Vous êtes sur la page 1sur 34

But et utilisation du tableau

Le Protocole de gestion des résidus miniers VDMD décrit cinq indicateurs pour évaluer la performance en matière de
1. Politique ou engagement de gestion des résidus miniers
2. Système de gestion des résidus miniers et préparation aux situations d’urgence
3. Répartition de l’imputabilité et de la responsabilité de la gestion des résidus miniers
4. Revue annuelle de la gestion des résidus miniers
5. Manuel d’opération, d’entretien et de surveillance (OES)

Le Protocole renvoie au Guide de gestion des parcs à résidus miniers de l’AMC (ci-après appelé Guide sur les résidus
surveillance des parcs à résidus miniers et des installations de gestion des eaux (ci-après appelé Guide OES) et est ap

Selon les critères de performance de chacun des cinq indicateurs, obtenir une cote de performance VDMD de nivea
conformément au Guide sur les résidus miniers ou au Guide OES. Le tableau de conformité a été élaboré pour relev
œuvre conformément aux directives de ces deux documents. L’utilisation du tableau et l’interprétation de la façon d

Le tableau de conformité comporte six onglets distincts correspondant aux cinq indicateurs, l’indicateur 2 étant divi
préparation aux situations d’urgence.

Le Protocole et les guides font référence à une série de documents qu’un propriétaire doit élaborer et utiliser pour a
et des guides ne doit pas être considérée comme un type d’organisation obligatoire. La manière d’organiser ces doc
propres au site, y compris les caractéristiques et l’étape du cycle de vie de chaque parc à résidus miniers.

miniers :

ent Comment rédiger un manuel d’exploitation, d’entretien et de

e des éléments précis qui doivent être élaborés et mis en œuvre


ide sur les résidus miniers et du Guide OES qui doivent être mis en
déterminée sont décrites dans le Protocole.

un pour les systèmes de gestion des résidus et l’autre pour le

niveau A pour chaque indicateur. Toutefois, la structure du Protocole


a discrétion du propriétaire, qui doit tenir compte des circonstances
Indicateur 1. Politique de gestion des résidus min
Critère Document

Le propriétaire a un engagement manifeste envers :


• la protection de la santé et de la sécurité du public;
• la gestion responsable des résidus miniers dans le but de réduire au minimum les
dommages potentiels; Guide sur les
résidus miniers
• l’affectation des ressources appropriées pour soutenir les activités de gestion des
résidus miniers;
• la mise en place d’un système de gestion des résidus miniers avec l’aide des
employés, des entrepreneurs et des consultants.

S.O. : sans objet


n des résidus miniers et énoncé des engagements
Description et preuves à l’appui de la
Section Oui Non S.O. réponse

3
Indicateur 2. Système de gestion d
Critère Document
Gestion du risque
Les évaluations du risque sont réalisées et mises à jour aussi souvent que nécessaire
pour atteindre les objectifs de gestion des résidus miniers établis pour un parc à
résidus miniers donné.
Les résultats de l'évaluation du risque sont consignés.
Un plan de gestion du risque a été élaboré et consigné décrivant les mesures
d’atténuation pour :
• éliminer ou éviter les risques dans la mesure du possible; Guide sur les
• réduire les risques en diminuant la probabilité ou les conséquences potentielles résidus miniers
d'une condition ou d'un événement non désiré qui pose un risque;
• détecter et réagir aux conséquences et les réduire au minimum en cas de
condition ou d'événement non désiré qui pose un risque.
Le plan de gestion du risque a été mis en œuvre
La documentation de la gestion du risque, y compris le registre d'évaluation du risque,
est revue et actualisée en cas d’événements imprévus.
Revue indépendante
Il existe un mécanisme pour effectuer périodiquement des revues indépendantes de la
gestion des résidus miniers. Guide sur les
résidus miniers
Les revues indépendantes sont effectuées selon le mécanisme établi.
Objectifs de performance
Les objectifs et indicateurs de performance sont compatibles avec le système de
gestion des résidus miniers du propriétaire et avec la politique ou les engagements, les
normes ou les lignes directrices, les exigences légales, les engagements envers les
communautés d'intérêts et les bonnes pratiques de l'ingénierie et de environnement.

Les objectifs et indicateurs de performance sont définis pour toutes les étapes du
cycle de vie du parc à résidus miniers, y compris la planification en vue d'une possible
fermeture temporaire et de la fermeture permanente éventuelle. Ils englobent : Guide sur les
résidus miniers
• la protection de la santé et de la sécurité du public et des employés;
• les objectifs et critères de conception, y compris les objectifs géotechniques,
géochimiques, opérationnels, communautaires et de performance
environnementale que doit atteindre le parc à résidus miniers;
• l'atténuation des conséquences négatives sur l'environnement en assurant la
stabilité physique et chimique de toutes les composantes et structures;
• l'utilisation postfermeture acceptable dans un cadre technique et économique
viable.
Gestion de la conformité
Les processus de gestion de la conformité assurent que :
• les exigences légales et les engagements applicables (y compris les engagements
ou les conditions qui découlent de l'évaluation environnementale et de l'obtention
de permis) sont établis, consignés, compris et communiqués efficacement;

• les politiques, lignes directrices, normes et pratiques du propriétaire sont


établies, consignées, mises en place et examinées;

• les personnes qui ont un mandat d’imputabilité et de responsabilité en ce qui a


trait à la conformité comprennent le plan de gestion de conformité, qu’elles ont
reçu la formation nécessaire et qu’elles possèdent les connaissances nécessaires;
Guide sur les
• des procédures d'évaluation de l'état de conformité ont été établies, consignées résidus miniers
et communiquées au besoin en vue d’une gestion responsable du parc à résidus
miniers.
En cas de non-conformité, le propriétaire a :
• signaler la non-conformité à l'interne et à l'externe au besoin;
• déterminer les causes de la non-conformité et établir et mettre en place des
mesures correctives;
• prendre en charge les conséquences de la non-conformité, y compris
l'atténuation des effets sur l'environnement;
• réviser l'efficacité des mesures pour corriger la non-conformité;
• apporter des changements nécessaires au système de gestion des résidus
miniers pour éviter toute non-conformité future.
Gestion du changement
Le propriétaire consigne et met en place les processus de gestion du changement pour
préserver l'intégrité du parc à résidus miniers et du système de gestion, y compris les
changements :
• des conceptions et plans approuvés;
• de propriétaire;
• de personnel mobilisé impliqué ou de rôle pour les employés, les entrepreneurs
et les consultants qui assument des responsabilités clés pour le parc en matière de
gestion des résidus miniers;
• des conditions qui peuvent avoir une incidence sur la gestion des résidus
miniers;
Guide sur les
• le plan de fermeture;
résidus miniers
• les exigences légales;
• qui peuvent avoir un effet significatif sur les risques associés à la gestion des
résidus miniers.
Les processus de gestion du changement comprennent la planification de la relève
pour les rôles clés associés à la gestion des résidus miniers, y compris la personne
responsable, l'ingénieur désigné et le réviseur indépendant.
Les changements qui pourraient modifier le profil de risque d'un parc à résidus miniers
sont révisés et les effets potentiels sont évalués.
Les changements qui pourraient modifier le profil de risque d'un parc à résidus miniers
sont approuvés par toutes les personnes pertinentes.
Contrôles critiques
Un processus a été élaboré et mis en œuvre pour gérer les contrôles critiques, y
compris :
• identifier les modes de défaillance et les causes possibles en utilisant les
techniques d’évaluation du risque;
• identifier les contrôles des risques associés aux modes de défaillance potentiels,
aux causes possibles;
• identifier les contrôles des risques réputés critiques sur une base du propriétaire
ou spécifiques au site;
• nommer un « propriétaire du risque » et un « propriétaire du contrôle critique »
pour le risque en question;
• définir les contrôles critiques et leurs critères de performance, les indicateurs de
performance mesurables et les exigences de surveillance;
• déterminer les mesures préétablies qui doivent être prises en cas de perte de Guide sur les
contrôle; résidus miniers
• vérifier l'exécution des contrôles critiques (propriétaire du contrôle critiques ou
remplaçant désigné) à une fréquence qui tient compte de la fréquence d'exécution
du contrôle;
• rapporter les lacunes associées aux contrôles critiques à la personne responsable
et, au besoin, au cadre supérieur responsable, et déterminer les mesures et
l'échéancier pour corriger ces lacunes;
• tsuivre l'application des mesures pour corriger les lacunes associées aux
contrôles critiques et faire un rapport à la personne responsable et, au besoin, au
cadre supérieur responsable;
• réviser et mettre à jour périodiquement les contrôles des risques et les contrôles
critiques en fonction des évaluations du risque actualisées et de la performance
passé.
Gestion de la qualité
Un plan/processus de gestion de la qualité a été élaboré et mis en œuvre, y compris
des plans/processus distincts d’assurance et de contrôle de la qualité.
Guide sur les
Le plan de gestion de la qualité englobe une grande variété d’aspects liés au parc à résidus miniers
résidus miniers, y compris les pratiques de construction, d’opération, d’entretien et de
surveillance à toutes les étapes du cycle de vie du parc.
Ressources
Un processus a été élaboré et mis en œuvre pour identifier, sécuriser et examiner
régulièrement dans quelle mesure les éléments suivants sont appropriés :
• des ressources humaines et des entrepreneurs et consultants externes;
Guide sur les
• de l'état, du fonctionnement et de la pertinence de l'équipement;
résidus miniers
• des ressources financières;
• des calendriers des activités qui incorporent les ressources requises en matière
de gestion des résidus miniers.
Contrôle financier
Il existe un budget de gestion des résidus miniers consigné qui tient compte des
besoins à court et à long terme pour une gestion responsable et efficace des résidus Guide sur les
miniers à toutes les étapes du cycle de vie. résidus miniers
Le budget est approuvé.
Contrôle de la documentati
Un processus de création, de mise à jour, de conservation et d’archivage de
l’information documentaire a été établi et mis en œuvre. Guide sur les
résidus miniers
Guide sur les
Il existe un processus d'identification des documents du parc à résidus miniers qui résidus miniers
doivent être conservés.
Formation et compétence
Un plan de formation a été élaboré et mis en œuvre pour assurer que les employés,
les entrepreneurs et les consultants possèdent les connaissances, les aptitudes et les
compétences nécessaires pour assumer ses rôles et responsabilités en matière de Guide sur les
gestion des résidus miniers. résidus miniers
Guide OES
Il existe un processus de conservation des dossiers liés à la formation des employés,
des entrepreneurs et des consultants qui a été financée ou fournie par le propriétaire.

Communications
Il existe des processus de communication pour signaler l'information importante et les
Guide sur les
décisions à la haute direction, à l’ingénieur désigné, aux autorités réglementaires et
résidus miniers
aux communautés d'intérêts s'il y a lieu.
Évaluation de la performan
Les évaluations de performance comprennent les résultats de la surveillance et des
revues internes et indépendantes pour mesurer :

• le performance opérationnel par rapport aux objectifs et aux contrôles critiques;


• la conformité aux exigences légales et aux plans et engagements;
• le processus de gestion du risque, y compris la nécessité d'actualiser l'évaluation
du risque;

• la nécessité de modifier ou d’actualiser le manuel d’OES ou d’autres documents


liés au système de gestion des résidus miniers propres au site. Elle comprend
l’évaluation de l’efficacité des activités de surveillance et de la pertinence des Guide sur les
données recueillies tout en relevant toute lacune dans la collecte des données résidus miniers

• la nécessité de modifier ou d’actualiser le plan d'intervention en cas d'urgence


(PIU) et le plan de préparation aux situations d'urgence (PPU).
Les évaluations de la performance comprennent la détermination des lacunes, des
faiblesses ou des non-conformités du système de gestion des résidus miniers, y
compris les objectifs de performance et les plans pour atteindre ces objectifs.

Les résultats et les recommandations des évaluations de la performance sont


consignés et transmis à la personne responsable, s'il y a ieu, au cadre supérieur
responsable et au conseil d'administration ou aux responsables de la gouvernance à la
fréquence et au niveau de détail préétablis.

S.O. : sans objet


ème de gestion des résidus miniers
Description et preuves à l’appui de la
Section Oui Non S.O. réponse
Gestion du risque

4.1

Revue indépendante

2.2.3

Objectifs de performance

4.2

Gestion de la conformité
4.4.1

Fournir des documents à l’appui d’une réponse sans objet


(S.O.), ce qui signifie qu’il n’y a eu aucun cas de non-
conformité.

Gestion du changement

4.4.2

Contrôles critiques
4.4.3

Fournir des documents à l’appui d’une réponse sans objet


(S.O.), ce qui signifie qu’aucune lacune n’a été signalée.

Gestion de la qualité

4.4.3

Ressources

4.4.4

Contrôle financier

4.4.4

ntrôle de la documentation

4.4.4
4.4.4

ormation et compétences

Guide sur les


résidus miniers
4.4.4
Guide OES 2.5 and
3.1.6

Communications

4.4.4

aluation de la performance

6
Indicateur 2. Préparation aux situ
Critère Document
Plan d'intervention en cas d'urge
Un plan d’intervention en cas d’urgence (PIU) a été préparé pour le parc à résidus
miniers et fournit les renseignements suivants :
• les urgences qui pourraient se produire et les éléments déclencheurs de la mise
en œuvre du PPU, y compris, lorsqu’il y a lieu, les conséquences potentielles
d’inondation;
• les ressources nécessaires pour déployer les mesures d’urgence, y compris les
ressources qui doivent être conservées sur place;
• les rôles et responsabilités des employés, des entrepreneurs et des consultants
du propriétaire ainsi que des parties externes concernées et la structure de
commandement globale en cas d’urgence;
• toute entente d’aide mutuelle conclue avec des parties externes, comme les
premiers intervenants locaux, d’autres installations industrielles ou des
entrepreneurs;
• les accès au site, y compris les moyens primaires et secondaires pour accéder à
la mine et au parc à résidus miniers, et les différents moyens d’atteindre le lieu
d’une urgence potentielle;
• les systèmes de communication ainsi que l’équipement et le matériel également
prévus à cette fin;
• les procédures de déclenchement d’un PIU, y compris les notifications internes
et externes et les plans de communication relativement à l’intervention en cas Guide sur les
d`urgence, incluant les coordonnées à jour du personnel concerné, tant à l’interne résidus miniers
qu’à l’externe;
• les exigences et plans en matière de formation du personnel concerné, y compris
les parties externes, comme les premiers intervenants locaux;
• les mesures à prendre pour :
→ éviter qu’une perturbation ou des conditions inhabituelles deviennent une
situation d’urgence,
→ atténuer les effets sur l’environnement et la sécurité sur place et hors site
découlant d’une situation d’urgence,
→ atténuer les conséquences en cas d’urgence,

• les mécanismes d’alerte des parties potentiellement touchées par une urgence
imminente ou en cours;

• les liens avec le plan de gestion de crises et des communications;


• les exigences de surveillance;
• les procédures de mise à l’essai (simulation) du PIU et leur fréquence;
• les procédures d’administration et de mise à jour du PIU.
Plan de préparation aux situations d'u
Un plan de préparation aux situations d’urgence (PPU) a été préparé pour le parc à
résidus miniers et fournit les renseignements suivants :
• une description du parc à résidus miniers, des urgences qui pourraient survenir
et de l’incidence possible de celles-ci, y compris, lorsqu’il y a lieu, les conséquences
potentielles d’inondation;
• les rôles et responsabilités du propriétaire et des parties externes et la structure
de commandement globale en cas d’urgence;
• les procédures de notification à suivre si une urgence se produit ou est
imminente, y compris les coordonnées à jour du personnel concerné; Guide sur les
résidus miniers

• les mécanismes d’alerte des parties potentiellement touchées par une urgence
imminente ou en cours;

• les procédures de mise à l’essa (simulation) du PPU et leur fréquence;


• les procédures d’administration et de mise à jour du PPU.
Des copies du PPU ont été fournies aux communautés d’intérêts potentiellement
touchées.
Gestion des risques d’inondation (applicable s'il y a un risq
Les risques d’inondation sont pris en compte dans le PIU et le PPU.
La zone qui pourrait être inondée a été définie et la documentation décrit la gravité
maximale des inondations, les profondeurs d’inondation et le temps requis pour
atteindre une profondeur maximale.

Des cartes de ces zones sujettes aux inondations ont été élaborées. Ces cartes Guide sur les
indiquent les infrastructures du site de la mine, les collectivités, les résidences, les résidus miniers
fermes, les installations récréatives, les routes, les chemins de fer, les ponts, les lignes
électriques ainsi que les autres infrastructures et caractéristiques qui pourraient être
touchées en situation d’urgence.

La portée d’un PPU s’étend à toutes les communautés d’intérêts et les autorités
locales qui pourraient être touchées par une inondation.
Revue et mise à l’essai
Des procédures ont été mises en œuvre pour réviser et de mettre à l’essai
périodiquement le PIU et le PPU.
Les communautés d’intérêts potentiellement touchées participent à la revue et à Guide sur les
l’essai du PIU et du PPU (p. ex., premiers intervenants locaux et organismes résidus miniers
gouvernementaux pertinents).
Les résultats des essais ont été revisés pour cerner les lacunes ou les possibilités
d’amélioration du PIU et du PPU, et les plans ont été mis à jour en conséquence.

S.O. : sans objet


paration aux situations d’urgence
Description et preuves à l’appui de la
Section Oui Non S.O.
réponse
ervention en cas d'urgence (PIU)

Aucune preuve requise pour appuyer une réponse sans objet


(S.O.)

5.2.1

Fournir des preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.),


c’est-à-dire qu’aucun mécanisme de ce genre n’est requis
parce qu’il n’y a pas d’urgence qui nécessiterait une telle
alerte ou qu’aucune partie ne pourrait être touchée.

ration aux situations d'urgence (PPU)


5.2.2
Fournir des preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.),
c’est-à-dire qu’aucun mécanisme de ce genre n’est requis
parce qu’il n’y a pas d’urgence qui nécessiterait une telle
alerte ou qu’aucune partie ne pourrait être touchée.

applicable s'il y a un risque d’inondation des aires en aval)

Fournir des preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.),


ce qui signifie qu’il n’y a aucun risque d’inondation des zones
5.2.3 en aval en cas de défaillance. Inclure la documentation
technique pour démontrer qu’il n’y a pas de risque
d’inondation.

Revue et mise à l’essai

5.2.4
Indicateur 3. Répartition de l'imputabilité et de la respon
Critère Document

Les personnes qui ont une imputabilité, une responsabilité et de l’autorité en matière
de gestion des résidus comprennent la planification conceptuelle, la conception, la
construction et l’opération du parc à résidus miniers en fonction de leur imputabilité,
de leur responsabilité et de leur niveau décisionnel. Ils comprennent les risques posés
par le parc à résidus miniers, le processus de gestion du risque, la gestion des
contrôles critiques et les contraintes opérationnelles.

Guide sur les


L’imputabilité, les responsabilités, l’autorité et les rôles sont définis et consignés pour : résidus miniers
• le conseil d'administration ou des responsables de la gouvernance du
propriétaire;
• le cadre supérieur responsable;
• la personne responsable;
• l'ingénieur désigné;
• le réviseur indépendant.

S.O. : sans objet


é et de la responsabilité de la gestion des résidus miniers
Description et preuves à l’appui de la
Section Oui Non S.O. réponse

4.3
Indicateur 4. Revue annuelle de la gesti
Critère Document
Une revue annuelle de la gestion des résidus miniers est effectuée pour évaluer :
• l’état des mesures depuis la dernière revue de direction;
• la pertinence, le caractère adéquat et l’efficacité des éléments suivants ainsi que
la nécessité de les modifier, au besoin :
→ système de gestion des résidus miniers,
→ PIU et PPU,
→ manuel d’OES,
• la performance du parc à résidus miniers;
• l’efficacité de la gestion du risque;
• le caractère adéquat des ressources consacrées à la gestion des résidus miniers.

La revue de direction a déterminé et évalué l’importance potentielle des changements


depuis la dernière revue de direction qui sont pertinents pour la gestion des résidus
miniers, y compris les changements:
• dans les exigences légales, les normes et conseils, les pratiques exemplaires de
l’industrie et les engagements envers les communautés d’intérêts;
• dans les conditions d’opération de la mine ou dans les conditions
environnementales du site;
• à l’extérieur des limites de la mine qui peuvent influer sur la nature et
l’importance des effets potentiels du parc à résidus miniers sur l’environnement
externe et vice-versa;
• dans le profil de risque du parc à résidus miniers. Guide sur les
Les résultats de la revue de direction ont été documentés et comprennent : résidus miniers
• les conclusions relatives à la performance du :
→ parc à résidus miniers,
→ système de gestion des résidus miniers,
→ PIU et du PPU,
→ manuel d’OES,
• au besoin, les plans d’action visant à :
→ s’assurer que les objectifs de performance sont atteints,
→ corriger les non-conformités par rapport aux exigences, aux normes, à la
politique ou aux engagements,
→ mettre en œuvre les recommandations d’amélioration continue,

• toute recommandation de modification du système de gestion des résidus


miniers, du PIU, du PPU ou du manuel d’OES;

• toute recommandation de mobilisation de ressources supplémentaires pour la


gestion des résidus.
Les résultats de la revue annuelle de la gestion des résidus miniers ont été rapportés
au cadre supérieur responsable et à l’ingénieur désigné.
La mise en œuvre du plan d’action fait l’objet d’un suivi et d’un rapport annuel (ou
plus fréquent) envoyé au cadre supérieur responsable.

S.O. : sans objet


nuelle de la gestion des résidus miniers
Description et preuves à l’appui de la
Section Oui Non S.O. réponse

Les preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.), ce qui


signifie que tous les objectifs de performance ont été
atteints, qu’il n’y a eu aucun cas de non-conformité depuis la
dernière revue de direction et qu’il n’y a aucune possibilité
d’amélioration continue.

Les preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.), ce qui


signifie qu’il n’y a aucune recommandation liée aux
modifications.
Preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.), ce qui
signifie qu’aucun plan d’action n’est actuellement mis en
œuvre.
Indicateur 5. Manuel d
Critère Document
Exigences générales
Le manuel d’OES a été conçu spécifiquement pour le parc à résidus miniers où il est
utilisé.
Le manuel d’OES décrit les limites de ce champ d’application.
Le manuel d'OES traite de tous les contrôles opérationnels qui peuvent influer sur la
performance et la gestion du risque du parc à résidus miniers. Guide OES
Le manuel d’OES reflète les conditions actuelles et la phase du cycle de vie du parc à
résidus miniers.
Tout le personnel responsable de la gestion des résidus a accès au manuel d’OES ou
aux sections du manuel correspondant à leurs rôles et responsabilités.
Liens avec d’autres systèm
Le manuel d’OES décrit les liens avec d’autres plans et procédures pertinentes et
expliquer en quoi ces autres plans et procédures sont liés à la gestion des résidus
miniers et aux activités d’OES. Guide OES

La description des liens inclus les rôles et responsabilités qui s’y rattachent et les
procédures de communication entre les employés et groupes responsables.
Mise en œuvre d’un manuel d
Le manuel d’OES décrit les exigences minimales en matière de connaissances et de
compétences pour chaque poste aux responsabilités définies.
Guide OES
Une stratégie de mise en œuvre est établie pour le lancement d’un nouveau manuel
d’OES ou pour toute révision importante du manuel d’OES et comprend un volet de
formation.
Revue et mise à jour d’un manu
Un processus est en place pour effectuer la revue et la mise à jour périodique du
manuel d’OES.

Les revues et mises à jour sont des activités déclenchées par des événements
importants ou des écarts par rapport aux conditions normales ou actuelles.

Dans le cadre des revues, les connaissances et l’expérience à jour et propres au site du
personnel sont prises en considération et intégrées dans les mises à jour du manuel
d’OES. Guide OES

La revue d’un manuel d’OES et l’examen des changements ont tenu compte des
répercussions potentielles des modifications proposées sur le profil de risque du parc
à résidus miniers.
Le manuel d’OES a été mis à jour pour les raisons suivantes.
• changements de personnel ou de rôle mentionnés dans le manuel d’OES;
• autres changements possibles qui doivent être apportés avant la prochaine
revue prévue du manuel d’OES.
Contrôle de la documentati
La mise en œuvre d’un processus de contrôle de l’information documentaire compris :
• définir le processus de revue et de mise à jour du manuel d’OES;
• identifier les personnes ayant le pouvoir de réviser le manuel d’OES et
déterminer leur niveau d’autorité
• décrire les mécanismes d’approbation des révisions du manuel d’OES.
Des processus ont été élaborés et mis en œuvre pour prévenir la modification
involontaire des documents électroniques ou toute modification effectuée par une
personne non autorisée. Guide OES
Des processus ont été élaborés et mis en œuvre pour :
• permettre au personnel d’accéder au manuel d’OES et aux documents de
référence;
• informer le personnel des changements apportés au manuel d’OES concernant
ses rôles et responsabilités.
Les risques associés à la perte d’accès à la documentation liée aux activités d’OES ont
été évalués, et des plans d’urgence et des plans de sécurité pour les technologies de
l’information ont été élaborés.
Gouvernance des activités d’
Rôles, responsabilités et autorité
Le manuel d’OES décrit :
• les tâches et les fonctions liées aux activités d’OES;
• les rôles, les responsabilités et le niveau d’autorité du personnel ou des groupes
qui assument ces tâches et fonctions, y compris ceux de la personne responsable
et de l’ingénieur désigné, et des autres personnes clés qui participent à la gestion
des résidus;
• les relations fonctionnelles et moyens de communication :
→ entre le personnel et les groupes participant aux activités d’OES;
→ avec le personnel et les groupes qui travaillent hors du champ d’application
du manuel d’OES, mais dont les activités peuvent avoir une incidence sur la
gestion des résidus miniers;
→ avec les parties externes, y compris les autorités réglementaires et les Guide OES
communautés d’intérêts
Le manuel d’OES décrit la relation entre le propriétaire et ses contracteurs et
consultants en ce qui concerne la collecte et l’analyse des données de surveillance, et
traite des sujets suivants :
• Qui est responsable de la collecte et de l’analyse des données de surveillance?
• Quels sont les moyens de communication pour la production de rapports si les
observations sont hors de la plage spécifiée des critères de performance?
• Si la performance des contrôles critiques ne correspond pas aux attentes :
→ Quelles mesures la personne responsable et les autres employés doivent-ils
prendre?
→ Quelles mesures l’entrepreneur ou le consultant doit-il prendre?
Suivi des activités d’OES
Le manuel d’OES décrit les processus et les procédures de suivi de la mise en œuvre
Guide OES
des activités d’OES.
Gestion de la qualité
Le manuel d’OES ou un autre document décrit les exigences, les processus et les
Guide OES
procédures de gestion de la qualité pour les activités d’OES.
Description du parc à résidus m
Le manuel d’OES comprend un résumé des facteurs qui pourraient influer sur la
performance et le profil de risque d’un parc à résidus miniers pendant son cycle de
vie. Guide OES
Le manuel d’OES fournit des directives pour faciliter l’accès et la récupération de
renseignements pertinents détaillés.
Opération
Le manual d'OES décrit les objectifs, les indicateurs et les critères de performance
Guide OES
pour l'opération du parc à résidus miniers.

Le manuel d’OES décrit les procédures opérationnelles normalisées (référant en


anglais à SOP : Standard Operating Procedure) requises pour satisfaire aux objectifs de Guide OES
performance, aux indicateurs et aux critères d’opération du parc à résidus miniers.

Transport et déposition des résidus


Un plan de transport et de déposition des résidus miniers a été élaboré en fonction de
l’intention de conception, des objectifs de performance et du plan de gestion du
risque du parc à résidus miniers.
Le plan de transport et de déposition des résidus miniers est mentionné et résumé
dans le manuel d’OES. Guide OES
Les pratiques précises de mise en œuvre du plan sont décrites dans les SOP.
Les SOP relatives au transport et à la déposition des résidus miniers décrivent les
éléments pertinents des objectifs et indicateurs de performance du parc à résidus
miniers dans ce domaine.
Construction continue du parc à résidus miniers
Le manuel d’OES établit les exigences et les plans liés à la construction par étapes d’un
parc à résidus miniers pendant l’étape d’opération et de construction continue du
cycle, y compris les éléments suivants :
• méthodes de mise en place en tas, de déposition hydraulique et/ou de
construction de digues Guide OES
• cédule des agrandissements du parc;
• matériaux et équipement requis;
• procédures de gestion de construction;
• mesures et activités d’assurance et de contrôle de la qualité.
Gestion de l’eau
Les procédures de gestion de l’eau associées au parc à résidus miniers sont décrites
pour des conditions d’opération normales, et pour les circonstances comme un
ruissellement anormal, des précipitations excessives ou une sécheresse.
Le manuel d’OES compris une description du bilan hydrique attendu, y compris
l’identification de tous les intrants, l’inventaire des bassins et des eaux interstitielles et
les débordements. Guide OES

Le manuel d’OES décrit les mesures de contrôle requises pour gérer l’eau dans toutes
les conditions d’opération et en cas de perturbation, et décrit les objectifs et les
indicateurs de performance pour la gestion de l’eau, ainsi que les plages de
performance acceptables pour ces indicateurs.
Accès au site
Le manuel d’OES décrit les procédures de contrôle de l’accès au parc pour assurer
Guide OES
l’intégrité des installations et la sécurité du personnel et du grand public.
Entretien
Le manuel d’OES décrit :
• toutes les infrastructures visées par le champ d’application du manuel d’OES et
qui doivent être entretenues;
• les activités d’entretien préventif, prédictif et correctif.
Les exigences d’entretien reflètent les objectifs de performance du parc à résidus
miniers, le plan de gestion des risques et les contrôles critiques.

Le manuel d’OES identifie les activités d’entretien qui ne sont pas incluses dans son Guide OES
champ d’application qui pourraient avoir une incidence sur la gestion des résidus
miniers et qui sont abordées dans d’autres plans ou procédures connexes

Dans le cas des activités d’entretien non abordées dans le manuel d’OES, le manuel
décrit les rôles, les responsabilités et les mesures de communication pour assurer que
ces activités d’entretien sont exécutées conformément aux exigences de gestion des
résidus miniers.
Description des activités d’entretien
Pour toutes les catégories d’activités d’entretien, le manuel d’OES décrit les éléments
suivants (ou présente des liens menant à des documents de référence pertinents) :

• la nature de l’activité et les exigences d’entretien spécifiques;


• l’emplacement des infrastructures nécessitant un entretien;
• les qualifications ou compétences requises pour effectuer l’entretien;
• les dangers et les procédures de sécurité;
• le personnel ou les groupes responsables de l’entretien;
• les ressources nécessaires à l’entretien;
• les procédures de communication associées aux activités d’entretien qui
pourraient avoir une incidence sur d’autres activités;
• les exigences en matière de suivi et de consignation;
• les exigences en matière de transfert de l’information.
Pour l’entretien préventif, le manuel d’OES décrit également la fréquence à laquelle
les activités d’entretien doivent être effectuées. Guide OES
Pour l’entretien prédictif, le manuel décrit également :
• les activités d’entretien préétablies effectuées en fonction des résultats des
activités de surveillance;
• les liens avec les activités de surveillance.
Dans le cas de l’entretien correctif, le manuel d’OES décrit également :
• les événements probables et crédibles fondés sur l’évaluation du risque et les
contrôles critiques;
• les activités d’entretien correctif préétablies (pour chaque événement);
• les activités de surveillance associées à ces événements;
• les procédures de communication;
• les procédures de retour aux conditions opérationnelles normales (le cas
échéant).
Le manuel d’OES identifie les matériaux qui doivent être conservés sur place pour
éviter de retarder l’entretien des composantes liées aux contrôles critiques
Surveillance
Observations et inspections du site
Pour les observations du site le manuel d’OES décrit :
• les processus et procédures de consignation des observations;
• les processus de communication de l’information sur les observations.
Pour les inspections de routine et les inspections spéciales le manuel d’OES décrit:
• la portée et l’objectif des inspections;
• la fréquence des inspections de routine;
Guide OES
• les circonstances qui rendraient une inspection spéciale nécessaire;
• les conditions ou aspects à observer pendant l’inspection;
• les processus et procédures pour consigner les résultats des inspections et la
chaine de communication pour transmettre l’information.
Un manuel d’OES définit la fréquence et la portée des revues et des inspections de la
sécurité des digues et de toute autre inspection technique.
Suivi des instruments
Pour le suivi des instruments, le manuel d’OES décrit :
• les paramètres à inclure dans le suivi des instruments;
• la fréquence de collecte des données pour chaque paramètre;
• les instrument(s) à utiliser pour chaque paramètre;
• la personne responsable de la collecte des données pour chaque paramètre;
• l’emplacement des instruments ou les endroits où des échantillons doivent être
Guide OES
prélevés;
• les méthodes et procédures de collecte de données, y compris celles liées à la
gestion de la qualité;
• les processus et procédures de consignation des résultats de surveillance des
instruments et d’interprétation des résultats;
• la personne responsable de consigner les résultats.
Analyse des résultats de surveillance, des communications et de la prise de décisions
Pour toutes les activités de surveillance, le manuel d’OES présente :
• les plages prévues pour les observations ou les paramètres de surveillance, de
telle sorte que tout résultat à l’extérieur des plages prévues peut être identifié et
communiqué;
• la méthodologie et les procédures d’analyse des données, y compris les
comparaisons avec la performance attendue et les contrôles critiques;
• la personne responsable de l’analyse des données pour chaque paramètre;
• la forme que doivent prendre les rapports sur les résultats et les analyses de
surveillance;
• les échéanciers pour l’analyse des données et de leur communication; Guide OES
• les procédures pour communiquer les résultats si les observations ou la
performance sont :
→ à l’intérieur des plages prévues,
→ à l’extérieur des plages prévues,
• le responsable de la communication de l’information;
• la (les) personne(s) à qui l’information est communiquée.
Le manuel d’OES décrit les conditions dans lesquelles la fréquence de surveillance de
certains paramètres doit être augmentée et les conditions dans lesquelles la
fréquence normale peut être rétablie.
Liens avec le plan d’intervention en c
Le manuel d’OES décrit les éléments suivants pour chaque situation d’urgence
potentielle et plausible :
• la performance, les occurrences ou les observations qui pourraient entraîner la
déclaration d’une urgence;
Guide OES
• les rôles et responsabilités du personnel clé lors de la transition entre une
situation normale ou une perturbation à une situation d’urgence;
• les mesures à prendre pour passer d’une situation normale ou une perturbation
à une situation d’urgence.

S.O. : sans objet


ateur 5. Manuel d’OES
Description et preuves à l’appui de la
Section Oui Non S.O. réponse
Exigences générales

2.1.2

ns avec d’autres systèmes

Fournir des preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.),


2.4.3 ce qui signifie qu’il n’y a aucun lien entre l’OES et les autres
plans ou procédures du site minier.

en œuvre d’un manuel d’OES

2.5 and 3.1.6


Fournir des preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.),
ce qui signifie qu’il n’y a eu aucune révision importante du
manuel d’OES.
t mise à jour d’un manuel d’OES

Fournir des preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.),


c’est-à-dire qu’il n’y a pas eu d’événements importants ou
d’écarts considérables par rapport aux conditions prévues.

2.6
ntrôle de la documentation

2.7

vernance des activités d’OES

3.1.1

Fournir des preuves à l’appui d’une réponse sans objet (S.O.),


c’est-à-dire qu’il n’existe aucun lien parce que le propriétaire
effectue la collecte et l’analyse de toutes les données de
surveillance et qu’il est responsable de prendre toutes les
mesures appropriées si les critères de performance des
contrôles critiques sont dépassés.

3.1.3
3.1.4

ption du parc à résidus miniers

3.2

Opération
3.3.1

3.3.2

3.3.2.1

Réponse sans objet (S.O.) s’il n’y a pas d’activités de


3.3.2.2
construction en cours.

3.3.2.3
3.3.3

Entretien

3.4

Fournir des preuves à l’appui d’une réponse sans objet (s.o.),


c’est-à-dire qu’aucun aspect lié à l’entretien pour la gestion
des résidus (p. ex., l’alimentation électrique) n’est omis dans
le manuel d’OES.

3.4.1 and 3.4.2


Surveillance

3.5.1.1

3.5.1.2

3.5.2
plan d’intervention en cas d’urgence

Vous aimerez peut-être aussi