Vous êtes sur la page 1sur 9

NEPTUNE 4 FA

Quick Start Guide

107140470 B
2
A

B
C

Max. 50°C

3
0°C

4
Ce document Affectation
EN
Ce document contient les informations relatives Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour un
à la sécurité importantes pour l’appareil usage professionnel. Il peut servir à nettoyer des
DE
et une brève notice d’utilisation. équipements agricoles ou les équipements de tra-
Avant de mettre l’appareil en service, vaux publics, des étables, des véhicules, des surfaces
FR
lisez absolument ce document et rouillées, etc.
conservez-le à portée de la main.
NL
Ce nettoyeur n’a pas été homologué pour nettoyer
Autre soutien des surfaces qui entrent en contact avec des produits
IT
Vous trouverez des informations détaillées sur alimentaires.
l’appareil dans la notice d’utilisation que vous
NO
pouvez télécharger de nos pages Internet à Toute utilisation allant au-delà est considérée comme
www.nilfisk-alto.com. Pour d’autres questions, non conforme à la destination. Le fabricant décline
veuillez vous adresser au service après-vente toute responsabilité pour les dommages qui en ré- SV
de Nilfisk compétent pour votre pays. Voir au sulteraient. L‘utilisation conforme à la destination im-
dos de ce document. plique aussi le respect des conditions de service, de DK
maintenance et d‘entretien prescrites par le fabricant.
Consignes de sécurité importantes Endommagement de revêtements de sol fragiles. Voir SF
L‘appareil ne doit notice d’utilisation.
 être utilisé que par des personnes qui ont SL
été initiées à son maniement et expressé- Géneralités
ment chargées de son utilisation L’utilisation du nettoyeur haute pression est HR
 être exploité que sous surveillance soumise aux réglementations nationales en
 pas être utilisé par des enfants vigueur. SK
Les flexibles à haute pression et les fixa-
Outre les instructions de services et les régle- CS
tions sont importants pour la sécurité. Utiliser mentations en matière de prévention des acci-
uniquement des pièces recommandées par dents en application dans le pays d’utilisation,
le fabricant. il convient également de respecter les règles CS
 Les machines chauffées à huile ou à gaz techniques spécifiques en matière de sécurité
doivent être placées dans des zones bien au travail et les règles de l’art généralement PL
ventilées. admises.
HU
Attention ! Transport
• Assurez-vous de l‘absence d’émissions 1. L’appareil est facile à transporter grâce à es RU
d’échappement à proximité des prises d’air. grandes roues. Pour le transport sûr dans
• La machine doit être utilisée exclusivement et sur des véhicules, nous recommandons ET
avec les produits de nettoyage fournis ou de fixer l’appareil avec des sangles pour
recommandés par Nilfisk-ALTO. L’utilisation qu’il ne glisse pas et ne verse pas. LV
de tout autre produit peut avoir un effet né- 2. Transport (direction horizontale):
gatif sur la sécurité de la machine. - Débranchez la fiche secteur. LT
• Risque d’explosion – ne pas utiliser le net- - Ne pas basculer la machine sur l’avant
toyeur pour vaporiser des liquides inflam- 3. Lors du transport à 0º C ou inférieur, verser ES
mables. de l’antigel dans le réservoir d’eau bouil-
• Débrancher le nettoyeur de la source lante et aspirer préalablement l’antigel dans PT
d’alimentation électrique pendant tout net- la pompe.
toyage ou entretien de la machine, rem- EL
placement de pièces ou conversion de la Entreposage
machine à une autre fonction. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du TR
gel.
NE DEMARREZ JAMAIS UNE MACHINE RO
GELEE.
Les dommages causés par le froid ne sont JA
pas couverts par la garantie !
ZH

KO

Traduction du mode d’emploi d’origine 11


EN
Avant l’emploi Connexion de l’alimentation électrique
Avant de démarrer votre machine, veuillez
vérifi er soigneusement l’absence de défauts.
DE
Si vous en constatez, ne démarrez pas votre
machine et contactez votre distributeur Nilfisk. Lors du branchement de la laveuse à haute
FR
pression sur l’installation électrique, veuillez
Soyez particulièrement attentif aux points respecter les consignes suivantes :
NL
suivants :  Connectez toujours la machine à une
Flexible haute pression et pistolet de pulvéri- installation disposant d’une mise à la terre.
IT
sation  L’installation électrique doit être effectuée
 L’isolation du câble électrique doit être par un électricien qualifi é.
NO
parfaite et le câble ne doit comporter acune  Il est fortement recommandé que
fi ssure. Si le câble électrique est edomagé, l’alimentation électrique de cette machine
SV vous devez le faire réparer par un distribu- possède d’un disjoncteur de fuite à la terre
teur Nilfisk agréé. (GFCI)
DK
Prise d’eau Câbles d’extension
SF 1. Ne jamais mettre la machine en marche Utiliser des câbles d’extension inappropriés
sans eau ! Un manque d’eau, même de peut être dangereux. Laissez des câbles sur
SL courte durée, entraîne un grave endom- tambour complètement déroulés pour éviter
magement des manchettes de pompe ! qu’ils surchauffent.
HR 2. Il vous est uniquement permis de raccorder Les câbles de rallonge doivent être de fabrica-
ce laveur/ nettoyeur haute pression aux pris- tion étanche et conformes aux critères de
SK es principales d’eau potable si un dispositif dimensions indiqués ci-après :
anti-refoulement approprié a été installé, de Longueur du Section
CS type BA selon EN 1717. Si le dispositif anti- câble m < 16 A < 25 A
refoulement n’a pas été fourni, vous pouvez
CS en commander un auprès de votre distribu- á 20 m 1.5 mm2 2.5 mm2
teur. La longueur du tuyau entre le dispositif 20 á 50 m 2.5 mm2 4.0 mm2
PL anti-refoulement et le laveur haute pression
doit être d’au moins 6 mètres (diamètre  Veuillez à ce que les raccords de câble
HU minimum : ¾ de pouce) pour absorber les soient secs et non pas posés à ras le sol.
éventuelles crêtes de pression. Le fonction-
RU nement par aspiration (par exemple à partir Pendant l‘utilisation
d’un récipient d’eau de pluie) est assuré  Des jets à haute pression peuvent être dan-
ET sans dispositif anti-refoulement. Prenez gereux. Ne dirigez jamais le jet d’eau vers
contact avec votre distributeurs pour con- des personnes, des animaux domestiques,
LV naitre le kit d’aspiration recommandé. de l’équipement électrique sous tension ou
Dès que l’eau s’est écoulé par la la machine elle-même.
LT valve BA, elle n’est plus consid-
érée comme étant de l’eau potable.
ES Pour raccorder l’appareil, utilisez un flexible
à eau doublé d’un renfort ayant un diamètre  N’essayez jamais de nettoyer des vêtements
PT nominal minimum de 3/4’’ (19 mm) ou chaussures sur vous ou d’autres person-
3. Tenez compte de la quantité d’eau néces- nes à l’aide du jet
EL saire et de la pression de l’eau.  L’opérateur ainsi que toute personne se
4. En cas de mauvaise qualité de l’eau sable trouvant juste à côté de l’endroit à nettoyer
TR alluvionnaire etc.), montez un filtre à eau fin doivent prendre des mesures afi n d’éviter
dans l’arrivée d’eau. d’être heurtés par des déchets détachés
RO 5. Avant de raccorder le flexible à l’appareil, sous l’effet du nettoyage. Le port de lunettes
rincez-le rapidement à l’eau afin que du de protection est fortement recommandé
JA sable et d’autres particules de saleté ne pendant l’utilisation
puissent pas pénétrer dans l’appareil.  Ne couvrez pas la machine pendant son
ZH utilisation.
 N’utilisez jamais la machine dans un environ-
KO nement comportant un risque d’explosion.
Dans le doute, renseignezvous auprès des
12 Traduction du mode d’emploi d’origine
autorités locales. Affectation de la machine au recyclage EN
 Il est interdit de nettoyer des surfac es con- Rendez immédiatement inutilisable l’appareil
tenant de l’amiante à la haute pression. qui ne sert plus.
DE
 N’utilisez jamais la laveuse à haute pression 1. Débranchez la fi che secteur.
à des températures inférieures à 0°C. 2. Sectionnez le cordon.
FR
Utiliser uniquement le carburant spécifié. Les 3. Ne jetez pas les appareils électriques dans
carburants incorrects peuvent provoquer des les ordures ménagères !
NL
dégâts sévères.
D’après la directive européenne
IT
Réparation et maintenance 2002/96/CE sur les déchets
ATTENTION ! Débranchez le câble d’équipements électriques et électron-
NO
d’alimentation de la prise avant toute mainte- iques usés, les appareils électriques
nance sur la machine. doivent faire l’objet d’une collecte
sélective et d’un recyclage écologique. SV
Dispositifs de sécurité Pour toutes questions, veuillez vous adresser
Dispositif de verrouillage du pistolet pulvérisa- à l’administration de votre commune ou au DK
teur: revendeur le plus proche.
Le pistolet pulvérisateur est muni d’un dispositif SF
de verrouillage. Lorsque le cliquet est engagé, Brève notice
le pistolet pulvérisateur est verrouillé. Vous trouverez aux pages 2 – 4 une brève notice SL
en langage neutre, qui vous aidera pour la mise
Capteur de température : en service, la commande et l’entreposage de HR
Un capteur de température protège le moteur l’appareil. Cette brève notice ne remplace pas la
contre la surchauffe. La machine redémarrera notice d’utilisation séparée qui décrit l’appareil en SK
après quelques minutes, une fois le capteur de détail. La notice d’utilisation fournit en outre des
température refroidi. informations complémentaires sur la commande, CS
la maintenance et la réparation de l’appareil.
Soupape de sécurité haute pression : CS
Une soupape de sécurité hydraulique intégrée
protège le système d’une pression excessive. PL

Dispositif de sécurité thermique HU


Un dispositif de sécurité thermique placé dans la
cheminée protége la machine de la surchauffe. RU
Le dispositif de sécurité doit uniquement être
remplacé par un technicien de Nilfisk-ALTO. ET

Garantie LV
La garantie et la caution sont réglementées
par nos Conditions commerciales générales. LT
Toute modifi cation arbitraire sur l’appareil,
l’utilisation de pièces de rechange, accessoires ES
et produits chimiques inadéquats ainsi que
l’utilisation non conforme à la destination ex- PT
cluent une responsabilité du fabricant pour les
dommages qui en résulteraient. EL

TR

RO

JA

ZH

KO

Traduction du mode d’emploi d’origine 13


EU Declaration of Conformity
Product: High Pressure Cleaner
Type: NEPTUNE 4
Description: 400 V 3~ 50 Hz IPX5
400/230 V 3~ 50Hz IPX5
230-240 V 1~ 50Hz IPX5
The design of the unit corresponds to the EC Machine Directive 2006/42/EC
following pertinent regulations: EC Low-voltage Directive 2006/95/EC
EC EMC Directive 2004/108/EC
Applied harmonised standards: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2,
EN 60335-2-79 EN 55014-1(2002), EN
55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006)
Applied national standards and technical IEC 60335-2-79
specifications:
Nilfisk-Advance A/S
Indsutrivej 1
DK-9560 Hadsund
Wolfgang Nieuwkamp M. Sc.
Tests and approvals Hadsund, 01.06.2009

86
GERMANY 05-800 Pruszków
Nilfisk-ALTO ul. 3-go MAJA 8
Geschäftsbereich der Nilfisk Advance AG Tel.: +48 22 738 37 50
Guido-Oberdorfer-Strasse 10
D-89287 Bellenberg PORTUGAL
Tel.: +49 (0) 180 5 37 37 37 Nilfisk-Advance
E-mail: info.de@nilfisk-alto.com Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
GREECE Edificio 1, 1° A
http://www.nilfisk-advance.com Nilfisk-Advance SA P2710-089 Sintra
8, Thoukididou str. Tel.: +35 121 911 2670
164 52 Argiroupolis E-mail: mkt.pt@nilfisk-advance.com
HEAD QUARTER Tel.: +30 210 911 9600
E-mail: nilfisk-advance@clean.gr RUSSIA
DENMARK Нилфиск-Эдванс
Nilfisk-Advance Group HOLLAND 127015 Москва
Sognevej 25 Nilfisk-Advance Вятская ул. 27, стр. 7
DK-2605 Brøndby Versterkerstraat 5 Россия
Tel.: (+45) 4323 8100 1322 AN Almere Tel.: (+7) 495 783 96 02
E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com Tel.: (+31) 36 546 07 00 E-mail: info@nilfisk.ru
E-mail: info.nl@nilfisk-advance.com
SALES COMPANIES SINGAPORE
HONG KONG Nilfisk-Advance Pte. Ltd.
ARGENTINA Nilfisk-Advance Ltd. 40 Loyang Drive
Nilfisk-Advance srl. Room 2001 HK Worsted Mills Singapore 508961
Edificio Central Park Industrial Building Tel.: (+65) 6759 9100
Herrera 1855, Office 604 31-39 Wo Tong Tsui Street
Ciudad Autónoma de Buenos Aires Kvai Chung SPAIN
Tel.: (+54) 11 6091 1571 Tel.: (+852) 24 27 59 51 Nilfisk-Advance S.A.
Torre D’Ara
AUSTRALIA HUNGARY Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. 08302 Mataró
48 Egerton St. II. Rákóczi Ferenc út 10 Tel.: (+3) 4 93 741 2400
P.O. Box 6046 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy E-mail: mkt.es@nilfisk-dvance.com
Silverwater, N.S.W. 2128 Tel: (+36) 24475 550
Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfisk-advance.hu SWEDEN
E-mail: info@nilfisk-advance.com.au Nilfisk-ALTO
INDIA Division of Nilfisk-Advance
AUSTRIA Nilfisk-Advance India Limited Aminogatan 18
Nilfisk-Advance GmbH 349, Business Point, Box 40 29
Metzgerstrasse 68 No 201,2nd floor, above Popular Car World, 431 04 Mölndal
5101 Bergheim bei Salzburg Western Express High way, Andheri ( East), Tel.: (+46) 31 706 73 00
Tel.: 0662 456 400-14 Mumbai - 400 069 E-mail: info.se@nilfisk-alto.com
E-mail: info.at@nilfisk-advance.com Tel.: (+91) 223 2174592
SWITZERLAND
BELGIUM IRELAND Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance n.v-s.a. Nilfisk-Advance Ringstrasse 19
Riverside Business Park 1 Stokes Place Kircheberg/Industri Stelzl
Boulevard Internationalelaan 55 St. Stephen’s Green 9500 Wil
Bâtiment C3/C4 Gebouw Dublin 2 Tel.: (+41) 719 23 84 44
Bruxelles 1070 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 E-mail: info.ch@nilfisk-advance.com
Tel.: (+32) 2 467 60 50
E-mail: info.be@nilfisk-advance.com ITALY TAIWAN
Nilfisk-Advance SpA Nilfisk-Advance Taiwan Branch
CANADA Strada Comunale della Braglia, 18 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd.
Nilfisk-Advance 26862 Guardamiglio (LO) Taipei
240 Superior Boulevard Tel.: +39 0377 41 40 46 Tel.: (+88) 6227 002 268
Mississauga, Ontario L5T 2L2 E-mail: mercato.italia@nilfisk-advance.it
Tel.: (+1) 905 564 1149 THAILAND
E-mail: info@advance.ca.com JAPAN Nilfisk-Advance Co. Ltd.
Nilfisk-Advance Inc. 89 Soi Chokechai-Ruammitr
CHILE 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Viphavadee-Rangsit Road
Nilfisk-Advance de Chile Yokohama, 223-0059 Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
San Alfonso 1462 Tel.: (+81) 45 548 2571 Tel.: (+66) 2 275 5630
Santiago
Tel.:(+56) 2 684 5000 KOREA TURKEY
E-mail: Pablo.Noriega@nilfisk-advance.com Nilfisk-Advance Nilfisk-Advance Profesional Temizlik
Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Ekipmanlari Tic. A/S.
CHINA Gwangjin-Ku Necla Cad. No. 48
Nilfisk-Advance (Suzhou) Tel.: (+82) 2497 8636 Yenisahra / Kadiköy
Building 18, Suchun Industrial Estate Istanbul
Suzhou Industrial Park MALAYSIA Tel.: (+90) 216 470 08 - 60
215021 Suzhou Nillfisk-Advance Sdn Bhd E-mail: info.tr@nilfisk-advance.com
Tel.: (+86) 512 6265 2525 Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP UNITED KINGDOM
CZECH REPUBLIC Sri Damansara Nilfisk-Advance Ltd.
Nilfisk-Advance 52200 Kuala Lumpur Unit 24
VGP Park Horní Počernice Tel.: (+603) 62753120 Hilllside Business Park
Do Čertous 1/2658 Kempson Way
193 00 Praha 9 MEXICO Bury St. Edmunds
Tel.: (+420) 24 14 08 419 Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Suffolk IP32 7EA
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Tel.: (+49) 01284 763163
DENMARK Col. Paseo de las Lomas E-mail: sales.uk@nilfisk-advance.com
Nilfisk-Advance A/S 01330 Mexico, D.F.
Industrivej 1 Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) UNITED ARAB EMIRATES
9560 Hadsund E-mail: info@advance-mx.com Nilfisk-Advance Middle East Branch
Tel.: +45 7218 2100 SAIF-Zone
E-mail: salg.dk@nilfisk-advance.com NEW ZEALAND P.O. Box 122298
Nilfisk-Advance Sharjah
FINLAND Danish House Tel.: (+971) 553 2626 82
Nilfisk-Advance Oy Ab 6 Rockridge Avenue
Piispantilankuja 4 Penrose, Auckland 1135 USA
02240 Espoo Tel.: (+64) 95 25 00 92 Nilfisk-Advance Inc.
Tel.: +358 207 890 600 14600 21st Avenue North
E-mail: asiakaspalvelu.fi@nilfisk.com NORWAY Plymouth, MN 55447-3408
Nilfisk-ALTO Tel.: (+1) 763 745 3500
FRANCE Division of Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Bjørnerudveien 24 VIETNAM
26 Avenue de la Baltique 1266 Oslo Nilfisk-Advance Representative Office
Villebon sur Yvette Tel.: (+47) 22 75 17 70 No. 51 Doc Ngu Str.
91944 Courtabouef Cedex E-mail: info.no@nilfisk-alto.com Ba Dinh Dist.
Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 Hanoi
E-mail: info.fr@nilfisk-advance.com POLAND Tel.: (+04) 761 5642
Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O. E-mail: nilfisk@vnn.vn

Vous aimerez peut-être aussi