Vous êtes sur la page 1sur 22

Basse Tension de Puissance dossier technique

Low Voltage Power Components technical file

utilisation des DDR

use of RCD

objet
Ce document a pour but de préciser
les différentes possibilités d'un
Dispositif Différentiel à courant Rési-
duel (DDR). En revanche, il ne
vise pas à en expliquer le fonction-
nement ni à justifier les différents
réglages.

sommaire
1. protection, prévention p. 3
2. choix p.11
3. installation p.11

HS
purpose
MERLIN GERIN
compact
vigi REH 250
R
I∆n(A)

MS
10
0,03

3
1
0,3
MERLIN GERIN
multi 9
vigi C60
I∆N 0,300A S
This document aims to precise the
660 V

35 kA
380/415 V II
(200ms)
I
0
(0ms)
N/1 3
T

various possibilities of a Residual


50 kA

Current Device (RCD). It does not aim


(60ms)
250 V
T N/2 4

26549 test
IEC-VDE-BS-UTE

neither to explain the operation nor to


justify the settings.

contents
1. protection, prevention p.2
2. choice p.10
3 installation p.10

1 2 3 4 5 6

MERLIN GERIN
vigirex
on
RH328A

x1 x10

x0,1 x100 test

A
mS
0,1 0,125
140 250
0,075 0,15
90 350
0,05 0,2
50 500
0,03 0,25 reset
inst. 1s

50652

7 8 9 10 11 12 13 14

MERLIN GERIN
la maîtrise de l'énergie électrique
GROUPE SCHNEIDER
1. protection, prevention

The installation recommendations laid Nota : The various hereafter


down in IEC 364 give the main stipula- developments consider electrical
tions to be followed to guarantee installations in the most general case
protection of persons and property. where the safety voltage UL (limit of
the hazardous voltage) is 50 V.

■ protection of persons The principles :


Persons must be protected from hazards which may result from :

■ either a contact with the active part ■ either a contact with frames
of the electrical equipment (direct accidentally energized further to an
contact). insulation fault (indirect contact).
Protection then takes the form of an
automatic breaking.

direct contact In this case, protection is only setting


complementary to prevent users time delay : instantaneous
imprudence. Diagram mainly used in I∆n : 30 mA
terminal.

Distribution Terminal

Fig.1

p. 2 MERLIN GERIN
1. protection, prévention

Les recommandations d’installation de Nota : Les différents développements


la norme internationale CEI-364 qui sont exposés ci-après prennent en
donnent les exigences essentielles à considération les installations
suivre pour garantir la sécurité des électriques dans le cas général, c'est à
biens et des personnes. dire lorsque la tension de sécurité UL
La norme NF C15100 impose des (limite de la tension dangeureuse) est
exigences tout à fait identiques en ce égale à 50 V.
qui concerne la protection contre les
chocs électriques (chap 41).

■ sécurité des personnes Les principes :


Il s’agit de protéger les personnes des dangers pouvant résulter :

■ soit d’un contact avec les parties ■ soit d’un contact avec des masses
actives des matériels électriques mises accidentellement sous tension
(contact direct). par suite d’un défaut d’isolement.
(contact indirect).
La protection se fait alors par coupure
automatique (NFC 15100 § 413-1).

contact direct Dans ce cas il s’agit d’une protection réglage :


complémentaire pour prévenir (cf NFC 15100 § 4 12 5.1 et 5.2)
l’imprudence des usagers. Schéma Temporisation : instantanée
surtout utilisé en terminal. I∆n : 30 mA

Distribution Terminal

Id

Fig.1

MERLIN GERIN p. 3
protection, prevention (cont.)

indirect contact RCD protection can be used on distribution networks irrespective of the
grounding system (except for TNC). However, the setting depends on the type of
earth protection used.

TNS system setting :


(when magnetic protection is not Time delay : ≤ 0,4 s*
insured due to the excessive loop I∆n : U0/ZE
impedance ZE).
For U = 400 V (phase/phase) i.e. * ■ 5s tolerated in distribution.
U0 = 230 V (phase/neutral). ■ 0,4 s for the terminal, but if the
Id resistance RE (of the protection
A conductor between the distribution
switchboard and the point of connec-
tion of the protection conductor to the
main equipotential link) is such that :
N
PE RE / ZE ≤ 50/U0 the time delay could
then have a value of up to 5 s.
TNS
A'

RE

RE = ZNN'
Fig. 2 ZE = ZAA’+ZNN’+ZD

TT system setting :
For U = 400 V (phase/phase) i.e. Time delay : instantaneous
U0 = 230 V (phase/neutral). I∆n : ≤ 50 V / RA

** however a time delay of up to 1 s is


Id authorized to ensure discrimination.

TT

RA
Fig. 3

IT system setting :
Should a second fault occur, this is a Utiliser les réglages précédemment
- TN diagram if all the frames are définis pour chacun des schémas de
interconnected. liaison à la terre.
- TT diagram if the frames are not
interconnected.

p. 4 MERLIN GERIN
protection, prévention (suite)

contact indirect La protection par DDR est utilisable sur les réseaux électriques BT quelque soit le
régime de neutre (hors TN-C) mais le réglage dépend du type de liaison à la terre
utilisé.

Régime TNS réglage :


(lorsque la protection par magnétique (cf NFC15100 § 413 1.3.5)
n’est pas assurée du fait de l’impé- Temporisation : ≤ 0,4 s*
dance de boucle ZE trop élevée) I∆n : U0/ZE
Pour U = 400 V (entre phases), soit
U0 = 230 V (entre phase et neutre). * ■ 5 s tolérées pour la distribution.
■ 0,4 s pour le terminal, mais si la
A Id résistance RE (du conducteur de
protection entre le tableau de distribu-
tion et le point de connexion du
conducteur de protection à la liaison
N équipotentielle principale) est telle que
PE
RE / ZE ≤ 50 / U0 la temporisation
pourra alors atteindre 5 s.
TNS
A'
N'
RE

RE = ZNN'
Fig. 2 ZE = ZAA’+ZNN’+ZD

Régime TT réglage :
Pour U = 400 V (entre phases), soit (cf NFC15100 532 2-4 § 413 1.4.2)
U0 = 230 V (entre phase et neutre). Temporisation : instantanée **
I∆n : ≤ 50 V / RA

Id ** mais il est admis, pour assurer une


sélectivité, de pouvoir temporiser
jusqu’à 1 s.

TT

RA
Fig. 3

Régime IT réglage :
Dans le cas d’un deuxième défaut, Utiliser les réglages précédemment
cela équivaut à : définis pour chacun des schémas de
- un schéma TN si toutes les masses liaison à la terre.
sont interconnectées.
- un schéma TT si les masses ne sont
pas interconnectées.

MERLIN GERIN p. 5
protection, prevention (cont.)

■ Safety of goods Tthe actual current is not necessarily dangerous : the danger lies in its effects.

Products : Vigirex
Vigi M9 Option T de
Vigicompact Masterpact active conductors The aim is to prevent a prohibitive
temperature rise due to a current
fire hazard flowing through parts or components
not specifically designed for this
purpose.
PE
setting :
Id
time delay :≤1s
I∆n : ≤ 300 mA

Fig. 4 heating

protection of load devices The aim is to prevent perforations of setting :*


magnetic motor circuit plates,... time delay :≤1s
I∆n : from 3A to 30A

* linked to the motor starting


caracteristics (time-current).
Vigirex
motor diagram PE
Id

Perforation
Fig. 5

In this case, the aim is to protect cables against a current not necessarily flowing
protection of cables
abnormally but whose amplitude may become abnormally high during specific
installation operating conditions ; this is thus an overload protection.
Note this may happen in the following case :

■ PEN, in the presence of harmonic setting :**


filters or of unbalanced loads. Time delay : ≤1 s
■ PE when the fault current can be I∆n : 100A to 250A
important but not enough to trip the for load devices
overcurrent protections (fire hazard). : of the order of 0.1 In
The diagram below is very often used for main circuit breaker.
in the USA. **depending on the cable caracteristics

control of loop current

PEN n unbalanced loads


+ harmonics
Fig. 6 + leakage currents (filters)
+ eventually fault current

p. 6 MERLIN GERIN
protection, prévention (suite)

■ sécurité des biens Le courant en lui-même n’est pas obligatoirement dangereux mais ses effets
peuvent l’être.
Produits : Vigirex
Vigi M9 Option T de
Vigicompact Masterpact conducteurs actifs Il s’agit d’empêcher un échauffement
prohibitif dû au passage du courant
risque incendie dans des pièces ou des constituants
qui n’ont pas été étudiés pour cette
circonstance.
PE
réglage :
Id
Temporisation :≤1s
I∆n : ≤ 300 mA

Fig. 4 échauffement

protection des récepteurs Il s’agit d’éviter la perforation de tôles réglage* :


( circuits magnétiques de moteurs....) Temporisation :≤1s
I∆n : de 3 à 30 A

* lié aux caractéristiques de démarrage


Vigirex du moteur (temps-courant).
PE
schéma de moteur Id

Perforation
Fig. 5

Dans ce cas, il s’agit de protéger un câble contre un courant qui ne circule pas
protection des câbles obligatoirement de manière anormale mais dont l’amplitude risque de devenir
excessive lors de fonctionnements particuliers de l’installation ; il s’agit donc d’une
protection de surcharge. (cf NFC 15100 § 473 3.2.1)
A noter que cela peut arriver dans le cas suivant :

■ PEN, en présence de filtres d’har- aux USA.


moniques ou de charges déséquili- réglage ** :
brées, Temporisation :≤1s
■ PE lorsque le courant de défaut I∆n : 100 à 250 A
risque d'être important mais insuffisant pour des récepteurs
pour déclencher les protections de : de l’ordre de 0,1 In
surintensité (risque d'incendie). Ainsi, pour une tête de
le schéma ci-dessous est très utilisé distribution
** lié aux caractéristiques des câbles.

contrôle du courant de retour

n charges déséquilibrées
PEN + harmoniques
Fig. 6 + courants de fuite (filtres)
+ courants de défaut éven-
tuellement

MERLIN GERIN p. 7
protection, prevention (cont.)

■ prevention The user may require prealarm setting :**


information in order to guard against time delay : 100 ms (non signifiant)
possible insulation faults and thus act I∆n prev : I∆n/2
Product : before breaking to insure continuity of
Vigirex service. * Nota : without locking

Trois applications particulières intéres-


santes peuvent être réalisées :

1/ Several feeders protected by the


same RCD (cf. Fig. 7)
Unloading in case of important
degradation of leakage currents.
It is thus possible to prevent eliminating
the totality of feeders by cutting off Vigirex 1 2
only the non priority one's.
Reloading will occur by action of a Vigirex 1
second Vigirex relay dedicated only to
this function (hence with the 2 thresholds
I∆n and I∆nprev available). In that case a
remote telecontrolled circuit-breaker will
be used.
Fig. 7

2/ Check of PE continuity
of a mobile device connected by cable
to the TNS network (cf. Fig. 8).
The resistance creates a circulating
current exceeding the I∆nprev
prevention threshold (normal position).
In case of a PE conductor break-up, Vigirex

the relay is disenergized and the action


on the protection operates.
In case of an important leakage, the
action on the protection operates by
the usual I∆n threshold. Operating zone
Fault zone correct Fault zone
Nota : Vigirex must be supplied PE break-up operating zone leakage current
upstream the protection.

3/ Use as an extremely high


sensitivity relay u u u u
I∆nprev is used instead of I∆n and the 0 I∆nprev (1) I∆n (1) Ifault
setting down to 15 mA. In that case,
(1) with tolerances
pay a great attention to disturbances.
Fig. 8

p. 8 MERLIN GERIN
protection, prévention (suite)

■ prévention Afin de préserver la continuité du service réglage * :


lors d’un éventuel défaut d’isolement, il Temporisation : 100 ms (non significative)
peut être nécessaire de fournir à I∆n prev : I∆n/2
Produit : l’utilisateur une information de préalarme
Vigirex permettant d’agir avant la coupure. * Nota : sans accrochage

Trois applications particulières intéres-


santes peuvent être réalisées :

1/ Plusieurs départs protégés par le


même DDR (cf. Fig. 7)
Délestage en cas de dégradation
importante des courants de fuite.
On peut ainsi éviter d'éliminer
l'ensemble des départs en ne mettant Vigirex 1 2
hors service que ceux non prioritaires.
La reprise de charge pourra être Vigirex 1
effectuée par l'action d'un 2ème relais
Vigirex dédié uniquement à cette
fonction (donc les 2 seuils I∆n et I∆nprev
seront disponibles).
Dans ce cas, il est nécessaire d'utiliser
un disjoncteur télécommandé.
Fig. 7

2/ Contrôle de la continuité du PE
d'une machine mobile reliée par câble au
réseau en schéma TNS (cf. Fig. 8).
La résistance crée une circulation de
courant qui dépasse le seuil de
prévention I∆nprev (position normale).
En cas de rupture du conducteur PE, le Vigirex

relais est désexcité et l'action sur la


protection est actionnée.
En cas de fuite importante, l'action sur la
protection se fait par le seuil I∆n
classique. Zone de fonctionnement
Zone défaut Zone de bon Zone défaut
Nota : Il est nécessaire d'alimenter le coupure PE fonctionnement courant de fuite
Vigirex en aval de la protection

3/ Utilisation comme relais u u u u


différentiel à très haute sensibilité. 0 I∆nprev (1) I∆n (1) Idéfaut
On utilise I∆nprev comme I∆n et on (1) Aux tolérances près
descend donc jusqu'à 15 mA. Dans ce
cas, faire très attention aux courants Fig. 8
parasites.

MERLIN GERIN p. 9
protection, prevention (cont.)

■ discrimination The settings must be made so that a dangerous fault current is always
considered but does not cause all the protective devices to trip.
This can be achieved by ensuring that :

■ the setting between two successive ■ and naturally that the setting
protective devices is : requirements stipulated in 1/ previous
upstream RCD ≥ 2 downstream RCD page are fully respected.
upstream RCD time delay ≥ total Once this choice has been made, any
downstream breaking time discrimination between each protection
stage must be checked.

Vigirex 3 A RCD with separated toroid


delay 500 ms
A

1 A earth leakage CB
B delay 250 ms

300 mA earth leakage CB


C dealy 50 ms or S type

30 mA earth leakage CB

Fig 9

total 3 level
discrimination

p. 10 MERLIN GERIN
protection, prévention (suite)

■ sélectivité
Il est nécessaire d’effectuer les réglages de manière à ce qu’un courant de défaut
soit toujours pris en compte mais n’entraîne pas un déclenchement de l’ensemble
des protections. Cela peut être réalisé en s’assurant :

■ que le réglage entre deux protec- ■ que les exigences de réglage


tions successives est : précisées en 1/, page précédente,
I∆n (DDR amont) ≥ 2 I∆n (DDR aval) soient parfaitement respectées.
tempo (DDR amont) ≥ temps total de Ce choix étant arrêté, il est nécessaire
coupure aval de vérifier la sélectivité éventuelle
entre chaque étage de protection.

Vigirex relais à tore séparé 3A


retard 500 ms
A

disjoncteur différentiel 1A
B retard 250 ms

disjoncteur différentiel 300 mA


C retard 50 ms ou type S

disjoncteur différentiel 30 mA

Fig 9

Sélectivité totale
à 3 niveaux

MERLIN GERIN p. 11
2. choice

The type of RCD depends on the type of installation you wish to make :

■ modular assembly, built-in protec- ■ separate assembly (for renovation,


tion function. for rack assembly..),

However, generally speaking, in :

■ terminal distribution : a modular, ■ Industrial distribution :


own current RCD is used. - a built-in, own current Vigi RCD.
- a modular, separately assembled
Vigirex RCD with auxilliary source.
- Masterpact option T.

(1)In case of a three phase protection,


a Vigirex RCD must be used.

For proper operation in disturbed environments, increasingly frequent on recent


installation, RCD must absolutely have an excellent disturbance immunity, i.e. be
class A and be insensitive to wave 1.2/50.

In short :

DDR DDR Option T


Needs DDR M9 Vigi V i g i r e x Masterpact
Protection ■ ■ ■

Property ■ ■ ■

Cables ■ ■

Prevention

Discrimination

I∆n number 4* 5 32* **

Time delay Number 2* 3 8* **


Auxilliary source ■
Immunity to stray
capacities
■ ***

* according to type (this is the maximum number generally required)


** setting linked to LT protection
*** according to type (Vigirex type D)

p. 12 MERLIN GERIN
2. choix

Le type de DDR dépend du type d’installation que l’on cherche à réaliser :

■ montage en modulaire ■ montage en séparé (pour rénova-


fonction intégrée à la protection. tion, pour montage en tiroir...).

En général nous aurons les choix d’utilisation suivants :

■ distribution terminale, on utilise ■ distribution industrielle on peut


un DDR M9 modulaire, à propre utiliser :
courant. - un DDR Vigi intégré à propre courant.
- un DDR Vigirex (1) modulaire à
montage séparé et source auxiliaire.
- l’option T de Masterpact.

(1) En cas de protection tripolaire ,


l'utilisation de DDR Vigirex est
nécessaire.

Pour assurer un bon fonctionnement en milieu perturbé, de plus en plus fréquent


sur les installations récentes, les DDR doivent avoir une excellente immunité
parasitaire, c'est à dire être impérativement de la classe A, insensibles à l’onde
1,2/50.

Résumé :

Besoins DDR DDR Option T


DDR M9 Vigi V i g i r e x Masterpact
Protection des personnes ■ ■ ■

Biens ■ ■ ■

Câbles ■ ■

Prévention

Sélectivité

Nbr de I∆ n 4* 5 32* **

Nbr de temporisations 2* 3 8* **
Source auxilliaire ■
Immunité aux
capacités de fuite
■ ***

* suivant le type (valeur max.).


** réglage lié à la protection LR.
*** suivant le type (Vigirex type D).

MERLIN GERIN p. 13
3. installation

■ devices with an Concerning more specifically data processing equipment (and more generally
decices with filters) some precautions are necessary :
important earth leakage The CEI 950 EN 60950 standard stipulates an earth leakage current value of :
current - 3,5 mA for devices connected to plug.
- 5% of the consumed current for the fixed installations.

This has the followiong consequences :

1/ micro-computers 2/ fixed installations


Manufacturers do limit the earth Calibrate the RCD in regard with the
leakage current of this king of earth leakage current ( 5% of the
equipment to 2 mA which limit their nominal value).
number to 6 to 7 devices by plug. If the value is excessive use an
earthing diagram allowing a correct
protection (generally TNS).

RCD 30 mA

Fig. 10

■ installation precuations As a rule, the built-in RCD's require no special precautions, except verification of
the dimensions of the various devices.
Products : However, for RCD with separated toroid, the installation must be performed
Vigirex according to proper procedures.
Option T de Masterpact

captation Rule : for protection of persons take all and only all the active cables

■ in TT 3 ph+N :
take the 3 phases if the neutral is not distributed (rare!)

Vigirex

Fig. 11

p. 14 MERLIN GERIN
3. installation

■ appareils à courant de Pour ce qui concerne particulièrement le matéreil de traitement d'information (et
plus généralement pour les matériels équipés de filtres), il est nécessaire de
fuite important prendre quelques précautions.
Produits : La norme CEI 950 EN 60950 fixe le courant de fuite à :
Vigirex - 3,5 mA pour les appareils raccordés aux prises de courant
Vigicompact - 5% du courant consommé pour les installations fixes.
Vigi M9
Cela entraine comme conséquences :

1/ micro-informatique 2/ installations fixes


Les constructeurs limitent générale- Bien calibrer les DDR par rapport au
ment à 2 mA le courant de fuite de ce courant de fuite ( 5% du nominal).
type d'appareil ce qui limite à 6 ou 7 le Si la valeur est trop importante,
nombre de micro-ordinateurs par prise adopter un schéma de liaison à la terre
de courant. permettant une protection correcte
(généralement TNS).

DDR 30 mA

6 PC

Fig. 10

■ précautions d'installation En règle générale, les DDR intégrés (DDR M9, DDR Vigi) n’exigent pas de précau-
tions particulières si ce n’est de vérifier les dimensions des différents appareils.
Produits : En revanche, pour la gamme Vigirex, il est nécessaire d’effectuer l’installation dans
Vigirex les règles de l’art.
Option T de Masterpact

captation Règle : en protection des personnes prendre tous les câbles actifs et
seulement les câbles actifs

■ en TT 3 Ph + N :
prendre les 3 phases si le neutre n’est pas distribué (rare !)

non
Vigirex

N N
N
PE PE
TT

Fig. 11

MERLIN GERIN p. 15
installation (cont.)

■ in TN :
TNC : this cannot work.
TNS : carefully extract the PE from the collection ; take the 3 phases if the neutral is
not distributed (rare!)

Vigirex

N
PE PE

TNS
Fig. 12

■ in IT : take 3 Phases + N ; 3 Phases if the neutral is not distributed.

Vigirex

N
IT
Fig. 13

assembly A number of precautions, very easy to


N 3Ph PE
apply, must be considered for cables
wich could be subjected to transient d
overcurrents (motor starting, transfor-
mer energizing,..) ; their effectiveness
is cumulative.
■ place the toroid around a rectilinear
part of the cable. d1
■ carefully centre the cable in the
toroid.
■ use a toroid with a diameter
considerably larger than the crossing dT
cable one ( 2xdiam).
In particularly severe operating condi-
tions, the use of a soft steel sleeve
placed around the cable considerably
increase immunity (dT 1,4 d1).
dT 2d
Fig. 14 dT 1,4 d1

p. 16 MERLIN GERIN
installation (suite)

■ en TN :
TNC : cela ne fonctionne pas.
TNS : 3ph +N ; bien sortir le PE de la captation. Prendre les 3 phases si le neutre
n’est pas distribué (rare !).

Vigirex

N
N PE PE
TNS PE

Fig. 12

■ en IT : prendre les 3 phases + Neutre ; 3 phases si le neutre n’est pas distribué.

Vigirex

N
IT
Fig. 13

montage Dans le cas de câbles pouvant être


N 3Ph PE
soumis à des surintensités transitoires,
(démarrage de moteurs, mise sous d
tension de transformateurs...) plusieurs
précautions, d’application très simple
sont à considérer ; leurs efficacités
sont cumulatives.
■ placer le tore sur une partie rectili- d1
gne du câble.
■ bien centrer le câble dans le tore
■ utiliser un tore de diamètre
nettement supérieur à celui du câble dT
( 2 fois).
Lorsque l’exploitation est particulière-
ment sévère, l’utilisation d’un manchon
en acier doux placé autour du câble
améliore fortement l’immunité.
(dT 1,4 d1). dT 2d
Fig. 14 dT 1,4 d1

MERLIN GERIN p. 17
installation (cont.)

special assemblies Such assemblies are often necessary when the toroids, even with the largest
diameters cannot be installed (busbars, over bulky cables...). According to the
position of the feeder to be monitored, the following assemblies can be performed.

case of standard feeders In that case two assemblies can be performed to solve the problem :
(incoming CB of installation
1st assembly : IT's are installed on each feeder and connected, making sure
or switchboard, divisional).
polarity is respected at their secondary. The resulting summation represent the
image of the sum of the primary currents.

IT

Toroid

Fig. 15 Vigirex

precautions : ■ overrate In of about 10% to take in


■ take care not saturate the IT's by the consideration IT measurement
primary current. tolerances and thus avoid untimely
■ thresholds multiplied by the current tripping.
ratio : e.g. IT 1000/1 minimum 30A
threshold. (for 30 mA).
Note : with the Masterpact option T, the whole here-above function is integrated in
the control unit.
2 nd assembly : if there can be several cables per phase, one toroid per phase
can be installed with secondaries in parallel, (respect the polarity) ; the image of the
primary current is obtained in all the phases.

3 L1

P
h L2
a
s
e
s L3

Vigirex
Fig. 16

precautions: measurement at Vigirex level : take a


■ make connections with the same coefficient of 0.8 per toroid added
size and diameter. (never add more than 3 toroids).
■ placing toroids in parallel disturbs

Note: this is an exceptionnal assembly only to be used if no other solution is possible.

p. 18 MERLIN GERIN
installation (suite)

montages particuliers Ces montages sont souvent nécessaires quand les tores, même de diamètre
maximum, ne peuvent être installés (jeux de barres, câbles trop volumineux...).
Suivant la position du départ surveillé, on peut réaliser alors les montages suivants:

cas de départs standards Dans ce cas 2 montages peuvent être réalisés afin de résoudre le problème :
(tête d’installation, tête de
1er montage : on installe des TI sur chaque départ et on les relie en respectant
tableaux, divisionnaires).
bien la polarité au niveau du secondaire. La sommation ainsi faite représente
l’image de la somme des courants primaires.

TI

Tore

Fig. 15 Vigirex

précautions : ■ majorer In de 10% environ pour tenir


■ faire attention à ne pas saturer les TI compte des tolérances de mesure de
par le courant primaire. TI et éviter ainsi les déclenchements
■ les seuils sont à multiplier par le intempestifs.
rapport de transformation. Par exemple
TI 1000/1 seuil mini. 30A (pour 30 mA).
Nota : en cas d'Option T de Masterpact, la fonction complète ci-dessus est intégrée
dans l'unité de contrôle.

2 ème montage : Dans le cas où l’on a plusieurs câbles par phase, on peut
installer 1 tore par câble puis relier les secondaires en parallèle ( respecter les
polarités) ; on a alors l’image du courant primaire dans l’ensemble des phases.

3 L1

P
h L2
a
s
e
s L3

Vigirex
Fig. 16

précautions: perturbe la mesure au niveau du


■ réaliser des connexions de même Vigirex ; prendre un coefficient de 0,8
taille et même diamètre. par tore ajouté (ne rajouter jamais plus
■ la mise en parallèle des tores de 3 tores)
Nota : il s’agit d’un montage exceptionnel à n’utiliser que si l’on ne peut procéder
autrement.
MERLIN GERIN p. 19
installation (cont.)

At the main circuit-breaker, the sum of the current in the active cables is the same
main circuit-breakers only. as the current flowing in the transformer earth link.
If the toroid cannot be assembled at active cable level, the measurement may thus
be taken on this link wich is often reduced in size (1 cable instead of 4).

Vigirex or
Masterpact
option T

Fig 17a Fig 17b

Vigirex or
Masterpact
option T

Fig 18a Fig 18b

Precautions : Note
in TNS, do not take the PE return in In case of cable protection (PE), the
the collection (see figures). same assembly and the same
precautions can be recommanded with
the Masterpact option T.
installation (suite)

Lorsque l’on est en tête d’installation, la somme des courants dans les câbles actifs
tête d’installation uniquement. est identique au courant circulant dans la liaison du transformateur à la terre. S’il
est impossible de monter les tores au niveau des câbles actifs, on peut prendre la
mesure sur cette liaison qui est souvent de taille réduite (1 câble au lieu de 4).

Vigirex ou option
T de Masterpact

Fig 17a Fig 17b

Vigirex ou option
T de Masterpact

Fig 18a Fig 18b

Précautions : Nota
En TNS, ne pas prendre le retour PE S'il s'agit de protection câble (PE) le
dans la captation (cf figures). même montage et les mêmes
précautions peuvent être préconisés
avec l'option T de Masterpact.
Merlin Gerin
e c y c li n
F-38050 Grenoble cedex 9 R
g

tél (33) 76 57 60 60
telex : merge 320 842F
e

ec l
R

Merlin Gerin - DBTP - 01/1994


y cl a b conception rédaction : P. Andréani - 38240 Meylan
DBTP 100 impression : IN impression 38172 - Seyssinet

Vous aimerez peut-être aussi