Vous êtes sur la page 1sur 7

civilisation

Les paysans

es campagnes françaises sont très peuplées ; 80 pour cent des Français sont des

paysans. Les paysans cultivent la terre. Ce sont les gens les plus nombreux en France

à cette époque. Ils sont souvent très pauvres.

.‫ الفالحون يزرعون األرض‬.‫ في المائة من الفرنسيين هم من الفالحين‬08 .‫الريف الفرنسي مكتظ بالسكان‬
.‫ هم غالبا فقراء جدا‬.‫كانوا أكبر عدد في فرنسا في ذلك الوقت‬

Un grand nombre d'entre eux, les "laboureurs", sont propriétaires, mais leurs terres

sont souvent peu étendues. L'Église, les nobles et les bourgeois possèdent

d'importantes surfaces cultivables qu'ils font exploiter par des fermiers ou des

métayers.

‫ امتلكت‬.‫ لكن أراضيهم غالبًا ما تكون صغيرة‬، ‫ هم من مالك األراضي‬، "‫ "الحرّافون‬، ‫عدد كبير منهم‬
.‫الكنيسة والنبالء والبرجوازيون مساحات شاسعة للزراعة استغلها المزارعون أو المزارعون‬

Les paysans se plaignent de la hausse des fermages ; bon nombre d'entre eux ne peuvent

" s'établir " : ils forment la masse des manœuvriers ou journaliers, qui sont souvent
civilisation

contraints au vagabondage. Les laboureurs sont les plus favorisés des paysans.

‫ فهم يشكلون جماهير العمال‬:" ‫ ال يمكن إنشاء عدد كبير منهم‬.‫يشكو الفالحون من ارتفاع االيجارات‬

.‫ والعمال هم األكثر تفضيلًا بين الفالحين‬، ‫ الذين غالبًا ما يكونون مقيدين بالتشرد‬، ‫أو المياومة‬

Les charges du paysan. Quelle que soit sa condition, le paysan maudit les lourdes

charges qui pèsent sur lui.

Quand il a réglé son fermage ou livré la part de récolte imposée par le contrat de

métayage, quand il a payé les impôts royaux directs (taille, capitation, vingtième) et

indirects (gabelle sur le sel), la dîme ecclésiastique et les innombrables droits

seigneuriaux en argent, en nature ou en corvées, quand il a mis de côté la semence de

l'année suivante, il lui reste bien peu pour vivre.

‫ يلعن الفالح الغزير عندما يدفع إيجاره أو يسلللللم‬، ‫ مهما كانت حالته‬.‫ أعباء الفالح‬.‫التهم الموجهة إليه‬

، ‫ ضريبة الرأس‬، ‫ عندما يدفع الضرائب الملكية المباشرة (الحجم‬، ‫نصيب المحصول الذي يفرضه عقد المزارعة‬

‫العشللرينو وغير المباشللرة (غابيع علا المل و والعشللور الكنسللية والمسللتحقات الكنسللية التي ال حصللر لها من‬

.‫ لم يتبق له سوى القليع جدًا ليعيش عليه‬، ‫ عندما يتخلا عن بذرة السنة التالية‬، ‫ العيني أو في السخرة‬، ‫المال‬

Le mode de vie des paysans.

L’existence matérielle du paysan est encore assez misérable, même à la fin de


civilisation

l’ancien régime. Son habitation est tout à fait insuffisante.

ٍ‫ محع إقامته غير كاف‬.‫ حتا في نهاية النظام القديم‬، ‫ال يزال الوجود المادي للفالح بائسًا للغاية‬

.‫تمامًا‬

On a pu dire que le paysan vivait misérablement. C’est là l’une des causes principales des

épidémies, encore si fréquentes.

.‫ والتي ال تزال متكررة للغاية‬، ‫ هذا هو أحد األسباب الرئيسية لألوبئة‬.‫لقد قيع أن الفالح يعيش بائسة‬

D’ailleurs, il ne faut jamais manquer de distinguer les paysans aisés et les pauvres, surtout

lorsqu’on considère le mobilier et les vêtements. Chez les uns, c’est un mobilier simple,

primitif, mais convenable, une vaisselle suffisante, beaucoup de linge, une garde-robe

assez bien montée ; les pauvres, au contraire, peuvent à peine satisfaire les besoins les

plus rudimentaires.

‫ خاصة عند التفكير‬، ‫ يجب أال يفشع المرء أبدًا في التمييز بين الفالحين الميسورين والفقراء‬، ‫باإلضافة إلا ذلك‬

.‫ إنه أثاث بسيط‬، ‫ بالنسبة للبعض‬.‫في األثاث والمالبس‬

‫ وخزانة مالبس جيدة‬، ‫ والكثير من الكتان‬، ‫ والكافية‬، ‫ ولكن الالئقة‬، ‫األواني الفخارية البدائية‬

.‫ ال يستطيع الفقراء تلبية أكثر االحتياجات بدائية‬، ‫التجهيز ؛ علا العكس من ذلك‬
civilisation

Dans les vêtements, on constate aussi une grande diversité : il en est de cossus et il en

est de misérables. Les vêtements de travail sont presque toujours en toile ; beaucoup

de paysans n’ont que des sabots ou même, dans le Midi, marchent pieds nus : les droits

sur les cuirs rendent les souliers trop chers.

‫ غالبًا ما تكون مالبس العمع قماشية‬.‫ بعضها فخم والبعض اآلخر بائس‬:‫ هناك أيضًا تنوع كبير‬، ‫في المالبس‬

‫ الرسوم علا الجلود تجعع‬:‫؛ كثير من الفالحين ليس لديهم سوى قباقيب أو حتا في الجنوب يمشون حفاة‬

.‫األحذية باهظة الثمن‬

L’alimentation du paysan est presque toujours grossière, souvent insuffisante. La viande

n’apparaît que rarement sur sa table.

.‫ نادرًا ما يظهر اللحم علا طاولته‬.ٍ‫غالبًا ما يكون النظام الغذائي للفالح خشنًا وغالبًا ما يكون غير كاف‬

Le fond de l’alimentation, c’est le pain, la soupe, les laitages, le beurre ; jamais de pain

de froment ; seulement du pain de seigle ou d’avoine, souvent de mauvaise qualité ;

dans les pays les plus pauvres, la galette ou la bouillie de blé noir ou encore de

châtaigne ou de maïs.

‫ أبدا خبز القم فقط خبز‬.‫أسللللاس الغذاء هو الخبز والحسللللاء ومنتجات األلبان والزبدة‬

‫ فطائر الحنطة‬، ‫ وغالبًا ما يكون ذا نوعية رديئة ؛ في أفقر البلدان‬، ‫الجاودار أو الشللللوفان‬

.‫السوداء أو العصيدة أو الكستناء أو الذرة‬


civilisation

Droit fiscal français

Les aides : Impôts indirects royaux, portant principalement sur les boissons.

Les banalités : Droit seigneurial par lequel certains seigneurs pouvaient prescrire l'usage

payant et obligatoire du moulin, du four ou du pressoir.

.‫ الضرائب الملكية غير المباشرة والمتعلقة بشكع رئيسي بالمشروبات‬:‫المساعدات‬

.‫ حق خاص يمكن من خالله لبعض اللوردات أن يفرضوا أجرًا واستخدامًا إلزاميًا للمطحنة أو الفرن أو المطبعة‬:

Le casuel : Redevance perçue par le Clergé, à l'occasion des baptêmes, mariages et

sépultures.

.‫ الرسم الذي يجمعه رجال الدين بمناسبة التعميد والزواج والدفن‬:‫العرضي‬

Le cens : Redevance due annuellement au seigneur, pour les terres exploitées sur sa

seigneurie.

.‫ اإلتاوة المستحقة للسيد سنوياً علا األرض المستغلة في سيادته‬:

Le champart : Redevance due au seigneur par ses censitaires, consistant en une portion

de la récolte.

‫ وتتألف من جزء من المحصول‬، ‫ حق اإلتاوة المستحقة للسيد من قبع مرصديه‬:


civilisation

La dîme : Principale redevance due au clergé et représentant la portion la plus importante

de ses revenus.

‫الملكية الرئيسية المستحقة لرجال الدين وتمثع الجزء األكبر من دخلهم‬

La gabelle : impôt royal de consommation sur le sel, généralisé au XIVe siècle.

.‫ المعممة في القرن الرابع عشر‬، ‫ضريبة االستهالك الملكية علا المل‬:

Le minage : droit perçu par le Roi, un seigneur ou une municipalité sur les grains et les

autres marchandises vendues dans les foires et les marchés.

‫ الرسوم التي يفرضها الملك أو اللورد أو البلدية علا الحبوب والسلع األخرى التي تباع في المعارض‬:
.‫واألسواق‬

La taille : Elle devient pendant trois siècles et demi la base de la fiscalité personnelle de

l'Ancien Régime.

.‫ أصب لمدة ثالثة قرون ونصف أساس الضرائب الشخصية للنظام القديم‬:

La capitation : elle repose sur une division de la propriété en vingt-deux classes, chaque

classe étant imposée selon un tarif différent.

‫ تخضع كع فئة للضريبة وفق‬، ‫ يقوم علا تقسيم الملكية إلا اثنتين وعشرين فئة‬:
.‫تعريفة مختلفة‬

L'impôt du dixième : C'est un prélèvement du revenu de toutes les propriétés

‫ وهي ضريبة علا دخع جميع األمالك‬:‫الضريبة العاشرة‬


civilisation

Vous aimerez peut-être aussi