Vous êtes sur la page 1sur 16

Machine Translated by Google

Mund jen
C'est

Depuis 1983

S DansC'est d n C'est

MANUEL Doit avoir un diamètre de 25 mm à la hauteur

Jeu de presse­étoupes CEM en option

UNITÉ DE COMMANDE POUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR ROTATIF

MicroMax370
Numéro d'article F21037301

Avec fonction boost réglable et valeur seuil

IBCcontrôle
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

TABLE DES MATIÈRES

Instructions d'installation 2

Montage 2

Consignes de sécurité 3

Déclaration du fabricant 4

Description des fonctions 5

Données techniques 6

Les fonctions 6

­ Commutateur DIP 7

­ Indications opérationnelles 7

­ Alarmes 8­9

­ Paramètres via potentiomètre 9

­ Bouton poussoir 9

Diagramme de connexion dix

Connexions dix

Vérifications avant la mise sous


tension de la centrale 11

Mise en service de l'équipement


11

Installation CEM 12

Presse­étoupe CEM 12

Notes personnelles 13
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Indication d'avertissement L'unité de commande ne peut être utilisée qu'en parfait état technique. Tout
dommage pouvant affecter la sécurité doit être réparé immédiatement.

Entretien/Réparations Le fonctionnement de l'unité de commande doit être vérifié


régulièrement.

Le dépannage et les réparations ne peuvent être effectués que par du


personnel qualifié.
Les règles de sécurité électrique doivent être respectées.

Élimination et Lors du remplacement de composants ou lorsque l'unité de commande


recyclage dans son intégralité doit être remplacée, veuillez suivre les conseils ci­dessous :
L'objectif doit toujours être de recycler au maximum les matières
premières, avec un impact environnemental minimal.

Ne jetez jamais les composants électriques avec les déchets ordinaires,


utilisez toujours les points de collecte désignés.
L'élimination doit être aussi respectueuse de l'environnement que
la technologie le permet en termes de protection de l'environnement et de
recyclage.

MONTAGE

Trou de montage 5 ø

Trou de montage 5 ø

2
Machine Translated by Google

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les symboles et références suivants seront utilisés dans cette description. Ces instructions
importantes s'appliquent à la protection des personnes et à la sécurité technique pendant le
fonctionnement.

Les « consignes de sécurité » font référence aux instructions dont le but


spécifique est d'éviter tout risque de blessure corporelle et d'éviter tout
dommage à l'équipement.

Danger! Courant électrique vers les composants électriques !


Remarque : Coupez l'alimentation principale avant de retirer le couvercle.

Ne touchez jamais les composants ou les contacts électriques lorsque le


courant principal est activé. Risque de choc électrique pouvant entraîner
des blessures graves, voire la mort.

La tension résiduelle reste dans les bornes connectées même après la


coupure de l'alimentation principale.

3
Machine Translated by Google

DÉCLARATION DU FABRICANT

Fabricant Contrôle IBC AB


Brännerigatan 5 A, SE­263 37 Höganäs, Suède
Produit Unité de commande pour échangeur de chaleur rotatif

Désignation du type MicroMax370


Numéro d'article F21037301

Directive La déclaration de conformité du fabricant aux exigences de la


européenne directive CEM 2004/108/CE.
appliquée au produit

Toutes les unités de contrôle sont approuvées selon les


exigences de la directive CEM 2004/108/CE et sont testées selon la
norme EN 61800­3:2004, catégorie d'émission C1 et catégorie
d'immunité C2.

Toutes les unités de contrôle sont conformes à la Directive Basse


Tension 2006/95/CE, norme EN 61800­5­1.

Toutes les unités de contrôle sont conçues pour être installées


dans des environnements soumis au degré de pollution 2.

Ce produit est également conforme à la directive RoHS 2011/65/UE.

Höganäs 2015­07­01
Contrôle IBC AB

Christophe Persson
MARYLAND

4
Machine Translated by Google

DESCRIPTION DES FONCTIONS

• Le MicroMax370 fait partie d'une gamme d'unités de contrôle adaptées, avec les fonctions supplémentaires
nécessaires, pour un contrôle optimal des échangeurs de chaleur rotatifs.
La série se compose de quatre tailles : MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 et MicroMax750.
Toutes les unités de commande entraînent des moteurs à induction triphasés avec les engrenages
associés, la désignation de l'unité de commande indique la puissance du moteur.
Toutes les unités de contrôle ont un signal d'entrée de 0­10 V.

• MicroMax370 est conçu pour des roues jusqu'à 3 500 mm avec une vitesse de roue maximale de
12 tr/min.
Si une vitesse de roue plus rapide est nécessaire, le diamètre du rotor doit être réduit.

• Le régime de l'échangeur de chaleur et donc l'efficacité thermique sont régis par l'unité de commande de
sorte que la vitesse des roues soit proportionnelle au signal d'entrée du centre de commande.

• MicroMax370 a un seuil personnalisable de 0­2 V.

• MicroMax370 a une fonction boost réglable.

• MicroMax370 dispose d'un moniteur de rotation (aimant monté sur la roue avec capteur magnétique
associé) et d'une fonction de nettoyage intégrée.
Les fonctions peuvent être déconnectées via des commutateurs DIP.

• Le MicroMax370 démarre automatiquement après une chute de


tension et réinitialise toutes les alarmes au redémarrage.

• Le moteur ne doit pas être déconnecté de l'unité de commande lorsqu'il est sous charge.

5
Machine Translated by Google

DONNÉES TECHNIQUES

Tension de connexion 1x230­240V +/­15% Température ambiante, ­25 ­ +45 OC

50/60 Hz sans condensation

Puissance absorbée, max. 650 W Formulaire de protection IP54

Courant d'entrée, max. 2,8 A Poids 1,1kg

Fusible externe, max. 10 A Dimensions, HxLxP 198x165x60mm

*
La valeur exacte ne peut pas être obtenue avec un instrument de
Tension de sortie*) 3x0­230V
mesure numérique
**
Le fusible protège à la fois le moteur et l'électronique

Fréquence de sortie 5­100 Hz

Fréquence minimale (Fixe) 5 Hz

Fréquence maximale 40­100 Hz

Puissance moteur, max. 370 W

Courant moteur 1,9 A

Surcharge 2 min/30 min 3,5 A

Fusible interne**) 4 heures à

Temps d'accélération (Corrigé) 30 secondes

Temps de retard (Corrigé) 30 secondes

LES FONCTIONS

6
Machine Translated by Google

COMMUTATEUR DIP

Fonction de nettoyage Fonction de nettoyage réglée sur la position ON.

Lorsque la roue est arrêtée pendant 30 minutes, la fonction de nettoyage est activée et la roue

tourne au régime minimum pendant 10 secondes.

Moniteur de rotation Moniteur de rotation réglé sur la position ON.

Grande vitesse*) La roue tourne au régime maximum défini lorsque l'interrupteur est réglé sur ON.

Après un test, assurez­vous que le commutateur DIP est réglé sur OFF.

Faible vitesse*) La roue tourne au régime minimum fixe lorsque le commutateur est réglé sur

SUR.

Après un test, assurez­vous que le commutateur DIP est réglé sur OFF.

*) Fonctionnement manuel (mode test)

INDICATIONS OPÉRATIONNELLES

Marche/alarme ON est allumé en permanence.

Clignote lorsque la centrale s'est déclenchée.

Courir S'allume lorsque le moteur doit tourner, c'est à dire lorsque le signal d'entrée dépasse
la valeur seuil.

Rotation Clignote lorsque l’aimant passe devant le capteur magnétique, quel que soit le réglage du commutateur

DIP « Moniteur de rotation ».

Clignote même si le signal d’entrée est inférieur à la valeur seuil.

7
Machine Translated by Google

ALARMES
Toutes les alarmes restent en état.

Moniteur de rotation Alarmes et déclenchements sauf si une impulsion est reçue toutes les 5 minutes.

Cause probable du défaut ­ Aimant orienté dans le mauvais sens


installation ­ Capteur magnétique mal connecté (mauvaise polarité), voir « Connexions »

page 10

­ Un écart trop grand entre le capteur magnétique et l'aimant, max 15 mm

Cause probable du défaut dans ­ Ceinture cassée

opération ­ La ceinture glisse


­ Roue bloquée

­ Capteur magnétique ou aimant non intact

Surchauffe du moteur Alarme et déclenchement si la température de l'enroulement du moteur est trop élevée.

Le contact thermique du moteur revient en mode normal lorsque le

la température baisse.

Cause probable du défaut Voir « Surintensité » à la page 9.

Surtension Alarme et se déclenche si la tension de connexion dépasse 276 V


pendant plus de 4 à 5 secondes.

Sous­tension Alarme et se déclenche si la tension de connexion tombe en dessous de 195


V pendant plus de 4 à 5 secondes.

Court­circuit/surintensité Alarmes et déclenchements en cas de court­circuit et de surintensité entre


phases ou phase­terre.

Court­circuit phase­phase ou phase­terre (défaut à la terre)


Le MicroMax370 se déclenche immédiatement.

Cause probable du défaut ­ Défaut d'enroulement du moteur

Mesurez la résistance du moteur, elle doit être identique sur toutes les phases.

­ Court­circuit entre phases dans le câble


­ Défaut à la terre dans le moteur ou le câble

Suite à la page suivante

8
Machine Translated by Google

Suite de la page précédente

Surintensité
Le MicroMax370 limite le courant à 4 A et se déclenche ensuite après 4 à 5 s.

Cause probable du défaut ­ Le moteur est trop petit par rapport au diamètre de la roue

­ Rotation des roues lente

­ Moteur endommagé, par exemple défaut de roulement

Mesurez le courant.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ ­­

NOTE! Des tensions et des ampérages précis ne peuvent être obtenus qu’avec un instrument en

fer mobile.

RÉGLAGES PAR POTENTIOMÈTRE

Booster Augmentation du couple à bas régime. Réglé en usine.

Peut être augmenté si nécessaire, mais la température du moteur augmentera.

Valeur de seuil L'unité de contrôle démarre lorsque le signal d'entrée dépasse la valeur seuil, réglable entre 0 et 2 V.

Régime maximum Potentiomètre pour régler le régime maximum.

Ajustez entre 40 et 100 Hz.

Réglage usine, 50 Hz.

BOUTON POUSSOIR

Réinitialiser
Bouton de réinitialisation pour réinitialiser l'unité de commande.

L'unité de contrôle se réinitialise également en cas de chute de tension.

Dans les deux cas, toutes les alarmes sont réinitialisées.

Le redémarrage automatique a lieu après une chute de tension.

9
Machine Translated by Google

DIAGRAMME DE CONNEXION

A1 A2

Vitesse
manuelle

LN UVW TT 13 14 15 23 9 10
1 2 3 4 5 Dans br

S
M3 ~
+
1x230V 3x230 V Thermique Alarme Signal Rotation
contact Ray d'entrée moniteur
0­10V
(Max 2 A / 250 V CA)

CONNEXIONS
Coupez l'alimentation électrique avant de commencer à travailler sur l'équipement.

Couple de serrage recommandé sur les bornes 0,5 Nm, couple de serrage max 0,8 Nm.

Tension de connexion 1x230­240 V +/­15 %, 50/60 Hz.

(LN­PE) NOTE! La terre de protection doit toujours être connectée.

Moteur Moteur asynchrone triphasé câblé pour 3x230 V (Delta).


(UVW) Max 370 W.

Le sens de rotation est modifié en commutant deux des phases.

Contact thermique Le contact thermique du moteur doit être utilisé pour protéger le moteur de la
(TT) surchauffe.
Doit être sauté si le commutateur de température n'est pas connecté.

Relais d'alarme Se ferme entre 14 et 15 heures en cas d'alarme ou de chute de tension.


(13­14­15) Charge résistive max 2 A / 250 V AC.

Signal d'entrée 0­10V.

(2­3) Plus connecté à la borne 2, moins à la borne 3.

Moniteur de rotation Câble blanc connecté à la borne 9, marron à la borne 10.

(9­10) L'aimant est installé avec le côté sud (S) vers le capteur.
Max. écart 15 mm.

Vitesse manuelle Fournit un régime maximum défini lorsqu'il est fermé, quelle que soit la valeur du signal d'entrée.

(A1­A2)

dix
Machine Translated by Google

VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE SOUS TENSION DE L'UNITÉ DE COMMANDE

Regarde ça l'unité de commande est connectée selon les instructions de la page 10.

Tension de connexion 230­240 V +/­15%, 50/60 Hz.

Regarde ça le moteur est câblé pour 3 x 230 V. S'il y a un interrupteur de commande entre

le moteur et l'unité de commande, le contact thermique du moteur doit être

connecté via la borne auxiliaire dans l'interrupteur de commande.

Regarde ça le signal d'entrée est de 0 à 10 V.

Regarde ça la fonction de nettoyage et le commutateur DIP du moniteur de rotation sont réglés sur ON.

MISE EN SERVICE DE L'ÉQUIPEMENT


Doit être fait dans l’ordre.

Regarde ça le moteur tourne dans le bon sens par rapport au sens de rotation de la roue. En cas de panne,

commutez deux phases sur le moteur.

Réglage du régime Réglez le commutateur DIP « Haute vitesse » sur la position ON.

maximum Ajustez « Max. rpm » pour que la roue tourne à 10­12 tr/min (ou selon les

instructions du fabricant de la roue).

Après un test, réglez le commutateur DIP sur OFF.

Vérification Réglez le commutateur DIP « basse vitesse » sur ON.

du régime minimum Vérifiez que la roue démarre.

Le régime minimum est prédéfini.

Après un test, réglez le commutateur DIP sur OFF.

Vérification de la Coupez la tension.

fonction de nettoyage Assurez­vous que le commutateur DIP « Fonction de nettoyage » est réglé sur ON et que le signal

d'entrée est déconnecté. À la mise sous tension, la roue tournera au régime minimum pendant

10 secondes.

Vérification du La LED jaune « Rotation » clignote lorsque l'aimant passe le capteur magnétique,
moniteur de rotation quelle que soit la position du commutateur DIP.

Terminer par faire en sorte que la centrale entraîne la roue au régime maximum et minimum et vérifier

que la vitesse de la roue est correcte.

11
Machine Translated by Google

INSTALLATION CEM

Entrée EKK 3G1.5 Non Capteur magnétique, LiYCY 2x0,34


blindé Blindé

Câble moteur Signal d'entrée, LiYCY 2x0,34/0,5


Olflex Classic 110 CY/7G0.75 Blindé
Blindé

Des presse­étoupes CEM doivent être utilisés pour les câbles blindés.

Les câbles ci­dessus ou équivalents doivent être utilisés pour se conformer à la directive CEM.

GLANDE CEM

NOTE!

Lors de la connexion du blindage au presse­étoupe CEM, il est important de le faire comme indiqué ci­dessus.

12
Machine Translated by Google

NOTES PERSONNELLES

13
Machine Translated by Google

F21037909GB

2018­09­01
Version
1.0.1

IBCcontrôle
Contrôle IBC
AB Brännerigatan 5
A SE­263 37 Höganäs
Suède
Tél. +46 42 33 00 10
www.ibccontrol.se
info@ibccontrol.se

Vous aimerez peut-être aussi