Vous êtes sur la page 1sur 8

*

* â
U

CONVETTITION n"

entre

TE MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT ET DU DEVELOPPEMENT DURABLE {MEDD}

ET

wwF MADAGASCAR COUNTRY OFFTCE (WWF MDCOI

Concernant !'assistance technique dans le cadre du projet « Extension et Consolidation du Réseau


d'Aires Marines Protégées de Madagascar »

-ll
.I

I
!
Le Ministère de l'Environnernent et du DéveloppÊment Durab[e (ci-après dénommé "§lEDD"], désigné
cümme Agence de mrse en æuvre du Projet « Éxtensron et Consolidatron du Reseau d'Arres Mailnes
Protégées de fvladagascar », et hébergeant le Comité de Pilotage ainsi que l'Unité de Gestion du Projet,
et représenté par Monsieur indriamanga RAKOTOARISOA, Secrétaire Générai, rue Toto RADOLA,
Antsahavola, Antananarivo,

Et

WWF MADAGASCAR COUNTRY OFFICE (ci-après dénornmé WWF MDCO), chargé d'assurer le rôle
d''Assistance Technique du Projet «Extension et Consolidation du Réseau d'Aires Marines Protégées de
Madagascar", et représenté par Madarne ,Anitry Ny Aina Ratsifandrihamanana, Directeur Pays, sis au
Frès Lot ll M 85 Ter Antsakaviro ANTANANARIVT 1.01, Madagascar

Comrnunérnent désignées les « Parties »

Préambule:
Le Conseii du GËF a approuvé le Programme intitulé "Gestion Durable des Ressources Marines de
Madagascar" {Programrne Framework Document ou PFD) conduit par WWF et en partenariat avec le
Goi;vernement malagasy et la Banque tulondiale avec deux 'Child Project'complémentaires :
- "l'Extension et ia Consolidation du Réseau d'Aires Marines Protégées de lVladagascar", et
- le "2ème Projet de Gouvernance des Pêches et de Croissance Partagée {SWlOFish2)".
Ce programme va appuyer le Gouvernement maiagasy pour assurer la conserr;ation efficace de la
biodiver"sité marine unique du pays tout en tirant des bénéfices économiques et sociâux durables de
l'exploitation durable des pêcheries clés aux niveaux local et national.
Le Ministère de l'Environnement et du Développement Durable constitue I'Agence de mise en ceuv!'e
{AN4F)
i- r,-i 6{rr
G- .Prnict
, -iÈ: "Ëvtc45;34 et COnSOlldatiOn riU RéSeau d'A.ir.eS !Varinp< Prntéoécc dc Nr'}adaoecrar" et
est i"espûnsâble de ia banne gestiûn et de ia bonne exécution du Projet par l'Ênsefirbie des partenaires
en tctal respect des indications dans le Document de Projet (ProDoc) apprcuvé par le Dlrecteur Général
du FËM, et en adéquation avec les normes, standards et sauvegardes de l'Agence FEIVI.
La gestion opérationneile et technique du projet est assurée par l'Unité de Gestion du Projet qui est sous
ia supervision du Ministère de l'Environnement et du Déveioppement Durable par le biais du Directeur
National du Projet iDf,iP) et est responsable devant ce dernier"
La gestion des flux financiers du Projet est assurée par ia Fondation pour les Aires Protégées et ia
Biodiversité de Madagascar (FAPBM) en conformité avec les standards de i'Agence FEM" Cet appui est
concrétisé par la conclusion d'une Convention de financement entre le FAPBM et i'Unité de Gestion du
Pro.iet pour chaque année d'exercice du Projet.
Con-rrne stinu!é rJans le ProDoc.,rn rnécan!-crne de coorCineticn est étab!! assurant une s,-,nersiê et'rnF
complémentarité effective entre ies deux'Child Projecîs'. Ce mécanisme de coorciination s'effectue à
travers le Bureau de Coordination Pêche et Environnenrent (BCPE) hébergé au sein du Ministère de
i'Agriculture, de l'Elevage et de la Pêche. La mission, organisation et attribution du BCPE sont établies à
lravers un Décret. Le budget de ce mécanisme de coordination est de 20û 000 USD, et couvert par le
Projet 5!VlOFish2.

Le Projet durera cinq (05) âns êvec une enveloppe de 6 284 404 USD.

Les parties arrêtent et conviennent ce qui suit :

r
Article 1 : Objet de la Convention
La présente convention définit les rôles et responsabilités des parties dans la mise en æuvre de
l'assistance technique de WWF à I'Unité de Gestion du Projet « Extension et Consolidation du Réseau
d'Aires Marines Protégées de Madagascar ».

Article 2 : Durée de la convention


La présente convention est conclue pour une durée de Cinq (05) ans et prend effet à la date de sa
signature. Elle pourra être prolongée ou modifiée parconsenternent rnutuel écrit par les Pafties"

ê$!g!e!: Responsabilités du Ministère de l'finvironnÊment et du Développement Durable


- t-e ttl!nistèr'e
de !'En'-,irannement et {'lu Dé,reloppement Durable, Agence de ..nise en cÊrr\-i re, assure la
direction stratégique et opérationneile du Frojet <rfxtensicn et Consolidaiion du Réseau d'Aires
lVlarines Protégées de Madagascâr )), et la conformité de toutes les activités par rapport au
Docurnent du Projet {Prodoc), aux standards, normes et sauvegardes de l'Agence GEF.
- Le tulfDD met en place le Comité de Pilotage du Projet et l'Unité de Gestion du Projet conduite par
son Coordonnâteur sous les directives et crientations du Comité de Pilotage. il nomme égalemenl le
Directeur Natjonal du Projet chargé de superviser la gestion quotidienne du Projet et la coordination
avec l'Agence FEM.
- L'Unité de Gestion du Projet âssure la gestion opérationnelle et technique du Projet conformément
au ProDoc et suite aux recommandations et instructions du Comité de Pilotage"
- En termes de iogistique, Ie I/lËDD, à travers l'Unité de Gestion du Projet contribue forfaitairement
{carl plertririté internpt nêttovâqc oardicnnaoc et forrrnitrrreç commrrrrp<l
:tlx rharr;ê.c.ômmnnFq-i---,,r_-.b'-ror':
des bureaux et locaux mise à disposition par WWF MDCO à Nanisana, cornme stipulé dans le budget
du projet. Ladite contribution est fixée conjointement par les Parties" Le paiement s'effectue
trimestriellement après la réception de I'UGP d'une facture détaillee de la part de WWF MDCO. A cet
effet, l'Unité de Gestion du Projet assure le respect des règlements internes de WWF MDCO en
râpport à l'utilisation des iocaux et les procédures d'hygiènes et de sécurité.

Article * : Respc*sabilités de WWF MDCO


Jouant le rôle d'assistance technique dans le cadre de la mise en æuvre du projet GEF6 AIVIP, WWF
MDCü appuie UGP et MEDD par rapport aux besoins exprimés par ces derniers. Ses appuis s'effectuent
scus trois formes distinctes, notarnment sous-forme d'appui à la gestion du Projet, sous-forme d'appui
technique précis et sous forme d'appui en logistique.

a" Appui à la gestion du Projet


WWF MDCO a comme tâches de :
- Appuyer !e Projet dans le prûÇessirs de mise en place de l'Unité de Gestion clu Projet (UcP) (TdR,
processus de ree rutementi.
- Appuyer l'UGP dans ia oréparation des documents nécessaires à la réunion du Comité de Pilotage du
Projet (COPIL) et le Secrétariat de ce dernier.
- Appuyer l'UGP dans la préparation des documents suivants; budget, PTA, Rapports techniques, TdR
et eontrats de prestataires/promoteurs.
- Appuyer l'UGP dans le Suivi et Evaluation du Projet, notamment dans i'application du Plan de Suivi et
Evaluation, dans le processus d'évaluation à nni-parcours et finai et de capitalisation des acquis.
- Fae!llter la ecrllaboratlon effectirve ent!'e les drffér"ents organes de gestlon {ç Projet, notâmment
entre Ie COPIL,I'UGP et le FAPBM.
- Assurer Ia fluidité de communication enti'e le Projet et le Bureau de Coordination Pêche &
Environnement (BCPE)

{
?
Appuyer l'UGP dans la coordination avec les autres interventions etfou initiatives dans le secteur
« mann » au niveau national(Pèche côtiere Durable, SWloFlsh2), et reglonal(Convention de Narrobr,
wtosAP, SAPPHtREi.

h. Appui technique
Les tâches qui lui sont confiées sont résumées comme suit :

- .ApB-ulyer I'UGP d+n"s ['élê,Fo*r-a.!ign gç ['Êpp.iiçati§,î.d,e§ q!,$,its de g.egËj,op AMF/.LMMA,


- Appuyer I'UGP dans l'élaboration et l'application des outils de rnesurÊ de l'efficacité de gestion des
AMPS/LMMAs.
- Appuyer l'UGP dans l'élaboration et I'application des protocoles de suivi écologique des habitats
marins et côtiers.
- Appuyer l'UGP dans l'élaboration et l"application des outils d'évaluation des capacités des acteurs de
LIVÏMAs,
- Appuyer I'UGP dans le processus d'intégration du changement climatique dans les outils de gestion
des AMPs/LMMAs.
- Appuyer l'UGP dans l'appréciation des rapports d'études et de recherches issus de
p restatâ ireslpromoteu rs.
- Appuyer ['L]GP d.an-s Iê p,r,qge§.sç:S d'inÈégr-*lien de-_s IMMA=q _dan_s les QEÇM (Qther "EffeetjVe
Conservation Measures) en étroite collaboration avec l'lUCN, et cela dans le cadre de l'atteinte de
l'objectif d'Aichi #11.
- Appuyer I'UGP dans Ie processus d'intégration des LMMAs et ÀMPs dans le MSP {Marine Spatial
Planification ).

c. Appuilogistique
Assurer la mise à disposition de l'UGP des deux (02) bureaux munis de connexion internet dans le
bureau de WWF MDCO à Nanisana.

Ar ticle-s*i-Qissssilian slina E c iè res


- Le coût total de l'Assistance Technique de WWF MDCO, objet de cette convention s'élève à Un
lvlilliard neuf cent trente-cinq million huit cent trente-neuf mille deux cent douze Ariary (MGA
1.935.839.212,35iéquivalent à Cinq cent deux mille deux cent quatre-vingt-sept US dollar t502,287
USD taux du 01- Juillet tel ue détaillé ci-après
Ànrnr rnf 5 rrqarç Yea 11 Yea12 Year-? Ye*r5
Code Total Budget Usd Usd Usd Usd Usd
ti.lCûtuiË
43xx-3523 National Orgian izations : \ÂÂ/üF-U§ 502,287 92,811 93,972 102,374 1 04,S02 1û8,228
A - TOTAL INCOME 502,287 92,811 93,972 1OZ$-r4 1O4,9OZ 108,228
E}(PENDITURE
50xx Staff cûsts 318,345 qo A4q 5B,BO6 63,062 66,035 70,787
Trcrral aacb 4 aé ê?a ) À n1Â. ?c oRe )ô toa ")9. C.q1

56x.x Office running costs 45,264 o 1), 9,179 9,820 10.215 1*,927
B.TOTAL EXPE.NDiTURË 502,287 92,8î i §5,97â x 02,t7rt 1û4,902 î 08,228

c - cLosrNG BALANCE{A-B} 0 0 0 0 t 0

La présente Convention de Financement approuvée et signée entre ies Parties est envoyée à
l'Agence GEF, dont cople est fait à l'endroit de la FAPBM, pour avis de non objection.
Par la suite, soumission auprès de FAPBIVI des rapports techniques et financiers approuvés par l't-,tGP,
avec le budget pour la prochaine tranche
fi4odalités de paiement : T

{t
I Les paiernents sont effectués par tranche, par la FAPBI'/i, suivants les modalités ci-après
n
:

o (1) MGA 357.698.234,55 {équivalent à 92.811 USD) après réception des besoins
financiers approuvés par l'UGP pour la première année du projet;
o {2} MGA 362.172.786,6A {équivalent à 93§72 USD) après réception des rapports
techniques et financiers annuel*Juillet 2020 au Juin 2021 approuvés par I'UGP, avec le
budget pour !a pnochaine tranche ;
o (3) MGA 394.554.514,7A (équivalent à 102.374 USD) après réception des rapports
techniques et financiers annuel approuvés par l'UGP, avec le budget pour la prochaine
tra nche
o (4) MGA 404.297.553,10 (équivalent à 104.902 USD) après réception des rapports
teChn!cueS et ftnanCiefS annUe! ânnrnr\réc nar l'llGP aver le hrrrioet
*
-o_
nôlr
! d
-
la nrcrhrine
t ra nche
o (5) IVIGA 417.116.123,40 (équivalent à 10S.228 USD) après réception des rapports
techniques et financlers annuel approuvés par l'UGP, avec le budget pour la prochaine
tra nche

Article 6 : Livrables attendus

APPUI A LA GESTICIN DU PROJET Livrables attendus


01 Processus de mise en place de l'UGP Drafts de TdR : staff de l'UGP, Comité de Pilotage,
Assistance Techn!cue \ /WF IVDCO.

tz Appuià la préparation à la réunion - Drafts TDRs des réunions du Comité de Pilotage


du Comité de Pilotage -Rapports de réalisation par cornposante du Projet {Progrès,
contra intes, perspectives).
- Synthèse finaie des rapports"
- Déf i n it ron rl es perspect ives,/orientatlon s
03 Appui à la préparation des - Finaiisation du PTA.
documents techniques - Finalisation des rapports techniques.
- Drafts de TdRs et contrats de prestataires/promoteurs.
04 Appui au processus de Suivi et - Système de veille de suivi du Plan M&E.
Evaiuation du Frojet - Finalisation des rapports d'évaluation à mi-parcours/finaie
- Finalisation du document de capitalisation des acquis.
05 Appui à la collaboration effective - Coordination et animation entre les différents orgenes.
entre les différents organes de - Participation active aux réunions conjointes et émission de
gÊstiôn du Projet reco m mand ations.

06 Appui au mécanisme de Compte-rendu des réunions avec des recommandations


cornmunication entre le Projet et le
BCPE (Bureau de Coordination
Pêche & Environnement)

a7 Apnui à la coordination avec les - Contact établi avec ies autres initiatives.
autres interventions et/ou initiatives - Compte-rendu des réunions organisées (nationales,
régionales et internationales).
i-r APPIJI TECHNIQUE

08 Elaboration et application des outils Transfert de connaissances et émission de


tI de gestion AMP/LMMA recommandations.

[t 5

tI
rl
.t
a

09 Elaboration et application des outiis Tra nsfert d e connaissances et émission de


de mesure de l'efficacité de gestion recommandâtions
des A.MP/LIVTMAs

L0 EIabo ration et application des - ïransfert de connaissances scientifiques et émission de


p.ûtocüies de sr-iivi écoiogique iles recornmar-'idatioits darrs ie concept et ia mise eii æuvie.
habitats marrns et côtiers - Aide à l'interprétation des résultats.
- Ernission de recommandations relatives aux mesures de
à prendre.
11 Elaboration et application des outiis -Trarrsfert de connaissances et émission de
d'évaluation des capacités des recomnrandations dans le concept et la mise en oeuvre
acteurs de LMMAs - Aide à l'interprétatir:n des résultats.
^ Emission de recommandations relatives aux
mesures à
re nd re
12 Appréciation des rapports d,études Prod uction de commentaires et recommandations.
et de recherches
13 Processus d'intégration des LMMAs - ftablisseme nt de contacts et communlcations avec les
dans l'extension du Réseau MpA experts internationa ux
- Emission de recornmandati ons
"
L4 Recours à l'expertise scientifique - Pris e en compte des considérations sclentlfiques dans
toutes les activités et ies résultats"
* Veiiie par rapporr aux nouveaux anicies screntifiques
susceptibles d'aider les réflexions au niveau du MEDD_
- Emission de recomnrandations lors des participations aux
évènernents national ional et international
15 Frocessurs d'intégration des LMMAs Transfert de connaissances et émission de
et AlVlPs dans le tViSp recommandations.

Artiele 7 : Resporrsables de la mise en æuvre technique


Le MEDD désigne comme responsables de la mise en æuvre
technique de la présente convention 1vlr
ttinah RAZAFINDRABE, Directeur des Aires Protégées, des Ressources
Naturelles renouvelables et des
Ecosystèmes :
wwF MDC0 désigne comme responsabies ce la mise en æuvre technique de ia présente convention
L4r
Rérni Ratsimbazafy, Senior Marine Biodiversity Officer.
une notification est faite par les parties concernées en cas de changement
des personnes responsables
suscitées par simple lettre ou courriel.

êfÈi§lg§ : Responsabititês, contestations et litiges


Aucune des parties ne prend d'engagement ni de position au nom
de l'autre partie sans en avoir le
consentement écrit.
Avant toute prise de décision importante relative à l'objet de cette
convention, chaque partie informe
les a utres.
A'tlciine des parties n'a d'au.torité potl" créer des oi:ligation-+
iégaies âr, nom des ar.ltres pa!.ties.
5i des difficultés survenaient à I'occasion de l'interprétation
ou de l'exécution de la présente conventicn,
les parties s'engagent à résoudre les litiges à l'amiable parvoie
de conciliation directe.
En cas de ciésaccord persistant, le Iitige est porté devant
un Comité d'arbitrage désigné par les parties
par accord mutuel. La décision du comité sera déterminante.

{
A

E
Article g : Assurance
Chacune des parties est
responsable et
la responsanirite uu ra partie à ses,propres frais une police
en ee :::':i: d'assurance pourcouvrir
responsabiiité civire ou toute autre poi;cli.i:Li:: r: ;ï::ï#J'ij],. *",",,.**proyeur
er rassurance

Article 10: Amendement

peur être arnendée à tout


::,-il:l-i:;ÏÏIî:nx:,:'n*'uriat moment sur accord expresse
des

Afticle tt : Cessation/résiliation
tt otnt-:;:j;J;:nt'oo peut être r'é-ciriéo- dans les sir-c.Ênsrance-q §r--rir",6n1*,
,
une des .r.uu", Ju présent
_ s,,^...o,1:ili::Ii::;:ï,:::,, contrât

iilLiï,::îï;.',"*îïlilru,,ffii: f:';:: '".*e


au présenr Accord sera tenue
d,inrormer ,autre

Article 12 : Droit de propriété


chaque partie accepte de partager
des
objectifs de la présentu ton'*nii;';; informations susceptibles de contribuer à Ia réalisation
partenariat. Toutes bases des
études' photographies' vidéos, de données, processus, rapports,
,,orl***s informatiques, dessins, écrits ou'autres
ainsi que toutes-tes données æuvres ôu
:"î:Ï::::;ifli-" n* per_'t êtr.e r_rt!iisée qi:e ur do.;;;;ts.à r,appui restent
propriété de ra parrie
est dr:nnée. îoutu sel+n !,,-rsage aLltor"isé et pol,t
i,*.rg*"ii_ité por_rr leque! elle
nécessire ,".";;;,"i:iïJi::ÏL.T,ïIijï,:^:::ï:j:;n à* r" propriété ,,iJr"l',*ire d,une
partie,

&tEls 13 : Travail conjoint


Ïoute propriété intellectuelle' y
compris les,documents graphiques,
études ou âutres travaux visuels, bases de données,
simiiaires, et tous res écrits.u rapports,
en vertu de la présente à'r,i"rLuvres ou r]ocuments simiraires
convention sont dé,*nu, préparés
("Travail conjoint")' chacune .on;oini**uni et équitablement par
a*t p,,.,1", peut utiriser une c'uvre tolrtes res parties
convention à condition que
la contributio., de l'un
coniointe aux fins de Ia présente
et r.,"n, reconnues. Chaque pârtie con\iient
::::,i, ":i'*",.:"'î:-[':Tï:'"f*:""-:nÏ":iite 'autre et peut êrre renue d,incrure iln
de

L'accord et le consentement
écrits de chaque
partie seron, ,-.i-",it--
commune pouvant être
utilisée' concédée sous licence îJïirr|.lr""tîlî," :ï:-;
Chacune des parties peut ou utirisée de toute autre manière
exiger que cette tierce partie par un tiers.
i'cclrct d'une licence'
Rien dans la p'e'"ni* convention
..;";;;;;uaines restrictions comme condirion
à
a-'x rapports éraborés de partenariat ne rimite raccès
aux donateurs quifinancent aux documents et
res activités de cette partie.

Article Lg : Communication publique


-3,Jte communication
publique, écrite ou sous
nécessire re eonsentement
toute autre fr

:;.ï::"", preararr" du, ;";;;:r;:'ff.:i ff, :1i:"r:;r:",iriïil1;


-:*ie§ les pubiications et tûLltes
::r Ês dans ia mesure du possibie
les communications écrites
externes doivent reconnaître
toutes
res rogos a", purtiu, les
"","Jr.r, surces communicatlons.

\
I

$
1

I
I
&!!§le f§j Fraudes et corruprion
Les parties déciarent que la negociation,
ia passation et rexecution cje la presente
conné' ne donnent pas et ne donneront convention n,ont pas
pas lieu à un acte de corruption
02û du Ler août 2016 sur ia iutte tel que défini par la Loi n"2016-
anti_corruption.

Fait à Antananarivo, le 19 Avril 2021.

Pour le Mirristère de l,Envircnnement


et du Pour WWF MDCO
Déve loppement Durable
i flli1l

::i
i::
-,i

haleo
Conse Man
ïndriamanga

Anitry Ny Aina
Di recteur Pays

.;l

Vous aimerez peut-être aussi