Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LIAISON ANGLAIS
FORMULES D’INTRODUCTION
Pour commencer un récit ou une argumentation, voici quelques termes anglais à utiliser :
First : en premier
Firstly : premièrement
First of all : tout d’abord
To begin / to start with : pour commencer
At the beginning : au début
In the beginning : au début
In the first place : en premier lieu
First and foremost : tout d’abord, en premier lieu
Pour développer votre texte ou votre argumentation, ces mots de liaison anglais vous seront
utiles pour ordonner vos idées :
And : et
As well as : ainsi que
Also : aussi
Too : aussi
Not only … but also : non seulement … mais aussi
Another point is that : un autre point
Besides : d'ailleurs
Furthermore : en outre, de plus
Moreover : de plus
What is more : que plus est, bien plus
By the way : soit dit en passant
In addition to: de surcroit, en outre
In fact : en fait
In other words : en d'autres termes
That is to say : c'est-à-dire
On top of that : de plus
Similarly : de même
Il est toujours difficile d’argumenter tout en exprimant une opposition à une idée. Pour
être totalement à l’aise, révisez ces mots anglais qui vous permettront de fluidifier votre
discours ou récit :
Instead of : au lieu de
Nevertheless : néanmoins, toutefois
Notwithstanding : nonobstant, néanmoins
Otherwise : sinon, autrement
Else : sinon
Whereas : tandis que, alors que
While : tandis que
Unlike : à la différence de
Yet : cependant, pourtant
Conversely : inversement
However : cependant, toutefois
By contrast : par opposition
Contrary to : contrairement
As against : en opposition à
As though : comme si
As if : comme si
In comparison : par comparaison
On the one hand … on the other hand : d’une part… d’autre part
On the contrary : au contraire
In contrast to : en contraste avec
CONNECTEURS LOGIQUES DE CONDITION
Cette liste de connecteurs logiques vous permet d’exprimer une condition de différentes
manières en anglais
In consequence : en conséquence
Accordingly : en conséquence
Therefore : donc, par conséquent
Thus : par conséquent, ainsi
Hence : d’où
So : donc, alors
So that : de telle sorte que, afin que
So much so that : à tel point que
So as to : pour que
Consequently : en conséquence
As a result of : en conséquence de
That is why : c'est pourquoi
For this reason : c’est pour cette raison
In order to : afin de
For : pour
To this end : à cet effet
Utilisez l’une de ces formules pour mettre fin à votre écrit ou argumentation orale.
Finally : Finalement
At the end : à la fin
In the end : à la fin
At last : au final
All in all : dans l’ensemble, somme toute
Overall : dans l’ensemble, en général
Generally : en général, pour l’essentiel
In conclusion : en conclusion
To conclude : pour conclure
On the whole : dans l’ensemble
To sum up : pour résumer
On The Whole
Given These Points
In Short
Ordinarily
In The Final Analysis
In Brief
By And Large
As Shown Above
Definitely
After All
For The Most Part
All In All
In Either Case
In A Word
In Conclusion
To Summarize
In Any Event
As Has Been Noted
On Balance
Overall
Generally Speaking
In Essence
Usually
All Things Considered
Altogether
In Summary
To Sum Up
In The Long Run
Ultimately
In Fact
Après avoir révisé cette fiche d’anglais sur les connecteurs logiques anglais et mots de
liaison à utiliser pour réaliser une argumentation dans un très bon anglais, testez vos
connaissances sur notre exercice d’anglais et voyons si vous avez progressé !
La liste de ces mots est très facile à retenir car si en français on a « mais ou et donc or ni car »,
en anglais on peut se fier aux « FANBOYS ».
Definition :
Have a pleasant journey! Have a safe trip back home.
Translation :
Bon voyage !
L’expression “have a safe trip” est une formule de politesse employée pour souhaiter à
quelqu’un qui s’apprête à faire un voyage, que ce soit en avion, en train, en bus ou en voiture,
de faire un bon voyage, sans embûches. Elle ajoute l’adjectif « safe » qui veut dire « sûr », au
verbe « to have a trip » qui signifie « faire un voyage ».
Thank you for those comments too, and have a safe trip, guys.
Merci de ces commentaires, et bonne route.
Have a safe trip home.
Bon retour à la maison.
Have a safe trip back home.
Bon retour à la maison.
I hope you’ll have a safe trip.
J’espère que tu feras bon voyage.
Ladies and gentlemen, I wish you a safe trip.
Chers collègues, je vous souhaite bonne route.
I wish you a good afternoon and a safe trip home.
Sur ce, bonne fin de journée et bon retour dans vos régions.
To ensure you have a safe and enjoyable trip, please plan your trip carefully.
Pour que votre voyage soit sûr et agréable, il importe de bien le planifier.
Comme synonymes de l’expression « have a safe trip », on retrouve, « have a nice trip »,
« have a good trip », « take care ». Puisqu’il y a une idée de depart derrière cette expression,
on peut utiliser aussi “See you later : à plus tard », « See you soon : à très vite », « See you : à
bientôt »
Les adjectifs servent à qualifier, à décrire des éléments, des personnes et des choses. Leur très
grand nombre permet d’enrichir très sensiblement la langue anglaise. Leur richesse en nombre
s’allie à des règles grammaticales précises à découvrir sur notre fiche : la grammaire des
adjectifs en anglais.
Bien sûr cette fiche d’anglais n’a pas pour volonté d’être exhaustive, les adjectifs en
anglais étant tellement nombreux, il s’agit ici de recenser les adjectifs les plus courants, ce
que vous aurez la plus grande chance de retrouver lors d’une conversation ou de la lecture
d’un document, et que vous serez amené à utiliser.
Ces adjectifs peuvent être retrouvés dans la plupart des contextes. C’est le socle de base à
connaitre.
Good : bon
Great : super
Bad : mauvais
Best (the) : meilleur (le)
New : nouveau
Young : jeune
Old : ancien
First : premier
Last : dernier
Different : different
Same : identique
Nice : gentil
Full : rempli
Empty : vide
Hot : chaud
Cold : froid
High : haut
Low : bas
Fresh : frais
Pour décrire l’apparence d’un objet ou d’une personne, les adjectifs suivants sont très utiles.
Happy : heureux
Sad : triste
Worried : inquiet
Confident : confiant
Surprised : surpris
Depressed : déprimé
Bored : ennuyé
Enthusiastic : enthousiaste
Angry : en colère
Well : bien
Beautiful : beau
Excited : excité
Empowered : investi
Calm : calme
Playful : joueur
Lucky : chanceux
Serene : serein
Amazed : étonné
Les émotions, à la différence des sentiments, se jouent dans le corps. Elles expriment un état
physique. Voici comment les évoquer en anglais.
Tired : fatigué
Hurt : blessé
Tearful : au bord des larmes
Mad : énervé
Sick : malade
Healthy : bonne santé
Thrilled : ravi
Strong : fort
Weak : faible
Joyful : heureux
Disgusted : dégouté
Energetic : énergique
Dynamic : dynamique
Bold : osé
Devoted : dévoué
Loving : aimant
Clever : intelligent
Smart : intelligent
Sympathetic : compatissant
Believing : croyant
Supportive : qui soutient
Involved : impliqué
Sarcastic : sarcastique
Narcissistic : narcissique
Mysterious : mystérieux
Obnoxious : insupportable
Foolish : bête
Light : léger
Heavy : lourd
Religious : religieux
Democratic : démocratique
Political : politique
Black : noir
White : blanc
Grey : gris
Blue : bleu
Navy : bleu marine
Green : vert
Red : rouge
Orange : orange
Yellow : jaune
Brown : marron
pink : rose
Purple : violet
Silver : argent
Gold : or
Avec ces nouveaux acquis de vocabulaire, ne vous privez pas de décrire les lieux, les choses
et les personnes en anglais.
Dire la date en anglais est quelque chose de très simple mais qui peut toutefois sembler un
peu confus quand on n’a pas les clés. Heureusement, voici une fiche très complète autant sur
le vocabulaire des nombres ordinaux que sur la syntaxe grammaticale à utiliser pour écrire ou
dire une date en anglais, sans difficultés.
Une date en anglais c’est avant tout un jour (Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday,
Friday, Saturday, Sunday). Voici un lien vers notre fiche d’anglais spécialement dédiée
aux jours de la semaine en anglais.
Pour dire une date en anglais il est impératif de connaitre le nom des mois de l’année en
anglais (January, February, March, April, May, June, July, August, September, October,
November, December...). Rendez-vous sur notre page dédiée aux mois de l’année en
anglais et apprenez à les utiliser comme il faut.
A présent que vous avez tous les éléments de vocabulaire pour composer une date en
anglais, il est temps de voir comment articuler ces éléments ensemble pour former une date
grammaticalement correcte en anglais.
Il existe plusieurs façons de dire la date. Plus ou moins longues, plus ou moins formelles, elles
n’en demeurent pas moins toutes valides. On note aussi une différence entre l’anglais
américain et l’anglais britannique sur la manière de donner la date en anglais. Lorsque
la date est donnée en mots cela ne pose pas de problème, en revanche lorsqu’elle l’est en
chiffres il peut y avoir des confusions.
En anglais américain l’ordre change : mois, jour, année : 02/12/2012 : C’est le 12 février
2012.
Pour donner une date en lettres à l’oral ou à l’écrit il y a quelques subtilités à connaitre.
Anglais britannique :
A l’oral on dira : The twelfth of February 2012
À l’écrit on dira : 12th February 2012, ou 12 February 2012
Anglais américain :
A l’oral on dira : February twelfth 2012 ou February the twelfth 2012
À l’écrit on dit : February twelfth 2012 ou February 12, 2012
On peut aussi vouloir préciser le jour dans la date, dans ce cas la formule : Sunday the 12th
of February, 2019 sera comprise par n’importe quel interlocuteur anglophone.
A présent vous savez comment dire une date en anglais correctement ! Plus aucune chance de
manquer un rendez-vous en anglais dorénavant !
“What is your zodiac sign?", “I only date scorpio men”, “My boyfriend is an aquarius and I’m
a Capricorn, are we compatible?”
On glisse souvent un œil distrait à la rubrique astrologique du journal, que l’on y croit ou non,
on préfère que les nouvelles soient bonnes. Voici quelques clés pour comprendre cette
rubrique astro en anglais.
Independent : indépendant
Generous : généreux
Optimistic : optimiste
Enthusiastic : enthousiaste
Courageous : courageux
Moody : d’humeur changeante
Short-tempered : soupe au lait
Self-involved : centré sur lui meme
Impulsive : impulsif
Impatient : impatient
Energetic : énergique
Clever : intelligent
Imaginative : imaginatif
Witty : a de l’esprit
Adaptable : adaptable
Superficial : superficiel
Impulsive : impulsif
Restless : agité
Devious : sournois
Indecisive : indécis
Loyal : loyal
Dependable : fiable
Caring : attentionné
Adaptable : adaptable
Responsive : réactif
Moody : lunatique
Clingy : collant
Self-pitying : s’apitoie sur lui même
Oversensitive : hypersensible
Self-absorbed : auto-centré
Confident : confiant
Ambitious : ambitieux
Generous : généreux
Loyal : loyal
Encouraging : encourageant
Pretentious : prétentieux
Domineering : autoritaire
Melodramatic : mélodramatique
Stubborn : têtu
Vain : vaniteux
analytical : analytique
observant : observateur
helpful : serviable
reliable : fiable
precise : méticuleux
skeptical : sceptique
fussy : difficile
inflexible : inflexible
cold : froid
interfering : qui se mêle des affaires des autres
diplomatic : diplomate
graceful : gracieux
peaceful : paisible
idealistic : idéaliste
hospitable : charitable
superficial : superficiel
vain : vaniteux
indecisive : indécis
unreliable : peu fiable
loyal : loyal
passionate : passionné
resourceful : ingénieux
observant : observateur
dynamic : dynamique
jealous : jaloux
obsessive : obsédé
suspicious : soupconneux
manipulative : manipulateur
unyielding : rigide
responsible : responsable
patient : patient
ambitious : ambitieux
resourceful : ingénieux
loyal : loyal
dictatorial : dictatorial
inhibited : coincé
conceited : arrogant
distrusting : méfiant
unimaginative : sans imagination
witty : a de l’esprit
clever : intelligent
humanitarian : humanitaire
inventive : inventif
original : original
stubborn : têtu
unemotional : impassible
sarcastic : sarcastique
rebellious : rebelle
aloof : distant
compassionate : compatissant
adaptable : adaptable
accepting : acceptant
devoted : dévoué
imaginative : imaginatif
oversensitive : hypsersensible
indecisive : indécis
self-pitying : s’apitoie sur son sort
lazy : paresseux
escapist : fuit la réalité
Alors, est-ce que vous vous reconnaissez dans ces adjectifs ? Ce qui est certain c’est qu’à
défaut d’avoir retrouvé votre caractère, vous aurez au moins appris de nombreux mots de
vocabulaire en anglais liés à votre signe astrologique !
Le verbe être en anglais amène à des questions philosophiques qui tiraillaient déjà le
personnage de Hamlet dans l’œuvre de Shakespeare. Plus simplement on peut se
demander comment s’organise la conjugaison ce verbe anglais si particulier. Et c’est un
élément à connaitre impérativement quand on veut apprendre l’anglais.
I am : je suis
You are : tu es
He / She / It is : Il / elle est / C’est
We are : nous sommes
You are : vous êtes
They are : Ils / elles sont
Si la conjugaison du verbe être en anglais est très simple, il faut savoir que ces mots peuvent
se retrouver en version « contractée ».
« I am » devient « I’m »
« You are » devient « you’re »
“He / She / It is” donne “He’s / She’s / It’s”
“We are” donne “We’re”
« You are » est ici encore "You’re"
« They are » donne « They’re »
Quand on est un francophone qui veut s’exprimer en anglais, notre premier réflexe est de
chercher à traduire mot pour mot les expressions. Cela n’est pas correct en anglais car le
résultat peut être très différent.
Ainsi « J’ai 16 ans » ne se dira pas « I have 16 years old » mais « I am 16 years old ».
Le preterit, ou « past simple » est le passé simple. Dans les nombreux temps existants en
anglais pour indiquer une action passée, le preterit est l’un des plus aisés à mémoriser et à
utiliser. En voici la règle de fonctionnement.
I was : Je fus
You were : tu fus
He / She / It was : Il / elle fut / ce fut
We were : nous fumes
You were : vous futes
They were : ils furent
Mettre le verbe être au futur en anglais est d’une simplicité absolue. Il suffit de placer le
mot « will » qui est l’indicateur du futur, entre la personne et le verbe être à l’infinitif. Cela
donne donc :
I will be
You will be
He / She / It will be
We will be
You will be
They will be
En anglais on utilise le verbe avoir « to have » à toutes les sauces. Un petit cours
d’anglais sur ce verbe est donc toujours bienvenu. Heureusement, c’est un des verbes anglais
les plus simples à conjuguer.
La conjugaison du verbe avoir au présent est très simple. La seule chose à noter est qu’il
faut mettre un « s » à la fin du verbe à la troisième personne du singulier.
I have
You have
He / she / it has
We have
You have
They have
Pour former le futur du verbe avoir en anglais, c’est très simple, il faut placer le modal qui
indique le futur «will» entre le sujet et le verbe "have". Cela donne :
I will have
You will have
She will have
We will have
You will have
They will have
I had
You had
He had
We had
You had
They had
Le present perfect et le past perfect sont deux temps qui servent à fixer un événement
dans le passé. Une différence de temporalité se joue entre les deux : dans le present perfect le
point de repère pour parler de l’action passée est le présent, alors que dans le past
perfect, c’est le passé.
Ainsi en disant « I have been there yesterday » on dit que l’on a été là-bas hier, le point de
repère est donc aujourd’hui ; alors qu’en disant « I had already been there when I met
him » on sous-entend «j’avais déjà été là-bas quand je l’ai rencontré ». Ici les deux
événements (le fait d'être allé là bas et le fait de l'avoir rencontré) ont eu lieu dans le passé.
Pour former la structure du present perfect et du past perfect, c’est simple : I + auxiliaire +
participe passé
Il faut faire bien attention à déterminer si le verbe utilisé est un verbe régulier ou irrégulier.
Le verbe avoir, "to have", entre dans la composition de nombreuses phrases verbales, en voici
une sélection non exhaustive.
Plusieurs expressions anglaises utilisent le verbe « to have » pour en tirer des expressions
idiomatiques.
« The teacher has it in for me ! » Le sens de cette expression peut sembler obscur. En vérité,
le verbe "have" suivi de « it in » c’est le fait de ne pas apprécier quelqu’un, de tenir une
rancœur envers quelqu’un.
« She surely has what it takes », cela signifie que quelqu’un a toutes les qualités nécessaires
pour réussir à réaliser quelque chose.
« You have got it all over », c’est être supérieur dans un certain domaine.
L’ANNIVERSAIRE EN ANGLAIS
Did you know? Selon le Guinness World Records de 1998, la chanson « Happy birthday to
you » est la chanson en anglais la plus reconnaissable dans le monde.
Pour souhaiter un bon anniversaire à quelqu’un, la formule de base, la plus connue est
la suivante :
Did you know? L’origine de la chanson “Happy birthday to you” est très disputée, mais
l’hypothèse la plus credible est que l’air soit inspiré de « Good morning to all », une chanson
attribuée aux sœurs Patty et Mildred J.Hill composée en 1893.
Did you know? La chanson « Happy birthday to you » n’est pas libre de droit car elle a été
enregistrée par la société Warner/Chappel, ainsi toute utilisation publique de cette chanson est
en théorie soumise au paiement de royalties.
Birthday : anniversaire
Birthday cake : gateau d’anniversaire
Birthday card : carte d’anniversaire
Birthday dinner : repas d’anniversaire
Birthday party : fête d’anniversaire
Birthday wishes : souhaiter un bon anniversaire à quelqu’un
Candles : bougies
Party : fête
Streamer : cotillon
Drink : boisson
Beverage : boisson
Comment conjuguer un verbe en anglais ? Dans quel contexte utiliser un temps plutôt qu'un
autre ? Dans cet article, nous allons vous donner un exemples en utilisant 5 verbes différents :
Le présent simple (present simple en anglais) est le premier temps que nous apprenons en
anglais. Le présent simple désigne un fait, une habitude, une routine, une opinion… Bref, une
vérité générale.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Work Am Have Do Go
You Work Are Have Do Go
He / She / It Works Is Has Does Goes
We Work Are Have Do Go
You Work Are Have Do Go
They Work Are Have Do Go
Exemples :
Le présent continu
Le présent continu (present continuous) est une action qui a lieu dans le moment présent, et
qui n'est pas encore achevée.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Am working Am being Am having Am doing Am going
You Are working Are being Are having Are doing Are going
He / She / It Is working Is being Is having Is doing Is going
We Are working Are being Are having Are doing Are going
You Are working Are being Are having Are doing Are going
They Are working Are being Are having Are doing Are going
Exemples :
I am working on a biography: Je travaille sur une biographie.
You are being mean: Vous êtes en train d'être méchant.
He is having lunch. : Il est en train de déjeuner.
They are doing their homework: Ils sont en train de faire leurs devoirs
We are going to the beach: Nous allons aller à la plage.
Le prétérit simple
Le prétérit simple (past simple) est une action qui est terminée, et qui n'a pas de lien avec le
présent. C'est un temps souvent utilisé pour raconter une histoire.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Worked Was Had Did Went
You Worked Were Had Did Went
He / She / It Worked Was Had Did Went
We Worked Were Had Did Went
You Worked Were Had Did Went
They Worked Were Had Did Went
Exemples :
Le prétérit progressif
Le prétérit progressif (past continuous) est une action en cours qui s'est déroulée dans le
passé. L'action se déroule avant un élément déclencheur qui se situe dans le passé.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Was working Was being Was having Was doing Was going
You Were working Were being Were having Were doing Were going
He / She / It Was working Was being Was having Was doing Was going
We Were working Were being Were having Were doing Were going
You Were working Were being Were having Were doing Were going
They Were working Were being Were having Were doing Were going
Exemples :
I was working when the Notre Dame fire started. : J'étais en train de travailler
lorsque l'incendie de Notre Dame a commencé.
You were being chased by a thief when the police came.: Vous étiez en train de
vous faire poursuivre par un voleur lorsque la police est venue.
He was having a nap when the boss called him. : Il était en train de faire une sieste
lorsque son patron l'a appelé.
They were still doing their homework when their dad came home. : Ils étaient
toujours en train de faire leurs devoirs lorsque leur père est arrive à la maison.
We were going to call you when you knocked at the door. : Nous étions sur le point
de t'appeler lorsque tu as frappé à la porte.
Le Present Perfect simple est une action dans le long terme, qui a commencé dans le passé,
mais qui continue toujours dans le présent. Le present perfect désigne aussi des actions qui
ont commencé mais qui n'ont pas été terminées.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Have worked Have been Have had Have done Have gone
You Have worked Have been Have had Have done Have gone
He / She / It Has worked Has been Has had Has done Has gone
We Have worked Have been Have had Have done Have gone
You Have worked Have been Have had Have done Have gone
They Have worked Have been Have had Have done Have gone
Exemples :
I have worked as a secretary for 3 years: J'ai travaillé en tant que secrétaire pendant
3 ans.
You have been unsubscribed from this newsletter for 2 weeks.: Cela fait 2
semaines que vous avez été désinscrit à la newsletter.
He has had two books published in the last few years. : Il a publié 2 livres au cours
de ces dernières années.
They have done nothing to finish their homework on time. : Ils n'ont rien fait pour
finir leurs devoirs à temps.
We have gone from 2% to 5%. : Nous sommes passés de 2 à 5%.
Le Present Perfect continu (present perfect continuous), est comme le présent perfect simple,
mais on insiste davantage sur la durée. Il exprime une action longue qui n'est pas terminée.
To Work To Be To Have To Do To Go
Have been Have been Have been Have been Have been
I
working being having doing going
Have been Have been Have been Have been Have been
You
working being having doing going
Has been Has been Has been Has been Has been
He / She / It
working being having doing going
Have been Have been Have been Have been Have been
We
working being having doing going
Have been Have been Have been Have been Have been
You
working being having doing going
Have been Have been Have been Have been Have been
They
working being having doing going
Exemples :
I have been working as a secretary for 3 years now: Cela fait 3 ans que je travaille
en temps que secrétaire.
What have you been doing lately? : Qu'avez-vous fait dernièrement ?
They have been going to the gym for a while now. Cela fait un certain temps qu'ils
vont à la salle de sport.
Le Past Perfect (aussi appelé "pluperfect") est une action dans le passé qui a un rapport avec
une autre action dans le passé. Celle-ci a été terminée avant une autre action.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Had worked Had been Had had Had done Had gone
You Had worked Had been Had had Had done Had gone
He / She / It Had worked Had been Had had Had done Had gone
We Had worked Had been Had had Had done Had gone
You Had worked Had been Had had Had done Had gone
They Had worked Had been Had had Had done Had gone
Exemples :
I could feel how hard they had worked on this projet. : J'ai pu ressentir à quel point
ils ont travaillé dur dans ce projet.
You had studied hard before the exam: Tu avais beaucoup étudié avant l'examen.
The exam had started when I arrived: L'examen avait commence lorsque je suis
arrivé.
I wish they had done this sooner. J'aurais aimé qu'ils aient fait ça plus tôt.
Le Past Perfect Continuous (aussi appelé "pluperfect" continu) est une action qui se déroulait
dans le passé.
To Work To Be To Have To Do To Go
Had been Had been Had been Had been Had been
I
working being having doing going
Had been Had been Had been Had been Had been
You
working being having doing going
He / She / Had been Had been Had been Had been Had been
It working being having doing going
Had been Had been Had been Had been Had been
We
working being having doing going
Had been Had been Had been Had been Had been
You
working being having doing going
Had been Had been Had been Had been Had been
They
working being having doing going
Exemples :
Le futur est une action qui se déroule à l'avenir, sans lien direct vers le présent.
Exemples :
I will work as a teacher starting from January. Je travaillerai en tant que professeur
à partir de Janvier.
I will be at the train station at 3pm. Je serai à la gare à 15h.
I will have a glass of wine, please. Je voudrais un verre de vin, s'il vous plait.
I will do the homework for you if you want. Je ferai les devoirs pour toi sit tu veux.
I will go to the beach tomorrow. J'irai à la plage demain.
Be Going To / To Be About To
Cette forme particulière du futur indique des intentions, et des prédictions basées sur le
présent. C'est une action qui est sur le point d'être arrivée.
Conjugaison :
o verbe To Be conjugué + Going To + Infinitif
o verbe To Be conjugué + About To + Infinitif
Exemples :
We're going to have ice cream for dinner. Nous aurons de la glace pour dîner.
I'm about to go to the grocey store. Do you want to come with me? Je vais aller au
supermaché. Veux-tu venir avec moi ?
Exemples :
This time next week, I'll be working on my dissertation. Dans exactement une
semaine, je serai en train de travailler sur mon mémoire.
Le "future perfect" est utilisé pour décrire une action qui sera complétée dans le futur.
Conjugaison : will have+ participe passé
Exemples :
I will have finished this report by 6pm. J'aurai fini ce rapport avant 18h.
L'IMPERATIF
L'impératif en anglais est simple. Il s'agit simplement du verbe à l'infinitif sans le "to".
Exemples :
Let's go : Allons-y
Go ! : Allez !
Le conditionnel est un mode qui permet de parler d’évènements qui ne se sont pas
encore produits mais qui auront plus ou moins de chances de se réaliser si un élément
déclencheur entre en jeu. Ces évènements pouvant par ailleurs être une menace ou une
promesse.
Cela peut sembler un peu compliqué de prime abord mais en vérité l’utilisation de la forme
conditionnelle est très simple.
Cette forme est facile à mémoriser car elle est très semblable à celle du conditionnel en
français.
On sent bien que dans cette structure, la situation mise au conditionnel a de fortes
probabilités de se réaliser.
Dans cette structure, la probabilité que l’évènement se réalise est faible. Le preterit modal est
une variation du « prétérit », qui sert à décrire un évènement entièrement fini, réalisé dans le
passé. A la forme modale, le preterit exprime un souhait, un fait rêvé.
Ici, le conditionnel sert à imaginer qu’un évènement aurait pu se passer de telle ou telle
manière dans le passé, bien qu’il n’ait jamais eu lieu.
If I had done my homework, I would have gotten a good grade at the exam.
Si j’avais fait mes devoirs, j’aurais eu une bonne note à l’examen.
I would have gotten a good grade at the exam, if I had a done my homework.
J’aurais eu une bonne note à l’examen si j’avais fait mes devoirs.
If I had been there at the time, she would never have gotten into so much trouble.
Si j’avais été là à l’époque, elle n’aurait jamais eu de tels problèmes.
She would never have gotten into so much trouble, if I had been there at the time.
Elle n’aurait jamais eu de tels problèmes si j’avais été là à l’époque.
UTILISER LA FORME PASSIVE EN ANGLAIS
Pour comprendre la structure de la voix passive en anglais, regardez ces exemples de phrases
en français :
Dans la première phrase, le sujet de la phrase c’est « elle », dans la seconde phrase, la lumière
est faite sur « le livre ».
En anglais, le principe est le même. On comprend qu’en anglais le verbe de la voix passive
se conjugue avec l’auxiliaire « be » au même temps que la voix active, suivi du participe
passé.
Il faut préciser toutefois que pour qu’on puisse transformer la forme active en forme passive,
il faut que le verbe soit dit « transitif », c’est-à-dire qu’il admette un complément d’objet
direct.
LE SUBJONCTIF EN ANGLAIS
Le subjonctif est aussi présent en anglais. Le "subjunctive" est un temps anglais pour
exprimer le doute, ou une action en cours qui n'a pas encore été réalisée au moment
venu.
Dans sa structure, le verbe au subjonctif est très similaire au présent de l'indicatif, à la seule
différence qu'il n'y a pas de S à la 3ème personne du singulier.
Pour utiliser le subjonctif, c'est très simple : prenez le mode infinitif, et enlevez le "to"
Note : Contrairement au français, le "que" (that) n'est pas obligatoire avant le verbe.
Exemple :
Le subjonctif doit être utilisé pour mettre en valeur l'urgence ou l'importance. Exprimant
l'ordre ou la recommandation, le subjonctif est utilisé après les verbes comme :
To advise : conseiller
To ask : demander
To command : commander
To demand : exiger
To desire : désirer
To insist : insister
To propose : proposer
To recommend : recommander
To request : demander
To suggest : suggérer
To urge : inciter à
Exemple :
Le subjonctif est aussi utilisé pour exprimer une directive. On le trouvera après les
expressions suivantes :
Exemple :
Vous connaissez les formules de base du subjonctif anglais, et vous savez désormais le
reconnaître dans une phrase. Allons plus loin : comment utilise-t-on le subjonctif à la forme
négative, passive ou continue ?
LA FORME NÉGATIVE
Exemple :
LA FORME PASSIVE
BE + PARTICIPE PASSÉ
Exemple :
LA FORME CONTINUE
BE + VERBE EN ING
Exemple :
For the surprise party to go well, it is important that you be waiting in Paul's office
when he gets there.
Pour que la fête surprise se passe bien, il est important que vous attendiez au bureau de
Paul lorsqu'il sera là.
LE SUBJONCTIF : ET AU PASSÉ ?
Au passé, le subjonctif s'utilise comme le prétérit, sauf pour le verbe "to be", où la forme est
"were", même à la 3ème personne du singulier.
Exemples :
Il arrive souvent que les anglais utilisent la forme "should" pour remplacer le subjonctif.
"Should" s'utilise par exemple après "in case", "for fear", ou les fomes composées
commençant par "it is".
Exemples :
Le subjectif en "may" s'utilise après "so" (dans le sens de, pour que)
Exemple :
Work on Fridays so that you don't get overbooked the next week
Travaillez le vendredi pour que vous ne soyiez pas surchargé la semaine suivante.
Le gérondif est un nom constitué d’un verbe en anglais auquel on ajoute la terminaison
–ing. Même s’il ressemble à un verbe, le gérondif a toujours la même fonction qu’un nom.
Ainsi le verbe « to read » donne « reading » au gérondif.
On peut utiliser le gérondif comme sujet, complément ou objet d’une phrase. On retrouve
aussi le gérondif au négatif. Sa construction est identique à celle du participe présent.
On le retrouve souvent après des verbes de goûts (to like, to love, to dislike, to adore…). On
utilise aussi le gérondif pour les verbes qui annonce le début, le cours ou la fin d’une
action.
Voici une fiche de révision qui va vous permettre d’en savoir plus sur les mystères du
gérondif.
Le gérondif peut être le sujet de la phrase en anglais. Voici quelques expressions pour
vous montrer comment procéder pour utiliser le gérondif.
LE GÉRONDIF AU NÉGATIF
Bien sûr, le gérondif peut indiquer une négation. Il suffit alors de placer le
terme « not » avant le gérondif.
Utiliser le gérondif en anglais n’est finalement pas si compliqué que cela. Rendez-vous sur la
page suivante pour continuer à apprendre l’anglais en ligne.
Pour une personne qui débute en anglais, ce n'est pas facile de comprendre les subtilités de la
langue. Des mots comme "as" ou "like" peuvent sembler confus.
Dans quels contextes devez-vous utiliser "as" ou "like" ? Dans cette fiche d'anglais, nous
allons vous apprendre comment utiliser ces deux mots.
"As" peut être utilisé comme une préposition, une conjonction et un adverbe. On utilisera
souvent un sujet et un verbe après "as".
Je veux utiliser "As" pour traduire "comme" en anglais. À quel moment
l'utiliser?
Utilisez "As" :
Exemples :
Exemples :
Examples :
Exemple :
Like peut être utilisé comme un nom, un adjectif, un adverbe, une préposition et une
conjonction. Le plus souvent, quand like est utilisé comme préposition, est suivi d'un nom.
Exemples :
Exemples :
Exemple :
There are beautiful things to see in Paris, like the Eiffel Tower, or the Louvre
Museum.
o Il y a beaucoup de choses à voir à Paris, comme par exemple la Tour Eiffel, ou
le musée du Louvre.
Très souvent, "like" est utilisé pour dire "similaire à". On le retrouve souvent lié à des
verbes évoquant les 5 sens (look, sound, feel, seem, taste). Ajouter des mots tels que "a bit"
(un peu), "just" (juste), "very" (très), "so" (très), et more (plus) vous permettra de nuancer
davantage votre phrase.
J'utilise "like" quand c'est informel, un langage parlé, dans la vie courante. Deux
entités doivent être comparées.
J'utilise "as" dans un langage un peu plus soutenu, professionnel.
J'utilise "like"
J'utilise "as"
J'utilise "like"
J'utilise "as"
J'utilise "as"
Le français est plus simple que l'anglais en ce qui concerne les adjectifs démonstratifs. En
effet avons simplement “ce”, que nous déclinons au féminin ou pluriel, selon ce dont on
parle.
En anglais, nous avons deux possibilités avec this et that, qui donnent au pluriel these et
those.
Par contre nous distinguons bien en français ce qui est près ou loin, avec ceci ou cela, comme
nous le faisons en anglais avec this et that.
Pour faire simple : voici comment différencier this, that, these et those dans le langage
courant.
Mais attention ! Contrairement à ce que l'on pense, nous n'utilisons pas l'un des adjectifs
démonstratifs plutôt qu'un autre uniquement en fonction d'un aspect de distance.
This et that peuvent être employés de différentes manières dans une phrase. Ils peuvent ainsi
se trouver avant :
Could I play this/that one instead? Est-ce que je pourrais jouer à celui-ci/celui- là
la place?
un adjectif :
Il existe une subtilité entre "this" et "that". Voici comment les différencier.
This est souvent utilisé pour un objet, une chose, une personne qui est proche de
l'énonciateur, qu'il montre :
This indique aussi dans ce sens que l'on présente une glace encore non identifiée à
l'interlocuteur, comme s'il y avait à choisir entre plusieurs éléments.
That est souvent utilisé pour un objet, une chose ou une personne qui est loin de
l'énonciateur :
Mais that (those au pluriel) peut aussi être une manière de partager un élément sur une
chose, un objet, une personne déjà identifié(e) par les deux interlocuteurs auparavant :
On considère alors que le chauffeur a bien vu la voiture bleue qui a juste démarré.
It was of one those days, you know, when everything goes wrong
C'était l'un de ces jours, tu sais, où tout va mal.
That's nice !
C'est gentil ! (on sait de quoi parle l'interlocuteur)
On emploie souvent that (ou those au pluriel) pour exprimer en même temps une opinion, un
avis négatif :
On peut utiliser this quand on ne partage pas également le point de vue de quelqu'un :
This is true but don't you think they're going too far?
C'est vrai, mais ne crois-tu pas qu'ils vont un peu loin ?
QU’EST CE QU’UN ADVERBE DE FREQUENCE ?
Les adverbes de fréquence sont des mots très importants pour indiquer, comme leur nom
l'indique, la répétition d'une action. En langue anglaise, ils peuvent être placés à différents
endroits de la phrase en fonction du verbe employé et de l'accent que vous souhaitez donner à
une idée.
Nous pouvons lister quelques-uns des adverbes de fréquence les plus courants avant de voir
comment les utiliser :
Les adverbes de fréquence peuvent préciser plus clairement une habitude. C'est le cas
d'expressions comme once a week, every two days, twice a month etc. Comme ils expriment
un degré d'habitude, le temps du verbe qui suit l'adverbe est le plus souvent au présent simple.
Le plus souvent on retrouve ces adverbes entre un sujet et un verbe (entre l'auxiliaire et le
verbe lorsqu'il s'agit d'un temps composé) sauf lorsqu'il s'agit du verbe BE conjugué (dans ce
cas l'adverbe de fréquence se place après le verbe) :
Si vous souhaitez accentuer une idée, et notamment l'élément de temps, alors vous allez
mettre un adverbe de fréquence en début de phrase. Si vous placez cet élément à la fin d'une
phrase, le ton que vous souhaitez donner est alors beaucoup plus neutre.
Voici quelques adverbes de fréquence que vous pouvez placer soit au début soit à la fin d'une
phrase : frequently, regularly, sometimes, normally, usually, generally, often.
Il faut savoir justement que même si le plus souvent les adverbes de fréquence s'utilisent avec
un temps simple, on peut les employer avec un verbe en -ing afin d'accentuer un sentiment,
par exemple un agacement (She is always repeating the same thing ! Elle répète toujours la
même chose).
La question habituelle pour se renseigner sur la régularité d'une action, sur l'habitude d'une
personne, sera «How often?». Mais cela peut aussi être «Do you sometimes ?».
How often do you have English lessons during the week? Combien de fois par
semaine as-tu des cours d'anglais ?
Do you sometimes clean the table after eating? Est-ce que tu ranges parfois la table
après manger ?
Vous souhaitez en savoir plus sur la forme interrogative ? Consultez notre fiche sur les
questions en anglais
Avec cet exercice comprenant quelques phrases, vous allez pouvoir vous entraîner. À vous de
choisir la bonne place pour l'adverbe :
Savoir utiliser et bien positionner les adverbes de temps en anglais est très important pour la
construction des phrases. Savez-vous que les adverbes de temps peuvent être précis, indéfinis,
être placés à différents endroits de la phrase, ce qui permet d'accentuer leur sens? Voici pour
commencer une liste des principaux adverbes de temps en anglais :
Les adverbes de temps peuvent donc indiquer une action précise, comme un jour, un moment
d'une journée (Friday, tomorrow, last night, this morning …), ou moins bien définie quand la
personne ne connait pas le moment du déroulement de l'action (recently, immediately …).
Ils peuvent bien entendu être utilisés aux différents temps, passé, présent, et futur :
Les adverbes de temps peuvent avoir leur place au début, au milieu ou à la fin d'une phrase :
Certains adverbes peuvent être placés à différents endroits de la phrase, comme now, then,
later.
Des adverbes de temps liés à une fréquence ont leur sens accentué s'ils sont placés à l'avant ou
à l'arrière d'une phrase. Il s'agit de frequently, generally, normally, occasionnaly, often,
regularly, sometiimes, usually. Prenons des exemples :
Les adverbes indiquant la durée d'une action ou sa fréquence se placent d'ailleurs le plus
souvent en fin de phrase :
Pour rappel, quand vous indiquez dans une construction de phrase pendant combien de temps
l'action s'est déroulé, for sera suivi d'une expression de durée et since d'un repère dans le
temps :
Pour en savoir plus, consultez notre cours sur les adverbes de fréquence
Pour mettre l'accent sur le «quand» de l'action, vous placez le plus souvent l'adverbe de temps
à la fin d'une phrase, en position neutre. Si l'adverbe est positionné en début de phrase, alors
vous accentuez cette phrase différemment en privilégiant l'élément de temps. Vous pourrez
choisir d'utiliser certains adverbes de temps avant le verbe principal à l'écrit, selon l'adverbe
choisi :
Nous citerons yet et still qui s'utilisent dans des cas bien précis. Yet s'utilise dans les questions
et les phrases négatives pour indiquer quelque chose qui ne s'est pas encore produit ou qui
peut être attendu, avec un placement en fin de phrase ou après not.
Concernant still qui indique une continuité, sa position est après le verbe principal ou les
verbes auxiliaires dans une phrase affirmative, et pour une interrogation après le verbe (sauf
be sans auxiliaire) :
Exemple : Dr David James is the consultant at Leeds City Hospital. (Le Dr David James est
le consultant de l'hôpital de la ville de Leeds) What plans do you have for Chinese New Year?
(Quels sont vos projets pour le Nouvel An chinois ?)
En plus d’être placés à la fin des phrases, les points servent également à écrire les initiales
d’une personne :
Enfin, ils sont utilisés après les abréviations comme etc. (etcetera), Dr. (médecin) ou Prof.
(professeur).
Attention : la traduction de “point” en anglais est “period” aux États-Unis, mais “full stop”
au Royaume-Uni.
Exemple : How many times have you boiled that food? (Combien de fois as-tu fait bouillir ce
plat ?)
Nous utilisons des points d'exclamation lorsque nous voulons indiquer la surprise,
l’étonnement, la crainte, la joie, le regret ou toute autre marque d’expression. Parfois dans les
écrits informels, les Anglais utilisent plus qu’un seul point d’exclamation.
Exemple : Hurry!!! We’ll miss the bus!!! (Dépêche-toi! Nous allons rater le bus!)
3. Ponctuation : La virgule
Nous utilisons des virgules pour séparer une liste de mots ou de phrases :
Exemple : They were more friendly, more talkative, more open than last time we met them.
(Ils étaient plus sympathiques, plus bavards, plus ouverts que la dernière fois que nous les
avons vus)
Les virgules anglaises sont aussi utilisées après certains connecteurs logiques et adverbes
(comme still, moreover, therefore) lorsqu’ils apparaissent en début de phrase.
Exemple : Moreover, people write stupid things on the Internet. (De plus, les gens écrivent
des choses stupides sur le web.)
En outre, d’autres adverbes (too, instead, then, so…) peuvent être précédés ou suivis par une
virgule. Cependant, ce n’est pas obligatoire.
Attention : vous remarquerez que l’espace insécable laissée avant les marques de ponctuation
doubles ou de fin de phrase n’existe pas en anglais.
Exemple : We need a teacher who are: patient, interesting and enthusiastic. (Nous avons
besoin d’un professeur patient, intéressant et enthousiaste.)
Exemple : I went to the cinema; I was told the movie was bad. (Je suis allé au cinéma ; on m’a
dit que le film était nul.)
6. Ponctuation : Le tiret
Le tiret long est appelé “dash” et le tiret court est appelé “hyphen” en anglais. Il peut être long
ou court. Quelle que soit sa taille, son rôle principal est d’isoler une partie de phrase.
Exemple : You think it’s easy - it’s not. (Vous pensez que c’est simple - Ce n’est pas le cas.)
Le tiret long, lui, a d’autres fonctions. D’abord, il marque une interruption dans une phrase —
puis, il peut être utilisé pour indiquer qui est l’auteur d’une citation.
Exemple : Three can keep a secret, if two of them are dead. — Benjamin Franklin (Ils peuvent
garder un secret à trois, si deux d’entre eux sont morts — Benjamin Franklin)
Attention : si vous utilisez des tirets longs pour isoler une partie de phrase, il ne faut pas
mettre d’espace, ni avant, ni après. En revanche, vous devrez mettre un espace avant et après
si vous optez pour des tirets courts. En savoir plus sur les tirets en anglais.
7. Ponctuation : Les guillemets
Comme dans de nombreuses langues, les guillemets servent principalement à introduire une
citation.
Exemple : “I won’t be home until late” he said. (“Je rentrerai tard à la maison” dit-il.)
Exemple : On the internet we can read that it is the “best restaurant in town” but I was very
disappointed. (Sur internet, on peut lire qu’il s’agit du “meilleur restaurant de la ville” mais
j’ai été très déçue.)
Ici, il est important de très bien connaître son alphabet et la prononciation des lettres qui le
composent.
Ne mettez pas d’espace insécable avant vos points d’exclamation, vos points
d’interrogation ou vos signes de ponctuation doubles ;
Utilisez systématiquement des virgules dans les énumérations ;
Soyez le plus clair possible lorsque vous donnez une adresse mail à quelqu’un. Épelez
tout ce que vous dites et répétez les informations deux fois avant de demander à votre
interlocuteur s’il a bien tout compris.
Vous souhaitez connaître les différentes règles qui vous permettent d’utiliser a bit of, few,
little, many, much, a lot, plenty of sans douter ? Il s’agit de déterminer les situations où vous
devez utiliser l’un ou l’autre !
est-ce que ce mot est dénombrable (countable) ? (une personne, un livre, une voiture,
etc.).
ou alors indénombrable (uncountable) ? (du temps, un peu de, de l’argent, un
liquide, etc.)
MANY, MUCH
Maintenant, quelques exemples pour bien comprendre la distinction entre many et much ;
Combien ça coûte ?
I have a (very) few friends (not enough, and I’m not happy)
I have a little free time (not much, but enough to do what I want to do)
Examples:
I’ve got very … free time today; I’m really busy. (few/little/a lot of)
En français comme en anglais, pour parler des différences on peut utiliser des comparatifs ou
des superlatifs. Il y a bien entendu des règles que nous allons vous indiquer dans ce cours, en
utilisant des exemples appropriés. Nous vous montrerons qu'il faut d'abord bien comprendre
ce qu'on entend par des adjectifs courts ou longs avant de savoir comment construire les
phrases comparatives ou superlatives.
Voici un tableau qui explique avec quelques exemples ce que l'on veut dire par adjectifs
courts ou longs :
Lorsque l'on souhaite comparer un objet par rapport à un autre, on va utiliser un comparatif
dans une phrase formée avec deux noms comparés.
Concernant le superlatif, il sert à comparer un objet par rapport à un ensemble plus large
d'objets en fixant une limite maximale ou minimale d'une qualité pour un groupe donné. Que
ce soit pour l'utilisation du comparatif ou du superlatif, on peut parler de notions de
supériorité, d'égalité ou d'infériorité de choses, d'éléments, de personnes.
The children are less quiet with their parents : Les enfants sont moins tranquilles
avec leurs enfants
The children are as quiet as their cousins : Les enfants sont aussi tranquilles que
leurs cousins
The children are quieter than their cousins : Les enfants sont plus tranquilles que
leurs cousins
This car is more expensive than this other one : Cette voiture est plus chère que
celle-ci
Quelques règles à retenir : les adjectifs courts qui se terminent par la forme
consonne/voyelle/consonne doublent la dernière consonne :
The gift is bigger than they expected : Le cadeau est plus gros que ce qu'ils
pensaient
This meal is fatter than this other one : Ce plat est plus gras que celui-là
It's easier to try with a friend : C'est plus facile d'essayer avec un ami
This girl is prettier when she wears a dress : Cette fille est plus jolie quand elle
porte une robe
Comme pour les phrases comparatives, voici les règles pour former les superlatifs :
This boy is the most intelligent one in his class : Ce garçon est le plus intelligent de
sa classe
This girl is the prettiest one I've ever met : Cette fille est la plus jolie que je n'ai
jamais rencontrée
Les règles à retenir sont les mêmes que pour les comparatifs concernant les adjectifs courts se
terminant par la forme consonne/voyelle/consonne et les adjectifs courts qui se terminent par
y:
The gift is the biggest I have ever seen : Le cadeau est le plus gros que je n'ai jamais
vu
The easiest thing to do is to try with a friend : Le plus facile est d'essayer avec un
ami
Les comparatifs et superlatifs irréguliers sont des adjectifs couramment utilisés qui prennent
une forme particulière au comparatif et superlatif et ,,,,jn'appliquent donc pas les règles vues
ci-dessus :
Après ce cours, vous n'aurez plus de problèmes pour construire facilement des phrases avec
des comparatifs ou des superlatifs ! Si vous souhaitez travailler davantage le sujet, consultez
notre fiche dédiée à la comparaison en anglais !
Les mots interrogatifs sont une étape incontournable quand on apprend une langue. Ils
servent notamment à poser des questions dites “ouvertes”, soit des questions dont la
réponse est obligatoirement autre chose que “oui” ou “non”. Retrouvez dans cette fiche la
liste des principaux mots interrogatifs et comment les utiliser.
WHY ? POURQUOI ?
Why are you always so late? → Pourquoi es-tu toujours aussi en retard ?
WHAT ? QUOI ?
“What” est le mot interrogatif qui permet de demander un renseignement. On le traduit par
que, quoi ou quel en français.
Lorsque “what” est combiné avec d’autres mots, son sens varie. Par exemple, What…for,
questionne la finalité ou le but de quelque chose :
Enfin, pour faire une suggestion ou une proposition, on utilisera What about + -ing :
WHERE? OU ?
WHEN? QUAND ?
“When” sert à obtenir un renseignement sur le moment d’une action, l’heure ou encore la
date :
WHO? QUI ?
Afin d’obtenir des renseignements sur l’identité d’une personne, on dira “who” (qui) :
WHOSE? A QUI ?
WHICH? LEQUEL ?
Lorsque vous souhaitez questionner le choix parmi plusieurs possibilités, vous devrez utiliser
“which” comme dans :
Which skirt do you prefer? The blue one or the purple one? → Tu préfères quelle jupe ?
La bleue ou la violette ?
HOW? COMMENT ?
“How” est un petit mot qui signifie “comment”. Selon le mot avec lequel il est associé, il
permet de questionner différentes choses.
How much does this car cost? → Combien coûte cette voiture ?
En général, lorsque “how” est suivi d’un adjectif, il questionne le degré de cet adjectif :
Vous connaissez dorénavant les mots interrogatifs en anglais et êtes prêt à les utiliser à l’oral
comme à l’écrit.
Si vous souhaitez parler de quelque chose que vous pouviez faire par le passé, mais que vous
ne pouviez plus faire aujourd’hui, vous devez utiliser « could » plutôt que « can ».
Exemple : At one time, I could run a mile and get out of breath. -> À un moment donné, je
pouvais courir un kilomètre et m’essouffler.
Exemple : Could I borrow your car to go to the shop, please? -> Pourrais-je emprunter votre
voiture pour aller au magasin, s’il vous plaît ?
Si vous souhaitez dire à quelqu’un que quelque chose est possible si il ou elle fait quelque
chose, l’utilisation de « could » sera de rigueur.
Exemple : You could get good grades in the exam if you study every day for a month -> tu
pourrais obtenir de bonnes notes à l’examen si tu étudiais tous les jours pendant un mois.
Si vous souhaitez vous opposer à quelque chose tout en restant cordial. e ou sur vos gardes,
utiliser « could » est une bonne idée.
Exemple : I could be wrong, but I think you made a mistake here -> je pourrais me tromper,
mais je pense que vous avez fait une erreur juste ici.
Vous avez toujours voulu être hôtesse de l’air, mais vous avez dû y renoncer lorsque vous
avez eu des enfants ? Alors vous direz :
À la forme interrogative, vous utiliserez « could » si vous souhaitez vous montrer le plus poli
possible.
Exemple : Can you please help me with my homework? -> Peux-tu s’il te plait m’aider à faire
mes devoirs ? Could you please help me with my homework? -> Pourrais-tu s’il te plait
m’aider à faire mes devoirs ?
À noter : le verbe modal « can » ne s’utilise jamais au futur. Sinon, il devrait se coupler à un
autre modal (will) et cela est absolument impossible. Au futur, vous direz donc : I will be able
to -> je serai capable de.
Exemple : I will be able to get up in the morning -> je serai capable de me lever demain
matin.
« Could » est idéal pour parler au passé, être poli ou parler au conditionnel. Il est très utilisé
au quotidien, notamment pour parler à des personnes que nous ne connaissons pas très bien ou
à des personnes plus âgées. Si vous partez à Londres et que vous êtes perdu.e, vous pourrez
arrêter quelqu’un et lui demander : Could you tell me what street we're on, please? ->
Pourriez-vous me dire dans quelle rue nous sommes s'il vous plaît ? Mais ne vous en faites
pas, la personne sera heureuse de vous aider, que vous utilisez CAN ou COULD.
Et maintenant : could you talk to someone about what you've learned? -> Pourriez-vous
parler de ce que vous avez appris à quelqu’un ?
“I’ll have an other apple” ou “I’ll have another apple” ? À l’oral, il n’y a aucune
différence perceptible entre ces deux phrases. Pourtant, l’une est correcte et l’autre non.
Pour dire “un autre” en anglais, on est parfois tenté de traduire simplement “un” par “an”,
puis “autre” par “other”, et de laisser un espace entre les deux, comme en français. Mais
l’anglais n’est pas adepte de cette formulation !
En effet, c’est toujours another en un seul mot qui est utilisé pour dire “un autre” en anglais.
Other ou another ?
En revanche, le mot other, qui signifie “autre”, peut s’utiliser seul. Simplement, celui-ci
n’est jamais précédé d’un article indéfini (a / an) mais peut être précédé d’un article défini
(the).
Either, ou neither, peuvent être traduits en français par «non plus». Either est employé dans
des constructions affirmatives, alors que Neither est utilisé dans des constructions négatives.
Attention à ne pas confondre les deux ! Pour vous aider, voici quelques règles de grammaires
ainsi que des exemples de phrases.
I don't have any more money. What about you? I don't have any money either : Je
n'ai plus d'argent, et vous ? Je n'en ai plus non plus.
The boy has never been to Belgium: Le garçon n'est jamais allé en Belgique. His
sister has never been there either : Sa sœur n'y est jamais allé non plus.
Pour la seconde phrase, si le sujet par exemple est “I” et non pas “his sister” on pourrait alors
répondre : “Neither have I”.
N'oubliez pas de noter que, dans ce cas, la réponse en anglais reprend le même auxiliaire que
la phrase d'origine et peut être une réponse courte ou longue.
There are people walking on either side of the river: Il y a des gens qui marchent
des deux côtés de la rivière
You can stay, or you can go. Either way, I'll be happy. Tu peux rester ou partir.
Dans tous les cas, je serai heureux.
I can serve you either a beer or a glass of wine: Je peux vous servir soit une bière,
soit un verre de vin.
Either you tell me everything you know, or I'll tell the manager about it: Soit tu
me dis tout ce que tu sais, soit je le dis au directeur
It can be either Paul or Mike who did the mistake: C'est soit Paul soit Mike qui a
fait l'erreur.
“Neither … nor” correspond en français à non plus en français et s'emploie dans des phrases
négatives. Deux choix sont ainsi coordonnés, comme pour “either … or” :
The boy had neither the time nor the patience to help his brother with his
lessons: Le garçon n'avait ni le temps, ni la patience d'aider son frère dans ses devoirs
It's neither Paul nor Mike who made the mistake: Ce n'est ni Paul ni Mike qui a
fait l'erreur
On peut utiliser of après either ou neither, pour préciser qu'on parle de plusieurs personnes, et
donc d'un possible choix :
Do either of the boys has maths lesson this afternoon? Est-ce que l'un des garçons a
un cours de maths cet après-midi ?
Either of this bags is fine for me: L'un ou l'autre de ces sacs me convient
I like neither of these two books: Je n'aime aucun de ces deux livres
Il existe aussi des expressions particulières comme either way (dans tous les cas), in neither
case (dans aucun des cas), that's neither here nor there (cela n'a aucune importance). Nous
espérons que maintenant ces deux expressions n'auront plus de secret pour vous
Il est 16h00 :
It’s 16 a.m.
It’s 4 a.m.
It’s 16 p.m.
It’s 4 p.m.
It’s 2 a.m.
It’s 14 a.m.
It’s 2 p.m.
It’s 14 p.m.
11h05 :
five to eleven
five past eleven
fifty-five to twelve
eleven past five
16h40 :
09h30 :
21h45 :
00h00 :
zero o’clock
midnight
midday
zero past zero
07h00 :
1. It’s five (past / to) twelve already! I will be right on time for my lunch at noon.
2. My taxi leaves at 4pm and it’s a 30-minute ride to your place, so I will be there around
half (past four / to four / to five).
3. It’s quarter past eleven. Only ( 20 / 45 / 15 ) minutes until midnight!
Réponses :
What time is it / It’s 4 p.m. / It’s 2 a.m. / am / pm / five past eleven / twenty to five / half past
nine / quarter to ten / midnight / seven o’clock / to / past four / 45
Exprimer les quantités est d’usage très fréquent en anglais « a little money », « a few
things », « not much time ». Que ce soit pour évoquer de petites quantités ou au contraire, de
grandes quantités, cette fiche d’anglais est un bon rappel des notions clés à connaître.
Les noms dénombrables sont susceptibles d’être comptés, alors que les noms indénombrables
ne sont pas susceptibles d’être comptés. Par exemple : "water" est un terme indénombrable,
alors que "bag" est un terme dénombrable.
GRANDES QUANTITÉS
Much : qui signifie « assez, plusieurs » est utilisé quand le terme qui le suit est un
« indénombrable » (ex : time). On retrouve aussi la formule « too much ».
o I don’t have much time : je n’ai pas beaucoup de temps.
Many : quant à lui signifie aussi « assez, plusieurs » est employé quand le terme qui le
suit est « denombrable » (ex : cat, dog). On retrouve aussi la formule « too many ».
o I have many skills : j’ai beaucoup de compétences.
Several : plusieurs
PETITES QUANTITÉS
"A lot of" et "lots of" peuvent être utilisés autant avec un mot “dénombrable” qu’un
“indénombrable”. Cela signifie « beaucoup de ».
« A little » veut dire « un peu », « a few » veut dire « quelques ».
All : tout / tous
Every : chaque
Each : chaque
A Few : quelques
A Little : un peu
Not much : pas beaucoup
Not many : pas beaucoup
Some : quelques
No : aucun
Tip! Un détail d’importance est à connaître sur « few » et « little » : si « few » et « little » ont
un ton plutôt négatif, en ajoutant l’article « a » devant on peut donner à l’ensemble un ton
positif. Ainsi « I have little time » veut dire qu’on l’on a peu de temps alors que « a little
time » signifie que l’on a « un pe u de temps » (à accorder à quelqu’un ou à faire quelque
chose)
L’impératif est un mode qui, comme son nom l’indique, est utilisé pour exprimer un ordre,
donner un conseil ou encore une recommandation, qui se dirige vers le futur. Attention
toutefois à ne pas s’emmêler les pinceaux, l’impératif n’est pas un temps mais un mode. Cela
évoque une manière de parler mais pas une temporalité, même si l’action qui est mise à
l’impératif fait dans la plupart des cas référence au futur.
L’IMPÉRATIF POSITIF
Listen! Ecoute !
Keep quiet! Restez sage !
Stop crying : Arrête de pleurer.
On peut aussi ajouter « do » devant la base verbale pour insister sur l’ordre donné ou la
proposition évoquée.
Do come in : Veuillez-entrer.
Do have a seat : Asseyez-vous.
Do tell me truth ! Dis moi la vérité !
Lorsque vous voulez vous impliquez dans l’action, utilisez la formule « let’s » qui est la
contraction anglaise de « let us ». Puisque des exemples sont plus parlants que de longs
discours, voici comme utiliser cette forme.
Let’s go : allons y
Let’s play : jouons
Let’s have a drink : allons prendre un verre
Pour donner une intensité supplémentaire à l’ordre ou à l’interdiction, il est possible d’utiliser
des adverbes de fréquence avant le verbe à l’impératif :
Always keep an eye on the children when they’re playing outside. Garde toujours
un oeil sur les enfants quand ils jouent dehors.
Never tell a lie. Ne dis jamais de mensonges.
L’IMPÉRATIF NÉGATIF
Le négatif de la forme « let’s » existe aussi. Sa construction est aussi d’une grande simplicité.
Et ce n’est pas plus compliqué que cela ! N’hésitez pas à consulter notre fiche de grammaire
suivante pour découvrir de nouveaux points grammaticaux dans un cours de langue très facile
à comprendre.
COMPARATIF DE SUPÉRIORITÉ
Lorsqu’un adjectif est composé d’une syllabe, c’est un adjectif « court », par
exemple « short », « merry », « happy » … lorsqu’il est composé de plus d’une syllabe,
c’est un adjectif « long » par exemple, on retrouve dans cette catégorie : « important »,
« expensive » …
Pour exprimer une comparaison avec un adjectif court, on ajoute la terminaison « –er »
Quand l’adjectif est long, de plus de deux syllabes on ne rajoute pas de terminaison à la fin du
mot mais on suit la structure : « the » + « more » + adjectif.
COMPARATIF D’INFÉRIORITÉ
Quand on veut dire en anglais que quelque chose est « moins » grand, gros, intéressant … que
quelque chose d’autre, on utiliser deux types de structures :
« Not » + adjectif + « As » : cette structure a dire que quelque chose n’est « pas aussi
(adjectif) qu’une autre chose ».
This car is not as fast as the old one : Cette voiture n’est pas aussi rapide que
l’ancienne.
This man is not as elegant as Jordan : Cet homme n’est pas aussi élégant que
Jordan.
I’m not as clever as you : Je ne suis pas aussi intelligente que toi.
« Less » + adjectif + « than » : Ici encore on retrouve cette volonté de dire que quelque chose
est moins (adjectif) que quelqu’un d’autre.
She less eloquent than her friend : Elle est moins éloquente que son amie.
He’s less fortunate than me : Il est moins chanceux que moi.
I’m less beautiful than her: Je suis moins belle qu’elle.
COMPARATIF D’ÉGALITÉ
Parfois une comparaison peut aboutir à déterminer que deux choses que l’on met en
opposition sont en fait de valeur comparable.
SHALL OU WILL ?
WILL
La forme la plus commune et basique pour s'exprimer au futur est avec "will". La structure de
"will" est assez facile car c'est la même pour tous les sujets, et vous n'avez pas besoin de
changer le verbe.
Singulier Pluriel
I will be (I'll be) We will be (we'll be)
You will be (you'll be) You will be (you'll be)
He/She/It will be (he/she/it'll be) They will be (they'll be)
Pour la forme negative, nous ajoutons "not". La forme contractée devient "won't"
Singulier Pluriel
I will not be (I won't be) We will not be (we won't be)
You will not be (you won't be) You will not be (you won't be)
He/She/It will not be (he/she/it won't be) They will not be (they won't be)
Singulier Pluriel
Will I be? Will we be?
Will you be? Will you be?
Will he/she/it be? Will they be?
Nous utilisons "will" dans les situations suivantes :
We'll be at the hotel until 8pm. (tr: Nous serons à l'hôtel à 20h.)
The trains will be late today because of the bad weather (tr: Les trains seront en retard
à cause du temps qu'il fait.)
How long will you stay in Hong Kong? (tr: Pendant combine de temps resterez-vous à
Hong Kong?)
He'll send us the report when he has all the data. (tr: Il nous enverra le rapport quand il
obtiendra toutes les données.)
The world population will grow a lot in the next 50 years. (tr: La population mondiale
augmentera beaucoup ces 50 prochaines années.)
I think I’ll stay in this company until I retire. (tr: Je pense que je resterai dans cette
entreprise jusqu'à ce que je parte à la retraite)
She doesn’t think she’ll pass the exam. (tr: Elle ne pense pas qu'elle réussira l'examen)
Who do you think will win the tournament? (tr: Selon vous, qui va gagner le tournoi?)
I’ll have the vegetable soup please. (tr: J'aimerais une soupe aux legumes s'il vous
plaît)
(The phone rings) I’ll answer it. (tr: Je vais répondre (au telephone))
So that’s the plan – we’ll check the sales figures and you check the expenses. (tr:
Voici notre plan – nous allons regarder les résultats de ventes et vous regardez les
coûts)
Jean’s over there. I’ll just go and say ‘hello’ before we leave. (tr: Jean est là-bas, je
vais juste aller lui dire "bonjour" avant que nous partions.)
Will you bring some more water please? (tr: Puis-je avoir un peu plus d'eau s'il vous
plaît ?)
Will you come to the appointment with me? (tr: Viendrez-vous au rendez-vous avec
moi?)
Will you be quiet please? I’m trying to make an important phone call. (tr: Pouvez-
vous vous taire s'il vous plait? J'essaye de prendre un appel important.)
You’ll give me a hand with dinner, won’t you? (tr: Tu vas m'aider à preparer le dîner,
non ?)
I’ll call you when I get home. (tr: Je t'appellerai quand j'arriverai à la maison)
She’ll help you finish the work, don’t worry. (tr: Elle va vous aider à terminer le
travail, ne vous en faites pas.)
We’ll send you the goods as soon as possible. (tr: Nous vous enverrons les biens dès
que possible.)
Lee and Kim will show you around the city. (tr: Lee et Kim vont vous faire visiter la
ville.)
If it rains, I’ll take my umbrella. (tr: S'il pleut, je prendrai mon parapluie)
If they win the next match, they’ll go through to the final. (tr: S'ils gagnent le match,
ils iront jusqu'en finale.)
Will she come to dinner if I invite her? (tr: Est-ce qu'elle viendra au dîner si je
l'invite?)
We won’t mind if you arrive late. (tr: Cela ne nous dérangera pas si vous arrivez en
retard.)
SHALL
Auparavant, "shall" était souvent utilisé comme une alternative à "will", et vous trouverez
beaucoup d'exemples de "shall" dans des écrits littéraires. Mais en anglais moderne, nous
préférons utiliser "will" pour des phrases affirmatives ou négatives. Cependant, nous utilisons
toujours "shall" pour formuler des questions avec "I" et "we", surtout en anglais britannique.
C'est une formule un peu plus courtoise.
Nous formons des phrases avec "shall", de la même façon qu'avec "Will"
Singulier Pluriel
I shall help We shall help
You shall help You shall help
He/She/It shall help They shall help
Pour la forme negative, nous ajoutons également "not". Attention, la forme contractée
devient "shan't"
Singulier Pluriel
I shall not help (shan't help) We shall not help (shan't help)
You shall not help (shan't help) You shall not help (shan't help)
He/She/It shall not help (shan't help) They shall not help (shan't help)
Pour créer une question, il faut aussi inverser le sujet avec "shall". Voici un exemple avec
tous les sujets, bien qu'il soit plus courant de l'utiliser avec "I" ou "we"
Singulier Pluriel
Shall I help? Shall we help?
Shall you help? Shall you help?
Shall he/she/it help? Shall they help?
Shall we go to the park later? (tr: Pouvons-nous aller au parc tout à l'heure?)
Shall we have something to eat? (tr: Pouvons-nous avoir quelque chose à manger?)
Who shall we invite to the party? (tr: Qui devrions-nous inviter à la fête?)
What shall we do after we’ve watched the film? (tr: Que pouvons-nous faire après
avoir vu le film?)
Applicants shall provide evidence of their qualifications. (tr: Les candidats doivent
fournir une prevue de leurs qualifications.)
Guests shall not remove anything from the rooms. (tr: Les invites ne doivent rien
retirer de leurs chambres.)
The tenant shall pay the agreed amount on the first day of every month. (tr: Le
locataire doit payer la somme décidée le premier jour de chaque mois.)
The accused shall appear in court again on 26th October. (tr: L'accusé doit apparaître
devant le tribunal le 26 octobre.)
d) Pour promettre
I shall never forget the help you gave me. (tr: Je ne vais jamais oublier l'aide que vous
m'avez apportée)
I shan’t be late. (tr: Je ne dois pas être en retard.)
We shall do everything we can to solve the problem. (tr: Je dois faire tout mon
possible pour résoudre le problème.)
He shan’t be long. Do have a seat while you wait. (tr: Il ne devrait pas être long.
Veuillez-vous assoir, pendant que vous attendez.)
We shall overcome this difficult moment. (tr: Nous devrions surmonter ce moment
difficile.)
The tests shall be carried out by an independent body. (tr: Nos tests doivent être
réalisés par un corps indépendant)
Mr Lopez shall begin his talk at 2:30pm. (tr: M. Lopez devrait commencer son
discours à 14h30.)
Access to the city center shall be limited today due to the marathon. (tr: L'accès à la
ville devrait être limitée aujourd'hui, dû au marathon.)
Maintenant que vous avez vu les différences entre "will" et "shall", vous êtes prêts à les
utiliser. Et si nous pratiquions un peu? Voici un quiz. Complétez les phrases suivantes avec
"shall" ou "will".
Réponses :
I’m sure I’ve seen him before. (I am sure I have seen him before.)
La plupart des contractions sont optionnelles et on peut très bien utiliser la forme complète
des mots. Utiliser des contractions ou non peut changer le ton perçu de votre discours ou de
votre écrit. En général, à l’écrit, notamment dans un contexte formel, on évite d’utiliser les
contractions. En revanche, les contractions courantes sont plutôt à employer à l’oral. Ne
pas les utiliser à l’oral peut d’ailleurs sembler bizarre pour un natif et vous lui donnerez
l’impression de trop articuler et de ne pas parler de manière naturelle.
Les contractions en anglais se font généralement avec des auxiliaires. Quand on utilise une
contraction, on ajoute une apostrophe afin de signaler que des lettres sont manquantes.
To be (être)
I am → I’m
We are → We’re
To have (avoir)
I have → I’ve
We have → We’ve
→ Je dois y aller !
Attention, au passé, had devient ‘d. Par exemple, I’d changed my mind (I had changed my
mind) → J’avais changé d’avis.
Will (auxiliaire pour exprimer le futur)
Cette contraction est l’une des plus faciles. Il suffit simplement de rajouter ‘ll après la
personne.
→ Je reviendrai.
Les contractions de not s’utilisent fréquemment à l’oral, il est donc nécessaire de les
maîtriser. Il suffit en général d’ajouter n’t directement après le verbe, sans espace :
Aren’t you going to the party? (Are you not going to the party?)
La plupart des modaux ne se contractent qu’à la forme négative. Dans ce cas, on ajoute -n’t à
l’auxiliaire. Ce sont des formes extrêmement courantes à l’oral.
Cannot → Can’t
Should → Shouldn’t
Could → Couldn’t
Must → Mustn’t
Would → Wouldn’t
En bonus, quelques contractions très courantes à l’oral pour fluidifier votre anglais.
Attention à ne surtout pas les utiliser à l’écrit sauf dans des contextes très informels.
Going to → gonna
Want to → wanna
got to → gotta
En anglais, les verbes modaux ou auxiliaires de modalité servent à inclure le point de vue
de l’énonciateur sur la situation dont il parle. Les modaux anglais peuvent servir à exprimer
une probabilité, une possibilité, une nécessité, une hypothèse, une certitude ou encore une
interdiction. Dans cette fiche, nous nous concentrerons sur les modaux employés pour
exprimer une probabilité en anglais : must, could, can’t, may, might, should…
Pour désigner le degré de probabilité d’un modal en anglais, on parle de “congruence”. Cette
notion exprime le niveau d’évidence de la relation entre le sujet et le complément. Par
exemple, lorsque vous dînez chez vous et que vous souhaitez sortir de table, vous direz “Can
I leave the table ?”, car “can” est un modal à forte congruence et qu’il est parfaitement
acceptable de quitter la table lorsque vous avez fini le repas chez vous. En revanche, si vous
participez à un dîner diplomatique et que vous souhaitez sortir de table, vous direz “May I
leave the table ?”, car le modal “may” exprime une plus faible congruence et qu’il est plus
délicat de sortir de table dans un tel contexte.
En anglais, on emploie “should” pour décrire ce qu’il devrait arriver si tout se passe comme
prévu. C’est un modal à très forte congruence : le lien entre le sujet et le complément est
proche de l’évidence. La forme négative contractée de “should” est “shouldn’t”.
Exemples :
“If the traffic was clear, they should arrive within a few minutes” → “Si la circulation
était fluide, ils devraient arriver d'ici quelques minutes”.
"You are a native English speaker! This A2 test should not be too difficult for you.” →
"Tu es un anglophone natif ! Ce test de niveau A2 ne devrait pas être trop difficile pour toi.”
“She has trained so hard, she should have won the race.” → “Elle s'est entraînée si dur,
elle aurait dû gagner la course.”
En anglais, le modal “must” peut se traduire par le verbe “devoir”. Il permet d’exprimer une
probabilité proche de la certitude, souvent suite à une déduction. Sa forme négative contractée
est “mustn’t”. Voici quelques exemples pour y voir plus clair :
“She doesn’t answer her phone, she must have run out of battery.” → “Elle ne répond pas
au téléphone, elle ne doit plus avoir de batterie.”
“Paul told me he was very hungry, they must be looking for something to eat.” → “Paul
m’a dit qu’il avait très faim, ils doivent être en train de chercher quelque chose à manger.”
“Did you walk all the way from work ? You must be exhausted !” → “Tu as fait tout le
chemin à pied depuis le travail ? Tu dois être épuisé !”
Par exemple :
“I think I saw her last night, but it was so dark it could have been anyone.” → "Je crois
l'avoir vue hier soir, mais il faisait si sombre que ça aurait pu être n'importe qui."
"He was out in the cold for so long he could have gotten sick!" → "Il est resté dehors dans
le froid pendant si longtemps qu'il aurait pu tomber malade !"
“You could be a great pianist if you practiced enough.” → “Tu pourrais être un grand
pianiste si tu t'entraînais suffisamment. “
Exemples :
“Chloe left five minutes ago, she can’t have arrived already.” → "Chloé est partie il y a
cinq minutes, elle ne peut pas être déjà arrivée."
"He's the nicest person I know, it can't be him who stole the phone." → "C'est la
personne la plus gentille que je connaisse, ça ne peut pas être lui qui a volé le téléphone."
“Might” possède une signification similaire à “may”, à la différence qu’il exprime une plus
forte probabilité, sans pour autant qu’il s’agisse d’une certitude.
"It might be time to tell him the truth." → "C'est peut-être le moment de lui dire la vérité."
"Please give us any information that might help us solve the case.” → “Veuillez nous
donner toute information qui pourrait nous aider à résoudre l'affaire.”
“Do you have any friends who might be interested in this job offer ?” → “Avez-vous des
amis qui pourraient être intéressés par cette offre d'emploi ?”
“Who knows, she may have been kidnapped !” → “Qui sait, elle a peut-être été
kidnappée !”
“I may have to stay late at work tonight.” → “Je vais peut-être devoir rester tard au travail
ce soir.”
“This may be the cutest thing anyone ever told me.” → "C'est peut-être la chose la plus
mignonne qu'on m'ait jamais dite."
Qu’est-ce que le génitif en anglais ? Le génitif est utilisé pour exprimer un rapport de
possession entre une personne et un objet. Le génitif peut toutefois avoir d’autres
utilisations.
Lorsque le sujet possesseur est déjà au pluriel, on accole une apostrophe directement au sujet,
sans ajouter de « s ».
Attention toutefois aux pluriels irréguliers qui ne terminent pas par un « s ». Dans ce cas, on
utilise la forme habituelle.
Pour les noms propres on utilise la règle habituelle du génitif de l’anglais. C’est-à-dire,
accoler l’apostrophe suivie d’un « s ».
Dans le cas où le nom propre termine par un « s » le choix est possible : on peut soit accoler
une simple apostrope, soit une apostrophe suivie d’un « s ».
Le génitif peut avoir des utilisations en anglais autres que celle de marquer le lien de
possession entre une personne et un objet.
LE PLURIEL RÉGULIER
Pour exprimer un pluriel régulier en anglais, c’est très simple, il suffit d’ajouter un « s » à la
fin du mot.
Cat : cats
Dog : dogs
Tree : trees
Car : cars
Phone : phones
Bus : buses
Kiss : kisses
Pass : passes
LE PLURIEL IRRÉGULIER
En règle générale, les mots terminant par « o » prennent un S au pluriel. Toutefois, certains
sont irréguliers :
Potato : potatoes
Tomato : tomatoes
Hero : heroes
Echo : echoes
Man : men
Woman : women
Person : people
Leaf : leaves
Mouse : mice
Life : lives
Tooth : teeth
Wolf : wolves
Baby : babies
Lady : ladies
Foot : feet
Child : children
Goose : geese
Knife : Knives
Sheep : Sheep
Scarf : Scarves
Un préfixe est une lettre ou un groupe de lettres qui s’attache à l’avant d’un mot pour en
former un nouveau. On appelle ces mots, des mots dérivés. Cela peut être un nom, un
adjectif, un verbe ou un adverbe. Ils sont très nombreux en anglais et ont chacun une
signification.
Il existe plusieurs préfixes pour exprimer l’idée d’opposé ou une idée de contraire en
anglais, voici ci-dessous les plus communs.
Im- s’applique généralement sur des adjectifs commençant par la lettre “p” ou “m” :
Up- véhicule l’idée de faire ou de déplacer quelque chose vers le haut, d’améliorer :
Down- à l’inverse de up-, ici on véhicule l’idée de réduction, ou d’aller plus bas :
Il existe en tout un grand nombre de préfixes. Les connaître ne permet pas seulement
d’enrichir son vocabulaire en formant de nouveaux mots, mais aussi de comprendre l’idée
véhiculée par un mot, même si on ne le connaît pas.
En plus des préfixes, il existe aussi les suffixes qui se placent en fin de mot. Ils permettent
aussi de changer le sens des mots mais aussi leur forme. Avec autant de combinaisons
possibles, il peut être difficile de s’y retrouver, mais avec un peu de pratique, l’utilisation des
préfixes deviendra logique et naturelle et vous ferez moins d’erreurs.
Compl. Adj.
Type Sujet Traduction Traduction Traduction
d'objet poss.
1ère pers. du
I Je Me Me / M' / Moi My Mon
sing.
2ème pers.
You Tu You Te / T' / Toi Your Ton
du sing.
3ème pers. He / Him / Her / His /
Il / Elle / On L' / le (la) / lui Son
du sing. She / It It Her / Its
1ère pers. du
We Nous Us Nous Our Notre
plur.
2ème pers.
You Vous You Vous Your Votre
du plur.
3ème pers. Les / Leur / Elles /
They Ils / Elles Them Their Leur
du plur. Eux
Pron. Pron.
Type Traduction Traduction
poss. réflexif
1ère pers. du
Mine Le mien / À moi Myself Moi / Moi-même
sing.
2ème pers.
Yours Le tien / À toi Yourself Toi / Toi-même
du sing.
3ème pers. His / Le sien (la sienne) / À Himself / Herself / Lui (lui-même) / Elle
du sing. Hers lui (à elle) Itself (elle-même)
1ère pers. du
Ours Le nôtre / À nous Ourselves Nous / Nous-mêmes
plur.
2ème pers.
Yours Le vôtre / À vous Yourselves Vous / Vous-mêmes
du plur.
3ème pers.
Theirs Le leur / À eux Themselves Leur / Eux-mêmes
du plur.
Vous avez sans doute déjà lu ou entendu les mots myself, yourself ou encore ourselves. Ces
éléments de langage ne sont autre que les pronoms réfléchis anglais et sont particulièrement
fréquents dans la langue de Shakespeare.
Dans votre chemin vers la maîtrise de l’anglais, la connaissance de ces pronoms et de leurs
fonctions grammaticales sera donc essentielle.
Découvrez-le dans cette fiche à travers des explications simples, de nombreux exemples et
quelques exercices !
Un pronom réfléchi est un pronom qui fait référence à l’agent d’une action, soit généralement
le sujet de la phrase. En français, on les retrouve sous la forme de me, te, se, nous, vous… Ils
s’utilisent donc quand le sujet de la phrase et le complément sont une seule et même
personne.
Singulier Pluriel
Pronom 1ère pers 2ème pers : 3ème pers : he / 1ère pers : 2ème pers : 3ème pers. :
personnel :I you she / it / one we you they
- He convinced himself that the earth was flat. → Il s'est convaincu que la terre était plate.
- I allowed myself to skip the gym every once in a while. → Je me suis permis de ne pas
aller à la salle de sport de temps en temps.
- One does not lie, unless one wants to protect oneself. → On ne ment pas, sauf si on veut
se protéger.
- Come on, your room won’t tidy itself! → Allez, ta chambre ne va pas se ranger toute
seule !
- We really treated ourselves with this trip. → Nous nous sommes vraiment fait plaisir avec
ce voyage.
- They fooled themselves into believing that they could cheat in the exam. → Ils se sont
leurrés en croyant qu'ils pouvaient tricher à l'examen.
- Did you buy yourself a new car? → Tu t'es acheté une nouvelle voiture ?
On utilise également les pronoms réfléchis anglais en fin de phrase pour insister sur le fait que
le sujet a fait quelque chose par lui-même. Dans ce contexte, les pronoms réfléchis se
traduiront d’ailleurs plutôt par moi-même, toi-même, lui-même, etc.
Exemples :
- John built this house himself. → John a construit cette maison lui-même.
- If he won’t talk to you, I’ll call him myself! → S'il ne veut pas te parler, je l'appellerai
moi-même !
- The mayor himself praised the project. → Le maire lui-même a fait l'éloge du projet.
- Everything my sister has, she earned herself! → Tout ce que ma sœur a, elle l'a gagné
elle-même !
- Thank you, we can handle this ourselves. → Merci, nous pouvons nous occuper de ça
nous-mêmes.
Il n’existe que très peu de verbes pronominaux en anglais. La plupart des verbes pronominaux
en français se traduisent par un verbe simple en anglais. Par exemple :
On note par exemple buy oneself out (se racheter) ou pride oneself (se vanter).
D’autres verbes ne peuvent pas être qualifiés de pronominaux mais peuvent être utilisés avec
un pronom réfléchi :
help oneself (se servir), enjoy oneself (s’amuser), introduce oneself (se présenter)...
Exemples :
- He canceled our date saying he would buy himself out. → Il a annulé notre rendez-vous
en disant qu'il allait se racheter une conduite.
- Dinner is on the table, please help yourselves! → Le dîner est sur la table, servez-vous !
- The children seem to be enjoying themselves playing in the garden! → Les enfants
semblent s'amuser en jouant dans le jardin !
- We introduced ourselves to the new neighbors. → Nous nous sommes présentés aux
nouveaux voisins.
Complétez la phrase par la proposition correcte entre crochets : pronom personnel, pronom
réfléchi ou aucun pronom ?
Correction :
1. him
2. yourself
3. our
4. yourself
5. myself
6. themselves
7. _
8. me
9. herself
10. yourself
Les suffixes sont des lettres ou syllabes qui s'ajoutent à un mot pour en créer un nouveau. Ce
nouveau mot peut prendre plusieurs formes : un nom, un verbe, un adverbe, un adjectif.
Comme en français, l'anglais possède une liste de suffixes types, qui ont une signification.
Exemples :
Adjectif + ness:
Adjectif (ou nom) + dom
On utilisera les suffixes -er -or (pour désigner celui qui fait) ou -able (faisabilité) pour créer
des mots à partir de verbes.
Il existe en tout une centaine de suffixes. Voici comment reconnaître certains d'entre eux, et
comment les utiliser pour créer des mots. Attention : certains suffixes (comme « less »)
changent radicalement le sens d'un mot.
Pour comparer certains objets, les anglais utilisent parfois des suffixes.
LE PLUS + ADJECTIF =
THE + [ADJECTIF] + EST
Pour les adjectifs d'une syllabe finissant par y, les suffixes finissent par "ier"/ "iest"
Exemple d'exceptions :
ADJECTIVE + LY
Exemples :
Adjectif Adverbe
Quick Quickly
Clever Cleverly
Exceptions :
Hard = hard
Good = well
Le verbe “to miss”, qui exprime le manque en anglais, donne du fil à retordre aux
francophones. Pourquoi ? Disons que la traduction de “Tu me manques” par “I miss you”
semble en dérouter certains. Rassurez-vous, il n’y a rien de compliqué dans l’utilisation du
verbe “to miss” en anglais, et vous en serez convaincu après la lecture de cette fiche !
“Un seul être vous manque et tout est dépeuplé” disait Alphonse de Lamartine. Qu’il s’agisse
du verbe “manquer” en français ou de “to miss” en anglais, le sentiment exprimé est le même.
Seulement, la façon dont on l’articule est bien différente ! Pour les francophones,
l’utilisation du verbe “to miss” en anglais est pour le moins délicate, et pour cause : le verbe
se construit à l’envers du français ! On vous explique.
En français, on dit “tu me manques” : la personne qui nous manque est le sujet de la
phrase. En revanche, en anglais, c’est la personne qui éprouve le sentiment de manque qui
est sujet de la phrase, et c’est donc à cette personne que l’on conjugue le verbe.
(Et non pas “You miss me” qui veut dire “Je te manque” ! Un peu présomptueux, non ?)
Elle est en déplacement professionnel et ses enfants lui manquent beaucoup. → She is away
on business and she misses her children very much.
Par exemple :
- Le soleil me manque → J’éprouve une sensation de manque envers le soleil → I miss the
sun.
- Mon meilleur ami me manque → J’éprouve une sensation de manque envers mon
meilleur ami → I miss my best friend.
Comment traduiriez-vous :
1. Ma famille me manque.
A. I miss my family
B. My family misses me
C. I misses my family.
Correction :
Vous avez sûrement déjà lu une lettre ou un e-mail avec la mention "I look forward to
hearing from you" ou "I look forward to your reply" ou même la forme "I am looking
forward to hearing from you".
Ces formules expriment l’attente de votre réponse à un message. Dans cette leçon d'anglais,
nous allons vous apprendre comment utiliser cette formule correctement.
La formule “I look forward to hearing from you” équivaut à dire “Dans l’attente d’une
réponse de votre part“.
La formule peut être utilisée à la fois dans un contexte professionnel (« Dans l’attente de votre
réponse ») et dans un contexte plus personnel (« En espérant avoir bientôt de vos nouvelles »).
Dans les deux cas, nous attendons une réponse de la part de la personne.
Contrairement à l’infinitif, le 2ème "to" n’indique pas un infinitif supplémentaire, mais c’est
une préposition.
“To look forward to” : une formule pour finir vos lettres
ou e-mails en anglais
Nous utilisons “to look forward to” dans des lettres ou e-mails au langage professionnel ou
soutenu. Cette formule indique que nous espérons avoir une réponse de cette personne.
Dire “I look forward to hearing from you” insinue un ordre. Ici, nous attendons que
la personne soit la prochaine à nous répondre, avec une réponse précise.
Dire “I am looking forward to hearing from you” évoque que la personne attend la
réponse avec enthousiasme. Cette phrase est un peu plus légère et n’évoque pas
d’obligation immédiate. Vous avez simplement hâte d’entendre la réponse de la
personne.
Dans un e-mail où vous attendez une réponse immédiate, il sera préférable de dire « I look
forward to hearing from you »
Un verbe à l’infinitif commence presque toujours par le terme « to ». Il est ensuite suivi par la
base du verbe à l’infinitif. La base de l’infinitif c’est tout simplement le mot que l’on
cherche dans le dictionnaire.
L’infinitif en anglais peut être mis au négatif : pour cela il faut placer le terme « not » devant
le verbe à l’infinitif.
Attention toutefois ! Puisque l’infinitif n’est pas un verbe, il ne faut jamais y ajouter de
terminaisons à l’infinitif. Sa forme ne change pas. Il ne faut pas le confondre avec
le gérondif qui accole une terminaison – ing à la base verbale.
To + base verbale
Base verbale sans « to »
TO + BASE VERBALE
To be or not to be, that is the question : Etre ou ne pas etre, là est la question
To know is to love you : Te connaitre, c’est t’aimer
To be in love is my desire : Etre amoureux est mon désir
Si un infinitive prend souvent un « to », il arrive qu’il n’en prenne pas. En suivant certains
verbes particuliers, l’infinitif perd son « to ». Ces verbes sont : feel, hear, help, let, make,
see, watch.
He felt the rain splatter on his coat : Il a senti la pluie éclabousser son manteau
He heard the alarm clock buzz : Il a entendu l’alarme sonner
I saw him bite his brother : Je l’ai vu mordre sa soeur
Et voilà, l’infinitif anglais ne comporte pas plus de difficultés que cela. Rendez-vous sur la
page suivante pour découvrir un autre point de conjugaison à la façon d’un cours d’anglais
en ligne.
L'expression phrasal verb peut faire peur. Nous allons vous aider à comprendre leur
utilisation pour pouvoir les employer à bon escient et avec facilité. Nous allons d'abord vous
expliquer leur sens en grammaire anglaise et ensuite leur construction, sans oublier différents
exemples pour faciliter votre apprentissage !
Que sont les phrasal verbs en anglais ? La traduction littérale signifie verbes à particules. Ce
sont des verbes très présents dans la grammaire anglaise, et il est donc important de les
connaître et de savoir les utiliser. Cela évite par exemple de mal comprendre son interlocuteur
! Il s'agit en fait d'un verbe suivi par une particule, qui est une préposition ou un
adverbe. La particule que l'on ajoute va modifier le sens habituel du verbe en question.
Par exemple : take off (qui signifie “décoller” alors que to take signifie “prendre”)
La construction grammaticale des phrasal verbs
Les phrasal verbs sont donc composés d’un verbe et d’une particule. Il faut savoir que si le
complément du verbe est un pronom, ce dernier va alors être placé entre le verbe et la
particule. Voici un exemple pour mieux comprendre :
Prenons un autre exemple, avec le verbe to come (venir). Si vous rajoutez la particule «in» au
verbe, il devient alors un phrasal verb avec un sens initial modifié puisque là cela signifie
«entrer»». Si vous ajoutez «over», la signification devient «passer».
On peut distinguer plusieurs types de phrasal verbs : les verbes à particules séparables (on
peut changer la position de la préposition sans changer la signification), des verbes à
particules inséparables (la particule a une position fixe), des verbes intransitifs (utilisés avec
une préposition mais sans complèment d'objet direct) et des phrasal verbs à trois mots,
insécables.
Ce sera plus clair avec quelques exemples !
To turn the radio on : allumer la radio. On peut dire to turn the radio on (verbe à
particule séparable)
I took care of my daughter : J'ai pris soin de ma fille. On ne peut pas dire I took my
daughter care of (verbe à particule inséparable)
I get up : Je me lève (verbe intransitif)
I get along with my sister : Je m'entends bien avec ma sœur (phrasal verb à trois
mots)
Pour vous aider dans l'utilisation des phrasal verbs en anglais, nous allons vous donner une
liste de quelques verbes à particule courants avec leur traduction en français :
BE ABLE TO
« Be able to » est l’expression d’équivalence du verbe de modalité « can ». Comme
lui, il exprime la capacité de quelqu’un à faire quelque chose. Son avantage
principal est qu’il peut être conjugué au temps qui convient.
BE ABLE TO AU PRÉSENT
« Be able to » s’utilise dans toutes les situations. N’ayez donc crainte de l’utiliser !
Pour ne pas faire d’erreur, c’est simple : il vous suffit de conjuguer « be » au temps
correspondant et de l’accompagner d’une base verbale.
Exemple :
I am able to learn that lesson. ➜ Je suis capable de retenir cette leçon.
Should
« SHOULD » exprime une idée de nécessité, de devoir, avec un sens moins fort que celui de
« MUST ».
Exemple :
Poser une question avec « should » revient à suggérer quelque chose à quelqu’un.
Exemple : Should we go to the park this afternoon? ➜ Devrions-nous aller au parc cet après-
midi ?
Exprimer un regret.
Exemple : I'm feeling sick. I shouldn't have eaten so spicy last night. ➜ Je me sens malade.
Je n’aurais pas dû manger si épicé hier soir.
Exemple : I think I'll be there at dinnertime. I should be able to free up the babysitter. ➜ Je
pense être là à l’heure du dîner. Je pourrais libérer la baby-sitter.
Exemples :
You should not eat that cake right now. ➜ Tu ne devrais pas manger ce gâteau maintenant.
You shouldn't be out so late at night after school. ➜ Tu ne devrais pas sortir si tard le soir
après l’école.
« Shall » exprime une obligation beaucoup plus forte que « should ».Contrairement à
"should", on ne donne pas le choix à l'interlocuteur. De ce fait, il est utilisé beaucoup moins
fréquemment. En revanche, il est souvent utilisé en politique pour exprimer qu’une personne
ou un parti doit faire quelque chose.
Exemple :
Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of
such contributions..➜ Les Parties doivent également prendre des mesures internes pour
l’atténuation en vue de réaliser les objectifs de ces contributions. (source : Accords de Paris,
2015)
Il existe plusieurs manières de dire « moi aussi » ( so do I, so am I ) ou « moi non plus » (Me
neither, Nor do I...) en anglais : il y a en effet plusieurs manières d’exprimer la similitude
d’opinions, cela peut être dans des phrases affirmatives mais aussi dans des phrases négatives.
C’est ce que l’on appelle des « agreement tag » ou des « disagreement tag ».
Pour exprimer son accord ou son désaccord en anglais, voici le vocabulaire à connaitre :
He can play rugby. So can his brother : Il sait jouer au rugby. Son frère aussi.
I like horses very much. So does my father : J’ai beaucoup les chevaux. Mon père
aussi.
I don’t play tennis. Neither does she : Je ne sais pas jouer au tennis. Elle non plus.
We don’t go to parties. Neither do they : Nous n’allons pas en soirée. Eux non plus.
I don’t think that’s a good idea. Nor does she : Je ne pense pas que ce soit une
bonne idée. Elle non plus.
She doesn’t like him. Neither does he like her: Elle ne l’aime pas. Il ne l’aime pas
non plus.
He doesn’t like this place. Neither do I : Il n’aime pas cet endroit. Moi non plus.
She doesn’t feel like running today. Neither do I : Elle n’a pas envie de courir
aujourd’hui. Moi non plus.
I’m in love with her, and so is she with me : Je suis amoureux d’elle et elle, de moi
Exemple :
En anglais, tout comme en français, le sujet peut être un prénom, un pronom personnel, un
nom précédé d’un déterminant.
Quelques remarques :
Si le complément est introduit par la préposition to, la place du COI changera légèrement et
sera après le COD.
L’adverbe peut quant à lui être placé avant le sujet, après le COD ou au milieu du groupe
verbal. Par exemple :
Avant le sujet : Last week, I was sick. → La semaine dernière j’étais malade.
Rappel : les auxiliaires en anglais sont les verbes to be, to have et to do. Les modaux peuvent
être des mots comme can, must, shall, should, will, etc.
A noter que not est très souvent contracté en anglais et forme généralement don’t (do not),
didn’t (did not) ou haven’t (have not). Par exemple :
Tout le monde a déjà perdu dans un jeu vidéo et s’est retrouvé nez à nez avec l’inscription «
game over ». N’est-ce pas ?
En effet, « over » exprime la fin. Lorsqu’une personne anglaise rompt avec une autre, elle
utilise la particule « over ».
Exemple :
This is over. I don't want to be with you anymore. ► C’est terminé. Je ne veux plus
être avec toi.
Exemple :
Get over it ! We broke up three months ago. ► Passe à autre chose ! Nous avons
rompu il y a trois mois.
LE PRÉFIXE « OVER »
Rattaché à un verbe, le préfixe « over » signale l’excès.
Exemple :
L’ADVERBE « OVER »
L’adverbe « over » s’utilise avant un nom pour exprimer « plus de » en matière de quantité.
Cet adverbe est donc toujours suivi d’un chiffre.
Exemple :
My grandfather is over 80 years old. I think he even turned 85 last year.►Mon grand-
père a plus de 80 ans. Je crois même qu’il a eu 85 ans l’année dernière.
This farmer has over 300 pigs on his farm.► Ce fermier a plus de 300 cochons dans
sa ferme.
LA PRÉPOSITION « OVER »
La préposition « over » est très pratique en anglais ! Elle signifie « par dessus », « sur » mais
également « sur le côté ».
Exemple 1 : the Forth bridge stretches over the Firth of Forth for over a mile. ► le
pont de Forth traverse l’estuaire du Forth sur plus d’un mile.
Exemple 2 : The king reigns over the kingdom. ► Le roi règne sur le royaume.
Exemple 3 : Pull over. ► Gare-toi sur le côté.
Cette expression idiomatique souvent utilisée par les policiers anglais et américains
veut également dire « prendre à part » ou « arrêter ».
o Exemple : I pulled her over and explained the situation. ► Je l’ai arrêtée et
lui ai expliqué la situation.
« OVER » EXPRIME LA RÉPÉTITION
Enfin, le dernier rôle du terme « over » permet d’évoquer qu’une chose a été faite plusieurs
fois.
Exemple 1 : He read over the lesson but he doesn't know it by heart yet. ► Il a relu
la leçon, mais il ne la connaît pas encore par cœur.
Exemple 2 : We've raised this issue over and over again, and nobody has ever tried to
respond to that. ► Nous avons posé cette question à maintes reprises, et personne
n’a jamais essayé d’y répondre.
Le français est plus simple que l'anglais en ce qui concerne les adjectifs démonstratifs. En
effet avons simplement “ce”, que nous déclinons au féminin ou pluriel, selon ce dont on parle.
En anglais, nous avons deux possibilités avec this et that, qui donnent au pluriel these et those.
Par contre nous distinguons bien en français ce qui est près ou loin, avec ceci ou cela, comme
nous le faisons en anglais avec this et that. Mais attention ! Contrairement à ce que l'on pense,
nous n'utilisons pas l'un des adjectifs démonstratifs plutôt qu'un autre uniquement en fonction
d'un aspect de distance.
This et that peuvent être employés de différentes manières dans une phrase. Ils peuvent ainsi
se trouver avant :
one ou ones :
Could I play this/that one instead? Est-ce que je pourrais jouer à celui-ci/celui-là à
la place?
un adjectif :
He is about this tall : Il est à peu près grand comme ça
I did not know it was that difficult : Je ne savais pas que c'était aussi difficile
This est utilisé effectivement souvent pour un objet, une chose, une personne qui est proche
de l'énonciateur, qu'il montre :
This ice-cream is the best ice-cream on Earth : Cette glace est la meilleure glace au
monde (au pluriel : these ice-creams are...the best ice-creams...)
This indique aussi dans ce sens que l'on présente une glace encore non identifiée à
l'interlocuteur, comme s'il y avait à choisir entre plusieurs éléments.
That est souvent utilisé pour un objet, une chose ou une personne qui est loin de
l'énonciateur :
That house over there is mine : Cette maison là-bas est la mienne
Those games over there are ours : Ces jeux là-bas sont les nôtres
Mais that (those au pluriel) peut aussi être une manière de partager un élément sur une chose,
un objet, une personne déjà identifié(e) par les deux interlocuteurs auparavant :
On considère alors que le chauffeur a bien vu la voiture bleue qui a juste démarré.
It was of one those days, you know, when everything goes wrong : C'était l'un de
ces jours, tu sais, où tout va mal.
That's nice! C'est gentil ! (on sait de quoi parle l'interlocuteur)
Could you pass me this plate? That one? Peux-tu me passer cette assiette? Celle-là?
On emploie souvent that (ou those au pluriel) pour exprimer en même temps une opinion, un
avis négatif :
They don't like those guys outside : Ils n'aiment pas ces types dehors
What's that noise? C'est quoi ce bruit? (On trouve le bruit bizarre)
On peut utiliser this quand on ne partage pas également le point de vue de quelqu'un :
This is true but don't you think they're going too far? C'est vrai, mais ne crois-tu
pas qu'ils vont un peu loin ?
Et cela serait bien dommage ! Pour les différencier, apprenons d’abord à les utiliser
séparément. Vous verrez, c’est un jeu d’enfant !
Exemple 1 : This wild beast is terrifying, tough and courageous. ➜ Cette bête sauvage est
terrifiante, dure à cuire et téméraire.
Exemple : He hardly worked, I know ; but he succeeded, though. ➜ Je sais qu’il a à peine
travaillé ; mais qu’il a pourtant réussi.
Si « though » ne se trouve pas en fin de phrase, c’est qu’il s’agit d’une conjonction de
restriction. Les principalesconjonctions de restriction sont « though » (quoique), « even
though » (même si), « unless » (à moins que), « but » (sans que).
Exemple : I must blame him, though he is my friend and you are not. ➜ Je ne peux que le
blâmer bien qu’il soit mon ami et que tu ne le sois pas.
Mais il s’agit aussi d’un nom. En effet, « une pensée » en français se traduit par « a thought »
en anglais.
Exemple 1 : I thought you had something to do with it. ➜ Je pensais bien que tu y étais pour
quelque chose.
Exemple 2 : don't give it another thought. ➜ n’y pensez plus. I haven’t given it a
thought. ➜ je n’y ai pas pensé.
WILL OU WOULD ?
Vous ne savez pas dans quels contextes utiliser WILL et WOULD ? Découvrez notre fiche
dédiée au sujet ! Pour faire très court, WILL exprime la certitude d’une action qui va être
accomplie dans le futur et WOULD exprime le conditionnel de WOULD. Mais si vous
voulez bien comprendre les situations dans lesquelles utiliser l’un ou l’autre, lisez la
suite !
WILL + [VERB]
Exemple :
- I’ll be there at 9.00 p.m.
- You’ll be...
- She’ll be…
Yes, I will.
No, I won’t.
- Who’s that? – I don’t know. I’ll open the door and look.
- I’m really tired. I think I’ll stop now.
2) On pense ou que l’on sait que quelque chose va arriver dans le futur (ou une
promesse par exemple)
4) On utilise WILL (not) + [VERB] + -ing pour dire qu’une action sera en cours dans le
futur.
UTILISER WOULD
WOULD + [VERB]
- Yes, I would.
- No, I wouldn’t.
2) Pour exprimer will au passé (s’utilise notamment lorsque l’on reporte un discours où
will était employé)
Discours rapporté : She said she would always love him (Mary told Bill she would always
love him.).
3) Exprimer l’habitude
Attention, WOULD PREFER peut être suivi par des noms, ce n’est pas le cas pour WOULD
RATHER
Exemple :
Correct :
Would you prefer red or white wine ? – I’d prefer red mine, thank you.
Incorrect :
Would rather red or white wine ? – I’d rather red wine, thank you.
On utilise will pour exprimer une décision incertaine ou prise au moment où l’on parle, mais
également pour prédire un événement dont la survenue n’est pas déterminée. Lorsque l’on
fait une promesse à quelqu’un, “will” sert à affirmer la volonté.
Promise me you will text me when you come home! Don’t worry, I will.
Did you put the chicken in the oven yet? I will do it in a minute.
As-tu déjà mis le poulet au four ? Je vais le faire dans une minute.
With this weather, there will be too many people at the beach.
It’s snowing outside. Don’t forget your coat or you’re going to catch a cold!
Par exemple, la phrase “I am going to the swimming pool” se traduit par “Je vais à la
piscine” et se distingue du futur “I am going to go to the swimming pool” qui signifie “Je
vais aller à la piscine”.
Les adverbes sont des mots importants dans la grammaire anglaise. Il existe différents types
d’adverbes, tels que les adverbes de lieu, de fréquence, de temps, ou encore de quantité. Les
adverbes de lieu apportent comme leur nom le spécifie une indication sur le lieu où se déroule
un évènement ou une action.
Dans cette fiche de grammaire, nous allons vous présenter une liste d'adverbes de lieux en
anglais. Nous verrons également quelle est leur place dans une phrase et ce qu'ils expriment
en fonction de celle-ci.
Voici tout d'abord un récapitulatif des adverbes de lieux anglais importants à retenir :
Notez que les adverbes de lieux, contrairement aux prépositions de lieux ont un rôle sur les
verbes et non pas sur les noms.
Par exemple le terme « around » en préposition de lieu pourra donner ce type de phrase : The
boy is playing around the house.
De plus, parmi les adverbes de lieu, certains expriment à la fois le mouvement et le lieu
(abroad par exemple).
The band went to rehearse indoors (déplacement et lieu où va le groupe : Le groupe est allé
répéter à l'intérieur)
Il faut noter que les termes « here » et « there » sont des adverbes de lieu commun indiquant
le lieu par rapport à la personne qui parle. Si le verbe utilisé est un verbe de mouvement, le
sens de here sera «vers» ou «avec» et celui de there «loin» ou «hors de portée de la personne
qui parle». Prenons ces exemples :
The document is in here : On peut traduire par «Viens avec moi, on trouvera le
document ensemble»
Let the document there : Mettez le document là-bas.
Utilisés avec des prépositions, « here » et « there » forment des locutions adverbiales.
The boy fell down from his chair because he was moving too much : Le garçon est
tombé de sa chaise parce qu'il bougeait trop
The boys were getting behind because they did not walk fast enough : Les garçons
étaient à la traîne parce qu'ils ne marchaient pas assez vite
Les adverbes de lieux se situent le plus souvent après le verbe principal ou le complément
d'objet, le plus souvent en fin de phrase, parfois en milieu :
He's going back to his parents' place : Il retourne chez ses parents
He's moving upstairs : Il va en haut
Ces adverbes sont spécifiques car pour ceux se terminant en -where ils expriment l'idée de
lieu sans que l'indication du lieu ou de la direction soit précise (somewhere, nowhere etc.).
Les adverbes se terminant par -wards ont une signification différente car ils désignent le
mouvement dans une direction :
Attention : lorsque l’on parle d’une langue vivante en anglais, celle-ci prend une majuscule.
En outre, « to speak » s’emploie dans un contexte formel. En somme, si vous êtes au travail
ou que vous ne connaissez pas la personne à laquelle vous parlez, « to speak » sera alors le
verbe opportun.
Exemple : I need to speak with the police chief. Is he at the police station today? ➜ J’ai
besoin de m’entretenir avec le chef de police. Est-il au poste aujourd’hui ?
Exemple : I need to talk to you. Something happened to me last night. ➜ Je dois te parler. Il
m’est arrivé quelque chose hier soir.
Remarque : dans cette expression, vous pouvez remplacer l’adjectif « highly » par l’adjectif
de votre choix (well, ill, etc.)
Pour persuader quelqu’un de faire quelque chose, une expression idiomatique avec « talk »
existe. Il s’agit de « to talk someone into doing something ». Dans le cas contraire, pour
dissuader quelqu’un de faire quelque chose, vous direz « to talk someone out of doing
something.
1. Mister Durand is currently … to his manager. He’s not available at the moment.
2. You should … to your parents before it’s too late.
3. Haven’t they … to you about this issue ?
4. I really wanted to … to you.
5. She’s … with clients at the moment.
6. What were they … about ?
7. He’s never … to me, ever.
En revanche, vous utiliserez “to talk” dans un contexte informel, avec des amis ou un
membre de votre famille, notamment lorsqu’il s’agit d’un dialogue, d’un échange, d’une
conversation. L’utilisation de “to talk” est bien plus répandue, vous pouvez l’utiliser sans
crainte en voyage, à l’auberge de jeunesse, ou avec des colocataires dans la vie courante, etc.
Le seul endroit où il est préférable de ne pas utiliser “to talk” est le travail. Ou pour dire que
vous parlez une langue.
En anglais, l’expression “depuis” peut se traduire par “for”, lorsque l’on parle d’une durée, ou
par “since” lorsque l’on parle d’un point de départ dans le temps.
“For” fait référence à un intervalle de temps, qui peut se compter avec précisions (5
ans, 10 minutes…) ou encore en durées plus vagues (des années, longtemps, un
moment…).
Exemples :
En français, pour une seule et même question “Depuis quand vis-tu en France ?”, on peut
obtenir deux types de réponses : “Je vis en France depuis 5 ans.” (durée) ou “Je vis en France
depuis 2015.” (point de départ).
“How long have you lived in France ?” → “I have lived in France for 5 years now.”
Dans l’exemple ci-dessus, la question porte sur la durée, spécifiée par l’expression “how
long” (depuis combien de temps).
Ici, la question porte sur le moment où l’action a commencé, signifié par “since when”
(depuis quand, quel moment). La réponse contient alors le mot “since” qui indique le point de
départ de l’action.
“How long have you known Peter ?” → “I have known him for 12 years !”
“When did you start going to the gym ?” → “I have been going to the gym since
march !”
“How long have you been waiting ?” → “I have been waiting for forty minutes.”
“When did you last see your uncle ?” → “I haven’t seen him since last summer !”
“Who” signifie “qui”. À la différence du français, “who” s’utilise exclusivement pour parler
d’un être animé.
Le pronom “who” est un peu particulier car il possède deux variantes : “whom” et “whose”.
“Whom” s’emploie pour introduire une proposition relative en tant que complément d’objet
direct :
Which
“Which” s’utilise de la même manière que “who” mais pour les objets inanimés. Selon le
contexte, il peut se traduire par “que”, “qui”, “duquel”.
That
“That” est souvent employé pour remplacer “who” et “which”, c’est un pronom relatif
passe-partout qui peut se rapporter à un antécédent animé ou inanimé.
Il ne s’utilise pas dans la forme possessive. Dans ce cas, il convient d’utiliser “whose” ou
“of which”.
L’emploi de “that” comme pronom relatif, bien que correct, est souvent d’usage plus courant
que formel.
The girl that he loves is Russian / The girl whom he loves is Russian.
La fille qu’il aime est Russe.
The party that I’m invited to is cancelled / The party which I’m invited to is
cancelled.
La fête à laquelle je suis invité est annulée.
“What” et “which” peuvent former des pronoms relatifs nominaux, autrement dit, ce sont
des pronoms relatifs qui incluent l’antécédent. L’équivalent français est alors “ce que/qui” et
non simplement “que/qui”
What :
Which :
À la différence de “what”, “which”, lorsqu’il est utilisé comme pronom relatif nominal, sert à
reprendre le début d’une phrase :
The door was closed, which came as no surprise.
La porte était fermée, ce qui ne fut pas une surprise.
They bought a new car, which I advised them to do.
Ils ont acheté une nouvelle voiture, ce que je leur avais conseillé de faire.
On rencontre parfois les mots “whoever”, “wherever”, “whatever”, etc. Ces pronoms
relatifs nominaux sont composés de la manière suivante : pronom interrogatif + ever. Ils
sont assez rares et leur sens littéral se rapproche de “n’importe où/quand/quoi/qui…” bien
qu’ils soient rarement traduisibles de cette façon.
This is the dress which I was thinking of. → This is the dress I was thinking of
The girl whom he loves is Russian. → The girl he loves is Russian
The party that I’m invited to is cancelled → The party I’m invited to is cancelled
Ici, le pronom relatif est facultatif. Le sens de la phrase est intact s’il est retiré, car il précède
un sujet.
À l’inverse, dans les cas suivants, la présence du pronom relatif est essentielle à la
signification de la phrase et son absence en change ou annule le sens :
I like your friend whose laughter is contagious. → I like your friend laughter is
contagious.
The man who gave me his shoes → The man gave me his shoes
I met her brother-in-law, with whom I had lunch a few times → I met her brother-
in-law, I had lunch a few times
Les pronoms interrogatifs sont des mots qui permettent d’introduire une question en
anglais. Chacun de ces pronoms a ses spécificités.
WHO
Le pronom interrogatif « who » permet de poser une question à propos d’une personne.
WHAT
Ce pronom interrogatif est assez général et permet de poser des questions sur les gens et les
objets.
WHERE
Where is he going?
Où va-t-il ?
Where is the car?
Où est la voiture ?
WHOSE
WHY
Le plus interrogatif des pronoms est certainement “why” car il questionne “pourquoi”?
WHEN
WHICH
Dire la date en anglais est quelque chose de très simple mais qui peut toutefois sembler un
peu confus quand on n’a pas les clés. Heureusement, voici une fiche très complète autant sur
le vocabulaire des nombres ordinaux que sur la syntaxe grammaticale à utiliser pour écrire ou
dire une date en anglais, sans difficultés.
Une date en anglais c’est avant tout un jour (Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday,
Friday, Saturday, Sunday). Voici un lien vers notre fiche d’anglais spécialement dédiée
aux jours de la semaine en anglais.
Pour dire une date en anglais il est impératif de connaitre le nom des mois de l’année en
anglais (January, February, March, April, May, June, July, August, September, October,
November, December...). Rendez-vous sur notre page dédiée aux mois de l’année en
anglais et apprenez à les utiliser comme il faut.
Les nombres ordinaux servent à classer les nombres par ordre : premier, deuxième,
troisième … Avec une trentaine de jours tous les mois, il faut donc connaître les trente
premiers nombres ordinaux en anglais.
Il y a deux manières de composer un nombre ordinal : certains prennent une "terminaison –
th" alors que d’autres prennent une "terminaison –rd" ou "terminaison –st".
A présent que vous avez tous les éléments de vocabulaire pour composer une date en
anglais, il est temps de voir comment articuler ces éléments ensemble pour former une date
grammaticalement correcte en anglais.
Il existe plusieurs façons de dire la date. Plus ou moins longues, plus ou moins formelles, elles
n’en demeurent pas moins toutes valides. On note aussi une différence entre l’anglais
américain et l’anglais britannique sur la manière de donner la date en anglais. Lorsque
la date est donnée en mots cela ne pose pas de problème, en revanche lorsqu’elle l’est en
chiffres il peut y avoir des confusions.
FORMAT DE DATE ANGLAIS : LA DATE EN CHIFFRES
Pour donner une date en lettres à l’oral ou à l’écrit il y a quelques subtilités à connaitre.
Anglais britannique :
A l’oral on dira : The twelfth of February 2012
À l’écrit on dira : 12th February 2012, ou 12 February 2012
Anglais américain :
A l’oral on dira : February twelfth 2012 ou February the twelfth 2012
À l’écrit on dit : February twelfth 2012 ou February 12, 2012
On peut aussi vouloir préciser le jour dans la date, dans ce cas la formule : Sunday the 12th
of February, 2019 sera comprise par n’importe quel interlocuteur anglophone.
Each et every sont des distributifs qui peuvent tous deux être traduits par “chaque” ou
“chacun”. Leur utilisation est généralement équivalente, mais ils se distinguent par quelques
subtilités :
The president spoke to every person in the assembly. → Le président s’est adressé à
chacune des personnes / à toutes les personnes de l’assemblée.
The CEO gave a $500 bonus to each employee. → Le PDG a donné une prime de 500 $ à
chacun de ses employés / à chaque employé.
The CEO gave a $500 bonus to every employee. → Le PDG a donné une prime de 500 $ à
chacun de ses employés / à tous ses employés.
On dira plutôt :
“I drank each bottle / glass / drop of water”
ou “I drank every bottle / glass / drop of water“
Mais pas :
I go to the gym almost each day.
I’ve seen practically each Scorsese movie.
I’ve nearly tried each combination.
Exemples :
Each of the family members wrote a note on her birthday card. → Chaque membre de la
famille a écrit un mot sur sa carte d'anniversaire.
Each of you must participate in the chores. → Chacun d’entre vous doit participer aux
tâches ménagères.
Every one of her children play an instrument. → Chacun de ses enfants joue d’un
instrument
Every one of us is thankful for your commitment. → Chacun d’entre nous est
reconnaissant pour votre engagement.
Everyone et everybody sont des pronoms indéfinis en anglais qui peuvent se traduire par
“tout le monde”. Les deux utilisations sont presque parfaitement équivalentes à quelques
subtilités près.
Everyone se réfère à toutes les personnes d’un groupe, il est souvent plus formel
que everybody et on le retrouve généralement à l’écrit.
Everybody se réfère à un groupe de personnes, il est plus informel et donc plus
courant à l’oral.
C’est une question un peu épineuse qui a tendance à évoluer avec l’utilisation plus fréquente
du pronom neutre “they” sous forme de singulier.
Dans tous les cas, il existe deux possibilités. On aura plutôt tendance à employer they, their
et them, notamment dans les styles informels :
La différence entre every one et everyone est subtile. Dans les deux cas, on se réfère à
chaque personne mais la version en deux mots place une emphase particulière sur chaque
individu du groupe, par exemple :
Dans le cas de every body et everybody, on n’exprime pas du tout la même chose. Every
body signifie littéralement “chaque corps” quand everybody fait référence à “tout le
monde”.
Par exemple :
Everybody in the morgue et every body in the morgue ne désignent pas la même chose.
Dans le premier exemple, on fait référence aux personnes présentes dans la morgue et dans
le deuxième, aux corps se trouvant dans la morgue.
Exemple :
I'm used to having pets. I had my first dog when I was 5 years old. ➞ J’ai l’habitude d’avoir
des animaux de compagnie. J’ai eu mon premier chien à l’âge de 5 ans.
Exemple :
I’m getting used to it. ➞ Je m’y habitue.
Jules is getting used to wearing contact lenses. ➞ Jules s’habitue à porter des lentilles de
contact.
« To get used to » peut également être utilisé au passé pour signaler quelque chose que vous
preniez habitude à faire.
Exemple :
Exemple :
I used to smoke. Now it's over. I exercise and take care of my health. ➞ Je fumais.
Maintenant, c’est terminé. Je fais du sport et prends soin de ma santé.
I used to give a lot of money to the poor on the street. ➞ J’avais l’habitude de donner
beaucoup d’argent aux pauvres dans la rue. (Ici, nous pouvons en déduire que cette personne
ne donne plus beaucoup d’argent aux pauvres dans la rue.)
Attention : si vous souhaitez donner une indication de durée, vous ne pouvez pas utiliser « to
used to ».
Exemple : la phrase « I used to live in London for 5 years » est FAUSSE. Il faudra dire : I
lived in London for 5 years. ➞ J’ai vécu à Londres pendant 5 ans.
N’hésitez pas à noter quelques phrases en exemple dans un cahier d’apprentissage et à les
relire plusieurs fois par semaine. Cela vous permettra d’inscrire ces trois formulations dans
votre mémoire de manière naturelle.
Few peut-être traduit par “peu, très peu, un peu, quelque, pas beaucoup”, etc. A few indique
également une faible quantité mais qui est suffisante. Un exemple pour éclaircir tout ceci :
There are few people in the room. → Il y a peu de personnes dans la pièce
There are a few people in the room. → Il y a quelques personnes dans la pièce.
Dans les deux cas, nous pouvons compter le nombre de personnes dans la pièce. Avec few, on
indique qu’il n’y a pas beaucoup de personnes dans la pièce, tandis que a few indique que la
pièce contient quelques personnes.
I have a few ideas. → j’ai quelques idées. (la personne a un nombre suffisant d’idées à
proposer.)
They have few ideas. → Ils n’ont pas beaucoup d’idées / ils ont peu d’idées. (ils ont peu
d’idées à proposer, ce qui n’est vraisemblablement pas assez.)
La différence entre few et a few est assez subtile mais few a souvent une connotation plus
négative puisqu’on met l’accent sur le fait qu’il n’y a pas beaucoup de personnes ou d’objets,
tandis que a few met l’accent sur le positif en précisant qu’il y a un petit nombre de personnes
ou d’objets.
L’espoir ne pouvant être compté, on utilise ici little ou a little. La subtilité est la même que
pour few et a few. Dans le premier exemple, on met l’accent sur le fait que ces personnes ont
très peu d’espoir tandis que dans le deuxième, ils en ont un peu, ce qui a une connotation
plus positive.
Les quantifieurs sont très nombreux en anglais et leur utilisation parfois subtile selon s’il
est possible de compter la quantité de ce qu’ils désignent ou non. Découvrez dès maintenant
nos fiches de grammaire sur la quantité ou les quantifieurs !
Les deux mots se traduisent par "SI" en français. Dans la majorité des cas, les deux
mots sont interchangeables. Pourtant, il existe bel et bien une nuance entre les deux
termes.
Dans cette fiche de grammaire, nous allons vous apprendre quelle est la différence entre "IF"
et "WHETHER"..
Si votre réponse comporte deux alternatives, alors il faudra utiliser le mot "whether" pour
poser votre question.
Exemples
"At, in, between, until, out, of, since, for, before, to, by, from et about" sont des exemples
de prépositions où il faudra utiliser "WHETHER".
Exemple :
The boss had a conversation with John about whether he should come on Monday.
Le patron a eu une conversation avec John pour savoir s'il devait venir Lundi.
IF décrit quelque chose qui peut arriver dans le futur. C'est un potentiel, une éventualité.
Exemple :
Exemples :
I'll cook if you want me to.
Je cuisinerai si tu me le demandes.
Au présent, la situation n'existe pas, elle est irréelle. C'est une situation qui pourrait arriver,
mais sa probabilité est faible. Ici, IF a la connotation d'une phrase qui évoque l'espoir.
Exemple :
Et au passé, ça donne ?
Exemple :
Ici, la situation ne s'est pas déroulée pour une raison indépendante de la volonté de l'autre
personne. Elle exprime souvent le regret.
Exemple :
On dira donc : Do you know if Peter is coming? / Do you know whether Peter is coming (or
not)?
COMMENT FAIRE LA DIFFÉRENCE ? PRENONS UN
EXEMPLE :
1. Let me know if you're coming
2. Let me know whether you're coming or not
Dans le premier cas, on met en valeur que la personne doit tenir l'autre personne informée.
Dans le deuxième cas, on met en valeur la réponse : on part du principe que la personne va
être informée dans les deux cas.
Cette tournure de phrase implique que l'action sera effectuée, quel que soit le résultat final. En
français, on le traduit par "que tu le veuilles ou non".
PETIT EXERCICE !
Avez-vous bien compris la différence entre "if" et "whether" ? Et si nous vérifions ?
En grammaire anglaise, il est important de respecter l'ordre des mots, qui est différent, par
exemple en ce qui concerne les adjectifs, aux constructions de phrases françaises. L'une des
premières règles à retenir est déjà de savoir qu'un adjectif en anglais se place avant un nom,
contrairement au français. Mais si vous souhaitez utiliser plusieurs adjectifs, il y a t-il un ordre
à suivre et si oui quel est-il ?
Il faut noter que chaque adjectif peut avoir une fonction différente. Voici la liste de ces
fonctions :
Comme nous l'avons indiqué, en anglais les adjectifs se positionnent toujours avant le nom
auquel il fait référence. On parle alors d'adjectif épithète.
Pour rappel la place de l'adjectif n'est pas la même lorsqu'il s'agit d'un adjectif attribut qui se
place alors derrière le verbe be ou un verbe d'état comme look, seem.
Comment placer les adjectifs dans le bon ordre dans une phrase
Notons tout d'abord que quand plusieurs adjectifs sont utilisés ensemble en anglais, l'ordre
dépend de la fonction de l'adjectif.
Cet ordre habituel est : quantité, opinion / jugement, taille, température, âge, forme,
couleur, origines, matière.
Il faut donc tout simplement respecter cet ordre, en sachant que la quantité et le jugement
prévalent pour la description du nom. Les plus souvent deux ou trois adjectifs sont suffisants
car en utiliser plus rend la phrase peu naturelle. Le mieux est bien entendu de vous donner
quelques exemples :
A wonderful old English lady helped us to find our way : Une merveilleuse vieille
femme anglaise nous a aidé à trouver notre chemin
This big round green piece of material would be perfect for our works : Ce grand
bout de tissu rond et vert sera parfait pour nos trav aux
Many plastic bottles were left on the beach : Plusieurs bouteilles en plastique étaient
laissées sur la plage.
Pour vous exercer, voici quelques exemples de phrases dans lesquelles il s'agit de remettre les
adjectifs dans l'ordre. À vous de jouer ! La seule question à vous poser : j'ai plusieurs
adjectifs, lequel vais-je mettre en premier ?
Lovely/ Green/handbag/little/a
Long/french/song /romantic/a
The/coach/amazing/young
Woolen/scarf/a/warm/new
Est-ce important de bien suivre la règle de l'ordre des adjectifs ? Un anglais vous comprendra
même si tout est dans le désordre, car un anglophone ne fait pas forcément attention à ce point
de grammaire lorsqu'il formule ses phrases. Mais si ce cours est assimilé, vos phrases
paraîtront plus fluides et naturelles
Le temps employé dans une proposition subordonnée est orienté, voire imposé, par celui
du verbe de la proposition principale. Il s’établit entre eux un rapport nécessaire qui donne
à la phrase tout son sens et définit la chronologie des actions entre les propositions. On
appelle ce rapport entre le temps du verbe de la proposition subordonnée et celui de la
proposition principale, la concordance des temps.
Cela indique qu’une phrase comporte deux verbes. Le verbe de la proposition subordonnée
s’accorde avec celui de la proposition principale.
Les temps en anglais se modulent les uns par rapport aux autres. Le plus que
parfait, prétérit, présent simple, présent continu, les temps du passé, les temps du futur …
La conjugaison en anglais classique peut déjà sembler difficile alors que dire quand on
ajoute une proposition secondaire. Cette fiche de conjugaison en anglais est un rappel des
règles de la concordance des temps en anglais.
Tip ! L’ordre des propositions n’importe pas. La proposition principale est celle suivant le
terme « if », du temps de celle-ci on peut déduire le temps de la proposition secondaire.
Ex : On peut dire « If you invited me to the cinema, I would be very happy » aussi bien
que « I would be very happy if you invited me to the cinema”.
LA CONJONCTION DE SUBORDINATION « IF »
Le mot « if » signifie “si”, “dans le cas où”. Ce terme permet d’introduire une hypothèse
dans une structure de phrases en anglais.
FUTUR + PRÉSENT
If I won the lottery, I would buy a car : si je gagnais au loto, j’achèterais une
voiture.
If I studied, I could pass the exams : si j’avais réussi, j’aurais pu réussir les examens.
If I had time, I would visit him : si j’avais du temps, j’irais lui rendre visite.
I would give up smoking if I were you : j’arrêterais de fumer si j’étais toi.
I would be very happy if you invited me to the cinema : je serais très heureuse si tu
m’invitais au cinema.
Quand la première proposition est au « conditionnel passé » la seconde sera au « plus que
parfait ».
He would have loved me if I had told him : Il m’aurait aimé si je lui avais dit.
You would have fallen in love with him, If you had the chance to meet him when
he was young: Tu serais tombée amoureuse de lui si tu avais eu la chance de le
rencontrer quand il était jeune.
If I had studied, I might have passed the exams : si j’avais étudié, j’aurais pû réussir
les examens.
LA DIFFÉRENCE ENTRE "MUST", "HAVE TO", "SHALL", "NEED" ET
"MAY
En anglais, il existe plusieurs façons de décrire des règles et des obligations. Et en tant que
stagiaire ou étudiant, il peut être difficile de comprendre quelle forme est la plus correcte pour
chaque situation.
Voici une description de chaque verbe modal que nous utilisons pour exprimer
une obligation, et essayons de comprendre quand et comment les utiliser.
MUST
"Must" est la façon la plus simple et directe de parler de quelque chose qui est obligatoire.
Cela veut dire que vous n'avez pas d'autre choix que d'effectuer (ou de ne pas effectuer) une
action. Nous pouvons juste utiliser "must" au présent pour décrire une obligation générale ou
permanente, ou bien une obligation qui aura lieu dans un futur proche. La structure de "must"
est facile, parce que c'est la même pour chaque sujet.
Singulier Pluriel
I must work We must work
You will be (you'll be) You must work
He/She/It must work They must work
When you drive you must wear a seatbelt. (tr: Quand vous conduisez, vous devez
mettre la ceinture de sécurité.)
They must hand in their projects before the 8th June. (tr: Ils doivent rendre leurs
projets avant le 8 juin.)
I must remember to send a birthday card to my Dad. (tr: Je ne dois pas oublier
d'envoyer une carte d'anniversaire à mon père.)
He must study harder if he wants to pass the exam. (tr: Il doit étudier plus dur s'il doit
réussir son examen.)
We must get to the airport two hours before the flight. (tr: Nous devons arriver à
l'aéroport deux heures avant notre vol.)
Pour faire des phrases negatives, nous ajoutons "not", qui est normalement contracté
en "n't"
Singulier Pluriel
I mustn't move We mustn't move
You mustn't move You mustn't move
He/She/It mustn't move They mustn't move
Nous utilisons "mustn't" pour exprimer une interdiction ou une forte obligation. Par
exemple:
When the traffic lights are red you mustn’t go. (tr: Quand les feux rouges sont rouges,
vous ne devez pas partir.)
They mustn’t use their mobile phones during lessons. (tr: Ils ne doivent pas utiliser
leur téléphone pendant les leçons.)
We mustn’t stand up while the plane is taking off. (tr: Nous ne devons pas nous lever
pendant que l'avion décolle.)
I mustn’t drink any more coffee, otherwise I won’t sleep tonight. (tr: Nous ne devons
pas boire de café, sinon nous ne dormirons pas ce soir.)
She mustn’t go outside without a jacket. It’s really cold. (tr: Elle ne doit pas sortir
sans sa veste. Il fait très froid.)
Passengers must not lean on the doors. (tr: Les passagers ne doivent pas s'appuyer
contre la porte.)
Il est possible de poser des questions avec "must", mais ce n'est pas très courant en anglais
moderne. Pour poser une question, il faut inverser le sujet avec "must".
Singulier Pluriel
Must I go? Must we go?
Must you go? Must you go?
Must he/she/it go? Must they go?
Must I go to the party? I don’t really want to. (tr: Dois-je aller à la fête ? Je n'en ai
vraiment pas envie.)
What time must we leave? Not later than 2pm. (tr: À quelle heure doit-on partir ? Pas
après 14h.)
Must he make so much noise? It’s really annoying. (tr: Est-ce qu'il doit faire autant de
bruit? C'est vraiment agaçant.)
Why must the children do so much homework? (tr: Pourquoi les enfants doivent faire
autant de devoirs ?)
What must you wear at work? (tr: Que devez-vous porter au travail ?)
Who must we call for an appointment? (tr: Qui devons-nous appeler pour un rendez-
vous ?)
HAVE TO
Dans la forme affirmative, "have to" a le même sens que "must" et il est utilisé pour
exprimer des obligations. Cependant, "have to" est plus flexible que "must", car nous
pouvons l'utiliser au passé, au présent et au futur. C'est pour cette raison que "have to" est très
souvent utilisé en anglais moderne. Sa structure est la même pour chaque verbe modal.
I have to email the supplier before he sends the goods. (tr: Je dois envoyer un e-mail
au prestataire avant qu'il m'envoie les produits.)
We have to do the shopping because the cupboards are empty. (tr: Nous devons faire
les courses car les placards sont vides.)
She has to take two trains and a bus to get to work every day. (tr: Elle doit prendre
deux trains et un bus pour aller au travail tous les jours.)
You have to practice if you want to be fluent. (tr: Vous devez pratiquer si vous voulez
être bilingue.)
Motorcyclists have to wear a helmet. (tr: Les motards doivent porter un casque.)
If you’re a foreigner you have to fill in a landing card. (tr: Si vous êtes un étranger,
vous devez remplir une carte de débarquement.)
Nous utilisons des questions avec "have to" pour demander si quelque chose est obligatoire.
Les questions avec "have to" sont plus courantes en anglais moderne que les questions avec
"must".
Voici quelques exemples :
What time do you have to start work? (tr: À quelle heure devez-vous commencer à
travailler?)
Do we have to take anything with us to the course? (tr: Devons-nous apporter quelque
chose avec nous pour le cours ?)
Why do they have to do overtime? – Because their deadline is tomorrow. (tr: Pourquoi
doivent-ils faire des heures supplémentaires ?)
Does he have to wear a suit to work? (tr: Doit-il porter un costume au travail ?)
Do I have to bring some form of ID? (tr: Dois-je apporter une pièce d'identité ?)
What do we have to do now? (tr: Que doit-on faire maintenant ?)
La forme négative de "have to" a un sens différent de "mustn't". Nous utilisons "don't
have to" pour signifier quelque chose qui n'est pas nécessaire et qui n'a pas d'obligation. Par
exemple :
She doesn’t have to come to the meeting if she doesn’t want to. (tr: Elle n'est pas
forcée de venir à la réunion si elle n'en a pas envie.)
We don’t have to wear uniforms to school in Italy. (tr: Nous ne sommes pas obligés
de porter des uniformes à l'école en Italie.)
I don’t have to work on Saturdays so I can do what I want. (tr. Je ne suis pas obligé
de venir au travail le samedi donc je peux faire ce que je veux.)
They don’t have to read all the books the teacher recommended, just one of them. (tr:
Ils ne sont pas forces de lire tous les livres que le professeur leur a recommandé, juste
l'un d'entre eux.)
You don’t have to pay to use the motorways in England. They are free. (tr: Vous
n'êtes pas obligé de payer pour utiliser l'autoroute en Angleterre. Ils sont gratuits.)
OBLIGATIONS AU PASSÉ ET AU FUTUR
Pour décrire une obligation au passé, la seule forme possible est la forme passée de "have
to", qui est "had to". Donc la forme du passé simple de "must" est "had to". La structure est
la même pour chaque sujet.
Par exemple :
I had to wait a long time for my bus. (tr: Je devais attendre mon bus longtemps.)
We didn’t have to use our passports. They accepted our ID cards. (tr: Ils n'étaient pas
obliges d'utiliser nos passeports. Ils ont accepté notre carte d'identité.)
Did you have to pay a fine when the police stopped you? (tr: Est-ce que vous avez dû
payer une ammende lorsque la police vous a arrêté ?)
The doctor told her she had to lose weight. (tr: Le médecin lui a dit qu'elle devait
perdre du poids.)
They had to queue up for two hours to get through security. They almost missed their
flight. (tr: Ils ont dû faire la queue pendant deux heures juste pour passer à la sécurité.)
You had to do a lot of conference calls in your last job, didn’t you? (tr: Vous avez dû
faire beaucoup de conférences par téléphone lors de votre dernier travail, n'est-ce
pas ?)
Nous pouvons aussi utiliser "have to" dans d'autres temps, comme le present perfect, lorsque
nous voulons décrire des obligations récentes d'une période qui n'est pas encore terminée.
Par exemple :
I’ve had to work a lot this week. (tr: J'ai dû beaucoup travailler cette semaine.)
She’s had to leave early because her daughter is sick. (tr: Elle a dû partir tôt parce que
sa fille était malade.)
They haven’t had to go to the doctor for years. They’ve very healthy kids. (tr: Ils
n'ont pas eu à aller chez le docteur pendant des années. Ce sont des enfants en bonne
santé.)
Nous pouvons aussi utiliser "have to" pour décrire une obligation, ou une absence
d'obligation, dans le futur. Par exemple :
You’ll have to work hard if you want to get a promotion. (tr: Vous allez devoir
travailler dur pour avoir cette promotion.)
We’ll have to hurry up. The film starts in ten minutes. (tr: Vous allez devoir vous
dépêcher. Le film commence dans dix minutes.)
She won’t have to start her job until next month, so she’s going on holiday. (tr: Elle
ne devrait pas commencer son travail avant le mois prochain, donc elle part en
vacances.)
Will they have to sign a register during lessons? (tr: Est-ce qu'ils devront signer un
registre pendant les leçons ?)
I’ll have to train hard for the marathon. I’m not fit enough yet. (tr: Je vais devoir
m'entraîner dur pour le marathon. Je ne suis pas encore assez en forme.)
You’ll have to tell Marie the truth, otherwise you’ll get into trouble. (tr: Vous devrez
dire la vérité à Marie, sinon vous allez avoir des problèmes.)
MUST OU HAVE TO ?
Donc quand utiliser "must" ou "have to"? En general, dans la forme affirmative present,
vous pouvez utiliser soit "must", soit "have to". Cependant, il y a une difference subtile quand
on parle à la première personne. Quand vous devez décrire une obligation à vous-même (ou
un ordre que vous vous donnez), il est plus correct d'utiliser "must".
Par exemple :
These pants don’t fit me anymore. I must lose weight. (tr: Ce pantalon ne me va plus.
Je dois perdre du poids.)
Au contraire, quand vous décrivez une obligation externe (un ordre que quelqu'un vous
donne), on utilise "have to".
Par exemple
My doctor told me I’m overweight and I have to go on a diet. (tr: Mon médecin m'a
dit que j'étais en surpoids et que je devais faire un régime.)
Quand les ordres sont généraux et officiels, par exemple lors d'avis, de notifications et
documents, nous utilisons souvent "must". Par exemple:
Passengers must keep their bags with them at all times. (tr: Les passagers doivent
laisser leurs sacs avec eux en permanence)
Dans les phrases négatives, vous devez vous rappeler que si vous devez décrire une
obligation pour ne pas faire quelque chose, vous devez utiliser "mustn't". Si vous devez dire
s'il n't a pas d'obligation, utilisez "don't have to". Par exemple :
You mustn’t do that! (Don’t do it because it is not permitted.) (tr: Vous ne devez pas
faire ça!)
You don’t have to do that. (You have no obligation to do it but you can if you want
to.) (tr: Vous n'êtes pas obligés de faire ça.)
SHALL
Dans certains documents et situations officielles, vous pouvez trouver "shall", utilisé pour
décrire des obligations formelles. Par exemple :
Employees shall provide a medical certificate for sick leave. (tr: Les employés doivent
fournir un certificate medical pour leur arrêt maladie.)
Both parties shall give reasonable notice if they cannot attend the hearing. (tr: Chaque
partie doit prévenir à l'avance s'ils ne peuvent pas assister à l'audience.)
Hotel guests shall pay for any damage to the rooms. (tr: Les clients de l'hôtel doivent
payer pour chaque dégât fait dans les chambres.)
Members shall not use the gym equipment without a demonstration from the staff. (tr:
Les membres ne doivent pas utiliser les équipement de la salle de sport sans
démonstration de la part du staff.)
You shall wear your ID badge at all times. (tr: Vous devez porter votre badge
d'identité en permanence.)
Applicants shall come to interviews with their CV and copies of their qualifications.
(tr: Les candidats doivent venir aux entretiens d'embauche avec leur CB et la copie de
leurs qualifications.)
NEED
Nous utilisons "need" pour décrire une nécessité. Il a une signification similaire par rapport à
une obligation, et de ce fait, c'est une façon un peu plus polie de dire "must" ou "have to".
Etonnamment, "need" est à la fois un verbe normal et modal. Dans presque tous les cas,
utilisez juste le verbe normal, qui a une structure régulière.
We need to fill up with petrol. The tank is almost empty. (tr. Vous avez besoin besoin
de remplir avec de l'essence. Le réservoir est presque vide.)
They don’t need to come early. They can come whenever they’re ready. (tr: Vous
n'avez pas besoin de venir tôt. Ils peuvent venir dès qu'ils sont prêts.)
Dans l'anglais moderne, "need" comme verbe modal est juste utilisé dans sa forme négative,
et sans le "to". Par exemple :
You needn’t do the washing up. I’ll do it later. (tr: Pas besoin de faire la vaisselle. Je
le ferai après.)
They needn’t complete the work right away. There’s plenty of time. (tr. Ils n'ont pas
besoin de completer leur travail tout de suite. Il reste du temps.)
She needn’t worry about going to the dentist’s. He’s very kind. (tr. Elle n'a pas besoin
de s'inquiéter d'aller chez le dentiste. Il est très gentil.)
PS: "you don't need to" et "you needn't" ont un sens similaire à "you don't have to".
MAY
Nous utilisons "may" pour demnder et donner la permission de façon formelle. La structure
de "may" est comme tout autre verbe modal:
Maintenant que vous avez vu les différentes façons d'exprimer l'obligation, vous êtes prêt à
pratiquer. Complétez les phrase suivantes avec le mot qui convient.
1. When you take an international flight, you ___ use your passport.
2. On a domestic flight, you ___ use your passport. Your identity card is sufficient.
3. During take-off and landing, you ___ keep your seatbelt on.
4. You ___ make phone calls during the flight.
5. You ___ turn off your mobile phone. You can use the flight-mode option. And
sometimes you ___ a visa too.
Réponses :
La langue anglaise est pleine de dualités grammaticales qui peuvent semer le trouble
dans l’esprit de celui qui voudrait apprendre cette langue. Le duo « since / for » fait partie
de cette catégorie.
Ces deux termes servent à poser des limites temporelles et à exprimer un point de départ
(date, période …) et ils sont le plus souvent employés avec le « present perfect ».
En français on peut traduire ces deux mots par « depuis », ce qui nourrit la confusion quand
vient le moment de les utiliser en anglais.
SINCE : EXPRIMER UNE DURÉE DEPUIS UN POINT
DE DÉPART
Le terme “since” sert à indiquer un point de départ. On peut le traduire en français par
« depuis que...», "à partir de ..."
Quelques exemples :
I have been waiting for half an hour : j’attends depuis une demi heure.
I have stayed in Algeria for two months : je suis restée en Algerie pendant 2 mois.
She has not seen her boyfriend for a long time : elle n’a pas vu son copain depuis
un long moment.
La question en anglais se reconnait en premier lieu par le point d’interrogation «?» qui vient
la conclure. Sans point d’interrogation, pas de question. Ce qui compte ensuite c’est l’ordre
des mots.
La structure à respecter pour poser une question en anglais est la suivante : auxiliaire + sujet
+ verbe
Il y a plusieurs manières de poser une question, selon la réponse que l’on souhaite obtenir.
Pour cela les pronoms interrogatifs sont utiles. Ils apportent un élément de précision à la
question : en les voyant on comprend que la personne questionne un lieu d’appartenance, un
lieu, une date … En voici une liste.
Whose : A qui
Whose house is this?
A qui est cette maison ?
Whose bags are those?
A qui sont ces sacs ?
Which : Quel
How : Comment
Why : Pourquoi
Who : Qui
Who’s coming?
Qui vient ?
Who are you?
Qui êtes-vous ?
Where : Où
When : Quand
What : Quoi
Exemple : I want him to eat his soup before going to sleep -> je veux qu’il mange sa soupe
avant d’aller se coucher. I would like you to tell me what's going on -> j’aimerais que tu me
dises ce qu’il se passe.
Exemple : My father expects us to set the table every night -> mon père s’attend à ce que
nous mettions la table tous les soirs.
Prefer : préférer
Tell : dire
Ask : demander
Want : vouloir
Like : aimer
Love : adorer
Persuade : persuader
Allow : permettre
Expect : s’attendre à
Force : forcer
Wish : souhaiter
Encourage : encourager
Remind : rappeler
Teach : enseigner
Permit : permettre
Exemple : My mother doesn’t want me to play video games after 6 p.m. -> ma mère ne veut
pas que je joue aux jeux vidéos après six heures du soir. M. Bruno doesn’t force us to stay in
school if we don’t have any classes -> Mr Bruno ne nous oblige pas à rester à l’école si nous
n’avons pas de cours. I don’t expect him to finish his homework soon -> je ne m’attends à ce
qu’il finisse ses devoirs bientôt.
Exemple : My brother told him to come at the party yesterday -> mon frère lui a dit hier de
venir à la fête. She was forced by the police to go to the station -> les policiers l’ont forcé à se
rendre au commissariat. It is said that people expect government to prevent risks for the
population -> Il est dit que les gens attendent du gouvernement qu’il prévienne les risques
pour la population.
Exemple : the teacher asked pupils to listen the class -> the children were asked to listen the
class by the teacher.
Ici, le complément « by » est nécessaire puisqu’il permet d’introduire la personne qui fait
l’action. Cependant et si le contexte avait déjà été donné au cours de la conversation, il ne
serait pas forcément utile de le spécifier à nouveau.
PROPOSITION INFINITIVE AVEC « FOR»
Au lieu de faire usage du verbe, il est également possible d’introduire la proposition infinitive
en utilisant le connecteur « for ».
Exemple : It is difficult for her to speak Chinese -> cela est difficile pour elle de parler
chinois. It was very hard for them to finish the exercise -> cela était très dur pour eux de finir
l’exercice.
« For » est souvent utilisé avant le pronom sujet ou certains adjectifs comme hard, important,
crucial, vital, natural, difficult, logic…
Exemple : It is crucial for Greenpeace to reduce the global energy consumption -> il est
essentiel pour Greenpeace de réduire notre consommation énergétique dans le monde. It is
natural for Germans to eat four times a day -> il est naturel pour les Allemands de manger
quatre repas par jour. It is hard for him to lose weight and become slimmer -> il est difficile
pour lui de perdre du poids et de s’amincir.
« Wake up boys ! It’s sunny today. » (the father to the children) -> « Debout les
enfants ! Il fait beau aujourd’hui. » (le père aux enfants)
« Do not run in the corridor, please. » (the teacher to the pupils) -> Ne courez pas dans
les couloirs, s’il vous plaît. » (le professeur aux élèves)
« Run faster. » (the PE teacher to John) -> « Cours plus vite. » (le professeur de sport à
John)
« Don’t wash the car today. I will do it tomorrow. » (the mother to Line) -> « Ne lave
pas la voiture aujourd’hui. Je le ferai demain. » (la mère à Line)
« Don’t phone me this afternoon. I’ll be in a very important meeting » (the husband to
the wife). « Ne m’appelle pas cet après-midi. J’ai une réunion très importante. (le mari
à sa femme).
Réponses :
The father wants the children to wake up -> le père veut que ses enfants se lèvent.
The teacher doesn’t want the pupils to run in the corridors -> la professeure ne veut
pas que les élèves courent dans les couloirs.
The PE teacher wants John/him to run faster -> le professeur de sport veut que John
coure plus vite.
The mother doesn’t want Line/her to wash the car today -> la mère ne souhaite pas
que Line lave la voiture aujourd’hui.
The husband doesn’t want his wife to phone him this afternoon -> le mari ne souhaite
pas que sa femme l’appelle dans l’après-midi.
LE DISCOURS INDIRECT EN ANGLAIS
Le discours indirect est utilisé pour rapporter ce que quelqu’un d’autre a dit ou a pensé.
Par exemple, si Sarah vous dit “je suis allée à Londres six fois”, nous parlons de discours
direct. Si en revanche vous dites “Sarah m’a dit qu’elle était allée à Londres six fois” alors,
vous utiliserez le discours indirect.
Les Anglais utilisent fréquemment le discours indirect pour parler d’une conversation qui a eu
lieu dans le passé. Attention : la conjugaison des verbes et d’autres éléments de la phrase
changent en passant du discours direct au discours indirect.
1. Le changement de la conjugaison
Un verbe au présent simple se conjugue au prétérit. Exemple :
S’il s’agit de pronoms personnels, ce n’est pas très compliqué non plus. Il suffit de bien
connaître ses pronoms personnels. Exemple :
Autre exemple :
Attention : contrairement au français, le pronom possessif en anglais s’accorde avec celui qui
possède l’objet. Ici, Mark est un homme donc nous utilisons « his ». S’il s’agissait d’une fille,
nous aurions utilisé le pronom “her”.
Exemple : « I’m going to visit a medieval castle tomorrow » = He said that he was going to
visit a medieval castle the following day. (Il a dit qu’il allait visiter un château médiéval le
jour suivant)
Exemple : I can meet with you on Friday afternoon = He said he could meet with me on
Friday. (Il a dit qu’il pouvait venir me voir vendredi)
Exemple : I won’t forget to go to the bank = He said he wouldn’t forget to go to the bank. (Il
a dit qu’il n’oublierait pas de passer à la banque)
Exemple: You told her “We must do our homework” = You told him that we had to do our
homework. (Tu lui a dit que nous devions faire nos devoirs)
Exemple : « Please come with us to the lake today” = Simon asked me to come with them to
the lake today. (Simon m’a demandé de venir avec eux au lac aujourd’hui)
Comme vous pouvez le constater, le verbe principal ne change pas. Ici, la conjugaison du
verbe « come » reste la même.
Exemple : « Don’t eat the cake” = She told them not to eat the cake. (Elle leur a dit de ne pas
manger le gâteau)
Exemple : “Are you coming with us to Orléans on Saturday ?” = George asked if I was
coming with them to Orléans on Saturday” (George m’a demandé si je venais avec eux à
Orléans samedi »
Exemple: “Did you have a pleasant trip?” = They wanted to know if I had a pleasant trip. (Ils
voulaient savoir si mon voyage s’était bien passé).
Pour reporter les autres questions, nous utilisons asked ou wanted to know sans verbes
auxiliaires.
Exemple : “Where did Lola buy her new bike?” = He wanted to know where Lola had
bought her new bike. (Il voulait savoir où Lola avait acheté son nouveau vélo).
Attention : dans les questions comprenant l’auxiliaire « BE » l’ordre des mots change.
Exemple : “How are you feeling? = She wanted to know how I was feeling. (Elle voulait
savoir si tu allais bien).
Exemple de phrase à l’oral : “He declared that he was able to raise a child on his own” = He
declared he was able to raise a child on his own. (Il a déclaré qu’il était capable d’éduquer un
enfant tout seul)
L'anglais est une langue subtile. Certains déterminants ne sont pas aussi utiles qu'ils le sont en
français, mais il faut les utiliser correctement pour pouvoir se faire comprendre. Alors ?
Comment utiliser les déterminants en anglais ?
The est l'article le plus utilisé en anglais. The a la particularité d'être utilisé aussi bien au
singulier qu'au pluriel, masculin ou féminin.
Comme son nom l'indique, l'article défini "the" indique que nous savons de quoi nous parlons.
C'est donc quelque chose qui est évidente pour la personne à qui vous parlez.
Exemples :
Comme vous avez pu le voir, nous avons parfois utilisé l'article "an". Attention à bien
l'utiliser !
Pron. Pron.
Type Sujet Compl. d'objet Adj. poss.
poss. réflexif
1ère pers. du
I Me My Mine Myself
sing.
2ème pers.
You You Your Yours Yourself
du sing.
3ème pers. Himself /
He / She / It Him / Her / It His / Her / Its His / Hers
du sing. Herself / Itself
1ère pers. du
We Us Our Ours Ourselves
plur.
2ème pers.
You You Your Yours Yourselves
du plur.
3ème pers.
They Them Their Theirs Themselves
du plur.
This is my pen
o Ceci est mon stylo
This pen is mine
o Ce stylo est le mien
Pour en savoir plus sur les pronoms possessifs en anglais, rendez-vous sur ce lien.
Les deux adjectifs démonstratifs principaux sont "this" et "that". Les anglais les utilisent pour
déterminer quelle est la chose ou la personne à qui ils font référence.
Exemple :
Avez-vous compris la difference entre "This" et "That" ? Non? OK. Nous allons vous
expliquer.
This est utilisé pour quelque chose ou quelqu'un qui est proche de vous
That est utilisé pour quelque chose ou quelqu'un qui n'est pas proche de la personne qui
parle
Exemple :
Dans quels cas il n'est pas nécessaire d'utiliser un déterminant ? Nous avons fait une liste pour
vous aider.
Les noms sont abstraits, ou évoquent une généralité (ex: Peace, Environnement, Adulthood)
Dans la grammaire anglaise, les modaux sont des verbes qui ont pour fonction d’exprimer le
point de vue de l’énonciateur sur ce qu’il dit. Ils sont placés entre le sujet et le verbe, qui
passe alors à l’infinitif. Les verbes modaux, aussi appelés auxiliaires de modalité, peuvent
servir à traduire la probabilité, la certitude, la nécessité ou encore, comme nous le verrons
aujourd’hui, l’obligation.
Les modaux anglais employés pour exprimer une obligation sont have to, must et should.
Voici comment les utiliser pour parler un anglais irréprochable !
Exemples :
“I must clean the flat before going out.” → “Je dois nettoyer l’appartement avant de sortir.”
“You must tell me what’s wrong.” → “Tu dois me dire ce qui ne va pas.”
“She must stop acting like a child !” -> “Elle doit arrêter de se comporter comme un
enfant !”
Have to
Dans sa forme affirmative, le verbe modal have to exprime une forte obligation, qui peut
provenir d’un agent extérieur.
Exemples :
“He has to find a new job.” → “Il faut qu’il trouve un nouveau travail.”
"You should see a doctor about your headache.” → Tu devrais voir un médecin pour ton
mal de tête.”
"You should have asked his permission before taking his bike." → “Tu aurais dû
demander sa permission avant de prendre son vélo.”
“Maybe I should call him back.” -> “Peut-être que je devrais le rappeler.”
“She should have told you the truth way earlier.” -> “Elle aurait dû te dire la vérité bien
plus tôt.”
Un modal est en anglais, non pas un mot qui a une signification, mais un mot qui a une
fonction. On retrouve en français des mots qui en eux même ne signifient pas grand-chose
mais qui précisent une fonction : ex : « de ».
En anglais, il en va de même avec les modaux, qui se comportent dans la phrase, comme des
auxiliaires.
Ils sont invariables, ainsi ils sont écrits de la même manière quelle que soit la phrase
dans laquelle ils sont utilisés. Ainsi à la troisième personne du singulier, il n’est pas
nécessaire de mettre un « s » à la fin du modal. Ex : he can, she may, he should
Ils sont toujours suivis par une base verbale : une base verbale c’est un verbe à
l’infinitif qui n’est pas précédé par « to ». ex : I may call you tomorrow ;
Ils se comportent comme des auxiliaires, ainsi il n’est pas nécessaire d’utiliser les
auxiliaires « do », « have » et « be » : ainsi on ira « I may not », mais jamais « I don’t
may ».
CAN ET COULD
Le modal « can » exprime une capacité à faire quelque chose. Le modal « could » permet
d’exprimer quelque chose que l’on pourrait faire. On le retrouve parfois comme le passé
de « can ».
A la forme négative, « Can not » peut être contracté en « can’t ». « Could » donne « could
not » et se contracte en « couldn’t »
Les modaux « may » et « might » a pour fonction d’exprimer une probabilité de voir un
évènement se réaliser. Leur sens varie en fonction qu’ils sont utilisés dans une phrase
affirmative, négative ou interrogative.
A la forme négative, « may » et « might » ne se contractent pas : ils donnent « may not » et «
might not ». Son sens peut alors être comme à l’affirmatif, d’exprimer une probabilité, ou
bien encore exprimer une interdiction.
SHALL ET SHOULD
Le modal “shall” n’est pratiquement plus utilisé au quotidien mais vous pouvez tomber
dessus au hasard des pages d’un livre, c’est une manière d’exprimer un devoir, mais cela peut
aussi être utilisé comme un synonyme du futur « will ». « Should » quant à lui a un sens
différent : cela sert à exprimer un devoir, dans une intensité moins forte que celle
de « must » toutefois.
A la forme négative :
A la forme interrogative :
WILL ET WOULD
Le modal “will” a pour but d’exprimer le futur. « Would » sert à annoncer un conditionnel
A la forme affirmative
A la forme interrogative
MUST
A la forme affirmative
A la forme interrogative
Les modaux en anglais n’ont plus aucun secret pour vous, n’hésitez pas à consulter nos
autres fiches pour découvrir d’autres points de grammaire.
Une préposition est un mot qui permet d’établir une relation d’un mot avec un autre mot. On
utilise une préposition pour donner une indication spatiale ou temporelle, une position ou un
lien logique entre deux choses.
« ON »
Sur :
o My coat is on the sofa
À la / au :
o She’s been on the computer since 4PM
Préciser une date ou un jour :
o I was born on December the 25th
« IN »
« AT »
« OF »
« FOR »
« FROM »
Indiquer l’origine
o She’s from italy
Indiquer la matière de quelque chose
o It’s made from wood
« TO »
Indique un mouvement
o I’m going to the park
Marquer l’infinitif d’un verbe
o I’m not ready to move yet
« INTO »
“dans”
o He’s going into the kitchen
« BY »
Limite temporelle
o If you haven’t finished by ten, consider yourself late.
Moyen par lequel une action est possible
o You win by working hard
« ACROSS »
A travers
o She threw the ball across the room
o This theme is found across numerous books
“AROUND”
Autour de
o The fence is around the swimming pool
“NEAR”
“ABOUT”
Les pronoms possessifs font partie des notions indispensables de l’anglais de base. Le rôle
d’un pronom possessif est de remplacer un adjectif possessif et son nom. En français nous
avons aussi cette tournure de phrase.
Par exemple en français, on peut dire : «c’est ma pomme», mais aussi «c’est la mienne». En
anglais on retrouve de façon similaire : «it’s my apple», «it’s mine».
It’s my pen. It’s mine : C’est mon stylo. C’est le mien. C’est à moi.
It’s her book. It’s hers : C’est son livre. C’est le sien. C’est à elle.
Cette tournure est particulièrement appropriée pour répondre à une question sur
l’appartenance d’un objet.
Cas particuliers : avec les termes « everybody », « nobody », « everyone » qui sous-entendez
une notion de personnes … on utilise toujours le pronom possessif « their » et au pluriel
« theirs ».
A présent les pronoms possessifs n’ont plus aucun secret pour vous
En anglais, les quantifieurs permettent de signifier la quantité d’objet, de choses dont on parle.
Ils peuvent être « dénombrables » et signifier une quantité précise ou « indénombrables » et
présenter une quantité générale. Certains mots peuvent être selon le contexte dénombrables ou
indénombrables.
SOME / ANY
« Some » ou « Any » se traduisent par “de”, “des”, “quelques” lorsqu’ils se trouvent dans
une proposition affirmative.
Someone : quelqu’un
Something : quelque chose
Somewhere : quelque part
Anyone , anybody : n’importe qui, quelqu’un
Anywhere : n’importe où, quelque part
Anything : n’importe quoi, quelque chose
LITTLE / FEW
« Little » et « few » évoquent de très petites quantités. La différence entre les deux est
que « little » est indénombrable alors que « few » est utilisé pour les noms dénombrables.
Dans les deux cas, la quantité évoquée est perçue comme «insuffisante".
« Bread » est un nom indénombrable, sa quantité est vague alors que « apples » se compte en
unités.
« a little », « a few » peuvent aussi être utilisés. Ils évoquent aussi de petites quantités, mais
cette fois ces quantités sont perçues comme suffisantes.
« LOT OF », « LOADS OF »
« MUCH », « MANY »
"Much" et "many" signifient aussi "beaucoup”. Much est indénombrable, alors que many
est dénombrable.
En anglais comme en français, les verbes peuvent être qualifiés de transitifs ou intransitifs.
Ces catégories grammaticales font référence à la présence ou non d’un complément d’objet
après le verbe.
Ainsi, un verbe transitif est suivi d’un complément d’objet direct ou indirect, tandis qu’un
verbe intransitif n’est suivi par aucun complément.
Voici quelques explications et exemples qui vous permettront d’y voir plus clair sur la notion
de verbes transitifs et intransitifs en anglais.
Les verbes transitifs en anglais
Avant d’entrer dans le vif du sujet, une petite mise au point s’impose sur la notion de COD /
COI dont les dernières mentions remontent pour certains à de longues années.
Pour identifier le COD (complément d’objet direct), on pose la question “quoi ?”.
Pour identifier le COI (complément d’objet indirect) d’une phrase, il convient de se poser la
question “à qui ?”.
Exemple :
Les verbes transitifs directs sont suivis d’un complément d’objet direct.
Exemples :
- My friend Sophie broke her leg. → Mon amie Sophie s'est cassé la jambe.
Les verbes transitifs indirects sont suivis d’un complément d’objet indirect.
Autrement dit, on parle de verbe intransitif lorsque le complément d’objet est introduit par
une préposition telle que in, on, into, by, for, to, at, from, of, with…
Remarque : les verbes transitifs indirects sont à ne pas confondre avec les verbes à
particule adverbiale tels que wake up, work out, come back, ou encore fall off. Ici, la
particule fait partie intégrante du verbe et n’a pas pour fonction d’introduire un complément
d’objet indirect.
- I just want to go home and lay on my bed. → Je veux juste rentrer chez moi et m'allonger
sur mon lit.
- It’s hard for them to cope with this new situation. → C'est difficile pour eux de faire face à
cette nouvelle situation.
Exemples :
A noter qu’un seul et même verbe peut être transitif et intransitif en fonction du contexte dans
lequel il est utilisé.
Par exemple :
Correction :
1. VT
2. VT
3. VI
4. VT
5. VT
6. VI
7. VT
8. VI
9. VI
10. VI
Vous l’avez sans aucun doute déjà aperçue de nombreuses fois : la marque ‘s en anglais
s’appose à la suite d’un nom commun ou d’un nom propre pour exprimer la possession. Il
s’agit donc d’un élément récurrent de la langue anglaise qu’il est essentiel de maîtriser sous
peine de malentendus ! De plus, l’apostrophe S est régie par quelques règles, notamment
lorsqu’elle est placée après un mot au pluriel.
- Exemples :
The teachers’ room is on the second floor.
My cousins’ house is in Liverpool.
He declined the shareholders’ requests.
Cette règle n’est pas valable pour les mots dont le pluriel ne se termine pas par S, comme
man / men, woman / women, foot / feet, tooth / teeth ou encore child / children, qui
prennent simplement un ‘s.
Lorsque le possesseur est un nom propre se terminant par S, on peut choisir d’y apposer un
‘s, auquel cas on ajoutera le son /z/ à la fin de nom, ou simplement une apostrophe.
- Exemple :
I took Iris’s glasses by mistake.
ou
I took Iris’ glasses by mistake.
- Exemple n°1 :
On peut dire “Paul’s success is well deserved.” (Le succès de Paul est bien mérité) pour
mettre l’emphase sur Paul, le possesseur.
ou “The success of Paul is well deserved” pour mettre l’emphase sur son succès, l’attribut.
En revanche, il est incorrect de dire : “Paul’s success, my friend from college, is well
deserved.” → On comprendrait ici que c’est le succès de Paul et non Paul lui-même qui est un
ami de l’université, ce qui n’aurait aucun sens.
Pour ce type de structure syntaxique, on dira plutôt : “The success of Paul, my friend from
college, is well deserved.”
- Exemple n°2 :
De la même façon, pour dire “C’est le bureau de la nouvelle stagiaire qui a été embauchée
hier” :
On ne dira pas “This is the new intern’s office, who was hired yesterday.” qui sous-entend
que c’est le bureau de la stagiaire, et non la stagiaire elle-même, qui a été embauché.
On dira donc plutôt “This is the office of the new intern who was hired yesterday.”
Exemples :
The end of the film was very moving. → La fin du film était très émouvante.
The opening night of the festival was a disaster. → La soirée d’ouverture du festival était un
désastre.
The advertising agency optimized the costs of our campaign. → L’agence de publicité a
optimisé les coûts de notre campagne.
The current state of the market is quite promising. → L’état actuel du marché est assez
prometteur.
Cependant, on trouve parfois des possesseurs inanimés suivis de ‘s, notamment lorsqu’il
s’agit de mots courants et courts, ou bien lorsque cela sert la structure de la phrase.
Ainsi, les formules suivantes sont correctes :
Pour exprimer la relation entre quelque chose et l’ensemble dont elle fait partie, comme dans
“le coin de la rue”, on utilisera quasi-systématiquement une structure avec “of”, qu’il s’agisse
d’un possesseur animé ou inanimé.
- Exemple :
Pour dire “Elle m’a interrompu au milieu de ma phrase.” en anglais, on ne dit pas “She
interrupted me in my sentence’s middle” mais “She interrupted me in the middle of my
sentence.”
Pour dire “La majorité de mes amis sont en vacances.”, on ne dit pas “My friend’s majority is
on vacation.” mais “The majority of my friends are on vacation.”
Il existe quelques exceptions à cette règle :
- On peut avoir le choix d’utiliser ‘s lorsque l’élément est désigné par un adjectif et un nom
comme “main entrance”, “top floor”, “old town”...
- On peut avoir le choix d’utiliser ‘s lorsque l’élément appartient à un ensemble singulier
“the baby’s foot”, “the woman’s hair”...
Exemples :
Une question tag est une petite accroche, sous forme de question, que l’on trouve à la fin
d’une phrase. Elle incite l’interlocuteur à donner des précisions ou à confirmer un
propos. Elle sert davantage à attirer l’attention qu’à poser une véritable question qui attende
une réponse.
L’équivalent français d’une question tag est dans presque tous les cas, la phrase « n’est-ce
pas ? »
Toutefois, lorsque la question tag exprime la surprise ou l’ironie, on ne trouve pas cette
opposition entre affirmation et négation.
Quand la première partie de la phrase est à la forme affirmative, la question tag sera à la
forme négative.
Et inversement,
C’est l’auxiliaire qui est utilisé dans la première partie de la phrase qui est mis à la forme
négative dans la « question tag ». Comme vous l’avez vu dans les exemples de phrases ci-
dessus, lorsque la phrase commence par « you are », la question tag sera « aren’t you? », et
lorsque la phrase est « He isn’t », la question tag sera « is he ».
Pour une phrase comme « You went there », la question tag que l’on trouve à la fin de la
phrase est « didn’t you ». En effet le verbe « went » est le verbe « to go » mis au prétérit. Par
ailleurs, puisque « you went » est une affirmation, la question tag est négative « didn’t
you? ».
Meters, Inches, Feet, Miles … Ces termes sont chacun une unité de mesure. Avouez que l’on
s’y perd parfois. Une donnée qui nous semble aussi évidente que le mètre ou le centimètre ne
l’est pas forcément pour quelqu’un d’une autre culture et notamment pour les anglo-saxons,
qui ne calculent pas les distances avec le système métrique.
Length : longueur
Height : hauteur
Width : largeur
Depth : profondeur
Size : taille
Dimension : taille
Thickness : épaisseur
Must, should, have to : modaux d’obligation et d’interdiction en anglais
Comme tous les verbes modaux en anglais, must, should et have to s’intercalent entre
le sujet et le verbe pour permettre à l’énonciateur de donner son point de vue sur ce
dont il parle. Si les modaux (ou auxiliaires de modalité) peuvent traduire la possibilité,
l’hypothèse, le souhait ou encore la probabilité, must, should et have to sont
généralement employés pour exprimer l’obligation dans leur forme affirmative, et
l’interdiction ou l’absence d’obligation dans leur forme négative. Dans cette fiche,
vous trouverez tous les outils nécessaires pour manier à la perfection les modaux de
l’obligation et de l’interdiction en anglais !
Modaux d’obligation et d’interdiction en anglais : tableau récapitulatif
Forme
Fonction Forme négative Fonction
affirmative
“Workers must wear gloves when working with chemicals.” → “Les ouvriers
doivent porter des gants lorsqu'ils travaillent avec des produits chimiques.”
“It’s a surprise party, so you mustn’t tell her anything !” → "C'est une fête
surprise, il ne faut rien lui dire !"
should et shouldn't : obligation et interdiction modérées
“You should drink more water.” → “Tu devrais boire plus d’eau.”
Exemple : exprimer l’interdiction avec shouldn’t
"Dogs should not be kept in tiny flats." → “Les chiens ne devraient pas être
enfermés dans de petits appartements.”
Modaux have to / don’t have to : obligation et absence d’obligation
Dans sa forme affirmative, le modal have to sert à exprimer une forte obligation,
souvent imposée par un élément extérieur au locuteur. Dans sa forme négative, don’t
have to, ce modal exprime une absence d’obligation, à ne pas confondre avec
l’obligation négative exprimée par mustn’t.
“You have to brush your teeth before going to bed.” → “Tu dois te brosser les
dents avant d’aller au lit.”
“You don’t have to come if you’re not feeling well.” → “Tu n’es pas obligé de venir
si tu ne te sens pas bien.”
Qu’ils expriment l’obligation, l’absence d’obligation ou l’interdiction, les modaux
anglais vous seront particulièrement utiles au cours de tous types de conversations
anglophones. Poursuivez votre découverte des modaux anglais en consultant notre
fiche dédiée !
WHICH
« Which » peut facilement être confondu avec « What ». Pourtant, il est très simple de faire la
différence. Alors que « What » permet de poser une question générale, « Which » permet
d’émettre une préférence en anglais. En français, cela correspond à « que préfères-tu entre
un iPhone ou un Samsung ? ».
• « Which » sert à s’interroger sur la nature de quelque chose. Il y aura toujours un nom à
la suite de « Which ». « Which » s’utilise alors lorsque vous souhaitez que quelqu’un fasse un
choix entre plusieurs propositions.
Exemple : Which house do you want, the blue or the red one ?➜ Quelle maison voulez-vous,
la bleue ou la rouge ?
• « Which » peut aussi être utilisé pour remplacer « que », « qui », « ce qui », « ce que ».
Dans les cas suivants, il remplace un objet ou résume la situation qui précède dans la même
phrase.
Exemple 1 : I own a flat which is just a few minutes walk away. ➜ Je possède un
appartement qui se situe à quelques minutes à pied.
Exemple 2 : He said he was ill, which was not true. ➜ Il a dit qu’il était malade, ce qui
n’était pas vrai.
Exemple : Which of these hats will you take, John ? ➜ Lequel de ces chapeaux vas-tu
prendre, John ? I’ll take this one / the one with the red band -> je vais prendre celui-là/celui
avec la bande rouge.
Si vous n’avez pas de préférence, alors vous pourrez répondre « Any » ou « Any one »
(n’importe lequel). Vous pouvez également utiliser « all » (tous) ou « none » (aucune).
Exemple : Which flavour do you prefer between blackberry ice cream and melon ice cream?
➜ Quel parfum préfères-tu entre de la glace à la mûre et de la glace au melon ? Any of
them -> N'importe lequel.
« Which » peut également s’utiliser en milieu de phrase pour connecter deux parties entre
elles. Ce pronom peut se référer à un objet ou résumer la proposition qui précède, tout
simplement
Si le mot wish se retrouve si fréquemment en anglais, c’est car il s’utilise aussi bien comme
nom que comme verbe, et se présente dans plusieurs expressions courantes.
On emploie wish lorsque l’on cherche à exprimer un désir, un souhait, mais aussi lorsque
l’on fait part d’un regret, de quelque chose que l’on aurait voulu.
Dans cette fiche de grammaire, vous apprendrez comment utiliser wish sous toutes ses
formes à travers de nombreux exemples.
Wish en tant que nom
Si l’on utilise souvent la forme verbale “to wish”, la forme nominale “a wish” n’en est pas
moins courante en anglais. Lorsqu’il est employé comme nom, wish signifie souhait, voeu.
Voici quelques exemples de phrases contenant le nom wish :
My wish to see you again has been granted. → Mon souhait de te revoir a été exaucé.
I sent them a card with all of our best wishes. → Je leur ai envoyé une carte avec tous nos
meilleurs vœux.
Her parents worked hard to make her wish come true. → Ses parents ont travaillé dur
pour que son souhait se réalise.
Dans la langue anglaise, le verbe wish sert à exprimer un désir, mais également un regret
quant à quelque chose qui ne s’est pas produit, ou qui aurait dû se produire autrement.
Lorsque wish est employé pour décrire le souhait que quelque chose soit différent de ce qu’il
est actuellement ou de ce qu’il a été, on utilise ce que l’on appelle le subjunctive mood. Cette
forme verbale se construit en décalant le verbe principal de la phrase d’un temps de
conjugaison en arrière dans le passé.
I wish you could have been there. → J’aurais aimé que tu puisses être là.
I wish I had checked the timetables before coming. → Si seulement j’avais vérifié les
horaires avant de venir…
I really wish you were a good cook! → J’aimerais tellement que tu sois un bon cuisinier !
It’s raining again, I wish I had taken my umbrella. → Il pleut de nouveau, si seulement
j’avais pris mon parapluie…
He wished me good night and greeted me warmly. → Il m’a souhaité bonne nuit et m’a
salué chaleureusement.
I wish you all a great year. → Je vous souhaite à tous une très belle année.
I am about to take my exam, wish me luck ! → Je vais passer mon examen, souhaite-moi
bonne chance !
If you wish to stay here for the night, we have a spare room for you. → Si vous souhaitez
passer la nuit ici, nous avons une chambre libre pour vous.
Be careful for what you wish for because you might get it. → Faites attention à ce que
vous souhaitez car vous pourriez l'obtenir.
I’ll send you the wishlist I made for my birthday. → Je t’enverrai la liste de souhaits que
j’ai faite pour mon anniversaire
Les verbes du premier groupe en français sont reconnaissables à leur terminaison en « -er ».
Toutefois, en les traduisant en anglais, on ne retrouve pas un tel système de reconnaissance.
Parler : to speak
Danser : to dance
Chanter : to sing
Aimer : to love
Apprécier : to like
Appeler : to call
Rêver : to dream
Accepter : to accept
Approcher : to approach
Embrasser : to kiss
Ecouter : to listen
Crier : to cry
Préparer : to prepare
Donner : to give
Prononcer : to pronounce
Rencontrer : to meet
Répéter : to repeat
Montrer : to show
Pleurer : to cry
Causer : to cause
Demander : to ask
Espérer : to hope
Manger : to eat
Confesser : to confess
Avouer : to admit
Adorer : to adore
Rester : to stay
Parler : to talk
Arriver : to arrive
Certains verbes, ont un fonctionnement grammatical particulier, il faut les connaître, ce sont
les verbes irréguliers en anglais.
I love to eat.
J’adore manger.
I don’t like crying.
Je n’aime pas pleurer.
And then, we kissed.
Et alors, on s’est embrassés.
She loves singing in the rain.
Elle adore chanter sous le pluie.
I don’t have his number, I can’t call him.
Je n’ai pas son numéro, je ne peux pas l’appeler.
I’m not ready to confess.
Je ne suis pas prête à avouer.
He stays at home all day long.
Il reste à la maison toute la journée.
Le présent simple (present simple en anglais) est le premier temps que nous apprenons en
anglais. Le présent simple désigne un fait, une habitude, une routine, une opinion… Bref, une
vérité générale.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Work Am Have Do Go
You Work Are Have Do Go
He / She / It Works Is Has Does Goes
We Work Are Have Do Go
You Work Are Have Do Go
They Work Are Have Do Go
Exemples :
Le présent continu
Le présent continu (present continuous) est une action qui a lieu dans le moment présent, et
qui n'est pas encore achevée.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Am working Am being Am having Am doing Am going
You Are working Are being Are having Are doing Are going
He / She / It Is working Is being Is having Is doing Is going
We Are working Are being Are having Are doing Are going
You Are working Are being Are having Are doing Are going
They Are working Are being Are having Are doing Are going
Exemples :
Le prétérit simple (past simple) est une action qui est terminée, et qui n'a pas de lien avec le
présent. C'est un temps souvent utilisé pour raconter une histoire.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Worked Was Had Did Went
You Worked Were Had Did Went
He / She / It Worked Was Had Did Went
We Worked Were Had Did Went
You Worked Were Had Did Went
They Worked Were Had Did Went
Exemples :
Le prétérit progressif
Le prétérit progressif (past continuous) est une action en cours qui s'est déroulée dans le
passé. L'action se déroule avant un élément déclencheur qui se situe dans le passé.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Was working Was being Was having Was doing Was going
You Were working Were being Were having Were doing Were going
He / She / It Was working Was being Was having Was doing Was going
We Were working Were being Were having Were doing Were going
You Were working Were being Were having Were doing Were going
They Were working Were being Were having Were doing Were going
Exemples :
I was working when the Notre Dame fire started. : J'étais en train de travailler
lorsque l'incendie de Notre Dame a commencé.
You were being chased by a thief when the police came.: Vous étiez en train de
vous faire poursuivre par un voleur lorsque la police est venue.
He was having a nap when the boss called him. : Il était en train de faire une sieste
lorsque son patron l'a appelé.
They were still doing their homework when their dad came home. : Ils étaient
toujours en train de faire leurs devoirs lorsque leur père est arrive à la maison.
We were going to call you when you knocked at the door. : Nous étions sur le point
de t'appeler lorsque tu as frappé à la porte.
Le Present Perfect simple est une action dans le long terme, qui a commencé dans le passé,
mais qui continue toujours dans le présent. Le present perfect désigne aussi des actions qui
ont commencé mais qui n'ont pas été terminées.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Have worked Have been Have had Have done Have gone
You Have worked Have been Have had Have done Have gone
He / She / It Has worked Has been Has had Has done Has gone
We Have worked Have been Have had Have done Have gone
You Have worked Have been Have had Have done Have gone
They Have worked Have been Have had Have done Have gone
Exemples :
I have worked as a secretary for 3 years: J'ai travaillé en tant que secrétaire pendant
3 ans.
You have been unsubscribed from this newsletter for 2 weeks.: Cela fait 2
semaines que vous avez été désinscrit à la newsletter.
He has had two books published in the last few years. : Il a publié 2 livres au cours
de ces dernières années.
They have done nothing to finish their homework on time. : Ils n'ont rien fait pour
finir leurs devoirs à temps.
We have gone from 2% to 5%. : Nous sommes passés de 2 à 5%.
To Work To Be To Have To Do To Go
Have been Have been Have been Have been Have been
I
working being having doing going
Have been Have been Have been Have been Have been
You
working being having doing going
Has been Has been Has been
He / She / It Has been having Has been going
working being doing
Have been Have been Have been Have been Have been
We
working being having doing going
Have been Have been Have been Have been Have been
You
working being having doing going
Have been Have been Have been Have been Have been
They
working being having doing going
Exemples :
I have been working as a secretary for 3 years now: Cela fait 3 ans que je travaille
en temps que secrétaire.
What have you been doing lately? : Qu'avez-vous fait dernièrement ?
They have been going to the gym for a while now. Cela fait un certain temps qu'ils
vont à la salle de sport.
Le Past Perfect (aussi appelé "pluperfect") est une action dans le passé qui a un rapport avec
une autre action dans le passé. Celle-ci a été terminée avant une autre action.
To Work To Be To Have To Do To Go
I Had worked Had been Had had Had done Had gone
You Had worked Had been Had had Had done Had gone
He / She / It Had worked Had been Had had Had done Had gone
We Had worked Had been Had had Had done Had gone
You Had worked Had been Had had Had done Had gone
They Had worked Had been Had had Had done Had gone
Exemples :
I could feel how hard they had worked on this projet. : J'ai pu ressentir à quel point
ils ont travaillé dur dans ce projet.
You had studied hard before the exam: Tu avais beaucoup étudié avant l'examen.
The exam had started when I arrived: L'examen avait commence lorsque je suis
arrivé.
I wish they had done this sooner. J'aurais aimé qu'ils aient fait ça plus tôt.
Le Past Perfect Continuous (aussi appelé "pluperfect" continu) est une action qui se déroulait
dans le passé.
To Work To Be To Have To Do To Go
Had been Had been Had been Had been Had been
I
working being having doing going
Had been Had been Had been Had been Had been
You
working being having doing going
He / She / Had been Had been Had been Had been Had been
It working being having doing going
Had been Had been Had been Had been Had been
We
working being having doing going
Had been Had been Had been Had been Had been
You
working being having doing going
Had been Had been Had been Had been Had been
They
working being having doing going
Exemples :
To Work To Be To Have To Do To Go
I Will work Will be Will have Will do Will go
You Will work Will be Will have Will do Will go
He / She / It Will work Will be Will have Will do Will go
We Will work Will be Will have Will do Will go
You Will work Will be Will have Will do Will go
They Will work Will be Will have Will do Will go
Exemples :
I will work as a teacher starting from January. Je travaillerai en tant que professeur
à partir de Janvier.
I will be at the train station at 3pm. Je serai à la gare à 15h.
I will have a glass of wine, please. Je voudrais un verre de vin, s'il vous plait.
I will do the homework for you if you want. Je ferai les devoirs pour toi sit tu veux.
I will go to the beach tomorrow. J'irai à la plage demain.
Be Going To / To Be About To
Cette forme particulière du futur indique des intentions, et des prédictions basées sur le
présent. C'est une action qui est sur le point d'être arrivée.
Conjugaison :
o verbe To Be conjugué + Going To + Infinitif
o verbe To Be conjugué + About To + Infinitif
Exemples :
We're going to have ice cream for dinner. Nous aurons de la glace pour dîner.
I'm about to go to the grocey store. Do you want to come with me? Je vais aller au
supermaché. Veux-tu venir avec moi ?
Exemples :
This time next week, I'll be working on my dissertation. Dans exactement une
semaine, je serai en train de travailler sur mon mémoire.
Le "future perfect" est utilisé pour décrire une action qui sera complétée dans le futur.
Exemples :
I will have finished this report by 6pm. J'aurai fini ce rapport avant 18h.
L'Impératif
L'impératif en anglais est simple. Il s'agit simplement du verbe à l'infinitif sans le "to".
Exemples :
Let's go : Allons-y
Go ! : Allez !
Opposite Adjectives In English
· Young – Old · Agree_ Disagree
· Bad – Good · Beautiful – Ugly
· Big – Small · Bitter – Sweet
· Brave – Cowardly · Careful – Careless
· Cheap – Expensive · Clean – Dirty
· Close – Far · Cold – Hot
· Complex _ Simple · Cruel – Kind
· Curly – Straight · Dark – Light
· Deep – Shallow · Delicious – Awful
· Difficult – Easy · Dirty – Clean
· Dishonest – Honest · Distant – Near
· Dry – Wet · Early – Late
· Easy – Difficult · Empty – Full
· Fat – Thin · Friendly – Unfriendly
· Full – Empty · Gentleman _Lady
· Good – Bad · Happy – Unhappy
· Happy – Sad · Hardworking – Lazy
· Healthy – Sick · Hot – Cold
· Hungry – Full · Import_ Export
· Insane – Sane · Intelligent _ Stupid
· Lazy – Hard-Working · Light – Heavy
· Living _ Take · Loose – Tight
· Low – High · Modern – Ancient
· Modern – Traditional · Narrow – Wide
· New – Old · Nice – Nasty
· Normal – Strange · On – Off
· Patient – Impatient · Pessimistic – Optimistic
· Poor – Wealthy · Positive _Negative
· Public – Private · Safe – Dangerous
· Selfish – Generous · Short – Tall
· Slow – Fast · Small – Big
· Soft – Hard · Straight – Crooked
· Straight – Curly · Strong – Weak
· Talkative – Taciturn · Thick – Thin
· Thin – Fat · Thin – Thick
· Tidy – Messy · Top – Bottom
· True – False · Ugly – Beautiful
· Useful – Useless · Warm – Cool
· White – Black · Wide – Narrow
Beard : barbe
Cheekbone : pommette
Cheeks : joues
Chin : menton
Ear : oreille
Eye : œil
Eyebrow : sourcils
Eyelashes : cils
Eyelid : paupière
Face : visage
Gum : gencive
Hair : cheveux
Head : tête
Jawline : mâchoire
Moustache : moustache
Mouth : bouche
Neck : cou
Lips : lèvres
Profile : profil
Nose : nez
Nostrils : narines
Throat : gorge
Tongue : langue
Tooth / Teeth : dent / dents
Skull : crâne
Back : dos
Belly : ventre
Bellybutton : nombril
Bladder : vessie
Breast : poitrine (seins)
Bronchus : bronches
Chest : poitrine (torse)
Colon : colon
Heart : coeur
Hip : hanche
Lower back : bas du dos
Liver : foie
Lung : poumon
Nipple : téton
Ribs : côtes
Waist : taille
Sex : sexe
Sternum : sternum
Stomach : estomac
Trachea : trachée
Uterus : uterus
Arm : bras
Elbow : coude
Forearm : avant-bras
Hand : main
Finger : doigt
Shoulder : épaule
Thumb : pouce
Wrist : poignet
Ankle : cheville
Bottom / Behind / Buttocks / Butt : fesses
Calf / Calves : mollet / mollets
Foot / Feet : pied / pieds
Heel : talon
Knees : genoux
Leg : jambe
Thighs : cuisses
La peau
Utilisé pour comparer différents types de données ou fréquence, le graphique en barre peut
être horizontal ou vertical.
Pour montrer des données qui évoluent dans le temps, on utilise le graphique linéaire. La
ligne est dessinée en reliant plusieurs points.
Pie chart
o Diagramme circulaire ou Camembert
Scatter plot
o Nuage de points
Pour faire des corrélations entre différentes données, on utilise le nuage de points.
Box plot
o Boîte à moustaches
La boîte à moustache est un outil analytique utilisé principalement lors d’analyses
scientifiques. Il est donc rarement utilisé pour une présentation.
Pour commencer, il est nécessaire de connaître les éléments de base pour décrire un
graphique.
Axis : axe
X axis / Horizontal axis : axe des X (abscisses, horizontal)
Y axis / Vertical axis : axe des Y (ordonnées, vertical)
Curve : courbe
Bar : Barre (On peut décrire la barre si elle est colorée : green bar, red bar …)
Area : Aire
Shaded area : Zone grise
Segment : segment
Pour décrire une augmentation ou une diminution, on utilise des verbes spécifiques. Voici les
verbes à utiliser lors de la description de vos graphiques :
Augmentation / Hausse :
Amplify : Amplifier
Boom : Atteindre un sommet
Climb : Monter en flèche / grimper
Dip : Monter en niveau
Evolve : Évoluer
Go up to : Monter
Grow : Croître
Increase : Augmenter
Level up : Augmenter le niveau
Progress : Progresser
Rise : Hausser / Augmenter
Diminution / Baisse :
Collapse : S’effondrer
Crash : S’écraser
Decline : Baisser / Diminuer
Decrease : Descendre
Drop : Réduire
Fall : Tomber / Décliner
Go down : Diminuer
Peak : Tomber
Plummet : Dégringoler
Plunge : Plonger
Reduce : Réduire
Stagnation :
Le pourcentage est très utilisé lorsqu’il s’agit de proportion par exemple : Quelle est la
proportion de filles dans cette classe ? ou quel est le taux d’évolution du chiffre d’affaires
pour le mois de juillet ?
Fall by …% : Baisse de … %
Rise by + … % : Augmenter de + … %
An … % increase : Une augmentation de … %
An … % decrease : Une baisse de … %
Considerable : Considérable
Dramatic : Dramatique
Huge : Immense / énorme
Massive : Massif
Minimal : Minimal
Rapid : Rapide
Sharp : Vif
Significant : Significatif
Slight : Léger
Small : Petit
Substantial : Substantiel
C’est au début de la présentation que l’on attire et retient le plus l’attention. Alors pour bien
introduire le sujet et les éléments visuels, on peut utiliser ce type d’expressions :
As a result of : En conséquence de
For this reason : Pour cette raison / C’est pourquoi
In conclusion : En conclusion
In consequence : En conséquence / par conséquent
In general : En général
That is why : C’est pourquoi
Therefore : Donc / par conséquent
Thus : Ainsi
To sum up : Pour résumer
To this end : A cet effet
LA PEAU (Skin)
Chair Flesh
Piqûre Bite
Cicatrice Scar
Verrue Wart
Rides Wrinkles
Pâle Pale
Bronzé Suntanned
Foncé Dark
Mate Matte
Grasse Oily
Sèche Dry
À l’exception de la rétine qui se termine par un A, tous les mots de cette série ont la
même racine. Simple mais efficace cette partie du corps humain en anglais…
Paupière Eyelid
Prunelle Eyeball
Sourcil Eyebrow
Cil Eyelash
LA BOUCHE (Mouth)
Mâchoire Jaw
Lèvres Lips
Langue Tongue
Gencive Gum
Palais Palate
Joues Cheeks
Pommette Cheekbone
Menton Chin
De la teinte en passant par la texture ou les différentes coupes, voici un petit aperçu de
ce qui vous attend.
Chauve Bald
Calvitie Baldness
Teinture Dye
Mèches Highlights
Perruque Wig
Boucles Curl
Permanente Perm
Brushing Blow-dry
Couettes Pigtails
Tresse Braid
Tétons Nipples
Torse Torso
Aisselles Armpits
Taille Waist
Ventre Belly
Nombril Bellybutton
LA FORME (shape)
Svelte Slender
Maigre Skinny
Petit Small
Grand Tall
Le vocabulaire des bras en anglais (Arms)
Main Hand
Paume Palm
Avant-bras Forearm
Coude Elbow
Doigt Finger
Phalange Knuckle
Ongle Nail
Pouce Thumb
Index Forefinger
Poing Fist
Poignet Wrist
Droitier Right-handed
Gaucher Left-handed
Hanche Hip
Cuisses Thighs
Mollet Calf
Rotule Kneecap
Tendon Sinew
Genou Knee
Le vocabulaire du pied en anglais (Foot / Feet)
Talon Heel
Tibia Shin
Orteil Toe
Le vocabulaire des parties intimes en anglais (genitals)
Fesses Buttocks
Aine Groin
Anus Anus
SEXE FÉMININ
Vagin Vagina
Vulve Vulva
Ovaire Ovary
Utérus Womb
Seins Boobs
SEXE MASCULIN
Testicules Balls
Sperme Sperm
Os Bones
Nerf Nerve
Côte Rib
Crâne Skull
Cerveau Brain
Tête Head
Épaules Shoulders
Cou Neck
Nuque Nape
Oreilles Ears
Tympan Ear-drum
Lobe Earlobe
LA ZONE PULMONAIRE
Gorge Throat
Poumons Lungs
Bronches Bronchus
LA ZONE ORL
Nez Nose
Narine Narin
Bassin Pelvis
Œsophage Esophagus
Foie Liver
Rate Spleen
Rein Kidney
Veine Vein
Le vocabulaire de la douleur en anglais
Avoir une douleur Feel pain
S’évanouir To faint
Vomir To throw up
Nausée Nausea
Trembler To shake
Frissonner To shiver
Frissons Thrill
Enfler To swell
(s’)Étouffer To choke
MAIS ATTENTION
Cupidon a brisé votre cœur ? heartache est le terme qui correspond le mieux !
Les bobos du quotidien en anglais
Faible Weak
Sang Blood
Blessé Wounded
Ampoule Blister
Blessure Injury
Bleu Bruise
Bosse Bump
Écharde Splinter
Égratignure Scratch
Entaille Cut
Plaie Wound
Œdème Edema
Courbatures Soreness
Entorse Strain
Cassé Broken
Malformation Deformity
Grippe Flu
Déboitement Dislocation
Brûlure Burn
Insolation Sunstroke
Appendicite Appendicitis
Gastroentérite Gastroenteritis
Leucémie Leukemia
Oreillons Mumps
Rougeole Measles
Varicelle Smallpox
Les autres conditions en anglais
LES YEUX
LE NEZ
Tousser To cough
Enroué Hoarse
Aphone Voiceless
LES DENTS
L’handicap en anglais
Aveugle Blind
Acouphène Tinnitus
Sourd Deaf
Muet Muet
Bossu Hunchback
Malformation Deformity
C’est pourquoi nous vous avons listé quelques exemples d’objets d’e-mails en anglais, à
utiliser en fonction de la raison pour laquelle vous écrivez à quelqu’un :
Dans un contexte professionnel, on privilégiera une salutation formelle, à choisir parmi les
suivantes :
Certaines de ces salutations sont très utiles dans le cas où vous ne connaîtriez pas le nom de
votre interlocuteur.
Phrase en anglais Traduction française
Dear Sir or Madam Cher.e Monsieur ou Madame
Dear Mr. X / Mrs. Y Cher M. X / Chère Mme. Y
To whom it may concern Madame, Monsieur
Greetings Salutations
Good morning / afternoon / evening Bonjour / bonsoir
Si vous vous adressez à un collègue avec qui vous entretenez une relation informelle, il se
peut alors que vous préfériez utiliser l’une des salutations suivantes :
Ces salutations sont des termes amicaux, à privilégier lorsque vous vous adressez à une
personne dont vous êtes proche ! Dans un contexte autre que professionnel, vous pouvez
également les utiliser pour contacter un ami, un parent, etc.
Au contraire, voici quelques phrases introductives informelles, pour vos conversations avec
des personnes dont vous êtes proche :
Voyons d’abord les formules de conclusion formelles pour correctement terminer l’écriture
d’un e-mail en anglais :
Tout comme pour les salutations, si vous vous adressez à un ami ou à un collègue dont vous
êtes proche, vous pouvez lui dire au revoir de façon plus informelle que la liste ci-dessus.
Pour cela, vous pouvez utiliser l’une des formules de conclusion suivantes :
Tout d’abord, voyons quels noms font partie des 500 mots les plus importants en anglais :
Les verbes
Ensuite, passons aux verbes. Ceux-ci sont très importants : sans eux, impossible de construire
une phrase complète !
Attention : certains de ces verbes sont des verbes irréguliers, dont il faudra apprendre la
conjugaison par cœur !
Les nombres
Il existe une liste infinie de nombres, toutefois ceux-ci sont les plus utilisés en anglais :
Les adverbes
Quels adverbes font partie de la liste des 500 mots les plus importants en anglais ?
Découvrons-les ensemble :
Les adjectifs
Parmi les 500 mots les plus importants en anglais, on retrouve également de nombreux
adjectifs :
Parmi toutes les couleurs existantes, celles-ci sont sont celles qui font partie des 500 mots les
plus importants en anglais :
Voyons à présent les différents pronoms et déterminants les plus importants à connaître
lorsqu’on débute son apprentissage de l’anglais :
Les prépositions
Enfin, terminons cette liste des 500 mots les plus importants en anglais par les différentes
prépositions à connaître :
Voici quelques exemples d’autres mots à connaître selon le niveau que vous voulez atteindre :
Niveau A2
Pour atteindre un niveau A2 en anglais, vous devrez connaître un nombre bien plus important
de mots. En effet, on estime qu’un niveau A2 est atteint lorsqu’on a appris les 1600 mots les
plus importants en anglais ! Parmi eux, on retrouve par exemple :
Niveau B1
Après le niveau A2, vient le niveau B1. Vous commencez à vous débrouiller en anglais, et
connaissez pas moins de 2700 mots de vocabulaire en anglais.
Niveau B2
Au niveau B2, vous avez un niveau avancé ! Ainsi, vous devrez avoir appris les 3700 mots les
plus importants en anglais. Parmi eux, on retrouve des mots tels que :
Niveau C1
Les niveaux C1 et C2 sont des niveaux très avancés d’anglais. Cela signifie que vous
maîtrisez très bien la langue, autant à l’écrit qu’à l’oral. Au niveau C1, on considère que vous
connaissez les 4700 mots les plus importants en anglais. Par exemple :
Niveau C2
Au niveau C2, puisque vous êtes considéré comme bilingue ou presque, vous connaissez pas
moins de 5000 mots en anglais ! Voici quelques exemples :
Mot en anglais Mot en français
No-one Personne
To applaud Applaudir
Poorly Mal
The dorm La résidence universitaire
Vile Ignoble
Ninety-nine Quatre-vingt-dix-neuf
alcohol = alcool
acoholic = alcoolisé
a bar = un bar
a bottle = une bouteille
drunk = saoûl
to get drunk = être saôul
to fill = remplir
a glass = un verre
to pour = verser
wine = vin
red wine = vin rouge
rosé wine = vin rosé
white wine = vin blanc
burgundy = de Bourgogne
a beer = une bière
a pint of beer = une pinte de bière
a shandy = un panaché
spirit = alcool fort
brandy = cognac
champagne = champagne
cider = cidre
a cocktail = un cocktail
gin = gin
port = porto
vodka = vodka
le petit-déjeuner = breakfast
bread = du pain
a loaf of bread = une tranche de pain
bread and butter = tartines beurrées
brown bread = pain complet
white bread = pain blanc (non complet)
a stick of French bread = une baguette
sliced bread = pain tranché
a bun / a roll = pain au lait
toast = pain grillé
butter = beurre
jam = confiture
a jar of jam = un pot de confiture
orange marmalade = marmelade d’orange
honey = miel
sausage = saucisses
eggs = oeufs
boiled eggs = oeufs durs
fried eggs = oeufs sur le plat
omelette = omelette
some scrambled eggs = oeufs brouillés
porridge / oatmeal = flocons d’avoine
cereal = céréales
orange = orange
tangerine = clémentine
apricot = abricot
banana = banane
peach = pêche
pear = poire
pineapple = ananas
grape = raisin
a bunch of grapes = une grappe de raisin
grapefruit = pamplemousse
kiwi = kiwi
lemon = citron
mango = mangue
melon = melon
watermelon = pastèque
coconut = noix de coco
fig = figue
cherry = cerise
berries = baies
blackberry = mûre
raspberry = framboise
strawberry = fraise
nuts = noix (nom générique)
raisin = raisin sec
almond = amande
hazelnut = noisette
peanut = cacahuète
walnut = noix
la viande = meat
white meat = viande blanche
red meat = viande rouge
pork = porc
pork chop = côte de porc
chop / cutlet = côtelette
mutton = mouton
lamb = agneau
rabbit = lapin
beef = boeuf
steak = steak
well-done steak = steak bien cuit
medium steak = steak à point
rare steak = steak saignant
veal = veau
chicken = poulet
chicken breast = blanc de poulet
turkey = dinde
goose = oie
duck = canard
cold meat = viande froide
cooked meat = viande cuite
raw = cru
overdone = trop cuit
venison = gibier
ham = jambon
boiled ham = jambon blanc
bacon = bacon
sausage = saucisse
• Mars = Mars
• Mercure = Mercure
• Jupiter = Jupiter
• Venus = Vénus
• Neptune = Neptune
• Uranus = Uranus
• Saturn = Saturne
• Pluto = Pluton
• Asteroid = astéroïde
• weightlessness = l’apesanteur
• A nebula = nébuleuse
• A meteorite = météorite
• A pulsar = pulsar
• An atmosphere = atmosphère
• A quasar = quasar
• Azimuth = azimut
• A cluster = amas
• Astronomy = astronomie
• Telescopev = un télescope
• Observatory = un observatoire
• Astronaut = un astronaute
• A satellite = un satellite
• Cosmo = cosmos
• To shine = briller
• X-ray = Rayon X
• Drone = Drone
• To launch = lancer
• A banker = un banquier
• recession = la récession
• to collapse = s’effondrer
• to stagnate = stagner
• sluggish = stagnant
• to slacken = ralentir
• to worsen = s’aggrave
• a banker = un banquier
• A broker = un courtier
• to subsidize = subventionner
• to intervene = intervenir
• to save = économiser
• Credit = crédit
• Loan = prêt
• to invest = investir
• Currency = devise
• Deposit = dépôt
• Debt = dette
• Withdrawal = retrait
• A banknote = un billet
• A checkbook = un chéquier
• to spend = dépenser
• Bankrupt = faillite
• Cash flow = flux de trésorerie
• Bankruptcy = banqueroute
• Deflation = déflation
• Inflation = inflation
• Recession = récession
Exemple