Vous êtes sur la page 1sur 4

Partie théorique

Chapitre I:

« La notion de la production écrite dans l’enseignement /apprentissage de FLE ».


 Chapitre I : « La notion de la production écrite dans l’enseignement /apprentissage de FLE

1.1 Introduction partielle


Quel que soit le cycle, le domaine, la discipline, l'erreur fait partie de tout enseignement/
apprentissage. Celle-ci a conçue comme un souci majeur dans le processus d'acquisition des
langues.

1.2 Que veut-on dire par la notion de l’erreur


Revenons en arrière, étymologiquement le terme « erreur » vient du verbe latin « error /
errare ».
Évidemment, la didactique des langues discerne l'erreur autrement :
« les erreurs ont trois significations :pour l’enseignant ,elle lui indiquent, où
en est arrivé l’apprenant par rapport au but visé ,et donc ce qui lui reste à
apprendre » ; pour le chercheur , »elles fournissent des indications sur les
stratégies et les processus utilisés par l’apprenant dans sa découverte
progressive de la langue ».Pour l’apprenant , « elles sont indispensables, c
»est une façon de vérifier ses hypothèses sur le fonctionnement de la langue
qu’il apprend » P. Corder (1980 :13).

Pour mieux saisir le sens, l'erreur est une marque d’insuffisance, selon le type et
l'objectif à atteindre.
A cet égard, il semble intéressant de distinguer entre les fautes d'orthographe et l'erreur.

1.3 La différence entre l’erreur et faute d’orthographe :

La faute vient du mot latin fallita de « fallere » veut dire tromper. Le dictionnaire
français le petit Robert (1985) définie la faute comme «le fait de manquer, d’être en
moins. » (1985) Autrement, les fautes sont « des erreurs de type (lapsus)
inattention/fatigue que l’apprenant peut corriger (oubli des marques de pluriel, alors
que le mécanisme est maîtrisé) » (Martine. MARQUILLÓ, 2003) Alors que « Erreur
choquante, grossière, commise par ignorance »

Vous aimerez peut-être aussi