Vous êtes sur la page 1sur 38

1550C/1555 Insulation Tester

Mode d’emploi

April 2010 (French)


© 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications are subject
to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
La société Fluke garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période de garantie est de trois ans et prend effet à
la date d’expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pour un
période de 90 jours. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine ou à l’utilisateur final s’il est
client d’un distributeur agréé par Fluke, et ne s’applique pas aux fusibles, aux batteries/piles
interchangeables ni à aucun produit qui, de l’avis de Fluke, a été malmené, modifié, négligé,
contaminé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de
manipulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en grande partie conformément à ses
spécifications fonctionnelles pour une période de 90 jours et qu’il a été correctement enregistré sur
des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel ne contient pas d’erreurs ou qu’il
fonctionne sans interruption.
Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus à leurs clients
neufs et qui n’ont pas servi mais ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue ou
différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par
l’intermédiaire d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international
applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à l’acheteur les frais d’importation des pièces de
réparation ou de remplacement si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays
pour y être réparé.
L’obligation de garantie de Fluke est limitée, au choix de Fluke, au remboursement du prix d’achat, ou
à la réparation/remplacement gratuit d’un produit défectueux retourné dans le délai de garantie à un
centre de service agréé par Fluke.
Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé
Fluke le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, ou envoyez le produit,
accompagné d’une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce
centre de service. Fluke dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du
transport. Après la réparation sous garantie, le produit sera retourné à l’acheteur, frais de port payés
d’avance (franco lieu de destination). Si Fluke estime que le problème est le résultat d’une négligence,
d’un traitement abusif, d’une contamination, d’une modification, d’un accident ou de conditions de
fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment de surtensions liées à une utilisation du
produit en dehors des spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques,
Fluke fournira un devis des frais de réparation et ne commencera la réparation qu’après en avoir reçu
l’autorisation. Après la réparation, le produit sera retourné à l’acheteur, frais de port payés d’avance,
et les frais de réparation et de transport lui seront facturés.
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU A ETRE
APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU
CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE
BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie
implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les
limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une
disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un
autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n’affectera en rien la validité ou le caractère
exécutoire de toute autre disposition.
Fluke Corporation Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090 P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090 5602 B.D. Eindhoven
Etats-Unis Pays-Bas

11/99
Pour enregistrer votre produit en ligne, allez à http://register.fluke.com.

(French)
Table des matières

Titre Page

Introduction........................................................................ 1
Comment contacter Fluke ................................................. 2
Consignes de sécurité ....................................................... 3
Symboles ........................................................................... 5
Déballer l'appareil .............................................................. 6
L'appareil ........................................................................... 7
Boutons-poussoirs.......................................................... 8
Mise sous tension et hors tension de l'appareil ............. 9
Affichage ........................................................................ 10
Chargement de la batterie.............................................. 11
Utilisation de la borne de protection............................... 12
Mesures ............................................................................. 14
Branchement au circuit testé.......................................... 14
Avant un test d'isolation ................................................. 16
Sélection d'une tension de test prédéfinie .................. 16
Programmation d'une tension de test ......................... 17
Sélection d'un test en rampe ou uniforme .................. 18
Réglage d'un test à temps fixe.................................... 18
Indice de polarisation (PI) ........................................... 19
Taux d'absorption diélectrique .................................... 19
Capacité ...................................................................... 19
Test d'isolation ............................................................... 20
Mémorisation des résultats du test ................................ 22
Affichage des résultats enregistrés en mémoire............ 23
Téléchargement des résultats de test ............................ 24
Installation du logiciel FlukeViewForms Basic ............... 25
Téléchargement des résultats vers un PC..................... 26
Suppression des résultats de test .................................. 26
Entretien ............................................................................ 27
Nettoyage ....................................................................... 27
Accessoires et pièces remplaçables .............................. 28
Caractéristiques techniques .............................................. 29
Caractéristiques générales ............................................ 29
i
1550C/1555
Mode d’emploi

Caractéristiques électriques .......................................... 30


Principe de mesure et de résistance................................. 32

ii
Liste des tableaux

Tableau Titre Page


1. Symboles ........................................................................... 5
2. Liste des pièces remplaçables .......................................... 28
3. Pièces ................................................................................ 29

Liste des figures

Figure Titre Page


1. Éléments standard fournis................................................. 6
2. 1550C/1555 Insulation Tester ........................................... 7
3. Boutons-poussoirs............................................................. 8
4. Fonctions d'affichage......................................................... 10
5. Branchements d'alimentation ............................................ 11
6. Courant de fuite en surface ............................................... 13
7. Branchement de la borne de protection ............................ 13
8. Branchement de borne de protection amélioré ................. 14
9. Branchements des cordons de mesure............................. 15
10. Résistance d'isolation mesurée affichée ........................... 21
11. Affichage des résultats de test mémorisés........................ 24
12. Port IR sur le testeur d'isolation 1550C/1555.................... 25

iii
1550C/1555
Mode d’emploi

iv
Introduction
Les Fluke Insulation Testers 1550C et 1555 (appelés ci-après « le testeur »)
sont des testeurs d'isolation aux tensions élevées permettant de tester les
circuits généraux, tels que les câbles, les moteurs et les installations de
distribution électrique.
L'appareil comprend les fonctions suivantes :
• Grand affichage à cristaux liquides (ACL)
• Six tensions de test prédéfinies : 250 V, 500 V, 1 000 V, 2 500 V, 5 000 V
et 10 000 V
• Tensions de test programmables : 250 V à 5 000 V (tranches de 50/100 V)
• Mesure de résistance : 200 kΩ à 2 TΩ
• Indice de polarisation (PI)
• Coefficient d'absorption diélectrique (DAR)
• Mode rampe augmentant de façon linéaire (100 V/s) la tension de test
appliquée
• Minuterie du test et mémorisation des résultats avec un repère
d'identification défini par l'utilisateur
• Indication de tension de claquage
• Batterie au plomb
• Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
• Port infrarouge (IR) pour le téléchargement des résultats de test
• Logiciel pour PC (fourni)
L'appareil est conforme aux sections 1 et 2 de la norme EN 61557 et aux
normes de degré de pollution 2 EN 61010-1, CAT IV 600 V. Les appareils
CAT IV sont conçus pour protéger contre les tensions transitoires dans le
réseau d'alimentation électrique primaire, au niveau d'un compteur d'électricité
ou d'un service d'alimentation sur lignes aériennes ou câblées notamment.

1
1550C/1555
Mode d'emploi

Comment contacter Fluke


Pour contacter Fluke, composez l'un des numéros suivants :
• Support technique USA : (001)-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
• Étalonnage/réparation USA : (001)-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
• Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Europe : +31 402-675-200
• Japon : +81-3-3434-0181
• Singapour : +65-738-5655
• Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Ou consultez le site Web de Fluke www.fluke.com.
Enregistrez votre appareil à l'adresse : http://register.fluke.com.
Pour lire, imprimer ou télécharger le dernier additif du manuel, visiter le site
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

2
Insulation Tester
Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
XW Avertissement : à lire avant utilisation de l'appareil.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure,
respectez les consignes suivantes :
• Confirmer avant et après les tests que l'appareil
n'indique pas la présence d'une tension
dangereuse (voir figure 3). Si l'appareil émet un
signal sonore continu alors qu'une tension
dangereuse est signalée sur l'affichage, couper
l'alimentation du circuit testé ou décharger
entièrement la capacité de l'installation.
• L'appareil doit être utilisé en respectant les
indications de ce manuel afin de pas
compromettre sa protection intégrée.
• Brancher les cordons de mesure aux entrées de
l'appareil avant de le brancher au circuit testé.
• Ne pas débrancher les cordons de mesure avant
la fin du test et le retour à zéro de la tension
d'essai aux bornes de mesure afin de s'assurer
que toute la capacité chargée est complètement
déchargée.
• Déconnecter le circuit et décharger les
accumulateurs avant de mesurer la résistance ou
la capacité.
• Ne pas travailler seul ou à proximité de gaz
explosifs, de vapeurs ou de poussière.
• Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement
humide.
• Inspecter les cordons de mesure pour détecter si
l'isolant est endommagé ou si des parties
métalliques sont à nu. Vérifier la continuité des
cordons de mesure. Remplacer les cordons
endommagés. Ne pas utiliser l'appareil s'il semble
• endommagé.
• Opérer avec précaution sur des tensions > 30 V
ca eff, 42 V ca crête ou 60 V cc. Ces tensions
présentent un danger d'électrocution.
• Placer les doigts derrière les protège-doigts sur
les sondes.

3
1550C/1555
Mode d'emploi

• Ne pas dépasser la tension ou la catégorie de


mesure (CAT) des sondes/accessoires de test. La
tension maximale que peuvent supporter les
accessoires fournis n'est pas toujours identique à
celle que peut supporter l'appareil. Les
accessoires de catégories 1000 V CAT III ou 600 V
CAT IV sont conçus pour permettre une utilisation
« mains libres » durant les tests d'isolation. Ils ne
doivent pas être touchés quand la tension de
sortie de l'appareil dépasse le taux indiqué sur
l'accessoire. Décharger entièrement l'appareil
avant de retirer l'accessoire de test.
• Les impédances de circuits connectés en
parallèle peuvent nuire à la précision des mesures.
• Connecter les cordons de mesure dans les
bornes d'entrée appropriées.
• Ne pas utiliser l'appareil si une partie ou le
couvercle a été enlevé.
• N'utiliser que les pièces de rechange spécifiées
dans l'appareil.
• Ne pas utiliser l'appareil si l'obturateur de sécurité
est endommagé. L'obturateur de sécurité interdit
l'accès simultané aux bornes de test et du
chargeur.
• L'appareil ne contient pas de pièces pouvant être
remplacées par l'utilisateur.
• Utiliser la borne de protection uniquement comme
spécifié dans ce manuel.
• N'utiliser que les cordons de mesure
recommandés.
• Ne pas utiliser dans des systèmes de distribution
dont les tensions sont supérieures à 1 100 V.

4
Insulation Tester
Symboles

Symboles
Les symboles figurant sur l'appareil et dans le manuel sont décrits dans le
tableau 1.
Tableau 1. Symboles

Symbole Signification

P Conforme aux normes de l’Union européenne.

® Examiné et agréé par les services des produits TÜV.

L'Association canadienne de normalisation (ACNOR) est


) l'organisme de certification des tests aux normes de sécurité.

Danger. Informations importantes. Se reporter au mode


W d'emploi.

X Tension dangereuse

T Équipement protégé par une isolation double ou renforcée.

± Ne pas utiliser dans des systèmes de distribution dont les


tensions sont supérieures à 1 100 V.

M Présence d'interférences. La valeur affichée est sans doute en


dehors de la fourchette de précision spécifiée.

s Indicateur de mode rampe

b Claquage électrique

B Volts c.a.

J Prise de terre

Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères non triées.


~ Consulter le site Web de Fluke pour des informations sur le
recyclage.

5
1550C/1555
Mode d'emploi

Déballer l'appareil
L'appareil est livré avec les articles représentés sur la figure 1. Si l'appareil est
abîmé ou s'il manque un élément, contactez immédiatement le revendeur.

1 2
3

4 6

7 8

9 10 11 12

ghh01.eps

Élément Description
A Manuel en français
B Cordon d'alimentation secteur
C XCâbles de mesure avec pinces crocodiles (rouge, noire et verte)
D Mallette souple de transport
E Carte de référence
F Adaptateur infrarouge avec câble de liaison
G Mode d'emploi sur CD-ROM
H FlukeView Forms Basic sur CD-ROM
I Accord de licence d'utilisation du logiciel
J Carte d'enregistrement
K Guide d'installation du logiciel FlukeView Forms
L Guide d'installation du câble USB-IR
Figure 1. Éléments standard fournis
6
Insulation Tester
L'appareil

L'appareil
Les sections suivantes vont vous présenter l'appareil et son mode de
fonctionnement. L'appareil est représenté sur la figure 2.

7 5

ghh16.eps

Élément Description Élément Description

A LCD E Port IR

B Obturateur de sécurité F Boutons-poussoirs

C Prise CA G Poignée intégrée

D Bornes d'entrée
Figure 2. 1550C/1555 Insulation Tester
7
1550C/1555
Mode d'emploi

Boutons-poussoirs
Utilisez les boutons-poussoirs pour contrôler le fonctionnement de l'appareil et
sélectionner les résultats du test pour les afficher ou les faire défiler à
l'affichage. Les boutons-poussoirs et leurs fonctions sont décrits dans la
figure 2.

FUNCTION ENTER TEST

1 2 3 4 5 6 7
ghh02.eps

Élément Description

A Met l'appareil sous et hors tension.

Appuyez sur F pour accéder au menu Fonction. Appuyez à


B nouveau pour sortir du menu Fonction. Pour naviguer dans le
menu Fonction, utilisez les boutons fléchés.

Permet de faire défiler les tensions de test, les résultats de test


mémorisés, la durée du minutage et de changer les caractères de
C l'identification des tests. Sert également à répondre « oui » aux
invites oui/non.
Après avoir choisi un emplacement mémoire, S affiche les
paramètres et les résultats de test enregistrés dans la mémoire.
D Ceci comprend la tension, la capacité, l'indice de polarisation, le
coefficient d'absorption diélectrique et le courant.
Permet de faire défiler les tensions de test, les résultats de test
E mémorisés, la durée du minutage et les emplacements de
mémoire. Sert également à répondre « non » aux invites oui/non.
Utilisé pour activer le paramétrage incrémentiel de la tension
F entre 250 V et 5 000 V en mode Test voltage (Tension de test).
Démarre et arrête un test. Maintenez le bouton enfoncé pendant
G 1 seconde pour démarrer un test. Enfoncez de nouveau le bouton
pour arrêter le test.
Figure 3. Boutons-poussoirs

8
Insulation Tester
L'appareil

U et D servent également à accéder aux éléments de menu suivants :


1.X Insulation Functions (Fonctions d'isolation) :
1.1 Ramp off (Désactivation de la rampe) (par défaut)
1.2 Ramp on (Activation de la rampe)
1.3 DAR T = 01-00
1.4 DAR/PI T = 10-00
2 Time limit xx-xx (Limite de temps xx-xx)
3 Show results (Afficher les résultats)
4 Delete results (Supprimer les résultats)
Appuyez sur E pour procéder à la sélection
Mise sous tension et hors tension de l'appareil
Appuyez sur O pour allumer le testeur.
L'appareil effectue une auto-vérification, un auto-étalonnage, affiche la version
du logiciel et démarre en mode Test voltage (Tension de test).
À ce stade, vous pouvez :
• Modifier les paramètres de test
• Lancer un test d'isolement
• Afficher les résultats de test mémorisés
• Télécharger les résultats de test
Appuyez de nouveau sur O pour mettre l'appareil hors tension

9
1550C/1555
Mode d'emploi

Affichage
Les indicateurs d'affichage sont représentés dans la figure 4.
5 6 7

8
3
9
2

1 10

11

12
ghh03f.eps

Élément Description
Présence d'interférences. Les valeurs affichées sont sans doute en
A dehors de la fourchette de précision spécifiée.
B Indice de polarisation.
C Taux d'absorption diélectrique (DAR).
D Claquage électrique en mode rampe.
E Indicateur de mode rampe.
Une tension potentiellement dangereuse est présente aux bornes
du test.
XWAvertissement : Confirmer avant et après les tests que
F l'appareil n'indique pas la présence d'une tension dangereuse. Si
l'appareil émet un signal sonore continu alors qu'une tension
dangereuse est présente, débranchez les cordons de mesure et
coupez l'alimentation du circuit testé.
Tension fournie par l'appareil ou provenant du circuit testé,
G présente aux bornes de l'appareil.
Sélection de la tension du test (205 V, 500 V, 1 000 V, 2 500 V,
H 5 000 V ou 10 000 V)
I État de charge de la batterie.
J Affichage incrémentiel de la résistance d'isolement.
K Affichage numérique de la résistance d'isolement.
Affichage de texte. Indique la tension, le courant du test, la
L capacité, les tensions programmables du test et les options de
menu.
Figure 4. Fonctions d'affichage
10
Insulation Tester
L'appareil

Chargement de la batterie.
Pb =Remarque
Cet appareil est alimenté par une batterie au plomb de 12 V. Ne pas
la jeter avec les ordures ménagères. Mettez-la au rebut dans un
centre de recyclage homologué pour batteries périmées. Adressez-
vous au centre de service agréé Fluke pour obtenir des informations
sur la mise au rebut et le recyclage.
Conserver des batteries au plomb rechargeables dans un bas niveau
de charge peut les endommager et/ou provoquer une réduction de
leur durée de vie. Rechargez complètement la batterie avant de la
ranger pour une période prolongée et examinez son niveau de charge
régulièrement.
Vous pouvez recharger la batterie en utilisant un cordon d'alimentation CA.
La charge complète de la batterie prend normalement 12 heures. Évitez de
charger celle-ci à des températures extrêmes. Rechargez la batterie si l'appareil
a été entreposé pendant des périodes prolongées. La figure 5 montre comment
brancher l'appareil à l'alimentation.

Obturateur de sécurité

gic11.eps

Figure 5. Branchements d'alimentation.

11
1550C/1555
Mode d'emploi

Pour recharger la batterie en utilisant une alimentation CA :


1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Débranchez les cordons de mesure de l'appareil.
3. Déplacez l'obturateur de sécurité pour accéder au raccordement de
l'alimentation.
4. Branchez le cordon d'alimentation secteur à la prise CEI sur l'appareil.
5. Branchez l'autre extrémité du cordon sur l'alimentation secteur. Reportez-
vous·aux « Spécifications générales » pour obtenir les spécifications
d'entrée du chargeur CA.
L'affichage ACL affiche CHARGING (Charge en cours). Le
téléchargement est possible lorsque le testeur est en mode de recharge.
Utilisation de la borne de protection
Remarque
La résistance d'isolement est mesurée entre les branchements de
sortie + et −. La borne de protection (G) est au même potentiel que la
borne négative (−) mais elle n'est pas sur la ligne de mesure.
Pour la plupart des tests, seuls deux cordons sont utilisés. Branchez les cordons
de mesure positif (+) et négatif (−) aux entrées correspondantes sur le testeur.
Branchez les sondes au circuit testé. La borne de protection (G) demeure non
branchée.
En mesurant des résistances très élevées, vous pouvez obtenir des lectures plus
précises en effectuant une mesure trifilaire utilisant la borne de protection.. La
borne de protection est au même potentiel que la borne négative (−) ; elle
permet d'empêcher la dégradation de la précision des mesures de résistance
d'isolement liée aux pertes en surface ou à d'autres courants de fuite
indésirables.
La figure 5 illustre la mesure de la résistance entre l'un des conducteurs et le
blindage extérieur. Dans ce cas, on constate un courant de fuite le long de la
surface de l'isolant intérieur près de l'extrémité des câbles. Cette fuite s'ajoute
au courant détecté par la borne négative ; elle oblige le testeur à lire une
résistance moins importante qu'elle ne l'est.

12
Insulation Tester
L'appareil

Blindage
( )

( )
Courant de fuite
en surface

gic13.eps
Figure 7. Courant de fuite en surface

La figure 7 montre comment prévenir la perte de courant en surface en


branchant un fil de la borne de protection à un conducteur enroulé autour de
l'isolation intérieure. Le courant de fuite en surface est dirigé vers la borne de
protection. Cela supprime le courant de fuite de la ligne de mesure entre les
bornes positive et négative, et améliore la précision des lectures de test.

Blindage
( )

Option
(G )
( )

Courant de fuite

gic14.eps

Figure 8. Branchement de la borne de protection


La figure 8 montre comment améliorer la configuration des mesures en
branchant la borne de protection au fil inutilisé et en le couplant à l'isolation
intérieure. Le testeur mesure ainsi la fuite entre le conducteur sélectionné et le
blindage extérieur, mais supprime la ligne de fuite entre les conducteurs.

13
1550C/1555
Mode d'emploi

Blindage
( )

(G )
( )
Courant de fuite

gic15.eps

Figure 9. Branchement de borne de protection amélioré

Mesures
Ce chapitre décrit les procédures de mesure courantes
Branchement au circuit testé
XWAvertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de
blessure :
• Supprimez tout le courant du circuit testé et
déchargez la capacité de celui-ci avant de le tester
à l'aide de l'appareil.
• Brancher les cordons de mesure aux entrées de
l'appareil avant de le brancher au circuit testé.
• Confirmer avant et après les tests que le testeur
n'indique pas la présence d'une tension
dangereuse, voir figure 4. Si l'appareil émet un
signal sonore continu alors qu’une tension
dangereuse est signalée sur l'affichage,
débranchez les cordons de mesure et couper
l’alimentation du circuit testé.

14
Insulation Tester
Mesures

Pour brancher l'appareil au circuit testé :


1. Déplacez l'obturateur de sécurité pour accéder aux bornes d'entrée.
2. Insérez les cordons de mesure dans les bornes appropriées, voir figure 9.
3. Branchez les sondes des cordons de mesure au circuit testé.

ghh09.eps

A (-) borne négative

B (+) borne positive

C Obturateur de sécurité
Figure 10. Branchements des cordons de mesure
Remarque
Le testeur n'est PAS spécifié en dessous de 200 kΩ. Autrement dit, on
obtient une mesure non spécifiée mais supérieure à zéro lorsque les
cordons sont mis en court-circuit et qu'un test est exécuté, ce qui est
normal pour la configuration des circuits d'entrée de ce testeur et qui
n'affecte pas les mesures figurant dans la gamme de précision
spécifiée.

15
1550C/1555
Mode d'emploi

Avant un test d'isolation


Le testeur comprend une série de fonctions/caractéristiques qui permettent de
répondre plus précisément aux exigences de test. Ces fonctionnalités vous
permettent de :
• définir une tension de test
• effectuer une sélection de test de rampe
• définir une limite de temps (durée) pour le test
• mesurer l'indice de polarisation (PI)
• mesurer le coefficient d'absorption diélectrique (DAR)
• mesurer la capacité
Vous pouvez utiliser ces fonctions seules ou combinées. Elles doivent être
réglées, annulées ou prises en compte (comme approprié) avant le lancement
du test d'isolation. Elles sont expliquées dans ce chapitre.
Sélection d'une tension de test prédéfinie
Pour sélectionner une tension de test prédéfinie :
1. Lorsque le testeur est allumé, appuyez sur F pour sélectionner TEST
VOLTAGE (Tension de test).

Tension d'essai affichée

gic05.eps

2. Appuyez sur U ou D pour faire défiler les tensions de test prédéfinies


(250 V, 500 V, 1 000 V, 2 500 V, 5 000 V et 10 000 V).
La tension de test sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de
l'affichage.

16
Insulation Tester
Mesures

Remarque
La tension de test réelle peut être jusqu'à 10 % plus élevée que la
tension de test sélectionnée.
Programmation d'une tension de test
Pour définir une tension de test entre les tensions de test prédéfinies, procédez
comme suit :
1. Lorsque le testeur est allumé, appuyez sur F pour sélectionner TEST
VOLTAGE (Tension de test).

Tension d'essai affichée

gic05.eps

2. Appuyez sur U ou D pour faire défiler les tensions de test prédéfinies


(250 V, 500 V, 1 000 V, 2 500 V, 5 000 V et 10 000 V). Sélectionnez la
tension la plus proche du niveau requis.
3. La tension de test sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de
l'affichage.
4. Appuyez sur le bouton E. TV=xxxxV apparaît et clignote dans le coin
inférieur gauche de l'affichage.
5. Appuyez sur les boutons U ou D pour augmenter ou diminuer la
tension. Quand le niveau de tension correct apparaît, n'appuyez pas sur
E. Si vous appuyez sur ce bouton, la tension de test passe à la sélection
de la tension prédéfinie la plus basse suivante. Appuyez plutôt sur le
bouton F pour accéder au menu Function (Fonction).
Remarque
La tension de test peut être jusqu'à 10 % plus élevée que la tension de
test sélectionnée.
17
1550C/1555
Mode d'emploi

Sélection d'un test en rampe ou uniforme


La fonction de test de rampe est un test automatique qui vérifie l'isolation pour
un claquage. Pendant un test de rampe, la tension de sortie commence à 0 V et
augmente de façon linéaire (100 V/s) jusqu'à la tension de test spécifiée ou
jusqu'à une baisse subite dans la résistance mesurée). La rampe s'arrête alors,
la tension de test tombe à zéro et la tension au point de claquage est mémorisée
dans l'appareil. Tous les autres résultats du test sont déclarés non valides si le
test n'atteint pas la tension de test spécifiée. Si le test est conforme aux
spécifications sans claquage, les seuls résultats valides du test sont la tension
de test et la résistance de l'isolation.
Pour activer ou désactiver la fonction de rampe :
1. Une fois l'appareil sous tension, appuyez sur F pour accéder au menu
Fonction 1.X.
2. Appuyez sur E pour afficher l'élément de menu.

Indicateur
de rampe

gic07.eps

3. Appuyez sur U ou D pour activer ou désactiver la fonction de rampe.


Quand la fonction de rampe est activée, un s clignotant apparaît dans le
coin supérieur gauche de l'affichage.
4. Appuyez sur E ou T pour utiliser les paramètres. T démarre le test.
Réglage d'un test à temps fixe
Vous pouvez contrôler la durée d'une isolation en réglant une minuterie. La
durée peut être définie par tranches de 1 à 99 minutes. Au cours d'un test à
temps fixe, la durée limite apparaît dans la partie inférieure de l'affichage et le
temps écoulé est affiché au centre de l'affichage. À la fin du temps écoulé, le
test d'isolation a été effectué et le test est terminé.

18
Insulation Tester
Mesures

Pour définir la durée du test :


1. Une fois l'appareil sous tension, appuyez sur F pour accéder au menu
Function (Fonction).
2. Appuyez sur U ou sur D pour sélectionner la fonction 2.Time Limit
(Limite de temps).
3. Appuyez sur E pour afficher l'élément de menu.
4. Appuyez sur U ou D pour sélectionner le temps.
5. Appuyez sur E ou T pour utiliser les paramètres. T démarre le test.
Indice de polarisation (PI)
Au cours du test d'isolation, l'appareil mesure et mémorise au besoin l'indice
de polarisation (PI). Le test d'indice de polarisation dure 10 minutes. C'est
pourquoi, l'appareil démarre un compte à rebours de 10 minutes. Quand un test
d'isolation dure au moins 10 minutes, le test de polarisation est exécuté et
mémorisé. Les résultats peuvent être affichés au cours d'un test en appuyant
sur le bouton S ou en mémorisant les résultats et en consultant les champs
RESULTS (Résultats). Le champ est identifié par PI=
R × 10 min
PI =
R × 1 min

Taux d'absorption diélectrique


Au cours du test d'isolation, l'appareil mesure et mémorise, au besoin, le taux
d'absorption diélectrique (DAR). Le test du taux d'absorption diélectrique dure
1 minute. Elle est mesurée et mémorisée comme étant non valide pour tous les
tests d'isolation d'une durée inférieure à 1 minute. Quand un test d'isolation
dure au moins une minute, le test DAR est inclut dans les résultats. Les
résultats peuvent être affichés au cours d'un test en appuyant sur le bouton S
ou en mémorisant les résultats et en consultant les champs RESULTS
(Résultats). Le champ est identifié par DAR=.
R × 1 min
DAR =
R × 30 sec

Capacité
Au cours du test d'isolation, l'appareil mesure et mémorise, au besoin, la
capacité. Les résultats peuvent être affichés au cours d'un test en appuyant sur
le bouton S ou en mémorisant les résultats et en consultant les champs
RESULTS (Résultats). Le champ est identifié par C=.

19
1550C/1555
Mode d'emploi

Test d'isolation
XW Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure :
• La mesure des résistances d'isolement nécessite
l'application de tensions potentiellement
dangereuses au circuit. Cela risque d'affecter les
parties métalliques exposées à la liaison
électroconductrice.
• Supprimez tout le courant du circuit testé et
déchargez la capacité de celui-ci avant de le tester
à l'aide de l'appareil.
• Vérifiez avant de poursuivre que l'installation est
correctement câblée et que personne n'est mis en
danger par les tests.
• Branchez d'abord les cordons de mesure aux
entrées de l'appareil avant de les brancher au
circuit testé.
Limites PI/DAR :
• Bouchon de Max > 1 μF et Res. Max > 100 Me
• Res. Min < 200 k e
• Courant min < 50 μA
• Si l'une des limites est dépassée, l'appareil affiche UNSPEC.
Pour effectuer un test d'isolation :
1. L'appareil étant en marche, réglez les options de mesures disponibles
répondant aux exigences du test. Ceci inclut :
• Tension du test : plage définie : 250 V à 5 000 V (tranches de
• 50 V/100 V)
• Test de rampe – Bascule marche/arrêt
• Limite de temps : Sans limite ou de 1 à 99 minutes
2. Branchez les sondes au circuit testé.

20
Insulation Tester
Mesures

XW Avertissement
Confirmer avant et après les tests que le testeur
n'indique pas la présence d'une tension dangereuse,
voir figure 4. Si l'appareil émet un signal sonore
continu alors qu'une tension dangereuse est signalée
sur l'affichage, débranchez les cordons de mesure et
coupez l'alimentation du circuit testé.
3. Appuyez sur T pendant 1 seconde pour démarrer le test d'isolation.
L'appareil fait retentir 3 bips au départ du test et le symbole X clignote
sur l'affichage pour indiquer la présence de tensions potentiellement
dangereuses aux bornes de test.
L'affichage indique la résistance d'isolation mesurée une fois le circuit
stabilisé. L'affichage graphique affiche cette valeur en continu (en temps
réel) sous forme de tendance, voir la figure 10.

2
1

ghh08.eps

Élément Description
1 Affichage numérique principal

2 Affichage incrémental
Figure 11. Résistance d'isolation mesurée affichée
Le test d'isolation est interrompu dans l'un des cas suivants :
• Arrêt utilisateur (pression sur T)
• Limite de minutage atteinte
• Interférence sur le circuit du test
• Claquage lorsque le test de rampe est activé
21
1550C/1555
Mode d'emploi

• Batterie épuisée
Si un claquage survient avec le test de rampe activé, appuyez sur E
avant de passer à l'étape 4.
Après l'interruption d'un test d'isolation, le testeur émet un signal sonore
lorsqu'une tension potentiellement dangereuse reste aux bornes du test en
raison des capacités chargées du circuit ou de la présence d'une tension
externe.
4. Une fois le test terminé, le message STORE RESULT? (Mémoriser le
résultat ?) apparaît. Le cas échéant, mémorisez les résultats du test comme
décrit dans la procédure suivante. Sinon, effacez l'invite STORE
RESULT? (Mémoriser le résultat ?) en appuyant sur D Le résultat n'est
pas mémorisé.
Mémorisation des résultats du test
À la fin d'un test d'isolation, le testeur affiche STORE RESULT? (Mémoriser
le résultat ?) pour vous inviter à enregistrer les résultats de mesure pour une
utilisation ultérieure. La mémoire de l’appareil permet de conserver les
résultats de 99 tests d'isolation pour une utilisation ultérieure.
Pour mémoriser les résultats d'un test d'isolation :
1. Appuyez sur U pour enregistrer les résultats de mesure. L'appareil
attribue et affiche un numéro séquentiel de repère (00 à 99) pour identifier
la mesure.
2. Si le numéro est acceptable, appuyez sur U pour mémoriser les données.
Si une convention d'étiquetage différente est exigée, procédez comme suit
pour attribuer un repère personnalisé de 4 caractères.
a. Le symbole * clignote sur l'affichage. Voici le premier des quatre
caractères disponibles pour le repérage des résultats du test. Appuyez
de façon répétée sur S pour alterner entre les positions des
caractères.
b. À chaque position de caractère, utilisez les boutons U ou D pour
affecter un caractère (0 à 9, A à Z).
c. Appuyez sur E pour mémoriser les résultats.

22
Insulation Tester
Mesures

Affichage des résultats enregistrés en mémoire


Remarque
Les paramètres non appropriés pour un test sont représentés par
INVALID (non valide).
Le testeur peut mémoriser 99 ensembles de résultats de test, y compris :
• Repères
• Rampe active ou inactive
• Résistance d'isolement
• Lecture de minutage en fin du test (minuteur)
• Tension du test sélectionnée (TV)
• Tension du test réelle (V)
• Capacité I
• Indice de polarisation (PI)
• Mesure du coefficient d'absorption diélectrique (DAR)
• Courant du test (I)
• Motif d’arrêt du test
• Limite – option désactivée ou réglage de la minuterie (1 à 99 minutes)
(Limite de temps)
Pour afficher les résultats de test mémorisés, voir la figure 11 :
1. L'appareil étant en marche, appuyez sur F pour accéder au menu
Function (Fonction).
2. Appuyez sur U ou D pour sélectionner 3. Show results (Afficher les
résultats).
3. Appuyez sur E pour sélectionner l'élément de menu.
Remarque
Quand une tension est détectée aux bornes, elle s'affiche toujours au-
dessus de la partie centrale de l'affichage, que la tension soit fournie
par le testeur ou provienne du circuit testé.

23
1550C/1555
Mode d'emploi

3 2
ghh06.eps
Élément Description
1 Tension aux bornes

2 Emplacements mémorisés

3 Résultats de test mémorisés


Figure 12. Affichage des résultats de test mémorisés

4. Appuyez sur U ou D pour accéder aux emplacements mémorisés.


5. Arrêtez à l'emplacement que vous souhaitez examiner.
6. Appuyez sur S pour afficher les résultats enregistrés pour un test
particulier. Les résultats de test apparaissent sur l'affichage de texte
alphanumérique et sur l'affichage ACL.
7. Appuyez sur E pour appeler la sélection de menu.
Téléchargement des résultats de test
Vous pouvez utiliser le logiciel FlukeView Forms pour télécharger tous les
résultats de test enregistrés vers un ordinateur. Un adaptateur infrarouge est
fourni avec le testeur pour le téléchargement des résultats de test. La figure 10
indique l'emplacement du port IR sur le testeur.

24
Insulation Tester
Mesures

ghh04.eps
Élément Description
1 Port IR

2 Dispositif IR
Figure 13. Port IR sur le testeur d'isolation 1550C/1555

Installation du logiciel FlukeViewForms Basic


Le logiciel FlukeView Forms Basic doit être installé sur votre PC pour
télécharger les résultats de test mémorisés.
Pour installer FlukeView Forms Basic, reportez-vous au Guide d'installation
de FlukeView Forms.
Pour installer l'adaptateur infrarouge, reportez-vous au Guide d'installation du
câble USB-IR.

25
1550C/1555
Mode d'emploi

Téléchargement des résultats vers un PC


Remarque
Avant d'utiliser le câble USB-IR, vous devez installer les pilotes du
logiciel sur l'ordinateur Windows. Reportez-vous au Guide
d'installation USB-IR pour plus d'informations à ce sujet.
Pour brancher le testeur au PC en vue d'utiliser le FlukeView Forms Basic
Documenting Software:
Le testeur ne doit pas exécuter de test ; sinon, les communications série seront
désactivées.
1. Raccordez le câble USB-IR à un port USB disponible sur l'ordinateur.
2. Branchez le dispositif IR au port IR sur le testeur.
3. Ouvrez FlukeView Forms Basic Documenting Software.
4. Le paramètre du port série COM actif apparaît en bas à droite de la fenêtre
FlukeView Forms Basic. Double-cliquez dessus pour modifier le port
COM en choisissant le port COM virtuel utilisé par le câble USB-IR.
5. Mettez le testeur sous tension.
6. Suivez les instructions du Mode d'emploi de FlukeView Forms en ligne
pour transférer les données du testeur vers le PC.
Remarque
Vérifiez si le téléchargement a bien réussi avant de supprimer les
résultats de test mémorisés sur le testeur.
Remarque
Les résultats enregistrés dans le testeur peuvent être supprimés à
partir du PC en utilisant l'application FlukeView Forms Basic.
Reportez-vous au Mode d’emploi de FlukeView Forms pour plus de
détails.
Suppression des résultats de test
Pour supprimer tous les résultats sauvegardés :
1. Appuyez sur F pour accéder au menu Function (Fonction).
2. Appuyez sur U ou D pour sélectionner l'élément de menu DELETE
RESULT (Supprimer les résultats).
3. Appuyez sur E pour afficher l'élément de menu.
4. Appuyez sur U. L'invite REALLY DEL? (Supprimer ?) apparaît.
5. Appuyez sur D pour confirmer la suppression ou sur E pour revenir
au mode Test Voltage (Tension de test).
26
Insulation Tester
Entretien

Remarques
Les emplacements des tests individuels ne peuvent pas être effacés un
à un, mais ils peuvent être écrasés.
La fonction de suppression élimine tous les résultats mémorisés.

Entretien
Avertissement
XW
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure :
• Ne pas tenter de réparer ou d'entretenir votre
testeur au-delà de ce qui est décrit dans ce
manuel.
• L'entretien/la réparation du testeur ne doit être
confié qu'à du personnel qualifié.
• Il ne contient pas de pièces pouvant être
remplacées par l'utilisateur.
Nettoyage
Avertissement
XW
Pour éviter les chocs électriques ou les blessures
corporelles, enlevez l'excès d'eau du chiffon avant de
nettoyer le testeur pour que l'eau n'entre pas en
contact avec les bornes.
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux.
N'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants pour nettoyer le testeur.

27
1550C/1555
Mode d'emploi

Accessoires et pièces remplaçables


Le tableau 2 contient la liste des accessoires remplaçables pour le testeur. Le
tableau 3 contient la liste des pièces en option pour le testeur.

Tableau 2. Liste des pièces remplaçables

Pièces Référence

Cordon de mesure – Rouge 1642584

Cordon de mesure – Noir 1642591

Cordon de mesure – Vert 1642600

Pince de mesure – Rouge 1642617

Pince de mesure – Noir 1642621

Pince de test – Vert 1642639

Cordon d'alimentation secteur (Amérique du Nord) 284174

Cordon d'alimentation secteur (Europe continentale) 769422

Cordon d'alimentation secteur (Royaume-Uni) 769455

Cordon d'alimentation secteur (Australie) 658641

Cordon d'alimentation secteur (Afrique du Sud) 1552363

Mallette souple de transport 3592805

Câble pour infrarouge 1578406

Mode d'emploi sur CD-ROM 3592810

Mode d'emploi en anglais 3593019

Carte de référence 3592822

28
Insulation Tester
Caractéristiques techniques

Tableau 3. Pièces

Pièces Référence
Jeu de cordons de mesure rallongés, 7,6 mètres (25 pieds) 2032761
Pinces crocodiles robustes 3611951
Étui souple 3592805
Boîtier rigide 3671624

Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Affichage 75 mm x 105 mm
Puissance Batterie rechargeable au plomb de 12 V
2,6 AH
Entrée du chargeur (CA) 85 V à 250 V CA, 50 à 60 Hz, 20 VA
Cet appareil de classe II (à isolation double)
est fourni avec un câble d'alimentation (mis
à la terre) de classe I. La borne de
protection (contact à la masse) n’est pas
connectée en interne. Le contact
supplémentaire n'est destiné qu'à renforcer
la rétention de la prise.
Dimensions (H x l x L ) : 170 mm x 242 mm x 330 mm
(6,7 x 9.5 x 13,0 pouces)
Poids 3,6 Kg
Température -20 °C à 50 °C (-4 °F à 122 °F)
(fonctionnement)
Température (entreposage) -20 °C à 65 °C (-4 °F à 149 °F)
Humidité relative 80 % à 31 °C en diminution linéaire jusqu'à
50 % à 50 °C
Altitude 2 000 m
Étanchéité du boîtier IP40
Protection contre les 1000 V AC
surcharges en entrée

29
1550C/1555
Mode d'emploi

Compatibilité EN 61326-1, EN 61326-2-2


électromagnétique

Certifications P ® )

Sécurité EN 61010-1, EN 61557 Sections 1 et 2


CAT III 1000V, CAT IV 600V

Degré de pollution 2

Capacité de charge typique Tensions de test Nombre de tests


de la batterie
250 V 4100
Remarque
500 V 3600
En cas de températures
extrêmes, la batterie doit être 1 kV 3200
chargée plus souvent.
2,5 kV 2500

5 kV 1 000

10 kV 500

Caractéristiques électriques
La précision du tester est assurée pendant 1 an après l'étalonnage aux
températures de fonctionnement de 0 °C à 35 °C. Pour les températures de
fonctionnement en dehors de cette gamme (-20 °C à 0 °C et 35 °C à 50 °C),
ajoutez ±0,25 % par °C, sauf pour les bandes de 20 %, ajoutez ±1 % par °C.

Isolation
Tension de test Gamme de résistance Précision (±lecture)
(CC) d'isolement
250 V < 200 kΩ non spécifiée
200 kΩ à 5 GΩ 5%
5 GΩ à 50 GΩ 20 %
> 50 GΩ non spécifiée

500 V < 200 kΩ non spécifiée


200 kΩ à 10 GΩ 5%
10 GΩ à 100 GΩ 20 %
> 100 GΩ non spécifiée

30
Insulation Tester
Caractéristiques techniques

1 000 V < 200 kΩ non spécifiée


200 kΩ à 20 GΩ 5%
20 GΩ à 200 GΩ 20 %
> 200 GΩ non spécifiée
2 500 V < 200 kΩ non spécifiée
200 kΩ à 50 GΩ 5%
50 GΩ à 500 GΩ 20 %
> 500 GΩ non spécifiée
5 000 V < 200 kΩ non spécifiée
200 kΩ à 100 GΩ 5%
100 GΩ à 1 TΩ 20 %
> 1 TΩ non spécifiée
10 000 V < 200 kΩ non spécifiée
200 kΩ à 200 GΩ 5%
200 GΩ à 2 TΩ 20 %
> 2 TΩ non spécifiée
Gamme incrémentale : 0 à 2 TΩ
Précision de la tension de test -0 %, +10 % à 1 mA de courant
d'isolement : de charge
Taux d'élimination du courant induit
utilisable sur secteur : 2 mA maximum
Vitesse de charge capacitive : 5 secondes par μF
Taux de décharge pour charge 1,5 s/µF
capacitive :

Mesure du Gamme Précision


courant de fuite
1 nA à 2 mA ±(20 % + 2 nA)
Mesure 0,01 μF à 20,00 μF ±(15 % de lecture +
capacitive 0.03 μF)

Gamme Résolution
Minuterie Réglage : 1 minute
0 à 99 minutes
Indication : 1 seconde

Alarme de Plage d'alarme Précision de la tension


circuit sous ±(15 % + 2 V)
tension 30 V à 1 100 V
CA/CC, 50 à 60 Hz
Courant de court-circuit > 1 mA et < 2 mA
31
1550C/1555
Mode d'emploi

Principe de mesure et de résistance


Le testeur mesure les paramètres d'isolation et affiche les résultats à l'aide des
formules suivantes.

DAR
PI
(Loi Capacité (coefficient
d'Ohm) (charge) (indice de
d'absorption
polarisation)
diélectrique)
V Q R × 10 min R × 1 min
R = C = PI = DAR =
I V R × 1 min R × 30 s

32

Vous aimerez peut-être aussi