Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DESCRIPTION
Avant de mettre en service votre chargeur, veuillez lire Le chargeur peut être raccordé au système hydraulique
attentivement ce livret d’utilisation. Cela est nécessaire du tracteur à l'aide d'un colis hydraulique, Fig. 2, qui
pour obtenir un bon travail avec votre chargeur et éviter contient un distributeur de commande avec MONO-
tout incident. levier et les raccords nécessaires, ou à l'aide d'un jeu
de flexibles, fig. 3, à raccorder aux distributeurs
Des instructions de montage particulières sont fournies originaux du tracteur. Dans ce cas, le tracteur doit être
avec les bâtis, les distributeurs et les raccords hydrauli- pourvu de deux distributeurs Double effet.
ques, qui sont dépendants du modèle du tracteur
utilisé. Par ailleurs, la mise en œuvre des fonctions auxiliaires
(autre que LEVAGE et BENNAGE) implique d'équiper
Ce chargeur peut équiper un grand nombre de trac- le chargeur avec des électrovalves.
teurs différents grâce au système de bâtis US.
* Dépendant du modèle de tracteur et de chargeur.
Un bâti US (voir fig.1) comprend toutes les pièces
nécessaires pour monter le chargeur sur le tracteur,
ainsi qu'un protège-calandre* (A). Les bâtis US sont
disponibles en différentes exécutions, par example
avec ou sans extensions (B)* au pont arrière du
tracteur.
2 3
302
FRANÇAIS (303:09)
DESCRIPTION
Tous les accessoires ÅLÖ de la catégorie EURO (8)
(voir fig.6) peuvent se monter sur le chargeur. Il faut
naturellement que la taille de l'accessoire s'adapte au
chargeur et au type de travail.
10
4 5
303
FRANÇAIS (304:02)
IDENTIFICATION DÉFINITIONS
La plaque d'identification, placée sur la potence droite Système US / UM / UL
du chargeur (fig.14), comporte le modèle du chargeur, Type du chargeur / de l'adaptation:
le type, la date de fabrication (année / mois), le numéro Bâti - c/c montant US = 900 mm
de série, le poids (sans accrochages) et le numéro de Bâti - c/c montant UM = 1040 mm
référence. Bâti - c/c montant UL = 1200 mm
Ces indications doivent être communiquées au besoin
de la service et pour toute commande de pièces de CLICK - ON
rechange. Accouplement automatique des accessoires.
ELECTRODRIVE
Colis de montage avec monolevier electro-
hydraulique.
14
SELECTO
Électrovalve(s) (à monter sur la partie avant du bras de
chargeur) pour les outils avec des fonctions
hydrauliques et les chargeurs équipés de verrouillage /
déverrouilllage hydraulique.
La commande électrique correspondante se fait avec le
MONO-levier, car celui-ci comprend toutes les fonc-
tions principales et auxiliaires.
SELECTO-FIX
Accouplement / désaccouplement rapide du système
hydraulique entre le chargeur et l'accessoire (pour
chargeurs équipés de SELECTO).
FIXATION D'ACCESSOIRES
3 = ÅLÖ 10 = AGRAM HM 66
5 = SMS 11 = AGRAM HM 24
6 = VALTRA / Lilla BM 12 = Mailleux
9 = Stora VOLVO BM 13 = Faucheux Grey
8 = EURO 14 = Faucheux White
(3+5+8) = EURO-COMBI
304
FRANÇAIS* (305:03)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L'utilisation incorrecte du chargeur et des outils peut - User de précautions en conduisant avec le bras en
causer des dommages graves sur les personnes et position levée sous des câbles électriques
l'environnement. Veuillez toujours suivre les instructions - DANGER DE MORT !!
suivantes:
- Toujours contrôler qu'il n'y a personne dans la zone
- Avant de vous servir du chargeur, apprenez par cœur de travail.
les fonctions des commandes de manœuvre, d'attela-
ge des accessoires etc. Veuillez également instruire - Veiller à ce que les feux de signalisation électriques
les personnes autorisées à manœuvrer le chargeur. fonctionnent quand vous empruntez des voies
publiques.
- Verrouillage de sécurité: Le dispositif de commande
est équipé d'un verrouillage de sécurité, voir fig.16, - Arrêtez le moteur et décompressez les circuits
page 211, qui, une fois engagé (position à la gauche), hydrauliques à l'aide du distributeur de commande
évite toute manœuvre involontaire du bras de avant de désaccoupler les raccords rapides ou avant
chargeur. toute autre intervention dans le système hydraulique.
À haute pression, l'huile peut causer des dommages
- Le tracteur doit être muni de contre-poids suffisants graves.
pour assurer sa stabilité (prEN12525:1996).
Contacter votre revendeur s v p ! - Ne jamais laisser le chargeur en position levée.
- En changeant d'outil, contrôler qu'il est parfaitement - S'il y a une fuite d'huile aux raccords (causé par ex.
verrouillé en exerçant une légère pression sur ce par un flexible endommagé), il faut la réparer immé-
dernier vers le sol. diatement.
- Transporter l'outil chargé aussi bas que possible. - Avant toute intervention sur le chargeur, installez la
béquille de sécurité fournie (fig.15), avec le bras de
- Le tracteur doit être équipé d'une cabine de sécurité chargeur levé.
ou d'un arceau de sécurité (ROPS) - en position
levée - en utilisant le chargeur. - Contrôlez régulièrement que tous les boulons sont
bien serrés. Ceci est particulièrement important pour
- Ne pas transporter des balles rondes ou d'autres les boulons qui fixent les bâtis au corps du tracteur.
materiaux avec des outils qui ne sont pas adaptés à
ce type de travail. Le tracteur doit être équipé d'un - Pour dételer le chargeur, un accessoire doit ètre
toit de protection (FOPS). accouplé (une pelle, une fourche etc.) Veillez à
déposer le chargeur sur une surface plane,
- Ne jamais rester sous un chargeur levé sans que horizontale et solide.
celui-ci ne soit bloqué avec le bloquage mécanique*.
Un contact involontaire du dispositif de commande ou
une fuite dans le système hydraulique peuvent causer
15
un mouvement brusque du chargeur.
305
FRANÇAIS (306:01 B)
AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Veuillez respecter l’information sur les autocollants !!
(USA / CANADA)
LISTE DE CONTRÔLE
Quand le chargeur est monté, vérifier que tout 5.Faites un essai du chargeur.
fonctionne bien avant de vous en servir. Faites le
contrôle des points suivants et, si besoins est, prenez 6.Contrôler qu'il n'y a pas de fuites d'huile.
les mesures nécessaires.
7.Contrôler le niveau d'huile du tracteur -
1.Contrôler que tout est monté selon les instructions de - si nécessaire, faire l'appoint.
montage.
8.Contrôler que les axes de verrouillage sont bien
2.Vérifier qu'il y a suffisamment de contre-poids bloqués quand un accessoire est monté.
compte tenu des accessoires et du travail que
vous désirez faire. 9.Contrôler que le chargeur ne présente aucune
anomalie.
3.Contrôler que tous les boulons sont bien serrés.
306
FRANÇAIS (307:06)
MONTAGE
Contrôler que les références des caisses correspon- Lever le chargeur sur le bâti (fig.19). Utiliser les points
dent bien à celles du chargeur et du bâti. En plus de d'ancrage prévus.
l'indication du modèle de tracteur, l'autocollant de la
caisse du bâti indique aussi le nombre de colis ainsi Fixer les brides de serrage (fig.18) (A) et serrer les vis
que les numéros de référence des pièces (B).
concernées.Veuillez le contrôler.
Une clef est fournie avec le chargeur qui se trouve
Avant d'entreprendre le montage, veuillez lire ces dans le tube transversal du chargeur.
instructions.
19
18
307
FRANÇAIS (308:12)
MONTAGE
Introduire les flexibles hydrauliques (fig. 28) dans le Monter l'indicateur de niveau, fig. 26, sur le vérin de
crampon en U sous le bras. cabrage. Ajuster avec un accessoire à poste. Fixer
l'indicateur de niveau soit sur le côté gauche soit sur le
Raccorder les flexibles au distributeur, si celui-ci est côté droit.
monté, selon le marquage en couleurs. Fig. 27.
Lever le pont-avant du tracteur et contrôler que les
Le dispositif de commande du distributeur doit être roues et les gardes-boue n'interfèrent pas le chargeur /
raccordé au distributeur pour que le bras du chargeur l'adaptation en braquage et pendulage maximum.
se lève quand le levier est dirigé vers l'arrière.
Le chargeur a été testé sur des types de tracteur bien
Le dispositif de commande*) est muni d'un verrouillage définis (voir la liste des pièces d'adaptation) notamment
de sécurité mécanique, qui, une fois engagé, évite pour ce qui concerne le raccordement hydraulique, le
toute manœuvre involontaire du bras de chargeur. type de cabine, les dimensions des roues, le montage
éventuel des gardes-boue, etc.
ATTENTION: Il faut toujours monter le distributeur
hydraulique du chargeur avec un flexible de retour libre De ce fait, toute autre réalisation entreprise par un tiers
au réservoir. Si ce flexible, en revanche, est exposé à nécessite de prendre des mesures spécifiquement
la pression, le distributeur sera endommagé. adaptées.
*) NOTA ! Pour chargeurs avec monolevier electro- REMARQUE ! Avec certains modèles de chargeur:
hydraulique (ELECTRODRIVE), voir Si le tracteur équipé de grandes roues AV est conduit
l'instruction séparée. sur un sol très inégal avec bras de chargeur abaissé, il
peut se produire une interférence des roues avec la
partie inférieure des béquilles quand le train avant est
braqué au maximum. En ce cas il faut qu'on démonte
les béquilles.
27
26 28
308
FRANÇAIS* (309:03)
ATTELAGE ET DÉTELAGE DU CHARGEUR
Placer le tracteur et le chargeur sur une surface Fig. 32 D:
plane, horizontale et solide. - Arrêter le moteur et décompresser le circuit des vérins
Monter un accessoire sur le chargeur. de levage du chargeur à l'aide du distributeur de
commande. Eventuellement, utiliser la position
Fig. 32 A: flottante.
- Benner l'accessoire et descendre le bras de levage - Désaccoupler les flexibles et mettre les capuchons de
de façon que l'arrière de l'accessoire soit à environ protection sur les coupleurs.
10 cm du sol. - Reculer le tracteur prudemment jusqu’à ce que le
- Baisser les béquilles de repos, placées sous la partie chargeur soit totalement dégagé du tracteur.
inférieure du bras de levage, vers le sol.
- Fixer l'appui à la béquille de parking (dans un des NOTA: Contrôler que les flexibles n’accrochent pas au
trous) à l'aide d'une goupille et d'un boulon tracteur.
prisonnier. - Pour l’attelage du chargeur, les opérations décrites
- Détendre les brides de serrage et retirer les axes (un précédemment s’effectuent exactement en sens
à chaque côté). inverse. En cas de contre-pression, il y a difficulté à
raccorder les coupleurs. Dans ce cas, éliminer la
Fig. 32 B: pression résiduelle en mettant le levier du distributeur
- Baisser le bras jusqu’à ce que les vérins de levage en position descente. Si la contre-pression réside du
soient rentrés à fond. côté chargeur, désserer légèrement un raccord du
vérin de levage et un autre du vérin de cabrage.
Fig. 32 C:
- Caver l’accessoire prudemment vers le haut. Ainsi, IMPORTANT: Manipuler prudemment les coupleurs. Ne
l’arrière du chargeur se Ièvera et l’ensemble se pas donner des coups sur les clapets car ils pourraient
désaccouplera du bâti. être endommagés et ne plus s’ouvrir. Dans ce cas, il n'y
aurait plus de circuit d’huile.
Veiller à ne pas intervertir les flexibles. Respecter le
repérage par couleur correspondante.
32
309
FRANÇAIS* (310:03)
310
FRANÇAIS (311:05)
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Fonctions du levier:
Ne pas transporter les outils en position haute et ceci Vers l'arrière - Levage du bras
pour éviter un risque de patinage du tracteur et pour Vers l'avant - Descente du bras + position
obtenir une meilleure stabilité de l’ensemble. flottante*
Vers la gauche ** - Cavage de l'outil
En engageant l’outil dans la charge, veiller à ce que le Vers la droite ** - Bennage de l'outil
distributeur soit en position ”neutre”. Dans le cas
contraire, le tracteur et le chargeur seront soumis à des * La fonction flottante est obtenue quand le levier est
contraintes anormales et inutiles qui peuvent de surcroît engagé au maximum vers l'avant. Le levier est alors
nuire à leur longévité. maintenu dans cette position par un crantage.Le dés-
NOTER: Toujours utiliser une vitesse lente pour obtenir engagement est obtenu en ramenant le levier vers
le meilleur effort de pénétration et ceci quelques soient l'arrière.
les matériaux.
** S'applique aux dispositifs de commande conçus pour
CONTRE-POIDS: Pour des raisons de sécurité éviden- commande à droite. En ce qui concerne les dispositifs
te, il y a lieu de monter un contre-poids pour toutes de commande conçus pour commande à gauche, il faut
manipulations de charges importantes ou d'outil ayant changer le marquage en couleurs, jaune-rouge, pour
une grande portée. Par ailleurs, la stabilité de l'ensemble obtenir les fonctions du levier inversées. Voir l'instruc-
s'en trouvera renforcée. tion de montage fournie avec le jeu hydraulique.
311
FRANÇAIS (31212)
CONSEILS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
INDICATEUR DE NIVEAU: Pour faciliter l'appréciation BLOCAGE DE LA BOULONNERIE: Après quelques
de la position de l'outil, par exemple en palettisation, le jours d'usage, s’assurer que tous les écrous et vis sont
chargeur est équipé d’un indicateur de niveau , voir serrés. Cela s’applique particulièrement aux points de
page 308.. fixation de l'adaptation sur le corps du tracteur. Des
contrôles périodiques doivent être faits, notemment lors
PARALLELOGRAMME: Si le chargeur est baissé ou des opérations d'entretien du tracteur.
l’accessoire benné à une vitesse moteur basse, il se
peut que les vérins du chargeur ne soient pas complè- GRAISSAGE: Tous les paliers sont équipés de grais-
tement remplis à cause d’un débit d’huile insuffisant. seurs qui doivent être graissés au moins une fois par
Ceci peut avoir les conséquences suivantes: semaine, en usage régulier. Voir fig. 39 (utiliser la
graisse lubrifiante BP Energrease L.S. - EP2, ou
Le bras de levage se lève si l’accessoire est complète- équivalent.)
ment cavé au niveau du sol.
Graisser les câbles de commande avec l'huile fluide et
Les vérins de cabrage peuvent être comprimés; cela pendant l'hiver avec un fluide de dégivrage (50 % de
veut dire que l’on n’a pas un contrôle total de l’acces- glycol). Voir le livret d'instruction du distributeur.
soire.
Toujours maintenir le tracteur et le chargeur dans un
C’est pourquoi nous conseillons toujours de garder un état constant de propreté et plus spécialement les vérins
certain régime moteur en baissant le bras ou en du chargeur ainsi que les distributeurs.
bennant l’accessoire. Il est également permis de
maintenir légèrement le levier du distributeur en Dès que le chargeur et l'outil soient désaccouplés, il est
position de travail. (Ces dispositions sont seulement impératif de protéger les raccords rapides en utilisant les
appliquées aux tracteurs ayant un faible débit d'huile). capuchons de protection. Toute négligence dans ce
domaine se traduira par des impuretés dans I’huile, ce
HAUTEUR DE LEVAGE VARIABLE qui risquerait d’endommager le système hydraulique du
En cas de besoin, la force de levage peut être aug- tracteur. Il en résulterait des réparations coûteuses.
mentée en déplaçant la fixation des vérins de levage
sur les potences arrières (utilisation des trous N’oubliez pas de contrôler le niveau d’huile hydraulique
inférieurs). Voir fig. 40. et de changer I’huile selon les prescriptions indiquées
dans le manuel d’entretien du tracteur.
39
40
312
FRANÇAIS (313:45)
CARACTERISTIQUES Q 675 (US)
Temps de levage A hauteur de levage max. 8,5 secs (pour un débit d'huile de 40 l/min).
Diagramme de mouvement Voir la fig. B (les angles de cavage et de bennage peuvent varier selon
l'accessoire et le modèle du tracteur)
* Ces données peuvent varier légèrement en fonction des types de tracteurs et d'accessoires.
La conception et les caractéristiques des matériels peuvent être modifiées sans préavis.
Equipement Standard
- Porte-outils avec accrochage rapide des accessoires ÅLÖ catégoire EURO (8)
- Parallélogramme
- Vérins de levage et de bennage double effet
- Béquilles de repos
- Coussinets (remplaçables) avec graisseurs sur tous les points d'articulation
- Indicateur de niveau pour le levage
Equipement en Option
- HYDRO-QUICK (Accouplement / désaccouplement du système hydraulique du chargeur)
- SELECTO (Electrovalves pour les 3ème et 4ème fonctions hydrauliques)
- SELECTO-FIX (Accouplement / désaccouplement rapide du système hydraulique des accessoires)
- EURO-COMBI (Porte-outils avec accrochage rapide des accessoires) (3+5+8)
- VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE HYDR. DES ACCESSOIRES
A Q - 675 B Q - 675
313
FRANÇAIS (314:02)
INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT
B Manque de force de levage ou 1 Pression d'huile trop faible 1 Contrôler la pression d'huile
de cavage. a) pompe hydraulique détério- avant (a) et après (b) le
rée distributeur.
b) soupape limitatrice de
pression déréglée
2 Voir point A:1, 3.
D Le chargeur fonctionne très 1 Manque d'huile dans le système 1 Remplir d'huile selon les
lentement ou s'arrête. hydraulique. instructions du fabricant de
2 Raccords rapides endommagés 2 tracteur.
ou mal raccordés. Contrôler les raccords rapides.
3 Erreurs de raccordement des 3 Raccorder selon le marquage
flexibles. en couleurs.
4 Débit d'huile de la pompe 4 Contrôler le système hydrauli-
insuffisant. que du tracteur.
F Fuite d'huile aux vérins. 1 Joints détériorés. 1 Remplacer les joints défectueux
2 Tige de piston endommagée. en s'assurant qu'il n'y a pas
3 Tête de vérin ou piston défec- d'autres pièces endommagés
4 tueux. (selon 2,3,4).
Corps de vérin endommagé.
314
FRANÇAIS (315:01B)
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour une période de 12 (douze) mois, de la date de livraison du chargeur à l’utilisateur, la société AB ÅLÖ-
MASKINER s’engage à remplacer ou à réparer les matériels reconnus défectueux par vice de construction
ou de matière. Dans tous les cas, il est précisé que lorsqu’une avarie se produit, le défaut doit être immédia-
tement rapporté au concessionnaire et le chargeur ou la pièce non conforme sera mis à la libre disposition
de celui-ci.
Pour les matériels remplacés ou réparés, la période de garantie ne sera pas prorogée et la garantie expire à
la fin du terme convenu au début.
La garantie ne s’applique pas aux détériorations dues à des accidents, un manque d’entretien, une
modification ou un montage défectueux. En échangeant sous garantie des pièces qui sont exposées à
l’usure extraordinaire, l’utilisateur doit payer une compensation pour le temps qu’elles ont été utilisées.
La société ne compensera pas pour des accidents corporels, du chômage, des dommages de conséquence
ou d’autres pertes.
Les tests ou la recherche des pannes, qui sont faits à la demande de l’utilisateur, sont exécutés gratuitement
si des défauts sont constatés. Dans le cas contraire ces dépenses seront à la charge de l'utilisateur.
Des réparations d’occasion ou des dépenses supérieures dues à un travail pendant des heures supplémentaires
ne sont pas comprises.
Fabricant:
AB ÅLÖ-MASKINER
SE-901 37 UMEÅ, Suède
Tel. +46-(0)90 17 05 00
b) sont construits en accord avec les normes harmonisées suivantes: EN 292-1,-2,-3, EN 294, pr EN 474-3.
Autorité accréditée:
SVENSK MASKINPROVNING AB (Institut national suédois d’essai des machines)
Fyrisborgsgatan 3
SE -754 50 UPPSALA, Suède
Tel. +46-(0)18 56 15 00
ont fait l’objet d’une documentation technique conforme à l’article 8, point 2c, 2ème alinéa. L'Autorité
accréditée a établi une attestation certifiant que la documentation est correcte.
Per-Arne Larsson
Directeur Général
315