Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Gu id e
d’utilisation des normes EN
pour la conformité des
- Accessoires -
(accessoires sous pression
et
accessoires de sécurité)
- d’attirer l’attention sur les normes qui ne couvrent que partiellement une
exigence,
1
Appelé par la suite dans le texte sous le terme “accessoire”, lorsqu'une difference doit être faite, celle-ci sera précisée.
Préambule
Sommaire
Index par mots clé
N° § N° § de
du guide la directive
Paragraphe 2.1 : Art. 1 Champ d’application et définitions.
Paragraphe 2.2 : Art. 1-3 Exclusions.
Paragraphe 2.3 : Art. 3 Exigences techniques.
Paragraphe 2.4 : Art. 5 Présomption de conformité.
Paragraphe 2.5. : Art. 9 Classification des équipements.
Paragraphe 2.6. : Art. 10 Evaluation de conformité.
Paragraphe 2.7 : Art. 12 Organismes notifiés.
Paragraphe 2.8 : Art. 13 Entités Tierces Parties reconnues.
Paragraphe 2.9 : Art. 14 Service d’Inspection des Utilisateurs.
Paragraphe 2.10 : Art. 15 Marquage « CE ».
Annexes
Annexe I – Tableaux d’évaluation de la conformité.
Annexe II – Exemple de fiche AEM
Annexe III – Marquage « CE ».
Annexe IV – Modèle de « Déclaration de conformité ».
Annexe V – Modèle de « Déclaration d’incorporation ».
Annexe VI – Contacts.
Annexe VII – Liste des Fiches CLAP (et WGP) citées dans ce guide.
Annexe VIII – Acronymes.
1. Les Etats membres adoptent et publient avant le 29 mai 1999 les dispositions
législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la
présente directive. Ils en informent immédiatement la Commission.
2. Les Etats membres doivent autoriser la mise sur le marché d’équipements sous
pression et d'ensembles qui respectent la réglementation en vigueur sur leur territoire
à la date de mise en application de la présente directive jusqu'au 29 mai 2002, ainsi
que la mise en service de ces équipements et ensembles
au-delà de cette date.
1.1-GENERALITES H
Appareils de robinetterie – Terminologie – Partie 1 :
EN 736-1
Définition des types d’appareils.
Appareils de robinetterie – Terminologie – Partie 2 :
EN 736-2
Définition des composants des appareils de robinetterie.
Appareils de robinetterie – Terminologie – Partie 3 :
EN 736-3
Définition des termes.
EN 1349 Robinets de régulation des processus industriels.
Récipients sous pression non soumis à la flamme –
* EN 13445-1 Partie 1 : généralités.
Robinetterie industrielle – Appareils de robinetterie
prEN13762 considérés comme accessoires sous pression et accessoires
de sécurité – spécifications complémentaires.
Code Français de construction des appareils à pression non
CODAP 2000
soumis à l’action de la flamme.
1.2-CONCEPTION
Robinetterie industrielle – Dimensions face à face et face à
axe de la robinetterie métallique utilisée dans les systèmes
EN558-1
de canalisation à brides – Partie 1 : appareils de robinetterie
désignés PN.
Robinetterie industrielle – Dimensions face à face et face à
axe de la robinetterie métallique utilisée dans les systèmes
EN558-2
de canalisation à brides – Partie 2 : appareils de robinetterie
désignés Class.
prEN 593 Appareils de robinetterie – Robinets métalliques à papillon.
EN 1074-1 à 4 Aptitude à l’emploi de la robinetterie d’adduction d’eau.
EN 1074-5
Aptitude à l’emploi de la robinetterie d’adduction d’eau.
prEN 1074-6
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
EN1092-1 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
PN – Partie 1 : brides en acier.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
EN1092-2 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
PN – Partie 2 : brides en fonte.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
prEN1092-3 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
PN – Partie 3 : brides en alliages d’aluminium.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
* EN1092-4 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
PN – Partie 3 : brides en alliages de cuivre.
2
Ou normes qui seront “harmonisées”.
08/11/04 - 8 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
prEN1171 Robinetterie industrielle – Robinets vannes en fonte.
Robinetterie industrielle – Robinets de régulation des
* EN1349 processus industriels.
Brides et leurs assemblages – Boulonnerie – Partie 1 :
EN1515-1
Sélection de la boulonnerie.
Brides et leurs assemblages – Boulonnerie – Partie 2 :
* EN1515-2 Combinaisons de matériaux de brides et de boulonnerie pour
brides en acier désignées par le PN.
Règles de calcul des assemblages à brides circulaires avec
* EN1591-1 joint – Partie 1 : Méthode de calcul.
Règles de calcul des assemblages à brides circulaires avec
prEN1591-2
joint – Partie 2 : Paramètres de joint.
Récipients cryogéniques – Robinets pour usage
* EN1626 cryogénique.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
prEN1759-1 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
Class – Partie 3 : brides en aciers.
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
prEN1759-2 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
Class – Partie 3 : brides EN .
Brides et leurs assemblages – Brides circulaires pour tubes,
prEN1759-3 appareils de robinetterie, raccords et accessoires désignés
Class – Partie 3 : brides en alliages de cuivre.
* EN 1791 Récipients cryogéniques – Compatibilité gaz et matériaux.
Récipients cryogéniques – Compatibilité gaz et matériaux –
EN1797-1
Partie 1 : compatibilité à l’oxygène.
Robinetterie industrielle – Robinets à tournant sphérique en
prEN1983
acier.
* EN1984 Robinetterie industrielle – Robinets vannes en acier.
Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions
prENISO4126-1
excessives – Partie 1 : Soupapes de sûreté.
Dispositifs de sécurité pour la protection contre les
ENISO4126-2
surpressions – Partie 2 : Soupapes de sûreté.
Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions
prENISO4126-4
excessives – Partie 4 : Soupapes de sûreté pilotées.
Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions
prENISO4126-5 excessives – Partie 5 : Dispositifs de sécurité à décharge
contrôlés.
Dispositifs de sécurité contre les surpressions – Partie 6 :
prENISO4126-6 Application – sélection et installation des dispositifs de sûreté
à disques de rupture.
Dispositifs de sécurité pour protection contre les pressions
prENISO4126-7
excessives – Partie 7 : Données communes.
Robinetterie industrielle – Robinets-vannes en alliage de
EN12288
cuivre.
* EN 12300 Récipients cryogéniques – Propreté.
Robinetterie industrielle – Clapets de non retour en alliage de
prEN12328
cuivre.
EN12334 :2001
* /AC :2002 Robinetterie industrielle – Clapets de non retour en fonte.
Robinetterie industrielle – Robinets soupape en alliage de
prEN12360
cuivre.
Appareils de robinetterie – Résistance mécanique des
prEN12516-1 enveloppes – Partie 1 : Méthode par tabulation pour
enveloppes en acier.
Appareils de robinetterie – Partie 2 : Méthode de calcul pour
prEN12516-2
enveloppes en acier.
EN12516-3 Appareils de robinetterie – Partie 3 : Méthode expérimentale.
3
L’essai de résilience est prévu à 20° C, ceci ne couvre pas les utilisations en basse température qui
sont de l’ordre de –20°/-30° C.
08/11/04 - 11 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
1.4-FABRICATION H
1.4.1. Assemblages
permanents
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
* EN288-1 sur les matériaux métalliques – Partie 1 : Règles générales :
soudage par fusion.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
* EN288-2 sur les matériaux métalliques – Partie 2 : Descriptif d’un
mode opératoire de soudage pour le soudage à l’arc.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Partie 3 : Epreuve de
* EN288-3 qualification d’un mode opératoire de soudage à l’arc sur
acier.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Partie 5 : Qualification par
* EN288-5 utilisation de produits consommables de soudage agréés
pour le soudage à l’arc.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
* EN288-6 sur les matériaux métalliques – Partie 6 : Qualification par
rapport à l’expérience acquise.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Partie 8 : Epreuve de
* EN288-7 qualification par exécution d’un assemblage soudé particulier
préalable à la production.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Partie 8 : Epreuve de
* EN288-8 qualification par exécution d’un assemblage soudé particulier
préalable à la production.
Personnel en soudage – Epreuve de qualification des
opérateurs soudeurs pour le soudage par fusion et des
EN1418 régleurs en soudage par résistance pour le soudage
totalement mécanisé et automatique des matériaux
métalliques.
prENISO Epreuve de qualification des soudeurs – Soudage par
9606-1 fusion – Partie 1 : Aciers.
Epreuve de qualification des soudeurs – soudage par
* EN ISO 9606-3 fusion – Partie 3 : Cuivre et ses alliages (ISO 9606-3 :1999).
Epreuve de qualification des soudeurs – soudage par
* EN ISO 9606-4 fusion – Partie 4 : Nickel et ses alliages (ISO 9606-4 :1999).
Récipients sous pression non soumis à la flamme –
* EN13445-4 Partie 4 : Fabrication.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
sur les matériaux métalliques – Epreuve de qualification d’un
prEN ISO
mode opératoire de soudage – Partie 1 : Soudage à l’arc et
15614-1
aux gaz des aciers et soudage à l’arc des nickels et alliages
de nickel.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
prEN ISO sur les matériaux métalliques – Partie 12 : Epreuve de
15614-4 qualification d’un mode opératoire de soudage à l’arc des
aciers moulés.
Descriptif et qualification d’un mode opératoire de soudage
EN ISO sur les matériaux métalliques – Partie 12 : Epreuve de
15614 - 8 qualification d’un mode opératoire de soudage – sur tube et
plat.
EN10204 Matériaux métalliques – Types de documents de contrôle.
4
le contrôle visuel n’est pas assimilé à un contrôle non destructif – Fiche CLAP n°35 (WGP 6/7).
5
Les autres normes de robinetterie citées dans la partie conception traitent toutes de la partie
“Epreuve” mais peu ou pas de la partie “Examen final” tel que requis par le § 3.2.1 de l’annexe I
de la PED.
6
Attention cette norme est incomplète, elle n’exige pas le marquage du groupe de produits pour
lequel est conçu l’accessoire.
08/11/04 - 13 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
1.4.5. Instruction de
service
7
Fiche CLAP n° 27
8
Fiche CLAP n° 72, n° 92 ( WGP 1/8).
9
Fiches CLAP n° 25, n° 26, n° 75 (WGP 1/5, 1/6, 2/1), les manomètres de faible volume, mais de
forte pression peuvent être soumis aux exigences essentielles.
10
Fiche CLAP n° 58 (WGP 1/25)
11
Fiches CLAP n° 209, 228 (WGP 1/20, 1/43)
08/11/04 - 15 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 1 : les accessoires de sécurité spécifiquement destinés à des
équipements ne relevant pas de la DESP sont exclus de cette
dernière ; les accessoires spécifiquement destinés à des
équipements relevant de l’article 3 § 3 relèvent aussi de cet article. 13
Nota 2 : les limitations DN, V, PS x V ou PS x DN ne sont pas applicables aux
accessoires de sécurité.
Exemple : une soupape de sécurité de DN 20 est soumises à l’application des
exigences essentielles, excepté dans le cas du nota 1 ci-dessus.
2.1.2.4 "ensembles"
plusieurs équipements sous pression assemblés par un fabricant pour former un
tout intégré et fonctionnel ;
2.1.2.5 "pression"
la pression par rapport à la pression atmosphérique, c’est-à-dire la pression au
manomètre. Par conséquent, le vide est exprimé par une valeur négative ;
12
Pour les accessoires de régulation assurant normalement un rôle de régulation, lorsque l’utilisateur
souhaite que cet accessoire assure un rôle de sécurité, il doit le spécifier à l’appel d’offres, exemple
un transmetteur de niveau peu assurer un rôle de régulation et, si requis de sécurité.
13
Fiche CLAP n° 205.
14
Article 1er de la P.E.D paragraphe 2.1.
15
Fiches CLAP n° 9, n° 174 (WGP 3/2, 10/4).
16
Fiche CLAP n° 183 (WGP 3/13)
08/11/04 - 16 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.1.2.6 "pression maximale admissible PS"
la pression maximale pour laquelle l’équipement est conçu est spécifiée par le
fabricant. Elle est indiquée à un emplacement spécifié par le fabricant. Il s'agit de
l’emplacement où sont connectés les organes de protection ou de sûreté ou de la
partie supérieure de l’équipement ou, si cela n'est pas approprié, de tout autre
emplacement spécifié 17 ;
2.1.2.8."volume V"
le volume interne de chaque compartiment, y compris le volume des raccordements
jusqu’à la première connexion et à l’exclusion du volume des éléments internes
permanent ;
exemple : pour définir la catégorie des accessoires on utilise leur volume (V)
excepté pour les accessoires installés sur tuyauterie ou normalement la
classification est faite en utilisant le DN 18
2.1.2.10 "fluides"
les gaz, liquides et vapeurs en phase pure ainsi que les mélanges de ceux-ci. Un
fluide peut contenir une suspension de solides ;
lorsqu’un mélange de fluides contient au moins un fluide en groupe 1, le mélange
doit être classé dans le groupe 1, à moins que la fiche de données de sécurité de
ce mélange ne permette de le classer en groupe 2.20
2.1.2.11."assemblages permanents"
des assemblages qui ne peuvent être dissociés sauf par des méthodes
destructives21 ;
exemples : soudure, brasage, collage, rivetage…
17
Fiche CLAP n° 127 (WGP 5/2)
18
Fiches CLAP n° 23, n° 75 (WGP 2/1, 2/2, )
19
Fiches CLAP n° 8, n° 232 (WGP 2/17, 2/28) - Lorsque l’accessoire présente un DN différent entre
l’entrée et la sortie, le plus grand DN doit être pris pour la classification.
20
Fiche CLAP n° 211 (WGP 2/24)
21
Fiche CLAP n° 33 ( WGP 6/5)
22
Fiche CLAP n° 147 (WGP 6/11)
23
Fiche CLAP n° 148 (WGP 6/6)
08/11/04 - 17 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.2 Exclusions (article premier – paragraphe 3 de la P.E.D)
2.2.1 Sont exclus du champ d'application de la présente directive :
2.2.1.3 les équipements visés par la directive 87/404/CEE relative aux récipients à
pression simples ;
24
Fiche CLAP n° 117 (WGP 1/18)
25
Fiche CLAP n° 150 (WGP 1/28)
26
Fiche CLAP n° 151 (WGP 1/29)
27
Fiche CLAP n° 219 (WGP 1/32)
28
Fiche CLAP n° 68 (WGP 1/17)
29
Fiche CLAP n° 124 (WGP 1/16)
30
Fiche CLAP n° 193 ( WGP 1/38)
31
Fiche CLAP n° 194 ( WGP 1/39)
32
Fiche CLAP n° 171 (WGP 1/26)
08/11/04 - 18 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
- directive 94/9/CE du Parlement européen et du Conseil, du 23 mars 1994,
concernant le rapprochement des législations des Etats membres pour les
appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères
explosibles ;
2.2.1.5 les accessoires spécialement conçus pour des applications nucléaires, dont la
défaillance peut donner lieu à des émissions radioactives ;
Nota 1 : cela concerne les accessoires véhiculant des fluides radioactifs, en
général ces équipements sont installés dans le bâtiment nucléaire ;
Nota 1 : les actionneurs peuvent être exclus si le fabricant peut justifier par calcul
que la pression ne constitue pas un facteur significatif au niveau de la
conception;
Nota 2 : les vérins et les distributeurs entrent dans cette exclusion, mais pas les
accumulateurs à vessie, à piston ou à diaphragme 36 ;
2.2.1.8 les bateaux, fusées, aéronefs ou unités mobiles offshore 37, ainsi que les
équipements destinés expressément à être installés à bord de ces engins ou à les
propulser :
Nota : les unités mobiles offshore ont un pavillon comme les navires ;
33
Fiche CLAP n° 182 (WGP 1/37)
34
Fiche CLAP n° 42 (WGP 1/11), fiche CLAP n° 216
35
Fiche CLAP n° 152 ( WGP 1/31)
36
Fiche CLAP n° 11 (WGP 1/19).
37
Fiche CLAP n° 192 ( WGP 1/27)
08/11/04 - 19 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.2.1.9 les accessoires sous pression composés d'une enveloppe souple, par exemple les
pneumatiques, les coussins pneumatiques, balles et ballons de jeu, les
embarcations gonflables, et autres équipements sous pression similaires ;
Nota : les actionneurs à membrane souple en élastomère entrent dans cette
exclusion ;
2.2.1.11 les accessoires (excepté les accessoires de sécurité) installés sur des
équipements prévus pour la production d'eau chaude à une température égale ou
inférieure à 110 °C.
Nota : les ensembles prévus pour la production d’eau chaude à T°=< 110 °C,
alimentés manuellement par combustible solide, avec un produit
PS x V > 50 bar.L, doivent satisfaire aux exigences essentielles visées
aux points 2.10, 2.11, 3.4, 5 a) et 5 d) de l’annexe I.38 .
Les accessoires sous pression énumérés aux points 2.1.2.2, 2.1.2.3 et 2.1.2.4
doivent satisfaire aux exigences essentielles énoncées à l’annexe I de la P.E.D, le
classement des accessoires est réalisé selon les tableaux de l’annexe II de la directive
(annexe 1 de ce guide) 40:
a) des gaz, des gaz liquéfiés, des gaz dissous sous pression, des vapeurs ainsi que
les liquides dont la pression de vapeur, à la température maximale admissible, est
supérieure de 0,5 bar à la pression atmosphérique normale (1013 mbar), dans les
limites suivantes :
38
Fiche CLAP n° 101 ( WGP 3/3) , fiche CLAP n° 102 (WGP 3/5), fiche CLAP n° 213 (WGP 3/14)
39
Fiche CLAP n° 64
40
Fiche CLAP n° 126 (WGP 2/13)
41
Fiche CLAP n° 25 (WGP 1/5)PS > 200 bar pour un volume < à 0,1 litre (Annexe II de la P.E.D).
42
Fiche CLAP n° 25 (WGP 1/5).
43
Fiches CLAP n° 52, n° 89, n° 181 (WGP 1/1, 2/14, 1/36)
08/11/04 - 20 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
b) des liquides dont la pression de vapeur, à la température maximale admissible, est
inférieure ou égale à 0,5 bar au-dessus de la pression atmosphérique normale
(1013 mbar), dans les limites suivantes :
a) des gaz, des gaz liquéfiés, des gaz dissous sous pression, des vapeurs ainsi que
les liquides dont la pression de vapeur, à la température maximale admissible, est
supérieure de 0,5 bar à la pression atmosphérique normale (1013 mbar), dans les
limites suivantes :
42
Fiche CLAP n° 25 (WGP 1/5)
44
Fiche CLAP n° 196 (WGP 2/22)
08/11/04 - 21 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
b) des liquides dont la pression de vapeur, à la température maximale admissible, est
inférieure ou égale à 0,5 bar au-dessus de la pression atmosphérique normale
(1013 mbar), dans les limites suivantes :
Nota : pour les récipients contenant deux fluides différents dans une même
chambre ou dans deux chambres séparées par une membrane souple
ou non fixe, le volume total et la pression maximale admissible doivent
être retenus45 ;
2.3.3 les accessoires de sécurité et les accessoires sous pression destinés à des
équipements relevant des paragraphes 2.2.1.11, 2.3.1 et 2.3.2, y compris lorsque
de tels équipements sont incorporés dans un ensemble.
2.3.4 Les accessoires et les ensembles doivent satisfaire aux exigences essentielles
énoncées au chapitre 2.
Nota : pour ces accessoires il serait souhaitable, afin d’éviter toute ambiguïté par
les utilisateurs et/ou organismes intervenant ultérieurement, de porter la
marque « 97/23/CE – art. 3.3 ».
45
Fiche CLAP n° 115 (WGP 2/9) et fiche CLAP n° 93 (WGP 2/10)
46
Fiches CLAP, n° 80, 130, 133, 172, 173, 205 (WGP 9/1, 9/9, 9/12, 9/17, 9/19).
47
Fiche CLAP n° 46 (WGP 2/18)
08/11/04 - 22 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Q. Le récipient ou la tuyauterie contient-il un liquide dont la pression de vapeur à la température maximale
admissible n’est pas supérieure à 0,5 bar au-dessus de la pression atmosphérique normale.
2.4.1 Les accessoires et les ensembles conformes aux normes nationales transposant
les normes harmonisées dont les références ont été publiées au Journal Officiel de
l'Union Européenne sont présumés conformes aux exigences essentielles visées au
chapitre 3. Les Etats membres publient les références desdites normes nationales.
48
Fiche CLAP n° 126 (WGP 2/13)
08/11/04 - 23 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 1 : les principales normes publiées par le CEN au JOUE écrites par le Comité
Technique sont référencées au chapitre 1.49.
Nota : un accessoire ne peut pas être classé dans une catégorie supérieure au
classement correspondant aux paramètres suivants : 51
- type d’équipements (accessoires récipient, accessoire tuyauterie,
accessoire de sécurité),
- type de fluide : gaz ou liquide,
- groupe de fluide 1 instable, 1, 2.
Pour les besoins de cette classification, les fluides sont répartis en deux groupes
conformément aux paragraphes 2.5.1.1 et 2.5.1.2.
2.5.1.1 Le groupe 152 comprend des fluides dangereux. Est un fluide dangereux une
substance ou une préparation visée par les définitions énoncées à l’article 2
paragraphe 2 de la directive 67/548/CEE, du 27 juin 1967, modifiée par la directive
94/69/CE.
49
Fiche CLAP n° 14 (WGP 7/1)
50
Fiches CLAP n° 59, n° 60 (WGP 9/5, 9/6)
51
Fiche CLAP n° 212 ( WGP 2/25)
52
Fiches CLAP n° 34, n° 93, n° 211, n° 231 ( WGP 2/7, 2/10, 2/24, 2/27)
53
Fiche CLAP n° 87 (WGP 2/21)
08/11/04 - 24 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.5.1.2 Le groupe 2 comprend tous les autres fluides qui ne sont pas visés au
paragraphe 2.5.1.1.
Nota 1 : dans le cas d’organisation industrielle complexe, un site conçoit, les autres
fabriquent, la directive indique clairement qu’il ne peut y avoir qu’un seul
fabricant responsable de la conception, de la fabrication et de l’évaluation
de la conformité de l’équipement sous pression.57
2.6.3 Les procédures d'évaluation de la conformité à mettre en œuvre pour les diverses
catégories sont les suivantes :
- Catégorie I
54
Fiche CLAP n° 110 (WGP 2/19)
55
Fiche CLAP n° 115 (WGP 2/9)
56
Fiches CLAP n° 17, n° 32, n° 44, n° 45, n° 208 (WGP 4/4, 4/3, 4/6 )
57
Fiche CLAP n° 236 (WGP 4/10)
58
dans ce dernier cas, cela nécessite que le produit soit utilisé par l’industriel concerné, que l’organe
d’inspection soit habilité par un Etat de l'Union Européenne. Pour les exigences
complémentaires se reporter à l’article 14 de la P.E.D et aux textes nationaux de transposition.
08/11/04 - 25 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
- Catégorie II
- Catégorie III
- Catégorie IV
2.6.4 Les accessoires et / ou les ensembles doivent être soumis à une des procédures
d’évaluation de la conformité, au choix du fabricant, prévue pour la catégorie dans
laquelle ils sont classés 62 . Le fabricant peut également choisir d'appliquer une des
procédures prévues pour une catégorie supérieure dans la mesure où il en existe
une.
59
Fiche CLAP n° 158 (WGP 4/8)
60
Fiches CLAP n° 15, n° 44, n° 236 ( (WGP 4/3, 4/10)
61
Fiche CLAP n° 77 (WGP 4/1) l’approbation de la conception n’est pas formellement exigée, par
contre le fabricant doit soumettre à l’organisme notifié ou au service d’inspection des utilisateurs la
documentation technique permettant l’examen.
62
Fiches CLAP n° 139, n° 234 ( WGP 2/11, 3/16)
63
Fiches CLAP n° 45, n° 76, n° 140, n° 183 (WGP 4/6, 3/1, 3/7, 3/13)
64
Fiche CLAP n° 169 (WGP 3/12)
08/11/04 - 26 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
c) l’évaluation de la protection de l’ensemble contre le dépassement des limites de
service admissibles (conformément aux points 2.10 et 3.2.3 de l’annexe I de la
P.E.D). Celle-ci doit être conduite en fonction de la plus élevée des catégories
des équipements à protéger. 65
2.8.1 Les Etats membres communiquent à la Commission et aux autres Etats membres
les entités tierces parties qu'ils ont reconnues pour effectuer les tâches prévues aux
points 3.4.1.1 et 3.4.1.2 du chapitre 3.
Les tâches pour lesquelles les entités tierces parties ont été reconnues peuvent
être :
- la qualification des modes opératoires d’assemblages permanents et des
opérateurs et ou soudeurs,
- la qualification des opérateurs en C.N.D pour les équipements de cat. III et IV.
65
Fiche CLAP n° 225
66
Fiche CLAP n° 17 (WGP 4/4)
08/11/04 - 27 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
2.9 Service d’Inspection des Utilisateurs (article 14 de la P.E.D)
2.9.2 Les accessoires ou ensembles ne peuvent être utilisés que dans les établissements
exploités par le groupe dont fait partie le service d’inspection et dans les Etats qui
ont transposé l’article 14 de la directive.
2.9.3 Les procédures applicables en cas d'évaluation de la conformité par les services
d’inspection des utilisateurs sont les modules A1, C1, F et G, décrits à l’annexe III
de la P.E.D.
2.10.1 Le marquage "CE" est constitué des initiales "CE" selon le graphisme dont le
modèle figure à l’annexe III.
2.10.2 Le marquage "CE" doit être apposé de manière visible, facilement lisible et
indélébile :
Nota : Il n'est pas nécessaire d'apposer le marquage "CE" sur chacun des
accessoires sous pression individuels qui composent un ensemble. Les
accessoires individuels portant déjà le marquage "CE" lors de leur
incorporation dans l’ensemble conservent ce marquage.
2.10.3 Lorsque l’accessoire ou l’ensemble fait l’objet d'autres directives, portant sur
d'autres aspects, qui prévoient l’apposition du marquage "CE", celui-ci indique que
l’accessoire ou l’ensemble est également présumé conforme aux dispositions de
ces autres directives.
67
Fiche CLAP n° 170 ( WGP 9/15)
08/11/04 - 28 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Cependant, dans le cas où l’une ou plusieurs de ces directives laisse(nt) le choix au
fabricant, pendant une période transitoire, du régime à appliquer, le marquage "CE"
atteste la conformité aux dispositions des seules directives appliquées par le
fabricant. Dans ce cas, les références à ces directives, telles que publiées au
Journal Officiel de l'Union Européenne, doivent être inscrites sur les documents,
notices ou instructions requis par ces directives et accompagnant l’équipement
sous pression et l’ensemble.
Les exigences essentielles fixées par la directive sont obligatoires pour les
accessoires et s'appliquent également aux ensembles lorsque le risque correspondant
existe.
Le fabricant après avoir déterminé les limites de l’accessoire, doit réaliser une analyse
de phénomènes dangereux qui doit lui permettre d’identifier les exigences essentielles
à l’accessoire68.
Nota 1 : le fabricant, même lorsqu’il utilise une norme harmonisée, est tenu de
réaliser une analyse des phénomènes dangereux. Il doit identifier les
phénomènes dangereux, déterminer les exigences essentielles de sécurité
qui s’appliquent à son produit.
L’utilisation des normes listées au chapitre 1 permet :
Normes harmonisées (les normes *en harmonisées sont identifiées par un
(*)) : de donner présomption de conformité, mais le fabricant doit vérifier que
la norme couvre entièrement les exigences essentielles de sécurité. 69
Pour les autres normes : de justifier les solutions retenues, pour satisfaire
aux exigences essentielles de sécurité après avoir vérifié également que
celles-ci permettaient de couvrir l’ensemble des risques.
Nota 2 : Si une fuite interne ou externe (c’est à dire une fuite vers l’atmosphère ou
l’environnement) est un risque lié à la pression, il est couvert par les
exigences essentielles de sécurité de la directive. 72
68
Fiche CLAP n° 61 (WGP 8/4) – la directive n’exige pas que la documentation technique contienne
le détail complet de l’analyse des phénomènes dangereux.
69
Fiche CLAP n° 215 (WGP 8/11)
70
Fiche CLAP n° 59 (WGP 9/5).
71
Fiche CLAP n° 60 (WGP 9/6).
72
Fiche CLAP n° 159 (WGP 5/3)
08/11/04 - 30 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.2 CONCEPTION (PED - annexe I § 2). 73
Les accessoires doivent être correctement conçus en tenant compte de tous les
facteurs pertinents permettant de garantir la sûreté de l’équipement pendant toute sa
durée de vie prévue. Sont notamment pris en compte les facteurs suivants :
- la pression interne et externe, 74
- les températures ambiante et de service,
- les forces et les moments de réaction provoqués par les supports, les fixations, les
tuyauteries, etc.,
- la corrosion et l’érosion, la fatigue, etc.,
- la décomposition des fluides instables. 75
Nota 1 : Dans le cas d’organisation industrielle complexe, un site conçoit, les autres
fabriquent, la directive indique clairement qu’il ne peut y avoir qu’un seul
fabricant responsable de la conception, de la fabrication et de l’évaluation de
la conformité de l’équipement sous pression
- dans le cas de l’acier moulé non allié ou faiblement allié, 10/19èmes de Re/t et
1/3 de Rm/20,
- dans le cas des alliages d'aluminium qui ne peuvent être trempés, 2/3 de Re/t et
5/12èmes de Rm/20.
73
Fiche CLAP n° 236 ( WGP 4/10)
74
Fiche CLAP n° 94 ( WGP 8/7)
75
Fiche CLAP n° 87 (WGP 2/21)
08/11/04 - 31 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota : pour les matériaux non spécifiquement visés dans le paragraphe 7.1 de
l’annexe I de la PED (comme par exemple aciers austéno-férritique, alliages
base nickel) les contraintes admissibles à utiliser sont à l’initiative du
fabricant qui devra justifier l’obtention d’un niveau de sécurité global
équivalent. 76
Pour les joints soudés, le coefficient de joint doit être au plus égal à la valeur
suivante :
- pour les accessoires faisant l’objet de contrôles destructifs et non destructifs
permettant de vérifier que l’ensemble des joints ne présente pas de défauts
significatifs : 1,
- pour les accessoires faisant l’objet de contrôles non destructifs par sondage :
0,85 ,
- pour les accessoires ne faisant pas l’objet de contrôles non destructifs autres
qu’une inspection visuelle : 0,7.
Des coefficients de joint appropriés doivent être appliqués aux caractéristiques des
matériaux en fonction, par exemple, de la nature des essais non destructifs, des
76
Fiches CLAP n° 90, n° 91 (WGP 7/14)
77
Fiches CLAP n° 53, n° 144 (WGP 5/1, 5/5)
08/11/04 - 32 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
propriétés des assemblages de matériaux et des conditions de fonctionnement
envisagées.
Les accessoires sous pression doivent être conçus de telle sorte que toutes les
inspections nécessaires à leur sécurité puissent être effectuées.
Nota : les ensembles non équipés d’accessoire de sécurité, ne peuvent être mis
sur le marché. 79
78
Fiche CLAP n° 111 (WGP 4/5)
79
Fiche CLAP n° 225
80
Fiche CLAP n° 48 (WGP 7/12).
81
Fiches CLAP n° 72, n° 88, n° 187, n° 235 (WGP 1/8, 7/8, 7/19, 4/9).
08/11/04 - 33 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.2.10 Accessoires avec plusieurs enceintes ou compartiments.
Les matériaux entrant dans la fabrication des accessoires doivent être adaptés 87 à
cette utilisation pendant la durée de vie prévue de ceux-ci, à moins que leur
remplacement ne soit prévu.
2) Le fait que le § 4.2b) ne soit pas mentionné signifie qu’il n’est pas exigé que
les produits consommables soient conformes à des normes harmonisées
ou sujets à des approbations européennes de matériaux. 89
82
Fiche CLAP n° 74 (WGP 1/13) fiche CLAP n° 110.
83
Fiche CLAP n° 19.
84
Fiche CLAP n° 61 (WGP 8/4).
85
Le document de base est le plan de conception global de l’accessoire.
86
Dans le cas d’une conception par le calcul, c’est la note de calcul qui doit être fournie, dans le cas
d’une conception par méthode expérimentale, ce sont les rapports d’essais.
87
Fiche CLAP n° 105 ( WGP 9/2)
88
Fiche CLAP n° 48 (WGP 7/12)
89
Fiche CLAP n° 48 (WGP 7/12)
08/11/04 - 34 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.3.1 Les matériaux (tous matériaux, aciers, plastiques90,…) destinés aux parties sous
pression, les parties sous pression étant l’ensemble des composants formant
l’enceinte sous pression91, corps, chapeau, tube, bride, flasque,…la boulonnerie
d‘assemblage de composants étant également assimilée à une partie sous
pression92, ainsi qu’aux zones affectées thermiquement des constructions
soudées93 :
e) être choisies de façon à éviter des effets négatifs significatifs quand des
matériaux différents sont assemblés.
90
Fiche CLAP n° 128, n° 138 (WGP 7/11)
91
Fiche CLAP n° 54 (WGP 1/5) les robinets dont le système d’obturation assure l’isolation
amont/aval et lorsque l’aval est à l’atmosphère, le système d’obturation est alors assimilé à
l’enceinte sous pression et soumis aux mêmes exigences.
92
Fiches CLAP n° 12, 163, (WGP 7/5).
93
Fiche CLAP n° 186 (WGP 7/18)
94
Fiche CLAP n° 220 (WGP 7/13)
95
Fiche CLAP n° 164
96
Fiche CLAP n° 237 (WGP 7/22)
97
Fiche CLAP n° 10 (WGP 8/6).
08/11/04 - 35 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.3.2 Le fabricant joint, dans la documentation technique, les éléments relatifs au respect
des prescriptions de la directive relatives aux matériaux sous l’une des formes
suivantes :
Nota 1 : inclure des exigences vis-à-vis d’un matériau conforme à une norme
harmonisée (propriétés améliorées ou complémentaires) ne nécessite
pas l’établissement d’une AEM ou d’une EPM si toutes les limites
données dans la norme européenne du matériau harmonisée pour la
nuance en question sont respectées. 99
Exemple : matériau 1.0625 selon norme européenne harmonisée EN 10213-2,
l’essai de résilience est prévu à 0°. Demander la réalisation de l'essai
de résilience à – 20° C tout en respectant les mêmes valeurs, ne
nécessite pas d'AEM ou d'EPM.
- par l’utilisation des matériaux ayant fait l’objet d'une Approbation Européenne
de Matériaux pour équipements sous pression conformément à l’article 11 de la
PED,
Nota 1 : Toutes les AEM sont publiées au J.O.U.E. et peuvent être utilisées par
l’ensemble des fabricants d’accessoires et/ou de matériaux, le texte
d’une AEM peut être obtenue auprès des Etats membres, de la
Commission européenne ou des organismes notifiés101.
98
Fiche CLAP n° 83 - Les matériaux normalisés dans des normes matériaux non harmonisées au titre
de la D.E.S.P, doivent faire l’objet d’une AEM
99
Fiche CLAP n° 154 (WGP 7/15)
100
Fiche CLAP n° 80 ( WGP 7/3) - Attention le délai d’une AEM est de plusieurs mois.
101
Fiches CLAP n° 112, n° 113, n° 129 (WGP 9/4).
08/11/04 - 36 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 2 : Un matériau fabriqué selon une norme ou une spécification publiquement
disponible pour lequel une approbation européenne de matériau est
disponible, mais dont les certificats matières ne font référence qu’à la
norme ou à la spécification, peut être utilisé s’il satisfait aux exigences du
point 4.3 de l’annexe I de la PED. 102
Pour les équipements sous pression des catégories III et IV, l’Evaluation
Particulière de Matériaux visée ci-dessus est réalisée par l’organisme notifié en
charge des procédures d'évaluation de la conformité des accessoires sous
pression.
Pour les catégories I et II, l’évaluation peut-être réalisée par le fabricant.
Le fabricant des accessoires doit prendre les mesures appropriées pour s’assurer
que le matériau utilisé est conforme aux prescriptions requises. En particulier, des
documents établis par le fabricant du matériau certifiant la conformité avec une
prescription donnée doivent être obtenus pour tous les matériaux.
102
Fiche CLAP n° 122 (WGP 7/9)
103
Fiches CLAP n° 131 (WGP 9/10), 132 (WGP 9/11), 134 (WGP 9/13)
104
Fiche CLAP n° 108 (9/14)
105
Fiches CLAP n° 12, n° 84, (WGP 7/5, 7/6).
106
Fiches CLAP n° 12, n° 88, n° 214 (WGP 7/5, 7/8, 7/10).
107
Fiche CLAP n° 188 ( WGP 7/20)
108
Fiche CLAP n° 88 (WGP n°7/8).
08/11/04 - 37 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Le document de contrôle requis est :
109
Fiche CLAP n° 203 (WGP 7/23)
08/11/04 - 38 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Types de documents de contrôle requis
Procès-verbal de
Certificat de Réception Attestation de
Réception EN 10204 type 3.2 Relevé de contrôle Conformité à la
EN 10204 type 3.1 b Ou certificat de EN 10204 type 2.2 Commande
Réception EN 10204 type 2.1
EN 10204 type 3.1 C
ou
110
Fiche CLAP n° 38.
111
Fiches CLAP n° 79, n° 86, n° 114 (WGP 7/2, 7/7, 7/16).
08/11/04 - 39 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 1 : une certification du système d’assurance qualité par un organisme non
établi dans l'Union n’est pas acceptable, y compris par le système de
procédure de reconnaissance. 112
Pour les accessoires, les assemblages permanents des parties qui contribuent à
la résistance à la pression de l’équipement et les parties qui y sont directement
attachées doivent être réalisés par du personnel qualifié 116 au degré d'aptitude
approprié et selon des modes opératoires qualifiés.
112
Fiche CLAP n° 242
113
Fiche CLAP n° 106 (WGP 9/3)
114
Fiche CLAP n° 12 (WGP 7/5)
115
Fiches CLAP n° 160, n° 184, n° 200 ( WGP 6/8, 6/10, 6/12)
116
Fiche CLAP n° 148 (WGP 6/6)
117
Fiche CLAP n° 33 (WGP 6/5)
08/11/04 - 40 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota 2 : le formage n’est pas considéré comme un assemblage permanent et
donc non soumis à des exigences de qualification. 118
Les modes opératoires et le personnel sont approuvés pour les accessoires des
catégories II, III et IV par une tierce partie compétente qui est, au choix du
fabricant :
- un organisme notifié,
- une entité tierce partie reconnue par un Etat membre comme prévu au chapitre 2
paragraphe 2.8.
Pour procéder à ces approbations, la dite tierce partie procède ou fait procéder aux
examens et essais prévus dans les normes harmonisées appropriées ou à des
examens et essais équivalents.
Nota 1 : Les normes (*) listées au chapitre 1, paragraphe 1.4 peuvent être
utilisées pour donner présomption de conformité.
Nota 2 : les qualifications prononcées par une autre tierce partie doivent être
prises en compte par l’Organisme Notifié. Il lui appartient le cas échéant
de vérifier de l’adéquation entre les documents et le produit présenté.119
Pour les ensembles, les assemblages permanents entre les équipements sous
pression tombent dans la plus haute des catégories des parties assemblées sans
prendre en compte les accessoires de sécurité. 120
118
Fiche CLAP n° 28 (WGP 6/3)
119
Fiche CLAP n° 36 (WGP 6/4)
120
Fiche CLAP n° 233 (WGP 3/15)
08/11/04 - 41 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.4.1.2. Essais non destructifs
Pour les accessoires sous pression, les contrôles non destructifs des assemblages
permanents doivent être effectués par un personnel qualifié au degré d’aptitude
approprié. Pour les équipements sous pression des catégories III et IV, ce
personnel doit avoir été approuvé par une entité tierce partie reconnue par un Etat
membre en application de l’article 13 de la PED.
Nota 2 : les normes (*) listées au chapitre 1, paragraphe 1.4.2 peuvent être
utilisées pour donner présomption de conformité.
3.4.1.4 Traçabilité
3.5.1 Epreuve
121
Fiche CLAP n° 35 (WGP 6/7)
122
Fiches CLAP n° 12, n° 38 (WGP 7/4, 7/5).
123
Fiche CLAP n° 50
124
Fiches CLAP n° 57, n° 94, n° 103, n° 121, n° 223 (WGP 8/7, 8/2, 3/6)
08/11/04 - 42 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Pour les équipements de catégorie I, fabriqués en série, cet essai peut être réalisé
sur une base statistique.
Dans le cas où l’essai de pression hydrostatique est nocif ou ne peut pas être
effectué, d'autres essais d'une valeur reconnue peuvent être réalisés. Pour les
essais autres que l’essai de pression hydrostatique, des mesures complémentaires,
telles que des contrôles non destructifs ou d'autres méthodes d'efficacité
équivalente, doivent être mises en œuvre avant ces essais.
Les accessoires sous pression doivent être soumis à un examen final destiné à
vérifier, visuellement125 et par contrôle des documents d'accompagnement, le
respect des exigences de la directive.
Il peut être tenu compte, néanmoins, des contrôles qui ont été effectués au cours
de la fabrication.
Pour autant que la sécurité le rende nécessaire, l’examen final est effectué à
l’intérieur et à l’extérieur de toutes les parties de l’équipement, le cas échéant au
cours du processus de fabrication (par exemple si l’inspection n'est plus possible au
cours de l’examen final).
125
Fiche CLAP n° 35 (WGP 6/7) - Le contrôle visuel n’est pas assimilé à un essai non destructif..
126
Fiche CLAP n° 20 (WGP 6/2).
127
Pour les accessoires de catégories I et II, ces certificats peuvent prendre la forme d’attestations
délivrées par le fabricant.
128
Pour les accessoires de catégorie I, la preuve peut être une attestation établie par le fabricant.
08/11/04 - 43 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.6 MARQUAGE ET ETIQUETAGE
Chaque accessoire soumis à l’application des exigences essentielles, doit être marqué
« CE » selon le graphisme dont le modèle figure à l’annexe III 129 , ce marquage est
apposé par le fabricant ou le mandataire établi dans l'UE.
Pour les accessoires de catégories II, III et IV, le marquage « CE » est accompagné
du numéro d’identification de l’organisme notifié en charge de la surveillance130.
129
Fiches CLAP n° 18, n° 43
130
Lorsque l’organisme notifié assure un suivi de toutes les catégories, les accessoires de catégorie I
peuvent être marqués “CE” suivi du n° d’identification de l’organisme notifié.
131
Fiche CLAP n° 190 (WGP 8/10)
132
Fiche CLAP n° 191 ( WGP 8/12)
133
Fiche CLAP n° 96 ( WGP 8/8)
08/11/04 - 44 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Nota : un accessoire conçu pour une classe de pression/température donnée
et un groupe de fluide 2, ne peut être utilisé pour un groupe de fluide 1
que si le module d’évaluation appliqué correspond au groupe de fluide
groupe 1.
modules B1 + D ou,
modules B1 + F ou,
modules B + E ou,
modules B + C1 ou,
module H
lorsque l’accessoire est trop petit, cela peut être le cas pour les accessoires,
l’information visée au point b) peut être indiquée sur une étiquette attachée à
l’accessoire. 134
Nota : les normes (*) listées au chapitre 1, paragraphe 1.4.4 peuvent être utilisées
pour donner présomption de conformité135.
a) Lors de leur mise sur le marché, les accessoires doivent être accompagnés en tant
que de besoin d'une notice d'instructions destinée à l’utilisateur contenant toutes les
informations utiles à la sécurité en ce qui concerne :
- la mise en service,
- l’utilisation,
- la maintenance, y compris les contrôles par l’utilisateur.
134
Fiche CLAP n° 217
135
Fiche CLAP n° 96 – la norme EN 19 omet de prévoir le marquage du groupe de fluide, ce qui est
nécessaire dans la majorité des cas pour la sécurité des utilisateurs.
136
Fiche CLAP n° 198 (WGP 4/7)
08/11/04 - 45 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
b) La notice d'instructions doit reprendre les informations apposées sur l’accessoire en
application du point 3.6, à l’exception de l’identification de la série, et doit être
accompagnée, le cas échéant, de la documentation technique ainsi que des plans
et schémas nécessaires à une bonne compréhension de ces instructions.
Nota : les normes listées au chapitre 1, paragraphe 1.4.5 peuvent être utilisées.
Nota : des exemples de certificat de conformité sont donnés en annexe IV-1, IV-2 et
IV-3
Bien que non prévu explicitement par la directive, il est souhaitable que le fabricant qui
conçoit, fabrique et inspecte un sous-ensemble, l’accompagne d’une déclaration
d’incorporation pour en faciliter la libre circulation et l’évaluation globale de
l’accessoire dans lequel il sera intégré.
Le contenu d’un modèle de déclaration est donné en annexe V.
Pour satisfaire aux exigences de la directive, l’accessoire mis sur le marché doit être
accompagné des documents suivants137 :
b) Autres documents
D’autres documents peuvent être contractuellement exigés par le donneur
d’ordre, soit pour des besoins particuliers, soit pour satisfaire à des exigences
réglementaires que fixent les textes nationaux d’exploitation des équipements
sous pression, par exemple pour la France, l’arrêté du 15 mars 2000 relatif à
l’exploitation des équipements sous pression, prévoit pour les accessoires de
certaines catégories, que l’utilisateur soit en possession de la documentation
technique utilisée pour l’évaluation de conformité aux exigences essentielles.
accessoires de récipient :
fluide groupe 1 = PS x V > 50 bar.l, ou PS > 200,
fluide groupe 2 = PS x V > 200 bar.l, ou PS > 1000
accessoires de tuyauterie :
fluide groupe 1= DN > 100, ou PS x DN > 1000 excepté DN=< 25,
fluide groupe 2 = DN > 100 et PS x DN > 3500
Les documents décrits au paragraphe 3.9 doivent être rédigés dans la (les)
langue(s) officielle(s) qui est (sont) déterminée(s) par l’Etat où sera utilisé
l’accessoire.
137
Fiches CLAP n° 21, n° 162 (WGP 8/3, 9/16).
08/11/04 - 47 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
3.12 ARCHIVAGE
- la documentation technique :
- description générale de l’accessoire,
- les plans de conception et de fabrication,
- les résultats de calcul de conception, de contrôle effectués, etc.,
- la liste des normes EN harmonisées appliquées,
- la description des solutions adoptées lorsque les normes EN harmonisées
n’ont pas été utilisées,
- les rapports d’essais effectués
- l’attestation d’examen « CE de type »(module d’évaluation B) ou
l’attestation d’examen CE de la conception (module d’évaluation B1) ou
l’attestation de conformité (module d’évaluation G),
- la déclaration de conformité,
138
Fiche CLAP n° 238 (WGP 10/7)
08/11/04 - 48 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Chapitre 4 – Points divers
4.1 CLASSIFICATION DES ACCESSOIRES SELON LE DN (mm)
150 20
25
40 Catégorie III
300 50 Catégorie II139
600 100
900 150
1500 250
2500 420
4500
10
16
150 20
25
40
300 50 Catégorie I 140 Catégorie III
Catégorie II
600 100
900 150
1500 250
2500 420
4500
139
Par exception, les accessoires destinés aux gaz instables et qui relèveraient des catégories I ou II
en application du tableau 6 annexe 2, doivent être classés en catégorie III.
140
Par exception, les accessoires contenant des fluides à une température > 350°C et qui relèveraient
de la catégorie II doivent être classés en catégorie III.
08/11/04 - 49 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Fluide groupe 1 « LIQUIDE »
CLASSE CLASSE DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN
RATING PN 25 40 50 80 100 150 200 250 300 350 400 500 600
2.5
Paragraphe
6 141
3 pt.3
10 Catégorie I
16
150 20
25
40
300 50 Catégorie II
600 100
900 150
1500 250
2500 420
> 500 bar Catégorie III
CLASSE CLASSE DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN
RATING PN 25 40 50 80 100 150 200 250 300 350 400 500 600
2.5
6
10
16
150 20 Paragraphe 3 pt.3
25
40 Catégorie I
300 50
600 100
900 150
1500 250
2500 420
4500 Catégorie II
141
Les accessoires de PN 2,5 et de DN=>800 sont en catégorie I
08/11/04 - 50 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
4.2. SELON LEUR VOLUME (I)
150 Catégorie IV
200
500
10
15 Catégorie I
20 Catégorie II
25
50
100
10 Catégorie I
15
20
25
50
100 Catégorie II
150
200
500
150
200
500 Catégorie I
QUOI QUI
Catégorie Catégorie Catégorie Catégorie
1 II III IV
Groupe de fluide
Fabricant
Données d’entrée Rating ou P/T° max Nécessaire pour la définition de la catégorie et le marquage
Pays utilisateur
Pays candidats
Bulgarie - -
Roumanie - -
Croatie - -
Turquie - -
Pays associé
Suisse 1er janvier 2003 Ordonnance
Première possibilité :
Seconde possibilité :
- Après mise sur le marché, une modification ou une réparation (notable ou non) n'est
pas soumise à l'application des exigences essentielles de la directive.
Syndicat de la Mesure
39-41 rue Louis Blanc 92400 Courbevoie
U.N.M
Maison de la mécanique 92038 Paris la Défense
AFNOR
Tour Europe 92049 Paris la Défense cedex
CLAP
Voir correspondant AFNOR ou UNM
D.R.I.R.E
Voir adresse dans chaque région
AFNOR :
http://www.afnor.fr
CEN :
http//www.cenorm.be/newapproach/dirlist.asp
UNM :
http//www.unm.asso.fr
1. Les références aux différentes catégories de modules dans les tableaux sont
comme suit :
I = Module A
II = Modules A1 ou D1 ou E1
III = Modules B1 + D ou B1 + F ou B + E ou B + C1 ou H
IV = Modules B + D ou B + F ou G ou H1.
et le tableau correspondant pour les récipients ou les tuyauteries est appliqué pour
préciser la catégorie évaluation de la conformité.
Dans les cas où le volume et la dimension nominale sont l’un et l’autre considérés
comme appropriés aux fins de l’application du second tiret, l’accessoire sous
pression doit alors être classé dans la catégorie la plus élevée.
142
Fiche CLAP n° 110.
08/11/04 - 58 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
PS
(bar)
10000
PS = 1000 IV Par exception les
accessoires de récipients
1000 PS.V = 1000
destinés aux gaz instables et
PS = 200 bar qui relèveraient des
III catégories I ou II, doivent
PS.V = 200 être classés en catégorie III
100
V=1
PS.V = 50
10
PS.V = 25
IV
Article 3 point 3
I II III
1 PS = 0,5
0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)
Tableau 1
Accessoires « classés » récipients visés au § 2.3.1 point a) premier tiret ( § 1.3 point
1 .1 a) premier tiret de la directive )
PS
(bar)
10000
IV PS = 3000
III
1000 PS.V = 3000
PS = 1000 bar
PS.V = 1000
100 V=1l
PS.V = 200
10 IV PS = 4
PS.V = 50
Article 3 point 3
I II III
1 PS = 0,5
0,5
0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)
Tableau 2
10000
V=1
II
1000 III PS = 500 r
500
100
PS.V = 200 bar.l II
PS = 10
10
Article 3 point 3
I
PS = 0,5
1
0,5
0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)
Tableau 3
Accessoires « classés » récipients visés au § 2.3.1 point b) premier tiret ( § 1.3 point
1.1 b) premier tiret de la directive )
PS
(bar)
10000
I V = 10
II
1000 PS = 500
0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)
Tableau 4
Accessoires « classés » récipients visés au § 2.3.1 point b) deuxième tiret ( § 1.3
point 1 .1 b) deuxième tiret de la directive ).
Par exception, les ensembles prévus pour la production d'eau chaude visés à l’article 3 point 2.3 de
la P.E.D, font l’objet soit d'un examen CE de la conception (Module B1) afin de contrôler leur
conformité aux exigences essentielles visées aux points 2.10, 2.11, 3.4, 5 a) et 5 d) de l’annexe I
de la P.E.D, soit d'un système d'assurance complète de la qualité (Module H).
1000 V=2l
Article 3 point 3
100 PS = 32 IV
32
PS.V = 3000
10 PS.V = 200
PS.V = 50 V = 1000
I II III
1 PS = 0,5
0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 V (L)
Tableau 5
PS
(bar)
10000
II III
Par exception les accessoires
de tuyauteries destinés aux
1000 gaz instables et qui
DN = 25 DN = 100
relèveraient des catégories I
ou II, doivent être classés en
100 catégorie III
Article 3 point 3
PS.DN = 3500
PS.DN = 1000
10
I DN = 350
DN = 100 PS = 0,5
1
0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 DN
Tableau 6
Tableau 7
PS
(bar)
10000
1000 III
PS = 500
DN = 25 II
100
PS.DN = 2000
Article 3 point 3
PS = 10
10
I
1 PS = 0,5
0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 DN
Tableau 8
I
100 DN = 200
Article 3 point 3
PS.DN = 5000
PS = 10
10
1 PS = 0,5
0,1
0,1 1 10 100 1000 10000 100000 DN
Tableau 9
ANNEXE II
08/11/04 - 63 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
Fiche Titre : Acier austénitique au nickel-chrome- N° :M3-…M
Européenne molybdène-cuivre : A-351 CN7M
De Matériau Forme du produit : Moulé pour enceinte Révision 0
sous pression ou accessoires sous
pression
OBJET
Cette fiche matériau correspond au document relatif à l'Approbation Européenne de Matériau définie par la directive
équipements sous pression. Elle est utilisée pour l'approvisionnement du matériau concerné pour la construction des
accessoires sous pression ou des accessoires de sécurité, conformément à cette directive.
1. DEFINITION
La présente fiche a pour objet de définir les principales caractéristiques mécaniques et chimiques ainsi que les
conditions de contrôle des produits moulés, de masse inférieure à 1000 kg, en acier austénitique A-351 CN7M destinés
à la construction des accessoires sous pression ou des accessoires de sécurité.
Cette fiche reprend la nuance CN7M de la norme ASTM A-351-M.
2. DOMAINE D'APPLICATION
La présente fiche s'applique aux produits moulés destinés à la construction d'équipements sous pression fonctionnant à
des températures allant de -20°C jusqu’à 149 °C ?
Les propriétés de cette nuance permettent son emploi dans des applications présentant, en particulier, des risques de
corrosion et, son emploi est généralement requis par le donneur d’ordres.
3. APPELLATION
4. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
L'analyse de coulée est effectuée par le producteur. L'analyse sur pièce peut être demandée par le fabricant de
l'accessoire sous pression ou de l’accessoire de sécurité.
Eléments (%) C Mn Si S P Cr Ni Mo Cu Fe
Mini - - - - - 19,0 27,5 2,0 3,0
Coulée Bal.
Maxi 0,07 1,5 1,5 0,040 0,040 22,0 30,5 3,0 4,0
Mini - - - - - 18,8 27,35 1,95 2,93
Pièce Bal.
Maxi 0,08 1,54 1,55 0,045 0,045 22,25 30,65 3,1 4,07
MARQUAGE "CE"
Le marquage "CE" est constitué des initiales "CE" selon le graphisme suivant :
DECLARATION DE CONFORMITE
- pour les ensembles, la description des équipements sous pression qui les
constituent ainsi que les procédures d'évaluation de la conformité appliquées,
- le cas échéant, les autres spécifications techniques qui ont été utilisées,
- le cas échéant, les références aux autres directives communautaires qui ont été
appliquées,
Déclaration de conformité
Nom et adresse du fabricant (ou du mandataire)
Syndicat de la Mesure
Maison de la Mécanique
39 – 41 rue Louis Blanc
92038 Paris-la-Défense
France
Numéro de certificat :
examen CE de type
examen CE de la conception N.A
de conformité CE
Déclaration de conformité
Nom et adresse du fabricant (ou du mandataire)
Syndicat de la Mesure
Maison de la Mécanique
39 – 41 rue Louis Blanc
92038 Paris-la-Défense
France
Numéro de certificat :
examen CE de type N.A
examen CE de la conception N° ON92038
de conformité CE N.A
Déclaration d’incorporation de
sous-ensemble non marqué CE au titre
de la directive 97/23/CE
Nom et adresse du fabricant
Description de l’appareil.
Cette partie d’équipement est destinée à être incorporée avec une autre partie
d’équipement en vue de constituer un accessoire sous pression.
Il est de la responsabilité de l’intégrateur de respecter les exigences
réglementaires applicables et de prononcer la conformité de l’accessoire ainsi
constitué.
Date
CONTACTS
Syndicat de la Mesure :
M. F.ROLLAND 02.31.59.59.71
Francis.rolland@dpi.fr
U.N.M
AFNOR
et leurs équipements
126 i 1 29/06/2000 2 13 29/06/2000 Utilisation de l'article 3.1 pour déterminer le tableau de
l'annexe II
127 i 1 29/06/2000 5 2 29/06/2000 Dispositifs de limitation de la pression
128 i 1 29/06/2000 7 11 29/06/2000 Equipements sous pression fabriqués en plastique,
matériaux composites, et autres matériaux non métalliques
129 i 1 29/06/2000 9 4 29/06/2000 Approbation Européenne de Matériaux
130 i 1 29/06/2000 9 9 29/06/2000 Règles de l'art
131 i 1 29/06/2000 9 10 29/06/2000 Evaluation particulière de matériaux
132 i 3 28/02/2002 28/02/2002 Evaluation particulière d'un matériau reconnu d'usage sûr
133 i 1 29/06/2000 29/06/2000 Règles de l'art
134 i 1 29/06/2000 9 13 29/06/2000 Evaluation particulière de matériaux
138 i 3 10/07/2003 Sans objet Historique d'usage sûr pour un matériau
139 i 1 08/11/2000 2 11 08/11/2000 Application d'un module d'une catégorie supérieure
140 i 1 08/11/2000 3 7 08/11/2000 Evaluation d'un équipement sous pression constitutif d'un
ensemble
144 i 3 28/01/2003 5 5 28/01/2003 Méthode expérimentale de conception
147 i 3 24/05/2002 6 11 24/05/2002 Démarche pour l'approbation des modes opératoires
d'assemblage permanent
148 i 3 24/05/2002 6 6 24/05/2002 Démarche pour l'approbation du personnel en charge des
assemblages permanents
150 i 1 04/04/2001 1 28 04/04/2001 Stations de canalisations de transport
151 i 1 04/04/2001 1 29 04/04/2001 Poste de détente d'une canalisation de transport
152 i 1 04/04/2001 1 31 04/04/2001 Installations de remplissage de gaz naturel véhicule (GNV)
154 i 1 04/04/2001 7 15 04/04/2001 Utilisation de matériaux conformes aux normes
harmonisées
158 i 1 27/06/2001 4 8 27/06/2001 Essais pour l'examen CE de la conception
159 i 2 29/04/2003 5 3 29/04/2003 Fuite d'équipements sous pression
160 i 1 27/06/2001 6 8 27/06/2001 Normes harmonisées pour les assemblages permanents
162 i 1 27/06/2001 9 16 27/06/2001 Déclaration de conformité CE
163 i 2 20/09/2001 Exigences pour les matériaux des parties sous pression
164 i 2 20/09/2001 Température pour la mesure de l'allongement
169 i 1 19/01/2001 3 12 19/01/2001 Evaluation de l'intégration des ensembles
170 i 1 19/01/2001 9 15 19/01/2001 Service inspection des utilisateurs
171 i 2 24/01/2002 1 26 28/11/2001 Chaudières et récipients sous pression de catégorie I
incorporés dans une machine
172 i 1 28/11/2001 9 17 28/11/2001 Application des règles de l’art
173 i 1 28/11/2001 9 19 28/11/2001 Information à fournir pour un équipement sous pression
relevant des règles de l'art
174 i 1 28/11/2001 10 4 28/11/2001 Ensemble construit par une filiale ou une société affiliée à
l'utilisateur final
181 i 1 28/02/2002 1 36 28/02/2002 Récipients de gaz utilisés pour les installations de lutte
contre l'incendie
182 i 2 03/11/2003 1 37 03/11/2003 Equipements en aval de l’équipement de contrôle du puits
183 i 2 24/05/2002 3 13 24/05/2002 Ensemble avec un équipement non DESP
184 i 1 28/02/2002 6 10 28/02/2002 Mode opératoire d'assemblage permanent utilisé sur
plusieurs sites
08/11/04 - 73 - Syndicat de la Mesure/P.E.D/Fr.R
ANNEXE VII
ACRONYMES
Français Anglais
JOUE Journal Officiel de l'Union Européenne OJEU Official Journal of the European Union