Vous êtes sur la page 1sur 8

X E O S

La garantie de I'excellence Experience serving quality.


Q Pionnier, depuis 1956, de la fabrication de Q CONTI - forerunner in the Espresso Machine
machines a cafe espresso, CONTI est Industry manufactures and designs in the
universellement reconnue comme la marque des Principality of Monaco the most extensive range
professionnels exigeants. of ultimate espresso machines.
Toute la fabrication est integree dans I'usine Conceived by coffee specialists, the CONTI
de Monaco ou innovation et fiabilite sont les espresso machines are renowned all over the
maitres mots des ingenieurs et des designers qui, world for their top quality and high technology
depuis plus de deux generations, n'ont qu'un seul satisving the most demanding connoisseurs.
metier : I'espresso. Q The entire production control and extensive
9 Con~ues pour que chaque fonction soit research are the key to innovative, sturdy and
optimisee et que I'essentiel ne cede jamais la reliable espresso machines, complying with all
place au superflu, les machines CONTI allient international sanitation and safety standards.
respect de la tradition et modernite.
@ Depuis pres de cinquante ans, CONTI est la
marque d'excellence, de robustesse et de fiabilite
justifiant sa reputation de maitre de I'espresso.
C
La technologie s'interdisant toute forme 0 The XEOS Evolution - a combination of
d'ap'proximation, la nouvelle machine XEOS modern design and durable performance, is
Evolution innove tant par son design que par ses available in 2, 3 or 4 group versions and in 5
performances. Simple d'emploi, elle reunit les stunning colours - blue, red, green, yellow and
composants les plus elabores pour garantir le silver which will smarten up each location.
meilleur des espressos, tasse apres tasse. Technologydoes not allow approximation :
Elle se decline en trois versions : 2, 3 ou 4 the XEOS Evolution unites the most advanced
groupes et cinq coloris : bleu, rouge, vert, jaune brewing components with easy to use functions
et argent. delivering a truly exceptional espresso beverage.
stabilite thermique.
Cappuccinatore adaptable sur sortie vapeur pour la confection
d'un vrai cappuccino.
Dosage volumetrique programable Carrosserie en acier inoxydable et polyurethane trait&
avec pre-infusion. lnterrupteur general avec remplissa ge automatique.
Selections :
1 espresso, 2 espresso,
1 cafe, 2 cafes,
continu.

9 Electronic volume
control and pre-infusion.
Selections :
1 espresso, 2 espresso,
1 coffee, 2 coffee,
continuous use.

High temperature
electrical protection
with automatic shut off
and red warning light.

Securite thermique avec


arret automatique en cas de surchauffe.
Voyant rouge d'alerte
\l
en cas de manque d'eau. Hauteur de piedi
un nettoyage aise
@ High feet allow I
1
1

I
1
i

@ Very large boiler capacityguarantees consistent hot water temperature.


The most efficient Cappuccinotore to be fixed on the steam wands.
Stainless steel body and choice of metallic coloured side pane
Main switch with automatic fill.

@ 2 sorties vapeur ave


anti-aspiration
et protection anti-brirlures.

9 2 ergonomic steam wands


with protective control sheath.

-
0 Robinets vapeur ergonomiques
a ouverture graduie
et progressive permettant
un meilleur contrde du debit.
Eau chaude dosCe et programmable.

@ Efficient steam handles ensuring


a gradual to powerful flow,
Preset hot water volume.

b permettant Manornetre a double lecture


Assure a I'utilisateur un parfait contrdle du fonctionnement de sa machine.
br easy cleaning under the machine @ Dual pressure gauge for a perfect coffee and steam pressure control.
CONTR~LESET SECURITE : CONTROL AND! SAFETY DMCES :
a Voyant vert :mist sous tension. IGreen Iighf :PO wer m.
.
Vsyant rouge : mangue d'eau, dcuritk thermique Red light : lark of water, overheating protection,
avec arret automatique. Dual pressure gouge :boiler land pump.
Manornetre double lecture :chaudikre et pompe. E/ertricol shock pmtection,
Protection anti-chac Clectrique, New anti-splash hot water outlet
Nouvelle sortie eau chaude anti-4ciabousure. New steam outlet for optimal frot'hing.
~ ~ u v e lsortie
l e vapeur assurant une Omulsion optimale. Integrated boiler drain,
Vidange de la chaudiktv integree; Geneml drain collection to gather all dischafge.
Collecteur genera l de reception des dkcharges des Body uro&ng suflaces and machine feet made
organes hyrlrauliques. Carru~erie,surfaces de travail according t~ the latest health standards.
et pieds confsrmes a ux nouveks normes al irnentaires. a Options :C~ppucclnofmther
II) Options : Cappuccinatore Direct water supply thmugh resemoi~
Fonc-tionement autonome sur reservoir Connection to cash register (RS 232 )
Connexion interface ( R5 232 1

NSF
U

h 'L. 8
MAIN FEATURES :
Chaudiere fabriquee suivant reglementations Boiler built according to
Apave et Veritas. the Apave and Veritas standards.
Groupe injection avec systeme de pre-infusion. Self regulating built-in motor pump.
Motopompe autoregulee incorporee. Volumetric control o f the coffee portions.
Dosage volumetrique. Stainless steel body and special treated
Carrosserie en acier inoxydable et polyurethane traite. polyurethane side panels.
Tableau de commande : Control panel :
1 tasse courte, 1 tasse longue, 1 espresso cup, 1 standard cup,
2 tasses courtes, 2 tasses longues, continu. 2 short cups, 2 standard cups, continuous flow.
Programmation electronique des doses Electronic programming directly
directement sur clavier de commande. on the control panel.
lnterrupteur general avec remplissage automatique. Main switch with automatic water fill.

rargeur naureur rru~unaeur ru~ssance rulas en marcne


Length Height I Width Capacity Wattage Operating Weigh+
Groupes m/m inch rnlm lncn mlrn inch Lit US Gal Watt Kg LOS

2 groupes 745 29,3 550 21,6 485 19,1 14 3,7 2800 70 154
3 groupes 975 38,4 550 21,6 485 19,1 21 5,6 3400 91 201
4 groupes 1205 47,4 550 21,6 485 19,1 25 66 4000 106 234
UL NSF
3-1-4
I I I
Branchement electrique : Connections :
400V AC 50160 Hz 3/N/PE 400V AC 50160 Hz 31NIPE
230V AC 50160 Hz 1INIPE 230V AC 50160 Hz 1INIPE
Dans I'interet du developpement technique, le constructeur se reserve le droit d'effectuer sans preavis les modifications qui lui paraitraient opportunes.
In the interest o f technical developement, the manufacturer reserves the right to introduce any modification.
8, quai Antoine 1 er - B.P.119 - MC 98007 MONACO Cedex -Tel.: (377) 93 10 43 43 - Fax : (377) 93 10 43 44
E-mail : export@conti-espresso.com Website : http://www.conti-espresso.com

Vous aimerez peut-être aussi