Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. Intitulé du marché
Contrat-cadre portant sur la mise en œuvre d'un programme de publications sur support papier et/ou support
électronique dans le domaine de la politique européenne de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité des
chances.
PIN Réf.: V/2006/010
Avis de pré-information JO 2006/S 221-236601 du 21/11/2006
Contrat-cadre n° VC/2007/0052
2. Contexte
2.1. La mission de la Direction générale Emploi, affaires sociales et égalité des chances
La mission de la Direction générale (DG) Emploi, affaires sociales et égalité des chances est de promouvoir un
modèle social européen moderne, innovateur et durable créant des emplois plus nombreux et de meilleure qualité
dans une société fondée sur l'intégration et sur l'égalité des chances.
Elle joue un rôle clé dans la promotion de l'interaction positive entre les politiques économique, sociale et de
l'emploi, en y associant les principaux acteurs susceptibles de contribuer à atteindre l'objectif stratégique de
l'Union, qui consiste à faire de l'Europe l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique
du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et
qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale.
L'action de la Direction générale vise donc à contribuer à relever les principaux défis et à formuler des réponses
concrètes pour atteindre cet objectif stratégique, notamment en ce qui concerne:
− L'emploi, grâce à la stratégie européenne pour l'emploi (application de la méthode ouverte de coordination
visant à rapprocher les politiques nationales dans ce domaine) et l'instrument financier du Fonds social
européen (9 milliards d'euros par an gérés en partenariat avec les États membres).
− Les structures du monde du travail, en rapprochant la législation nationale régissant le marché du travail, en
développant le dialogue social au niveau européen, en modernisant les relations du travail et en favorisant la
mobilité des travailleurs de l'Union.
− L'exclusion sociale et la protection sociale, par le renforcement de la coopération entre les États membres,
l'élaboration d'instruments législatifs et l'exécution de programmes de lutte contre la discrimination, la
promotion des droits fondamentaux et l'amélioration de l'intégration des personnes handicapées.
− L'égalité entre les femmes et les hommes, en produisant des textes législatifs et en en contrôlant
l'application, en mettant sur pied des programmes destinés à améliorer l'égalité des chances et en veillant à
ce que la dimension d'égalité entre les femmes et les hommes soit prise en compte dans tous les domaines
d'action de la Communauté.
De nombreuses informations complémentaires sur les politiques de la DG Emploi, affaires sociales et égalité des
chances sont disponibles sur son site web: http://ec.europa.eu/employment_social/index_fr.html
1
2.2. Le programme de publications – un des outils de communication de la DG Emploi, affaires sociales
et égalité des chances
La DG Emploi, affaires sociales et égalité des chances recourt à différents outils pour informer et communiquer
sur ses politiques, parmi lesquels figure un programme de publications annuel qui fait partie intégrante du
Programme ordinaire de publications de la Commission européenne.
La DG produit en moyenne 50 publications par an parmi lesquelles on retrouve un magazine trimestriel ainsi que
des rapports annuels, différents types de brochures (guides pratiques, évaluation des politiques, diffusion de
bonnes pratiques), des dépliants, des affiches, etc.
Le format utilisé et le nombre de versions linguistiques sont fonction du public cible: les dépliants et affiches à
destination du grand public sont généralement publiés dans toutes les langues officielles de l'Union
européenne, alors que les publications destinées à un public plus averti (notamment autorités nationales,
régionales ou locales, décideurs politiques, organisations non gouvernementales, partenaires sociaux,
chercheurs, promoteurs de projets…) sont publiées en français, en anglais et en allemand, voire en anglais
uniquement pour les brochures à caractère plus technique.
Pour un complément d'informations, le soumissionnaire est invité à consulter les pages «publications» de la DG
sur le site: http://ec.europa.eu/employment_social/emplweb/publications/index_fr.cfm
3. Objet du marché
L'objet du contrat-cadre consiste à assister la DG Emploi, affaires sociales et égalité des chances dans la mise en
œuvre de son programme de publications.
L'impression des publications étant majoritairement prise en charge par l'Office des publications officielles des
Communautés européennes, l'assistance requise porte essentiellement sur les tâches intervenant en amont de
l'impression, à savoir entre autres la rédaction et la réécriture de textes, la traduction et la création graphique.
Les quantités exactes et les dates de prestation des différentes tâches objet du marché ne pouvant être définies
avec précision, le marché prendra la forme d'un contrat-cadre. Compte tenu des synergies entre les différentes
tâches à exécuter, ce contrat-cadre ne sera pas séparé en lots.
Le contrat-cadre sera conclu pour une période de deux ans, pour un montant maximal de 3 000 000 EUR et sera
renouvelable une seule fois pour la même durée et le même montant.
Le contrat-cadre prévoit la fourniture de services et de produits spécialisés selon les procédures de passation de
«bons de commande pour services» conformément à l'article I.4 du contrat type.
La signature du contrat n'implique pour la Commission aucune obligation de confier au contractant l'exécution
d'un volume de tâches déterminé.
La Commission européenne se réserve le droit de confier certaines des tâches décrites dans le présent cahier
des charges à ses propres services ou à d'autres contractants.
4. Participation au marché
Dans le cas où l’Accord multilatéral sur les marchés publics conclu dans le cadre de l’Organisation
mondiale du commerce est applicable, les marchés sont aussi ouverts aux ressortissants des États qui ont
ratifié cet accord, dans les conditions prévues par celui-ci. Il est à noter à ce propos que les services de
recherche et de développement, relevant de la catégorie 8 de l’annexe II A de la directive 2004/18/CE, ne
sont pas couverts par cet accord.
En pratique, il est requis de permettre la participation à la concurrence des soumissionnaires des pays
tiers qui ont conclu un accord bilatéral ou multilatéral avec les Communautés dans le domaine des
marchés publics, dans les conditions prévues dans cet accord. Il est possible d’accepter des offres des
soumissionnaires des pays tiers qui n’ont pas conclu un tel accord, mais il est également permis de les
refuser.
2
5. Tâches devant être accomplies par le contractant
b) Réécriture
Le contractant sera également chargé de réécrire certains textes qui lui seront fournis par la Commission afin de
les rendre plus attrayants et compréhensibles par le public auquel ils sont destinés, sans que la longueur du texte
en soit considérablement modifiée.
c) Correction de textes
Une relecture des textes avec intégration des corrections sera systématiquement comprise dans la tâche relative
à la création graphique et à la mise en pages (tâche 4).
Cependant, si les corrections demandées par la Commission dépassent 30% du texte, le contractant sera
autorisé à facturer une page de corrections supplémentaire.
Le soumissionnaire indiquera des prix unitaires par ligne ou par page conformément au tableau 2 de l’annexe A
3
dans le tableau 2 de l'annexe A) que si elles résultent d'une modification expressément demandée par la
Commission et non pas si elles sont dues à un non-respect des normes mentionnées ci-dessus.
Seuls les textes qui ne pourront être pris en charge par la Direction générale de la traduction de la Commission
européenne pour des raisons de priorités ou de délais seront traduits par le contractant.
Le soumissionnaire indiquera, pour chaque combinaison linguistique, un prix unitaire par ligne conformément au
tableau 3 de l’annexe A.
a) Création graphique
Production de la maquette de la langue pilote d'un dépliant, d'un poster, d'une brochure ou de tout matériel
promotionnel sur base de la charte graphique existante (voir annexe D).
Le contractant devra proposer, en fonction de l'objectif de la publication et du public cible, une maquette de la
langue pilote de la publication. Il devra tenir compte dès le départ du nombre de versions linguistiques dans
lesquelles sera publié le document.
Les prix unitaires varieront en fonction du type de page:
− Page type n° 1: couverture complète (couvertures I, II, III et IV)
− Page type n° 2: page de titre
− Page type n° 3: page de texte
− Page type n° 4: page comportant une ou plusieurs photos ou illustrations
− Page type n° 5: page comportant un ou plusieurs tableaux
− Page type n° 6: page comportant un ou plusieurs graphiques
− trois propositions différentes pour la couverture et deux propositions différentes pour les pages intérieures
− Après mise en pages, la relecture du texte par un correcteur d'épreuves professionnel
− L'intégration des corrections demandées par la Commission au cours du processus d'approbation de la
maquette. Si ces corrections représentent plus de 30% de la page, une page de corrections supplémentaire
pourra être facturée conformément à la liste des prix unitaires du tableau 2 de l'annexe A
− La fourniture, au cours du processus d'approbation, d'un maximum de trois jeux d'épreuves au format pdf
certifié ou tout autre format qui remplacerait le format pdf à l'avenir en fonction de l'évolution technologique
− La fourniture, lors de la finalisation du projet, d'un triple jeu d'épreuves couleurs de contrôle (un pour la
Commission, un pour l'imprimeur, un pour l'OPOCE). Il s'agit ici d'épreuves couleurs standard. La
Commission pourrait, pour certains projets, demander la fourniture d'épreuves en haute résolution du type
Cromalin. Ces épreuves seront dans ce cas facturées à part en fonction de la liste des prix unitaires.
− la fourniture de 2 CD ou tout autre support de stockage approprié (un pour l'imprimeur, un pour la
Commission) comportant les fichiers sources ainsi que les fichiers web et les fichiers xml de la publication
− La rédaction d'un bref résumé (8 lignes au maximum) de la publication en anglais ainsi que la traduction de
ce résumé en français et en allemand.
Le contractant veillera à ce que le graphisme choisi renforce le ou les messages véhiculés par la brochure ou le
dépliant.
Les données sources des graphiques et des tableaux seront fournies par la Commission.
4
b) Composition
Cette tâche consiste à mettre en pages les autres versions linguistiques d'un document pour lequel le contractant
aura préalablement créé la maquette de la version pilote.
Cependant, la plupart du temps, cette tâche sera prise en charge par l'OPOCE.
Les prix unitaires s'entendent par type de page et par version linguistique et doivent inclure:
5
Le contractant prêtera une attention particulière au respect des clauses relatives aux droits telles que décrites au
point 5.3. ci-dessous.
Le soumissionnaire indiquera des prix unitaires conformément au tableau 5 de l'annexe A.
Tâche 6 Impression
Conformément aux règles de la Commission, l’impression des brochures sera généralement prise en charge par
l’Office des publications officielles des Communautés européennes (OPOCE).
L’assistance ponctuelle du contractant pourrait cependant être requise pour l’impression de posters, de cartes
postales, de dépliants ou de tout autre matériel promotionnel.
Le soumissionnaire indiquera des prix unitaires conformément au tableau 6 de l'annexe A.
Le contractant travaillera en étroite collaboration avec la Commission, qui le guidera et contrôlera la qualité du
travail et le bon respect des délais.
Le contractant désignera une personne responsable de la coordination du contrat qui sera l'interlocuteur unique
de la Commission pour toutes les tâches relevant de l'exécution du contrat, sauf dispositions contraires
convenues de commun accord. Le contractant fournira à la Commission un rapport hebdomadaire d'exécution
des tâches. Il rédigera par ailleurs le compte rendu de toutes les réunions tenues avec la Commission.
La structure mise en place par le contractant doit être suffisamment flexible pour lui permettre de faire face à des
pics dans le volume du travail sans que cela nuise à la qualité des prestations.
La sous-traitance doit être autorisée par la Commission conformément à l'article II.13 du projet de contrat. Les
sous-traitants proposés dans l'offre sont considérés automatiquement approuvés par la Commission en cas
d'octroi du contrat. En cas de recours à des sous-traitants, le contractant veillera à la bonne qualité de leur travail.
Il conserve la responsabilité de la qualité du travail exécuté en sous-traitance et de la bonne exécution des délais.
5.3. Droits
1) Tous les résultats, produits ou droits y afférents, y compris les droits d'auteur et autres droits de propriété
intellectuelle ou industrielle, obtenus dans le cadre de l'exécution du contrat sont la propriété exclusive des
Communautés européennes, qui peuvent les exploiter, les publier, les assigner ou les céder à leur gré,
sans limitation géographique ou autre, sauf dans le cas de l'existence de droits de propriété intellectuelle
ou industrielle antérieurs à la conclusion du contrat.
2) Si le contractant utilise, aux fins d'exécution du contrat, du matériel textuel ou artistique dont les droits
intellectuels ou industriels appartiennent à un ou à des tiers, il lui appartient d'entreprendre les démarches
nécessaires pour obtenir du ou des détenteurs de ces droits, ou de son ou de leur)représentant légal, les
droits illimités aux fins d'inclure, d'imprimer, de publier et de revendre le matériel en objet, pendant toute la
durée légale des droits, en tout ou en partie, dans toutes éditions, sous toutes formes, dans tous médias
et en toutes langues, ainsi que d'obtenir pour la Commission européenne la permission d'accorder elle-
même à des tiers une licence pour la reproduction ou la traduction de ce matériel.
3) Les coûts afférents à l'obtention de ces droits seront pris en charge par le contractant qui veillera, en
outre, à ce que toutes les autres conditions relatives aux droits acquis soient respectées, notamment en
ce qui concerne les dues mentions de la source.
4) Par dérogation au point 3 ci-dessus et en sus des frais mentionnés dans l'article I.3.4 du projet de contrat,
les bons de commande pour services spécifiques peuvent prévoir le remboursement des coûts liés à
l'achat des droits des photos ou des illustrations.
Exigences complémentaires
La personne désignée par le contractant comme interlocuteur unique pour coordonner l'exécution du contrat,
conformément au point 5.2, paragraphe 2, ci-dessus, doit pouvoir justifier d'une expérience professionnelle d'au
moins 5 ans comme chef de projet dans le domaine de la communication. Elle doit également disposer d'une
connaissance satisfaisante des politiques européennes dans le domaine de l'emploi et des affaires sociales.
6
Pour chacune des tâches définies au point 5, la ou les personnes choisies par le contractant pour assurer
l'exécution des tâches doivent pouvoir prouver qu'elles disposent des compétences et de l'expérience requises.
Pour chaque bon de commande pour services, le contractant proposera l'équipe la plus appropriée sur la base de
la liste d'experts incluse dans l'annexe IV du contrat.
Si ce choix n'est pas approuvé par la Commission, le contractant proposera d'autres experts repris dans la liste
ou proposera l'ajout de nouveaux experts moyennant l'accord écrit de la Commission.
7. Calendrier et rapports
Rapport final
Le rapport final contiendra une synthèse de l’ensemble des travaux effectués ainsi qu’un tableau budgétaire. Ce
rapport sera soumis à la Commission au plus tard un mois après la date d’expiration du contrat.
Les rapports intermédiaires et le rapport final seront réputés approuvés par la Commission si, dans un délai de 45
jours suivant leur réception, celle-ci n’a pas fait part par écrit au contractant de ses observations.
Lors de l'établissement de l'offre, il doit être tenu compte des dispositions du contrat standard, qui comprend les
«Conditions générales applicables aux contrats de services».
En ce qui concerne les délais de paiement, voir l'article I.5 du contrat type et plus particulièrement l'article I.5.1.
qui stipule que le préfinancement n'est d'application que si le montant du bon de commande pour services
concerné dépasse 30 000 €.
9. Prix
Aux termes des articles 3 et 4 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes,
celles-ci sont exonérées de tous impôts, taxes et droits, y compris la taxe sur la valeur ajoutée; ces droits ne
peuvent donc entrer dans le calcul du prix de l'offre. Le montant de la TVA sera indiqué séparément.
7
Les prix doivent être établis en euros (€), à l'exclusion de la TVA (utilisant les taux de conversion publiés au
Journal officiel de l'Union européenne, série C, et applicables au jour du lancement de l'appel d'offres), et
détaillés selon les tableaux de prix de l'Annexe A du cahier des charges.
Les coûts encourus pour la préparation et la soumission de l'offre par le soumissionnaire sont à charge du
soumissionnaire et ne seront pas remboursés.
Les offres peuvent être présentées par des groupements de prestataires/fournisseurs qui ne seront pas tenus
d'adopter une forme juridique spécifique avant l'attribution du présent marché mais le groupement retenu peut
être contraint de retenir une forme juridique déterminée lorsque le marché lui a été attribué, dans la mesure où
cette transformation est nécessaire pour la bonne exécution du marché1. Cependant, un groupement
d'opérateurs économiques devra désigner une partie chargée de la réception et du traitement des paiements pour
les membres du groupement, de la gestion du service, ainsi que de la coordination. Les documents requis et
énumérés aux points 11 et 12 ci-après doivent être fournis par chaque membre du groupement.
Chaque membre du groupement est solidairement responsable à l'égard de la Commission.
1
Ces entités peuvent avoir ou non la personnalité juridique mais doivent garantir une protection suffisante des
intérêts contractuels de la Commission (selon l'État membre concerné, il peut s'agir, par exemple, d'un
groupement ou d'une association momentanée).
Le contrat doit être signé par tous les membres du groupement ou par l'un d'eux, dûment mandaté par les autres
(une procuration ou autre autorisation valable sera annexée au contrat), lorsque les soumissionnaires n'ont pas
constitué d'entité juridique.
8
11. Critères d'exclusion et moyens de preuve
11.1. Le soumissionnaire doit fournir une attestation sur l'honneur, dûment datée et signée, mentionnant qu'il ne
se trouve pas dans l'un des cas prévus aux articles 93 et 94 a) du Règlement financier.
Article 94 :
Sont exclus de l'attribution d'un marché, les candidats ou les soumissionnaires qui, à l'occasion de la procédure
de passation de ce marché:
a) se trouvent en situation de conflit d'intérêts.
11.2. Le soumissionnaire auquel le marché est à attribuer fournit, dans le délai défini par le pouvoir adjudicateur
et avant la signature du contrat, la preuve visée à l'article 134 des Modalités d'exécution, confirmant
l'attestation visée au point 11.1.
Voir l'annexe C (celle-ci peut-être utilisée comme checklist) pour les moyens de preuves acceptés par la
Commission européenne à présenter par le candidat, le soumissionnaire ou le soumissionnaire auquel le marché
est à attribuer.
9
11.3. Le pouvoir adjudicateur peut exonérer un candidat ou un soumissionnaire de l'obligation de produire les
preuves documentaires visées au article 134 des Modalités d'exécution si de telles preuves lui ont déjà été
présentées aux fins d'une autre procédure de passation de marchés lancée par la DG EMPL et pour
autant que les documents en question n'aient pas été délivrés plus d'un an auparavant et qu'ils soient
toujours valables.
En pareil cas, le candidat ou le soumissionnaire atteste sur l'honneur que les preuves documentaires ont
déjà été fournies lors d'une procédure de passation de marchés antérieure et qu'aucun changement n'est
intervenu dans sa situation.
Les candidats seront sélectionnés sur la base de leur capacité économique et financière et de leur capacité
technique.
a) La capacité économique et financière sera évaluée sur la base de l'examen des éléments ci-après:
− Les bilans ou extraits des bilans des deux derniers exercices clos au moins, dans les cas où la publication
des bilans est prescrite par la législation sur les sociétés du pays où le soumissionnaire est établi
− La situation comptable du trimestre précédent celui de la publication du présent avis, si les résultats du
dernier exercice ne sont pas encore disponibles
− Une déclaration bancaire attestant la bonne santé financière de la société ou la souscription par celle-ci
d'une assurance contre les risques professionnels
− Une déclaration concernant le chiffre d'affaires global du soumissionnaire et son chiffre d'affaires pour la
fourniture de services similaires au cours des trois derniers exercices; le chiffre d'affaires global doit être au
minimum égal au montant annuel affecté au contrat, soit 1,5 million d'euros
Le contrat sera attribué à l'offre qui représente le meilleur rapport qualité/prix, compte tenu des critères suivants:
10
10 points pour la précision du budget (= qualité du devis, en ce compris la description des différents
postes et leur définition)
15 points pour la qualité du texte rédigé pour l'étude de cas n° 1
15 points pour la qualité des traductions de l'étude de cas n° 2.
Il est à noter que les offres qui reçoivent moins de 70% pour les critères de qualité ne seront pas prises en
compte pour l'attribution du marché.
13.2. Prix
En vue de permettre la comparaison entre les prix proposés pour les différents postes de coût du contrat-cadre,
le prix total considéré pour établir le rapport qualité/prix sera composé du total des prix de toutes les études de
cas (1 à 4) figurant à l'annexe B. Le soumissionnaire est invité à indiquer, pour chacune de ces études de cas, le
nombre d'unités de prix définies à l'annexe A nécessaires à la réalisation de chaque tâche.
Ensuite, le total des points de qualité attribué à chaque offre sera divisé par le prix et l'offre qui obtiendra le
meilleur résultat sera retenue.
11
ANNEXES
C. Liste de contrôle des moyens de preuves acceptés par la Commission européenne et devant être
communiquées par le soumissionnaire conformément au point 11.2. relatif aux critères d'exclusion
12
Annexe A — Liste des prix unitaires
Le soumissionnaire est invité à compléter les tableaux ci-dessous pour tous les prix
unitaires. Aucun poste ne peut être omis et aucun poste ne peut être ajouté par le
soumissionnaire.
Les prix faisant foi contractuellement sont les prix unitaires repris dans les tableaux ci-
dessous.
Si le prix unitaire d'une tâche donnée est lié à certains produits ou résultats (par exemple, le
coût de la rédaction ou de la traduction d'une ligne, la production d'une illustration), ce prix
unitaire comprendra les honoraires des experts chargés de cette activité. Pour les autres
activités, les honoraires des experts concernés seront remboursables au prix unitaire indiqué
dans l'annexe A, conformément à l'ordre de service correspondant.
Les dépenses de gestion et autres frais administratifs sont également couverts par les prix
unitaires et ne peuvent donc donner lieu à un remboursement séparé, à l'exception des
dépenses remboursables de la partie B.
Les heures consacrées par les experts chargés de la coordination de la production aux
réunions avec la Commission, à la coordination avec les différents intervenants (graphistes,
journalistes, photographes, imprimeurs) et avec la Commission peuvent être facturées par
personne/heure conformément au tableau 1 ci-dessous.. Chaque ordre de services définira
la quantité maximale d'unités remboursables.
Société: ___________________________________________________________
Date: ___________________________________________________________
Signature: ___________________________________________________________
13
Tableau 2 – Liste de prix pour la tâche 2: Rédaction, réécriture et correction de textes
Société: ___________________________________________________________
Date: ___________________________________________________________
Signature: ___________________________________________________________
Société: ___________________________________________________________
Date: ___________________________________________________________
Signature: ___________________________________________________________
BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT
EN X
FR X
DE X
HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV HR TR
EN
FR
DE
2
1 ligne contractuelle = 60 caractères, les espaces étant considérés comme des caractères.
14
Tableau 4 – Liste de prix pour la tâche 4: Création graphique, composition,
développement d'une nouvelle identité visuelle
Société: ___________________________________________________________
Date: ___________________________________________________________
Signature: ___________________________________________________________
3
1 page contractuelle = 40 lignes.
15
Tableau 5 – Liste de prix pour la tâche 5: Sélection et production de photos et
d'illustrations
Société: ___________________________________________________________
Date: ___________________________________________________________
Signature: ___________________________________________________________
16
Tableau 6 – Liste de prix pour la tâche 6: Impression
NB: Les coûts liés à la création graphique et à la composition sont repris dans le
tableau 4 ci-dessus.
Société: ___________________________________________________________
Date: ___________________________________________________________
Signature: ___________________________________________________________
17
Annexe B — Études de cas et scénarios de prix
a) à décrire la méthodologie proposée afin de fournir les services indiqués dans l'étude
de cas; s'il propose de sous-traiter une ou plusieurs tâches, le soumissionnaire doit
indiquer le nom du sous-traitant;
b) à fournir une estimation détaillée des coûts sur la base des tableaux de prix unitaires
de l'annexe A, en veillant à bien reprendre tous les postes de coûts prévus, y
compris le nombre d'heures de coordination des tâches nécessaires. Les éventuels
frais remboursables (achat des droits des photos pour l'étude de cas n° 3) ne doivent
pas être repris dans l'estimation de prix.
Uniquement pour les études de cas nos1 et 2: Fournir les services demandés
Remarque: L'importance de ces études de cas au regard des critères d'attribution est
précisée au point 13 du cahier des charges.
Étude de cas n° 1
relative à la tâche 2: Rédaction, réécriture et correction de textes
L’Année européenne de la mobilité des travailleurs, qui s’est clôturée à la fin du mois de
décembre 2006, a constitué une avancée importante; néanmoins, il reste de nombreux
obstacles à la mobilité à surmonter et des défis à relever.
18
Ce texte présentera, en 60 à80 lignes, les principaux objectifs et résultats de l'Année
européenne et mettra l'accent sur les leçons à tirer de l'Année européenne et sur les défis
qu'il reste à relever pour élaborer une véritable culture de la mobilité en Europe. Il est utile de
savoir que tant la page d'accueil que le texte de présentation seront traduits en 25 langues,
alors que le site consacré à l'Année européenne n'existe qu'en trois langues. Il est par
conséquent particulièrement important qu'il puisse se lire de manière indépendante, les liens
vers le site de l'Année européenne n'étant pas possibles.
Étude de cas n° 2
relative à la tâche 3: Traduction de textes
La flexicurité est une nouvelle approche stratégique qui a vu le jour au Danemark et qui
promeut l'association de marchés du travail flexibles et d'un niveau élevé de sécurité sociale.
Étude de cas n° 3
relative aux tâches 4 (Création graphique, composition, développement d'une nouvelle
identité graphique) et 5 (Sélection et production de photos et d'illustrations)
Mise en pages d'une brochure présentant les résultats de l'étude Eurobaromètre sur la
discrimination dans l'Union européenne
19
• La couverture devra respecter la charte graphique de la DG Emploi, affaires sociales
et égalité des chances et inclure 3 dessins produits par le graphiste
• Les 32 pages intérieures comprendront:
9 1 page de titre
9 1 page comportant les données relatives au copyright
9 1 page de préface (verso blanc)
9 1 page de table des matières (verso blanc)
9 18 pages de texte illustrées par 12 photos
9 1 annexe comportant 4 pages de graphiques et 2 pages de tableaux
9 1 fiche bibliographique (verso blanc)
NB: Les manuscrits seront fournis par la Commission aux formats word et excel.
Étude de cas n° 4
relative à la tâches 6: Impression
20
Etude de cas n° 2 – Texte à traduire
Flexicurity
Definition
Flexicurity is an attempt to unite these two fundamental goals. It combines a more flexible
labour market, where protection of workers does not focus on a particular job, but rather on
supporting people's transitions from one job to another, with good social protection which
makes the transition less painful. Flexicurity can be defined as a policy strategy to enhance,
at the same time and in a deliberate way, the flexibility of labour markets, work organisations
and labour relations on the one hand, and security –employment security and social security
– on the other.
The flexicurity concept sets out from the idea that flexibility and security should not be seen
as opposites, but can be made mutually supportive. It takes us from a focus on job security
to a focus on employment security. It is geared less towards the protection of jobs, and more
towards the protection of people. Encouraging flexible labour markets and ensuring high
levels of security will only be effective if workers are given the means to adapt to change, to
stay on the job market and make progress in their working life. For this reason, the concept
of flexicurity includes a strong emphasis on active labour market policies, and motivating
livelong learning and training, but also strong social security systems to provide income
support and allow people to combine work with care. This should also support equal
opportunities and gender equality.
Many Member States face an increasing problem of segmented labour markets. Some
workers enjoy a high degree of security while others are trapped in less secure employment,
or undeclared work, with fewer opportunities to progress into better jobs. Policies based on
flexicurity can help overcome this dichotomy, by improving opportunities for people to enter
the labour market and make progress by moving from one job into another, better, job and
from temporary contracts into more stable work relationships.
A contribution to Lisbon
The basic principles behind the flexicurity concept are very much in line with the central
elements of the EU strategy for growth and jobs. The revised Lisbon Strategy promotes an
active response to the challenge of globalisation. Flexicurity relies on a high level of
workforce training, another priority in the updated strategy. In particular, Guideline 21 of the
Employment Guidelines stresses the need to promote flexibility combined with employment
21
security and reduce labour market segmentation, having due regard to the role of the Social
Partners.
Components
Flexicurity is increasingly acknowledged as a useful and pertinent way to tackle labour
market problems. The January 2006 Annual Progress Report, put forward by the
Commission, concluded that EU countries do not yet adequately respond to the adaptability
challenge. The Commission and the Council agreed that Member States should pursue
reforms in labour market and social policies in accordance with the concept of flexicurity.
Flexicurity comprises four components:
• Flexible contractual arrangements (both from the perspective of the employer and the
employee) through modern labour laws allowing for sufficiently flexible work
arrangements.
• Active Labour Market Policies (ALMP) which effectively help people to cope with
rapid change, unemployment spells and transitions to new jobs
• Reliable and responsive lifelong learning (LLL) systems to ensure the continual
adaptability and employability of workers.
• Modern Social Security systems which provide adequate income support and
facilitate labour market mobility. This includes provisions that help people combine
work with private and family responsibilities, such as childcare.
Pathways
Each Member State has a specific labour market situation and culture. The European
Commission is therefore not aiming for a one-size-fits-all "flexicurity recipe" for all Member
States, but rather to establish "pathways" towards better combinations of flexibility and
security. Pathways are sets of measures that can, if introduced in conjunction with each
other, improve a country's performance in terms of flexicurity. Various pathways need to be
designed, representing different combinations of the four components, and fitting to different
national situations. Pathways should also recognise that flexicurity strategies require broad
support from workers, business and other relevant actors in society. Pathways need to be
balanced, taking into account the interest of insiders as well as outsiders on the labour
market. They would also help to promote a climate of trust in which all the actors concerned
accept responsibility for change.
Communication
The European Council asked the Commission to explore the development of a set of
Common principles of flexicurity. The pathways should be the main part of these common
principles. In June 2007, the Commission is presenting a Communication providing major
input to the development of the common principles. In preparation, the Commission conducts
a broad consultation involving Member States, parliamentarians, Trade Unions, business,
NGO's and the general public. The consultation process is completed by a major conference
in Brussels in April 2007. The Communication will be discussed in the Council of Ministers,
which should allow them to adopt a set of common principles by the end of 2007.
22
Annexe C – Liste de contrôle des moyens de preuves acceptés par la Commission européenne et devant être présentés par le candidat, le
soumissionnaire ou le soumissionnaire auquel le marché est à attribuer conformément au point 11 relatif aux critères d'exclusion
4 Voir aussi Art. 134§3 des ME : Suivant la législation nationale du pays d’établissement du soumissionnaire ou candidat, les documents mentionnés portent sur les personnes morales et/ou sur les personnes physiques, y compris, le cas échéant,
dans le cas où le pouvoir adjudicateur l’estime nécessaire, les chefs d’entreprise ou toute personne ayant le pouvoir de représentation, de décision ou de contrôle du candidat ou du soumissionnaire.
5 Voir footnote n° 1.
23
Moyens de preuves à présenter par le candidat, le soumissionnaire ou le
soumissionnaire auquel le marché est à attribuer
Critères d’exclusion
Passation des Marchés
(Art. 93§1 RF)
(Art. 93§2 RF; Art. 134 ME)
1.3. (lit. c) Déclaration du candidat ou
soumissionnaire attestant qu’il ne
qui, en matière professionnelle, ont commis une faute se trouve pas dans une telle
grave constatée par tout moyen que les pouvoirs situation
adjudicateurs peuvent justifier;
1.4. (lit. d) Certificat récent délivré par
l’autorité compétente de l’état
qui n’ont pas rempli leurs obligations relatives au prouvant que le candidat ne se
paiement des cotisations de sécurité sociale ou leurs trouve pas dans le cas mentionné
obligations relatives au paiement de leurs impôts selon ou
les dispositions légales du pays où ils sont établis ou
celles du pays du pouvoir adjudicateur ou encore celles Lorsqu’un tel document ou certificat
6
du pays où le marché doit s’exécuter ; n’est pas délivré par le pays
concerné: déclaration sous serment
ou à défaut, solennelle, faite par
l’intéressé devant une autorité
judiciaire ou administrative, un
notaire ou un organisme
professionnel qualifié du pays
d’origine ou de provenance
1.5. (lit. e) Voir moyens de preuve pour Art.
93§1, lit. a RF ci-dessus
qui ont fait l’objet d’un jugement ayant autorité de chose
jugée pour fraude, corruption, participation à une
organisation criminelle ou toute autre activité illégale
portant atteinte aux intérêts financiers des
Communautés7;
1.6. (lit. f) Déclaration du candidat ou
qui, suite à la procédure de passation d’un autre soumissionnaire attestant qu’il ne
marché ou de la procédure d’octroi d’une subvention se trouve pas dans une telle
financée par le budget communautaire, ont été déclarés situation
en défaut grave d’exécution en raison du non-respect
de leurs obligations contractuelles. »
24
Moyens de preuves à présenter par le candidat, le
soumissionnaire ou le soumissionnaire auquel le marché est à
Critères d’exclusion attribuer
(Art. 94 RF)
Attribution des Marchés Subventions
2.2. (lit. b) Aucun moyen de preuve spécifique n’est à fournir par le candidat,
soumissionnaire ou demandeur
se sont rendus coupables de fausses
déclarations en fournissant les
Il appartient à l’ordonnateur, représenté par le comité d’évaluation, de
renseignements exigés par le pouvoir
vérifier que les renseignements fournis sont complets9 et, le cas échéant,
adjudicateur pour leur participation au
de constater les fausses déclarations
marché ou n’ont pas fourni ces
renseignements »8.
8 Cf. Art. 146, 2eme alinéa, des ME du RF : « …le comité d’évaluation peut inviter le candidat ou le soumissionnaire à compléter ou à expliciter les pièces justificatives présentées relatives aux critères d’exclusion et de sélection, dans le délai qu’il
fixe. » et Art. 178.2 des ME du RF: « Le comité d’évaluation peut inviter un demandeur à compléter ou expliciter les pièces justificatives établissant sa capacité financière ou opérationnelle, dans le délai qu’il fixe. »
9 Voir footnote n°1
25
Charte graphique de la direction générale
de l’emploi, des affaires sociales et
de l’égalité des chances
(Commission européenne)
Commission européenne
Charte graphique de la direction générale
de l’emploi, des affaires sociales et
de l’égalité des chances
(Commission européenne)
Introduction
Elle a pour vocation de développer une véritable identité visuelle unique pour la direction
générale de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances, indépendamment
des thèmes qu’elle couvre. Ce manuel entend communiquer à tous ceux qui seront appe-
lés à utiliser la charte graphique la nouvelle identité de la direction générale et les invite à
la promouvoir et à la diffuser activement.
1. L’identifiant de la direction générale de l’emploi, des affaires
sociales et de l’égalité des chances
2. Les deux grands carrés sont complémentaires (en termes de couleurs) et un petit carré
est ton sur ton dans le grand carré du bas.
Bleu 1: C 100/ M 0/ Y 0/ K 0
Jaune: C 0/ M 14/ Y 100/ K 0
Rouge: C 0/ M 100/ Y 100/ K 0
Bleu 1: C 100/ M 0/ Y 0/ K 0
Vert: C 80/ M 0/ Y 100/ K 0
Bleu 2: C 99/ M 83/ Y 0/ K 0
Orange: C 0/ M 50/ Y 100/ K 0
Vert: C 41/ M 0/ Y 100/ K 0
Bleu 2: C 99/ M 83/ Y 0/ K 0
Rouge: C 0/ M 50/ Y 100/ K 0
Jaune: C 0/ M 11/ Y 100/ K 0
Une marge supérieure de 35mm et une marge inférieure de 17mm délimitent la zone pro-
portionnelle divisible. Elle est comprise entre les deux axes rouges sur le schéma.
Cette zone est divisée dans le sens de la hauteur en 9 parties égales, la largeur est divisée
en 8 parties égales.
Cette division définit les axes visuels prioritaires sur lesquels viendront s’articuler les visuels
et les textes.
La structure de l’identifiant s’inscrit sur la grille.
(voir les schémas),
Commission européenne
La grille de base n°1 de la charte
graphique de la DG emploi
Commission européenne
La grille de base n°2 de la charte
graphique de la DG emploi
118%
Commission européenne
6. L’utilisation de visuel(s) (photographies, illustrations):
La reproduction agrandie des formes de l’identifiant sert de base pour le placement des
visuels.
La reproduction de l’identifiant se positionne sur la grille comme suit: positionnement verti-
cal sur le 1er axe; positionnement horizontal à gauche en bord de page, à droite sur le der-
nier axe (voir shéma).
Cette reproduction peut aussi être utilisée avec le même positionnement en 118% (voir
shéma grille de base n°2).
Les visuels seront placés dans la structure de reproduction mais pourront s’étendre au-delà,
voire être disposés en pleine page à bords perdus (voir exemples en page 13 et page 14).
Les visuels peuvent aussi bien être utilisés en 100% qu’en filigrane.
7. Le titrage:
Les titres, sous titres et texte s’accrocheront sur les axes prioritaires de la grille.
3 niveaux de titrage :
Le niveau 1 utilisera la police helvetica neue medium , corps entre 21pt et 26pt
Le niveau 2 utilisera la police helvetica neue light, corps entre 20pt et 24pt
Le niveau 3 utilisera la police helvetica neue regular, corps entre 9pt et 12pt
L’alignement des titres se fera de façon centrée ou à gauche.
(voir schéma et exemples)
Une nouvelle stratégie communautaire
de sécurité au travail
European Commission
The Business Case for
Diversity
European Commission
La situation démographique dans
les nouveaux États membres
Commission européenne
Adequate and sustainable pensions
Synthesis report 2006
European Commission
2006 - European Year of
Workers’ Mobility
European Commission
Gender inequalities in the risks
of poverty and social exclusion
for disadvantaged groups in
thirty European countries
Commission européenne
ISSN: 1680-3515
Commission européenne
Les tendances démographiques et
le vieillissement de la population
Commission européenne
Les tendances démographiques
et le vieillissement de
la population
Des recommandations pour l’avenir
Commission européenne
Modèle de page sans visuel
Modèle de page sans visuel
European Commission
Modèle de couverture
noir et blanc
Modèle de couverture noir et blanc
European Commission
Modèle de page titre
Modèle de page titre
Commission européenne
Direction générale Emploi, affaires sociales et
égalité des chances
Unité ….
L’utilisation de la grille aux différents formats est générée par l’adaptation proportionnelle de
la grille au format final.
Voir grille US, A5, A4, A3, A2, A1.
(voir schémas)
La grille du format US (99mm X 210mm)
European Commission
La grille du format A5 (148,5mm X 210mm)
European Commission
La grille du format A3 (210mm X 420mm)
(Echelle 50%)
European Commission
La grille du format A2 (420mm X 574mm)
(Echelle 50%)
European Commission
La grille du format A1 (840mm X 1148mm)
(Echelle 25%)
Commission européenne
10. Les contre-exemples:
European Commission
European Commission
European Commission
European Commission
11. L'utilisation de l'identifiant sur le site web de la direction
générale de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité
des chances
L'utilisation de l'identifiant sur le site web ne fait pas l'objet du présent guide.
Ses règles en seront précisées ultérieurement.
12. a. L’utilisation de l’identifiant sur les présentations
Powerpoint
La couverture du document
Le titre est centré sur la page
Le titrage
Le niveau 1 utilisera la police helvetica gras, corps entre 15pt et 18pt
Le niveau 2 utilisera la police helvetica regular, corps entre 12pt et 15pt
Le titre s’alignera sur la partie supérieure de l’identifiant.
Directorate-General for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Unit D3 Commission européenne
12. b. L’utilisation de l’identifiant sur les présentations
Powerpoint
[2] The Business Case for Diversity - Good Practices in the Workplace
Directorate-General for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Unit D3 Commission européenne
13. a. Les stands (800mm X 1900mm)
European Commission
12. b. Les stands modulables (742mm X 23700mm X 4)
European Commission