Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SLOCT
instructions d'installation
Bureau principal
aux ÉtatsUnis Heidelberg Engineering, Inc. • 1499 Poinsettia Avenue, Suite 160 • Vista, CA 92081
Téléphone 760 5983770 • Fax 760 5983060 • www.HeidelbergEngineering.com
Centre de service
américain Heidelberg Engineering, Inc. • 410 Harris Road • Smithfield, RI 02917
Téléphone 401 3490500 • Fax 401 3490504 • www.HeidelbergEngineering.com
Machine Translated by Google
Contenu
1. INTRODUCTION 4
2 PORTÉE 6
3 OUTILS 7
4 DÉBALLAGE DU SYSTÈME 8
4.1 Table élévatrice 8
4.2 Boîte OCT 8
5 INSTALLATION 9
5.1 Table élévatrice 9
5.8 Nettoyage 30
6 MESURE D'ESSAI 31
8 ANNEXE A : DÉPANNAGE 35
1. Introduction
Le SLOCT est un appareil tomographique pour la visualisation et l'imagerie axiale en coupe transversale des structures oculaires
antérieures. Il est utilisé pour l’imagerie et la mesure in vivo des structures du segment antérieur de l’œil.
Ce document décrit l'installation du périphérique SLOCT. Il contient également des informations de sécurité importantes.
NOTE: Pour garantir la sécurité globale du système, le SLOCT doit être installé par le personnel certifié de votre
distributeur Heidelberg Engineering local.
Boîte à scanner
Lampe à fente
Table élévatrice
Table d'imprimante
(facultatif)
Boîte OCT
AVERTISSEMENT Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner des résultats
de diagnostic incorrects.
AVERTISSEMENT N'ouvrez pas les boîtiers des composants de l'appareil. Cela pourrait entraîner un choc électrique et un rayonnement laser.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'appareil en dehors du cadre de son « Utilisation prévue ». Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements ou des
dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas de PC, de composants ou d'accessoires qui n'ont pas été approuvés par Heidelberg Engineering. N'installez pas
d'autres logiciels car cela pourrait interférer avec la fonctionnalité du logiciel ou de l'équipement Heidelberg Engineering. Cela
pourrait inclure des dommages au système ainsi que des résultats de mesure incorrects.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas de connexion réseau sans isolation du réseau conformément à la norme CEI 606011. En cas de panne du réseau,
l'utilisateur et le patient pourraient courir un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT Assurezvous que les exigences environnementales sont respectées lorsque le système est utilisé.
Le dépassement des conditions environnementales peut endommager le système ou conduire à des résultats de mesure
incorrects.
AVERTISSEMENT Assurezvous que le patient est correctement positionné devant l'appareil avant de commencer l'examen. Un mauvais positionnement
peut entraîner des images de mauvaise qualité et des résultats de diagnostic incorrects.
AVERTISSEMENT Des artefacts sur les images pourraient fausser les résultats mesurés. N'utilisez pas les résultats mesurés pour un traitement
ultérieur s'il y a des artefacts dans les images.
AVERTISSEMENT Ne prenez pas de décision diagnostique sur la base d'un seul examen. Le dispositif n'est pas évalué cliniquement pour le diagnostic
de pathologies spécifiques. Utilisez donc toujours des informations alternatives ; données historiques, etc. pour aider à une
détermination diagnostique finale.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les résultats d'analyse de patients présentant des yeux pathologiques sans une inspection de la segmentation. En
cas d'yeux pathologiques, la segmentation peut être incorrecte et conduire à des calculs erronés des résultats d'analyse.
AVERTISSEMENT Préparez des mesures de protection pour garantir que seul le personnel autorisé peut accéder aux données du patient. La perte de
données entrave les analyses de suivi et peut entraîner des décisions diagnostiques inappropriées.
AVERTISSEMENT Assurezvous d'effectuer des procédures de sauvegarde périodiques des données. Vérifiez le succès de la sauvegarde pour éviter
la perte de données causée par des erreurs de sauvegarde.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, cet équipement doit être connecté uniquement à une alimentation électrique mise à la
terre.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, ne touchez pas simultanément les parties conductrices des connecteurs et le patient.
AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner le système directement après des changements importants de température. Laissez l'appareil s'acclimater
pendant au moins 2 heures pour éviter tout dommage à l'appareil ou des résultats de mesure incorrects.
PRUDENCE Des bruits et/ou vibrations inhabituels peuvent indiquer un défaut. Si cela se produit, veuillez éteindre immédiatement l'instrument
et contacter le centre d'assistance technique responsable de votre région. N'essayez pas de réparer vousmême l'instrument en
cas de panne.
PRUDENCE Cet instrument contient une diode laser et émet une lumière laser invisible à travers la lampe à fente.
Le Heidelberg SLOCT est un système laser de classe I. Le laser ne présente aucun risque pour la sécurité.
PRUDENCE Cet équipement a été testé conformément à la norme CEI 6060112, Compatibilité électromagnétique (CEM). Néanmoins, il peut
être affecté par des champs électromagnétiques puissants.
Les appareils de communication portables à haute fréquence peuvent affecter l'appareil.
PRUDENCE L'opérateur doit s'assurer que les réglages et réglages de l'appareil sont corrects avant de commencer un examen et de prendre
toute décision de diagnostic. Des réglages et ajustements incorrects peuvent entraîner une mauvaise qualité d’image ou des
informations d’examen incorrectes.
PRUDENCE Le médecin doit s’assurer de disposer des données correctes du patient avant de prendre une décision diagnostique. Des
données patient incompatibles peuvent conduire à des décisions diagnostiques inappropriées.
Machine Translated by Google
PRUDENCE Lisez attentivement la soussection « Processus d'imagerie » des instructions d'utilisation avant de commencer
l'examen. Une préparation incorrecte du patient peut entraîner une mauvaise qualité d’image et des diagnostics
incorrects.
PRUDENCE Ne commencez pas un examen sans informer le patient de la procédure d'examen. Un comportement inapproprié
du patient pendant l'examen peut entraîner une mauvaise qualité d'image et des diagnostics incorrects.
PRUDENCE Lisez attentivement la soussection « Service, maintenance et nettoyage » des instructions d'utilisation. Un défaut
de maintenance ou un réglage incorrect de l'appareil peut entraîner une mauvaise qualité d'image et des diagnostics
incorrects.
PRUDENCE Avant de démarrer le système, vérifiez les spécifications d'alimentation électrique régionales pour vérifier qu'elles
sont conformes aux tolérances requises (100 V < U < 240 V ; 50 Hz < f < 60 Hz). Des conditions d'alimentation
incorrectes peuvent entraîner des dysfonctionnements du système.
ATTENTION Une panne informatique lors de l'acquisition ou de l'analyse d'images peut entraîner des résultats incorrects.
PRUDENCE ÉtatsUnis d'Amérique : la loi
fédérale restreint la vente de cet appareil par ou sur ordre d'un médecin ou d'un praticien.
PRUDENCE Lors de l'impression à l'aide de la table d'imprimante optionnelle, il n'est pas possible de prendre des mesures en
raison des vibrations de l'imprimante.
2 Portée Ces
instructions d'installation font référence au modèle SLOCT Ver. B01.
Machine Translated by Google
3 outils
Les outils suivants sont requis :
• Clés Allen
o 5 mm o 3
mm o 2,5
mm
• Coupefil
• Coupeur.
• Coupefil
• Coupeur.
5Installation
L'installation de l'unité SLOCT commence par la construction de la table élévatrice. La partie suivante est l'assemblage de la boîte OCT sur
la table élévatrice. Ensuite, la lampe à fente, y compris le boîtier du scanner monté en permanence, est installée sur la table élévatrice. A la
fin de la procédure d'installation, des mesures de test sont effectuées pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Retirez les quatre vis Allen (M6 x 40) et rondelles élastiques nécessaires au montage du pied.
Toutes les vis et rondelles nécessaires au montage sont fournies, légèrement vissées
dans leurs trous de vis respectifs !
Contrôler la pose des câbles. Le câble secteur de la colonne doit passer dans la fente
(voir Fig. 9).
Retournez la colonne et le pied monté (voir Fig. 12a). Ensuite, branchez le secteur et soulevez la colonne jusqu'à la
butée (voir Fig. 12).
Attention : Faites très attention à ne pas toucher les câbles dans la console
de commande ouverte car ils sont vivants ! Dès que la colonne est soulevée,
débranchez le secteur !
Après avoir débranché le secteur, le plateau est préparé. Retirez les vis et les rondelles des trous de vis de la colonne (M6 x 25 et rondelles
élastiques) et de la console de commande (M6 x 16 et rondelles élastiques) (voir Fig. 13 rouge et vert).
Prise de courant
multiple
Assemblage de
l'appuitête
Assemblage de la
console de commande
Assemblage de
colonne
Assemblage de
la fixation du moniteur
bras
Montez le plateau sur la colonne. Utilisez les vis Allen courtes pour la
console et les longues pour la colonne.
Si un bras d'imprimante en option est livré avec le SLOCT, il peut être assemblé à cet état de l'installation ou à la fin de la procédure d'assemblage.
Veuillez vous référer à la section 5.2.
Machine Translated by Google
L' écran d'ordinateur est monté avec le bras de fixation de clavier sur son bras de fixation. L'autre extrémité du bras de fixation du
moniteur est montée sous le plateau (voir Pic. 15a et Pic. 15).
Il existe deux manières possibles de monter l'unité de moniteur sur la table : 1. Prémontage
du bras du moniteur, du bras du clavier et du moniteur avant l'assemblage de l'unité entière sur
la table élévatrice.
Retirez les vis du plateau (voir la flèche magenta sur les photos 13 et 18).
Placez l'unité du moniteur de manière à ce que le bras du clavier soit audessus de la table
élévatrice et que la partie inclinée du bras du moniteur soit sous la table (voir Fig. 15a).
Assemblez les 4 vis Allen (M6 x 20). Ajustez l'écran de l'ordinateur dans la bonne position en le
tournant légèrement autour de la vis du milieu avant de serrer les vis.
Ne serrez pas complètement les vis (M6 x 20) tant que l'écran de l'ordinateur n'est
pas monté et ajusté.
Branchez le secteur et abaissez la table élévatrice à une hauteur convenable.
Placez maintenant soigneusement le moniteur devant le bras du clavier et serrez les vis (M4 x 20). Ajustez l'écran de l'ordinateur
dans la bonne position en le tournant légèrement autour de la vis du milieu avant de serrer les vis sous la table.
Poignées de
maintien et vis
de verrouillage
Photo. 23 Appuitête
Desserrez légèrement les vis de verrouillage sur le côté intérieur de l'appuitête, revissez les poignées de maintien et resserrez les vis de
verrouillage (voir photo 23 rouge).
Photo. 24 Couvrerails
Photo. 24a Cache rail côté droit
Montez les cacherails sur les rails (voir Pic. 24 et Pic. 24a). Le couvercle du rail avec le support de câble se trouve sur le côté gauche du point
de vue de l'opérateur.
Le cacherail sur le côté (à droite) de la goulotte de câbles doit être monté avant le montage de la goulotte de câbles ! (Voir la section
5.3 cidessous)
Machine Translated by Google
Pour les deux séries d'imprimantes, les pilotes logiciels sont préinstallés sur l'ordinateur intégré SLOCT.
Photo. 29 Détail du plateau SLOCT avec trous de vis pour le bras de fixation
de l'imprimante
Placez maintenant l'imprimante sur la table comme indiqué sur la photo. 25.
Connectez le câble USB à l'ordinateur SLOCT et le cordon d'alimentation à la multiprise. Utilisez les attaches de câble courtes pour placer
correctement le cordon.
Si nécessaire le connecteur secteur de l'imprimante doit être remplacé par un connecteur IEC60 32022.
Le connecteur est livré avec la table imprimante.
Seule une personne qualifiée est autorisée à remplacer la fiche.
Attention : Une fibre de verre est connectée en permanence à l'OCTbox – manipulez l'appareil avec précaution !
Ne déformez pas la fibre de verre !
Photo. 35 OCTboîte dans l'emballage avec bouchon dans le trou pour la fibre de verre
Photo. 37a Dépose d'un fusible Photo. 37b Fusible dans le portefusible
Machine Translated by Google
Les vis Allen de la boîte OCT (M3 x 10) doivent présenter un filetage de 6 à 8 mm, comme indiqué sur la photo. 38a.
Photo. 38a OCTBox avec vis prémontées Photo. 38b Crochet pour accrocher la boîte
OCT sous la table
Accrochez la boîte OCT aux crochets. L'interrupteur doit être du côté de la table de l'opérateur. Fixez les quatre vis Allen (M3 x
10) (voir Fig. 38 ad).
Photo. 38c OCTBox suspendu sous la table Photo. 38d OCTBox avec vis de fixation
Machine Translated by Google
Photo. 39a Câble du scanner Photo. 39b Câble du scanner connecté à l'OCTbox
Photo. 41b Fibre et connecteur électrique Photo. 41c Mettez la première fibre et le deuxième
connecteur électrique dans le conduit
Le câble à fibre optique et le câble du scanner sont enfilés ensemble dans le conduit de câble (voir Fig. 41b). Le
connecteur fibre doit d'abord passer le tube (voir Pic. 41b et c). Le câble du scanner est suffisamment rigide pour être
poussé à travers le tube en emportant la fibre avec lui.
Machine Translated by Google
Collez le conduit de câble dans le trou de la table (voir Fig. 42). Ne le vissez pas à ce stade.
Montez d'abord le tube flexible en plastique noir sur le câble fibre et le câble du scanner (voir photos 43a et b).
Photo. 43a Tube et clip en plastique Photo. 43b Deux parties de tube en plastique
Le tube flexible est constitué de deux parties clipsées ensemble (voir Fig. 43b). Séparezle et insérez le câble de fibre optique
et le câble du scanner près des connecteurs dans la fente du tube intérieur (voir photo 44). La fibre de verre, plus flexible et
plus fine, doit se trouver sur la face intérieure du tube.
Tirez maintenant délicatement les connecteurs et le tube dans les directions indiquées sur la photo 45 afin de glisser les câbles
dans le tube (voir Photo 45).
Machine Translated by Google
Assemblez le clip (voir Fig. 43a) à l'extrémité du tube flexible (voir Fig.
47).
Lorsque le tube flexible et le clip sont montés (voir Fig. 48b et Fig. 49), le conduit de câble doit être fixé.
Photo. 50a Assemblage du conduit de câbles Photo. 50b Conduit de câbles serré
Machine Translated by Google
Retirez la protection de transport illustrée sur la photo. 52 jaune. Utilisez le contrôle de la largeur de
la fente pour desserrer la pièce de protection et la retirer.
Sortez le couvercle de protection (voir Fig. 52a) de la boîte contenant les accessoires de la lampe à
fente et placezle sur la base du bras de la lampe à fente (voir flèche magenta sur la Fig. 52).
Protecteur
couverture
Contrôle de la
largeur de fente
Photo. 52a Housse de protection
Retirez le capuchon de
protection du bouchon en
fibre de verre (voir Fig. 55a
et b).
Attention : Ne touchez pas la tête de la fibre ! La saleté sur la tête de la fibre entraînera une perte de qualité du signal !
Machine Translated by Google
Branchez la fibre de verre comme indiqué sur la photo. 56. Insérez le nez de la fiche fibre dans l'encoche de la prise. Essayez
de tourner légèrement la fiche dans la prise, pour vérifier si le nez et l'encoche sont correctement placés. Faites attention à ne
pas tordre la fibre de verre, car la rotation de la fibre de verre pourrait l'endommager. S'il n'est pas possible de faire tourner le
bouchon, serrez l'écrou de serrage.
nez
entailler
Photo. 57a fibre bouclée Photo. 57b Fibre de verre bien guidée
Connectez le câble du scanner au boîtier du scanner. Le petit nez de la prise (voir Fig. 54a et b) doit s'insérer dans l'encoche de
la fiche. Fixez l'écrou de serrage du bouchon.
Connectez l'alimentation pour l'éclairage de la lampe à fente à la tête de la lampe à fente (voir photo 53).
USB, LAN et RS232 sont des connecteurs optionnels pour la périphérie de l'ordinateur.
Les images suivantes montrent les connexions du moniteur sur la face arrière. En cas d'alimentation CC, reportezvous à la photo. 61a.
En cas d'alimentation secteur, reportezvous à la photo. 61b.
Photo. Moniteur 61a avec alimentation CC Photo. Moniteur 61b avec alimentation secteur (à gauche)
(en bas) et connexion VGA (en haut) et connexion VGA (à droite)
Machine Translated by Google
5.7 Connexions CA
Les prises pour l'alimentation secteur sont situées des deux côtés de la
console de commande de la table élévatrice (voir Fig. 62).
Photo. 63 câbles CA
Puissance dans
L'image de droite (voir Fig. 65) illustre la distribution électrique avec la prise multiple. La
connexion électrique optionnelle à l’imprimante n’est pas affichée.
5.8 Nettoyage Si
nécessaire, nettoyez le miroir de la lampe à fente.
Nous recommandons d'éliminer la poussière à l'aide d'air comprimé, disponible dans le commerce en bombe aérosol.
Les empreintes digitales peuvent être éliminées avec une petite quantité d’éthanol et un chiffon de nettoyage pour lentilles.
Contactez le support technique Heidelberg pour une description détaillée du nettoyage du miroir et de la tête en fibre de verre.
Pour plus d'informations sur la maintenance, veuillez vous référer aux instructions d'utilisation du SLOCT.
Machine Translated by Google
6 Mesure d'essai
Démarrez le système comme décrit dans le mode d'emploi du SLOCT. Attendez environ 10 minutes jusqu'à ce que
l'appareil soit réchauffé. Démarrez le programme Heidelberg Eye Explorer et ouvrez la fenêtre d’acquisition.
Commencez l'acquisition. Ajustez la tige jusqu'à ce qu'une ligne blanche brillante horizontale soit visible dans le tiers supérieur de
l'écran OCT (voir Image 69).
Si l'image OCT de la tige n'est pas brillante ou est située dans une mauvaise position dans le Bscan, reportezvous à la section
8, Annexe A, Dépannage.
Lorsque l'image de test de la tige est correcte, arrêtez l'acquisition des données et retirez la tige de test de la lampe à fente.
Recouvrez à nouveau le maintien de la tige avec le capot de protection.
Si les colis de l'unité sont perdus, contactez Heidelberg Engineering pour un remplacement. Dans tous les cas, les cartons d'origine doivent
être utilisés pour le transport de l'unité SLOCT.
Veuillez revisser légèrement toutes les vis et rondelles après le démontage dans leurs trous de vis. Des vis desserrées dans les cartons
peuvent endommager l'unité SLOCT !
Avant d'ouvrir la connexion fibre sur le dessus du scannerbox, assurezvous que le capuchon de protection de la fiche fibre est à portée
de main. Dès que la fiche est débranchée, protégez la tête de fibre avec le capuchon (voir Fig. 55a).
Si nécessaire, des capuchons de remplacement sont fournis dans l'emballage de la boîte OCT.
Utilisez un tournevis pour vis à tête fendue pour ouvrir le clip comme
indiqué sur la photo. 70. Bloquez le mécanisme de verrouillage avec le
tournevis et écartez la fente du clip.
Le tube en plastique flexible est constitué de deux pièces clipsées ensemble. Retirez d'abord la partie extérieure.
Prenez ensuite les deux câbles – fibre de verre et câble du scanner – dans une main et retirezles de la fente du tube intérieur.
Une fois le plateau retiré de la colonne, branchez le secteur et abaissez la colonne aussi bas que possible.
Attention: Soyez très prudent car les câbles dans la console de commande ouverte sont vivants !
La colonne doit être télescopée jusqu'à la position la plus basse avant de pouvoir être placée dans la boîte en carton.
Le tube du conduit de câble dans la base La vis de réglage Allen qui maintient le Serrez la vis dans la base avec une clé Allen
est lâche. tube est desserrée. de 2 mm.
La colonne élévatrice ne fonctionne pas. Le secteur n'est pas correctement connecté. Vérifiez le branchement secteur.
L'appareil est allumé et l'interrupteur Appareil non connecté ou Vérifiez les connecteurs secteur.
d'alimentation vert ne brille pas. connexion au secteur défectueuse.
La prise multiple estelle connectée à la
colonne ?
L'appareil est allumé et le moniteur Les connexions par câble entre le Vérifiez la connexion du câble.
reste sombre moniteur et l'OCTbox sont
défectueuses.
Vis Allen
filetage métrique Quantité Rondelle Position
longueur en mm
M3x10 4 OCTbox tableau
4 Rondelle
M6x16 Colonne de console de commande dessus de table
élastique
2 Appuitête table
M6x25
4 Rondelle
Colonne dessus de table
élastique
4 Rondelle
M6x40 Pied colonne
élastique
Vis à bois
à tête plate fraisée
4 Bras d'imprimante en option – table d'imprimante
encastrée 4 x 16 en
option
Partie Quantité
Pied 1
Roue 4
Colonne 1
Dessus de la table 1
Conduit de câble 1
Machine Translated by Google
Clip en plastique 1
Couvrerail 2
Partie Quantité
Boîte OCT 1
Souris 1
Tapis de souris 1
Câble du scanner 1
Housse de protection 1
Partie Quantité
Lampe à fente 1
Oculaire 2
Appuitête 1
Machine Translated by Google
Poignées d'appuitête 2
Clavier 1
Moniteur 1
Canne d'essai 1
Couvercle de protection 1
Bouclier respiratoire 1
Partie Quantité
Dessus de la table 1
Bras de fixation 1
Attachecâble 14 mm 2
Attachecâble 37 mm 2
Vis M5x12 3