Vous êtes sur la page 1sur 51

²

NOTICE
ORIGINALE

DOSSIER TECHNIQUE
• CERTIFICAT CE
• PLAN D’IMPLANTATION
• NOTICE D’UTILISATION ROTEC NEO
• NOTICE D’UTILISATION COMPACTEUR PRESSE
• NOTICE D’UTILISATION SPIROTEC
• SCHEMA ELECTRIQUE
• PIECES DU COMMERCE

REFERENCE: PORTBAIL
N° DE COMMANDE: SAUR-0000554489
DATE DE LIVRAISON: AOUT 2023

Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr


P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
R.C.S. POITIERS 503 340 523 – N° Siret 503 340 523 000 37 – NAF : 2829B – N° TVA intracommunautaire : FR 77503340523
Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
2
ANALYSE DE RISQUES

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
3
Risques résiduels

L’analyse de risque ci-dessus met en évidence que malgré la conformité de la machine, il reste des
risques résiduels pour les différents cycles de vies.

- Manutention mécanisée : Malgré la présence des points d’ancrages, il reste des risques
liés aux charges en mouvements qui demandent une vigilance des techniciens
d’installations.

- Machines & outils : l’installation des machines nécessite des outils adaptés (perceuse...)
qui présentent un risque.

- Pincement & Ecrasement : Pendant l’installation de la machine, il existe un risque de


pincement et d’écrasement qui nécessite la vigilance des techniciens.

- Carters de protection démontés : la machine est fournie avec les carters de protection, il
y va de la responsabilité de l’utilisateur de vérifier leurs présences afin de ne pas exposer
l’opérateur aux dangers liés aux fonctionnements de la machine.

- Aspersion : la présence des carters fixes protègent des risques d’aspersions lorsqu’ils
sont présents, la présence du capteur sur le protecteur mobile protège du risque
d’aspersion à l’ouverture quand celui-ci est manipulé. Il y va de la responsabilité du client
de vérifier son bon fonctionnement.

- Brûlure si effluent supérieur à 50°C : En cas d’effluents supérieur à 50°C, l’opérateur doit
s’équiper d’EPI et être vigilant avant de toucher les parois de la machine.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
4
Type : ROTEC II 75200

N° de série : 2141-08-23
2142-08-23

MANUEL
D’UTILISATION
ROTEC

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
5
Table des matières
I. Fiche technique .............................................................................................................................................. 7
II. Nomenclature et vue éclatée ......................................................................................................................... 8
III. Principe de fonctionnement ......................................................................................................................... 10
IV. Installation .................................................................................................................................................... 11
A. Manipulation et transport ....................................................................................................................... 11
B. Mise de niveau ......................................................................................................................................... 11
C. Raccordement du liquide à filtrer ............................................................................................................ 12
D. Evacuation du filtrat ................................................................................................................................. 12
E. Evacuation des refus ................................................................................................................................ 12
F. Raccordement de la rampe de lavage du tambour.................................................................................. 12
G. Raccordement de la rampe de lavage d’abatage des mousses (Optionnel) ............................................ 13
H. Evacuation du trop-plein partiel .............................................................................................................. 13
I. Raccordement électrique ......................................................................................................................... 13
V. Fonctionnement ........................................................................................................................................... 15
A. Mise en service ........................................................................................................................................ 15
B. Arrêt ......................................................................................................................................................... 15
C. Réglage du niveau de trop-plein et du capteur ultra-son ........................................................................ 16
D. Réglage des cycles de lavage du tambour ............................................................................................... 17
E. Réglage des graisseurs automatiques ...................................................................................................... 17
VI. Entretien et maintenance............................................................................................................................. 18
A. Entretien quotidien .................................................................................................................................. 18
B. Entretien hebdomadaire .......................................................................................................................... 18
C. Entretien mensuel .................................................................................................................................... 18
D. Entretien annuel ...................................................................................................................................... 18
VII. Procédures de démontage et remontage .................................................................................................... 19
A. Motoréducteur ........................................................................................................................................ 19
B. Tambour de filtration et répartiteur d’alimentation ............................................................................... 19
C. Rampe de lavage du tambour .................................................................................................................. 20
D. Rampe d’abattage des mousses (Optionnel) ........................................................................................... 21
E. Galets support du tambour avec graisseur .............................................................................................. 22
VIII. Brosse rotative de nettoyage tambour (Optionnel) ..................................................................................... 23
IX. Pièces de rechange ....................................................................................................................................... 24
A. Références des pièces de rechange ......................................................................................................... 24
X. Foire aux questions ...................................................................................................................................... 25

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
6
I. Fiche technique
Les machines ont été fabriqué selon les normes 2006/42/CE et C15 100

Type RO N II 75/200
Débit unitaire demandé 150 m³/h
Entrée DN250
Sortie DN300
Corps ROTEC 316L
Tambour 316L
Matériaux de construction
Capot 316L
Bride tournante emboutie 316L
Type Tôle perforée
Tambour Maille 1 mm
Seuil de filtration 0.5 mm
Raccordement 1"1/2 gaz F
Pression minimum 5 bars
Rampe de lavage du tambour
Débit minimum 100 l/mn
Nombre de buses 15
Raccordement /
Rampe d’abattage des Pression minimum /
mousses
Débit minimum /
Nombre de buses /
Marque Nord réducteur
Tension d’alimentation 230/400V
Puissance installée 0.37 Kw
Puissance consommée 0.48 Kw
Motoréducteur
Intensité nominale 0.91 A
Intensité de démarrage 3.6 A
Cos ϕ 0.76
Rendement 64,4%
Pré câblage électrique Oui
Limiteur de couple /

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
7
II. Nomenclature et vue éclatée
NOMENCLATURE
Rep. Qté Désignation Figure
1 1 Sortie d'évacuation des filtrats 1
2 1 Sortie des refus de tamisage 1
3 1 Ensemble Rampe de lavage 1
3.1 1 Electrovanne 3
3.2 1 Raccord union 3
3.3 15 Buse de lavage 3
3.4 1 Collier de fixation de la rampe 3
3.5 1 Vanne ¼ tour 1
4 1 Ensemble Galet support de tambour 1
4.1 2 Galet support 2
4.2 2 Axe de galet 2
4.3 1 Support tambour pour démontage galet 2
4.4 2 Graisseur 2
5 1 Motoréducteur 1
6 1 Arbre moteur 1
7 1 Tambour de filtration 1
8 1 Ensemble Répartiteur d’alimentation 1
8.1 1 Répartiteur d'alimentation 2
8.2 1 Joint d’étanchéité 2
9 1 Ensemble Capot 1
9.1 1 Capot latéral 2
9.2 2 Ressort à gaz 2
9.3 1 Joint de capot 2
10 1 Ensemble Trop plein 1
10.1 1 Tôle de Trop plein 2
10.2 1 Capteur trop plein 2
10.3 1 Brosse d’étanchéité 2
11 1 Coffret de pré-câblage électrique 1

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
8
7

9
3
5
4
8
6
10
11
2

Figure 1: Ensembles du Rotec Neo

9.3

9.1

9.2

4.3

4.1

4.4

8.1
4.2

8.2
10.1
10.3

10.2

Figure 2: Détails des ensembles du Rotec Neo

3.2

3.1 3.4

3.5 3.3

Figure 3: Détails de la rampe de lavage

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
9
III. Principe de fonctionnement

Le liquide chargé est introduit dans le tambour en rotation par l'intermédiaire d'un répartiteur
d’alimentation. La charge est arrêtée tandis que l'eau filtrée percole à travers le tambour filtrant.
Une vis soudée sur la partie interne du cylindre permet l'évacuation des refus vers l'extrémité
opposée de l'appareil. Une rampe de lavage à l'eau sous pression assure le nettoyage du tambour
filtrant.

Circuit des liquides

Circuit des solides

Liquide
chargé

Evacuation des filtrats Trop plein

Evacuation des
refus

Figure 4: Circuit des liquides et solides du Rotec Neo

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
10
IV. Installation

A. Manipulation et transport
La palette de transport permet de manipuler les appareils avec un chariot élévateur sans risque
d’endommagement. L’appareil est lié à la palette par deux tirefonds.

L’élingage de l’appareil se fait par les 4 anneaux de levage à l’aide d’un palonnier 4 points de
préférence (figure 5), ou d’un chariot élévateur en passant les fourches (protégées) entre les pieds et
en assurant la stabilité de l’appareil.

Passage des fourches

Passage des élingues

Poids à vide RO N II 75/200 :


510 Kg

Figure 5: Points de levage conseillés

Lors du levage, vérifier que l’appareil a été libéré de ses fixations, afin de ne pas s’opposer à la
manœuvre.

B. Mise de niveau
Les Rotec de la Société Poitevine de Filtration sont des appareils de séparation liquide/solide. Il est
impératif que l’appareil soit horizontal (défaut admissible 1°/00). Prendre comme référence machine
la bride du répartiteur d'alimentation pour la prise de niveau vertical et le capot de la machine pour
la prise de niveau horizontal.

Afin de faciliter la mise à niveau du Rotec, 4 pieds réglables sont intégrés à la machine.

Référence horizontale

Référence verticale

Figure 6: Emplacement des références pour la mise de niveau de l'appareil, vue de face

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
11
C. Raccordement du liquide à filtrer
La(es) bride(s) de raccordement (fig. 7) a été dimensionnée en fonction du débit et de vos
considérations techniques.

La canalisation d’alimentation sera du même diamètre que la bride sur une longueur minimum d’un
mètre en amont de l’appareil. Elle sera de préférence montante pour assurer une vitesse de fluide en
entrée de tamis la plus faible possible.

Il est fortement conseillé d’installer une vanne manuelle en amont de chaque bride d’alimentation
qui permettra d’isoler l’unité si nécessaire lors des phases de maintenance et de nettoyage.

D. Evacuation du filtrat
La(es) bride(s) d’évacuation du filtrat a été dimensionnée en fonction du débit de filtrat à évacuer et
de vos considérations techniques. Elle est disposée sous l’appareil (fig. 7).

E. Evacuation des refus


Les refus de tamisage, après avoir été convoyés par la vis située dans le tambour vers l'extrémité de
celui-ci, sont évacués par la sortie des refus de tamisage pour être stockés en poubelle ou évacués
par un convoyeur et/ou compacteur Cette sortie se trouve sous l’appareil, du côté gauche.

Alimentation du tamis

Evacuation des filtrats


et trop plein partiel

Evacuation des refus

Alimentation rampe de lavage


tambour

Figure 7: Emplacements des évacuations et alimentation, vue de face

F. Raccordement de la rampe de lavage du tambour


Vous trouverez les données de raccordement à prendre en compte dans les caractéristiques
techniques, page 2.

Si l’appareil est dans une zone où la température peut descendre en dessous de 0° C, il est impératif
de vidanger la rampe si celle-ci n’est pas en fonctionnement (et après chaque utilisation).

Si la rampe de lavage n’est pas alimentée à partir d’un réseau d’eau potable, il est indispensable
d’installer un filtre de maille à 0.25 mm maximum en amont du raccordement, afin de garantir un
bon fonctionnement de la rampe de lavage.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
12
G. Raccordement de la rampe de lavage d’abatage des mousses (Optionnel)
Les mêmes éléments sont à prendre en compte que pour la rampe de lavage du tambour.

H. Evacuation du trop-plein partiel


Le trop plein est à niveau réglable et l’évacuation peut se faire par bypass interne ou externe
(option). Par défaut, lors de la réception de votre machine, le trop-plein est réglé au niveau
maximum, afin de vous permettre d’accéder au maximum de débit de la machine.

Remarque : Le trop plein ne peut admettre qu’une faible proportion du débit entrant. Un capteur
indique le débordement en trop plein.

I. Raccordement électrique
Un coffret de commande et deux boutons d’arrêt d’urgence ont pu être livrés, à la demande du
client, séparés de l’appareil, ainsi qu’un variateur de fréquence déporté à intégrer dans l'armoire de
commande afin d’assurer un démarrage progressif du moteur (optionnel). Il appartient alors au client
de raccorder le moteur et les différents capteurs au coffret, de placer judicieusement les arrêts
d’urgence en respectant les normes en vigueur pour la sécurité des utilisateurs et des intervenants.

La responsabilité de la Société Poitevine de Filtration ne saurait être engagée en cas de non-respect


des normes en vigueur lors de l’installation si celle-ci est effectuée par le client.

Vérifier impérativement le sens de rotation du tambour. Celui-ci doit tourner dans le sens horaire
quand vous êtes placé du côté du moteur.

Figure 8: sens de rotation de l'appareil en fonctionnement normal, vue de face

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
13
Connecter le caisson à la terre par l’intermédiaire d’une borne correspondant à la normalisation en
vigueur.

Remarque : Le démarrage progressif du moteur, et donc l’utilisation d’un variateur de fréquence,


peut être indispensable en fonction la taille du tambour (impératif pour les tambours de diamètre
égaux ou supérieurs à 1000 mm.

Remarque : Les points d'écoulement du filtrat en aval de l'unité doivent être à moins 0.5 m mini
par rapport à la bride d'évacuation, si le produit n'est pas repris par une pompe de débit au moins
égal au débit d'entrée de l'appareil.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
14
V. Fonctionnement

Les Rotec sont des appareils de filtration interne/externe qui fonctionnent en débit libre. L’appareil
qui vous a été livré est dimensionné en fonction des caractéristiques de votre installation (voir page
7).

Remarque : L’ensemble des réglages est à effectuer avant la première mise en service.

Toute utilisation anormale de l’appareil peut entrainer des dommages sérieux.

A. Mise en service
• Vérifier le bon fonctionnement de la rampe de lavage (débit)
Un piquage DN8 femelle permet de contrôler la pression à l’aide d’un manomètre -> 5 bars

Piquage DN8
femelle pour
contrôle pression

• Percuter les graisseurs automatiques


• Mettre en marche l’appareil
• Vérifier le sens de rotation du tambour
• Ouvrir progressivement l’alimentation en liquide à filtrer jusqu’à obtenir le débit admissible
par l’appareil

B. Arrêt
• Fermer progressivement l’alimentation en liquide à filtrer
• Faire fonctionner la rampe de lavage jusqu’à nettoyage complet du tambour de filtration
• Arrêter l’appareil

La vidange se fait automatiquement par la sortie des filtrats.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
15
C. Réglage du niveau de trop-plein et du capteur ultra-son

Avant toute opération sur l’appareil (sauf vérification):

▪ Couper le circuit d’alimentation en liquide à filtrer


▪ Arrêter l’appareil selon la procédure décrite précédemment
▪ Mettre le sectionneur principal de l’armoire de commande en position 0
▪ Verrouiller le sectionneur à l’aide d’un cadenas.

Le capteur ultrason de détection de passage au trop plein est réglé en usine. En cas de nécessité se
reporter à la documentation en annexe pour refaire ce réglage.

Afin d’éviter les détections intempestives du capteur de trop plein, liées aux projections
(gouttelettes), nous préconisons l’installation d’une temporisation pour « filtrer» le signal. La valeur
de base du réglage de la temporisation, doit être de 5 secondes. Cette valeur est à ajuster à
l’exploitation du matériel.

Pour régler le niveau de trop plein,

• Desserrer les vis de maintien de la plaque de trop-plein


• Abaisser ou remonter la plaque de trop-plein
• Resserrer les vis de maintien

Plaque de trop plein

Vis de maintien

Figure 9: Réglage du niveau de trop plein

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
16
D. Réglage des cycles de lavage du tambour

Rampe de lavage grille : 30 s à 1 mn appareil en marche, après chaque cycle de filtration.

Si l’appareil est équipé d’une détection de niveau haut, déclencher un cycle de lavage grille à chaque
fois que ce niveau est atteint. Répéter l’opération 3 fois de suite si nécessaire. Si malgré tout le
niveau ne baisse pas, déclencher une alerte opérateur pour un nettoyage manuel de la grille.

Si l’appareil n’est pas équipé de ce capteur, déclencher un cycle de lavage toutes les 5 à 10 mn en
fonction des vitesses de colmatage constatées.

Il est souhaitable que les durées et fréquences soient paramétrables.

E. Réglage des graisseurs automatiques

• Noter la date d’installation sur le graisseur à l’aide d’un marqueur résistant à l’eau (Figure A)
• Enlever le bouchon de l’embout du graisseur (Figure B)
• A l’aide de deux doigts, tourner le cadran pour activer le graisseur (il est impératif d’être
parfaitement en face du chiffre correspondant à la durée choisie) (Figure C)
• Nettoyer la zone autour du point de graissage
• Retirer l’ancien appareil ou le raccord de graissage usagé
• Fixer le nouvel appareil en le serrant par la collerette bleue à la main. (Figure D)
• Nous vous conseillons de contrôler l’état général du roulement et la position du piston du
graisseur à intervalle régulier correspondant à l’intervalle de lubrification calculé en cas de
graissage manuel.

Mise en service des graisseurs automatiques

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
17
VI. Entretien et maintenance
Avant toute opération sur l’appareil (sauf vérification):

▪ Couper le circuit d’alimentation en liquide à filtrer


▪ Arrêter l’appareil selon la procédure décrite précédemment
▪ Mettre le sectionneur principal de l’armoire de commande en position 0
▪ Verrouiller le sectionneur à l’aide d’un cadenas.

A. Entretien quotidien
• Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil ainsi que le taux de colmatage du tambour. En
cas de colmatage important, nettoyer le tambour en alimentant en continu la rampe de
lavage.

Si nécessaire, utiliser un nettoyeur haute pression pour l’extérieur du tambour, attention de ne pas
approcher la buse du nettoyeur trop près du tambour, afin de ne pas l’endommager.

Augmenter ensuite la fréquence et/ou la durée d’utilisation des rampes de lavage en


fonctionnement automatique pour obtenir un auto-nettoyage satisfaisant.

B. Entretien hebdomadaire
• Retirer les graviers éventuellement coincés dans le tambour
• Vérifier le niveau d’usure des galets et des roulements
• Vérifier l’état du tambour (fils/spire)
• Vérifier le bon fonctionnement de la rampe de lavage (une buse obstruée génère un
colmatage partiel du tambour sur la zone d’impact de la buse)

C. Entretien mensuel
• Vérifier l'état de la brosse de sortie de tambour

D. Entretien annuel
• Vidanger le réducteur : la notice technique est disponible à l’adresse suivante :
https://www.nord.com/media/documents/bw/b1000_6052804_fr_2822_desk.pdf

Remarque : Les fréquences d’entretien sont données pour un fonctionnement quotidien de 8


heures, 5 jours par semaine. Elles devront être ajustées en fonction du taux d’utilisation du
matériel.

Remarque : Dans le cas d’un arrêt prolongé du matériel, l’entretien annuel doit être effectué juste
avant la mise en service.

• Refaire les niveaux d’huile du motoréducteur

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
18
VII. Procédures de démontage et remontage

Avant toute opération sur l’appareil (sauf vérification):

▪ Couper le circuit d’alimentation en liquide à filtrer


▪ Arrêter l’appareil selon la procédure décrite précédemment
▪ Mettre le sectionneur principal de l’armoire de commande en position 0
▪ Verrouiller le sectionneur à l’aide d’un cadenas.

A. Motoréducteur
• Couper le circuit principal avant toute manipulation,
• Déconnecter le moteur de ses alimentations
• Déposer la vis de fixation avec la rondelle ressort fixant le motoréducteur à l’arbre
• Lever le capot pour avoir accès aux vis de fixation du moteur
• Dévisser les 4 vis de fixation du motoréducteur - châssis pour les ROTECS NEO 50 et 75
et pour le ROTEC NEO 100 qui est monté sur palier déposer uniquement la fixation du
bras de couple
• Déposer le motoréducteur

Pour le remontage, réaliser les opérations en sens inverse.

Fixation
motoréducteur-
arbre moteur Fixation bras de couple

Fixation
motoréducteur-châssis

Figure 10: Détail des fixations motoréducteur-châssis-arbre moteur

B. Tambour de filtration et répartiteur d’alimentation


• Démonter les tuyauteries alimentant l'appareil
• Déposer le répartiteur d’alimentation et son joint d’étanchéité en dévissant les vis à tête
hexagonale M8 (Fig. 11)
• Dévisser les ressorts à gaz (M8) et déposer les capots (vis M6) (Fig. 11)
• Elinguer le tambour
• Dévisser l'arbre moteur à l'aide des 6 vis à tête bombée M10. Cette opération s'effectue avec
les élingues tendues (Fig. 12)
• Déposer le moteur
• Déposer le tambour à l'aide d'un moyen de manutention

Pour le remontage, effectuer les opérations en sens inverse en graissant l’arbre d’entrainement.
Vérifier l'état des joints et mettre un joint neuf s’il y a une usure importante.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
19
Capot

Ressorts à gaz

Répartiteur

Figure 11: Détail pour démontage et remontage du Rotec

Fixation tambour-
arbre moteur

Figure 12: Détail fixation tambour et arbre moteur

C. Rampe de lavage du tambour


• Débrancher la rampe de lavage
• Dévisser le raccord union DN40
• Dévisser le collier de fixation
• Sortir la rampe de lavage
Pour le remontage, effectuer les opérations en sens inverse

Raccord union
Collier de fixation

Figure 13: Détails pour le démontage de la rampe de lavage du tambour

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
20
D. Rampe d’abattage des mousses (Optionnel)
• Débrancher la rampe d’abattage
• Dévisser le raccord union DN20
• Déclipser la rampe du collier de fixation
• Sortir la rampe d’abattage

Pour le remontage, effectuer les opérations en sens inverse

Raccord union

Rampe de lavage

Collier de fixation

Figure 14: Détail pour le démontage de la rampe d'abattage

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
21
E. Galets support du tambour

• Ouvrir le capot
• Desserrer la vis M8 de la cale de levage
• A l’aide d’un maillet, faire passer la cale de levage sous le tambour afin de soulever le
tambour de quelques millimètres pour que celui-ci ne soit plus en contact avec les
galets support (Fig. 14)
• Resserrer la vis

Capot

Cale de levage

Vis de fixation
Axe + galet

Figure 15 : Détail pour démontage et remontage du galet

• Déposer le flexible de graissage


• Déposer les galets support tambour et leurs axes en dévissant les 2 vis M8

Pour le remontage, effectuer les opérations en sens inverse en pensant à bien graisser les vis et à
appliquer le couple nécessaire pour chaque vis (M8->16N.m).

ATTENTION A BIEN RECULER LA CALE DE LEVAGE


AVANT LA MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
22
VIII. Brosse rotative de nettoyage tambour (Optionnel)

La brosse de nettoyage est constituée d’éléments d’une longueur de 100mm et entraînée par
frottement sur le tambour.
Le réglage s’effectue en desserrant les vis pivot et de réglage, et en faisant pivoter les paliers pour
compenser l’usure de la brosse, ou la faire pénétrer plus ou moins dans les perforations du tambour.
Les paliers sont en composite sur rotule et sans entretient, seul une vérification visuelle de leur usure
est nécessaire.
Penser à vérifier le bon serrage des vis de pression sur les bagues de butée dentées, permettant la
rotation de l’ensemble dans les paliers.

Ensemble de brosses
Bavette d’étanchéité articulation capot
Vis de réglage

Vis pivot

Figure 21: Détail pour le réglage de la brosse de nettoyage tambour

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
23
IX. Pièces de rechange

Les délais d'approvisionnement pouvant dépasser 3 semaines, il est fortement conseillé de maintenir
en stock les pièces suivantes :

• Tambour
• Motoréducteur

A. Références des pièces de rechange


Motoréducteur Marque Nord
Référence SK1382.1 AXFBH-70L4
(0.37Kw,10Tr/mn)
N° de série : 57527115, 57527128
Tambour S23117-RO N-75200D-2-1
Arbre moteur RO N-75-2-2
Galets support tambour ROUE Ø150 : RK-SPO-150x050-47x14-
60-B + 2 Roulements 6204-2RSH
Détecteur ultrason DET-ULTRASON-TEC02
Graisseur galet GRAISS-SKF-125-WA2
Electrovanne rampe de lavage tambour EV-DN40-24VAC-COMPLE
Bouton d’arrêt d’urgence BAU-XALK178
Capteur de capot INTER_MAGN_CODE
Buse rampe de lavage BUSE1/4-P-PLAT-905
Ressort à gaz QS-22-100-BB-V-820N
Brosse d’étanchéité (trop plein) de sortie de tambour Min-FBL1330-K13_750

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
24
X. Foire aux questions

Problème rencontré Solutions possibles

Le tambour se colmate Contrôler le débit et la pression d’alimentation de la rampe de


lavage

Vérifier que les buses ne sont pas bouchées


Des particules de taille Contrôler que l’appareil ne passe pas en trop plein
supérieures au seuil de
filtration sont présentes Contrôler le fonctionnement du capteur de trop plein
dans le liquide filtré
Contrôler le niveau d’usure de la brosse entre la lame de trop
plein et le tambour

L’appareil est bruyant Contrôler le niveau des graisseurs automatiques

Contrôler l’état des roues supports tambour

Contrôler l’état des roulements des roues supports tambour

Contrôler l’état du motoréducteur

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
25
MANUEL Type : CPP 200

N° de série : 2144-08-23
D’UTILISATION
COMPACTEUR
PRESSE

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
26
Table des matières

I. Fiche technique ............................................................................................................................. 28


II. Constituants .................................................................................................................................. 29
III. Principe de fonctionnement .......................................................................................................... 30
IV. Installation ..................................................................................................................................... 31
A. Disposition et emplacement ..................................................................................................... 31
B. Raccordement de l’évacuation du filtrat................................................................................... 31
C. Raccordement électrique .......................................................................................................... 32
D. Pieds support ............................................................................................................................. 33
V. Fonctionnement ............................................................................................................................ 33
A. Mise en service .......................................................................................................................... 33
VI. Entretien et maintenance.............................................................................................................. 34
A. Entretien hebdomadaire ........................................................................................................... 34
B. Entretien mensuel ..................................................................................................................... 34
C. Entretien annuel ........................................................................................................................ 34
VII. Procédures de démontage et remontage ..................................................................................... 35
A. Motoréducteur .......................................................................................................................... 35
B. Tresse d’étanchéité ................................................................................................................... 35
C. Vis de transport et de compactage ........................................................................................... 36
D. Plats d’usure .............................................................................................................................. 37
E. Racleurs ..................................................................................................................................... 37
VIII. Pièces d’usure................................................................................................................................ 38
A. Références des pièces de rechange .......................................................................................... 38
IX. Foire aux questions ....................................................................................................................... 39

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
27
I. Fiche technique
Type CPP 200
Débit maximum admissible 1 m3/h
DN sortie filtrat DN80
Tube de sortie 316L
Auge 316L
Matériaux de construction
Plat d’usure 316L
Vis de transfert E36-3
Raccordement /
Pression minimum /
Rampe de lavage
Débit minimum /
Nombre de buses /
Marque NORD
Tension d’alimentation 230/400V
Puissance installée 3 KW
Puissance consommée 3.5 KW
Motoréducteur
Intensité nominale 6.26 A
Intensité de démarrage 7.3 A
Cos ϕ 0.8
Rendement 88.1%
Pré câblage électrique oui
Limiteur de couple oui

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
28
II. Constituants

Ensacheur

Anneaux de
levage

Tube de sortie et
de compactage
Trappe de visite

Pied support

Sortie filtrat
Trappe de visite

Figure 1: Composition externe du Compacteur Presse, vue latérale

Trémie de réception des


Vis de compactage refus de dégrillage
Motoréducteur

Racleur

Auge

Plat d’usure

Figure 2: Composition interne du Compacteur Presse, coupe latérale

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
29
III. Principe de fonctionnement

Cet appareil sert à compacter les refus de dégrillage en entrée de station d’épuration urbaine ou
industrielle.

La vis de transport achemine les solides vers le tube de sortie correspondant à la zone de
compactage, en assurant le nettoyage de l’auge par l’intermédiaire de racleurs situés en périphérie.

Les résidus sont envoyés dans le tube d’évacuation. L'arrivée continuelle de nouveau produit et
l’inclinaison du tuyau provoque la formation d’un bouchon. Celui-ci est rejeté à l'extérieur pour être
recueilli dans un ensacheur continu ou dans un container approprié.

Le filtrat passe au travers des perforations de l’auge et est évacué via une tuyauterie de diamètre
DN80.

Tube de sortie et de
compactage

Evacuation des
Entrée des produits à
compacter produits
compactés

Figure 3: Schéma du circuit des boues dans le Compacteur Presse

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
30
IV. Installation

A. Disposition et emplacement

Le COMPACTEUR PRESSE doit être disposé de telle sorte que les matières à compacter tombent
verticalement dans la trémie d’alimentation prévue à cet effet.

Prévoir sous l’évacuation des produits compactés un dispositif de récupération, de préférence isolé
de la pluie, afin de stocker les produits compactés sortant de l’appareil.

B. Raccordement de l’évacuation du filtrat

Raccorder la sortie du filtrat (DN80 mâle) sur votre réseau d’eau usée (voir fig. 4). La canalisation
d’évacuation des jus doit être le plus vertical possible.

Pour les canalisations à faible pente, prévoir un dispositif de débouchage (raccord rapide démontable
ou TE avec bouchon) par un ‘’furet’’.

Sortie filtrat

Figure 4: Détail pour le raccordement de la sortie du filtrat

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
31
C. Raccordement électrique

Remarques:

• Appareil seul : le raccordement électrique à l’armoire de commande et la gestion des


sécurités opérateurs se font sous l’entière responsabilité du client.
• Appareil couplé à un tamiseur avec capotage de protection commun aux deux appareils :
il est impératif que l’ouverture du capot provoque l’arrêt simultané des deux machines.
• Appareils de gros diamètre (> 300 mm): prévoir un variateur de fréquence ou un
démarreur progressif.

Raccorder directement le moteur du compacteur à l’armoire de commande, soit au niveau de la


boite à bornes, soit au niveau du bornier de pré-câblage si cette option a été installée.

Un limiteur de couple électrique est systématiquement livré avec l’appareil : l’insérer dans votre
armoire de commande suivant le schéma ci-dessous. Le régler à 1.5 fois l’intensité nominale du
moteur.

Vérifier impérativement le sens de rotation de la vis. Celle-ci doit tourner dans le sens de la flèche
placée sur la plaque support moteur.

Connecter le caisson à la terre par l’intermédiaire d’une borne correspondant à la normalisation en


vigueur.

Installer le ou les arrêts d’urgence livrés avec l’appareil dans une zone accessible par tout opérateur
travaillant sur le matériel. Effectuer le raccordement avec votre armoire de commande.

Lorsque le client effectue lui-même la mise en place, le raccordement à son armoire électrique de
commande, il lui appartient de respecter les normes en vigueur au moment de l’installation pour la
sécurité des utilisateurs et des intervenants.

La responsabilité de la Société Poitevine de Filtration ne saurait être engagée en cas de non-respect


des normes en vigueur lors de l’installation si celle-ci n’est effectuée par un de ses personnels ou
sous-traitant.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
32
D. Pieds support

Après avoir effectué la mise à niveau et le réglage en hauteur de l'appareil, fixer les pieds au sol.

Pieds de fixation

Vis réglage hauteur

Trous de fixation
Figure 5: Fixation au sol

V. Fonctionnement

A. Mise en service

• Contrôler le réglage (env. 1.5 l’intensité nominale moteur) et l’étalonnage du limiteur de


couple électrique situé dans l’armoire électrique reliée à la machine.
• S’assurer de la présence et de la fixation des capotages de protection, plus généralement
qu’aucune possibilité n’est donnée à un opérateur de se faire happer par la vis de convoyage
• Mettre l’appareil sous tension
• Vérifier le sens de rotation de la vis de compactage.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
33
VI. Entretien et maintenance

A. Entretien hebdomadaire

• Nettoyer l’auge de compactage au nettoyeur haute pression sans enlever le bouchon de


compactage
• Vérifier le bon écoulement des égouttures (filtrat) dans la canalisation d'évacuation et
déboucher le cas échéant

B. Entretien mensuel

• Vérifier l’usure des plats situés dans l’auge


• Vérifier l’usure des racleurs

C. Entretien annuel

• Remplacer les tresses d'étanchéité situées sur l'arbre moteur (voir VII-B)
• Vidanger le réducteur. Voir les caractéristiques de l’huile préconisée sur le lien

https://www.nord.com/media/documents/bw/b1000_6052804_fr_2822_desk.pdf

Remarque : Les fréquences d’entretien sont données pour un fonctionnement quotidien de 8


heures, 5 jours par semaine. Elles devront être ajustées en fonction du taux d’utilisation du
matériel.

Remarque : Dans le cas d’un arrêt prolongé du matériel, l’entretien annuel doit être effectué juste
avant la mise en service.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
34
VII. Procédures de démontage et remontage

A. Motoréducteur

• Élinguer le moteur. Mettre l'élingue en tension


• Déposer la rondelle et la vis de bout d'arbre
• Déposer les 4 boulons M12 de fixation du moteur sur la flasque de l'auge
• Extraire le moteur pour le désaccoupler de l'arbre d'entraînement de la vis

Pour le remontage, effectuer les opérations à l’inverse. Lors du remontage, graisser l’arbre et la
clavette du moteur.

Rondelle de bout d’arbre


et vis de fixation

Vis fixation moteur

Figure 6 : Détail pour le démontage du motoréducteur

B. Tresse d’étanchéité

• Déposer le motoréducteur (voir VII-A)


• Déposer le couvercle du presse étoupe fixé par 4 vis M6, et retirer les tresses d'étanchéité

Tresses étanchéités
Vis M6
Couvercle

Figure 7: Détail pour le démontage des tresses d’étanchéité

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
35
C. Vis de transport et de compactage

• Déposer tous les capotages auge


• Élinguer le moteur. Mettre l'élingue en tension
• Retirer les 6 vis de fixation M14 de la bride du moteur

Vis fixation bride moteur

Figure 8: Détail pour le démontage des vis bride moteur

• Extraire l’ensemble motoréducteur/vis.


• Extraire la vis du motoréducteur.

Figure 9: Extraction de la vis

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
36
D. Plats d’usure

• Déposer la vis de transport (voir VII-C)


• Ouvrir les trappes de visite pour accéder aux écrous de serrage des plats
• Retirer les plats d'usure usagés
• Nettoyer l'appareil
• Mettre en place les nouveaux plats, en veillant à ce que la pente soit orientée vers les
perforations. Enduire les vis d’une pâte d’étanchéité.

Plats d’usure

Figure 10: Plats d’usure

E. Racleurs

• Déposer la vis de transport (Voir VII-C)


• Retirer les racleurs usagés
• Nettoyer l’appareil
• Mettre en place les nouveaux racleurs

Racleurs

Figure 11: Détail brosses

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
37
VIII. Pièces d’usure

Les délais d'approvisionnement pouvant dépasser 3 semaines, il est fortement conseillé de maintenir
en stock les pièces suivantes :

• Motoréducteur
• Vis de compactage

A. Références des pièces de rechange

Motoréducteur Marque NORD


Référence SK4382AFBH-100AP/4 TF(3Kw,14Tr/mn)
N° de série: 57670162
Vis de compactage S23117-CPP200-04
Plat d’usure CPX200-07
Tresse d’étanchéité 10x10
Limiteur de couple RE-INT-HIH
Capteur de trappe INTER_MAGN_CODE
Racleur PEHD RACL-AQ-200
Ensacheur ENSACHEUR-FILL-1H-Ø400-DN250

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
38
IX. Foire aux questions

Problème rencontré Solutions possibles

Les refus ne montent pas Vérifier que la vis tourne dans le bon sens
dans le tube Vérifier l’état des racleurs
Vérifier l’état de la vis

La grille se colmate Vérifier l’état des racleurs

Présence d’eau dans le Changer les tresses d’étanchéité


réducteur

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
39
Type : SPIROTEC 250
N° de série : 2143-08-23

MANUEL
D’UTILISATION
SPIROTEC

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
40
Table des matières

I. Principe de fonctionnement .......................................................................................................... 42


II. Fiche technique ............................................................................................................................. 43
III. Installation ..................................................................................................................................... 44
A. Mise en place............................................................................................................................. 44
B. Raccordement électrique .......................................................................................................... 44
C. Pieds support ............................................................................................................................. 44
D. Sécurité ...................................................................................................................................... 44
IV. Entretien – maintenance .............................................................................................................. 45
A. Entretien quotidien ................................................................................................................... 45
B. Entretien hebdomadaire ........................................................................................................... 45
C. Entretien annuel ........................................................................................................................ 45
V. Procédures de démontage – remontage ...................................................................................... 46
A. Dépose du motoréducteur ........................................................................................................ 46
VI. Tresse d'étanchéité (non valable sur version tirant) ..................................................................... 47
VII. Dépose de la vis de transport ........................................................................................................ 48
A. SPIROTEC VERSION TIRANT : ..................................................................................................... 48
B. SPIROTEC VERSION POUSSANT : ............................................................................................... 49
VIII. Semelle d'usure ............................................................................................................................. 49
IX. Pièces d'usure ................................................................................................................................ 50
A. Références des pièces de rechange .......................................................................................... 50
X. Sécurité .......................................................................................................................................... 50
XI. Recyclage ....................................................................................................................................... 50

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
41
I. Principe de fonctionnement

La vis de transport Spirotec est destinée à véhiculer un produit épais ou granuleux. La fonction est
assurée par une vis, avec ou sans âme, entraînée par un motoréducteur qui peut être tirant ou
poussant.

Horizontal ou incliné (maximum 30° pour les vis sans âme) suivant votre cas, cet appareil nécessite
un entretien minimum qu'il faut impérativement respecter.

SPIROTEC TIRANT

SPIROTEC POUSSANT

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
42
II. Fiche technique
La machine a été fabriquée selon les normes 2006/42/CE

Type SP 250
Débit unitaire demandé 1.5 m3/h
Nature de l’effluent Refus de dégrillage E.R.U
Température de l’effluent Ambiante
Auge 316L
Trémie de liaison/descente 316L
Matériaux de construction
Vis de transfert E36-3
Semelle d’usure PEHD
Ø 250
Vis Type Sans âme
Montage Sur semelle d’usure en PEHD
Marque Nord réducteur
Tension d’alimentation 230/400V triphasé
Vitesse 15 tr/mn
Puissance installée 0.55 Kw
Puissance consommée 0.69 Kw
Motoréducteur
Intensité nominale 1.29 A
Intensité de démarrage 5.1 A
Cos ϕ 0.75
Rendement 80.8%
Peinture RAL : 7031
Pré-câblage électrique /

Motoréducteur

Vis de transport
Trémie de liaison
Semelle d’usure Trémie de descente

Auge

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
43
III. Installation

La fixation de l'appareil est assurée par des gougeons d’encrage M12 maxi (non fournis) plaquant les
platines des pieds au sol. Dans tous les cas, le support devra assurer la rigidité et l'immobilité du
Spirotec pour obtenir un fonctionnement et une longévité optimaux.

A. Mise en place

La manutention s'effectue par élingage au niveau de l'auge. Après avoir positionné l'appareil, fixer le
SPIROTEC en utilisant les éléments prévus à cet effet (pieds, platines latérales, suspension, etc.…)
pour votre application.

Poids total à vide SP300 : 285Kg

B. Raccordement électrique

Les appareils sont généralement livrés sans coffret électrique de commande. Dans le cas contraire, le
dossier et les schémas électriques sont fournis en annexe.

- Tension d'alimentation : 50 Hz – 400 V triphasé + terre.


- Puissance installée : 0.55 kW
- Terre : raccorder l'auge à la terre en utilisant la borne prévue à cet effet.

Vérifier le sens de rotation de la vis.

C. Pieds support

Fixer au sol les 4 pieds tubulaires 50 x 50 après avoir réglé les tiges filetées M16 permettant d'assurer
la mise à niveau et le réglage en hauteur de l'appareil.

D. Sécurité

Dans le cas d'une installation effectuée par le client, il appartient à celui-ci de s'assurer lors de la
mise en service que l'ensemble des règles de sécurité en vigueur sur la protection des personnes est
bien respecté. Dans le cas contraire, la responsabilité de la Société Poitevine de Filtration ne pourra
pas être retenue en cas d'accident.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
44
IV. Entretien – maintenance

Avant toute opération :

▪ Arrêter l’appareil, et éventuellement les appareils alimentant le Spirotec


▪ Mettre le sectionneur principal de l’armoire de commande en position 0
▪ Verrouiller le sectionneur à l’aide d’un cadenas.

A. Entretien quotidien
• L’appareil ne nécessite pas d’entretien quotidien, seule une attention visuelle et sonore est à
effectuer.

B. Entretien hebdomadaire

• Vérifier l’état de la semelle d’usure.

C. Entretien annuel

• Vidanger le réducteur : Voir les caractéristiques de l’huile préconisée sur le lien


https://www.nord.com/media/documents/bw/b1000_6052804_fr_2822_desk.pdf

• Remplacer les tresses d'étanchéité situées sur l'arbre moteur (non valable sur version tirant).
Se reporter au § VI pour la procédure.
• Changer la semelle d’usure si son état ne permet pas de faire une autre campagne
• Changer la vis si son état ne permet pas de faire une autre campagne

Remarque : Les fréquences d’entretien sont données pour un fonctionnement quotidien de 8


heures, 5 jours par semaine. Elles devront être ajustées en fonction du taux d’utilisation du
matériel.

Remarque : Dans le cas d’un arrêt prolongé du matériel, l’entretien annuel doit être effectué juste
avant la mise en service.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
45
V. Procédures de démontage – remontage

Avant toute opération :

▪ Arrêter l’appareil, et éventuellement les appareils alimentant le Spirotec


▪ Mettre le sectionneur principal de l’armoire de commande en position 0
▪ Verrouiller le sectionneur à l’aide d’un cadenas.

A. Dépose du motoréducteur

Rondelle de bout
d’arbre + vis

Vis de fixation
moteur/flasque

Flasque

• Élinguer le moteur. Mettre l'élingue en tension.


• Déposer les 4 vis de fixation du moteur.
• Déposer la rondelle de bout d'arbre + vis.
• Extraire le moteur

Pour le remontage, réaliser les opérations en sens inverse.

En cas de grippage de l’arbre dans le réducteur, on peut déposer l’ensemble moto réducteur +
flasque + vis de transport pour un démontage plus facile au sol.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
46
VI. Tresse d'étanchéité (non valable sur version tirant)

Couvercle presse étoupe Arbre moteur

Tresse d’étanchéité

• Déposer le motoréducteur (cf. § V-A),


• Déposer le couvercle du presse étoupe fixé par 4 vis M6,
• Déposer les tresses d’étanchéité situées sur l'arbre moteur à l'aide d'un
extracteur flexible,
• Effectuer le remplacement (section tresse : 10 x 10).

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
47
VII. Dépose de la vis de transport

A. SPIROTEC VERSION TIRANT :

Arbre d’entraînement

Vis de transfert

• Déposer tous les capots supérieurs, la trémie de liaison et les entretoises


d’écartement de l’auge,
• Élinguer la vis. Mettre l'élingue en tension,
• Désaccoupler l’arbre d’entraînement de la vis de transport (quatre boulons
M16),
• Déposer la vis.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
48
B. SPIROTEC VERSION POUSSANT :

• Déposer tous les capots supérieurs, la trémie de liaison et les entretoises


d’écartement de l’auge,
• Déposer la rondelle de bout d'arbre + vis (cf. § V-A), située en bout d'arbre
moteur sur le motoréducteur. L'arbre moteur étant soudé sur la première spire
de la vis sans âme il sera extrait en même temps que la vis,
• Jouer sur la souplesse de la vis sans âme pour extraire l'ensemble arbre moteur
et vis en les passants au-dessus de la goulotte de sortie.

En cas de grippage de l’arbre dans le réducteur, on peut déposer l’ensemble moto réducteur +
flasque + vis de transport pour un démontage plus facile au sol.

VIII. Semelle d'usure

• Déposer la vis de transport (cf. § VII-A et VII-B),


• Déposer du même côté de l'appareil toutes les vis de fixation de la semelle
d'usure,
• Retirer la semelle d'usure usagée,
• Nettoyer l'appareil,
• Mettre en place la nouvelle semelle, en veillant à ce qu’elle soit bien
proportionnée
• Contre percer la semelle, fraiser les passages de vis à l’intérieur puis boulonner
l’ensemble.

Les opérations de remontage s'effectuent en ordre inverse des opérations de démontage décrites
ci-dessus sauf cas exceptionnel.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
49
IX. Pièces d'usure

Les délais d'approvisionnement pouvant dépasser 3 semaines, il est fortement conseillé de maintenir
en stock les pièces suivantes :

• Vis de transfert,
• Motoréducteur

A. Références des pièces de rechange

Pièces Réf
Motoréducteur Marque NORD
Référence SK9012.1AFBH-80SP/4 TF
N° de série: 57656387
Vis de transfert S23117-SP-250-SE04
Semelle d’usure S23117-SP-250-19
Tresse d’étanchéité Tresse CP-01

X. Sécurité

Pour obtenir un fonctionnement en toute sécurité, pour le personnel et la machine,

IL EST INTERDIT :
- D’utiliser la machine sans les dispositifs de protection et de sécurité énumérés dans ce manuel,
- D’utiliser la machine lorsque vous constatez qu'il y a des problèmes évidents de fonctionnement
(bruit excessif – vibrations – etc.),
- À des personnes non autorisées d'utiliser cette machine,
- D’effectuer des interventions d'entretien ou de réparation lorsque la machine est en marche. Il
est avant tout obligatoire de débrancher toutes les alimentations électriques et hydrauliques.

RECOMMANDATIONS
- Assurer et vérifier la formation du personnel ayant en charge l'utilisation de la machine,
- Mettre obligatoirement l'appareil à la terre,
- Interdiction de travailler sur la machine sans E.P.I.

XI. Recyclage

En fin de vie, la machine doit être envoyée dans un centre de recyclage pour le tri et la récupération
des différentes matières composant celle-ci.

Ce document est la propriété exclusive de la Société Poitevine de Filtration et ne peut être reproduit sans son autorisation écrite.
Tél. (33) 05 49 19 13 34 – Fax (33) 05 49 19 18 07 Internet : www.spf.fr - E-mail : methode@spf.fr
P.A.E René Monory – rue des Tilleuls – 86100 ANTRAN
50

Vous aimerez peut-être aussi