Vous êtes sur la page 1sur 44

i

Avant-propos
Ce manuel est destiné aux techniciens expérimentés, familiarisés avec ce genre d’équipement. Il contient notamment des
informations relatives à l’installation des radios mobiles des gammes DM1000 et DM2000.
Pour plus d'informations concernant l'entretien des radios mobiles des gammes DM1000 et DM2000, reportez-vous aux
Publications connexes à la pge vii afin de consulter la liste des guides pertinents disponibles séparément.

Sécurité du produit et conformité d’exposition aux RF


Reportez-vous à Conditions d'installation à des fins de conformité avec les normes de sécurité en matière d'exposition
aux fréquences radio (RF)   iii

Droits d’auteur relatifs aux logiciels informatiques


Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par un copyright et
stockés dans des mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle
d’autres pays, réservent à Motorola certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés,
incluant sans limitations, le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits programmes.
En conséquence, il est interdit de copier, reproduire, modifier, faire de l’ingénierie inverse ou distribuer, de quelque
manière que ce soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce
manuel sans l’autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre, l’acquisition de ces produits ne saurait
en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet
ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits, autres que la licence habituelle d’utilisation non exclusive
qui découle légalement de la vente du produit.

Droits d’auteur relatifs aux documents


Aucune copie ni distribution totale ou partielle du présent document ne doit être effectuée sans l’autorisation écrite
expresse de Motorola. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, distribuée ou transmise sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, à toute fin, sans l’autorisation écrite expresse de
Motorola.

Limitation de responsabilité
Les informations contenues dans le présent document sont étudiées attentivement et sont considérées comme totalement
fiables. Aucune responsabilité ne peut toutefois être acceptée pour d’éventuelles inexactitudes. En outre, Motorola se
réserve le droit de modifier tout produit concerné par le présent document, afin d’améliorer la lisibilité, le fonctionnement
ou la conception. Motorola n’accepte aucune responsabilité résultant des applications ou de l’utilisation d’un produit ou
circuit décrit dans le présent document et n’inclut aucune licence dans ses droits de brevet ni les droits d’autre nature.

Marques
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
©2013, 2014 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.


Remarques


Conditions d'installation à des fins de conformité avec


les normes de sécurité en matière d'exposition aux
fréquences radio (RF)

ATTENTION !

Cette radio est conçue pour être utilisée dans des conditions professionnelles/réglementées, ce qui
implique que les utilisateurs aient pleinement connaissance de leur exposition et puissent la
contrôler conformément aux limites FCC. Cet appareil radio n'est PAS autorisé pour le grand public
ou tout autre usage.
Pour garantir la conformité avec les normes de sécurité relative à l'énergie RF :
• Installez uniquement des antennes et accessoires agréés par Motorola.
• Assurez-vous que l'installation de l'antenne est conforme à « Installation de l'antenne » à la page 2-10
de ce manuel.
• Assurez-vous que le livret d'instructions concernant la sécurité des équipements et l'exposition aux
fréquences radio est bien à la disposition de l'utilisateur final une fois l'installation de cette radio
terminée.
Avant d’utiliser le produit professionnel mobile DM1400/DM1600/ DM2600, veuillez lire le guide Sécurité et
exposition RF fourni avec la radio. Il contient d’importantes instructions de fonctionnement relatives à la
sécurité et à l’exposition aux RF, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et
réglementations applicables.

P          P L, reportez-vous à la norme NFPA58 de la National

Fire Protection Association afin d'obtenir plus d'informations pour plus d'informations en matière
A*+,-.//+0+1-
de stockage, manipulation et/ou conteneur.

Cette radio est équipée d'un minuteur de temporisation qui désactive l'émetteur en cas de transmission après
un certain laps de temps, défini par défaut sur 60 secondes.

nnement intermittent, il est recommandé de ne PAS


L  ! "!#$% &$ $! "'"(% % )!"

modifier ce paramètre par défaut de 60 secondes.

Pour obtenir la liste des antennes et autres accessoires agréés par Motorola, rendez-vous sur le site Web
suivant :
http://www.motorolasolutions.com
23

Remarques
T4567 879 :4;<=>79 v

Table des matières

Avant-propos ...................................................................................................i
Sécurité du produit et conformité d’exposition aux RF .................................................................................i
Droits d’auteur relatifs aux logiciels informatiques .......................................................................................i
Droits d’auteur relatifs aux documents .........................................................................................................i
Limitation de responsabilité ..........................................................................................................................i
Marques........................................................................................................................................................i

Conditions d'installation à des fins de conformité avec les normes de


sécurité en matière d'exposition aux fréquences radio (RF) ....................iii
Schéma de numérotation de modèle de radio mobile .............................viii
Chapitre 1 Introduction ......................................................................... 1-1
1.1 Description de la radio mobile ....................................................................................................... 1-1
1.1.1 Dimensions ....................................................................................................................... 1-1
1.1.2 Connexions à l'arrière de la radio ..................................................................................... 1-3
1.2 Configurations standard................................................................................................................. 1-4
1.2.1 Configuration de montage sur tableau de bord ................................................................ 1-4
1.3 Installation fixe ............................................................................................................................... 1-5

Chapitre 2 Détails d'installation relatifs aux configurations


standard ............................................................................... 2-1
2.1 Planification de l'installation ........................................................................................................... 2-1
2.1.1 Outils nécessaires à l'installation ...................................................................................... 2-1
2.1.2 Exemple d'installation ....................................................................................................... 2-1
2.1.3 Schémas de câblage ........................................................................................................ 2-2
2.2 Montage de la radio ....................................................................................................................... 2-3
2.2.2 Kit de verrouillage (en option) ........................................................................................... 2-6
2.2.2.1 Toutes les radios ..................................................................................................... 2-6
2.2.3 Montage DIN..................................................................................................................... 2-6
2.2.3.1 Pour installer le cadre dans le tableau de bord ....................................................... 2-6
2.2.3.2 Pour installer la radio dans le cadre ........................................................................ 2-7
2.2.3.3 Pour retirer la radio du cadre ................................................................................... 2-8
2.3 Câble d'alimentation ...................................................................................................................... 2-8
2.4 Câble de détection d'allumage..................................................................................................... 2-10
2.5 Installation de l'antenne ............................................................................................................... 2-10
2.5.1 Sélection de l'emplacement de l'antenne sur un véhicule en métal................................ 2-10
2.5.2 Procédure d'installation de l'antenne .............................................................................. 2-11
2.5.3 Connexion de l'antenne .................................................................................................. 2-12
2.6 Clip micro..................................................................................................................................... 2-12
2.6.1 Clip standard................................................................................................................... 2-12
2.7 Fin de l'installation ....................................................................................................................... 2-12

Chapitre 3 Installations des options et des accessoires ................... 3-1


3.1 Installation des accessoires........................................................................................................... 3-1
3.1.1 Installation du bouton poussoir ou de la pédale d'urgence............................................... 3-4
3.1.2 Relais de l'avertisseur et des voyants (alerte externe) ..................................................... 3-5
3.1.3 Haut-parleur externe ......................................................................................................... 3-6
v?

Chapitre 4 Meilleures pratiques : Installation et dépannage ............. 4-1


4.1 Vérification du câblage d'allumage et de la détection d'allumage de la radio................................ 4-1
4.2 Vérification de l'installation physique de mise à la terre de la radio et du câblage de ses
accessoires .................................................................................................................................... 4-2
4.3 Amélioration de la qualité électrique des lignes d'alimentation et d'allumage ............................... 4-2
4.4 Démarrage du véhicule.................................................................................................................. 4-3

Annexe A Garantie régionale, maintenance et assistance


technique EMEA ................................................................. A-1
A.1 Garantie et assistance technique ..................................................................................................A-1
A.1.1 Période de garantie et instructions pour le retour des produits ........................................A-1
A.1.2 Après la période de garantie.............................................................................................A-1
A.2 Centre européen de réparation (European Radio Support Centre, ERSC) ...................................A-2
A.3 Pièces détachées ..........................................................................................................................A-2
A.4 Assistance technique .....................................................................................................................A-3
A.5 Autre assistance de Motorola ........................................................................................................A-3

Index .....................................................................................................Index-1
@BCDE FEC GBHIJEC vii

Liste des figures

Figure 1-1 Vue de face du tourillon de montage sur tableau de bord pour les radios mobiles
MOTOTRBO des gammes DM1000 et DM2000 .................................................................. 1-1
Figure 1-2 Vue latérale du montage sur tableau de bord avec tourillon bas profil pour les radios
mobiles MOTOTRBO des gammes DM1000 et DM2000 ..................................................... 1-2
Figure 1-3 Vue arrière de la radio mobile ............................................................................................... 1-3
Figure 1-4 Configuration de montage sur tableau de bord..................................................................... 1-4
Figure 1-5 Exemple de configuration d'une installation fixe ................................................................... 1-6
Figure 2-1 Configuration de montage type en déport............................................................................. 2-1
Figure 2-2 Installation de la radio (montage sur tableau de bord).......................................................... 2-2
Figure 2-3 Orientation du tourillon au-dessus ou en dessous de la radio mobile .................................. 2-3
Figure 2-4 Montage du tourillon sur le bloc de transmission.................................................................. 2-4
Figure 2-5 Montage du tourillon sous le tableau de bord ....................................................................... 2-5
Figure 2-6 Kit de verrouillage (en option) ............................................................................................... 2-6
Figure 2-7 Montage sur tableau de bord ................................................................................................ 2-7
Figure 2-8 Schéma d'interconnexion de câblage pour un montage sur tableau de bord ....................... 2-9
Figure 2-9 Connexions de l'antenne à l'arrière de la radio................................................................... 2-11
Figure 2-10 Connexion BNC ................................................................................................................. 2-12
Figure 3-1 Emplacement du connecteur d'accessoire arrière ................................................................ 3-1
Figure 3-2 Configuration des broches du connecteur d'accessoire arrière de la radio mobile
de la gamme DM1000 (comme illustré à l'arrière de la radio) .............................................. 3-2
Figure 3-3 Configuration des broches du connecteur d'accessoire arrière de la radio mobile
de la gamme DM2000 (comme illustré à l'arrière de la radio) .............................................. 3-3
Figure 3-4 Schéma de câblage du commutateur d'urgence à l'aide d'une radio mobile
de la gamme DM1000 (la radio mobile de la gamme DM2000 suit le même schéma) ........ 3-4
Figure 3-5 Schéma de câble de l'avertisseur et des voyants utilisant une radio mobile
de la gamme DM1000 (la radio mobile de la gamme DM2000 suit le même schéma) ........ 3-5
Figure 3-6 Montage du haut-parleur externe.......................................................................................... 3-6

Publications connexes
Manuel d'entretien de base des radios mobiles MOTOTRBO DM1400/1600 ........................... 68012008062
Manuel d'entretien de base des radios mobiles MOTOTRBO DM2600 ................................... 68012008067
KMMM Schéma de numérotation de modèle de radio mobile

Schéma de numérotation de modèle de radio mobile

Exemple de n° de modèle : MD M 0 1 Q P H 9 J A 2 A N

Position : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Variations des
AZ : Asie modèles uniques
LA : Amérique latine N : Package standard
AA : Amérique du Nord
(Mexique exclu) Lettre de version
MD : Europe / Moyen-Orient
Afrique / Australasie Mobile
Niveau de fonctionnalités
Gammes de modèles mobiles 1 : Mini-U
Gamme MOTOTRBO DM1000 : 01 2 : BNC
Gamme MOTOTRBO DM2000 : 02
Type de système principal
Bande A : Conventionnel
J : 136–174 MHz B : Ressources partagées
Q : 403–470 MHz C : Analogique uniquement
T : 450–527 MHz
X : 450–520 MHz
U : 806–941 MHz Fonctionnement principal
J : De base
Niveau de puissance
N : 1 à 25 W
R : 1 à 40 W
M : 10 à 35 W Emballages physiques
P : 25 à 40 W C : Modèle avec afficheur numérique Espacement entre canaux adjacents :
Q : 25 à 45 W H : Modèle avec afficheur monochrome 9 : variable/programmable
NO QRSUOV WXYZ[\ VO] ^Z_YXWUZO] W`[S]\RVVR\[_S WO] ZRW[_] Q_a[VO] WO] bRQQO] cdefff O\ cdgfff

ainsi que des accessoires requis pour l'installation du système radio. Le système radio se compose
d'une tête de commande, d'une radio, d'une antenne, d'un micro, d'un haut-parleur, de câbles et
d'accessoires.

1.1 Description de la radio mobile


1.1.1 Dimensions
Figure 1-1h Figure 1-2h Figure 1-3 O\ Figure 1-4 Rjj[YkOS\ VO] W[QOS][_S] WO aR]O WU \_UZ[VV_S WO

montage sur tableau de bord de la radio mobile.


Veillez à soigneusement planifier l'installation de la radio et à prévoir suffisamment d'espace à
l'arrière de celle-ci pour la connexion des câbles et des accessoires, à l'avant pour l'accès, les
commandes et les câbles ainsi que sur les côtés pour l'accès et l'installation des vis à ailettes du
tourillon.

207.20

175.60

Figure 1-1 Vue de face du tourillon de montage sur tableau de bord pour les radios mobiles MOTOTRBO
des gammes DM1000 et DM2000
lmn Introduction Description de la radio mobile

139.7

134.62

43.18

60.96

Figure 1-2 Vue latérale du montage sur tableau de bord avec tourillon bas profil pour les radios mobiles
MOTOTRBO des gammes DM1000 et DM2000

REMARQUE : les radios mobiles MOTOTRBO des gammes DM1000 et DM2000 utilisent des vis à
ailettes d'une longueur de 9,9 mm afin de fixer la radio sur le tourillon de montage.
REMARQUE : en cas de réutilisation des kits à tourillon des radios mobiles des gammes CM100 et
CM300, les vis à ailettes doivent être remplacées par des vis à ailettes M5 X 9,9
(03012045001).
opqrstuwqxsp Description de la radio mobile 1-3

1.1.2 Connexions à l'arrière de la radio


Figure 1-3 yzz{|}~ z| €‚‚ƒy‚| |y}{„s à l'arrière de la radio.
Pour plus d'informations sur la configuration des broches du connecteur d'accessoire arrière,
reportez-vous à Figure 3-2 à la page 3-2

†‚‚€}{~ ‡ˆ‰‚}‚‚

Connecteur d'accessoire
arrière

Batterie- Batterie+
Figure 1-3 Vue arrière de la radio mobile
Š‹Œ Introduction Configurations standard

1.2 Configurations standard


Les radios mobiles des gammes DM1000 et DM2000 peuvent uniquement être montées sur le
tableau de bord.

1.2.1 Configuration de montage sur tableau de bord


En cas de montage sur tableau de bord de la radio mobile, la tête de commande est fixée à l'avant
du boîtier de l'émetteur-récepteur. La connexion électrique entre les deux intervient au sein même
de la radio via un câble flexible entre les connecteurs situés à l'avant de l'émetteur-récepteur et à
l'arrière de la tête de commande.

Figure 1-4 Configuration de montage sur tableau de bord

Pour plus de détails sur cette configuration, reportez-vous à Section 2.2.1 à la page 2-4
Ž‘’“”•–’ Installation fixe 1-5

1.3 Installation fixe


REMARQUE : l’installation fixe n'a été approuvée que pour les radios mobiles des gammes DM1000
et DM2000 (1 à 25 W).
Si l'équipement de la radio mobile est monté à un emplacement fixe et fonctionne comme poste de
contrôle ou unité fixe, l'installation de la radio et de l'antenne doit remplir les critères suivants. Cela
permet de garantir des performances optimales et le respect des limites d'exposition à l'énergie
électromagnétique des normes et directives présentées dans la brochure de sécurité fournie
(Publication Motorola 6866537D37_) fournie avec la radio :

¬­® ¯°­­® ±²³® ´ µ¶ ·®¸¸® ¹º ³²·® ®· µ¶ »¸°·®¼·²°­ ¼°­·re la foudre sont primordiales pour l'installation des
antennes extérieures. En l'absence de protection correcte contre la foudre, des dommages permanents
peuvent être provoqués sur l’équipement radio. Reportez-vous au manuel Motorola Quality Standards
Fixed Network Equipment Installation Manual R56 (disponible sur le CD-ROM 9880384V83) pour
consulter l'ensemble des informations relatives à la protection contre la foudre.

• L'antenne doit être installée à l'extérieur du bâtiment, sur le toit ou une tour dans la mesure du
possible. Le câble de l'antenne doit être mis à la terre.
• Le châssis de la radio doit être mis à la terre et un parafoudre/dispositif de protection contre les
surtensions, PolyPhaser IS-B50LN-C2-MA (numéro de référence Motorola DSISB50LNC2MA)
ou équivalent, doit être utilisé dans l'axe du connecteur radio et de l'antenne extérieure. Le
parafoudre/dispositif de protection contre les surtensions doit être mis à terre et placé à
l'endroit où le câble de l'antenne pénètre dans le bâtiment.
• L'alimentation (tension du secteur) doit être correctement mise à la terre (voir CEI 61312-1).
• Comme pour toutes les installations fixes d'antenne de site, le titulaire de licence a l'obligation
de gérer le site conformément aux exigences réglementaires applicables, notamment en
matière de compatibilité électromagnétique (CEM) et celles de la CEI (Commission
électrotechnique internationale). D'autres mesures de conformité telles que les mesures de
l'étude de site, la signalétique et la restriction d'accès peuvent être nécessaires pour assurer le
respect des limites d'exposition.
REMARQUE : le bloc d'alimentation HPN4007D est agréé pour un fonctionnement en installation fixe
avec les radios mobiles des gammes DM1000 et DM2000 (1 à 25 W). Il s'agit d'un
produit CEM de classe B conforme à la directive CEM 2004/108/CE.
Figure 1-5 —˜™š›œ› žŸ ¡œ¢£¤¥˜Ÿ£¡œ ¦—£§¥› ¨©¥œ› £œšŸžžŸ£¡œ ¢£ª›«
½¾¿ Introduction Installation fixe

Prise murale
Cordon d'alimentation
avec mise à la terre

Alimentation

Antenne extérieure
Parafoudre avec quart
d'onde pour court-circuit
Câble d'alimentation de bureau

Haut-parleur

Microphone
de bureau
Câble d'antenne

Connecteur d'antenne

Figure 1-5 Exemple de configuration d'une installation fixe


ÀÁÂ ÃÄÅÆÇÈÇÉÅÊÇËÆ ÌÍ ÄÎÇÆÏÊÅÄÄÅÊÇËÆ

La radio mobile fonctionne uniquement dans les systèmes électriques de masse négative. Avant
d'installer la radio, vérifiez que la polarité de la masse du véhicule est conforme. Si vous inversez la
polarité par accident, la radio ne sera pas endommagée, mais les fusibles du câble grilleront.
Une bonne planification est la clé d'une installation rapide et simple de la radio. Avant de
commencer, inspectez le véhicule et déterminez comment et où vous prévoyez de monter l'antenne,
la radio et ses accessoires. Organisez bien les fils et les câbles pour éviter au maximum les
problèmes de pincement, d'écrasement et de surchauffe.

ÑÒÓÔÕ Ö×ØÔÙÕÓÚÚÛÜ ÕÝÞÕ ßÓÕàÜØÛÚ àÚÛáÕÜØâÞÛã áÝÔÙÞÚÕÛäle manuel d'utilisation du constructeur du véhicule.
L'installation de ce système doit être réalisée par un installateur ou un réparateur agréé.

2.1.1 Outils nécessaires à l'installation

åæçèé êëìëíîïðî ñòçòíòéó

Pinces revêtues de caoutchouc —

Tournevis à tête plate classique



ou tournevis Phillips 2

Tire-broche 6680163F01

Tournevis hexagonal 1/4 —

Tournevis hexagonal 11/32 —

2.1.2 Exemple d'installation


Les radios professionnelles mobiles permettent plusieurs méthodes d'installation avec accessoires
placés sur le véhicule, comme souhaité. La radio ne peut être installée qu'en configuration de
montage sur tableau de bord. Voir Figure 2-1Ð

Tête de commande
Antenne
Haut-parleur 1/4 de longueur d'onde

Radio
Batterie Tête de commande

Figure 2-1 Configuration de montage type en déport


ôõô Détails d'installation relatifs aux configurations standard Planification de l'installation

2.1.3 Schémas de câblage


Figure 2-2 ö÷÷øùúûü ÷üù ùýþÿ ù ü ý÷age correspondant à différentes configurations possibles.
Identifiez la configuration de votre choix et utilisez ce diagramme pour planifier l'installation.

FUSIBLE
BATTERIE
(+)
ANTENNE RF
(-) CÂBLE ROUGE

BOÎTIER À ORIFICE
FUSIBLES
DU PARE-FEU

CÂBLE D'ALLUMAGE
AVERTISSEUR /
VOYANTS FUSIBLE CÂBLE
D'ALIMENTATION CONNEXION DE
CC L'ANTENNE

TOURILLON

SUPPORT
MIC
HAUT-PARLEUR

TÊTE DE COMMANDE
MIC

COMMUTATEUR
D'URGENCE

Figure 2-2 Installation de la radio (montage sur tableau de bord)

(Pour connaître la configuration détaillée des broches du connecteur d'accessoire arrière, reportez-
vous à Figure 3-2 à la page 3-2             Figure 3-3 à la
page 3-3          
D !"#$# %&' () *$#'+(%$# #!%! Montage de la radio 2-3

2.2 Montage de la radio


N8 9:; <=>?@A BC ACEF= GHA H> ?CIB@CH E@ I=AE @> JBastique sans l'avoir préalablement renforcé, car le
poids de la radio risque de le fissurer ou de la casser.

N8 9:; <=>?@A BC ACEF= GHA H>@ GHAKCL@ JBC?@ =H L=ncave où la radio pourrait être partiellement plongée
dans de l'eau. Ce point est d'autant plus important si la cabine du véhicule est nettoyée par projection
d'eau. Plongé dans de l'eau pendant un certain laps de temps, l'intérieur de la radio peut être exposé à
l'humidité, ce qui risque d'endommager ses composants électroniques.

N8 9:; BCFGG@A E@ BM@CH JO>O?A@A EC>G B@G P=>@G renfoncées des radios montées verticalement.
Éliminer immédiatement toute trace d'humidité afin d'éviter qu'elle ne s'infiltre dans la radio.

La surface de montage doit être accessible et visible. Sélectionnez un emplacement permettant


d'acheminer le câble de l'antenne RF le plus directement possible.
Pour les installations, nouvelles ou existantes, utilisez un des kits de montage, comme indiqué dans
Tableau 2-1. ,-/01203 40 256-/4451 70 montage comme indiqué sur Figure 2-3.

Tableau 2-1. Kits de montage

QRS TU VWXSYZU [\]\^UX_U `WSW^WaY


Kit à tourillon bas profil RLN6466_

Tourillon bas profil - Sac RLN6469_

Kit à tourillon profil standard RLN6467_

Kit à tourillon avec verrouillage RLN6468_

Montage DIN FTN6083_

VUE DE FACE
DE LA RADIO

Figure 2-3 Orientation du tourillon au-dessus ou en dessous de la radio mobile


bcd Détails d'installation relatifs aux configurations standard Montage de la radio

2.2.1 Montage sur tableau de bord avec tourillon


1. Choisissez l'emplacement où monter votre radio sur le bloc de transmission (voir Figure 2-4e
ou sous le tableau de bord (voir Figure 2-5ef ghij kl mhnopqr kl ohlistthn jli tr uthv kr
transmission, veillez à ne pas endommager le carter de boîte.
2. Utilisez le support de montage du tourillon comme modèle pour marquer la position des trous
sur la surface de montage. Utilisez les quatre trous les plus à l'intérieur pour une surface de
montage incurvée telle que le bloc de transmission et les quatre trous les plus à l'extérieur
pour une surface plate telle que la partie inférieure du tableau de bord.
3. Poinçonnez les endroits que vous avez marqués et réalignez le tourillon.
4. Fixez le support de montage du tourillon avec les vis autoperceuses fournies. Le nombre de
vis utilisées dépend de la manière dont la radio est installée (voir Figure 2-4 ro Figure 2-5ef
5. Positionnez la radio de manière à aligner le tourillon avec les éléments de montage
correspondants sur la radio (voir Figure 2-4ef wsxry zrimrmrno tp ipksh { t|pskr krj krlx }sj {
ailettes et des rondelles d'arrêt fournies (positionnez la partie plate de la rondelle sur la vis et
sa partie saillante sur le tourillon).

Vis à ailettes

Rondelle d'arrêt

Trou fileté
pour vis à ailettes

Rondelle d'arrêt
Tourillon

Pattes
Vis à ailettes

Figure 2-4 Montage du tourillon sur le bloc de transmission


~€‚ƒ„ †‚‡„€ƒƒ€‚ˆ‡ ‰Šƒ€‚‹„ Œ Žˆ‡‹‚Œ‰€‚ˆ‡„ „€‡ ‰ Montage de la radio 2-5

Tourillon

Vis à ailettes

Rondelle d'arrêt

Rondelle d'arrêt

Vis à ailettes

Figure 2-5 Montage du tourillon sous le tableau de bord


‘’ Détails d'installation relatifs aux configurations standard Montage de la radio

2.2.2 Kit de verrouillage (en option)

2.2.2.1 Toutes les radios


En cas d'utilisation d'un kit de verrouillage (illustré sur Figure 2-6“” •–—˜™˜–šš›œ ž •žŸ™˜› ˜š ¡Ÿ˜›¢Ÿ› £¢
boîtier de verrouillage sur le tourillon avant de fixer les vis de montage de la radio. Faites ensuite
glisser la partie supérieure du boîtier de verrouillage et retirez la clé. Vous pouvez installer ce boîtier
de verrouillage de n'importe quel côté de la radio.

Lock

Figure 2-6 Kit de verrouillage (en option)

2.2.3 Montage DIN

2.2.3.1 Pour installer le cadre dans le tableau de bord


1. Ouvrez la fente de la partie du tableau de bord réservée à la radio conformément à la
spécification ISO7736 (182 mm x 53 mm).
2. Insérez-y le cadre de montage et retenez-le en repliant les pattes de fixation (si possible, en
utilisant les six pattes). Vérifiez la bonne orientation du cadre en vous assurant que le mot
« TOP » pointe vers le haut.
REMARQUE IMPORTANTE : les pattes se replient facilement en y insérant un tournevis à tête plate
par l'arrière.
REMARQUE IMPORTANTE : pour bien sécuriser l'installation, le cadre doit également être fixé à
l'aide du nombre de vis qui convient (une vis minimum).
REMARQUE IMPORTANTE : l'outil de démontage peut être utilisé lors des opérations de montage et
de démontage.
¤¥¦§¨©ª «¬¨­ª¦§©©§¦¨®­ ¯°©§¦¨±ª §²³ ´®­±¨µ²¯§¦¨®­ª ª¦§­«§¯« Montage de la radio 2-7

2.2.3.2 Pour installer la radio dans le cadre


1. Préparez les connexions électriques de la radio (alimentation, antenne et accessoires).
2. Branchez tous les connecteurs et poussez fermement la radio dans le cadre de montage
jusqu'à ce que ce que les deux ressorts soient bien en place (voir Figure 2-7¶·

Pattes
de fixation

Fixez les vis


pour sécuriser
le cadre

Montage DIN
FTN6083_

¸¹º»¼ ½¾ ½¿ÀÁºÃľ

Figure 2-7 Montage sur tableau de bord


ÅÆÇ Détails d'installation relatifs aux configurations standard Câble d'alimentation

2.2.3.3 Pour retirer la radio du cadre


1. Insérez les deux outils de démontage dans les orifices du cadre jusqu'à ce que les deux
ressorts libèrent la radio.
2. Faites glisser la radio.
REMARQUE IMPORTANTE : le serrage des pattes de fixation doit être vérifié chaque fois que la
radio est retirée. Les pattes se resserrent facilement en y insérant un
tournevis à tête plate par l'arrière.
REMARQUE IMPORTANTE : le cadre n'est pas conçu pour être monté et démonté trop de manière
régulière.

2.3 Câble d'alimentation


Faites passer le câble d'alimentation rouge de la radio dans le compartiment de la batterie du
véhicule en conformant aux méthodes et aux normes adaptées à ce type d'opération. Veillez à
baguer l'orifice du pare-feu pour protéger le câble. Retirez le fusible 15 A (numéro de référence
6580283E06) ou 20 A (numéro de référence 6580283E07) du porte-fusible et connectez le fil rouge
du câble d'alimentation de la radio à la borne positive de la batterie à l'aide du matériel fourni,
comme indiqué Figure 2-8È ÉÊËËÌÍÎÌÏ ÐÌ ÑÒÐ ËÊÒÓ ÔÕÓ ÕËÌ ÏÊËÌ de mise à la masse appropriée du
châssis. NE connectez PAS le fil noir directement sur la borne négative de la batterie.
La tension d'utilisation nominale de la radio est 13,2 VCC avec une plage de tension d'utilisation de
10,8 à 15,6 VCC.
ÝáÙÝßÙØÜ ÜßàÚØÙáäçÚãßàæ åäÙ ÜãÚØÙÛâá ßàÚØÙÛÛÙØÜßÚÞÝ ÜÛÚÙØ×Ö
COMPARTIMENT RADIO = COMPARTIMENT OPÉRATEUR COMPARTIMENT
ATTENTION BATTERIE DU VÉHICULE
Une bonne connexion du châssis via le câble noir
d'alimentation principale est essentielle au bon fonctionnement COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
DU VÉHICULE
de la radio ainsi qu'à sa protection et celles de câbles.
Une connexion au châssis du véhicule est souhaitable. MARCHE/ACC CÂBLAGE
CÂBLE D'ALIMENTATION DE LA RADIO (NOIR/TERRE) CÂBLE D'ALLUMAGE DE
PARTIEL
LA RADIO (mince, ROUGE) BAGUE
FUSIBLE 3 A ou 4 A DU VÉHICULE

RADIO MICRO VOIR REMARQUE :


CH (canal)
(+) (-)
Connecteur HAUT-PARLEUR
arrière FUSIBLE
CÂBLE D'ALIMENTATION DE LA RADIO
15 A OU 20 A
ROUGE/BATTERIE CHAUDE BATTERIE DU

Câble d'alimentation
VÉHICULE

REMARQUE :
Attention : si vous choisissez de connecter la ligne d'ALLUMAGE de la radio directement à la batterie du véhicule, une utilisation excessive de la radio lorsque le
moteur du véhicule est coupé pourrait progressivement décharger sa batterie. Cette configuration permet le fonctionnement de la radio avec le commutateur
d'allumage du véhicule activé ou désactivé.

Si la ligne d'ALLUMAGE de la radio est reliée au commutateur d'allumage du véhicule, la radio fonctionnera uniquement lorsque ce commutateur sera activé.
MAEPF-27646-O

Schéma d'interconnexion de câblage pour un montage sur tableau de bord


è
éê
ë
ìí
îï
ð

2-9
ñòóô Détails d'installation relatifs aux configurations standard Câble de détection d'allumage

2.4 Câble de détection d'allumage


Motorola fournit un câble de détection d'allumage (HKN9327_R) et recommande de l'utiliser pour
toute installation mobile. Ce câble permet d'allumer et d'éteindre la radio via la commande
d'allumage du véhicule et permet à la radio de « mémoriser » le commutateur marche/arrêt, même
en cas de remplacement lorsque le moteur du véhicule est coupé.
• Pour contrôler la commande MARCHE/ARRÊT de la radio indépendamment du commutateur
d'allumage, connectez le câble d'allumage rouge (connecteur d'accessoire à 10 broches) sur
« batterie chaude » au niveau du boîtier à fusibles du véhicule.
• Pour contrôler la commande MARCHE/ARRÊT de la radio via le commutateur d'allumage,
connectez le câble d'allumage rouge sur « allumage » au niveau du boîtier à fusibles.
Le câble de détection d'allumage utilise un fusible de 3 A (numéro de référence 6500139764) ou 4 A
(numéro de référence 6580283E02).
Pour plus d'informations sur la connexion du câble d'allumage, reportez-vous au Manuel d'entretien de
base de la radio MOTOTRBO DM1400/1600 (référence de publication Motorola 68012008062_) ou au
Manuel d'entretien de base DM2600 (référence de publication Motorola 68012008067_).

2.5 Installation de l'antenne


REMARQUE IMPORTANTE : à des fins d'optimisation des performances et de conformité avec les
normes en matière de sécurité RF, les présentes directives
d'installation de l'antenne se limitent aux véhicules en métal dotés de
plans de mise à la terre adaptés et tiennent compte de l'exposition
potentielle des passagers des sièges arrière et des personnes se
trouvant à proximité du véhicule.
REMARQUE IMPORTANTE : pour les radios mobiles dotées d'une puissance nominale inférieure ou
égale à 7 watts, les seules restrictions d'installation consistent à utiliser
des antennes agréées Motorola et à les installer à l'extérieur des
véhicules en métal. Pour les radios mobiles dotées d'une puissance
nominale supérieure à 7 watts, conformez-vous systématiquement aux
directives et aux restrictions de Section 2.5.1 õö÷øùúúûüúý

2.5.1 Sélection de l'emplacement de l'antenne sur un véhicule en métal


1. Installation extérieure - Vérifiez les exigences imposées par le fournisseur de l'antenne et
installez-la à l'extérieur d'un véhicule en métal conformément à ces exigences.
2. Sur le toit - Pour des questions de performances optimales et de conformité avec les normes
de sécurité relatives à l'énergie RF, installez l'antenne au milieu du toit.
3. Couvercle de coffre - Sur certains véhicules dotés de couvercles de coffre plats, les
antennes de différents modèles de radio (voir les restrictions ci-dessous) peuvent également
être installées au centre de ces couvercles. Sur les véhicules dépourvus de couvercles de
coffre plats (véhicules bicorps, utilitaires et pick-ups), installez l'antenne au centre du toit.

AVANT D'INSTALLER UNE ANTENNE SUR LE COUVERCLE DU COFFRE

- Assurez-vous que la distance entre l'emplacement de l'antenne sur le couvercle du coffre


est d'au moins 85 cm par rapport à la surface avant des sièges arrière pour respecter les
normes de sécurité relatives à l'énergie RF.

- Vérifiez que le couvercle de coffre est mis à la terre en connectant des rubans de mise à la
terre entre le couvercle du coffre et le châssis du véhicule.

þö õùú õûÿøöSöûÿú ÿù úûÿS ú úSöúötes, installez l'antenne sur le toit.


D           Installation de l'antenne 2-11

4. Restrictions de montage pour certains modèles de radio

Pour tous les modèles VHF et UHF avec puissance de sortie définie sur 30 watts ou
plus, l'antenne quart d'onde doit être installée uniquement sur la partie centrale du toit,
et non sur le couvercle du coffre afin d'en assurer la conformité avec les normes de sécurité
relatives à l'énergie RF.
5. Vérifiez que le câble de l'antenne peut facilement être acheminé jusqu'à la radio. Acheminez
le câble d'antenne le plus loin possible des unités de contrôle électroniques et des câbles
connexes du véhicule.
6. Vérifiez l'emplacement de l'antenne en termes d'interférences électriques.
7. Assurez-vous que l'antenne de la radio mobile est installée à au moins 30 centimètres de
toute autre antenne du véhicule.
REMARQUE IMPORTANTE : la friction de deux pièces métalliques (ressorts des sièges, leviers de
vitesses, couvercles de coffre, capots, tuyaux d'échappement, etc.) à
proximité immédiate de l'antenne peut générer d'importantes
interférences avec le récepteur.

2.5.2 Procédure d'installation de l'antenne


1. Installez l'antenne conformément aux instructions fournies dans le kit correspondant.
Acheminez le câble coaxial jusqu'à l'emplacement de montage de la radio. Si nécessaire,
coupez la longueur de câble en trop et installez le connecteur de câble.
2. Connectez le câble de l'antenne de la radio au connecteur correspondant situé à l'arrière de
la radio.

C 

Figure 2-9 Connexions de l'antenne à l'arrière de la radio


22 Détails d'installation relatifs aux configurations standard Clip micro

2.5.3 Connexion de l'antenne


Pour une connexion sécurisée de la prise BNC du câble de l'antenne avec la prise jack BNC de la
radio, leurs fonctions de verrouillage doivent être correctement enclenchées. Si ce n'est pas le cas,
le système aura tendance à se desserrer. Motorola recommande l'ordre suivant afin d'assurer la
bonne fixation du système (voir Figure 2-10)

Câble
Prise BNC

Prise du câble d'antenne

Figure 2-10 Connexion BNC

1. Assurez-vous que le câble de l'antenne n'est pas trop tendu.


2. Orientez la broche de la prise du câble de l'antenne, puis insérez-la fermement dans la prise
jack de la radio. Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer. Un quart
de tour devrait suffire. Vérifiez une dernière fois, manuellement, la prise du câble de
l'antenne.
REMARQUE IMPORTANTE : l'insertion d'une broche de prise de câble d'antenne mal alignée dans
la prise de la radio peut endommager le connecteur et la radio.

2.6 Clip micro


2.6.1 Clip standard
L'opérateur doit pouvoir facilement accéder à ce clip. Mesurez la distance nécessaire avant
d'installer le support. Ce support étant doté d'une action de détente positive, le micro peut être
monté dans n'importe quelle position. Le clip micro doit être mis à la terre.
Utilisez le clip comme modèle pour repérer les trous de montage. Pour éviter toute interférence lors
du retrait du micro, installez la vis à tête plate sur la partie supérieure du clip.

2.7 Fin de l'installation


Terminez l'installation en connectant les fils électriques et en branchant le câble du micro à la radio
mobile.
3!" #$%&'(('&*+$ ,-% '..-%%+*/-%
Les accessoires sont à installer à l'aide du connecteur arrière correspondant situé à l'arrière de la
radio, près du connecteur d'alimentation. La plupart des accessoires agréés par Motorola sont
accompagnés de bornes femelles serties à un câble de calibre 20 spécifiquement conçu pour
s'adapter à la prise du connecteur d'accessoire arrière.
Insérez la borne femelle dans le connecteur d'accessoire aux emplacements qui conviennent.
Le connecteur d'accessoire est fourni avec l'accessoire. Reliez le connecteur d'accessoire au
connecteur d'accessoire arrière situé à l'arrière de la radio mobile. N'utilisez pas d'autres bornes
génériques dans la prise. Les bornes génériques peuvent provoquer des intermittences électriques
au niveau de la prise.

0144567589
d'accessoire
arrière
Figure 3-1 Emplacement du connecteur d'accessoire arrière
:;< Installations des options et des accessoires Installation des accessoires

Tableau 3-1 Fonction des broches du connecteur d'accessoire arrière de la radio mobile de la gamme DM1000
UV WX UYZ WX [\ ]Y^_`aY^ WX [\ bcY_dX brocheUV WX UYZ WX [\ ]Y^_`aY^ WX [\ bcY_dX
broche broche broche
e fghi;jgklmhk ; fghi;jgklmhk ; nopjqrgstm rm 11 uv whrox uqtmjioxs ms impjy kqml2
3,2 ohms minimum)
< whrox pot mvi zsikqm rh potkxj{xsm e< |}~€ ‚oƒmgh |}~ „
externe arrière4
: |}~€e n}††‡ ˆ‰Š‹Œ Ž ‘ ’“ ‹”•–—‹ ˜˜ 1 13 ™š›œ ˜‹”‰ž” Ÿ‹ Œ••‹–‰‹ ¡ž¢¢•—‹
’¤¥ ¦Œ§‹–•‹ ¨§‰¢‹”•Œ•‰ž” ¥© ’“ Œ§‹–•‹ Žª¤« ˆ‰Š‹Œ Žª ‘ ’
£ externe) externe
14

‘ ”Ÿ‰¡Œ•‹– Ÿ‹ ”‰Š‹Œ Ÿ‹ ‰°”Œ§


¨Ÿ‰ž ˜¬ ­§Œ• ®”•–—‹ Ÿ‹ Ÿž””—‹3 ¥‘ ¯™™ de réception5
± ²˜™ ³¨¯˜ ³Œ°‹ ‰”•‹–”‹ ´ž•ž–ž§Œ ¥± µŒ•¶­Œ–§‹– œ µŒ•¶­Œ–§‹– œ ¦‰¢­—ŸŒ”¡‹ Ÿ‹
uniquement7 3,2 ohms minimum)
· ´‰‹ ¸ §Œ •‹––‹¹ ´‰‹ ¸ §Œ •‹––‹¹ ¥· ³¨¯˜ ˜º ³Œ°‹ ‰”•‹–”‹ ´ž•ž–ž§Œ
uniquement7
« Žª¤£ ˆ‰Š‹Œ Žª ‘ ’ ¥« ¯º ³¨¯˜ ³Œ°‹ ‰”•‹–”‹ ´ž•ž–ž§Œ
uniquement7
» ”•‹––­•‹– Ÿ¼Œ––½• ®”•–—‹ Ÿ‹ §¼‰”•‹––­•‹– ³Œ°‹ ‰”•‹–”‹ ´ž•ž–ž§Œ
d'urgence d'arrêt d'urgence
¥» ³¨¯˜ ¯˜™ uniquement7
¿—•‹¡•‰ž” ®”•–—‹ Ÿ‹ Ÿ—•‹¡•‰ž”
¥¾ d'allumage d'allumage6
©¾ ´‰‹ ¸ §Œ •‹––‹ ´‰‹ ¸ §Œ •‹––‹
1
Tirer cette ligne à la terre active l'entrée audio du micro externe.
2
Signal audio reçu de niveau fixe (indépendant du niveau de volume), y compris les tonalités d'alerte. Les plats ou
désaccentuations sont programmés par CPS (Customer Programming Software). La tension de sortie est
d'environ 330 mVrms pour une excursion de 1 kHz.
3
Cette entrée est réservée à l'envoi de signaux dans le chemin d'émission et ne doit pas être filtrée ; sortie
analogique d'un modem, par exemple. Le niveau d'entrée nominal est de 150 mVrms pour une excursion de 60 %
et une impédance d'entrée supérieure à 25 k.
4 Ce signal du microphone est indépendant du signal du micro situé sur le connecteur de micro avant. Le niveau
d'entrée nominal est de 80 mVrms pour une excursion de 60 %. L'impédance CC est de 660 ohms et l'impédance
CA de 560 ohms.
5
Une puissance du signal de réception de -120 dBm fournit environ 1,12 VCC au niveau de la broche 15. Une
puissance du signal de réception de -60 dBm fournit environ 2,44 VCC au niveau de la broche 15. La puissance du
signal de réception des niveaux intermédiaires peut être calculée linéairement. Pour les puissances de signaux
supérieures à 60 dBm, la tension reste relativement stable à ~ 2,44 VCC.
6
Reportez-vous à Figure 2-2 => ? Figure 2-8 @ABE @FBG HIJKLAEMN>JAKG GBE F= OPQFNR=T
7
Attention : une tension supérieure à 5 V peut endommager le circuit.
VIP_1 (alerte externe)

(Usage Motorola uniquement)

(Usage Motorola uniquement)


AUDIO MICRO EXT.

HAUT-PARLEUR +
MISE À LA TERRE

D'ALLUMAGE
DÉTECTION
CTS UART

UART RX
GPIO_4

GPIO_7

GPIO_8

20 2 6 4 8 10 12 14 16 18

19 1 3 5 7 9 11 13 15 17
UART RTS

HAUT-PARLEUR -

TX UART
(Usage Motorola uniquement)
(Usage Motorola uniquement)

RSSI
GPI_1 (PTT)

MISE À LA TERRE

RX AUDIO
AUDIO TX PLAT

SWB+
LOGICIEL
D'URGENCE

Figure 3-2 Configuration des broches du connecteur d'accessoire arrière de la radio mobile de la gamme
DM1000 (comme illustré à l'arrière de la radio)
ÀÁÂÃÄÅÅÄÃÆÇÁÂ ÈÉÂ ÇÊÃÆÇÁÂ ÉÃ ÈÉÂ ÄËËÉÂÂÇÆÌÉÂ Installation des accessoires 3-3

Tableau 3-2 Fonctions des broches du connecteur d'accessoire arrière de la radio mobile de la gamme DM2000

âã äå âæç äå èé âã äå âæç äå èé
êæëìíîæë äå èé ïðæìñå êæëìíîæë äå èé ïðæìñå
broche broche broche broche

ò óôõö÷øôùúûõù ÷ óôõö÷øôùúûõù ÷ üýþøÿHô û Hû 11 R õHý Rÿûøöý û öûþø ùÿûú2


3,2 ohms minimum)
E öùÿû Hõ þýùø û ûöûù û
2 õHý þý ûö ò2 G Ný ûôõ G 
arrière4
3 G ò ü Ný ûôõ G  û öùÿû 1 13 S û ý Hû Tôööûùýû þþõöÿû
 ò üôúûùöû úýþû öôöý ò2  ôúûùöû
4 14 G  Ný ûôõ G 
externe) externe
 Hýôöûõù Hû ý ûôõ Hû ýI ôú
õHý  øúôö E öùÿû Hû H ÿû3 ò RSS
de réception5

6 G 3 Ný ûôõ G  ò6 óôõö÷øôùúûõù  óôõö÷øôùúûõù  üýþøÿHô û Hû


3,2 ohms minimum)
Mýû  úô öûùùû Mýû  úô öûùùû ò US   ÿû US 7
 G 4 Ný ûôõ G  ò US ÷  ÿû US ÷7
 öûùùõøöûõù Hôùùö E öùÿû Hû úý öûùùõøöûõù úýþû öôöý US ü   øôùöýù
9
d'urgence d'arrêt d'urgence
ò9 US
du câble USB)7
ÿöûöý E öùÿû Hû Hÿöûöý Mýû  úô öûùùû Mýû  úô öûùùû US üU ý ûùôú
ò1 21
d'allumage d'allumage6 USB Serial Bus)
1
Tirer cette ligne à la terre active l'entrée audio du micro externe.
2 Signal audio reçu de niveau fixe (indépendant du niveau de volume), y compris les tonalités d'alerte. Les plats ou
désaccentuations sont programmés par CPS (Customer Programming Software). La tension de sortie est
d'environ 330 mVrms pour une excursion de 1 kHz.
3
Cette entrée est réservée à l'envoi de signaux dans le chemin d'émission et ne doit pas être filtrée ; sortie
analogique d'un modem, par exemple. Le niveau d'entrée nominal est de 150 mVrms pour une excursion de 60 %
et une impédance d'entrée supérieure à 25 k.
4 Ce signal du microphone est indépendant du signal du micro situé sur le connecteur de micro avant. Le niveau
d'entrée nominal est de 80 mVrms pour une excursion de 60 %. L'impédance CC est de 660 ohms et l'impédance
CA de 560 ohms.
5
Une puissance du signal de réception de -120 dBm fournit environ 1,12 VCC au niveau de la broche 15. Une
puissance du signal de réception de -60 dBm fournit environ 2,44 VCC au niveau de la broche 15. La puissance du
signal de réception des niveaux intermédiaires peut être calculée linéairement. Pour les puissances de signaux
supérieures à 60 dBm, la tension reste relativement stable à ~ 2,44 VCC.
6 Reportez-vous à Figure 2-2 ÍÎ Ï Figure 2-8 ÐÑÒÓ ÐÔÒÕ Ö×ØÙÚÑÓÛÜÎØÑÙÕ ÕÒÓ ÔÍ ÝÞßÔÜàÍá
7
Attention : une tension supérieure à 5 V peut endommager le circuit.
MISE À LA TERRE USB

VIP_1 (alerte externe)


AUDIO MICRO EXT.

HAUT-PARLEUR +
D'ALLUMAGE
DÉTECTION

GPIO_7

GPIO_8
GPIO_3

GPIO_4

USB D-

20 2 6 4 8 10 12 14 16 18

19 1 3 5 7 9 11 13 15 17
VBUS

HAUT-PARLEUR -

RSSI

USB D+
GPI_1 (PTT)

MISE À LA TERRE

RX Audio
AUDIO TX PLAT

SWB+
LOGICIEL
D'URGENCE

Figure 3-3 Configuration des broches du connecteur d'accessoire arrière de la radio mobile de la gamme
DM2000 (comme illustré à l'arrière de la radio)
 Installations des options et des accessoires Installation des accessoires

3.1.1 Installation du bouton poussoir ou de la pédale d'urgence


Installez le bouton poussoir d'urgence (référence Motorola RLN4857_) ou la pédale d'urgence
(référence Motorola RLN4836AR_) à l'aide de l'équipement fourni avec le kit. Exercez une pression
sur la borne avant de l'insérer dans le boîtier du connecteur d'accessoire. Connectez les fils du
commutateur d'urgence aux broches 9 et 7 (voir Figure 3-4)  !"#$%"& '" (*'" +$,-. /- %$0"/- 5-
commutateur vers la tête de commande.

REMARQUE 1
SPST NORMALEMENT OUVERT
COMMUTATEUR D'URGENCE
BROCHE 9

BROCHE 7

CONNECTEUR
D'ACCESSOIRE
VIP_1 (alerte externe)

(Usage Motorola uniquement)

(Usage Motorola uniquement)


AUDIO MICRO EXT.

HAUT-PARLEUR +
MISE À LA TERRE

D'ALLUMAGE
DÉTECTION
CTS UART

UART RX
GPIO_4

GPIO_7

GPIO_8

20 2 6 4 8 10 12 14 16 18

19 1 3 5 7 9 11 13 15 17
UART RTS

HAUT-PARLEUR -

TX UART
(Usage Motorola uniquement)
RSSI
(Usage Motorola uniquement)

GPI_1 (PTT)

MISE À LA TERRE

RX AUDIO

SWB+
AUDIO TX PLAT

LOGICIEL
D'URGENCE

Figure 3-4 Schéma de câblage du commutateur d'urgence à l'aide d'une radio mobile de la gamme DM1000
(la radio mobile de la gamme DM2000 suit le même schéma)
78:;<==<;>?8: @A: ?B;>?8: A; @A: <CCA::?>DA: Installation des accessoires 3-5

3.1.2 Relais de l'avertisseur et des voyants (alerte externe)


Permet à l'utilisateur d'être prévenu de l'arrivée d'une alerte d'appel lorsqu'il n'est pas à proximité du
véhicule. L'avertisseur et/ou les voyants du véhicule sont utilisés en fonction de l'option connectée au port
Accessoires. Lorsque la radio reçoit une alerte d'appel ou une alerte/un appel d'urgence, l'activation de
l'avertisseur et/ou des voyants n'est pas immédiate. Le délai correspondant peut être programmé à l'aide
de la fonction Délai d'attente de l'avertisseur et des voyants du CPS. Une fois celui-ci activé, l'avertisseur
et/ou les voyants restent actifs selon l'option sélectionnée. La fonction Avertisseur et voyants peut être
activée ou désactivée via une pression courte ou longue sur un bouton programmable (Avertisseur et
voyants activés/désactivés) ou la fonction Avertisseur/Voyants (menu Utilitaires).
Pour les installations utilisant l'option Avertisseur/Voyants, sélectionnez un emplacement de
montage approprié (généralement sous le tableau de bord) et, en vous référant à Figure 3-5F
procédez comme suit :
1. Relais de l'avertisseur - Connectez les contacts du relais sur le commutateur de l'avertisseur,
généralement situé sur la colonne de direction. Connectez les deux fils de commande
(broches femelles) aux emplacements 4 et 7 du connecteur.
2. Relais des voyants - Connectez le relais sur le commutateur marche/arrêt des voyants,
généralement situé sur la colonne de direction. Connectez les deux fils de commande
(broches femelles) aux emplacements 4 et 7 du connecteur d'accessoire.

CONNEXION RELAIS
VIA LE COMMUTATEUR SPST
DE L'AVERTISSEUR N.O.
ET/OU LE COMMUTATEUR
VIP_1 (alerte externe)
DES VOYANTS BROCHE 4

BOBINE 12 V
TERRE
BROCHE 7

CONNECTEUR
D'ACCESSOIRE
VIP_1 (alerte externe)

(Usage Motorola uniquement)

(Usage Motorola uniquement)


AUDIO MICRO EXT.

HAUT-PARLEUR +
MISE À LA TERRE

D'ALLUMAGE
DÉTECTION
CTS UART

UART RX
GPIO_4

GPIO_7

GPIO_8

20 2 6 4 8 10 12 14 16 18

19 1 3 5 7 9 11 13 15 17
LOGICIEL
D'URGENCE
MISE À LA TERRE
UART RTS

RX AUDIO
HAUT-PARLEUR -

GPI_1 (PTT)

TX UART
(Usage Motorola uniquement)
(Usage Motorola uniquement)

SWB+

RSSI
AUDIO TX PLAT

Figure 3-5 Schéma de câble de l'avertisseur et des voyants utilisant une radio mobile de la gamme DM1000
(la radio mobile de la gamme DM2000 suit le même schéma)
JKL Installations des options et des accessoires Installation des accessoires

3.1.3 Haut-parleur externe

Les fils du haut-parleur de la radio NE doivent PAS être mis à la


terre. Ce système est doté d'une sortie de haut-parleur flottante
(tension CC sur les deux fils) ; le circuit audio risque d'être
endommagé si ces fils sont mis à la terre ou court-circuités
simultanément.

Le kit du haut-parleur externe comprend un tourillon permettant d'installer le haut-parleur de


différentes manières. À l'aide du tourillon, le haut-parleur externe peut être monté de manière
permanente sur le tableau de bord ou dans les zones de pare-feu accessibles. Le tourillon permet
d'incliner le haut-parleur externe pour un fonctionnement optimal. Installez le haut-parleur externe de
manière à ce qu'il ne gêne pas les passagers du véhicule. Installez le haut-parleur externe comme
suit :
1. Utilisez le support de montage du haut-parleur externe comme modèle pour marquer
l'emplacement des trous de montage.
2. Utilisez les vis autoperceuses fournies pour serrer le tourillon.
3. Fixez le haut-parleur externe, puis serrez le tourillon à l'aide des deux vis à ailettes.
4. Acheminez les fils du haut-parleur sous le tapis de sol ou derrière le panneau de seuil de
porte. Assurez-vous que ces fils ne gênent en rien les passagers du véhicule.

Tourillon
Tableau de bord Support

Pare-feu OU

MAEPF-25764-O

Figure 3-6 Montage du haut-parleur externe


OPQQP VPWQXYZ [\Q]X^^P les pratiques d'installation à bord d'un véhicule recommandées par Motorola et
permet de remédier à de nombreux problèmes, voire de les prévenir, notamment :
• Circuit de la radio endommagé en raison d'une surtension
• Verrouillage de la radio ou de ses accessoires
• Changement d'état/Verrouillage de la radio ou de ses accessoires lorsque le bouton PTT (Push
to Talk) est enfoncé
• Réinitialisations par intermittence de la radio
• Effet de sirène de l'alternateur en cas de transmission lorsque le moteur est en marche
• Marche/Arrêt aléatoire de la radio et des accessoires

4.1 Vérification du câblage d'allumage et de la détection d'allumage de la


radio
• Si vous devez allumer ou éteindre la radio via le commutateur à détection d'allumage, en plus
du commutateur marche/arrêt de la tête de commande, connectez le câble de détection
d'allumage à la borne d'accessoire depuis le commutateur d'allumage (généralement situé dans
le panneau de fusibles du véhicule, sous l'accessoire ou la radio).
REMARQUE : Motorola recommande de protéger ou d'isoler l'entrée de détection d'allumage de la radio
des pics de tension supérieurs à + /- 40 VCC. De tels pics peuvent présenter une
amplitude de plusieurs centaines de volts sont fréquents sur les plus gros véhicules
(utilitaires, bus, etc.), notamment en présence d'une source commune avec une bobine
de solénoïde. Un oscilloscope déclenchable est nécessaire pour détecter ces pics car la
plupart des voltmètres ne parviennent pas à prendre des mesures sur de courtes durées
(< 1 ms). En l'absence d'informations précises sur la source de détection d'allumage,
Motorola recommande de l'isoler de la radio à l'aide d'un relais ou d'une diode de
suppression entre la source et la terre. N'importe quelle diode de suppression (MR2535,
par exemple) présentant une tension de claquage comprise entre 18 et 40 volts suffit. Un
kit de diode adapté est disponible pour les pièces Motorola (numéro du kit HLN6325 _).
• Si vous devez allumer la radio uniquement via le commutateur marche/arrêt de la tête de
commande, connectez le câble de détection d'allumage directement à la borne positive de la
batterie. La détection d'allumage sera ainsi systématiquement ignorée et un recâblage ultérieur
s'imposera si l'opérateur opte pour un paramètre CPS de détection d'allumage.
_`a Meilleures pratiques : Installation et dépannage

4.2 Vérification de l'installation physique de mise à la terre de la radio


et du câblage de ses accessoires
• Veillez à ne pas retirer de peinture à l'endroit du châssis où la connexion à la terre doit se
faire et essayez d'utiliser un câble de mise à la terre le plus court possible.
• Vérifiez que le câble A+ (rouge) est directement connecté à la borne positive de la batterie et
que le câble de mise à la terre (noir) est connecté au châssis du véhicule (longueur de câble
la plus courte possible).
• Pour les véhicules dotés d'autres équipements électroniques (voyants, feux clignotants,
sirènes d'ordinateur/PA, etc.), utilisez une mise à la terre distincte pour la radio mobile.
• Assurez-vous que l'antenne de la radio mobile se trouve à la distance minimum (90 cm) par
rapport à la radio mobile pour éviter toute interférence de fréquence radio (RFI) avec la radio
et/ou ses accessoires.
• N'enroulez pas le câble A+ (rouge) en trop. Ce faisant, vous risqueriez de provoquer une
importante tension transitoire en présence d'un courant élevé (lors d'une transmission, par
exemple), ce qui pourrait conduire à une réinitialisation de la radio en cas de pression sur le
bouton PTT.
• Si possible, n'enroulez pas le câble d'antenne en trop afin de ne pas altérer les
performances de réception de la radio.

4.3 Amélioration de la qualité électrique des lignes d'alimentation et


d'allumage
• Utilisez un relais pour isoler le point d'allumage du véhicule (ACC) depuis le point de
détection d'allumage de la radio. Contrôlez ce relais à partir du point d'allumage du véhicule
(ACC). Fournissez une tension nette entre la borne positive de la batterie et le relais
désormais fixé au point de détection d'allumage de la radio. À ce stade, la ligne ACC active
le relais plutôt que la ligne de détection d'allumage de la radio.
• Installez un filtre de ligne d'alimentation entre le câble A+ et la borne positive de la batterie.
Cela permet de filtrer la puissance de la batterie appliquée aux amplificateurs d'alimentation
du transmetteur. Prêtez-y une attention particulière car le filtre série déclenche un pic négatif
lorsque la radio transmet, ce qui peut avoir une incidence sur son bon fonctionnement.
• Pour les véhicules utilisant des relais électromécaniques afin de contrôler les systèmes
externes (voyants, moteurs, commutateurs, etc.), ces circuits de relais doivent être isolés, de
manière optimale, de l'équipement de la radio mobile. De même, la diode de suppression
doit être utilisée au niveau des contacts de relais afin de limiter le bruit produit par
l'effondrement du champ magnétique.
• En cas d'utilisation du commutateur de détection d'allumage, assurez-vous de l'absence de
chute de tension importante entre le point A+ (généralement la borne positive de la batterie)
et le point de détection d'allumage. En général, la différence de tension entre ces deux points
ne doit pas dépasser 1,5 V lorsque tous les accessoires/climatisation etc. sont activés.
Reportez-vous au Manuel d'entretien de base pour consulter les spécifications relatives aux
niveaux de tension minimum et maximum. Les niveaux de tension types de la batterie se
situent aux alentours de 13,6 V +/- 20 %.
bcdeecfgch igjkdlfch m nohkjeejkdpo ck qrijoojsc 4-3

4.4 Démarrage du véhicule

Ne tentez pas de démarrer le véhicule lorsque les câbles d'alimentation ou de


détection d'allumage de la radio sont connectés. Ce faisant, vous risqueriez
d'endommager la radio et/ou ses accessoires.

L'état de la radio avant un démarrage n'est pas systématiquement connu et la radio peut essayer de
revenir à son état précédent (radio allumée) en cas de démarrage du véhicule. Dès lors, Motorola
recommande de suivre la procédure ci-dessous avant de démarrer un véhicule équipé d'une radio.
1. Repérez la ligne de détection d'allumage ainsi que les câbles d'alimentation principale (câble
épais rouge) situés à proximité de la borne positive de la batterie.
REMARQUE : ces lignes sont protégées par un fusible. Dans le cas contraire (ajoutez le fusible qui
convient), utilisez les outils adaptés pour déconnecter physiquement les lignes de
détection d'allumage et d'alimentation de la borne de la batterie.
2. Ouvrez les porte-fusibles et retirez les fusibles des kits.
3. Refermez les porte-fusibles, mais sans les fusibles pour veiller à ce que les lignes de
détection d'allumage et d'alimentation n'interfèrent pas avec les pièces mobiles.
4. Démarrez le véhicule comme indiqué dans le manuel correspondant.
5. Une fois cette procédure de démarrage terminée, réinstallez les fusibles dans leur support.
tut Meilleures pratiques : Installation et dépannage

Remarques
vwx yz{z|}~ } z€€~€}z| }‚|~ƒ„
Motorola propose une assistance de longue durée pour ses produits. Cette assistance inclut
l’échange complet et/ou la réparation du produit pendant la période de garantie ainsi que la
maintenance et/ou la réparation ou la fourniture de pièces de rechange lorsque la garantie ne
s’applique plus. Tout « retour pour échange » ou « retour pour réparation » de la part d’un
distributeur Motorola doit être accompagné d’un formulaire de prise en charge sous garantie.
Ces formulaires peuvent être obtenus auprès d’un distributeur Motorola agréé.

A.1.1 Période de garantie et instructions pour le retour des produits


Les conditions de garantie sont entièrement définies dans le contrat liant Motorola à ses détaillants,
distributeurs ou revendeurs. Ces conditions peuvent changer périodiquement et les remarques
suivantes sont fournies uniquement à titre d’information.
Dans les cas où le produit peut faire l’objet d’un « retour pour échange » ou d’un « retour pour
réparation » en vertu de la garantie applicable, il doit être contrôlé avant son expédition à Motorola.
Cette procédure a pour objectif de garantir que le produit a été correctement programmé et n’a pas
subi de dommages non couverts par les conditions de la garantie.
Avant de retourner un émetteur-récepteur au centre de réparation sous garantie Motorola approprié,
veuillez contacter le Service à la clientèle (voir page A-3). Tous les retours produits doivent être
accompagnés d’un formulaire de prise en charge sous garantie, que vous pouvez vous procurer
auprès de votre représentant du service client. Les produits doivent être retournés dans leur
emballage d’origine ou correctement emballés afin d’empêcher tout dommage lors du transport.

A.1.2 Après la période de garantie


Après la période de garantie, Motorola continue d’offrir deux types de support pour ses produits.
1. Le service d’assistance technique de Motorola propose un service de réparation aux
utilisateurs finaux tout comme aux revendeurs à des prix compétitifs.
2. Le service d’assistance technique fournit des pièces et des modules vendus séparément aux
revendeurs qui possèdent les compétences requises pour effectuer les opérations d’analyse
des pannes et de réparation.
†‡ Annexe A : Garantie régionale, maintenance et assistance technique EMEA

A.2 Centre européen de réparation (European Radio Support Centre,


ERSC)
Le bureau d’information ERSC est joignable aux différents numéros suivants :

Autriche : 08 00 29 75 41 Italie : 80 08 77 387

Belgique : 08 00 72 471 Luxembourg : 08 00 23 27

Danemark : 80 88 58 80 Pays-Bas : 08 00 22 45 13

Finlande : 08 00 11 49 910 Norvège : 80 01 11 15

France : 08 00 90 30 90 Portugal : 08 00 84 95 70

Allemagne : 08 00 18 75 240 Espagne : 90 09 84 902

Grèce : 00 80 04 91 29 020 Suède : 02 07 94 307

Royaume-Uni : 08 00 96 90 95 Suisse : 08 00 55 30 82

Irlande : 18 00 55 50 21 Islande : 80 08 147

Ou appelez le Centre européen de réparation (ERSC) au :


Téléphone : +49 30 6686 1555
Fax ERSC : +49 30 6686 1579
E-mail ERSC : ERSC@motorolasolutions.com

Appelez ces numéros uniquement pour des demandes de réparations.

A.3 Pièces détachées


Certaines pièces de rechange, pièces détachées et/ou informations sur les produits peuvent être
directement commandées. Si des pièces comportent un numéro de référence Motorola, cela ne
garantit pas qu’elles sont disponibles auprès de la Radio Products and Solutions Organization de
Motorola (RPSO). Certaines pièces peuvent être devenues obsolètes et ne plus être disponibles sur
le marché en raison d’annulations de la part du fournisseur. Si une pièce ne comporte pas de
numéro de référence Motorola, elle n’est généralement pas disponible auprès de Motorola ou n’est
pas une pièce réparable par le client. Les références de pièce comportant un astérisque
correspondent à des pièces pouvant être réparées uniquement par le centre de réparation de
Motorola.

Passez vos commandes de pièces de rechange, de kits et d’appareils groupés directement auprès
de votre distributeur/revendeur Motorola local ou via Motorola Online à l’adresse suivante :
https://emeaonline.motorolasolutions.com

* La RPSO (Radio Products and Solutions Organization) était autrefois connue sous le nom RPSD
(Radio Products Services Division) et/ou AAD (Accessories and Aftermarket Division).
ˆ‰‰Š‹Š ˆ Œ ŽŽ‰‘Š ’“‘”‰Ž•Š– —Ž‘‰Š‰Ž‰˜Š Š Ž™™‘™Ž‰˜Š Š˜š‰‘›œŠ žˆ A-3

A.4 Assistance technique


Les Services produits de Motorola sont à la disposition des revendeurs et/ou des distributeurs pour
les aider à résoudre tout dysfonctionnement susceptible de se produire.

Russie et Arménie – Andrey Nagornykh Europe centrale et Europe de l’Est –


Téléphone : +7 495 787 8910 Siggy Punzenberger
Fax : +7 495 785 0185 Téléphone : +49 (0) 6128 70 2342
E-mail : mwcb47@motorolasolutions.com Fax : +49 (0) 6128 95 1096
E-mail : TFG003@motorolasolutions.com
Moyen-Orient et Afrique – Wayne Holmes Allemagne – Customer Connect Team
Téléphone : + 49 (0) 6126 957 6237 Téléphone : +49 (0) 30 6686 1539
Fax : + 49 (0) 6126 957 6826 Fax : +49 (0) 30 6686 1916
E-mail : wayne.holmes@motorolasolutions.com E-mail : ESSC@motorolasolutions.com

France – Armand Roy Italie – Ugo Gentile


Téléphone : +33 1 6935 7868 Téléphone : +39 02 5220 7825
Fax : +33 1 6935 7808 Fax : +39 02 5220 7810
E-mail : armand.roy@motorolasolutions.com E-mail : Ugo.Gentile@motorolasolutions.com

France – Laurent Irrmann


Téléphone : +33 1 6935 7866
Fax : +33 1 6935 7808
E-mail : laurent.irrmann@motorolasolutions.com

A.5 Autre assistance de Motorola


Vous pouvez également contacter le Bureau d’aide à la clientèle à l’adresse Internet suivante :
http://www.motorolasolutions.com
Ÿ¡ Annexe A : Garantie régionale, maintenance et assistance technique EMEA

Remarques
M
micro
clip, standard .......................................................2-12
¢ montage sur tableau de bord
configuration ..........................................................1-4
accessoires dimensions de la radio ....................................1-1, 1-2
installation installation ..............................................................2-2
configuration des broches ..................................3-3 installation des accessoires ...................................3-1
fonctions des broches .................................3-2, 3-3 tourillon ...........................................................2-4, 2-5
montage sur tableau de bord .............................3-1
allumage
câble ....................................................................2-10
O
antenne
outils, requis ..............................................................2-1
connexion ............................................................2-12
installation ............................................................2-10
montage ...............................................................2-10 P
schémas ..............................................................2-12
antenne pédale d'urgence .......................................................3-4
câble, voir câbles, antenne ....................................2-3 pédale, d'urgence ......................................................3-4

B R
bouton-poussoir d'urgence ........................................3-4 relais
bouton-poussoir, d'urgence .......................................3-4 avertisseur .............................................................3-5
broche voyants ..................................................................3-5
fonctions .........................................................3-2, 3-3 relais de l'avertisseur .................................................3-5
tire-broche ..............................................................2-1 relais des voyants ......................................................3-5

C S
câble noir ...................................................................2-8 schémas de câblage .................................................2-2
câbles
alimentation ...........................................................2-8
allumage ..............................................................2-10 T
antenne .........................................................2-3, 2-12
connexion ..............................................................4-1 tête de commande .....................................................1-4
détection d'allumage ............................................2-10 tourillon
noirs .......................................................................2-8 kit de verrouillage ...................................................2-6
schémas .......................................................2-9, 2-12 montage sur bloc de transmission .........................2-4
configuration de montage ..........................................2-3 montage sur tableau de bord .................................2-4
tableau de bord ...............................................1-4, 2-4 orientation ..............................................................2-3
configuration des broches .........................................3-3 support de montage ...............................................2-4
configurations support pour haut-parleur ......................................3-6
montage sur tableau de bord .................................1-4

H
haut-parleur
connexion .......................................................3-2, 3-3
montage .................................................................3-6

I
installation
exemples ...............................................................2-1

K
kit de verrouillage, installation ...................................2-6
£¤¥¦§¨©

Remarques
ª

Prefazione
Il presente manuale è destinato a tecnici esperti che abbiano dimestichezza con apparecchiature simili. Nello specifico,
contiene informazioni sull'installazione delle radiomobili delle serie DM1000 e DM2000.
Per informazioni sulla manutenzione delle radiomobili delle serie DM1000 e DM2000, vedere Pubblicazioni correlate a
pagina vii per il relativo elenco di manuali disponibili separatamente.

Sicurezza del prodotto e conformità alle direttive per l'esposizione all'energia di


radiofrequenza (RF)
Vedere Requisiti di installazione per la conformità con gli standard di sicurezza in materia di esposizione all'energia di
radiofrequenza (RF) « ¬«­®¯« ®®®°

Copyright di software per computer


I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere programmi per computer Motorola protetti da
copyright e salvati in memorie a semiconduttore o altri supporti. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri Paesi
garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi sui programmi per computer protetti da copyright, incluso, senza limitazioni,
il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per
computer Motorola protetti da copyright contenuti nei prodotti descritti in questo manuale può essere copiato, riprodotto,
modificato, decodificato o distribuito in qualsiasi modo senza l'esplicito permesso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto di
prodotti Motorola non garantirà in modo diretto o per implicazione, per eccezione o in altro modo alcuna licenza sotto
copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola, tranne la normale licenza d'uso non esclusiva ed esente da royalty
derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.

Copyright di documenti
È vietato duplicare o distribuire il presente documento o qualsiasi sua parte senza l'esplicito permesso scritto di Motorola.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, distribuita o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo,
elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo senza l'esplicito permesso scritto di Motorola.

Esclusione di responsabilità
Le informazioni presenti in questo documento sono state sottoposte a un attento esame e sono da considerarsi
completamente affidabili. Tuttavia, Motorola non si assume alcuna responsabilità in caso di inesattezze. Inoltre, Motorola
si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti qui descritti allo scopo di migliorarne la leggibilità, il funzionamento o la
progettazione. Motorola non si assume alcuna responsabilità derivante dall'applicazione o dall'utilizzo di qualsiasi prodotto
o circuito qui descritto, né copre eventuali licenze ai sensi dei diritti sui brevetti o dei diritti di terzi.

Marchi registrati
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola
Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2013, 2014 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
±±

Note

Vous aimerez peut-être aussi