Vous êtes sur la page 1sur 91

12 PLATEAUX REPAS & COFFRETS

MEAL TRAYS & LUNCH BOXES


14 | Plateaux repas | Meal trays
24 | Coffrets repas | Lunch boxes

VERRINES & VAISSELLE


34 VERRINES & TABLEWARE
36 | Coupelles / verrines | Ramekins / verrines
56 | Boîtes / bocaux / pots / bols | Boxes / pots / jars / bowls
82 | Snacking / ludique | Snacking / playful
88 | Assiettes / barquettes | Plates / containers

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


108 TRAYS & DISPLAYS
110 | Plateaux / étuis | Trays / cases
126 | Présentoirs | Displays

COUVERTS
132 CUTLERY
134 | Sticks | Mini skewers
3 SOMMAIRE | TABLE OF CONTENTS 140 | Mini couverts | Mini cutlery
142 | Couverts / kits | Cutlery / kits
4 PLANETSCORE©
6 MATIÈRES | MATERIALS
148 BOISSONS
DRINKS
174 CGV | TERMS AND CONDITIONS 150 | Verres / gobelets | Glasses / cups
156 | Bouteilles / flacons | Bottles / flasks
178 SERVICE + 162 | Pailles / agitateurs | Straws / stirrers

COMPLÉMENTS
162 ACCESSORIES
164 | Condiments | Seasoning
166 | Serviettes / nappes | Napkins / tablecloths
168 | Sacs / transport | Bags / transport
2 3
Notes Planetscore au 22/11/2022

4 5
COMMENT CHOISIR SA MATIÈRE ? PICTOS | PICTOGRAMS
HOW TO CHOOSE A MATERIAL?

NOUVEAUTÉ | NEW

Congélation
Mini / Maxi Micro-ondes Four Réemployable NEW !
Freezing Recyclable Compostable
°C Microwave Oven Reusable
18°C

Aluminium -20 / 200    


Apte au passage au FOUR MICRO-ONDES | MICROWAVE
Bagasse -20 / 200    

Bambou 1
-18 / 70  
Bamboo Apte au passage et à la cuisson au FOUR TRADITIONNEL | OVEN
Bois
-18 / 200    
Wood

Bois+PET
-20 / 200   
Wood+PET Apte au passage à la CONGÉLATION | FREEZING
Carton | Papier
-40 / 200    
Cardboard | Paper

Carton+PET
-18 / 200     RÉEMPLOYABLE | REUSABLE
Cardboard+PET
Produit certifié lavable (conditions industrielles) et réemployable, conforme aux normes sanitaires.
Inox Respect des exigences légales (loi AGEC).
-30 / 200    
Stainless steel Certified washable (industrial conditions) and reusable product, in compliance with health standards.
In accordance with legal requirements concerning reusable packaging.
Palmier
-18 / 180    
Palm leaf sheath

PET | rPET -20 / 70   RECYCLABLE | RECYCLABLE

PP | PP-talc -20 / 110    


COMPOSTABLE (normes industrielles) | COMPOSTABLE (industrial standards)
PS -20 / 70   
2 Température 75°-80°C, taux d’humidité 65-70% et taux d’oxygène 18-20%
Temperature 75°-80C°, humidity rate 65-70% and oxygen rate 18-20%
NORME EN13432
Verre
-30 / 110     
Glass
HOME COMPOST | COMPOSTABLE AT HOME
Verre borosilicate
-30 / 300      Taux d'humidité et d'oxygène idem Compost industriel, mais fonctionne à température ambiante
Borosilicate glass
Same humidity and oxygen rate as Industrial compost, but operates at room temperature
1. bambou non vernis | unvarnished bamboo
2. certains produits | according to products

1. Valeurs non contractuelles, à valeur indicative | Indicative value, non-contractual data. PRODUIT PERSONNALISABLE | CUSTOMISABLE PRODUCT
1. bambou non vernis / unvarnished bamboo
2. certains produits / according to products

Données non contractuelles à valeur indicative / Indicative value, con-contractual data


FABRIQUÉ EN FRANCE - EUROPE | MADE IN FRANCE - EUROPE

6 7
COMMENT CHOISIR SA MATIÈRE ? COMMENT CHOISIR SA MATIÈRE ?
HOW TO CHOOSE A MATERIAL? HOW TO CHOOSE A MATERIAL?

Bagasse La bagasse est un matériau naturel, issu de la fibre de canne à sucre. Carton, Papier Le carton et papier, une filière de recyclage très organisée.
Le carton est une fibre végétale d’arbre, transformée en cellulose, puis en papier que l’on superpose pour
Lorsque la plante est broyée, le suc est utilisé pour faire du sucre, et la cellulose est récupérée
pour former la bagasse. C’est une ressource 100% renouvelable, puisque sa consommation ne Cardboard, obtenir du carton. La plupart de ces fibres sont issues de forêts éco-gérées, situées en France et en Espagne.
Nous privilégions ce matériau car la filière de recyclage est très efficace : en Europe, 85% de déchets en
dépasse pas sa reconstitution biologique. Son besoin en eau est important, mais son rendement
est intéressant et sa durée de vie est de 10 ans. Son utilisation est très vaste, nous la proposons
Paper carton sont recyclés. Une tonne de papier recyclé permet d’économiser environ 2,5 tonnes de bois.
sous forme de couverts, bols, barquettes, verrines, assiettes et plateaux.
Si on devait trouver un défaut à la fibre de canne à sucre, ce serait le délai d’approvisionnement Cardboard and paper, a highly organised recycling industry.
et son lieu de transformation éloigné (Asie). Cardboard is a plant fibre from trees, transformed into cellulose, and then into paper which is superimposed
to obtain cardboard. Most of these fibres come from eco-managed forests in France and Spain.
Bagasse is a natural material, made from the fibre of sugar cane. We favour this material because the recycling process is very efficient: in Europe, 85% of cardboard waste
is recycled. One tonne of recycled paper saves about 2.5 tonnes of wood.
When the plant is crushed, the juice is used to make sugar, and the cellulose is recovered to form bagasse. It
is a 100% renewable resource, as its consumption does not exceed its biological replenishment. It requires a
lot of water, but its yield is interesting and its life span is 10 years. Bagasse has a wide range of uses, and we
offer it in the form of cutlery, bowls, trays, verrines, plates and trays.
If we had to find a flaw in sugarcane fibre, it would be the delay in supply and its distant processing location
(Asia).

Bambou Le bambou est un matériau résistant et léger. Paille La paille, une ressource compostable.
Nos pailles naturelles sont issues de véritables pailles de blé. Elles peuvent présenter quelques
Le bambou est une graminée ligneuse, de la variété Phyllostachys Heterocycla. Il pousse major-
Bamboo itairement dans des forêts dont 65 % sont en Asie. La croissance du bambou est très rapide et Straw imperfections naturelles. Ressource à la fois renouvelable et compostable, la paille est résistante
peu gourmande en eau, sans compter qu'il libère 30 % d’oxygène en plus que les feuillus. Solide et à la chaleur, elle convient donc aussi bien aux boissons froides que chaudes.
léger, nous vous le proposons sous forme de couverts, verrines, sticks, pailles et plateaux.
Straw, a compostable resource.
Bamboo is a strong and light material. Our natural straws are made from real wheat straw. They may have some natural imperfections.
A renewable and compostable resource, straw is heat resistant, so it is suitable for both cold and
Bamboo is a woody grass of the Phyllostachys Heterocycla variety. It grows mainly in forests, 65%
hot drinks.
of which are in Asia. Bamboo grows very quickly and requires little water, and moreover it releases
30% more oxygen than hardwoods. Strong and light, we offer it in the form of cutlery, verrines,
sticks, straws and trays.

Bois Le bois est un véritable allié dans notre démarche écorespondable. Palmier Le palmier, un matériau qui ne subit aucun traitement.
Lorsqu’on parle de palmier, on désigne la gaine foliaire du palmier à bétel (famille des
Wood
Pour la majorité de nos produits, nous sélectionnons du bois en peuplier (Populus Salicaceae)
exclusivement dans les forêts françaises, gérées durablement. C’est un bois neutre qui ne transmet
Palm leaf Arecaceae). Les feuilles liées à l'écorce de l'arbre tombent naturellement, elles sont nettoyées,
aucun goût ni odeur, parfaitement adapté pour le contact alimentaire. Du pin (Pinaceae) est séchées puis thermoformées. Aucun traitement ni additif n’est ajouté pour fabriquer la vaisselle.
également utilisé. La matière est 100% naturelle, imperméable et résistante à la chaleur, tout en étant compostable
Une fois utilisé, il est souvent valorisé en énergie (après tri et broyage) ou en copeaux pour du après utilisation.
paillage des sols, et autres produits. Si l’on devait trouver un défaut au palmier, ce serait la distance d’approvisionnement (Inde) bien
que nous choisissons les coopératives locales équitables.

Wood is a real ally in our eco-friendly approach.


Palm leaf, a material with no treatment
For the majority of our products, we select poplar wood (Populus Salicaceae) exclusively from When we talk about palm, we mean the leaf sheath of the betel palm tree (family Arecaceae). The
sustainably managed French forests. It is a neutral wood that does not transmit any taste or odour leaves, which are bound to the bark of the tree, fall off naturally, and are then cleaned, dried and
and is perfectly suited to food contact. Pine (Pinaceae) is also used. thermoformed. No treatment or additives are used. This material is 100% natural, waterproof and
Once used, it is often recovered as energy (after sorting and crushing) or as chips for mulching and heat resistant, and is compostable after use.
other products. If there is a downside to palm leaf, it is the distance from which it is sourced (India) although we
choose local fair trade cooperatives.

8 9
COMMENT CHOISIR SA MATIÈRE ? COMMENT CHOISIR SA MATIÈRE ?
HOW TO CHOOSE A MATERIAL? HOW TO CHOOSE A MATERIAL?

PET, rPET Le PET, un plastique recyclé et recyclable


Métal, Inox Le métal est réemployable et recyclable à vie.
Le PET (polytéréphtalate d’éthylène) est une matière fossile transformée par soufflage ou thermoformage L’acier inoxydable 18/8 est un acier à basse teneur en carbone, additionné de 18 % de chrome et 8% de
pour fabriquer des emballages. L’atout principal du PET ou rPET est sa recyclabilité : les emballages en Metal nickel. Il est considéré comme un matériau recyclable à l’infini. Facilement lavable, incassable, esthétique
PET sont compactés en balles de plastique, qui sont nettoyées et broyées dans une usine de régénération
avant de devenir des paillettes. Chauffées à très forte température, ces paillettes sont alors transformées Stainless et réemployable, il devient le matériau d’actualité car nous maîtrisons sa recyclabilité (minimum 80% en
France).
en granulés de plastique. steel D’autres métaux que nous utilisons sont issus soit d’oxyde de fer, soit d’aluminium.
Pour réduire l’utilisation de la matière pure, nous utilisons de plus en plus du PET recyclé (rPET). Grâce
à nos approvisionnements et notre production française, nous sommes en mesure de garantir leur
traçabilité à 100%. Metal is reusable and recyclable for life.
Stainless steel 18/8 is a low carbon steel with 18% chromium and 8% nickel. It is considered an infinitely
PET, a recycled and recyclable plastic recyclable material. Easily washable, unbreakable, aesthetic and reusable, it is becoming the material of
PET (polyethylene terephthalate) is a fossil material that is processed by blow moulding or thermoforming. the moment because we control its recyclability (minimum 80% in France).
The main advantage of PET or rPET is its recyclability: PET packaging is compacted into plastic bales, Other metals that we use are made of iron oxide or aluminium.
which are cleaned and crushed in a regeneration plant before becoming flakes. The flakes are then
heated to a very high temperature and turned into plastic granules.
To reduce the use of pure material, we are increasingly using recycled PET (rPET). Thanks to our French
sourcing and production, we are able to guarantee 100% traceability.

PP, PP/talc Le PP, un matériau certifié lavable et réemployable.


Le PP (polypropylène) est issu d’une matière fossile transformée en granules. En ajoutant du talc
Verre Le verre, le champion du réemploi et du recyclage
Principalement composé de sable, de soude et de calcaire, le verre se décline en deux qualités :
alimentaire au PP, et grâce à notre savoir-faire français, nous réduisons de 20% l’utilisation du plastique, Glass . Le verre borosilicate, composé de 80% de silice, se distingue par une bonne résistance aux chocs
en obtenant des produits de qualité, plus rigides, lavables et réemployables. Par ailleurs, le PP est un mécaniques et thermiques (plus de 300°C).
plastique compatible avec un passage au micro-ondes. . Le verre sodocalcique, composé de 70% de silice, s'utilise dans la plupart des fabrications industrielles
Les emballages plastiques en PP peuvent être recyclés : une fois triés, ils sont réduits en paillettes. à usage alimentaire (bouteilles, bocaux, verres). Il est plus fragile et sensible aux chocs thermiques.
Suivant un procédé de transformation particulier, ces paillettes sont ensuite lavées et chauffées pour être Le verre dispose d’un atout fort : il est recyclable à 100% et à l’infini. Malgré son poids et l’énergie
transformées en granulés de plastique. Les granulés partent ensuite pour une nouvelle transformation. nécessaire pour le faire fondre (1400°C), le verre est tellement réemployé dans sa forme première, que
Nos contenants en PP et PP/talc sont certifiés lavables, réemployables, puis recyclables en fin de vie. nous pourrions le classer comme matériau vert. En France, les produits en verre sont recyclés à hauteur
de 74%.
PP, a washable and reusable material. Chez COMATEC, nous nous approvisionnons en France, en Espagne et en Chine.
PP (polypropylene) is made from a fossil material transformed into granules. By adding talc to PP, and
thanks to our know-how, we reduce the use of plastic by 20%, obtaining quality products that are more
rigid, washable and reusable. In addition, PP is a microwave-safe plastic. Glass, reuse and recycling champion
PP plastic packaging can be recycled: once sorted, it is reduced to flakes. Following a special conversion Mainly composed of sand, soda and limestone, glass comes in two qualities:
process, these flakes are then washed and heated to be transformed into plastic granules. The pellets . Borosilicate glass, composed of 80% silica, has a great resistance to mechanical and thermal shocks
are then sent for further processing. (over 300°C).
Our PP and PP/Talc containers are certified washable, reusable and recyclable at the end of their life. . Soda-lime glass, composed of 70% silica, is used in most industrial products for food use (bottles, jars,
glasses). It is more fragile and sensitive to thermal shocks.
Glass has a strong advantage: it can be forever recycled. Despite its weight and the energy required to
melt it (1400°C), glass is reused in its original form to such an extent that we could classify it as a green
PS Le PS, un plastique léger et transparent
Le PS (polystyrène) est issu de matière fossile transformée en granules. L’atout principal du PS est qu’il
material. In France, 74% of glass products are recycled.
At COMATEC, we source from France, Spain and China.
est léger, mais également recyclable. Bien que parfois coloré, le PS cristal est brillant et d'une belle
transparence. Nos produits en PS ont été testés et certifiés pour le lavage en machine et le réemploi :
nous garantissons minimum 20 lavages pour nos produits conçus en PS.
Pour le recyclage, les emballages plastiques en polystyrène subissent un procédé similaires aux autres
plastiques : une fois triés, les emballages sont réduits en paillettes puis chauffées pour être transformées
en granulés de plastique.

PS, a light and transparent plastic


PS (polystyrene) is made from fossil material that is processed into granules. The main advantage of PS is
that it is light, but also recyclable. Our PS products have been tested and certified for machine washing
and reuse: we guarantee a minimum of 20 washes for our PS products.
For recycling, polystyrene plastic packaging undergoes a similar process to other plastics: once sorted,
the packaging is reduced to flakes and then heated to be transformed into plastic granules.
10 11
12 13
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS

THEMA
SOCLES | BASES

Les plateaux repas THEMA offrent plus de 200 combinaisons de


plateaux repas : choisissez votre couvercle, votre socle et votre Socle THEMA en bois de peuplier, fabriqué en France.
vaisselle parmi notre large collection (P. 92) THEMA poplar wood base, made in France.

Over 200 possibilities for our THEMA meal trays: choose your lid, base PBT330

and tableware from our extensive collection (P. 92) THEMA BOSCO
S O C L E B O I S | W O O D E N B AS E
330 X 275 X H35 MM

32 u.

THEMA
COUVERCLES | LIDS
325 X 275 X H65 MM

Couvercles mandarine, vanille, vert pomme (carton rigide) | Mandarin, vanilla, green apple lids (rigid cardboard)

Support carte de visite pour personnaliser votre plateau


Slot for your business card to customise your meal tray

380 X 320 X H22 MM 100 u.

S O C L E CA R T O N N O N M O N T É | U N AS S E M B L E D CA R D B OA R D B AS E STH1 STH3 STH6 STHK

S O C L E CA R T O N M O N T É | AS S E M B L E D CA R D B OA R D B AS E STH2 STH5 STH7 STHK2

Couvercle blanc avec fenêtre 270 x 215 mm (carton/pvc) Couvercle noir/fuchsia réversible (carton souple)
White lid with window 270 x 215 mm (cardboard/pvc) Black/fuchsia reversible lid (flexible cardboard)

THEMA KRAFT
Impression personnalisée CTHM
des couvercles : TK04
à partir de 5 000 unités C T H VA
SOCLE THEMA KRAFT MONTÉ + COUVERCLE
CTHVP
Custom printing with your logo T H E M A AS S E M B L E D K R A F T B AS E + L I D
100 u.
on the lid: CTHF100
380 X 320 X H60 MM
from 5 000 units
CTHF

Couvercle kraft (carton rigide) | Kraft lid (rigid cardboard) CTHK 100 u.
100 u.

14 15
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS
Nous vous proposons quelques exemples de configurations de plateaux THEMA THEMA
Here are some examples of THEMA meal trays configurations
CALE MADERA | MADERA WEDGE

Socle et cale pré-découpée en carton kraft micro-cannelures adaptée au kit vaisselle MADERA.
PBT330
A associer avec un couvercle THEMA.
Pre-cut base and wedge in micro flute kraft cardboard suitable for our MADERA plate kit. To combine with a THEMA lid.
SOCLE THEMA BOSCO | THEMA BOSCO BASE

KITNA
KIT VAISSELLE CUBIK : KRAFT VERSION A
CUBIK PLATE KIT: KRAFT VERSION A
STH9

SOCLE THEMA + CALE MADERA


ASSEMBLED THEMA BASE + MADERA WEDGE
380 X 320 X H20 MM 100 u.

STH5
K I T M DA
SOCLE THEMA NOIR | THEMA BLACK BASE

120 X 70

120 X 70
KIT VAISSELLE MADERA - PEUPLIER/PET 115 X 115
+ MADERA PLATE KIT - POPLAR/PET
K I T FA
175 X 110
KIT VAISSELLE CUBIK : BAGASSE VERSION A
CUBIK PLATE KIT: BAGASSE VERSION A 100 u.

Retrouvez tous nos kits vaisselle P. 924


Find all our plate kits P. 94

THEMA
CALE WOODBOX | WOODBOX WEDGE
THEMA Socle et cale pré-découpée en carton kraft micro-cannelures, adaptée à x5 WOODBOX, en bois de peuplier français.
ACCESSOIRES | ACCESSORIES A associer avec un couvercle THEMA
Pre-cut base and wedge in micro-flute kraft cardboard. Hold up to 5 poplar WOODBOXES. To combine with a THEMA lid.

STH8

SOCLE THEMA + CALE WOODBOX


ASSEMBLED KRAFT BASE + WOODBOX WEDGE
380 X 320 X H20 MM

100 u.
Cale adaptée aux verrines KOVA P. 46 (à compléter avec socle et couvercle THEMA) Toucher velours. Apte au contact alimentaire sec.
Wedge adapted for our KOVA verrines P. 46 (combine with a THEMA base and lid) Velvet touch. Suitable for dry food contact.
WOODBOX :
CA L 2 0 C NAD3227 WB56FD Ø53 MM (x1) Boîte en bois de peuplier français avec caissette papier/PET (sans couvercle)
CALE KRAFT 20 ALVÉOLES
Poplar Wood box with paper/PET baking cup (no lid)
N A P P E R O N N O I R A N T I D É R A PA N T WB86FD Ø82 MM (x3)
KRAFT WEDGE 20 HOLES N O N - S L I D I N G B L AC K P L AC E M AT
40 X 40 MM 325 X 270 MM W B 1 2 0 F D Ø118 MM (x1)
Retrouvez en détail nos WOODBOX P. 56
Check out our WOODBOXES P. 56

100 u. 500 u.

16 17
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS

MADERA MADERADINE 100 u.

Plateau en bois avec revêtement sulfurisé. Deux formats disponibles. Couvercle vendu à part (carton blanc ou rPET transparent) Socle et cale en carton kraft livrés avec le kit vaisselle MADERA en bois de peuplier. Avec couvercle carton noir ou en rPET transparent
Wooden tray with greaseproof coating. Two sizes available. Lid sold separately (white cardboard or transparent rPET) Cardboard kraft base and wedge delivered with the MADERA plate kit. With a black cardboard lid or a transparent rPET lid

43 5 X 3 5 0 X H60 MM

120 X 70

120 X 70
115 X 115

CPM30
175 X 110

COUVERCLE RPET
RPET LID
K I T M DA
309 X 215 X H45 MM 100 u. BK5AN BK5A

P L AT E A U R E PA S M A D E R A D I N E C O M P L E T , P L AT E A U R E PA S M A D E R A D I N E C O M P L E T ,
C O U V E R C L E CA R T O N N O I R COUVERCLE RPET
PMB30 F U L L M A D E R A D I N E M E A L T R AY , B L AC K CA R D B OA R D L I D F U L L M A D E R A D I N E M E A L T R AY , R P E T L I D

P L AT E A U M A D E R A S U L F U R I S É
G R E AS E P R O O F M A D E R A T R AY
309 X 215 X H30 MM
Parfait pour le kit vaisselle MADERA P. 103
Fits perfectly with our MADERA plate kit P. 103 CCPM309 BIODINE 100 u.

C O U V E R C L E CA R T O N B L A N C Socle et cale en carton kraft, proposés avec 2 kits vaisselle en gaine foliaire de palmier. Avec couvercle carton noir ou en rPET transparent
W H I T E CA R D B OA R D L I D Cardboard kraft base and wedge adapted for two different plate kits made of palm leaf sheath. With a black cardboard lid or a transparent rPET lid
100 u. 309 X 215 X H45 MM 200 u.

43 5 X 3 5 0 X H60 MM

120 120
X 70 X 70

180 X 180
170 X 120

KIT A
CPM24
BK4AN BK4A

COUVERCLE RPET P L AT E A U R E PA S B I O D I N E C O M P L E T , K I T A P L AT E A U R E PA S B I O D I N E C O M P L E T , K I T A
RPET LID C O U V E R C L E CA R T O N N O I R COUVERCLE RPET
240 X 240 X H45 MM 100 u. F U L L B I O D I N E M E A L T R AY , K I T A , B L AC K CA R D B OA R D L I D F U L L B I O D I N E M E A L T R AY , K I T A , R P E T L I D

PMB24

P L AT E A U M A D E R A S U L F U R I S É
G R E AS E P R O O F M A D E R A T R AY 170 X 120
240 X 240 X H20 MM
180 X 180
170 X 120

100 u.
CCPM240
KIT B

C O U V E R C L E CA R T O N B L A N C BK3BN BK3B
W H I T E CA R D B OA R D L I D
240 X 240 X H45 MM 200 u. P L AT E A U R E PA S B I O D I N E C O M P L E T , K I T B P L AT E A U R E PA S B I O D I N E C O M P L E T , K I T B
C O U V E R C L E CA R T O N N O I R COUVERCLE RPET
F U L L B I O D I N E M E A L T R AY , K I T B , B L AC K CA R D B OA R D L I D F U L L B I O D I N E M E A L T R AY , K I T B , R P E T L I D
18 19
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS

TIMBERBOX À FAIRE
Coffret fonctionnel en carton composé d’un socle se dépliant en set de table, et d’un couvercle.
Coffret en carton avec impression bois en trompe l'œil. Compatible avec les plateaux Atlas 1/1. 
Pratique et solide, TIMBERBOX est multi-usage et se décline en plateau repas associé à une variété d'assiettes, ou en coffret verrines. Functional meal box cwith a base base that folds out into a table set, and a lid. Compatible with Atlas 1/1 trays.
Meal box in cardboard with a wooden printing.
Practical and solid, TIMBERBOX is multi-purpose and can be used as a meal tray with a variety of plates, or for verrines.

CTB30

C O F F R E T CA R T O N T I M B E R B OX
T I M B E R B OX CA R D B OA R D CAS E
310 X 310 X H70 MM

PA F 3 8 K C PA F 3 8 K
100 u. À FA I R E S O C L E À FA I R E C O U V E R C L E
A FA I R E B AS E A FA I R E L I D
380 X 290 X H60 MM 380 X 290 X H40 MM
Compatible avec la cale x12 verrines CAL12C P. 125
Fits with the x12 verrine wedge CAL12C P. 125

100 u.

NATURAL VISION
Plateau repas en carton noir avec encoches adaptées aux kits vaisselle Cubik (version A). Etui assorti avec fenêtre.
Black cardboard meal tray with holes adapted for Cubik plate kits (version A). Matching case for transport.
Découvrez les assiettes compatibles à partir de la P. 88
Check out available plates from P. 88 SBN4N

S O C L E CA R T O N N O I R
B L AC K CA R D B OA R D B AS E
420 X 280 X H20 MM

NEWSBOX
100 u.
Coffret carton multi-usage avec impression papier journal.
Multi-purpose cardboard meal box, with a newspaper design.

PSK10N

E T U I V I S I O N CA R T O N N O I R
B L AC K V I S I O N CAS E
CNS30 450 X 290 X H65 MM
Fenêtre | Window 310 X 170 MM
C O F F R E T CA R T O N N E W S B OX
N E W S B OX CA R D B OA R D CAS E
310 X 310 X H70 MM
50 u.

100 u. 130 X 65

130 X 65

Assiettes CUBIK Kraft P. 93


Kraft CUBIK plates P. 93
130 X 130 180 X 130

20 21
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS PLATEAUX REPAS | MEAL TRAYS
QUADRA QUADRA
PS BAGASSE
Plateau en PS avec fond dépoli. La partie centrale permet de placer couverts, verres ou accessoires. Couvercle cloisonné. Plateau en bagasse 5 alvéoles avec couvercle bagasse compartimenté. Une bague en carton kraft sécurise le transport.
PS meal tray with frosted bottom. The central part allows you to place cutlery, glasses or accessories. Divided lid. Bagasse tray with 5 separate compartments and divided bagasse lid. A kraft band guarantees a secure transport.

BQK9 QC310 QF310



B AG U E K R A F T Q U A D R A C O U V E R C L E Q U A D R A B AGA S S E P L AT E A U Q U A D R A B AGA S S E

QUADRA KRAFT HOLDING BAND B AGAS S E Q U A D R A L I D B AGAS S E Q U A D R A T R AY
355 X 90 MM 310 X 310 X H45 MM 5 A LV É O L E S | 5 C O M PA R T M E N T S
310 X 310 X H25 MM
AP310 AC 3 1 0

P L AT E A U Q U A D R A P S COUVERCLE RPET QUADRA


100 u. 50 u. 50 u.
Q U A D R A M E A L T R AY QUADRA RPET LID
310 X 310 X H22 MM 310 X 310 X H45 MM

SNACK 6
50 u. 50 u.

ATLAS 1/1
Plateau en PS avec fond dépoli au format Atlas, avec poignées.
Atlas 1/1 PS tray with frosted bottom and handles.

CPF6R PF6C
P L AT E A U S N AC K 6 B AGA S S E
C O U V E R C L E S N AC K 6 R P E T S N AC K 6 B AGAS S E T R AY
S N AC K 6 R P E T L I D 6 A LV É O L E S / 6 C O M PA R T M E N T S
50 u. 320 X 220 X H40 MM 250 u. 320 X 220 X H30 MM

SNACK 5

PF5C

P L AT E A U B AGA S S E S N AC K 5
PA 5 X PACV 1
300 X 240 X H40 MM
P L AT E A U 5 C O M PA R T I M E N T S P S AT L A S 1 / 1 C O U V E R C L E R P E T AT L A S 1 / 1
AT L AS 1 / 1 M E A L T R AY W I T H 5 C O M PA R T M E N T S AT L AS 1 / 1 R P E T L I D CPF5F
3 8 0 X 2 74 X H 2 0 M M 3 8 0 X 2 74 X H 5 0 M M
C O U V E R C L E B AGA S S E S N AC K 5
300 X 240 X H30 MM

50 u. 50 u.

200 u.

22 23
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES

PLATEAU BOX ESSENTIEL 100 u.

Plateau repas empilable, en carton et facile à monter, s’intégrant dans nos sacs CABAS, pour une offre pratique et élégante. Gamme de trois coffrets minimalistes, en carton noir sans suremballage ni couvercle,
Stackable and easy to assemble cardboard lunch tray that fits into our CABAS bags, for a practical and stylish offer. permettant de décliner des offres de repas individuels ou à partager. A compléter d'un séparateur ou d'une cale verrine.
A range of three minimalist boxes, in black cardboard with no overpack or lid, allowing for individual or shared meal offers.
To be completed with a cardboard divider or wedge.

PBKN32 CA B 3 8 0 N

P L AT E A U B OX K R A F T AV E C C O U V E R C L E CA B A S K R A F T X L
K R A F T B OX T R AY W I T H L I D K R A F T X L CA B AS
320 X 275 X H60 MM 380 X 330 X H360 MM

Maximum x3 PBKN32 par CAB380N


Up to x3 PBKN32 per CAB380N
100 u. 100 u.

CEF1 CEF2 CEF4

C O F F R E T R E PA S E S S E N T I E L C O F F R E T R E PA S E S S E N T I E L C O F F R E T R E PA S E S S E N T I E L
BENTO MÉTAL ~ 1 PERSONNE ~ ~ 2 PERSONNES ~ ~ 4 PERSONNES ~
E S S E N T I E L M E A L B OX 1 P E R S O N E S S E N T I E L M E A L B OX 2 P E O P L E E S S E N T I E L M E A L B OX 4 P E O P L E
250 X 185 X H75 MM 250 X 185 X H120 MM 250 X 185 X H200 MM
BBA19

B E N T O A L U AV E C C O U V E R C L E À C H A R N I È R E S
M E TA L B E N T O B OX W I T H H I N G E D L I D
195 X 125 X H60 MM

CEF

S ÉPA R AT E U R E S S E N T I E L CA R T O N
10 u. CA R D B OA R D D I V I D E R
230 X 180 MM

CA LV 1 2 C
COFFRET PERLA CA L E CA R T O N 1 2 A LV É O L E S
CA R D B OA R D W E D G E 1 2 H O L E S
230 X 180 X H25 MM
CPE32 (alvéoles | holes 40 X 40 MM)
C O F F R E T CA R T O N P O U R 2 x B P C 3 0
P E R L A B OX F O R 2 x B P C 3 0 Adapté au KOVA 6CL voir P. 46
220 X 110 X H170 MM Suitable for KOVA 6CL P. 46

BPC30
100 u.
BOL PERLA 30 CL - PS Le séparateur kraft avec poignées permet de superposer plusieurs assiettes et sert de set de table.
PERLA BOWL 30 CL - PS The kraft divider with handles allows several plates to be placed on top of each other and serves as a placemat.
Ø110 MM
Plus d'infos sur la boule PERLA P. 73
More info on our PERLA ball P. 73

24 25
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES
BENTO BENTO
Coffret carton avec fenêtres et poignée de transport rabattable, en carton kraft ou noir (intérieur kraft) Les coffrets BENTO sont compatibles avec toute la vaisselle présentée ci-dessous.
Cardboard meal box with windows and folding carrying handle, in kraft or black cardboard (kraft inside) BENTO meal boxes can be combined with all the containers here below.

WB160XL
2 X W O O D B OX 1 L
Fond uniquement
Base only

CBK17 AB170 BNK160 BCU60C BDG170

COFFRET BENTO KRAFT


B E N T O K R A F T M E A L B OX
175 X 175 X H155 MM 100 u.

AB17N BN155 BCU60N BDG170P

4 X AS S I E T T E S B E N T O P S 3 X B A R Q U E T T E S N AT U R A L 3X CUBIK 600 4 X B O D E G L AS S
P S B E N T O P L AT E S KRAFT | BLANCHE PS | PP PS | PP
55 CL KRAFT | WHITE 60 CL 70 CL
N AT U R A L C O N TA I N E R S
75 CL

BSR14

ASSIETTES PS BENTO SFERA


S F E R A P S B E N T O P L AT E S
25 CL + 40 CL + 20 CL + DOME
Ø140 MM

50 u.

CBS17

CBK17N CA L E CA R T O N B E N T O S F E R A
S F E R A B E N T O CA R D B OA R D W E D G E
COFFRET BENTO NOIR 170 X 175 MM
B E N T O B L AC K M E A L B OX BLOOM P. 60
175 X 175 X H155 MM 100 u.

100 u.

26 27
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES
FAUBOURG BOKOBOX
Coffret repas chic et pratique, avec deux cordelettes à insérer pour un transport en toute élégance. En carton kraft, ou noir (intérieur blanc) Coffret carton multi-usage à combiner avec 3 différentes cales pouvant accueillir une variété de contenants.
Stylish meal box with two cords to insert for an elegant transport. In kraft or black cardboard (white inside). Cardboard meal box to be combined with 3 different wedges to hold various containers.

BKB27

C O F F R E T B O KO B OX
B O KO B OX
NEW ! 270 X 205 X H112 MM

50 u.
100 u.

FBG28K FBG28

C O F F R E T FA U B O U R G K R A F T C O F F R E T FA U B O U R G N O I R
FA U B O U R G K R A F T B OX FA U B O U R G B L AC K B OX CBKB27
280 X 150 X H120 MM 280 X 150 X H120 MM
CA L E B O KO 5 P R É - D É C O U P E S 2x BOK29 (29 CL) ou/or BOK37 (37 CL)
5 P R E - C U T W E D G E F O R B O KO
2x Ø90 + 3x Ø55 MM
+ 3x BOK80 (8 CL) ou/or BOK14 (14 CL)
BOKO P. 65

SMARTBOX
50 u.
SB220

C O F F R E T S M A R T B OX
S M A R T B OX
220 X 175 X H175 MM
CBKW28

CA L E B O KO T W I S T 4 P R É - D É C O U P E S
1x BKW45 (45 CL) 4 P R E - C U T W E D G E F O R B O KO T W I S T
100 u. + 1x BKW26 (26 CL) Ø97 + Ø83 + 2x Ø62 MM
+ 2x BKW7 (7 CL) ou/or BKW13 (13 CL)
BOKOTWIST P. 63
50 u.

Plusieurs pré-découpes pour maintenir divers éléments, voir P.68


Several pre-cut corners to hold various items, see P. 68

1x WB120L (45 CL) CBKW29 1x BST850 (85 CL)


PANIER REPAS + 2x WB86M (15 CL) CA L E W O O D B OX | S T O N E 4 P R É - D É C O U P E S
+ 1x BST450 (45 CL)
+ 1x WB56S (5 CL) 4 P R E - C U T W E D G E F O R W O O D B OX | S T O N E + 1x BST220 (22 CL)
WOODBOX P. 57-58 Ø118 + Ø53 + 2x Ø82 MM STONE P. 77

FDK02
PA N I E R R E PA S K R A F T
K R A F T L U N C H B OX
50 u.
255 X 200 X H110 MM

50 u.

28 29
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES
IT BAG ALLURE
Une gamme de coffrets chics en carton compact très solide et qualitatif. Livré à plat avec un montage facile
Coffrets carton avec large ouverture en accordéon (plis préformés). Grande découpe en guise de poignée. Livrés à plat. grâce à des bandes adhésives, le coffret ALLURE est idéal pour d’élégants repas à emporter ou en coffret cadeau.
Cardboard boxes with wide accordion opening (preformed folds). Large cut-out as handle. Delivered flat. Stylish meal boxes made of very qualitative compact cardboard. Delivered flat and easy to assemble with adhesive strips,
ALLURE is ideal for elegant take-away meals or as a giftbox.

C FA 3 8 N K

C O F F R E T A L L U R E X L AV E C R U B A N
A L L U R E X L B OX W I T H R I B B O N
380 X 239 X H90 MM
15 u.

Couvercle attenant se fermant


avec un ruban noir satiné.
Attached lid closing with a black
satin ribbon.

Intérieur blanc
White inside CIB12
CIBXL

C O F F R E T I T B AG X L C O F F R E T I T B AG
I T B AG X L B OX I T B AG B OX
330 X 170 X H170 MM 140 u.
320 X 165 X H220 MM 170 u.

C FA 2 2 N K
COFFRET ALLURE RUBAN
A L L U R E B OX W I T H R I B B O N
240 X 220 X H90 MM
15 u.

Couvercle attenant se fermant


avec un ruban noir satiné.
Attached lid closing with a black
satin ribbon.

C FA 2 0 N K

COFFRET ALLURE + COUVERCLE


A L L U R E B OX W I T H S E PA R AT E L I D
200 X 190 X H90 MM
15 u.

Couvercle séparé pouvant


se glisser sous le coffret.
Separate lid that can be slid
under under the case.

30 31
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MEAL TRAYS & BOXES
PLATEAUX REPAS & COFFRETS
COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES COFFRETS REPAS | LUNCH BOXES

BALUBAG BALUBAG
BALUBAG propose une version contemporaine et réutilisable du baluchon. A nouer selon l’inspiration du moment, il peut aussi être utilisé Lavable et réemployable, BALUBAG a remporté le Sirha Green Award en 2022.
comme chemin de table ou comme petite nappe de pique-nique. Une pochette intérieure vous permet d’insérer vos accessoires. Washable and reusable, BALUBAG was awarded in 2022 by the SIrha Green.
BALUBAG offers a contemporary and reusable version of the bundle. Tied in various ways according to the current fashion, it can also be used
as a table runner or a small picnic tablecloth. An inside pocket allows you to insert your accessories.

90 X 90 CM
75 X 75 CM

BLB90CT BLB90NT BLB75CT BLB75NT

B A L U B AG C O T O N C U R C U M A | N O I R B A L U B AG C O T O N C U R C U M A | N O I R
T U R M E R I C | B L AC K C O T T O N B A L U B AG T U R M E R I C | B L AC K C O T T O N B A L U B AG
90 X 90 CM 75 X 75 CM
POCHE INTÉRIEURE | INSIDE POCKET 29 X 29 CM POCHE INTÉRIEURE | INSIDE POCKET 24 X 24 CM

Pour 2 à 3 pers. ou pour 1 entrée/plat/dessert. Pour 1 pers. ou pour 2 plats.


For 2 to 3 people or 1 starter/dish/dessert. For 1 pers. or 2 dishes.

25 u. 25 u.

B D
B D

32 33
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
34 35
COUPELLES | RAMEKINS COUPELLES | RAMEKINS
TAST LOVA

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Une cuillère de présentation en bambou naturel ou noir, parfaite pour des mises en bouche gourmandes. Aux formes modernes et aériennes, LOVA séduira tous les convives de banquets et de réception.
A presentation spoon in natural or black bamboo, perfect for gourmet appetizers. With its modern and airy shape, LOVA will appeal to all guests at banquets and receptions.

3 CL 2 CL
LOV 3 LOV 2

LOVA P S 3 C L M I N I LOVA P S 2 C L
Ø48 X H60 MM Ø36 X H50 MM

MB10N MB10

200 u. 300 u.
C U I L L È R E TA S T N O I R E | N AT U R E L L E
B L AC K | N AT U R A L TAS T S P O O N
100 X 40 MM

RONDO
144 u.
Des mini coupelles en PS adaptées aux apéritifs et mises en bouche.
Mini PS cups perfect for appetizers.

SENSO
Des cuillères modernes et raffinées en PS de différentes couleurs.
Modern and refined spoons made of PS in different colours.

MRC50 RA2C

RONDO PS RONDO II PS
65 X 80 X H15 MM 60 X 80 X H15 MM
200 u. B AS E Ø 5 0 M M 200 u. B AS E 6 0 X 5 0 M M

KALO

CSB1 CSN2 CSC3

C U I L L È R E S E N S O P S B L A N C H E | N O I R E | C R I S TA L
W H I T E | B L AC K | C R YS TA L P S S E N S O S P O O N
92 MM

KAL75N 150 u. KAL75B


200 u.
C O U P E L L E K A LO P P - TA LC N O I R | B L A N C
K A LO P P - TA LC R A M E K I N B L AC K | W H I T E
Ø75 X H7-25 MM
36 37
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
COUPELLES | RAMEKINS COUPELLES | RAMEKINS
Une gamme de mini coupelles en bambou pour une présentation naturelle et tendance. Des verrines et coupelles naturelles en bambou et gaine foliaire de palmier.

VERRINES & VAISSELLE


A range of mini bamboo dishes for a natural and trendy presentation. Natural verrines and cups made of bamboo and palm leaf sheath.

VERRINES & TABLEWARE


MIKA NOMA LAO

RC60N RCB60

R A M E Q U I N M I K A B A M B O U N O I R | N AT U R E L 3,5 CL
M I K A B L AC K | N AT U R A L B A M B O O R A M E K I N
144 u. 60 X 60 MM NBB5
VBL5
COUPELLE BAMBOU NOMA V E R R I N E B A M B O U L AO 3 , 5 C L
NOMA BAMBOO RAMEKIN L AO B A M B O O C U P 3 , 5 C L
144 u. Ø50 X H9 MM 60 u. Ø50 X H40 MM
ONA

PALMIER | PALM LEAF

3 CL

RB60N RBR60 VO B 6

R A M E Q U I N O N A B A M B O U N O I R | N AT U R E L VERRINE ONA BAMBOU 3 CL


O N A B L AC K | N AT U R A L B A M B O O R A M E K I N ONA BAMBOO CUP 3 CL
144 u. Ø60 MM 60 u. Ø60 X H30 MM

3 CL 5 CL
RP60 RP70

M I N I R A M E Q U I N PA L M I E R R O N D M I N I R A M E Q U I N PA L M I E R CA R R É
R O U N D M I N I PA L M L E A F R A M E K I N SQUARE MINI PLAM LEAF RAMEKIN
400 u. Ø60 X H20 MM 600 u. 70 X 70 X H25 MM

RTR18

RAMEQUIN BAMBOU TRIPLE ONA


ONA TRIPLE BAMBOO RAMEKIN
96 u. 180 X 60 X H10 MM

38 39
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
VERRINES VERRINES
Des verrines en métal lavables et réemployables.
Washable and reusable metal mini containers.
TERRA

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Une nouvelle gamme de verrines réemployables en céramique noire.
A new range of reusable verrines in black ceramic.

4 CL 8 CL
SFX4 MPX8
NEW !

IBLE
DISPON 023
S F E R I N OX M I N I P O T À L A I T I N OX 6 CL
I N OX | S TA I N L E S S S T E E L S TA I N L E S S S T E E L M I L K M I N I P O T

M AR S 2 arch
6 u. Ø55 X H32 MM 6 u. 45 X 67 X H50 MM TRC6N

le M
Availab
V E R R I N E T E R R A A I TA 6 C L
CÉRAMIQUE | CERAMIC
Ø80 X H35 MM

72 u.

5 CL
M CA 1 0 5

M I N I CA N A N C H OA
+ COUVERCLE À POSER
+ S TA N D - O N L I D
100 u. 105 X 50 X H20 MM

20 CL 6 CL 4 CL

TRM20N TRV6N TRV4N

VERRINE TERRA ESTEK 20 CL VERRINE TERRA ESTEK 6 CL VERRINE TERRA ESTEK 4 CL


CÉRAMIQUE | CERAMIC CÉRAMIQUE | CERAMIC CÉRAMIQUE | CERAMIC
4 CL Ø90 X H55 MM Ø65 X H30 MM Ø50 X H45 MM
M CA 6 0

CAV I A R B OX I M I TAT I O N 36 u. 48 u. 42 u.
I M I TAT I O N CAV I A R B OX
12 u. Ø60 X H20 MM

40 41
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
VERRINES VERRINES
Une sélection de verrines design et haut de gamme en verre, lavables, réemployables et recyclables en fin de vie. STAK

VERRINES & VAISSELLE


A selection of stylish and premium glass verrines, washable, reusable and recyclable at the end of their life.

VERRINES & TABLEWARE


De nouvelles verrines en verre, lavables et réemployables, adaptées à une mutlitude d'usages.
New glass verrines, washable and reusable, suitable for a variety of uses.

COMPTOIR AIR
En verre borosilicate : haute résistance aux
chocs thermiques
Borosilicate glass: high thermal shock resistance

NEW !

IBLE
DISPON 23
M A I 2 0 ay
13 CL 3 CL le M
Availab
8 CL

XGV 0 1 6 V DA 8 V DA 3
VERRINE VERRE AIR 8 CL MINI VERRINE AIR 3 CL
COMPTOIR VERRE
G L AS S A I R V E R R I N E AIR MINI VERRINE
G L AS S C O M P T O I R
Ø60 H65 MM 24 u. Ø50 H50 MM
48 u. Ø50 X H80 MM
Jusqu'à épuisement du stock
Until stock exhaustion

DUO TAPAS
DCT80

3 6 D U O S C O U P E L L E TA PA S 4 , 5 C L ( 72 P I È C E S )
3 6 PA I R S G L AS S TA PAS ( 72 U N I T S )
Ø75 X H14 | Ø80 X H11 MM

36 u.
~ 4.5 CL
DCT910 6 CL 10 CL 20 CL

3 6 D U O S C O U P E L L E TA PA S 1 0 C L ( 72 P I È C E S ) GV S 6 GV S 1 0 GV S 2 0
3 6 PA I R S G L AS S TA PAS ( 72 U N I T S )
Ø95 X H18 | Ø102 X H14 MM V E R R I N E V E R R E S TA K 6 C L V E R R I N E V E R R E S TA K 1 0 C L V E R R I N E V E R R E S TA K 2 0 C L
G L AS S S TA K V E R R I N E G L AS S S TA K V E R R I N E G L AS S S TA K V E R R I N E
Ø50 X H60 MM Ø65 X H65 MM Ø75 X H75 MM

36 u.
~ 10 CL 100 u. 100 u. 50 u.

Les boîtes de Pétri détournées en coupelles apéritif, avec un diamètre différent pour servir de couvercle.
Petri dishes turned into appetizer plates, with a different diameter to serve as a lid.

42 43
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
VERRINES VERRINES
Un assortiment de verrines et coupelles en bagasse, issue de la fibre de canne.
An assortment of verrines and cups made of bagasse, from sugarcane fibre. MINI PERLA

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Un pot tout en rondeur et très original, en verre ou PS, version ouverte ou fermée.
A round and very original container, in glass or PS, open or closed version.

6 CL 5 CL 4 CL

KAB87S BP5X BPC5 BPV4

C O U P E L L E B AGA S S E K A LO BOL PERLA PS OUVERT 6 CL BOL PERLA PS + COUVERCLE 5 CL PERLA VERRE 4 CL


K A LO B AGAS S E R A M E K I N OPEN PS PERLA PS PERLA WITH LID G L AS S P E R L A
87 X 75 X H35 MM Ø60 MM Ø60 MM Ø60 X H75 MM
(OUVERTURE Ø40MM)

100 u.
200 u. 100 u. 48 u.

Découvrez les PERLA grand format P. 73 et les présentoirs P. 130


Discover our large size PERLA P. 73 and displays P. 130

*
BIOGLASS LOOP

CSB50
MCK80
C O U P E L L E B AGA S S E S A N T O
C O U P E L L E B AGA S S E K E A
S A N T O B AGAS S E R A M E K I N
K E A B AGAS S E R A M E K I N
Ø70 X H20 MM
80 X 70 X H30 MM

480 u.
250 u.

8 CL 18 CL
VLP8 VLP30

V E R R I N E P S LO O P V E R R I N E P S LO O P
LO O P M I N I C U P LO O P C U P
PSF60 XPSF60 CPSF60 XC P S F 6 0
8 CL 200 u. Ø 5 7 X H 4 4 M M 100 u. Ø 7 5 X H 5 6 M M
S A U C I È R E B AGA S S E N AT U R E L C O U V E R C L E B AGA S S E N AT U R E L
B AGAS S E S A U C E B OAT B AGAS S E L I D BG60
Ø63 X H30 MM Ø63 X H5 MM
B I O G L A S S P S D O U B L E PA R O I
DOUBLE WALLED PS BIOGLASS
Ø52 X H69 MM Cale x12 LOOP (VLP30)
à découvrir P. 123 CLP75
PSF60 100 u. CPSF60 100 u. Check out the x12 LOOP COUVERCLE RPET
6 CL X P S F 6 0 2000 u. XC P S F 6 0 2000 u. (VLP30) wedge P. 123 LID
200 u. 100 u. Ø75 MM

* : hors couvercle | except lid


44 45
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
VERRINES VERRINES
KOVA

VERRINES & VAISSELLE


PS

VERRINES & TABLEWARE


Verrine iconique aux formes modernes et anguleuses,
KOVA se décline en plusieurs matières et formats.

Iconic glass jar with modern and angular shapes,


KOVA is available in several materials and formats.

100°C
200°C

KOVA KOVA
BAGASSE CARTON | CARDBOARD
6 CL 22 CL
KV6C KV62 KV6N KV22

KOVA P S C R I S TA L | C R YS TA L KOVA P S N O I R | B L AC K KOVA P S C R I S TA L | C R YS TA L


50 X 50 X H45 MM 50 X 50 X H45 MM 72 X 72 X H 72 M M

KV6C 300 u.
KV62 1500 u. 300 u. 400 u.

6 CL 22 CL 6 CL 22 CL
KV6F KV22F KN60 KN220

KOVA B AGA S S E 6 C L KOVA B AGA S S E 2 2 C L KOVA K R A F T / P E T 6 C L KOVA K R A F T / P E T 2 2 C L


50 X 50 X H45 MM 72 X 72 X H 72 M M 50 X 50 X H45 MM 72 X 72 X H 72 M M

480 u. 480 u.
300 u. 400 u.

6 CL 22 CL
KB6C KB6N KB22C KB22N
KOVA KOVA VO L U T E C R I S TA L | N O I R KOVA VO L U T E C R I S TA L | N O I R
COUVERCLES RPET | LIDS 300 u.
C R YS TA L | B L AC K KOVA VO L U T E
50 X 50 X H45 MM 400 u.
C R YS TA L | B L AC K KOVA VO L U T E
72 X 72 X H 72 M M

CK50 H 1 0 M M P O U R / F O R KOVA 6 C L 300 u.


CKV10 H 1 0 M M P O U R / F O R KOVA 1 0 C L 300 u. KV10 KV16
CKV16 H 1 0 M M P O U R / F O R KOVA 1 6 C L 400 u.
KOVA 1 0 C L KOVA 1 6 C L
CKV75 H 1 0 M M P O U R / F O R KOVA 2 2 C L 400 u. 40 X 40 X H82 MM 5 8 X 5 8 X H 76 M M

Cales KOVA 6 CL à découvrir P. 16, 25 et 170 300 u.


Check out wedges for KOVA 6 CL P. 16, 25 and 170 400 u.

10 CL 16 CL
46 47
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
VERRINES VERRINES
* *
KARO DOPPIO

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Des verrines cubiques et design en PS aux formats variables. Une verrine unique en son genre : son format évasé et design est réversible, offrant deux possibilités de contenance.
Cubic, stylish verrines in PS with variable sizes. A unique verrine: its flared and design format is reversible, offering two possibilities of capacity.

KARO+ est empilable 8 CL


KARO+ is stackable

4 CL

VDP84

VERRINE RÉVERSIBLE PS DOPPIO


DOPPIO REVERSIBLE PS CUP
6 CL 8 CL 200 u. Ø 5 0 X H 6 5 M M - 4 C L | 8 C L

MB6C KR8

MINI KARO PS KARO+ PS 8 CL


400 u. 44 X 44 X H42 MM 150 u. 4 0 X 4 0 X H 6 0 M M GIRO
CK168
CBK6
COUVERCLE RPET | LID
200 u. 40 X 40 MM COUVERCLE RPET | LID
Ø50 MM

A DA P T É P O U R | F O R :
DOPPIO (8 CL)
C H U P I T O C R I S TA L 6 CL
GIRO
VG R 6 N A VG R 6

G I R O P S N AC R É | G I V R É
300 u. P E A R LY | F R O S T E D G I R O C U P
200 u. Ø50 X H42 MM

KUBO CHUPITO

26 CL

5 CL
CH50 | CBK6 CHSK50C
3 CL
KR26 CK526
VKB3 C H U P I T O P S C R I S TA L | C O U V E R C L E
KARO+ 26 CL COUVERCLE RPET | LID CH50 250 u. C H U P I T O S KO L
150 u. 1 2 0 X 4 0 X H 6 0 M M 150 u. 120 X 40 MM KUBO PS GIVRÉ C H U P I T O C R YS TA L P S | L I D
CBK6 300 u.
FROSTED KUBO CUP C H U P I T O S KO L
200 u. 36 X 36 X H30 MM CHSK50C 250 u. Ø48 X H38 MM | Ø52 X H38 MM

* : hors couvercles | except lids * : hors couvercle | except lid


48 49
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
VERRINES VERRINES
Des verrines esthétiques en PS au motif original. OVEO

VERRINES & VAISSELLE


Aesthetic PS verrines with an original design and patterns.

VERRINES & TABLEWARE


Une gamme originale, parfaite pour des créations culinaires autour de l'œuf ou bien pour Pâques.
A verrine that stands out, perfect for egg-related recipes or for Easter.
BAROK ISEKO

3 CL
M CV 3 0 N M CV 3 0
6 CL 14 CL 6 CL M I N I OV E O P P N O I R | B L A N C
B L AC K | W H I T E M I N I P P OV E O
200 u. Ø35 X H42 MM
VB6C VB6N VB14C VB14N VSK6C

B A R O K P S C R I S TA L | N O I R B A R O K P S C R I S TA L | N O I R I S E KO P S C R I S TA L
C R YS TA L | B L AC K B A R O K C R YS TA L | B L AC K B A R O K C R YS TA L I S E KO
Ø49 X H62 MM Ø 6 8 X H 76 M M Ø52 X H38 MM
COUVERCLE | LID : CBK6 COUVERCLE | LID : CBK14

VB6C VB14C 300 u.


300 u. 300 u.
VB6N VB6N
CBK6 300 u. CBK14 300 u.

GRAPHIK 5 CL
CV 5 0 N CV 5 0

OV E O P P N O I R | B L A N C
B L AC K | W H I T E P P OV E O
100 u. Ø48 X H60 MM

SFERIK

7 CL 25 CL
6 CL
CGR7 CGR7N CGR25 CG25
SK60 SK60N
G R A P H I K P S C R I S TA L | N O I R GRAPHIK PS NOIR COUVERCLE RPET
C R YS TA L | B L AC K G R A P H I K B L AC K G R A P H I K F L AT R P E T L I D SFERIK PS GIVRÉ | NOIR
Ø60 X H40 MM Ø98 X H50 MM Ø98 MM F R O S T E D | B L AC K P S S F E R I K
Ø68 X H37 MM

150 u. 150 u.
200 u.
200 u.

50 51
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
VERRINES VERRINES
Des contenants tout en rondeur, à utiliser en verrine ou mini verre. Une sélection de mini verrines en PS.

VERRINES & VAISSELLE


Round containers, to be used in glasses or mini glasses. A selection of mini verrines in PS.

VERRINES & TABLEWARE


15 CL 15 CL 14 CL 8 CL
5 CL 6 CL
CPS16 M AG 1 5 F MIG14C M AG 8 0
MNC5 MIG60C MIG62 MIG6F
VERRINE COMPTOIR MAXIGLASS GIVRÉ MINIGLASS 14 CL MAXIGLASS PS 8 CL
C O M P T O I R P S G L AS S F R O S T E D M A X I G L AS S Ø55 X H80 MM Ø45 X H82 MM MINI COMPTOIR MINIGLASS PS 6 CL MINIGLASS PS GIVRÉ
Ø54 X H80 MM Ø55 X 95 MM Ø42 X H56 MM Ø45 X H52 MM F R O S T E D M I N I G L AS S
Ø45 X H62 MM

100 u. 300 u. 300 u. 300 u.


MIG60C 300 u.
360 u. 300 u.
MIG62 1000 u.

35 ML

SV55

S É PA R AT E U R R P E T | LID
Ø50 X H30 MM
POUR | FOR :
MINIGLASS 14 CL
MAXIGLASS 15 CL CMG15 C2M45
COMPTOIR 15 CL
C O U V E R C L E RPET | LID C O U V E R C L E RPET | LID 6 CL 5 CL
SV50 Ø55 MM Ø45 MM
POUR | FOR : POUR | FOR : VE60C MB16C
S É PA R AT E U R R P E T | LID MINIGLASS 14 CL MINIGLASS 6 CL
Ø45 X H30 MM MAXIGLASS 15 CL MAXIGLASS 8 CL
POUR | FOR : E VO HYDRA
COMPTOIR 15 CL
MAXIGLASS 8 CL Ø 4 4 X H 74 M M Ø35 X H75 MM

300 u. 300 u.
400 u. 200 u. 200 u.
Perforation pour une paille de Ø8 mm P. 161
Perforation for a Ø8 mm straw

52 53
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
MINI VERRINES MINI VERRINES
La version Miniature de nos packagings iconiques. *
MINI BOKOTWIST

VERRINES & VAISSELLE


The miniature version of our iconic packaging.

VERRINES & TABLEWARE


BKW7 CBW66

MINI WOODBOX B O KO T W I S T 7 C L
V E R R E | G L AS S
C O U V E R C L E M E TA L
M E TA L L I D
Ø65 X H35 MM Ø66 MM
WB56S

F O N D + C O U V E R C L E B O I S + CA I S S E T T E PA P I E R / P E T
W O O D B AS E + L I D + PA P E R / P E T B A K I N G C U P 90 u. 90 u.
100 u.
7 CL
Ø56 X H32 MM
5 CL
Retrouvez nos autres WOODBOX P. 57
Check out our other WOODBOXES P. 57
MINI BOKO *

BOK80 CBOK6P

B O KO 8 C L COUVERCLE PP
V E R R E | G L AS S PP LID
Ø60 MM
MINI COCOTTE Ø60 X H45 MM

CCR8
24 u. 100 u. 8 CL
MINI COCOTTE RONDE PP
PP ROUND MINI COCOTTE
200 u. Ø70 X H40 MM

8 CL MINI BURGER
MBB
MINI BURGER
CA R T O N | CA R D B OA R D
MINI TEXTURA 100 u. 70 X 70 X H50 MM

CTC65 AT N 6

C O U P E L L E T E X T U R A P S CA R R É E COUPELLE TEXTURA PS RONDE


TEXTURA SQUARE RAMEKIN TEXTURA ROUND RAMEKIN
65 X 65 X H12 MM Ø65 X H14 MM

MINI NOODLES
200 u. 200 u. MBN10

M I N I B OX N O O D L E S 1 0 C L
CA R T O N | CA R D B OA R D
100 u. 50 X 50 X H60 MM

10 CL
MINI CUBIK
MCU60C MCU60N MCU65

R A M EQU INS C U B IK P S CR ISTA L | NOIR RAMEQUIN CUBIK PS MINI BODEGLASS


CRYSTAL | BLACK CUBIK RAMEKINS V E R T D ’ E A U | SEA GREEN
60 X 60 X H14 MM 65 X 65 X H16 MM BDGC6B

M I N I B O D E G L A S S B L A N C - CA R T O N
W H I T E M I N I B O D E G L AS S - CA R D B OA R D
360 u. 200 u. 300 u. Ø64 X H37 MM

Verrines BODEGLASS P. 70

7 CL
* : hors couvercle | except lid
54 55
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOÎTES | BOXES BOÎTES | BOXES
WOODBOX WOODBOX

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Gamme de x8 boîtes en bois de peuplier français issu de forêts gérées durablement.
Fabriquées en France, les WOODBOX s'adaptent à une multitude d'usages.
Range of x8 boxes made of French poplar wood, from sustainably managed forests. 5 CL
Made in France, our WOODBOXES are perfect for a large variety of uses. Ø53 X H32 MM 100 u.

B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E B L A N C H E
WB56S
B AS E , L I D , W H I T E C U P
B A S E , CA I S S E T T E B L A N C H E
WB56FD
B AS E , W H I T E C U P

B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E N O I R E
WB56SN
B AS E , L I D , B L AC K C U P

CA I S S E T T E S E U L E | C U P O N LY
XC 5 6 B BLANCHE | WHITE
XC 5 6 N
XC 5 6 N N O I R E | B L AC K 4000 u.

15 CL
Les WOODBOX s'accompagnent de caissettes en papier/PET de couleur blanche ou noire, Ø82 X H40 MM 100 u.
et d'inserts compartimentés en rPET pour les grands formats.
Our WOODBOXES come with paper/PET baking cups available in white or black, and compartmentalised rPET inserts for large formats. B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E B L A N C H E
WB86M
B AS E , L I D , W H I T E C U P
B A S E , CA I S S E T T E B L A N C H E
WB86FD
B AS E , W H I T E C U P
5 CL
B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E N O I R E
WB86MN
B AS E , L I D , B L AC K C U P
15 CL
CA I S S E T T E S E U L E | C U P O N LY
30 CL XC 8 6 B BLANCHE | WHITE
XC 8 6 N N O I R E | B L AC K 4000 u.

NEW ! 45 CL

IBLE
D I S P O N2 0 2 3
MAR S March
60 CL
le
Availab
1 L
30 CL
NOUVEAUTÉ : les caissettes blanches sont désormais Ø110 X H45 MM 100 u.
vendues seules, et certains formats sont déclinés en
version noire pour encore plus d'élégance ! B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E B L A N C H E
NEW: the white cups are now sold separately, and some WB110
1.6 L B AS E , L I D , W H I T E C U P
formats are available in black for even more elegance!
B A S E , CA I S S E T T E B L A N C H E
WB110FD
B AS E , W H I T E C U P

6 L

Cales WOODBOX P. 17 et 29
WOODBOX wedges P. 17 and 29

56 57
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOÎTES | BOXES BOÎTES | BOXES
WOODBOX WOODBOX

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
45 CL 1.6 L
Ø118 X H50 MM 50 u. Ø240 X H60 MM 12 u.

Bordure intérieure blanche | White inner edge


B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E B L A N C H E
WB120L
B AS E , L I D , W H I T E C U P
BASE, COUVERCLE
WB245
B A S E , CA I S S E T T E B L A N C H E B AS E , L I D
WB120FD
B AS E , W H I T E C U P

B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E N O I R E INSERT RPET Ø240 X H60 MM


WB120LN IN240
B AS E , L I D , B L AC K C U P x4 compartiments | compartments 40cl

CA I S S E T T E S E U L E | C U P O N LY
60 u.
XC 1 2 0 B BLANCHE | WHITE
XC 1 2 0 N N O I R E | B L AC K 800 u.

60 CL
Ø135 X H50 MM 50 u.

B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E B L A N C H E
WB135
B AS E , L I D , W H I T E C U P

6L
Ø330 X H80 MM 5 u.
Bordure intérieure blanche | White inner edge

BASE, COUVERCLE
WB330XXL
B AS E , L I D

1L Hors couvercle
Ø163 X H60 MM 25 u. Except lid INSERT RPET Ø330 X H60 MM
IWB330 x3 compartiments | compartments 180cl
x1 compartiment | compartment 60cl
B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E B L A N C H E
WB160XL
B AS E , L I D , W H I T E C U P
25 u.
B A S E , C O U V E R C L E , CA I S S E T T E N O I R E
WB160XLN
B AS E , L I D , B L AC K C U P

CA I S S E T T E S E U L E | C U P O N LY
XC 1 6 0 B BLANCHE | WHITE
XC 1 6 0 N N O I R E | B L AC K 600 u.

Le compartiment central de 60 cl s'adapte aux pots BDG45 et BDG65 P. 70


The central space of 60cl fits our pots BDG45 and BDG65 P. 70

58 59
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOÎTES | BOXES BOÎTES | BOXES
BLOOM IOTA REUSE

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Les boîtes BLOOM en forme de fleur se transforment en un écrin poétique et original adapté à toutes les recettes. Un nouveau concept de l’art de la table qui allie élégance, praticité et réemployabilité !
Inspiré d'une technique de pliage ancestral, le système de fermeture autobloquant permet un transport en toute sécurité. A new concept in tableware that combines elegance, practicality and reusability!
En carton et apte au contact alimentaire, BLOOM est à l'épreuve des sauces et de la chaleur (100°C).
The flower-shaped BLOOM boxes change into a poetic and original container for all recipes. Inspired by an ancestral folding technique, Aux formes arrondies avec une finition épurée et un effet brossé noir mat, IOTA REUSE en PP peut s’utiliser aussi bien en vaisselle moderne
the self-locking closure system guarantee safe transport. Made of cardboard and suitable for food contact, BLOOM is sauce proof and suitable for hot food (100°C). et raffinée comme en solution de la vente à emporter. Chaque bol ainsi que le couvercle se vissent, permettant de nombreuses réalisations.
With its round shape, refined finish and matt black brushed effect, IOTA REUSE in PP can be used as modern and refined tableware,
or as a take-away solution. Each bowl and the lid can be screwed on, allowing a wide range of uses.
33 CL
B LO O M K R A F T | N O I R B L AC K
Ø90 X H50 MM

100 u.

BLM33K BLM33N

Jusqu'à épuisement du stock NEW !


NEW ! Until stock exhaustion

esign IBLE
kraft d 2023 DISPON 23
60 CL
ay
Mai | M
M A I 2 0 ay
le M
Availab

85 CL
B LO O M K R A F T | N O I R B L AC K
Ø130 X H60 MM

100 u. CBOI60N BOI60N

C O U V E R C L E I O TA R E U S E P P B O L I O TA R E U S E P P 6 0 C L
I O TA R E U S E P P L I D I O TA R E U S E P P B O W L 6 0 C L
Ø150 X H20 MM Ø150 X H60 MM
BLM85K BLM85N

Jusqu'à épuisement du stock


Until stock exhaustion

50 u. 50 u.

140 CL Fonctionne avec notre coffret BENTO P. 26


B LO O M K R A F T | N O I R B L AC K
ou le baluchon BALUBAG P. 33
Ø150 X H75 MM
Fits into our BENTO meal box P.26
or our BALUBAG bundle P. 33
100 u.
KBLM140K BLM140N

Jusqu'à épuisement du stock


Until stock exhaustion

60 61
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOCAUX | JARS BOCAUX | JARS
BOKOTWIST * BOKOTWIST *

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Gamme de 6 bocaux en verre avec couvercle métal à visser, réemployables et recyclables en fin de vie.
Les BOKOTWIST s'adapteront à une très large variété d'utilisations. Couvercles vendus séparément.
Range of 6 glass jars with metal screw-on lids, reusable and recyclable at the end of life. The BOKOTWIST will adapt to a wide variety of uses. Lids sold separately.

10 CL 7 CL 13,5 CL 26 CL

BKW10C BKW7 BKW13 BKW26

B O KO T W I S T V E R R E 7 C L - 1 3 . 5 C L - 2 6 C L
B O KO T W I S T AV E C C O U V E R C L E Ø56/65 X H35 MM - Ø54/66 X H61 MM - Ø71/85 X H63 MM
B O KO T W I S T W I T H L I D
Ø42/51 X H75 MM - 10 CL

90 u. 23 u. 32 u.
120 u.

Compatible avec différents coffrets P. 29


Fit into a variety of meal boxes P. 29
BKB27
CBW66 CBW63 CBW82

C O U V E R C L E S M ÉTA L
Ø56 MM - Ø54 MM - Ø71 MM
BKW45
CBW100 BKB27

C O F F R E T K R A F T B O KO B OX
90 u. 69 u. 64 u.
B O KO B OX M E A L B OX
270 X 205 X H112 MM

50 u.
BKW13
CBW63

CBKW28

CA L E K R A F T B O KO T W I S T
B O KO T W I S T K R A F T W E D G E
4 PRÉ-DÉCOUPES | 4 PRE-CUTS
Ø97, Ø83, 2X Ø62 MM

50 u.

BKW26
BKW7 CBW82 Cale pré-découpée : 45 CL 85 CL
CBW66 1x BKW45 + 1x BKW26 + 2x BKW13 ou BKW7
Wedge to fit: BKW45 CBW100 BKW85
CBKW28 up to 1x BKW45 + 1x BKW26 + 2x BKW7 or BKW13
Ø90/95 X H80 MM C O U V E R C L E M É TA L P O U R | M E TA L L I D F O R Ø90/95 X H145 MM
BKW45 & BKW85 - Ø90 MM

36 u. 72 u. 18 u.
62 * : hors couvercles | except lids 63
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOCAUX | JARS BOCAUX | JARS
BOKO BOKO

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Gamme de 5 bocaux en verre réemployables, avec deux possibilités de couvercle : en verre avec joint et clip métal, ou en PP micro-ondable.
Range of 5 reusable glass jars, with two lid options: glass with seal and metal clip, or microwaveable PP.

8 CL 14 CL 29 CL 37 CL
BOK80 BOK14 BOK29 BOK37
B O KO 8 C L B O KO 1 4 C L B O KO 2 9 C L B O KO 3 7 C L
Ø60 X H45 MM Ø60 X H70 MM Ø100 X H50 MM Ø100 X H70 MM

24 u. 12 u. 12 u. 12 u.

58 CL
BOK29 BOK58
CBOK10 + B O KO 5 8 C L
JOINT10 + Ø100 X H113 MM
CLIP2

BOK37 6 u.
CBOK10 +
JOINT10 +
CLIP2 BKB27
Pour maximum/Up to :
3x BOK80 ou/or BOK14 +
x3 BOK14 2x BOK29 ou/or BOK37
CBOK6 +
CBKB27
JOINT6 +
CLIP2

BKB27 CBKB27
CBOK6P CBOK10P CBOK6 CBOK10 JOINT6 JOINT10 CLIP2
C O F F R E T B O KO B OX K R A F T CA L E B O KO 5 P R É - D É C O U P E S COUVERCLES PP COUVERCLES VERRE J O I N T S CAO U T C H O U C C L I P I N OX
B O KO B OX K R A F T B OX 5 P R E - C U T B O KO W E D G E PP LIDS G L AS S L I D S RUBBER SEALS S TA I N L E S S S T E E L C L I P
50 u. 270 X 205 X H112 MM 50 u. 3X Ø55 MM + 2X Ø90 MM Ø60 MM | Ø100 MM Ø60 MM | Ø100 MM Ø60 MM | Ø100 MM

100 u. 54 u. 100 u. 100 u.

64 65
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
POTS POTS
PURO PURO

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
La gamme de pots PURO en carton est disponible en plusieurs formats et en deux couleurs : kraft et noir (intérieur kraft).
Leur revêtement en PE permet une bonne résistance. Adapté pour des préparations froides. Couvercles vendus séparément.
The PURO range of cardboard pots is available in several sizes and in two colours: kraft and black (kraft interior).
The PE lining provides good resistance. Suitable for cold preparations. Lids sold separately.

23 CL 75 CL 100 CL 130 CL

PSK23FD PSK75FD PSK100FD PSK130FD

PSK23NK PSK75NK PSK130NK

POT PURO 23 CL POT PURO 75 CL POT PURO 100 CL PORT PURO 130 CL
Ø95 X H55 MM Ø150 X H50 MM Ø140 X H65 MM Ø185 X H70 MM
47 CL
500 u. 400 u. 300 u. 300 u.
PSK470NK

Ø 1 1 0 X H 72 M M
P U R O N O I R AV E C C O U V E R C L E P P
B L AC K P U R O W I T H P P L I D

P S K 2 3 CV P S K 7 5 CV P S K 1 0 0 CV P S K 1 3 0 CV 500 u.

COUVERCLE RPET | LID COUVERCLE RPET | LID COUVERCLE RPET | LID COUVERCLE RPET | LID
Ø95 X H15 MM Ø150 X H25 MM Ø150 X H25 M M Ø185 X H25 MM

500 u. 400 u. 300 u. 300 u.

66 67
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
POTS POTS
YOGUR BENTO VERRE * *

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Pots en verre en 3 formats avec différentes options de couvercles. Une version tout en transparence du bento, pour un repas à emporter élégant avec un contenant réemployable.
Glass jars in 3 sizes with different lid options. A transparent version of the bento, for an elegant take-away meal in a reusable container.
Les bols en verre (deux contenances disponibles) se superposent, ainsi que le couvercle en bambou,
afin de créer un ensemble réemployable adapté à votre offre. A associer avec un coffret pour le transport.
The glass bowls (two sizes available) can be stacked on top of each other, along with the bamboo lid,
to create a reusable set adapted to your offer. To be combined with a box for transport.

S P O N I BLE
DI 23
M A I 2 0 ay
le M
Availab
NEW !

12 CL 14,5 CL 18 CL 35 CL
VY12 VY14 VY18
YO G U R 1 2 C L YO G U R 1 4 C L YO G U R 1 8 C L
Ø55 X H65 MM Ø46/60 X H75 MM Ø50 X H90 MM

100 u. 100 u. 100 u.

55 CL
Compatible avec divers coffrets P. 28
Fit into a variety of meal boxes P. 28
CVA 7
O P E R C U L E A L U M I N I U M | CA P
Ø63 MM

Compatible avec | Fit with :


VY12, VY14, VY18
(Coupe de visualisation) CV B 1 1 0 BBV35 BBV55
Côté argenté vers le pot 750 u. (Viewing section)
Silver side towards the pot
COUVERCLE BAMBOU BENTO VERRE 35 CL BENTO VERRE 55 CL
BAMBOO LID G L AS S B E N T O 3 5 C L G L AS S B E N T O 5 5 C L
CV Y 1 2 1 4 Ø110 MM Ø110 X H50 MM Ø110 X H70 MM

COUVERCLE PE | LID
Ø55 MM
18 u. 18 u. 18 u.
Compatible avec | Fit with :
VY12, VY14
100 u.

CBK6 CMG15
Compatible avec nos coffrets BENTO (CBK17 ou CBK17N)
COUVERCLE RPET | LID SB220 et la cale SFERA (CBS17) P. 26-27
Ø50 MM | Ø55 MM Fits into our BENTO meal boxes (CBK17 or CBK17N)
Compatible avec | Fit with : S M A R T B OX and the SFERA wedge (CBS17) P. 26-27
VY12, VY18 220 X 175 X H175 MM

300 u.

100 u.

68 * : hors couvercles | except lids 69


Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
POTS POTS
BODEGLASS BODEGLASS

VERRINES & VAISSELLE


PS BAGASSE

VERRINES & TABLEWARE


17 CL 22 CL 30 CL
BDG17 BDG22 BDG30 20 CL 45 CL
BODEGLASS 17 CL BODEGLASS 22 CL BODEGLASS 30 CL BDGB20 BDGB45
300 u. Ø70 X H50 MM 300 u. Ø 78 X 5 6 M M 300 u. Ø89 X H57 MM
B O D E G L A S S B AGA S S E 2 0 C L B O D E G L A S S B AGA S S E 4 5 C L
B AGAS S E B O D E G L AS S B AGAS S E B O D E G L AS S
300 u. Ø79 X H65 MM 300 u. Ø107 X H58 MM

CV B 8 0 CBOK10P

C O U V E R C L E B AGA S S E | L I D COUVERCLE PP | PP LID


300 u. Ø80 X H8 MM 100 u. Ø108 MM
CBD17 CBD80 CBD30

COUVERCLE RPET | LID COUVERCLE RPET | LID COUVERCLE RPET | LID


300 u. Ø70 MM 300 u. Ø 78 M M 300 u. Ø89 MM CBD80 CC108
COUVERCLE RPET | RPET LID COUVERCLE RPET | RPET LID
300 u. Ø 78 M M Ø108 MM
200 u.

BODEGLASS BODEGLASS
PP VERRE | GLASS
CBB22 ICB30

A utiliser avec CBD80


Must be used with CBD80
INSERT + DOME RPET
DOME RPET | DOME LID RPET INSERT + DOME LID
300 u. Ø 78 X H 3 5 M M 100 u. Ø83 X H30 MM

30 CL 20 CL

BDG30PP B D GV 2 3

B O D E G L A S S P P | P P B O D E G L AS S BODEGLASS VERRE
45 CL 65 CL Ø89 X H57 MM G L AS S B O D E G L AS S
300 u.
24 u. Ø82 X H59 MM
BDG45 CC108 BDG65
CBD30PP
BODEGLASS 45 CL COUVERCLE RPET | LID BODEGLASS 65 CL
200 u. Ø 1 0 8 X H 5 8 M M 200 u. Ø108 MM 200 u. Ø108 X H85 MM COUVERCLE PP À CLIPSER
PP SNAP-ON LID MINI BODEGLASS P. 55
300 u. Ø89 MM
* : hors couvercles | except lids
70 71
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
POTS POTS
TWIST BODEGA Un pot tout en rondeur et très original, en verre ou PS, version ouverte ou fermée. Existe aussi en verrines petit format.
A round and very original container, in glass or PS, open or closed version. Also available in a small size verrines.

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Les pots iconiques en PET sont disponibles en deux formats et différents couvercles, en fonction des utilisations.
The iconic PET pots available in two sizes and with different lids, for various uses.
PERLA
VERRE | GLASS

BPV12

PERLA GLASS 12 CL
P E R L A G L AS S B O W L
Ø87 X H90 MM

24 u.

12 CL

PERLA
PS
25 CL 50 CL

TWP250 TWP500
T W I S T B O D E GA P E T T W I S T B O D E GA P E T
P E T T W I S T B O D E GA P E T T W I S T B O D E GA
100 u. Ø70 X H77 MM Ø90 x H95 MM 50 u.

C T WA 2 5 C T WA 5 0
COUVERCLE ALU COUVERCLE ALU 30 CL
30 CL 60 CL
ALUMINIUM LID ALUMINIUM LID
100 u. Ø70 MM Ø90 MM 50 u.
BP30X BPC30 BPC60
CTWP25N CTWP50N BOL PERLA OPEN 30 CL BOL PERLA + COUVERCLE 30 CL BOL PERLA + COUVERCLE 60 CL
PERLA OPEN BOWL PERLA BOWL + LID PERLA BOWL + LID
COUVERCLE PP NOIR BRILLANT COUVERCLE PP NOIR BRILLANT Ø110-Ø70 MM Ø110 MM Ø130 MM
B L AC K G LO S SY P P L I D B L AC K G LO S SY P P L I D
100 u. Ø70 MM Ø90 MM 50 u.

200 u. 100 u. 100 u.


CTWP25 CTWP50

C O U V E R C L E P P G R I S M AT C O U V E R C L E P P G R I S M AT
G R E Y M AT T P P L I D G R E Y M AT T P P L I D Découvrez les MINI PERLA P. 45 et les présentoirs P. 130
100 u. Ø70 MM Ø90 MM 50 u. Discover our MINI PERLA P. 45 and displays P. 130

CPE32

COFFRET POUR x2 BPC30


B OX F O R x 2 B P C 3 0
100 u. 2 2 0 X 1 1 0 X H 1 7 0 M M
72 73
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOLS | BOWLS BOLS | BOWLS
Les bols CUBIK se déclinent en format et en matière afin de s'adapter à tous les besoins. ORGANIC

VERRINES & VAISSELLE


Our CUBIK bowls come in a variety of sizes and materials to suit all needs.

VERRINES & TABLEWARE


Un bol en PS aux lignes aériennes et modernes disponible en 3 formats, avec couvercle en rPET permettant de les empiler.
CUBIK A PS bowl with airy and modern lines available in 3 sizes, with a rPET lid for stacking.

PS

25 CL 55 CL 1L
BCU25 BCU25N BCU55C BCU100
25 CL 55 CL 85 CL
B O L C U B I K C R I S TA L | N O I R B O L C U B I K C R I S TA L 5 5 C L B O L C U B I K C R I S TA L 1 L
C R YS TA L | B L AC K C U B I K B O W L C R YS TA L C U B I K B O W L C R YS TA L C U B I K B O W L BGC25 BGC55 BGC85
200 u. 110 X 110 X H40 MM 100 u. 130 X 130 X H70 MM 100 u. 1 7 0 X 1 7 0 X H 8 0 M M
B O L O R GA N I C P S B O L O R GA N I C P S B O L O R GA N I C P S
O R GA N I C P S B O W L O R GA N I C P S B O W L O R GA N I C P S B O W L
200 u. 111 X 97 X H66 MM 100 u. 144 X 125 X H85 MM 100 u. 166 X 144 X H98 MM

100°C
CUBIK
CARTON | CARDBOARD

CBG25 CBG55 CBG85

COUVERCLE RPET COUVERCLE RPET COUVERCLE RPET


RPET LID RPET LID RPET LID
200 u. 111 X 97 MM 100 u. 144 X 125 MM 100 u. 166 X 144 MM

KOSMO
25 CL 55 CL Un pot design en PET qui se combine avec 3 couvercles de couleurs différentes.
BCN25 BCN55 A stylish PET container that can be combined with 3 different coloured lids.
BOL CUBIK KRAFT 25 CL BOL CUBIK KRAFT 55 CL
CUBIK KRAFT BOWL CUBIK KRAFT BOWL
200 u. 110 X 110 X H40 MM 100 u. 130 X 130 X H70 MM

CUBIK
COUVERCLES | LIDS

20 CL
AC 1 1 C AC C 1 3 CBC17

COUVERCLE SURÉLEVÉ RPET KO S M O C KO S B C KO S G C KO S R


COUVERCLE SURÉLEVÉ RPET COUVERCLE SURÉLEVÉ RPET
RAISED RPET LID RAISED RPET LID RAISED RPET LID B A S E P O T KO S M O P E T C O U V E R C L E KO S M O P P B L A N C | G R I S | R O S E
200 u. 110 X 110 X H30 MM 100 u. 130 X 130 X H30 MM 100 u. 170 X 170 X H30 MM KO S M O P E T C O N TA I N E R KO S M O W H I T E | G R E Y | P I N K P P L I D
100 u. Ø81 X H62 MM 100 u. Ø75 X H25 MM
74 75
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOLS | BOWLS BOLS | BOWLS
OLA BY WASARA STONE

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Une gamme de trois bols en PP/Talc résistants et réemployables, avec une finition qualitative imitation grès.
A range of three reusable PP/Talc bowls with a qualitative stoneware finish.

TOL9 TMO10

TA S S E O L A B AGAS S E T U M B L E R O L A B AGA S S E
OLA MUG TUMBLER
Ø90 X H60 MM Ø100 X H86 MM

18 CL 100 u. 35 CL 100 u.

22 CL 45 CL 85 CL
BST220 BST450 BST850
BOL STONE | BOWL BOL STONE | BOWL BOL STONE | BOWL
240 u. Ø90 x H48 MM 100 u. Ø108 x H70 MM 160 u. Ø147 x H70 MM

COOKPLAY

BCP33

B O L C O O K P L AY B AGA S S E
CBD30PP CBOK10P CC108 CV 1 5 0 P P
B AGAS S E B O W L
Ø112 X H45/90 MM COUVERCLE PP COUVERCLE RPET COUVERCLE PP
COUVERCLE PP
LID LID LID LID
300 u. Ø 9 0 M M 100 u. Ø 1 0 8 M M 200 u. Ø 1 0 8 M M 160 u. Ø 1 4 7 M M
180 u.
33 CL

TEXTURA
MEAL BOL

25 CL

BT25P

75 CL 1L Commun aux deux bols


B O L T E X T U R A P P - TA LC
Fits both bowls
T E X T U R A P P - TA LC B O W L
200 u. Ø93 X H55 MM Cale Stone | Stone wedge P. 29
MBB75 MBB100 CMBB170 1x BST850 (85 CL) - Ø147 MM
MEAL BOL 75 CL MEAL BOL 1 L
+ 1x BST450 (45 CL) - Ø108 MM
C O U V E R C L E B AGA S S E
MEAL BOWL MEAL BOWL B AGAS S E L I D + 1x BST220 (22 CL) - Ø90 MM
300 u. Ø 1 7 0 X H 7 0 M M 300 u. Ø170 X H80 MM 300 u. Ø170 X H25 MM

76 77
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOLS | BOWLS BOLS | BOWLS
SFERIK OLA

VERRINES & VAISSELLE


Une gamme de bols épurés en bagasse blanche.

VERRINES & TABLEWARE


A range of elegant bowls in white bagasse.

Aspect givré Pied dépoli


Frosted finish Frosted foot
24 CL 60 CL
CS24 CC108 CS60 CV S 6 0

BOL SFERIK PS 24 CL COUVERCLE RPET BOL SFERIK COUVERCLE SFERIK 15 CL 45 CL


30 CL
SFERIK PS BOWL RPET LID 100 u. Ø138 X H70 MM Ø138 X H30 MM
200 u. Ø108 X H50 MM Ø108 MM BOL15 BOL30 BOL12

BOL OLA | BOWL BOL OLA | BOWL BOL OLA | BOWL

BOL SALADE | BOWL Ø90 X H40 MM Ø110 X H50 MM Ø120 X H65 MM

600 u. 600 u. 400 u.

CV B 1 5 CV B 3 0 CV B 1 2

50 CL 1L COUVERCLE RPET | LID COUVERCLE RPET | LID COUVERCLE RPET | LID


Ø90 MM Ø110 MM Ø120 MM
BS500 BS1000

BOL SALADE ROND PET + COUVERCLE RPET BOL SALADE ROND PET + COUVERCLE RPET
ROUND SALAD BOWL + RPET LID ROUND SALAD BOWL + RPET LID 300 u. 400 u.
300 u.
500 u. Ø140 X H64 MM 360 u. Ø180 X H90 MM

75 CL 1L

SA750 SA1000

B O L S A L A D E CA R R É P E T 7 5 C L B O L S A L A D E CA R R É P E T 1 L
60 CL
SQUARE SALAD BOWL SQUARE SALAD BOWL
300 u. 185 X 185 X H40 MM 300 u. 185 X 185 X H55 MM CV B 1 2 BOL600
CS1000
COUVERCLE RPET | LID BOL OLA | BOWL
COUVERCLE RPET / LID Ø120 MM Ø120 X H80 MM
300 u. 185 X 185 X H20 MM

Un seul couvercle pour les 2 bols salade Voir grand Bol Salade carré 1.5 L P. 107 240 u.
A single lid for the 2 salad bowls 400 u.
Large Salad square bowl 1.5 L P. 107

78 79
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOLS | BOWLS POTS À SOUPE | SOUP POTS
PALMIER | PALM LEAF Une variété de contenants adaptés à un remplissage à chaud 100°C et au transport.
A variety of containers suitable for hot filling at 100°C and transport.

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
40 CL 40 CL

15 CL 15 CL

BP120 BP200 RP120 B PA 4 0

B O L PA L M I E R R O N D B O L PA L M I E R R O N D B O L PA L M I E R R E C TA N G L E B O L PA L M I E R CA R R É
R O U N D PA L M L E A F B O W L R O U N D PA L M L E A F B O W L R E C TA N G U L A R PA L M L E A F B O W L S Q U A R E PA L M L E A F B O W L
Ø120 X H25 MM Ø200 X H35 MM 120 X 70 X H25 MM 160 X 160 X H45 MM

35 CL 45 CL
200 u. 100 u. 400 u. 100 u. PS355 PS475

P O T À S O U P E + C O U V E R C L E CA R T O N / P E
BAMBOU | BAMBOO W H I T E CA R D B OA R D / P E P O T + L I D
Ø90 X H85 MM | Ø95 X H105 MM

250 u.

PV07 P VC 7

M I N I PA N I E R VA P E U R COUVERCLE BAMBOU
B A M B O O S T E A M B AS K E T BAMBOO STEAM LID
Ø80 X H35 MM Ø80 X H35 MM

50 u. 50 u.

18 CL

NOIX DE COCO | COCONUT


BCC80

B O L C O C O N AT U R E L
N AT U R A L C O C O B O W L
~25 CL
Ø100 X H70MM

~ 25 CL
120 u.
47 CL 50 CL
~ 15 CL
BCC110 PS470B MBN40

B O L C O C O N AT U R E L P O T CA R T O N K R A F T + C O U V E R C L E P P P O T N O O D L E S CA R T O N
N AT U R A L C O C O B O W L K R A F T CA R D B OA R D P O T + P P L I D CA R D B OA R D N O O D L E B OX
Ø 1 1 0 X H 72 M M Ø82 X H108 MM
~15 CL
Ø110 X H40 MM

500 u. 500 u.
120 u.
80 81
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
SNACKING SNACKING
Une gamme de contenants en carton pour la vente à emporter de frites et burgers. Des pochettes en papier ingraissable pour la vente à emporter de sandwichs, croque-monsieur ou autres street food.
A range of cardboard containers for take-away fries and burgers. Greaseproof paper bags for take-away sandwiches or other street foods.

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Pratique et astucieux avec une serviette intégrée.
Practical and clever with an integrated towel.

BBK120 BBK150 BBK230

BOITE BURGER 120 BOITE BURGER 150 BOITE BURGER 230 PSL195 PSM145
B U R G E R B OX 1 2 0 B U R G E R B OX 1 5 0 B U R G E R B OX 2 3 0
120 X 120 X H70 MM 150 X 150 X H70 MM 230 X 120 X H70 MM P O C H E T T E K A R M A N K R A F T AV E C S E R V I E T T E
K A R M A N L A R G E K R A F T PA P E R B AG + N A P K I N
300 u. 195 X H210 MM | 145 X H210 MM

200 u. 200 u. 100 u.

KLIP P. 165

Apte contact grill 220°C


Suitable for grill 220°C SOB20

OV E N B AG - PA P I E R | PA P E R
SBK160 200 X 170 X H40 MM

S A N D W I C H B AG
PA P I E R I N T É R I E U R L A M I N É | F E N Ê T R E P P
PA P E R W I T H L A M I N AT E D I N T E R I O R | P P W I N D O W 500 u.
160 X 70 X H220 MM

400 u.

NFP30
SBC125 WB90 CKS270
N E W S PA P E R W R A P
S A N D W I C H C L U B B OX W R A P B OX CÔNE FRITES | FRIES CONE 300 X 280 MM
CA R T O N - F E N Ê T R E P E T CA R T O N - F E N Ê T R E P E T CA R T O N / P E I N G R A I S S A B L E
CA R D B OA R D - P E T W I N D O W CA R D B OA R D - P E T W I N D O W G R E AS E P R O O F CA R D B OA R D / P E
125 X 125 X H70 MM 90 X 50 X H120 MM 80 X 80 X H270 MM
500 u.

Four max 80°C


500 u. 500 u. 500 u.
Oven max 80°C
Suggestions de pliages / Folding examples
82 83
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
CONES CONES
Une variété de cônes en carton ou en fine feuille de bois pour une mise en avant originale et dynamique. Une variété de cônes en carton ou papier pour une mise en avant originale et dynamique.
A variety of cardboard or thin wooden sheets cones for an original and dynamic display. A variety of cardboard or paper cones for an original and dynamic display.

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
100 u. 400 u.

CN130 CN160 CBS125 CBS180

CÔNE BLANC 130 CÔNE BLANC 160 CÔNE BOIS 125 CÔNE BOIS 180
WHITE CONE 130 WHITE CONE 160 WOOD CONE 125 WOOD CONE 180 NCN250 NCN160 NCN130
Ø50 X H135 MM Ø70 XH175 MM Ø50 X H125 MM Ø70 XH180 MM
NEWSCONE 250 NEWSCONE 160 NEWSCONE 130
Ø100 X H250 MM Ø70 X H175 MM Ø50 X H135 MM

100 u. 100 u. 100 u.

Découvrez nos présentoirs à cônes P. 128


Check out our cone displays P. 128

10 CL
CP100

C Ô N E PA P I E R | PA P E R C O N E
Ø70 X H100 MM

250 u.

Cône étanche, pouvant servir de gobelet, pot à glace...


Watertight cone, can be used as a cup, ice cream pot....

84 85
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
LUDIQUE | PLAYFUL LUDIQUE | PLAYFUL
Des contenants originaux et créatifs à mouler ou remplir, pour une mise en avant qui sort de l'ordinaire ! L'art de détourner des boîtes de conserve en métal pour la mise en avant de recettes !
Creative containers to be moulded or filled, to stand out! The art of using metal tin cans to display recipes!

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
DELITUB TIN CAN

TUB7 TUB15 TUB30 PN11 GR25


DELITUB BLANC ALU P I N C E M É TA L D E L I T U B GRILLE X25 DELITUB
WHITE ALUMINIUM DELITUB DELITUB PLIER GRID X25 DELITUB
7 ML | 15 ML | 30 ML 180 MM 110 X 110 X H70 MM - ALUMINIUM
Ø13 X H70 MM | Ø16 X H100 MM | Ø21 X H130 MM C O M PAT I B L E T U B 7 & T U B 1 5 STS25

SERTISSEUSE POUR TCM40


T C M 4 0 CA N S E A L E R
100 u. 1 u. 1 u.

Compatible avec les LABOGLASS P. 158 40 CL 25 CL


Fits with our LABOGLASS P. 158 1 u.
TCM40 TCM25

T I N CA N M É TA L 4 0 C L T I N CA N M É TA L 2 5 C L
+ COUVERCLE À POSER OU SERTIR
DELISTICK Intérieur en vernis blanc
pour éviter l'oxydation
+ S TA N D - O N O R S E A L A B L E L I D
+ COUVERCLE À POSER
+ S TA N D - O N L I D
Ø79 X H110 MM Ø70 X H70 MM
White varnished interior
DST20 SD6 to avoid oxidation

DELISTICK PS SUPPORT X6 DELISTICK


36 u. 60 u.
Ø22 X H53 MM X6 DELISTICK HOLDER
240 X H25 MM - PMMA

250 u. 5 u.

Autres présentoirs DELISTICK P. 128


Other DELISTICK displays P. 128

LIPSTICK 12 CL
LIP10 MLS7
M CA 1 2
LIPSTICK PS MOULE X7 LIPSTICK M I N I CA N OVA
Ø 1 9 X H 74 M M X7 LIPSTICK MOULD + COUVERCLE À POSER
280 X 30 X H100 MM - PETG + S TA N D - O N L I D
112 X 70 X H30 MM
100 u. Jusqu'à épuisement du stock
Until stock exhaustion
5 u.

T° min | max :
-40°C | +65°C 100 u.

86 87
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
ASSIETTES | PLATES ASSIETTES | PLATES
* *
TEXTURA SANTO *

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Une gamme d'assiettes en PS avec un effet matière texturée, imitation ardoise. Les assiettes iconiques en PP/talc, certifiées lavables en réemployables.
A range of PS plates with a textured slate effect. The iconic PP/talc plates, certified washable and reusable.

AS120G AS160G AS200G


A S S I E T T E S S A N T O G R I S E S | S A N T O G R E Y P L AT E S
100 u. Ø120 X H18 MM | Ø160 X H18 MM | Ø200 X H18 MM

AT N 2 2 AT N 1 3 AT N 1 8

ASSIETTE TEXTURA RONDE ASSIETTE TEXTURA RONDE A S S I E T T E T E X T U R AOVA L E


T E X T U R A R O U N D P L AT E T E X T U R A R O U N D P L AT E T E X T U R A OVA L P S P L AT E
50 u. Ø220 X H14 MM 100 u. Ø130 X H14 MM 100 u. 180 X 130 X H14 MM

AS120N AS160N AS200N

A S S I E T T E S S A N T O N O I R E S | S A N T O B L AC K P L AT E S
100 u. Ø120 X H18 MM | Ø160 X H18 MM | Ø200 X H18 MM

C22TX C13TX C18TX

COUVERCLES TEXTURA RPET | LIDS COUVERCLE TEXTURA RPET | LID


50 u. Ø220 X H40 MM | Ø130 X H40 MM 100 u. 180 X 130 MM

*
TEXTURA DEEP PLATE
AS120B AS160B AS200B

A S S I E T T E S S A N T O B L A N C H E S | S A N T O W H I T E P L AT E S
100 u. Ø120 X H18 MM | Ø160 X H18 MM | Ø200 X H18 MM

Assiettes SANTO bagasse P. 101


SANTO bagasse plates P. 101

AT D 2 0 AT D 1 3

A S S I E T T E S T E X T U R A D E E P P L AT E
T E X T U R A D E E P P L AT E S
100 u. Ø200 X H13 MM | Ø130 X H16 MM

CDP200 CDP130
CV S 1 2 0 CV S 1 6 0 CV S 2 0 0
C O U V E R C L E S D E E P P L AT E R P E T | L I D S
100 u. Ø200 X H40 MM | Ø130 X H40 MM COUVERCLES SANTO RPET | SANTO RPET LIDS
100 u. Ø120 | Ø160 | Ø200 X H45 MM

* : hors couvercles | except lids * : hors couvercles | except lids


88 89
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
ASSIETTES | PLATES ASSIETTES | PLATES
BODEGLASS PAELLITA

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
PA N 1 8

BDG170 PA E L L I TA P P N O I R E
PA E L L L I TA B L AC K P P P L AT E
A S S I E T T E B O D E G L A S S P S | B O D E G L AS S P S P L AT E Ø180 X H18 MM
Ø170 X H39 MM (hors anses/without handles)

100 u. 100 u.
70 CL

BDG170P
PLAT À ŒUF
A S S I E T T E B O D E G L A S S P P | B O D E G L AS S P P P L AT E PL90N
Ø170 X H39 MM
P L AT À Œ U F P P N O I R
R O U N D B L AC K P P D I S H
Ø90 X H28 MM
100 u. (hors anses/without handles)
70 CL

144 u. 13 CL

CBD170 CBD17P
COUVERCLE RPET | LID
Ø170 MM
COUVERCLE PP | LID
Ø170 MM BENTO
POUR | FOR : POUR | FOR :
BDG170 BDG170P

100 u. 100 u.

55 CL
A associer avec notre coffret BENTO (x4 assiettes BODEGLASS empilées) P. 27
To combine with our BENTO meal box (x4 stacked BODEGLASS) P. 27 AB17N
AB170

ASSIETTE BENTO PS VERT D’EAU ASSIETTE BENTO PS NOIRE


B E N T O S E A G R E E N P L AT E B E N T O B L AC K P L AT E
100 u. 170 X 170 X H35 MM 100 u. 170 X 170 X H35 MM

COB17 CBC17

C O U V E R C L E P L AT R P E T COUVERCLE SURÉLEVÉ RPET À POSER


R P E T F L AT L I D R A I S E D S TA N D - O N R P E T L I D
170 X 170 MM 100 u. 170 X 170 X H30 MM

A associer avec notre coffret BENTO (x4 assiettes BENTO empilées) P. 27


To combine with our BENTO meal box (x4 stacked BENTO plates) P. 27

90 91
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
ASSIETTES | PLATES ASSIETTES | PLATES
La vaisselle CUBIK propose une variété d'assiettes en PS, carton kraft, bois et bagasse.
Compatible avec les plateaux repas et coffrets, certaines assiettes sont également proposées en kits.
CUBIK

VERRINES & VAISSELLE


CUBIK tableware offers a variety of plates in PS, kraft cardboard, wood and bagasse. BAGASSE

VERRINES & TABLEWARE


Compatible with meal trays and boxes, some plates are also available in kits.

CUBIK
PS
AC F 6 5 AC F 1 0 AC F 1 3 AC F 1 8

X AC F 6 5 X AC F 1 0 X AC F 1 3 X AC F 1 8
A S S I E T T E C U B I K B AGA S S E 6 5 A S S I E T T E S C U B I K B AGA S S E 1 0 0 | 1 3 0 | 1 8 0
C U B I K B AGAS S E P L AT E 6 5 C U B I K B AGAS S E P L AT E S 1 0 0 | 1 3 0 | 1 8 0
130 X 65 X H15 MM 100 X 100 X H15 MM | 130 X 130 X H15 MM | 180 X 130 X H15 MM

AC M 6 5 C AC U 1 0 C AC U 1 3 C AC U 1 8 C
ACF65 200 u. ACF10 100 u. ACF13 100 u. ACF18 100 u.
A S S I E T T E C U B I K P S C R I S TA L 6 5 A S S I E T T E S C U B I K P S C R I S TA L 1 0 0 | 1 3 0 | 1 8 0 XACF65 800 u. XACF10 800 u. XACF13 400 u. XACF18 400 u.
C U B I K C R YS TA L P L AT E 6 5 C U B I K C R YS TA L P L AT E S 1 0 0 | 1 3 0 | 1 8 0
130 X 65 X H15 MM 100 X 100 X H15 MM | 130 X 130 X H15 MM | 180 X 130 X H15 MM
CUBIK
200 u. 100 u.
BOIS | WOOD

AC B 6 5 AC B 1 0 AC B 1 3 AC B 1 8

X AC B 6 5 X AC B 1 0 X AC B 1 3 X AC B 1 8
AC M 6 5 N AC U 1 0 N AC U 1 3 N AC U 1 8 N
ASSIETTE CUBIK BOIS 65 ASSIETTES CUBIK BOIS 100 | 130 | 180
ASSIETTE CUBIK PS NOIRE 65 ASSIETTES CUBIK PS NOIRES 100 | 130 | 180 C U B I K W O O D P L AT E C U B I K W O O D P L AT E S
C U B I K B L AC K P L AT E 6 5 C U B I K B L AC K P L AT E S 1 0 0 | 1 3 0 | 1 8 0 130 X 65 X H15 MM 100 X 100 X H15 MM | 130 X 130 X H30 MM | 180 X 130 X H30 MM
130 X 65 X H15 MM 100 X 100 X H15 MM | 130 X 130 X H15 MM | 180 X 130 X H15 MM

ACB65 100 u. ACB10 100 u. ACB13 100 u. ACB18 100 u.


XACB65 500 u. XACB10 500 u. XACB13 500 u. XACB18 500 u.
200 u. 100 u.
100°C
CUBIK
CARTON PET | CARDBOARD PET

AC C 6 AC C 1 0 AC C 1 3 AC C 1 8

COUVERCLE RPET | LID COUVERCLES RPET | LIDS


130 X 65 X H30 MM 100 X 100 X H30 MM | 130 X 130 X H30 MM | 180 X 130 X H30 MM
AKN6 AKN13 AKN18

200 u. 100 u. ASSIETTE CUBIK KRAFT 65 ASSIETTES CUBIK KRAFT 130 | 180
C U B I K K R A F T P L AT E 6 5 C U B I K K R A F T P L AT E S 1 3 0 | 1 8 0
200 u. 130 X 65 X H30 MM 130 X 130 X H30 MM | 180 X 130 X H30 MM

BCU60C CBC17

ASSIETTE CUBIK PS COUVERCLE SURÉLEVÉ RPET


C U B I K P S P L AT E RAISED RPET LID
170 X 170 X H35 MM 170 X 170 X H30 MM

AC C 6 AC C 1 0 AC C 1 3 AC C 1 8

100 u. 100 u. COUVERCLES RPET | LIDS


COUVERCLE RPET | LID
200 u. 130 X 65 X H30 MM 100 u. 100 X 100 X H30 MM | 130 X 130 X H30 MM | 180 X 130 X H30 MM
92 93
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
ASSIETTES | PLATES ASSIETTES | PLATES
KITS CUBIK TEXTURA *

VERRINES & VAISSELLE


PS

VERRINES & TABLEWARE


Des assiettes épurées sans rebord, avec un effet matière imitation ardoise.

KIT A KIT B

130 X 65
130 X 65
Pure, rimless plates with a slate effect.
130 X 130

180 X 130 130 X 130 180 X 130 130 X 130

CT189 AT 1 8 9

COUVERCLE RPET A S S I E T T E T E X T U R A P S R E C TA N G U L A I R E
RPET LID T E X T U R A R E C TA N G U L A R P L AT E
100 u. 180 X 90 X H45 MM 100 u. 180 X 90 X H5 MM

KITVB KITVBN
K I T VA K I T VA N

VERSION "A" VERSION "B"


ASSIETTES CUBIK + COUVERCLES RPET ASSIETTES CUBIK + COUVERCLES RPET
PS CRISTAL | PS NOIR PS CRISTAL | PS NOIR
CUBIK PLATES + RPET LIDS CUBIK PLATES + RPET LIDS
100 u. CRYSTAL PS | BLACK PS CT27 AT 2 7 0
100 u. CRYSTAL PS | BLACK PS

COUVERCLE RPET A S S I E T T E T E X T U R A P S CA R R É E
RPET LID T E X T U R A S Q U A R E P L AT E
50 u. 270 X 270 X H50 MM 50 u. 270 X 270 X H6 MM

CUBIK TEXTURA
PS
K I T FA KITFB
VERSION "A" VERSION "B"
ASSIETTES CUBIK + COUVERCLES RPET ASSIETTES CUBIK + COUVERCLES RPET
CUBIK PLATES + RPET LIDS CUBIK PLATES + RPET LIDS
100 u. BAGASSE 100 u. BAGASSE

AST65 AST130 AST180

ASSIETTES CUBIK TEXTURA 65 | 130 | 180


C U B I K T E X T U R A P L AT E S
KITNA 130 X 65 X H15 MM | 130 X 130 X H15 MM | 180 X 130 X H15 MM

VERSION "A"
ASSIETTES CUBIK + COUVERCLES RPET
CUBIK PLATES + RPET LIDS 200 u. 100 u. 100 u.
100 u. Kits adaptés aux plateaux THEMA P. 15
CARTON KRAFT | CARDBOARD
Suitable kits for our THEMA trays P. 15

Couvercles | Lids P.93 MINI TEXTURA P. 54

* hors couvercle | except lid


94 95
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
ASSIETTES | PLATES ASSIETTES | PLATES
CUBIK Deux gammes d'assiettes en gaine foliaire de palmier, pour un look naturel et brut

VERRINES & VAISSELLE


Two ranges of plates in palm leaf sheath, for a natural and raw look
PP

VERRINES & TABLEWARE


AC P 1 8
A S S I E T T E P P M I C R O - O N DA B L E
M I C R O WAVA B L E P P P L AT E
180 X 130 X H15 MM

100 u.

CCP18

C O U V E R C L E P P M I C R O - O N DA B L E
M I C R O WAVA B L E P P L I D AP1714 AP170 AP240 AP1624
180 X 130 X H30 MM
A S S I E T T E S PA L M I E R E KO PA L M | E KO PA L M PA L M L E A F P L AT E S
170 X 140 X H30 MM | 170 X 170 X H30 MM | 240 X 240 X H30 MM | 240 X 160 X H30 MM

100 u.
200 u. 100 u. 100 u. 100 u.

BCU60N

ASSIETTE CUBIK PP NOIRE


C U B I K P P B L AC K P L AT E
170 X 170 X H35 MM

100 u.

CB17P

COUVERCLE SURÉLEVÉ PP
PP RAISED LID
170 X 170 X H30 MM

A PA 1 7 A PA 1 8 A PA 2 4
100 u.
A S S I E T T E S PA L M A | PA L M A P L AT E S
170 X 120 X H25 MM | 180 X 180 X H25 MM | 240 X 160 X H25 MM

200 u. 100 u. 100 u.


CUBIK +
AC U 2 2 C Barquettes en fines feuilles de bois pliées, angles non étanches
Cups made of thin folded wood sheets, non-watertight corners
A S S I E T T E C U B I K + P S C R I S TA L
C U B I K + C R YS TA L P L AT E
220 X 220 X H20 MM

100 u.

AC C 2 2

COUVERCLE SURÉLEVÉ RPET


RPET RAISED LID
220 X 220 X H30 MM BBS120 BBS180 BBS200

PIROGUES BOIS | WOOD PIROGUES


600 u. 110 X H65 MM | 170 X H85 MM | 210 X H110 MM
100 u.

96 97
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
ASSIETTES | PLATES ASSIETTES | PLATES
KOMODO OLA BY WASARA

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Une gamme d'assiettes et barquettes de toute élégance, en bagasse blanche. Des lignes aériennes pour cette gamme d'assiettes en bagasse très originales et épurées.
A range of elegant plates and trays in white bagasse. Airy lines for this range of very original and pure bagasse plates.

AO R 9 AO R 1 6 AO R 2 3
AK90 AK918 AK180
A S S I E T T E O L A R O N D E B AGA S S E A S S I E T T E O L A R O N D E B AGA S S E A S S I E T T E O L A R O N D E B AGA S S E
A S S I E T T E KO M O D O B AGA S S E A S S I E T T E KO M O D O B AGA S S E A S S I E T T E KO M O D O B AGA S S E O L A R O U N D B AGAS S E P L AT E O L A R O U N D B AGAS S E P L AT E O L A R O U N D B AGAS S E P L AT E
KO M O D O B AGAS S E P L AT E KO M O D O B AGAS S E P L AT E KO M O D O B AGAS S E P L AT E Ø90 X H7 MM Ø160 X H15 MM Ø230 X H15 MM
90 X 90 X H15 MM 180 X 90 X H15 MM 180 X 180 X H15 MM

100 u. 100 u.
200 u. 100 u. 200 u.
200 u.

CK90 CK918 CK180


COUVERCLE RPET | LID COUVERCLE RPET | LID COUVERCLE RPET | LID
90 X 90 X H40 MM 180 X 90 X H40 MM 180 X 180 X H40 MM

200 u. 200 u. 100 u.

AO C 8 AO C 1 5 AO C 2 0

A S S I E T T E O L A CA R R É E B AGA S S E A S S I E T T E O L A CA R R É E B AGA S S E A S S I E T T E O L A CA R R É E B AGA S S E


O L A S Q U A R E B AGAS S E P L AT E O L A S Q U A R E B AGAS S E P L AT E O L A S Q U A R E B AGAS S E P L AT E
80 X 80 MM 150 X 150 MM 200 X 200 MM

200 u. 100 u. 100 u.

AK270 CK270

A S S I E T T E KO M O D O B AGA S S E COUVERCLE RPET | LID


KO M O D O B AGAS S E P L AT E 270 X 90 X H40 MM
270 X 90 X H15 MM

100 u. 100 u.

98 99
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
ASSIETTES | PLATES ASSIETTES | PLATES
COOKPLAY SANTO

VERRINES & VAISSELLE


BAGASSE

VERRINES & TABLEWARE


De larges assiettes asymétriques en bagasse blanche, aux légères ondulations.
Large asymmetrical plates in white bagasse, with wavy lines.

ASB120 ASB160 ASB200

A S S I E T T E S S A N T O B AGA S S E | S A N T O B AGAS S E
120 u. Ø120 X H15 MM | Ø160 X H15 MM | Ø200 X H15 MM

SANTO PP/talc et couvercles P. 89


AC P 1 6 AC P 2 4 PP/talc SANTO and lids P. 89
A S S I E T T E B AGA S S E C O O K P L AY A S S I E T T E B AGA S S E C O O K P L AY
C O O K P L AY P L AT E C O O K P L AY P L AT E
160 X 120 X H30 MM 240 X 220 X H40 MM
Une ligne d'assiettes en bagasse carrées ou rondes.
A line of square or round bagasse plates
150 u. 150 u.

KALO

KAB163L KAB87S AF16 AF20 AF260

K A LO B AGA S S E L K A LO B AGA S S E S A S S I E T T E S F I B R A B AGA S S E B L A N C H E | F I B R A W H I T E P L AT E S


163 X 140 X H70 MM 87 X 75 X H35 MM 160 X 160 MM | 200 X 200 MM | 260 X 260 MM

150 u. 100 u. 500 u. 500 u. 300 u.

AF18N AF23N AF26N

A S S I E T T E S F I B R A B AGA S S E N AT U R E L
F I B R A N AT U R A L P L AT E S
Ø180 MM | Ø240 MM | 260 X 190 MM

500 u.

CF18P

COUVERCLE RPET | RPET LID


POUR | FOR AF18N
250 u. Ø180 MM

100 101
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BARQUETTES | CONTAINERS BARQUETTES | CONTAINERS

WOODBAKER MADERA

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Ces barquettes en bois de peuplier français sont idéales pour la cuisson au four de pain ou de brioche, Barquettes en bois de peuplier avec revêtement apte à la cuisson.
grâce à leurs angles ouverts et leurs caissettes en papier. Containers made of poplar wood with a cookable coating.
These French poplar wood containers are ideal for baking bread or buns,
thanks to their open corners and their paper cups.

AMB170

ASSIETTE MADERA
REVÊTEMENT SULFURISÉ
M A D E R A P L AT E G R E AS E P R O O F PA P E R
170 X 170 X H50 MM

100 u.

25 CL 75 CL 120 CL

BWB140 BWB185 BWB220

WOODBAKER 25 CL WOODBAKER 75 CL WOODBAKER 120 CL


140 X 85 X H40 MM 185 X 110 X H55 MM 220 X 130 X H65 MM

200 u. 125 u. 60 u.

AMD115 AMD120 AMD175

ASSIETTE MADERA REVÊTEMENT PET ASSIETTE MADERA REVÊTEMENT PET ASSIETTE MADERA REVÊTEMENT PET
M A D E R A P L AT E P E T L I N I N G M A D E R A P L AT E P E T L I N I N G M A D E R A P L AT E P E T L I N I N G
115 X 115 X H40 MM 125 X 65 X H40 MM 175 X 110 X H40 MM

100 u. 100 u.
100 u.

K I T M DA

120 X 70
120 X 70
175 X 110
Compatible avec différents plateaux repas P. 17-19 K I T VA I S S E L L E M A D E R A
MADERA kit fits with different meal trays P. 17-19 AMD175 + AMD115 + x2 AMD120
115 X 115

100 u.

KITMDA + STH9 KITMDA + PMB30

102 103
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BARQUETTES | CONTAINERS BARQUETTES | CONTAINERS
1 min
800W 100°C KRAFT NATURAL

VERRINES & VAISSELLE


VERRINES & TABLEWARE
Des barquettes en carton avec fenêtre en cellophane certifiée Home Compost.
Cardboard containers with a Home Compost certified cellophane window.

50 CL 1L 80 CL
40 CL 75 CL 1L 1.4 L
BK50 BK100 BB800
BNK115 BNK140 BNK160 BNK190
BARQUETTE KRAFT FENÊTRE PET BARQUETTE KRAFT FENÊTRE PET BASKET KRAFT COUVERCLE RPET
KRAFT CONTAINER PET WINDOW KRAFT CONTAINER PET WINDOW KRAFT CONTAINER RPET LID BARQUETTE NATURAL KRAFT BARQUETTE NATURAL KRAFT BARQUETTE NATURAL KRAFT BARQUETTE NATURAL KRAFT
200 u. 130 X 125 X H60 MM 150 u. 200 X 125 X H60 MM 200 u. 190 X 140 X H50/70 MM KRAFT NATURAL CONTAINER KRAFT NATURAL CONTAINER KRAFT NATURAL CONTAINER KRAFT NATURAL CONTAINER
115 X 115 X H40 MM 140 X 140 X H50 MM 160 X 160 X H50 MM 190 X 190 X H50 MM

MEAL BOX 250 u. 500 u. 480 u. 320 u.

COFFRET | BOX FOR:


x3 BNK160
ou/or x3 BN155
CBK17

50 CL 75 CL 1L C O F F R E T B E N T O | B E N T O B OX
MBXB50 MBXB75 MBXB100 175 X 175 X H155 MM
MEAL BOX BAGASSE
MEAL BOX BAGASSE MEAL BOX BAGASSE
BAGASSE MEAL BOX
BAGASSE MEAL BOX BAGASSE MEAL BOX
210 X 150 X H50 MM
130 X 130 X H70 MM 170 X 130 X H70 MM
100 u.

300 u. 200 u. 150 u.


3min
800W

BARQUETTES | CONTAINERS NATURAL BLANCHE


Des barquettes carton avec revêtement PE et une fenêtre en PP, micro-ondables.
Cardboard trays with PE coating and a PP window, microwavable.
BN115
N AT U R A L B L A N C H E 5 0 C L + C O U V E R C L E
N AT U R A L W H I T E + L I D
115 X 115 X H40 MM

BN155
N AT U R A L B L A N C H E 7 5 C L + C O U V E R C L E
N AT U R A L W H I T E + L I D
55 CL 85 CL 1.2 L 1.7 L 155 X 155 X H50 MM

BC500 BC750 BC1000 BC1500 BN225 1.3 L


N AT U R A L B L A N C H E 1 , 3 L + C O U V E R C L E
B A R Q U E T T E + C O U V E R C L E P P | P P C O N TA I N E R + L I D N AT U R A L W H I T E + L I D
138 X 104 X H70 MM | 180 X 135 X H52 MM | 180 X 135 X H68 MM | 180 X 139 X H105 MM 75 CL
225 X 155 X H50 MM

50 CL
500 u. 200 u. 200 u. 200 u. 250 u.
104 105
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BARQUETTES | CONTAINERS SALADIERS | LARGE CONTAINERS
FARO

VERRINES & VAISSELLE


BAGASSE

VERRINES & TABLEWARE


SAB15

SALADIER PS LUX
37 CL 75 CL 1L LUX SALAD BOWL
40 u.
Ø200 X H60 MM

FA B 3 7 FA B 7 5 FA B 1 0 0 1.5 L
B O L FA R O 3 7 C L B O L FA R O 7 5 C L | A S S I E T T E FA R O 1 L
FA R O B O W L FA R O B O W L | FA R O P L AT E
500 u. 130 X 130 X H50 MM 300 u. 190 X 190 X H30 MM | 230 X 230 X H30 MM
SA1500

CFB37 CFB75 CFB100 B O L S A L A D E P E T CA R R É 1 . 5 L


SQUARE SALAD BOWL
COUVERCLE RPET | RPET LID COUVERCLES RPET | RPET LIDS 300 u. 185 X 185 X H85 MM
500 u. 130 X 130 X H20 MM 300 u. 190 X 190 X H25 MM | 230 X 230 X H25 MM
CS1000

COUVERCLE RPET / LID


300 u. 185 x 185 X H20 MM

Voir Bols Salade carré 75 CL et 1 L P. 78


Square Salad bowls 75 Cl and 1 L P. 78 1.5 L

60 CL 90 CL 60+30 CL
SAB225

CBF23P BFR600 BFR900 BFR630 S A L A D I E R FA R O CA R R É 2 . 2 5 L


FA R O S Q U A R E S A L A D B O W L
COUVERCLE PP | PP LID B A R Q U E T T E S FA R O 6 0 C L | 9 0 C L | 6 0 + 3 0 C L 50 u. 270 X 270 X H70 MM
150 u. 230 X 160 MM FA R O C O N TA I N E R S
300 u. 230 X 160 X H30/50 MM
Un couvercle unique pour les 3 barquettes
One single lid for all 3 containers
CS226

COUVERCLE RPET | LID


50 u. 270 X 270 MM

COCOTTES 2.25 L

SAB450

S A L A D I E R FA R O CA R R É 4 . 5 L
FA R O S Q U A R E S A L A D B O W L
25 u. 360 X 360 X H70 MM
30+60 CL 60 CL 90 CL 135 CL

COC902 COC600 COC900 COC1350


CS451
COCOTTES + COUVERCLES PP 30+60 CL | 60 CL | 90 CL COCOTTE + COUVERCLE PP 135 CL
P P C O N TA I N E R S + L I D S PP COCOTTE + LID COUVERCLE RPET | LID
300 u. 230 X 170 X H65 MM | 230 X 170 X H52 MM | 230 X 170 X H65 MM 150 u. 280 X 200 X H42-60 MM 25 u. 360 X 360 MM

4.5 L
106 107
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
108 109
RÉGLETTES | SMALL TRAYS PLATEAUX | TRAYS
Des plateaux de petit format type réglette, pour une mise en avant épurée de mignardises ou de verrines. BOSCO
Small format trays for displaying refined mignardises or verrines.

Une gamme de plateaux en bois de peuplier français, pour un rendu brut et nature.
A range of trays made of French poplar wood, for a raw and natural look.

ATLAS 1/4

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


PCL27 CPL27

TRAYS & DISPLAYS


P L AT E A U CAT E R L U X CA R T O N AT L A S 1 / 4 C O U V E R C L E R P E T AT L A S 1 / 4
CAT E R L U X CA R D B OA R D AT L AS 1 / 4 T R AY AT L AS 1 / 4 R P E T L I D
277 X 93 X H15 MM 50 u. 277 X 93 X H40 MM
50 u.

PBT330

P L AT E A U B O I S B O S C O T H E M A
Compatible avec les couvercles THEMA afin de T H E M A B O S C O W O O D E N T R AY
former un plateau repas P. 14 32 u. 330 X 275 X H35 MM
Fits with THEMA lids to form a meal tray P. 14

PC33N CC330

P L AT E A U P S C U B I K + COUVERCLE RPET CUBIK+


C U B I K + P S T R AY CUBIK+ RPET LID
50 u. 330 X 110 X H21 MM 50 u. 330 X 110 X H35 MM

ATLAS 1/1
P B AT 1 1
P L AT E A U B O I S B O S C O AT L A S 1 / 1
B O S C O AT L AS 1 / 1 W O O D E N T R AY
32 u. 3 8 0 X 2 74 X H 3 5 M M

AK270 CK270

P L AT E A U KO M O D O 2 7 0 C O U V E R C L E R P E T KO M O D O
KO M O D O 2 7 0 T R AY KO M O D O R P E T L I D
100 u. 270 X 90 X H15 MM 100 u. 270 X 90 X H15 MM
PB470

P L AT E A U B O I S B O S C O LO N G
B O S C O LO N G W O O D E N T R AY
40 u. 470 X 180 X H35 MM

110 111
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
PLATEAUX | TRAYS PLATEAUX | TRAYS

MADERA TIMMERA
Des plateaux en bois et revêtement en papier sulfurisé, avec couvercle transparent ou carton blanc. Plateaux en bois, aux formats Atlas ou Gastronorme.
Wooden trays and greaseproof paper lining, with transparent lid or white cardboard. Wooden trays in Atlas or Gastronorm sizes.

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


ATLAS 1/2 ATLAS 1/1

TRAYS & DISPLAYS


CT12 CT11 TIMA12 TIMA11
PMB24 PMB30
C O U V E R C L E S R P E T AT L A S 1 / 2 | AT L A S 1 / 1 P L AT E A U X T I M M E R A AT L A S 1 / 2 | AT L A S 1 / 1
P L AT E A U M A D E R A S U L F U R I S É P L AT E A U M A D E R A S U L F U R I S É AT L AS 1 / 2 | AT L AS 1 / 1 R P E T L I D S AT L AS 1 / 2 | AT L AS 1 / 1 W O O D T R AYS
M A D E R A G R E AS E P R O O F S Q U A R E T R AY M A D E R A G R E AS E P R O O F R E C TA N G U L A R T R AY 2 74 X 1 9 2 X H 4 5 M M | 3 8 0 X 2 74 X H 4 5 M M 2 74 X 1 9 2 X H 1 0 M M | 3 8 0 X 2 74 X H 1 0 M M
240 X 240 X H20 MM 100 u. 309 X 215 X H30 MM

50 u. 100 u. 50 u.

GN 1/4 GN 1/2
CPM24 CPM30 CK14 CK12 TIMG14 TIMG12

C O U V E R C L E R P E T CA R R É C O U V E R C L E R P E T R E C TA N G U L A I R E COUVERCLE RPET GN 1/4 | GN 1/2 P L AT E A U T I M M E R A B O I S G N 1 / 4 | G N 1 / 2


RPET SQUARE LID R P E T R E C TA N G U L A R L I D RPET GN 1/4 | GN 1/2 LID T I M M E R A W O O D G N 1 / 4 | 1 / 2 T R AY
240 X 240 X H45 MM 100 u. 309 X 215 X H45 MM 325 X 265 X H45 MM | 265 X 162 X H45 MM 265 X 162 X H15 MM | 325 X 265 X H15 MM

200 u. 150 u. 100 u. 50 u.

TIMORA
Plateau étanche en carton avec impression bois en trompe l'œil.
Waterproof cardboard tray with wooden imitation print.

PBC240

CCPM240 CCPM309 P L AT E A U B A R Q U E T T E T I M O R A
T I M O R A CA R D B OA R D T R AY
C O U V E R C L E CA R T O N CA R R É C O U V E R C L E CA R T O N R E C TA N G U L A I R E 265 X 175 X H30 MM
CA R D B OA R D S Q U A R E L I D CA R D B OA R D R E C TA N G U L A R L I D
240 X 240 X H45 MM 200 u. 309 X 215 X H45 MM

270 u.

112 113
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
PLATEAUX | TRAYS PLATEAUX | TRAYS
Une sélection de plateaux ornementaux en bois. Des plateaux et planches hauts de gamme en bambou.
A selection of ornamental wooden trays. High quality bamboo trays and boards.

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


TRAYS & DISPLAYS
PPL340 ATLAS 1/2 ATLAS 1/1
MKB12 MKB11
P L AT E A U B O I S P O P L A
P O P L A W O O D T R AY
30 u. 3 4 0 X 2 2 0 X H 3 8 M M P L AT E A U X B A M B O U AT L A S 1 / 2 | AT L A S 1 / 1
AT L AS 1 / 2 | AT L AS 1 / 1 B A M B O O T R AYS
10 u. 2 74 X 1 9 2 X H 1 5 M M | 3 8 0 X 2 74 X H 1 5 M M 10 u.

PB403

P L AT E A U N AT U R A
N AT U R A B A M B O O T R AY
5 u. 400 X 300 X H40 MM

PON26

P L AT E A U B A M B O U O N A
O N A B A M B O O T R AY
20 u. 270 X 190 X H8 MM

PP550
PNB210
P L AT E A U PA L M I E R X L
PA L M L E A F X L T R AY M I N I P L AT E A U B A M B O U N AT U R A
550 X 380 X H60 MM N AT U R A M I N I B A M B O O T R AY
210 X 100 X H35 MM
80 u. (surface utile/useful 210 X 90 MM)
5 u.
114 115
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
PLATEAUX | TRAYS PLATEAUX | TRAYS
*
TEXTURA CATERLUX
Gamme de plateaux réemployables en PS texturé effet ardoise, en version noire ou blanche. Plateaux en carton haut de gamme aux bords texturés, disponibles avec couvercles transparents parfaitement ajustés.
Range of reusable trays in slate effect textured PS, in black or white. High quality cardboard trays with textured edges, available with perfectly fitting transparent lids.

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


TRAYS & DISPLAYS
ATLAS 1/2 ATLAS 1/1 ATLAS 1/1 ATLAS 1/2

PAT 1 2 PAT 1 2 B PAT 1 1 PAT 1 1 B PCL15C PCL15BC PCL2719C PCL2719BC

T E X T U R A AT L A S 1 / 2 N O I R | B L A N C T E X T U R A AT L A S 1 / 1 N O I R | B L A N C CAT E R L U X AT L A S 1 / 1 N O I R | B L A N C CAT E R L U X AT L A S 1 / 2 N O I R | B L A N C
B L AC K | W H I T E T E X T U R A AT L AS 1 / 2 T R AY B L AC K | W H I T E T E X T U R A AT L AS 1 / 1 T R AY CAT E R L U X B L AC K | W H I T E AT L AS 1 / 1 T R AY CAT E R L U X B L AC K | W H I T E AT L AS 1 / 2 T R AY
2 74 X 1 9 2 X H 1 0 M M 3 8 0 X 2 74 X H 1 0 M M 3 8 0 X 2 74 X H 1 5 M M 50 u. 2 74 X 1 9 2 X H 1 5 M M

50 u. 25 u.

CT11 CT12 PAC M 2 PACV 1

COUVERCLES RPET | LIDS


COUVERCLES RPET | LIDS AT L AS 1 / 1 | AT L AS 1 / 2
AT L AS 1 / 1 | AT L AS 1 / 2 2 74 X 1 9 2 X H 4 0 M M | 3 8 0 X 2 74 X H 5 0 M M
3 8 0 X 2 74 X H 5 0 M M | 2 74 X 1 9 2 X H 4 0 M M

50 u.
50 u.

116 117
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
PLATEAUX | TRAYS PLATEAUX | TRAYS
*
TEXTURA STONE
Gamme de plateaux réemployables en PS texturé effet ardoise. Un plateau en PS avec contours effet texturé imitation grès, lavable et réemployable.
Range of reusable trays in slate effect textured PS.. A PS tray with sandstone imitation texture, washable and reusable.

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


PST11

TRAYS & DISPLAYS


P L AT E A U P S S T O N E AT L A S 1 / 1 ATLAS 1/1
GN 1/1 GN 1/2 S T O N E P S AT L AS 1 / 1 T R AY
25 u. 3 8 0 X 2 74 X H 2 0 M M
PTG11 PTG12 CPT11G CPT12G

P L AT E A U X T E X T U R A G N 1 / 1 | G N 1 / 2 COUVERCLES RPET GN 1/1 | GN 1/2


G N 1 / 1 | G N 1 / 2 P S T R AY GN 1/1 | GN 1/2 RPET LIDS Une sélection de plateaux grand format en PS.
530 X 325 X H10 MM | 325 X 265 X H10 MM 530 X 325 X H45 MM | 325 X 265 X H45 MM A selection of large size trays in PS.

25 u. 25 u. 50 u.

PL400

P L AT E A U P S L I N É A
L I N E A P S T R AY
50 u. 415 X 215 X H23 MM

41.5 CM

AT 2 7 0 CT27
PLK01
P L AT E A U T E X T U R A 2 7 0 COUVERCLE RPET TEXTURA 270
P L AT E A U P S K H É O P S
T E X T U R A 2 7 0 P S T R AY TEXTURA 270 RPET LID
K H E O P S P S T R AY
50 u. 270 X 270 X H6 MM 50 u. 270 X 270 X H50 MM
100 u. 445 X 280 X H25 MM

Compatible avec l'étui VISION P. 121


Fits into the VISION case P. 121

44.5 CM

NAD05

N A P P E R O N A N T I D É R A PA N T
N O N - S L I D I N G W H I T E P L AC E M AT
500 u. 390 X 230 MM

Napperon toucher velours, apte au contact alimentaire (usage unique)


Velvet touch placemat, suitable for food contact (single use)

* hors couvercles | except lids


118 119
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
PLATEAUX | TRAYS PLATEAUX | TRAYS
Une gamme de plateaux en PS aux formats Atlas, réemployables. Une gamme de plateaux en PS au format Atlas 1/1, réemployables.
A range of PS trays in Atlas sizes, reusable. A range of PS trays in Atlas 1/1 size, reusable.
* *

ATLAS 1/2
PA M 1 2 C
ATLAS 1/1
P L AT E A U P S AT L A S 1 / 2 C R I S TA L
C R YS TA L P S AT L AS 1 / 2 T R AY PA S 0 1 N
50 u. 2 74 X 1 9 2 X H 4 0 M M

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


P L AT E A U P S AT L A S 1 / 1 N O I R
B L AC K AT L AS P S 1 / 1 T R AY
50 u. 3 8 0 X 2 74 X H 2 0 M M

TRAYS & DISPLAYS


ATLAS 1/2
PA M 1 2 N

P L AT E A U P S AT L A S 1 / 2 N O I R
B L AC K P S AT L AS 1 / 2 T R AY
50 u. 2 74 X 1 9 2 X H 4 0 M M

ATLAS 1/1
ATLAS 1/2 PA S 0 1 C
PAC M 2
P L AT E A U P S AT L A S 1 / 1 C R I S TA L
C R YS TA L AT L AS P S 1 / 1 T R AY
C O U V E R C L E R P E T AT L A S 1 / 2 50 u. 3 8 0 X 2 74 X H 2 0 M M
50 u. AT L AS 1 / 2 R P E T L I D
2 74 X 1 9 2 X H 4 0 M M

ATLAS 1/1
PAC 0 2
ATLAS 2/3 P L AT E A U P S AT L A S 1 / 1 CA P I TA L E S
PA S 2 3 C CA P I TA L S P S AT L AS 1 / 1 T R AYS
50 u. 3 8 0 X 2 74 X H 2 0 M M
P L AT E A U P S AT L A S 2 / 3 C R I S TA L
C R YS TA L P S AT L AS 2 / 3 T R AY
50 u. 2 74 X 2 5 5 X H 2 0 M M

ATLAS 2/3
PAC 2 3

C O U V E R C L E R P E T AT L A S 2 / 3
50 u. AT L AS 2 / 3 R P E T L I D
2 74 X 2 5 5 X H 4 0 M M ATLAS 1/1
PACV 1

COUVERCLE RPET | LIDS


AT L AS 1 / 1
50 u.
3 8 0 X 2 74 X H 5 0 M M

* hors couvercles | except lids * hors couvercles | except lids


120 121
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
PLATEAUX | TRAYS ÉTUIS | CASES
Plateaux en carton kraft avec revêtement PET aux formats Atlas. Étuis en carton, avec ou sans fenêtre PVC, pouvant accueillir des plateaux traiteur de différents formats.
A range of PS trays in Atlas sizes, reusable. Cardboard boxes, with or without PVC window, for catering trays of various sizes.

PSK10N

É T U I V I S I O N CA R T O N N O I R
V I S I O N B L AC K CA R D B OA R D CAS E

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


450 X 290 X H65 MM
ATLAS 1/1 ATLAS 1/2 50 u. FENÊTRE | WINDOW 310 X 170 MM

TRAYS & DISPLAYS


PA N 1 2 C T PA N 1 1 PAC M 2 PACV 1

P L AT E A U X K R A F T AT L A S 1 / 2 | AT L A S 1 / 1 C O U V E R C L E S R P E T AT L A S 1 / 2 | AT L A S 1 / 1
AT L AS 1 / 2 | AT L AS 1 / 1 K R A F T T R AYS AT L AS 1 / 2 | AT L AS 1 / 1 R P E T L I D S Compatible avec les plateaux KHEOPS P. 119
2 74 X 1 9 2 X H 3 0 M M | 3 8 0 X 2 74 X H 3 0 M M 2 74 X 1 9 2 X H 4 0 M M | 3 8 0 X 2 74 X H 5 0 M M Fits with the KHEOPS tray P. 119

100°C

100 u. 100 u.

Plateaux format Gastronorme en bagasse blanche, avec couvercle.


Gastronorm trays in white bagasse, with lid.

CTG42

C O F F R E T B L A N C CA R T O N GA U F R É
W H I T E E M B O S S E D CA R D B OA R D CAS E
25 u. 425 X 290 X H60 MM

GN 1/2 GN 1/4
PK12 PK14 CK12 CK14

P L AT E A U B AGA S S E KO M O D O G N 1 / 2 | G N 1 / 4 COUVERCLE RPET GN 1/2 | GN 1/4 Personnalisation à partir de 2 000 unités


KO M O D O G N 1 / 2 | G N 1 / 4 T R AY RPET GN 1/2 | GN 1/4 LID Customisation from 2 000 units
325 X 265 X H23 MM | 265 X 162 X H20 MM 325 X 265 X H45 MM | 265 X 162 X H45 MM

150 u. 200 u. 150 u. 200 u.

CM002
Plateau traiteur grand format, revêtement anti-glisse.
Large catering tray, non-slip coating. C O F F R E T T R A I T E U R CA R T O N B E I G E
B E I G E CAT E R I N G CA R D B OA R D CAS E
25 u. 450 X 290 X H50 MM
PN42

P L AT E A U T R A I T E U R N O I R A N T I G L I S S E
N O N - S L I P B L AC K CA R D B OA R D T R AY
420 X 280 MM
Compatible avec les plateaux TRAITEUR P. 120
Fits with the TRAITEUR tray P. 120
25 u.

122 123
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
ÉTUIS | CASES CALES VERRINES | WEDGES
Étuis en carton, avec ou sans fenêtre PVC, pouvant accueillir des plateaux traiteur de différents formats. Des cales verrines à associer à des plateaux ou coffrets, pour le transport lors de réceptions ou de vente à emporter.
Cardboard boxes, with or without PVC window, for catering trays of various sizes. Verrine holders to be combined with trays or boxes, for transport during receptions or for take-away.

À FAIRE

PA F 3 8 N CA L 1 2 C

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


ECL11 S O C L E À FA I R E N O I R CA L E CA R T O N 1 2 A LV É O L E S
A FA I R E B L AC K T R AY A FA I R E CA R D B OA R D W E D G E
É T U I CAT E R L U X CA R T O N AT L A S 1 / 1 380 X 290 X H60 MM 380 X 290 X H30 MM
CAT E R L U X AT L AS 1 / 1 CA R D B OA R D CAS E

TRAYS & DISPLAYS


380 X 280 X H60 MM
50 u. FENÊTRE | WINDOW 250 X 165 MM
12 alvéoles | 12 holes
100 u. 50 u.
Verrines : LOOP 18 CL P. 45, BDG 45 CL P. 70 Ø76 MM
Couvercle | Lid P. 21

CM004 THEMA
C O F F R E T CA R T O N A R G E N T AT L A S 1 / 1
S I LV E R AT L AS 1 / 1 CA R D B OA R D CAS E
25 u. 380 X 280 X H60 MM
STH5 CA L 2 0 C

S O C L E T H E M A N O I R M O N T É CA L E CA R T O N 2 0 A LV É O L E S
T H E M A AS S E M B L E D B L AC K T R AY T H E M A CA R D B OA R D W E D G E
380 X 320 X H20 MM 317 X 263 X H25 MM
Compatibles avec tous les plateaux Atlas 1/1
Fits with all Atlas 1/1 trays

20 alvéoles | 20 holes
100 u. 100 u. 40 X 40 MM
Verrines : KOVA 6 CL P. 46-47
Couvercle | Lid P. 14

ESSENTIEL
Personnalisation à partir de 2000 unités CEF1 CA LV 1 2 C
Customisation from 2000 units
COFFRET NOIR ESSENTIEL CA L E K R A F T 1 2 A LV É O L E S
E S S E N T I E L B L AC K B OX E S S E N T I E L CA R D B OA R D W E D G E
250 X 185 X H75 MM 243 X 180 X H25 MM

CM0012

C O F F R E T T R A I T E U R CA R T O N AT L A S 1 / 2 100 u. 100 u.
W H I T E AT L AS 1 / 2 CAT E R I N G CA R D B OA R D CAS E
25 u. 290 X 200 X H80 MM

Compatibles avec tous les plateaux Atlas 1/2


Fits with all Atlas 1/2 trays

12 alvéoles | 12 holes
40 X 40 MM
Verrines : KOVA 6 CL P. 46-47
124 125
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
COFFRETS | CASES PRÉSENTOIRS | DISPLAYS

CONVIVA BOX Des supports en métal ou en bois pour présenter des plateaux en hauteur.
Metal or wooden supports to display trays in height.

Livrée à plat, la CONVIVA BOX se transforme en coffret de présentation à trois étages.


Le couvercle ainsi que l'ouverture par velcro sécurisent le transport.
Delivered flat, CONVIVA BOX changes into a three steps presentation box. The lid and the Velcro opening ensure safe transport.

Un revêtement antiglisse afin de pouvoir


poser des plateaux en toute sécurité.
An anti-slip coating to ensure that trays can be
placed safely.

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


SMN200

TRAYS & DISPLAYS


S U P P O R T M É TA L O B V I E A N T I G L I S S E
O B V I E M E TA L S TA N D
Ø230 X H200 MM

CV V 2 5 1 u.

C O N V I VA B OX
CA R T O N | CA R D B OA R D
1 u. Ø250 X H355 MM

CATERBOX SMN105

En carton noir gaufré, CATERBOX propose 4 étages pour insérer des plateaux de format Atlas 1/1. S U P P O R T M É TA L O B V I E A N T I G L I S S E
O B V I E M E TA L S TA N D
Les poignées latérales et la bague en carton kraft permettent un transport aisé.
Ø230 X H105 MM
Made of black embossed cardboard, CATERBOX offers 4 levels for inserting trays in Atlas 1/1 format.
The side handles and the kraft cardboard ring allow easy transport.
1 u.

CCB39

CAT E R B OX
CA R T O N | CA R D B OA R D
1 u. 395 X 300 X H290 MM

BCB10

B AG U E CA R T O N K R A F T
1 u. CA R D B OA R D K R A F T B A N D SBN175

S U P P O R T B O I S ACAC I E N O I R
ACAC I E W O O D E N S TA N D
200 X 200 X H175 MM

1 u.

H150 MM à l'horizontale et H175 MM à la verticale


H150 MM horizontally and H175 MM vertically
Les x4 plateaux Atlas 1/1 sont vendus séparément.
The x4 Atlas 1/1 trays are sold separately.

126 127
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
PRÉSENTOIRS | DISPLAYS PRÉSENTOIRS | DISPLAYS
Une gamme de présentoirs en PMMA pour accueillir des cônes, ou nos tubes UNI Des présentoirs inspirés du concept de tables gigognes, pour mettre de la hauteur lors de buffets et réceptions.
A range of PMMA displays to hold various cones, or our UNI tubes Displays inspired by the concept of nesting tables, to add height to buffets and receptions.

KUBE peut se disposer à la verticale ou l'un à côté de l'autre


KUBE can be placed vertically or next to each other

GEX06 UNI10

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


EXPOGLASS 6 - PMMA UNI10 - PMMA
306 X 70 X H150 MM 545 X 48 X H80 MM

80 CM
1 u. 6 P E R F O R AT I O N S Ø 3 7 M M 1 u. 1 0 P E R F O R AT I O N S Ø 2 5 M M

TRAYS & DISPLAYS


A associer avec les CONES P. 84 et 151
To combine with our CONES P. 84 and 151 P KG 4 1

SET KUBE GIGOGNE - PMMA


NESTING KUBE
250 | 215 | 180 | 150 MM
1 u. H A U T E U R T O TA L E | T O TA L H E I G H T 8 0 0 M M

UNI6 UNI9

UNI6 - PMMA UNI9 - PMMA


350 X 48 X H80 MM 170 X 170 X H80 MM
1 u. 6 P E R F O R AT I O N S Ø 2 5 M M 1 u. 9 P E R F O R AT I O N S Ø 2 5 M M

50 CM
TG3

TA B L E G I G O G N E - P M M A
N E S T I N G TA B L E S
200 X 200 X H48 MM
SD6 PRD19 250 X 200 X H60 MM
300 X 200 X H110 MM
SUPPORT 6 DELISTICK - PMMA P L AT E A U R O N D 1 9 D E L I S T I C K - P M M A
6 D E L I S T I C K D I S P L AY 1 9 D E L I S T I C K R O U N D T R AY
5 u. 240 X H25 MM 1 u. Ø240 MM
1 u.

A associer avec les DELISTICKS P. 86 DPG50 PA L 5 5


To combine with our DELISTICKS P. 86
Pyramide en carton gris métallisé avec renfort intérieur. D I S Q U E A LT O - P M M A P Y R A M I D E A LT O - CA R T O N
25 micro-perforations par face (soit 100 au total). A LT O D I S K A LT O P Y R A M I D - CA R D B OA R D
Disque cristal pour maintenir la base et présenter des verrines. Ø50 CM 20 X 20 X H50 CM
PRD40
Pyramid in grey metallic cardboard with interior reinforcement.
SUPPORT 40 DELISTICK + 4 PIEDS - PMMA 25 micro-perforations per side (100 in total).
4 0 D E L I S T I C K D I S P L AY + 4 F E E T Crystal disc to maintain the base and to present verrines. 1 u. 10 u.
1 u. 480 X 325 X H100 MM

128 129
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
PRÉSENTOIRS | DISPLAYS PRÉSENTOIRS | DISPLAYS
Des présentoirs à associer avec nos boules PERLA pour une mise en avant poétique et design. Des présentoirs à associer avec nos boules PERLA pour une mise en avant poétique et design.
Displays to associate with our PERLA balls for a poetic and stylish presentation. Displays to associate with our PERLA balls for a poetic and stylish presentation.

PP320

DISQUE x42 MINI PERLA


CP35
MINI PERLA DISC
Ø320 X H15 MM - PMMA CA D R E P E R L A T R I A N G U L A I R E
TRIANGLE PERLA FRAME
390 X 390 X H30 MM - PMMA

PLATEAUX & PRÉSENTOIRS


1 u.

1 u.
Disque 19 alvéoles fixé sur socle pour

TRAYS & DISPLAYS


présentation de x42 MINI PERLA 5 CL
Cadre triangulaire sans fond,
19-hole disc fixed on a base pour x35 MINI PERLA 5 CL ou x20 flacons SFERA 15 CL
for the presentation of 42 MINI PERLA 5 CL
Triangular frame without bottom,
for x35 MINI PERLA 5 CL or x20 SFERA 15 CL bottles

CP58

CA D R E CA R R É x 5 5 P E R L A 3 0 C L
PERLA 30 CL SQUARE FRAME
1 u. 580 X 580 X H45 MM - PMMA

Cadre carré sans fond,


pour x55 PERLA 30 CL

Square frame without bottom,


for x55 PERLA 30 CL

CP36

CA D R E CA R R É x 9 1 P E R L A 5 C L
PERLA 5 CL SQUARE FRAME
60 CM

1 u. 360 X 360 X H36 MM - PMMA

Cadre carré sans fond,


pour x91 MINI PERLA 5 CL ou x55 SFERA 15 CL

Sauare frame without bottom,


for x91 MINI PERLA 5 CL or x55 SFERA 15 CL bottles

DMP10

DISTRIBUTEUR x10 MINI PERLA


MINI PERLA DISPENSER
H60 CM - PMMA
1 u. T U B E Ø 6 C M | B AS E Ø 1 9 C M

Tube pour x10 MINI PERLA 5 CL


A associer avec les MINI PERLA 5 CL (P.45), PERLA 30 CL (P. 73) ou SFERA 15 CL (P. 159)
Tube for x10 MINI PERLA 5 CL To combine with MINI PERLA 5 CL (P. 45), PERLA 30 CL (P. 73) or SFERA 15 CL (P. 159)

130 131
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
132 133
STICKS | MINI SKEWERS STICKS | MINI SKEWERS
Une sélection de nouveaux pics bambou autour du thème sportif. RING
A selection of new bamboo picks with a sports theme.
Une nouvelle gamme de sticks hauts en couleur ! Disponibles en 10 couleurs et 2 tailles.
A new range of colourful sticks! Available in 10 colours and 2 sizes.

STIK6F STIK6T STIK6R

PIC BAMBOU FOOTBALL PIC BAMBOU TENNIS P I C B A M B O U R U G BY


SOCCER BAMBOO MINI PIC TENNIS BAMBOO MINI PIC R U B GY B A M B O O M I N I P I C
70 MM 70 MM 70 MM

I S P O N IBLE
D 23
M A I 2 0 ay
1000 u. 1000 u.

COUVERTS
1000 u.

CUTLERY
le M
50 MM 70 MM Availab
NEW !
BLANC
STIK5BC STIK7BC
WHITE

NOIR
STIK5NO STIK7NO
B L AC K

M A N DA R I N E
STIK5MA STIK7MA
M A N DA R I N E

JAUNE
STIK5JA STIK7JA
Y E L LO W

NEW ! VA N I L L E
S T I K 5 VA S T I K 7 VA
VA N I L L A

I S P O N IBLE M E N TH E GLAC I A LE
D 23
STIK5MG STIK7MG

M A I 2 0 ay
ICE-MINT

e M
BLEU
l
Availab
STIK5BL STIK7BL
BLUE

ROUGE
STIK5RG STIK7RG
RED

STIK8DO STIKD8F FUCHSIA


STIK5FU STIK7FU
FUCHSIA
P I C B A M B O U D R A P E A U O LY M P I Q U E PIC BAMBOU DRAPEAU FRANCE
O LY M P I C F L AG B A M B O O S T I C K F R A N C E F L AG B A M B O O S T I C K VERT
STIK5VT STIK7VT
80 MM 80 MM GREEN

1000 u. 1000 u.
1000 u.

134 135
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
STICKS | MINI SKEWERS STICKS | MINI SKEWERS
Une large gamme de sticks en bambou, pour tous les styles d'évènements. Une large gamme de sticks en bambou, pour tous les styles d'évènements.
A wide range of bamboo mini skewers, for all styles of events. A wide range of bamboo mini skewers, for all styles of events.

STIK50 STIKP7 STIKB85 STIK7BR STIK12RS PRD14 STIK12PL STIK39 STIKPC90

COUVERTS
CUTLERY
2000 u. 1000 u. 500 u. 1000 u. 500 u. 50 u. 500 u. 2000 u. 3000 u.

PIC BAMBOU STICK BOLA STICK PERLE RONDE STICK PERLE STRIEE STICK BOIS ARDOISE S T I C K P E R L E T R I C O LO R E STICK TRIDENT S T I C K PA N AC H É S
BAMBOO PIC BOLA STICK ROUND PEARL STICK STRIPED PEARL STICK S L AT E - L A B E L W O O D E N S T I C K T R I C O LO R P E A R L S T I C K TRIDENT STICK MIXED STICKS
50 MM | 80 MM 85 MM 70 MM 120 MM 50 X 35 X H150 MM 120 MM 90 MM (6 X 500) - 90 MM

STIKE120 STIKD125

500 u.
500 u.

STICK DEAD HEAD


STICK ÉTOILE
DEAD HEAD STICK
W H I T E S TA R S T I C K
125 MM
120 MM

136 137
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
STICKS | MINI SKEWERS STICKS | MINI SKEWERS
Une large gamme de sticks en bambou, pour tous les styles d'évènements. Une large gamme de sticks en bambou et PS, pour tous les styles d'évènements.
A wide range of bamboo mini skewers, for all styles of events. A wide range of bamboo and PS skewers, for all styles of events.

STIK20 STIK15 STIK9 STT18N STT12N STT7N STIK18N STIK65 STIK9A STIK10

STICK BAMBOU 200 | 150 | 100 STICK TORSADE NOIR 180 | 120 | 70 S T I C K P E TA L N O I R MINI STICK BOUCLE STICK ANNEAU STICK BOUCLE

COUVERTS
F L AT B A M B O O S T I C K B L AC K T W I S T E D S T I C K B L AC K P E TA L S T I C K MINI BUCKLE STICK RING STICK BUCKLE STICK

CUTLERY
200 MM | 150 MM | 100 MM 180 | 120 | 70 MM 180 MM 65 MM 100 MM 100 MM

1000 u. 2000 u. 2000 u. 2000 u. 1000 u. 2000 u. 1000 u. 2000 u.

STICK BOUCLE TORSADE NOIR 150 | 100 | 70


B L AC K T W I S T E D B U C K L E S T I C K
150 MM | 100 MM | 70 MM

2000 u.

STIKP1 STIKP1N C LO U 8 0 VIS80 VIS150

P R I S M A P S C R I S TA L | N O I R C LO U P S C R I S TA L | V I S N O I R VIS NOIRE PS 150


C R YS TA L | B L AC K P R I S M A S T I C K C R YS TA L S P I K E | B L AC K S C R E W S T I C K B L AC K S C R E W S T I C K
100 MM 80 MM 150 MM

STIK15N STIK10N STIK7N


3000 u. 1000 u. 1000 u.
138 139
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
PIQUES, PINCES | PICKS, TONGS MINI COUVERTS | MINI CUTLERY
Un peu d'originalité lors de réceptions et évènements avec les pics et pinces en bambou. Des mini fourchettes et cuillères pour des mises en bouches ou du snacking en toute élégance.
Some originality at receptions and events with bamboo picks and clips. Mini forks and spoons for appetizers or elegant take away.

FP145 FL16L MCB8 MFB8 MC8N MF8N

PINCHO M A N DA CUILLÈRE | FOURCHETTE CUILLÈRE | FOURCHETTE


145 MM 165 MM INDO BAMBOU INDO BAMBOU NOIR
INDO BAMBOO SPOON | FORK I N D O B L AC K B A M B O O S P O O N | F O R K
90 MM 90 MM
150 u. 600 u.

COUVERTS
150 u.

CUTLERY
MFC105 MCC95

FGB85 FGB140 XMFC105 CMB90 FMB90 XMCC95


PIN12 PFB120 XPFB120 STIKP9 BA12F
F O U R C H E T T E S GA F F E L B O I S MINI FOURCHETTE BOIS C U I L L È R E | FO URC H E TTE MINI CUILLÈRE BOIS
PINCE SUSHI P I N C E FAG O STICK PINCE PINCE BIRMA GA F F E L W O O D E N F O R K S MINI WOODEN FORK M I C RA BAM BO U MINI WOODEN SPOON
SUSHI TONG FAG O T O N G TONG STICK BIRMA TONG 85 MM | 140 MM 105 MM MICRA BAMBOO SPOON | FORK 95 MM
120 MM 120 MM 90 MM 120 MM 90 MM

MFC105 250 u. MCC95 250 u.


200 u. 100 u. 1000 u. 2880 u. 240 u. 1000 u. 500 u. XMFC105 2500 u. 2400 u. XMCC95 2500 u.

140 141
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
COUVERTS | CUTLERY COUVERTS | CUTLERY
Différents types de couverts en bois et bambou, dont les nouveaux couverts de service grand format. Notre gamme de couverts en bois, disponibles à l'unité ou en kits.
Various types of wooden and bamboo cutlery, including the new big size salad servers. Our range of wooden cutlery, available individually or in kits.

MADERA

NEW !

IBLE
DISPON 23
M A I 2 0 ay
le M
Availab

KITS

Kits 3 couverts avec serviette (4/1)


et sel & poivre (6/1)
Cutlery kit with napkin (4/1)
CUFB26
and with salt & peper (6/1)
GCB16 CB165 FB165 PCB10
SET 2 COUVERTS DE SERVICE BAMBOU
KC B 4 1 0 KIT 4/1
SET OF 2 BAMBOO SALAD SERVERS CUILLÈRE À SOUPE COUTEAU FOURCHETTE CUILLÈRE À DESSERT
H260 MM KC B 6 1 0 KIT 6/1 TA B L E S P O O N KNIFE FORK DESSERT SPOON

COUVERTS
165 MM 165 MM 165 MM 110 MM

CUTLERY
50 u.
100 u. 100 u.

RETRO

BGB210
KITS
FBB23 XBGB210 CFC160
Kits 3 couverts avec serviette (4/1)
B AG U E T T E S D O U B L E S B A M B O U
et sel & poivre (6/1)
C O M BY C H O P
BAMBOU | BAMBOO EMBALLAGE INDIVIDUEL Cutlery kits with napkin (4/1)
EMBALLAGE INDIVIDUEL BAMBOO CHOPSTICKS Z A KO U S K I B O I S and with salt & peper (6/1)
GCRB195 CRB205 FRB205
INDIVIDUAL PACKING INDIVIDUAL PACKING WOODEN SPOON
H230 MM H210 MM 160 MM KC R 4 1 KIT 4/1
CUILLÈRE COUTEAU FOURCHETTE
KC R 6 1 KIT 6/1 SPOON KNIFE FORK
B G B 2 1 0 100 u. 195 MM 205 MM 205 MM
36 u. X B G B 2 1 0 600 u. 100 u.

100 u. 100 u.
142 143
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
COUVERTS | CUTLERY COUVERTS | CUTLERY
BAMBOU ECO | ECO BAMBOO BAMBOU PREMIUM | PREMIUM BAMBOO

KITS
Kits 3 couverts (3/1) avec serviette (4/1) KITS
et sel & poivre (6/1)
Kits 3 couverts (3/1) avec serviette (4/1)
Cutlery kits (3/1) with napkin (4/1) et sel & poivre (6/1)
and with salt & peper (6/1)
Cutlery kits (3/1) with napkin (4/1)
and with salt & peper (6/1)
CBB18 FBB18 GCBB18 KBA311 KIT 3/1
COUTEAU FOURCHETTE CUILLÈRE KBA411 KIT 4/1
KNIFE FORK SPOON KBA312 KIT 3/1 CBB17 FBB17 PCB15
100 u. 170 MM 170 MM 170 MM KBA611 KIT 6/1

COUVERTS
KBA412 KIT 4/1 COUTEAU FOURCHETTE CUILLÈRE DESSERT

CUTLERY
KNIFE FORK DESSERT SPOON
KBA412 KIT 6/1
100 u. 170 MM 170 MM 115 MM

100 u. 100 u.

BAGASSE
Une version luxe du kit couverts Bambou, avec une serviette ouate brune et un set de table 400 X 320 MM
A luxury version of the Bamboo cutlery kit, with a brown wadded napkin and a 400 X 320 MM placemat.

KBA300 KSB51
C O U V E R T S B A M B O U P R E M I U M E N V R AC KIT COUVERTS 5/1 - BAMBOU PREMIUM
1 0 0 D E C H AQ U E ( S O I T 3 0 0 A U T O TA L ) CUTLERY 5/1 KIT - PREMIUM BAMBOO
PREMIUM BAMBOO CUTLERY IN BULK
1 0 0 O F E AC H ( 3 0 0 I N T O TA L )

100 u. 100 u.

KITS
Kits 3 couverts avec serviette (4/1)
et sel & poivre (6/1)
Cutlery kits with white towel (4/1)
and with salt & peper (6/1)

CF165 FF165 GCF14 KC F 4 1 KIT 4/1

COUTEAU FOURCHETTE CUILLÈRE KC F 6 1 KIT 6/1


KNIFE FORK SPOON
1000 u. 165 MM 165 MM 140 MM

300 u.
144 145
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
COUVERTS | CUTLERY COUVERTS | CUTLERY

LUXOR EKO

KITS
Kits 3 couverts sous pochette kraft (3/1)
avec serviette (4/1)
et sel & poivre (6/1)

Wood cutlery kit (3/1)


with napkin (4/1)
and with salt & peper (6/1)

KC E 3 1 KIT 3/1
KITS KC E 4 1 KIT 4/1
Kits 3 couverts avec serviette (4/1) KC E 6 1 KIT 6/1
et sel & poivre (6/1)
Wood cutlery kit with napkin (4/1)
and with salt & peper (6/1)

KC E V R
C O U V E R T S E KO V R AC C O U T E A U | F O U R C H E T T E | C U I L L È R E I N OX E KO
1 0 0 D E C H AQ U E ( S O I T 3 0 0 A U T O TA L ) E KO S TA I N L E S S S T E E L K N I F E | F O R K | S P O O N
CUTLERY IN BULK 100 u. 180 MM | 180 MM | 140 MM
C O U T E A U | F O U R C H E T T E | C U I L L È R E P S N O I R L U XO R C O U T E A U | F O U R C H E T T E | C U I L L È R E P S C R I S TA L L U XO R 1 0 0 O F E AC H ( 3 0 0 I N T O TA L )
L U XO R B L AC K P S K N I F E | F O R K | S P O O N L U XO R C R YS TA L P S K N I F E | F O R K | S P O O N

COUVERTS
185 MM | 185 MM | 140 MM 185 MM | 185 MM | 140 MM

CUTLERY
KL41N KIT 4/1 KL41C KIT 4/1
250 u.
KL61N KIT 6/1 KL61C KIT 6/1
GOA

KITS

Kits 3 couverts sous pochette kraft (3/1)


avec serviette (4/1)
et sel & poivre (6/1)

Wood cutlery kit (3/1)


with napkin (4/1)
CC100 and with salt & peper (6/1)

C U I L L È R E C L I P I N OX
CLIP SPOON KC G 3 1 KIT 3/1
100 u. 100 MM KC G 4 1 KIT 4/1
KC G 6 1 KIT 6/1
Cuillère en inox réemployable avec crochet, pratique
pour des cocktails ou réceptions.
Reusable stainless steel spoon with hook, practical for
cocktails or receptions.
KC GV R
C O U T E A U | F O U R C H E T T E | C U I L L È R E I N OX G OA
C O U V E R T S G OA V R AC 100 u. G OA S TA I N L E S S S T E E L K N I F E | F O R K | S P O O N
1 0 0 D E C H AQ U E ( S O I T 3 0 0 A U T O TA L ) 175 MM | 175 MM | 160 MM
CUTLERY IN BULK
1 0 0 O F E AC H ( 3 0 0 I N T O TA L )

146 147
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
148 149
VERRES | GLASSES VERRES | GLASSES
Une sélection de verres en PS pour toutes les occasions. Une variété de flûtes en PS ou PP, de la plus classique à la plus originale.
A selection of PS glasses for all occasions. A variety of PS or PP flutes, from the most classic to the most original..

NEW !

11 CL 13 CL
12 CL
P VC 1 C VF11C FC13PPN FC13PPB
V12C V12N V12B
FLÛTE CONIK FLÛTE PP NOIRE | BLANCHE
V E R R E S Œ N O C R I S TA L | N O I R | B L A N C PIED CONIK DÉPOLI CONIK FLUTE B L AC K | W H I T E F L U T E
C R YS TA L | B L AC K | W H I T E Œ N O G L AS S 200 u. FROSTED FOOT 200 u. Ø 4 8 X H 1 7 0 M M 96 u. Ø50 X H190 MM
Ø61 X H98 MM

250 u.

BOISSONS
DRINKS
Paille | straw
P. 161

CL60
LABO
COUVERCLE | LID
RPET

150 u.

34 CL 6 CL 13 CL 12,5 CL
16 CL
TMC34 V0193 LAB6F VF128 F LC 1 5

TUMBLER CLARITY VERRE À PIED VERRE LABO F L Û T E M O N O B LO C FLÛTE CLARITY


36 u. Ø81 X H132 MM S T E M M E D G L AS S F R O S T E D L A B O G L AS S M O N O B LO C F L U T E CLARITY FLUTE
240 u. Ø57 x H93 MM 150 u. Ø25 X H145 MM 200 u. Ø58 X H180 MM 48 u. Ø50 X H195 MM

150 151
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
VERRES | GLASSES VERRES | GLASSES
Une sélection de verres et tasses en PS. Des contenants en verre pour boissons.
A selection of PS glasses and cups for all occasions. Glass containers for drinks.

V DA 8

V E R R I N E A I R D O U B L E PA R O I V E R R E B O R O S I L I CAT E
A I R D O U B L E WA L L E D V E R R I N E B O R O S I L I CAT E G L AS S
Ø60 X H65 MM

24 u.

22 CL 5 CL
8 CL
BDG22 CHSK50C CH50

BODEGLASS PS C H U P I T O S KO L C R I S TA L C H U P I T O C R I S TA L
P S B O D E G L AS S C R YS TA L C H U P I T O S KO L C R YS TA L C H U P I T O
300 u. Ø 78 X 5 6 M M 250 u. Ø52 X H38 MM 250 u. Ø 4 8 X H 3 8 M M

13 CL 20 CL

XGV 0 1 6 B D GV 2 3

COMPTOIR VERRE BODEGLASS VERRE


G L AS S C O M P T O I R G L AS S B O D E G L AS S
48 u. Ø50 X H80 MM 24 u. Ø82 X H59 MM

15 CL 14 CL 15 CL

BOISSONS
M AG 1 5 F MIG14C CPS16 Des contenants pour boisson et sauces, en bagasse.
Bagasse containers for drinks and sauces.

DRINKS
M A X I G L A S S C R I S TA L G I V R É M I N I G L A S S C R I S TA L COMPTOIR PS
F R O S T E D M A X I G L AS S C R YS TA L M I N I G L AS S P S C O M P T O I R G L AS S
300 u. Ø55 X H95 MM 300 u. Ø55 X H80 MM 100 u. Ø54 X H80 MM

33 CL 18 CL 35 CL
6 CL
BCP33 TOL9 TMO10
VSK6N VSK6C
B O L B AGA S S E C O O K P L AY TA S S E B AGA S S E O L A T U M B L E R B AGA S S E O L A
I S E KO N O I R | C R I S TA L C O O K P L AY B O W L OLA MUG OLA TUMBLER
B L AC K | C R YS TA L I S E KO C U P 180 u. Ø112 X H45/90 MM 100 u. Ø90 X H60 MM 100 u. Ø100 X H86 MM
300 u. Ø52 X H38 MM
152 153
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
GOBELETS | CUPS GOBELETS | CUPS
Gamme de gobelets recyclables en carton et papier, disponibles en plusieurs formats. Gamme de gobelets recyclables en carton, disponibles en plusieurs formats.
A range of recyclable cardboard and paper cups, available in various sizes. A range of recyclable paper cups, available in various sizes.

10 CL 20 CL
1000 u. GCE10 XG C E 1 0 GCE20 XG C E 2 0

20 CL 40 CL F R E N C H C U P CA R T O N 1 0 C L F R E N C H C U P CA R T O N 2 0 C L
CA R D B OA R D F R E N C H C U P CA R D B OA R D F R E N C H C U P
GCB20 GCB40
Ø60 X H65 MM Ø75 X H90 MM
Gobelet 100% carton, certifié Home Compost
GOBELET BLANC 20 CL GOBELET BLANC 40 CL 100% cardboard cup, Home Compost certified
W H I T E CA R D B OA R D C U P W H I T E CA R D B OA R D C U P GCE10 120 u. GCE20 60 u.
Ø75 X H90 MM Ø88 X H135 MM XGCE20 1500 u.
XGCE10 3000 u.

CP100

G O B E L E T PA P I E R ÉTA N C H E
Présentoirs P. 128 WAT E R P R O O F PA P E R C U P
Displays P. 128 Ø70 X H100 MM

250 u.

10 CL 2000 u. 1000 u.
10 CL 20 CL
ACCESSOIRES | ACCESSORIES

BOISSONS
G CA 1 0 G CA 2 0

DRINKS
AROMA TO GO 10 CL AROMA TO GO 20 CL
CA R T O N , P E | CA R D B OA R D , P E CA R T O N , P E | CA R D B OA R D , P E
Ø60 X H65 MM Ø75 X H90 MM

Ouverture pour paille Ø8 MM


Opening for a straw Ø8 MM

CV 6 3 F XCV 6 3 F CV 8 0 F XCV 8 0 F

C O U V E R C L E S B AGA S S E P O U R Ø 6 0 M M | Ø 7 5 M M
P4GB B AGAS S E L I D S F O R Ø 6 0 M M | Ø 7 5 M M C U P S
Ø67 X H20 MM | Ø85 X H23 MM
500 u.
P O R T E 4 G O B E L E T S S ÉCA B L E E N 2
4-CUP HOLDER DIVISIBLE INTO 2 10 CL 25 CL
220 X 200 X H45 MM CV63F 50 u. CV80F 60 u.
XCV63F 2000 u. XCV80F 1800 u. GK12E GK23E

GOBELET KRAFT 10 CL GOBELET KRAFT 25 CL


CA R T O N , P E | CA R D B OA R D , P E CA R T O N , P E | CA R D B OA R D , P E
460 u. Ø60 X H60 MM Ø75 X H95 MM
154 155
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BOUTEILLES | BOT TLES FONTAINE | DRINK DISPENSER
*
MLK Fontaine à boisson grand format en verre avec une contenance de 7 L, couvercle et robinet verseur inox inclus.
Large glass drink dispenser with a capacity of 7 L, including stainless steel lid and pouring tap.
Bouteilles en verre inspirée de la bouteille de lait iconique, vendue avec couvercle métal.
Glass bottles inspired by the iconic milk bottle, sold with a metal lid.

DBV7

F O N TA I N E À B O I S S O N V E R R E | I N OX
G L AS S | S TA I N L E S S S T E E L D R I N K D I S P E N S E R
1 u. Ø200 X H300 MM

30 CM
SGN95

S T O P G O U T T E S I N OX | M É L A M I N E
S TA I N L E S S S T E E L | M E L A M I N E D R I P T R AY
25 CL 50 CL 1L 1 u. Ø95 X H15 MM
MLK250 MLK500 MLK1000 7 LITRES
BOUTEILLE MLK BOUTEILLE MLK BOUTEILLE MLK
M I L K G L AS S B O T T L E M I L K G L AS S B O T T L E M I L K G L AS S B O T T L E
23 u. Ø55 X H135 MM 20 u. Ø70 X H190 MM 18 u. Ø75 X H255 MM

THERMOS
Bouteille isotherme réemployable avec bouchon verseur intégré.
Reusable double-walled insulated bottle with integrated pouring cap.

BOISSONS
DRINKS
B O U T E I L L E I S O T H E R M E I N OX
( G O U LO T Ø 5 0 M M )
S TA I N L E S S S T E E L I N S U L AT E D B O T T L E
(BOTTLE NECK Ø50 MM)
Ø80 X H330 MM

ISB6 ISB12 ISB24

6 u. 12 u. 24 u.

1L
Bouchon verseur supplémentaire sur demande.
Additional pouring caps on request.

156 * hors couvercles | except lids 157


Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
FLACONS | FLASKS FLACONS | FLASKS
Une sélection de flacons en verre, à l'aspect de mini bouteilles. Flacons en verre et PET pour des cocktails, sauces ou soupes.
A selection of glass bottles, looking like mini bottles. Glass and PET mini bottles for cocktails, sauces or soups.

CA P S 2 6

CA P S U L E C O U R O N N E M É TA L L I Q U E
M E TA L C R O W N CA P S
Ø26 MM

100 u.

20 CL 11 CL 12 CL
BGT20 MLM11 MLM12 MMP120 XMMP12

B O U T E I L L E G I N T O V E R R E ( G O U LO T Ø 2 5 M M ) MINI LIMO M I N I M U G V E R R E , C O U V E R C L E M É TA L
G I N T O G L AS S B O T T L E ( B O T T L E N E C K Ø 2 5 M ) M I N I L I M O W I T H P L AS T I C S T O P P E R M I N I G L AS S M U G , M E TA L L I D
Ø47 X H180 MM Ø45 X H140 MM Ø50 X H82 MM

12 u. 120 u. 30 u. 120 u.
24 u.

B LC 5 0

BOISSONS
BOUCHON LIÈGE
(LABOGLASS & MINI COLA )

DRINKS
CORK STOPPER
Ø15 X H23 MM

80 u.
15 CL 25 CL
FS150 FS250

F L AC O N P E T S F E R A 1 5 C L | 2 5 C L
S F E R A F L AS K 1 5 C L | 2 5 C L
Ø 7 0 X H 78 M M | Ø 8 0 X H 9 0 M M
3.5 CL
13 ML 19 ML MTG25 BA11
5 CL T LG 1 3 T LG 1 9
TUBOGLASS VERRE BOUCHON ALU BOUCHON ALU SFERA
MCL50
L A B O G L A S S V E R R E B O R O S I L I CAT E T U B O G L AS S A L U M I N I U M S T O P P E R ALUMINIMUM SFERA SCREW LID
MINI COLA B O R O S I L I CAT E G L AS S L A B O G L AS S Ø27 X H85 MM Ø25 MM
Ø30 X H115 MM Ø15 X H100 MM | H150 MM

Présentoirs x25 LABOGLASS P. 86


x25 LABOGLASS displays P. 86 125 u. 100 u.
36 u. 250 u.

158 159
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
AGITATEURS | STIRRERS PAILLES | STRAWS
Sélection d'accessoires boisson : agitateurs et pipette. Gamme de pailles en différentes matières.
Selection of beverage accessories: stirrers and pipettes. Range of straws in different materials.

Paille en bambou, ouverture large Paille 100% naturelle


biseautée, idéal pour les Mojitos ! 100% natural straw
Bamboo straw, wide opening and
bevelled, ideal for Mojitos!

PA B 1 8 0 PPN145 PPN215

PA I L L E B A M B O U B I S E A U PA I L L E E N PA I L L E
B E V E L L E D B A M B O O S T R AW N AT U R A L W H E AT S T R AW
100 u. Ø8 X H180 MM 500 u. Ø3/5 X H145 MM | Ø3/5 X H215 MM
AB150 AB100 A B 1 78 CCB190

AG I TAT E U R B A M B O U AG I TAT E U R B O I S AG ITAT EU R B OIS + D IST R IB U T EU R C U I L L È R E C O C K TA I L B A M B O U


BAMBOO STIRRER WOOD STIRRER WOOD STIRRER + DISPENSER B A M B O O C O C K TA I L S P O O N
150 MM 110 MM 1 78 M M 190 MM

2400 u. 1000 u. 1000 u. 100 u.

BOISSONS
DRINKS
PP04

PIPETTE DROITE EN PE
PE STRAIGHT PIPETTE
4 ML - 150 MM

PA P 1 96 PA K F 2 0 0 PA K 2 0 0 PA K 1 3 0
500 u.
PA I L L E CA R T O N P R E M I U M + D I S T R I B U T E U R PA I L L E K R A F T F L E X I B L E PA I L L E K R A F T D R O I T E
P R E M I U M CA R D B OA R D S T R AW + D I S P E N S E R F L E X I B L E CA R D B OA R D S T R AW S T R A I G H T CA R D B OA R D S T R AW
Ø6 X H200 MM Ø6 X H200 MM Ø6 X H200 MM | Ø6 X H130 MM

250 u. 500 u.

160 161
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
162 163
COMPLÉMENTS | ACCESSORIES COMPLÉMENTS | ACCESSORIES
Une sélection de condiments raffinés pour des plateaux repas exquis ou la vente à emporter. Saucières et accessoires de table.
A selection of fine condiments for exquisite meal trays or take-away. Small sauce containers, and table accessories.

Ingrédients : Huiles végétales Elaborée par Thierry BAUCHER Huile de colza France (59%)
(colza, maïs, olive, noix), (Meilleur Ouvrier de France) Huile d’olive vierge extra
vinaigres (de Xérès, de cidre), Espagne/Portugal (16%)
eau, moutarde, sel, jus de Vinaigre balsamique Italie (25%)
citron, sauce soja bio, poivre,
sucre, épaississant : xanthane Elaborated by Thierry BAUCHER Rapeseed oil France (59%)
(Meilleur Ouvrier de France) Extra virgin olive oil
Ingredients: Vegetable oils (rapeseed, Spain/Portugal (16%)
corn, olive, walnut), vinegars (Xeres, Balsamic vinegar Italy (25%)
cider), water, mustard, salt, lemon
juice, organic soy sauce, pepper,
sugar, thickerner: xanthan

MOF20 MV 0 2 0
KL60B KL60N
MIGNONETTE VINAIGRETTE M.O.F. MIGNONETTE VINAIGRETTE
SALAD SAUCE M.O.F SALAD SAUCE K L I P B AG B L A N C | N O I R
2 3 X 2 3 X H 74 M M 22 X 22 X H70 MM XPRD35 XPRD50 PIN35 PIN35C 100 u. 60 X 33 MM
20 ML 20 ML
PINCE ARDOISE MINI PINCE À LINGE
W O O D E N S L AT E W I T H M I N I P E G MINI WOODEN PEG
50 u. 256 u.
35 X 25 MM | 50 X 35 MM 35 MM

PIN35 200 u.
1000 u.
PIN35C 3600 u.

Fleur de sel/Salt flower Ile de Noirmoutier (France)

SP300 SP102 DFS1 DPB2

SALIÈRE-POIVRIÈRE SPICE CUBE DUO SALIÈRE-POIVRIÈRE DOSETTE FLEUR DE SEL 1 g


S A LT & P E P P E R S P I C E C U B E S A LT & P E P P E R D U O 250 u. DOSETTE POIVRE 5 BAIES 0,4 g
22 X 22 X H24 MM 58 X 58 X H25 MM I N D I V I D U A L S A LT F LO W E R P O D 1 g
5-BERRY PEPPER POD 0.4g PETB5
250 u. 250 u. PETC2
P O R T E - ÉT I Q U E T T E B O I S | 2 5 X 2 5 X H 1 1 5 M M
PORTE ÉTIQUETTE - 40 X 25 MM + 5 E T I Q U E T T E S P L A S T I F I ÉE S | 9 0 X H 6 5 M M
+ 2 ÉTIQUETTES PLASTIFIÉES - 100 X 57 MM W O O D E N L A B E L H O L D E R + 5 P L AS T I C L A B E L S
6 u. C H R O M E L A B E L H O L D E R + 2 P L AS T I C L A B E L S

4 u.

COMPLÉMENTS
ACCESSORIES
3 CL 3 CL
CPSF60 XC P S F 6 0 PSF60 XPSF60
MP420 CVM 4 3 MPV3
C O U V E R C L E B AGA S S E N AT U R E L S A U C I È R E B AGA S S E N AT U R E L
MINI POT PET C O U V E R C L E M ÉTA L MINI POT VERRE B AGAS S E L I D B AGAS S E S A U C E B OAT
PET MINI POT M E TA L L I D G L AS S M I N I P O T Ø63 X H5 MM Ø63 X H30 MM
Ø43 X H35 MM Ø43 MM Ø43 X H35 MM

CPSF60 100 u. P S F 6 0 100 u.


XC P S F 6 0 2000 u. X P S F 6 0 2000 u.
200 u. 100 u. 100 u. 6 CL
164 165
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
NAPKINS | TABLECLOTHS SERVIETTES | NAPPES
LE
DISPONIB
MAI 2023
ay
Available M
Ouate de
cellulose
NEW ! 2 feuilles
2-sheet
cellulose
wadding

200 X 200 MM
110 X 110 MM 200 X 200 MM 200 X 200 MM
S E RVI E TTE C O C KTAIL | COCKTAIL NAPKIN
TSR11N TSR11E TSR21N TSR21E TSP21N TSP21E DSB11 DI M . P LI É E | FOLDED DIM. 100 X 100 MM

SE RVIE TT E T .S O FT C O TO N N O I R | ÉC R U P R É D É C O U P É S E R V I E T T E C O T O N P L I ÉE N O I R | ÉC R U D I S T R I B U T E U R B A M B O U S E R V I E T T E S C O C K TA I L
B L AC K | R AW T . S O F T C O T T O N P R E - C U T N A P K I N B L AC K | R AW T . S O F T F O L D E D C O T T O N N A P K I N B A M B O O D I S P E N S E R F O R C O C K TA I L N A P K I N S SC1000 4000 u.
12 X 12 X H8 CM SC1990
SC1190 1800 u.
6 ROULEAUX DE 100 10 ROULEAUX DE 25 300 u.
SC1760
600 u. 6 ROLLS OF 100 250 u. 10 ROLLS OF 25 300 u. 12 u.

Ouate de
cellulose 100%
recyclée
Nappes Ouate de cellulose
en intissé 100% recycled
gaufrée épaisse
Walkisoft™ cellulose wadding
Embossed
Walkisoft™ cellulose wadding
non-woven
480 X 320 MM
tablecloth 330 X 330 MM 380 X 380 MM
S E RVI E TTE LUX’O UATE | LUX'OUATE NAPKIN
SER380
S4832E NA500 NA026 DI M . P LI É E | FOLDED DIM. 190 X 190 MM
S E RVI E TTE ÉC RUE RE CYC LÉE
S E T D E TA B L E T . S O F T C O T O N ÉC R U P R É D É C O U P É NAPPE ROULEAU - BLANC | NOIR SP006
DI M . P LI É E 16 5 X 16 5 M M
R AW T . S O F T C O T T O N P R E - C U T P L AC E M AT TA B L E C LO T H I N R O L L - W H I T E | B L AC K SP007
10 ROULEAUX DE 25 | 10 ROLLS OF 25 RAW RECYCLED NAPKIN SP996
1,2 X 50 M 900 u.
480 X 320 MM 1200 u. FOLDED DIM. 165 X 165 MM SP426
SP366

NA500 1 u.
250 u. NA026 1 u. SELECTISS PUSH
Par simple pression, la capsule libère une serviette impregnée d’un
délicat parfum citron (viscose naturelle 100% biodégradable) Personnalisation à partir de 5 000 unités

COMPLÉMENTS
ACCESSORIES
By simply pressing, the capsule releases a towel impregnated with a delicate Customisation from 5 000 units
lemon scent (100% biodegradable natural viscose)

SP52 SP1000

SELECTISS PUSH
Adapté aux socles THEMA Adapté aux plateaux KHEOPS Ø40 X H13 MM
Suitable for the THEMA trays Suitable for the KHEOPS trays AV E C S E R V I E T T E V I S C O S E
P. 1 5 P. 1 6 7 WITH VISCOSE TOWEL
NAD3227 NAD05 220 X 200 MM

N A P P E R O N A N T I D É R A PA N T N A P P E R O N A N T I D É R A PA N T
N O N - S L I D I N G P L AC E M AT N O N - S L I D I N G P L AC E M AT SP52 50 u.
325 X 270 MM 500 u. 390 X 230 MM SP1000 1000 u.

166 167
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
SACS | BAGS SACS | BAGS
Sac 100% carton, poignées cordelières en papier
tressé haute résistance. Permet de transporter
Plus d'infos P. 32 jusqu’à 5 plateaux THEMA P. 14
Additional info P. 32 100% cardboard bag, handles made of high-strength
braided paper. Can carry up to 5 THEMA meal trays P. 14

STL37

S AC L U X E X L
L U X X L B AG
370 X 340 X H340 MM
90 X 90 CM 75 X 75 CM

50 u.
BLB90CT BLB90NT BLB75NT BLB75CT
25 u.
B A L U B AG C O T O N C U R C U M A | N O I R B A L U B AG C O T O N N O I R | C U R C U M A
T U R M E R I C | B L AC K C O T T O N B A L U B AG B L AC K | T U R M E R I C C O T T O N B A L U B AG
POCHE INTÉRIEURE INSIDE POCKET 29 X 29 CM POCHE INTÉRIEURE INSIDE POCKET 24 X 24 CM

Personnalisation à partir de 10 000 unités


Customisation from 10 000 units

Gel transparent améliorant le maintien au froid


des produits transportés (à congeler avant utilisation)
Poche isotherme avec rabat adhésif double-face repositionnable
Transparent gel to improve the cold storage of transported
Insulated pocket with double-sided adhesive flap repositionable
products (to be frozen before use)

ISO01 FG191

POCHE ISOTHERME FRIOGEL


ISOTHERMAL POUCH F R I O G E L I C E PAC K STRB17 STR17B STF22 STRB22 STR22B
100 u. 320 X 320 MM 60 u. 150 X 97 MM
S AC PA P I E R B L A N C | K R A F T F O N D CA R T O N N É P O U R S AC X L S AC PA P I E R X L B L A N C | K R A F T
W H I T E | K R A F T PA P E R B AG CA R D B OA R D B AS E F O R X L B AG W H I T E | K R A F T X L PA P E R B AG
260 X 170 X H240 MM 310 X 205 MM 320 X 220 X H250 MM

250 u. 50 u. 50 u.

COMPLÉMENTS
ACCESSORIES
CA B 2 4 0 N CA B 3 8 0 N

S AC CA B A S K R A F T S AC CA B A S K R A F T X L P4GB STRB8
S M A L L PA P E R B AG CA B AS X L PA P E R B AG CA B AS
200 u. 2 4 0 X 1 7 5 X H 2 2 0 M M 100 u. 380 X 330 X H360 MM P O R T E 4 G O B E L E T S - S ÉCA B L E E N 2 S AC PA P I E R B L A N C
4-CUP HOLDER - DIVISIBLE IN 2 S M A L L W H I T E PA P E R B AG
460 u. 220 X 200 X H45 MM 500 u. 180 X 80 X H220 MM
168 169
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
EURONORM BINS BACS EURONORME
Bacs Euronorme en polypropylène, gerbable. Qualité alimentaire. Réutilisables.
Polypropylene Euronorm bins, stackable. Food quality. Reusable.
CALES | WEDGES

CALES | WEDGES Bacs et cales à choisir selon dimensions des verres :


Bins and wedges to be chosen according to glass sizes:
3 CALES adaptées aux BACS EURONORME 400 X 300 et 600 X 400 MM.
3 HAUTEURS : 80, 170 et 220 MM. Ø65 mm Ø85 mm
- CAL12C : Cale 12 Loop 18 CL/Bodeglass 22 CL Perforation : Ø76 mm. Carton. A combiner avec AP4322 Bac Euro 400 X 300 X h220 mm. H. 70 mm AP6408/40 AP6408/24
- CAL60C : Cale 60 Miniglass/Kova. Perforation : 40x40 mm. Carton. A combiner avec AP6408 Bac Euro 600 X 400 X h80 mm.
H. 155 mm AP6417/40 AP6417/24
CAL60C : Cale 60 Maxiglass. Perforation : 40x40 mm. Carton. A combiner avec AP6417 Bac Euro 600 X 400 X h170 mm.
H. 200 mm AP6422/40 AP6422/24
- CVL35 : Cale 35 Labo. Perforation : Ø25 mm. Akilux. A combiner avec AP4322 Bac Euro 400 X 300 X h220 mm.

3 WEDGES adapted to EURONORM BINS 400 X 300 and 600 X 400 MM:
3 HEIGHTS : 80, 170 and 220 MM.
COPE64 AP6422 / 40
- CAL12C : cardboard wedge for 12 Loop 18 cl/Bodeglass 22 cl, with AP4322 Euro Bin 400 X 300 X h220 mm. Perforation : Ø76 mm.
- CAL60C: cardboard wedge for 60 Miniglass/Kova, with AP6408 Euro Bin 600 X 400 X h80 mm. Perforation : 40x40 mm COUVERCLE | LID
600 X 400 MM
CAL60C : cardboard wedge for 60 Maxiglass, with AP6417 Euro Bin 600 X 400 X h170 mm. Perforation : 40x40 mm.
- CVL35 : akilux wedge for 35 Labo, with AP4322 Euro Bin 400 X 300 X h220 mm. Perforation : Ø25 mm.
AP6408/24 AP6417/24 AP6422/24

B AC H 8 0 / 2 4 A LV É O L E S B AC H 1 7 0 / 2 4 A LV É O L E S B AC H 2 2 0 / 2 4 A LV É O L E S
H80 X 24 HOLES H170 X 24 HOLES H220 X 24 HOLES
600 X 400 X H80 MM 600 X 400 X H170 MM 600 X 400 X H220 MM

AP6408/40 AP6417/40 AP6422/40

B AC H 8 0 / 4 0 A LV É O L E S B AC H 1 7 0 / 4 0 A LV É O L E S B AC H 2 2 0 / 4 0 A LV É O L E S
MIG60C P. 53 H80 X 40 HOLES H170 X 40 HOLES H220 X 40 HOLES
VLP30 P. 45
600 X 400 X H80 MM 600 X 400 X H170 MM 600 X 400 X H220 MM

1 u. 1 u. 1 u.
BDG22 P. 70 KV6C P. 47

CAL12C + AP4322 CAL60C + AP6417

CA L 1 2 C CA L 6 0 C

CA L E CA R T O N 6 0 M I N I G L A S S
CA L E CA R T O N 1 2 LO O P
CA R D B OA R D W E D G E
CA R D B OA R D W E D G E
50 u. 600 X 400 MM - [40 X 40 MM] x60
4 0 0 X 3 0 0 M M - [ Ø 76 M M ] x 1 2

COMPLÉMENTS
ACCESSORIES
CV L 3 5

CA L E A K I L U X 3 5 L A B O 5L
AKILUX WEDGE
600 X 400 MM - [Ø25 MM] x35

Jusqu'à épuisement du stock AP3212 A P 3 2 1 2 CV


Until stock exhaustion
LAB6F B AC 5 L I T R E S COUVERCLE / LID
P. 151 300 X 200 X H120 MM 1 u. 300 X 200 MM
CVL35 + AP4322

25 u.

170 171
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
BACS EURONORME | EURONORM BINS | CAISSES | BOXES
Bacs Euronorme en polypropylène, gerbable. Qualité alimentaire. Réutilisables.
Polypropylene Euronorm bins, stackable. Food quality. Reusable.
SOCLE ROULEUR | HANDLING DOLLY

AP3212CV
Socle rouleur adapté aux bacs EURONORME
600 x 400 et 400 x 300 mm.
AP3212 Charge 250 kg.
Roues non-autobloquantes.
Handling dolly adapted to EURONORM bins
600 x 400 and 400 x 300 mm.
Load 250 kg.
AP4332
Non-locking wheels.
Bacs ajourés, pour passage au lave-vaisselle
40 L Dishwasher-safe, perforated bins 30 L
AP6420A AP6417A AP6422 /40
AP6141
40 LITRES 30 LITRES
1 u. SOCLE ROULEUR
600 X 400 X H200 MM 600 X 400 X H170 MM
H A N D L I N G D O L LY
600 X 400 X H160 MM

4 HAUTEURS | HEIGHTS
H80, 170, 220, 320 MM 1 u.
4 CAPACITÉS | CAPACITIES AP6141
15, 34, 42 & 60 LITRES
1 COUVERCLE | 1 LID

COPE64
COUVERCLE | LID
1 u. 600 X 400 MM

CARTON DE TRANSPORT | TRANSPORT CASE


AP6408 AP6417 AP6422 AP6432
15 LITRES 34 LITRES 42 LITRES 60 LITRES
600 X400 X H80 MM 600 X 400 X H170 MM 600 X 400 X H220 MM 600 X400 X H320 MM

1 u. 1 u. 1 u. 1 u.

Pour le transport de plateaux jusqu'à, au choix :


To carry up to either:
. 5 Thema P. 14 . 5 Thema P. 14
4 HAUTEURS | HEIGHTS . 5 Biodine P. 19 . 5 Quadra P. 22
. 5 Maderadine P. 19 . 5 Atlas 1/1 P. 117

COMPLÉMENTS
H220 mm, pour | for 40-50 assiettes | plates Ø21,5 cm

ACCESSORIES
H320 mm, pour | for 40-50 assiettes | plates Ø26 cm . 1 Caterbox P. 124
. 8 Bento P. 26
4 CAPACITÉS | CAPACITIES
20 & 30 LITRES 503535 383430
1 COUVERCLE | 1 LID
CA I S S E A M É R I CA I N E CA I S S E Q U A D R A
C O N S O L I DAT I O N B OX C O N S O L I DAT I O N Q U A D R A B OX
500 X 350 X H350 MM 20 u. 400 X 360 X H335 MM

AP4322 AP4332 COPE43


Customisation : Personnalisation :
20 LITRES 30 LITRES COUVERCLE | LID - 1 200 units for 1 to 2 colours - 1 200 unités pour 1 à 2 couleurs
1 u. 4 0 0 X 3 0 0 X H 2 2 0 M M 1 u. 400 X 300 X H320 MM 1 u. 400 X 300 MM - 2 400 units for 3 to 4 colours - 2 400 unités pour 3 à 4 couleurs
172 173
Planetscore©, the first packaging sustainability rating . www.planetscore.eu Planetscore©, premier référentiel dans l’univers du packaging . www.planetscore.eu
Conditions générales de vente 6– RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ
6-1 Nous conservons la propriété des marchandises livrées jusqu’à l’encaissement effectif de toutes les sommes dues par le client à quelque titre que ce soit. Cependant, le client en
tant que gardien des marchandises, en assume la responsabilité et les risques.
1 – GÉNÉRALITES 6-2 Le client devra faire assurer les marchandises dont il est le gardien et fournir l’attestation d‘assurance correspondante si nous lui demandons.
1-1 Sauf dérogation expressément admise par un écrit de notre part, nos ventes sont faites aux conditions générales suivantes, qui annulent toute clause contraire 6-3 De plein droit, nous pouvons, dès qu’un incident de paiement survient, exiger la restitution, aux frais, risques et périls du client défaillant, de la marchandise livrée, et ceci sans mise
figurant sur les bons de commande, les conditions générales d’achat ou correspondances de nos clients. en demeure. La vente sera résolue de plein droit et les acomptes déjà versés nous resteront acquis en contrepartie de la jouissance des marchandises dont aura bénéficiée le client.
1-2 Les informations portées sur nos catalogues, prospectus… sont données à titre purement indicatif et ne pourront en aucune façon être considérées comme une 6-4 En cas de revendication, les marchandises en stock chez le client sont réputées être celles correspondantes aux factures les plus récentes.
offre de notre part. Les marchandises proposées à la vente dans nos catalogues et sur notre site internet www.comatec.fr sont décrites et présentées avec la plus 6-5 Dans le cas où les marchandises seraient revendues, le client d’origine sera réputé avoir réalisé cette vente pour notre compte, en qualité de mandataire, vendant les marchandises
grande exactitude. Si malgré toutes les précautions, des erreurs ont pu se produire, aucune indemnisation ne sera due de ce fait au client. et encaissant le montant du prix de vente en notre nom et pour notre compte.
1-3 Nos ventes sont exclusivement réservées aux professionnels, agissant dans le cadre de leurs activités professionnelles, à l’exclusion de toutes ventes aux con- 7 – PRIX / REMISES
sommateurs. 7-1 Nos prix sont précisés dans notre catalogue ou accessibles sur notre site. Nous nous réservons le droit de les modifier à tout moment et sans préavis. Les prix sont néanmoins
2 – COMMANDES facturés au client selon les prix en vigueur au jour de la commande.
2-1 Toute première commande est soumise à l’ouverture d’un compte client auprès de nos services commerciaux. La demande d’ouverture de compte sera établie 7-2 Tous nos prix s’entendent nets, en euros, hors taxes, emballages compris, au départ de nos entrepôts. La TVA au taux en vigueur au jour de la facture sera appliquée sur tous nos
sur la base d’un formulaire que le client trouvera dans notre catalogue ou sur notre site et ne sera traitée que si elle est accompagnée d’une première commande. prix, hors cas d’exonération légale de TVA.
2-2 Toute commande est réputée ferme et définitive après sa validation, elle ne peut être modifiée sans notre accord. 7-3 Les remises ou ristournes accordées au client sur tout achat de marchandises ne seront réputées acquises qu’après paiement intégral par le client de toutes sommes qui nous
2-3 La validation de commande implique l’acceptation sans réserve de nos conditions générales de vente. seraient dues. Toute contestation éventuelle d’une facture doit nous être adressée par lettre recommandée avec AR dans les 5 jours de sa réception par le client ; à défaut, la facture
2-4 Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans avis préalable les présentes conditions générales. Les conditions générales applicables au client est réputée définitivement acceptée par le client.
seront celles figurant sur nos catalogues ou sur notre site internet au jour de la commande du client. 8 – MODALITÉS DE PAIEMENT
2-5- Commande par télécopie ou par courriel : le client reconnaît passer sa commande par télécopie ou courriel après avoir lu et accepté nos conditions générales 8-1 A partir du 1er janvier 2019, nous dématérialisons nos factures, pour laquelle vous devez signer un accord : « https://comatec.fr/demat ». Nous appliquerons des frais de traitement
de vente. En réponse, notre service commercial lui enverra un bon de commande officiel et chiffré qu’il est invité à vérifier, avant de valider sa commande avec « Bon aux factures non dématérialisées (5€ht pour la France, 10€ht pour l’international et DROM COM).
pour Accord », par retour de télécopie ou de courriel. Le client assumera seul toute la responsabilité des erreurs de traitement des commandes dues à ses erreurs de 8-2 Sauf accord contraire de notre service comptable, les factures doivent être payées par carte bancaire ou par virement avant la livraison. Avec l’accord de notre service comptable,
saisie, à des omissions ou au caractère illisible du document. La télécopie ou le courriel vaudra entre le client et nous-mêmes preuve des termes de la commande. nous pouvons accepter un paiement à 30 jours, virement, carte bancaire ou prélèvements.
Commande par téléphone : le client reconnaît passer sa commande par téléphone après avoir lu et accepté nos conditions générales de vente. En réponse, notre 8-3 En cas de paiement anticipé, et sauf accord exceptionnel, aucun escompte ne sera accordé au client.
service commercial lui enverra un bon de commande officiel et chiffré qu’il est invité à vérifier, avant de valider sa commande, avec « Bon pour Accord », par retour 8-4 En aucun cas, le client ne pourra de sa seule initiative compenser des sommes qui lui seraient dues avec des sommes qui nous seraient dues au titre de la vente de marchandises.
de télécopie ou de courriel. Lorsque le client passe sa commande par téléphone sans confirmation écrite concomitante, il nous donne sous sa seule responsabilité 8-5 Nous pourrons à tout moment compenser des sommes dues au client au titre de remises ou ristournes avec des sommes qui nous seraient dues.
toutes les informations nécessaires au traitement de sa commande et accepte d’assumer seul l’entière responsabilité de toute erreur en découlant. 9 – RETARD / DÉFAUT DE PAIEMENT
Commande par internet : le client reconnaît que les présentes conditions générales de vente s’appliquent dès lors qu’il a cliqué pour donner son accord aux 9-1 Tout retard de paiement nous autorise à suspendre toutes les commandes et les livraisons en cours, à modifier les conditions accordées jusqu’à l’incident, ceci sans préjudice de
présentes conditions générales et/ou a réservé les marchandises sur notre site. Les données enregistrées sur notre site internet constituent la preuve de l’ensemble toute autre voie d’action.
des transactions effectuées sur le site entre nous-mêmes et le client. Le client réserve dans un « panier » les marchandises qu’il souhaite commander sur notre 9-2 Tout retard de paiement, entraîne, sauf report exceptionnel accordé par écrit, la facturation de plein droit d’une pénalité de retard égale à trois fois le taux d’intérêt légal en vigueur,
site. En réponse, notre service commercial lui enverra un bon de commande officiel et chiffré qu’il est invité à vérifier, avant de valider sa commande avec « Bon ainsi que d’une pénalité forfaitaire pour frais de recouvrement fixée à 40€euros. La pénalité de retard court de la date d’échéance à la date d’encaissement du paiement.
pour Accord », par retour de télécopie ou de courriel. Toute réservation sur le site internet est soumise à la saisie de codes d’accès; les codes d’accès sont transmis 9-3 Le défaut de paiement d’une seule facture à son échéance entraîne l’exigibilité immédiate de l’ensemble de nos factures.
au client lors de l’acceptation de la demande d’ouverture de compte sur le site. Le client assumera seul toute la responsabilité de la communication, volontaire ou 9-4 Toute facture recouvrée de manière contentieuse pourra être majorée à titre de clause pénale, au sens de l’article 1229 du Code Civil, d’une indemnité fixée forfaitairement à 10
involontaire, de ses codes d’accès. Le client s’engage à nous informer dans les plus brefs délais de tout détournement ou utilisation frauduleuse de ses codes d’accès. % de la somme demeurée impayée, outre les frais de recouvrement de justice et les pénalités de retard. Tous les frais de procédure et/ou de contentieux consécutifs à un retard de
2-6 Nous pouvons adresser au client, sur demande, des échantillons des marchandises. Nous nous réservons le droit de facturer ces échantillons en fonction de paiement sont à la charge du client.
leur quantité et de leur nature.
10 – FORCE MAJEURE
3 – DISPONIBILITÉS
10-1 Nous nous réservons le droit de suspendre et/ou d’annuler les commandes sans indemnité quand un cas de force majeure en empêche l’exécution normale.
3-1 Les offres de produits sur nos catalogues et sur notre site internet sont proposées dans la limite des stocks disponibles.
10-2 Les événements de grève totale, lock-out, incendie, inondation, avarie de matériel, émeute, retard de livraison de nos fournisseurs, arrêt de force motrice, soit chez nous, soit chez
3-2 Dans ce cadre, des indications sur la disponibilité des marchandises seront fournies au client lors de sa commande. Aucune erreur sur cette disponibilité ne pour-
nos fournisseurs ou transporteurs, seront notamment considérés comme des cas de force majeure, même s’ils ne sont que partiels.
ra entraîner notre responsabilité. En cas d’indisponibilité de la marchandise commandée, nous en informerons sans délai le client par téléphone, courriel ou télécopie.
4 – LIVRAISON / DÉLAIS / CONFORMITÉ 11 – RESPONSABILITÉ
4-1 Les conditions de livraison figurent sur notre catalogue annuel et sur notre site internet. Les marchandises proposées sont conformes à la législation française en vigueur et aux normes applicables en France. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
4-2 Les marchandises seront livrées en France métropolitaine dans un délai indicatif de 72h (jours ouvrés) pour les commandes validées avant 13h. Le client devra d’importation d’une de nos marchandises dans un pays tiers. Il appartient au client de se conformer aux règles locales d'importation ou d'utilisation de nos marchandises.
nous consulter pour toute livraison express sous 24h ou 48h (avec un coût supplémentaire) et pour toute livraison insulaire, DOM-TOM ou à l’étranger. 12 – CLAUSE RÉSOLUTOIRE
Nos délais de livraison ne sont précisés qu’à titre purement indicatif. Les retards éventuels ne peuvent justifier l’annulation de la commande ou le refus de la march- Nous pourrons exiger la résiliation de la commande si le client manque à l’un quelconque de ses engagements. Dans ce cas, nous devrons, par lettre recommandée avec AR, mettre
andise et ne peuvent entraîner la réclamation de dommages et intérêts. le client en demeure de respecter ses engagements et lui donner un délai de quinze jours pour ce faire. A l’expiration de ce délai et si le client ne s’est pas conformé à ses obligations,
4-3 Nous nous réservons le droit de fractionner les livraisons. nous pourrons constater la résiliation de la commande au moyen d’une seconde lettre recommandée avec AR.
4-4 Un bon de livraison à émarger sera remis au client lors de l’enlèvement et/ou de la livraison des marchandises. 13 – PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
4-5 Dès la livraison et en présence du transporteur, le client doit procéder à la vérification des colis (palette mal filmée ou déchirée, colis abîmés, chargement en Le client s’engage à ne pas déprécier ni porter atteinte, de quelque façon que ce soit, aux marques, logos et autres signes distinctifs portées sur notre marchandise. Nous sommes
mauvais état…). En cas de dommages, des réserves écrites doivent être faites auprès du transporteur sur le bon de livraison. Les réserves inscrites sur le bon de seuls propriétaires des droits de propriété intellectuelle (dessins et modèles, droits d’auteur…) portant sur les marchandises.
livraison ainsi que toutes nouvelles réserves doivent être notifiées par le client au transporteur par lettre recommandée dans un délai de trois (3) jours, non compris Aucune disposition des présentes, ni aucune vente de marchandises ne pourra être considérée comme comprenant un transfert des droits de propriété intellectuelle sur les
les jours fériés, pour exercer son recours vis-à-vis du transporteur dans les conditions de l’article 133-3 du Code de Commerce. marchandises au profit du client, sauf stipulation contraire dûment acceptée par nos services. Le client s’interdit de déposer un quelconque droit de propriété intellectuelle sur les
5 – GARANTIE / RECLAMATION / NON CONFORMITE marchandises en France ou à l’étranger. Toute reproduction ou imitation des marchandises sans notre autorisation sera poursuivie pour contrefaçon conformément aux dispositions
5-1 Le client est tenu de s’assurer de la conformité des marchandises livrées dans un délai de 72 heures à compter de la réception de ces marchandises. Faute de du Code de la Propriété Intellectuelle.
réclamation écrite (par courriel) dans ce délai, le client sera réputé avoir reconnu la conformité des marchandises à sa commande. Nous excluons toute garantie 14 – PROTECTION DES DONNÉES
pour les vices dont le client ne se serait pas prévalu dans ce délai de 72 heures. Dans le cadre de nos activités, nous pouvons être amenés à collecter et traiter certaines données personnelles sur des personnes physiques. Conformément à la loi du 6 janvier
5-2 En cas de non conformité, le client devra adresser dans le délai de 72 heures susvisé une réclamation en précisant l’(es)article(s) concerné(s), la nature du défaut, 1978 relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés, le client dispose d’un droit d’accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui le concernent. Pour
la quantité concernée, le numéro de lot du ou des cartons, ainsi que des photos. exercer ces droits, le client peut s’adresser au service par courriel : contact@comatec.fr ou par courrier : COMATEC, ZI Lannolier, Bd François-Xavier Fafeur, 11000 Carcassonne, France.
5-3 Le client devra conserver à sa charge tout ou partie des marchandises non conformes jusqu’à ce que nous les récupérions ou jusqu’à ce que nous l’autorisions
à les détruire. 15 – CONFIDENTIALITÉ
Le client s’engage à tenir confidentiel l’ensemble des informations et documents que nous lui transmettons dans le cadre des présentes conditions générales de vente et à ne pas
5-4 L’accord préalable de nos services commerciaux est nécessaire avant tout retour de marchandises non conformes et/ou défectueuses. Les frais de retour de
le divulguer à un tiers sans notre accord préalable. Cet engagement de confidentialité restera valable pendant toute la durée des relations commerciales et à la fin de ces relations
marchandises non conformes et/ou défectueuses seront à notre charge.
5-5 En cas de marchandises non conformes, nous établirons un avoir à réception des marchandises renvoyées à nos services exclusivement sur palette(s) filmée(s). pendant une période de cinq (5) ans.
5-6 Nous excluons toute responsabilité au titre des dommages indirects subis par le client, tels que, mais sans que cela soit limitatif, les pertes de revenus, de chiffres 16 – LITIGES
d’affaires, manques à gagner, perte d’image, de quelque nature que ce soit. Les présentes conditions générales sont soumises au droit français, les Parties ayant expressément convenu d’exclure les dispositions de la Convention internationale de Vienne de
5-7 Dans tous les cas, notre responsabilité sera limitée au montant payé par le client au titre des marchandises non conformes. 1980 sur la vente internationale de marchandises. Pour toutes contestations, et à défaut d’accord amiable, seuls les tribunaux de notre siège social seront compétents et statueront,
5-8 Toute action du client à notre encontre relative à la conformité des marchandises sera prescrite dans le délai d’un an à compter du jour de la découverte du fait quel que soit le lieu de la livraison, et ce même en cas de pluralité de défendeurs ou d’appel en garantie.
générateur de l’action. 17 – DIVERS
5-9 Pour tout autre retour de marchandises, notre accord préalable est obligatoire. Nous consulter pour les modalités. 17-1 Toute modification des présentes conditions générales interviendra par voie d’avenant écrit signé par nos services et le client.
5-10 L’acheteur doit s’assurer de la conformité des produits par rapport à la législation en vigueur dans son pays. 17-2 En cas de contradiction entre les présentes conditions générales et une traduction dans une langue étrangère, seule la version française prévaudra.

174 175
General terms and conditions of sale 6-2 Unless agreed to the contrary by our accounts department, invoices must be paid by debit/credit card or bank transfer prior to delivery. With
the agreement of our accounts department, we can accept payment within 30 days, by transfer or debit/credit card.
6-3 No discount shall be offered to the customer for early payment, in the absence of exceptional agreement.
1 – GENERAL POINTS 6-4 In no case may the customer on his own initiative offset sums owed to him against sums owed to us for the purchase of goods.
1-1 Unless expressly agreed in writing by us, our sales are subject to the following general terms and conditions, which cancel any contrary 6-5 We may at any time offset sums owed to the customer as discounts or rebates against sums owed to us.
clause appearing in the purchase orders, general terms and conditions of purchase or correspondence of our customer.
1-2 The information contained in our catalogues, prospectus, etc. is provided for information only and may not in any way be considered an 7 – LATE / MISSING PAYMENT
offer on our part. The goods offered for sale in our catalogues and on our website www.comatec.fr are described and presented as accurately 7-1 Any delay in payment authorises us to suspend all current orders and deliveries and amend the terms agreed prior to the issue, without
as possible. However, if despite our best efforts, errors occur, no compensation shall be paid to the customer on account of this. prejudice to any other course of action.
1-3 Our sales are exclusively reserved for professionals, acting within their professional capacity, to the exclusion of all sales to consumers. 7-2 Any delay in payment, in the absence of exceptional deferment agreed in writing, shall lead to the automatic issuing of a late payment
penalty equal to three time the legal interest rate in force, as well as a flat-rate penalty for recovery costs of 40 euros. The late payment interest
2 – ORDERS runs from the payment due date to the collection date.
2-1 We reserve the right to amend these general terms and conditions at any time and without prior notice. The general terms and conditions 7-3 Failure to pay a single invoice on its due date shall lead to all our invoices becoming immediately payable.
applicable to the customer shall be those appearing in our catalogues or on our website on the date the customer places the order. 7-4 Any invoice recovered through the courts may, by way of a penalty within the meaning of article 1229 of the [French] Civil Code, have com-
pensation added to it fixed at the flat-rate of 10% of the outstanding sum, in addition to the legal recovery costs and late-payment interest. All
2-2 Samples of goods can be sent to the customer upon request. We reserve the right to invoice these samples according to the quantity and
legal and/or court costs resulting from late payment shall be borne by the customer.
destination.
8 – FORCE MAJEURE
3 – AVAILABILITY 8-1 We reserve the right to suspend and/or cancel orders without compensation in case of force majeure preventing normal operation.
3-1 The products in our catalogues and on our website are subject to availability. 8-2 Events of full strike, lock-out, fire, flood, damage to equipment, riot, delayed delivery from our suppliers, loss of driving power, either by us or
3-2 In this regard, information on goods availability shall be provided to the customer at the time of ordering. We shall not be held liable for any our suppliers or carriers, shall be deemed to be cases of force majeure, even if only partial.
error relating to availability. If the goods ordered are not available, we shall inform the customer immediately by telephone, email or fax.
9 – LIABILITY
4 – DELIVERY / DEADLINES / COMPLIANCE The goods offered comply with the French legislation in force and with the standards applicable in France. We shall not be held liable for im-
4-1 The delivery terms depend on the destination country and the nature and volume of the order. ports of our goods to third party countries. It is the responsibility of the customer to ensure that our goods comply with local import or usage
4-2 Goods shall be delivered within mainland France within around 72 hours (3 working days) for orders placed before 1pm. The customer regulations.
must contact us to arrange express delivery within 24 or 48 hours (at an additional cost) and for delivery to any island, French overseas de-
partment or territory or abroad. 10 – TERMINATION CLAUSE
Our delivery deadlines are provided for information only. Orders may not be cancelled or the goods declined in case of possible delay and no We can demand the termination of the order if the customer breaches any one of his commitments. In this case, we must give the customer
damages shall be paid. formal notice, by registered letter with acknowledgment of receipt, to respect his commitments, giving him fifteen days to do so. On expiry of
4-3 We reserve the right to deliver in instalments. this deadline, if the customer has not complied with his obligations, we can confirm the termination of the order also by registered letter with
4-4 A delivery note shall be provided to the customer to be signed on collection and/or delivery of the goods. acknowledgment of receipt.
4-5 On delivery and in the presence of the carrier, the customer must check the packages (poorly wrapped or torn pallets, damaged packages,
poorly loaded, etc.). In case of damage, written reservations must be provided to the carrier on the delivery note. The customer must inform the 11 – INTELLECTUAL PROPERTY
carrier of the reservations recorded on the delivery note and any new reservations by registered letter with acknowledgment of receipt within The customer undertakes not to depreciate or damage, in any way whatsoever, the brands, logos and other distinctive marks appearing on our
three (3) days, excluding bank holidays, in order to take action against the carrier under the terms of article 133-3 of the French Commercial goods. We alone own the intellectual property rights (designs and models, copyrights, etc.) appearing on the goods.
Code. No provision hereof or sale of goods can be deemed as transferring the intellectual property rights for the goods to the customer, unless stip-
ulated to the contrary, and duly agreed by us. The customer is prohibited from placing any intellectual property right on the goods in France
5 – GUARANTEE / COMPLAINT / NON-COMPLIANCE or abroad. Prosecution for counterfeiting shall be brought against any reproduction or imitation of the goods without our authorisation in
5-1 The customer must check the compliance of the goods delivered within 72 hours of receipt. In the absence of written complaint (by email) accordance with the provisions of the French Intellectual Property Code.
within this deadline, the customer shall be deemed to have acknowledged the compliance of the goods with the order. We shall not guarantee
any defect on which the customer fails to act within the 72-hour deadline. 12 – DATA PROTECTION
5-2 In case of non-compliance, the customer must send, within the aforementioned 72 hours, a complaint specifying the item(s) concerned, the As part of our activities, we may be required to collect and process certain personal data on natural persons. In accordance with the law of 6
nature of the defect, the quantity concerned, the batch or box number and photos. January 1978 on data protection, the customer has the right to access, amend, rectify and delete his data. To exercise this right, the customer
5-3 The customer must retain at his own expense all or part of the non-compliant goods until we collect them or until we authorise their can contact us by email: contact@comatec.fr or by mail: COMATEC, ZI Lannolier, Bd François-Xavier Fafeur, 11000 Carcassonne, France.
destruction.
5-4 The prior agreement of our commercial services is necessary prior to any return of non-complaint and/or defective goods. The costs for 13 – CONFIDENTIALITY
The customer undertakes to keep all the information and documents we send him within the context of these general terms and conditions
returning the non-complaint and/or defective goods shall be borne by us.
confidential and not to disclose them to third parties without our prior agreement. This confidentiality commitment shall remain valid during
5-5 In case of non-compliant goods, we shall draw up credit note on receipt of the returned goods to our services exclusively on one or more
commercial relations and at the end of these relations for a period of five (5) years.
wrapped pallets.
5-6 We shall not be held liable for any indirect damages whatsoever suffered by the customer, including but not limited to, loss of revenue, 14 – DISPUTES
turnover, shortfall, damage to brand image. These general terms and conditions shall be subject to French law, the parties having expressly agreed to exclude the provisions of the inter-
5-7 In all cases, our liability shall be limited to the amount paid by the customer for the non-compliant goods. national Vienna Convention of 1980 on the international sale of goods. For all disputes, and in the absence of amicable agreement, only the
5-8 Any action by the customer against us in relation to the compliance of goods shall be lodged within one year of the date of the discovery courts of our registered office shall be competent to hear the dispute, irrespective of the delivery location, even in case of multiple defendants
giving rise to the action. or the introduction of third parties.
5-9 The buyer must ensure that the products comply with the existing legislation in his/her country.
15 – MISCELLANEOUS
6 – PAYMENT METHODS 15-1 Any amendment to these general terms and conditions shall take place by means of written amendment signed by us and the customer.
6-1 From 1st January 2019 all invoices will be sent by email, a faster and environmentally friendly way of receiving and managing your invoices. 15-2 In case of contradiction between these terms and conditions and a translation in a foreign language, only the French version shall prevail.
Kindly download the following form : http://en.comatec.fr/demat and send it back to facturation@comatec.fr .

176 177
SERVICE + MODALITÉS FRANCE
Bureau d’études | Design department Livraison Si votre commande est supérieure à 390 €HT, le transport vous est offert.
Une création ou une idée originale méritent un emballage hors du commun. Notre bureau d’études se propose d’évaluer Une participation aux frais de port de 47 €HT est demandée pour toute commande inférieure à 390 €HT.
votre projet afin de vous apporter une solution à la hauteur de vos attentes. La livraison sera effectuée dans les 72h jours ouvrés pour 98% des commandes validées avant 13h.
A creation or an original idea deserve an outstanding packaging. Our design office will evaluate your project in order to provide you Les délais peuvent être allongés selon les périodes.
with a solution that meets your needs. Livraison Corse, Outre-mer : nous consulter pour les tarifs et les délais.

Conditionnement à façon | Individual packing Livraison 48h (first) Nous consulter pour les tarifs.
Nos équipes conditionnent vos produits sur mesure : kits couverts avec vos serviettes de table personnalisées ou Pour toute commande validée avant 13h, livraison le sur-lendemain (jour ouvré) dans la journée.
plateaux-repas entièrement montés.
Your customised products can be exclusively packed: cutlery kits with your personalised napkins or fully assembled meal trays. Livraison 24h (express) Nous consulter pour les tarifs.
Pour toute commande validée avant 15h, livraison le lendemain (jour ouvré) dans la journée.

Personnalisation | Customisation
Nous pouvons personnaliser certains de nos produits par tampographie, offset ou gravure, sans réserve de quantité Modalités de paiement Le règlement de votre première commande s’effectue
minimum de commande. Nous restons à votre disposition pour vous aider dans la création du design à appliquer. par carte bancaire ou virement avant livraison. Pour les commandes suivantes et selon avis de notre
We can personalise some of our products by pad printing, offset or engraving. Subject to minimum order quantity, we can also offer service comptabilité, le règlement peut s’effectuer à 30 jours nets. Service comptabilité : 04 68 72 77 92.
bespoke items and concepts. We can help you to develop your brand and to create your own design.
Tarifs Les prix sont disponibles sur notre site web www.comatec.fr ou sur demande. Tous les prix sont
Echantillonnage | Samples hors taxes. La TVA appliquée est de 20% et de 5.5% pour les produits alimentaires (ou selon le taux de TVA
Si vous hésitez sur le choix d’un article et pour vous permettre d’acheter sans erreur, nous pouvons vous envoyer en vigueur à la date de la facture). Les prix sont révisables selon l’évolution du cours des matières premières.
sur demande un échantillon sur une sélection représentative de produits. Nous laissons à notre appréciation la
facturation ou non des échantillons en fonction des quantités et du choix des articles demandés. Ceux-ci sont envoyés
exclusivement aux professionnels inscrits au RCS.
Our samples -in reasonable quantities- are free of charge, except for displays and some other products. For any further information,
MEMO www.comatec.fr
Inscrivez ci-dessous votre code client
please contact our export department.
Celui-ci vous garantit un traitement rapide contact@comatec.fr
Partenariat ESAT | Partnership with disabled workers
et sans erreur de votre commande.
Vous trouverez votre code client
sur nos documents commerciaux.
Se dépasser c’est également être attentif aux hommes, aux lieux de production, aux méthodes et aux outils de 04 68 25 93 94
Créez votre compte client en ligne sur notre site
fabrication. Depuis plus de 25 ans nous travaillons avec des personnes en situation de handicap pour la confection des ou bien auprès de notre équipe dédiée. Du lundi au vendredi : 9h - 18h
kits couverts, le montage des plateaux-repas, le reconditionnement de certains produits ou le conditionnement à façon.
COMATEC est aujourd'hui le premier employeur ESAT de l’Aude (ESAT de Carcassonne, Limoux, Pennautier et Rieux-Minervois).
To surpass oneself also means to be attentive to the people, the production sites, and the manufacturing tools. For more than 25 years
we have been working with disabled people to make cutlery kits, assemble meal trays, repackage certain products or do custom
packaging. COMATEC is now the leading ESAT* employer in the Aude region (ESATs in Carcassonne, Limoux, Pennautier and Rieux-
EXPORT MODALITIES
Minervois). * Work assistance facilities for people with disabilities.
Price lists and deliveries
For price lists and deliveries, please contact our export department. Most of our products are available and our European
Conception graphique : Walter Lupano.
deliveries can vary from 5 to 10 days. For urgent request, we can provide express deliveries at specific rates.
Crédits photographies © : Victor Bello, Stéphane Couchet, Christophe Fouquin, Brigitte Langlais, Nathalie Gayda, Lucas Gurdjian (WareHouseStudio), Images et Associés, Walter Lupano, Marie Ormières, Candice Rousset, Maciej
Stankiewicz, Studio Ze, Pexels, Shutterstock.
Crédits photographies Chefs © : Sébastien Aliprandi, Pierre Augé, Barry Callebaut Chocolats, Olga Chilikina, Stéphane Debracque, Frédéric Jaunault (MOF), Lecocq (Traiteurs de France), Daniel Minet, Christophe Roussel.
Images non contractuelles. +33 468 25 11 27 95 www.comatec.fr/gb
Impression et façonnage : Imp’Act imprimerie (Montpellier).
Monday to Friday
9am - 6pm CEST time
export@comatec.fr
COMATEC - ZI Lannolier - Boulevard François-Xavier Fafeur - 11000 Carcassonne - France

178 179

Vous aimerez peut-être aussi