Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
EXLinks+ +Notice+4+Ou+5+Poles
EXLinks+ +Notice+4+Ou+5+Poles
Explosionsgeschützte Steckverbindungen
5-polig (4+PE) / 4-polig (3+PE), GHG 57.
Operating instructions
Explosion-protected plug and socket system
5-pole (4+PE) / 4-pole (3+PE), GHG 57.
Mode d’emploi
Fiches et prises à 5 pôles (4+PE) / 4 pôles
(3+PE), pour atmosphères explosives, GHG 57.
"En caso necesario podrá solicitar de su "En översättning av denna montage- och "Tarvittaessa tämän käyttöohjeen käännös on
representante COOPER Crouse-Hinds estas skötselinstruktion till annat EU - språk kan saatavissa toisella EU:n kielellä Teidän
instrucciones de servicio en otro idioma de la vid behov beställas från Er COOPER COOPER Crouse-Hinds - edustajaltanne"
Union Europea" Crouse-Hinds- representant"
" Εαν χρειασθει, µεταϕραση
"Se desiderate la traduzione del manuale "Se for necessária a tradução destas των οδηγιων χρησεως σε αλλη
operativo in un´altra lingua della Comunit à instruções de operação para outro idioma da γλωσσα της ΕΕ, µπορει να ζητηθει
Europea potete richiederla al vostro União Europeia, pode solicita-la junto do seu α π ο τ ο ν Α ν τ ι π ρ ο σ ω π ο τ η ς COOPER
rappresentante COOPER Crouse-Hinds" representante COOPER Crouse-Hinds" Crouse-Hinds"
Crimpzange QUICKON®
crimping tool Geschütztes Warenzeichen der
L’aide de la pince Fa."Phönix"
Bestell Nr. / Order No. / Código N°: Trademark manufakturer "Phönix"
GHG 570 1902 R0001 La marque protégée de fabrique "Phönix"
für Crimpanschluss ohne PE-Bügel für Kupplung und Flanschsteckdose GHG 570 1903 R0003
für Stecker und Gerätestecker GHG 570 1903 R0004
1) die besonderen Bedingungen gemäß Prüschein PTB 03 ATEX 1016 X sind zu beach-
für Käfigzugfeder Anschluss ten (S. 42-43)
2)
Besondere Prüfbedingungen: 2 m Wassersäule, 1 h Dauer, andere Prüfbedingungen
bedürfen der besonderen Vereinbarung. Angaben zur IP-Schutzart siehe Kabelliste
für QUICKON® Anschluss GHG 902 5012 F0002.
1. Der Stecker oder Gerätestecker ist mit der Die Gewindebohrungen im druckfesten
Führungsnase lagerichtig in die entsprechende Schutzgehäuse oder Einbaugerät,
A Führungsnut der Kupplung/Flanschsteckdose müssen den Mindestanforderungen der
bis zum 1. Anschlag einzustecken (A+B). EN 50 018, Abschnitt 5.3, Tabelle 3,
entsprechen.
Dabei ist auf die gleiche Codierung
(Uhrzeit) der zusammensteckbaren
Die Steckverbindungskomponenten Flansch-
Komponenten zu achten.
steckdose, Gerätestecker oder Winkelstück
2. Danach wird der Stecker oder die sowie die entsprechenden Bohrungen und
B
Kupplung um ca. 30° nach rechts bis zum Einschraubgewinde der Gehäuse oder
Anschlag gedreht und danach vollständig Geräte sind vor dem Einschrauben auf
zusammengesteckt (C+D). Unversehrtheit und Sauberkeit zu überprü-
3. Zum Schluss wird durch Festdrehen der fen. Vor dem Einschrauben der Komponen-
Überwurfmutter die IP-Schutzart sowie die ten ist sicherzustellen, dass die Gewinde der
mechanische Verbindung hergestellt (E+F). Einschraubkomponenten (Flanschsteckdose,
Zum Trennen der Steckverbindung ist in Gerätestecker oder Winkelstück) mit den
C umgekehrter Reihenfolge vorzugehen. Gewindebohrungen in den Gehäusen oder
Die Steckverbindungskomponenten sind Geräten übereinstimmt.
generell mit geschlossener Steckerschutz-
kappe aufzubewahren. Beim Einschrauben der Einschraubkompo-
nenten ist auf die richtige Lage und die
Die im geöffneten Zustand Spannungs- Unversehrtheit des Dichtungsringes zu
führenden Steckverbindungs- achten. Dabei dürfen die angeschlosse-
komponenten müssen sofort nach dem nen Adern bzw Leitung nicht beschädigt
Trennen mit der Schutzkappe verschlos- werden.
sen werden. Die Einschraubkomponenten sind fest in
Angaben aus Punkt 3 und 4 sind bei der das Gehäuse einzuschrauben (Prüf-
D
Verwendung zu berücksichtigen. Andere drehmoment siehe Techn. Daten).
als die beschriebenen Anwendungen sind
ohne schriftliche Erklärung des Herstel- Um beim eingeschraubten Winkelstück die
lers nicht zulässig. Beim Betrieb sind die Lage zum Einführungsstutzen anzupassen,
in der Betriebsanleitung unter Punkt 7 sind die Schrauben Pos. 3 und 5, zu lösen,
genannten Anweisungen zu beachten. das Winkelstück Pos. 2, auf die gewünschte
Die Verantwortung hinsichtlich bestim- Position zu drehen und die Schrauben Pos. 3,
mungsgemäßer Verwendung dieser wieder in die entsprechenden sichtbaren
Steckvorrichtung unter Bezugnahme der Gewindelöcher einzuschrauben.
E
in dieser Anleitung vorhandenen Rah- Danach wird mit der Verdrehungsschutz-
menbedingungen (techn. Daten) liegt schraube Pos. 5, das Winkelstück gegen
allein beim Betreiber. Verdrehen gesichert (siehe Bild 1, Seite 4).
Nach einem Kurzschluss im Stromkreis ist
die Funktionsfähigkeit der Steckverbindung Die eingeschraubten Flanschsteckdosen,
zu überprüfen, da nach mehrmaligen Kurz- Gerätestecker oder Winkelstücke, müssen
schlüssen die druckfeste Kapselung an durch geeignete Maßnahmen (z.B. Kontern
F
den Steckstiften und Steckbuchsen nicht und Arretieren mit der Verdrehungsschutz-
mehr gewährleistet ist, muss die komplet- schraube Pos. 5, siehe auch Bild 2, Seite 4)
te Steckverbindung (Flanschsteckdose/ gegen Verdrehen oder Selbstlockern
Stecker bzw. Kupplung/Stecker oder Geräte- gesichert werden. Verkleben darf nicht
stecker/Kupplung) ausgetauscht werden. beim Gerätestecker angewendet werden,
Einzelheit Bild 3 "A"
Bei nicht korrektem Stecken der Steck- das sonst Funkstionsstörungen auftreten
Führungsnut Führungsnase können.
verbindungskomponenten ist der Explosi-
onsschutz nicht mehr gewährleistet.
Bei nicht korrekter Montage oder der
6 Installation Montage mit beschädigten/verschmutz-
ten Einschraubgewinde ist der
Für das Errichten/Betreiben sind die Explosionsschutz nicht mehr gewährleis-
relevanten nationalen Vorschriften sowie die tet.
allgemein anerkannten Regeln der Technik
maßgebend. Zur besseren Kennzeichnung der unter-
Informationen über die anschließbaren schiedlichen Ausführungen liegen farbige
Anschlusskabel bzw Anschlussleitungen sind Gummiringe bei, die gemäß der Tabelle
dem Datenblatt GHG 902 5012 F0001, unter Seite 2 auf den Gehäuse der Steckverbinder
www.ceag.de, zu entnehmen. aufgezogen werden sollten. (s. Bild 3b)
6.1 Montage
Gummiring zur Kennzeichnung
Bevorzugt sind Flanschsteckdosen und
Gerätestecker mit der Stecköffnung nach
unten einzubauen.
Arretierungsschraube (3)
Einsatz 6.
Bild 4 von hinten 4.
Stecker- PE-Bügel (9)
A Einzelteile hülse (17)
2.
1.
5.
Druck-
stück
(2)
3.
Überwurf- Zug-
mutter (16) entlastung (4)
Dichtung (5)
Stecker-
Stecker- Isolier- Druckscheibe/
einsatz (14)
B Ancrimpen stifte (13) hülse (7) Schirmauflage (6)
Überwurf- Zug-
mutter (16) entlastung (4)
PE-Stift
Dichtung (5)
6 h Uhrzeitcodierung
3. Nach dem Ancrimpen/Anlöten der
E Zusammenbau 1 Anschlussleitungen sind die Steckerein-
satzteile und das Druckstück auf die
Anschlussleitung aufzuschieben.
Einsatz
von hinten Arretierungs-
4. schraube (3)
6.
F Zusammenbau 2 2.
Druckscheibe/
Kupplungs-
Schirmauflage (6)
einsatz (10)
Steck- Isolier-
buchsen (8) hülse (7)
6.2.1.2 Kupplung (Ex-e) - Kunststoff/Metall Bei der Metallausführung muss die PE-Ader
4-polig (3+PE) der PE-Feder zusammen mit dem
voreilenden PE-Stift gecrimpt werden.
Anschluss gemäß Bild 4 A-H: Der voreilende PE-Stift codiert auch die
Die Montage der 4-poligen Kupplung erfolgt Steckverbindungskomponenten mit der
wie bei der 5-poligen Ausführung beschrie- entsprechenden Uhrzeit
H Stecker/Kupplung komplettieren mit ben.
der Druck- und Arretierungs- Jedoch entfällt der PE-Bügel. Pos. 9 bei der Arretierungs-
schraube Kunststoffausführung. 3. schraube (3)
5.
2.
Kupplungs- Steck- 1.
hülse (1) buchsen (8)
4. Druck-
stück
2 (2)
Zug-
entlastung (4)
PE Buchse
Dichtung (5)
Druckscheibe/
PE-Feder Schirmauflage (6)
Kupplungs- Isolier-
1 einsatz (10) hülse (7)
Anschluss gemäß Bild 5 A-E: 4. Nun kann die Isolierhülse Pos. 7, lage-
1. Zuerst wird der Gerätesteckereinsatz Pos. richtig über das angeschlossene Anschluss-
14, mit der Isolierhülse Pos. 7, nach vorne aus kabel und auf den Steckereinsatz Pos. 14,
der SteckerhülsePos. 17, herausgeschoben. geschoben werden.
2. Die abisolierten Anschlussadern (ca. 8 mm/
5. Die PE-Anschlusslasche wird danach in
Bild 5 5 mm) des Anschlusskabels werden an den
die Aussparung im Steckereinsatz eingescho-
aus der Verpackung entnommenen Stecker-
A Einzelteile ben und bis zum einrasten in die Nut an der
stifte Pos. 13, bzw. an der PE -Anschluss-
Stirnseite des Steckereinsatzes eingesteckt.
lasche Pos. 9, (zuvor aus dem Steckereinsatz
Pos. 14, entnommen) mit der Spezialcrimp-
6. Zum Schluss wird der komplette Geräte-
zange (unter Bestellnr. GHG 5901902 R0001
steckereinsatz, mit der Anschlussleitung
erhältlich), angecrimpt.
voraus, von vorne durch die Geräte-
Wahlweise können diese Stiftanschlüsse
steckerhülse Pos. 17, eingeschoben und
angelötet werden. Dabei ist die Lötstelle
lagerichtig bis zum Einrasten eingedrückt
zusätzlich mit einem Schrumpfschlauch zu
(siehe auch Bild 5 A - E).
schützen.
B Ancrimpen 3. Nach dem Ancrimpen/Anlöten, werden die Die Gerätestecker sind nur in Gehäusen
angeschlossenen Steckerstifte von hinten in der Zündschutzart Ex-e einsetzbar.
den Gerätesteckereinsatz Pos. 14, bis zum
Anschlag, (mit normaler Handkraft unter
Beachtung der Sechskantführung), einge-
drückt.
Achtung: Nach dem Eindrücken der
Steckerstifte in den Gerätesteckereinsatz,
sind die Stifte nicht mehr demontierbar.
Überwurfmutter (16)
B Positionieren - PE-Bügel
Einsatz
von hinten 4.
Gerätestecker-
hülse (17)
Isolierhülse (7)
Gerätestecker
einsatz (14) Steckerstifte (13)
6.2.1.3 Gerätestecker (Ex-e) - Kunststoff Dafür ist ein voreilender PE Stift, der auch die
4-polig (3+PE) Steckverbindungskomponente mit der
6 h Uhrzeitcodierung entsprechenden Uhrzeit codiert, vorhanden.
Anschluss gemäß Bild 5 A-E:
D Zusammenbau mit Gerätestecker- und
Die Montage des 4-poligen Gerätesteckers
Flanschsteckdosenhülse
erfolgt wie bei der 5-poligen Ausführung
beschrieben. Überwurfmutter (16)
Jedoch entfällt der PE-Bügel. Pos. 9.
3.
Gerätestecker-
hülse (17)
Isolierhülse (7)
Geräte-
stecker- Steckerstifte (13)
einsatz (14)
Anschluss gemäß Bild 5 A-E: 4. Nun kann die Isolierhülse Pos. 7, lage-
1. Zuerst wird der Steckdoseneinsatz Pos. 10, richtig über das angeschlossene Anschluss-
mit der Isolierhülse Pos. 7, nach vorne aus der kabel und auf den Steckereinsatz Pos. 10,
Steckerhülse Pos. 1, herausgeschoben. geschoben werden.
2. Die abisolierten Anschlussadern (ca. 8mm/ 5. Die PE-Anschlusslasche wird danach in
5mm) des Anschlusskabels werden an den die Aussparung im Doseneinsatz eingescho-
aus der Verpackung entnommenen Steck- ben und bis zum einrasten in die Nut an der
buchsen Pos. 8, bzw. an der PE-Anschluss- Stirnseite des Steckdoseneinsatzes einge-
lasche Pos. 9, (zuvor aus dem Doseneinsatz steckt.
Pos. 10, entnommen) mit der Spezialquetsch- 6. Zum Schluss wird der komplette
zange (unter Bestellnr. GHG 5901902 R0001 Flanschsteckdoseneinsatz, mit der Anschluss-
erhältlich), angequetscht. leitung voraus, von vorne durch die Flansch-
Wahlweise können diese Steckbuchsenan- steckdosenhülse Pos. 1, eingeschoben und
schlüsse unter Verwendung eines zusätzlichen lagerichtig bis zum Einrasten eingedrückt
Schrumpfschlauches über der Lötstelle, (siehe auch Bild 5 A - E).
angelötet werden.
Die Flanschsteckdosen sind nur in
3. Nach dem Ankrimpen/Anlöten, werden die Gehäusen der Zündschutzart Ex-e
angeschlossenen Steckbuchsen von hinten in einsetzbar.
den Flanschsteckdoseneinsatz Pos. 10, bis
zum Anschlag, (mit normaler Handkraft, unter
Beachtung der Sechskantführung), einge-
drückt und die Isolierhülse Pos. 7,
lagerichtig darüber gesteckt.
Achtung: Nach dem Eindrücken der Steck-
buchsen in den Flanschsteckdoseneinsatz,
sind die Buchsen nicht mehr demontierbar.
Steckdosen-
hülse (1)
Einsatz
von hinten
4.
Flanschsteckdosen-
einsatz (10)
2.
1. Isolierhülse (7)
6.2.1.4 Flanschsteckdose (Ex-e) Dafür ist eine PE-Buchse mit einer größeren
Kunststoff, 4-polig (3+PE) Bohrung und der entsprechenden Uhrzeit
codiert, vorhanden.
Anschluss gemäß Bild 5 A-E:
Die Montage der 4-poligen Flanschsteckdose
erfolgt wie bei der 5-poligen Ausführung Steckdosen-
beschrieben. hülse (1)
Jedoch entfällt der PE-Bügel. Pos. 9.
3.
Flanschsteckdosen-
einsatz (10)
2.
1. Isolierhülse (7)
Steckbuchsen (8)
D2=
Einzelader-
durchmesser
< 2,5mm
1.
2.
QUICKON®
D3= Einsatz (18)
Litzendurch-
messer mind.
0,1mm Überwurfmutter (16) Steckerhülse (17) Druckscheibe
Schirmauflage (6)
QUICKON® Anschluss
2
3
1 4 / PE
Druckstück (2)
1.
Führungsnut 1
Auf Führungsnut achten.
2. Die auf ca 8mm abisolierten An- 6. Nun wird das Druckstück Pos. 2, bis
schlussadern des Anschlusskabels (siehe zur Dicht- und Zugentlastungswirkung
auch Seite 3) werden durch das Druckstück (Prüfdrehmoment siehe Technische Daten)
Pos. 2, der Zugentlastung Pos. 4, der wieder auf die Steckerhülse Pos. 17, aufge-
Dichtung Pos. 5, sowie der Druckscheibe schraubt und mit der Arretierungsschraube
(Schirmauflage) Pos. 6, durchgefädelt. Pos. 3, gesichert.
3. In die mittels eines geeigneten Zum Lösen der Verbindung ist in umgekehr-
ter Reihenfolge vorzugehen (siehe auch Bild 7 Arretierungsschraube
Käfigzugfederanschluss Pos. 23 A-E). (3)
Zugentlastung (4)
2 3 Dichtung (5)
1 4 / PE Druckstück (2)
Steckereinsatz (21)
mit Käfigzugfeder-
anschluss
Druckscheibe
Schirmauflage (6)
Käfigzugfederanschluss Pos. 23
Zugfederentriegelung (22)
Entriegelungs-
Einzelheit Z werkzeug
Einzelheit Z
Anschlussader
Zugfederanschluss
(23)
2. Die auf ca. 8mm abisolierten An- 6. Nun wird das Druckstück Pos. 2, bis
schlussadern des Anschlusskabels (siehe zur Dicht- und Zugentlastungswirkung
auch Seite 3) werden durch das Druckstück (Prüfdrehmoment siehe Technische Daten)
Pos. 2, der Zugentlastung Pos. 4, der wieder auf die Kupplungshülse Pos. 1,
Dichtung Pos. 5, sowie der Druckscheibe aufgeschraubt und mit der Arretierungs-
(Schirmauflage) Pos. 6, durchgefädelt. schraube Pos. 3, gesichert.
3. In die mittels eines geeigneten Werk- Zum Lösen der Verbindung ist in umgekehr-
zeuges (z.B. Schraubendreher 2,5x75) an ter Reihenfolge vorzugehen (siehe auch Bild 7
B Leiteranschluss durch der Käfigzugfederentriegelung Pos. 22, A-E).
entriegeln der Käfigzugfeder geöffnete Käfigzugfeder Pos. 23, kann nun
die Anschlussader eingesteckt werden
(sieheEinzelheit Z).
Arretierungs-
schraube (3)
Zugentlastung (4)
Dichtung (5)
C Zusammenstecken mit Einsatz,
Druckscheibe, Dichtung und
Druckstück.
Druckstück (2)
Druckscheibe /
Schirmauflage (6)
Bild 9 Pos. 3
1
Ersatzschutzkappe aus
Kunststoff für
Bestellnummer: GHG 510 1903 R0001 Bestellnummer: GHG 510 1903 R0002
Flange socket
Fig. 3b
Fig. 4 4.
Plug PE clamp (9)
A Individual parts sleeve (17)
2.
1.
5.
Pressure-
piece (2)
3.
Strain
Coupling relief (4)
nut (16)
Seal (5)
6.2.1.1 Plug (Ex-e) – Moulded plastic / together with the leading PE-pin.The repective
Metal time code (h) of the plug and socket
4-pole (3+PE) components, is set by the PE-pin.
Plug Plug 2.
C Positioning
sleeve (17) pins (13) 1.
4.
Pressure-
piece (2)
Coupling Strain
nut (16) relief (4)
Plug Seal (5)
pin (13)
PE Insulating Thrust washer/
Plug spring sleeve (7) Screen clamp(6)
insert (14)
2.
Coupler
Coupler PE-clamp (9) rear 1.
sleeve (1)
5.
Press-
ure
G Keyway of plug or coupler insert in the 3. piece (2)
sleeve Strain
relief(4)
Seal (5)
Thrust washer/
Screen clamp (6)
Contact Insulating
Coupler
sockets (8) sleeve (7)
insert (10)
6.2.1.2 Coupler (Ex-e)–Moulded plastic/ The PE wire of the PE spring have to crimp
Metal together with the leading PE pin. The
4-pole (3+PE) repective time code (h) of the plug and
H Complete plug/coupler with the socket components, is set by the PE-pin.
pressure and retaining screw Connection in acc. Fig. 4, A-H (page 19-20)
Arretierungs-
Assembly of the 4-pole coupler as for 5-pole 3. schraube (3)
version, but without PE clamp, Item 9 5.
at plastic version.
2.
Coupler 1.
sleeve (1)
4.
Press-
2 ure
piece (2)
Strain
relief(4)
Seal (5)
Contact
Thrust washer/
sockets (8)
Screen clamp (6)
PE Insulating
Coupler spring
1 sleeve (7)
insert (10)
4.
Coupler
rear
Inlet
sleeve (17)
C Complete pins and contact sockets PE- clamp (9)
with inlet or flange socket insert 2.
3. 1.
3.
Inlet
sleeve (17)
1.
6.2.1.4 Flange socket (Ex-e)-Moulded Warning: Once they have been pushed
plastic into the flange socket insert, the contact
5-pole (4+PE) sockets cannot be dismantled again.
Connection in acc. with Fig. 5, A-E (page 4. Now the insulating sleeve, Item 7, can
21) be pushed into the correct position over the
1. First, together with the insulating connection cable and onto the socket insert,
sleeve, Item 7, push the socket insert, Item Item 10.
10, forwards out of the plug sleeve, Item 1.
5. Now press the PE lug into the recess
2. Remove the plug pins from the in the socket insert and push it into the
packaging and then, using the special groove on the front of the socket insert until it
crimping tool (available under Order No. GHG engages.
5901902 R0001). crimp the stripped ends of
the connection wires (ca. 8 / 5mm) of the 6. Finally, push the complete flange
connection cable onto the contact sockets, socket insert, connection lead first, through
Item 9, and the PE connection lug, Item 9, the flange socket sleeve, Item 1, from the
(previously removed from the socket insert, front and press it in the correct position until it
Item 10). engages (see also Fig. 5, A-E).
Optionally, these contact socket connections
can be soldered on. The soldered joint shall The flange sockets may only be used in
be protected additionally with a shrink-on enclosures in the type of protection Ex-e.
sleeve.
4.
Coupler
Socket rear
insert (10)
2.
3.
Socket
insert (10)
2.
6.2.2 QUICKON® connection for 6.2.2.1 Plug (Ex-e) – Moulded plastic/ Warning: When assembling the plug,
plugs and couplers, Metal ensure that the key of the QUICKON®
4-pole (3+PE) insert is positioned correctly in relation to
4-pole (3+PE) the keyway of the splicing ring.
In order to guarantee safe contact making Connection in acc. with Fig. 6, A-G (page
when using QUICKON® terminals, always 24) 5. Now screw the pressure piece, Item
use the cables specified in the technical 1. First, after undoing the locking screw, 2, back onto the plug sleeve, Item 17, until the
product data. Item 3, screw the pressure piece, Item 2, of seal and strain-relief become effective (see
the plug out of the plug sleeve, Item 17, and Technical Data for test torque) and secure
The wires of the connection cables must pull the insert parts, Items 4-6, 18+19, out of with locking screw, Item 3.
not be stripped. the plug sleeve backwards. When the pressure piece is screwed tight,
correct contact between the plug pins and
Ensure that the contact part of a wire that 2. After having removed ca. 30mm of the connection cable is made at the
has already been used once is cut off. the cable sheath, (see also page 16), thread QUICKON® connection.
When using new cables, always use the the connection cable through the pressure
same conductor cross section. piece, Item 2, the strain relief, Item 4, the seal, Proceed in the reverse order to disconnect
Item 5, and the thrust washer (screen clamp), (see also Fig. 6, A-G).
Item 6.
D2=
Diameter of
individual
wires <
2,5mm
Druck-
stück
(2)
D3= QUICKON®
Diameter of Insert (18)
strands, min.
0,1mm Coupling nut (16) Plug sleeve (17) Thrust washer
Screen clamp (6)
QUICKON® connection
2
3
1 4 / PE
Fig. 6 6.2.2.2 Coupler (Ex-e)-Moulded plastic/ Warning: When assembling the coupler,
A Individual Metal ensure that the key of the QUICKON®
parts 4-pole (3+PE) insert is positioned correctly in relation to
the keyway of the splicing ring.
Connection in acc. with Fig. 6, A - G:
1. First, after undoing the locking screw, 5. Now screw the pressure piece, Item
Item 3, screw the pressure piece, Item 2, of 2, back onto the coupler sleeve, Item 1, until
the coupler out of the coupler sleeve, Item 1, the seal and strain-relief become effective
and pull the insert parts, Items 4-6, 18+19, (see Technical Data for test torque) and
out of the coupler sleeve backwards. secure with locking screw, Item 3.
When the pressure piece is screwed tight,
2. After having removed ca. 30 mm of correct contact between the contact sockets
the cable sheath, (see also page 16), thread and the connection cable is made at the
B Thread conductor into splice ring and the connection cable through the pressure QUICKON® connection.
… piece, Item 2, the strain relief, Item 4, the seal,
Item 5, and the thrust washer (screen clamp), Proceed in the reverse order to disconnect
Item 6. (see also Fig. 6, A-G).
Pressure
screw (2)
QUICKON®
Insert (18)
Coupler sleeve (1) Splicing ring (19)
Keyway 1
Pay attention to keyway!
6.2.3 Spring cage terminals for 6.2.3.1 Plug (Ex-e) - Moulded plastic / 5. To assemble, insert the thrust
plugs and couplers, Metal washer/screen clamp, Item 6, the seal, Item
4-pole (3+PE) 5, and the strain relief, Item 4, together with
4-pole (3+PE) the connected plug insert, Item 21, into the
Connection in acc. with Fig. 7, A-E (page plug sleeve in the correct position.
In order to guarantee safe contact making 26)
when using spring cage terminals, always 1. First, after undoing the locking screw, Warning: When assembling the plug,
use the cable cross sections specified in Item 3, screw the pressure piece, Item 2, of ensure that the plug insert is positioned
the technical product data. the coupler out of the plug sleeve, Item 17, correctly in relation to the plug sleeve
and pull the insert parts, Items 4-6, 21, out of
the plug sleeve, Item 17,backwards. 6. Now screw the pressure piece, Item
2, back onto the plug sleeve, Item 17, until the
2. Thread the ends of the wires of the seal and strain-relief become effective (see
connection cable, that have been stripped for Technical Data for test torque) and secure
env. 8 mm (see also page 16), through the with locking screw, Item 3.
pressure piece, Item 2, the strain relief, Item
4, the seal, Item 5, and the thrust washer Proceed in the reverse order to disconnect
(screen clamp), Item 6. (see also Fig. 7, A-E).
Press-
ure
1 4 / PE piece
Plug insert (21)
(2)
with spring cage
terminal
Thrust washer
Screen clamp (6)
Detail Z
Connection wire
Spring cage
terminal (23)
2. Thread the ends of the wires of the 6. Now screw the pressure piece, Item
connection cable, that have been stripped for 2, back onto the coupler sleeve, Item 1, until
env. 8 mm (see also page 16), through the the seal and strain-relief become effective
B Conductor connection by releasing the
pressure piece, Item 2, the strain relief, Item (see Technical Data for test torque) and
tension spring
4, the seal, Item 5, and the thrust washer secure with locking screw, Item 3.
(screen clamp), Item 6.
Proceed in the reverse order to disconnect
3. Insert a suitable tool (e.g. screwdriver (see also Fig. 7, A-E).
2 2.5x75) in the spring terminal release, Item
22, and then push the connection wires into
1
the open spring terminal, Item 23 (see Detail
Z).
Locking
4. When the tool (screwdriver) is screw (3)
removed, pressure is applied to the spring
and the connection wire, thus establishing the Strain
electrical contact between the connection relief(4)
wire and the plug pin. Seal (5)
C Assembly with thrust washer, seal
and pressure piece
Pressure
piece (2)
Thrust washer /
Screen clamp (6)
6.2.4 Direct connection using 6.2.4.1 Inlet metal 6.2.4.2 Flange socket metal
individual wires
(Ex-e) with connection leads (Ex-e) with connection leads
(Ex-d) with connection leads (Ex-d) with connection leads
The insulation shall reach up to the
terminal. The conductor itself shall not be
damaged. Coupling Inlet Flange socket sleeve (1)
nut (16) sleeve (17)
The correctly stripped connection leads shall
be connected according to the relevant
regulations.
Mounting see fig. 8 6.3 Cable entries 6.5 Putting into operation
A Together with the anti-torsion
protection, Item 2, screw the flange socket or Ensure that the diameter of the cable entries Before putting the apparatus into operation,
inlet, Item 1, tightly into the enclosure (see used matches that of the seal of the plugs the tests specified in the individual national
Technical Data for test torque). and couplers. regulations shall be performed.
B Safeguard the flange socket or flange Section 6.2 shall be taken into account for In addition to this, before being put into
socket against twisting with the locking screw, cable entries. operation, the correct functioning of the
Item 3. apparatus and installation of the components
Generally only the seal inserts fitted in the in accordance with these operating
Warning! plug or coupler may be used. instructions and other applicable regulations
When screwing in the flange sockets or shall be checked.
inlets, attention shall be paid to
connected cables or wires to prevent any Every time the plug is inserted into the flange
damage to the insulation. 6.4 Closing apparatus socket / coupler inspect it for damages.
After connecting the cables, tighten the The operator shall ensure that a common
In order to guarantee the explosion pressure screw, Item 2, (as shown in Fig. 9 earth potential is applied throughout during
protection, only inlets and flange sockets and 10, page 28) of the plug or coupler (with operation of the plug and socket system.
made of metal may be fitted in the manual strength) until the strain-relief and seal
boreholes of flameproof enclosures. take effect (see Technical Data for test The improper installation and operation
torque). of the plug and socket systems may
Suitable measures shall be applied (e.g. result in the invalidation of the guarantee.
adhesive, locking and retaining with anti- The minimum degree of protection and
torsion screw, Items 2 + 3) (available from the explosion protection are only
manufacturer if required, see also Fig. A) to guaranteed if the pressure screw is
safeguard screwed-in flange sockets, inlets tightened correctly.
or angle pieces against twisting or self-
loosening. Warning! Overtightening the pressure
screw can have a negative effect on the
The explosion protection is no longer strain relief / seal and damage the cable.
guaranteed if mounted incorrectly or if
mounted in a damaged/dirty screw-in If required, the plug and socket system is
thread and if the components of the plug available with a padlocking facility for
and socket system are not connected safeguarding it when connected (shackle
correctly. diameter 4-6 mm), see also Fig. 11, page 28.
Item 6, 5, 4 Item 2
2
Screen wires Strain relief Connection
of conductor with seal (4,5) cable
Order no.: GHG 510 1903 R0001 Order no.: GHG 510 1903 R0002
Fig. 3 Détail
Pour raccorder le connecteur et établir le 6.1 Montage
contact, procéder comme suit (voir
Installez de préférence les prises de courant
également illustration 3 A-F):
à bride et les socles connecteurs de façon à
1. Enfoncez la fiche ou le socle
ce que l’orifice de raccordement soit tourné
connecteur en positionnant correctement
vers le bas.
A l’ergot de guidage dans la rainure de guidage
correspondante du prolongateur / prise de
Les prises de courant à bride, socles
courant à bride jusqu’à la 1ère butée (A+B).
connecteurs et raccords angulaires
doivent être logés exclusivement dans
Attention: respectez le même codage
des boîtiers de protection ou appareils
(horaire) pour les composants à
dûment prévus pour le champ
connecter.
d’application correspondant.
B 2. Faites pivoter ensuite la fiche ou le
En cas d’encastrement des prises de
prolongateur d’environ 30° vers la droite
courant à bride, des socles connecteurs ou
jusqu’en butée puis enfichez-le à fond (C+D).
des raccords angulaires à l’intérieur d’un
3. Pour finir, réalisez la protection IP et
boîtier résistant à la pression, le volume du
l’assemblage mécanique en vissant à fond la
boîtier ou de l’appareil est limité à maxi. 2
collerette de fixation (E+F).
dm³, confor-mément au tableau 3 de la norme
Pour déconnecter le connecteur mâle-
EN 50 018.
femelle, répétez les opérations en sens
inverse.
C Les alésages filetés du boîtier de
De façon générale, conservez les
protection résistant à la pression ou
composants du connecteur avec leur
appareil à encastrer doivent satisfaire aux
obturateur fermé.
exigences minima de la norme EN 50 018,
section 5.3, tableau 3.
Après déconnexion, les éléments encore
sous tension du connecteur mâle-femelle
Vérifiez l’intégrité et la propreté des éléments
doivent immédiatement être recouverts
de connexion (prise femelle à bride, socle
par un obturateur.
connecteur ou raccord anglaire) ainsi que
des trous et filetages correspondants des
Pour l’utilisation, tenez compte des
D boîtiers ou appareils avant de les visser.
indica-tions des points 3 et 4. Toute autre
utilisa-tion que celles décrites est
Avant de les visser, assurez-vous que le
strictement interdite sans autorisation
filetage des composants à visser (prise
écrite du fabricant. Pendant le
femelle à bride, socle connecteur ou raccord
fonctionnement, observez les consignes
angulaire) corres-pondent aux alésages filetés
figurant au point 7 des instructions de
des boîtiers ou appareils.
service.
Lors du vissage des composants,
En cas d’utilisation non conforme de ce
assurez-vous que le joint est
dispositif de connexion, par référence
correctement position-né et en parfait
E aux conditions de base du présent mode
état. Seuls des composants métalliques
d’emploi (caractéristiques techniques),
peuvent être installés dans les boîtiers
l’exploitant en supporterait seul la
résistant à la pression.
responsabilité.
Les composants à visser doivent être
En cas de court-circuit dans le circuit
vissés à fond dans le boîtier (se reporter
électrique, contrôlez le fonctionnement
aux caractéristiques techniques pour le
du connecteur mâle-femelle. Le blindage
couiple de serrage à appliquer).
à l’épreuve de la pression des broches et
F des douilles femelles n’étant, après
Pour faire correspondre la position du
plusieurs courts-circuits, plus garanti, le
raccord angulaire à visser au manchon
connecteur mâle-femelle tout entier (prise
d’entrée, déposez les vis pos. 3 et 5, faites
de courant à bride/fiche ou prolongateur/
pivoter le raccord angulaire pos. 2 pour
fiche ou socle connecteur/prolongateur)
l’amener dans la position voulue puis
est à remplacer.
replacez les vis pos. 3 dans les trous filetés
visibles correspondants
En cas de branchement non conforme
Placez ensuite la vis anti-torsion pos. 5 afin
Détail illustration 3 "A" des éléments de connexion, la protection
d’empêcher tout pivotement du raccord
antidéflagrante n’est plus garantie.
Rainure de guidage Tenon de guidage angulaire (voir illustr. 1, page 4).
6.2 Ouverture de l’appareil / 6.2.1.1 Fiche mâle (Ex-e) - Plastique/Métal 4. Introduisez ensuite (à la main) les bro-
Raccordement électrique 5 pôles (4+PE) ches ainsi raccordées par l’arrière dans le
Seul un personnel qualifié est autorisé à trou de la garniture de la fiche pos. 14,
raccorder le matériel électrique d’exploita- Raccordement suivant fig. 4 A-H : jusqu’en butée, et recouvrez l’ensemble avec
tion. 1. Au niveau de la fiche: déserrez la gaine isolante pos. 7, en la faisant glisser
d’abord la vis d’arrêt pos. 3, puis devissez la jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la
Pour ouvrir les éléments de connexion mâle- pièce de pression pos. 2, de la douille garniture de la fiche. Introduisez maintenant
femelle, commencez par ôter le couvercle de pos.17, et sortez les pièces pos. 4-7, 9, 13- la barrette de raccordement PE dans
protection puis procédez de la manière 14, vers l’arrière de la douille. l’évidement de la garniture de la fiche jusqu’à
suivante: ce qu’elle s’enclenche dans la rainure située
2. Introduisez les brins dénudées du à l’avant de la garniture (voir également
câble de raccordement (environ 8mm/5mm) illustration 4 A–H).
6.2.1 Raccordement par sertissage dans les trous de raccordement des
Les lignes de raccordement doivent broches pos. 13, ou de la barrette de Attention: une fois les broches insérées
conserver leur gaine isolante jusqu’au raccordement PE pos. 9, et sertissez-les à dans la garniture de la fiche, il n’est plus
point de pénétration dans les douilles l’aide de la pince spéciale (à commander possible de les démonter.
mâles ou femelles. Le conducteur ne doit sous réf. GHG 590 1902 R0001).
pas être endommagé. Alternativement, ces raccordements peuvent 5. Remettez correctement en place les
être brasés. Dans ce cas, la brasure doit, en éléments de garniture de la fiche en les intro-
Les extrémités dûment dénudées des lignes plus, être protégée par un manchon duisant par l’arrière dans la douille pos. 17,
de raccordement doivent être raccordées rétrécissable. revissez la pièce de pression pos. 2, de
comme suit, en conformité avec les façon à ce qu’elle remplisse son double rôle
prescriptions applicables en la matière (les 3. Après sertissage/brasage des lignes d’étan-chéité et de décharge de traction (cf.
douilles mâles et femelles sont jointes en vrac de raccordement, enfilez les éléments de carac-téristiques techniques pour le couple
à la prise, au prolongateur, à la prise à bride garniture de la fiche pos. 4-7, ainsi que la de serrage à appliquer) et bloquez-la à l’aide
et au socle connecteur). pièce de de la vis d’arrêt pos. 3.
pression sur la ligne de raccordement.
1.
5.
Piéce de
pression
(2)
3.
Collerette
de fixation (16) Décharge
de
traction (4)
Décharge de
Collerette traction (4)
de fixation (16)
Broches
PE (13) Etanchéité (5)
2.
coupler rear
Gaine Etier PE (9) 1.
prolongateur (1)
5.
Piéce de
G Rainure de guidage pour garniture pression
fiche ou prolongateur dans douille 3. (2)
Décharge de
traction (4)
Etanchéité (5)
Garniture Duilles Gaine Disque de
prolongateur (10) pression/
femelles (13) isolante (7) Ecran-support
(6)
6.2.1.2 Prolongateur femelle (Ex-e) - Il est remplacé par une douille PE avec une
Plastique/Métal, 4 pôles (3+PE) ouverture plus large et codée avec l’heure
correspondante.
H Compléter la fiche/prolongateur par la Raccordement suivant fig. 4 A-H :
vis de pression et d’arrêt Le montage de la fiche 4 pôles s’effectue Vis d’arrrêt (3)
comme décrit dans la version 5 pôles.
3.
A l’exception, toutefois, de l’étrier PE, pos. 9 5.
qui est supprimé.
2.
Décharge de
traction (4)
4.
3. 1.
6.2.1.3 Socle connecteur (Ex-e) plastique Il est remplacé par une broche avancée PE
6 h Uhrzeitcodierung qui code également les composants des
4 pôles (3+PE)
D Assemblage avec socle connecteur connexions mâle-femelle avec l’heure
et gaine de prise à bride Raccordement suivant fig. 5 A-E : correspondante.
Le montage de la socle connecteur 4 pôles Collerette de fixation (16)
s’effectue comme décrit dans la version 5
pôles.
A l’exception, toutefois, de l’étrier PE, pos. 9
qui est supprimé.
3.
Duille socle
connecteur (17)
Broches
PE (13) Gaine isolante (7)
Garnitur socle Broches (13)
connecteur (14)
4.
coupler rear
2.
6.2.1.4 Prise femelle à bride (Ex-e) Il est remplacé par une douille PE avec une
plastique ouverture plus large et codée avec l’heure
4 pôles (3+PE) correspondante.
6.2.2 Connexion QUICKON® pour 6.2.2.1 Fiche (Ex-e) Plastique / Métal Attention: Lors du branchement, veillez à
prise et prolongateur 4 pôles (3+PE) positionner correctement l’ergot de
guidage de la garniture du QUICKON®
4 pôles (3+PE) Raccordement suivant fig. 6 A-G : par rapport à la rainure de guidage de la
Attention : seules des lignes répondant 1. Au niveau de la prise: commencez bague d‘épissure.
aux caractéristiques de la fiche technique par desserrer la vis d’arrêt pos. 3, et
permettent d’assurer un parfait contact au dévissez la pièce de pression pos. 2, de la 5. Revissez maintenant la pièce de
niveau des bornes QUICKON® . douille de la fiche pos. 17, puis sortez les pression pos. 2, sur la douille de la fiche pos.
éléments de garniture pos. 4 - 6, 18+19, vers 17, jusqu’à obtention de l’effet d’étanchéité et
Ne pas dénuder les conducteurs du câble l’arrière de la douille pos 17. de décharge de traction (se reporter aux
de raccordement. caractéristiques techniques pour le couple
2. Faites passer le câble de de serrage à appliquer) et bloquez-la au
Si un conducteur a déjà été raccordé, raccordement, dépouillé de sa gaine sur moyen de la vis d’arrêt pos. 3.
veillez à en sectionner le point de contact. environ 30mm (voir également page 29), à C’est en serrant à fond la pièce de pression
Si vous utilisez une nouvelle ligne, travers la pièce de pression pos. 2, la bague que s’établit le bon contact entre les broches
choisissez la même section de fil. de décharge de traction pos. 4, le joint pos. et le câble de raccordement au point de
5, ainsi que le disque de pression (écran- serrage du QUICKON® .
support) pos. 6.
Pour débrancher, répétez les opérations en
3. Introduisez ensuite les différents sens inverse (voir égal. llustration 6 A-G).
brins à travers les guides marqués de la
bague d’épissure pos. 19 et coupez les
Paramètres de câblage extrémités au ras de la bague pos. 19.
D2=
Section des
brins < 2,5mm
Pièce de
pression
(2)
Garniture
D3= QUICKON® (18)
Section des
torons
mini. 0,1mm Collerette de Duille fiche (17) Disque de pression
fixation (16) Ecran-support (6)
Raccord QUICKON®
2
3
1 4 / PE
Fig. 6 A Pièces détachées 6.2.2.2 Prolongateur (Ex-e) Plastique/ Attention : Lors du branchement, veillez à
Métal, 4 pôles (3+PE) positionner correctement l’ergot de
guidage du QUICKON® par rapport à la
Raccordement suivant fig. 6 A-G : rainure de guidage de la bague
1. Au niveau du prolongateur: d’épissure.
commencez par déserrer la vis d’arrêt pos.
3, et dévissez complètement la pièce de 5. Revissez maintenant la pièce de
pression pos. 2, de la douille du prolongateur pression pos. 2, sur la douille du
pos. 1, puis sortez les éléments de garniture prolongateur pos. 1, jusqu’à obtention de
pos. 4 –6, 18+19, par l‘arrière de la douille. l’effet d’étanchéité et de décharge de traction
(se reporter aux. caractéristiques techniques
2. Faites passer le câble de pour le couple de serrage à appliquer), et
raccordement, dépouillé de sa douille sur bloquez-la au moyen de la vis d‘arrêt pos. 3.
B Engager le conducteur dans la bague environ 30mm (voir également page 29), à C’est en serrant à fond la pièce de pression
d’épissure et... travers la pièce de pression pos. 2, la bague que s’établit le bon contact entre les douilles
de décharge de traction pos. 4, le joint pos. femelles et le câble de raccordement au point
5, ainsi que le disque de pression (écran de serrage du QUICKON® .
support) pos. 6.
Pour débrancher, répétez les opérations en
3. Introduisez ensuite les différents sens inverse (voir égal. llustration 6 A-G).
brins à travers les guides de la bague
d’épissure pos. 19, et coupez les extrémités
au ras de la bague pos. 19.
Vis d’arrêt (3)
4. Assemblage manuel : disposez la
bague d’épissure pos. 19, dans la garniture
du QUICKON® pos. 18, (à l’intérieur de la
douille du prolongateur pos. 1) et introduisez Disque de pression /
C .... le couper à ras de la bague les éléments de garniture (disque de Ecran-support (6)
pression, joint, décharge de traction.
Pièce de
pression (2)
Etanchéité (5)
Rainure de guidage 1
Veillez à la rainure de guidage!
6.2.3 Raccordement du ressort de 6.2.3.1 Fiche (Ex-e) Plastique / Métal 5. Pour l’assemblage, disposez le
4 pôles (3+PE) disque de pression/écran-support pos.6, le
traction à cage pour fiche et joint pos. 5, et le dispositif de décharge de
prolongateur, 4 pôles (3+PE) Raccordement suivant fig. 7 A-E : traction pos. 4, en même temps que la
1. Au niveau de la prise: commencez garniture de fiche raccordée pos. 21, à
par desserrer la vis d’arrêt pos. 3, et l’intérieur de la douille de fiche pos. 17.
Conformément aux caractéristiques
dévisser la pièce de pression pos. 2, de la
techniques, utiliser les sections de ligne
douille de la fiche pos. 17, puis sortez les Attention: veillez à introduire la garniture
requises afin de garantir un bon contact
éléments de garniture pos. 4 -6, 21, vers de la fiche dans le bon sens par rapport à
au niveau des bornes du ressort de
l’arrière de la douille pos 17. la douille de la fiche.
traction à cage.
2. Faites passer le câble de 6. Revissez maintenant la pièce de
raccordement, dépouillé de sa douille sur pres-sion pos. 2, sur la douille de la fiche
environ 8mm (voir également page 3), à pos. 17, jusqu’à obtention de l’effet
travers la pièce de pression pos. 2, la bague d’étanchéité et de décharge de traction (se
de décharge de traction pos. 4, le joint pos. reporter aux caractéristiques techniques
5, ainsi que le disque de pression (écran- pour le couple de serrage à appliquer) et
support) pos. 6. bloquez-la au moyen de la vis d’arrêt pos. 3.
Pièce de
pression
1 4 / PE (2)
Garniture fiche (21)
avec Raccordement du
ressort de traction à cage
Disque de
pression
Ecran-support (6)
Collerette de Gaine fiche (17)
Libération du ressort de rappel Pos. 22
fixation (16)
Raccordement du ressort de
traction à cage, Pos. 23
Libération du ressort
de rappel Pos. 22
Outils de
Détails Z
déverrouillage
Détails Z
Conducteur
Raccordement du
ressort de traction à cage (23)
Pièce de
pression (2)
Disque de pression /
Ecran-support (6)
6.2.4 Raccordement direct via 6.2.4.1 Socle connecteur métallique 6.2.4.2 Prise à bride métallique
câbles individuels
(Ex-e avec lignes de raccordement (Ex-e) avec lignes de raccordement
Les câbles doivent conserver leur gaine (Ex-d)avec lignes de raccordement (Ex-d)avec lignes de raccordement
isolante jusqu’aux bornes de
raccordement. Le conducteur ne doit pas
être endommagé. Collerette de Gaine socle Gaine prise à bridee (1)
fixation (16) connecteur (17)
Les extrémités dûment dénudées des lignes
de raccordement doivent être raccordées
conformément aux prescriptions applicables.
Respectez la charge électrique maximale Garniture socle Câble de Garniture prise Câble de raccordement
admissible pour les lignes raccordées (cf. raccordement à bride (10)
caractéristiques techniques). connecteur (10)
Fig. 8 A B
Le raccordement du conducteur doit être Pos. 3 Pos. 3
réalisé avec le plus grand soin afin de
préserver le type de protection.
Pos. 6, 5, 4 Pos. 2
Connecteur
2
Tresse écran Décharge de traction
de la ligne avec étanchéité
GHG 57.
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmen.
which are the subject of this declaration, are in conformity with the following standards or normative documents.
auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants.
Bestimmungen der Richtlinie Titel und/oder Nr. sowie Ausgabedatum der Norm
Te r m s o f t h e d i r e c t i v e Title and/or No. and date of issue of the standard
Prescription de la directive Titre et/ou No. ainsi que date d‘émission des normes
Für den Sicheren Betrieb des Betriebsmittels sind die Angaben der zugehörigen Betriebsanleitung zu beachten.
For the safe use of this apparatus, the informations given in the accompanying operating instructions must be
followed.
Afin d’assurer le bon fonctionnement de nos appareils, priére de respecter les directives du mode d’emploi
correspondent à ceux-ci.
GHG 570 7001 P0001 D/E/F / (D)/Auflage 10.04/ZI