Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
latines
page de liste de Wikipédia
Modifications, adjonctions
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
A
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
c. : Abréviation de Circa.
ca. : Autre abréviation de Circa.
Cacoethes scribendi « Soumis à un
urgent besoin d'écrire. »
Cadavera vero innumera « Des cadavres
vraiment innombrables. »
Cædite eos. Novit enim Dominus qui sunt
ejus « Tuez-les tous. Dieu reconnaîtra les
siens. »
Cælum non animum mutant qui trans
mare currunt « Ceux qui courent par les
mers ne changent que le ciel au-dessus
de leur tête ; ils ne changent pas leur
âme. »
Cæsar non supra grammaticos « César
n'est pas au-dessus de la grammaire »
Cætera desunt « Le reste manque. » (latin
médiéval)
Camera obscura « Chambre noire. »
Canis pugnax « Chien d'attaque ; chien
méchant. »
Canis canem edit « Le chien mange le
chien. »
Canis sine dentibus vehementius latrat
« Un chien sans dents aboie plus
vigoureusement. »
Cantabit vacuus coram latrone viator « Le
voyageur aux poches vides chantera au
nez du voleur. »
Canularium = « Canular »
Capax Infiniti « Capable (d'accueillir)
l'infini »
Captatus, bene judicatus « Dès qu’il a été
capturé, un accusé peut être jugé. »
Caput inter nubila « La tête dans les
nuages. »
Caput mortuum « Tête morte. »
Caritas in veritate « L'amour dans la
vérité. »
Carpe diem « Cueille le jour. »
Carpent tua poma nepotes « Tes arrière-
neveux cueilleront ces fruits. »
Carthago delenda est « Il faut détruire
Carthage. »
Castigat ridendo mores « (La comédie)
corrige les mœurs en riant. »
Casus belli « Cas de guerre. »
Causa latet, vis est notissima « Si la
cause est cachée, on ne peut
méconnaître l'effet. »
Causa mortis « Cause de la mort. »
Cave canem « Attention au chien. »
Cave ne cadas « Prends garde de ne pas
tomber. »
Cave nil vino « Prends garde à manquer
de vin. »
Caveant consules ne quid detrimenti
respublica capiat « Que les consuls
prennent garde que la République
éprouve aucun dommage. »
Caveat emptor « Que l'acheteur soit
vigilant. »
Cedant arma togæ « Les armes cèdent à
la toge. »
Celerius quam asparagi cocuntur « En
moins de temps qu'il n'en faut pour cuire
les asperges. »
Certamen bonum certavi « J'ai combattu
le bon combat. »
Cessante causa legis, cessat lex « Là où
cesse la raison pour laquelle la loi a été
adoptée (causa legis), là cesse son
domaine d’application. »
Cetera desunt « Le reste manque. »
Ceteris paribus « Toutes choses égales
(par ailleurs). »
cf. cf. « Confer. »
Christianos ad leones « (Qu'on livre) les
Chrétiens aux lions. »
Christus nos liberavit « Le Christ nous a
libérés. »
Christus Rex « Christ Roi. »
Cibi condimentum est fames « La faim
est l'épice de tout plat. »
Circa « Vers, environ,
approximativement. »
Circulus in probando « Raisonnement
circulaire. »
Circulus vitiosus « Cercle vicieux »
Citius, altius, fortius « Plus vite, plus haut,
plus fort ! »
Cito, longe, tarde « (Pars) vite, loin et
(reviens) tard. »
Claves Sancti Petri « Les clés de Saint
Pierre. »
Clavis aurea « Clé d'Or. »
Clericus vagans « Clerc vagabond. »
Codex Juris Canonicis « Recueil du droit
canonique. »
Cœtera desunt « Le reste manque. »
(latin médiéval)
Cœteris paribus « Toutes choses égales
(par ailleurs). » (latin médiéval)
Cogitationis poenam nemo patitur « Nul
ne peut être puni pour de simples
pensées. »
Cogito ergo sum « Je pense donc je
suis »
Coitus interruptus « Accouplement
interrompu »
Coitus more ferarum « Accouplement à la
manière des bêtes »
Collige virgo rosas « Cueille les roses,
jeune fille. »
Combinatio nova « Nouvelle
combinaison »
Communibus locis « Lieux communs. »
Communicatio idiomatum
« Communication des idiomes. »
Communis opinio « Opinion commune. »
Compos mentis « Maître de son esprit. »
Concordia civium murus urbium « La
concorde entre les citoyens, voilà la
muraille des villes. »
Condemnant quod non intellegunt « Ils
condamnent ce qu'ils ne comprennent
pas »
Conditio sine qua non « Condition
absolument nécessaire. »
Confessio est regina probatio « L'aveu est
la reine des preuves. »
Confer « Compare à… ; réfère-toi à… ;
rapporte-toi à… »
Confœderatio Helvetica « Confédération
helvétique »
Conjunctis viribus « Forces unies. »
Consuetudinis vis magna est « La force
de l'habitude est puissante. »
Consuetudo altera natura est « L'habitude
est une seconde nature. »
Consuetudo est jus quodam moribus
institutum, quod pro lege usurpatur ubi
deficit lex « La coutume est une variété
du droit établie par les mœurs ; elle tient
lieu de loi là où la loi fait défaut. »
Consummatum est « Tout est
accompli. »
Contemptus sæculi « Mépris du monde,
du siècle, de la mode. »
Contemplata aliis tradere « Communiquer
aux autres ce que l'on a contemplé. »
Contra bonos mores « Contre les bonnes
mœurs. »
Contra factum non datur argumentum
« Contre un fait il n'est point d'arguties. »
Contra legem « Contre la loi. »
Contra principia negantem non est
disputandum « Inutile de discuter
lorsqu'on ne s'accorde pas sur les
principes. »
Contra spem in spem credidit « Celui qui
a cru contre toute espérance. »
Contra vim mortis non est medicamen in
hortis « Il n'y a dans le jardin aucun
remède à la puissance de la mort. »
Contradictio in terminis « Contradiction
dans les termes. »
Cor ad cor loquitur « Le cœur parle au
cœur. »
Cor unum « D'un seul cœur. »
Coram Deo « En présence de Dieu. »
Coram populo « En présence du peuple,
publiquement. »
Cornu bos capitur, voce ligatur homo
« Les bœufs sont liés par les cornes, les
hommes par la parole. »
Corpus Christi « Le corps du Christ. »
Corpus delicti « Le corps du délit. »
Corpus Juris Canonici « Compilation du
droit canon de l'Église catholique. »
Corpus Juris Civilis « Recueil des lois
civiles. »
Corrigenda « Choses à corriger. »
Corruptio optimi pessima « La corruption
de ce qu'il y a de meilleur est la pire. »
Corruptissima re publica plurimæ leges
« C'est lorsque la république est la plus
corrompue que les lois se multiplient le
plus. »
Cras amet qui nunquam amavit ; quique
amavit, cras amet « Qu'il aime demain
celui qui n'a jamais aimé, et que celui qui
a aimé aime demain encore. »
Credat Judæus Apella « Que le Juif
Apelle le croie. »
Credo in Unum Deum « Je crois en un
seul Dieu. »
Credo quia absurdum « Je le crois parce
que c'est absurde. »
Crimen læsæ majestatis « Crime de lèse-
majesté. »
Cui bono ? « A quoi bon ? »
Cui prodest « Qui en tire profit. »
Cuique suum reddere « À chacun son
dû. »
Cujus regio, ejus religio « Tel prince, telle
religion. »
Cujusvis hominis est errare « Il arrive à
tout homme de se tromper. »
Culpa lata dolo æquiparatur « La faute
lourde équivaut à un dommage. »
Cum grano salis « Avec un grain de sel. »
Cum hoc ergo propter hoc « Avec cela et
donc à cause de cela »
Cum laude « Avec louange. »
Cum tacent, consentiunt « Qui ne dit mot
consent. »
Cupio dissolvi « J'ai le désir de me
dissoudre. »
Cura ut valeas ! « Prends soin de toi. »
Curriculum vitæ « Cours de la vie. »
Custos morum « Gardien des mœurs,
censeur. »
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
D
Da mihi factum, dabo tibi jus « Dis-moi
les faits, je te dirai le droit. »
Damnant quod non intelligunt « Ils
condamnent ce qu'ils ne comprennent
pas. »
Damnatio memoriæ « Proscription de la
mémoire. »
Damnum absque injuria « Dommage sans
intention. »
Dat veniam corvis, vexat censura
columbas « La censure pardonne aux
corbeaux et poursuit les colombes. »
Data venia « Excuses étant données »
Davus sum, non Œdipus « Je suis Davus,
pas Œdipe. »
De commodo et incommodo « Sur les
avantages et les inconvénients »
De dicto « Ce qui est dit. »
De facto « De fait ; dans les faits. »
De gustibus coloribusque non
disputandum « On ne discute pas des
goûts et des couleurs. »
De integro « Encore ; de nouveau ; une
seconde fois. »
De internis non judicat prætor « Le juge
ne doit pas condamner pour de simples
pensées. »
De jure « De droit ; par le droit ; par la
loi. ».
De jure uxoris « Par le droit de l'épouse. »
De lege feranda « Selon la loi
souhaitable. »
De lege lata « Selon la loi en vigueur. »
De minimis non curat lex « La loi ne
s'occupe pas de petites choses. »
De minimis non curat prætor « Le juge ne
s'occupe pas de petites choses. »
De mortuis aut bene aut nihil « Des morts,
on dit du bien ou on se tait. »
De mortuis nihil nisi bonum « Des morts,
on ne doit parler qu'en bien. »
De nilo nil « Rien ne naît à partir de rien »
De nobis fabula narratur « Cette histoire
est la nôtre. »
De non vigilantibus non curat prætor « Le
juge n'a cure des insouciants. »
De novo « Renouvelé ; rafraîchi ;
recommençant. »
De omni re scibili « De toutes les choses
qu'on peut savoir. »
De omnibus dubitandum « Doute de
tout. »
De primis socialismi germanici
lineamentis apud Lutherum, Kant, Fichte,
Hegel et Marx « Des premiers aspects du
socialisme allemand chez Luther, Kant,
Fichte, Hegel et Marx »
De profundis clamavi « Du fond de
l'abîme j'ai crié ; des profondeurs, j'ai
crié. »
De re « Sur la chose. »
De stercore Enii « Tiré du fumier
d'Ennius. »
De te fabula narratur « C'est de toi que
parle ce récit. »
De viris « À propos des hommes. »
De visu « De ma propre vue ; pour l'avoir
vu. »
Debellare superbos « Renverser les
puissants. »
Decet imperatorem stantem mori
« L'empereur doit mourir debout. »
Decipimur specie recti « Nous sommes
trompés par l'apparence du bien. »
Dei Gratia Regina « Reine par la Grâce de
Dieu. »
Dei Gratia Rex « Roi par la Grâce de
Dieu. »
Delectatio morosa « Délectation
morose. »
Delenda Carthago « Il faut détruire
Carthage. »
Delicta juventutis meæ « Les fautes de
ma jeunesse. »
Deliriant isti Romani « Ils sont fous ces
Romains. »
Dente superbo « D'une dent
dédaigneuse. »
Deo gratias « Dieu merci. »
Deo juvante « Avec l'aide de Dieu. »
Deo Optimo Maximo (D.O.M.) « Au
meilleur et plus grand des Dieux. »
Deo volente « Avec la volonté de Dieu. »
Desiderata « Choses désirées, dont on
regrette l'absence. »
Desinit in piscem mulier formosa superne
« Un buste de femme qui finit en
poisson. »
Desipere est juris gentium « Extravaguer
est un droit des gens. »
Desipere in loco « Oublier quelquefois la
sagesse. »
Deus dedit, deus abstulit, sit nomen
domini benedictum « L'Éternel a donné et
l'Éternel a ôté ; que le nom de l'Éternel
soit béni. »
Deus ex machina « Dieu sorti de la
machine. »
Deus caritas est « Dieu est amour. »
Deus sive Natura « Dieu ou la Nature. »
Deus vult « Dieu le veut. »
Di meliora piis « Dieux, donnez un meilleur
sort aux hommes pieux. »
Diem perdidi « J'ai perdu ma journée »
Dies iræ « Jours de colère. »
Difficiles nugæ « Bagatelles
laborieuses. »
Dignus est intrare « Il est digne d'entrer. »
Dilige et quod vis fac « Aime et fais ce
que tu veux. »
Dis aliter visum « Les Dieux en ont
ordonné autrement. »
Dis manibus sacrum (D.M.S.) « Aux
mânes sacrées de… »
Disjecta membra « Membres dispersés. »
Distinguo « Je distingue. »
Divide et impera « Diviser pour régner. »
Dixi « J'ai dit. »
Dixit « Il a dit. »
Do ut des « Je donne pour que tu
donnes. »
Docendo discitur « On apprend en
enseignant. »
Doctus cum libro « Savant avec le livre. »
Doctus cum libro similis asino « Un
savant avec un livre est semblable à un
âne. »
Dolus an virtus quis in hoste requirat ?
« Ruse ou courage, qu'importe contre
l'ennemi ? »
Domine dirige nos « Guidez-nous,
Seigneur. »
Domine salvam fac reginam « Que Dieu
sauve la reine. »
Domine salvum fac regem « Que Dieu
sauve le roi. »
Dominus vobiscum « Le Seigneur soit
avec vous. »
Domus accipere debemus, non
proprietatem domus, sed domicilium
« Par domicile on entend, non pas la
maison dont on est propriétaire, mais le
bâtiment où l’on habite. »
Dona nobis pacem « [Seigneur], donne-
nous la paix. »
Donec eris felix, multos numerabis
amicos « Tant que tu seras heureux, tu
compteras beaucoup d'amis. »
Dramatis personæ « Les masques du
drame. »
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt
« Les destins conduisent celui qui se
soumet à leurs arrêts ; ils entraînent celui
qui résiste. »
Dulce bellum inexperti « La guerre est
douce aux jeunes gens. »
Dulce et decorum est pro patria mori « Il
est doux et beau de mourir pour la
patrie. »
Dulce et utile « Doux et utile. »
Dum Roma deliberat Saguntum perit
« Rome délibère quand Sagunt est en
péril. »
Dum spiro, spero « Tant que je respire,
j’espère. »
Dum vita est, spes est « Tant qu'il y a de
la vie, il y a de l'espoir. »
Dum vitant stulti vitia in contraria currunt
« Pour fuir un défaut, les maladroits
tombent dans le défaut contraire. »
Duos habet et bene pendentes ! « Il en a
deux, et elles pendent bien ! »
Duplex legum incertudino ; altera ubi lex
nulla præscribitur, altera ubi ambigua et
obscura « L'incertitude de la loi peut avoir
deux causes ; dans les deux cas ses
dispositions sont inopérantes, qu'elle soit
ambiguë ou qu'elle soit obscure. »
Dura lex, sed lex « La loi est dure, mais
c'est la loi. »
Dura mater « Dure-mère. »
Dura necessitas « La dure nécessité. »
Dux bellorum « Chef de guerre. »
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
I « Va. »
I tego arcana dei « Va ! je possède
l'enseignement de Dieu. »
i.e. (Id est) « C'est-à-dire. »
Ibi deficit orbis « Ici finit le monde. »
Ibidem ou Ibid. « Au même endroit. »
Id est « C'est-à-dire. »
Idem « La même chose. »
Idus Martiæ « Ides de Mars. »
Jesus Nazarenus Rex Judæorum (INRI)
« Jésus le Nazaréen, Roi des Juifs. »
Ignorantia juris nocet (Ignorantia iuris
nocet) « L'ignorance du droit porte
préjudice. »
Ignorantia juris non excusat « L'ignorance
de la loi n'est pas une excuse. »
Ignorantia juris neminem excusat
(Ignorantia iuris neminem excusat) « Nul
n'est censé ignorer la loi. »
Ignorantia legis non excusat « L'ignorance
de la loi n'est pas une excuse. »
Ignoti nulla cupido « On ne peut désirer ce
qu'on ne connaît pas. »
Ignotum per ignotius « L'obscur par le
plus obscur. »
Imitatio dei « Imitation de Dieu. »
Imperium in imperio « État dans l'État. »
Imperium sine fine « Un empire sans fin. »
Impossibilia nulla tenetur « À l'impossible
nul n'est tenu . »
Imprimatur « Qu'il soit imprimé. »
In « Dans. »
In absentia « En l'absence de… »
In actu « En acte »
In articulo mortis « À l'article de la mort. »
In cauda venenum « Dans la queue le
venin. »
In dubio contra fiscum « Dans le doute, la
loi doit être interprétée contre le fisc. »
In dubio pro reo « Le doute profite à
l'accusé. »
In dubiis abstine « Dans le doute
abstiens-toi. »
In duplo « En double. »
In extenso « En intégralité ; en entier. »
In extremis « En dernière extrémité ; de
justesse. »
In fine « À la fin ; en dernier ; finalement ;
en conclusion. »
In girum imus nocte et consumimur igni
« Nous tournons en rond dans la nuit et
nous sommes dévorés par le feu. »
In hoc senso ou In sensu hoc « En ce
sens. »
In hoc signo vinces « Par ce signe tu
vaincras. »
In hunc effectum « À cet effet. »
In illo tempore « En ce temps-là…. »
In loco « Sur le lieu même. »
In manus tuas commendo spiritum
meum « [Père], je remets mon esprit entre
tes mains. »
In medias res « Au milieu des choses. »
In medio stat virtus « La vertu est au
milieu. »
In memoriam « À la mémoire de… »
In naturalibus « En l'état de nature. »
In nocte consilium « La nuit porte
conseil. »
In nuce « Dans la noix. »
In omnia paratus « Paré à tout, à toute
éventualité. »
In pari causa turpitudinis cessat repetitio
« À turpitude égale, nulle réclamation
n'est recevable. »
In partibus infidelium « Dans les terres
infidèles. »
In pectore « Dans le cœur. »
In personam « À la personne. »
In praesentia « En présence de… »
In principio erat Verbum « Au
commencement était la Parole. »
In rerum natura « Dans la nature des
choses. »
In silico « Dans le silicium ; par
ordinateur. »
In situ « Sur le lieu même. »
In toto « Entièrement, en totalité. »
In utero « Dans l'uterus. »
In utroque jure « Dans les deux droits. »
In vacuo « Dans le vide. »
In varietate concordia « Unis dans la
diversité. »
In vino veritas « La vérité est dans le vin. »
In vitam æternam « Pour la vie éternelle ;
pour l'éternité. »
In vitro « Dans le verre. »
In vivo « Dans le vif. »
Incredibile dictu « Incroyable à dire ;
chose qu'on a peine à croire. »
Index Librorum Prohibitorum « Liste des
livres interdits. »
Infandum, regina, jubes renovare dolorem
« Reine, vous m'ordonnez de rouvrir de
cruelles blessures. »
Infans conceptus pro nato habetur
quoties de commodis ejus agitur
« L'enfant conçu sera tenu pour né
chaque fois qu'il s'agira de ses intérêts. »
INRI (Iesus Nazarenus Rex Iudæorum)
« Jésus le Nazaréen, Roi des Juifs. »
Intelligenti pauca « À ceux qui
comprennent, peu de mots suffisent. »
Inter alia « Entre autres choses ; entre
autres. »
Inter arma silent leges « En temps de
guerre, les lois sont muettes. »
Inter fæces et urinam nascimur « Nous
naissons entre la merde et l'urine. »
Into Vinceres « C'est toi-même qu'il faut
vaincre. »
Intra muros « Dans les murs. »
Intuitu personæ « Dépendant de la
personne, relatif à la personne. »
Interpretatio cessat in claris « Les
expressions claires ne souffrent point
d’interprétation pour en faire connaître le
sens. »
Ipsa scientia potestas est « La science
même est source du pouvoir. »
Ipse dixit « Lui-même l'a dit. »
Ipso facto « Par le fait même. »
Ira furor brevis est « La colère est une
courte folie. »
Irritare crabrones « Irriter les frelons. »
Is fecit, cui prodest « Celui qui l'a fait,
c'est celui qui en profite. »
Is pater est quem nuptiæ demonstrant
« Le père, c'est celui que le mariage
désigne comme tel. »
Is qui tacet non fatetur, sed nec utique
negare videtur « Qui se tait ne nie pas. »
Ita diis placuit ! « Ainsi il a plu aux dieux. »
Ite missa est « Allez, elle (la supplication)
a été envoyée (vers le Seigneur). »[1]
Item « Aussi, également.»
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
J
Jesus Nazarenus Rex Judæorum Jésus
de Nazareth, Roi des Juifs. Voir aussi
INRI
Jovis erepto fulmine per inferna vehitur
Promethei genus « Grâce à la foudre
ravie à Jupiter, la race issue de
Prométhée est transportée dans les
antres souterrains. »
Junctis viribus « Par des forces unies. »
Jurare in verba magistri « Jurer selon les
paroles du maître. »
Jure uxoris « Par le droit de la femme. »
Juris præcepta sunt hæc : honeste vivere,
alterum non lædere, suum cuique tribuere
« Les principes fondamentaux du droit
sont les suivants : vivre honnêtement, ne
pas faire de tort à autrui, donner à
chacun ce qui lui revient. »
Jus est ars boni et æqui « Le droit est
l'art du bien et de l'équité. »
Jus gentium « Droit des gens. »
Jus in bello « "Lois" de la guerre. »
Jus primæ noctis « Droit de la première
nuit. »
Jus sanguinis « Droit du sang. »
Jus soli « Droit du sol. »
Justicia omnibus « La justice est la
même pour tous. »
Juventus stultorum magister « La
jeunesse est le professeur des fous. »
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
K
Aucune locution.
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Sommaire : Haut – A · B · C · D · E · F · G · H ·
I·J·K·L·M·N·O·P·Q·R·S·T·U·V·
W·X·Y·Z
Notes et références
Bibliographie
Articles connexes
Devise (phrase)
Latin
Locution (linguistique)
Catégorie:Expression latine utilisée en
droit, Liste de locutions latines en droit
Ce document provient de
« https://fr.wikipedia.org/w/index.php?
title=Liste_de_locutions_latines&oldid=21165505
6 ».