Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Si tout
de suite !
•s m
L'anglais tout
de suite !
par
8e édition
Conseils d'utilisation
• Partie A : vous pouvez soit l'étudier systématiquemenl pour vous
initier rapidement aux strucnires les plus < c nirantc -, de l'anglais,
soit, en cas d'urgence, recourir directement a la structure dont vous
avez besoin, par exemple Afl : • J* vrwt •, • Je voudrais et la mettre TOUT
DE su m eu applk ttlon
• Partie B : vous pouvez soit étudin '.yM'ni.iii<|i........................m l. .
différents secteurs de vocabulaire qui ■> ■ . ,
MI R. „ < choisir
la loi du 11 niais 1957 n'autorisant, aux termes des alinéas 2 et 3 de l'article 41, d'une part,
que les • copies ou reproductions strictement réservées à l'usage privé iiu copiste et non
destinées à une utilisation collective • et. d'autre part, que les inalyses et les courtes
citations dans le but d'exemple et d'illustration, • toute reiHésentation ou reproduction,
intégrale ou partielle, faite sans le consentement ic I auteur ou de ses ayants cause est illicite
• (alinéa 1" de l'article 40).
Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, conspuerait donc
une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code pénal
3
Hôtel and restaurant ....................................................................110
Sommaire B14 le corps
The body .....................................................................................112
Partie A @ B15 La santé
Health ..........................................................................................114
Al Je suis -J'ai (faim, etc) Blé Sports et loisirs
I am .......................................................... Sports and leisure ........................................................................116
A2 J'ai (je possède) B17 L'école
I have - I've got......................................... The school....................................................................................118
A3 Je ne suis pas - Je n'ai pas B18 Métiers
I am not -1 haven't got ............................. Jobs.........................................................................:........................120
B19 1* téléphone
A4 Où est ?-Oil sont ?
The téléphone..........................................-...................................122
Where is ? - Where are ?........................... B20 Ims médias
A5 nya The média ....................................................................................124
There Is - There are.................................. ■ Alphabet ..............................................................................................126
A6 J'aime ■ Annexes............................................................................................................... 12"
I like......................................................... ■ Lexique anglais-français ................................................................................. 141
A7 Je veux -Je voudrais ■ Lexique français-anglais ..................................................................................151
1 want -1 would like ......................................................................30
A8 Pouvez-vous ? - Savez-vous ?
Can you ?.......................................................................................34
A9 Quand ? - A quelle heure ?
When ?-What time ?...............................................................».....38
A10 Je sais ■ Savez-vous ? - Je crois
I know - Do you know ? — I think................................................42
All Trop - Assez - Un peu - Davantage
Too — Enough — Some - Some more ..........................................46
A12 Combien ?
How much ? - How many ?............................................................50
A13 Est-ce que... ? - Qu'est ce que... ?
Is it... ? - What... ?.............................................................................54
A14 La voiture de Jean
John's car........................................................................................58
A15 Comment ? - Pourquoi ?
How?-Why? ...................................................................................62
A16 Je dois - a faut que...
I must..............................................................................................66
A17 À - Avant-Après - Pendant
At - Before - After - During ...........................................................70
A18 Suggestions
Suggestions.................................................................................—74
A19 Hier - nya deux jours - Depuis une semaine
Yesterday - Two days ago - For a week ..........................................78
A20 On m'a offert...
I was offered...................................................................................82
Sommaire
PartieB
4
I am
I am [a'i am'].
Je suis / J'ai [frèntch]
French
glad /happy fhapi]
français(e)
Je suis de ighted [dilaïtid]
content / heureux
enchanté(e) sorry [son]
mariéXe) on holiday
en vacances 1 am [aï am']
hungry [hoangri]
faim thirsty [se/su]
afraid [efréïd]
soif
J'ai cold right [kô-ould]
peur
wrong twenty [raft] [ran]
froid
[twènti]
raison
tort
vingt ans
A. Je suis J'ai CONSTRUCTIONS & REMARQUES
■ I am, je suis vient du verbe to be, être. I am ENTRAÎNEZ^VOUS
L'ANGUETERRE
■REMARQUES : »tues et vous êtes se disent de la Ce qu'on appelle Angleterre n est que l'un des pays formant le Royaume-
[aï am] Uni, the United Kingdom, qui comprend la Grande-Bretagne, Great
[you ar] même manière erj anglais, . you are
Britain, et YIrlande du Nord Northern Ireland.
[hïiz] [chï » they are, Us/eUes sont s'emploie aussi bien LA GRANDE-BRETAGNE : ia plus grande des îles Britanniques, the
iz] [itiz] pour les per sonnes que pour les choses. British Isles (1000 km du nord au sud, 245 000 krn2. Elle comporte :
• j'ai froid : là où le français dit j'aifroid, l'anglais • L'ANGLETERRE, England, les Anglais, the English. Capitale : Londres,
dit l'équi valent de je suis froid, I am cold London.
• LE PAYS DE GALLES, Wales, les Gallois, the Welsh. Capitale : Cardiff.
■» mais bien entendu le verbe avoir existe (voir A2) ! • L'ECOSSE, Scodand, les Écossais, the Scots
Capitale : Edinbourg.
Mêtes-vous/es-tu ? avez-vous/as-tu ? : are you ? Pour poser une question il Il faut y ajouter :
suffit d'inverser l'ordre sujet + verbe. • 200 petites îles au nord de l'Ecosse, les Hébrides, les Sliedands et les
êtes-vous/es-tu fatigué(e) ? êtes-vous malade ? Orcades.
are you tired ? • L'île de Wight et les îles Anglo-Normandes, Channel Islands, Jersey et
avez-vous froid ? Gueraesey, dans la Manche.
. are you sick ? are • L'île de Man, Isle of Man et Anglesey dans la Mer d'Irlande.
you cold ? • L'IRLANDE DU NORD, Northern Ireland (60 % de protestants, 40% de
► RETENEZ AUSSI : to catholiques). Capitale: Belfast (environ 500 000 habitants).
être en colère avoir de la
be angry to be lucky
chance [Que signifie le symbole £ :
[loeki]
8
9
p. 91
J'ai / Je possède I have / IVe got
A s
v d m
e n
d o
z
d l
- l
v t
H
o chil c
u dren h
s ? our é
addr ï
ess ? n
smal d
l j
chan ]
ge ? [
Fren f
ch r
pape è
rs ? n
the t
time c
? h
p
é
ï
p
e
r
z
]
[
z
e a
t
N W
o d e
us ha
av ve
o o
ns u
ha
ve
go
t
o
u
w
e'
ve
go
t
two
childr
en
[tou
tchild
ren]
a son
and a
daug
hter [e
seen
end e
dote/]
a
small
house
[e
smol
haous
]
plent
y of
time
[plinti
ev taim]
N
assez de temps [
assez d'argent i
W n
enoug
o
h time
enoug s
h f
mone m
y o
e
n
i
]
1 1
0
CONSTRUCTIONS & REMARQUES
J'ai
Je poscsède
11
■HnHgj
fsti : au sens d'avoir, posséder, on peut dire I have ou I nave got
I have Que veulent dire ces mots en français ?
1. son 4. daughter 7
8. to write
PJjflPP
ENTRAÎNEZ-VOUS 2. house 5. change
» à !a forme négative : je n'ai pas -* I haven't got 3. time 6. enough papers
I've got
vous n'avezpas\_^ You haven't got tu n'as pas f Comment dire en anglais ?
/. Elk a un travail intéressant 2. Nous n'avons pas votre adresse.
pour poser une question, 3-Je n'ai pas assez d'argent. 4. Ils
ont un fils et une fille.
on inverse cet ordre : avez vous ? have you got ? have
ont-us/elles ? they got ?
•"RETENEZ AUSSI :
to have est également employé dans des expressions
comme :
to have breakfast prendre son petit déjeuner
to have lunch déjeuner
to have tea prendre le thé
to have dinner dîner
SOLUTIONS
1 fus A.flUe 7. écrire
2. maison 5. monnaie
3- temps 6. assez 8. journaux
1. She has got an interesting job.
2. We haven't got your address.
3.1 haven't got enough money
4. They have got a son and a daughter.
L'IRLANDE • IRELAND
île située à l'ouest de la Grande-Bretagne et séparée en deux
entités :
• L'Irlande du Nord (Northern Ireland), au sud, 70 300 km2 et avec
environ 3 500 000 habitants, (v. p. 9).
Capitale : Dublin, environ 1 000 000 habitants. Très tôt
envahie par son voisin l'Angleterre, et définitivement occupée
dès le milieu du XVIIE siècle, (mande paya cher sa résistance et
son appartenance à la religion catholique. Massacres et famines
entraînèrent une émigration massive, notamment vers les
États-Unis. Les soulèvements du début du XXE siècle aboutirent
à l'indépendance, à l'exception de l'Ulster au Nord, majo-
litairement protestant, resté rattaché au Royaume-Uni.
l'Irlande a donné à la littérature anglaise quelques-uns de ses
plus célèbres auteurs : Jonathan Swift (1667-1745), Oscar
Wilde (1856-1900), G. Bernard Show (1856-1950), James
|oyce (1882-1941). *
I adhésion à l'Union européenne, l'Irlande (avec des
industries informatiques de pointe, un cinéma d'avant garde,
jvr, entre autre Ned Jordan, etc.) connaît depuis quelques
«nnces une période d'expansion continue.
13
12
I am not /1 haven't got ou I've got no
Je ne suis pas / Je n'al pas I am [ai am] ou I'm [aim] not
sure [chou-er]
tired [taierd]
ready [redi]
French . [frentch]
13
14
I am not have
ENTRAÎNEZ-VOUS
not
fe ne (ah PA Je CONSTRUCTIONS ft REMARQUES A ( < implétez avec to be ou to bave à la forme appropriée : l (...hungry. 3.
»•«! pon
It... not easy. 5. They... a cat I She ... thirsty. i. We ... no money. 6....
you tired ?
M Je ne suis pas -* I am not (ou Tm not) il Comment dire en anglais ?
Pour traduire le ne pas dans je ne suis pas il suffit d'ajouté I J'espère qu'il est content.
have
are
16 14
Où est ? Où sont ? A4 Where is ? Where are ?
[pôoust-ofis']
[miouziem]
[chop]
[laïbreri]
[waïf]
[hœzbend]
[rèstorent]
15
18
Où est ? Où CONSTRUCTIONS & REMARQUES I Where is ?
A4 ENTRAÎNEZ-VOUS
"Where are ?
sont ?
20 16
*
20 17
There is
Uy a CONSTRUCTIONS A REMARQUES
As There are
ENTRAÎNEZ-VOUS
B Ily a : se traduit en anglais par there, là + le verbe être sous Le 14 octobre 1066, Guillaume le Conquérant, William the
sa forme is, est + singulier et are, sont + pluriel. Conqueror l'emporta sur Harold Le Saxon, à la bataille de
Littéralement il y a se traduit donc par là est ou là sont : Hastings. C'est de cette époque que date la double origine
U y a un avion there is a plane des mots en anglais et ilonc la richesse de son vocabulaire.
ily a des avions there arc planes la langue des « occupants », le normand et celle des «
occupés », le utxon co-existent. Ainsi le mot pork, porc,
■ Ya-t-il ? pour mettre à la forme interrogative, il suffit d'origine française, désigne la viance consommée par les
d'inverser : there is devient is there ? Normands, et pig, cochon, désigne l'animal élevé par les
there are " are there ? paysans saxons.
Au cours des siècles (du XII au XV) les langues se
■ // n'y a pas de : pas de se traduit par no, qui peut être suivi combinent pour FORmer le Moyen-Anglais : environ 10 000
d'un singulier comme d'un pluriel. mots d'origine normande |>éiiènent l'anglais.
FI Placedes adjectifs • rappel : en anglais toujours devant ■ 1A RENAISSANCE : (xv-xvie siècle) - L'anglais
le nom : un avion commode a convenient plane une voiture neuve s'enrichit de nombreux mots d'origine latine, grecque,
française, italienne, espagnole et portugaise. Les pièces de
a new car
Shakespeare (1564-1616) et la version de la Bible,
■ n .inglais (1601) contribueront à stabiliser
■ Uieuxe (voir p. 138) l'anglais.
1 * En résumé : • plus la langue est idiomatique, concrète et
14 heures (2 b de l'après-midi) se dit two p.m. (2 p.m. [pi
descriptive, plus on y retrouve le fond anglo-saxon.
em]) •Plus elle est intellectuelle et abstraite, plus on y retrouve
p.m. - post meridiem, en latin - après midi 2 heures (2 b du l'influence
! n me et française.
matin) se dit two a.m. • (2 a.m. [éï èm]) a.m. - ante ■ < -cci explique pourquoi la maîtrise de l'anglais de
tous les jours est plut difficile, pour un francophone, que
meridiem, en latin - avant midi celle de la langue technique
■ Retenez bien : at, à in, dans on, sur near, près (de) irntifique, économique, juridique, etc.)
■►■RETENEZ AUSSI : les nombres Kl^L Combien d'États y a-t-il aux États-Unis ? p. 6 1
_________________________SOLUTIONS___________________________
A 1. Is there a train at nine a,m. ?
2. Is there an interesting museum ?
3. Is there a film on television tonight ?
4. Is there a cheap restaurant ?
18
J'aime
Ilike
J'aime (bien) I
les chats l
les chiens i
l'Ecosse k [skotlend] [iteli]
l'Italie
e [travelin] [draïviri]
[vizitih forin
voyager
[ koentriz]
conduire a
visiter des i
pays étrangers
J'aime l [kofi]
beaucoup a m
le café italien i [bier]
le thé chinois k [inglich pcebz]
la bière ] [aïerich miouzik]
allemande
les pubs c
anglais a
Aimez-vous la musique t
irlandaise s
d
la musique o
classique ? le g
s
football ? la
Je n'aime pas campagne ? la S
mer ? c
rencontrer des o
gens ? t
l
a
la pluie n
le brouillard d
ce genre de
temps I
me lever tôt t
cette sorte de a
musique l
y
travellin
g driving
visiting foreign countrie
Do
y
o [soker]
u [kœntrisaïd]
[si]
[mitin pipel]
19 27
l l
i a
k
e i
k
c ]
l r
a a
s
s i
i n
c
a fog
l
this kind of
m weather
u [kaind ev
s wfczer]
k getting up
early
? cep e/ii]
t h i s kind of
s mu«4c
o [kaind]
c
c
e
r
?
the
countryside
? the sea ?
meeting
people ?
I
d
o
n
'
t
l
i
k
e
[
a
i
d
o
o
u
n
t
20 27
J'aime
CONSTRUCTIONS & REMARQUES I like ENTRAÎNEZ-VOUS
21 29
to love [lcev] adorer, aimer
d'amour
to be in love, être amoureux
(de quelqu'un, with
someone)
I like them je les aime bien
I love her je l'aime, je l'adore,
je suis amoureux d'elle
n
'
o
u
b
l
i
e
z
p
a
s
t
o
m
e
e
t
rencontrer
to get up se lever to be
fond of aimer beaucoup,
apprécier
C'est l'association
volontaire de 37 États
souverains et
indépendants issus de
l'empire colonial
britannique. Ils
reconnaissent comme
chef du Commonwealth
(m. à m. richesse commune)
la Reine d'Angleterre (The
Queen of England).
l'ile est, en plus de la
Grande-Bretagne, chef
de l'État dans 11 pays :
l'Australie, te Canada, les îles
Fidji, la Grenade, la Jamaïque,
Itle Maurice, la Nouvelle
Zélande, la Papouasie Nouvelle
Guinée, les îles Salmon et
Tuvalu.
|Qu'est-ce qu'une
terraced house ?
95
22 29
phone your friends I to visit
Je veux / Je voudrais Wales ? to have a drink with
us ? me to help you ? me to
Je veux / Je voudrais accompany you ?
un verre d'eau une tasse de café [woud laïk]
un journal français une chambre
pour deux un bon restaurant un [keep ev kon]
reçu [mouzpéïper]
un whisky, avec de la/sans/glace
prendre un taxi
acheter un appartement [risit] [aïs]
louer une voiture [té'tk e taksi]
voir un bon film [bai]
rester quelques jours [rent]
que vous me disiez votre nom
que vous veniez avec nous [stéï]
Voulez-vous / Voùdfiez-vous
une autre tasse de café ?
du poisson ? like
une grande chambre ? [enœzer] [fich]
un jus d'orange ?
jouer au tennis avec moi ? [orindj djôûs]
téléphoner à vos amis ? [tènis]
visiter le Pays de Galles ? • [fôoun frèndz]
boire un verre avec nous . [vizit wéïlz]
que je vous aide ?
que je vous accompagne ?
30 [ekœmpeni]
23
CONSTRUCTIONS & REMARQUES I want I
je wax ENTRAÎNEZ-VOUS
would ttr!
voudrais
\je veux veux-tu /voulez-vous ? I want ■ Il n'existe pas de jour de Fête Nationale au
do you want t Royaume-Uni, mais des jours fériés, dits bank
Je voudrais / j'aimerais ? I holidays, en raison de la fermeture des banques,
would Eke (ou rd like [aid laflc]) mais aussi des services publics :
vovdmis-tu/voudriez-vous? 1 wouM uke ? • New Year's Day, four de l'an : le 1 " janvier.
aimeratstu / aimeriez-vous ? * ' • St David's Day, 1" mars, au Pays de Galles (Wales).
Toutes ces expressions peuvent se cortstruire, • Good Friday, Vendredi Saint.
comme en français, • Faster Monday, lundi de Pâques.
de deux façons : • May Day, 1" lundi de mai.
• Spring Bank Holiday, dernier lundi de mai.
I want a taxi. Je veux un taxi ■ Summer Bank Holiday, dernier lundi d'août.
Would you like a taxi ? Voudriez-vous • Christmas Day, Noël.
un taxi ? • Itoxing Day, (Jour des boîtes = des cadeaux) 26
2. suivies d'un verbe précédé de to : décembre.
I want to take a taxi, Je veux prendre ■ ( '( )MMÉMORATÎONS
un taxi • Cuy Fawkes' Night, 5 novembre, en souvenir de
would you like to take a taxi ? Votuiriez-vousprendre la I .•mpirution des Poudres, gunpowder Plot, tentative
un taxi? I dont want to take a taxi Je ne veux pas manquée
prendre un taxi • I. hure sauter le Parlement en 1604
(menée par Guy Fawkes, ■écuré en 1605) les
enfants brûlent son effigie, (dummy) et UNI mt pétards,
H Je veux que tu viennes (crackers) et feux $ artifices, (fireworks).
La construction française je veux que... ou je voudrais que... • April Fool's Day : 1er avril.
est rendue en anglais par la construction suivante : • Hallowe'en : 31 octobre.
I want 1 + complément + verbe à
l'infinitif I wouM like I Que signifie le mot quid ? 91
Ce qui donne : I want you to corne (m. à m. -.Je veux
-RETENEZ AUSSÎ :
autre se traduit par other [œzer] et «^Pf^
fenœze/1 (écrit en un seul mot) ; les autres, the
othere. attention ! ne confondez pas a eu? of
coffee une tasse de < et a coffee cap, une tasse à café.
A Que veut dire en français?
1. rd like an other glass of water. 4. Do you want to see a film ?
2. rd iflte to rent a car. 3.1 want 5. Do you want me to stay with
yoa to phone htau you
H Comment dire en anglais ? 6. Do you want her to help yon ?
l.je voudrais un journal américain, i Je voudrais que tu m'aides.
I Voulez-vous du poisson ? 5. Ble voudrait que je
les accompagne.
\ Voulez-vous de la bière ? (s. Us veulent que nous
restions.
_______
1 Je voudrais un autre verre d'eau. l.Je
voudrais louer une voiture. 3 Je veux que 4. Voulez-vous
tu lui téléphones. voir un film ?
1. fd Hie an American 5. Voulez-vous
newspaper. que je reste avec vous ?
2. Do you want some fish ? 3 Do 6. Voulez-vous
you want some beer ? qu'eue vous aide ?
4. Fd Hkeyou to help me.
5. She wmSa Hk- me to accompany them.
6. They want us to s—f.
Jours fériés _ commémorations
24 33
jlHI Pouvez-vous... ? / Savez-vous... ? < an I / May I
ask you a question ? fkwdstchen]
make a phone call, please ? [fdoun] [kol] walk
g^uvez-vous there ?
me donner l'heure, s'il vous plaît ? me dire où est la borrow your pen, please ? [boroou pein] interrupt
poste, s'il vous plaît ? m'épeler votre nom, s'il vous you one moment ? [intercept mdoument]
plaît ? parler plus lentement, s'il vous plaît ? me dire
à quelle heure part le train, s'il vous plaît ? me dire i cannot / Ican*t
combien ça coûte..., s'il vous plaît ? me dire le prix May tonight [tounait]
de... , s'il vous plaît ? me dire quand finit le spectacle, play chess [pleitches]
s'il vous plaît ? ne pas quitter, s'il vous plaît ? rester Book
avec nous ce soir ? "peak English well
35
gavez-vous
jouer de la guitare ?
parler français ? danser ?
fuis-je
vous poser une question ? passer un
coup de fil, s'il vous plaît ? y aller à pied ?
emprunter votre stylo, s'il vous plaît ?
vous interrompre un instant ?
je peux >can tu peux he, she, 2. He wants to borrow a pen. 5. He c^ot speak
it J il, eue peut French.
A Que veut dire en
we 1 nous pouvons you >can 3. Hold on! 6. She tW\ stay with
francais ?
vous pouvez theyj Us, elles us.
1 At what time do we
peuvent
arrive ?
SOLUTIONS
walk there
■ Pour pos<er une question, on inverse simplement : |can
+ sujet ? | Can you spell your name ?
Pouvez-vous épeler votre nom ?
l'nwning Street.
• H existe un poste rémunéré de chefdel'opP°htion, qui
consis-"" un Cabinet Fantôme, the Shadow Caby^qui est prêt
en i ê\ d'alternance.
I i S PARTIS. Deux grands partis : les ^"servateurs, the • ■i M
36
26
Quand... ? / À quelle heure... ?
When... ? / What time... ?
A quelle heure
viendront-ils
? êtes-vous
partis ? est
l'avion ? ça
commence ?
ça ferme ?
ouvrent les magasins ?
le dîner est-il servi ?
part le train ?
[éït éï èm] [haf past
Quelle heure est-Il ? Il est nain] [kwo/ter tou
8 h (huit heures du matin) ilèven] [noun]
9 h 30 (neuf heures et demie) fou pï èm] twènti
10 h 45 (dix heures quarante tou for] âèven]
'midnaït]
cinq) 12 h 00 (midi)
i la forme passée du verbe être (was, étais / were, étiez) ; Je •■ né ■
14 h 00 (quatorze heures) waa boni. L'anglais utilise le passe pour les événements pas-<"S, ce qui
est le cas d'une naissance.
15 h 40 (quinze heures
quarante) 19 h 15 (dix-neuf
heures quinze) 24 h 00
(minuit)
When
will she come ? [kcem]
do you want to come ? did
you go there ? did you see
them ? were you born* ?
does the train leaves for... ? [dcez]
27
Qstod? À CONSTRUCTIONS & REMARQUES
When?
ENTRAÎNEZ-VOUS
quelle beult? What
time?
Rappel : pour poser une question (voir A6 p. ■ What signifie que, quel(s), quelle(s), quoi ; c'est un
28), on utilise la construction : pronom interrogatif placé, comme en français,
do + sujet + verbe en tête d'une question.
A Que veut dire en français ?
•»» attention à la y personne du singulier do -♦
1. When does become ? 4 It's eight am.
does [dœz]
2. When can she come ? 5. It's a quarter to
Does be like tea ? Aime-t-il le
nine.
tbé ?
3. When wlO they come 6. It's half past
Pour poser une question au passé, on utilise la twelve.
construction D Comment dire en anglais ?
did + sujet + verbe i Quelk heure est-il? ' 4. Il est 9 h.
2. A quelle heure ça
Les avez-vous vus ? ra-t-elle parié ? Did you see them ? Did she
ferme ? 5- H est midi
speak to you ?
moins k quart
Pour mettre un
3. Quelle est votre adresse ? 6 II est 17 h 50.
verbe au futur :
on utilise le SOLUTIONS
verbe
auxiliaire A 1. Quand vient-il ? 4. Il est huit heures
will + le verbe
(sans to)
1 1 plus génial créateur de la littérature anglaise et également le plus
dté, a écrit 17 pièces (et des Sonnets) :
contra • des drames historiques : Richard HJ, etc.
ction ' DES divertissements : A Midsummer Nîght» Dream, Songe d'une nuit
I will come je viendrai d'été.
m • des comédies : The Taming of thé Shrew, La Mégère apprivoisée...
[afl] • des tragédies : Hamlet, Macbeth, Othello...
he will stay U restem ( IIMMT on connaît peu de choses sur sa vie, on a pu dire que « ses
he'D [hi] pièces raient été écrites par un auteur inconnu du nom de Shakespeare
they will leave Os partiront they'll [zèl] • pour (du matin).
poser une question on inverse Tordre : will you 2. Quand peut-elle venir ? 5. H est neuf heures
come ? viendrez-vous P moins le quart.
3. Quand viendront-ils ? 6. Il est midi et demie.
■ Quand ? When ? C'est un adverbe interrogatif B 1 What Urne is it? 4. Ifs nine am.
qui, dans une question, est placé en tête de la 2. What time does it close ? 5- It is a quarter to
phrase (A9, phrases 1 à 6) comme en français. twelve a.m.
\ What is your address? 6. It is ten to six p.m.
[ferzer]
Je crois who will be there ?
,qu'il
va [zeer]
pleuv who this man is ?
oir who won ?
qu'il a where he works ?
raison
qu'il a [werks]
why he is angry ?
tort
qu'ell
[angri]
e
1 think
it's going to rain
he is right
he is wrong
she loves him
he has gone/ he is gone
43
ENTRAÎNEZ-VOUS
■ Je sais /Je connais A know • Le Parlement, Houses of Parliament, édifice imposant de H hectares
Le verbe to know, savoir, peut être suivi comme en français : construit en 1834, abrite la célèbre horloge surnommée Big Ben qui
• d'un nom ou d'un pronom : surplombe la'Chambre des Communes.
I know it- Je le sais. • À côté de ses innombrables musées (le British Museum, la National
I know the answer. Je connais la réponse. Gallery, la Tate Gallery, Madame Tussaud's, musée de cire, wax museum, etc.
Londres est une des capitales les plus vertes du monde avec 80 parcs,
• d'un verbe conjugué, précédé ou non de that (- que) : I know (that) I
dont Hyde Park, où tout ora-teur a le droit de s'exprimer devant le
am right, Je sals que j'ai raison.
public au Speaker's < 'orner, et des quartiers, anciens villages dotés de
nombreux /jrdins (Chelsea, Kensington, Mavtair, etc.)
M Qui, Who
• c' est un pronom relatif sujet (ou complément) : I don't know who will
be there.
Je ne sais pas qui sera là.
• c'est aussi un pronom interrogatif sujet (ou complément) :
Who is there ? Qui est là ?
Who did you invite ? Qui as-tu invité ?
A Que reut dire en français ? 1. Do you think be is here ? 2.1 know you
are tired.
B Comment dire en anglais ? 1. Je ne sais pas qui a gagné le match. 2 Connaissez-
vous son mari ?
SOLUTIONS
A 1. Pensez-vous qu'il soit ici ? 2. Je sais que vous 5 Je avis qu'eue l'aime. 4. Je pense que
êtes fatigué(e). c'est plus loin
B 1.1 dont know who won the match. 2 3 What do you ihini of this
Do yon know her husband ? book ?
4 I don't dunk he bright
___________________LONDRES « , LONDON_______________________
Capitale du Royaume-Uni, (8 millions d'habitants), premier port de
Grande-Bretagne, Londres tire son nom du celte Lyn-Din, la forteresse bâtie sur
l'eau. Les Romains le rebaptisèrent Londinium et y construisirent le
premier pont de pierre pour traverser la Tamise, the Thames [temz].
• Une partie de ses grands bâtiments a été construite ou commencée à
l'époque normande: par exemple la Tour blanche. White Tower, partie
centrale de la Tour de Londres, The Tower of London, qui abrite les joyaux de
la Couronne, Crown Jewels.
CONSTRUCTIONS & REMARQUES
44
32
Trop / Assez / Un peu / Davantage
Too / Enough / Some / Some more
How much /
m Combien ? gagne-
t'il ? peut-
il payer ?
How many ?
voulez-
Combien vous
ça fait (c'est combien/ d'argent ?
combien ça coûte)
48
, de frères et soeurs avez-vous ? d
de billets voulez-vous ? en -
voulez-vous ? de personnes il
sont attendues ? êles-vous/ ?
serez-vous ? de journaux y a- a
t-il dans ce pays ? de pubs y v
a-t-ildans ce village ? e
d'enfants avez-vous ? z
-
Combien de temps v
r o
e u
s s
t ?
e
r Depuis combien de temps
attendez-vous ? êtes-vous
e
mariéXe) ? travaille-t-elle à
z
New York ?
-
v
o
À combien
sommes-nous de (est/ se
u
s trouve) la gare
conduisait-il ?
? peut rouler cette voiture ?
c How much
e Is it/does it cost?
l does he earn ? [em]
a can he
pay ?
d money
y do you
r want ?
e
- How many brothers and sisters have
you got ? [broazerz] tickets do you
t want ? do you want ?
- people are expected ? [ikspekud]
i are you ? will you be ?
l newspapers are there in this
country ? [kcentri]
? pubs are there in this village [viligj]
children have you got ?
c How long
e will you stay ?
l does it last ? [last]
a does it take ? [teiksJ
have you got ?
p
r How long
e have you been waiting ? [ w6i'tih]
n have you been married ? [marid]
48
has she worked in New York ?
[we/kt nyou yo/k]
How
far is the station ?
fast was he driving ?
fast can this car go ?
48
COMBIEN?
CONSTRUCTIONS & REMARQUES
IHow
much?
How many ?
ENTRAÎNEZ-VOUS
SOLUTIONS Qu'est-ce
que c'est ?
1. How long isit? 3. How many (cakes) do you want ?
2. How mach is it ? 4. How long have you been here ?
qu'elle fait ? (comme
1. How okt are you ?
métier)
2. How long have you been here ? 3 4. How long will yon stay ? que vous prendrez ?
How fast was she driving ? 5. How far Is the station ?
que vous préférez ?
37 53
qu'on peut faire ? (voir A20
pour on)
qu'il a dit ?
qu'on attend ?
qu'ils veulent ?
Is it... ? / What... ?
Is it ?
true? . expensive ? difficult? possible [trou]
? allowed? [ikspènsiv]
[difikelt]
Can I phone ? May* I phone ? [posebel]
Do you accept credit cards ? [eksdpt [elaoud]
krddit ka/dz]
Have you got.. ?
l)o you sell... ?
Wha
t
i
s
i
t
?
is her job? [djob]
will you have ?
do you prefer ?
[prifer] can be done ?
did he say ?
are we waiting for ?
[wéïtin] do they want ?
are they doing ?
[douih]
happened ? [hapend]
i l 11 >i mule avec may est plus polie, c'est une demande
d'autorisation
I«I île permission.
38 53
EST« QUE...? CONSTRUCTIONS & REMARQUES
Is it... ?
'EST-CE ENTRAÎNEZ-VOUS
WHAT... ?
QUE... ?
39
la chambre des garçons. It's John's
leur chambre. car. the [djonz]
doctor's [dokterz]
Avez-vous vu le manteau de car. his
Bob ? Avez-vous vu le sac de car. her
Carol ? Aimez-vous la cravate car. [daïnez]
de Jim ? Aimez-vous la robe Dinah's [léïdïz]
d'Alice ? hat the
.*»
40
La voiture de œNSTKlJCTÏONS & REMARQUES John's car ENTRAÎNEZ-VOUS
Jean H
is A Que veut dire en français ?
■ John's car, la voiture de Jean 6. Do you know Peter's
c
Pour indiquer la possession, l'appartenance, a age ?
on place 1« nom du [possesseur] (Jean) devant r.
2 4. Cest le sien (a lut).
le nom |possédé | {voiture) qui perd son |
. 5. Cest le ndtre,
irtîcle](fe).
H 4. Ses voisins (à elle).
• Si le possesseur est singulier, il est suivi de 's : e 5. Avez-vous rencontré le frère de
la voiture de Jean -* John's car ( - the car of John) r SOLUTIONS
notez la disparition de the devant car, nom de c
l'objet possédé. Kate ?
a
r. 6. Connaissez-vous l'âge de Pierre
la chambre du garçon -* the boy's room
3 ?
( - the room of the
boy) H 4
notez la disparition de the devant room, is .
nom de l'objet possédé, mais non devant boy, ti I
le possesseur. e
• Si le possesseur est au pluriel en s, ¡1 est suivi de s. liste des 50 états américains
l'apostrophe seule :
la chambre des garçons the boys' room
avec le pluriel children (voir A2, p. 12) on
retrouve '« la chambre des enfants the children's
room
■ Rappel : les adjectifs possessifs (voir A4, p. 20)
En anglais les adjectifs possessifs dépendent, à
la 3e personne du singulier, du genre du
possesseur, masculin, féminin, neutre :
his car, sa voiture (à lui) her car , sa voiture (à elle) its
streets, ses rues (une ville, etc.)
41
Comment ? / Pourquoi ? How ? / Why ?
42
Why not ?
43
Comment
? CONSTRUCTIONS & REMARQUES ■ENTRAÎNEZ-VOUS
Pourquoi?
RETENEZ AUSSI:
• Bien distinguer entre How are you ? Comment allez-vous ? auquel on
répond Fine. And you tBien. Et vous ? et
You don't come with us ? Don't you come with us ? le raidissement à l'égard de TU.R.S.S. et de la Chine (guerre
Comment dire en anglais ? de Corée)
1. Comment se fait-il qu'il soit en retard ? (fin p. 69)
2. Comment l'avez-vous rencontré ?
3. Comment vous sentez-vous ? Que signifient les initiales VA.T. ?
4. Comment vont vos enfants ?
5. Je ne sais pas comment ça marche.
m- p. 107
I must
3 How do you do ? qui s'emploie comme le français Enchanté 1 auquel on répond par la même formule, How do you do ? et qui
ne s'emploie que lorsqu'on rencontre
une personne pour !a première fois.
4 How do you do ? qui s'emploie comme le français Enchanté 1 auquel on répond par la même formule, How do you do ? et qui
ne s'emploie que lorsqu'on rencontre
une personne pour !a première fois.
64 44
Il faut que je use
fume moins, mange moins this
de pain, boive plus d'eau, comp
travaille davantage, sois de uter,
retour à midi, dorme plus forget
longtemps, vende ma to
voiture. , prenne le train. warn5
paie mes impôts (sur te
us.
revenu), achète un
ordinateur, gagne
davantage d'argent.
64 45
[smôoukj [bred] [wôter] [mcetch]
[mai]
[touèlv/nôûn] [slip]
[epoïntment
] PâfJ
[iftkcem] [kempiòùter] [tchit géïmz]
[nonsens]
[worn]
64 46
CONSTRUCTIONS & REMARQUES I must ENTRAÎNEZ-VOUS
JE DOIS Repères historiques américains (fin)
K I must,_/e dois, il faut que je... Comme I cznje peux, vu en
•1961-1963 : Présidence de John Rtgeraid
As, p 34,1 must doit être sui d'un verbe à l'infinitif
Kennedy, assassiné en 1963.
sans to.
•I %2 : crise de Cuba, causée par l'arrivée des
Je dois partir maintenant. I must go home now. • Celte missiles soviétiques sur cette de, n oui sera suivie
formule must est la même à toutes les personnes de la détente avec les Russes.
dois-je? •1963 : marche sur Washington organisée par le
je dois üfaul-ti
faut je ne dois pas il ne faut pas que
que?&c Pasteur noir Martin Lather hniR pour obtenir
queje, etc je, etc.
1
you
1
I must n i
dans la pratique l'égalité des droits civiques (civil
rights) ,»» i les noirs, dont Kennedy a favorisé
YOU [integration.
> must he, she, it he, she, it
must • » 'u i t successeur de Kennedy, Lyndon Baines
> ou
Johnson, les Américains vont < inlurr Jans h
we f we
they guerre du Viet-Nam.
musn't
they J [moesent] indent suivant, Richard Nixon, élu en 1969,
démissionne de son man-l' i ' i i 1972 à la suite du
Comme en français, must peut également servir scandale politique du Watergate.
poi exprimer une très forte probabilité. He must • l • Président Ronald Reagan, père du
be ili. H doit être malade (au sens de : il est certainement programme de défense anti-missiles, la
malade). • \mtmdes f toiles » (Stan War), redonnera le moral
aux Américains. À la suite
I must possède un équivalent, I have to (m. à m. j'ai ilnndrement de l'empire soviétique, ses
à.. successeurs Georges Bush, Bill QUton (élu en
I
m
u
{ 1992, réélu en 1996) et George W. Bush Jr, fils du
précédent, «I n 2000, seront à la tête de la seule
super-puissance mondiale.
st
c
o. Que signifie le mot surname ?»• p.
I
h 103
a
v
e
to
g
o.
-RETENEZ BIEN:
more plus less moins
Attention : to work [wêrk] signifie :
• travailler (work - travail),
SOLUTIONS
A 1. Vous devez acheter un nouvel ordinateur.
2. Vous ne devez pas fumer autant.
3 Elle n'est pas là, eUe doit être malade. 4. Vous ne devez pas
vendre votre maison.
B 1. I must be back at seven p.m.
2 We must stay here.
3. You must not buy this car.
4. Must you buy another house ?
47
À / Avant / Après / Pendant At / Before / After / During
Après
Ne partez pas après 17 heures. Nous irons dans
un pub après le spectacle. Nous partirons
demain après le petit déjeuner. Je reviendrai
après les vacances. Après avoir dîné, j'ai marché
dans la rue.
Pendant
Je l'ai rencontré(e) pendant les vacances. Je l'ai
rencontnKe) pendant le voyage. Je l'ai
rencontréXe) pendant mon séjour. 70
At
Please wake [weik] me up at seven a. m.
Be ready at three p. m. [srl pi èm]
We'll arrive on March the tenth at ten a. m.
At what time will you arrive ? [erai'v]
I must leave at a quarter to seven tonight
Before
Be ready before five p. m.
48 73
CONSTRUCTIONS & REMARQUES At/Brim
A/Avant An Afier/Dö
ENTRAÎNEZ-VOUS
Après /
ring
Pendant
à fait artifi- *•
iiel d'opposer les deux langues. S'il existe des p. 23
ÀI8
Suggestion [SEDJÈSTCHENZ]
Suggestions Allons au
cinéma.
Allons au
49
concert. another
Prenons une beer.
tasse de café.
Buvons une We could have dinner hi a
autre bière. rtitauran t We could go to a [chôou]
pub after the show. We [tèlevijen]
Nous pourrions dîner au restaurant Nous could watch a film on
pourrions aller au pub après le spectacle. television. We could go to
Nous pourrions regarder un film à la the Watsons'.
télévision.
Nous pourrions aller chez les Watson. Why don't we go away
now ? Why don't you tell [trous]
Pourquoi ne partons-nous pas [tchéïndj]
him the truth ? Why don't
maintenant ? Pourquoi ne lui dites-vous
you change your dollars ?
pas la vérité ? Pourquoi ne changes-tu
Why don't you buy a new
pas tes dollars ? Pourquoi n'achetez-vous
car ?
pas une voiture neuye ?
[piktcherz]
Let's go to the concert
[konsert]
Let's have a
cup of coffee.
Let's drink
50 73
Suggestions CONSTRUCTIONS & REMARQUES Suggestions ENTRAÎNEZ-VOUS
RETENEZ AUSSI :
• you'd better..., vous feriez mieux de... (you'd - you had)
Cette expression est suivie de l'infinitif sans to : You'd better buy
another car. Tu ferais mieux d'acheter une autre voiture.
8
(conduire) - driving
A Que veut dire en français ?
1. You should get up early.
2. What about drinking another cup of coffee ?
3. We'd better buy another car.
4. We could go to the pictures after dinner.
B Comment dire en anglais ?
1. Et si on allait au cinéma ?
2. Disons-leur la vérité !
3. Tu devrais voir ce film.
4. Vous devriez venir plus souvent
_________________________SOLUTIONS______________________
A 1. Vous devriez vous lever de bonne heure.
2. Et si on buvait une autre tasse de café ?
3. Nous ferions mieux d'acheter une autre voiture.
4. Nous pourrions aller au cinéma après dîner.
B 1. What about going to the pictures ? 2. Let's
tell them the truth ? 3- You should see this
film. 4. You should come more often.
51 77
Hier / fly a deux jours / Depuis une semaine Yesterday / Two days ago / For a week
Je suis ici depuis dix jours. ■» Il y a dix jours We have been here for a week
que je suis ici.J°u
I've been here for ten days.
Je travaille chez eux depuis cinq ans.
Cela fait cinq ans que je travaille chez eux./°u 1 have worked ■» ... . , „
I have been working } with them for five years.
Nous habitons ici depuis un an. -î Cela fait
un an que nous habitons ici.Jou We have lived ^,
We've been living } here for one
Je travaille chez eux depuis 1992.
I have worked with them since 1992.
Nous habitons ici depuis l'année dernière.
I've been working / (nineteen ninety-two)
Wr have lived l, , ,
Je suis ici depuis hier soir. u. v e been living > here since last year.
Elle habite Londres depuis janvier dernier. I have been here since yesterday evening.
sh< lias lived i in London since last
78
January.
We arrived last week. ' I n s been living / [djanioueri]
Je suis Jal Yestcrdxy
CONSTRUCTIONS & REMARQUES A. 19 TM>àyj»go ENTRAÎNEZ-VOUS
FORMAT
B We arrived yesterday, Nous sommes arrivés bier • Il s'emploie pour décrire des faits commencés dans le passé et
Le temps du passé employé ici, arrived, s'appelle le prétérit qui durent encore :
(voir sa formation en A17, p. 72). I have worked with them for five years. ,
• le prétérit s'emploie pour les faits passés, terminés et datés : I Je travaille chez eux depuis cinq ans. «• On trouve souvent le present
worked with them for five years. perfect associé à la forme
en -Ing, (have + been + verbe + -ing) pour insister sur le
J'ai travaillé avec eux pendant cinq ans. (mais je ne
fait que l'action est encore en train de se faire :
travaille plus avec eux)
9 I have been living here for two years. J'babite ici depuis
• < dans I arrived a week ago, traduit par je suis arrivé il y a une deux ans.
semalne,agp placé après l'unité de temps renvoie l'événement dans A Queues sont, parmi ta phrases suivantes, celles qui indiquent UNE
le passé, d'où l'emploi du prétérit. ACTION (OU SITUATION) qui dore encore ?
1 We have Uved here for 5 years. 4. She has studied EngHsh FOR six
■ I have been here for a week, Je suis là depuis une semaine le temps years.
employé ici, have been, s'appelle le present perfect. 2.1 studied English for two years. 51 saw ber two years ago.
• Il se forme avec have + participe passé. 3 We lived in Paris FOR five years, 6 WE have been here FOR a week
9■•RETENEZ
Quand depuis depuis
correspond
BIEN: à un point de départ (depuis 1 10 octobre, etc.) on a en anglais slnce : I have llved here slnce October 10. J'babite ici
depuis le 10 octobre.
L'idée de depuis - dans la mesure même où elle crée un li continu entre le
passé et le présent - est souvent associée au présent perfect.
• Quand depuis, correspond à une durée (depuis u semaine, etc.) on a en
52 anglais for : I hâve llved here for a week. J'babite ici depuis une semaine. 81
8 Compléta ces phrases et traduise: les en français : l a jeune Amérique n'a sans doute pas le même culte du passé et
1 We arrived A week... 3 They have Hved HERE... 1992. de l'Histoire que la vieille Europe. Ce pays vaste et récent réalise
2.1 studied English... two yean. 4 I have been wafting... TWO cependant un effort considérable pour promouvoir les beaux-arts
HOURS. (fine arts) : architecture (architecture), peinture (nainring), sculpture
(sculpture), musique (music), littérature ilitcrature), danse (dance), opéra
___________________________SOLUTIONS________________________ (opera), théâtre (theater), etc. Mais il est vrai qu'à une conception trop
étroitement classique de la culture, on préfère une approche plus
A \. Nom habitons Id depuis dnq ans. è.Noœ sommes Id depuis une semaine. éclectique et plus moderne, intégrant aussi bien le jazz, la « folk
4. E¡k étudk l'anglais depuis six ans. music » ou la • i ountry music » que les comédies musicales (musical
B 1 We arrived a week ago. Sous sommes arrivés ily aune semaine. corneille») , le cinéma d'Hollywood, les arts décoratifs ou les
? I studied English for two years, fá étudié rainais pmdent deux ans peintures murales (murais).
(nais c'est fini).
3. They have uved here since 1992. Ils vivent id depuis ¡992. /1 r.imme A B C D E F
4.I have been waking for two hours. J attends depuis deux beum. G
LA SI DO RÉ MI FA SOL • li •> l> : dièse, C
sharp : do dièse, flat : bémol, B flat ; si bémol
Les arts en Amérique
De quoi «e . ompose le drapeau américain ? p.
53
On m'a offert..
I was offered
On m'a offert un billet gratuit. I was told to come at ten a. m. [ten 6i em]
On m'a invité(e). I was asked three questions. [kwestchen]
On m'a dit de venir à 10 heures (du matin). I was promised a quick answer. [a:nserj
On m'a posé trois questions.
On m'a promis une réponse rapide. I was offered a new job. [oferd]
He was charged twenty pounds. [paoundz]
On lui a proposé un nouveau travail. He was tent a large amount of money, [emaount]
On lui a fait payer 20 livres. I Ic was sent many letters. [teterz]
On lui a prêté une somme d'argent importante. He was shown the quickest way. [chooun]
On lui a envoyé de nombreuses lettres.
On lui a montré le chemin le plus rapide. Inglish (is) spoken here. [spoouken]
i 1 1 1 is watch can't be repaired. [ripde/d]
On parle anglais ici. You must answer when you are spoken to.
53
CONSTRUCTIONS & REMARQUES I was
ENTRAÎNEZ-VOUS
offered
■ Je suis invité, I am invited : lorsque le sujet d'un A 1. My car will be repaired. 3. He must be listened
verbe, i je, subit une action (suis invité), on dit que to.
le verbe se m au passif ou à la voix passive.
2. He was taken to hospital 4. We were charged too
Comme en français, le passif :
• se forme avec le verbe être,ta be + le participe much. B 1 When will the contract be signed ?
passé : 2. Why has he been taken to hospital ?
J'invite Michel Michel est invité (par
moi). 3. His (ou her) car has not been repaired.
I invite Michael Michael is invited
(by me).
• peut se trouver à tous les temps : La musique en Amérique
- présent : I am invited
la musique est un art qu'affectionnent les
1 je suis invité Américains. Il existe une trentaine d" orchestres
-prétérit Ï îu^ , j j'ai été invité
wasl
JA
philarmoniques (philarmony orchestras) de classe
- present perfect : I have been invited J
internationale et une centaine S orchestres sym-
. futur : I will be invited je serai
invité phiniques (symphony orchestras) dont les plus célèbres
H On : "» attention : le on français correspond se trouvent à Boston, New York, Chicago, Los
souvent à u passif anglais qui est une forme Angeles, Philadelphie ou Cleveland et sont dirigés
beaucoup plus fréquent qu'en français : par des chefs d'orchestre (conductors) prestigieux.
• surtout quand on ne précise pas qui fait (-et engouement est partagé plus modestement un
l'action : On m'a invité. I was invited. peu partout, avec des orchestres d amateurs
• et avec des verbes exprimant l'idée de (amateur), des fanfares (bands), des chorales (singing
transmettre quelqu chose à quelqu'un tels que groups ou choirs). La musique est très
offrir, to offer ; donner, to give promettre, to promise ;
envoyer, to send ; prêter, to lend dire, to tell ; etc.
Comme ces verbes peuvent avoir deux Î irésente dans la vie sociale, à l'école, à
l'université, à l'église, où e chant choral (Gospel) des
pratiquants afro-américains (Afro-A i n cri can
compléments :
J'offre un livre à Dinah, chacun de ces deux churchgoers) est enraciné dans la tradition : Jazz,
compléments peut en anglais être suj d'une voix Rock and Roll, Rythm'Blues, Pop music, Country et
passive. Western sont largement représentés, notamment
® A book is offered to Dinah. Un livre est offert à Dinah. au cours d'innombrables festivals d'été.
® Dinah is offered a book. -»m.àa< Dinah est offerte u
p. 93
livre» Que signifie le mot dîme ?
c'est la forme @ qui est la plus fréquente
(souvent rend-par on).
■ Autres façons de rendre on :
1. avec des pronoms personnels we, you, they,
— RETENEZ AUSSI :
• It is said (that...) On dit que... I was told... On m'a dit.
emplo"
selon celui qui parie et à qui il s'adresse :
• We like beer here... On aime la bière.. (un Anglais
pari
• You like wine... On aime le vin... (un Anglais
s'adresse un Français)
2. avec one : One never knows. On ne sait jamais.
A Mettez au passif (sans préciser le complément qui
fait l'action) :
1. He will repair my car. 3. They
must listen to him.
2. They took him to hospital. 4. They charged us
too much
B Passez de on à la voix passive et traduisez en anglais.
1. Quand signera-ton le contrat ?
2. Pourquoi l'a-t-on emmené à l'hôpital ?
3. On n'a pas réparé sa voiture.
________________________SOLUTIONS_________________________
84 54
Manger et boire ( 1 ) Bi
Eating and driking ENTRAÎNEZ-VOUS
j I am hungry I am [hœn
' thirsty [sérsti]
a
i a dish
a drink
f a meal
a breakfast
i lunch [loentch
m dinner
a restaurant
j a table
' a chair . [tehee
a a plate [pléit]
i a glass
a knife [naif]
s a fork [fork]
o a spoon [spôun
i a napkin
f a bottle [botel]
55 87
u une
n bouteille
c de la
o viande
10
u bœuf
t mouton
e veau
a porc
u jambon
u
n saucisses >
e
du poisson
f
o
u
r
c
h
e
t
t
e
u
n
e
c
u
i
l
l
è
r
e
u
n
e
s
e
r
v
i
e
t
t
e
56 87
T restauran
R t?
A 2. Savez
D -vous à
U quelle
I heure on
R sert le
E déjeuner
? 3- Où
A est ce
restauran
P t?
o
4.
u
r Combien
coûte un
s
dîner dans ce
e
restaurant ?
r B Pour
e demander/
n
Réclamer :
s
e 1. J'aime
i rais
prendre
g
mon petit
n
déjeuner
e
à8
r
heures.
2. Je
(
voudrais
o
de
ù
l'eau ;je
voudrais
F
boire.
q
_________________________
u
SOLUTIO
a
NS______________________
n
d A 1. Do
you know a
? good
restaurant ?
c 2. Do
o you
m know at
b what
i time
e lunch is
n served ?
3. Whe
F re is this
) restaura
1. nt ?
Co 4. How
nna much
isse does a
z- dinner
vou in this
s restaura
un nt cost ?
bon it 1. rd (I
would)
like to
have
57 87
b t 8. 2. I'd
r like
e some
a water ;
k I'd like
f to drink.
a
s
t English
Pubs - Les
a pubs anglais
58 87
Manger et boire (2)
Kating and driklng
h2 ENTKAÎNEZ-VOUS
bière * beer
[bier]
eau water
[wôter]
59
Les vêtements (1)
Clothes un parapluie
des bijoux [dies] ENTRAÎNEZ-VOUS
s'habiller une bague
se déshabiller un collier [cendres] [wè-er] [pout Demande?, en anglais :
une montre » to dress on] [téïk] 1 Combien coûte cette cravate ?
porter (un vêtement)
2. Où pourrais-je trouver des sous-vêtements ?
mettre to undress to wear to 5 combien coûte cette montre ?
put on to take off it fits [sioüts] 4 Où est mon écharpe bleue ?
enlever
me it suits me to try [trafl [chouz]
il me va (faille) Que veut dire en français ?
shoes boots ( sock (bouts] 1. Those boots are too big for me.
il me va (style, couleur)
2. They have beautifuljewels.
essayer tights
[taïts] [œnderwè-er] [tï 3. Why do you take off your necklace ?
chaussures the underwear 4. Try on this pair of gloves.
a tee shirt chert]
bottes
pants SOLUTIONS
chaussette
[pidjàmaz] drèsin A 1. How much is this tie ?
collant pyjamas
gaoun] [tai] ou How much does this tie cost ?
les sous-vêtements T shirt a dressing-gown 2. Where could I find underwear ?
caleçon, culotte un pyjama a tie 3. How much does this watch cost ? ou How much is this
[háakertchif] [pè-erevgl watch ?
une robe de chambre a scarf
4. Where is my blue scarf ?
une cravate a handkerchief a pair of
[œmbrèle] Il 1. Ces bottes sont trop grandes pour moi.
une écharpe gloves a hand bag an
[djóuel2] 2. Us ont de beaux bijoux.
un mouchoir umbrella Jewels a ring 3. Pourquoi enlevez-vous votre collier ?
une paire de gants a necklace a watch 4. Essayez cette paire de gants.
[nèklis] [wotch]
un sac à main Monnaie anglaise
■ LA MONNAIE BRITANNIQUE
l'unité monétaire anglaise est la livre sterling pound sterling. Sterling, qui
signifie de confiance, fin, solide (sterling sifver, argent fin), désignait une
monnaie en argent ayant cours au XIIT siècle.
I л livre est symbolisée par le signe £ (de liera, livre en latin), qui
précède toujours le nombre correspondant à la somme indiquée : £ 10 ;
ten pounds, 10 livres.
Les principales couleurs bleu blue [blôu] I )epuis que la Grande-Bretagne a adopté le système décimal pour sa
monnaie, la livre sterling se divise en 100 pence.
vert green [grin] blanc white [wait] noir black rouge red,
II existe des pièces de 1 penny (appelé souvent one p [wœn
[rèd] marron brown [braoun] jaune yellow [yèlôou] rose pink pi], 2 pence (two p [tou pï]), 5 pence (five p [faïv pîj), 10
pence (ten p [tèn pï]), 20 pence et 50 pence.
l u anglais familier, une livre pourra se dire a quid [kwid].
Comment indique-t-on le chemin en ville ? p.
105
90
60
Les vêtements (2) B4 ENTRAÎNEZ-VOUS
CLOTHE
S
un s (de a coat an overcoat a [kôout]
mante soleil) raincoat a suit a jacket [ôouve/kôout
au de des (a pair of) trousers [réïnkôout]
femme lentilles de (a pair of) shorts [siöüt] [djakit]
un contact a dress [traouzerz]
pardes la laine
a skirt [skert]
sus le coton (blaouz]
a blouse
un le cuir [swètar]
a sweater
imper le nylon [koler]
the collar
méabl le tissu [süv] -
a sleeve
e [pokit]
a pocket
un élégant
a button [BESTEN]
costum a belt [BELT]
e smart
a hat
une mince
a cap
veste (sun-classes
[seen glasiz]
un thin ■ Le dollar est[Iènsiz]
divisé[woul]
en 100 cents. Les pièces, coins, les plus utilisées
contact sont :
pantal épais [koten] pëzer)
lenses 1 cent (penny) = 1 c 10 cents ou dune [daïm]
on
wool
[naBen]
S cents ou nickel 25 cents ou quarter
un thick [metieriel]
cotton I les billets, bills, les plus utilisés sont de $ 1.00, $ 2.00, $ 5.00, S 10.00, $
short léger 20.00, $ 100.00.
leather
une
nylon
robe light
material
une
jupe lourd heavy
un chaud [hèvi]
corsag cher warm
[smart] bon marché
e [wärm]
[sin]
un expensive
puîl- im [ikspènsiv]|| cheap
[LAÏT]
over [tchfp] Inexpensive
le col
une
manch
e
une
poche
un
bouton
une
ceintur
e
un
chapea
u
une
casque
tte
des
lunette
61 93
A Que imperméabl
veut es ?
dire en vêtements bon
français marché ?
? voudrais une
1 Ha jupe blanche.
ve 2 Savez-
you vous où
got sont les par-
war
m voudrais
cloth une veste en
es > cuir
This
skirt SOLUTIONS
is
too
long. A 1 Avez-
2W vous des
here vêtements
is chauds ? 4.
my Cette Jupe est
hat ? trop longue.
2.Où est
i. mon
Whe chapeau ?
re is
5- Ouest
my
mon
rainc imperméabl
oat ? e?
3. 3. Ce
These pantalon est
trousers trop court. 6.
are too De quelle
short, couleur est ce
What chemisier }
h 1 Where
colour
could I find
1$ that
inexpensive
blouse ?
coats and
Il the raincoats
Deman are ?
dez ou clothes?
réclame would like a
white skirt
z en
2 Do you
anglais know
s where
1. the over-
Où 4.1
pourr would
ais-je like a
trouv leather
er des jacket
dessu Monnaie US :
US currency
s et les
■Sizes, tailles
62 93
La maison (1)
ENTRAÎNEZ-VOUS
THE BOOSE
ê ite to be at home
tê z- to be away from, home [hfioum]
tr vo to go back home
eh us to live In a house
da the suburbs [sceberbz]
al
au
ns a cottage [kotidj]
u a flat (GB)
n
u n an apartment (US) [epartrnent] die town
n a center (GB)
p [sènter]
le centre-ville *
p [daonntaoun
ar [garden]
te [flaouerz] [triz]
le jardin m Pan] ' [mòou]
les fleurs en [fèns]
les arbres
la pelouse
t? [gè»]1
tondre la pelouse B [wol]
la clôture 2. [wind<5ou]
la barrière H [dor]
le mur o
la fenêtre w Pd] [bèi]
la porte
m [ròuf] [stè-ÉRZ]
la serrure
la clé a
la sonnette n [óouner]
le toit y [tènent]
l'esccalier te [bilon]
l'ascenseur
le propriétaire
n №
a [rent] [mòuv]
le locataire
nt
appartenir à
s
louer (pour le propriétaire)
ar
louer (pour le locataire)
emménager e
déménager th
le chien er
le chat e
ranimai familier
?
94 ÍF*]
3.
A W
B Q h
2. er
C
3. e
O
4. is
J th
e
_
d
A
o
2.
or
B
3.
k
Q
e
y
?
4.
r
d
li
k
e
63
Que
s'est-il
passé
T en
* 1066 ?
* *■ p.
25
L
B
64
so l
nn a
[ôoupen
er l
] [chcet]
to eu
rin
n
l
g
eu [flôr]
ou
n
u [sÏÏifi]
vri
r n
u [kòmer]
fer n
l
m el
er 'l
fer a(
m àl
er [basrou
el
à m]
'l [lavateri
clé
ef ]
un
e o [toïlits]
pi ffenitche
èc r]
e [ka/pit] »
le [kertein
pl 1 )c même qu'en Angleterre on retrouve aux États-Unis des mai-IONS
an très stéréotypées avec cependant plusieurs styles suivant les
ch légions :
er • Avec le style Nouvelle Angleterre, New England, on a une façade en bois
le peint, painted wood, et une colonnade, column [kolem]. Ellie est équipée
pl de frnétrt à guillotine, sash windows.
af • I < мук Ranch house propose une habitation uniquement de plan
pied, on one floor, sans étage, floor ni escalier, staircase |itè<>rkéïs]
on intérieur.
d
un z]
coi [tèibel]
n
le
ve
sti [wonlrôo
bu ub]
le [konker]
le
co [rifridger
éït-
ul
oir
ie [ôouven]
liv [maïkre
wéïv
in
g
la
cui
sin
e
un
e
ch
a
m
br
e
65
A of e
Q the bains
ue corr est au
ve ido bout
ut r. du
dir 3- couloi
e Th r.
en e 3. L
fra tabl
a
nç e is
table
ais not
n'est
? big
pas
1.eno
assez
Tug
gran
hh
de
e for
pour
r eig
e ht butt
a per perso
r son nnes.
e s. 4. 4. F
t Sh ermez la
wut porte du
o the
réfrigérate
a doo
r r of ur, s'il
mthe vous plaît.
c refr H 1.
higer Have
aiator
you got a
rs,
i ple micro-
nase. wave
t oven ?
H
h
1. 2. H
e Ave
ow
liz
man
v vou
y
i s un
roo
nfour
ms
gà
are
- mic
there
r ro-
o ond in
oe ? this
m2. flat ?
. Co 3. W
2.mbi here
Ten is the
hde bath
e pièc roo
bes y m?
ata-t- 4. C
hil an
r dan you
o s cet switc
o app h off
marte the
men light
Ist ? whe
at3- n
t Oue you
hst la go
e salle out ?
e de
nbain
ds ?
66
A e
m r
67
Les voyages (1)
Travelling
ENTRAÎNEZ-VOUS
vo tra a en
ya ver l avion à
ger ser ... le
un la pilote
vo fro l'équip
ya nti age
ge ère l'hôtess
ur un e (de
étr l'air)
{an attache
un ger z vos
vo un ceintur
ya
pas es
ge
sep défense
fai ort de
re un fumer
un e décolle
vo car r
ya te atterrir
ge d'i ratterri
{ q de ssage
uit ntit
ter é '
(u all
Quelques conseils pour s'adapter à la conduite à gauche en Grande-
n er
Bretagne :
en à
• Attention lorsqu'une voiture vient en sens inverse au réflexe qui
dr l'ét
vous pousse à droite : Keep left !
oit ran
• En ville, attention quand vous tournez à droite.
) ger
' Attention à Sangle mort, blind spot
l'aé
• Ne faites pas de queue-de-poisson, don't cat in on someone, en vous
arr ro
rabattant
ive po
• Si vous conduisez avec votre voiture, sachez qu'il est plus difficile
r à rt
de doubler, to overtake, avec le volant à gauche.
les un
• Avec une voiture anglaise de location, habituez-vous au levier de
ba avi vitesse, gear-Irver [çper-liver] et au frein à main, hand-brake, à gauche.
Q)llecti
ga on
f
ge un singuli
s vol er to
travel a
traveller
un
' a
e passeng
val er atrip
ise to make
j>a a trip a
s.s journey
er to leave
la (a place)
do to arrive
ua at to
ne reach
la the
fro
nti
ère
98
68
lug car t
ga d o [travel]
g to
11 [pasind
e go
a abr
sui oa jer]
tca d
se the
a air [djëjni]
ba por
g t
(U a [riìch]
S) pla [lœgidj]
to ne
go a
thr flig [sirju
ou ht keßstemz]
gh to [border]
the fly
i
cus (ov [former]
to er)
ms to... [aidèndn]
the the [ebrdoud]
bor pil [eerp'òrt]
der ot [plein]
to the
get cre
acr w
[pallet]
oss the
[kröü]
the (air
bor )
[fasori]
der hos
a tes
for s
eig fast
ner en
a yo
pas ur
sp bel
ort ts
an no
ide sm
ntit oki
y ng
11rjHQu'est-ce que
le Royaume-Uni ? p. 13
Quel est Thym че
national US ? p. 53
(Combien de pièces a
écrit Shakespeare ? p.
41
Qui est Big Brother ?
p. 41
Où sont conservés les
joyaux de la Couronne ?
p. 45
^flOu'est-ce que le
Speaker's Corner ?
98
69
y r W
o
e
A u
Qu r
s l
e
ve e e
ut a a
dir t
b v
e
e e
en
fra lt
nça s f
is ? .
o
1. 3
r
T I
h s
e a K
tr ll e
a y
n
v o
e u n
ll r e
e l d
r u
y
s g
m g
u a A
s g i
t e r
h h
p
a e
v r o
e e r
p ? t
a4
s.
s a
p t
W
o
rte
6
s.
2l. .
T
e
h B
ea
pv
le C
a o
n m
ef m
io
sr e
l n
a t
nK
de
d
in
n i
n
g r
:e e
fd
ay
s e
t n
A
e
ni
a
98
70
n p us pour
a un l'aér
g
s e opor
l s aut t
a e re Ken
t p val nedy
o ise à six
» r ? heur
t es.
? ? _ B 1. I
A
1. 3. 2. have not
J A L'a got
e i vio much
n mn luggage.
' e est 2. W
a r en her
i i tra e is
p e in you
a z d'a r
s - tte pas
b v rri spo
e o r, rt ?
a u att 3. W
u s ac oul
c a hez d
o ll vos you
u e cei like
p r nt to
d à ure go
e l s. abr
b ' 3- oad
a é To ?
g t us 4. H
a r vos ave
g a ba you
e n ga got
s. g ges ano
2. e so ther
O r nt- suit
ù ? ils case
e 4. ici ?
s A?
t v 4.
v e No Driving
o z us on the
t - par left -
r v ton Conduire
e o s à gauche
98
71
Its
Les voyages (2) ENTRAÎNEZ-VOUS
ItaaveRtag
une un th a round trip ticket
voitur aller et e (US)
e en retour ra a coach, a carriage
voitur il a vacant seat
un
e w the timetable
wagon
a
un une y a bicycle, a bike a
camio place
ra motorcycle a motor
n libre il bike
l'horair ro
un taxi
e a a ship asea trip a
une
fourgo d crossing
une (U
nnette
un bicycle S)
autob b
tte une y
us un
car (de motoc tr
touris yclette ai
me) n
une th
route un e
bateau st
une un at
autoro voyage io
ute en mer n
< une th
e
démar travers
ée fa
rer
re
s'arrêt a car
a
er by si
le car r a n
condu lorry
gl
cteur (GB) L a
e
condu truck
(G
ire (US) B)
vite a taxi a
aller à a van
o
toute a bus
n
vitesse a coach
e-
tombe a
w
r en road ' a a
panne motor
y
une way . ti
station an
c
servic expres
k
e s way et
l'essen to start (U
ce to stop S)
the a
driver re
to tu
le drive r
diemi fast n
n de to ti
fer en drive c
train at full k
la gare speed et
le prix to
break
du down
billet a
filling
un station
aller petrol
(GB) ■
simple gas (US)
72 101
A Que co p de camions sur cette
veut nd route.
dire en 2. Quel est le prix du
Pon] françai
uit
tro bùTet pour Londres?
[trœk] 3. Le bus va à
s? p
1 vit toute vitesse.
Th e 4. Quand sa voiture
bees] ere su tombe en panne il
kôoutc are r prend un taxi.
h] ma cet » 1I
'rôoud ny te w
] lor pe o
môoutew rie tit u
efj s e l
iksprès on ro d
wà] thi ut
start] s e. l
roa 3. i
[draïvejj d. II
k
2. W fa
e
hat ut
is qu
the e s
far je o
[pétrel]
e pr m
for en e
Lo ne
réïlrôo nd un p
ud] on ta e
fréïn] ? xi t
3. T 4. r
[fèer] he Ily o
bu a l
s is tro ,
goi p
ng de p
at ca l
[kôout full mi
ch] e
spe on
[karidj a
ed. s
] s
4. W su
e
he r
n cet .
his te
fbaïsikel] car ro 2
[bau bre ut .
aks e,
e] do je H
wn pr e
he en
tak ds d
es l'a r
a ut i
tax or v
i ou e
il te. s
Comm
ent _______________________
t
dire en S
o
anglais O
o
? L
1. Je U
f
vou TI
a
drai O
s
s de N
t
S______________________
l'ess
ence A o
, s'il l.
vou n
Il
s ya
plaî be t
t. au h
2. H co i
u s
73 101
Si ay l traffic merge
s gn céd left torn le
m s- ez
a Pa le téncules doivent
l nn pas se perm sur la
l ea sag voiede gaichc
ux e detour ahead
r de one
o sig way déviation men
a nal sens at work
d isa uniq Attention
. tio ue
n travaux park at
keep
3 G left angle voie
. B/ ser de droite
1 US ra à uniquement pour
| ga la mué
m <.lt| uch
u e turnpike (ou
bamp
s road TPKE)
t d'âne wor autoroute à péag
ks
t turn ahea
a de demi- d
k tm trava
e d ux
i fow
a v dear
e ence
t r ha
a s ute
x i ur
i o lim
4 n itée
Th redu
ere d ce
are e wee
to
v d
o
ma
i nanti
ny
a ssez
lor
t '
rie
i no
s
o ov
on
n ert
aki
thi ng
n
s dé
ro o
p
ad, as
FI e
n se
1 m
tak t
r en
e
the y t
m
in
ot s te
or e rd
wa n it
s ro
y.
i un
n da
t bo
G e ut
B r sen
& d s
U i ga
S t mi
R p n
o v
a |l!S]
t
d w al
74 101
La famille B9
The family
E>rrRAÎNEZ-VOUS
nom divorce name, surname, last
de divorcer name (US) first name
famill vieillir parents [peerents]
e mourir relatives . [reletivz]
préno décès, grandparents
m mort
paren father husband mère
ts son [seen] mother
(père brother grand- épouse wife [waif]
et father grand-sonfille [doter]
mère) brother-in-law
(la uncle nephew
famill
e)
grand
s- m daughter
paren orrXe) sceur sister [koezin]
ts veuf, grand-mère grand- [prèçment]
veuve mother
père petite fille grand- [beis]
mari sister
fils belle-fiile daughter- [tinéïdjer]
frère in-law [adcelt]
grand tante aunt [ant]
[œnmarid]
-père nièce niece [ms]
[singel]
petit- [ingéïdjd]
• Folks [fôouks] signifie parents.
fils
beau- My folks, the old folks, my old folks est familier en américain pour
mes parents. [marid]
frère
oncle • Attention à surname, nom de famille, mais surnom, nickname.
neve Surname tend à être remplacé par family name, last name et name.
u • La tradition américaine veut que l'on mentionne le second prénom
jvec une initiale :
cousi prénom 2'prénom nom de famille
n(e) first name ■ middle name last name
encei John F. (Fitzegerald) Kennedy
nte
né à
naiss cousin
ance pregnant
bébé born in
adole birth
scent baby
adult teenager
e adult /unmarried \
céliba single
taire to get engaged
fiancéfe)
se
to get married
fiance
to marry
r
wedding
fiancé [divers]
divorce
fe) se
t
marie
o
r [dai] [dès]
épou
g
ser
e [widôouw]
maria
t
ge
(céré
a
moni
e)
d
i
102
75
v li Comment dire en
o anglais ?
r A Que veut \. Je suis né en 1972.
c dire en 2. Nous nous
français ? sommes mariés en
e
1 I'd 1985-
like to 3. Nous avons trois
t enfants.
o introdu
4. Quel âge a votre
ce my
fille ?
brother
g
to you. SOLUTIONS
e
2. I A 1. Permettez-moi de
t was vous présenter mon frère.
born in 2. Je suis né en 1975.
o 1975. 3. Avez-vous des
l 3. Do frères et soeurs ?
d you 4. Quel âge ont vos
have enfants ?
t any 5. Nous sommes
o brothers mariés depuis vingt
or ans.
d sisters ? 6. Ils ont divorcé il y a
i 4. How trois ans.
e old are It 1 I was born in 1972
your (nineteen seventy
children two).
d
? 2. We got married
e
5. We in 1985 (nineteen
a have eighty five).
t been 3. We have three
h married children.
for 4. How old is your
d twenty daughter ?
e years.
a 6. They
d divorce
wido d three
w, years
wido ago.
wer
102
76
»1 0
La ville The
town
ENTRAÎNEZ-VOUS
métro
{ o
s
t
pelismen] laits]
[rnlter] [tdou]
t o
a f
x f
i i
c
p e
i
é s
t t
o a
n t
passag i
e o
clouté n
carrefo
ur g
rond- a
point r
sens a
unique g
travau e
x police station tourist
trottoir office park
public garden traffic
traffic-jam bus
accide bus
nt stop
agent und [tio
de ergr
police oun
feux se d
garer tub
parcm e
ètre s
zone u
d'enlè b
vemen w
t a
contra y
ventio
104 77
( a
U v awa
S e y
) m zon
e e
t n
fine [fain]
a t
x downtown
i s [daountaoun]
p i
e d
d e
e w
s a
t l
r k
i
a (
n U
S
z )
e
b a
r c
a c
i
c d
r e
o n
s t
s
i p
n o
g l
i
c c
r e
o m
s a
s n
r
o t
a r
d a
s f
f
r i
o c
u
n l
d i
a g
b h
o t
u s
t
t
o o
n
e p
- a
w r
a k
y
p
( a
s r
t k
r i
e n
e g
t
) m
e
w t
o e
r r
k
s t
o
p w
104 78
AI traffic-
Where is jams. l
the \
nearest >
!
post- u
________________________
ofBce ? SOLUTIO v
] e
NS______________________
Here I < < z
are miment -
my dire en v
addre anglais? o
ss u
\ (Ht s
and est la
my poste la
phon n
plus o
e proche ? u
num ' s
ber. LOTE
• » mon a
Whe adresse p
re et mon p
can numéro e
we de l
(can téléphon e
I) e. r
park ) Ou
? peut-on u
(Wh se n
ere is garer ?
it 4
t
possi a
ble P x
to o i
park u
?) v s
1 e '
Can z i
you - l
drive v
me/ta o v
u o
ke
s u
me to
72 s
m
(seve
e p
nty-
two) l
c a
Wilk
o î
ins n
Aven d t
ue ? u
J< i
?
an S
r o
you e
call a u
taxi s
a
for us u h
pleas
a
e? 7 b
6 2 i
We
t
live a o
in the v n
subur e s
bs. n
/ u e
What e n
's
your W b
hom i a
e l n
addr k l
ess ? i i
h I am n e
late s u
because e
of the ? .
|
104 79
' un que son
habita chemin en ville
i nt de la en comptant
j banlieu «tés de
u e, plutôt maison,
e qu'un blocks, du fait
l banlieu du quadrillage
l - ■о 1
I de l'espace, U S
e synony dira The post-
me office is three
e commute blocks on your
s r right.
t [kemiou I • /unir est à
ter] est trois pâtés de
v souvent maisons sur votre
o I Riployé droite.
t pour
r évoquer
e les aller-
retour
a quotidien
d ville-
r banlieue.
e 1
ЛИХ
s États-
s Unis,
e habiter
en
p banlieue
e , peut se
r traduire
s to live H|
o Hi.wn
n
par
n
oppositio
e
n à
l
downtow
l
n. (On a
e
ainsi les
uptown
?
fe I » (busMI
suis vers ta
en banlieue
reta , et les
rd à downtow
cau n bus,
se bus vers
des le
emb v
oute i
illag
l
es.
l
The e
suburbs )
- La banlieue .
I
souvent •
à la
périphé
H
rie des
villes i
(surtout i
aux h
États-lll
'
I les
quartier .
s K
résident S
iels.
Aussi, a
suburba :
nite I
désigne i.its-
de Unis
''."il , on
neutre indi
104 80
Courses EfmUÎNEZ-VOUS
Shopping
un C moyen
ma 'e s.
gasi st Je suis
n, c à coun
une o d'arge
bou m nt.
tiqu bi L'arge
e e nt
les n liquide
gra ? Je paie
nds C compt
ma o ant.
gasi m achete
ns m rà
Je e crédit
fais c' un
mes es chèque
cou t une
rses c carte
le h bancai
mat er re
in ! un
un C billet
ven 'e d'une
deu st livre
r tr &ez-
une ès vous
ven b de la
deu o monna
se n ie ?
m un
Qu'
ar article
y a-
c d'occa
t-il
h sion
pou
é. comm
r
Je ander
vot
n' un
re
ai article
ser
p livrer
vice
a des
ach
s march
eter
le andise
ven
s s
dre
la
les
concur
sol
rence
des
vendre
avec
107
81
bén y much
éfic ? is it ?
e C How
à a expensi
pert n ve I It's
e I very
au h cheap. I
rab el cant
ais p afford
une y it
bon o [efbrd]
ne u I'm
affa ? short of
ire to money,
Ça b cash
coû u I pay
y cash.
te
[b to buy
vin
ai on
gt,
], credit
livr
b [kredit]
es.
o a
a u cheque,
sho g a check
p, a ht [tchek]
stor , ^S)
e b a credit
(US o card
) u a
dep gl pound
art " note
me [b [paoun
nt ot d
stor ] n60ut]
es I to Have
go s se you got
V«i ll, change
>in s ?a
g in ol second-
the d, hand
mor s article
*1"^ ol [s^end]
a d to order
sale (t an
sma h article
n e) [artikel]
[sell sa to
zm le deliver
en] s goods
a H [diliver
sale o ]
slad w
107
82
com A pa
Q y
peti u by
tion e che
v que
[ke
e ? },
mp u I
etic t thi
di nk
heff
re I
] to e can
sell n pa
fr y
at a a cas
prof n h.
ç 4.
it
ai I
[pro s f
fit] ?
1 y
at a
I o
loss c u
a a
n a
ta r
af
disc fo e
oun r
d s
t t h
[di5 hi o
r
*aon s
c t
'"l a ar
(goo . o
5 f
d)
I'
bar d m
o
gain li
k n
[ba/ e e
glnj to y
g ,
It
et
cost c b
s 20 h u
a y
(twe
n
nty g I
t
rKn e
fo
ifld r o
s). £ n
5.
2 c
It' r
s e
to d
o i
e t
x .
p
»
e
Comm
n
ent
si
dire en
v
anglais
e.
?
6.
C I Je
a l'ai
ache
n
té
I
107
83
d n t
' e d'ar
o re gen
c m t,
c is ach
a e. etez
s -le à
i créd
o ____________________
it.
nS l
. O 'aim
3 L erais
U avoir
ST la
i I mon
v naie
O
o
N de 5
u
livre
S___________________
s
Al s. I
J' \
p
ai l'uis
a
le -Je
y
s paye
em
z oy r par
chèq
en ue ?
cs
o d' Il i I've
mac bou
p he
ght
t te
it
ar
n ce seco
t tt nd
,e han
v vo d. .'
o it I
u ur hav
s e. en't
.' got
.C
any
' 'e
. st cha
J tr nge.
e op I If
ch you
n er. pay
' "i cas
a Je h,
i cr you
p oi 'U
a s
hav
s po
ea
u disc
d vo
e ir oun
t.
pa
m
ye
o
r
n
co
n
m Taxes - Taxes
a
pa
i
e nt • lii
. . <
i. irande
a Si -
u vo Bretag
ne et
r us
ête en
e
Irland
z sà
co e, les
prix
u ur
affiché
107
84
s ca
incl is
uen se
t i. (s
.l' H al
i K 'I es
lem ir
ent s
la
q
taxe
u'
à la
vale o
ur n
ajout p
ée ré
ou se
TV nt
A e
(Va le
lue s
Ad ar
ded tic
U. le
or s
VA (it
T) e
m
fttat s/
s- g
Uni o
s, le o
prix d
affic s)
hé à
sur la
les ca
étiqu is
ettes se
(tag/ ii
stic li
ker rt
MI i t
k
ri
o
n'in ut
clut c
pas o
la u
taxe nt
local er
e ,
(sal ca
es s
tax), h
de re
5à gi
10 st
% er
selo ).
n
lis.
Cell
e-ci
est
don
c
ajo
uté
e
sur
le
ticke
t de
107
85
ENTRAÎNEZ-VOUS
le climat le ciel e
le soleil le vent
l a pluie le nuage c
!
'orage l a neige la l
grêle l e o
u
brouillard la
d
brume clair
nsoleillé
t
nluvieux
h
nuageux sec
e
humide
s
froid
t
chaud
o
«eler r
briller (soleil) m
souffler (vent)
tomber (
il pleut t
h
e
)
s
n
o
th w
e
cli (
m t
ate h
e
Q )
da
toi h
t] a
th i
e l
sk
y- (
t
[s h
ka e
i] )
t
h f
e o [rein]
g pdaoud
s ]
u (
n t [snôou]
h [heü]
t e
h )
e [soeri]
m [réuni]
w i [kiaoudi]
i s [draï]
n t [wèt]
d [hioomid]
c
( l
t e
h a
e r
)
s
r u
a n
i n
n y
t r
h a
86 109
i z
n e
y [f
ri
c z
l ]
o f
u r
d o
y z
e
d [f
r r
y o
o
/ u
w z
e ]
t f
L r
h o
u z
m e
i n
d [f
r
( d
U o
S u
) z
e
c n
o ]
l t
d o h
w s
a h
r i [chain]
m n [bloou-
e m
( ,
h s
o h
t o
i n
n e
d ,
i s
q h
u
o
e
n
u
e
n
t
e
o
c
b
h
l
a
l o
e w
u ,
r b
e l
x e
c w
e ,
s b
s l
i o
v w
e n
) t
t o
o f
f a
r ll
e /
e it's
87 109
rai h
ni o
ng t
(e
n i
ce l
m
o f
m a
en i
t) I t
It
rai m
ns a
(e u
n v
ge a
ne i
ral s
)
t
( it's snowing
liti e
11 nei
8e m
it p [wèzer
snows s
(en
généra t
D h
il fait e
beau
w
weathe e
r Is a
fine/fair t
il fait h
chaud e
r
weathe
r Is i
warm s
i
l b
a what's the weather like ? spring
f d Summer / autumn \ fall (US)
a winter
i q a hard/harsh winter flood
t u
e
t l
r
è t
s e
m
c p
h s
a
u f
d a
, i
t
t -
h i
e l
w ?
e
a p
t r
h i
e n
r t
e
I m
s p
s
88 109
m
é ne
t .
é 7.
B
autom
fai
ne t
trè [flced]
hiver
s
unhive fro
r id.
rigour 1
eux '"
inonda '/
tion lr te
contrai m
re : p
2. cold s
3 fine fa
weathcr is
■4 ai
ciear t-
sky il
ptr ?
m 8.
l'ad B
jecti fa
f it
corr tr
esp o
ond p
ant : c
l h
2. a
ra u
ln d
3- I ii
cl . H
or lest
ai nua
4. geu
w x. 9.
in fat
d froid
............nt .
dire N
en i
ang a
lais b
? ea
ii u
nl c
e! o
Il u
pl p
eu d
t e
6. b
H ro
a ui
ph ll
i ar
to d.
ut
e 10
la .
jo B
ur fa
né it
e. tr
, ès
m b
en ea
au u.
to
89 109
SOLU t
TIONS h
A I e
wet, r
humid
2. l
warm i
bad k
weathe e
r i. ?
cloudy
sky 8
.
иI
Mirmy
I
rainy t
cloudy
i
windy s
< I
t
IxMik I
o
It's
o
raining.
h
rained
o
ail day.
t
И
I
The
r
sky
a
Is
i
clo
n
udy
s
. 9.
lam
i
cok
n
i
there
a
tea tot
u
of fog.
t
10. The
u
weather
m
is very
n
fine.
.
i
s
The
v weather
e - Le temps
r (qu'ilf
y
ait)
c
o Lorsqu'il
l s parient
d de tout
. et de rien
(when
I they
make
W small
h talk),
a les
t Anglai
s
w échang
a ent
s souven
t des
t consid
h ération
e
s sur le
temps
w
qu'il
e
fait ou
a
90 109
qu'il
va
faire
(about
the
weathc
r
situati
on).
Voici
quelqu
es
expressio
ns
(phras
es) ou
phrases
(senten
ces)
utiles
sur le
sujet
(topic),
weathc
r
permit
ting...
le
temps
le
permet
rain or
shine
pleuve
ou
qu'il
fasse
beau
it looks
like
rain
dirait
qu'il
va
pleuvo
ir/le
temps
est à la
pluie
it came out of a dear blue sky c'est
arrivé
comme
un
coup
de
tonner
re dans
un dd
bleu
What's
the
weathe
r
forecas
t: Que
dit h
météo
?
91 109
Hôtel et restaurant
séjout complet to pay In (on) Tuesday night and we'll stay two days. J. The
A Comment
réception advance to pay a television set does not work
dire en
logement (fait de deposit to check
anglais ? Hotel et restaurant
loger) chambre oat menu
1. Puis-je
chanbre simple horsd'eeuvre
chambre double dessert/sweet
avoir le I AU PETIT DÉJEUNER Comment voulez-vous AT BREAKFAST
menu/l'addi vos œufs ? -au plat How would you like your
chambre pour la bill
tion, s'il eggs ?
nuit <" chambre napkin
vous plaît ? - brouilla fried, (US) sunny-side-up
disponib!" lit waiter/waitress
2. Nous - à la coque fm. a m. cotl soleil au-dessus)
grand service includ
quitterons - durs scrambled
lits jumeaux tip
l'hôtel - omelette soft-boiled
rideaux salle de credit card cheque
demain. ■ AU DEJEUNER hard-boiled
bain (GB) - check (US)
3. Pouvez- Comment voulez-vous votre omelette
rare medium well
robinet vous me biftèque ? AT LUNCH
done
réveiller à (NB : la cuisine britannique tend i How would you like your
rester/séjourner
six heures ? cuire la viande davantage que l'américaine)
réserver 4. Je - saignant rare
risèpehen]
porter les bagages ekomedéïchen] voudrais ■ à point médium
réveiller appeler la bien/très cuit wcil-dbne
France. ■ À SAVOIR ! Aux État-Unis, au restaurant, si vous ne
appeler
[doebelroom] 5. Je finissez pas un plat, on vous l'emballera volontiers pur
fonctionner/
voudrais emporter ; il suffit de dire : «Can yon wrap it up for me
marcher
[evéïïebel] réserver une picase i» ou bien : « 111 take dût in a doggy-bag
commander payer
chambre pleue...» (dans un sac pour toutou...).
d'avance verser
des arrhes partir double.
(quitter l'hôtel) 6. Nous
menu kêrtenz] basroom] arriverons
hors-d'ceuvre mardi soir et
dessert resterons
note/addition deux jours.
serviette 7. le poste
serveur/serveuse de télévision
service compris [karilœgidj] ne marche
pourboire carte de pas.
crédit
______________
chèque
SOLUTI
eak) saignant jedvans) [diposit] ONS__________
à point bien A 1 May I
cuit [mèniou] have the
stay menu/the
no vacancy/full [dizert swiï] bill (US check)
reception please ?
accommodation 2. "We'll
room [WÉÏTER] check out
single room [servis inklouded tomorro
double room room
w.
for the night room
3. Can
available bed
you wake
large bed/double tchèk]
me up at
bed twin beds rèerj she ?
curtains bathroom nrtdiem]
4.1 would
f tap (GB) \ faucet
like to
(US) to stay
phone to
to reserve/to
{ book to make a France.
reservation to 5. I'd like
carry the luggage to book a
to wake up to give double
a call to work to room.
order 6. We'll
arrive
92
111
Le corps
ENTRAÎi>TEZ-VOU{s
The body
l A the head the face
a Com the hair* (singulier)
u ment
g the eyes the ears the
dire en
anglai
nose the mouth a
s? tooth/teeth " the chest
1. V the arms the hands a
ous finger theleg
ave a Coot/ two feet the
z
de
brain the heart the
bell stomach a bone the
es skin the blood to
ma walk to stand to stand
ins up to sit
bla
nch
to sit down to lie big
es. tall strong heavy
2. S beautiful small
on
coe
ur
n'e
st
pas
très
soli
de.
3-
Vo
tre
sœ
ur
a-t-
elle
les
(de
s)
yeu
x
ble
us
?
4. n
a
son
cha
pea
uà
la
(da
ns
sa)
ma
in.
5. t
l
fau
t
que
vo
us
ma
rch
93
i
e
_
A
2.
H
3.
H
4.
H
5.
Y
The body
corps
' Le mot body a de nombreux sens (meanings), au propre comme au
figuré,
the body of a car la carrosserie d'une voiture
the body of a wine le corps d'un vin
the body of a speech la corps d'un discours
a body of people... une pule de gens
a legislative body un corps législatif
an anti-body un anti-corps
hair, la chevelure, les cheveux, est toujours singulier, le verbe sera donc
toujours au singulier aussi :
As she thought her hair was too long, she's had it cut
tomme elle estimait que ses cheveux étaient trop longs, elle les a fait couper.
Quelques adjectifs composés relatifs à diverses parues du corps :
She's fair/darW brown-haired elle est biondelbrunelchauin
I le s red-haired/headed il est roux
He's blue-eyed il a les yeux bleus
My son is left/right-handed mon fib est gaucher/droitier
Ihey are good-looking ils sont très bien de leur personne
i'hii wine u full-bodied ce vin a beaucoup de corps
94
• [
95
La santé ENTRAÎNEZ-VOUS
Health
96
ENTRAÎNEZ-VOUS
97
116
EKHIAÎNEZ-VOUS
L'école The
school
A Que veut dire en francos ?
une école {a nursery school a klndergarden [nèreeri] 1 , 1 like to translate English sentences into French.
2. Can you count from one to twenty in English ?
(US) a primary school [praïmeri] 3. There are three terms in a school year.
maternelle une fasecondary \ school i
[sèkenderi] 4. My two friends learn English too.
comprehensive / 801001 I a junior high
école primaire school (US) 5. This test is too difficult: many students will fail
6. What does this sentence mean ? I don't understand it
un collège grammar )
[gramer]
{
a senior high school (US) a _________________________SOLUTIONS___________________________
college A 1 . J'aime traduire des phrases anglaises en français.
[kolidj]
une faculté a teacher 2. Pouvez-vous compter de un à vingt en anglais ?
un instituteur "i [tftcher] 3. Il y a trois trimestres dans une année scolaire.
un professeur / a pupil . a student (US) the school 4. Mes deux amis apprennent aussi l'anglais.
[ploupil]
un élève year
i a term 5. Cet examen est trop difficile; beaucoup d'étudiants (US, élèves ou étudiants)
[stiondenf]
holidays/a vacation (US) to go on vont échouer
l'année scolaire un holiday to work to study to learn [ferai] 6. Que signifie cette phrase ? Je ne la comprends pas.
trimestre des to read, read, read to write,
vacances aller en wrote, written to count a book a
vacances travailler copy book to draw, drew, drawn
Systèmes scolaires et universitaires
étudier apprendre to translate (into) languages a
[stœdi] [lêm]
lire écrire compter un word a sentence a number a l'RANCE ROYAUME-UNI
livre un cahier figure/a digit to mean, meant [ridrèdrèd]
dessiner traduire les meant to understand, [raït] • Enseignement obligatoire à partir
langues un mot understood, a test/an exam de :
une phrase [igzam] to pass to fail école matemeUe Nursery school
to be good at easy difficult
un nombre/numéro
un chiffre
[drôw] [transléït]
signifier ÉTATS-UNIS 6 ans
comprendre - nursery school]
[wênl] [sèntens] école primaire
un examen
[nœmber] - kindergarten J - 5
réussir/être reçu [Hçjer/didjif]
échouer lycée, établissements Elementary school :
[mih ment ment]
être bon en wcondaires 6-1 1 Junior school :
understood
facile [cenderetand] • I n v -'IGNEMENT SUPÉRIEUR/
difficile
universités
[M]
[m]
[difikelt]
I Quand a eu lieu l'attaque de Pearl Harbour ? p. 65
Colleges /
Primary school 5-
Universities
11
Diplômes
d'université (U-
Secondary School degree)
High School Pas de diplôme
general certificate national
of secondary
education
(GCSE)
118 98
1 r artisan boucher boulanger i OIFFEUR
Métiers W commerçant < omptable directeur
Jobs R 'Irctricien enseignant épicier
AÎ fonctionnaire infirmière
IN ('énicur
to work [wèrk] l'Munaliste uriste
to get a Job ■faire i n ' i unicien
the wages [wéïdjiz] pharmacien bookseller
i" .'.onnier postier,
T mechanic
he has lost his job be is jobless
facteur chemist
to hire somebody [haler] fishmonger
postman
the boss
to pay
to earn money
il travaille dans un bureau he works in an office r a factory
jem]
[fckteri]
travailler
se procurer du travail le [vrerkchop]
NE farmer
salaire
Z- crafstman
il a perdu son emploi ¡1 butcher baker
V
est sans emploi O hairdresser ' shopkeeper
embaucher quelqu'un [empkn-i] accountant manager electrician
U
S teacher grocer civil servant
mettre à la porte [ìgzèkioutiv] nurse engineer
journalist, US newsman
le patron payer
[sèkreterï]
gagner de l'argent A Comment dire en [wërkerj
anglais ?
[tréïnï] [tchïfj
une usine 1. // voudrait obtenir un
emploi
un atelier une banque 2. Notre patron veut
une société d'assurances embaucher deux nouveaux
employé. [SELTENEN]
un employé un employé 3. Êtes-vous bon en
de bureau un cadre informatique ? [défie pr
un cadre supérieur une 4. // n'a que dix-sept ans ; il
secrétaire un ouvrier un ne peut pas gagner beaucoup [kompiouter]
d'argent rkalkiouléïter]
stagiaire
5. Depuis combien de temps
[tSQl] Qui a été le 1" Président des États-Unis ? *>- p. 57
le chef travaillez-vous dans cette
banque ?
le personnel un 6. Ce stagiaire veut devenir
vendeur , une vendeur.
vendeuse
SO
rinformatique
LU
TI
un ordinateur une O
calculerte un outil le NS
bureau A 1. He would like to get a
a plant a workshop a bank job.
an insurance company 2. Our employer wants
inchouerens koempni) an to hue two new clerks.
employee a clerk an 3. Are yon good at data
executive a top executive a processing ?
secretary a worker a trainee f 4. He is only seventeen ;
the chief *- the boss he can't earn much
money.
the staff
5. How long have yon
a salesman
been working in this
a saleslady f data bank ?
processing - computing 6. This trainee wants to
a computer be a salesman.
a calculator
a tool More jobs - D'autres professions
the office
agric
ulteu
121
99
Le téléphone
ENTRAÎNEZ-VOUS
The telephone
Le h r
A Comment dire en anglais ?
tél n
■l.Je n'ai pas votre numéro de téléphone ; pouvez-vous me le donner '
S S
ép 2. Quand puis-je vous appeler ou laisser un message ?
m
ho 3. Ici, Mr Brown, passez-moi le directeur.
it
ne 4. Y a tildes messages sur le répondeur l
h
so 5. Le téléphone sonne. Décrochez et dites que je ne suis pas là
.
nn 6. Vous vous êtes trompé de numéro.
e. Q
Av u e SOLUTION
C
ez- i 1 I haven't got your phone number; can you give it to me ?
o
vo d 2, When can I call you or leave a message ?
m3 Mr Brown speaking. Put me through to the manager.
usl e
p4. Are there (any) messages on the answering machine ?
e m
a o5. The phone is ringing. Pkk up and say I'm not here.
tél
se r 6. Youve got a wrong number.
ép n
ho d z
Telecommunications - Télécommunications
ne e u
? z n u
Pouvez-vous rappeler plus tard ? Can you call again
later ?
Qu - a n
el v u m
est o tr e
vo u s
e
tre s s
n
nu ? a
u g
rn Q
m e
éro u
? ér a
i
M o. n
e
on s L n
nu t V u
mé à cr l
ro e
l' o
est a r
c
48 p u
h n
35
p e f
00
a z. e
01.
r n
u
e n d
Qu il e e
an ? ca z
d C bi -
pu e n v
is- s e o
je té u
t
vo lé s
us d p
ap e h L
pel l o e
er a ni m
? p q e
u s
Pa a
e s
sse r
a
z- t
u g
mo d
n e
i
e ré e
un
s
co q p
u on t
up
de i de e
fil. ? ur n
r
P Le e
Où
a vo g
est
l'a s ya i
nn s nt s
uai e cli t
r
re z gn
é
? - ot .
All m e
ô, o re I
ici i pa l
Jo ss a
M
100
l W S thro
a h m
Pugh
i e
s n uto
s c Mr
é a Smit
u n h,
n I
plea
mc
e a se.
s ll You'
s y ve
a o got a
g u
e ? wro
. G ng
l num
r
v ber.
e
e Hol
n
m
s d on.
e
ei Exte
{
g ar nsio
n in n 49.
e g [ikst
m ench
-
e en]
n a call r
ts W engaged
Th h (GB)
e e [ingéïdjd
]
tel r
^^b{
ep e
b ^a
ho I js)
ne s [bizi
Is t ]
rin h D
gin e ia
p
g. l
h
Ar a
o
e n
n
yo ot
e
u h
b
on er
o
the n
o
ph u
k
on m
?
e? b
H
W er
e
hat ,
ll
Is 'd
o
yo , aï
ur J el
nu o ]
m h Pi
ber n c
? S k
M m u
y p
it
nu
h th
m
ber s e
Is p re
fou e ce
r, a iv
eig er
k
ht,
i r
thr
ee, n
fiv g a b
e, . o
do I
ot
ubl t'
e h
s
0*, [f
J
0, ô
on o o
e. h
u
n
101
n ac uadre
k i sse
e-
b a mail
o m com
u es merc
sa e
s
ge élect
] roni
f
que
m
» conn
ès exio
P
id n
* j] (au
1
to rése
0 au)
ca
1 cour
nc riel
* el cour
an rier
( ap élect
roni
b p
que
o oi jeu
x nt vidé
. m o
en la
devke Toile
t
[clivals]
enng logic
[e
m p iel
ordi
a oi
nate
c in' ur
h rn page
i ea d'acc
n t] ueil
e pièc
m e
es
sa joint
[ ger e
b{
eco
m mkd rése
e ^* au
I
c on inter
ta net
h pe
. site
i Ik com
n ha merc
] s ial
site
lef
T ta infor
amti
h me
que
e ssa téléc
ge. opie
l f téléc
i i opie
ur
g n
télép
h f aiem
t o ent
n télér
! n éuni
s a on
télét
ti
raite
b o men
l t t
i t télét
n [i rava
il
k n
i f
n e
g m
, é
t ï
o c
h
p e
l n
a ]
y t
i
n
b
q
102
E e f mm
- l tc uting
m e o
h
a c
o
a
i t
l r tt
o h
d
a n o
d i (
d c ch
r m u
f
e a ae
s il
lt
s v
i et
e d et
- e e
b o
u g
s a
i m
n e
e W
s o
s r
, l
d
e W
- i
t d
r e
a W
d e
e b
,
h t
i h
t e
E- W
ma e
il b
ad ,
dre W
ss W
E- W
ma s
il, o
• 29
|
Q
103
EINTTRAÌNEZ-VOUS
104
Annexes
L'alphabet
a [éi] o [ôou]
b [bi.] P [Pi]
c [si.] . q [kyou.]
d [di] r [a]ou[ar]
e [i.] s [ès]
f [èf] t[ti.]
g [dji-3 u [you.]
h [éïtch] v [vi.]
i [ai] w [aoabelyou]
j [djéï] x [èks]
k [kéï] y [waï]
1 [èl] z [zèd]
m [èm] [zi] (US)
n [èn]
• Quand on épèle deux lettres qui se suivent on dit par exemple : oo,
ff, etc., double o [doebel], double f.
Sommaire
15.
127
105
T L
A
Mots Adjectifs cardinaux
0 [ZTERÔOU] 10 tan [TWÈNTI
anglais Pronontlatlon figurée ! jymbole [ten]20
1 one [WOE 11 deven ] forty
thirty
2 two N]
sons brefs [îtèven]
3 three [TÖÜJ30 [touèlv]
13 thirteen 40 [serfin]
12 twelve [SÈRTI
fifty
50
sixty •]
4 FOU [Sri]
[naïntin] 14 I
seventy
[fcrtíj eighty
1
2
ET
C.
„
3
p
i
8
-
í
4
S
I
o l l
H 3
1
4
3
3
,
.1
1
l
l
í
l •
a
i
l
i
l
í
l
M
Jl
l
Ü
i
*
s
J
I 4
CONJUGAISON DE TO TAKE [tette], PRENDRE
CONJUGAISON DE TO LIKE, AIMER
INFIMI IF PARTICIPE
INFINITIF PART ICLPE
Présent Passe Present Passé Présent Passé Present Passé
Aimer To like Avoir aimé To Aimant Aimé liked Prend Avoir pris Prena Pris
have liked LUdng re To take To have taken nt Taking Taken
INDICATIF
Present Prétérit Present perfect
J'aime J'ai aimé, )'aimai, J'ai aimé INDICATIF
etc. j'aimais etc. etc.
I Uke Yoo Hke He, she, it likes We I liked Yoo liked He,she,!t I haveuked You have liked
like Yoo like They Hke liked Ve Uked Yoo liked Tbey He, she, it has liked Ve have liked
liked Yoo have Eked They have liked
Ph»-que-parf»« Futur Futur antérieur
J'avais aimé, etc. 1 J'aimerai, etc. 1 J'aurai aimé, etc I
had Hied Yoo badtttad He, she, it shaU(ouwiIDUke Yoa shall (ou will) have liked You
^Hked Ve hadHked YOB wlOIlke Ue,sbe,k wiDBke Ve will have liked He, she, it will have
had Eked Thry hadlîktd shauMouwilTjiike Yoo liked Ve shall' •' wffl) have liked
wiDBke Tbey wl iike Yoo win have liked Tbev will
have hked
CONDITIONNEL iMPERAI №
Present
112
132
VERBES IRRÉGUUERS OU - FORTS •
113
1 о tay, pose; ^feritóre bid . laid
to lead, conduire,mener led led
toirarn , apprendre
15 leaml tear.™
114
Infinitif prétérit part passé 8 LES CONTRACTIONS
it Is eleven
il est onze heures (a) quarter past eleven ou eleven fifteen
onze et quart half past eleven ou eicven thirthy ten
onze heures et demie past eleven twelve to eleven
onze heures dix aujourd'hui today tomorrow
onze heures moins douze demain yesterday ten days ago
hier this week next week
to last weekpast
two weeks
il y a dix jours ago
cette semaine la semaine prochaine la semaine dernière il y a deux semaines this month next month
ce mois-ci six months ago
le mois prochain this year next year last
il y a six mois year three years ago
> cette année l'année prochaine l'année dernière il y a trois ans
138 116
■ Les jours de la semaine :
Thursday jeudi
Monday lundi Friday vendredi
Tuesday mardi Saturday samedi
Wednesday mercredi Sunday dimanche;
■ Les mois de l'année :
January janvier July juillet
February février August août
March mars September septembre
April avril October octobre
May mai November novembre
June juin December décembre
■ Les saisons : Spring printemps
Summer été
Autumn (US fall) automne
Wlnter hiver
138 117
12 MESURES
Lexique anglais-français
capacity - capacité
( 0,568 1.
1
U 0,472 1.
S 1,136 1.
p
) 0,946 1.
i
n 4,54 1.
1 3,78 1.
t
g
[
a
p
l
a
l
i
o
n
n
t
]
a
n
1
g
l
p
a
i
i
n
s
t
(
(
g
U
l
S
)
)
1
a
m
q
é
u
r
a
i
r
c
t
a
i
[
n
k
v
(
v
U
ô
.
/
S
t
.
]
g
-
l
)
2
weight -
p
poids
i 28,35 gr.
n 453,59 gr.
1 ounce (1
t oz) 6,35kg.
s 1 pound (1 58,80 kg. 1
lb) 016 kg.
1 1 stone (1
st) - 14 lbs
q 1
u hundrewelg
a ht (cwt) -
r 112 lbs
t 1 ton - 20
cwt
118
■ température
D D° Fahrenheit
° -A
Pour convertir les F° en C°, ôtez
0 23
C 32 et multipliez par 5/9. 32
e 50
l 68
s Pour convertir les C° en P, 98,4
i multipliez par 9/5 et ajoutez 32.212
u
s
pressure - pression
1 pound per square inch (1 psi)
Pour les pneus :
-
2
0
-
1
8
-
5
1
0
2
0
3
7
1
0
0
0,070
kg/cm.
kg/cm psi
1 14,3
1,1 15,7
1,2 17
1,3 18,5
1,4 20
119
ALLOWED, permis BELONG to (TO), appartenir (à)
AMOUNT, montant/somme BETT, ceinture
AM (1), NILS Qe) BEST, meilleure)
ANGRY, en colère BKYCIE, bicyclette
ANNOUNCER, présentateur bbgmndVe)
muret, réponse BIKE, bicyclette
ANSWERING MACHINE, répondeur BIKE (TO), faire du vélo
APARTMENT (US), appartement BILL, addition/note
APPLE, pomme BIRTHDAY, anniversaire
APPOINTMENT, rendez-vous BLACK, NORR
ARM, bras BLINK (TO), clignoter
trmchtir, fauteuil BLOOD, sang
ARRIVE (TO), arriver BLOUSE, corsage
ARTICLE, article BLOW (to), souffler (le vent)
ASK A QUESTION (TO), poser une question BLUE, Me»
AT, a BONE, OS
AUTUMN, automne BOOK, livre
AVAILABLE, DISPONIBLE BOOK (to), réserver
A/AN, ANTE) BOOT, botte
BORDER, frontière
120
A NGLAIS-FRANÇA1S
uw
button, bouton buy (to), atteler by, en/par by car, en voiture by train, m train TAR,
ION
FARE
,
PRTX
cake, gâteau dkufcuor daily, quotidien English, DX
arijto,. MM
'
calculette can (IXpeux dance (to), danser
FAST,
(te) cap, casquette card, data processing.
enough, rite
tarif cards, cartel to;
carpet ia/>« cam*,
Informatique
daughter,/Hie oxter FASTRN (»X uBscAer
FASTEN ROAR Delta,
carotte carry ((o), porter day,/oar
eALuiiloo/oBtirig, onacon ins ORMNIRRT
car, voiture cash, dr^en/ dead, mort(e)
exmrxton FATHER, pent
liquide cal, ciKtf < tiling, delighted, rreosttv FED GOOD (TOX arm*
plafond enchantéie) e, cadre Ate* fsrj > TL, RHFTUI
centre, ( U S ) center, deliver (toX tore* expect few (AX quetqxa
centre dentist, dentiste (toXrtsf FIELD, terrain de
chair, cfxifst department store, KKdrrd football FIFTEEN, |
champion, champion rrand magasin i u.""..-IIGURE, t HFFII
championship, iperltr FLFLTNF STATION,
championnat
dessert, dessert
l, attendu stonon serwr?
DAD (ta),
expensiv FLUU,/L£M
chancy, risqué composer < ïoi or
ttt) e, cf»er QNALS,/mate '.<*># ■
change (toi, changer
eye.arH (TOX/MTR ORE (TOX
change, monnaie
channel ebeinr
aw,*!* f SSRMT D iaportr FHH
(TO), pecber ftsh,
charming, ravissante a poissvn(i) FIT (TOX
cheap, bon marché DISEASE, c AFTER ftauV) FLAT,
cheat (to), tricher
makuUe e appanement
check ont (to), parttr
(quitter ootaegleuse , FFLGHTCOF (en avion)
FLOOD, Imonaatmt
l'hôtel) cheese, fromage
DISMISS (TOX FLOOR, pLmcher
chemist shop, pharmacie
cheque (US :
>K 4(LRR
o
t
9uwu,flmi TOG,
hroutttard
LA PORTE DO
check),'cMffu<> chess,
échecs (jeu) chief, chef
(to), MR s
a
TONDOFFTOBEXOMIE
RT
DO YOU HAVE
child, enfant children, ?, avez vow - LOO»YFCET(pi.),P«FD
g
enfants chips, frites DOCTOR, FT( FOR, POUR;
e
chocolate cake, DOCTEUR DOG, pendant, depots
FOREIGN, ttranger
gâteau au chocolat
i
COTE» DOOR,
f (adj.) FOREIGN
classic, tassup ■ PORTE
DOUBLE a COUNTRY, P*}<
classical music, musique
ROUAI, c etran^tr FOREIGNER,
ctasstqm clear, tlatr
clerk, rmpltjyt' tie chambre doubte t itmnger FORGET (TO),
bureau climate,
DO YM KNOW t,
tous '
o OUSTER
FORK.YBURDTETTE
citmat close (to),
salvz
r TOR, POUR
fermer DO YON WANT
?, vouinmus f y FUUT
DRAW (TO), , TRES
S,
dessiner
142 cloudy, nuageux
DRESS (TOX qua
COACH, car (de
HOOTTTER (V)
u
torz
tourisme)/wagon
DRESS,
r e free,
coat, manteau i fibre
rohe/laBeur
coffee, c<r/V DRRSSIR^ n FREE
cokLjrotf GOWN, rofce <fc e ADMISSION/ENTRANC
cold (to be), aiofr .froid tAomftre R E, entree gmttsttr TREES
college, facutté come DRINK (TOX A (TOX JETER
(toX wife competition, to*" U
DRINK, ( Mead, ami
concurrence computer,
BOISSON L
drive
ordinateur concert,
FOLLY BOOKED,
O
conorrf
contact leases, lentilles (to), ) comp*>: fan BOARD,
plant be t\ vote
de contact conduire ,
dttrtx.
contract, contrat
convenient, commode
conducteur
DRIVE FAST (to),
M
*
finlbu* on,
(adj.) pfas Jubi
COMFAAR T«R
convince (to), convaincre DRAG, (
cook (to), cuisine (faire la) médicament t
cooker, cuisinière o
copy book, cahier DRY, SEC )
corner, coin DURING, ,
corridor, couloir pendaru
cost (to), coûter ;
cottage, chaumière, EARLY, DE
NORME hewe/en ;
maisonnette
amnce/tot an (»X m
cotton, coton
EARNER (SO
cough (to), tousser
I*J V
country (lea), pays
countryside, campagne ; Pâques F
count (to), compter esa^, facile A
cream, crime eat (to), H
credit, crédit majojer (
credit card, carte de U
crédit crew, équipage
crossroads, carrefour
< It S
X
cop, tasse curtain, rideau
customs, douane
gain, u
U
élégant H
i
121
Income tax, impôts sur te revenu Indoor swimming meal, repas
pool, piscine couverte mean (to), signifier ANGLAIS-FRANÇAIS
game,,**, gardm, janlin gîtt,(F(LL;!LM meat, rumor
«TTRFLCF media, mp\lu
gale, barrière medical exam, visile méduMle medicine,
vpnits (the), toiieaes (pour 1« hommrs) meatcament meet (to), rmum&vr L , menu •,
(rfraun, aUemand(e) get a fob (to), procurer du message roe. mot, me
travail (a) kçrt acquainted with (to), /jirr to inexpensive, bon marché injured, blessé mkiowave oven, /our a micro-onaes
mnnais-sance de Insurance company, société d'assurant-* midnight, minuit milk, lait
get accross the border (to), traverser la fnmtierv interested, mferessé'i.e) miss (to), manquer mist,
get up (to), *V«T (**J Kirt /i/iV Interesting, tntéressant(e) brume moment, mstanl
grre (to), donner interrupt (to), interrompre
glad, content(e) / Irish, triandais(e)
glass, itw Italy, Italie
144
122
ANGLAIS-FRANÇAIS
ANGLAIS-FRANÇAIS
saleslady, vendeuse
please, s'il wxu pM salesman, vendeur
money, argent orange tulce, /us d'orange
pleased, content(e) ah, tel
monthly, mensuel order (to), cc«nwie>r
more, davantage/plus other, autre plenty of tune (to love), tear sand, sable
more slowly, plus lentement our, notre/nos ie iewps (otwrr) snmagr, saucisse
motorcycle/motor bike, motocyclette outing, excuroon pocket, pocbe pork, pore say (to), dire
motorway, autoroute oven, your (viande) possible, scarf, éebarpe
mountain, montagne overcoat, pardessus possible post-office, poste school, école/école primaire
mouth, bouche ■ omet, propriétaire
potato, pomme de terre school year, année scolaire
move in (to), emménager
pound, /five (monnaie) score a goal (to), marquer un but
more ont (to), déménager pair of gloves, poire de gants prefer (to), préférer Scotbœd, Ecosse
mow the law (to), tondre in pelouse psu\,cassero!e prescription, screen, toun
museum, musée pants, culotte, caleçon ; (US) ordonnance president, Kssirr.2, bon? de la mer
music, musique paper, papier ; journal président price,prix seat, siège
must, detwlr papers, journaux
programme/program sea trip, voyage en mer
mustard, moutarde parent, parent
park (to), prrer te/ (US), émission promise secondary school, collège
(to), promettre propose (to), second-hand article, article d
name, nom pass (to), réusstr (un examen) proposer pub, pub occasion secretary, secrétaire
napkin, serviette de ШЫе omapon, passeport public conveniences, see(t>X t»e> sell (to), tendre
oat, près (de) ржу (ta), payer
toileries publiques public
neck, аш pay a deposit (to), verser des arrhes
neighbour, voistn(e) pay In advance (to), payer lavatories, fouettes
new, тошдели/воимгйе peach, péche(s) publiques public toilets,
newspaper, journal pe*t,poire(s) toileOes publiques
next, prochatn(e) рещроЬ pupMK" put (to), poser
night, nuit рея, stylo put down (toX
nonsense, bétiie/ubsurdlté people, personnet/gens ruccrocber (te téléphone)
no vacancy, complet pepper, poivre
pyjamas, pyjama
aooD, midi performance, spectacle
nose, nez pharmacy, pharmacie
nothing, пел phone (to), téléphoner quick, rapide quickest,
now, maintenant phone book, annuaire plus rapide (te) quite,
number, nombre/numéro phone booth/box, cabine plutôt ; tour a /ait
вагк, infirmière piano, piano
nursery school, tote maternelle racket, raquette radio,
pick up (to), décrocher (le
nylon, nylon picture, tableau radio railway, chemin de
pictures, cinema nia,
fer nia (le), pleuvoir
pluie
Of, */OB piece of news, nouvelle (une)
raincoat, imperméable
offer (to), nsyfr pilot,рнои
office, iximui (lieu) pink, rest rainy, pluvieux rare,
oil, tout plane, avion saignant (steak) rather,
on, sur pone, assiette piuttfl read (to), /Ire
ooe, un(e) гАжу, pièce de théâtre reader, lecteur ready,
one pound note, billet dune livre
pkty(to\ jouer prrffc) receipt, reçu récrive
on bobdaya, en vacances pity golf (ю), jouer au gof (to), recerofr reception,
opest, ouvert(e) play rugger (to), louer ou reception record (to),
open (to), ouvrir play soccer (to), /ewer au enregistrer recorder,
orange, onsur obey the piano (to),/ouer au enregistreur recover (to),
guérir
txc
trr
ay.
gué
rls
on
ied
,
rou
ge
.■efrigerator, réfrigérateur
tens (In), louer (pout le
locataire)
rent a boat (to), louer un
bateau
repair (to), réparer
reserve (to), reserter
restaurant, restaurant
return ticket, oiler el retour
ride (to), faire du cheval du
veto
right (to be), avoir raison
right, droite
rhafctatruc
ring (to), tonner
rhrer, rivière
road, mute
roof, toll
room, ebambre/pièce
room available, chambre
disponible
room for the night,
chambre pour la nuit
room for two, chambre
pour deux
row (toX ranter
rugger, ruefcy
sad, mate
sail (to), faire du bateau
sabxLsaiade
sales, soldes
146 123
ANGLAIS-FRANÇAIS
ANGLAIS-FRANÇAIS
sell at » discount (to), tundre au rubali stand (to), «re seftour frrtgramme
sell tt а кие (to), vendre a perte stand up (to), fewr (se; telephone, téléphone travel(to), voyager
sell « а ргоА (to), vendit à bétUflce start (to), démarrer television, télévision traveller, voyageur
sentence, porose station, gare television set, poste «V trip, voyage
sene (to), «m* stay, séjour télévision tellfto), ite trousers (a pair of),
ктгкг incaided, servite incita May (to), séjourner/rester
ten,<fa pantalon truck (US), camion
stomarh, estomac
ten truth, vérité
stotnach-ache, mal d l'estomac ant, try on (to), essayer (on
loca vêtement) tarn (to),
Aine (to), briller (soleil) stop (to), amter (i? tair tourner
»Ыр, bateau store, magasin e turn off the set (to),
sîxses, ЙГМШЯЯИ storm, orage éteindre le frste TV
ren
shop, boutique/magasin strslght, drott ds, tarn on the set (to), aBumer
short of money (to be), a court d'argent straigbt on, tour droit
ten le poste TV
(Hre) street, rue
nis twenty, vingt
shorts (* pair of), sbort $trm%forl
show, stance/spectacle mtkot, éBve, étudiant tennis court court ae twin beds, Ms jumeaux
sick, malade staâf (ta), étudier tennis two, a*wr
sìguboXttgmr stnpid, stuptde term, trimestre
single, aller simple sobject, su/rt lauexamen umbrella, parapluie
%1афе, célibataire sugar, JUCIÏ thank (to), remercier underdone, satgnara (raak)
single room, chambre simple smK, costume that, aw ,cria ; ce ; cette understand (to), comprendre
iìok, évier sabi (ta), aller (style) tine, le/la, les underwear, sous-vêtement
A ito), Hre assis Suitcase,uzttse undress (to), déshabiller (se)
theatre, théâtre
ih down (to), osse* 09 sommer, M
there, 0 unhurt, indemne
skin, peau (ua,saMt
skirt,/u/» Sonday, dimanebe they, lls/eto
aky.oti sonny, ensoleillé thick, (pais vacant, libre (pour une
sleepy («о oc), ей* sommeil sure, Jûrty thin, mince place) van,yourgonne(r«
sleeve, manco? suraeon, chirurgien thing, ebose veal, ie«u (viande)
stowty, lentement ssrgery, opération chirurgicale things (my), fljJarrEs vegetable, légumes vt-rwer,
stmH,petil(e) suroame, nom (de famille j téléspectateur village, village
(m«J thirsty (to be),
smoke (toX/юпсг surpriaed, étc<mé(e)
(now, яе^с sweater, puBover «Hoir sot/ this, or, vinegar, vinaigre vis» (to),
celte ; ceci three, mois writer
soccer, too/bail gwax, dessert
socks, chaussettes swtes (to), nager ticket, binet/tlcket tie,
secce, du. de ta, des swimmlng-pool, piscine aware tights, coftani wages, salaire
soaJBt gwtlch 00 (to), ftroiiir time, heure (f)/temps wait (to), attendre
sore timet, mai aejorj» swttch on (to), allumer timetable, boruhv waiter, serveur
во much, autant time to time (from), waitress, serveuse
temps en temps (de) wake np (to), réveiller
sorry, aésolé(e) table, Jatte
tip, pourboire wales, fays de Galks
speak (to), perfer saie (to), prendre
speed, wrws» > take off (to), décotkr/enkver tinà,fatigué(e) walk (to), after a
spell (to), фе&г take to an hotpfeal (to), hospitaliser today, aujourd'hui pteaymarcser
spoon, cailler tap (GB), Èsacet (US), roMrwr tomorrow, demain wall, mur
spring, printemps taxi, sot tonight, ce soir want (to), vouloir
staff, personnel «%(M tool, outU war, guerre
stairs, escalier tracher, insiituteur/projesseur wardrobe, armoire
tooth/teeth (pi), dent(s)
tKatn,équtpe
toothache, mat aux dents warm, chaud
too, trop too much, trop warn (to), prévenir d'un
top executive, cadre danger wash up (to),jStire
supérieur lu vaisselle watch, montre
train, train water, eau
trainee, stagiaire wear (to), porter (un
translate (to), traduire vêtement) weather, temps
transmit a programme (météo) Wednesday,
(to), émettre un mercredi week, semaine
weekly, hebdomadaire
L
e
x
k
p
ie
fr
a
c
ç
al
s-
a
a
gl
al
s
124
year, an/annee yellow, Jaime other avance
yesterday, iier you, vous, tu, te, (en), earl;-,
tol young, jeune your, uorre/tw oawxaf, before
owe, with
orear-KNU, do you
J, at have, hare you got
aointitflH', nonsense avion, plane aurnr,
acampagner, to accompany to have
acbeter, to buy avoir de la chance,
to be lucky avoir de
admirer, to admire adresse, la fièvre, to have a
address aeroport, airport temperature avoir
H/Ja.V» (bonne), bargain faim, to be hungry
affaires (mat), things (my) avoirfroid, to be
«**.* cold avoir la
»* grippe/un rimme, to
<rt( have the flu/a cold
0,hs avoir It téléphone,
vtO to be on the
O phone motr peur,
aide to be afraid .
r, to avoir raison, to be
he!p right avoir soif, to
otw be thirsty avoir
rr,
ton, to be wrong
к>
Шк
hagage(s), luggage
aim
Sag**, ring Ixinque,
er,
bank barrière, gate
to
bateau, ship
lore
beaucoup, a
aimer beaucoup, to be fond of
lot/many Sean,
ajemter, to add atkmand(e),
German efler, to go beautiful Mr (se,
eSer d Wronger, to go abroad nonsense beurre,
aSerd pled, to walk butter bibUotbèqut,
ader ea vacances, to go on library Wcyclrltr,
holiday bteycle/hikc Men
otter et retonr, return ticket cub (steak), well
otter simple, single done WeVe.beer
ofloas-y.' let's go! bi^lewe!
auumer, to switch on.
ошояег le posle TV, to turn
on the set
ami, friend
amour, lore
an/annee, year
anglais(e), English
osaeV scolaire, school year
armtversatre, birthday
atrnuairt, phonebook
anmiier, to cancel
a point (steak), medium
appartemem, flat/apartement
(US)
appartenh- (a), to belong to
apprtndre, to learn
aprts, after
orgeat, money
argent Uquide, cash
armotn, wardrobe
arrtter (s% to stop
arriver, to arrive
article, artirk
artiest tfoccasion, second-band
article ascewceur, fffl
asseotr (»'), to sit down i
a'srr
enou
gh
assiet
te,
plate
ateUe
r,
work
shop
attac
her, to
fasten
attachez vos ceintures, fasten
your belts
attendre, to wah/to expect
attendu, expected
atterrir, to land
atterrissage, landing
auditeur, listener
aujourtfbmi, today
emparuvamVB} a, ago
on neooer, good bye
autant, so much
125
FRANÇAIS-ANGLAIS
ANGLAIS-FRANÇAIS
biHet, ticket
Wflet d'une tore, one-pound note Ыотс, wiiite WMI^ Inlured/burt
Ытте кош/beef borre, to drink
bofre un мгле, to bave a drink bedssou, drink (юн, good
Ыт «orche cheap/taci, pensive
renne affaire, good bargain
tome team fdrj, early
(tone «DBV (a*), good beakh (to)
bond lie in *er, seaside
botUit), bootfs)
froucne, mouth
boutettie, bottle
boutique, shoo
tonto*, button
bras, arm
bruTer, to shine
brauiBard, fog
brume mist
bureau (Ueu), office
1
5 1
FRANCAK-ANGLAIS fsstetaabsy botatt de Vatr, tit hostess bane, oil
/atra «e ia fmhUcMé. to /•*» •» <■ cubare, to «Me /atradsi aaat.a, tntsfl there
tTduf
to leave last, milk
lecteur, reader
ieger.ugfat
beatreux, happy Wer, yesterday biver, winter (egaraefsj, regetabkXt) leutemcnt, slowly lentuTes
eagner.towin Wtwrrigouraax, hard/harsh winter bomme, man de contact, contact lenses lettre, letter
VStttrtetfizemtlto* Cafes i bopitai; hospital horxire, timetable bors-d'eemre, lever (sej, to get up/to stand up Hhre, free
HFSJ ór), Wales hots <fcenvre bospUattser, to take to a hospital
bOtei bote!
FRANÇAIS-ANGLAIS
№re(pour une place), vacant twleau. to rent a boat antral maison, home maisonnette, cottage s-rtmvMSf sonar* (en), bad hearth
ire, to read heavy mmiade, ill ; sick ' mtmtdie, illness; (hi) media, media
lunettes de soled, sun-glasses deseasc ■sot a festomac, stomach- medicament, media tWdrug
tits jumeaux, twin beds faring, fycee, high'grammar school ache swiil la gorge, sore throat meiBeur(e), best memtuet, monthly
Irving-room Hm (monnaiej, mold la lite, headache mal atix dents, Mesne menu
pound oVre, book (tow, to magasin, shop/store toothache mancbe, sleeve manger, to Mercredi Wednesday
deliver iocataire, tenant magasin {grand), department eat matupurr, to miss manteau. coat message, message
tenement (fait de logerX store viarcbandtses, goods martber, to mettre'à is porte, to fire/to dismiss
accommodation inn, tar saatUay walk wart husband ttssrieXe), meubles, furniture
Umdres, London lower (pour le suttav hand married marWe) (etre), to be married acutX noon
Iocataire), to rent lover (pour le tnarquer am but, to score a goal mmce, thin
propneutre), to let loner mi «amM, brown ■m March
154
127
minuit midnight not yet paster la douane, to go
moi, me through the customs
MOMS , km passer им coup de Я1, to make a
monnaie, change phone call patron, boss payer,
montagne, mountain to pay
payer d'avance, to pay lu
advance
r de (te), to laugh at pays, couolryOes)
mort/e^dead mot, word Pays de Calks, Walts
MotacrdeOe, motorcycle/mutor bike pays étranger, foreign onmtry
mouchoir, handkerchief мои funis, peau, skin
mustard peter, wall pêche, peach
pécher, to Bsh
musique, music pelouse, lawn
mtsiquc classique, classical music pendant, during
perdre, to lose
nager, to perm father
swim né, permis(e), allowed
horn neige, personnel, staff
snow ires, personne, gens, people
nose яЫг, peHt(e), small
black petit déjeuner, breakfast
petite Moniale, small change
sow (aefatnm), surname peur (aixnrj, to be afraid
(US) last I amass n, number «u, our pharmacie,
Bote (facture), bill pharmacy/drugstore/chetnlst
's
потмащ/noueeUe, new
nouvelle (une), a piece of news
phrase, sentence piano, piano
nuage, cloud
piece, room pièce de théâtre,
aaageuac, cloudy
play piedfs.), foot, (pi) feet
nstif, night
pttote, pilot
srarfrri number
piscine, swimming-pool
nykm, nylon
piscine couverte. Indoor
swimming-pool
occupé,
plafond, ceiling
busy art?,
plage, beach
eye
planche à voue, fun
<"*•(/4»
board/windsnrf
o#Hr, to
offer plancher, floor
'opération, sorgery/surgkal орегайов plat, dish
srmfs, storm c-raage, orange pleuvoir, to rain
parte, rain
plus, more
ordinateur, plus lentement, more slowly
computer plus loin, further on plus
ordonnance, longtemps, longer peu rapide
prescriptio (fe), quickest pbitft, rather ;
n oreille, car quite pluvieux, rainy poche,
os, bone pocket poire, pear poisson,
ou, where fish pois, peas poitrine, chest
oubuer, to poivre, pepper pomme, apple
forget pomme(s) de terre. potJUKcs)
auftX tool porc (la viande), pork
ouvert(e), porte, door
open porter, to carry
ouvrier, porter (un vêtement), to wear
worker poser, to put
ouvrir, to poser une question, to ask a
open question
possède (je), I have, I have got
pain, bread possible, possible
(wire de gants, pair of gloves poste, post-office
pantakm, trousers (a pair of) poslJ de télévision, television
I'dques, Hantent per. by set
paraphtle, pour, for
usnbrelia pourboire, tip
pardessus, pourquoi why
overcoat pouvez-vous f can you ?
parent, pouvoir, can
parent préférer, to prefer
porter, to prendre, to take
speak présentateur, announcer
partir, to
leave
partir (quitter l'hôtel), tti check
out partir en vacances, to go cm
holiday passeport, passport
patter (se), to happen pus encore,
154
128
E
/
F T
O
cbex toi to
GO B
/area, ne» BACK
PVVAAA, «A HORRY HOME O
seniette, napkin trrvir, to serve short, shorts (a
(UT A) P^E> to pair of) «tk*
READY. REPAIR O siege, teat itgaer, to sign
tignlfler, to mean til
répondeu K vousplau, please
socuHt a"assurances, insurance company
r to stay sot/ (avoir), to be thirsty
prix AU ЫВЛ fart iot>, evening
ГИЛ » «A • (Artie), soloes, sales
TOO TO BE sotrfl sun
,
HACK umtme, amount
«■ lontmeu; steep
A
(«ТА scat (a elle), her
И
ion (1 lui), hb
'/■ai RAJ,
TO
lommer, to ring
N
.ft*
l red
G ro
ule
r
vu
e,
T
to
R D
RI
R V
E
A fas
t
R
H П
^
J Г
Г
R
О
T И
Е
E Г)
s
/ a
t
O ;
V h
a
T g
«
I а
с
U
л
C
а
' м
и
r я
,
r h
a
, n
d
T
b
O a
g
■ (steak),
rare
R
E ta
me
S it
T
A
129
159
A t
T r
t
J r
t
,
b r
at u
h
r t
p
o
o e
m
oau /, do
ТОП
know ?
to know
m
rê
m
tt
t,
S
E
C
.
C
L
A
R
Y
sé
jo
n
w
,
S
T
A
Y
té
Ju
M
i
ле
т
,
to
S
T
A
Y
И
(
А
А
К
rr
aj
É
sa
iB
c,
W
E
E
K
to
pi
,
S
E
V
E
N
ss
m
tr
a,
L
O
C
K
A
M
»
r
M
a
pi
fa
,
ж
ат
к
е
m
ck
at
le
d
n
i
tr
*
t
h
t
h
l
o
l
o
f
o
t
o
M
t
t
o
l
o
l
o
t
o
t
o
t
r
t
r
l
i
130
159
г
FRANCAIS-ANGIAIS
vmir. to come rotture, car
t*M\ wind triture (en), by car
teritt. innh vol lea avion), flight
rem. glass voire, your
verier des arrets, to pay a deposit vouArirx vout». would you like ?
iff* green vomir* fous .». do you want?
teste, jacket Itmkfir. w want
urstuWie, hall vous, you
viande, meat voyage, trip
tillage, village voyage en mer, sea trip
tnaaigre, vinegar tovager. to travel
vtagt, twenty voyagevr, traveller*
its, wine twreat, Ughi
riaage. face
C P I
Brodard & Taupin ' 402*53 - La Flèche (Sarthe), le 22-02-2007
Dépôt légal juin 1993 Suite du premier tirage : février 2007
POCKET - 12. avenue d'Italie - 75627 Pans cedex 1 3
imprimé en France