Vous êtes sur la page 1sur 32

Système de connexion électrique par

inserts pour les Chemins de Fer


Table
Inhaltdes matières
Chapitre Description Pages

Introduction 3

1 Introduction aux contacts de rail 4


1.1 Les inserts de rail 4
1.2 Présentation des inserts de rail 6
1.3 Installation des inserts de rail 8
1.4 Démontage des inserts de rail 11
1.5 Plaque de protection 13

2 Introduction aux perceuses de rail 14


2.1 Technologie ERICO de perçage du rail 14
2.2 Les perceuses de rails 15
2.2.1 Perceuse de rails SBM-V (moteur à 2 temps) 16
2.2.2 Perceuse de rail SBM-E de 48 V 17
2.2.3 Perceuse de rail SBM-E de 230 V 18
2.3 Outils de fixation, gabarits d’adaptation aux profils de rail et guides de perçage 19
2.3.1 Outils de fixation des perceuses sur le rail 20
2.3.2 Gabarits d’adaptation aux profils de rail 20
2.3.3 Guides de perçage avec et sans guide-foret 21

3. Outil d’insertion des contacts de rail 22


3.1 Outil d’insertion de contact de rail HSKE 22
3.2 Outil d’insertion de contact de rail ASKE 22

4 Forets 24
4.1 Forets creux (Fraises) ultra-performants SBPM ou SBPML 24
4.2 Forets creux (Fraises) SB de SB 25
4.3 Foret plein haute performance SBV 19: Triple action de coupage 26
4.4 Forets creux (Fraises) SBHM ou SBHML (embouti de métal dur) 27
4.5 Foret hélicoïdal à deux tranchants de type SSB avec adaptateur
de raccordement ASP et adaptateur de refroidissement ZSP 28
4.6 Foret aléseur à deux étages de 13 mm/ 13,5 mm 29
4.7 Axes de refroidissement à utiliser avec des forets creux 29

5 Liquide de refroidissement et antigel 30

6 Accessoires disponibles 30

7 Garantie 31

8 Centre de service et de maintenance de Tilburg (Pays-Bas). 31

Ph: 216-351-3060 2
www.erico.com
Einführung
Introduction
Introduction
ERICO, abréviation d’Electric Railway Improvement Company, a été fondée en 1903. Spécialisée à l’origine
dans la fourniture de liaisons d’alimentation, de connexions électriques et de matériel de soudage adapté
aux industries ferroviaire, minière et de chemin de fer urbain, sa gamme de produits n’a cessé de se
développer au cours du siècle dernier. À l’heure actuelle, ERICO propose des produits de premier choix des-
tinés à des applications spécialisées et peut s’appuyer sur un support technique et un service à la clientèle
de toute première qualité.

Un siècle d’expérience
ERICO met à la disposition de l’industrie ferroviaire une entreprise internationale disposant de services com-
merciaux en Amérique du Nord et du Sud, en Europe, en Asie et en Australie.
Notre croissance n’est pas uniquement le fruit de notre expérience dans la fabrication de produits. Une
vaste expérience, des relations fortes avec les utilisateurs finaux et des investissements continus dans le
secteur de la recherche et du développement ont permis à ERICO de proposer un service unique et des
solutions innovantes à l’industrie ferroviaire depuis près d’un siècle.

Un souci de qualité
La société ERICO est consciente de l’importance et du potentiel de l’industrie ferroviaire. Grâce à notre
implication active dans ce secteur, nous continuons à concevoir, développer et améliorer notre gamme de
produits pour satisfaire les besoins évolutifs de cette industrie. Tous les produits ERICO sont mis au point
conformément à la norme ISO 9000 et jouissent d’un support technique et de garanties de produits de
toute première qualité.

Les liaisons électriques ERICO pour applications ferroviaires


ERICO, spécialiste des liaisons électriques propose:
• Des soudures CADWELD qui permettent une liaison moléculaire permanente résistante à la corrosion
pour les applications suivantes:
* Connexions de signalisation.
* Connexions de retour de courant de traction.
* Connexions pour mise à la terre.
• Des connexions préfabriquées pour les applications suivantes:
* Shuntage des éclisses de joints de rails non isolés (Bonds CBX)
* Mise à la terre et protection cathodique des armatures de constructions en béton armé
( Tunnels, ponts ) (Earthbridges).
• Des liaisons électriques par inserts mécaniques à expansion dans l’âme du rail. Ces liaisons nécessitent
l’utilisation de perceuses de rails et de divers outillages disponibles à ERICO.

Ph: 216-351-3060 3
www.erico.com
1. Introduction aux contacts de rail
Lorsqu’un contact électrique est nécessaire, ERICO fournit également des inserts en cuivre etamé pour
réaliser des connexions électriques boulonnées, lesquelles peuvent être installées ou enlevées à l’aide d’un
même outil hydraulique.

+++ Le contact électrique idéal pour les âmes du rail +++

1.1 Les inserts de rail


Les inserts de rail SK et DSK permettent une connexion de très haute qualité dans l’âme avec une très faible
résistance de contact (< 5 µΩ ).
Les inserts sont rapidement et aisément mis en place à l’aide d’un outil hydraulique, quelles que soient les
conditions atmosphériques. Étant donné que tous les composants de boulonnerie sont fabriqués en acier
inoxydable spécial, il n’y a absolument aucun risque de corrosion.

Insert de rail simple SK

La gamme d’inserts de rail SK est la solu-


tion idéale pour les connexions de signal-
isation, de mise à la terre, de retour de
courant de traction et applications simi-
laires.

Composants:

1. Rondelle en acier
3. 1. inoxydable M12
2. Douille en cuivre étamée
par traitement électrolytique
3. Boulon en acier inoxydable
2. standard M12
4. Rondelle plate en acier
inoxydable M12
5. Écrou auto-freiné en acier
inoxydable M12 ou contre-
5. 4. écrou métallique galvanisé
(en fonction du type de
contact).

Contact SK simple

Ph: 216-351-3060 4
www.erico.com
Insert de rail doubles DSK

Les câbles peuvent être connectés des deux côtés du


rail simultanément grâce au double insert DSK. Cela
constitue un avantage interessant par exemple lors de
la réalisation d’interconnections dans les zones de
gare. En comparaison avec les inserts de rails SK, l’in-
sert DSK réduit de moitié le nombre de contacts
nécessaires.
L’insert double DSK est la solution idéale même dans
des espaces confinés.. Avec un jeu de seulement 50
mm entre les champignons de rails, le contact peut
encore être inséré et de le câble mis en place des
deux côtés.

Composants:

1. Douille en cuivre étamée par traitement électrolytique


2. 1. 2. Boulon en acier inoxydable standard M12
3. Ecrou auto-freiné auto-freiné en acier inoxydable M12
ou contre-écrou
4. Rondelles en acier inoxydable M12
1.

3. 4. 4.

Insert de rail doubles DSK

• Une résistance électrique identique des deux côtés du contact.


• La surface de contact des deux douilles en cuivre se situe à l’intérieur du rail.

Ph: 216-351-3060 5
www.erico.com
1.2 Choix des Inserts en fonction des types de rails
Inserts de rail de 19 mm
Description Numéro Épaisseur de Types de rails
(inserts de rail) d’article ERICO l’âme du rail (mm)

SK 19/12 (insert simple) 15045 12,0 –13,9 S41, Ri59, Ri60,


AS 41, BHP 42, BS90A

SK 19/14 (insert simple) 715050 14,0 –16,9 S49, S54, UIC54, UIC60,
R50, NP 46, AS50, AS60,
BS110A, 132, 127, 115, 100, 85

SK 19/16 (insert simple) 715095 17,0 –18,5 R65, 141, 136


SK 19/18 (insert simple) 715085 18,6 – 22,0 BS 113A, 95LB RBS, 140

DSK 19/12 (insert double) 715060 12,0 –13,4 S41, Ri59, Ri60, AS41, BHP 42
DSK 19/14* (insert double) 715055 13,5-15,5 S49, NP 46, AS50, 100, 85

DSK 19/14B (insert double) 715056 12,0-14,0 S41, S49, NP46, Ri59,
Ri60, BS90A

DSK 19/16* (insert double) 715065 15,6-17,0 S54, UIC 54, UIC60, R50,
AS60, BS110A, 132, 127, 115

DSK 19/14-16 (insert universel) 715057 13,5 – 16,5 S49, NP 46, AS50 S54,
UIC 54, UIC60, R50, AS60,
BS110A, 132, 127, 115, 100, 85

DSK 19/18 (insert double) 715090 17,1-20,0 BS 113A, 95 LB RBS,


R65, 141, 140, 136

* sera remplacé par l’insert universel DSK 19/14-16, numéro d’article 715057

L’insert double « DSK 19/14B » est un insert spécial avec une hauteur limitée du boulon. Cet insert peut
être utilisé dans une zone d’aiguillage.

Avantages et caractéristiques des inserts de rails


• Faciles à installer
• Très faible résistance de contact (< 5 µΩ ).
• Un boulon standard M12 est utilisé pour l’insert simple SK 19 et l’insert double DSK 19.
Plus facile pour l’entretien.

Ph: 216-351-3060 6
www.erico.com
Inserts de rail de 22 mm
Description Numéro Épaisseur de Types de rails
(inserts de rail) d’article ERICO l’âme du rail (mm)

SK 22/14 (insert simple) 715074 14,0 – 17,9 S49, S54, UIC50, UIC54,
UIC60, NP46, AS60KG,
AS50KG, BHP53KG, BS110A,
R50, 141, 136, 132, 127,
115, 100, 85
SK 22/20 (insert simple) 715070 18,0 – 22,0 BS113A, 95 LB RBS, R65, 140
DSK 22/14 (insert double) 715092 14,0 –17,9 Même types de rails que pour
SK 22/14

Inserts de rail de 13.5 mm

Description Numéro Épaisseur de Types de rails


(inserts de rail) d’article ERICO l’âme du rail (mm)

SK 13,5 (insert simple) 715073 12,0 – 16,5 S41, S54, UIC50, UIC54,
UIC60, BS90A, NP46, Ri59,
Ri60, AS60KG, AS50KG, AS41KG,
BHP53KG, BHP42KG, BS110A,
R50, 115, 100, 85
DSK 13,5 (insert double) 715091 12,0 – 16,5 Même types de rails que pour
SK 13,5

Inserts de rail de 8 mm (utilisés pour la signalisation)

Description Numéro Épaisseur de Types de rails


(inserts de rail) d’article ERICO l’âme du rail (mm)

SK 8/12 (insert simple) 715071 12,0 – 14,0 S41, BS90A, NP46, Ri59, Ri60,
AS41KG, BHP42KG
SK 8/14 (insert simple) 715072 14,0 – 16,5 S49, NP 46, AS50 S54, UIC 54,
UIC60, R50, AS60, BS110A,
132, 127, 115, 100, 85

Assemblage des inserts de rail


L’assemblage des inserts de rail de 8 mm, 13,5 mm et 22 mm comporte des douilles de cuivre, un boulon
en acier inoxydable, un contre-écrou en acier galvanisé, des rondelles en acier inoxydable et, pour le con-
tact simple, une rondelle spéciale supplémentaire.

Ph: 216-351-3060 7
www.erico.com
1.3 Installation des inserts de rail
Après avoir percé le trou dans le rail, l’insert de rail peut être installé. Afin d’éviter tout risque de corrosion dans le
trou, il est recommandé de procéder à l’installationde l'insert immédiatement après le perçage.
L’installation des inserts de rail avec l’outil HSKE ou ASKE est réalisée comme suit:

Étape 1: perçage du trou dans le rail. Étape 2: ébarbez le rail des deux côtés.

Contact de rail Calibre de


contrôle
(Article n°)

SK 8 716540
SK/DSK 13,5 716541
SK/DSK 19 715645
SK/DSK 22 716542

Étape 3:
vérification du diamètre avec le calibre
de contrôle.
Point vert: le diamètre est correct.
Point rouge: le diamètre est erroné

Étape 4A : installation manuelle d’un contact Étape 4B : installation manuelle d’un contact
de rail double de rail simple

Ph: 216-351-3060 8
www.erico.com
Pour le SK/DSK 13.5, la tête de l’unité hydraulique permettant le vissage du mandrin doit être modifiée.
Pour le SK 8, un adaptateur doit être monté sur la tête originale de l’unité hydraulique.

Insert de rail Adapteur pour HSKE ou ASKE Mandrin


(n° d’article ERICO) (n° d’article ERICO)
SK 8 715218 715216
SK /DSK 13,5 715219 715217
SK/DSK 19 n.a 715215
SK/DSK 22 n.a 715215

Si vous souhaitez installer un contact de rail SK 22 ou DSK 22, vous devez également modifier la plaque de
pression. Le numéro de pièce de la plaque de pression est 715596.

Tête hydraulique standard Tête hydraulique avec une plaque de pression


adaptable pour SK 22 et DSK 22

Ph: 216-351-3060 9
www.erico.com
Étape 5A : insertion du mandrin à travers l’insert Étape 5B : insertion du mandrin à travers l’insert
double simple
Insérez le mandrin au travers de l’insert Vissez le mandrin Insérez le mandrin au travers de l’insert. Vissez le mandrin
dans l’unité PSKE à l’aide du trou hexagonal dans le cali- dans l’unité PSKE à l’aide du trou hexagonal dans le cali-
bre de contrôle. bre de contrôle.

Attention:
Vissez le mandrin complètement dans la tête de l’unité PSKE. Si le mandrin est vissé partielle-
ment dans la tête, le filetage du mandrin et/ou la tête seront sérieusement endommagés !

Étape 6A : installation de l’ insert double. Étape 6B : installation de l’insert simple.


Avec l’outil PSKE, le mandrin est tiré à travers l’insert Avec l’outil PSKE, Le mandrin est tiré à travers l’insert
double simple

Étape 7A : installation des câbles par cosse sertie. Étape 7B : installation du câble par cosse sertie.

Installation des cosses. (une de chaque côté) La pression Installation de la cosse. La pression de serrage sur le
de serrage sur le boulon doit être de 80 Nm boulon doit être de 80 Nm

Ph: 216-351-3060 10
www.erico.com
Légende des numéros d’articles

Pos. n° Description N° de pièce ERICO Remarques

1 Foret n.a.
2 Ébarboir 715460 Fourni avec le HSKE ou ASKE
3 Calibre de contrôle 715645 Fourni avec le HSKE ou ASKE
4 Douille de l'insert simple n.a. Fait partie de l’insert
5 Douille extérieure de l’insert double n.a. Fait partie de l’insert
6 Douille intérieure de l’insert double n.a Fait partie de l’insert
7 HSKE ou ASKE 715345 (HSKE) ou
715350 (ASKE)
8 Mandrin 715215 In supply of HSKE or ASKE
9 Rondelle (inoxydable A2) n.a Fait partie de l’insert
10 Cosses à sertir n.a
11 Rondelle spéciale n.a Fait partie de l’insert
12 Contre-écrou n.a Fait partie de l’insert
13 Boulon (inoxydable A2) n.a Fait partie de l’insert

1.4 Démontage des inserts


Si un mauvais insert a été installé (par exemple, un insert double ajouté à un insert simple (ou si le contact
de rail utilisé est prévu pour d'autre épaisseurs d'âmes), l’outil HSKE ou l’ASKE peut également être utilisé
pour retirer les contacts.
Pour enlever un insert, une douille et un mandrin d’extraction sont nécessaires. Ces deux éléments supplé-
mentaires ne font pas partie de la livraison standard de l’outil HSKE ou ASKE mais peuvent être com-
mandés comme suit.

Description Numéro de pièce ERICO


Mandrin d’extraction SK 19 et DSK 19 716340
Douille d’extraction SK 19 et DSK 19 716325
Ensemble douille + mandrin d’extraction SK 19 et DSK 19 716336
Ensemble douille + mandrin d’extraction SK 8 716338
Ensemble douille + mandrin d’extraction SK 13.5 et DSK 13.5 716339

Pour le SK 8 et le SK/DSK 13.5, la tête de l’unité hydraulique permettant le vissage du mandrin doit être
modifiée avec un adaptateur afin de monter le mandrin d’extraction.

Douille et mandrin d’extraction


Après avoir enlevé un insert, un nouvel insert peut être installé dans le même trou.

Ph: 216-351-3060 11
www.erico.com
Enlever les contacts de rail avec le HSKE ou l’ASKE:

Étape 1A: Dévisser les cosses et enlever le boulon Étape 1B : Devisser la cosse et enlever le boulon
de l’insert double. de l’insert simple.

Étape 2A : Étape 2B :
Pousser le mandrin d’extraction à Pousser le mandrin d’extraction à travers l’insert et
travers le l’insert et la douille d’extraction. la douille d’extraction.

Visser le mandrin d’extraction dans l’unité PSKE à l’aide du Visser le mandrin d’extraction dans l’unité PSKE à l’aide du
trou hexagonal dans le calibre de contrôle. trou hexagonal dans le calibre de contrôle.

Attention :
Visser complètement le mandrin d’extraction dans la tête de l’unité PSKE. Si le mandrin est
vissé partiellement dans la tête, le filetage du mandrin et/ou de la tête seront sérieusement
endommagés !

Étape 3A : enlèvement de l’insert double. Étape 3A : enlèvement de l’insert simple.

Avec l’outil PSKE. Le mandrin est tiré à travers l’insert dou- Avec l’outil PSKE. Le mandrin est tiré à travers l’insert
ble. L’insert double se rompt. simple. L’insert simple se rompt.

Légende des numéros Pos. n° Description


des articles: 1 Calibre de contrôle
2 HSKE ou ASKE
3 Mandrin d’extraction
4 Douille d’extraction

Ph: 216-351-3060 12
www.erico.com
1.5 Plaque de protection

Plaque de protection pour l’insert ERICO de 19


mm pour sécuriser les connexions de mise à la
terre et de retour du courant. La plaque de
protection peut être montée sur un insert simple
SK19/14 ou SK 19/16.

Description Numéro de pièce ERICO


Plaque de protection 715335
Plaque de protection avec SK 19/14 ( insert simple) 715966
Plaque de protection avec SK 19/16 ( insert simple) 715967

Plaque de protection montée sur un insert

Ph: 216-351-3060 13
www.erico.com
2. Introduction aux perceuses de rails
Le diamètre des trous forés à l’aide de l’outillage et des accessoires de perçage varient de 8 mm à 34 mm.
Les machines ERICO légères et silencieuses -constituent des solutions très attrayantes pour obtenir des
perçages rapides et précis. Plusieurs applications sont possibles telles que la réalisation de connexions
électriques, l’installation de compteurs d’essieux, le perçage des trous d’éclisses simples ou isolées. Les
perceuses sont équipées soit d’un moteur deux temps, soit d’un moteur électrique AC 230V, soit d’un
moteur électrique DC 48V (Batterie).

+++ Nos perceuses de rails sont utilisables par un seul homme. +++
Nos machines sont silencieuses

2.1 Technologie ERICO de perçage du rail


La technologie ERICO de perçage de rail présente les caractéristiques uniques suivantes :
• Perceuses compactes, légères et aisément manipulables avec les motorisations possibles suivantes :
• moteur deux temps avec une vitesse de rotation de broche de 267 tr/min pour un foret de 24 mm et
une vitesse de rotation de broche de 212 tr/min pour des forets entre 24 et 34 mm.
• moteur électrique alimenté par une batterie délivrant un courant de 48 V DC, 1.4 kW, avec une vitesse
de rotation de broche de 390 tr/min.
• moteur électrique pour courant alternatif de 230 V/AC, 1,5 kW, avec une vitesse de rotation de broche
de 220 ou 280 tr/min.
• rangement compact des perceuses et accessoires dans des caisses de chantier métalliques transportables.
• temps de perçage courts grâce à des vitesses de rotation de broche adaptées à chaque diamètre
• installation simple, sûre et rapide de la machine sur les rails à l’aide des outils de fixation aux rails à
serrage et desserrage rapide BSK 1 et BSK 2.
• possibilité de laisser les perceuses fixées aux rails à l’aide de l’outil de fixation sur le patin du rail BSF 1,
pendant la circulation des trains .
• gabarit d’adaptation au profil du rail facilement interchangeable pour tous les profils des voies
• gabarits spéciaux pour utilisations spéciales (ex.: Gabarits articulés pour les rails à gorge)
• perçages à des intervalles précis avec des guides de perçage et des gabarits d’adaptation spéciaux pour
les compteurs d’essieu, les éclisses et les joints de rail isolés.
• utilisation de divers types de forets pour toutes les applications du secteur ferroviaire grâce au porte-outils
standard international « Weldon 19 »
• gamme étendue d’accessoires gamme etendue de services. possibilités de formation par notre personnel
spécialisé
• centre de service et de maintenance ERICO à Tilburg, aux Pays-Bas.

Ph: 216-351-3060 14
www.erico.com
2.2 Perceuses de rails
L’objectif principal pour ERICO était de prendre en compte les exigences de la clientèle lors de la concep-
tion de nouvelles perceuses de rails.
La gamme de moteurs, deux temps, électrique alimenté par batterie, électrique alimenté par le courant
230 V ac a permis de mettre au point des machines universelles compactes, légères et faciles à manip-
uler. Elles peuvent être utilisées pour la mise en place des inserts SK ou DSK et également pour toutes
applications de perçage en milieu ferroviaire.
Description ERICO Poids
Numéro d’article (sans dispositif
de fixation)
SBM-VS (267 tr/min), moteur à 2 temps 715685 13 kg
SBM-VL (212 tr/min), moteur à 2 temps 715460 13 kg
SBM-E48V-DC, moteur électrique alimenté 715400 12 kg
par batterie 48V dc.
SBM-E230V-AC (220 tr/min), moteur électrique 715406 12 kg
alimenté par courant 230V ac.
SBM-E230V-AC (280 tr/min), moteur électrique 715404 12 kg
alimenté par courant 230V ac.

Les perceuses de rails sont fournies avec :


• un système de refroidissement intégré composé d’un réservoir de liquide réfrigérant
pressurisé (715375).
• Une caisse de chantier métallique (715695)
• Un set d’outillage (715395) incluant un pistolet à graisse.

Les outils de fixation et les gabarits d’adaptation aux profils de rail doivent être commandés
séparément et dépendent du type de rail et de la hauteur de forage requise.

Réservoir de liquide réfrigérant pressurisé

Ph: 216-351-3060 15
www.erico.com
2.2.1 Perceuse de rails SBM-V (moteur à 2 temps)

Designation / N° SBM-VS 267 tr/min(715685) ou SBM-VL 212 tr/min (715460)


Poids 13 kg
Dimensions ext.
(L x l x H) : 330 x 480 x 270
Puissance de sortie 1,4 kW
Vitesse 267 tr/min ou 212 tr/min
Diamètre de forets admissibles 8 - 36 mm
Motorisation Moteur à 2 temps
Porte-outils Arbre Weldon de 19 mm
Épaisseurmaximale du rail 50 mm
Système de refroidissement Système de refroidissement intégré pour forets creux avec ouverture
de valve de refroidissement automatique.
Carburant Mélange 1:25
Le kit comporte une perceuse, un réservoir de liquide réfrigérant pressurisé, une caisse
métallique de chantier et un set d’outillage.

Ph: 216-351-3060 16
www.erico.com
2.2.2 Perceuse de rails SBM-E48V
La perceuse SBM-E48V est une machine électrique fonctionnant sur batterie avec un limiteur de charge
électronique.

Designation / N° SBM-E48V (715400)


Poids 12 kg
Dimensions ext.
(L x l x H) : 330 x 480 x 270
Puissance de sortie 1,4 kW
Vitesse 390 tr/min
Diamètre de forets admissibles 8 - 24 mm
Motorisation 48 V DC - moteur électrique alimenté par batterie
Porte-outils Arbre Weldon de 19 mm
Épaisseurmaximale du rail 50 mm
Système de refroidissement Système de refroidissement intégré pour forets creux avec ouverture
de valve de refroidissement automatique.
Le kit comporte une perceuse, un réservoir de liquide réfrigérant pressurisé, une caisse
métallique de chantier, un set d’outillage, une batterie et un chargeur.
Normes applicables EN 500081, EN 55011, EN 61000
Le kit de la perceuse SBM-E48V dispose d’une batterie (715357) et d’un chargeur de batterie (715425).

Batterie Chargeur de batterie

Ph: 216-351-3060 17
www.erico.com
2.2.3 Perceuse de rails SBM-E 230V

La perceuse SBM-E 230 V est l’une des dernieres extension de la gamme ERICO. Une perceuse universelle
compacte, légère, silencieuse et facile à manipuler.

Designation / N° SBM-E 230V avec 220 tr/min (715406) ou


SBM-E 230 V avec 280 tr/min (715404)
Poids 12 kg
Dimensions ext. (L x l x H) : 330 x 480 x 270
Puissance de sortie 1,5 kW
Vitesse 220 ou 280 tr/min
Diamètre de forets admissibles 8 - 36 mm
Motorisation Moteur électrique 230 V AC
Porte-outils Arbre Weldon de 19 mm
Épaisseur maximale du rail 50 mm
Système de refroidissement Système de refroidissement intégré pour forets creux avec ouverture
de valve de refroidissement automatique.
Le kit comporte une perceuse, un réservoir de liquide réfrigérant pressurisé, un caisse
de chantier métallique et un set d’outillage.
Normes applicables EN 50081, EN 55011, EN 61000

Caractéristiques
• Dispositif de sécurité spécifique: un bouton marche/arrêt avec une temporisation de 0,8 secondes
• un limiteur de charge électronique
• un limiteur thermique une protection de câble mécanique
• Une perceuse de rails de 115 V – 50/60 Hz est également disponible sur demande

Ph: 216-351-3060 18
www.erico.com
2.3 Outils de fixation, gabarits d’adaptation aux profils de rails
et guides de -perçage
Pour positionner la perceuse sur le rail, des outils de fixation au rail et des gabarits d’adaptation au profil
du rail sont nécessaires. Ces produits doivent être commandés séparément.
Tous les outils de fixation du rail et les gabarits d’adaptation au profil du rail sont prévus pour les
perceuses de rails SBM-V, SBM-E 48 V et SBM-E 230 V.

2.3.1 Outils de fixation au rail


Description Numéro de pièce
ERICO Poids
BSK 1 - Outil de fixation aux rails pour rails Vignole 715360 3 kg
BSK 2 - Outil de fixation aux rails à gorge 715370 4 kg
BSF 1 - Outil de fixation sur le patin des rails 715380 4 kg

BSK 1 - Outil de fixation aux BSF 1 - Outil de fixation aux rails pour
rails pour un montage sur le un montage sur le patin des rails
champignon de rail

SBM-E 230 V avec un outil de fixation


aux rails BSF1

Ph: 216-351-3060 19
www.erico.com
2.3.2 Gabarits d’adaptation aux profils de rails

Gabarit universel d’adaptation Gabarit d’adaptation au Gabarit d’adaptation au


aux profils de rail S49, S54, profil des rail à gorge profil de rail
UIC 60

Description Numéro d’article


ERICO
Rails normaux
Gabarit universel pour rails S49, S54, UIC 60 (ajustable) 715365
Gabarit d’adaptation au profil de rail S49 (62,5 mm) 715510
Gabarit d’adaptation au profil de rail S54 (64 mm) 715555
Gabarit d’adaptation au profil de rail UIC 60 (76,3 mm) 715132
Gabarit d’adaptation au profil de rail UIC 54 (70 mm) 715533
Gabarit d’adaptation au profil de rail NP 46 (62,25 mm) 715532
Gabarit d’adaptation au profil de rail BS90A (57,15 mm) 715541
Gabarit d’adaptation au profil de rail FB 113A (65, 09 mm) 715368
Gabarit d’adaptation au profil de rail FB 110A (65,09 mm) 715369

Rails à gorge
Gabarit d’adaptation au profil de rail Ri 60 (73 mm) 715561

Des gabarits d’adaptation particuliers sont également disponibles pour d’autres types
de rails. D’autres gabarits et hauteurs de perçage sont disponibles sur demande.
Vous trouverez à la page suivante les gabarits spéciaux pouvant être utilisés avec les
guides de perçage pour les compteurs d’essieux Siemens/Tiefenbach/SEL.

Ph: 216-351-3060 20
www.erico.com
2.3.3 Guides de perçage avec et sans guide-foret
Les guides de perçage sans guide-foret sont utilisées comme des dispositifs auxiliaires pour réaliser des
espacements entre trous avec une précision de +/- 1mm.

Description Numéro d’article ERICO


Guide de perçage pour compteurs d’essieux SEL (148 mm)
sans boutons de bloquage M8 - 50 716528
Guide de perçage pour compteurs d’essieux SEL (148 mm)
sans boutons de bloquage M8 - 50 716526
Guide de perçage pour joint de rail isolé MT(165 – 140 – 165)
avec boutons de bloquage M8 -50 715266
Guide de perçage pour joint de rail isolé MT(165 -96 -165)
avec boutons de bloquage M8 -50 715267
Guide de perçage pour compteurs d’essieux Tiefenbach (145 mm)
sans boutons de bloquage M8 - 50 716535
Guide de perçage pour compteurs d’essieux Siemens (270 mm)
boutons de bloquage M8 – 50 716532
Guide de perçage pour dimensions spéciales Sur demande
Les boutons de bloquage M8 – 50 (numéro de pièce 715531) peuvent être commandés séparément
si nécessaire.

Guide de perçage monté sur rail Guide de perçage et perceuse Guide de perçage avec
montée sur rail guide-foret

ERICO peut également fournir des guides de perçage avec guides-forets et boutons de bloquage M8 – 50
pour les compteurs d’essieu et les détecteurs de roues de Siemens, SEL et Tiefenbach/Frauscher.
Les trous nécessitent généralement un diamètre de 13 mm pour ces détecteurs. C’est pourquoi le foret
SSB 13 (numéro de pièce ERICO 716320) est utilisé avec un adaptateur de raccordement ASP 13 (numéro
de pièce ERICO 715037) et un adaptateur pour liquide de refroidissement ZSP (numéro de pièce ERICO
715520).

Description Guide de perçage Type de Type de gabarit d’adaptation Numéro


Numéro d’article rail au profil du rail avec d’article
ERICO hauteur de perçage ERICO

Guide de perçage Siemens S49 S 49/ 62,5 mm 715510


avec une distance S54 S 54/ 67,5 mm 715538
moyenne de 270 mm 716527 UIC 60 UIC 60 / 85,5 mm 715537
Guide de perçage Tiefen- S49 S49 / 62,5 mm 715510
bach avec une distance S54 S54 / 67,5 mm 715538
moyenne de 145 mm 716534 UIC 60 UIC 60 / 85,5 mm 715537
Guide de perçage SEL S49 S49 / 64 mm 715511
avec une distance S54 S54 / 67,5 mm 715538
moyenne de 148 mm 716526 UIC 60 UIC 60 / 74 mm 715536

Ph: 216-351-3060 21
www.erico.com
3. Outil d’insertion des contacts de rail
Pour insérer les contacts simples et doubles, ERICO propose deux outils d’assemblage différents présentant
une qualité et une fiabilité excellentes.

+++ L’outil adéquat pour tous vos travaux +++

3.1 Outil d’insertion de contact de rail HSKE (numéro d’article ERICO 715345)
Tête hydraulique avec pompe hydraulique manuelle
• Pression de fonctionnement de 630 bar
• Capacité de traction 57 kN

L’outil HSKE est fourni avec:


• deux mandrins d’expansion
• un outil d’ébarbage
• un calibre de contrôle
• une caisse de chantier métallique
• une pompe HSKE équipée d’un tuyau hydraulique à haute pression raccordé à l’unité PSKE
• manuel HSKE

Ph: 216-351-3060 22
www.erico.com
3.2 Outil d’insertion de contact de rail ASKE
(numéro d’article ERICO 715350)
Tête hydraulique avec pompe hydraulique fonctionnant sur batterie
• Pression de fonctionnement de 630 bar
• Capacité de traction 57 kN

L’outil ASKE est fourni avec :


• deux mandrins d’expansion
• un outil d’ébarbage
• un calibre de contrôle
• une caisse de chantier métallique
• une pompe ASKE équipée d’un tuyau hydraulique à haute pression relié à l’unité PSKE
• manuel ASKE
• un chargeur de batterie LG1
• une batterie RA 3 de 12 Volts

Ph: 216-351-3060 23
www.erico.com
4. Forets
ERICO propose une gamme complète de forets pour les travaux de perçage les plus variés pour tous les
types de rails. Les divers forets sont fournis avec une queue Weldon de ∆19 ou un adaptateur Weldon
standardisé.
La plupart des forets sont fournis avec un revêtement TIALN garantissant une durée de vie optimale.

Avantages et caractéristiques des forets

+++ Les forets sont mis au point pour l’acier de rail, pour optimiser les
temps de perçage et assurer une longue durée de vie.
Les forets peuvent être réaffûtés pour une réutilisation +++

4.1 Forets creux (Fraises) à hautes performances SBPM ou SBPML

Type de foret Numéro


d’article ERICO
SBPM 16 716306
SBPML 16 716307
SBPM 17 716324
SBPML 17 716308
SBPM 18 715274
SBPML 18 716309
SBPM19 715270
SBPML19 716310
SBPM 20 715272
SBPML 20 716311
SBPM22 715030
SBPML22 715280

Composition Poudre métallique HSS-XE en acier


Revêtement Revêtement multicouche TIALN
Diamètre Ø 16-22 mm
Longueur du foret SBPM = 70 mm, SBPML = 90 mm
Performance du foret Perçage approx. 100 fois
Application Tous les types de rail
Réaffûtage Approx. 5 x

Ph: 216-351-3060 24
www.erico.com
4.2 Forets creux (Fraises) à hautes performances SB ou SBL

Type de foret Numéro


d’article ERICO
SB 16 715251
SBL 16 716301
SB 17 715252
SBL 17 716302
SB 18 715253
SBL 18 716303
SB19 715250
SBL 19 716304
SB 20 715254
SBL 20 716305
SB 21 715256
SBL 21 716312
SB22 715255
SBL22 715260

Composition Acier HSS-XE


Revêtement Revêtement TIALN
Diamètre Ø 16-22 mm
Longueur du foret SB = 70 mm, SBL = 90 mm
Performance du foret Perçage approx. 40 fois
Application Types de rails jusqu’à 850 N/mm2
Réaffûtage Pas rentable économiquement

Ph: 216-351-3060 25
www.erico.com
4.3 Foret solide haute performance SBV 19: Triple action coupante

Type de foret Numéro


d’article ERICO
SBV 19 715265

Composition Poudre métallique en acier HSS


Revêtement Revêtement TIALN
Diamètre Ø Seulement 19 mm
Longueur du foret 70 mm
Performance du foret Perçage approx. 100 fois
Application Tous les types de rails, très bon centrage
Réaffûtage Approx. 5 x

Ph: 216-351-3060 26
www.erico.com
4.4 Forets creux (Fraises) SBHM (métal dur embouti)

Type de foret Numéro


d’article ERICO
SBHM 22 715305
SBHM 24 716321
SBHM 26 716323
SBHM 28 716316
SBHM 30 716318
SBHM 31 716314
SBHM 32 716317
SBHM 33 716319
SBHM 34 716351

Composition Forets creux en métal dur embouti


Diamètre Ø 18-34 mm
Longueur du foret 62 mm
Longueur de foret 93 mm
avec adaptateur
Performance du foret Perçage approx. 50 fois
Types de rails Tous les types de rails
Réaffûtage En fonction des circonstances, approx. 5 x

Pour obtenir une longueur de foret SBHM plus importante pour percer des trous dans les rails à
gorges, ERICO a mis au point un adaptateur avec un arbre Weldon pouvant être monté sur la
perceuse. Le foret SBHM peut être placé dans cet adaptateur.

Type de foret Numéro


d’article ERICO
Adapter SBHM 716172

Ph: 216-351-3060 27
www.erico.com
4.5 Foret hélicoïdal à deux tranchants de type SSB avec adaptateur de
raccordement ASP et adaptateur de refroidissement ZSP

adapteur de raccordement
Foret hélicoïdal SSB ASP

Vis d’arrêt M8 x 8 Adaptateur de


N° ERICO 716076 refroidissement ZSP

Type de foret Numéro d’article Type d’adaptateur Numéro d’article Adapt. refroid. ZSP
ERICO ASP ERICO No. d’article ERICO
SSB 8 716315 ASP 8 716074 715520
SSB 9,5 716181 ASP 9.5 716177 715520
SSB 10,5 716182 ASP 10.5 716178 715520
SSB 12 716183 ASP 12 716179 715520
SSB 13 716320 ASP 13 716180 715520
SSB 13,5 716184 ASP 13 716180 715520
SSB 14 716186 ASP 13 716180 715520
SSB 15 716187 ASP 13 716180 715520
SSB 16 716188 ASP 13 716180 715520
SSB 17 716189 ASP 13 716180 715520
SSB 18 716191 ASP 13 716180 715520
SSB 19 716185 ---------- ----------- 715520
Les sets suivants (foret, adaptateur ASP et adaptateur de refroidissement ZSP) sont disponibles

Diamètre Description No. d’article ERICO


Ø8 Set SSB 8 715036
Ø 13 Set SSB 13 715037

Composition Acier HSS-XE


Revêtement TIALN
Diamètre Ø 8 – 19 mm
Longueur du foret 70 mm
Performance du foret Perçage approx. 30 fois
Types de rails Tous les types de rails
Réaffûtage Approx. 10 x

Ph: 216-351-3060 28
www.erico.com
4.6 Foret aléseur à deux étages de 13 mm/ 13,5 mm
Le foret à deux étages de 13 mm/ 13,5 mm est utilisé pour faire les trous
pour le contact de rail SK de 13,5 mm et le DSK de 13,5 mm.

Type de foret Numéro


d’article ERICO
Foret aléseur à deux étages 715269
de 13 mm/ 13,5 m

4.7 Axes de refroidissement à utiliser avec les forets-aléseurs creux


Les axes de refroidissement doivent être utilisés avec les forets creux pour permettre l’écoulement
du liquide de refroidissement vers le rail à travers le foret, garantissant ainsi un refroidissement
optimal.

Axes de refroidissement Pour type de foret Numéro d’article


Ø x l (mm) ERICO
6.3 x 83 SBPM, SB, SBHM 715660
6.3 x 110 SBHM avec adaptateur 715325
6.3 x 104 SBPML, SBL 715670

Ph: 216-351-3060 29
www.erico.com
5. Liquide de refroidissement et antigel
Notre liquide de refroidissement
• Peut être mélangé à de l’eau. Une concentration de 7 % est nécessaire.
• Est totalement biodégradable. Cela signifie que lorsque ce produit est mélangé à l’eau il pénètre dans
le sol, cela ne provoque aucun problème environnemental.
• Prolongera la durée de vie de vos forets et ne réchauffera pas le rail.

Description Numéro d’article ERICO


Liquide de refroidissement LR-1 ERICO
concentré (bidon de 5 litres) 715075
Antigel LP 7729 concentré pour travailler dans
des conditions de gel (bidon de 5 litres).
L’antigel doit être mélangé à de l’eau. Pour le
mélange, voir notre manuel d’entretien. 715080

Liquide de refroidissement dans un bidon de 5 litres

6. Accessoires disponibles
Description Numéro d’article ERICO
Chargeur de batterie pour la perceuse SBM-E de 48 V 715425
Batterie pour la perceuse SBM-E de 48 V 715357
Boîtier métallique pour les accessoires (forets, axes de refroidissement,
gabarits de profil de rail et autres outils) 715515
Caisse de chantier métallique pour la perceuse SBM 715695
Boîte à outils pour SBM-V et SBM-E 715395
Mandrin PSKE pour l’insertion du contact 715215
Calibre de contrôle pour SK et DSK 715645
Mandrin d’extraction PSKEE 716340
Douille d’extraction pour mandrin d’extraction PSKE 716325
Jeu de douille/mandrin d’extraction 716336
Plaque de pression pour le contact de rail SK 22, DSK 22 et SK 22/20 ou des
contacts d’une autre marque. Veuillez commander également 2 vis spéciales
(715700) pour monter la plaque sur la tête hydraulique du HSKE ou ASKE 715596
Pompe à graisse 715830
Huile pour boîte de vitesse 75W90 (70 ml) 716326
Spray à graisse FS 5000 (pour percer sans liquide de refroidissement) 715285
Réservoir de liquide réfrigérant pressurisé 715375
Cosse 16/M8, DIN 46235 715107
Cosse 25/M8, DIN 46235 715108
Cosse 25/M12, DIN 46235 715112
Cosse 35/M12, DIN 46235 715109
Cosse 50/M12, DIN 46235 715135
Cosse 50/M16, DIN 46235 715105
Cosse 70/M10, DIN 46235 715101
Cosse 70/M12, DIN 46235 715220
Cosse 70/M16, DIN 46235 715100
Cosse 95/M12, DIN 46235 715125
Cosse 95/M16, DIN 46235 715120
Cosse 120/M12, DIN 46235 715115
Cosse 120/M16, DIN 46235 715110
Cosse 150/M12, DIN 46235 715106

Ph: 216-351-3060 30
www.erico.com
7. Garantie
ERICO fournit une garantie de 24 mois sur les machines à percer les rails et
l’outillage hydraulique HSKE et ASKE.

8. Centre de service et de maintenance de Tilburg (Pays-Bas)


ERICO offre à ses clients un service de réparation et de pièces de rechange complet. En pratique, la com-
plexité des machines nécessite que les dommages internes soient réparés à Tilburg, aux Pays-Bas. Veuillez
contacter notre représentant commercial ou nos centres commerciaux.

Si des réparations sont nécessaires, veuillez envoyer la machine à:

ERICO B.V.
Centre de desserte ferroviaire
Jules Verneweg 75
5015 BG Tilburg
Tél. : : 0031 13 58 35 172
Fax : : 0031 13 58 35 199

Ph: 216-351-3060 31
www.erico.com
www.erico.com

AUSTRALIA HONG KONG SINGAPORE


6 Chilvers Road Unit 1, 2nd Floor, Block A 16 Wan Lee Road
P.O. Box 148 Po Yip Building Jurong Industrial Estate
Thornleigh (Sydney) NSW 2120 62-70 Texaco Road Singapore 627946
Australia Tsuen Wan, New Territories Tel. 65-6-268-3433
Tel. 61-2-9479-8500 Hong Kong Fax 65-6-268-1389
Fax 61-2-9484-9188 Tel. 852-2764-8808
Fax 852-2764-4486

BELGIUM HUNGARY SPAIN


Lambroekstraat 5A Ceglédi út 1-3 C/ Provenza 288, Pral.
B-1831 Diegem 1107 Budapest 08008 Barcelona
Belgium Hungary Spain
Tel. 32-14-69-96-88 Tel. 36-1-431-3464 Tel. 34-93-467-7726
Fax 32-14-69-96-90 Fax 36-1-431-3471 Fax 34-93-467-7725

BRAZIL INDONESIA SWEDEN


Rua D. Pedro Henrique de Orleans Wisma Danamon Aetna Life, 19th Floor Carlsgatan 12 A
E Braganca, 276 Jalan Jend, Sudirman Kav. 45-46 SE-211 20 Malmö
Vila Jaguara CEP 05117-000 Jakarta 12930 Sweden
Sao Paulo Indonesia Tel. 46-40-611-1360
Brazil Tel. 62-21-575-0941 Fax 46-40-611-9415
Tel. 55-11-3621-4111 Fax 62-21-575-0942
Fax 55-11-3621-4066

CANADA ITALY SWITZERLAND


34600 Solon Raod Via Pavia 69 Pra Pury 7d
Solon, Ohio 44139 15100 Alessandria 3280 Murten
U.S.A. Italy Switzerland
Tel. 1-800-677-9089 Tel. 39-01-3122-2054 Tel. 41-26-672-9999
Fax 1-800-677-8131 Fax 39-01-3122-2879 Fax 41-26-672-9998

CHILE MEXICO THAILAND


Alcantara 200, piso 6 Of. 17 Melchor Ocampo 193 Level 23, M. Thai Tower, All Seasons Place
Las Condes, Santiago Torre A piso 13 87 Wireless Road
Chile Col. Veronica Anzures Pathumwan, Bangkok 10330
Tel. 56-2-370-2908 11300 Mexico D.F. Thailand
Fax 56-2-370-2914 Mexico Tel. 66-2-627-9037
Tel. 52-55-5260-5991 Fax 66-2-627-9168
Fax 52-55-5260-3310

DENMARK NETHERLANDS TURKEY


Carlsgatan 12 A Postbus 487 Insaat Malzemeleri, Perpa Ticaret Merkezi
SE-211 20 Malmö NL - 5000 AL Tilburg B Blok, 5 Kat, 5. Cadde. No. 297
Sweden Netherlands Istanbul 80270
Tel. 45-46-19-1941 Tel. 31-13-583-5400 Turkey
Fax 45-46-19-1942 Fax 31-13-583-5499 Tel. 90-212-210-0825
Fax 90-212-210-0827

FRANCE NORWAY UNITED KINGDOM


Rue Benoit Fourneyron Z.I. Sud Postboks 148 52 Milford Road
Boite Postale 31 NO-1325 Lysaker Reading, Berkshire RG1 8LJ
42161 Andrezieux Cedex Norway United Kingdom
France Tel. 47-67-53-1200 Tel. 44-118-958-8386
Tel. 33-4-7736-5656 Fax 47-67-12-4268 Fax 44-118-959-4856
Fax 33-4-7755-3789

GERMANY POLAND UNITED STATES


D-66851 Schwanenmuehle 54-613 Wroclaw 34600 Solon Road
Germany ul. Krzemieniecka 17 Solon, Ohio 44139
Tel. 49-6307-918-10 Poland U.S.A.
Fax 49-6307-918-150 Tel. 48-71-357-4827 Tel. 1-440-248-0100
Fax 48-71-374-4043 Fax 1-440-248-0723

Copyright ©2002 ERICO International Corporation. All rights reserved.


CADDY, CADWELD, CRITEC, ERICO, ERITECH, ERIFLEX, and LENTON are registered trademarks of ERICO International Corporation. PART# R433LT02 0xxxxM2

Vous aimerez peut-être aussi