Vous êtes sur la page 1sur 75

directive européenne 97/23/CE

« Equipements sous pression »

Gu id e
d’utilisation des normes EN
pour la conformité des
- Accessoires -
(accessoires sous pression
et
accessoires de sécurité)

comptage – mesure – contrôle – pesage - régulation

08/11/04 - 1 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Préambule

Ce document, édité par le Syndicat de la Mesure, a pour but :


- pour les accessoires sous pression1,
- pour les accessoires de sécurité1,
- pour les ensembles d’accessoires1,

- de préciser les normes européennes harmonisées qui donnent


présomption de conformité aux exigences essentielles de la Directive,
le fil directeur qui a été pris est celui des exigences essentielles
applicables aux accessoires.
Nota 1 : les dispositions techniques établies dans les normes
harmonisées ne sont pas obligatoires ; les appliquer est un
moyen de satisfaire aux exigences essentielles
correspondantes,

- de préciser les articles et les exigences essentielles de l’annexe 1 de la


Directive 97/23 « Equipements sous pression » (appelée PED dans la
suite du texte) qui leurs sont applicables»,

- d’indiquer les exigences complémentaires apportées par les


transpositions nationales des Etats de L'Union Européenne,

- d’attirer l’attention sur les normes qui ne couvrent que partiellement une
exigence,

- de donner des exemples pour faciliter l’appropriation,

- de lister les Fiches CLAP donnant une position « officielle »,

- de préciser, en regard des fiches CLAP, la référence de la fiche


« européenne » du Working Group Pressure (WGP).

1
Appelé par la suite dans le texte sous le terme “accessoire”, lorsqu'une difference doit être faite, celle-ci sera précisée.

08/11/04 - 2 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Sommaire

Préambule
Sommaire
Index par mots clé

Chapitre 1 Listes des normes et codes applicables aux accessoires


(liste non exhaustive)

Chapitre 2 Directive 97/23/CE


Il s’agit des parties du texte de la directive qui concernent les
accessoires.

N° § N° § de
du guide la directive
Paragraphe 2.1 : Art. 1 Champ d’application et définitions.
Paragraphe 2.2 : Art. 1-3 Exclusions.
Paragraphe 2.3 : Art. 3 Exigences techniques.
Paragraphe 2.4 : Art. 5 Présomption de conformité.
Paragraphe 2.5. : Art. 9 Classification des équipements.
Paragraphe 2.6. : Art. 10 Evaluation de conformité.
Paragraphe 2.7 : Art. 12 Organismes notifiés.
Paragraphe 2.8 : Art. 13 Entités Tierces Parties reconnues.
Paragraphe 2.9 : Art. 14 Service d’Inspection des Utilisateurs.
Paragraphe 2.10 : Art. 15 Marquage « CE ».

Chapitre 3 Exigences essentielles de la directive 97/23

Paragraphe 3.1 : Ann. I-1 Remarques préliminaires.


Paragraphe 3.2 : Ann. I-2 Conception.
Paragraphe 3.3 : Ann.I-4 Matériaux.
Paragraphe 3.4 : Ann.I-3 Fabrication.
Paragraphe 3.5 : Ann.I-3.2 Vérification finale.
Paragraphe 3.6 : Ann.I-3.3 Marquage et étiquetage.
Paragraphe 3.7 : Ann.I-3.4 Instructions de service.
Paragraphe 3.8 : Ann.VII Déclaration de conformité.
Paragraphe 3.9 : - Déclaration d’incorporation d’un sous-ensemble.
Paragraphe 3.10 : Art.5 Documents devant accompagner l’accessoire.
Paragraphe 3.11 : Art. 4 Langue « réglementaire » des documents.
Paragraphe 3.12 : Ann. III Archivage.

08/11/04 - 3 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Chapitre 4 Points divers

Paragraphe 4.1 : - Classification des accessoires selon le DN de raccordement.


Paragraphe 4.2 : - Classification des accessoires selon les volumes.
Paragraphe 4.3 : - Qui fait Quoi.
Paragraphe 4.4 : - Point sur les transpositions nationales.
- Pays de l'UE ( 25).
- Pays candidats.
- Pays de l’A.E.L.E
- Pays associé.

Paragraphe 4.5 : Importation d’accessoires de pays hors de l'UE.


Paragraphe 4.6 : Modification ou réparation d'accessoire en service,
Paragraphe 4.7 : Adresses utiles.

Annexes
Annexe I – Tableaux d’évaluation de la conformité.
Annexe II – Exemple de fiche AEM
Annexe III – Marquage « CE ».
Annexe IV – Modèle de « Déclaration de conformité ».
Annexe V – Modèle de « Déclaration d’incorporation ».
Annexe VI – Contacts.
Annexe VII – Liste des Fiches CLAP (et WGP) citées dans ce guide.
Annexe VIII – Acronymes.

08/11/04 - 4 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


DIRECTIVE 97/23 /CE DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL
du 29 mai 1997

relative au rapprochement des législations des Etats membres concernant les


équipements sous pression

1. Les Etats membres adoptent et publient avant le 29 mai 1999 les dispositions
législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la
présente directive. Ils en informent immédiatement la Commission.

Les Etats membres appliquent ces dispositions à partir du 29 novembre 1999.

2. Les Etats membres doivent autoriser la mise sur le marché d’équipements sous
pression et d'ensembles qui respectent la réglementation en vigueur sur leur territoire
à la date de mise en application de la présente directive jusqu'au 29 mai 2002, ainsi
que la mise en service de ces équipements et ensembles
au-delà de cette date.

08/11/04 - 5 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


INDEX PAR MOTS CLE

Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre


Quoi I II III IV
Accessoires de sécurité (définition ) 2.1.2.3, 3.2.7,
Accessoires sous pression 2.1.2.2,
Adresses utiles 4.6,
AEM (modèle) Annexe II
Analyse de risques (phénomène dangereux) 3.1,
Approbation Européenne de Matériaux 3.3.2.1,
Archivage 3.11,
Assemblages permanents (soudage, brasage,…) 2.1.2.11, 3.2.4.1.1,
Caractéristiques des matériaux 3.2.1, 3.3.1,
Catégories 2.6.3 à
2.6.6
Classification des accessoires selon le DN 4.1,
Classification des accessoires selon le volume 4.2,
Classification des accessoires (récipients) 2.3.1, 2.5,
Classification des accessoires (tuyauterie) 2.3.2, 2.5,
Coefficients de joint 3.2.2, 3.2.3,
Composants concernés sur les accessoires 3.2.9,
Conception par analyse 3.2.3,
Conception par calcul 3.2.3,
Conception par mécanique de la rupture 3.2.3,
Contraintes admissibles 3.2.1,
Corrosion 3.2.3, 3.2.5,
3.3.1,
Déclaration de conformité 3.8, Annexes
IV-1, IV-2,
IV-3.
Dimension nominale DN 2.1.2.9,
Document devant accompagner l’accessoire 3.9,
Documents de conception à établir 3.2.11
Documents de contrôle des matériaux 3.3.3,
(certificat)
Documents nécessaires pour l’examen final 3.5.2,
Echantillon représentatif 3.2.3,
Enceintes multiples (récipients multiples) 3.2.10,
Ensembles 2.1.2.4, 3.2.6,
Entités Tierces Parties 2.8,
Epreuve 3.5.1,
Equipements sous pression 2.1.2.1,
Essais non destructifs 3.4.1.2,
Evaluation de la conformité 2.6,
Evaluation Particulière de Matériaux 3.3.2.2,
Examen des dispositifs de sécurité 3.5.3,
Examen final 3.5.2,
Exclusions 2.2,
Exigences essentielles 3
Exigences techniques (directive) 2.3,
Fatigue 3.2.3
Fluage 3.2.3,

08/11/04 - 6 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


INDEX PAR MOTS CLE (suite)

Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre


Quoi I II III IV
Fluides 2.1.2.10,
Fluides groupe 1 2.5.1.1,
Fluides groupe 2 2.5.1.2,
Gaz, gaz liquéfiés, gaz dissous 2.3.1, 2.3.2,
Importation de pays hors UE 4.5,
Instruction de service 3.7,
Langues réglementaires des documents 3.10,
Liquides 2.3.1, 2.3.2,
Marquage CE ( graphisme ) 2.10, Annexe III
Marquage et étiquetage 3.6,
Matériaux 3.3,
Normes EN applicables aux accessoires 1
Normes harmonisées 2.4.1, 3.3.2,
Normes harmonisées pour matériaux 3.3.6,
Organismes Notifiés 2.7,
Phénomènes dangereux 3.1,
Présomption de conformité 2.4,
Pression 2.1.2.5,
Pression de vapeur 2.3.1,
Pression maximale admissible PS 2.1.2.6,
Procédés de fabrication 3.4.1,
Qui fait quoi 4.3,
Récipients multiples (enceintes multiples) 3.2.10,
Récipient de faible volume 2.3.1
Règles de l’art 2.3.5,
Revendeurs, stockistes de matériaux 3.3.5,
Service d'Inspection des Utilisateurs 2.9
Soudage 3.4.1.1,
Stockistes, revendeurs de matériaux 3.3.5,
Système qualité des producteurs de matériaux 3.3.4,
Tableaux d’évaluation de la conformité Annexe I
Température minimale/maximale admissible 2.1.2.7,
TS
Traçabilité 3.4.1.4,
Traitement thermique 3.4.1.3,
Transpositions nationales 4.4,
Vérification finale 3.5,
Volume V 2.1.2.8,

08/11/04 - 7 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Chapitre 1 – Liste des normes et codes applicables aux
accessoires
La liste des normes répertoriées ci-après n’est pas exhaustive, si besoin et selon le
type d’accessoire concerné et le choix du fabricant, d’autres normes EN peuvent
être utilisées.
Nota 1 : voir pour cela le document émis par le CLAP intitulé « Normalisation des
équipements sous pression » « Etat d’avancement des travaux et
intervenants » et le site internet du J.O.U.E (chapitre 4 § 4.6).
Nota 2 : les normes identifiées par * dans la colonne « H » sont les normes
harmonisées2 publiées au J.O.U.E à la date de publication de ce
document. Il appartient au fabricant de suivre l’évolution de ces normes.
Les documents identifiés par du « grisé » dans la colonne « H » sont des
documents qui ne seront pas harmonisés.

1.1-GENERALITES H
Appareils de robinetterie – Terminologie – Partie 1 :
EN 736-1
Définition des types d’appareils.
Appareils de robinetterie – Terminologie – Partie 2 :
EN 736-2
Définition des composants des appareils de robinetterie.
Appareils de robinetterie – Terminologie – Partie 3 :
EN 736-3
Définition des termes.
EN 1349 Robinets de régulation des processus industriels.
Récipients sous pression non soumis à la flamme –
* EN 13445-1 Partie 1 : généralités.
Robinetterie industrielle – Appareils de robinetterie
prEN13762 considérés comme accessoires sous pression et accessoires
de sécurité – spécifications complémentaires.
Code Français de construction des appareils à pression non
CODAP 2000
soumis à l’action de la flamme.
1.2-CONCEPTION
Robinetterie industrielle – Dimensions face à face et face à
axe de la robinetterie métallique utilisée dans les systèmes
EN558-1
de canalisation à brides – Partie 1 : appareils de robinetterie
désignés PN.
Robinetterie industrielle – Dimensions face à face et face à
axe de la robinetterie métallique utilisée dans les systèmes
EN558-2
de canalisation à brides – Partie 2 : appareils de robinetterie
désignés Class.
prEN 593 Appareils de robinetterie – Robinets métalliques à papillon.
EN 1074-1 à 4 Aptitude à l’emploi de la robinetterie d’adduction d’eau.
EN 1074-5
Aptitude à l’emploi de la robinetterie d’adduction d’eau.
prEN 1074-6
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
EN1092-1 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
PN – Partie 1 : brides en acier.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
EN1092-2 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
PN – Partie 2 : brides en fonte.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
prEN1092-3 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
PN – Partie 3 : brides en alliages d’aluminium.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
* EN1092-4 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
PN – Partie 3 : brides en alliages de cuivre.

2
Ou normes qui seront “harmonisées”.
08/11/04 - 8 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
prEN1171 Robinetterie industrielle – Robinets vannes en fonte.
Robinetterie industrielle – Robinets de régulation des
* EN1349 processus industriels.
Brides et leurs assemblages – Boulonnerie – Partie 1 :
EN1515-1
Sélection de la boulonnerie.
Brides et leurs assemblages – Boulonnerie – Partie 2 :
* EN1515-2 Combinaisons de matériaux de brides et de boulonnerie pour
brides en acier désignées par le PN.
Règles de calcul des assemblages à brides circulaires avec
* EN1591-1 joint – Partie 1 : Méthode de calcul.
Règles de calcul des assemblages à brides circulaires avec
prEN1591-2
joint – Partie 2 : Paramètres de joint.
Récipients cryogéniques – Robinets pour usage
* EN1626 cryogénique.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
prEN1759-1 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
Class – Partie 3 : brides en aciers.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
prEN1759-2 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
Class – Partie 3 : brides EN .
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
prEN1759-3 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
Class – Partie 3 : brides en alliages de cuivre.
* EN 1791 Récipients cryogéniques – Compatibilité gaz et matériaux.
Récipients cryogéniques – Compatibilité gaz et matériaux –
EN1797-1
Partie 1 : compatibilité à l’oxygène.
Robinetterie industrielle – Robinets à tournant sphérique en
prEN1983
acier.
* EN1984 Robinetterie industrielle – Robinets vannes en acier.
Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions
prENISO4126-1
excessives – Partie 1 : Soupapes de sûreté.
Dispositifs de sécurité pour la protection contre les
ENISO4126-2
surpressions – Partie 2 : Soupapes de sûreté.
Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions
prENISO4126-4
excessives – Partie 4 : Soupapes de sûreté pilotées.
Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions
prENISO4126-5 excessives – Partie 5 : Dispositifs de sécurité à décharge
contrôlés.
Dispositifs de sécurité contre les surpressions – Partie 6 :
prENISO4126-6 Application – sélection et installation des dispositifs de sûreté
à disques de rupture.
Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions
prENISO4126-7
excessives – Partie 7 : Données communes.
Robinetterie industrielle – Robinets-vannes en alliage de
EN12288
cuivre.
* EN 12300 Récipients cryogéniques – Propreté.
Robinetterie industrielle – Clapets de non retour en alliage de
prEN12328
cuivre.
EN12334 :2001
* /AC :2002 Robinetterie industrielle – Clapets de non retour en fonte.
Robinetterie industrielle – Robinets soupape en alliage de
prEN12360
cuivre.
Appareils de robinetterie – Résistance mécanique des
prEN12516-1 enveloppes – Partie 1 : Méthode par tabulation pour
enveloppes en acier.
Appareils de robinetterie – Partie 2 : Méthode de calcul pour
prEN12516-2
enveloppes en acier.
EN12516-3 Appareils de robinetterie – Partie 3 : Méthode expérimentale.

08/11/04 - 9 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


EN12567 Robinets pour GNL.
Vannes industrielles – Fabrication des vannes à
* EN 13397 diaphragmes métalliques.
* EN13789 Robinetterie industrielle – Robinets à soupape en fonte.
Récipients sous pression non soumis à la flamme – Partie 1 :
* EN13445-1 généralités.
Récipients sous pression non soumis à la flamme – Partie 3 :
* EN13445-3 conception.
Robinetterie industrielle – Robinets soupape et robinets à
EN13709
clapet libre blocable en acier.
Appareils de robinetterie en tant qu’accessoires sous
prEN13762
pression et qu’accessoires de sécurité.
prEN13764 Robinets pour la distribution du gaz naturel.
EN13397 Robinetterie industrielle – Robinets métalliques à membrane.
Robinetterie industrielle – Robinets à tournant sphérique en
prEN13547
alliage de cuivre.
Emissions fugitives – Mesurage, essais et procédures de
qualification :
prEN 15848 1 -Essais de type des appareils de robinetterie.
2 -Essais de réception en production des appareils
assemblés.
Essais des appareils de robinetterie – Caractéristiques de
prEN ISO10497
l’essai au feu.
Robinetterie industrielle – Robinets à tournant sphérique en
prENISO16135
matériaux thermoplastiques.
Robinetterie industrielle – Robinets à papillon en matériaux
prENISO16136
thermoplastiques.
Robinetterie industrielle – Clapets de non retour en matériaux
prENISO16137
thermoplastiques.
Robinetterie industrielle – Robinets à membrane en
prENISO16138
matériaux thermoplastiques.
Robinetterie industrielle – Robinets-vannes en matériaux
prENISO16139
thermoplastiques.
Code Français de construction des appareils à pression non
CODAP 2000
soumis à l’action de la flamme.
1.3-MATERIAUX H
Récipients cryogéniques – Matériaux – Partie 1 : Exigences
* EN1252-1 de ténacité pour les températures inférieures à –80°C.
Appareils de robinetterie – Matériaux pour les corps,
EN 1503-1 chapeaux et couvercles – Partie 1 : Aciers spécifiés dans les
normes européennes.
Appareils de robinetterie – Matériaux pour les corps,
EN 1503-3 chapeaux et couvercles – Partie 3 : Fontes spécifiées dans
les normes européennes.
Appareils de robinetterie – Matériaux pour les corps,
EN 1503-4 chapeaux et couvercles – Partie 4 : Alliages cuivreux
spécifiés dans les normes européennes.
Récipients cryogéniques – Matériaux – Compatibilité entre
EN 1797-1
gaz et matériaux – Partie 1 : Compatibilité à l’oxygène.
* EN1982 Cuivre et alliages de cuivre.
Tôles et bandes – Nuances pour emploi à température
* EN10028-2 élevée.
* EN10028-3 Tôles et bandes – Aciers à grains fins normalisés.
Tôles et bandes – Nuances pour emploi à basse
* EN10028-4 température.
* EN10028-5 Tôles et bandes – Acier grain fin, laminé thermoméca.

* EN10028-6 Tôles et bandes – Acier à grain fin, trempé/revenu.

08/11/04 - 10 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Tôles et bandes – Acier inoxydable austénitique et austéno-
* EN10028-7 ferritique.
Conditions techniques de livraison des pièces moulées en
* EN10213-1 acier pour service sous pression.
Conditions techniques de livraison des pièces moulées en
acier pour service sous pression. Partie 2 : Nuances d’acier
* EN10213-23 pour utilisation à température ambiante et à température
élevée.
Conditions techniques de livraison des pièces moulées en
* EN10213-3 acier pour service sous pression. Partie 3 : Nuances d’acier
pour utilisation à basses températures.
Conditions techniques de livraison des pièces moulées en
* EN10213-4 acier pour service sous pression. Partie 4 : Nuances d’acier
austénitique et austéno-ferritique.
Tubes sans soudure – Nuances pour emploi à température
EN10216-1
élevée.
Tubes sans soudure – Nuances pour emploi à température
EN10216-2
élevée.
EN10216-3 Tubes sans soudure – Aciers à grains fins.
Tubes sans soudure – Nuances pour emploi à basse
EN10216-4
température.
Tubes sans soudure – Nuances en acier inoxydable austéno-
prEN10216-5
ferritique.
Pièces forgées pour appareils à pression – prescriptions
* EN10222-1 générales.
EN10222-1-
Pièces forgées pour appareils à pression – prescriptions
* 1/1998 générales.
A1 :2001
Pièces forgées pour appareils à pression – Aciers ferritiques
* EN10222-2 et martensitiques avec caractéristiques spécifiées à
température élevée.
Pièces forgées pour appareils à pression – Aciers au nickel
* EN10222-3 avec caractéristiques spécifiées à basse température.
Pièces forgées pour appareils à pression – Aciers soudables
* EN10222-4 à grains fins avec limites d’élasticité élevée.
EN10222-4 : Pièces forgées pour appareils à pression – Aciers soudables
* 1998/ A1 : 2001 à grains fins avec limites d’élasticité élevée.
Pièces forgées pour appareils à pression – Aciers
* EN10222-5 inoxydables martensitiques austénitiques et austéno-
ferritiques.
Pièces forgées pour appareils à pression – Aciers
prEN10222-6 inoxydables austénitiques, martensitiques et
austénoferritiques.
Aciers et alliages de nickel pour éléments de fixation utilisés
* EN10269 à température élevée et/ou basse température.
* EN10272 Barres – acier inoxydable, ferritique et martensitique.
Barres – Acier à grains fins, normalisés, trempé/revenu,
* EN10273 nuances pour emploi à température élevée.
* EN 12392 Aluminium et alliages d’aluminium.

* EN12420 Cuivre et alliages de cuivre forgés.


Récipients sous pression non soumis à la flamme –
* EN13445-2 Partie 2 : Matériaux
Robinetterie industrielle – Robinets à tournant sphérique en
prEN ISO13547
alliage de cuivre.
Code Français de construction des appareils à pression non
CODAP 2000
soumis à l’action de la flamme.

3
L’essai de résilience est prévu à 20° C, ceci ne couvre pas les utilisations en basse température qui
sont de l’ordre de –20°/-30° C.
08/11/04 - 11 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
1.4-FABRICATION H
1.4.1. Assemblages
permanents
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
* EN288-1 sur les matériaux métalliques – Partie 1 : Règles générales :
soudage par fusion.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
* EN288-2 sur les matériaux métalliques – Partie 2 : Descriptif d’un
mode opératoire de soudage pour le soudage à l’arc.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Partie 3 : Epreuve de
* EN288-3 qualification d’un mode opératoire de soudage à l’arc sur
acier.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Partie 5 : Qualification par
* EN288-5 utilisation de produits consommables de soudage agréés
pour le soudage à l’arc.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
* EN288-6 sur les matériaux métalliques – Partie 6 : Qualification par
rapport à l’expérience acquise.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Partie 8 : Epreuve de
* EN288-7 qualification par exécution d’un assemblage soudé particulier
préalable à la production.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Partie 8 : Epreuve de
* EN288-8 qualification par exécution d’un assemblage soudé particulier
préalable à la production.
Personnel en soudage – Epreuve de qualification des
opérateurs soudeurs pour le soudage par fusion et des
EN1418 régleurs en soudage par résistance pour le soudage
totalement mécanisé et automatique des matériaux
métalliques.
prENISO Epreuve de qualification des soudeurs – Soudage par
9606-1 fusion – Partie 1 : Aciers.
Epreuve de qualification des soudeurs – soudage par
* EN ISO 9606-3 fusion – Partie 3 : Cuivre et ses alliages (ISO 9606-3 :1999).
Epreuve de qualification des soudeurs – soudage par
* EN ISO 9606-4 fusion – Partie 4 : Nickel et ses alliages (ISO 9606-4 :1999).
Récipients sous pression non soumis à la flamme –
* EN13445-4 Partie 4 : Fabrication.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Epreuve de qualification d’un
prEN ISO
mode opératoire de soudage – Partie 1 : Soudage à l’arc et
15614-1
aux gaz des aciers et soudage à l’arc des nickels et alliages
de nickel.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
prEN ISO sur les matériaux métalliques – Partie 12 : Epreuve de
15614-4 qualification d’un mode opératoire de soudage à l’arc des
aciers moulés.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
EN ISO sur les matériaux métalliques – Partie 12 : Epreuve de
15614 - 8 qualification d’un mode opératoire de soudage – sur tube et
plat.
EN10204 Matériaux métalliques – Types de documents de contrôle.

08/11/04 - 12 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


1.4.2. Essais non
destructifs
Qualification et certification du personnel en contrôle non
EN473
destructif – Principes généraux4.
* EN 583-1 Contrôle par Ultrasons – Partie 1 : Principes généraux
Contrôle par Ultrasons – Partie 5 : Caractérisation et
* EN 583-5 dimensionnement des discontinuités.
Contrôle non destructif des assemblages soudés – Contrôle
EN970
visuel.
Contrôle non destructif des assemblages soudés – Contrôle
* EN1289 par ressuage des soudures – Niveaux d’acceptation.
Contrôle non destructif des assemblages soudés – Contrôle
* EN1291 par magnétoscope des assemblages soudés – Niveaux
d’acceptation.
* EN 1593 Contrôle étanchéité à la bulle – techniques.
Robinetterie industrielle – Robinets de régulation des
EN 1349
processus industriels
Contrôle non destructif des assemblages soudés – Contrôle
EN1435
par radiographie des assemblages soudés.
Test d’étanchéité – critères de sélection de la technique et de
* EN 1779 la méthode.
Contrôle non destructif des assemblages soudés – règles
EN12062
générales pour les matériaux métalliques.
Contrôle non destructif des assemblages soudés – Contrôle
* EN12517 par radiographie des assemblages soudés – Niveaux
d’acceptation.
Récipients sous pression non soumis à la flamme –
* EN13445-5 Partie 4 : Fabrication
Code Français de construction des appareils à pression non
CODAP 2000
soumis à l’action de la flamme.
1.4.3. Vérification
5
finale
Appareils de robinetterie – Essais des appareils de
EN12266-1 robinetterie – Partie 1 : Essais en pression, procédures
d’essai et critères d’acceptation ; prescriptions obligatoires.
Appareils de robinetterie – Essais des appareils de
EN12266-2 robinetterie – Partie 2 : Essais, procédures d’essai et critères
d’acceptation prescription complémentaires.
* EN 12300 Récipients cryogéniques – Propreté.
Récipients sous pression non soumis à la flamme –
* EN13445-5 Partie 5 : Inspection et contrôles.
Code Français de construction des appareils à pression non
CODAP 2000
soumis à l’action de la flamme.
1.4.4. Marquage

* EN196 Robinetterie industrielle – Marquage.


EN 1984 Robinetterie industrielle – Robinets vannes en acier
* EN 12300 Récipients cryogéniques - Propreté
Récipients sous pression non soumis à la flamme –
* EN13445-5 Partie 5 : Inspection et contrôles.
Code Français de construction des appareils à pression non
CODAP 2000
soumis à l’action de la flamme.

4
le contrôle visuel n’est pas assimilé à un contrôle non destructif – Fiche CLAP n°35 (WGP 6/7).
5
Les autres normes de robinetterie citées dans la partie conception traitent toutes de la partie
“Epreuve” mais peu ou pas de la partie “Examen final” tel que requis par le § 3.2.1 de l’annexe I
de la PED.
6
Attention cette norme est incomplète, elle n’exige pas le marquage du groupe de produits pour
lequel est conçu l’accessoire.
08/11/04 - 13 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
1.4.5. Instruction de
service

prEN764-6 Equipement sous pression – Instruction de service.


Code Français de construction des appareils à pression non
CODAP 2000
soumis à l’action de la flamme.

08/11/04 - 14 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Chapitre 2 – Directive 97/23/CE

2.1 Champ d'application et définitions (article premier de la P.E.D)


2.1.1 La présente directive s'applique à la conception, à la fabrication et à l’évaluation de
la conformité des équipements sous pression et des ensembles dont la pression
maximale admissible PS est supérieure à 0,5 bar.
Nota : la directive s’applique également aux équipements de « seconde main »
venant de pays hors de l'UE.7

2.1.2 Aux fins de la présente directive, on entend par :

2.1.2.1 "équipements sous pression" :


les récipients, tuyauteries, accessoires de sécurité et accessoires sous pression.
Sont, le cas échéant, considérés comme faisant partie des équipements sous
pression, les éléments attachés aux parties sous pression, tels que les brides,
piquages, raccords, supports, pattes de levage, etc. ;

2.1.2.2." accessoires sous pression" :


des dispositifs jouant un rôle opérationnel et dont l’enveloppe est soumise à
pression8 :

exemples : 1) robinetterie, actionneur, plaque antibruit, régulateur de niveau,


détendeur / régulateur de régulation, mesure de débit par ultrasons,
transmetteur de pression, manomètre,9
2) ne sont pas des accessoires sous pression les capteurs d’une
chaîne de sécurité.10

2.1.2.3 "définition des accessoires de sécurité" :


des dispositifs destinés à la protection des équipements sous pression contre le
dépassement des limites admissibles. 11

Ces dispositifs comprennent :

- des dispositifs pour la limitation directe de la pression, tels que :


- soupapes de sûreté,
- les dispositifs à disques de rupture,
- les tiges de flambage,
- les dispositifs de sécurité pilotés (CSPRS),
- des dispositifs de limitation qui mettent en œuvre des moyens d'intervention ou
entraînent la coupure et le verrouillage, tels que :

- les commutateurs actionnés par la pression, la température ou le niveau du


fluide,
- les dispositifs de "mesure, de contrôle et de régulation jouant un rôle en matière
de sécurité12 (SRMCR)" ;

7
Fiche CLAP n° 27
8
Fiche CLAP n° 72, n° 92 ( WGP 1/8).
9
Fiches CLAP n° 25, n° 26, n° 75 (WGP 1/5, 1/6, 2/1), les manomètres de faible volume, mais de
forte pression peuvent être soumis aux exigences essentielles.
10
Fiche CLAP n° 58 (WGP 1/25)
11
Fiches CLAP n° 209, 228 (WGP 1/20, 1/43)
08/11/04 - 15 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 1 : les accessoires de sécurité spécifiquement destinés à des
équipements ne relevant pas de la DESP sont exclus de cette
dernière ; les accessoires spécifiquement destinés à des
équipements relevant de l’article 3 § 3 relèvent aussi de cet article. 13
Nota 2 : les limitations DN, V, PS x V ou PS x DN ne sont pas applicables aux
accessoires de sécurité.
Exemple : une soupape de sécurité de DN 20 est soumises à l’application des
exigences essentielles, excepté dans le cas du nota 1 ci-dessus.

2.1.2.4 "ensembles"
plusieurs équipements sous pression assemblés par un fabricant pour former un
tout intégré et fonctionnel ;

exemples : 1) un actionneur monté sur vanne n’est pas un ensemble,


2) un réservoir, un accumulateur monté sur actionneur par le fabricant
n’est pas un ensemble.

Nota 1 : un corps de robinet avec des manchettes, brides vissées ou soudées


n’est pas un ensemble, par contre les composants sont considérés
comme faisant partie de l’accessoire.14
Nota 2 : l’assemblage sur site d’accessoires marqués « CE » n’est pas couvert
par la directive s’il est réalisé sous la responsabilité de l’utilisateur.
Nota 3 : l’assemblage sur site de composants, en vue de constituer un
équipement sous pression est soumis aux exigences de la directive.
Le fabricant (y compris quand il s’agit de l’utilisateur) a la
responsabilité de la conformité de l’équipement sous pression
correspondant à la directive. L’assemblage d’équipements sous
pression réalisés par l’utilisateur en vue de constituer une
« installation » n’est pas soumis à la PED, mais reste soumis aux
réglementations nationales.
Lorsque cet ensemble est construit par un fabricant ou par une filiale
ou une société affiliée, et que celles-ci sont des entités juridiquement
séparées, la directive s’applique15.
Nota 4 : un ensemble peut-être constitué d’équipements sous pression NON
PED, équipements sous pression exclus par l’article 1 § 3 de la PED
(chapitre 2.2 du guide) et d’équipements sous pression.16

2.1.2.5 "pression"
la pression par rapport à la pression atmosphérique, c’est-à-dire la pression au
manomètre. Par conséquent, le vide est exprimé par une valeur négative ;

12
Pour les accessoires de régulation assurant normalement un rôle de régulation, lorsque l’utilisateur
souhaite que cet accessoire assure un rôle de sécurité, il doit le spécifier à l’appel d’offres, exemple
un transmetteur de niveau peu assurer un rôle de régulation et, si requis de sécurité.
13
Fiche CLAP n° 205.
14
Article 1er de la P.E.D paragraphe 2.1.
15
Fiches CLAP n° 9, n° 174 (WGP 3/2, 10/4).
16
Fiche CLAP n° 183 (WGP 3/13)
08/11/04 - 16 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.1.2.6 "pression maximale admissible PS"
la pression maximale pour laquelle l’équipement est conçu est spécifiée par le
fabricant. Elle est indiquée à un emplacement spécifié par le fabricant. Il s'agit de
l’emplacement où sont connectés les organes de protection ou de sûreté ou de la
partie supérieure de l’équipement ou, si cela n'est pas approprié, de tout autre
emplacement spécifié 17 ;

2.1.2.7."température minimale/maximale admissible TS"


les températures minimale et maximale pour lesquelles l’équipement est conçu,
spécifiées par le fabricant ;

2.1.2.8."volume V"
le volume interne de chaque compartiment, y compris le volume des raccordements
jusqu’à la première connexion et à l’exclusion du volume des éléments internes
permanent ;
exemple : pour définir la catégorie des accessoires on utilise leur volume (V)
excepté pour les accessoires installés sur tuyauterie ou normalement la
classification est faite en utilisant le DN 18

2.1.2.9."dimension nominale DN" 19


la désignation numérique de la dimension commune à tous les éléments d'un
système de tuyauterie autres que les éléments indiqués par leur diamètre extérieur
ou par la taille du filet. Il s'agit d'un nombre arrondi à des fins de référence et qui
n'a pas de relation stricte avec les cotes de fabrication. La taille nominale est
indiquée par DN suivi d'un nombre ;
exemple : le DN est utilisé pour définir la catégorie des accessoires montés sur
des tuyauteries tels que robinets,…

2.1.2.10 "fluides"
les gaz, liquides et vapeurs en phase pure ainsi que les mélanges de ceux-ci. Un
fluide peut contenir une suspension de solides ;
lorsqu’un mélange de fluides contient au moins un fluide en groupe 1, le mélange
doit être classé dans le groupe 1, à moins que la fiche de données de sécurité de
ce mélange ne permette de le classer en groupe 2.20

2.1.2.11."assemblages permanents"
des assemblages qui ne peuvent être dissociés sauf par des méthodes
destructives21 ;
exemples : soudure, brasage, collage, rivetage…

en l’absence de norme harmonisée, le fabricant doit se référer à un document


existant (projet de norme candidat à l’harmonisation, document professionnel,
guide, document d’organisme notifié/entité tierce partie reconnue, document
d’entreprise ou en établir un). 22 23

17
Fiche CLAP n° 127 (WGP 5/2)
18
Fiches CLAP n° 23, n° 75 (WGP 2/1, 2/2, )
19
Fiches CLAP n° 8, n° 232 (WGP 2/17, 2/28) - Lorsque l’accessoire présente un DN différent entre
l’entrée et la sortie, le plus grand DN doit être pris pour la classification.
20
Fiche CLAP n° 211 (WGP 2/24)
21
Fiche CLAP n° 33 ( WGP 6/5)
22
Fiche CLAP n° 147 (WGP 6/11)
23
Fiche CLAP n° 148 (WGP 6/6)
08/11/04 - 17 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.2 Exclusions (article premier – paragraphe 3 de la P.E.D)
2.2.1 Sont exclus du champ d'application de la présente directive :

2.2.1.1 les canalisations comprenant une tuyauterie ou un ensemble de tuyauteries


destinées au transport de tout fluide ou matière vers une ou à partir d’une
installation (sur terre ou en mer), à partir du, et y compris le, dernier organe
d’isolement situé dans le périmètre de l’installation, y compris tous les équipements
annexes qui sont spécifiquement conçus pour la canalisation. Cette exclusion ne
couvre pas les équipements sous pression standards tels que ceux qui peuvent se
trouver dans les postes de détente et dans les stations de compression ;

Exemple 1 : les tuyauteries et leurs accessoires destinées au transport de


chauffage urbain ne sont pas soumises à l’exception, toutefois les
équipements sous pression standards, tels que ceux exploités dans
les chaufferies ou les stations de pompage, sont inclus dans le champ
d’application de la directive24 25 26 27 ;

Nota 1 : les accessoires standards tels que (robinetterie, actionneur, plaque


détente,…) installés dans les stations de détente ou de compression
entrent dans le champ d’application de la directive28 ;

2.2.1.2 les réseaux d'adduction, de distribution29 et d’évacuation d'eau et leurs


équipements ainsi que les conduites d'eau motrice telles que conduites forcées,
galeries sous pression, cheminées d’équilibrage des installations hydroélectriques
et leurs accessoires spécifiques ;
Nota 1 : les tuyauteries des systèmes d’extinction d’incendie ne sont pas
couvertes par cette exclusion. 30 ;

2.2.1.3 les équipements visés par la directive 87/404/CEE relative aux récipients à
pression simples ;

2.2.1.4 Les équipements et ensembles 31 qui relèveraient au plus de la catégorie I en


application du paragraphe 2.5 et qui sont visés par l’une des directives suivantes :
- directive 98/37/CEE (89/392/CEE) du Conseil, du 14 juin 1989, concernant le
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux machines, 32

- directive 73/23/CEE du Conseil, du 19 février 1973, concernant le


rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel
électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension,

24
Fiche CLAP n° 117 (WGP 1/18)
25
Fiche CLAP n° 150 (WGP 1/28)
26
Fiche CLAP n° 151 (WGP 1/29)
27
Fiche CLAP n° 219 (WGP 1/32)
28
Fiche CLAP n° 68 (WGP 1/17)
29
Fiche CLAP n° 124 (WGP 1/16)
30
Fiche CLAP n° 193 ( WGP 1/38)
31
Fiche CLAP n° 194 ( WGP 1/39)
32
Fiche CLAP n° 171 (WGP 1/26)
08/11/04 - 18 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
- directive 94/9/CE du Parlement européen et du Conseil, du 23 mars 1994,
concernant le rapprochement des législations des Etats membres pour les
appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères
explosibles ;

2.2.1.5 les accessoires spécialement conçus pour des applications nucléaires, dont la
défaillance peut donner lieu à des émissions radioactives ;
Nota 1 : cela concerne les accessoires véhiculant des fluides radioactifs, en
général ces équipements sont installés dans le bâtiment nucléaire ;

2.2.1.6 les accessoires de contrôle de puits utilisés dans l’industrie de prospection et


d’exploitation pétrolière, gazière ou géothermique ainsi que dans le stockage
souterrain et prévus pour contenir et / ou contrôler la pression des puits. Ceci
comprend la tête de puits (arbre de Noël) et les obturateurs de sécurité (BOP), les
tuyauteries et collecteurs ainsi que leurs équipements situés en amont ;
Nota 1 : les équipements sous pression tels que séparateurs, collecteurs, vannes et
les tuyauteries placées en aval de l’équipement de contrôle du puits ne
sont pas exclus du champ d’application de la directive 33 ;

2.2.1.7 les accessoires comportant des carters ou des mécanismes dont le


dimensionnement, le choix des matériaux, les règles de construction reposent
essentiellement sur des critères de résistance, de rigidité et de stabilité à l’égard
des sollicitations statiques et dynamiques en service ou à l’égard d’autres
caractéristiques liées à leur fonctionnement et pour lesquels la pression ne
constitue pas un facteur significatif au niveau de la conception34. Ces équipements
peuvent comprendre :

- les moteurs, y compris les turbines et les moteurs à combustion interne ;

- les compresseurs de remplissage des installations de remplissage de gaz


naturel de véhicule (GNV) 35

- les machines à vapeur, les turbines à gaz ou à vapeur, les turbogénérateurs,


les compresseurs, les pompes et les servocommandes ;

Nota 1 : les actionneurs peuvent être exclus si le fabricant peut justifier par calcul
que la pression ne constitue pas un facteur significatif au niveau de la
conception;

Nota 2 : les vérins et les distributeurs entrent dans cette exclusion, mais pas les
accumulateurs à vessie, à piston ou à diaphragme 36 ;

2.2.1.8 les bateaux, fusées, aéronefs ou unités mobiles offshore 37, ainsi que les
équipements destinés expressément à être installés à bord de ces engins ou à les
propulser :
Nota : les unités mobiles offshore ont un pavillon comme les navires ;

33
Fiche CLAP n° 182 (WGP 1/37)
34
Fiche CLAP n° 42 (WGP 1/11), fiche CLAP n° 216
35
Fiche CLAP n° 152 ( WGP 1/31)
36
Fiche CLAP n° 11 (WGP 1/19).
37
Fiche CLAP n° 192 ( WGP 1/27)
08/11/04 - 19 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.2.1.9 les accessoires sous pression composés d'une enveloppe souple, par exemple les
pneumatiques, les coussins pneumatiques, balles et ballons de jeu, les
embarcations gonflables, et autres équipements sous pression similaires ;
Nota : les actionneurs à membrane souple en élastomère entrent dans cette
exclusion ;

2.2.1.10 les silencieux d'échappement et d'admission ;

2.2.1.11 les accessoires (excepté les accessoires de sécurité) installés sur des
équipements prévus pour la production d'eau chaude à une température égale ou
inférieure à 110 °C.
Nota : les ensembles prévus pour la production d’eau chaude à T°=< 110 °C,
alimentés manuellement par combustible solide, avec un produit
PS x V > 50 bar.L, doivent satisfaire aux exigences essentielles visées
aux points 2.10, 2.11, 3.4, 5 a) et 5 d) de l’annexe I.38 .

2.3 Exigences techniques (article troisième de la P.E.D)

Nota : les réglementations nationales ne peuvent imposer aux équipements eux-


mêmes des dispositions constructives complémentaires à celles imposées
par la directive. Un Etat membre a la possibilité d’engager une clause de
sauvegarde s’il considère qu’un équipement sous pression ne répond pas
aux exigences essentielles. 39.

Les accessoires sous pression énumérés aux points 2.1.2.2, 2.1.2.3 et 2.1.2.4
doivent satisfaire aux exigences essentielles énoncées à l’annexe I de la P.E.D, le
classement des accessoires est réalisé selon les tableaux de l’annexe II de la directive
(annexe 1 de ce guide) 40:

2.3.1 Accessoires classés selon la définition « récipient »;

a) des gaz, des gaz liquéfiés, des gaz dissous sous pression, des vapeurs ainsi que
les liquides dont la pression de vapeur, à la température maximale admissible, est
supérieure de 0,5 bar à la pression atmosphérique normale (1013 mbar), dans les
limites suivantes :

-pour les fluides du groupe 1 :


lorsque le volume est > à 1 L et le produit PS.V est > à 25 bar-L, ainsi que
lorsque la pression PS est > à 200 bar 41 (annexe I, tableau 1) ;

-pour les fluides du groupe 2 :


lorsque le volume est > à 1 L et le produit PS.V est > à 50 bar-L, ainsi que
lorsque la pression PS est > à 1000 bar 42 ainsi que tous les extincteurs
portables et les bouteilles pour appareils respiratoires (annexe I, tableau 2) 43;

38
Fiche CLAP n° 101 ( WGP 3/3) , fiche CLAP n° 102 (WGP 3/5), fiche CLAP n° 213 (WGP 3/14)
39
Fiche CLAP n° 64
40
Fiche CLAP n° 126 (WGP 2/13)
41
Fiche CLAP n° 25 (WGP 1/5)PS > 200 bar pour un volume < à 0,1 litre (Annexe II de la P.E.D).
42
Fiche CLAP n° 25 (WGP 1/5).
43
Fiches CLAP n° 52, n° 89, n° 181 (WGP 1/1, 2/14, 1/36)
08/11/04 - 20 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
b) des liquides dont la pression de vapeur, à la température maximale admissible, est
inférieure ou égale à 0,5 bar au-dessus de la pression atmosphérique normale
(1013 mbar), dans les limites suivantes :

- pour les fluides du groupe 1 :


lorsque le volume est > à 1 L et le produit PS.V est > à 200 bar-L, ainsi que
lorsque la pression PS est > à 500 bar 42 (annexe I, tableau 3) ;

- pour les fluides du groupe 2 :


lorsque la pression PS est > à 10 bar et le produit PS.V est > à 10000 bar-L,
ainsi que lorsque la pression PS est > à 1000 42 bar (annexe I, tableau 4) ;

c) Les accessoires sous pression soumis à l’action de la flamme ou à un apport


calorifique présentant un danger de surchauffe prévus pour la production de vapeur
ou d’eau surchauffée à une température supérieure à 110°C lorsque le volume est
supérieur à 2 L, ainsi que tous les autocuiseurs (annexe I tableau 5 de ce guide
(annexe II tableau 5 de la directive)) 44

2.3.2 Accessoires classés selon la définition « tuyauterie »;

a) des gaz, des gaz liquéfiés, des gaz dissous sous pression, des vapeurs ainsi que
les liquides dont la pression de vapeur, à la température maximale admissible, est
supérieure de 0,5 bar à la pression atmosphérique normale (1013 mbar), dans les
limites suivantes :

Exemple 1 : Robinet DN 100, fluide « eau », PS 16 bars à TS 120°C


= pression de vapeur de 1,98, = accessoire classé « GAZ »
Application du tableau 4.1, fluide groupe 2 « gaz » donc = Catégorie I

Exemple 2 : Robinet DN 100, fluide « eau », PS 16 bars à TS 50°C


= pression de vapeur 0,12,= accessoire classé « LIQUIDE »
Application du tableau 4.1, fluide groupe 2 « liquide » donc = Article 3
point 3

- pour les fluides du groupe 1 :


lorsque le DN est > 25 (annexe I, tableau 6) ;

- pour les fluides du groupe 2 :


lorsque le DN est > à 32 et que le produit PS.DN est > à 1000 bar (annexe I,
tableau 7) ;

42
Fiche CLAP n° 25 (WGP 1/5)
44
Fiche CLAP n° 196 (WGP 2/22)
08/11/04 - 21 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
b) des liquides dont la pression de vapeur, à la température maximale admissible, est
inférieure ou égale à 0,5 bar au-dessus de la pression atmosphérique normale
(1013 mbar), dans les limites suivantes :

- pour les fluides du groupe 1 :


lorsque le DN est > à 25 et que le produit PS.DN est > à 2 000 bar (annexe I,
tableau 8) ;

- pour les fluides du groupe 2 :


lorsque le PS est > à 10 bar et le DN est > à 200 et le produit PS.DN est > à 5
000 bar (annexe I, tableau 9) ;

Nota : pour les récipients contenant deux fluides différents dans une même
chambre ou dans deux chambres séparées par une membrane souple
ou non fixe, le volume total et la pression maximale admissible doivent
être retenus45 ;

2.3.3 les accessoires de sécurité et les accessoires sous pression destinés à des
équipements relevant des paragraphes 2.2.1.11, 2.3.1 et 2.3.2, y compris lorsque
de tels équipements sont incorporés dans un ensemble.

2.3.4 Les accessoires et les ensembles doivent satisfaire aux exigences essentielles
énoncées au chapitre 2.

2.3.5 Accessoires NON soumis aux exigences essentielles.


Les accessoires et/ou ensembles dont les caractéristiques sont inférieures ou
égales aux limites visées respectivement aux points 2.2.1.11, 2.3.1 et 2.3.2 doivent
être conçus et fabriqués conformément aux règles de l’art46 en usage dans un Etat
membre afin d'assurer leur utilisation de manière sûre. Ils doivent :
- être accompagnés d'instructions d'utilisation,
- porter des marques permettant d'identifier le fabricant, ou son mandataire,
- ne pas porter le marquage "CE". 47.

Nota : pour ces accessoires il serait souhaitable, afin d’éviter toute ambiguïté par
les utilisateurs et/ou organismes intervenant ultérieurement, de porter la
marque « 97/23/CE – art. 3.3 ».

45
Fiche CLAP n° 115 (WGP 2/9) et fiche CLAP n° 93 (WGP 2/10)
46
Fiches CLAP, n° 80, 130, 133, 172, 173, 205 (WGP 9/1, 9/9, 9/12, 9/17, 9/19).
47
Fiche CLAP n° 46 (WGP 2/18)
08/11/04 - 22 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Q. Le récipient ou la tuyauterie contient-il un liquide dont la pression de vapeur à la température maximale
admissible n’est pas supérieure à 0,5 bar au-dessus de la pression atmosphérique normale.

Utilisation de l’article 3.1 pour déterminer le tableau d’évaluation de conformité. 48

2.4 Présomption de conformité (article cinquième de la P.E.D)

2.4.1 Les accessoires et les ensembles conformes aux normes nationales transposant
les normes harmonisées dont les références ont été publiées au Journal Officiel de
l'Union Européenne sont présumés conformes aux exigences essentielles visées au
chapitre 3. Les Etats membres publient les références desdites normes nationales.

48
Fiche CLAP n° 126 (WGP 2/13)
08/11/04 - 23 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 1 : les principales normes publiées par le CEN au JOUE écrites par le Comité
Technique sont référencées au chapitre 1.49.

Nota 2 : Toutefois l’utilisation de norme harmonisée n’est pas obligatoire, un


fabricant utilisant un autre document doit décrire dans sa documentation
technique les solutions retenues pour satisfaire aux exigences
essentielles.50

2.5 Classification des équipements sous pression (article 9 de la P.E.D)


2.5.1 . Les accessoires sont classés en catégories conformément au chapitre 3
paragraphes 3.1 et 3.2, en fonction des risques croissants.

Nota : un accessoire ne peut pas être classé dans une catégorie supérieure au
classement correspondant aux paramètres suivants : 51
- type d’équipements (accessoires récipient, accessoire tuyauterie,
accessoire de sécurité),
- type de fluide : gaz ou liquide,
- groupe de fluide 1 instable, 1, 2.

Pour les besoins de cette classification, les fluides sont répartis en deux groupes
conformément aux paragraphes 2.5.1.1 et 2.5.1.2.

2.5.1.1 Le groupe 152 comprend des fluides dangereux. Est un fluide dangereux une
substance ou une préparation visée par les définitions énoncées à l’article 2
paragraphe 2 de la directive 67/548/CEE, du 27 juin 1967, modifiée par la directive
94/69/CE.

Les gaz instables sont classés en « groupe 1 instable » 53

Le groupe 1 comprend les fluides définis comme étant :


- explosifs,
- extrêmement inflammables,
- facilement inflammables,
- inflammables (lorsque la température maximale admissible est à une température
supérieure au point d'éclair),
- très toxiques,
- toxiques,
- comburants (fluide corrosif),

exemples : H2S, gaz combustible, GPL, oxygène, hydrocarbures,…

49
Fiche CLAP n° 14 (WGP 7/1)
50
Fiches CLAP n° 59, n° 60 (WGP 9/5, 9/6)
51
Fiche CLAP n° 212 ( WGP 2/25)
52
Fiches CLAP n° 34, n° 93, n° 211, n° 231 ( WGP 2/7, 2/10, 2/24, 2/27)
53
Fiche CLAP n° 87 (WGP 2/21)
08/11/04 - 24 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.5.1.2 Le groupe 2 comprend tous les autres fluides qui ne sont pas visés au
paragraphe 2.5.1.1.

exemples : azote, air, vapeur d’eau,…

2.5.2 Lorsqu'un accessoire est constitué de plusieurs compartiments, l’accessoire est


classé dans la plus élevée des catégories de chacun des compartiments
individuels54. Lorsqu’une enceinte contient plusieurs fluides, la classification a lieu
en fonction du fluide qui nécessite la catégorie la plus élevée55.
Nota : quand un accessoire sous pression est conçu et fabriqué selon une classe
de pression (rating) et / ou pour être utilisé sur tous fluides), il doit être
fabriqué dans la catégorie la plus élevée correspondante.

2.6 Evaluation de la conformité (article 10 de la P.E.D)


2.6.1 Avant sa mise sur le marché, le fabricant d'accessoires doit soumettre chaque
accessoire à une procédure d'évaluation de la conformité (parmi celles décrites à
l’annexe III de la P.E.D) dans les conditions définies au présent article, 56

Nota 1 : dans le cas d’organisation industrielle complexe, un site conçoit, les autres
fabriquent, la directive indique clairement qu’il ne peut y avoir qu’un seul
fabricant responsable de la conception, de la fabrication et de l’évaluation
de la conformité de l’équipement sous pression.57

Nota 2 : une demande « écrite » de vérification ou d’évaluation dont le contenu est


fixé par la ou les procédures d’évaluation retenue(s) doit être introduite par
le fabricant auprès de l’organisme notifié retenu ou d’un organe
d’inspection de l’utilisateur ; toutefois cette demande n’est pas obligatoire
pour les accessoires de catégorie I . 58

2.6.2 Les procédures d'évaluation de la conformité à mettre en œuvre en vue de


l’application du marquage "CE" sur un équipement sous pression sont déterminées
par la catégorie telle que définie en annexe I, dans laquelle est classé l’équipement.

2.6.3 Les procédures d'évaluation de la conformité à mettre en œuvre pour les diverses
catégories sont les suivantes :

- Catégorie I

Module A Contrôle interne de la fabrication.

54
Fiche CLAP n° 110 (WGP 2/19)
55
Fiche CLAP n° 115 (WGP 2/9)
56
Fiches CLAP n° 17, n° 32, n° 44, n° 45, n° 208 (WGP 4/4, 4/3, 4/6 )
57
Fiche CLAP n° 236 (WGP 4/10)
58
dans ce dernier cas, cela nécessite que le produit soit utilisé par l’industriel concerné, que l’organe
d’inspection soit habilité par un Etat de l'Union Européenne. Pour les exigences
complémentaires se reporter à l’article 14 de la P.E.D et aux textes nationaux de transposition.
08/11/04 - 25 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
- Catégorie II

Module A1 Contrôle interne de la fabrication avec surveillance de la vérification


finale.
Module D1 Assurance qualité production.
Module E1 Assurance qualité produits.

- Catégorie III

Module B1 Examen CE de la conception + Module D Assurance qualité


production.
Module B1 59Examen CE de la conception + Module F Vérification sur produits.
Module B Examen Ce de type + Module E Assurance qualité produits.
Module B Examen CE de type + Module C1 Conformité au type.
Module H Assurance complète de qualité60.

- Catégorie IV

Module B Examen CE de type + Module D Assurance qualité production


Module B Examen CE de type + Module F Vérification sur produits
Module G Vérification CE à l’unité61
Module H1.Assurance qualité complète avec contrôle de la conception et
Surveillance particulière de la vérification finale.

2.6.4 Les accessoires et / ou les ensembles doivent être soumis à une des procédures
d’évaluation de la conformité, au choix du fabricant, prévue pour la catégorie dans
laquelle ils sont classés 62 . Le fabricant peut également choisir d'appliquer une des
procédures prévues pour une catégorie supérieure dans la mesure où il en existe
une.

2.6.5 Les ensembles visés au chapitre 2 paragraphe 2.1.2.4 (article 3 paragraphe 2 de la


P.E.D) font l’objet d'une procédure globale d’évaluation de la conformité qui
comprend :

a) l’évaluation de chacun des accessoires constitutifs de cet ensemble visés au


chapitre 2 paragraphe 2.3 (article 10 paragraphe 2 a) de la P.E.D), lorsqu'ils n'ont
pas fait l’objet antérieurement d'une procédure de la conformité et d'un marquage
"CE" séparé 63 ; la procédure d'évaluation est déterminée par la catégorie de
chacun de ces accessoires ;

b) l’évaluation de l’intégration des différents éléments de l’ensemble (conformément


aux points 2.3, 2.8 et 2.9 de l’annexe I de la P.E.D) est déterminée par la
catégorie la plus élevée des accessoires concernés, les accessoires jouant un
rôle en matière de sécurité n'étant pas pris en compte 64 ;

59
Fiche CLAP n° 158 (WGP 4/8)
60
Fiches CLAP n° 15, n° 44, n° 236 ( (WGP 4/3, 4/10)
61
Fiche CLAP n° 77 (WGP 4/1) l’approbation de la conception n’est pas formellement exigée, par
contre le fabricant doit soumettre à l’organisme notifié ou au service d’inspection des utilisateurs la
documentation technique permettant l’examen.
62
Fiches CLAP n° 139, n° 234 ( WGP 2/11, 3/16)
63
Fiches CLAP n° 45, n° 76, n° 140, n° 183 (WGP 4/6, 3/1, 3/7, 3/13)
64
Fiche CLAP n° 169 (WGP 3/12)
08/11/04 - 26 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
c) l’évaluation de la protection de l’ensemble contre le dépassement des limites de
service admissibles (conformément aux points 2.10 et 3.2.3 de l’annexe I de la
P.E.D). Celle-ci doit être conduite en fonction de la plus élevée des catégories
des équipements à protéger. 65

2.6.6 Les documents et la correspondance relatifs à l’évaluation de la conformité sont


rédigés dans la langue officielle de l'Union qui est acceptée par l’organisme habilité
(O.N).

2.7 Organismes Notifiés (article 12 de la P.E.D)


2.7.1 Les Etats membres notifient à la Commission et aux autres Etats membres les
organismes qu'ils ont désignés pour effectuer les procédures (visées aux articles 10
et 11 de la P.E.D) ainsi que les tâches spécifiques pour lesquelles ces organismes
ont été désignés et les numéros d'identification qui leur ont été attribués
préalablement par la Commission.
Les tâches pour lesquelles les O.N ont été notifiés peuvent être :

- l’évaluation de conformité du système qualité du fabricant,


- l’examen de conception,
- l’examen de type,
- l’évaluation des matériaux (AEM cat. I à IV et les EPM cat. III et IV),
- la qualification des modes opératoires des assemblages permanents et des
opérateurs et ou soudeurs,
- la vérification finale,
- l’attestation de conformité,
- la déclaration de conformité.

Nota : lorsque le fabricant choisit d’appliquer des modules différents (module B ou


B1 pour la phase de conception, en combinaison avec un autre module pour
la phase de production) il doit choisir le même organisme notifié.66

2.8 Entités Tierces Parties reconnues (article 13 de la P.E.D)

2.8.1 Les Etats membres communiquent à la Commission et aux autres Etats membres
les entités tierces parties qu'ils ont reconnues pour effectuer les tâches prévues aux
points 3.4.1.1 et 3.4.1.2 du chapitre 3.
Les tâches pour lesquelles les entités tierces parties ont été reconnues peuvent
être :
- la qualification des modes opératoires d’assemblages permanents et des
opérateurs et ou soudeurs,
- la qualification des opérateurs en C.N.D pour les équipements de cat. III et IV.

65
Fiche CLAP n° 225
66
Fiche CLAP n° 17 (WGP 4/4)
08/11/04 - 27 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.9 Service d’Inspection des Utilisateurs (article 14 de la P.E.D)

2.9.1 Lorsqu'un Etat membre a désigné un service d'inspection des utilisateurs


conformément aux critères visés au présent article, il ne peut, pour des risques dus
à la pression, interdire, restreindre ou entraver la mise sur le marché ou la mise en
service, dans les conditions prévues au présent article, d’accessoire ou
d'ensembles, dont la conformité a été évaluée par un service d'inspection des
utilisateurs désigné par un autre Etat membre conformément aux critères visés au
présent article. 67

2.9.2 Les accessoires ou ensembles ne peuvent être utilisés que dans les établissements
exploités par le groupe dont fait partie le service d’inspection et dans les Etats qui
ont transposé l’article 14 de la directive.

2.9.3 Les procédures applicables en cas d'évaluation de la conformité par les services
d’inspection des utilisateurs sont les modules A1, C1, F et G, décrits à l’annexe III
de la P.E.D.

2.9.4 Ces accessoires ne doivent pas porter le marquage CE.

2.10 Marquage "CE" (article 15 de la P.E.D)

2.10.1 Le marquage "CE" est constitué des initiales "CE" selon le graphisme dont le
modèle figure à l’annexe III.

2.10.2 Le marquage "CE" doit être apposé de manière visible, facilement lisible et
indélébile :

Nota : Il n'est pas nécessaire d'apposer le marquage "CE" sur chacun des
accessoires sous pression individuels qui composent un ensemble. Les
accessoires individuels portant déjà le marquage "CE" lors de leur
incorporation dans l’ensemble conservent ce marquage.

2.10.3 Lorsque l’accessoire ou l’ensemble fait l’objet d'autres directives, portant sur
d'autres aspects, qui prévoient l’apposition du marquage "CE", celui-ci indique que
l’accessoire ou l’ensemble est également présumé conforme aux dispositions de
ces autres directives.

67
Fiche CLAP n° 170 ( WGP 9/15)
08/11/04 - 28 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Cependant, dans le cas où l’une ou plusieurs de ces directives laisse(nt) le choix au
fabricant, pendant une période transitoire, du régime à appliquer, le marquage "CE"
atteste la conformité aux dispositions des seules directives appliquées par le
fabricant. Dans ce cas, les références à ces directives, telles que publiées au
Journal Officiel de l'Union Européenne, doivent être inscrites sur les documents,
notices ou instructions requis par ces directives et accompagnant l’équipement
sous pression et l’ensemble.

08/11/04 - 29 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Chapitre 3 – Exigences essentielles de la directive 97/23
(PED - Annexe I).

3.1 REMARQUES PRELIMINAlRES

Les exigences essentielles fixées par la directive sont obligatoires pour les
accessoires et s'appliquent également aux ensembles lorsque le risque correspondant
existe.

Nota : il faut lire « phénomènes dangereux » au lieu de « risque ».

Le fabricant après avoir déterminé les limites de l’accessoire, doit réaliser une analyse
de phénomènes dangereux qui doit lui permettre d’identifier les exigences essentielles
à l’accessoire68.

Nota 1 : le fabricant, même lorsqu’il utilise une norme harmonisée, est tenu de
réaliser une analyse des phénomènes dangereux. Il doit identifier les
phénomènes dangereux, déterminer les exigences essentielles de sécurité
qui s’appliquent à son produit.
L’utilisation des normes listées au chapitre 1 permet :
Normes harmonisées (les normes *en harmonisées sont identifiées par un
(*)) : de donner présomption de conformité, mais le fabricant doit vérifier que
la norme couvre entièrement les exigences essentielles de sécurité. 69
Pour les autres normes : de justifier les solutions retenues, pour satisfaire
aux exigences essentielles de sécurité après avoir vérifié également que
celles-ci permettaient de couvrir l’ensemble des risques.

L’utilisation d’une norme harmonisée n’est pas obligatoire, toutefois un


fabricant utilisant un autre document70 doit décrire dans sa documentation
technique les solutions retenues pour satisfaire aux exigences essentielles
de la directive. De même l’usage partiel71 d’une norme, d’un code n’est pas
interdit, il faut alors identifier les exigences essentielles couvertes par la
partie (les parties) de normes harmonisées, codes ou spécifications
retenues.

Nota 2 : Si une fuite interne ou externe (c’est à dire une fuite vers l’atmosphère ou
l’environnement) est un risque lié à la pression, il est couvert par les
exigences essentielles de sécurité de la directive. 72

68
Fiche CLAP n° 61 (WGP 8/4) – la directive n’exige pas que la documentation technique contienne
le détail complet de l’analyse des phénomènes dangereux.
69
Fiche CLAP n° 215 (WGP 8/11)
70
Fiche CLAP n° 59 (WGP 9/5).
71
Fiche CLAP n° 60 (WGP 9/6).
72
Fiche CLAP n° 159 (WGP 5/3)
08/11/04 - 30 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.2 CONCEPTION (PED - annexe I § 2). 73

Les accessoires doivent être correctement conçus en tenant compte de tous les
facteurs pertinents permettant de garantir la sûreté de l’équipement pendant toute sa
durée de vie prévue. Sont notamment pris en compte les facteurs suivants :
- la pression interne et externe, 74
- les températures ambiante et de service,
- les forces et les moments de réaction provoqués par les supports, les fixations, les
tuyauteries, etc.,
- la corrosion et l’érosion, la fatigue, etc.,
- la décomposition des fluides instables. 75

Nota 1 : Dans le cas d’organisation industrielle complexe, un site conçoit, les autres
fabriquent, la directive indique clairement qu’il ne peut y avoir qu’un seul
fabricant responsable de la conception, de la fabrication et de l’évaluation de
la conformité de l’équipement sous pression

3.2.1 Contraintes admissibles (PED - annexe I § 7.1).

La contrainte générale de membrane admissible pour des charges à prédominance


statique et pour des températures se situant en dehors de la gamme où les
phénomènes de fluage sont significatifs, ne doit pas être supérieure à la plus petite
des valeurs ci-après, selon le matériau employé :

- dans le cas de l’acier ferritique, y compris l’acier normalisé (acier laminé) et à


l’exclusion des aciers à grain fin et des aciers qui ont subi un traitement
thermique spécial, 2/3 de Re/t et 5/12èmes de Rm/20,

- dans le cas de l’acier austénitique :

- si son allongement après rupture est supérieur à 30 %, 2/3 de Re/t

- ou, alternativement, et si son allongement après rupture est supérieur à 35%,


5/6èmes de Re/t et 1/3 de Rm/t,

- dans le cas de l’acier moulé non allié ou faiblement allié, 10/19èmes de Re/t et
1/3 de Rm/20,

- dans le cas de l’aluminium, 2/3 de Re/t,

- dans le cas des alliages d'aluminium qui ne peuvent être trempés, 2/3 de Re/t et
5/12èmes de Rm/20.

73
Fiche CLAP n° 236 ( WGP 4/10)
74
Fiche CLAP n° 94 ( WGP 8/7)
75
Fiche CLAP n° 87 (WGP 2/21)
08/11/04 - 31 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota : pour les matériaux non spécifiquement visés dans le paragraphe 7.1 de
l’annexe I de la PED (comme par exemple aciers austéno-férritique, alliages
base nickel) les contraintes admissibles à utiliser sont à l’initiative du
fabricant qui devra justifier l’obtention d’un niveau de sécurité global
équivalent. 76

3.2.2 Méthode de calcul (PED – Annexe I § 2.2.3).

- conception par formules,

- conception par analyse,

- conception par mécanique de la rupture.

- la conception doit tenir dûment compte de toutes les combinaisons possibles de


température et de pression qui peuvent survenir dans des conditions de
fonctionnement raisonnablement prévisibles de l’accessoire,

- la conception doit tenir dûment compte de tous les mécanismes de dégradation


raisonnablement prévisibles (notamment la corrosion, le fluage, la fatigue)
correspondant à l’usage auquel l’accessoire est destiné,

- la conception de l’accessoire peut être validée, en tout ou en partie, par un


programme d'essais portant sur un échantillon représentatif de l’équipement ou
de la famille d’équipements,

- L’utilisation de la méthode expérimentale de conception des équipements peut


être conduite sans calcul lorsque le produit PS x V < 6000 bar.L, ou un produit
PS x DN < 3000 bar.L. 77

3.2.3 Corrosion et autres attaques chimiques ( PED – annexe I § 2.6).

Au besoin, une surépaisseur ou une protection appropriée contre la corrosion ou


contre d'autres attaques chimiques doivent être prévues, en tenant dûment
compte de l’utilisation envisagée et raisonnablement prévisible.

3.2.4 Coefficients de joints (PED – annexe I § 7.2).

Pour les joints soudés, le coefficient de joint doit être au plus égal à la valeur
suivante :
- pour les accessoires faisant l’objet de contrôles destructifs et non destructifs
permettant de vérifier que l’ensemble des joints ne présente pas de défauts
significatifs : 1,
- pour les accessoires faisant l’objet de contrôles non destructifs par sondage :
0,85 ,
- pour les accessoires ne faisant pas l’objet de contrôles non destructifs autres
qu’une inspection visuelle : 0,7.

Des coefficients de joint appropriés doivent être appliqués aux caractéristiques des
matériaux en fonction, par exemple, de la nature des essais non destructifs, des
76
Fiches CLAP n° 90, n° 91 (WGP 7/14)
77
Fiches CLAP n° 53, n° 144 (WGP 5/1, 5/5)
08/11/04 - 32 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
propriétés des assemblages de matériaux et des conditions de fonctionnement
envisagées.

Nota : l’approbation des modes opératoires d’assemblages permanents doivent


être approuvés lors de la phase de conception, s’ils ne l'ont pas été au
préalable.78

3.2.5 Moyens d'inspection (PED – Annexe I § 2.4).

Les accessoires sous pression doivent être conçus de telle sorte que toutes les
inspections nécessaires à leur sécurité puissent être effectuées.

3.2.6 Ensembles (PED – Annexe I § 2.8).

Les ensembles doivent être conçus de telle sorte que :

- les éléments à assembler soient adaptés et fiables dans leurs conditions de


service,

- tous les éléments s’intègrent correctement et s'assemblent de manière


appropriée.

Nota : les ensembles non équipés d’accessoire de sécurité, ne peuvent être mis
sur le marché. 79

3.2.7. Les accessoires de sécurité doivent (PED – Annexe I § 2.11).:

- être conçus et construits de façon à être fiables et adaptés aux conditions de


service prévues et à prendre en compte, s'il y a lieu, les exigences en matière de
maintenance et d'essais des dispositifs,

3.2.8. Normes EN de conception pour les accessoires.

Le respect d’une norme EN harmonisée listée au chapitre 1, donne présomption de


conformité. Un fabricant utilisant un autre document doit décrire dans sa
documentation technique la solution retenue pour satisfaire aux exigences de la
directive80.

3.2.9 Composants concernés des accessoires.

Ce sont les composants qui participent à la résistance aux efforts dus à la


pression81.

78
Fiche CLAP n° 111 (WGP 4/5)
79
Fiche CLAP n° 225
80
Fiche CLAP n° 48 (WGP 7/12).
81
Fiches CLAP n° 72, n° 88, n° 187, n° 235 (WGP 1/8, 7/8, 7/19, 4/9).
08/11/04 - 33 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.2.10 Accessoires avec plusieurs enceintes ou compartiments.

Ces enceintes sont à considérer, en fonction du résultat de l’analyse des


phénomènes dangereux, soit comme des récipients individuels (pas de danger
significatif en cas de perte d’intégralité de l’interface (joints soudés, cloison
séparatrice)) , soit comme des compartiments d’un récipient unique (danger
significatif en cas de perte d’intégralité de l’interface)82.

3.2.11 Documents de conception à établir.

Les documents à fournir pour un examen de conception ou devant être disponibles


lors de la vérification finale sont83 :

- description générale de l’accessoire,


- analyse des phénomènes dangereux (Analyse de risques)84,
- liste des normes ou codes utilisés ou solution adoptées,
- plans de conception, plans de fabrication (si nécessaire)85,…,
- plans de marquage (plaque d’identité),
- liste des matériaux utilisés,
- notes de calcul et/ou rapports d’essai86,
- procédure de fabrication (formage, traitement thermique),
- procédures CND,
- procédures d’assemblages permanents,
- qualification des modes opératoires d’assemblages permanents,
- instructions de service,
- déclaration de conformité.

3.3 MATERIAUX (PED – Annexe I § 4 )

Les matériaux entrant dans la fabrication des accessoires doivent être adaptés 87 à
cette utilisation pendant la durée de vie prévue de ceux-ci, à moins que leur
remplacement ne soit prévu.

Nota : 1) La P.E.D, à l’annexe I, § 4 précise que « Les matériaux de soudage et les


autres matériaux d'assemblage ne doivent remplir que les obligations
correspondantes des points 4.1, 4.2 a) et 4.3 1er alinéa de manière
appropriée.88 »

2) Le fait que le § 4.2b) ne soit pas mentionné signifie qu’il n’est pas exigé que
les produits consommables soient conformes à des normes harmonisées
ou sujets à des approbations européennes de matériaux. 89

82
Fiche CLAP n° 74 (WGP 1/13) fiche CLAP n° 110.
83
Fiche CLAP n° 19.
84
Fiche CLAP n° 61 (WGP 8/4).
85
Le document de base est le plan de conception global de l’accessoire.
86
Dans le cas d’une conception par le calcul, c’est la note de calcul qui doit être fournie, dans le cas
d’une conception par méthode expérimentale, ce sont les rapports d’essais.
87
Fiche CLAP n° 105 ( WGP 9/2)
88
Fiche CLAP n° 48 (WGP 7/12)
89
Fiche CLAP n° 48 (WGP 7/12)
08/11/04 - 34 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.3.1 Les matériaux (tous matériaux, aciers, plastiques90,…) destinés aux parties sous
pression, les parties sous pression étant l’ensemble des composants formant
l’enceinte sous pression91, corps, chapeau, tube, bride, flasque,…la boulonnerie
d‘assemblage de composants étant également assimilée à une partie sous
pression92, ainsi qu’aux zones affectées thermiquement des constructions
soudées93 :

ces parties doivent :

a) avoir des caractéristiques appropriées à l’ensemble des conditions de service


raisonnablement prévisibles et des conditions d'essai et notamment être
suffisamment ductiles et tenaces. 94

Un acier est considéré comme suffisamment ductile pour satisfaire au point


4.1.-a) de l’annexe I de la PED si son allongement après rupture dans un test
de traction réalisé selon une procédure standard est au moins égal à 14 % 95 et
si son énergie de flexion par choc sur éprouvette ISO V est au moins égale à 27
J, à une température au plus égale à 20 °C, mais non supérieure à la plus
basse température de fonctionnement prévue. 96

Nota : éventuellement, les normes peuvent en le justifiant donner des valeurs


différentes97.

b) avoir une résistance chimique suffisante contre le fluide contenu dans


l’équipement sous pression ; les propriétés chimiques et physiques
nécessaires à la sécurité de fonctionnement ne doivent pas être altérées de
manière significative au cours de la durée de vie prévue des accessoires ;

c) ne pas être significativement sensibles au vieillissement ;

d) convenir aux méthodes de transformation prévues ;

e) être choisies de façon à éviter des effets négatifs significatifs quand des
matériaux différents sont assemblés.

90
Fiche CLAP n° 128, n° 138 (WGP 7/11)
91
Fiche CLAP n° 54 (WGP 1/5) les robinets dont le système d’obturation assure l’isolation
amont/aval et lorsque l’aval est à l’atmosphère, le système d’obturation est alors assimilé à
l’enceinte sous pression et soumis aux mêmes exigences.
92
Fiches CLAP n° 12, 163, (WGP 7/5).
93
Fiche CLAP n° 186 (WGP 7/18)
94
Fiche CLAP n° 220 (WGP 7/13)
95
Fiche CLAP n° 164
96
Fiche CLAP n° 237 (WGP 7/22)
97
Fiche CLAP n° 10 (WGP 8/6).
08/11/04 - 35 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.3.2 Le fabricant joint, dans la documentation technique, les éléments relatifs au respect
des prescriptions de la directive relatives aux matériaux sous l’une des formes
suivantes :

- par l’utilisation de matériaux conformément aux normes harmonisées98,

Nota 1 : inclure des exigences vis-à-vis d’un matériau conforme à une norme
harmonisée (propriétés améliorées ou complémentaires) ne nécessite
pas l’établissement d’une AEM ou d’une EPM si toutes les limites
données dans la norme européenne du matériau harmonisée pour la
nuance en question sont respectées. 99
Exemple : matériau 1.0625 selon norme européenne harmonisée EN 10213-2,
l’essai de résilience est prévu à 0°. Demander la réalisation de l'essai
de résilience à – 20° C tout en respectant les mêmes valeurs, ne
nécessite pas d'AEM ou d'EPM.

Nota 2 : les normes(*) listées au chapitre 1, paragraphe 1.3 donnent


présomption de conformité.

- par l’utilisation des matériaux ayant fait l’objet d'une Approbation Européenne
de Matériaux pour équipements sous pression conformément à l’article 11 de la
PED,

- par une Evaluation Particulière des Matériaux.

3.3.2.1 Approbation Européenne de Matériaux

Document technique définissant les caractéristiques des matériaux destinés à une


utilisation répétée pour la fabrication d’équipements sous pression, qui n'ont pas fait
l’objet d'une norme harmonisée (voir un exemple en annexe 2).

L'Approbation Européenne des Matériaux est délivrée, à la demande d'un ou de


plusieurs fabricants de matériaux ou d’accessoires, par un des organismes notifiés
visés au paragraphe 1.7 et spécifiquement désignés pour cette tâche.

L'organisme notifié, après avoir informé les Etats membres et la Commission,


délivre l’approbation européenne de matériaux en tenant compte, le cas échéant,
de l’avis dudit comité et des observations présentées100.

Nota 1 : Toutes les AEM sont publiées au J.O.U.E. et peuvent être utilisées par
l’ensemble des fabricants d’accessoires et/ou de matériaux, le texte
d’une AEM peut être obtenue auprès des Etats membres, de la
Commission européenne ou des organismes notifiés101.

98
Fiche CLAP n° 83 - Les matériaux normalisés dans des normes matériaux non harmonisées au titre
de la D.E.S.P, doivent faire l’objet d’une AEM
99
Fiche CLAP n° 154 (WGP 7/15)
100
Fiche CLAP n° 80 ( WGP 7/3) - Attention le délai d’une AEM est de plusieurs mois.
101
Fiches CLAP n° 112, n° 113, n° 129 (WGP 9/4).
08/11/04 - 36 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 2 : Un matériau fabriqué selon une norme ou une spécification publiquement
disponible pour lequel une approbation européenne de matériau est
disponible, mais dont les certificats matières ne font référence qu’à la
norme ou à la spécification, peut être utilisé s’il satisfait aux exigences du
point 4.3 de l’annexe I de la PED. 102

3.3.2.2 Evaluation Particulière de Matériaux103

Pour les équipements sous pression des catégories III et IV, l’Evaluation
Particulière de Matériaux visée ci-dessus est réalisée par l’organisme notifié en
charge des procédures d'évaluation de la conformité des accessoires sous
pression.
Pour les catégories I et II, l’évaluation peut-être réalisée par le fabricant.
Le fabricant des accessoires doit prendre les mesures appropriées pour s’assurer
que le matériau utilisé est conforme aux prescriptions requises. En particulier, des
documents établis par le fabricant du matériau certifiant la conformité avec une
prescription donnée doivent être obtenus pour tous les matériaux.

Nota : L’Evaluation Particulière de Matériaux peut également être effectuée par un


service d’inspection des utilisateurs si conformément à l’article 14 de la
PED, ce service a été désigné pour le module G. 104

3.3.3 Documents de contrôle des matériaux selon EN 10204.

Pour les composants « parties principales » sous pression des accessoires de


catégories II, III et IV, cette attestation doit être un certificat avec contrôle spécifique
sur produit (document de contrôle 3.1b105). Pour les parties principales
d’accessoires de catégorie I, les produits de soudage, collage et autres matériaux
d’assemblage, un relevé de contrôle 2.2 est seulement requis106

Nota 1 : l’annexe I de la PED exige explicitement que le fabricant du matériau


déclare la conformité avec la spécification, les certificats 3.1.B ou 3.1.C
seuls ne satisfont pas cette exigence puisque la déclaration de
conformité n’est pas incluse dans la définition de ces documents dans
l’EN 10204 – éd. 91. Elle peut être satisfaite par une déclaration séparée
du fabricant de matériau incluse dans le certificat, ou dans un document
séparé. 107

Nota 2 : Cas particulier de la boulonnerie108


La boulonnerie n’est en général pas une partie sous pression principale,
à moins qu’une défaillance entraîne une décharge soudaine de l’énergie
contenue. Dans ce cas, elle est assimilée à une partie principale.

102
Fiche CLAP n° 122 (WGP 7/9)
103
Fiches CLAP n° 131 (WGP 9/10), 132 (WGP 9/11), 134 (WGP 9/13)
104
Fiche CLAP n° 108 (9/14)
105
Fiches CLAP n° 12, n° 84, (WGP 7/5, 7/6).
106
Fiches CLAP n° 12, n° 88, n° 214 (WGP 7/5, 7/8, 7/10).
107
Fiche CLAP n° 188 ( WGP 7/20)
108
Fiche CLAP n° 88 (WGP n°7/8).
08/11/04 - 37 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Le document de contrôle requis est :

a) Boulonnerie assimilée à une partie sous pression « principale » :


- Certificat de réception 3.1b
exemple : un seul boulon/écrou retient la pression.

b) Boulonnerie assimilée à une partie sous pression « NON principale »


- Certificat de contrôle 2.2
exemple : un ensemble de goujons et écrous, fixant le chapeau sur un corps
de robinet.

c) Boulonnerie non soumise à pression


- Attestation de conformité

Nota : les matériaux d’étanchéité comme les joints, ne sont soumis


qu’aux seules exigences appropriées du 4.1, 4.2 et premier
alinéa du 4.3 de l’annexe I de la PED. 109

109
Fiche CLAP n° 203 (WGP 7/23)
08/11/04 - 38 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Types de documents de contrôle requis

Matériaux pour accessoire sous pression

Parties principales - Parties principales sous


sous pression de pression de catégorie I Autres parties
catégories II, III et IV - Parties sous pression
NON principales I à IV,
- Eléments attachés aux
Contrôle spécifique sur produit parties de catégories
II, III, IV

Système qualité Inspection directe

Procès-verbal de
Certificat de Réception Attestation de
Réception EN 10204 type 3.2 Relevé de contrôle Conformité à la
EN 10204 type 3.1 b Ou certificat de EN 10204 type 2.2 Commande
Réception EN 10204 type 2.1
EN 10204 type 3.1 C

Nota : le fabricant doit établir une procédure permettant de justifier de la


conformité des matériaux (nature, provenance,…) ceci peut être assuré
par exemple110 :
- en utilisant des matériaux pour lesquels l’ensemble de la chaîne de
distribution et de transformation (depuis le producteur de matériaux
jusqu’au fabricant de l’accessoire) dispose d’un système d’assurance de
la qualité,

ou

- en procédant à des contrôles appropriés, par sondage, chez le dernier


intermédiaire ou à la réception des matériaux par le fabricant de
l’accessoire, pour assurer que les matériaux reçus correspondent bien
aux documents d’accompagnement avec lesquels ils sont livrés.

3.3.4 Système Qualité des producteurs de matériaux.(PED – annexe I § 4.3 )

Lorsqu'un fabricant de matériaux a un système d'assurance qualité approprié,


certifié par un organisme compétent111 établi dans l'Union et qui a fait l’objet d’une
évaluation spécifique pour les matériaux, les attestations (document de contrôle
3.1b) délivrées par le fabricant sont présumées donner la conformité avec les
exigences correspondantes du présent point.

110
Fiche CLAP n° 38.
111
Fiches CLAP n° 79, n° 86, n° 114 (WGP 7/2, 7/7, 7/16).
08/11/04 - 39 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 1 : une certification du système d’assurance qualité par un organisme non
établi dans l'Union n’est pas acceptable, y compris par le système de
procédure de reconnaissance. 112

Nota 2 : la « qualification « technique » du producteur de matériaux n’est pas une


exigence de la directive, comme cela était par exemple dans le code
AD-Merblatt. 113

3.3.5 Cas des intermédiaires

Les intermédiaires (stockistes,…) doivent remettre le document de contrôle du


producteur de matériau.114

3.3.6 Normes EN harmonisées pour les matériaux

Les normes (*) listées au chapitre 1, paragraphe 1.3 donnent présomption de


conformité.

Nota : certaines normes de matériaux prévoient l’essai de résilience à


température ambiante, ceci peut poser problème pour l’utilisation de
certains matériaux à des températures Inférieures. Exemple la nuance
1.0625 selon EN 10213-2.

3.4 FABRICATION (PED – Annexe I § 3 )

3.4.1 Procédé de fabrication

3.4.1.1 Assemblages permanents

Les assemblages permanents et les zones adjacentes doivent être exempts de


défauts de surface ou internes préjudiciables à la sécurité des accessoires. Les
propriétés des assemblages permanents doivent correspondre aux propriétés
minimales spécifiées pour les matériaux devant être assemblés, sauf si d'autres
valeurs de propriétés correspondantes sont spécifiquement prises en compte dans
les calculs de conception. 115

Pour les accessoires, les assemblages permanents des parties qui contribuent à
la résistance à la pression de l’équipement et les parties qui y sont directement
attachées doivent être réalisés par du personnel qualifié 116 au degré d'aptitude
approprié et selon des modes opératoires qualifiés.

Nota 1 : sont des assemblages permanents : le soudage, le brasage, le soudo-


brasage, expansion, le collage, le frettage, le rivetage, …117.

112
Fiche CLAP n° 242
113
Fiche CLAP n° 106 (WGP 9/3)
114
Fiche CLAP n° 12 (WGP 7/5)
115
Fiches CLAP n° 160, n° 184, n° 200 ( WGP 6/8, 6/10, 6/12)
116
Fiche CLAP n° 148 (WGP 6/6)
117
Fiche CLAP n° 33 (WGP 6/5)
08/11/04 - 40 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 2 : le formage n’est pas considéré comme un assemblage permanent et
donc non soumis à des exigences de qualification. 118

Les modes opératoires et le personnel sont approuvés pour les accessoires des
catégories II, III et IV par une tierce partie compétente qui est, au choix du
fabricant :
- un organisme notifié,
- une entité tierce partie reconnue par un Etat membre comme prévu au chapitre 2
paragraphe 2.8.

Pour procéder à ces approbations, la dite tierce partie procède ou fait procéder aux
examens et essais prévus dans les normes harmonisées appropriées ou à des
examens et essais équivalents.

Nota 1 : Les normes (*) listées au chapitre 1, paragraphe 1.4 peuvent être
utilisées pour donner présomption de conformité.

Nota 2 : les qualifications prononcées par une autre tierce partie doivent être
prises en compte par l’Organisme Notifié. Il lui appartient le cas échéant
de vérifier de l’adéquation entre les documents et le produit présenté.119

Pour les ensembles, les assemblages permanents entre les équipements sous
pression tombent dans la plus haute des catégories des parties assemblées sans
prendre en compte les accessoires de sécurité. 120

- Détermination de la catégorie d'un assemblage permanent.

118
Fiche CLAP n° 28 (WGP 6/3)
119
Fiche CLAP n° 36 (WGP 6/4)
120
Fiche CLAP n° 233 (WGP 3/15)
08/11/04 - 41 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.4.1.2. Essais non destructifs

Pour les accessoires sous pression, les contrôles non destructifs des assemblages
permanents doivent être effectués par un personnel qualifié au degré d’aptitude
approprié. Pour les équipements sous pression des catégories III et IV, ce
personnel doit avoir été approuvé par une entité tierce partie reconnue par un Etat
membre en application de l’article 13 de la PED.

Nota 1 : cette exigence ne couvre pas le contrôle visuel. 121

Nota 2 : les normes (*) listées au chapitre 1, paragraphe 1.4.2 peuvent être
utilisées pour donner présomption de conformité.

3.4.1.3 Traitement thermique

Lorsqu'il existe un risque que le processus de fabrication modifie les propriétés du


matériau dans une mesure qui compromettrait l’intégrité de l’accessoire sous
pression, un traitement thermique adapté doit être appliqué à l’étape appropriée de
la fabrication.

3.4.1.4 Traçabilité

Des procédures adéquates doivent être établies122 et maintenues pour


l’identification des matériaux des parties de l’accessoire qui contribuent à la
résistance à la pression par des moyens appropriés, depuis la réception, en
passant par la production, jusqu’à l’essai final de l’accessoire sous pression
fabriqué.

3.5 VERIFICATION FINALE (PED – annexe I § 3.2 ) 123

3.5.1 Epreuve

La vérification finale des équipements sous pression doit comprendre un essai de


résistance à la pression qui prendra normalement la forme d'un essai de pression
hydrostatique à une pression au moins égale, lorsque cela est approprié, à la valeur
fixée au point 7.4 de l’annexe I de la P.E.D.

Nota 1 : toutes les conditions raisonnablement prévisibles doivent être prises en


compte, aussi bien les conditions d’exploitation (démarrage,
fonctionnement, nettoyage et arrêt…), que les conditions d’attente
(stockage, transport, maintenance dépotage et inertage). 124

Nota 2 : en général, les normes européennes, listées au chapitre 1


paragraphe 1.4.3 ci-après, précisent les pressions d’épreuve.

121
Fiche CLAP n° 35 (WGP 6/7)
122
Fiches CLAP n° 12, n° 38 (WGP 7/4, 7/5).
123
Fiche CLAP n° 50
124
Fiches CLAP n° 57, n° 94, n° 103, n° 121, n° 223 (WGP 8/7, 8/2, 3/6)
08/11/04 - 42 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Pour les équipements de catégorie I, fabriqués en série, cet essai peut être réalisé
sur une base statistique.

Dans le cas où l’essai de pression hydrostatique est nocif ou ne peut pas être
effectué, d'autres essais d'une valeur reconnue peuvent être réalisés. Pour les
essais autres que l’essai de pression hydrostatique, des mesures complémentaires,
telles que des contrôles non destructifs ou d'autres méthodes d'efficacité
équivalente, doivent être mises en œuvre avant ces essais.

3.5.2 Examen final

Les accessoires sous pression doivent être soumis à un examen final destiné à
vérifier, visuellement125 et par contrôle des documents d'accompagnement, le
respect des exigences de la directive.

Nota : les documents d’accompagnement suivants devraient (si approprié à


l’accessoire) être disponibles lors de l’examen final126 :
- preuve de qualification du personnel en CND127 ;
- preuve de la qualification du personnel en assemblage permanent128 ;
- données relatives au traitement thermique (par exemple diagramme de
relevé de température) ;
- documents de contrôle des matériaux de base et des consommables,
procédure pour assurer la traçabilité des matériaux ;
- PV de CND, y compris les films radiographiques ;
- PV d’essais destructifs (coupons témoins par exemple) ;
- rapports sur les défauts ou déviations apparus pendant la fabrication ;
- données relatives à la préparation des composants (par exemple formage,
chanfreinage) ;
- preuve de qualification des procédures d’assemblage permanents.

Il peut être tenu compte, néanmoins, des contrôles qui ont été effectués au cours
de la fabrication.
Pour autant que la sécurité le rende nécessaire, l’examen final est effectué à
l’intérieur et à l’extérieur de toutes les parties de l’équipement, le cas échéant au
cours du processus de fabrication (par exemple si l’inspection n'est plus possible au
cours de l’examen final).

3.5.3 Examen des dispositifs de sécurité

Pour les ensembles, la vérification finale comprend également un examen des


accessoires de sécurité destiné à vérifier que les exigences visées au point 2.10 de
l’annexe I de la P.E.D ont été pleinement respectées, il s’agit en particulier de
l’examen :

- des accessoires de sécurité,


- selon le cas, des dispositifs de contrôle appropriés (§ 2.10 b) de la P.E.D).

125
Fiche CLAP n° 35 (WGP 6/7) - Le contrôle visuel n’est pas assimilé à un essai non destructif..
126
Fiche CLAP n° 20 (WGP 6/2).
127
Pour les accessoires de catégories I et II, ces certificats peuvent prendre la forme d’attestations
délivrées par le fabricant.
128
Pour les accessoires de catégorie I, la preuve peut être une attestation établie par le fabricant.
08/11/04 - 43 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.6 MARQUAGE ET ETIQUETAGE

Chaque accessoire soumis à l’application des exigences essentielles, doit être marqué
« CE » selon le graphisme dont le modèle figure à l’annexe III 129 , ce marquage est
apposé par le fabricant ou le mandataire établi dans l'UE.

Pour les accessoires de catégories II, III et IV, le marquage « CE » est accompagné
du numéro d’identification de l’organisme notifié en charge de la surveillance130.

Nota : conformément aux dispositions prévues au chapitre 2, paragraphe 2.9, les


accessoires dont l’évaluation de la conformité est réalisée par un service
d’inspection des utilisateurs ne portent pas la marque « CE ».

En outre, les accessoires doivent comporter les informations suivantes :

a) pour tous les accessoires :

- les nom et adresse ou un autre moyen d'identification du fabricant et, le cas


échéant, de son mandataire établi dans l'Union,

- l’année de fabrication, 131

- l’identification de l’accessoire sous pression en fonction de sa nature, par exemple


le type, l’identification de la série ou du lot, et le numéro de fabrication,

- les limites essentielles maximales/minimales admissibles ou la classe de pression


de l’appareil. 132

b) selon le type de l’accessoire :

- des informations complémentaires nécessaires à la sécurité de l’installation, du


fonctionnement ou de l’utilisation et, le cas échéant, de l’entretien et du contrôle
périodique, telles que :

- le volume V de l’équipement sous pression, exprimé en L ou, la dimension


nominale de la tuyauterie DN,

- la pression de début de déclenchement du dispositif de sécurité, exprimée en


bar,

- le groupe de produits (groupe de fluide); 133

129
Fiches CLAP n° 18, n° 43
130
Lorsque l’organisme notifié assure un suivi de toutes les catégories, les accessoires de catégorie I
peuvent être marqués “CE” suivi du n° d’identification de l’organisme notifié.
131
Fiche CLAP n° 190 (WGP 8/10)
132
Fiche CLAP n° 191 ( WGP 8/12)
133
Fiche CLAP n° 96 ( WGP 8/8)
08/11/04 - 44 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota : un accessoire conçu pour une classe de pression/température donnée
et un groupe de fluide 2, ne peut être utilisé pour un groupe de fluide 1
que si le module d’évaluation appliqué correspond au groupe de fluide
groupe 1.

Exemple : accessoire tuyauterie DN 150 x PN 50 :

Fluide groupe 2 = catégorie II =


module A1 ou,
module D1 ou,
module E1.

Fluide groupe 1 = catégorie III =

modules B1 + D ou,
modules B1 + F ou,
modules B + E ou,
modules B + C1 ou,
module H

Le marquage « CE » et les informations requises doivent être apposés sur les


accessoires ou sur une plaque solidement fixée sur ceux-ci, à l’exception du cas
suivant :

lorsque l’accessoire est trop petit, cela peut être le cas pour les accessoires,
l’information visée au point b) peut être indiquée sur une étiquette attachée à
l’accessoire. 134

Nota : les normes (*) listées au chapitre 1, paragraphe 1.4.4 peuvent être utilisées
pour donner présomption de conformité135.

3.7 INSTRUCTIONS DE SERVICE 136

a) Lors de leur mise sur le marché, les accessoires doivent être accompagnés en tant
que de besoin d'une notice d'instructions destinée à l’utilisateur contenant toutes les
informations utiles à la sécurité en ce qui concerne :
- la mise en service,
- l’utilisation,
- la maintenance, y compris les contrôles par l’utilisateur.

134
Fiche CLAP n° 217
135
Fiche CLAP n° 96 – la norme EN 19 omet de prévoir le marquage du groupe de fluide, ce qui est
nécessaire dans la majorité des cas pour la sécurité des utilisateurs.
136
Fiche CLAP n° 198 (WGP 4/7)
08/11/04 - 45 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
b) La notice d'instructions doit reprendre les informations apposées sur l’accessoire en
application du point 3.6, à l’exception de l’identification de la série, et doit être
accompagnée, le cas échéant, de la documentation technique ainsi que des plans
et schémas nécessaires à une bonne compréhension de ces instructions.

Nota : les normes listées au chapitre 1, paragraphe 1.4.5 peuvent être utilisées.

3.8 DECLARATION DE CONFORMITE

La déclaration de conformité doit comprendre les éléments suivants :

- le nom et l’adresse du fabricant, ou de son mandataire établi dans l'Union,


- la description de l’accessoire sous pression ou de l’ensemble,
- la procédure d’évaluation de la conformité,
- pour les ensembles, la description des accessoires qui les constituent ainsi que
les procédures de conformité appliquées,
- le cas échéant, le nom et l’adresse de l’organisme notifié qui a effectué le
contrôle,
- le cas échéant, un renvoi au certificat d’examen « CE de type », au certificat
d’examen CE de la conception ou au certificat de conformité CE,
- le cas échéant, le nom et l’adresse de l’organisme notifié qui contrôle le système
qualité du fabricant,
- le cas échéant , la référence aux normes harmonisées appliquées,
- le cas échéant, les autres spécifications techniques qui ont été utilisées,
- le cas échéant, les références aux autres directives communautaires qui ont été
appliquées,
- l’identification du signataire ayant reçu pouvoir pour engager le fabricant, ou son
mandataire établi dans l'Union.

Nota : des exemples de certificat de conformité sont donnés en annexe IV-1, IV-2 et
IV-3

3.9 DECLARATION D’INCORPORATION D’UN SOUS-ENSEMBLE

Bien que non prévu explicitement par la directive, il est souhaitable que le fabricant qui
conçoit, fabrique et inspecte un sous-ensemble, l’accompagne d’une déclaration
d’incorporation pour en faciliter la libre circulation et l’évaluation globale de
l’accessoire dans lequel il sera intégré.
Le contenu d’un modèle de déclaration est donné en annexe V.

08/11/04 - 46 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


3.10 DOCUMENTS DEVANT ACCOMPAGNER L’ACCESSOIRE OU L’ENSEMBLE MIS
SUR LE MARCHE

Pour satisfaire aux exigences de la directive, l’accessoire mis sur le marché doit être
accompagné des documents suivants137 :

a) Notice d’instruction et de maintenance reprenant les informations apposées sur


l’accessoire à l’exception de l’identification de la série,

b) Autres documents
D’autres documents peuvent être contractuellement exigés par le donneur
d’ordre, soit pour des besoins particuliers, soit pour satisfaire à des exigences
réglementaires que fixent les textes nationaux d’exploitation des équipements
sous pression, par exemple pour la France, l’arrêté du 15 mars 2000 relatif à
l’exploitation des équipements sous pression, prévoit pour les accessoires de
certaines catégories, que l’utilisateur soit en possession de la documentation
technique utilisée pour l’évaluation de conformité aux exigences essentielles.

Nota : cela concerne les accessoires :

accessoires de récipient :
fluide groupe 1 = PS x V > 50 bar.l, ou PS > 200,
fluide groupe 2 = PS x V > 200 bar.l, ou PS > 1000

accessoires de tuyauterie :
fluide groupe 1= DN > 100, ou PS x DN > 1000 excepté DN=< 25,
fluide groupe 2 = DN > 100 et PS x DN > 3500

3.11 LANGUE « REGLEMENTAIRE » DES DOCUMENTS

Les documents décrits au paragraphe 3.9 doivent être rédigés dans la (les)
langue(s) officielle(s) qui est (sont) déterminée(s) par l’Etat où sera utilisé
l’accessoire.

Les textes réglementaires nationaux de transposition de la directive, parus à ce


jour, exigent que tous les documents soient établis dans leur(s) langue(s)
nationale(s). Certains Etats ont plusieurs langues officielles, c’est le cas par
exemple de la Belgique qui prévoit que les documents soient remis en Dutch ou en
Wallon selon la région d'installation.

137
Fiches CLAP n° 21, n° 162 (WGP 8/3, 9/16).
08/11/04 - 47 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.12 ARCHIVAGE

Les documents justificatifs du respect des exigences de la directive doivent être


conservés 10 ans après la date de fabrication du dernier accessoire mis sur le
marché, cela concerne en particulier les documents suivants :

- la documentation technique :
- description générale de l’accessoire,
- les plans de conception et de fabrication,
- les résultats de calcul de conception, de contrôle effectués, etc.,
- la liste des normes EN harmonisées appliquées,
- la description des solutions adoptées lorsque les normes EN harmonisées
n’ont pas été utilisées,
- les rapports d’essais effectués
- l’attestation d’examen « CE de type »(module d’évaluation B) ou
l’attestation d’examen CE de la conception (module d’évaluation B1) ou
l’attestation de conformité (module d’évaluation G),
- la déclaration de conformité,

- pour les modules « assurance qualité » la documentation suivante :


- la documentation sur le système qualité,
- la décision de l’organisme notifié (audit initial),
- les rapports d’audits de suivi,
- les rapports de visites effectuées à l’improviste.

Nota : la documentation justifiant le respect des exigences essentielles doit être


conservée 10 ans y compris les enregistrements relatifs à la qualité.138

138
Fiche CLAP n° 238 (WGP 10/7)
08/11/04 - 48 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Chapitre 4 – Points divers
4.1 CLASSIFICATION DES ACCESSOIRES SELON LE DN (mm)

Fluide groupe 1 « GAZ »


CLASSE CLASSE DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN
RATING PN 25 40 50 80 100 150 200 250 300 350 400 500 600
2.5
139
6 Catégorie I
10
16
Paragraphe . 3 pt 3

150 20
25
40 Catégorie III
300 50 Catégorie II139
600 100
900 150
1500 250
2500 420
4500

Fluide groupe 2 « GAZ »


CLASSE CLASSE DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN
RATING PN 32 40 50 80 100 150 200 250 300 350 400 500 600
2.5
6 Paragraphe 3 pt. 3

10

16
150 20
25
40
300 50 Catégorie I 140 Catégorie III
Catégorie II
600 100
900 150
1500 250
2500 420
4500

139
Par exception, les accessoires destinés aux gaz instables et qui relèveraient des catégories I ou II
en application du tableau 6 annexe 2, doivent être classés en catégorie III.
140
Par exception, les accessoires contenant des fluides à une température > 350°C et qui relèveraient
de la catégorie II doivent être classés en catégorie III.
08/11/04 - 49 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Fluide groupe 1 « LIQUIDE »

CLASSE CLASSE DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN
RATING PN 25 40 50 80 100 150 200 250 300 350 400 500 600
2.5
Paragraphe
6 141
3 pt.3
10 Catégorie I
16
150 20
25
40
300 50 Catégorie II
600 100
900 150
1500 250
2500 420
> 500 bar Catégorie III

Fluide groupe 2 « LIQUIDE »

CLASSE CLASSE DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN
RATING PN 25 40 50 80 100 150 200 250 300 350 400 500 600
2.5
6
10
16
150 20 Paragraphe 3 pt.3
25
40 Catégorie I
300 50
600 100
900 150
1500 250
2500 420
4500 Catégorie II

141
Les accessoires de PN 2,5 et de DN=>800 sont en catégorie I
08/11/04 - 50 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
4.2. SELON LEUR VOLUME (I)

Fluide groupe 1 « GAZ »


Volume
PRESSION L L L L L L L L L L L L L
PS (bar) <0,1 0,5 1 2,5 5 7,5 10 15 20 25 30 50 100
0,5
5 Paragraphe 3 pt 3 Catégorie I
10
15
20 Catégorie II Catégorie III
25
50
100

150 Catégorie IV
200
500

Fluide groupe 2 « GAZ »


volume
PRESSION L L L L L L L L L L L L L
PS (bar) <0,1 0,5 1 2,5 5 7,5 10 15 20 25 30 50 100
0,5
5 Paragraphe 3 pt 3

10
15 Catégorie I
20 Catégorie II
25
50
100

150 Catégorie III


200 Catégorie IV
500

08/11/04 - 51 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Fluide groupe 1 « LIQUIDE »
Volume
PRESSION L L L L L L L L L L L L L
(bar) <0,1 0,5 1 2,5 5 7,5 10 15 20 25 30 50 100
0,5
5 Paragraphe 3 pt 3

10 Catégorie I
15
20
25
50
100 Catégorie II
150
200
500

Fluide groupe 2 « LIQUIDE»


Volume
PRESSION L L L L L L L L L L L L L
(bar) <0,1 0,5 1 2,5 5 7,5 10 15 20 25 30 50 100
0,5
5
10
15
20 Paragraphe 3 pt 3
25
50
100

150
200
500 Catégorie I

08/11/04 - 52 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


4.3 QUI FAIT QUOI

Exemple pour un fabricant qui appliquerait le module H (Assurance complète de


Qualité)

Fabricant Fabricant et/ou Organisme Notifié par


sondage

Organisme Notifié Organisme Notifié ou Tierce Partie.

QUOI QUI
Catégorie Catégorie Catégorie Catégorie
1 II III IV
Groupe de fluide
Fabricant
Données d’entrée Rating ou P/T° max Nécessaire pour la définition de la catégorie et le marquage
Pays utilisateur

Dossier conception Fabricant O.N


Dossier Technique
Plan Qualité Fabricant Fabricant/O.N

Normes EN Comité Européen de Normalisation ( CEN )


Matériaux :
Normes A.E.M O.N
Acceptables
E.P.M Fabricant O.N

Certificat 2.2 OUI NON


Traçabilité
Doc. de contrôle Certificat 3.1b NON OUI
Q.M.O. Soudage et
Fabricant O.N
soudeurs
Fabrication Qualification
Fabricant O.N
Opérateurs CND
CE CE CE + n° O.N
Marquage
Annexe I pt 3.3 Plaque dans la langue du pays

Notice Dans la langue du pays


Documentation Déclaration de
Doit être établie avant acceptation finale du produit
conformité
Fabricant/O.
Epreuve Hyd. Fabricant
N
Vérifications
Vérif. Finale Fabricant O.N

08/11/04 - 53 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


4.4 POINT SUR LES TRANSPOSITIONS NATIONALES

- des pays membres de la U.E.


- des pays candidats,
- des pays associés,
- des pays de l’A.E.L.E

08/11/04 - 54 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Pays de l'Union Européenne
Date de Référence
Etats
transposition du texte
Allemagne 11 mai 2001 BGBI. IS. 866
DGVO, BGBI. II
Autriche Octobre 1999
426/1999
Belgique 13 juin 1999 Arrêté Royal
Danemark 23 sept. 1999 n° 743
Espagne 30 mai 1999 Décret n° 769
Décision du Ministre
Finlande 30 sept. 1999
1999/938
France 13 décembre 1999 99-1046
A-M n° 16289/330
Grèce 27 mai 1999
Réf. FEK 987/B
N° 93 publié dans le
Italie 25 février 2000
G.U – N62/L
Irlande Déc. 1999 S.I. N° 400
Luxembourg 15 fév. 2000 A – N° 11
Pays Bas 5 juillet 1999 311
Portugal 14 juin 1999 211/99
Suède 17 juin 1999 AFS 1999-4
Royaume-Uni Juillet 1999 1999 N° 2001
Chypre - -
Estonie 1er juillet 2001 Safety Act.
Hongrie - -
Tchéquie 28 juin 1999 G.O N° 182/1999
Lettonie 2 mai 2000 N° 165
Lituanie - -
Malte - -
Pologne Law journal N° 99. Item
8 mai 2003
912
Slovaquie G.O N° 576/2002
1999
Amendée N° 329/2003
Slovénie 8 mars 2002 -

Pays candidats
Bulgarie - -
Roumanie - -
Croatie - -
Turquie - -

08/11/04 - 55 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


Pays de l’A.E.L.E
Norvège 9 juin 1999 N° 721
Liechtenstein
Islande

Pays associé
Suisse 1er janvier 2003 Ordonnance

4.5 IMPORTATION D'ACCESSOIRES DE PAYS HORS DE L'UNION EUROPEENNE

Les accessoires importés de pays hors de l'Union Européenne doivent être en


conformité avec les exigences de la directive et des textes de transposition des
différents Etats de l'Union Européenne.
Le fabricant a deux possibilités pour satisfaire à ces exigences :

Première possibilité :

le fabricant respecte l’intégralité des exigences de la directive, applique un module


d’évaluation en accord avec les modules cités dans l’annexe 1 et la catégorie de
l’accessoire, établit une déclaration de conformité, met sur le marché l’accessoire avec
l’ensemble des documents requis dans la langue du pays utilisateur.

Seconde possibilité :

le fabricant désigne expressément un mandataire, qui intervient au nom et pour le


compte du fabricant en ce qui concerne les obligations prévues par la directive.
Le mandataire doit être obligatoirement établi dans l’Union européenne ; le mandataire
sans outrepasser ses pouvoirs ne s’engage pas personnellement mais engage le
fabricant.

08/11/04 - 56 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


4.6 MODIFICATION OU REPARATION D'ACCESSOIRE EN SERVICE

- Après mise sur le marché, une modification ou une réparation (notable ou non) n'est
pas soumise à l'application des exigences essentielles de la directive.

- Les réglementations nationales définissent quelquefois les exigences auxquelles


sont soumis les accessoires en service, en cas de modification ou de réparation.
En France, l'Arrêté du 15 mars 2000 décrit les exigences techniques applicables.

Nota : un guide définira la notion de modification ou réparation "notable".

4.7 ADRESSES UTILES

Secrétariat d’Etat à l’Industrie – DARPMI - DGAP


20 avenue de Ségur 75353 Paris 07SP

Syndicat de la Mesure
39-41 rue Louis Blanc 92400 Courbevoie

U.N.M
Maison de la mécanique 92038 Paris la Défense

AFNOR
Tour Europe 92049 Paris la Défense cedex

CLAP
Voir correspondant AFNOR ou UNM

D.R.I.R.E
Voir adresse dans chaque région

Sites Internet utiles

AFNOR :
http://www.afnor.fr
CEN :
http//www.cenorm.be/newapproach/dirlist.asp

Journal Officiel - Union Européenne :


http//europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/reflist/equippre.html

Web-site de la Commission Européenne « PED Information Resources Centre


http://ped.eurodyn.com

UNM :
http//www.unm.asso.fr

Secrétariat d’Etat à l’Industrie :


http//www.journal-officiel.gouv.fr

08/11/04 - 57 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE 1

TABLEAUX D'EVALUATION DE LA CONFORMITE

1. Les références aux différentes catégories de modules dans les tableaux sont
comme suit :

I = Module A

II = Modules A1 ou D1 ou E1

III = Modules B1 + D ou B1 + F ou B + E ou B + C1 ou H

IV = Modules B + D ou B + F ou G ou H1.

2. Les accessoires de sécurité définis au chapitre 1, paragraphe 1.1.2.3 et


paragraphe 3, point 1.3.3 sont classés dans la catégorie IV. Toutefois, par
exception, les accessoires de sécurité qui sont fabriqués pour des équipements
spécifiques peuvent être classés dans la même catégorie que l’équipement à
protéger.

3. Les accessoires définis au chapitre 1, paragraphe 1.1.2.2 et paragraphe 1.3.3


sont classés en fonction :
- de leur pression maximale admissible PS, et
- de leur volume propre V ou de leur dimension nominale DN, selon les cas, et
- du groupe de fluides auxquels ils sont destinés,

et le tableau correspondant pour les récipients ou les tuyauteries est appliqué pour
préciser la catégorie évaluation de la conformité.
Dans les cas où le volume et la dimension nominale sont l’un et l’autre considérés
comme appropriés aux fins de l’application du second tiret, l’accessoire sous
pression doit alors être classé dans la catégorie la plus élevée.

4. Les lignes de démarcation dans les tableaux d'évaluation de la conformité qui


suivent indiquent la limite supérieure pour chaque catégorie.

Nota : Ces enceintes sont à considérer, en fonction de l’analyse des


phénomènes dangereux :
- soit comme des récipients individuels (pas de danger significatif en
cas de perte d’intégrité de l’interface joints soudés, cloison
séparatrice) ;
- soit comme des compartiments d’un récipient unique (danger
significatif en cas de perte d’intégrité de l’interface)142.

Exemple : ceci s’applique tout particulièrement aux enveloppes de réchauffe qui


sont généralement soudées sur les accessoires, à ce jour aucune
norme d’accessoires ne traite de ce sujet.

142
Fiche CLAP n° 110.
08/11/04 - 58 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
PS
(bar)
10000
PS = 1000 IV Par exception les
accessoires de récipients
1000 PS.V = 1000
destinés aux gaz instables et
PS = 200 bar qui relèveraient des
III catégories I ou II, doivent
PS.V = 200 être classés en catégorie III
100
V=1
PS.V = 50
10
PS.V = 25
IV
Article 3 point 3
I II III
1 PS = 0,5

0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)

Tableau 1
Accessoires « classés » récipients visés au § 2.3.1 point a) premier tiret ( § 1.3 point
1 .1 a) premier tiret de la directive )

PS
(bar)

10000
IV PS = 3000
III
1000 PS.V = 3000
PS = 1000 bar
PS.V = 1000
100 V=1l
PS.V = 200
10 IV PS = 4
PS.V = 50
Article 3 point 3
I II III
1 PS = 0,5
0,5

0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)

Tableau 2

Accessoires « classés » récipients visés au § 2.3.1 point a) deuxième tiret ( § 1.3


point 1 .1 a) deuxième tiret de la directive )

08/11/04 - 59 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


PS
(bar)

10000
V=1
II
1000 III PS = 500 r
500

100
PS.V = 200 bar.l II
PS = 10
10
Article 3 point 3
I
PS = 0,5
1
0,5

0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)

Tableau 3
Accessoires « classés » récipients visés au § 2.3.1 point b) premier tiret ( § 1.3 point
1.1 b) premier tiret de la directive )

PS
(bar)

10000
I V = 10
II
1000 PS = 500

100 PS.V = 10000 bar.l


I
PS = 10
10
Article 3 point 3
PS = 0,5
1
0,5

0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)

Tableau 4
Accessoires « classés » récipients visés au § 2.3.1 point b) deuxième tiret ( § 1.3
point 1 .1 b) deuxième tiret de la directive ).

Par exception, les ensembles prévus pour la production d'eau chaude visés à l’article 3 point 2.3 de
la P.E.D, font l’objet soit d'un examen CE de la conception (Module B1) afin de contrôler leur
conformité aux exigences essentielles visées aux points 2.10, 2.11, 3.4, 5 a) et 5 d) de l’annexe I
de la P.E.D, soit d'un système d'assurance complète de la qualité (Module H).

08/11/04 - 60 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


PS
(bar)
10000

1000 V=2l
Article 3 point 3
100 PS = 32 IV
32
PS.V = 3000
10 PS.V = 200
PS.V = 50 V = 1000
I II III
1 PS = 0,5

0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)

Tableau 5

Accessoires « classés » équipements sous pression visés à l’article 3 point 1.2 de


la directive.
Equipements sous pression soumis à l’action de la flamme ou à un apport calorifique présentant un danger de
surchauffe prévus pour la production de vapeur ou d’eau surchauffée à une température supérieure à 110°C lorsque le
volume est supérieur à 2 L, ainsi que tous les autocuiseurs.

PS
(bar)
10000
II III
Par exception les accessoires
de tuyauteries destinés aux
1000 gaz instables et qui
DN = 25 DN = 100
relèveraient des catégories I
ou II, doivent être classés en
100 catégorie III
Article 3 point 3
PS.DN = 3500
PS.DN = 1000
10
I DN = 350
DN = 100 PS = 0,5
1

0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 DN

Tableau 6

Accessoires « classés » tuyauteries visées au § 2.3.2 point a) premier tiret ( § 1.3


point 1.2 premier tiret de la directive ).

08/11/04 - 61 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


PS
(bar)
10000
I II III Par exception, les
accessoires de tuyauteries
1000 contenant des fluides à une
DN = 32 DN = 250 T°> à 350°C et qui
relèveraient de la catégorie
DN = 100 II doivent être classés en
100 catégorie III
Article 3 point 3
PS.DN = 5000
10
PS.DN = 3500
PS.DN = 1000 bar
1
PS = 0,5
0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 DN

Tableau 7

Accessoires « classés » tuyauteries visées au § 2.3.2 point a) deuxième tiret ( § 1.3


point 1.2 a) deuxième tiret de la directive ).

PS
(bar)
10000

1000 III
PS = 500

DN = 25 II
100
PS.DN = 2000
Article 3 point 3
PS = 10
10
I

1 PS = 0,5

0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 DN

Tableau 8

Accessoires « classés » tuyauteries visées au § 2.3.2 point b) premier tiret ( § 1.3


point 1.2. b) premier tiret de la directive ).

08/11/04 - 62 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


PS
(bar)
10000
II
1000 PS = 500

I
100 DN = 200
Article 3 point 3
PS.DN = 5000
PS = 10
10

1 PS = 0,5

0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 DN

Tableau 9

Accessoires « classés » tuyauteries visées au § 2.3.2 point b) deuxième tiret ( § 1.3


point 1 .2 b) deuxième tiret de la directive )

ANNEXE II
08/11/04 - 63 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Fiche Titre : Acier austénitique au nickel-chrome- N° :M3-…M
Européenne molybdène-cuivre : A-351 CN7M
De Matériau Forme du produit : Moulé pour enceinte Révision 0
sous pression ou accessoires sous
pression

OBJET
Cette fiche matériau correspond au document relatif à l'Approbation Européenne de Matériau définie par la directive
équipements sous pression. Elle est utilisée pour l'approvisionnement du matériau concerné pour la construction des
accessoires sous pression ou des accessoires de sécurité, conformément à cette directive.

1. DEFINITION

La présente fiche a pour objet de définir les principales caractéristiques mécaniques et chimiques ainsi que les
conditions de contrôle des produits moulés, de masse inférieure à 1000 kg, en acier austénitique A-351 CN7M destinés
à la construction des accessoires sous pression ou des accessoires de sécurité.
Cette fiche reprend la nuance CN7M de la norme ASTM A-351-M.

2. DOMAINE D'APPLICATION

La présente fiche s'applique aux produits moulés destinés à la construction d'équipements sous pression fonctionnant à
des températures allant de -20°C jusqu’à 149 °C ?
Les propriétés de cette nuance permettent son emploi dans des applications présentant, en particulier, des risques de
corrosion et, son emploi est généralement requis par le donneur d’ordres.

3. APPELLATION

3.1. Désignation : A-351 CN7M : M3-... M

3.2. Groupe de matériaux : 9 selon la norme EN 288-3, édition 1992

4. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT

♦ Composition chimique type :

L'analyse de coulée est effectuée par le producteur. L'analyse sur pièce peut être demandée par le fabricant de
l'accessoire sous pression ou de l’accessoire de sécurité.

Eléments (%) C Mn Si S P Cr Ni Mo Cu Fe
Mini - - - - - 19,0 27,5 2,0 3,0
Coulée Bal.
Maxi 0,07 1,5 1,5 0,040 0,040 22,0 30,5 3,0 4,0
Mini - - - - - 18,8 27,35 1,95 2,93
Pièce Bal.
Maxi 0,08 1,54 1,55 0,045 0,045 22,25 30,65 3,1 4,07

08/11/04 - 64 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE III

MARQUAGE "CE"

Le marquage "CE" est constitué des initiales "CE" selon le graphisme suivant :

En cas de réduction ou d'agrandissement du marquage "CE", les proportions telles


qu'elles ressortent du graphisme gradué figurant ci-dessus doivent être respectées.
Les différents composants du marquage "CE" doivent avoir sensiblement la même
dimension verticale, qui ne peut être inférieure à 5 mm.

08/11/04 - 65 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE IV-1

DECLARATION DE CONFORMITE

La déclaration de conformité "CE" doit comprendre les éléments suivants :

- le nom et l’adresse du fabricant, ou de son mandataire établi dans l'Union,

- la description de l’équipement sous pression ou de l’ensemble,

- la procédure d'évaluation de la conformité appliquée,

- pour les ensembles, la description des équipements sous pression qui les
constituent ainsi que les procédures d'évaluation de la conformité appliquées,

- le cas échéant, le nom et l’adresse de l’organisme notifié qui a effectué le contrôle,

- le cas échéant, un renvoi au certificat d'examen "CE de type", au certificat


d'examen CE de la conception ou au certificat de conformité CE,

- le cas échéant, le nom et l’adresse de l’organisme notifié qui contrôle le système de


qualité du fabricant,

- le cas échéant, la référence aux normes harmonisées appliquées,

- le cas échéant, les autres spécifications techniques qui ont été utilisées,

- le cas échéant, les références aux autres directives communautaires qui ont été
appliquées,

- l’identification du signataire ayant reçu pouvoir pour engager le fabricant, ou son


mandataire établi dans l'Union.

Des exemples de certificats de conformité sont donnés en annexe IV-2 et IV-3.

08/11/04 - 66 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE IV-2

Déclaration de conformité
Nom et adresse du fabricant (ou du mandataire)
Syndicat de la Mesure
Maison de la Mécanique
39 – 41 rue Louis Blanc
92038 Paris-la-Défense
France

Description de l’accessoire sous pression


robinet de régulation type cage
DN 32 mm à 600 mm, classe de pression ISO-PN 50 à 420
DC n° 14110 identification de la série : 41005.

Procédure d’évaluation appliquée


Module H pour catégorie =< III

Nom et adresse de l’organisme notifié qui a effectué les contrôles


N.A

Numéro de certificat :
examen CE de type
examen CE de la conception N.A
de conformité CE

Nom et adresse de l’organisme notifié qui contrôle le système qualité


organisme notifié
75000 PARIS

Références des normes harmonisées appliquées


EN 1349EN 12516-1 EN 12266-1 EN 10213-2
EN 19

Autres spécification techniques utilisées


EN 12569 prEN ISO 5211

Références aux autres directives communautaires appliquées


Directive machine 98/37/CE

Personne ayant pouvoir pour certifier la conformité à la directive 97/23


Nom Fonction Signature
Syndicat de la mesure Responsable Qualité XXXYYYZZZ

Date : 9 août 2000

08/11/04 - 67 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE IV-3

Déclaration de conformité
Nom et adresse du fabricant (ou du mandataire)
Syndicat de la Mesure
Maison de la Mécanique
39 – 41 rue Louis Blanc
92038 Paris-la-Défense
France

Description de l’accessoire sous pression


Actionneur à piston
Pression maxi admissible 30 bar
Fluide groupe : I

Procédure d’évaluation appliquée


Module B1 + F pour catégorie =< III

Nom et adresse de l’organisme notifié qui a effectué les contrôles


organisme notifié
75000 PARIS

Numéro de certificat :
examen CE de type N.A
examen CE de la conception N° ON92038
de conformité CE N.A

Nom et adresse de l’organisme notifié qui contrôle le système qualité


organisme notifié
75000 PARIS

Références des normes harmonisées appliquées


EN 10222-2 EN 10269

Autres spécification techniques utilisées


CODAP 2000

Références aux autres directives communautaires appliquées


Directive machine 98/37/CE

Personne ayant pouvoir pour certifier la conformité à la directive 97/23


Nom Fonction Signature
Syndicat de la mesure Responsable Qualité XXXYYYZZZ

Date : 9 août 2000

08/11/04 - 68 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE V

Déclaration d’incorporation de
sous-ensemble non marqué CE au titre
de la directive 97/23/CE
Nom et adresse du fabricant

Description de l’appareil.
Cette partie d’équipement est destinée à être incorporée avec une autre partie
d’équipement en vue de constituer un accessoire sous pression.
Il est de la responsabilité de l’intégrateur de respecter les exigences
réglementaires applicables et de prononcer la conformité de l’accessoire ainsi
constitué.

Procédure d’évaluation appliquée.

Nom et adresse de l’organisme notifié qui contrôle le système qualité.

Référence des normes harmonisées appliquées.

Autres spécification techniques utilisées.

Références aux autres directives communautaires appliquées.

Conformité aux exigences essentielles de la directive 97/23/CE

Nom Fonction Signature

Date

08/11/04 - 69 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE VI

CONTACTS

Syndicat de la Mesure :

Mme S. PICHARD 01.43.34.76.80


Mesure@syndicat-mesure.fr

M. F.ROLLAND 02.31.59.59.71
Francis.rolland@dpi.fr

U.N.M

Mme D.KOPLEWICZ 01.47.17.67.74


d.koplewicz@unm.asso.fr

AFNOR

Mme H. BRUN-MAGUET 01.41.62.82.47


helene.brun-maguet@afnor.fr

08/11/04 - 70 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE VII

Liste des fiches CLAP/WGP citées dans ce guide


Numéro Acceptée Numéro Acceptée Sujet
CLAP CLAP WGP WGP

8 i 6 27/06/2001 2 17 27/06/2001 Accessoires sous pression


9 i 8 08/11/2000 3 2 08/11/2000 Assemblages sur site
10 i 4 24/05/2002 8 6 24/05/2002 Niveau de sécurité global équivalent
11 i 4 24/03/2000 1 19 24/03/2000 Vérins et distributeurs
12 i 5 08/11/1999 7 5 08/11/1999 Documents de contrôle de matériaux
14 i 7 27/06/2001 7 1 27/06/2001 Normes harmonisées pour matériaux
15 i 2 14/11/1996 Sans objet Application des modules H et H1
17 i 3 29/06/2000 4 4 29/06/2000 Organisme notifié en fonction des modules
18 i 3 08/11/2000 Sans objet Marquage CE sur équipement non couvert
19 i 3 15/05/1997 Sans objet Documents à fournir pour un examen de conception
20 i 4 15/05/1997 6 2 28/01/1999 Documents à fournir lors de l'examen final
21 i 4 29/06/2000 8 3 29/06/2000 Informations utiles à la sécurité données à l'utilisateur
23 i 3 16/01/1997 2 2 28/01/1999 Notion de DN
25 i 7 08/11/1999 1 5 08/11/1999 Récipients de faible volume
26 i 3 11/09/1997 1 6 28/01/1999 Manomètres
27 i 2 16/01/1997 Sans objet Appareils neufs
28 i 3 16/01/1997 6 3 28/01/1999 Procédures de formage
32 i 4 20/09/2001 Sans objet Adaptation des modules en fonction du type de production
33 i 4 15/05/1997 6 5 29/01/1999 Assemblage permanent
34 i 3 29/06/2000 2 7 29/06/2000 Groupement des fluides
35 i 7 03/10/2002 6 7 03/10/2002 Contrôle visuel
36 i 3 03/07/1997 6 4 29/01/1999 Qualification de mode opératoire d'assemblages
permanents
38 i 3 24/05/2002 7 4 24/05/2002 Identification, vérification de la conformité et traçabilité des
matériaux qui contribuent à la résistance à la pression
42 i 7 03/11/2003 1 11 03/11/2003 Interprétation de l'exclusion de l'article 1 § 3.10
43 i 2 12/11/1997 Sans objet Marquage CE et numéro d'identification de l'organisme
notifié
44 i 3 29/06/2000 4 3 29/06/2000 Modules différents pour un équipement avec parties
sous-traitées
45 i 3 08/11/2000 4 6 08/11/2000 Modules différents pour un ensemble
46 i 1 08/11/2000 2 18 08/11/2000 Evaluation de la conformité d'un équipement couvert par
l'article 3 § 3
48 i 5 29/06/2000 7 12 29/06/2000 Matériaux de soudage et autres matériaux d'assemblage
48 i 5 29/06/2000 7 12 29/06/2000 Matériaux de soudage et autres matériaux d'assemblage
50 i 3 12/03/1998 Sans objet Vérification finale
52 i 3 15/01/1998 1 1 28/01/1999 Extincteurs portables
53 i 3 12/03/1998 5 1 28/01/1999 Conditions d'application d'une méthode expérimentale sans
calcul
54 i 3 08/11/1999 1 15 08/11/1999 Rôle opérationnel d'un équipement sous pression
57 i 6 24/01/2002 Sans objet Pression d'épreuve
58 i 3 29/06/2000 1 25 29/06/2000 Capteurs utilisés comme éléments d'une chaîne de sécurité
59 3 08/11/1999 9 5 08/11/1999 Utilisation d'un autre document qu'une norme harmonisée
60 3 08/11/1999 9 6 08/11/1999 Utilisation partielle d'un ou plusieurs documents

08/11/04 - 71 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE VII

Liste des fiches CLAP/WGP citées dans ce guide


Numéro Acceptée Numéro Acceptée Sujet
CLAP CLAP WGP WGP

61 i 5 08/11/1999 8 4 08/11/1999 Analyse de risque ("phénomènes dangereux")


64 i 4 20/09/2001 Réglementations nationales
68 i 3 08/11/1999 1 17 08/11/1999 Equipements sous pression standards
72 i 1 28/01/1999 1 8 28/01/1999 Accessoire sous pression
74 i 1 28/01/1999 1 13 28/01/1999 Double enveloppe sous vide des récipients
75 i 1 28/01/1999 2 1 28/01/1999 Classification des accessoires sous pression
76 i 3 08/11/2000 3 1 08/11/2000 Evaluation de la conformité pour un ensemble dont une
partie est sous la responsabilité de l'utilisateur
77 i 1 28/01/1999 4 1 28/01/1999 Approbation de la conception en module G
79 i 1 29/01/1999 7 2 29/01/1999 Organisme compétent pour la certification du système
d'assurance qualité d'un producteur de matériaux
80 i 1 29/01/1999 7 3 29/01/1999 Délais pour les approbations européennes de matériaux
83 i 2 25/03/1999 Sans objet Normes harmonisées pour matériaux
84 i 3 27/06/2001 7 6 27/06/2001 Parties principales sous pression
86 i 3 08/11/1999 7 7 08/11/1999 Evaluation spécifique pour les matériaux
87 i 3 24/05/2002 2 21 24/05/2002 Gaz instable
88 i 3 08/11/2000 7 8 08/11/2000 Pièces de boulonnerie
89 i 3 08/11/2000 2 14 08/11/2000 Classification des extincteurs et de leurs parties
constitutives
90 i 3 10/07/2003 Sans objet Contraintes admissibles pour les matériaux
91 i 2 27/06/2001 7 14 27/06/2001 Aciers à grain fin
92 i 2 22/09/1999 Détendeurs
93 i 5 27/06/2001 2 10 27/06/2001 Récipients contenant deux phases, une liquide et une
gazeuse
94 i 3 19/10/2001 8 7 19/10/2001 Détermination de la pression maximale admissible
96 i 4 19/10/2001 8 8 19/10/2001 Groupe de produit
101 i 1 08/11/1999 3 3 08/11/1999 Signification de la dérogation de l'article 3.2.3
102 i 2 27/06/2001 3 5 27/06/2001 Ensembles mentionnés à l'article 3 § 2.3
103 i 1 08/11/1999 8 2 08/11/1999 Vérification finale des équipements sous pression
105 i 1 08/11/1999 9 2 08/11/1999 Matériaux reconnus d'usage sûr
106 i 1 08/11/1999 9 3 08/11/1999 Qualification d'un producteur de matériaux
108 i 4 08/11/2000 9 14 08/11/2000 Evaluation particulière des matériaux par un service
d'inspection des utilisateurs
110 i 6 28/02/2002 2 19 28/02/2002 Récipient avec plusieurs enceintes ou compartiments
111 i 1 27/06/2001 4 5 27/06/2001 Documentation technique pour l'examen CE de la
conception
112 i 4 11/07/2002 Sans objet Propriété d'une AEM (Approbation Européenne de
Matériaux)
113 i 6 05/07/2000 Règles d'établissement d'une AEM pour matériaux d'usage
sûr
114 i 4 19/10/2001 7 16 19/10/2001 Evaluation spécifique des producteurs de matériau
115 i 1 24/03/2000 2 9 24/03/2000 Récipients contenant deux fluides différents
117 i 1 23/03/2000 1 18 23/03/2000 Tuyauteries de chauffage urbain
121 i 1 24/03/2000 3 6 24/03/2000 Essai de pression hydrostatique
122 i 1 24/03/2000 7 9 24/03/2000 Certificat matière
124 i 1 29/06/2000 1 16 29/06/2000 Réseaux d’adduction, de distribution et d’évacuation d’eau
08/11/04 - 72 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
ANNEXE VII

Liste des fiches CLAP/WGP citées dans ce guide


Numéro Acceptée Numéro Acceptée Sujet
CLAP CLAP WGP WGP

et leurs équipements
126 i 1 29/06/2000 2 13 29/06/2000 Utilisation de l'article 3.1 pour déterminer le tableau de
l'annexe II
127 i 1 29/06/2000 5 2 29/06/2000 Dispositifs de limitation de la pression
128 i 1 29/06/2000 7 11 29/06/2000 Equipements sous pression fabriqués en plastique,
matériaux composites, et autres matériaux non métalliques
129 i 1 29/06/2000 9 4 29/06/2000 Approbation Européenne de Matériaux
130 i 1 29/06/2000 9 9 29/06/2000 Règles de l'art
131 i 1 29/06/2000 9 10 29/06/2000 Evaluation particulière de matériaux
132 i 3 28/02/2002 28/02/2002 Evaluation particulière d'un matériau reconnu d'usage sûr
133 i 1 29/06/2000 29/06/2000 Règles de l'art
134 i 1 29/06/2000 9 13 29/06/2000 Evaluation particulière de matériaux
138 i 3 10/07/2003 Sans objet Historique d'usage sûr pour un matériau
139 i 1 08/11/2000 2 11 08/11/2000 Application d'un module d'une catégorie supérieure
140 i 1 08/11/2000 3 7 08/11/2000 Evaluation d'un équipement sous pression constitutif d'un
ensemble
144 i 3 28/01/2003 5 5 28/01/2003 Méthode expérimentale de conception
147 i 3 24/05/2002 6 11 24/05/2002 Démarche pour l'approbation des modes opératoires
d'assemblage permanent
148 i 3 24/05/2002 6 6 24/05/2002 Démarche pour l'approbation du personnel en charge des
assemblages permanents
150 i 1 04/04/2001 1 28 04/04/2001 Stations de canalisations de transport
151 i 1 04/04/2001 1 29 04/04/2001 Poste de détente d'une canalisation de transport
152 i 1 04/04/2001 1 31 04/04/2001 Installations de remplissage de gaz naturel véhicule (GNV)
154 i 1 04/04/2001 7 15 04/04/2001 Utilisation de matériaux conformes aux normes
harmonisées
158 i 1 27/06/2001 4 8 27/06/2001 Essais pour l'examen CE de la conception
159 i 2 29/04/2003 5 3 29/04/2003 Fuite d'équipements sous pression
160 i 1 27/06/2001 6 8 27/06/2001 Normes harmonisées pour les assemblages permanents
162 i 1 27/06/2001 9 16 27/06/2001 Déclaration de conformité CE
163 i 2 20/09/2001 Exigences pour les matériaux des parties sous pression
164 i 2 20/09/2001 Température pour la mesure de l'allongement
169 i 1 19/01/2001 3 12 19/01/2001 Evaluation de l'intégration des ensembles
170 i 1 19/01/2001 9 15 19/01/2001 Service inspection des utilisateurs
171 i 2 24/01/2002 1 26 28/11/2001 Chaudières et récipients sous pression de catégorie I
incorporés dans une machine
172 i 1 28/11/2001 9 17 28/11/2001 Application des règles de l’art
173 i 1 28/11/2001 9 19 28/11/2001 Information à fournir pour un équipement sous pression
relevant des règles de l'art
174 i 1 28/11/2001 10 4 28/11/2001 Ensemble construit par une filiale ou une société affiliée à
l'utilisateur final
181 i 1 28/02/2002 1 36 28/02/2002 Récipients de gaz utilisés pour les installations de lutte
contre l'incendie
182 i 2 03/11/2003 1 37 03/11/2003 Equipements en aval de l’équipement de contrôle du puits
183 i 2 24/05/2002 3 13 24/05/2002 Ensemble avec un équipement non DESP
184 i 1 28/02/2002 6 10 28/02/2002 Mode opératoire d'assemblage permanent utilisé sur
plusieurs sites
08/11/04 - 73 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
ANNEXE VII

Liste des fiches CLAP/WGP citées dans ce guide


Numéro Acceptée Numéro Acceptée Sujet
CLAP CLAP WGP WGP

186 i 1 28/02/2002 7 18 28/02/2002 Exigences matériau


187 i 1 28/02/2002 7 19 28/02/2002 Composants d’équipements sous pression
188 i 2 03/10/2002 7 20 03/10/2002 Certificat 3.1 B ou 3.1 C
190 i 1 28/02/2002 8 10 28/02/2002 Format de marquage de l’année de fabrication des
autocuiseurs
191 i 2 28/01/2003 8 12 28/01/2003 Limites essentielles maximales/minimales admissibles
192 i 1 24/05/2002 1 27 24/05/2002 Unité mobile offshore
193 i 2 24/05/2002 1 38 24/05/2002 Tuyauteries des systèmes d'extinction d'incendie
194 i 1 24/05/2002 1 39 24/05/2002 Ensembles qui relèveraient au plus de la catégorie I
196 i 1 24/05/2002 2 22 24/05/2002 Danger de surchauffe
198 i 1 24/05/2002 4 7 24/05/2002 Instructions de service
200 i 2 03/11/2003 6 12 03/11/2003 Examens et essais pour l’approbation des modes
opératoires et du personnel d'assemblage permanent
203 i 3 29/04/2003 7 23 29/04/2003 Matériaux d'étanchéité
205 i 3 03/11/2003 9 7 03/11/2003 Accessoires de sécurité
208 i 2 26/09/2002 Organisme notifié en fonction des modules
209 i 1 03/10/2002 1 20 03/10/2002 Système de mesure ou de contrôle
211 i 1 03/10/2002 2 24 03/10/2002 Enceintes contenant plusieurs fluides
212 i 1 03/10/2002 2 25 03/10/2002 Classification d'une équipement sous pression
213 i 1 03/10/2002 3 14 03/10/2002 Ensembles alimentés manuellement
214 i 2 03/10/2002 7 10 03/10/2002 Documentation et traçabilité pour les produits
consommables pour le soudage
215 i 1 03/10/2002 8 11 03/10/2002 Analyse des phénomènes dangereux pour les produits
fabriqués conformément aux normes harmonisées
217 i 3 03/11/2003 8 13 03/11/2003 Marquage CE sur disques de rupteur de petites dimensions
219 i 1 28/01/2003 1 32 28/01/2003 Sous-stations de canalisations de chauffage urbain
220 i 1 28/01/2003 7 13 28/01/2003 Valeurs quantitatives du § 7.5
223 i 2 27/03/2003 Pression d'épreuve
225 i 2 22/05/2003 Accessoires de sécurité et ensembles
228 i 1 29/04/2003 1 43 29/04/2003 Accessoires de sécurité
231 i 1 29/04/2003 2 27 29/04/2003 Classement d'un équipement sous pression contenant des
fluides non initialement introduits (réaction chimique)
232 i 1 29/04/2003 2 28 29/04/2003 Classement des tuyauteries
233 i 1 29/04/2003 3 15 29/04/2003 Classement d'assemblages permanents
234 i 1 29/04/2003 3 16 29/04/2003 Catégorie la plus élevée applicable à un équipement sous
pression
235 i 1 29/04/2003 4 9 29/04/2003 Composants
236 i 1 29/04/2003 4 10 29/04/2003 Conception et fabrication
237 i 1 29/04/2003 7 22 29/04/2003 Critères pour la ductilité de l'acier
238 i 1 29/04/2003 10 7 29/04/2003 Documentation requise dans le cadre des modules
assurance qualité
242 i 2 27/11/2003 Système d'assurance qualité des fabricants de matériaux
248 i 1 03/11/2003 9 20 03/11/2003 Chaudières et générateurs de vapeur
249 i 1 03/11/2003 9 21 03/11/2003 Informations exigées par un état membre

08/11/04 - 74 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R


ANNEXE VIII

ACRONYMES

Français Anglais

AEM Approbation Européenne de Matériaux EAM European Approval for Materials

Comité de Liaison des Appareils à


CLAP pression
-

DESP Directive Equipement Sous Pression PED Pressure Equipment Directive

EES Exigence Essentielle de Sécurité ESR Essential Safety Requirement

EPM Evaluation Particulière des Matériaux PMA Particular Materials Assessment

GTP Groupe de Travail Pression WGP Working Group Pressure

JOUE Journal Officiel de l'Union Européenne OJEU Official Journal of the European Union

OIU Organisme d'Inspection des Utilisateurs UI User Inspectorate

ON Organisme Notifié NB Notified Body

Organisme de liaison des industries Liaison group of the European mechanical,


ORGALIME mécaniques, électriques, électroniques et ORGALIME electrical, electronic and metalworking
du travail des métaux industries

Qualification des Modes Opératoires


QMOS d'Assemblage Permanent
WPQ Welding Procedure Qualification

- Règles de l'Art SEP Sound Engineering Practice

08/11/04 - 75 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R

Vous aimerez peut-être aussi