Vous êtes sur la page 1sur 15

Diego Flórez Delgadillo

Carrera 18 A No. 31 D – 56 sur


Bogotá, Colombia
tetragamenon@yahoo.com
Téléphone portable : 3115702356

Madame Margareta Kastberg


Université de Franche-Comté
Besançon

À Bogotá, le 14 décembre 2012

Objet : Demande de bourse

Madame Margareta Kastberg

Subséquemment avoir obtenu le titre universitaire de la filière de Philologie et langues – français à


l’Université Nationale de Colombie, mon dessein est de suivre ma formation dans la langue française et de
réaliser des études au niveau de maîtrise. C’est la raison par laquelle je souhaite porter à votre connaissance
mon désir d’être accueilli dans la bourse d’étude Victor Hugo, car cette occasion me suscite un vif intérêt,
étant donné mon apprentissage et mes projets professionnels.

Ayant étudié la langue française, concerné toujours par les questions linguistiques et culturelles, soit de mon
pays, soit de l’étranger, encouragé par le fait de vivre une expérience enrichissante et unique en m’immisçant
dans la culture de mon langue d’étude ; je désire profiter de l’aubaine que la maîtrise de Langues et études
culturelles représente pour moi. Dans le but d’agir comme un point de correspondance entre mon pays et le
monde francophone, cette opportunité me paraît indispensable pour élargir mes connaissances et accomplir
mes expectatives académiques ; de fait, comme une preuve de cette curiosité interculturelle fortement
enracinée dans mon esprit, j’ai déjà suivi des cours traduction qui ont déterminé ma monographie.

Par conséquent, je voudrais faire mes études en la maîtrise de Langues et études culturelles, offerte par
l’Université de Franche-Comté. Les raisons sont considérables : ma motivation, mes intérêts personnels,
mon parcours intellectuel et mes projets professionnels. En m’acceptant dans le programme vous serez
témoin de mes efforts et m’assisterez dans l’accomplissement de mes objectifs.

Finalement, je me tiens à votre disposition pour des renseignements complémentaires et je vous remercie
par l’avance de l’attention que vous pourrez porter à ma demande.

En espérant obtenir une réponse favorable de votre part, je vous prie de croire, Madame Margareta
Kastberg à l’expression de mes salutations distinguées.

Diego Flórez Delgadillo


Diego Florez Delgadillo
Carrera 18 A No. 31 D 56 sur, Bogotá, Colombia
Tel : 011 57 1 560 66 02 - Mail : tetragamenon@yahoo.com
Célibataire / 32 ans

FORMATION

2012 : License Philologie et langues - Français


Universidad Nacional de Colombia – Bogotá

1997 : Baccalauréat technique, spécialité métallurgie et moules


Instituto Técnico Central « La Salle » – Bogotá

Langues : Français C1 / Anglais B2 / Espagnol natif

EXPERIENCE PROFESIONNELLE

Février 2011 – Décembre 2012 : Extension universitaire de langues étrangères –


Services logistiques. Responsable de la section informatique, des logiciels pour
l’apprentissage de langues, et responsable de la distribution des salles de classe.

Août 2011 – Décembre 2011 : Lycée La Fontana. Stage pédagogique pour devenir
professeur de français.

Août 2009 – Décembre 2010 : Revue virtuelle Matices en lenguas extranjeras. Secrétaire
de rédaction.

CENTRES D’INTERET

• Le cinéma. J’ai créé le ciné-club « El fracasado » chez l’Universidad Nacional et en plus


j’ai suivi quelques cours sur la relation parmi le cinéma et la littérature.
• La traduction. Échange académique pendant un semestre chez l’Universidad de
Antioquia, pour suivre quelques cours du premier cycle de Traducción Inglés-Francés-
Español. Participation dans le colloque « Traduttore-Traditore, revelador de secretos » de
l’Asociación Colombiana de Traductores e Intérpretes (ACTI) avec la communication
“Antoine Berman ¿Qué tipo de compromiso ético se espera de un traductor? ». Publication
chez la revue électronique Mutatis Mutandis Vol. 5 N. 2 de ma traduction de l’article « La
philologie contre le texte ? Histoire d’un problème : Euripide, Médée, vers 1056-1080 » de
Pierre Judet de la Combe.

Vous aimerez peut-être aussi