur l'écran de bord
à la fin de l'étape précédente.
11. Attendez le mouvement d'angle du godet. Lorsqu'il
est détecté, basculez immédiatement ce bouton de
flottement. Cette action est à répéter trois fois avant
l'étape de calibrage.
• Vérifiez que le bip sonore est audible de-
puis le tableau de bord à la fin de l'étape
précédente.
12. Relâchez la manette droite.
• Vérifiez que la fenêtre du statut de l'opé-
ration de calibrage de l'EST affiche « Ca-
librage accompli avec succès ». Vérifiez
que l'écran du tableau de bord revient à
l'affichage de message normal.
13. Sortez de l'écran Calibrage - Pressions de démar-
rage du chargeur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 18
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Module de commande Module de commande du véhicule (VCM) -


Dépose
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Godet - Dépose (J.20.B)

1. Levez la flèche du chargeur.


2. Engagez le blocage de la flèche.
3. Retirez le matériel de fixation de la cabine du côté
droit et du côté gauche .
4. Faites basculer la cabine vers l'avant et engagez le
blocage de la cabine.
5. Retirez le couvercle de la batterie.
6. Désactivez la déconnexion rapide.
7. Débranchez le câble négatif.
8. Déposez le matériel de fixation .
9. Tirez le support vers l'arrière des vis de fixation.
10. Débranchez les connexions électriques supérieures.
11. Débranchez les connexions électriques inférieures.
12. Déposez le matériel de fixation .
13. Déposez le module ECM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 19
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Module de commande Module de commande du véhicule (VCM)


- Pose
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 20
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - SYSTEME
ELECTRONIQUE

Boîte à fusibles et à relais - Test Test du relais


REMARQUE: Voir Boîte à fusibles et à relais Relais - Vue d'ensemble (A.30.A) pour les informations générales
concernant le relais.
REMARQUE: Pour les relais à 4 broches, suivez les étapes 1 à 2. Pour les relais à 5 broches, suivez les étapes 3
à 5.
REMARQUE: Voir SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification des composants Index des relais
(A.30.A) pour les charges de relais individuel.
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Relais déposé du panneau de fu- La résistance doit être de 75 - 105 Toute résistance de 0.0 Ω ou ré-
sibles et de relais. Ω environ. sistance infinie indique que la bo-
Vérification Action bine présente une discontinuité ou
A l'aide d'un multimètre, mesurez la Aller au test 2 un court-circuit interne.
résistance entre les broches 86 et Action
85. Remplacez le relais.
2 Condition Résultat Résultat
Pour relais normalement ouverts Il ne peut exister de continuité. Si une continuité est constatée, le
(NO) relais présente un court-circuit.
Vérification Action
A l'aide d'un multimètre, vérifiez la Remplacez le relais.
continuité entre les broches 30 et 87.
3 Condition Résultat Résultat
Relais déposé du panneau de fu- La résistance doit être de 75 - 105 Toute résistance de 0.0 Ω ou ré-
sibles et de relais. Ω environ. sistance infinie indique que la bo-
Vérification Action bine présente une discontinuité ou
A l'aide d'un multimètre, mesurez la Aller au test 4 un court-circuit interne.
résistance entre les broches 86 et Action
85. Remplacez le relais.
4 Condition Résultat Résultat
Relais déposé du panneau de fu- Il ne peut exister de continuité. Si une continuité est constatée, le
sibles et de relais. Action relais présente un court-circuit.
Vérification Aller au test 5 Action
A l'aide d'un multimètre, vérifiez la Remplacez le relais.
continuité entre les broches 30 et 87.
5 Condition Résultat Résultat
Relais déposé du panneau de fu- Une continuité doit être constatée. Si aucune continuité n'est constatée,
sibles et de relais. le relais présente une discontinuité.
Vérification Action
A l'aide d'un multimètre, vérifiez la Remplacez le relais.
continuité entre les broches 30 et
87a.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 21
Copyright ©

Index

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

SYSTEME ELECTRONIQUE - 50.A


Boîte à fusibles et à relais - Test Test du relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bus de données - Spécifications générales Informations sur les broches du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Module de commande Module de commande du véhicule (VCM) - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Module de commande Module de commande du véhicule (VCM) - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Consignes de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage de la manette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage de l'accélérateur . . . . . . . . . . . . . . 13
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage de l'entraînement d'avancement 11
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage de la pression de démarrage du char-
geur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Dépannage de la procédure de calibrage . . . 8
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Outil EST (Electronic Service Tool) - Vue d'ensemble Présentation de l'EST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84522690 15/06/2011
A.50.A / 22
Copyright ©

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CODES INCONVENIENT - 50.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
A.50.A / 1
Copyright ©

Contenu

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CODES INCONVENIENT - 50.A

DIAGNOSTIC

SYSTEME ELECTRONIQUE
[EGR] - 111-La soupape du potentiomètre RGE n'a pas pu s'ouvrir complètement . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 112-La soupape du potentiomètre RGE n'a pas pu se fermer complètement . . . . . . . . . . . . . . . 21


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 119-Présence d'un signal de démarrage du moteur pendant 300 secondes . . . . . . . . . . . . . . . . 24


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 126-Erreur de tension de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 131-Erreur du capteur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 134-Erreur du capteur de pression de l'air d'admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 141-Erreur du capteur de régime moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 186-Erreur du capteur de position de la soupape RGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 189-Erreur du pilote de position de la soupape RGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 1E5-Erreur de tension d'alimentation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[EGR] - 2E5-Erreur de masse du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

[IC] - 1002-Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur - Surchauffe >110 °C . 48


[IC] - 1004-Commutateur d'obstruction du filtre hydraulique - Filtre hydraulique obstrué . . . . . . . . . . . . . 49
[IC] - 1009-Transmetteur de température d'huile hydraulique - Surchauffe >210 °F . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
[IC] - 1014-Moniteur de batterie du tableau de bord - Surtension > 16,5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
[IC] - 1015-Moniteur de batterie du tableau de bord - Sous-tension < 11,5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
[IC] - 1041-Surveillance du moniteur de régime - Surrégime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
[IC] - 1045-Capteur de niveau de carburant - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
[IC] - 1201-Commutateur d'obstruction du filtre hydraulique - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
[IC] - 1202-Surveillance du régime moteur - Surrégime (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
[IC] - 1203-Surveillance du régime moteur - Discontinuité/ Court-circuit à la masse / Court-circuit à l'ali-
mentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
[IC] - 1204-Séquence de démarrage - Etat du contacteur à clé - Défaut de plausibilité de fonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

84522690 15/06/2011
A.50.A / 2
Copyright ©

[IC] - 1205-Activation hydraulique (machines EH) - Sortie activation hydraulique - Court-circuit à l'alimen-
tation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[IC] - 1208-Commutateur de siège - Défaut de plausibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[IC] - 3000-Dysfonctionnement moteur - Défaut ECU - Général/non défini/obstruction du filtre à air . . . 73


[IC] - 3007-Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur - Court-circuit à la masse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
[IC] - 3008-Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur - Discontinuité . . . . . . . 77
[IC] - 3028-Pressostat d'huile moteur - Pression d'huile moteur trop basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
[IC] - 3029-Pressostat d'huile moteur - Pressostat d'huile moteur - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
[IC] - 3156-Préchauffage moteur - Bougie de préchauffage - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
[IC] - 3401-Démarrage moteur - Solénoïde de carburant - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . 85
[IC] - 3402-Démarrage moteur - Solénoïde de carburant - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
[IC] - 3403-Démarreur - Démarreur lancé > 30 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
[IC] - 3404-Démarreur - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
[IC] - 3405-Démarreur - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
[IC] - 4043-Transmetteur de température d'huile hydraulique - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . 96
[IC] - 4044-Transmetteur de température d'huile hydraulique - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
[IC] - 4401-Frein de stationnement (machines mécaniques) - Solénoïde de frein de stationnement - Dis-
continuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

[IC] - 4402-Frein de stationnement (machines mécaniques) - Solénoïde de frein de stationnement - Court-


circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

[IC] - 4951-Activation hydraulique (machines mécaniques) - Solénoïde de verrouillage hydraulique - Court-


circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

[IC] - 4952-Activation hydraulique (machines mécaniques) - Solénoïde de verrouillage hydraulique - Dis-


continuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

[IC] - 5503-Activation hydraulique (machines mécaniques) - Sortie EH AUX - Court-circuit à l'alimentation


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

[IC] - 9003-CAN - Mémoire tampon de réception J1939 - Mémoire tampon saturée . . . . . . . . . . . . . . . 110
[IC] - 9004-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire - Emplacement 1 corrompu . 111
[IC] - 9005-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire - Emplacement 2 corrompu . 112
[IC] - 9006-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire - Emplacement 3 corrompu . 113
[IC] - 9401-Erreur de mémoire - Double redondance - Corruption de la mémoire détectée et réparée 114

84522690 15/06/2011
A.50.A / 3
Copyright ©

[IC] - 9403-Erreur de mémoire - Double redondance - Corruption irréparable de la mémoire . . . . . . . . 115


[IC] - 9404-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire - Défaillance du compteur horaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
[IC] - 9405-CAN - DM1 (machines EH) - Perte de message DM1 en provenance du module de commande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[IC] - 9406-CAN - Perte de communication CAN (machines EH) - Perte de toutes les communications CAN
en provenance du module de commande universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[IC] - 9407-Erreur de mémoire - Erreurs ID - ID matériel irrécupérable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123


[IC] - 9408-Erreur de mémoire - Erreurs ID - ID panneau irrécupérable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
[UCM] - 1025-Capteur d'accélérateur - hors limites - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1030-Capteur d'accélérateur - hors limites - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . 126


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1206-Connexion CAN - Délai de réponse de configuration expiré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1207-Paramètres de mémoire - Configuration non valide entre le tableau de bord et le module de
commande universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1211-Fonctions de calibrage - Calibrage de la manette inachevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1212-Fonctions de calibrage - Calibrage de l'entraînement d'avancement inachevé . . . . . . . 131


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1213-Fonctions de calibrage - Calibrage de la soupape du chargeur inachevé . . . . . . . . . . . . 132


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1214-Fonctions de calibrage - Calibrage de l'accélérateur inachevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 4
Copyright ©

[UCM] - 1221-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Tempéra-


ture/consommation de courant du module de commande universelle au-delà de la limite . . . . . . . . . . 134
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1222-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Module de com-


mande universelle maintenu au-delà de la limite de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1223-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Module de com-


mande universelle maintenu au-delà de la limite de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1224-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Défaillance de la


mémoire interne ou de la surveillance centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1225-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Erreur de somme


de contrôle de la mémoire EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1350-Commutateur d'activation hydraulique - Etat non plausible (raccordement fixe/CAN) . . 139
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1511-Feux de stop - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185
WE Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE
Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro
hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

[UCM] - 1512-Feux de stop - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185
WE Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE
Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro
hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

[UCM] - 1513-Feux de stop - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185
WE Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE
Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro
hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

[UCM] - 1521-Feux de stop - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185
WE Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE
Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro
hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

[UCM] - 1522-Feux de stop - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185
WE Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE
Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro
hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

[UCM] - 1523-Feux de stop - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185
WE Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE
Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro
hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 5
Copyright ©

[UCM] - 1532-Alarme de recul - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1533-Alarme de recul - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1900-Module de commande universelle - Défaillance de la masse du module de commande uni-


verselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1901-Module de commande universelle - Tension d'alimentation module de commande univer-


selle ELEVEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1902-Module de commande universelle - Tension d'alimentation module de commande univer-


selle FAIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1904-Module de commande universelle- Rail 12VB - Alimentation 5 V des régulateurs - Puissance
d'entrée désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1905-Module de commande universelle - Tension d'alimentation du capteur 5VREF1 hors limites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1906-Module de commande universelle - Tension d'alimentation du capteur 5VREF3 hors limites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1907-Module de commande universelle - Rail 12VF1 - Rétractation auxiliaire - Puissance d'entrée
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1908-Module de commande universelle - Rail 12VF2 - Extension du godet - Puissance d'entrée
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1909-Module de commande universelle - Rail 12VF3 - Relevage/abaissement de la flèche - Puis-


sance d'entrée désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 6
Copyright ©

[UCM] - 1911-Module de commande universelle - Rail 12VF1 - Marche arrière pompe gauche et droite -
Puissance d'entrée désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1912-Module de commande universelle - Rail 12VM - Feux de stop gauche et droit et extension
auxiliaire - Puissance d'entrée désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1913-Module de commande universelle - Rail 12VS1 - Angle du godet - Puissance d'entrée désac-
tivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1914-Module de commande universelle- Rail 12VS2 - Alarme de recul - Puissance d'entrée désac-
tivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1915-Module de commande universelle - Rail 12VT1 - Deux vitesses - Puissance d'entrée désac-
tivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1916-Module de commande universelle - Rail 12VU1 - Marche avant pompes gauche et droite -
Puissance d'entrée désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 1917-Module de commande universelle- Rail 12VU2 - Solénoïde de frein de stationnement - Puis-
sance d'entrée désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 3154-Préchauffage moteur - Bougie de préchauffage - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . 183


[UCM] - 4055-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Discontinuité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4056-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit


à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4057-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit


à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 7
Copyright ©

[UCM] - 4061-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) -
Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4062-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) -
Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4071-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche


(B) - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4072-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche


(B) - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4081-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Court-
circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4082-Distributeurs pompe marche avant (directionnels) - Solénoïde de marche avant des pompes
- Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4083-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Dis-
continuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4309-Bouton du frein de stationnement - Expiration du délai du bouton de frein de stationnement


(30 s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4361-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A)
- Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4362-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A)
- Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 8
Copyright ©

[UCM] - 4371-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche


(B) - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4372-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche


(B) - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4381-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Retour du solénoïde commun -


Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4382-Distributeurs pompe marche arrière (directionnels) - Solénoïde de marche arrière des
pompes - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4383-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Dis-
continuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4431-Pressostat de frein de stationnement - Pressostat (contrôle de plausibilité avec l'électro-


vanne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4731-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4732-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . 223
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4734-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4735-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . 227
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4737-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 9
Copyright ©

[UCM] - 4741-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4742-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . 232
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4744-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4745-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . 236
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4747-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4752-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Commande non plausible, la commande ne cor-
respond pas à l'angle du plateau oscillant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4754-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Commande non plausible, la commande ne corres-
pond pas à l'angle du plateau oscillant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4781-Electrovanne - Alimentation du solénoïde - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4782-Electrovanne - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . 245


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 4783-Electrovanne - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . 247


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5051-Soupape de verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde -


Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 10
Copyright ©

[UCM] - 5052-Soupape de verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde -


Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5053-Soupape de verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde -


Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5061-Soupape de blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Discontinuité 253


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5062-Soupape de blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la


masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5063-Soupape de blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à


l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5121-Axe AV-AR manette D - Broche A - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/


discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5122-Axe AV-AR manette D - Broche B - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/


discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5124-Axe G-D manette D - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5131-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité 266
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5132-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . 268
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5134-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité 270
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 11
Copyright ©

[UCM] - 5135-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . 272
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5137-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5141-Axe molette auxiliaire - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . 275


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5142-Axe molette auxiliaire - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5144-Axe molette auxiliaire - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . 279


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5145-Axe molette auxiliaire - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5147-Axe molette auxiliaire - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5201-Axe G-D manette G - Broche A - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/dis-


continuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5202-Axe G-D manette G - Broche B - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/dis-


continuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5204-Axe G-D manette G - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5211-Axe AV-AR manette G - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . 291


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5212-Axe AV-AR manette G - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 12
Copyright ©

[UCM] - 5214-Axe AV-AR manette G - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . 295


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5215-Axe AV-AR manette G - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5217-Axe AV-AR manette G - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5221-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de relevage A -


Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5222-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de relevage A -


Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5231-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde d'abaissement B


- Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5232-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde d'abaissement B


- Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5241-Soupape de flèche (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Court-circuit à l'ali-
mentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5242-Soupape de bras de chargeur (directionnelle) - Solénoïdes de bras du chargeur - Court-


circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5243-Soupape de flèche (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Discontinuité 312
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5251-Soupape du godet de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de recul (A) -


Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 13
Copyright ©

[UCM] - 5252-Soupape du godet de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de recul (A) -


Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5261-Soupape du godet (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de décharge (B) - Disconti-


nuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5262-Soupape du godet (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de décharge (B) - Court-


circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5271-Soupape du godet (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Court-circuit à l'ali-
mentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5272-Soupape du godet de chargeur (directionnelle) - Solénoïdes du godet du chargeur - Court-


circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5273-Soupape du godet (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Discontinuité . 326
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5281-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche avant (A) - Discon-
tinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5282-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche avant (A) - Court-
circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5291-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche arrière (B) - Discon-
tinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5292-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche arrière (B) - Court-
circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5309-Bouton de flottement- Expiration du délai du bouton de flottement (30 s) . . . . . . . . . . . . 336


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 14
Copyright ©

[UCM] - 5409-Erreur de message CAN - Priorité auxiliaire désactivée en raison de l'expiration du délai du
bouton de priorité auxiliaire (30 s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5501-Capteur de tiroir du bras de chargeur - Capteur - Court-circuit à la masse/discontinuité 338


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5502-Capteur de tiroir du bras de chargeur - Capteur - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . 340


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5504-Capteur de tiroir de commande du godet - Capteur - Court-circuit à la masse/discontinuité


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5505-Capteur de tiroir de commande du godet - Capteur - Court-circuit à l'alimentation . . . . 344


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5507-Capteur de tiroir de commande auxiliaire - Capteur - Court-circuit à la masse/discontinuité


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5508-Capteur de tiroir de commande auxiliaire - Capteur - Court-circuit à l'alimentation . . . . 348


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5511-Capteur de tiroir du bras de chargeur - Etat du capteur non plausible par rapport à la com-
mande du bras du chargeur, tiroir/clapet de décharge de pression bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5512-Capteur de tiroir de commande du godet - état du capteur non plausible par rapport à la
commande du godet de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5513-Capteur de tiroir de commande auxiliaire - état du capteur non plausible par rapport à la
commande auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5601-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Retour du solénoïde commun - Court-circuit à l'alimen-


tation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 15
Copyright ©

[UCM] - 5602-Soupape auxiliaire du chargeur (directionnelle) - Solénoïdes auxiliaires du chargeur - Court-


circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5603-Soupape auxiliaire du chargeur (directionnelle) - Retour du solénoïde - Discontinuité . 360


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5701-Commutateur de modèle - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5703-Commutateur de modèle - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 5811-Commutateur - état non plausible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185
WE Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE
Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro
hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

[UCM] - 9151-Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au bout de 5 secondes . . . . . . 370
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 9152-Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au bout de 5 secondes . . . . . . 373
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 9158-Indicateur de modèle H - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 9159-Indicateur de modèle ISO - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 9160-Indicateur de modèle H - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCM] - 9161-Indicateur de modèle ISO - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 16
Copyright ©

[UCm] - 1903-Module de commande universelle - Tension d'alimentation module de commande univer-


selle inférieure à la limite opérationnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

[UCm] - 1910-Module de commande universelle - Rail 12VH - Verrouillage du système pilote du chargeur
et verrouillage d'orifice - Puissance d'entrée désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 17
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

111-La soupape du potentiomètre RGE n'a pas pu s'ouvrir


complètement
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 111 apparaît, passez à l'étape 2. Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de
récurrence.

(1) Pour vérifier les codes inconvénient :


(a.) Testez les soupapes sur l'EST.
(a1.) Allez à l'écran CONTROLLER TEST (TEST DU CONTROLEUR).
(a2.) Appuyez sur le bouton START TEST (DEMARRER TEST).
(a3.) Appuyez sur le bouton ENABLE (ACTIVATION).
(a4.) Positionnez le curseur de la soupape RGE à 100 %.
(a5.) Le signal de retour du potentiomètre RGE et la course supérieure de l'étalonnage du potentiomètre RGE
doivent correspondre à 2 % près.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le signal de retour du potentiomètre RGE ne correspond pas à la


course supérieure de l'étalonnage du potentiomètre RGE : la soupape RGE ne s'ouvre pas correctement.
Remplacez la soupape RGE si aucune obstruction n'a été relevée lors de l'étape 3 de la procédure. Quittez
l'écran de test sur l'EST et passez à l'étape 3.

B. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le signal de retour du potentiomètre RGE ne change pas avec
la commande de l'outil EST : quittez l'écran de test sur l'EST et passez à l'étape 4 pour inspecter les
faisceaux associés à la soupape RGE.

C. SINON – Quittez l'écran de test et passez à l'étape 2.


2. Testez la soupape RGE en faisant fonctionner la machine

(1) Démarrez le moteur et faites-le tourner au régime maximum pendant au moins 4 secondes.

(2) Faites tourner le moteur au régime minimum pendant au moins 4 secondes.

(3) Répétez les étapes 1 et 2 dix (10) fois.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 111 réapparait. Passez à l'étape 3.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 18
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
3. Inspectez la soupape RGE.

BD08F227-01 1

(1) Déposez la soupape RGE de la machine.

(2) Vérifiez l'absence d'obstruction dans la soupape RGE.

A. EN CAS D'OBSTRUCTION – Remplacez la soupape RGE. Retournez à l'étape 2 pour vérifier la disparition
de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 4.


4. Débranchez les connecteurs du contrôleur RGE et de la soupape RGE.

(1) Testez la continuité du circuit entre la broche 1 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 1 du connec-
teur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité du circuit entre la broche 8 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 2 du connec-
teur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité du circuit entre la broche 10 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 4 du
connecteur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité du circuit entre la broche 3 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 5 du connec-
teur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(5) Testez la continuité du circuit entre la broche 19 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 6 du
connecteur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 5.

B. SINON - Passez à l'étape 6.


5. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau RGE du moteur.

BD08F228-01 2

84522690 15/06/2011
A.50.A / 19
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

(1) Testez la continuité du circuit entre la broche 1 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 1A du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité du circuit entre la broche 8 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 3A du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité du circuit entre la broche 10 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 5A du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité du circuit entre la broche 3 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 1B du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(5) Testez la continuité du circuit entre la broche 19 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 4A du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(6) Testez la continuité du circuit entre la broche 1A du X-FPT et la broche 1 de la EGR valve ; vous devez
obtenir une continuité.

(7) Testez la continuité du circuit entre la broche 3A du X-FPT et la broche 2 de la EGR valve ; vous devez
obtenir une continuité.

(8) Testez la continuité du circuit entre la broche 5A du X-FPT et la broche 4 de la EGR valve ; vous devez
obtenir une continuité.

(9) Testez la continuité du circuit entre la broche 1B du X-FPT et la broche 5 de la EGR valve ; vous devez
obtenir une continuité.

(10) Testez la continuité du circuit entre la broche 4A du connecteur X-FPT et la broche 6 du connecteur EGR
valve ; vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 2 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 6.


6. Remplacez la soupape RGE.

A. Retournez à l'étape 2 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, passez à


l'étape 7.
7. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 2 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 20
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

112-La soupape du potentiomètre RGE n'a pas pu se fermer


complètement
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 112 est actif, passez à l'étape 2. Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de
récurrence.

(1) Pour vérifier les codes inconvénient :


(a.) Testez les soupapes sur l'EST.
(a1.) Allez à l'écran CONTROLLER TEST (TEST DU CONTROLEUR).
(a2.) Appuyez sur le bouton START TEST (DEMARRER TEST).
(a3.) Appuyez sur le bouton ENABLE (ACTIVATION)
(a4.) Positionnez le curseur de la soupape RGE à 0 %.
(a5.) Le signal de retour du potentiomètre RGE et la course inférieure de l'étalonnage du potentiomètre doivent
correspondre à 2 % près.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le signal de retour du potentiomètre RGE ne correspond pas à


la course inférieure de l'étalonnage du potentiomètre : la soupape RGE ne se ferme pas correctement.
Remplacez la soupape RGE si aucune obstruction n'a été relevée lors de l'étape 3 de la procédure. Quittez
l'écran de test sur l'EST et passez à l'étape 3.

B. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le signal de retour du potentiomètre RGE ne change pas avec
la commande de l'outil EST : quittez l'écran de test sur l'EST et passez à l'étape 4 pour inspecter les
faisceaux associés à la soupape RGE.

C. SINON – Quittez l'écran de test et passez à l'étape 2.


2. Testez la soupape RGE en faisant fonctionner la machine

(1) Démarrez le moteur et faites-le tourner au régime maximum pendant au moins 4 secondes.

(2) Faites tourner le moteur au régime minimum pendant au moins 4 secondes.

(3) Répétez les étapes 1 et 2 dix (10) fois.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 112 réapparait. Passez à l'étape 3.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 21
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
3. Inspectez la soupape RGE.

BD08F227-01 1

(1) Déposez la soupape RGE de la machine.

(2) Vérifiez l'absence d'obstruction dans la soupape RGE.

A. EN CAS D'OBSTRUCTION – Remplacez la soupape RGE. Retournez à l'étape 2 pour vérifier la disparition
de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 4.


4. Débranchez les connecteurs du contrôleur RGE et de la soupape RGE.

(1) Testez la continuité du circuit entre la broche 1 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 1 du connec-
teur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité du circuit entre la broche 8 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 2 du connec-
teur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité du circuit entre la broche 10 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 4 du
connecteur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité du circuit entre la broche 3 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 5 du connec-
teur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(5) Testez la continuité du circuit entre la broche 19 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 6 du
connecteur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 5.

B. SINON - Passez à l'étape 6.


5. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau RGE du moteur.

BD08F228-01 2

84522690 15/06/2011
A.50.A / 22
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

(1) Testez la continuité du circuit entre la broche 1 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 1A du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité du circuit entre la broche 8 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 3A du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité du circuit entre la broche 10 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 5A du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité du circuit entre la broche 3 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 1B du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(5) Testez la continuité du circuit entre la broche 19 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 4A du
connecteur X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(6) Testez la continuité du circuit entre la broche 1A du connecteur X-FPT et la broche 1 du connecteur EGR
valve ; vous devez obtenir une continuité.

(7) Testez la continuité du circuit entre la broche 3A du connecteur X-FPT et la broche 2 du connecteur EGR
valve ; vous devez obtenir une continuité.

(8) Testez la continuité du circuit entre la broche 5A du connecteur X-FPT et la broche 4 du connecteur EGR
valve ; vous devez obtenir une continuité.

(9) Testez la continuité du circuit entre la broche 1B du connecteur X-FPT et la broche 5 du connecteur EGR
valve ; vous devez obtenir une continuité.

(10) Testez la continuité du circuit entre la broche 4A du connecteur X-FPT et la broche 6 du connecteur EGR
valve ; vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 2 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 6.


6. Remplacez la soupape RGE.

A. Retournez à l'étape 2 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, passez à


l'étape 7.
7. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 2 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 23
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

119-Présence d'un signal de démarrage du moteur pendant


300 secondes
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 119 est actif, passez à l'étape 2. Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de
récurrence.

. (1) Pour vérifier les codes inconvénient : démarrez la machine et faites-la tourner pendant au moins 6 minutes.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 119 réapparait. Passez à l'étape 2.

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
2. Débranchez le connecteur du contrôleur RGE.

BD08F234-01 1

(1) Tournez le contacteur de démarrage en position de marche, vérifiez la tension au niveau de la broche 5 du
connecteur du contrôleur X-EGR, aucune tension ne doit être présente.

(2) Testez la tension au niveau de la broche 5, tournez le contacteur de démarrage en position de démarrage,
une tension de batterie doit être présente.

(3) Continuez à tester la tension au niveau de la broche 5, avec le moteur en marche, aucune tension ne doit
être présente.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 24
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 3.

B. SINON - Passez à l'étape 6.


3. Débranchez le connecteur entre le faisceau RGE et le faisceau principal du moteur.

BD08F230-01 2

(1) Testez la continuité du circuit entre la broche 3 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 4 du connec-
teur X-FPT (voir également connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité du circuit entre la broche 18 du connecteur X-EGR du contrôleur et la broche 3 du
connecteur X-FPT (voir également connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 4.


4. Rabattez le siège pour accéder au connecteur 8, puis effectuez le test suivant sur le faisceau du moteur.

BD08G019-02 3

(1) Testez la continuité du circuit de mise à la terre à la broche 4 du connecteur X-FPT (voir également connec-
teur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité du circuit à la broche 3 du fil 625 du X-FPT (voir également connecteur X-FPT) sur le
solénoïde du démarreur ou à la broche 10 du connecteur 8 du faisceau de châssis principal ; vous devez obtenir
une continuité.

(3) Testez la continuité du circuit à la broche 1 du fil 625 du X-FPT (voir également connecteur X-FPT) sur le
solénoïde du démarreur ou à la broche 10 du connecteur 8 du faisceau de châssis principal ; le circuit doit être
ouvert.

(4) Testez la continuité du circuit à la broche 2 du fil 625 du connecteur X-FPT (voir également connecteur
X-FPT) sur le solénoïde du démarreur ou à la broche 10 du connecteur 8 du faisceau de châssis principal ; le
circuit doit être ouvert.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 25
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. SINON - Passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le circuit de démarrage, les fusibles et le contacteur de démarrage de la machine.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez le circuit de démarrage selon les besoins. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 6.


6. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 26
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

126-Erreur de tension de batterie


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez la tension de batterie sur la page de surveillance. La tension doit être de 9.5 -
16.5 V.

A. EN CAS D'ERREUR – La tension est hors limites. Passez à l'étape 3

B. SINON – La tension est dans la plage correcte. Effacez tous les codes inconvénient sur l'EST et passez
à l'étape 2.
2. Vérifiez que le défaut ne revient pas.

. (1) Pour vérifier les codes inconvénient : démarrez la machine et faites-la tourner pendant au moins 2 se-
condes.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 126 réapparait. Passez à l'étape 3.

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
3. Vérifiez le circuit de charge, les fusibles et le contacteur de démarrage de la machine.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez le circuit de charge selon les besoins. Retournez à l'étape 2 pour vérifier
la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 4.


4. Débranchez le connecteur au niveau du contrôleur RGE et tournez le contacteur de démarrage en position
« ON » (Marche).

(1) Vérifiez la présence d'une tension à la broche 14 du connecteur X-EGR vers la masse, une tension de
batterie doit être présente.

(2) Vérifiez la présence d'une tension à la broche 5 du connecteur X-EGR vers la masse, une tension de batterie
doit être présente.

(3) Testez la continuité entre la broche 3 du connecteur X-EGR et la masse, vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 27
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. SINON - Passez à l'étape 6.


5. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau principal du moteur.

BD08F230-01 1

(1) Testez la continuité entre la broche 14 du connecteur X-EGR et la broche 1 du connecteur X-FPT (voir
également le connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 5 du connecteur X-EGR et la broche 2 du connecteur X-FPT (voir éga-
lement le connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 3 du connecteur X-EGR et la broche 4 du connecteur X-FPT (voir éga-
lement le connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité entre la broche 1 du connecteur X-FPT (voir également connecteur X-FPT) et le fusible
F2 ; vous devez obtenir une continuité. Vérifiez le fusible.

(5) Testez le circuit entre la broche 2 au niveau du connecteur X-FPT (voir également connecteur X-FPT) et le
fusible F3 ; vous devez obtenir une continuité ; vérifiez le fusible et le contacteur de démarrage.

(6) Testez le circuit entre la broche 4 du connecteur X-FPT (voir également connecteur X-FPT) et la masse,
vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 2 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 6.


6. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 2 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 28
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

131-Erreur du capteur de température du liquide de refroidissement


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 131 est actif, passez à l'étape 2. Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de
récurrence.

. (1) Vérifiez les codes inconvénient en laissant la clé en place pendant au moins deux (2) secondes.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 131 réapparait. Passez à l'étape 2.

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
2. Débranchez le connecteur au niveau du capteur de température.

BD08F236-01 1

(1) Tournez le contacteur de démarrage en position de marche, vérifiez la tension au niveau de la broche A du
capteur Coolant temperature sensor ; la tension doit s'élever à environ 5 V.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 3.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


3. Débranchez le connecteur du contrôleur RGE.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 29
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

(1) Testez la continuité entre la broche 20 du connecteur du contrôleur X-EGR et la broche A du connecteur
Coolant temperature sensor ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 11 du connecteur du contrôleur X-EGR et la broche C du connecteur
Coolant temperature sensor ; vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 4.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


4. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau RGE du moteur.

BD08F228-01 2

(1) Testez la continuité entre la broche 11 du connecteur du contrôleur X-EGR et la broche 4B du connecteur
X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 20 du connecteur du contrôleur X-EGR et la broche 5B du connecteur
X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 4B du X-FPT et la broche C du Coolant temperature sensor ; vous
devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité entre la broche 5B du X-FPT et la broche A du Coolant temperature sensor ; vous
devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


5. Remplacez le capteur de température du liquide de refroidissement.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, passez à


l'étape 6.
6. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 30
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

134-Erreur du capteur de pression de l'air d'admission


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 134 est actif, passez à l'étape 2. Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de
récurrence.

. (1) Vérifiez les codes inconvénient en laissant la clé en place pendant au moins deux (2) secondes.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 134 réapparait. Passez à l'étape 2.

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
2. Placez le contacteur de démarrage en position de marche, surveillez l'écran de l'EST.

(1) Une pression supérieure à 296.5 kPa (43 psi) révèle la présence d'un court-circuit à la source d'alimentation
ou d'un circuit ouvert au niveau du capteur.

(2) Une pression inférieure à 20.7 kPa (3 psi) révèle la présence d'un court-circuit à la masse à niveau du
capteur.

A. Passez à l'étape 3.
REMARQUE: les procédures de l'étape 2 servent à identifier la présence d'un court-circuit.
3. Débranchez le connecteur au niveau du capteur de température/pression du turbo.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 31
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

BD08F236-01 1

(1) Tournez le contacteur de démarrage en position de marche, vérifiez la tension au niveau de la broche 3 du
Boost pressure/temperature sensor ; la tension doit s'élever à environ 5 V.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 4.

B. SINON - Passez à l'étape 6.


4. Débranchez le connecteur du contrôleur RGE.

(1) Testez la continuité entre la broche 12 du X-EGR et la broche 1 du Boost pressure/temperature sensor ;
vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 21 du X-EGR et la broche 2 du Boost pressure/temperature sensor ;
vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 7 du X-EGR et la broche 3 du Boost pressure/temperature sensor ;
vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité entre la broche 22 du X-EGR et la broche 4 du Boost pressure/temperature sensor ;
vous devez obtenir une continuité.

(5) Testez la continuité entre la broche 22 du X-EGR et la broche 3 du X-EGR ; le circuit doit être ouvert.

(6) Testez la continuité entre la broche 5 du X-EGR et la broche 14 du X-EGR ; le circuit doit être ouvert.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 5.

B. SINON - Passez à l'étape 6.


5. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau RGE du moteur.

BD08F228-01 2

(1) Testez la continuité entre la broche 12 du X-EGR et la broche 6A du X-FPT ; vous devez obtenir une conti-
nuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 21 du X-EGR et la broche 3B du X-FPT ; vous devez obtenir une conti-
nuité.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 32
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

(3) Testez la continuité entre la broche 7 du X-EGR et la broche 2B du X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité entre la broche 22 du X-EGR et la broche 7A du X-FPT ; vous devez obtenir une conti-
nuité.

(5) Testez la continuité entre la broche 6A du X-FPT et la broche 1 de la Boost pressure/temperature sensor ;
vous devez obtenir une continuité.

(6) Testez la continuité entre la broche 3B du X-FPT et la broche 2 de la Boost pressure/temperature sensor ;
vous devez obtenir une continuité.

(7) Testez la continuité entre la broche 2B du X-FPT et la broche 3 de la Boost pressure/temperature sensor ;
vous devez obtenir une continuité.

(8) Testez la continuité entre la broche 7A du X-EGR et la broche 4 de la Boost pressure/temperature sensor ;
vous devez obtenir une continuité.

(9) Testez la continuité entre la broche 7A du X-EGR et la broche 6A du X-EGR ; le circuit doit être ouvert.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


6. Remplacez le capteur de température/pression du turbo.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, passez à


l'étape 7.
7. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 33
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

141-Erreur du capteur de régime moteur


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 141 est actif, passez à l'étape 2. Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de
récurrence.

. (1) Pour vérifier les codes inconvénient : démarrez la machine et faites-la tourner au ralenti bas, accélérez à
fond, maintenez-la à plein régime pendant plus de 5 secondes.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 141 réapparait. Passez à l'étape 2.

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
2. Démarrez le moteur puis faites-le tourner au ralenti bas, contrôlez le moniteur EST.

(1) Le moteur doit tourner entre 950 et 1 200 tr/min.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 3.

B. SINON - Revenez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance.Si la défaillance réapparaît, pas-
sez à l'étape 5.
3. Débranchez le connecteur du contrôleur RGE.

(1) Testez la continuité du circuit entre la broche 25 du X-EGR et la broche 1 du Engine speed sensor ; vous
devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité du circuit entre la broche 23 du X-EGR et la broche 2 du Engine speed sensor ; vous
devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 4.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


4. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau RGE du moteur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 34
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

BD08F228-01 1

(1) Testez la continuité entre la broche 25 du X-EGR et la broche 2C du X-FPT (voir également connecteur
X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 23 du X-EGR et la broche 3C du connecteur X-FPT (voir également
connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 2C du connecteur X-FPT (voir également connecteur X-FPT) et la broche
1 du connecteur Engine speed sensor ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité entre la broche 3C du connecteur X-FPT (voir également connecteur X-FPT) et la broche
2 du connecteur Engine speed sensor ; vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


5. Remplacez le capteur de vitesse du moteur.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, passez à


l'étape 6.
6. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 35
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

186-Erreur du capteur de position de la soupape RGE


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 186 est actif, passez à l'étape 2.

. (1) Vous pouvez tester le retour et le mouvement de la soupape sur la page CONTROLLER TEST (TEST DU
CONTROLEUR) de l'EST.
(1a) Allez à l'écran CONTROLLER TEST (TEST DU CONTROLEUR).
(1b) Appuyez sur le bouton START TEST (DEMARRER TEST).
(1c) Appuyez sur le bouton ENABLE (ACTIVATION).
(1d) Positionnez le curseur de la soupape RGE à 100 %.
(1e) Le signal de retour du potentiomètre RGE, le cycle d'utilisation appliqué et la course supérieure de l'éta-
lonnage du potentiomètre doivent correspondre à 2 % près.

(A) POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... les valeurs ne correspondent pas. Passez à l'étape 2.
(B) LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... les valeurs correspondent. Continuez à contrôler que le défaut ne
réapparaît pas.

(2) Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de récurrence.

(3) Pour vérifier les codes inconvénient : démarrez la machine et faites-la tourner pendant au moins 2 secondes.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 186 réapparait. Passez à l'étape 2.

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
2. Débranchez le connecteur au niveau de la soupape RGE, puis placez le contacteur de démarrage en position
« ON » (Marche) pour vérifier les circuits d'alimentation et de mise à la terre.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 36
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

BD08F227-01 1

(1) Tournez le contacteur de démarrage sur « ON » (Marche), vérifiez la présence de tension à la broche 2 au
niveau de la EGR valve.

(2) Testez la continuité entre la broche 4 de la EGR valve et la masse ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Vérifiez l'absence de court-circuit en mesurant la continuité entre la broche 6 et la broche 2 et 4 de la soupape
RGE ; les circuits doivent être ouverts. Si vous constatez un court-circuit, passez à l'étape 5.

(4) Vérifiez la tension entre la broche 6 de la EGR valve et la masse ; aucune tension ne doit être présente.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 3.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


3. Débranchez les connecteurs du contrôleur RGE et de la soupape RGE.

(1) Testez la continuité entre la broche 8 du X-EGR et la broche 2 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 10 du X-EGR et la broche 4 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 19 du X-EGR et la broche 6 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

(4) Testez la continuité entre la broche 19 du X-EGR et toutes les autres broches du contrôleur RGE ; les circuits
doivent être ouverts.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 4.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


4. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau RGE du moteur.

BD08F228-01 2

(1) Testez la continuité entre la broche 8 du X-EGR et la broche 3A du X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 37
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

(2) Testez la continuité entre la broche 10 du X-EGR et la broche 5A du X-FPT ; vous devez obtenir une conti-
nuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 19 du X-EGR et la broche 4A du X-FPT ; vous devez obtenir une conti-
nuité.

(4) Testez la continuité entre la broche 3A du X-FPT et la broche 2 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

(5) Testez la continuité entre la broche 5A du X-FPT et la broche 4 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

(6) Testez la continuité entre la broche 4A du X-FPT et la broche 6 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

(7) Testez la continuité entre la broche 4A du X-FPT et toutes les autres broches du faisceau RGE ; les circuits
doivent être ouverts.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


5. Remplacez la soupape RGE.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, passez à


l'étape 6.
6. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 38
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

189-Erreur du pilote de position de la soupape RGE


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 189 est actif, passez à l'étape 2.

. (1) Vous pouvez tester le retour et le mouvement de la soupape sur la page CONTROLLER TEST (TEST DU
CONTROLEUR) de l'EST.
(1a) Allez à l'écran CONTROLLER TEST (TEST DU CONTROLEUR).
(1b) Appuyez sur le bouton START TEST (DEMARRER TEST).
(1c) Appuyez sur le bouton ENABLE (ACTIVATION).
(1d) Positionnez le curseur de la soupape RGE à 100 %.
(1e) Le signal de retour du potentiomètre RGE, le cycle d'utilisation appliqué et la course supérieure de l'éta-
lonnage du potentiomètre doivent correspondre à 2 % près.

(2) Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de récurrence.

(3) Pour vérifier les codes inconvénient :


(3a) Démarrez le moteur.
(3b) Surveillez le cycle d'utilisation appliqué sur l'EST.
(3c) Démarrez la machine, faites-la tourner au ralenti bas, puis à plein régime.
(3d) Le cycle d'utilisation appliqué doit varier lorsque le contrôleur ajuste la soupape RGE. Le cycle d'utilisation
ne varie pas si d'autres défauts empêchent le fonctionnement de la soupape.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 189 réapparait. Passez à l'étape 2.

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
2. Débranchez le connecteur au niveau de la soupape RGE.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 39
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

BD08F227-01 1

(1) Testez la continuité entre la broche 5 de la EGR valve et la masse ; vous devez obtenir une continuité.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 3.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


3. Débranchez les connecteurs du contrôleur RGE et de la soupape RGE.

(1) Testez la continuité entre la broche 1 du X-EGR et la broche 1 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 3 du X-EGR et la broche 5 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 1 du X-EGR et toutes les autres broches du connecteur du X-EGR ; les
circuits doivent être ouverts.

(4) Testez la continuité entre la broche 3 du X-EGR et toutes les autres broches du connecteur du X-EGR ; les
circuits doivent être ouverts.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 4.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


4. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau RGE du moteur.

BD08F228-01 2

(1) Testez la continuité entre la broche 1 du X-EGR et la broche 1A du X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 3 du X-EGR et la broche 1B du X-FPT ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 1A du X-FPT et la broche 1 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

(4) Testez la continuité entre la broche 1B du X-FPT et la broche 5 de la EGR valve ; vous devez obtenir une
continuité.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 40
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

(3) Testez la continuité entre la broche 1 du X-EGR et toutes les autres broches du connecteur du X-EGR ; les
circuits doivent être ouverts.

(4) Testez la continuité entre la broche 3 du X-EGR et toutes les autres broches du connecteur du X-EGR ; les
circuits doivent être ouverts.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


5. Remplacez la soupape RGE.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, passez à


l'étape 6.
6. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 41
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1E5-Erreur de tension d'alimentation du capteur


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 1E5 apparaît, passez à l'étape 2. Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de
récurrence.

. (1) Pour vérifier les codes inconvénient : démarrez la machine et faites-la tourner pendant au moins 2 se-
condes.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 1E5 réapparait. Passez à l'étape 2.

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
2. Déconnectez la soupape RGE et le capteur de température/pression du turbo.

BD08F227-01 1
Soupape RGE

84522690 15/06/2011
A.50.A / 42
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

BD08F236-01 2
Capteur de température/pression du turbo

(1) Tournez le contacteur de démarrage en position de marche, vérifiez la tension au niveau de la broche 2 du
connecteur EGR valve ; la tension doit s'élever à environ 5 V.

(2) Vérifiez la tension à la broche 3 du connecteur Boost pressure/temperature sensor, la tension doit s'élever
à environ 5 V.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 3.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


3. (1) Testez la continuité entre la broche 7 du connecteur X-EGR du contrôleur RGE et la broche 3 du connecteur
Boost pressure/temperature sensor ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 8 du connecteur X-EGR du contrôleur RGE et la broche 2 du connecteur
EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité entre les broches 7, 8, 10 et 12 du X-EGR du contrôleur RGE et toutes les autres broches
du connecteur X-EGR ; tous les circuits doivent être ouverts.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 4.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


4. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau RGE du moteur.

BD08F228-01 3

(1) Testez la continuité entre la broche 7 du connecteur du contrôleur RGE X-EGR et la broche 2B du connecteur
X-FPT du faisceau de moteur (voir également le connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 8 du connecteur du contrôleur RGE X-EGR et la broche 3A du connecteur
EGR valve du faisceau de moteur (voir également le connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 2B du connecteur X-FPT du faisceau de moteur (voir également connec-
teur X-FPT) et la broche 3 du connecteur Boost pressure/temperature sensor ; vous devez obtenir une
continuité.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 43
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

(4) Testez la continuité entre la broche 3A du connecteur X-FPT du faisceau de moteur (voir également connec-
teur X-FPT) et la broche 2 du connecteur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité entre les broches 3A, 5A, 6A et 3B du connecteur X-FPT du faisceau de moteur (voir
également connecteur X-FPT) et toutes les autres broches du connecteur du moteur ; les circuits doivent être
ouverts.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


5. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 44
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

2E5-Erreur de masse du capteur


SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Module de commande : EGR


REMARQUE: l'outil de service électronique (EST) doit être utilisé pour effacer les erreurs de la mémoire.
REMARQUE: la batterie doit être entièrement chargée et les connexions propres et serrées avant le début du test
du système électrique.
REMARQUE: si des erreurs sont présentes dans l'outil EST alors que le voyant n'est pas allumé, vérifiez l'absence
de discontinuité sur le circuit d'erreur du voyant de diagnostic.

Cause :

1. Relevé incorrect du composant.


2. Contact incorrect entre les connecteurs, broches mal insérées dans le connecteur, broche tordue ou fil cassé à
l'arrière du connecteur.
3. Câblage ou circuits ouverts.
4. Câblage ou circuits en court-circuit.
5. Broches du connecteur corrodées ou sales. Lors du retrait des connecteurs, vérifiez l'état des broches et net-
toyez-les. Déposez le connecteur, nettoyez les bornes des prises puis réinstallez le connecteur.

Solution :

1. A l'aide de l'outil EST, contrôlez le statut des défaillances à la page « Défaillances du contrôleur ». Si le code
inconvénient 2E5 apparaît, passez à l'étape 2. Effacez tous les codes inconvénient et vérifiez qu'il n'y a pas de
récurrence.

. (1) Pour rechercher des codes inconvénient, démarrez et faites fonctionner la machine.

A. POURSUIVEZ LE DEPANNAGE SI... – Le code inconvénient 2E5 réapparait. Passez à l'étape 2.

B. LE DEPANNAGE EST TERMINE SI... – Le code inconvénient ne réapparait pas. La machine peut être
remise en service.
2. Déconnectez la soupape RGE et le capteur de température/pression du turbo.

BD08F227-01 1
Soupape RGE

84522690 15/06/2011
A.50.A / 45
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

BD08F236-01 2
Capteur de température/pression du turbo

(1) Tournez le contacteur de démarrage sur « ON » (Marche), vérifiez la tension à la broche 5 au niveau du
connecteur EGR valve ; la tension doit être inférieure à 1.2 V.

(2) Vérifiez la tension à la broche 4 au niveau du connecteur EGR valve ; la tension doit être inférieure à 1.2 V.

(3) Vérifiez la tension à la broche 1 au niveau du connecteur Boost pressure/temperature sensor du capteur
; la tension doit être inférieure à 1.2 V.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 3.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


3. Débranchez le connecteur du contrôleur RGE.

BD08F234-01 3

(1) Testez la continuité du circuit entre la broche 12 du X-EGR et la broche 1 du connecteur Boost pressure/
temperature sensor du capteur ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 10 du connecteur du contrôleur X-EGR et la broche 4 du connecteur
EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 3 du connecteur du contrôleur X-EGR et la broche 5 du connecteur EGR
valve ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité entre les broches 3, 10 et 12 du connecteur du contrôleur X-EGR et toutes les autres
broches du contrôleur RGE ; tous les circuits doivent être ouverts.

A. EN CAS D'ERREUR - Passez à l'étape 4.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


4. Débranchez le connecteur reliant le faisceau RGE au faisceau RGE du moteur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 46
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

BD08F228-01 4

(1) Testez la continuité entre la broche 12 du connecteur du contrôleur X-EGR et la broche 6A du connecteur
X-FPT (voir également le connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(2) Testez la continuité entre la broche 10 du connecteur du contrôleur X-EGR et la broche 5A du connecteur
X-FPT (voir également le connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(3) Testez la continuité entre la broche 3 du connecteur du contrôleur X-EGR et la broche 1B du connecteur
X-FPT (voir également le connecteur X-FPT) ; vous devez obtenir une continuité.

(4) Testez la continuité entre la broche 6A du connecteur X-FPT (voir également le connecteur X-FPT) et la
broche 1 du connecteur du capteur Boost pressure/temperature sensor ; vous devez obtenir une continuité.

(5) Testez la continuité entre la broche 5A du connecteur X-FPT (voir également connecteur X-FPT) et la broche
4 du connecteur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(6) Testez la continuité entre la broche 1B du connecteur X-FPT (voir également connecteur X-FPT) et la broche
5 du connecteur EGR valve ; vous devez obtenir une continuité.

(7) Testez la continuité entre les broches 3, 10 et 12 du connecteur du contrôleur X-EGR et toutes les autres
broches du contrôleur RGE ; tous les circuits doivent être ouverts.

(8) Testez la continuité entre les broches 5A, 6A et 1B du connecteur X-FPT (voir également connecteur X-FPT)
et toutes les autres broches du faisceau RGE du moteur ; les circuits doivent être ouverts.

A. EN CAS D'ERREUR – Réparez ou remplacez le faisceau selon le besoin. Retournez à l'étape 1 pour
vérifier la disparition de la défaillance.

B. SINON - Passez à l'étape 5.


5. Remplacez le contrôleur EGR.

A. Retournez à l'étape 1 pour vérifier la disparition de la défaillance. Si la défaillance réapparaît, contactez


le service technique pour obtenir de l'aide.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 47
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1002-Transmetteur de température du liquide de refroidissement


moteur - Surchauffe >110 °C
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1002 possède une priorité d'erreur de moteur de teinte orange.
Le code de diagnostic 1002 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté que la température du liquide de refroidissement du moteur est élevée. (La panne est
active uniquement lorsque le code 3007 n'est pas actif, que contact est mis, que l'entrée de démarrage est basse et
que la température dépasse 110 °C (230.0 °F).)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER.
3. Panne INSTRUMENT CLUSTER.

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1002 - Transmetteur de
température du liquide de refroidissement moteur - Surchauffe >110 °C est actif. Vérifiez le fonctionnement
mécanique du circuit de liquide de refroidissement du moteur avant le dépistage électrique de cette panne.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Vérifiez la résistance du ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Débranchez le connecteur X-504 (F5C) X-516
(ISM) du ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre la
broche 1 du ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDERet la masse.

A. Si la résistance dépasse 134.4 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est inférieure à 134.4 Ω, et si le liquide de refroidissement du moteur ne surchauffe pas,


le ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER est en panne. Remplacez le ENGINE COOLANT TEMPERATURE
SENDER.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 48
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1004-Commutateur d'obstruction du filtre hydraulique - Filtre


hydraulique obstrué
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1004 possède une priorité d'erreur de circuit hydraulique de teinte orange.
Le code d'anomalie 1004 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté que le filtre à huile hydraulique est obstrué. (La panne est active uniquement lorsque le
moteur tourne et que le commutateur d'obstruction du filtre hydraulique est ouvert.)

Modes de défaillance possibles :

1. Problème mécanique du circuit d'huile hydraulique


2. Commutateur d'obstruction du filtre hydraulique
3. Coupure de circuit
4. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Vérifiez si le code d'anomalie 1201 est actif.

A. Si le code d'anomalie 1201 est actif, c'est l'indice d'une panne du HYDRAULIC FILTER RESTRICTION
SWITCH. Commencez par réparer le 1201 - Commutateur d'obstruction du filtre hydraulique -
Discontinuité.Lorsque le code d'anomalie 1201 n'est plus actif, poursuivez cette intervention.

B. Si le code d'anomalie 1201 est inactif, il indique un problème mécanique possible du circuit d'huile hydrau-
lique. Assurez-vous que le filtre hydraulique est propre et vérifiez le fonctionnement mécanique du circuit
d'huile hydraulique avant de procéder à un dépannage électrique.Passez à l'étape 2.
2. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1004 - Commutateur
d'obstruction du filtre hydraulique - Filtre hydraulique obstrué est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 3.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
3. Vérifiez la résistance du HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Débranchez le connecteur X-OILFLT du
HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre la broche 1 du
HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCHet la masse.

A. Si la résistance est inférieure à 900 Ω, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance dépasse 900 Ω et que le filtre à huile hydraulique n'est pas encrassé, le HYDRAULIC FILTER
RESTRICTION SWITCH est en panne. Remplacez le HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 49
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1009-Transmetteur de température d'huile hydraulique - Surchauffe


>210 °F
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1009 possède une priorité d'erreur de circuit hydraulique de teinte orange.
Le code d'anomalie 1009 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté que la température d'huile hydraulique est élevée. (La panne est active uniquement
lorsque le code 4043 n'est pas actif, que contact est mis, que l'entrée de démarrage est basse et que la température
dépasse 110 °C (230.0 °F).)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du transmetteur de température d'huile hydraulique


2. Fil en court-circuit
3. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Vérifiez le fonctionnement mécanique du circuit d'huile hydraulique avant de dépister électriquement cette
panne. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1009 -
Transmetteur de température d'huile hydraulique - Surchauffe >210 °F est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Vérifiez la résistance du HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Débranchez le connecteur X-OILTMP du
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le HYDRAULIC
OIL TEMPERATURE SENDER.

A. Si la résistance dépasse 134.4 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est inférieure à 134.4 Ω et si l'huile hydraulique ne surchauffe pas, le HYDRAULIC OIL
TEMPERATURE SENDER est en panne. Remplacez le HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 50
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1014-Moniteur de batterie du tableau de bord - Surtension > 16,5 V


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1014 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 1014 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté que la tension de batterie est élevée. (La panne est active uniquement lorsque le moteur
tourne et que la tension de batterie dépasse 16.5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de batterie ou du circuit de charge


2. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Vérifiez le fonctionnement de la BATTERY et du circuit de charge. En cas de problème du circuit de charge,


commencez par réparer les pannes mécaniques avant de diagnostiquer électriquement ce code.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1014 - Moniteur de
batterie du tableau de bord - Surtension > 16,5 V est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Vérifiez l'absence d'une tension élevée. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez
un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 3 du connecteur X-C23 et la masse.

A. Si la tension est inférieure à 16.5 V. passez à l'étape 3.

B. Si la tension dépasse 16.5 V, il existe un problème de batterie ou du circuit de charge. Réparez le circuit
de charge.
3. Vérifiez l'absence d'une tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 23 du
connecteur X-C23 et la masse.

A. Si la tension est inférieure à 16.5 V, le INSTRUMENT CLUSTERest en panne. Remplacez le INSTRUMENT


CLUSTER.

B. Si la tension dépasse 16.5 V, il existe un problème de batterie ou du circuit de charge. Réparez le circuit
de charge.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer le tableau de
bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 51
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 52
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1015-Moniteur de batterie du tableau de bord - Sous-tension < 11,5 V


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1015 présente une priorité d'erreur de niveau orange.
Le code d'anomalie 1015 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté que la tension de batterie est basse. (Cette panne est active uniquement lorsque le
moteur tourne et que la tension de la batterie est inférieure à 11.5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Problème de batterie ou du système de charge.


2. Défaillance du F-008 (EH) F-007 (Méc.) ou F-011 dans le MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
3. Panne du relais d'alimentation principale dans le MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1
4. Fil en court-circuit
5. Coupure de circuit
6. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode de
résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être en
cause. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1015 - Moniteur
de batterie du tableau de bord - Sous-tension < 11,5 V est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
19.
2. Vérifiez la tension. Débranchez le connecteur X-C23 de l' INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 3 du connecteur X-C23 et la masse.

A. Si la tension est supérieure à 11.5 V, passez à l'étape 3.

B. Si la tension est inférieure à 11.5 V, passez à l'étape 5.


3. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 23 du connecteur X-C23 et la masse.

A. Si la tension est supérieure à 11.5 V, passez à l'étape 4.

B. Si la tension est inférieure à 11.5 V, passez à l'étape 5.


4. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 24 du connecteur X-C23 et la masse.

A. Si la tension dépasse 11.5 V, le INSTRUMENT CLUSTER est en panne. Remplacez le INSTRUMENT CLUSTER.

B. Si la tension est inférieure à 11.5 V, passez à l'étape 5.


5. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 3 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 51.8 K Ω, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 53
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

C. Si la résistance dépasse 65 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
6. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 23 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 9.95 K Ω, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 16 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
7. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 24 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 9.95 K Ω, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 16 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
8. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 21 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 244 K Ω, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 300 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
9. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-011 du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, replacez le fusible et poursuivez par l'étape. 10.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
10. Recherchez un fusible qui a fondu. Retirez le fusible F-008 (EH) F-007 (Méc.) du MAIN POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 1. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, replacez le fusible et poursuivez par l'étape. 11.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
11. Vérifiez le fonctionnement du MAIN POWER RELAY. Si un relais de rechange est indisponible, déconnectez le
ACCESSORY RELAY du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Connectez le relais de substitution à la douille
du MAIN POWER RELAY sur le MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
Rebranchez tous les connecteurs et mettez le contact.

A. Si le code d'anomalie 1015 n'est plus actif, le MAIN POWER RELAY est en panne. Remplacez le MAIN
POWER RELAY.

B. Si le code d'anomalie 1015 est toujours actif, replacez le relais et poursuivez par l'étape 12.
12. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-C23 de l' INSTRUMENT CLUSTER. Déconnectez
le fusible F-011 du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité
entre la broche 3 du connecteur X-C23 et la broche D2 du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 15.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 54
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de continuité, il existe une discontinuité sur le fil 161/310/313 (rouge) entre la broche 3 du
connecteur X-C23 et le MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Passez à l'étape 13.
13. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1B (EH) X-CC1B (Méc.) du connecteur X-ECC1A
(EH) X-CC1A (Méc.). Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 12 du connecteur
X-ECC1B (EH) X-CC1B (Méc.) et la broche D2 du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

A. En l'absence de continuité, il existe une discontinuité sur le fil 310/161 (rouge) entre la broche 12 du
connecteur X-ECC1B (EH) X-CC1B (Méc.) et la broche D2 du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 14.


14. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 12 du connecteur
X-ECC1A (EH) X-CC1A (Méc.) et la broche 3 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une discontinuité du fil 310/313 (rouge) entre la broche 12 du connec-
teur X-ECC1A (EH) X-CC1A (Méc.) et la broche 3 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1B (EH) X-CC1B (Méc.) et X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mech)
présentent un faux contact à la broche 12. Réparez le connecteur.
15. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le fusible F-008 (EH) F-007 (Méc.) du MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 23 du connecteur
X-C23 et la broche D4 du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 18.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 301/309/300 (orange) entre la broche 23 du connec-
teur X-C23 et le MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Passez à l'étape 13.
16. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (Méc.) du connecteur X-ECC2A
(EH) X-CC2A (Méc.). Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Méc.) et la broche D4 du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

A. En l'absence de continuité, il existe une discontinuité sur le fil 300/309 (orange) entre la broche 4 du
connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (Méc.) et la broche D4 du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 17.


17. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 4 du connecteur
X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.) et la broche 23 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une discontinuité sur le fil 301/309 (orange) entre la broche 4 du
connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.) et la broche 3 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez
le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC2B (EH) X-CC2B (Méc.) et X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mech)
présentent un faux contact à la broche 4. Réparez le connecteur.
18. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (Méc.) du connecteur
X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.). A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 4 du connecteur
X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.) et la broche 24 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 302 (orange) entre SPLICE 010 et la broche 24 du
connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 19.


19. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 55
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 56
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1041-Surveillance du moniteur de régime - Surrégime


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1041 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 1041 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté un régime moteur élevé. (La panne est active uniquement lorsque le moteur tourne ,
que le code 9406 n'est pas actif et que le régime du moteur est supérieur à 2 800 tr/min (F5C) 3 230 tr/min (ISM).)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne d'alternateur
2. Panne du tableau de bord
3. Panne UCM

Solution :

1. Vérifiez le fonctionnement mécanique du moteur avant le dépistage électrique de cette panne.


Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1041 - Surveillance du
moniteur de régime - Surrégime est actif.

A. Si la panne est active, Adoptez la méthode de résolution du code 1203 - Surveillance du régime moteur
- Discontinuité/ Court-circuit à la masse / Court-circuit à l'alimentation.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 57
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1045-Capteur de niveau de carburant - Discontinuité


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1045 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 1045 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a déterminé que la résistance du capteur de niveau de carburant est trop élevée. (La panne est
active uniquement lorsque le contact est mis et que la résistance au capteur de niveau de carburant est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du capteur de niveau de carburant


2. Coupure de circuit
3. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. A l'aide du EST, vérifiez la présence du code 1045 -
Capteur de niveau de carburant - Discontinuité.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente ou inactive actuellement, passez à l'étape 8.
2. Débranchez le connecteur X-14 de l' FUEL LEVEL SENSOR. Recherchez une coupure à travers le capteur en
utilisant un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches A et B du capteur de niveau de carburant.

A. Si la résistance est comprise entre 1 Ω et 95 Ω pour une mini-chargeuse à petit châssis ou entre 26 Ω et
255 Ω pour des mini-chargeuses avec châssis moyen et grand, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance dépasse 5000 Ω, le capteur est ouvert. Remplacez le capteur.


3. Débranchez le connecteur X-C23 du tableau de bord. Recherchez une coupure en utilisant un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche B du connecteur X-14 et la broche 1 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 234 (rouge/jaune) entre la broche B du connec-
teur X-14 et la broche 1 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 4 pour isoler la panne.
4. Débranchez le connecteur X-ECC1A (EH) X-CC1A (Méc.) du connecteur X-ECC1B (EH) X-CC1B (Méc.). Re-
cherchez une coupure en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B du connecteur X-14
et la broche 8 du connecteur X-ECC1B (EH) X-CC1B (Méc.).

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une discontinuité sur le fil 234 (rouge) entre la broche B du connecteur
X-14 et la broche 8 du connecteur X-ECC1B (EH) X-CC1B (Méc.). Réparez ou remplacez le fil en panne.
5. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 8 du connecteur
X-ECC1A (EH) X-CC1A (Méc.) et la broche 1 du connecteur X-C23.

A. S'il n'y a pas continuité, il existe une coupure du fil 234 (jaune) entre la broche 8 du connecteur X-ECC1A
(EH) X-CC1A (Méc.) et la broche 1 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en panne.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A (EH) X-CC1A (Méc.) et X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mech)
présentent un faux contact à la broche 8. Réparez le connecteur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 58
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

6. Vérifiez la continuité du circuit de masse. Débranchez le connecteur X-14 de l' FUEL LEVEL SENSOR. Utilisez
un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche A du connecteur X-14 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez le tableau 1 et 2 pour
localiser et isoler le fil en panne. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.


7. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 1 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 3.69 M Ω, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 4.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 59
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1201-Commutateur d'obstruction du filtre hydraulique -


Discontinuité
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1201 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 1201 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté que le filtre hydraulique est obstrué. (La panne est active uniquement lorsque le contact
est mis, que l'entrée de démarrage est basse et que le commutateur d'obstruction du filtre hydraulique est ouvert.)

Modes de défaillance possibles :

1. Commutateur d'obstruction du filtre hydraulique


2. Coupure de circuit
3. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1201 - Commutateur
d'obstruction du filtre hydraulique - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez la résistance du HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Débranchez le connecteur X-OILFLT du
HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre la broche 1 du
HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCHet la masse.

A. Si la résistance dépasse 900 Ω, le HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH est en panne. Remplacez le
HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH.

B. Si la résistance est inférieure à 900 Ω, passez à l'étape 3.


3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-OILFLT du HYDRAULIC FILTER RESTRICTION
SWITCH. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la conti-
nuité entre la broche 1 du connecteur X-OILFLT et la broche 15 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 261 (jaune) entre la broche 1 du connecteur X-OIL-
FLT et la broche 15 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 4.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.) du connecteur X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Méc.). A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A
(mécanique), broche 6 et le connecteur X-C23, broche 15.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 261 (jaune) entre le connecteur X-ECC2A (EH)
X-CC2A (mécanique), broche 6 et le connecteur X-C23 broche 15. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-ECC2B (EH)
X-CC2B (mécanique), broche 6 et le connecteur X-OILFLT, broche 1.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 261 (jaune) entre le connecteur X-ECC2B (EH)
X-CC2B (mécanique), broche 6 et le connecteur X-OILFLT, broche 1. Réparez ou remplacez le fil.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 60
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique) et X-ECC2B (EH) X-CC2B
(mécanique) présentent un faux contact à la broche 6. Réparez le connecteur.
6. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 15 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 10.55 K Ω, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance dépasse 15 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 61
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1202-Surveillance du régime moteur - Surrégime (max.)


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1202 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le véhicule est désactivé avec le code d'anomalie 1202.

Cause :
Le tableau de bord a détecté un régime moteur trop élevé. (La panne est active uniquement lorque le moteur tourne
, que le code 9406 n'est pas actif et que le régime moteur est supérieur à 2900 tr/min (F5C) 3330 tr/min (ISM).)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne d'alternateur
2. Panne du tableau de bord
3. Panne UCM

Solution :

1. Vérifiez le fonctionnement mécanique du moteur avant le dépistage électrique de cette panne. Utilisez la ma-
chine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1202 - Surveillance du régime
moteur - Surrégime (max.) est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Vérifiez si les codes d’anomalie 1041 ou 1203 sont actifs.

A. Si le code d'anomalie 1041 ou 1203 est inactif, passez à l'étape 3.

B. Vérifiez si les codes d’anomalie 1041 ou 1203 sont actifs. Adoptez la méthode de résolution du code 1203
- Surveillance du régime moteur - Discontinuité/ Court-circuit à la masse / Court-circuit à l'alimen-
tation.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 62
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1203-Surveillance du régime moteur - Discontinuité/ Court-circuit à


la masse / Court-circuit à l'alimentation
Module de commande : IC
REMARQUE: pour les machines EH, suivez les étapes 1 et 13-22.
Pour les machines mécaniques, suivez les étapes 1-12 et 22.

Contexte :
Le code d'anomalie 1203 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 1203 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté que le signal Tach de l'alternateur est en panne. (La panne est active uniquement
lorsque le moteur tourne , que le code 9406 n'est pas actif et que le tableau de bord détecte un régime bas.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Panne du tableau de bord
4. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1203 - Surveillance du
régime moteur - Discontinuité/ Court-circuit à la masse / Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2 pour les machines mécaniques 13 pour les machines EH.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
22.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-5 du ALTERNATOR. Débranchez le connec-
teur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du
connecteur X-5 et la broche 19 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 124 (jaune) entre la broche 3 du connecteur X-5
et la broche 19 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-CC1A du connecteur X-CC1B. Débranchez le connec-
teur X-52B du connecteur X-52A. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 6 du connec-
teur X-CC1A et la broche 19 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 124 (jaune) entre la broche 6 du connecteur X-CC1A
et la broche 19 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.


4. Localisez le circuit ouvert. En utilisant un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 6 du connecteur
X-CC1B et la broche 4 du connecteur X-52B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 124 (jaune) entre la broche 6 du connecteur X-CC1B
et la broche 4 du connecteur X-52B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-5
et la broche A4 du X-52A.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 63
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 124 (jaune) entre la broche 4 du connecteur X-52A
et la broche 3 du connecteur X-5. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-CC1A et X-CC1B présentent un faux contact à la broche 6 ou les
connecteurs X-52A et X-52B présentent un faux contact à la broche 4. Réparez le connecteur.
6. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 19 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 9.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 124 (jaune) entre la broche 3 du connec-
teur X-5 et la broche 19 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 7.
7. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CC1A du connec-
teur X-CC1B. Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B. Utilisez un multimètre pour vérifier la
continuité entre la broche 19 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 8.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 124 (jaune) entre la broche 6 du connec-
teur X-CC1A et la broche 19 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
8. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 6 du connecteur X-CC1B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 124 (jaune) entre la broche 3 du
connecteur X-5 et la broche 4 du X-52A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 124 (jaune) entre la broche 6 du connec-
teur X-CC1B et la broche 4 du connecteur X-52B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
9. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 19 du connecteur X-C23 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 12.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 124 (jaune) entre la
broche 3 du connecteur X-5 et la broche 19 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 10.
10. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-CC1A du connecteur X-CC1B.
Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la
broche 3 du connecteur X-5 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 11.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 124 (jaune) entre la
broche 3 du connecteur X-5 et la broche 6 du connecteur X-CC1B. Réparez ou remplacez le fil.
11. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 4 du
connecteur X-52B et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 124 (jaune) entre
la broche 6 du connecteur X-CC1A et la broche 19 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 124 (jaune) entre la
broche 4 du connecteur X-52B et la broche 6 du connecteur X-CC1B. Réparez ou remplacez le fil.
12. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 19 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.1 M Ω, passez à l'étape 22.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 64
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

C. Si la résistance dépasse 1.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
13. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-5 du ALTERNATOR. Débranchez le connec-
teur X-CN1A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-5 et
la broche 16 du connecteur X-CN1A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 16.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 124 (jaune) entre la broche 3 du connecteur X-5
et la broche 16 du connecteur X-CN1A. Passez à l'étape 14.
14. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-52B du connecteur X-52A. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-52B et la broche 16 du connecteur X-CN1A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 124 (jaune) entre la broche 6 du connecteur X-CC1A
et la broche 16 du connecteur X-CN1A. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 15.


15. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-5
et la broche A4 du X-52A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 124 (jaune) entre la broche 4 du connecteur X-52A
et la broche 3 du connecteur X-5. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-52A et X-52B présentent un faux contact à la broche 4. Réparez
le connecteur.
16. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 16 du connecteur X-CN1A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 18.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 124 (jaune) entre la broche 3 du connec-
teur X-5 et la broche 16 du connecteur X-CN1A. Passez à l'étape 17.
17. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 16 du connecteur X-CN1A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 124 (jaune) entre la broche 3 du
connecteur X-5 et la broche 4 du X-52A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 124 (jaune) entre la broche 4 du connec-
teur X-52B et la broche 16 du connecteur X-CN1A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
18. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 16 du X-CN1A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 20.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 124 (jaune) entre la
broche 3 du connecteur X-5 et la broche 16 du connecteur X-CN1A. Passez à l'étape 19.
19. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B. Utilisez
un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 3 du connecteur X-5 et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le 124 (jaune) entre
la broche 16 du connecteur X-CN1A et la broche 4 du connecteur X-52B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 124 (jaune) entre la
broche 3 du connecteur X-5 et la broche 4 du connecteur X-52A. Réparez ou remplacez le fil.
20. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN1A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 4 du connecteur X-52B et la masse.

A. Si une continuité est constatée, le UCM est défaillant. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est de 0 V, passez à l'étape 21.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 65
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

21. Vérifiez la résistance de l' UCM.


Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-16 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 22.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
22. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 66
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1204-Séquence de démarrage - Etat du contacteur à clé - Défaut de


plausibilité de fonctionnement du moteur
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1204 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 1204 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord ne détecte pas que le moteur tourne malgré des indices de rotation du moteur. (La panne est
active uniquement lorsque le moteur tourne.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1204 - Séquence de
démarrage - Etat du contacteur à clé - Défaut de plausibilité de fonctionnement du moteur est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez si d'autres codes d'anomalie sont actifs.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par réparer ces pannes. Lorsque plus aucun code
d'anomalie n'est actif, poursuivez cette intervention.

B. Si aucun code d'anomalie n'est actif, passez à l'étape 3.


3. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Débranchez le connecteur X-C23 de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 11 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 603 Ω, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 750 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
4. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 9 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 244 K Ω, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 300 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
5. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 18 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 10.55 K Ω, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 67
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 13 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
6. Pour les machines mécaniques, vérifiez la résistance du INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 19 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.1 M Ω, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 1.4 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 68
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1205-Activation hydraulique (machines EH) - Sortie activation


hydraulique - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 1205 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 1205 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a déterminé que la sortie d'activation hydraulique provenant du tableau de bord ne correspond
pas à la demande provenant du tableau de bord. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis, que
l'état commandé d'activation hydraulique est bas et que le solénoïde d'activation hydraulique est alimenté.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil coupé ou en court-circuit


2. Panne UCM
3. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1205 - Activation hy-
draulique (machines EH) - Sortie activation hydraulique - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 11.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Dé-
branchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la
broche 23 du connecteur X-CN3A ou la broche 14 du connecteur X-C23 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 303 (blanc) entre la
broche 23 du connecteur X-CN3A et la broche 14 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC2A du connecteur X-ECC2B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 23 du connecteur X-CN3A ou la broche 5 du
connecteur X-ECC2B et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 303 (blanc) entre
la broche 5 du connecteur X-ECC2A et la broche 14 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 303 (blanc) entre la
broche 23 du connecteur X-CN3A et la broche 5 du connecteur X-ECC2B. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Débranchez le connec-
teur X-C23 du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 23 du connecteur X-CN3A
et la broche 14 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 303 (blanc) entre la broche 23 du connecteur
X-CN3A et la broche 14 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 5.
5. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC2A du connecteur X-ECC2B. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-ECC2A et la broche 14 du connecteur X-C23.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 69
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 303 (blanc) entre la broche 5 du connecteur
X-ECC2A et la broche 14 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6


6. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur
X-ECC2B et la broche 23 du connecteur X-CN3A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 303 (blanc) entre la broche 5 du connecteur
X-ECC2B et la broche 23 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC2A et X-ECC2B présentent un faux contact à la broche 5.
Réparez le connecteur.
7. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Débranchez le
connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 23
du connecteur X-CN3A ou la broche 14 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 9.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 303 (blanc) entre la broche 23 du connec-
teur X-CN3A et la broche 14 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 8.
8. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC2A du connec-
teur X-ECC2B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-ECC2A ou
la broche 14 du connecteur X-C23 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 303 (blanc) entre la broche 23 du
connecteur X-CN3A et la broche 5 du X-ECC2B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 303 (blanc) entre la broche 5 du connec-
teur X-ECC2A et la broche 14 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
9. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-23 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 10.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
10. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
En utilisant un multimètre, vérifiez la résistance entre les broches 14 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 250 K Ω, passez à l'étape 11.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 300 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
UCM.
11. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 70
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1208-Commutateur de siège - Défaut de plausibilité


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : IC
Contexte :
Le code d’anomalie 1208 possède une priorité d’erreur de teinte orange.
Le code d’anomalie 1208 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord et l'UCM sont en désaccord sur la présence d'un chauffeur. (La panne est active uniquement
lorsque le contact est mis.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne de diode UCM de commutateur de siège EH
3. Panne du tableau de bord
4. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1208 - Commutateur
de siège - Défaut de plausibilité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Vérifiez le fonctionnement de V-005 de diode, diode UCM du commutateur de siège EH. Débranchez le connec-
teur X-98 de la diode UCM du commutateur de siège EH. Utilisez un multimètre en position de diode pour me-
surer la diode entre les broches A et B. L'indication doit être proche de la plage de 0.3 V à 0.7 V. Inversez les
fils. Le relevé doit être infini.

A. Si le relevé est dans les deux directions, la diode présente un court-circuit. Remplacez la diode.

B. Si le relevé est proche de 3 V ou infini dans les deux sens, la diode est ouverte. Remplacez la diode.

C. Si le relevé est correct, passez à l'étape 3.


3. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 12 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 603 Ω, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 750 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-14 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 71
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
5. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 12 du connec-
teur X-C23 et la broche A du connecteur X-98.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 328/329/332 (jaune) entre la broche 12 du
connecteur X-C23 et la broche A du connecteur X-98. passez à l'étape 6.
6. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC2B du connecteur X-ECC2A. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC2B et la broche A du connecteur X-98.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 332 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC2B et la broche A du connecteur X-98. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.


7. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur
X-ECC2A et la broche 12 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 328/329 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC2A et la broche 12 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC2B et X-ECC2A présentent un faux contact à la broche 3.
Réparez le connecteur.
8. Vérifiez qu'il n'y a pas de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B du
connecteur X-98 et la broche 14 du connecteur X-CN1A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 330/525 (jaune) entre la broche X-98 et la
broche 14 du connecteur à bande X-CN1A. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 9.


9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 20 (A.30.A.88-C.20.E.20)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 72
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3000-Dysfonctionnement moteur - Défaut ECU - Général/non


défini/obstruction du filtre à air
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3000 possède une priorité d'erreur de moteur de teinte orange.
Le code d'anomalie 3000 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bort a détecté que le commutateur d'obstruction du filtre à air est fermé ou, dans le cas des moteurs
F5C, que l'unité RGE a généré une panne. (La panne est activée uniquement lorsque le contact est mis et que le
niveau d'entrée au démarrage est bas.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne AIR FILTER RESTRICTION SWITCH.
3. Panne INSTRUMENT CLUSTER.
4. Pour les moteurs F5C, panne EGR.

Solution :

1. Vérifiez le fonctionnement mécanique du système d'admission d'air avant le dépistage électrique de cette panne.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3000 - Dysfonctionne-
ment moteur - Défaut ECU - Général/non défini/obstruction du filtre à air est actif.
Pour les moteurs F5C, utilisez l'EST pour vérifier, diagnostiqueret corriger les éventuels codes d'erreur se rap-
portant à l'EGR, . Les étapes suivantes ne dépannent qu'un AIR FILTER RESTRICTION SWITCH circuit défectueux.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez la résistance du AIR FILTER RESTRICTION SWITCH. Débranchez le connecteur X-508 du AIR FILTER
RESTRICTION SWITCH. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 1 et 2 du AIR FILTER
RESTRICTION SWITCH.

A. Si la résistance est infinie, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est de 0 Ω, le AIR FILTER RESTRICTION SWITCH est en court-circuit. Remplacez le AIR
FILTER RESTRICTION SWITCH.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-508 du AIR FILTER RESTRICTION
SWITCH. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la conti-
nuité entre la broche 1 du connecteur X-508 ou la broche 16 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 267 (jaune) entre la broche 1 du connec-
teur X-508 et la broche 16 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 4.
4. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A
(Méc.) du connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (Méc.). Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 7 du connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.)
et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, Passez à l'étape 5.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 267 (jaune) entre la broche 7 du connec-
teur X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.) et la broche 16 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil
en court-circuit.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 73
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 1 du connecteur X-52A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 267 (jaune) entre la broche 1 du
connecteur X-52B et la broche 7 du connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (Méc.). Réparez ou remplacez
le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 267 (jaune) entre la broche 1 du connec-
teur X-52A et la broche 1 du connecteur X-508. ou entre SP-001 et la broche 17 du connecteur X-EGR
(F5C). Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Vérifiez le fonctionnement du INSTRUMENT CLUSTER. Rebranchez le connecteur X-C23 à l' INSTRUMENT CLUSTER.
Démarrez le moteur.

A. Si le code 3000 n'est plus actif, passez à l'étape 7.

B. Si le code 3000 est toujours actif, le INSTRUMENT CLUSTER est en panne. Remplacez le INSTRUMENT
CLUSTER.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 74
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3007-Transmetteur de température du liquide de refroidissement


moteur - Court-circuit à la masse
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3007 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 3007 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une panne du transmetteur de température du liquide de refroidissement du moteur. (La
panne est active uniquement lorsque le contact est mis, que l'entrée de démarrage est basse et que la résistance du
transmetteur de température du liquide de refroidissement du moteur est inférieure à 25 Ω.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du transmetteur de température du liquide de refroidissement du moteur
3. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3007 - Transmetteur
de température du liquide de refroidissement moteur - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez la résistance du ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Débranchez le connecteur X-504 (F5C) X-516
(ISM) du ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre la
broche 1 du ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDERet la masse.

A. Si la résistance est comprise entre 50 Ω et 9850 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est de 0 Ω, le ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER est en court-circuit. Remplacez le


ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-504 (F5C) X-516 (ISM) du
ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. A l'aide
d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-504 (F5C) X-516 (ISM), broche 1, ou le connecteur
X-C23, broche 25 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 257 (jaune) entre le connecteur X-504
(F5C) X-516 (ISM), broche 1 et le connecteur X-C23, broche 25. Passez à l'étape 4.
4. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A
(Méc.) du connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (Méc.). Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique),
broche 13 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, Passez à l'étape 5.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 257 (jaune) entre le connecteur X-ECC2A
(EH) X-CC2A (mécanique), broche 13 et le connecteur X-C23, broche 25. Réparez ou remplacez le fil en
court-circuit.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 75
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 3 du connecteur X-52A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 257 (jaune) entre le connecteur
X-52B, broche 3 et X-ECC2B (EH) X-CC2B (mécanique), broche 13. Réparez ou remplacez le fil en
court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 257 (jaune) entre le connecteur X-52A,
broche 3 et le connecteur X-504 (F5C) X-516 (ISM), broche 1. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 25 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 3.7 M Ω, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 76
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3008-Transmetteur de température du liquide de refroidissement


moteur - Discontinuité
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3008 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 3008 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une panne du transmetteur de température du liquide de refroidissement du moteur. (La
panne est active uniquement lorsque le contact est mis, que l'entrée de démarrage est basse et que la résistance du
transmetteur de température du liquide de refroidissement du moteur dépasse 30 K Ω.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du transmetteur de température du liquide de refroidissement du moteur


2. Coupure de circuit
3. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3008 - Transmetteur
de température du liquide de refroidissement moteur - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Vérifiez la résistance du ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Débranchez le connecteur X-504 (F5C) X-516
(ISM) du ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre la
broche 1 du ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDERet la masse.

A. Si la résistance est de 50 Ω à 9800 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance dépasse 30 K Ω, le ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER présente une coupure. Rem-
placez le ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-504 (F5C) X-516 (ISM) du ENGINE COOLANT
TEMPERATURE SENDER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. A l'aide d'un multimètre,
vérifiez la continuité entre le connecteur X-504 (F5C) X-516 (ISM), broche 1 et le connecteur X-C23, broche 25.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 257 (jaune) entre le connecteur X-504 (F5C) X-516
(ISM), broche 1 et le connecteur X-C23, broche 25. Passez à l'étape 4.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.) du connecteur X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Méc.). Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B. A l'aide d'un multimètre, véri-
fiez la continuité entre le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique), broche 13 et le connecteur X-C23,
broche 25.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 257 (jaune) entre le connecteur X-ECC2A (EH)
X-CC2A (mécanique), broche 13 et le connecteur X-C23, broche 25. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5


5. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-ECC2B (EH)
X-CC2B (mécanique), broche 13 et le connecteur X-52B, broche 3.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 77
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 257 (jaune) entre le connecteur X-ECC2B (EH)
X-CC2B (mécanique), broche 13 et le connecteur X-52B, broche 3. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6


6. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre le connecteur X-52A, broche 3
et le connecteur X-504 (F5C) X-516 (ISM), broche 1.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 257 (jaune) entre le connecteur X-52A, broche 3 et
le connecteur X-504 (F5C) X-516 (ISM), broche 1. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique) et X-ECC2B (EH) X-CC2B
(mécanique) présentent un faux contact à la broche 13 ou les connecteurs X-52A et X-52B présentent un
faux contact à la broche 3. Réparez le connecteur.
7. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 25 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est de 3.7 M Ω, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance dépasse 5 M Ω, le INSTRUMENT CLUSTER est en panne. Remplacez le INSTRUMENT


CLUSTER.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 78
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3028-Pressostat d'huile moteur - Pression d'huile moteur trop basse


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3028 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 3028 met le véhicule en fonction.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une pression d'huile incorrecte. (La panne est active uniquement lorsque le moteur
tourne et que le pressostat d'huile moteur est fermé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Problème mécanique du circuit d'huile


2. Panne du pressostat d'huile moteur
3. Fil en court-circuit
4. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Vérifiez le fonctionnement mécanique du circuit d'huile avant le dépistage électrique de cette panne. Utilisez la
machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3028 - Pressostat d'huile moteur
- Pression d'huile moteur trop basse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM) du
ENGINE OIL PRESSURE SWITCH. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. A l'aide d'un mul-
timètre, vérifiez la continuité entre la broche 1 du connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM) ou la broche 18 du
connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 5.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 255 (jaune) entre la broche 1 du connec-
teur X-510 (F5C) X-512 (ISM) et la broche 18 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 3.
3. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A
(Méc.) du connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (Méc.). Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 8 du connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mech)
et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, Passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 255 (jaune) entre la broche 8 du connec-
teur X-ECC2A (EH) X-CC2A (ISM) et la broche 18 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en
court-circuit.
4. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la
broche 2 du connecteur X-52A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 255 (jaune) entre la broche 2
du connecteur X-52B et la broche 8 X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mech). Réparez ou remplacez le fil en
court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 255 (jaune) entre la broche 2 du connec-
teur X-52A et la broche 1 du connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM). Réparez ou remplacez le fil en court-cir-
cuit.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 79
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez le fonctionnement du capteur. Rebranchez le connecteur X-C23 à l' INSTRUMENT CLUSTER. Laissez
le connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM) débranché étant donné que ceci stimule une pression d'huile élevée.
Démarrez le moteur.

A. Si le code 3028 n'est plus actif, le ENGINE OIL PRESSURE SWITCH est en panne. Remplacez le ENGINE OIL
PRESSURE SWITCH.

B. Si le code 3028 est toujours actif, passez à l'étape 6.


6. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 18 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 10.55 K Ω, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est inférieure à 1 K Ω, le INSTRUMENT CLUSTER présente une court-circuit interne. Rem-
placez le INSTRUMENT CLUSTER.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 80
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3029-Pressostat d'huile moteur - Pressostat d'huile moteur -


Discontinuité
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3029 possède une priorité d'erreur de moteur de teinte orange.
Le code d'anomalie 3029 ne présente pas de limitation.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une pression d'huile incorrecte. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que le moteur est arrêté et que le pressostat d'huile moteur est ouvert.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne du tableau de bord
3. Panne du pressostat d'huile moteur

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3029 - Pressostat
d'huile moteur - Pressostat d'huile moteur - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Vérifiez la résistance du ENGINE OIL PRESSURE SWITCH. Débranchez le connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM)
du ENGINE OIL PRESSURE SWITCH. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre la broche 1 du ENGINE
OIL PRESSURE SWITCHet la masse.

A. Si la résistance est infinie, le ENGINE OIL PRESSURE SWITCH présente une coupure. Remplacez le ENGINE
OIL PRESSURE SWITCH.

B. Si la résistance est de 0 Ω, le ENGINE OIL PRESSURE SWITCH est fermé. Passez à l'étape 3.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM) du ENGINE OIL
PRESSURE SWITCH. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. A l'aide d'un multimètre,
vérifiez la continuité entre le connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM), broche 1 et le connecteur X-C23, broche 18.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 255 (jaune) entre le connecteur X-510 (F5C) X-512
(ISM) , broche 1 et le connecteur X-C23, broche 18. Passez à l'étape 4.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.) du connecteur X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Méc.). Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B. A l'aide d'un multimètre, véri-
fiez la continuité entre le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique), broche 8 et le connecteur X-C23,
broche 18.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 255 (jaune) entre le connecteur X-ECC2A (EH)
X-CC2A (mécanique), broche 8 et le connecteur X-C23, broche 18. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-ECC2B (EH)
X-CC2B (mécanique), broche 8 et le connecteur X-52B, broche 2.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 255 (jaune) entre le connecteur X-ECC2B (EH)
X-CC2B (mécanique), broche 8 et le connecteur X-52B, broche 2. Réparez ou remplacez le fil.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 81
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.


6. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre le connecteur X-52A, broche 2
et le connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM), broche 1.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 255 (jaune) entre le connecteur X-52A, broche 2 et
le connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM), broche 1. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique) et X-ECC2B (EH) X-CC2B
(mécanique) présentent un faux contact à la broche 8 ou les connecteurs X-52A et X-52B présentent un
faux contact à la broche 2. Réparez le connecteur.
7. Vérifiez le fonctionnement du INSTRUMENT CLUSTER. Rebranchez le connecteur X-C23 à l' INSTRUMENT CLUSTER.
Rebranchez le connecteur X-510 (F5C) X-512 (ISM) au ENGINE OIL PRESSURE SWITCH. Faites démarrer le mo-
teur.

A. Si le code 3029 n'est plus actif, passez à l'étape 8.

B. Si le code 3029 est toujours actif, le INSTRUMENT CLUSTER est en panne. Remplacez le INSTRUMENT
CLUSTER.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 82
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3156-Préchauffage moteur - Bougie de préchauffage - Discontinuité


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3156 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 3156 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une coupure du circuit de préchauffage du moteur. (La panne est active uniquement
lorsque le contact est mis, que l'état commandé de préchauffage est la position de marche et que le statut de pré-
chauffage est bas.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne du relais de préchauffage du moteur
3. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3156 - Préchauffage
moteur - Bougie de préchauffage - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Vérifiez le fonctionnement du ENGINE PREHEAT RELAY. Débranchez le connecteur X-PRHT du ENGINE PREHEAT
RELAY. Connectez à un relais de rechange au connecteur X-PRHT. Dupliquez les conditions d'erreur.

A. Si le code d'anomalie 3156 n'est plus actif, le ENGINE PREHEAT RELAY est en panne. Remplacez le ENGINE
PREHEAT RELAY.

B. Si le code d'anomalie 3156 est toujours actif, passez à l'étape 3.


3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-PRHT du ENGINE PREHEAT RELAY. Débran-
chez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 1 du connecteur X-PRHT et la broche 8 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 641 (blanc) entre le connecteur X-PRHT, broche 1,
et le connecteur X-C23 , broche 8 (EH) broche 7 (méc). Passez à l'étape 4.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique) du connecteur
X-ECC2B (EH) X-CC2B (mécanique). A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur
X-ECC2A (EH) X-CC2A (méc), broche 2, et le connecteur X-C23 , broche 8 (EH) broche 7 (méc).

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 641 (blanc) entre le connecteur X-ECC2A (EH)
X-CC2A (méc), broche 2, et le connecteur X-C23 , broche 8, (EH) broche 7, (méc). Réparez ou remplacez
le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-ECC2B (EH)
X-CC2B (méc), broche 2, et le connecteur X-PRHT, broche 1.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 641 (blanc) entre le connecteur X-ECC2B (EH)
X-CC2B (méc), broche 2, et le connecteur X-PRHT, broche 1. Réparez ou remplacez le fil.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 83
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC2A (EH) X-CC2A (méc) et X-ECC2B (EH) X-CC2B (méc)
n'établissent pas de connexion correcte au niveau de la broche 2. Réparez le connecteur.
6. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-PRHT et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 1 et 11
pour dépister et isoler le fil en panne.
7. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les
broches 7 (broche 8 pour les machines EH) et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est de 246 K Ω, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance dépasse 300 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 11 (A.30.A.88-C.20.E.11)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 84
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3401-Démarrage moteur - Solénoïde de carburant - Court-circuit à


l'alimentation
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3401 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 3401 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté un court-circuit à l'alimentation dans le circuit du solénoïde de carburant. (La panne est
active uniquement lorsque le contact est mis, que l'état de commande du solénoïde de carburant est bas et que le
statut du solénoïde de carburant est bas.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3401 - Démarrage
moteur - Solénoïde de carburant - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-517 (ISM) X-FUEL
(F5C) du FUEL SOLENOID. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre,
pour vérifier la tension entre les connecteurs X-517 (ISM) X-FUEL (F5C), broche 1, ou le connecteur X-C23,
broche 7 (EH) 26 (mécanique) et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 602 (blanc) entre le
connecteur X-517 (ISM) X-FUEL (F5C), broche 1 et le connecteur X-C23 broche 7 (EH) 26 (mécanique).
Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC1A (EH) X-CC1A (mécanique)
du connecteur X-ECC1B (EH) X-CC1B (mécanique). Débranchez le connecteur X-52A du connecteur X-52B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre le connecteur X-517 (ISM) X-FUEL (F5C), broche 1 et la
masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 602 (blanc) entre le
connecteur X-517 (ISM) X-FUEL (F5C), broche 1 et le connecteur X-52A, broche 6. Réparez ou rempla-
cez le fil.
4. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 6 du
connecteur X-52B et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 602 (blanc) entre
le connecteur X-ECC1A (EH) X-CC1A (mécanique), broche 13 et le connecteur X-C23, broche 7 (EH) 26
(mécanique). Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 602 (blanc) entre le
connecteur X-52B, broche 6 et le connecteur X-ECC1B (EH) X-CC1B (mécanique), broche 13. Réparez
ou remplacez le fil.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 85
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez le fonctionnement du INSTRUMENT CLUSTER. Rebranchez le connecteur X-C23 à l' INSTRUMENT


CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre le connecteur X-ECC1A (EH) X-CC1A
(mécanique), broche 13 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, le INSTRUMENT CLUSTER est défaillant. Remplacez le INSTRUMENT
CLUSTER.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 86
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3402-Démarrage moteur - Solénoïde de carburant - Discontinuité


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3402 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 3402 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une coupure du circuit du solénoïde de carburant. (La panne est active uniquement
lorsque le contact est mis, que l'état commandé du solénoïde de carburant est haut et que le statut du solénoïde de
carburant est bas.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne de solénoïde de carburant
3. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3402 - Démarrage
moteur - Solénoïde de carburant - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Vérifiez la résistance du FUEL SOLENOID. Débranchez le connecteur X-517 (ISM) X-FUEL (F5C) du FUEL
SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre la broche 1 du FUEL SOLENOIDet la masse.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le FUEL SOLENOID présente une coupure. Remplacez le FUEL SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' FUEL SOLENOID présente un court-circuit interne. Remplacez le FUEL
SOLENOID.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-517 (ISM) X-FUEL (F5C) du FUEL SOLENOID.
Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. En utilisant un multimètre, vérifiez la continuité
entre le connecteur X-517 (ISM) X-FUEL (F5C), broche 1 et le connecteur X-C23 broche 7 (EH) 26 (mécanique).

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 602 (blanc) entre le connecteur X-517 (ISM) X-FUEL
(F5C), broche 1 et le connecteur X-C23 broche 7 (EH) 26 (mécanique). Passez à l'étape 4.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A (EH) X-CC1A (mécanique) du connecteur
X-ECC1B (EH) X-CC1B (mécanique). Débranchez le connecteur X-52B du connecteur X-52A. En utilisant
un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-ECC1A (EH) X-CC1A (mécanique), broche 13 et le
connecteur X-C23 broche 7 (EH) 26 (mécanique).

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 602 (blanc) entre le connecteur X-ECC1A (EH)
X-CC1A (mécanique), broche 13 et le connecteur X-C23 7 (EH) 26 (mécanique). Réparez ou remplacez
le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5


5. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-ECC1B (EH)
X-CC1B (mécanique), broche 13 et le connecteur X-52B, broche 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 87
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 602 (blanc) entre le connecteur X-ECC1A (EH)
X-CC1A (mécanique), broche 13 et le connecteur X-C23, broche 7 (EH) 26 (mécanique). Réparez ou
remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6


6. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 6 du connecteur
X-52A et le connecteur X-517 (ISM) X-FUEL (F5C), broche 1.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 602 (blanc) entre la broche 6 du connecteur
X-52A et le connecteur X-517 (ISM) X-FUEL (F5C), broche 1. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A (EH) X-CC1A (mécanique) et X-ECC1B (EH) X-CC1B
(mécanique) présentent un faux contact à la broche 13, et les connecteurs X-52B et X-52A présentent un
faux contact à la broche 6. Réparez le connecteur.
7. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre INSTRUMENT CLUSTER broche 7 (EH) 26 (mécanique) et
la broche 20.

A. Si la résistance est de 244 K Ω, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance dépasse 300 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 88
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3403-Démarreur - Démarreur lancé > 30 s


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3403 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 3403 ne comporte pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté que le démarreur est sous tension en permanence. (La panne est active uniquement
lorsque l'allumage est en position de marche et que l'entrée du démarreur présente une tension élevée pendant plus
de 30 secondes.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du relais du démarreur


2. Panne du tableau de bord
3. Fil en court-circuit

Solution :

1. Vérifiez le fonctionnement de l'allumage en suivant Contrôle de démarrage - Vue d'ensemble Système de


démarrage (B.80.A) avant le dépistage de panne électrique du code d'anomalie 3403.

Adoptez la méthode de test Boîte à fusibles et à relais - Test Commande de relais de lancement du moteur
du véhicule (A.30.A) pour tester CRANK RELAY K-007 avant le dépistage de panne du code d'anomalie 3403.

Vérifiez si le code d'anomalie 3404 est actif.

A. Si le code d'anomalie 3404 est actif, commencez par réparer 3404 - Démarreur - Court-circuit à l'ali-
mentation. Lorsque ce code d'anomalie n'est plus actif, poursuivez cette intervention.

B. Si le code 3404 est inactif, passez à l'étape 2.


2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Déconnectez le CRANK RELAY du MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. En utilisant un multimètre, vérifiez la tension entre la broche A4 de la douille du
relais de lancement du moteur sur le MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 629 (orange) / 626
(blanc) entre le CRANK RELAY et le STARTER MOTOR. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-52B du connecteur X-52A. Utilisez
un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 10 du connecteur X-52B et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée entre la broche 10 du
connecteur X-52A et le STARTER MOTOR. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 629 (orange) / 626
(blanc) entre la broche 10 du connecteur X-52B et la broche A4 du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
1. Réparez ou remplacez le fil.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 89
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 90
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3404-Démarreur - Court-circuit à l'alimentation


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3404 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 3404 met le véhicule hors tension si le moteur est arrêté.
Le code d'anomalie 3404 ne présente pas de restrictions si le moteur tourne.

Cause :
Le tableau de bord a détecté un court-circuit à l'alimentation dans le circuit de démarrage. (La panne est activée
uniquement lorsque le contact est mis et que l'état commandé du relais de démarrage est bas.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3404 - Démarreur -
Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-C23 de l' INSTRUMENT
CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre les broches 9 et 20 du connecteur X-C23.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 622/628/630 (blanc)
(EH) 622/628 (blanc) (mécanique) entre le connecteur X-C23, broche 9 et K-007 CRANK RELAY, ou sur le
fil 624 (blanc) entre SPLICE 005 et le connecteur X-9, broche 2. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique)
du connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (mécanique). Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre les
broches 9 et 20 du connecteur X-C23.

A. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 622/628 (blanc) entre le
connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique), broche 10 et le connecteur X-C23, broche 9, ou sur le
fil 624 (blanc) entre SPLICE 005 et le connecteur X-9, broche 2. Réparez ou remplacez le fil.

B. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 628/630 (blanc)
(EH) 628 (blanc) (mécanique) entre K-007 CRANK RELAY et le connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (mé-
canique), broche 10. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du INSTRUMENT CLUSTER. Rebranchez le connecteur X-C23 à l' INSTRUMENT
CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A
(mécanique), broche 10 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, le INSTRUMENT CLUSTER est défaillant. Remplacez le INSTRUMENT
CLUSTER.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 91
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 14 (A.30.A.88-C.20.E.14)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 92
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3405-Démarreur - Court-circuit à la masse/discontinuité


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 3405 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 3405 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté un problème du circuit de démarrage. (La panne est active uniquement lorsque le
contact est mis et que l'état commandé du relais de démarrage est haut.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil coupé ou en court-circuit


2. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3405 - Démarreur -
Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 11.
2. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 9 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 244 K Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 300 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
3. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 11 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 603 Ω, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 800 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Déposez le CRANK RELAY du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1. Débranchez le connecteur X-9 du IGNITION SWITCH. Pour les machines EH, débranchez également le
connecteur X-CN2B de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B4 du connecteur
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la broche 9 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 622/628/630 (blanc) (EH) 622/628 (blanc)
(mécanique) entre la broche B4 MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la broche 9 du connecteur
X-C23, ou entre SPLICE 005 et la broche 2 du connecteur X-9, ou entre SPLICE 005 et la broche 11 du
connecteur X-C23. Pour les machines EH, également entre SPLICE 102 et la broche 24 du connecteur
X-CN2B. Passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 93
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A


(mécanique) du connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (mécanique). A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité
entre le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique), broche 10 ou le connecteur X-C23 broche 9 et la
masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 628/630 (blanc) (EH) 628 (blanc)
(mécanique) entre la broche B4 du connecteur MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et X-ECC2B
(EH) X-CC2B (mécanique) broche 10. Pour les machines EH, également entre SPLICE 102 et la borne 24
du connecteur X-CN2B . Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 628/630 (blanc) (EH) 628 (blanc) (méca-
nique) entre le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique) broche 10 et la broche 9 du connecteur
X-C23, ou entre SPLICE 005 la broche 11 du connecteur X-C23, ou entre SPLICE 005 et la broche 2 du
connecteur X-9. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B4 du connec-
teur MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la broche 9 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 9.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 622/628/630 (blanc) (EH) 622/628 (blanc) (mé-
canique) entre la broche B4 du connecteur MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la broche 9 du
connecteur X-C23. Passez à l'étape 7.
7. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique) du connecteur
X-ECC2B (EH) X-CC2B (mécanique). A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur
X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique) broche 10 et la broche 9 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 622/628 (blanc) entre le connecteur X-ECC2A (EH)
X-CC2A (mécanique) broche 10 et la broche 9 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.


8. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-ECC2B (EH)
X-CC2B (mécanique) broche 10 et la broche B4 du connecteur MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 628/630 (Blanc) (EH) 628 (blanc) (mécanique) entre
le connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (mécanique) broche 10 et la broche B4 du connecteur MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC2A (EH) X-CC2A (mécanique) et X-ECC2B (EH) X-CC2B
(mécanique) présentent un faux contact à la broche 10. Réparez le connecteur.
9. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B4 du connec-
teur MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la broche 11 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 10.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 623 (blanc) entre SPLICE 005 et la broche 11 du
connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.
10. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche A6
du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 11.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 1 et 4 pour
dépister et isoler le fil en panne.
11. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 94
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 14 (A.30.A.88-C.20.E.14)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 95
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4043-Transmetteur de température d'huile hydraulique -


Court-circuit à la masse
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 4043 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 4043 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une panne du transmetteur de température d'huile hydraulique. (La panne est active
uniquement lorsque le contact est mis, que l'entrée de démarrage est basse et que la résistance du transmetteur de
température d'huile est inférieure à 25 Ω.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du transmetteur de température d'huile hydraulique


2. Fil en court-circuit
3. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4043 - Transmetteur
de température d'huile hydraulique - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la résistance du HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Débranchez le connecteur X-OILTMP du
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre la broche 1 du
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDERet la masse.

A. Si la résistance est comprise entre 50 Ω et 9850 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est de 0 Ω, le HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER est en court-circuit. Remplacez le


HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-OILTMP du HYDRAULIC OIL
TEMPERATURE SENDER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur X-OILTMP ou la broche 2 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 5.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 264 (jaune) entre la broche 1 du connec-
teur X-OILTMP et la broche 2 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 4.
4. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC1A (EH) X-CC1A
(Méc.) du connecteur X-ECC1B (EH) X-CC1B (Méc.). Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre le
connecteur X-ECC1A (EH) X-CC1A (mécanique), broche 11 et la masse.

A. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 264 (jaune) entre le connecteur X-ECC1A
(EH) X-CC1A (mécanique), broche 11 et le connecteur X-C23, broche 2. Réparez ou remplacez le fil en
court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 264 (jaune) entre le connecteur X-ECC1B
(EH) X-CC1B (mécanique), broche 11 et le connecteur X-OILTMP, broche 1. Réparez ou remplacez le fil
en court-circuit.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 96
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 2 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 3.7 M Ω, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 97
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4044-Transmetteur de température d'huile hydraulique -


Discontinuité
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 4044 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 4044 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une panne du transmetteur de température d'huile hydraulique. (La panne est active
uniquement lorsque le contact est mis, que l'entrée de démarrage est basse et que la résistance du transmetteur de
température d'huile hydraulique dépasse 30 K Ω.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du transmetteur de température d'huile hydraulique


2. Coupure de circuit
3. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4044 - Transmetteur
de température d'huile hydraulique - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez la résistance du HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Débranchez le connecteur X-OILTMP du
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre la broche 1 du
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDERet la masse.

A. Si la résistance est comprise entre 50 Ω et 9850 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance dépasse 30 K Ω, le HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER présente une coupure. Rem-
placez le HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-OILTMP du HYDRAULIC OIL TEMPERATURE
SENDER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la
continuité entre la broche 1 du connecteur X-OILTMP et la broche 2 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 264 (jaune) entre la broche 1 du connecteur
X-OILTMP et la broche 2 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 4.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A (EH) X-CC1A (mécanique) du connecteur
X-ECC1B (EH) X-CC1B (mécanique). A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur
X-ECC1A (EH) X-CC1A (mécanique), broche 11 et le connecteur X-C23, broche 2.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 264 (jaune) entre le connecteur X-ECC1A (EH)
X-CC1A (mécanique), broche 11 et le connecteur X-C23, broche 2. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre le connecteur X-ECC1B (EH)
X-CC1B (mécanique), broche 11 et le connecteur X-OILTMP, broche 1.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 98
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 264 (jaune) entre le connecteur X-ECC1B (EH)
X-CC1B (mécanique), broche 11 et le connecteur X-OILTMP, broche 1. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A (EH) X-CC1A (mécanique) et X-ECC1B (EH) X-CC1B
(mécanique) présentent un faux contact à la broche 11. Réparez le connecteur.
6. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 2 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 3.7 M Ω, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance dépasse 5 M Ω, le INSTRUMENT CLUSTER est en panne. Remplacez le INSTRUMENT


CLUSTER.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 99
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4401-Frein de stationnement (machines mécaniques) - Solénoïde


de frein de stationnement - Discontinuité
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 4401 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4401ne présente pas de restrictions.

Cause :
INSTRUMENT CLUSTER a envoyé un signal à la vanne de frein pour la mettre sous tension mais la vanne est hors
tension. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis, que la sortie de solénoïde est hors tension et
que l'état commandé du frein est haut.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de la vanne de frein


2. Coupure de circuit
3. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4401 - Frein de sta-
tionnement (machines mécaniques) - Solénoïde de frein de stationnement - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la résistance du BRAKE VALVE SOLENOID. Débranchez le connecteur X-BRK du BRAKE VALVE
SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 1 et 2 du BRAKE VALVE SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le BRAKE VALVE SOLENOID présente une coupure. Remplacez le BRAKE VALVE
SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BRAKE VALVE SOLENOID présente un court-circuit interne. Remplacez le
BRAKE VALVE SOLENOID.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-BRK du BRAKE VALVE SOLENOID. Débranchez
le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1
du connecteur X-BRK et la broche 8 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 258 (blanc) entre la broche 1 du connecteur X-BRK
et la broche 8 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil..
4. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du connecteur X-BRK et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 1, 2 et 3
pour dépister et isoler le fil en panne.
5. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les
broches 8 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 100
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la résistance est de 248 K Ω, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance dépasse 300 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer le tableau de
bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 101
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4402-Frein de stationnement (machines mécaniques) - Solénoïde


de frein de stationnement - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 4402 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le véhicule est désactivé avec le code d'anomalie 4402.

Cause :
Le tableau de bord a envoyé un signal à la vanne de frein de stationnement pour la mettre hors tension mais la tension
est toujours active. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis, que l'état commandé de frein est bas
et que le statut de frein est bas.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4402 - Frein de station-
nement (machines mécaniques) - Solénoïde de frein de stationnement - Court-circuit à l'alimentation est
actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-BRK du BRAKE VALVE
SOLENOID. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la
tension entre la broche 1 du connecteur X-BRK ou la broche 8 du connecteur X-C23 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 258 (blanc) entre la
broche 1 du connecteur X-BRK et la broche 8 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez le fonctionnement du INSTRUMENT CLUSTER. Rebranchez le connecteur X-C23 au INSTRUMENT
CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-BRK et la masse.

A. Si une continuité est constatée, le INSTRUMENT CLUSTER est défaillant. Remplacez le INSTRUMENT
CLUSTER.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.


4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 102
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 103
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4951-Activation hydraulique (machines mécaniques) - Solénoïde de


verrouillage hydraulique - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 4951 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le véhicule est mis hors fonction par le code d'anomalie 4951.

Cause :
Le tableau de bord a détecté un court-circuit d'interverrouillage hydraulique. (La panne est active uniquement lorsque
le contact est mis, que l'état commandé d'activation hydraulique est bas et que le solénoïde d'activation hydraulique
est alimenté.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4951 - Activation hy-
draulique (machines mécaniques) - Solénoïde de verrouillage hydraulique - Court-circuit à l'alimentation
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-PORT_LK du PORT
LOCK. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Débranchez le connecteur X-TELE du mo-
dule TELEMATICS. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche A du connecteur X-PORT_LK
ou la broche 14 du connecteur X-C23 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 303/304 (blanc) entre
la broche A du connecteur X-PORT_LK et la broche 14 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-CC2A du connecteur X-CC2B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche A du connecteur X-PORT_LK ou la broche 5 du
connecteur X-CC2B et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 303/304 (blanc)
entre la broche 5 du connecteur X-CC2A et la broche 14 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le
fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 303/304 (blanc) entre
la broche A du connecteur X-PORT_LK et la broche 5 du connecteur X-CC2B ou sur le fil 308 (jaune)
entre SPLICE 187 et la broche E du connecteur X-TELE. Réparez ou remplacez le fil.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 104
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 105
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4952-Activation hydraulique (machines mécaniques) - Solénoïde


de verrouillage hydraulique - Discontinuité
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Module de commande : IC
REMARQUE: Une machine avec blocage du chargeur enclenchera le code d'anomalie 4952. C'est normal.

Contexte :
Le code d'anomalie 4952 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 4952 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une coupure du circuit d'interverrouillage hydraulique. (La panne est active uniquement
lorsque le contact est mis, que l'état commandé d'activation hydraulique est haut et que le solénoïde d'activation
hydraulique n'est pas alimenté.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4952 - Activation hy-
draulique (machines mécaniques) - Solénoïde de verrouillage hydraulique - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-PORT_LK du PORT LOCK. Débranchez le
connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche A
du connecteur X-PORT_LK et la broche 14 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 303/304 (blanc) entre la broche A du connecteur
X-PORT_LK et la broche 14 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-CC2A du connecteur X-CC2B. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-CC2A et la broche 14 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 303/304 (blanc) entre la broche 5 du connecteur
X-CC2A et la broche 14 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur
X-CC2B et la broche A du connecteur X-PORT_LK.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 303/304 (blanc) entre la broche 5 du connecteur
X-CC2B et la broche A du connecteur X-PORT_LK. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-CC2A et X-CC2B présentent un faux contact à la broche 5. Ré-
parez le connecteur.
5. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B
du X-PORT_LK et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 106
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les schémas 1 et 15
pour diagnostiquer et isoler le fil en panne.
6. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 14 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 243 K Ω, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 300 K Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 107
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5503-Activation hydraulique (machines mécaniques) - Sortie EH


AUX - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 5503 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le véhicule est désactivé avec le code d'anomalie 5503.

Cause :
Le tableau de bord a détecté un court-circuit à l'alimentation dans le circuit de sortie auxiliaire EH. (La panne est active
uniquement lorsque le contact est mis, que l'état commandé de sortie auxiliaire est bas et que la sortie auxiliaire EH
est alimentée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5503 - Activation hy-
draulique (machines mécaniques) - Sortie EH AUX - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-430 du EH AUX PWM
CONTROLLER. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier
la tension entre la broche 1 du connecteur X-430 ou la broche 5 du connecteur X-C23 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 319 (orange) entre la
broche 1 du connecteur X-430 et la broche 5 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-CC1A du connecteur X-CC1B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-430 et la broche 9 du connecteur
X-CC1B et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 319 (orange) entre
la broche 9 du connecteur X-CC1A et la broche 5 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 319 (orange) entre la
broche 1 du connecteur X-430 et la broche 9 du connecteur X-CC1B. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du INSTRUMENT CLUSTER. Rebranchez le connecteur X-C23 à l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 9 du connecteur X-CC1A et la masse.

A. Si une continuité est constatée, le INSTRUMENT CLUSTER est défaillant. Remplacez le INSTRUMENT
CLUSTER.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 108
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 109
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9003-CAN - Mémoire tampon de réception J1939 - Mémoire tampon


saturée
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9003 possède une priorité d'erreur de teinte blanche.
Le code d'anomalie 9003 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une corruption de la mémoire interne qui a été réparée automatiquement.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de mémoire du tableau de bord

Solution :

1. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni
du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie
actifs lors du dépistage d'une autre panne. Utilisez l' EST pour vérifier si 9003 - CAN - Mémoire tampon de
réception J1939 - Mémoire tampon saturée est actif.

A. Si la panne est active, effacez le code au moyen de l'EST.


2. Si la panne persiste, c'est l'indication possible d'une panne future du INSTRUMENT CLUSTER. Poursuivez l'utilisa-
tion normale de la machine.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 110
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9004-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire -


Emplacement 1 corrompu
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9004 possède une erreur de priorité de panne blanche.
Le code d'anomalie 9004 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une corruption de la mémoire interne qui a été réparée automatiquement.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de mémoire du tableau de bord

Solution :

1. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni
du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie
actifs lors du dépistage d'une autre panne. Utilisez le EST pour vérifier si 9004 - Erreur de mémoire - Triple
redondance - Compteur horaire - Emplacement 1 corrompu est actif.

A. Si la panne est active, effacez le code au moyen de l'EST.


2. Si la panne persiste, c'est l'indice possible d'une panne future du INSTRUMENT CLUSTER. Poursuivez l'utilisation
normale de la machine.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 111
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9005-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire -


Emplacement 2 corrompu
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9005 possède une priorité d'erreur de teinte blanche.
Le code d'anomalie 9005 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une corruption de la mémoire interne qui a été réparée automatiquement.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de mémoire du tableau de bord

Solution :

1. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni
du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie
actifs lors du dépistage d'une autre panne. Utilisez le EST pour vérifier si 9005 - Erreur de mémoire - Triple
redondance - Compteur horaire - Emplacement 2 corrompu est actif.

A. Si la panne est active, effacez le code au moyen de l'EST.


2. Si la panne persiste, c'est l'indice possible d'une panne future du INSTRUMENT CLUSTER. Poursuivez l'utilisation
normale de la machine.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 112
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9006-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire -


Emplacement 3 corrompu
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9006 présente une priorité d'erreur de teinte blanche.
Le code d'anomalie 9006 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une corruption de la mémoire interne qui a été réparée automatiquement.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de mémoire du tableau de bord

Solution :

1. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni
du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie
actifs lors du dépistage d'une autre panne. Utilisez l' EST pour vérifier si 9006 - Erreur de mémoire - Triple
redondance - Compteur horaire - Emplacement 3 corrompu est actif.

A. Si la panne est active, effacez-la au moyen de l'EST.


2. Si la panne persiste, c'est l'indice possible d'une panne future du INSTRUMENT CLUSTER. Poursuivez l'utilisation
normale de la machine.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 113
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9401-Erreur de mémoire - Double redondance - Corruption de la


mémoire détectée et réparée
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9401 possède une priorité d'erreur de teinte blanche.
Le code d'anomalie 9401 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une corruption de la mémoire interne qui a été réparée automatiquement.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de mémoire dans le tableau de bord

Solution :

1. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni
du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie
actifs lors du dépistage d'une autre panne. Utilisez l' EST pour vérifier si 9401 - Erreur de mémoire - Double
redondance - Corruption de la mémoire détectée et réparée est actif.

A. Si la panne est active, effacez le code au moyen de l'EST.


2. Si la panne persiste, c'est l'indication possible d'une panne future du INSTRUMENT CLUSTER. Poursuivez l'utilisa-
tion normale de la machine.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 114
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9403-Erreur de mémoire - Double redondance - Corruption


irréparable de la mémoire
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9403 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 9403 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une panne interne.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 9403 - Erreur de mé-
moire - Double redondance - Corruption irréparable de la mémoire est actif.

A. Si la panne est active, le INSTRUMENT CLUSTER est en panne. Remplacez le INSTRUMENT CLUSTER.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 115
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9404-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire -


Défaillance du compteur horaire
Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9404 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 9404 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une panne interne.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 9404 - Erreur de mé-
moire - Triple redondance - Compteur horaire - Défaillance du compteur horaire est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Utilisez l'EST pour réinitialiser la mémoire du tableau de bord et effacer le défaut.

A. Si le défaut disparaît, poursuivez l'utilisation normale.

B. Si le défaut ne s'efface pas, le INSTRUMENT CLUSTER est en panne. Remplacez le INSTRUMENT CLUSTER.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 116
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9405-CAN - DM1 (machines EH) - Perte de message DM1 en


provenance du module de commande universelle
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9405 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 9405 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une perte de message CAN. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis
et qu'aucun message DM1 n'est reçu pendant 5 secondes.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil coupé ou en court-circuit


2. Panne du tableau de bord
3. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 9405 - CAN - DM1
(machines EH) - Perte de message DM1 en provenance du module de commande universelle est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
16.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connec-
teur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 34 du
connecteur X-CN1B et la broche 4 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 500/503/502 (jaune) entre la broche 34 du connec-
teur X-CN1B et la broche 4 du connecteur X-C23. passez à l'étape 4.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 25 du connec-
teur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 505/504/507 (vert) entre la broche 25 du connecteur
X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. passez à l'étape 6.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connecteur X-ECC1B. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 500/503 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1B et la broche 34 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 502 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1B et la broche 34 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 117
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A et X-ECC1B présentent un faux contact à la broche 3.
Réparez le connecteur.
6. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connecteur X-ECC1B. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 505/504 (vert) entre la broche 4 du connecteur
X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.


7. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur
X-ECC1B et la broche 25 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 507 (vert) entre la broche 4 du connecteur X-ECC1B
et la broche 25 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A et X-ECC1B présentent un faux contact à la broche 4.
Réparez le connecteur.
8. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débran-
chez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Débranchez le connecteur X-DIAG du CAN DIAGNOSTIC
CONNECTOR. Débranchez le connecteur X-TELE du TELEMATICS CONNECTOR. Utilisez un multimètre pour véri-
fier la continuité entre la broche 34 du connecteur X-CN1B ou de la broche 4 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 9.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 500/503/502 (jaune) entre la broche 25
du connecteur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. passez à l'étape 10.
9. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le
connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 25
du connecteur X-CN1B ou la broche 6 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 12.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 505/504/507 (vert) entre la broche 25 du
connecteur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. passez à l'étape 11.
10. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connec-
teur X-ECC1B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC1A ou
la broche 4 du connecteur X-C23 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 502 (jaune) entre la broche 34
du connecteur X-CN1B et la broche 3 du X-ECC1B ou entre SPLICE 188 et la broche M du connecteur
X-TELE, ou entre SPLICE 89 et la broche C du connecteur X-DIAG. Réparez ou remplacez le fil en court-
circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 500/503 (jaune) entre la broche 3 du
connecteur X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
11. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connec-
teur X-ECC1B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-ECC1A ou
la broche 6 du connecteur X-C23 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 507 (vert) entre la broche 25
du connecteur X-CN1B et la broche 4 du X-ECC1B ou entre SPLICE 189 et la broche N du connecteur
X-TELE, ou entre SPLICE 90 et la broche B du connecteur X-DIAG. Réparez ou remplacez le fil en court-
circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 505/504 (vert) entre la broche 3 du
connecteur X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
12. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 4 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.19 M Ω, passez à l'étape 13.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 118
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 1.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
13. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 6 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.19 M Ω, passez à l'étape 14.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 1.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
14. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-25 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 15.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
15. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-34 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 16.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
16. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 31 (A.30.A.88-C.20.E.31)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 119
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9406-CAN - Perte de communication CAN (machines EH) - Perte


de toutes les communications CAN en provenance du module de
commande universelle
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9406 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 9406 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une perte de message CAN. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis
et qu'aucun message CAN n'est reçu pendant 2 secondes.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil coupé ou en court-circuit


2. Panne de tableau de bord
3. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. A l'aide du EST, vérifiez la présence du code 9406
- CAN - Perte de communication CAN (machines EH) - Perte de toutes les communications CAN en
provenance du module de commande universelle.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente ou inactive actuellement, passez à l'étape 16.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connecteur
X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 34 du connec-
teur X-CN1B et la broche 4 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 500/503/502 (jaune) entre la broche 34 du connec-
teur X-CN1B et la broche 4 du connecteur X-C23. passez à l'étape 4.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 25 du connec-
teur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 505/504/507 (vert) entre la broche 25 du connecteur
X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. passez à l'étape 6.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connecteur X-ECC1B. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 500/503 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1B et la broche 34 du connecteur X-CN1B.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 120
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 502 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1B et la broche 34 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A et X-ECC1B présentent un faux contact à la broche 3.
Réparez le connecteur.
6. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connecteur X-ECC1B. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 505/504 (vert) entre la broche 4 du connecteur
X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.


7. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur
X-ECC1B et la broche 25 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 507 (vert) entre la broche 4 du connecteur X-ECC1B
et la broche 25 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A et X-ECC1B présentent un faux contact à la broche 4.
Réparez le connecteur.
8. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez
le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Débranchez le connecteur X-DIAG du CAN DIAGNOSTIC
CONNECTOR. Débranchez le connecteur X-TELE du TELEMATICS CONNECTOR. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 34 du connecteur X-CN1B ou de la broche 4 du connecteur X-C23 et la
masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 9.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 500/503/502 (jaune) entre la broche 25
du connecteur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. passez à l'étape 10.
9. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le
connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 25
du connecteur X-CN1B ou la broche 6 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 12.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 505/504/507 (vert) entre la broche 25 du
connecteur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. passez à l'étape 11.
10. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connec-
teur X-ECC1B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC1A ou
la broche 4 du connecteur X-C23 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 502 (jaune) entre la broche 34
du connecteur X-CN1B et la broche 3 du X-ECC1B ou entre SPLICE 188 et la broche M du connecteur
X-TELE, ou entre SPLICE 89 et la broche C du connecteur X-DIAG. Réparez ou remplacez le fil en court-
circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 500/503 (jaune) entre la broche 3 du
connecteur X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
11. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connec-
teur X-ECC1B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-ECC1A ou
la broche 6 du connecteur X-C23 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 507 (vert) entre la broche 25
du connecteur X-CN1B et la broche 4 du X-ECC1B ou entre SPLICE 189 et la broche N du connecteur
X-TELE, ou entre SPLICE 90 et la broche B du connecteur X-DIAG. Réparez ou remplacez le fil en court-
circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 505/504 (vert) entre la broche 3 du
connecteur X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
12. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 121
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 4 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.19 M Ω, passez à l'étape 13.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 1.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
13. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 6 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.19 M Ω, passez à l'étape 14.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 1.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
14. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l’alimentation de l’ UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-25 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 15.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
15. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l’alimentation de l’ UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-34 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 16.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
16. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l’EST et l’écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d’anomalie et
poursuivez l’intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 31 (A.30.A.88-C.20.E.31)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 122
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9407-Erreur de mémoire - Erreurs ID - ID matériel irrécupérable


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9407 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le véhicule est immédiatement mis hors fonction par le code d'anomalie 9407.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une panne interne.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 9407 - Erreur de mé-
moire - Erreurs ID - ID matériel irrécupérable est actif.

A. Si la panne est active, le INSTRUMENT CLUSTER est en panne. Remplacez le INSTRUMENT CLUSTER.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 123
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9408-Erreur de mémoire - Erreurs ID - ID panneau irrécupérable


Module de commande : IC
Contexte :
Le code d'anomalie 9408 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le véhicule est immédiatement mis hors fonction par le code d'anomalie 9408.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une panne interne.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. A l'aide de l' EST, vérifiez si 9408 - Erreur de mé-
moire - Erreurs ID - ID panneau irrécupérable est actif.

A. Si la panne est active, le INSTRUMENT CLUSTER est en panne. Remplacez le INSTRUMENT CLUSTER.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 124
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1025-Capteur d'accélérateur - hors limites - Court-circuit à


l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1025 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 1025 met hors fonction le mode de fonctionnement de commande de chargement.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée sur la broche de l'accélérateur. (La panne est active uniquement
lorsque le contact est mis et que la tension de l'axe de l'accélérateur est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur de position du papillon
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1025 - Capteur d'ac-
célérateur - hors limites - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Recherchez la source d'une tension anormalement élevée. Débranchez le connecteur X-20 du mo-
dule THROTTLE POSITION SENSOR. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche A du connecteur X-20 ou la broche 24 du X-CN3A et la masse.

A. En cas de tension, le fil 545 (jaune) est en court-circuit entre la broche A du connecteur X-20 et la broche 24
du X-CN3A vers une source de tension. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.


3. Vérifiez le fonctionnement de l'UCM. Rebranchez le connecteur X-CN3A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche A du connecteur X-20 et la masse.

A. Si la tension dépasse 5 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.


4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 125
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1030-Capteur d'accélérateur - hors limites - Court-circuit à la


masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1030 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 1030 met hors fonction le mode de fonctionnement de commande de chargement.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (Cette panne est active uniquement lorsque le moteur est allumé et
que la tension de la broche de l'accélérateur est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du capteur de position du papillon


2. Fil en court-circuit
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1030 - Capteur d'ac-
célérateur - hors limites - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-20 du module THROTTLE POSITION SENSOR.
Débranchez le connecteur X-CN3A du module UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche A du connecteur X-20 et la broche 24 du connecteur X-CN3A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 545 (jaune) entre la broche A du connecteur X-20
et la broche 24 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 24 du connecteur X-CN3A ou la broche A du connecteur X-20 et la masse du châssis.

A. S'il n'y a pas continuité, continuez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 545 (jaune) entre la broche 24 du connec-
teur X-CN3A et la broche A du connecteur X-20. Réparez ou remplacez le fil coupé.
4. Vérifiez la résistance du THROTTLE POSITION SENSOR en utilisant un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches A et B du THROTTLE POSITION SENSOR.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, la THROTTLE POSITION SENSOR présente une coupure, le remplacer THROTTLE
POSITION SENSOR.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' THROTTLE POSITION SENSOR présente un court-circuit interne. Remplacez le
THROTTLE POSITION SENSOR.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 126
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance du circuit de masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B du
connecteur X-20 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du circuit de masse. Utilisez les tableaux 1 et 25 pour
dépister et isoler le fil en panne.
6. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-24 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est d'environ 99.6 K Ω, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 200 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 127
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1206-Connexion CAN - Délai de réponse de configuration expiré


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 1206 possède une priorité d’erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours de l'hydraulique du chargeur et le mode de fonctionnement de secours de
l'entraînement d'avancement sont activés par le code d'anomalie 1206.

Cause :
Aucun message de configuration en provenance de l'UCM n'est parvenu au tableau de bord dans les 10 secondes
suivant le démarrage.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du tableau de bord


2. Panne de l'UCM

Solution :

1. Utilisez l' EST pour vérifier si 1206 - Connexion CAN - Délai de réponse de configuration expiré est actif.

A. Si la panne est active, effacez le code au moyen de l'EST.


2. Si le problème persiste, reconfigurez la machine en vous aidant de l'outil EST. Continuez comme si de rien
n'était. Si le problème persiste encore, suivez le diagnostic correspondant au code d'anomalie 9151 9151 -
Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au bout de 5 secondes.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 128
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1207-Paramètres de mémoire - Configuration non valide entre le


tableau de bord et le module de commande universelle
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 1207 possède une priorité d’erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours de l'hydraulique du chargeur et le mode de fonctionnement de secours de
l'entraînement d'avancement sont activés par le code d'anomalie 1207.

Cause :
Absence de correspondance entre la configuration du tableau de bord et celle de l'UCM.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du tableau de bord


2. Panne de l'UCM

Solution :

1. Utilisez l' EST pour vérifier si 1207 - Paramètres de mémoire - Configuration non valide entre le tableau de
bord et le module de commande universelle est actif.

A. Si la panne est active, effacez le code au moyen de l'EST.


2. Si le problème persiste, reconfigurez la machine en vous aidant de l'outil EST. Continuez comme si de rien
n'était. Si le problème persiste encore, suivez le diagnostic correspondant au code d'anomalie 9151 9151 -
Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au bout de 5 secondes.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 129
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1211-Fonctions de calibrage - Calibrage de la manette inachevé


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1211 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 1211 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté que l'étalonnage de la manette de commande n'a pas été effectué.

Modes de défaillance possibles :

1. Etalonnage non effectué


2. Panne de l'UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1211 - Fonctions de
calibrage - Calibrage de la manette inachevé est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Utilisez l'EST pour étalonner la manette de commande.
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage de la manette (A.50.A)

A. Si le code d'anomalie disparaît, poursuivez l'utilisation normale.

B. Si le code d'anomalie ne disparaît pas, remplacez la manette de commande et répétez l'étalonnage. Si le


code d'anomalie persiste, remplacez l' UCM.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 130
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1212-Fonctions de calibrage - Calibrage de l'entraînement


d'avancement inachevé
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code inconvénient 1212 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code inconvénient 1212 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté que l'étalonnage de l'entraînement d'avancement n'est pas effectué.

Modes de défaillance possibles :

1. Etalonnage non effectué


2. Panne de l'UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1212 - Fonctions de
calibrage - Calibrage de l'entraînement d'avancement inachevé est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Utilisez l'EST pour étalonner l'entraînement d'avancement.
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage de l'entraînement d'avan-
cement (A.50.A)

A. Si le code d'anomalie disparaît, poursuivez l'utilisation normale.

B. Si le code d'anomalie ne disparaît pas, remplacez l'entraînement d'avancement et répétez l'étalonnage.


Si le code inconvénient persiste, remplacez UCM.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 131
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1213-Fonctions de calibrage - Calibrage de la soupape du chargeur


inachevé
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code inconvénient 1213 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code inconvénient 1213 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté que l'étalonnage de soupape du chargeur n'est pas effectué.

Modes de défaillance possibles :

1. Etalonnage non effectué


2. Panne de l'UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1213 - Fonctions de
calibrage - Calibrage de la soupape du chargeur inachevé est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Utilisez l'EST pour étalonner la soupape du chargeur.
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage du chargeur (A.50.A)

A. Si le code d'anomalie disparaît, poursuivez l'utilisation normale.

B. Si le code d'anomalie ne disparaît pas, remplacez la soupape du chargeur et répétez l'étalonnage. Si le


code inconvénient persiste, remplacez UCM.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 132
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1214-Fonctions de calibrage - Calibrage de l'accélérateur inachevé


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1214 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 1214 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté que l'étalonnage de l'accélérateur n'est pas effectué.

Modes de défaillance possibles :

1. Etalonnage non effectué


2. Panne de l'UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1214 - Fonctions de
calibrage - Calibrage de l'accélérateur inachevé est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Utilisez l'EST pour étalonner la manette de commande.
Outil EST (Electronic Service Tool) - H1 - Procédures de calibrage Calibrage de l'accélérateur (A.50.A)

A. Si le code d'anomalie disparaît, poursuivez l'utilisation normale.

B. Si le code d'anomalie ne disparaît pas, remplacez l'accélérateur et répétez l'étalonnage. Si le code incon-
vénient persiste, remplacez UCM.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 133
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1221-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande


universelle - Température/consommation de courant du module de
commande universelle au-delà de la limite
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1221 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Les circuits hydrauliques en mode de secours sont activés avec le code d'anomalie 1221.

Cause :
L'UCM a détecté un courant élevé ou une température élevée dans l'UCM.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne UCM

Solution :

1. Mettez la machine en position d'arrêt. Faites redémarrer la machine et dupliquez les conditions d'erreur. Uti-
lisez l' EST pour vérifier si 1221 - Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle
- Température/consommation de courant du module de commande universelle au-delà de la limite est
actif.

A. Si la panne est active, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 134
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1222-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande


universelle - Module de commande universelle maintenu au-delà de
la limite de température
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1222 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
La désactivation des circuits hydrauliques est activée avec le code d'anomalie 1222.

Cause :
L'UCM a détecté une température élevée dans l'UCM.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne UCM

Solution :

1. Mettez la machine en position d'arrêt. Faites redémarrer la machine et dupliquez les conditions d'erreur. Utili-
sez l' EST pour vérifier si 1222 - Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle -
Module de commande universelle maintenu au-delà de la limite de température est actif.

A. Si la panne est active, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 135
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1223-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande


universelle - Module de commande universelle maintenu au-delà de
la limite de courant
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1223 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
La désactivation des circuits hydrauliques est activée avec le code d'anomalie 1223.

Cause :
L'UCM a détecté un courant élevé dans l'UCM.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne UCM

Solution :

1. Mettez la machine en position d'arrêt. Faites redémarrer la machine et dupliquez les conditions d'erreur. Utili-
sez l' EST pour vérifier si 1223 - Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle -
Module de commande universelle maintenu au-delà de la limite de courant est actif.

A. Si la panne est active, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 136
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1224-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande


universelle - Défaillance de la mémoire interne ou de la surveillance
centrale
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1224 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
La désactivation des circuits hydrauliques est activée avec le code d'anomalie 1224.

Cause :
L'UCM a détecté une panne interne dans l'UCM.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne UCM

Solution :

1. Mettez la machine en position d'arrêt. Faites redémarrer la machine et dupliquez les conditions d'erreur. Utili-
sez l' EST pour vérifier si 1224 - Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle -
Défaillance de la mémoire interne ou de la surveillance centrale est actif.

A. Si la panne est active, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 137
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1225-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande


universelle - Erreur de somme de contrôle de la mémoire EEPROM
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1225 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
La désactivation des circuits hydrauliques est activée avec le code d'anomalie 1225.

Cause :
L'UCM a détecté une panne de somme de contrôle dans la mémoire UCM.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne UCM

Solution :

1. Mettez la machine en position d'arrêt. Faites redémarrer la machine et dupliquez les conditions d'erreur. Utilisez
l' EST pour vérifier si 1225 - Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Erreur
de somme de contrôle de la mémoire EEPROM est actif.

A. Si la panne persiste après trois démarrages successifs de la machine, l' UCM est en panne. Remplacez
le UCM.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 138
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1350-Commutateur d'activation hydraulique - Etat non plausible


(raccordement fixe/CAN)
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1350 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours du chargeur et d'entraînement d'avancement sont activés par le code d'ano-
malie 1350.

Cause :
L'UCM reçoit une information de conflit au sujet du bouton d'activation hydraulique. (La panne est active uniquement
lorsque le contact est mis, que le maneton est bas et que la tension de la broche du bouton d'activation hydraulique
est à l'opposé de la valeur du tableau de bord.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Panne du tableau de bord
4. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1350 - Commutateur
d'activation hydraulique - Etat non plausible (raccordement fixe/CAN) est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 9.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Débranchez le
connecteur X-CN3A de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 14 du connecteur
X-C23 et la broche 23 du connecteur X-CN3A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 303 (blanc) entre la broche 14 du connecteur X-C23
et la broche 23 X-CN3A du connecteur. passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC2B du connecteur X-ECC2A. Utilisez un mul-
timètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-ECC2B et la broche 23 du connecteur
X-CN3A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 303 (blanc) entre la broche 5 du connecteur
X-ECC2B et la broche 23 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur
X-ECC2A et la broche 14 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 303 (blanc) entre la broche 5 du connecteur
X-ECC2A et la broche 14 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC2B et X-ECC2A présentent un faux contact à la broche 5.
Réparez le connecteur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 139
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 14 du connecteur X-C23 ou la broche 23 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 7.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 303 (blanc) entre la broche 14 du connec-
teur X-C23 et la broche 23 du connecteur X-CN3A. passez à l'étape 6.
6. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC2B du connec-
teur X-ECC2A. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-ECC2B,
ou la broche 23 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 303 (blanc) entre la broche 14 du
connecteur X-C23 et la broche 5 du connecteur X-ECC2A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 303 (blanc) entre la broche 5 du connec-
teur X-ECC2B et la broche 23 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
7. Vérifiez l'absence d'un court-circuit vers la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la
tension entre la broche 14 du connecteur X-C23 et la broche 23 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 9.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 303 (blanc) entre la
broche 14 du connecteur X-C23 et la broche 23 du connecteur X-CN3A. passez à l'étape 8.
8. Localisez le court-circuit vers la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC2B du connec-
teur X-ECC2A. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 14 du connecteur X-C23, ou la
broche 5 du connecteur X-ECC2A et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 303 (blanc)
entre la broche 5 du connecteur X-ECC2B et la broche 23 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez
le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 303 (blanc) entre la
broche 14 du connecteur X-C23 et la broche 5 du connecteur X-ECC2A. Réparez ou remplacez le fil.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 140
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1511-Feux de stop - Discontinuité


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE Electro hydraulic controls,
SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls,
SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1511 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Les feux de stop sont désactivés avec le code d'anomalie 1511.

Cause :
L'UCM a détecté une discontinuité sur la ligne d'activation de feu de stop. (La panne est active uniquement lorsque
le moteur tourne et que la tension du feu de stop sort de la plage de 1 - 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Feu de stop défectueux.

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1511 - Feux de stop -
Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Vérifiez la résistance du feu de stop du RH REAR ROAD LAMP. Déposez l'ampoule de feu de stop du RH REAR
ROAD LAMP. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers l'ampoule du feu de stop.

A. Si la résistance est normale, remplacez l'ampoule et passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, l'ampoule a fondu. Remplacez l'ampoule de feu de stop.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l'ampoule de feu de stop présente un court-circuit interne. Remplacez l'am-
poule de feu de stop.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-44 du RH REAR ROAD LAMP. Débranchez le
connecteur X-CN1B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche C du connecteur
X-44 et la broche 29 du connecteur X-CN1B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 580/721/737/734 (violet) entre la broche C du
connecteur X-44 et la broche 29 du connecteur X-CN1B. Passez à l'étape 4.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-200 du connecteur X-203. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-200 et la broche 29 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 580/721 (violet) entre la broche 5 du connecteur
X-200 et la broche 29 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur
X-203 et la broche C du connecteur X-44.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 737/734 (violet) entre la broche 5 du connecteur
X-203 et la broche C du connecteur X-44. Réparez ou remplacez le fil.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 141
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de continuité, les connecteurs X-200 et X-203 présentent un faux contact à la broche 5. Réparez
le connecteur.
6. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B
du X-44 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il y a une discontinuité dans le circuit de masse sur le fil 999/1000/950/965/967
(noir). Utilisez les tableaux 16, 8 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les huit connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-29 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 142
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1512-Feux de stop - Court-circuit à la masse


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE Electro hydraulic controls,
SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls,
SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1512 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Les feux de stop sont désactivés avec le code d'anomalie 1512.

Cause :
L'UCM a détecté un court-circuit sur la ligne d'activation de feu de stop. (La panne est active uniquement lorsque les
feux de stop sont mis en fonction et que l'intensité du courant du feu de stop est supérieure à 3 A.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Feu de stop défectueux.

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1512 - Feux de stop -
Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la résistance du feu de stop du RH REAR ROAD LAMP. Déposez l'ampoule de feu de stop du RH REAR
ROAD LAMP. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers l'ampoule du feu de stop.

A. Si la résistance est normale, remplacez l'ampoule et passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, l'ampoule a fondu. Remplacez l'ampoule de feu de stop.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l'ampoule de feu de stop présente un court-circuit interne. Remplacez l'am-
poule de feu de stop.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-44 du RH REAR ROAD LAMP.
Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connecteur X-37 du LH REAR ROAD LAMP. Dé-
branchez le connecteur X-39. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur
X-44 ou la broche 29 du connecteur X-CN1B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 5.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 580/721/737/734 (violet) entre la broche C
du connecteur X-44 et la broche 29 du connecteur X-CN1B ou le câblage adjacent. Passez à l'étape 4.
4. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-200 du connecteur X-203.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-200 ou la broche 29 du
connecteur X-CN1B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 737/734 (violet) entre la broche C
du connecteur X-44 et la broche 5 du X-203 ou le câblage adjacent. Réparez ou remplacez le fil en
court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 580/721 (violet) entre la broche 5 du
connecteur X-200 et la broche 29 du connecteur X-CN1B ou le câblage adjacent. Réparez ou remplacez
le fil en court-circuit.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 143
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance de l' UCM.


Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les huit connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-29 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 144
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1513-Feux de stop - Court-circuit à l'alimentation


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE Electro hydraulic controls,
SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls,
SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1513 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Les feux de stop sont désactivés avec le code d'anomalie 1513.

Cause :
L'UCM a détecté un court-circuit à la tension élevée sur la ligne d'activation de feu de stop. (La panne est active
uniquement lorsque les feux de stop sont mis hors fonction et que la tension du feu de stop est supérieure à 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1513 - Feux de stop -
Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-44 du RH REAR ROAD
LAMP. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connecteur X-37 du LH REAR ROAD LAMP.
Débranchez le connecteur X-39. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche C du connecteur
X-44 et la broche 29 du connecteur X-CN1B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. Si la tension dépasse 8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 580/721/737/
734 (violet) entre la broche C du connecteur X-44 et la broche 29 du connecteur X-CN1B ou le câblage
adjacent. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-200 du connecteur X-203. Utilisez
un multimètre pour vérifier la tension entre la broche C du connecteur X-44 et la broche 5 du connecteur X-203
et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 580/721 (violet)
entre la broche 5 du connecteur X-200 et la broche 29 du connecteur X-CN1B ou le câblage adjacent.
Réparez ou remplacez le fil.

B. Si la tension dépasse 8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 737/734 (violet)
entre la broche C du connecteur X-44 et la broche 5 du connecteur X-203 ou le câblage adjacent. Réparez
ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN1B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche C du connecteur X-44 et la masse.

A. Si la tension dépasse 8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 5.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 145
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 146
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1521-Feux de stop - Discontinuité


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE Electro hydraulic controls,
SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls,
SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1521 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Les feux de stop sont désactivés avec le code d'anomalie 1521.

Cause :
L'UCM a détecté une discontinuité sur la ligne d'activation de feu de stop. (La panne est active uniquement lorsque
le moteur tourne et que la tension du feu de stop sort de la plage de 1 - 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Feu de stop défectueux.

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1521 - Feux de stop -
Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Vérifiez la résistance du feu de stop du LH REAR ROAD LAMP. Déposez l'ampoule de feu de stop du LH REAR
ROAD LAMP. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers l'ampoule du feu de stop.

A. Si la résistance est normale, remplacez l'ampoule et passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, l'ampoule a fondu. Remplacez l'ampoule de feu de stop.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l'ampoule de feu de stop présente un court-circuit interne. Remplacez l'am-
poule de feu de stop.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-37 du LH REAR ROAD LAMP. Débranchez le
connecteur X-CN1B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche C du connecteur
X-37 et la broche 30 du connecteur X-CN1B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 579/721/737/732 (violet) entre la broche C du
connecteur X-37 et la broche 30 du connecteur X-CN1B. Passez à l'étape 4.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-200 du connecteur X-203. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-200 et la broche 30 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 579/721 (violet) entre la broche 5 du connecteur
X-200 et la broche 30 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur
X-203 et la broche C du connecteur X-37.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 737/732 (violet) entre la broche 5 du connecteur
X-203 et la broche C du connecteur X-37. Réparez ou remplacez le fil.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 147
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de continuité, les connecteurs X-200 et X-203 présentent un faux contact à la broche 5. Réparez
le connecteur.
6. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B
du X-44 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il y a une discontinuité dans le circuit de masse sur le fil 998/1000/950/965/967
(noir). Utilisez les tableaux 16, 8 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les huit connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-30 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 148
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1522-Feux de stop - Court-circuit à la masse


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE Electro hydraulic controls,
SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls,
SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1522 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Les feux de stop sont désactivés avec le code d'anomalie 1522.

Cause :
L'UCM a détecté un court-circuit sur la ligne d'activation de feu de stop. (La panne est active uniquement lorsque les
feux de stop sont mis en fonction et que l'intensité du courant du feu de stop est supérieure à 3 A.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Feu de stop défectueux.

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1522 - Feux de stop -
Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la résistance du feu de stop du LH REAR ROAD LAMP. Déposez l'ampoule de feu de stop du LH REAR
ROAD LAMP. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers l'ampoule du feu de stop.

A. Si la résistance est normale, remplacez l'ampoule et passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, l'ampoule a fondu. Remplacez l'ampoule de feu de stop.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l'ampoule de feu de stop présente un court-circuit interne. Remplacez l'am-
poule de feu de stop.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-37 du LH REAR ROAD LAMP.
Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connecteur X-44 du RH REAR ROAD LAMP. Dé-
branchez le connecteur X-39. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur
X-37 ou la broche 30 du connecteur X-CN1B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 5.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 579/721/737/732 (violet) entre la broche C
du connecteur X-37 et la broche 30 du connecteur X-CN1B ou le câblage adjacent. Passez à l'étape 4.
4. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-200 du connecteur X-203.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-200 ou la broche 30 du
connecteur X-CN1B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 737/732 (violet) entre la broche C
du connecteur X-37 et la broche 5 du X-203 ou le câblage adjacent. Réparez ou remplacez le fil en
court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 579/721 (violet) entre la broche 5 du
connecteur X-200 et la broche 30 du connecteur X-CN1B ou le câblage adjacent. Réparez ou remplacez
le fil en court-circuit.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 149
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance de l' UCM.


Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les huit connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-30 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 150
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1523-Feux de stop - Court-circuit à l'alimentation


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE Electro hydraulic controls,
SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls,
SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1523 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Les feux de stop sont désactivés avec le code d'anomalie 1523.

Cause :
L'UCM a détecté un court-circuit à la tension élevée sur la ligne d'activation de feu de stop. (La panne est active
uniquement lorsque les feux de stop sont mis hors fonction et que la tension du feu de stop est supérieure à 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1523 - Feux de stop -
Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-37 du LH REAR ROAD
LAMP. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connecteur X-44 du RH REAR ROAD LAMP.
Débranchez le connecteur X-39. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche C du connecteur
X-37 et la broche 30 du connecteur X-CN1B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. Si la tension dépasse 8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 579/721/737/
732 (violet) entre la broche C du connecteur X-37 et la broche 30 du connecteur X-CN1B ou le câblage
adjacent. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-200 du connecteur X-203. Utilisez
un multimètre pour vérifier la tension entre la broche C du connecteur X-37 et la broche 5 du connecteur X-203
et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 579/721 (violet)
entre la broche 5 du connecteur X-200 et la broche 30 du connecteur X-CN1B ou le câblage adjacent.
Réparez ou remplacez le fil.

B. Si la tension dépasse 8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 737/732 (violet)
entre la broche C du connecteur X-37 et la broche 5 du connecteur X-203 ou le câblage adjacent. Réparez
ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN1B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche C du connecteur X-37 et la masse.

A. Si la tension dépasse 8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 5.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 151
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 152
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1532-Alarme de recul - Court-circuit à la masse


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1532 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
L'alarme de recul est désactivée par le code d’anomalie 1532.

Cause :
L'UCM a détecté un courant incorrect depuis l'alarme de recul. (La panne est active uniquement avec les deux
pompes en marche arrière et un courant élevé de sortie du solénoïde d'alarme de recul.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1532 - Alarme de recul
- Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-BKUP-PWR du BACKUP ALARM.
Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1
du connecteur X-BKUP-PWR ou la broche 18 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 895 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-BKUP-PWR et la broche 18 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil..
3. Vérifiez la résistance du BACKUP ALARM. Débranchez le connecteur X-BKUP-GND du BACKUP ALARM. Utilisez
un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 1 et 1 de l' BACKUP ALARM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le BACKUP ALARM présente une coupure. Remplacez le BACKUP ALARM.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BACKUP ALARM présente un court-circuit interne. Remplacez le BACKUP
ALARM.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-18 et CN1A-1de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 153
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 154
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1533-Alarme de recul - Court-circuit à l'alimentation


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1533 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
L'alarme de recul est désactivée par le code d’anomalie 1533.

Cause :
L'UCM a détecté que la sortie du solénoïde de l'alarme de recul ne concorde pas avec le statut désiré d'alarme de
recul. (La panne est active uniquement lorsque les pompes ne sont pas en marche arrière et que la tension de sortie
du solénoïde d'alarme de recul est plus élevée que 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1533 - Alarme de recul
- Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-BKUP-PWR du
BACKUP ALARM SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la
tension entre la broche 1 du connecteur X-BKUP-PWR ou la broche 18 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 895 (blanc) entre la
broche 1 du connecteur X-BKUP-PWR et la broche 18 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le
fil..
3. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN3B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-BKUP-PWR et la masse.

A. Si la tension dépasse 8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 4.


4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 155
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1900-Module de commande universelle - Défaillance de la masse


du module de commande universelle
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1900 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Tous les circuits hydrauliques sont désactivés avec le code d'anomalie 1900.

Cause :
L'UCM a détecté un courant bas sur la ligne de masse de l'UCM. (La panne est active uniquement lorsque le contact
est mis et en cas de résistance élevée sur la ligne de masse de l'UCM.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil ou connexion dans le circuit

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1900 - Module de
commande universelle - Défaillance de la masse du module de commande universelle est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Vérifiez la résistance du circuit de masse. Débranchez le connecteur X-CN1A de l' UCM. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 7 du connecteur X-CN1A et la borne négative de la batterie.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. La borne de batterie doit être
propre. Reportez-vous à Batterie - Contrôle Sans maintenance (A.30.A) au sujet de la méthode de
vérification des batteries. Il doit exister une connexion propre entre le connecteur X-CN1A et l' UCM à la
borne 7.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni tordues, ni délogées, ni
endommagées, ni corrodées et que les fils ne sont pas brisés. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 156
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1901-Module de commande universelle - Tension d'alimentation


module de commande universelle ELEVEE
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1901 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 1901 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté que la tension d'alimentation est élevée. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis
et que la tension dépasse 16 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Problème de batterie ou du système de charge.


2. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1901 - Module
de commande universelle - Tension d'alimentation module de commande universelle ELEVEE est actif.

A. Si la panne est active, le remplacer UCM.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 157
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1902-Module de commande universelle - Tension d'alimentation


module de commande universelle FAIBLE
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1902 possède une priorité d'erreur de teinte blanche.
Le code d'anomalie 1902 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté que la tension d'entrée de l'UCM est basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis et que la tension d'entrée de l'UCM est inférieure à 11.5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du
chauffeur. Elles apparaissent dans la pile de panne EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie
actifs pendant le dépistage d'une autre panne.
Adoptez la méthode de résolution du code d'anomalie 1903.
1903 - Module de commande universelle - Tension d'alimentation module de commande universelle in-
férieure à la limite opérationnelle

84522690 15/06/2011
A.50.A / 158
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1904-Module de commande universelle- Rail 12VB - Alimentation


5 V des régulateurs - Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1904 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Tous les circuits hydrauliques sont désactivés avec le code d'anomalie 1904.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du relais d'alimentation UCM


2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne de l'UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1904 - Module de
commande universelle- Rail 12VB - Alimentation 5 V des régulateurs - Puissance d'entrée désactivée
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez le fonctionnement du UCM POWER RELAY. Si un relais de rechange est indisponible, débranchez le
OPTION RELAY du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2. Connectez le relais de substitution à la
douille du relais d'alimentation de l'UCM sur le ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2. Démarrez le
moteur.

A. Si le code d'anomalie 1904 n'est plus actif, le UCM POWER RELAY est en panne. Remplacez le UCM
POWER RELAY.

B. Si le code d'anomalie 1904 est toujours actif, déposez le relais et passez à l'étape 3.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN1A du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 26 du connecteur X-CN1A et la broche A7 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 240/241/190 (orange) entre la broche A7 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 26 du connecteur X-CN1A. Réparez ou
remplacez le fil.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 159
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche A7 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 5.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 240/241/190 (orange) entre la broche A7
du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 ou la broche 26 du connecteur X-CN1A ou sur le
câblage d'alimentation de connexion. Utilisez les tableaux 1, 5 et 26 pour réparer ou remplacer le fil.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-26 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 160
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1905-Module de commande universelle - Tension d'alimentation


du capteur 5VREF1 hors limites
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 1905 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Tous les circuits hydrauliques sont désactivés avec le code d'anomalie 1905.

Cause :
L'UCM a détecté que la tension d'alimentation du capteur sort de norme. (La panne est active uniquement lorsque le
contact est mis et que la tension de la broche sort de la plage de 4.8 V à 5.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Problème de batterie ou du système de charge.


2. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Mettez la machine en position d'arrêt. Faites redémarrer la machine et dupliquez les conditions d'er-
reur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1905 - Module de commande universelle - Tension d'alimentation du
capteur 5VREF1 hors limites est actif.

A. Si la panne est active, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 161
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1906-Module de commande universelle - Tension d'alimentation


du capteur 5VREF3 hors limites
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 1906 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Tous les circuits hydrauliques sont désactivés avec le code d'anomalie 1906.

Cause :
L'UCM a détecté que la tension d'alimentation du capteur sort de norme. (La panne est active uniquement lorsque le
contact est mis et que la tension de la broche sort de la plage de 4.8 V à 5.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Problème de batterie ou du système de charge.


2. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Mettez la machine en position d'arrêt. Faites redémarrer la machine et dupliquez les conditions d'er-
reur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1906 - Module de commande universelle - Tension d'alimentation du
capteur 5VREF3 hors limites est actif.

A. Si la panne est active, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 2.
2. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 162
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1907-Module de commande universelle - Rail 12VF1 - Rétractation


auxiliaire - Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1907 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 1907.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Fil en court-circuit
3. Fusible grillé.
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1907 - Module de
commande universelle - Rail 12VF1 - Rétractation auxiliaire - Puissance d'entrée désactivée est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-18 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 26 du connecteur X-CN1B et la broche B2 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 177/128 (orange) entre la broche B2 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 26 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 27 du connecteur X-CN1B et la broche B2 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 163
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 126 (orange) entre la SPLICE 109 et la broche 27
du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche B2 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 177/128 (orange) entre la broche B2 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 26 du connecteur X-CN1B ou sur le fil 126
(orange) entre la SPLICE 109 et la broche 27 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-26 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-27 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 164
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1908-Module de commande universelle - Rail 12VF2 - Extension du


godet - Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1908 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de godet est activé avec le code d'anomalie 1908.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1908 - Module de
commande universelle - Rail 12VF2 - Extension du godet - Puissance d'entrée désactivée est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-19 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN4A du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 1 du connecteur X-CN4A et la broche D4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 176/0060 (orange) entre la broche D4 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 1 du connecteur X-CN4A. Réparez ou
remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 8 du connec-
teur X-CN4A et la broche D4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 165
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 0061 (orange) entre la SPLICE 111 et la broche 8
du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Vérifiez si le code d'anomalie 1913 est actif.

A. Si le code d'anomalie 1913 est actif, suivez la section consacrée au court-circuit à la masse de 1913 -
Module de commande universelle - Rail 12VS1 - Angle du godet - Puissance d'entrée désactivée
en conjonction avec l'étape 6 de cette méthode.

B. Si le code d'anomalie 1913 est inactif, passez à l'étape 7.


6. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche D4 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 7.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 176/0060 (orange) entre la broche D4 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 1 du connecteur X-CN4A ou sur le fil 0061
(orange) entre la SPLICE 111 et la broche 8 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN4A-1 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN4A-8 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 166
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1909-Module de commande universelle - Rail 12VF3 -


Relevage/abaissement de la flèche - Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1909 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de flèche est activé avec le code d'anomalie 1909.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1909 - Module de
commande universelle - Rail 12VF3 - Relevage/abaissement de la flèche - Puissance d'entrée désactivée
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-22 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 9 du connecteur X-CN2B et la broche B6 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 178/154 (orange) entre la broche B6 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 9. du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 17 du connec-
teur X-CN2B et la broche B6 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 167
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 158 (orange) entre la SPLICE 110 et la broche 17
du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche B6 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 178/154 (orange) entre la broche B6 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 9 du connecteur X-CN2B ou sur le fil 158
(orange) entre la SPLICE 110 et la broche 17 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-9 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-17 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 168
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1911-Module de commande universelle - Rail 12VF1 - Marche arrière


pompe gauche et droite - Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1911 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
La désactivation de l'entraînement d'avancement en marche arrière est activée avec le code d'anomalie 1911.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1911 - Module de com-
mande universelle - Rail 12VF1 - Marche arrière pompe gauche et droite - Puissance d'entrée désactivée
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-17 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN2A du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 2 du connecteur X-CN2A et la broche A6 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 122/164 (orange) entre la broche A6 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 2 du connecteur X-CN2A. Réparez ou
remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connec-
teur X-CN2A et la broche A6 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 169
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 165 (orange) entre la SPLICE 152 et la broche 3
du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-94 du LH PUMP SWASH PLATE
SENSOR. Débranchez le connecteur X-93 du RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Utilisez un multimètre pour véri-
fier la continuité entre la broche A6 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 122/164 (orange) entre la broche A6
du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2et la broche 2 du connecteur X-CN2A ou sur le fil 165
(orange) entre la SPLICE 152 et la broche 3 du connecteur X-CN2A ou sur le fil 102 (orange) entre la
SPLICE 152 et le connecteur X-94 ou le connecteur X-93. Réparez ou remplacez le fil.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-2 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-3 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 170
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1912-Module de commande universelle - Rail 12VM - Feux de


stop gauche et droit et extension auxiliaire - Puissance d'entrée
désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1912 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 1912.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1912 - Module de
commande universelle - Rail 12VM - Feux de stop gauche et droit et extension auxiliaire - Puissance
d'entrée désactivée est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-15 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 32 du connecteur X-CN1B et la broche A2 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 172/201 (orange) entre la broche A2 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 32 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 31 du connec-
teur X-CN1B et la broche A2 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 171
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 166 (orange) entre la SPLICE 113 et la broche 31
du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche A2 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 172/201 (orange) entre la broche A2 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 32 du connecteur X-CN1B ou sur le fil 166
(orange) entre la SPLICE 113 et la broche 31 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-31 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-32 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 172
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1913-Module de commande universelle - Rail 12VS1 - Angle du


godet - Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1913 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation du godet est activé avec le code d'anomalie 1913.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1913 - Module de
commande universelle - Rail 12VS1 - Angle du godet - Puissance d'entrée désactivée est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-19 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 8 du connecteur X-CN3B et la broche D4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 176/142 (orange) entre la broche D4 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 8 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 9 du connec-
teur X-CN3B et la broche D4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 173
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 147 (orange) entre la SPLICE 111 et la broche 9 du
connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Vérifiez si le code d'anomalie 1908 est actif.

A. Si le code d'anomalie 1908 est actif, suivez la section consacrée au court-circuit à la masse de 1908 - Mo-
dule de commande universelle - Rail 12VF2 - Extension du godet - Puissance d'entrée désactivée
en conjonction avec l'étape 6 de cette méthode.

B. Si le code d'anomalie 1908 est inactif, passez à l'étape 7.


6. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche D4 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 7.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 176/142 (orange) entre la broche D4 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 8 du connecteur X-CN3B ou sur le fil 147
(orange) entre la SPLICE 111 et la broche 9 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-8 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-9 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 174
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1914-Module de commande universelle- Rail 12VS2 - Alarme de


recul - Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1914 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 1914 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1914 - Module de
commande universelle- Rail 12VS2 - Alarme de recul - Puissance d'entrée désactivée est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-7 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-CN3B et la broche B2 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 1.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 167 (orange) entre la broche B2 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la broche 3 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche B2 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 175
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 167 (orange) entre la broche B2 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 et la broche 3 du connecteur X-CN3B. Réparez ou rem-
placez le fil.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-3 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 176
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1915-Module de commande universelle - Rail 12VT1 - Deux vitesses


- Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1915 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 1915 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1915 - Module de
commande universelle - Rail 12VT1 - Deux vitesses - Puissance d'entrée désactivée est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-27 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 7 du connecteur X-CN3A et la broche E4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 179/170 (orange) entre la broche E4 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 7 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 13 du connec-
teur X-CN3A et la broche E4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 177
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 171 (orange) entre la SPLICE 115 et la broche 13
du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche E4 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 179/170 (orange) entre la broche E4 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 7 du connecteur X-CN3A ou sur le fil 171
(orange) entre la SPLICE 115 et la broche 13 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-7 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-13 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 178
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1916-Module de commande universelle - Rail 12VU1 - Marche avant


pompes gauche et droite - Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1916 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
La désactivation de l'entraînement d'avancement vers l'avant est activée avec le code d'anomalie 1916.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1916 - Module de com-
mande universelle - Rail 12VU1 - Marche avant pompes gauche et droite - Puissance d'entrée désactivée
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-21 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 21 du connecteur X-CN3A et la broche B4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 120 (orange) entre la broche B4 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 21 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche B4 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 179
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 120 (orange) entre la broche B4 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 21. du connecteur X-CN3A. Réparez ou
remplacez le fil.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-21 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 180
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1917-Module de commande universelle- Rail 12VU2 - Solénoïde de


frein de stationnement - Puissance d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 1917 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
La désactivation de l'entraînement d'avancement est activée avec le code d'anomalie 1917.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1917 - Module de com-
mande universelle- Rail 12VU2 - Solénoïde de frein de stationnement - Puissance d'entrée désactivée
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-16 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 2 du connecteur X-CN3A et la broche A4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 185/168 (orange) entre la broche A4 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 2. du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connec-
teur X-CN3A et la broche A4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 181
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 169 (orange) entre la SPLICE 114 et la broche 3 du
connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche A4 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 185/168 (orange) entre la broche A4 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 2 du connecteur X-CN3A ou sur le fil 169
(orange) entre la SPLICE 114 et la broche 3 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-2 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-3 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 182
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

3154-Préchauffage moteur - Bougie de préchauffage - Court-circuit


à l'alimentation
Module de commande : UCM
Contexte :
Le code d'anomalie 3154 possède une priorité d'erreur de moteur de teinte orange.
Le code d'anomalie 3154 ne présente pas de restrictions.

Cause :
Le tableau de bord a déterminé que le circuit de bougie de préchauffage présente un court-circuit à l'alimentation.
(La panne est active uniquement lorsque le contact est mis, que l'état de commande de préchauffage est bas et que
le statut de préchauffage est bas.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 3154 - Préchauffage
moteur - Bougie de préchauffage - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-PRHT du ENGINE
PREHEAT RELAY. Débranchez le connecteur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier
la tension entre la broche 1 du connecteur X-PRHT et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 641 (blanc) entre le
connecteur X-PRHT, broche 1, et le connecteur X-C23 , broche 8 (EH) broche 7 (méc). Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (Méc.) du
connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (Méc.). Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 1 du
connecteur X-PRHT et la masse.

A. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 641 (blanc) entre le
connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (méc), broche 2, et le connecteur X-C23 , broche 8 (EH) broche 7
(méc). Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 641 (blanc) entre le
connecteur X-PRHT, broche 1, et le connecteur X-ECC2B (EH) X-CC2B (méc), broche 2. Réparez ou
remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du INSTRUMENT CLUSTER. Rebranchez le connecteur X-C23 à l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre le connecteur X-ECC2A (EH) X-CC2A (méc), broche 2, et
la masse.

A. Si une continuité est constatée, le INSTRUMENT CLUSTER est défaillant. Remplacez le INSTRUMENT
CLUSTER.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 183
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 11 (A.30.A.88-C.20.E.11)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 184
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4055-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation


du solénoïde - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 4055 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4055 désactive le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté une coupure dans l'alimentation du solénoïde. (La panne est active uniquement lorsque le moteur
tourne et que la tension de la broche de l'UCM est dans la plage 1 - 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de la vanne de frein de stationnement


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4055 - Vanne de frein
de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la résistance du BRAKE VALVE SOLENOID. Débranchez le connecteur X-BRK du BRAKE VALVE
SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 1 et 2 du BRAKE VALVE SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 2.

B. Si la résistance est infinie, le BRAKE VALVE SOLENOID présente une coupure. Remplacez le BRAKE VALVE
SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BRAKE VALVE SOLENOID présente un court-circuit interne. Remplacez le
BRAKE VALVE SOLENOID.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-BRK du BRAKE VALVE SOLENOID. Débranchez
le connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur
X-BRK et la broche 4 du connecteur X-CN3A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 258 (blanc) entre la broche 1 du connecteur X-BRK
et la broche 4 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil..
4. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-BRK et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 1, 26 et
28 pour dépister et isoler le fil en panne.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-4 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 185
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 28 (A.30.A.88-C.20.E.28)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 186
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4056-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation


du solénoïde - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4056 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4056 désactive le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal à la vanne de frein de stationnement pour la mettre sous tension mais n'a détecté aucune
tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés, que le frein de stationnement
est désactivé et que le courant de sortie de la vanne de frein de stationnement est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de la vanne de frein de stationnement


2. Fil en court-circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4056 - Vanne de frein
de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Débranchez
le connecteur X-BRK du BRAKE VALVE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 1 du connecteur X-BRK ou la broche 4 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 258 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-BRK et la broche 4 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance du BRAKE VALVE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les
broches 1 et 2 du BRAKE VALVE SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le BRAKE VALVE SOLENOID présente une coupure. Remplacez le BRAKE VALVE
SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BRAKE VALVE SOLENOID présente un court-circuit interne. Remplacez le
BRAKE VALVE SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broche CN3A-4 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 187
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 28 (A.30.A.88-C.20.E.28)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 188
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4057-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation


du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4057 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4057 active le mode de fonctionnement de désactivation d'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal à la vanne de frein de stationnement pour la mettre hors tension mais la tension est tou-
jours active. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont désactivés ou que le frein de
stationnement est activé et que la tension de a broche de sortie de la vanne de frein de stationnement est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4057 - Vanne de frein
de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-BRK du BRAKE VALVE
SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la
broche 1 du connecteur X-BRK ou la broche 4 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 258 (blanc) entre la
broche 1 du connecteur X-BRK et la broche 4 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN3A au UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-BRK et la masse.

A. Si la tension dépasse 8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 4.


4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 28 (A.30.A.88-C.20.E.28)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 189
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4061-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) -


Alimentation du solénoïde droit (A) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4061 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4061 active la désactivation de l'entraînement d'avancement vers l'avant.

Cause :
L'UCM a détecté que l'électrovanne de pompe d'entraînement vers l'avant du côté droit présente un courant anormal.
(La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant du solénoïde est
incorrect.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du solénoïde de pompe d'entraînement vers l'avant du côté droit


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. A l'aide du EST, vérifiez la présence du code 4061
- Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) - Disconti-
nuité.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente ou inactive actuellement, passez à l'étape 6.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-17 du RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1
du connecteur X-17 et la broche 32 du connecteur X-CN3B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 519 (blanc) entre la broche 1 du connecteur X-17
et la broche 32 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil coupé..
3. Vérifiez la résistance du RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID présente un court-circuit interne. Rem-
placez le RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-17 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26 et 27
pour dépister et isoler le fil en panne.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 190
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-32 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 191
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4062-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) -


Alimentation du solénoïde droit (A) - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4062 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4062 active la désactivation de l'entraînement d'avancement vers l'avant.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde d'entraînement d'avancement vers l'avant du côté droit pour le mettre sous
tension mais il n'a pas détecté de tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont
activés, que la dérivation auxiliaire est désactivée, que le frein de stationnement est en position d'arrêt et que le
courant à la broche de sortie du solénoïde est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du solénoïde de pompe d'entraînement vers l'avant du côté droit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4062 - Distributeurs
de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) - Court-circuit à la masse
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-17 du RH DRIVE PUMP FORWARD
SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN3B de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre
la broche 1 du connecteur X-17 ou la broche 32 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit sur le fil 519 (blanc) entre la broche 1 du connecteur X-17 et
la broche 32 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil..
3. Vérifiez la résistance du RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, le RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID présente un court-circuit interne. Rem-
placez le RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-32 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 192
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. Si plusieurs codes d'anomalie sont actifs, diagnostiquez-les.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 193
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4071-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) -


Alimentation du solénoïde gauche (B) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4071 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4071 active la désactivation de l'entraînement d'avancement vers l'avant.

Cause :
L'UCM a détecté que l'électrovanne de pompe d'entraînement vers l'avant du côté gauche présente un courant anor-
mal. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant du solénoïde
est incorrect.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du solénoïde de pompe d'entraînement vers l'avant du côté gauche


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4071 - Distributeurs
de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche (B) - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-13 du LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1
du connecteur X-13 et la broche 33 du connecteur X-CN3B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 516 (blanc) entre la broche 1 du connecteur X-13
et la broche 33 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil..
3. Vérifiez la résistance du LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID présente un court-circuit interne.
Remplacez le LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-13 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26 et 27
pour dépister et isoler le fil en panne.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-33 et CN1A-1 de l' UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 194
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 195
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4072-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) -


Alimentation du solénoïde gauche (B) - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4072 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4072 active la désactivation de l'entraînement d'avancement vers l'avant.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde de pompe d'entraînement vers l'avant du côté gauche pour le mettre sous
tension mais il n'a détecté aucune tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont
activés, que la dérivation auxiliaire est désactivé, que le frein de stationnement est en position d'arrêt et que le courant
à la broche de sortie du solénoïde est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du solénoïde de pompe d'entraînement vers l'avant du côté gauche
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4072 - Distributeurs de
pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche (B) - Court-circuit à la masse
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-13 du LEFT DRIVE PUMP
FORWARD SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN3B de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la
continuité entre la broche 1 du connecteur X-13 ou la broche 33 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 516 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-13 et la broche 33 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit..
3. Vérifiez la résistance du LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, le LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID présente un court-circuit interne.
Remplacez le LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-33 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 196
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 197
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4081-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Retour


du solénoïde commun - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4081 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4081 active la désactivation de l'entraînement d'avancement vers l'avant.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée sur la ligne de masse des électrovannes d'entraînement d'avan-
cement vers l'avant. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont désactivés et que le
signal de tension du solénoïde est supérieur à 5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4081 - Distributeurs
de pompe marche avant (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Court-circuit à l'alimentation
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM.
Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Débranchez le connecteur X-13 du LEFT HAND DRIVE PUMP
FORWARD. Débranchez le connecteur X-17 du RIGHT HAND DRIVE PUMP FORWARD. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-17 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 519 (blanc) entre la
broche 1 du connecteur X-17 et la broche 32 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.
3. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 2 du connecteur X-17 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 1021/1040 (bleu) entre
la broche 25 du connecteur X-CN2B et la broche 2 du connecteur X-17 ou sur le fil 1038 (bleu) entre la
SPLICE 098 et la broche 2 du connecteur X-13. Réparez ou remplacez le fil.
4. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 1 du connecteur X-13 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 516 (blanc) entre la
broche 33 du connecteur X-CN3B et la broche 1 du connecteur X-13. Réparez ou remplacez le fil.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 198
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 199
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4082-Distributeurs pompe marche avant (directionnels) - Solénoïde


de marche avant des pompes - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4082 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4082 active la désactivation de l'entraînement d'avancement vers l'avant.

Cause :
L'UCM a détecté que la tension de retour du solénoïde est basse. (La panne est active uniquement lorsque les circuits
hydrauliques sont désactivés et que le signal de tension de retour du solénoïde est faible.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4082 - Distributeurs
pompe marche avant (directionnels) - Solénoïde de marche avant des pompes - Court-circuit à la masse
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-17 du RH DRIVE PUMP FORWARD.
Débranchez le connecteur X-13 du LEFT DRIVE PUMP FORWARD. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM.
A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 2 du connecteur X-17 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1021/1040 (bleu) entre la broche 13 du
connecteur X-CN1A et la broche 2 du connecteur X-17 ou sur le fil 1038 (bleu) entre la SPLICE 098 et la
broche 2 du connecteur X-13. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-25 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 200
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 201
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4083-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Retour


du solénoïde commun - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4083 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4083 active le mode de fonctionnement de désactivation d'entraînement d'avancement vers
l'avant.

Cause :
L'UCM a détecté que l'électrovanne de commande de la pompe de marche avant présente un courant anormal. (La
panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant de retour du solénoïde
est incorrect.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4083 - Distributeurs
de pompe marche avant (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Recherchez une coupure de circuit. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Débranchez le connec-
teur X-17 du RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Débranchez le connecteur X-13 du LEFT DRIVE PUMP
FORWARD SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 25 du X-CN2B et la broche 2
du X-13.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 1021 (bleu) X-CN2B broche 25 et SPLICE 098.
Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.


3. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-25 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 202
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 203
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4309-Bouton du frein de stationnement - Expiration du délai du


bouton de frein de stationnement (30 s)
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4309 possède une priorité d'erreur de niveau blanc. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 4309 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal est en panne. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que la
sortie du bouton du frein de stationnement dépasse 30 s.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du commutateur de frein de stationnement


2. Panne UCM
3. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4309 - Bouton du frein
de stationnement - Expiration du délai du bouton de frein de stationnement (30 s) est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Vérifiez la résistance du PARK BRAKE SWITCH. Débranchez le connecteur X-406 du PARK BRAKE SWITCH. Uti-
lisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches A et B du PARK BRAKE SWITCH.

A. Si la résistance est infinie, le PARK BRAKE SWITCH n'est pas fermé. Passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' PARK BRAKE SWITCH présente un court-circuit interne. Remplacez le PARK
BRAKE SWITCH.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A.88-C.20.E.07)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 204
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4361-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) -


Alimentation du solénoïde droit (A) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4361 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4361 active le mode de fonctionnement de désactivation d'entraînement d'avancement en marche
arrière.

Cause :
L'UCM a détecté que l'électrovanne de pompe d'entraînement vers l'arrière du côté droit présente un courant anormal.
(La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant du solénoïde est
incorrect.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du solénoïde d'entraînement d'avancement en marche arrière du côté droit


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4361 - Distributeurs
de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-18 du RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
Débranchez le connecteur X-CN2A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1
du connecteur X-18 et la broche 8 du connecteur X-CN2A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 518 (blanc) entre la broche 1 du connecteur X-18
et la broche 8 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance du RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID présente une coupure. Remplacez
le RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID présente un court-circuit interne.
Remplacez le RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-18 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26 et 27
pour dépister et isoler le fil en panne.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 205
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-8 et CN1A-1 UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 206
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4362-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) -


Alimentation du solénoïde droit (A) - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4362 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4362 active le mode de fonctionnement de désactivation d'entraînement d'avancement en marche
arrière.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde d'entraînement d'avancement en marche arrière du côté droit pour le mettre
sous tension mais il n'a détecté aucune tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques
sont activés, que la dérivation auxiliaire est désactivée, que le frein de stationnement est en position d'arrêt et que le
courant à la broche de sortie du solénoïde est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du solénoïde d'entraînement d'avancement en marche arrière du côté droit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4362 - Distributeurs
de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) - Court-circuit à la masse
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-18 du RIGHT DRIVE PUMP
REVERSE SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN2A de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la
continuité entre la broche 1 du connecteur X-18 ou la broche 8 du connecteur X-CN2A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 518 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-18 et la broche 8 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance du RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID présente une coupure. Remplacez
le RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, le RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID présente un court-circuit interne.
Remplacez le RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-8 et CN1A-1de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 207
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. Si plusieurs codes d'anomalie sont actifs, diagnostiquez-les.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 208
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4371-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) -


Alimentation du solénoïde gauche (B) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4371 présente une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4371 active le mode de fonctionnement de désactivation d'entraînement d'avancement en marche
arrière.

Cause :
L'UCM a détecté que l'électrovanne d'entraînement d'avancement vers l'arrière du côté gauche présente un courant
anormal. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant d'alimen-
tation du solénoïde est incorrect.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du solénoïde de pompe d'entraînement en marche arrière du côté gauche


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4371 - Distributeurs
de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche (B) - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-16 du LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
Débranchez le connecteur X-CN2A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1
du connecteur X-16 et la broche 14 du connecteur X-CN2A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 517 (blanc) entre la broche 1 du connecteur X-16
et la broche 14 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance du LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID présente un court-circuit interne. Rem-
placez le LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-16 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26 et 27
pour dépister et isoler le fil en panne.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 209
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-14 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 210
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4372-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) -


Alimentation du solénoïde gauche (B) - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4372 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4372 active le mode de fonctionnement de désactivation d'entraînement d'avancement en marche
arrière.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde d'entraînement d'avancement en marche arrière du côté gauche pour le
mettre sous tension mais il n'a détecté aucune tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrau-
liques sont activés, que la dérivation auxiliaire est désactivée, que le verrou du chargeur est en position d'arrêt et que
le courant à la broche de sortie du solénoïde est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du solénoïde d'entraînement d'avancement en marche arrière du côté gauche
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4372 - Distributeurs de
pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche (B) - Court-circuit à la masse
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-16 du LEFT DRIVE PUMP REVERSE
SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN2A de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre
la broche 1 du connecteur X-16 ou la broche 14 du connecteur X-CN2A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 517 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-16 et la broche 14 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance du LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, le LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID présente un court-circuit interne.
Remplacez le LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-14 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 211
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. Si plusieurs codes d'anomalie sont actifs, diagnostiquez-les.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 212
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4381-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) -


Retour du solénoïde commun - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4381 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4381 active le mode de fonctionnement de désactivation d'entraînement d'avancement en marche
arrière.

Cause :
L'UCM a détecté une tension normalement élevée sur la ligne de masse des électrovannes d'entraînement d'avan-
cement en marche arrière. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont désactivés et que
la tension du solénoïde est supérieure à 5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4381 - Distributeurs
de pompe marche arrière (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Court-circuit à l'alimentation
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN1A du UCM. Dé-
branchez le connecteur X-CN2A du UCM. Débranchez le connecteur X-16 du LEFT DRIVE PUMP REVERSE.
Débranchez le connecteur X-18 du RIGHT DRIVE PUMP REVERSE. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension
entre la broche 1 du connecteur X-18 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 518 (blanc) entre la
broche 1 du connecteur X-18 et la broche 8 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 2 du connecteur X-18 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 1022/1041 (bleu) entre
la broche 19 du connecteur X-CN1A et la broche 2 du connecteur X-18 ou sur le fil 1039 (bleu) entre la
SPLICE 099 et la broche 2 du connecteur X-16. Réparez ou remplacez le fil.
4. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 1 du connecteur X-16 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 517 (blanc) entre la
broche 14 du connecteur X-CN2A et la broche 1 du connecteur X-16. Réparez ou remplacez le fil.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement

84522690 15/06/2011
A.50.A / 213
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 214
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4382-Distributeurs pompe marche arrière (directionnels) -


Solénoïde de marche arrière des pompes - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4382 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4382 entraîne la désactivation de l'entraînement d'avancement en marche arrière.

Cause :
L'UCM a détecté que la tension de retour du solénoïde est basse. (La panne est active uniquement lorsque les circuits
hydrauliques sont désactivés et que le signal de tension de retour du solénoïde est faible.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4382 - Distributeurs
pompe marche arrière (directionnels) - Solénoïde de marche arrière des pompes - Court-circuit à la
masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-18 du RIGHT DRIVE PUMP
REVERSE. Débranchez le connecteur X-16 du LEFT DRIVE PUMP REVERSE. Débranchez le connecteur X-CN1A
du UCM. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 2 du connecteur X-18 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1022/1041 (bleu) entre la broche 13 du
connecteur X-CN1A et la broche 2 du connecteur X-18 ou sur le fil 1039 (bleu) entre la SPLICE 099 et la
broche 2 du connecteur X-16. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-19 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 215
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 216
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4383-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) -


Retour du solénoïde commun - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4383 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4383 active le mode de fonctionnement de désactivation d'entraînement d'avancement en marche
arrière.

Cause :
L'UCM a détecté que l'électrovanne de commande de la pompe de marche arrière présente un courant anormal. (La
panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant de retour du solénoïde
est incorrect.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4383 - Distributeurs
de pompe marche arrière (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez une coupure de circuit. Débranchez le connecteur X-CN1A du UCM. Débranchez le connec-
teur X-16 du LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 19 de X-CN1A et la broche 2 de X-16.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 1022/1039 (bleu), broche 19 de X-CN1A et broche 2
du connecteur X-16. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.


3. Recherchez une coupure de circuit. Débranchez le connecteur X-18 du LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 19 de X-CN1A et la broche 2 de X-18.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 1041 (bleu) entre SPLICE 099 et la broche 2 du
connecteur X-18. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.


4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-19 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 217
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 218
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4431-Pressostat de frein de stationnement - Pressostat (contrôle de


plausibilité avec l'électrovanne)
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4431 possède une priorité d'erreur de circuit hydraulique de teinte orange.
Le code d'anomalie 4431 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté un désaccord entre le PARK BRAKE PRESSURE SWITCH et le PARK BRAKE SOLENOID. (La panne est
active uniquement lorsque le moteur tourne et que l'entrée PARK BRAKE PRESSURE SWITCH et la sortie PARK BRAKE
SOLENOID divergent.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de PARK BRAKE PRESSURE SWITCH.


2. Panne de PARK BRAKE SOLENOID.
3. Panne de UCM.
4. Fil coupé ou en court-circuit

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4431 - Pressostat de
frein de stationnement - Pressostat (contrôle de plausibilité avec l'électrovanne) est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Vérifiez si le code d'anomalie 4055, 4056 ou 4057 est actif.

A. Si l'un de ces codes d’anomalie est actif, commencez par les réparer.4055-Vanne de frein de stationne-
ment (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Discontinuité (D.32.C)
4056-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à
la masse (D.32.C)
4057-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à
l'alimentation (D.32.C)
Lorsque ces codes d'anomalie ne sont plus actifs, poursuivez cette intervention.

B. Si aucun de ces codes d'anomalie n'est actif, passez à l'étape 3.


3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-BRKPRS du BRAKE PRESSURE SWITCH. Dé-
branchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du
connecteur X-BRKPRS et la broche 13 du connecteur X-CN2B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 535 (jaune) entre la broche 1 du connecteur X-BRK-
PRS et la broche 13 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil coupé.
4. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du connecteur X-BRKPRS et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 28 et 1
pour dépister et isoler le fil en panne.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 219
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-BRKPRS du BRAKE PRESSURE
SWITCH. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 1 du connecteur X-BRKPRS ou la broche 13 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 535 (jaune) entre la broche 1 du connec-
teur X-BRKPRS et la broche 13 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-BRKPRS du BRAKE
PRESSURE SWITCH. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension
entre la broche 1 du connecteur X-BRKPRS et la broche 13 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 7.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 535 (jaune) entre la
broche 1 du connecteur X-BRKPRS et la broche 13 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil
en court-circuit.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-13 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est d'environ 4500 Ω, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 10 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Activez le BRAKE PRESSURE SWITCH et surveillez l' EST et le INSTRUMENT CLUSTER. Vérifiez si le code d'anomalie
4431 - Pressostat de frein de stationnement - Pressostat (contrôle de plausibilité avec l'électrovanne)
s'efface.

A. Si le code d'anomalie s'efface, passez à l'étape 9.

B. Si le code d'anomalie ne s'efface pas, le BRAKE PRESSURE SWITCH est panne. Remplacez le BRAKE
PRESSURE SWITCH.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 28 (A.30.A.88-C.20.E.28)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 220
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4731-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche A -


Court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4731 possède une priorité d'erreur de teinte ambre.
Le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement de secours est activé avec le code d'anomalie 4731.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le moteur tourne et que la
tension du capteur d'angle de plateau oscillant du côté droit est inférieur à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur d'angle de plateau oscillant
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4731 - Capteur d'angle
plateau oscillant droit - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-93 du module RH PUMP SWASH PLATE
SENSOR. Débranchez le connecteur X-CN2B du module UCM. En utilisant un multimètre, vérifiez la continuité
entre la broche 4 du connecteur X-93 et la broche 32 du connecteur X-CN2B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure de circuit sur le fil 576 (jaune) entre la broche 4 du
connecteur X-93 et la broche 32 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 32 du connecteur X-CN2B ou entre la broche 4 du connecteur X-93 et la masse du châssis.

A. S'il n'y a pas continuité, continuez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 576 (jaune) entre la broche 32 du
connecteur X-CN2B et la broche 4 du connecteur X-93. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Vérifiez la résistance du RH PUMP SWASH PLATE SENSOR en utilisant un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 4 et 6 RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, la RH PUMP SWASH PLATE SENSOR présente une coupure, le remplacer RH
PUMP SWASH PLATE SENSOR.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RH PUMP SWASH PLATE SENSOR présente un court-circuit interne. Remplacez
le RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
5. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 6
du connecteur X-93 et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 221
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les schémas 1 et 27
pour dépister la panne et isoler le fil défectueux.
6. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-32 et CN1A-1de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 222
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4732-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche A -


Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4732 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement de secours est activé avec le code d'anomalie 4732.

Cause :
L'UCM a détecté une tension trop élevée sur la broche A du capteur de plateau oscillant de la pompe du côté droit.
(La panne est activée uniquement lorsque le contact est mis et que la tension du capteur de plateau oscillant de la
pompe du côté droit est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur de plateau oscillant de pompe du côté droit
3. Panne interne de l'UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions de l'erreur. A l'aide du EST, vérifiez si 4732 - Capteur d'angle
plateau oscillant droit - Broche A - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et inactive actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit vers la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-93 du module RH
PUMP SWASH PLATE SENSOR. Débranchez le connecteur X-CN2B de UCM. En utilisant un multimètre, vérifiez
la tension entre la borne 4 du connecteur X-93 ou la borne 32 X-CN2B et la masse de la batterie.

A. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 576 (jaune). Réparez
ou remplacez le fil.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.


3. Vérifiez le fonctionnement du RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Rebranchez le connecteur X-93 à RH PUMP
SWASH PLATE SENSOR. En utilisant un multimètre, vérifiez la tension entre la broche 32 du connecteur X-CN2B
et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, le RH PUMP SWASH PLATE SENSOR est en panne. Remplacez le RH PUMP
SWASH PLATE SENSOR.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 4.


4. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Débranchez le connecteur X-93 de RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Rebranchez le connecteur X-CN2B à UCM. En utilisant un multimètre, vérifiez la tension entre la broche 4 du
connecteur X-93 et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V, passez à l'étape 5.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 223
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 224
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4734-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche B -


Court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4734 présente une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement de secours est activé avec le code d'anomalie 4734.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le moteur est allumé et que
la tension du capteur du tiroir est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur d'angle de plateau oscillant
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4734 - Capteur d'angle
plateau oscillant droit - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-93 du module RH PUMP SWASH PLATE
SENSOR. Débranchez le connecteur X-CN2B du module UCM. En utilisant un multimètre, vérifiez la continuité
entre la broche 3 du connecteur X-93 et la broche 33 du connecteur X-CN2B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 575 (jaune) entre la broche 3 du connecteur X-93
et la broche 33 du connecteur X-CN2B . Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 33 du connecteur X-CN2B et entre la broche 3 du connecteur X-93 et la masse du châssis.

A. S'il n'y a pas continuité, continuez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 575 (jaune) entre la broche 33 du connec-
teur X-CN2B et la broche 3 du connecteur X-93. Réparez ou remplacez le fil coupé.
4. Vérifiez la résistance du RH PUMP SWASH PLATE SENSOR en utilisant un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 3 et 1du RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, la RH PUMP SWASH PLATE SENSOR présente une coupure, le remplacer RH
PUMP SWASH PLATE SENSOR.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RH PUMP SWASH PLATE SENSOR présente un court-circuit interne. Remplacez
le RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
5. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1
du connecteur X-93 et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 225
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse, utilisez les schémas 1 et 27
pour diagnostiquer la panne et isoler le fil défectueux.
6. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-33 et CN1A-1de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 226
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4735-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche B -


Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4735 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement de secours est activé avec le code d'anomalie 4735.

Cause :
L'UCM a détecté une tension trop élevée sur la broche B du capteur de plateau oscillant de la pompe du côté droit.
(La panne est activée uniquement lorsque le contact est mis et que la tension du capteur du plateau oscillant de la
pompe du côté droit est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur de plateau oscillant de la pompe du côté droit
3. L'UCM présente une panne interne.

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions de l'erreur. A l'aide de l' EST, vérifiez la présence du code
4735 - Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche B - Court-circuit à l'alimentation.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez l'absence d'un court-circuit vers la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-93 du mo-
dule RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Débranchez le connecteur X-CN2B de l' UCM. Utilisez un multimètre
pour vérifier la tension entre la broche 3 du connecteur X-93 ou entre la broche 33 du connecteur X-CN2B et
la masse.

A. En cas de tension, il existe un court-circuit à l'alimentation sur le fil 575 (jaune) entre la broche 3 du connec-
teur X-93 et la broche 33 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.


3. Vérifiez la source de tension anormalement haute. Rebranchez le connecteur X-93 au RH PUMP SWASH PLATE
SENSOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 33 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V le RH PUMP SWASH PLATE SENSOR est en panne. Remplacez le RH PUMP
SWASH PLATE SENSOR.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V, passez à l'étape 4.


4. Recherchez une source de tension anormalement élevée. Débranchez le connecteur X-93 du module RH
PUMP SWASH PLATE SENSOR. Rebranchez le connecteur X-CN2B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier
la tension entre la broche 3 du connecteur X-93 et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V l' UCM présente une panne interne. Remplacez le UCM.

B. Si la résistance est inférieure à 4.8 V, passez à l'étape 5.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 227
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 228
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4737-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Défaut de plage


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4737 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement de secours est activé par le code d'anomalie 4737.

Cause :
L'UCM a détecté que le RIGHT SWASHPLATE ANGLE SENSOR est en panne. (La panne est activée uniquement lorsque
le moteur tourne et que la somme des tensions de sortie du capteur d'angle de plateau oscillant du côté droit sort de
la plage de 4.8 V à 5.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du RIGHT SWASHPLATE ANGLE SENSOR

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4737 - Capteur d'angle
plateau oscillant droit - Défaut de plage est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le RIGHT SWASHPLATE ANGLE SENSOR est en panne. Rempla-
cez le RIGHT SWASHPLATE ANGLE SENSOR.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 229
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4741-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche A -


Court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4741 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 4741 active le mode de fonctionnement de secours d'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le moteur tourne et que la
tension du capteur d'angle de plateau oscillant du côté gauche est inférieur à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur d'angle de plateau oscillant
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4741 - Capteur d'angle
plateau oscillant gauche - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-94 du module LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Débranchez le connecteur X-CN3A du module UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 3 du connecteur X-94 et la broche 9 du connecteur X-CN3A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 574 (jaune) entre la broche 3 du connecteur X-94
et la broche 9 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 9 du connecteur X-CN3A ou la broche 3 du connecteur X-94 et la masse du châssis.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 574 (jaune) entre la broche 9 du connec-
teur X-CN3A et la broche 3 du connecteur X-94. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Vérifiez la résistance du LH PUMP SWASH PLATE SENSOR en utilisant un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 3 et 1du LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, la LH PUMP SWASH PLATE SENSOR présente une coupure, le remplacer LH
PUMP SWASH PLATE SENSOR.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LH PUMP SWASH PLATE SENSOR présente un court-circuit interne. Remplacez
le LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
5. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3
du X-94 et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 230
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les schémas 1 et 27
pour dépister la panne et isoler le fil défectueux.
6. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-9 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 231
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4742-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche A -


Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4742 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 4742 active le mode de fonctionnement de secours de l'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté une tension normalement élevée à la broche A du capteur de plateau oscillant de pompe du côté
gauche. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que la tension du capteur de plateau oscillant
de pompe du côté gauche est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur de plateau oscillant de pompe du côté gauche
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4742 - Capteur d'angle
plateau oscillant gauche - Broche A - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit vers la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-94 du module LH
PUMP SWASH PLATE SENSOR. Débranchez le connecteur X-CN3A du module UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 3 du connecteur X-94 ou la broche 9 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. En cas de tension, il existe un court-circuit à la tension sur le fil 574 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-94 et la broche 9 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.


3. Recherchez une source de tension anormalement élevée. Rebranchez le connecteur X-94 sur le LH PUMP
SWASH PLATE SENSOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 9 du connecteur X-CN3A
et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, le LH PUMP SWASH PLATE SENSOR est en panne. Remplacez le LH PUMP
SWASH PLATE SENSOR.

B. En cas de moins de 4.8 V, passez à l'étape 4.


4. Recherchez une source de tension anormalement élevée. Débranchez le connecteur X-94 du LH PUMP SWASH
PLATE SENSOR. Rebranchez le connecteur X-CN3A sur l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension
entre la broche 3 du connecteur X-94 et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V l' UCM présente une panne interne. Remplacez le UCM.

B. Si moins de 4.8 V, passez à l'étape 5.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 232
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 233
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4744-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche B -


Court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4744 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 4744 active le mode de fonctionnement de secours de l'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le moteur est allumé et que
la tension du capteur du plateau oscillant gauche est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur d'angle de plateau oscillant
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4744 - Capteur d'angle
plateau oscillant gauche - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-94 du module LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Débranchez le connecteur X-CN3A du module UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 4 du connecteur X-94 et la broche 10 du connecteur X-CN3A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 573 (jaune) entre la broche 4 du connecteur X-94
et la broche 10 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 10 du connecteur X-CN3A ou la broche 4 du connecteur X-94 et la masse du châssis.

A. S'il n'y a pas continuité, continuez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 573 (jaune) entre la broche 10 du connec-
teur X-CN3A et la broche 4 du connecteur X-94. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Vérifiez la résistance du LH PUMP SWASH PLATE SENSOR en utilisant un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 4 et 6 LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le LH PUMP SWASH PLATE SENSOR présente une coupure. Remplacez le LH
PUMP SWASH PLATE SENSOR.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LH PUMP SWASH PLATE SENSOR présente un court-circuit interne. Remplacez
le LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
5. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 6
du connecteur X-94 et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 234
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les schémas 1 et 27
pour dépister la panne et isoler le fil défectueux.
6. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-10 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 235
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4745-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche B -


Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4745 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 4745 active le mode de fonctionnement de secours de l'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée à la broche B du capteur d'angle de plateau oscillant du côté
gauche. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que la tension du capteur d'angle de plateau
oscillant du côté gauche est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur d'angle de plateau oscillant du côté gauche
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4745 - Capteur d'angle
plateau oscillant gauche - Broche B - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-94 du module LH
PUMP SWASH PLATE SENSOR. Débranchez le connecteur X-CN3A du module UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 4 du connecteur X-94 et la broche 10 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. En cas de tension, il existe un court-circuit à la tension sur le fil 573 (jaune) entre la broche 4 du connecteur
X-94 et la broche 10 du connecteur 25727062. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.


3. Recherchez une source de tension anormalement élevée. Rebranchez le connecteur X-94 au LH PUMP SWASH
PLATE SENSOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 10 du connecteur X-CN3A et la
masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, le LH PUMP SWASH PLATE SENSOR est en panne. Remplacez le LH PUMP
SWASH PLATE SENSOR.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 4.


4. Recherchez une source de tension anormalement élevée. Débranchez le connecteur X-94 du LH PUMP SWASH
PLATE SENSOR. Rebranchez le connecteur X-CN3A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 4 du connecteur X-94 et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V l' UCM présente une panne interne. Remplacez le UCM.

B. Si moins de 4.8 V, passez à l'étape 5.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 236
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 237
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4747-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Défaut de plage


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4747 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 4747 active le mode de fonctionnement de secours d'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté que le LEFT SWASHPLATE ANGLE SENSOR est en panne. (La panne est active uniquement lorsque
le moteur tourne et que la somme de tension de sortie de capteur d'angle de plateau oscillant du côté gauche sort
de la plage de 4.8 V à 5.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du LEFT SWASHPLATE ANGLE SENSOR

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4747 - Capteur d'angle
plateau oscillant gauche - Défaut de plage est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le LEFT SWASHPLATE ANGLE SENSOR est en panne. Remplacez
le LEFT SWASHPLATE ANGLE SENSOR.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 238
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4752-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Commande non


plausible, la commande ne correspond pas à l'angle du plateau
oscillant
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4752 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 4752 désactive le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté que le capteur d'angle de plateau oscillant du côté gauche ne correspond pas avec le sens de
déplacement du véhicule. (La panne est active uniquement lorsque le moteur tourne et que le capteur d'angle de
plateau oscillant du côté gauche détecte un mouvement du véhicule lorsque les solénoïdes ne sont pas mis sous
tension ou en cas de déplacement de véhicule opposé du solénoïde sous tension.)

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage incorrect dans le circuit


2. Panne de LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4752 - Capteur d'angle
plateau oscillant gauche - Commande non plausible, la commande ne correspond pas à l'angle du pla-
teau oscillant est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez les connexions aux solénoïdes RIGHT DRIVE PUMP REVERSE, LEFT DRIVE PUMP REVERSE, RH DRIVE
PUMP FORWARD, et LEFT DRIVE PUMP FORWARD.
Vérifiez si le connecteur X-18est branché au solénoïde RIGHT DRIVE PUMP REVERSE.
Vérifiez si le connecteur X-16est branché au solénoïde LEFT DRIVE PUMP REVERSE.
Vérifiez si le connecteur X-17est branché au solénoïde RH DRIVE PUMP FORWARD.
Vérifiez si le connecteur X-13est branché au solénoïde LEFT DRIVE PUMP FORWARD.

A. Si tous les connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 3.

B. Si un connecteur est mal installé, utilisez le schéma 27 pour vérifier si les connecteurs X-18, X-16, X-17,
et X-13 sont installés correctement.
3. Vérifiez les connexions au LH PUMP SWASH PLATE SENSOR et au RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Le connecteur X-94 doit être connecté au LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Le connecteur X-93 doit être connecté au RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Si les deux connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 4.

B. Si un connecteur est mal installé, utilisez le schéma 27 pour vérifier si les connecteurs X-94 et X-93 sont
installés correctement.
4. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le LH PUMP SWASH PLATE SENSOR est en panne. Remplacez
le LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 239
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 240
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4754-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Commande non


plausible, la commande ne correspond pas à l'angle du plateau
oscillant
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4754 possède une priorité d'erreur de rouge.
Le mode de fonctionnement d'entraînement au sol est désactivé avec le code d'anomalie 4754.

Cause :
L'UCM a détecté que le capteur d'angle de plateau oscillant du côté droit ne concorde pas avec le sens de déplace-
ment du véhicule. (La panne est activée uniquement lorsque le moteur tourne et que le capteur d'angle de plateau
oscillant du côté droit détecte un déplacement de véhicule quand les solénoïdes ne sont pas sous tension ou en cas
de mouvement de véhicule opposé du solénoïde sous tension.)

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage incorrect dans le circuit


2. Panne de RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4754 - Capteur d'angle
plateau oscillant droit - Commande non plausible, la commande ne correspond pas à l'angle du plateau
oscillant est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez les connexions aux solénoïdes RIGHT DRIVE PUMP REVERSE, LEFT DRIVE PUMP REVERSE, RH DRIVE
PUMP FORWARD, et LEFT DRIVE PUMP FORWARD.
Vérifiez si le connecteur X-18est branché au solénoïde RIGHT DRIVE PUMP REVERSE.
Vérifiez si le connecteur X-16est branché au solénoïde LEFT DRIVE PUMP REVERSE.
Vérifiez si le connecteur X-17est branché au solénoïde RH DRIVE PUMP FORWARD.
Vérifiez si le connecteur X-13est branché au solénoïde LEFT DRIVE PUMP FORWARD.

A. Si tous les connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 3.

B. Si un connecteur est mal installé, utilisez le schéma 27 pour vérifier si les connecteurs X-18, X-16, X-17,
et X-13 sont installés correctement.
3. Vérifiez les connexions au LH PUMP SWASH PLATE SENSOR et au RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Le connecteur X-94 doit être connecté au LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Le connecteur X-93 doit être connecté au RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Si les deux connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 4.

B. Si un connecteur est mal installé, utilisez le schéma 27 pour vérifier si les connecteurs X-94 et X-93 sont
installés correctement.
4. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le RH PUMP SWASH PLATE SENSOR est en panne. Remplacez
le RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 241
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 242
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4781-Electrovanne - Alimentation du solénoïde - Discontinuité


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4781 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 4781 désactive le mode de fonctionnement de désactivation deux vitesses.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde deux vitesses pour l'activer, mais l'UCM ne détecte pas une tension correcte.
(La panne est active uniquement lorsque le moteur tourne et que la tension de la broche de sortie du solénoïde sort
de la plage de 1 - 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de solénoïde deux vitesses


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4781 - Electrovanne -
Alimentation du solénoïde - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-2SPD du 2 SPEED SOLENOID. Débranchez le
connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche A du connecteur
X-2SPD et la broche 25 du connecteur X-CN3A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 564 (blanc) entre la broche A du connecteur X-2SPD
et la broche 25 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance du 2 SPEED SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches
A et B de la 2 SPEED SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le 2 SPEED SOLENOID présente une coupure. Remplacez le 2 SPEED SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' 2 SPEED SOLENOID présente un court-circuit interne. Remplacez le 2 SPEED
SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B
du X-2SPD et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 7 et 1
pour dépister et isoler le fil en panne.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-25 et CN1A-1 de l' UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 243
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A.88-C.20.E.07)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 244
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4782-Electrovanne - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la


masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4782 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 4782 active la désactivation deux vitesses.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde 2 vitesses pour le mettre sous tension mais n'a pas détecté de tension. (La
panne est active uniquement lorsque le solénoïde 2 vitesses est sous tension et que le courant de la broche de sortie
du solénoïde est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de solénoïde 2 vitesses
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4782 - Electrovanne -
Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-2SPD du 2 SPEED SOLENOID.
Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche A
du connecteur X-2SPD ou la broche 25 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 564 (blanc) entre la broche A du connec-
teur X-2SPD et la broche 25 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance du 2 SPEED SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches
A et B de la 2 SPEED SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le 2 SPEED SOLENOID présente une coupure. Remplacez le 2 SPEED SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' 2 SPEED SOLENOID présente un court-circuit interne. Remplacez le 2 SPEED
SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-25 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement

84522690 15/06/2011
A.50.A / 245
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. Si
plusieurs codes d'anomalie sont actifs, diagnostiquez-les.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A.88-C.20.E.07)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 246
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

4783-Electrovanne - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à


l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 4783 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 4783 active le mode de fonctionnement de secours de l'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté une tension trop élevée sur le solénoïde 2 vitesses. (La panne est active uniquement lorsque le
solénoïde 2 vitesses est hors tension et que la tension de sortie du solénoïde 2 vitesses est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du solénoïde 2 vitesses.
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 4783 - Electrovanne -
Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Recherchez un court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN3A de l' UCM. Débranchez le
connecteur X-2SPD du 2 SPEED SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 4 du
connecteur X-2SPD ou la broche 25 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 564 (blanc) entre la
broche A du connecteur X-2SPD et la broche 25 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez le fonctionnement de l' UCM. Rebranchez le connecteur X-CN3A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche A du connecteur X-2SPD et la masse.

A. Si la tension dépasse 8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 4.


4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A.88-C.20.E.07)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 247
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5051-Soupape de verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) -


Alimentation du solénoïde - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5051 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement des circuits hydrauliques du chargeur est désactivé avec le code d'anomalie 5051.

Cause :
L'UCM a détecté une coupure dans l'alimentation du solénoïde. (La panne est active uniquement lorsque le moteur
tourne et que la tension de la broche de l'UCM est dans la plage 1 - 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. L'électrovanne d'interverrouillage de pilote de chargeur est en panne.


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5051 - Soupape de
verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-PLTLK du LOADER PILOT INTERLOCK VALVE
SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN2A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre
la broche A du connecteur X-PLTLK et la broche 4 du connecteur X-CN2A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 536 (blanc) entre la broche A du connecteur
X-PLTLK et la broche 4 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance du LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la ré-
sistance entre les broches A et B de la LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID présente une coupure. Rempla-
cez le LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID présente un court-circuit interne.
Remplacez le LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B
du X-PLTLK et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 15 et
1 pour dépister et isoler le fil en panne.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-4 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 248
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 249
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5052-Soupape de verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) -


Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5052 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Les circuits hydrauliques du chargeur sont désactivés avec le code d’anomalie 5052.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde d'interverrouillage de pilote de chargeur pour le mettre sous tension mais
n'a pas détecté de tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le
courant de la broche de sortie du solénoïde d'interverrouillage du pilote de chargeur est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne de l'électrovanne d'interverrouillage de pilote de chargeur


2. Fil en court-circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5052 - Soupape de
verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la masse est
actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN2A du UCM. Débranchez
le connecteur X-PLTLK du LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la
continuité entre la broche A du connecteur X-PLTLK ou la broche 4 du connecteur X-CN2A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 536 (blanc) entre la broche A du connec-
teur X-PLTLK et la broche 4 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance du LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la ré-
sistance entre les broches A et B de la LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID présente une coupure. Rempla-
cez le LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID présente un court-circuit interne.
Remplacez le LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-4 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont

84522690 15/06/2011
A.50.A / 250
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 251
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5053-Soupape de verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) -


Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5053 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement des circuits hydrauliques de désactivation du chargeur est activé avec le code d’anomalie
5053.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde d'interverrouillage du pilote du chargeur pour le mettre hors tension mais la
tension est toujours active. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont désactivés et que
la tension de la broche de sortie du solénoïde d'interverrouillage du pilote du chargeur est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5053 - Soupape de
verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-PLTLK du LOADER
PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN2A du UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche A du connecteur X-PLTLK ou la broche 4 du connecteur X-CN2A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 536 (blanc) entre la
broche A du connecteur X-PLTLK et la broche 4 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN2A au UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche A du X-PLTLK et la masse.

A. Si la tension dépasse 8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 4.


4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 252
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5061-Soupape de blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du


solénoïde - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5061 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement des circuits hydrauliques de désactivation du chargeur est activé avec le code d’anomalie
5061.

Cause :
L'UCM a détecté une coupure dans l'alimentation du solénoïde. (La panne est active uniquement lorsque le moteur
tourne et que la tension de la broche de l'UCM est dans la plage 1 - 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Le solénoïde de blocage de port du chargeur est en panne.


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5061 - Soupape de
blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Débranchez le connecteur X-PORT_LK du solénoïde de blocage du port du chargeur. Recherchez une coupure
à travers le solénoïde en utilisant un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 1 et 2 du solénoïde
de blocage du port du chargeur.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le solénoïde est ouvert. Remplacez le solénoïde.

C. Si la résistance est de 0 Ω, le solénoïde est en court-circuit. Remplacez le solénoïde.


3. Débranchez le connecteur du X-CN2A de l'UCM. Recherchez un fil coupé en utilisant un multimètre pour vérifier
la continuité entre la broche 1 du connecteur X-PORT_LK et la broche 5 du connecteur X-CN2A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 537 (blanc) entre la broche 1 du connecteur
X-PORT_LK et la broche 5 du connecteur X-CN2A. Remplacez le fil.
4. Vérifiez la continuité du circuit de masse. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la présence d'une continuité entre la
broche 2 du connecteur X-PORT_LK et la masse du châssis.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 15, 4
et 1 pour localiser et isoler le fil en panne. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez
un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-5 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 253
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement ins-
tallés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents dans le
câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. Si plusieurs
codes d'anomalie sont actifs, diagnostiquez-les. Cette méthode de résolution de code d'anomalie ne traite pas
de toutes les pannes possibles de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant
de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 254
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5062-Soupape de blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du


solénoïde - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5062 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation des circuits hydrauliques du chargeur est activé avec le code d’anomalie
5062.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde de blocage du port du chargeur pour le mettre sous tension mais n'a détecté
aucune tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont en position de marche, que
le verrou de chargeur est en position d'arrêt, que la dérivation auxiliaire est en position d'arrêt et que le courant de la
broche de sortie de solénoïde est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Le solénoïde de blocage du port du chargeur est en panne.
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d’erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5062 - Soupape de
blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente ou inactive actuellement, passez à l'étape 5.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-PORT_LK du LOADER PORT
LOCK SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN2A de l' UCM. Débranchez le connecteur X-TELE du
TELEMATICS CONNECTOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur
X-PORT_LK et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 537 (blanc) entre la SPLICE 187 et la
broche 5 du connecteur X-CN2A ou sur le fil 304 (blanc) entre la SPLICE 187 et la broche 1 du connecteur
X-PORT_LK ou sur le fil 308 (jaune) entre la broche E du connecteur X-TELE et la SPLICE 187. Utilisez
les tableaux 15 and 32 pour dépister et isoler la panne. Réparez ou remplacez le câblage en court-circuit.
3. Vérifiez la résistance du LOADER PORT LOCK SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 1 et 2 du LOADER PORT LOCK SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est infinie, le LOADER PORT LOCK SOLENOID présente une coupure. Remplacez le LOADER
PORT LOCK SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, le LOADER PORT LOCK SOLENOID présente un court-circuit interne. Remplacez
le LOADER PORT LOCK SOLENOID.
4. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l’alimentation de l’ UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-5 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 255
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l’EST et l’écran. Examinez le câblage
proche. Si plusieurs codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d’anomalie et
poursuivez l’intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 256
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5063-Soupape de blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du


solénoïde - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5063 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation des circuits hydrauliques du chargeur est activé avec le code 5063.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée sur l'électrovanne de blocage du port. (La panne est active uni-
quement lorsque les circuits hydrauliques sont en position d'arrêt ou que le verrou de chargeur est en position de
marche ou que la dérivation auxiliaire est en position de marche et que la tension de la soupape de blocage du port
est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de l'électrovanne de blocage du port
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d’erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5063 - Soupape de
blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente ou inactive actuellement, passez à l'étape 4.
2. Recherchez un court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-PORT_LK du module PORT
LOCK VALVE SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN2A de l' UCM. Débranchez le connecteur X-TELE
du TELEMATICS CONNECTOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur
X-PORT_LK et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la tension élevée sur le fil 537 (blanc) entre la SPLICE 187 et
la broche 5 du connecteur X-CN2A ou sur le fil 304 (blanc) entre la SPLICE 187 et la broche 1 du connec-
teur X-PORT_LK ou sur le fil 308 (jaune) entre la broche E du connecteur X-TELE et la SPLICE 187.
Utilisez les tableaux 15 et 32 pour dépister et isoler la panne. Examinez visuellement les fils concernés
en recherchant des dégâts. Réparez ou remplacez le câblage défectueux.
3. Vérifiez le fonctionnement de l' UCM. Rebranchez le connecteur X-CN2A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-PORT_LK et la masse.

A. Si la tension dépasse 8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 4.


4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l’EST et l’écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 257
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d’anomalie et
poursuivez l’intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 258
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5121-Axe AV-AR manette D - Broche A - Court-circuit à


l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5121 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Dans le motif ISO, le mode de fonctionnement de secours de l'équipement est activé par le code 5121.
Dans le motif H, le mode de fonctionnement de secours de l'entraînement d'avancement est activé par le code d'ano-
malie 5121.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est en panne (la panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que la
tension de la manette de commande sort de la plage de 0.2 V à 4.8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Panne de RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5121 - Axe AV-AR
manette D - Broche A - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
13.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-UJMR du RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
Débranchez le connecteur X-CN4A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3
du connecteur X-UJMR et la broche 17 du connecteur X-CN4A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 561 (blanc) entre la broche 3 du connecteur X-UJMR
et la broche 17 du connecteur X-CN4A. passez à l'étape 3.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-ECC5A du module X-ECC5B. Utilisez un
multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 9 du connecteur X-ECC5B et la broche 17 du connecteur
X-CN4A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 561 (blanc) entre la broche 9 du connecteur
X-ECC5B et la broche 17 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure sur le fil 561 (blanc) entre la broche 9 du connecteur X-ECC5A
et la broche 3 du connecteur X-UJMR ou les connecteurs X-ECC5A et X-ECC5B présentent un faux
contact à la broche 9. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 3 du connecteur X-UJMR ou la broche 17 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 259
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 561 (blanc) entre la broche 3 du connec-
teur X-UJMR et la broche 17 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 5.
5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC5A du connec-
teur X-ECC5B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 9 du connecteur X-ECC5B
ou la broche 17 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 561 (blanc) entre la broche 3 du
connecteur X-UJMR et la broche 9 du X-ECC5A. Réparez ou remplacez le conducteur en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 561 (blanc) entre la broche 9 du connec-
teur X-ECC5B et la broche 17 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 3 du connecteur X-UJMR ou la broche 17 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 8.

B. Si la tension dépasse 4.8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 561 (blanc)
entre la broche 3 du connecteur X-UJMR et la broche 17 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 7.
7. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC5A du module X-ECC5B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 3 du connecteur X-UJMR et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 561 (blanc) entre
la broche 9 du connecteur X-ECC5B et la broche 17 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si la tension dépasse 4.8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 561 (blanc)
entre la broche 3 du connecteur X-UJMR et la broche 9 du connecteur X-ECC5A. Réparez ou remplacez
le fil.
8. Vérifiez la résistance du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 3 et 4 du RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est infinie, le RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure. Remplacez le RIGHT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
9. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4
du X-UJMR et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 10.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 23,
19, 25 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
10. Vérifiez le fonctionnement du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Rebranchez le connecteur X-UJMR à l' RIGHT
HAND CONTROL HANDLE. Débranchez le connecteur X-ECC5B du connecteur X-ECC5A. Utilisez un multimètre
pour vérifier la tension entre la broche 9 du connecteur X-ECC5A et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le RIGHT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 11.


11. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN4A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 9 du connecteur X-ECC5B et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 12.


12. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN4A-17 et CN1A-19 de l' UCM .

84522690 15/06/2011
A.50.A / 260
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la résistance est d'environ 99.5 K Ω, passez à l'étape 13.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 150 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
13. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 261
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5122-Axe AV-AR manette D - Broche B - Court-circuit à


l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5122 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Dans le motif H, le mode de fonctionnement de secours d'entraînement d'avancement est activé par le code d'ano-
malie 5122.
Dans le motif ISO, le mode de fonctionnement de secours de l'équipement est activé par le code d'anomalie 5122.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est en panne (la panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que la
tension de la manette de commande sort de la plage de 0.2 V à 4.8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Panne de RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5122 - Axe AV-AR
manette D - Broche B - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
14.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-UJMR du RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 9
du connecteur X-UJMR et la broche 13 du connecteur X-CN1B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 560 (vert) entre la broche 9 du connecteur X-UJMR
et la broche 13 du connecteur X-CN1B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC4A du module X-ECC4B. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 14 du connecteur X-ECC4B et la broche 13 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 560 (vert) entre la broche 14 du connecteur
X-ECC4B et la broche 13 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 14 du connecteur
X-ECC4A et la broche 9 du connecteur X-UJMR.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 560 (vert) entre la broche 14 du connecteur
X-ECC4A et la broche 9 du connecteur X-UJMR. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC4A et X-ECC4B présentent un faux contact à la broche 14.
Réparez le connecteur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 262
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 9 du connecteur X-UJMR ou la broche 13 du connecteur X-CN1B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 7.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 560 (vert) entre la broche 9 du connecteur
X-UJMR et la broche 13 du connecteur X-CN1B. Passez à l'étape 6.
6. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC4A du connec-
teur X-ECC4B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 14 du connecteur X-ECC4B
ou la broche 13 du connecteur X-CN1B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 560 (vert) entre la broche 9 du
connecteur X-UJMR et la broche 14 du X-ECC4A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 560 (vert) entre la broche 14 du connec-
teur X-ECC4B et la broche 13 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
7. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 9 du connecteur X-UJMR ou la broche 13 du connecteur X-CN1B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 9.

B. Si la tension dépasse 4.8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 560 (vert) entre
la broche 9 du connecteur X-UJMR et la broche 13 du connecteur X-CN1B. Passez à l'étape 8.
8. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC4A du module X-ECC4B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 9 du connecteur X-UJMR et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 560 (vert) entre la
broche 14 du connecteur X-ECC4B et la broche 13 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si la tension dépasse 4.8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 560 (vert) entre
la broche 9 du connecteur X-UJMR et la broche 14 du connecteur X-ECC4A. Réparez ou remplacez le fil.
9. Vérifiez la résistance du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 9 et 10 de la RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est d'environ 3.1 K Ω, passez à l'étape 10.

B. Si la résistance est infinie, le RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure. Remplacez le RIGHT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
10. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 10
du connecteur X-UJMR et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 11.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 23,
19, 25 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
11. Vérifiez le fonctionnement du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Rebranchez le connecteur X-UJMR à l' RIGHT
HAND CONTROL HANDLE. Débranchez le connecteur X-ECC4B du connecteur X-ECC4A. Utilisez un multimètre
pour vérifier la tension entre la broche 14 du connecteur X-ECC4A et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le RIGHT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 12.


12. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN1B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 14 du connecteur X-ECC4B et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 263
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 13.


13. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-13 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est d'environ 56 K Ω, passez à l'étape 14.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
14. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 264
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5124-Axe G-D manette D - Défaut de plage


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5124 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
En cas de motif H, le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement est désactivé par le code d'anomalie
5124.
En cas de motif ISO, le mode de fonctionnement de désactivation de flèche est activé par le code d'anomalie 5124.

Cause :
L'UCM a détecté que le RIGHT HAND CONTROL HANDLE est en panne. (La panne est active uniquement lorsque le
contact est mis et que la somme des tensions de sortie de la manette de commande du côté droit sort de la plage de
4.8 V à 5.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du RIGHT HAND CONTROL HANDLE


2. Fil coupé ou en court-circuit
3. Panne du UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5124 - Axe G-D manette
D - Défaut de plage est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le RIGHT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 265
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5131-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche A - Court-circuit


à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5131 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours d'équipement est activé avec le code d'anomalie 5131.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (Cette panne est active uniquement lorsque le moteur est allumé et
que la tension de la broche est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5131 - Axe D-G manette
D (modèle ISO/H) - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-UJMR du module RIGHT HAND CONTROL
HANDLE. Débranchez le connecteur X-CN4A du module UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité
entre la broche 2 du connecteur X-UJMR et la broche 24 du connecteur X-CN4A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 549 (blanc) entre la broche 2 du connecteur
X-UJMR et la broche 24 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 3 pour isoler la panne.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-ECC5B du module X-ECC5A. Utilisez un
multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC5B et la broche 24 du connecteur
X-CN4A.

A. En cas de continuité, il existe une coupure sur le fil 549 (blanc) entre la broche 2 du connecteur X-UJMR
et la broche 3 du connecteur X-ECC5A ou les connecteurs X-ECC5A et X-ECC5B présentent un faux
contact à la broche 3. Réparez ou remplacez le fil.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 549 (blanc) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC5B et la broche 24 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 24 du connecteur X-CN4A ou la broche 2 du connecteur X-UJMR et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 549 (blanc) entre la broche 24 du
connecteur X-CN4A et la broche 2 du connecteur X-UJMR. Passez à l'étape 5 pour isoler la panne.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC5A du module X-ECC5B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC5A et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 266
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 549 (blanc) entre la broche 2 du connec-
teur X-UJMR et la broche 3 du connecteur X-ECC5A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 549 (blanc) entre la broche 24 du
connecteur X-CN4A et la broche 2 du connecteur X-UJMR. Réparez ou remplacez le fil.
6. Vérifiez la résistance dans la RIGHT HAND CONTROL HANDLE en utilisant un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 2 et 4 de la RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est infinie, la RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure, le remplacer RIGHT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
7. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4
du X-UJMR et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 23,
19, 25 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
8. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN4A-24 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 267
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5132-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche A - Court-circuit à


l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5132 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours d'équipement est activé avec le code d'anomalie 5132.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop élevé. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que
la tension de la manette de commande du côté droit est trop élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de la manette de commande du côté droit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5132 - Axe D-G manette
D (modèle ISO/H) - Broche A - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à l'alimentation. Débranchez le connecteur X-UJMR du RIGHT HAND CONTROL
MODULE. Débranchez le connecteur X-CN4A de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la
broche 2 du X-UJMR ou la broche 24 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 549 (blanc) entre la
broche 2 du connecteur X-UJMR et la broche 24 du connecteur X-CN4A. passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à l'alimentation. Débranchez le connecteur X-ECC5B du module X-ECC5A. Utilisez
un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 3 du X-ECC5B et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à l'alimentation sur le fil 549 (blanc) entre la broche 2 du
connecteur X-UJMR et la broche 3 du connecteur X-ECC5A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à l'alimentation sur le fil 549 (blanc) entre la broche 3 du
connecteur X-ECC5B et la broche 24 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du RIGHT HAND CONTROL MODULE. Rebranchez le connecteur X-UJMR sur le RIGHT
HAND CONTROL MODULE. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 3 du X-ECC5A et la
masse.

A. Si plus de 4.8 V, le RIGHT HAND CONTROL MODULE est en panne. Remplacez le RIGHT HAND CONTROL
MODULE.

B. Si moins de 4.8 V,passez à l'étape 6.


5. Vérifiez le fonctionnement de l' UCM. Rebranchez le connecteur X-CN4A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 3 du X-ECC5B et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 268
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 269
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5134-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche B - Court-circuit


à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5134 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours d'équipement est activé avec le code d'anomalie 5134.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (Cette panne est active uniquement lorsque le moteur est allumé et
que la tension de la broche B est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5134 - Axe D-G manette
D (modèle ISO/H) - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-UJMR du module RIGHT HAND CONTROL
HANDLE. Débranchez le connecteur X-CN3A du module UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité
entre la broche 8 du connecteur X-UJMR et la broche 11 du connecteur X-CN3A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 548 (vert) entre la broche 8 du connecteur
X-UJMR et la broche 11 du connecteur X-CN3A. Passez à l'étape 3 pour isoler la panne.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-ECC4B du module X-ECC4A. Utilisez un
multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 13 du connecteur X-ECC4B et la broche 11 du connecteur
X-CN3A.

A. En cas de continuité, il existe une coupure sur le fil 548 (vert) entre la broche 8 du connecteur X-UJMR
et la broche 13 du connecteur X-ECC4A ou les connecteurs X-ECC4A et X-ECC4B présentent un faux
contact à la broche 13. Réparez ou remplacez le fil.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 548 (vert) entre la broche 13 du connecteur
X-ECC4B et la broche 11 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 8 du connecteur X-UJMR ou la broche 11 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 548 (vert) entre la broche 8 du connecteur
X-UJMR et la broche 11 du connecteur X-CN3A. Passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 270
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC4A du connec-


teur X-ECC4B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 13 du connecteur X-ECC4B
ou la broche 13 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 548 (vert) entre la broche 8 du
connecteur X-UJMR et la broche 13 du X-ECC4A. Réparez ou remplacez le conducteur en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 548 (vert) entre la broche 13 du connec-
teur X-ECC4B et la broche 11 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Vérifiez la résistance dans la RIGHT HAND CONTROL HANDLE en utilisant un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 8 et 10 de la RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est infinie, la RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure, le remplacer RIGHT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
7. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 10
du connecteur X-UJMR et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 23,
19, 25 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
8. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-11 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 271
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5135-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche B - Court-circuit à


l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5135 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours d'équipement est activé avec le code d'anomalie 5135.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop élevé. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que
la tension de la manette de commande du côté droit est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de la manette de commande du côté droit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5135 - Axe D-G manette
D (modèle ISO/H) - Broche B - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à l'alimentation. Débranchez le connecteur X-UJMR du RIGHT HAND CONTROL
MODULE. Débranchez le connecteur X-CN3A de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la
broche 8 du X-UJMR ou la broche 11 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 548 (vert) entre la
broche 8 du connecteur X-UJMR et la broche 11 du connecteur X-CN3A. passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à l'alimentation. Débranchez le connecteur X-ECC4B du module X-ECC4A. Utilisez
un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 13 du X-ECC4B et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à l'alimentation sur le fil 548 (vert) entre la broche 8 du
connecteur X-UJMR et la broche 13 du connecteur X-ECC4A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à l'alimentation sur le fil 548 (vert) entre la broche 13 du
connecteur X-ECC4B et la broche 11 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du RIGHT HAND CONTROL MODULE. Rebranchez le connecteur X-UJMR sur le RIGHT
HAND CONTROL MODULE. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 13 du X-ECC4A et la
masse.

A. Si plus de 4.8 V, le RIGHT HAND CONTROL MODULE est en panne. Remplacez le RIGHT HAND CONTROL
MODULE.

B. Si moins de 4.8 V,passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement de l' UCM. Rebranchez le connecteur X-CN3A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 13 du connecteur X-ECC4B et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 272
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 273
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5137-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - défaut de plage


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5137 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de godet est activé avec le code d'anomalie 5137.

Cause :
L'UCM a détecté que le RIGHT HAND CONTROL HANDLE est en panne. (La panne est active uniquement lorsque le
contact est mis et que la somme des tensions de sortie de la manette de commande du côté droit sort de la plage de
4.8 V à 5.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du RIGHT HAND CONTROL HANDLE

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5137 - Axe D-G manette
D (modèle ISO/H) - défaut de plage est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le RIGHT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 274
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5141-Axe molette auxiliaire - Broche A - Court-circuit à la


masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5141 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5141.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que la
tension de l'axe de la molette auxiliaire est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de la poignée de commande du côté droit
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5141 - Axe molette
auxiliaire - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
10.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-403 du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Dé-
branchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2 du
connecteur X-403 et la broche 28 du connecteur X-CN2B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 547 (jaune) entre la broche 2 du connecteur
X-403 et la broche 28 du connecteur X-CN2B. passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC6A du module X-ECC6B. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 14 du connecteur X-ECC6B et la broche 28 du connecteur X-CN2B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 547 (jaune) entre la broche 14 du connecteur
X-ECC6B et la broche 28 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 14 du connecteur
X-ECC6A et la broche 2 du connecteur X-403.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 547 (jaune) entre la broche 14 du connecteur
X-ECC6A et la broche 2 du connecteur X-403. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC6A et X-ECC6B présentent un faux contact à la broche 14.
Réparez le connecteur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 275
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 2 du connecteur X-403 ou la broche 28 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 7.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 547 (jaune) entre la broche 2 du connec-
teur X-403 et la broche 28 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 6.
6. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC4A du connec-
teur X-ECC4B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 14 du connecteur X-ECC4B
ou la broche 28 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 547 (jaune) entre la broche 2 du
connecteur X-UJMR et la broche 14 du X-ECC4A. Réparez ou remplacez le conducteur en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 547 (jaune) entre la broche 14 du
connecteur X-ECC4B et la broche 28 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
7. Vérifiez la résistance du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 2 et 3 du RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est infinie, le RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure. Remplacez le RIGHT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
8. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3
du X-403 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 9.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25,
19, 2 et 1 pour dépister et isoler le fil défectueux.
9. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-28 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 10.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
10. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 276
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5142-Axe molette auxiliaire - Broche A - Court-circuit à l'alimentation


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5142 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé par le code d'anomalie 5142.

Cause :
L'UCM a détecté de tension anormalement élevée sur la broche A de la molette auxiliaire. (La panne est active
uniquement lorsque le contact est mis et que la tension de la broche A de la molette auxiliaire est supérieure à 4.8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne de la poignée de commande du côté droit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5142 - Axe molette
auxiliaire - Broche A - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-403 du RIGHT HAND
CONTROL HANDLE. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension
entre la broche 2 du connecteur X-403 ou la broche 28 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 547 (jaune) entre la
broche 2 du connecteur X-403 et la broche 28 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC6A du module X-ECC6B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 2 du connecteur X-403 et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 547 (jaune) entre
la broche 14 du connecteur X-ECC6B et la broche 28 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le
fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 547 (jaune) entre la
broche 2 du connecteur X-403 et la broche 14 du connecteur X-ECC6A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Rebranchez le connecteur X-403 à l' RIGHT HAND
CONTROL HANDLE. Débranchez le connecteur X-ECC6B du connecteur X-ECC6A. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 14 du connecteur X-ECC6A et la masse.

A. Si la tension dépasse 5.3 V, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le RIGHT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Si la tension est inférieure à 5.3 V. passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN2B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 14 du connecteur X-ECC6B et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 277
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la tension dépasse 5.3 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 5.3 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 278
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5144-Axe molette auxiliaire - Broche B - Court-circuit à la


masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5144 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5144.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le moteur tourne et que la
tension d'entrée de la molette auxiliaire est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de la poignée de commande du côté droit
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. A l'aide du EST, vérifiez la présence du code 5144 -
Axe molette auxiliaire - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente ou inactive actuellement, passez à l'étape 9.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-403 du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Dé-
branchez le connecteur X-CN4B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 11
du connecteur X-403 et la broche 21 du connecteur X-CN4B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 546 (jaune) entre la broche 11 du connecteur X-403
et la broche 21 du connecteur X-CN4B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC6A du module X-ECC6B. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 11 du connecteur X-ECC6B et la broche 21 du connecteur X-CN4B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 546 (jaune) entre la broche 11 du connecteur
X-ECC6B et la broche 21 du connecteur X-CN4B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure du fil 546 (jaune) entre la broche 11 du connecteur X-ECC6A et
la broche 11 du connecteur X-403 ou les connecteurs X-ECC6A et X-ECC6B présentent un faux contact
à la broche 11. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 11 du connecteur X-403 ou la broche 21 du connecteur X-CN4B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 546 (jaune) entre la broche 9 du connec-
teur X-403 et la broche 21 du connecteur X-CN4B. Passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 279
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC6A du connec-


teur X-ECC6B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 11 du connecteur X-ECC6B
ou la broche 21 du connecteur X-CN4B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 546 (jaune) entre la broche 11 du
connecteur X-403 et la broche 11 du X-ECC6A. Réparez ou remplacez le conducteur en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 546 (jaune) entre la broche 11 du
connecteur X-ECC6B et la broche 21 du connecteur X-CN4B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Vérifiez la résistance du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 11 et 12 de la RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est infinie, le RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure. Remplacez le RIGHT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
7. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 12
du connecteur X-403 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25,
19, 2 et 1 pour dépister et isoler le fil défectueux.
8. Recherchez un court-circuit dans l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN4B-21 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
Cette méthode de résolution de code d’anomalie ne couvre pas toutes les possibilités de panne de l’UCM. Dès
lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
continuez l'opération.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 280
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5145-Axe molette auxiliaire - Broche B - Court-circuit à l'alimentation


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5145 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5145.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée sur la broche B de la molette auxiliaire. (La panne est active
uniquement lorsque le contact est mis et que la tension de la broche B de la molette auxiliaire est supérieure à 4.8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne de la poignée de commande du côté droit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5145 - Axe molette
auxiliaire - Broche B - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-403 du RIGHT HAND
CONTROL HANDLE. Débranchez le connecteur X-CN4B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension
entre la broche 11 du connecteur X-403 ou la broche 21 du connecteur X-CN4B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 546 (jaune) entre la
broche 11 du connecteur X-403 et la broche 21 du connecteur X-CN4B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC6A du module X-ECC6B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 11 du connecteur X-403 et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 546 (jaune) entre
la broche 11 du connecteur X-ECC6B et la broche 21 du connecteur X-CN4B. Réparez ou remplacez le
fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 546 (jaune) entre la
broche 11 du connecteur X-403 et la broche 11 du connecteur X-ECC6A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Rebranchez le connecteur X-403 à l' RIGHT HAND
CONTROL HANDLE. Débranchez le connecteur X-ECC6B du connecteur X-ECC6A. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 11 du connecteur X-ECC6A et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' RIGHT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le RIGHT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN4B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 11 du connecteur X-ECC6B et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 281
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 282
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5147-Axe molette auxiliaire - Défaut de plage


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5147 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé par le code d'anomalie 5147.

Cause :
L'UCM a détecté que le AUX THUMBWHEEL est en panne. (La panne est active uniquement lorsque le moteur tourne
et que la somme des tensions de sortie de la molette auxiliaire sort de la plage de 4.8 V à 5.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du AUX THUMBWHEEL

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5147 - Axe molette
auxiliaire - Défaut de plage est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le AUX THUMBWHEEL est en panne. Remplacez le AUX
THUMBWHEEL.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 283
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5201-Axe G-D manette G - Broche A - Court-circuit à


l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5201 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
En cas de motif ISO, le mode de fonctionnement de secours d'entraînement d'avancement est activé avec le code
d'anomalie 5201.
En cas de motif H, le mode de fonctionnement de secours d'équipement est activé avec le code d'anomalie 5201.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est en panne. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que
la somme des tensions de sortie de la manette de commande du côté gauche sort de la plage de 0.2 V à 4.8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Panne de LEFT HAND CONTROL HANDLE.
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5201 - Axe G-D manette
G - Broche A - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
14.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-UJML du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Dé-
branchez le connecteur X-CN4A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2 du
connecteur X-UJML et la broche 25 du connecteur X-CN4A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 567 (blanc) entre la broche 2 du connecteur
X-UJML et la broche 25 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC6B du module X-ECC6A. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur X-ECC6B et le connecteur. X-CN4A 25.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 567 (blanc) entre la broche 1 du connecteur
X-ECC6B et la broche 25 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur
X-ECC6A et la broche 2 du connecteur X-UJML.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 567 (blanc) entre la broche 1 du connecteur
X-ECC6A et la broche 2 du connecteur X-UJML. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC6B et X-ECC6A présentent un faux contact à la broche 1.
Réparez le connecteur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 284
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 2 du connecteur X-UJML ou la broche 25 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 7.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 567 (blanc) entre la broche 2 du connec-
teur X-UJML et la broche 25 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 6.
6. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC6A du connec-
teur X-ECC6B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur X-ECC6B
ou la broche 25 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 567 (blanc) entre la broche 2 du
connecteur X-UJML et la broche 1 du X-ECC6A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 567 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-ECC6B et la broche 25 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
7. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 2 du X-UJML ou la broche 25 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 9.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 567 (blanc) entre la
broche 2 du connecteur X-UJML et la broche 25 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 8.
8. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC6A du module X-ECC6B.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 2 du connecteur X-UJML et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 567 (blanc) entre
la broche 1 du connecteur X-ECC6B et la broche 25 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 567 (blanc) entre la
broche 2 du connecteur X-UJML et la broche 1 du connecteur X-ECC6A. Réparez ou remplacez le fil.
9. Vérifiez la résistance du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 2 et 4 de la LEFT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 10.

B. Si la résistance est infinie, le LEFT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure. Remplacez le LH
JOYSTICK.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LEFT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le LEFT HAND CONTROL HANDLE.
10. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4
du X-UJML et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 11.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25,
23, 13, 2 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
11. Vérifiez le fonctionnement du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Rebranchez le connecteur X-UJML à l' LEFT HAND
CONTROL HANDLE. Débranchez le connecteur X-ECC6B du connecteur X-ECC6A. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-ECC6A et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' LEFT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le LEFT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 12.


12. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN4A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-ECC6B et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 285
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 13.


13. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN4A-25 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 14.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. 0.2Remplacez le UCM.
14. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 286
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5202-Axe G-D manette G - Broche B - Court-circuit à


l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5202 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
En cas de motif ISO, le mode de fonctionnement de secours d'entraînement d'avancement est activé par le code
d'anomalie 5202.
En cas de motif H, le mode de fonctionnement de secours d'équipement est activé par le code d'anomalie 5202.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est en panne. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que
la tension de la broche sort de la plage de 0.2 V à 4.8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Panne de LEFT HAND CONTROL HANDLE.
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5202 - Axe G-D manette
G - Broche B - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
14.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-UJML du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Dé-
branchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 8 du
connecteur X-UJML et la broche 14 du connecteur X-CN2B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 562 (vert) entre la broche 8 du connecteur X-UJML
et la broche 14 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC5B du module X-ECC5A. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 11 du connecteur X-ECC5B et la broche 14 du connecteur X-CN2B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 562 (vert) entre la broche 11 du connecteur
X-ECC5B et la broche 14 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 11 du connecteur
X-ECC5A et la broche 8 du connecteur X-UJML.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 562 (vert) entre la broche 11 du connecteur
X-ECC5A et la broche 8 du connecteur X-UJML. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC5B et X-ECC5A présentent un faux contact à la broche 11.
Réparez le connecteur.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 287
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 8 du connecteur X-UJML ou la broche 14 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 7.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 562 (vert) entre la broche 8 du connecteur
X-UJML et la broche 14 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 6.
6. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC5A du connec-
teur X-ECC5B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 11 du connecteur X-ECC5B
ou la broche 14 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 562 (vert) entre la broche 8 du
connecteur X-UJML et la broche 11 du X-ECC5A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 562 (vert) entre la broche 11 du connec-
teur X-ECC5B et la broche 14 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
7. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 8 du connecteur X-UJML ou la broche 14 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 9.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 562 (vert) entre la
broche 8 du connecteur X-UJML et la broche 14 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 8.
8. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC5A du module X-ECC5B. A
l'aide d'un multimètre, vérifiez la tension entre la broche 8 du connecteur X-UJML et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 562 (vert) entre la
broche 11 du connecteur X-ECC5B et la broche 14 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 562 (vert) entre la
broche 8 du connecteur X-UJML et la broche 11 du connecteur X-ECC5A. Réparez ou remplacez le fil.
9. Vérifiez la résistance du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 8 et 10 de la LEFT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 10.

B. Si la résistance est infinie, le LEFT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure. Remplacez le LEFT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LEFT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le LEFT HAND CONTROL HANDLE.
10. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 10
du connecteur X-UJML et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 11.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25,
23, 13, 2 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
11. Vérifiez le fonctionnement du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Rebranchez le connecteur X-UJML à l' LEFT HAND
CONTROL HANDLE. Débranchez le connecteur X-ECC5B du connecteur X-ECC5A. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 11 du connecteur X-ECC5A et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' LEFT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le LEFT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 12.


12. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN2B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 11 du connecteur X-ECC5B et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 288
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 13.


13. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-14 et CN1A-1de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 14.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
14. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 289
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5204-Axe G-D manette G - Défaut de plage


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5204 présente une priorité d'erreur de niveau rouge.
Dans le motif ISO, le code d'anomalie 5204 met hors fonction le mode de fonctionnement d'entraînement d'avance-
ment.
Dans le motif H, le mode de fonctionnement de flèche désactivée est activé par le code d'anomalie 5204.

Cause :
L'UCM a détecté que le LEFT HAND CONTROL HANDLE est en panne. (La panne est active uniquement lorsque le
contact est mis et que la somme des tensions de sortie de la manette de commande du côté gauche sort de la plage
de 4.8 V à 5.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du LEFT HAND CONTROL HANDLE


2. Fil coupé ou en court-circuit
3. Panne du UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5204 - Axe G-D manette
G - Défaut de plage est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le LEFT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le
LEFT HAND CONTROL HANDLE.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 290
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5211-Axe AV-AR manette G - Broche A - Court-circuit à la


masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5211 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 5211 active le mode de fonctionnement de secours de l'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V de la manette de commande du côté gauche F-B est trop bas. (Cette panne est
active uniquement lorsque le moteur tourne et que la tension est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de la manette de commande du côté gauche
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5211 - Axe AV-AR
manette G - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-UJML du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Dé-
branchez le connecteur X-CN4A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du
connecteur X-UJML et la broche 18 du connecteur X-CN4A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 569 (blanc) entre la broche 3 du connecteur X-UJML
et la broche 18 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC6A du module X-ECC6B. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 2 du connecteur X-ECC6B et la broche 18 du connecteur X-CN4A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 569 (blanc) entre la broche 2 du connecteur
X-ECC6B et la broche 18 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure du fil 569 (blanc) entre la broche 2 du connecteur X-ECC6A et
la broche 3 du connecteur X-UJML ou les connecteurs X-ECC6A et X-ECC6B présentent un faux contact
à la broche 2. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 3 du connecteur X-UJML ou la broche 18 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 569 (blanc) entre la broche 3 du connec-
teur X-UJML et la broche 18 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 5.
5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC6A du connec-
teur X-ECC6B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2 du connecteur X-ECC6B
ou la broche 18 du connecteur X-CN4A et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 291
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 569 (blanc) entre la broche 3 du
connecteur X-UJML et la broche 2 du X-ECC6A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 569 (blanc) entre la broche 2 du connec-
teur X-ECC6B et la broche 18 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Vérifiez la résistance du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 9 et 10 de la LEFT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est infinie, le LEFT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure. Remplacez le LEFT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LEFT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le LEFT HAND CONTROL HANDLE.
7. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 10
du connecteur X-UJML et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 23,
19, 25 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
8. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN4A-18 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 292
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5212-Axe AV-AR manette G - Broche A - Court-circuit à


l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5212 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours d'entraînement d'avancement est activé par le code d'anomalie 5212.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop élevé. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que
la tension est supérieure à 4.8 V)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Module de commande du côté gauche.
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5212 - Axe AV-AR
manette G - Broche A - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez l'absence d'un court-circuit vers la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-UJML de
la LH JOYSTICK. Débranchez le connecteur X-CN4A de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension
entre la broche 3 du connecteur X-UJML ou la broche 18 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 569 (blanc) entre la
broche 3 du connecteur X-UJML et la broche 18 du connecteur X-CN4A. passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC6A du mo-
dule X-ECC6B. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 3 du connecteur X-UJML et la
masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 569 (blanc) entre
la broche 2 du connecteur X-ECC6B et la broche 18 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 569 (blanc) entre la
broche 3 du connecteur X-UJML et la broche 2 du connecteur X-ECC6A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement de la LH JOYSTICK. Rebranchez le connecteur X-UJML à la LH JOYSTICK. Débran-
chez le connecteur X-ECC6B du connecteur X-ECC6A. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la
broche 2 du connecteur X-ECC6A et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, la LH JOYSTICK est en panne. Remplacez le LH JOYSTICK.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement de l' UCM. Rebranchez le connecteur X-CN4A à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 2 du connecteur X-ECC6B et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 293
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 294
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5214-Axe AV-AR manette G - Broche B - Court-circuit à la


masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5214 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 5214 active le mode de fonctionnement de secours de l'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le moteur tourne et que la
tension tombe sous 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne de la manette de commande du côté gauche
3. Coupure de circuit
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5214 - Axe AV-AR
manette G - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-UJML du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Dé-
branchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 9 du
connecteur X-UJML et la broche 31 du connecteur X-CN2B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 568 (vert) entre la broche 9 du connecteur
X-UJML et la broche 31 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC5A du module X-ECC5B. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 12 du connecteur X-ECC5B et la broche 31 du connecteur X-CN2B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 568 (vert) entre la broche 12 du connecteur
X-ECC5B et la broche 31 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure du fil 568 (vert) entre la broche 12 du connecteur X-ECC5A et
la broche 9 du connecteur X-UJML ou les connecteurs X-ECC5A et X-ECC5B présentent un faux contact
à la broche 12. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 9 du connecteur X-UJML ou la broche 31 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 568 (vert) entre la broche 9 du connecteur
X-UJML et la broche 31 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 5.
5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC5A du connec-
teur X-ECC5B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 12 du connecteur X-ECC5B
ou la broche 31 du connecteur X-CN2B et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 295
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 568 (vert) entre la broche 9 du
connecteur X-UJML et la broche 12 du X-ECC5A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 568 (vert) entre la broche 12 du connec-
teur X-ECC5B et la broche 31 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Vérifiez la résistance du LEFT HAND CONTROL HANDLE. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 9 et 10 de la LEFT HAND CONTROL HANDLE.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est infinie, le LEFT HAND CONTROL HANDLE présente une coupure. Remplacez le LEFT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LEFT HAND CONTROL HANDLE présente un court-circuit interne. Remplacez
le LEFT HAND CONTROL HANDLE.
7. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 10
du connecteur X-UJML et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 23,
19, 25 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
8. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-18 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 296
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5215-Axe AV-AR manette G - Broche B - Court-circuit à


l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5215 possède une priorité d'erreur de teinte ambre.
Le code d'anomalie 5215 active le mode de fonctionnement de secours d'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop élevé. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que
la tension dépasse > 4.8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du module de commande du côté gauche
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5215 - Axe AV-AR
manette G - Broche B - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit vers la tension élevée. Débranchez le connecteur X-UJML de la LH JOYSTICK.
Débranchez le connecteur X-CN2B de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 9
du connecteur X-UJML ou la broche 31 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 568 (vert) entre la
broche 9 du connecteur X-UJML et la broche 31 du connecteur X-CN2B. passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC5A du mo-
dule X-ECC5B. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 9 du connecteur X-UJML et la
masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 568 (vert) entre la
broche 12 du connecteur X-ECC5B et la broche 31 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 568 (vert) entre la
broche 9 du connecteur X-UJML et la broche 12 du connecteur X-ECC5A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement de la LH JOYSTICK. Rebranchez le connecteur X-UJML à la LH JOYSTICK. Débran-
chez le connecteur X-ECC5B du connecteur X-ECC5A. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la
broche 12 du connecteur X-ECC5A et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, la LH JOYSTICK est en panne. Remplacez le LH JOYSTICK.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V, passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement de l' UCM. Rebranchez le connecteur X-CN2B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 12 du connecteur X-ECC5B et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 297
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V, passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 298
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5217-Axe AV-AR manette G - Défaut de plage


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5217 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le code d'anomalie 5217 met hors fonction le mode de fonctionnement d'entraînement d'avancement.

Cause :
L'UCM a détecté que le LEFT HAND CONTROL HANDLE est en panne. (La panne est active uniquement lorsque le
moteur tourne et que la somme des tensions de sortie de la manette de commande du côté gauche sort de la plage
de 4.8 V à 5.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du LEFT HAND CONTROL HANDLE

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5217 - Axe AV-AR
manette G - Défaut de plage est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le LEFT HAND CONTROL HANDLE est en panne. Remplacez le
LEFT HAND CONTROL HANDLE.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 299
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5221-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation


du solénoïde de relevage A - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5221 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
La désactivation de flèche est activée avec le code d'anomalie 5221.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal à l'électrovanne de flèche pour la mettre sous tension mais n'a pas détecté le débit de
courant correct. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant de
la broche A est anormal.)

Modes de défaillance possibles :

1. Le solénoïde d'extension de soupape de chargeur est en panne.


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5221 - Soupape du
bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de relevage A - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-28 du LOADER VALVE EXTEND SOLENOID. Dé-
branchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du
connecteur X-28 et la broche 6 du connecteur X-CN3B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 513 (blanc) entre la broche 1 du connecteur
X-28 et la broche 6 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 7 du connecteur X-10 et la broche 6 du connecteur X-CN3B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 513 (blanc) entre la broche 7 du connecteur X-10
et la broche 6 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure sur le fil 513 (blanc) entre la broche 7 du connecteur X-88 et la
broche 1 du connecteur X-28 ou les connecteurs X-88 et X-10 présentent un faux contact à la broche 7.
Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la résistance du LOADER VALVE EXTEND SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le LOADER VALVE EXTEND SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LOADER VALVE EXTEND SOLENOID présente un court-circuit interne. Rempla-
cez le LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 300
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-28 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25 et
24 pour dépister et isoler le fil en panne.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-6 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 301
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5222-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation


du solénoïde de relevage A - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5222 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de flèche est activé avec le code d’anomalie 5222.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde d'extension de soupape de chargeur pour le mettre sous tension mais n'a
détecté aucune tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés, que la dé-
rivation auxiliaire est désactivé, que le verrou de chargeur est en position d'arrêt et que le courant de la broche de
sortie du solénoïde est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Le solénoïde d'extension de la soupape de chargeur est en panne.
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5222 - Soupape du
bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de relevage A - Court-circuit à la masse
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-28 du LOADER VALVE EXTEND
SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre
la broche 1 du connecteur X-28 ou la broche 6 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 513 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-28 et la broche 6 du connecteur X-CN3B. passez à l'étape 3.
3. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 7 du connecteur X-10 ou la broche 6 du connec-
teur X-CN3B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 513 (blanc) entre la broche 1 du
connecteur X-28 et la broche 7 du X-88. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 513 (blanc) entre la broche 7 du connec-
teur X-10 et la broche 6 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Vérifiez la résistance du LOADER VALVE EXTEND SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le LOADER VALVE EXTEND SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 302
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LOADER VALVE EXTEND SOLENOID présente un court-circuit interne. Rempla-
cez le LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-6 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. Si plusieurs codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 303
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5231-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation


du solénoïde d'abaissement B - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5231 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de flèche est activé avec le code d'anomalie 5231.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal à l'électrovanne de flèche pour la mettre sous tension mais n'a pas détecté le débit de
courant correct. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant de
la broche B est anormal.)

Modes de défaillance possibles :

1. Le solénoïde de rétractation de la soupape du chargeur est en panne.


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5231 - Soupape du
bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde d'abaissement B - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-27 du LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.
Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1
du connecteur X-27 et la broche 22 du connecteur X-CN3A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 512 (blanc) entre la broche 1 du connecteur
X-27 et la broche 22 du connecteur X-CN3A. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-10 et la broche 22 du connecteur X-CN3A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 512 (blanc) entre la broche 5 du connecteur
X-10 et la broche 22 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure sur le fil 512 (blanc) entre la broche 5 du connecteur X-88 et la
broche 1 du connecteur X-27 ou les connecteurs X-88 et X-10 présentent un faux contact à la broche 5.
Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la résistance du LOADER VALVE RETRACT SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le LOADER VALVE RETRACT SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LOADER VALVE RETRACT SOLENOID présente un court-circuit interne. Rem-
placez le LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 304
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-27 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25 et
24 pour dépister et isoler le fil en panne.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-22 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 305
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5232-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation


du solénoïde d'abaissement B - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5232 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de flèche est activé avec le code d’anomalie 5232.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde de rétractation de la soupape du chargeur pour le mettre sous tension mais
n'a détecté aucune tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés, que la
dérivation auxiliaire est désactivé, que le verrou de chargeur est en position d'arrêt et que le courant de la broche de
sortie du solénoïde est élevé.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Le solénoïde de rétractation de la soupape du chargeur est en panne.
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5232 - Soupape du
bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde d'abaissement B - Court-circuit à la masse
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-27 du LOADER VALVE RETRACT
SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre
la broche 1 du connecteur X-27 ou la broche 22 du connecteur X-CN3A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 512 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-27 et la broche 22 du connecteur X-CN3A. passez à l'étape 3.
3. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 5 du connecteur X-10 ou la broche 22 du connec-
teur X-CN3A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 512 (blanc) entre la broche 1 du
connecteur X-27 et la broche 5 du X-88. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 512 (blanc) entre la broche 5 du connec-
teur X-10 et la broche 22 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Vérifiez la résistance du LOADER VALVE RETRACT SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le LOADER VALVE RETRACT SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 306
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' LOADER VALVE RETRACT SOLENOID présente un court-circuit interne. Rem-
placez le LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3A-22 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. Si plusieurs codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 307
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5241-Soupape de flèche (directionnelle) - Retour du solénoïde


commun (C) - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5241 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de flèche est activé avec le code d’anomalie 5241.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée sur la ligne de masse des électrovannes de flèche. (La panne
est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont désactivés, que le contact est mis et que la tension du
solénoïde dépasse 5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. A l'aide du EST, vérifiez la présence du code 5241 -
Soupape de flèche (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Court-circuit à l'alimentation.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente ou inactive actuellement, passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN3A du UCM. Dé-
branchez le connecteur X-CN3B du UCM. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Débranchez le connec-
teur X-27 du LOADER VALVE RETRACT. Débranchez le connecteur X-28 du LOADER VALVE EXTEND. Utilisez un
multimètre pour vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-27 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 512 (blanc) entre la
broche 1 du connecteur X-27 et la broche 22 du connecteur X-CN3A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 1 du connecteur X-28 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 513 (blanc) entre la
broche 6 du connecteur X-CN3B et la broche 1 du connecteur X-28. Réparez ou remplacez le fil.
4. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 2 du connecteur X-27 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 1019/1080 (noir) entre
la broche 7 du connecteur X-CN2B et la broche 2 du connecteur X-27 ou sur le fil 1081 (noir) entre la
SPLICE 155 et la broche 2 du connecteur X-28. Réparez ou remplacez le fil.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 308
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 309
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5242-Soupape de bras de chargeur (directionnelle) - Solénoïdes de


bras du chargeur - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5242 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
La désactivation de flèche est activée avec le code d’anomalie 5242.

Cause :
L'UCM a détecté que la tension de retour du solénoïde est basse (la panne est active uniquement lorsque les circuits
hydrauliques sont désactivés et que la tension de retour du solénoïde est basse).

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5242 - Soupape de
bras de chargeur (directionnelle) - Solénoïdes de bras du chargeur - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-27 du LOADER VALVE EXTEND.
Débranchez le connecteur X-28 du LOADER VALVE RETRACT. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. A
l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 2 du connecteur X-27 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1019/1080 (blanc) entre la broche 7 du
connecteur X-CN2B et la broche 2 du connecteur X-27 ou sur le fil 1081 (blanc) entre la SPLICE 155 et la
broche 2 du connecteur X-28. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-7 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 310
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)


Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 311
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5243-Soupape de flèche (directionnelle) - Retour du solénoïde


commun (C) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5243 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de flèche est activé avec le code d’anomalie 5243.

Cause :
L'UCM a détecté un courant anormal sur la ligne de masse d'électrovanne de flèche. (La panne est active uniquement
lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant de la ligne de masse d'électrovanne de flèche est
anormal.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5243 - Soupape de
flèche (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez une coupure de circuit. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Débranchez le connec-
teur X-27 du LOADER VALVE RETRACT SOLENOID. Débranchez le connecteur X-28 du LOADER VALVE EXTEND
SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 7 du connecteur X-CN2B et la broche 2
du connecteur X-27.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 1019 (bleu) entre la broche 7 du X-CN2B et la
SPLICE 155. Passez à l'étape 3.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


3. Recherchez une coupure de circuit. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 6 du X-88 et la broche 2 du X-27.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 1019 (bleu) entre la broche 6 du X-88 et de la
SPLICE 155. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.


4. Recherchez une coupure de circuit. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 6 du connec-
teur X-10 et la broche 7 du connecteur X-CN2B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 1019 (bleu) entre la broche 6 du X-10 et la broche 7
du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-10 et X-88 présentent un faux contact à la broche 6. Réparez le
connecteur.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-7 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 312
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 313
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5251-Soupape du godet de chargeur (directionnelle) - Alimentation


du solénoïde de recul (A) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5251 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation du godet est activé avec le code d'anomalie 5251.

Cause :
L'UCM a détecté un courant anormal au niveau du solénoïde (La panne est active uniquement lorsque les circuits
hydrauliques sont activés et que le courant de la broche A est anormal).

Modes de défaillance possibles :

1. L'électrovanne de godet est en panne.


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5251 - Soupape du
godet de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de recul (A) - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-25 du BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.
Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1
du connecteur X-25 et la broche 17 du connecteur X-CN3B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 510 (blanc) entre la broche 1 du connecteur
X-25 et la broche 17 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur X-10 et la broche 17 du connecteur X-CN3B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 510 (blanc) entre la broche 1 du connecteur
X-10 et la broche 17 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur X-88
et la broche 1 du connecteur X-25.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 510 (blanc) entre la broche 1 du connecteur
X-88 et la broche 1 du connecteur X-25. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-10 et X-88 présentent un faux contact à la broche 1. Réparez le
connecteur.
5. Vérifiez la résistance du BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 314
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance est infinie, le BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID présente un court-circuit interne. Rem-
placez le BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.
6. Vérifiez la résistance du circuit de masse. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. A l'aide d'un
multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 2 du connecteur X-25 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25 et
24 pour dépister et isoler le fil en panne.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les huit connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-17 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 315
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5252-Soupape du godet de chargeur (directionnelle) - Alimentation


du solénoïde de recul (A) - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5252 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de godet est activé avec le code d’anomalie 5252.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde de rétractation de soupape du godet pour le mettre sous tension mais n'a
détecté aucune tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le
courant de la broche de sortie du solénoïde est supérieur à 3 A.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Electrovanne de godet défectueuse.
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5252 - Soupape du
godet de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de recul (A) - Court-circuit à la masse est
actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Débranchez le
connecteur X-25 du BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre
la broche 1 du connecteur X-25 ou la broche 17 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 510 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-25 et la broche 17 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 3.
3. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du connecteur X-10 ou la broche 17 du connec-
teur X-CN3B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 510 (blanc) entre la broche 1 du
connecteur X-25 et la broche 1 du X-88. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 510 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-10 et la broche 17 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Vérifiez la résistance du BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID présente un court-circuit interne. Rem-
placez le BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 316
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les huit connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-17 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. Si plusieurs codes d'anomalie sont actifs, diagnostiquez-les.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 317
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5261-Soupape du godet (directionnelle) - Alimentation du solénoïde


de décharge (B) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5261 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de godet est activé avec le code d'anomalie 5261.

Cause :
L'UCM a détecté un courant anormal au niveau du solénoïde (la panne est active uniquement lorsque les circuits
hydrauliques sont activés et que le courant de la broche B est anormal).

Modes de défaillance possibles :

1. L'électrovanne de godet est en panne.


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5261 - Soupape du
godet (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de décharge (B) - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-26 du BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID. Dé-
branchez le connecteur X-CN4A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du
connecteur X-26 et la broche 19 du connecteur X-CN4A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 511 (blanc) entre la broche 1 du connecteur X-26
et la broche 19 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-10 et la broche 19 du connecteur X-CN4A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 511 (blanc) entre la broche 3 du connecteur X-10
et la broche 19 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure sur le fil 511 (blanc) entre la broche 3 du connecteur X-88 et la
broche 1 du connecteur X-26 ou les connecteurs X-88 et X-10 présentent un faux contact à la broche 3.
Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la résistance du BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID présente un court-circuit interne. Rempla-
cez le BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 318
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance du circuit de masse. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 2 du
connecteur X-26 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25 et
24 pour dépister et isoler le fil en panne.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les huit connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN4A-19 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 319
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5262-Soupape du godet (directionnelle) - Alimentation du solénoïde


de décharge (B) - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5262 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation de godet est activé avec le code d’anomalie 5262.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde de rétractation de soupape du godet pour le mettre sous tension mais n'a
détecté aucune tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le
courant de la broche de sortie du solénoïde est supérieur à 3 A.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Electrovanne de godet défectueuse.
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5262 - Soupape du
godet (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de décharge (B) - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN4A du UCM. Débranchez le
connecteur X-26 du BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 1 du connecteur X-26 ou la broche 19 du connecteur X-CN4A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 511 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-26 et la broche 19 du connecteur X-CN4A. Passez à l'étape 3.
3. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-10 ou la broche 19 du connec-
teur X-CN4A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 511 (blanc) entre la broche 1 du
connecteur X-26 et la broche 3 du connecteur X-88. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 511 (blanc) entre la broche 3 du connec-
teur X-10 et la broche 19 du connecteur X-CN4A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Vérifiez la résistance du BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 1 et 2 du BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID présente une coupure. Remplacez le
BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID présente un court-circuit interne. Rempla-
cez le BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 320
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les huit connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN4A-19 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. Si plusieurs codes d'anomalie sont actifs, diagnostiquez-les.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 321
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5271-Soupape du godet (directionnelle) - Retour du solénoïde


commun (C) - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5271 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation du godet est activé avec le code d’anomalie 5271.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée sur la ligne de masse des électrovannes de godet. (La panne est
active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont désactivés et que le signal de tension est supérieur à 5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5271 - Soupape du
godet (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN4A du UCM. Dé-
branchez le connecteur X-CN3B du UCM. Débranchez le connecteur X-CN1A du UCM. Débranchez le connec-
teur X-25 du BUCKET VALVE RETRACT. Débranchez le connecteur X-26 du BUCKET VALVE EXTEND. Utilisez un
multimètre pour vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-25 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 510 (blanc) entre la
broche 1 du connecteur X-25 et la broche 17 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.
3. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 1 du connecteur X-26 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 511 (blanc) entre la
broche 19 du connecteur X-CN4A et la broche 1 du connecteur X-26. Réparez ou remplacez le fil.
4. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 2 du connecteur X-25 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 1018/1078 (noir) entre
la broche 13 du connecteur X-CN1A et la broche 2 du connecteur X-25 ou sur le fil 1079 (noir) entre la
SPLICE 154 et la broche 2 du connecteur X-26. Réparez ou remplacez le fil.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 322
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 323
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5272-Soupape du godet de chargeur (directionnelle) - Solénoïdes


du godet du chargeur - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5272 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
La fonction de désactivation du godet est activée avec le code d’anomalie 5272.

Cause :
L'UCM a détecté que la tension de retour du solénoïde est basse (la panne est active uniquement lorsque les circuits
hydrauliques sont désactivés et que la tension de retour du solénoïde est basse).

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5272 - Soupape du
godet de chargeur (directionnelle) - Solénoïdes du godet du chargeur - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-26 du BUCKET VALVE EXTEND.
Débranchez le connecteur X-25 du BUCKET VALVE RETRACT. Débranchez le connecteur X-CN1A du UCM. A
l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 2 du connecteur X-25 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1018/1078 (bleu) entre la broche 13 du
connecteur X-CN1A et la broche 2 du connecteur X-25 ou sur le fil 1079 (bleu) entre la SPLICE 154 et la
broche 2 du connecteur X-26. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
A l'aide d'un multimètre, vérifiez la résistance entre les broches CN1A-13 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 324
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)


Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 325
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5273-Soupape du godet (directionnelle) - Retour du solénoïde


commun (C) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5273 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Le mode de fonctionnement de désactivation du godet est activé avec le code d'anomalie 5273.

Cause :
L'UCM a détecté un courant anormal. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés
et que la conduite de retour de l'électrovanne du godet est anormale.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5273 - Soupape du
godet (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-25 du BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.
Débranchez le connecteur X-26 du BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN1A du
UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2 du connecteur X-25 et la broche 13 du
connecteur X-CN1A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 1018 (bleu) entre SPLICE 154 et la broche 13
du connecteur X-CN1A. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 2 du connecteur X-10 et la broche 13 du connecteur X-CN1A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 1018 (bleu) entre la broche 2 du connecteur
X-10 et la broche 13 du connecteur X-CN1A. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2 du connecteur X-88
et la broche 2 du connecteur X-25.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 1018 (bleu) entre la SPLICE 154 et la broche 2
du connecteur X-88. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-88 et X-10 présentent un faux contact à la broche 2. Réparez le
connecteur.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-13 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 326
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 327
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5281-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde


marche avant (A) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5281 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5281.

Cause :
L'UCM a détecté que l'électrovanne auxiliaire du chargeur présente un courant anormal. (La panne est active uni-
quement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant d'alimentation du solénoïde est incorrect.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne du solénoïde d'extension d'électrovanne auxiliaire proportionnelle
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5281 - Soupape auxi-
liaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche avant (A) - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-24 du PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND
SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre
la broche 1 du connecteur X-24 et la broche 33 du connecteur X-CN1B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 514 (blanc) entre la broche 1 du connecteur X-24
et la broche 33 du connecteur X-CN1B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-10 du connecteur X-88. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 12 du connecteur X-10 et la broche 33 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 514 (blanc) entre la broche 12 du connecteur
X-10 et la broche 33 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 12 du connecteur
X-88 et la broche 1 du connecteur X-24.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 514 (blanc) entre la broche 12 du connecteur X-88
et la broche 1 du connecteur X-24. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-10 et X-88 présentent un faux contact à la broche 12. Réparez
le connecteur.
5. Vérifiez la résistance du PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la
résistance entre les broches 1 et 2 du PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 328
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est infinie, le PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID présente une coupure. Rem-
placez le PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID présente un court-circuit interne.
Remplacez le PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.
6. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-24 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25 et
24 pour dépister et isoler le fil en panne.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-33 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 329
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5282-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde


marche avant (A) - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5282 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5282.

Cause :
L'UCM a détecté que le solénoïde d'extension de soupape auxiliaire proportionnelle présente un courant de sortie
élevé. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant de la broche
de sortie du solénoïde est supérieur à 3 A.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du solénoïde d'extension d'électrovanne auxiliaire proportionnelle
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5282 - Soupape auxi-
liaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche avant (A) - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-24 du PROPORTIONAL AUX
VALVE EXTEND SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la
continuité entre la broche 1 du connecteur X-24 ou la broche 33 du connecteur X-CN1B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 514 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-24 et la broche 33 du connecteur X-CN1B. Passez à l'étape 3.
3. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-10 du connecteur X-88.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 12 du connecteur X-10 ou la broche 33 du
connecteur X-CN1B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 514 (blanc) entre la broche 1 du
connecteur X-24 et la broche 12 du X-88. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 514 (blanc) entre la broche 12 du
connecteur X-10 et la broche 33 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Vérifiez la résistance du PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la
résistance entre les broches 1 et 2 du PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID présente une coupure. Rem-
placez le PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 330
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID présente un court-circuit interne.
Remplacez le PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-33 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 331
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5291-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde


marche arrière (B) - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5291 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5291.

Cause :
L'UCM a détecté que l'électrovanne auxiliaire du chargeur présente un courant anormal. (La panne est active uni-
quement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant d'alimentation du solénoïde est incorrect.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire proportionnelle


2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5291 - Soupape auxi-
liaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche arrière (B) - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 7.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-29 du PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT
SOLENOID. Débranchez le connecteur X-CN1A du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre
la broche 1 du connecteur X-29 et la broche 24 du connecteur X-CN1A.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 515 (blanc) entre la broche 1 du connecteur
X-29 et la broche 24 du connecteur X-CN1A. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-88 du module X-10. Utilisez un multimètre pour vérifier
la continuité entre la broche 10 du connecteur X-10 et la broche 24 du connecteur X-CN1A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 515 (blanc) entre la broche 10 du connecteur X-10
et la broche 24 du connecteur X-CN1A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure sur le fil 515 (blanc) entre la broche 10 du connecteur X-88 et la
broche 1 du connecteur X-29 ou les connecteurs X-88 et X-10 présentent un faux contact à la broche 10.
Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la résistance du PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la
résistance entre les broches 1 et 2 du PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID présente une coupure. Rem-
placez le PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID présente un court-circuit
interne. Remplacez le PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 332
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 2
du X-29 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25 et
24 pour dépister et isoler le fil en panne.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-24 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 333
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5292-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde


marche arrière (B) - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5292 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5292.

Cause :
L'UCM a envoyé un signal au solénoïde de rétractation de la soupape auxiliaire proportionnelle pour la mettre sous
tension mais n'a détecté aucune tension. (La panne est active uniquement lorsque les circuits hydrauliques sont
activés et que le courant de la broche de sortie du solénoïde est supérieur à 3 A.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire proportionnelle
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5292 - Soupape auxi-
liaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche arrière (B) - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN1A du UCM. Débranchez
le connecteur X-29 du PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la
continuité entre la broche 1 du connecteur X-29 ou la broche 24 du connecteur X-CN1A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 515 (blanc) entre la broche 1 du connec-
teur X-29 et la broche 24 du connecteur X-CN1A. Passez à l'étape 3.
3. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 10 du connecteur X-10 et la broche 24 du connec-
teur X-CN1Aet la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 515 (blanc) entre la broche 1 du
connecteur X-29 et la broche 10 du X-88. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 515 (blanc) entre la broche 10 du
connecteur X-10 et la broche 24 du connecteur X-CN1A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Vérifiez la résistance du PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la
résistance entre les broches 1 et 2 du PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 5.

B. Si la résistance est infinie, le PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID présente une coupure. Rem-
placez le PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 334
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID présente un court-circuit
interne. Remplacez le PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-24 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 335
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5309-Bouton de flottement- Expiration du délai du bouton de


flottement (30 s)
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5309 possède une priorité d'erreur de niveau blanc. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le flottement du chargeur est désactivé avec le code d'anomalie 5309.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal est en panne. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que la
sortie du bouton de flottement dépasse 30 s.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du bouton de flottement


2. Panne du tableau de bord
3. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5309 - Bouton de
flottement- Expiration du délai du bouton de flottement (30 s) est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 3.
2. Vérifiez la résistance du FLOAT BUTTON. Débranchez le connecteur X-403 du FLOAT BUTTON. Utilisez un mul-
timètre pour vérifier la résistance entre les broches 13 et 14 du FLOAT BUTTON.

A. Si la résistance est infinie, le FLOAT BUTTON n'est pas fermé. Passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' FLOAT BUTTON présente un court-circuit interne. Remplacez le FLOAT BUTTON.
3. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A.88-C.20.E.07)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 336
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5409-Erreur de message CAN - Priorité auxiliaire désactivée en


raison de l'expiration du délai du bouton de priorité auxiliaire (30 s)
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5409 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
La dérivation auxiliaire est désactivée avec le code d’anomalie 5409.

Cause :
Le tableau de bord a détecté une erreur relative à l'état du bouton Aux Override (Dérivation auxiliaire). (La panne est
active uniquement lorsque le contact est mis et qu'un message CAN provenant de l'AIC indique une tension élevée
pendant plus de 30 secondes.

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du tableau de bord

Solution :

1. Utilisez l' EST pour vérifier si 5409 - Erreur de message CAN - Priorité auxiliaire désactivée en raison de
l'expiration du délai du bouton de priorité auxiliaire (30 s) est actif.

A. Si la panne est active, effacez le code au moyen de l'EST.


2. Toute persistance de la panne indique une INSTRUMENT CLUSTER défaillance. Remplacez le INSTRUMENT
CLUSTER.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 337
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5501-Capteur de tiroir du bras de chargeur - Capteur - Court-circuit


à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5501 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours des circuits hydrauliques d'équipement est activé avec le code d'anomalie
5501.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le moteur est allumé et que
la tension du capteur du tiroir est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Le capteur de position du tiroir de flèche est en panne.
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5501 - Capteur de tiroir
du bras de chargeur - Capteur - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-22 du BOOM SPOOL POSITION SENSOR. Dé-
branchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche A du
connecteur X-22 et la broche 13 du connecteur X-CN3B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 571 (jaune) entre la broche A du connecteur
X-22 et la broche 13 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-88 du module X-10. Utilisez un multimètre pour vérifier
la continuité entre la broche 8 du connecteur X-10 et la broche 13 du connecteur X-CN3B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 571 (jaune) entre la broche 8 du connecteur
X-10 et la broche 13 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure sur le fil 571 (jaune) entre la broche 8 du connecteur X-88 et la
broche A du connecteur X-22 ou les connecteurs X-88 et X-10 présentent un faux contact à la broche 8.
Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche
A du connecteur X-22 ou la broche 13 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 571 (jaune) entre la broche A du connec-
teur X-22 et la broche 13 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 338
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10.


Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 8 du connecteur X-10 ou la broche 13 du connec-
teur X-CN3B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 571 (jaune) entre la broche A du
connecteur X-22 et la broche 8 du X-88. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 571 (jaune) entre la broche 8 du connec-
teur X-10 et la broche 13 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Vérifiez la résistance du BOOM SPOOL POSITION SENSOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches A et B de la BOOM SPOOL POSITION SENSOR.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est infinie, le BOOM SPOOL POSITION SENSOR présente une coupure. Remplacez le BOOM
SPOOL POSITION SENSOR.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BOOM SPOOL POSITION SENSOR présente un court-circuit interne. Remplacez
le BOOM SPOOL POSITION SENSOR.
7. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche B
du X-22 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 25,
24 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
8. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-13 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 150 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 339
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5502-Capteur de tiroir du bras de chargeur - Capteur - Court-circuit


à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5502 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours des circuits hydrauliques d'équipement est activé avec le code d'anomalie
5502.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée sur le capteur du tiroir du bras du chargeur. (La panne est active
uniquement lorsque le contact est mis et que la tension du capteur du tiroir du bras du chargeur est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur du tiroir du bras du chargeur
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5502 - Capteur de tiroir
du bras de chargeur - Capteur - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et être inactive actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-22 du BOOM SPOOL POSITION
SENSOR. Débranchez le connecteur X-CN3B de l' UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la
broche A du X-22 ou la broche 13 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. Si la tension dépasse 4.8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 571 (jaune)
entre la broche A du connecteur X-22 et la broche 13 du connecteur X-CN3B. passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-88 du module X-10.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche A du X-22 et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 571 (jaune) entre
la broche 8 du connecteur X-10 et la broche 13 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si la tension dépasse 4.8 V, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 571 (jaune)
entre la broche A du connecteur X-22 et la broche 8 du connecteur X-88. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du BOOM SPOOL POSITION SENSOR. Rebranchez le connecteur X-22 au BOOM SPOOL
POSITION SENSOR. Débranchez le connecteur X-10 du connecteur X-88. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la
tension entre la broche 8 du connecteur X-88 et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, le BOOM SPOOL POSITION SENSOR est en panne. Remplacez le BOOM SPOOL
POSITION SENSOR.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement de l' UCM. Rebranchez le connecteur X-CN3B à l' UCM. A l'aide d'un multimètre,
vérifiez la tension entre la broche 8 du connecteur X-10 et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 340
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez l'utilisation.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 341
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5504-Capteur de tiroir de commande du godet - Capteur -


Court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 5504 possède une priorité d’erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours des circuits hydrauliques d'équipement est activé avec le code d’anomalie
5504.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que la
tension du capteur de position du tiroir de godet est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Le capteur de position de tiroir de godet est en panne.
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5504 - Capteur de tiroir
de commande du godet - Capteur - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
10.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-21 du BUCKET SPOOL POSITION SENSOR. Dé-
branchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du
connecteur X-21 et la broche 12 du connecteur X-CN3B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 570 (jaune) entre la broche 4 du connecteur X-21
et la broche 12 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. Utilisez un multimètre pour
vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-10 et la broche 12 du connecteur X-CN3B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 570 (jaune) entre la broche 4 du connecteur X-10
et la broche 12 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, Passez à l'étape 4.


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-88
et la broche 4 du connecteur X-21.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 570 (jaune) entre la broche 4 du connecteur X-88
et la broche 4 du connecteur X-21. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-88 et X-10 présentent un faux contact à la broche 4. Réparez ou
remplacez le connecteur.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 4 du connecteur X-21 ou la broche 12 du connecteur X-CN3B et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 342
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 7.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 570 (jaune) entre la broche 4 du connec-
teur X-21 et la broche 12 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 6.
6. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-10 ou la broche 12 du connec-
teur X-CN3B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 570 (jaune) entre la broche 4 du
connecteur X-21 et la broche 4 du X-88. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 570 (jaune) entre la broche 4 du connec-
teur X-10 et la broche 12 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
7. Vérifiez la résistance du BUCKET SPOOL POSITION SENSOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre
les broches 3 et 4 du BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est infinie, le BUCKET SPOOL POSITION SENSOR présente une coupure. Remplacez le
BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' BUCKET SPOOL POSITION SENSOR présente un court-circuit interne. Rempla-
cez le BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.
8. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3
du X-21 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 9.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 23,
24, 25 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
9. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-12 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 10.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
10. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 343
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5505-Capteur de tiroir de commande du godet - Capteur -


Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5505 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours des circuits hydrauliques d'équipement est activé avec le code d'anomalie
5505.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée sur le capteur du tiroir de commande de godet. (La panne est
active uniquement lorsque le contact est mis et que la tension du capteur du tiroir de commande du godet est élevée.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur de tiroir de commande du godet
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5505 - Capteur de tiroir
de commande du godet - Capteur - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Dé-
branchez le connecteur X-21 du BUCKET SPOOL POSITION SENSOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension
entre la broche 4 du X-21 ou la broche 12 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 570 (jaune) entre la
broche 4 du connecteur X-21 et la broche 12 du connecteur X-CN3B. passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. Utilisez un
multimètre pour vérifier la tension entre la broche 4 du connecteur X-21 et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le 570 (jaune) entre
la broche 4 du connecteur X-10 et la broche 12 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 570 (jaune) entre la
broche 4 du connecteur X-21 et la broche 4 du connecteur X-88. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du BUCKET SPOOL POSITION SENSOR. Rebranchez le connecteur X-21 au BUCKET
SPOOL POSITION SENSOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 12 du X-CN3B et la
masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' BUCKET SPOOL POSITION SENSOR est en panne. Remplacez le BUCKET
SPOOL POSITION SENSOR.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN3B au UCM. Débranchez le connec-
teur X-10 du connecteur X-88. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 4 du connecteur
X-10 et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 344
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 345
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5507-Capteur de tiroir de commande auxiliaire - Capteur -


Court-circuit à la masse/discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5507 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5507.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal 5 V est trop bas. (La panne est active uniquement lorsque le moteur tourne et que la
tension du capteur du tiroir est inférieure à 0.2 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Le capteur du tiroir de commande auxiliaire est en panne.
4. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5507 - Capteur de tiroir
de commande auxiliaire - Capteur - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 9.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-23 du AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.
Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4
du connecteur X-23 et la broche 14 du connecteur X-CN3B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 572 (jaune) entre la broche 13 du connecteur
X-23 et la broche 14 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-88 du module X-10. Utilisez un multimètre pour vérifier
la continuité entre la broche 13 du connecteur X-10 et la broche 14 du connecteur X-CN3B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 572 (jaune) entre la broche 13 du connecteur
X-10 et la broche 14 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, il existe une coupure sur le fil 572 (jaune) entre la broche 13 du connecteur X-88
et la broche 4 du connecteur, ou les connecteurs X-23 et X-88 présentent un faux contact à la broche 13
X-10. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 4 du connecteur X-23 ou la broche 14 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 572 (jaune) entre la broche 13 du
connecteur X-23 et la broche 14 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 346
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10.


Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 13 du connecteur X-10 ou la broche 14 du
connecteur X-CN3B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le 572 (jaune) entre la broche 4 du
connecteur X-23 et la broche 13 du X-88. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 572 (jaune) entre la broche 13 du
connecteur X-10 et la broche 14 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
6. Vérifiez la résistance du AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance
entre les broches 3 et 4 du AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est infinie, le AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR présente une coupure. Remplacez le
AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

C. Si la résistance est de 0 Ω, l' AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR présente un court-circuit interne. Rem-
placez le AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.
7. Vérifiez la résistance du circuit de masse en utilisant un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3
du X-23 et la masse.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure dans le circuit de masse. Utilisez les tableaux 26, 23,
24, 25 et 1 pour dépister et isoler le fil en panne.
8. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-14 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche. La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne
de l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 347
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5508-Capteur de tiroir de commande auxiliaire - Capteur -


Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5508 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5508.

Cause :
L'UCM a détecté une tension normalement élevée sur le capteur du tiroir de commande auxiliaire. (La panne est
active uniquement lorsque le contact est mis et que la tension du capteur du tiroir auxiliaire est supérieure à 4.8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du capteur de tiroir de commande auxiliaire
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5508 - Capteur de tiroir
de commande auxiliaire - Capteur - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Dé-
branchez le connecteur X-23 du AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR. Utilisez un multimètre pour vérifier la
tension entre la broche 13 du connecteur X-23 ou la broche 14 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 572 (jaune) entre la
broche 4 du connecteur X-23 et la broche 14 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-88 du module X-10. Utilisez un
multimètre pour vérifier la tension entre la broche 4 du connecteur X-23 et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 572 (jaune) entre
la broche 13 du connecteur X-10 et la broche 14 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 572 (jaune) entre la
broche 4 du connecteur X-23 et la broche 13 du connecteur X-88. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR. Rebranchez le connecteur X-23 à l' AUXILIARY
SPOOL POSITION SENSOR. Débranchez le connecteur X-10 du connecteur X-88. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 13 du connecteur X-88 et la masse.

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR est en panne. Remplacez le AUXILIARY
SPOOL POSITION SENSOR.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN3B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 13 du connecteur X-10 et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 348
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la tension dépasse 4.8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 4.8 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 349
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5511-Capteur de tiroir du bras de chargeur - Etat du capteur


non plausible par rapport à la commande du bras du chargeur,
tiroir/clapet de décharge de pression bloqué
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5511 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Les circuits hydrauliques du chargeur sont désactivés avec le code d'anomalie 5511.

Cause :
L'UCM a détecté que le capteur de position du tiroir de la flèche ne concorde pas avec le sens de déplacement du
chargeur. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que le capteur de position du tiroir de la
flèche détecte un déplacement du chargeur lorsque les solénoïdes ne sont pas mis sous tension ou un déplacement
de chargeur opposé du solénoïde sous tension.)

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage incorrect dans le circuit


2. Panne du capteur de position du tiroir de flèche
3. Grippage en position d'ouverture ou fermeture du tiroir de commande de flèche

Solution :

1. Vérifiez si le tiroir de commande de flèche n'est pas bloqué mécaniquement avant le dépistage électrique de
cette panne. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5511 -
Capteur de tiroir du bras de chargeur - Etat du capteur non plausible par rapport à la commande du bras
du chargeur, tiroir/clapet de décharge de pression bloqué est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez les connexions au LOADER VALVE RETRACT SOLENOID et au LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.
Le connecteur X-27 doit être connecté au LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.
Le connecteur X-28 doit être connecté au LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Si les deux connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 3.

B. Si un connecteur est mal installé, Utilisez le tableau 24 pour vérifier l'installation des connecteurs X-27 et
X-28.
3. Vérifiez les connexions au AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR, au BUCKET SPOOL POSITION SENSOR et au BOOM
SPOOL POSITION SENSOR.
Le connecteur X-21 doit être connecté au BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.
Le connecteur X-22 doit être connecté au BOOM SPOOL POSITION SENSOR.
Le connecteur X-23 doit être connecté au AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

A. Si tous les connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 4.

B. Si un connecteur est mal installé, Utilisez le tableau 24 pour vérifier l'installation des connecteurs X-21,
X-22 et X-23.
4. Vérifiez le tableau de bord ou l'EST en recherchant d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 350
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le BOOM SPOOL POSITION SENSOR est en panne. Remplacez
le BOOM SPOOL POSITION SENSOR.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 351
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5512-Capteur de tiroir de commande du godet - état du capteur non


plausible par rapport à la commande du godet de chargeur
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5512 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Les circuits hydrauliques du chargeur sont désactivés avec le code d'anomalie 5512.

Cause :
L'UCM a détecté que le capteur de position du tiroir du godet ne concorde pas avec le sens de déplacement du godet.
(La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que le capteur de position du tiroir du godet détecte
un déplacement du godet lorsque les solénoïdes ne sont pas sous tension ou un déplacement de godet opposé du
solénoïde sous tension.)

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage incorrect dans le circuit


2. Panne du capteur de position du tiroir de godet

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5512 - Capteur de tiroir
de commande du godet - état du capteur non plausible par rapport à la commande du godet de chargeur
est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez les connexions au BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID et au BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.
Le connecteur X-25 doit être connecté au BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.
Le connecteur X-26 doit être connecté au BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Si les deux connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 3.

B. Si un connecteur est mal installé, Utilisez le tableau 24 pour vérifier l'installation des connecteurs X-25 et
X-26.
3. Vérifiez les connexions au AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR, au BUCKET SPOOL POSITION SENSOR et au BOOM
SPOOL POSITION SENSOR.
Le connecteur X-21 doit être connecté au BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.
Le connecteur X-22 doit être connecté au BOOM SPOOL POSITION SENSOR.
Le connecteur X-23 doit être connecté au AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

A. Si tous les connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 4.

B. Si un connecteur est mal installé, Utilisez le tableau 24 pour vérifier l'installation des connecteurs X-21,
X-22 et X-23.
4. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le BUCKET SPOOL POSITION SENSOR est en panne. Remplacez
le BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 352
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 353
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5513-Capteur de tiroir de commande auxiliaire - état du capteur non


plausible par rapport à la commande auxiliaire
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5513 possède une priorité d'erreur de circuit hydraulique de teinte ambre.
Les circuits hydrauliques du chargeur sont désactivés avec le code d'anomalie 5513.

Cause :
L'UCM a détecté que le capteur de position du tiroir de commande auxiliaire ne concorde pas avec le sens de dé-
placement auxiliaire. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis et que le capteur de position du
tiroir auxiliaire détecte un déplacement auxiliaire lorsque les solénoïdes ne sont pas sous tension ou un déplacement
auxiliaire opposé du solénoïde sous tension.)

Modes de défaillance possibles :

1. Câblage incorrect dans le circuit


2. Panne du capteur de position de tiroir auxiliaire

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5513 - Capteur de tiroir
de commande auxiliaire - état du capteur non plausible par rapport à la commande auxiliaire est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Vérifiez les connexions au PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID et au PROPORTIONAL AUX VALVE
EXTEND SOLENOID.
Le connecteur X-29 doit être connecté au PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.
Le connecteur X-24 doit être connecté au PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Si les deux connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 3.

B. Si un connecteur est mal installé, Utilisez le tableau 24 pour vérifier l'installation des connecteurs X-29 et
X-24.
3. Vérifiez les connexions au AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR, au BUCKET SPOOL POSITION SENSOR et au BOOM
SPOOL POSITION SENSOR.
Le connecteur X-21 doit être connecté au BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.
Le connecteur X-22 doit être connecté au BOOM SPOOL POSITION SENSOR.
Le connecteur X-23 doit être connecté au AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

A. Si tous les connecteurs sont installés correctement, passez à l'étape 4.

B. Si un connecteur est mal installé, utilisez le tableau 24 pour vérifier l'installation des connecteurs X-21,
X-22 et X-23.
4. Consultez le tableau de bord pour vérifier l'absence d'autres codes d'anomalie.

A. Si d'autres codes d'anomalie sont actifs, commencez par les réparer.

B. Si aucun autre code d'anomalie n'est actif, le AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR est en panne. Rempla-
cez le AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 354
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 355
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5601-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Retour du solénoïde


commun - Court-circuit à l'alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5601 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
La désactivation auxiliaire est activée avec le code d'anomalie 5601.

Cause :
L'UCM a détecté une tension anormalement élevée sur le retour commun d'électrovanne auxiliaire proportionnelle.
(La panne est active uniquement lorsque le contact est mis, que les circuits hydrauliques sont désactivés et que le
signal de tension du solénoïde est supérieur à 5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. A l'aide du EST, vérifiez la présence du code 5601 -
Soupape auxiliaire (directionnelle) - Retour du solénoïde commun - Court-circuit à l'alimentation.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente ou inactive actuellement, passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Dé-
branchez le connecteur X-CN1A du UCM. Débranchez le connecteur X-29 du PROPORTIONAL AUX VALVE
RETRACT. Débranchez le connecteur X-24 du PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 1 du connecteur X-29 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 515 (blanc) entre la
broche 1 du connecteur X-29 et la broche 24 du connecteur X-CN1A. Réparez ou remplacez le fil.
3. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 1 du connecteur X-24 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 514 (blanc) entre la
broche 33 du connecteur X-CN1B et la broche 1 du connecteur X-24. Réparez ou remplacez le fil.
4. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 2 du connecteur X-29 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 1020/1082 (bleu) entre
la broche 22 du connecteur X-CN1A et la broche 2 du connecteur X-29 ou sur le fil 1083 (bleu) entre
SPLICE 156 et la broche 2 du connecteur X-24. Réparez ou remplacez le fil.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits

84522690 15/06/2011
A.50.A / 356
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 357
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5602-Soupape auxiliaire du chargeur (directionnelle) - Solénoïdes


auxiliaires du chargeur - Court-circuit à la masse
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5602 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5602.

Cause :
L'UCM a détecté que la tension de retour du solénoïde est basse. (La panne est active uniquement lorsque les circuits
hydrauliques sont désactivés et que le signal de tension de retour du solénoïde est faible.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5602 - Soupape auxi-
liaire du chargeur (directionnelle) - Solénoïdes auxiliaires du chargeur - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-24 du PROPORTIONAL AUX
VALVE EXTEND. Débranchez le connecteur X-29 du PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT. Débranchez le connec-
teur X-CN1A du UCM. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 2 du connecteur X-29 et
la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1020/1082 (bleu) entre la broche 22 du
connecteur X-CN1A et la broche 2 du connecteur X-29 ou sur le fil 1083 (bleu) entre la SPLICE 156 et la
broche 2 du connecteur X-24. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-22 et CN1A-1 UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 4.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 358
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 359
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5603-Soupape auxiliaire du chargeur (directionnelle) - Retour du


solénoïde - Discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5603 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le mode de fonctionnement de désactivation auxiliaire est activé avec le code d'anomalie 5603.

Cause :
L'UCM a détecté que l'électrovanne auxiliaire du chargeur présente un courant anormal. (La panne est active uni-
quement lorsque les circuits hydrauliques sont activés et que le courant d'alimentation du solénoïde est incorrect.)

Modes de défaillance possibles :

1. Coupure de circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5603 - Soupape auxi-
liaire du chargeur (directionnelle) - Retour du solénoïde - Discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez une coupure de circuit. Débranchez le connecteur X-CN1A du UCM. Débranchez le connec-
teur X-29 du PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID. Débranchez le connecteur X-24 du PROPORTIONAL
AUX VALVE EXTEND SOLENOID. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 22 du connecteur
X-CN1A et la broche 2 du connecteur X-29.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 1020 (bleu) entre la broche 22 du connecteur
X-CN1A et SPLICE 156. Passez à l'étape 3.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


3. Recherchez une coupure de circuit. Débranchez le connecteur X-88 du connecteur X-10. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 11 du connecteur X-88 et la broche 2 du connecteur X-29.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 1020 (bleu) entre la broche 11 du connecteur X-88
et SPLICE 156. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.


4. Recherchez une coupure de circuit. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 11 du
connecteur X-10 et la broche 22 du connecteur X-CN1A.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 1020 (bleu) entre la broche 11 du connecteur X-10
et la broche 22 du connecteur X-CN1A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-10 et X-88 présentent un faux contact à la broche 11. Réparez
le connecteur.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM. Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs. Utilisez un
multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-22 et CN1A-1 UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 360
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 361
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5701-Commutateur de modèle - Court-circuit à la masse/


discontinuité
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5701 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 5701 active le motif de courant figé.

Cause :
L'UCM a détecté une basse tension sur les trois broches de sélection de motif d'entraînement. (La panne est active
uniquement lorsque le moteur tourne et que la tension des trois broches est plus basse que 1.5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Coupure de circuit
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5701 - Commutateur
de modèle - Court-circuit à la masse/discontinuité est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 11.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Débranchez
le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connecteur X-95 du DRIVE PATTERN SELECT. Utilisez un mul-
timètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-95 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 3.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 521 (jaune) entre la broche 3 du connec-
teur X-95 et la broche 15 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.
3. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 1 du connecteur X-95 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 522 (jaune) entre la broche 1 du connec-
teur X-95 et la broche 20 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 6 du connecteur X-95 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 5.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 523 (jaune) entre la broche 6 du connec-
teur X-95 et la broche 21 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez qu'il n'y a pas de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 1 du
connecteur X-95 et la broche 20 du connecteur X-CN2B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 6.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 362
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 522 (jaune) entre la broche 1 du connecteur X-95
et la broche 20 du connecteur X-CN2B ou les connecteurs X-ECC4B et X-ECC4A présentent un faux
contact à la broche 9. Réparez ou remplacez le fil.
6. Vérifiez qu'il n'y a pas de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du
connecteur X-95 et la broche 15 du connecteur X-CN1B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 521 (jaune) entre la broche 3 du connecteur X-95
et la broche 15 du connecteur X-CN1B ou les connecteurs X-ECC4B et X-ECC4A présentent un faux
contact à la broche 4. Réparez ou remplacez le fil.
7. Vérifiez qu'il n'y a pas de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 6 du
connecteur X-95 et la broche 21 du connecteur X-CN2B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 523 (jaune) entre la broche 6 du connecteur X-95
et la broche 21 du connecteur X-CN2B ou les connecteurs X-ECC4B et X-ECC4A présentent un faux
contact à la broche 11. Réparez ou remplacez le fil.
8. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-15 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 9.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
9. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-20 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 10.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
10. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-21 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 11.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
11. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 363
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5703-Commutateur de modèle - Court-circuit à l'alimentation


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5703 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le code d'anomalie 5703 active le motif de courant figé.

Cause :
L'UCM a détecté une tension élevée sur 2 ou plusieurs broches de sélection de motif d'entraînement. (La panne est
active uniquement lorsque le contact est mis et que la tension de 2 ou plusieurs broches est plus élevée que 3.5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5703 - Commutateur
de modèle - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 5.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Dé-
branchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connecteur X-95 du DRIVE PATTERN SELECT. Utilisez
un multimètre pour vérifier la tension entre la broche 3 du connecteur X-95 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 3.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 521 (jaune) entre la
broche 3 du connecteur X-95 et la broche 15 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.
3. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 1 du connecteur X-95 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 522 (jaune) entre la
broche 1 du connecteur X-95 et la broche 20 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.
4. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre
la broche 6 du connecteur X-95 et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 5.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 523 (jaune) entre la
broche 6 du connecteur X-95 et la broche 21 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.
5. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 364
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 365
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5811-Commutateur - état non plausible


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE Electro hydraulic controls,
SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic controls, SV250 WE Electro hydraulic controls,
SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320 WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 5811 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le code d'anomalie 5811 ne présente pas de restrictions.

Cause :
L'UCM a détecté un état non plausible du commutateur de verrouillage du chargeur. (La panne est active uniquement
lorsque le moteur tourne, que l'option routes de l'UE est active et que les deux entrées sont supérieures à 3.5 V ou
inférieures à 1.5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil coupé ou en court-circuit


2. Panne du commutateur de verrouillage du chargeur
3. Panne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 5811 - Commutateur -
état non plausible est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
18.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-306 du LOADER LOCKOUT SWITCH. Débranchez
le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche C du connecteur
X-306 et la broche 23 du connecteur X-CN2B.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 398 (jaune) entre la broche C du connecteur X-306
et la broche 23 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC4B du connecteur X-ECC4A. Utilisez un mul-
timètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC4B et la broche 23 du connecteur
X-CN2B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 398 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC4B et la broche 23 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.


4. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur
X-ECC4A et la broche C du connecteur X-306.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 398 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC4A et la broche C du connecteur X-306. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC4B et X-ECC4A présentent un faux contact à la broche 3.
Réparez le connecteur.
5. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-306 du LOADER LOCKOUT SWITCH. Débranchez
le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur
X-306 et la broche 19 du connecteur X-CN3B.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 366
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 312 (jaune) entre la broche A du connecteur X-306
et la broche 19 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 6.
6. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC4B du connecteur X-ECC4A. Utilisez un mul-
timètre pour vérifier la continuité entre la broche 12 du connecteur X-ECC4B et la broche 19 du connecteur
X-CN3B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 312 (jaune) entre la broche 12 du connecteur
X-ECC4B et la broche 19 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.


7. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 12 du connecteur
X-ECC4A et la broche A du connecteur X-306.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure sur le fil 312 (jaune) entre la broche 12 du connecteur
X-ECC4A et la broche A du connecteur X-306. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC4B et X-ECC4A présentent un faux contact à la broche 12.
Réparez le connecteur.
8. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-306 du LOADER LOCKOUT
SWITCH. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 1 du connecteur X-306 ou la broche 23 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 10.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 398 (jaune) entre la broche C du connec-
teur X-306 et la broche 23 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 9.
9. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC4B du connec-
teur X-ECC4A. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC4B
ou la broche 23 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 398 (jaune) entre la broche C du
connecteur X-306 et la broche 3 du X-ECC4A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 398 (jaune) entre la broche 3 du connec-
teur X-ECC4B et la broche 23 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
10. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-306 du LOADER LOCKOUT
SWITCH. Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche A du connecteur X-306 ou la broche 19 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 12.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 312 (jaune) entre la broche A du connec-
teur X-306 et la broche 19 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 11.
11. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC4B du connec-
teur X-ECC4A. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 12 du connecteur X-ECC4B
ou la broche 19 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 312 (jaune) entre la broche A du
connecteur X-306 et la broche 12 du X-ECC4A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 312 (jaune) entre la broche 12 du connec-
teur X-ECC4B et la broche 19 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
12. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-306 du LOADER
LOCKOUT SWITCH. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension
entre la broche C du connecteur X-306 ou la broche 23 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 14.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 367
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 398 (jaune) entre la
broche C du connecteur X-306 et la broche 23 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 13.
13. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC4B du connecteur X-ECC4A.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche C du connecteur X-306 et la broche 3 du connecteur
X-ECC4A et la masse.

A. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 398 (jaune) entre la
broche 3 du connecteur X-ECC4B et la broche 23 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 398 (jaune) entre la
broche C du connecteur X-306 et la broche 3 du connecteur X-ECC4A. Réparez ou remplacez le fil.
14. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-306 du LOADER
LOCKOUT SWITCH. Débranchez le connecteur X-CN3B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la tension
entre la broche A du connecteur X-306 ou la broche 19 du connecteur X-CN3B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 16.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 312 (jaune) entre la
broche A du connecteur X-306 et la broche 19 du connecteur X-CN3B. Passez à l'étape 15.
15. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC4B du connecteur X-ECC4A.
Utilisez un multimètre pour vérifier la tension entre la broche A du connecteur X-306 ou la broche 12 du connec-
teur X-ECC4A et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 312 (jaune) entre
la broche 12 du connecteur X-ECC4B et la broche 19 du connecteur X-CN3B. Réparez ou remplacez le
fil.

B. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la source de tension élevée sur le fil 312 (jaune) entre
la broche A du connecteur X-306 et la broche 12 du connecteur X-ECC4A. Réparez ou remplacez le fil.
16. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2B-23 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 17.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
17. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN3B-19 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 18.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
18. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 368
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 369
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9151-Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au bout


de 5 secondes
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 9151 possède une priorité d'erreur de teinte orange.
Le mode de fonctionnement de secours de l'hydraulique du chargeur et le mode de fonctionnement de secours de
l'entraînement d'avancement sont activés par le code d'anomalie 9151.

Cause :
L'UCM a détecté que les messages CAN ne sont pas reçus. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que le code 1350 n'est pas actif, que le maneton est bas et que le message CAN n'est pas reçu pour 5 s.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du tableau de bord


2. Panne UCM
3. Coupure ou court-circuit dans le système

Solution :

1. Le code d'anomalie 9151 peut ne pas être affiché au tableau de bord du fait de la nature de la panne. Utilisez
les indications qui concernent l'absence de codes d'anomalie affichées au tableau de bord avec les modes de
fonctionnement de secours de l'hydraulique de chargeur et d'entraînement d'avancement pour déterminer si le
code 9151 est actif. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si
9151 - Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au bout de 5 secondes est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
16.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connec-
teur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 34 du
connecteur X-CN1B et la broche 4 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 500/503/502 (jaune) entre la broche 34 du connec-
teur X-CN1B et la broche 4 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 4.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 25 du connec-
teur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 505/504/507 (vert) entre la broche 25 du connecteur
X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 6.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connecteur X-ECC1B. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 500/503 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1A et la broche 14 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 370
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

5. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1B et la broche 34 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 502 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1B et la broche 34 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A et X-ECC1B présentent un faux contact à la broche 3.
Réparez le connecteur.
6. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connecteur X-ECC1B. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 505/504 (vert) entre la broche 4 du connecteur
X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.


7. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur
X-ECC1B et la broche 25 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 507 (vert) entre la broche 4 du connecteur X-ECC1B
et la broche 25 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A et X-ECC1B présentent un faux contact à la broche 4.
Réparez le connecteur.
8. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-TELE du module TELEMATICS.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 34 du connecteur X-CN1B ou de la broche 4 du
connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 9.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 500/503/502 (jaune) entre la broche 25
du connecteur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 10.
9. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 25 du connecteur X-CN1B ou la broche 6 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 12.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 505/504/507 (vert) entre la broche 25 du
connecteur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 11.
10. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connec-
teur X-ECC1B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC1A ou
la broche 4 du connecteur X-C23 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 502 (jaune) entre la broche 34
du connecteur X-CN1B et la broche 3 du X-ECC1B ou entre SPLICE 188 et la broche M du connecteur
X-TELE. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 500/503 (jaune) entre la broche 3 du
connecteur X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
11. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connec-
teur X-ECC1B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-ECC1A ou
la broche 6 du connecteur X-C23 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 507 (vert) entre la broche 25
du connecteur X-CN1B et la broche 4 du X-ECC1B ou entre SPLICE 189 et la broche N du connecteur
X-TELE. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 505/504 (vert) entre la broche 3 du
connecteur X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
12. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-34 et CN1A-1 de l' UCM.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 371
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 13.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
13. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-25 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 14.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
14. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 4 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.19 M Ω, passez à l'étape 15.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 1.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
15. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 6 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.19 M Ω, passez à l'étape 16.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 1.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
16. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne du ta-
bleau de bord. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être examinées avant le remplacement de l'UCM
ou du tableau de bord.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 31 (A.30.A.88-C.20.E.31)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 372
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9152-Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au bout


de 5 secondes
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d’anomalie 9152 possède une priorité d’erreur de teinte rouge.
Tous les circuits hydrauliques sont désactivés avec le code d'anomalie 9152.

Cause :
L'UCM a détecté que les messages CAN ne sont pas reçus. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que le code 1350 est actif, que le maneton est bas et que le message CAN n'est pas reçu pour 5 s.)

Modes de défaillance possibles :

1. Panne du tableau de bord


2. Panne UCM
3. Coupure ou court-circuit dans le système

Solution :

1. Le code d'anomalie 9152 peut ne pas être affiché au tableau de bord du fait de la nature de la panne. Utilisez les
indications qui concernent l'absence de codes d'anomalie affichées au tableau de bord lorsque le circuit hydrau-
lique est désactivé pour déterminer si le code 9152 est actif. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions
d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 9152 - Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au
bout de 5 secondes est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape
16.
2. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN1B du UCM. Débranchez le connec-
teur X-C23 du INSTRUMENT CLUSTER. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 34 du
connecteur X-CN1B et la broche 4 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 3.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 500/503/502 (jaune) entre la broche 34 du connec-
teur X-CN1B et la broche 4 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 4.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 25 du connec-
teur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 8.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 505/504/507 (vert) entre la broche 25 du connecteur
X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 6.
4. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connecteur X-ECC1B. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 500/503 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1A et la broche 14 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.


5. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1B et la broche 34 du connecteur X-CN1B.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 373
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 502 (jaune) entre la broche 3 du connecteur
X-ECC1B et la broche 34 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A et X-ECC1B présentent un faux contact à la broche 3.
Réparez le connecteur.
6. Localisez le circuit ouvert. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connecteur X-ECC1B. Utilisez un multi-
mètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 505/504 (vert) entre la broche 4 du connecteur
X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil.

B. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 7.


7. Localisez le circuit ouvert. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur
X-ECC1B et la broche 25 du connecteur X-CN1B.

A. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 507 (vert) entre la broche 4 du connecteur X-ECC1B
et la broche 25 du connecteur X-CN1B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de continuité, les connecteurs X-ECC1A et X-ECC1B présentent un faux contact à la broche 4.
Réparez le connecteur.
8. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-TELE du module TELEMATICS.
Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 34 du connecteur X-CN1B ou de la broche 4 du
connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 9.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 500/503/502 (jaune) entre la broche 25
du connecteur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 10.
9. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche 25 du connecteur X-CN1B ou la broche 6 du connecteur X-C23 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 12.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 505/504/507 (vert) entre la broche 25 du
connecteur X-CN1B et la broche 6 du connecteur X-C23. Passez à l'étape 11.
10. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connec-
teur X-ECC1B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 3 du connecteur X-ECC1A ou
la broche 4 du connecteur X-C23 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 502 (jaune) entre la broche 34
du connecteur X-CN1B et la broche 3 du X-ECC1B ou entre SPLICE 188 et la broche M du connecteur
X-TELE. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 500/503 (jaune) entre la broche 3 du
connecteur X-ECC1A et la broche 4 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
11. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC1A du connec-
teur X-ECC1B. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 4 du connecteur X-ECC1A ou
la broche 6 du connecteur X-C23 et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 507 (vert) entre la broche 25
du connecteur X-CN1B et la broche 4 du X-ECC1B ou entre SPLICE 189 et la broche N du connecteur
X-TELE. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 505/504 (vert) entre la broche 3 du
connecteur X-ECC1A et la broche 6 du connecteur X-C23. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
12. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-34 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 13.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 374
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
13. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1B-25 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 14.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
14. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 4 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.19 M Ω, passez à l'étape 15.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 1.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
15. Vérifiez la résistance de l' INSTRUMENT CLUSTER.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches 6 et 20 du INSTRUMENT CLUSTER.

A. Si la résistance est d'environ 1.19 M Ω, passez à l'étape 16.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente un court-circuit interne. Remplacez le


INSTRUMENT CLUSTER.

C. Si la résistance dépasse 1.5 M Ω, l' INSTRUMENT CLUSTER présente une coupure interne. Remplacez le
INSTRUMENT CLUSTER.
16. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 31 (A.30.A.88-C.20.E.31)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 375
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9158-Indicateur de modèle H - Court-circuit à la masse


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 9158 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le motif de clignotement à l'écran de texte survient avec le code d'anomalie 9158.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal de tension du témoin de motif H est en panne. (La panne est activée uniquement
lorsque le motif ISO est actif et que la tension du sélecteur de motif est inférieure à 5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 9158 - Indicateur de
modèle H - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-95 du DRIVE PATTERN SELECTOR.
Débranchez le connecteur X-CN2A du UCM. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 8 du
connecteur X-95 et entre la broche 23 du connecteur X-CN2A et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1024 (bleu) entre la broche 8 du connec-
teur X-95 et la broche 23 du connecteur X-CN2A. Passez à l'étape 3.
3. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC3B du connec-
teur X-ECC3A. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la continuité entre la broche 8 du connecteur X-ECC3B et
entre la broche 23 du connecteur X-CN2A et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1024 (bleu) entre la broche 8 du
connecteur X-95 et la broche 8 du connecteur X-ECC3A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1024 (bleu) entre la broche 8 du connec-
teur X-ECC3B et la broche 23 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 376
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9159-Indicateur de modèle ISO - Court-circuit à la masse


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 9159 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le motif de clignotement vers l'affichage de texte survient avec le code d’anomalie 9159.

Cause :
L'UCM a détecté une panne du signal de tension de l'indicateur de motif ISO. (La panne est active uniquement lorsque
le motif H est actif et que la tension du sélecteur de motif est inférieure à 5 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 9159 - Indicateur de
modèle ISO - Court-circuit à la masse est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 4.
2. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-95 du DRIVE PATTERN SELECTOR.
Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 9
du connecteur X-95 ou la broche 2 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 4.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1023 (bleu) entre la broche 9 du connec-
teur X-95 et la broche 2 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 3.
3. Déterminez l'emplacement du court-circuit à la masse. Débranchez le connecteur X-ECC3B du connec-
teur X-ECC3A. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 6 du connecteur X-ECC3B ou
la broche 2 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. En l'absence de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1023 (bleu) entre la broche 9 du
connecteur X-95 et la broche 6 du X-ECC3A. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 1023 (bleu) entre la broche 6 du connec-
teur X-ECC3B et la broche 2 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil en court-circuit.
4. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 377
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9160-Indicateur de modèle H - Court-circuit à l'alimentation


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 9160 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le motif de clignotement de l'écran de texte concerne le code d'anomalie 9160.

Cause :
L'UCM a détecté que le signal de tension du témoin de motif H est en panne. (La panne est active uniquement lorsque
le motif H est actif et que la tension du sélecteur de motif d'entraînement est supérieure à 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du sélecteur de motif d'entraînement
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 9160 - Indicateur de
modèle H - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-95 du DRIVE PATTERN
SELECTOR. Débranchez le connecteur X-CN2A du UCM. En utilisant un multimètre, vérifiez la tension entre la
broche 8 du connecteur X-95 ou entre la broche 23 du connecteur X-CN2A et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la source de tension élevée sur le fil 1024 (bleu) entre la
broche 8 du connecteur X-95 et la broche 23 du connecteur X-CN2A. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC3B du connecteur X-ECC3A.
En utilisant un multimètre, vérifiez la tension entre la broche 8 du connecteur X-95 ou entre la broche 8 du
connecteur X-ECC3A et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la tension élevée sur le fil 1024 (bleu) entre la broche 8
du connecteur X-ECC3B et la broche 23 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit vers la tension élevée sur le fil 1024 (bleu) entre la broche 8
du connecteur X-95 et la broche 8 du connecteur X-ECC3A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du DRIVE PATTERN SELECTOR. Rebranchez le connecteur X-95 à l' DRIVE PATTERN
SELECTOR. Débranchez le connecteur X-ECC3A du connecteur X-ECC3B. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la
tension entre la broche 8 du connecteur X-ECC3A et la masse.

A. Si la tension dépasse 8 V, l' DRIVE PATTERN SELECTOR est en panne. Remplacez le DRIVE PATTERN
SELECTOR.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN2A à l' UCM. A l'aide d'un multimètre, vé-
rifiez la tension entre la broche 8 du connecteur X-ECC3B et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 378
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la tension dépasse 8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 379
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

9161-Indicateur de modèle ISO - Court-circuit à l'alimentation


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCM


Contexte :
Le code d'anomalie 9161 possède une priorité d'erreur de teinte blanche. Les erreurs de teinte blanche ne sont pas
affichées au tableau de bord et ne sont connues ni du propriétaire ni du chauffeur. Elles s'affichent dans la pile de
pannes EST lorsque le technicien recherche des codes d'anomalie actifs lors du dépistage d'une autre panne.
Le motif de clignotement vers l'affichage de texte survient avec le code d’anomalie 9161.

Cause :
L'UCM a détecté une panne du signal de tension de l'indicateur de motif ISO. (La panne est activée uniquement
lorsque le motif ISO est actif et que la tension du sélecteur de motif d'entraînement est supérieure à 8 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fil en court-circuit
2. Panne du sélecteur de motif d'entraînement
3. Panne interne UCM

Solution :

1. Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 9161 - Indicateur de
modèle ISO - Court-circuit à l'alimentation est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un court-circuit à la source de tension élevée. Débranchez le connecteur X-95 du DRIVE PATTERN
SELECTOR. Débranchez le connecteur X-CN2B du UCM. A l'aide d'un multimètre, vérifiez la tension entre la
broche 9 du connecteur X-95 et entre la broche 2 du connecteur X-CN2B et la masse.

A. Si aucune tension n'est constatée, passez à l'étape 4.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la tension élevée sur le fil 1023 (bleu) entre la broche 9 du
connecteur X-95 et la broche 2 du connecteur X-CN2B. Passez à l'étape 3.
3. Localisez le court-circuit à la tension élevée. Débranchez le connecteur X-ECC3B du connecteur X-ECC3A. A
l'aide d'un multimètre, vérifiez la tension entre la broche 9 du connecteur X-95 et entre la broche 6 du connecteur
X-ECC3A et la masse.

A. En l'absence de tension, il existe un court-circuit à la tension élevée sur le fil 1023 (bleu) entre la broche 9
du connecteur X-ECC3B et la broche 2 du connecteur X-CN2B. Réparez ou remplacez le fil.

B. En cas de tension, il existe un court-circuit à la tension élevée sur le fil 1023 (bleu) entre la broche 9 du
connecteur X-95 et la broche 6 du connecteur X-ECC3A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez le fonctionnement du DRIVE PATTERN SELECTOR. Rebranchez le connecteur X-95 à l' DRIVE PATTERN
SELECTOR. Débranchez le connecteur X-ECC3A du connecteur X-ECC3B. Utilisez un multimètre pour vérifier
la tension entre la broche 6 du connecteur X-ECC3A et la masse.

A. Si la tension dépasse 8 V, l' DRIVE PATTERN SELECTOR est en panne. Remplacez le DRIVE PATTERN
SELECTOR.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 5.


5. Vérifiez le fonctionnement du UCM. Rebranchez le connecteur X-CN2B à l' UCM. Utilisez un multimètre pour
vérifier la tension entre la broche 9 du connecteur X-ECC3B et la masse.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 380
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si la tension dépasse 8 V, l' UCM est en panne. Remplacez le UCM.

B. Si la tension est inférieure à 8 V. passez à l'étape 6.


6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche. La
méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 381
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1903-Module de commande universelle - Tension d'alimentation


module de commande universelle inférieure à la limite
opérationnelle
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCm


Contexte :
Le code d'anomalie 1903 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
Tous les circuits hydrauliques sont désactivés avec le code d'anomalie 1903.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée UCM 12 V est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est mis,
que la goupille de lancement du moteur est basse et que la tension d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique du code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de charge.
Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anomalie peut
être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres codes
d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode de ré-
solution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être en
cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1903 - Module de
commande universelle - Tension d'alimentation module de commande universelle inférieure à la limite
opérationnelle est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 6.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-6 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN1A de l' UCM. Utilisez un multimètre
pour vérifier la continuité entre la broche 20 du connecteur X-CN1A et la broche C6 du ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 189 (rouge) entre la broche C6 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 20 du connecteur X-CN1A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche C6 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 5.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 382
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 189 (rouge) entre la broche C6 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 20 du connecteur X-CN1A. Réparez ou
remplacez le fil.
5. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN1A-20 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 6.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
6. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les broches ne sont pas tordues ou délogées,
que les bornes ne sont pas corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits
intermittents dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage
proche.
La méthode de résolution de ce code d'anomalie n'épuise pas complètement les possibilités de panne de l'UCM.
Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code d'anomalie et
poursuivez une intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 383
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

1910-Module de commande universelle - Rail 12VH - Verrouillage


du système pilote du chargeur et verrouillage d'orifice - Puissance
d'entrée désactivée
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Module de commande : UCm


Contexte :
Le code d'anomalie 1910 possède une priorité d'erreur de teinte rouge.
La désactivation des circuits hydrauliques du chargeur est activée avec le code d'anomalie 1910.

Cause :
L'UCM a détecté que l'entrée 12 V de l'UCM est trop basse. (La panne est active uniquement lorsque le contact est
mis, que la goupille de lancement du moteur est basse, que le code d'anomalie 1903 est inactif et que la tension
d'entrée de l'UCM est inférieure à 9 V.)

Modes de défaillance possibles :

1. Fusible grillé.
2. Coupure de circuit
3. Fil en court-circuit
4. Panne UCM

Solution :

1. Avant le dépistage électrique de ce code d'anomalie, vérifiez le fonctionnement de la batterie du circuit de


charge. Etant donné la nature de la panne et la conception du circuit de distribution 12 VDC, ce code d'anoma-
lie peut être causé par un court-circuit à différents emplacements. Utilisez l'information concernant les autres
codes d'anomalie actifs pour déterminer logiquement les emplacements possibles de panne. Cette méthode
de résolution n'isole pas complètement la panne mais teste uniquement la plupart des organes qui peuvent être
en cause.
Utilisez la machine pour dupliquer les conditions d'erreur. Utilisez l' EST pour vérifier si 1910 - Module de
commande universelle - Rail 12VH - Verrouillage du système pilote du chargeur et verrouillage d'orifice
- Puissance d'entrée désactivée est actif.

A. Si la panne est active, passez à l'étape 2.

B. Si la panne est inactive, elle peut être intermittente et ne pas être active actuellement. passez à l'étape 8.
2. Recherchez un fusible qui a fondu. Déposez le fusible F-25 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2. Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance à travers le fusible.

A. Si la résistance est de 0 Ω, passez à l'étape 3.

B. Si la résistance est infinie, le fusible a fondu. Remplacez le fusible par un fusible de même type et de
même ampérage.
3. Vérifiez l'absence de discontinuité. Débranchez le connecteur X-CN2A du UCM. Utilisez un multimètre pour vé-
rifier la continuité entre la broche 7 du connecteur X-CN2A et la broche C4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 2.

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 4.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 182/159 (orange) entre la broche C4 du ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 7 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
4. Vérifiez l'absence de discontinuité. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la broche 13 du connec-
teur X-CN2A et la broche C4 du ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

84522690 15/06/2011
A.50.A / 384
Copyright ©
CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES, ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - CODES INCONVENIENT

A. Si une continuité est constatée, passez à l'étape 5.

B. En l'absence de continuité, il existe une coupure du fil 163 (orange) entre la SPLICE 112 et la broche 13
du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
5. Vérifiez la présence d'un court-circuit à la masse. Utilisez un multimètre pour vérifier la continuité entre la
broche C4 du connecteur ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la masse.

A. S'il n'y a pas continuité, passez à l'étape 6.

B. En cas de continuité, il existe un court-circuit à la masse sur le fil 182/159 (orange) entre la broche C4 du
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 et la broche 7 du connecteur X-CN2A ou sur le fil 163
(orange) entre la SPLICE 112 et la broche 13 du connecteur X-CN2A. Réparez ou remplacez le fil.
6. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Coupez l'alimentation de l' UCM en déposant les six connecteurs.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-7 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 7.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
7. Vérifiez la résistance de l' UCM.
Utilisez un multimètre pour vérifier la résistance entre les broches CN2A-13 et CN1A-1 de l' UCM.

A. Si la résistance est normale, passez à l'étape 8.

B. Si la résistance est de 0 Ω, l' UCM présente un court-circuit interne. Remplacez le UCM.

C. Si la résistance dépasse 100 K Ω, l' UCM présente une coupure interne. Remplacez le UCM.
8. Examinez l'état des faisceaux et des connecteurs et vérifiez que les bornes ne sont ni endommagées, ni tordues
ni délogées ni corrodées et que les fils ne sont pas rompus. Vérifiez que les connecteurs sont correctement
installés. Tordez les faisceaux concernés pour faire apparaître des cassures ou courts-circuits intermittents
dans le câblage. Faites fonctionner la machine en surveillant l'EST et l'écran. Examinez le câblage proche.
La méthode de résolution de ce code inconvénient n'épuise pas complètement les possibilités de panne de
l'UCM. Dès lors, toutes les autres possibilités doivent être envisagées avant de remplacer l'UCM.

A. Si vous constatez une détérioration ou des relevés hors norme, Réparez les dommages détectés pendant
l'inspection ou localisez et réparez les relevés anormaux et vérifiez que l'erreur a été éliminée.

B. Si vous ne constatez aucune détérioration ni aucun relevé hors norme, effacez le code inconvénient et
poursuivez l'intervention.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84522690 15/06/2011
A.50.A / 385
Copyright ©

Index

CIRCUITS HYDRAULIQUES, PNEUMATIQUES,


ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES - A

CODES INCONVENIENT - 50.A


1002-Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur - Surchauffe >110 °C . . . . . . . . . . . . . . 48
1004-Commutateur d'obstruction du filtre hydraulique - Filtre hydraulique obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1009-Transmetteur de température d'huile hydraulique - Surchauffe >210 °F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
1014-Moniteur de batterie du tableau de bord - Surtension > 16,5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1015-Moniteur de batterie du tableau de bord - Sous-tension < 11,5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1025-Capteur d'accélérateur - hors limites - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1030-Capteur d'accélérateur - hors limites - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1041-Surveillance du moniteur de régime - Surrégime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1045-Capteur de niveau de carburant - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
111-La soupape du potentiomètre RGE n'a pas pu s'ouvrir complètement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
112-La soupape du potentiomètre RGE n'a pas pu se fermer complètement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
119-Présence d'un signal de démarrage du moteur pendant 300 secondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
1201-Commutateur d'obstruction du filtre hydraulique - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1202-Surveillance du régime moteur - Surrégime (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1203-Surveillance du régime moteur - Discontinuité/ Court-circuit à la masse / Court-circuit à l'alimentation . . . 63
1204-Séquence de démarrage - Etat du contacteur à clé - Défaut de plausibilité de fonctionnement du moteur 67
1205-Activation hydraulique (machines EH) - Sortie activation hydraulique - Court-circuit à l'alimentation . . . . . 69
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1206-Connexion CAN - Délai de réponse de configuration expiré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1207-Paramètres de mémoire - Configuration non valide entre le tableau de bord et le module de commande uni-
verselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1208-Commutateur de siège - Défaut de plausibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 386
Copyright ©

1211-Fonctions de calibrage - Calibrage de la manette inachevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1212-Fonctions de calibrage - Calibrage de l'entraînement d'avancement inachevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1213-Fonctions de calibrage - Calibrage de la soupape du chargeur inachevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1214-Fonctions de calibrage - Calibrage de l'accélérateur inachevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1221-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Température/consommation de cou-
rant du module de commande universelle au-delà de la limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1222-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Module de commande universelle
maintenu au-delà de la limite de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1223-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Module de commande universelle
maintenu au-delà de la limite de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1224-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Défaillance de la mémoire interne ou
de la surveillance centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1225-Fonctions de surveillance de l'état - Module de commande universelle - Erreur de somme de contrôle de la
mémoire EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
126-Erreur de tension de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
131-Erreur du capteur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
134-Erreur du capteur de pression de l'air d'admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
1350-Commutateur d'activation hydraulique - Etat non plausible (raccordement fixe/CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
141-Erreur du capteur de régime moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
1511-Feux de stop - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE
Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic
controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320
WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls
1512-Feux de stop - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE
Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic
controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320
WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 387
Copyright ©

1513-Feux de stop - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145


SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE
Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic
controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320
WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls
1521-Feux de stop - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE
Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic
controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320
WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls
1522-Feux de stop - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE
Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic
controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320
WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls
1523-Feux de stop - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE
Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic
controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320
WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls
1532-Alarme de recul - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1533-Alarme de recul - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
186-Erreur du capteur de position de la soupape RGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
189-Erreur du pilote de position de la soupape RGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
1900-Module de commande universelle - Défaillance de la masse du module de commande universelle . . . . . 156
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1901-Module de commande universelle - Tension d'alimentation module de commande universelle ELEVEE . 157
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1902-Module de commande universelle - Tension d'alimentation module de commande universelle FAIBLE . . 158
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1903-Module de commande universelle - Tension d'alimentation module de commande universelle inférieure à la
limite opérationnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1904-Module de commande universelle- Rail 12VB - Alimentation 5 V des régulateurs - Puissance d'entrée désac-
tivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1905-Module de commande universelle - Tension d'alimentation du capteur 5VREF1 hors limites . . . . . . . . . . . 161
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1906-Module de commande universelle - Tension d'alimentation du capteur 5VREF3 hors limites . . . . . . . . . . . 162
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1907-Module de commande universelle - Rail 12VF1 - Rétractation auxiliaire - Puissance d'entrée désactivée 163
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 388
Copyright ©

1908-Module de commande universelle - Rail 12VF2 - Extension du godet - Puissance d'entrée désactivée . . 165
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1909-Module de commande universelle - Rail 12VF3 - Relevage/abaissement de la flèche - Puissance d'entrée
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1910-Module de commande universelle - Rail 12VH - Verrouillage du système pilote du chargeur et verrouillage
d'orifice - Puissance d'entrée désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1911-Module de commande universelle - Rail 12VF1 - Marche arrière pompe gauche et droite - Puissance d'entrée
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1912-Module de commande universelle - Rail 12VM - Feux de stop gauche et droit et extension auxiliaire - Puis-
sance d'entrée désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1913-Module de commande universelle - Rail 12VS1 - Angle du godet - Puissance d'entrée désactivée . . . . . 173
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1914-Module de commande universelle- Rail 12VS2 - Alarme de recul - Puissance d'entrée désactivée . . . . . 175
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1915-Module de commande universelle - Rail 12VT1 - Deux vitesses - Puissance d'entrée désactivée . . . . . . 177
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1916-Module de commande universelle - Rail 12VU1 - Marche avant pompes gauche et droite - Puissance d'entrée
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1917-Module de commande universelle- Rail 12VU2 - Solénoïde de frein de stationnement - Puissance d'entrée
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
1E5-Erreur de tension d'alimentation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
2E5-Erreur de masse du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
3000-Dysfonctionnement moteur - Défaut ECU - Général/non défini/obstruction du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . 73
3007-Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . 75
3008-Transmetteur de température du liquide de refroidissement moteur - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3028-Pressostat d'huile moteur - Pression d'huile moteur trop basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3029-Pressostat d'huile moteur - Pressostat d'huile moteur - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3154-Préchauffage moteur - Bougie de préchauffage - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3156-Préchauffage moteur - Bougie de préchauffage - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3401-Démarrage moteur - Solénoïde de carburant - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

84522690 15/06/2011
A.50.A / 389
Copyright ©

3402-Démarrage moteur - Solénoïde de carburant - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


3403-Démarreur - Démarreur lancé > 30 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3404-Démarreur - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3405-Démarreur - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4043-Transmetteur de température d'huile hydraulique - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4044-Transmetteur de température d'huile hydraulique - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4055-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Discontinuité . . . . . . . . . . . 185
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4056-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la masse . 187
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4057-Vanne de frein de stationnement (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4061-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) - Discontinuité 190
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4062-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) - Court-circuit à la
masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4071-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche (B) - Discontinuité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4072-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche (B) - Court-circuit à
la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4081-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Court-circuit à l'alimen-
tation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4082-Distributeurs pompe marche avant (directionnels) - Solénoïde de marche avant des pompes - Court-circuit à
la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4083-Distributeurs de pompe marche avant (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Discontinuité . . . 202
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4309-Bouton du frein de stationnement - Expiration du délai du bouton de frein de stationnement (30 s) . . . . . 204
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 390
Copyright ©

4361-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) - Discontinuité 205
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4362-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde droit (A) - Court-circuit à la
masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4371-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche (B) - Discontinuité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4372-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Alimentation du solénoïde gauche (B) - Court-circuit
à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4381-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Court-circuit à l'ali-
mentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4382-Distributeurs pompe marche arrière (directionnels) - Solénoïde de marche arrière des pompes - Court-circuit
à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4383-Distributeurs de pompe marche arrière (directionnels) - Retour du solénoïde commun - Discontinuité . . 217
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4401-Frein de stationnement (machines mécaniques) - Solénoïde de frein de stationnement - Discontinuité . 100
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
4402-Frein de stationnement (machines mécaniques) - Solénoïde de frein de stationnement - Court-circuit à l'ali-
mentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
4431-Pressostat de frein de stationnement - Pressostat (contrôle de plausibilité avec l'électrovanne) . . . . . . . . 219
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4731-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . 221
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4732-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4734-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . 225
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4735-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 391
Copyright ©

4737-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4741-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . 230
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4742-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4744-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . 234
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4745-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4747-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4752-Capteur d'angle plateau oscillant gauche - Commande non plausible, la commande ne correspond pas à
l'angle du plateau oscillant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4754-Capteur d'angle plateau oscillant droit - Commande non plausible, la commande ne correspond pas à l'angle
du plateau oscillant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4781-Electrovanne - Alimentation du solénoïde - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4782-Electrovanne - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4783-Electrovanne - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
4951-Activation hydraulique (machines mécaniques) - Solénoïde de verrouillage hydraulique - Court-circuit à l'ali-
mentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
4952-Activation hydraulique (machines mécaniques) - Solénoïde de verrouillage hydraulique - Discontinuité . 106
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
5051-Soupape de verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Discontinuité . 248
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 392
Copyright ©

5052-Soupape de verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la


masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5053-Soupape de verrouillage pilote du chargeur (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'ali-
mentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5061-Soupape de blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . 253
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5062-Soupape de blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à la masse . . . . 255
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5063-Soupape de blocage d'orifice (marche/arrêt) - Alimentation du solénoïde - Court-circuit à l'alimentation . 257
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5121-Axe AV-AR manette D - Broche A - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité . . 259
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5122-Axe AV-AR manette D - Broche B - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité . . 262
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5124-Axe G-D manette D - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5131-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . 266
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5132-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5134-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . 270
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5135-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5137-Axe D-G manette D (modèle ISO/H) - défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5141-Axe molette auxiliaire - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 393
Copyright ©

5142-Axe molette auxiliaire - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5144-Axe molette auxiliaire - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5145-Axe molette auxiliaire - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5147-Axe molette auxiliaire - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5201-Axe G-D manette G - Broche A - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité . . . . 284
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5202-Axe G-D manette G - Broche B - Court-circuit à l'alimentation/court-circuit à la masse/discontinuité . . . . 287
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5204-Axe G-D manette G - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5211-Axe AV-AR manette G - Broche A - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5212-Axe AV-AR manette G - Broche A - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5214-Axe AV-AR manette G - Broche B - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5215-Axe AV-AR manette G - Broche B - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5217-Axe AV-AR manette G - Défaut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5221-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de relevage A - Discontinuité 300
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5222-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de relevage A - Court-circuit à la
masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 394
Copyright ©

5231-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde d'abaissement B - Discontinuité


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5232-Soupape du bras de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde d'abaissement B - Court-circuit à
la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5241-Soupape de flèche (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Court-circuit à l'alimentation . . . 308
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5242-Soupape de bras de chargeur (directionnelle) - Solénoïdes de bras du chargeur - Court-circuit à la masse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5243-Soupape de flèche (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . 312
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5251-Soupape du godet de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de recul (A) - Discontinuité . 314
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5252-Soupape du godet de chargeur (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de recul (A) - Court-circuit à la
masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5261-Soupape du godet (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de décharge (B) - Discontinuité . . . . . . . . 318
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5262-Soupape du godet (directionnelle) - Alimentation du solénoïde de décharge (B) - Court-circuit à la masse 320
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5271-Soupape du godet (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Court-circuit à l'alimentation . . . 322
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5272-Soupape du godet de chargeur (directionnelle) - Solénoïdes du godet du chargeur - Court-circuit à la masse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5273-Soupape du godet (directionnelle) - Retour du solénoïde commun (C) - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . 326
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5281-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche avant (A) - Discontinuité . . . . . . . 328
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 395
Copyright ©

5282-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche avant (A) - Court-circuit à la masse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5291-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche arrière (B) - Discontinuité . . . . . . 332
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5292-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Alimentation du solénoïde marche arrière (B) - Court-circuit à la masse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5309-Bouton de flottement- Expiration du délai du bouton de flottement (30 s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5409-Erreur de message CAN - Priorité auxiliaire désactivée en raison de l'expiration du délai du bouton de priorité
auxiliaire (30 s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5501-Capteur de tiroir du bras de chargeur - Capteur - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . 338
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5502-Capteur de tiroir du bras de chargeur - Capteur - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5503-Activation hydraulique (machines mécaniques) - Sortie EH AUX - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . 108
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
5504-Capteur de tiroir de commande du godet - Capteur - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . 342
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5505-Capteur de tiroir de commande du godet - Capteur - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5507-Capteur de tiroir de commande auxiliaire - Capteur - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . 346
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5508-Capteur de tiroir de commande auxiliaire - Capteur - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5511-Capteur de tiroir du bras de chargeur - Etat du capteur non plausible par rapport à la commande du bras du
chargeur, tiroir/clapet de décharge de pression bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5512-Capteur de tiroir de commande du godet - état du capteur non plausible par rapport à la commande du godet
de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 396
Copyright ©

5513-Capteur de tiroir de commande auxiliaire - état du capteur non plausible par rapport à la commande auxiliaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5601-Soupape auxiliaire (directionnelle) - Retour du solénoïde commun - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . 356
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5602-Soupape auxiliaire du chargeur (directionnelle) - Solénoïdes auxiliaires du chargeur - Court-circuit à la masse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5603-Soupape auxiliaire du chargeur (directionnelle) - Retour du solénoïde - Discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . 360
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5701-Commutateur de modèle - Court-circuit à la masse/discontinuité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5703-Commutateur de modèle - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
5811-Commutateur - état non plausible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
SR130 WE Electro hydraulic controls, SR150 WE Electro hydraulic controls, SR175 WE Electro hydraulic controls, SV185 WE
Electro hydraulic controls, SR200 WE Electro hydraulic controls, SR220 WE Electro hydraulic controls, SR250 WE Electro hydraulic
controls, SV250 WE Electro hydraulic controls, SV300 WE Electro hydraulic controls, TR270 WE Electro hydraulic controls, TR320
WE Electro hydraulic controls, TV380 WE Electro hydraulic controls
9003-CAN - Mémoire tampon de réception J1939 - Mémoire tampon saturée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9004-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire - Emplacement 1 corrompu . . . . . . . . . . . . . . 111
9005-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire - Emplacement 2 corrompu . . . . . . . . . . . . . . 112
9006-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire - Emplacement 3 corrompu . . . . . . . . . . . . . . 113
9151-Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au bout de 5 secondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
9152-Connexion CAN - Délai de communication CAN expiré au bout de 5 secondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
9158-Indicateur de modèle H - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
9159-Indicateur de modèle ISO - Court-circuit à la masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
9160-Indicateur de modèle H - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
9161-Indicateur de modèle ISO - Court-circuit à l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
A.50.A / 397
Copyright ©

9401-Erreur de mémoire - Double redondance - Corruption de la mémoire détectée et réparée . . . . . . . . . . . . . 114


9403-Erreur de mémoire - Double redondance - Corruption irréparable de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9404-Erreur de mémoire - Triple redondance - Compteur horaire - Défaillance du compteur horaire . . . . . . . . . 116
9405-CAN - DM1 (machines EH) - Perte de message DM1 en provenance du module de commande universelle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
9406-CAN - Perte de communication CAN (machines EH) - Perte de toutes les communications CAN en prove-
nance du module de commande universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
9407-Erreur de mémoire - Erreurs ID - ID matériel irrécupérable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
9408-Erreur de mémoire - Erreurs ID - ID panneau irrécupérable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

84522690 15/06/2011
A.50.A / 398
Copyright ©

84522690 15/06/2011
A.50.A / 399
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE
MOTEUR ET ENTREE PDF

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
B
Copyright ©

Contenu

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.A
SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

SYSTEME D'ADMISSION D'AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.30.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.50.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

SYSTEME DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.80.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
B
Copyright ©

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

MOTEUR - 10.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
B.10.A / 1
Copyright ©

Contenu

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

MOTEUR - 10.A

SERVICE

MOTEUR
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR130, SR150, SR175, SV185

Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

84522690 15/06/2011
B.10.A / 2
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

MOTEUR - Dépose
SR130, SR150, SR175, SV185

Opération précédente :
. Système d'inclinaison - Inclinaison (E.34.A)
Opération précédente :
. Batterie - Déconnexion (A.30.A)

1. Déposez la béquille (1) du capot

931001682 1

2. Déposez le matériel de fixation du capot (2) du côté


gauche et du côté droit

931002025 2

3. Déposez le capot (3).

931002026 3

4. Déposez la trappe d'accès arrière. Reportez-vous à


la section Capot moteur - Dépose (E.20.A).
5. Vidangez l'huile moteur.
6. Déposez le radiateur. Reportez-vous à la section
Radiateur - Dépose (B.50.A).
7. Déposez le refroidisseur d'huile. Reportez-vous à la
section Refroidisseur d'huile - Dépose (A.10.A).

84522690 15/06/2011
B.10.A / 3
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

8. Déposez les quatre boulons de montage (4) et faites


glisser le ventilateur pour le séparer du moyeu.

931002027 4

9. Déposez les cinq boulons de montage (5) fixant la


bride de montage de silencieux du conduit d'aspira-
tion au turbocompresseur et retirez le silencieux.

931002028 5

10. Déposez les deux boulons de retenue (6) du support


du silencieux.

931002029 6

11. Débranchez le capteur de restriction d'air (7).

931002030 7

84522690 15/06/2011
B.10.A / 4
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

12. Desserrez les colliers de serrage pour flexibles du


tube d'entrée au niveau des deux extrémités, retirez
le tube d'entrée (8) et recouvrez l'entrée du turbo-
compresseur pour éviter l'entrée de débris.

931002031 8

13. Déposez le carter de filtre à air (9).

931002032 9

14. Desserrez le collier de serrage pour flexible et dépo-


sez le flexible de radiateur supérieur (10) du moteur.

931002033 10

15. Débranchez le connecteur de bougie de préchauf-


fage (11). Déposez le collier de serrage (12).

931002034 11

84522690 15/06/2011
B.10.A / 5
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

16. Débranchez les connexions du démarreur (13).

931002035 12

17. Débranchez la connexion de l'alternateur (14).

931002036 13

18. Débranchez le fil du transmetteur de température


(15).

931002037 14

19. Débranchez le fil du transmetteur de pression d'huile


(16) et le collier de serrage (17).

931002038 15

84522690 15/06/2011
B.10.A / 6
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

20. Débranchez le câble d'accélérateur en déposant


l'écrou (A)et la vis (B) du corps de l'accélérateur.
Déposez le collier de serrage du support de câble
(C) en desserrant les deux vis à tête hexagonale (D).

931002039 16

21. Débranchez le faisceau électrique (18) et les colliers


de serrage (19) du dessus du carter du volant.

931002040 17

22. Placez un récipient adapté sous les conduites afin


d'éviter tout déversement et retirez la conduite d'ali-
mentation en carburant (20).

931002042 18

23. Déposez la conduite de retour de carburant (21).

931002041 19

84522690 15/06/2011
B.10.A / 7
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

24. Débranchez le connecteur à fourche (E)de l'arrière


de l'électrovanne d'arrêt de carburant.

931002043 20

25. Placez un récipient adapté sous les conduites du


filtre à huile moteur déposées. Etiquetez puis dé-
branchez les conduites du filtre à huile (22).
REMARQUE: Bouchez les extrémités afin d'éviter la péné-
tration de débris.

931002044 21

26. Débranchez la connexion de masse du moteur (23)


vers le raccord rapide de la batterie.

931002045 22

27. Déposez les douze boulons de fixation (24) mainte-


nant la pompe hydraulique à la plaque du moteur

931002046 23

84522690 15/06/2011
B.10.A / 8
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

28. Déposez le collier de serrage pour flexible de vi-


dange du carter d'huile moteur (F).

931002050 24

29. Déposez les supports moteur avant (25).

931002047 25

30. Déposez les supports moteur arrière (26).

931002048 26

31. Déposez les quatre vis de fixation (27) du couvercle


du capot fixe et déposez le capot.

931002049 27

84522690 15/06/2011
B.10.A / 9
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

32. Placez une poutre de support au niveau du châssis


de la mini-chargeuse. Attachez une sangle appro-
priée autour de la pompe et fixez-la à la poutre de
support comme illustré.

931002051 28

33. Attachez des sangles de levage appropriées aux cro-


chets d'œillet (28) situés sur le moteur.

931002052 29

34. Utilisez un palan approprié pour soulever soigneu-


sement le moteur vers l'arrière pour le séparer des
pompes hydrauliques. Une fois libéré, soulevez le
moteur et retirez-le de l'arrière du chassis.

931002053 30

84522690 15/06/2011
B.10.A / 10
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

MOTEUR - Dépose
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

AVERTISSEMENT
Evitez les blessures ! Effectuez toujours ceci avant toute opération de lubrification, de maintenance
ou autre intervention.
1) Désengagez tous les entraînements. 2) Engagez le frein de stationnement. 3) Abaissez tous les
équipements au sol ou relevez et engagez tous les verrous de sécurité. 4) Coupez le moteur. 5) Re-
tirez la clé de contact. 6) Mettez la clé de la batterie sur arrêt, le cas échéant. 7) Attendez que tout
mouvement ait cessé.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0047A

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie !
Lors de la manipulation du carburant diesel, respectez les règles suivantes : 1. Ne fumez pas. 2. Ne
remplissez jamais le réservoir alors que le moteur tourne. 3. Essuyez immédiatement le carburant qui
s'est répandu, le cas échéant.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0099A

AVERTISSEMENT
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant diesel fuyant sous pression pourrait pénétrer sous la peau
et provoquer une infection ou autre blessure. Pour éviter toute blessure : relâchez toute la pression
avant de débrancher les conduites de liquide ou d'effectuer toute intervention sur le circuit hydrau-
lique. Avant de mettre le système sous pression, veillez à ce que tous les raccords soient bien serrés
et que les composants soient en bon état. Ne vérifiez jamais à la main la présence de fuites sur un cir-
cuit pressurisé. Munissez-vous plutôt d'un morceau de carton ou de bois. En cas de blessure causé
par une fuite de liquide, consultez immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0178A

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison (E.34.A).
Opération précédente :
Batterie - Déconnexion (A.30.A).
Opération précédente :
Radiateur - Dépose (B.50.A)

84522690 15/06/2011
B.10.A / 11
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

1. Déposez les béquilles du capot (1) de chaque côté


en appuyant légèrement sur le circlip de retenue (2),
juste ce qu'il faut pour libérer la béquille.

931001887 1

2. Déposez le matériel de fixation du capot (1) du côté


gauche et droit.

931002025 2

3. Déposez le capot (1).


4. Déposez la trappe d'accès arrière. Reportez-vous à
la section Capot moteur - Dépose (E.20.A).
5. Déposez le refroidisseur d'huile. Reportez-vous à la
section Refroidisseur d'huile - Dépose (A.10.A).

931002026 3

6. Déposez les trois vis (1) fixant la bride de montage de


la conduite d'aspiration du silencieux au turbocom-
presseur, couvrez l'admission du turbocompresseur
pour éviter toute pénétration de débris.

931001896 4

84522690 15/06/2011
B.10.A / 12
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

7. Déposez les quatre vis de fixation (1) du support du


silencieux.

931001895 5

8. Débranchez le capteur de restriction d'air (1).

931002030 6

9. Desserrez les colliers de serrage pour flexible aux


deux extrémités du tube d'admission, retirez le filtre
à air du tube du turbocompresseur (1).

931001898 7

10. Retirez le capot moteur (1).

931001899 8

84522690 15/06/2011
B.10.A / 13
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

11. Déposez le carter du filtre à air (1) en retirant les trois


vis (2).

931001900 9

12. Desserrez le collier de serrage pour flexible (1) et dé-


posez le flexible de radiateur supérieur (2) du moteur.

931001903 10

13. Débranchez les connexions électriques de l'alterna-


teur (1).

931001908 11

14. Débranchez les connexions électriques du démar-


reur (1).

931001909 12

84522690 15/06/2011
B.10.A / 14
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

15. Débranchez la connexion à la masse (1) sous le dé-


marreur (2).

931001910 13

16. Débranchez la connexion au faisceau électrique (1).

931001911 14

17. Débranchez la conduite basse pression (1) du com-


presseur climatiseur (2).

931002113 15

REMARQUE: Placez un récipient adapté sous la machine pour récupérer toute fuite de carburant.

84522690 15/06/2011
B.10.A / 15
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

18. AVERTISSEMENT
Risque d'incendie !
Lors de la manipulation du carburant die-
sel, respectez les règles suivantes : 1. Ne
fumez pas. 2. Ne remplissez jamais le
réservoir alors que le moteur tourne. 3.
Essuyez immédiatement le carburant qui
s'est répandu, le cas échéant.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
W0099A

931001917 16
AVERTISSEMENT
Fuite de liquide !
Du liquide hydraulique ou du carburant
diesel fuyant sous pression pourrait pé-
nétrer sous la peau et provoquer une
infection ou autre blessure. Pour éviter
toute blessure : relâchez toute la pres-
sion avant de débrancher les conduites
de liquide ou d'effectuer toute interven-
tion sur le circuit hydraulique. Avant de
mettre le système sous pression, veillez
à ce que tous les raccords soient bien
serrés et que les composants soient en
bon état. Ne vérifiez jamais à la main la
présence de fuites sur un circuit pressu-
risé. Munissez-vous plutôt d'un morceau
de carton ou de bois. En cas de blessure
causé par une fuite de liquide, consultez
immédiatement un médecin.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
W0178A

Déposez la conduite de retour de carburant (1).


19. Déposez la conduite d'alimentation en carburant (1).

931001919 17

84522690 15/06/2011
B.10.A / 16
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

20. Déposez le câble de l'accélérateur (1).

931001922 18

21. placez un récipient adapté sous les conduites du


filtre à huile moteur déposées (1). Etiquetez puis dé-
branchez les conduites du filtre à huile.

931001923 19

22. Déposez les douze boulons de fixation (24) mainte-


nant la pompe hydraulique à la plaque du moteur

931002046 20

23. Débranchez la connexion électrique de la pompe à


carburant (1).

931001925 21

84522690 15/06/2011
B.10.A / 17
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

24. Débranchez le faisceau (1) du connecteur (2).

931001926 22

25. Placez une poutre de support adaptée (1) au ni-


veau du châssis de la mini-chargeuse. Attachez
une sangle appropriée (2) autour de la pompe (3) et
fixez-la à la poutre de support comme illustré.

931001929 23

26. Retirez les deux vis de fixation de la pompe (1).

931001928 24

27. Déposez la pompe (1) du carter du moteur (2).

931001936 25

84522690 15/06/2011
B.10.A / 18
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

28. DANGER
Pièces lourdes !
Faites reposer le ou les composants dési-
gnés sur un dispositif de levage adapté.
Le non-respect de ces instructions en-
traînera des blessures graves, voire mor-
telles.
D0018A

Attachez les sangles de levage adaptées (1) pour


soutenir le moteur (2).

931001944 26

29. Déposez les supports moteur avant et arrière (1).

931001933 27

30. Soulevez légèrement le moteur comme illustré.

931001938 28

31. Déposez le collier de serrage du flexible de vidange


de l'huile moteur (1).

931002050 29

84522690 15/06/2011
B.10.A / 19
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

32. Déposez le collier de serrage du flexible de chauf-


fage (1).

931001943 30

33. Déposez le flexible de chauffage supérieur (1).


REMARQUE: à l'aide d'un dispositif adapté, récupérez le
liquide de refroidissement qui n'a pas été préalablement
vidangé.

931002114 31

34. Déposez le flexible de chauffage inférieur (1).

931001940 32

35. AVERTISSEMENT
Objet lourd !
Utilisez TOUJOURS un dispositif de le-
vage adéquat (palan, chargeur ou chariot
élévateur haute résistance) pour soulever
le composant.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
W0101A

Retirez le moteur (1) du châssis.


931001946 33

84522690 15/06/2011
B.10.A / 20
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

MOTEUR - Pose
1. Fixez des sangles de levage adéquates aux cro-
chets d'oeillet (1) présents sur l'avant droit et l'arrière
gauche du moteur.

931002052 1

2. A l'aide d'un palan appropriée, abaissez avec pré-


caution le moteur dans le compartiment moteur de
la mini-chargeuse.

931002053 2

3. Orientez doucement le coupleur de la pompe hy-


draulique vers l'adaptateur du moteur et assurez-
vous que la plaque moteur soit attachée au carter
du volant.
4. Fixez le moteur à la plaque de montage de la pompe
hydraulique à l'aide des douze vis de fixation (2).

931002046 3

84522690 15/06/2011
B.10.A / 21
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

5. Déposez le renfort de support et les sangles de la


pompe hydraulique.

931002051 4

6. Posez les vis de fixation avant du moteur (3).

931002047 5

7. Posez les vis de fixation arrière du moteur (4).

931002048 6

8. Posez le couvercle d'accès et fixez-le au moyen du


matériel de fixation (5).

931002049 7

84522690 15/06/2011
B.10.A / 22
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

9. Posez le flexible de vidange du carter d'huile moteur


dans le collier (6).

931002050 8

10. Branchez la masse de la déconnexion rapide de bat-


terie au moteur (7).

931002045 9

11. Branchez les conduites du filtre à huile moteur (8).

931002044 10

12. Branchez le connecteur à fourche à l'arrière du solé-


noïde d'interception de carburant (9).

931002043 11

84522690 15/06/2011
B.10.A / 23
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

13. Branchez la conduite de retour de carburant (10).

931002041 12

14. Branchez la conduite d'alimentation en carburant


(11).

931002042 13

15. Branchez le faisceau électrique (12) et les colliers de


serrage (13) du dessus du carter du volant.

931002040 14

16. Branchez le câble d'accélérateur en posant l'écrou


(A) et la vis (B) sur le corps du papillon d'accéléra-
tion. Posez le collier de support de câble (C) et ser-
rez les deux vis à tête hexagonale (D).

931002039 15

84522690 15/06/2011
B.10.A / 24
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

17. Branchez le fil du transmetteur de pression d'huile


(14) et le support (15).

931002038 16

18. Branchez le fil capteur de température (16).

931002037 17

19. Branchez la connexion de l'alternateur (17).

931002036 18

20. Branchez les connexions du démarreur (18).

931002035 19

84522690 15/06/2011
B.10.A / 25
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

21. Branchez le connecteur de bougie de préchauffage


(19) et le collier de serrage (20).

931002034 20

22. Posez le flexible supérieur du radiateur (21) sur le


moteur et serrez le collier de serrage pour flexible.

931002033 21

23. Posez le boîtier du filtre à air sur le support, en le


fixant à l'aide des vis de fixation (22).

931002032 22

24. Posez le filtre à air sur le flexible du turbocompres-


seur (23) et serrez le collier de serrage pour flexible.

931002031 23

84522690 15/06/2011
B.10.A / 26
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

25. Branchez le capteur de restriction d'air (24).

931002030 24

26. Installez la bride de montage de la conduite d'aspira-


tion du silencieux sur le turbocompresseur et main-
tenez-la à l'aide des cinq vis de fixation (25).

931002028 25

27. Posez les deux vis de retenue (26) sur le support de


silencieux.

931002029 26

28. Placez le ventilateur sur le moyeu et fixez-le à l'aide


des cinq vis de retenue (A).

931002027 27

29. Posez le refroidisseur d'huile. Reportez-vous à Re-


froidisseur d'huile - Pose (A.10.A).
30. Posez le radiateur. Reportez-vous à Radiateur -
Pose (B.50.A)

84522690 15/06/2011
B.10.A / 27
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

31. Ajoutez de l'huile moteur.


32. Remplissez le réservoir d'huile hydraulique. Repor-
tez-vous à Réservoir - Remplissage (A.10.A).
33. Remplissez de liquide de refroidissement. Repor-
tez-vous à la section Radiateur - Remplissage
(B.50.A).
34. Soulevez le capot moteur pour le mettre en place sur
le haut de la mini-chargeuse.

931002026 28

35. Posez les vis de fixation des capots gauche et droit


(27).

931002025 29

36. Connectez la jambe de support de capot (B) sur le


côté gauche du capot.

931001682 30

37. Posez la trappe d'accès arrière. Reportez-vous à la


section Capot moteur - Pose (E.20.A).
38. Abaissez la cabine. Reportez-vous à Système d'in-
clinaison - Bas (E.34.A).

84522690 15/06/2011
B.10.A / 28
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

MOTEUR - Pose
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

1. Fixez des sangles de levage adéquates aux crochets


d'œillet présents sur l'avant et l'arrière du moteur,
comme illustré.

931001946 1

2. A l'aide d'un palan appropriée, abaissez avec pré-


caution le moteur dans le compartiment moteur de
la mini-chargeuse.

931001944 2

3. Orientez le coupleur de la pompe hydraulique avec


précaution par rapport à l'adaptateur du moteur afin
d'assurer la fixation de la plaque du moteur au carter
de volant.

931001936 3

4. Posez les vis de fixation et les rondelles (1) dans le


carter de la pompe.

931001928 4

84522690 15/06/2011
B.10.A / 29
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

5. Posez les deux vis de fixation arrière du moteur et


les bagues (2).

931001933 5

6. Posez les deux vis de fixation avant du moteur et les


bagues (3).

931002047 6

7. Vérifiez que les vis de fixation sont bien assurées et


déposez avec précaution le renfort du support (4)et
les brides (5) de la pompe.

931001929 7

8. Branchez le flexible du chauffage inférieur (6).

931001940 8

84522690 15/06/2011
B.10.A / 30
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

9. Branchez le flexible du chauffage supérieur (7).

931002114 9

10. Fixez la bride de support du flexible du chauffage (8).

931001943 10

11. Fixez la bride de support du flexible de vidange du


carter d'huile moteur (9).

931002050 11

12. Branchez la connexion du faisceau de câblage (10).

931001926 12

84522690 15/06/2011
B.10.A / 31
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

13. Branchez la connexion de fil de la pompe à carburant


(11).

931001925 13

14. Branchez les deux conduites du filtre à huile auxi-


liaires (12) et (13)comme indiqué précédemment.

931001923 14

15. Branchez le câble d'accélérateur en posant l'écrou


(A) et la vis (B) sur le corps du papillon d'accéléra-
tion. Posez la bride de support du câble et serrez les
deux vis à tête hexagonale (C).

931001922 15

16. Branchez la conduite d'alimentation en carburant


(14).

931001919 16

84522690 15/06/2011
B.10.A / 32
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

17. Branchez la conduite de retour de carburant (15).

931001917 17

18. Raccordez la conduite basse pression au compres-


seur climatiseur (16).

931002113 18

19. Branchez la connexion du faisceau électrique (17)


située du côté gauche au-dessus de la fixation de
moteur.

931001911 19

20. Raccordez la masse au moteur entre la déconnexion


rapide de la batterie (18) et la masse de la cabine
(19).

931001910 20

84522690 15/06/2011
B.10.A / 33
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

21. Branchez les deux connexions du démarreur (D) et


(E).

931001909 21

22. Branchez les deux connexions de l'alternateur (F) et


(G).

931001908 22

23. Posez le flexible supérieur du radiateur (20) sur le


moteur et serrez le collier de serrage pour flexible.

931001903 23

24. Posez les trois vis de fixation (21) qui attachent le


carter de filtre à air et le support au châssis.

931001900 24

84522690 15/06/2011
B.10.A / 34
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

25. Posez le capot fixe et fixez-le au moyen du matériel


de fixation (22).

931001899 25

26. Raccordez le filtre à air au flexible du turbocompres-


seur (23).

931001898 26

27. Branchez la connexion électrique des capteurs de


restriction d'air (24).

931001897 27

28. Posez les quatre vis de montage des supports du


silencieux (25).

931001895 28

84522690 15/06/2011
B.10.A / 35
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

29. Posez les trois vis de retenue (26) sur la bride du


collecteur d'échappement.

931001896 29

30. Fixez les brides de relevage à travers le capot moteur


et hissez-les sur le point de montage.

931001894 30

31. Posez le matériel de fixation de montage du capot


des côtés gauche et droit (27).

931001887 31

32. Branchez les béquilles du capot des côtés gauche et


droit (28).

931001887 32

84522690 15/06/2011
B.10.A / 36
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - MOTEUR

33. Branchez la connexion électrique du ventilateur du


condensateur (29).

931001893 33

34. Branchez les conduites supérieure et inférieure du


condensateur de climatisation (30).

931001890 34

35. Posez le réfrigérant de la climatisation

931001889 35

Opération suivante :
. Refroidisseur d'huile - Pose (A.10.A)
Opération suivante :
. Radiateur - Pose (B.50.A)
Opération suivante :
. Réservoir - Remplissage (A.10.A)
Opération suivante :
. Radiateur - Remplissage (B.50.A)
Opération suivante :
. Système d'inclinaison - Bas (E.34.A)

84522690 15/06/2011
B.10.A / 37
Copyright ©

Index

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

MOTEUR - 10.A
MOTEUR - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR130, SR150, SR175, SV185
MOTEUR - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
MOTEUR - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MOTEUR - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

84522690 15/06/2011
B.10.A / 38
Copyright ©

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION - 20.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
B.20.A / 1
Copyright ©

Contenu

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION - 20.A

DONNEES TECHNIQUES

Système de détection
Spécifications générales Conversion Résistance/Pression du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Commande d'accélérateur
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réservoir de carburant
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de détection
Niveau de carburant - Dépose Transmetteur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Niveau de carburant - Pose Transmetteur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84522690 15/06/2011
B.20.A / 2
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

Système de détection - Spécifications générales Conversion


Résistance/Pression du carburant
Conversion Résistance/Pression du carburant pour machines de grande taille
Résistance faible (en Ω) Résistance élevée (en Ω) Bars
< 32 32 8
33 67 7
68 107 6
108 154 5
155 187 4
188 210 3
211 242 2
243 > 243 1

Conversion Résistance/Pression du carburant pour machines de taille moyenne


Résistance faible (en Ω) Résistance élevée (en Ω) Bars
< 32 32 8
33 47 7
48 87 6
88 131 5
132 154 4
155 200 3
201 230 2
231 > 231 1

Conversion Résistance/Pression du carburant pour machines de petite taille


Résistance faible (en Ω) Résistance élevée (en Ω) Bars
86 > 86 8
80 85 7
73 79 6
66 72 5
55 65 4
38 54 3
16 37 2
0 15 1

84522690 15/06/2011
B.20.A / 3
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

Commande d'accélérateur - Régler


1. Démarrez la machine. Maintenez le bouton de dé-
rivation auxiliaire (1) enfoncé pendant 2 secondes.
Relâchez le bouton, puis appuyez dessus pour pas-
ser (2) au paramètre d'affichage suivant. Continuez
à appuyer brièvement sur le bouton jusqu'à ce que
le régime s'affiche.

931007504 1

2. Ajustez la chape (1) au bout de la pédale afin que


la pédale commence à se déplacer lorsque le mou-
vement du levier atteint 5 degrés. Si la pédale ne se
déplace pas en même temps que le levier d'accéléra-
teur, tournez la chape vers l'intérieur pour raccourcir
le câble.

93111552 2

3. Desserrez le contre-écrou (1), tournez le boulon de


butée (2) de plusieurs tours vers l'intérieur.

93111549 3

REMARQUE: vérifiez que la tige de commande passe par le support en L une fois le contre-écrou serré. La tige de
commande doit se déplacer librement à l'intérieur du support en L. Ne pincez pas le support en L entre la tige de
commande et la rondelle.
4. Placez l'accélérateur du moteur en position de ralenti
bas pour régler la longueur du câble sur le moteur.
Tournez la vis de serrage de la tige de commande
(1) vers l'intérieur jusqu'à ce que le câble (2) soit à
peu près tendu. Si le câble est trop tendu, le moteur
ne reprend pas le ralenti bas. Le ralenti doit s'élever
à environ 1075 TPM +/- 75 TPM.

93111551 4

84522690 15/06/2011
B.20.A / 4
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

5. Poussez à fond la manette des gaz (1). Le plein


régime doit s'élever à environ 2675 TPM +/- 75 TPM.

93111550 5

6. Tournez le boulon de butée (1) vers l'extérieur


jusqu'à ce qu'il touche la pédale. Resserrez le
contre-écrou (2).

93111549 6

84522690 15/06/2011
B.20.A / 5
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

Réservoir de carburant - Dépose


Opération précédente :
MOTEUR - Dépose (B.10.A)

1. Débranchez le connecteur du transmetteur de car-


burant (1).

931002098B 1

2. Etiquetez et débranchez la conduite d'alimentation


en carburant (2).

931002098B 2

3. Déposez le support du réservoir de carburant du côté


gauche (3).

931002099B 3

84522690 15/06/2011
B.20.A / 6
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

4. Déposez le support du réservoir de carburant du côté


droit (4).

931002100B 4

5. Vidangez le carburant du réservoir au moyen du bou-


chon de vidange situé dans le bas du réservoir.
6. Déposez le réservoir de carburant.

931002102B 5

84522690 15/06/2011
B.20.A / 7
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

Réservoir de carburant - Pose


1. Positionnez le réservoir de carburant à l'emplace-
ment correct de la mini-chargeuse.

931002102B 1

2. Posez le support du réservoir de carburant du côté


gauche (1).

931002099B 2

84522690 15/06/2011
B.20.A / 8
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

3. Posez le support du réservoir de carburant du côté


droit (2).

931002100B 3

4. Branchez la conduite d'alimentation en carburant (3).

931002098B 4

5. Branchez le transmetteur de carburant (4).

931002098B 5

6. Installez le moteur en vous reportant à MOTEUR -


Pose (B.10.A)

84522690 15/06/2011
B.20.A / 9
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

Système de détection Niveau de carburant - Dépose Transmetteur


de niveau de carburant
1. Localisez et ouvrez le capot moteur arrière (1).

93111006AB 1

2. Déposez le matériel de fixation (1) du carter du filtre


à air (2).

931002032 2

3. Débranchez le connecteur X-14 (1) du transmetteur


de niveau de carburant B-001 (2).

931002098 3

84522690 15/06/2011
B.20.A / 10
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

4. Etiquetez puis débranchez les conduites de carbu-


rant (1).

931002098 4

5. Déposez le matériel de fixation (1) et le dispositif de


retenue du transmetteur de niveau de carburant (2).

931002098 5

6. Déposez le transmetteur de niveau de carburant


B-001 (1) du réservoir de carburant.

931002098 6

84522690 15/06/2011
B.20.A / 11
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

Système de détection Niveau de carburant - Pose Transmetteur


de niveau de carburant
1. Insérez le transmetteur de niveau de carburant
B-001 (1) dans le réservoir de carburant.

93111533 1

2. Placez le transmetteur de niveau de carburant (1),


puis le matériel de fixation (2) sur le réservoir de car-
burant. Serrez le matériel de fixation.

93111534 2

3. Rebranchez les conduites de carburant (1).

931002098 3

4. Rebranchez le connecteur X-14 (1) au transmetteur


de niveau de carburant B-001 (2).

931002098 4

84522690 15/06/2011
B.20.A / 12
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION

5. Installez le carter (1) et les boulons (2) du filtre à air.


Serrez les vis.

931002032 5

6. Fermez le capot moteur arrière (1).

93111006AB 6

84522690 15/06/2011
B.20.A / 13
Copyright ©

Index

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

CIRCUIT DE CARBURANT ET SYSTEME D'INJECTION - 20.A


Commande d'accélérateur - Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réservoir de carburant - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réservoir de carburant - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de détection - Spécifications générales Conversion Résistance/Pression du carburant . . . . . . . . . . . . . . 3
Système de détection Niveau de carburant - Dépose Transmetteur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Système de détection Niveau de carburant - Pose Transmetteur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84522690 15/06/2011
B.20.A / 14
Copyright ©

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

SYSTEME D'ADMISSION D'AIR - 30.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
B.30.A / 1
Copyright ©

Contenu

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

SYSTEME D'ADMISSION D'AIR - 30.A

SERVICE

Système de détection
Colmatage filtre à air - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colmatage filtre à air - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84522690 15/06/2011
B.30.A / 2
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME D'ADMISSION D'AIR

Système de détection Colmatage filtre à air - Dépose


1. Localisez et ouvrez le capot moteur arrière (1) et la
trappe d'entretien (2).

93107449A1 1

2. Déposez le matériel de fixation (1) du carter du filtre


à air (2).

931002032 2

3. Déposez le collier de serrage pour flexible (1) du filtre


à air (2).

931002030 3

4. Déposez le circlip (1) fixant le connecteur X-508. Dé-


branchez le connecteur X-508 du commutateur de
colmatage du filtre à air B-016 (2).

931002030 4

84522690 15/06/2011
B.30.A / 3
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME D'ADMISSION D'AIR

5. Dévissez à la main le commutateur de colmatage


B-016 (1) du filtre à air (2).

931002030 5

84522690 15/06/2011
B.30.A / 4
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME D'ADMISSION D'AIR

Système de détection Colmatage filtre à air - Pose


1. Installez le commutateur de colmatage (1) dans le
filtre à air .

931002030 1

2. Branchez le connecteur (1) au commutateur du filtre


à air, puis insérez le circlip (2).

931002030 2

3. Placez le collier de serrage (1) sur le flexible et rac-


cordez-le au filtre à air (2). Serrez le collier de ser-
rage.

931002030 3

4. Insérez le matériel de fixation (1), puis attachez le


filtre à air (2) au support.

931002032 4

84522690 15/06/2011
B.30.A / 5
Copyright ©

Index

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

SYSTEME D'ADMISSION D'AIR - 30.A


Système de détection Colmatage filtre à air - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système de détection Colmatage filtre à air - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84522690 15/06/2011
B.30.A / 6
Copyright ©

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 50.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
B.50.A / 1
Copyright ©

Contenu

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 50.A

SERVICE

Radiateur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Liquide de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

84522690 15/06/2011
B.50.A / 2
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Radiateur - Dépose
Opération précédente :
Radiateur - Liquide de vidange (B.50.A).

1. Débranchez le flexible de trop-plein (1) au niveau du


radiateur et soulevez-le au-dessus du réservoir de
trop-plein pour laisser s'écouler le fluide. Vous pou-
vez recouvrir le flexible sans risquer de l'endomma-
ger.

931001645 1

2. Desserrez le collier de serrage pour flexible et dépo-


sez le flexible de radiateur supérieur du radiateur (2).

931001648 2

3. Desserrez les vis de fixation supérieures des côtés


droit et gauche du radiateur (3).

931001650 3

4. Inclinez le haut du radiateur, comme illustré.

931001653 4

84522690 15/06/2011
B.50.A / 3
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

5. Desserrez le collier de serrage pour flexible et dé-


connectez le flexible de radiateur inférieur (4).

931002071 5

6. Déposez les deux attaches du support du radiateur


(5) des goupilles de soutien du côté droit du support.
Repoussez les goupilles de soutien.

931002060 6

931002061 7

7. Déposez le matériel de fixation de soutien gauche


(6) du bas du support.

931002062 8

84522690 15/06/2011
B.50.A / 4
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

8. Déposez le radiateur ainsi que le support gauche.

931001654 9

84522690 15/06/2011
B.50.A / 5
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Radiateur - Pose
1. Faites coulisser le radiateur vers l'arrière dans le sup-
port de montage du côté droit (1).

931001654 1

2. Posez le matériel de fixation du support de montage


du côté gauche (2).

931002062 2

3. Inclinez le radiateur vers l'extérieur, branchez le


flexible de radiateur inférieur (3) et serrez le collier
de serrage pour flexible.

931002071 3

84522690 15/06/2011
B.50.A / 6
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

4. Poussez les goupilles de retenue du radiateur du


côté droit à travers le support et posez les colliers
de retenue (4).

931002060 4

931002061 5

5. Inclinez le radiateur vers l'intérieur et alignez les sup-


ports supérieurs.

931001653 6

6. Serrez les vis de fixation supérieures (5) à gauche et


à droite.

931001650 7

84522690 15/06/2011
B.50.A / 7
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

7. Raccordez le flexible de radiateur supérieur (6) au


radiateur et serrez le collier de serrage pour flexible.

931001648 8

8. Raccordez le flexible de trop-plein (7).

931001645 9

9. Une fois le radiateur en place, consultez la procédure


suivante pour procéder à son remplissage.. Radia-
teur - Remplissage (B.50.A)

84522690 15/06/2011
B.50.A / 8
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Radiateur - Dépose
Opération précédente :
Radiateur - Liquide de vidange (B.50.A).

1. Localisez la vidange du radiateur (1) du côté inférieur


gauche du radiateur et raccordez un flexible. Pla-
cez un godet adéquat sous le flexible pour recueillir
l'antigel. Tournez le robinet de vidange dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir la vi-
dange.

931001849 1

2. Débranchez le flexible de trop-plein (2) du radiateur


et soulevez-le pour laisser s'écouler le fluide dans
le réservoir de trop-plein. Vous pouvez recouvrir le
flexible sans risquer de l'endommager.

931001851 2

3. Desserrez le collier de serrage pour flexible et dépo-


sez le flexible de radiateur supérieur (3) du radiateur.

931001854 3

4. Desserrez les vis de fixation du radiateur supérieures


des côtés gauche et droit (4).

931001856 4

84522690 15/06/2011
B.50.A / 9
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

5. Inclinez le haut du radiateur, comme illustré.

931001857 5

6. Desserrez le collier de serrage pour flexible et dépo-


sez le flexible de radiateur inférieur (5) du radiateur.

931001859 6

7. Déposez les deux attaches de support du radiateur


(6) des goupilles de soutien et retirez les goupilles.

931001860 7

8. Levez le radiateur et sortez-le de la mini-chargeuse,


comme illustré.

931001864 8

84522690 15/06/2011
B.50.A / 10
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Radiateur - Pose
1. Abaissez le radiateur dans les supports de montage,
comme illustré.

931001864 1

931001863 2

2. Insérez les goupilles de soutien du radiateur au tra-


vers du support et du radiateur et fixez au moyen des
colliers de support (1).

931001860 3

3. Inclinez le haut du radiateur, comme illustré.

931001857 4

84522690 15/06/2011
B.50.A / 11
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

4. Connectez le flexible de radiateur inférieur (2) et ser-


rez le collier de serrage pour flexible.

931001858 5

5. Inclinez le haut du radiateur vers l'arrière et fixez les


deux côtés au moyen des vis de fixation supérieures
(3).

931001856 6

6. Raccordez le flexible de radiateur supérieur (4) au


radiateur et serrez le collier de serrage pour flexible.

931001853 7

7. Raccordez le flexible de trop-plein de radiateur (5)


au radiateur.

931001850 8

8. Remplissez le radiateur au niveau correct, reportez-


vous à Radiateur - Remplissage (B.50.A).

84522690 15/06/2011
B.50.A / 12
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Radiateur - Liquide de vidange


1. Si le moteur est CHAUD, ne vidangez pas le circuit
de refroidissement. Laissez le circuit refroidir avant
de vidanger le radiateur.
2. Ouvrez la trappe d'accès arrière.
3. Vidangez le circuit de refroidissement moteur en des-
serrant le robinet de vidange (1), et vidangez le li-
quide de refroidissement dans un récipient adéquat.
Lorsque le radiateur est vide, serrez le robinet de vi-
dange

931001644 1

84522690 15/06/2011
B.50.A / 13
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Radiateur - Remplissage
ATTENTION
Risque de brûlure !
Faites attention si vous devez retirer le bouchon de remplissage alors que le système est encore
chaud. Avant de retirer le bouchon de remplissage : recouvrez-le entièrement avec un chiffon épais
puis ouvrez-le lentement pour permettre à la pression de s'échapper. N'ajoutez pas d'eau froide à un
réservoir de liquide de refroidissement chaud.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
C0031A

1. Ouvrez la trappe d'accès arrière et retirez le bouchon


du radiateur (1) une fois le moteur refroidi.

931001652 1

2. Remplissez le radiateur d'un mélange composé à


50 % de liquide de refroidissement moteur à base
d'éthylène glycol et 50 % d'eau. Le niveau de liquide
de refroidissement doit arriver en haut du goulot de
remplissage du radiateur, juste en dessous du tube
de trop-plein (1). Installez le bouchon (2) sans le ser-
rer.

931001645 2

3. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à


ce qu'il atteigne la température de fonctionnement.
Coupez le moteur et vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir de récupération
(2). Remplissez le réservoir de récupération d'un
mélange composé à 50 % de liquide de refroidisse-
ment moteur à base d'éthylène glycol et 50 % d'eau
jusqu'au repère maximum. Lorsque le niveau est
correct, serrez le bouchon.
REMARQUE: ne déposez pas le bouchon du radiateur si
le moteur est chaud.

84522690 15/06/2011
B.50.A / 14
Copyright ©

Index

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 50.A


Radiateur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radiateur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radiateur - Liquide de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Radiateur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radiateur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radiateur - Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

84522690 15/06/2011
B.50.A / 15
Copyright ©

84522690 15/06/2011
B.50.A / 16
Copyright ©

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

SYSTEME DE DEMARRAGE - 80.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
B.80.A / 1
Copyright ©

Contenu

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

SYSTEME DE DEMARRAGE - 80.A

DONNEES FONCTIONNELLES

Assistance au démarrage à froid


Vue d'ensemble Préchauffage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DIAGNOSTIC

Contrôle de démarrage
Test Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84522690 15/06/2011
B.80.A / 2
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE DEMARRAGE

Assistance au démarrage à froid - Vue d'ensemble Préchauffage


du moteur
Durant les démarrages à froid, le préchauffage du moteur diesel est complété par l'utilisation de bougies de préchauf-
fage. Les moteurs utilisent des bougies de préchauffage dans chaque chambre de combustion pour augmenter la
température du cylindre. Les moteurs diesel se fient uniquement à la compression pour faire monter la température
de l'air jusqu'à un point où le diesel brûle spontanément lorsqu'il est introduit dans l'air chaud à haute pression. A
température normale, la haute pression et le type d'injection du diesel assure une combustion complète et contrôlée.
Le piston se lève, comprimant l'air dans le cylindre ; cela provoque l'élévation de la température de l'air. Au moment
où le piston atteint le sommet de son trajet, la température dans le cylindre est très élevée. La vapeur du carburant
est alors injectée dans le cylindre, il brûle instantanément, forçant le piston vers le bas, générant donc de l'énergie.

84522690 15/06/2011
B.80.A / 3
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE DEMARRAGE

Contrôle de démarrage - Test Contacteur de démarrage


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 14 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Action
Utilisez Boîte à fusibles et à relais Test satisfaisant. Si des problèmes sont constatés,
- Test Commande du relais prin- Action réparez-les. Ce test est terminé.
cipal d'alimentation (A.30.A) pour Aller au test 2
vérifier MAIN POWER RELAY.
2 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 3 132/133 (orange).
du fil entre la broche 3 du connecteur
X-9 et la broche A du connecteur
X-316.
3 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 4 132 (orange) / 131 (blanc).
du fil entre la broche 3 du connecteur
X-9 et la broche 21 du connecteur
X-C23.
4 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-316 du Test satisfaisant La diode est défectueuse,
IGNITION BACKFEED DIODE V-007 Action Action
Vérification Aller au test 5 remplacez la diode.
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE
ELECTRIQUE - Test Test de diode
(A.30.A) pour tester la diode
5 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 6 624/622 (blanc) ou 624/623 (blanc).
du fil entre la broche 2 du connecteur
X-9 et les broches 9 et 11 du connec-
teur X-C23.
6 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 7 140 (rouge) / 311 (jaune).
du fil entre la broche 1 du connec-
teur X-9 et la broche 3 du connecteur
X-C23.
7 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 8 138 (orange) / 153 (noir).
du fil entre la broche 6 du connec-
teur X-9 et la broche 1 du connecteur
X-15.
8 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-15 du Test satisfaisant La diode est défectueuse,
ACCESSORY BACKFEED DIODE V-004 Action Action
Vérification Aller au test 9 remplacez la diode.
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE
ELECTRIQUE - Test Test de diode
(A.30.A) pour tester la diode

84522690 15/06/2011
B.80.A / 4
Copyright ©
MOTEUR ET ENTREE PDF - SYSTEME DE DEMARRAGE

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


9 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 10 137 (blanc).
du fil entre la broche 2 du connecteur
X-15 et la broche 22 du connecteur
X-C23.
10 Condition Résultat Action
Utilisez Bus de données - Spé- Aucun problème de résistance Si des problèmes de résistance sont
cifications générales Informa- Action trouvés,
tions sur les broches du tableau Le contacteur de démarrage S-008 remplacez le tableau de bord.
de bord (A.50.A) pour vérifier les est défectueux. Remplacez le
broches 3, 9 ,11, 21 et 22 du tableau IGNITION SWITCH S-008.
de bord.

84522690 15/06/2011
B.80.A / 5
Copyright ©

Index

MOTEUR ET ENTREE PDF - B

SYSTEME DE DEMARRAGE - 80.A


Assistance au démarrage à froid - Vue d'ensemble Préchauffage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contrôle de démarrage - Test Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84522690 15/06/2011
B.80.A / 6
Copyright ©

84522690 15/06/2011
B.80.A / 7
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
C
Copyright ©

Contenu

TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - C

TRANSMISSION Transmission hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
C
Copyright ©

TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - C

TRANSMISSION Transmission hydrostatique - 20.F

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
C.20.F / 1
Copyright ©

Contenu

TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - C

TRANSMISSION Transmission hydrostatique - 20.F

DONNEES TECHNIQUES

Pompe
Spécifications générales Pompe hydrostatique EH 35 cc, utilisée avec les machines à châssis de petite
ou moyenne envergure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR130, SR150, SR175, SV185

Spécifications générales Pompe hydrostatique EH de 46 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Spécifications générales Pompe hydrostatique EHF de 46 cc utilisée avec les modèles dotés d'un châssis
de grande envergure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR250, SV300, TV380

Spécifications générales Pompe tandem hydrostatique 35 cc à commandes mécaniques, utilisée avec les
machines à châssis de petite ou moyenne envergure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SR130, SR150

Spécifications générales Pompe tandem hydrostatique de 46 cc utilisée avec les modèles de châssis de
moyenne et grande envergure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécifications générales Pompe hydrostatique de 53 cc utilisée sur les modèles dotés d'un grand châssis.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spécifications générales Pompe tandem hydrostatique de 46 cc utilisée sur les modèles dotés d'un châs-
sis de grande envergure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Moteur
Spécifications générales pour moteur à vitesse unique 325 cc EH et mécanique sur châssis de moyenne
et petite envergure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SR130, SR150, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls

Spécifications générales pour moteur mécanique de 470 cc à vitesse unique sur les châssis de moyenne
et grande envergures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Spécifications générales pour moteur 2 vitesses 325 cc sur châssis moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


SR175, SV185

Spécifications générales pour moteur à vitesse unique 470 cc EH et mécanique sur châssis de petite et
moyenne envergures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SR200, SR220, SR250, SV300

Spécifications générales pour moteur 2 vitesses à chenilles sur châssis moyen et large . . . . . . . . . . . . 16
TR320, TV380

DONNEES FONCTIONNELLES

Pompe
Vue d'ensemble Identification du modèle de pompe hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SERVICE

TRANSMISSION Transmission hydrostatique

84522690 15/06/2011
C.20.F / 2
Copyright ©

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commande
Dépose Solénoïde(s) de l'entraînement droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose Solénoïde(s) de l'entraînement droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Dépose Solénoïde(s) de l'entraînement gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose Solénoïde(s) de l'entraînement gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Clapet de décharge
Test de pression Clapet de décharge de l'entraînement d'avancement - Modèles à commande manuelle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SR130, SR150, SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Test de pression (Machines équipées de commandes EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Pompe
Dépose pompe hydrostatique mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Pose pompe hydrostatique mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Dépose Pompe hydrostatique EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose Pompe hydrostatique EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Régler Réglage de la vitesse rampante de la pompe mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


Moteur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SR130, SR150, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic
controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SR130, SR150, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic
controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls, TR270 Mechanical hydraulic controls, TR320 Mechanical hydraulic
controls, TV380 Mechanical hydraulic controls

Dépose Moteur d'entraînement de chenille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose Moteur d'entraînement de chenille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Système de détection

84522690 15/06/2011
C.20.F / 3
Copyright ©

Dépose Capteur du plateau oscillant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose Capteur du plateau oscillant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Dépose Capteur du plateau oscillant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose Capteur du plateau oscillant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

DIAGNOSTIC

TRANSMISSION Transmission hydrostatique


Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

84522690 15/06/2011
C.20.F / 4
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Spécifications générales Pompe hydrostatique EH


35 cc, utilisée avec les machines à châssis de petite ou moyenne
envergure.
SR130, SR150, SR175, SV185

Fabricant Bosch Rexroth

Type Tandem, piston axial, distributeur EH

Sens de rotation Dans le sens horaire

Cylindrée nominale 35 cm³ (2.1 in³)

Vitesse test de l'arbre 2000 TPM

Pression de charge 25 bar (363 psi)+/- 1.0 bar (15 psi)

Pression différentielle A 360 bar (5220.0 psi)+/- 10 bar (145.0 psi)

Pression différentielle B 360 bar (5220.0 psi)+/- 10 bar (145.0 psi)

Tension nominale 14 V

Orifice (A) Orifice de conduite de service


(B) Orifice de conduite de service
(T) Orifice de vidange du carter
(X1) Pression de réglage (avant l'orifice)
(X2) Pression de réglage (avant l'orifice)
(R) Purge d'air
(Ma) Pression de fonctionnement A du manomètre
(Mb) Pression de fonctionnement B du manomètre
(G) Orifice de pression pour circuit auxiliaire
(G2) Orifice de pression pour circuit auxiliaire
(S) Orifice d'aspiration de suralimentation
(Mg) Pression de fonctionnement G du manomètre
(Yst) Orifice du manomètre de pression de commande

84522690 15/06/2011
C.20.F / 5
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Spécifications générales Pompe hydrostatique EH de 46 cc


SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Fabricant Bosch-Rexroth
Type Pompe tandem
Sens de rotation Dans le sens horaire
Cylindrée nominale 46 cm³ (3 in³)
Vitesse test de l'arbre 2000 TPM
Pression de charge 25 bar (363 psi +/- ) 1 bar (15 psi)
Pression différentielle A 360 bar (5220.0 psi +/- 14.5 bar +/- 1)
Pression différentielle B 360 bar (5220.0 psi +/- 14.5 bar +/- 1)
Tension nominale 14 V
Orifice (A) Orifice de conduite de service
(B) Orifice de conduite de service
(T) Orifice de vidange du carter
(X1) Pression de réglage (avant l'orifice)
(X2) Pression de réglage (avant l'orifice)
(R) Purge d'air
(Ma) Pression de fonctionnement A du manomètre
(Mb) Pression de fonctionnement B du manomètre
(G) Orifice de pression pour circuit auxiliaire
(G2) Orifice de pression pour circuit auxiliaire
(S) Orifice d'aspiration de suralimentation
(Mg) Pression de fonctionnement G du manomètre
(Yst) Orifice d'alimentation de pression de commande

84522690 15/06/2011
C.20.F / 6
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Spécifications générales Pompe hydrostatique EHF de


46 cc utilisée avec les modèles dotés d'un châssis de grande
envergure.
SR250, SV300, TV380

Fabricant Bosch Rexroth

Type Pompe combinée

Sens de rotation Dans le sens horaire

Cylindrée nominale 46 cm³ (3 in³)

Cylindrée maximale orifice A 46 cm³ (3 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)

Cylindrée maximale orifice B 46 cm³ (3 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)

Vitesse test de l'arbre 2000 TPM

Pression de charge 25 bar (363 psi +/- ) 1 bar (15 psi)

Clapet de décharge A 385 bar (5583 psi +/- ) 10 bar (145 psi)

Pression différentielle A 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)

Clapet de décharge B 385 bar (5583 psi +/- ) 10 bar (145 psi)

Pression différentielle B 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)

Tension nominale 12 V

Orifice (A) Orifice de conduite de service


(B) Orifice de conduite de service
(T) Orifice de vidange du carter
(X1) Pression de réglage (avant l'orifice)
(X2) Pression de réglage (avant l'orifice)
(R) Purge d'air
(Ma) Pression de fonctionnement A du manomètre
(Mb) Pression de fonctionnement B du manomètre
(G) Orifice de pression pour circuit auxiliaire
(G2) Orifice de pression pour circuit auxiliaire
(S) Orifice d'aspiration de suralimentation
(Mg) Pression de fonctionnement G du manomètre
(Yst) Orifice du manomètre de pression de commande

84522690 15/06/2011
C.20.F / 7
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Spécifications générales Pompe tandem hydrostatique 35


cc à commandes mécaniques, utilisée avec les machines à châssis
de petite ou moyenne envergure
SR130, SR150

Fabricant Sauer-Danfoss

Type Pompes tandem - Piston axial

Sens de rotation Horaire (positionnement face à l'arbre d'admission)

Cylindrées avant et arrière 35 cm³ (2.1 in³)

Commande de déplacement manuelle du Arbre d'entrée carré 19.05 mm (0.75 in).


plateau oscillant

Réglage du clapet de décharge de pression 24 - 25 bar (348 - 363 psi)à 1800 TPM
de charge

Réglage du clapet de décharge de pression 345 bar (5003 psi) +5 / 0 %


du système

84522690 15/06/2011
C.20.F / 8
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Spécifications générales Pompe tandem hydrostatique de


46 cc utilisée avec les modèles de châssis de moyenne et grande
envergure.
Fabricant Bosch-Rexroth

Type Pompe combinée

Sens de rotation Dans le sens horaire

Cylindrée nominale 46 cm³ (2.8 in³)

Cylindrée maximale orifice A 46 cm³ (2.8 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)

Cylindrée maximale orifice B 46 cm³ (2.8 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)

Vitesse test de l'arbre 2000 TPM

Pression de charge 25 bar (363 psi +/- ) 1.0 bar (15 psi)

Clapet de décharge A 385 bar (5583 psi +/- ) 10 bar (145 psi)

Pression différentielle A 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)

Clapet de décharge B 385 bar (5582 psi +/- ) 10 bar (145 psi)

Pression différentielle B 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)

Tension nominale 12 V

Orifice (A) Orifice de conduite de service


(B) Orifice de conduite de service
(T) Orifice de vidange du carter
(X1) Pression de réglage (avant l'orifice)
(X2) Pression de réglage (avant l'orifice)
(R) Purge d'air
(Ma) Pression de fonctionnement A du manomètre
(Mb) Pression de fonctionnement B du manomètre
(G) Orifice de pression pour circuit auxiliaire
(G2) Orifice de pression pour circuit auxiliaire
(S) Orifice d'aspiration de suralimentation
(Mg) Pression de fonctionnement G du manomètre
(Yst) Orifice du manomètre de pression de commande

84522690 15/06/2011
C.20.F / 9
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Spécifications générales Pompe hydrostatique de 53 cc


utilisée sur les modèles dotés d'un grand châssis.
Fabricant Rexroth

Type Pompe à piston

Sens de rotation Dans le sens horaire

Cylindrée nominale 63 cm³ (3.8 in³)

Vitesse de test 2800 TPM

Pression de charge 25 bar (363 psi)

Clapet de décharge A 276 bar (4002 psi)

Pression différentielle A 241 bar (3495 psi)

Clapet de décharge B 207 bar (3002 psi)

Pression différentielle B 182 bar (2639 psi)

Tension nominale 12 V

84522690 15/06/2011
C.20.F / 10
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Spécifications générales Pompe tandem hydrostatique


de 46 cc utilisée sur les modèles dotés d'un châssis de grande
envergure.
Fabricant Sauer-Danfoss

Type Pompe tandem

Sens de rotation Dans le sens horaire

Cylindrées avant et arrière 46 cm³ (2.8 in³)

Vitesse de rotation du bloc avec bague jusqu'à 3600 TPM

Commande de cylindrée manuelle Entrée mécanique à servocommande, avec repositionnement du


plateau oscillant

Débit de la pompe de charge 30.3 l/min (8 US gpm)à 1800 TPMavec huile 48.9 °C (120 °F)

Réglage du clapet de décharge de 24 - 25 bar (348 - 363 psi)à 1800 TPM avec huile 48.9 °C (120 °F)
pression de charge

Réglage du clapet de décharge de 360 bar (5220 psi) +5 % défini à 4.5 - 4.9 l/min (1.2 - 1.3 US gpm)
pression du système avec huile 48.9 °C (120 °F)

84522690 15/06/2011
C.20.F / 11
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Moteur - Spécifications générales pour moteur à vitesse unique


325 cc EH et mécanique sur châssis de moyenne et petite envergure
SR130, SR150, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls

Fabricant Bosch-Rexroth

Type moteur à piston radial à entraînement direct

Sens de rotation Bidirectionnel

Cylindrée 325 cm³/rev (20 in³/rev)

Régime Régime opérationnel maximal : 330 TPM

Pression de service maximum Pression de décharge différentielle de fonctionnement du système


345 bar (5003 psi).

Desserrage du frein 11 - 15 bar (160 - 218 psi)

Orifices Orifices principaux : A et B


Orifice de purge du carter : L
Orifice de relâchement du frein : Z

84522690 15/06/2011
C.20.F / 12
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Moteur - Spécifications générales pour moteur mécanique de 470 cc


à vitesse unique sur les châssis de moyenne et grande envergures
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Fabricant Bosch-Rexroth

Type moteur à piston radial à entraînement direct

Sens de rotation Bidirectionnel

Cylindrée 470 cm³/rev (28.7 in³/rev)

Régime Régime opérationnel maximal : 385 TPM

Pression de fonctionnement du système Pression différentielle de détente 345 bar (5003 psi).

Desserrage du frein 11 - 15 bar (160 - 218 psi)

Orifices Orifices principaux : A et B


Orifice de purge du carter : L
Orifice de relâchement du frein : Z

84522690 15/06/2011
C.20.F / 13
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Moteur - Spécifications générales pour moteur 2 vitesses 325 cc


sur châssis moyens
SR175, SV185

Fabricant Bosch-Rexroth

Type moteur à piston radial à entraînement direct

Sens de rotation Bidirectionnel

Cylindrée . 325 - 200 cm³/rev (19.8 - 12.2 in³/rev)

Régime Régime opérationnel maximal : 330 TPM, 430 TPM à la


cylindrée minimale.

Arbre de sortie Roue dentée RC 80 10 dents

Pression de service maximum Pression de décharge différentielle de fonctionnement


du système 345 bar (5003 psi).

Desserrage du frein 11 - 15 bar (160 - 218 psi)

Pression de changement de cylindrée 15 bar (218 psi)maximum.

Orifices Orifices principaux : A et B


Orifice de purge du carter : L
Orifice de relâchement du frein : Z

84522690 15/06/2011
C.20.F / 14
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Moteur - Spécifications générales pour moteur à vitesse unique


470 cc EH et mécanique sur châssis de petite et moyenne
envergures
SR200, SR220, SR250, SV300

Fabricant Bosch-Rexroth

Type moteur à piston radial à entraînement direct

Sens de rotation Bidirectionnel

Cylindrée . 470 - 282 cm³/rev (28.7 - 17.2 in³/rev)

Régime Régime opérationnel maximal : 385 TPM, 465 TPM à la


cylindrée minimale.

Arbre de sortie Pignon RC 100 9 dents

Pression de service maximum 414 bar (6000 psi)


Pression de décharge différentielle de fonctionnement
du système 345 bar (5003 psi).

Desserrage du frein 11 - 15 bar (160 - 218 psi)

Pression de changement de cylindrée 15 bar (218 psi)maximum.

Orifices Orifices principaux : A et B


Orifice de purge du carter : L
Orifice de relâchement du frein : Z

84522690 15/06/2011
C.20.F / 15
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Moteur - Spécifications générales pour moteur 2 vitesses à


chenilles sur châssis moyen et large
TR320, TV380

Fabricant Bonfiglioli
Type Piston radial ou axial avec réducteur planétaire
Sens de rotation Rotation double
Cylindrée 50.9 - 33.1 cm³/rev (3.1 - 2.0 in³/rev) deux vitesses avec réducteur de sortie 21.58:1.
Régime Fonctionnement maximal : 106 TPM en plage faible. 162 TPM en plage élevée.
Pression de service 241 bar (3500 psi)
maximum Pression de détente différentielle maximale 345 bar (5003 psi).
Desserrage du frein Relâchement complet à 13 bar (189 psi). Pression de frein maximale autorisée 49 bar
(711 psi)
Pression de 15 bar (218 psi)maximum.
changement de
cylindrée
Orifices Ports de service : P1 et P2
Port de commande à 2 vitesses : Ps
Port de vidange : Dr

84522690 15/06/2011
C.20.F / 16
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Vue d'ensemble Identification du modèle de pompe


hydrostatique
La gamme de mini-chargeuses très polyvalente est fournie avec plusieurs options. Les informations ci-dessous vous
aideront à identifier les pompes hydrostatiques montées selon les modèles.

Modèle Commandes Pompe hydrostatique


SR130 Mécanique Pompe tandem hydrostatique
mécanique 35 cm³ Sauer Danfoss
SR150 Mécanique Pompe tandem hydrostatique
mécanique 35 cm³ Sauer Danfoss
SR175 Mécanique Pompe tandem hydrostatique
mécanique 35 cm³ Sauer Danfoss
Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 35 cm³ Bosch Rexroth
SV185 Mécanique Pompe tandem hydrostatique
mécanique 35 cm³ Sauer Danfoss
Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 35 cm³ Bosch Rexroth
SR200 Mécanique Pompe tandem hydrostatique
mécanique 46 cm³ Sauer Danfoss
Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 46 cm³ Bosch Rexroth
SR220 Mécanique Pompe tandem hydrostatique
mécanique 46 cm³ Sauer Danfoss
Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 46 cm³ Bosch Rexroth
SR250 Mécanique Pompe tandem hydrostatique
mécanique 46 cm³ Sauer Danfoss
contenant des blocs avec bague pour
les moteurs F5C 67 kW (91.1 Hp)
Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 46 cm³ Bosch Rexroth
En option :
Pompe hydrostatique EHF
électro-hydraulique 46 cm³ Bosch
Rexroth
Pompe hydrostatique EHF
électro-hydraulique 53 cm³ Bosch
Rexroth
SV250 Mécanique Pompe tandem hydrostatique
mécanique 46 cm³ Sauer Danfoss
Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 46 cm³ Bosch Rexroth
SV300 Mécanique Pompe tandem hydrostatique
mécanique 46 cm³ Sauer Danfoss
contenant des blocs avec bague pour
les moteurs F5C 67 kW (91.1 Hp)
Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 46 cm³ Bosch Rexroth
En option :
Pompe hydrostatique EHF
électro-hydraulique 46 cm³ Bosch
Rexroth
Pompe hydrostatique EHF
électro-hydraulique 53 cm³ Bosch
Rexroth
TR270 Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 46 cm³ Bosch Rexroth

84522690 15/06/2011
C.20.F / 17
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Modèle Commandes Pompe hydrostatique


TR320 Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 46 cm³ Bosch Rexroth
TV380 Electro-hydraulique Pompe hydrostatique électro-
hydraulique 46 cm³ Bosch Rexroth
En option :
Pompe hydrostatique EHF
électro-hydraulique 46 cm³ Bosch
Rexroth
Pompe hydrostatique EHF
électro-hydraulique 53 cm³ Bosch
Rexroth

84522690 15/06/2011
C.20.F / 18
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

TRANSMISSION Transmission hydrostatique - Nettoyage


Le système hydrostatique est un circuit fermé composé de la pompe d'alimentation, de la pompe à piston, des moteurs
d'entraînement et des flexibles reliant ces composants. Le refroidisseur hydraulique et le réservoir font également
partie du circuit fermé. Toute contamination présente dans le circuit hydrostatique reste dans le circuit fermé, risquant
ainsi de provoquer des dégâts. En cas de dépose de la pompe à piston ou d'un moteur du circuit hydrostatique pour
réparation ou remplacement, il est impératif de nettoyer le circuit hydrostatique. La moindre contamination restant
dans le circuit fermé endommagera les autres composants du circuit hydrostatique.

1. Déposer les pompes à piston et au moins le mo-


teur du circuit défaillant. En cas de présence d'une
certaine quantité de contamination, la dépose de la
pompe et du moteur du côté opposé est également
nécessaire.
2. Démonter, nettoyer et vérifier les pompes à piston et
le(s) moteur(s).
3. Nettoyer l'ensemble des flexibles et tuyaux du cir-
cuit hydrostatique. Déposer chacun des flexibles
et tuyaux de la machine. Rincer et nettoyer les
flexibles et tuyaux dans l'eau savonneuse chaude.
Suspendre les flexibles et tuyaux pour les laisser
sécher à l'air libre. Les flexibles et tuyaux doivent
être secs au moment de la pose.
4. Poser les pompes à piston et les moteurs vérifiés et
réparés ou neufs.
5. Remplacer le filtre hydraulique.
6. Vérifier que le circuit hydraulique est propre, de façon
à ce que la pompe de charge ne provoque pas une
nouvelle contamination du circuit fermé. Rappel : le
refroidisseur d'huile possède des conduits internes
qui peuvent piéger et retenir une contamination, la-
quelle pourra s'en déloger plus tard et provoquer une
nouvelle panne.
REMARQUE: RESPECTER LA PROCEDURE SUIVANTE
POUR NETTOYER LES FLEXIBLES, TUYAUX ET RAC-
CORDS.
Il est conseillé de nettoyer les flexibles, tuyaux et raccords
avec un nettoyeur à vapeur et de les sécher à l'air com-
primé.
7. Attacher les pièces sur un râtelier, le plus verticale-
ment possible. Ceci va permettre l'écoulement de
l'eau lors du rinçage des pièces.
8. Nettoyer soigneusement les surfaces extérieures
des pièces.
9. Nettoyer les surfaces intérieures des pièces. Utiliser
d'abord de l'eau chaude et du savon. Puis utiliser de
l'eau chaude pour le rinçage.
REMARQUE: Si le nettoyeur à vapeur ne dispose pas d'un
système d'injection de savon, pulvériser un solvant pour
huile sur les pièces. Ceci va dissoudre la pellicule d'huile
qui retient les contaminants à l'intérieur des pièces. Puis
utiliser de l'eau chaude pour le rinçage.
10. Attacher les pièces sur le râtelier de façon à pou-
voir les rincer par l'extrémité opposée. Répéter les
étapes 8 et 9.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 19
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

11. Utiliser de l'air comprimé pour sécher l'intérieur de


chaque pièce. Sécher les pièces par les deux extré-
mités pour bien éliminer toute l'eau.
12. Poser des bouchons ou des capuchons aux extré-
mités de chaque flexible, tuyau ou raccord, dès que
les pièces sont sèches. Ceci va empêcher la péné-
tration de contaminants. Retirer les bouchons d'une
pièce uniquement lorsque celle-ci est positionnée sur
la machine, prête à être branchée.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 20
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Commande - Dépose Solénoïde(s) de l'entraînement droit


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

REMARQUE: Cette procédure explique comment déposer les solénoïdes de l'entraînement d'avancement droit et de
l'entraînement de marche arrière droit situés sur la pompe hydrostatique électro-hydraulique.
1. Localisez la pompe hydrostatique électro-hydrau-
lique (1).

931001814 1

2. Localisez le solénoïde de l'entraînement à déposer.


Les solénoïdes arrière droit (1) et avant droit (2) se
trouvent sur le côté arbre d'entrée de la pompe hy-
drostatique.

931001814 2

3. Débranchez le connecteur (1) du solénoïde. Dévis-


sez le capuchon (2).

931001814 3

4. Retirez le solénoïde.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 21
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Commande - Pose Solénoïde(s) de l'entraînement droit


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: Cette procédure explique comment installer les solénoïdes de l'entraînement d'avancement droit et de
l'entraînement de marche arrière droit situés sur la pompe hydrostatique électro-hydraulique.
1. Placez le solénoïde sur le corps de la vanne. Repor-
tez-vous à l'illustration pour localiser les solénoïdes.
Les solénoïdes arrière droit (1) et avant droit (2) se
trouvent sur le côté arbre d'entrée de la pompe hy-
drostatique.

931001814 1

2. Vissez le capuchon (2) sur le corps de la vanne.


Branchez le connecteur (1) sur le solénoïde.

931001814 2

84522690 15/06/2011
C.20.F / 22
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Commande - Dépose Solénoïde(s) de l'entraînement gauche


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

REMARQUE: Cette procédure explique comment déposer les solénoïdes de l'entraînement d'avancement gauche
et de l'entraînement de marche arrière gauche situés sur la pompe hydrostatique électro-hydraulique.
1. Localisez la pompe hydrostatique électro-hydrau-
lique (1).

931001814 1

2. Localisez le solénoïde de l'entraînement à déposer.


Les solénoïdes de l'entraînement d'avancement
gauche (1) et de l'entraînement arrière gauche (2)
se trouvent à côté de la pompe auxiliaire.

931001814 2

3. Débranchez le connecteur (1) du solénoïde. Dévis-


sez le capuchon (2).

931001814 3

4. Retirez le solénoïde.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 23
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Commande - Pose Solénoïde(s) de l'entraînement gauche


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: Cette procédure explique comment installer les solénoïdes de l'entraînement d'avancement gauche et
de l'entraînement de marche arrière gauche situés sur la pompe hydrostatique électro-hydraulique.
1. Placez le solénoïde sur le corps de la vanne. Repor-
tez-vous à l'illustration pour localiser les solénoïdes.
Les solénoïdes arrière gauche (1) et avant gauche
(2) se trouvent à côté de la pompe auxiliaire.

931001814 1

2. Vissez le capuchon (2) sur le corps de la vanne.


Branchez le connecteur (1) sur le solénoïde.

931001814 2

84522690 15/06/2011
C.20.F / 24
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Clapet de décharge - Test de pression Clapet de décharge de


l'entraînement d'avancement - Modèles à commande manuelle
SR130, SR150, SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Procédure de test :

1. Soulevez et calez convenablement la machine


au-dessus du sol.
2. Déposez la ligne de desserrage du frein du raccord
en T sur l'orifice B (1) de la vanne de frein (2).

931002074 1

3. Bouchez le raccord en T sur l'orifice B (1) de la vanne


de frein (2).

931002074 2

4. Raccordez un manomètre de 690 bar (10 000 psi) à


l'orifice haute pression de la jauge en boucle. Voir
l'illustration ci-dessous.

HI01E019 3
(1) Orifice de test de marche arrière du moteur côté droit, (2) orifice de test de marche avant côté droit, (3)
orifice de test du moteur côté gauche, (4) orifice de test de marche arrière côté gauche Sauer M46

84522690 15/06/2011
C.20.F / 25
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

93111529 4
Vue côté droit de (1) l'orifice de la conduite d'entretien avant, (2) l'orifice de la conduite d'entretien arrière
Sauer M35

93111523 5
Vue du haut de (1) l'orifice de la conduite d'entretien avant, (2) l'orifice de la conduite d'entretien arrière
(côté opposé en bas) Sauer M35
5. Abaissez la cabine et orientez le manomètre de sorte
à pouvoir le consulter depuis le siège de l'opérateur
pendant le fonctionnement de la machine. Démarrez
la machine et désengagez les dispositifs de sécurité
pour la faire fonctionner.

REMARQUE: une erreur s'affiche sur le tableau de bord durant ce test. Si vous coupez la machine et que toutes les
connexions reviennent à la normale, le code inconvénient est archivé comme étant inactif. Vous pouvez effacer cette
erreur avec l'outil EST.
6. Si l'huile hydraulique n'est pas à la température de
fonctionnement, faites tourner le moteur à plein ré-
gime et maintenez le levier de commande du godet
en position de RECUL pendant 5 secondes. Re-
mettez ensuite le levier de commande du godet au
POINT MORT pendant 5 secondes. Répétez l'en-
chaînement jusqu'à ce que la température de l'huile
soit d'au moins 52 °C (125 °F).
7. Faites tourner le moteur à plein régime. Déplacez
le levier de commande du circuit en cours de test
jusqu'à la moitié de sa course et regardez le ma-
nomètre. Lorsque le manomètre cesse d'augmen-
ter, relevez la pression puis placez le levier de com-
mande au point mort.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 26
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

8. La pression correcte correspond au relevé du mano-


mètre moins la pression de charge. Si la pression
est incorrecte, utilisez un clapet de décharge du cir-
cuit neuf. Vous pouvez temporairement réparer un
circuit de marche avant en intervertissant le clapet
de décharge du circuit de marche arrière en bon état
de fonctionnement avec le clapet de décharge du cir-
cuit de marche avant. Voir l'illustration ci-dessous.

HI01E019_2 6
Sauer M46

93111523 7
Vue du haut des (1) clapets de décharge de la dérivation, (2) des clapets de décharge de la dérivation
(côté opposé en bas) Sauer M35

93111529 8
Vue du côté droit du (1) clapet de décharge de pression de charge Sauer M35
9. Rebranchez les conduites de frein à leur emplace-
ment d'origine.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 27
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Clapet de décharge - Test de pression (Machines équipées de


commandes EH)
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

1. Branchez un manomètre de 68 947 kPa (690 bar)


(10 000 psi) aux orifices de test MA (1) et MB (2).
Voir l'illustration ci-dessous.
REMARQUE: pour le test suivant, soulevez la machine sur
des supports jusqu'à ce que ses pneus ne touchent plus le
sol. Il s'agit là d'une procédure de sécurité visant à prévenir
une défaillance des freins de stationnement.
REMARQUE: l'intervention de deux personnes est néces-
saire pour la réalisation de ce test. Relevez le siège de
l'opérateur pour accéder à la pompe hydrostatique. Vous
pouvez utiliser un modèle ISO ou H. Nous recommandons
le modèle H, une seule pompe sera actionnée à la fois.

20111250 1

2. Branchez un manomètre de 4137 kPa (41.4 bar)


dans le premier orifice en haut au centre de la
pompe.
3. Déposez les lignes de desserrage du frein de l'orifice
B de la vanne de frein, branchez les lignes et les
raccords à l'orifice B.
4. Si l'huile hydraulique n'est pas à la température de
fonctionnement, faites tourner le moteur à pleins gaz
et maintenez le levier de commande du godet en po-
sition de RECUL pendant 30 secondes. Remettez
ensuite le levier de commande du godet au POINT
MORT pendant 15 secondes. Répétez l'enchaîne-
ment jusqu'à ce que la température de l'huile soit
d'au moins 52 °C (125 °F).
5. Faites tourner le moteur au ralenti bas. Déplacez
lentement le levier de commande de l'entraînement
d'avancement jusqu'en position de marche avant.
6. Faites tourner le moteur à plein régime. Déplacez
lentement le levier de commande de l'entraînement
d'avancement du circuit en cours de test jusqu'à
la moitié de sa course et regardez le manomètre.
Lorsque le manomètre cesse d'augmenter, relevez
la pression puis déplacez le levier de commande de
l'entraînement d'avancement au point mort.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 28
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

7. La pression correcte correspond au relevé du mano-


mètre moins la pression de charge. Si la pression
est incorrecte, utilisez un clapet de décharge du cir-
cuit neuf. Vous pouvez temporairement réparer un
circuit de marche avant en intervertissant le clapet
de décharge du circuit de marche arrière en bon état
de fonctionnement avec le clapet de décharge du cir-
cuit de marche avant. Voir l'illustration ci-dessous.

20111248 2

(1) Clapet de décharge du circuit de l'entraînement (3) Clapet de décharge du circuit de l'entraînement
d'avancement côté droit d'avancement côté gauche
(2) Clapet de décharge du circuit de l'entraînement (4) Clapet de décharge du circuit de l'entraînement
arrière côté droit arrière côté gauche

84522690 15/06/2011
C.20.F / 29
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Dépose pompe hydrostatique mécanique


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison (E.34.A)

1. Etiquetez, puis débranchez les flexibles hydrau-


liques du côté gauche (1) et bouchez les orifices
ouverts

931002072 1

2. Etiquetez, puis débranchez le tuyau hydraulique de


la pompe à engrenages (1) et le flexible d'alimenta-
tion (2) et bouchez les orifices ouverts.

931002073 2

3. Etiquetez puis débranchez les flexibles hydrauliques


du côté droit (1) et bouchez les orifices ouverts

931002074 3

84522690 15/06/2011
C.20.F / 30
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

4. Déconnectez la visserie de la tringlerie de com-


mande (1).

931002075 4

5. Débranchez la connexion électrique (1).

931002076 5

6. A l'aide d'une tige métallique placée en travers de


la pompe, fixez les sangles de levage et le palan de
sorte à soutenir la pompe, comme expliqué.

931002077 6

7. Retirez les quatre vis de fixation de la pompe (1) et


(2).

931002078 7

84522690 15/06/2011
C.20.F / 31
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

8. A l'aide du palan, retirez soigneusement les pompes.

931002079 8

Opération suivante :
Pompe - Pose pompe hydrostatique mécanique (C.20.F)

84522690 15/06/2011
C.20.F / 32
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Pose pompe hydrostatique mécanique


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

Opération précédente :
Pompe - Dépose pompe hydrostatique mécanique (C.20.F)

1. Avant d'installer la pompe, appliquez de la


MOLYKOTE® G-N METAL ASSEMBLY PASTE ou de la
CASE AKCELA MOLY GREASE sur la pompe et
sur les cannelures du coupleur. Pré-remplissez la
pompe d'huile hydraulique propre. Inspectez le joint
torique du pilote de la pompe et remplacez-le si
nécessaire. Lubrifiez le joint torique avec de l'huile
hydraulique propre.
2. Positionnez la pompe dans son point de montage.
Faites tourner l'arbre de la pompe à engrenages
jusqu'à ce qu'il s'aligne avec les cannelures du cou-
pleur, à l'arrière de la pompe hydrostatique. Une fois
les cannelures alignées, déplacez la pompe vers
l'intérieur jusqu'à ce que la bride de montage soit
alignée avec la surface de montage de la pompe
hydrostatique.

931002077 1

3. Appliquez du LOCTITE® 243 sur les vis de fixation


de la pompe (1). Posez des rondelles sur les vis
puis posez les vis (1) sur la bride de montage de la
pompe. Resserrez les vis de fixation au couple de 86
- 117 N·m (63.4 - 86.3 lb ft). Appliquez du LOCTITE®
243 sur les vis du support de pompe (2). Posez une
rondelle sur les vis puis posez les vis. Serrez les vis
du support de pompe 55 - 60 N·m (40.6 - 44.3 lb ft).

931002078 2

84522690 15/06/2011
C.20.F / 33
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

4. Raccordez la connexion électrique (1).

931002076 3

5. Connectez la tringlerie de commande (1).

931002075 4

6. Branchez les flexibles hydrauliques du côté droit (1).

931002074 5

7. Connectez la conduite hydraulique arrière (1) et le


flexible d'alimentation (2).

931002073 6

84522690 15/06/2011
C.20.F / 34
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

8. Branchez les quatre flexibles hydrauliques gauches


(1) aux orifices corrects.

931002072 7

84522690 15/06/2011
C.20.F / 35
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Dépose Pompe hydrostatique EH


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison (E.34.A)
Refroidisseur d'huile - Dépose (A.10.A)

1. Etiquetez puis débranchez les câbles de commande


(1) en bas des pompes

931001961 1

2. Etiquetez puis débranchez les deux connexions de


commande de pompe avant (1) et arrière (2).

20111248 2

84522690 15/06/2011
C.20.F / 36
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

3. Etiquetez puis débranchez le transmetteur de tem-


pérature d'huile hydraulique (1).

931001963 3

4. Etiquetez puis débranchez le flexible hydraulique du


côté droit (1).

931001964 4

5. Etiquetez puis débranchez le flexible d'alimentation


en huile (1) en desserrant le collier de serrage pour
flexible et les orifices bouchés.

931001965 5

6. Etiquetez puis débranchez le tuyau hydraulique su-


périeur (1) et bouchez les orifices ouverts.

931001966 6

84522690 15/06/2011
C.20.F / 37
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

7. Etiquetez puis débranchez les flexibles du moteur


d'entraînement du côté droit (1) et bouchez les ori-
fices ouverts.

931001970 7

8. Etiquetez puis débranchez les flexibles du moteur


d'entraînement du côté gauche (1) et bouchez les
orifices ouverts.

931001971 8

9. Etiquetez puis débranchez le flexible hydraulique (1)


et bouchez les orifices ouverts.

931001972 9

10. Etiquetez puis débranchez le flexible de vidange du


carter (1) et bouchez les orifices ouverts.

931001963 10

84522690 15/06/2011
C.20.F / 38
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

11. Etiquetez puis débranchez le flexible d'alimentation


de la pompe à engrenages (1) et bouchez les orifices
ouverts.

931001955 11

12. Etiquetez puis débranchez les tuyaux hydrauliques


de la pompe à engrenages (1) et bouchez les orifices
ouverts.

931001956 12

13. AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les compo-
sants lourds à l'aide d'un dispositif de
levage de capacité adéquate. Soutenez
toujours les machines ou pièces avec
des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se
trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
W0398A
931001974 13

Placez une sangle de levage autour de la pompe


et soutenez la pompe à l'aide d'un palan, comme
illustré.
14. Retirez les deux vis et les rondelles de montage (1)
de la pompe.

931001928 14

84522690 15/06/2011
C.20.F / 39
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

15. A l'aide du palan, retirez soigneusement les pompes.

931001976 15

Opération suivante :
Pompe - Pose Pompe hydrostatique EH (C.20.F)

84522690 15/06/2011
C.20.F / 40
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Pose Pompe hydrostatique EH


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

Opération précédente :
Pompe - Dépose Pompe hydrostatique EH (C.20.F)

REMARQUE: Avant d'installer la pompe, appliquez du CASE AKCELA MOLY GREASE sur la pompe et sur les
cannelures du coupleur. Montez le raccord en étoile (1) sur l'arbre de la pompe avec le logo du fournisseur orienté
vers le haut, vers le moteur. Réglez le raccord à la dimension illustrée sur le schéma ci-dessous. Serrez les vis
de réglage à un couple de 25.7 - 28.3 N·m (19.0 - 20.9 lb ft). Pré-remplissez la pompe d'huile hydraulique propre.
Inspectez le joint torique du pilote de la pompe et remplacez-le si nécessaire. Lubrifiez le joint torique avec de l'huile
hydraulique propre.
1. Positionnez la pompe dans son point de montage.
Faites tourner l'arbre de la pompe à engrenages
jusqu'à ce qu'il s'aligne avec les cannelures du cou-
pleur (1), à l'arrière de la pompe hydrostatique. La
distance (X) doit être de 49 mm (1.9 in). Une fois
les cannelures alignées, déplacez la pompe vers
l'intérieur jusqu'à ce que la bride de montage soit
alignée avec la surface de montage de la pompe
hydrostatique.

93111555A 1

2. Appliquez du LOCTITE® 243 sur les vis de fixation de


la pompe (1). Posez des rondelles sur les vis, puis
posez les vis sur la bride de montage de la pompe.
Resserrez les vis de fixation au couple de 86 - 117
N·m (63.4 - 86.3 lb ft).

931001928 2

84522690 15/06/2011
C.20.F / 41
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

3. Connectez les flexibles hydrauliques (1) de la pompe


à engrenages, comme illustré.

931001956 3

4. Connectez le flexible d'alimentation de la pompe à


engrenages (1) et serrez le collier de serrage pour
flexible.

931001955 4

5. Connectez le flexible de vidange du carter (1) et fixez


à l'aide d'un collier de serrage.

931001963 5

6. Branchez le flexible hydraulique (1), comme illustré.

931001972 6

84522690 15/06/2011
C.20.F / 42
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

7. Connectez les flexibles du moteur d'entraînement


gauche (1).

931001971 7

8. Connectez les flexibles du moteur droit (1).

931001970 8

9. Connectez le flexible hydraulique supérieur (1).

931001966 9

10. Branchez le flexible d'alimentation en huile (1) et ser-


rez le collier de serrage pour flexible.

931001965 10

84522690 15/06/2011
C.20.F / 43
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

11. Branchez le flexible hydraulique du côté droit (1).

931001964 11

12. Branchez le transmetteur de température d'huile hy-


draulique (1) et fixez-le avec un écrou.

931001963 12

13. Branchez les connexions de commande de la pompe


avant (1) et arrière (2).

20111248 13

14. Connectez les fils du transmetteur (1) se trouvant au


bas des pompes.

931001961 14

84522690 15/06/2011
C.20.F / 44
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Pompe - Régler Réglage de la vitesse rampante de la pompe


mécanique
1. Relevez et soutenez (1) la machine.

931002069 1

2. Desserrez le contre-écrou (1) sur la tige de réglage.

931002075 2

3. Tournez la tige (1) jusqu'à ce que les pneus tournent


vers l'avant.

931002075 3

4. Tournez la tige dans le sens opposé jusqu'à ce que


les pneus tournent vers l'arrière. Comptez le nombre
de tours de tige nécessaires pour que les pneus qui
tournent vers l'avant tournent vers l'arrière.
5. Tournez la tige dans le sens opposé de la moitié du
nombre de tours relevés à l'étape 4 de cette procé-
dure. Vous devriez vous trouver au centre du point
mort.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 45
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

6. Desserrez le contre-écrou (1) sur la tige de réglage


(sens opposé).

931002075 4

7. Tournez la tige (1) jusqu'à ce que les pneus tournent


vers l'avant.

931002075 5

8. Tournez la tige dans le sens opposé jusqu'à ce que


les pneus tournent vers l'arrière. Comptez le nombre
de tours de tige nécessaires pour que les pneus qui
tournent vers l'avant tournent vers l'arrière.
9. Tournez la tige dans le sens opposé de la moitié du
nombre de tours relevés à l'étape 8 de cette procé-
dure. Vous devriez vous trouver au centre du point
mort.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 46
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Moteur - Dépose
SR130, SR150, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical
hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Opération précédente :
. Système d'inclinaison - Inclinaison (E.34.A)

1. Le chargeur doit être relevé et soutenu avec les


roues au-dessus du sol. Utilisez des cales ou des
chandelles adéquates pour soutenir fermement le
chargeur.

931002069 1

2. Déposez le matériel de fixation de roue (1) et retirez


les roues du moyeu.

931002070 2

3. Placez un récipient adéquat sous le bouchon de vi-


dange du réservoir de chaîne, déposez le bouchon
de vidange (3) et vidangez l'huile de chaîne.

931002081 3

84522690 15/06/2011
C.20.F / 47
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

4. Déposez les six vis (2) fixant le couvercle d'inspec-


tion de la chaîne d'entraînement et déposez le cou-
vercle.

931002080 4

5. Déposez le matériel de fixation du carter d'essieu


avant et arrière (4).

931002082B 5

6. Déposez les carters d'essieu avant et arrière

931002083B 6

84522690 15/06/2011
C.20.F / 48
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

7. Poussez le pignon vers l'avant et déposez les


chaînes du pignon d'entraînement, comme illustré.

931002084 7

931002085B 8

8. Etiquetez et débranchez les flexibles hydrauliques


(1) du moteur d'entraînement hydrostatique et bou-
chez les flexibles et orifices ouverts.

931002086 9

9. Débranchez le tube de changement de vitesses (sur


les modèles deux vitesses).

84522690 15/06/2011
C.20.F / 49
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

10. Déposez et jetez le matériel de fixation du moteur


hydraulique (2).
REMARQUE: le matériel de fixation du moteur serré aux
spécifications ne DOIT PAS être réutilisé. Le matériel de
fixation est tendu en permanence pendant le serrage ; il
doit donc être jeté après avoir été desserré.

931002085B 10

11. Utilisez un dispositif de levage adapté pour déposer


l'ensemble de moteur d'entraînement/frein.

931002087 11

84522690 15/06/2011
C.20.F / 50
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Moteur - Pose
SR130, SR150, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical
hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls, TR270 Mechanical
hydraulic controls, TR320 Mechanical hydraulic controls, TV380 Mechanical hydraulic controls

DANGER
Danger d'écrasement !
Ne pas engager la goupille du support du bras de chargeur peut entraîner la chute inopinée du bras
de chargeur. Vérifiez que la goupille du support du bras de chargeur est engagée.
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves, voire mortelles.
D0020A

1. Appliquez un filet de produit adhésif LOCTITE® 598


ULTRA BLACK, (1), dans le coin situé entre le pilote
et la bride du moteur, autour du pilote, comme s'il
s'agissait d'un joint torique, (environ 12.5 ml (0.4 US
fl oz) par moteur).

931001687A 1

2. Appliquez un filet 3 mm (0.1 in) sur le pourtour ex-


térieur des orifices de vis de la bride du moteur, et
2 petites gouttes par écrou entre l'écrou et les mo-
teurs.
3. Utilisez un dispositif de levage acceptable et dépla-
cez l'ensemble moteur d'entraînement/frein (1) vers
le point de montage du châssis (2). Reportez-vous
aux images 1 et 2.

931002004 2

84522690 15/06/2011
C.20.F / 51
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

4. Posez le nouveau matériel de fixation (1) et serrez à


122 N·m (90 lb ft) plus 60°.
REMARQUE: le matériel de fixation du moteur serré aux
spécifications ne DOIT PAS être réutilisé. Le matériel de
fixation est tendu en permanence pendant le serrage ; il
doit donc être jeté après avoir été desserré.

931002085B 3

5. Raccordez les flexibles hydrauliques (1) du moteur


d'entraînement hydrostatique aux bons orifices
6. Branchez le tube de changement de vitesses (sur les
modèles deux vitesses).

931002086 4

84522690 15/06/2011
C.20.F / 52
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

7. Attachez les chaînes au pignon d'entraînement

931002085B 5

8. Posez les carters d'essieu avant (1) et arrière.

931002083B 6

9. Installez le matériel de fixation des carters d'essieu


avant et arrière (1), et Entraînement de chaîne -
Contrôle (C)

931002082B 7

84522690 15/06/2011
C.20.F / 53
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

10. Posez le bouchon de vidange d'huile de la chaîne


(1). le niveau d'huile atteint environ la moitié de la
hauteur du couvercle d'inspection. Installez le cou-
vercle avant de verser l'huile.

931002081 8

11. Installez le couvercle d'inspection de la chaîne (1) et


le matériel de fixation (2)
12. Remplissez le réservoir de chaîne jusqu'au niveau
correct et posez le bouchon de contrôle.

931002080A 9

13. Posez les roues (1) et le matériel de fixation des


roues (2)

931002070 10

14. Déposez les supports et abaissez la mini-chargeuse

931002069 11

84522690 15/06/2011
C.20.F / 54
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

15. Désengagez le blocage de la cabine et faites-la bas-


culer vers le bas. Reportez-vous à Système d'incli-
naison - Inclinaison Fixation du bras de relevage
en position relevée sur les machines à relevage
radial. (E.34.A) pour plus d'informations sur les ma-
chines à bras de travail radial
16. Installez le godet en vous reportant à Godet - Pose
(J.20.B)

84522690 15/06/2011
C.20.F / 55
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Moteur - Dépose Moteur d'entraînement de chenille


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Bande de caoutchouc - Dépose (D.50.B)

1. Desserrez et retirez les vis de fixation supérieure et


inférieure (1) qui fixent le couvercle arrière (2) au
châssis principal (3).

bs05c139_1 1

2. Créez une dépression dans le réservoir. Repor-


tez-vous à Réservoir - Création d'une dépression
(A.10.A)
REMARQUE: avant de débrancher les conduites du mo-
teur, nettoyez les conduites hydrauliques et les raccords
autour des connexions du moteur afin d'empêcher la pé-
nétration de saletés dans le circuit hydraulique.
3. Desserrez et déposez toutes les conduites hydrau-
liques branchées au moteur d'entraînement. Bou-
chez toutes les conduites.
4. Arrêtez la pompe à vide.
5. Desserrez et déposez tous les connecteurs des ori- bs05c164_1 2
fices du moteur d'entraînement afin de dégager l'es-
pace nécessaire pour faire glisser le moteur hors du
châssis principal. Posez des bouchons en plastique
dans les orifices (1) afin d'éviter toute contamination.
6. Tracez une marque sur le moteur d'entraînement (2)
et sur le châssis principal (3) ; cette marque permet-
tra d'aligner le moteur d'entraînement lors du remon-
tage.
7. Desserrez et retirez les vis de fixation (1) qui fixent le
moteur d'entraînement (2) au châssis principal (3).
8. Faites glisser le moteur d'entraînement (2) hors du
châssis principal (3) et posez-le sur un établi.

bs05c164_2 3

Opération suivante :
Moteur - Pose Moteur d'entraînement de chenille (C.20.F)

84522690 15/06/2011
C.20.F / 56
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Moteur - Pose Moteur d'entraînement de chenille


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Moteur - Dépose Moteur d'entraînement de chenille (C.20.F)

1. Faites glisser le moteur d'entraînement (1) dans sont


emplacement de montage dans le châssis principal
(2). Si vous réinstallez le même moteur, utilisez les
marques tracées à la dépose pour aligner le moteur
d'entraînement dans le châssis principal. Si vous
installez un nouveau moteur, transférez les marques
de l'ancien moteur au même endroit sur le nouveau
moteur pour aligner le moteur d'entraînement dans
le châssis principal.

bs05c164_3 1

2. Installez les vis de fixation (1) sur le châssis principal.

bs05c164_4 2

3. Serrez d'abord les vis de fixation à un couple de 67


- 163 Nm (50 - 120 lb ft) en suivant la séquence de
serrage en étoile illustrée. Une fois le premier ser-
rage effectué, serrez les vis de fixation à un couple
final de 183 - 205 Nm (136 - 153 lb ft) en suivant la
séquence de serrage en étoile illustrée.

bs05c156_1 3

84522690 15/06/2011
C.20.F / 57
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

4. Retirez les bouchons en plastique des orifices du


moteur (1). Posez les connecteurs dans les orifices
du moteur (1) puis serrez-les.

bs05c164_1 4

5. Créez une dépression dans le réservoir. Repor-


tez-vous à Réservoir - Création d'une dépression
(A.10.A)
6. Démarrez la pompe à vide. Retirez les bouchons des
conduites et branchez-les au moteur d'entraînement.
Serrez toutes les conduites hydrauliques.
7. Arrêtez la pompe à vide et retirez-la du réservoir.
8. Installez les chenilles en caoutchouc. Reportez-vous
à Bande de caoutchouc - Pose (D.50.B)
9. Démarrez le moteur et faites-le tourner au ralenti bas
pendant 2 à 5 minutes, pour vérifier l'absence de
fuite.
10. Arrêtez le moteur.
11. Posez le couvercle arrière (2) sur le châssis principal
(3). Posez les vis de fixation supérieure et inférieure
(1) sur le couvercle arrière (2). Serrez les vis de
fixation (1).

bs05c139_1 5

12. Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir hydrau-


lique et ajoutez de l'huile si nécessaire. Voir : Ré-
servoir - Remplissage (A.10.A)

84522690 15/06/2011
C.20.F / 58
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Système de détection - Dépose Capteur du plateau oscillant droit


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Localisez le capteur du plateau oscillant droit en bas


de la pompe hydrostatique électro-hydraulique (1).

931001814 1

2. Etiquetez et débranchez le connecteur du capteur


du plateau oscillant. Le capteur du plateau oscillant
droit (1) se trouve sur le côté arbre d'entrée de la
pompe hydrostatique.

931001961 2

3. Retirez les deux vis (1) fixant la protection du plateau


oscillant (2) et le capteur.

931001961 3

4. Déposez le capteur du plateau oscillant.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 59
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Système de détection - Pose Capteur du plateau oscillant droit


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Installez le capteur du plateau oscillant droit (1).

931001961 1

2. Placez la protection du plateau oscillant (2) sur le


capteur droit. Insérez les deux vis (1) et serrez au
couple correct.

931001961 2

84522690 15/06/2011
C.20.F / 60
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Système de détection - Dépose Capteur du plateau oscillant gauche


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Localisez le capteur du plateau oscillant gauche en


bas de la pompe hydrostatique électro-hydraulique
(1).

931001814 1

2. Etiquetez et débranchez le connecteur du capteur


du plateau oscillant. Le capteur du plateau oscillant
gauche (1) se situe à côté de la pompe auxiliaire.

931001961 2

3. Retirez les deux vis (1) fixant la protection du plateau


oscillant (2) et le capteur.

931001961 3

4. Déposez le capteur du plateau oscillant.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 61
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

Système de détection - Pose Capteur du plateau oscillant gauche


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Installez le capteur du plateau oscillant gauche (1).

931001961 1

2. Placez la protection du plateau oscillant (2) sur le


capteur gauche. Insérez les deux vis (1) et serrez
au couple correct.

931001961 2

84522690 15/06/2011
C.20.F / 62
Copyright ©
TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - TRANSMISSION Transmission hydrostatique

TRANSMISSION Transmission hydrostatique - Dépannage


Problème Cause Possible Correction
Une transmission (gauche 1. Si vous disposez d'une unité EH, A. Le problème subsiste-t-il ?
ou droite) fonctionne procédez à un contrôle électrique de la Non : le dépannage est terminé.
correctement, tandis que pompe EH et vérifiez que l'unité a correc- Oui : passez à l'étape 2.
l'autre ne fonctionne pas. tement été étalonnée.
Vérifiez l'alimentation/le fonctionnement de
la valve de verrouillage.
2. Vérifiez l'alimentation/le fonctionnement Le problème subsiste-t-il ?
de la valve de freinage. Vérifiez que les Non : le dépannage est terminé.
freins de stationnement sont relâchés. Oui : passez à l'étape 3.
4. Vérifiez la pression de charge. Effectuez - Vérification de la pression de
charge/du débit.
Reportez-vous à Pompe de charge - Test
de pression (A.10.A)
La pression de charge est-elle correcte ?
Actionnez le levier de commande. Une
chute de pression supérieure ou égale à
20 psi indique une fuite sur la servocom-
mande.
Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 4.
Vérifiez le réglage de pression du clapet de Effectuez - Vérification de la pression du
décharge du circuit de la transmission qui clapet de sécurité du circuit.
pose problème. Reportez-vous à Clapet de décharge -
Test de pression (C.20.F)
Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 5.
6. Les fuites sont trop importantes dans
le circuit hydrostatique. Démontez et véri-
fiez la pompe hydrostatique et les moteurs
d'entraînement hydrostatique.
La puissance de la 1. Si vous disposez d'une unité EH, Le problème subsiste-t-il ?
machine est insuffisante procédez à un contrôle électrique de la Non : le dépannage est terminé.
pompe EH et vérifiez que l'unité a correc- Oui : passez à l'étape 2.
tement été étalonnée.
Vérifiez l'alimentation/le fonctionnement de
la valve de verrouillage.
2. Le régime à pleins gaz est correct, le A. Le problème réside dans le moteur ou
régime nominal est faible. dans le circuit de carburant. Réparez le cas
échéant.
B. Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 3.
3. Vérifiez la pression de charge. Reportez-vous à Pompe de charge - Test
de pression (A.10.A)
Recherchez également les éventuelles
pièces endommagées. Ajustez le réglage
de pression.
A. Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 4.
4. Pompe hydrostatique défectueuse ou A. Démontez et vérifiez la pompe hydrosta-
moteurs d'entraînement hydrostatique dé- tique et les moteurs d'entraînement hydro-
fectueux. statique. Réparez le cas échéant.

84522690 15/06/2011
C.20.F / 63
Copyright ©

Index

TRANSMISSION, ENTRAINEMENT ET SORTIE PDF - C

TRANSMISSION Transmission hydrostatique - 20.F


Clapet de décharge - Test de pression (Machines équipées de commandes EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Clapet de décharge - Test de pression Clapet de décharge de l'entraînement d'avancement - Modèles à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SR130, SR150, SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300
Commande - Dépose Solénoïde(s) de l'entraînement droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Commande - Dépose Solénoïde(s) de l'entraînement gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Commande - Pose Solénoïde(s) de l'entraînement droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Commande - Pose Solénoïde(s) de l'entraînement gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Moteur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SR130, SR150, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic
controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls,
SV300 Mechanical hydraulic controls
Moteur - Dépose Moteur d'entraînement de chenille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Moteur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SR130, SR150, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls,
SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300
Mechanical hydraulic controls, TR270 Mechanical hydraulic controls, TR320 Mechanical hydraulic controls, TV380 Mechanical
hydraulic controls
Moteur - Pose Moteur d'entraînement de chenille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Moteur - Spécifications générales pour moteur 2 vitesses 325 cc sur châssis moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SR175, SV185
Moteur - Spécifications générales pour moteur 2 vitesses à chenilles sur châssis moyen et large . . . . . . . . . . . . 16
TR320, TV380
Moteur - Spécifications générales pour moteur mécanique de 470 cc à vitesse unique sur les châssis de moyenne
et grande envergures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300
Moteur - Spécifications générales pour moteur à vitesse unique 325 cc EH et mécanique sur châssis de moyenne
et petite envergure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SR130, SR150, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls
Moteur - Spécifications générales pour moteur à vitesse unique 470 cc EH et mécanique sur châssis de petite et
moyenne envergures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SR200, SR220, SR250, SV300
Pompe - Dépose Pompe hydrostatique EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Pompe - Dépose pompe hydrostatique mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
Pompe - Pose Pompe hydrostatique EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
C.20.F / 64
Copyright ©

Pompe - Pose pompe hydrostatique mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
Pompe - Régler Réglage de la vitesse rampante de la pompe mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pompe - Spécifications générales Pompe hydrostatique EH de 46 cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Pompe - Spécifications générales Pompe hydrostatique EHF de 46 cc utilisée avec les modèles dotés d'un châssis
de grande envergure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR250, SV300, TV380
Pompe - Spécifications générales Pompe hydrostatique de 53 cc utilisée sur les modèles dotés d'un grand châssis.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pompe - Spécifications générales Pompe hydrostatique EH 35 cc, utilisée avec les machines à châssis de petite
ou moyenne envergure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR130, SR150, SR175, SV185
Pompe - Spécifications générales Pompe tandem hydrostatique 35 cc à commandes mécaniques, utilisée avec les
machines à châssis de petite ou moyenne envergure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SR130, SR150
Pompe - Spécifications générales Pompe tandem hydrostatique de 46 cc utilisée avec les modèles de châssis de
moyenne et grande envergure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pompe - Spécifications générales Pompe tandem hydrostatique de 46 cc utilisée sur les modèles dotés d'un châssis
de grande envergure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pompe - Vue d'ensemble Identification du modèle de pompe hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Système de détection - Dépose Capteur du plateau oscillant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Système de détection - Dépose Capteur du plateau oscillant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Système de détection - Pose Capteur du plateau oscillant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Système de détection - Pose Capteur du plateau oscillant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
TRANSMISSION Transmission hydrostatique - Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TRANSMISSION Transmission hydrostatique - Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

84522690 15/06/2011
C.20.F / 65
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
D
Copyright ©

Contenu

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

Transmission finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.15.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

Transmission finale Entraînement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.15.C


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

DIRECTION Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.B


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.C


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

ROUES ET CHENILLES Chenilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.B


TR270 , TR320 , TV380

ROUES ET CHENILLES Roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.C


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
D
Copyright ©

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

Transmission finale - 15.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
D.15.A / 1
Copyright ©

Contenu

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

Transmission finale - 15.A

SERVICE

Entraînement de chaîne
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
D.15.A / 2
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - Transmission finale

Entraînement de chaîne - Contrôle


Vérifiez la tension des quatre chaînes de transmission après les 250 premières heures de fonctionnement sur une
nouvelle machine ou si de nouvelles chaînes ont été posées, et toutes les 500 heures de fonctionnement.

1. Avec la machine immobilisée, faites tourner chaque


pneu et vérifier le mouvement admissible.La plage
acceptable est 6 - 12 mm (0.2 - 0.5 in).

63107489 1

Réglage de la chaîne d'entraînement


2. AVERTISSEMENT
Les chandelles peuvent glisser ou tom-
ber. La machine ou ses composants
peuvent tomber, se renverser ou glisser.
N'EFFECTUEZ AUCUNE INTERVENTION
sous un véhicule soutenu uniquement
par des chandelles. Stationnez la ma-
chine sur une surface plat. Bloquez les 931002280 2

roues. Soutenez la machine à l'aide de


chandelles.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
W0069A

Pour ajuster les chaînes de transmission finale, le-


vez la mini-chargeuse complète au-dessus du sol et
bloquez-la fermement.
3. Chaque chaîne de transmission de l'essieu peut être
réglée en desserrant les écrous de fixation (1) (illus-
trés à gauche) et en faisant glisser le moyeu d'essieu
pour éliminer l'excès de mou.
Pour serrer les chaînes, faites glisser les moyeux
d'essieu avant vers l'avant et vers l'arrière et les
moyeux d'essieu arrière vers l'arrière.
Serrez le matériel de fixation de l'essieu au couple
de 244 N·m (180 lb ft).

93109317 3

84522690 15/06/2011
D.15.A / 3
Copyright ©

Index

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

Transmission finale - 15.A


Entraînement de chaîne - Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
D.15.A / 4
Copyright ©

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

Transmission finale Entraînement hydraulique - 15.C

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
D.15.C / 1
Copyright ©

Contenu

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

Transmission finale Entraînement hydraulique - 15.C

DONNEES FONCTIONNELLES

Commande
Vue d'ensemble Commutateur 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Vue d'ensemble Mise à niveau automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Vue d'ensemble Commande anti-glissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DIAGNOSTIC

Commande
Test Commutateur et solénoïde anti-glissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Test Témoin et commutateur 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Test Soupape et commutateur de mise à niveau automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84522690 15/06/2011
D.15.C / 2
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - Transmission finale Entraînement hydraulique

Commande - Vue d'ensemble Commutateur 2 vitesses


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Une pression sur le bouton (1), sur le dessus du levier de commande gauche, permet de passer de la deuxième
vitesse à la première vitesse, et une seconde pression sur ce bouton permet de revenir de la première vitesse à la
deuxième vitesse. Cette fonction n'est disponible que si toutes les conditions suivantes sont réunies :

931002278A 1

• L'opérateur est correctement assis.


• La ceinture de sécurité est attachée ou la barre ventrale est abaissée.
• Le circuit hydraulique est activé.
• Le frein de stationnement n'est pas engagé.
• Le contact est mis.

84522690 15/06/2011
D.15.C / 3
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - Transmission finale Entraînement hydraulique

Commande - Vue d'ensemble Mise à niveau automatique


La fonction de relevage parallèle automatique maintient un angle contant entre le godet de chargeur / outil de travail et
le châssis de la machine quand le bras de chargeur est relevé (une seule direction). En mode de relevage parallèle,
le fonctionnement du chargeur est identique à celui d'une tringlerie de support d'un outil mécanique.

La fonction de mise à niveau automatique est engagée en appuyant sur le commutateur On/Off monté sur le montant
A gauche. Le commutateur s'allume quand la mise à niveau automatique est engagée.

84522690 15/06/2011
D.15.C / 4
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - Transmission finale Entraînement hydraulique

Commande - Vue d'ensemble Commande anti-glissement


Pour activer le mode anti-tangage, il faut appuyer sur un commutateur situé sur la manette droite afin d'ouvrir un
passage de débit vers un accumulateur depuis les vérins du bras de chargeur. Ce passage de débit permet d'amortir
le bras de chargeur en absorbant les mouvements de montée et de descente rapides de la machine lorsque celle-ci
se déplace sur un terrain accidenté.

Le mode anti-tangage peut être activé en appuyant sur le bouton d'activation provisoire. Pour le désactiver, appuyez
une seconde fois sur le bouton provisoire.

La fonction anti-tangage du bras de chargeur est toujours active lorsque le contact est mis.

84522690 15/06/2011
D.15.C / 5
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - Transmission finale Entraînement hydraulique

Commande - Test Commutateur et solénoïde anti-glissement


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 28 (A.30.A) (EH)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-RDC- Résistance normale. 0 Ω, ou supérieure à 1 K Ω
TRL du RIDE CONTROL SOLENOID Action Action
Y-010 Aller au test 2 Le RIDE CONTROL SOLENOID est dé-
Vérification fectueux. Remplacez le solénoïde.
pour mesurer la résistance entre les
broches 1 et 2 du RIDE CONTROL
SOLENOID.
2 Condition Résultat Résultat
Débranchez les connecteurs X-406 Pour chaque effet de résistance, 0 Ω 0 Ω dans toutes les positions ou ré-
(EH) X-402 (MECA) de la RIGHT dans une position, résistance infinie sistance infinie dans toutes les posi-
HAND CONTROL HANDLE. dans l'autre. tions
Vérification Action Action
A l'aide d'un multimètre, vérifiez la Aller au test 3 Le RIDE CONTROL / GLIDE RIDE
résistance entre les broches C et SWITCH est défectueux. Remplacez
D du RIDE CONTROL / GLIDE RIDE le RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
SWITCH (EH) (Mech) tout en tournant
le commutateur.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 4 Localisez et réparez ou remplacez
Vérification le fil cassé 951/964/967 (noir) ou le
l'état des fils entre la broche 2 du câblage adjacent.
connecteur X-RDCTRL et la masse.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 5 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil cassé 831 (blanc) ou le câblage
l'état des fils entre la broche 1 du adjacent.
connecteur X-RDCTRL et la broche
D du connecteur X-406.
5 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Problème au niveau du circuit de dis- Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification tribution CC en amont du IGNITION fil cassé 832/357/351 (orange) ou le
l'état des fils entre la broche C du FUSE. câblage adjacent.
connecteur X-406 (EH), la broche
A du connecteur X-402 (MECA)
et la broche C4 du MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008.

84522690 15/06/2011
D.15.C / 6
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - Transmission finale Entraînement hydraulique

Commande - Test Témoin et commutateur 2 vitesses


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

REMARQUE: Utilisez les schémas.


Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 14 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le IGNITION FUSE du MAIN 0Ω Le fusible est grillé.
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Action Action
Z-2008. Aller au test 2 Remplacez le fusible par un fusible
Vérification de même type et de même ampé-
la continuité au niveau du IGNITION rage.
FUSE.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le fusible déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Aller au test 3 Problème au niveau du circuit de dis-
la présence d'une tension entre tribution CC en amont du IGNITION
la broche C3 du MAIN POWER FUSE.
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 4 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil cassé 891/357/351 (orange) ou le
l'état des fils entre la broche 4 du câblage adjacent.
connecteur X-408 (EH), la broche
A du connecteur X-405 (MECA)
et la broche C4 du MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008.
4 Vérification Résultat Résultat
Au moyen d'un multimètre, vérifiez 0 Ω dans toutes les positions ou ré-
Pour chaque vérification de la résis-
la résistance à travers de 2 SPEED sistance infinie dans toutes les posi-
tance, 0 Ω dans une position, résis-
SWITCH S-024 en tournant le com- tions
tance infinie dans l'autre.
mutateur. Action Action
Aller au test 5 Le 2 SPEED SWITCH est défectueux.
Remplacez le LEFT HAND CONTROL
HANDLE.
5 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-310 du Aucun problème de circuit. Pas de variation de la réaction du
2-SPEED INDICATOR. Connectez un fil Action circuit, retirez le fil volant.
volant entre les broches 7 et 9 du Le 2-SPEED INDICATOR est défec- Action
connecteur X-310. tueux. Remplacez le témoin. Aller au test 6
Vérification
Vérifiez le fonctionnement du circuit.
6 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 7 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil cassé 563 (blanc) / 565 (violet) ou
l'état des fils entre la broche 9 du le câblage adjacent.
connecteur X-408 (EH), la broche D
du connecteur X-405 (MECA) et la
broche 7 du X-310.
7 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour

84522690 15/06/2011
D.15.C / 7
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - Transmission finale Entraînement hydraulique

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


Vérification Localisez et réparez ou remplacez le
l'état des fils entre la broche 9 du Reportez-vous à ce qui suit pour fil cassé 917/941/942/1094 (noir) ou
connecteur X-310 et la masse. procéder à d'autres essais. le câblage adjacent.
• Commande - Test Com-
mutateur et solénoïde
anti-glissement (D.15.C)

84522690 15/06/2011
D.15.C / 8
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - Transmission finale Entraînement hydraulique

Commande - Test Soupape et commutateur de mise à niveau


automatique
REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le ACCESSORY FUSE du 0Ω Le fusible est grillé.
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Action Action
BLOCK 1 Z-2008. Aller au test 2 Remplacez le fusible par un fusible
Vérification de même type et de même ampé-
la continuité au niveau du rage.
ACCESSORY FUSE.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le fusible déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Aller au test 3 Problème au niveau du circuit
la tension entre la broche C1 de de distribution CC en amont du
la MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE ACCESSORY FUSE.
BLOCK 1 Z-2008 et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 4 Localisez et réparez ou remplacez
Vérification le fil cassé 405/134 (orange) ou le
l'état des fils entre la broche B du câblage adjacent.
connecteur X-317 et la broche C
du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1 Z-2008.
4 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-317 de Pour chaque vérification de la résis- 0 Ω dans toutes les positions ou ré-
la S-013 du SELF LEVEL SWITCH. tance, 0 Ω dans une position, résis- sistance infinie dans toutes les posi-
Vérification tance infinie dans l'autre. tions
Au moyen d'un multimètre, vérifiez la Action Action
résistance entre les broches A et B Aller au test 5 Le SELF LEVEL SWITCH est défec-
du SELF LEVEL SWITCH en tournant tueux. Remplacez le commutateur.
le commutateur.
5 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-318 Aucun problème de circuit. Pas de variation de la réaction du
du SELF LEVEL VALVE Y-318. Re- Action circuit, retirez le fil volant.
branchez tous les autres connec- Le SELF LEVEL VALVE est défec- Action
teurs. Installez un fil volant entre les tueux. Remplacez le clapet. Aller au test 6
broches 1 et 2 du connecteur X-318.
Vérification
Vérifiez le fonctionnement du circuit.
6 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Le défaut peut être intermittent. Localisez et réparez ou remplacez
Vérification Examinez l'état des faisceaux et le fil cassé 949/964/967 (noir) ou le
l'état des fils entre la broche 2 du des connecteurs et vérifiez que les câblage adjacent.
connecteur X-318 et la masse. bornes ne sont ni endommagées,
ni tordues ni délogées ni corrodées
et que les fils ne sont pas rompus.
Vérifiez que les connecteurs sont
correctement installés. Tordez les
faisceaux concernés pour faire ap-
paraître des cassures ou courts-cir-
cuits intermittents dans le câblage.

84522690 15/06/2011
D.15.C / 9
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - Transmission finale Entraînement hydraulique

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


Si aucune détérioration n'est consta-
tée, continuez l'exploitation.

84522690 15/06/2011
D.15.C / 10
Copyright ©

Index

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

Transmission finale Entraînement hydraulique - 15.C


Commande - Test Commutateur et solénoïde anti-glissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande - Test Soupape et commutateur de mise à niveau automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commande - Test Témoin et commutateur 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Commande - Vue d'ensemble Commande anti-glissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commande - Vue d'ensemble Commutateur 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Commande - Vue d'ensemble Mise à niveau automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84522690 15/06/2011
D.15.C / 11
Copyright ©

84522690 15/06/2011
D.15.C / 12
Copyright ©

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

DIRECTION Mécanique - 20.B

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
D.20.B / 1
Copyright ©

Contenu

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

DIRECTION Mécanique - 20.B

SERVICE

DIRECTION Mécanique
Régler des commandes manuelles avec pompe hydrostatique mécanique directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Régler commandes manuelles avec pompe servo-commandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


TR270, TR320, TV380

Régler Cran de flottement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls,
SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Commande
Dépose Commandes manuelles (machines équipées de commandes EH selon le modèle ISO et H) . . 8
Pose Commandes manuelles (machines équipées de commandes EH selon le modèle ISO et H) . . . 10

84522690 15/06/2011
D.20.B / 2
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - DIRECTION Mécanique

DIRECTION Mécanique - Régler des commandes manuelles avec


pompe hydrostatique mécanique directe
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Préparation du réglage des commandes manuelles


1. Soulevez la machine du sol et placez-la de manière
sécurisée sur des chandelles
2. Vérifiez que les capuchons des ressorts sont bien
appuyés contre la plaque de centrage et qu'il n'y a
aucun écartement entre les contre-écrous et les ca-
puchons des ressorts.
3. S'il y a un écartement, desserrez les 4 écrous et pro-
cédez au réglage

23112911 1

Réglage des commandes manuelles


1. Desserrez le contre-écrou (1).
2. Faites tourner le moteur au ralenti élevé.
3. Tournez la tige/l'ensemble de ressort (2) jusqu'à ce
que les roues soient orientées en marche avant.
4. Tournez la tige (2) dans le sens inverse jusqu'à ce
que les roues soient orientées en marche arrière.
Comptez le nombre de tours de tige nécessaire pour
passer de la position de marche avant à la position
de marche arrière.
5. Tournez la tige dans le sens inverse ; le nombre de
tours doit correspondre à la moitié du nombre de
23112912 2
tours enregistré dans l'étape précédente.
6. Resserrez le contre-écrou (1).
7. Déplacez le levier dans les deux sens pour vous as-
surer que le point mort est bien enclenché. Réglez
si nécessaire.
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour l'autre pompe. Pen-
sez à relever les différences entre les côtés gauche
et droit, comme illustré dans les images 2 et 3. Sou-
venez-vous de ces différences au moment de répé-
ter les étapes à 7.

23112912 3

84522690 15/06/2011
D.20.B / 3
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - DIRECTION Mécanique

9. Après avoir réglé la vitesse rampante, utilisez les


tiges de commande (1) pour régler la position du
levier en desserrant le contre-écrou gauche (2) et
le contre-écrou droit (3). Faites tourner la tige (1)
jusqu'à ce que le levier soit bien positionné, puis ser-
rez les contre-écrous (2) et (3).

23112913 4

10. Le réglage d'usine est de 75 ° et est représenté par


(X).

23112914 5

Réglage des boulons de butée.

REMARQUE: les images ne représentent pas systématiquement la configuration exacte de votre machine. Cette
procédure est la même pour toutes les machines à commande mécaniques, quelle que soit leur configuration.
11. Tournez le boulon de butée (1) de plusieurs tours
vers l'extérieur.
12. Poussez le levier (2) complètement vers l'avant
jusqu'à ce que la pompe soit totalement engagée.
Maintenez le levier dans cette position et tournez
le boulon de butée vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il
touche le logement.
13. Recommencez cette action pour l'autre côté.

23112915 6

84522690 15/06/2011
D.20.B / 4
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - DIRECTION Mécanique

14. Faites fonctionner la machine et enregistrez la dé-


rive.
15. Utilisez le boulon de butée pour ralentir le côté rapide
de la machine.

23112916 7

REMARQUE: Le boulon de butée doit juste entrer en contact avec le logement lorsque la pompe est complètement
engagée.

84522690 15/06/2011
D.20.B / 5
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - DIRECTION Mécanique

DIRECTION Mécanique - Régler commandes manuelles avec


pompe servo-commandée
TR270, TR320, TV380

1. Desserrez les vis (1) fixant les amortisseurs à cen-


trage automatique.
2. Utilisez les tiges de commande pour régler la posi-
tion du levier. Commencez par desserrer les contre-
écrous gauche (3) et droit (4). Faites tourner la tige
(2) jusqu'à ce que le levier soit dans la position cor-
recte, puis serrez les deux contre-écrous (3) et (4).
3. Serrez les vis fixant les amortisseurs à centrage au-
tomatique.
4. Répétez cette procédure pour l'autre pompe.
5. Posez les boulons de butée et l'emporte-pièce - de
23112921 1
manière identique à la mécanique directe. DIREC-
TION Mécanique - Régler des commandes ma-
nuelles avec pompe hydrostatique mécanique di-
recte (D.20.B)
6. Une fois l'emporte-pièce installé, positionnez vers
l'avant les boulons de butée de la pompe qui n'a PAS
été réglée à l'étape 5, de sorte que les leviers soient
alignés lorsqu'ils sont poussés vers l'avant. Ne posi-
tionnez pas le boulon de butée à l'emplacement où
le côté de la machine a ralenti. Cette étape ne doit
réduire que la zone morte à la fin de la course du le-
vier et non la vitesse de déplacement.

84522690 15/06/2011
D.20.B / 6
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - DIRECTION Mécanique

DIRECTION Mécanique - Régler Cran de flottement


SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

1. L'angle entre la tige de commande de relevage et les


épis sur l'arbre de renvoi doit être inférieur ou égal à
90 ° lorsque la cuillère est au point mort.
2. Si l'angle est supérieur à 90 °, augmentez la longueur
de la tige en dévissant les extrémités de la chape sur
la tige.

23112922A 1

3. Si la longueur de la tige entre les épis de l'arbre de


renvoi et le tiroir de commande augmente, la poignée
doit être repositionnée en réglant la bielle.

23112923 2

4. Si le cran ne fonctionne toujours pas, vérifiez l'écart


entre l'extrémité de la tige et le pivot. Si l'extrémité
de la tige entre en contact, réduisez la longueur de
la bielle entre la poignée et l'arbre de renvoi. Après
avoir diminué la longueur de la bielle, vérifiez que
la poignée ne heurte pas la fenêtre ou la protection
écran latérale lors du relevage.

23112924 3

84522690 15/06/2011
D.20.B / 7
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - DIRECTION Mécanique

Commande - Dépose Commandes manuelles (machines équipées


de commandes EH selon le modèle ISO et H)
Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Relevez la flèche et inclinez la cabine vers l'avant.

93107498 1

2. Déposez le matériel de fixation sur les côtés du levier


de commande.

93111494 2

3. Débranchez le connecteur électrique (1).

93111545 3

84522690 15/06/2011
D.20.B / 8
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - DIRECTION Mécanique

4. Déposez le levier de commande.

93111496 4

84522690 15/06/2011
D.20.B / 9
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - DIRECTION Mécanique

Commande - Pose Commandes manuelles (machines équipées de


commandes EH selon le modèle ISO et H)
Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Installez le levier de commande sur le levier (1).

93111496 1

2. Installez le matériel de fixation (1) sur les côtés du


levier de commande.

93111494 2

3. Branchez le connecteur électrique (1) au faisceau.

93111545 3

84522690 15/06/2011
D.20.B / 10
Copyright ©

Index

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

DIRECTION Mécanique - 20.B


Commande - Dépose Commandes manuelles (machines équipées de commandes EH selon le modèle ISO et H) 8
Commande - Pose Commandes manuelles (machines équipées de commandes EH selon le modèle ISO et H) 10
DIRECTION Mécanique - Régler des commandes manuelles avec pompe hydrostatique mécanique directe . . . 3
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
DIRECTION Mécanique - Régler Cran de flottement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250
Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
DIRECTION Mécanique - Régler commandes manuelles avec pompe servo-commandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TR270, TR320, TV380

84522690 15/06/2011
D.20.B / 11
Copyright ©

84522690 15/06/2011
D.20.B / 12
Copyright ©

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique - 32.C

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
D.32.C / 1
Copyright ©

Contenu

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique - 32.C

DONNEES TECHNIQUES

Distributeur
Spécifications générales de la soupape de frein de chenille EH sur châssis moyen et large . . . . . . . . . . 4
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Spécifications générales de la soupape de freinage EH 2 vitesse sur châssis de moyenne et grande en-
vergures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls

Spécifications générales Vanne de frein 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Spécifications générales de la soupape de freinage EH à vitesse unique sur les châssis de petite enver-
gure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR130, SR150

Spécifications générales de la soupape de freinage mécanique à vitesse unique pour tous les châssis à
l'exception des modèles à chenilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SR130, SR150, SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

DONNEES FONCTIONNELLES

Commande électrique
Vue d'ensemble Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SERVICE

Commande
Dépose Electrovanne de frein sur les modèles à une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pose Electrovanne de frein sur les modèles à une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépose Solénoïde 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Pose Solénoïde 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Dépose Electrovanne de dispositif de sécurité du pilote de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose Electrovanne de dispositif de sécurité du pilote de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Dépose Electrovanne du frein sur les modèles équipés d'une vanne de frein EH/vanne de frein EH 2 vi-
tesses/vanne de frein EH de chenille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
D.32.C / 2
Copyright ©

Pose Electrovanne du frein sur les modèles équipés d'une vanne de frein EH/vanne de frein EH 2 vitesses/
vanne de frein EH de chenille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Distributeur
Dépose Vanne de frein EH 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Pose Vanne de frein EH 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Dépose Vanne de frein EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


SR130, SR150

Pose Vanne de frein EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


SR130, SR150

Dépose Vanne de frein 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Pose Vanne de frein 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Dépose Valve de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Pose Valve de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Système de détection
Capteur de pression - Dépose Pressostat d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Capteur de pression - Pose Pressostat d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
D.32.C / 3
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de frein de


chenille EH sur châssis moyen et large
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Configuration d'électrovanne de frein : Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
2 positions, à effet direct, de type bobine.
Configuration d'électrovanne Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
2 vitesses : 2 positions, à effet direct, de type bobine.
Configuration d'électrovanne Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
d'interverrouillage EH : 2 positions, à effet direct, de type bobine.
Spécifications hydrauliques : Débit = 7.6 l/min (2 US gpm)
Pression de charge = 25 bar (363 psi)
Pression de relâchement de frein = 15 bar (218 psi)
Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V
Puissance maximale = 22 W
Polarité = alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B
Type de connexion de solénoïde de relâchement de frein : série
Deutsche DT.
Type de connexion du solénoïde 2 vitesses : Série Packard Metri - Pack 150
Type de connexion de solénoïde de libération du système d'interverrouillage
EH : Série Packard Metri - Pack 150
Exigences du pressostat : Tension de fonctionnement = 14 V
Courant maximum = 2 A à 12 V nominal.
Le pressostat est normalement ouvert
Réglages de pression d'ouverture du pressostat : 15.5 bar (225 psi)
Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
fonctionnement :
Tableau d'identification des orifices : (P) Entrée d'alimentation
(T) Retour de réservoir
(B1) Moteur de frein 1
(B2) Moteur de frein 2
(2 SPD) Sélecteur 2 vitesses
(LV) Pression pilote EH
(PS1) Pressostat d'alimentation
Pressostat de freinage (PS2)

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de freinage


EH 2 vitesse sur châssis de moyenne et grande envergures
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls

Configuration d'électrovanne de frein : Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
2 positions, à effet direct, de type bobine.
Configuration d'électrovanne Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
2 vitesses : 2 positions, à effet direct, de type bobine.
Configuration d'électrovanne Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
d'interverrouillage EH : 2 positions, à effet direct, de type bobine.
Spécifications hydrauliques : Débit = 7.6 l/min (2 US gpm)
Pression de charge = 25 bar (363 psi)
Pression de relâchement de frein = 15 bar (218 psi)
Pression de la vanne de séquence = 12 bar (174 psi)

84522690 15/06/2011
D.32.C / 4
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V


Puissance maximale = 22 W
Polarité = alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B
Type de connexion de solénoïde de relâchement de frein : série Deutsch DT.
Type de connexion du solénoïde 2 vitesses : Série Packard Metri - Pack 150
Type de connexion de solénoïde de libération du système d'interverrouillage
EH : Série Packard Metri - Pack 150
Exigences du pressostat : Tension de fonctionnement = 14 V
Courant maximum = 2 A à 14 V nominal.
Le pressostat est normalement ouvert
Réglages de pression d'ouverture du pressostat : 15.5 bar (225 psi)
Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
fonctionnement :
Tableau d'identification des orifices : (P) Entrée d'alimentation
(T) Retour de réservoir
(B1) Moteur de frein 1
(B2) Moteur de frein 2
(SPD) Sélecteur 2 vitesses
(LV) Pression pilote EH
(PS1) Pressostat d'alimentation
Pressostat de freinage (PS2)

84522690 15/06/2011
D.32.C / 5
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Spécifications générales Vanne de frein 2 vitesses


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Configuration d'électrovanne de frein : Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
2 positions, à effet direct, de type bobine.
Configuration d'électrovanne Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
2 vitesses : 2 positions, à effet direct, de type bobine.
Spécifications hydrauliques : Débit = 7.6 l/min (2 US gpm)
Pression de charge = 25 bar (363 psi)
Pression de relâchement de frein = 15 bar (218 psi)

Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V


Puissance maximale = 22 W
Polarité = alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B
Type de connexion de solénoïde de relâchement de frein : série Deutsch DT.
Type de connexion du solénoïde 2 vitesses : Série Packard Metri - Pack 150
Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
fonctionnement :
Tableau d'identification des orifices : (P) Entrée d'alimentation
(T) Retour de réservoir
(B1) Moteur de frein 1
(B2) Moteur de frein 2
(SPD) Sélecteur 2 vitesses

84522690 15/06/2011
D.32.C / 6
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de freinage


EH à vitesse unique sur les châssis de petite envergure
SR130, SR150

Configuration d'électrovanne de frein : Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
2 positions, à effet direct, de type bobine.

Configuration d'électrovanne Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,


d'interverrouillage EH : 2 positions, à effet direct, de type bobine.

Spécifications hydrauliques : Débit = 7.6 l/min (2 US gpm)


Pression de charge = 25 bar (363 psi)
Pression de relâchement de frein = 15 bar (218 psi)

Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V


Puissance maximale = 22 W
Cycle d'utilisation minimum mis en/hors fonction = 50 000 cycles
Polarité = alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B
Type de connexion de solénoïde de relâchement de frein : série
Deutsche DT.
Type de connexion de solénoïde de libération du système d'interverrouillage
EH : Série Packard Metri - Pack 150

Exigences du pressostat : Tension de fonctionnement = 14 V


Courant maximum = 2 A à 14 V nominal.
Chute de tension : 50 mV à 2 A
Le pressostat est normalement ouvert
Réglages de pression d'ouverture du pressostat : 15.5 bar (225 psi)

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :

Tableau d'identification des orifices : (P) Entrée d'alimentation


(T) Retour de réservoir
(B1) Moteur de frein 1
(B2) Moteur de frein 2
(LV) Pression pilote EH
(PS1) Pressostat d'alimentation
Pressostat de freinage (PS2)

84522690 15/06/2011
D.32.C / 7
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de freinage


mécanique à vitesse unique pour tous les châssis à l'exception
des modèles à chenilles
SR130, SR150, SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Configuration d'électrovanne de frein : Soupape à cartouche hydraulique, commandée par solénoïde, à 3 voies,
2 positions, à effet direct, de type bobine.
Spécifications hydrauliques : Débit = 7.6 l/min (2 US gpm)
Pression de charge = 25 bar (363 psi)
Pression de relâchement de frein = 15 bar (218 psi)

Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V


Puissance maximale = 22 W
Polarité = alimentation : broche 1 ou A, masse : broche 2 ou B
Type de connexion de solénoïde de relâchement de frein : série
Deutsche DT.

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :
Tableau d'identification des orifices : (P) Entrée d'alimentation
(T) Retour de réservoir
(B1) Moteur de frein 1
(B2) Moteur de frein 2

84522690 15/06/2011
D.32.C / 8
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Commande électrique - Vue d'ensemble Frein de stationnement


Le commutateur d'activation de frein de stationnement permet à l'opérateur d'activer et de désactiver le frein de sta-
tionnement après l'activation du circuit hydraulique. Le commutateur se trouve sur le levier de commande du côté
droit.

Le bouton engage et désactive le système de freinage d'entraînement d'avancement. Le frein de stationnement peut
être engagé indépendamment de la soupape du chargeur au moyen d'un commutateur de frein situé sur la manette.
Le bouton ne fait qu'activer et désactiver le frein de stationnement si le commutateur d'activation principal est activé.
Une diode indique que le frein de stationnement est enclenché et que l'activation du circuit hydraulique a mis la
machine en marche.

Le commutateur de frein de stationnement peut être activé quand


1. L'opérateur est correctement assis
2. La ceinture de sécurité est bouclée ou la barre abdominale est en position baissée pendant que l'opérateur est
dans le siège
3. Le contact est mis
4. Le circuit hydraulique est activé

84522690 15/06/2011
D.32.C / 9
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Commande - Dépose Electrovanne de frein sur les modèles à une


vitesse
1. Localisez la vanne de frein une vitesse, sur le côté
gauche du plancher, sous le siège de l'opérateur.

93111536 1

2. Déposez le connecteur électrique (1) de l'électro-


vanne du frein.

931001725A 2

3. Détachez le capuchon (1) et retirez le solénoïde.

931001725A 3

84522690 15/06/2011
D.32.C / 10
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Commande - Pose Electrovanne de frein sur les modèles à une


vitesse
1. Placez le solénoïde (1) sur le distributeur. Enfilez le
capuchon (2) sur le corps de la vanne.

931001725A 1

2. Branchez le connecteur électrique (2) sur le solé-


noïde.

931001725A 2

84522690 15/06/2011
D.32.C / 11
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Commande - Dépose Solénoïde 2 vitesses


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

1. Localisez la vanne de frein (1) sur le plancher. Elle


est située dans le coin avant gauche, sous le siège
de l'opérateur.

931001728 1

2. Débranchez le connecteur (2) du solénoïde 2 vi-


tesses (1).

931001728 2

3. Détachez le capuchon (1) du solénoïde.

931001725A 3

4. Retirez le solénoïde.

84522690 15/06/2011
D.32.C / 12
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Commande - Pose Solénoïde 2 vitesses


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

1. Insérez le solénoïde 2 vitesses sur le corps de la


vanne. Enfilez le capuchon (1) sur le corps de la
vanne.

931001727 1

2. Branchez le connecteur (2) au solénoïde 2 vitesses


(1).

931001728 2

84522690 15/06/2011
D.32.C / 13
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Commande - Dépose Electrovanne de dispositif de sécurité du


pilote de chargeur
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: suivez cette procédure sur les modèles équipés d'une vanne de frein EH 2 vitesses ou les modèles à
chenille équipés d'une vanne de frein EH de chenille.
1. Localisez la vanne de frein (1) sur le plancher. Elle
est située dans le coin avant gauche, sous le siège
de l'opérateur.

93111535 1

2. Débranchez le connecteur (1) du solénoïde du dis-


positif de sécurité du pilote.

931001727 2

3. Détachez le capuchon (1) du solénoïde.

93111535 3

4. Retirez le solénoïde.

84522690 15/06/2011
D.32.C / 14
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Commande - Pose Electrovanne de dispositif de sécurité du pilote


de chargeur
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Insérez le solénoïde sur le corps de la vanne. Enfilez


le capuchon (1) sur le corps de la vanne.

93111535 1

2. Branchez le connecteur (1) au solénoïde du dispo-


sitif de sécurité du pilote.

931001727 2

84522690 15/06/2011
D.32.C / 15
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Commande - Dépose Electrovanne du frein sur les modèles équipés


d'une vanne de frein EH/vanne de frein EH 2 vitesses/vanne de
frein EH de chenille.
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Localisez la vanne de frein (1) sur le plancher. Elle


est située dans le coin avant gauche, sous le siège
de l'opérateur.

93111535 1

2. Déposez le connecteur électrique (1) de l'électro-


vanne du frein.
REMARQUE: Vous pouvez identifier l'électrovanne du
frein en regardant au niveau du corps de la vanne de frein.
Les orifices de la vanne de frein sont repérés par B1 et B2

931001725A 2

3. Détachez le capuchon (1) et retirez le solénoïde.

931001725A 3

84522690 15/06/2011
D.32.C / 16
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Commande - Pose Electrovanne du frein sur les modèles équipés


d'une vanne de frein EH/vanne de frein EH 2 vitesses/vanne de
frein EH de chenille.
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Insérez le solénoïde sur le corps de la vanne. Enfilez


le capuchon (1) sur le corps de la vanne.

931001725A 1

2. Branchez le connecteur électrique (1) à l'électro-


vanne du frein.
REMARQUE: Vous pouvez identifier l'électrovanne du
frein en regardant au niveau du corps de la vanne de frein.
Les orifices de la vanne de frein sont repérés par B1 et B2

931001725A 2

84522690 15/06/2011
D.32.C / 17
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Dépose Vanne de frein EH 2 vitesses


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

1. Etiquetez et débranchez le flexible hydraulique (1) de


l'arrière de la soupape.

931001727 1

2. Etiquetez et débranchez les quatre flexibles (A), (B),


(C), (D) et le tube (E) du côté droit de la soupape.

931001726 2

3. Etiquetez et débranchez le flexible de vidange (2).

931001726 3

4. Etiquetez et débranchez les cinq connexions élec-


triques, comme illustré.

931001731 4

84522690 15/06/2011
D.32.C / 18
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

5. Déposez le matériel de fixation (3).

931001728 5

6. Déposez le distributeur.

931001729 6

84522690 15/06/2011
D.32.C / 19
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Pose Vanne de frein EH 2 vitesses


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

1. Localisez la position correcte sur le corps pour mon-


ter la soupape.
2. Montez le matériel de fixation (1).
REMARQUE: la soupape est tenue par deux vis de fixa-
tion.

931001728 1

3. Branchez les cinq connexions électriques sur les


prises adéquates comme indiqué précédemment.

931001731 2

4. Branchez le flexible de vidange (2).

931001726 3

84522690 15/06/2011
D.32.C / 20
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

5. Branchez les quatre flexibles (A), (B), (C), (D) et


le tube (E) aux emplacements adéquats précédem-
ment étiquetés.

931001728 4

6. Branchez le flexible hydraulique (3) à l'arrière de la


soupape.

931001727 5

84522690 15/06/2011
D.32.C / 21
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Dépose Vanne de frein EH


SR130, SR150

1. Etiquetez et débranchez le flexible hydraulique (1) de


l'arrière de la vanne. Bouchez les orifices ouverts.

931001727 1

2. Etiquetez et débranchez les connexions du commu-


tateur (1) sur la vanne de frein.

931001727 2

3. Etiquetez et débranchez les connexions du solé-


noïde (1) sur la vanne de frein.

931001728 3

4. Etiquetez et débranchez les flexibles (1) de la vanne.


Bouchez les orifices ouverts.

931001726AA 4

84522690 15/06/2011
D.32.C / 22
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

5. Etiquetez et débranchez le flexible de vidange (1).


Bouchez les orifices ouverts.

931001726AA 5

6. Déposez le matériel de fixation (1).

931001728 6

7. Déposez le distributeur.

931001729A 7

84522690 15/06/2011
D.32.C / 23
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Pose Vanne de frein EH


SR130, SR150

1. Placez la vanne de frein dans la machine, dans le


coin avant gauche du plancher.

931001729A 1

2. Insérez le matériel de fixation (1).

931001728 2

3. Branchez le flexible de vidange (1).

931001726AA 3

4. Branchez les flexibles (1) à la vanne.

931001726AA 4

84522690 15/06/2011
D.32.C / 24
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

5. Branchez les connexions (1) du solénoïde à la vanne


de frein.

931001728 5

6. Branchez les connexions du commutateur (1) à la


vanne de frein.

931001727 6

7. Branchez le flexible hydraulique (1) à l'arrière de la


vanne.

931001727 7

84522690 15/06/2011
D.32.C / 25
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Dépose Vanne de frein 2 vitesses


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Etiquetez et débranchez le flexible hydraulique (1) de


l'arrière de la vanne. Bouchez les orifices ouverts.

931001727 1

2. Etiquetez et débranchez les connexions du solé-


noïde (1) sur la vanne de frein.

931001728 2

3. Etiquetez et débranchez les flexibles (1) de la vanne.


Bouchez les orifices ouverts.

931001726AA 3

84522690 15/06/2011
D.32.C / 26
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

4. Etiquetez et débranchez le flexible de vidange (1).


Bouchez les orifices ouverts.

931001726AA 4

5. Déposez le matériel de fixation (1).

931001728 5

6. Déposez le distributeur.

931001729A 6

84522690 15/06/2011
D.32.C / 27
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Pose Vanne de frein 2 vitesses


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

1. Placez la vanne de frein dans la machine, le coin


avant gauche sur le sol.

931001729A 1

2. Insérez le matériel de fixation (1).

931001728 2

3. Branchez le flexible de vidange (1).

931001726AA 3

4. Branchez les flexibles (1) à la vanne.

931001726AA 4

84522690 15/06/2011
D.32.C / 28
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

5. Branchez les connexions (1) du solénoïde à la vanne


de frein.

931001728 5

6. Branchez le flexible hydraulique (1) à l'arrière de la


vanne.

931001727 6

7. Abaissez la cabine et les bras de relevage, reportez-


vous à Système d'inclinaison - Inclinaison Fixa-
tion du bras de relevage en position relevée sur
les machines à relevage radial. (E.34.A)

84522690 15/06/2011
D.32.C / 29
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Dépose Valve de frein


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Etiquetez et débranchez le flexible hydraulique (1) de


l'arrière de la vanne. Bouchez les orifices ouverts.

931001726B 1

2. Etiquetez et débranchez les connexions du solé-


noïde (1) sur la vanne de frein.

931001725A 2

3. Etiquetez et débranchez les flexibles (1) de la vanne.


Bouchez les orifices ouverts.

931001726C 3

84522690 15/06/2011
D.32.C / 30
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

4. Etiquetez et débranchez le flexible de vidange (1).


Bouchez les orifices ouverts.

931001726C 4

5. Déposez le matériel de fixation (1).

931001726B 5

6. Déposez le distributeur.

931001729B 6

84522690 15/06/2011
D.32.C / 31
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Distributeur - Pose Valve de frein


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

1. Placez la vanne sur le plancher de la machine, à


l'avant gauche.

931001729B 1

2. Insérez et serrez le matériel de fixation (1).

931001726B 2

3. Branchez le flexible de vidange (1).

931001726C 3

4. Branchez les flexibles (1) à la vanne.

931001726C 4

84522690 15/06/2011
D.32.C / 32
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

5. Branchez le connecteur du solénoïde (1) à l'électro-


vanne de frein.

931001725A 5

6. Branchez le flexible hydraulique (1) à l'arrière de la


soupape.

931001726B 6

84522690 15/06/2011
D.32.C / 33
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Système de détection Capteur de pression - Dépose Pressostat


d’alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: pour déposer le pressostat de charge, suivez la même procédure que pour la vanne de frein EH et la
vanne de frein 2 vitesses EH. Cette procédure utilise la vanne de frein 2 vitesses EH.
1. Localisez la vanne de frein.

93107498 1

2. Localisez le pressostat de charge et l'orifice PS1.


Débranchez le connecteur (1) du faisceau.

931001731 2

3. Dévissez le capteur de pression du corps de la


vanne.

84522690 15/06/2011
D.32.C / 34
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique

Système de détection Capteur de pression - Pose Pressostat


d’alimentation
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: pour installer le pressostat de charge, suivez la même procédure que pour la vanne de frein EH et la
vanne de frein 2 vitesses EH. Cette procédure utilise la vanne de frein 2 vitesses EH.
1. Enfilez et fixez le pressostat de charge dans l'orifice
PS1 de la vanne de frein.
2. Branchez le connecteur de la pression de charge au
faisceau électrique.

931001731 1

84522690 15/06/2011
D.32.C / 35
Copyright ©

Index

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

FREIN DE STATIONNEMENT Hydraulique - 32.C


Commande - Dépose Electrovanne de frein sur les modèles à une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commande - Dépose Electrovanne du frein sur les modèles équipés d'une vanne de frein EH/vanne de frein EH
2 vitesses/vanne de frein EH de chenille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Commande - Dépose Electrovanne de dispositif de sécurité du pilote de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Commande - Dépose Solénoïde 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Commande - Pose Electrovanne de frein sur les modèles à une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commande - Pose Electrovanne du frein sur les modèles équipés d'une vanne de frein EH/vanne de frein EH
2 vitesses/vanne de frein EH de chenille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Commande - Pose Electrovanne de dispositif de sécurité du pilote de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Commande - Pose Solénoïde 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Commande électrique - Vue d'ensemble Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Distributeur - Dépose Valve de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
Distributeur - Dépose Vanne de frein 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300
Distributeur - Dépose Vanne de frein EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SR130, SR150
Distributeur - Dépose Vanne de frein EH 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Distributeur - Pose Valve de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
Distributeur - Pose Vanne de frein 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300
Distributeur - Pose Vanne de frein EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SR130, SR150
Distributeur - Pose Vanne de frein EH 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de frein de chenille EH sur châssis moyen et large . . . . . . 4
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Distributeur - Spécifications générales Vanne de frein 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de freinage EH 2 vitesse sur châssis de moyenne et grande
envergures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de freinage EH à vitesse unique sur les châssis de petite
envergure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR130, SR150
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de freinage mécanique à vitesse unique pour tous les châssis
à l'exception des modèles à chenilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SR130, SR150, SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

84522690 15/06/2011
D.32.C / 36
Copyright ©

Système de détection Capteur de pression - Dépose Pressostat d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls
Système de détection Capteur de pression - Pose Pressostat d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
D.32.C / 37
Copyright ©

84522690 15/06/2011
D.32.C / 38
Copyright ©

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

ROUES ET CHENILLES Chenilles - 50.B

TR270
TR320
TV380

84522690 15/06/2011
D.50.B / 1
Copyright ©

Contenu

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

ROUES ET CHENILLES Chenilles - 50.B

SERVICE

Pignon d'entraînement
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Bande de caoutchouc
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Réglage de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Mécanisme de tension des chenilles


Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Mécanisme de réglage de voie


Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TR270, TR320, TV380

Roulette
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Poulie de renvoi
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
D.50.B / 2
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Pignon d'entraînement - Dépose


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Avant utilisation : Reportez-vous à Bande de caou-


tchouc - Réglage de tension (D.50.B) et détendez
complètement la chenille.
Tracez des repères sur le couvercle (1) et le pignon
d'entraînement (2) afin de permettre un bon aligne-
ment et un bon serrage des vis durant l'installation.

231002477A 1

2. Desserrez et déposez les vis d'assemblage à six


pans creux (1) du pignon d'entraînement (2). A l'aide
d'un équipement de levage adapté, levez la chenille
au-dessus du pignon d'entraînement de sorte à per-
mettre aux dents de guidage de se dégager du pi-
gnon d'entraînement. Par mouvement de coulisse-
ment, séparez le pignon d'entraînement du moyeu
et déposez-le.

231002477A 2

84522690 15/06/2011
D.50.B / 3
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Pignon d'entraînement - Pose


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: Les photos ne sont données qu'à titre de référence. Sur l'illustration, les vis d'assemblage à six pans
creux sont installées sur le pignon d'entraînement.
1. Faites coulisser le pignon d'entraînement sur le
moyeu. Si le pignon déposé est réinstallé, ai-
dez-vous des repères tracés durant la dépose pour
l'aligner sur le moyeu. Soulevez la chenille au-des-
sus du pignon d'entraînement de sorte à permettre
l'engagement du pignon d'entraînement sur les
dents de guidage (1) de la chenille. Assurez-vous
que le pignon d'entraînement se trouve entre les
dents de guidage (1) de la chenille.

231002477A 1

2. Installez les vis d'assemblage à six pans creux (1)


dans le pignon d'entraînement (2).

231002477A 2

3. Servez-vous du repère de référence présent sur le


moyeu en tant que point de départ, puis serrez les
vis d'assemblage à six pans creux à 67 - 163 Nm
(50 - 120 lb ft) dans l'ordre indiqué.

231002477A 3

84522690 15/06/2011
D.50.B / 4
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

4. Serrez les vis d'assemblage à six pans creux au


couple final de 285 - 320 Nm (208 - 235 lb ft) dans
l'ordre indiqué.
Action suivante : Une fois le pignon d'entraînement
installé, suivez la procédure - Bande de caou-
tchouc - Réglage de tension (D.50.B) et réglez la
tension de la chenille.

231002477A 4

84522690 15/06/2011
D.50.B / 5
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Bande de caoutchouc - Dépose


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Garez la machine sur une surface plane avec le go-


det à environ 125 mm (5 in) du sol et arrêtez le mo-
teur.

231002469 1

2. Placez des 101 mm (4 in) cales au sol sous le go-


det. Entrez dans l'habitacle, démarrez le moteur et
abaissez le godet jusqu'à ce que l'avant de la ma-
chine se soulève du sol. Arrêtez le moteur et sortez
de l'habitacle. Placez un cric rouleur sous l'arrière de
la machine et levez jusqu'à ce qu'à ce que les che-
nilles ne soient plus en contact avec le sol. Placez
des cales sous la machine pour la bloquer en posi-
tion relevée, avec les chenilles hors sol.
3. Retirez les vis (1) du couvercle du dispositif de ré-
glage (2) et déposez le couvercle.

231002468A 2

4. Desserrez lentement la soupape de graissage (1) du


dispositif de réglage (2) jusqu'à ce que de la graisse
commence à ressortir du dispositif de réglage (2).
Laissez la graisse se décharger complètement du
dispositif de réglage (2) de sorte que le mouvement
vers l'arrière de la poulie de renvoi détende la che-
nille.
REMARQUE: NE déposez PAS le corps de la soupape de
graissage du dispositif de réglage. Ceci pourrait entraîner
la perte de pièces internes (bille, ressort et poupée).

231002478 3

84522690 15/06/2011
D.50.B / 6
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

5. La poulie de renvoi (1) peut être déplacée davantage


vers l'arrière ; pour ce faire, poussez-la vers l'arrière
ou levez la partie centrale (2) de la chenille.

231002469 4

6. Soulevez la chenille (2) de sorte à la dégager du pi-


gnon d'entraînement (1) de sorte à laisser suffisam-
ment de place pour permettre au pignon d'entraîne-
ment (1) de coulisser et de se dégager du moyeu.
Action suivante : Reportez-vous à Pignon d'entraî-
nement - Dépose (D.50.B) et déposez le pignon
d'entraînement (1).

231002469 5

7. Déposez la chenille en caoutchouc du châssis prin-


cipal (2)

231002469 6

84522690 15/06/2011
D.50.B / 7
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Bande de caoutchouc - Pose


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Observez la procédure décrite aux Etapes 1 et 2 de


Bande de caoutchouc - Dépose (D.50.B), relevez
la machine et placez des cales sous celle-ci de sorte
à la bloquer en position relevée, les chenilles hors
sol.

231002469 1

2. Installez la chenille autour de la poulie de renvoi ar-


rière (1). Assurez-vous que la poulie de renvoi ar-
rière se trouve bien entre les dents de guidage (2)
de la chenille.

231002473 2

3. Continuez en progressant vers la poulie de renvoi


avant (1), en engageant les dents de guidage (3)
de la chenille entre les rouleaux (2), puis autour de
la poulie de renvoi avant (1). Assurez-vous que la
poulie de renvoi avant (1) est bien engagée entre les
dents de guidage (3) de la chenille.
Action suivante : Reportez-vous à Pignon d'entraî-
nement - Pose (D.50.B) et installer le pignon d'en-
traînement.
Action suivante : Reportez-vous à Bande de caou-
tchouc - Réglage de tension (D.50.B) et ajustez la
tension de la chenille.

231002474 3

84522690 15/06/2011
D.50.B / 8
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Bande de caoutchouc - Réglage de tension


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Observez la procédure décrite aux Etapes 1 et 2 de


Bande de caoutchouc - Dépose (D.50.B), relevez
la machine et placez des cales sous celle-ci de sorte
à la bloquer en position relevée, les chenilles hors
sol.

231002469 1

2. Retirez les vis (1) du couvercle du dispositif de ré-


glage (2) et déposez le couvercle (2).

231002468A 2

3. Serrez la soupape de graissage (1) à 90 ± 10 Nm (66


± 10 lb ft). Installez un pistolet à graisse électrique
sur l'embout (3) de la soupape de graissage (1).

231002478 3

4. Pour tendre la chenille, appliquez de la graisse sur


le dispositif de réglage (2) de sorte à augmenter la
tension au niveau de la chenille.

231002478 4

84522690 15/06/2011
D.50.B / 9
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

5. Appliquez de la graisse sur le dispositif de réglage


jusqu'à ce que la distance du bas des deux rouleaux
centraux (1) à la surface supérieure (2) de la chenille
soit de 12 - 19 mm (0.47 - 0.75 in)

231002475 5

6. Pour détendre la chenille, desserrez la soupape de


graissage du dispositif de réglage jusqu'à ce que de
la graisse ressorte de ce dernier. Laissez la graisse
s'échapper du dispositif de réglage jusqu'à ce que la
distance entre le bas des deux rouleaux centraux et
la surface supérieure de la chenille soit de 12 - 19
mm (0.47 - 0.75 in), comme indiqué à l'étape précé-
dente Lorsque la distance correspond aux spécifica-
tions, serrez la soupape de graissage à 90 ± 10 Nm
(66 ± 10 lb ft) .
REMARQUE: NE déposez PAS le corps de la soupape de
graissage du dispositif de réglage. Ceci pourrait entraîner
la perte de pièces internes (bille, ressort et poupée).

84522690 15/06/2011
D.50.B / 10
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Mécanisme de tension des chenilles - Dépose


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Reportez-vous à Bande de caoutchouc - Dépose (D.50.B) et déposez la chenille de la machine.

1. Déposez la chenille de la machine.

231002469 1

2. Faites coulisser le système de tension des chenilles


(2) de sorte à le déposer du châssis principal (1).

231002470 2

3. Faites coulisser la fourche (2) de sorte à le déposer


du système de tension de chenilles (1).

231002470 3

84522690 15/06/2011
D.50.B / 11
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Mécanisme de tension des chenilles - Pose


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Faites coulisser la fourche (2) sur le dispositif de ten-


sion de la chenille (1).

231002471 1

2. Faites coulisser le dispositif de tension de la chenille


(2) sur le châssis principal (1).

231002470 2

Opération suivante :
Reportez-vous à Bande de caoutchouc - Pose (D.50.B) et installez la chenille.
Une fois la chenille installée, suivez la procédure Bande de caoutchouc - Réglage de tension (D.50.B) et réglez la
tension de la chenille.

84522690 15/06/2011
D.50.B / 12
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Mécanisme de réglage de voie - Régler


TR270, TR320, TV380

1. Assurez-vous que toutes les traces de peinture ont


été éliminées de la surface de contact sur le bouchon
d'extrémité et l'arbre.

23112927 1

2. Contrôlez le bord intérieur de tous les rouleaux afin


de vérifier l'absence d'excès de peinture et de bords
irréguliers. Procédez à une dépose si nécessaire.

23112928 2

23112929 3

3. Ajoutez un cliquet à chaque extrémité du tendeur ar-


rière. Deux cliquets sont nécessaires.

23112930 4

84522690 15/06/2011
D.50.B / 13
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

4. Posez les deux vis sans les serrer.

23112931 5

5. Insérez une cale (1) à chaque extrémité du tendeur


arrière (2). Deux cales au total sont nécessaires, les
flèches indiquent leur emplacement. Veillez à ajouter
du frein-filet à résistance moyenne (3)

23112932 6

23112933 7

6. Déplacez le tendeur aussi loin que possible dans les


orifices et serrez les vis.

23112934 8

84522690 15/06/2011
D.50.B / 14
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

7. Assurez-vous que les pattes du bouchon d'extrémité


du tendeur ne sont pas pincés par le bâti de chenille
une fois les vis serrées.

23112935 9

8. Installez le rouleau sans poser les vis et poussez-le


contre la paroi intérieure du bâti de chenille.
9. Utilisez la cale comme un guide afin de déterminer
le nombre de cales nécessaires pour remplir l'écar-
tement entre le rouleau et la paroi du bâti de chenille.
10. Une cale maximum à chaque extrémité du rouleau.
11. Si seule une cale est nécessaire, installez-la entre le
rouleau et la paroi extérieure du bâti de chenille.
12. Installez la cale comme illustré

23112937 10

13. Posez les vis dans le rouleau, sans les serrer. Ré-
pétez la procédure de calage pour les trois rouleaux
puis ajoutez du frein-filet à résistance moyenne
avant de serrer toutes les vis.

23112938 11

84522690 15/06/2011
D.50.B / 15
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

14. Tournez tous les rouleaux à la main.

23112939 12

REMARQUE: Les rouleaux doivent tourner facilement à la main, à l'aide uniquement de votre paume.

Si un rouleau ne tourne pas librement


15. Réduisez le bord de la paroi du bâti de chenille de
2 in de chaque côté du rouleau
16. Installez le rouleau et vérifiez qu'il tourne librement.

23112940 13

84522690 15/06/2011
D.50.B / 16
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Roulette - Dépose
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Reportez-vous à Bande de caoutchouc - Dépose (D.50.B) et déposez la chenille de la machine.

REMARQUE: Les photos ne sont données qu'à titre de référence. Sur la photo, la chenille est installée sur la ma-
chine.
1. Une fois la chenille déposée de la machine, desser-
rez et déposez les vis d'assemblage (1) du rouleau
(2). Déposez le rouleau (2) de la chenille.

231002476 1

2. Répétez la procédure ci-dessus et déposez les rou-


leaux restants (1) de la chenille.

231002476 2

84522690 15/06/2011
D.50.B / 17
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Roulette - Pose
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: Les photos ne sont données qu'à titre de référence. Sur la photo, la chenille est installée sur la ma-
chine.
REMARQUE: Avant installation, appliquez du Locktite 243 sur les filets des vis de montage des différents rouleaux.
1. Installez un rouleau (2) dans son emplacement de
montage du bâti de chenille. Insérez la vis d'assem-
blage (1) et la rondelle dans le bâti de chenille et le
trou d'implantation du rouleau. Serrez la vis de mon-
tage (1) à 336 - 371 Nm. (248 - 274 lb ft)

231002476 1

2. Installez les rouleaux restants aux emplacements de


montage du bâti de chenille. Insérez la vis d'assem-
blage et la rondelle dans le bâti de chenille et le trou
d'implantation du rouleau. Serrez la vis de montage
à 336 - 371 Nm. (248 - 274 lb ft)

231002476 2

Opération suivante :
Reportez-vous à Bande de caoutchouc - Pose (D.50.B) et installez la chenille.
Une fois la chenille installée, suivez la procédure Bande de caoutchouc - Réglage de tension (D.50.B) et ajustez
la tension de la chenille.

84522690 15/06/2011
D.50.B / 18
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Poulie de renvoi - Dépose


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Opération précédente :
Reportez-vous à la section Chenille en caoutchouc - Bande de caoutchouc - Dépose (D.50.B) et déposez la chenille
de la machine.

1. Poulie de renvoi avant :


Déposez la chenille de la machine. Faites coulisser
le système de tension de chenille (2) du châssis prin-
cipal (1).

231002470 1

2. Desserrez et déposez la vis de montage (1) de la


fourche (2) fixant la poulie de renvoi avant (3) à la
fourche (2). Déposez la poulie de renvoi avant (3)
de la fourche (2).

231002471 2

3. Poulie de renvoi arrière :


Desserrez et déposez la vis d'assemblage (1) et la
rondelle de la poulie de renvoi arrière (2). Déposez
la poulie de renvoi arrière (2) du châssis avant (3).

231002472 3

84522690 15/06/2011
D.50.B / 19
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Chenilles

Poulie de renvoi - Pose


TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: Avant installation, appliquez du LOCTITE® 243 sur les filets des vis de montage des poulies de renvoi
avant et arrière.
1. Poulie de renvoi avant :
Installez la poulie de renvoi avant (3) dans la fourche
(2). Insérez la vis dans la fourche et dans la poulie
de renvoi avant. Serrez la vis (1) à un couple de 183
- 205 Nm (136 - 153 lb ft)

231002471 1

2. Faites coulisser le dispositif de tension de la chenille


(2) sur le châssis principal (1).

231002470 2

3. Poulie de renvoi arrière :


Installez la poulie de renvoi arrière (2) dans le châs-
sis principal (3). Insérez la vis (1) dans le châssis
principal et dans la poulie de renvoi arrière (2). Ser-
rez la vis (1) à 555 - 620 Nm (406 - 460 lb ft).

231002472 3

Opération suivante :
Reportez-vous à Bande de caoutchouc - Pose (D.50.B) et installez la chenille.
Une fois la chenille installée, suivez la procédure - Bande de caoutchouc - Réglage de tension (D.50.B) et réglez
la tension de la chenille.

84522690 15/06/2011
D.50.B / 20
Copyright ©

Index

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

ROUES ET CHENILLES Chenilles - 50.B


Bande de caoutchouc - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Bande de caoutchouc - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Bande de caoutchouc - Réglage de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Mécanisme de réglage de voie - Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TR270, TR320, TV380
Mécanisme de tension des chenilles - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Mécanisme de tension des chenilles - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Pignon d'entraînement - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Pignon d'entraînement - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Poulie de renvoi - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Poulie de renvoi - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Roulette - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Roulette - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
D.50.B / 21
Copyright ©

84522690 15/06/2011
D.50.B / 22
Copyright ©

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

ROUES ET CHENILLES Roues - 50.C

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
D.50.C / 1
Copyright ©

Contenu

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

ROUES ET CHENILLES Roues - 50.C

SERVICE

ROUES ET CHENILLES Roues


Instruction d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
D.50.C / 2
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Roues

ROUES ET CHENILLES Roues - Instruction d'entretien


AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
La pression de gonflage des pneus indiquée dans ce manuel doit être maintenue en permanence. Ne
gonflez PAS les pneus à une pression supérieure à celle recommandée. Une pression excessive peut
conduire à une détérioration des pneus.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0109A

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
Le remplacement des pneus doit être confié à un personnel qualifié doté de l'outillage adéquat et dis-
posant des connaissances techniques nécessaires. L'exécution de cette opération par un personnel
non qualifié risque de provoquer des blessures graves, une détérioration des pneus et/ou une défor-
mation des roues. Confiez systématiquement l'entretien des pneus et roues à un technicien qualifié.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0171A

1. Une pression correcte est nécessaire. Sinon, la mini-


chargeuse tournera difficilement et les pneus s'use-
ront plus rapidement. Lorsqu'un pneu usé ou en-
dommagé est remplacé, le pneu de rechange doit
être de la même taille et présenter les mêmes sculp-
tures que les autres pneus de la machine. Des pneus
d'une taille différente sur un côté de la machine ac-
célèrent l'usure des pneus, réduisent la puissance et
exercent une contrainte excessive sur le groupe mo-
topropulseur. Remplacez les pneus usés par paires
sur le même côté de la chargeuse. Si ceci incline
trop la chargeuse, remplacez les quatre pneus.

Gonflage des pneus


REMARQUE: le calibrage et la précision des manomètres de pression des pneus doivent être vérifiés à intervalles
réguliers.

PNEU TAILLE PRESSION


XD2002 10x16,5 40 - 60 psi
XD2002 12x16,5 40 - 60 psi
Beefy Baby II 10x16,5 40 - 60 psi
Beefy Baby II 12x16,5 40 - 60 psi
Hulk 10x16,5 40 - 60 psi
Hulk 12x16,5 40 - 60 psi
Bulky Hulk 33/15,5x16,5 40 - 60 psi
King Kong 10x16,5 40 - 60 psi
King Kong 12x16,5 40 - 60 psi
Hippo 31/15,5x16,5 40 - 60 psi
Hippo 33/15,5x16,5 40 - 60 psi

84522690 15/06/2011
D.50.C / 3
Copyright ©
ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - ROUES ET CHENILLES Roues

Couple de serrage des roues


Couple de serrage des écrous coniques de roue 169.5 N·m (125 lb ft)
Ecrou à collerette 203.5 N·m (150 lb ft)

Cette opération concerne uniquement le gonflage du pneu.


Si le pneu est très dégonflé, agissez comme suit.
1. Avant de gonfler le pneu, faites installer correcte-
ment la roue sur la machine ou placez-la dans un
dispositif de maintien (cage de gonflage de pneu).
2. Utilisez un flexible d'air avec soupape de coupure à
distance, raccord de gonflage auto-bloquant et por-
tez une protection oculaire.
3. Tenez-vous DERRIERE la bande de roulement du
pneu et vérifiez que PERSONNE ne se trouve du
côté du pneu avant d'ajouter de l'air.
4. Gonflez le pneu à la pression recommandée. NE dé-
passez PAS la pression de gonflage maximum re-
commandée.

84522690 15/06/2011
D.50.C / 4
Copyright ©

Index

ESSIEUX, FREINS ET DIRECTION - D

ROUES ET CHENILLES Roues - 50.C


ROUES ET CHENILLES Roues - Instruction d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
D.50.C / 5
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE
CHASSIS ET CABINE

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
E
Copyright ©

Contenu

CHASSIS ET CABINE - E

Châssis Châssis principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.10.B


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.20.A
SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR Siège de l'opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.C


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

PLATE-FORME DE L'OPERATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

ACCESSOIRES DE SECURITE Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.50.B


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
E
Copyright ©

CHASSIS ET CABINE - E

Châssis Châssis principal - 10.B

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
E.10.B / 1
Copyright ©

Contenu

CHASSIS ET CABINE - E

Châssis Châssis principal - 10.B

DONNEES FONCTIONNELLES

Châssis Châssis principal


Vue d'ensemble Identification du châssis du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
E.10.B / 2
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - Châssis Châssis principal

Châssis Châssis principal - Vue d'ensemble Identification du


châssis du modèle
Modèle Taille du châssis Moteur
SR130 Petit ISM 34 kW (46.2 Hp)
Flèche radiale

SR150 Petit ISM 39 kW (53.0 Hp)


Flèche radiale

SR175 Moyen ISM 45 kW (61.2 Hp)


Flèche radiale

SV185 Moyen ISM 45 kW (61.2 Hp)


Flèche verticale

SR200 Moyen F5C 55 kW (74.8 Hp)


Flèche radiale

SR220 Grand F5C 61 kW (82.9 Hp)


Flèche radiale

SR250 Grand F5C 67 kW (91.1 Hp)


Flèche radiale

SV250 Grand F5C 61 kW (82.9 Hp)


Flèche verticale

SV300 Grand F5C 67 kW (91.1 Hp)


Flèche verticale

TR270 Moyen F5C 55 kW (74.8 Hp)


Flèche radiale

TR320 Grand F5C 67 kW (91.1 Hp)


Flèche radiale

TV380 Grand F5C 67 kW (91.1 Hp)


Flèche verticale

84522690 15/06/2011
E.10.B / 3
Copyright ©

Index

CHASSIS ET CABINE - E

Châssis Châssis principal - 10.B


Châssis Châssis principal - Vue d'ensemble Identification du châssis du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
E.10.B / 4
Copyright ©

CHASSIS ET CABINE - E

PROTECTION - 20.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
E.20.A / 1
Copyright ©

Contenu

CHASSIS ET CABINE - E

PROTECTION - 20.A

SERVICE

Capot moteur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84522690 15/06/2011
E.20.A / 2
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PROTECTION

Capot moteur - Dépose


1. Déposez les conduites de carburant (1) de la sangle
de support

931001670 1

2. Retirez le matériel de fixation (2) de la base du filtre


puis déposez la base du filtre de la trappe

931001668 2

3. Débranchez les connexions électriques d'alarme de


recul (3).

931001672 3

4. Débranchez les connexions électroniques des feux


arrière (4) .

931001675 4

84522690 15/06/2011
E.20.A / 3
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PROTECTION

5. Déposez le matériel de fixation de la trappe (5).

931001676 5

6. Déposez la trappe d'accès arrière et l'ensemble grille


(6) .

931001678 6

84522690 15/06/2011
E.20.A / 4
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PROTECTION

Capot moteur - Pose


1. Montez la trappe d'accès arrière et l'ensemble grille
sur les supports

931001678 1

2. Posez le matériel de fixation de la trappe, le boulon


(1) et l'écrou (2) sur les supports supérieurs et infé-
rieurs.

931001676 2

3. Branchez les connexions électriques des feux arrière


(3).

931001675 3

4. Branchez la connexion électrique de l'alarme de re-


cul (4).

931001673 4

84522690 15/06/2011
E.20.A / 5
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PROTECTION

5. Montez la base du filtre à carburant sur la trappe à


l'aide de boulons (B) et d'écrous (A).

931001671 5

6. Soutenez les conduites de carburant (6) sur la trappe


arrière à l'aide d'attaches de câbles (5).

931001670 6

84522690 15/06/2011
E.20.A / 6
Copyright ©

Index

CHASSIS ET CABINE - E

PROTECTION - 20.A
Capot moteur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capot moteur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84522690 15/06/2011
E.20.A / 7
Copyright ©

84522690 15/06/2011
E.20.A / 8
Copyright ©

CHASSIS ET CABINE - E

COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR - 32.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
E.32.A / 1
Copyright ©

Contenu

CHASSIS ET CABINE - E

COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR - 32.A

SERVICE

Console
Gauche - Dépose Console gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gauche - Pose Console gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tableau de bord
Tableau de bord numérique - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tableau de bord numérique - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dépose Console droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pose Console droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84522690 15/06/2011
E.32.A / 2
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR

Console Gauche - Dépose Console gauche


1. Localisez la console gauche (1), sur le montant avant
gauche du châssis à l'intérieur de la cabine de l'opé-
rateur.

93107448A 1

84522690 15/06/2011
E.32.A / 3
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR

2. Déposez le matériel de fixation de la console gauche


(1).

93109327Z 2

3. Déposez le connecteur du commutateur (1).

20111506 3

4. Détachez le commutateur de la console.

84522690 15/06/2011
E.32.A / 4
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR

Console Gauche - Pose Console gauche


1. Insérez le commutateur dans la console. Branchez
le connecteur sur le commutateur (1).

20111506 1

2. Insérez le matériel de fixation du côté gauche (1) et


du côté droit (2) de la console.

93109327Z 2

84522690 15/06/2011
E.32.A / 5
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR

Tableau de bord Tableau de bord numérique - Dépose


1. Localisez le tableau de bord (1) sur le montant droit
du châssis à l'intérieur de la cabine de l'opérateur.

931002055 1

2. Déposez le matériel (1) fixant le tableau de bord au


montant droit du châssis.

93109330 2

84522690 15/06/2011
E.32.A / 6
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR

3. Débranchez le connecteur X-C23 du tableau de bord


(1).

93105890B 3

84522690 15/06/2011
E.32.A / 7
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR

Tableau de bord Tableau de bord numérique - Pose


Opération précédente :
Tableau de bord Tableau de bord numérique - Dépose (E.32.A)

1. Branchez le connecteur X-C23 au tableau de bord


(1).

93105890B 1

2. Placez le tableau de bord (1) dans le montant droit


du châssis. Installez le matériel (2) dans le tableau
de bord pour le fixer au montant du châssis.

93109330 2

84522690 15/06/2011
E.32.A / 8
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR

Tableau de bord - Dépose Console droite


1. Localisez le tableau de bord (1) sur le montant droit
du châssis à l'intérieur de la cabine de l'opérateur.

931002055 1

2. Déposez le matériel de fixation du côté gauche (1) et


du côté droit (2) de la console droite.

93109330 2

84522690 15/06/2011
E.32.A / 9
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR

3. Débranchez le connecteur du commutateur. Dépo-


sez le commutateur de la console droite (1).

20111505 3

84522690 15/06/2011
E.32.A / 10
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR

Tableau de bord - Pose Console droite


1. Insérez le commutateur dans la console droite (1).
Branchez le connecteur sur le commutateur.

20111505 1

2. Insérez le matériel de fixation du côté gauche (1)


et du côté droit (2) de la console droite. Serrez au
couple correct.

93109330 2

84522690 15/06/2011
E.32.A / 11
Copyright ©

Index

CHASSIS ET CABINE - E

COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR - 32.A


Console Gauche - Dépose Console gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Console Gauche - Pose Console gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tableau de bord - Dépose Console droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau de bord - Pose Console droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau de bord Tableau de bord numérique - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tableau de bord Tableau de bord numérique - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

84522690 15/06/2011
E.32.A / 12
Copyright ©

CHASSIS ET CABINE - E

COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR Siège de l'opérateur -


32.C

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
E.32.C / 1
Copyright ©

Contenu

CHASSIS ET CABINE - E

COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR Siège de l'opérateur - 32.C

DIAGNOSTIC

Commande
Test Interrupteur du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Test Commutateur de protection du chauffeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Chauffage
Test Commutateur de chauffage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84522690 15/06/2011
E.32.C / 2
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR Siège de l'opérateur

Commande - Test Interrupteur du siège


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 20 (A.30.A)
REMARQUE: Il est possible que le commutateur de siège sorte de son alignement et présente des problèmes de
fonctionnement dus à la compression du support du commutateur ou du coussin de siège. Avant de remplacer le
commutateur, vérifiez s'il est correctement monté.
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-58 du Aucun problème de circuit. Pas de variation de la réaction du
connecteur X-58A. Connectez un fil Action circuit, retirez le fil volant.
volant entre les broches 3 et 4 du Le SEAT SWITCH S-002 ou le câblage Action
connecteur X-58. de raccordement présente une dé- Aller au test 2
Vérification faillance. Remplacez le commuta-
le fonctionnement du circuit. teur ou le câblage défectueux.
2 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 3 Localisez et réparez ou remplacez
Vérification le fil brisé 315/317/313 (rouge) ou le
l'état du fil entre le connecteur X-C23 câblage adjacent.
broche 3 et le connecteur X-58
broche 3.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 4 Localisez et réparez ou remplacez
Vérification le fil brisé 323/328 (jaune) (EH) 323
l'état du fil entre le connecteur X-C23 (jaune) (mécanique) ou le câblage
broche 12 et le connecteur X-58 adjacent.
broche 4.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez Bus de données - Spéci- Aucun problème de résistance. Problèmes de résistance.
fications générales Informations Action Action
sur les broches du tableau de Le SEAT SWITCH S-002 ou le câblage Remplacez le INSTRUMENT CLUSTER.
bord (A.50.A) pour de raccordement présente une dé-
Vérification faillance. Remplacez le commuta-
INSTRUMENT CLUSTER les broches 3 teur ou le câblage défectueux.
et 12.

84522690 15/06/2011
E.32.C / 3
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR Siège de l'opérateur

Commande - Test Commutateur de protection du chauffeur


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 20 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A)
REMARQUE: pour les machines EH, suivez les étapes 1-5. Pour les machines mécaniques, suivez les étapes 6-8.
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Action
Débranchez le connecteur X-104 Pas de problème de circuit Pas de variation de la réaction du
du OPERATOR RESTRAINT SWITCH Action circuit, retirez le fil volant.
S-043. Installez un fil volant entre les Le OPERATOR RESTRAINT SWITCH est Aller au test 2
broches 1 et 2 du connecteur X-104. défectueux. Remplacez le commu-
Vérification tateur.
le fonctionnement du circuit.
2 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-99 de Test satisfaisant. La diode est défectueuse.
la V-005 du EH LAP BAR DIODE. Action Action
Vérification Aller au test 3 Remplacez la diode.
la diode à l'aide de SYSTEME DE
PUISSANCE ELECTRIQUE - Test
Test de diode (A.30.A).
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 4 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil 317/316 (rouge)/313 (jaune) cassé
l'état du fil entre la broche 1 du ou le câblage adjacent.
connecteur X-104 et la broche 3 du
connecteur X-C23.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 5 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil 314 (jaune) cassé ou le câblage
l'état du fil entre la broche A du adjacent.
connecteur X-99 et la broche 2 du
connecteur X-104.
5 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Le défaut peut être intermittent. Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification Examinez l'état des faisceaux et fil 524 (jaune) cassé ou le câblage
l'état du fil entre la broche 10 du des connecteurs et vérifiez que les adjacent.
connecteur X-CN4A et la broche B broches ne sont pas tordues ou dé-
du connecteur X-99. logées, que les bornes ne sont pas
corrodées et que les fils ne sont pas
rompus. Vérifiez que les connec-
teurs sont correctement installés.
Tordez les faisceaux concernés pour
faire apparaître des cassures ou
courts-circuits intermittents dans le
câblage. Si aucune détérioration
n'est constatée, continuez l'exploita-
tion.

84522690 15/06/2011
E.32.C / 4
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR Siège de l'opérateur

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


6 Condition Résultat Action
Débranchez le connecteur X-104 Pas de problème de circuit Pas de variation de la réaction du
du OPERATOR RESTRAINT SWITCH Action circuit, retirez le fil volant.
S-011. Installez un fil volant entre les Le OPERATOR RESTRAINT SWITCH est Aller au test 7
broches 1 et 2 du connecteur X-104. défectueux. Remplacez le commu-
Vérification tateur.
le fonctionnement du circuit.
7 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 8 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil 317/316 (rouge)/313 (jaune) cassé
l'état du fil entre la broche 1 du ou le câblage adjacent.
connecteur X-104 et la broche 3 du
connecteur X-C23.
8 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Le défaut peut être intermittent. Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification Examinez l'état des faisceaux et fil 314 (jaune) cassé ou le câblage
l'état du fil entre la broche 13 du des connecteurs et vérifiez que les adjacent.
connecteur X-C23 et la broche 2 du broches ne sont pas tordues ou dé-
connecteur X-104. logées, que les bornes ne sont pas
corrodées et que les fils ne sont pas
rompus. Vérifiez que les connec-
teurs sont correctement installés.
Tordez les faisceaux concernés pour
faire apparaître des cassures ou
courts-circuits intermittents dans le
câblage. Si aucune détérioration
n'est constatée, continuez l'exploita-
tion.

84522690 15/06/2011
E.32.C / 5
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR Siège de l'opérateur

Chauffage - Test Commutateur de chauffage de siège


REMARQUE: voir schéma
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 20 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Placez le SEAT HEAT SWITCH en po- L'ampoule s'allume. L'ampoule ne s'allume pas.
sition marche (ON). Action Action
Vérification Le câblage du chauffage de siège Aller au test 2
pour allumer l'ampoule du témoin. présente une coupure ou le SEAT
HEAT ELEMENT R-001 est défec-
tueux. Remplacez le SEAT HEAT
ELEMENT ou le câblage défectueux.
2 Condition Résultat Résultat
Déposez le ACCESSORY FUSE de 0 Ω Le fusible est grillé.
la MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Action Action
BLOCK 1 Z-2008 . Aller au test 3 Remplacez le fusible par un fusible
Vérification de même type et de même ampé-
la continuité au niveau du rage.
ACCESSORY FUSE.
3 Condition Résultat Résultat
Avec le fusible déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Aller au test 4 Problème au niveau du circuit
la tension entre la broche C1 de de distribution CC en amont du
la MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE ACCESSORY FUSE .
BLOCK 1 Z-2008 et la masse.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 5 Localisez et réparez ou remplacez le
du fil entre la broche C2 de la MAIN fil 134/152/756 (orange) cassé ou le
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 câblage adjacent.
Z-2008 et la broche 1 du connec-
teur X-58.
5 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 6 Localisez et réparez ou remplacez le
du fil entre la broche 2 du connecteur fil 933/1088/1093 (noir) cassé ou le
X-58 et la masse de la cabine. câblage adjacent.
6 Condition Résultat Résultat
En tournant le SEAT HEAT SWITCH, Résistance infinie lorsque le commu- Coupure dans les deux positions.
Vérification tateur est en position d'arrêt, résis- Action
mesurez la résistance entre la tance faible lorsque le commutateur Le SEAT HEAT SWITCH S-003 est dé-
broche 1 du connecteur X-58 et la est en position de marche. fectueux. Remplacez le commuta-
broche 2 du connecteur X-58. Action teur.
Le câblage du chauffage de siège
présente une coupure ou le SEAT
HEAT ELEMENT R-001 est défec-
tueux. Remplacez le SEAT HEAT
ELEMENT ou le câblage défectueux.

84522690 15/06/2011
E.32.C / 6
Copyright ©

Index

CHASSIS ET CABINE - E

COMMANDES ET SIEGE DE L'OPERATEUR Siège de l'opérateur - 32.C


Chauffage - Test Commutateur de chauffage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande - Test Commutateur de protection du chauffeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commande - Test Interrupteur du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
E.32.C / 7
Copyright ©

84522690 15/06/2011
E.32.C / 8
Copyright ©

CHASSIS ET CABINE - E

PLATE-FORME DE L'OPERATEUR - 34.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
E.34.A / 1
Copyright ©

Contenu

CHASSIS ET CABINE - E

PLATE-FORME DE L'OPERATEUR - 34.A

DONNEES FONCTIONNELLES

Portière, vitre et pare-brise


Vue d'ensemble Commutateur de porte - Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Système d'inclinaison
Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à relevage radial. . . . . . . 4
Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DIAGNOSTIC

Allume-cigare
Test Sortie d'alimentation d'accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Portière, vitre et pare-brise
Test Contacteur de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84522690 15/06/2011
E.34.A / 2
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PLATE-FORME DE L'OPERATEUR

Portière, vitre et pare-brise - Vue d'ensemble Commutateur de


porte - Vue d'ensemble
Si une machine a une porte, la fonction du commutateur de porte empêchera l'opérateur de faire fonctionner le bras
de chargeur et le godet quand la porte est ouverte. Cette fonction protège la machine des dégâts parce que la porte
ouverte est en plein dans le chemin de l'équipement.

L'opérateur peut ouvrir la porte à tout moment ; la manette de commande du chargeur et du godet est coupée par le
logiciel et les verrous de porte s'engagent. Une fois la porte fermée, l'opérateur reprend le contrôle de l'équipement.

Le commutateur de porte est un contact en ampoule magnétique. Le commutateur fonctionne à basse tension et se
ferme en présence de métaux. Le commutateur doit être bien réglé pour fonctionner correctement.

La fonction du commutateur de porte est active quand le contact est sur ON (marche).

84522690 15/06/2011
E.34.A / 3
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PLATE-FORME DE L'OPERATEUR

Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en


position relevée sur les machines à relevage radial.
DANGER
Danger d'écrasement !
Le bras de relevage du chargeur n'est pas soutenu pendant la dépose de la béquille de support. N'en-
trez pas et ne sortez pas de l'habitacle lorsque le bras de relevage du chargeur n'est pas soutenu. Le
stockage nécessite l'intervention de deux personnes. La première doit retirer et stocker la béquille de
support tandis que l'opérateur reste dans l'habitacle.
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves, voire mortelles.
D0021A

AVERTISSEMENT
Danger d'écrasement !
Si vous devez intervenir sur la machine avec les bras de relevage du chargeur relevés, utilisez systé-
matiquement la béquille de support. Déposez l'axe de retenue et placez la béquille de support sur la
tige de vérin. Installez l'axe de retenue dans la béquille de support. Abaissez les bras de relevage sur
la béquille de support.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0230A

1. Déposez tous les équipements.


2. Stationnez la machine sur une surface ferme et
plane.
3. Référez-vous à l'autocollant d'instructions à l'inté-
rieur du bras de relevage droit, juste au-dessus
de la béquille de support. Lisez et assimilez ces
instructions avant d'effectuer cette procédure.
4. Déposez le circlip de retenue (1) qui fixe la béquille
de support du bras de relevage.

93106848A 1

5. Allongez le support (1) sur la conduite du bras de


relevage et le vérin, comme illustré.
6. Levez lentement les bras de relevage jusqu'à ce que
la béquille de support tombe sur le vérin, comme
illustré.
7. Posez le circlip de retenue (2) pour fixer la béquille
de support au vérin du bras de relevage. Abaissez
doucement les bras de relevage jusqu'à ce que la
béquille de support touche le vérin.

93106854A 2

84522690 15/06/2011
E.34.A / 4
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PLATE-FORME DE L'OPERATEUR

Fixation des bras de relevage en position haute et pose de la goupille de blocage de soutien
sur les machines à relevage vertical
DANGER
Danger d'écrasement !
Ne pas engager la goupille du support du bras de chargeur peut entraîner la chute inopinée du bras
de chargeur. Vérifiez que la goupille du support du bras de chargeur est engagée.
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves, voire mortelles.
D0020A

1. Déposez tous les équipements.


2. Stationnez la machine sur une surface ferme et
plane.
3. Reportez-vous à l'autocollant d'instruction (2) placé
près du levier de verrouillage du bras de relevage.
4. Relevez le bras du chargeur de manière à placer
l'articulation du chargeur au-dessus des goupilles de
blocage.
5. Faire tourner le levier de blocage du bras de rele-
vage mécanique (1) vers l'intérieur de la machine
étendra les goupilles et les bras de relevage seront
VERROUILLES.
6. Abaissez lentement le bras de relevage pour le faire
reposer sur les goupilles de blocage.

93109334 3

84522690 15/06/2011
E.34.A / 5
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PLATE-FORME DE L'OPERATEUR

Déplacement de la structure de protection de l'opérateur en position de service


1. Le compartiment de l'opérateur peut s'incliner vers
l'avant, pour l'accès de service, uniquement quand
les bras de relevage sont levés. Les instructions
suivantes sont fournies pour l'accès au moteur, aux
pompes hydrostatiques, aux moteurs électriques et
à la tringlerie de commande.
2. Pour incliner la cabine, confirmez que les étapes sui-
vantes ont été accomplies.
3. La machine est sur une surface ferme et plane.
4. Les bras de relevage sont levés avec la béquille de
support ou la goupille de blocage en position ver-
rouillée.
5. Utilisez une douille de 24 mm (15/16 in) ou une clé
pour déposer les deux écrous de retenue arrière de
la structure de protection (ROPS) (1).
6. Utilisez les mains courantes d'entrée de la cabine et
faites pivoter la cabine vers l'avant, comme illustré. 93107498 4

7. Confirmez que le tube de blocage rouge (1) est


abaissé au-dessus de la tringlerie du pivot.

93105463 5

93107499A 6

84522690 15/06/2011
E.34.A / 6
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PLATE-FORME DE L'OPERATEUR

Système d'inclinaison - Bas


DANGER
Danger d'écrasement !
Le bras de relevage du chargeur n'est pas soutenu pendant la dépose de la béquille de support. N'en-
trez pas et ne sortez pas de l'habitacle lorsque le bras de relevage du chargeur n'est pas soutenu. Le
stockage nécessite l'intervention de deux personnes. La première doit retirer et stocker la béquille de
support tandis que l'opérateur reste dans l'habitacle.
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves, voire mortelles.
D0021A

AVERTISSEMENT
Danger d'écrasement !
Si vous devez intervenir sur la machine avec les bras de relevage du chargeur relevés, utilisez systé-
matiquement la béquille de support. Déposez l'axe de retenue et placez la béquille de support sur la
tige de vérin. Installez l'axe de retenue dans la béquille de support. Abaissez les bras de relevage sur
la béquille de support.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0230A

Pour abaisser la cabine


1. Pour replacer la cabine et les bras de relevage du
chargeur en position de travail, relevez le tube de
blocage rouge au-dessus de la tringlerie du pivot de
la cabine.
2. Confirmez que le tube de blocage rouge (1) est re-
levé au-dessus de la tringlerie du pivot.

93107499A 1

3. Utilisez les mains courantes d'entrée de la cabine et


faites pivoter la cabine vers le bas sur le châssis.
4. Utilisez une douille de 24 mm ou une clé pour poser
les deux écrous de retenue arrière ROPS (1) à un
couple de 170 N·m (125.4 lb ft).

931001633 2

84522690 15/06/2011
E.34.A / 7
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PLATE-FORME DE L'OPERATEUR

Pour abaisser les bras de travail et désengager la goupille de blocage du support sur les
machines à levage vertical.
DANGER
Danger d'écrasement !
Ne pas engager la goupille du support du bras de chargeur peut entraîner la chute inopinée du bras
de chargeur. Vérifiez que la goupille du support du bras de chargeur est engagée.
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves, voire mortelles.
D0020A

1. Assis dans le siège de l'opérateur avec la ceinture


de sécurité attachée et le moteur en marche, relevez
le bras de relevage (4) suffisamment haut pour dé-
gager les goupilles de blocage du bras de relevage
(3). Faites tourner le levier de blocage du bras de re-
levage mécanique hors du siège (dans le sens des
aiguilles d'une montre) afin de rétracter les goupilles
de blocage.

93107457 3

93109334 4

REMARQUE: Référez-vous à l'autocollant d'instructions (2) situé à côté du levier de blocage du bras de relevage
mécanique.
2. Abaissez lentement le bras de relevage jusqu'au sol.

84522690 15/06/2011
E.34.A / 8
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PLATE-FORME DE L'OPERATEUR

Pour abaisser les bras de travail et désengager le support sur les machines à levage radial.
AVERTISSEMENT
Danger d'écrasement !
Si vous devez intervenir sur la machine avec les bras de relevage du chargeur relevés, utilisez systé-
matiquement la béquille de support. Déposez l'axe de retenue et placez la béquille de support sur la
tige de vérin. Installez l'axe de retenue dans la béquille de support. Abaissez les bras de relevage sur
la béquille de support.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0230A

DANGER
Danger d'écrasement !
Le bras de relevage du chargeur n'est pas soutenu pendant la dépose de la béquille de support. N'en-
trez pas et ne sortez pas de l'habitacle lorsque le bras de relevage du chargeur n'est pas soutenu. Le
stockage nécessite l'intervention de deux personnes. La première doit retirer et stocker la béquille de
support tandis que l'opérateur reste dans l'habitacle.
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves, voire mortelles.
D0021A

1. Référez-vous à l'autocollant d'instructions à l'inté-


rieur du bras de relevage droit, juste au-dessus
de la béquille de support. Lisez et assimilez ces
instructions avant d'effectuer cette procédure.

REMARQUE: Deux personnes sont nécessaires pour effectuer cette procédure.


2. Une personne doit déposer le circlip de retenue (1)
de la béquille de support pendant que l'opérateur
reste dans son compartiment.

93106854A 5

3. Relevez lentement les bras de relevage jusqu'à ce


que la jambe de soutien se sépare du vérin.
4. Demandez à la personne située à l'extérieur de la
machine de relever la jambe de soutien et de la fixer
à travers la languette au moyen du circlip de retenue
(1), comme indiqué.
5. Une fois que la seconde personne a quitté la zone,
le bras de travail peut être abaissé.

93106848A 6

84522690 15/06/2011
E.34.A / 9
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PLATE-FORME DE L'OPERATEUR

Allume-cigare - Test Sortie d'alimentation d'accessoire


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le ACCESSORY / BEACON 0Ω Le fusible est grillé.
FUSE du MAIN POWER DISTRIBUTION Action Action
FUSE BLOCK 1 Z-2008. Aller au test 2 Remplacez le fusible par un fusible
Vérification de même type et de même ampé-
la continuité au niveau du rage.
ACCESSORY / BEACON FUSE.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le fusible déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Aller au test 3 Problème au niveau du circuit
la présence d'une tension entre de distribution CC en amont du
la broche D5 du MAIN POWER ACCESSORY / BEACON FUSE.
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 4 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil cassé 801/115/196 (rouge) ou le
l'état des fils entre la broche B du câblage adjacent.
connecteur X-ACC et la broche D6
du MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1 Z-2008.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Le ACCESSORY POWER OUTLET Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification Z-008 est défectueux. Remplacez le fil cassé 952/842/1094 (noir) ou le
l'état des fils entre la broche A du ACCESSORY POWER OUTLET. câblage adjacent.
connecteur X-ACC et la masse.

84522690 15/06/2011
E.34.A / 10
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - PLATE-FORME DE L'OPERATEUR

Portière, vitre et pare-brise - Test Contacteur de porte


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 09 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-505 du Aucun problème de circuit. Pas de variation de la réaction du
DOOR SWITCH. Installez un fil volant Action circuit, retirez le fil volant.
entre les broches 1 et 2 du connec- Le DOOR SWITCH est défectueux. Action
teur X-505. Remplacez le commutateur. Aller au test 2
Vérification
Vérifiez le fonctionnement du circuit.
2 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 3 Réparez ou remplacez le fil cassé
Vérification 1016/910/966 (noir).
l'état des fils entre la broche 2 du
connecteur X-505 et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-502 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du DOOR WIPER MOTOR. Utilisez Action Action
SYSTEME DE PUISSANCE ELEC- Aller au test 4 Réparez ou remplacez le fil cassé
TRIQUE - Test Test général des 250/251 (jaune) ou le fil 220 (jaune).
fils (A.30.A) pour
Vérification
l'état des fils entre la broche 1 du
connecteur X-505 et la broche 17 du
connecteur X-C23.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez Bus de données - Spéci- Aucun problème de résistance. Problèmes de résistance.
fications générales Informations Action Action
sur les broches du tableau de Le défaut peut être intermittent. Remplacez le INSTRUMENT CLUSTER.
bord (A.50.A) pour Examinez l'état des faisceaux et
Vérification des connecteurs et vérifiez que les
la broche 17 du INSTRUMENT broches ne sont pas tordues ou dé-
CLUSTER. logées, que les bornes ne sont pas
corrodées et que les fils ne sont pas
rompus. Vérifiez que les connec-
teurs sont correctement installés.
Tordez les faisceaux concernés pour
faire apparaître des cassures ou
courts-circuits intermittents dans le
câblage. Si aucune détérioration
n'est constatée, continuez l'exploita-
tion.

84522690 15/06/2011
E.34.A / 11
Copyright ©

Index

CHASSIS ET CABINE - E

PLATE-FORME DE L'OPERATEUR - 34.A


Allume-cigare - Test Sortie d'alimentation d'accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Portière, vitre et pare-brise - Test Contacteur de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Portière, vitre et pare-brise - Vue d'ensemble Commutateur de porte - Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système d'inclinaison - Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à relevage
radial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84522690 15/06/2011
E.34.A / 12
Copyright ©

CHASSIS ET CABINE - E

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation -


40.C

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
E.40.C / 1
Copyright ©

Contenu

CHASSIS ET CABINE - E

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - 40.C

DONNEES FONCTIONNELLES

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation


Vue d'ensemble Système de chauffage, ventilation et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d'ensemble Système de chauffage, ventilation et climatisation (mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d'ensemble Système HVAC, chauffage, ventilation et climatisation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle de climatisation électronique
Vue d'ensemble Boîtier HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SERVICE

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation


Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

DIAGNOSTIC

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation


Dépannage CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compresseur
Test Compresseur de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Condenseur
Test Ventilateur du condensateur HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle de climatisation électronique
Test Commutateur du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Test Commutateur de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Test Boîtier HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
- Test Composants du chauffage du système de chauffage, ventilation, climatisation . . . . . . . . . . . . . . . 30
Système de détection
Test Pressostat HVAC haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

84522690 15/06/2011
E.40.C / 2
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Vue


d'ensemble Système de chauffage, ventilation et climatisation
REMARQUE: Pour de plus amples informations sur le fonctionnement mécanique du système de chauffage, ventila-
tion et climatisation, reportez-vous à la section : CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation -
Vue d'ensemble Système de chauffage, ventilation et climatisation (mécanique) (E.40.C) et pour de plus amples
informations sur le fonctionnement électrique du système de chauffage, ventilation et climatisation, reportez-vous à
la section : CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Vue d'ensemble Système HVAC,
chauffage, ventilation et climatisation électrique (E.40.C).

La fonction du système de chauffage, ventilation, climatisation est d'améliorer le confort de l'opérateur en condition-
nant l'air de la cabine.

En mode climatisation, le contrôle de la température est effectué par l'absorption de la chaleur à l'intérieur de la cabine
dans un réfrigérant ; la chaleur absorbée par le réfrigérant peut alors passer dans l'air extérieur.
En mode chauffage, le contrôle de la température est effectué par l'air absorbant la chaleur à partir d'un échangeur
thermique (radiateur).

Le BLOWER SWITCH S-020 peut fournir 4 niveaux de vitesse (désactivée, lente, moyenne, rapide) au moteur du ven-
tilateur électrique (2) (interne au boîtier de chauffage, ventilation, climatisation). Les vitesses lente et moyenne sont
fournies par une résistance (interne au boîtier de chauffage, ventilation, climatisation).
Le ventilateur souffle un mélange d'air extérieur et d'air de cabine (1) à travers un évaporateur (3) et le radiateur
(4), fournissant un air conditionné pénétrant dans la cabine par des aérateurs (5), et est alimenté chaque fois que le
contact est mis.

ACPATHSL57 1
Passage du débit d'air de chauffage, ventilation, climatisation

En mode climatisation, avec le AC SWITCH S-017 en position de marche, et une vitesse du ventilateur électrique sé-
lectionnée, le HVAC CONDENSER FAN et le A/C COMP sont alimentés, démarrant le cycle de réfrigération et fournissant
un air froid à la cabine.

En mode chauffage, avec le commutateur de climatisation en position d'arrêt et le potentiomètre de la TEMPCONTROL


Z-017 sur « chaud », le potentiomètre envoie un signal de commande à la WATER VALVE Z-019 qui envoie le liquide de
refroidissement moteur chaud dans le radiateur. Le moteur du ventilateur électrique (interne au boîtier de chauffage,
ventilation, climatisation) souffle de l'air à travers l'évaporateur (inutilisé) et le radiateur chaud, fournissant de l'air
chaud à la cabine.

Quand le commutateur de climatisation est actionné et le potentiomètre de la commande de température mis sur
« chaud », la vanne d'eau et les composants de la climatisation sont alimentés ; l'air circule à travers l'évaporateur,
chauffe à travers le radiateur, et entre dans la cabine.

Le commutateur du ventilateur, le commutateur de la climatisation et le potentiomètre de la commande de température


sont situés sur la console gauche.

Il y a trois commutateurs de sécurité dans le système qui protègent le compresseur. Le pressostat Single-Level
(interne au boîtier de chauffage, ventilation, climatisation) protège contre le verrouillage du liquide dans le cycle de
réfrigération. Le HVAC HIGH PRESSURE SWITCH protège contre une surpression pouvant être causée par un blocage
du système ou une panne du compresseur. Le thermostat (interne au boîtier de chauffage, ventilation, climatisation)

84522690 15/06/2011
E.40.C / 3
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

est un capteur de gel, situé sur le condensateur, qui met le A/C COMPRESSOR en position d'arrêt, empêchant un excès
de glace, ce qui permet d'éviter le transfert de chaleur.

84522690 15/06/2011
E.40.C / 4
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation -


Vue d'ensemble Système de chauffage, ventilation et climatisation
(mécanique)
Les principaux composants du système de climatisation sont

• Réfrigérant
• Evaporateur
• Compresseur
• Condensateur
• Soupape d’expansion

Absorber et évacuer la chaleur, ce qui est par essence la fonction d'un système de climatisation, requiert l'utilisation
d'un réfrigérant adapté, un liquide possédant un point d'ébullition à température relativement basse, plus certaines
fonctions de stabilité et de sécurité souhaitables. Le réfrigérant R-134a est celui utilisé dans le système de climati-
sation.

Le réfrigérant démarre sous forme de liquide basse pression à basse température et pénètre dans l'évaporateur.
L'évaporateur (1) est constitué d'un certain nombre de serpentins montés en une série d'ailettes de refroidissement
fines permettant de fournir un transfert de chaleur maximum dans un espace réduit.
Le réfrigérant à basse température de l'évaporateur absorbe la chaleur de l'air plus chaud de la cabine, refroidissant
l'air.
Le moteur du ventilateur électrique (interne au boîtier de chauffage, ventilation, climatisation) souffle un mélange d'air
extérieur et d'air de cabine recyclé à travers l'évaporateur et envoie cet air froid dans la cabine.
Le réfrigérant se transforme alors en vapeur basse pression à température élevée et quitte l'évaporateur, se déplaçant
vers le côté aspiration (basse pression) du compresseur.

REFCYCLESL57 1
Cycle de réfrigération

Le compresseur (2) fonctionne comme une pompe qui élève la température et la pression du réfrigérant par com-
pression à une température plus élevée que celle de la température ambiante (air extérieur) et fournit la force d'en-
traînement nécessaire pour faire circuler le volume de réfrigérant à travers le système.
Le réfrigérant est aspiré dans le compresseur sous forme de vapeur basse pression à température élevée, qui est com-
primée puis pompée sous forme de vapeur haute pression à température élevée vers le condensateur. Le thermostat
(interne au boîtier de chauffage, ventilation, climatisation) enclenche l'alimentation au niveau du A/C COMPRESSOR
par l'élimination de l'alimentation de la commande du relais du compresseur

Le condensateur (3) est constitué d'un certain nombre de serpentins montés en une série d'ailettes de refroidissement
fines permettant de fournir un transfert de chaleur maximum dans un espace réduit.
Le condensateur reçoit du compresseur la vapeur réfrigérante chaude haute pression à température élevée. La va-
peur chaude traverse les serpentins du condensateur et l'air extérieur est propulsé à travers le condensateur par le
HVAC CONDENSER FAN.
La chaleur de la vapeur réfrigérante chaude se déplace dans l'air extérieur du refroidisseur à travers les serpentins
et les ailettes du condensateur.

84522690 15/06/2011
E.40.C / 5
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Lorsque la vapeur réfrigérante atteint la pression et la température induisant un changement d'état à un liquide, une
grande quantité de chaleur passe dans l'air extérieur et le réfrigérant se transforme en liquide haute pression à basse
température.

Le réfrigérant du condensateur pénètre dans la soupape d'expansion (4) sous forme de liquide haute pression à
basse température. La soupape d'expansion permet au réfrigérant de se répandre rapidement, ce qui provoque la
diminution de la température et de la pression du réfrigérant, et celui-ci quitte la soupape d'expansion sous forme de
liquide basse pression à basse température.

84522690 15/06/2011
E.40.C / 6
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Vue


d'ensemble Système HVAC, chauffage, ventilation et climatisation
électrique
REMARQUE: Voir le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 (A.30.A).

Le système HVAC possède plusieurs entrées d'alimentation. Une conduite d'alimentation part du ACCESSORY RELAY
K-018 et va jusqu'à la broche 11 du HVAC BOX A-003. Elle alimente le relais auxiliaire pour la bobine du ventilateur
électrique (interne au boîtier HVAC). Le relais d'accessoire est alimenté depuis le INSTRUMENT CLUSTER lorsque le
contact est mis, ce qui ferme le relais auxiliaire pour le ventilateur électrique.
REMARQUE: Référez-vous à la vue d'ensemble du boîtier HVAC pour plus d'informations Contrôle de climatisation
électronique - Vue d'ensemble Boîtier HVAC (E.40.C)

Le relais auxiliaire pour le ventilateur électrique part directement de la BATTERY via HVAC FUSE F-001 à travers la
broche 14 du boîtier HVAC. Le relais auxiliaire pour le ventilateur électrique est coupé chaque fois que le contact est
mis, ce qui permet d'alimenter la WATER VALVE Z-019 et le potentiomètre de la TEMPCONTROL Z-017, et également
le BLOWER SWITCH S-020 depuis la broche 10 du boîtier HVAC. L'alimentation est fournie au AC SWITCH S-017,
depuis le commutateur du ventilateur, chaque fois qu'une vitesse de ventilation est sélectionnée. Le commutateur du
ventilateur, le commutateur de la climatisation et le potentiomètre de la commande de température sont situés sur la
console gauche.
Dès que la vanne d'eau et la commande de température sont alimentées, le chauffage de cabine est disponible
chaque fois que le contact est mis.

Quand le commutateur de climatisation est mis sur « on » (marche) et qu'une vitesse du ventilateur électrique est
sélectionnée,
l'alimentation est fournie à la broche 6 du boîtier HVAC, à travers le pressostat Single-Level (interne au boîtier HVAC),
à travers le thermostat (interne au boîtier HVAC), ressort à la broche 7 du boîtier HVAC au niveau du HVAC HIGH
PRESSURE SWITCH, revient à la broche 8 du boîtier HVAC au niveau de la bobine du relais du compresseur (interne
au boîtier HVAC), fermant le relais du compresseur (interne au boîtier HVAC). Lorsque le relais du compresseur est
fermé, cela permet
l'alimentation de la batterie via le COMPRESSOR FUSE F-002 à travers la broche 2 du boîtier HVAC au niveau du relais
du compresseur, elle ressort à la broche 12 du boîtier HVAC, au niveau du A/C COMP.
Quand le commutateur de climatisation est mis sur « on » (marche) et qu'une vitesse du ventilateur électrique est
sélectionnée,
l'alimentation est également appliquée à la bobine du CONDENSER RELAY, fermant le relais du condensateur, fournis-
sant l'alimentation à la batterie via le fusible F-002 du CONDENSER FAN.
Le commutateur du ventilateur, une fois alimenté, peut fournir 4 niveaux de vitesse (désactivée, lente, moyenne,
rapide) à travers les broches 3, 4 et 5 du boîtier HVAC (lente, moyenne et rapide) au moteur du ventilateur électrique
(interne au boîtier HVAC). Cette opération est effectuée par une résistance (interne au boîtier HVAC).

84522690 15/06/2011
E.40.C / 7
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Contrôle de climatisation électronique - Vue d'ensemble Boîtier


HVAC
REMARQUE: Voir X-HVC1 et X-HVC2 pour des informations sur les connecteurs
REMARQUE: Voir CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Vue d'ensemble Système
HVAC, chauffage, ventilation et climatisation électrique (E.40.C) pour la description de l'acheminement du débit
électrique.

Composants du HVAC BOX A-003


Nom Composant
(1) Relais du compresseur
(2) Relais auxiliaire pour le ventilateur électrique
(3) Résistance
(4) Moteur du ventilateur électrique
(5) Thermostat électronique antigel
(6) Pressostat Single-Level haut
(7) Connecteur X-HVC2

HVACBOXSCHEMSL5 1
Schéma du HVAC BOX A-003

Informations sur les broches du boîtier HVCA (numérotées de haut en bas sur le schéma)
Numéro de la broche Description du fil
3 Alimentation vers le côté vitesse lente de la résistance
provenant du BLOWER SWITCH S-020
4 Alimentation vers le côté vitesse moyenne de la
résistance provenant du BLOWER SWITCH S-020
5 Alimentation vitesse élevée vers le moteur du ventilateur
électrique provenant du BLOWER SWITCH S-020
2 Alimentation vers le relais du compresseur provenant du
COMPRESSOR FUSE F-002

84522690 15/06/2011
E.40.C / 8
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

10 Alimentation vers le BLOWER SWITCH S-020, vers le


potentiomètre de la TEMPCONTROL Z-017 et vers la
WATER VALVE Z-019 provenant du relais auxiliaire pour
le ventilateur électrique
14 Alimentation vers le relais auxiliaire pour le ventilateur
électrique provenant du HVAC FUSE F-001
9 Passage de masse provenant du thermostat
12 Alimentation vers le A/C COMPRESSOR provenant du
relais du compresseur
11 Alimentation vers le relais auxiliaire pour la bobine du
ventilateur électrique provenant du ACCESSORY RELAY
K-018
6 Alimentation vers le pressostat Single-Level et le
thermostat provenant du AC SWITCH S-017
1 Masse pour la bobine du relais du compresseur
Masse pour le relais auxiliaire pour la bobine du
ventilateur électrique
Masse pour le moteur du ventilateur électrique
13 non utilisé
8 Alimentation vers la bobine du relais du compresseur
provenant du HVAC HIGH PRESSURE SWITCH
7 Alimentation vers le HVAC HIGH PRESSURE SWITCH
provenant du thermostat

84522690 15/06/2011
E.40.C / 9
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation -


Dépose
Opération précédente :
Godet - Dépose (J.20.B)

1. Déconnectez les flexibles du climatiseur (1) et bou-


chez les orifices d'ouverture

931001817 1

2. Etiquetez puis débranchez les flexibles de chauffage


(2) et bouchez les orifices ouverts.

931001817 2

3. Déposez le matériel de fixation du siège (3)

931001759 3

84522690 15/06/2011
E.40.C / 10
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

4. Débranchez la connexion électrique du commutateur


de sécurité du siège (4).

931001793 4

5. Déposez le siège de l'opérateur.

931001756 5

6. Déposez les vis de fixation (5) et déposez le cou-


vercle (6).

931001752 6

7. Déposez le matériel de fixation du panneau arrière


(7).

931001751 7

84522690 15/06/2011
E.40.C / 11
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

8. Déposez le couvercle du réservoir de lave-glace (8).

931001775 8

9. Déposez le panneau arrière donnant accès au bloc


de climatisation.

931001774 9

10. Déposez le matériel de fixation des conduites du côté


droit et du côté gauche (9).

931001763 10

11. Déposez le matériel de fixation du bloc de climatisa-


tion (10).

931001769 11

84522690 15/06/2011
E.40.C / 12
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

12. Débranchez le connecteur électrique de la climatisa-


tion (11).

931001771 12

13. Déposez le climatiseur.

931001773 13

84522690 15/06/2011
E.40.C / 13
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation -


Pose
Opération précédente :
Godet - Dépose (J.20.B)

1. Déconnectez les flexibles du climatiseur (1) et bou-


chez les orifices d'ouverture

931001817 1

2. Etiquetez puis débranchez les flexibles du chauffage


(2) et bouchez les orifices ouverts.

931001817 2

3. Déposez le matériel de fixation du siège (3)

931001759 3

84522690 15/06/2011
E.40.C / 14
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

4. Débranchez la connexion électrique du commutateur


de sécurité de siège (4).

931001793 4

5. Déposez le siège de l'opérateur.

93109333 5

6. Déposez les vis de fixation (5) et déposez le cou-


vercle (6).

931001752 6

7. Déposez le matériel de fixation du panneau arrière


(7).

931001751 7

84522690 15/06/2011
E.40.C / 15
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

8. Déposez le couvercle du réservoir de lave-glace (8).

931001775 8

9. Déposez le panneau arrière, exposant ainsi l'unité de


climatisation.

931001774 9

10. Déposez le matériel de fixation des gaines et


conduits d'air des côtés droit et gauche (9).

931001763 10

11. Déposez le matériel de fixation de l'unité de climati-


sation (10).

931001769 11

84522690 15/06/2011
E.40.C / 16
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

12. Débranchez le connecteur électrique du climatiseur


(11).

931001771 12

13. Déposez le climatiseur.

931001773 13

84522690 15/06/2011
E.40.C / 17
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation -


Dépose
Opération précédente :
Godet - Dépose (J.20.B)

1. Relevez la cabine pour débrancher les flexibles du


système de climatisation (1) et bouchez les orifices
ouverts.
REMARQUE: Drainez et capturez tout résidu éventuel de
R134A présent dans le système avant de débrancher les
flexibles.

931001817 1

2. Etiquetez puis débranchez les flexibles du chauffage


(2) et bouchez les orifices ouverts.
REMARQUE: Vidangez le liquide de refroidissement dans
un récipient adapté avant de déconnecter les flexibles de
chauffage.

931001817 2

3. Déposez le matériel de fixation du siège (3)

931001759 3

84522690 15/06/2011
E.40.C / 18
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

4. Débranchez la connexion électrique du commutateur


de sécurité de siège (4).

931001793 4

5. Déposez le siège de l'opérateur.

931001756 5

6. Déposez les vis de fixation (5) et déposez le cou-


vercle (6).

931001752 6

7. Déposez le matériel de fixation du panneau arrière


(7).

931001751 7

84522690 15/06/2011
E.40.C / 19
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

8. Déposez le couvercle du réservoir de lave-glace (8).

931001775 8

9. Déposez le panneau arrière, exposant ainsi l'unité de


climatisation.

931001774 9

10. Déposez le matériel de fixation des gaines et


conduits d'air des côtés droit et gauche (9).

931001763 10

11. Déposez le matériel de fixation de l'unité de climati-


sation (10).

931001769 11

84522690 15/06/2011
E.40.C / 20
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

12. Débranchez le connecteur électrique du climatiseur


(11).

931001771 12

13. Déposez le climatiseur.

931001773 13

84522690 15/06/2011
E.40.C / 21
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation -


Dépannage CHAUFFAGE-CLIMATISATION
OPERATION

Pour comprendre l'acheminement du débit et réduire les efforts de dépannage, référez-vous à la vue d'ensemble
du système HVAC électrique CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Vue d'ensemble
Système HVAC, chauffage, ventilation et climatisation électrique (E.40.C).

DEPANNAGE

Avant le dépannage, assurez-vous que


1. Le HVAC FUSE F-001 est en bon état.
2. Le COMPRESSOR FUSE F-002 est en bon état.
3. Le ACCESSORY RELAY K-018 est en bon état. Voir SYSTEME DE PUISSANCE ELECTRIQUE - Identification
des composants Index des relais (A.30.A).
4. Les commutateurs sont utilisés conformément Manuel de l'utilisateur.
Problème Cause Possible Correction
Pas de chauffage Potentiomètre de la TEMPCONTROL Z-017 Contrôle de climatisation électronique -
défectueux Test Composants du chauffage du sys-
tème de chauffage, ventilation, climati-
sation (E.40.C)
Défaillance au niveau de la WATER VALVE Contrôle de climatisation électronique -
Z-019 Test Composants du chauffage du sys-
tème de chauffage, ventilation, climati-
sation (E.40.C)
Relais du ventilateur (interne au boîtier Contrôle de climatisation électronique -
HVAC) défectueux Test Boîtier HVAC (E.40.C)
Chauffage insuffisant Potentiomètre de la TEMPCONTROL Z-017 Contrôle de climatisation électronique -
défectueux Test Composants du chauffage du sys-
tème de chauffage, ventilation, climati-
sation (E.40.C)
Défaillance au niveau de la WATER VALVE Contrôle de climatisation électronique -
Z-019 Test Composants du chauffage du sys-
tème de chauffage, ventilation, climati-
sation (E.40.C)
Refroidissement Pas de tension à la broche B du connecteur Défaillance au niveau du CONDENSER
insuffisant X-74. RELAY ou du câblage associé. Voir Boîte
à fusibles et à relais - Test Test du relais
(A.50.A) et Boîte à fusibles et à relais -
Test Commande de relais de conden-
seur (A.30.A)
Défaillance au niveau du HVAC Condenseur - Test Ventilateur du
CONDENSER FAN condensateur HVAC (E.40.C)
Le thermostat (interne au boîtier HVAC) ne Contrôle de climatisation électronique -
fonctionne pas correctement Test Boîtier HVAC (E.40.C)
Refroidissement Défaillance au niveau de la WATER VALVE Contrôle de climatisation électronique -
insuffisant après le retour Z-019 Test Composants du chauffage du sys-
du moteur à température tème de chauffage, ventilation, climati-
normale sation (E.40.C)
Potentiomètre de la TEMPCONTROL Z-017 Contrôle de climatisation électronique -
défectueux Test Composants du chauffage du sys-
tème de chauffage, ventilation, climati-
sation (E.40.C)
Aucun refroidissement Relais du ventilateur (interne au boîtier Contrôle de climatisation électronique -
HVAC) défectueux Test Boîtier HVAC (E.40.C)

84522690 15/06/2011
E.40.C / 22
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Problème Cause Possible Correction


Défaillance au niveau du BLOWER SWITCH Contrôle de climatisation électronique
S-020 - Test Commutateur du ventilateur
(E.40.C)
Défaillance au niveau du AC SWITCH S-017 Contrôle de climatisation électronique
- Test Commutateur de la climatisation
(E.40.C)
Pressostat Single-Level (interne au boîtier Contrôle de climatisation électronique -
HVAC) défectueux Test Boîtier HVAC (E.40.C)
Thermostat (interne au boîtier HVAC) dé- Contrôle de climatisation électronique -
fectueux Test Boîtier HVAC (E.40.C)
Défaillance au niveau du HVAC HIGH Système de détection - Test Pressostat
PRESSURE SWITCH HVAC haut (E.40.C)
Relais du compresseur (interne au boîtier Contrôle de climatisation électronique -
HVAC) défectueux Test Boîtier HVAC (E.40.C)
Défaillance au niveau du A/C COMPRESSOR Compresseur - Test Compresseur de cli-
matisation (E.40.C)
Aucune vitesse du Pas de tension à la broche 14 du boîtier Défaillance au niveau du HVAC FUSE
ventilateur n'est HVAC F-001 ou du câblage associé
disponible
Pas de tension à la broche 11 du boîtier Défaillance au niveau du ACCESSORY
HVAC RELAY K-018 ou du câblage associé. Voir
Boîte à fusibles et à relais - Test Test
du relais (A.50.A) et Boîte à fusibles
et à relais - Test Commande de relais
d'accessoire (A.30.A)
Défaillance au niveau du BLOWER SWITCH Contrôle de climatisation électronique
S-020 - Test Commutateur du ventilateur
(E.40.C)
Relais du ventilateur (interne au boîtier Contrôle de climatisation électronique -
HVAC) défectueux Test Boîtier HVAC (E.40.C)
Moteur du ventilateur électrique (interne au Contrôle de climatisation électronique -
boîtier HVAC) défectueux Test Boîtier HVAC (E.40.C)
Câblage de masse du boîtier HVAC défec- Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE
tueux ELECTRIQUE - Test Test général des fils
(A.30.A) pour assurer une masse correcte
depuis la broche 1 du boîtier HVAC
La vitesse élevée du Résistance (interne au boîtier HVAC) dé- Contrôle de climatisation électronique -
ventilateur est disponible fectueuse Test Boîtier HVAC (E.40.C)
uniquement
Une seule vitesse du Problème de câblage commun au HVAC Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE
ventilateur n'est pas BOX A-003 (résistance) et au BLOWER ELECTRIQUE - Test Test général des
disponible SWITCH S-020 fils (A.30.A) pour localiser le fil défectueux

84522690 15/06/2011
E.40.C / 23
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Compresseur - Test Compresseur de climatisation


REMARQUE: Utilisez le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 (A.30.A).
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Avec le contact coupé, utilisez SYS- Pas de problème de fil. Problème de fil.
TEME DE PUISSANCE ELEC- Action Action
TRIQUE - Test Test général des Aller au test 2 Localisez et réparez ou remplacez le
fils (A.30.A) pour fil de masse.
Vérification
l'état des fils entre la broche de la
masse du A/C COMPRESSOR et la
masse.
2 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connec- 12 V 0V
teur X-AC_COMP du A/C Action Action
COMPRESSOR. Avec le contact mis, Le A/C COMPRESSOR est défec- Aller au test 3
Vérification tueux. Remplacer le compresseur.
la présence d'une tension entre la
broche d'alimentation du connecteur
X-AC_COMP et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Avec le contact coupé, utilisez SYS- Pas de problème de fil. Problème de fil.
TEME DE PUISSANCE ELEC- Action Action
TRIQUE - Test Test général des Localisez et réparez ou remplacez le
fils (A.30.A) pour Reportez-vous à ce qui suit pour fil cassé 841 (blanc).
Vérification procéder à d'autres essais.
l'état des fils entre la broche d'ali- • CONTROLE DE L'EN-
mentation du A/C COMPRESSOR et la VIRONNEMENT Sys-
broche 12 X-HVC1. tème de climatisation
- Dépannage CHAUF-
FAGE-CLIMATISATION
(E.40.C)
• Contrôle de climatisa-
tion électronique - Test
Boîtier HVAC (E.40.C)

84522690 15/06/2011
E.40.C / 24
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Condenseur - Test Ventilateur du condensateur HVAC


REMARQUE: Utilisez le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 (A.30.A).
REMARQUE: Sans le ventilateur du condensateur, la climatisation fonctionne mal. Si la climatisation ne fonctionne
pas du tout, référez-vous à CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Dépannage CHAUF-
FAGE-CLIMATISATION (E.40.C)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-74 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du HVAC CONDENSER FAN. Utilisez Action Action
SYSTEME DE PUISSANCE ELEC- Aller au test 2 Localisez et réparez ou remplacez le
TRIQUE - Test Test général des fil cassé 1084 (noir).
fils (A.30.A) pour
Vérification
l'état du fil de masse entre la broche
A X-74 et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le contact mis, 12 V 0V
Vérification Action Action
la tension entre la broche B du Le HVAC CONDENSER FAN est défec- Aller au test 3
connecteur X-74 et la masse. tueux. Remplacez le ventilateur.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-111 Pas de problème de fil. Problème de fil.
du CONDENSER RELAY. Utilisez SYS- Action Action
TEME DE PUISSANCE ELEC- Localisez et réparez ou remplacez le
TRIQUE - Test Test général des Reportez-vous à ce qui suit pour fil cassé 237 (blanc).
fils (A.30.A) pour procéder à d'autres essais.
Vérification • Boîte à fusibles et à re-
l'état des fils entre la broche B X-74 lais - Test Commande
et la broche 87 X-111. de relais de condenseur
(A.30.A)
• CONTROLE DE L'EN-
VIRONNEMENT Sys-
tème de climatisation
- Dépannage CHAUF-
FAGE-CLIMATISATION
(E.40.C)

84522690 15/06/2011
E.40.C / 25
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Contrôle de climatisation électronique - Test Commutateur du


ventilateur
REMARQUE: Utilisez le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 (A.30.A).
REMARQUE: Assurez-vous que le test Contrôle de climatisation électronique - Test Boîtier HVAC (E.40.C) est
satisfaisant avant d'effectuer ce test
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-270 de 0 Ω en sélectionnant la vitesse Autres relevés
la S-020 du BLOWER SWITCH. du ventilateur, aucune continuité Action
Vérification lorsque le ventilateur est coupé. Le BLOWER SWITCH est défectueux.
pour mesurer la résistance entre les Action Remplacez le commutateur.
broches 1 et 2 du BLOWER SWITCH Aller au test 2
en tournant le commutateur du ven-
tilateur.
2 Vérification Résultat Résultat
pour mesurer la résistance entre les Pour chaque vérification de la résis- 0 Ω dans plus d'une position ou ré-
broches 1 et 2 du BLOWER SWITCH tance, 0 Ω dans une position, résis- sistance infinie dans toutes les posi-
, broches 2 et 3 (vitesse lente) tance infinie dans toutes les autres. tions
, broches 2 et 4 (vitesse moyenne) Action Action
, broches 2 et 5 (vitesse rapide) Aller au test 3 Le BLOWER SWITCH est défectueux.
en tournant le BLOWER SWITCH. Remplacez le commutateur.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour fil cassé 821/846/842 (orange) ou le
l'état des fils entre la broche 10 procéder à d'autres essais. câblage adjacent.
X-HVC1 et la broche 2 du connec- • CONTROLE DE L'EN-
teur X-270. VIRONNEMENT Sys-
tème de climatisation
- Dépannage CHAUF-
FAGE-CLIMATISATION
(E.40.C)
• Contrôle de climatisa-
tion électronique - Test
Boîtier HVAC (E.40.C)

84522690 15/06/2011
E.40.C / 26
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Contrôle de climatisation électronique - Test Commutateur de la


climatisation
REMARQUE: Voir schéma
Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 (A.30.A)
REMARQUE: Assurez-vous que le test Contrôle de climatisation électronique - Test Commutateur du ventila-
teur (E.40.C) est satisfaisant avant d'effectuer ce test
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Utilisez CONTROLE DE L'ENVI- Le témoin est allumé Le témoin n'est pas allumé
RONNEMENT Système de climati- Action Action
sation - Vue d'ensemble Système Aller au test 3 Aller au test 2
de chauffage, ventilation et cli-
matisation (E.40.C) pour le réglage
des conditions d'activation du sys-
tème de climatisation.
Vérification
que le témoin du commutateur de la
climatisation est allumé.
2 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-275 12 V 0V
du AC SWITCH S-017. Utilisez Action Action
CONTROLE DE L'ENVIRONNE- Aller au test 3 Il y a une discontinuité sur le fil 825
MENT Système de climatisation (orange). Réparez le fil.
- Vue d'ensemble Système de
chauffage, ventilation et climati-
sation (E.40.C) pour le réglage des
conditions d'activation du système
de climatisation.
Vérification
la tension entre les broches 1 X-275
et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-275 du Aucun problème de circuit. Pas de changement dans la réponse
AC SWITCH S-017. Installez un fil Action du circuit.
volant entre les broches 1 et 2 du Le AC SWITCH S-017 est défectueux. Action
connecteur X-275. Remplacez le commutateur. Aller au test 4
Vérification
le fonctionnement du circuit.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour fil cassé 829/837 (blanc) ou le câ-
l'état des fils entre la broche 2 du procéder à d'autres essais. blage adjacent.
connecteur X-275 et la broche 6 du • CONTROLE DE L'EN-
connecteur X-HVC1. VIRONNEMENT Sys-
tème de climatisation
- Dépannage CHAUF-
FAGE-CLIMATISATION
(E.40.C)
• Contrôle de climatisa-
tion électronique - Test
Boîtier HVAC (E.40.C)

84522690 15/06/2011
E.40.C / 27
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Contrôle de climatisation électronique - Test Boîtier HVAC


REMARQUE: Vérifiez que le HVAC FUSE F-001
COMPRESSOR FUSE et le F-002
ACCESSORY RELAY K-018 fonctionnent correctement avant d'effectuer ce test.
REMARQUE: Utilisez le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 (A.30.A).
REMARQUE: Voir Contrôle de climatisation électronique - Vue d'ensemble Boîtier HVAC (E.40.C) pour des
informations complémentaires.
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-HVC2 12 V sont présents à chaque test 0V
du connecteur X-HVC1. Avec le Action Action
contact mis, Aller au test 2 Il existe un problème dans le sys-
Vérification tème de distribution CC en amont
la tension entre la broche 2 du des broches 2, 11 ou 14 du connec-
connecteur X-HVC1 et la masse, teur X-HVC1.
entre la broche 11 et la masse, et
entre la broche 14 et la masse.
2 Vérification Résultat Résultat
la résistance entre les broches 1 et 0Ω Supérieure à 15 Ω
8, et 1 et 11 du HVAC BOX A-003. Action Action
Aller au test 3 Soit le relais du compresseur soit
le relais du ventilateur, tous deux
internes au boîtier de chauffage,
ventilation et climatisation, est dé-
fectueux. Remplacez le composant
nécessitant un entretien.
3 Vérification Résultat Résultat
la résistance entre les broches 2 et Discontinuité 0Ω
12 et 10 et 14 du HVAC BOX A-003. Action Action
Aller au test 4 Soit le relais du compresseur soit
le relais du ventilateur, tous deux
internes au boîtier de chauffage,
ventilation et climatisation, est dé-
fectueux. Remplacez le composant
nécessitant un entretien.
4 Vérification Résultat Résultat
la résistance entre les broches 3 et 4 La somme des résistances entre les Pour les autres relevés,
du HVAC BOX A-003 broches 3 et 4, et entre les broches Action
et 4 et 5, doit être égale à la résistance La résistance, interne au boîtier de
entre les broches 4 et 5 et entre les broches 3 et 5. chauffage, ventilation et climatisa-
entre les broches 3 et 5. Action tion, est défectueuse. Remplacez le
Aller au test 5 composant nécessitant un entretien.
5 Vérification Résultat Résultat
la résistance entre les broches 1 et 5 10 Ω Soit égale à 0 Ω soit supérieure à
du HVAC BOX A-003 Action 1000 Ω
Aller au test 6 Action
Le moteur du ventilateur électrique,
interne au boîtier de chauffage,
ventilation et climatisation, est dé-
fectueux. Remplacez le composant
nécessitant un entretien.

84522690 15/06/2011
E.40.C / 28
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


6 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 7 Localisez et réparez ou remplacez
Vérification le fil cassé 1012 (blanc/noir) ou le
l'état des fils entre la broche 9 du câblage adjacent.
connecteur X-HVC1 et la masse.
7 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Localisez et réparez ou remplacez
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour le fil cassé 935/1087 ou 935/1088
l'état des fils entre la broche 1 du procéder à d'autres essais. (noir) ou le câblage adjacent.
connecteur X-HVC1 et la masse. • CONTROLE DE L'EN-
VIRONNEMENT Sys-
tème de climatisation
- Dépannage CHAUF-
FAGE-CLIMATISATION
(E.40.C)

84522690 15/06/2011
E.40.C / 29
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Contrôle de climatisation électronique - Test Composants du


chauffage du système de chauffage, ventilation, climatisation
REMARQUE: Utilisez le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 (A.30.A).
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-252 du 12 V 0V
potentiomètre de la TEMPCONTROL Action Action
Z-017. Avec le contact mis, Aller au test 2 Aller au test 3
Vérification
la tension entre la broche 3 du
connecteur X-252 et la masse.
2 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-271 12 V 0V
du WATER VALVE Z-019. Avec le Action Action
contact mis, Aller au test 4 Aller au test 3
Vérification
la tension entre la broche A du
connecteur X-271 et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour fil cassé 823 (rose) ou 822/846/842
l'état des fils entre la broche 10 procéder à d'autres essais. (orange) ou le câblage adjacent.
X-HVC1 et la broche A du connec- • CONTROLE DE L'EN-
teur X-271 et entre la broche 10 VIRONNEMENT Sys-
X-HVC1 et la broche 3 du connec- tème de climatisation
teur X-252. - Dépannage CHAUF-
FAGE-CLIMATISATION
(E.40.C)
• Contrôle de climatisa-
tion électronique - Test
Boîtier HVAC (E.40.C)
4 Vérification Résultat Résultat
la résistance entre les broches Résistance variable avec le mouve- 0 Ω, ou résistance infinie, ou valeur
2 et 3 du potentiomètre de la ment du potentiomètre. constante
TEMPCONTROL Z-017 en déplaçant Action Action
le potentiomètre. Aller au test 5 Le potentiomètre de la
TEMPCONTROL est défectueux.
Remplacez le potentiomètre.
5 Vérification Résultat Résultat
la résistance entre les broches A et 20 Ω 0 Ω, ou supérieure à 1 K Ω
C de la WATER VALVE Z-019. Action Action
Aller au test 6 Le WATER VALVE est défectueux.
Remplacez le clapet.
6 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 7 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil cassé 824 (jaune).
fil du signal entre la broche 2 X-252
et la broche D du connecteur X-271.
7 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Le WATER VALVE est défectueux. Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification Remplacez le clapet. fil cassé 912 (noir) ou 1013 (noir).
l'état du fil de masse entre la broche
1 X-252 et la masse et entre la

84522690 15/06/2011
E.40.C / 30
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


broche C du connecteur X-271 et la
masse.

84522690 15/06/2011
E.40.C / 31
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation

Système de détection - Test Pressostat HVAC haut


REMARQUE: Assurez-vous que le système HVAC ne rencontre pas de problèmes mécaniques avant de suivre cette
procédure. Voir CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Vue d'ensemble Système de
chauffage, ventilation et climatisation (E.40.C) pour plus d'informations sur le système HVAC.
REMARQUE: Utilisez le schéma Faisceau de câblage - Schéma électrique 17 (A.30.A).
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-76 Aucun problème de circuit. Pas de variation de la réaction du
du HVAC HIGH PRESSURE SWITCH. Action circuit, retirez le fil volant.
Connectez un fil volant entre les Le HVAC HIGH PRESSURE SWITCH Action
broches A et B du connecteur X-76. est défectueux. Remplacez le com- Aller au test 2
Vérification mutateur.
Utilisez CONTROLE DE L'ENVI-
RONNEMENT Système de climati-
sation - Vue d'ensemble Système
de chauffage, ventilation et cli-
matisation (E.40.C) pour le réglage
des conditions d'activation du sys-
tème de climatisation. Vérifiez le
fonctionnement du circuit.
2 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 3 Réparez ou remplacez le fil cassé
Vérification 834 (blanc).
l'état des fils entre la broche B du
connecteur X-76 et la broche 8 du
connecteur X-HVC1.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Réparez ou remplacez le fil cassé
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour 833 (blanc).
l'état des fils entre la broche A du procéder à d'autres essais.
connecteur X-76 et la broche 7 du • CONTROLE DE L'EN-
connecteur X-HVC1. VIRONNEMENT Sys-
tème de climatisation
- Dépannage CHAUF-
FAGE-CLIMATISATION
(E.40.C)
• Contrôle de climatisa-
tion électronique - Test
Boîtier HVAC (E.40.C)

84522690 15/06/2011
E.40.C / 32
Copyright ©

Index

CHASSIS ET CABINE - E

CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - 40.C


CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Dépannage CHAUFFAGE-CLIMATISATION 22
CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Vue d'ensemble Système HVAC, chauffage, ven-
tilation et climatisation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Vue d'ensemble Système de chauffage, ventila-
tion et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONTROLE DE L'ENVIRONNEMENT Système de climatisation - Vue d'ensemble Système de chauffage, ventila-
tion et climatisation (mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compresseur - Test Compresseur de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Condenseur - Test Ventilateur du condensateur HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle de climatisation électronique - Test Composants du chauffage du système de chauffage, ventilation, cli-
matisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contrôle de climatisation électronique - Test Boîtier HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contrôle de climatisation électronique - Test Commutateur de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôle de climatisation électronique - Test Commutateur du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôle de climatisation électronique - Vue d'ensemble Boîtier HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de détection - Test Pressostat HVAC haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

84522690 15/06/2011
E.40.C / 33
Copyright ©

84522690 15/06/2011
E.40.C / 34
Copyright ©

CHASSIS ET CABINE - E

ACCESSOIRES DE SECURITE Sécurité - 50.B

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
E.50.B / 1
Copyright ©

Contenu

CHASSIS ET CABINE - E

ACCESSOIRES DE SECURITE Sécurité - 50.B

SERVICE

Alarme de recul
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DIAGNOSTIC

Alerte sonore
Test Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84522690 15/06/2011
E.50.B / 2
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - ACCESSOIRES DE SECURITE Sécurité

Alarme de recul - Dépose


1. Localisez et ouvrez le capot moteur (1) et la trappe
d'entretien arrière (2).

93107449A1 1

2. Débranchez les fils électriques (1) de l'alarme de re-


cul H-002 (2).

931001672 2

3. Déposez le matériel de fixation (1) maintenant


l'alarme de recul H-002 (2).
4. Déposez l'alarme de recul H-002 (2).

931001673 3

84522690 15/06/2011
E.50.B / 3
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - ACCESSOIRES DE SECURITE Sécurité

Alarme de recul - Pose


1. Insérez le matériel de fixation restant et serrer les vis
(1) fixant l'alarme de recul H-002 (2).

931001673 1

2. Branchez les connecteurs X-BKUP-GND (1) et


X-BKUP-PWR (2) à l'alarme de recul H-002 (3).

931001672 2

84522690 15/06/2011
E.50.B / 4
Copyright ©
CHASSIS ET CABINE - ACCESSOIRES DE SECURITE Sécurité

Alerte sonore - Test Avertisseur sonore


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 04 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A)

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


1 Condition Résultat Résultat
Déposez le IGNITION FUSE du MAIN 0Ω Le fusible est grillé.
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Action Action
Z-2008. Aller au test 2 Remplacez le fusible par un fusible
Vérification de même type et de même ampé-
la continuité au niveau du IGNITION rage.
FUSE.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le fusible déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Aller au test 3 Problème au niveau du circuit de dis-
la présence d'une tension entre tribution CC en amont du IGNITION
la broche C3 du MAIN POWER FUSE.
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008
et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 4 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil cassé 891/357/351 (orange) ou le
l'état des fils entre la broche 4 du câblage adjacent.
connecteur X-408 (EH), la broche
A du connecteur X-405 (MECA)
et la broche C4 du MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008.
4 Vérification Résultat Résultat
A l'aide d'un multimètre, vérifiez Pour chaque vérification de la résis- 0 Ω dans toutes les positions ou ré-
la résistance entre HORN SWITCH tance, 0 Ω dans une position, résis- sistance infinie dans toutes les posi-
S-023 les broches 4 et 8 du connec- tance infinie dans l'autre. tions
teur X-408 (EH) et les broches A et Action Action
B du connecteur X-405 (MECA) de Aller au test 5 Le HORN SWITCH est défectueux.
l', en tournant le commutateur. Remplacez le LEFT HAND CONTROL
HANDLE.
5 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 6 Localisez et réparez ou remplacez le
Vérification fil cassé 892 (blanc) ou le câblage
l'état des fils entre la broche 8 du adjacent.
connecteur X-408 (EH), la broche B
du connecteur X-405 (MECA) et la
broche 1 du connecteur X-HORN-
PWR.
6 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Le HORN est défectueux. Rempla- Localisez et réparez ou remplacez
Vérification cez le HORN. le fil cassé 955/968/983 (noir) ou le
l'état des fils entre la broche 1 du câblage adjacent.
connecteur X-HORN-GND et la
masse.

84522690 15/06/2011
E.50.B / 5
Copyright ©

Index

CHASSIS ET CABINE - E

ACCESSOIRES DE SECURITE Sécurité - 50.B


Alarme de recul - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alarme de recul - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alerte sonore - Test Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84522690 15/06/2011
E.50.B / 6
Copyright ©

84522690 15/06/2011
E.50.B / 7
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE
POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
F
Copyright ©

Contenu

POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS - F

STABILISATION Lestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.20.B


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
F
Copyright ©

POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS - F

STABILISATION Lestage - 20.B

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
F.20.B / 1
Copyright ©

Contenu

POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS - F

STABILISATION Lestage - 20.B

SERVICE

Lestage arrière
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

- Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR130, SR150

Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR130, SR150

84522690 15/06/2011
F.20.B / 2
Copyright ©
POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS - STABILISATION Lestage

Lestage arrière - Dépose


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Opération précédente :
. Batterie - Dépose (A.30.A)

1. Déposez le matériel de fixation de l'angle gauche (1).

931001655 1

2. Déposez le contrepoids du coté gauche.

931001658 2

REMARQUE: Effectuez la même opération du côté droit.


3. Déposez le matériel de fixation du pare-choc central
(1).

931002063 3

84522690 15/06/2011
F.20.B / 3
Copyright ©
POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS - STABILISATION Lestage

4. Déposez le pare-choc central (3).

931001656 4

84522690 15/06/2011
F.20.B / 4
Copyright ©
POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS - STABILISATION Lestage

Lestage arrière - Pose


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300

1. Mettez le pare-choc central arrière (1) en place.

931001656 1

2. Posez le matériel de fixation du pare-choc central (2).

931002063 2

3. Installez le contrepoids gauche et fixez-le en place


avec le matériel de fixation (3).

931001655 3

REMARQUE: Effectuez la même opération du côté droit.

Opération suivante :
. Batterie - Pose (A.30.A)

84522690 15/06/2011
F.20.B / 5
Copyright ©
POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS - STABILISATION Lestage

Lestage arrière - Dépose


SR130, SR150

1. En soutenant de manière adéquate le poids du pare-


chocs, déposez le matériel de fixation (1).

931002063 1

2. Déposez le pare-choc central (1).

931001656 2

84522690 15/06/2011
F.20.B / 6
Copyright ©
POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS - STABILISATION Lestage

Lestage arrière - Pose


SR130, SR150

1. Mettez le pare-choc central arrière (1) en place.

931001656 1

2. Posez le matériel de fixation du pare-choc central (2).

931002063 2

84522690 15/06/2011
F.20.B / 7
Copyright ©

Index

POSITIONNEMENT DU CHÂSSIS - F

STABILISATION Lestage - 20.B


Lestage arrière - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR130, SR150
Lestage arrière - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Lestage arrière - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300
Lestage arrière - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SR130, SR150

84522690 15/06/2011
F.20.B / 8
Copyright ©

84522690 15/06/2011
F.20.B / 9
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE
POSITION DE L'OUTIL

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
G
Copyright ©

Contenu

POSITION DE L'OUTIL - G

LEVAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.10.A
SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

INCLINAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.20.A
SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

NIVELLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.30.A
SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.90.C


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
G
Copyright ©

POSITION DE L'OUTIL - G

LEVAGE - 10.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
G.10.A / 1
Copyright ©

Contenu

POSITION DE L'OUTIL - G

LEVAGE - 10.A

DONNEES TECHNIQUES

Vérin
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR130, SR150

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR175

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR200, TR270

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR220, SR250, TR320

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SV250, SV300, TV380

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SV185

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SV185

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SV250, SV300, TV380

84522690 15/06/2011
G.10.A / 2
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - LEVAGE

Vérin - Spécifications générales


SR130, SR150

Vérin Levage
Longueur escamotée 989 mm (38.9 in)
Longueur de course 645 mm (25.4 in)
Diamètre d'alésage de tuyau 57.2 mm (2.3 in)
Diamètre de la tige 34.9 mm (1.4 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.5 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.5 in)
de la tige
Largeur d'extrémité de tige 40 mm (1.6 in)
Largeur d'extrémité du tube 40 mm (1.6 in)
Taille de l'orifice du tube Joint torique à bossage 3/4-16 SAE
Taille de la tige Joint torique à bossage 3/4-16 SAE

84522690 15/06/2011
G.10.A / 3
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - LEVAGE

Vérin - Spécifications générales


SR175

Vérin Levage
Longueur escamotée 1158 mm (45.6 in)
Longueur de course 804.9 mm (31.7 in)
Diamètre d'alésage de tuyau 57.2 mm (2.3 in)
Diamètre de la tige 38.1 mm (1.5 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.5 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.5 in)
de la tige
Largeur de l'extrémité 40.0 mm (1.6 in)
Taille de l'orifice d'alimentation Joint torique à bossage 3/4-16 SAE
Taille de l'orifice de retour Joint torique à bossage 3/4-16 SAE

84522690 15/06/2011
G.10.A / 4
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - LEVAGE

Vérin - Spécifications générales


SR200, TR270

Vérin Levage
Longueur écrasée 1158.7 mm (45.6 in)
Longueur de stroke 805.0 mm (31.7 in)
Diamètre d'alésage du tube 63.5 mm (2.5 in)
Diamètre de la tige 44.4 mm (1.7 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.5 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.5 in)
de la tige
Largeur de l'extrémité du tube 40.0 mm (1.6 in)
Largeur de l'extrémité de la
50.0 mm (2.0 in)
bielle
Taille du port d'alimentation Joint torique à bossage 3/4-16 SAE
Taille du port de retour Joint torique à bossage 3/4-16 SAE

84522690 15/06/2011
G.10.A / 5
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - LEVAGE

Vérin - Spécifications générales


SR220, SR250, TR320

Vérin Levage
Longueur escamotée 1158.2 mm (45.6 in)
Longueur déployée 1976.1 mm (77.8 in)
Longueur de course 817.9 mm (32.2 in)
Diamètre d'alésage de tuyau 63.5 mm (2.5 in)
Diamètre de la tige 44.4 mm (1.7 in)
Diamètre d'extrémité de tuyau 38.3 mm (1.5 in)
Diamètre d'extrémité de tige 38.3 mm (1.5 in)
Largeur d'extrémité du tube 40.6 mm (1.6 in)
Largeur d'extrémité de tige 50.8 mm (2 in)
Taille de l'orifice d'alimentation Joint torique à bossage 3/4-16 SAE
Taille de l'orifice de retour Joint torique à bossage 3/4-16 SAE

84522690 15/06/2011
G.10.A / 6
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - LEVAGE

Vérin - Spécifications générales


SV250, SV300, TV380

Vérin Levage
Longueur escamotée 1198.9 mm (47.2 in)
Longueur déployée 2093.0 mm (82.4 in)
Longueur de course 891.5 mm (35.1 in)
Diamètre d'alésage de tuyau 63.5 mm (2.5 in)
Diamètre de la tige 44.4 mm (1.7 in)
Diamètre d'extrémité de tuyau 38.2 mm (1.5 in)
Diamètre d'extrémité de tige 38.2 mm (1.5 in)
Largeur d'extrémité du tube 40.6 mm (1.6 in)
Largeur d'extrémité de tige 50.8 mm (2 in)
Taille de l'orifice d'alimentation Joint torique à bossage 3/4-16 SAE
Taille de l'orifice de retour Joint torique à bossage 3/4-16 SAE

84522690 15/06/2011
G.10.A / 7
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - LEVAGE

Vérin - Spécifications générales


SV185

Vérin Levage
Longueur écrasée 982.0 mm (38.7 in)
Longueur de stroke 681.0 mm (26.8 in)
Diamètre d'alésage du tube 57.2 mm (2.3 in)
Diamètre de la tige 34.9 mm (1.4 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.2 mm (1.5 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.2 mm (1.5 in)
de la tige
Largeur de l'extrémité 40.0 mm (1.6 in)
Taille du port d'alimentation Joint torique à bossage 3/4-16 SAE
Taille du port de retour Joint torique à bossage 3/4-16 SAE

84522690 15/06/2011
G.10.A / 8
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - LEVAGE

Vérin - Spécifications générales


SV185

Vérin Levage
Longueur écrasée 982.0 mm (38.7 in)
Longueur de stroke 681.0 mm (26.8 in)
Diamètre d'alésage du tube 57.2 mm (2.3 in)
Diamètre de la tige 34.9 mm (1.4 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.2 mm (1.5 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.2 mm (1.5 in)
de la tige
Largeur de l'extrémité 40.0 mm (1.6 in)
Taille du port d'alimentation Joint torique à bossage 3/4-16 SAE
Taille du port de retour Joint torique à bossage 3/4-16 SAE

84522690 15/06/2011
G.10.A / 9
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - LEVAGE

Vérin - Spécifications générales


SV250, SV300, TV380

Vérin Levage
Longueur escamotée 1200 mm (47.2 in)
Longueur de course 891.5 mm (35.1 in)
Diamètre d'alésage de tuyau 63.5 mm (2.5 in)
Diamètre de la tige 44.4 mm (1.7 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.2 mm (1.5 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.2 mm (1.5 in)
de la tige
Largeur d'extrémité du tube 40 mm (1.6 in)
Largeur d'extrémité de tige 50 mm (2 in)
Taille de l'orifice d'alimentation Joint torique à bossage 3/4-16 SAE
Taille de l'orifice de retour Joint torique à bossage 3/4-16 SAE

84522690 15/06/2011
G.10.A / 10
Copyright ©

Index

POSITION DE L'OUTIL - G

LEVAGE - 10.A
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR130, SR150
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR175
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR200, TR270
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR220, SR250, TR320
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SV250, SV300, TV380
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SV185
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SV185
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SV250, SV300, TV380

84522690 15/06/2011
G.10.A / 11
Copyright ©

84522690 15/06/2011
G.10.A / 12
Copyright ©

POSITION DE L'OUTIL - G

INCLINAISON - 20.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
G.20.A / 1
Copyright ©

Contenu

POSITION DE L'OUTIL - G

INCLINAISON - 20.A

DONNEES TECHNIQUES

Vérin
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR130, SR150

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR175

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR200, TR270

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR220, SR250, TR320

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SV185

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SV250, SV300, TV380

84522690 15/06/2011
G.20.A / 2
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - INCLINAISON

Vérin - Spécifications générales


SR130, SR150

Vérin Godet
Longueur escamotée 594 mm (23.4 in)
Longueur de course 370 mm (14.6 in)
Diamètre d'alésage de tuyau 57.2 mm (2.3 in)
Diamètre de la tige 31.7 mm (1.2 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.1 mm (1.5 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.5 in)
de la tige
Largeur d'extrémité du tube 76 mm (3 in)
Largeur d'extrémité de tige 46 mm (1.8 in)
Taille de l'extrémité du tube Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE

Taille de l'extrémité de la tige Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE

84522690 15/06/2011
G.20.A / 3
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - INCLINAISON

Vérin - Spécifications générales


SR175

Vérin Godet
Longueur escamotée 610 mm (24 in)
Longueur de course 410 mm (16.1 in)
Diamètre d'alésage de tuyau 69.9 mm (2.8 in)
Diamètre de la tige 34.9 mm (1.4 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
44.5 mm (1.8 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.5 in)
de la tige
Largeur d'extrémité du tube 76 mm (3 in)
Taille de l'orifice d'alimentation Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE
Taille de l'orifice de retour Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE

84522690 15/06/2011
G.20.A / 4
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - INCLINAISON

Vérin - Spécifications générales


SR200, TR270

Vérin Inclinaison du godet


Longueur écrasée 610 mm (24 in)
Longueur de stroke 410 mm (16.1 in)
Diamètre d'alésage du tube 69.9 mm (2.8 in)
Diamètre de la tige 34.9 mm (1.4 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
44.5 mm (1.8 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.5 in)
de la tige
Largeur de l'extrémité du tube 76.2 mm (3 in)
Largeur de l'extrémité de la
46 mm (1.8 in)
bielle
Taille du port d'alimentation Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE
Taille du port de retour Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE

84522690 15/06/2011
G.20.A / 5
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - INCLINAISON

Vérin - Spécifications générales


SR220, SR250, TR320

Vérin Inclinaison
Longueur écrasée 609.6 mm (24 in)
Longueur étendue 1021.1 mm (40.2 in)
Longueur de stroke 408.9 mm (16.1 in)
Diamètre d'alésage du tube 76.1 mm (3.0 in)
Diamètre de la tige 38.1 mm (1.5 in)
Diamètre de l'extrémité du
44.5 mm (1.8 in)
tube
Diamètre de l'extrémité de la
38.3 mm (1.5 in)
bielle
Largeur de l'extrémité du tube 76.2 mm (3 in)
Taille du port d'alimentation Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE
Taille du port de retour Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE

84522690 15/06/2011
G.20.A / 6
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - INCLINAISON

Vérin - Spécifications générales


SV185

Vérin Godet
Longueur écrasée 610 mm (24 in)
Longueur de stroke 410 mm (16.1 in)
Diamètre d'alésage du tube 63.5 mm (2.5 in)
Diamètre de la tige 34.9 mm (1.4 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
44.5 mm (1.8 in)
du tube
Largeur de l'extrémité du tube 76 mm (3 in)
Largeur de l'extrémité de la
45.7 mm (1.8 in)
bielle
Diamètre de l'axe de l'extrémité
38.3 mm (1.507 in)
de la tige
Taille du port d'alimentation Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE
Taille du port de retour Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE

84522690 15/06/2011
G.20.A / 7
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - INCLINAISON

Vérin - Spécifications générales


SV250, SV300, TV380

Vérin Inclinaison
Longueur écrasée 609.6 mm (24 in)
Longueur étendue 1021.1 mm (40.2 in)
Longueur de stroke 408.9 mm (16.1 in)
Diamètre d'alésage du tube 76.1 mm (3.0 in)
Diamètre de la tige 38.1 mm (1.5 in)
Diamètre de l'extrémité du
44.5 mm (1.8 in)
tube
Diamètre de l'extrémité de la
38.3 mm (1.5 in)
bielle
Largeur de l'extrémité du tube 76.2 mm (3 in)
Taille du port d'alimentation Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE
Taille du port de retour Bossage du joint torique 9/16-18 UNF-2B SAE

84522690 15/06/2011
G.20.A / 8
Copyright ©

Index

POSITION DE L'OUTIL - G

INCLINAISON - 20.A
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR130, SR150
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR175
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR200, TR270
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SR220, SR250, TR320
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SV185
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SV250, SV300, TV380

84522690 15/06/2011
G.20.A / 9
Copyright ©

84522690 15/06/2011
G.20.A / 10
Copyright ©

POSITION DE L'OUTIL - G

NIVELLEMENT - 30.A

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
G.30.A / 1
Copyright ©

Contenu

POSITION DE L'OUTIL - G

NIVELLEMENT - 30.A

DONNEES TECHNIQUES

Distributeur
Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 60% sur châssis moyen et large 3
SR175, SV250, SV300, TV380

Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 48 % sur châssis petit . . . . . . . . 3


SR130, SR150

Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 72 % sur châssis large . . . . . . . 5


SR220, SR250, TR320

Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 50 % sur châssis moyen . . . . . . 6


SR200, TR270

Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 40% sur châssis moyen . . . . . . 7
SV185

SERVICE

Commande
Dépose Electrovanne autoréglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pose Electrovanne autoréglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Soupape de commande
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Distributeur
Dépose Soupape autoréglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pose Soupape autoréglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

84522690 15/06/2011
G.30.A / 2
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à


niveau automatique 60% sur châssis moyen et large
SR175, SV250, SV300, TV380

Fabricant Eaton - Référence 39055-EEG

Configuration de diviseur de débit Orifice D = 60 %


proportionnel : Orifice B = 40 %

Spécifications hydrauliques : Débit = 57 l/min (15 US gpm)


Pression du circuit = 210 bar (3050 psi)

Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V


Puissance maximale = 22 W
Type de connexion du solénoïde d'annulation de mise à niveau
automatique : Deutsch série DT.

Réglage du diviseur de débit Déposez le capuchon en plastique.


proportionnel : Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le
débit vers les vérins d'inclinaison.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit
vers les vérins d'inclinaison.

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :

Tableau d'identification des orifices : (A) Côté tige de vérin de relevage


(B) Orifice de travail CV B1
(C) Côté tige de cylindre de relevage
(D) Côté base de vérin de relevage

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à


niveau automatique 48 % sur châssis petit
SR130, SR150

Fabricant Eaton - Référence 39055-EEJ

Configuration de diviseur de débit Orifice D = 48 %


proportionnel : Orifice B = 52 %

Spécifications hydrauliques : Débit = 57 l/min (15 US gpm)


Pression du circuit = 210 bar (3050 psi)
Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V
Puissance maximale = 22 W
Type de connexion du solénoïde d'annulation de mise à niveau
automatique : Deutsch série DT.

Réglage du diviseur de débit Déposez le capuchon en plastique.


proportionnel : Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le
débit vers les vérins d'inclinaison.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit
vers les vérins d'inclinaison.

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :

84522690 15/06/2011
G.30.A / 3
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Tableau d'identification des orifices : (A) Côté tige de vérin de relevage


(B) Orifice de travail CV B1
(C) Côté tige de cylindre de relevage
(D) Côté base de vérin de relevage

84522690 15/06/2011
G.30.A / 4
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à


niveau automatique 72 % sur châssis large
SR220, SR250, TR320

Fabricant Eaton - Référence 39055-EEF

Configuration de diviseur de débit Orifice D = 72 %


proportionnel : Orifice B = 28 %

Spécifications hydrauliques : Débit = 57 l/min (15 US gpm)


Pression du circuit = 210 bar (3050 psi)

Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V


Puissance maximale = 22 W
Type de connexion du solénoïde d'annulation de mise à niveau
automatique : Deutsch série DT.

Réglage du diviseur de débit Déposez le capuchon en plastique.


proportionnel : Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le
débit vers les vérins d'inclinaison.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit
vers les vérins d'inclinaison.

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :

Tableau d'identification des orifices : (A) Côté tige de vérin de relevage


(B) Orifice de travail CV B1
(C) Côté tige de cylindre de relevage
(D) Côté base de vérin de relevage

84522690 15/06/2011
G.30.A / 5
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à


niveau automatique 50 % sur châssis moyen
SR200, TR270

Fabricant Eaton - Référence 39055-EEH

Configuration de diviseur de débit Orifice D = 50 %


proportionnel : Orifice B = 50 %

Spécifications hydrauliques : Débit = 57 l/min (15 US gpm)


Pression du circuit = 210 bar (3050 psi)
Pics de pression intermittents = 276 bar (4000 psi)
Chute de pression maximale à travers la soupape = 10 bar (150 psi) à
57 l/min (15 US gpm)

Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V


Puissance maximale = 22 W
Type de connexion du solénoïde d'annulation de mise à niveau
automatique : Deutsch série DT.

Réglage du diviseur de débit Déposez le capuchon en plastique.


proportionnel : Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le
débit vers les vérins d'inclinaison.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit
vers les vérins d'inclinaison.

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :

Tableau d'identification des orifices : (A) Côté tige de vérin de relevage


(B) Orifice de travail CV B1
(C) Côté tige de cylindre de relevage
(D) Côté base de vérin de relevage

84522690 15/06/2011
G.30.A / 6
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à


niveau automatique 40% sur châssis moyen
SV185

Fabricant Eaton - Référence 39055-EEK

Configuration de diviseur de débit Orifice D = 40 %


proportionnel : Orifice B = 60 %

Spécifications hydrauliques : Débit = 57 l/min (15 US gpm)


Pression du circuit = 210 bar (3050 psi)
Spécifications électriques : Tension de fonctionnement = 14 V
Puissance maximale = 22 W
Type de connexion du solénoïde d'annulation de mise à niveau
automatique : Deutsch série DT.

Réglage du diviseur de débit Déposez le capuchon en plastique.


proportionnel : Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le
débit vers les vérins d'inclinaison.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit
vers les vérins d'inclinaison.

Plage de température de -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


fonctionnement :

Tableau d'identification des orifices : (A) Côté tige de vérin de relevage


(B) Orifice de travail CV B1
(C) Côté tige de cylindre de relevage
(D) Côté base de vérin de relevage

84522690 15/06/2011
G.30.A / 7
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Commande - Dépose Electrovanne autoréglable


Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Localisez l'électrovanne autoréglable Y-318 sur le


côté droit, au centre de la machine.

931001804 1

2. Débranchez le connecteur X-318 de l'électrovanne


autoréglable Y-318.

931001701 2

3. Desserrer et retirer l'écrou (1). Déposez l'électro-


vanne autoréglable Y-318.

931001702 3

Opération suivante :
Commande - Pose Electrovanne autoréglable (G.30.A)

84522690 15/06/2011
G.30.A / 8
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Commande - Pose Electrovanne autoréglable


Opération précédente :
Commande - Dépose Electrovanne autoréglable (G.30.A)

1. Insérez l'électrovanne autoréglable Y-318 (1) dans le


distributeur (2).

931001702 1

2. Enfilez l'écrou sur le goujon et serrez au couple stan-


dard.

931001701 2

3. Rebranchez le connecteur X-318 (1) à l'électrovanne


autoréglable Y-318 (2).

931001701 3

84522690 15/06/2011
G.30.A / 9
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Soupape de commande - Dépose


1. Etiquetez et débranchez la connexion électrique.

931001722 1

2. Etiquetez et débranchez les flexibles hydrauliques


du godet et (1) bouchez les orifices d'ouverture

931001720 2

3. Etiquetez et débranchez le tuyau d'alimentation et


bouchez les orifices d'ouverture.

931001720 3

4. Etiquetez et déconnectez le flexible de vidange.

931001720 4

84522690 15/06/2011
G.30.A / 10
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

5. Déposez le matériel de fixation (2).

931001720 5

6. Déposez la soupape de commande.

931001721 6

84522690 15/06/2011
G.30.A / 11
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Soupape de commande - Pose


1. Localisez l'emplacement de la soupape de com-
mande sur le corps.

931001720 1

2. Montez le matériel de fixation (1).

931001720 2

3. Connectez le flexible de vidange de soupape.

931001720 3

4. Connectez le tube d'alimentation de soupape.

931001720 4

84522690 15/06/2011
G.30.A / 12
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

5. Branchez les tubes hydrauliques du godet (2).

931001720 5

6. Branchez le connecteur électrique

931001722 6

84522690 15/06/2011
G.30.A / 13
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Distributeur - Dépose Soupape autoréglable


Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Localisez le distributeur.

931001804 1

2. Débranchez la connexion électrique.

931001701 2

3. Débranchez le tube hydraulique et bouchez les ori-


fices ouverts.

931001702 3

84522690 15/06/2011
G.30.A / 14
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

4. Débranchez les tubes inférieurs (1) et bouchez leurs


orifices.

931001981 4

5. Débranchez le tube à l'avant (1) et bouchez son ori-


fice.

931001981 5

6. Déposez le matériel de fixation (1).

931001981 6

7. Déposez le distributeur.

931001707 7

84522690 15/06/2011
G.30.A / 15
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

Distributeur - Pose Soupape autoréglable


1. Montez le distributeur (1) sur le corps, à l'emplace-
ment adéquat.

931001804 1

2. Montez le matériel de fixation (1).

931001981 2

3. Raccordez le tube situé à l'avant (1).

931001981 3

4. Raccordez les tubes inférieurs (1).

931001981 4

84522690 15/06/2011
G.30.A / 16
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - NIVELLEMENT

5. Raccordez le tube hydraulique (1).

931001702 5

6. Raccordez la connexion électrique (1).

931001701 6

Opération suivante :
Système d'inclinaison - Bas (E.34.A)

84522690 15/06/2011
G.30.A / 17
Copyright ©

Index

POSITION DE L'OUTIL - G

NIVELLEMENT - 30.A
Commande - Dépose Electrovanne autoréglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commande - Pose Electrovanne autoréglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Distributeur - Dépose Soupape autoréglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Distributeur - Pose Soupape autoréglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 40% sur châssis moyen . . 7
SV185
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 48 % sur châssis petit . . . . 3
SR130, SR150
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 50 % sur châssis moyen . . 6
SR200, TR270
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 60% sur châssis moyen et
large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR175, SV250, SV300, TV380
Distributeur - Spécifications générales de la soupape de mise à niveau automatique 72 % sur châssis large . . . 5
SR220, SR250, TR320
Soupape de commande - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Soupape de commande - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84522690 15/06/2011
G.30.A / 18
Copyright ©

POSITION DE L'OUTIL - G

FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique - 90.C

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
G.90.C / 1
Copyright ©

Contenu

POSITION DE L'OUTIL - G

FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique - 90.C

DONNEES FONCTIONNELLES

Distributeur
Vue d'ensemble Haut débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d'ensemble Commande de dérivation auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DIAGNOSTIC

Distributeur
Test Solénoïde d'extension auxiliaire de 2nde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Test Solénoïde de rétractation auxiliaire de 2nde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Test Commutateur 2nd aux HYD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Test Commutateur haut débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

84522690 15/06/2011
G.90.C / 2
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique

Distributeur - Vue d'ensemble Haut débit


L'opérateur peut contrôler un débit additionnel au circuit auxiliaire en engageant la fonction haut débit auxiliaire. Cette
fonction fournit plus de débit et de pression au circuit auxiliaire. Jusqu'à 128 l/min (35 US gpm) et jusqu'à 215 bar
(3050 psi).

La fonction de haut débit est engagée en appuyant sur le commutateur On/Off monté sur le montant A gauche. Ce
commutateur permet de sélectionner le haut débit standard ou amélioré ; Si l'une de ces fonctions est activée, le
témoin du commutateur est allumé. Il permet à l'opérateur d'activer/désactiver la fonction selon les besoins de l'équi-
pement. Le débit de l'équipement est commandé par le commutateur situé sur le levier de commande du côté gauche.

La commande auxiliaire externe peut être contrôlée UNIQUEMENT si TOUTES les conditions suivantes sont
réunies.
1. L'opérateur est correctement assis
2. La ceinture de sécurité de l'opérateur est engagée
3. Le contact est en position de démarrage (ON)
4. Le commutateur d'activation hydraulique est activé

L'opérateur peut contrôler une pression additionnelle au circuit auxiliaire en engageant la fonction haut débit auxiliaire
avancée. Cette fonction fournit plus de pression au circuit auxiliaire. Le flux est de 128 l/min (35 US gpm) et la
pression va jusqu'à 275 bar (4000 psi). Le circuit auxiliaire standard du distributeur de chargeur n'est pas affecté
quand la fonction haut débit est désactivée. Quand le haut débit avancé ou standard est désactivé, le circuit auxiliaire
standard du distributeur de chargeur est limité à un débit de circuit auxiliaire de 2nde de 30.3 l/min (8 US gpm). Le
réglage haut débit de 275 bar (4000 psi) peut être utilisé uniquement avec les équipements approuvés et est contrôlé
par un circuit d'interverrouillage posé sur la prise multifonction de l'équipement.

La fonction de haut débit est engagée en appuyant sur le commutateur On/Off monté sur le montant A gauche. Il
permet à l'opérateur d'activer/désactiver la fonction selon les besoins de l'équipement.

La commande auxiliaire haut débit avancée peut être contrôlée uniquement si toutes les conditions suivantes
sont réunies.
1. L'opérateur est correctement assis
2. La ceinture de sécurité de l'opérateur est engagée
3. Le contact est en position de démarrage (ON)
4. Le moteur tourne
5. Le commutateur d'activation hydraulique est activé
6. Prise d'interverrouillage de haute pression multifonction branchée (mode « "HP » uniquement)

84522690 15/06/2011
G.90.C / 3
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique

Distributeur - Vue d'ensemble Commande de dérivation auxiliaire


La machine peut être utilisée pour faire fonctionner les équipements auxiliaires qui demandent à ce que l'opérateur
soit à l'extérieur de la cabine. L'opérateur peut engager le circuit hydraulique auxiliaire de telle manière qu'il restera
sur débit maximal, ce qui permettra de fournir un circuit hydraulique à l'équipement pour P et T. La plupart des équi-
pements contiennent leur propre distributeur.

L'opérateur doit appuyer sur le commutateur de dérivation du circuit hydraulique auxiliaire du tableau de bord. Cette
opération dérive le commutateur de siège et la barre de sécurité. Un feu clignote, indiquant que la dérivation est
activée et que l'opérateur doit quitter le siège dans les 30 secondes, sans quoi la fonction se désactive.

Lorsque le bouton est enfoncé (enfoncez et relâchez dans les 10 secondes), les conditions suivantes doivent
être remplies
1. Frein de stationnement engagé
2. Bras de chargeur et godet désactivés
3. Engagement des verrous de porte
4. Interverrouillage de pilote du chargeur déverrouillé

L'opérateur peut mettre la molette en position de détente vers l'avant, avant ou après avoir activé la dérivation auxi-
liaire. Toute commande de débit arrière sera ignorée.

Si l'opérateur ne quitte pas son siège dans les 30 secondes, le SSL entre dans le circuit hydraulique désactivé et
l'opérateur doit réactiver le circuit hydraulique pour retrouver le contrôle de la machine.

Quand l'opérateur réintroduit le SSL ET que le commutateur de siège PUIS la barre abdominale sont en position
baissée, la machine entame la désactivation du circuit hydraulique. Sans quoi la dérivation auxiliaire reste active.
Il devra remplir les conditions d'activation de la fonction d'activation du circuit hydraulique pour réactiver le circuit
hydraulique.

A tout moment, la dérivation auxiliaire ou le bouton d'activation du circuit hydraulique peuvent être enfoncés pour
désactiver la fonction.

La dérivation auxiliaire fonctionne avec le débit standard et le haut débit. Elle n'est pas autorisée avec l'option haut
débit avancée.

La fonction de dérivation auxiliaire peut être activée uniquement si toutes les conditions suivantes sont réunies.
1. L'opérateur est correctement assis
2. La ceinture de sécurité de l'opérateur est engagée
3. Le contact est en position de démarrage (ON)
4. Le commutateur d'activation hydraulique est activé

Commande logique de soupape Activée Désactivée


Verrou de port Verrouillé non contrôlé
Frein de stationnement Activé non contrôlé
Verrouillage de l'entraînement Verrouillé non contrôlé
d'avancement
Verrouillage du chargeur Déverrouillé non contrôlé

84522690 15/06/2011
G.90.C / 4
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique

Distributeur - Test Solénoïde d'extension auxiliaire de 2nde


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur Résistance normale. 0 Ω, ou supérieure à 1 K Ω
X-AUX_EXT du 2ND AUX EXTEND Action Action
SOLENOID . Aller au test 2 Le 2ND AUX EXTEND SOLENOID est
Vérification défectueux. Remplacez le solé-
pour vérifier la résistance entre 2ND noïde.
AUX EXTEND SOLENOID les broches
1 et 2 (EH) et les broches A et B
(MECA) du .
2 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 3 Réparez ou remplacez le fil cassé
Vérification 958/1008/1014 (noir).
l'état des fils entre les broches
X-AUX_EXT 2 (EH) et B (MECA) du
connecteur et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Réparez ou remplacez le fil cassé
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour 554 (blanc) (EH) 554/454 (blanc)
l'état des fils entre les broches procéder à d'autres essais. (MECA).
X-AUX_EXT 1 (EH) et A (MECA) • Distributeur - Test Com-
du connecteur et la broche 2 des mutateur 2nd aux HYD
connecteurs X-408 (EH) X-407 (G.90.C)
(MECA).
• Distributeur - Test Com-
mutateur haut débit
(G.90.C)
• Commande électrique -
Test Solénoïde et com-
mutateur de coupleur
hydraulique (J.80.C)
• OPTION RELAY dans SYS-
TEME DE PUISSANCE
ELECTRIQUE - Identifi-
cation des composants
Index des relais (A.30.A)

84522690 15/06/2011
G.90.C / 5
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique

Distributeur - Test Solénoïde de rétractation auxiliaire de 2nde


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 15 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur Résistance normale. 0 Ω, ou supérieure à 1 K Ω
X-AUX_RET du 2ND AUX RETRACT Action Action
SOLENOID . Aller au test 2 Le 2ND AUX RETRACT SOLENOID est
Vérification défectueux. Remplacez le solé-
pour vérifier la résistance entre les noïde.
broches 1 et 2 (EH) et les broches
A et B (MECA) du 2ND AUX RETRACT
SOLENOID.
2 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 3 Réparez ou remplacez le fil cassé
Vérification 959/1008/1014 (noir).
l'état des fils entre les broches
X-AUX_RET 2 (EH) et B (MECA) du
connecteur et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Réparez ou remplacez le fil cassé
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour 552 (blanc).
l'état des fils entre les broches procéder à d'autres essais.
X-AUX_RET 1 (EH) et A (MECA) • Distributeur - Test Com-
du connecteur et la broche 3 des mutateur 2nd aux HYD
connecteurs X-408 (EH) et X-407 (G.90.C)
(MECA).
• Distributeur - Test Com-
mutateur haut débit
(G.90.C)
• Commande électrique -
Test Solénoïde et com-
mutateur de coupleur
hydraulique (J.80.C)
• OPTION RELAY dans SYS-
TEME DE PUISSANCE
ELECTRIQUE - Identifi-
cation des composants
Index des relais (A.30.A)

84522690 15/06/2011
G.90.C / 6
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique

Distributeur - Test Commutateur 2nd aux HYD


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 07 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Déposez le HIGH FLOW / COUPLER 0Ω Le fusible est grillé.
FUSE de la ACCESSORY POWER Action Action
DISTRIBUTION. Aller au test 2 Remplacez le fusible par un fusible
Vérification de même type et de même ampé-
la continuité au niveau du HIGH FLOW rage.
/ COUPLER FUSE.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le fusible déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Aller au test 3 Problème au niveau du circuit de dis-
la présence d'une tension entre la tribution CC en amont du HIGH FLOW
broche E11 de la ACCESSORY POWER / COUPLER FUSE.
DISTRIBUTION et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez les connecteurs X-408 Pour chaque vérification de la résis- 0 Ω dans plusieurs positions ou ré-
(EH) X-407 (MECA). tance, 0 Ω dans une position, résis- sistance infinie dans toutes les posi-
Vérification tance infinie dans toutes les autres. tions.
Utilisez un multimètre pour véri- Action Action
fier la résistance entre LEFT HAND Aller au test 4 Le 2ND AUX HYD SWITCH est défec-
CONTROL HANDLE tueux. Remplacez le LEFT HAND
entre les broches 1 et 2 CONTROL HANDLE.
et entre les broches 1 et 3,
en tournant le 2ND AUX HYD SWITCH
S-033.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Localisez et réparez ou remplacez
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour le fil cassé 558/744 (orange) ou le
l'état des fils entre la broche E12 de procéder à d'autres essais. câblage adjacent.
la ACCESSORY POWER DISTRIBUTION • Distributeur - Test Solé-
et la broche 1 du connecteur X-408. noïde d'extension auxi-
liaire de 2nde (G.90.C)
• Distributeur - Test Com-
mutateur haut débit
(G.90.C)
• Commande électrique -
Test Solénoïde et com-
mutateur de coupleur
hydraulique (J.80.C)

84522690 15/06/2011
G.90.C / 7
Copyright ©
POSITION DE L'OUTIL - FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique

Distributeur - Test Commutateur haut débit


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A)

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


1 Condition Résultat Résultat
Déposez le HIGH FLOW / COUPLER 0Ω Le fusible est grillé.
FUSE de la ACCESSORY POWER Action Action
DISTRIBUTION. Aller au test 2 Remplacez le fusible par un fusible
Vérification de même type et de même ampé-
la continuité au niveau du HIGH FLOW rage.
/ COUPLER FUSE.
2 Condition Résultat Résultat
Avec le fusible déposé et le contact 12 V 0V
mis, Action Action
Vérification Aller au test 3 Problème au niveau du circuit de dis-
la présence d'une tension entre la tribution CC en amont du HIGH FLOW
broche E11 de la ACCESSORY POWER / COUPLER FUSE.
DISTRIBUTION et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-303 Aucun problème de circuit. Pas de variation de la réaction du
du HIGH FLOW SWITCH. Rebran- Action circuit, retirez le fil volant.
chez tous les autres connecteurs. Le HIGH FLOW SWITCH est défec- Action
Connectez un fil volant entre les tueux. Remplacez le commutateur. Aller au test 4
broches B et C du connecteur X-303.
Vérification
Vérifiez le fonctionnement du circuit.
4 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Localisez et réparez ou remplacez
Vérification Reportez-vous à ce qui suit pour le fil cassé 753/744 (orange) ou le
l'état des fils entre la broche E12 de procéder à d'autres essais. câblage adjacent.
la ACCESSORY POWER DISTRIBUTION • Distributeur - Test Com-
et la broche B du connecteur X-303. mutateur 2nd aux HYD
(G.90.C)
• Conduite hydraulique -
Test Solénoïde haut dé-
bit standard (H.20.B)

84522690 15/06/2011
G.90.C / 8
Copyright ©

Index

POSITION DE L'OUTIL - G

FONCTIONS SECONDAIRES Hydraulique - 90.C


Distributeur - Test Commutateur 2nd aux HYD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur - Test Commutateur haut débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distributeur - Test Solénoïde d'extension auxiliaire de 2nde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Distributeur - Test Solénoïde de rétractation auxiliaire de 2nde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Distributeur - Vue d'ensemble Commande de dérivation auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Distributeur - Vue d'ensemble Haut débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
G.90.C / 9
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
H
Copyright ©

Contenu

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FLECHE Relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.20.B


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS Inclinaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.30.C


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

BRAS UNIQUE Relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.40.B


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS UNIQUE Inclinaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.50.C


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
H
Copyright ©

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FLECHE Relevage - 20.B

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
H.20.B / 1
Copyright ©

Contenu

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FLECHE Relevage - 20.B

DIAGNOSTIC

Distributeur
Test Commutateur de verrouillage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro
hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls,
SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro
hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Conduite hydraulique
Test Solénoïde haut débit standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84522690 15/06/2011
H.20.B / 2
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - FLECHE Relevage

Distributeur - Test Commutateur de verrouillage du chargeur


SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro
hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

REMARQUE: Utilisez les schémas.


Faisceau de câblage - Schéma électrique 03 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 26 (A.30.A)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test géné- Action réparez ou remplacez le fil cassé
ral des fils (A.30.A) pour vérifier Aller au test 2 301 (orange) / 305 (jaune) / 311
l'état des fils entre la broche B du (orange).
connecteur X-306 et la broche 23 du
connecteur X-C23.
2 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test géné- Action réparez ou remplacez le fil cassé
ral des fils (A.30.A) pour vérifier Aller au test 3 312 (jaune).
l'état des fils entre la broche A du
connecteur X-306 et la broche 26 du
connecteur X-CN3B.
3 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test géné- Action réparez ou remplacez le fil cassé
ral des fils (A.30.A) pour vérifier Aller au test 4 398 (jaune).
l'état des fils entre la broche C du
connecteur X-306 et la broche 22 du
connecteur X-CN2B.
4 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 5 924/941/942/1090 (noir).
des fils entre la broche E du connec-
teur X-306 et la masse.
5 Condition Résultat Action
Utilisez Bus de données - Spéci- Aucun problème de résistance Si des problèmes de résistance sont
fications générales Informations Action trouvés,
sur les broches du tableau de Le commutateur de verrouillage remplacez le tableau de bord.
bord (A.50.A) pour vérifier la broche du chargeur S-005 est défectueux.
23 du tableau de bord. Remplacez le commutateur de ver-
rouillage du chargeur S-005.

84522690 15/06/2011
H.20.B / 3
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - FLECHE Relevage

Conduite hydraulique - Test Solénoïde haut débit standard


REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A) (EH)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A) (Méca.)
N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)
1 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-HFLO Résistance normale. 0 Ω, ou supérieure à 1 K Ω
du HIGH FLOW SOLENOID . Action Action
Vérification Aller au test 2 Le HIGH FLOW SOLENOID est défec-
pour mesurer la résistance entre tueux. Remplacez le solénoïde.
les broches 1 et 2 du HIGH FLOW
SOLENOID.
2 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Aller au test 3 Réparez ou remplacez le fil cassé
Vérification 976/984 (noir).
l'état des fils entre la broche 1 du
connecteur X-HFLO et la masse.
3 Condition Résultat Résultat
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil. Problème de fil.
ELECTRIQUE - Test Test général Action Action
des fils (A.30.A) pour Reportez-vous à Distributeur - Test Réparez ou remplacez le fil cassé
Vérification Commutateur haut débit (G.90.C) 750 (blanc).
l'état des fils entre la broche 2 du pour d'autres tests.
connecteur X-HFLO et la broche C
du connecteur X-303.

84522690 15/06/2011
H.20.B / 4
Copyright ©

Index

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FLECHE Relevage - 20.B


Conduite hydraulique - Test Solénoïde haut débit standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Distributeur - Test Commutateur de verrouillage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR130 Electro hydraulic controls, SR150 Electro hydraulic controls, SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic
controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro
hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380
Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
H.20.B / 5
Copyright ©

84522690 15/06/2011
H.20.B / 6
Copyright ©

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS Inclinaison - 30.C

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
H.30.C / 1
Copyright ©

Contenu

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS Inclinaison - 30.C

SERVICE

Clapet de décharge
Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Test de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84522690 15/06/2011
H.30.C / 2
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS Inclinaison

Clapet de décharge - Test de pression


CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Outils spéciaux (A.10.A)

1. Stationnez la machine sur un terrain plat.


2. Abaissez tous les équipements au sol.
3. Arrêtez le moteur.
4. Déplacez les leviers de commande dans toutes les
directions pour supprimer toute pression au niveau
du circuit.
5. Nous vous conseillons de raccorder la pompe ma-
nuelle directement au distributeur. Débranchez le
tube de l'orifice du distributeur et branchez la pompe
manuelle à l'orifice. En la branchant directement au
distributeur, vous écartez le risque d'erreur de relevé
à cause du mouvement du vérin.
6. Eliminez la saleté et la graisse du point de raccorde-
ment.
7. Branchez le flexible de la pompe manuelle au point
de raccordement sans serrer.
8. Vérifiez que la pompe manuelle est remplie d'huile.
La température de l'huile doit s'élever à 21 °C (70 °F)
minimum.
9. Faites fonctionner la pompe manuelle pour remplir
d'huile le flexible de la pompe. Puis serrez les
connexions.
10. Faites fonctionner la pompe manuelle et lisez la va-
leur indiquée par le manomètre. Relevez l'indication
la plus élevée. Vérifiez la pression plusieurs fois pour
être sûr que les indications sont correctes.
11. Comparez l'indication aux spécifications Pompe -
Spécifications générales (C.20.F). Si l'indication
est incorrecte, remplacez le clapet de décharge du
circuit.
REMARQUE: les clapets de décharge du circuit du char-
geur ne sont pas réglables et doivent être remplacés s'ils
ne respectent pas les spécifications.
12. Répétez ce test après avoir installé un nouveau cla-
pet de décharge du circuit.

84522690 15/06/2011
H.30.C / 3
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS Inclinaison

Clapet de décharge - Test de débit


Opération précédente :
Clapet de décharge - Test de débit (A.10.A) .

1. Démarrez le moteur et faites-le tourner à


2 300 tr/min.
2. Laissez le levier de commande du godet en position
de recul et fermez la vanne de pression sur le débit-
mètre jusqu'à ce que le manomètre indique 124 bar
(1800 psi). Ajustez le régime du moteur pour qu'il
tourne à 2 300 tr/min. Lisez la valeur indiquée par
le débitmètre et reportez le relevé dans le test nu-
méro 7.
3. Laissez le levier de commande du godet en position
de déchargement et réglez la vanne de pression sur
le débitmètre jusqu'à ce que le manomètre indique
124 bar (1800 psi). Ajustez le régime du moteur pour
qu'il tourne à 2 300 tr/min. Lisez la valeur indiquée
par le débitmètre et reportez le relevé dans le test
numéro 8.
REMARQUE: l'interprétation des résultats des tests est ex-
pliquée dans les étapes suivantes.
4. Reportez-vous à Pompe hydraulique - Test de dé-
bit (A.10.A) . Si le relevé du débit sur un circuit est
approximativement le même que le relevé du débit
à la même pression lors du test numéro 1 de la pro-
cédure de test du débit de la pompe hydraulique, le
circuit fonctionne correctement.
5. Si le relevé du débit sur un circuit est inférieur de
plus de 3,8 l/min (un gallon/min) au relevé du débit à
la même pression lors du test numéro 1 de Pompe
hydraulique - Test de débit (A.10.A) , ce circuit fuit.
6. Une fuite des circuits d'inclinaison peut être causée
par les problèmes suivants :
A. Joint endommagé ou usé dans un ou les deux
vérins d'inclinaison.
B. Tiroir ou alésage du tiroir endommagé ou usé
dans le distributeur du chargeur.
C. La soupape autoréglable (le cas échéant) est blo-
quée ou ses tiroirs sont usés.
D. Clapets de décharge du circuit défectueux.
E. Mauvaise course du tiroir de commande.
7. Si le relevé du débit sur chaque circuit testé est infé-
rieur de plus de 3,8 l/min (un gallon/min) au relevé du
débit à la même pression lors du test numéro 1 de ,
une fuite est présente au niveau d'un point commun
à l'ensemble du système. Un joint ou un clapet de
décharge principal endommagé ou usé en est pro-
bablement la cause.

84522690 15/06/2011
H.30.C / 4
Copyright ©

Index

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS Inclinaison - 30.C


Clapet de décharge - Test de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Clapet de décharge - Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
H.30.C / 5
Copyright ©

84522690 15/06/2011
H.30.C / 6
Copyright ©

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

BRAS UNIQUE Relevage - 40.B

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
H.40.B / 1
Copyright ©

Contenu

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

BRAS UNIQUE Relevage - 40.B

DONNEES TECHNIQUES

Accumulateur
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DONNEES FONCTIONNELLES

Distributeur
Vue d'ensemble distributeur de blocage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVICE

BRAS UNIQUE Relevage


Dépose bras de relevage unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SV185, SV250, SV300, TV380

Pose bras de relevage unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


SV185, SV250, SV300, TV380

Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Distributeur
Dépose solénoïde d'extension de soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pose Solénoïde d'extension de soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépose solénoïde de rétractation de soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pose solénoïde de rétractation de soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépose solénoïde d'extension de soupape du godet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépose solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire proportionnelle (mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . 21
- Pose solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire proportionnelle (mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pose distributeur de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TR270, TR320, TV380

Dépose distributeur de chargeur (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


SR130, SR150

- Pose distributeur de chargeur (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


SR130, SR150

Dépose solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire proportionnelle sur les machines EH . . . . . . . 34


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

Pose solénoïde d'extension de soupape auxiliaire proportionnelle (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls,
TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls

84522690 15/06/2011
H.40.B / 2
Copyright ©

Dépose Solénoïde d'extension de soupape auxiliaire proportionnelle (mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Pose solénoïde d'extension de soupape auxiliaire proportionnelle (mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250
Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Dépose Position de la flèche/position du godet/position de l'auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls

Pose Position de la flèche/position du godet/position de l'auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro
hydraulic controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls

Dépose Solénoïde de blocage de port de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Pose Solénoïde de blocage de port de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vanne anti-tangage
Pose Soupape anti-glissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépose Soupape anti-glissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Clapet de décharge
Test de pression Clapet de décharge de la soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Test de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vérin
Dépose vérin du bras de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SR130, SR150, SR175, SR200, SR220, SR250, TR270, TR320

Dépose vérin du bras de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51


SV185, SV250, SV300, TV380

Pose vérin du bras de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


SV185, SV250, SV300, TV380

Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accumulateur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

DIAGNOSTIC

BRAS UNIQUE Relevage


Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

84522690 15/06/2011
H.40.B / 3
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Accumulateur - Spécifications générales


Fabricant Parker

Capacité en liquide 750 ml (25.4 US fl oz)

Charge en azote sec 2070 kPa (300.2 psi)

Pression de fonctionnement maximale 27580 kPa (4000.1 psi)

Orifice Filet droit interne de type 3/4-16 UNF - 2B

84522690 15/06/2011
H.40.B / 4
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Vue d'ensemble distributeur de blocage du chargeur


Les réglementations routières exigent que le bras de chargeur et le godet soient bloqués en position de « déplace-
ment ». Cette fonction empêche l'opérateur d'abaisser ou de relever par inadvertance le chargeur ou le godet, ce qui
pourrait causer des dégâts à la circulation, aux véhicules ou à la machine.

L'opérateur doit placer le godet et le chargeur dans la position appropriée. L'opérateur commute alors le blocage
du chargeur en position de marche, verrouillant le godet et le chargeur dans la position de réglage. L'opérateur ne
pourra pas déplacer le godet ni le chargeur avant que le commutateur de blocage du chargeur ait été mis en position
d'arrêt. Le commutateur s'allumer lorsque le verrou est bloqué en position activée.

Cette fonction est toujours active quand le circuit hydraulique est activé.

Une machine mécanique avec blocage du chargeur activé enclenchera le code d'anomalie 4952. C'est normal.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 5
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

BRAS UNIQUE Relevage - Dépose bras de relevage unique


SV185, SV250, SV300, TV380

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

1. Le cas échéant, débranchez le flexible de vidange


du carter (1).

93107451A 1

2. Etiquetez puis débranchez les flexibles hydrauliques


auxiliaires (1) et bouchez les orifices ouverts.

931002065 2

3. Etiquetez puis débranchez les flexibles de vérin de


godet et bouchez les orifices ouverts.

931002066 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 6
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

4. Etiquetez puis débranchez les flexibles à démontage


rapide et bouchez les orifices ouverts.

931001736 4

5. Débranchez la connexion électrique (1).

931001737 5

6. Soutenez le bras de relevage (1) à l'aide de sangles


et d'un élévateur appropriés.

931002023 6

7. Déposez les anneaux d'arrêt d'extrémité de tige de


vérin de relevage (1).

931001618 7

84522690 15/06/2011
H.40.B / 7
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

8. Retirez les axes et les rondelles (1) de l'extrémité de


la tige.
REMARQUE: Le côté droit comporte un dispositif de blo-
cage.

931001616 8

9. Abaissez les vérins inférieurs.

931001625 9

10. Abaissez le bras de relevage et remettez en place le


dispositif de levage et les sangles.

931002067A 10

11. Déposez les vis de retenue (1) du bras de relevage


du côté droit et du côté gauche.

931001622 11

84522690 15/06/2011
H.40.B / 8
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

12. Retirez les axes (1) du bras de relevage du côté droit


et du côté gauche.

931002068 12

13. Déposez le bras de relevage.

931001624A 13

Opération suivante :
BRAS UNIQUE Relevage - Pose bras de relevage unique (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 9
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

BRAS UNIQUE Relevage - Pose bras de relevage unique


SV185, SV250, SV300, TV380

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

Opération précédente :
BRAS UNIQUE Relevage - Dépose bras de relevage unique (H.40.B)

1. Au moyen des brides et du dispositif de levage ap-


propriés, relevez le bras de relevage (1) dans le point
de montage.

931002023 1

2. Posez les goupilles du bras de relevage du côté droit


et du côté gauche (1).

931002068 2

3. Posez les vis de retenue du bras de relevage du côté


droit et du côté gauche (1).

931001622 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 10
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

4. Replacez le dispositif de levage et les brides, et re-


levez le bras de relevage (1).

931001620A 4

5. Relevez les vérins (1).

931001625 5

6. Insérez les vérins dans le bras et fixez au moyen des


broches d'extrémité de tige et des rondelles (1).
REMARQUE: Le côté droit comporte un dispositif de blo-
cage.

931001616 6

7. Posez les anneaux d'arrêt à l'extrémité de la tige (1).

931001618 7

84522690 15/06/2011
H.40.B / 11
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

8. Branchez les connexions électriques (1).

931001737 8

9. Connectez les conduites à raccord rapide.

931001736 9

10. Branchez les flexibles du vérin de godet.

931002066 10

11. Branchez les flexibles hydrauliques auxiliaires (1).

931002065 11

84522690 15/06/2011
H.40.B / 12
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

BRAS UNIQUE Relevage - Test de pression


1. Si l'huile hydraulique n'est pas à la température de
fonctionnement, faites tourner le moteur à pleins gaz
et maintenez le levier de commande du godet en po-
sition de RECUL pendant 30 secondes. Remettez
ensuite le levier de commande du godet au POINT
MORT pendant 15 secondes. Répétez l'enchaîne-
ment jusqu'à ce que la température de l'huile soit
d'au moins 52 °C (125 °F).
2. Débranchez les conduites hydrauliques du contrô-
leur de l'équipement au point où elles entrent en
contact avec le distributeur du chargeur.
3. Connectez un manomètre de pression de 4 137 kPa
(41 bar) (600 psi) à la conduite de pilotage, aux ex-
trémités du tiroir.
4. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti
élevé. Lisez la valeur indiquée par le manomètre et
enregistrez le relevé de pression EH au ralenti élevé.
La pression doit être de 0 bar (0.0 psi) avec le levier
au point mort.
5. Déplacez le levier du contrôleur d'équipement (1) de
sorte à lever les bras de commande du chargeur.
Lisez la valeur indiquée par le manomètre et notez
le relevé de pression EH.
6. Déplacez le levier du contrôleur d'équipement (1) de
sorte à abaisser les bras de commande du chargeur.
Lisez la valeur indiquée par le manomètre et notez le
relevé de pression EH.
7. Déplacez le levier du contrôleur d'équipement (1) de
sorte à incliner le godet du chargeur. Lisez la va-
leur indiquée par le manomètre et notez le relevé de
pression EH.
8. Déplacez le levier du contrôleur d'équipement (1) de
sorte à déverser le godet du chargeur. Lisez la va-
leur indiquée par le manomètre et notez le relevé de
pression EH.
9. Les relevés de pression doivent varier entre 0 et
2 482 kPa (0 et 24,8 bar) (0 et 360 psi) au ralenti haut
pour une position donnée du levier de commande de
l'équipement.
10. Si les relevés de pression sont corrects, le test est
terminé. Dans le cas contraire, réparez ou rempla-
cez l'ensemble pompe de charge/pompe hydrosta-
tique ou le distributeur de la chargeuse.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 13
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Dépose solénoïde d'extension de soupape du


chargeur
Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Relevez la flèche (1) et inclinez la cabine vers l'avant


(2).

93107498 1

2. Localisez le solénoïde d'extension de soupape du


chargeur Y-009 (1) sur le distributeur de soupape (2),
sur le côté droit de la machine.

931001711 2

3. Débranchez le connecteur X-28 (1) du solénoïde


d'extension de soupape du chargeur Y-009 (2).

931001711 3

4. Retirez les deux vis fixant le solénoïde d'extension


de soupape du chargeur Y-009 sur le distributeur du
chargeur.

Opération suivante :

84522690 15/06/2011
H.40.B / 14
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose Solénoïde d'extension de soupape du chargeur (H.40.B).

84522690 15/06/2011
H.40.B / 15
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose Solénoïde d'extension de soupape du chargeur


Opération précédente :
Distributeur - Dépose solénoïde d'extension de soupape du chargeur (H.40.B)

1. Insérez le solénoïde d'extension de soupape du


chargeur Y-009 dans le distributeur du chargeur.
2. Insérez les deux vis de fixation dans le solénoïde
d'extension de soupape du chargeur Y-009. Serrez
au couple de 5 N·m (3.7 lb ft).
3. Rebranchez le connecteur X-28 au solénoïde d'ex-
tension de soupape du chargeur Y-009.

Opération suivante :
Système d'inclinaison - Bas (E.34.A)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 16
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Dépose solénoïde de rétractation de soupape du


chargeur
Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Relevez la flèche (1) et inclinez la cabine vers l'avant


(2).

93107498 1

2. Localisez le solénoïde de rétractation de soupape


du chargeur Y-007 (1) à côté du solénoïde d'exten-
sion de soupape de chargeur Y-009 (2). Ceux-ci se
trouvent sur le distributeur du chargeur (3), sur le
côté droit de la machine.

931001711 2

3. Débranchez le connecteur X-27 (1) du solénoïde de


rétractation de soupape du chargeur Y-007 (2). Le
solénoïde de rétractation de soupape du chargeur
Y-007 se situe à côté du solénoïde d'extension de
soupape du chargeur Y-009 (3).

931001711 3

4. Retirez les deux vis fixant le solénoïde de rétractation


de soupape du chargeur Y-007 au distributeur du
chargeur.

Opération suivante :

84522690 15/06/2011
H.40.B / 17
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose solénoïde de rétractation de soupape du chargeur (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 18
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose solénoïde de rétractation de soupape du


chargeur
Opération précédente :
Distributeur - Dépose solénoïde de rétractation de soupape du chargeur (H.40.B)

1. Insérez le solénoïde de rétractation de soupape du


chargeur Y-007 dans le distributeur du chargeur.
2. Insérez les deux vis de fixation restantes dans le so-
lénoïde de rétractation de la soupape du chargeur
Y-007. Serrez au couple de 5 N·m (3.7 lb ft).
3. Rebranchez le connecteur X-27 au solénoïde de ré-
tractation de soupape du chargeur Y-007.

Opération suivante :
Système d'inclinaison - Bas (E.34.A)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 19
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Dépose solénoïde d'extension de soupape du godet


Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Relevez la flèche (1) et inclinez la cabine vers l'avant


(2).

93107498 1

2. Localisez le solénoïde d'extension de soupape du


godet Y-006 (1) sur le distributeur de chargeur (2)
sur le côté droit de la machine.

931001711 2

3. Déconnectez le connecteur X-26 (1) du solénoïde


d'extension de soupape du godet Y-006 (2).

931001711 3

4. Retirez les deux vis fixant le solénoïde d'extension


de soupape du godet Y-006 sur le distributeur de
chargeur.

Opération suivante :
Distributeur - Pose Solénoïde d'extension de soupape du godet (H.20.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 20
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Dépose solénoïde de rétractation de soupape


auxiliaire proportionnelle (mécanique)
Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Relevez la flèche (1) et inclinez la cabine vers l'avant


(2).

93107498 1

2. Localisez le solénoïde de rétractation de la soupape


auxiliaire proportionnelle (1) sur le distributeur du
chargeur (2).

931002092B 2

84522690 15/06/2011
H.40.B / 21
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

3. Débranchez le connecteur (1) du solénoïde de ré-


tractation de la soupape auxiliaire proportionnelle
(2).

931002095 3

4. Retirez les deux vis fixant le solénoïde de rétractation


de soupape auxiliaire proportionnelle au distributeur
du chargeur.

Opération suivante :
Distributeur - Pose solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire proportionnelle (mécanique) (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 22
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire


proportionnelle (mécanique)
1. Insérez le solénoïde de rétractation de la soupape
auxiliaire proportionnelle (1).

931002095 1

2. Branchez le connecteur (1) au solénoïde de rétrac-


tation de la soupape auxiliaire proportionnelle (2).

931002095 2

3. Insérez les deux vis de fixation (1) dans le solénoïde


de rétractation de la soupape auxiliaire proportion-
nelle. Serrez à 5 N·m (3.7 lb ft).

931002095 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 23
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose distributeur de chargeur


TR270, TR320, TV380

Opération précédente :
Distributeur - Dépose distributeur de chargeur (H.40.B)

1. Positionnez la soupape du chargeur à l'emplacement


correct sur le châssis de la mini-chargeuse.

931002096B 1

2. Posez les trois vis de fixation de la soupape du char-


geur (1) (une seule illustrée) fixant la soupape au
châssis.

931002096B 2

84522690 15/06/2011
H.40.B / 24
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

3. Branchez les connexions électriques (1), (2) et (3).


REMARQUE: le connecteur électrique illustré sur le
schéma 931002094 se trouve sur la partie supérieure
droite du carter de chaîne.

931002094 B 3

931002095B 4

4. Connectez la tringlerie de commande (1) et (2).

931002093B 5

5. Connectez le tube hydraulique (1) et le flexible hy-


draulique (2) au bloc de solénoïde.

931002092B 6

84522690 15/06/2011
H.40.B / 25
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

6. Posez le tube hydraulique (1) situé en bas du distri-


buteur.

931002091C 7

7. Connectez les flexibles (1) et (2) et le tube (3) en haut


du distributeur.

931002090A 8

8. Connectez les deux flexibles de vidange (1)au distri-


buteur.

931002089A 9

84522690 15/06/2011
H.40.B / 26
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

9. Connectez les six tubes hydrauliques aux orifices ap-


propriés du distributeur, comme illustré.

931002088A 10

10. Posez le bouchon de vidange du réservoir d'huile hy-


draulique (1) et remplissez jusqu'au niveau adéquat.

931001657 11

Opération suivante :
. Système d'inclinaison - Bas (E.34.A)
Opération suivante :
. Godet - Pose (J.20.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 27
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Dépose distributeur de chargeur (EH)


SR130, SR150

Opération précédente :
. Godet - Dépose (J.20.B)
Opération précédente :
. Système d'inclinaison - Inclinaison (E.34.A)

1. Créez une dépression dans le réservoir hydraulique.


Utilisez CAS10192 et CAS1871.
2. Etiquetez puis débranchez les quatre connexions de
solénoïde arrière (1).

931001708 1

3. Etiquetez puis débranchez les six connexions de so-


lénoïde avant (1).

931001709 2

4. Etiquetez puis débranchez les six tubes hydrauliques


(1) du distributeur et bouchez les orifices ouverts.

931001713 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 28
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

5. Etiquetez puis débranchez les flexibles de vidange


(1) du distributeur.

931001715 4

6. Etiquetez puis débranchez deux flexibles (1) et un


tube (2) du haut du distributeur.

931001710 5

7. Débranchez les tuyaux hydrauliques (1) situés en


bas du distributeur.

931001714 6

8. Débranchez les flexibles hydrauliques (1) du bloc de


solénoïde.

931001711 7

84522690 15/06/2011
H.40.B / 29
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

9. Déposez les trois vis de fixation de soupape (1) (une


seule illustrée).

931001718 8

10. Déposez le distributeur du chargeur.

931001719 9

Opération suivante :
Distributeur - Pose distributeur de chargeur (EH) (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 30
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose distributeur de chargeur (EH)


SR130, SR150

Opération précédente :
Distributeur - Dépose distributeur de chargeur (EH) (H.40.B)

1. Installez le distributeur dans le point de montage de


la machine.

931001719 1

2. Posez les trois vis de fixation de soupape (1) (une


seule illustrée).

931001718 2

3. Branchez les flexibles hydrauliques (1) au bloc de


solénoïde.

931001711 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 31
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

4. Branchez les tuyaux hydrauliques (1) en bas du dis-


tributeur.

931001714 4

5. Connectez deux flexibles (1) et un tube (2) en haut


du distributeur.

931001710 5

6. Connectez les flexibles de vidange (1)au distributeur.

931001715 6

7. Branchez les six tubes hydrauliques (1)aux orifices


correspondants du distributeur.

931001713 7

84522690 15/06/2011
H.40.B / 32
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

8. Branchez les six connexions de solénoïde avant (1).

931001709 8

9. Branchez les connexions de solénoïde arrière (1).

931001708 9

Opération suivante :
. Système d'inclinaison - Bas (E.34.A)
Opération suivante :
. Godet - Dépose (J.20.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 33
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Dépose solénoïde de rétractation de soupape


auxiliaire proportionnelle sur les machines EH
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Relevez la flèche (1) et inclinez la cabine vers l'avant


(2).

93107498 1

2. Localisez le solénoïde de rétractation de la soupape


auxiliaire proportionnelle (3) sur le distributeur du
chargeur (2), à côté du solénoïde d'extension de
la soupape auxiliaire proportionnelle (1), sur le côté
droit de la machine.

931001711 2

3. Débranchez le connecteur (1) du solénoïde de ré-


tractation de la soupape auxiliaire proportionnelle
(2).

931001711 3

4. Retirez les deux vis fixant le solénoïde d'extension


de la soupape auxiliaire proportionnelle sur le distri-
buteur du chargeur.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 34
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose solénoïde d'extension de soupape auxiliaire


proportionnelle (EH)
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic
controls, TV380 Electro hydraulic controls

1. Insérez le solénoïde de rétractation de la soupape


auxiliaire proportionnelle dans le distributeur du char-
geur.

931001711 1

2. Insérez les deux vis de fixation dans le solénoïde de


rétractation de la soupape auxiliaire proportionnelle.
Serrez à 5 N·m (3.7 lb ft).

931001711 2

3. Rebranchez le connecteur (1) au solénoïde de ré-


tractation de la soupape auxiliaire proportionnelle.

20111502 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 35
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Dépose Solénoïde d'extension de soupape auxiliaire


proportionnelle (mécanique)
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Relevez la flèche (1) et inclinez la cabine vers l'avant


(2).

93107498 1

2. Localisez le solénoïde d'extension de la soupape


auxiliaire proportionnelle (1) sur le distributeur du
chargeur (2).

931002092B 2

84522690 15/06/2011
H.40.B / 36
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

3. Débranchez le connecteur (1) du solénoïde d'exten-


sion de la soupape auxiliaire proportionnelle (2).

931002095 3

4. Retirez les deux vis fixant le solénoïde d'extension


de la soupape auxiliaire proportionnelle sur le distri-
buteur du chargeur.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 37
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose solénoïde d'extension de soupape auxiliaire


proportionnelle (mécanique)
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185 Mechanical hydraulic controls,
SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic
controls, SV300 Mechanical hydraulic controls

1. Insérez le solénoïde d'extension de la soupape auxi-


liaire proportionnelle (1).

931002095 1

2. Branchez le connecteur (1) au solénoïde d'extension


de la soupape auxiliaire proportionnelle (2).

931002095 2

3. Insérez les deux vis de fixation (1) dans le solénoïde


d'extension de la soupape auxiliaire proportionnelle.
Serrez à 5 N·m (3.7 lb ft).

931002095 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 38
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Dépose Position de la flèche/position du


godet/position de l'auxiliaire
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls

1. Localisez le distributeur (1) sur le côté droit de la


machine.

20111502 1

2. Localisez les différents capteurs de position. Le cap-


teur de position de la flèche (1), le capteur de position
du godet (2) et le capteur de position de l'auxiliaire (3)
se trouvent ici.

20111502 2

3. Retirez l'écrou fixant le capteur. Déposez le capteur.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 39
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose Position de la flèche/position du godet/position


de l'auxiliaire
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic controls, SR250 Electro
hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls

1. Insérez le capteur sur le distributeur du chargeur. Le


capteur de position de la flèche (1), le capteur de
position du godet (2) et le capteur de position de
l'auxiliaire (3) se trouvent ici.

20111502 1

2. Enfilez l'écrou (1) sur le capteur. Serrez au couple


correct.

20111502 2

84522690 15/06/2011
H.40.B / 40
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Dépose Solénoïde de blocage de port de chargeur


1. Localisez le distributeur du chargeur (1) sur le côté
droit de la machine.

931002090 1

2. Débranchez le connecteur électrique (1) du solé-


noïde.

931002090 2

3. Déposez l'écrou du solénoïde (1).

931002090 3

4. Retirez le solénoïde.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 41
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Distributeur - Pose Solénoïde de blocage de port de chargeur


1. Placez le solénoïde sur le distributeur du chargeur.
Enfilez l'écrou (1) sur le corps de la vanne.

931002090 1

2. Branchez le connecteur électrique (1) sur le solé-


noïde.

931002090 2

84522690 15/06/2011
H.40.B / 42
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Vanne anti-tangage - Pose Soupape anti-glissement


Opération précédente :
Vanne anti-tangage - Dépose Soupape anti-glissement (H.40.B)

1. Localisez la position du distributeur (1) sur la caisse.

931001804 1

2. Montez le matériel de fixation (1).

931001698 2

3. Branchez les tubes supérieurs (1).

931001698 3

4. Branchez le tube hydraulique inférieur (1).

931001693 4

84522690 15/06/2011
H.40.B / 43
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

5. Connectez le flexible de vidange (1) et fixez à l'aide


d'un collier de serrage pour flexible.

931001693 5

6. Raccordez la connexion électrique de soupape (1).

931001696 6

7. Désengagez le blocage de la cabine et faites-la bas-


culer vers le bas. Voir Système d'inclinaison - Bas
(E.34.A)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 44
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Vanne anti-tangage - Dépose Soupape anti-glissement


Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Localisez le distributeur anti-tangage (1) sur le châs-


sis de la mini-chargeuse.

931001804 1

2. Débranchez la connexion électrique de soupape (1).

931001696 2

3. Déposez le collier de serrage pour flexible, puis dé-


branchez le flexible hydraulique (1) et bouchez les
orifices ouverts.

931001693 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 45
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

4. Débranchez le tube hydraulique inférieur (1) et bou-


chez les orifices ouverts.

931001693 4

5. Débranchez les deux flexibles hydrauliques supé-


rieurs (1) et bouchez les orifices ouverts.

931001698 5

6. Déposez le matériel de fixation (1).

931001698 6

7. Déposez le distributeur.

931001700 7

Opération suivante :
Vanne anti-tangage - Pose Soupape anti-glissement (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 46
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Clapet de décharge - Test de pression Clapet de décharge de la


soupape du chargeur
CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - Outils spéciaux (A.10.A)

1. Stationnez la machine sur un terrain plat.


2. Abaissez tous les équipements au sol.
3. Arrêtez le moteur.
4. Déplacez les leviers de commande dans toutes les
directions pour supprimer toute pression au niveau
du circuit.
5. Nous vous conseillons de raccorder la pompe ma-
nuelle directement au distributeur. Débranchez le
tube de l'orifice du distributeur et branchez la pompe
manuelle à l'orifice. En la branchant directement au
distributeur, vous écartez le risque d'erreur de relevé
à cause du mouvement du vérin.
6. Eliminez la saleté et la graisse du point de raccorde-
ment.
7. Branchez le flexible de la pompe manuelle au point
de raccordement sans serrer.
8. Vérifiez que la pompe manuelle est remplie d'huile.
La température de l'huile doit s'élever à 21 °C (70 °F)
minimum.
9. Faites fonctionner la pompe manuelle pour remplir
d'huile le flexible de la pompe. Puis serrez les
connexions.
10. Faites fonctionner la pompe manuelle et lisez la va-
leur indiquée par le manomètre. Relevez l'indication
la plus élevée. Vérifiez la pression plusieurs fois pour
être sûr que les indications sont correctes.
11. Comparez l'indication aux spécifications Pompe -
Spécifications générales (C.20.F). Si l'indication
est incorrecte, remplacez le clapet de décharge du
circuit.
REMARQUE: les clapets de décharge du circuit du char-
geur ne sont pas réglables et doivent être remplacés s'ils
ne respectent pas les spécifications.
12. Répétez ce test après avoir installé un nouveau cla-
pet de décharge du circuit.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 47
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Clapet de décharge - Test de débit


Opération précédente :
Clapet de décharge - Test de débit (A.10.A)

1. Démarrez le moteur et faites-le tourner à


2 300 tr/min.
2. Laissez le levier de commande du relevage en posi-
tion de relevage et réglez la vanne de pression sur
le débitmètre jusqu'à ce que le manomètre indique
124 bar (1800 psi). Ajustez le régime du moteur pour
qu'il tourne à 2 300 tr/min. Lisez la valeur indiquée
par le débitmètre et reportez le relevé dans le test
numéro 9.
3. Laissez le levier de commande de relevage en po-
sition d'abaissement et réglez la vanne de pression
sur le débitmètre jusqu'à ce que le manomètre in-
dique 124 bar (1800 psi). Ajustez le régime du mo-
teur pour qu'il tourne à 2 300 tr/min. Lisez la valeur
indiquée par le débitmètre et reportez le relevé dans
le test numéro 10.
REMARQUE: l'interprétation des résultats des tests est ex-
pliquée dans les étapes suivantes.
4. Reportez-vous à Pompe hydraulique - Test de dé-
bit (A.10.A) . Si le relevé du débit sur un circuit est
approximativement le même que le relevé du débit
à la même pression lors du test numéro 1 de la pro-
cédure de test du débit de la pompe hydraulique, le
circuit fonctionne correctement.
5. Si le relevé du débit sur un circuit est inférieur de
plus de 3,8 l/min (un gallon/min) au relevé du débit à
la même pression lors du test numéro 1 de Pompe
hydraulique - Test de débit (A.10.A) , ce circuit fuit.
6. Une fuite des circuits de relevage peut être causée
par les problèmes suivants :
A. Joint endommagé ou usé dans un ou les deux
vérins de relevage.
B. Tiroir ou alésage du tiroir endommagé ou usé
dans le distributeur du chargeur.
C. Clapets de décharge du circuit défectueux.
D. Mauvaise course du tiroir de commande.
7. Si le relevé du débit sur chaque circuit testé est infé-
rieur de plus de 3,8 l/min (un gallon/min) au relevé du
débit à la même pression lors du test numéro 1 de ,
une fuite est présente au niveau d'un point commun
à l'ensemble du système. Un joint ou un clapet de
décharge principal endommagé ou usé en est pro-
bablement la cause.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 48
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Vérin - Dépose vérin du bras de relevage


SR130, SR150, SR175, SR200, SR220, SR250, TR270, TR320

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

Opération précédente :
Système d'inclinaison - Inclinaison Fixation du bras de relevage en position relevée sur les machines à rele-
vage radial. (E.34.A)

1. Etiquetez puis débranchez les flexibles de vérin (1)


et bouchez les orifices ouverts

931001628 1

2. Déposez les anneaux d'arrêt d'extrémité de tige de


vérin de relevage (1) du bras de la flèche.

931001621 2

3. Retirez les axes et les rondelles (1) de l'extrémité de


la tige.

931001616 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 49
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

4. Abaissez les vérins (1).

931001625 4

5. Retirez le contre-écrou (1) et la vis de fixation de l'axe


(2) des deux côtés du bras de relevage.

931001629 5

6. Retirez les axes et des rondelles de l'extrémité de la


tige, des deux côtés du bras de relevage.

931001630 6

7. Déposez les vérins

931001632 7

Opération suivante :
Vérin - Pose vérin du bras de relevage (H.20.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 50
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Vérin - Dépose vérin du bras de relevage


SV185, SV250, SV300, TV380

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

1. Etiquetez puis débranchez les flexibles de vérin (1)


et bouchez les orifices ouverts

93112872 1

2. Déposez l'axe de l'extrémité de la tige du vérin de


relevage (2), la vis de fixation (1) et l'écrou (3) du
bras de flèche.

93112873 2

3. Retirez les axes et les rondelles (1) de l'extrémité de


la tige.

931001616 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 51
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

4. Abaissez les vérins (1).

93112875 4

5. Déposez le contre-écrou (1) et la vis de fixation de


l'axe (2) situés sur le châssis.

93112874 5

6. Déposez les axes et les rondelles de l'extrémité de


la tige, des deux côtés du châssis.

931001630 6

7. Déposez les vérins

931001632 7

Opération suivante :
Vérin - Pose vérin du bras de relevage (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 52
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Vérin - Pose vérin du bras de relevage


SV185, SV250, SV300, TV380

AVERTISSEMENT
Objets lourds !
Soulevez et manipulez tous les composants lourds à l'aide d'un dispositif de levage de capacité adé-
quate. Soutenez toujours les machines ou pièces avec des élingues ou des crochets appropriés.
Assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans la zone de travail.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0398A

Opération précédente :
Vérin - Dépose vérin du bras de relevage (H.40.B)

1. Lubrifiez les axes de l'extrémité de la tige, (1), avec


un lubrifiant LOCTITE® 767 ANTI-SEIZE.
2. Posez le vérin sur la mini-chargeuse.

931001630 1

3. Posez la vis de fixation de l'axe (1) et le contre-


écrou (2).
4. Serrez le matériel de fixation de l'axe de pivot supé-
rieur à un couple de 38 Nm ( 28 lb ft).

931001629 2

5. Posez les axes de l'extrémité tige et les rondelles (1)


dans les bras de relevage et l'extrémité du vérin.

931001616 3

84522690 15/06/2011
H.40.B / 53
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

6. Posez les anneaux d'arrêt à l'extrémité de la tige (1).

931001618 4

7. Installez les flexibles du vérin hydraulique (1), puis


positionnez-les de manière à éviter tout contact avec
les autres composants, les ailes, etc. Serrez les rac-
cords de flexible au couple standard.
8. Abaissez le bras de relevage
9. Démarrez la mini-chargeuse et actionnez plusieurs
fois la flèche pour éliminer l'air emprisonné dans le
système puis vérifiez l'absence de fuite du vérin.

931001628 5

84522690 15/06/2011
H.40.B / 54
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Vérin - Démontage

Opération précédente :
Vérin - Dépose (H.40.B)

1. Nettoyez l'extérieur du vérin. Si les flexibles ont été


déposés du vérin, déposez les flexibles.
2. Serrez le tube (1) dans un étau ou un autre dispositif
de retenue. Prenez garde à ne pas endommager le
tube.
3. Desserrez le presse-étoupe (5) dans le tube à l'aide
d'une clé adaptée.
4. Afin d'éviter d'endommager le tube, tirez la tige du
piston (3) hors du tube.
5. Serrez l'extrémité de la tige du piston dans un étau.
Afin d'éviter d'endommager la tige du piston, placez
un support rembourré sous la tige à proximité du pis-
ton.
6. Desserrez et retirez l'écrou qui raccorde le piston à
la tige de piston.
7. Déposez le piston (6) de la tige.
8. Retirez et mettez au rebut le joint (11), la bague
d'usure (13) et la bague anti-extrusion (12) du pis-
ton.
9. Retirez et mettez au rebut le joint torique (9), la
bague anti-extrusion (10), les joints (8) et le ra-
cleur (7) du presse-étoupe (5).

20111254 1

84522690 15/06/2011
H.40.B / 55
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

(1) Tuyau (4) Bague (7) Essuie-glace (10) Bague (13) Bague d'usure
anti-extrusion
(2) Bague (5) Presse-étoupe (8) Kit de joints (11) Joint (14) Ecrou
(3) Tige du piston (6) Piston (9) Joint torique (12) Bague (15) Extrémité de tige
anti-extrusion

84522690 15/06/2011
H.40.B / 56
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Vérin - Assemblage
Opération précédente :
Vérin - Démontage (H.40.B)

20111254 1

1. Tuyau 7. Essuie-glace 13. Bague d'usure


2. Bague 8. Kit de joints 14. Ecrou
3. Tige du piston 9. Joint torique 15. Extrémité tige
4. Bague 10. Contre-joint
5. Presse-étoupe 11. Joint
6. Piston 12. Contre-joint

REMARQUE: si vous posez un nouveau presse-étoupe, placez la référence du vérin sur le presse-étoupe.
1. Avant le montage, lubrifiez la tige (3) et l'alésage du
vérin avec de l'huile hydraulique
2. Lubrifiez un joint neuf (8) avec de l'huile hydrau-
lique propre. Introduisez le joint neuf dans le presse-
étoupe avec les lèvres orientées vers la petite extré-
mité du presse-étoupe.
3. Lubrifiez un racleur neuf (7) avec de l'huile hydrau-
lique propre. Introduisez le racleur neuf dans le
presse-étoupe avec les lèvres orientées vers la
grande extrémité du presse-étoupe.
4. Lubrifiez un contre-joint neuf (10) avec de l'huile
hydraulique propre. Introduisez le contre-joint neuf
dans la rainure située à l'extérieur du presse-étoupe,
avec le côté plat orienté vers la grande extrémité du
presse-étoupe;

84522690 15/06/2011
H.40.B / 57
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

5. Lubrifiez un joint torique neuf (9) avec de l'huile hy-


draulique propre. Introduisez le joint torique dans la
rainure et sur le contre-joint, à l'extérieur du presse-
étoupe.
6. Serrez l'extrémité tige du piston (15) dans un étau.
7. Eliminez les éventuelles marques ou les éventuels
côté tranchants de l'extrémité chanfreinée de la tige
de piston.
8. Lubrifiez l'alésage du presse-étoupe avec de l'huile
hydraulique propre.
9. Poussez le presse-étoupe sur la tige du piston. Si le
presse-étoupe ne glisse pas facilement sur la tige du
piston, poussez-le à l'aide d'un marteau souple.
10. Afin d'éviter d'endommager la tige du piston, placez
un support sous et à proximité de l'extrémité de la
tige du piston. Placez un chiffon entre le support et
la tige du piston.
11. Installez le piston (6) à l'extrémité de la tige de pis-
ton.
12. Nettoyez les filetages à l'extrémité de la tige du pis-
ton et les filetages de l'écrou avec un solvant de net-
toyage Loctite. Laissez sécher toutes les pièces. Ap-
pliquez 1/2 in de LOCTITE® 242 sur le filetage de la
tige du piston 1/4 in à partir de l'extrémité ouverte de
la tige.
REMARQUE: n'appliquez pas de LOCTITE® 242 sur la pre-
mière partie de 1/4 in du filetage de la tige du piston.
13. Installez l'écrou (14).
14. Serrez l'écrou à 365 - 469 Nm ( 270 - 346 lb ft).
Il est possible d'utiliser un multiplicateur de couple
pour serrer l'écrou.
15. Lubrifiez un contre-joint neuf (12) avec de l'huile hy-
draulique propre. Faites glisser le contre-joint dans
la gorge centrale, à l'extérieur du piston.
16. Lubrifiez un joint neuf (11) avec de l'huile hydraulique
propre. Faites glisser le joint neuf sur le contre-joint,
à l'extérieur du piston.
17. Lubrifiez une bague d'usure neuve (13) avec de
l'huile hydraulique propre. Faites glisser la bague
d'usure neuve dans la gorge d'extrémité, à l'extré-
mité opposée du piston.
18. Lubrifiez l'intérieur du tube et du piston avec de l'huile
hydraulique propre. Utilisez un outil de compres-
sion de segment de piston pour maintenir la nouvelle
bague d'usure en place.
19. Enfoncez le tube tout droit sur le piston.
20. Commencez à enfoncer le tube sur l'ensemble tige
du piston. Enfoncez le tube sur la tige du piston
jusqu'à ce que l'outil de compression soit libéré de
la tige du piston. Veillez à ne pas endommager la
bague d'usure et le joint.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 58
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

21. Une fois le piston inséré dans la partie lisse du tube,


commencez à introduire le presse-étoupe dans le
tube.
22. Lubrifiez le nouveau joint torique du presse-étoupe
avec de l'huile hydraulique propre.
23. Serrez le presse-étoupe à un couple de 407 Nm ±
68 Nm ( 300 lb ft ± 50 lb ft).
24. Si vous avez déposé des flexibles avec le vérin,
posez des joints toriques neufs, selon le cas, sur
les raccords de flexible. Lubrifiez les joints toriques
neufs avec de l'huile hydraulique propre puis instal-
lez les flexibles.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 59
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Accumulateur - Dépose
AVERTISSEMENT
Système sous pression !
N'ESSAYEZ PAS de démonter un accumulateur avant la libération complète de sa charge d'azote.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0974A

Opération précédente :
Accumulateur - Décharge (H.40.B)

bs04d011 1

Accumulateur anti-tangage
(1) - Connexion de flexible (3) - Colliers (5) - Distributeur anti-tangage
(2) - Accumulateur (4) - Faisceau électrique

84522690 15/06/2011
H.40.B / 60
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

1. Retirez le bouchon CAS1871 du réservoir hydrau-


lique.
2. Branchez une pompe à vide CAS10192 au réservoir
hydraulique.
3. Démarrez la pompe à vide. Reportez-vous à Réser-
voir - Création d'une dépression (A.10.A)
4. Desserrez et déposez la connexion de flexible hy-
draulique (1) de l'accumulateur (2). Posez un bou-
chon dans le flexible et un capuchon sur le raccord.
5. Arrêtez la pompe à vide.
6. Desserrez et déposez les deux colliers (3) fixant l'ac-
cumulateur (2) au châssis. Déposez l'accumulateur
du châssis.

bs04d012 2
Emplacement des organes anti-tangage

(1) - Accumulateur anti-tangage (2) - Distributeur anti-tangage

Opération suivante :
Accumulateur - Démontage (H.40.B) ou Accumulateur - Pose (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 61
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Accumulateur - Pose
Opération précédente :
Accumulateur - Dépose (H.40.B)

1. Installez l'accumulateur (2) dans son emplacement


de montage dans le châssis.
2. Installez les colliers (3) autour de l'accumulateur (2)
et serrez les colliers (3).
3. Démarrez la pompe à vide.
4. Déposez le bouchon du flexible et le capuchon du
raccord.
5. Installez la connexion de flexible hydraulique (1) sur
l'accumulateur (2). Serrez les connexions de flexible
hydraulique (1).
6. Arrêtez la pompe à vide. Déposez la pompe à vide
du réservoir.

bs04d011 1

Accumulateur anti-tangage
(1) - Connexion de flexible (3) - Colliers (5) - Distributeur anti-tangage
(2) - Accumulateur (4) - Faisceau électrique
7. Arrêtez la pompe à vide.
8. Déposez la pompe à vide du réservoir hydraulique.
Placez le bouchon de remplissage sur le réservoir.
9. Suivez la procédure de charge de l'accumulateur à
l'azote sec. Accumulateur - Charge (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 62
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

10. Démarrez le moteur et faites-le tourner au ralenti bas


pendant 2 à 5 minutes, pour vérifier l'absence de
fuite.
11. Arrêtez le moteur.
12. Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir hydrau-
lique et ajoutez de l'huile hydraulique si nécessaire.
Réservoir - Remplissage (A.10.A)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 63
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Accumulateur - Assemblage

BS96H068 1

1. Tuyau 5. Quad Ring 9. Protection 13. Corps


2. Presse-étoupe avec 6. Joint torique 10. Ensemble soupape à 14. Presse-étoupe sans
soupape à gaz gaz soupape à gaz
3. Piston 7. Bague anti-extrusion (le 11. Bouchon
cas échéant)
4. Joint 8. Vis d'assemblage 12. Obus de soupape

Opération précédente :
Accumulateur - Démontage (H.40.B)

1. Glissez un nouveau joint (4) sur une extrémité du


piston.
2. Glissez une nouvelle Quad Ring (5) dans la rainure
médiane du piston.
3. Glissez un nouveau joint (4) sur l'autre extrémité du
piston.
4. Lubrifiez l'alésage du tube (1) et le piston (3) à l'huile
hydraulique propre.
REMARQUE: Le piston doit être posé lentement pour évi-
ter d'endommager les filets de la Quad Ring.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 64
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

5. Engagez le piston (3) dans l'extrémité soupape à gaz


du tube (1). Un marteau souple et un bloc de bois
peuvent être utilisés pour enfoncer le piston plus loin
dans le tube. Enfoncez avec précaution le piston
d'au moins 2 in ( 51 mm) dans le tube. Maintenez
une pression sur le piston lors de son enfoncement
dans le tube, afin d'éviter d'endommager la Quad
Ring (5). Suivez la même procédure pour l'extrémité
sans soupape à gaz du tube.
6. Le cas échéant, posez une nouvelle bague anti-ex-
trusion (7) sur le presse-étoupe (2). Assurez-vous
que la bague anti-extrusion soit posée. Suivez la
même procédure pour l'extrémité sans soupape à
gaz du tube.
7. Posez le joint torique (6) à proximité de la bague
anti-extrusion (7). Si l'on utilise pas de bague anti-ex-
trusion, posez un joint torique dans la rainure du
presse-étoupe. Suivez la même procédure pour l'ex-
trémité sans soupape à gaz du tube.

BS04D006 2

8. Lubrifiez le joint torique (6) et la bague anti-extru-


sion (7) à l'huile hydraulique propre. Engagez le
presse-étoupe (2) dans le tube (1). Suivez la même
procédure pour l'extrémité sans soupape à gaz (14)
du tube.
9. Fixez le tube (1) dans l'étau. Serrez le presse-étoupe
(2). Suivez la même procédure pour l'extrémité sans
soupape à gaz du tube
10. Posez un nouveau joint torique (6) sur le corps (13)
de l'ensemble soupape à gaz (10).
11. Posez l'obus de soupape (12) dans le corps (13).
12. Lubrifiez le joint torique (6) à l'huile hydraulique
propre. Posez et serrez l'ensemble soupape à gaz
(10) dans le presse-étoupe (2).
13. Installez le chapeau (11).
14. Chargez l'accumulateur d'azote sec. Reportez-vous
à Accumulateur - Charge (H.40.B)
15. Posez la protection (9) et les vis d'assemblage (8).

Opération suivante :
Accumulateur - Pose (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 65
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Accumulateur - Démontage
Opération précédente :
Accumulateur - Dépose (H.40.B)

1. Fixez le tube de l'accumulateur (1) dans un étau à


mordaches. Prenez garde à ne pas endommager le
tube.
REMARQUE: Le presse-étoupe doté de la soupape à gaz
doit être déposé en premier.
2. Desserrez et déposez les presse-étoupe (2) ou (14)
de chaque extrémité du tube.
3. Utilisez une tige et poussez le piston (3) hors de l'ex-
trémité soupape à gaz du tube.
4. Déposez les joints (4) et la Quad Ring (5) du piston
et mettez-les au rebut.
5. Déposez les joints toriques (6) et, le cas échéant, le
joint anti-extrusion (7) des presse-étoupe et mettez-
les au rebut.
6. Desserrez et déposez les vis d'assemblage (8) et la
protection (9).
7. Desserrez et déposez l'ensemble soupape à gaz
(10).
8. Déposez le joint torique (6), le capuchon (11) et
l'obus de soupape (12) du corps (13).

BS96H067 1

84522690 15/06/2011
H.40.B / 66
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

1. Tuyau 5. Quad Ring 9. Protection 13. Corps


2. Presse-étoupe avec 6. Joint torique 10. Ensemble soupape à 14. Presse-étoupe sans
soupape à gaz gaz soupape à gaz
3. Piston 7. Bague anti-extrusion (le 11. Bouchon
cas échéant)
4. Joint 8. Vis d'assemblage 12. Obus de soupape

Opération suivante :
Accumulateur - Inspection visuelle (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 67
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Accumulateur - Décharge
REMARQUE: n'essayez pas de démonter l'accumulateur avant d'avoir correctement relâché la charge d'azote.
REMARQUE: Pour éviter tout endommagement de l'équipement, mettez le manomètre de basse pression (3) sur
arrêt pendant les applications haute pression ( 150 psi/ 10 bar et supérieures).

934477A 1

(A) - Régulateur (C) - Manomètre basse (E) (G) - Vers le réservoir


pression d'azote
(B) (D) (F) (H) - Vers l'accumulateur
1. Utilisez le kit de charge de l'accumulateur CAS10899
pour le décharger. l'outil doit âtre déconnecté du
réservoir d'azote.
2. Fermez les vannes (B), (C) et (D).
3. Réglez le régulateur (A) sur la pression minimale en
tournant le bouton vers la gauche.
4. Dévissez complètement le levier en T de la soupape
(F).
5. Retirez la protection et le bouchon de la tige de
charge de l'accumulateur.
6. Branchez la soupape (F) à la tige de l'accumulateur.
7. Vissez le levier en T de la soupape (F) pour engager
l'axe dans la tige de la soupape.
8. Ouvrez la vanne (D). Vérifiez la pression de charge
sur le manomètre (E).
9. Ouvrez partiellement la vanne (B) pour décharger
l'accumulateur. La charge de l'accumulateur est vi-
dangée par le régulateur.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 68
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

10. Une fois l'accumulateur complètement déchargé, dé-


branchez la soupape (F) de la tige de l'accumulateur.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 69
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Accumulateur - Charge
OUTILS SPECIAUX

BS06M002 1
380001676 Vanne de régulation de l'azote

BS06M003-01 2
380001390 Flexible de remplissage de l'accumulateur
REMARQUE: vérifiez la pression dans l'accumulateur en suivant les instructions de cette section. Maintenez le kit
de remplissage d'azote relié à l'accumulateur.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 70
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

BT09C458 3
Kit de remplissage d'azote

BT09B037-01 4
L'accumulateur se trouve sur le côté droit de la machine, derrière la jupe latérale.
REMARQUE: n'exposez pas l'accumulateur à des températures supérieures à 120 °F (49 °C). Un accumulateur
chargé contient de l'azote comprimé à 1600 PSI (11 032 kPa). La chaleur élevée provoque le détachement du bou-
chon de sécurité de l'accumulateur et l'azote qui s'en échappe propulse l'accumulateur à une vitesse dangereuse.
M407

Remplissage de l'accumulateur avec de l'azote.


AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
Utilisez uniquement de l'azote lors de la charge de l'accumulateur. N'utilisez pas d'air ou d'oxygène
car cela entraînerait une explosion.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0975A

84522690 15/06/2011
H.40.B / 71
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
n'exposez pas l'accumulateur à des températures supérieures à 120 °F (49 °C). Un accumulateur
chargé contient de l'azote comprimé à 110 bar (1600 psi). La chaleur élevée provoque le détachement
du bouchon de sécurité de l'accumulateur et l'azote qui s'en échappe propulse l'accumulateur à une
vitesse dangereuse.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
W0977C

REMARQUE: les quatre vannes A, D, et E doivent être dans la position préconisée par la procédure avant de connec-
ter le kit de remplissage d'azote de l'accumulateur à la machine ou au réservoir d'azote, reportez-vous à l'image 3.
1. Fermez la vanne d'arrêt (D) en la tournant complète-
ment vers la gauche (dans le sens anti-horaire).
2. Fermez la soupape de la jauge (E) en la tournant
complètement vers la droite (dans le sens horaire).
3. Connectez les jauges de remplissage au réservoir
d'alimentation en azote, puis ouvrez la soupape du
réservoir.
4. Tournez lentement la soupape (D) tout en regardant
le manomètre (B). Arrêtez de tourner la soupape (D)
quand l'aiguille du manomètre (B) atteint 10 bar (145
psi).
REMARQUE: si l'aiguille dépasse la pression nécessaire,
ouvrez et fermez rapidement la soupape (E) et vérifiez de
nouveau la pression.
Vous pouvez maintenant poser le kit de remplissage sur
l'accumulateur.
5. Retirez le capuchon de l'accumulateur.
6. Desserrez le bouchon d'étanchéité à l'aide d'une clé
Allen.
7. Fermez le pointeau (A) du côté accumulateur du
flexible de remplissage en le tournant à fond dans le
sens anti-horaire. Cela empêche l'azote de s'échap-
per de l'accumulateur quand le flexible de remplis-
sage est raccordé à la soupape d'alimentation en gaz
de l'accumulateur.
8. Fixez le raccord du flexible remplissage sur l'accu-
mulateur.
9. Serrez le pointeau en le tournant dans le sens ho-
raire. Ouvrez lentement la soupape de la jauge (E)
et vérifiez l'indication de la jauge. Cette indication
correspond au niveau de pression de l'azote dans
l'accumulateur.
10. Remplissez l'accumulateur à une pression de charge
de 20.7 - 22.4 bar (300 - 325 psi).
11. Fermez la soupape (E) en la tournant vers la droite
(dans le sens horaire). Après quelques minutes, ou-
vrez la soupape (E) et vérifiez que l'accumulateur ne
fuit pas.
12. Fermez le pointeau (A) du côté accumulateur du
flexible de remplissage en le tournant à fond dans
le sens anti-horaire. Cela empêchera l'azote de
s'échapper de l'accumulateur après la déconnexion
du flexible.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 72
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

13. Fermez la soupape située sur le réservoir d'alimen-


tation en azote.
14. Ajustez le régulateur (D) sur la pression la plus basse
en tournant le bouton dans le sens anti-horaire.
15. Retirez doucement le flexible de remplissage de la
vanne de pression de l'accumulateur.

REMARQUE: une petite quantité d'azote s'échappera lorsque vous retirerez le flexible.
16. Posez le capuchon sur l'accumulateur, serrez au
couple de
. 1.13 N·m (10 lb in)

REMARQUE: une petite quantité d'azote s'échappera lorsque vous retirerez le flexible.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 73
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Accumulateur - Inspection visuelle

BS96H067 1

1. Tuyau 5. Quad Ring 9. Protection 13. Corps


2. Presse-étoupe avec 6. Joint torique 10. Ensemble soupape à 14. Presse-étoupe sans
soupape à gaz gaz soupape à gaz
3. Piston 7. Bague anti-extrusion (le 11. Bouchon
cas échéant)
4. Joint 8. Vis d'assemblage 12. Obus de soupape

Opération précédente :
Accumulateur - Démontage (H.40.B)

1. Nettoyez toutes les pièces dans un solvant de net-


toyage.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 74
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

2. Nettoyez l'intérieur du tube (1). Vérifiez si l'intérieur


du tube ne présente pas de rayures profondes ou
de dommages. Si le tube est endommagé, rempla-
cez-le par un nouveau ou un nouveau vérin.
3. Effectuez des mouvements rotatifs avec une toile
émeri de grain moyen pour éliminer les petites
rayures sur le piston (3), les presse-étoupe (2) et
(14), et le tube (1).
4. Vérifiez si les presse-étoupe (2) et (14) ne portent
pas de traces de rouille ou de corrosion. Nettoyez et
éliminez la rouille ou la corrosion du presse-étoupe.
5. Inspectez le piston (3). Vérifiez si celui-ci est usé ou
endommagé. Si le piston est usé ou endommagé,
remplacez-le par un nouvel accumulateur.
6. Vérifiez si les extrémités presse-étoupe du tube (1)
n'ont pas de bords tranchants. Eliminez les bords
tranchants. Les bords tranchants peuvent endom-
mager les joints (4), la Quad Ring (5) et les joints
toriques (6).

Opération suivante :
Accumulateur - Assemblage (H.40.B)

84522690 15/06/2011
H.40.B / 75
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

Accumulateur - Test de pression

BS04D004 1

1. Veillez à ce que le côté huile de l'accumulateur soit


totalement déchargé.
2. Placez le commutateur anti-tangage en position de
marche (ON).
3. Abaissez le chargeur jusqu'au sol. Placez le levier de
commande du chargeur en position de flottement.
4. Arrêtez le moteur. Tournez la clé en position de
marche (ON).
5. Actionnez le levier de commande du chargeur dans
toutes les directions afin de dissiper la pression pré-
sente dans les circuits hydrauliques. Placez le levier
de commande du chargeur en position de flottement.
6. Trouvez les électrovannes droite et gauche du circuit
anti-tangage. Trouvez l'axe dans l'extrémité bobine
du solénoïde. Enfoncez l'axe dans les électrovannes
à l'aide d'une tige douce (telle qu'une tige de sou-
dure) pour relâcher la pression du circuit de levage
du chargeur.
7. Laissez le commutateur anti-tangage et le contacteur
à clé en position de marche (ON).
8. Laissez le levier de commande du chargeur en posi-
tion de flottement.
9. Fermez les soupapes (B) et (C) du kit de chargement
d'azote.
10. Tournez la tige hors de la soupape (F) jusqu'à, ce
que la tige s'arrête.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 76
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

11. Déposez les vis d'assemblage et la protection de


l'accumulateur.
12. Déposez le capuchon de la tige de soupape sur l'ac-
cumulateur.
13. Connectez la soupape (F) à la tige de soupape.
14. Veillez à ce que la soupape (D) soit ouverte.
15. Tournez la tige dans la soupape (F) et lisez la pres-
sion sur la jauge (E).
16. La pression doit être de 275 - 325 psi ( 1897 - 2241
kPa, 19 - 23 bar). Si la pression est trop basse,
chargez l'accumulateur d'azote sec.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 77
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - BRAS UNIQUE Relevage

BRAS UNIQUE Relevage - Dépannage


Problème Cause Possible Correction
Fonction de la chargeuse 1. Vérifiez que la porte de la cabine est bien A. Le problème subsiste-t-il ?
incorrecte ou absente fermée. Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 2.
2. Vérifiez l'interrupteur de porte de la ca- A. Vérifiez l'alimentation vers et en prove-
bine (selon modèle). nance de l'interrupteur de porte de la ca-
bine.
B. Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 3.
3. Vérifiez l'alimentation/le fonctionnement A. Vérifiez l'alimentation vers et en pro-
de la valve de verrouillage du contrôleur venance de la valve de verrouillage du
d'équipement. contrôleur d'équipement. Réparez le cas
échéant.
B. Vérifiez le fonctionnement de la valve de
verrouillage du contrôleur d'équipement.
Réparez ou remplacez, selon le cas.
C. Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 4.
4. Vérifiez la pression de charge. A. Effectuez - Vérification de la pression de
charge/du débit.
Reportez-vous à Pompe de charge - Test
de pression (A.10.A) pour la procédure à
suivre.
B. La pression de charge est-elle correcte ?
Actionnez le levier de commande. Une
chute de pression supérieure ou égale à
20 psi indique une fuite sur la servocom-
mande. Réparez le cas échéant.
C. Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 5.
5. Vérifiez la pression pilote entre le contrô- Passez à l'étape 6.
leur d'équipement et le distributeur de la
chargeuse.
6. Effectuez le test 1 - Vérification de la A. Le problème subsiste-t-il ?
pression pilote. Non : le dépannage est terminé.
Reportez-vous à BRAS UNIQUE Rele- Oui : passez à l'étape 8.
vage - Test de pression (H.40.B)
8. Vérifiez le fonctionnement du distribu- A. Le problème subsiste-t-il ?
teur de la chargeuse. Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 9.
9. Réparez ou remplacez le distributeur de
la chargeuse.

84522690 15/06/2011
H.40.B / 78
Copyright ©

Index

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

BRAS UNIQUE Relevage - 40.B


Accumulateur - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Accumulateur - Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Accumulateur - Décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Accumulateur - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Accumulateur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accumulateur - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Accumulateur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accumulateur - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accumulateur - Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
BRAS UNIQUE Relevage - Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
BRAS UNIQUE Relevage - Dépose bras de relevage unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SV185, SV250, SV300, TV380
BRAS UNIQUE Relevage - Pose bras de relevage unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SV185, SV250, SV300, TV380
BRAS UNIQUE Relevage - Test de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Clapet de décharge - Test de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Clapet de décharge - Test de pression Clapet de décharge de la soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Distributeur - Pose distributeur de chargeur (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SR130, SR150
Distributeur - Pose solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire proportionnelle (mécanique) . . . . . . . . . . . . . 23
Distributeur - Dépose Position de la flèche/position du godet/position de l'auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls
Distributeur - Dépose Solénoïde d'extension de soupape auxiliaire proportionnelle (mécanique) . . . . . . . . . . . . . 36
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
Distributeur - Dépose Solénoïde de blocage de port de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Distributeur - Dépose distributeur de chargeur (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SR130, SR150
Distributeur - Dépose solénoïde d'extension de soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Distributeur - Dépose solénoïde d'extension de soupape du godet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Distributeur - Dépose solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire proportionnelle (mécanique) . . . . . . . . . . . 21
Distributeur - Dépose solénoïde de rétractation de soupape auxiliaire proportionnelle sur les machines EH . . . 34
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Distributeur - Dépose solénoïde de rétractation de soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Distributeur - Pose Position de la flèche/position du godet/position de l'auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls
Distributeur - Pose Solénoïde d'extension de soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Distributeur - Pose Solénoïde de blocage de port de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Distributeur - Pose distributeur de chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TR270, TR320, TV380

84522690 15/06/2011
H.40.B / 79
Copyright ©

Distributeur - Pose solénoïde d'extension de soupape auxiliaire proportionnelle (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


SR175 Electro hydraulic controls, SV185 Electro hydraulic controls, SR200 Electro hydraulic controls, SR220 Electro hydraulic
controls, SR250 Electro hydraulic controls, SV250 Electro hydraulic controls, SV300 Electro hydraulic controls, TR270 Electro
hydraulic controls, TR320 Electro hydraulic controls, TV380 Electro hydraulic controls
Distributeur - Pose solénoïde d'extension de soupape auxiliaire proportionnelle (mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SR130 Mechanical hydraulic controls, SR150 Mechanical hydraulic controls, SR175 Mechanical hydraulic controls, SV185
Mechanical hydraulic controls, SR200 Mechanical hydraulic controls, SR220 Mechanical hydraulic controls, SR250 Mechanical
hydraulic controls, SV250 Mechanical hydraulic controls, SV300 Mechanical hydraulic controls
Distributeur - Pose solénoïde de rétractation de soupape du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Distributeur - Vue d'ensemble distributeur de blocage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vanne anti-tangage - Dépose Soupape anti-glissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vanne anti-tangage - Pose Soupape anti-glissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérin - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Vérin - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vérin - Dépose vérin du bras de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SV185, SV250, SV300, TV380
Vérin - Dépose vérin du bras de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SR130, SR150, SR175, SR200, SR220, SR250, TR270, TR320
Vérin - Pose vérin du bras de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
SV185, SV250, SV300, TV380

84522690 15/06/2011
H.40.B / 80
Copyright ©

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS UNIQUE Inclinaison - 50.C

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
H.50.C / 1
Copyright ©

Contenu

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS UNIQUE Inclinaison - 50.C

DIAGNOSTIC

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS UNIQUE Inclinaison


Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
H.50.C / 2
Copyright ©
ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS UNIQUE Inclinaison

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS UNIQUE Inclinaison -


Dépannage
Problème Cause Possible Correction
Fonction de la chargeuse 1. Vérifiez que la porte de la cabine est bien A. Le problème subsiste-t-il ?
incorrecte ou absente fermée. Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 2.
2. Vérifiez l'interrupteur de porte de la ca- A. Vérifiez l'alimentation vers et en prove-
bine (selon modèle). nance de l'interrupteur de porte de la ca-
bine.
B. Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 3.
3. Vérifiez l'alimentation/le fonctionnement A. Vérifiez l'alimentation vers et en pro-
de la valve de verrouillage du contrôleur venance de la valve de verrouillage du
d'équipement. contrôleur d'équipement. Réparez le cas
échéant.
B. Vérifiez le fonctionnement de la valve de
verrouillage du contrôleur d'équipement.
Réparez ou remplacez, selon le cas.
C. Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 4.
4. Vérifiez la pression de charge. A. Effectuez - Vérification de la pression de
charge/du débit.
Reportez-vous à Pompe de charge - Test
de pression (A.10.A) pour la procédure à
suivre.
B. La pression de charge est-elle correcte ?
Actionnez le levier de commande. Une
chute de pression supérieure ou égale à
20 psi indique une fuite sur la servocom-
mande. Réparez le cas échéant.
C. Le problème subsiste-t-il ?
Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 5.
5. Vérifiez la pression pilote entre le contrô- Passez à l'étape 6.
leur d'équipement et le distributeur de la
chargeuse.
6. Effectuez le test 1 - Vérification de la A. Le problème subsiste-t-il ?
pression pilote. Non : le dépannage est terminé.
Reportez-vous à BRAS UNIQUE Rele- Oui : passez à l'étape 7.
vage - Test de pression (H.40.B)
7. Si les relevés de pression sont corrects,
le test est terminé. Dans le cas contraire,
réparez ou remplacez l'ensemble pompe
de charge/pompe hydrostatique ou le dis-
tributeur de la chargeuse.
8. Vérifiez le fonctionnement du distribu- A. Le problème subsiste-t-il ?
teur de la chargeuse. Non : le dépannage est terminé.
Oui : passez à l'étape 9.
9. Réparez ou remplacez le distributeur de
la chargeuse.

84522690 15/06/2011
H.50.C / 3
Copyright ©

Index

ATTELAGE ET OUTIL DE TRAVAIL - H

FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS UNIQUE Inclinaison - 50.C


FIXATION DE L'OUTIL SUR LE BRAS UNIQUE Inclinaison - Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
H.50.C / 4
Copyright ©

84522690 15/06/2011
H.50.C / 5
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

MANUEL DE SERVICE
EXCAVATION ET AMENAGEMENT

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
J
Copyright ©

Contenu

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.20.B


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

DISPOSITIFS DE PORTAGE Outils non-articulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.50.B


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

RACCORD Accouplement mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.80.B


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

RACCORD Raccord hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.80.C


SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 , TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
J
Copyright ©

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés - 20.B

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
J.20.B / 1
Copyright ©

Contenu

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés - 20.B

SERVICE

Godet
Dépose - Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dépose - Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84522690 15/06/2011
J.20.B / 2
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés

Godet - Dépose - Mécanique


1. Placez le chargeur sur une surface horizontale.

93106896 1

2. Tirez les poignées de verrouillage vers le haut (1)


pour désengager les broches.

931002056 2

3. Démarrez le moteur.

931001679 3

4. Faites basculer la plaque avant (2) vers le bas pour


la désengager.

931002057 4

84522690 15/06/2011
J.20.B / 3
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés

5. Abaissez le bras de relevage (3).

931002057 5

6. Faites reculer la mini-chargeuse pour déposer le go-


det.

931002058 6

84522690 15/06/2011
J.20.B / 4
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés

Godet - Pose
1. Démarrez le moteur.

931001679 1

2. Abaissez le bras de relevage (1) et inclinez la plaque


avant (2) vers le bas avant de l'insérer dans les
selles.

931002058 2

3. Relevez lentement le bras de relevage (1) en vé-


rifiant que la plaque avant est bien logée dans les
selles (3).

931002057 3

4. Inclinez la plaque avant (2) vers le haut pour l'enga-


ger.

931002057 4

84522690 15/06/2011
J.20.B / 5
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés

5. Appuyez sur les poignées de verrouillage (4) pour


fixer le godet.

931002056 5

84522690 15/06/2011
J.20.B / 6
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés

Godet - Dépose - Hydraulique


1. Placez le chargeur sur une surface plane.

93106835 1

2. Démarrez le moteur.

931002111 2

3. Débloquez les axes (1) puis rétractez les vérins


à raccord rapide à l'aide des commandes électro-
niques (2).

931002112 3

931001780 4

84522690 15/06/2011
J.20.B / 7
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés

4. Faites basculer la plaque avant (3) vers le bas pour


la désengager.

931002057 5

5. Abaissez le bras de relevage (4).

931002057 6

6. Déposez le godet.

931002058 7

84522690 15/06/2011
J.20.B / 8
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés

Godet - Pose
1. Démarrez le moteur.

931002111 1

2. Abaissez le bras de relevage (1) et inclinez la plaque


avant (2) vers le bas avant de l'insérer dans les selles
(3).

931002058 2

3. Abaissez lentement le bras de relevage (1) en vé-


rifiant que la plaque avant est bien logée dans les
selles.

931002057 3

4. Inclinez la face vers le haut pour l'engager.

931002057 4

84522690 15/06/2011
J.20.B / 9
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés

5. Utilisez les commandes électroniques (4) de la ma-


nette droite pour engager les vérins à raccord rapide.

931001780 5

6. Bloquez les broches en place à l'aide de la com-


mande de blocage (5) située sur la colonne gauche.

931002112 6

84522690 15/06/2011
J.20.B / 10
Copyright ©

Index

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

EXCAVATION Outils d'excavation non-articulés - 20.B


Godet - Dépose - Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Godet - Dépose - Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Godet - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Godet - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84522690 15/06/2011
J.20.B / 11
Copyright ©

84522690 15/06/2011
J.20.B / 12
Copyright ©

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

DISPOSITIFS DE PORTAGE Outils non-articulés - 50.B

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
J.50.B / 1
Copyright ©

Contenu

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

DISPOSITIFS DE PORTAGE Outils non-articulés - 50.B

DONNEES TECHNIQUES

Outil
Godet - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICE

Outil
Bord d'attaque - Remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84522690 15/06/2011
J.50.B / 2
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - DISPOSITIFS DE PORTAGE Outils non-articulés

Outil Godet - Spécifications générales

BT97G325 1

1. 1. 10 mm Soudure d'angle ( 3/8 in) (double soudure : 3. 6 mm Rainure ( 1/4 in) 6 mm Soudure d'angle ( 1/4
1 passage de base et 1 passage de finition) in) (double soudure, chevauchement des extrémités)
2. 2. 6 mm Soudure d'angle ( 1/4 in) (4 passages)

84522690 15/06/2011
J.50.B / 3
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - DISPOSITIFS DE PORTAGE Outils non-articulés

Outil Bord d'attaque - Remplacer.


1. Coupez ou meulez l'ancien bord tranchant du fond et
des flancs du godet. Eliminez les vieilles soudures et
tout matériau étranger de la zone de soudure.

SH88030 1

2. Au besoin, redressez le fond et les flancs du godet.


3. Nettoyez soigneusement la zone où vous allez sou-
der le nouveau bord tranchant.
4. Utilisez des électrodes basiques sèches AWS-
E7018 ou une électrode basique à dévidoir équiva-
lente : soudage à l'arc sous protection gazeuse (C0²
ou argon/C0²) AWS-E70S6 ou soudage à l'arc au fil
fourré AWS-E70T1.
5. Préchauffez les pièces à souder (points d'épinglage
et soudures finales) à 204 ºC (400 ºF) minimum. Les
pièces doivent atteindre cette température sur toute
leur épaisseur et sur au moins 51 mm ( 2 in) autour
de la jointure qui va être faite. Maintenez cette tem-
pérature pendant tout le processus de soudure.
REMARQUE: il s'agit d'un bord en acier trempé. Si vous
ne le préchauffez pas, le bord tranchant pourrait se fissurer
plus tard, pendant l'utilisation.
6. Soudez (point d'épinglage) les pièces préchauffées
en partant du centre du godet et en vous dirigeant
vers les extrémités extérieures.
7. Soudez (soudure finale) les pièces préchauffées en
partant du centre et de l'avant du bord du godet, en
vous dirigeant vers les extrémités extérieures. Ré-
pétez cette opération au dos du bord tranchant, sur
le fond du godet.
8. Ne déplacez pas le godet tant que la soudure et
le métal ne sont pas revenus à la température am-
biante. N'essayez pas de refroidir les soudures et le
matériel.
9. Procédez de même pour les bords tranchants laté-
raux et les plaques d'usure inférieure du godet.
10. Remplacement du bord tranchant vissé :
Desserrez et retirez les vis du bord tranchant.
11. Retirez le bord tranchant du godet.
12. Installez un nouveau bord tranchant sur le godet. Po-
sez de nouvelles vis et serrez-les.
13. Installation du kit de dents de terrassement
14. Kit de dents de terrassement du godet

84522690 15/06/2011
J.50.B / 4
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - DISPOSITIFS DE PORTAGE Outils non-articulés

15. Le kit de dents de terrassement comporte six dents


qui sont soudées au bord tranchant du godet, comme
illustré (1). Ces dents permettent d'éclater le maté-
riau en cas d'excavations difficiles, pour faciliter le
remplissage du godet. Ces dents ont été conçues
pour des godets de terrassement, de fonderie ou des
godets surbaissés.

SH88032 2

16. Remplacement des points de fixation des dents


17. Les points de fixation des dents sont « à goupille »
et peuvent être remplacés. Vous pouvez les obtenir
auprès du service Pièces détachées.
18. Pour remplacer ces points, insérez un poinçon dans
l'orifice, (1), et retirez la goupille de retenue de la tige.
19. Insérez le nouveau point de fixation sur la tige et la
goupille de retenue dans l'orifice, (1). A l'aide d'un
poinçon, serrez les deux extrémités métalliques de la
goupille de retenue, puis enfoncez la goupille jusqu'à
ce qu'elle se trouve au centre de la tige.
REMARQUE: Un poinçon trop étroit et ne serrant que le
centre en caoutchouc de la goupille de retenue endomma-
gera cette dernière et le point ne sera plus sûr.

SH88033 3

20. Emplacement et pose des dents


21. Placez le godet à plat au sol pour correctement po-
sitionner les dents et obtenir de bons points de sou-
dure, (1).
REMARQUE: pour cette procédure, retirez le godet du
chargeur pour éviter d'endommager le circuit électrique du
chargeur.
22. Faites glisser les points remplaçables mais ne les
fixez pas avec les goupilles en acier et caoutchouc
pour ne pas endommager le caoutchouc au cours de
la soudure.

SH88034 4

84522690 15/06/2011
J.50.B / 5
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - DISPOSITIFS DE PORTAGE Outils non-articulés

23. Placez les dents sur le bord du godet, comme illustré.

bs04e165 5

24. Espacement des dents sur le godet


REMARQUE: positionnez les dents en respectant ces es-
pacements. Au besoin, recentrez-les pour qu'elles soient
réparties uniformément.

bs04f076 6

25. Les dents et le godet sont en acier dur. Utilisez donc


des baguettes de soudure du type 7018 ou équiva-
lentes. Soudez les deux côtés de la dent, en partant
de l'arrière pour arriver jusqu'au point remplaçable
(1). Arrêtez de souder à 13 mm ( 1/2 in) du bord
tranchant, comme illustré (2). Soudez le dos de la
dent en (3). Appliquez une soudure d'angle de 5 mm
( 3/16 in) minimum pour cette application.

SH88036 7

26. Soudez dans le sens indiqué (1).


27. Faites une soudure d'angle de 5 mm ( 3/16 in) des
deux côtés et à l'arrière de la dent (2), acier dur
contre acier dur.

bs04e166 8

84522690 15/06/2011
J.50.B / 6
Copyright ©

Index

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

DISPOSITIFS DE PORTAGE Outils non-articulés - 50.B


Outil Bord d'attaque - Remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Outil Godet - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84522690 15/06/2011
J.50.B / 7
Copyright ©

84522690 15/06/2011
J.50.B / 8
Copyright ©

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

RACCORD Accouplement mécanique - 80.B

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
J.80.B / 1
Copyright ©

Contenu

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

RACCORD Accouplement mécanique - 80.B

DONNEES FONCTIONNELLES

Connecteur
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVICE

Connecteur
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

84522690 15/06/2011
J.80.B / 2
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Connecteur - Vue éclatée

bs04e150 1

Plaque de montage
(1) Plaque de montage (7) Goupille de verrouillage (13) Broche
(2) Poignée gauche (8) Fiche (14) Vis
(3) Cache-poussière (9) Circlip (15) Poignée droite
(4) Embout de graissage (10) Broche (16) Broche

84522690 15/06/2011
J.80.B / 3
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Plaque de montage
(5) Plaque (11) Ressort de compression (17) Bague
(6) Broche de ressort (12) Guide

84522690 15/06/2011
J.80.B / 4
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Connecteur - Vue éclatée

BS09C164 1

Plaque de montage
(1)Poignée droite (8)Broche (15)Goupille élastique
(2)Poignée gauche (9)Guide de ressort supérieur (16)Axe de verrouillage
(3)Entretoise (10)Ressort de compression (17)Plaque de montage

84522690 15/06/2011
J.80.B / 5
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Plaque de montage
(4)Boulon (11)Goupille (guide de ressort (18)Protection droite
inférieur)
(5)Rondelle frein (12)Embout de graisseur (19)Embout de graisseur
(6)Rondelle (13)Protection gauche (20)Bague
(7)Boulon (14)Boulon (21)Rondelle

84522690 15/06/2011
J.80.B / 6
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Connecteur - Dépose
1. Enlever tout accessoire de la plaque de montage
d'accessoire de la chargeuse.
2. Abaisser complètement la flèche en position basse.
3. Basculer la plaque de montage d'accessoire vers
l'avant jusqu'à ce que sa face soit de niveau avec
le sol.
4. Déposer les axes de pivot de la platine de montage
d'accessoire en retirant les vis de fixation des axes,
(1), et en sortant les axes de la platine de montage
et des vérins.
ATTENTION: Soutenir la platine de montage durant la dé-
pose pour l'empêcher de tomber une fois les axes retirés.

19984476 1

5. Retirer les chapeaux de moyeu, (2), des pivots de la


platine.
6. Desserrer la fixation des axes de pivot de la platine
de montage d'accessoire sur la flèche, (3). NE PAS
enlever les vis à ce stade.
7. A l'aide d'une masse à panne douce, marteler la
zone de pivot de la platine de montage, (4). Ceci
va libérer l'axe de pivot conique dans la bielle de la
flèche.
8. Retirer la visserie de fixation des axes de pivot et
déposer les axes coniques.

84522690 15/06/2011
J.80.B / 7
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Connecteur - Pose
1. Si la plaque de montage de la flèche est démontée,
remontez-la en installant les goupilles du pivot de la
plaque et le matériel de fixation (1), Figure 1.
2. Serrez les boulons à œil, (1), à un couple de 108 Nm
( 80 lb ft).
REMARQUE: Les broches pivotantes taraudées et le ma-
tériel de fixation doivent être installés à l'aide du marteau
en frappant la tête du boulon et de la goupille, ensuite,
resserrez. Ce processus doit être repris jusqu'à ce que le
couple reste constant.
3. Réinstallez les capuchons du moyeu (2) dans les pi-
vots de la plaque.
4. Etendez les vérins de la plaque de montage de l'équi-
pement jusqu'à ce qu'ils soient alignés avec leurs
trous de montage sur la plaque de montage de l'équi-
pement.
5. Installez les goupilles de la plaque de montage de
l'équipement du vérin à travers la plaque de montage
et dans les extrémités de la tige du vérin. Mettez
en place le matériel de fixation de la goupille, (3), et
serrez.
6. Graissez les deux broches pivotantes de la plaque
de montage de la flèche et les deux broches pivo-
tantes de la plaque de montage du cylindre avant le
déplacement de la plaque de montage de l'équipe-
ment afin d'éviter d'endommager les points de pivot.

19984476-2 1

7. Goupilles de verrouillage de la plaque de l'équipe-


ment, central, endommagement / usure, Figure 2.
8. L'équipement du chargeur peut se relâcher au ni-
veau de la plaque de montage. L'inspection de la
pièce n° 9822358 des goupilles de verrouillage cen-
trales indique que les extrémités de la goupille sont
usées ou endommagées (1).
9. Les goupilles centrales NE sont PAS trempées. Par
conséquent, si un équipement ne s'insère par correc-
tement et cogne contre les goupilles, celles-ci s'usent
et se plient. Les goupilles neuves et celles utili-
sées avec des équipements bien insérés doivent être
droites, comme indiqué à (2).

84522690 15/06/2011
J.80.B / 8
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

10. Lorsque vous trouvez des goupilles usées, rempla-


cez-les. En outre, il faut inspecter les équipements
des clients afin de déterminer ceux qui sont mal in-
sérés et qui sont la cause du problème au niveau
de la goupille. En général, un équipement utilisé sur
un chargeur précédent est susceptible d'être usé et
d'entraîner ce problème.

bs04e168 2

11. Procédure de vérification des godets et des équipe-


ments, Figure 3.
12. Le godet / l'équipement ne s'insère pas et semble se
relâcher sur le plateau de la flèche.
13. Le plateau de la flèche du chargeur est usé ou sa
hauteur n'est plus correcte et/ou les points de ver-
rouillage du godet sont usés et leurs dimensions ne
sont plus correctes.
14. Inspection
15. Le système de verrouillage du chargeur exige que le
plateau soit placé dans l'équipement. Le plateau doit
entrer en contact avec l'équipement à (1), (2), et (3),
et doit fournir un écartement à (4) entre l'équipement
et le plateau lorsque le verrouillage est parfait.

84522690 15/06/2011
J.80.B / 9
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

16. Les goupilles de verrouillage ne doivent pas


s'étendre en deçà de la plaque inférieure à (5).

bs04e169 3

17. Voici quelques vérifications visuelles rapides du pla-


teau du chargeur et de l'équipement, Figure 4.
18. L'équipement doit disposer d'un point de verrouillage
entre-axes de 850 mm ± 0,8 mm (33-15/32 ± 1/32 po)
(1) pour être compatible avec le système de ver-
rouillage.
19. Vérifiez si les goupilles de verrouillage et les leviers
fonctionnent correctement et sont bien lubrifiés. Si
les goupilles de verrouillage ne se déplacent pas li-
brement, le système ne fonctionnera pas correcte-
ment.
20. Les leviers de commande pivotent au-delà du centre
dans la position de verrouillage abaissée.
21. Les goupilles de verrouillage s'étendent correcte-
ment à partir du plateau.

84522690 15/06/2011
J.80.B / 10
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

22. Les leviers de commande pivotent au-delà du centre


dans la position de verrouillage relevée et restent en
place.

SH88054 4

23. Plateau du chargeur (5), équipement (6), engage-


ment
24. Vérifiez la zone de selle de l'équipement à (1), afin de
détecter des interférences, les soudures, les débris,
etc. devant empêcher une pose appropriée de la
plaque de l'équipement et de l'équipement.
25. La goupille de verrouillage du chargeur doit s'en-
gager dans les plaques de verrouillage inférieures,
comme indiqué à (2).
26. Vérifiez l'écartement entre le plateau et l'équipement
à (3) ; il doit être de 0.8 mm ( 1/32 in) minimum et de
9.5 mm ( 3/8 in) maximum lorsque les goupilles de
verrouillage sont entièrement engagées.
27. S'il n'existe aucun écartement à (3), le plateau du
chargeur est trop court ou la distance entre la zone
de selle supérieure et les plaques de verrouillage in-
férieures est trop importante (2), Figure 6
28. Si les écartements sont trop importants ou si les gou-
pilles de verrouillage ne s'engagent pas dans les
plaques de verrouillage de l'équipement, le plateau
du chargeur est trop long ou la distance entre la zone
de selle supérieure et les plaques de verrouillage in-
férieures est trop courte (2), ou les plaques de ver-
rouillage sont mal positionnées (1), Figure 6.
29. Lorsque les goupilles de verrouillage sont correcte-
ment engagées (valable uniquement pour les godets
New Holland), l'extrémité de la goupille ne doit pas
s'étendre au-delà de la plaque inférieure à (4).
30. Si les poignées de verrouillage ne s'engagent pas
correctement, la dimension disponible entre l'arrière
de l'équipement au dos des fentes des plaques de
verrouillage est trop courte à (1), Figure 6.

84522690 15/06/2011
J.80.B / 11
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

31. Si les goupilles de verrouillage s'étendent en des-


sous de la plaque inférieure en (4), la dimension dis-
ponible entre l'arrière de l'équipement au dos des
fentes des plaques de verrouillage est trop longue
à (1), Figure 6.

bs04e170 5

32. Procédure de vérification


33. Les procédures suivantes sont utilisées pour mesu-
rer le plateau de la mini-chargeuse et pour mesurer
l'équipement.
34. Vérification de l'équipement
35. Vérifiez l'emplacement des plaques de verrouillage
inférieures à (1). Mesurez la distance disponible
entre l'arrière de l'équipement et la fente de la plaque
de verrouillage en (1) : 235,8 mm ± 0,8 mm (1-9/32
± 1/32 po).
36. Si cette dimension est trop courte, vous pouvez aug-
menter la fente en la creusant sur 0,06 po (0,15 cm)
maximum ou vous pouvez remplacer les plaques de
verrouillage.
37. Si le creusage est nécessaire, l'arrière de la fente doit
être aligné avec la surface supérieure de la plaque
afin de garantir un bon engagement de la goupille,
(2), Figure 5.

84522690 15/06/2011
J.80.B / 12
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

38. Si la dimension est trop importante, remplacez les


plaques de verrouillage.
39. Vérifiez la hauteur de l'équipement à (2). Insérez une
vis à tête hexagonale de 0,5 x 2 po (1,2 x 5 cm) et
un écrou standard de 0,5 po (1,2 cm) à (3). Mesurez
la distance disponible entre la partie supérieure du
boulon (4) et l'arrière de la fente de la plaque de
verrouillage à (5) : 403,2 mm ± 0,8 mm (15-7/8 ±
1/32 po).
40. Si la dimension est incorrecte, vous devez remplacer
les plaques de verrouillage inférieures.
REMARQUE: Si de nouvelles plaques de verrouillage sont
nécessaires, commandez quatre plaques n° 86506587
(fente de 1 mm, 4 po) dans Pièces et suivez la procédure
d'installation de la plaque de verrouillage.

bs04e171 6

41. Vérification du plateau du chargeur


42. Vérifiez la hauteur (3) du plateau du chargeur de la
partie supérieure de la plaque à (1) au fond de la
plaque à (2) : 396,9 mm ± 0,8 mm (15-5/8 ± 1/32 po).
Pour vérifier le plateau, placez un carré de 24 po sur
le haut de la plaque comme indiqué à (4) et une règle
à (5).

84522690 15/06/2011
J.80.B / 13
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

43. Si le plateau ne correspond pas aux spécifications, il


faut remplacer la plaque.

bs04e172 7

44. Vérifiez les sélecteurs du plateau pour vous assu-


rer qu'ils sont droits et ne sont pas torsadés. Placez
une règle sur les deux sélecteurs comme indiqué à
(1,) sur la surface plane avant et à (2), la partie su-
périeure des sélecteurs.
45. Si les sélecteurs ne sont pas droits, vous devez re-
dresser le plateau ou le remplacer.

SH88058 8

84522690 15/06/2011
J.80.B / 14
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

46. Vérifiez la dimension médiane entre les sélecteurs


du plateau et la dimension externe globale, notam-
ment la plaque amovible en position étendue des
nouveaux godets sur les plateaux L865, LX865,
LX885 et LX985.
47. Dimension intérieure (1) : 647.7 mm ( 25-1/2 in).
48. Dimension extérieure (2) : 1122.4 mm ( 44-3/16 in).
49. Dimension de la goupille de verrouillage (3) : 850,1
± 0,8 mm (33-15/32 ± 1/32 po).
ATTENTION: Vous ne devez pas couper ou creuser le pla-
teau du chargeur pour adapter les godets et les autres
équipements. Vous ne devez pas couper ou creuser les
goupilles de verrouillage du plateau.
50. Lors de la fixation d'équipements non approuvés, les
points de verrouillage de l'équipement doivent res-
pecter les dimensions correctes et être suffisamment
solides pour rester dans les bonnes dimensions pen-
dant le fonctionnement.

SH88059 9

84522690 15/06/2011
J.80.B / 15
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Connecteur - Inspection visuelle


1. Plaque de montage
2. Vérifiez que la plaque, (1), est bien droite. Si les sé-
lecteurs de la plaque de montage ne sont pas égaux
entre eux, il peut être difficile d'accrocher les équipe-
ments. Si la plaque de montage ne correspond pas
aux spécifications, remplacez-la.
3. Vérifiez que la goupille de verrouillage n'est pas ex-
cessivement usée, car cela pourrait entraîner un re-
lâchement des équipements. Si les goupilles, (2), ne
se déplacent pas librement, retirez les goupilles, net-
toyez-les et lubrifiez-les.
4. Vérifiez si les broches pivotantes de la plaque de
montage, (3), et les bagues, (4), sont usées, ce qui
pourrait entraîner un relâchement de l'équipement
au niveau des vérins de la flèche de la plaque de
montage.
5. Vérifiez si les broches pivotantes du vérin, (5), sont
usées. Inspectez les trous des broches pivotantes
afin de détecter des signes d'usure qui pourraient
faire flotter l'insertion. Remplacez si nécessaire les
bagues de la plaque de montage ou des broches
pivotantes.

1998482 1

6. Poignée de verrouillage / ressort


7. Inspectez les trous de pivotement de la poignée de
verrouillage, (6), afin de détecter des signes d'usure
excessive ou de grippage sur la plaque de montage.
8. Vérifiez que le ressort, (7), n'est pas plié, endom-
magé et que ces spirales ne sont pas cassées. Rem-
placez si nécessaire.
9. Goupilles de verrouillage
10. Inspectez les goupilles de verrouillage, (2), afin de
détecter des signes d'usure excessive ou de grip-
page sur la plaque de montage.
11. Vérifiez que le zone taraudée des goupilles n'est pas
usée ou ne présente aucun signe d'éclats. Rempla-
cez si nécessaire.
12. Remplacement des bagues de pivot
13. Utilisez un outil de pose / dépose de bague approprié
pour enlever les vieilles bagues.
14. Nettoyez les zones de la bague afin de retirer la sa-
leté, les débris et les bavures.

84522690 15/06/2011
J.80.B / 16
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

15. A l'aide d'un outil de pose / dépose de bague, instal-


lez les nouvelles bagues de pivot à partir de chaque
extrémité du trou, (1). Alignez les bagues avec le
bord extérieur du moyeu.
REMARQUE: Un espace sera disponible au centre entre
les deux bagues.

OPS87134 2

16. Réparation / remise en état du levier de verrouillage


et du ressort
17. Bloquez le guide de ressort inférieur, (1), dans un
étau. Tournez le boulon à tête plate, (2), pour dé-
gager le guide de ressort inférieur du boulon et pour
retirer le ressort, (3).
ATTENTION: Pendant le retrait du boulon à tête plate, le
ressort est sous une certaine force de compression. Reti-
rez le boulon en y exerçant une pression vers le bas.

19984483 3

18. Retirez le guide de ressort supérieur, (1), le bloc de


pivot, (2), et le boulon à tête plate, (3), de la poignée,
(4).

19984484 4

84522690 15/06/2011
J.80.B / 17
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Connecteur - Démontage
1. Enlever tout accessoire de la plaque de montage
d'accessoire de la chargeuse.
2. Abaisser la flèche en position basse.
3. Basculer la plaque de montage d'accessoire vers
l'avant jusqu'à ce que sa face soit de niveau avec
le sol.
4. A l'aide d'une clé Allen, retirer la vis de butée (1) de
l'arrière de la platine de montage, du côté gauche et
du côté droit.

19984477 1

5. Actionner le levier de verrouillage, (1), de façon à


aligner la goupille cannelée avec le trou de la vis
de butée, (2). Chasser la goupille cannelée avec un
marteau et un pointeau. Répéter cette procédure de
l'autre côté.
6. Retirer les axes de verrouillage de part et d'autre du
bas de la platine de montage.

19984478 2

7. Déposer les axes de pivot de la platine de montage


d'accessoire et des vérins pour pouvoir accéder aux
circlips joncs d'arrêt de l'axe de pivotement du levier
de verrouillage.
ATTENTION: Soutenir la platine de montage lors de la dé-
pose de ses axes de pivot pour l'empêcher de tomber une
fois les axes retirés.

84522690 15/06/2011
J.80.B / 18
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

8. Retirer les vis de fixation des axes, (1), et extraire les


axes de la platine de montage et des vérins.

19984476 3

9. Entrer dans la mini-chargeuse. En étant assis sur


le siège de l'opérateur, ceinture de sécurité bouclée,
démarrer la chargeuse et rétracter les vérins de com-
mande de la platine de montage de l'accessoire, (1),
à fond pour dégager la platine de montage de l'ac-
cessoire, (2).

19984479 4

10. Retirer l'anneau de retenue, (1), de l'axe de pivote-


ment du levier de verrouillage, (2), de l'arrière de la
platine de montage, côté GAUCHE et côté DROIT.
11. A l'aide d'un pointeau et d'un marteau, chasser l'axe
de retenue du levier de verrouillage, (2), vers le bas
et l'extraire à l'avant de la platine de montage de l'ac-
cessoire, des deux côtés. Si la garde au sol est insuf-
fisante pour enlever complètement les axes de pivo-
tement du levier de verrouillage, soulever la platine
de montage de l'accessoire assez haut pour déga-
ger les axes.

19984480 5

84522690 15/06/2011
J.80.B / 19
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

12. Retirer l'ensemble levier/ressort, (1), sur le côté


GAUCHE et sur le côté DROIT de la platine de
montage de l'accessoire.

19984481 6

84522690 15/06/2011
J.80.B / 20
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Connecteur - Assemblage
1. Insérer la cale de pivot, (1), et la vis étagée, (4), dans
le levier, (2). Poser le guide de ressort supérieur, (3),
sur la vis étagée, (4).
2. Poser le ressort, (5), sur le guide de ressort supé-
rieur, (3). Poser le guide de ressort inférieur, (6), sur
la vis étagée, (4), et serrer.
REMARQUE: Exercer une légère pression sur le guide de
ressort inférieur pour comprimer légèrement le ressort et
commencer à enfiler le guide inférieur sur la vis étagée.

19984485 1

3. Enfiler l'ensemble levier de verrouillage/ressort, (1),


sur la platine de montage, en pointant le ressort vers
le bas.

19984481-1 2

4. Poser l'axe de pivotement du levier, (1), depuis


l'avant de la platine, et poser le circlip jonc d'arrêt,
(2). Les deux extrémités des axes de pivotement
sont munies de joncs d'arrêt.
REMARQUE: Equiper l'axe de pivotement du levier de l'un
des circlips joncs d'arrêt avant de le remettre en place sur
la platine de l'accessoire. Si l'axe n'est pas équipé d'un
circlip jonc d'arrêt, installer le circlip avant de poser l'axe.

19984486 3

5. Actionner le levier de verrouillage, (1), de façon à


aligner le trou avec la rainure, puis insérer l'axe de
verrouillage avec la pointe conique orientée vers la
flèche de la chargeuse, à l'opposé de l'accessoire.

84522690 15/06/2011
J.80.B / 21
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

6. A l'aide d'un marteau et d'un pointeau, engager la


goupille cannelée, (2), à travers le guide de ressort
inférieur et l'axe de verrouillage.

19984478 4

7. Réinstaller la vis de butée, (1).

19984477 5

84522690 15/06/2011
J.80.B / 22
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Connecteur - Démontage
1. Retirez tout équipement (godet, etc.) de la plaque
de montage de l'équipement du chargeur.
2. Inclinez la plaque de montage vers l'avant jusqu'à ce
que la face soit au niveau du sol.
3. Retirez le couvercle (1) de la plaque de montage.

BT09C187 1

4. En déplaçant la poignée du loquet (1), alignez la gou-


pille cannelée (2) dans le trou de la vis de réglage (3).
Dégagez la goupille cannelée à l'aide d'un marteau
et d'un poinçon.

BT09C188 2

5. Retirez la goupille de verrouillage (4) du fond de la


plaque de montage.
6. Retirez le boulon et l'entretoise du pivot de la poignée
de verrouillage (5).
7. Retirez le ressort de la poignée (1) de la plaque.

BT09C189 3

8. Répétez la procédure sur les côtés gauche et droit.

84522690 15/06/2011
J.80.B / 23
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

Connecteur - Assemblage
1. Faites coulisser le ressort de la poignée dans la
plaque de montage à (1), en dirigeant le ressort vers
le bas.

BT09C189 1

2. Installez le boulon à œil de pivotement de la poignée


et serrez suivant les spécifications de couplage stan-
dard.
3. Installez le pivot de l'axe (1), en dirigeant le côté ta-
raudé vers la flèche du chargeur, en le faisant reculer
à l'écart de l'équipement.

BT09C059 2

4. A l'aide d'un marteau et d'un poinçon, faites passer


la goupille cannelée à travers le guide de ressort in-
férieur et le pivot de l'axe en (2).
5. Remontez la rondelle d'épaisseur et la vis d'assem-
blage en (1).

BT09C060 3

84522690 15/06/2011
J.80.B / 24
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Accouplement mécanique

6. Reposez la plaque de montage de la flèche si elle


a été déposée. Serrez les boulons à œil (1), à un
couple de 108 N·m (80 lb ft). Les broches pivotantes
taraudées et le matériel de fixation doivent être ins-
tallés à l'aide du marteau en frappant la tête du bou-
lon et de la goupille (2) ; ensuite, vérifiez à nouveau
le couple au niveau du boulon.
REMARQUE: Ce processus doit être repris jusqu'à obten-
tion du couple approprié.

BT09C185 4

84522690 15/06/2011
J.80.B / 25
Copyright ©

Index

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

RACCORD Accouplement mécanique - 80.B


Connecteur - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connecteur - Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connecteur - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connecteur - Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connecteur - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecteur - Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecteur - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecteur - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecteur - Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84522690 15/06/2011
J.80.B / 26
Copyright ©

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

RACCORD Raccord hydraulique - 80.C

SR130 , SR150 , SR175 , SR200 , SR220 , SR250 , SV185 , SV250 , SV300 ,


TR270 , TR320 , TV380

84522690 15/06/2011
J.80.C / 1
Copyright ©

Contenu

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

RACCORD Raccord hydraulique - 80.C

DONNEES TECHNIQUES

Distributeur
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Vérin
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

SERVICE

Vérin
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DIAGNOSTIC

Commande électrique
Test Solénoïde et commutateur de coupleur hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

84522690 15/06/2011
J.80.C / 2
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Raccord hydraulique

Distributeur - Spécifications générales


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Soupape Clapet anti-retour piloté double


Débit 30.3 l/min (8 US gpm)
Matériau de construction du corps Aluminium 2024
Pression 206.9 bar (3000 psi)
Taille de l'orifice 9/16-18 SAE-6

84522690 15/06/2011
J.80.C / 3
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Raccord hydraulique

Distributeur - Spécifications générales


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Soupape Raccord
Configuration de l'électrovanne Soupape à cartouche hydraulique à 4 voies, 2 positions, à effet direct, de type
bobine.
Spécifications hydrauliques :
Débit 30.3 l/min (8 US gpm)
Pression du circuit 210 bar (3045.0 psi)
Pression du clapet de
172 bar (2494.0 psi)
décharge
Spécifications électriques :
Tension de fonctionnement 14 V
Plage de température de
-30 - 107 °C (-22.0 - 224.6 °F)
fonctionnement
Taille de l'orifice SAE-6

84522690 15/06/2011
J.80.C / 4
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Raccord hydraulique

Vérin - Spécifications générales


SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

Vérin Coupleur hydraulique


Longueur escamotée 151.9 mm (5.98 in)
Longueur de course 48 mm (1.89 in)
Diamètre d'alésage de tuyau 38.1 mm (01.5 in)
Diamètre de la tige 19.1 mm (0.750 in)
Diamètre de l'axe de l'extrémité
13.6 mm (0.534 in)
du tube
Diamètre de l'axe de l'extrémité
9.6 mm (0.378 in)
de la tige
Taille de l'orifice d'alimentation 7/16-20 UNF-2B
Taille de l'orifice de retour 7/16-20 UNF-2B
Pression de travail maximum 206.9 bar (3000 psi)

84522690 15/06/2011
J.80.C / 5
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Raccord hydraulique

Vérin - Dépose
Opération précédente :
. Godet - Dépose (J.20.B)

REMARQUE: ne desserrez jamais les conduites hydrauliques sans avoir au préalable relâché toute la pression du
circuit.
1. Déposez l'anneau d'arrêt.
2. Déposez l'axe de retenue.
3. Déconnectez les flexibles hydrauliques du collecteur.
4. Déposez le flexible hydraulique du côté tige.
5. Déposez la goupille élastique et la goupille de blo-
cage du godet.
6. Déposez le vérin.

84522690 15/06/2011
J.80.C / 6
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Raccord hydraulique

Vérin - Pose
1. Lubrifiez les axes de pivot avec un lubrifiant antigrip-
pant.
2. Posez le vérin sur la mini-chargeuse.
3. Posez les rondelles et les axes à l'extrémité tige.
4. Posez les vis de retenue des axes.
5. Débouchez les orifices et branchez les flexibles hy-
drauliques.

84522690 15/06/2011
J.80.C / 7
Copyright ©
EXCAVATION ET AMENAGEMENT - RACCORD Raccord hydraulique

Commande électrique - Test Solénoïde et commutateur de coupleur


hydraulique
REMARQUE: Utilisez les schémas.
Faisceau de câblage - Schéma électrique 05 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 06 (A.30.A)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 25 (A.30.A) (EH)
Faisceau de câblage - Schéma électrique 02 (A.30.A) (MECA)

N° Point de test Résultat Attendu Autre résultat (cause possible)


1 Condition Résultat Résultat
Avec le contact mis, 12 V 0V
Vérification Action Action
la présence d'une tension entre Aller au test 2 Problème au niveau du circuit de dis-
la broche E12 de la ACCESSORY tribution CC en amont du HIGH FLOW
POWER DISTRIBUTION et la masse. / COUPLER FUSE.
2 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 3 751/744 (orange).
des fils entre la broche E12 de la
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION et
la broche E du connecteur X-300.
3 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 4 918/940/942/1094 (noir).
des fils entre la broche F du connec-
teur X-300 et la masse.
4 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test géné- Action réparez ou remplacez le fil cassé
ral des fils (A.30.A) pour vérifier Aller au test 5 752 (blanc).
l'état des fils entre la broche 1 du
connecteur X-CPLR et la broche A
du connecteur X-300.
5 Condition Résultat Action
Utilisez SYSTEME DE PUISSANCE Pas de problème de fil En cas de problème de fil,
ELECTRIQUE - Test Test général Action Réparez ou remplacez le fil cassé
des fils (A.30.A) pour vérifier l'état Aller au test 6 978/1008/1014 (noir).
des fils entre la broche 2 du connec-
teur X-CPLR et la masse.
6 Condition Résultat Résultat
Débranchez le connecteur X-CPLR Résistance normale. 0 Ω ou supérieure à 500 Ω
de la Y-013 du HYDRAULIC COUPLER Action Action
SOLENOID. Le HYDRAULIC COUPLER SWITCH Le solénoïde est défectueux. Rem-
Vérification S-009 est défectueux. Remplacez placez le solénoïde.
Utilisez un multimètre pour vérifier la le commutateur.
résistance entre les broches 1 et 2
du HYDRAULIC COUPLER SOLENOID.

84522690 15/06/2011
J.80.C / 8
Copyright ©

Index

EXCAVATION ET AMENAGEMENT - J

RACCORD Raccord hydraulique - 80.C


Commande électrique - Test Solénoïde et commutateur de coupleur hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distributeur - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Distributeur - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380
Vérin - Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vérin - Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vérin - Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, TV380

84522690 15/06/2011
J.80.C / 9
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

INDEX DES OUTILS SPECIAUX

Authentique IU PAGE
CAS10162A [Boîtier pour filtre CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - A.10.A / 102
portable] Nettoyage
CAS1871 [Adaptateur] CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - A.10.A / 102
Nettoyage
CAS10192 [Pompe à vide] CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - A.10.A / 102
Nettoyage
CAS1871 [Adaptateur] CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - A.10.A / 102
Nettoyage
CAS10508 [Kit pour raccords] CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - A.10.A / 102
Nettoyage
CAS1871 [Adaptateur] CIRCUIT DE PUISSANCE HYDRAULIQUE PRINCIPAL - A.10.A / 103
Nettoyage
CAS1808 [Coffret de Clapet de décharge - Test de pression Clapet de décharge A.10.A / 109
raccordement de débitmètre] principal de la soupape du chargeur
CAS1871 [Adaptateur] Réservoir - Création d'une dépression A.10.A / 123
CAS10193 [Kit pour pompe à Réservoir - Création d'une dépression A.10.A / 123
vide]
CAS10192 [Pompe à vide] Distributeur - Dépose distributeur de chargeur H.40.B / 28
CAS1871 [Adaptateur] Distributeur - Dépose distributeur de chargeur H.40.B / 28
CAS1871 [Adaptateur] Accumulateur - Dépose H.40.B / 61
CAS10192 [Pompe à vide] Accumulateur - Dépose H.40.B / 61
Kit IU PAGE
CAS10899 [Kit de gonflage à Accumulateur - Décharge H.40.B / 68
l'azote]

15/06/2011
11
Copyright ©

New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRIME EN U.S.A.

© 2011 CNH America LLC.

Tous droits réservés. Aucune partie du texte ou des illustrations de cette publication ne peut être reproduite.

CASE CONSTRUCTION poursuit une politique d’amélioration permanente de ses produits et se réserve le droit de
modifier les prix, les spécifications techniques ou les versions à tout moment, sans préavis.

Toutes les données qui figurent dans cette publication sont sujettes à des modifications en production. Les
dimensions et les poids sont fournis à titre indicatif et les figures ne correspondent pas nécessairement à une
machine de type standard. Pour obtenir des informations plus précises sur votre machine, veuillez consulter votre
concessionnaire CASE CONSTRUCTION.

84522690 15/06/2011
FR
Copyright ©

CASE SR130/SR150/SR175/SV185/ COMPOSANT ABREVIATION


LEGENDE
SIGNALE UNE ALIMENTATION
MASSES CONNEXION DU TABLIER

SR200/SR220/SR250/SV250/SV300 CONNECTEUR
DIODE
X-001
D-001
CONSTANTE
SIGNALE UNE ALIMENTATION
FUSIBLE F-001 SOUPAPE DE MISE A NIVEAU AUTOMATIQUE
LORSQUE LE CONTACT EST MIS
84526338 LAMPE
MOTEUR
E-001
M-001
ELECTROVANNE DE FREIN

SCHEMA ELECTRIQUE, MONDE ENTIER RELAIS K-001


CAPTEUR/ COMMUTATEUR D'OBSTRUCTION
B-001 DESCRIPTION DES SOUS-SYSTEMES FICHE N°
PRODUCTION 2011— TRANSMETTEUR DU FILTRE HYDRAULIQUE

EPISSURE SP-001 MASSES 1


FICHE 1 SUR 5 TRANSMISSION B-001 CONNEXION DU TABLIER 2
TABLEAU DE BORD 3
RUPTURE DE CABLE WB-001
DISTRIBUTION ELECTRIQUE PRINCIPALE 4
DISTRIBUTION ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES 5
SYMBOLES UTILISES DANS LES SCHEMAS CONSOLE GAUCHE DE LA CABINE 6
COULEUR ABREVIATION LEVIER DE COMMANDE NH GAUCHE ET DROIT 7
NOIR BK LAMPES 8
DIODE FUSIBLE LAMPE MOTEUR PORTE ET VITRE 9
BLEU BL
BLEU CLAIR LB CONFIGURATION TYPE DE MOTEUR 10
PRECHAUFFAGE MOTEUR 11 CONFIGURATEUR DE FEU
MASSE DU
NOIR/BLANC BK/WH DE ROUTE/STANDARD
BOBINE MOTEUR F5C EXT RGE 12
CHASSIS (TERRE) CABLES TORSADES VERT GN
MOTEUR ISM 13
VERT CLAIR LG ROUTE
CONTACTEUR DE DEMARRAGE/TEMOINS 14
ORANGE OU
COMMUTATEUR D'INTERVERROUILLAGE
ROSE PK HYDRAULIQUE AUXILIAIRE 15
VIOLET VT ADAPTATEUR FEUX UE 16
ROUGE RD CHAUFFAGE-CLIMATISATION 17
N° D'IDENT. DU
CALIBRE CONNECTEUR CAVITE RUPTURE N° D'IDENT. DE LA GRIS GY
EPISSURE DE FIL DE CABLE RUPTURE DE CABLE FEUX DE ROUTE FLECHE 18
MARRON CLAIR TN EH AUX PWM 19
C-999-99
SHT 3 WB-999 914-3 BK 18GA WB-999 SHT 3
N° D'IDENT.
BLANC WH SIEGE 20
DESTINATION DE LA SOLENOIDE DE COUPLEUR
DU CIRCUIT COULEUR DES CABLES RUPTURE DE CABLE JAUNE YE RADIO 21 HYDRAULIQUE
CIRCUIT DE DEMARRAGE A FROID KSB MOTEUR F5C 22
TRANSMETTEUR DE NIVEAU
LEVIER DE COMMANDE NH GAUCHE ET DROIT 23 DE CARBURANT
CONNECTEUR MULTIFONCTION 24
SOLENOIDE HAUT DEBIT STANDARD
CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC 25 TEMPERATURE DE L'HUILE
TABLEAU DES CALIBRES DE FIL
TELEMATIQUE 26 HYDRAULIQUE
REFERENCES DU CABLAGE mm² AWG
0,5 20 LIAISON MULTIFONCTION 27
18GA 0,8 18
EPAISSEUR DE CABLE (MM CARRES) 1,0 16
2,0 14
COULEUR DES CABLES
3,0 12
NUMERO DE CIRCUIT 5,0 10
Sheet = Fiche 8,0 8
FICHE 1 FICHE 2

TABLEAU DE BORD DISTRIBUTION ELECTRIQUE PRINCIPALE DISTRIBUTION ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES


BLOC DE FUSIBLES N°1 DE DISTRIBUTION
ELECTRIQUE PRINCIPALE
BLOC DE FUSIBLES N°1 DE DISTRIBUTION CHAUFFAGE-
DISTRIBUTION ELECTRIQUE DES
ELECTRIQUE PRINCIPALE CLIMATISATION ACCESSOIRES

RELAIS ELECTRIQUE
TABLEAU DE BORD RELAIS DE LANCEMENT COMPRESSEUR AVANT
DU MOTEUR

MANIVELLE

FEUX LATERAUX

DISTRIBUTION ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES


FEU ARRIERE
GAUCHE RELAIS D'OPTION DISTRIBUTION ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES

FEU ARRIERE
DROIT

FE CHAUD

TABLEAU DE
BORD

RELAIS D'ALIMENTATION FE#1,#2,#3


PRINCIPALE

COMMUTATEUR DE HAUT DEBIT/


RECUL MECANIQUE N°1 COUPLEUR

COMMUTATEUR DE RECUL MECANIQUE N°2

DIODE DE RETOUR DE TENSION


DE DEMARRAGE RELAIS D'ECLAIRAGE N°1 MARCHE/

ALARME DE RECUL
ARRET FE

ALLUMAGE

CLIGNOTANT/
STOP

RELAIS D'ECLAIRAGE N°2


ACC/GYROPHARE

FLECHE COTE
GAUCHE

FLECHE
RELAIS D'ACCESSOIRE COTE DROIT

DIODE DE RETOUR DE TENSION D'ACCESSOIRE


ACCESSOIRE

BATTERIE NON
COMMUTEE

FEUX DE TRAVAIL
ARRIERE

PRESSOSTAT DE FREIN PRESSOSTAT DE FREIN


FEUX DE
MECANIQUE MECANIQUE
TRAVAIL AVANT

ESSUIE-GLACE/
LAVE-GLACE

FICHE 3 FICHE 4 FICHE 5

CONSOLE GAUCHE DE LA CABINE LEVIER DE COMMANDE NH GAUCHE ET DROIT LAMPES


COMMUTATEUR DE COUPLEUR HYDRAULIQUE COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE DU CHARGEUR LEVIER DE COMMANDE DROIT STROBOSCOPE AVANT GAUCHE
COMMUTATEUR SELECTEUR DES FEUX

STROBOSCOPE ARRIERE GAUCHE

COMMUTATEUR DE GYROPHARE/STROBOSCOPE

COMMUTATEUR DE FEU DE DETRESSE

COMMANDE STROBOSCOPE AVANT DROIT


ANTI-TANGAGE/
ANTI-GLISSEMENT SOLENOIDE ANTI-TANGAGE

Stroboscope : interface faisceau


de la cabine

CONTACTEUR DE FREIN
DE STATIONNEMENT
STROBOSCOPE ARRIERE DROIT

COMMUTATEUR HAUT DEBIT

LEVIER DE COMMANDE GAUCHE

CLIGNO- GAUCHE
TANT

COMMUTATEUR MARCHE/ARRET HYDRAULIQUE DROITE


COMMUTATEUR DE MISE A NIVEAU AUTOMATIQUE AUXILIAIRE ELECTRIQUE (LEVIER)

2ND AUX EXT (HAUT) Douille de lampe de gyrophare


HYD

RET (BAS)
Travail arrière droit

FEU DE TRAVAIL ARRIERE


HAUT
COMMUTATEUR NH DE FREIN DE STATIONNEMENT
FEU ARRIERE DROIT

FEU ARRIERE GAUCHE


BAS Travail arrière gauche

MASSE DES FEUX ARRIERE

HAUT

DOUILLE DIA DE FEU LATERAL

BAS

SORTIE D'ALIMENTATION D'ACCESSOIRE 2SPD

AVER- AVERTISSEUR SONORE


TISSEUR SOLENOIDE 2 VITESSES
SONORE

FICHE 6 FICHE 7 FICHE 8


Copyright ©

PORTE ET VITRE CONFIGURATION TYPE DE MOTEUR PRECHAUFFAGE MOTEUR

POMPE DE LAVE-GLACE DE PORTE AVANT (CABINE)


CONFIGURATEUR DE TYPE DE MOTEUR
MOTEUR D'ESSUIE-GLACE DE PORTE

Commutateur (en option)


Batterie

RELAIS DE PRECHAUFFAGE DU MOTEUR


COMMUTATEUR D'ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE

FUSIBLE DE PRECHAUFFAGE INTERFACE FPT DE BOUGIE DE


PRECHAUFFAGE

MOTEUR D'ESSUIE-GLACE DE LUNETTE ARRIERE

INTERRUPTEUR DE PORTE

FICHE 9 FICHE 10 FICHE 11

MOTEUR F5C EXT RGE MOTEUR ISM CONTACTEUR DE DEMARRAGE/TEMOINS

COMMUTATEUR D'OBSTRUCTION DU FILTRE A AIR

PRESSOSTAT D'HUILE MOTEUR COMMUTATEUR D'ALLUMAGE

AUX

TRANSMETTEUR DE
TEMPERATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR

POMPE A COMMUTATEUR D'OBSTRUCTION DU FILTRE A AIR


CARBURANT F5C COSSE À ANNEAU DEMARRAGE

PRESSOSTAT D'HUILE MOTEUR

TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
DEMARRAGE

SOLENOIDE DE CARBURANT

POMPE A CARBURANT
ALTERNATEUR
SOLENOIDE DE CARBURANT

ALTERNATEUR

TEMOIN 2 VITESSES

BORNE A ANNEAU DU DEMARREUR

DEMARREUR
TEMOIN DE CLIGNOTANT
MAINTIEN
DEMARREUR

APPEL
DEMARREUR

FICHE 12 FICHE 13 FICHE 14

COMMUTATEUR D'INTERVERROUILLAGE HYDRAULIQUE AUXILIAIRE ADAPTATEUR FEUX UE CHAUFFAGE-CLIMATISATION

TEMOIN DE CLIGNOTANT
COMMUTATEUR DE SOUFFLERIE
(CONSOLE GAUCHE)

MODULE DES CLIGNOTANTS

COMMUTATEUR DE CLIMATISATION (CONSOLE GAUCHE)

CLIGNOTANT DE CABINE DU
DIODE 6 A COTE GAUCHE

FEU LATERAL GAUCHE

FEU DE TRAVAIL GAUCHE

MASSE DES FEUX DE VENTILATEUR DU CONDENSEUR DE


CABINE GAUCHE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
PRESSOSTAT HAUTE PRESSION DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION

RELAIS DU CONDENSEUR
ALIMENTATION DU FEU
(OPTION DE CHASSIS) DE TRAVAIL DROIT
INTERCONNECTEUR
VERROU DE CHARGEUR CLIGNOTANT DE CABINE
DU COTE DROIT
ALIMENTATION DU FEU
(OPTION DE CHASSIS) LATERAL DROIT
VERROU DE PORT MASSE DES FEUX DE
COMMANDE DE
CONNECTEUR DE SOUPAPE CABINE DU COTE DROIT
TEMPERATURE
DE VERROU DE PORT
(CONSOLE GAUCHE)

INTERRUPTEUR DE CLIGNOTANTS

VERROU DE PORT COMPRESSEUR DE CLIMATISATION

VANNE D'EAU

FICHE 15 FICHE 16 FICHE 17

84526338 - FICHE 2 SUR 5


Copyright ©

CASE SR130/SR150/SR175/SV185/ COMPOSANT ABREVIATION LEGENDE


SIGNALE UNE ALIMENTATION
FEUX DE ROUTE ET DE FLECHE EH AUX PWM
CONNECTEUR X-001 FEU DE ROUTE ARRIERE GAUCHE

SR200/SR220/SR250/SV250/SV300 DIODE
FUSIBLE
D-001
F-001
CONSTANTE
SIGNALE UNE ALIMENTATION
LORSQUE LE CONTACT EST MIS POSITION
LAMPE E-001
84526338 MOTEUR M-001 FREIN
RELAIS K-001
SCHEMA ELECTRIQUE, MONDE ENTIER CAPTEUR/ CLIGNOTANT
B-001
PRODUCTION 2011— TRANSMETTEUR DESCRIPTION DES SOUS-SYSTEMES FICHE N°
EPISSURE SP-001 MASSES 1 CONTROLEUR EH AUX PWM
FICHE 3 SUR 5 TRANSMISSION B-001 CONNEXION DU TABLIER 2 FEU DE ROUTE AVANT GAUCHE
RUPTURE DE CABLE WB-001 TABLEAU DE BORD 3
DISTRIBUTION ELECTRIQUE PRINCIPALE 4
FEUX DE CROISEMENT
DISTRIBUTION ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES 5
SYMBOLES UTILISES DANS LES SCHEMAS
COULEUR ABREVIATION CONSOLE GAUCHE DE LA CABINE 6
FEU DE POSITION
LEVIER DE COMMANDE NH GAUCHE ET DROIT 7
NOIR BK
LAMPES 8
BLEU BL CLIGNOTANT
DIODE FUSIBLE LAMPE MOTEUR PORTE ET VITRE 9
BLEU CLAIR LB
CONFIGURATION TYPE DE MOTEUR 10
NOIR/BLANC BK/WH
PRECHAUFFAGE MOTEUR 11
MASSE DU VERT GN
MOTEUR F5C EXT RGE 12
BOBINE CHASSIS (TERRE) CABLES TORSADES VERT CLAIR LG
MOTEUR ISM 13 FEU DE ROUTE AVANT DROIT
ORANGE OU
CONTACTEUR DE DEMARRAGE/TEMOINS 14
ROSE PK
COMMUTATEUR D'INTERVERROUILLAGE FEUX DE CROISEMENT
VIOLET VT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE 15 CLIGNOTANT ARRIERE
ROUGE RD ADAPTATEUR FEUX UE 16 GAUCHE
CLIGNOTANT ARRIERE FEU DE POSITION RETRACTATION DE SOUPAPE
N° D'IDENT. DU GRIS GY CHAUFFAGE-CLIMATISATION 17
CALIBRE CONNECTEUR CAVITE RUPTURE N° D'IDENT. DE LA DROIT AUXILIAIRE PROPORTIONNELLE
EPISSURE DE FIL DE CABLE RUPTURE DE CABLE MARRON CLAIR TN FEUX DE ROUTE FLECHE 18 POSITION ARRIERE
GAUCHE CLIGNOTANT
C-999-99 EH AUX PWM 19
SHT 3 WB-999 914-3 BK 18GA WB-999 SHT 3 BLANC WH POSITION ARRIERE
N° D'IDENT. SIEGE 20 DROIT
DESTINATION DE LA JAUNE YE
DU CIRCUIT COULEUR DES CABLES RUPTURE DE CABLE SIGNAL DE FEU DE
RADIO 21 STOP EXTENSION DE SOUPAPE
MASSE DES FEUX AUXILIAIRE PROPORTIONNELLE
CIRCUIT DE DEMARRAGE A FROID KSB MOTEUR F5C 22 ARRIERE FEU DE ROUTE ARRIERE DROIT
LEVIER DE COMMANDE NH GAUCHE ET DROIT 23
CONNECTEUR MULTIFONCTION 24
TABLEAU DES CALIBRES DE FIL CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC 25 CLIGNOTANT
REFERENCES DU CABLAGE
mm² AWG TELEMATIQUE 26
18GA 0,5 20 LIAISON MULTIFONCTION 27 FREIN
0,8 18
EPAISSEUR DE CABLE (MM CARRES)
1,0 16
COULEUR DES CABLES 2,0 14 POSITION

NUMERO DE CIRCUIT 3,0 12


5,0 10
Sheet = Fiche 8,0 8

FICHE 18 FICHE 19

SIEGE RADIO CIRCUIT DE DEMARRAGE A FROID KSB MOTEUR F5C

SIEGE

COMMUTATEUR DE CHAUFFAGE DE SIEGE

PAS D'ALIMENTATION AVANCE DU CALAGE


ALIMENTATION RETARD DU CALAGE

ARRET (SOLENOIDE SIGNAL KSB


DE CARBURANT)
ELEMENT DE CHAUFFAGE DE SIEGE
CONNECTEUR DE
RADIO

CAPTEUR DE TEMPERATURE DE L'EAU

INTERRUPTEUR DE SIEGE
12 ALIMENTATION

HAUT- MASSE
INTERFACE FERMETURE DU COMMUTATEUR >
PARLEUR 65º C (149º F)
DROIT HAUT-PARLEUR G (+)

HAUT-PARLEUR D (-)

HAUT-PARLEUR D (+)

HAUT-PARLEUR G (-)

HAUT-
COMMUTATEUR DE PROTECTION PARLEUR
DE L'OPERATEUR GAUCHE

FICHE 20 FICHE 21 FICHE 22

LEVIER DE COMMANDE NH GAUCHE ET DROIT CONNECTEUR MULTIFONCTION CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC

LEVIER DE COMMANDE DROIT

COMMUTATEUR
HYDRAULIQUE CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC CAN
AUXILIAIRE
PROPORTIONNEL

CONNECTEUR D'EQUIPEMENT
MULTIFONCTION

POMPE A EAU MULTIFONCTION

FICHE 23 FICHE 24 FICHE 25


Copyright ©

TELEMATIQUE LIAISON MULTIFONCTION

RESISTANCE DE TERMINAISON
CAN CAN 120 OHM

FICHE 26 FICHE 27

84526338 - FICHE 4 SUR 5


Copyright ©

1
20
12

Electrovanne autoréglable SOLENOIDE HAUT DEBIT SOUS LA POMPE HYDROSTATIQUE - Distributeur de frein mécanique -
Selon modèle Selon modèle

19 12
3 20
12
4

21
12

5
12
6

Commande anti-tangage
Pompe hydrostatique EH - Selon modèle - Vanne de frein 2 vitesses - Selon modèle
Capteurs de plateau oscillant, situés sous la pompe 93107448

18 17

6 12
7

Vue B
93107498

12
8
Vue A 10
11
9
15

14
SOLENOIDE AUX D'EXTENSION ET DE RETRACTATION 12
16
(POUR MACHINES MECANIQUES) 13 12

Commande de chargeur EH (Traîné) - Selon modèle

Contrôleur PWM (Pour machines mécaniques)

LEGENDE

Identification des composants électriques

Vue A
1. Solénoïde de mise à niveau automatique
2. Solénoïde haut débit
3. Solénoïde de marche arrière du côté gauche
4. Solénoïde de marche arrière du côté droit
5. Solénoïde de marche avant du côté droit
6. Solénoïde de marche avant du côté gauche
7. Capteur de position de la flèche
25 8. Capteur de position du godet
9. Capteur de position aux
10. Flèche Solénoïde de rétractation
11. Solénoïde d'extension de la flèche
12. Solénoïde de rétractation du godet
13. Solénoïde de marche arrière aux
14. Solénoïde de marche avant aux
15. Solénoïde d'extension du godet
16. Contrôleur aux PWM
17. Solénoïde d'extension aux
Commutateur et filtre à huile hydraulique 18. Solénoïde de rétractation aux
(Le commutateur est intégré au filtre) 19. Solénoïde anti-glissement (Bas du corps de soupape)

Vue B
20. Solénoïde de frein
21. Solénoïde 2 vitesses

Vue C
24 22. Pressostat d'alimentation
23. Pressostat de frein
24. Solénoïde d'interverrouillage

Vue D
23 22 25. Commutateur et filtre à huile hydraulique (Commutateur intégré au filtre)
26. Commutateur d'obstruction du filtre à air (Sous le boîtier de filtre à air)

Distributeur EH 2 vitesses - Selon modèle


Sous la cabine

MODELES SR130/SR150/SR175/SV185/SR200/SR220/
93107444 93107449
SR250/SV250/SV300/TR270/TR320/TV380
26
MINI-CHARGEUSE
84526338 - FICHE 5 SUR 5
Vue C Vue D
VUES DETAILLEES DU CIRCUIT ELECTRIQUE
Commutateur d'obstruction du filtre à air ANNEE MODELE 2011
(Sous le boîtier de filtre à air)
Copyright ©

CASE SR175/SV185/SR130/SR150/ COMPOSANT ABREVIATION LEGENDE


SIGNALE UNE ALIMENTATION
MASSES CONNEXION DU TABLIER
CONNECTEUR X-001 SOUPAPE DE MISE A NIVEAU AUTOMATIQUE

SR200/SR220/SR250/SV250/ DIODE
FUSIBLE
D-001
F-001
CONSTANTE
SIGNALE UNE ALIMENTATION

SV300/TR270/TR320/TV380 LAMPE
MOTEUR
E-001
M-001
LORSQUE LE CONTACT EST MIS

RELAIS K-001
84526329 CAPTEUR/
B-001
COMMUTATEUR D'OBSTRUCTION
DU FILTRE HYDRAULIQUE
TRANSMETTEUR DESCRIPTION DES SOUS-SYSTEMES FICHE N°
SCHEMA ELECTRIQUE, MONDE ENTIER EPISSURE SP-001 MASSES 1
TRANSMISSION B-001 CONNEXION DU TABLIER 2
PRODUCTION 2011— RUPTURE DE CABLE WB-001 TABLEAU DE BORD 3
FICHE 1 SUR 5 DISTRIBUTION ELECTRIQUE PRINCIPALE 4
DISTRIBUTION ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES 5
CONSOLE GAUCHE DE LA CABINE 6
SYMBOLES UTILISES DANS LES SCHEMAS COULEUR ABREVIATION LEVIER DE COMMANDE NH GAUCHE ET DROIT 7
NOIR BK LAMPES 8
BLEU BL PORTE ET VITRE 9
DIODE FUSIBLE LAMPE MOTEUR BLEU CLAIR LB CONFIGURATION TYPE DE MOTEUR 10 CONFIGURATEUR DE FEU
PRECHAUFFAGE MOTEUR DE ROUTE/STANDARD
NOIR/BLANC BK/WH 11
MOTEUR F5C EXT RGE ROUTE
VERT GN 12
MASSE DU MOTEUR ISM 13
BOBINE CHASSIS (TERRE) CABLES TORSADES VERT CLAIR LG
CONTACTEUR DE DEMARRAGE/TEMOINS 14
ORANGE OU
INTERVERROUILLAGES HYDRAULIQUES/2E AUX 15
ROSE PK
ADAPTATEUR FEUX UE 16
VIOLET VT
CHAUFFAGE-CLIMATISATION 17
ROUGE RD
N° D'IDENT. DU FEUX DE ROUTE FLECHE 18
CALIBRE CONNECTEUR CAVITE RUPTURE N° D'IDENT. DE LA GRIS GY
EPISSURE DE FIL DE CABLE RUPTURE DE CABLE LEVIER DE COMMANDE NH DROIT 19
MARRON CLAIR TN
C-999-99 SIEGE 20
SHT 3 WB-999 914-3 BK 18GA WB-999 SHT 3
BLANC WH RADIO
N° D'IDENT. DESTINATION DE LA 21
DU CIRCUIT COULEUR DES CABLES RUPTURE DE CABLE JAUNE YE CIRCUIT DE DEMARRAGE A FROID KSB MOTEUR F5C 22
CONNECTEURS UJM 23
SOUPAPE ET CAPTEURS DU CHARGEUR 24
CONNEXION DU TABLIER 25
TRANSMETTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT
TABLEAU DES CALIBRES DE FIL UCM 26
REFERENCES DU CABLAGE mm² AWG POMPE ET 27
0,5 20 CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC 28
431-YE -18GA 0,8 18
TEMPERATURE DE L'HUILE
CONNECTEURS MULTIFONCTION HYDRAULIQUE HYDRAULIQUE
29
EPAISSEUR DE CABLE (MM CARRES) 1,0 16
TELEMATIQUE 30
2,0 14
COULEUR DES CABLES CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC 31
3,0 12
NUMERO DE CIRCUIT 5,0 10 EHF 32
Sheet = Fiche 8,0 8 LIAISON MULTIFONCTION 33
FICHE 1 FICHE 2

TABLEAU DE BORD DISTRIBUTION ELECTRIQUE PRINCIPALE DISTRIBUTION ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES


BLOC DE FUSIBLES N°1 DE DISTRIBUTION
ELECTRIQUE PRINCIPALE BLOC DE FUSIBLES N°2 DE DISTRIBUTION
ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES
CHAUFFAGE-
BLOC DE FUSIBLES N°1 DE DISTRIBUTION CLIMATISATION BLOC DE FUSIBLES N°2 DE DISTRIBUTION
ELECTRIQUE PRINCIPALE ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES FEUX DE
STOP UCM

COMPRESSEUR
TABLEAU DE BORD
RELAIS DE LANCEMENT RELAIS ELECTRIQUE INTERVERROUILLAGES

DU MOTEUR AVANT ENTRAINEMENT


D'AVANCEMENT UCM

MANIVELLE

POMPE UCM
MARCHE
FEUX DE ARRIERE
TRAVAIL
ARRIERE

FEUX
LATERAUX

PROP AUX UCM

FEU ARRIERE
GAUCHE RELAIS D'OPTION
GODET UCM

RELAIS D'ALIMENTATION ALARME DE


RECUL UCM
ALARME DE RECUL PRINCIPALE

TABLEAU DE
BORD
HAUT DEBIT/
COUPLEUR

POMPE UCM
MARCHE
DIODE DE RETOUR DE TENSION DE DEMARRAGE RELAIS D'ECLAIRAGE N°1
AVANT

ALLUMAGE

FLECHE UCM

FEU ARRIERE
DROIT

RELAIS D'ALIMENTATION
RELAIS D'ECLAIRAGE N°2 UCM FE CHAUD

BATTERIE
NON
COMMUTEE
FE #1, #2, #3

INTERVER-
ROUILLAGES
UCM
FEUX DE
TRAVAIL
AVANT
BATTERIE NON
COMMUTEE
UCM
RELAIS D'ACCESSOIRE

UCM 2
VITESSES
DIODE DE RETOUR DE TENSION ACCESSOIRE

D'ACCESSOIRE
MARCHE/
ARRET FE

ACC/
GYROPHARE ESSUIE-GLACE/
LAVE-GLACE

CLIGNOTANT/
STOP

FLECHE COTE
GAUCHE

FLECHE COTE
DROIT

FICHE 3 FICHE 4 FICHE 5

CONSOLE GAUCHE DE LA CABINE LEVIER DE COMMANDE NH GAUCHE ET DROIT LAMPES


COMMUTATEUR DE COUPLEUR COMMUTATEUR DE LEVIER DE COMMANDE DROIT
HYDRAULIQUE VERROUILLAGE DU CHARGEUR
STROBOSCOPE AVANT GAUCHE

HAUT

BAS
STROBOSCOPE ARRIERE GAUCHE
COMMUTATEUR DE GYROPHARE
HAUT
COMMUTATEUR DE FEU DE
DETRESSE
Interface stroboscope/faisceau de cabine

BAS
COMMANDE
ANTI-TANGAGE/
ANTI-GLISSEMENT STROBOSCOPE AVANT DROIT

FEU LATERAL DIA DROIT


CONTACTEUR DE
FREIN DE
STATIONNEMENT

STROBOSCOPE ARRIERE DROIT FEU LATERAL DIA GAUCHE


COMMUTATEUR HAUT DEBIT

LEVIER DE COMMANDE GAUCHE

INTERRUP-
COMMUTATEUR DE MISE A NIVEAU TEUR DE
AUTOMATIQUE CLIGNO- GAUCHE
TANTS
COMMUTATEUR SELECTEUR DES FEUX
DROITE
COMMUTATEUR MARCHE/ARRET
HYDRAULIQUE AUXILIAIRE
ELECTRIQUE (LEVIER)
GYROPHARE
2ND AUX EXT (HAUT)
HYD
COMMUTATEUR NH DE FREIN DE STATIONNEMENT
RET (BAS) TRAVAIL ARRIERE DROIT

HAUT
FEU DE TRAVAIL ARRIERE

FEU ARRIERE DROIT TRAVAIL ARRIERE GAUCHE


BAS FEU ARRIERE GAUCHE

MASSE DES FEUX ARRIERE


HAUT SOLENOIDE 2 VITESSES

DOUILLE DIA DE
BAS FEU LATERAL
Sélecteur de modèle d'entraînement
SORTIE D'ALIMENTATION
D'ACCESSOIRE
2 VITESSES

AVERTISSEUR SONORE
AVERTISSEUR SONORE
FICHE 6 FICHE 7 FICHE 8
Copyright ©

PORTE ET VITRE CONFIGURATION TYPE DE MOTEUR PRECHAUFFAGE MOTEUR

POMPE DE LAVE-GLACE DE PORTE AVANT


MOTEUR D'ESSUIE-GLACE CONFIGURATEUR DE TYPE DE MOTEUR
DE PORTE

Batterie
Commutateur (en option)

RELAIS DE PRECHAUFFAGE
COMMUTATEUR D'ESSUIE- DU MOTEUR
GLACE/LAVE-GLACE

INTERFACE FPT DE BOUGIE


Fusible de préchauffage DE PRECHAUFFAGE

MOTEUR DE L'ESSUIE-
GLACE ARRIERE

INTERRUPTEUR DE PORTE

FICHE 9 FICHE 10 FICHE 11

MOTEUR F5C EXT RGE MOTEUR ISM CONTACTEUR DE DEMARRAGE/TEMOINS

COMMUTATEUR D'OBSTRUCTION
DU FILTRE A AIR COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE

PRESSOSTAT D'HUILE MOTEUR

COSSE À ANNEAU
TRANSMETTEUR
DE TEMPERATURE
DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
MOTEUR

COMMUTATEUR D'OBSTRUCTION
DU FILTRE A AIR COSSE À ANNEAU

PRESSOSTAT D'HUILE MOTEUR


COSSE À ANNEAU

TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR

SOLENOIDE DE
CARBURANT

Solénoïde de carburant
ALTERNATEUR
TEMOIN 2 VITESSES
ALTERNATEUR

DEMARREUR
COSSE À ANNEAU

DEMARREUR
TEMOIN DE CLIGNOTANT

MAINTIEN
DEMARREUR

APPEL
DEMARREUR

FICHE 12 FICHE 13 FICHE 14

INTERVERROUILLAGES HYDRAULIQUES/2E AUX ADAPTATEUR FEUX UE CHAUFFAGE-CLIMATISATION


BOITIER DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION

COMMUTATEUR DE SOUFFLERIE
(CONSOLE GAUCHE)

2E AUX EXTENSION
MODULE DES
CLIGNOTANTS

COMMUTATEUR DE CLIMATISATION
(CONSOLE GAUCHE)

2E AUX RETRACTATION
DIODE DE RETOUR DE TENSION DU TEMOIN DE
COMMUTATEUR DES FEUX DE DETRESSE

CLIGNO CABINE GAUCHE

FEU LATERAL GAUCHE

FEU DE TRAVAIL GAUCHE

MASSE FEUX DE CABINE GAUCHE Ventilateur du condensateur HVAC

PRESSOSTAT HAUTE PRESSION


RELAIS DU DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
CONDENSEUR

ALIM FEU TRAVAIL DROIT

VERROUILLAGE DE PORT DU CHARGEUR


CLIGNO CABINE DROITE

ALIM FEU LATERAL DROIT

MASSE FEUX DE CABINE DROIT

COMMANDE DE TEMPERA-
TURE (CONSOLE GAUCHE)

INTERRUPTEUR DE
CLIGNOTANTS

INTERVERROUILLAGE PILOTE DU CHARGEUR

COMPRESSEUR DE
CLIMATISATION
VANNE D'EAU

FICHE 15 FICHE 16 FICHE 17

84526329 - FICHE 2 SUR 5


Copyright ©

CASE SR175/SV185/SR130/SR150/ COMPOSANT ABREVIATION LEGENDE


SIGNALE UNE ALIMENTATION
FEUX DE ROUTE FLECHE LEVIER DE COMMANDE NH DROIT
CONNECTEUR X-001 FEU DE ROUTE ARRIERE GAUCHE

SR200/SR220/SR250/SV250/ DIODE
FUSIBLE
D-001
F-001
CONSTANTE
SIGNALE UNE ALIMENTATION FEU DE POSITION

SV300/TR270/TR320/TV380 LAMPE
MOTEUR
E-001
M-001
LORSQUE LE CONTACT EST MIS
FEU DE STOP

RELAIS K-001
84526329 CAPTEUR/
B-001
CLIGNOTANT
TRANSMETTEUR DESCRIPTION DES SOUS-SYSTEMES FICHE N° LEVIER DE COMMANDE DROIT
SCHEMA ELECTRIQUE, MONDE ENTIER EPISSURE SP-001 MASSES 1
COMMUTATEUR
TRANSMISSION B-001 CONNEXION DU TABLIER
PRODUCTION 2011— RUPTURE DE CABLE WB-001 TABLEAU DE BORD
2
3 FEU DE ROUTE AVANT GAUCHE
AUXILIAIRE
PROPORTIONNEL

FICHE 3 SUR 5 DISTRIBUTION ELECTRIQUE PRINCIPALE 4


FEUX DE
DISTRIBUTION ELECTRIQUE DES ACCESSOIRES 5 CROISEMENT
CONSOLE GAUCHE DE LA CABINE 6
FEU DE POSITION
SYMBOLES UTILISES DANS LES SCHEMAS COULEUR ABREVIATION LEVIER DE COMMANDE NH GAUCHE ET DROIT 7
NOIR BK LAMPES 8
CLIGNOTANT
BLEU BL PORTE ET VITRE 9
DIODE FUSIBLE LAMPE MOTEUR BLEU CLAIR LB CONFIGURATION TYPE DE MOTEUR 10
NOIR/BLANC BK/WH PRECHAUFFAGE MOTEUR 11
PLAQUE D'IMMATRICULATION
MOTEUR F5C EXT RGE 12
VERT GN CLIGNO ARRIERE GAUCHE
MASSE DU MOTEUR ISM 13 FEU DE ROUTE AVANT DROIT
BOBINE CHASSIS (TERRE) CABLES TORSADES VERT CLAIR LG CLIGNO ARRIERE DROIT
CONTACTEUR DE DEMARRAGE/TEMOINS 14
ORANGE OU FEUX DE
INTERVERROUILLAGES HYDRAULIQUES/2E AUX 15 POSITION ARRIERE GAUCHE CROISEMENT
ROSE PK
ADAPTATEUR FEUX UE 16
VIOLET VT POSITION ARRIERE DROIT

CHAUFFAGE-CLIMATISATION 17 FEU DE POSITION


ROUGE RD SIGNAL FEU STOP

N° D'IDENT. DU FEUX DE ROUTE FLECHE 18 COMMUTATEUR


CALIBRE RUPTURE N° D'IDENT. DE LA GRIS GY
CONNECTEUR CAVITE CLIGNOTANT DE FLOTTEMENT
EPISSURE DE FIL DE CABLE RUPTURE DE CABLE LEVIER DE COMMANDE NH DROIT 19
MARRON CLAIR TN MASSE FEUX ARRIERE

914-3 BK 18GA
C-999-99 SIEGE 20
SHT 3 WB-999 WB-999 SHT 3
BLANC WH RADIO
N° D'IDENT. DESTINATION DE LA 21
DU CIRCUIT COULEUR DES CABLES RUPTURE DE CABLE JAUNE YE CIRCUIT DE DEMARRAGE A FROID KSB MOTEUR F5C 22
CONNECTEURS UJM 23 FEU DE ROUTE ARRIERE DROIT
SOUPAPE ET CAPTEURS DU CHARGEUR 24
CONNEXION DU TABLIER 25 CLIGNOTANT
REFERENCES DU CABLAGE TABLEAU DES CALIBRES DE FIL UCM 26
431-YE -18GA mm² AWG POMPE ET 27 FEU DE STOP
0,5 20 CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC 28
EPAISSEUR DE CABLE (MM CARRES) 0,8 18
CONNECTEURS MULTIFONCTION 29 FEU DE POSITION
COULEUR DES CABLES 1,0 16
TELEMATIQUE 30
NUMERO DE CIRCUIT
2,0 14
3,0 12 CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC 31
5,0 10 EHF 32
Sheet = Fiche 8,0 8 LIAISON MULTIFONCTION 33
FICHE 18 FICHE 19

SIEGE RADIO CIRCUIT DE DEMARRAGE A FROID KSB MOTEUR F5C


SIEGE

COMMUTATEUR DE CHAUFFAGE DE SIEGE


Plafonnier/Lampe cabine

COMMUTATEUR DE
BARRE VENTRALE

PAS D'ALIMENTATION AVANCE DU CALAGE


ELEMENT DE CHAUFFAGE DE SIEGE
ALIMENTATION RETARD DU CALAGE

INTERRUPTEUR DE SIEGE
SIGNAL KSB
ARRET (SOLENOIDE DE
CARBURANT)

CONNECTEUR AUTORADIO

ALIMENTATION
INTERFACE FERMETURE DU COMMUTATEUR > 65º C (149º F)
MASSE
HAUT-PARLEUR DROIT CAPTEUR DE TEMPERATURE DE L'EAU
COMMUTATEUR DE PROTECTION DE L'OPERATEUR HAUT-PARLEUR G (+)

HAUT-PARLEUR D (-)

HAUT-PARLEUR D (+)

DIODE DE BARRE VENTRALE EH HAUT-PARLEUR G (-)

HAUT-PARLEUR GAUCHE

DIODE UCM DE COMMUTATEUR DE SIEGE EH

DIODE DE REVEIL UCM EH

FICHE 20 FICHE 21 FICHE 22

CONNECTEURS UJM SOUPAPE ET CAPTEURS DU CHARGEUR CONNEXION DU TABLIER

RETRACTATION DE SOUPAPE DE GODET

EXTENSION DE SOUPAPE DE GODET

RETRACTATION DE SOUPAPE DE CHARGEUR

EXTENSION DE SOUPAPE DE CHARGEUR

Interface chargeur/châssis

CAPTEUR DE
POSITION DE
RETRACTATION DE SOUPAPE AUXILIAIRE PROPORTIONNELLE TIROIR AUXILIAIRE

EXTENSION DE SOUPAPE AUXILIAIRE PROPORTIONNELLE


SOLENOIDE DE COUPLEUR HYDRAULIQUE
CAPTEUR DE
POSITION
CAPTEUR DE D'ACCELERATEUR
POSITION DE
TIROIR DE GODET

SOLENOIDE HAUT DEBIT STANDARD

CAPTEUR DE INTERFACE
POSITION DE CHASSIS/
TIROIR DE CHARGEUR
FLECHE

FICHE 23 FICHE 24 FICHE 25


Copyright ©

UCM POMPE ET CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC


UCM

CAPTEUR

CAPTEUR DE PLATEAU
OSCILLANT DE POMPE
DU COTE GAUCHE

CAPTEUR DE PLATEAU
OSCILLANT DE POMPE
DU COTE DROIT SOLENOIDE ANTI-TANGAGE

ELECTROVANNE DE FREIN

PRESSOSTAT DE CHARGE

PRESSOSTAT DE FREIN

POMPE D'ENTRAINEMENT DE
MARCHE ARRIERE DU COTE DROIT

POMPE D'ENTRAINEMENT DE
MARCHE ARRIERE DU COTE GAUCHE

POMPE D'ENTRAINEMENT DE
MARCHE AVANT DU COTE DROIT

POMPE D'ENTRAINEMENT DE
MARCHE AVANT DU COTE GAUCHE

FICHE 26 FICHE 27 FICHE 28

CONNECTEURS MULTIFONCTION TELEMATIQUE CONNECTEUR DE DIAGNOSTIC

CONNECTEUR
D'EQUIPEMENT
MULTIFONCTION Châssis / Moteur

CONNECTEUR DE
CONNECTEUR
TELEMATIQUE
DE DIAGNOSTIC
CAN

POMPE A EAU
MULTIFONCTION

FICHE 29 FICHE 30 FICHE 31

EHF LIAISON MULTIFONCTION

EXTENSION EHF

RETRACTATION
EHF

TRANSDUCTEUR DE
PRESSION EHF

FICHE 32 FICHE 33

84526329 - FICHE 4 SUR 5


Copyright ©

1
20
12

Electrovanne autoréglable SOLENOIDE HAUT DEBIT SOUS LA POMPE HYDROSTATIQUE - Distributeur de frein mécanique -
Selon modèle Selon modèle

19 12
3 20
12
4

21
12

5
12
6

Commande anti-tangage
Pompe hydrostatique EH - Selon modèle - Vanne de frein 2 vitesses - Selon modèle
Capteurs de plateau oscillant, situés sous la pompe 93107448

18 17

6 12
7

Vue B
93107498

12
8
Vue A 10
11
9
15

14
SOLENOIDE AUX D'EXTENSION ET DE RETRACTATION 12
16
(POUR MACHINES MECANIQUES) 13 12

Commande de chargeur EH (Traîné) - Selon modèle

Contrôleur PWM
(Pour les machines mécaniques)

LEGENDE

Identification des composants électriques

Vue A
1. Solénoïde de mise à niveau automatique
2. Solénoïde haut débit
3. Solénoïde de marche arrière du côté gauche
4. Solénoïde de marche arrière du côté droit
5. Solénoïde de marche avant du côté droit
6. Solénoïde de marche avant du côté gauche
7. Capteur de position de la flèche
25 8. Capteur de position du godet
9. Capteur de position aux
10. Solénoïde de rétractation de la flèche
11. Solénoïde d'extension de la flèche
12. Solénoïde de rétractation du godet
13. Solénoïde de marche arrière aux
14. Solénoïde de marche avant aux
15. Solénoïde d'extension du godet
16. Contrôleur aux PWM
17. Solénoïde d'extension aux
Commutateur et filtre à huile hydraulique 18. Solénoïde de rétractation aux
(Le commutateur est intégré au filtre) 19. Solénoïde de commande anti-glissement (Bas du corps de soupape)

Vue B
20. Solénoïde de frein
21. Solénoïde 2 vitesses

Vue C
24 22. Pressostat d'alimentation
23. Pressostat de frein
24. Solénoïde d'interverrouillage

Vue D
23 22 25. Commutateur et filtre à huile hydraulique (Commutateur intégré au filtre)
26. Commutateur d'obstruction du filtre à air (Sous le boîtier de filtre à air)

Distributeur EH 2 vitesses - Selon modèle


Sous la cabine

MODELS SR130 / SR150 / SR175 / SV185 / SR200 / SR220 /


93107444 93107449
SR250 / SV250 / SV300 / TR270 / TR320 / TV380
26
SKID STEER
Vue D 84526329 - FICHE 5 SUR 5
Vue C
VUES DETAILLEES DU CIRCUIT ELECTRIQUE
Commutateur d'obstruction du filtre à air ANNEE MODELE 2011
(Sous le boîtier de filtre à air)
Copyright ©

ENSEMBLE ENTRAINEMENT A UNE VITESSE MECANIQUE ENSEMBLE ENTRAINEMENT DEUX VITESSES MECANIQUE

Côté droit MCR03 Côté gauche MCR03 Côté droit MCR03


Mtr Côté gauche MCR03
Mtr Mtr Mtr
Marche avant Marche avant
Marche avant Marche avant

X X

L L

Y Y

Vers le tuyau de vidange du carter


Z

B1 et B2

Vers le tuyau de vidange du carter


Frein
T Pression de charge
Vers verrou de port
Vers le tuyau de vidange du carter
P

Collecteur de frein/changement 2SPD B1 et B2


de vitesses

? ?

Déplacement Frein
Vers le tuyau de vidange du carter
T Pression de charge
P Vers verrou de port

Collecteur de frein/changement
de vitesses
A B B A

A B B A

Interface pompe à engrenages


vers pompe tandem
Pompe de charge

Interface pompe à engrenages


vers pompe tandem
Petit châssis et châssis moyen Pompe de charge

Sauer M35 - Cylindrée manuelle


Décharge principale (tous orifices) - 345 bar (5000 psi)
Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi)
Pompe transversale
Conduite d'aspiration

Pompe de charge Petit châssis et châssis moyen


Conduite d'aspiration Sauer M35 - Cylindrée manuelle Pompe transversale
Décharge principale (tous orifices) - 345 bar (5000 psi) Conduite d'aspiration
Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi)
Pompe de charge
Conduite d'aspiration

CONDUITE HYDRAULIQUE
TYPES

CONDUITES TRANSVERSALES CONDUITES DE CONDUITES DE RETOUR/ASPIRATION


RACCORDEMENT

CONDUITE DE PRESSION DE CHARGE CONDUITES DE VIDANGE DIRECTION DU DEBIT


ENSEMBLE DE SOUPAPE MECANIQUE DU CARTER
AUCUNE
NORME NON. DESCRIPTION
NORMES APPLICABLES

Coupleur hydraulique Vérins de relevage Vérins d'extrémité

Auxiliaire
Raccord rapide
Soupape(s) de coupleur hydraulique

A B1 B2

V1 V2 D A B
C
C1 C2

? A

Pression de charge C

pour verrou de port Mise à niveau


T P
Orifice -
automatique
B
Vertical uniquement

Vidange du carter en provenance


des pompes et moteurs Commande
anti-tangage 0 cm3 ?

A B A B
PR1 PR2 PR3 A B
Commande de pilotage
Pression en provenance de la
Pompe de charge
RESERVOIR

CASE
Secondaire
Auxiliaire rapide ?

Disque
A B
MR

T L

A
PIN PYB
- Principal
Pompe haut débit B ?
18,3 cc - F5C 61-67 kW
Pompe auxiliaire
34 cc - F5C
12,5 cc - F5C 55 kW P
24 cc - ISM Châssis moyen 12,5 cc- ISM Châssis moyen
20 cc - ISM Petit châssis Pas disp. sur petit châssis AUXIN
(selon modèle) ?
Secondaire auxiliaire P

Interface pompe à engrenages


vers pompe tandem
L T PIN
MODELES SR130/SR150/SR175/SV185/SR200/SR220 /
Vanne haut débit

0 bars
SR250/SV250/SV300/TR270/TR320/TV380
Pompe transversale
Conduite d'aspiration MINI-CHARGEUSE
Pompe de charge
Conduite d'aspiration
84526427
Filtre à huile hyd Refroidisseur d'huile TABLEAU DE PRESSION DE DECHARGE
avec dérivation 50 psi avec dérivation 75 psi
MR- 3000 PSI +145/-0 (210 BAR)
VUES DETAILLEES DU CIRCUIT HYDRAULIQUE/HYDROSTATIQUE
PR1- 3120 PSI +145/-73 (215 BAR) ANNEE MODELE 2011
PR2- 3500 PSI +145/-73 (241 BAR)
PR3- 3350 PSI +145/-73 (231 BAR) PAGE 1 SUR 6
HFV- 3250 PSI (224 BAR)
CPLRV- 2500 PSI (172 BAR)
Copyright ©

ENSEMBLE ENTRAINEMENT DEUX VITESSES EH ENSEMBLE ENTRAINEMENT A UNE VITESSE EH

Côté droit MCR03 Côté gauche MCR03 Côté droit MCR03 Côté gauche MCR03
Mtr Mtr Mtr Mtr
Marche avant Marche avant Marche avant Marche avant

X X

L L

Y Y

Z Vers le tuyau de vidange du carter

LV B1 et B2

15b
(225 psi)

Frein
? ?
Vers le tuyau de vidange du carter
Vers le tuyau de vidange du carter Inter-
verrouillage
Frein
EH T Pression de charge
Charge
P Vers verrou de port
LV 2SPD B1 et B2
15 bar (225 psi)
15,5 bar
(225 psi)
Commande de pilotage Collecteur de frein/changement
Pression en provenance de la de vitesses
Frein
? ? ? Soupape de frein/changement de vitesse EH
Inter-
Vers le tuyau de vidange du carter
verrouillage Déplacement Frein
EH T Pression de charge
l'alternateur
P Vers verrou de port
15,5 bar (225 psi)

Collecteur de frein/changement de vitesses

? ?
G1 ? ?

YST A B B A

Interface pompe à engrenages


? ?
G1 ? ? vers pompe tandem
YST A B B A

Pompe transversale
Conduite d'aspiration
Interface pompe à engrenages
vers pompe tandem
Pompe de charge
Petit châssis et châssis moyen
Conduite d'aspiration
Rexroth - A20VG - ET (EH) Pompe de charge
Décharge principale (tous orifices) - 362 bar (5250 psi)
Pompe transversale Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi)
Conduite d'aspiration
Petit châssis et châssis moyen
Rexroth - A20VG - ET (EH) Pompe de charge
Décharge principale (tous orifices) - 362 bar (5250 psi) Pompe de charge Conduite d'aspiration
Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi) CONDUITE HYDRAULIQUE
TYPES

CONDUITES TRANSVERSALES CONDUITES DE RACCORDEMENT CONDUITES DE RETOUR/ASPIRATION

CONDUITE DE PRESSION DE CHARGE CONDUITES DE VIDANGE DU CARTER DIRECTION DU DEBIT


AUCUNE
NORME NON. DESCRIPTION
NORMES APPLICABLES

ENSEMBLE DE SOUPAPE EH

Coupleur hydraulique Vérins de relevage Vérins d'extrémité

Auxiliaire
A B1 B2
Raccord rapide
Soupape(s) de coupleur hydraulique

V1 V2
D
A B
C

C1 C2

? A

?
Pression de charge C

pour verrou de port Mise à niveau


T P
automatique
Orifice - B
Vertical uniquement

Vidange du carter en provenance


des pompes et moteurs Commande
anti-tangage 0 cm3 ?

A B
A B A B
Commande de pilotage PR1 PR2 PR3

Pression en provenance de la
Soupape de frein/changement de vitesse EH
RESERVOIR

CASE
Secondaire
Auxiliaire rapide ? ? ?
Disque

A B
MR

T L

A
PIN PYB
- Principal
B
Pompe haut débit ?

Pompe auxiliaire 18,3 cc - F5C 61-67 kW P


34 cc - F5C 12,5 cc - F5C 55 kW
24 cc - ISM Châssis moyen 12,5 cc- ISM Châssis moyen AUXIN
20 cc - ISM Petit châssis Pas disp. sur petit châssis ? ? ?
(selon modèle) Secondaire auxiliaire P

L T PIN MODELES SR130/SR150/SR175/SV185/SR200/SR220/


Interface pompe à engrenages
vers pompe tandem
Vanne haut débit SR250/SV250/SV300/TR270/TR320/TV380
Pompe transversale
Conduite d'aspiration
0 bars
MINI-CHARGEUSE
84526427
Pompe de charge
Conduite d'aspiration
Filtre à huile hyd Refroidisseur d'huile
TABLEAU DE PRESSION DE DECHARGE VUES DETAILLEES DU CIRCUIT HYDRAULIQUE/HYDROSTATIQUE
avec dérivation 50 psi avec dérivation 75 psi MR- 3000 PSI +145/-0 (210 BAR)
PR1- 3120 PSI +145/-73 (215 BAR)
PR2- 3500 PSI +145/-73 (241 BAR) ANNEE MODELE 2011
PR3- 3350 PSI +145/-73 (231 BAR)
HFV- 3250 PSI (224 BAR)
CPLRV- 2500 PSI (172 BAR)
PAGE 2 SUR 6
Copyright ©

ENSEMBLE ENTRAINEMENT A UNE VITESSE MECANIQUE ENSEMBLE ENTRAINEMENT DEUX VITESSES MECANIQUE
Côté droit MCR05 Côté gauche MCR05
Mtr Mtr
Côté droit MCR05 Côté gauche MCR05
Marche avant Marche avant
Mtr Mtr
Marche avant
Marche avant

X X

L L

Y Y
1 1

Vers le tuyau de vidange du carter 1

B1 et B2 Z

Vers le tuyau de vidange du carter


Frein
T Pression de charge
P
Vers verrou de port
Vers le tuyau de vidange du carter
Collecteur de frein/changement
de vitesses B1 et B2
2SPD

? ?

Déplacement Frein
Vers le tuyau de vidange du carter
T
Pression de charge
P Vers verrou de port

Collecteur de frein/changement
A B B A
de vitesses

A B B A
A B B A

Interface pompe à engrenages


Interface pompe à engrenages vers pompe tandem
vers pompe tandem

Pompe de charge
Pompe de charge
Grand châssis Grand châssis
Sauer M46 - Cylindrée servo Sauer M46 - Cylindrée servo Pompe transversale
Décharge principale (tous orifices) - 362 bar (5250 psi) Pompe transversale Décharge principale (tous orifices) - 362 bar (5250 psi) Conduite d'aspiration
Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi) Conduite d'aspiration Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi)
Pompe de charge
Pompe de charge Conduite d'aspiration
Conduite d'aspiration
CONDUITE HYDRAULIQUE
TYPES

ENSEMBLE DE SOUPAPE MECANIQUE CONDUITES TRANSVERSALES CONDUITES DE RACCORDEMENT CONDUITES DE RETOUR/ASPIRATION

Vérins de relevage Vérins d'extrémité


CONDUITE DE PRESSION DE CHARGE CONDUITES DE VIDANGE DU CARTER DIRECTION DU DEBIT
Coupleur hydraulique
AUCUNE
NORME NON. DESCRIPTION
NORMES APPLICABLES

Auxiliaire
Soupape(s) de coupleur hydraulique

A B1 B2
Raccord rapide

V1 V2 D
A B
C
C1 C2

? A

?
Pression de charge C

pour verrou de port


T P Mise à niveau
P Orifice -
Vertical uniquement
automatique
B

Vidange du carter en provenance


des pompes et moteurs Commande
anti-tangage 0 cm3 ?

A B A B
PR1 PR2 PR3
Commande de pilotage A B

Pression en provenance de la
Pompe de charge
RESERVOIR

CASE

Secondaire
?
Auxiliaire rapide
Disque
A B
MR

T L

A PYB
PIN
- Principal
Pompe haut débit B ?
Pompe auxiliaire
18,3 cc - F5C 61-67 kW P
34 cc - F5C
12,5 cc - F5C 55 kW
24 cc - ISM Châssis moyen
12,5 cc- ISM Châssis moyen
20 cc - ISM Petit châssis AUXIN
Pas disp. sur petit châssis
?
(selon modèle) Secondaire auxiliaire P

L T
PIN

Interface pompe à engrenages


vers pompe tandem
Vanne haut débit
MODELES SR130/SR150/SR175/SV185/SR200/SR220 /
Pompe transversale
0 bars SR250/SV250/SV300/TR270/TR320/TV380
Conduite d'aspiration
MINI-CHARGEUSE
Pompe de charge
Conduite d'aspiration 84526427
Filtre à huile hyd Refroidisseur d'huile
avec dérivation 50 psi avec dérivation 75 psi
TABLEAU DE PRESSION DE DECHARGE
MR- 3000 PSI +145/-0 (210 BAR) VUES DETAILLEES DU CIRCUIT HYDRAULIQUE/HYDROSTATIQUE
PR1- 3120 PSI +145/-73 (215 BAR)
PR2- 3500 PSI +145/-73 (241 BAR) ANNEE MODELE 2011
PR3- 3350 PSI +145/-73 (231 BAR)
HFV- 3250 PSI (224 BAR)
CPLRV- 2500 PSI (172 BAR)
PAGE 3 SUR 6
Copyright ©

ENSEMBLE ENTRAINEMENT DEUX VITESSES EH ENSEMBLE ENTRAINEMENT A UNE VITESSE EH


Côté droit MCR05 Côté gauche MCR05
Côté droit MCR05 Côté gauche MCR05 Mtr Mtr
Mtr Mtr Marche avant Marche avant

Marche avant Marche avant

X X

L L

Y Y

1
Vers le tuyau de vidangeCommande
du carter de pilotage
Z
Pression en provenance de la
B1 et B2
Soupape de frein/changement de vitesse EH
LV
15b
(225 psi)

Frein
? ?

Inter- Frein
Vers le tuyau de vidange du carter
verrouillage
EH
T Pression de charge
Vers le tuyau de vidange du carter l'alternateur
P Vers verrou de port
15 bar (225 psi)
LV 2SPD B1 et B2

15,5 bar Collecteur de frein/changement


(225 psi)
Commande de pilotage de vitesses
Pression en provenance de la
Frein Soupape de frein/changement de vitesse EH
? ? ?

Interverrouillage
Vers le tuyau de vidange du carter
Déplacement Frein
EH
Charge
T Pression de charge
P Vers verrou de port
15,5 bar (225 psi)

Collecteur de frein/changement
de vitesses

? ?
G1 ? ?

YST A B B A G1
? ? ? ?

YST A B B A

Interface pompe à engrenages


vers pompe tandem
Interface pompe à engrenages
vers pompe tandem

Pompe transversale
Conduite d'aspiration
Pompe transversale
Grand châssis Conduite d'aspiration
Rexroth - A20VG - ET (EH) Pompe de charge Grand châssis
Décharge principale (tous orifices) - 362 bar (5250 psi) Conduite d'aspiration
Pompe de charge Rexroth - A20VG - ET (EH) Pompe de charge
Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi) Décharge principale (tous orifices) - 362 bar (5250 psi) Conduite d'aspiration
Pompe de charge
Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi)

ENSEMBLE DE SOUPAPE EH ENSEMBLE POMPE EHF EN OPTION


Coupleur hydraulique Vérins de relevage Vérins d'extrémité
Raccords rapides EHF sur le côté droit
Bras du chargeur

Auxiliaire
A B1 B2
Raccord rapide
Soupape(s) de coupleur hydraulique

A B

V1 V2 D
A B
C
C1 C2

? A
PRESSION DE REGLAGE VERS PORTS RESPECTIFS
EN PROVENANCE DE LA SOUPAPE VERS SOUPAPE DE FREIN/
DU MOTEUR CHANGEMENT DE VITESSES
DE FREIN/CHANGEMENT DE VITESSES
?

?
C
Pression de charge
pour verrou de port
T P Mise à niveau
P
Orifice -
Vertical uniquement B automatique G1
? ? ? ?

? ?
YST A B B A
Vidange du carter en provenance
des pompes et moteurs Commande Débit vers la soupape
anti-tangage 0 cm3 ? de chargeur EH - PIN principal

A B
A B A B
PR1 PR2 PR3
Commande de pilotage
Pression en provenance de la
Soupape de frein/changement de vitesse EH
RESERVOIR
Pompe de charge
CASE Conduite d'aspiration
Secondaire
Auxiliaire rapide ? ? ? Aspiration réservoir
Disque
?
Ligne
A B Vers le tuyau de vidange du carter
MR

T L
A10VG - EP Grand châssis Pompe auxiliaire Pompe de charge
Orifice A - 275 bar (4 kpsi) Rexroth - A20VG - ET (EH) 34 cc 23 cc
A Décharge principale (tous orifices) - 362 bar (5250 psi)
PIN
- Principal
PYB
Orifice B - 210 bar (3 kpsi)
B
Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi)
?

Pompe haut débit P


Pompe auxiliaire
18,3 cc - F5C 61-67 kW 2
34 cc - F5C
3 3 12,5 cc - F5C 55 kW
24 cc - ISM Châssis moyen
12,5 cc- ISM Châssis moyen AUXIN
20 cc - ISM Petit châssis
Pas disp. sur petit châssis ? ? ?
Secondaire auxiliaire
(selon modèle) P

Interface pompe à
L T
PIN MODELES SR130/SR150/SR175/SV185/SR200/SR220/SR250/
engrenages
vers pompe tandem
Vanne haut débit
SV250/SV300/TR270/TR320/TV380
0 bars CONDUITE HYDRAULIQUE
TYPES
MINI-CHARGEUSE
84526427
Pompe transversale
Conduite d'aspiration

Pompe de charge
Conduite d'aspiration
TABLEAU DE PRESSION DE DECHARGE
CONDUITES TRANSVERSALES CONDUITES DE RACCORDEMENT CONDUITES DE RETOUR/ASPIRATION VUES DETAILLEES DU CIRCUIT HYDRAULIQUE/HYDROSTATIQUE
Filtre à huile hyd
avec dérivation 50 psi
Refroidisseur d'huile
avec dérivation 75 psi MR- 3000 PSI +145/-0 (210 BAR)
PR1- 3120 PSI +145/-73 (215 BAR)
CONDUITE DE PRESSION DE CHARGE CONDUITES DE VIDANGE DU CARTER DIRECTION DU DEBIT ANNEE MODELE 2011
PR2- 3500 PSI +145/-73 (241 BAR)
PR3- 3350 PSI +145/-73 (231 BAR)
HFV- 3250 PSI (224 BAR)
CPLRV- 2500 PSI (172 BAR)
AUCUNE
NORME NON. DESCRIPTION
NORMES APPLICABLES
PAGE 4 SUR 6
Copyright ©

ENSEMBLE ENTRAINEMENT DE CHENILLE A DEUX VITESSES EH

Compteur droit Compteur gauche


Marche avant Marche avant

PB

PB
DR

DR
PS

PS
P2

P2
P1

P1
Vers le tuyau de vidange du carter

LV 2SPD B1 et B2

15,5 bar
(225 psi)
Commande de pilotage
Pression en provenance de la
Frein Soupape de frein/changement de vitesse EH
? ? ?

Vers le tuyau de vidange du carter


Interverrouillage Déplacement Frein
EH
l'alternateur
T Pression de charge
P Vers verrou de port

15,5 bar (225 psi)

Collecteur de frein/changement
de vitesses

ENSEMBLE POMPE EHF EN OPTION


Raccords rapides EHF sur le côté droit
Bras du chargeur

? ?
G1 ? ?

YST A B B A

A B

Interface pompe à engrenages


vers pompe tandem

Pompe transversale PRESSION DE REGLAGE VERS PORTS RESPECTIFS VERS SOUPAPE DE FREIN/
Conduite d'aspiration EN PROVENANCE DE LA SOUPAPE DU MOTEUR CHANGEMENT DE VITESSES
DE FREIN/ CHANGEMENT DE VITESSES

Grand châssis
Rexroth - A20VG - ET (EH) Pompe de charge
Décharge principale (tous orifices) - 362 bar (5250 psi) Conduite d'aspiration
Pompe de charge
Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi)
? ?
G1 ? ?

? ?
YST A B B A

Débit vers la soupape


de chargeur EH - PIN principal

ENSEMBLE DE SOUPAPE EH
Pompe de charge
Coupleur hydraulique Vérins de relevage Vérins d'extrémité Conduite d'aspiration

Aspiration réservoir
?
Ligne
Vers le tuyau de vidange du carter
Auxiliaire
A B1 B2
Raccord rapide A10VG - EP Grand châssis Pompe auxiliaire Pompe de charge
Soupape(s) de coupleur hydraulique

Rexroth - A20VG - ET (EH) 34 cc 23 cc


Orifice A - 275 bar (4 kpsi)
Orifice B - 210 bar (3 kpsi) Décharge principale (tous orifices) - 362 bar (5250 psi)
Décharge de pression de charge - 25 bar (360 psi)

V1 V2 D
A B
C
C1 C2

? A

Pression de charge C

pour verrou de port


T P Orifice - Mise à niveau
P
Vertical
B automatique
uniquement

Vidange du carter en provenance


des pompes et moteurs Commande
anti-tangage 0 cm3 ?

A B
A B A B
PR1 PR2 PR3
Commande de pilotage
Pression en provenance de la
Soupape de frein/changement de vitesse EH
RESERVOIR

CASE

Secondaire
Auxiliaire rapide ? ? ?

Disque
A B
MR

T L

A PIN PYB
- Principal
B ?
Pompe haut débit
Pompe auxiliaire 18,3 cc - F5C 61-67 kW P
34 cc - F5C 12,5 cc - F5C 55 kW
24 cc - ISM Châssis moyen 12,5 cc- ISM Châssis moyen AUXIN
20 cc - ISM Petit châssis Pas disp. sur petit châssis ? ? ?
Secondaire auxiliaire
(selon modèle) P

Interface pompe à
L T
PIN MODELES SR130/SR150/SR175/SV185/SR200/SR220/SR250/
engrenages
vers pompe tandem
Vanne haut débit SV250/SV300/TR270/TR320/TV380
Pompe transversale
0 bars
CONDUITE HYDRAULIQUE
TYPES
MINI-CHARGEUSE
Conduite d'aspiration
84526427
Pompe de charge
Conduite d'aspiration TABLEAU DE PRESSION DE DECHARGE CONDUITES TRANSVERSALES CONDUITES DE RACCORDEMENT CONDUITES DE RETOUR/ASPIRATION VUES DETAILLEES DU CIRCUIT HYDRAULIQUE/HYDROSTATIQUE
Filtre à huile hyd
avec dérivation 50 psi
Refroidisseur d'huile
avec dérivation 75 psi
MR- 3000 PSI +145/-0 (210 BAR)
PR1- 3120 PSI +145/-73 (215 BAR)
PR2- 3500 PSI +145/-73 (241 BAR)
CONDUITE DE PRESSION DE CHARGE CONDUITES DE VIDANGE DU CARTER DIRECTION DU DEBIT ANNEE MODELE 2011
PR3- 3350 PSI +145/-73 (231 BAR)
HFV- 3250 PSI (224 BAR)
CPLRV- 2500 PSI (172 BAR)
AUCUNE
NORME NON. DESCRIPTION
NORMES APPLICABLES
PAGE 5 SUR 6
Copyright ©

12
2

11
Soupape de mise à niveau automatique Vérins d'inclinaison 10

3
9

Bras de relevage du vérin du côté droit Distributeur de frein mécanique -


Selon modèle

15

Pompe hydrostatique mécanique (Non traînée) - 12


Commande anti-tangage Selon modèle

12
8

Moteur d'entraînement droit Vanne de frein 2 vitesses - Selon modèle


93107448

4
14

Pompe hydrostatique mécanique (Traînée) - Vanne haut débit sous la pompe hydrostatique - Vue B 13
Selon modèle Selon modèle
93107498

7
Vue A
12
6
Coupleurs manuels Coupleurs hydrauliques

12
5

Distributeur de chargeur mécanique Pompe hydrostatique EH - Selon modèle


(Pour machines mécaniques)
Commande de chargeur EH - Selon modèle

16
20

LEGENDE

Identification des composants hydrauliques

Vue A
1. Soupape de mise à niveau automatique
2. Vérins d'inclinaison
3. Pompe hydrostatique mécanique DDC (traînée), montée sur les modèles mécaniques
Commutateur et filtre à huile hydraulique 4. Vanne haut débit, selon modèle - Sous la pompe hydrostatique
Raccord rapide haut débit - Selon modèle (Le commutateur est intégré au filtre) 5. Pompe hydrostatique électro-hydraulique, montée sur les modèles électro-hydrauliques
6. Distributeur électro-hydraulique, monté sur les modèles électro-hydrauliques
7. Distributeur mécanique, monté sur les modèles mécaniques
8. Pompe hydrostatique mécanique MDC (non traînée), montée sur les modèles mécaniques
9. Commande anti-tangage
19
Vue B
10. Bras de relevage du vérin du côté droit
11. Distributeur de frein mécanique, monté sur les modèles à une vitesse
12. Vanne de frein deux vitesses, montée sur les modèles à deux vitesses
22 13. Coupleurs hydrauliques, montés sur les modèles électro-hydrauliques
14. Coupleurs manuels, montés sur les modèles mécaniques
Raccord rapide aux - Selon modèle 15. Moteur d'entraînement droit

Vue C
16. Raccord rapide haut débit, selon modèle
Vérin de relevage du coté gauche 17. Moteur d'entraînement gauche
18. Distributeur de frein deux vitesses EH, monté sur les machines à deux vitesses électro-hydrauliques
19. Raccord rapide auxiliaire, selon modèle
L
Vue D
20. Commutateur et filtre à huile hydraulique (Le commutateur est intégré au filtre)
21. Refroidisseur d'huile hydraulique
22. Bras de relevage du vérin du côté gauche
18

93107444
21
Distributeur EH 2 vitesses - Selon modèle
Sous la cabine
93107449
MODELES SR130/SR150/SR175/SV185/SR200/SR220/SR250/
SV250/SV300/TR270/TR320/TV380
Vue C MINI-CHARGEUSE
Refroidisseur d'huile hydraulique Vue D
84526427
VUES DETAILLEES DU CIRCUIT HYDRAULIQUE/HYDROSTATIQUE
ANNEE MODELE 2011
17
PAGE 6 SUR 6
Entraînement du côté gauche

Vous aimerez peut-être aussi