Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
130 /E
_______________________________________
Objet Lister les Exigences Essentielles de Santé et de Sécurité à respecter durant toutes les
phases de vie des machines et installations industrielles.
Décrire la démarche sécurité, les risques prévisibles, protections requises, informations
à prendre en compte lors de la conception, construction, exploitation et modification des
machines / installations industrielles.
Fournir une check-list (Constat de Conformité Sécurité) pour s’assurer de la conformité
des machines et installations industrielles aux Exigences Essentielles de Santé et de
Sécurité.
Classe E75
Mots-clés ccs, condition de travail, constat de sécurité, démarche sécurité, ergonomie, réception
sécurité, risque machine, sécurité des machines
Langue Français
SOMMAIRE
Domaine d’application ................................................................................................................................................ 5
Termes et Définitions ................................................................................................................................................. 5
Politique Prévention Santé - Sécurité ........................................................................................................................ 6
Appréciation & Réduction du risque machine ............................................................................................................ 6
Evaluation du risque ................................................................................................................................................ 10
Réduction du risque ................................................................................................................................................. 10
Objectif de maîtrise du risque machine ................................................................................................................... 11
1 Conformité sécurité des équipements de travail ............................................................... 12
1.1 Principes généraux de santé et de sécurité ............................................................................................. 12
1.2 Produits dangereux .................................................................................................................................. 12
1.3 Eclairage ................................................................................................................................................... 12
1.4 Manutention de la machine et de ses éléments ....................................................................................... 13
1.5 Ergonomie ................................................................................................................................................ 13
1.6 Poste de travail ......................................................................................................................................... 13
1.7 Siège......................................................................................................................................................... 13
2 Systèmes de commande ...................................................................................................... 14
2.1 Sécurité et fiabilité des systèmes de commande ..................................................................................... 14
2.2 Organes de service .................................................................................................................................. 14
2.3 Mise en marche ........................................................................................................................................ 15
2.4 Arrêt .......................................................................................................................................................... 15
2.5 Sélection des modes de commande ou de fonctionnement .................................................................... 16
2.6 Défaillance de l'alimentation en énergie ................................................................................................... 16
3 Mesures de protection contre les risques mécaniques..................................................... 17
3.1 Risque de perte de stabilité ...................................................................................................................... 17
3.2 Risque de rupture en service.................................................................................................................... 17
3.3 Risques dus aux chutes, aux éjections d'objets ....................................................................................... 17
3.4 Risques dus aux surfaces, aux arêtes ou aux angles .............................................................................. 17
3.5 Risques dus aux machines combinées .................................................................................................... 17
3.6 Risques dus aux variations des conditions de fonctionnement................................................................ 17
3.7 Risques liés aux éléments mobiles .......................................................................................................... 17
3.8 Choix d'une protection contre les risques engendrés par les éléments mobiles ..................................... 18
3.9 Risques dus aux mouvements non commandés...................................................................................... 18
4 Caractéristiques requises pour les protecteurs et dispositifs de protection................... 18
4.1 Exigences de portée générale .................................................................................................................. 18
4.2 Exigences particulières pour les protecteurs............................................................................................ 18
4.3 Exigences particulières pour les dispositifs de protection ........................................................................ 19
5 Risques dûs à d'autres dangers.......................................................................................... 19
5.1 Risques liés aux énergies......................................................................................................................... 19
5.2 Erreurs de montage .................................................................................................................................. 19
5.3 Températures extrêmes ........................................................................................................................... 19
5.4 Incendie .................................................................................................................................................... 20
5.5 Explosion .................................................................................................................................................. 20
5.6 Bruit .......................................................................................................................................................... 20
11 Normes internationales........................................................................................................ 29
Domaine d’application
Cette norme a pour objectif de définir les attendus sécurité permettant :
D’intégrer la prévention santé – sécurité dans les différentes phases de vie des machines,
D’organiser la démarche sécurité dans les projets,
De connaitre les rôles et responsabilités de chaque acteur,
De s’assurer de la conformité sécurité des machines (CCS).
Termes et Définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
Dommage : blessure physique, atteinte à la santé, détérioration/destruction de la machine ou dégradation de
l’environnement de travail.
Dispositif de protection : moyen de protection autre qu'un protecteur (ex : commande bi-manuelle, barrière
immatérielle, commande à action maintenue, …).
Fournisseur : entité (par exemple un concepteur, un fabricant, un sous-traitant, un installateur ou un
intégrateur) qui fournit un équipement ou des services associés au système de fabrication intégré (Integrated
Manufacturing System) ou à une portion de l'IMS ou des machines. L'utilisateur peut également agir en tant
que fournisseur pour lui-même.
Machine : ensemble équipé ou destiné à être équipé d'un système d'entraînement, composé de pièces ou
d'organes liés entre eux dont au moins un est mobile et qui sont réunis de façon solidaire en vue d'une
application définie.
Mauvais usage raisonnablement prévisible : utilisation d’une machine d’une manière ne correspondant pas
aux intentions du concepteur, mais pouvant résulter d’un comportement humain aisément prévisible
(intentionnel ou non).
Opérateur : personne chargée d'installer, de faire fonctionner, de régler, d'entretenir, de nettoyer, de
dépanner ou de déplacer une machine.
Personne exposée : toute personne se trouvant entièrement ou partiellement dans une zone dangereuse.
Phénomène dangereux / Danger : source potentielle de dommage.
Protecteur : barrière physique conçue comme un élément de la machine et assurant une fonction de
protection (Exemple : grillage, carter, garde-corps, …).
Quasi-machine : ensemble qui constitue presque une machine, mais qui ne peut assurer à lui seul une
application définie. La quasi-machine est uniquement destinée à être incorporée ou assemblée à d'autres
machines ou à d'autres quasi-machines ou équipements en vue de constituer une machine.
Situation dangereuse : situation dans laquelle une personne, un bien ou un environnement de travail est
exposé à au moins un phénomène dangereux.
Note : l’exposition peut entrainer un dommage, immédiatement ou à plus long terme.
Utilisation normale : utilisation d'une machine conformément aux informations données dans les instructions
(notice d'instructions).
Zone dangereuse : zone de danger. Tout espace, à l’intérieur et/ou autour d’une machine, dans lequel une
personne peut être exposée à un phénomène dangereux.
Risque : combinaison de la probabilité d’un dommage et de la gravité de ce dommage.
Estimation du risque : définition de la gravité d’un dommage et de la probabilité de ce dommage.
Analyse du risque : combinaison (pour tous les cycles de vie de la machine) de la détermination des limites
de la machine, de l’identification des phénomènes dangereux et de l’estimation du risque.
Evaluation du risque : jugement destiné à établir, à partir de l’analyse des risques, si les objectifs de
réduction des risques sont atteints.
Appréciation du risque : processus global d’analyse et d’évaluation du risque.
Réduction du risque : réduction du risque répondant au moins aux exigences légales, l'état de la technique
du moment étant pris en considération.
aux obligations légales et réglementaires du pays où elles sont mises sur le marché et/ou en service.
a) Estimation du risque
Après l'identification des phénomènes dangereux, une estimation du risque est réalisée pour chaque situation
dangereuse. Cette estimation est établie à partir des critères de gravité et de probabilité d’occurrence du dommage
(R = G*P).
Gravité (G) = «Domaine d’incidence» * «Sévérité du dommage» * «Etendue du dommage».
Probabilité (P) = «Nature de l’accès» * «Durée d’exposition» * «Fréquence d’exposition».
Les critères de cotation des risques (Gravité et Probabilité d’occurrence) définis par Renault sont cotés 1, 3 ou 5
suivant l’impact et l’importance du phénomène dangereux.
Etendue du dommage : pour le domaine d’incidence sélectionné, l’étendue définit le périmètre affecté par le
phénomène dangereux.
(1) Directe le dommage affecte :
- une personne au poste de travail,
- une machine au poste de travail,
- l’environnement de travail de la machine.
(3) Locale le dommage affecte :
plus d’une personne au poste de travail,
plus d’une machine au poste de travail,
l’environnement de travail des machines du poste de travail.
(5) Générale : Locale ET le dommage affecte toute(s) personne(s) et/ou machine(s) et/ou environnement(s)
extérieur(s) au poste de travail.
c) Probabilité d’occurrence
Les critères sont documentés dans l’ordre suivant :
a) Nature de l’accès,
b) Durée d’exposition,
c) Fréquence d’exposition.
Nature de l’accès : pour le domaine d’incidence sélectionné, définir l’accès à la zone dangereuse.
(1) Résiduel : la zone dangereuse n’est pas accessible ou l’accès peut résulter d’un acte volontaire, à l’initiative
de l’opérateur, par contournement de(s) protecteur(s) / dispositif(s) de protection (carter, barrière
immatérielle, …).
(3) Lié à un mode opératoire : l’accès à la zone dangereuse est défini dans une procédure de travail
(changement d’électrode, changement fabrication, …).
(5) Probable : l’accès à la zone dangereuse ou la survenue du danger est possible (ex : déblocage manuel
d’une pièce, chute d’une pièce, écoulement de produit, …). Il n’existe pas de mode opératoire.
Durée d’exposition
La durée d’exposition définit le temps pendant lequel le domaine d’incidence est directement sous la menace du
phénomène dangereux.
Ce critère est un rapport entre le temps d’exposition et le temps d’intervention de l’opérateur ou le temps de
cycle machine (temps indiqué dans la notice d’instructions, FOP, FOS, …).
(1) Courte : le temps d’exposition au phénomène dangereux est < à 5% du temps d’intervention de l’opérateur
ou du temps de cycle machine.
(3) Moyenne : le temps d’exposition au phénomène dangereux est ≥ à 5% et < à 10% du temps d’intervention
de l’opérateur ou du temps de cycle machine.
(5) Longue : le temps d’exposition au phénomène dangereux est ≥ à 10% du temps d’intervention de
l’opérateur ou du temps de cycle machine.
Fréquence d’exposition
La fréquence d’exposition définit le nombre de fois pendant lequel le domaine d’incidence est directement sous
la menace du phénomène dangereux.
(1) Rare : moins d’une fois/heure.
(3) Faible : entre 1 fois et 4 fois/heure.
(5) Élevée : plus de 4 fois/heure.
Sévérité du dommage :
S1 = sévérité Légère
S2 = sévérité Grave / Majeure ou étendue du dommage : Générale
Fréquence et/ou durée d'exposition :
F1 = Fréquence Rare / Faible ou Durée Courte / Moyenne
F2 = Fréquence Elevée ou Durée Longue
Possibilité d'éviter le phénomène dangereux :
P1 = Evitement possible.
P2 = Evitement impossible.
Le critère P1 ou P2 est estimé en fonction de la vitesse du mouvement dangereux, de la position de l’opérateur
lorsqu’il est exposé au phénomène dangereux, des indications permettant l’avertissement d'une situation
dangereuse (signalisation, avertissement, …),…
Evaluation du risque
Une évaluation du risque doit être réalisée après la phase d’estimation, pour préciser le niveau d’intensité du
risque (Vert, Orange ou Rouge). Si le niveau d’évaluation détermine la nécessité de supprimer ou de réduire le
risque à un niveau acceptable, des mesures de prévention adaptées doivent être mises en œuvre en appliquant
les 9 principes généraux de prévention.
Réduction du risque
Pour atteindre l’objectif de maîtrise du risque machine, il est nécessaire de supprimer les phénomènes
dangereux ou de réduire les risques en agissant sur les critères suivants :
- la gravité du dommage,
- la probabilité de survenue de ce dommage.
Toutes les mesures de prévention employées pour atteindre cet objectif doivent être appliquées en respectant
les 9 principes généraux de prévention.
Une réduction du risque est obtenue lorsque :
- toutes les conditions de fonctionnement et toutes les procédures d'intervention ont été prises en compte,
- les utilisateurs sont informés et avertis des risques résiduels,
- les mesures de prévention prises n'affectent pas les conditions de travail de l'opérateur ou l'aptitude de la
machine à remplir sa fonction.
Au minimum, les engagements ci-dessous concernant la répartition du nombre de risques identifiés en vert,
orange et rouge sont à respecter.
Engagement Cible
Niveau d’évaluation du risque
(nombre de risques) (nombre de risques)
Rouge 0% 0%
Nota : Les métiers peuvent être plus exigeants concernant les engagements des niveaux Vert et Orange. Dans
ce cas, les objectifs de maîtrise du risque doivent être contractualisés dans les Cahiers des Charges.
Quel que soit la démarche utilisée, les fournisseurs externes doivent respecter les objectifs Renault de
maîtrise du risque machine.
1.3 Eclairage
Un éclairage adapté doit être fourni avec la machine si l’éclairage ambiant est insuffisant pour effectuer les
opérations prévues sur la machine.
La machine doit être conçue et construite de façon à ce qu'il n'y ait ni zone d'ombre, ni éblouissement, ni effet
stroboscopique dangereux sur les éléments mobiles du fait de l'éclairage.
Les parties intérieures qui doivent être inspectées et réglées fréquemment, ainsi que les zones d'entretien,
doivent être munies de dispositifs d'éclairage appropriés.
Les éclairages sont conçus et installés de façon à éviter tout risque pour les intervenants (brûlure, explosion en
zone ATEX, …).
1.5 Ergonomie
Les contraintes physiques et psychiques de l'opérateur doivent être réduites conformément aux normes et
guides en vigueur. La conception de la machine doit prendre en compte les principes ergonomiques suivants :
offrir assez d'espace pour les mouvements des différentes parties du corps de l'opérateur,
éviter un rythme de travail déterminé par la machine,
éviter une surveillance qui nécessite une concentration prolongée,
adapter l'interface homme-machine aux caractéristiques prévisibles des opérateurs.
1.7 Siège
S'il est prévu que l'opérateur soit en position assise au cours de son travail et si le poste de travail fait partie
intégrante de la machine, le siège doit être fourni avec la machine.
Le siège de l'opérateur doit lui assurer une position stable. Le siège et la distance le séparant des organes de
service doivent pouvoir être adaptés à l'opérateur.
Si la machine est soumise à des vibrations, le siège doit être conçu pour réduire les vibrations transmises à
l'opérateur. L'ancrage du siège doit résister à toutes les contraintes qu'il peut subir. S'il n'y a pas de plancher
sous les pieds de l'opérateur, celui-ci devra disposer de repose-pieds antidérapants.
2 Systèmes de commande
Les commandes d’arrêt et d’arrêt d’urgence sont prioritaires sur les autres commandes.
Lorsqu'un organe de service est conçu pour permettre plusieurs actions différentes, l'action commandée doit
être affichée en clair et, si nécessaire, faire l'objet d'une confirmation.
Les organes de service doivent avoir une configuration telle que leur disposition, leur course et leur résistance
soient compatibles avec l'action commandée et conforment aux principes d'ergonomie.
Quand il y a plusieurs postes de commande sur la machine, l'utilisation d’un poste pour effectuer des
mouvements, empêche la commande de ces mouvements sur les autres postes de commande. Cette fonction
est gérée par le système de commande de la machine.
Quand une machine dispose de plusieurs postes de travail, chaque poste doit être pourvu des organes de
service requis sans que les opérateurs se gênent ou se mettent dans une situation dangereuse.
2.2.1 Visibilité depuis le poste de commande
Depuis chaque poste de commande, l'opérateur doit pouvoir s'assurer qu'il n'y a personne dans les zones
dangereuses. Dans le cas contraire, le système de commande doit être conçu et construit de manière à ce que
la mise en marche soit impossible tant qu'une personne se trouve dans la zone dangereuse. Si aucune de ces
possibilités n'est applicable, un signal d'avertissement sonore et/ou visuel doit être donné avant la mise en
marche de la machine. Les personnes exposées doivent avoir le temps de quitter la zone dangereuse et/ou
d'empêcher le démarrage de la machine.
2.4 Arrêt
3.8 Choix d'une protection contre les risques engendrés par les éléments mobiles
Les protecteurs ou dispositifs de protection conçus pour la protection contre les risques engendrés par les
éléments mobiles doivent être choisis en fonction du type de risque.
Les protecteurs ou dispositifs de protection conçus pour protéger les personnes contre les dangers liés aux
éléments mobiles doivent être :
soit des protecteurs fixes,
soit des protecteurs mobiles avec dispositif de verrouillage (cette dernière solution devrait être retenue
si des interventions fréquentes sont prévues),
soit des dispositifs de protection,
soit une combinaison des éléments ci-dessus.
Lorsque certains éléments mobiles ne peuvent être rendus complètement inaccessibles pendant leur
fonctionnement, en raison d’opérations nécessitant l'intervention de l'opérateur, ces éléments doivent être
munis :
soit de protecteurs fixes ou de protecteurs mobiles avec dispositif de verrouillage empêchant l'accès
aux parties des éléments mobiles,
soit de protecteurs réglables limitant l'accès aux parties des éléments mobiles auxquelles il est
nécessaire d'accéder.
5.4 Incendie
La machine doit être conçue et construite de manière à éviter tout risque d'incendie ou de surchauffe provoqué
par la machine elle-même ou par les gaz, liquides, poussières, vapeurs et autres substances produites ou
utilisées par la machine.
5.5 Explosion
La machine doit être conçue et construite de manière à éviter tout risque d'explosion provoqué par la machine
elle-même ou par les gaz, liquides, poussières, vapeurs et autres substances produites ou utilisées par la
machine.
La machine doit être conçue de manière à éviter tout risque d’explosion dû à son utilisation dans une
atmosphère explosive.
5.6 Bruit
La machine doit être conçue et construite de manière à ce que les risques résultant de l'émission du bruit aérien
soient réduits au niveau le plus bas, compte tenu du progrès technique et de la disponibilité de moyens
permettant de réduire le bruit, notamment à la source. Les valeurs limites à ne pas dépasser ainsi que le
protocole de mesurage associé sont définis dans la norme Renault EB75.81.325.
Le rapport de réception acoustique de l’équipement de travail doit être fourni par le fournisseur.
5.7 Vibrations
La machine doit être conçue et construite de manière à ce que les risques résultant des vibrations produites par
la machine soient réduits au niveau le plus bas, compte tenu du progrès technique et de la disponibilité de
moyens permettant de réduire les vibrations, notamment à la source.
5.8 Rayonnements
Les valeurs d’émission de rayonnements (ex : ionisant, électromagnétique, optique, …) doivent être conformes
à la législation et réglementation locale.
Si les mesures ou calculs des niveaux d’exposition au rayonnement sont supérieurs aux Valeurs Limites
d’Exposition (VLE), des mesures techniques ou organisationnelles sont mises en place pour réduire l’exposition
des opérateurs.
Les sources d’émission de rayonnement sont identifiées sur la machine. Les procédures d’interventions sont
décrites dans la notice d’instructions.
Les procédures d’interventions sur les sources laser doivent être décrites dans la notice d’instructions.
5.13 Foudre
La machine nécessitant une protection contre les effets de la foudre doit être équipée d'un système permettant
d'évacuer la charge électrique résultante à la terre.
Une machine reliée à l’extérieur par des parties conductrices peut nécessiter une protection contre les effets de
la foudre, dans ce cas, elle doit être équipée d'un système permettant d'évacuer la charge électrique résultante
à la terre.
La notice d’instructions du fournisseur doit indiquer comment effectuer, inspecter et entretenir la mise à la terre
de manière à en maintenir l’efficacité.
6 Entretien
7 Informations
7.5 Documentation
La documentation machine est fournie conformément à la norme EB00.20.600 « Documentation technique des
installations » et à la norme documentaire du métier concerné.
La machine doit être accompagnée d'une documentation d’exploitation dans la langue officielle du pays où la
machine est mise sur le marché et/ou en service.
7.5.1 Dossier d’appréciation des risques
Le dossier d’appréciation des risques comprend les éléments suivants :
a) l’objectif de maîtrise des risques à atteindre,
b) le document d’appréciation des risques de chaque machine, comprenant les solutions adoptées et les
mesures de prévention,
c) la documentation liée aux choix des solutions retenues (ex : compte-rendu de décision, rapport d’essais,
….).
Le dossier doit être conforme à la norme documentaire du métier (documentation technique, jalonnement,
échéancier et réception).
7.5.2 Procédures de tests
Le fournisseur doit prouver que son installation est conforme aux Exigences Essentielles de Santé et de
Sécurité. Pour cela, il doit fournir les cahiers de recette pour les métiers dont la technologie est utilisée sur sa
machine.
Les cahiers de recette (automatisme, pneumatique, hydraulique, …) comprennent la liste exhaustive des tests à
réaliser sur la machine et son environnement. Les cahiers de recette sont documentés avant la réception
sécurité Renault (CCS).
Les documents de certification (Checksum de sécurité des systèmes de commande et des dispositifs de
protection) et les rapports (mesure de puissance acoustique, mesure de puissance vibratoire, mesure de
continuité des masses, Bordereau Technique de Bonne Intégration, …) doivent être fournis avec la
documentation machine.
7.5.3 Principes généraux de rédaction de la notice d'instructions
a) Pour chaque version linguistique, la mention «Notice originale» doit être documentée sur la notice
d'instructions.
b) Lorsqu'il n'existe pas de «Notice originale» dans la langue officielle du pays d'utilisation de la machine, une
traduction dans cette langue doit être fournie par le fournisseur ou par la personne qui introduit la machine
dans la zone linguistique considérée. Cette traduction doit porter la mention «Traduction de la notice
originale».
c) Le contenu de la notice d'instructions doit non seulement couvrir l'usage normal de la machine, mais
également prendre en compte le mauvais usage raisonnablement prévisible.
FONCTIONS
Responsable
Hydraulique /
Pneumatique
Automatisme
Exploitation
/ Robotique
Fournisseur
Mécanique
Conditions
Sécurité /
de travail
d'affaire
Appliquer la démarche sécurité
1
dans les appels d’offres
Vérifier que le cahier des charges fait
1.1 R
référence à la norme EB75.04.130.
Sensibiliser le fournisseur à
1.2 l’Appréciation & Réduction du risque R P P
et à la norme EB75.04.130.
Valider la conformité sécurité dans le
1.3 R P R R R P
retour d’offre.
JALON 1: VALIDATION DE LA
J1 DEMARCHE SECURITE (à la
PVJ V V V V I
commande)
FONCTIONS
Responsable
Hydraulique /
Pneumatique
Automatisme
Exploitation
/ Robotique
Fournisseur
Mécanique
Conditions
Sécurité /
de travail
d'affaire
Réceptionner la sécurité avec le
3
CCS
3.1 Planifier la réception de la sécurité. R I I I I I I
Vérifier que les solutions retenues dans
3.2 R R R R R R P
l’appréciation des risques sont appliquées.
Effectuer les procédures de test pour
3.3 P R R R R R
contrôler la sûreté de fonctionnement.
Vérifier le contenu de la notice
3.4 R R R R R R P
d'instructions.
S’assurer que les obligations légales et
3.5 P R P P P I R
réglementaires du pays sont respectées.
3.6 Documenter le constat de conformité. R R R R R R P
9 Vérification de la conformité
Le constat de conformité sécurité (CCS) a pour objet de vérifier que la mise en service des équipements de travail
a été faite conformément à la présente norme.
Le CCS vierge est donné en annexe 1 et il est disponible en fichier natif dans les bases de gestions des normes.
Le document original du CCS et ses annexes sont conservés dans le dossier machine au Service
Maintenance du site pendant toute la durée de vie de la machine.
Une réception sécurité/conditions de travail des équipements de travail, neufs, modifiés ou déplacés est effectuée
systématiquement, à l'aide de l'annexe 1 du présent document.
11 Normes internationales
L’objectif des normes internationales est de fournir aux concepteurs des lignes directrices de portée générale
pour la conception des machines.
Le présent chapitre est une sélection de normes adaptées aux équipements de travail utilisés dans le groupe
Renault.
ISO 2631-1 : Vibrations et chocs mécaniques - Évaluation de l'exposition des individus a des vibrations
globales du corps - Partie 1 : spécifications générales.
ISO 3864 : Symboles graphiques - Couleurs de sécurité et signaux de sécurité.
ISO 4413 : Transmissions hydrauliques - Règles générales et exigences de sécurité relatives aux systèmes
et leurs composants.
ISO 4414 : Transmissions pneumatiques - Règles générales et exigences de sécurité pour les systèmes et
leurs composants.
ISO 5349-1 : Vibrations mécaniques - Mesurage et évaluation de l'exposition des individus aux vibrations
transmises par la main - Partie 1 : exigences générales.
ISO 5349-2 : Vibrations mécaniques - Mesurage et évaluation de l'exposition des individus aux vibrations
transmises par la main - Partie 2 : guide pratique pour le mesurage sur le lieu de travail.
ISO 9612 : Acoustique - Détermination de l'exposition au bruit en milieu de travail - Méthode d'expertise
ISO 10218-1 : Robots et dispositifs robotiques - Exigences de sécurité pour les robots industriels - Partie 1 :
robots.
ISO 10218-2 : Robots et dispositifs robotiques - Exigences de sécurité pour les robots industriels - Partie 2 :
systèmes robots et intégration.
ISO 11553-1 : Sécurité des machines. Machines à laser. Partie 1: Prescriptions générales de sécurité.
ISO 12100 : Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction
du risque.
ISO 13732-1 : Ergonomie des ambiances thermiques - Méthodes d'évaluation de la réponse humaine au
contact avec des surfaces - Partie 1: Surfaces chaudes.
ISO 13849-1 : Sécurité des machines. Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité. Partie 1 :
Principes généraux de conception.
ISO 13849-2 : Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatifs à la sécurité - Partie 2:
Validation.
ISO 13850 : Sécurité des machines - Arrêt d'urgence - Principes de conception.
ISO 13851 : Sécurité des machines. Dispositifs de commande bi manuelle. Aspects fonctionnels. Principes
de conception.
ISO 13854 : Sécurité des machines. Ecartements minimaux pour prévenir les risques d'écrasement de
parties du corps humain.
ISO 13855 : Sécurité des machines. Positionnement des moyens de protection en fonction de la vitesse
d'approche des parties du corps.
ISO 13856-1 : Sécurité des machines - Dispositifs de protection sensibles à la pression - Partie 1: Principes
généraux de conception et d'essai des tapis et planchers sensibles à la pression.
ISO 13856-2 : Sécurité des machines - Dispositifs de protection sensibles à la pression - Partie 2: Principes
généraux de conception et d'essai des bords et barres sensibles à la pression.
ISO 13856-3 : Sécurité des machines - Dispositifs de protection sensibles à la pression - Partie 3: Principes
généraux de conception et d'essai des pare-chocs, plaques, câbles et dispositifs analogues
sensibles à la pression.
ISO 13857 : Sécurité des machines - Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs
d'atteindre les zones dangereuses.
ISO 14118 : Sécurité des machines. Prévention de la mise en marche intempestive.
ISO 14119 : Sécurité des machines. Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs. Principes de
conception et de choix.
EN 547-1+A1 : Sécurité des machines. Mesures du corps humain. Partie 1 : Principes de détermination des
dimensions requises pour les ouvertures destinées au passage de l'ensemble du corps dans les
machines.
EN 614-1+A1 : Sécurité des machines. Principes ergonomiques de conception. Partie 1 : Terminologie et
principes généraux.
EN 626-1+A1 : Sécurité des machines- Réduction du risque pour la santé résultant de substances
dangereuses émises par les machines - Partie 1 : principes et spécifications à l'intention des
constructeurs de machines.
EN 692+A1 : Machines-outils - Presses mécaniques – Sécurité.
EN 693+A2 : Machines-outils - Sécurité - Presses hydrauliques.
EN 710+A1 : Sécurité des machines - Prescriptions de sécurité applicables aux machines et chantiers de
moulage et de noyautage en fonderie et à leurs équipements annexes.
EN 894-1+A1 : Sécurité des machines. Exigences ergonomiques pour la conception des dispositifs de
signalisation et des organes de service. Partie 1 : Principes généraux des interactions entre
l'homme et les dispositifs de signalisation et organes de service.
EN 894-2+A1 : Sécurité des machines - Spécifications ergonomiques pour la conception des dispositifs de
signalisation et des organes de service - Partie 2: Dispositifs de signalisation.
EN 981+A1 : Sécurité des machines. Système de signaux auditifs et visuels de danger et d'information.
EN 1005-2+A1 : Sécurité des machines - Performance physique humaine - Partie 2 : manutention
manuelle de machines et d'éléments de machines.
EN 1248+A1 : Machines de fonderie - Prescriptions de sécurité pour équipements de grenaillage.
EN 1837+A1 : Sécurité des machines. Eclairage intégré aux machines.
EN 12417+A2 : Machines-outils - Sécurité centre d’usinage.
EN 12464-1 : Lumière et éclairage - Eclairage des lieux de travail - Partie 1: Lieux de travail intérieurs.
EN 14070+A1 : Sécurité des machines-outils - Machines transfert et machines spéciales.
EN 60079-0 : Atmosphères explosives - Partie 0 : matériel - Exigences générales.
EN 60079-1 : Atmosphères explosives - Partie 1 : protection du matériel par enveloppes antidéflagrantes.
EN 60079-7 : Atmosphères explosives - Partie 7 : protection du matériel par sécurité augmentée "e".
EN 60079-11 Atmosphères explosives - Partie 11: Protection de l'équipement par sécurité intrinsèque "i".
EN 60079-25 : Atmosphères explosives - Partie 25 : systèmes électriques de sécurité intrinsèque.
EN 60204-1 Sécurité des machines. Equipement électrique des machines. Partie 1 : Règles générales.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI - Renault Page : 30 / 54
EB75.04.130 /E
EN 60825-1 : Sécurité des appareils à laser - Partie 1 : classification des matériels et exigences.
EN 61496-1 : Sécurité des machines. Equipements de protection électro-sensibles. Partie 1: Prescriptions
générales et essais.
EN 61508-1 : Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques / électroniques / électroniques programmables
relatifs à la sécurité. Partie 1 : exigences générales.
CONSTAT DE CONFORMITE
SECURITE / CONDITIONS DE TRAVAIL
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Caractéristiques de l’équipement
équipement neuf :
machine individuelle
Installation complexe (îlot, ligne d’emboutissage, peinture, usinage, etc…)
Pays :
Usine : Département :
Matricule : N° d’inventaire :
Le Constat de Conformité Sécurité est obligatoire pour toutes les machines/installations industrielles
du groupe Renault.
Le document original de ce constat de conformité et ses annexes éventuelles sont conservés dans le
dossier machine au Service Maintenance du site pendant toute la durée de vie de la machine.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 32/54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
13.1 Avant-propos
Le Constat de Conformité Sécurité / Conditions de travail est une liste de points à contrôler en cohérence avec
l’appréciation du risque machine, utilisé pour réceptionner la sécurité des équipements de travail et vérifier le
respect des Exigences Essentielles Santé / Sécurité.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 33/54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Page de garde
Le responsable d’affaire identifie dans la page de garde :
la désignation de l’équipement de travail,
les caractéristiques de l’équipement,
la localisation de l’équipement.
Dans le cas de modification, décrire la nature des modifications (ex : révision générale électrique, ajout d’éléments
de manutention, intégration de robot, etc…).
Dans le cas d’un déplacement, décrire les contraintes particulières du nouvel environnement de travail (ex :
implantation de la machine en zone ATEX, aération/ventilation spécifique pour risque chimique, etc…).
Partie 1 (Identification et signature des correspondants métiers)
Le responsable d’affaire inscrit le nom et service/société du correspondant de chaque fonction métier chargé de
documenter les points du CCS.
Chaque correspondant date et signe la partie 1.
Partie 1 (Documentation de la liste des points à contrôler)
La colonne repère "Rep." permet d'identifier :
les différents chapitres de la présente norme à prendre en compte (ex : 1.2 Principes généraux de santé et de
sécurité).
Les fonctions métiers concernées pour chaque point à contrôler sont identifiées dans la colonne "Rep."
A : Automatisme/robotique,
E : Exploitation (Fabrication, Maintenance, Nettoyage,…),
H : Hydraulique/pneumatique,
M : Mécanique,
R : Responsable d’affaires,
S : Sécurité/conditions de travail.
Les correspondants des fonctions métiers indiquent l’état de conformité de chaque point, en documentant leur
repère dans la colonne "Conf." (= conforme) ou "Non Conf." (= non conforme). Si l’équipement n’est pas concerné
par le point à contrôler, la ou les fonctions métiers indiquent leur repère dans la colonne "Sans Objet".
Les chapitres repérés par un astérisque () dans la colonne "Non Conf." ont un caractère bloquant. L’astérisque
() est effectif pour tous les points du chapitre.
La colonne "Remarque" permet :
d’identifier les normes et guides associés au chapitre,
d’indiquer la cause des non-conformités et de documenter des informations complémentaires.
Les points non-conformes sont reportés dans le tableau de synthèse de la partie 2.
Exemple :
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. REMARQUES
Conf. Objet
2.2 Organes de service
Les organes de service sont clairement visibles et identifiables
A/H/S A/H/S
(ex : pictogramme).
Lorsqu’un organe de service permet plusieurs actions différentes
A/H/S (ex : sélection de commandes manuelles, …), l’action A/S H
sélectionnée est affichée et fait l’objet d’une confirmation.
EN 60204-1, ISO 4413,
6.3 Séparation de la machine de ses sources d'énergies ISO 4414, GE06-008,
EB03.D0.010
La machine est munie de dispositifs permettant de l’isoler de Energie
A/E/H
toutes ses sources d’énergie. A E/H/S pneumatique non
/S cadenassable.
Ces dispositifs sont repérés, identifiés et cadenassables.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 34/54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Les correspondants des fonctions métiers et le responsable d’affaire datent et signent la partie 2 lorsque les points
de non-conformité bloquants sont levés.
Exemple :
=
Repères Non-conformités / Société / Date de Date de
Point de Solutions correctives
/ Métiers Réserves Responsable réalisation validation
blocage
1.1 L’appréciation des risques Fourniture de l’appréciation des HTA
31/03/2016 29/04/2016
R/S n’est pas fournie. risques. M. Durant
Le siège du poste de
1.7 Mettre en place un siège à HTA
contrôle n’est pas 08/04/2016 29/04/2016
E/S hauteur variable. M. Durant
réglable.
2.2 Les organes de service ne HTA
Mettre en place la signalétique. 02/05/2016 06/05/2016
A/H/S sont pas identifiés. M. Durant
Le Constat de Conformité Sécurité est finalisé lorsque toutes les réserves sont levées.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 35/54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Partie à documenter par les correspondants des fonctions métiers et le responsable d’affaire, avant la réception sécurité.
Nota :
- Le rapport d’évaluation sécurité d’un organisme désigné par Renault peut être utilisé par le responsable d’affaire pour documenter le CCS.
- Les représentants des sociétés prestataires travaillant pour Renault doivent être missionnés par contrat pour réaliser et signer le CCS.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 36 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
1.2 Produits dangereux ISO 14123-1, ISO 14123-2, ISO 29042, EN 626-1+A1,
EB75.05.094, GE75-037R, GE75-039R
Les matériaux, matières, produits et substances dangereuses sont connus.
R/S Les matériaux, les matières, produits et substances employés ou créés lors de l’utilisation de la
machine ne génèrent pas de situation dangereuse.
Les Fiches de Données de Sécurité de tous les produits chimiques nécessaires à l’exploitation de
E/R/S l’équipement (huiles, graisses, lubrifiants, produits d'entretien...) sont disponibles.
L’exploitant possède les autorisations d’emploi des produits.
Lors de l'emploi de fluides, la machine est conçue pour éviter les risques dus au remplissage, à
E/R/S l'utilisation, à la récupération et à l'évacuation des fluides.
L’équipement de travail évite les risques d’inhalation, d’ingestion, de contact avec la peau, les yeux et
R/S les muqueuses. Il évite les risques de pénétration percutanée.
Si un risque d’émission de produits dangereux existe, la machine est équipée de dispositif de captage,
d'aspiration et/ou d’évacuation des produits au plus près du lieu d’émission.
R/S Les dispositifs de captage, d’aspiration et/ou d’évacuation des polluants respectent les
recommandations du chapitre 1.2.
1.3 Eclairage EN 1837+A1, EN 12464-1, GE03-079R
Un éclairage adapté est fourni avec la machine si l’éclairage ambiant est insuffisant pour effectuer les
opérations prévues sur la machine (ex : intervention en fosse, maintenance de nuit, zones d'entretien,
R/S contrôle qualité, …).
Les éclairages sont conçus et installés de façon à éviter tout risque pour les intervenants.
Il n’existe pas de zones d'ombre, d’éblouissement et/ou d’effet stroboscopique.
Les parties intérieures de la machine qui doivent être inspectées et réglées fréquemment sont munies
R/S
de dispositifs d'éclairage appropriés.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 37 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
1.4 Manutention de la machine et de ses éléments EN 1005-2+A1
La machine ou ses éléments prévus pour être déplacés sont :
• munis d'accessoires permettant la préhension,
• ou conçus de manière à pouvoir être munie de tels accessoires (ex : trous taraudés, …),
E/R/S • ou avoir une forme permettant un transport en toute sécurité (ex : guide fourche, …).
Les conditions de manutention manuelle respectent les règles d’ergonomie.
La notice d’instruction spécifie les modes opératoires liés à la manutention pour éviter les dangers
d’instabilité ou de déplacements inopinés de la machine ou ses éléments.
La masse en Kilogrammes de la machine et des éléments pouvant être manutentionnés avec un
R/S moyen de levage, est indiquée à proximité des points d’accrochage.
ISO 13732-1, EN 547-1+A1, EN 614-1, EN 894-1+A1, EN 894-
1.5 Ergonomie 2+A1, EB75.82.125, GE75-021R, GE75-024R, GE75-028R
Le document ‟Contrôle des règles de conception en ergonomie” est fourni.
E/R/S
Les résultats des cotations ergonomiques sont conformes aux objectifs.
ISO 12100, ISO 13854, ISO 13855, ISO 13857, ISO 14120, ISO
1.6 Poste de travail 14122, ISO 14123, ISO 14738,ISO 19353, EN 547-1+A1, EN
1837+A1
Le poste de travail est conçu pour éviter tout risque pour la santé et la sécurité de l’opérateur (ex :
R/S manque d’oxygène, gaz d’échappement, environnements et produits dangereux, …).
Tout poste de travail muni d’une cabine fermée permet une évacuation rapide et en sécurité.
R/S
Si nécessaire, une issue de secours dans une direction différente de la sortie normale est prévue.
1.7 Sièges ISO 14738, EN 1005-4
Lorsque l’opérateur travaille en position assise, un siège est fourni avec l’équipement de travail si le
E/S poste de travail fait partie intégrante de la machine.
Le siège est adapté aux conditions ergonomiques et physiologiques des opérateurs.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 38 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 39 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
2.3 Mise en marche
La mise en marche, la remise en marche après un arrêt ou la commande d’une modification des
A/H/S conditions de fonctionnement d’un équipement de travail s’effectue par une action volontaire sur un
organe de service prévu à cet effet.
La remise en marche d’un équipement de travail après un arrêt (attente chargement/déchargement de
A/H/R/ pièces, …) ou la modification des conditions de fonctionnement (cycles différents suivant diversité
S pièces, …) prévues pour se produire sans intervention, n’entraîne pas de situation dangereuse.
Ces modes de fonctionnement sont détaillés dans l’appréciation des risques.
Si la sécurité exige que la mise en marche et/ou l'arrêt se fasse selon une séquence déterminée, des
A/H/S dispositifs sont prévus pour s’assurer que ces opérations se fassent dans l'ordre exact.
2.3.1 Organes multiples de mise en marche
Si une machine comprend plusieurs organes de service de mise en marche et que les opérateurs
peuvent se mettre mutuellement en danger, des dispositifs sont prévus pour exclure ce risque.
A/H/S
Le système de commande de la machine garantit que l’utilisation de l’un des organes de service de
mise en marche n’engendre pas une situation dangereuse pour les autres opérateurs.
2.4 Arrêt
2.4.1 Arrêt normal
L’équipement de travail est muni d’un ou plusieurs organes de commande permettant son arrêt
A/H/S complet en toute sécurité
Si la machine est équipée de plusieurs postes de travail, en fonction des risques existants, ils sont
A/H/S munis d'un organe de service permettant d'arrêter tout ou partie des éléments de la machine.
A/H L’ordre d’arrêt est prioritaire sur les ordres de mise en marche.
A/H L’alimentation en énergie des actionneurs est interrompue après l’arrêt de la machine.
2.4.2 Arrêt de service
Si pour des raisons de service (contrôle, réglage, maintenance, …), il est nécessaire d’utiliser une
A/E/H/S commande d’arrêt qui n’interrompt pas l’alimentation en énergie des actionneurs, la fonction arrêt est
surveillée et maintenue.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 40 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 41 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
2.5.1 Démontage des protecteurs et neutralisation des dispositifs de protection
La machine ne fonctionne pas si un protecteur est déplacé/retiré.
La machine ne fonctionne pas si un dispositif de protection est neutralisé ou défaillant.
A/E/M/
R/S Si exceptionnellement, une opération nécessite le démontage de protecteur(s) et/ou la neutralisation
de dispositif(s) de protection, un sélecteur verrouillable installé dans une enveloppe physique (ex :
coffret, armoire électrique, …) permet d’effectuer cette opération en toute sécurité.
Pour toute opération sur une machine en fonctionnement nécessitant des protecteurs démontés et/ou
A/E/H/ des dispositifs de protection neutralisés, la démarche Intervention Sous Energie et Protection
M/R/S Alternative (ISEPA) est appliquée.
Ces opérations sont identifiées, répertoriées et signalées à la hiérarchie des intervenants.
2.6 Défaillance de l’alimentation en énergie
A/H/M/ L'interruption, le rétablissement ou la variation de l'alimentation en énergie de la machine, n’entraîne
S pas de situations dangereuses.
En cas de défaillance de l’alimentation en énergie :
- la machine s’arrête et ne se remet pas en marche. La remise en marche s’effectue par l'organe de
service de mise en marche,
- les paramètres de la machine ne doivent pas changer (ex : perte des paramètres en mémoire sur
A/H/M/ coupure d’alimentation, …),
S - la machine doit pouvoir s'arrêter si un ordre d'arrêt a été donné avant la défaillance,
- aucun élément mobile de la machine ou aucune pièce ne tombe ou est éjecté,
- l’arrêt automatique ou manuel des éléments mobiles n’est pas empêché,
- les dispositifs de protection restent pleinement opérationnels ou donnent un ordre d'arrêt.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 42 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 43 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. REMARQUES
Conf. Objet
3.5 Risque dus aux machines combinées
Les machines combinées utilisées pour effectuer des opérations différentes avec reprise manuelle de
A/H/S la pièce entre chaque opération, peuvent être mises en marche ou arrêtées individuellement.
3.6 Risques dus aux variations des conditions de fonctionnement
Le changement des modes de fonctionnement d’une machine (automatique, réglage, vidage, manuel,
…) s’effectue en toute sécurité.
A/E/H/
Les organes de service doivent être clairement identifié et conçus de manière à empêcher la sélection
M/S
involontaire ou non intentionnelle d’un mode de fonctionnement pouvant entrainer une situation
dangereuse.
3.7 Risques liés aux éléments mobiles
Les éléments mobiles de la machine sont conçus pour éviter tout risque de contact avec les
personnes. Lorsque des risques subsistent, les éléments mobiles sont équipés de protection.
A/E/H/
Si il existe un risque de blocage des éléments mobiles, des moyens et outils spécifiques sont prévus
M/S pour effectuer un déblocage en toute sécurité.
La notice d'instructions décrit les moyens et outils spécifiques à utiliser.
3.8 Choix d’une protection contre les risques engendrés par les éléments mobiles ISO 13849, ISO 13854, ISO 13855, ISO 13857, EN 547-1
A/E/H/ Lorsque des risques de contact avec des éléments mobiles existent, la machine est munie en priorité
M/S de protecteurs (fixe ou mobile) et si besoin de dispositifs de protection.
3.9 Risques dus aux mouvements non commandés
Lorsqu' un élément de machine a été arrêté, toute dérive à partir de sa position d'arrêt est empêchée,
quelle qu'en soit la cause.
A/H/M/
Lorsqu’il existe un risque de mouvement des éléments mobiles de la machine après leur arrêt (ex :
S
mouvement vertical, incliné, …), des systèmes de freinage, de verrouillage ou de surveillance de l’état
d’arrêt sont installés, pour empêcher toutes dérives ou les limiter de manière à ne pas créer de risque.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 44 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
Caractéristiques requises pour les protecteurs et les dispositifs de ISO 14119, ISO 14120, ISO 14122
4
protection
4.1 Exigences de portée générale
Les protecteurs et les dispositifs de protection :
- sont fixés et maintenus en place correctement conformément aux prescriptions du fournisseur,
- respectent les distances de sécurité définies dans les normes et les fiches de calcul,
- permettent les interventions en toute sécurité, si possible, sans démontage des protecteurs et sans
A/H/M/
neutralisation des dispositifs de protection.
R/S
- n'occasionnent pas de risques (voir appréciation des risques),
- ne sont pas facilement contournés ou rendus inopérants.
Les protecteurs assurent une protection contre l'éjection ou la chute de matériaux et d'objets ainsi que
contre les émissions produites par la machine.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 45 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
4.2.3 Protecteurs réglables
Les protecteurs réglables limitant l’accès aux parties des éléments mobiles :
M/S - sont réglés manuellement ou automatiquement selon le travail à réaliser,
- sont réglés facilement sans l’aide d’un outil.
ISO 13849, ISO 13851, ISO 13855, ISO 13856, EN 61496-1,
4.3 Exigences particulières pour les dispositifs de protection EB03.D0.020
Les dispositifs de protection sont intégrés au système de commande.
Les dispositifs de protection sont opérationnels et couvrent complètement les zones à protéger.
Les dispositifs de protection empêchent la mise en mouvement des éléments mobiles tant que
l’opérateur peut les atteindre.
A/H/S
Les dispositifs de protection empêchent les personnes d’atteindre les éléments mobiles en
mouvement.
Le système de commande empêche la mise en marche ou provoque l’arrêt des éléments mobiles, en
cas d’absence ou de défaillance du dispositif de protection.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 46 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 47 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
5.4 ISO 19353, EN 60079, EN 60204-1, GE75-038R
5.5
Incendie - Explosion
La machine ainsi que les substances produites / utilisées ne doivent pas générer de risque d'incendie,
d’explosion ou de surchauffe.
Les matériaux / substances combustibles utilisés ou produits par la machine, sont réduits au strict
E/H/R/S minimum ou remplacés par des matériaux / substances non combustibles.
Des mesures de prévention sont prises en cas d’utilisation ou de production de matériaux et/ou de
substances combustibles (utilisation de matériaux résistant au feu, confinement des liquides /
poussières / gaz, procédures d’enlèvement des déchets, …).
La machine est conforme aux dispositions particulières concernant les risques d'explosion dus à son
R/S utilisation dans une atmosphère explosive (Directive ATEX).
A/H/S Le matériel installé est adapté au classement de la zone ATEX.
5.8 Rayonnements
Les valeurs d’émission de rayonnements (ionisant, électromagnétique, optique, …) sont conformes à
la législation et réglementation locale.
Si les mesures ou calculs des niveaux d’exposition au rayonnement sont supérieurs aux Valeurs
R/S Limites d’Exposition (VLE), des mesures techniques ou organisationnelles sont mises en place pour
réduire l’exposition des opérateurs.
Les sources d’émission de rayonnement sont identifiées sur la machine.
Les procédures d’interventions sont décrites dans la notice d’instructions.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 48 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
Les générateurs ou sources laser intégrés dans les machines sont installés pour que les
rayonnements ne soient appliqués qu’aux endroits et au moment requis.
Si des protections collectives (écrans de protection,…) sont installées pour protéger les personnes,
A/R/S ces protections sont adaptées aux caractéristiques du ou des lasers employés.
Si des risques résiduels persistent, les précautions à respecter et les Equipements de Protection
Individuelle (protection oculaire, du visage, des mains, …) sont décrits dans la notice d’instructions.
Pour les machines de transformation laser (découpe, soudure, …), l’accès à la zone de traitement est
A/R/S empêché lors du fonctionnement de l’équipement de travail.
E/R/S Les procédures d’interventions sur les sources laser sont décrites dans la notice d’instructions.
5.11 Risque de rester prisonnier dans une machine ISO 13849, ISO 14119, ISO 14120, ISO 14122
A/E/M/ Par conception, l’enfermement de personne(s) dans une machine est empêché.
R/S
E/M/R/ Si l’enfermement d’une personne est possible, des moyens d’évacuation sont prévus. Ces moyens
S peuvent être complétés par des dispositifs permettant de demander de l’aide.
L’équipement de travail est conçu de façon à éviter que des personnes ne glissent, trébuchent ou
E/R/S tombent.
Lorsqu’il existe un risque de chute, les zones concernées doivent être équipées de protections
collectives (barrière, garde-corps, plinthes, mains courantes fixes, …).
E/R/S
Des ancrages permettant d’attacher les EPI anti-chutes doivent être installés lorsqu’il existe un risque
résiduel de chute.
R/S La structure et l’état des sols sont conformes aux prescriptions de la notice d’instruction.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 49 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
6 Entretien
6.1 Entretien de la machine ISO 14118
Les points de réglage, de graissage et d'entretien sont situés en dehors des zones dangereuses.
E/H/M/
Si certains points sont situés dans des zones dangereuses, les opérations associées font l’objet de
R/S
procédures d’intervention spécifiques avec des points de vigilance sécurité.
Les opérations de réglage, maintenance, de réparation, de nettoyage et d'entretien de l’équipement de
A/E/H/ travail sont effectuées machine à l'arrêt.
M/S
Si cela n’est pas possible, tous les mouvements dangereux de la zone d’intervention sont à l’arrêt.
E/H/M/ Les opérations spécifiques de réglage, maintenance, réparation, nettoyage et entretien de
R/S l’équipement sont décrites dans la notice d’instruction.
6.2 Accès aux postes de travail ou aux points d'intervention ISO 14122, EN 547-1
Les postes de travail et points d’intervention sont accessibles en toute sécurité. Les passages et
E/M/R/ moyens d’accès sont adaptés.
S Les moyens d’accès aux points d'intervention sont conçus en tenant compte des outils et des
équipements qui sont nécessaires pour entretenir la machine.
6.3 Séparation de la machine de ses sources d'énergies ISO 4413, ISO 4414, EN 60204-1, EB03.D0.010, GE06-008
La machine est munie de dispositifs permettant de l’isoler de toutes ses sources d’énergie.
A/E/H/S
Ces dispositifs sont repérés, identifiés et cadenassables.
Lorsque la machine est alimentée uniquement par une prise de courant, en cas de débranchement,
A/E/S l’opérateur peut vérifier que la prise est retirée depuis tous les emplacements auxquels il a accès.
A/H/M/ Les moyens d’évacuation des énergies résiduelles (électrique, hydraulique, mécanique, pneumatique,
S …) sont prévus.
Exceptionnellement, certains circuits (ex : éclairage, pneumatique, …) peuvent rester connectés en
A/E/H/S permanence à leur source d’énergie. Dans ce cas, des dispositions particulières sont prises pour
assurer la sécurité des opérateurs (procédures d’intervention, signalétique, …).
6.5 Nettoyage des machines employant des substances dangereuses ISO 29042, EN 626-1, EB75.05.094, GE75-033R , GE75-037R
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 50 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 51 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
Constat de conformité Sécurité / Conditions de travail
Non Sans
Rep. LISTE DE POINTS A CONTROLER Conf. Conf. REMARQUES
Objet
Les documents d’exploitation fournis avec la machine sont dans la langue officielle du pays
E/R d’utilisation.
A/E/H/ La documentation est fournie conformément à la norme documentaire du métier et au chapitre 7.5 de
M/R/S la norme EB75.04.130.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 52 / 54
EB75.04.130 /E - Annexe 1 Normative
=
Repères Point de Société / Date de Date de
Non-conformités / Réserves Solutions correctives
/ Métiers blocage Responsable réalisation validation
Nota :
- Chaque correspondant métier et le responsable d’affaire attestent que les points bloquants non-conformes sont levés en documentant la partie ci-dessous.
- Le rapport d’évaluation sécurité d’un organisme désigné par Renault peut être utilisé par le responsable d’affaire pour documenter le CCS.
- Les représentants des sociétés prestataires travaillant pour Renault doivent être missionnés par contrat pour réaliser et signer le CCS.
© RENAULT 2016 Origine : PEGI – Renault [ Code usine / Nom installation / Matricule / Localisation / mois année ] Page : 53 / 54
PARTIE 3 - Autorisation d’exploitation et de Levée des réserves
Nota :
La formation des opérateurs (personne chargée d'installer, de faire fonctionner, de régler, d'entretenir, de
nettoyer, de dépanner ou de déplacer une machine) doit être effectuée avant d’autoriser l’utilisation de la
machine/installation industrielle.
Autorisation d’exploitation
(Tous les points bloquants sont levés)
M. ou Mme :
Fonction : Département / Service :
Date : Signature :
M. ou Mme :
Fonction : Département / Service :
Confirme que la totalité des réserves est levée.
Date : Signature :
Rappel :
Le Constat de Conformité Sécurité et ses annexes sont conservés dans le dossier machine au
Service Maintenance du site pendant toute la durée de vie de la machine.