Vous êtes sur la page 1sur 14

FRANÇAIS (302:03)

DESCRIPTION
Avant de mettre en service votre chargeur, veuillez lire Le chargeur peut être raccordé au système hydraulique
attentivement ce livret d’utilisation. Cela est nécessaire du tracteur à l'aide d'un colis hydraulique, Fig. 2, qui
pour obtenir un bon travail avec votre chargeur et éviter contient un distributeur de commande avec MONO-
tout incident. levier et les raccords nécessaires, ou à l'aide d'un jeu
de flexibles, fig. 3, à raccorder aux distributeurs
Des instructions de montage particulières sont fournies originaux du tracteur. Dans ce cas, le tracteur doit être
avec les bâtis, les distributeurs et les raccords hydrauli- pourvu de deux distributeurs Double effet.
ques, qui sont dépendants du modèle du tracteur
utilisé. Par ailleurs, la mise en œuvre des fonctions auxiliaires
(autre que LEVAGE et BENNAGE) implique d'équiper
Ce chargeur peut équiper un grand nombre de trac- le chargeur avec des électrovalves.
teurs différents grâce au système de bâtis US.
* Dépendant du modèle de tracteur et de chargeur.
Un bâti US (voir fig.1) comprend toutes les pièces
nécessaires pour monter le chargeur sur le tracteur,
ainsi qu'un protège-calandre* (A). Les bâtis US sont
disponibles en différentes exécutions, par example
avec ou sans extensions (B)* au pont arrière du
tracteur.

2 3

302
FRANÇAIS (303:09)
DESCRIPTION
Tous les accessoires ÅLÖ de la catégorie EURO (8)
(voir fig.6) peuvent se monter sur le chargeur. Il faut
naturellement que la taille de l'accessoire s'adapte au
chargeur et au type de travail.

Le chargeur peut aussi être équipé des cadres porte-


outils COMBI, permettant le montage des accessoires
équipés des crochets de la catégorie ÅLÖ (3), SMS (5)
et autres (voir fig. 4 et 5).

Verrouillage automatique des accessoires quand celui-


ci est cavé à fond (CLICK-ON). Concerne les chargeurs
équipés des cadres porte-outils de la catégorie EURO
(8) et EURO-COMBI.

Il existe aussi un équipement supplémentaire pour


attelage / dételage hydraulique des accessoires.

10

4 5

303
FRANÇAIS (304:02)
IDENTIFICATION DÉFINITIONS
La plaque d'identification, placée sur la potence droite Système US / UM / UL
du chargeur (fig.14), comporte le modèle du chargeur, Type du chargeur / de l'adaptation:
le type, la date de fabrication (année / mois), le numéro Bâti - c/c montant US = 900 mm
de série, le poids (sans accrochages) et le numéro de Bâti - c/c montant UM = 1040 mm
référence. Bâti - c/c montant UL = 1200 mm
Ces indications doivent être communiquées au besoin
de la service et pour toute commande de pièces de CLICK - ON
rechange. Accouplement automatique des accessoires.

Les vérins, distributeurs, câbles de commande* et VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE


flexibles comportent généralement une plaque d'identi- HYDRAULIQUE
fication ou un numéro de référence qui est poinçonné Verrouillage / déverrouilllage hydraulique des
ou imprimé. accessoires.

* Pour toute commande de câbles de commande, HYDRO-QUICK


veuillez indiquer la longueur (L) et la marque de Accouplement / désaccouplement rapide du système
distributeur (distributeur de commande). hydraulique entre le chargeur et l'adaptation.
L = 1200 mm Réf.No. 50 20 351
L = 1400 mm Réf.No. 50 20 352 INDICATEUR DE POSITION
L = 1600 mm Réf.No. 50 20 353 Informe l'utilisateur de l'angle de l'outil par rapport au
L = 1800 mm Réf.No. 50 20 354 sol.
L = 2000 mm Réf.No. 50 20 355
L = 2200 mm Réf.No. 50 20 356 JEU DE FLEXIBLES
L = 2400 mm Réf.No. 50 20 357 Flexibles et composants hydrauliques pour le raccorde-
L = 2600 mm Réf.No. 50 20 358 ment du chargeur au distributeur d'origine du tracteur.
L = 2800 mm Réf.No. 50 20 359
DISTRIBUTEUR DE COMMANDE
Distributeur conçu pour le manœuvre du levage et des
accessoires du chargeur.

ERGODRIVE (COLIS HYDRAULIQUE )


Contient le distributeur de commande avec MONO-
levier et les raccords hydrauliques correspondants au
tracteur à équiper.

ELECTRODRIVE
Colis de montage avec monolevier electro-
hydraulique.
14
SELECTO
Électrovalve(s) (à monter sur la partie avant du bras de
chargeur) pour les outils avec des fonctions
hydrauliques et les chargeurs équipés de verrouillage /
déverrouilllage hydraulique.
La commande électrique correspondante se fait avec le
MONO-levier, car celui-ci comprend toutes les fonc-
tions principales et auxiliaires.

SELECTO-FIX
Accouplement / désaccouplement rapide du système
hydraulique entre le chargeur et l'accessoire (pour
chargeurs équipés de SELECTO).

FIXATION D'ACCESSOIRES
3 = ÅLÖ 10 = AGRAM HM 66
5 = SMS 11 = AGRAM HM 24
6 = VALTRA / Lilla BM 12 = Mailleux
9 = Stora VOLVO BM 13 = Faucheux Grey
8 = EURO 14 = Faucheux White
(3+5+8) = EURO-COMBI

304
FRANÇAIS* (305:03)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ce symbole indique une instruction de - Il est interdit de soulever et de transporter des


sécurité importante. personnes avec le chargeur.

L'utilisation incorrecte du chargeur et des outils peut - User de précautions en conduisant avec le bras en
causer des dommages graves sur les personnes et position levée sous des câbles électriques
l'environnement. Veuillez toujours suivre les instructions - DANGER DE MORT !!
suivantes:
- Toujours contrôler qu'il n'y a personne dans la zone
- Avant de vous servir du chargeur, apprenez par cœur de travail.
les fonctions des commandes de manœuvre, d'attela-
ge des accessoires etc. Veuillez également instruire - Veiller à ce que les feux de signalisation électriques
les personnes autorisées à manœuvrer le chargeur. fonctionnent quand vous empruntez des voies
publiques.
- Verrouillage de sécurité: Le dispositif de commande
est équipé d'un verrouillage de sécurité, voir fig.16, - Arrêtez le moteur et décompressez les circuits
page 211, qui, une fois engagé (position à la gauche), hydrauliques à l'aide du distributeur de commande
évite toute manœuvre involontaire du bras de avant de désaccoupler les raccords rapides ou avant
chargeur. toute autre intervention dans le système hydraulique.
À haute pression, l'huile peut causer des dommages
- Le tracteur doit être muni de contre-poids suffisants graves.
pour assurer sa stabilité (prEN12525:1996).
Contacter votre revendeur s v p ! - Ne jamais laisser le chargeur en position levée.

- En changeant d'outil, contrôler qu'il est parfaitement - S'il y a une fuite d'huile aux raccords (causé par ex.
verrouillé en exerçant une légère pression sur ce par un flexible endommagé), il faut la réparer immé-
dernier vers le sol. diatement.

- Transporter l'outil chargé aussi bas que possible. - Avant toute intervention sur le chargeur, installez la
béquille de sécurité fournie (fig.15), avec le bras de
- Le tracteur doit être équipé d'une cabine de sécurité chargeur levé.
ou d'un arceau de sécurité (ROPS) - en position
levée - en utilisant le chargeur. - Contrôlez régulièrement que tous les boulons sont
bien serrés. Ceci est particulièrement important pour
- Ne pas transporter des balles rondes ou d'autres les boulons qui fixent les bâtis au corps du tracteur.
materiaux avec des outils qui ne sont pas adaptés à
ce type de travail. Le tracteur doit être équipé d'un - Pour dételer le chargeur, un accessoire doit ètre
toit de protection (FOPS). accouplé (une pelle, une fourche etc.) Veillez à
déposer le chargeur sur une surface plane,
- Ne jamais rester sous un chargeur levé sans que horizontale et solide.
celui-ci ne soit bloqué avec le bloquage mécanique*.
Un contact involontaire du dispositif de commande ou
une fuite dans le système hydraulique peuvent causer
15
un mouvement brusque du chargeur.

* livraison uniquement sur certains marchés.

305
FRANÇAIS (306:01 B)

AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Veuillez respecter l’information sur les autocollants !!
(USA / CANADA)

(l'EUROPE) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT


1. Ajoutez le poids recommandé
dans les roues arrières et/ou

WARNING un contrepoids arrière pour la


stabilité.
2. Placez les roues à la largeur
maximale recommandée pour
augmenter la stabilité.
3. Déplacez le tracteur et effectuer
les virages à des vitesses Pour prévenir le roulement arrière sur
réduites.
l'utilisateur, utilisez des accessoires
4. En transport, placez la charge spéciaux sur le chargeur lors de la
aussi bas que possible. manipulation d'objets encombrants
tels les grosses balles rondes.
5. Abaissez le chargeur au sol
lorsque stationné.
Transportez la charge le plus bas
6. Avant de réparer ou régler possible pour éviter un renversement.
l'équipement:
* abaissez le chargeur au sol. 1123532
* éteignez le moteur.
7. Enlevez la pression hydraulique
avant de déconnecter les boyaux
Référence 1123532
hydrauliques.
8. Observez les recommandations
de sécurité du manuel de
1123513 l'utilisateur du chargeur.
1123531

Référence 1123513 Référence 1123531

WARNING !! Check that the implement is locked.


DANGER ATTENTION
VARNING !! ACHTUNG !! Assurez-vous TOUJOURS que
Kontrollera att redskapet är fastlåst. Arretierung des Arbeitsgerätes prüfen. l'outil est VERROUILLE sur le
porte-outil avant d'utiliser le
ATTENTION !! VAROITUS !! chargeur.
Veillez au verrouillage de láccessoire. Takista että varuste on lukittunut.
1123390 Pour contrôler le verrouillage
adéquat, il s'agit d'observer la
position du levier et de forcer
Référence 1123390 l'outil contre le sol en utilisant
Gardez la machine éloignée les vérins hydrauliques du
de lignes électriques aériennes porte-outil.
pour éviter la mort ou les
Selon le règlement et les lois du pays concerné, il blessures sérieuses. Un mauvais montage de l'outil
existe différents autocollants. Quelques exemples vous 1123533 peut entraîner le détachement
de l'outil du porte-outil, pouvant
sont donnés ici. causer des blessures sérieuses
Référence 1123533 à l'opérateur ou à des spec-
tateurs.
Gardez les autocollants propres et les remplacer s’ils 1123534

sont endommagés ou manquants.


Référence 1123534

LISTE DE CONTRÔLE
Quand le chargeur est monté, vérifier que tout 5.Faites un essai du chargeur.
fonctionne bien avant de vous en servir. Faites le
contrôle des points suivants et, si besoins est, prenez 6.Contrôler qu'il n'y a pas de fuites d'huile.
les mesures nécessaires.
7.Contrôler le niveau d'huile du tracteur -
1.Contrôler que tout est monté selon les instructions de - si nécessaire, faire l'appoint.
montage.
8.Contrôler que les axes de verrouillage sont bien
2.Vérifier qu'il y a suffisamment de contre-poids bloqués quand un accessoire est monté.
compte tenu des accessoires et du travail que
vous désirez faire. 9.Contrôler que le chargeur ne présente aucune
anomalie.
3.Contrôler que tous les boulons sont bien serrés.

4.Contrôler les possibilités de braquage des roues et


l'oscillation de l'essieu. Si nécessaire, monter les
butées de limitation de pendulage ou limiter le
braquage.

306
FRANÇAIS (307:06)
MONTAGE
Contrôler que les références des caisses correspon- Lever le chargeur sur le bâti (fig.19). Utiliser les points
dent bien à celles du chargeur et du bâti. En plus de d'ancrage prévus.
l'indication du modèle de tracteur, l'autocollant de la
caisse du bâti indique aussi le nombre de colis ainsi Fixer les brides de serrage (fig.18) (A) et serrer les vis
que les numéros de référence des pièces (B).
concernées.Veuillez le contrôler.
Une clef est fournie avec le chargeur qui se trouve
Avant d'entreprendre le montage, veuillez lire ces dans le tube transversal du chargeur.
instructions.

Monter l'adaptation et raccorder le distributeur ou le jeu


de flexibles du chargeur au système hydraulique du
tracteur selon l'instruction de montage.

19

18

307
FRANÇAIS (308:12)
MONTAGE
Introduire les flexibles hydrauliques (fig. 28) dans le Monter l'indicateur de niveau, fig. 26, sur le vérin de
crampon en U sous le bras. cabrage. Ajuster avec un accessoire à poste. Fixer
l'indicateur de niveau soit sur le côté gauche soit sur le
Raccorder les flexibles au distributeur, si celui-ci est côté droit.
monté, selon le marquage en couleurs. Fig. 27.
Lever le pont-avant du tracteur et contrôler que les
Le dispositif de commande du distributeur doit être roues et les gardes-boue n'interfèrent pas le chargeur /
raccordé au distributeur pour que le bras du chargeur l'adaptation en braquage et pendulage maximum.
se lève quand le levier est dirigé vers l'arrière.
Le chargeur a été testé sur des types de tracteur bien
Le dispositif de commande*) est muni d'un verrouillage définis (voir la liste des pièces d'adaptation) notamment
de sécurité mécanique, qui, une fois engagé, évite pour ce qui concerne le raccordement hydraulique, le
toute manœuvre involontaire du bras de chargeur. type de cabine, les dimensions des roues, le montage
éventuel des gardes-boue, etc.
ATTENTION: Il faut toujours monter le distributeur
hydraulique du chargeur avec un flexible de retour libre De ce fait, toute autre réalisation entreprise par un tiers
au réservoir. Si ce flexible, en revanche, est exposé à nécessite de prendre des mesures spécifiquement
la pression, le distributeur sera endommagé. adaptées.

*) NOTA ! Pour chargeurs avec monolevier electro- REMARQUE ! Avec certains modèles de chargeur:
hydraulique (ELECTRODRIVE), voir Si le tracteur équipé de grandes roues AV est conduit
l'instruction séparée. sur un sol très inégal avec bras de chargeur abaissé, il
peut se produire une interférence des roues avec la
partie inférieure des béquilles quand le train avant est
braqué au maximum. En ce cas il faut qu'on démonte
les béquilles.

27

26 28

308
FRANÇAIS* (309:03)
ATTELAGE ET DÉTELAGE DU CHARGEUR
Placer le tracteur et le chargeur sur une surface Fig. 32 D:
plane, horizontale et solide. - Arrêter le moteur et décompresser le circuit des vérins
Monter un accessoire sur le chargeur. de levage du chargeur à l'aide du distributeur de
commande. Eventuellement, utiliser la position
Fig. 32 A: flottante.
- Benner l'accessoire et descendre le bras de levage - Désaccoupler les flexibles et mettre les capuchons de
de façon que l'arrière de l'accessoire soit à environ protection sur les coupleurs.
10 cm du sol. - Reculer le tracteur prudemment jusqu’à ce que le
- Baisser les béquilles de repos, placées sous la partie chargeur soit totalement dégagé du tracteur.
inférieure du bras de levage, vers le sol.
- Fixer l'appui à la béquille de parking (dans un des NOTA: Contrôler que les flexibles n’accrochent pas au
trous) à l'aide d'une goupille et d'un boulon tracteur.
prisonnier. - Pour l’attelage du chargeur, les opérations décrites
- Détendre les brides de serrage et retirer les axes (un précédemment s’effectuent exactement en sens
à chaque côté). inverse. En cas de contre-pression, il y a difficulté à
raccorder les coupleurs. Dans ce cas, éliminer la
Fig. 32 B: pression résiduelle en mettant le levier du distributeur
- Baisser le bras jusqu’à ce que les vérins de levage en position descente. Si la contre-pression réside du
soient rentrés à fond. côté chargeur, désserer légèrement un raccord du
vérin de levage et un autre du vérin de cabrage.
Fig. 32 C:
- Caver l’accessoire prudemment vers le haut. Ainsi, IMPORTANT: Manipuler prudemment les coupleurs. Ne
l’arrière du chargeur se Ièvera et l’ensemble se pas donner des coups sur les clapets car ils pourraient
désaccouplera du bâti. être endommagés et ne plus s’ouvrir. Dans ce cas, il n'y
aurait plus de circuit d’huile.
Veiller à ne pas intervertir les flexibles. Respecter le
repérage par couleur correspondante.

32

309
FRANÇAIS* (310:03)

ATTELAGE DES ACCESSOIRES DETELAGE DES ACCESSOIRES

- Tirer le levier à la position ouverte (vers la gauche). - Lever l’accessoire environ 1 m.


Cela est plus facile, si le bras est levé d’environ 1 m - Benner l'accessoire environ 30°.
(fig. A). - Actionner le levier à la gauche et retirer les axes de
- Benner le cadre porte-outils. verrouillage.
- Amener le chargeur contre l’accessoire. Positionner - Descrendre l'accessoire vers le sol. Reculer le
le cadre porte-outils de telle sorte que les supports tracteur.
d'attelage de celui-ci soient sous les crochets de
l’accessoire (fig.B). Nôta:Si le cadre porte-outils est équipé d’un verrouilla-
ge hydraulique des accessoires, il y a lieu d' enlever
Chargeurs équipés de cadres porte-outils EURO la plaque d’arrêt et le levier de verrouillage - voir
(8) et EURO-COMBI l'instruction de montage correspondante.
(CLICK-ON)
- Lever l’accessoire et le caver à fond. Le levier de
verrouillage sera désengagé et l’accessoire sera
automatiquement verrouillé (fig.C). Après chaque attelage, contrôler que l'accessoire est
parfaitement verrouillé en abaissant le bras du chargeur
Chargeurs équipés de cadres porte-outils avec et en exerçant une légère pression de l'ensemble sur le
verrouillage exécuté à la main sol.
- Lever l’accessoire et le caver à fond. Actionner le
levier à la droite pour verrouiller l’accessoire (fig.D). ATTENTION
Ne jamais utiliser un outil d'origine étrangère ou de
Chargeurs équipés de cadres porte-outils avec fabrication locale qui n'ait pas été approuvé par ÅLÖ. À
les boulons de verrouillage libres défaut, cet outil pourra causer des dommages sérieux
- Lever l’accessoire et le caver à fond. Introduire les au chargeur.
axes et les verrouiller à l'aide des goupilles de
serrage (fig.E).

310
FRANÇAIS (311:05)
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Fonctions du levier:
Ne pas transporter les outils en position haute et ceci Vers l'arrière - Levage du bras
pour éviter un risque de patinage du tracteur et pour Vers l'avant - Descente du bras + position
obtenir une meilleure stabilité de l’ensemble. flottante*
Vers la gauche ** - Cavage de l'outil
En engageant l’outil dans la charge, veiller à ce que le Vers la droite ** - Bennage de l'outil
distributeur soit en position ”neutre”. Dans le cas
contraire, le tracteur et le chargeur seront soumis à des * La fonction flottante est obtenue quand le levier est
contraintes anormales et inutiles qui peuvent de surcroît engagé au maximum vers l'avant. Le levier est alors
nuire à leur longévité. maintenu dans cette position par un crantage.Le dés-
NOTER: Toujours utiliser une vitesse lente pour obtenir engagement est obtenu en ramenant le levier vers
le meilleur effort de pénétration et ceci quelques soient l'arrière.
les matériaux.
** S'applique aux dispositifs de commande conçus pour
CONTRE-POIDS: Pour des raisons de sécurité éviden- commande à droite. En ce qui concerne les dispositifs
te, il y a lieu de monter un contre-poids pour toutes de commande conçus pour commande à gauche, il faut
manipulations de charges importantes ou d'outil ayant changer le marquage en couleurs, jaune-rouge, pour
une grande portée. Par ailleurs, la stabilité de l'ensemble obtenir les fonctions du levier inversées. Voir l'instruc-
s'en trouvera renforcée. tion de montage fournie avec le jeu hydraulique.

Verrouillage de sécurité: Le dispositif de commande


Voir les instructions de sécurité, page 305. est équipé d'un verrouillage de sécurité, voir fig. 16,
qui, une fois engagé (position à la gauche), évite toute
manœuvre involontaire du bras de chargeur.
Il est absolument interdit de laisser le tracteur avec le
chargeur en position haute, ou de se trouver sous la Interrupteur éléctrique: (s'applique aux chargeurs
charge. equipés d'électrovalves):
La poignée du MONO-levier fournie est équipée de
trois interrupteurs selon fig. 35.
Après tout changement d'accessoire, contrôler que celui-
ci est parfaitement verrouillé en abaissant le chargeur et Fonction:
en exerçant une légère pression de l'ensemble sur le L'interrupteur de commutation (B) en position (1)
sol. et le levier de contrôle en position d'alimentation pour la
fonction d'accessoire.
MANŒUVRE
S'applique aux chargeurs avec distributeur séparé Interrupteur (A) enclenché = utilisation 3ème fonction
(ERGODRIVE). Interrupteur (C) enclenché = utilisation 4ème fonction
Pour chargeurs avec monolevier electro-hydraulique
(ELECTRODRIVE), voir l'instruction séparée. L'interrupteur de commutation (B) en position (2)
Le dispositif de commande (MONO-levier) comprend les Interrupteur (A) enclenché = utilisation 5ème fonction
fonctions suivantes: Interrupteur (C) enclenché = utilisation 4ème fonction

Nôta: s'il n'ya qu'une éléctrovalve, l'interrupteur B


devra être placé en position 2 pour éviter toute man-
œuvre involontaire du distributeur notamment si le
chargeur est équipé d'un verrouillage hydraulique de
l'accessoire.
16 35

311
FRANÇAIS (31212)
CONSEILS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
INDICATEUR DE NIVEAU: Pour faciliter l'appréciation BLOCAGE DE LA BOULONNERIE: Après quelques
de la position de l'outil, par exemple en palettisation, le jours d'usage, s’assurer que tous les écrous et vis sont
chargeur est équipé d’un indicateur de niveau , voir serrés. Cela s’applique particulièrement aux points de
page 308.. fixation de l'adaptation sur le corps du tracteur. Des
contrôles périodiques doivent être faits, notemment lors
PARALLELOGRAMME: Si le chargeur est baissé ou des opérations d'entretien du tracteur.
l’accessoire benné à une vitesse moteur basse, il se
peut que les vérins du chargeur ne soient pas complè- GRAISSAGE: Tous les paliers sont équipés de grais-
tement remplis à cause d’un débit d’huile insuffisant. seurs qui doivent être graissés au moins une fois par
Ceci peut avoir les conséquences suivantes: semaine, en usage régulier. Voir fig. 39 (utiliser la
graisse lubrifiante BP Energrease L.S. - EP2, ou
Le bras de levage se lève si l’accessoire est complète- équivalent.)
ment cavé au niveau du sol.
Graisser les câbles de commande avec l'huile fluide et
Les vérins de cabrage peuvent être comprimés; cela pendant l'hiver avec un fluide de dégivrage (50 % de
veut dire que l’on n’a pas un contrôle total de l’acces- glycol). Voir le livret d'instruction du distributeur.
soire.
Toujours maintenir le tracteur et le chargeur dans un
C’est pourquoi nous conseillons toujours de garder un état constant de propreté et plus spécialement les vérins
certain régime moteur en baissant le bras ou en du chargeur ainsi que les distributeurs.
bennant l’accessoire. Il est également permis de
maintenir légèrement le levier du distributeur en Dès que le chargeur et l'outil soient désaccouplés, il est
position de travail. (Ces dispositions sont seulement impératif de protéger les raccords rapides en utilisant les
appliquées aux tracteurs ayant un faible débit d'huile). capuchons de protection. Toute négligence dans ce
domaine se traduira par des impuretés dans I’huile, ce
HAUTEUR DE LEVAGE VARIABLE qui risquerait d’endommager le système hydraulique du
En cas de besoin, la force de levage peut être aug- tracteur. Il en résulterait des réparations coûteuses.
mentée en déplaçant la fixation des vérins de levage
sur les potences arrières (utilisation des trous N’oubliez pas de contrôler le niveau d’huile hydraulique
inférieurs). Voir fig. 40. et de changer I’huile selon les prescriptions indiquées
dans le manuel d’entretien du tracteur.

L’huile froide ou sale peut allonger le temps du mouve-


ment de levage et de bennage du chargeur.

39

40

312
FRANÇAIS (313:45)
CARACTERISTIQUES Q 675 (US)

Hauteur de levage * Au centre du point de pivotement du porte-outil: 3,58 - 4,04 m


Hauteur libre sous l'accessoire en position horizontale: 3,33 - 3,79 m

Force de levage * Voir diagramme, fig. A (tarage à 17,5 Mpa).


Courbe 1 s'applique à la force de levage au point de pivotement du porte-outil.
Courbe 2 s'applique à la force de levage à 60 cm en avant de la fourche.
(selon le modèle de tracteur, la force de levage peut varier de +/- 10 %)

Force de cavage* Voir diagramme, fig. A, courbe 3

Temps de levage A hauteur de levage max. 8,5 secs (pour un débit d'huile de 40 l/min).

Poids de chargeur 580 Kg (sans bâti)

Diagramme de mouvement Voir la fig. B (les angles de cavage et de bennage peuvent varier selon
l'accessoire et le modèle du tracteur)

* Ces données peuvent varier légèrement en fonction des types de tracteurs et d'accessoires.
La conception et les caractéristiques des matériels peuvent être modifiées sans préavis.

Equipement Standard
- Porte-outils avec accrochage rapide des accessoires ÅLÖ catégoire EURO (8)
- Parallélogramme
- Vérins de levage et de bennage double effet
- Béquilles de repos
- Coussinets (remplaçables) avec graisseurs sur tous les points d'articulation
- Indicateur de niveau pour le levage

Equipement en Option
- HYDRO-QUICK (Accouplement / désaccouplement du système hydraulique du chargeur)
- SELECTO (Electrovalves pour les 3ème et 4ème fonctions hydrauliques)
- SELECTO-FIX (Accouplement / désaccouplement rapide du système hydraulique des accessoires)
- EURO-COMBI (Porte-outils avec accrochage rapide des accessoires) (3+5+8)
- VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE HYDR. DES ACCESSOIRES

A Q - 675 B Q - 675

313
FRANÇAIS (314:02)
INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT

PROBLEME CAUSE SOLUTION


A Le chargeur ne maintient pas la 1 Fuite d'huile dans le clapet anti- 1 Contrôler en désaccouplant
charge en hauteur quand le chocs (valable seulement pour les flexibles du vérin du
distributeur est en position la section bennage). distributeur.
"neutre". 2 Joint de tiroir endommagé (jeu 2 * Remplacer le distributeur,
NOTA: Il existe toujours de trop grand entre le tiroir et (seul le remplacement des
faibles fuites à l'intérieur du l'alesage du corps de joints ne suffit pas).
distributeur. distributeur).
3 Joint de vérin défectueux, voir F

B Manque de force de levage ou 1 Pression d'huile trop faible 1 Contrôler la pression d'huile
de cavage. a) pompe hydraulique détério- avant (a) et après (b) le
rée distributeur.
b) soupape limitatrice de
pression déréglée
2 Voir point A:1, 3.

C La position flottante du distribu- 1 La longueur du câble de com- 1 * Voir l'instruction de Montage


teur ne fonctionne pas. Les mande n'est pas correctement du distributeur.
câbles de commande sont réglée.
déformés.

D Le chargeur fonctionne très 1 Manque d'huile dans le système 1 Remplir d'huile selon les
lentement ou s'arrête. hydraulique. instructions du fabricant de
2 Raccords rapides endommagés 2 tracteur.
ou mal raccordés. Contrôler les raccords rapides.
3 Erreurs de raccordement des 3 Raccorder selon le marquage
flexibles. en couleurs.
4 Débit d'huile de la pompe 4 Contrôler le système hydrauli-
insuffisant. que du tracteur.

E Le distributeur est difficile à 1 Les câbles de commande 1 * Contrôler le montage (courbes


manoeuvrer. grippent. trop réduites) et graisser les
câbles avec une huile fluide.
Quand de la glace se forme, il
faut utiliser un fluide de dégivra-
ge dans la douille sous le
distributeur.

F Fuite d'huile aux vérins. 1 Joints détériorés. 1 Remplacer les joints défectueux
2 Tige de piston endommagée. en s'assurant qu'il n'y a pas
3 Tête de vérin ou piston défec- d'autres pièces endommagés
4 tueux. (selon 2,3,4).
Corps de vérin endommagé.

G Le chargeur s'abaisse un peu 1 Clapet de retenue défectueux. 1 * Voir l'instruction de Montage


au début du levage. du distributeur.

H Fuite d'huile extérieure aux 1 Joints détériorés. 1 Voir manuel de service du


joints de tiroirs. distributeur. (Contrôler que le
flexible de retour d'huile au
réservoir est correctement
monté.)

* Valable seulement pour des chargeurs


avec des distributeurs de commande
séparés.

314
FRANÇAIS (315:01B)

CONDITIONS DE GARANTIE

Pour une période de 12 (douze) mois, de la date de livraison du chargeur à l’utilisateur, la société AB ÅLÖ-
MASKINER s’engage à remplacer ou à réparer les matériels reconnus défectueux par vice de construction
ou de matière. Dans tous les cas, il est précisé que lorsqu’une avarie se produit, le défaut doit être immédia-
tement rapporté au concessionnaire et le chargeur ou la pièce non conforme sera mis à la libre disposition
de celui-ci.

Pour les matériels remplacés ou réparés, la période de garantie ne sera pas prorogée et la garantie expire à
la fin du terme convenu au début.

La garantie ne s’applique pas aux détériorations dues à des accidents, un manque d’entretien, une
modification ou un montage défectueux. En échangeant sous garantie des pièces qui sont exposées à
l’usure extraordinaire, l’utilisateur doit payer une compensation pour le temps qu’elles ont été utilisées.

La société ne compensera pas pour des accidents corporels, du chômage, des dommages de conséquence
ou d’autres pertes.

Les tests ou la recherche des pannes, qui sont faits à la demande de l’utilisateur, sont exécutés gratuitement
si des défauts sont constatés. Dans le cas contraire ces dépenses seront à la charge de l'utilisateur.

Des réparations d’occasion ou des dépenses supérieures dues à un travail pendant des heures supplémentaires
ne sont pas comprises.

ATTESTATION DE CONFORMITE POUR L’UE

Fabricant:
AB ÅLÖ-MASKINER
SE-901 37 UMEÅ, Suède
Tel. +46-(0)90 17 05 00

atteste par la présente que:


les machines (chargeurs frontaux) de type QUICKE, AGRAM, MF ainsi que des outils et des accessoires,
fabriqués par Ålö-Maskiner.

à partir du mois de fabrication septembre 1994

a) sont construits en conformité à la DIRECTIVE DU CONSEIL du 14 juin 1989 relative à l’harmonisation


mutuelle des législations des Etats membres applicables aux machines, 89/392/EEC, avec une référence
spéciale à l’Annexe 1 de la directive, relative aux exigences essentielles de santé et de sécurité liées à la
construction et à la fabrication de machines, complétée par les additifs pertinents.

b) sont construits en accord avec les normes harmonisées suivantes: EN 292-1,-2,-3, EN 294, pr EN 474-3.

Autorité accréditée:
SVENSK MASKINPROVNING AB (Institut national suédois d’essai des machines)
Fyrisborgsgatan 3
SE -754 50 UPPSALA, Suède
Tel. +46-(0)18 56 15 00

ont fait l’objet d’une documentation technique conforme à l’article 8, point 2c, 2ème alinéa. L'Autorité
accréditée a établi une attestation certifiant que la documentation est correcte.

Umeå, juillet 1997

Per-Arne Larsson
Directeur Général

315

Vous aimerez peut-être aussi