Vous êtes sur la page 1sur 18

Séance 4

Traitement
documentaire
Le catalogage

Le corps de la notice qui caractérise le document et comporte les éléments suivants :
− le titre tel qu’il figure sur la page de titre
− le ou les auteurs (personnes physiques ou organismes) responsables , sur le plan
intellectuel du document
− la mention d'édition, le cas échéant (5e ed.)
− la zone de numérotation (uniquement pour les périodiques) : on indique dans cette zone
les dates extrêmes de parution d’une publication
− l’adresse bibliographique (lieu, éditeur et date)
− la collation (nombre de pages et de volumes, , les illustrations, le format en cm)
− la collection
− les notes : facultatives
 ISBN - ISSN
Le catalogage peut se faire à différents niveaux
 l’Unité documentaire analysée correspond au document traité dans
son ensemble (niveau monographique)
L’unité documentaire représente une partie du document support
(niveau analytique) Exemple chapitre d’un livre, un article de
périodique. Cette dernière est plus utilisée dans les centres de
documetation que dans les bibliotheques
Le catalogage
Le catalogage
Le catalogage

Catalogage informatisé
L’indexation
L’indexation ou la description du contenu est l’opération qui consiste à
décrire et à caractériser une unité documentaire à l’aide de concepts
contenus dans cette unité. À cette représentation s’ajoute la traduction
en langage documentaire.
Etapes de l’indexation :
• identifier les concepts
• Les sélectionner
• Les traduire en langage documentaire
L’indexation

Une indexation idéale doit être :


– Pertinente : les mots-clés utilisés doivent rendre compte avec
exactitude du contenu du document. Corollaire de ce principe : les
mots choisis doivent être aussi peu ambigus que possible.
– Objective : l’indexeur ne doit pas déformer la pensée de l’auteur (pas
toujours si simple pour des sujets controversés).
– Cohérente : les mêmes mots doivent désigner les mêmes notions. Un
même document, dans un même centre de documentation, sera
indexé de la même manière par plusieurs personnes, à dix ans
d’intervalle (sauf si le public a changé).
Les langages documentaires
Définition :Le langage documentaire est défini par l’AFNOR comme
« langage artificiel constitué de représentations de notions et de relations
entre ces notions, et destiné, dans un système documentaire, à formaliser
les données contenues dans les documents et dans les demandes des
utilisateurs ».
Typologie:
• Les langages à structure hiérarchique utilisent un code basé sur des chiffres
et des lettres (classifications universelles et les classifications spécialisées)
• Les langages à structure combinatoire utilisent les mots du langage naturel
(lexiques ou listes de mots clés ou vedettes-matières et les thésaurus.
Les langages documentaires
1. Les classifications encyclopédiques ou universelles
On peut citer :
• La Classification décimale universelle (CDU) qui a été concu comme
un moyen d’indexer, de ranger et de retrouver les informations sur
« toute la production scientifique, littéraire, artistique de tous les
temps et de tous les pays.
• La classification de Dewey qui subdivise l’ensemble du savoir humain
en neuf classes, la dixième, placée en tête, étant réservée aux
ouvrages de caractère général n’entrant pas dans les autres classes
Les langages documentaires
• La classification de la Library of Congress comporte 21 classes part du
général au particulier
• La classification de Bliss, alphanumérique, comporte 22 classes
• L a classification de Colon consiste à décomposer les sujets à l’aide de
cinq concepts PMEST : Personnalité, Matière, Energie, Espace et
Temps;
• La classification BBK (URSS) peu satisfaisante épouse les qualités
structurales de la CDU
Les langages documentaires
2) Les classifications spécialisées :
• Sciences agricoles (S. Von Frauendorfer)
• Sciences forestières, classification forestière d’Oxford
• Sciences médicales et vétérinaires , classification de Bernard
• Etc.

De toutes ces classifications, celle de Dewey reste la plus utilisée


notamment dans les grandes bibliothèques publiques et universitaires
Le Thésaurus
• Un thésaurus est un répertoire de mots qui ont entre eux des relations,
dans un domaine particulier de connaissances. Il est utilisé par les
indexeurs au moment ou les concepts d’indexation doivent être
transformés en « descripteurs »
Les concepts font partie du langage naturel, les descripteurs du langage
contrôlé du thésaurus.
Chacun des descripteurs figurant dans le thésaurus est relié à certains autres
descripteurs par divers types de relations ci-dessous abrégés :
TG ou BT Terme générique ou Broader Term Relations hiérarchique
TS ou NT Terme Spécifique ou Narrow Term
Le Thésaurus
Relations associatives
E ou USE Employer ou USE
EP ou UF (Employé pour) ou (used for)
Exemple : voiture (terme interdit
E Automobile (terme permis =descripteur)
• Reltions de voisinage
• VA (voir aussi) ou TA (terme associé) RT (related term)
• Exemple Carence proteique VA malnutrition
BIBLIOTHEQUE ET TIC
BIBLIOTHEQUE ET TIC
• Bibliothèque électronique
• Bibliothèque virtuelle
• Bibliothèque numérique

PORTAIL DOCUMENTAIRE

Vous aimerez peut-être aussi